document
stringlengths 14
176k
| summary
stringlengths 3
1.04k
| id
int64 10.1M
41.1M
| __index_level_0__
int64 0
204k
|
---|---|---|---|
Chile internationella har gjort 18 mål i 32 Gunners framträdanden, men Wenger kände Sanchez "var inte sig själv" under förra veckans seger över Leicester.
Sanchez gick iväg med en knäskada vilket gör honom en tvekan om söndagens FA Cup slips mot Middlesbrough.
"Han hade inte samma intensitet i sitt spel som han hade hittills," sade Wenger.
"Jag är inte säker på att han var fri i huvudet att spurta som han brukade. Jag vet inte om det var ner till spark han fick på knä, men han var inte sig själv."
Wenger insisterade dock på att Sanchez skada inte var något större problem och sade att 26-åringen - som undertecknades för 35 miljoner pund från Barcelona förra sommaren - till och med kunde ställa upp sig mot Boro.
"Han har ett svullet knä och han kan inte röra sig bra, men det är bara en spark, inget annat", sade chefen.
"Om han inte är ledig på söndag är han ledig nästa vecka."
Wenger, under tiden, har försvarat Manchester United motsvarighet Louis van Gaal över påståenden från West Ham manager Sam Allaryce att holländaren spelar long-ball fotboll.
Van Gaal kände sig tvungen att producera en broschyr till förmån för media för att försvara sin taktiska strategi, efter Allaryce föreslog United "stött det" att tjäna en dragning i den senaste Premier League spel mellan lagen.
"Det fanns ingen anledning för Van Gaal att försvara sig", sade Wenger. "Jag förstod inte riktigt vad problemet var.
"Man United gick lite längre de senaste 10 minuterna - jag tyckte det var helt logiskt.
"Om jag är i ett spel i de senaste fem minuterna, vi har en fri-kick och vi har tre monster på framsidan, jag säger inte "spela en kort boll". Ett intelligent team vet hur man utnyttjar sina starka sidor."
|
Arsenal manager Arsene Wenger har erkänt nyckelspelare Alexis Sanchez kan visa tecken på trötthet i sin debut Premier League säsongen.
| 31,477,494 | 4,300 |
Att välja Wisely Wales syftar till ett mer jämlikt förhållande mellan läkare och patient.
Det kommer mitt i bekymmer upp till 20% av behandlingar i bästa fall inte bra men i värsta fall kan skada patienter - något som en toppläkare har kallat "tydligt oacceptabelt".
Men det finns farhågor för att flytten kan tolkas som ett försök att minska kostnaderna.
De bakom rörelsen, som redan verkar i 18 länder, vill att kliniker ska ha "öppna och ärliga samtal" om behandlingar, och säger att patienterna ska vara mindre passiva, ha mer input och utforska alla alternativ.
Det centrala i idén är fyra frågor som en patient behöver ställa:
Doktor Paul Myres, programledare och ordförande för Academy of Medical Royal Colleges i Wales, sade: " Förvånansvärt nog tror jag att särskilt i Wales finns det fortfarande tanken att 'doktor vet bäst' och, intressant nog, vissa kliniker som kommer för att arbeta här säger att patienter är så lite mer passiva, inte så självsäkra.
"Vi uppmuntrar dem att vara lite mer ifrågasättande i diskussioner med sina kliniker."
Det har hävdats att om patienterna har "större ägarskap" av den vård de får, är det mer sannolikt att de följer en behandling, avvisar behandlingar som har liten nytta, och kan vara mindre benägna att återvända till läkaren.
Det har hävdats att detta tillvägagångssätt också skulle kunna leda till betydligt bättre resultat för patienterna.
Dr Myres medgav "det var sannolikt att det fanns motvilja på båda sidor" och sade att tillvägagångssättet kunde tolkas som ett försök att spara pengar.
"Det handlar inte om att sänka kostnaderna, det handlar om att minska avfallet", sade han.
"Om något slösas bort på en patient, då en person som verkligen behöver den behandlingen kan möta en fördröjning."
Man hoppas också att strategin kan bidra till att minska antalet "onödiga tester och behandlingar", vilket kan leda till kortare väntetider för patienter med ett verkligt behov.
Detta kan inkludera patienter som kräver antibiotika för förkylningar och halsont eller de som förväntar sig skannar för grundläggande ryggsmärta.
Men det kan också handla om allvarliga sjukdomar som cancer, där patienterna kan känna sig pressade att acceptera invasiv behandling som kan ge dem sämre livskvalitet.
VAD TÄNKER PATIENTER?
John Skipper, en pensionerad serviceman, satt tidigare i styrelsen för Community Health Councils i Wales. 2011 fick han diagnosen prostatacancer, som han beskrev som "en väckarklocka".
"Jag behövde veta mer om mitt tillstånd, Jag behövde veta vad som kan vara det bästa resultatet för mig och vara en del av ett team som ser efter mig och inte vara på utsidan ser in," sade han.
– Med cancer finns det många möjliga ingrepp och vissa medför fler risker än andra. Att ta bort prostatakörteln kan ha några riktiga biverkningar.
"Jag pratade med min konsult och med andra proffs om vilka andra alternativ som fanns tillgängliga för mig.
"De fann det användbart och för mig tog det bort en hel del av stressen och jag kände mig stark och en del av laget ser efter mig."
Han sa att konceptet att välja klokt innebar att patienterna var en del av sin egen vård.
"Det gör det möjligt för läkaren att göra det de är tränade att göra. Du guidar dem till ett alternativ som de kan utföra, men åtminstone kan du säga "detta är vad jag skulle föredra", sade han.
"Vi har ofta den diskussionen om vår bil när vi tar in den för en tjänst, så varför kan vi inte ha den diskussionen om vår kropp?
"Jag tror att hela denna kultur måste vinna för NHS. Det är inte en bottenlös avgrund av pengar men det har kapacitet och det handlar om att optimera förmågan du har och hantera realism."
VAD TÄNKER MEDICINSKA PROFESSIONEN?
Graeme Paul-Taylor, fysioterapeut och föreläsare vid Cardiff University, har mycket erfarenhet av att arbeta med patienter med smärtor i nedre delen av ryggen.
Han sade att det fanns en växande tro på att skicka människor för en magnetröntgen var "guld standard" för att ge alla svaren.
"Vad som är viktigt är att träna och att röra på sig och för många människor som får dem de resultat de behöver", sade han.
"Men under de senaste decennierna, med den verkliga kvaliteten och känsliga skanning och avbildning som kan göras, människor börjar tro att de strukturella förändringar som ses på en magnetröntgen är orsaken till smärtan.
"Vi vet att om man skannar människor utan symtom på ryggsmärta så är det fortfarande troligt att man ser dessa förändringar."
Doktor Ffion Williams, från Prestatyn i Denbighshire, sade att initiativet handlade om att dela information med patienterna.
"Det gör det möjligt för människor att fatta sina egna beslut så vi är en kanal för information. Det är inte det gamla systemet som vi är läkare och "du gör som vi säger", sade hon.
"Ibland kommer det att vara ett beslut från en patient som jag inte kommer att hålla med om, men det gör det också möjligt för patienten att fatta beslutet men att veta att de har haft rätt information för att göra det."
Doktor Myres, en före detta Wrexham GP, medger att samrådstiderna kan behöva förlängas.
"Verkligen bra samtal behöver mer tid på framsidan - även om forskning tyder på att det faktiskt kan göras på 10 minuter," sade han.
"Men hämnden är om en patient till fullo förstår och är involverad i besluten, de är mer benägna att följa och mindre benägna att komma tillbaka."
Att välja Wisely Wales är den första kampanj av sitt slag som lanseras i Storbritannien och leds av Academy of Medical Royal Colleges Wales, i samarbete med Public Health Wales och Community Health Councils.
|
Patienterna i Wales uppmanas att ta mer kontroll över besluten om den vård och de behandlingar de får, som en del av en ny medicinsk rörelse.
| 37,352,128 | 4,301 |
Professor Pillinger var i sitt hem i Cambridge när han fick en hjärnblödning och föll i djup koma.
Hans familj sa att han senare dog på Addenbrookes sjukhus utan att återfå medvetandet.
Hans död var "devastatin och otrolig", sade de i ett uttalande.
Dr David Parker, chef för UK Space Agency, ledde hyllningarna.
Han berättade för BBC att Prof Pillinger hade spelat en avgörande roll för att höja profilen för det brittiska rymdprogrammet och hade inspirerat "unga människor att drömma stora drömmar".
Vetenskapsminister David Willetts kallade honom en "lycklig man och en fri ande". Och tillade: "Hans vision om utforskning av rymden och hans hängivenhet till den inspirerade nationen."
Och Prof Mark Sims, uppdragschef på 2003 Beagle-2 sonden, erinrade sig: "Colin var en förstklassig forskare. Du kanske inte höll med honom, men han gick alltid för det han trodde på. Det var ett privilegium att ha känt honom och arbetat med honom, både som vän och kollega."
Prof Pillinger var drivkraften bakom Beagle-2, som byggdes för att söka efter liv på Mars.
Från Pallab GhoshScience korrespondent, BBC News
Läs mer från Pallab
Den lilla farkosten fördes tillbaka till Red Planet på en europeisk satellit, men försvann spårlöst efter att ha släppts av för att göra sin landning.
Prof Pillinger fortsatte att driva rymdbyråer för att slutföra vad han kallade "oavslutade affärer på Mars", och var ibland kritisk mot de förseningar som har sett Europas uppföljande roveruppdrag, ExoMars, glida tillbaka till 2018.
Fans tog till Twitter på torsdag för att hylla forskaren, med författaren Keith Mansfield kallar honom en "bra förespråkare" för rymden och Mars.
Phil Ford, som skrev om dr Who, sade: " Mycket sorgligt att se att Prof Colin Pillinger har dött. En riktig brittisk boffin som kommer att bli mycket ihågkommen för Beagle Mars uppdrag. "
Vid 62 års ålder fick professor Pillinger diagnosen multipel skleros, vilket gjorde det svårt för honom att gå.
Han sade att sjukdomen inte skulle minska hans forskning, och hans motoriserade buggy sågs ofta racing runt vetenskapliga konferenser.
"Bloody-sinnad," var hur han beskrev sin egen inställning till livet. "Om jag någonsin sade som barn "Jag kan inte göra detta", min far skulle alltid säga, "Det finns inget sådant som inte kan", påminde han på BBC: s Desert Island Discs program.
Med kollegor vid Open University, där han var chef för Institutionen för fysik fram till 2005, såg han ivrigt fram emot årets Rosetta uppdrag.
Den alleuropeiska satsningen planerar att sätta en landare på en komet i november, och ett OU-instrument kommer att hjälpa till att undersöka objektets kemi.
"Det är viktigt att notera att Colins bidrag till den planetariska vetenskapen går tillbaka till att arbeta på Moon prover från Apollo, samt hans arbete med meteoriter", säger Dr Parker.
"Även om vi fortfarande inte vet säkert vad som hände med Beagle-2, skulle jag säga att projektet var en vändpunkt för att sammanföra rymdvetenskap och industrisamhällen i Storbritannien - som inte brukade tala med en röst. Beagle-2 byggdes inte på Colin's bakgård: det var en produkt av brittiska hjärnor och hårt arbete i många företag och universitet."
För de brittiska medierna, var Prof Pillinger ofta go-to-man för en kommentar när ett nytt stycke rymdvetenskap publicerades.
Pressen uppskattade hans raka tal, och morrhåren och den Bristolianska accenten bidrog precis till hans vädjan.
Han hade ett särskilt skarpt öga för en bra rubrik, en gång demonstrerade den relativt lilla skalan av Beagle-2 genom att ladda en kopia i en stormarknad vagn och rulla den genom parkeringen vid öppna universitetet. Filmen togs upp av satiriska programmet Har jag nyheter för dig? Se till att nyheten om uppdraget nådde en mycket bredare publik.
Vid publiceringen av hans biografi 2010, My Life On Mars, påminde han sig en händelse som fick honom att inse att den förlorade sonden skulle vara hans arv.
"Jag körde in i OU parkeringen och det var en enorm lastbil, en kille levererar en last av tegel - en byggare, uppenbarligen," sade han BBC.
"Jag tittade på en kille och jag trodde att han skulle ta ett tag", så jag rusade framför honom i min bil för att komma in på parkeringsplatsen. Dörren öppnades på lastbilen och en stor man kom ut - du kunde äta din middag från hans händer - och han började gå mot bilen. Och jag tänkte: "Fan, jag kommer att bli lurad."
"Han stoppade en stor tass genom fönstret och sa: "Du är mannen som sjösatte Beagle-2, eller hur? Jag vill skaka din hand, kompis. Och det säger mig allt. Det finns ingen i Storbritannien som jag inte nådde."
Prof John Zarnecki, en kollega på OU, mindes Colin Pillinger som "en chef, en vän, en rival, en förtrogne, en kollega fotbollsfan och många fler".
"Att arbeta med Colin var aldrig lätt eller tyst! Men våra mål var desamma - att göra den bästa vetenskap som vi någonsin kunde. Och med Colin, ve betide någon eller någon organisation som kom i vägen för det målet, "sade han till mig.
"Livet var aldrig tråkigt - han sparkade mig aldrig (som de flesta av mina kollegor påstår sig ha varit) men jag minns ett särskilt eldigt möte där han anklagade mig för att vara en förrädare (till vad jag inte är säker på att jag minns).
"Jag kan tänka mig ingen annan som kunde ha fått Beagle-2 att hända - han var så passionerad, beslutsam och tjockhyad.
"Han vägrade att arbeta 'enligt reglerna'. Även om det var ett "långt skott" kunde det definitivt ha fungerat - och jag åtog mig att tillhandahålla ett instrument för Beagle-2. Juldagen vi tillbringade med att försöka få kontakt med Beagle-2 var så smärtsam - och så mycket för Colin som hade investerat sin själ - och mer - i den ansträngningen. Han bar den med stor värdighet.
"Vårt samhälle kommer att bli så mycket fattigare utan Colin."
Professor Pillinger var gift med Judith som han hade två barn med, Shusanah och Nicolas.
[email protected] och följ mig på Twitter: @BBCAmos
|
Den brittiske planetforskaren Colin Pillinger, mest känd för sitt försök att landa en rymdfarkost på Mars 2003, har dött 70 år gammal, har hans familj sagt.
| 27,322,166 | 4,302 |
Blues sitter tvåa i bordet - en punkt framför Manchester City som har en match i handen - efter mål från Demba Ba och Willian avslutade en 2-0 seger på Anfield.
Jag är lite förvirrad med vad media tycker om defensiva displayer
"Vi är inte i det", sade Mourinho, vars sida har två matcher kvar. "Mästarna blir Liverpool eller City. Vi har inget att fira."
Portugiserna tillade: "I dag var en viktig tre punkter och vi behöver en till för att avsluta tredje."
Tredje plats garanterar Champions League semi-finalister, som avslutar sin liga kampanj med en hemmamatch mot Norwich och ett besök i Cardiff, skulle inte behöva spela några kvalmatcher i Europas elitklubbstävling nästa säsong.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Blues, som möter Atletico Madrid i andra-benet av deras sista-fyra Champions League slips på onsdag, anlände till Anfield mitt spekulation Mourinho skulle vila spelare och spela ett försvagat lag, trots storleken på fixturen.
Besegra skulle ha avslutat Chelseas förhoppningar om att vinna titeln de senast hävdade 2010, men sena mål i varje hälft säkerställde att de fortfarande utmanare, trots Mourinhos motvilja att erkänna det.
"Nu kan vi säga att vi har vunnit båda matcherna mot mästarna", tillade Mourinho, vars sida har slagit Liverpool och Manchester City två gånger denna säsong.
"Det lag som förtjänade det mer vann. Uppenbarligen skulle många människor förvänta sig att vi skulle komma hit och förlora tre, fyra eller fem nollor som andra. Många tyckte att det var omöjligt att få detta resultat."
Mourinho gav 20-åriga tjeckiska Tomas Kalas en debut i det centrala försvaret mot de röda och berömde "en jätte" föreställning från Demba Ba i attack.
Portugiserna, vars sida har hävdat 16 poäng från 18 mot Premier Leagues topp fyra sidor den här säsongen, förnekade sitt lag tid slösas på Merseyside och instämde i tanken att de använde defensiva taktik.
"Jag är lite förvirrad med vad media tycker om defensiva displayer", sade Mourinho, en vinnare av ligatitlar i fyra länder.
"När ett lag försvarar väl kallas det en defensiv uppvisning. När de försvarar dåligt och erkänner två eller tre mål, du ser det inte som en defensiv uppvisning och ibland är de det.
"Mitt lag spelade lysande, varje spelare var magnifik. Inga misstag."
|
Chelsea boss Jose Mourinho säger att hans sida "inte har någon chans" att vinna Premier League-titeln trots att de slår ledare Liverpool att flytta inom två punkter på topp plats.
| 27,181,988 | 4,303 |
Den 30-årige sexarbetaren blev slagen och slagen till marken sedan knivhuggen i nacken nära Oldham Road i Rochdale på torsdag kväll.
En man krävde pengar men flydde tomhänt, sade polisen i Manchester.
Det Ch Insp Sarah Jones sa: "Detta var en oprovocerad och ond attack på en sexarbetare som lämnade henne med en kniv i nacken."
Kvinnan fördes till sjukhus för behandling men släpptes senare.
Den arresterade mannen är 29 år, sa polisen.
|
En man har gripits misstänkt för mordförsök efter att en kvinna lämnats med en kniv i nacken.
| 27,356,077 | 4,304 |
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Hans bil vände och kom att vila upp och ner efter att ha slagit väggen efter en spin ut ur Hungarorings Turn 11, orsakas av en bakre fjädring fel.
Perez klättrade ur bilen och sa till sitt team att han var oskadd.
Mercedes' Lewis Hamilton avslutade sessionen snabbast efter en mycket imponerande 90 minuter, 0.09seks före lagkamrat Nico Rosberg i andra.
Perez bil kastades in i en snurr när högerfjädringen gick sönder när han sprang bred, och vände när ett framhjul fastnade under chassit.
Den första snurren skickade bilen som snurrade över banan in i innerväggen, varefter den fortsatte att snurra och sedan vände över.
Perez gjorde intervjuer med media några minuter efter kraschen efter att han återvänt till paddocken.
"Tack och lov, allt är bra", sa Perez.
"Jag förlorade resten och gick in i väggen. På astroturfen är det väldigt halt. Bilen är ganska svårt skadad men förhoppningsvis kan vi återhämta oss och göra lite andra övning. Jag hoppas att vi kan återhämta oss från detta."
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Händelsen var en påminnelse om de ständigt närvarande farorna i F1, bara tre dagar efter begravningen av Jules Bianchi, som dog förra veckan på grund av skador som uppstått i en krasch i oktober förra året japanska Grand Prix.
Lagen och förarna bär alla hyllningar till fransmannen på sina bilar och hjälmar under helgens lopp.
På rätt spår, var världsmästaren Hamilton två sekunder från fältet efter de första 20 minuterna, eftersom han nådde gränserna snabbare än sina rivaler.
I slutet av sessionen var Ferrari's Kimi Raikkonen tredje, 0.671seks långsammare än Hamilton och 0.241seks före Red Bulls Daniel Ricciardo i femte.
Den andra Red Bull av Daniil Kvyat var sjätte, före Ferrari's Sebastian Vettel.
Toro Rossos Carlos Sainz, Perez, Williams Valtteri Bottas och Toro Rossos Max Verstappen fullbordade topp 10, framför McLarens av Fernando Alonso och Jenson Button.
Raikkonens session avslutades några minuter tidigt när framvingen släppte av sin bil som kom ut ur Turn 12 och lämnade skräp på banan och prickade Ferrari framdäcket.
Vissa lag smög ut för ett par extra varv när det gröna ljuset kom igen med mindre än en minut kvar.
Lotus gjorde mycket begränsad körsträcka efter att ha löst en ekonomisk tvist med däckleverantören Pirelli strax före sessionen, Pastor Maldonado slutade 17th och reserv förare Jolyon Palmer 20th efter att inte sätta en tid.
På Manor hade reservförare Fabio Leimer sin första utflykt på en Grand Prix helg och var 19: e, ungefär en andra långsammare än lagkamrat och vanlig racerförare Will Stevens.
|
Tvinga Indiens Sergio Perez att lämna en dramatisk olycka i första hand vid Ungerska Grand Prix.
| 33,651,574 | 4,305 |
Den följde en process där den walesiske sekreteraren Stephen Crabb försökte nå samförstånd bland de politiska grupperna i församlingen och i Westminster.
Trots försöket att bygga samförstånd har lagförslaget resulterat i en eldig retorik - med tal om "engelska veto" och Lord Elis-Thomas till och med antyder att det var det värsta försöket att skriva om den konstitution han någonsin hade sett.
Crabb har nu föreslagit betydande ändringar. Men vad är lagförslaget Bill, varför är det så kontroversiellt och hur påverkar det dig?
Enkelt uttryckt tar lagförslaget lagen som styr församlingen och den walesiska devolutionen och vänder den ut och in.
För närvarande anges Wales decentraliserade befogenheter uttryckligen i en förteckning över så kallade "överförda" befogenheter.
Wales Bill försöker flytta Wales till ett system som liknar Nordirlands församling och det skotska parlamentet.
Där definieras Westminsters befogenheter i en uppsättning "reservationer". Allt annat antas vara decentraliserat.
Samförstånd i den walesiska politiska scenen har varit att Wales bör gå vidare till detta sätt att sköta saker och ting.
Det är tänkt att vara tydligare och undvika den typ av rader som har landat walesisk lagstiftning i Högsta domstolen.
Lagförslaget ger också församlingen nya befogenheter när det gäller dess egna angelägenheter - till exempel hur val äger rum och institutionens namn - samt energi och transport.
Bills kritiker hävdar att lagstiftningen i sin nuvarande form inte uppnår Crabbs uttalade mål att åstadkomma en tydligare lösning som skulle stå fast vid tidens prövning.
Oppositionspolitiker och akademiker har sagt att det kan leda till en omsvängning av decentraliseringen och ge brittiska ministrar en "veto" över walesiska beslut.
Vissa har hävdat att det skulle kunna skapa ännu fler potentiella utmaningar för högsta domstolen.
Det finns tre specifika områden som har väckt kritik:
Stephen Crabb har bekräftat att lagförslaget kommer att skjutas upp till maj tidigast och avslöjade betydande förändringar i de områden som klagas över.
Nödvändighetstestet kommer inte att ske och Crabb kommer att överväga att förkorta bokningslistan.
Det sker också förändringar för kronministerns samtycke.
Crabb sade att han kommer att titta på förbigående kontroll för vissa av dessa medgivanden, som rör ansvar som kliver in i det decentraliserade territorium som fortfarande innehas av brittiska ministrar, till Wales.
Det finns områden som lärarlöner, som fortfarande kontrolleras från Westminster, även om utbildning bedrivs från Cardiff.
Han har också startat en arbetsgrupp för att undersöka vilka särskilda arrangemang som behövs för den växande walesiska lagstiftningen - men han har inte längre stött en separat walesiska jurisdiktion.
Carwyn Jones och andra har sagt att avsaknaden av en bestämmelse om en walesiska jurisdiktion har bidragit till lagförslagets komplexitet.
Inte helt och hållet. Crabb har under en tid antytt att han var öppen för förändringar av lagförslaget.
Och söndagens slutsatser från Welsh Affairs-utskottet kan få en del att tro att han inte hade något manöverutrymme.
Men det fanns inget som tydde på att Crabb helt och hållet skulle dra ner på nödvändighetstestet.
Det är lite för tidigt att säga.
Jones verkade inte hoppa av glädje - han sade att det var "en oundviklig fördröjning att klara upp en oövervinnlig röra".
Men han sade att det fanns en möjlighet, "om viljan verkligen finns", att reparera den skada som orsakats av en felaktig process.
Det är en bra fråga. Detta handlar om hur Wales stiftar sina lagar och styr sig själv.
Om de människor vi väljer är missnöjda med det system de har framför sig, kan det komma i vägen för allt annat som församlingens medlemmar är menade att göra - till exempel hälsa och utbildning.
Och det är också en chans att dessa tråkiga, snarkande konstitutionella frågor rensas bort, åtminstone för en tid.
Förseningen innebär att ingenting för närvarande förändras i fråga om den typ av lagar som församlingen kan stifta.
De utlovade nya makterna för den walesiska regeringen kan ta längre tid än vad som ursprungligen var tänkt.
Men färgen på trottoaren kommer inte att förändras eftersom Wales Bill inte kommer att passera före sommaren och hjul walesiska regeringen kommer att fortsätta att vända.
|
Wales Bill har dominerat nationens politik sedan dess publicering i utkast i höstas.
| 35,689,349 | 4,306 |
Företaget kommer från och med den 8 februari att sänka de avgifter som betalas till byråer för offshore- och landarbetare med 7,5 %.
Flyttningen kommer att påverka cirka 830 kontraktsanställda.
I ett uttalande, Amec Foster Wheeler sade att det hade fattat beslutet i ansiktet av "kramande tider" för branschen.
Oljepriset har sjunkit dramatiskt under det senaste året, vilket tvingar många företag som arbetar inom sektorn att sänka kostnaderna.
Minst 65 000 arbetstillfällen beräknas ha gått förlorade i Nordsjön på drygt ett år.
På måndagen föll Brent råvara så lågt som $27,67 per fat, den lägsta sedan 2003, innan den återhämtade sig för att handla med $28,86.
Alan Johnstone, från Amec Foster Wheeler, sade: " Branschen står fortfarande inför svåra tider, och efter mycket övervägande har vi tagit det svåra beslutet att sänka entreprenörsavgifterna.
"Vi är fast beslutna att hålla vår verksamhet och branschen hållbar på lång sikt och detta är bara en av många åtgärder för att ta itu med kostnader och effektivitet.
"Vi är fast beslutna att ständigt förbättra vårt sätt att arbeta och vår kostnadsbas så att vi kan erbjuda våra kunder kostnadseffektiva tjänster samtidigt som vi stärker UKCS som en attraktiv långsiktig marknad för framtiden."
|
Olje- och gasföretag Amec Foster Wheeler har meddelat planer på att sänka lönerna för hundratals Aberdeen-baserade kontraktsanställda.
| 35,351,615 | 4,307 |
Wales framåt, 26, slog till på posten och hade en strejk otillåten innan han knackade på i hans 43: e mål i den spanska toppflygningen, slå Gary Lineker s stämmer.
Madrid ledde genom Karim Benzemas underbara halvvolley, innan Sevillas Kevin Gameiro missade ett straff.
Cristiano Ronaldo och Jese, båda sidor av Bales mål, förseglade segern.
Men trots att Zinedine Zidanes sida har producerat en av sina bästa föreställningar de senaste veckorna är den fortfarande 10 poängs driv av ärkefirande Barcelona i titeltävlingen.
Återupplev en dramatisk natt på Bernabeu
Bale har blivit en fast favorit på Bernabeu sedan hans världsrekord £85m flytta från Tottenham i september 2013, poäng hans 43 liga mål i en imponerande takt.
Trots lidande med flera skador sedan anländer, Bale s strejk-rate har inte lidit - nät mer än en gång varannan match i hans 76 La Liga framträdanden hittills.
Det hade funnits ett litet tvivel om huruvida han ens skulle starta söndagens match mot sjätte plats Sevilla.
Bale kommer att missa Wales "två vänliga spel nästa vecka på grund av fitness bekymmer och den förestående födelsen av hans andra barn.
Men inte bara spelade han, han överträffade Ronaldo och Benzema i en full styrka Real attack.
