path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984237.mp3
卻是不能抹殺的,
twenties
female
zh-HK
182 650 3147 1783 960 1391 3611 717 27 729 4049 1306 3932 1535 584 304 1406 3888 27 845 2872 2933 3471 3810 1030 3392 3003 2007 2526 3007 3236 2114 2114 602 2068 3981
0.511404
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984249.mp3
去年城裏殺了犯人,
twenties
female
zh-HK
551 3097 1170 3611 533 1646 2114 1170 2218 3776 2581 3776 2294 2294 1305 1227 3274 2294 2493 1007 2976 3776 3145 3143 3894 1406 3655 2814 2729 2589 133 3003 3391 3189 2007 2114 2114 3236 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.354135
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984250.mp3
不敢直捷下手,眞要令我笑死。
twenties
female
zh-HK
2892 1614 731 1048 2007 3236 2114 2114 1313 2445 3471 2615 586 88 1387 93 1024 2294 2620 2748 2415 2146 590 2512 2976 3888 1051 2984 647 3681 1035 828 3810 3274 1305 923 4064 3962 2146 938 2023 1110 828 3776 3024 424 405 1443 2007 869 2892 2700 647 2007 2114 2114 2114 2068 2068 3981
0.276479
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984253.mp3
影徒隨我身。
twenties
female
zh-HK
3097 1454 847 3611 3652 2617 3611 2114 547 1306 3145 3401 3135 2838 1525 2662 3389 2042 1007 2493 3911 1611 3932 3392 3063 2526 3189 2007 2007 2114 2114 2068 2068 2068 2068 3981
0.429844
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984254.mp3
講到粵語,自然就喺香港人嘅拿手好戲
twenties
female
zh-HK
2892 2526 3236 2711 1479 1936 3236 2307 717 1283 2042 340 2146 3810 2506 461 3466 3670 3670 2714 133 1268 93 1443 1110 2146 1441 2615 2146 2872 1850 3999 1798 3999 706 2865 1484 3702 828 2662 828 3112 3112 2102 340 1819 1648 545 900 2662 373 3024 4095 3123 133 2526 3097 960 2114 2114 1646 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.583921
5.256
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984255.mp3
水果椰奶奇亞籽健康消暑最爽
twenties
female
zh-HK
3097 3147 2007 1936 3236 1170 3419 3236 2114 261 2146 2603 88 2146 1547 2146 2838 230 2872 2163 1611 3832 2146 3776 304 3401 2621 718 2379 3681 2379 3493 3452 830 340 2858 845 3673 2978 2423 2710 1749 1305 845 468 521 3711 560 2426 2984 647 3237 2114 3236 2114 541 647 3236 2114 2114 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.294013
5.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984256.mp3
每天下班幾乎是跑著回家
twenties
female
zh-HK
2892 960 717 2644 717 869 747 2399 98 717 3888 1110 2272 1483 3178 1200 2415 3702 3695 1611 2591 1654 123 88 88 845 1848 3024 4089 3323 3711 1058 2510 68 88 3088 3702 1230 1447 3392 3003 869 2892 3097 647 2114 2114 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.390379
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984257.mp3
不義之財毫無益處
twenties
female
zh-HK
647 1585 3236 3236 2114 2114 2114 2114 2732 3512 68 1797 826 1024 2978 3555 1275 2510 901 325 88 2615 88 88 1306 1110 3584 3555 2838 2161 2056 2984 2711 2526 3189 2007 1936 2114 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.376174
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984260.mp3
幸好車子跑得很快
twenties
female
zh-HK
2711 3147 2114 98 1919 1188 3419 744 2007 3236 2545 340 2123 1484 2146 4087 459 727 4091 2379 3655 2872 3711 2865 3515 1594 3177 1447 2872 2872 393 2662 133 133 3189 1614 647 2007 3236 2114 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.441874
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984261.mp3
我説「老五,對大哥説,我悶得慌,想到園裏走走。」
twenties
female
zh-HK
2711 1454 3611 2126 487 1391 2114 76 304 2146 3863 1035 82 1030 133 3392 2007 3493 3962 1819 3145 1611 3177 1406 1979 2901 2521 2007 3471 3999 1275 2872 2621 2541 2102 3863 1123 4064 1030 133 133 1868 1048 2114 3389 2619 340 2865 3255 1035 4091 2499 3489 3401 1611 2430 1650 1709 2146 130 3255 2865 3962 88 2838 2973 2935 3999 2662 4087 2872 3982 1381 677 545 1648 1571 2007 2007 647 2526 960 3236 2114 98 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.45871
7.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984266.mp3
低糖症除了昏睡,也可能是意識錯亂
twenties
female
zh-HK
