document
stringlengths 14
176k
| summary
stringlengths 3
1.04k
| id
int64 10.1M
41.1M
| __index_level_0__
int64 0
204k
|
---|---|---|---|
Guthrie, 23, har varit på Alex sedan augusti 2012 och säger förtroende är hög efter att ha gått sex matcher unbeaten.
"Eftersom jag har varit här, detta är förmodligen den snävaste trupp vi har här," Guthrie berättade BBC Radio Stoke.
"Alla går på och vi är alla i det tillsammans vilket är vad du behöver i en nedflyttning kamp."
Crewes väckelse i form har fört dem tillbaka till skrotet för att stanna i League One, med Alex bara tre punkter från säkerhet, på 22: a plats, före lördagens avgörande resa till Chesterfield, som är precis ovanför drop zonen.
"Vi är positiva att gå in i spel för tillfället," vänster-back Guthrie tillade.
"Du vill alltid bevisa att folk har fel, särskilt när de säger att du inte är bra nog."
Järnvägsmännens anda var uppenbar i tisdagens match på Rochdale när de kämpade tillbaka från 2-0 ner för att hävda en värdefull punkt.
Och nu har de en chans att gå plant på punkter med Spireiterna.
"Vi måste vinna mot de lag som är där nere och dessa spel är massiva för oss," Guthrie fortsatte.
"Om vi kan plocka upp poäng kommer vi att få ut av det förr eller senare."
|
Team anda på League One kämpar Crewe Alexandra är en bra som det någonsin har varit under de senaste åren, enligt försvarare Jon Guthrie.
| 35,612,401 | 4,200 |
Luisa Mendes hittades på ett hem i Briar Close, Leamington Spa, den 25 oktober 2012 efter att ha ringt Warwickshire polisen säger att hon blev misshandlad.
Kontrollrumsoperatörerna skickade inte ut en officer tillräckligt snabbt efter att felaktigt ha kategoriserat samtalet.
Polisen har bett om ursäkt och sagt att en uppgörelse hade gjorts med hennes familj.
I en undersökning som genomfördes av Independent Police Complaints Commission (IPCC) uppgavs att hennes grund behandlades som ett störande samtal och att en tjänsteman skickades ut följande dag.
Efter att ha misslyckats med att få ett svar vid dörren, gick officeren. Sjukvårdare hittade senare Ms Mendes.
Solicitors för hennes familj sa att hon hördes skrika och lägga på när hon ringde.
Samtalsoperatören ringde tillbaka och två män svarade och förnekade att det fanns ett problem.
Ms Mendes, ursprungligen från Portugal, bekräftade dock att hon blev slagen och hördes säga: "Slå mig inte, rör mig inte".
Operatören sade till männen polisen skulle närvara inom en timme men inte kategoriserade samtalet som "våld", advokater Hodge Jones och Allen sade.
Ingen har åtalats för hennes död, sa firman. Tre poliser fick slutliga skriftliga varningar om hennes död.
En fällande dom spelades in av en jury vid förhöret med 44-åringen i juni.
Förhöret berättades att hennes död berodde på en katastrofal blödning i buken orsakad av en bristning i hennes mjälte som var resultatet av en "deliberate application of force" av en tredje part.
I ett uttalande, Warwickshire Polisen sade att de accepterade misstag gjordes och en "fullständig och slutlig uppgörelse" hade gjorts till familjen. En skriftlig ursäkt har också skickats till familjen från polischefen Martin Jelley.
"IPCC rapporterade tillbaka till Warwickshire Police i maj 2014 och med rätta identifierade åtgärder som genomförts av individer som behövde tas itu med och gjorde också några övergripande rekommendationer för Warwickshire Police som alla nu har genomförts. IPCC har bekräftat att den är nöjd med våra åtgärder."
|
En polisstyrka har erkänt att "misstag gjordes" efter att ha tagit för lång tid på sig att svara på ett samtal från 999 av en kvinna som senare hittades död.
| 38,524,795 | 4,201 |
Polisen i Andratx hade letat efter Noakes, som har Alzheimers sjukdom, efter att de larmades av 81-åringens fru Vicky vid ungefär 09:00 lokal tid.
Lokalpolisen sa till BBC att han sågs av en helikopter runt 18:45 lokal tid nära sitt hem.
Han är nu på sjukhus och hans fru är med honom.
En uppdatering på stadens Facebook-sida sade att Noakes hade förts till sjukhus och var i ett stabilt tillstånd.
Noakes presenterade BBC:s barnutställning i 12 år från 1966 till 1978.
Polisen och civilgardet hade letat efter honom i byn. De sade att hans fru var orolig "på grund av hans hälsotillstånd och värmen, som är runt 35C (95F) idag."
Två foton av Noakes hade publicerats på kommunens Facebook-sida och bett folk att ta hand om honom.
Noakes flyttade till Mallorca med sin fru efter en runda världen yacht resa avbröts när deras båt skadades svårt av en gigantisk våg utanför kusten i Nordafrika.
De hade gett sig ut på resan efter det att Noakes hade lämnat Blue Peter 1978 och gått med Noakes 18 månader senare.
Noakes, som tränade som flygplansmaskin innan han tränade som skådespelare, var 31 år när han gjorde sitt första framträdande på BBC Ones Blue Peter.
Han blev en fast favorit med fans för sin vänskap med sin gräns collie Shep och blev showens längsta presentatör.
Berömd för hans i luften ansträngningar att lugna ner sin livliga hund, Noakes hördes ofta säga "Gå ner Shep!" som föranledde Barron Knights' 1978 sång med samma namn.
|
Före detta Blue Peter presentatör John Noakes har hittats efter att ha försvunnit från sitt hem i Mallorca.
| 33,331,698 | 4,202 |
Pembrokeshire Action to Combat Hardship (PATCH) delar ut gratis matpaket, kläder och hushållsartiklar till människor i en finansiell kris året runt.
Föremål doneras till välgörenhetens basbanker och olika drop-off-punkter av allmänheten.
"Förra året gav vi matpaket för att gynna mer än 3.500 personer och det antalet växer", säger PATCH co-koordinator Tracy Olin.
Denna tid på året är särskilt upptagen för fru Olin och PATCH volontärer, med den årliga julleksak appeal i full gång.
Välgörenhet Milford Haven huvudkontor är chock-a-block med tusentals donerade leksaker som kommer att ges till barn som annars skulle gå utan på juldagen.
Mrs Olin förklarade idén till leksaks vädjan kom för ungefär sju år sedan när hon träffade en kvinna som hade "skuld samlare knackar på hennes dörr."
"Folk fortsatte att gå upp till sina barn säger 'om du är god Fader Jul kommer att komma och se dig', och hon var desperat för hennes barn att inte tro att de hade varit stygg," sade hon.
"Det bara hände att NatWest bank hade några överblivna leksaker från sin julleksak appeal och de råkade bara vara för åldern av sina barn.
"Det blev då uppenbart att vi behövde göra en."
Olin sade att de första åren var lätta, men i takt med att överklagandet ökade gjorde även antalet remisser det. Hittills i år har närmare 200 familjer, däribland mer än 500 barn, nämnts.
Hon förklarade att remitteringssystemet för leksaksöverklagandet är "mer skonsamt" än det system som används för basbankerna.
"Vår dagliga saker är för människor som befinner sig i en finansiell kris, men leksak appeal handlar mer om skuldförebyggande", säger Olin.
"Människor lånar pengar till utpressade räntor, ibland till tusen procent."
"Det är så viktigt att barnen har en jul och att föräldrarna får se sina barn ha en jul. Det är därför vi inte sveper in de presenter vi donerar, så det kommer från dem och inte någon anonym välgörenhet, "sade fru Olin.
Varje berört barn får
Allt är packat i en låda med en rulle omslagspapper, klibbig tejp och levereras med artighet av välgörenhet Pembrokeshire FRAME.
Olin berömde "Pembrokeshire-folkets generositet".
"Varje år jag får panik att vi inte kommer att ha tillräckligt med leksaker och varje år undrar jag varför eftersom folket i Pembrokeshire alltid kommer upp trummor," sade hon.
Förutom offentliga donationer får PATCH leksaker från Radio Pembrokeshire och Valero Pembroke Raffinaderi, stormarknader och banker samt checkar.
"Det finns alltid barn som kommer till mig, och i år var det en check från en familj med fyra barn som bestämde sig för att ge sina julpengar till de mindre lyckligt lottade.
"De stora checkarna är underbara och naturligtvis behöver vi dem, men när ett barn ger upp sina fickpengar eller sin julklapp det verkligen berör mig."
PATCH skulle inte heller kunna fungera utan sina frivilligas arbete.
Den har mer än 60 ordinarie volontärer som arbetar på basbankerna året runt, och hundratals fler människor ger upp sin tid för att delta i julleksakstypen.
Bland dem finns Sainsburys arbetare Jane Jones och Tracey Rees.
Rees sa: "PATCH har varit Sainsburys välgörenhet för året i två år och vi älskar att hjälpa samhället."
Fru Jones sade: " Det är trevligt att kunna komma ut och hjälpa till, särskilt vid jul. Det är bra att veta att så många barn inte kommer att gå utan."
Mrs Olin sa att hennes inblandning i leksaks vädjan gjorde henne "känner som jultomten."
"Christmas handlar om att ge", sa hon.
"Folk donerar leksaker utan att veta vad som kommer att hända dem och de litar på att vi ger till lämpliga människor.
"De får inget tillbaka i gengäld, inte ens ett tack.
"Det är fenomenalt att människor kan göra det."
|
"Christmas inställt" har blivit "Christmas komplett" för mer än 500 barn i Pembrokeshire, efter arbetet av en anti-fattigdom välgörenhet och generositet främlingar.
| 38,236,897 | 4,203 |
NHS Blood and Transplant (NHSBT) sade att blodgrupp O negativ var avgörande, eftersom det kunde användas för patienter med andra blodgrupper i en nödsituation.
Det stod att O-negativt blod utgjorde 12 % av överföringarna, även om endast 7 % av befolkningen i Storbritannien hade denna blodgrupp.
Samtidigt behövs B - negativt blod för etniska grupper.
NHSBT sade etniska minoritetsgrupper, som var mer benägna att ha B-negativt blod, var mer benägna att sicklecellanemi, där misshapen blodkroppar kunde blockera blodkärl, orsakar en tidig död.
Det sades också att sådana grupper var mer i riskzonen för att utveckla thalassemi, en grupp av ärftliga blodsjukdomar som hindrade blodets förmåga att bära syre.
Endast 2 procent av Storbritanniens befolkning var B-negativ, men sjukhusen hade använt 6 procent mer av denna blodgrupp under de senaste fyra veckorna än samma period förra året, sade NHSBT.
B-negativt blod var användbart eftersom det kunde användas för både B-negativa och B-positiva patienter, sade organisationen.
Donna Batty, chef för givarrelationer på NHSBT, bad givare att träda fram inom de närmaste dagarna.
Hon sade att bestånden av "dessa sårbara grupper" var "lägre än vi skulle vilja".
Laure Batty tillade: " Vi ber också blodgivare från de blodgrupper som har ett möte på gång för att behålla det.
"Vi hoppas att våra fantastiska donatorer svarar på denna vädjan och att de står ut med oss om det blir något längre väntan än normalt på sessionen som ett resultat."
Totalt donerar 4 % av Storbritanniens befolkning för närvarande blod.
Jon Latham är biträdande chef för marknadsföring av NHSBT sade att de helst ville "förstagångsdonatorer" att träda fram.
Han sade: "Ju större databas vi har för människor som är villiga att donera, desto lättare är det för oss att besöka dem vid tider på året när vi har ett behov av en viss grupp."
Människor som är osäkra på sin blodgrupp kan få reda på det efter donationen, sade NHSBT.
De som är intresserade av donation uppmanas att ringa NHSBT på 0300 123 23 23.
|
Människor med blodgrupper O och B negativa uppmanas att donera blod, eftersom lager för båda typerna har nått sina lägsta nivåer på fyra år.
| 26,577,766 | 4,204 |
Peters och Jean Tarseys kroppar, båda 77, hittades i deras villa på söndagen, sade Guardia Civil.
En spansk taleskvinna sade att vänner besökte paret och trodde att de ursprungligen var från västra London, eftersom de inte hade setts på några dagar.
Utrikesdepartementet sa att det var "redo att ge konsulärt bistånd".
En talesman för Guardia Civil sade: " De [vännerna] fann att dörren var öppen och att det inte fanns några tecken på inbrott.
Paret, som hade bott i Spanien i 18 år, hittades döda med skottskador på soffan.
"Guardia Civil väntar nu på resultaten av obduktioner och utredningarna fortsätter."
Mr Tarsey var en före detta brittisk olympisk dykare som tävlade i de olympiska spelen i Melbourne 1956 för Storbritannien och representerade England vid samväldesspelen 1954 och 1958.
Xalo ligger i provinsen Alicante på Spaniens sydöstra kust och är en del av Costa Blanca, ett populärt turistmål.
|
Polisen fortsätter utredningen om ett brittiskt par som hittades döda med skottskador i Xalo nära Benidorm.
| 32,119,270 | 4,205 |
Valen var en av en grupp på omkring 30 personer som setts utanför stadens hamningång de senaste dagarna.
Experter på marina vilda djur har uttryckt oro för de andra medlemmarna av kapseln som de fruktar också kan stranda.
För sex år sedan dog 15 pilotvalar i en nordlig höglandshamn när en kapsel på 60 strandade vid Durness.
|
En pilotval strandsatt vid kusten nära Inverness har avlivats av en veterinär.
| 40,849,669 | 4,206 |
Tidigare denna månad rapporterade byrån två poliofall i Mayadin-området i Deir al-Zour-provinsen, varav en stor del kontrolleras av den så kallade islamiska staten.
Fjorton nya fall har nu bekräftats i samma område, medan ett annat har registrerats i Raqqa-provinsen.
Det är den första återkomsten av polio i det krigshärjade landet sedan 2014.
Den mycket smittsamma sjukdomen, som orsakas av ett virus, drabbar huvudsakligen barn under fem år.
En av 200 infektioner leder till irreversibel förlamning. Bland dem som är paralyserade dör 5-10% när deras andningsmuskler blir orörliga.
WHO:s talesman Tarik Jasarevic berättade för reportrarna att de 17 barnen med akut flaccidförlamning först visade symtom mellan den 3 mars och den 23 maj.
Men labbtester hade nyligen bekräftat att barnen hade "vaccinframställt" polio, snarare än den mer virulenta "vilda" versionen av viruset, sade han.
Oralt poliovaccin (OPV) innehåller små mängder försvagat men levande virus, som replikeras i tarmen under en begränsad period och kan överföras till andra som lever i underimmuniserade områden genom fekalt förorenat vatten eller mat.
Jasarevic sade att utbrottet innebar en betydande underimmunisering i Mayadinområdet, och att WHO som svar planerade att vaccinera 90 000 barn under fem år där och 320.000 andra på annat håll i Deir al-Zour.
"Vi är mycket oroliga, eftersom uppenbarligen om det redan finns ett fall av polio av ett barn som är paralyserad det är redan ett utbrott," varnade han.
"Vi vet till exempel att för ett barn som är paralyserat finns det nästan 200 asymtomatiska så det innebär att virus cirkulerar, så det är mycket allvarligt."
Jasarevic sade att WHO också gjorde en hälsobedömning för att ta reda på om viruset cirkulerade i Raqqa, där USA-stödda fighters försöker driva IS militanta ur provinshuvudstaden, eller om poliosjukan hade fångat viruset någon annanstans och rest dit.
Mer än 300 000 människor har förlorat livet under sex års konflikt i Syrien, som började med protester mot president Bashar al-Assad innan de trappades upp till ett fullskaligt inbördeskrig. Elva miljoner andra människor har fördrivits av striderna.
|
Sjutton barn har paralyserats av polio efter ett utbrott av sjukdomen i Syrien som Världshälsoorganisationen säger är "mycket allvarligt".
| 40,342,864 | 4,207 |
I en nagelbitande finish hade Vettel sin lagkamrat Kimi Raikkonen bakom sig och klagade över att han kunde gå snabbare men att han användes av laget som buffert mot Hamilton.
Mercedeschauffören stängde in sig men kunde inte övervinna de problem som skapats genom att tappa greppet efter en annan bil.
Och han lät lagkamrat Valtteri Bottas passera till tredje plats, hedrar ett löfte han gav tidigare i loppet när Finnen flyttade åt sidan för att låta Hamilton attackera Ferraris.
Vettels seger med Hamilton i fjärde förlängde hans mästerskap leder till 14 poäng som Formel 1 huvuden in i sin fyra veckor långa sommarlov.
Hamiltons segerutmaning var oväntad efter en helg då han och hans Mercedes team hade kämpat för tempot jämfört med Ferrari.
Vettel och Raikkonen dominerade första halvan av loppet, där det redan stod klart att tysken hanterade någon form av hanteringsproblem och att Finnen ombads hålla ställningen bakom.
Det visade sig att hans styrning inte fungerade ordentligt i vänsterhänta hörn.
Bytet till hårdare däck vid depåstoppen förändrade hyn i loppet och gav Mercedes farten att utmana.
Hamilton hade lidit med radioproblem i den första delen av loppet, oförmögen att konsekvent höra sitt lag.
Det rättade sig efter depåstoppen när Hamilton stängde på Valtteri Bottas som Finnen gjorde samma sak med Ferraris.
Hamilton bad att få gå förbi sin lagkamrat för att attackera Ferraris och säga: "Okej, mannen. Jag har mycket tempo. Du måste låta mig använda den. Och det här radio skräpet suger."
Hamilton lovade att han skulle tillåta Bottas tillbaka förbi honom om han inte kunde köra om en Ferrari.
Bottas uppfyllde och Hamilton satte om Ferraris, men även om han stängde på Raikkonen han var oförmögen att passera, hans bils aerodynamik alltför hårt påverkas av vakan av Ferrari på denna tight och vridiga spår för honom att komma på Raikkonens svans.
Raikkonen klagade över att han var "okomfortabel" med situationen men han spelade sin roll perfekt, med Ferrari president Sergio Marchionne tittar från groparna.
Det bekräftade Raikkonens position som lagspelare och kommer bara att göra det mer troligt att han kommer att behållas för nästa år så länge Vettel också stannar.
Verstappen kommer att ha lite att förklara efter loppet efter den första-lap incidenten där han dödade lagkamrat Daniel Ricciardo.
Australien hade passerat Verstappen på utsidan på körning till Turn Two, efter att holländaren tvingades bred av Bottas vid utgången av Turn One.
Men även om Ricciardo var klart framåt, Verstappen lämnade sin bromsning för sent på insidan, och gled in i sin lagkamrat, krossar hans radiator. Ricciardo gick i pension med vätskor från sin egen bil på Turn Three och tog fram säkerhetsbilen.
Ricciardo sade: " Det är frustrerande. Det är inte ens en omkörning. Det är en känslomässig reaktion - ser mig passera honom, vill komma tillbaka och förstöra det.
"Jag vet inte riktigt... i det ögonblicket förväntar jag (laget) att säga förlåt och de kommer att tala med Max och det är vad de sa. Jag vet inte.
"Titta, hur Max hanterar det, mer än hur jag hanterar det, kommer att diktera hur det går i framtiden. Förvisso kan jag gå och kalla honom namn men om han agerar som den ålder han är, eller om han agerar som en man och erkänner misstaget."
Verstappens drag gav honom 10 sekunders straff, tjänade vid hans depåstopp, vilket gjorde det svårare för honom att utmana Mercedesen i slutet.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Vettel: "Jag är över månen. Det var ett riktigt svårt lopp. Jag hade händerna fulla från tre till fyra varv efter säkerhetsbilen, styrningen började gå åt sidan och det började bli värre. Det var inte lätt men det gjorde inte Kimi en tjänst som uppenbarligen kunde gå snabbare.
"Du går rakt ner och det är inte rakt. I högerhänta var det okej, men i vänsterhänta var man tvungen att gå längre än vad huvudet säger.
"Jag försökte hålla ut så mycket som möjligt. Tävlingen kändes väldigt lång."
När Vettel utökade sitt mästerskap sade han: " Jag har inget emot det. Det är okej, det kunde ha varit värre."
Bottas sade: " Till slut blev jag säkert lite orolig, eftersom jag höll på att förlora mark med alla backmarkers. Så verkligen tack till Lewis för att hålla sitt ord."
Ett hedervärt omnämnande också till Fernando Alonso, för hans stridande sjätte plats, tvingade att köra om Toro Rossos Carlos Sainz på rätt spår efter att ha passerats av linjen, överlägset McLaren bästa resultatet av säsongen. Han firade med att posera på en bild av sin berömda "däckstol" ögonblick från Brasilien för ett par år sedan som målades på depåfilen.
Lagen tvingas ta två veckors ledighet under fyraveckorsuppehållet. Nästa lopp, Belgiska Grand Prix, bör vara mycket en Mercedes spår, och en chans för Hamilton att stänga igen på Vettel i mästerskapet.
|
Sebastian Vettel höll fast vid att vinna en spänd ungersk Grand Prix trots problem med sin Ferrari och en tapper attack av titel rival Lewis Hamilton.
| 40,768,991 | 4,208 |
Corbyn sade att den beräknade kostnaden på 62 miljoner pund skulle betalas genom en höjning av skatten på privata sjukförsäkringspremier.
Planen har stöd av NHS-förbund.
Men de konservativa sade Corbyn "skulle inte kunna leverera det" - och Lib Dems sade att Labour hade röstat med Tories för en hård brexit som skulle betyda "mindre pengar för NHS".
Arbetarledaren tillkännagav planen under ett besök hos sjuksköterskestudenter i Worcester.
Han sade att parkeringsavgifter på sjukhus innebar "en orättvis och onödig börda för familjer, patienter och NHS-personal".
"Våra sjukhus kämpar från underfinansiering i händerna på Theresa Mays konservativa regering, men gapet bör inte fyllas av avgifter sjuka patienter, oroliga släktingar och redan hårt pressad NHS-personal för en viktig tjänst."
Unisonförbundet säger att vissa sjukhus tar in personal, inklusive sjuksköterskor, nästan 100 pund i månaden för att parkera.
Labour säger att en höjning av skattesatsen på privata hälsopremier från 12 % till 20 % skulle öka ytterligare 377 miljoner pund.
Kravet: Labour skulle kunna göra bilparkering gratis på NHS sjukhus för £162m.
Reality Check-domen: £162m härleds med hjälp av en extrapolering som är opålitlig. Barnett-formeln kommer sannolikt också att lägga till ytterligare 30 miljoner pund och logistiska kostnader skulle kunna lägga till mer.
Labour har lovat att göra bilparkering på NHS sjukhus i England gratis, om det vinner valet.
Bilparkeringsavgifter för sjukhus avskaffades i Skottland och Wales 2008, även om ett litet antal sjukhus fortfarande tar ut eftersom de fortfarande är bundna till avtal med privata företag som förvaltar sina parkeringsanläggningar. Avgifter får tas ut i Nordirland.
I England är det ett beslut att ta ut avgifter för enskilda truster, där somliga gör parkering gratis för särskilda patienter, till exempel cancerpatienter eller personer som använder dialys, eller för föräldrar som övernattar hos sina barn.
Läs mer
Det står att tre fjärdedelar av de privata försäkringarna tas ut av arbetsgivare "på uppdrag av rikare, högkvalificerade arbetstagare".
Unison generalsekreterare Dave Prentis sade: "Kostnaden för sjukhusparkering är överdrivna ekonomiska påtryckningar på hälso-och sjukvårdspersonal som har gått i åratal utan en anständig lönehöjning."
Rehana Azam, nationell sekreterare för offentliga tjänster vid GMB facket, sade sjukhus parkering är gratis i Wales och större delen av Skottland så det är "bara rätt" för människor i England att få samma behandling.
En talesman för ett konservativt parti sade: "Med Corbyn som ansvarig för våra Brexit-förhandlingar skulle ekonomin och vår NHS vara i allvarlig fara. Det skulle finnas mindre pengar att spendera på sjukhus, inte mer."
En liberaldemokratisk talesman sade: "Endast liberaldemokraterna är ärliga mot allmänheten om behovet av att alla chip i lite mer för att rädda NHS och omsorg."
Få nyheter från BBC i din inkorg, varje vardag morgon
|
Jeremy Corbyn har sagt att Labour skulle tillhandahålla gratis parkering på alla NHS sjukhus i England för att avsluta vad han kallade en "skatt på allvarlig sjukdom".
| 39,847,239 | 4,209 |
Privata brev från Storbritanniens tidigare amerikanska ambassadör David Ormsby-Gore, Lord Harlech, föreslog "ett hemligt äktenskap" mellan honom och Jackie Kennedy.
Lord Harlechs fru Sylvia dog i en bilolycka fyra år efter sin nära vän JFK:s död 1963.
Den såldes på en auktion på Bonhams i London på onsdag.
The "Kennedy Harlech Papers" - som hade ett riktpris på £ 100 000 till £ 150 000 - också säga hur mycket JFK "uppskattade" hans råd.
Lord Harlech, en nära rådgivare till JFK under den kubanska missilkrisen 1962, reste till Angkor Wats tempel i Kambodja på en mycket offentlig resa med Mrs Kennedy strax efter sin frus död 1967.
På den tiden var det stora spekulationer om deras romantiska koppling.
Och brev som finns i låsta röda brittiska regeringsutskickslådor i familjens hem i norra Wales har avslöjat sanningen.
"Du och jag har delat så många liv och dödsfall och hopp och smärta - vi kommer att dela dem för evigt och vara för evigt bundna av dem," Mrs Kennedy skrev på brevpapper som tillhörde Onassis yacht.
"Om jag någonsin kan hitta lite healing och lite tröst - det måste vara med någon som inte är en del av hela min värld av förflutna och smärta. Jag kan hitta det nu - om världen kommer att låta oss."
Hon skrev också: "Du är som min älskade, älskade bror - och mentor - och den enda ursprungliga ande jag känner - som du var för Jack."
President Kennedy sägs ha frågat dåvarande premiärminister Harold Macmillan att hans gamla vän från hans London School of Economics dagar blev Storbritanniens amerikanska ambassadör 1961 efter Lord Harlech avstod som MP för Oswestry.
Han var Storbritanniens främsta diplomat i Washington mellan 1961 och 1965 och spelade en nyckelroll i Kennedyadministrationen som utrikespolitisk rådgivare och hjälpte till i diskussioner om Vietnam och kärnvapennedrustning.
"Kennedy sade att han beundrade sin visdom och förmågor", sade auktionsförrättaren Antony Bennett. "Han sa att han var en oerhört intelligent man."
Flera år efter det att både han och Mrs Kennedy hade drabbats av tragedin friade lord Harlech till henne.
Men hon gifte sig med Aristoteles Onassis 1968 och skrev att Onassis " ensam och vill skydda mig från att vara ensam.
"Och han är vis och snäll. Bara jag kan bestämma om han kan, och jag bestämde mig. Jag vet att det kommer som en överraskning för så många människor. Men de ser saker för mig som jag aldrig ville ha för mig själv."
De 18 breven såldes som en del av en samling av den nuvarande Lord Harlech Jasset Ormsby-Gore, sonson till David Ormsby-Gore, och hela 531-objektet såldes för totalt 2,6 £ i en 10-timmars auktion i London
Det innehåller också ett utkast till Lord Harlech som svar på Kennedys förkastande.
"Alla patetiska planer jag hade tagit med mig för besök i Cyrenaica, semester nära varandra och en hel mängd olika lösningar på vårt äktenskap problem, inklusive en för ett hemligt äktenskap i sommar", skrev han.
"Planer som jag såg oss ivrigt diskutera, lugnt och med fullständig uppriktighet som vi gjorde på Kap och i Kambodja under de kommande underbara tio dagarna - allt hade blivit irrelevant skräp att kastas bort inom några timmar efter min landning i New York.
"När det gäller ditt foto gråter jag när jag tittar på det. Varför måste sådana plågsamma saker hända? Var fanns behovet av det?"
Fru Kennedy närvarade vid Lord Harlechs begravning i Oswestry 1985 efter att han dog i en bilolycka i åldern 66 år.
Lådan med brev mellan Lord Harlech och medlemmar av Kennedyfamiljen, inklusive JFK:s bröder Robert och Edward, ingick i den tomt som gick under hammaren i Bonhams auktionshus.
Samlingen är bland ett urval av mer än 400 "skatter" som ska säljas inklusive regencymöbler, målningar, konstverk och gamla bilar.
Den nuvarande lord Harlech ärvde ägodelarna från sin far Francis Ormsby-Gore efter sin död 61 år gammal i februari 2016.
Pengar från försäljningen kommer att användas för att återställa Glyn Cywarch, grad II-listad familjeegendom i mer än 400 år i utkanten av Harlech i Gwynedd.
|
En handskriven avvisande av äktenskap från USA:s president John F Kennedys änka till en walesiska kamrat är bland en hel del som säljs på auktion för £ 98.500.
| 39,236,308 | 4,210 |
Premiärministern sade att grupper i missgynnade områden skulle kunna lämna bidrag, för projekt som idrott, drama och volontärarbete.
May sade att investeringen var det senaste steget i hennes strävan att skapa vad hon kallar en "stor meritokrati".
Labour sade att det välkomnade flytten men hävdade att den följde år av nedskärningar av sådana tjänster.
Initiativet kommer att finansieras av regeringen och det nationella lotteriet med bidrag som ska distribueras via Ungdomsinvesteringsfonden och Step Up To Serve #iwills sociala aktionskampanj.
Det är en del av premiärministerns så kallade sociala reformagenda som lanserades förra veckan med hennes planer på att revolutionera utbildningssystemet och få tillbaka grammatikskolorna.
May har lovat att se till att unga människor väljs ut på grundval av sina förmågor och talanger snarare än sin sociala bakgrund.
"Jag vill att Storbritannien ska vara världens stora meritokrati och en grundläggande del av detta är att se till att alla ungdomar får bästa möjliga start i livet", sade hon.
"Denna nya finansiering visar vårt engagemang och kommer att bli ett stort uppsving för ungdomsgrupper i hela landet - ge ungdomar, särskilt de från missgynnade miljöer, möjlighet att få de erfarenheter och färdigheter de behöver för att lyckas i livet.
"Allt detta är en del av vår beslutsamhet att bygga ett land som arbetar för alla och ser till att unga människor kan gå så långt som deras talanger tillåter, oavsett deras bakgrund."
Tillkännagivandet kommer efter en rapport av Unison hävdade ungdomstjänster i hela Storbritannien var på väg mot kollaps.
I rapporten, som publicerades förra månaden, sades det sedan 2012 att omkring 600 ungdomscentra har stängt, 3 650 ungdomar förlorade sina arbeten, och 139 000 ungdomsplatser var yxade på grund av nedskärningar i rådet.
Det sades att uppskattningsvis 387 miljoner pund hade skurits ned från budgeten för ungdomstjänster sedan 2010, och att det fanns "mer av samma värde för ungdomstjänsterna under de kommande åren" med de mest behövande som lämnades utan stöd.
Big Lottery Fund verkställande direktör Dawn Austwick sade £ 80m skulle "hjälpa till att bygga en starkare, mer hållbar och lyhörd ungdomssektor över hela England, centrerad på ambitionerna hos dem det gynnar mest".
Men Labour sade samtidigt som det välkomnade alla nya pengar, hade fru May varit en del av en regering som genomfört "savage nedskärningar" till lokala myndigheter, stängt hundratals Sure Start Centers och ödelade ungdomstjänster.
|
Finansiering på 80 miljoner pund kommer att ges till ungdomsprojekt i England, har Theresa May meddelat.
| 37,331,355 | 4,211 |
Royal College of Paediats and Child Health genomförde en folkräkning om tjänster under året fram till oktober 2015.
Man fann att en fjärdedel av de pediatriska slutenvårdsenheterna och 41,7 % av de neonatala enheterna var tvungna att stänga till nya mottagningar på grund av brist på läkare eller sjuksköterskor.
Den skotska regeringen sade NHS personalnivåer hade ökat till rekordhöga.
Arbetskraftsrapporten, som baserades på en undersökning av barnhälsovården från september 2015 till sommaren 2016, varnade för att det fanns "brist på pediatrisk arbetskraft i Skottland".
