id
stringlengths 4
4
| source
stringlengths 69
1.45k
| target
stringlengths 69
1.45k
|
---|---|---|
1491 | Привид наблизився повільно, загрозливо і тихо. Коли він підійшов ближче, Скрудж опустився на коліна. Здавалося, що куди б цей Дух не йшов, він скрізь лишав у повітрі загадковість і морок. Він був закутаний у темно чорний плащ, який покривав його голову, лице, форму, і не дозволяв побачити нічого на відстані витягнутої руки. Було навіть важко відокремити цю постать від ночі і відділити її від темряви, що оточувала. Скрудж відчув, що Дух високий і величний, коли той став поруч; його таємнича присутність навіювала смертельний жах. Більше не було зрозуміло коли Дух говорив, чи рухався. "Мене відвідав тепер Дух Різдва?" - спитав Скрудж. | Привид наблизився повільно, загрозливо і тихо. Коли він підійшов ближче, Скрудж опустився на коліна. Здавалося, що куди б цей Дух не йшов, він скрізь лишав у повітрі загадковість і морок. Він був закутаний у темно-чорний плащ, який покривав його голову, лице, форму, і не дозволяв побачити нічого на відстані витягнутої руки. Було навіть важко відокремити цю постать від ночі і відділити її від темряви, що оточувала. Скрудж відчув, що Дух високий і величний, коли той став поруч; його таємнича присутність навіювала смертельний жах. Більше не було зрозуміло, коли Дух говорив чи рухався. "Мене відвідав тепер Дух Різдва?" — спитав Скрудж. |
1492 | І Маргарита у чорному плащі, і майстер у лікарняному халаті вийшли в коридор ювелірчиної квартири, у якому горіла свічка і де на них очікувала свита Воланда. Коли пішли з коридору, Гелла несла валізу, в якій був роман та невеликі ймення Маргарити Миколаївни, а кіт допомагав Геллі. Коло дверей квартири Коровьйов розкланявся та зник, а інші пішли проводжати по сходах. Вона була пустою. Коли проходили майданчик третього поверху, щось м‘яко стукнуло, але на це ніхто не звернув уваги. Біля самих дверей шостого парадного Азазелло дмухнув догори, і тільки що вийшов до двору, в який не заходив місяць, побачили сплячого на ґанку, й, напевно, сплячу мертвим сном людину у чоботях та в кепці, а також стоящу коло під‘їзду велику чорну машину з потушеними фарами. У передньому склі смутно виднівся силует грача. | І Маргарита у чорному плащі, і Майстер у лікарняному халаті вийшли в коридор ювелірчиної квартири, у якому горіла свічка і де на них очікувала свита Воланда. Коли пішли з коридору, Гелла несла валізу, в якій був роман та невеликі ймення Маргарити Миколаївни, а кіт допомагав Геллі. Коло дверей квартири Коров'єв розкланявся та зник, а інші пішли проводжати по сходах. Вони були порожніми. Коли проходили майданчик третього поверху, щось м‘яко стукнуло, але на це ніхто не звернув уваги. Біля самих дверей шостого парадного Азазелло дмухнув догори, і тільки що вийшов до двору, в який не заходив місяць, побачили сплячого на ґанку, й, напевно, сплячого мертвим сном людину у чоботях та в кепці, а також припарковану коло під‘їзду велику чорну машину з потушеними фарами. У передньому склі смутно виднівся силует грача. |
1493 | «Ага! ..» - сказав собі Поплавський, - але хто-небудь же є в правлінні?
- Я, - слабким голосом відгукнувся чоловік.
- Бачте, - переконливо заговорив Поплавський, - я є єдиним спадкоємцем покійного Берліоза, мого племінника, який загинув, як відомо, на Патріарших, і я зобов'язаний, відповідно до закону, прийняти спадщину, що полягає в нашій квартирі номер п'ятдесят ...
- Чи не в курсі я, товариш, - тоскно перебив чоловік.
- Але, дозвольте, - звучним голосом сказав Поплавський, - ви член правління і зобов'язані ...
І тут до кімнати зайшов якийсь громадянин. Побачивши увійшов сидить за столом зблід.
- Член правління Пятнажко? - запитав у сидячого увійшов.
- Я, - ледь чутно відповів той.
Увійшовши щось прошепотів сидить, і той, абсолютно засмучений, піднявся зі стільця, і через кілька секунд Поплавський залишився один в порожній кімнаті правління.
«Ех, яке ускладнення! І потрібно ж було, щоб їх всіх відразу ... »- з досадою думав Поплавський, перетинаючи асфальтовий двір і поспішаючи в квартиру N 50. | — Ага!.. — сказав собі Поплавський, — але хто-небудь же є в правлінні?
— Я, — слабким голосом відгукнувся чоловік.
— Бачте, — переконливо заговорив Поплавський, — я є єдиним спадкоємцем покійного Берліоза, мого племінника, який загинув, як відомо, на Патріарших, і я зобов'язаний, відповідно до закону, прийняти спадщину, що полягає в нашій квартирі номер п'ятдесят ...
— Чи не в курсі я, товаришу, — тоскно перебив чоловік.
— Але, дозвольте, — звучним голосом сказав Поплавський, — ви член правління і зобов'язані ...
І тут до кімнати зайшов якийсь громадянин. Побачивши його, той, що сидів за столом, зблід.
— Член правління Пятнажко? — запитав у сидячого прибулий.
— Я, — ледь чутно відповів той.
Той, що увійшов, щось прошепотів сидячому, і той, абсолютно засмучений, піднявся зі стільця, і через кілька секунд Поплавський залишився один у порожній кімнаті правління.
«Ех, яке ускладнення! І потрібно ж було, щоб їх всіх відразу ...», — з досадою думав Поплавський, перетинаючи асфальтовий двір і поспішаючи в квартиру N 50. |
1494 | "У поліцію. Члена МАССОЛІТа Івана Миколайовича Бездомного. Заява. Вчора ввечері я прийшов з покійний М.А.Берліозом на Патріарщі пруди..."
І відразу поет заплутався, головним образом через слово "покійний". З місця виходила якась безлепіца: як це так - прийшов з покійним? Не ходять покойникі! Дійсно, чого доброго, за божевільного приймуть!
Подумав так, Іван Миколайович почав виправляти написанне. Вийшло наступне: "...з М.А. Берліозом, внаслідок покійний...". І це не задовільняло автора. Довелось примінити третю редакцію, а та виявилась ще гірше перших двух: "...Берліозом, який потрапив під трамвай..."-а тут ще причепився цей нікому не потрібний композитор-однофамілець, і прийшлось вписати:"...не композитором..."
Намучившись з цими двома Берліозами, Іван все перекреслив і вирішив почати відразу з чогось дуже сильного, щоб неодмінно привернути увагу читача, і написав, що кіт сідає у трамвай, а потім повернувся до єпізоду з відрізаною головою. Голова і передбачення консультанта привели його до думки о Понтіі Пілате, і для більшої переконливості Іван вирішив всю розповідь
про прокуратора викласти повністю з того самого моменту, як той у білому плащі з кривавої підкладкою вийшов в колонаду іродова палацу. | "У поліцію. Члена МАССОЛІТа Івана Миколайовича Бездомного. Заява. Вчора ввечері я прийшов з покійним М.А.Берліозом на Патріарші пруди..."
І відразу поет заплутався, головним образом через слово "покійний". З місця виходила якась безлепіца: як це так — прийшов із покійним? Не ходять покійники! Дійсно, чого доброго, за божевільного приймуть!
Подумавши так, Іван Миколайович почав виправляти написане. Вийшло наступне: "...з М. А. Берліозом, унаслідок покійний...". І це не задовольняло автора. Довелось примінити третю редакцію, а та виявилась ще гірша за перші дві: "...Берліозом, який потрапив під трамвай..." — а тут ще причепився цей нікому не потрібний композитор-однофамілець, і прийшлось вписати:"...не композитором..."
Намучившись з цими двома Берліозами, Іван усе перекреслив і вирішив почати відразу з чогось дуже сильного, щоб неодмінно привернути увагу читача, і написав, що кіт сідає у трамвай, а потім повернувся до епізоду з відрізаною головою. Голова і передбачення консультанта привели його до думки про Понтія Пилата, і для більшої переконливості Іван вирішив усю розповідь
про прокуратора викласти повністю з того самого моменту, як той у білому плащі з кривавою підкладкою вийшов у колонаду Іродового палацу. |
1495 | Іван Миколайович зиркнув з недовірою,але все ж пробурчав :
- Слава тобі господи! Знайшовся хоча б один нормальний серед ідіотів, із яких перший - телепень і бездарність Сашко!
- Хто цей Сашко-бездарність? - прийшов до тями лікар.
- А ось він ,Рюхін! - відповів Іван і тикнув брудним пальцем в сторону Рохіна.
Той вибухнув від непорозуміння.
"Це він мені замість дякую! - гірко подумав він,-за те,що я взяв у ньому участь! От же,дійсно, гімно!"
- Типовий кулачок по своїй психології, - заговорив Іван Миколайович,якому, очевидно, захотілося опозорити Рюхіна,- і потім кулачок,добре маскуючий під пролетарія. Подивіться на його пафосну фізіономію і співвідносьте з тими звучними віршами,який він написав до першого числа! Хе-хе-хе... "Звийтеся!' та "розвийтеся!"... А ви зазирніть до нього всередину - що він там думає... ви ахнете! - і Іван Миколайович злюще розсміявся | Іван Миколайович зиркнув з недовірою, але все ж пробурчав:
— Слава тобі Господи! Знайшовся хоча б один нормальний серед ідіотів, із яких перший — телепень і бездарність Сашко!
— Хто цей Сашко-бездарність? — прийшов до тями лікар.
— А ось він, Рюхін! — відповів Іван і тикнув брудним пальцем в сторону Рохіна.
Той вибухнув від непорозуміння.
"Це він мені замість "дякую"! — гірко подумав він, — за те, що я узяв у ньому участь! От же, дійсно, гімно!"
— Типовий кулачок по своїй психології, — заговорив Іван Миколайович, якому, очевидно, захотілося опозорити Рюхіна, — і потім кулачок,добре маскується під пролетарія. Подивіться на його пафосну фізіономію і співвідносьте з тими звучними віршами, які він написав до першого числа! Хе-хе-хе... "Звийтеся!' та "розвийтеся!"... А ви зазирніть до нього всередину — що він там думає... ви ахнете! - й Іван Миколайович злюще розсміявся |
1496 | Пiлат освідчився. Римська влада нітрохи не зазіхає на права духовної місцевої влади, первосвященика це добре відомо, але в даному випадку в наявності явна помилка. І в виправленні цієї помилки римська влада, звичайно, зацікавлена.
Справді: злочини Вар-раввана і Га-Ноцрі абсолютно непорівнянні по тяжкості. Якщо другий, явно божевільний людина, винний у проголошенні безглуздих промов, бентежить народ в Ершалаиме і інших деяких місцях, то перший обтяжений набагато значніше. Мало того, що він дозволив собі прямі заклики до заколоту, але він ще вбив сторожа при спробах брати його. Вар-равван набагато небезпечніше, ніж Га-Ноцрі.
В силу всього викладеного прокуратор просить первосвященика переглянути рішення і залишити на волі того з двох засуджених, хто менш шкідливий, а таким, без сумніву, є Га-Ноцрі. Отже?
Каифа прямо в очі подивився Пилата і сказав тихим, але твердим голосом, що Синедріон уважно ознайомився зі справою і вдруге повідомляє, що має намір звільнити Вар-раввана. | Пилат освідчився. Римська влада нітрохи не зазіхає на права духовної місцевої влади, первосвященникам це добре відомо, але в даному випадку в наявності явна помилка. І у виправленні цієї помилки римська влада, звичайно, зацікавлена.
Справді: злочини Вар-раввана і Га-Ноцрі абсолютно не порівняти тяжкістю. Якщо другий, явно божевільний людина, винний у проголошенні безглуздих промов, бентежить народ у Єршалаїмі й інших деяких місцях, то перший обтяжений набагато значніше. Мало того, що він дозволив собі прямі заклики до заколоту, але він ще й убив сторожа при спробах брати його. Вар-равван набагато небезпечніший, ніж Га-Ноцрі.
У силу всього викладеного прокуратор просить первосвященника переглянути рішення і залишити на волі того з двох засуджених, хто менш шкідливий, а таким, без сумніву, є Га-Ноцрі. Отже?
Каїфа прямо в очі подивився Пилата і сказав тихим, але твердим голосом, що Синедріон уважно ознайомився зі справою і вдруге повідомляє, що має намір звільнити Вар-раввана. |
1498 | -Жила людина й померла! - сказав кучер, дивлячись на вікна, у яких усе ще миготіли тіні. - Сьогодні вранці тут по подвір'ї ходив, а тепер мертвий лежить.
-Прийде час, і ми помремо, - сказав двірник, ідучи з продавцем оселедцем, і їх обох уже не було видно в темряві.
Кучер, а за ним Альошка несміливо підійшли до освітлених вікон. Дуже блідна пані з великими заплаканими очима та сідий, благовидий чоловік зрушували серед кімнати два ломберні столи, ймовірно, для того, щоб покласти на них покійника, і на зеленому сукні столів видно було ще цифри, написані крейдою. Кухарка, що вранці бігала по подвір'ю й галасувала, тепер стояла на стільці й, витягуючись, намагалася закрити простирадлом дзеркало.
- Діду, що вони роблять? - запитав пошепки Альошка.
-Зараз його на столи класти будуть, - відповів дід. - Ходімо, дитино, час спати. | — Жила людина й померла! — сказав кучер, дивлячись на вікна, у яких усе ще миготіли тіні. — Сьогодні вранці тут по подвір'ї ходив, а тепер мертвий лежить.
-Прийде час, і ми помремо, — сказав двірник, ідучи з продавцем оселедців, і їх обох уже не було видно в темряві.
Кучер, а за ним Альошка, несміливо підійшли до освітлених вікон. Дуже блідна пані з великими заплаканими очима та сідий, благовидий чоловік зрушували серед кімнати два ломберні столи, ймовірно, для того, щоб покласти на них покійника, і на зеленому сукні столів видно було ще цифри, написані крейдою. Кухарка, що вранці бігала по подвір'ю й галасувала, тепер стояла на стільці й, витягуючись, намагалася закрити простирадлом дзеркало.
— Діду, що вони роблять? — запитав пошепки Альошка.
— Зараз його на столи класти будуть, — відповів дід. — Ходімо, дитино, час спати. |
1499 | Незалежно від повідомлення про Ялтинського самозванця, Варенуха знову взявся по телефону розшукувати Стьопу де попало і, звичайно, ніде його не знайшов. Як раз тоді, коли Варенуха, тримаючи в руках слухавку, роздумував про те, куди б йому ще подзвонити, увійшла та сама жінка, що принесла й першу блискавку, та вручила Варенусі новий конвертик. Поспішно вскривши його, Варенуза прочитав надруковане та свиснув.
-Що ще? - знервовано дригнувшись, запитав Римський.
Варенуха мовчки подав йому телеграму, і фіндиректор побачив у ній слова: "Благаю вірити кинутий Ялту гіпнозом Воланда повідомте карному розшуку підтверження особи Лиходєєв".
Римський та Варенуха, торкаючись одне одного головами, перечитували телеграму, а перечитавши, мовчки витріщилися одне на одного.
-Громадяни! - раптом розгнівалася жінка, - розписуйтесь, а потім уже будете мовчати, скільки завгодно! Я же блискавки розношу.
Варенуха, не зводячи очей з телеграмми, криво розчеркнувся в зошиті, і жінка зникла. | Незалежно від повідомлення про Ялтинського самозванця, Варенуха знову взявся по телефону розшукувати Стьопу де попало і, звичайно, ніде його не знайшов. Якраз тоді, коли Варенуха, тримаючи в руках слухавку, роздумував про те, куди б йому ще подзвонити, увійшла та сама жінка, що принесла й першу блискавку, та вручила Варенусі новий конвертик. Поспішно вскривши його, Варенуха прочитав надруковане та свиснув.
— Що ще? — знервовано дригнувшись, запитав Римський.
Варенуха мовчки подав йому телеграму, і фіндиректор побачив у ній слова: "Благаю вірити кинутий Ялту гіпнозом Воланда повідомте карному розшуку підтвердження особи Лиходєєв".
Римський та Варенуха, торкаючись одне одного головами, перечитували телеграму, а перечитавши, мовчки витріщилися одне на одного.
— Громадяни! — раптом розгнівалася жінка, — розписуйтесь, а потім уже будете мовчати, скільки завгодно! Я ж блискавки розношу.