182 960 1170 1936 1936 1936 1936 2114 98 3496 3560 3996 1007 3972 68 727 3389 373 1547 1980 2581 170 3496 475 340 468 3489 3673 587 3092 2200 745 3063 2146 1472 1978 2976 623 3401 2045 1024 3438 2185 2185 1654 3863 273 2090 1007 545 1305 2485 525 3024 2521 869 2007 2892 2892 1936 2114 1936 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.297073
5.424
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984268.mp3
黎明是因為“帥”而遭最多非議的歌手
twenties
female
zh-HK
3103 1614 2007 821 2007 533 1170 3908 1170 2007 1646 304 623 298 1429 845 2462 14 340 479 1035 4087 3863 3489 1035 221 3024 461 748 662 2007 1306 209 3183 2734 1035 340 3046 3999 1305 3489 3962 258 3810 1441 2379 2722 1291 1030 998 26 2541 590 2865 3711 3580 405 3003 2007 3236 2892 1614 647 2114 2114 2114 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.501463
5.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984270.mp3
但因為守望相助讓人心裏富足
twenties
female
zh-HK
2892 1614 3977 3236 1936 3611 2631 3611 1936 1931 3702 3145 727 1811 3999 2858 1110 340 2615 2865 2415 590 3382 304 2294 3489 2512 2510 3602 1508 304 1611 1387 964 2493 590 340 3857 1232 2662 1446 1955 2233 121 2956 2697 405 647 2307 2526 3007 2114 960 3236 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.256287
4.656
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984271.mp3
我橫豎睡不着,
twenties
female
zh-HK
2892 1614 3236 2114 960 3611 960 1936 2114 1518 2541 545 1981 3863 3863 3854 718 2146 3999 2976 4064 1058 3401 3401 306 2239 405 3003 2007 2892 1614 3236 2114 2114 717 2068
0.480697
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984282.mp3
花謝時;沒有被糟蹋已經是萬幸
twenties
female
zh-HK
2892 1614 3003 4036 2007 2631 3173 1078 2007 2007 3760 595 3401 1058 2146 2146 3471 2591 455 2233 461 1592 2842 1479 2976 3758 304 3493 3585 3759 1306 3135 1058 2872 2163 3888 3125 121 3297 1024 2423 3438 3177 2043 3128 3389 2386 3702 828 1406 745 2984 869 2007 3236 541 1614 3236 1936 2114 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.804884
5.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984285.mp3
他也這樣。
twenties
female
zh-HK
2906 1614 647 2114 2114 2114 1936 2114 2879 2163 2146 3401 2872 2621 2838 1306 3999 623 1322 3024 3189 3189 3237 2007 2007 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.33995
2.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984288.mp3
要吃夠體力才能支持
twenties
female
zh-HK
3103 2526 4058 3236 2114 2114 1170 1170 3173 1170 3236 3017 1306 2872 729 2227 3633 94 3471 3515 3810 3758 3655 1412 2872 3702 1611 1611 1110 1306 3777 2294 1651 3681 3853 3189 3063 2007 3236 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.382782
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984291.mp3
蠔油扒生菜
twenties
female
zh-HK
2892 1614 960 2114 4058 2114 2114 1170 1170 1170 1936 821 1392 1981 2581 1470 3358 1978 1230 590 1058 2615 1934 1561 2541 1007 3776 133 3392 3973 647 2526 2007 2114 1936 3611 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.335515
3.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984295.mp3
廣東民間唔了解、唔重視粵語嘅人相當多
twenties
female
zh-HK
1280 2526 647 3236 2114 98 1936 3611 2114 2114 3730 2753 586 417 706 1470 340 14 3401 584 991 3493 3035 2581 68 3496 1472 1401 1869 93 1268 1376 3116 3528 3776 696 3305 2146 2146 1306 3670 3670 2838 845 2146 2146 1232 590 468 4008 828 3401 2976 706 3489 2541 545 1648 405 3003 2007 3236 2892 1614 1508 1936 2114 3919 2068 2068 2068 3981
0.382366
5.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984296.mp3
有的變了魚鳥猴子,
twenties
female
zh-HK
2906 1614 647 2114 2114 3611 3611 1936 2114 3499 3438 1007 1422 4049 2842 2581 2976 3776 3444 3024 373 2207 610 3035 2949 733 1846 1955 750 127 2400 3123 2984 3003 2007 647 2892 647 3236 2114 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.266081
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984301.mp3
統計學係數學嘅一個子領域
twenties
female
zh-HK
2892 1614 3236 1170 821 3611 1170 2114 2114 1313 2753 3145 2858 3401 729 3515 3067 2456 3515 623 1429 3438 2339 3783 545 1172 3810 3810 826 3702 970 998 1780 2123 1110 718 3585 130 2615 1406 340 1379 93 133 3003 2007 2114 541 3189 2007 2114 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.355889
4.464
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984302.mp3
多站別人的立場去想不是更好嗎?