Skottlands barnomsorgsinrättningar omfattar 14 barnpatientenheter, 15 neonatala enheter, 17 barnpatienttjänster, 12 barnbedömningsenheter för kortare vistelser och fyra sjukhus med särskilda barnrum.
Av de 12 barnpatientenheter som svarade på undersökningen var tre tvungna att tillfälligt stänga sina dörrar till nya antagningar på grund av brist på sjuksköterskor och/eller läkare under året före folkräkningen. Det totala beloppet på 25 % var lägre än det brittiska genomsnittet, vilket var 31,3 %.
Av de tolv neonatala enheter som svarade på behandlingen var fem tvungna att stänga dörrarna till nya patienter på grund av personalbrist - totalt 41,7 % liknade den brittiska siffran 41,1 %.
Detta omfattade en enhet som rapporterade att man måste stänga av nya platser 39 gånger per år - vilket bidrog till att skotska enheter stängdes i genomsnitt 5,3 gånger vardera, vilket är högre än det brittiska genomsnittet på 3,8 nedläggningar vardera.
The Royal College of Pediatrics and Child Health (RCPCH) uppmanade den skotska regeringen att finansiera en ökning av antalet pediatriska praktikplatser, i syfte att öka antalet läkare på konsultnivå på 84 till 110.
I rapporten sades det: "Arbetskraftsplanering i Skottland måste ta hänsyn till barnläkares förändrade demografi och arbetsmönster genom att rekrytera rätt antal praktikanter för att möjliggöra mindre än heltidsarbete, föräldraledighet och erfarenhet inom forskning, utbildning, ledarskap eller medicin utomlands."
Prof Steve Turner, RCPCH officer för Skottland, sade att rekrytering var den största arbetstryck enheter står inför - ett problem som hälso-och sjukvårdsnämnder i hela Storbritannien.
Han sade: " Gång på gång ser vi rota luckor i pediatriska tjänster som orsakar betydande påfrestningar på systemet, och dessa siffror visar att personalbrist leder till servicestopp alltför ofta. Detta kan endast lösas genom att öka antalet som kommer till barn.
– Antalet konsulter ökar i Skottland, och mellan 2013 och 2015 såg vi att den pediatriska konsultstyrkan ökade med mer än 13 procent. Målet för konsulter i Skottland är dock ytterligare 27-35 %, så det är uppenbarligen fortfarande en lång väg kvar att gå."
Den skotska regeringen påpekade att pediatriska praktikanter har nästan fulltecknats under de senaste åren, men RCPCH sade att det fanns "betydande luckor i junior och mid-level pediatriska trainee rotas" i hela Skottland.
De sade att man hade misslyckats med att ta hänsyn till högre fall av deltidsarbetstagare i den pediatriska arbetskraften, som behövde "brådskande tas upp".
Gruppen betonade också frågan om att behålla den nuvarande arbetskraften. Eftersom nästan 25 % av pediatrikerna har avslutat sin utbildning utanför Storbritannien uppmanade RCPCH den brittiska regeringen att garantera invandrarstatusen för EU-medborgare som arbetar med NHS.
Scottish Labour sade att rapporten visade " omfattningen av personalproblem i vår hälso- och sjukvård efter ett decennium av SNP misskötsel".
Hälso talesman Anas Sarwar sade: "Detta är verkligheten i SNP: s kroniska underinvestering i vår NHS-personal - patienter vände sig bort eftersom sjukhusenheter helt enkelt inte har den personalnivå som krävs för att kunna hantera efterfrågan."
Rapporten kommer efter revision Skottland uppmanade regeringen och hälso-och sjukvårdsnämnderna att planera framåt bättre för att "brådskande ta itu med personalfrågor".
En skotsk regeringstaleskvinna sade: " Under det senaste årtiondet har denna regering hjälpt till att leverera rekordmånga läkare, sjuksköterskor och annan personal över hela NHS i Skottland.
"Vi har ett nära samarbete med styrelser för att stödja deras arbete med rekrytering av personal. Sedan 2014 har den pediatriska praktikanten ökat med 8% och fyllnadsfrekvensen för barn är nära 100%.
"Genom vår nationella hälso- och sjukvårdsplan kommer vi att fortsätta att stärka personalplaneringsrutinerna för att säkerställa en säker och högkvalitativ service."
|
Barn- och barnenheter vid skotska hälsonämnder har upprepade gånger tvingats stänga av nya antagningar på grund av personalbrist, har en ny rapport hittats.
| 40,953,679 | 4,212 |
Labourledaren sade att han hoppades på en omröstning för att stanna kvar, men sade att detta var "inte villkorslöst på något sätt".
På en Sky News Q&A sade han att EU var nödvändigt för att ta itu med klimatförändringarna och lösa flyktingkrisen - men krävde att den skulle förändras "dramatiskt" och bli mer "demokratisk".
Han sade också att EU:s regler om statligt stöd inte skulle hindra en labourregering från att nationalisera Storbritanniens järnvägar.
Planer som lagts fram av Bryssel skulle öppna inhemska nät för gränsöverskridande konkurrens senast i december 2019 med obligatorisk upphandling.
Fackföreningarna säger att detta skulle förstöra Corbyns åtagande att återföra järnvägarna till det offentliga ägandet - men han sade att Labour skulle uppfylla sitt löfte om det valdes - "och om det betyder ett argument, då kommer vi att ha det argumentet".
I omröstningen sades det att EU skulle "säga sig" om Corbyn kunde få sin vilja igenom.
Förenade kungariket röstar på torsdag om huruvida man ska stanna kvar i EU eller lämna landet.
Det har under de senaste veckorna skett en förnyad press från resterande sida för att vädja till labourväljarna, mitt i farhågorna för att partiets huvudanhängare driver mot att lämna.
Corbyn, som tidigare uttryckt EU-skeptiska åsikter, sade att han inte var "en älskare" av EU som han sade behövde förändras för att "dela vår rikedom och förbättra vår levnadsstandard och våra arbetsvillkor över hela kontinenten".
Han frågade om han skulle axla en del av skulden om Storbritannien röstade för att lämna landet och svarade: " Jag tänker inte ta på mig skulden för människors beslut.
"Det kommer att fattas ett beslut på torsdag.
"Jag hoppas att det blir en Remain-omröstning, det kan mycket väl bli en Remain-omröstning, det kan mycket väl bli en Leave-röst."
Han sade att han inte lät "för angelägen" om EU och svarade: "Vad resultatet än blir, måste vi arbeta med det."
Corbyn berättade för de unga väljarna att folkomröstningen var "ett stort beslut".
"Om vi stannar kvar i Europa får det konsekvenser, om vi lämnar Europa får det enorma konsekvenser."
Han kritiserade det föreslagna handelsavtalet mellan EU och USA och sade att det skulle "importera de värsta arbetsförhållandena och arbetsnormerna från USA till Europa" och sade att Europa "skyddar skatteparadis".
Han sade dock att frågor som klimatförändringen och flyktingkrisen endast kan hanteras "över nationsgränserna".
Han tillade: "Jag vill stanna kvar i Europa för att samarbeta med andra för att förändra det."
Corbyn sade också att han ville ansluta sig till andra nationer för att utmana regler som förhindrar statligt stöd till stålindustrin och sade att de nationella regeringarna borde vara "säkra".
I samband med omröstningen sades det att det var ett sätt att hjälpa den brittiska stålindustrin att lämna EU och tillade att Bryssel "arbetar för eliter men inte för arbetande familjer".
|
Jeremy Corbyn säger att han inte kommer att ta på sig skulden om Storbritannien röstar för att lämna EU.
| 36,582,387 | 4,213 |
Warren Gatlands oslagbara team möter Grand Slam-chasing England på Twickenham den 12 mars.
Prop Jenkins har en kalv stam medan andra raden Charteris missade 19-10 seger över Frankrike med en knäskada.
"Luke Charteris är tillbaka igång och Gethin Jenkins går bra", sade framåt tränare Robin McBryde.
Charteris missade segern över Frankrike efter att ha skadat sitt knä mot Skottland och spelar inte för sin klubb Racing 92 i helgen.
Den före detta Newport Gwent Dragons kapten kommer att bedömas när han återvänder till Wales trupp på söndag.
Skivkapsyl Jenkins, som gjorde sitt 122:a framträdande för Wales utanför bänken mot Frankrike, har en historia av vad muskelproblem.
McBryde sade Cardiff Blues löst huvud erfarenhet av att hantera skadan innebär att han inte är utesluten ur spelet på Twickenham.
"Det är ett bevis för honom att han har varat så länge som han har med sin re-hab," sade McBryde.
"Det är frustrerande för honom eftersom han har gjort så mycket han kan för att förhindra att det händer igen, men det har kommit tillbaka.
"Men han är mer än medveten om vad han behöver göra för att bli frisk igen."
Wales hoppas på att slutföra en historisk dubbel genom att slå England två gånger på Twickenham i samma säsong, efter att ha vunnit där i 2015 World Cup i september.
McBryde tror Wales kommer att behöva vara som bäst mot ett England team som har "en vår i deras steg" efter segrar över Skottland, Italien och Irland.
Den tidigare Scarlets hora coachade Wales mot Japan 2013 när Eddie Jones - nu ansvarig för England - guidade Brave Blossoms till en 23-8 seger i Tokyo för att nivå serie 1-1.
Wales var utan ett antal front line spelare som var på turné med brittiska och irländska Lions i Australien, men McBryde fortfarande priser den nya England tränare högt.
"Han är en ganska bra kille, han säger det som det är och han har en mängd kunskap," sade han.
"De verkar ha en källa i sina steg igen där. För att vara rättvis mot vad Eddie har gjort där, verkar spelarna köpa in sig på det.
"Han har vunnit tre av tre. Han kunde inte ha hoppats på en bättre start och farten är på deras sida så det gör det bara lite svårare för oss."
|
Wales är optimistiska om skadade framåt Gethin Jenkins och Luke Charteris inför Six Nations showdown med England.
| 35,718,273 | 4,214 |
Skådespelaren spelar sångaren i komedi om en förmodad road trip tagen av Jackson, Marlon Brando och Elizabeth Taylor efter terrorattackerna den 11 september.
Vissa fans har reagerat ilsket på gjutning, men Fiennes sade att han trodde Jackson var "troligen närmare min färg än hans ursprungliga färg".
Sky Arts sa att producenterna hade "kreativ frihet" i kastet.
Fiennes sade att han trodde Jackson - som dog 2009 - hade en "pigmentering problem" med sin hud, så frågan om ras bör inte komma in i spelet.
Men han sa till Entertainment Ikväll: "Jag är en vit medelklasskille från London - jag är så chockad [om gjutning] som du kanske är.
"Det är en ljus komedi look. Det är inte illvilligt på något sätt. Det är faktiskt förtjusande. Och ju mer jag faktiskt tittade på Michael - det är bra, som skådespelare, att ha så mycket att kopiera och titta på i intervjuer - desto mer blev jag liksom förälskad i honom."
En beskrivning av det 30 minuter långa programmet - Elizabeth, Michael och Marlon - Fiennes sade: "Michael och två av hans bästa kompisar, Elizabeth Taylor och Marlon Brando, råkade befinna sig i New York kvällen före den 11 september.
"Det var en konsert Michael höll på att ge, och Brando presenterade honom på scen.
"Jag vet inte om detta är en urban legend eller om det är sant, men tre av dem kunde inte komma ut eftersom luftrummet stängdes, så de tre hoppade i en bil och gick på en road trip."
Stockard Channing, som är mest känd för sina roller i TV-dramat The West Wing och musikalfilmen Grease, spelar Taylor i komedi med den skotske skådespelaren Brian Cox i huvudrollen som Brando.
Det har varit en backlash på Twitter till casting, med vissa använder hashtaggen #whitewashing och andra hävdar att de trodde att historien var faktiskt från satiriska tidningen The Onion.
CNN underhållning reporter Chris Witherspoon postat en 1993 Jackson intervju med Oprah Winfrey, där han diskuterade rykten han hade velat ett vitt barn att spela honom i en TV-reklam, berättar för presentatören: "Varför skulle jag vilja att ett vitt barn att spela mig? Jag är en svart amerikan (...) Jag är stolt över min ras. Jag är stolt över vem jag är."
Angela Bassett, som spelade Tina Turner i biopic What's Love Got to Do With It, skämtade på Twitter hon hade "beställde violetta kontakter" och var "klar" att spela Taylor efter Sleepy Hollow stjärnan Orlando Jones föreslog att hon skulle spela skådespelerskan.
Berättelsen om road trip först kom fram i en artikel om Vanity Fair 2011 som citerade en före detta anställd i Jackson som sa: "De kom faktiskt så långt som Ohio - alla tre av dem, i en bil körde de sig själva!"
Brando sades ha retat sina vänner genom att vilja stanna till på nästan varje snabbmatsrestaurang de passerade på vägen.
Men en av Taylors assistenter avfärdade påståendena och sa att stjärnan faktiskt hade stannat i New York och besökte Ground Zero dagarna efter attacken.
Komedi kommer att sändas senare i år som en del av en serie om osannolika berättelser från konst- och kulturhistoria.
En talesman för Sky Arts sa: "Sky Arts ger producenterna den kreativa friheten att kasta roller som de vill, inom den mångfaldsram som vi har satt."
|
Joseph Fiennes har medgett att han var "chockad" att bli kastad som Michael Jackson i ett TV-program för Sky Arts.
| 35,427,381 | 4,215 |
Lavender ersatte Richard Gould när han kom till Somerset 2011.
"Att vara VD på Somerset har varit ett enormt privilegium och enormt roligt," Lavender sade.
"Vi har en mycket hektisk säsong framför oss och jag är fast besluten att se till att detta är en bra en för klubben i alla avseenden."
|
Somerset chef Guy Lavender är att lämna länet i slutet av säsongen för att ta upp samma roll med MCC.
| 39,515,089 | 4,216 |
Det skotska labourpartiet som parti kommer att stödja att stanna kvar i EU och en talesman sade att den "stora majoriteten" av den fysiska planeringen av kust- och havsområden förväntades stödja denna ståndpunkt.
Men EU-skeptiker i partiet kommer att vara fria att stödja kampanjen "Ut" i upptakten till omröstningen.
SNP:s talesman Stephen Gethins sade att beslutet var ett bevis på splittring inom Labourpartiet.
Premiärminister David Cameron har lovat att folkomröstningen ska äga rum i slutet av 2017.
En talesman för det skotska labourpartiet sade: "Scottish Labour kommer att driva en kampanj för att stanna kvar i EU, eftersom vi anser att det ligger i familjernas intresse i hela landet.
"Det kommer att vara upp till enskilda fysisk planeringsorganisationer att bestämma hur de ska rösta i EU-omröstningen, men den stora majoriteten kommer att kämpa för en "in"-omröstning."
Gethins sade att SNP nu är det enda stora brittiska partiet som "ojämlikt engagerar sig för att stanna i Europa".
|
Arbetsmarknadsorganisationerna kommer att få rösta och driva en kampanj för att Storbritannien ska lämna EU inför folkomröstningen om medlemskap.
| 35,188,915 | 4,217 |
Shahzaib Hussain dog efter att han blev träffad utanför en moské på Moss Street West i Ashton-under-Lyne, Greater Manchester.
Henry Barker, 20 år, av Failsworth, erkände att han hade orsakat död genom vårdslös körning, men hade förnekat att han hade orsakat död genom farlig körning.
Han dömdes efter en rättegång i Manchester Minshull Street Crown Court.
Rätten hörde Shahzaib springa ut på gatan från moskén, där han tidigare hade deltagit i eftermiddagsböner med sin far och farbror, den 29 februari.
|
En bilist har befunnits skyldig till att ha orsakat död genom farlig körning efter att en 11-årig pojke blev träffad av en bil.
| 37,122,768 | 4,218 |
Klockorna, som går tillbaka till 14th Century, togs bort från St Georges i Woolhope i januari efter sprickor upptäcktes i dem.
Målet var att få dem återställda den 23 april - St Georges dag.
Hittills har 30 000 pund höjts, men kostnaden kommer sannolikt att bli mycket mer, sade kyrkan.
Bell Ringer Barbara Fox sa "det är en sådan engelsk tidsfördriv, att lokalbefolkningen njuter oavsett om de är kyrkobesökare".
"Vi har blivit överväldigade av generositet av lokalbefolkningen - donationer, sponsring, insamling", sade hon.
Knarken i klockorna upptäcktes i tid eftersom vänster längre, en av klockorna kunde ha fallit, vilket skulle ha orsakat mycket värre skador, sade hon.
"Vi har förmodligen att höja ytterligare 5 000 pund, men det är svårt att veta vad slutfiguren kommer att bli... hur lång är en bit av sträng?", sade hon.
|
En Herefordshire församling står inför en tävling mot tiden för att återställa klockorna i sitt Normans kyrktorn i tid för St Georges dag.
| 35,794,751 | 4,219 |
Yoan Gouffran gav besökarna ledningen när han dundrade i en volley från Jonjo Shelveys hörn.
Craig Bryson hade Rams bästa chans efter pausen, men hans kraftfulla skott från kanten av lådan parerades bort av målvakten Matz Sels.
Magpies förseglade vinsten i skadan tid, Ayoze Perez hitta DeAndre Jedlin att skära ett skott hem.
Derby mål-scoring svårigheter fortsätter, efter att ha gjort mål bara en gång i sina första sex liga matcher trots att debuter till en angripande trio Matej Vydra, James Wilson och Ikechi Anya, som undertecknades innan överföringsfönstret stängdes.
Däremot har Rafael Benitez Newcastle nu återhämtat sig från sin vingliga start till kampanjen för att plocka upp fyra raka segrar i den andra nivån, med väktare Sels knappt testad.
Det var inte i någon liten del ner till defensiv ansträngning över hela sidan, typifieras av ytters Matt Ritchie och Gouffran fördubblas upp med sina full-backs för att förneka Derby möjligheten att ta sina attackerande tillägg i spelet.
De var också hänsynslösa nog att ta sina chanser, genom att suga upp Derbys andra hälftens återuppståndelse och sedan släppa trycket med en sen idiot-punch andra mål.
Matchen slutar, Derby County 0, Newcastle United 2.
Andra halvlek, Derby County 0, Newcastle United 2.
Mål! Derby County 0, Newcastle United 2. DeAndre Jedlin (Newcastle United) vänster fotade skott från mycket nära håll till mitten av målet efter ett hörn.
Hörnet, Newcastle United. Förföljd av Will Hughes.
Hörnet, Newcastle United. Förföljd av Johnny Russell.
Foul av Darren Bent (Derby County).
Isaac Hayden (Newcastle United) vinner en frispark i defensiva halvan.
Substitution, Derby County. Darren Bent ersätter Jason Shackell.
Ersättning, Newcastle United. Isaac Hayden ersätter Mohamed Diamé.
Försöket räddades. Mohamed Diamé (Newcastle United) vänster fotade skott från utsidan rutan sparas i nedre vänstra hörnet.
Försök blockerat. Tom Ince (Derby County) vänster fotade skott utanför lådan är blockerad.
Foul av Will Hughes (Derby County).
Matt Ritchie (Newcastle United) vinner en frispark på vänsterkanten.
Försening över. De är redo att fortsätta.
Försening i match Richard Keogh (Derby County) på grund av en skada.
Substitution, Derby County. Tom Ince ersätter Ikechi Anya på grund av en skada.
Försening över. De är redo att fortsätta.
Försening i tändsticka Ikechi Anya (Derby County) på grund av en skada.
Försöket räddades. Nick Blackman (Derby County) huvud från mitten av rutan sparas i nedre högra hörnet. Hjälpt av Ikechi Anya med ett kors.
Ersättning, Newcastle United. Ayoze Pérez ersätter Dwight Gayle.
Dwight Gayle (Newcastle United) visas det gula kortet för en dålig foul.
Richard Keogh (Derby County) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Dwight Gayle (Newcastle United).
Försök missade. Nick Blackman (Derby County) höger fotade skott utanför lådan missar till höger. Hjälpt av Matej Vydra med ett huvudkort.
Ersättning, Newcastle United. DeAndre Jedlin ersätter Yoan Gouffran.
Foul av Jack Colback (Newcastle United).
Will Hughes (Derby County) vinner en frispark i anfallshalvan.
Försöket räddades. Craig Bryson (Derby County) höger fotade skott från utsidan boxen sparas i mitten av målet. Hjälpt av Matej Vydra.
Foul av Yoan Gouffran (Newcastle United).
Cyrus Christie (Derby County) vinner en frispark i defensiva halvan.
Substitution, Derby County. Nick Blackman ersätter James Wilson.
Hörnet, Derby County. Förföljd av Jack Colback.
Matt Ritchie (Newcastle United) vinner en frispark på högerkanten.
Foul av Craig Bryson (Derby County).
Offside, Derby County. Will Hughes försöker en genom boll, men Richard Keogh fångas offside.
Yoan Gouffran (Newcastle United) visas det gula kortet.
Foul av Yoan Gouffran (Newcastle United).
Cyrus Christie (Derby County) vinner en frispark i anfallshalvan.
Försök missade. Mohamed Diamé (Newcastle United) höger fotade skott från utsidan av lådan missar till vänster. Hjälpt av Dwight Gayle.
Jason Shackell (Derby County) vinner en frispark i defensiva halvan.
|
Newcastle United flyttade upp till andra plats i Championship bordet med en bekväm seger på Derby County.
| 37,263,306 | 4,220 |
Brominerad vegetabilisk olja, eller BVO, finns i Coca-Cola frukt och sportdrycker som Fanta och Powerade.
Rival Pepsi tog bort kemikalien från Gatorade sportdrycken förra året.
I Japan och Europeiska unionen är det inte tillåtet att använda BVO som livsmedelstillsats.
Pepsi har en plan för att ta bort ingrediensen från hela sin produktportfölj.
Det använder BVO i sin Mountain Dew och Amp Energy drycker som säljs i USA.
BVO har använts som stabilisator i fruktsmakade drycker eftersom det hjälper till att förhindra att ingredienser separeras.
Enligt medicinska forskare på Mayokliniken har överdriven konsumtion av läskedrycker som innehåller BVO kopplats till negativa hälsoeffekter, inklusive rapporter om minnesförlust och hud- och nervproblem.
BVO togs bort från den amerikanska Food and Drug Administrations "Generellt erkända som säkra" lista över livsmedelsingredienser 1970.
Dock får dryckesföretag i USA använda BVO på upp till 15 delar per miljon.
Coca-Cola talesman Josh Gold betonade flytten för att ta bort BVO var inte en fråga om säkerhet.
"Alla våra drycker, inklusive de med BVO, är säkra och har alltid varit - och följa alla regler i de länder där de säljs", sade han i ett uttalande.
"Säkerheten och kvaliteten på våra produkter är vår högsta prioritet."
Coca-Cola sade att det skulle gå över till att använda sackarosacetat isobutyrat eller glycerolester av rosin, som är vanligt förekommande i tuggummi.
Det Atlanta-baserade företaget sade två smaker av sin Powerade sportdryck - fruktpunch och jordgubbslemonad - har redan ersatt BVO med glycerolester av rosin.
Coca-Cola sade att BVO inte användes i många andra länder än USA, men det skulle tas bort från produkter i Kanada och Latinamerika.
Coca-Colas beslut att ta bort BVO från drycken återspeglar ett växande drag bland företagen att ompröva vissa metoder på grund av offentliga påtryckningar.
Kampanjen mot användning av BVO inleddes av Sarah Kavanagh, en tonåring från Mississippi, som ifrågasatte varför ingrediensen användes i drycker riktade till hälsomedvetna idrottare.
Tusentals människor har sedan dess undertecknat hennes online petition på Change.org för att få BVO bort från drycker.
Efter måndagens tillkännagivande av Coca-Cola och Pepsi citerades Kavanagh: "Det är verkligen bra att veta att företag, särskilt stora företag, lyssnar på konsumenter."
|
Världens största dryckestillverkare, Coca-Cola, planerar att ta bort en kontroversiell ingrediens från några av sina amerikanska dryckesmärken i slutet av året, efter en online petition.
| 27,289,259 | 4,221 |
Av dessa har 803.200 fördrivits inom landet, och ytterligare 254.000 har flytt till grannländerna, enligt den senaste FN-rapporten.
Den varnar för att situationen sannolikt kommer att förvärras allteftersom våldet fortsätter.
Strider bröt ut mellan president Salva Kiirs styrkor och trupper som var lojala mot hans tidigare ställföreträdare, Riek Makar, i december.
De två sidorna undertecknade ett eldupphöravtal i januari, men sporadiska strider har fortsatt.
I sin rapport sade FN:s kontor för samordning av humanitära frågor (OCHA) att konflikten hade lett till "en allvarlig försämring av livsmedelsförsörjningen" och att omkring 3,7 miljoner människor var utsatta för stora risker.
"Kampen mellan regering och opposition har fortsatt, särskilt i Jonglei, Unity och Upper Nile-staten, där städer och landsbygdsområden har härjats av våldet", tillade den.
FN uppskattar att 4,9 miljoner människor är i behov av humanitärt bistånd, men varnar för att "de avlägsna och spridda placeringsplatserna gör det svårt att nå många av Sydsudans konfliktdrabbade människor".
I sin rapport säger FN att man bara har fått en fjärdedel av de pengar som krävs för att bemöta den växande krisen.
Våldet bröt ut den 15 december mellan regeringsvänliga styrkor som var lojala mot president Salva Kiir och soldater som stödde Riek Makar, hans tidigare vicepresident.
President Kiir är medlem av Sydsudans största etniska grupp, Dinka, medan Makar är från Nuer-gemenskapen - landets näst största.
Konflikten har fått rapporter om massmord längs etniska linjer, även om båda männen har framträdande anhängare i sin rivaliserande gemenskap. Tusentals människor är rädda för att ha dött sedan konflikten började.
De fyra främsta sydsudanesiska politikerna har sedan dess åtalats för att ha konspirerat mot regeringen och anstiftat uppror i Sydsudan.
Sydsudan lämnade Sudan 2011 efter en lång och blodig konflikt, för att bli världens nyaste stat.
|
Mer än en miljon människor har tvingats lämna sina hem på grund av den pågående konflikten i Sydsudan, säger FN.
| 26,798,721 | 4,222 |
Kollisionen - med en bil och en motorcykel - inträffade på en oklassad väg söder om Cuminestown.
Polisen, ambulansen och brandkåren skickades till platsen efter larmet kort efter 09:00.
|
Räddningstjänsten har kallats till platsen för en allvarlig krasch i Aberdeenshire.
| 37,306,227 | 4,223 |
Den 16-årige hittade 500g (1lb) guld bar på ett djup av ca 2m (6,5ft) medan simning nära stranden av Bayerns Koenigssee sjön i augusti förra året.
Hon överlämnade den till polisen, som inte kunde hitta ägaren.
Det är fortfarande oklart hur baren hamnade i sjön.
En undersökning på sex månader kunde inte identifiera ägaren och därför kommer tonåringen att få behålla guldet. Flickan har inte identifierats.
Barens identitetsnummer hade vanställts men tjänstemän lyckades återställa det, rapporterade tyska media.
Upptäckten återupplivade rykten om nazistiskt guld som antas ha förlorats i sjön, nära Tysklands södra gräns till Österrike, men rapporter säger att fyndet inte var kopplat till nazisttiden.
|
En tonårsflicka i Tyskland kommer att tillåtas att hålla en bar av guld värt â ¬ 16.000 ($ 18.000; £ 11.500) som finns i en sjö efter ägaren inte kunde identifieras, sade polisen.
| 35,496,901 | 4,224 |
BBC fann att myndigheten har tagit mer än ett år att besvara fem förfrågningar, som borde ha behandlats på 20 arbetsdagar.
Alex Runswick, från Unlock Democracy, sade att långa förseningar gav uppfattningen att myndigheten hade "något att dölja".
Rådet sa att det arbetade för att förbättra situationen.
Bristol City Council tillade att dess svar var "inte på godtagbara nivåer".
Ursula Runswick sade att offentliggörandet av information var "grundläggande" och hjälpte till att "hålla regeringen, på alla nivåer, att stå till svars".
Hon sade att situationen var "dålig för vår demokrati".
"Informationsfriheten bör vara ett positivt sätt för råden att samarbeta med människor som de tjänar, inte något de försöker dölja för."
Under 2014 svarade Bristols kommunfullmäktige på mindre än 50 % av sina 1 955 ansökningar inom 20 arbetsdagar.
År 2013 var siffran 60 % av dess 1 501 ansökningar.
Informationskommissionärens kontor (ICO) anger att en myndighet kommer att granskas om "det förefaller som om mindre än 85 % av ansökningarna besvaras inom lämpliga tidsramar [20 arbetsdagar]" eller om siffrorna "har överskridit denna tidsfrist betydligt".
En talesman för ICO sade att förseningarna "tydligt väcker frågor" om rådets resultat och skulle undersöka siffrorna innan man beslutar om huruvida myndigheten behöver placeras på formell övervakning.
Regeringsavdelningarna är skyldiga att publicera uppgifter om sina FOI-prestationer, men det finns inget sådant krav på att råden ska offentliggöra informationen.
För närvarande övervakar ICO "tidigheten" för Cumbria County Council, Nottingham City Council, Salford City Council, och ministeriet för ekonomi och personal (Nordirland).
|
Långa förseningar i att svara på begäran om informationsfrihet från Bristol City Council "är dåligt för demokratin", har en kampanjgrupp sagt.
| 31,871,492 | 4,225 |
Watson, 34, slog sex sexor i sin 124 inte ut 71 bollar som värdarna gjorde 197-5, men Indien jagade totalt ner genom att slå 19 av den sista over.
Suresh Raina (49) slog en fyra av den sista bollen när behöver två för att vinna.
Han stöddes av Rohit Sharma (52) och Vihat Kohli (50) som Indien vann med sju wickets i Sydney.
Vid namn kapten i stället för den skadade Aaron Finch, Watson såg till att ha lagt matchen bortom turisterna med sin första T20 hundra efter att han vann kastet.
Han överträffade den tidigare näst högsta T20 poäng 123, gjort av Nya Zeelands Brendon McCullum mot Bangladesh 2012.
Den högsta individuella poängen är 156 av Finch mot England på Southampton 2013.
|
Shane Watson slog den näst högsta 2020 internationella poäng men Indien fortfarande vitkalkade hans Australien sida i tre-match serien.
| 35,453,603 | 4,226 |
Överste Ireneusz Szelag vid militäråklagarens kontor sa att inga spår av TNT eller nitroglycerin hade hittats på planet, som kraschade i Ryssland.
Han svarade på en rapport i dagstidningen Rzeczpospolita.
Polska högeranhängare har anklagat regeringen för att ignorera bevis på extern inblandning i katastrofen.
Ryska utredare som genomförde utredningen om kraschen skyllde på den polska besättningen av Tu-154 statliga flygbolag för att försöka landa i tung dimma på flygplatsen i Smolensk.
Polska motparter sade att flygledarna på flygplatsen i Smolensk inte borde ha tillåtit planet att försöka en strategi.
Förlusten av planet, som hade fört de bästa polska tjänstemännen till minnet av den sovjetiska massakern av polska officerare i Katyn under andra världskriget, traumatiserade Polen.
En av de bestående bilderna av tragedin var den dåvarande ryske premiärministern Vladimir Putin, som högtidligt omfamnade sin polska motsvarighet Donald Tusk, när han besökte olycksplatsen.
Förra månaden reste polska utredare till Smolensk för att undersöka vraket på planet.
Enligt Rzeczpospolita hittade de spår av TNT och nitroglycerin på 30 platser och i mitten av planet. "Det fanns så mycket av kemikalierna att en av apparaterna gick utanför skalan", sade tidningen i en artikel som publicerades på måndag.
Som svar begärde den polske oppositionsledaren Jaroslaw Kaczynski, tvillingbror till Lech, att Tusk skulle avgå.
Men överste Szelag berättade för en nyhetskonferens senare på tisdagen: " Det är inte sant att utredare fann spår av TNT eller nitroglycerin.
"Evidens och åsikter som samlats in hittills har inte på något sätt gett stöd till tron att kraschen var ett resultat av handlingar från tredje part, det vill säga ett mord."
Han påpekade också att utrustning som används för att upptäcka TNT kan reagera på ett liknande sätt som jord, parfym eller vardagsföremål.