Варенуха, не зводячи очей з телеграми, криво розчеркнувся в зошиті, і жінка зникла. |
1500 | «Вогонь, кажись, в церкви, - думає він. - Звідки йому бути там? Спаси і помилуй, володарка! Так воно і є!"
Хвилину сторож стоїть перед вибитим вікном і з жахом дивиться в вівтар ... Маленька воскова свічка, яку забули загасити злодії, миготить від вривається у вікно вітру і кидає тьмяні червоні плями на розкидані ризи, повалений шафку, на численні сліди ніг біля престолу і жертовника ...
Проходить ще трохи часу, і виє вітер розносить по кладовищу квапливі, нерівні звуки сполоху ...
будинки
- Приходили від Григор'євих за якоюсь книжкою, але я сказала, що вас немає вдома. Листоноша приніс газети і два листи. До речі, Євген Петрович, я просила б вас звернути вашу увагу на Сергійка. Сьогодні і третього дня я помітила, що він курить. Коли я стала його усовещивать, то він, як звичайно, заткнув вуха і голосно заспівав, щоб заглушити мій голос. | «Вогонь, кажись, у церкві, — думає він. — Звідки йому бути там? Спаси і помилуй, володарко! Так воно і є!"
Хвилину сторож стоїть перед вибитим вікном і з жахом дивиться в вівтар ... Маленька воскова свічка, яку забули загасити злодії, миготить від вривається у вікно вітру і кидає тьмяні червоні плями на розкидані ризи, повалену шафку, на численні сліди ніг біля престолу і жертовника...
Проходить ще трохи часу, і виє вітер розносить по кладовищу квапливі, нерівні звуки сполоху ...
будинки
— Приходили від Григор'євих за якоюсь книжкою, але я сказала, що вас немає вдома. Листоноша приніс газети і два листи. До речі, Євгене Петровичу, я просила б вас звернути вашу увагу на Сергійка. Сьогодні і третього дня я помітила, що він курить. Коли я стала його усовещивать, то він, як звичайно, заткнув вуха і голосно заспівав, щоб заглушити мій голос. |
1501 | Він не намагався заснути, а сидів у ліжку, обійняв руками коліна, і думав. Думка про екзамен була йому огидна. Він вже вирішив, що його виключать і що у цьому виключенні немає нічого жахливого. Навпаки, все дуже добре, навіть дуже. Завтра він буде вільним, наче птах, одягне партикулярну сукню, буде палити явно, їздити сюди і доглядати за Нютою, коли завгодно; і вже він буде не гімназистом, а "молодим чоловіком". А інше, що називається кар'єрою і майбутнім, так зрозуміло: Володя вступить до однорічників, у телеграфісти, нарешті, в аптеку, де дослужиться до провізора...хіба мало посад?
Пройшла година-друга, а він усе сидів та думав...
О третій годині, коли вже світало, двері обережно скрипнули і до кімнати увійшла maman.
— Ти не спиш? — запитала вона, позіхаючи. — Спи, спи, я на хвилинку... Я лише краплі візьму... | Він не намагався заснути, а сидів на ліжку, обійнявши руками коліна, і думав. Думка про екзамен була йому огидна. Він вже вирішив, що його виключать і що у цьому виключенні немає нічого жахливого. Навпаки, все дуже добре, навіть дуже. Завтра він буде вільним, наче птах, одягне партикулярну сукню, буде палити явно, їздити сюди і доглядати за Нютою, коли завгодно; і вже він буде не гімназистом, а "молодим чоловіком". А інше, що називається кар'єрою і майбутнім, так зрозуміло: Володя вступить до однорічників, у телеграфісти, нарешті, в аптеку, де дослужиться до провізора...хіба мало посад?
Пройшла година-друга, а він усе сидів та думав...
О третій годині, коли вже світало, двері обережно скрипнули і до кімнати увійшла maman.
— Ти не спиш? — запитала вона, позіхаючи. — Спи, спи, я на хвилинку... Я лише краплі візьму... |
1502 | Хто б мені сказав, що в країні декількох морів ми поїдемо замість того на річку?
А все почалося з того, що я переплутала схожі назви міст :)))
Раніше таке закінчувалося крюком в Х кілометрів. А цього разу - теплим і дуже затишним відпочинком. Хочеться повернутися якось подовше
P.S. І книжки в місцевій бібліотеці цікаві.
Не знала, що Марго Даррелл теж видала книжку. А тут хтось читав і полишив, й "Трилогію про Корфу" і "Що трапилося з Марго?" | Хто б мені сказав, що в країні декількох морів ми поїдемо замість них на річку?
А все почалося з того, що я переплутала схожі назви міст :)))
Раніше таке закінчувалося крюком в Х кілометрів. А цього разу — теплим і дуже затишним відпочинком. Хочеться повернутися якось подовше
P.S. І книжки в місцевій бібліотеці цікаві.
Не знала, що Марго Даррелл теж видала книжку. А тут хтось читав і полишив, й "Трилогію про Корфу", і "Що трапилося з Марго?" |
1503 | Це була довга процедура. Спочатку Пашка йшов з матір'ю під дощем то по скошеному полю, то лісовими стежками, де до його чобіт липли жовте листя, йшов до тих пір, Поки не розвиднілося. Потім він години два стояв в темних сінях і чекав, коли відімкнуть двері. У сінях було не так холодно і сиро, як на дворі, але при вітрі і сюди залетали дощові бризки. Коли сени мало-помалу битком набилися народом, стиснутий Пашка довелося віч -на-чиємусь тулуп, від якого сильно пахло солоною рибою, і задрімав. Але ось клацнув засувка, двері відчинилися, і Пашка з матір'ю увійшов до приймальні. Тут знову довелося довго чекати. Всі хворі сиділи на лаві, а не ворушилися і мовчали. Пашка оглядав їх і теж мовчав, хоча бачив багато дивного і смішного. Раз тільки, коли в приймальню, підстрибуючи на одній нозі, увійшов якийсь хлопець, Пашку самому захотілося також пострибати; він штовхнули мати під лікоть, пирснув в рукав і сказав: | Це була довга процедура. Спочатку Пашка йшов з матір'ю під дощем то по скошеному полю, то лісовими стежками, де до його чобіт липло жовте листя, йшов до тих пір, Поки не розвиднілося. Потім він години дві стояв у темних сінях і чекав, коли відімкнуть двері. У сінях було не так холодно і сиро, як на дворі, але при вітрі і сюди залітали дощові бризки. Коли сіни мало-помалу битком набилися народом, стиснутому Пашці довелося лягти на чиємусь тулупі, від якого сильно пахло солоною рибою, і задрімати. Але ось клацнула засувка, двері відчинилися, і Пашка з матір'ю увійшов до приймальні. Тут знову довелося довго чекати. Всі хворі сиділи на лаві, не ворушилися і мовчали. Пашка оглядав їх і теж мовчав, хоча бачив багато дивного і смішного. Раз тільки, коли в приймальню, підстрибуючи на одній нозі, увійшов якийсь хлопець, Пашці самому захотілося також пострибати; він штовхнув матір під лікоть, пирснув у рукав і сказав: |
1504 | Зробили ще одну спробу здобути кота. Було кинуто аркан, він зачепився за одну зі свічок, люстра зірвалася. Удар її потряс, здавалося, весь корпус будинку, але толку від цього не вийшло. Присутніх облило осколками, а кіт перелетів по повітрю і сів високо під стелею на верхній частині позолоченій рами камінного дзеркала. Він нікуди не збирався тікати і навіть, навпаки, сидячи в відносній безпеці, завів ще одну мову.
- Я абсолютно не розумію, - говорив він зверху, - причин такого різкого звернення зі мною ...
І тут цю промову на самому початку перебив невідомо звідки почувся важкий низький голос:
- Що відбувається в квартирі? Мені заважають займатися.
Інший, неприємний і, гугнявий голос відгукнувся:
- Ну, звичайно, Бегемот, чорт його забирай!
Третій, що деренчить, голос сказав:
- Мессир! Субота. Сонце схиляється. Нам пора.
- Вибачте, не можу більше розмовляти, - сказав кіт з дзеркала, - нам пора. - Він жбурнув свій браунінг і вибив обидва скла у вікні. Потім він хлюпнув вниз бензином, і цей бензин сам собою спалахнув, викинувши хвилю полум'я до самої стелі. | Зробили ще одну спробу здобути кота. Було кинуто аркан, він зачепився за одну зі свічок, люстра зірвалася. Удар її потряс, здавалося, весь корпус будинку, але толку від цього не вийшло. Присутніх облило осколками, а кіт перелетів через повітря і сів високо під стелею на верхній частині позолоченої рами камінного дзеркала. Він нікуди не збирався тікати і навіть, навпаки, сидячи в відносній безпеці, завів ще одну мову.
— Я абсолютно не розумію, — говорив він зверху, — причин такого різкого звернення зі мною...
І тут цю промову на самому початку перебив невідомо звідки почувся важкий низький голос:
— Що відбувається у квартирі? Мені заважають займатися.
Інший, неприємний і гугнявий голос відгукнувся:
— Ну, звичайно, Бегемот, чорт його забирай!
Третій, що деренчить, голос сказав:
— Мессіре! Субота. Сонце схиляється. Нам пора.
— Вибачте, не можу більше розмовляти, — сказав кіт із дзеркала, — нам пора. — Він жбурнув свій браунінг і вибив обидва скла у вікні. Потім він хлюпнув вниз бензином, і цей бензин сам собою спалахнув, викинувши хвилю полум'я до самої стелі. |
1505 | Нарешті, він мені набрид, і я запитав його, чи буде він друкувати роман чи не буде.
Тут він заметушився, почав щось мямлити і заявив, що особисто вирішити це питання він не може, що з моїм твором повинні ознайомитися інші члени редакційної колегії, саме критики Латунський і Аріман і літератор Мстислав Лаврович. Він просив мене прийти через два тижні.
Я прийшов через два тижні і був прийнятий якоюсь дівчиною зі скошеними до носа від постійної брехні очима.
- Це Лапшеннікова, секретар редакції, - усміхнувшись, сказав Іван, добре знає той світ, який так гнівно описував його гість.
- Може бути – - відрізав той, - так от, від неї я отримав свій роман, вже порядно засмальцьований і розпатланий. Намагаючись не потрапляти своїми очима в мої, Лапшеннікова повідомила мені, що Редакція забезпечена матеріалами на два роки вперед і що тому питання про надрукування мого роману, як вона висловилася, відпадає. | Нарешті, він мені набрид, і я запитав його, чи буде він друкувати роман чи не буде.
Тут він заметушився, почав щось мямлити і заявив, що особисто вирішити це питання він не може, що з моїм твором повинні ознайомитися інші члени редакційної колегії, а саме: критики Латунський і Аріман і літератор Мстислав Лаврович. Він просив мене прийти через два тижні.
Я прийшов через два тижні, і був прийняла якась дівчина зі скошеними до носа від постійної брехні очима.
— Це Лапшеннікова, секретар редакції, — усміхнувшись, сказав Іван, — добре знає той світ, який так гнівно описував його гість.
—Може бути, — відрізав той, — так-от, від неї я отримав свій роман, вже порядно засмальцьований і розпатланий. Намагаючись не потрапляти своїми очима в мої, Лапшеннікова повідомила мені, що Редакція забезпечена матеріалами на два роки вперед і що тому питання про надрукування мого роману, як вона висловилася, відпадає. |
1506 | "" Детектив ", - кажу я.
"" Правильно, - каже Біддл. - Мені доведеться передати вас шерифу ".
Джефф Пітерс як Персональний Магніт, Біддл "" Подивимось, як ти це зробиш ", - кажу я, і я хапаю Біддла за горло і наполовину викидаю його у вікно, але він витягує пістолет і суне його мені під підборіддя, а я стою непорушно. Потім він надягає на мене наручники і виймає гроші з моєї кишені.
"" Я бачу, - каже він, - що це ті самі банківські купюри, які ми з вами позначили, суддя Бенкс. Я передам їх шерифу, коли ми дістанемося до його офісу, і він надішле Вам розписку. Вони повинні бути використані як докази у справі ". | "Детективе", — кажу я.
"Правильно, — каже Біддл. — Мені доведеться передати вас шерифу ".
Джефф Пітерс як Персональний Магніт, Біддл." Подивимось, як ти це зробиш ", — кажу я, і я хапаю Біддла за горло і наполовину викидаю його у вікно, але він витягує пістолет і суне його мені під підборіддя, а я стою непорушно. Потім він надягає на мене наручники і виймає гроші з моєї кишені.
"Я бачу, — каже він, — що це ті самі банківські купюри, які ми з вами позначили, судде Бенксе. Я передам їх шерифу, коли ми дістанемося до його офісу, і він надішле Вам розписку. Вони повинні бути використані як докази у справі". |
1507 | - А погано, Лізавета, о ми не дали тому козаку розговоритись.
- Чудний ти, їй-богу! - Сказала Лізавета і з подивом стиснула плечима. - Де ти взяв таку моду, щоб освячену паску роздавати по дорозі? Може це булка? Тепер вона порізана на столі лежить, хай їсть, хто хоче, хоч і козак твій! Хіба мені жаль?
- Так-то воно, але жаль мені козака. Адже він гірше сироти. В дорозі, далеко від дому, хворий...
Торчаков випив півстакану чаю і ба бльше нічого не пив і не їв.Їсти йому не хотілося, чай здавався як трава, і знову стало скучно.
Після розмови лягли спати. Коли через ві години Лізавета прокинулась, він стояв біля вікна і дивився на подвір'я.
- Ти уже прокинувся? - спитала дружина.
- Не спиться щось... Ехх, Лізавета, - вздихнув він, - образили ми з тобою козака! | — А погано, Лизавето, що ми не дали тому козаку розговоритись.
— Чудний ти, їй-богу! — сказала Лизавета і з подивом стиснула плечима. — Де ти взяв таку моду, щоб освячену паску роздавати по дорозі? Може, це булка? Тепер вона порізана на столі лежить, хай їсть, хто хоче, хоч і козак твій! Хіба мені жаль?
— Так-то воно, але жаль мені козака. Адже йому гірше від сироти. У дорозі, далеко від дому, хворий...
Торчаков випив пів склянки чаю і ба більше нічого не пив і не їв. Їсти йому не хотілося, чай здавався як трава, і знову стало скучно.
Після розмови лягли спати. Коли через дві години Лизавета прокинулась, він стояв біля вікна і дивився на подвір'я.
—Ти уже прокинувся? —спитала дружина.
— Не спиться щось... Ехх, Лизавето, — вздихнув він, — образили ми з тобою козака! |
1508 | «Мабуть так», відповів я напружено. «Але якщо Великий Біл — «
«Припини це», перебив Лицар з посмішкою, « Я чув це кілька разів. Занадто пізно. Я продовжуватиму.
Якщо вбивства в Нью-Йорку не розслідувались, я міркував, хоча й найкращі детективи були найняті для розслідувань, напевно детективи неправильно підійшли до цієї роботи. І не просто неправильно, а в зовсім протилежному напрямку від правильного. Це мої роздуми.
Я наткнувся на чоловік в Сентрал Парку. Тепер дозволь описати тобі себе.
Я високий, з чорною бородою, і я ненавиджу публічність. Я не маю особливо грошей; я не люблю вівсянку, амбіція мого життя - померти багатим. Я людина холодна і безсердечна. Мені начхати на моїх товаришів і я ніколи не даю ні цента жебракам або на благодійність. | «Мабуть, так, — відповів я напружено. — Але якщо Великий Біл...»«
«Припини це, — перебив Лицар з посмішкою. — Я чув це кілька разів. Занадто пізно. Я продовжуватиму».
Якщо вбивства в Нью-Йорку не розслідувались, я міркував, хоча й найкращі детективи були найняті для розслідувань, напевно, детективи неправильно підійшли до цієї роботи. І не просто неправильно, а у зовсім протилежному напрямку від правильного. Це мої роздуми.
Я наткнувся на чоловіка в Сентрал-Парку. Тепер дозволь описати тобі себе.
Я високий, з чорною бородою, і я ненавиджу публічність. Я не маю особливо грошей; я не люблю вівсянку, амбіція мого життя — померти багатим. Я людина холодна і безсердечна. Мені начхати на моїх товаришів, і я ніколи не даю ні цента жебракам або на благодійність. |
1509 | —Так... є-є-є... Чим я можу бути корисним?
—Чи бачите ви...(Мурашкина опустила очі й зарум'янилася). Я знаю ваш талант... ваші погляди, Павло Васильович, й мені хотілося би дізнатись вашої думки, чи, точніше... попросити поради. Я, потрібно вам сказати перепрошую, вирішилася від тягаря драмою, та й мені, перш ніж посилати її в цензуру, хотілося б дізнатися вашу думку.