twenties
female
zh-HK
3391 647 533 3236 3548 1170 3728 1170 2114 830 3489 3701 2872 3642 1611 2379 3810 3389 3810 3810 2656 3404 1617 2968 298 3177 3389 304 1429 468 2838 2753 3389 2146 4091 718 727 3702 3702 1981 2615 3067 623 1869 2056 3063 3003 2007 3236 541 1614 3236 2114 2114 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.331257
4.656
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984303.mp3
他們的牙齒,
twenties
female
zh-HK
717 650 647 1936 2945 3017 1170 133 2631 2114 98 3487 1472 2209 3067 2615 1195 2830 2838 1472 258 3777 2132 1396 938 1051 3003 2526 3189 3392 821 3236 602 2068 2068 3981
0.254447
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984304.mp3
你無腰骨架
twenties
female
zh-HK
2906 2526 3237 2114 2114 3017 2007 2700 821 2631 1429 1754 545 1441 3035 3401 3857 2070 706 4049 644 3187 2278 2984 3237 3097 3097 1614 2007 2114 2114 2114 2068 2068 2068 3981
0.316073
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984310.mp3
隨著更多同學主動參與
twenties
female
zh-HK
2892 579 2919 3236 2007 1170 1170 2114 2114 377 1685 3793 3401 2684 3444 2615 828 2510 417 3695 3888 229 1819 431 1206 2161 448 2615 590 146 3128 3776 2207 2207 3670 2984 3283 3097 2526 647 3236 1936 2114 2068 2068 2068 2068 3981
0.56595
3.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984312.mp3
是的,我雖然自有我的確信,
twenties
female
zh-HK
1056 2526 647 3236 2007 2631 2631 2711 821 515 1306 2185 1709 623 923 745 745 133 2007 1238 304 3863 1058 230 3618 1406 1110 826 2207 340 2615 3888 677 3471 82 1883 771 1196 590 189 3024 3392 2984 3003 1614 2700 647 2892 1936 3236 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.483597
4.296
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984319.mp3
明哲人嘴裡有智慧,無知人背上受刑杖
twenties
female
zh-HK
717 541 3147 1646 1170 1170 2007 2007 1936 130 3145 1024 3758 1797 304 828 1848 448 3274 183 3999 623 3401 590 590 121 1651 1406 584 623 1227 133 461 4031 133 869 1479 3888 2976 2858 3125 3401 298 3389 1056 3898 700 2493 304 828 2146 2146 545 3145 3145 2960 2581 3128 929 1834 133 3003 2007 2007 2114 2114 2114 2906 2526 1614 2114 2114 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.595332
6.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984326.mp3
整個過程一定超過十年八載
twenties
female
zh-HK
2644 2526 647 745 133 3236 2007 821 1709 1530 2714 170 2949 2138 545 545 590 1123 3145 1751 828 2621 826 2294 1429 2722 545 1954 2146 590 1834 701 3776 2714 3974 690 709 3278 1792 298 3389 2056 3097 2526 3189 2007 2007 2114 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.318023
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984329.mp3
繼後香燈
twenties
female
zh-HK
2906 1614 647 2114 2114 3017 1170 3611 2114 1936 717 2556 1484 3810 2102 545 1218 3668 1751 2722 3782 545 3888 3392 133 3063 2526 1614 2007 2007 2114 2068 2068 2068 2068 3981
0.579963
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984332.mp3
我在拿著鉛筆胡亂塗鴉
twenties
female
zh-HK
2892 650 2945 1170 1048 1936 1269 821 2114 3419 3067 2146 1306 3585 2615 1230 3702 121 623 3655 3392 3670 1688 3123 2070 93 2879 1834 3888 3145 1227 1848 3024 2977 68 3145 3810 2976 1869 93 3237 869 2007 2892 1614 3236 2114 2114 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.360884
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984338.mp3
我感到未嘗經驗的無聊,
twenties
female
zh-HK
2892 647 647 2945 515 2521 1170 3611 1170 2114 3419 3067 545 940 586 3471 2541 545 3287 2978 845 2493 4009 3932 2423 938 3145 1441 938 1654 273 923 2042 3711 482 2207 1934 3888 2278 405 647 2007 2007 541 647 3007 3236 2114 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.424735
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984341.mp3
啊!為何沒有聲音?
twenties
female
zh-HK
717 2526 647 3017 3805 2521 2007 1936 2114 2114 3245 2375 1401 93 133 3973 4058 821 1954 561 3844 482 88 1056 1306 666 590 2294 3026 3776 901 2976 3580 1051 3392 3189 1614 647 3236 1936 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.474252
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984345.mp3
創始時候旣已背時,
twenties
female
zh-HK
2906 2526 647 3611 1936 2114 2114 717 4056 2883 68 845 2978 3035 2294 2379 1654 2013 545 2123 2697 2706 2146 1654 1441 2274 1441 2185 338 133 68 3580 351 1110 2423 2591 3726 133 2007 2007 2114 2114 2114 2114 2114 2114 2114 2892 1614 2007 2114 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.24638
4.464
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984347.mp3
現代足球講求有實力,有速度
twenties
female
zh-HK
182 2526 647 3236 3236 1936 3611 3236 821 3017 718 3704 3758 3782 2581 627 3867 3515 2503 325 1922 3888 86 2949 1284 1581 3962 590 2601 1709 2227 1188 133 1232 1304 1166 1600 3007 830 2949 3888 93 3237 2526 3189 2711 2114 1479 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.463153