Moskva och Warszawa kritiserades för sin hantering av Smolensk-utredningen efter att polska åklagare förra månaden medgav att familjer till två av offren hade tagit emot och begravt fel kvarlevor.
Militären sade i tisdags att ytterligare två kroppar hade blivit felidentifierade.
Kvarlevorna av ett av de två offren var kvarlevorna av den siste polske exilpresidenten Ryszard Kaczorowski, som hade begravts i graven av ett annat oidentifierat offer på en kyrkogård i Warszawa.
Man hade trott att Kaczorowskis kvarlevor begravdes i stadens tempel för gudomlig försyn, men DNA-tester har bekräftat ett fel.
Utgrävningen av offren för Smolenskkraschen, med åklagare som säger att det kan komma mer, har orsakat den polska regeringen betydande förlägenhet och deras familjers förnyade ångest, BBC: s Adam Easton rapporter från Warszawa.
|
Åklagare i Polen har förnekat explosiva spår hittades på det jetplan som kraschade för två år sedan och dödade president Lech Kaczynski och 95 andra.
| 20,143,486 | 4,227 |
London Citys flygplats avledde alla inkommande flygningar på lördagen medan Heathrow och Gatwick också har rapporterat störningar.
Passagerarna har blivit tillsagda att förvänta sig förseningar och att kontakta sitt flygbolag innan de reser till flygplatsen.
Det kommer att bli ytterligare störningar för resenärer över jul på grund av industriella åtgärder i samband med lönetvister.
Den dåliga sikten i sydöstra England orsakade att minst ett dussin British Airways-flygningar ställdes in.
"I likhet med andra flygbolag, vi upplever vissa avbrott i våra flygningar," en BA talesman sade.
BA varnade för att det skulle bli förseningar på grund av störningar på Heathrow. Man sade att man skulle förvänta sig förseningar och ett "litet antal" inställda flygningar, eftersom flygplatsen har begränsat landning och start.
På fredag sade BA kabinbesättning baserad på Heathrow att de skulle strejka på juldagen och boxningsdagen i rad om lön och villkor.
Jul 2016 resor: När ska jag undvika vägarna?
Står vi inför en jul av missnöje?
Källa: Luftfartsmyndigheten
Flygplatsen London City berättade för passagerarna att "betydande dimma i London fortsätter att orsaka flygförseningar" och att den stängde från omkring middagstid på lördag till söndag.
Met Office sade att man skulle förvänta sig molnigt väder hela lördagskvällen i London, med områden med dimma och dimma som blir utbredda.
Söndagen kommer att "starta på en grå och grumlig ton med ojämn dimma ihållande", ett uttalande läggs till.
Även andra delar av landet fick nedsatt sikt på lördagen.
Störningen av flygningarna kommer dagar före en planerad 48-timmarsstrejk på brittiska flygplatser som kallas av Unite Union över löner och villkor.
Mer än 1 500 incheckningspersonal, bagagehanterare och lastpersonal anställda av Swissport kommer att gå ut den 23 december.
Det är oklart exakt hur många flygplatser som kommer att påverkas, men flygbolagen i Edinburgh, Aberdeen, Glasgow, Leeds/Bradford, Liverpool, Newcastle, Heathrow, Stansted och Manchester flygplatser alla sysselsätter Swissport personal.
Swissport sa att det hade lämnat många erbjudanden till Unite sedan april 2015 för att lösa tvisten. Det sades att den planerade strejken var "ett annat i en rad aktuella exempel där en minoritet av fackföreningsmedlemmarna agerar cyniskt".
Företaget sade att det skulle göra "allt som står i dess makt för att begränsa alla konsekvenser av de föreslagna industriella åtgärderna för de flygbolag som det betjänar och deras passagerare".
Virgin Atlantic piloter har röstat för att arbeta för att härska från den 23 december i rad om fackligt erkännande.
|
Fog påverkar resor i södra England med vissa flyg inställda på grund av dålig sikt på Londons flygplatser.
| 38,352,178 | 4,228 |
För närvarande avgör de enskilda råden hur mycket föräldrar med låga inkomster får för att köpa uniformer.
En studie av BBC Scotland förra året fann föräldrar i Angus erbjöds £ 20, medan de i West Lothian fick £110.
Sekreterare Angela Constance sade att den skotska regeringen ville se en acceptabel bidragsnivå i hela Skottland.
Biträdande minister John Swinney ska träffa lokala myndigheter för att diskutera ett minimianslag.
För närvarande varierar bidraget från tjugo till mer än hundra pund mellan råden. De som kämpar mot fattigdom säger att vissa familjer skär ner på det nödvändiga för att ha råd med uniformer.
Siffrorna från en kommande publikation från Glasgow Centre for Population Health tyder på att kostnaden för att tillhandahålla skoluniform för barn i Skottland var omkring 29 pund.
Inför elever som återvänder till skolan efter sommarlovet sade välgörenhetsorganisationer - barnfattigdomsgruppen, fattigdomskommissionen och en förälder i Skottland - att de ville att föräldrar skulle ta med sig sina åsikter till sociala medier för att dela med sig av sina åsikter om den verkliga kostnaden för att klä ett barn i skolan.
De ber också föräldrar att skriva till sina fysiska och juridiska personer, och betonar behovet av ett minimibidrag för skolkläder för hela Skottland.
Tidigare i år fick skotska ministrar befogenhet att införa ett minimibidrag för skolkläder genom en ändring av lagen om utbildning (Skottland) 2016.
I måndags inledde den skotska regeringen ett samråd om sitt lagförslag om barnfattigdom.
Lagstiftningen, som kommer att införas nästa år, syftar till att bygga vidare på det befintliga arbetet och utgör en del av regeringens övergripande strategi för att bekämpa fattigdom och ojämlikhet i Skottland.
Ministrarna vill höra från lokala myndigheter, företag, tredje sektorn och låginkomsttagare om vad de anser kan göras för att få ett slut på fattigdomscykeln.
En taleskvinna sade: "Skolkläderna ger stöd, som infördes i Education Scotland Act 2016, kommer att ge ett välkommet stöd till familjer som behöver det mest och se till att alla barn och ungdomar har lämpliga kläder för att de ska kunna lära sig och trivas i skolan.
"Den biträdande förste ministern kommer inom kort att träffa Cosla för att diskutera skolklädesbidraget och komma överens om urvalskriterier och en lägsta bidragsnivå för att se till att de familjer i hela Skottland som behöver stöd får det."
John Dickie, chef för CPAG i Skottland, sade: " Även om ansvaret för att se till att skolbidragen är tillräckliga i slutändan ligger hos de lokala myndigheterna, har den skotska regeringen ett gyllene tillfälle att fastställa en minimisats för hela Skottland, vilket bidrar till att alla barn kan återvända till skolan och känna sig bekväma, trygga och redo att lära sig.
"Om regeringen menar allvar med att minska bristen på uppnåelse är det små men betydande åtgärder som denna som kan göra stor skillnad."
Satwat Rehman, chef för One Parent Families Scotland, tillade: " Kostnaden för skoluniformer gör att många barn i låginkomstfamiljer riskerar mobbning och förlägenhet därför att de skickas till skolan i illasittande kläder eller i kläder som inte uppfyller klädkoden.
"Föräldrar betalar hundratals pund för skoluniformer, och många fattiga måste skära ner på det nödvändiga för att få råd med det."
|
Kampen mot fattigdom uppmanar den skotska regeringen att införa ett minimibidrag för skolkläder.
| 37,002,533 | 4,229 |
RSPCA har inlett en utredning efter att ha fått hembilder av gatan där det hände i Hartlepool.
De letar efter mannen som de säger ses "våldsamt stampande och sparkar på katten och smäller hans cykel däck ner".
Insp Stephanie Baines sa att filmen var "mycket upprörande att titta på".
Kattens tillstånd är inte känt.
En man ses cykla in i Brian Honor Avenue med en liten svart hund som springer bredvid honom.
"Hunden kan ses dartande över hela vägen och trottoarer och är klart utom kontroll," Insp Baines sade.
"Den skjuter sedan av till en parkeringsplats bakom husen och attackerar en ljusfärgad katt."
Mannen verkar då ansluta sig till attacken.
Hon tillade: "Katten flyr till slut och springer för att gömma sig under en bil. Vi vet inte vem katten tillhör eller vilka skador den lidit i attacken."
RSPCA vädjar om information för att ta reda på exakt vad som hände och har anmält det till polisen.
|
CCTV-filmer har släppts som visar att en katt attackeras av en hund och en man på en cykel.
| 38,628,465 | 4,230 |
Mötet mellan presidenterna Barack Obama och Raul Castro kommer att bli de första förhandlingarna på högsta nivå mellan de två länderna under mer än ett halvt sekel.
Barack Obama har signalerat att han är beredd att ta bort Kuba från Washingtons lista över statliga sponsorer av terrorism.
De två ledarna sammanträdde kort vid toppmötets öppningsceremoni.
De skakade hand i sitt första möte sedan en upptining i relationerna började i december.
Men lördagens historiska samtal kan överskuggas av spänningar mellan Venezuela och USA.
Inför toppmötet sade Barack Obama till de latinamerikanska ledarna att de dagar då hans land fritt kunde ingripa i regionala frågor är förbi.
Läs mer:
Förändring av förbindelserna mellan Förenta staterna och Latinamerika
Scener från ett värmande förhållande mellan USA och Kuba
USA bröt upp diplomatiska förbindelser med Kuba 1959 efter att Fidel Castro och hans bror Raul ledde en revolution som störtade USA-stödd president Fulgencio Batista. Castros upprättade en revolutionär socialistisk stat med nära band till Sovjetunionen.
Vid tidigare toppmöten i Amerika, där ledarna för Nord-, Central- och Sydamerika sammanförs, har USA kritiserats för sitt embargo mot Kuba och sin invändning mot kubanskt deltagande.
Detta sjunde toppmöte är det första som Kuba deltar i. Mycket av uppmärksamheten kommer att fokuseras på kroppsspråket mellan de tidigare fienderna.
Inget möte har formellt planerats mellan de två ledarna, men Vita husets tjänstemän har indikerat att konkreta samtal nästan säkert kommer att fortsätta, rapporter från AP.
Den amerikanske presidenten förväntas ta upp frågan om politiska reformer på Kuba.
Under tiden försöker Havanna få ett slut på USA:s handelsembargo och strykas från Washingtons förteckning över statliga sponsorer av terrorism.
Barack Obama har angett att han är redo att avlista Kuba, men det är inte klart om detta kommer att ske vid mötet eller senare.
Kubas närvaro på listan har varit ett av de största hindren på vägen mot närmare förbindelser mellan de två länderna.
I fredags förenade sig Barack Obama och Castro med företrädare för 35 nationer inför invigningen av toppmötet.
Ett marschband och barn i nationella kläder i de deltagande länderna viftade flaggor när toppmötet öppnade för applåder.
De smidiga framsteg som gjorts mellan Kuba och USA står i kontrast till den ojämna färd som förbindelserna mellan USA och Venezuela har upplevt under de senaste månaderna.
De två länderna har inte utväxlat ambassadörer på mer än sex år. Spänningar steg förra månaden när USA införde sanktioner mot en grupp venezuelanska tjänstemän som anklagas för kränkningar av de mänskliga rättigheterna.
Som en del av sanktionerna utfärdade Obama en verkställande order som förklarade Venezuela som ett hot mot USA:s nationella säkerhet.
President Maduro har samlat in mer än 10 miljoner underskrifter som kräver upphävande.
Deras möte vid toppmötet, även om det är mindre historiskt än mötet mellan Castro och Barack Obama, riktar lika stor uppmärksamhet på dess oförutsägbarhet.
José Maria Maduro sände ut blandade budskap på fredag och besökte ett monument över offren för USA:s invasion av Panama 1989 men sade också att Venezuela var på toppmötet "i en konstruktiv anda, för att skapa historia genom respekt".
|
Toppmötet i Amerika kommer att återupptas i Panama City för en andra dag, med konkreta samtal som förväntas mellan USA och Kuba.
| 32,263,880 | 4,231 |
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Murphy slog Neil Robertson 10-2 i förra årets final och möter Mark Allen i den första omgången på söndag.
"Alla vill slå världsmästaren och försvara mästare i ett evenemang," Murphy berättade BBC Sport.
Femfaldig mästare Ronnie O'Sullivan återvänder till turneringsaction och möter Mark Williams, medan värld nummer ett Neil Robertson spelar Marco Fu.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
O'Sullivan, som nyligen sammanställt 800-talet bryta sin karriär, har inte deltagit i huvuddragningen av en turnering sedan förlora i kvartsfinalen av 2015 års VM.
Han deltog i kvalet till de tyska mästarna i december, men led ett chocknedslag av Stuart Carrington.
Murphy blev bara den 10:e spelaren att slutföra Triple Crown i World Championship, UK Championship och Masters efter sin framgång i London förra året.
"Jag går in på alla händelser nu som någon som har vunnit Triple Crown," tillade han. "Det är en mycket exklusiv klubb av några mycket bra spelare. Att vara med i gruppen och vara det senaste tillägget är något jag är oerhört stolt över.
"Att se trofén varje dag och bli introducerad överallt som den nuvarande mästaren är en fantastisk känsla."
|
Shaun Murphy tror att han är en markerad man när han börjar försvaret av Mästarkronan på Alexandra Palace.
| 35,260,365 | 4,232 |
Äran erkänner hans 10 år som konstnärlig ledare på Londons konsthall, som slutar senare i år.
Han sade: " Jag är hedrad och förödmjukad av ett sådant erkännande från drottningen. Jag måste tacka den brittiska allmänheten för att ha stött mina insatser för den gamle Vic."
Han är till stor del hedrad över att ha återupplivat teaterns förmögenheter.
Tidigare under året delades Oscar-vinnaren ut en särskild utmärkelse av Dame Judi Dench på Olivier Awards för sitt enastående bidrag till teatern.
Stjärnor i skådespelarvärlden hyllade också Spacey vid ett galaevenemang på Old Vic, som markerade hans avfärd.
Mark Gatiss, som medverkade i All About Min mor på Old Vic 2008, sa att Spacey hade varit "amazingly stödjande" under körningen.
"Han har gjort ett fantastiskt jobb, han har återupplivat det här stället och det är slutet på en era."
I sitt avslutande tal hänvisade Spacey till den gamle Vics brist på statligt stöd och frågade varför teatern inte behandlades som "en nationell skatt".
Han sa också att "det bästa med den gamle Vic är dess framtid".
Vid hyllningsevenemanget hördes inspelade meddelanden från James Bond-regissören Sam Mendes, före detta USA:s president Bill Clinton och sångaren Elton John.
Under sin tid på Old Vic har Spacey regisserat två produktioner och medverkat i nio.
I mars spelade Spacey enmansspelet Clarence Darrow.
The Telegraphs Domenic Cavendish beskrev sin föreställning som "mesmerising" som ger den fem stjärnor.
Spacey medverkade också i en hyllad version av Richard III på teatern.
Väktarteaterkritikern Michael Billington lovordade Spaceys "starka centrala föreställning" i 2011 års produktion, regisserad av Sam Mendes.
The Independent's Paul Taylor beskrev pjäsen som "spine-ting".
"Hans intresse för London teater har varit en ständig välsignelse, och många av oss kommer att sakna honom som en uppskattad kollega", säger Caro Newling, ordförande för Society of London Theatre.
Spacey är nu ansiktet på Netflix populära politiska thriller House of Cards, spela den hänsynslösa politikern Frank Underwood. Rollen vann honom en aktad Golden Globe i år.
Showen är en amerikansk remake av 1990 års brittiska TV-serie med Ian Richardson, baserad på Michael Dobbs romaner. Den har fått 22 Emmy nomineringar och vunnit fyra utmärkelser hittills.
När den lanserades 2013 beskrev The Independent's Benjamin Secher den som "årets mest anmärkningsvärda nya tv-drama".
Spacey studerade drama vid den hyllade Juilliardskolan i New York.
Skådespelerskan Elizabeth McGovern, som gick i teaterskolan med Spacey, påminde sig: " Han var den lysande person han är i dag. Vi visste alltid att han hade det."
Hans filmkarriär började på 1980-talet, men hans utbrytningsföreställning kom med The Usual Suspects 1995, för vilken han vann den bästa understödjande skådespelaren på 68:e Oscarsgalan.
Samma år spelade han seriemördaren John Doe i Seven, tillsammans med Brad Pitt, Gwyneth Paltrow och Morgan Freeman.
Han vann ännu ett Oscarspris för bästa skådespelare för sin föreställning i 1999 års American Beauty, tillsammans med en Bafta och två Screen Actors Guild utmärkelser.
Spacey investerades tidigare som hedersman för dramatjänster 2010.
|
Amerikansk skådespelare och konstnärlig ledare för Gamla Vic teater Kevin Spacey säger att han känner sig som "en adopterad son" efter att ha tilldelats en hedersriddare för sina tjänster till brittisk teater och internationell kultur.
| 33,110,358 | 4,233 |
Två maskerade män rånade affären på Largy Road i Ahoghill den 26 november.
Polisen sa att de hade släppt videon av de unga kvinnornas "extremt skrämmande prövning" i ett försök att identifiera männen.
En detektiv sa att medan männens ansikten var täckta, "kan deras längd och form vara bekant för någon".
"Även deras gång, hållning och rörelser kan ge en ytterligare ledtråd till deras identitet", säger DCI Catherine Magee.
Hon sa att alla som hade information men var ovilliga att kontakta polisen borde titta på bilderna.
"Dessa brottslingar var ganska beredda att använda våld och mycket hotfullt beteende för att få tag på tills pengar," sade hon.
"Det är viktigt att vi skyddar människor genom att ställa dem inför rätta."
|
CCTV-filmer av en beväpnad rånare som brännmärker ett svärd på kvinnor som arbetar på en Antrim bensinstation har släppts av polisen.
| 30,585,457 | 4,234 |
Karl Robinsons sida har inte plockat upp tre poäng på Stadium MK sedan en 2-0 seger mot QPR i mars och slösat flera bra andra halvan möjligheter att se av sina motståndare.
Värdarna började ljust och var de första att gå nära genom Kieran Agard inom sex minuter, som Dons rekordsignering rundade Oxfordkeeper Simon Eastwood innan han såg sin strejk på mål utmärkt rensat linjen av Cheyenne Dunkley.
Men besökarna svarade med en chans av sina egna minuter senare när Wes Thomas träffade Liam Sercombe sökande bollen från vänster inne i sexyard box, bara för hans nära-avstånd skott att väl räddas av Dons propp David Martin.
Dons missade ett antal goda chanser av sina egna innan Martin kallades in i handling i andra änden sent på - Sercombe finna sig igenom på mål efter någon misstänkt försvarar men ett försök lob gick tum över crossbaren.
Rapporter från Pressföreningen.
Matchen slutar, MK Dons 0, Oxford United 0.
Andra halvlek, MK Dons 0, Oxford United 0.
Försök missade. George C Williams (MK Dons) rubrik från höger sida av sex yard box är nära, men missar till höger.
Samir Carruthers (MK Dons) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Ryan Ledson (Oxford United).
Försöket räddades. Kieran Agard (MK Dons) höger fotad skott från mitten av lådan sparas i mitten av målet.
Handboll av Ryan Taylor (Oxford United).
Substitution, Oxford United. Alexander MacDonald ersätter Marvin Johnson.
Foul av George Baldock (MK Dons).
Chris Maguire (Oxford United) vinner en frispark på högerkanten.
Försöket räddades. George C Williams (MK Dons) höger fotade skott från utsidan boxen sparas i det övre högra hörnet.
Ed Upson (MK Dons) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Chris Maguire (Oxford Förenade).
Liam Sercombe (Oxford United) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Foul av Paul Downing (MK Dons).
Hörnet, Oxford United. Sammankallad av David Martin.
Försöket räddades. Liam Sercombe (Oxford United) höger fotade skott från mitten av lådan sparas i toppen av målet.
Foul av George Baldock (MK Dons).
Joe Skarz (Oxford United) vinner en frispark på vänsterflygeln.
Substitution, Oxford United. Ryan Ledson ersätter John Lundstram.
Liam Sercombe (Oxford United) visas det gula kortet för en dålig foul.
George C Williams (MK Dons) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Liam Sercombe (Oxford United).
Marvin Johnson (Oxford United) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Ed Upson (MK Dons).
Försöket räddades. Marvin Johnson (Oxford United) höger fotade skott från utsidan av lådan sparas i nedre vänstra hörnet.
Hörnet, Oxford United. Sammankallad av George Baldock.
Ersättning, MK Dons. George C Williams ersätter Ben Reeves.
Försöket räddades. Liam Sercombe (Oxford United) höger fotade skott från utsidan rutan sparas i nedre vänstra hörnet.
Chris Maguire (Oxford United) vinner en frispark på högerkanten.
Foul av Dean Lewington (MK Dons).
Hörnet, MK Dons. Förföljd av Chris Maguire.
Paul Downing (MK Dons) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Ryan Taylor (Oxford United).
Ersättning, MK Dons. Samir Carruthers ersätter Ryan Colclough.
Försök missade. Joe Skarz (Oxford United) höger fotade skott utanför lådan missar till vänster.
Försök missade. Dean Bowditch (MK Dons) höger fotade skott från utsidan lådan är nära, men missar till vänster.
Försök blockerat. George Baldock (MK Dons) höger fotade skott utanför lådan är blockerad.
Försöket räddades. Chris Maguire (Oxford United) höger fotade skott från vänster sida av rutan sparas i nedre högra hörnet.
Försök missade. Ryan Taylor (Oxford United) huvudet från mitten av rutan är för högt efter ett hörn.
|
MK Dons winless home liga run utökades till nio matcher efter att de hölls till en mållös dragning av Oxford.
| 37,325,287 | 4,235 |
Palmer, 65 år, sköts ihjäl i trädgården i sitt hem i South Weald, Essex, i juni förra året.
Essexpolisen sa att skottlossningen hade "alla kännetecken" på en professionell hit.
Palmers död presenterades på BBC Crimewatch på torsdag, när hans familj erbjöd belöningen för att fånga personen eller de ansvariga.
En gång beskrevs som Storbritanniens rikaste brottsling, Palmer - vars smeknamn härrör från hans koppling till 1983 £25m Brink's-Mat guld bullion rån - fängslades 2001 för en £20m timeshare bedrägeri.
Vid sin död skulle han ställas inför rätta i Spanien på grund av bedrägeri, vapeninnehav och penningtvätt.
På Crimewatch sa hans partner Christina Ketley: "Det kan finnas människor där ute som inte har en enorm empati för vår situation eller förlusten av John, men det finns någon där ute som är beredd att mörda någon."
Följ uppdateringar på denna berättelse och andra Essex nyheter
Palmers son James Ketley beskrev hur han skyndade sig att hjälpa sin far efter att hans flickvän fann honom kollapsad i trädgården den 24 juni förra året.
"Jag hörde inga skott, det var bara väldigt, mycket tyst. Jag kunde fortfarande känna hans hjärta slå så jag tänkte att vi kunde hålla honom vid liv.
"Jag kände mig så hjälplös för att jag var tvungen att se honom dö framför mig."
Det Ch Insp Stephen Jennings från Essexpolisen sa att Palmers familj hade erbjudit belöningen i hopp om att fånga mördaren.
Han sa att polisen inte kunde kommentera rykten Palmer hade vänt sig till information om sina tidigare kriminella kopplingar och kopplingar till andra organiserade brott, inklusive Hatton Garden-räden.
"På grund av Johns betydande kriminella historia finns det människor eller grupper av människor som kan ha velat göra honom skada.
"Därför är vårt sökande inte bara för skytten utan för en person eller grupp av människor som kan ha beordrat mordet."
Polisen bekräftade att två poliser var disciplinerade för att de inte såg Palmer ha blivit skjuten när de kom till platsen, i stället för att tro att han hade dött av naturliga orsaker efter den senaste nyckelhålsoperationen i bröstet.
|
En belöning på 50.000 pund har erbjudits för att hjälpa till att fånga mördaren av den ökände brottslingen John "Goldfinger" Palmer.
| 35,782,384 | 4,236 |
Fujimori lovade i sitt eftergiftstal i fredags att hon skulle leda en "vaksam" opposition.
Hon sa att hennes rival hade vunnit avhoppsloppet genom stöd av "främlingar av hat" och att officiella valresultat var "förvirrande".
Fujimori, 40 år, är dotter till f.d. president Alberto Fujimori.
Med alla omröstningar som räknades till avhoppsomröstningen vann Kuczynski 50,1 % till Fujimoris 49,9 %.
Fujimori fick till en början stor dricks för att vinna, men förlorade mark under den sista kampanjsträckan.
"I en demokratisk anda accepterar vi dessa resultat", sade hon på fredag.
När hon talade, var den besegrade kandidaten omgiven av medlemmar av hennes folkstyrka parti, som kommer att ha en majoritet i kongressen från slutet av juli.
Kuczynski varnade gång på gång under hela kampanjen för att den korruption och brottslighet som många förknippas med Alberto Fujimoris auktoritära ämbetsperiod skulle kunna återuppstå om hans dotter valdes.
Analytiker sade att korruptionsskandaler i Popular Force Party kan ha tämjat Fujimoris stöd sedan april.
I torsdags uppmanade Kuczynski peruanerna att förena sig för landets framtid.
Han är en ex-Wall Street finansiär som har lovat att använda sin internationella finansiella erfarenhet för att främja ekonomisk tillväxt.
Den valda ordföranden har stöd av framstående personer som nobelprisvinnande romanförfattaren Mario Vargas Llosa och vänsterkandidaten Veronika Mendoza, som kom trea i den första valomgången.
Men han har ställts inför granskning över sitt nära förhållande till Perus affärselit.
|
Den peruanska presidentkandidaten Keiko Fujimori har medgett att han tävlar med Pedro Pablo Kuczynski i valet.
| 36,505,027 | 4,237 |
Partiets ledare Andrew Holness, 43, lovade att skapa jobb, växa ekonomin och förbättra utbildning och hälsovård.
Arbetet vann 33 av landets 63 platser i en omröstning med 47% valdeltagande, slå Folk National Party of Premiärminister Portia Simpson Miller.
Jamaica är kraftigt skuldsatt, men åtstramningsåtgärder som införts av Simpson Miller har lett till tillväxt.
"Vi tar det inte som att vi har vunnit ett pris," Mr Holness berättade supportrar. "Kostnaden för segern är att hålla de åtaganden vi har gjort."
Under kampanjen sa Holness att han ville göra Jamaica till "Kilikondalen i Karibien".
Ungdomsarbetslösheten i landet ligger för närvarande på 38 %.
Under 2013 godkände landet, i enlighet med Simpson Miller, ett fyraårigt lånepaket från Internationella valutafonden (IMF) i utbyte mot att byta skuld.
Inflationen sjönk till 48 år under hennes ämbetstid. Förra året ökade BNP med 1,3 %, enligt Världsbankens siffror.
|
Oppositionen Jamaica Labour Party har vunnit det allmänna valet efter en kampanj domineras av ekonomiska frågor.
| 35,666,321 | 4,238 |
Stjärnan, som spelar skurk Lord Roderick i filmen, beskrev processen som "dämpande".
"Jag står inte ut med 3D, jag kan verkligen inte. Jag är glad att se den, men jag jobbar inte med 3D. Det är inte roligt, sa han.
Tucci nominerades 2009 till Oscar för sin roll i The Lovely Bones och medverkade i Hunger Games.
Brian Singer äventyr, baserat på sagan Jack och Beanstalk, också stjärnor Nicholas Hoult och Ewan McGregor.
Tucci sa: "Ingen kommer att säga att det är så kul att skjuta i 3D. Vi var alla klädda i dumma kläder.
"Det var ganska roligt att sitta i stolar, alla med små mössor på, tajta smandex saker med små bollar över hela dig. Jag skojar inte. Det är så förödmjukande!"
Han tillade: " Vi hade stora svårigheter med kamerorna, de bröt ner mycket och besättningen svor åt dem.
"Ultimat ser det fantastiskt och du måste ha tålamod, men när du sitter runt i 13 timmar om dagen i blöta våta läder dubbletter, och du kanske får två skott av en dag, det är typ av frustrerande."
Skådespelaren, som vann Emmy Award för sin föreställning i HBO TV-film Winchell och även medverkade i The Devil Wears Prada, sade att den nya tekniken gjorde det mindre intressant för skådespelare.
"Det slutar med att man gör en massa saker framför den gröna skärmen, det är egentligen inte så spännande för en skådespelare", sade han. "Vi kommer förmodligen att ersättas av digital-något snart.
"Jag hoppas antingen att jag har tillräckligt med pengar jag inte behöver oroa mig för det vid den tidpunkten, eller jag kommer att vara död... De behöver röster för animation, men snart kommer de på det också.
"Jag ska vara ärlig, en oberoende film, du gör det för att du älskar det, men jag tror att rörelse film är de där du måste betalas en hel del pengar.
Släppt i USA den 1 mars, Jack The Giant Slayer underperformed på biljettkontoret, tar $28m (Â £18.6m) i sin öppningshelg. Filmen lär kosta 189 miljoner dollar (125,5 miljoner pund) att göra.
Det kommer att släppas på brittiska biografer den 22 mars.
|
Oscarnominerad skådespelare Stanley Tucci har medgett att han inte gillar att arbeta med CGI- och 3D-filmer, trots att han är med i den nya 3D-filmen Jack The Giant Slayer.
| 21,739,482 | 4,239 |
Det är upp för den eftertraktade video av årets pris, vann under tidigare år av liken av Beyonce för Formation, Taylor Swift för Bad Blood och Miley Cyrus för Wrecking Ball.
Här är en titt på de fem utmanarna.
Efter MTV:s film- och TV-pris har VMA skrotat sina bästa kvinnliga och bästa manliga videokategorier till förmån för ett nytt könsneutralt pris för årets konstnär.
Det har också introducerat en annan ny kategori - bästa kampen mot systemet - för att fira video som inspirerar tittarna att stå upp och bekämpa orättvisor.
De nominerade i denna kategori är:
Bland de brittiska nominerade är Ed Sheeran, som har tre utmärkelser inklusive årets konstnär, bästa pop för Shape of You och bästa biografi för Castle on the Hill.
Harry Styles tecken på Times är också upp för två utmärkelser, medan Coldplay, Calvin Harris och tidigare One Directioner Zayn Malik är också nominerade.
Fans kan rösta på sina favoriter i åtta kategorier, inklusive årets video, årets konstnär och bästa samarbetet på MTV:s webbplats.
Du kan se en fullständig lista över nomineringar här.
Vinnarna kommer att tillkännages vid en ceremoni i Los Angeles den 27 augusti.
Följ oss på Facebook, på Twitter @BBCNewsEnts, eller på Instagram på bbcnewsents. Om du har en berättelse förslag e-post underhå[email protected].
|
MTV har meddelat sina nomineringar till årets Video Music Awards (VMAS), med Kendrick Lamar poäng åtta nickar för videon till hans spår Humble.
| 40,716,157 | 4,240 |
Försvara Labour MP Naz Shah från anklagelser om antisemitism under en intervju på BBC Radio London, sade den tidigare borgmästaren i London: "Låt oss komma ihåg att när Hitler vann valet 1932, hans politik var att judar skulle flyttas till Israel."
Men Mr Livingstones version av historien innehöll flera fel, som Timothy Snyder, Yale University historieprofessor och författare till Black Earth: Förintelsen som historia och varning, förklarar nedan.
Det är otänkbart att Hitler kunde ha velat flytta judar till Israel, eftersom det inte fanns någon sådan plats 1932.
Att använda ordet "Israel" när det som menas var "det brittiska mandatet för Palestina" får den olyckliga följden att man avlägsnar det faktiska historiska sammanhanget och sätter orden "Hitler" och "Israel" i samma mening.
Hitler stödde inte sionismen.
Han trodde tvärtom att sionismen var en av många avsiktligt bedrägliga märken som judarna satte på vad han trodde var deras ändlösa strävan efter världsomfattande makt och utrotandet av den mänskliga arten.
Ur Hitlers synvinkel var judarna helt enkelt inte normala människor, eftersom de inte brydde sig om territorium, utan endast brydde sig om världsherravälde.
"Han stödde sionismen" är kategoriskt falskt och avslöjar ett totalt och grundläggande missförstånd om vad Hitlers antisemitism handlade om.