Мурашкіна нервово, з виразом спійманої птиці, порилася у себе у сукні й витягла великий жирний зошит.
Павло Васильович любив тільки свої статті, чужі ж, які він мав прочитати або прослухати, виробляли на нього завжди враження гарматного жерла, спрямованого йому прямо в обличчя. Побачивши зошит, він злякався і поспішив сказати:
—Добре, залиште ... я прочитаю.
—Павло Васильович! — сказала томно Мурашкина, піднімаючись й складаючи молитовно руки. —Я знаю, що ви зайняті... вам кожна хвилина дорога, я знаю, ви зараз у душі посилаєте мене до біса, але... будьте ласкаві, дозвольте мені прочитати вам мою драму зараз... Будьте милі! | — Так... є-є-є... Чим я можу бути корисним?
— Чи бачите ви...(Мурашкіна опустила очі й зарум'янилася). Я знаю ваш талант... ваші погляди, Павле Васильовичу, й мені хотілося би дізнатись вашої думки, чи, точніше... попросити поради. Я, потрібно вам сказати, перепрошую, вирішилася від тягаря драмою, та й мені, перш ніж посилати її в цензуру, хотілося б дізнатися вашу думку.
Мурашкіна нервово, з виразом пійманої птиці, порилася у себе у сукні й витягла великий жирний зошит.
Павло Васильович любив тільки свої статті, чужі ж, які він мав прочитати або прослухати, виробляли на нього завжди враження гарматного жерла, спрямованого йому прямо в обличчя. Побачивши зошит, він злякався і поспішив сказати:
— Добре, залиште ... я прочитаю.
— Павле Васильовичу! — сказала томно Мурашкіна, піднімаючись й складаючи молитовно руки. — Я знаю, що ви зайняті... вам кожна хвилина дорога, я знаю, ви зараз у душі посилаєте мене до біса, але... будьте ласкаві, дозвольте мені прочитати вам мою драму зараз... Будьте милі! |
1510 | -Ну ось бачиш...
Жирков намацав нарешті в себе в кишені гаманець і почав розплачуватися.
- Домовились ми з тобою,друже,за гривню двадцять п'ять копійок. Отримай свій гонорар. Ось тобі гривня,ось три копійки. П'ять копійок надбавки. Прощай і не забувай про мене. Що ж спочатку знеси цей кошик та постав його на ганок. Обережніше,в кошику балетна сукня дівчини,яку я кохаю більше свого життя.
Візник зітхнув та неохоче зліз з козла. Балансуючи в сумерках та шльопає по багнюці,він доніс кошик до ганку і опустив її на східці.
- А ну почекай! - проговорив він докірливо та,крякнув з подихом,видавши носом схлипуючий звук,неохоче сів на козла.
Він чмокнув губами,і кінь його не рішуче кинув у багнюку.
- Здається,зі мною все,що потрібно,- розмірковував Жирков,шукаючи рукою по одвірку та шукаючи дзвінок. - Надя просила заїхати до модістке та взяти сукню - є,просила цукерок в сиру - є, букет - є. 《 Привіт тебе, притулок священний...》 - заспівав він. - Але де ж,чорт його,дзвінок? | 一 Ну ось бачиш...
Жирков намацав нарешті в себе в кишені гаманець і почав розплачуватися.
一 Домовились ми з тобою, друже, за гривню двадцять п'ять копійок. Отримай свій гонорар. Ось тобі гривня, ось три копійки. П'ять копійок надбавки. Прощай і не забувай про мене. Що ж, спочатку знеси цей кошик та постав його на ганок. Обережніше, у кошику балетна сукня дівчини, яку я кохаю більше, ніж своє життя.
Візник зітхнув та неохоче зліз з козла. Балансуючи в сумерках та шльопає по багнюці, він доніс кошик до ґанку й опустив його на східці.
一 Ану почекай! 一 проговорив він докірливо та крекнув із подихом, видавши носом схлипуючий звук, неохоче сів на козла.
Він цмокнув губами, і кінь його нерішуче кинув у багнюку.
一 Здається, зі мною все, що потрібно,一 розмірковував Жирков,шукаючи рукою по одвірку та шукаючи дзвінок. 一 Надя просила заїхати до модістке та взяти сукню 一 є, просила цукерок в сиру 一 є, букет 一 є. 《 Привіт тобі, притулку священний...,》,一 заспівав він. 一 Але де ж,чорт його, дзвінок? |
1511 | Настало мовчання. Стичкін почав голосно сморкатися, а сваха розчервонілася та, соромливо глядячи на нього, запитала:
-А ви скільки отримуєте. Микола Миколайович?
- Я? Сімдесят рублів, не рахуючи нагороджень... Окрім того, ми маємо дохід від стеарінових свічей та зайців.
-Мисливством займаєтесь?
-Ні, зайцями в нас називаються безквіткові пасажири.
Пройшла ще хвилина в мовчанні. Стичкін піднявся та у хвилюванні заходив по кімнаті.
-Мені молодої жінки не треба,-сказав він,- Я людина літня, і мені потріба, котра така... нібито як ви...солідна...і нібито вашої комплекції
- Бозна що ви говорите...-захіхікала сваха, прикриваючи хусткою своє багрове обличчя.
- Що ж тут довго думати? Ви мені по серцю та для мене ви підходите у віших якостях. Людина я позитивна, твереза та, якщо вам подобаюсь, то...що ж краще? Дозвольте вам зробити пропозицію! | Настало мовчання. Стичкін почав голосно сморкатися, а сваха розчервонілася та, соромливо дивлячись на нього, запитала:
— А ви скільки отримуєте. Миколо Миколайовичу?
— Я? Сімдесят рублів, не рахуючи нагороджень... Окрім того, ми маємо дохід від стеаринових свічок та зайців.
— Мисливством займаєтесь?
— Ні, "зайцями" в нас називають безквиткових пасажирів.
Пройшла ще хвилина в мовчанні. Стичкін піднявся та у хвилюванні заходив по кімнаті.
— Мені молодої жінки не треба, — сказав він. — Я людина літня, і мені потрібна, котра така... нібито як ви...солідна...і нібито вашої комплекції.
— Бозна що ви говорите...– захихикала сваха, прикриваючи хусткою своє багрове обличчя.
— Що ж тут довго думати? Ви мені по серцю та для мене ви підходите у ваших якостях. Людина я позитивна, твереза та, якщо вам подобаюсь, то... що ж краще? Дозвольте вам зробити пропозицію! |
1513 | Тепер Гудлоу Бенкс саркастично пояснює його навчання та долучення мене до класу, що читав "Бідолашна Джейн Рей, її пташка мертва, вона не може гратися". Гаразд, мені б подобався Гудлоу, і я зневажав його навчання в коледжі, і мене вважали здібним, тож я заспокоївся. І я намагався зрозуміти, чи знав він щось про Мей Марса, тому я витримував його компанію.
Щоб усе прояснити, одного дня він сказав мені:
"Навіть якщо ти знайдеш її, Ед, де ж ти отримаєш вигоду? Міс Мангум теж так вважає. Можливо, так негарно казати, але їй призначено вищі речі, ніж ви могли б їй дати. Я не розмовляв ні з ким, хто, здавалося б, більше не оцінював причарування давніх поетів та письменників та сучасних культів, які засвоїли і витратили свою життєву філософію. Чи ти не думаєш, що ти марнуєш час шукаючи її?" | Тепер Гудлоу Бенкс саркастично пояснює його навчання та долучення мене до класу, що читав "Бідолашна Джейн Рей, її пташка мертва, вона не може гратися". Гаразд, мені б подобався Гудлоу, і я зневажав його навчання в коледжі, і мене вважали здібним, тож я заспокоївся. І я намагався зрозуміти, чи знав він щось про Мей Марса, тому я витримував його компанію.
Щоб усе прояснити, одного дня він сказав мені:
"Навіть якщо ти знайдеш її, Еде, де ж ти отримаєш вигоду? Міс Мангум теж так вважає. Можливо, так негарно казати, але їй призначено вищі речі, ніж ви могли б їй дати. Я не розмовляв ні з ким, хто, здавалося б, більше не оцінював причарування давніх поетів та письменників та сучасних культів, які засвоїли і витратили свою життєву філософію. Чи ти не думаєш, що ти марнуєш час шукаючи її?" |
1514 | Джонсі, дорогий, - сказала Сью, нахиляючись до неї, - ти пообіцяєш мені тримати очі закритими і не дивитись у вікно, поки я не закінчу працювати? Я повинен здати ці малюнки завтра. Мені потрібне світло, інакше я б намалював тінь.
"Ви не могли б намалювати в іншій кімнаті?" - холодно спитав Джонсі.
- Я воліла б бути тут, - сказала Сью. - Крім того, я не хочу, щоб ти продовжував дивитись на ці безглузді листки плюща.
"Скажи мені, як тільки закінчиш", сказала Джонсі, закривши очі, лежачи білою і нерухомою, як впала статуя, "тому що я хочу бачити, як падає остання. Мені набридло чекати. Я втомився Я хочу розв’язати все, і плисти вниз, вниз, як один із тих бідних, втомлених листя | "Джонсі, люба, — сказала Сью, нахиляючись до неї, — ти пообіцяєш мені тримати очі закритими і не дивитись у вікно, поки я не закінчу працювати? Я повинна здати ці малюнки завтра. Мені потрібне світло, інакше я б намалюю тінь.
"Ти не могла б намалювати в іншій кімнаті?" — холодно спитала Джонсі.
"Я воліла би бути тут, — сказала Сью. — Крім того, я не хочу, щоб ти продовжувала дивитись на ці безглузді листки плюща".
"Скажи мені, як тільки закінчиш, — сказала Джонсі, закривши очі, лежачи білою і нерухомою, як впала статуя, — тому що я хочу бачити, як падає остання. Мені набридло чекати. Я втомилася Я хочу розв’язати все, і плисти вниз, вниз, як один із тих бідних, втомлених листків. |
1515 | Водій, до Калуських воріт!
У Калужці живе ваш кум,мануфактур-порадник Дятлов. Він хватає вас до обіймів і тягне вас прямо до закусочного столу. За все життя образиш! Не вип'єш – не відпущу! Сережка, зайкрий-но двері на ключ!
Робити нічого, ви згнітивши серце п'єте. Кум приходить до захвату!
- Ну, дякую! – каже він. – За те, що ти гарна людина, давай ще раз вип'ємо. Ні-ні-ні! Образиш! І не відпущу!
Треба пити другу.
– Дякую другу! – захоплюється кум. – За те, що ти мене не забув, ще треба випити!
І так далі.... Випите у кума діє на вас так цілюще, що при наступному візиті(Сокольницький гай[11], будинок Кюрдюкової) ви господарку приймаєте за покоївку, а покоївці довго і гаряче потискаєте руку.... | Водію, до Калузьких воріт!
У Калужці живе ваш кум, мануфактур-порадник Дятлов. Він хватає вас до обіймів і тягне вас прямо до закусочного столу. За все життя образиш! Не вип'єш — не відпущу! Сережка, зайкрий-но двері на ключ!
Робити нічого, ви згнітивши серце п'єте. Кум приходить до захваті!
一 Ну, дякую! – каже він. – За те, що ти гарна людина, давай ще раз вип'ємо. Ні-ні-ні! Образиш! І не відпущу!
Треба пити другу.
– Дякую, друже! – захоплюється кум. – За те, що ти мене не забув, ще треба випити!
І так далі.... Випите у кума діє на вас так цілюще, що при наступному візиті (Сокольницький гай[11], будинок Кюрдюкової) ви господарку приймаєте за покоївку, а покоївці довго і гаряче тиснете руку.... |
1517 | Сью з тривогою подивилася за вікно. Що там можна було порахувати? Там був тільки порожній, сухий двір та порожня стіна цегляного будинку за двадцять футів. Старий, сухий плющ, сучкуватий та розтлілий при корені, звивався до половини цегляної стіни. Холодний подих осені повідривав його листя від лози допоки його кістляві, майже голі, гілки не причіпилися до поруйнованих цеглин.
«Що сталося, любий?», спитала Сью.
«Шість», відповів Джонсі, майже пошепки. «Зараз вони падають швидше. Три дні тому їх було майже сотня. Моя голова болить від їх підрахунку. Але зараз вже легше. Ось полетів ще один. Лишилося тільки п'ятеро.»
«Кого п'ятеро, любий? Розкажи свої Сьюді». | Сью з тривогою подивилася за вікно. Що там можна було порахувати? Там був тільки порожній, сухий двір та порожня стіна цегляного будинку за двадцять футів. Старий, сухий плющ, сучкуватий та розтлілий при корені, звивався до половини цегляної стіни. Холодний подих осені повідривав його листя від лози, допоки його кістляві, майже голі, гілки не причепилися до поруйнованих цеглин.
«Що сталося, люба?», — спитала Сью.
«Шість, відповіла Джонсі, майже пошепки. — Зараз вони падають швидше. Три дні тому їх була майже сотня. Моя голова болить від їхнього підрахунку. Але зараз уже легше. Ось полетів ще один. Лишилося тільки п'ятеро».
«Кого п'ятеро, люба? Розкажи своїй Сьюді». |
1518 | "Я хотів партнера, тому ми з Енді домовились вийти разом. Я розповів йому про ситуацію на Фішер-Хілл і про те, що фінанси були низькі через місцеву суміш політики та халапу. Енді щойно сідав у поїзд, який Вранці. Він сам був досить низьким і збирався обстежити все місто за кілька доларів, щоб побудувати новий броненосець за популярною підпискою на Юріка Спрінгз. Тож ми вийшли, сіли на ґанок і обговорили це.
"Наступного ранку, одинадцятої години, коли я сидів там один, дядько Том пробирається до готелю і попросив лікаря прийти до судді Бенкса, який, здається, був мером і могутнім хворим. | "Я хотів партнера, тому ми з Енді домовились вийти разом. Я розповів йому про ситуацію на Фішер-Хілл і про те, що фінанси були низькі через місцеву суміш політики та халапу. Енді щойно сідав у поїзд, який Вранці. Він сам був досить низьким і збирався обстежити все місто за кілька доларів, щоб побудувати новий броненосець за популярною підпискою на Юріка Спрінгз. Тож ми вийшли, сіли на ґанку й обговорили це.
"Наступного ранку, близько одинадцятої години, коли я сидів там один, дядько Том пробрався до готелю і попросив лікаря прийти до судді Бенкса, який, здається, був мером і могутнім хворим. |
1519 | Втерши очі, Швей зайшов до трактиру.
-Дай-но мені паперу та чорнил! - промовив він служнику. - Я волію писати!
Тремтячою рукою він написав листа спочатку до батьків дружини, що живуть у Серпухові. Він писав старим, що чесний вчений майстер не бажає жити з розпусною жінкою, що батьки свині й доньки їх свині, що Швей воліє плювати на кого завгодно... Наприкінці він потребував, аби старі взяли свою доньку до себе разом з її рудим мерзотником, якого він не вбив лише тому, що не бажає бруднити руки.
Потому він вийшов з трактиру та опустив листа до поштової скриньки. До чотирьох годин ранку блукав він містом та думав про своє горе. Бідолашний схуд, осунувся та прийшов до висновку, що життя - це гірка посмішка долі, що жити - глупо та не гідно порядного німця. Він вирішив не мститися ані жоні, ані рудому чоловіку. Найкраще, що він міг зробити - покарати дружину душевною величчю. | Втерши очі, Швей зайшов до трактиру.
— Дай-но мені паперу та чорнила! — промовив він служнику. — Я волію писати!
Тремтячою рукою він написав листа спочатку до батьків дружини, що живуть у Серпухові. Він писав старим, що чесний вчений майстер не бажає жити з розпусною жінкою, що батьки свині й доньки їхні — свині, що Швей воліє плювати на кого завгодно... Наприкінці він потребував, аби старі взяли свою доньку до себе разом з її рудим мерзотником, якого він не вбив лише тому, що не бажає бруднити руки.
Потому він вийшов з трактиру та опустив листа до поштової скриньки. До чотирьох годин ранку блукав він містом та думав про своє горе. Бідолашний схуд, осунувся та прийшов до висновку, що життя — це гірка посмішка долі, що жити — глупо та не гідно порядного німця. Він вирішив не мститися ані жоні, ані рудому чоловіку. Найкраще, що він міг зробити — покарати дружину душевною величчю. |
1520 | – Що я тобі такого зробив? — запитав він з подивом, кліпаючи очима. — Я сьогодні ні разу не був у твоєму кабінеті і нічого не чіпав.