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984348.mp3
還在眼前。
twenties
female
zh-HK
717 1479 3147 98 1479 1783 1508 1936 717 1646 1289 2989 3455 3972 2989 3389 88 2615 3777 1709 2626 662 3237 3147 2114 2892 3189 2711 2114 2114 2114 2068 2068 2068 2068 3981
0.289299
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984353.mp3
不時暗暗偷看那小子
twenties
female
zh-HK
423 1614 2007 261 3558 1592 2089 745 4058 3014 1081 2146 1441 1955 88 3067 1238 1518 2615 3961 1981 2949 1819 2615 1191 2180 3695 1110 1709 3493 1110 209 2023 3024 405 3237 2711 2526 1614 2007 2007 2007 2114 2068 2068 2068 2068 3981
0.463431
3.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984356.mp3
可以壯壯膽子。
twenties
female
zh-HK
579 3189 3236 3236 3611 1936 2114 821 2450 1518 3026 1441 3776 1654 2753 2615 3401 2042 3888 787 3115 3888 1848 3776 338 1834 1051 2984 3391 1614 1376 2007 2007 3236 3017 3981
0.338648
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984363.mp3
他們沒有殺人的罪名,
twenties
female
zh-HK
3097 1614 2007 1936 970 1783 133 1170 745 869 3017 2304 1081 183 2615 3888 88 3026 3702 2146 590 2872 706 41 3655 3810 3392 1306 623 3177 1401 2714 3114 2984 3063 3391 3189 3392 2007 2007 3236 1056 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.216748
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984365.mp3
那份勇氣、那份堅忍不是鬧著玩
twenties
female
zh-HK
2892 1614 2007 1989 3236 2007 3236 2631 1981 3972 2621 1191 2615 2615 2615 3389 2838 3776 338 745 2984 2052 133 130 1007 2621 1191 1406 845 3035 586 2146 3702 338 3184 2984 3487 4008 3863 718 3776 2379 2102 2949 2581 627 482 68 3297 338 75 3003 3164 647 3392 2526 1614 647 1936 2114 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.488586
5.256
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984367.mp3
只是獨欠了我
twenties
female
zh-HK
551 3058 2007 2007 1048 3611 2114 3236 718 2146 1024 2146 2722 2541 1531 4051 3297 229 1654 1441 229 88 1981 1819 2396 3237 133 3391 3189 647 2007 1936 3236 602 2068 3981
0.285204
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984370.mp3
表達對飛行服務隊內不同職級的工作及人手安排的意見
twenties
female
zh-HK
3391 4031 2007 3236 1936 1936 2114 3919 3585 2976 3112 2102 93 1436 304 2838 2448 727 557 3184 3145 2499 482 3857 88 1056 2146 3776 586 3185 3128 1845 219 2643 3444 2615 2722 3863 709 459 989 3633 3810 2643 3135 586 3932 1561 2510 2697 1203 1703 3107 2246 3542 1024 468 677 2615 3489 340 2620 557 41 1751 1508 2379 1236 3088 1797 3145 3024 133 353 647 869 2892 1614 647 2007 3236 3236 3919 3981
0.426185
7.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984380.mp3
這時我立時叫老媽開糖水
twenties
female
zh-HK
541 3189 2007 3419 3728 3419 2114 1709 729 1035 1306 2023 1441 304 1191 2146 2748 2208 1709 209 1783 1024 2615 929 1518 3305 3911 291 2512 2541 3776 3444 2422 3888 27 2141 2615 3655 133 2984 405 2892 3189 647 2007 2007 2114 602
0.478801
4.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984383.mp3
呢句說話,亦只我一人有資格去定論
twenties
female
zh-HK
1056 2526 305 2007 2007 3236 2114 3236 1936 3493 3035 1035 3863 845 1441 970 68 1007 2748 1732 2901 461 405 4058 3585 123 718 2978 727 1007 1024 3810 1241 1429 2388 3776 88 1446 845 3035 2872 1850 2102 2838 1834 1429 3177 3145 2838 2207 3024 2984 133 3097 2007 2711 579 647 2007 2114 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.289604
5.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984385.mp3
沒有人看智勳是從那裏來
twenties
female
zh-HK
717 650 1614 2007 1936 2114 282 744 2114 3236 2114 2114 2114 2114 2114 2114 1170 2615 3758 729 2146 2146 2541 623 2411 1518 4008 2615 1110 2423 3759 123 2613 586 828 2493 2379 718 3401 2615 1611 1230 2615 2615 3810 3776 2976 3711 3569 133 1376 3003 2007 2007 2711 2526 3189 2007 2007 3236 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.518398
5.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984389.mp3
人心本來就是每分每秒也在變
twenties
female
zh-HK
1936 650 3097 2007 3681 1170 1048 2007 2114 2274 2578 2493 3863 340 1811 2615 3493 1007 3702 590 2146 2493 2379 338 338 1441 826 1196 183 2615 2146 3776 3776 1441 1306 2163 41 3966 475 745 1206 338 3184 4095 2984 1223 647 650 1614 2007 2007 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.523625
4.464
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984396.mp3
不能在一處縱談將來的好夢了,
twenties
female
zh-HK
2892 2526 3189 2007 515 2901 744 2617 3419 2007 2656 2662 2872 2388 1306 623 623 1035 2090 3555 623 289 3793 527 3305 1959 1921 3107 2090 1035 2662 340 3401 3401 1531 2541 2615 1422 2615 938 3035 3035 88 405 3063 647 2526 3189 3063 4036 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.196225
4.344
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984404.mp3
每一個人其實都是笑著活,苦著走
twenties
female
zh-HK