Bale såg skarp ut från början, hans tempo och rörelse orsakar problem för Sevillaförsvaret, och peeing upp Benzemas fantastiska öppnare.
Efter att ha sett Sevillas inspirerade väktare Sergio Rico tippa sin bil på posten och sedan felaktigt dömts att ha förirrat sig offside när han konverterade Ronaldos huvud, han slutligen passerade ex-Barcelona och England strejkaren Lineker s stämmer efter pausen med en enkel finish från sex meter.
Och när walesaren drogs tillbaka efter 70 minuter, svarade bernabeufolket med stående ovationer.
Mer att följa.
|
Gareth Bale blev den ledande brittiska målskytten i La Liga historia som Real Madrid dumpade Sevilla i en actionfylld match på Bernabeu.
| 35,803,913 | 4,308 |
Ben Smith, 34 år, hade avslutat 284 på varandra följande maraton på 284 dagar, då han utvecklade en navelbråck i Aberdeen den 10 juni.
Han gav sig av från Inverness kl. 10:00 efter medicinsk vård och följde rådet att "ta sig ut och återhämta sig".
Smith sade att han skulle använda "allt i sin makt för att komma tillbaka på vägen".
Sedan den 1 september 2015 hade han kört 284 på varandra följande maraton på 284 dagar, omfattande 7 440,8 miles över 222 olika platser över England, Wales och Skottland.
Han sade att han nu skulle behöva täcka en extra 2,5 miles per dag för de kommande 106 dagarna för att kompensera för den tid som gått förlorad genom skada - saknas 10 dagar av körning motsvarar 262 miles.
Han sade: " Jag var mycket upprörd över att utmaningen måste avbrytas, särskilt när man tänker på allt hårt arbete själv och 401 laget har lagt in under de senaste tre åren.
"I dag känner jag mig positiv både i mitt mentala och fysiska tillstånd och kommer utan tvekan att använda allt i min makt för att vara tillbaka på vägen."
Han berömde "amazing" 401 laget och sade att de skulle "leverera alla de mål som vi föresatt oss att göra".
Smith hoppas kunna höja 250.000 pund för de antimobbande välgörenhetsorganisationerna Stonewall och Kidscape.
Målet är att avsluta loppet som planerat den 5 oktober i Bristol.
|
En man som lovade att springa 401 maraton på 401 dagar har återupptagit utmaningen efter 11 dagar, återhämta sig från en ryggskada.
| 36,588,271 | 4,309 |
Både de amerikanska och de brittiska regeringarna bestrider naturligtvis detta.
Utöver detta säger parlamentsledamöterna att Storbritannien kan och bör göra mer än vad betänkandet beskriver som det "slående blygsamma" bidraget hittills - en liten styrka av Tornado-bombare och Reaper-drönare, och några utbildare och rådgivare på marken.
Parlamentsledamöterna insisterar på att de inte förespråkar konventionella västliga stridsstyrkor på plats.
Men de föreslår att Storbritannien kan öka sitt bidrag till flygkampanjen och kanske använda mer specialstyrkor.
De vill också ha mer insatser från Storbritannien för att utveckla sin egen analys och strategi, snarare än bara "sign-up" till den amerikanska kampanjen.
Dessutom vill de att Storbritannien ska svara på irakiska krav på mer utbildning, bland annat för att motverka Improvized Explosive Devices (IED).
Och de föreslår att man i större utsträckning bör använda sig av särskild brittisk expertis och erfarenhet i regionen, för att hjälpa till med analys och planering, för att omstrukturera de irakiska kurdiska styrkor som tar sig an IS-stridande och för att bidra mer på diplomatisk front i regionen.
På sätt och vis är inget av det här dramatiskt. Och regeringen skulle hävda att den väger upp ytterligare brittiska bidrag nu.
Och ändå kvarstår tvivel och kritik.
Delvis beror det på att alla håller med om att detta är en mycket svår utmaning att ta itu med.
Parlamentsledamöterna står i kontrast till vad de anser vara nivån på den politiska retoriken om det hot som IS utgör mot den insats som nu görs för att bekämpa, men också hur begränsat detta är i förhållande till den militära kampanjens omfattning förra gången.
Men i Washington och London hävdar tjänstemän att detta är en annan typ av fiende den här gången, och att de har lärt sig läxan från förra gången.
Därför, till exempel, en flygstrejkkampanj som inte är i samma skala som tidigare.
Det finns också ett krav på att flygkampanjen bara är en liten del av ekvationen.
Och det råder allmän enighet om att västliga stridsskor på marken inte är någon bra idé.
Det erkänns att detta delvis beror på djup offentlig och politisk motvilja i väst.
De viktigaste faktorerna är att få irakiska, kurdiska och moderata syriska oppositionsstyrkor i form för att själva ta sig an IS-kämparna.
Stödet från de viktigaste regionala aktörerna anses vara av avgörande betydelse. Och slutligen måste det ske politiska förändringar i Irak och Syrien för att kväva stödet från IS.
Washington talar om att omkring 60 länder runt om i världen på något sätt är involverade i anti-IS-koalitionen - till exempel i att försöka strypa finansieringen av IS.
Men nyckelaktörerna är en mycket mindre grupp, inklusive de som är direkt inblandade i militära aktioner.
Flygstrejkerna började i augusti - amerikanerna anslöt sig till Storbritannien, Frankrike och en handfull andra västländer i Irak, och Jordanien och ett antal arabiska golfstater i Syrien.
Amerikanska och brittiska tjänstemän insisterar på att de delvis har stoppat och till och med vänt vissa IS-framsteg.
Men den viktigaste frågan nu i Washington, London och andra huvudstäder är vad mer ska göras för att hjälpa till att återuppbygga de svaga irakiska, kurdiska och moderata syriska oppositionsstyrkorna - hur mycket stöd, hur länge och hur många västerländska personal kommer att behövas?
Då måste det ske en politisk förändring i Irak och Syrien.
Somliga tvivlar på att dessa delar av pusselbiten kan sättas ihop.
Det finns misstanken om "missionspäck".
Sedan finns det påfrestningarna inom koalitionen - till exempel med Turkiet, och mellan några arabiska medlemmar av koalitionen.
Och Iran är en nyckelaktör, men inte - vad amerikanerna beträffar - en del av koalitionen.
Allt detta är anledningen till att det fortfarande finns dessa frågetecken om huruvida det finns en tydlig anti-IS-strategi som är realistisk och genomförbar.
|
I det senaste betänkandet från underhuset för försvar om kampanjen mot den så kallade islamiska staten i Irak och Syrien upprepas på sätt och vis den kritik som redan från början har fört med sig den övergripande USA-ledda ansträngningen: att det inte finns någon tydlig strategi.
| 31,147,282 | 4,310 |
Utvecklingen med Llangollen Hotels har lett till omedelbar stängning av Wynnstay Arms i Wrexham och Fantastic Fun Houses i Mold och Wrexham.
Personalen på hotellet och barnens lekcenter skickades hem på torsdag.
Ms Booths andra hotell och Mclarens fritidskomplex i Oswestry kommer att fortsätta handla som vanligt.
En talesman för Booth sa att hon använder sina egna pengar för att se till att all personal har fått betalt.
"Efter en likvidation petition som utfärdats av Hennes Majestäts intäkter och tullen, Llangollen Hotels förväntar sig att placeras i administrationen senare idag eller i morgon," sade talesmannen.
"Detta har gjort det nödvändigt att omedelbart stänga arrenderade lokaler, eftersom det är oundvikligt att förfalla till hyra."
Han tillade att alla insättningar och bokningar var säkrade medan företaget arbetar med revisorer KPMG för att hitta en långsiktig lösning.
2009 dök Ms Booth upp i BBC Wales fly-on-the-wall dokumentärserie Hotel Stephanie visar henne hantera de dagliga problemen med att hantera sex hotell i nordöstra Wales under recessionen.
Under de senaste månaderna har hon förknippats med ett övertagande av Wrexhams fotbollsklubb, innan hon drog sig ur processen i maj.
Hon tog över Wynnstay Arms, som är ett välkänt landmärke i Wrexham, i april 2010. Den nya innehavaren "garanterade" arbetskraften deras jobb skulle vara säker.
Booth lovade att spendera minst 1 miljon pund under det första året och sade att hon ville återställa det historiska hotell av klass II som listats till sin "förra glans".
Den georgiska byggnaden, tidigare känd som Eagles Inn, var där det jakobitiska samhället, Circle of the White Rose möttes på 18th Century, inklusive medlemmar av den framstående Williams-Wynn familjen Wynnstay.
Football Association of Wales grundades vid ett möte på hotellet 1876, och det finns en plakett för att markera tillfället.
Hotellets fasad är skyddad, efter en kampanj för att rädda den från rivning på 1960-talet.
|
En kedja av hotell som drivs av affärskvinnan Stephanie Booth har gått in i administrationen.
| 14,066,043 | 4,311 |
Den 82-åriga sångarens död var "plötslig, oväntad och fredlig", sade Robert B Kory i ett uttalande.
Ingen orsak gavs av familjen när Cohens död tillkännagavs förra veckan.
Enligt uttalandet dog Cohen den 7 november - tre dagar innan ett tillkännagivande gjordes till allmänheten. Han begravdes i Montreal den 10 november.
"Med bara omedelbar familj och några livslånga vänner närvarande, han sänktes ner i marken i en osmyckad tall box, bredvid sin mor och far," sångarens son Adam Cohen skrev förra veckan.
Leonard Cohens representanter säger att ett minnesmärke i Los Angeles planeras.
Kanadensisk premiärminister Justin Trudeau ledde världsomfattande hyllningar till sångaren, som var känd för sånger inklusive Hallelujah, Suzanne, Bird on the Wire och jag är Din Man.
Han släppte sin 14:e skiva, You Want It Darker, förra månaden.
|
Kanadensisk sångare, låtskrivare och poet Leonard Cohen dog i sömnen efter att ha fallit under natten i sitt Los Angeles hem, har hans chef sagt.
| 38,009,307 | 4,312 |
Paret kommer att ta hand om de walesiska Premier League mästare för deras kommande Champions League kampanj.
TNS ägare Mike Harris hoppas Ruscoe och Evans kommer att vara permanenta ersättare, men säger att en av dem måste slutföra sin coaching kvalifikationer.
"Scott eller Steve måste hitta en Pro License kurs någonstans," Harris sade.
Uefa Professional License är en obligatorisk kvalifikation för alla som vill leda en fotbollsklubb i nationella ligor inom Europa.
"Vi hoppas att FAW [Fotball Association of Wales] kan ha en annan kurs att köra och de blir utvalda för det," Harris tillade.
"Om de inte gör det måste vi hitta någon annan runt om i Europa, eftersom en av de saker klubben är stolt över är vår succession planering.
"Scott och Steve Evans har varit på plats i två till tre säsonger så att när och när den dagen kom [Harrison lämnade], var klubben inte tvungen att rota runt och försöka hitta någon i en nödsituation."
Harris avslöjade att han har haft massor av ansökningar från utanför klubben för den lediga chefsposten, men för tillfället är glad att ge Ruscoe och Evans sin chans.
|
Coaches Scott Ruscoe och Steve Evans har blivit tillfälligt ansvariga för The New Saints efter att direktör Craig Harrison lämnade för att ta över Hartlepool United.
| 40,098,191 | 4,313 |
Saints ytter Regan Grace öppnade scoring inom fyra minuter med en akrobatisk finish i ett spel med några klara-cut chanser på grund av dåligt väder.
Sneyd konverterade sitt eget soloarbete för att jämna ut poängen precis innan halvtiden.
Med få öppningar, Sneyd tog en chans för två från halvvägs linje och hans kick seglade över för att ta segern.
Grace kommer att ångra chanserna han hade att förlänga sitt lags ledning efter att ha vunnit öppningsförsöket i den första halvan, när han knackade på 20 meter ut, innan släppa ett pass från Theo Fages i öppet utrymme senare.
Sneyds briljanta spark höll Hull på tredje plats i Super 8s bordet, medan St Helens är femte, en punkt bakom fjärde plats Wakefield Trinity.
Hull FC huvudtränare Lee Radford:
"Det är en av våra mest betydande vinster av säsongen bar ingen.
"Vi var tvungna att vinna fult och jag var nöjd när himlen öppnades för då visste jag att de skulle leka med en tvål.
"Tyvärr gjorde det för ett riktigt dåligt skådespel av ett spel men det är den största vinsten vi har haft i år."
St Helens huvudtränare Justin Holbrook:
"De tappade lika mycket boll som vi. Tyvärr var det en av de värsta matcherna i rugby ligan jag har varit inblandad i.
"Jag tyckte synd om er och fansen för att ni tittade på den. Jag var glad att det inte var på TV eftersom det var pinsamt.
"Det fanns inte mycket i den och ett 50-meters straffmål var skillnaden. Vi spelade inte tillräckligt bra för att få segern."
St Helens: Lomax, Makinson, Morgan, Percival, Grace, Fages, Richardson, McCarthy-Scarsbrook, Roby, Thompson, Taia, Peyroux, Wilkin
Ersättningar: Smith, Walmsley, Amor, Knowles
Connor, Griffin, Thompson, Tuimavave, Michaels, Kelly, Sneyd, Taylor, Houghton, Watts, Turgut, Manu, Ellis
Ersättningar: Grön, Washbrook, Fash, Matongo
Domare: James Child
|
Marc Sneyds känga säkrade Hull en liten seger i ett skrotigt spel på St Helens i Super League.
| 40,869,434 | 4,314 |
Cirka 82 % av de narkotikarelaterade dödsfallen på ön gällde receptbelagda läkemedel mellan 2002 och 2011 visade siffror från gemenskapens narkotika- och alkoholgrupp.
Endast 14 procent av dödsfallen gällde heroin, och inget gällde kokain eller amfetamin.
Andrea Nightingale sade att narkotikamissbrukare alltid skulle försöka hitta ett alternativ om deras val drog var otillgänglig.
Hon sade till BBC: "De kommer att titta på att använda ett alternativ och det är där missbruk av receptbelagda läkemedel kan vara en frestelse."
Läkemedel som förskrivs är metadon, tramadol, fentanyl och antidepressiva medel.
Greg Lydall, konsultpsykiatriker för Community Drug and Alcohol Team, sade: " Om du söker drogbehandling i Storbritannien finns det en större än 90% chans att du kommer att använda heroin eller crack kokain, men det finns mycket lite av det i Guernsey.
"Våra patienter som är beroende av läkemedel tenderade att vara beroende av läkemedel, särskilt beroendeframkallande potenta smärtstillande medel och lugnande läkemedel."
I England och Wales omfattade 50 % av narkotikarelaterade dödsfall receptbelagda läkemedel mellan 2002 och 2011, medan 29 % gällde heroin, enligt Byrån för nationell statistik.
Stater förskrivande officer Geraldine O'Riordan sade läkare i Guernsey hade "halverat" receptet av opioid analgetika, en stark form av smärtlindring läkemedel, i fem år.
Guernseys gemensamma narkotika- och alkoholteam arbetar för närvarande med cirka 200 remisser per år.
|
Guernseys hårda linje mot illegala droger driver på den svarta marknaden för receptbelagda läkemedel, en narkotika- och alkoholstrategisamordnare har sagt.
| 35,699,104 | 4,315 |
Alla elever på Redhill Academy i Arnold i Nottinghamshire måste ha byxor och kjolar med skolans logotyp på från september.
Det stod att vissa kläder som såldes som skolkläder inte var "lämpliga" och eleverna skulle se "konsistenta" ut.
Men de nya plaggen kostar mellan 16 och 19 pund var, och föräldrarna säger att de kommer att kämpa för att ha råd med dem.
Sharon Turton, som har en son och dotter på skolan, sa att förändringen skulle kosta henne "en förmögenhet".
"Det är mer än dubbelt vad vi för närvarande betalar för ett par", sade hon.
"Man köper inte bara ett par skolbyxor. Du köper alltid två eller tre par för att tillåta smuts, skador eller vad som helst."
Petitionen har undertecknats av cirka 500 personer.
Den säger: " Inte alla barn kommer att anpassa sig till storlekarna, men viktigast av allt är att priset är utpressat.
"Mindre inkomstfamiljer kämpar för närvarande med enhetliga kostnader.
"Styrelsen kan inte förvänta sig att dessa familjer ska betala mer, bara för en logotyp."
Kjolar och byxor kan endast köpas från en godkänd leverantör, som redan levererar skolans kavajer och slipsar.
Skolan sade att de nya kjolar och byxor var bättre kvalitet än föremål som såldes på den höga gatan.
"De har redan antagits i några av våra andra Redhill Trust skolor och feedback från föräldrar har varit mycket positiva i frågor om hållbarhet och valuta för pengarna," skolan sade i ett uttalande.
"Retailers är inte alltid till hjälp för föräldrar i detta avseende genom att främja ett brett utbud av stilar och tyger som'skolkläder' när vi anser att de inte nödvändigtvis är lämpliga för skolan av olika skäl."
|
En petition mot en skolas "utmanande" nya uniformspolitik har undertecknats av hundratals föräldrar.
| 38,575,255 | 4,316 |
Symons lämnade sin nationella roll i juli 2015, halvvägs genom sin Euro 2016 kvalificeringskampanj, för att koncentrera sig på sitt jobb som Fulham manager, men har sedan dess avskedats.
Tidigare Wales internationella Tony Roberts, för närvarande på Swansea City, kommer att ersätta Martyn Margetson som Wales målvakt coach.
Margetson lämnar sin roll i Wales för att arbeta för England och Sam Allardyce.
Paul Trollope har avstått från den roll som Symons återtar för att koncentrera sig på att leda Cardiff City i mästerskapet.
Trollope efterträdde Russell Slade som Cardiff chef i maj.
Symons, 45, en tidigare Portsmouth, Manchester City, Crystal Palace och Fulham försvarare hade varit Colemans assistent på en match-för-match sedan 2012.
Efter att ha avskedats av Fulham i november 2015 var Symons en del av Colemans scoutlag vid EM i Frankrike, där Wales nådde semifinalen.
Wales börjar sin VM-kampanj 2018 hemma i Moldavien den 5 september i Cardiff.
|
Kit Symons har återvänt till Wales coaching under Chris Coleman.
| 36,828,905 | 4,317 |
Efter att ha byggt på deras första innings leder till att nå 77-3 andra gången runt över natten, som snabbt blev 89-6.
Men under ledning av Liam Plunkett (57) och Adil Rashid (34) samlades de för att posta 236.
Landsmästerskapets ledare nådde sedan 41-1, för förlusten av Tom Smith, när dåligt ljus slutade spela tidigt.
Yorkshires första hem Roses match seger sedan 2001 började se mindre troligt tidigt på dagen efter Adam Lyth (48) hade hans ben-stöt upprotad av Wagner, nattvakt Steve Patterson kantade Smith att stå-i Wicketkeeper Steven Croft och hem skeppare Andrew Gale fångades på kort ben.
Men, inte för första gången, Tykes räddades av deras svans, första-innings halvcenturion Rashid sätta på 41 med Tim Bresnan innan lägga ytterligare 74 under strålkastare med Plunkett.
Lancashire var handikappad av förlusten av paceman Tom Bailey, som skadade hans sida i den första innings, men Wagner kom upp med sin andra fyra-wicket drag av matchen.
Den sydafrikanska 4-71, ovanpå hans första innings 4-75, tar honom till 28 wickets den här säsongen, att gå Lancashire lag-kamrat Kyle Jarvis som Division One ledande wicket-takters.
I 23.2 overs möjligt innan dåligt ljus slutade spela för dagen, Lancashire öppnare Smith och Haseeb Hameed överlevde 13 av dem.
Men efter att Smith körde Patterson försiktigt till Plunkett på kort omslag, höll Luke Procter Hameed sällskap tills de gick iväg med 16.4 overs kvar.
Yorkshire tränare Jason Gillespie bekräftade efter slutspelet att Australien tränare Darren Lehmann hade besökt sitt hem för en pratstund under helgen - men att han inte hade erbjudits något jobb med Cricket Australien och skulle inte sätta in någon ansökan för någon post.
Yorkshire tränare Jason Gillespie:
"Rashid, Bresnan och Plunkett fick oss ur ett mycket trångt läge.
"Lancashire är en bra tävlingssida och det har varit en tuff kamp.
"Men det är vad du förväntar dig av en Roses sammandrabbning. Det är en bra utmaning för oss."
Lancashire paceman Neil Wagner:
"Vi var tvungna att kämpa mycket hårt under tuffa förhållanden men vi har fortfarande en chans om vi kan göra det hårda arbetet.
"Vi visste att vi var tvungna att sätta allt i morgonsessionen och att bollen skulle flytta runt under strålkastare, men Yorkshire kämpade mycket bra och alla ära för dem.
"Jag var ganska chouffed att ta åtta wickets i spelet - eller jag kommer att vara om vi fortsätter och vinna det. Jag gillar att bowla aggressivt och göra det för långa trollformler, inte svans off efter fem eller tio overs."
|
Yorkshire är i linje att vinna endast sin andra Roses match i 25 år efter återhämtning från en oroande morgon wobble att ställa Lancashire ett osannolikt mål på 349 att vinna på Rubrikeley.
| 36,414,553 | 4,318 |
Jag fick en smygvisning - detaljer om gruppbesök kommer att finnas tillgängliga på Vatikanmuseernas webbplats.
Du går in i de dödas gamla romerska värld genom en liten omärkt ståldörr bredvid Vatikanens telefonväxel. Efter en kort trappa befinner du dig i ett väl upplyst källarområde, på en smal metallgång som sicksackar ovanför resterna av hundratals enskilda gravar och små sten mausoleum.
De går tillbaka till perioden mellan det första århundradet e.Kr., under kejsar Augustus regeringstid, och det fjärde århundradet e.Kr., då kejsar Konstantin konverterade till kristendomen.
Konstantin byggde den första kyrkan på platsen där Sankt Petrus basilikan nu står. Sankt Petrus själv, den förste påven, begravdes enligt traditionen i närheten av basilikan.
Några vita skelett ligger i ihåliga öppna gravar, men de flesta av de människor som begravdes här kremerades, och deras ben och aska placerades i terrakottaburkar och urnor.
Detta är med eftertryck inte en kristen begravningsplats. I själva verket fann arkeologerna ingen av de kristna symbolerna - ankaret, eller korset eller duvan som vanligen ses i de romerska katakomberna, de tunnelformade grottorna som vaxkakor delar av Roms utkanter, och som besöks av tiotusentals kristna pilgrimer varje år.
Dagens Vatikanstad var ett område där medelklassfolk - många av dem befriade slavar i kejsarens tjänst - valde att begravas. Tomb inskriptioner i latin eller enstaka porträtt i sten ger oss en levande uppfattning om hur de såg ut och ibland vad de gjorde för att försörja sig.
Alcimus var arkitekt och arbetade som scenograf på Pompeys teater. Han är avbildad på sin grav med sina verktyg - en fyrkantig och en rörig linje.
En Tiberius Claudius Optatus tog hand om kejsarens privata ämbete.
En berömd lokal jockey som heter Clemente red för "Blues" laget i en av de många romerska arenor där häst och vagn tävlingar hölls.
En skulptör, Tiberius Claudius Thesmus, hade ett porträtt av sig själv som skulpterade en byst på sin grav med sin hund vid sin sida.
En av de mest rörande begravningsskulpturerna är en namnlös liten pojkslav som ligger och sover, en lykta vid sin sida och väntar på att få följa med sin herre genom Roms mörka gränder. Han var en serpus lanternarus, en av lyktan bärare anställd av många väl att göra familjer att lysa sin väg när de gick ut på natten.
Den genomsnittliga livslängden i det forntida Rom var kort. Vetenskapliga tester på de mänskliga kvarlevorna på kyrkogården, utförda av Vatikantekniker, visar att få av de människor som begravdes här var 40 år gamla. De hade vanligtvis dåliga tänder, vilket tyder på fattigdom och en kost med otillräckligt protein.
Det finns gravar av många barn som dog i spädbarnsåldern. En, som tillhörde en välbärgad familj kallad Natronii, levde exakt fyra år, fyra månader och tio dagar. Han fick smeknamnet Venustus ("pretty boy") av sin sörjande mor Natronia Symphyle och hans porträtt visar ett vackert, sorgligt ansikte.
Kyrkogården låg utanför Roms stadsmurar, vid korsningen av två viktiga vägar, Via Triumphalis och Via Clodia, som leder norr och väster ut ur staden. Romarna brukade begrava sina döda vid de viktigaste utgångsvägarna.
Rika romare byggde stora privata gravar, av vilka några fortfarande överlever. längs Via Appia, vägen söderut mot Neapel och Brindisi.
Det var ett område fullt av parker och trädgårdar, inte olikt dem i Vatikanstaten idag. En kejsare byggde en kapplöpningsbana i närheten för att öva vagnsförare.
Efter den första kristna kejsarens, Konstantins, omvändelse till kristendomen i början av det fjärde århundradet e.Kr. tycks Vatikanens kyrkogård ha övergetts. En stor del av den täcktes av jordskred, vilket förklarar dess utmärkta bevarandetillstånd efter så många århundraden.
|
En gammal romersk kyrkogård som upptäcktes under en bilparkering i Vatikanstaten för 60 år sedan ska öppnas för allmänheten i början av 2014.
| 25,421,841 | 4,319 |
Guto Bebbs kommentarer följer gårdagens Spending Review med pengarna S4C får från den brittiska regeringen kommer att skäras från?6.7m till?5 miljoner euro till 2019.
Aberconwy MP sade att det skickade ett "mycket negativt budskap" om partiets engagemang för det walesiska språket.
Avdelningen för kultur, media och idrott sa att nedskärningen var "i linje med besparingar görs någon annanstans".
Kanalen får huvuddelen av sina pengar från BBC:s licensavgift.
Minskad finansiering från?101m under 2009 till?Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).
Bebb sade till BBC Radio Wales: "Det finansiella beloppet i fråga är inte betydande, även om alla nedskärningar inom ramen för S4C:s budget nu är problematiska, men det sänder ett mycket negativt budskap.
"När det gäller att sända en signal till människor som bryr sig om det walesiska språket, som bryr sig om kultur, som bryr sig om mediemångfald i ett walesiska sammanhang, tycker jag att gårdagen var ett missat tillfälle."
En talesman för DCMS sade att budgetnedskärningen innebar en "minsta minskning av S4C:s totala finansiering".
TAC, branschorganisationen för oberoende TV-produktionsföretag i Wales, kallade uppgörelsen en besvikelse.
Ordförande Iestyn Garlick sade: "Vi är besvikna över att regeringen, trots vad kanslern sade i sitt uttalande om den ekonomiska betydelsen av de kreativa industrierna, inte har lyssnat på argumentet att S4C:s finansiering inte är hållbar utan ytterligare investeringar.
"Det är olyckligt att en sådan kulturellt och ekonomiskt viktig institution gradvis undergrävs av en konstant minskning av realsiktsfinansieringen."
S4C Authority ordförande Huw Jones sade att det var "inbjudande att nedskärningar av detta slag kommer att få konsekvenser för omfattningen och mångfalden av den tjänst som vi tillhandahåller och för vår förmåga att dra nytta av nya möjligheter".
|
En konservativ parlamentsledamot har kritiserat nedskärningar av det walesiska programföretaget S4C:s finansiering av sitt parti i Westminster.
| 34,930,997 | 4,320 |
Efter en regnförsening toppade Shiv Thakor med 60 när Derbyshire nådde 209-8 från sina tilldelade 36 overs.
Sätta en reviderad 218 från 36 overs på Duckworth-Lewis metoden, Tom Kohler-Cadmore (63) och Daryl Mitchell (67) hjälpte besökarna till en stark start.