– Зараз Наталія Семенівна скаржилась мені, що ти куриш... Це правда? Ти куриш?
– Так, раз курив... Це правда!..
– От бачиш, ти ще й на додачу брешеш, — сказав прокурор, насупившись і тим самим маскуючи свою посмішку. — Наталія Семенівна двічі бачила, що ти курив. А це означає, що тебе викрито в трьох поганих вчинках: куриш, берег зі столу чужий табак і обманюєш! Три провини!
– Ах, точно! — згадав Сергій, і посміхнувся очима. — Це правда, саме так! Я двічі курив: сьогодні і до цього.
– Ось бачиш, значить не раз, а два рази... Я будням і дуже тобою незадоволений! Раніше ти був хорошим хлопчиком, але тепер, я бачу, зіпсувався і став поганим. | – Що я тобі такого зробив? — запитав він з подивом, кліпаючи очима. — Я сьогодні ні разу не був у твоєму кабінеті і нічого не чіпав.
– Зараз Наталія Семенівна скаржилась мені, що ти куриш... Це правда? Ти куриш?
– Так, раз курив... Це правда!..
– От бачиш, ти ще й на додачу брешеш, — сказав прокурор, насупившись і тим самим маскуючи свою посмішку. — Наталія Семенівна двічі бачила, що ти курив. А це означає, що тебе викрито в трьох поганих вчинках: куриш, берег зі столу чужий табак і обманюєш! Три провини!
– Ах, точно! — згадав Сергій, і посміхнувся очима. — Це правда, саме так! Я двічі курив: сьогодні і до цього.
– Ось бачиш, значить не раз, а два рази... Я будні дуже тобою незадоволений! Раніше ти був хорошим хлопчиком, але тепер, я бачу, зіпсувався і став поганим. |
1521 | Падала холодна мілка мряка, й непевні поодинокі пориви перетворилися на постійний натиск вітру. Ті пару людей в цьому кварталі, яким не пощастило добиратися пішки, мовчки поспішали, піднявши вище комір та заховавши руки до кишень. А у дверях магазину обладнання чоловік, що пройшов тисячу миль для цієї зустрічі, непевної майже до абсурду, з другом свого дитинства, курив сигару та чекав.
Він чекав близько двадцяти хвилин, коли високий чоловік у довгому пальто, з комірцем піднятим під самі вуха, поспіхом перейшов з протилежного краю вулиці. Він попрямував прямо до того, хто очікував.
"Боб? Ти?", - він спитав, з сумнівом
"Джиммі Уеллс, кого я бачу!", - закричав чоловік у дверях | Падала холодна мілка мряка, й непевні поодинокі пориви перетворилися на постійний натиск вітру. Ті пару людей у цьому кварталі, яким не пощастило добиратися пішки, мовчки поспішали, піднявши вище комір та заховавши руки до кишень. А у дверях магазину обладнання чоловік, що пройшов тисячу миль для цієї зустрічі, непевної майже до абсурду, з другом свого дитинства, курив сигару та чекав.
Він чекав близько двадцяти хвилин, коли високий чоловік у довгому пальті, з комірцем, піднятим під самі вуха, поспіхом перейшов із протилежного краю вулиці. Він попрямував прямо до того, хто очікував.
"Бобе? Ти?" - він спитав із сумнівом.
"Джиммі Веллс, кого я бачу!" — закричав чоловік у дверях |
1522 | - Зараз його на столи класти будуть, - відповів дід. - Підемо, дитинко, пора спати.
Кучер і Олексьо повернулися в сарай. Помолилися богу та й роззулися. Степан ліг в кутку на підлозі, Олексій у санях. Сарайні двері були вже закриті, смерділо горілим від погашеного ліхтаря. Трохи згодом Олексь підняв голову і подивився навколо себе; крізь щілини дверей видно було світло від тих же чотирьох вікон.
- Дідусю, мені страшно! - сказав він.
- Ну, спи, спи ...
- Я кажу тобі, мені моторошно!
- Що тобі моторошно? Охі ти бешкетник!
Мовчання.
Олекса раптом вискочив з саней, голосно заплакав і підбіг до діда.
- Що ти? Чого тобі? - злякався кучер, теж підводячись.
- Я чую виття!
- Хто виє?
- Страшно, дід ... Чуєш?
Кучер прислухався.
- Це плачуть, - сказав він. - Ну піди, дурнику. Їм шкода, ну і плачуть.
- Я в село хочу ... - продовжував онук, схлипуючи і тремтячи всім тілом. - Дід, поїдемо в село до мами; поїдемо, діду, милий, бог тебе за це відправить у царство небесне ... | — Зараз його на столи класти будуть, — відповів дід. — Підемо, дитинко, пора спати.
Кучер і Олексьо повернулися в сарай. Помолилися богу та й роззулися. Степан ліг в кутку на підлозі, Олексій у санях. Сарайні двері були вже закриті, смерділо горілим від погашеного ліхтаря. Трохи згодом Олексь підняв голову і подивився навколо себе; крізь щілини дверей видно було світло від тих же чотирьох вікон.
— Дідусю, мені страшно! — сказав він.
— Ну, спи, спи...
— Я кажу тобі, мені моторошно!
— Що тобі моторошно? Ох, ти бешкетнику!
Мовчання.
Олекса раптом вискочив із саней, голосно заплакав і підбіг до діда.
— Що ти? Чого тобі? — злякався кучер, теж підводячись.
— Я чую виття!
— Хто виє?
— Страшно, діду... Чуєш?
Кучер прислухався.
— Це плачуть, — сказав він. — Ну піди, дурнику. Їм шкода, ну і плачуть.
— Я в село хочу ... — продовжував онук, схлипуючи і тремтячи всім тілом. — Діду, поїдемо в село до мами; поїдемо, діду милий, Бог тебе за це відправить у царство небесне... |
1523 | "Ви зачепили мою професійну гордість, лікарю,- він сказав роздратовано.- Я вас запевняю".
Заможний городянин огинав кущі близько одинадцяти метрів перед нами, там де повертала стежка. Лицар раптом витягнув револьвер і вистрелив йому в спину. Жертва впала і лежала нерухомо. Великий вбивця неквапливо підійшов до нього, дістав з його речей гроші, годинник, дорогоцінного перстня і шпильку для краватки. Він повернувся до мене з спокійною посмішкою, і ми продовжили наш путь. Десять кроків по тому ми зустріли поліцейського, який біг до місця, де прозвучав постріл. Лицар Ейвері зупинив його. "Я тільки що вбив чоловіка,- він заявив серйозно- а ще я викрав його речі". | "Ви зачепили мою професійну гордість, лікарю, — він сказав роздратовано. — Я вас запевняю".
Заможний городянин огинав кущі близько одинадцяти метрів перед нами, там, де повертала стежка. Лицар раптом витягнув револьвер і вистрелив йому в спину. Жертва впала і лежала нерухомо. Великий убивця неквапливо підійшов до нього, дістав з його речей гроші, годинник, дорогоцінного перстня і шпильку для краватки. Він повернувся до мене з спокійною посмішкою, і ми продовжили наш путь. Десять кроків по тому ми зустріли поліцейського, який біг до місця, де прозвучав постріл. Лицар Ейвері зупинив його. "Я тільки що вбив чоловіка, — він заявив серйозно,— а ще я викрав його речі". |
1524 | Кілька людей зриваються з місця і біжать до села по рогожу. Натхнення охоплює писаря. Він закатує рукави, тручи боки долонями, і робить купу дрібних тілесних рухів, що свідчать про надмір енергії та рішучості.
— Не товчіться, не товчіться, — бурмоче він. — Усі зайві — йдіть! Вже поїхали по урядника? А ви би йшли, Герасиме Алпатич, — звертається він до старшини. — Ви набрались, і у цьому вашому прецікавому стані найкраще — сидіти вдома тепер.
Старшина туманно ворушить пальцями і, прагнучи щось сказати, так надимає обличчя, що воно, диви, візьме й лусне, розлітаючись навсібіч.
— Ну, клади його, — кричить писар, коли приносять рогожу. — Беріть за руки і за ноги. Ось так. А тепер кладіть.
— Йди ти до біса, — бурмоче утопельник, не чинячи спротиву і немов не помічаючи, що його піднімають і кладуть на рогожу. — Ми не хотим. | Кілька людей зриваються з місця і біжать до села по рогожу. Натхнення охоплює писаря. Він закатує рукави, тручи боки долонями, і робить купу дрібних тілесних рухів, що свідчать про надмір енергії та рішучості.
— Не товчіться, не товчіться, — бурмоче він. — Усі зайві — йдіть! Уже поїхали по урядника? А ви би йшли, Герасиме Алпатичу, — звертається він до старшини. — Ви набрались, і у цьому вашому прецікавому стані найкраще — сидіти вдома тепер.
Старшина туманно ворушить пальцями і, прагнучи щось сказати, так надимає обличчя, що воно, диви, візьме й лусне, розлітаючись навсібіч.
— Ну, клади його, — кричить писар, коли приносять рогожу. — Беріть за руки і за ноги. Ось так. А тепер кладіть.
— Йди ти до біса, — бурмоче утопленик, не чинячи спротиву і немов не помічаючи, що його піднімають і кладуть на рогожу. — Ми не хочемо. |
1526 | СТРОФА ДРУГА
ПЕРШИЙ ІЗ ТРЬОХ ДУХІВ
Коли Скрудж прокинувся, було настільки темно, що він ледве міг відрізнити прозоре вікно від сірих стін своєї кімнати. Він старався пробратися через темряву за допомогою своїх очей, наче у тхора, коли дзвони сусідньої церкви пробили чотири чверті. Він прислухався, котра ж була година.
На його подив важкий дзін продовжував відбивати від шостої до сьомої, від сьомої до восьмої і так далі до дванадцятої, а потім зупинився. Дванадцята! Була майже друга, коли він лягав спати. Годинник йшов неправильно. Здається, бурулька потрапила в механізм. Дванадцята!
Він торкнувся частини свого годинника, щоб привести до ладу несправність. Його частий пульс пробив дванадцять: і зупинився. | СТРОФА ДРУГА
ПЕРШИЙ ІЗ ТРЬОХ ДУХІВ
Коли Скрудж прокинувся, було настільки темно, що він ледве міг відрізнити прозоре вікно від сірих стін своєї кімнати. Він старався пробратися через темряву за допомогою своїх очей, наче у тхора, коли дзвони сусідньої церкви пробили чотири чверті. Він прислухався, котра ж була година.
На його подив, важкий дзін продовжував відбивати від шостої до сьомої, від сьомої до восьмої і так далі до дванадцятої, а потім зупинився. Дванадцята! Була майже друга, коли він лягав спати. Годинник ішов неправильно. Здається, бурулька потрапила в механізм. Дванадцята!
Він торкнувся частини свого годинника, щоб привести до ладу несправність. Його частий пульс пробив дванадцять: і зупинився. |
1527 | - Послухайте, Ольга, - почав він. - Приділіть мені хвилину уваги. Мені потрібно запитати вас про щось. Втім, вам тепер не до мене. Я потім ... після ...
Він знову сів і задумався. Горький, благальний плач, схожий на плач дівчинки, тривав. Не чекаючи його кінця, Цвєтков зітхнув і вийшов з вітальні. Він попрямував до дитячої до Міші. Хлопчик, як і раніше лежав на спині і нерухомо дивився в одну точку, точно прислухаючись. Лікар сів на його ліжко і помацав пульс.
- Міша, болить голова? - запитав він.
Міша відповів не відразу:
- Так. Мені все сниться.
- Що ж тобі сниться?
- Усе…
Доктор, що не вмів говорити ні з тими, хто плаче жінками, ні з дітьми, погладив його по гарячій голові і пробурмотів:
- Нічого, бідний хлопчик, нічого ... На цьому світі не можна прожити без хвороб ... Міша, хто я? Ти впізнаєш? | — Послухайте, Ольго, — почав він. — Приділіть мені хвилину уваги. Мені потрібно запитати вас про щось. Утім вам тепер не до мене. Я потім ... після ...
Він знову сів і задумався. Горький, благальний плач, схожий на плач дівчинки, тривав. Не чекаючи його кінця, Цвєтков зітхнув і вийшов з вітальні. Він попрямував у дитячу до Міші. Хлопчик, як і раніше, лежав на спині і нерухомо дивився в одну точку, точно прислухаючись. Лікар сів на його ліжко і помацав пульс.
— Мішо, болить голова? — запитав він.
Міша відповів не відразу:
— Так. Мені все сниться.
— Що ж тобі сниться?
— Усе…
Доктор, що не вмів говорити ні з тими, хто плаче жінками, ні з дітьми, погладив його по гарячій голові і пробурмотів:
— Нічого, бідний хлопчику, нічого ... На цьому світі не можна прожити без хвороб ... Мішо, хто я? Ти впізнаєш? |
1528 | Отруєний вибухом неврастенії, поет похитнувся, підлога під ним припинила трястися. Рюхин підняв голову і побачив, що вони вже в Москві і, більш того, що над Москвою світанок, що хмара підсвічена золотом, що вантажівка, застрягнувши в колоні інших машин поруч з поворотом на бульвар, і що близенько від нього стоїть на постаменті металева людина, трохи нахиливши голову, і байдуже дивиться на бульвар.
Якісь дивні думки хлинули в голову хворому поетові. «Ось приклад справжньої успішності ... - тут Рюхин встав у повний зріст на платформі вантажівки і руку підняв, нападаючи чомусь на нікого не чіпавшу чавунну людину, зробить- який би крок він не зробив в житті, що б не трапилося з ним, все йшло йому на користь, все зверталося до його слави! Але що він зробив? Я не розумію ... Що-небудь особливе є в цих словах: "Буря млою ...«? Не розумію! .. Повезло, пощастило! - раптом отруйно уклав Рюхин і відчув, що вантажівка під ним ворухнулася, - стріляв, стріляв в нього цей білогвардієць і роздробив стегно і забезпечив безсмертя ... » | Отруєний вибухом неврастенії, поет похитнувся, підлога під ним припинила трястися. Рюхин підняв голову і побачив, що вони вже в Москві і, більш того, що над Москвою світанок, що хмара підсвічена золотом, що вантажівка, застрягнувши в колоні інших машин поруч із поворотом на бульвар, і що близенько від нього стоїть на постаменті металева людина, трохи нахиливши голову, і байдуже дивиться на бульвар.
Якісь дивні думки хлинули в голову хворому поетові. «Ось приклад справжньої успішності ..., 一 тут Рюхин встав у повний зріст на платформі вантажівки і руку підняв, нападаючи чомусь на нікого не чіпала чавунну людину, зробить у житті, що б не трапилося з ним, все йшло йому на користь, усе зверталося до його слави! Але що він зробив? Я не розумію ... Що-небудь особливе є в цих словах: "Буря млою ...«? Не розумію! .. Повезло, пощастило! 一 раптом отруйно уклав Рюхин і відчув, що вантажівка під ним ворухнулася, 一 стріляв, стріляв у нього цей білогвардієць і роздробив стегно і забезпечив безсмертя ...» |
1529 | "Суді, я була поганою дівчинкою," сказала Джонсі. "Щось змусило той останній листочок ще висіти, щоб показати мені наскільки поганою я була. Це гріх хотіти померти. Ти можеш принести мені трішки бульйону та молока з протвейном. А ні, принеси мені спочатку дзеркальце та постав ще подушки мені під спину, я сидітиму і дивитимуся як ти готуєш."
Годиною пізніше вона сказала:
"Суді, я сподіваюся, що колись зможу намалювати Неаполітанський залив."
Лікар приходив в обід і Сью мала нагоду вийти в коридор коли він йшов.
"Рівні шанси," сказав лікар, беручи в свої долоні худу та тримтячу руку Сью. "З хорошим доглядом ти переможеш." А зараз мені треба йти вниз до іншого пацієнта. Його звати Берман, я думаю він -- художник. у нього теж пневмонія. Він є старим, слабким чоловіком, і хвороба протікає в нього важко. Я думаю у нього немає шансів, та ми госпіталізуємо його сьогодні, щоб йому було комфортніше." | "Сьюді, я була поганою дівчинкою, — сказала Джонсі. — Щось змусило той останній листочок ще висіти, щоб показати мені, наскільки поганою я була. Це гріх хотіти померти. Ти можеш принести мені трішки бульйону та молока з портвейном. А ні, принеси мені спочатку дзеркальце та постав ще подушки мені під спину, я сидітиму і дивитимуся, як ти готуєш".
Годиною пізніше вона сказала:
"Сьюді, я сподіваюся, що колись зможу намалювати Неаполітанську залив."