Tiotusentals tyska judar emigrerade till Palestina innan brittisk politik gjorde allt detta omöjligt. Och en del tyska ämbetsmän intresserade sig för sionismen. Men det fanns aldrig någon tysk politik för att stödja sionismen eller ett framtida Israel.
Tvärtom var den tyska inriktningen i Mellanöstern att stödja arabisk nationalism. Den officiella tyska politiken, som tydligt uttalades 1937, var att motsätta sig skapandet av en stat i Israel.
Före, under och efter 1932, talade Hitler om judarna som ett problem för hela världen, inte bara för Tyskland.
När Förintelsen ägde rum var det stora flertalet judar som dödades människor som bodde utanför Tyskland.
Både i teorin och i praktiken var Hitlers utrotande av judar internationellt, tillämpat på miljontals människor. Av denna anledning är det också logiskt otänkbart att hans idéer någonsin kunde ha begränsats till att sända tyska judar till Palestina.
Långt före 1932, i sin bok Mein Kampf, hade Hitler klargjort att judarna enligt hans uppfattning var en "andlig pest" som måste avlägsnas från jordens yta för att rädda den mänskliga arten, planetens naturliga ordning och Guds skapelse.
Det stod inte klart hur detta skulle kunna genomföras, men det finns ingen mening med att idén om att deportera judar till Palestina är tillräcklig för denna vision.
|
Ken Livingstones kommentarer om Hitler och sionismen har fått vittomfattande kommentarer och kritik.
| 36,165,298 | 4,241 |
Åtgärden, som antogs med bred marginal, går nu till senaten där den förväntas bli godkänd.
Det skulle göra Uruguay till det andra latinamerikanska landet efter Argentina för att tillåta homosexuella äktenskap.
Samkönade äktenskap är lagliga i Mexico City, medan fackföreningar erkänns i flera länder i regionen.
Efter en lång debatt röstade Uruguays vicesheriffer överväldigande på tisdag kväll för att godkänna äktenskapslagen.
"Detta är inte en homosexuell eller homosexuell äktenskapslag. Det är en åtgärd för att utjämna institutionen oberoende av kön paret, "sade Julio Bango, en av lagförslagets författare.
Lagförslaget går nu till senaten där president José Mujicas styrande koalition har majoritet.
Under de senaste åren har Uruguay flyttat för att tillåta samkönade civila fackföreningar, adoption av homosexuella par, och för att tillåta homosexuella medlemmar av de väpnade styrkorna.
Uruguays granne Argentina legaliserade homoäktenskap 2010. Samkönade äktenskap har varit lagliga i Mexico City sedan 2009.
I ett beslut nyligen upphävde Mexikos högsta domstol en lag i delstaten Oaxaca som förbjöd homosexuella äktenskap.
Domen skulle kunna bana väg för legalisering över hela Mexiko, enligt juridiska experter.
I maj röstade Brasiliens högsta domstol med överväldigande majoritet för att tillåta samkönade par samma lagliga rättigheter som gifta heterosexuella.
|
Uruguay har gått närmare att legalisera homoäktenskap efter att kongressens lägre hus godkänt en lag som gör alla äktenskap lika.
| 20,691,378 | 4,242 |
Skolorna vakthund utmanar en High Court utslag förra året rensa en islamisk blandkön trosskola olaglig segregation eleverna.
Birminghams Al-Hijrah-skola skiljer pojkar och flickor från 10 års ålder.
Tre överklagandedomare reserverade sin dom efter en tvådagarsförhandling.
I en rapport förra sommaren slog Ofsted fast att blandkönsskolan var otillräcklig och sade att dess politik att skilja könen åt var diskriminering enligt 2010 års jämställdhetslag.
Men i november överträdde domare Jay inspektörerna och sade att de hade intagit en "arronom" ståndpunkt i en fråga "av stor betydelse för allmänheten".
Amanda Spielman, Englands överinspektör för skolor, som trädde fram i rätten personligen, vädjar om segregationens utslag.
Ofsted säger att Al-Hijrah erkänner pojkar och flickor i åldrarna 4-16 men helt skiljer dem från år 5 för lektioner, raster, skolresor och skolklubbar.
Detta innebär direkt könsdiskriminering som särskilt påverkar flickor och lämnar dem "oförberedda för livet i det moderna Storbritannien", säger vakthunden.
Peter Oldham QC, som kom till skolans tillfälliga styrelse, bad domarna att ogilla överklagandet.
Oldham sade att pojkar och flickor i Al-Hijrah, som birminghams stadsfullmäktige upprätthåller, "behandlades helt och hållet lika medan de var åtskilda" och det var lagligt.
Han sade Ofsted gjorde inte anspråk på att separation var diskriminering förrän 2016 och dess åtgärder var "motsatsen till korrekt offentligt beslutsfattande".
Helen Mountfield QC, som tjänstgjorde för Ofsted, bad domstolen om ursäkt för tidigare inspektioner.
Ms Mountfield sade: " Ofsted erkänner att detta inte togs upp tidigare eller vid andra skolor. Detta är det första fallet där det har plockats upp."
QC berättade för domarna att om överklagandet var tillåtet skulle Ofsted på nytt granska alla blandade sexskolor med segregationspolitik som skulle kunna bryta mot jämställdhetslagarna.
Hon sade att det totala antalet skolor med blandad religion som hade inspekterats uppgick till 677 skolor och 55 fristående skolor.
"Ofsted har identifierat två som definitivt separeras på grund av kön och 16 som kan göra", tillade hon.
En dom förväntas vid ett senare tillfälle.
|
Skolor i England som separerar pojkar från flickor kommer att ställas inför nya inspektioner om utbildning vakthund Ofsted vinner ett test fall över könsdiskriminering, hovrätten hörde på onsdag.
| 40,593,836 | 4,243 |
USA stoppade sina bidrag, som utgör ungefär en femtedel av byråns finansiering, när Unesco gav palestinierna medlemskap 2011.
Israel, som avstannade samtidigt, har också fått sina Unesco-rösträttigheter upphävda.
USA och Israel sade att det var ett missriktat försök att kringgå fredsprocessen i Mellanöstern att erkänna palestinierna.
Unescos förlust av $ 80m (Â £ 50m) ett år i USA finansiering har tvingat det att pare tillbaka amerikanska-ledda initiativ, inklusive Förintelse utbildning och ett projekt för att återställa vatten anläggningar i Irak.
Parisbaserade Unesco har till uppgift att utse världsarv, främja utbildning och stödja pressfrihet samt motverka extremism.
Den amerikanska ambassadören i Unesco, David Killion, sade till Reuters nyhetsbyrå: "Vi tänker fortsätta vårt engagemang med Unesco på alla möjliga sätt."
USA har dock sagt att det inte rättsligt kan bidra till ett FN-organ som innebär erkännande av en palestinsk stat.
Israels ambassadör i Unesco, Nimrod Barkan, berättade för nyhetsbyrån Associated Press att hans land stödde USA:s beslut, "invänder mot politiseringen av Unesco, eller någon internationell organisation, med anslutningen av ett icke-befintligt land som Palestina".
Den palestinska ambassadören i Unesco, Elias Sanbar, sade att andra länder började kompensera för det finansieringsvakuum som lämnats av USA.
Men han tillade: "Är detta i USA:s intresse, att ersättas?"
Det amerikanska upphävandet sker mitt i Washingtons försök att föra fredsförhandlingar mellan Israel och palestinierna.
Samtalen om den fortsatta israeliska expansionen av judiska bosättningar på den ockuperade Västbanken och östra Jerusalem har fått en stötesten under den senaste veckan.
|
FN:s kulturbyrå Unesco har upphävt USA:s rösträtt efter att Washington hoppade över en tidsfrist för att betala sina avgifter.
| 24,871,100 | 4,244 |
Händelsen på Milton Express på East Milton Road i Gravesend inträffade omkring 19:30 GMT på fredag.
Mannen, som beskrevs som vit, 5ft 7in lång, av tunn uppbyggnad och med blont hår, bar mössa, balaklava, handskar och svarta kläder.
Han krävde pengar och jagades av butikspersonalen mot Elliot Street.
Havinees Vithyakaran sade: " Jag var på väg att tjäna människor. En kille stod utanför och kom in med en yxa.
"Han sa: "Ge mig pengarna från kassan", men jag tyckte att det var ett skämt. Han hotade mig med yxan.
"Jag var rädd när han hotade att skada en av mina bröder."
"Om jag hade fått någon eller tryckt på panikknappen han skulle ha gjort något," Mr Vithayakaran tillade.
"Han blev rädd och sprang ut ur affären."
Mannen sågs gå in på en parkeringsplats på Elliot Street innan han hoppade över en vägg, sade Kent Police.
|
En man är eftersökt efter att ha filmats med en yxa hotande personal och försöker råna en affär.
| 38,788,350 | 4,245 |
Loughborough Lightning är Ella Clark ingår trots att missa Super League Grand Final med en allvarlig knäskada.
Två kommer från mästare Waspen, medan 12 spela i de bästa inhemska ligor i Australien och Nya Zeeland.
Dessutom har 11 spelare valts ut i England Futures-programmet.
Den 2017-18 internationella kalendern kommer att innehålla två utgåvor av Quad Series, en tre-match serie i Nya Zeeland, 2017 Fast5 turneringen, en hemma internationell serie och nästa års Samväldesspel i Gold Coast, Australien.
Englands spelare gick heltid från juni 2016 som en del av ett uppdrag att nå 2019 års VM-final.
England Roses: Ama Agbeze (Adelaide Thunderbirds), Summer Artman (Herts Mavericks), Sara Bayman (Central Puls), Eleanor Cardwell (Severn Stars), Ella Clark (Loughborough Lightning), Jade Clarke (Adelaide Thunderbirds), Beth Cobden (Loughborough Lightning), Kadeen Corbin (Mainland Tactix), Sasha Corbin (Northern Mystics), George Fisher (Wasps), Stacey Francis (West Coast Fever), Jodie Gibson (Severn Stars), Serena Guthrie (Giants), Natalie Haythornthwaite (Wasps), Joanne Harten (Giants), Helen Housby (New South Wales Swifts), Hannah Joseph (Loughboroughborough Lightning), Leah Kennedy (Team Northumberland), Gabby Marshall (Manchester Thunder), Laura Malcolm (Severn Stars (Severn Stars), Geva Mentor (Shen (Sunshine Coast Lightning, Chelse (Aderaide Thunder), Chelse (Aderaide Thunders), Natle Panagarry (Lage (Ligaristers (Lewerry (Lews), Nat).
England Futures: Rebekah Airey (Loughborough Lightning), Halimat Adio (Herts Mavericks), Amy Carter (Manchester Thunder), Bretagne Coleman (Loughborough Lightning), Amy Clinton (Manchester Thunder), Iona Darroch (Severn Stars), Sophie Drakeford-Lewis (Herts Mavericks), Zara Everitt (Herts Mavericks), Josie Huckle (Wasps), Vicki Oyesola (Loughborough Lightning), Francesca Williams (Wasps).
|
England Netball har tilldelats 24 spelare heltid kontrakt som uppbyggnaden till 2018 Commonwealth Games fortsätter.
| 40,329,948 | 4,246 |
De åtta akrobaterna rasade omkring 10 meter (32 meter) efter det att byggnadsställningen som höll dem rasade samman.
En cirkus talesman sa att artisterna var mitt i en hårhängande och motorcykel high-wire-akt.
Myndigheterna säger att de har inlett en utredning av olyckan.
Olyckan inträffade på söndag morgon under Ringling Brothers och Barnum och Bailey Circus show i Providence. En dansare på marken var bland de skadade.
Elva personer fördes till Rhode Island Trauma Center, där en talesman berättade för BBC att en person var i ett kritiskt tillstånd.
Akrobaterna hängde från sitt hår, upphängda i en "mänsklig ljuskrona" formation när apparaten som stödde dem plötsligt kollapsade och sände dem till golvet nedanför, säger BBC: s Beth McLeod i Washington.
"Alla artister i handlingen fick omedelbar medicinsk vård och transporterades till ett lokalt sjukhus för vidare vård," cirkusföretaget sade i ett uttalande.
Kollapsen anmäldes till polisen 45 minuter in i showen. Ett ögonvittne, 14-årige Sydney Bragg, berättade för Associated Press att hon först trodde att det var en del av akten.
"Det bara kraschade ner. Alla flippade ur. Vi hörde ett stort fat och sen hörde vi bara tjejerna skrika, sa hon.
Enligt cirkuswebbplatsen har de åtta artisterna, kända som "hairialists", en "större akt än livet... spinning, hängande från hovar, och rulla ner inslagna silkestyger hela tiden suspenderas 35ft i luften av deras hår ensam".
|
Elva personer har skadats, en kritiskt, efter att en grupp kvinnliga akrobater föll från en flygplattform på en cirkus i delstaten Rhode Island.
| 27,279,592 | 4,247 |
Omröstningen var ursprungligen planerad till februari, men sedan satte Nevada sitt datum för 14 januari.
Florida Republikaner var de första att störa kalendern, när de flyttade vidare sin primär till 31 Januari.
Caucuses är stadshus stil tävlingar där väljarna bestämmer vilka kandidater vinner en gruppröst. Prioriterade är mer traditionella omröstningar.
Iowas caucus och New Hampshires statliga primärval är vanligtvis den första uppsättningen nomineringstävlingar, men Nevadas och Floridas handlingar har lämnat New Hampshire med färre tillgängliga datum i början av 2012.
Floridas beslut att planera sin omröstning före mars var i strid med nationella republikanska partiregler.
Men det är Nevadas mitten av januari datum som "exacerberade" schemaläggning problem för de så kallade "första i nationen" tävlingar, säger Iowa Republikanska partiordförande Matt Strawn.
Nevada har "onödigt trångt januarikalendern", Mr Strawn sade, tillägger: "Tiden återstår för Nevada att respektera processen, hedra tradition och rätta till problemet på ett sätt som kommer att återställa ordningen i nomineringskalendern."
Demokratiska senaten Majority Leader Harry Reid har stött flytten av Nevada Republikans.
En Reid aide berättade för Associated Press nyhetsbyrå att Nevada Democrats skulle hålla sin caucus den 14 januari också, i solidaritet med Nevada Republikans.
New Hampshire hotar nu att hålla sin primära i december, om inte Nevada fördröjer sin röst.
New Hampshire kan fortfarande hoppa över Iowas datum, men det skulle nu innebära schemaläggning i december runt semestersäsongen.
New Hampshire statssekreterare Bill Gardner har den enda befogenheten i sin stat att ställa den primära.
Gardners kontor sade till Des Moines Register att även om 10 januari har föreslagits, staten inte skulle sätta sin primära på detta datum så länge Nevada var planerad till senare samma vecka.
Korrespondenter säger att hålla nomineringstävlingar så nära varandra hindrar kandidater från att dra nytta av sin framgång från en primär till en annan, och ofta gynnar befintliga föregångare.
Republikansk kandidat Jon Huntsman har gått så långt som att fokusera hela sin kampanj på New Hampshire.
Mr Huntsman, vars kampanj är i ekonomiska svårigheter, säger att han kommer att bojkotta Nevada primären på grund av det datum som staten har fastställt.
Fem republikanska kandidater har följt efter och lämnat före detta Massachusetts guvernör Mitt Romney, Texas guvernör Rick Perry och senator Ron Paul kampanj i staten. Men Romney och Perry har mest pengar till hands.
Huntsman kommer också att bojkotta en republikansk debatt som hålls i Nevada på tisdag.
|
Iowa Republikans har bekräftat att de kommer att hålla sin presidentnominerande caucus den 3 januari 2012.
| 15,354,936 | 4,248 |
Den orangestora tillväxten var så stor att den krossade Isabel Roberts hals och gjorde henne oförmögen att andas naturligt.
Läkarna behövde snabbt sätta på ett rör för att hjälpa henne att andas, innan hon slutade få syre från sin mor.
Tumören har sedan avlägsnats och läkarna förväntar sig att Isabel ska återhämta sig fullständigt.
Ibland går saker och ting fel under ett barns utveckling i livmodern och tumörer kan bildas. År 2012 opererade kirurger i USA bort en tumör medan barnet fortfarande var i livmodern.
Läkarna på Sheffields barnsjukhus och Jessops moderskapssjukhus märkte en onormal tillväxt i en scan efter 33 veckor.
Tvillingarna levererades av kejsarsnittet och läkarna startade sedan en "kapplöpning mot tiden" så snart Isabels huvud var fritt.
Rådgivare narkosläkare Dr Ayman Eissa sade: " Vi uppskattar att moderkakan kommer att fortsätta att tillföra syre genom sladden i upp till fem minuter, men man kan aldrig vara säker. Det kan sluta när som helst.
"Barnet var så litet och tumören så stor att det var ett mycket svårt jobb att säkra luftvägarna."
Medan Isabel vägde 3lb 9oz (1,6kg), vägde tumören ensam 0,6lb (0,3kg).
"Reliefen när jag säkrade röret var otänkbar. Det var definitivt de mest stressiga minuterna i min karriär, säger Dr Eissa.
Isabels tumör togs bort tio dagar senare.
Hon är nu hemma i Hoyland, nära Barnsley, med sin tvillingsyster Alexandra, de äldre systrarna Sarah och Olivia samt mor och far Maureen och Simon.
Roberts sade: " De veckor som ledde fram till och efter tvillingarnas ankomst var suddiga. Det är galet att tänka på hur mycket som har hänt mitt barn. Jag minns att jag gick in i operationssalen för att ha Caesarean och inte visste vad som skulle ha hänt när jag vaknade."
Konsulten som avlägsnade tumören, Neil Bateman, sade: "När vi vägde tumören stod den för en sjättedel av hela hennes kroppsvikt.
"Det är mycket sällsynt för ett barn att utveckla en tumör av denna storlek i livmodern."
Cancern spreds inte, men Isabel är nu på kemoterapi. Hon förväntas göra en fullständig återhämtning och "blir starkare varje dag".
|
En liten flicka har fötts i Sheffield med en stor tumör som stod för en sjättedel av hennes kroppsvikt.
| 21,282,781 | 4,249 |
Dow Jones Industrial Genomsnitt steg 164.84 Poäng till 17,721.25.
S&P 500 steg 19.73 poäng till 2.061.72, medan Nasdaq ökade med 37.34 till 4.496.04.
Oljepriserna ökade under dagen med amerikanska råa och nådde 41,96 dollar per fat, vilket är den högsta nivån för året.
Till följd av detta ökade oljelagren. Mellanstora producenten ConocoPhillips var upp 5,5%, medan Apache klättrade 6,7%.
Bankaktier flyttades upp före resultatrapporteringen som startar onsdag med JP Morgan. Dess andelar ökade med 1,8 %.
Bank of America aktier steg 2,3%, medan Wells Fargo var upp 1,6% - båda företagen rapporterar första kvartalet resultat på torsdag.
Internationella valutafonden minskade sin globala tillväxtprognos, men investerare sade att det förväntades.
IMF förutspår nu en global tillväxt på 3,2 %, en minskning med 0,2 procentenheter från den tidigare prognosen. Det sades att Brasiliens ekonomiska problem, de försämrade utsikterna för tillväxtekonomierna och den långsamma tillväxten i industriländerna var orsaken.
"Om du handlar baserat på den ekonomiska prognosen från IMF, din uppfattning kommer att släpa efter, inte leda marknaden", säger Michael James, VD för aktiehandel på Wedbush Securities.
|
(Närmare): Amerikanska aktier steg på tisdagen då oljepriset sköt upp efter förutsägelser om att Saudiarabien och Ryssland var nära en affär för att minska oljeproduktionen.
| 36,028,673 | 4,250 |
Plaid Cymru's Arfon MP Hywel Williams gjorde sina samtal inför den andra behandlingen av EU:s folkomröstningsproposition i underhuset den 9 juni.
Williams sade att oförutsedda händelser måste införas för den gemensamma jordbrukspolitiken och strukturfondernas betalningar vid omröstningar.
Förlusten av dessa medel skulle vara "katastrofal", sade han.
Peter Williams, talesman för utrikespolitiken i Westminster, sade att regeringen måste "brådskande" ange sina avsikter.
"Att plötsligt skära av livsviktiga medel till våra jordbrukssamhällen skulle också potentiellt decimera jordbruksindustrin här - en hörnsten i den walesiska ekonomin", tillade han.
|
En ledamot av Europaparlamentet har uppmanat den brittiska regeringen att utarbeta beredskapsplaner för EU:s "vitala" jordbruksfinansiering till Wales.
| 33,034,651 | 4,251 |
Tusentals demonstranter sjöng slagord utanför den japanska ambassaden i Peking, medan upploppspolisen kundetade gatorna.
Japans kustbevakning säger att flera kinesiska fartyg befinner sig i farvatten nära öarna, kända som Senkaku i Japan och Diaoyu i Kina, rapporterar japanska medier.
Detta följer en kort landning av två japanska aktivister tidigare på tisdagen.
Öarna har länge varit en stridspunkt och den senaste tidens spänningar har lett till rädsla för en sjökonflikt.
Den senaste utvecklingen infaller på en politiskt känslig årsdag som markerar vad som kallas "Mukden-incidenten".
Av Angus FosterBBC News i Peking
Ett känsligt datum för Kina, den 18 september markerar dagen 1931 då Japan iscensatte ursäkten för sin senare invasion.
Årets jubileum är särskilt spänt på grund av en växande rad mellan länderna över de omtvistade öarna i Senkaku/Diaoyu.
I Peking marscherade tusentals demonstranter med fanor och bilder av Mao i små grupper förbi den japanska ambassaden på Liangmaqiao Street.
Trots att deras sånger var aggressiva, var demonstranternas humör ordnat. Hundratals skjortärmade Pekingpolisen höll vakt.
Protester i Kina är noga kontrollerade, vilket ger dem en ofta koreograferad luft.
Frågan är nu om de kinesiska myndigheterna, efter att ha låtit människor ventilera sitt raseri, kommer att tona ner stämningen.
Även om de gjorde det skulle ingen av de underliggande spänningarna ha åtgärdats.
Den 18 september 1931 sprängde japanska soldater en järnväg i Manchuriet och skyllde den på oliktänkande. Detta avslöjades senare som en förevändning för invasionen av nordöstra Kina.
Efter att ha träffat den amerikanske försvarsministern Leon Panetta berättade Kinas försvarsminister för reportrar att Peking hoppades på en fredlig lösning på tvisten med Japan, rapporterade kinesiska statliga medier.
"Vi förbehåller oss rätten att vidta ytterligare åtgärder, även om vi hoppas kunna lösa frågan genom fredliga förhandlingar", säger Liang Guanglie.
Panetta var i Peking för samtal med sin motpart och kinesiska ledare. Han nämnde inte tvisten, utan efterlyste närmare militär kontakt mellan USA och Kina.
"Vårt mål är att få USA och Kina att etablera de viktigaste bilaterala förbindelserna i världen, och nyckeln till detta är att upprätta en stark militär-till-militär relation," sade han.
Panetta, som var i Tokyo i måndags, hade dock tidigare varnat för att konflikten skulle kunna trappas upp och uppmanade båda sidor att visa återhållsamhet.
De nya protesterna över hela Kina på tisdagen följer dagar av protester från helgen riktade mot japanska företag. Många av dem, inklusive elektroniska företag Panasonic och Canon, har avbrutit sin verksamhet.
Q&A: Raden för öar i Kina–Japan
Två japanska aktivister landade kort på de omtvistade öarna på tisdag morgon, sades det i rapporter.
Förra månaden landade både kinesiska och japanska aktivister på öarna.
En kinesisk fiskepatrullbåt upptäcktes också av den japanska kustbevakningen i vatten nära öarna, sägs det i en rapport från en nyhetsbyrå i Kyodo.
Omkring 1.000 kinesiska fiskebåtar är också på väg mot området, kinesiska medier rapporterade tidigare.
De obebodda men resursrika öarna kontrolleras av Japan och påstås också av Taiwan.
Kina hävdar att det har suveränitet över öarna i östra Kina och säger att de historiskt sett har varit en del av Kina.
Förra fredagen skickade Kina sex båtar till "patrol" öarna efter Japan förseglade en affär för att köpa tre av öarna från en privat ägare tidigare i veckan.
Kina Marine Surveillance (CMS) kommer att fortsätta med "" brottsbekämpning"" för att visa Kinas jurisdiktion över öarna, kinesiska statliga medier rapporterade.
Analytiker ser Japans beslut att köpa öarna som en skadebegränsning till följd av en mycket mer provokativ plan av Tokyos nationalistiska guvernör, som ville köpa och utveckla dem.
I Japan verkar det osannolikt att regeringen ger upp med ett val som närmar sig.
|
Nya protester mot Japan har brutit ut i Kina över omstridda öar mitt under den spända upphetsningen på årsdagen av Japans invasion av nordöstra Kina.
| 19,632,042 | 4,252 |
Den 29-åriga Ladies European Tour golfare hoppas att göra Europa laget att ta sig an USA i Iowa 2017 och igen på Gleneagles 2019.
"Det är fantastiskt. Jag är helt glad över att Skottland har vunnit budet, sa hon till BBC Radio Scotland.
"Jag tycker EventScotland och Scottish Golf har gjort ett riktigt bra jobb. Gleneagles är en lysande plats."
Ett dopp i form betydde Walker, som har två European Tour vinner, missade att spela för Europa i Tyskland i sommar, där de förlorade med en poäng.
Men nu har hon evenemanget i Des Moines om två år i sikte som en mellanstation på väg till att spela i sitt hemland.
"Jag hade en chans att komma in i årets lag men jag spelade inte tillräckligt bra under juni och juli, genom de stora i år", sade hon.
"Jag tror, om jag hade satt i en bra föreställning, Jag kunde ha varit i med ett rop.
"Det är dags att vi får Solheim Cup igen. Catriona Matthew har varit i laget under de senaste 15-20 åren så det är en bra tid att ta det till Skottland och flickorna kommer igenom ganska fint på turné just nu också.
"Förhoppningsvis kan vi sätta några bra spelare i laget för att komma dit på egen hand och göra det till en bra händelse för Skottland.
"Jag vill verkligen komma in i laget, säkert för 2017, men Gleneagles 2019 är absolut ett stort mål för mig och jag skulle älska att vara där."
Walker förutspår en "buzz" på Perthshire kursen, precis som vad som skapades där för Ryder Cup förra året.
Och hon tippar Matthew, 46, till kapten Europa, om hon inte fortfarande presterar tillräckligt bra för att vara i laget i en spelande kapacitet.
"Om Catriona inte gör laget själv, hon skulle vara den perfekta kapten," sade hon. "Men hon är fortfarande den överlägset bästa spelaren Skottland har, i termer av världsranking och resultat."
|
Glasgows Kylie Walker har uttryckt sin glädje över att Skottland iscensätter 2019 års Solheim Cup.
| 34,676,313 | 4,253 |
Staden, som ligger omkring 50 km nordost om Mexico City, dominerade centrala Mexiko i förkolumbiska tider.
Bland relikerna finns smycken, frön, djurben och keramik som dessa mänskliga figurer.
Föremålen hittades i en helig tunnel som förseglades för omkring 1.800 år sedan.
Tunnelns ingång upptäcktes 2003 och dess innehåll kom fram efter det att arkeologerna arbetat minutiöst i nio år.
Forskarna grävde ut berg av smuts och stenar, med hjälp av fjärrstyrda robotar, och fann zoomorfiska fartyg som denna.
Artefakterna, liksom dessa havssnäckor, grävdes fram från omkring 18 meter nedanför den Plumed Serpents tempel, den tredje största pyramiden vid Teotihuacan.
I slutet av tunneln upptäckte arkeologerna också erbjudanden strax före tre kammare, vilket tyder på att resterna av stadens styrande elit kunde begravas där.
En sådan upptäckt skulle kunna hjälpa till att lysa upp Teotihuacans ledarskapsstruktur, inklusive om styret var ärftligt.
Den antika staden är den största arkeologiska platsen före Columbien i Amerika, men dess ruiner har länge varit höljda i mysterium eftersom dess invånare inte lämnade efter sig skriftliga uppgifter.
|
Omkring 50.000 reliker har upptäckts i Mexico i den forntida staden Teotihuacan, säger mexikanska arkeologer.
| 29,828,309 | 4,254 |
Den italienska internationella horan, som vann 54 kapsyler, kommer att avsluta en 19-årig karriär i professionell rugby.
Men han kommer inte att kunna göra en sista Wasps utseende efter att plocka upp en handskada i Wasps A-League Semi Final mot Gloucester.
Festuccia gick först med i Wasps i sina dagar på Adams Park 2013, sedan lämnade i slutet av förra säsongen.
Efter att ha återvänt till Italien för att gå Zebre, återvände han till Coventry i januari på ett avtal till slutet av säsongen.
Han kom in som täckmantel efter skador på Tom Cruse och Akademi hora George Edgson, namnet på Tommy Taylor i Englands 34-man Six Nations trupp och Edd Shervingtons återkomst till jordbruket efter att ha kommit ut ur pensionen i december.
Sedan dess har han gjort fyra framträdanden - tre i Premiership - för att ta sin räkning av spel till 68.
"Det var ett mycket enkelt beslut för mig att komma tillbaka till Wasps när jag talade med Dai Young tidigare i år," sade han.
"Att avsluta min karriär på denna klubb som jag älskar, med oss tävlar på toppen av Premiership, har varit ett bra sätt för mig att avsluta."
|
Wasps Carlo Festuccia är att dra sig tillbaka från rugby i slutet av denna säsong - vid 36 års ålder.
| 39,809,625 | 4,255 |
Paralympiska sprinter sköt flickvännen Reeva Steenkamp genom en låst badrumsdörr i februari 2013 men sa att han misstog henne för en inkräktare.
Han dömdes för mord eller dråp åtta månader senare.
Statsåklagaren säger att Pistorius istället borde ha dömts för mord och vill att fängelsetiden ska förlängas.
De säger att fängelsetiden bör öka från fem år till minst 15 år.
Domstolen tog del av åklagarens överklagande den 3 november.
De fem domarna i appellationsdomstolen beaktade inte de faktiska omständigheterna, utan tillämpningen av lagen, i ett mycket tekniskt fall.
Domen ska avkunnas av Högsta hovrätten kl. 09:45 (07:45 GMT) den 3 december.
Paralympianen fördes över till husarrest förra månaden efter att ha avtjänat ett år av sin femårsperiod.
|
En sydafrikansk appellationsdomstol meddelar på torsdag om det kommer att ändra idrottaren Oscar Pistorius dråpsdom till mord.
| 34,977,040 | 4,256 |
Vettel ledde hem lagkamrat Kimi Raikkonen efter att ha passerat Finnen genom att springa längre till deras enda depåstopp.
Det fanns misstanke om att strategin var ett medvetet drag av Ferrari att få sin ledande förare i ledningen men laget förnekade att så var fallet.
Hamilton slutade sjunde efter en svår tävling från 13th på nätet.
En tämligen tråkig ras livades av en sen säkerhetsbil efter en kollision med McLaren's Jenson Button, på hans engångsåtergång till F1 i stället för Fernando Alonso.
Det stängde fältet och ledde till en rad krascher och kollisioner bland backmarkörer.
Raikkonen tog sin första stolpeposition i nio år på lördagen efter Vettel gjorde misstag på båda sina snabba varv i topp-10 kvalificerande shootout.
Finnen förvandlade sin fördel till en ledtråd i det första hörnet och de två Ferrarierna började fjärma sig från Valtteri Bottas Mercedes och de två Red Bulls av Max Verstappen och Daniel Ricciardo.
Tävlingen skulle alltid innehålla bara en depåstopp och det spekulerades innan loppet om huruvida Ferrari skulle hitta ett sätt att utforma strategin för att låta Vettel vinna.
Det såg ut som om det var det som hände.
Raikkonen gjorde sitt depåstopp på varv 34, vid en tidpunkt då det inte fanns något uppenbart krav på att göra det, och han kom ut bakom långsammare bilar, som han var tvungen att varva.
Vettel tog tillfället i akt att sätta en serie flygande varv och när de tyska fällda fem varv senare, hade han mer än tillräckligt av en fördel att återförenas med en två sekunders ledning.