Ed Barnard och Ross Whiteley fick sedan hem dem med 24 bollar att spara för att säkra en sjätte seger från åtta matcher.
Derbyshire, som inte kunde kvalificera sig för knockout stadier efter söndagens nederlag av Leicestershire, sattes i fladdermus och nådde 34-1 efter 10.3 overs innan regn slog.
Efter spelet återupptogs klockan 17:00 BST med spelet reduceras till 36 overs per sida, Barnard (3-37) och kapten Joe Leach (2-43) hjälpte Worcestershire ta regelbundna wickets att begränsa hemmasidan till 5,8 körningar per över.
Australien spinner Nathan Lyon tog 1-31 på sin Worcestershire debut, efter att ha anlänt som täckmantel för landsman John Hastings, som nu är en del av Australiens Champions Trophy trupp för nästa månad.
Openers Kohler-Cadmore och Mitchell bröt sedan ryggen på jakten med ett öppningsstånd på 90, innan bidragen från Tom Fell (24) och Brett D'Oliveira (18) hjälpte dem på vägen, trots att Hardus Viljoen tog 3-55 med bollen.
Derbyshire snabb bowlaren Hardus Viljoen berättade för BBC Radio Derby:
"Vi är ett ungt team. Vi har visat i patchar i denna tävling att vi kan spela bra cricket men vi är också fortfarande lär.
"Du måste slå upp tidigt men killen som gjorde 63 kom in och spelade en knockout av sina strumpor.
"Det kommer att hända. Du kan inte ta någon ära ifrån honom. Han spelade bra."
Worcestershire chef för cricket Steve Rhodes berättade BBC Hereford & Worcester:
"Jag är glad för spelarna och personalen som lagt i arbetet och tid att försöka få hem semifinalen.
"Det kommer att bli en trevlig lönedag för klubben och jag är mycket stolt över vad laget har gjort för att avsluta toppen av gruppen,
"Vi är en liten klubb och vi gillar att spela våra unga akademispelare. Vi vågar inte för mycket med de icke-engelska spelarna och det är en trevlig känsla att avsluta topp."
|
Worcestershire säkrade toppplatsen i One-Day Cup North Group och en hem semifinal med en seger över Derbyshire.
| 39,920,710 | 4,321 |
Katherine Cox, 33, och Danny Shepherd, 25, förnekar att han orsakade eller tillät Eli Cox död.
Sam Holmes berättade för Maidstone Crown Court att när han kom till deras Minster hem "många vuxna sprang runt utan att veta vad de skulle göra".
Juryn hörde också hur paret hade försenat ambulansens avgång.
Mr Holmes sa att han upprepade gånger måste be dem att komma in i ambulansen med barnet.
"Det tog ett tag. De sprang runt och bad om nycklar. Jag var tvungen att upprepa det tre gånger", tillade han.
Mer om denna berättelse och andra nyheter från Kent
Paramedic David Goodale berättade för juryn att han också var tvungen att "be flera gånger för familjen att komma in i ambulansen".
På frågan av åklagare Jennifer Knight vad mer han kom ihåg den dagen, sade han att ms Cox var i hennes telefon "genom hela resan" till sjukhuset.
"Jag känner att när vi ställde hennes frågor om Elis bakgrund så gav hon dem inte riktigt. Danny gav oss sin historia."
Mr Goodale sade att han fick veta av Shepherd att "Eli hade varit sjuk, han hade kräkts, han kräktes igen och blev blå".
"Han sa att han försökte blåsa i munnen", sa han till juryn.
När Goodale tillfrågades om han kom ihåg "att se eller lukta spya på Elis kläder", svarade han: "Nej. Det fanns inga tecken på spyor."
Domstolen fick höra att sjukvårdare såg små röda märken på barnets kinder, vilket Shepherd sade till dem orsakades av att Eli skrapade sig med sina naglar.
Cox son Eli dog på sjukhus den 27 april 2016, två veckor efter incidenten i Kent.
En granne till paret, Mary Anne Davies, som också är utbildad i första hjälpen, berättade för domstolen att hon var tvungen att "chasa" ms Cox in i ambulansen.
"Varje mor skulle ha gått, bara gått", kom hon ihåg.
Hon tillade att hon också kom ihåg att höra Mr Shepherd säga: "Se mig få skulden för detta."
Efter obduktionen visade det sig att Elis död orsakades av en huvudskada av en "skakande eller skakande slagtyp".
Han hade också syrebrist i hjärnan, en hjärnskada, blåmärken i bakhuvudet och frakturer som inträffade flera veckor före hans död.
Domstolen hörde ett hårprov som visade att han "vanligtvis hade exponerats för amfetamin och ibland exponerats för kokain".
Rättegången fortsätter.
|
En ambulanstekniker har berättat för rättegången mot ett par anklagade för att ha orsakat en fem månader gammal pojkes död hur han möttes av "fullständig panik".
| 40,523,017 | 4,322 |
Den 26-åringen tillbringade tidigare fyra år i Sverige med Eskilstuna United, som hon var kapten för förra säsongen.
"Jag är verkligen glad att ha undertecknat för Notts, det är en bra klubb med massor av historia," berättade hon Notts klubb webbplats.
Chef Rick Passmoor tillade: "Louise för med sig en mängd erfarenhet, inklusive Champions League fotboll."
|
Kvinnors Super League En klubb Notts County Ladies har undertecknat Republiken Irland center-back Louise Quinn, med förbehåll för internationell klarering.
| 38,987,369 | 4,323 |
Sophie, från Whitstable, beskrev sina kamper för en animerad BBC-film som en del av Mental Health Awareness Week.
Hon är fortfarande på en väntelista för specialiststöd från Kent och Medway NHS förtroende månader senare.
Chefen har skrivit till Sophie och gett henne "personlig och obesvarad ursäkt".
År 2016 försökte Sophie - som fick diagnosen borderline personlighetsstörning - ta livet av sig tre gånger på en vecka och blev inlagd på sjukhus varje gång.
Hon skrevs ut kort därefter utan stöd.
Sophie, som är i 20-årsåldern, sa att det första konsulten sa till henne var: "Vi släpper dig."
Hon fick veta att det skulle ta sex månader innan hon fick hjälp.
"Jag har gett upp helt. Det känns inte som jag är varje kommer att få någon behandling, "Sa Sophie.
I ett brev till Sophie sade direktör Helen Greatorex: " Det är inte rätt eller rättvist att människor i nöd (som du var) känner sig utan stöd av mentalvården.
"Mitt brev till dig Sophie, därför har två syften", skrev hon.
"Den första är att erbjuda dig min personliga och oreserverade ursäkt att din erfarenhet av tjänster inte var vad vi skulle vilja för någon.
"Det andra är att säga att vi är helt överens om att saker och ting behöver förändras, och som ni kan se arbetar vi på dessa förändringar nu."
Ms Greatorex sade att förtroendet arbetade med att utveckla en ny strategi för att hjälpa människor som Sophie och har bjudit in henne att prata med högre chefer för att hjälpa till att utforma förändringar i tjänsten.
|
En kvinna som skrevs ut från sjukhuset kort efter att ha försökt ta livet av sig tre gånger på en vecka har erbjudits en ursäkt från trusten.
| 39,861,667 | 4,324 |
Hannah James, som ursprungligen kommer från Fraserburgh, anklagades av sin man Jassim Alhaddar för att ha varit otrogen.
Men hennes mor Shelley James insisterade på att hon var offer för misshandel i hemmet och att hennes pass hade bränts.
Hon sa att anklagelserna om äktenskapsbrott bara gjordes för att ms James, 26 år, ville lämna Mellanöstern.
Fru James satt en månad bakom galler innan hon släpptes, men hon har fått veta att hon inte kan lämna Bahrain "av juridiska skäl".
Hennes mamma hade satt upp en JustGiving crowdfunding sida i ett försök att höja 2 500 pund för att flyga Ms James hem.
Fru James skrev nyligen på sidan: " Det blev mycket svårt för henne när hon led av våld i hemmet.
"Det här blev värre för varje dag.
"Hannah James tog slutligen beslutet att lämna honom och Bahrain med sin son med stöd och hjälp från sin familj. Han gjorde det omöjligt för henne att gå när han brände hennes pass.
"Han gick sedan till polisen och anklagade henne för att ha en affär, så hon är och har varit i Bahrain fängelse i en månad nu, och ser på en dom mellan 1-5 år på grund av äktenskapsbrott."
Utrikesdepartementet har nu bekräftat att James har frigetts från fängelset, men det har förståtts att hon ännu inte har fått lämna landet.
Fru James sade att hon hade varit i kontakt med den brittiska ambassaden i Bahrain men anklagade dem för att vara "ingen hjälp alls".
En talesman för utrikesministeriet sade: " Vi ger stöd åt en brittisk kvinna efter hennes arrestering i Bahrain.
"Vi står i kontakt med både hennes familj och med Bahrains myndigheter."
|
En kvinna i Aberdeenshire som sitter fängslad i Bahrain för påstådd äktenskapsbrott har släppts efter en kampanj från hennes mor.
| 38,532,484 | 4,325 |
Wimbledons 5-0 seger i deras FA Cup första omgången respel på tisdagen kostade Bury boss David Flitcroft sitt jobb men vaktmästaren duo av Chris Brass och Ryan Kidd klarade sig inte bättre.
Tre mål i tre minuter halvvägs genom första halvlek dödade spelet, den första kommer när Dominic Poleon skära bollen tillbaka för Chris Whelpdale att omdirigera hem.
Mindre än 60 sekunder senare körde Poleon framåt och sköt en ostoppbar långdistans skott in i nätet innan den framåt vände leverantören igen som han kvadrat för Tom Elliott att göra det 3-0.
I 36: e minuten Burys Niall Maher smutsade George Francomb i lådan och mittfältaren konverterade den resulterande straffet, även om James Vaughan nickade i Danny Mayors kors innan pausen för att få Shakers i styrelsen.
Men Franbomb gjorde det 5-1 strax före timmen genom att lugnt stagnera Elliotts kors i nedre hörnet.
Rapport från Pressföreningen.
Matchändar, AFC Wimbledon 5, Bury 1.
Andra halvlek, AFC Wimbledon 5, Bury 1.
Försöket räddades. Jacob Mellis (Bury) höger fotade skott från utsidan boxen sparas i mitten av målet.
Tom Pope (Bury) vinner en frispark i angreppshalvan.
Foul av Jake Reeves (AFC Wimbledon).
Försök missade. Chris Whelpdale (AFC Wimbledon) vänster fotade skott från vänster sida av lådan är nära, men missar till vänster.
Hörnet, AFC Wimbledon. Förföljd av Neil Danns.
Foul av Dean Parrett (AFC Wimbledon).
George Miller (Bury) vinner en frispark i anfallshalvan.
Försöket räddades. Tyrone Barnett (AFC Wimbledon) huvud från mitten av rutan sparas i mitten av målet.
Hörnet, AFC Wimbledon. Förföljd av Niall Maher.
Lyle Taylor (AFC Wimbledon) vinner en frispark på höger vinge.
Foul av Greg Leigh (Bury).
Försök missade. Dean Parrett (AFC Wimbledon) höger fotade skott från lång räckvidd till vänster är bara lite för hög från en direkt frispark.
Tyrone Barnett (AFC Wimbledon) vinner en frispark på vänster vinge.
Leon Barnett (Bury) visas det gula kortet för en dålig foul.
Foul av Leon Barnett (Bury). - (EN) Herr ordförande!
Seth Owens (AFC Wimbledon) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Tom Pope (Bury).
Försöket räddades. Jake Reeves (AFC Wimbledon) huvud från mitten av rutan sparas i den översta mitten av målet.
Dean Parrett (AFC Wimbledon) vinner en frispark på höger vinge.
Foul av Tom Soares (Bury).
Försök blockerat. Jacob Mellis (Bury) höger fotade skott från utsidan lådan är blockerad.
Försök blockerat. Jacob Mellis (Bury) höger fotade skott från höger sida av lådan är blockerad.
Ersättning, AFC Wimbledon. Tyrone Barnett ersätter Tom Elliott.
Ersättning, AFC Wimbledon. Lyle Taylor ersätter Dominic Poleon.
Ersättning, AFC Wimbledon. Will Nightingale ersätter Paul Robinson.
Försöket räddades. Leon Barnett (Bury) header från mycket nära räckvidd sparas i toppen av målet.
Hörnet, Bury. Förföljd av Paul Robinson.
Substitution, Bury. George Miller ersätter James Vaughan på grund av en skada.
Försening över. De är redo att fortsätta.
Försening i match James Vaughan (Bury) på grund av en skada.
Substitution, Bury. Tom Pope ersätter Hallam Hope.
Substitution, Bury. Neil Danns ersätter Andrew Tutte.
Hörnet, Bury. Förföljd av Chris Robertson.
Försening över. De är redo att fortsätta.
Försening i match James Vaughan (Bury) på grund av en skada.
Foul av Tom Elliott (AFC Wimbledon).
James Vaughan (Bury) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Paul Robinson (AFC Wimbledon) träffar vänster inlägg med en rubrik från mitten av rutan.
|
AFC Wimbledon njöt av en första halv blixt när de slog Bury för andra gången på fyra dagar för att förlänga Shakers "vinstlösa springa till 12 matcher.
| 37,959,156 | 4,326 |
24-åringen, som gick på lån till Rotherham denna term efter skada, har spelat åtta gånger sedan hans återkomst.
"Vi har ett (12-månad) alternativ på honom (på sommaren) och klart jag kommer att ta upp det," sade McCarthy.
"Vi förhandlar med honom om ett nytt kontrakt. Om han är nöjd med vad vi har erbjudit honom vet jag inte - Marcus (Evans) hanterar det."
Hyam, som har gjort 105 liga framträdanden för Ipswich, spelade i tisdagens 2-1 seger över Reading som lyfte Town in i Championship play-offs, med Brett Pitmans 89-minuters vinnare säkra Portman Road seger.
"Vi arbetade otroligt hårt och skrotade och kämpade för allt," McCarthy berättade BBC Radio Suffolk om sin sidas prestation.
"Det var en av våra svåraste spel hela säsongen, fysiskt. Vi spelade inte särskilt bra men vi spelade mot ett riktigt bra lag fullt av kvalitets Championship spelare.
"Alla de saker jag talar om, motståndskraft, beslutsamhet och uthållighet, det är ibland mycket illvilligt eftersom människor och jag vill ha sexig fotboll - men det är inte alltid en liga du kan göra det i.
"Som jag har funnit under mina 24 år att göra det, du tenderar att få ut mer av det med alla de fysiska, tuffa egenskaper än du gör med bara vill vara ett trevligt fotbollslag."
|
Ipswich är i samtal med midfielder Luke Hyam över ett nytt kontrakt, enligt chefen Mick McCarthy.
| 35,482,561 | 4,327 |
I Llandudno sade han att skulden inte stoppade Clement Attlees efterkrigstidens Labourregering från reformer, inklusive att skapa den nationella hälso- och sjukvården och bygga rådets bostäder.
Corbyn - vars parti har rivits med rader sedan han valdes - vädjade också om arbetarenhet.
"Förenade vi står, delade vi faller," sade han.
Efter Corbyns tal berättade förste minister Carwyn Jones för konferensen att Labour kommer att skrota begravningsavgiften för barn i Wales.
Corbyn, vars framträdande vid konferensen försenades med en timme, sade: " Som varje husägare som någonsin har haft ett bostadslån vet, kan ta på sig en enorm skuld spara pengar i det långa loppet.
"Vi bör inte vara rädda för skulder eller lån.
"I slutet av andra världskriget labourregeringen av Clement Attlee sa inte, åh kära, skuld är 250% av BNP, låt oss parkera dessa storslagna idéer om offentligt ägande, en nationell hälso-och sjukvård, bygga rådets bostäder, eller skapa skydd av social trygghet.
"Nej, de byggde ett land att vara stolt över. De etablerade de institutioner som gjorde landet rättvisare, mer jämlikt och hindrade människor från att hållas tillbaka, på grund av fattigdomen där de föddes."
Han uppmanade de konservativa att "sluta uppsikten" och börja investera.
Labourpartiets ledare sade vad Labour hade åstadkommit i Wales "står som en ledstjärna... som lyser upp Tories avskyvärda misslyckanden, socialt, ekonomiskt och moraliskt".
Han rullade av en lista över decentraliserade politik för beröm och berättade delegater att Wales det enda landet i Storbritannien att visa en förbättring av ambulansens svarstider.
Corbyn sade att Labour skulle bygga bostäder, göra minimilönen 10 pund i timmen till 2020 och upphäva den brittiska regeringen fackföreningslagen.
I slutet av sitt anförande sade Corbyn: " Det är ganska enkelt - enade vi står splittrade vi faller.
"Och enat tror jag att detta stora parti kan göra saker tillsammans för att uppnå för de människor som behöver arbetarråd och framför allt behöver en arbetarregering och ett samhälle som bygger på social rättvisa och jämlikhet, inte girighet och ojämlikhet."
Corbyn misstog sig dock genom att hänvisa till Llandudno som i Denbighshire när det är i länet Conwy.
Konferensen inleddes på lördag med en tyst minut efter onsdagens terrorattack i Westminster.
Welsh Labour ordförande Donna Hutton sade: "Jag vet att alla våra tankar är med offren, deras familjer, deras vänner och deras kollegor."
|
Vi bör inte vara rädda för skulder eller lån, labourledaren Jeremy Corbyn har berättat för sin walesiska partikonferens.
| 39,392,683 | 4,328 |
Kurderna avvisade en attack före gryningen och kontrollerar fortfarande stadens gränsövergångsställe mot Turkiet.
Korrespondenterna säger att korsningspunkten är en viktig försörjnings- och utgångsväg.
Pentagon rapporterar att amerikanska flygplan har bombat IS-mål i norr och söder om Kobane sedan fredag.
USA och andra flygplan från den internationella koalitionen genomförde också flygstrejker mot IS-mål i Irak samt släppte leveranser till irakiska regeringsstyrkor i Baiji, där Iraks största oljeraffinaderi ligger.
I Anbarprovinsen i Irak har tjänstemän enligt uppgift vädjat om militär hjälp mot IS.
När ljudet av strid fortsatte på lördagen, dis och damm skymde Kobane, vilket gjorde flyganfall svårare men inte omöjligt, BBC: s Quentin Sommerville sade i en tweet från Syrien-Turkiet gränsen.
De kurdiska milisen har drivit tillbaka de senaste IS-framstegen, men militanterna återsänds lätt från söder och öster och kan inleda ytterligare attacker, säger vår korrespondent.
Under ljudet av skottlossning kunde man se svarta rökplymer stiga från söder och väster om staden, en annan utländsk journalist på platsen, Derek Henry Flood, twittrade.
Enligt Pentagon slog de nya amerikanska flyganfallen mot IS-mål vid Kobane till en IS-stridsposition, skadade en lednings- och kontrollanläggning, förstörde en iscensättningsbyggnad, slog till mot två små stridsflygplan och förstörde tre lastbilar.
Flera hundra civila tros fortfarande vara i Kobane. FN:s sändebud för Syrien Staffan de Mistura har varnat för att de kan massakreras av IS om staden faller.
Sedan IS-offensiven mot Kobane inleddes i mitten av september har omkring 500 människor dödats och upp till 200 000 har flytt över gränsen till Turkiet.
Mistura uppmanade Turkiet att tillåta kurdiska frivilliga att ta sig över till Syrien med utrustning "för att kunna ta sig in i staden för att bidra till en självförsvarsoperation".
Turkiet har rangordnat sina militära styrkor vid gränsen men har hittills uteslutit alla markoperationer på egen hand, och har vägrat att tillåta kurder i Turkiet att gå över gränsen för att slåss.
De kurdiska flyktingarna från Kobane anklagade den turkiske presidenten Recep Tayyip Erdogan för passivitet och berättade för Reuters nyhetsbyrå att de var rädda att de inte skulle kunna återvända till sina hem.
"Om USA hjälper oss, kan vi återvända", sade en. "Om USA är villigt att hjälpa, inte som Erdogan, kan vi återvända idag."
Minst 20.000 kurder som bor i Tyskland har marscherat i staden Düsseldorf för att belysa hotet mot kurderna i Kobane.
USA och holländska flygplan attackerade IS-mål nära städerna Tal Afar och Hit i norra Irak, Pentagon sade i ett uttalande.
I operationen i Baijiområdet släpptes mat, vatten och ammunition till irakiska säkerhetsstyrkor.
Minst 14 personer dog i våld i Irak på lördagen: fyra skadade soldater dödades när deras ambulans attackerades i en "vänlig brand" incident nära Baquba medan en självmordsbombare dödade minst sju personer på en marknad i Meshadda, nära Bagdad.
I Anbar begärde provinsrådet att amerikanska marktrupper skulle hjälpa till att bekämpa IS, den Dubaibaserade irakiska TV-kanalen Al-Sharqiyah rapporterar.
Vice ordföranden i rådet, Faleh al-Issawi, varnade Anbar för att "falla om 10 dagar".
Premiärminister Haider al-Abadi har upprepade gånger uteslutit utländska marktrupper i Irak.
IS-stridande kontrollerar stora områden i Syrien och Irak. Gruppen är känd för sin brutala taktik, inklusive massmord, bortföranden av medlemmar av religiösa och etniska minoriteter och halshuggningar av soldater och journalister.
|
Kurdiska försvarare av den syriska gränsstaden Kobane har hållit tillbaka avancerande islamiska statskämpar, där USA tillhandahåller flygunderstöd.
| 29,581,728 | 4,329 |
En senior DUP källa sade att partiet inte kunde "tas för givet" - tillägger att om statsministern inte kunde nå en överenskommelse, "vad betyder det för större förhandlingar hon är inblandad i?"
Ingen överenskommelse har nåtts efter tio dagars samtal mellan parterna.
Men källorna berättade för BBC:s Laura Kuenssberg att de trodde att ett avtal fortfarande skulle göras.
De konservativa hoppas att DUP kommer att stödja deras minoritetsregering.
Varningen från en senior DUP källa till BBC Nordirland politisk redaktör Mark Devenport kommer dagen innan regeringens Queen tal presenteras för parlamentet.
Även om de inte har nått en slutlig överenskommelse, DUP ledare Arlene Foster har sagt att det är "rätt och korrekt" att hennes parlamentsledamöter stöder den konservativa regeringens första Queen tal.
En konservativ källa sade att det var viktigt att partiet "fortsätter med sin verksamhet" som samtal fortsätter genom att lägga fram onsdagens Queen tal.
Tidigare kabinettsminister Chris Grayling förutspådde att en "förståelig" överenskommelse skulle nås.
Transportministern sa att samtalen "gick bra", tillade att DUP, som har 10 parlamentsledamöter, inte ville ha ett annat val eller Jeremy Corbyn i Downing Street.
Theresa May försöker förhandla fram ett så kallat "förtroende och försörjning" där DUP kommer att kasta sin tyngd bakom regeringen i viktiga gemensamma röster, såsom om drottningens tal och budgetar.
Det är en vecka sedan DUP-ledaren Arlene Foster besökte Downing Street för samtal med Theresa May, med rapporter om att ett slutligt avtal hålls upp av diskussioner om extra finansiering för Nordirland.
Om May skulle förlora alla röster om drottningens tal, som förväntas äga rum nästa vecka, skulle det innebära ett misstroendevotum mot regeringen och ifrågasätta dess framtid.
Men Grayling berättade för BBC Radio 4's Today-programmet att han inte förväntade sig att detta skulle ske.
"Talar pågår men en sak jag är helt säker på är att DUP inte vill se ett annat val och Jeremy Corbyn i Downing Street," sade han. "Vi har goda, konstruktiva diskussioner och jag är övertygad om att vi kommer att nå en förnuftig överenskommelse."
F.d. premiärminister Sir John Major har uppmanat Theresa May att ompröva sitt tillvägagångssätt och säga att ett avtal med DUP skulle kunna hota fredsprocessen i Nordirland och "transportbagage" för hans parti. Han har sagt att de konservativa i vilket fall som helst bör kunna styra med DUP:s tysta stöd.
Han frågade om konsekvenserna om det inte fanns någon överenskommelse och svarade: "Jag är inte pessimistisk i detta avseende. Jag tror att vi kommer att ha en förnuftig överenskommelse.
"Vi har några dagar på oss tills vi har en omröstning om drottningens tal. Det är inte på drottningens taldag. Omröstningen sker flera dagar senare eftersom vi först har en utökad debatt och jag är säker på att vi kommer att ha en förnuftig överenskommelse mellan parterna när den tiden kommer."
Han sade också att det är viktigt att EU:s politik för mänskliga rättigheter och mänskliga rättigheter genomförs på ett sätt som är förenligt med de mänskliga rättigheterna och de mänskliga rättigheterna.
|
De demokratiska unionisternas källor har uppmanat de konservativa att ge sina förhandlingar ett "större fokus".
| 40,339,330 | 4,330 |
Byrån, som finansierar olympisk och paralympisk sport, stödde kampanjer av Lord Coe, Brian Cookson, Sir Phillip Craven, John McEwen och Louise Martin.
Två tredjedelar av den summan, 15 000 pund, gick till ett företag, Vero Communications.
"Om vi bryr oss om framtiden för internationell idrott då måste vi komma från bänken och in i spelet," sade UK Sports Simon Morton.
"Det innebär att stödja brittiska administratörer för att säkra internationella ledande positioner för att se till att Storbritannien, som en av världens ledande idrottsnationer, har en stark röst i utvecklingen av världsidrotten.
"Vi är stolta över våra meriter, eftersom vi anser att det är viktigt att se till att våra nationella styrande organ kan samarbeta effektivt med det internationella samfundet och bidra till världsidrottens styrning, utveckling och ledarskap."
Men en del inom den brittiska olympiska och paralympiska idrotten har ifrågasatt det förståndiga i att använda pengar som skulle kunna riktas till unga idrottare i idrottspolitiken.
"Seb Coe är ordförande för världsidrotten vinner inte några medaljer", säger Jessica Ennis-Hills tränare Toni Minichiello.
"Han har sagt att två tredjedelar av hans kampanjbudget kom från privata källor. Behövde han ens de offentliga pengarna? Kan det ha varit ett lån istället?
"De pengarna kunde ha delats med 63 unga idrottare. De kunde ha betalat för sin sjukförsäkring i ett år och bussbiljetter till utbildning."
Av dessa fem kampanjer var det bara McEwens uppdrag som president för Internationella ridsportförbundet som misslyckades. UK Sport gav Vero, som drivs av sportlobbyn Mike Lee, £ 10.000 för det budet.
Den brittiska "strategiska kommunikationsföretaget", som hjälpte till att säkra 2016 Summer Games for Rio och 2022 World Cup för Qatar, fick också £ 63.000 för arbete med Coes hårda kamp för att bli global atletisk chef.
Coe och Lee arbetade också tillsammans med Londons framgångsrika bud för OS 2012.
UK Sport bidrog med 77 000 pund till Cooksons bittra 2013 års strid om ordförandeskapet i Internationella cykelunionen, och Vero fick 24 000 pund.
British Cycling bidrog ytterligare 43.000 pund från sin "internationella inflytande" budget, med de flesta av de pengar som spenderas på resor, förbereda Cooksons manifest och professionella råd om hur man omstrukturerar federationen.
Det är oklart om Vero gick igenom någon officiell anbudsprocess men UK Sport berättade BBC Sport det hade "säkerställt en preferensränta" med Lees firma.
UK Sport, som fick en 29-procentig ökning av skattebetalarnas pengar i tisdags omfattande utgiftsöversyn, har inte gjort någon hemlighet av sin internationella relationsstrategi. Bidraget från den offentliga budgeten står för en tredjedel av dess nuvarande årliga budget på 35 miljoner pund, medan resten kommer från det nationella lotteriet.