Лікар приходив в обід, і Сью мала нагоду вийти в коридор, коли він ішов.
"Рівні шанси,— сказав лікар, беручи в свої долоні худу та тремтячу руку Сью. — З хорошим доглядом ти переможеш. А зараз мені треба йти вниз до іншого пацієнта. Його звати Берман, я думаю він — художник. у нього теж пневмонія. Він є старий, слабкий чоловік, і хвороба протікає в нього важко. Я думаю, у нього немає шансів, та ми госпіталізуємо його сьогодні, щоб йому було комфортніше". |
1530 | Тепер по сходах знизу вверх піднімався потік. Маргарита перестала бачити те, що відбувається у швейцарській. Вона механічно піднімала і опускала руку і, одноманітно скалячи зуби, посміхалась гостям. У повітрі на майданчику вже стояв гул, із покинутих Маргаритою бальних залів, як море, було чути музику.
- А ось це - нудна жінка, - уже не шепотів, а голосно розмовляв Коров'єв, знаючи, що в гулі голосів його вже не почують, - обожнює бали, усе мріє поскаржитись на свою хустку.
Маргарита зловила поглядом серед тих хто підіймався ту, на яку показував Коров'єв. То була молода жінка років двадцяти, неймовірної краси статура, але з якимось неспокійними і настирливими очима.
- Яка хустка? - запитала Маргарита.
- До неї служниця приставлена, - пояснив Коров'єв, - і тридцять років кладе їй на ніч на стіл носовичок. Як вона прокинеться, так він вже тут. Вона ж і спалювала його в печі і топила його в річці, але нічого не допомагає. | Тепер по сходах знизу вверх піднімався потік. Маргарита перестала бачити те, що відбувається у швейцарській. Вона механічно піднімала й опускала руку і, одноманітно скалячи зуби, посміхалась гостям. У повітрі на майданчику вже стояв гул, із покинутих Маргаритою бальних залів, як море, було чути музику.
— А ось це — нудна жінка, — уже не шепотів, а голосно розмовляв Коров'єв, знаючи, що в гулі голосів його вже не почують, — обожнює бали, усе мріє поскаржитись на свою хустку.
Маргарита зловила поглядом серед тих, хто підіймався, ту, на яку показував Коров'єв. То була молода жінка років двадцяти, неймовірної краси статура, але з якимось неспокійними і настирливими очима.
— Яка хустка? — запитала Маргарита.
— До неї служниця приставлена, — пояснив Коров'єв, — і тридцять років кладе їй на ніч на стіл носовичок. Як вона прокинеться, так він вже тут. Вона ж і спалювала його в печі і топила його в річці, але нічого не допомагає. |
1531 | Я хотів партнера, тому ми з Енді погодилися піти погуляти разом. Я розказав йому про ситуацію в Фішер Хіл так як фінансів було мало враховуючи локальний мікс політики. Енді тільки сів на потяг того ранку. Він був доволі низьким, і збирався обстежити все місто за кілька доларів, щоб побудувати новий броненосець за популярною підпискою на Юріка Спрінгз. Тож ми вийшли і сіли на ґанок і обговорили це.
Наступного ранку об 11 годині, коли я сидів там один, дядя Том прослизнув в готель і попросив доктора підійти і оглянути суддю Бенкса, який, здається, був майором і сильно хворим чоловіком. | Я хотів партнера, тому ми з Енді погодилися піти погуляти разом. Я розказав йому про ситуацію в Фішер-Гіл, так як фінансів було мало, враховуючи локальний мікс політики. Енді тільки сів на потяг того ранку. Він був доволі низьким, і збирався обстежити все місто за кілька доларів, щоб побудувати новий броненосець за популярною підпискою на Юріка Спрінгз. Тож ми вийшли, і сіли на ґанку і обговорили це.
Наступного ранку об 11 годині, коли я сидів там один, дядя Том прослизнув у готель і попросив доктора підійти й оглянути суддю Бенкса, який, здається, був майором і сильно хворим чоловіком. |
1532 | Тут два рочки Томосу виповнилося. На мою думку, з позиції віри, він є приємним бонусом, не більше. В Україні Томос важливіший як атрибут суверенної держави. Нажаль, ПЦУ працює як діди за царату працювали і не видно ознак усвідомлення викликів. З усіх них, найбільш важливо, щоб ПЦУ навчилася працювати з людьми. Бо буде великий пшик. | Тут два рочки Томосу виповнилося. На мою думку, з позиції віри, він є приємним бонусом, не більше. В Україні Томос важливіший як атрибут суверенної держави. На жаль, ПЦУ працює, як діди за царату працювали і не видно ознак усвідомлення викликів. З усіх них найважливіше, щоб ПЦУ навчилася працювати з людьми. Бо буде великий пшик. |
1535 | Після цього два чи три рази вона бачила перед собою якісь тьмяно відблискуючі саблі, що лежали у відкритих чорних футлярах, та збагнула, що це ріки.
Повернувши голову догору та вліво, летяча милувалася тим, що місяць несеться під нею, наче навіжений, назад до Москви і в той же час дивним чином залишаеться на місці, так що чітко видно на ньому якийсь загадковий, темний — чи то дракон, чи то коник-горбунець, гострою мордою обернутий до покинутого міста.
Тут Маргаритою заволоділа думка, що, насправді, вона марно так несамовито гонить щітку. Що вона лишає себе можливості будь-що як слід роздивитися, як слід насолодитися польотом. Їй щось підказувало, що там, куди вона летить, її зачекають і що не має сенсу їй нудьгувати від такої божевільної швидкості та висоти. | Після цього два чи три рази вона бачила перед собою якісь тьмяно відблискуючі саблі, що лежали у відкритих чорних футлярах, та збагнула, що це ріки.
Повернувши голову вгору та вліво, летячи милувалася тим, що місяць несеться під нею, наче навіжений, назад до Москви і в той же час дивним чином залишається на місці, так що чітко видно на ньому якийсь загадковий, темний — чи то дракон, чи то коник-горбунець, гострою мордою обернутий до покинутого міста.
Тут Маргаритою заволоділа думка, що насправді вона марно так несамовито гонить щітку. Що вона лишає себе можливості будь-що як слід роздивитися, як слід насолодитися польотом. Їй щось підказувало, що там, куди вона летить, її зачекають і що немає сенсу їй нудьгувати від такої божевільної швидкості та висоти. |
1537 | Коли я, що бувало дуже рідко, заходив вечорами в цю квартиру, то всякий раз заставав таку картину: Путохін сидів за своїм столом і переписував що-небудь, його мати та дружина, худа жінка з втомленим обличчям, сиділи біля лампи та шили; Єгорович верещав Терпугов. А гаряча, ще не зовсім згасла грубка випускала з себе жар і духоту; в тяжкому повітрі пахло щами, пелюшками та Єгорович. Бідно і душно, але від робочих осіб, від дитячих штанців, розвішаних уздовж печі, від залозок Єгорича віяло все-таки світом, ласкою, достатком ... За дверима, в коридорі бігали дітлахи, причесані, веселі та глибоко переконані в тому, що на цьому світлі все гаразд і так буде без кінця, варто тільки вранці та лягаючи спати молитися богу.
Тепер уявіть собі, що посеред цієї самої кімнати, за два кроки від грубки, стоїть труна, в якому лежить дружина Путохіна. Ні того чоловіка, дружина якого жила б вічно, але тут ця смерть мала щось особливе. Коли я під час панахиди глянув на серйозне обличчя чоловіка, на його суворі очі, то подумав: | Коли я, що бувало дуже рідко, заходив вечорами в цю квартиру, то всякий раз заставав таку картину: Путохін сидів за своїм столом і переписував що-небудь, його мати та дружина, худа жінка з утомленим обличчям, сиділи біля лампи та шили; Єгорович верещав Терпугову. А гаряча, ще не зовсім згасла грубка випускала з себе жар і духоту; в тяжкому повітрі пахло щами, пелюшками та Єгоровичем. Бідно і душно, але від робочих осіб, від дитячих штанців, розвішаних уздовж печі, від залозок Єгорича віяло все-таки світом, ласкою, достатком ... За дверима, в коридорі бігали дітлахи, причесані, веселі та глибоко переконані в тому, що на цьому світі все гаразд і так буде без кінця, варто тільки вранці та лягаючи спати молитися богу.
Тепер уявіть собі, що посеред цієї самої кімнати, за два кроки від грубки, стоїть труна, в якому лежить дружина Путохіна. Не того чоловіка, дружина якого жила б вічно, але тут ця смерть мала щось особливе. Коли я під час панахиди глянув на серйозне обличчя чоловіка, на його суворі очі, то подумав: |
1538 | Наступна дверь несла на собі коротку, але вже зовсім незрозумілий напис: «Перелигін». Потім у випадкового відвідувача Грибоєдова починали розбігатися очі від написів, що красувалася на горіхових Тьоткіна дверях: «Запис в чергу на папір у Поклевкіной», «Каса», «Особисті розрахунки скетчістов» ...
Прорізавши довжелезну чергу, починалася вже внизу в швейцарській, можна було бачити напис на двері, в яку щомиті ломився народ: «Квартирне питання».
За квартирним питанням відкривався розкішний плакат, на якому зображена була скеля, а по гребеню її їхав вершник в бурці і з гвинтівкою за плечима. Нижче - пальми і балкон, на балконі - сидить молодий чоловік з чубчиком, що дивиться кудись угору дуже-дуже жвавими очима і тримає в руці самописними перо. Підпис: «полнооб'ємні творчі відпустки від двох тижнів (розповідь-новела) до одного року (роман, трилогія). Ялта, Суук-Су, Борове, Ціхідзірі, Махинджаурі, Ленінград (Зимовий палац) ». У цих дверей також була черга, але не надмірна, людина в півтораста | Наступні дверь несла на собі короткий, але вже зовсім незрозумілий напис: «Перелигін». Потім у випадкового відвідувача Грибоєдова починали розбігатися очі від написів, що красувалася на горіхових Тьоткіна дверях: «Запис в чергу на папір у Поклевкіної», «Каса», «Особисті розрахунки скетчістов» ...
Прорізавши довжелезну чергу, яка починалася вже внизу в швейцарській, можна було побачити напис на дверях, в які щомиті ломився народ: «Квартирне питання».
За квартирним питанням відкривався розкішний плакат, на якому зображена була скеля, а по гребеню її їхав вершник у бурці і з гвинтівкою за плечима. Нижче — пальми і балкон, на балконі — сидить молодий чоловік з чубчиком, що дивиться кудись угору дуже-дуже жвавими очима і тримає в руці самописні пера. Підпис — «Повноцінні творчі відпустки від двох тижнів (розповідь-новела) до одного року (роман, трилогія). Ялта, Суук-Су, Борове, Ціхідзірі, Махинджаурі, Ленінград (Зимовий палац)». У цих дверей також була черга, але не надмірна, людей в півтораста |
1539 | Арестант тим часом продовжив свою промову, але секретар нічого більше не записував, лише, витягнувши шию, як гусь, намагався не вимовити ні слова.
- Ну ось все і закінчилось, - говорив арештант, дивлячись на Пілата, - і я неймовірно цьому радий. Я б порадив тобі, ігемон, залишити на деякий час палац і піти прогулятись пішки десь в околицях, ну хоча б в садах на Елеонській горі. Гроза почнеться, - арештант повернувся, зажмурився від сонця, - пізніше, ближче до вечора. Прогулянка принесла б тобі велику користь, а я із задоволенням супроводжував би тебе. Мені в голову прийшли якісь нові думки, які могли б, підозрюю, здатись тобі цікавими, і я із захватом поділився б ними з тобою, тим паче, що ти справляєш враження дуже розумної людини.
Секретар смертельно поблідів і упустив свиток на пдлогу | Арештант тим часом продовжив свою промову, але секретар нічого більше не записував, лише, витягнувши шию, як гусь, намагався не вимовити ні слова.
— Ну ось все і закінчилось, — говорив арештант, дивлячись на Пилата, — і я неймовірно цьому радий. Я б порадив тобі, ігемоне, залишити на деякий час палац і піти прогулятись пішки десь в околицях, ну хоча б в садах на Елеонській горі. Гроза почнеться, — арештант повернувся, зажмурився від сонця, — пізніше, ближче до вечора. Прогулянка принесла б тобі велику користь, а я із задоволенням супроводжував би тебе. Мені в голову прийшли якісь нові думки, що могло б, підозрюю, здатись тобі цікавим, і я із захватом поділився б цим з тобою, тим паче, що ти справляєш враження дуже розумної людини.
Секретар смертельно зблід і упустив свиток на підлогу |
1540 | - Особливими методами, - сказав Найт. - Я міг би цілий місяць ходити туди-сюди Бродвеєм без успіху. Але ви пробудили мою гордість, докторе; і якщо я сьогодні не покажу вам Шемрока Джолнеса, я обіцяю вам, що ніколи більше не буду вбивати чи грабувати у вашому місті.
- Нісенітниця, чоловіче, - відповів я. - Коли наші грабіжники заходять у наші будинки і ввічливо вимагають коштовностей на тисячі доларів, а потім обідають і барабанять по піаніно годину-дві перед тим як піти, як ви, звичайний вбивця, розраховуєте на контакт з детективом що шукає вас?
Ейвері Найт, якийсь час сидів у роздумах. Нарешті він підвів очі.
- Докторе, - сказав він, - Я придумав. Надягайте капелюха і ходімо зі мною. Через півгодини я гарантую, що ви зустрінете Шемрока Джолнеса. | — Особливими методами, — сказав Найт. — Я міг би цілий місяць ходити туди-сюди Бродвеєм без успіху. Але ви пробудили мою гордість, докторе; і якщо я сьогодні не покажу вам Шемрока Джолнеса, я обіцяю вам, що ніколи більше не буду вбивати чи грабувати у вашому місті.
— Нісенітниця, чоловіче, — відповів я. — Коли наші грабіжники заходять у наші будинки і ввічливо вимагають коштовностей на тисячі доларів, а потім обідають і барабанять по піаніно годину-дві перед тим як піти, як ви, звичайний вбивця, розраховуєте на контакт з детективом, що шукає вас?
Ейвері Найт якийсь час сидів у роздумах. Нарешті він підвів очі.
— Докторе, — сказав він, — я придумав. Надягайте капелюха і ходімо зі мною. Через пів години,я гарантую, що ви зустрінете Шемрока Джолнеса. |
1541 | - Далеко, православний! Був і в Курському, і в самій Москві був, і тепер поспішаю до Нижнього на ярмарок.
- На храм збираєш?
- На храм, хлопче... Цариці небесній Казанській. Погорів храм!
- Від чого погорів?
Ліниво повертаючи язиком, Єфрем почав розповідати, як у них в Малинівцях, під самий Іллівський день блискавка вдарила в церкву. Мужики і священник, як наврочено, були в полі.
- Хлопці, які лишились, побачили дим, хотіли було в набат вдарити, та, мабуть, розгнівався Ілля-пророк, церква була зачинена, і дзвінарню всю як є полум'ям охопило, так що і не дістанеш того набата... Приходимо з поля, а церква, боже мій, так і полихає - підступитися страшно!
Кузьма йшов поруч і слухав. Був він тверезий, але йшов, точно п'яний, розмахуючи руками, то збоку від воза, то попереду...
- Ну, а ти як? На зарплатню, чи що? - запитав він. | — Далеко, православний! Був і в Курському, і в самій Москві був, і тепер поспішаю до Нижнього на ярмарок.
—На храм збираєш?
—На храм, хлопче... Цариці небесній Казанській. Погорів храм!
— Від чого погорів?
Ліниво повертаючи язиком, Єфрем почав розповідати, як у них у Малинівцях, під самий Іллівський день блискавка вдарила в церкву. Мужики і священник, як наврочено, були в полі.
— Хлопці, які лишились, побачили дим, хотіли було в набат вдарити, та, мабуть, розгнівався Ілля-пророк, церква була зачинена, і дзвінарню всю як є полум'ям охопило, так що і не дістанеш того набата... Приходимо з поля, а церква, боже мій, так і полихає — підступитися страшно!
Кузьма йшов поруч і слухав. Був він тверезий, але йшов, точно п'яний, розмахуючи руками, то збоку від воза, то попереду...
— Ну, а ти як? На зарплатню чи що? — запитав він. |
1542 | – Боже мій! - каже він із стогоном - невже Ви не взмозі нанести та натерти, або зробити щось інше?
Я беру свій капелюх, і рушаю до дверей.
– То Ви нікуди не йдете, докторе? - питає мер міста, випускаючи із себе виття - Ви нікуди не підете й не збирайтеся залишити мене тут померти у цій обшарпаній халупі, невже це так?