Han fortsatte att dra snabbt bort från Raikkonen, bygga en 10-sekunders ledning inom åtta varv och kryssade till sin tredje seger av året, trots den sena säkerhetsbilsperioden.
Ferrari sa att Raikkonens stopp var på det förplanerade varvet och att de lämnade Vettel ute för att undvika risken att han skulle passeras av Red Bulls Daniel Ricciardo, som också fördröjde sitt depåstopp på den tiden.
Mercedes visste att de alltid skulle kämpa för att göra upp för mycket mark med Hamilton efter start 13th på grund av en stökig kvalificering session, inklusive en rad körfel och problem med däck.
De bestämde sig för att köra honom länge och hoppas på att vinna på hans hastighet när han fick lite klar luft, som bilar drog in för att göra deras depå stopp.
Hamilton sprang fram till varv 46 innan han stannade, då han var sjätte. Han förlorade bara en plats, till Toro Rossos Carlos Sainz, och sprang sjunde till slutet, närmar sig spanjoren men kan inte passera honom.
"Slaget är inte över, pojkar," Hamilton sa över radion i de avslutande varven. "Vi tar dessa punkter."
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Buttons engångsåtergång till Formel 1 som ersättare för Alonso, som var i Amerika för att tävla i Indianapolis 500, slutade i en krasch med Sauber's Pascal Wehrlein.
2009 års världsmästare började från groparna efter McLaren tog ett beslut att ändra sin bil set-up efter kval eftersom han började från baksidan efter motorpåföljder.
Teamet ställde honom på första varvet, tanken var att få den obligatoriska depån stopp ur vägen och hoppas på att få platser.
Men Sauber spelade samma strategi med Wehrlein och tyskarna gick med mitt framför Button.
Sauber befanns skyldig till en osäker frigivning eftersom Button var tvungen att lyfta i depåfilen för att undvika kontakt, men fem andra gången straffet Wehrlein fick - vilket skulle ha tillämpats efter loppet - hjälpte inte Button, som fortfarande var fast bakom Sauber.
Slutligen, på varv 60, Button såg en möjlighet att passera när de var laps av Raikkonen och dök ner i insidan av Wehrleins bil vid Portier hörnet.
Knappen var halvvägs längs, Wehrlein vände in och bilarna kolliderade, Sauber stiger upp på sin sida och kommer att vila på sina vänstra hjul fälgar med Wehrlein unhurt, men fast i cockpit mot barriären.
Säkerhetsbilen livade dramatiskt upp de sista varven.
Red Bull bytte Verstappen på nya ultramjuka däck för att ge honom en chans att passera Bottas för fjärde, efter att ha förlorat positionen med en tidigare strategispel.
Ricciardo hade valv från femte till tredje som ett resultat av Red Bull dela sina strategier, med Verstappen misslyckas i sitt försök att passera Bottas genom att stoppa först, och Australien lyckas göra det genom att springa länge och pitting senare.
Vid omstarten träffade Ricciardo väggen vid Sainte Devote, det första hörnet, under tryck från Bottas men kunde fortsätta utan att förlora en position.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
De tre bilarna cirkulerade tillsammans för resten av loppet, Bottas i en Red Bull smörgås, men alla tre var fast och avslutade med Ricciardo ta den sista podiet plats framför Bottas och Verstappen.
Tidigare hade Verstappen inte varit glad över att falla bakom sin lagkamrat, med hjälp av en expletive över radion för att beskriva strategiplanen som "en katastrof".
På andra håll störtade Sauber's Marcus Ericsson ut under säkerhetsbilen, McLaren's Stoffel Vandoorne gled in i barriärerna när den passerade av Force Indias Sergio Perez vid omstarten, och Perez kolliderade med Toro Rossos Daniil Kvyat på Rascasse, vilket satte ut ryssen ur loppet.
Den kanadensiska Grand Prix den 11 juni hålls på en av Hamiltons favoritkretsar, där han alltid har utmärkt sig. Men Mercedes kommer att leda dem med bävan. Det är samma typ av låg-grepp, låg-bromsning krets som Sochi och Monaco, där Hamilton har kämpat, och lagen kommer också att använda ultra-mjuk däck, som Mercedes kämpar för att få arbete effektivt. På ytan av det, Ferrari kommer att gå dit som starka favoriter för en annan seger.
Sebastian Vettel, P1: "Otroligt. Det var ett väldigt spänt lopp. Jag visste att det var chansen att vinna och jag kunde använda fönstret och komma ut i förväg. Efter det kunde jag kontrollera luckan bakom."
Om huruvida passet på Raikkonen var förplanerat av laget: "Nej, egentligen inte. Planen var att försöka dra oss undan vilket vi gjorde. Valtteri hade bra tempo och sedan fönstret öppnades, så snart Valtteri pitt Kimi svarade. Jag hade fortfarande lite fart och jag kunde fortsätta."
Kimi Raikkonen, P2: "Inget att säga egentligen. Uppenbarligen är det fortfarande andra plats men det känns inte så bra. Men det är så det går ibland: vi går till nästa lopp och försöker göra bättre. Det är en av dessa raser när man hoppas få mer."
|
Ferrari's Sebastian Vettel vann en långsamt brinnande Monaco Grand Prix för att utöka hans mästerskapsledning över Mercedes'Lewis Hamilton till 25 poäng.
| 40,076,573 | 4,257 |
I ett påskbudskap sade David Cameron värderingar som landet uppskattade innefattade ansvar, hårt arbete, välgörenhet och medkänsla.
Detta var kristna värderingar som "talar till alla i Storbritannien, till människor av varje tro och ingen", sade han.
Han sade att ideologin bakom attacker som Bryssel skulle kunna besegras genom att "stolt stå upp" för dessa värden.
"Värde av ansvar, hårt arbete, välgörenhet, medkänsla och stolthet i att arbeta för det gemensamma bästa och hedra de sociala skyldigheter vi har mot varandra, mot våra familjer och mot våra samhällen - detta är värderingar vi värdesätter", sade han.
"De är kristna värderingar och de bör ge oss förtroende att säga "Ja, vi är ett kristet land och vi är stolta över det".
"Men de är också värderingar som talar till alla i Storbritannien - till människor av varje tro och ingen.
"Och vi måste alla stå tillsammans och försvara dem."
Han tillade: "När terrorister försöker förstöra vårt sätt att leva som de har försökt göra igen så föraktligt i Bryssel denna vecka - måste vi stå tillsammans och visa att vi aldrig kommer att utsättas för terror.
"Vi måste besegra den fördärvliga ideologi som är grundorsaken till denna terrorism genom att stolt stå upp för våra värderingar och vårt levnadssätt."
Premiärministern har tidigare kritiserats av sekularister och några andra offentliga personer för att ha beskrivit Storbritannien som ett kristet land.
Han har tidigare beskrivit sig själv som en "engagerad" men bara "vag praktiserande" kristen, som är "full av tvivel" på stora teologiska frågor.
I andra kommentarer sade David Cameron att påsken var ett hoppfullt budskap och lovordade det arbete som utförts av tros- och frivilligorganisationer.
"Vi ser att hopp varje dag i de många trosinspirerade projekt som hjälper de hemlösa, som får människor i arbete, som hjälper till att hålla familjer tillsammans och erbjuda kärleksfulla hem till barn som behöver dem", sade han.
"Vi ser det i medkänsla med kyrkliga ledare och frivilliga som besöker våra sjukhus, vårdhem och hospices - och de som tröstar de sörjande.
"Och vi ser det hoppet om hjälparbetare och frivilliga som så ofta riskerar sina egna liv för att rädda livet på andra i krigshärjade regioner över hela världen."
|
Storbritannien bör vara stolt över att vara ett "kristet land med kristna värderingar", har premiärministern sagt.
| 35,904,018 | 4,258 |
Froome, som klättrade tillbaka till tredje i steg 10, minskade gapet på den totala ledaren Nairo Quintana till 54 sekunder.
Spaniens Alejandro Valverde har fallit till tredje plats, med Briton Simon Yates på sjunde plats.
"Quintana är riktigt stark och jag försöker göra så mycket jag kan dag för dag och försöker komma nära honom," Froome sade.
"Efter säsongen har jag haft det är riktigt tufft för mig just nu".
Froome, som siktar på att bli den första mannen på 38 år för att vinna Tour de France och Vuelta i samma säsong, hade tidigare varit 58 sekunder bakom Quintana.
1. Vad är det för fel på dig? Chris Froome (GB/Team Sky) 3 timmar 44mins 47seks
2 ) och 2......................................................................................................... Nairo Quintana (Kol/ Movistar) samtidigt
3. Vad är det som händer? Alejandro Valverde (Spa/Movistar)+6seks
Fyra. Leopold Koenig (Tje/Team Sky) samtidigt
För att uppnå detta mål har kommissionen beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget). Alberto Contador (Spa/Tinkoff)
6. Vad är det som händer? Simon Yates (GB/Orica) +13seks
7. Vad är det som händer? Michele Scarponi (Ita/ Astana) +14sek
8. Vad är det som händer? Esteban Chaves (Kol/Orica) +19seks
9. Utövande av delegeringen av befogenhet Pierre Latour (Fra/AG2R) +22sek
- Tio. - Vad är det för fel på dig? Samuel Sanchez (Spa/BMC Racing) +30seks
1. Vad är det för fel på dig? Nairo Quintana (Kol/Movistar) 42hrs 21mins 48seks
2 ) och 2......................................................................................................... Chris Froome (GB/ Team Sky) +54seks
3. Vad är det som händer? Alejandro Valverde (Spa/Movistar) +1min 5seks
Fyra. Esteban Chaves (Kol/Orica) +2mins 34seks
För att uppnå detta mål har kommissionen beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget). Alberto Contador (Spa/Tinkoff) +3mins 6seks
6. Vad är det som händer? Leopold Koenig (Tje/Team Sky) +3mins 9seks
7. Vad är det som händer? Simon Yates (GB/Orica) +3mins 25seks
8. Vad är det som händer? Michele Scarponi (Ita/Astana) +3mins 34seks
9. Utövande av delegeringen av befogenhet David De La Cruz (Spa/Etixx-Quick-Step) +3mins 45seks
- Tio. - Vad är det för fel på dig? Samuel Sanchez (Spa/BMC Racing) +3mins 56seks
|
Storbritanniens Chris Froome vann steg 11 av Vuelta a Espana för att flytta in på andra plats totalt sett.
| 37,236,107 | 4,259 |
Mycket få thailändare kände ens till dess existens, bortsett från hängivna prodemokratiaktivister som ibland skulle rengöra plaket eller dekorera det med blommor.
Ändå är plaketten en av de få monument som markerar det viktigaste ögonblicket i den moderna thailändska historien.
I juni 1932 infördes en revolution som störtade 700 år av absolut monarki och en konstitutionell politisk struktur, vilket krävde icke-kungliga regeringar valda av folket.
Fyra och ett halvt år senare höll en av ledarna för upproret och den första premiärministern efter revolutionen, Phraya Phahol, en liten ceremoni och inbäddade placket i marken på den plats där han först hade tillkännagett slutet på den absoluta monarkin.
Inskriptionen på den löd: "Här den 24 juni 1932 i gryningen producerade Folkpartiet en konstitution för landets välstånd."
Tidigare denna månad sändes två grupper av studenter från universitetet i Thammasat, som grundades av en av revolutionens ledare, av sin professor för att studera plaketten.
Den första gruppen, den 2 april, fann den intakt. En andra grupp som besökte den den 8 april upptäckte att den hade ersatts.
En ny plack, med ett annat budskap: "Att dyrka den buddhistiska treenigheten, ens egen stat, ens egen familj, och att ha ett hjärta som är troget mot din monark, kommer att medföra välstånd i landet".
Samma inskription omger Chakri Star, en symbol för den regerande dynastin i Thailand.
Otroligt nog har det förekommit ett uppror, eftersom demokratiaktivister, historiker och kommentatorer i sociala medier har protesterat mot detta uppenbara brott mot en del av Thailands historiska arv.
Detta var ingen lättsinnig vandalism.
En extrem, ultra-royalistisk grupp hade hotat att ta bort placket förra året, men med tanke på platsen, verkar det osannolikt att ens de skulle våga utföra sitt hot utan betydande officiellt stöd.
1932 års revolutions anstiftare hade med omsorg valt platsen för sitt tidiga morgonmeddelande. Symboler och platser har alltid varit viktiga i den thailändska maktpolitiken.
Royal Plaza var den dramatiska ingången till den nya stadsdelen Dusit, byggd av Thailands största absoluta monark, Chulalongkorn, som ett modernare centrum för kunglig makt, bort från de glittrande palatsen vid floden.
Det markerar slutet av Ratchadamnoen Avenue, den stora kungliga boulevarden som förbinder de två distrikten, och domineras av en stor staty av kung Chulalongkorn astride en häst.
Den lilla mässingstavlan, som satt alldeles intill statyn, var en medveten snobb av en regering som var besluten att stävja eller till och med göra slut på den kungliga makten.
Men de misslyckades. Under kung Bhumibols långa regeringstid, som slutade med hans död i oktober förra året, återställdes kungamakten och prestigen till okända nivåer sedan de absoluta kungarnas dagar.
Royal Plaza förblir en stark symbol för monarkins upphöjda status.
Den nye kungen Vajiralongkorn valde den imponerande tronhallen för att vara värd för en invecklad formell ceremoni, osynlig på nästan ett halvt sekel, den 6 april, och gav sitt kungliga godkännande till en ny konstitution utarbetad av Thailands militärhärskare.
Fotografier publicerade i thailändska medier tyder på att plaketten togs bort natten innan ceremonin.
De thailändska myndigheternas reaktion på stölden har gjort folk förbryllade. Premiärminister Prauth Chan-ocha avfärdade det som oviktigt.
"Vad kommer det att göra för att kräva sin återkomst?" Han svarade journalisterna och lade till varningar för att inte organisera protester mot plaketten.
Polisen insisterade på att de inte kunde utreda försvinnandet eftersom de inte visste vem som ägde plaketten. Vice polischefen föreslog till och med att den ursprungligen hade placerats olagligt på Royal Plaza, trots att den gjordes av den tidens regering.
En aktivist som dök upp på Royal Plaza för att protestera fängslades; en oppositionspolitiker, som skrev att plaket var en nationell tillgång och borde skyddas enligt lag, åtalas enligt den hårda lagen om datorbrott.
Ytterligare två som lämnade in ett klagomål till den lokala polisen varnades för att åka dit, och i stället åkte de till Bangkoks stadshus, där de fick höra att alla 11 övervakningskameror i området hade tagits bort dagar innan plaket togs.
Under några timmar restes ett stängsel runt den nya skylten för att stoppa folk som fotograferade den, tills polisen insåg att det var en trafikfara, och tog ner den.
Eftersom 1932 var ett så avgörande ögonblick i den thailändska historien, har det länge varit föremål för debatt bland landets viktigaste politiska fraktioner, var och en syftar till att co-opt händelsen för att öka sin egen legitimitet.
En del av det språk som upprorets ledare använde var starkt kritiskt mot monarkin. Den kunde knappast publiceras på nytt nu, under den ovanligt hårda tolkningen av den lese majestelag som används av dagens militära regering.
Men mycket snabbt beslöt upprorets ledare att de behövde stöd för sin nya regim genom att då-King Prajadhipok, mjuka upp sina förslag om att begränsa kungamakterna i den konstitution som de färdigställde i slutet av 1932.
Förhållandena mellan de två förblev spända, och ett misslyckat rojalistiskt uppror 1933 ledde till att kungen till slut abdikerade två år senare.
Denna kaotiska start på Thailands första försök till demokrati har gjort det möjligt för rojalister att presentera den mer som en gåva från en omtänksam monarki, och för demokrater och republikaner att presentera demokrati som något som måste härröra från folkets vilja.
Thailands senaste politiska oro återspeglar på många sätt en debatt om den verkliga källan till politisk legitimitet i landet som aldrig har lösts.
Så den som tog bort den lilla mässingstavlan, med sin korta hyllning till den första "folkförfattningen", sände ett budskap, eller justera den symboliska balansen i Royal Plaza.
Regeringens och polisens undvikande reaktioner visar att det är en mycket känslig fråga som de är ovilliga att undersöka.
De gör klart att de inte heller tolererar att någon annan undersöker den försvunna historien.
|
I mer än 80 år satt en liten mässingsplack, inte större än en tallrik, inbäddad i asfalten framför Bangkoks Ananta Samakhom Throne Hall, sliten efter att ha körts över otaliga gånger av trafiken.
| 39,650,310 | 4,260 |
Danny Willett är ett slag bakom efter en runda på 64, med en annan engelsman, Chris Hanson, på 11 under.
Försvarsmästare Rikard Karlberg av Sverige, som gick runt i 67, är bunden för tredje med Hanson (65) och American Daniel Im (64) på Golf Club Milano.
Englands Chris Wood är på 10 under och Scot Jamie McLeary ett skott längre tillbaka.
Regn och hotet om blixtnedslag såg spel avblåste på 16:36 BST på fredag.
Karlberg, som ledde efter en väderfördröjning första omgången, står inför möjligheten att spela 36 hål på lördagen, efter att ha misslyckats med att starta sin andra omgång på fredag.
Turneringsdirektör David Williams berättade för European Tour hemsida: "Om vi hade en torr natt och lite rimligt väder under helgen, då kunde vi fortfarande få fyra rundor i och avsluta i tid på söndag kväll."
Vi har lanserat ett nytt BBC Sport nyhetsbrev, med alla de bästa berättelserna, funktioner och video direkt till din inkorg. Du kan anmäla dig här.
|
Englands Chris Paisley leder den regndämpande italienska Open med ett skott efter att ha kardat en åtta-under-par 63 i andra omgången i Monza.
| 37,390,968 | 4,261 |
Människor som lever i slumområden är traditionellt beroende av leverantörer, som är dyra, eller förorenade källor för att få dricksvatten.
Men det nya systemet, där människor använder ett smart kort, är utformat för att ge billigare och renare vatten.
Vattenbolaget öppnar fyra av dessa automater i Nairobi och det finns förhoppningar om att systemet kommer att utvidgas.
En version av systemet har använts i landsbygdsområden i Kenya, men man tror att det är första gången som det kommer att användas i ett stadsområde.
Invånare sveper smarta kort, toppas upp i en kiosk eller via en mobiltelefon, vid doseringssprutan och vatten börjar flöda från kranen.
Nairobi City Water and Avlopp säger att det tar en halv Kenya shilling (en halv US cent) för 20 liter vatten.
Detta är mycket billigare än de avgifter som tas ut av vattenleverantörerna, rapporterar BBC: s Abdullahi Abdi i Nairobi.
Uttagsautomaterna har inrättats genom ett partnerskap mellan den lokala regeringen och det danska vattenteknikföretaget Grundfos.
Företaget säger att denna offentlig-privata partnerskapsmodell skulle kunna utvecklas i andra länder.
Under tiden klagar en annan del av invånarna i Nairobi över vattenbristen.
BBC:s Ahmed Adan i förorten Eastleigh säger att försäljarna säljer vatten på 50 kenyanska shilling för 20 liter - 100 gånger priset på de nya vattenspridarna.
Att ha rent dricksvatten är ett av FN:s millennieutvecklingsmål och man tror att mer än 700 miljoner människor världen över fortfarande inte har tillgång till det.
BBC Africa Live: Uppdateringar genom dagen
|
Invånare i Mathare slumområdet i Kenyas huvudstad Nairobi kan nu få tillgång till vatten genom en uttagsautomat.
| 33,223,922 | 4,262 |
Veteraner har klagat över att militärförbundet inte genomförs fullt ut i Nordirland.
Förbundet är ett löfte om att ta hand om medlemmar av de väpnade styrkorna och deras familjer.
DUP och konservativa är i samtal om ett avtal på Westminster.
Theresa May söker stöd av DUP: s 10 parlamentsledamöter efter att ha förlorat sin majoritet i det allmänna valet.
Vissa fackföreningsmedlemmar, däribland DUP, har länge krävt en lagändring i Nordirland så att militärförbundet genomförs i linje med resten av Storbritannien.
På torsdag, DUP MP Ian Paisley tweetade en skärmbild av DUP: s löfte att stödja en förändring i lagen tillsammans med ordet: "Progress!!"
Förbundet innebär att tidigare medlemmar av de väpnade styrkorna i Storbritannien har rätt till viss prioriterad medicinsk behandling och hjälp med bostäder och skolplatser för barn.
Samma arrangemang gäller inte för militära veteraner i Nordirland. Bristen på specialistvård för personer som lider av posttraumatiskt stressyndrom (PTSD) har lyfts fram som den viktigaste frågan.
Sinn Féin har klargjort att det inte skulle stödja någon politik som prioriterade behandling av militära veteraner.
Genomförandet av förbundet är en decentraliserad fråga som skulle kräva en överenskommelse mellan de första och de biträdande första ministrarna i Stormont.
DUP-källor har dock sagt att Westminsterregeringen nu har gått med på att se till att alla bestämmelser i avtalet genomförs i Nordirland på samma sätt som andra delar av Förenade kungariket.
De pekar på en del av drottningens tal till parlamentet på onsdag och hävdade att partiet drev på för att hänvisa till det förbund som genomförs i hela Storbritannien.
Drottningen sade: "Mina ministrar kommer att fortsätta att investera i våra tappra väpnade styrkor, uppfylla Natos åtagande att spendera minst två procent av nationalinkomsten på försvar, och leverera på de väpnade styrkornas förbund i hela Storbritannien."
DUP sade partiet insisterade på att regeringen innehöll frasen "över hela Storbritannien".
En källa hävdade att beslut om genomförandet av avtalet på ett effektivt sätt har tagits ur Stormontförsamlingens händer.
Avtalet, som offentliggjordes 2011, syftar till att avhjälpa de nackdelar som de väpnade styrkorna kan ställas inför i jämförelse med andra medborgare, och att erkänna de uppoffringar som gjorts.
Det "erkänner att hela nationen har en moralisk skyldighet gentemot medlemmar av de väpnade styrkorna och deras familjer".
Förbundets två principer är följande:
Det är i detta skede oklart hur Westminster skulle kunna överstyra Nordirlands församling i en fråga som tidigare var decentraliserad.
|
DUP har hävdat att regeringen har gått med på att förbättra behandlingen av militära veteraner i Nordirland som en del av ett avtal om partiets stöd.
| 40,366,299 | 4,263 |
Minnen av hennes mest populära sitcoms inklusive Lever Fåglar, Fjärilar, och Bröd har delats online.
Här är ett urval av hyllningar som har publicerats.
Jag älskade leverfåglar Jag följde den serien till slutet, Jag följde också Bröd, Jag skrattade så hårt och Fjärilar alla är utanför denna värld, Jag har varit i USA 13 år och jag går fortfarande tillbaka till YouTube för att muntra upp mig och titta på dem.
Jag minns Carla Lane 1995 när hon anslöt sig till oss demonstranter nere vid Shoreham Port myndighet som var emot levande export av djur. Carla och Celia Hammond kom båda ner och gav stöd till saken och hjälpte till att göra allmänheten uppmärksam på den efter att den hade dött ner en bit efter den ursprungliga furoren när den kapades av antipolisdemonstratörer. Carla gjorde lite arbete mot exporten från sitt hus och jag åkte dit för att hjälpa till. Det var en fantastisk plats med massor av djur som räddades. Hon var en mycket genuin person - inte alls täppt som vissa kändisar bara mycket normal.
En enastående begåvad, genuin, känslig, inspirerande och medlidsam dam som ägnade sitt liv åt att ge njutning och humor åt sina medmänniskor. Historien kommer också alltid att vårda hennes minne som en mästare och röst för alla djur, inte bara för dem som behövde en säker tillflyktsort utan för de tusentals djur som tvingades på långa farliga resor till slakteriet, deras smärta var Carlas smärta, deras tårar var Carlas tårar. Även om det bara var en kort period, var det ett privilegium att ha arbetat med denna exceptionella legend. Hennes hjärta gjorde plats för hela mänskligheten och hon strävade efter att göra den här världen mer human. Världen har förlorat en dyrbar och oersättlig juvel.
Sammanställd av Andree Massiah
|
Nyheter om Carla Lanes död har lett till att folk hyllar sociala medier om hennes skrivande och välgörenhetsarbete.
| 36,422,668 | 4,264 |
Parry, 24 år, har gjort två framträdanden för Barrow under en låneformel från klubben League Two.
Den tidigare Southport och Telford spelare, som också kan spela i mittfältet, hade en trollformel på ligan rivaler Altrincham tidigare under säsongen.
Bluebirds chef Paul Cox är hoppfull om att lägga till en ytterligare signering till hans trupp.
Under tiden säger Luton chefen Nathan Jones att han "förväntar sig en tyst överföring dag", efter att redan ha undertecknat försvararen Alan Sheehan och framåt Joe Pigott, medan Luke Guttridge och Luke Wilkinson har lämnat för att gå med i Dagenham respektive Stevenage.
|
National League Barrow har undertecknat mellanfältaren Andy Parry på ett avtal fram till slutet av säsongen efter hans frigivning av Luton Town.
| 35,464,500 | 4,265 |
Hjärnröntgen visade att de är de områden som förknippas med komplexa tankeprocesser.
Forskarna upptäckte också ett samband mellan tonårig hjärnutveckling och psykisk sjukdom, till exempel schizofreni.
Forskningen publiceras i Proceedings of the National Academy of Science.
Teamet från Cambridges psykiatriavdelning skannade hjärnan hos 300 personer mellan 14 och 24 år.
Medan de områden som är förknippade med kroppens grundläggande funktion, såsom syn, hörsel och rörelse, är fullt utvecklade av tonåren, förändras fortfarande de områden som är förknippade med komplext tänkande och beslutsfattande.
Dessa områden är nervcentrum med massor av kopplingar till och från andra nyckelområden.
Du kan tänka dig hjärnan som ett globalt flygbolag nätverk som består av små sällan använda flygplatser och stora nav som Heathrow där det finns mycket hög trafik.
Hjärnan använder en liknande uppsättning för att koordinera våra tankar och handlingar.
Under tonåren konsolideras och stärks detta nätverk av stora nav. Det är lite som hur Heathrow eller JFK gradvis har blivit mer upptagna genom åren.
Hur schizofreni förändrade mitt liv
Varför hjärnor är vackra
Forskarna tittade sedan på de gener som var involverade i utvecklingen av dessa hjärnhumlor och fann att de liknade dem som var förknippade med många psykiska sjukdomar, däribland schizofreni.
Upptäckten är i linje med iakttagelsen att många mentala störningar utvecklas under tonåren, enligt forskaren dr Kirstie Whitaker.
"Vi har visat en väg från cellbiologin i området till hur människor som är i sin sena tonår kan ha sin första episod av psykos," berättade hon BBC.
Många studier har visat att, förutom genetik, stress under barndomen och tonåren är kopplad till psykisk sjukdom.
De nya rönen visar att misshandel, misshandel och försummelse mycket väl kan fortsätta att störa utvecklingen av de högre hjärnfunktionerna under de avgörande tonåren och därmed bidra till uppkomsten av psykisk sjukdom.
Symtom på schizofreni:
Ledande forskaren professor Ed Bullmore, vars arbete finansierades av Wellcome Trust, tror att upptäckten av en biologisk koppling mellan tonårig hjärnutveckling och uppkomsten av psykisk sjukdom kan hjälpa forskare att identifiera de som löper störst risk att bli sjuka.
"Som vi förstår mer om vad som sätter människor i riskzonen för schizofreni, vilket ger oss en möjlighet att försöka identifiera individer som riskerar att bli schizofrena i en förutsebar framtid, de kommande två till tre åren, och kanske erbjuda viss behandling då som kan vara till hjälp för att förhindra uppkomsten av kliniska symptom. "
Studien belyser också de humörsvängningar och beteendeförändringar som tonåringar upplever under normal hjärnutveckling.
– De regioner som förändras mest är de som är förknippade med komplext beteende och beslutsfattande, säger Dr Whitaker.
"Det visar att tonåringar är på en resa för att bli vuxna och bli någon som kan dra ihop alla dessa bitar av information.
"Detta är en mycket viktig etapp att gå igenom. Du skulle inte vilja vara ett barn hela ditt liv.
"Detta är ett kraftfullt och viktigt skede som du måste gå igenom för att vara den bästa och mest kapabla vuxna som du kan vara."
|
Ett team vid Cambridgeuniversitetet har identifierat de områden i hjärnan som förändrar mest under tonåren.
| 36,887,224 | 4,266 |
Enrique gjorde sju ändringar på sidan som slog Real Betis 6-2 i mästarnas tidigare fixtur, med Lionel Messi, Luis Suarez och Andres Iniesta som ersättning.
"Jag är den som ytterst bär ansvaret för alla de dåliga saker som händer", sade Enrique.
Resultatet blev Enriques femte hemförlust under två säsonger som Barca manager.
Alaves seger, säkrad av Ibai Gomez mål efter Jeremy Mathieu hade utjämnas för Barcelona strax efter halvtid, var deras första i ligan på Nou Camp sedan 2000.
Nederlaget kom tre dagar innan Barcelona värd Celtic i deras öppning Champions League gruppspel på tisdag kväll.
"Många av förändringarna kom från omständigheterna kring oss, men vi har 22 spelare och vi kommer att använda alla denna säsong," tillade Enrique.
"Vi saknade fluiditet, precision och vi var sköra i försvaret, vilket är en av de saker som normalt gör oss starka."
Messi och Suarez var bland ett antal Barcelona spelare att ha varit borta på VM kvalificerande plikt före matchen, medan Enrique gav debuter till före detta Ajax målvakt Jasper Cillessen och strejker Paco Alcacer, som undertecknade från Valencia i augusti.
|
Barcelona tränare Luis Enrique accepterade skulden för Barcelonas chock 2-1 La Liga nederlag av nyligen främjas Alaves.
| 37,333,705 | 4,267 |
Kvinnorna hade maskor eller bandimplantat - apparater som används för att behandla organ prolaps och urininkontinens.
Dessa villkor kan vara vanliga efter förlossningen.
En del kvinnor har nu svårt att gå eller sitta, andra var tvungna att sluta arbeta och ta hand om sina barn.
BBC News NI kan avslöja att ett antal kliniker i Nordirland var tillräckligt oroade över rapporter om komplikationer i andra jurisdiktioner att de genomför en utvärdering av patienter som har haft operationen i Nordirland.
I ett uttalande, Department of Health sa att det är "nödvändigt att kliniker som genomför dessa operationer genomföra revisioner för att se till att de uppfyller högsta möjliga standarder".
Dr Sohier Elneil, konsult på Harley Street, har sett eller varit i kontakt med mer än 10 kvinnor från Nordirland.
"Jag blev förvånad eftersom dessa är unga kvinnor, i slutet av 30- eller 40-årsåldern eller tidigt 50-tal", sade hon.
Chocken för mig var... att de inte kan fungera som mamma, fru eller medlem i samhället och jag tror att det verkligen slog hem.
Doktor Elneil sade att hon var förvånad över att kvinnorna var tvungna att resa för att söka hjälp.
"Jag tycker att det var lite av en chock för många av oss på fältet precis hur dålig situationen var, och eftersom Nordirland är en del av Storbritannien är jag inte förvånad över att problemen finns där.
– Det var bara det att folk inte hade insett att det var ett så stort problem som det är för närvarande.
"Jag skulle ha förväntat mig att de skulle ha haft tillgång till den vård de behövde eftersom jag vet att det finns många bra och duktiga läkare där."
Dr Robin Ashe, en pensionerad gynekolog, leder revisionen i midurethral band i Nordirland.
Han beskrev situationen när det gäller operationen som "evolverande".
"Det har kommit i dagen under de senaste åren och för oss har Storbritannien och den skotska erfarenheten varit talande", sade han.
"Så, en grupp kliniker kom tillsammans och tänkte - låt oss titta på Nordirland och se är vi i samma båt, vi måste ta reda på var vi står.
"Jag kommer dock att säga detta, att de allra flesta patienter som genomgår operationen har en enkel utveckling och inte upplever problem."
Granskningen studerar en grupp kvinnor i Nordirland som hade meshimplantat 2013.
Den undersöker deras förberedelser för operationen, frågor om samtycke och eventuella komplikationer under och omedelbart efteråt.
Vid revisionen skulle man också vilja undersöka konsekvenserna på längre sikt, men har ännu inte fått tillstånd att göra det.