Dess tre internationella mål - globalt inflytande, utveckling av brittiska administratörer och maximering av arvet från större evenemang - är listade på myndighetens webbplats, och ledande ex-athletes som Kelly Sotherton har varit genom sitt "internationella ledarskapsprogram", som nu är i sitt åttonde år.
Allt detta är emellertid sekundärt till dess huvudsakliga uttalade syfte att maximera Storbritanniens chanser att vinna medaljer på världsscenen.
"Det är viktigt att styrningen av världens styrande organ är exemplarisk, och vi har alla sett exempel nyligen där det inte har varit fallet," sade Storbritanniens idrottsordförande Rod Carr.
"Nu är vi inte arroganta nog att tro att bara britterna kan rätta till det, men vi tror att det finns en kader av begåvade och ärliga människor här som verkligen kan hjälpa de internationella federationer som har misslyckats med det testet.
"Men verkligheten är att det kostar pengar. Det skulle vara naivt att skicka in någon i den konkurrensen utan pengar för att flyga och prata med människor och få stöd från andra delar av världen.
"Det är en stor investering. Om vi har sporter som idrott och cykling, som både har haft sina stunder, bättre skött och styrt, det är bra för sporten över hela världen och bra för oss. "
|
UK Sport har spenderat 182 000 pund på fem kampanjer för ledande positioner inom global idrott under de senaste två åren.
| 34,937,134 | 4,331 |
Vissa fladdermöss går, andra inte. Broad borde ha gjort det.
Det finns så många trådar till vad som hände, mot slutet av en annan helt fängslande dag av Test cricket, som England äntligen tog överhanden i en match som har vridits på ett sätt sedan vände en annan.
Det finns inget inom lagen för cricket som säger att Broad var tvungen att ge sig av. Men när han valde att inte göra det, blev det en fråga för spelets anda.
Det går inte att undkomma granskningen när man gör något sådant här. TV-respel kommer att visa alla runt om i världen exakt vad som hände.
Om du bestämmer dig för att stanna bestämmer du dig för att acceptera konsekvenserna. Du måste acceptera sportsmannafrågorna. Du måste acceptera alla övergrepp som kommer din väg.
Det bör inte glömmas bort att allt detta skulle ha hänt i de kortaste stunderna. Broad hade kämpat med beslutsamhet och tålamod, hela hans fokus på att inte komma ut, på att stanna kvar med Ian Bell för att ta England från djupa problem till den typ av ledning som deras bowlare kunde attackera.
Ditt sinne är fullt av sådana saker. I det ögonblicket, adrenalin löpning, fältarbetare tilltalande, något inuti huvudet kan bara säga: stanna.
Då är det för sent. Även om du ångrar det några sekunder senare, även om du sedan ändrar dig, har döden blivit kastad.
Du stannar, du kommer undan med det. Du kan ha gjort ditt team en tjänst, men du måste sedan ta itu med snedsteget som kommer med det.
Dessa typer av saker kan ärra en spelare i flera år framöver, ändra deras rykte inom spelet.
Broads kroppsspråk berättade efteråt för dig allt du behövde veta - huvudet böjt, axlarna böjda. Han visste att han hade gjort fel.
Nu har vi konsekvenserna.
"Det finns ingen debatt, det är ganska enkelt. De australiensare jag har lekt med och har sett, med undantag för Adam Gilchrist, tror på att stå upp och det är upp till umpiren att ge ut dig - det borde inte finnas ett moraliskt argument. De borde bli upprörda, besvikna och förargade av umpirerna. Om de fortsätter att fatta dåliga beslut är det upp till ICC att göra något åt det."
Hur påverkar det relationen mellan lagen? Clarke var uppenbarligen rasande efteråt, medan Australien coach Darren Lehmann kunde inte tro vad som hade hänt.
Vad betyder det för Aleem Dar, årets trefaldiga ICC-umpir? Detta var ett hemskt beslut, som ingen erfaren tjänsteman borde ha tagit fel på.
Det finns de som säger att Umpire Decision Review System var utformad för att eliminera ylare som detta. Clarke, efter att ha använt upp sin andra recension på en falsk lbw appeal tidigare på dagen, hade ingen kvar när den Broad incidenten hände.
Jag anser att varje lag bara bör ha en översyn per innings. Varför? Exakt så att du inte använder det som Clarke gjorde, som en chansning.
Spara det för det uppenbara misstaget. Det borde inte vara en taktik, utan en sista utväg. Vi vill inte att recensioner ska användas som spekulationer.
På så många sätt är det en enorm skam att det måste hända nu, mitt i en underbar Test match i början av vad som borde vara en lysande Ashes-serie.
Efter de första två dagarnas frenetiska, andfåddhet var detta något helt annat - precis som absorberande, men ett head-down-transplantat där onsdag och torsdag hade varit vild berg-och-dalbana.
När han var på 11, Broad, i sitt 58: e test, blev den första spelaren att göra 1 000 körningar slag vid nummer åtta för England. Godfrey Evans är tvåa på den listan med 833 (avg 23.80), Nya Zeelands Daniel Vettori, med 2.227, har världsrekord.
Varje gång England tittade bosatte sig, såg sannolikt att slå turisterna ur matchen, Australien slog. Under långa delar av dagen verkade turisterna vara i uppstigningen.
Det var otroligt spända saker. Först när Englands försprång var över 230 började jag tro att de hade tillräckligt.
Under de flesta omständigheter skulle det räcka. Men detta har varit en så oförutsägbar match att du aldrig riktigt kan vara säker. Clarke kunde slå briljant. Shane Watson kan gå ut på toppen av beställningen och slå en snabb 70 eller 80.
Ian Bell, 95 inte ute i slutet av ett partnerskap på 108 med Broad, förtjänar en enorm ära för hur han tog England mot säkerhet.
Han slog mycket bra i Auckland över vintern, en riktig backs-to-the-wall ansträngning, och detta var en ganska liknande innings.
Vissa människor verkar tycka om att ha en chans mot honom ibland. Men detta var en utmärkt knackning, många timmars obeveklig transplantat upplivad av enstaka blixtar från den gamla Bell klassen.
När han fladdrar bra, är han den vackraste engelska fladdermössen av alla, alla snärtar och knuffar och glider ner till tredje man.
Hans långa ockupation av vecket innebär att alla påtryckningar nu kommer att vara på den australiska slagfältet när denna fina tävling går mot sina avgörande stadier.
Härifrån ska England vinna.
Matcha poängkort
Jonathan Agnew pratade med BBC Sports Tom Fordyce
Lyssna på Jonathan Agnew och Geoffrey Boycotts analys av varje dags spel på Test Match Special podcast.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
|
Först och främst: Stuart Broad borde ha gått när han tydligt kundet Ashton Agar till Michael Clarke på slip.
| 23,293,960 | 4,332 |
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Rose trollade upp fem fåglar i sina senaste sex hål, inklusive ett chip-in från bunkern på 16, för att avsluta på 12 under och förbli i jakten på sin första Green Jacket.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Hans hopp om att vinna kan också fyllas av några okaraktäristiska misstag av Spieth mot slutet av sin runda. Han dubbel-bogeyed den 17: e och skar hans närmar till den 18: e gröna in i folkmassan, men återhämtade sig hans lugn för att rädda par.
Spieths sena wobble sätter upp en fängslande söndag eftermiddag efter en låg-scoring thriller av en tredje dag såg utmanare stiga och falla i sin jakt.
Den unge Texans två-under-par 70 lämnade honom på 16 under, en ny Augusta rekord efter 54 hål, och höll honom på rätt spår för att bli den näst yngsta mästare mästare i historia bakom Tiger Woods.
Och Woods rekordpoäng på 18 under, som gjordes i hans epokskiftande debutvinst 1997, är också i fara från en föreställning som under de flesta av de första tre dagarna har haft slående likheter.
Men Rose är på svansen efter att ha slagit tillbaka från en tappade skott på den första och en annan på den femte att storma genom den bakre nio, dränera en hemsk nedförsbacke fågelputt från fransarna på den sista att gå klart i andra.
Mickelsons fem-under 67 sätter honom på 11 under, hans sex birdies tänder gallerierna runt den sol-bakade banan, med Woods och värld nummer ett Rory McIlroy båda poäng 68:or att knyta för femte på sex under.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Alla tre staplade trycket på den precocious Spieth tills sent tappade skott skadade McIlroy och Woods, med Mickelson saknade en annan birdie putt med en bråkdel på 18: e.
Charley Hoffman, andra natten, förblir i strid vid 10 under efter att ha skjutit 71 för att lägga till hans 67 och 68 under de första två dagarna.
Inte sedan Ray Floyd 1976 har en mästare lett från början till slut, vilket tyder på hur denna kurs kan fånga och straffa även en man i sällsynt form.
Historien om turneringen är också full av berättelser om spelare som blåste stora finaldag leads - Greg Norman snuddade en sex-shot fördel 1996, McIlroy fyra 2011.
På en dag som blev perfekt för låga poäng genom varma, stilla förhållanden och grönt mycket mjukare än vanligt på Augusta National, McIlroy hade örnar par-fem sekunder.
Han flög sedan den åttonde och nionde för att gå ut i 32, innan plocka upp ytterligare ett skott på par-fem 15: e bara för att bogey par-tre 16: e och släppa ett annat skott med en slarvig putt på den sista.
Det var ett nedslående slut på en runda som hade fått en lovande start, och McIlroy känner att han skulle behöva skjuta antingen "en 61 eller en 62" eller söndag för att ha någon chans till seger.
Det var dock positivt för McIlroy, genom att han kortade fåglar på alla par-fem, vilket innebär att han är 11 under i 12 möjligheter, en strategi som fastställts innan han kom till Augusta.
Woods, som ligger tre par bakom, var en annan att lösa in, hans putter och korta strykjärn som återigen gjorde underverk efter fler problem med sin förare.
Den fyrafaldiga mästare matchade McIlroy 32 på den främre nio och sedan plockade upp en extraordinär fågel på par-fem 13: e när han såg säker på att släppa minst ett skott.
Hans drive krokade vänster som hans klubbhuvud slog gräset innan han tog kontakt med bollen, men han lyckades först hitta sin boll och sedan chip ut, innan en lysande kil till 20 fot följdes av en underbart dömd putt.
Mickelson, tre gånger mästare, är älskad i dessa delar som ingen annan spelare.
Fyra fåglar på framsidan nio tog honom till 10 under, tar fyra skott från Spieths stora natten bly.
Han förstår också exakt vad som krävs på denna nyckfulla kurs, och trots ett nedlagt skott på 17 kommer han fortfarande att uppskatta sina chanser till en annan inspirerad sista dag.
McIlroy, däremot, kommer nästan säkert att behöva vänta ett år till för att bli bara den sjätte mannen i historien för att slutföra karriären grand slam.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Mästaren i två av de senaste tre åren, Bubba Watson, dubbel-bogeyed den första och sedan tog tillbaka de tappade skott med fåglar över vart och ett av de kommande tre hålen.
Det satte mönstret för en ojämn runda där han parade bara fem hål, och på ett under hans utmaning i år verkar över.
Englands Paul Casey hade sett i ett skede att han kunde vara en potentiell utmanare till Spieth, som en fågel på tredje flyttade honom till åtta under.
Men bogeys på sjunde, 16: e och 18: e innebär att han undertecknade för en två-över 74 och kommer att starta söndag fem under, 11 skott utanför takten.
Ian Poulter producerade sin bästa runda i veckan, kardade fem fåglar i en bogey-fri fem-under 67 som flyttade honom till fyra under för turneringen.
Slutligen, Lee Westwood sköt en två-under 70 och är även par efter tre rundor, landsman Danny Willett kortade en 76 och är två över medan Wales Jamie Donaldson och Nordirland Graeme McDowell båda slog 76s och är bundna på fem över.
Europeiska Ryder Cup kapten Darren Clarke hade åtta bogeys och tre fåglar i en fem-över 77 som släppte honom till sex över.
|
Jordan Spieth kommer att gå in i den sista omgången av Masters sköter en fyra-shot ledning över Englands Justin Rose med tre-tiden mästare Phil Mickelson som leder en laddning pack bakom.
| 32,272,661 | 4,333 |
Den 23-årige 6ft 3 i strejken gick Läsa i juli 2015 efter att ha gjort poäng 22 mål för icke-league Billericay Town.
Han slutade sedan förra säsongen på lån till League Two sida Wycombe Wanderers.
Han misslyckades med att göra mål i sina 10 matcher för Chairboys, där deras enda seger var mot Stevenage.
"Vi är fast beslutna att lägga strejkande till ryggraden i sidan som slutade starkt defensivt förra säsongen", säger Stevenage ordförande Phil Wallace.
"Rowan är en exceptionell idrottare och en stor pojke, men steget från icke-league till Championship är ett stort hopp för en oerfaren ung spelare. Han behöver tid att utvecklas."
Stevenage har också skrivit på vänster hand Andrew Fox från Peterborough United och Ebbsfleet-strejkaren Matt Godden.
Boro har också undertecknat innehavare Jamie Jones på en mer permanent basis, efter att ha hållit sex rena lakan på 17 matcher förra säsongen på lån till Darren Sarll sida från Preston.
Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida.
|
Stevenage har gjort sin tredje nya signering genom att ta in anfallaren Rowan Liburd från Championship sida Läsning för en oavslöjad femsiffrig avgift.
| 36,709,292 | 4,334 |
Ryssland förbjöds att konkurrera av Internationella paralympiska kommittén (IPC) efter anklagelser om statssponsrad dopning.
Efter ett misslyckat överklagande vid Arbitation of Arbitation for Sport (Cas) hade ett överklagande till den schweiziska högsta domstolen varit Rysslands sista hopp om att få vara i Brasilien.
Men nu kommer den att missa spelen, som börjar den 7 september.
Mer än 100 ryska idrottare skrev till IPC och bad den att upphäva förbudet.
Den schweiziska högsta domstolen sade dock att den ryska paralympiska kommittén inte hade visat att den hade uppfyllt sina skyldigheter mot dopningsregler.
|
Ryssland har misslyckats med sitt slutliga försök att upphäva förbudet mot sina idrottsmän från nästa månads Rio Paralympics.
| 37,238,227 | 4,335 |
Energisektorns andel ökade i takt med att oljepriserna återhämtade sig från nedgångarna.
Dow Jones steg med 75,9 poäng, dvs. 0,42 %, till 18.053.58, medan S&P 500 ökade med 9,35 poäng, dvs. 0,45%, till 2108.95. Nasdaq har lagt till 33.38 poäng - 0.66% - till 5.104.89.
Ökningen var trots uppgifter från handelsdepartementet som visade att den amerikanska detaljhandeln minskade med 0,3 % i juni.
Analyser hade inte förväntat sig att detaljhandelsförsäljningen skulle minska, och siffrorna var den svagaste avläsningen sedan februari.
Även kärnförsäljningen - som utesluter bilar, bensin, byggnadsmaterial och livsmedelstjänster - minskade med 0,1 procent.
Aktierna i JP Morgan Chase steg 1,4% efter att banken rapporterat en 5,2% ökning av andra kvartalets resultat till $6,3 miljarder.
Wells Fargo steg också med 0,9% efter det rapporterade andra kvartalet resultat på $5.7 miljarder, oförändrat från ett år tidigare.
Nyheten om en kärnkraftsaffär mellan USA och Iran höjde oljepriserna. S&P-energisektorn gick framåt med 0,8 %, vilket ledde till en ökning med 0,84 % i Exxon Mobil.
Vinsterna var stora och nio av de tio största S&P 500-sektorerna ökade, vilket ledde till en ökning med 1 % i hälso- och sjukvårdsindexet.
|
(Stäng): Amerikanska marknader stängdes för en fjärde raka session, den längsta vinnande strimma sedan januari.
| 33,525,180 | 4,336 |
Hur systemet fungerar
Rapporten från Care Quality Commission om att en fjärdedel av hemvården inte uppfyller alla kvalitets- och säkerhetsnormer gör läsningen deprimerande.
Bevis på snabba möten, misslyckad bedömning och svängdörr av vårdare tyder på att systemet är på knä.
Frestelsen är att tro att allt kommer att förändras i och med införandet av det kostnadstak som regeringen tillkännagav på måndagen.
Men tyvärr är det inte så.
Systemets komplexa karaktär innebär att reformerna bör bidra till att minska behovet av att sälja sina hem för att betala vården.
Men de gör föga - kanske ingenting - för att förbättra kvaliteten på de tjänster som erbjuds.
Under det senaste årtiondet har servicen pressats tills pipsen knarrar.
Faktum är att de har blivit så dåliga att jämställdhets- och människorättskommissionen för drygt ett år sedan sade att vissa tjänster "uppnå mänskliga rättigheter".
En stor del av systemet - både vårdhem och hemvård - tillhandahålls av privata företag eller frivilligorganisationer.
De tar hand om en blandning av självfinansiärer - omkring 500.000 - och de som får statlig hjälp från råden - drygt en miljon.
Tala med dem och de kommer att beskriva hur lokala myndigheter har velat ha mer för mindre.
Forskning från UK Homecare Association, som representerar de företag som tillhandahåller vårdare för att hjälpa äldre med grundläggande uppgifter som tvättning, ätande och dressing, visar att råden har satt press på dem för att minska antalet besök.
Tre fjärdedelar är nu mindre än 30 minuter, varav 10 procent är mindre än 15 minuter.
De som betalar för sin egen vård är inte immuna - byråer har gått tillbaka på sina besök för att täcka kostnaderna.
Råden påpekar förståeligt nog att de gör sitt bästa.
De har mer och mer plöjt in i systemet som en del av sina resurser på bekostnad av andra områden som fritidscenter och bibliotek.
Den sociala omsorgen, inklusive tjänster för yngre funktionshindrade vuxna, står nu för nästan hälften av deras utgifter.
Men den totala potten för vård minskar fortfarande, eftersom de enorma nedskärningarna av den statliga finansieringen till råd - den minskar med mer än en fjärdedel i parlamentet - innebär att de lokala myndigheterna inte har kunnat skydda sektorn helt och hållet.
Budgeten för social omsorg ligger på drygt 14 miljarder pund - en nedskärning på 1 miljard pund i reala termer. Om det hände i NHS skulle det bli skandal.
Råden har svarat genom att ransonera tillgång till vård så bara de mest behövande kan få det.
Trots den åldrande befolkningen har antalet personer som får hjälp faktiskt minskat under de senaste fem åren, vilket innebär att uppskattningsvis en miljon människor saknar hjälp.
Under de år som gått skulle dessa människor ha blivit omhändertagna av yngre släktingar. Men med familjer som är mer spridda och barn till de äldre är detta ofta inte alltid möjligt.
Stephen Burke, chef för United for All Ages välgörenhet och författare till Good Care Guide, är svidande.
Han tror att regeringen har dragit en "dålig typ" genom att ge intryck av att den har löst problemet med äldreomsorg.
Andra är mer generösa.
Ledamot David Rogers från kommunförbundet har välkomnat taket som ett viktigt steg framåt, men säger att mer behöver göras för att ta itu med kvalitetsfrågan.
"Utan en brådskande injektion av pengar för att möta den ökande efterfrågan på kort sikt kommer saker och ting att fortsätta att bli värre."
Med den över 65 befolkningen förväntas öka med 50% under de kommande 25 åren, förväntar sig att höra mycket mer om vårdkrisen.
|
Ännu en dag, en annan historia om ålderdomsvård.
| 21,441,893 | 4,337 |
Trion påstås ha använt ett genomtänkt system med textmeddelanden och datorprogram för att hjälpa till att slå motståndare i Khanty-Mansiysk.
Federationschef Laurent Verat sa att det var det första fallet i sitt slag.
Spelarna - Sebastien Feller, Cyril Marzolo och kapten Arnaud Hauchard - alla förneka fusk på turneringen.
"Det har redan funnits misstankar om fusk i schack, även med starka spelare i det förflutna, men det har aldrig funnits bevis för fusk," Mr Verat berättade AFP nyhetsbyrå.
Enligt den franska federationen, medan internationella stormästare Sebastien Feller, 19, var inblandad i ett spel, Cyril Marzolo följde utvecklingen över internet och använde datorprogram för att fastställa det bästa nästa drag. Svaret skickades sedan med ett kodat textmeddelande till den tredje medlemmen i teamet, Arnaud Hauchard.
Den tredje medlemmen skulle då sitta vid ett visst bord i tävlingshallen. Varje bord representerade en överenskommen ruta på schackbrädet. Enligt franska medierapporter var detta den känsligaste delen av operationen.
Den påstådda strategin upptäcktes av den franske schackförbundets vicepresident Joanna Pomian, som såg ett sms på mobiltelefonen hos en av de tre spelarna medan det franska laget var involverat i ett spel.
Feller och Marzolo står båda inför avstängningar och säger att de kommer att överklaga. Mr Hauchard står inför ett livsförbud som schacktränare och schackväljare.
Mr Fellers advokat Charles Morel har sagt att hans klient är beredd att bekämpa hans fall. "Han är övertygad om att han kommer att rensas i slutet av denna process," sa han franska radiostationen Europa 1.
"För honom är det som om han inte hade arbetat 8 timmar om dagen på schack i åratal, och inte hade nått en utmärkt standard och att allt det var en bluff."
|
Den franska schackfederationen har avbrutit tre toppspelare för brott mot idrottsetiken vid ett schackolympiad i Sibirien i september förra året.
| 12,853,229 | 4,338 |
Ägaren Bryan Gibson tar bilder av gnomen genom att översvämma avlopp för att belysa deras "diaboliska fara".
Han har döpt gnomen till "Cormy" efter Cormac, Cornwall Councils civilingenjörsarm.
Rådet sade att det genomförde "ett planerat rutinunderhållsprogram" och kontrollerade 250 "hotspots" efter stormar eller kraftig nederbörd.
Mr Gibson, från Bodmin, hade tidigare tagit omkring 15 000 bilder av avlopp under en period på omkring fyra år.
Han kom bara på idén att presentera Cormy - som kostade 1,99 pund - på bilderna för två veckor sedan.
Gibson skickar regelbundet bilderna till företaget.
Han sa: "Jag vill belysa den djävulska faran med hela landets dräneringssystem."
Gibson sade att dålig dränering och höga nivåer av ytvatten skulle kunna leda till att bilar och förare förlorar kontrollen.
En talesman för Cornwall Council sade att det inte fanns några "betydande problem med blockerade avlopp", men blockeringar skulle alltid uppstå.
|
En trädgård gnome används i en enman fotografisk kampanj för att förbättra väg dränering.
| 37,683,224 | 4,339 |
I sin första TV-intervju berättade Alison Johnson för BBC Newsnight att partiet hade handlat okänsligt och inte gett dem något stöd sedan deras son Elliotts död i september förra året.
"De tror nog att vi ska ge oss av i lugn och ro." Men det gör vi inte. Jag vill ha rättvisa för min son, sa hon.
Det konservativa partiet sade: "Vi vill än en gång uttrycka vår djupaste medkänsla med Elliotts familj och vänner."
BBC Newsnight har också fått veta att 15 nyckelvittnen har krävt att en högre konservativ tjänsteman skall avlägsnas från varje inblandning i partiets undersökning av skandalen.
Ett antal av dem berättade för Newsnight att de skulle vara ovilliga att tala med utredningen medan tjänstemannen, som tidigare varit knuten till den tidigare aktivisten i centrum av skandalen, på något sätt är inblandad i hanteringen av utredningen.
Johnsons son begick självmord förra året efter att ha anklagats för att ha blivit mobbad av Mark Clarke - mannen som drev en kampanj för att köra runt konservativa anhängare till marginella valkretsar före förra årets allmänna val.
21-åringens död ledde till påståenden om att det konservativa partiets högkvarter (CCHQ) hade ignorerat klagomål och varningar om Clarkes och andras uppförande.
Detta föranledde avgången från Grant Shappers regering, som hade varit medordförande för partiet, och lanseringen av en undersökning av Londons advokatbyrå Clifford Chance.
Johnson berättade för BBC att hon och hennes man Ray hade frysts ut av det konservativa partiet.
"Det konservativa partiet har inte varit rättframt när det kommit för att tala till oss på något sätt. Allt vi har hört har vi fått höra genom pressen. När de anlitade Clifford Chance att göra utredningen vi hörde genom pressen. "
Hon sade att de hade blivit särskilt förolämpade när det verkade som om undersökningen ville tala med henne och hennes man var för sig. Hon sa att de kände sig som misstänkta vars konton testades.
"Vi hörde också att de ville intervjua mig och min man individuellt, för att ta reda på vad våra historier är... Men det är ingen historia. Det är fakta. Vi kan bara hantera fakta. Elliott har nu gått, vi kan bara hantera fakta."
En talesman för Clifford Chance sa: "Vi är ledsna över Johnsons oro över det föreslagna intervjuformatet och skulle välkomna möjligheten att diskutera alternativa arrangemang för att intervjua dem."
Johnson sade också att det kändes som om det konservativa partiet höll dem i mörkret.
"Vi bor i en backwater så de tror förmodligen att om vi tystar dem kommer vi att gå bort tyst, men vi kommer inte. Det gör vi definitivt inte. Jag vill ha rättvisa för min son... oavsett hur det kommer ut, så vill jag ha rättvisa."
Mrs Johnson sa att julen hade varit hemsk utan hennes son. En tom stol hade lämnats vid bordet, sa hon.
"Varje dag bara glider in i en annan och du vet ingenting."
Offren "förlorar tron" på Tory Mobby Sond
Tory PR klagade på mobbning 2008
Activist säger Tory ordförande gett mobbning dokumentation 2010
Memo varnade Tory mobbare "farligt"
Tory "mobbning" backades upp av partibossar
Tories "misslyckades att agera" om "institutionell mobbning"
Mrs Johnson talade som en BBC Newsnight undersökning visade att 15 nyckelvittnen som har potentiellt värdefulla vittnesmål om mobbning har uppmanat en senior Tory tjänsteman att avgå från utredningsprocessen.
Även om Clifford Chance har fått i uppdrag att genomföra utredningen, kommer byråns slutrapport att granskas av en grupp seniora Tories som kommer att bestämma hur resultaten presenteras.
En av dem som bedömer slutsatserna är Rob Semple, ordförande för Tory Volontärernas organisation, National Convention. Semples kandidatur till detta inlägg stöddes av Mark Clarke.
Förra årets val fördärvades av att mr Semples rival för posten, Charles Heslop, smutskastades.
Hans-Gert Semple berättade för Newsnight att han fördömde "alla påstådda negativa kommentarer om en annan medlem av partiet som, utan min vetskap, kunde ha gjorts under kampanjen mot nationalkonventet".
Många potentiella vittnen till den mobbande utredningen anser emellertid att Semples närvaro i styrelsen är ohållbar - och anser att han bör avstå från någon roll i utredningen.
Tio av de 15 nyckelvittnena berättade för Newsnight att Rob Semples fortsatta närvaro i styrelsen skulle avskräcka dem från att vittna.
Ben Harris-Quinney, ordförande i Bow-gruppen, har inbjudits att vittna. Han har ännu inte bestämt sig för om han kommer att göra det.
"Om Rob Semple inte drar sig undan står det att det konservativa partiet inte är intresserat av att göra det rätta och se till att detta inte händer igen. De är bara intresserade av att försöka hålla fast vid och komma undan med det och hoppas att historien försvinner så snabbt som möjligt, sade han.
John Strafford, ordförande i kampanjen för konservativ demokrati, berättade för Newsnight att om Semple vägrar att avsäga sig sin plikt bör CCHQ beordra honom att avgå.
"Det finns ingen som helst anledning till varför någon som var involverad med Mark Clarke skulle delta och det skulle vara en dålig sak för rättvisan om det hände."