3097 647 1048 3419 1048 1170 1391 3236 3805 692 1238 3810 1447 3962 3489 1441 2872 3810 3863 2838 1058 2102 2643 2146 2146 2294 2023 2294 2294 1441 1848 2146 3888 1834 2615 2615 1571 1958 744 3003 3147 3760 3888 1441 1035 2865 3471 2872 1981 2615 1834 133 3237 3391 3189 2007 2007 1936 3236 602
0.254677
5.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984405.mp3
別等日落黃昏才後悔
twenties
female
zh-HK
3097 1614 2007 2114 1936 1936 2114 2114 3271 3681 2405 1200 3776 3026 3401 2360 429 1883 1834 1981 3184 1760 3489 3776 901 3401 900 3695 88 3095 68 2976 3759 461 2984 3268 3189 3237 2007 2007 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.385262
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984409.mp3
能快樂,多快樂一點。
twenties
female
zh-HK
3391 1614 1894 2007 3173 2007 821 2114 2343 3702 3145 2102 1230 3702 3401 2422 1499 2984 2984 3017 3135 2123 2102 2838 1518 2123 1654 93 1709 1024 1406 1329 2984 3237 2526 3189 2007 2007 821 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.467772
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984413.mp3
講大話,甩大牙
twenties
female
zh-HK
3391 1614 1783 2007 2007 3236 2114 3017 3972 545 2722 2163 2838 2615 545 1007 1230 3275 133 3003 2984 1783 304 989 3919 3401 690 3389 3810 764 2253 3063 2984 3237 647 3391 3189 2007 2007 2114 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.276104
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984420.mp3
然後你又把兩杯的果茸吃了
twenties
female
zh-HK
3097 3189 2007 3236 3611 3611 2114 3977 3297 3676 219 3067 3888 623 826 3702 1981 93 2872 1230 3401 2976 3401 929 1834 2499 1306 623 2643 623 2031 123 1954 677 623 3401 4064 3495 3439 1188 1270 2604 3888 1125 3283 3003 3392 869 2007 2114 3236 541 3097 647 1479 2114 3236 2114 2068 3981
0.462347
4.944
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984422.mp3
燉冬菇
twenties
female
zh-HK
3391 3189 2007 2114 1936 1936 1936 3236 2114 2286 1981 3184 938 2541 586 3932 88 3168 545 1811 704 405 3237 1344 3189 647 2007 2007 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.492696
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984426.mp3
呢單嘢真係得啖笑
twenties
female
zh-HK
3391 1614 2007 1170 3611 1048 3236 847 3999 727 1035 2146 3702 3863 2621 623 3863 1506 1845 2163 3809 468 2423 2978 2575 405 2526 3189 2984 3392 3147 2007 1056 2068 2068 3981
0.460412
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984427.mp3
如果我工資再多一點會把她留下來
twenties
female
zh-HK
3103 650 1376 1936 1170 1170 1479 1454 2506 3168 1484 3401 340 2510 1648 3702 183 2858 2978 1749 1007 1007 3150 623 2996 2643 2379 753 338 133 1048 3237 2007 3067 2123 1472 3702 3863 3131 2976 417 2512 3112 1981 3493 417 1379 2278 3237 2007 2892 3189 2711 3236 3236 3236 602 2068 2068 3981
0.435106
4.824
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984432.mp3
那倒是不錯的事
twenties
female
zh-HK
3391 1614 3419 2617 3419 1936 2114 1441 1007 2865 666 2146 2978 2379 2722 4009 2734 2070 1484 839 727 2141 1306 1306 338 3392 2646 3189 3808 2007 2007 821 2068 2068 2068 3981
0.405884
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984434.mp3
是一部讓人反思人生的劇
twenties
female
zh-HK
2892 3097 3681 3419 744 3236 2114 1 718 1441 1611 2615 1007 623 475 3810 1684 2722 3131 3702 3863 3035 2379 3968 3810 590 1954 828 1035 1412 1275 900 1866 133 3097 2526 3189 2007 2007 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.425295
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984440.mp3
揸住雞毛當令箭
twenties
female
zh-HK
717 541 3003 2754 2007 2617 1592 821 3017 2493 3401 1058 1306 3776 2872 1035 1611 545 3145 2512 2415 2615 3810 3389 718 2581 3776 3024 2984 3189 2526 3189 2007 2007 3017 3981
0.485279
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984444.mp3
也在裏面,
twenties
female
zh-HK
717 650 3097 2007 2007 3611 1868 1936 2754 729 2221 845 2070 623 2070 1306 586 1306 3287 493 1051 1106 2984 3097 2521 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.460651
2.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984446.mp3
六點後禁堂食
twenties
female
zh-HK
2906 1614 2711 2007 2631 869 3611 1766 2114 1936 1422 1648 1521 1751 2662 3131 1518 1648 2872 3888 2613 1721 1901 3863 2227 1030 405 2526 3189 405 133 2007 2068 2068 2068 3981
0.40338
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22984448.mp3
我係話在座各位都係精英
twenties
female
zh-HK
2892 2526 647 2711 515 1170 2929 1592 1048 3017 1769 3489 1451 729 4008 2541 3972 1058 1484 2146 2978 1981 1648 1819 1648 1484 2662 4008 3962 2838 1611 1110 3810 1751 826 1238 3123 3189 3189 3189 4058 2007 2007 602 2068 2068 2068 3981
0.422754
3.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23011789.mp3
可是在冷淡的空氣中,
twenties
female
zh-HK
2892 717 717 717 533 1508 241 241 717 692 3970 3471 1024 338 121 895 3493 1322 1712 1712 1834 1712 1406 3493 3765 568 3730 1322 701 938 4058 121 586 1406 1406 647 2007 647 2892 960 2114 717 717 2068 2068 2068 2068 3981