Dr Ashe sa att bevisen visar att själva nätet är säkert att använda.
En kvinna som betalade privat för att få sin maska borttagen sa att hennes liv har förändrats. Hon vill inte bli identifierad för att hon jobbar för polisen.
"Jag känner mig inte längre som en 90-årig kvinna - stelheten, smärtan i bäckenet, höfterna och ljumsken och min nedre rygg har minskat kraftigt.
"I själva verket har ryggvärken försvunnit, min psoriasis har gått från naglar och huvud, jag använder inte steroider längre," sade hon.
"Jag känner mig mer positiv och känner att jag under de närmaste månaderna kommer att bli bättre. Jag hoppas att jag kommer att få göra någon form av motion eftersom jag inte har kunnat göra det på flera år."
För Dr Elneil är det viktigt att kvinnornas röster nu hörs
"Jag skulle vilja se en samlad insats av oss som yrkesgrupp, av tillsynsmyndigheterna, för att samarbeta med oss och med patienterna.
"Eftersom en av de frågor patienterna står inför är inte ilskan över enheten direkt, men ilskan de inte kan få hjälp när problemen uppstår", sade hon.
"Så om vi hade en mycket väl stipulerad vårdväg på plats när saker går fel, skulle det gå långt för att få patienterna att känna att de blir lyssnade och de får rätt tillgång till den vård de behöver."
|
En ledande gynekolog sade att hon är "förbluffad" att kvinnor i Nordirland var tvungna att söka hjälp i England efter "hocking komplikationer" från vaginal kirurgi.
| 40,410,835 | 4,268 |
Men vad säger denna rubrikbetonade händelse om Frankrikes förhållande till sina fackföreningar och deras roll i det franska samhället?
Som alla barn vet behöver en historia sina godsaker och sina baddies. Och politiska berättelser är inte annorlunda, förutom att etiketterna förändras beroende på vem som berättar historien.
Så varför har Frankrike haft så svårt att dechiffrera vem som är vem i Air Frances senaste protest?
Den första reaktionen, åtminstone från allmänheten, verkade tydlig. En opinionsundersökning, som gjordes dagarna efter attacken mot företagsledare, visade att 75 % av fransmännen var "chockade".
I en annan, mer än två tredjedelar av respondenterna kallade våldet "oförlåtligt".
Regeringen anslöt sig och premiärminister Manuel Valls fördömde vissa demonstranters beteende och kallade dem "tug".
Endast Frankrikes längst till vänster, och CGT-facket bakom demonstrationen, kom ut i starkt stöd för skjorthuggarna, och facket upprepade sitt "totala stöd" för dem som arresterades i efterdyningarna av våldet.
Men sedan hände något intressant, säger Gil Mihaely, biträdande redaktör för tidskriften Causeur.
Vinden förändrades, säger han. "I början blev människor chockerade av bilderna, men efter att känslorna dog ner, något förändrades.
"Och arbetaren från varvet som vägrade att skaka president Hollandes hand några dagar senare blev en hjälte."
Den arbetaren var Sebastien Benoit, sekreterare för CGT: s maritima arm. Han avvisade presidenten vid en inspektion av ett skeppsvarv i Saint-Nazaire och kritiserade honom för att han inte fördömde "arbetsgivarvåldet" i Air France-affären.
En dag senare körde den franska radiostationen RFI en artikel som beskrev händelserna i Air France som "en spegel av den franska revolutionen".
"Våldet på Air France har chockat världen", står det. "Men vad som är mer chockerande för fransmän är den sympati som visas för företagets chefer, när det är potentiellt 3000 medarbetare som kan få yxan."
Och så började bilden av offer från ena sidan till den andra.
Våldet i Air France-protesten kan ha varit ovanligt, och sympatin för dess skjortlösa och skräckslagna chefer kan ha varit verklig, men det var bara den mänskliga historien.
Själva debatten, som sög tusentals arbetstillfällen i Frankrikes svåra ekonomiska klimat, förändrade många sympatier till den andra sidan. Fackföreningarna, många människor tycktes medge, hade en poäng.
– En betydande andel människor - särskilt de i låginkomstgrupper - sade att de "förstod" våldet, även om de inte godkände det, säger Susan Milner, specialist på franska arbetsrelationer vid Bath University i Storbritannien.
8 %
av anställda tillhör en fackförening
2010 Ordförande
såg en topp i strejker om pensioner
Minimilön (p/h) 9,61 â ¬
Arbetslösheten är 10,7 %
Hon anser att inställningen till Air France-protesten har färgats av en utbredd ilska över förlusten av arbetstillfällen i Frankrike mer allmänt och att regeringen misslyckats med att ta itu med arbetslösheten.
Men trots den starka hållningen hos organisationer som CGT i frågor som minimilön, anställningspolitik och 35-timmarsveckan, säger Susan Milner att allmänhetens ilska över förlorade arbetstillfällen inte nödvändigtvis leder till stöd för fackföreningarna själva.
I själva verket, säger professor Guy Groux vid Sciences Po University, konflikter som den vid Air France "komma från förtvivlan, fackföreningarna är för svaga för att föra samman medlemmar i stora dagar av handling".
"Och ju svagare en union är, desto högre måste den ropa för att göra sig hörd."
Endast 8 % av de anställda är medlemmar i en fackförening i Frankrike, jämfört med 25 % i Storbritannien. Men fackliga förhandlingar påverkar alla arbetstagare i ett visst företag eller en viss industri, medlemmar och icke-medlemmar.
Deras inflytande kommer därför inte från medlemskapet utan från en märklig kombination av deras institutionella ställning som statssanktionerade arbetarrepresentanter och deras protestmakt, säger Susan Milner.
"Och det finns en växande spänning mellan dessa två maktkällor", förklarar hon, "[delvis] eftersom det ekonomiska klimatet har uppmuntrat till missnöje på gräsrotsnivå."
Det råder också missnöje med fackföreningarna själva, som ofta betraktas som stelbenta, självförsörjande och besmittade av sin etableringsposition.
Ett av de tydligaste resultaten i omröstningen efter Air France-affären var faktiskt de 82 procent som sade att det var ett tecken på Frankrikes "degraderade sociala dialog", och både politiker och kommentatorer har krävt reformer - från obligatoriskt medlemskap i facket, till direkta val av personal om viktiga beslut.
PM Valls har redan inlett ett nytt projekt för att förbättra förhållandet mellan den franska staten, dess fackföreningar och arbetsgivare, vilket motsvarar den 3 000 sidor långa arbetsrätten, och ger företag och fackliga företrädare större spelrum i förhandlingarna om avtal på företagsnivå och regional nivå.
Men en del är skeptiska till att enbart reformer kan förvandla den industriella erans dinosaurier till representanter som passar för Frankrikes moderna ekonomi.
"Universa har svårt att flytta från de stora arbetsgivarnas värld till världen av människor som byter jobb 10-15 gånger, eller som arbetar på två olika platser samtidigt, eller som använder sin bil som taxi på natten", säger Gil Mihaely.
"De jobbar fortfarande med den gamla modellen i sina huvuden."
Guy Groux från Sciences Po håller med, men säger att Frankrike inte kan fungera utan dem.
"Det finns 35 000-40 000 avtal mellan ledningen och fackföreningarna varje år i Frankrike", säger han, "och antalet strejkdagar har minskat dramatiskt."
Fackföreningar kan också vara en tillfällig uppljusande stav för en arbetarklass som känner sig alltmer maktlös och osynlig, men när det kommer till våldsamma uppror som vid Air France, säger Mihaely, den härskande klassen bär också ett visst ansvar.
– Historien här är inte bara fackföreningarna, det är den franska eliten, säger han.
"Det är därför vi har samma återuppträdande av den franska revolutionen - aristokratin, våldets legitimitet, de små förödmjukande de stora.
"Det finns för många officerare som aldrig var soldater", förklarar han.
"När man måste tillkännage dåliga nyheter, räknas varje uns av trovärdighet och legitimitet. Framtiden är mindre anställningstrygghet; det är arbete mer och tjänar mindre; det är en mindre pension som tas senare.
"Detta är nyheten att denna generation av fransk elit måste bryta - och de vet inte hur man gör det."
|
Frankrike chockades av scener från en nyligen genomförd Air France-demonstration, som slutade med att två chefer flydde från en arg pöbelhop, deras skjortor och jackor slitna i stycken.
| 34,710,782 | 4,269 |
Alan Bacon, 21, trodde att det skulle vara idealiskt att arbeta på Currys i Cardiff med tanke på hans kärlek till kameror, och han tillbringade en vecka med att förbereda sig för intervjun.
Men istället för att visa upp sina färdigheter, slutade det med att han dansade robotiskt "som en scen ur [BBC TV komedi] Kontoret".
Currys har sedan dess bett om ursäkt.
Det har också medgett att danssegmentet i intervjun hade varit ett misstag och inte ingick i dess officiella rekryteringsprocesser.
Bacon har sökt arbete sedan han tog sin examen i dokumentär, film och TV från University of South Wales i juli.
Han sa att han fann processen "extremt hård" eftersom så många människor var jobb jakt.
Efter att ha fått reda på att han hade en intervju för en försäljningsassistent roll på Currys Megastore i Newport Road, fick han veta att han skulle ha fem minuter att prata med intervjuare om sina hobbyer.
Så, beväpnad med fotografier för att belysa sin kärlek till astronomi, gick han till gruppintervjun på tisdag.
Men han sade att han lämnades "otrolig" när gruppen fick höra att den delades upp i två delar, där var och en måste göra upp en dans.
"Jag tror att alla till en början tyckte att det var ett skämt", sade Bacon, vars ambition är att göra vetenskapliga dokumentärer.
"Men de var seriösa. All professionalism gick ut genom fönstret. Jag hade ägnat den senaste veckan åt att forska i företaget och såg fram emot att kunna uttrycka mig och prata om vad jag älskar att göra.
"Men jag kände mig så generad och obekväm. Det slutade med att jag dansade till Around the World av Daft Punk, gjorde skräprobotar i min kostym inför en grupp främlingar.
"Jag sa till pappa att det var som en scen utanför kontoret. Jag skulle ha gått ut, men jag behöver ett jobb.
"En annan medelålders kille såg riktigt upprörd ut när han dansade till en raplåt.
"Jag har varit på en hel del jobbintervjuer och har aldrig behövt göra något liknande tidigare. Ärligt talat var det svårt att bli tagen på allvar efter det."
Bacon, som hade flyttat till Cardiff från Newport i hopp om att det skulle hjälpa hans jobbsökning, sade att han inte fick curryjobbet och fortfarande söker arbete.
Hans erfarenhet har ekar av en scen i den senaste BBC Tre dokumentär The Call Centre, där nya rekryter på ett telefonförsäljningsföretag i Swansea var tvungen att delta i en masssång till The Killers' Mr Brightside.
Lottie Dexter, som grundade kampanjgruppen Million Jobs, som lobbies för arbetslösa ungdomar, sade att allt fler företag använder "mer innovativa" sätt att intervjua människor.
"Men detta är en av de galnaste och mest upprörande jag har hört om," sade hon.
"Jag tror att företagen ser det som ett sätt att slappna av och ta ut dem ur sin komfortzon och se hur de reagerar i olika situationer.
"Det finns mer konkurrens och människor måste hoppa igenom fler och fler hoops för att få ett jobb.
"I rättvisans namn tror jag att arbetsgivarna vill göra intervjuerna roliga.
"Men de glömmer ofta att folk som söker jobb kan vara riktigt osäkra och det är en stor affär för dem. De vill komma fram när de är som bäst.
"Jag tror att det visar en brist på förståelse och en fullständig koppling mellan företag och jobbjägare."
En talesman för Currys sade att det var att bjuda in dem som var inblandade i dansprocessen tillbaka till en annan intervju.
Han sade att dansen hade varit en del av teambuilding övningar, även om dessa inte var en del av sin officiella rekryteringsprocess som normalt skulle innehålla en mer formell intervju.
"Tyvärr, butiken i fråga följde inte våra officiella rekryteringsprocesser vid detta specifika tillfälle," sade han.
"Vi undersöker för närvarande de medlemmar i butiken som höll rekryteringssessionen.
"Vi är mycket ledsna för de intervjuade som påverkades vid detta tillfälle och vill bjuda in dem tillbaka till en officiell intervju där de kommer att få en ordentlig möjlighet att visa hur de kan bidra till vår verksamhet."
Bacon sade att han artigt hade avböjt erbjudandet om ytterligare en intervju.
|
En universitetsexamen säger att han blev förödmjukad efter att ha blivit ombedd att dansa till en Daft Punk-låt under en jobbintervju på en elektronikbutik.
| 23,972,952 | 4,270 |
Flygbolaget kommer att köra vintertrafik till den franska staden Lyon och två gånger i veckan till Lanzarote på Kanarieöarna.
En talesman för Easyjet sade att de nya rutterna "underbygger vårt engagemang för Nordirlands marknad".
Flygplatsens verkställande direktör Graham Keddie sade: "Vi är glada att välkomna Easyjet utveckla och diversifiera sina ruttnätverk från Belfast International."
|
Easyjet är att flyga två nya rutter från Belfast International Airport.
| 33,296,311 | 4,271 |
Maureen Bannister, 43, från Leuchars, har inte setts sedan omkring 14:00 på söndag.
Kort efter detta lämnade Maria Bannister ett hus på Pitcairn Park i en blåfärgad Ford Focus med sin hund, en svart/gråfärgad korsning av Yorkshire Terrier.
Ms Bannister är känd för att gå sin hund i och runt Tentsmuir Forest.
Hunden hittades i närheten av kvinnans bil i Tayportområdet strax efter det att ms Bannister anmäldes saknad.
Den saknade kvinnan beskrevs som 5ft 4in lång, av smal byggnad och har långt mörkt hår.
Det är inte känt vad hon hade på sig vid tiden för sitt försvinnande men det är troligt att hon kommer att ha haft marinen Wellington stövlar och en marint lår längd jacka med en kräm-fodrad huva.
Insp Paul Dick, från Police Scotland, sade: " Vårt sökande efter Maureen har pågått sedan omkring kl. 01.00 på måndagen, men tyvärr har vi ännu inte hittat henne.
"Vi är oerhört oroade för hennes välfärd liksom hennes familj som är desperata att hitta henne säkert och väl.
"Idag vädjar jag till alla som kan ha sett Maureen eller ens talat med henne, att träda fram till polisen omedelbart."
|
En polishelikopter och hundar letar efter en försvunnen kvinna i Fife.
| 35,092,910 | 4,272 |
Han sade att en "kulturell övergång" till volontärer behövs för att hjälpa styrkan med budgetnedskärningar.
Kraften planerar att skära ner 51 miljoner pund från sin budget på 285 miljoner pund till 2015, men Hogg sade att framtida nedskärningar skulle kunna införas 2016/17.
Polisen sa att extra finansiering kan vara i fara.
Att tala med BBC Radio Cornwall Tony Hogg sade: "Vi kommer inte att ha fler poliser, vi behöver en kulturell övergång till allmänheten spelar sin roll i polisarbete mer och mer.
"Jag skulle gärna se att stängda fronträknare bemannades av frivilliga vid behov.
"Det är kontroversiellt med polisen och federationen, men det är något jag tror att vi måste gå mot."
Han sade också att han behövde polisen för att "erkänna att det inte är polisen på billigt sätt att inkludera volontärarbete mer".
Sergeant Nigel Rabbitts, ordförande för polisen i Devon och Cornwall, sade: " I allmänhet är frivilligarbete billigt.
"Om vi vill professionalisera tjänsten finns det en konflikt med att fylla luckorna med volontärer... även om de gör rollerna med goda avsikter."
Sgt Rabbits hävdade att det "skickade fel budskap" till centralregeringen som skulle "säga att vi inte behöver extra pengar".
Hogg sade under de kommande tre åren att det var en "allvarlig utmaning" att hålla fast vid det nuvarande antalet poliser.
I juni sade polisen att den hade sparat mer än 18 miljoner pund under de senaste tre åren, gjort 300 uppsägningar och stängt ett antal polisstationer.
Antalet poliser har minskat från 3.500 i mars 2010 till 3.127 i juli 2013.
Hoggs roll är att övervaka chefskonstapeler och styrkors budgetar.
Det finns 41 PCC på plats i alla områden i England och Wales utom London, där motsvarande arbete utförs av vald borgmästare Boris Johnson.
Influerad av system på plats i delar av USA, deras största uppgifter är att anställa och skjuta chefskonstapeler och hålla dem för att redogöra för styrkornas prestationer.
De övervakar också samhällets säkerhet och fastställer budgetar och rapporterar årligen om framstegen.
|
Obetalda volontärer skulle kunna användas på Devon och Cornwall Polisen stängda receptioner för att minska kostnaderna säger Polis och Brottsofficer (PCC) Tony Hogg.
| 24,939,948 | 4,273 |
Ministern ombads att återinträda i utskottet efter att ha hört påståenden i januari om att hon hade informerats om säkerhetsproblem så långt tillbaka som 2012.
Ni Chuilín avlade en ed innan hon talade inför utskottet på torsdag, där hon därefter ombads att gå vidare med sitt inledningsanförande.
Ministern framträdde inför Stormonts kultur-, konst- och fritidskommitté på torsdag morgon.
Hon började med att säga att inget annat vittne hade ombetts att avge vittnesmål under ed till utredningen och uttryckte oro över vad hon beskrev som en ändring av förfarandet "i detta sena skede".
Hon ifrågasatte också utskottets rättvisa. Ní Chuilín talade i mer än 80 minuter och läste ur en förberedd text och redogjorde för kronologin för händelser kring planeringen och utformningen av Casement.
Hon sade sedan att hon skulle tillåta kommittén att själv bestämma sig för om den skulle återkalla alla vittnen till att bli förhörda under ed i stället för att utmärka enskilda personer.
Hon sade att hon gärna kommer att ta upp frågor i framtiden först efter det att utskottet har fattat ett beslut.
Hon sade först då att hon skulle återvända till utskottet och såg fram emot att höra från det.
Ni Chuilín reste sedan upp för att gå och tillfrågades av utskottets ordförande Nelson McCausland om hon inte svarade på frågor.
Hon frågade om han ville att hon skulle läsa upp uttalandet igen.
McCausland frågade sedan: "Ministern, kan ni sätta er ner och svara på frågor?"
Hon sade att hon hade klargjort sin ståndpunkt och att hon inte skulle gå tillbaka för att svara på frågor förrän ståndpunkten klargjordes.
Kommittén ajournerade och återupptogs strax över tio minuter senare.
När det återupptog Sinn Féins Cathal Ó hOisín rapporterade kommentarer till ordföranden som han sade hade gjorts från åhörarläktaren som den föregående sessionen hade stängt.
McCausland svarade att han "inte hörde det".
William Humphrey av DUP sade att det var utan motstycke att ministern hade gått utan att svara på frågor och sade att det var "det senaste i en rad ohövligheter som utsträckats till denna kommitté av ministern och avdelningen".
Gaelic Athletic Association (GAA) vill bygga en ny stadion på sina befintliga grunder i Casement Park, västra Belfast, men projektet med flera miljoner pund har beseglats med problem och förseningar. Dess planeringstillstånd upphävdes förra året.
Kultur-, konst- och fritidskommittén undersöker om "lämplig hänsyn har tagits till planer för nödutgångar under designprocessen".
|
Kulturministern, Carál Ní Chuilín, har lämnat en Stormontkommitté som utreder säkerhetsfrågor i Casement Park i västra Belfast utan att svara på frågor.
| 35,714,880 | 4,274 |
Räddningstjänst kallades till Zoe Colleran Hair and Beauty på Croxteth Hall Lane kl 01:45 BST efter rapporter om att en vit Ford Transit lastbil hade kraschat in i butiken.
Framsidan av byggnaden kollapsade och angränsande egenskaper har skadats.
Merseyside brandkår sa att den undersökte orsaken till branden.
Tre brandmotorer deltog i branden, som spred sig från butiken till första våningen ovanför den och skadade också fyra angränsande sängar.
Vägen utanför butiken har stängts medan utredningarna fortsätter, sade Merseyside Polisen.
|
En hårsalong i Liverpool har skadats allvarligt av en brand som bröt ut efter att en misstänkt stulen pick-up kraschat in i byggnaden.
| 35,977,823 | 4,275 |
I ett tal som hölls efter det att en FN-resolution om att vidta åtgärder mot den så kallade islamiska staten hade antagits, sade han att Labour skulle stödja "alla nödvändiga åtgärder" för att skydda människor i Förenade kungariket.
Men det var "vitalt" i en tid av tragedi "att inte dras in i svar som ger näring åt en cykel av våld", sade han.
Under tiden vill David Cameron bygga upp stöd för flyganfall mot IS i Syrien.
Den militanta gruppen - även kallad Isil och Isis - har sagt att den genomförde attackerna i Paris som gjorde att 130 människor dog.
Det finns ingen tidsplan för en parlamentarisk omröstning om Förenade kungarikets militära åtgärder i Syrien, även om Förenade kungariket utför flyganfall mot IS i Irak.
Premiärministern ska träffa Hollande efter attackerna.
Paris-stil attack rädsla väcker Belgien varning
Senaste uppdateringar: Bryssel om hög beredskap
"De fruktansvärda Paris attacker gör argumentet för en mycket mer brådskande ansträngning för att nå en förhandlad lösning av inbördeskriget i Syrien och slutet på hotet från Isis", sade Corbyn.
– Det är konflikten i Syrien och konsekvenserna av Irakkriget som har skapat förutsättningar för Isis att frodas och sprida sitt mordiska styre.
"Alla, inklusive muslimer i Storbritannien, vill se nederlaget av den mordiska och reaktionära kulten av Isil."
Corbyn motsätter sig brittiska styrkor som går med i allierade flyganfall mot IS-fästen i Syrien, men är pressad att låta sina parlamentsledamöter rösta fritt i frågan.
Han sade åtgärder mot IS "som fastnar på marken, förstör viruset och återtar hjärtan och sinnen" måste komma från "Arabiska och muslimska världen" och kunde inte ses som en extern intervention.
Corbyn sade: "Det är därför vi bör använda den resolution från FN:s säkerhetsråd som antogs i går kväll för att påskynda utvecklingen mot en övergripande lösning av konflikten."
I FN:s resolution, som stöds av Förenade kungariket, uppmanas nationerna att "dubbla och samordna sina ansträngningar för att förebygga och undertrycka terroristattacker" med hjälp av alla nödvändiga åtgärder. Den fick universellt godkännande på fredag kväll.
Premiärministern sade omröstningen "visar bortom allt tvivel bredden av internationellt stöd" för att "radikera" IS.
Corbyn berättade för BBC att FN hade stött "allmänna åtgärder" mot IS, inklusive politiska och diplomatiska svar, som han välkomnade.
Han sade att det inte uttryckligen står militära åtgärder.
Men han sade: "Arbetet kommer alltid att stå emot varje hot mot detta land och detta lands folk.
"Vi kommer inte att lämna det brittiska folket eller det här landet oskyddat, men vi behöver ett annat förhållningssätt till utrikespolitiken."
Detta nya tillvägagångssätt var en av Corbyns "tre pelare" som han lade fram i sitt omfattande anförande.
Han sade också att han ville ha en ny form av politik som gav människor en röst i beslutsfattandet och han sade att han ville att Labour skulle vara ett anti-astratity parti som gav välstånd för alla.
Han fortsatte med att varna för att ministrarna skulle "spela med det brittiska folkets säkerhet" om de gjorde nedskärningar i polisbudgeten.
Utgiftsöversynen skulle kunna omfatta en nedskärning av polisbudgeten med mer än 20 procent.
Kansler George Osborne kommer att tillkännage regeringens utgiftsplaner i riksdagen på onsdag.
|
Människor "får inte fortsätta att göra samma misstag" när de reagerar på terrordåd, har Jeremy Corbyn varnat.
| 34,886,321 | 4,276 |
Statsdepartementet säger att myndigheten stödjer eller deltar i ett program för tvångsabort eller ofrivillig sterilisering i Kina.
Men UNFPA säger att detta är ett "arronomiskt påstående", och att dess arbete inte bryter mot några amerikanska lagar.
Totalt kommer 32,5 miljoner kronor (26 miljoner pund) i medel att dras tillbaka för räkenskapsåret 2017.
Detta är den första av de utlovade nedskärningarna till USA finansiella bidrag till FN av Trump administrationen.
Rädda Mosuls blivande mödrar
UNFPA, liksom andra FN-organ, finansieras frivilligt av regeringar.
Under 2015 fick den 979 miljoner dollar i donationer, med USA som sin fjärde största givare.
Tidigare i år återinförde president Donald Trump ett förbud mot amerikansk finansiering av någon internationell organisation som tillhandahöll någon form av aborttjänst eller rådgivning.
Statsdepartementet hänvisade till presidentdirektivet från januari och en bestämmelse som kallas Kemp-Kastens ändring i sitt uttalande i måndags.
"Denna beslutsamhet gjordes baserat på det faktum att Kinas familjeplanering politik fortfarande innebär användning av tvångsabort och ofrivillig sterilisering, och UNFPA partner om familjeplanering verksamhet med den kinesiska regeringen myndighet som ansvarar för dessa tvångspolitik," den statliga avdelningen sade.
UNFPA kallar dem "arronom" och säger att "allt dess arbete främjar individers och pars rätt att fatta egna beslut, fria från tvång eller diskriminering".
Det står att dess program har räddat livet på tiotusentals kvinnor. Dess arbeten omfattar:
FN:s befolkningsfond har ofta varit måltavla för konservativa republikanska förvaltningar, BBC:s Nada Tawfik i New York-rapporter. Presidenterna Ronald Reagan, George HW Bush och George W Bush undanhöll finansiering av samma anledning.
De pengar som hade tilldelats UNFPA för räkenskapsåret 2017 kommer att "överföras och omprogrammeras till Global Health Programs konto," den statliga avdelningen sade.
Räkenskaperna kommer att användas av US Agency for International Development (USAID) för att stödja familjeplanering, mödra- och reproduktiv hälsa i utvecklingsländerna, tillade man.
|
USA säger att man drar tillbaka finansieringen av FN:s befolkningsfond (UNFPA), en byrå som främjar familjeplanering i mer än 150 länder.
| 39,487,617 | 4,277 |
Två yrkesorganisationer har också efterlyst en "bold and visionary" strategi för att säkerställa att hälso- och sjukvården är "lämplig för ändamålet".
Academy of Medical Royal Colleges and Faculties i Skottland och Royal College of Nursing Scotland sade tuffa utgiftsbeslut krävdes.
Hälsominister Shona Robison sade att betydande förbättringar hade gjorts.
"Målsättningar" är ett av fyra områden där hälso- och sjukvårdspersonal sade att ett nytt tillvägagångssätt behövdes.
I ett gemensamt uttalande av de kungliga högskolorna sades det: " Den nuvarande inställningen till att fastställa och rapportera om nationella mål och åtgärder, samtidigt som man ursprungligen har åstadkommit några verkliga förbättringar, skapar nu en ohållbar kultur som genomsyrar NHS.
– Det är ofta att göra kliniska prioriteringar, slösa resurser och fokusera energi på för många av fel saker.
"Det är brådskande att det finns ett mer moget tillvägagångssätt för hur NHS använder mål, standarder och andra prestandaåtgärder för att säkerställa bättre och hållbara resultat inom hela hälso- och sjukvården."
De kungliga högskolorna krävde också en "knäpp debatt" om de påfrestningar som hälso- och sjukvården utsätts för, nya modeller för att tillhandahålla vård för att minska trycket på sjukhusen och ett förbättrat samarbete mellan hälso- och sjukvårdsyrken.
RCN Scotland regissör Theresa Fyffe sade: "Att gå runt kanterna och helt enkelt lägga mer och mer pengar i det nuvarande systemet är inte svaret."
Hon sade att en offentlig debatt måste äga rum om framtiden för NHS.
Akademiordförande Ian Ritchie sade: "Vi ser dag in, dag ut den enorma press som NHS är under som tålmodig efterfrågan och allmänhetens förväntningar stiger, och finansieringen kan inte hänga med, även med ökningar i NHS budget."
Robison insisterade på att den skotska regeringen hade levererat rekordbemanning och finansiering.
Hälsosekreteraren lyfte också fram planer på att integrera hälso- och sjukvård och socialvård för att föra över balansen från sjukhus till samhället.
Hon sade: " Även om vi måste tänka på framtiden för vår hälsovård, bör vi inte förlora ur sikte hur långt vi har kommit.
– Stora förbättringar under denna regering har lett till historiskt låga väntetider, stora minskningar av MRSA och C. diff-tal på våra sjukhus och leverans av några av de mest högkvalitativa och säkra hälso- och sjukvårdarna i hela världen.
"Men vi håller i grunden med om att vi måste förändra och utveckla våra hälso- och sjukvårdstjänster för att möta den ökande efterfrågan, ta itu med ojämlikhet i hälsa och möta utmaningarna från en åldrande befolkning."
Liberaldemokraterna sade att oron var en återspegling av "åtta års passivitet" från SNP:s regering.
Partiets hälso talesman Jim Hume sade: "Fakta är att krisen i våra A&E-enheter fortsätter, sjukhussängar fortsätter att skäras och NHS-personal har inte de resurser de behöver för att möta efterfrågan."
Den skotska hälsovårdstaleskvinnan Jenny Marra sade: "På en rad olika åtgärder från A&E väntetider till fördröjda utsläpp och viktiga kliniska tester, är det tydligt att vår NHS är på gränsen till att bli överväldigad av efterfrågan om det inte redan är det.
"Scottish Labour stöder experternas uppmaningar i dag att föra en offentlig debatt om vår hälso- och sjukvård. Den skotska regeringen kan inte fortsätta att ignorera dessa varningstecken om vår hälso- och sjukvård."
|
Medicinska och omvårdnadsorganisationer har förenat sig för att attackera den "ohållbara kulturen" av mål i NHS.
| 32,998,161 | 4,278 |
Minst 11 förvaltare och säkerhetsvakter är skyldiga upp till 1800 pund vardera.
BBC Inside Out London spårade kvinnan som anlitade dem, Rukhsana Kauser, som insisterar på att hon aldrig direkt rekryterade någon till OS.
Men de före detta arbetarna i Britannia Security Service Ltd säger att de inte kommer att ge upp sina försök att göra anspråk på sina inkomster.
"Hon rymde med pengarna," Mohammad Anwar, som arbetade som säkerhetsvakt för firman, sade.
Han skulle ha fått 7-8 pund i timmen för sina 12-timmarsskift.
Anwar sade att han arbetade så hårt att han fick ett pris för sitt arbete på spelen.
Men, han sa att han inte fick de £ 1.800 han var skyldig Miss Kausers företag, Britannia Security Service Ltd.
Var och en av de tidigare olympiska arbetarna är skyldig minst 1.000 pund. Inuti har hört påståenden dussintals andra arbetare inte heller betalats.
Jatinder Ghuman, 30 år, från Ilford, arbetade också för Britannia Security Service på Paralympics. Han var en förvaltare som övervakade folkmassornas kontroll och hävdar att han fortfarande är skyldig alla sina löner, trots att han arbetade i 14 dagar i följd.
"Den summa pengar jag var ute efter att få är runt £1500, för arbetet jag gjorde", sade han. "Vi gjorde 12 till 13 timmars skift och vi fick veta att om vi gjorde fem dagar i en trav - utan att bryta den.... Vi kommer faktiskt att få en £ 250 bonus också.
"Vi fick inte ens det."
Aamir Rafique, från Forest Gate, en annan av de personer som arbetade för Miss Kauser, sade att han var tvungen att ta ett lån efter att inte ha betalats, vilket hittills har kostat honom mer än 3 000 pund i återbetalningar och ränta.
År 2012 var Miss Kauser ensam direktör för Britannia Security Service Ltd, som sedan dess har upplösts.
Det var underleverantörskontrakt för att rekrytera och leda personal för OS av en annan firma, AP Security.
AP Security säger att det gav Britannia alla medel som behövdes för att betala de anställda.
Men anställda som försökte jaga henne för obetalda löner fick inget svar på deras e-post eller telefonsamtal.
Miss Kauser bodde i Ilford vid OS och har sedan dess flyttat till Lancashire.
Hon vägrade att visa sig framför kameran och förnekar att hon direkt rekryterade någon personal.