Stafford sade att den mobbningskris som för närvarande genomsyrar CCHQ var det värsta han hade upplevt under sina 40 år som medlem i partiet.
"Det här är det största av alla. Detta är den absolut största av alla. Partiet kan inte längre behandla sina medlemmar med förakt som det har gjort tidigare och som det fortfarande gör."
I ett uttalande till Newsnight sa Semple att han inte skulle dra sig tillbaka - och förnekade att han fortfarande hade kontakt med Mark Clarke.
"Jag är fast besluten att se till att högsta möjliga beteendenormer upprätthålls. Jag kommer att se till att Clifford Chance resultat kommer att hedras i sin helhet. Jag uppmanar vittnen att träda fram så att alla fakta blir kända."
En talesman för ett konservativt parti sade: "Rob Semple blir inte ombedd att lämna styrelsen när rapporten levereras."
Mark Clarke har konsekvent förnekat något orätt.
Mer om denna berättelse på BBC Newsnight tisdagen den 26 januari kl 22:30 GMT på BBC Two och efteråt på iPlayer. Du kan följa Newsnight på Twitter, Facebook och YouTube
|
Modern till en Tory aktivist vars död utlöste Tory mobbning skandalen har berättat BBC hon känner som om familjen har behandlats som misstänkta för att fångas ut snarare än sörjande föräldrar.
| 35,415,200 | 4,340 |
Skulpturerna i naturlig storlek, kända som "knäelingvakterna", hade visats på New Yorks Metropolitan Museum of Art i nästan 20 år.
Museet lovade att återlämna föremålen efter bevis som tydde på att de hade exporterats illegalt.
En ceremoni hölls på Phnom Penh flygplats för att välkomna dem tillbaka.
De kambodjanska tjänstemännen hyllade sandstensskulpturernas återresa som ett "historiskt" ögonblick för landet.
Buddhistiska munkar sjöng välsignelser under ceremonin, där regeringstjänstemän och chefer från Metropolitan Museum of Art deltog.
Statyerna tros ha stulits från Koh Ker templet 80km nordöst om Kambodjas Angkor Wat tempel komplex i början av 1970-talet på höjden av landets inbördeskrig.
Museet meddelade sitt beslut att återlämna statyerna i maj efter omfattande samråd med de kambodjanska myndigheterna.
"Museet har åtagit sig att tillämpa rigorösa härkomstnormer inte bara för nya förvärv, utan även för studier av verk länge i sina samlingar i ett pågående försök att lära sig så mycket som möjligt om ägarhistoria", sade museichef Thomas P Campbell i ett uttalande på den tiden.
Den kambodjanska regeringen jagar också andra artefakter som den anser olagligt har förts bort från landet under de senaste årtiondena.
Metropolitan Museum of Art har återlämnat artefakter till Phnom Penh innan - 1997 skickade det tillbaka en 10th Century Shivas huvud det hade gett.
|
Två 10th Century Khmer statyer, som tros ha plundrats från ett tempel i Kambodja för årtionden sedan, har skickats tillbaka från USA.
| 22,852,708 | 4,341 |
Trew kommer också att träffa en annan potentiell köpare, som flyger in från Kina på tisdag, medan lokal affärsman Alan Hardy har lämnat ett formellt skriftligt erbjudande att köpa League Two klubben.
Hardy är chef för Paragon Group, och äger Nottinghamshire Golf och Country Club.
Men avtalet med det amerikanska företaget verkar ha skippat hans chanser.
Trew meddelade förra månaden att han var ute efter att sälja League Two klubben efter att hans familj utsattes för "foul och tanklösa missbruk".
Men han anses anse att Hardys bud - som enligt uppgift ligger mellan 8 och 10 miljoner pund - är långt ifrån hans värdering.
Hardy hade insisterat på ett avtal innehåller en klausul som ser Trew lösa eventuella oavslöjade skulder och skulder.
HM Revenue & Customs har utfärdat en likvidationsansökan mot klubben, med ärendet uppskjutet till den 25 april.
|
Notts County ägare Ray Trew har kommit överens om att sälja klubben till ett amerikanskt företag, BBC Radio Nottingham rapporterar.
| 35,840,671 | 4,342 |
Offret var i hans hus i Larne när han misshandlades medvetslös av ett maskerat och beväpnat gäng i mars 2014.
Steven Adam Blackwood, Stephen Mettleton och Elizabeth Sharon Milligan fick fängelsestraff för sina roller.
Domaren som dömde trion sa att händelsen skulle ha "absolut skrämt de boende".
Blackwood, 30 år, av Moyard Gardens i Greenisland i County Antrim, och 35-årige Mettleton, från Rossmore Garden i samma stad, erkände anklagelser om affray och skrämma de boende i huset att lämna sitt hem.
Andra anklagelser, däribland mordförsök, verkställdes inte efter det att åklagarna inte kunde bevisa att de två männen var centralt inblandade.
Domaren vid Belfast Crown Court sade att deras närvaro som en del av den 70-starka pöbelhopen var både planerad och organiserad, i syfte att skrämma mannen "genom en uppvisning av våld".
Omkring 12 personer från gänget bröt sig in i offrets hem och slog honom.
Han hade en skallfraktur, flera brutna revben och en sprucken mjälte bland andra skador.
Blackwood och Mettleton dömdes till 20 månaders fängelse.
De kommer att tillbringa hälften av sina villkor i fängelse med resten på licens efter frigivningen.
Milligan, från Grange Park i Ballyclare, County Antrim, erkände sig skyldig till en anklagelse att försöka förvränga rättvisan.
38-åringen gav ett falskt alibi till polisen för Mettleton, som vid tidpunkten för incidenten var hennes pojkvän.
Domaren sade att hon hade hållit fast vid lögnen i 17 månader och "hade gott om möjligheter att avstå från [det] men valde att inte göra det".
Hon dömdes till 12 månaders fängelse och kommer att tillbringa hälften av denna tid i fängelse, med resten på körkort när hon friges.
Blackwoods advokat sa vid en tidigare utfrågning att hennes klient hade gett sig in i en "destruktiv spiral" som resulterade i att han "ingick i ett antisocialt beteende och därmed förknippade paramilitära hot".
En advokat för Mettleton sa att hans klient hade visat "genuine ånger för hans inblandning".
Han tillade att Mettleton "inte är någon som är särskilt väl utrustad intellektuellt, vilket kan ge en uppfattning om karaktären av hans roll".
En advokat för Milligan sa att det hon gjorde hade varit "en idiotisk handling".
|
Två män och en kvinna har fängslats efter en pöbelattack mot ett hus som ledde till att en familj blev skrämd från sitt hem i Antrim.
| 34,835,424 | 4,343 |
Cahill, 26, passerade en läkare på lördag, innan han gick på Chelseas 1-0 Premier League seger över Sunderland på Stamford Bridge.
"Chelsea är en massiv klubb som ser ut att vinna troféer säsong i, säsong ut", sade England försvarare.
"Det är en stor möjlighet för mig att vara en del av det. Sådana möjligheter kan man inte tacka nej till", tillade han.
"Det här är rätt drag för mig vid rätt tidpunkt.
"Jag vill tacka alla på Bolton eftersom jag har haft fyra bra år på fotbollsklubben.
"Min trollformel med Wanderers har gjort det möjligt för mig att bryta mig in i Englands trupp.
"Jag vill särskilt tacka fansen för deras stöd längs vägen."
Chelsea och Bolton kom överens om avgiften i slutet av förra månaden, men Blues boss Andre Villas-Boas avslöjade att klubben och spelaren var "miles apart" över personliga villkor.
Rapporter hade föreslagit Manchester United var också intresserade av att underteckna Cahill, som skulle ha varit utan kontrakt på Reebok i somras.
Men Villas-Boas har slutfört affären för att stärka sina defensiva alternativ inför Blues "tredubbla angrepp på Premier League, Champions League och FA Cup.
Centre-back Alex är inställd på att lämna Stamford Bridge, Blues har diskuterat en avgift för Brasilien med västra London grannar QPR.
BBC Sport förstår att andra-bottom Bolton kommer att återinvestera alla Cahill avgift i nya spelare som de ser för att avvärja nedflyttning.
Bolton boss Owen Coyle har kopplats till signering 24-åriga USA: s internationella försvarare Tim Ream, som nyligen utbildade sig med klubben, som Cahills ersättare.
Cahill signerade sin Wanderers karriär den 5 januari genom att göra poäng det vinnande målet som han kaptened sidan till en 2-1 seger på Everton.
Den Sheffield-födde spelaren, som gick Bolton i en £5m flytta från Aston Villa i januari 2008, gjorde 147 framträdanden för Trotters, poäng 15 mål.
Han gjorde sin första England start mot Ghana i mars 2011, poäng hans första internationella mål i 3-0 seger över Bulgarien i september.
|
Chelsea har slutfört undertecknandet av center-halv Gary Cahill från Bolton Wanderers för en avgift på cirka £ 7m.
| 16,438,701 | 4,344 |
En man i 20-årsåldern greps vid en adress i Letchworth i Hertfordshire omkring kl. 12.45 BST.
Två män i 20- och 30-årsåldern greps kort därefter vid två fastigheter i Lutonområdet i Bedfordshire.
Alla tre arresterades på grund av misstanke om inblandning i kommission, förberedelse eller anstiftan till terroristhandlingar.
Det pågår sökningar på två adresser i Lutonområdet som en del av utredningen, sade en talesman.
Beväpnad polis från Met's Specialist Firearms Command var inblandad i att hjälpa till med ett av gripandena, men inga skott avfyrades, sade Scotland Yard.
Arresteringarna och husrannsakan är en del av en pågående utredning av islamistisk terrorism, tillade talesmannen.
|
Tre män har gripits misstänkt för att ha varit inblandade i terrorism, sade Scotland Yard.
| 33,525,236 | 4,345 |
"Om jag tänkte för mycket på skådespelarna som spelade denna roll tidigare, kunde jag inte ta jobbet," sa han fans samlades på Comic-Con i San Diego.
Men direktör Zack Snyder försäkrade 42-åringen att han var "perfekt" casting.
"Han är i slutet av sitt rep. Han är äldre, han är utbränd... du är perfekt för det" Snyder berättade stjärnan.
Tvåfaldig Oscarvinnare Affleck följer i fotspåren av Michael Keaton, Val Kilmer, George Clooney och Christian Bale, när han kliver in i rollen som den maskerade hämnaren - i en uppgörelse med Henry Cavills Superman.
På Comic-Con, där en ny trailer till filmen visades, avslöjade Affleck ett oväntat möte med Bale - Batmandräktens tidigare ägare - i en butik i LA.
"Innan vi startade filmen skulle jag skaffa en Hallowe'en-dräkt åt mitt barn. Min son gillar verkligen Batman, förklarade Affleck.
"Vi gick till en kostymaffär i Los Angeles. Den var ganska tom. Och jag var i gången och jag hörde detta 'Oi!Och jag vände mig om, och det är Christian Bale!
"Och där stod han och jag i Batman-sektionen."
"Jag sa, 'Har du några tips?"", minns Affleck. "Och han sa: "Se till att du kan pissa i kostymen."
Bale var också i kostymbutiken för att köpa sin son en Batman kostym, Affleck tillade: "Han inte bara umgås [i Batman gången]".
Filmen, en uppföljare till Snyders 2013 film Man of Steel, visar också Jeremy Irons som Bruce Waynes butler Alfred, och introducerar Gal Gadot som Wonder Woman.
Den brittiske skådespelaren Irons sade att han ville erkänna, men gå bort från, tidigare tolkningar av sin roll.
"Michael Caine var ganska fantastisk som Alfred, så jag hade stora skor att sitta i. Men han är lite annorlunda min Alfred, så jag tror att det finns överraskningar i butiken."
Wonder kvinna
Gadot - en stjärna i Furious serien - talade om hur hedrad hon kände sig över att spela Wonder Woman, odödligt på skärmen av Lynda Carter i 1970-talets TV-serie.
"Wonder Woman har alla styrkan av en superhjälte, och samtidigt är hon mycket sofistikerad, kärleksfull och har en hel del känslomässig intelligens.
"Så, för mig, känner jag mig mycket, mycket privilegierad att vara den som kommer att väcka henne till liv igen."
Även på Comic-Con på lördag, Warner Bros, studion bakom Batman, avslöjade nya bilder från Peter Pan ursprung berättelse Pan - från brittisk regissör Joe Wright, och med Hugh Jackman som skurk Blackbeard.
|
Ben Affleck, som tar över som Batman i nästa sommars Batman mot Superman: Dawn of Justice, har medgett vissa farhågor om den kapsejsade korsfararrollen.
| 33,497,598 | 4,346 |
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Den Jags värd St Johnstone på tisdag, har inte spelat i ligan sedan 2 februari på grund av uppskjutningar hemma och bort.
"Om prognosen är vad det ska vara - torr för de kommande två dagarna - vi kommer att klara oss", säger Archibald.
"Men om vi får en störtflod av regn, det påverkar de stora områdena riktigt dåligt."
Thistle hemmamatch mot Aberdeen sköts upp på fredag och en borta match mot Hearts på Tynecastle hade också ställts av veckan innan.
"Det visas med spelarna i de senaste dagarna, särskilt att de är desperata efter ett spel," Archibald berättade BBC Skottland. "Det har varit väldigt frustrerande."
De Jags är för närvarande nivå på poäng med 11: e-placerad Kilmarnock men har spelat fyra färre matcher.
Trots Maryhill Club tittar in i positiva och negativa av en konstgjord tonhöjd innan de befordrades till den bästa flygningen i 2013, Archibald betonar att det inte är ett ämne de har återbesökt.
"Jag tror att de har en plats i spelet, men vi skulle hellre ha gräs platser på den högsta nivån om vi kan," sade han.
"Det är spelarna som är viktiga. Om du frågar någon spelare, de kommer alltid att vilja gräs. Ja, det gör de som tillhör oss."
Vissa chefer och spelare har nyligen talat ut mot konstgjorda ytor.
"Vi klagar inte över det eftersom vi är vana vid det - vi tränar på det för fyra eller fem månader av säsongen," tillade Archibald.
"Det har bara varit ner till vädret i år. Vi hade bara en avstängning förra säsongen.
"Vi har ett område av planen som vi måste fixa - det finns ett dräneringsproblem.
"Men förhoppningsvis, när vi får det fixat, kommer vi bara att vara samma som alla andra med en gräs pitch."
|
Partick Thistle manager Alan Archibald är säker på att Firhill planen kommer att vara redo att iscensätta sin första skotska Premiership match i tre veckor.
| 35,633,206 | 4,347 |
Man kommer att kunna resa mellan Stratford och Stanmore hela natten på fredagar och lördagar, med ett tåg var tionde minut.
Dessutom, London Mayor Sadiq Khan har meddelat Northern Line kommer att löpa genom natten från 18 November.
En nattlig tjänst började på Central och Victoria linjer i augusti, med nästan 750.000 resa har gjorts.
Northern Lines tjänster kommer att gå från High Barnet och Edgware, via Charing Cross-kontoret, till Morden. Nattrören går från 00:30 och 05:00 BST.
Piccadilly Line kommer att delta i Night Tube service senare i år när förarna har avslutat utbildningen.
Khan sa att ambitionen var att ha en nattrörsservice på alla linjer.
Han tillade: " Det var en riktig buzz från när vi lanserade den första Night Tube-tjänsten i augusti, och jag är glad att Jubilee Line-tjänsterna nu är igång.
"Hundratusentals Londonbor har redan dragit nytta av det, och det är goda nyheter att så många fler nu kommer att kunna njuta av våra världsklass kulturella arenor på South Bank, liksom arenor som The O2 och Wembley Stadium, utan att behöva göra det sena strecket för den sista Tube.
"Att vara från Tooting, jag ser också verkligen fram emot att starta tjänster på den norra linjen nästa månad."
Analys: BBC London Transport korrespondent Tom Edwards
Efter alla dessa falska gryningar, strejker och ett år av förseningar, verkar ingenting nu stoppa rullen ut ur Nattröret.
Jag har några siffror från London Underground (LU) som ger en inblick i hur Night Tube används. På Victoria och Central linjer, efter en första våg, användning doppat men det har sedan plockat upp igen:
LU sade att detta var mycket högre än sina förutsägelser men det var säker på att det skulle betala för sig själv inom tre år.
Och LU sa att det hade märkt två toppar. Revellers kl. 01:30 BST och arbetare kl. 04:00.
Nattröret i siffror
Alan Bishop, chef för Southbank Centre, sade: "Vi är så glada att välkomna införandet av Night Tube till Jubileumslinjen, som kommer att göra det möjligt för Londonbor från alla hörn av staden att njuta av det kulturella utbudet av Southbank Centre och våra grannar."
Simon Pitkeathley, chef för Camden Town Unlimited, sade: " Camden Town har några av Londons mest ikoniska musikanläggningar, traditionella pubar och fantastiska restauranger.
"Det framträder som en lysande stjärna i Londons nattliga ekonomi. Vi är helt glada över att Nattrören på norra linjen kommer att återspegla detta."
|
Jubilee Line Night Tube börjar senare.
| 37,577,920 | 4,348 |
Hans kommentarer kommer som en undersökning för BBC Wales fann nästan två tredjedelar av väljarna anser att den walesiska församlingen bör ha åtminstone något inflytande över skatter.
Endast omkring en av tre ville behålla det nuvarande systemet där monteringen inte har någon makt att variera skatterna.
Stödet för walesiskt oberoende är fortfarande svagt, och 7 % stöder det.
Detta skulle öka till 12 procent om Skottland lämnar Förenade kungariket, enligt forskningen.
Undersökningen visar också att det finns ett starkt stöd för den walesiska regeringens inställning till NHS enbart till den offentliga sektorn.
Förorenare ICM hittade 28% av människor tyckte att monteringen borde ha befogenhet att minska eller öka alla skatter.
Totalt 36 % sade att vissa skatteväxlingsbefogenheter bör delegeras inom de gränser som överenskommits med den brittiska regeringen.
Men 32 % ansåg att församlingen inte skulle ha några befogenheter över skatterna.
I en folkomröstning förra året fick institutionen grundläggande lagstiftande befogenheter, men har inget att säga till om när det gäller beskattning.
En delegation till decentraliseringens framtid undersöker om fler ekonomiska befogenheter, även över vissa skatter, bör delegeras till Cardiff.
Av Vaughan RoderickWelsh affärsredaktör
Det verkar som om även om det inte finns något verkligt krav på självständighet - även om Skottland lämnar facket - så har walesiska väljare ännu inte övertygats om att den nuvarande uppgörelsen är den rätta.
Det är slående att mindre än ett år sedan folkomröstningen vill fler människor se församlingens befogenheter öka än att tro att de nuvarande makterna är tillräckliga.
Politiker har alltid trott att det inte finns någon verklig önskan bland väljarna att församlingen ska ha makt över beskattningen.
Det framgår tydligt av undersökningen att nästan två tredjedelar av väljarna anser att församlingen bör ha skattebefogenheter - även om de är oense om omfattningen av dessa befogenheter.
Kanske är det inte en stor överraskning att väljarna i hemmet av hälso-och sjukvården inte är så imponerade av de förändringar den brittiska regeringen i England - men fyra-till-ett förkastande av förslaget att Wales ska kopiera de engelska reformerna är ett av de tydligaste resultaten jag har sett i någon walesisk opinionsundersökning.
Det är kanske värt att notera att varken de konservativa eller liberaldemokraterna i församlingen har föreslagit att Wales ska gå den engelska vägen när det gäller hälsa.
I undersökningen fann man att 29 % var nöjda med de krafter som församlingen har, medan 36 % ansåg att den borde vara kraftfullare.
En femte (22 %) ansåg att monteringen borde avskaffas.
Sju procent ansåg att Wales borde vara ett självständigt land och att det skulle stiga till 12 procent om Skottland röstade för självständighet.
Jones berättade för Radio Wales att församlingen har "väsentliga" nya befogenheter efter folkomröstningen, men undersökningen visade att det fanns "fortfarande områden som måste undersökas för att se till att decentraliseringsöverenskommelsen fungerar väl".
Han sade att den walesiska regeringens bristande kontroll över energipolitiken innebar att Wales "förlorade stor tid när det gällde att skapa arbetstillfällen" inom sektorn.
Han sade att det fanns vissa skatteområden, som t.ex. deponiskatt, skatt på aggregat, stämpelskatt på bostäder och flygpassagerare som han skulle vilja att decentralisera till Wales.
Men han sa att han skulle vara "ohyggligt misstänksam" om den walesiska regeringen erbjöds makt över inkomstskatten.
Han sade att oberoende utvärderingar hade visat att Wales var underfinansierat i sitt bidrag från centralregeringen till ett belopp av 300 miljoner pund per år.
Han sade: " Vi är underfinansierade. Om vi tog på oss befogenheter över inkomstskatt, skulle det låsa in underfinansieringen för alltid och det är uppenbarligen inte i Wales intresse. "
Han tillade: "Independence ligger helt enkelt inte i Wales intresse."
De konservativas ledare i församlingen, Andrew RT Davies, sade att walesiska folket hade förkastat självständighet.
"Argumenten för Förenade kungariket är tydliga", sade han.
"Unionen har varit en kulturell och politisk styrka som gynnar alla hörn av den."
Plaid Cymru, den enda av de fyra viktigaste parterna för oberoende, sade att stödet för ytterligare befogenheter visade att Wales "ökade i förtroende".
Plaid AM Llyr Huws Gruffydd sade: "Folket i Wales sätter allt mer sin tillit till församlingen och devolutionen och de vill se fler beslut fattas i Wales."
Rachel Banner, från True Wales, som kämpade för ett nej i förra årets folkomröstning, sade politiker hade tolkat ja-rösten om primär lagstiftning makt att söka kontroll över fler frågor.
Hon sade: "I mars i år fick vi veta att en ja-röst inte skulle leda till skattebefogenheter, och här är vi - vi har en Silk-kommission. Skattemakterna är på väg, det är oundvikligt.
"Vi har denna kedja av händelser som uppstår från folkomröstningen förra året som vi aldrig haft en debatt om."
Prof Richard Wyn Jones, chef för Wales Governance Centre vid Cardiff University, sade att mångfalden av stöd för fler makter men mycket lite stöd för självständighet var "triking".
Han sade: " Folk bör inte titta på Wales genom skotska linser. Vad som händer i Skottland gör väldigt lite skillnad för vad folk i Wales egentligen vill ha för Wales."
Det verkar finnas lite aptit på den typ av NHS-reform som den brittiska regeringen genomför, med 77 % anser att tjänsteleveransen bör förbli som den är.
Endast 18 % ansåg att förändringar liknande dem som infördes i England av Westminster-koalitionen borde importeras.
ICM Research intervjuade ett slumpmässigt urval av 1 000 walesiska vuxna per telefon den 24-26 februari. Intervjuer genomfördes över hela Wales och resultaten har viktats till profilen för alla walesiska vuxna.
|
Wales kan inte ta på sig befogenheter över inkomstskatt förrän en årlig 300 miljoner pund underfinansiering av Westminster tas upp, säger förste minister Carwyn Jones.
| 17,212,309 | 4,349 |
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Briton, 34, trippades och föll nästan två gånger för sent när han vann den första medaljen i 2017 års VM på spännande sätt på London Stadium.
"Jag skadade mitt ben och jag ska gå till en läkare, några stygn kanske," sade han.
Den 5000m, som börjar med värme på onsdag, är Farahs sista stora spår händelse innan du byter till maraton.
"Jag har ett dåligt ben", förklarade han. "Jag har fått ett så långt steg att jag åkte fast två gånger och då försökte jag bara stå upp.
"Jag är skadad. Jag var tvungen att vara stark. Jag har några sår och blåmärken, återhämta dig och gör dig redo för 5k. Jag har tillräckligt med dagar."
En obeveklig takt betydde hans tid på 26 minuter 49.51 sekunder på fredag var hans snabbaste över 10.000m sedan 2011, men det satte honom mindre än en halv sekund före Ugandas Joshua Cheptegei, med Kenyas Paul Tanui tredje.
BBC kommentatorer Steve Cram och Brendan Foster tror att vinsten - Farahs 10: e globala titel - krävde den finaste visningen av hans karriär och Farah, som nu har vunnit sex världstitlar över de två avstånden, sade han "definitivt överens med dem".
"Det var en av de tuffaste raserna i mitt liv", sade Farah. "Killarna gav det till mig, det handlade inte om Mo, det handlade om "hur ska vi slå Mo?"
"Du hade kenyanerna, etiopierna, uganderna, alla arbetade som ett lag mot mig. De jobbade hårt och kastade allt på mig.
"Vid ett tillfälle i mitten av loppet trodde jag inte att jag skulle förlora, men jag trodde att det här var tufft, det här är tufft."
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Farah har inte blivit slagen över 10 000 meter sedan 2011 - en löpning av nio tävlingar.
Han avslutade 5000m och 10 000m dubbel på 2013 och 2015 VM och säkrade även långdistans dubbel vid 2012 och 2016 olympiska spel.
"Det handlade om att tro på min sprint finish och veta att jag har varit i den positionen tidigare", tillade han. "Det hjälpte en hel del att ha den upplevelsen.
"Jag var bara tvungen att förbli stark, tro på mig själv och tänka, "Jag arbetade inte förgäves, jag förlorar inte i min hemstad. Jag kan inte.
"Jag får känslomässiga samtal om det, men jag är skyldig folket i London det, jag är skyldig folket i Storbritannien och att ha så många människor som stöttar dig, håller dig igång, det gör skillnad."
|
Mo Farah säger att han kommer att övervinna en benskada för att försvara sin 5.000m världstitel efter att ha vunnit den "tuffaste rasen" i sitt liv för att behålla sin 10.000m krona.
| 40,834,447 | 4,350 |
Skulpturen 24m (80ft) på Place Vendome i Paris togs ner när man klippte av repen.
Tidigare berättade den amerikanske konstnären Paul McCarthy för en fransk tidning att han blev attackerad av en man som sade att skulpturen inte hade någon plats på gatan.
Skulpturen är en del av den veckolånga internationella samtidskonstmässan i den franska huvudstaden.
Konstmässan sa att den skulle återställa den deflaterade skulpturen så fort den kunde.
McCarthy berättade för den franska tidningen Le Monde att hans verk, med titeln Tree, var ett "abstrakt verk" rotat i ett skämt om en sexleksak och också inspirerades av en julgran.
Polisen sa att skulpturen hade attackerats över en natt.
"En oidentifierad grupp människor klippte kablarna som höll konstverket, vilket fick det att kollapsa", sade polisen.
Paris borgmästare Anne Hidalgo sa att attacken var oacceptabel och fördömde också attacken på McCarthy.
"Paris kommer inte att duka under för hoten från dem som, genom att attackera en konstnär eller ett verk, attackerar konstnärlig frihet", sade hon.
"Konst har sin plats på våra gator och ingen kommer att kunna jaga bort den."
|
En stor uppblåsbar skulptur inspirerad av en sexleksak har saboterats flera dagar efter att den installerades i Paris.
| 29,675,893 | 4,351 |
Deltidsfrister kommer att införas utanför 33 skolor där det största antalet olyckor med barn har inträffat.
Bland skolorna finns sju i biskop Auckland, sex i Chester-le-Street, fem i Seaham och fyra i Consett.
Durham polis och brottskommissarie Ron Hogg sa att flytten skulle hjälpa till att hålla unga människor säkra.
Durhams landsting godkände planerna vid ett kabinettsmöte på onsdag.
Endast tre sådana zoner har skapats i länet under de senaste 10 åren, i Seaham, Durham City och Ferryhill.