0.47131
3.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23011791.mp3
做足一星期七天
twenties
female
zh-HK
2644 2892 1936 3718 3718 717 717 717 717 717 717 2682 1103 4032 2724 2842 2722 319 1110 2722 1151 1110 970 1760 1787 3063 3760 3681 3681 133 2007 647 3236 2892 2711 960 717 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.369277
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23011794.mp3
北角新都城大廈後巷休憩處建造工程
twenties
female
zh-HK
182 3147 717 3236 717 717 717 717 717 717 2359 1922 2286 2697 1483 2141 3384 2973 2722 2976 590 1611 1834 360 360 2320 360 3844 2363 2933 2697 359 2697 1406 3024 1244 1954 82 938 2722 121 2167 3024 2945 1508 3024 121 3730 1103 457 1151 1110 3655 3123 4058 1479 2114 2114 1614 2114 717 717 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.407634
5.424
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23011795.mp3
但是我有勇氣,
twenties
female
zh-HK
182 2892 717 1936 2114 717 1936 717 2644 2644 717 692 3431 3095 123 3681 3977 2548 1484 3655 3844 3888 923 482 3024 148 3810 970 3003 2007 2114 1936 1614 2114 717 717 717 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.310081
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23011811.mp3
說他亂接劇
twenties
female
zh-HK
2892 717 2570 3919 2114 3236 717 717 717 98 2325 1058 2722 2403 3512 828 2722 2722 1834 938 133 3412 1866 384 2521 2007 3611 98 1936 3147 3147 2114 2114 717 717 2068
0.481915
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23068193.mp3
我真係好很愛香港
twenties
female
zh-HK
2644 295 1936 98 1936 98 1936 960 960 960 98 295 1936 1518 624 267 2977 3128 1240 3962 2976 2491 3242 1611 1518 3976 3707 3944 545 1352 618 2365 2316 1344 1287 647 1936 1614 647 2892 98 1936 1069 2068 2068 2068 2068 3981
0.295338
3.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23068201.mp3
鈕扣全開的深藍色西裝領外套
twenties
female
zh-HK
2906 2892 960 1936 2114 1766 859 2892 1936 2977 981 1952 1986 1212 1509 3065 3452 2946 3185 4002 1647 1760 2102 3673 2216 1888 1304 27 2402 1674 3471 1647 2244 2167 550 929 1611 3242 1227 3122 2336 440 2241 2669 3730 2521 2239 1069 1936 960 1936 98 1614 960 960 98 1936 821 2068 3981
0.436981
4.944
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23068213.mp3
別看他今天生龍活虎
twenties
female
zh-HK
2906 3147 2892 1936 98 1936 2114 717 2233 1037 830 2042 3389 1677 2059 2656 479 2662 3623 1539 1191 2294 2512 2445 2991 1304 1406 1262 3097 2182 3730 3730 692 1287 2617 1048 960 3236 2892 3147 2114 1936 98 717 2068 2068 2068 3981
0.312087
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602584.mp3
練成之後全身堅硬如鐵,刀槍不入而且水火不侵
twenties
male
zh-HK
717 717 717 717 717 717 547 717 717 717 137 500 3007 133 3189 1106 821 9 76 2396 1344 1614 1013 3422 137 3726 2695 3391 496 1479 3284 3392 2069 1344 725 3422 461 75 77 4086 2711 869 2007 1759 1869 1600 3296 3081 1287 2924 3487 3284 141 2007 2089 2589 3422 3506 3386 894 3288 23 1125 1426 955 2551 1989 3991 565 2140 704 2007 1936 1936 3236 1936 1936 1936 1936 1646 2114 1936 2007 2007 2007 1936 1936 1936 3017 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.410357
7.584
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602586.mp3
乞兒兜揦飯食
twenties
male
zh-HK
3017 2007 2711 2114 2007 2711 869 2007 3236 3097 2663 1779 1866 353 3003 289 2353 3409 1617 1759 952 3279 2145 2496 315 114 1003 3881 2018 3230 530 1702 114 744 744 3738 2007 2007 1936 1936 2114 1936 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.214375
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602588.mp3
使用最低武力
twenties
male
zh-HK
1936 869 1958 3173 869 3236 3967 3720 1857 429 2180 76 2589 103 956 4059 885 2235 162 381 2198 287 96 2293 2007 2492 2492 2492 1137 4052 2007 1936 4052 1936 2114 3236 3919 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.397804
3.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602614.mp3
佢分明就係作賊心虛
twenties
male
zh-HK
1936 1775 1936 141 574 1137 1936 3236 2114 3819 2676 1612 2589 1869 2 874 461 2018 2899 3881 305 956 3806 3003 1013 2050 3916 1629 96 3283 1649 3313 952 3610 2840 4007 2931 4007 2307 2307 2114 1646 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.467977
3.624
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602618.mp3
我靜靜雞話你知
twenties
male
zh-HK
717 2007 1936 2631 3236 1936 647 647 70 3027 3466 956 1612 2984 956 3422 3422 956 629 1163 96 3610 3422 3003 305 3183 2437 133 2492 2840 4058 4052 1936 2114 2007 2007 1936 3236 2114 2007 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.311583
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602620.mp3
食野啦你
twenties
male
zh-HK
3017 2007 3236 1048 2130 2007 2007 9 2695 444 2089 133 539 1298 1776 2496 3279 1755 1859 1298 1999 1999 1999 2887 2901 3173 1287 390 1989 2492 1137 2007 2007 602 2068 3981