Men Mr Anwar och 10 andra olympiska arbetare har många texter och e-postmeddelanden från henne, liksom Skype-filmer, som visar att hon använde dem.
Ingen av dem träffade henne personligen.
De vidtar nu rättsliga åtgärder.
Se hela rapporten på Inside Out London 19:30 GMT den 22 februari på BBC One London och rikstäckande på iPlayer för 28 dagar därefter.
|
Fyra år efter OS 2012 väntar fortfarande några av de människor som hjälpte till att få spelen att hända på att få betalt för sitt arbete.
| 35,604,422 | 4,279 |
Forskarna har studerat prover som tagits upp från Vostok - den största subglaciala sjön i Antarktis.
Förra året borrade teamet igenom nästan 4 km is för att nå sjön och hämta prover.
Vostok tros ha skurits av från ytan i miljontals år.
Detta har ökat möjligheten att sådana isolerade vattenförekomster kan rymma mikrobiella livsformer som är nya för vetenskapen.
"Efter att ha lagt undan alla möjliga grundämnen av kontaminering, DNA hittades som inte sammanföll med någon av de välkända typerna i den globala databasen," säger Sergei Bulat, av genetiklaboratoriet vid St Petersburg Institute of Nuclear Physics.
"Vi kallar denna livsform oklassificerade och oidentifierade", förklarade han.
Dr Bulat tillade att den noggranna uppmärksamheten var inriktad på en viss form av bakterier vars DNA var mindre än 86 % liknande tidigare former.
"En nivå på 90 % betyder vanligtvis att organismen är okänd."
Andra forskare sade dock att uppgifterna behövde kontrolleras noggrant av andra experter innan påståendena kunde bekräftas.
Det tog flera år att planera och genomföra borrprojektet Vostok. Sjöns läge i hjärtat av östra Antarktiss istäcke gör den till en av de mest ogästvänliga miljöer på planeten.
Det är den plats där termometrarna registrerade den lägsta temperaturen någonsin på jorden - minus 89C den 21 juli 1983.
Vostok-stationen sattes upp av ryssarna 1956, och deras seismiska ljud tyder snart på att det fanns ett vätskeområde under all is. Det var dock först på 1990-talet som brittiska forskare med hjälp av radar kunde fastställa den fulla omfattningen av det subglaciala draget.
Med en yta på 15 000 kvadratkilometer och med ett djup på mer än 800 meter är Vostoksjön ungefär lika stor som Bajkalsjön i Sibirien eller Ontariosjön i Nordamerika.
USA bröt sig nyligen igenom i en annan Antarktissjö - Whillans. De har också rapporterat upptäckten av mikrobiellt liv i sjöns vatten. Men Whillanssjön anses av somliga ha varit mindre isolerad än Vostok.
En brittisk expedition för att borra igenom 3 kilometer antarktisk is in i Ellsworthsjön avbröts i slutet av förra året efter det att ingenjörerna inte kunde ansluta sig till huvudborrhålet med ett parallellt hål som skulle användas för att återvinna borrvatten.
[email protected]
|
Ryska forskare har hävdat upptäckten av en ny typ av bakterieliv i vatten från en begravd Antarktissjö.
| 21,709,225 | 4,280 |
Före detta gruvarbetaren Tommy Ward hittades svårt skadad i sitt hem i Salisbury Road i Maltby i Rotherham den 1 oktober.
Omkring 30 000 pund troddes ha tagits.
Mr Ward hade 15 barnbarnsbarn. Han dog på tisdagskvällen på Rotherham Hospital där han hade fått behandling sedan attacken.
Han fick en "betydande neurologisk skada" i razzian.
South Yorkshire-polisen sa att en obduktionsundersökning skulle utföras för att fastställa orsaken till mr Wards död.
En bankfack togs i inbrottet, och en liknande hittades i Kilnhurst området två veckor efter attacken, sade polisen.
Det Ch Insp Vicky Short sa att polisutredningen pågick och vädjade om vittnen till attacken.
Hon sade: " Rådgivarna skulle fortfarande vilja tala med vittnen eller någon som har upplysningar om vad som har hänt.
"Jag uppmanar alla som har den minsta information att komma fram och berätta vad du vet."
Två 19-åriga män som tidigare gripits misstänkta för mordförsök och inbrott har släppts utan ytterligare åtgärder.
En tonårspojke arresterad som misstänkts för att ha hanterat stöldgods, och en 23-årig man arresterad som misstänkts för mordförsök, har också frigetts utan ytterligare åtgärder.
Efter razzian beskrev Wards dotter Jackie Perry, 52, sina angripare som "djur" och sade att de inte hade något samvete.
"De har gått iväg och stängt dörren vet hur allvarligt sjuk min pappa var och de lämnade honom för död, för pengarnas skull", sade hon.
South Yorkshire Polisen släppte en grafisk bild, visar några av de skador som led av farfarsfar, som en del av deras överklagande.
|
En 80-årig man som blev svårt misshandlad av rånare i sitt hem har dött fem månader efter attacken, South Yorkshire polisen har sagt.
| 35,651,717 | 4,281 |
Ålder: 33
Nominerad för: Theory of Everything
Karaktären: Stephen Hawking, den teoretiske fysikern och kosmologen som skrev den bästsäljande A Brief History of Time.
Det här är hans första Oscar-nominering.
Kritikerna sade: "Redmayne torn: detta är en häpnadsväckande, genuint visceral prestation som står i jämförelse med Daniel Day-Lewis i Min vänstra fot. Hans Hawking börjar fråga - glasögonen, kanske axlarna en touch - och under loppet av två timmar trängs och spänns fast i en figur omedelbart bekant och fräsch. Detta är mer än bara skicklig imitering - det är beboelse. Att se på när hans ansikte och kropp förvrängs är att känna, sig själv, obehaglig, även illamående." Catherine Shoard, Väktaren.
Ålder: 52
Nominerad för: Foxcatcher
Karaktären: Carell spelar John du Pont, en udda boll miljardär som sätter upp ett olympiskt brottningslag.
Oscarsskiva: Detta är Carells första nominering.
Kritikerna sade: " Från början kan man inte ta blicken från Carell; som om skådespelaren av någon hemlig alkemi får en att tro att hans karaktär är en helt okarismatisk man samtidigt som den levererar en helt karismatisk föreställning. Kombinationen av hans tunna, vassiga röst med täta tunga tystnader och udda röstgång är helt skrämmande." Todd McCarthy, Hollywood Reporter.
Ålder: 40
Nominerad för: American Sniper
Karaktären: Cooper spelar Chris Kyle, en Navy SEAL prickskytt som spelade in mer bekräftade döda under fyra tjänsteresor i Irak än någon prickskytt i USA: s militära historia.
Oscarsskiva: Detta är Coopers tredje Oscarsnominering på lika många år, efter att ha blivit nominerad till bästa skådespelare för Silver Linings Playbook 2013 och för det bästa stödjande skådespelarpriset för American Hustle förra året. Som en av amerikanska Snipers producenter får han en Oscar om Clint Eastwoods film vinner bästa bilden.
Kritikerna sade: "American Sniper är beroende av Coopers återhållsamma men djupt uttrycksfulla blyframträdande, vilket gör att många av dramats outtalade konsekvenser kan läsas klart och tydligt i skådespelarens alltmer krigshärjade ansikte. Cooper, som packade på 40 pounds för rollen, är utmärkt här; full av ande och down-home charm tidigt, han verkar sedan glida in i en slags privat plåga som bara de som verkligen har tjänat sitt land kan veta." Justin Chang, variation.
Ålder: 38
Nominerad för: imitationsspelet
Karaktären: Alan Turing, datapionjären som spelade en nyckelroll i att knäcka den Enigma-kod som nazisterna använde under andra världskriget.
Oscarsskiva: Detta är en första nominering till Cumberbatch.
Kritikerna sade: "Med en stor dos av Sherlock och en sprinkler av The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, Benedict Cumberbatch är bara lysande i rollen som Alan Turing, andra världskriget codebreaker i Imitation Game. Hans Turing är lika gåtfull - och ofta lika mekanisk - som den tyska krypteringsmaskin han lever för att bryta. Han är en plågad själ som bara finner frälsning i den utsökta förutsägbarheten av antal." Kate Muir, Tiderna.
Ålder: 63
Nominerad för: Birdman
Karaktären Riggan Thomson, en före detta filmsuperhjälteskådespelare som hoppas kunna återuppliva sin uppblåsta karriär genom att sätta på en Broadway-pjäs.
Oscar skiva: Detta är den tidigare Batman skådespelarens första nominering.
Kritikerna sade: "Det är en av de föreställningar som är så intensivt sanningsenlig, så kusligt i ögonblicket, så lätt att göra fantasin verklighet, och verkligheten fantasi, att det är svårt att föreställa sig Keaton någonsin kommer att bli bättre." Betsey Sharkey, Los Angeles Times.
|
En titt på de bästa skådespelare nominerade till 87th Academy Awards.
| 30,805,779 | 4,282 |
Kampanjdeltagarna kommer att hävda att en oberoende hälsoregulator måste inrättas för att skydda allmänheten.
I onsdags fann Penrose-utredningen om den förorenade blodkatastrofen att NHS i Skottland riskerade den allmänna säkerheten.
Den hade fortsatt att samla in blod från fångar under 1980-talet.
Undersökningen rekommenderade att alla som fick blodtransfusion före 1991 skulle testas för hepatit C.
Tryckgruppen Patienter först - som inrättades av ett antal NHS visselblåsare - kommer att uppmana hälsominister Shona Robison att skydda patienterna genom att korrekt genomföra arbetsmiljölagen i NHS.
Tidigare denna månad en hälso- och säkerhetsexpert sade dussintals möjligheter att åtala NHS chefer hade missats eftersom handlingen inte observerades.
Tidigare kronåklagare Roger Livermore berättade för BBC Skottland att det, på grund av ett misslyckande att väcka åtal, fanns en "oavvislig ström av skador som kunde undvikas".
Patienterna först uppmanar också den skotska regeringen att följa rekommendationerna från "Frihet att tala upp översyn" som släpptes förra månaden av Sir Robert Francis QC, som ledde den offentliga utredningen om Stafford Hospital skandal.
Det sades att många anställda som uttryckte oro över patientsäkerheten blev offer, mobbade eller jagade bort sina arbeten.
Patienterna vill först att Robison beordrar hälsochefer att avsluta avstängningen, uppsägningen, mobbningen och visselblåsarnas visselblåsare.
Sjuksköterska-vänd-whistleblower, Rab Wilson, sade: "Det bästa som Shona Robison och Nicola Sturgeon kan göra här är att se till att arbetsmiljölagen tillämpas strikt i framtiden i NHS och att en oberoende hälsoregulator återutnämns så snart som möjligt.
– Det är de enda åtgärder som kan garantera och garantera att en skandal som hemofilikatastrofen aldrig kan inträffa igen.
"The Penrose Enquiry som vi vet gav en rekommendation - "att förhindra onödigt lidande framöver".
"Jag tror att SNP:s regering kommer att vidta dessa åtgärder eftersom de är de enda förnuftiga, praktiska och rättsliga lösningar som en gång för alla kommer att säkerställa att familjer och enskilda aldrig i framtiden kommer att behöva drabbas av en tragedi av den här omfattningen."
En skotsk regeringstalesman sade: " Det pågår redan ett arbete med att utveckla ett kraftfullt åtgärdspaket som uppmuntrar och stöder personalen att ta upp eventuella farhågor om praxis i NHS Skottland.
"Vi har välkomnat Sir Robert Francis' Freedom to Speak Up Review, som kommer att informera vårt tänkande, och har nyligen rådfrågat om att införa en plikt av uppriktighet inom hälso- och sjukvård och socialvård.
"Hälsovårdsförbättring Skottland har omfattande befogenheter att granska NHS och se till att tjänsterna förbättras i hela NHS, medan alla NHS styrelser är fullt ansvariga inför den skotska regeringen."
|
Patientsäkerhetskämpar kommer att möta Skottlands hälsominister för att kräva kraftfullare åtgärder efter en rad hälsoskandaler.
| 32,118,554 | 4,283 |
År 2015 fanns det 333 grundskolor och gymnasieskolor i den främsta gröna kategorin, från 236 år 2014.
"Röda" skolor, de som behövde mest förbättring, föll från 81 till 58.
Men en grupp i norra Wales har hävdat att systemet på ett orättvist sätt straffar små skolor, där ett enda barns prestationer kan få se en skola bedömas i behov av förbättringar.
Enligt systemet är skolorna placerade i en av fyra kategorier - grön, gul, bärnsten eller röd - som återspeglar de stödnivåer som behövs.
Klicka här för grönt
Klicka här för gul
Klicka här för bärnsten
Klicka här för rött
Utbildningsminister Huw Lewis sade: "Detta handlar inte om råa ligabord eller märkning av skolor - det handlar om att rikta rätt stöd till skolor som behöver det och se till att det förbättras över hela vårt skolsystem.
– Det handlar med all sannolikhet om att höja standarden och stödja våra skolor för att förbättra sig själva.
"Kategorisering är också ett system som levererar för alla elever. Skolor kan inte bara förlita sig på sina bästa elevers prestationer, eftersom alla skolor som presterar under den överenskomna minimistandarden för sina gratis skolmåltider inte kommer att placeras i den gröna kategorin."
David Evans, sekreterare för lärarförbundet NUT Cymru, välkomnade resultaten som en "snapshot", men varnade: "Vi bör inte göra några specifika bedömningar på grundval av enbart kategoriseringsresultat.
"Skolor i den gröna kategorin kan fortfarande behöva stöd i vissa områden, medan det utan tvekan finns utmärkt undervisning och lärande som äger rum inom aspekter av de skolor som placeras i gult, bärnsten och rött.
"Vi måste se kategorisering som en del av den bredare utvärderingen av skolor, och mer specifikt som ett sätt att identifiera vilket stöd som behövs, snarare än en enkel mekanism för bedömning."
Den walesiske konservative ministern för skuggutbildning Angela Burns sade: "På många sätt berättar dessa rankningar för oss vad vi redan vet, och vad Estyn sade tidigare i veckan - att klyftan mellan skolor som klarar sig bra och de som inte är det är för stor.
"Utförandet av gymnasier över hela Wales är oroväckande inkonsekvent."
Plaid Cymrus utbildningstaleman Simon Thomas uppmanade arbetsmarknadsministrarna att ge underpresterande skolor den hjälp de behövde.
"Det är oroande att vissa skolor som identifierades som behöver hjälp förra året verkar vara envis fast och inte förbättras, och även att andra skolor, även med stöd, har minskat," sade han.
Liberal Democrat AM Aled Roberts sade: " Det nya systemet är verkligen en förbättring när det gäller bandning [den tidigare processen], men det tar fortfarande inte hänsyn till variationer inom en viss skola.
"Ett grönt betyg totalt kan dölja ett antal brister i enskilda avdelningar på samma sätt som ett rött betyg kan dölja exempel på excellens i en skola."
|
Fler skolor har klassats som duktiga under det andra året av ett färgkodat betygssystem.
| 35,428,536 | 4,284 |
Efter att ha slagit på hans sol hatt och dammat ner sin smoking, BBC: s Neil Smith är på Croisette för att ge dig alla nyheter, skvaller och glamour från denna årliga film showcase.
Följ hans äventyr här och på underhållnings nyhetsteamets Twitter-flöde.
Det är allt från min Cannes dagbok i år, men vi kommer att ha mycket mer nyheter och funktioner för att ta dig från festivalen innan det kommer till ett slut i helgen.
Jag lämnar dig med min favoritaffisch från Marche du Film, den livliga filmmarknaden där alla filmidéer, hur fantasifulla de än är, tydligen kan säljas till någon.
Bonne projektion!
Förväntningarna hade gått högt inför morgonens pressvisning av Loving, Jeff Nichols film om ett rasblandat par från Virginia som fick fängelse på 50-talet för att ha gift sig.
Deras svåra situation ledde till ett avgörande i högsta domstolen som upphävde lagar som förbjöd äktenskap mellan raser.
Historien är en historia som kunde ha genererat ett antal gripande rättsskipningsförklaringar, triumferande utrop av seger och andra sådana klichéer.
Men Nichols - vars tidigare drag inkluderar den högt ansedda Mud, Take Shelter och Midnight Special - tar ett annat grepp och koncentrerar sig på den mänskliga kampen bakom rubrikerna.
Han får hjälp av Joel Edgerton och Ruth Negga, som båda ger rörligt underskattade föreställningar som det par vars efternamn ger filmen dess titel, samt en comeo från hans vanliga medarbetare Michael Shannon.
Kärlek är en välgjord, välbearbetad och läglig film från en regissör som vi alla kommer att höra mycket mer av i framtiden.
(Pun varning)
Palmhunden är en charmig Cannes-tradition där utmärkelser delas ut varje år till festivalens bästa hundföreställningar.
Priserna delas ut i slutet av evenemanget. Jag misstänker dock att 2016 års tävling redan kan vara "Rover".
Säg hej till Nellie, en snobbig engelsk bulldog vars porträtt av Marvin i den nya filmen från Jim Jarmusch mycket väl kan se denna hund har sin dag.
Said mutt stjäl alla "paw-dits" i Paterson, en lågmäld karaktär studie som tar sitt namn både från sin huvudsakliga (mänskliga) karaktär och staden där han bor.
Filmen krönikor en vecka i livet av Paterson (Adam Driver), en New Jersey busschaufför som har ett hemligt liv som poet.
Varje dag går han upp, kysser sin fru och går till jobbet. Varje kväll tar han hunden på en promenad och sänker en öl i sin lokala taverna.
Filmen handlar om de människor han möter, samtalen han hör och dikterna han aldrig låter någon läsa.
Paterson är upp för Palme d'Or men är förmodligen för minimalistisk och händelselös för att gå iväg med utmärkelsen.
Men om Marvin inte blir erkänd på Palm Dogs blir det "rättvisa" verkligen.
Minns du utomhusvisningen av Prince-filmen Purple Rain som var tvungen att stängas av på torsdag på grund av dåligt väder?
Man hade trott att festivalen skulle försöka visa filmen igen på söndagen på sin biograf på stranden.
Men av skäl som Cannes regissör Thierry Fremaux kände till fanns det ingen prins som kunde ses i går kväll.
Istället valde festivalen att projicera 1966 Palme d'Or mottagaren A Man and a Woman - en bra film för att vara säker, men en förlorad möjlighet i alla fall.
Uppspelet är där Berlin Film Festival hade möjlighet att hedra David Bowie, en chans att fira hans kungliga Funkiness fick glida genom Cannes fingrar.
Som han kan ha sagt (på franska), ceci est ce que cela ressemble quand les colombes pleurent.
Russell Crowe och Ryan Gosling hade en fin tid på Nice Killar presskonferens, clowner för kamerorna och svara på frågor med en rad kloka cracks.
Crowe började med att använda sin mobiltelefon för att ta en bild av sin medstjärna, mycket till den senares hånfulla missnöje.
Här är några andra ljushjärtade ögonblick från eftermiddagens evenemang:
• Frågade om han någonsin hade använt Stanislavsky skådespelarmetoden, Crowe sade att han använde " Russell Crowe metoden". "Jag har ingen [exploaterande] aning om vilken Stanislavsky-metoden kan vara", fortsatte han.
Nice Guys släpps i USA på fredag och i Storbritannien den 3 juni.
Russell Crowe och Ryan Gosling är inkompetenta privata ögon i The Nice Guys, en komisk thriller från regissören Shane Black som visar i helgen ur konkurrensen.
De kastas ihop i 1970-talet Los Angeles när de finner sig leta efter samma flicka, en politikers dotter fångas i en konspiration som omfattar föroreningar, pornografi och företagsmisshandel.
Gosling visar stora komiska chops som en mustachioed buffoon som alltid klantar sig, mycket till bestörtning av sin egen tonårsdotter.
Men enligt min mening finns det inget speciellt trevligt med filmens oändliga svordomar, tecknade våld och skildring av kvinnor som engångssexobjekt.
Crowe och Gosling kommer att ställa frågor från pressen i eftermiddag, så stanna tillbaka om en liten stund för att ta reda på vad de sa.
Det finns mer Shia LaBeouf - mycket mer faktiskt - i American Honey, den fjärde funktionen från den brittiska regissören Andrea Arnold.
En vägfilm i USA Midwest, det är en av bara två brittiska titlar i den största Cannes tävlingen, den andra är Ken Loachs I, Daniel Blake.
Likheterna slutar inte där, eftersom båda filmerna har samma filmfotograf i Irlands Robbie Ryan.
Men hans verk på varje film kunde knappast vara mer annorlunda, den osmyckade naturalismen av jag, Daniel Blake är en värld bort från Honeys strålande, soldränkta bilder.
Arnolds film berättar om en tonårsflicka från ett problemat hem som har en livsförändrande övergångsrit när hon rymmer med ett resande säljteam som säljer tidningsprenumerationer dörr till dörr.
Längs vägen faller hon för sin rekryterare (LaBeouf), en snabbpratande opportunist som kommer att använda alla medel som behövs för att göra sin försäljningskvot.
Filmen väcker en berusande atmosfär av hedonistisk övergivenhet och har en enastående central föreställning från nykomlingen Sasha Lane.
Som ett antal av de titlar jag har sett i år, men det kan ha haft nytta av att vara bara lite kortare.
Vad med BFG och allt, lördag var ganska upptagen dag.
Här är några av de andra sakerna jag har gjort de senaste 24 timmarna.
Prata med Andy Serkis.
Sagan om Ringstjärnan var på ett morgonevenemang där våra BBC Films-kollegor pratade om Breathe, hans nästa foray bakom kameran.
Med Andrew Garfield och Clare Foy, denna faktabaserade berättelse om en man paralyserad av polio i tjugoårsåldern kommer att vara Serkis andra film som regissör efter hans version av The Jungle Book, en tolkning han säger kommer att vara mycket annorlunda jämfört med den senaste Disney anpassning.
Prata med Joseph Fiennes.
Shakespeare in Love stjärnan dök upp i en funktion värd Peking International Film Festival för att tala om The Last Race, en "inofficiell uppföljare" till Chariots of Fire som utforskar de senare åren i livet av OS-löpare Eric Liddell.
"På höjden av hans berömda Liddell gick tillbaka till där han föddes, Kina, för att fortsätta sitt missionärsarbete," skådespelaren förklarade.
"Det är den delen av Erics liv som folk inte känner till, och en historia som aldrig riktigt har berättats."
Möt Sverrir Gudnason, den svenska skådespelaren som ska spela Björn Borg i en film om sin rivalitet med John McEnroe.
Shia LaBeouf spelar McEnroe i det tennisbaserade dramat, som kommer att fokusera på upptakten till Wimbledonfinalen 1980 och medstjärnan Stellan Skarsgard som Borgs tränare.
Nya bollar, tack...
Det största leendet på dagens presskonferens för The BFG kom från Ruby Barnhill, den unga skådespelerskan valde att spela den kvinnliga huvudrollen i Steven Spielbergs Roald Dahl anpassning.
"Det är fantastiskt att veta att du har blivit kastad i en så otrolig och magisk film," 11-åringen strålade.
"Det är en dröm som besannas och det är så otroligt att vara i Cannes."
Barnhill är bara en britt i en ensemble som inkluderar Mark Rylance, Rebecca Hall och Penelope Wilton som Drottningen.
"Detta är en film man inte vill kasta amerikanska skådespelare i", skämtade Spielberg och tillade att han hade föreställt sig grillningen han skulle ha ställts inför i Storbritannien om han hade gått den vägen.
I en scen i filmen dricker Wiltons drottning en magisk dryck som gör henne (och hennes corgis) alltför platt.
Downton Abbey-stjärnan föreslog att det var roligt att se drottningen placeras i obekanta situationer, samtidigt som hennes "underbara sinne för humor" skulle låta henne se den roliga sidan.
"Vi får väl se vad drottningen tycker när tiden är inne, eller hur?" skrattade sin regissör.
En journalist som frågade Spielberg var filmer som hans passade in i en värld full av hemlöshet och ojämlikhet.
"Vi måste alla tro på magi", svarade Jaws regissör. Ju värre världen blir, desto mer magi måste vi tro på.
"Den magin kommer att ge oss hopp, och det hoppet kommer att få oss att vara proaktiva i en värld som behöver vår uppmärksamhet mer än någonsin."
BFG är ute i Storbritannien senare i år.
Solen kom ut för Steven Spielberg för Cannes premiär av The BFG, hans stora skärmversion av Roald Dahls mycket älskade berättelse om Big Friendly Giant och den lilla flickan som blir vän med honom.
Liksom 1982 års ET innan det, filmen berättar om ett band mellan ett mänskligt barn och en annan världslig varelse - i detta fall en jätte som kommer ut på natten för att skörda och distribuera drömmar.
Skrivet av samma person som skrev ET, den framlidne Melissa Mathison, virvlar Spielbergs senaste publik bort till ett magnifikt förverkligat Giant Country, där BFG - spelat av Mark Rylance genom en kombination av rörelse fånga och specialeffekter - själv dvärgas av jättar av en mycket mindre vänskaplig temperament.
När de otäcka jättarna äventyrar den mänskliga världen tar unga hjältinnan Sophie - en karaktär uppkallad efter Dahls första barnbarn - hjälp av Hennes Majester the Queenie (Penelope Wilton), vilket leder till ett besök av BFG till Buckingham Palace som är filmens enastående serieverk.
Även om ibland lika kysk som Rylance leverans av sin jätte malapropism-laden dialog, är BFG en charmör som kommer att komma in barn runt om i världen.
Om filmen fick en något dämpad respons vid dagens pressvisning kan det bero på Dahls förkärlek för det påhittade ordet - en förkärlek som kräver att en ordlista tas med i filmens åtföljande pressmaterial.
Man måste känna för de fattiga undertextförfattare som var tvungna att hitta en fransk motsvarighet till "tråkiga", "frobscottle" och "telly-telly browseum box".
Vi får mer från Spielberg och Rylance senare, så håll ögonen öppna.
Lily-Rose Depp, dotter till Johnny Depp och hans tidigare partner Vanessa Paradis, hejade på sin mamma igår kväll på premiären av en film där hon har en huvudroll.
Lily-Rose, 16 år, uppträder i The Dancer som Isadora Duncan, den hyllade artisten som dog så tragiskt, inte långt härifrån, 1927.
Dansaren fångar Duncan i början av sin uppstigning, när hon togs under en Loie Fullers flygel på 1900-talet Paris.
Fuller, född i den amerikanska mellanvästern, åtnjöt anmärkningsvärd om nu till stor del glömd framgång med en "serpentindans" som såg henne skapa exotiska, fjärilsliknande former på scenen inifrån en flödande sidenklänning.
Fullers karriär, något påhittad, är det verkliga ämnet för Stephanie Di Giustos film, en elegant om konventionell biopic som kunde ha använt några av de djärva sedda i den tidigare nämnda Neruda.
Kudos blev dock skådespelerskan Soko - det riktiga namnet Stephanie Sokolinski - för den intensitet och det engagemang med vilket hon återupplivar Fuller.
Dansaren, som visades i Cannes under Un Secure Regard-bannern, kommer att få en fullständig fransk release i september.
Det var en bra historia. Nej, det var en bra historia. Tyvärr verkar det inte vara en helt sann historia.
Ja, vi pratar om Dionne Warwicks tillkännagivande tidigare idag att Lady Gaga skulle spela Cilla Black i en film om hennes liv.
Tyvärr verkade ingen ha nämnt detta för Gaga själv, vars engagemang i projektet sedan dess har förnekats av hennes publicist.
Överraskning, verkligen.
Ken Loachs senaste film är i huvudtävlingen, så den har en chans att vinna det prestigefyllda Palme d'Or-priset.
Men det finns många olika sektioner och sidofält i Cannes som går utöver de 21 filmerna i strid för sina viktigaste priser.
Café Society och Money Monster, till exempel, spelade ut ur konkurrensen, vilket innebär att de fick mycket publicitet utan att behöva granskas av en jury.
(Julia Roberts hjälpte verkligen till med detta i går kväll genom att klättra uppför Grand Theatre Lumiere barfota - tolkad av många som ett uttalande i ljuset av rapporter om att kvinnor vändes bort från premiärer förra året för att inte bära klackar.)
Sedan finns det filmerna i Un Secure Regards sidofält, för att inte tala om de som valts att visas under direktörernas banderoller under 14- och Internationella Kritikveckan.
Efter det har du de speciella visningarna, midnattsvisningarna, och de så kallade Cannes Classics.
Och bortom dem finns Marche du Film, ett livligt skyltfönster för filmer både färdiga och i pipeline som håller sin egen massa av visningar på olika orter över hela staden.
Vad detta innebär är att ingen på festivalen någonsin kommer att se allt de skulle vilja eller har för avsikt att se.
Så många gånger hamnar du med din magkänsla - vilket är vad jag gjorde i morse när jag gick för att se Neruda, en av filmerna i Directors Fortnight-sektionen.
Den goda nyheten för mig är att mitt spel lönade sig, Pablo Larrains biopic av den chilenska politikern och poeten Pablo Neruda visar sig vara kvick, intelligent och förförisk.
Jag är ingen expert på Nerudas poesi, men jag tänker bli bättre informerad när festivalen är över.
En del av vad som gör filmen intressant är dess inställning till sitt ämne, sedd här i slutet av 1940-talet när hans kommunistiska sympatier såg honom utfryst och förföljd av de chilenska myndigheterna.
De representeras här av en ihärdig men inkompetent polis, spelad av Gael Garcia Bernal, som blir besatt av Neruda till grad av distraktion.
Kasta in cameos från Pablo Picasso och Augusto Pinochet och du har ett ovanligt och okonventionellt porträtt av en konstnär.
Jag hoppas kunna göra många fler sådana upptäckter som festivalen fortsätter.
"Oj!" Muttered Ken Loach denna lunchtid som hans ankomst till den officiella presskonferensen för hans senaste film möttes med en ihållande applåd.
Jag, Daniel Blake, hans nya drag, hade tydligt slagit ett ackord med dess skildring av en Geordie snickare som befinner sig på brödlinan efter att ha drabbats av en hjärtattack.
Loach sade att det var "hocking" att, 50 år efter hans seminal TV-drama Cathy Come Home, fanns det fortfarande historier om social ojämlikhet och orättvisor som väntar på att berättas.
"Det finns en medveten grymhet i vårt sätt att organisera våra liv", sa han till reportrar på fredag.
"De mest utsatta människorna [i samhället] får höra att deras fattigdom är deras eget fel."
Författaren Paul Laverty gick längre, vilket tyder på att det fanns en "propaganda kampanj" på jobbet "att nedvärdera alla på välfärd."
"Det är inget oavsiktligt med det, och det påverkar en stor del av befolkningen."
Loach avfärdade också ett förslag om att hans senaste film kan vara hans svansång, mumlande: "Jag vet inte det."
Dionne Warwick rullade in i Cannes i morse för att tillkännage att en film ska göras om hennes liv.
LeToya Luckett, en ursprunglig medlem av Destiny's Child, kommer att spela sångaren i Dionne där Lady Gaga också kommer att visas som Cilla Black.
Warwick och Black hade ganska rivalitet förr i tiden, särskilt när Cillas version av Alla som hade ett hjärta överskuggade Dionnes original.
Frågade på fredag varför hon betraktade Black som sin nemesis, Warwick sa att det var "för att hon stal min musik".
Danny Glover lägger Dionne Warwicks far i filmen. Mario von Peebles är i samtal för att regissera.
Oscarsvinnare Olympia Dukakis är också uppradad för att visas som Marlene Dietrich, vars mentorskap av Warwick förtjänade henne smeknamnet "Momma".
Filmen kommer att baseras på Warwicks egen självbiografi med titeln Mitt liv, som jag ser det.
Prins fans lämnades besvikna igår kväll när en utomhus hyllning visning av den sena popstjärnans 1984 film Purple Rain avblåstes med kort varsel.
Höga vindar förhindrade den allmänna visningen framåt på stranden - även om man hoppas att en andra visning på söndag kommer att få ett lyckligare resultat.
Det är en sån sak som händer på Cannes, en plats där planer kan ändras vid fall av en solhatt och man vet aldrig riktigt vem man kommer att stöta på härnäst.