Myndigheten sade att 86 procent av olyckorna med barn inträffade inom en radie av 1 968 meter (600 meter) från en skola.
|
Planerar att införa en hastighetsbegränsning på 20 mph utanför dussintals skolor i County Durham har fått klartecken.
| 30,538,365 | 4,352 |
Omkring 6.000 av dem har tagits bort från omröstningslistan antingen för att de räknades två gånger eller för att de inte var "riktiga" anhängare, enligt en arbetarkälla.
Men dessa nya väljare tar London race in i outforskade territorium eftersom mycket lite är känt om hur de kommer att rösta, och det är att få kandidaterna i denna sex-häst Labour Mayoral ras salivering.
Dame Tessa Jowell, som ses som den tydliga favoriten när hon lanserade sin kampanj i maj, leder fortfarande opinionsundersökningarna.
Men om du antar, som Tooting MP Sadiq Khans team gör, att många av de nya väljarna har anmält sig för att välja Jeremy Corbyn på grund av hans vänsterposition, uppfattade visdom kan föreslå att de inte skulle rösta på Dame Tessa som hon betraktas som Blairite kandidat.
Labours röst höll upp i årets allmänna val. Men borgmästarskapet har länge visat sig svårfångat för partiet, och med tanke på att Londonborna två gånger har valt en konservativ borgmästare över Corbyn entusiasten Ken Livingstone, kan vissa ifrågasätta om en vänsterkandidat nödvändigtvis skulle vara en tillgång i nästa års val.
Men en del av de hoppfulla kanonerna känner det tydligt att de kan dra nytta av ett återuppvaknande till vänster.
Denna linje kommer säkert att säljas av den fackligt stöttade Khan, som säger att han attraherar Islington North MP: s anhängare - även om han också öppet har sagt att han förmodligen inte skulle arbeta under Mr Corbyn som Labour ledare.
Khans talesman berättade för mig att de nya väljarna inkluderade "äldre människor som hade lämnat Labour på grund av Irak, och unga idealister inom den offentliga sektorn glada av Jeremy Corbyn" som är mer benägna att rösta på en vänsterkandidat.
Problemet med argumentet att Corbyn väljare skulle kunna forma kampen för stadshuset är att det inte finns en tydlig vänster-kandidat för dem att kämpa.
Hackney MP Diane Abbott säger att hon är "den närmast [Mr Corbyn] politiskt". Men opinionsundersökningarna speglar inte en Abbott-våg och Mr Corbyn har inte stött henne eller någon annan Londonkandidat.
En annan vänstern, Christian Wolmar, säger att han också kommer att moppa upp fler andra preferensröster på grund av "Corbyn effekten".
Men Dame Tessas team insisterar på att det inte finns "inga bevis" för att hon inte attraherar dessa nya väljare och säger att hon "inte ses som en fraktionell arbetarpolitiker".
Centristerna under tiden - David Lammy och Gareth Thomas - påstår sig också vinna över de nya väljarna som de säger inte har lagt mycket tanke på Londonloppet.
Om dessa nya väljare kommer att gynna vänstern eller rösta om politik eller personlighet återstår att se. Vad som står klart är att det färska kött som vägs in för att rösta i Labours ledarskapstävling också tycks ha kryddat upp Labours borgmästarras.
|
Antalet registrerade att rösta på Labour i London ökade från omkring 40 000 i maj till 120.000 denna månad.
| 34,071,711 | 4,353 |
Marcel Addai, 17 år, hittades med knivhugg den 4 september på St John's Estate i Pitfield Street i Hoxton. Han blev dödförklarad på platsen.
Sodiq Adebayo, 22 år, från West Sussex, kommer att uppträda i Hendon Magistrates' Court i norra London på lördag.
Akeem Gbadamosi, 21, och Eugene Ocran, 19, har redan åtalats för mord.
En vecka efter att han hade dött var poliser närvarande vid olycksplatsen för att fortsätta att vädja om vittnen.
|
En tredje man har åtalats för mord efter en tonårings död på ett gods i östra London.
| 34,229,212 | 4,354 |
Många spelare har visat upp en ändring av videospel Grand Theft Auto V, där klibbiga bomber byttes med exploderande Samsung-telefoner.
Men en del har rapporterat att deras videor har blockerats på YouTube efter ett upphovsrättsligt klagomål.
Samsung har ännu inte svarat på upprepade BBC förfrågningar om kommentar.
Kritiker har varnat för att försöka ta bort spelares videor bara kommer att dra mer uppmärksamhet till dem.
Galaxy Note 7 återkallades och avbröts i oktober efter rapporter om att vissa telefoner fångade eld.
En amerikansk spelare - känd som DoctorGTA - sade restriktioner hade satts på hans YouTube-konto som ett resultat av Samsungs klagomål.
"Det kommer att ta tre månader att få strejken bort från min kanal... Jag fick min live stream borttagen, sa han i en video.
"Om jag lämnar in en motanmälan för att säga "slå mig", undrar jag vad de kommer att göra. Kommer de stämma mig, killen som har cancer och bara tjänar pengar på YouTube spelar ett TV-spel?"
"Det suger verkligen, för jag jobbade verkligen hårt på den här kanalen."
Vissa tittare varnade att Samsung var i riskzonen för att åberopa Streisand Effect - en term som används för att beteckna ökad publicitet som ett resultat av försök att ta bort pinsamt online-innehåll.
Det användes först 2005 av Mike Masnick, grundare av webbplatsen Techdirt, efter ett misslyckat försök av sångaren Barbra Streisand att stämma en fotograf som postat en bild av hennes kusthem.
Den ursprungliga nedladdningssidan för Grand Theft Auto V-modifieringen, skapad av spelaren HitmanNiko, har inte tagits offline.
|
Samsung verkar ha lämnat in upphovsrättsanspråk mot YouTube-videor hånar sin återkallade Galaxy Note 7-telefon.
| 37,713,939 | 4,355 |
Oosthuizen, 2010 Open mästare, vann 4&2 och kommer nu att spela amerikanska Dustin Johnson i kvartsfinalen.
Spieth, 22 år, vann alla sina tre matcher i tävlingens gruppstadier men spårade från fjärde hålet och framåt och kunde inte slå tillbaka.
Försvara mästare Rory McIlroy tidigare slog Zach Johnson 1 upp till förskott.
Världens tredje McIlroy, som gjorde en fågel den 18:e för att slå den regerande Open-mästaren, står nu inför den amerikanske Chris Kirk.
Jason Day, mästaren 2014, slog Brandt Snedeker 3&2 för att nå de sista åtta.
Kvartsfinalen kommer att spelas senare på lördag, med semifinalen på söndag följt av Championship match.
|
Världs nummer ett Jordan Spieth är ute ur WGC-Dell Match Play efter att ha förlorat sin sista 16 slips till Sydafrikas Louis Oosthuizen.
| 35,905,339 | 4,356 |
Sheku Bayoh dog efter att ha hindrats av officerare i Kirkcaldy i maj 2015.
En polisvakt har nu lämnat in en kompletterande rapport till Lord Advocate, men kronkontoret sa att "ytterligare arbete kan krävas".
Mr Bayohs familj vill ha en offentlig utredning för att utreda hans död.
Polisutrednings- och översynskommissionären (Pirc) har nu lämnat en fullständig rapport om Sheku Bayohs död till generaladvokaten James Wolffe QC.
Pirc lämnade in en första rapport i augusti 2015, men har nu lämnat en extra inlaga avseende "ytterligare utredningslinjer" som kom upp under undersökningen.
Mr Bayoh avled i polisförvar efter att ha hållits fängslad av officerare i Kirkcaldy i Fife den 3 maj 2015.
Hans familj startade en kampanj för svar under rädsla ras kan ha spelat en roll i hans död, och träffade den tidigare Lord Advocate, Frank Mulholland QC för att diskutera deras oro.
Gerd Wolffe kommer att överväga den senaste rapporten, men kronkontoret varnade för att mer arbete ännu kan behöva göras.
En talesman sade: " Pircrapporten kommer att övervägas noggrant, men detta är en komplicerad utredning och det kan krävas ytterligare arbete innan något beslut fattas om huruvida det skall bli några straffrättsliga förfaranden eller inte.
"Familjen kommer att hållas informerad om alla viktiga händelser."
Aamer Anwar, en advokat som företräder Bayohs familj, sade att deras "tillit till sondens robusthet och opartiskhet" hade "skakats sönder".
Han tillade: " Familjen Bayoh hoppas att de kan bevara förtroendet för den nye lord Advocate för att säkerställa att alla nödvändiga ytterligare förfrågningar slutförs av kronkontoret innan någon slutsats nås om vad som händer härnäst. Vi förstår att denna process sannolikt kommer att ta lite tid.
"De tror att det fortfarande finns ett behov av en grundläggande reform av Pirc så att ingen familj som förlorar en kär anförvant genom ett dödsfall i förvar tvingas starta en kampanj helt enkelt för att få svar.
"Till följd av detta fortsätter familjen Bayoh att kräva en offentlig utredning om Sheku Bayohs död och om de mer omfattande frågorna kring polisansvar i Skottland."
Polisen har tidigare avfärdat förslag om rasism i samband med fallet. Mulholland bekräftade att en undersökning av olyckor med dödlig utgång kommer att genomföras i fallet, oberoende av eventuella straffrättsliga förfaranden.
En talesman för Pirc sade: " Kommissionsledamoten uppskattar att detta har varit en svår period för Bayohs familj medan denna komplexa och omfattande undersökning har fortsatt.
"En betydande del av arbetet omfattade insamling av expertbevis från en rad specialiserade rättsmedicinska patologer för att ge en större förståelse för orsaken till Bayohs död.
"Under undersökningen framkom ytterligare utredningslinjer som har förlängt processen. Kommissionsledamoten såg till att alla de frågor som togs upp noggrant utforskades så att generaladvokaten får en omfattande rapport så att han kan fatta välgrundade beslut om ytterligare åtgärder.
"Kommissarien ansåg att det var viktigt att utredningens kvalitet inte försämrades snabbt."
|
Åklagare säger att ytterligare utredningar fortfarande kan behöva utföras innan de beslutar om straffrättsliga förfaranden ska väckas för en mans död i polisens förvar.
| 37,039,288 | 4,357 |
Polisen kallades till Pennywell Road på lördag morgon efter rapporter en man hade kollapsat.
"Mannen fördes till sjukhus men dog tyvärr senare till följd av sina skador. Vi behandlar hans död som oförklarad", sade en talesman.
En obduktion kommer att äga rum senare. Polisen har vädjat om att alla vittnen ska träda fram eller ringa 101-numret.
|
En man har dött efter att ha hittats med allvarliga skador i Bristol.
| 39,022,082 | 4,358 |
Mike Grimshaw, 34, dog på torsdag efter en störning i Sale, Greater Manchester.
Hans mor Janet sa: "Jag kan inte uttrycka hur mycket mitt hjärta är krossat och den sorg jag känner för hans dotter, syster, systerdotter, brorson och partner."
En 16-årig pojke som greps misstänkt för mord på Mr Grimshaw släpptes i väntan på ytterligare undersökningar.
Mr Grimshaw blev sårad efter att ha ingripit i bråket utanför hans hus på Royton Avenue.
Han skulle ha gift sig om några veckor, enligt grannarna.
"Min son Mike var den mest omtänksamma, tålmodiga och vänliga personen. En sten inte bara för hans familj, utan för hans många vänner. Han dyrkade sin dotter Erin och uppskattade tiden han tillbringade med henne", tillade hans mor.
Hans syster Emma Grimshaw sade: " Våra hjärtan är fulla av förlusten av min fantastiska bror och fantastiska farbror för mina förtvivlade barn.
"Mike har varit min klippa sedan förlusten av min pappa och jag kan inte föreställa mig hur livet kommer att bli utan honom, han fyllde våra liv med kärlek och skratt och jag är så stolt över att kunna säga att han var min bror."
|
En man som dog efter att ha blivit knivhuggen i nacken när han ingrep i en gaturad var "en sten", har hans familj sagt.
| 40,733,496 | 4,359 |
Clowner, som var med vid en årlig sammankomst i Mexico City, sjöng: "Vi är clowner, inte mördare."
Galningen, där människor klär ut sig till clowner och skrämmer människor, spred sig snabbt med hjälp av sociala medier.
Skrämmande clowner rapporterades först i USA i augusti och spred sig snabbt till Storbritannien, Australien och Brasilien.
Förra veckan hölls fem tonåringar klädda som clowner fängslade i den mexikanska staden Mexicali efter att ha skrämmande människor med fladdermöss. Clown observationer rapporterades också i staden Queretaro.
Hysterin under de senaste veckorna har fått polisen i flera länder att öka antalet patruller utanför skolorna, och i vissa områden ombads klädaffärer att ta bort clownmasker från hyllorna.
Den galna också såg snabbmat jätte McDonald's begränsa allmänhetens framträdanden av sin välkända clown maskot, Ronald McDonald.
Men de som tjänar sitt levebröd från yrket kämpar tillbaka, i hopp om att vända negativiteten som har kastat en skugga över deras handel.
Hoi Hoi, en professionell clown vid sammankomsten i Mexico, sade till Reuters: " Det finns mer gott än ont. Clowner visar att vi är bra människor och att vi gör vårt arbete på bästa möjliga sätt."
En argentinsk clown som hette Fluorescerande Plug sa: "Jag ser inget roligt med det."
Andra oroade sig över säkerheten för professionella clowner. Tomas Morales, ordförande i Latino Clowns brödraskap, sade: "Om [människor] ser i nyheterna att vi är onda, kan de ta en machete eller en pistol och döda en clown."
Latinamerikanska clowner var ihärdiga av kontroverser 2013, när de samlades vid det årets konvent för att förneka anklagelser om att en av deras kolleger var ansvarig för mordet på en tidigare mexikansk ledare av drogkartell.
clownerna hävdade då att deras dräkter ofta stals och sedan användes för att begå brott.
Det årliga clownkonventet, som kallas "Skrattets kungar", samlar professionella clowner från hela kontinenten.
Det finns ungefär 10.000 professionella clowner registrerade i Mexiko, enligt den latinamerikanska Clown Association.
|
Hundratals professionella latinamerikanclowner har fördömt den senaste globala "creepy clownen" galen, säger att det skadar deras image.
| 37,718,587 | 4,360 |
Masayoshi Son gjorde kommentarerna till media eftersom den japanska teknikjätten rapporterade en 50% ökning av den kvartalsvisa rörelsevinsten.
Det är första gången gruppen har sagt att den är intresserad av Uber.
Softbank har redan investerat i asiatiska ride-sharing företag Grab och Didi Chuxing.
Son, som grundade företaget 1981, beskrev USA som "den viktigaste marknaden".
"Vi är intresserade av att diskutera med Uber. Vi är också intresserade av att diskutera med Lyft", sade han, men tillade att han inte hade bestämt "vilken väg" att gå.
"Om vi väljer att samarbeta och investera i Uber eller Lyft, jag vet inte vad som skulle bli slutresultatet", sade han.
"Vi är definitivt väldigt intresserade av den amerikanska marknaden."
Softbank har redan visat en aptit på ride-sharing och backar Kinas Didi Chuxing.
Förra månaden gick företaget med Didi Chuxing att hälla $ 2 miljarder (Â £ 1,5 miljarder) i Grab, Sydostasiens mest populära ride-hailing firma.
Som en tidig investerare i Alibaba har Mr Son rykte om sig att upptäcka potentiellt omvälvande industrier och trender.
Under 2016 samarbetade Softbank med Saudiarabiens suveräna förmögenhetsfond för att lansera en teknologifond värd så mycket som 100 miljarder dollar.
Företaget har också andelar i ett antal brittiska teknikföretag inklusive virtuella verklighetsfirman Osannolik.
|
Softbanks verkställande direktör har sagt att han överväger att investera i Uber eller Lyft, som företaget ser en övergång till den amerikanska ride-sharing marknaden.
| 40,858,954 | 4,361 |
Assad Uzzaman, 25, var en av fem män som lämnade Storbritannien i oktober 2013 för att slåss som jihadister.
Hans död har rapporterats av den akademiska Shiraz Maher som spårar utländska soldaters rörelser i Syrien och Irak.
Tre i Portsmouth-gruppen har också dödats. En femtedel sattes i fängelse när han återvände till Storbritannien.
Mehdi Hassan, Mamunur Roshid och Hamidur Rahman har tidigare dött i Syrien.
Mashudur Choudhury återvände till Storbritannien efter några veckor och förra året blev den första personen i Storbritannien som dömdes för terroristbrott i samband med konflikten i Syrien.
En annan Portsmouth man, Ifthekar Jaman, lämnade våren 2013 och dödades också i strider.
Uzzamans död rapporterades av Shiraz Maher, senior forskare vid International Centre for the Study of Radicalisation (ICSR) vid King's College i London.
Han sade: "Den sista av Portsmouth kluster av kämpar med Islamiska staten, Assad Uzzaman (Abu Abdullah) har dött."
I ett uttalande, Flick Drummond, Portsmouth South MP, sade hon hade besökt sin familj tidigare, beskriver dem som "hjärtad".
På familjens vägnar sade hon att hon hade talat med utrikesdepartementet i ett försök att ta reda på hur Uzzaman dog och om hans kvarlevor kunde föras tillbaka till Portsmouth.
Hon sade att hon hade blivit försäkrad om att tjänstemän skulle se det som en "högprioritering".
"Många människor kommer att ha starka åsikter om vad Assad har gjort, men han var en mycket älskad son från en familj som var helt integrerad med det brittiska samhället utan några extremistiska sympatier alls", sade hon.
Hon sa också att hon trodde att han och hans vänner "var välmenande när de åkte till Syrien".
"Lärdomen här är enkel: Den som tycker att det är en bra idé att slåss i Syrien på någon sida bör överväga den mycket verkliga möjligheten att det kommer att kosta dem deras liv", tillade hon.
|
Den sista medlemmen i en grupp från Portsmouth som reste till Syrien för att kämpa för den islamiska statsgruppen (IS) har enligt uppgift dödats.
| 33,673,552 | 4,362 |
Ägare till herrgårdsgården i West Hagbourne flyttade snabbt bort hästar från stallet nära branden, som startade ca 21:45 GMT på torsdag.
Co-manager av Oxfordshire gård Sue Lay sade att branden kunde ha varit "mycket värre" och berömde de sju brand besättningar för deras snabba svar.
Brandutredare behandlar inte incidenten som misstänkt.
Man tror att branden började i ett förråd på herrgårdsgård som används som verkstad för skåpstillverkare.
|
Fyrtiofem brandmän arbetade hela natten för att stoppa en brand i ett förråd som härjade en gård.
| 35,667,749 | 4,363 |
McSheffrey kapitaliserade på ett misstag av Sid Nelson att göra sitt femte mål för säsongen i 17: e minuten.
Hans sena ersättare O'Brien, på sin Iron debut, bekräftade vinsten i andra halv skada-tid med ett lågt skott.
Det var en sjunde hemmaliga nederlag för säsongen för Lions, som förblir på sjätte plats i League One.
Scunthorpe United vaktmästare Andy Dawson berättade för BBC Radio Humberside:
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
"Det är en enorm seger på tre bra segrar. Våra killar kom hit fulla av självförtroende men vi vet att det här är ett mycket svårt ställe att komma till och ett team som flyger högt i divisionen.
"Vi förberedde oss rätt och vi visste vad de handlade om och vi gjorde vad vi försökte göra dag ut och dag in.
"Det är glädjande för oss att grabbarna arbetar så hårt som en grupp, inte som en elva, inte som en grupp som en hel grupp av tjugofem spelare.
"Det är kul att se dem få belöningarna när vi kommer till sådana här platser."
|
Gary McSheffrey och ersätta Jim O'Brien gjorde i varje hälft för att tjäna Scunthorpe deras fjärde på varandra följande seger och buckla Millwalls play-off bud.
| 35,529,456 | 4,364 |
Arbetet med att höja Drayton Road, huvudvägen till Muchelney, skulle ha avslutats i slutet av förra månaden.
Dåligt väder nu innebär att det inte kommer att slutföras förrän i mitten av februari, sade en talesman för Somerset County Council.
Förra vintern översvämmades stora delar av nivåerna av översvämningar, och byborna blev avskurna i två månader och en stamväg stängdes i flera veckor.
En 547 yard stretch (500m) av Drayton Road höjs med mer än 3,9 ft (120 cm) på sin lägsta punkt.
En talesman för ett råd sade: " Vi har sedan början av november sagt att väghöjningen i Muchelney troligen skulle ta slut under det nya året.
"Som läget är hoppas vi kunna slutföra verken i februari. Men som de har varit från början, alla planerade slutförandetider kommer att vara föremål för faktorer som vädret."
|
Ett system för att förhindra att ett samhälle på Somersets nivå stängs av genom översvämningar har försenats.
| 30,682,266 | 4,365 |
Den 30-årige gjorde 22 mål i 187 framträdanden för Shakes efter att ha flyttat till Gigg Lane 2012.
Före detta Crystal Palace och Stoke man Soares blir Wimbledon första undertecknandet av januari transfer fönster.
"Tom är mycket kraftfull, har god flygförmåga och jag tror att han är i sin bästa nu," Dons boss Neal Ardley berättade klubbens hemsida.
Sydvästra Londonklubben har inte avslöjat längden på Soares affär på Kingsmeadow.
Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida eller besök vår Premier League tracker här.
|
AFC Wimbledon har undertecknat mittfältaren Tom Soares från andra ligan En sida Bury för en hemlig avgift.
| 38,814,751 | 4,366 |
På lördagen blir Best den femte irländaren som når milstolpen efter Brian O'Driscoll, Ronan O'Gara, Paul O'Connell och John Hayes.
– Han kommer att ta tillfället i akt men kommer att vara ödmjuk nog att inte göra dagen om honom, säger Ulster lagkamrat Trimble.
"Det är vad du vill ha av en ledare och varför han har sett upp till så mycket."
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Efter att ha spelat med Best, 34, både för Ulster och Irland i över ett decennium, är Trimble lika väl placerad som någon att extol dygderna av horan, som gjorde sin irländska debut mot Nya Zeeland i november 2005.
"På och utanför planen, han är ett exempel att följa för unga människor och även mig. Jag är bara några år yngre och jag ser fortfarande upp till honom, "tillade 32-åriga Ulster flygeln.
"Han har förmågan att leverera vad han har att säga och vara exakt, specifik, om de viktiga budskap som levereras.
"Så bra som det, när du kommer på planen, du bara följa honom i strid. Han är en kille som föregår med gott exempel och sätter tonen för intensitet, med och utan bollen.
"Jag har sett honom utvecklas som kapten och ledare. Även under de senaste sex månaderna, mer och mer av vad han säger håller en hel del vikt och tar människors uppmärksamhet. "
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Flanker Sean O'Brien säger att horans förmåga att välkomna nya spelare in i Irland truppen har varit en av hans största attribut, även långt innan han utsågs kaptency.
"Rory är bara en av de killar som alltid tittar på helheten", säger Leinster stjärnan, som också kommer att radas upp tillsammans med Best och Trimble på Aviva Stadium som Irland syftar till att omgruppera från förra helgens blåmärken nederlag av All Blacks.
"Han har alltid tagit hand om de yngre killarna när de har kommit in, inklusive mig själv.
"Han är en fenomenal spelare. En ledare och någon man ser till när man är pressad."
Och medan Best uppdrag på lördag kommer att handla om att säkerställa seger över Michael Cheika sida, irländska scrum-halv Conor Murray säger önskan att markera horans milstolpe med en seger kommer att vara i hans lag-kamraters tankar.
"Det är en fantastisk prestation för honom och det kunde inte hända en bättre kille," säger Lions spelare Murray.
"Kommer ut på lördag, det kommer att vara i bakhuvudet på gruppen. Vi vill spela för Rory och försöka vinna."
|
Rory Best kommer inte att tillåta att vinna sin 100: e Irland mössa för att avleda hans totala fokus från att slå Australien, säger lagkamrat Andrew Trimble.
| 38,103,734 | 4,367 |
Många på sociala medier säger att arbetet ser mer ut som före detta Republiken Irland kapten Niall Quinn än Ronaldo.
Statyn uppenbarades vid en ceremoni för att namnge öns flygplats efter honom.
Portugals president och premiärministern flög till ön för att presentera hyllningen till spelaren utanför terminalen.
President Rebelo de Sousa sade Ronaldo "projekt Madeira och Portugal över hela världen mycket mer än någon annan".
Den 32-årige är en lokal hjälte på Madeira, där han ses som en framgång i trasor mot rikedomar. Han har redan ett museum om honom i sin hemstad Funchal.
Spelaren sade senare på Twitter: "Glad och hedrad att mitt namn gavs till Madeiras flygplats!"
Ronaldo är inte den första fotbollsspelare som har en flygplats uppkallad efter honom. Belfast flygplats uppkallades efter tidigare Manchester United spelare George Best 2006, ett år efter att han dog.
|
Fotbollsfantaster har ifrågasatt likheten mellan en staty av Cristiano Ronaldo som avtäckts på den portugisiska ön Madeira.
| 39,434,585 | 4,368 |
Experter från hela världen kommer att delta i Firths och Fjords: En Coastal History Conference.
Bland de ämnen som ska diskuteras finns nordiska platsnamn i gälisktalande områden, saltindustrin i Brora och häxeri.
Det har organiserats av University of the Highlands and Islands' Centre for History.
Mer än 70 delegater från hela Storbritannien och även från Finland, Kanada och USA kommer att delta i konferensen från den 31 mars till den 2 april.
Evenemanget kommer också att innehålla besök på historiska Royal Dornoch Golf Club och en guidad visning av Pictish platser på Fearn.
|
En internationell konferens med fokus på kustområdenas historia kommer att hållas i Dornoch nästa månad.
| 35,470,264 | 4,369 |
Myndigheter i Blackpool, Kent och Newham i London har vardera tilldelats 10 miljoner pund för att "spota de tidiga tecknen", sade Big Lottery Fund (BLF).
Rådsledda projekt i Cornwall och Wolverhampton beviljades var och en nästan 9 miljoner pund, medan 7,8 miljoner pund kommer att gå till ett femårigt projekt i Hull.
Lyn Cole, BLF:s anslagsgivande direktör, sa att pengar skulle "ta sig an stigmatiseringen".
Hon sade: "Mentala hälsoproblem i tidiga tonår, om de inte hanteras tidigt, kan utvecklas till allvarligare villkor, påverkar skolans resultat och möjligheter senare i livet."
Phil Webster, som innehar portföljen för att skydda barn på Hull City Council, tillade: "Mental och emotionell hälsa är oerhört viktigt i barns liv och vi vet från forskning att psykisk sjukdom hos unga ofta utvecklas från 14 års ålder."
De sex programmen valdes ut ur ett pilotprojekt, som kallades HeadStart, som inrättades för två år sedan när 12 områden beviljades finansiering på mellan 400 000 och 900 000 pund för att utveckla långsiktiga planer.
En talesman för BLF sade att de nya bidragen främst skulle användas för att "skapa en stödjande skolmiljö" genom kamrathandledning och ta itu med mobbning i sociala medier.
"HeadStart kommer också att ge målinriktat stöd till elever som visar riskfaktorer som upprepad frånvaro och störande beteende", tillade han.
År 2014 meddelade regeringen att den investerade 1,4 miljarder pund under fem år i mentalvård för barn och ungdomar.
|
Mental hälsa projekt i England kommer att få £ 55 miljoner från lotteri fonder för att stödja unga människor.
| 36,839,518 | 4,370 |
Rita Hobbs labrador Molly haltade ut från långt gräs i Cotgrave på fredag, och dog två dagar senare.
En veterinär sa att ett punkteringsmärke på hundens högra framben kunde ha orsakats av en adder men det var "ofullständigt".