– Це звичайна людяність, доктор Ей - сказав містер Біддл - Моїм зобов’язанням є допомогти міському голові запобігти пагіну від людини, яка пізнала такого ж лиха, що і Він.
– Доктор Ей, Ви обов´язково проб’єтесь крізь ці труднощі, завдяки власним зусиллям.
Потім я повертаюся до ліжка, і відкидаю свої довгі пасма назад.
– Пане мер - кажу я - на Вас є лише одна надія. Наркотики Вам не принесуть ніякої користі. Але є найбільш потужний засіб, хоча такого роду ліки також сильні. | – Боже мій! - каже він із стогоном. — Невже Ви не взмозі нанести та натерти, або зробити щось інше?
Я беру свого капелюха і рушаю до дверей.
– То Ви нікуди не йдете, докторе? — питає мер міста, випускаючи із себе виття. — Ви нікуди не підете й не збирайтеся залишити мене тут померти у цій обшарпаній халупі, невже це так?
– Це звичайна людяність, доктор Ей, — сказав містер Біддл. — Моїм зобов’язанням є допомогти міському голові запобігти пагіну від людини, яка пізнала такого ж лиха, що і він.
– Доктор Ей, ви обов´язково проб’єтесь крізь ці труднощі завдяки власним зусиллям.
Потім я повертаюся до ліжка і відкидаю свої довгі пасма назад.
– Пане мер, — кажу я, — на Вас є лише одна надія. Наркотики Вам не принесуть ніякої користі. Але є найбільш потужний засіб, хоча такого роду ліки також сильні. |
1543 | "Я збираюся шукати скарб на тій горі", - продовжував я, - "Вирішіть зараз, перебуваєте ви в ній чи ні. Якщо ви хочете, щоб водяний знак або варіація потрясла вашу душу, ви не справжній авантюрист Вирішіть ".
Біла хмара пилу почала підніматися далеко річковою дорогою. Це була пошта-вагон від Гесперуса до Чіко. Гудло позначив це.
"Я закінчив з аферою", сказав він, кислий. "Ніхто, крім дурня, зараз би не звертав на цю газету жодної уваги. Ну, ти завжди був дурнем, Джиме. Я залишаю тебе на твою долю".
Він зібрав власні пастки, заліз у поштовий візок, нервово поправив окуляри і полетів у хмарі пилу.
Помивши посуд і поклавши коней на нову траву, я перетнув неглибоку річку і повільно пробрався крізь кедрові гальма до вершини пагорба у формі зграї-сідла. | "Я збираюся шукати скарб на тій горі, — продовжував я, — Вирішіть зараз, перебуваєте ви в ній чи ні. Якщо ви хочете, щоб водяний знак або варіація потрясла вашу душу, ви не справжній авантюрист. Вирішіть".
Біла хмара пилу почала підніматися далеко річковою дорогою. Це була пошта-вагон від Гесперуса до Чіко. Гудло позначив це.
"Я закінчив з аферою, — сказав він, кислий. —Ніхто, крім дурня, зараз би не звертав на цю газету жодної уваги. Ну, ти завжди був дурнем, Джиме. Я залишаю тебе на твою долю".
Він зібрав власні пастки, заліз у поштовий візок, нервово поправив окуляри і полетів у хмарі пилу.
Помивши посуд і поклавши коням нової трави, я перетнув неглибоку річку і повільно пробрався крізь кедрові гальма до вершини пагорба у формі зграї-сідла. |
1544 | Знаменитість, яка прибула, вразила всіх своїм небаченим за довжиною фраком двиного крою і тим, що з'явилася у чорній напівмасці. Але найдивніше були два супутники чорного мага: довгий картатий у тріснувшому пенсні і чорний жирний кіт, який, зайшовши у вбиральню на задніх лапах, цілковито невимушено сів на диван, щурясь на оголенні гримирувальні лампіони.
Римський постарався зобразити на обличчі посмішку, від чого воно зробилося кислим та злим, і розкланявся з безмовним магом, який сидів поруч з котом на дивані. Рукостискання не було. Проте розв'язний картатий сам відрокемндувався фіндиректору і назвав себе "їхній помічник". Ця обставина здивувала фіндиректора і, знову ж таки, неприємно: у контракті решительно нічого не згадувалося ні про якого помічника.
Цілком принудженно та сухо Григорій Данилович дізнався у картатого,я кий звалився йому на голову, про те, де апаратура артиста. | Знаменитість, яка прибула, вразила всіх своїм небаченим за довжиною фраком дивного крою і тим, що з'явилася у чорній напівмасці. Але найдивнішими були два супутники чорного мага: довгий картатий у тріснувшому пенсне чорний жирний кіт, який, зайшовши у вбиральню на задніх лапах, цілковито невимушено сів на диван, щурясь на оголені гримирувальні лампіони.
Римський постарався зобразити на обличчі посмішку, від чого воно зробилося кислим та злим, і розкланявся з безмовним магом, який сидів поруч із котом на дивані. Рукостискання не було. Проте розв'язний картатий сам відрекомендувався фіндиректору і назвав себе "їхній помічник". Ця обставина здивувала фіндиректора і, знову ж таки, неприємно: у контракті решительно нічого не згадувалося ні про якого помічника.
Цілком принудженно та сухо Григорій Данилович дізнався у картатого, який звалився йому на голову, про те, де апаратура артиста. |
1545 | Дивна дівчина: про що я можу говорити із нею? Що у нас спільного?
- Ну, скажи що-небудь... - просить вона.
Я починаю придумувати щось популярне, доступне для її розуміння. Подумавши, говорю:- Винещення лісу завдає значної шкоди Росії...
- Nicolas! - зітхає Варенька, і її ніс червоніє. - Nicolas, я бачу, ви уникаєте відвертої розмови...Ви ніби бажаєте казнити своїм мовчанням... Вам не відповідають на ваше почуття і ви хочете страждати мовчки, наодинці...це жахливо, Nicolas! - вигукує вона, рвучко хапаючи мене за руку, і я бачу, як її ніс починає пухнути. - Що б ви сказали, якби та дівчина, яку ви любите, запропонувала вам вічну дружбу?
Я бубоню щось недоладне, бо рішуче не знаю, що їй сказати... Даруйте: по-перше, ніякої дівчини я не люблю і, по-друге, для чого б мені могла знадобитися вічна дружба? По-третє, я дуже запальний. Машенька, або Варенька, закриває обличчя руками і каже стиха, ніби самі до себе: | Дивна дівчина: про що я можу говорити із нею? Що у нас спільного?
— Ну, скажи що-небудь... — просить вона.
Я починаю придумувати щось популярне, доступне для її розуміння. Подумавши, говорю:- Винищення лісу завдає значної шкоди Росії...
— Nicolas! — зітхає Варенька, і її ніс червоніє. — Nicolas, я бачу, ви уникаєте відвертої розмови...Ви ніби бажаєте казнити своїм мовчанням... Вам не відповідають на ваше почуття і ви хочете страждати мовчки, наодинці...це жахливо, Nicolas! — вигукує вона, рвучко хапаючи мене за руку, і я бачу, як її ніс починає пухнути. — Що б ви сказали, якби та дівчина, яку ви любите, запропонувала вам вічну дружбу?
Я бубоню щось недоладне, бо рішуче не знаю, що їй сказати... Даруйте: по-перше, ніякої дівчини я не люблю і, по-друге, для чого б мені могла знадобитися вічна дружба? По-третє, я дуже запальний. Машенька, або Варенька, закриває обличчя руками і каже стиха, ніби сама до себе: |
1546 | Тут Рюхин придивився до Івана і похолов: рішуче ніякого божевілля не було у того в очах. З митних, як вони були в Грибоєдова, вони перетворилися в колишні, ясні.
«Батюшки! - злякано подумав Рюхин, - так він і справді нормальний? Ось нісенітниця якась! Навіщо ж ми, справді, сюди-то його притягли? Нормальний, нормальний, тільки пика подряпав ... »
- Ви перебуваєте, - спокійно заговорив лікар, сідаючи на білий табурет на блискучій нозі, - не в божевільні, а в клініці, де вас ніхто не стане затримувати, якщо в цьому немає потреби.
Іван Миколайович покосився недовірливо, але все ж пробурчав:
- Слава тобі господи! Знайшовся нарешті хоч один нормальний серед ідіотів, з яких перший - бовдур і бездарність Сашка!
- Хто цей Сашка-бездарність? - поцікавився лікар.
- А ось він, Рюхин! - відповів Іван і ткнув брудним пальцем в напрямку Рюхина. | Тут Рюхин придивився до Івана і похолов: рішуче ніякого божевілля не було у того в очах. З мутних, якими вони були в Грибоєдова, вони перетворилися на колишні, ясні.
«Батюшки! — злякано подумав Рюхин, — так він і справді нормальний? Ось нісенітниця якась! Навіщо ж ми, справді, сюди-то його притягли? Нормальний, нормальний, тільки пика подряпана ...»
— Ви перебуваєте, — спокійно заговорив лікар, сідаючи на білий табурет на блискучій нозі, — не в божевільні, а в клініці, де вас ніхто не стане затримувати, якщо в цьому немає потреби.
Іван Миколайович покосився недовірливо, але все ж пробурчав:
— Слава тобі, Господи! Знайшовся нарешті хоч один нормальний серед ідіотів, з яких перший — бовдур і бездарність Сашка!
— Хто цей Сашка-бездарність? — поцікавився лікар.
— А ось він, Рюхин! — відповів Іван і ткнув брудним пальцем в напрямку Рюхина. |
1548 | Чи чули ви колись про третю мову любові? Спільне проведення часу?
Чудовою нагодою є проведення його за спільною трапезою.
Упродовж років регулярні сімейні обіди можуть дарувати досвід найбільшого поєднання. Усі ми багато чули про сім’ї, де кожен бере собі їжу сам і їсть коли хоче, незалежно від того, коли повертається решта членів родини. Для тих, хто знає теплоту і силу регулярних спільних трапез, це звучить дивно.
Тому ми придумали як ти можеш приділити час своїм рідним — приготувати найсмачнішу пасочку у їхньому житті й влаштувати невеликий обід, де ви будете разом її смакувати.
Ловіть рецепт і діліться ним з друзями!
Інгредієнти:
100 мл молока
20 г масла
3 яйця
90 г цукру
300 г муки
20 г дріжджів
20 г олії
Ізюм
Рецепт дивіться на відео)
Смачного🤤 | Чи чули ви колись про третю мову любові? Спільне проведення часу?
Чудовою нагодою є проведення його за спільною трапезою.
Упродовж років регулярні сімейні обіди можуть дарувати досвід найбільшого поєднання. Усі ми багато чули про сім’ї, де кожен бере собі їжу сам і їсть коли хоче, незалежно від того, коли повертається решта членів родини. Для тих, хто знає теплоту і силу регулярних спільних трапез, це звучить дивно.
Тому ми придумали як ти можеш приділити час своїм рідним — приготувати найсмачнішу пасочку у їхньому житті й влаштувати невеликий обід, де ви будете разом її смакувати.
Ловіть рецепт і діліться ним із друзями!
Інгредієнти:
100 мл молока
20 г масла
3 яйця
90 г цукру
300 г муки
20 г дріжджів
20 г олії
Ізюм
Рецепт дивіться на відео)
Смачного🤤 |
1549 | Він підійшов до ріки. Перед ним біліли генеральська купальня та простирадла, які висіли на перилах мостику... Він зійшов на мостик, постояв і без всякої потреби доторкнутися до простирадла. Простирадло виявилось шуршавим та холодним. Він поглянув вниз на воду... Річка бігла швидко і ледве чутно журчала біля стін купальні. Червоний місяць відображався біля лівого берега; маленькі хвилі бігли по його відображенню, розтягували його, розривали на частини и, здавалося, хотіли віднести...
"Як безглуздо! Як безглуздо! - думав Рябович, дивлячись на воду. - Як це все нерозумно!"
Тепер, коли він нічого не чекав, історія з поцілунком, його нетерпіння, незрозумілі надії і розчарування видавалася йому в ясному світі. Йому вже не здавалось дивним, що він не дочекався генеральського верхового і що ніколи не побачить ту, що випадково поцілувала його замість іншого; навпаки, було б дивно, якби він побачив її... | Він підійшов до ріки. Перед ним біліли генеральська купальня та простирадла, які висіли на перилах мостика... Він зійшов на мостик, постояв і без всякої потреби доторкнутися до простирадла. Простирадло виявилось шершавим та холодним. Він поглянув вниз на воду... Річка бігла швидко і ледве чутно журчала біля стін купальні. Червоний місяць відображався біля лівого берега; маленькі хвилі бігли по його відображенню, розтягували його, розривали на частини і, здавалося, хотіли віднести...
"Як безглуздо! Як безглуздо! — думав Рябович, дивлячись на воду. — Як це все нерозумно!"
Тепер, коли він нічого не чекав, історія з поцілунком, його нетерпіння, незрозумілі надії і розчарування видавалася йому в ясному світі. Йому вже не здавалось дивним, що він не дочекався генеральського верхового і що ніколи не побачить тієї, що випадково поцілувала його замість іншого; навпаки, було б дивно, якби він побачив її... |
1551 | Абогін раптом подзвонив. Коли на його зов ніхто не відкликався, він ще раз подзвонив і кинув дзвіночок на підлогу; той глухо вдарився об килим и видав жалісний, точно передсмертний стон. З'явився лакей.
- Де ви зховались, дідько бі вас взяв?! - накинувся на нього хазяїн, зжимаючи кулакию - Де ти був щойно? Пішов, скажи, хай цему пану подадуть коляску, а мені вели карету подати! Стій! - крикнув він, коли лакей повернувся йти геть. - Завтра щоб жодного зрадникане залишалось в домі! Все геть! Наймаю нових! Гадіни!
В очікуванні екіпажів Абогін та лікар мовчали. До першого вже повернулись вігляд ситості та витонченості. Він крокував по гостинній, витонченно тряс головою і, очевидно, щось задумав. Гнів його ще не минув, але він старався подати вигляд, що не помічає свого ворога...Лікар же стояв, тримаючись однією рукою за зай столу и дивився на Абогіна с тим глибоким, дещо цинічним не нарним призрінням, з яким можуть тільки горе та бездолья, коли бачать перед собою ситість та витонченість | Абогін раптом подзвонив. Коли на його зов ніхто не відкликався, він ще раз подзвонив і кинув дзвіночок на підлогу; той глухо вдарився об килим і видав жалісний, точно передсмертний стон. З'явився лакей.
— Де ви сховались, дідько би вас узяв?! — накинувся на нього хазяїн, зжимаючи кулаки. —Де ти був щойно? Пішов, скажи, хай цьому пану подадуть коляску, а мені вели карету подати! Стій! — крикнув він, коли лакей повернувся йти геть. — Завтра щоб жодного зрадника не залишалось у домі! Все геть! Наймаю нових! Гадини!
В очікуванні екіпажів Абогін та лікар мовчали. До першого вже повернулись вигляд ситості та витонченості. Він крокував по гостинній, витонченно тряс головою і, очевидно, щось задумав. Гнів його ще не минув, але він старався подати вигляд, що не помічає свого ворога...Лікар же стояв, тримаючись однією рукою за край столу і дивився на Абогіна з тим глибоким, дещо цинічним, не вдаваним призрінням, з яким можуть тільки горе та лінивство, коли бачать перед собою ситість та витонченість |
1553 | Лікар запитально подивився на Рюхіна, і той похмуро пробурмотів:
- Ресторан має таку назву.
- Ага, - сказав лікар, - а чому так поспішали? Якісь ділові справи?
- Консультанта я ловлю, - відповів Іван Миколайович і тривожно озирнувся.
- Якого консультанта?
- Ви Берліоза знаєте? - запитав Іван багатозначно.
- Це ... композитор?
Іван засмутився.
- Який там композитор? О так, ах ні! Композитор - це тезка Міші Берліоза!
Рюхіну не хотілося нічого говорити, але довелося пояснити.
- Секретаря МАССОЛІТа Берліоза сьогодні ввечері задавило трамваєм на Патріарших.
- Не бреши ти, чого не знаєш! - розсердився на Рюхіна Іван, - я, а не ти був там. Він його навмисне під трамвай пристроїв!
- Штовхнув?
- Та які там «штовхнув»? - сердячись на загальну безглуздість, вигукнув Іван, - такого і штовхати не треба! Він такі штуки може виробляти, що тільки тримайся! Він заздалегідь знав, що Берліоз потрапить під трамвай! | Лікар запитально подивився на Рюхіна, і той похмуро пробурмотів:
— Ресторан має таку назву.