När jag kom in på ett hotell på torsdag, till exempel, fann jag mig själv bara en roterande glasruta bort från Mads Mikkelsen, dansk stjärna i Casino Royale och Hannibal och en medlem av årets Palme d'Or jury.
Ett kändismöte jag missade igår kväll var med Kendall Jenner, en av de där Kardashianerna vi alla ska hänga med.
Det är vad jag kallade ett missat tillfälle. Jag skulle ha älskat att få veta vad hon gjorde med premiärfilmen under årets två veckor.
Jag, Daniel Blake, den nya filmen från Storbritanniens Ken Loach, är en arg yla på välfärdssystemet och byråkratin som är involverad i att få bidrag.
Dess titular hjälte - lustigt och rörande spelas av stand-up serie Dave Johns - är en skicklig snickare med ett hjärtetillstånd som har undertecknats av sin läkare men som fortfarande anses lämplig att arbeta av Institutionen för arbete och pensioner.
Gräva i ett hav av byråkrati, matbanker och blanketter som bara kan fyllas ut på nätet, denna 59-årige Geordie finner både fattigdom och desperation knackar på hans dörr.
Hans belägenhet speglas av Katie (bildad), en ensamstående mor från London med sina egna strider mot ett system som skalligt framställs som okänsligt, ohjälpligt och ofta öppet fientligt.
Det finns tydliga länkar här till Cathy Come Home, Loachs inflytelserika TV-spel 1966 om en annan mamma som faller på hårda tider.
Ett halvt sekel senare visar Daniel Blake att den 79-årige regissörens öga för social orättvisa är lika akut och osammanhängande som någonsin.
Det är intressant att lägga märke till att filmens pressvisning i eftermiddags kom med två uppsättningar undertexter - franska och engelska.
Var arrangörerna rädda för att filmens tjocka Newcastledialekter skulle vara svåra att få fram?
George Clooney, Julia Roberts och Jodie Foster gör en stjärntrio i någons bok.
Inte undra på att de har bjudits in till Cannes för att ta med lite mer Hollywood glamour - åh, och en film - till årets evenemang.
Filmen heter Money Monster, en satir-cum-thriller där en smart-alek presentatör av en finansiell-rådgivning TV-program, spelas av Clooney, får sin comeuppance live på sändning.
Det kommer i den ganska aktuella formen av en hämndlysten investerare, spelad av Storbritanniens Jack O'Connell, som kapar showen under pistolhot och tvingar sin värd att ta på sig en sprängväst.
Gisslantagaren kräver att showen fortsätter i sändning och tvingar Clooneys producent - Roberts roll - att fördubblas som förhandlare.
Showen blir förstås en internationell samtalspunkt för alla New Yorks polismyndigheters försök att hålla tyst om situationen.
Saker och ting blir mycket mindre därifrån, även om Jodie Foster - regissering här snarare än huvudroller - förtjänar lite beröm för att ha så många bollar i luften på en gång.
Clooney, tyvärr, är inte riktigt i sitt element som en praktfull TV-stjärna vars törst efter tittarsiffror får honom att bete sig mer likt en cirkusringmästare.
Ofcom, under tiden, skulle ha en fältdag med antalet F-ord som går ut oblekt. Har de inte hört talas om 10 sekunders fördröjning?
Jesse Eisenberg hade bara bra saker att säga om teaterscenen i London i morse medan han gjorde PR-rundor för Woody Allens Cafe Society.
Batman v Superman stjärnan kommer inom kort att göra sin West End debut i sin egen pjäs The Spoils, som öppnar senare denna månad på Trafalgar Studios.
"Jag älskar teater i England; det är den mest ovanliga teaterscenen, ännu mer unik än New York, eftersom den har mer intressanta, statligt finansierade shower.
"De kan göra större budget, mer obskyr teater än när den måste produceras självständigt och de måste få stjärnor att vara i den.
"Jag var mycket glad att höra att de ville göra min pjäs; jag skulle ha gjort det var som helst.
"Men jag känner mig mycket lycklig att göra det i en sådan Mecka av bra teater som London."
Inför årets festival hade det talats om att säkerheten skulle höjas mot bakgrund av förra årets attacker i Paris och att även Cannes kanske skulle bli måltavla.
Bortsett från att bli utsatt för enstaka svep med en handhållen metalldetektor, har jag dock inte märkt någon särskild upptrappning i de vanliga byggnadsinträdesprocedurerna.
Festivalens första dag dämpades något av en kraftig dusch som hade folk på Croisette for att söka skydd.
Men det stoppade inte invigningsceremonin som planerat, som de här bilderna från röda mattan visar.
"Livet är inte bara muffins och regnbågar."
Nej, inte Woody Allen igen, utan Justin Timberlake i sin senaste roll som ett troll vid namn Branch i den senaste animationen från DreamWorks stall.
Filmen heter Trolls och berättar om en glad liten varelse som heter Poppy (Anna Kendrick) som tillbringar dagarna med att sjunga, skratta och krama de andra invånarna i hennes magiska, godisfärgade värld.
Tills ett otäckt träsktroll drar iväg med några av sina vänner och tvingar henne att ge sig ut på ett räddningsuppdrag med en motvillig gren på bogsering.
Festivaldeltagarna fick en förhandsvisning tidigare av några bilder från filmen, innan den släpptes på hösten.
De fick också en upplevelse: Timberlake och Kendrick framför en akustisk version av Cyndi Laupers True Colours, en av låtarna som visas i filmen.
Justin kommer att vara på Eurovision Song Contest i helgen för att sjunga Can't Stop the Feeling, en annan låt från Trolls soundtrack.
Jag antar att vi borde se det här som en uppvärmning.
Woody Allen var på prediktabelt mordant form på dagens Café Society presskonferens, beskriver livet som "frestad av fara, sorg och grymhet".
"Man kan se livet som underhållande med ett farsliknande inslag", berättade han för journalisterna. "Men det kan också vara väldigt sorgligt om man tränger igenom det."
Den veteran regissören hade också några något normativa ord för stjärnor som klagar över press intrång i deras privatliv.
"Celebriteter ofta kvett om bristen på integritet och paparazzi men dessa är inte livshotande problem", fortsatte han.
"Det finns upp- och nackdelar med berömmelse, men fördelarna uppväger nackdelarna."
Café Society, liksom flera av Woodys filmer, handlar om ett förhållande mellan en äldre man och en yngre kvinna - en återkommande trop som ett par (kvinnliga) journalister försiktigt tog honom att ta itu med.
Allen sade dock att han "inte skulle tveka" att skriva en film där tidsåldrarna var omvända, men sade att det var "inte en vanlig sak".
"Det är en helt giltig idé att ha åldersskillnaden i den riktningen", sade han när han satt på en dais mellan Kristen Stewart, 26, och Blake Lively, 28.
"Jag har bara inte erfarenhet eller material att dra nytta av."
Jag ska tillbringa lite mer tid med Allen och hans rollbesättning i morgon, så se till att du kommer förbi.
Woody Allen är ingen främling för Cannes. Café Society är den 14:e av hans filmer att visa på festivalen och den tredje att lansera den.
Ett nostalgiskt kast tillbaka till de glamorösa nattklubbarna och poolfesterna i 1930-talet New York och Hollywood, det är en vistisk historia om omintetgjord romantik som Allen själv berättar.
Dess hjälte är Bobby Dorfman (Jesse Eisenberg), en naiv rubel från Bronx som reser till Los Angeles i hopp om att få ett jobb från sin hotshot agent farbror (Steve Carell).
Han blir snabbt kär i sin farbrors sekreterare (Kristen Stewart), bara för att upptäcka att hon har en pojkvän som hon är hängiven.
Kan Bobby vinna hennes hjärta? Eller kommer "Vonnie" - kort för Veronica - att välja att stanna hos sin älskare, även det innebär att bryta upp sitt äktenskap?
Det är ett av flera moraliska dilemman Allen leksaker med i en film som har ett centralt tema om hur de val vi gör form, styra och, i vissa fall, förkorta våra liv.
Kafésällskapet är förbluffande fotograferat av Vittorio Storaro, en mild, slingrande berättelse som framträder i Manhattans efter-timmar värld av cocktails och jazzbarer.
Märkligt nog innehåller den också isolerade scener av mobbrelaterat våld som man lättare skulle förknippa med Martin Scorsese än dess 80-årige regissör.
Jag misstänker att Cannes-kritikerna kommer att bli förbryllade av en bild som, liksom många av Allens senaste verk, faller någonstans mellan lekfull komedi och tankeväckande drama.
Men jag är säker på att de kommer att skratta lika hjärtligt som jag gjorde när en karaktär säger att man ska "leva varje dag som om det är din sista - för en dag kommer du att ha rätt".
Café Society kommer att öppna Cannes Film Festival senare och är ute i Storbritannien i september.
|
Den 69:e upplagan av Cannes Film Festival, en av de viktigaste händelserna i den internationella underhållningskalendern, äger rum i södra Frankrike.
| 36,201,676 | 4,285 |
Public Broadcaster NHK och andra medier prognos Ms Koike som vinnare efter omröstningar avslutades kl 20:00 (11:00 GMT).
Om det bekräftas kommer en av hennes viktigaste utmaningar att vara att begränsa de ekonomiska problem som plågar Tokyos förberedelser för att stå värd för de olympiska spelen 2020.
Scandals kopplade till spelen tvingade de två sista guvernörerna att avgå.
"Jag ska leda Tokyopolitik på ett aldrig tidigare skådat sätt, ett Tokyo du aldrig sett," Ms Koike, 64, berättade hejaklacks supportrar,
"Medan jag känner tyngden av detta resultat, vill jag grundligt driva storstadsregeringen framåt som den nya guvernören."
Tokyos illvilliga val
Sammanlagt 21 utmanare tävlade om att leda den spretiga huvudstaden och ett antal andra städer i prefekturen.
Ms Koike, politiker Hiroya Masuda och journalisten Shuntaro Torigoe var föregångare.
Söndagens val kallades efter tidigare guvernör Yoichi Masuzoe avgick förra månaden efter hård kritik över anklagelser om att han använde officiella medel för att betala för semester, konst och serietidningar för sina barn.
Masuzoe, som vann ett val som lovade en skandalfri förvaltning, förnekade att han bröt mot lagen, men erkände att hans utgifter var etiska.
Hans föregångare, Naoki Inose, slutade också med en finansieringsskandal 2013 strax efter att Tokyo vann rätten att vara värd för OS.
Sedan dess har Tokyos förberedelser inför de olympiska sommarspelen 2020 drabbats av skandaler, överutnyttjanden, administrativa fumlor och byggförseningar.
En av den nya guvernörens första uppgifter kommer att vara att resa till Rio i slutet av OS 2016 i augusti för att acceptera den olympiska flaggan som nästa värd.
|
Tidigare japansk försvarsminister Juriko Koike ser ut att bli vald till den japanska huvudstadens första kvinnliga guvernör, exit valurn projekt.
| 36,935,083 | 4,286 |
Den Titirangi Volunteer Fire Brigade fick ett samtal från allmänheten på lördag morgon.
En av dem sträckte sig ner i kloaken medan en kollega höll fast vid honom för att hindra honom från att falla.
"Modern ankan verkade ganska orolig," chefsofficer Randolph Covitj berättade för BBC.
"Men vi fick dem alla och skickade iväg dem i vildmarken."
Räddningen, som tog cirka 20 minuter, filmades av volontärteamet och laddades upp på deras Facebook-sida. Den fick mer än 200.000 vyer över 24 timmar.
"Vi är förvånade över att se hur långt videon gick", sade Chief Officer Covitj.
"Vinter kommer så vi tänkte att en video som denna skulle vara något att muntra upp folk lite."
|
Ett team brandmän i Auckland, Nya Zeeland, har räddat en grupp ankungar från en kloak och återförenat dem med sin mor.
| 36,355,982 | 4,287 |
Den engelska flankern återvände först den 30 september, efter att först ha tänkt att han skulle vara ute i bara sex veckor efter att ha skadat sig själv i oktober 2015.
"Det var ständiga bakslag, så mentalt det var svårt", säger Clark, 27.
"Genom alla dina bakslag du lär dig och jag känner mig lite som jag har tagit en hel del av det trots att det är en så negativ upplevelse."
Clark två gånger hade kirurgi på problemet, innan han spelade sin första konkurrenskraftiga Northampton spel sedan maj 2015 play-off semi-final nederlag av Saracens för två veckor sedan.
Men den tidigare Leeds Carnegie mannen har sagt att han har "inte varit någonstans nära nöjd" med den nivå han har spelat på sedan hans återkomst.
"Jag är en intensiv person eftersom jag bryr mig," Clark fortsatte till BBC Radio Northampton. "Vi får en chans på den här karriären och jag är inte villig att sitta och göra ett halvhjärtat jobb av det.
"Det finns tillfällen du måste lindra det och jag måste nog vara bättre på att stänga av, men det är det som gör mig, jag.
"Jag tror inte att jag är tillräckligt bra för att lugna ner mig och låta det hända."
|
Northampton Saints' Calum Clark säger att det var "mentalt utmanande" under hans 11 månader ute med en axelskada.
| 37,643,459 | 4,288 |
Preston kapitaliserade på Keanu Marsh-Browns tidiga raka röda, med första halvan huvuden från Tom Clarke och Joe Garner innan Gallagher slitsade hem.
Värdarna hade Stuart Beavon skickas iväg, men på-lån framåt Gallagher slog två gånger för att slutföra sin hatt-trick.
Garners låga insats tävlade sedan om Lilywhites.
Trots Beavons röda kort för en utmaning på Andy Yiadom, bra arbete efter pausen av Lee Holmes hjälpte Gallagher till sin andra, innan den tidigare Skottland internationella slå offside fälla för sin tredje.
Preston-strejkaren Paul Gallagher sa till BBC Radio Lancashire:
"Jag är över månen. Tio månader är en lång tid att inte spela och förra veckan var jag över månen bara för att spela.
"För att få en hatt-trick och vara i nästa omgång av FA Cup - Jag är mållös.
"Jag ska njuta av ikväll och sedan väntar vi och ser vem vi får i nästa omgång."
|
Paul Gallaghers hat-trick hjälpte Preston thrash Barnet i en FA Cup första omgången spel som såg båda lagen avsluta med 10 män.
| 24,783,834 | 4,289 |
Sjungandet av "narcocorridos" vid liveevenemang har varit förbjudet enligt Chihuahua-statslagen sedan 2011.
Los Tigres del Norte, ett av Mexikos mest kända band, måste betala 27000 pund (20800 pund).
"Vi kan inte tillåta denna typ av vördnad" av narkotikahandel, sade Chihuahuas borgmästare.
Los Tigres del Norte har en bred repertoar av sånger om brottslingar och narkotikahandlare, såsom Jefe de jefes (Boss of bosses), La reina del sur (Söderns drottning) och El avión de la muerte (Dödens plan).
De uppträdde på Santa Rita-festivalen i Chihuahua under helgen.
Trots statsförbudet mot att uppträda "narcocorridos", spelade de en av sina tidigaste låtar, Contrabando y traición (Contraband och svek).
Hjulen på deras bil var fyllda med dåligt gräs
Det var Emilio Varela och Camelia, texanerna.
Hon var en kvinna med stort hjärta
En av dem som, när hon älskar en man,
Är villig att ge sitt liv för honom
Men det är bäst att se upp om du korsar henne.
Förräderi och smuggelgods går inte bra ihop.
Låten handlar om en servitris som träffar en man som smugglar "dåligt gräs" över gränsen till USA.
Medan smugglaren till slut dödas av servitrisen för att ha bedragit henne med en annan kvinna, kommer servitrisen undan med pengarna och mordet.
Chihuahuas borgmästare María Eugenia Campos berättade för en lokaltidning att hon inte skulle låta narkotikahandeln förhärligas.
Det är inte första gången Los Tigres del Norte har hamnat i trubbel med Chihuahua-myndigheterna.
2012 bötfälldes de och förbjöds att spela i staten efter att de framförde sin mest välkända låt, La reina del sur, som berättar om bedrifter av en kvinnlig knarklangare.
Det står inte klart när detta förbud hävdes.
|
Borgmästaren i staden Chihuahua i norra Mexiko har bötfällt norteño musikband för att ha spelat en "narcocorrido", en låt som förhärligar narkotikahandel.
| 40,041,777 | 4,290 |
8 mars 2017 Senast uppdaterad 13:04 GMT
Det kommer efter en läckad inspelning av rådsledaren David Hodge säger att han gjorde ett avtal med regeringen innan skrotning en 15% råd skattehöjning erhölls av BBC.
På inspelningen sade Hodge att han hade skrivit regeringens försäkringar och spelat in samtal.
Men en talesman för regeringen sa att det inte fanns något särskilt avtal.
|
Premiärminister Theresa May försökte skratta åt Jeremy Corbyns frågor om Surreys skatteuppgörelse vid premiärministerns frågor.
| 39,206,790 | 4,291 |
Vid konserten som hölls på lördagen vid University of Manchester, där främst studenter från Taiwan och Kina deltog, tog Chang en taiwanesisk flagga från en grupp fans i fronten och lossade den på scenen.
"Jag ser också att det finns människor som tar med sig en nationell flagga till konserten", sade den 32-årige sångaren-låtskrivaren, och tillade "Jag har inte känt mig så patriotisk på ett tag... och jag är från Taiwan."
Chang avbröts snart av en kvinnlig kinesisk student, som skrek på engelska: " Det finns elever från fastlandet här. Ingen politik idag!"
Chang svarade: "Det är inte politik, det är bara en flagga som representerar var jag kommer ifrån."
Det var ett mindre gräl med två personer, och andra kinesiska studenter på konserten blev inte involverade.
Men när händelsen avslöjades på internet väckte den stort intresse och på tisdagen blev ett av de främsta trendiga ämnena på Sina Weibo, Kinas motsvarighet till Twitter.
Många online kommentatorer anklagade Chang för att öppet förklara Taiwans självständighet och vara arrogant mot kinesiska studenter i publiken.
Somliga sade till och med åt sångaren att hålla sig borta från Kina och lämna underhållningsindustrin.
"Snälla aldrig komma till fastlandet och aldrig släppa album här", skrev Weibo användaren "Shen Xiaotang".
Kina och Taiwan splittrades 1949, när det kinesiska kommunistpartiet störtade Republiken Kina (ROC) och grundade Folkrepubliken på fastlandet, vilket tvingade ROC-regeringen att retirera till Taiwan.
Många fastlandskineser stöder Pekings påstående att Taiwan är en omistlig del av Kina och anser därför att Changs uppvisning av den taiwanesiska flaggan är oacceptabel.
Men inte alla kinesiska nätanvändare delar denna uppfattning. Faktum är att många har kommit till Changs försvar och kritiserat hennes kritiker för att ha överreagerat.
"En del människor har överreagerat igen. Deras känsliga nerver kan bara avslöja deras bräcklighet och känsla av underlägsenhet, säger "April Zi".
För vissa nätmedborgare är det absurt att anklaga Chang för att vara separatist på grund av denna händelse, eftersom den flagga hon visade vid konserten brukade vara Kinas nationella flagga före 1949 och inte är en symbol för Taiwans självständighetsvänliga styrkor.
Weiboanvändaren "Gamla Q" sade: "De som anklagar Chang för att stödja Taiwans självständighet har hjärntvättats. Ni har råd att vara okunniga, men ni har inte råd att sakna ett sådant grundläggande sunt förnuft."
När onlinedebatten rasade började ryktena cirkulera om att Changs karriär i Kina var i fara.
Enligt stora kinesiska och Hong Kong underhållningsmedia, som har gett omfattande täckning till händelsen, Changs 30 December Beijing konsert skulle kunna ställas in av de kinesiska myndigheterna.
Den taiwanesiska regeringen vägde in på onsdag för att försöka minimera skadan på kors-strait relationer.
Wang Yu-chi, chef för Taiwans Mainland Affairs Council, sade Chang hade inte gjort något fel och att han skulle "målas" om hennes Beijing konsert ställs in helt enkelt på grund av flaggraden.
På frågan om hennes ta på händelsen, en kinesisk taleskvinna om kors-strait relationer undvek att diskutera en eventuell inställd konsert.
Att prata med taiwanesiska medier, Fan Liqing, taleskvinna för Kinas Taiwan Affairs Office, sade helt enkelt att Peking hoppas att människor på båda sidor av Taiwan Strait skulle "stärka ömsesidig förståelse" och "arbeta tillsammans för en kinesisk renässans".
BBC Övervakning rapporterar och analyserar nyheter från TV, radio, webb och tryckta medier runt om i världen. För fler rapporter från BBC Monitoring, klicka här. Du kan följa BBC Monitoring på Twitter och Facebook.
|
Taiwanesisk sångare Deserts Chang kunde aldrig ha föreställt sig att hennes lilla konsert i Manchester förra veckan skulle utlösa en massiv rad på kinesiska sociala medier över kors-strait relationer.
| 24,856,658 | 4,292 |
Bostadsägare lånade totalt 22 miljarder pund i månaden, det högsta beloppet sedan juli 2008.
KML sade totala hypotekslån för året var sannolikt att slå 209 miljarder pund, vilket skulle innebära en 3 % ökning jämfört med 2014.
Man sade också att man förväntade sig att utlåningen skulle öka under andra halvåret, efter "subdused activity" tidigare.
"Vi förväntar oss att utlåningsverksamheten under resten av året ska stödjas genom att förbättra ekonomiska grundförutsättningar, men hålls i schack eftersom eventuella uppåtgående påtryckningar på bostadspriserna ytterligare sträcker överkomlighet för vissa köpare," säger KML ekonomen Mohammed Jamei.
Den totala mängden lånade pengar blir naturligtvis större när huspriserna stiger, och husägare behöver låna mer.
|
Utlåningen av hypotekslån i Storbritannien i juli var på sin högsta nivå under sju år, enligt rådet för hypotekslånelån (KML).
| 34,002,981 | 4,293 |
Siffrorna visade fall av klocka - när en bils körriktningsvisare minskar - steg med 10% mellan mars och oktober förra året.
LGA vill också att vägkorrigeringsanordningar ska förbjudas.
Ett befintligt rättsligt kryphål innebär att det inte är olagligt att ändra en bils körsträcka.
Det är bedrägligt att medvetet sälja en klockad bil utan att avslöja att dess vägmätare har justerats.
Att justera körsträckan kan på ett konstgjort sätt höja bilpriserna och dölja allvarliga mekaniska problem på fordon, varnade LGA.
Fyra medlemmar av en Birmingham familj fängslades för ett år sedan för "klocka" fyra miljoner miles off fordon odometers i vad som beskrevs i domstolen som "en professionell operation".
Simon Blackburn, ordförande för LGA: s säkrare och starkare gemenskaper styrelse, sade: "Med upp till 1,7 miljoner klockade och potentiellt farliga fordon på brittiska vägar, alla som köper en begagnad bil bör göra så många kontroller som möjligt för att se till att fordonet visar sin verkliga körsträcka.
"Klockning skadar både välrenommerade begagnade bilhandlare och konsumenter, och om inte det föreslagna EU-förbudet mot vägkorrigeringstjänster förs fram och görs till en del av brittisk lag, kommer tusentals fler bilar att fortsätta att klockas under de kommande två åren, vilket äventyrar säkerheten för bilar på brittiska vägar."
Motorister kan kontrollera körsträcka historia av vissa fordon registreras vid varje MOT med Department of Transport.
|
Ett föreslaget EU-förbud för företag som tillhandahåller körsträcka "korrigering" för bilar bör behållas av Storbritannien och läggas fram, säger kommunförbundet.
| 36,811,169 | 4,294 |
Enligt nya planer skulle ministrarna kunna tvinga skolor att "kräva förbättringar" och sakna nya statliga riktmärken för att bli en akademi.
Kustskolorna har genomsnittliga resultat som ofta har planat ut över tiden.
Morgan berättade för BBC att resultaten visar att "studenter gör bättre ifrån sig i akademier".
"När det står klart att en skola inte har kapacitet eller plan för att få sig ur "kräver förbättring"... då ja vi kommer att ingripa, vi kommer att sätta i stöd... och naturligtvis kommer vi att titta på akademin modellen också", berättade BBC One är Andrew Marr Show.
Morgan sade att akademier är "fantastiska skolor" eftersom de "ger makt till ledare och lärare", men hon skulle inte ge ett mål för det antal skolor som skulle kunna anta denna modell.
Hon uteslöt också vinstskapande organisationer som driver skolor.
"Jag tror att de bästa människorna att driva skolor är huvudena, lärarna och guvernörerna", sade hon.
Men Kevin Courtney, biträdande sekreterare för National Union of Teachers (NUT) berättade för BBC att det fanns "inget övertygande bevis" för att akademierna förbättrar standarden.
"Detta är ett allvarligt misstag som regeringen gör. De följer något som inte har någon bevisbas, sade han.
Förslagen kommer att läggas fram i ett nytt lagförslag som kommer att introduceras i Drottningens tal.
Morgan sade att utbildningspropositionen skulle inriktas på skolor som är i särskilda åtgärder och de som är kända som kustskolor.
Morgan, som skrev i Sunday Telegraph, sade att kustskolorna omedelbart kommer att förbättras och sedan kunna tas över och förvandlas till en akademi.
De kommer att åläggas att arbeta med ett team av "expert" huvudlärare.
Mr Courtney sa att det var oklart vad en "coasting" skola egentligen var.
"För vissa människor verkar det vara att föreslå att varje skola måste vara över genomsnittet, och det är statistiskt omöjligt," sade han BBC.
Han sa att NUT vill att skolorna ska förbättras men vill titta på bevis på hur man kan förbättra skolorna.
Mer än 3 300 skolor i England är märkta "kräver förbättring", men planerna kommer sannolikt inte att täcka så många skolor.
Enligt det nuvarande systemet anses högstadie- och gymnasieskolor vara undermåliga och därför berättigade till intervention, om mindre än 40 % av deras elever får minst fem Cs vid GCSE, inklusive engelska och matematik, och de inte uppfyller nationella genomsnitt i elevutveckling.
I grundskolorna är tröskeln för intervention om mindre än 65 % av eleverna får nivå 4 i läsning, skrivande och matematik och ett under genomsnittligt antal elever gör de förväntade framstegen.
Det är ännu inte klart hur friskolor kommer att anses vara i behov av intervention.
Det är underförstått att en ny kategori kommer att utformas som omfattar skolor som klassas som "kräver förbättring" och som inte uppfyller en ny uppsättning normer för förbättring.
|
Kustskolorna kommer att ställas inför ett snabbare statligt ingripande, sade utbildningsminister Nicky Morgan.
| 32,763,097 | 4,295 |
Forumet för förbättring av ungdomars psykiska hälsa inrättades av släktingar till 15-åriga Oliver Edwards-Cavill, som tog sitt eget liv 2008.
Både Pembrokeshire Council och Hywel Dda Health Board skulle vara med i panelen, men båda var oförmögna att delta.
Hywel Dda sa att det var upp till personalsjuka.
Rektor för Greenhill School och representanter från Pembrokeshire College, Age Cymru och mental hälsa välgörenhet Hafal var bland dem som skulle delta i evenemanget i Pembroke Dock.
Några audiensmedlemmar var frustrerade över rådets och hälsostyrelsens frånvaro från panelen.
Libby Ryan-Davies, chef för mental hälsa och lärande funktionsnedsättning för Hywel Dda University Health Board, sade att det var ner till personalens sjukdom och trots försök, de var oförmögna att hitta en ersättare.
Hon sade att en personalrepresentant deltog som audiensmedlem.
Pembrokeshires råd har ombetts att kommentera.
Några av de frågor som diskuterades var skyddet av barn i skolor och en minskning av de lokala myndigheternas tjänster kring psykisk hälsa.
Olivers faster Suzannah Palmer, hoppades att forumet skulle stoppa en annan familj "att behöva begrava sitt barn".
Olivers kusin, Londons advokat Matthew Watkins, berättade för BBC Wales att de sedan hans död har läst om andra ungdomar som tar sina liv.
"Under de senaste åren har det funnits ett antal barn som har tagit sina liv och från vad vi har sett har det inte funnits en enorm mängd stöd, sade han.
"Vi vill göra det på rätt sätt.
"Vi vill engagera oss i alla tjänster eftersom vi inte är specialister på mental hälsa; vi måste informeras om var vi kan styra våra insatser."
Pembrokeshire Council sa att det finns "en rad universellt skolbaserat stöd tillgängligt för gymnasieelever i Pembrokeshire, samt riktat stöd som tillhandahålls i skolan av externa organ".
Det finns också "specifikt stöd för komplexa ungdomar", tillade rådet.
|
Omkring 50 personer träffades i Pembrokeshire på fredag för att diskutera oron för ungdomars psykiska hälsa.
| 36,490,553 | 4,296 |
Bröderna Billy och Geoffrey Midmore, från London, fängslades i Gillingham i Kent. En 33-årig kvinna greps också.
Carla Whitlock, 37, attackerades på Guildhall Square i Southampton den 18 september.
Hon fick brännskador på halsen och armarna och sa att hon var rädd att "förlora synen i hennes högra öga".
Hon tillade: " Det har förändrat mitt liv fullständigt. Jag tar hand om det så gott jag kan."
Mor-av-sex attackerades utanför Turtle Bay bar och restaurang på Southampton's Guildhall Square.
Gripandet följde på en gemensam operation av polisen i Hampshire och Kent.
|
Polisen har arresterat tre personer i samband med ett överfall där en kvinna hade syra i ansiktet.
| 34,387,094 | 4,297 |
Tre kvinnor mellan 60 och 82 år träffades av kulor och kulfragment efter att två officerare hade skjutit mot mannen.
Den 23-årige mannen, som påstås ha närmat sig officerare med kniven, skadades också.
Ett oberoende team kommer nu att undersöka omständigheterna kring torsdagens incident.
Polisen kallades till en ekologisk matmarknad utanför Westfield Shopping Centre i Hornsby, i Sydneys norra, strax före middagstid efter att shoppare märkt mannen agerar konstigt.
New South Wales polisassistent Dennis Clifford sade att mannen höll en stor sniderkniv och konfronterade officerare när de närmade sig honom.
Han sa att två officerare sköt mot mannen som blev sårad flera gånger.
"Tyvärr skadades också vissa åskådare, med antingen skott eller fragment sår," Mr Clifford sade.
"Mannen är känd för oss. Jag förstår att han anmäldes saknad från ett psykiatriskt center i närheten av här igår och polisen försökte hitta honom."
Clifford sade att det var underförstått att elpistoler, batonger och sprejer var tillgängliga för officerarna.
"I en liv-och-död situation polisen var tvungen att fatta ett mycket kritiskt beslut om de åtgärder som de tog," sade han.
Alla skadade är på sjukhus i stabilt tillstånd.
Vittnen berättade för australiensiska medier om en kaotisk scen efter att polisen sköt den "zombieliknande" unge mannen, som " babblade osammanhängande" före händelsen.
Han är också kvar på sjukhus, under polisbevakning.
|
Fyra personer har skadats när polisen öppnade eld på en man som höll en kniv i ett upptaget köpcentrum i Sydney i Australien.
| 36,486,467 | 4,298 |
En bombstyrka kallades efter oro över en obevakad Vauxhall Corsa vid Workingtons polisstation, Cumbria.
Vägarna runt byggnaden, i Hall Brow, stängdes av och en explosion genomfördes klockan 08:00 GMT.
Polisen skyllde "ett internt kommunikationsfel" och bad ägaren om ursäkt.
Cumbria polisen sade att andra officerare i tjänst var inte medvetna om att kollegor hade parkerat bilen utanför stationen efter att ha hjälpt sin ägare, som hade blivit sjuk.
Byggnaden evakuerades, en 100 meter lång avspärrning sattes på plats och fordonet sprängdes i luften.
Insp Ashley Bennett sade: " Vi har tagit kontakt med ägaren av fordonet, förklarat situationen och bett honom om ursäkt.
"De officerare som hanterade morgonens incident gjorde det med allmän säkerhet i åtanke och följde lämpliga förfaranden när det gäller ett oanvänt misstänkt fordon.
"Konstabulären kommer att se över händelsen och ta till sig all lärdom."
|
En polisstyrka utförde en kontrollerad explosion på en "misstänksam" bil utanför en station, utan att inse att dess egna officerare hade parkerat den där.
| 38,838,653 | 4,299 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.