En reptilexpert från Nottinghamshire sade att ormarna inte har setts i länet på nio år.
Mrs Hobbs och hennes dotter Rebecca gick Molly längs en bana när den 10-årige hunden haltade ut från en lång gräskant.
Hur man identifierar brittiska reptiler
Nästa dag svällde en av Mollys tassar upp, och hon fick senare ett anfall.
Familjen tog henne till en Vets Now operation i Nottingham, där hon fick ett andra anfall och dog.
Hobbs sade: "Det första [veterinären] sade till oss var: "Har hon varit i något långt gräs?" Och den klickade fortfarande inte.
"Hon sa att det skulle vara ett ormbett. Jag var helt förbluffad."
Dr Sheila Wright, en amfibie- och reptilinspelare för Nottinghamshire, sade utan toxikologirapport att hon tvivlade på att en adder hade dödat hunden.
Hon sa: "Vi har inte sett en adder på nio år så vi tror att de är utrotade i Nottinghamshire på grund av förlust av livsmiljöer och förföljelse."
"Det var definitivt något annat och jag skulle bli förvånad om det var en adder."
Laura Playforth, Vets Nows chef för klinisk verksamhet, sade i ett uttalande: " De symptom som Molly visade och det punkteringsmärke som var uppenbart på hennes högra framarmb kunde ha orsakats av en tillsats, det kunde också ha varit något annat.
"Därför är det ouppklarat. Vi tror inte att det skulle vara klokt att anta att det definitivt var en adder."
Det tillade att ett toxikologitest, som skulle avgöra om gift var i hundens system, inte hade utförts.
|
Mystery omger döden av en hund efter dess ägare hävdar att den dödades av en adder, en art som tros vara "extinct" i Nottinghamshire.
| 27,321,613 | 4,371 |
Hannah Turtle, 22 år, från Shotton, var närvarande vid en förförhandling i Mold Crown Court på fredag.
Ett preliminärt prövningsdatum fastställdes till den 29 januari 2018.
Hon anklagas för att ha mördat James Hughes förra året, med tre anklagelser om misshandel och två för att ha gett honom gift.
Ms Turtle, som hade bott på Llanarth Hospital i Abergavenny men som nu inte har någon fast bostad, blev ytterligare häktad.
En av giftanklagelserna gäller påstådd administrering av ett antidepressivt läkemedel till James mellan den 31 maj och den 5 juni 2016.
Han fördes till sjukhus från familjehemmet i Ryeland Street i Shotton den 9 juni 2016. Han dog den 13 juni.
Han behandlades först på grevinnan av Chester Hospital och överfördes sedan till Liverpools Alder Hey Children's Hospital där han dog.
|
En kvinna i Flintshire anklagas för att ha mördat och förgiftat sin sju veckor gamla son förväntas ställas inför rätta i början av nästa år.
| 40,823,790 | 4,372 |
I ett uttalande som publiceras på nätet säger de att de kommer att fortsätta att arbeta tillsammans på The Muppets.
De släppte samma uttalanden på sina Twitter-konton och förklarade att de hade "squabbling".
Folk förändras. Så gör grodor och grisar... vi var tillsammans under en lång, lång tid och det är personligt, "Kermit sade.
Uppenbarligen är det en brytning av två karaktärer som inte är verkliga men folk tycker fortfarande att det är en stor sak.
Den nya serien av The Muppets kommer att sändas i höst i USA.
|
Miss Piggy och Kermit Frog har meddelat att de inte längre är i ett förhållande.
| 33,784,030 | 4,373 |
Downing Street sade att det skulle undersöka "hur man skyddar de valda regeringarnas förmåga att säkra sin verksamhet".
Rådet kommer att överväga "hur man kan säkra de folkvaldas avgörande roll i förhållande till dess företräde i finansiella frågor och sekundärlagstiftning".
Men Labour anklagade regeringen för att "skrämma" överhuset.
Översynen, som ska ledas av tidigare ledare för Lord House of Lords Lord Strathclyde, kommer som Tory MPs fortsätter att uttrycka ilska över House of Lords beslut att rösta för att fördröja nedskärningar till skatteavdrag och att kompensera de drabbade i sin helhet.
Parlamentsledamöterna har godkänt skatteavdragsändringarna tre gånger och ministrarna har ifrågasatt Lords auktoritet att utmana undermännen i en så stor finansiell fråga, säger att det flög i ansiktet på gamla historiska prejudikat.
Tidigare sade förbundskansler George Osborne att Lords måste "respektera de konstitutionella konventioner som säger att den valda delen av vårt parlament röstar om finansiella frågor och att den icke valda delen inte gör det".
Analys av BBC politisk reporter Brian Wheeler
Lordshuset är inte traditionellt tänkt att blockera finansiell lagstiftning som har stöd av parlamentsledamöter.
Denna princip fastställdes 1911 under det konstitutionella gridlock som följde på ett beslut av kamrater att blockera det liberala partiets "folkbudget".
Men ingenting skärs och torkas någonsin i Storbritanniens flytande, oskrivna konstitution. Och båda sidor är arga handel prejudikat och hävdar att deras motståndare går för långt. Om de bara kunde enas om var märket är.
Läs mer om "konstitutionskrigen"
"House of Lords har ett viktigt arbete som en kammare som säger "har du tänkt på detta" eller väcker oro och det fanns möjligheter för House of Lords att göra det i går.
"De tog inte de möjligheterna. Vad de gjorde var att de blockerade en ekonomisk fråga. De har inte gjort det på 100 år och det väcker konstitutionella frågor."
BBC: s politiska korrespondent Ross Hawkins sade regeringen kände sig "hård gjort av" och trodde att det kunde "skriva eller klargöra reglerna" för att stoppa House of Lords "övergående sig själv".
Nr 10 skisserade inte en tidsram för granskningen, men sade Lord Strathclyde, som tjänstgjorde i kabinettet i mer än tre år, skulle dra på en panel av experter.
Shadowkansler John McDonnell sa att flytten såg mer ut som en "grym match" än en seriös övning i reform.
"Jag skulle vilja se ett reformprogram för överhuset eftersom jag är en av de människor som stöder ett valt överhus", sade han.
"Men jag tycker det är lite konstigt att bara för att regeringen inte får sin väg i mobbning House of Lords, plötsligt de satte upp denna recension. Och jag tror att folk kommer att reagera mot det. Jag tror att de kommer att se det som skrämmande för Lords helt enkelt för att de inte röstade för konservativ partipolitik."
Till skillnad från underhuset har regeringen inte majoritet i lordarna och har lidit 19 nederlag i lordarna sedan maj.
Genom att attackera den centrala roll som Lib Dems kamrater spelade i måndagens nederlag beskrev före detta utrikesministern William Hague - som ska ansluta sig till Lords nästa månad - sina 111 medlemmar som "spöken i en ruinerad civilisation som fortfarande vandrar i katakomberna och minns de lyckliga dagarna i solljuset när människor ovan jord brukade tycka om dem".
Han skrev i Daily Telegraph att regeringen nu måste anta lagstiftning för att hävda utom allt tvivel att "Commons överhöghet i finansfrågor är en överordnad rättsprincip".
Kritiker på regeringen säger att den har misskött presentationen av sin skatteavdragspolitik och försökt att genomföra förändringarna genom ett lagstadgat instrument snarare än en penningräkning, som Lorderna inte kan bestrida, för att begränsa debatten.
Konservativ kamrat Lord Forsyth sade att detta hade varit ett misstag men insisterade på att tala om en konstitutionell kris var överskattad. Han sade att en möjlig lösning var att Lords skulle få den uttryckliga befogenheten att skjuta upp eller ändra sekundärrätten i utbyte mot att de inte längre har befogenhet att rösta ned sådana åtgärder.
Peer sade också att det skulle vara "galet" för David Cameron att skapa en ny del av kamrater för att ge regeringen effektiv kontroll över Lords, eftersom huset redan var överfulla med nästan 800 befintliga medlemmar.
Före måndagens nederlag hade kamraterna bara blockerat så kallad sekundärlagstiftning vid fem tillfällen sedan 1945 och aldrig i en finansiell fråga.
Regeringen undvek snävt ytterligare ett nederlag på tisdagen över sina planer på att påskynda förändringar i röstlängden, med kamrater som röstade ner en så kallad "dödlig motion" som skulle ha blockerat dem med en majoritet av 11.
|
Regeringen har tillkännagivit en översyn av parlamentets arbete efter dess nederlag i överhuset över kontroversiella skatteavdrag.
| 34,651,772 | 4,374 |
Det kommer efter att prins William har anklagats av några tidningar för att ha smitit från kungliga förlovningar, med solen som kräver: "Var är Willy?"
Svaret, några dagar förra veckan, var de franska alperna med sina barn och sin hustru.
Bilderna kommer att glädja dem som stöder kungligheterna och som är ivriga konsumenter av bilder av prins George och prinsessan Charlotte. Sådana människor kommer att hävda att alla har rätt till stillestånd.
Williams kritiker kommer att fortsätta att ifrågasätta om han är ovillig att till fullo omfamna sitt öde. De insisterar på att han kan göra mer för att stödja sin blivande 90-åriga mormor, drottningen.
Den blivande kungens försvarare betonar att han kombinerar sitt arbete som kung med sitt arbete som flygambulanspilot och sin roll som far.
|
Tidpunkten för detta kungliga vinteruppehåll kan betraktas som ganska olyckligt.
| 35,744,570 | 4,375 |
En hackergrupp som heter Lizard Squad säger att de är ansvariga för att störa gudstjänsten över jul.
Xbox Live status sidan föreslog på lördagen att Microsoft-tjänster hade återställts.
PlayStation twittrade tidigare idag för att säga att vissa tjänster återställdes och tackade användarna för deras tålamod.
De online-tjänster kom under en DDoS, eller en distribuerad överbelastning attack, en teknik som översvämningar mål med hög trafik - gör dem oanvändbara.
Hackare som använder namnet Lizard Squad har attackerat spelbolagen förut.
Så vilka är de och vad kan bli härnäst?
En hacker som påstår sig vara från Lizard Squad - en 22-åring som kallar sig medlem två - sade att gruppen hade hackat webbplatserna "eftersom vi kan".
Han föreslog också motivet var att visa svagheter i Microsofts och Sonys system.
"Det är bara ett så stort företag Microsoft... Tycker du inte att de bör kunna förhindra en sådan attack?" Han berättade för BBC Radio Five Live.
"Är julen verkligen om barn som leker med sina nya konsoler, eller leker med sina nya leksaker, eller handlar det om att de tillbringar tid med sina familjer och firar jul?" tillade han. "Jag tror att alla tar allt från det vanliga."
Namnet Lizard Squad används i allmänhet som en signatur på en webbplats som gruppen har tagit ansvar för att hacka.
En tidigare attack på spel och media streaming webbplats Machinima, Inc. namn kriminella, Jordie, smärta och pest som hackare.
Majoriteten av Lizard Squads online-aktivitet, utanför hackandet, kommer via deras Twitter-konto.
Många inlägg hånar nya mål eller lovar kommande hacks.
Julspel är det senaste i en rad hackar Lizard Squad hävdar att ligga bakom.
Nyligen uppmärksammade mål som gruppen har tagit ansvar för att ta offline inkluderar EA-spel, Destiny, Xbox Live i början av december.
En serie Twitter-inlägg från Lizard Squad, delade för några veckor sedan, inkluderade hot som sade att de avsåg att rikta Xbox Live under den festliga perioden.
"Microsoft kommer att få en underbar julklapp från oss", skrev de.
Sonys PlayStation Network hackades också i augusti.
Angreppen sammanföll med en bombskräck med en flygning med en Sony-chef.
Ett American Airlines-plan avleds efter ett hot på nätet.
Även om Lizard Squad gör rubriker för tillfället, andra hacka grupper har riktat hög profil webbplatser.
Tidigare denna månad drabbades en annan gren av Sony - Sony Pictures Entertainment - av en cyberattack som stal enorma mängder data från dess servrar.
Nedfallet från den hacka snart fokuserad på The Interview, en film med en fiktiv komplott för att mörda Nordkoreas ledare Kim Jong-un.
I april förra året fick fyra brittiska hackare som låg bakom en rad uppmärksammade cyberattacker 2011 fängelsestraff.
Ryan Cleary, Jake Davis, Mustafa al-Bassam och Ryan Ackroyd var en del av Lulzsec hacka gruppen, som riktade webbplatser inklusive Sony Pictures, News International, CIA och Storbritanniens allvarliga organiserad brottslighet byrå.
Följande månad, Australiska polisen sa att de hade arresterat 24-åriga "självutnämnda ledare" av hacka gruppen.
Följ @BBCNewsbeat på Twitter och Radio1Newsbeat på YouTube
|
Microsoft och Sony har tagit itu med nätverksproblem efter att spelare inte kunnat logga in på XBox Live- och PlayStation-plattformar.
| 30,306,319 | 4,376 |
Bolagets nettoinkomst steg till $823m (Â £580m) i det fjärde kvartalet 2015, upp från $28m under samma period ett år tidigare.
Flygbolagets fjärde kvartal bränsleräkning sjönk 36% jämfört med ett år tidigare, spara flygbolaget $ 912 miljoner.
United drabbades av en minskning med 3% av de totala intäkterna från $9,3 miljarder till $9 miljarder, orsakad av något lägre biljettpriser.
"Vi förbättrade vårt operativa resultat, fortsatte att investera i våra produkter och tjänster och uppnådde rekordstort ekonomiskt resultat", säger Brett Hart, Uniteds tillförordnade verkställande direktör.
I oktober fick United Airlines verkställande direktör Oscar Munoz en hjärtattack. Han fick en hjärttransplantation i januari. Investerarna fick höra att Munoz var "bra" och skulle vara tillbaka i slutet av det första kvartalet.
På torsdag, United sade också att det skulle utöka sin flotta i mitten av 2017, lägga 40 nya Boeing flygplan. Den planerar att införa billigare, men mer restriktiva biljettalternativ i mitten av detta år.
Företaget har kämpat för att klara av en komplicerad sammanslagning 2010 med Continental Airlines. Den har ställts inför tekniska problem, sjunkande passagerarantal och en skandal om New Yorks och New Jerseys hamnmyndighet.
|
United Airlines såg sin fjärde kvartalsinkomst stimuleras av låga oljepriser, har företaget rapporterat.
| 35,377,077 | 4,377 |
18 augusti 2016 Senast uppdaterad 11:40 BST
Detta öppnar vägen för städerna att ha en icke-ANC borgmästare för första gången sedan apartheid slutade 1994. EFF-ledaren Julius Malema vägrade dock att ingå något koalitionsavtal med DA eller ANC.
DA-ledaren Mrusi Maimane sa att det kunde bana väg för koalitionspolitik på nationell nivå i framtiden. BBCâ € TM s Milton Nkosi rapporterar från Johannesburg.
|
Sydafrikas radikala parti Economic Freedom Fighters (EFF) har sagt att det kommer att rösta med oppositionen Democratic Alliance (DA) i sitt försök att ta kontroll över viktiga städer från den styrande afrikanska nationella kongressen (ANC) efter lokala val tidigare denna månad.
| 37,116,152 | 4,378 |
Räddningstjänst kallades till platsen mellan Cardigan och Tanygroes strax efter 12:00 BST.
En taleskvinna från Welsh Ambulance Services bekräftade att en person behandlades vid vägkanten, men han kunde inte ge några detaljer om skadorna.
En talesman för brandkåren i Mid och West Wales sa att vägen är stängd för utredningsarbete.
|
En del av A487 är stängd i Ceredigion efter en krock med en bil och en motorcykel.
| 40,320,719 | 4,379 |
Det mycket efterlängtade spåret hade varit föremål för otaliga diskussioner över hela nyheten under helgen.
De uppdaterade texterna tillkännagavs och musikerna gick till studion - allt som fanns kvar var att se den nya videon.
Så nu när det har avslöjats, vad tycker alla? Och kommer det att gå direkt till nummer ett, som Bob Geldof förutser?
På tal om Bob, presenterade han videon från X Factor scenen, varnande tittare att han och Simon Cowell hade beslutat att visa några grafiska bilder, för att illustrera vad Ebola krisen har gjort i Västafrika.
"Detta är hardcore, för att låta X Factor nationen att titta på detta", sade han.
"Detta är den mest anti-mänskliga sjukdomen men vi kan stoppa den och vi kommer att stoppa den.
"Det kan vara här. Det kan vara ett brittiskt problem. Köp den här saken [låten]. Få inte loss den."
Paloma Faith visade sig vara femte i videon och twittrade en vädjan till sina anhängare om att hjälpa saken.
"Ärade att vara en del av #BandAid30 - gå med oss för att hjälpa våra systrar & bröder," skrev hon.
YouTuber var med i kören för låten och har redan beskrivit upplevelsen av att spela in videon som "surrealistisk".
"Hur fantastiskt var inte det spåret! Bob Geldof är en fantastisk kille," twittrade hon efter att banan sändes.
Olly framförde också sin nya låt på The X Factor i videon för Band Aid 30-låten.
Bob Geldof bad honom om ursäkt och sa att Wrapped Up skulle "burkas" av Vet de att det är jul?
Som ett antal av de inblandade uppmuntrade Jessie Ware sina fans att titta på ITV-showen för att se den första pjäsen i Vet de att det är jul?
Videon som visades på X Factor var den första klippningen och den slutliga versionen kommer att delas måndagen den 17 november kl 8.
Zoella's kollega YouTuber dök också upp i kören för låten - de sågs i videon som stod nära Ed Sheeran.
Följ @BBCNewsbeat på Twitter och Radio1Newsbeat på YouTube
|
Så snart videon hade premiär på X Factor blev #BandAid30 det mest trendiga ämnet världen över på Twitter.
| 30,076,439 | 4,380 |
Åtta soldater skadades också i den "vänliga brand" incidenten på onsdag, sade försvarsminister Delfin Lorenzana, uttrycker ånger.
Under den senaste veckan har militanta allierade till den så kallade islamiska staten deltagit i gatustrider med armén som lämnar mer än 100 människor döda.
Det utlöstes av att armén försökte tillfångata en av arméns främsta militanta ledare.
"Igår hade vi en tragedi som involverade våra trupper. En grupp militärer, armémän, träffades av vår egen flygolycka. Vi förlorade män, 10 dödade och 8 skadade," Mr Lorenzana berättade reportrar.
President Rodrigo Duterte förklarade undantagstillstånd på södra Mindanao ön, där Marawi City ligger, förra veckan.
Säkerhetsstyrkorna inledde en räd för att arrestera Isilon Hapilon - en filippinsk militant på USA:s lista över mest efterlysta terrormisstänkta.
Myndigheterna sa att dussintals soldater kämpade tillbaka för att skydda honom, och sedan attackerade delar av staden med en befolkning på 200 000, tog gisslan.
Filippinernas militär har sedan dess använt väpnade styrkor och helikopterflyg för att försöka driva ut militanterna.
De flesta civila har lämnat Marawi, medan omkring 2 000 fortfarande är fångade.
Försvarsminister Lorenzana berättade på torsdag att bland de militanta som har dödats fanns det soldater från minst fem andra nationaliteter, däribland saudiska, jemenitiska och tjetjenska, enligt Reuters.
|
Tio soldater har dödats i ett statligt flyganfall i den omstridda staden Marawi i Filippinerna.
| 40,116,042 | 4,381 |
Wakefield Eastern Relief Road sträcker sig 4,6 miles (7,5 km) mellan A642 och A638 och korsar floden Calder.
Vägen skulle kunna bidra till att minska trafikstockningar och föroreningar inom staden, sade Wakefield Council.
En utveckling av 2 500 bostäder öster om stadens centrum planeras att byggas runt den nya vägen.
Live-uppdateringar och fler berättelser från Yorkshire
Ledamot Peter Box, ledare för Wakefield Council, sade: "Det är ett av de största och mest ambitiösa projekt som detta distrikt har sett i årtionden."
Vägarbetet inleddes i april 2015.
|
En 33 meters reliefväg med den första nya flodkorsningen i Wakefield i mer än 100 år har öppnats.
| 39,730,055 | 4,382 |
DNA-test användes för att bekräfta könet hos Dusty, den vårfödde Chough.
Choughs, en rödnäbbad medlem av familjen Crow, dog ute i Jersey omkring 1900.
Under de senaste tre åren har viltexperter arbetat för att återinföra fåglarna till norra kusten och haft viss framgång med handuppfödda kycklingar.
DNA-prover skickades till ett labb som specialiserar sig på att ta reda på fågelns kön för att ta reda på om Dusty var man eller kvinna.
Väktare säger att det är goda nyheter för befolkningen i Jersey eftersom det potentiella antalet avelspar kan gå upp.
En annan tjej, CeCe, som hade blivit handuppfostrad, bekräftades som kvinna.
Fåglarna i Edge-gruppen, som födde upp de ursprungliga rödnäbbade choughsen, planerar att ta in fler kycklingar från Cornwall för att hålla Dusty och CeCe sällskap.
De ursprungliga choughs kom från Paradise Park vilda djurreservat i Cornwall och växte sedan upp i Durrell Wildlife Park i Jersey innan de släpptes ut i det vilda.
De gjorde sitt hem i Ronez Quarry i St John, där boet som håller Dusty upptäcktes.
|
Den första Chough-bruden som fötts i Jersey i över 100 år är en man, enligt välgörenhetsorganisationen.
| 34,353,248 | 4,383 |
Räddningstjänsten kallades till Park Close i Woodbury i Devon på torsdag.
Kvinnan fördes till Royal Devon och Exeter Hospital och flyttade sedan till Derriford Hospital, där hon dog på lördagen.
Den trodde att hon tvättade sin bil när den rullade framåt, sa Devon och Cornwall polisen.
En talesman för polisen sade att ingen formell identifiering hade ägt rum, men närmaste anhörig hade informerats.
Mer om denna berättelse och andra från Devon och Cornwall
|
En 79-årig kvinna som enligt uppgift "krymptes av sin egen bil" när hon tvättade den har dött på sjukhus, sade polisen.
| 37,416,583 | 4,384 |
Konservativ Sir Henry Bellingham sa att det fanns "tydliga bevis" för studenter som sa att de röstade på sina hem- och universitetsadresser.
"Säkert är detta helt enkelt valfusk", sade han.
Ministern för kabinettet Chris Skidmore lovade att ta upp den "helt oacceptabla" anklagelsen med valkommissionen.
Liknande anklagelser om valet den 8 juni har framförts av en annan konservativ parlamentsledamot, Sir Peter Bone, förra veckan, samt av f.d. UKIP-ledaren Nigel Farage.
Sir Henry, parlamentsledamot för North West Norfolk, talade under kabinettsavdelningens frågor i Commons och sade: " Är ministern medveten om att det nu finns tydliga bevis för att många studenter skröt i sociala medier med att rösta två gånger vid universitetet och en gång per post hemma? Detta är sannerligen ett enkelt valfusk."
Sidmore sade att detta skulle vara "inte mindre än ett missbruk av vår demokrati" och lovade att ta upp det med valkommissionen "som en prioritet".
"Låt oss alla här i kammaren vara tydliga: detta är ett brott. Om någon har några bevis på att folk röstar två gånger, de bör rapportera det till sin lokala återvändande officer och polisen, som måste ta denna fråga på allvar, "tillade han.
Enligt valkommissionen är det möjligt att vara lagligt registrerad för att rösta på mer än en plats, om någon är korrekt bosatt på var och en.
När så är fallet får de rösta två gånger i kommunalval - förutsatt att de bor i två olika fullmäktigeområden - men det är olagligt att göra detta i allmänna val eller folkomröstningar.
Att utreda ett sådant brott skulle vara en fråga för polisen, sade man.
|
Många studenter skröt på sociala medier om att ha röstat två gånger i förra månadens allmänna val, en parlamentsledamot har hävdat.
| 40,509,178 | 4,385 |
De dagliga flyganfallen av Syriens regering och dess allierade Ryssland krävde hundratals liv, enligt en ny rapport.
Regeringens styrkor släppte också klorbomber, vilket ledde till hundratals civila offer, hävdar den.
Rebeller anklagas under tiden för att avfyra granater urskillningslöst i områden som hålls i regeringen och för att använda mänskliga sköldar.
Evakueringen av rebellklaven i östra Aleppo i december, som gjorde slut på striden, innebar också tvångsförflyttning, säger utredarna.
Utredarna från FN:s råd för mänskliga rättigheters undersökningskommission om Syrien intervjuade hundratals ögonvittnen och undersökte satellitbilder och rester av sprängladdningar.
De fann civila som fångats i striderna under de senaste sex månaderna av slaget om Aleppo lämnas sårbara för upprepade brott mot internationell rätt.
Som en del av en strategi för att tvinga dem i stadens rebelliska öst att kapitulera, införde regeringsvänliga styrkor en belägring i slutet av juli, fångade civila utan tillräcklig mat eller medicinska förnödenheter, och intensifierade en flygkampanj.
Utredarna pekade ut de flyganfall som förstörde eller på annat sätt gjorde alla sjukhus i östra Aleppo ur tjänst senast i december, och noterade att inga militära mål identifierades som närvarande i eller runt anläggningarna, och att inga varningar gavs före någon av attackerna.
I betänkandet sägs dock inte uttryckligen att ryska flyganfall bröt mot internationell rätt. De syriska och ryska flygstyrkorna använder samma plan och många av samma vapen, och FN:s utredare kunde inte koppla samman Ryssland med någon särskild händelse.
Vid den tidpunkten förnekade både de syriska och de ryska regeringarna att de var inriktade på civila eller civila infrastrukturer och skyllde på rebellstyrkorna för att de var verksamma i bostadsområden.
I rapporten hävdas också att syriska regeringsstyrkor genomförde attacken i september mot en humanitär konvoj i en rebellstad väster om Aleppo, där 15 biståndsarbetare dog.
Attacken var noggrant planerad, enligt rapporten. Bomber avsedda för mjuka mål valdes ut, och när flygplanet fick slut på bomber ströp de överlevande.
Den syriska regeringen har förnekat ansvaret för konvojattacken, som USA påstod vid den tidpunkten utfördes av ryska krigsflygplan. Ryssland föreslog samtidigt att en amerikansk drönare skulle klandras.
FN:s utredare sade att ett "larmnummer" av påståenden om användningen av klor rapporterades under belägringen av östra Aleppo. I åtminstone två fall upptäckte de att klorbomber släpptes av regeringsstyrkorna.
Användningen av klor som vapen är förbjuden enligt internationell rätt samt konventionen om kemiska vapen, som Syrien är part i.
Den syriska regeringen har alltid förnekat användningen av kemiska vapen, även om FN har anklagat den för att släppa klorbomber i tre attacker 2014 och 2015.
Utredarna fann också att rebellgrupper under hela belägringen ständigt besköt västra Aleppo med mestadels ostyrda och oprecisa vapen, inklusive så kallade "helvetekanoner". Dussintals civila dödades eller skadades.
Betänkandet säger att attackerna inleddes utan ett tydligt militärt mål och avsiktligt terroriserade civilbefolkningen och utgjorde ett krigsbrott.
Allteftersom situationen försämrades i östra Aleppo, undanhöll vissa väpnade grupper humanitärt bistånd från civila, hindrade våldsamt dem från att försöka fly över frontlinjen och använde dem som mänskliga sköldar, enligt utredarna.
I rapporten sägs det att Aleppos fall "utmärks av repressalier, av vilka de allvarligaste var avrättningar av medlemmar av regeringsvänliga styrkor av hors de combated armed groups fighters och mord på deras civila familjemedlemmar".
Det har också förekommit rapporter om godtyckliga arresteringar av personer som misstänks tillhöra rebellgrupper, däribland läkare, och av män och pojkar som utsatts för tvångsvärnplikt.