0.249962
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602621.mp3
唔衰攞嚟衰
twenties
male
zh-HK
717 2007 2007 2007 3236 2007 3236 2526 956 956 2597 103 4002 837 952 1426 96 1612 2589 1199 3733 2784 3610 702 2007 4058 2307 3469 4007 2007 2007 2068 2068 2068 2068 3981
0.506144
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602622.mp3
無聊事認真做
twenties
male
zh-HK
3718 2007 2007 2711 2007 2007 2007 2007 2007 2007 647 92 2724 96 1999 1999 1199 3422 3422 3183 3726 2887 1612 2984 96 2617 2018 96 1571 1571 2879 2492 2007 2007 2521 390 2307 3919 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.545636
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602624.mp3
真係攞你命
twenties
male
zh-HK
2711 2492 2007 2007 2307 869 2007 2007 3116 1137 710 2687 4012 287 96 1961 2106 461 461 4058 869 2492 4007 2007 2007 1936 133 4058 2007 2007 2007 602 2068 2068 2068 3981
0.377701
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602625.mp3
經過人嘅思想考慮
twenties
male
zh-HK
2906 1048 744 1048 2007 2007 2007 2007 4052 2711 2089 647 1868 952 1999 3881 3422 3422 2562 3109 2244 709 3371 96 1571 725 1163 96 96 2907 461 3173 2492 2007 869 3236 2007 2007 2007 3236 2007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.311936
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602626.mp3
我話你得
twenties
male
zh-HK
717 2007 2007 869 869 2007 2007 2007 3236 1153 937 96 1215 2887 2589 2608 955 2492 744 2492 2492 2007 2007 2007 2007 2007 2007 2007 2007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.517423
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602627.mp3
做人做事,踏實好過疊水
twenties
male
zh-HK
2711 2007 2007 2007 2007 2007 4052 1137 4052 3147 1612 2528 952 629 956 2729 1667 96 3283 3733 2052 1999 1516 539 1344 2521 956 2140 415 3029 725 2899 704 96 3058 2899 114 1199 2899 2899 3610 3173 2492 2007 4052 1425 2007 2007 2114 2114 2007 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.399175
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602628.mp3
喊出黎
twenties
male
zh-HK
1936 1170 2307 2007 2007 2007 1048 4052 2156 1747 2835 3077 381 0 956 96 783 634 1676 2492 2007 2007 2492 2007 3017 2007 1936 2007 2007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.372386
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602630.mp3
人身安全最緊要
twenties
male
zh-HK
717 3236 3236 3236 2007 2007 3236 2007 4007 2307 2729 956 2984 1434 3007 2747 2068 3097 539 3610 290 3881 3881 2089 3881 3422 2729 3422 3018 4036 2492 869 2007 2007 2007 2007 2114 2007 2007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.313277
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602631.mp3
我冇咗嘅嘢可以攞得返
twenties
male
zh-HK
1936 2007 2007 2007 2007 2007 2007 4036 3236 84 1012 938 3426 1012 3426 1999 539 1961 3599 96 2240 1999 96 1571 956 415 96 2496 1287 3003 2492 2007 869 869 4052 2007 2114 2007 2007 2007 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.402136
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602632.mp3
大家係唔係鬧得好爽呢?
twenties
male
zh-HK
3017 2007 2007 2521 2007 2007 1936 869 2546 1999 1695 3881 2546 1012 3881 1999 1612 1069 956 3733 1565 2842 1667 1538 3212 2899 3426 3422 2725 3422 3173 2492 1170 869 2492 3236 2007 4052 1936 2114 2307 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.362979
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602633.mp3
你哋去行下街,睇下戲啦
twenties
male
zh-HK
1344 4068 1252 725 3173 744 702 461 1614 952 3292 1215 3070 1459 1287 3881 2791 924 1695 2466 2957 1546 2546 1612 1215 2887 4045 1999 2235 4020 1538 390 3097 3236 2007 4052 3236 1170 2114 1936 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.220408
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602635.mp3
咁先至同同學仔啲家長有話題㗎嘛
twenties
male
zh-HK
3919 2007 2007 1936 1048 1958 2521 4007 2007 1287 3818 3097 2272 3392 1915 2464 539 539 3762 2 3422 2984 2007 2007 4007 2 2521 3730 4036 2370 1612 81 1915 1612 96 956 1999 1999 96 287 2899 3165 3599 461 1287 2 96 956 2239 2007 2007 2007 2007 2007 2114 2114 2114 2007 1056 3981
0.332301
5.016
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602636.mp3
真係雞同鴨講,講極佢都唔明
twenties
male
zh-HK
2114 2307 3173 3236 2007 3236 2007 2114 3237 2496 1961 3063 1612 3054 2492 692 2521 384 114 704 3129 1170 3097 3097 93 96 500 1702 96 96 1565 704 3882 1528 133 869 2007 2007 2007 2007 2007 2007 1936 1936 3236 602 2068 3981
0.351446
3.864
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602639.mp3
你鬧過我啲乜先
twenties
male
zh-HK
717 2007 2007 2929 744 2007 2114 2114 3129 952 2811 2887 1614 184 96 2140 771 3018 1069 84 3313 2089 2244 163 3949 3325 3043 3076 3290 3290 3422 133 3392 2007 3392 2114 2114 3236 2711 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.27866
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602641.mp3
知道冇?