— Ага, — сказав лікар, — а чому так поспішали? Якісь ділові справи?
— Консультанта я ловлю, — відповів Іван Миколайович і тривожно озирнувся.
— Якого консультанта?
— Ви Берліоза знаєте? — запитав Іван багатозначно.
— Це ... композитор?
Іван засмутився.
— Який там композитор? О так, ах, ні! Композитор — це тезка Міші Берліоза!
Рюхіну не хотілося нічого говорити, але довелося пояснити.
— Секретаря МАССОЛІТа Берліоза сьогодні ввечері задавило трамваєм на Патріарших.
— Не бреши ти, чого не знаєш! — розсердився на Рюхіна Іван, — я, а не ти, був там. Він його навмисне під трамвай пристроїв!
— Штовхнув?
— Та яке там «штовхнув»? — сердячись на загальну безглуздість, вигукнув Іван, — такого і штовхати не треба! Він такі штуки може виробляти, що тільки тримайся! Він заздалегідь знав, що Берліоз потрапить під трамвай! |
1554 | "Я високий, з чорною бородою та я ненавиджу публічність. Я не маю грошей, про які можна говорити; я не люблю вівсянку, є одна мета мого життя - померти багатим. У мене холодний і безсердечний характер. Мене не хвилюють мої побратими і я ніколи не жетвую ні цента біднякам чи у благодійність."
"У цю мить, мій любий лікаре це є правдивим описом мене, чоловіка, якого той хитрий детектив мав вистежити. Ви, які знайомі з історією нещодавнього злочинництва в Нью-Йорку, мали змогу передбачити результат. Коли я пообіцяв вашому недовірливому погляду показати детектива, який був налаштований проти мене, ви сміялись наді мною, тому що ви сказали, що ніколи не можна зустріти детективів й убивців у Нью-Йорку. Я продемонстрував вам , що ця теорія можлива." | "Я високий, з чорною бородою, і я ненавиджу публічність. Я не маю грошей, про які можна говорити; я не люблю вівсянку, є одна мета мого життя — померти багатим. У мене холодний і безсердечний характер. Мене не хвилюють мої побратими і я ніколи не жертвую ні цента біднякам чи на благодійність".
"У цю мить, мій любий лікарю, це є правдивим описом мене, чоловіка, якого той хитрий детектив мав вистежити. Ви, які знайомі з історією нещодавнього злочинництва в Нью-Йорку, мали змогу передбачити результат. Коли я пообіцяв вашому недовірливому погляду показати детектива, який був налаштований проти мене, ви сміялись наді мною, тому що ви сказали, що ніколи не можна зустріти детективів й убивців у Нью-Йорку. Я продемонстрував вам, що ця теорія можлива". |
1555 | Так шепотіла Маргарита Миколаївна, дивлячись на пунцові штори, на наливні сонцем, неспокійно одягаючись, розчісуючи перед потрійним дзеркалом короткі завиті волосся.
Сон, який наснився в цю ніч Маргариті, був дійсно незвичайний. Справа в тому, що під час своїх зимових мук вона ніколи не бачила уві сні майстра. Вночі він залишав її, і мучилася вона тільки в денні години. А тут приснився.
Наснилася невідома Маргариті місцевість-безнадійна, сумна, під похмурим небом ранньої весни. Наснилося це клочкувате біжить сіреньке небо, а під ним беззвучна зграя граків. Якийсь кострубатий місток.
Під ним каламутна весняна річечка, безрадісні, жебрацькі, напівголі дерева, самотня осика, а далі, – між дерев, – бревенчата будівля, не то воно – окрема кухня, не те лазня, не те чорт знає що. Неживе все кругом якесь і до того сумне, що так і тягне повіситися на цій осиці біля містка. Ні подуву вітерця, ні ворушіння хмари і ні живої душі. Ось пекельне місце для живої людини! | Так шепотіла Маргарита Миколаївна, дивлячись на пунцові штори, на наливні сонцем, неспокійно одягаючись, розчісуючи перед потрійним дзеркалом коротке завите волосся.
Сон, який наснився в цю ніч Маргариті, був дійсно незвичайний. Справа в тому, що під час своїх зимових мук вона ніколи не бачила уві сні майстра. Вночі він залишав її, і мучилася вона тільки в денні години. А тут приснився.
Наснилася невідома Маргариті місцевість — безнадійна, сумна, під похмурим небом ранньої весни. Наснилося це клочкувате сіреньке небо, а під ним беззвучна зграя граків. Якийсь кострубатий місток.
Під ним каламутна весняна річечка, безрадісні, жебрацькі, напівголі дерева, самотня осика, а далі, – між дерев, – бревенчата будівля, не то воно – окрема кухня, не те лазня, не те чорт знає що. Неживе все кругом якесь і до того сумне, що так і тягне повіситися на цій осиці біля містка. Ні подуву вітерця, ні ворушіння хмари і ні живої душі. Ось пекельне місце для живої людини! |
1556 | Сторож не вірить, але відчуває у всьому тілі такий важкий і холодний страх, що зривається з місця і починає швидко намацувати хвіртку.
- Стривай, куди ти? - каже перехожий, хапаючи його за руку. - Е-е-е ... бач ти який! На кого ж ти мене покидаєш?
- Пусти! - кричить сторож, намагаючись вирвати руку.
- Сто-ой! Велю стояти і стій ... Не рвись, пес поганий! Хочеш в живих бути, так стій і мовчи, покеда велю ... Не хочеться тільки кров проливати, а то давно б ти у мене здох, паршивий ... Стій!
У сторожа підгинаються коліна. Він в страху закриває очі і, тремтячи всім тілом, притискається до огорожі. Він хотів би закричати, але знає, що його крик не долетівши до житла ... Біля варто перехожий і тримає його за руку ... Хвилини три проходить в мовчанні. | Сторож не вірить, але відчуває у всьому тілі такий важкий і холодний страх, що зривається з місця і починає швидко намацувати хвіртку.
— Стривай, куди ти? — каже перехожий, хапаючи його за руку. — Е-е-е ... бач ти який! На кого ж ти мене покидаєш?
— Пусти! — кричить сторож, намагаючись вирвати руку.
— Сто-ой! Велю стояти і стій ... Не рвись, пес поганий! Хочеш у живих бути, так стій і мовчи, як велю ... Не хочеться тільки кров проливати, а то давно б ти у мене здох, паршивий ... Стій!
У сторожа підгинаються коліна. Він у страху закриває очі і, тремтячи всім тілом, притискається до огорожі. Він хотів би закричати, але знає, що його крик не долетить до житла ... На варті перехожий і тримає його за руку ... Хвилини три проходить у мовчанні. |
1557 | Гм ... Так ... Ні про які поїздах не може бути й мови. Але що ж тоді? Винищувач? Хто і в який винищувач пустить Стьопу без чобіт? Навіщо? Може бути, він зняв чоботи, прилетівши в Ялту? Те ж саме: навіщо? Та й в чоботях у винищувач його не пустять! Та й винищувач тут ні при чому. Адже писано ж, що з'явився в карний розшук о пів на дванадцяту дня, а розмовляв він телефоном в Москві ... дозвольте ... тут перед очима Римського виник циферблат його годинника ... Він пригадував, де були стрілки. Жах! Це було у двадцять хвилин на дванадцяту. Так що ж це виходить? Якщо припустити, що миттєво після розмови Стьопа кинувся на аеродром і досяг його за п'ять, скажімо, хвилин, що, між іншим, теж немислимо, то виходить, що літак, знявшись тут же, в п'ять хвилин покрив понад тисячу кілометрів? Отже, в годину він покриває понад дванадцять тисяч кілометрів !!! Цього не може бути, а значить, його немає в Ялті. | Гм ... Так ... Ні про які поїзди не може бути й мови. Але що ж тоді? Винищувач? Хто і в який винищувач пустить Стьопу без чобіт? Навіщо? Може бути, він зняв чоботи, прилетівши в Ялту? Те ж саме: навіщо? Та й у чоботях у винищувача його не пустять! Та й винищувач тут ні при чому. Адже писано ж, що з'явився в карний розшук о пів на дванадцяту дня, а розмовляв він телефоном у Москві ... дозвольте ... тут перед очима Римського виник циферблат його годинника ... Він пригадував, де були стрілки. Жах! Це було за двадцять хвилин на дванадцяту. Так що ж це виходить? Якщо припустити, що миттєво після розмови Стьопа кинувся на аеродром і досяг його за п'ять, скажімо, хвилин, що, між іншим, теж немислимо, то виходить, що літак, знявшись тут же, за п'ять хвилин покрив понад тисячу кілометрів? Отже, в годину він покриває понад дванадцять тисяч кілометрів!!! Цього не може бути, а значить, його немає в Ялті. |
1558 | — Привіт. А ти вже думав коли хотів бі розповісти команді?
— В середу, мабуть
— І зорієнтуй будь ласка коли останній день, щоб фін відділ перерахував зп. може тоді варто сьогодні на сінку сказати?
— Давай сьогодні. Скажеш? Чи мені?
— Ну думаю хорошо буде якщо ти щось скажеш. я звичайно підведу до цього
— Ага, окей. Щоправда, я сьогодні на сінку буду віртуально, бо саме в той час маю бути вдома
— Окей, шо поробиш...
— Якщо хочеш особисто сказати, можемо раніше в принципі
— О, давай! Так краще буде. До 14:40 я в офісі.
— Зараз RnD sync, можна на ньому сказати
— Давай | — Привіт. А ти вже думав, коли хотів би розповісти команді?
— У середу, мабуть
— І зорієнтуй, будь ласка, коли останній день, щоб фінвідділ перерахував зп. Може, тоді варто сьогодні на сінку сказати?
— Давай сьогодні. Скажеш? Чи мені?
— Ну, думаю, хорошо буде, якщо ти щось скажеш. Я, звичайно, підведу до цього.
— Ага, окей. Щоправда, я сьогодні на сінку буду віртуально, бо саме в той час маю бути вдома
— Окей, що поробиш...
— Якщо хочеш особисто сказати, можемо раніше в принципі
— О, давай! Так краще буде. До 14:40 я в офісі.
— Зараз RnD sync, можна на ньому сказати
— Давай. |
1559 | - Ну, спи, спи ...
- Тобі кажу, страшно!
- Що тобі страшно? Якою пустун!
Помовчали.
Альошка раптом вискочив з саней і, голосно заплакав, підбіг до діда.
- Що ти? Чого тобі? - злякався кучер, теж підводячись.
- Виє!
- Хто виє?
- Страшно, дід ... Чуєш?
Кучер прислухався.
- Це плачуть, - сказав він. - Ну піди, дурник. Їм шкода, ну і плачуть.
- Я в село хочу ... - продовжував онук, схлипуючи та тремтячи всім тілом. - Дід, поїдемо в село до мамки; поїдемо, дід, милий, бог тобі за це пошле царство небесне ...
- Якою дурень, а! Ну, мовчи, мовчи ... Мовчи, я ліхтар засвічений ... Дурень!
Кучер намацав сірники і запалив ліхтар. Але світ не заспокоїв Олексія
- Дід Степан, поїдемо в село! - просив він, плачучи. - Мені тут страшно ... і-і, як страшно! І навіщо ти, окаянний, мене з села виписав?
- Хто це окаянний? А хіба можна законному дідові такі безпідставні слова? Випорю! | — Ну, спи, спи ...
— Тобі кажу, страшно!
— Що тобі страшно? Який пустун!
Помовчали.
Альошка раптом вискочив із саней і, голосно заплакавши, підбіг до діда.
— Що ти? Чого тобі? — злякався кучер, теж підводячись.
— Виє!
— Хто виє?
— Страшно, діду ... Чуєш?
Кучер прислухався.
— Це плачуть, —сказав він. — Ну піди, дурник. Їм шкода, ну і плачуть.
— Я в село хочу ... — продовжував онук, схлипуючи та тремтячи всім тілом. — Діду, поїдемо в село до мамки; поїдемо, діду, милий, бог тобі за це пошле царство небесне ...
—Який дурень, а! Ну, мовчи, мовчи ... Мовчи, я ліхтар засвічу... Дурень!
Кучер намацав сірники і запалив ліхтар. Але світ не заспокоїло Олексія.
— Діду Степане, поїдемо в село! — просив він, плачучи. — Мені тут страшно ... і-і, як страшно! І навіщо ти, окаянний, мене з села виписав?
— Хто це окаянний? А хіба можна законному дідові такі безпідставні слова? Випорю! |
1561 | Хоча Скрудж і звик до примарної компанії, він злякався тихої фігури настільки, що його ноги почали тремтіти, він зрозумів, що заледве може втриматися на ногах, коли приготувався слідувати за істотою. Дух зупинився на короткий час, даючи можливість прийти в себе.
Але Скруджу було тільки гірше від цього. Він був нажаханий, примарні очі зупинилися на ньому, в той час коли він не міг побачити нічого, крім примарної руки та темряви.
"Дух майбутнього" - він закричав, - "Я боюсь тебе більше, ніж будь-що, я бачив. Але знаю, що ти маєш добрі наміри і я надіюсь жити не такою людиною, якою я був раніше, я готовий скласти тобі компанію і роблю це з вдячністю у серці. Ти поговориш зі мною?" | Хоча Скрудж і звик до примарної компанії, він злякався тихої фігури настільки, що його ноги почали тремтіти, він зрозумів, що заледве може втриматися на ногах, коли приготувався слідувати за істотою. Дух зупинився на короткий час, даючи можливість прийти в себе.
Але Скруджу було тільки гірше від цього. Він був нажаханий, примарні очі зупинилися на ньому, в той час коли він не міг побачити нічого, крім примарної руки та темряви.
"Духу майбутнього, —- він закричав, — Я боюсь тебе більше, ніж будь-чого, що я бачив. Але знаю, що ти маєш добрі наміри і я надіюсь жити не такою людиною, якою я був раніше, я готовий скласти тобі компанію і роблю це з вдячністю у серці. Ти поговориш зі мною?" |
1562 | Так, стрепенулась хвиля горя від страшної новини щодо Михайла Олександровича. Хтось метушився, кричав, що необхідно зараз же, тут, нікуди не відходячи, скласти колективну телеграму й, не гаючи часу, надіслати її.
Але яку телеграму, запитаємо ми, та й куди? Та і навіщо її надсилати? Насправді, куди? І нащо потрібна, яка б то не була, телеграма тому, чия розплющена потилиця здавлена зараз в гумових руках прожектора, чию шию зараз коле кривими голками професор? Він загинув, і не потрібна йому вже ніяка телеграма. Все зкінчено, тож не будемо вантажити телеграф.
Так, загинув, загинув.. Але ми ж то живі!
Так, стрепенулась хвиля горя , але потрималась, потрималась і стала спадати, і хтось вже вернувся до свого столика і - спершу крадькома, а потім й відкрито - випив горілочки й закусив. Та й насправді, не пропадати ж курячим котлетам де-воляй? Чим ми поможем Михайлу Олександровичу? Тим, що голодними зостанемося? Та ми ж то живі! | Так, стрепенулась хвиля горя від страшної новини щодо Михайла Олександровича. Хтось метушився, кричав, що необхідно зараз же, тут, нікуди не відходячи, скласти колективну телеграму й, не гаючи часу, надіслати її.
Але яку телеграму, запитаємо ми, та й куди? Та і навіщо її надсилати? Насправді, куди? І нащо потрібна, яка б то не була, телеграма тому, чия розплющена потилиця здавлена зараз в гумових руках прожектора, чию шию зараз коле кривими голками професор? Він загинув, і не потрібна йому вже ніяка телеграма. Все зкінчено, тож не будемо вантажити телеграф.
Так, загинув, загинув.. Але ми ж то живі!
Так, стрепенулась хвиля горя, але потрималась, потрималась і стала спадати, і хтось вже вернувся до свого столика і — спершу крадькома, а потім й відкрито — випив горілочки й закусив. Та й насправді, не пропадати ж курячим котлетам де-воляй? Чим ми поможем Михайлу Олександровичу? Тим, що голодними зостанемося? Та ми ж то живі! |
1563 | Азазелло просив не хвилюватися, впевнював, що він бачив не тільки голих жінок, а й навіть жінок з начисто здертою шкірою, охоче підсів до столу, перед чим поставляючи в кут у річки якісь згорток в темній парче.