Regeringen har avvisat påståenden om att den har dödat eller häktat icke-stridande.
|
FN:s människorättsutredare säger att syriska civila föll offer för krigsförbrytelser som begicks av alla parter under slaget om Aleppo förra året.
| 39,126,653 | 4,386 |
Mätningarna vid Mauna Loa-observatoriet på Hawaii ökade med mer än tre delar per miljon (ppm) 2015.
Forskare säger att spiken beror på en kombination av mänsklig verksamhet och El Niño vädermönster.
De hävdar att uppgifterna ökar trycket på globala ledare att underteckna och ratificera Paris klimatavtal.
Mauna Loa är världens äldsta kontinuerliga atmosfäriska mätstation, med register från senare delen av 1950-talet.
Det betraktas som den viktigaste platsen i det globala övervakningsnätverket, inspelning av sågen, ökning och minskning av kol i atmosfären över ett år.
Växter och träd tenderar att absorbera mer koldioxid under våren och förlora den när hösten närmar sig och löv dör av.
Under det senaste årtiondet har den genomsnittliga ökningen av koldioxid på stationen varit 2ppm. Men 2015 ökade nivån med 3,05ppm - Under året till februari 2016 steg nivån med 3,76ppm.
Det globala klimatfenomenet, El Niño, tros ha spelat en roll i uppgången.
Forskare vid World Meteorological Organisation (WMO) säger att den tidigare största ökningen var 1998, också ett El Niño år.
Vädret driver torka i många delar av tropikerna och 2015 ledde detta till skogsbränder i Indonesien och andra platser som pumpade stora mängder lagrat kol i atmosfären.
– El Niños påverkan på CO2-koncentrationerna är ett naturligt och relativt kortlivat fenomen, säger Petteri Taalas från WMO.
"Men den viktigaste drivkraften på lång sikt är utsläppen av växthusgaser från mänsklig verksamhet. Vi har makten och ansvaret att skära dessa", tillade han.
De senaste siffrorna visar att koldioxidnivåerna i Mauna Loa i januari och februari i år gick igenom den symboliska 400ppm-nivån.
Före 1800, säger den amerikanska National Oceanic And Atmospheric Administration (Noaa), atmosfäriska nivåer var 280ppm.
"Koldioxidnivåerna ökar snabbare än de har på hundratusentals år", säger Pieter Tans, huvudforskare i Noaas globala referensnätverk för växthusgaser.
"Det är explosivt jämfört med naturliga processer."
Forskarna säger att de senaste siffrorna bör uppmuntra globala ledare att göra framsteg med Paris klimatavtal.
FN hoppas att premiärministrar och presidenter kommer att dyka upp i stort antal vid en undertecknandeceremoni i New York i april och att fördraget kommer att träda i kraft i år.
"Detta bör fungera som en väckarklocka till regeringarna om behovet av att underteckna Paris klimatavtal och att vidta brådskande åtgärder för att göra de minskningar av koldioxidutsläppen som krävs för att hålla den globala temperaturen stiger till långt under 2C," sade WMO: s Petteri Taalas.
Forskare kommer att noga övervaka atmosfäriska nivåer i år för att se om det finns någon minskning som El Niño bleknar under de kommande månaderna.
Följ Matt på Twitter @mattmcgrathbbc och på Facebook.
|
Koldioxidhalten i atmosfären ökade mer under de senaste 12 månaderna än någonsin under de senaste 56 åren.
| 35,778,464 | 4,387 |
En för Arthur var den oväntade vinnaren - endast den andra segern av en skotsk tränad häst, den sista var 1979.
William Hill sa att det tog ca £ 25m på loppet men tillade att det troligen skulle behöva "ge allt tillbaka".
En talesman sade: "Det var en national att glömma för oss men en ganska stor en för punters i Skottland."
Rupert Adams berättade för BBC Scotland nyhetssajt som, för varje år under de senaste fem åren, William Hill har gjort cirka £ 5m på Grand National.
"Vi hade förväntat oss att årets Grand National skulle vara lite av en pengar-spinner för oss", sade han.
"Vi kommer inte att veta exakt hur mycket vi kommer att betala ut förrän alla har tagit in sina lappar och vi har betalat ut sina pengar, men det ser ut som vi har nästan brutit jämnt - även om vi har förlorat avsevärt i Skottland.
"Problemet är att vi inte kommer att få pengarna tillbaka eftersom med Grand National de flesta människor bara göra det en satsning om året."
Paul Petrie, talesman för McBookie.com, sade: " Det var en dålig dag för skotska bookmakers men en bra dag för punters och ännu viktigare för skotska racing.
"Det var länge sedan vi firade en skotsk vinnare och även om det har kostat oss en förmögenhet, kunde vi inte vara mer glada för Lucinda Russell."
En för Arthur reds av Derek Fox och tränades av Kinross-baserade Lucinda Russell, vars partner och assistent är före detta mästare jockey Peter Scudamore.
Hon sade: " Vilken dag. Vi har ett fantastiskt team bakom oss och jag är bara så glad.
"Han är fantastisk. Han har blivit bättre varje gång. Jag trodde att han skulle vinna Nationalen och det har han.
"Tillsammans (Peter och jag) har vi haft goda och dåliga tider men hästarna är alla tillbaka i form nu.
"Det är lysande för Skottland. Jag sa att det är för Skottland, men det är för laget och gården.
"Det är ute ur den här världen."
|
Bookmakers över hela Storbritannien räknar kostnaden för lördagens Grand National efter en 14-1 skott hävdade seger.
| 39,545,885 | 4,388 |
Det "skandala" kalkylbladssystemet bidrog till Thomas Higgins död i hans hem på Isle of Wight, som öns rättsläkare avslutade i juni förra året.
På onsdag, NHS vakthund noterade också systemet hade raderat patientuppgifter och förlorade personal besök register.
Isle of Wight NHS Trust säger nu att ett nytt system kommer att vara på plats till hösten.
Förtroendet lades på särskilda åtgärder efter det att inspektörer från CQC-kommissionen för vårdkvalitet (watchdog) gav den en övergripande bedömning av "otillräckligt".
Det hade i juni förra året berättat för 96-åriga Higgins att databasen, som används av kommunala sjuksköterskor, skulle ersättas i slutet av förra året.
Under sina undersökningar efter Higgins död coroner Caroline Sumeray, sade hon hade upptäckt ett "system som var olämpligt för ändamål" och som ursprungligen hade varit en "tillfällig sex månaders databas fix" fortfarande i bruk fyra år senare.
Hon sa till förhöret: "Det är en skandal tills det rättas till är alla i riskzonen som står i distriktssjuksköterskans register."
Higgins bröt nacken i ett fall i sitt hem i Binstead, Isle of Wight, i november 2015.
Ms Sumeray hörde att han förmodligen hade halkat på vätska sipprande från sina svullna ben.
Hon sa att distriktssjukskötersketeamet hade missat fem tillfällen under tre dagar att besöka honom för att applicera bandage.
I ett fall missades ett besök eftersom systemet var "otillräckligt att registrera [anföranden] mer än en vecka i förväg", sade hon.
Ett annat misslyckat besök kom fram två veckor efter Higgins död, eftersom det "inte fanns något sätt att plocka upp missade möten".
En gruppledare, Jenni Edgington, berättade för utfrågningen databasen "kollapsade ofta" och "ändrade data", på grund av sin stora storlek och wi-fi-problem i Ryde.
Hon sade att det hade varit en "pågående fråga" i "två till tre år", även om ett ersättningssystem förväntades i slutet av 2016.
Sumeray ansåg att Higgins död var en olycka som ledde till "systemisk och individuell försummelse".
I ett uppföljningsbrev till NHS förtroende i september, sade hon: "Det verkar inte vara tillräckligt brådskande att ersätta denna Excel-databas med en som är lämplig för ändamål."
CQC-inspektörer, som besökte tilliten i november, sade att de fann "många incidenter med patienter som raderats, förlorat personalbesök och även besök som ges till personal för avlidna patienter".
I januari rapporterade tilliten att kalkylbladet fortfarande förlorade omkring 10 patienter i veckan, även om en reservmapp användes för att upptäcka fel.
Det sade att vården i samhället var "att vidta alla åtgärder för att minska risken" för patienterna.
Higgins brorsdotter, Christine Newland, sade: "Tills en ersättare är igång, hur många fler misstag kommer att göras?"
Hans brorson, Peter Brand, sade: "Det är verkligen upprörande att det erkändes som ett problem men ingenting sattes på plats."
Trusten sade sin nya ersättningsdatabas, TPP SystmOne, "bör se alla områden som är aktiva hösten 2017".
|
Ett undereldat NHS-förtroende använder fortfarande en "oduglig" patienttidsdatabas 10 månader efter att den var kopplad till en mans död.
| 39,559,442 | 4,389 |
Polisen säger att de militanta sprängde hans sprängmedel utanför en polisbas i hamnen i Mukalla och dödade rekryter när de köade utanför byggnaden.
IS jihadistiska rival, al-Qaida på Arabiska halvön (AQAP), tvingades ut ur Mukalla förra månaden av en saudisk-ledd militär koalition.
Konflikten i Jemen har fördrivit två miljoner människor sedan 2011.
Sjukhus i Mukalla, huvudstad i Hadramawtprovinsen, sa att de behandlade minst 60 sårade i attacken.
Ett år som har fört Jemen tillbaka årtionden
Utövande av läkaryrket under eld i Jemen
En ung flicka och en stad som kämpar för livet
Typ: al-Qaida på Arabiska halvön
Enligt rapporter hade bombaren gått med i en kö av män som köade vid polisens rekryteringscenter innan han detonerade sitt sprängämnesbälte.
Ett uttalande från IS sa att bombaren hade siktat på "apostater av säkerhetsstyrkorna".
Bombningen är den andra sådana attack i Mukalla hävdade av IS militanta sedan AQAP tillbakadragande från staden.
Gruppen krävde en självmordsbomb som dödade 15 soldater förra veckan.
Hamnstaden på 500.000 människor hade hållits i mer än ett år av AQAP, som har utnyttjat Jemens inbördeskrig för att beslagta territorium, vapen och pengar.
|
En självmordsattack som påstås av Islamiska staten (IS) gruppen har dödat minst 31 polisrekryter i södra Jemen.
| 36,295,616 | 4,390 |
Hon valde en bok med prins Georges "favoritkaraktär" Fireman Sam och en Beatrix Potter Tom Kitten figur för prinsessan Charlotte.
Gåvorna kostade 10 pund totalt och Sarah Throssell, som tjänade henne, sade att hon verkade "verkligen nöjd med fynden".
Hertiginnan öppnade East Anglia's Children's Hospices butik i Holt, Norfolk, som välgörenhetens beskyddare.
Uppdateringar av denna berättelse och andra från Norfolk
Rebekah Hughes, som har Dravets syndrom, en svår form av epilepsi, tog hertiginnan på en rundtur i butiken.
Hertiginnan hjälpte också frivilliga att sortera kläder i ett rum på baksidan och avslöjade sin frustration med säkerhetsmärkningar och sade: "De är en mardröm att komma av."
Hon berättade för personalen att hon ofta köper kokböcker i välgörenhetsbutiker.
Den nya butiken ligger cirka 20 miles från hemmet Catherine delar med sin man och sina barn i Anner Hall.
Det var hennes senaste engagemang på uppdrag av välgörenhet efter att hon lanserade en satsning för att höja 10 miljoner pund för ett nytt hospice i Norfolk 2014.
Hon höll sitt första offentliga tal som hertiginnan av Cambridge 2012 när hon öppnade sitt hospice Treehouse i Ipswich.
Välgörenhet, som har tre hospices i Cambridge, Norfolk och Ipswich, erbjuder stöd till mer än 700 barn, ungdomar och familjemedlemmar.
|
Hertiginnan i Cambridge köpte presenter till sina två barn när hon öppnade en ny välgörenhetsbutik.
| 35,843,460 | 4,391 |
En vapenofficer har gripits för dödsskjutningen av Jermaine Baker den 11 december.
28-åringen sköts till döds under ett påstådd försök att få två fångar från en fängelsebil i Wood Green.
Met Police Federation ordförande Ken Marsh, sa att en kriminell anklagelse skulle ha "massiva konsekvenser" för polisen.
Den oberoende polisklagomålskommissionen (IPCC) har inlett en mordutredning efter skottlossningen.
Men Marsh sade: "Om den berörda officeren åtalades skulle mina kolleger mycket, mycket noga överväga om de fortfarande skulle ha blå tillstånd och bära skjutvapen.
– Vi talar om poliser som väljer att bära skjutvapen och som vill backas upp av regeringen för att göra detta.
"Annars, om de är ute på gatorna i en Paris-stil scenario, de vill inte tänka om de kommer att åtalas."
|
Beväpnade poliser kan vägra att bära vapen om en kollega anklagas för att ha skjutit en man i London, har polisförbundet varnat.
| 35,151,936 | 4,392 |
Kaylie Hatton, 16 år, lämnade Sidcup-adressen i Bexley den 16 maj. Hon tros vara i sällskap med 51-årige Fred Finch från Eltham.
Scotland Yard sa att tonåringen försvann tidigt efter att ha grälat med sin mormor.
Met sa att de hade klassat dem som "högriskförsvunna personer".
Kaylie och Mr Finch sågs senast resa på en 96 buss i Welling/Crayford-området.
Det Sgt Graham Scott sade: " Vi har haft några obekräftade iakttagelser under den senaste veckan och vi tror att de kanske använder simbassänger och fritidsanläggningar för att ta en dusch.
"Det sista beviset på livet vi har är söndag kväll mellan 16:00 och 20:00 på en väns adress."
Det Sgt Scott sa att Kaylie hade långt blont hår som kan ha färgats mörkt.
Hon sågs senast bära en vit topp med en guldkedja runt kragen, svarta leggings och solbrända Timberland stövlar.
Mr Finch beskrivs som vit med kort mörkt hår. Han sågs senast bära en keps, en svart jacka, svarta jeans och svarta Nike tränare.
|
En "sårbar" tonåring saknas fortfarande mer än en vecka efter att ha klättrat ut genom ett fönster i sin mormors hem i sydöstra London.
| 32,857,623 | 4,393 |
Team6 Campaign gick ut på att höja 90.000 pund för att bygga en bronsstaty på 6ft 2in (1,87m) i Portmeirion, där kulten 1960-talets TV-show filmades.
Men gruppen sade att "logistiska frågor och finansieringsöverväganden" innebar att projektet inte kunde uppnås på kort sikt.
Alla som har donerat pengar till projektet kommer att återbetalas.
Programmet spelade McGohuhan som nummer sex, som hålls fången i en mystisk by där invånarna bara är kända i antal.
Det började skjuta 1966, med alla 17 avsnitt skott i Portmeirions italienska by.
McGohan dog 2009 efter nästan 50 år på scenen och skärmen, i en karriär som såg honom vinna en Emmy och en Bafta TV-pris.
En talesman för Team6 sade att gruppen var "mycket tacksam för det starka tidiga stödet" men inte kunde uppnå planen "i det fönster av tid som ursprungligen planerades".
|
Planer på att bygga en staty av Fångstjärnan Patrick McGowan i Gwynedd har lagts på hyllan.
| 39,785,077 | 4,394 |
Dubbed Mrs Christmas, Betty Ann Jones, 72, har installerat 12.000 blinkande älva ljus, ett berg av falsk snö och 5.000 leksaker och små prydnader.
Hon har inrett sitt hem i Pontardawe, nära Swansea, i åtta år och förra året samlade hon in 12.000 pund för välgörenhet.
Hennes man har också byggt upp en födelsescen.
"Jag älskar bara julen - och jag vill att alla andra ska älska den lika mycket som jag gör. Det är väl värt en femma av någons pengar, sa hon.
"Jag har tusentals vackra intrikat designade prydnader från hela världen men de flesta har kommit från tyska julmarknader.
"Jag åkte varje år i 16 år och kom alltid hem med armar fulla av unika dekorationer."
|
En mormor har förvandlat sitt hem till ett vinterunderland till jul och tar betalt för att besöka folk 5 pund.
| 30,288,734 | 4,395 |
Kayleigh McEnany dök upp i den andra delen av den nya serien, dagen efter att hon sa att hon skulle lämna CNN.
Det kommer utan tvekan att ses som en stor kupp av Mr Trump, som har varit i krig med CNN och andra "mainstream media" kanaler sedan tillträdandet.
Han anklagar dem för att underlåta att rapportera om sin administrations resultat.
Detta nya online-segment, som lanserades av hans svärdotter Lara förra veckan, verkar vara utformad för att främja Mr Trumps framgångar, med uppdateringar om viktiga politikområden som invandring och jobb från Trump Tower i New York.
Mrs Trump - gift med presidentens andra son, Eric - öppnade den första episoden tyder på att människor "inte har hört talas om alla de prestationer presidenten hade denna vecka eftersom det finns så mycket falska nyheter där ute".
Varken McEnanys eller Trumps videos nämnde skandaler eller personalförändringar som har fått Vita huset att framhärda sedan TV-stjärnan, som blivit politiker, tillträdde.
Båda kvinnorna skrev också under med att säga "och det är den verkliga nyheten" - vilket tyder på att frasen skulle bli det korta segmentets catchline.
McEnany beskriver sig själv som kristen konservativ och har regelbundet försvarat presidenten i CNN-debatterna men twittrade på lördagen att hon skulle lämna kanalen.
McEnanys CNN-uppgifter är viktiga eftersom de är nyhetsnätverket Trump offentligt har kritiserat mest. I juli twittrade han en video av sig själv brottas en person med en CNN logotyp för ett huvud.
McEnany försvarade tweeten på nyhetskanalen som en "tongue-in-cheek satirisk video".
Förutom CNN har presidenten kritiserat många nyhetskanaler och publikationer som langare av "falska nyheter". I februari inledde han en svidande attack mot media.
I juni attackerade han MSNBC Morning Joe värd Mika Brzezinski och Joe Scarborough som "låg IQ galna Mika" och "Psycho Joe". Han hänvisade också till Brzezinski som "blöder dåligt från en ansiktslyftning".
Bland den utbredda kritiken av hans kommentarer föreslog TV-värdarna att Vita huset hade försökt utpressa dem med en smutskastning berättelse i en nationell tabloid om de inte personligen bad om ursäkt för sin täckning av Mr Trump.
Som 2016 republikanska presidentkandidat, Mr Trump klagade över att behandlas orättvist av media.
Slut på Twitter inlägg av @realDonaldTrump
Rykten började cirkulera han planerade att lansera sin egen Trump TV-nätverk med sin vän Roger Ailes, tidigare Fox News ordförande, om han förlorade ordförandeskapet (Mr Ailes dog i maj).
De fördjupades efter hans kampanj lanserade en alternativ sändning under den slutliga presidentdebatten med Trump-stilade politiska kommentatorer och analys.
När mr Trump talade med Washington Post i september förnekade han att han övervägde att grunda ett medieföretag.
Men efter månader av offentliga spottar med media, denna nya "riktiga nyheter" veckosändning kan vara början på Mr Trump försöker kapitalisera på anti-media känsla han har trummat upp bland supportrar.
Det är viktigt videos har postats till Donald Trump personliga Facebook-sida, där han har över 22 miljoner följare.
Han har också över 35 miljoner anhängare på sitt personliga Twitter-konto, tiotals miljoner mer än på hans officiella @POTUS presidentkonton.
Mr Trump har inte skalat tillbaka hans användning av sina sociala medier konton efter att ha svurit i ämbetet och försvarat hans användning av Twitter som "moderna president".
De informella online-meddelandena är en skarp avvikelse från de vanliga metoderna för officiell kommunikation från USA:s presidenter.
Från utrikespolitiska uttalanden till "covfefe" typo, Mr Trumps oortodoxa användning av plattformen har ofta satt den internationella nyhetsagendan.
Man tror att han hoppas att Nyheterna från veckan kommer att göra samma sak och avleda bevakningen av hans ordförandeskap, som hittills dominerats av regeringsstrider och den ryska samverkansutredningen.
|
En tidigare CNN politisk kommentator har blivit värd för USA: s president Donald Trump's News of the Week video på hans personliga Facebook-sida.
| 40,849,121 | 4,396 |
Henry, 24 år, fyller i som länets största utländska spelare från början av april till slutet av juni.
Sydafrikanska Kyle Abbott kommer sedan att ta över i början av juli för andra halvan av säsongen.
"Worcestershire har haft starka band med Nya Zeeland cricket går tillbaka till när Glenn Turner spelade för dem för många säsonger," sade Henry.
"Och mer nyligen, med Colin Munro och Mitchell McClenaghan också.
"Jag hoppas att jag kan spela min roll för att få iväg dem till en bra start i att försöka återfå division ett plats - samt att ha en annan framgångsrik körning i T20 Blast."
Henry var på förra årets Nya Zeeland turné till England, tar 4-93 och 2-106 på sin Test debut på Lord's i maj, och två ytterligare wickets i den andra Test på Rubrikeley.
Han hävdade tog ytterligare två wickets i hans tredje och senaste Test framträdande i november mot Australien i Perth.
Christchurch-född Henry gjorde sitt första framträdande på Worcester i maj, när han tog 2-71 och 3-58 för Nya Zeeland turister i deras 15-run seger över värdarna.
Han har också spelat i 20 endagsinternationaler, hjälper Kiwis att nå 2015 års VM-final, innan han fortsätter att ta 13 wickets i den senaste 3-1 serien seger över Sri Lanka.
|
Worcestershire har undertecknat Nya Zeeland snabb bowler Matt Henry för första halvan av 2016 säsongen.
| 35,252,466 | 4,397 |
Händelsen sägs ha ägt rum på tisdag i Sichuanprovinsens Ganzi prefektur, även känd som Kardze.
Arresteringar gjordes också och en del människor flydde, sade aktivistgrupperna.
Händelsen verkar inte ha rapporterats i kinesiska statsmedier.
Det är oerhört svårt att få en oberoende bekräftelse på händelserna både i Tibet och i etniska tibetanska områden i omgivande regioner.
Både tillgången till dessa områden och informationsflödet ut ur dem är strikt kontrollerad.
Kinesiska statliga medier bekräftar en del av händelserna, men inte alla. Räkenskaper från aktivistgrupper har tidigare visat sig vara tillförlitliga.
Enligt den brittiska gruppen Free Tibet greps en byledare vid namn Wangdak i måndags för en tvist med lokala myndigheter.
Gruppen sade att den rad som hade att göra med påstådda trakasserier av kvinnliga medlemmar av en danstrupp vid ett firande av byborna hade beordrats att ställa upp för högre tjänstemän.
Den USA-baserade internationella kampanjen för Tibet sade att den också gällde en tvist om officiella restriktioner för en traditionell sammankomst på en lokal hästfestival.
Efter att Wangdak fängslades samlades en skara tibetaner för att protestera.
Båda grupperna sa att beväpnade poliser var utplacerade, använde tårgas och öppnade eld.
Wangdaks son var bland dem som blev skjutna, sade båda aktivistgrupperna.
Free Tibet sade att minst två personer blev skjutna, men de andra skadornas art och orsak var oklar.
Byn var nu omringad och många vuxna hade gått i gömställe, Radio Free Asia rapporterade, med hänvisning till en tibetansk exil munk.
Tibetfrågan: två synpunkter
Inuti Tibet
Många etniska tibetaner bor i provinserna Gansu och Sichuan, som ligger nära Tibet. Aktivister säger att Kina upprätthåller stränga restriktioner för tibetanernas religiösa och kulturella verksamhet.
Kina hävdar att dess investeringar i tibetanska områden har en mycket hög levnadsstandard.
Under de senaste åren har mer än 100 unga tibetaner satt eld på sig själva i det som aktivister säger är protester mot kinesiskt styre. De flesta av dessa händelser har ägt rum i tibetanska samhällen utanför Tibet.
Det har också förekommit andra skottlossningar. Förra året sa aktivistgrupper att den kinesiska polisen öppnade eld mot tibetaner som hade samlats för att markera Dalai Lamas födelsedag och skadade flera.
|
Tio personer skadades när den kinesiska polisen öppnade eld mot tibetanska demonstranter som demonstrerade mot kvarhållandet av en byledare, två aktivistgrupper och utländska nyhetsrapporter säger.
| 28,799,422 | 4,398 |
Den walesiska regeringen vill att walesare ska kunna uttrycka sina hälsobehov på sitt första språk.
Men British Medical Association (BMA) har sagt att walesiska språket inte bör vara en prioritet när man levererar sjukvård.
Strategin lanseras av den walesiska regeringen på onsdag.
BMA sade att det var för det walesiska språket men ansåg att pengar som spenderas på NHS borde spenderas på hälso- och sjukvård.
Man har också uttryckt oro över att man genom att rikta in sig på walesiska tjänstemän skulle kunna hindra rekryteringen.
Men hälsominister Lesley Griffiths sade att den walesiska regeringen ville se till att patienter och deras familjer kände att de var "förmögna att använda walesiska när de bedöms och får behandling eller vård".
"Vi känner oss alla mer bekväma att diskutera personlig hälsa och känslomässiga frågor på vårt första språk", sade hon.
• Skapa ett systematiskt tillvägagångssätt för walesiska språktjänster som en integrerad del av planeringen och tillhandahållandet av tjänster
• Att bygga vidare på nuvarande bästa praxis och planering, driftsättning och vård
• Öka arbetskraftens förmåga att tillhandahålla walesiska språktjänster inom prioriterade områden och språkmedvetenhet bland all personal.
• Skapa ledare som kommer att främja en stödjande etik inom organisationer, så att walesiska talande användare får språkkänsliga tjänster som en naturlig del av sin vård
• Tillhandahålla utbildnings-, inlärnings- och utvecklingsprogram som återspeglar tjänsternas ansvar att planera och tillhandahålla walesiska språktjänster.
• Att se till att alla nationella strategier, strategier och ledarskapsprogram omfattar walesiska språktjänster.
KÄLLA: walesisk regering
"Detta ramverk är ett viktigt steg för att öka inte bara det fysiska och mentala välbefinnandet hos walesare som behöver tillgång till hälso- och sjukvård och socialvård, utan också deras känslomässiga välbefinnande."
Gwenda Thomas, biträdande socialminister, sade att många walesiska talare bara kunde uttrycka sina omsorgsbehov effektivt på walesiska.
"Till exempel människor som lider av demens och människor som har en stroke förlorar ofta ett grepp om sitt andra språk", sade hon.
"Barn under fem år kan ofta bara tala sitt första språk."
Strategin säger att utmaningen att ta itu med bristen på walesisktalande personal måste övervinnas.
"Det är ingen lätt uppgift och kräver starkt ledarskap från personalavdelningar", sade det.
"Det är värt att överväga om språkkunskaper kan identifieras på samma sätt som könsfördelningen inom personalteam inom serviceområden som hemvård, stroke och demensvård."
Cymdeitharyr Iaith (Wales Language Society) stödde planerna och sade under samrådet att BMA måste inse att "att inte kunna uttrycka sig och därför potentiellt inte få lämplig behandling är samma som andra exempel på dålig service - som att inte kunna ha en sjukhussäng eller brist på personal".
Den walesiske språkkommissionären Meri Huws har stött de "grundläggande principerna" i systemet och sagt att det var "ett värdefullt tillfälle att stärka walesiska språktjänster i dessa områden".
Hon tog dock också upp vissa frågor som t.ex. frågan om det fanns en tillräckligt stark långsiktig grund eftersom strategin byggde på treåriga handlingsplaner.
|
Åtgärder för att stärka användningen av det walesiska språket inom hälso- och sjukvården - som tidigare kritiserats av en läkargrupp - avtäcks.
| 20,415,012 | 4,399 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.