twenties
male
zh-HK
717 4052 2007 2114 2007 1936 2007 4052 3236 3063 3371 3290 3279 84 184 2670 84 2093 1834 869 2007 2007 2007 2007 2007 2007 1425 1936 4036 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.53576
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602642.mp3
唔好轉移視線
twenties
male
zh-HK
821 2307 1170 3236 869 2114 647 1499 725 287 2093 1223 539 2729 3123 539 2052 3422 3183 3351 3422 1223 869 2007 2007 2007 2007 2007 2007 4037 2007 2007 2068 2068 2068 3981
0.497281
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602643.mp3
寧俾人知莫俾人見
twenties
male
zh-HK
717 2007 2007 2007 2007 305 3147 1999 3290 1079 1612 1999 1776 956 75 2052 3290 263 3562 1950 3212 1612 2562 956 2924 2007 2984 3422 662 662 2492 2007 2114 3017 2007 2114 2114 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.286711
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602644.mp3
我估你個仔嗰間屋邨幼稚園應該冇乜人考到啊可
twenties
male
zh-HK
717 3236 3236 3236 647 3392 3236 1153 1223 96 1776 4012 918 2610 1776 2240 2700 2700 308 96 3189 2007 120 4007 2007 2492 1425 3003 365 3422 2617 3087 1999 96 1614 4066 2240 1223 2 2625 1069 2980 1153 1153 2980 1776 956 390 2676 1203 1571 2193 2576 2899 2239 2754 2370 1203 2239 4036 2007 2007 2007 2114 2114 2114 2114 2068 2068 2068 2068 3981
0.578253
5.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602645.mp3
每日退化三次嘅恐龍
twenties
male
zh-HK
2114 869 3236 2114 2114 3236 3236 3236 2114 1376 3426 2887 1585 3738 103 4020 1999 725 2899 1927 1344 1617 2617 2695 2272 3290 3018 287 3422 3283 1834 869 4052 2007 3487 2007 2114 2114 2114 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.244724
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602646.mp3
放心!仆街最後一定會仆街
twenties
male
zh-HK
371 2307 2007 1936 2307 1172 3293 929 3818 3477 1567 2007 1989 614 4007 1612 3881 2281 1612 2156 1612 956 1989 956 1298 1125 2984 1459 869 2126 3881 3881 461 2492 2007 2007 2007 3236 2007 3236 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.347871
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602648.mp3
冇錯,就係咁啦
twenties
male
zh-HK
2114 2198 1170 4052 2007 2007 2114 92 1125 1510 3733 704 2987 2492 956 3077 2640 600 1298 1459 3426 2193 390 2007 2007 2007 2007 2007 2007 2114 1936 2114 2007 602 2068 3981
0.345036
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602650.mp3
我已經收咗工同埋我有排隊
twenties
male
zh-HK
821 4052 2007 2492 2492 744 3173 3173 4007 2700 1012 2830 3072 1163 4012 3422 96 704 704 3283 1329 1287 2350 2929 2159 2145 1571 2156 2293 461 2492 2899 3610 3610 869 2007 2007 2007 2007 2114 1936 2114 2114 2068 2068 2068 2068 3981
0.385766
3.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602652.mp3
借錢如送禮,還錢如乞米
twenties
male
zh-HK
3017 2007 2007 2007 3236 2631 2589 3076 2887 1509 3325 1636 1915 1516 3296 1617 874 2350 1003 1999 424 880 2899 3189 1915 4086 2089 3173 1243 2492 1287 3610 2089 133 4052 1989 4052 2307 2892 2007 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.327643
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602653.mp3
要煮熟晒啲肉先好食
twenties
male
zh-HK
3919 4052 1766 3173 1170 4052 2007 1492 1999 3296 1516 2244 2683 2052 3881 956 709 2350 1172 1915 3018 2239 2052 1287 2089 2007 2007 2007 2711 1989 2007 4052 4052 2114 2114 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.522748
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602654.mp3
叔叔帶你睇金魚
twenties
male
zh-HK
2906 2307 647 2521 1078 2639 530 114 745 1989 885 2396 437 3107 3967 2784 96 3669 2640 615 3422 2784 1459 75 3015 1999 3422 133 869 2492 1425 1137 1936 4037 1936 2114 3919 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.4144
3.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23602656.mp3
有人黎探你呀
twenties
male
zh-HK
717 3236 2007 3236 2114 4052 2114 2007 2114 137 3846 1870 1999 305 314 569 2050 434 629 3669 1859 1859 2308 1776 2589 390 4007 1425 2007 2007 1936 4052 3236 2114 2068 3981
0.328946
2.904