Маргарита налила Азазелло коньяк, і він охоче випив його. Мастер, не відводячи від нього очей, зрідка над столом тихенько щипав собі кисть лівої руки. Але щипки ці йому не допомагали. Азазелло не розчинявся в повітрі, так, правду кажучи, в цьому не було необхідності. Нічого страшного в рижуватій маленького росту людині не було, хотя тільки око з білизною, але таке буває і без всякої магії, хотя одежа не зовсім звичайна - якась ряса або плащ, одначе , якщо вдуматись, то і це попадається. Коньяк він тоже ловче пив, як і всі добрі люди, цілими стопками і не закусуючи. Від чого самого коньяку у майстра зашуміло в голові, і він почав думати: | Азазелло просив не хвилюватися, впевнював, що він бачив не тільки голих жінок, а й навіть жінок із начисто здертою шкірою, охоче підсів до столу, перед чим поставляючи в кут у річки якісь згорток у темній парчі.
Маргарита налила Азазелло коньяку, і він охоче випив його. Майстер, не відводячи від нього очей, зрідка над столом тихенько щипав собі кисть лівої руки. Але щипки ці йому не допомагали. Азазелло не розчинявся в повітрі, так, правду кажучи, в цьому не було необхідності. Нічого страшного в рижуватій маленького росту людині не було, хотя тільки око з білизною, але таке буває і без всякої магії, хотя одежа не зовсім звичайна 一 якась ряса або плащ, одначе, якщо вдуматись, то і це попадається. Коньяк він тоже ловче пив, як і всі добрі люди, цілими стопками і не закусуючи. Від чого самого коньяку у Майстра зашуміло в голові, і він почав думати: |
1564 | "Полісмене! " - кажу я, " чудова нічі"
"Чи маєш ти ліцензію", запитав він, "щоб продавати цю не лигітимізовану суспензію, що ви називаєте ліками? "
"Ні, сер" - відповів я, " Я не знав, що потрібно. Якщо я знайду її до завтра, то принесу, якщо це так необхідно"
"Тоді я мушу вас арештувати до поки ви це не зробите"-відповів полісмен
"Я покинув продавати і повернувся в готель. Потім поговорив з власником отелю про це. "Ох, ти не зможеш робити свою справу на Фішер Хіл"- відповів він " містер Хоскінс єдиний доктор тут, а ще він зять майора, тому вони не дозволять фіктивному лікарю практикуватись у місті" | "Полісмене! — кажу я, — чудова ніч".
"Чи маєш ти ліцензію, — запитав він, — щоб продавати цю нелегітимізовану суспензію, яку називаєш ліками? "
"Ні, сер, — відповів я. — Я не знав, що потрібно. Якщо я знайду її до завтра, то принесу, якщо це так необхідно".
"Тоді я мушу вас арештувати, доки ви цього не зробите", — відповів полісмен.
Я покинув продавати і повернувся в готель. Потім поговорив з власником отелю про це. "Ох, ти не зможеш робити свою справу на Фішер Хіл",— відповів він, — містер Хоскінс єдиний доктор тут, а ще він — зять майора, тому вони не дозволять фіктивному лікарю практикуватись у місті". |
1565 | Приголомшений буфетник несподівано почув тяжкий бас:
– Ну-с, чим я вам можу бути в пригоді?
Тут буфетник і виявив у тіні того, хто був йому потрібен.
Чорний маг розкинувся на якомусь-то неохопному дивані, низькому, з розкинутими на ньому подушками. Як здалося буфетнику, на артисті була лише чорна білизна та чорні ж гострокутні туфлі.
– Я, – гірко заговорив буфетник, – є завідувач буфетом театру Вар'єте...
Артист витягнув уперед руку, на пальцях якої блискали камені, як би загороджуючи вуста буфетнику, і заговорив з великим жаром:
– Ні, ні, ні! Жодного слова більше! У жодному випадку та ніколи! До роту нічого не візьму у вашому буфеті! Я, найповажніший, проходив учора повз вашої стійки та досі не можу забути ні осетрини, ні бринзи. Дорогоцінний мій! Бринза не буває зеленого кольору, це вас хтось обдурив. Їй належить бути білою. Так, а чай? Це ж помиї! Я своїми очима бачив, як якась неохайна дівчина підливала з відра у ваш величезний самовар сиру воду, а чай між тим продовжували розливати. Ні, милійший, так неможливо! | Приголомшений буфетник несподівано почув тяжкий бас:
– Ну-с, чим я вам можу бути в пригоді?
Тут буфетник і виявив у тіні того, хто був йому потрібен.
Чорний маг розкинувся на якомусь неохопному дивані, низькому, з розкинутими на ньому подушками. Як здалося буфетнику, на артисті була лише чорна білизна та чорні ж гострокутні туфлі.
– Я, – гірко заговорив буфетник, – є завідувач буфетом театру Вар'єте...
Артист витягнув уперед руку, на пальцях якої блискали камені, ніби загороджуючи вуста буфетнику, і заговорив з великим жаром:
– Ні, ні, ні! Жодного слова більше! У жодному випадку та ніколи! До рота нічого не візьму у вашому буфеті! Я, найповажніший, проходив учора повз вашу стійку та досі не можу забути ні осетрини, ні бринзи. Дорогоцінний мій! Бринза не буває зеленого кольору, це вас хтось обдурив. Їй належить бути білою. Так, а чай? Це ж помиї! Я своїми очима бачив, як якась неохайна дівчина підливала з відра у ваш величезний самовар сиру воду, а чай між тим продовжували розливати. Ні, милійший, так неможливо! |
1566 | Десять кроків і ми зустріли поліцейського, що біг до місця, де був зроблений постріл. Авері Найт щупинив його.
"Я тільки що вбив чоловіка",- він оголосив, серйозно, -" і обікрав його володіння".
"Іди геть",- сказав поліцейський розгнівано, - "або я побіжу за тобою! Хочеш своє ім'я в документах, чи не так? Я ніколи не знав, що диваки приходять так швидко після стрілянини, яка відбувалась. Зараз виходь з цього парку заради себе або я обвію тебе"
"Що ти зробив", - я сказав, аргументовано, як Найт і пішов далі, - " було легко. Проте коли прийде до справи вистежування детективом, що вони його послали по твоїх слідах, ти знайдеш, що ти здійснив складний подвиг" | Десять кроків, і ми зустріли поліцейського, що біг до місця, де був зроблений постріл. Авері Найт зупинив його.
"Я тільки що вбив чоловіка,— він оголосив серйозно, — і обікрав його володіння".
"Іди геть,— сказав поліцейський розгнівано, —або я побіжу за тобою! Хочеш своє ім'я в документах, чи не так? Я ніколи не знав, що диваки приходять так швидко після стрілянини, яка відбувалась. Зараз виходь із цього парку заради себе або я обвію тебе"
"Що ти зробив, — я сказав аргументовано, як Найт і пішов далі, — було легко. Проте коли прийде до справи вистежування детективом, що вони його послали по твоїх слідах, ти знайдеш, що ти здійснив складний подвиг" |
1568 | - Без фанатизму. У мене є посада в одному з міських департаментів. Давай, Боб; ми поїдемо в одне знайоме мені місце і спокійно поговоримо про давні часи.
Двоє чоловіків рушили на вулицю, тримаючись за руки. Чоловік із Заходу, його самолюбство, збільшене успіхом, починало окреслювати історію його кар’єри. Другий, занурений у пальто, із зацікавленням слухав.
На розі стояла аптека, яка блищала електричним світлом. Коли вони потрапили у цей відблиск, кожен з них повернувся одночасно, щоб поглянути на обличчя іншого.
Чоловік із Заходу раптово зупинився і випустив руку.
- Ти не Джиммі Уеллс, - випалив він. - Двадцять років - це багато часу, але недостатньо, щоб змінити ніс з римського на кирпатий. | — Без фанатизму. У мене є посада в одному з міських департаментів. Давай, Бобе, ми поїдемо в одне знайоме мені місце і спокійно поговоримо про давні часи.
Двоє чоловіків рушили на вулицю, тримаючись за руки. Чоловік із Заходу, його самолюбство, збільшене успіхом, починало окреслювати історію його кар’єри. Другий, занурений у пальто, із зацікавленням слухав.
На розі стояла аптека, яка блищала електричним світлом. Коли вони потрапили у цей відблиск, кожен з них повернувся одночасно, щоб поглянути на обличчя іншого.
Чоловік із Заходу раптово зупинився і випустив руку.
— Ти не Джиммі Веллс, — випалив він. — Двадцять років — це багато часу, але недостатньо, щоб змінити ніс з римського на кирпатий. |
1569 | "Добре в Нью-Йорку, Джиммі?"
"Помірно. У мене є посада в одному з міських департаментів. Давай, Боб; ми поїдемо туди, де я знаю, і довго поговоримо про давні часи".
Двоє чоловіків рушили на вулицю, тримаючись за руки. Чоловік із Заходу, його самолюбство підсилене успіхом, починало окреслювати історію своєї кар'єри. Другий, занурений у шинель, із зацікавленням слухав.
На розі стояла аптека, блискуча електричним світлом. Коли вони потрапили на цей відблиск, кожен з них повернувся одночасно, щоб поглянути на обличчя іншого.
Чоловік із Заходу раптово зупинився і випустив руку.
"Ти не Джиммі Уеллс", - відрізав він. "Двадцять років - це багато часу, але недостатньо, щоб змінити ніс чоловіка з римського на мопса". | "Добре в Нью-Йорку, Джиммі?"
"Помірно. У мене є посада в одному з міських департаментів. Давай, Бобе; ми поїдемо туди, де я знаю, і довго говоритимемо про давні часи".
Двоє чоловіків рушили на вулицю, тримаючись за руки. Чоловік із Заходу, його самолюбство, підсилене успіхом, починало окреслювати історію своєї кар'єри. Другий, занурений у шинель, із зацікавленням слухав.
На розі стояла аптека з яскравим електричним світлом. Коли вони потрапили на цей відблиск, кожен з них повернувся одночасно, щоб поглянути на обличчя іншого.
Чоловік із Заходу раптово зупинився і випустив руку.
"Ти не Джиммі Велс, — відрізав він. —Двадцять років —це багато часу, але недостатньо, щоб змінити ніс чоловіка з римського на мопса". |
1570 | Євген Петрович подумав і продовжив свою думку:
- Старий цар мав єдиного сина и спадкоємця царства - хлопчик, такий само маленький, як ти. Це був хороший хлопчик. Він ніколи не капризував, рано лягав спати, нічого не чіпав на столі і... і взагалі був розумником. Був у нього лиш один недолік - він палив...
Сергій напружено слухав та дивився батьку в очі, не блимаючи. Прокурор продовжував і думав: "А що далі?" Він довго, так би мовити, розмазував і жував і закінчив так:
- Від паління царевич захворів на сухоти і помер, коли йому було 20 років. Хворобливий старий залишився без допомоги. Не було кому керувати державою і захищати палац. Прийшли вороги, вбили старого, зруйнували палац, и вже немає в саду ні черешні, ні пташок, ні дзвоників... Отакі справи, друже.
Такий кінець вважався смішним і наївним самому Євгену Петровичу, але Сергія вся казка дуже сильно вразила. Знову його очі стали сумними і трохи переляканими; хвилину він вдумливо дивився на темне вікно, здригнувся і сказав упавшим голосом: | Євген Петрович подумав і продовжив свою думку:
— Старий цар мав єдиного сина і спадкоємця царства — хлопчика, такого самого маленького, як ти. Це був хороший хлопчик. Він ніколи не капризував, рано лягав спати, нічого не чіпав на столі і... і взагалі був розумником. Був у нього лиш один недолік — він палив...
Сергій напружено слухав та дивився батьку в очі, не блимаючи. Прокурор продовжував і думав: "А що далі?". Він довго, так би мовити, розмазував і жував і закінчив так:
— Від паління царевич захворів на сухоти і помер, коли йому було 20 років. Хворобливий старий залишився без допомоги. Не було кому керувати державою і захищати палац. Прийшли вороги, вбили старого, зруйнували палац, і вже немає в саду ні черешні, ні пташок, ні дзвоників... Отакі справи, друже.
Такий кінець вважався смішним і наївним самому Євгену Петровичу, але Сергія вся казка дуже сильно вразила. Знову його очі стали сумними і трохи переляканими; хвилину він вдумливо дивився на темне вікно, здригнувся і сказав упавшим голосом: |
1571 | Єрмолай, по своєму пояснивший гнів пана, почесав потилицю та зітхнув.
- Вибачте, Семене Ерастовичу, - сказав він, - але зараз час дачний... без цього не можна... без баби, тобто...
І, поглянувши на витріщені, злісно здивовані очі пана, він винувато крякнув та продовжив:
- Воно, звичайно, гріх, та що поробиш... Ви не наказували до двору чужих баб пускати, воно звичайно, та де ж своїх святи. Раніше, коли жила Агнюшка, не пускав чужих, бо - своя була, а тепер, сама бачите... без чужих не обійдешся... І при Агнюшці, це точно, безладу не було, через це...
- Йди звідси, мерзотник! - крикнув на нього Мигуєв, затопав ногами і пішов назад в кімнати.
Ганна Пилипівна, здивована й розгнівана, сиділа на колишньому місці і не спускала заплаканих очей з немовляти...
- Ну, ну... - забурмотів блідний Мигуєв, кривлячи рота посмішкою. - Я пожартував... Це не мій, а... а прачки Аксинії. Я... я пожартував... Занеси його двірнику. | Єрмолай, по своєму пояснивший гнів пана, почесав потилицю та зітхнув.
— Вибачте, Семене Ерастовичу, —сказав він, —але зараз час дачний... без цього не можна... без баби, тобто...
І, поглянувши на витріщені, злісно здивовані очі пана, він винувато крякнув та продовжив:
— Воно, звичайно, гріх, та що поробиш... Ви не наказували до двору чужих баб пускати, воно, звичайно, та де ж своїх узяти. Раніше, коли жила Агнюшка, не пускав чужих, бо — своя була, а тепер, сама бачите... без чужих не обійдешся... І при Агнюшці, це точно, безладу не було, через це...
— Йди звідси, мерзотнику! — крикнув на нього Мигуєв, затопав ногами і пішов назад до кімнати.
Ганна Пилипівна, здивована й розгнівана, сиділа на колишньому місці і не спускала заплаканих очей з немовляти...
— Ну, ну... —забурмотів блідий Мигуєв, кривлячи рота посмішкою. — Я пожартував... Це не мій, а... а прачки Аксинії. Я... я пожартував... Занеси його двірнику. |
1574 | усі, хто сидить на терасі чистять для варення якусь пошлу ягоду. Я відклоняюся та хочу йти, але різнокольорові дівчата з вереском зривають мій капелюх та вимагають, щоб я залишився. Я сідаю. Мені подають тарілку з ягодами та шпильку. Починаю чистити.
Різнокольорові дівчата розмовлять на тему про чоловіків. Такий- то хороенький, такий-то гарний, але не привабливий, третій негарний, але цікавть, четвертий був би недурний, якщо б його ніс не був схожий на наперсток і т.д.
- А ви, містер Ніколас, - звертається до мене Варенькіна мати, - негарний, але приваблюєте... У вашому обличчі щось є... Між іншим, - вздихає вона, - у чоловікові головне не краса, а розум..
Дівчата зітхають і опускають погляди... Вони теж погоджуються, що у чоловікові головне не краса, а розум. Я косо подивляюся на себе у дзеркало, щоб переконатися, наскільки я привабливий. Бачу космату голову, космату бороду, вуси, волосся на щоках, волосся під очами - ціла роща, з котрої на манер каланчі визирає мій солідний ніс. Чудовий, нічого сказати! | Усі, хто сидить на терасі, чистять для варення якусь пошлу ягоду. Я відкланююся та хочу йти, але різнокольорові дівчата з вереском зривають мій капелюх та вимагають, щоб я залишився. Я сідаю. Мені подають тарілку з ягодами та шпильку. Починаю чистити.
Різнокольорові дівчата розмовляють на тему про чоловіків. Такий-то хорошенький, такий-то гарний, але не привабливий, третій негарний, але цікавить, четвертий був би недурний, якщо б його ніс не був схожий на наперсток і т.д.
— А ви, містере Ніколасе, — звертається до мене Варенькина мати, — негарний, але приваблюєте... У вашому обличчі щось є... Між іншим, — вздихає вона, — у чоловікові головне не краса, а розум.
Дівчата зітхають і опускають погляди... Вони теж погоджуються, що у чоловікові головне не краса, а розум. Я косо подивляюся на себе у дзеркало, щоб переконатися, наскільки я привабливий. Бачу космату голову, космату бороду, вуса, волосся на щоках, волосся під очима —цілий роща, з котрого на манер каланчі визирає мій солідний ніс. Чудовий, нічого сказати! |
1578 | Тут гість і послав свій особливий погляд на щоку прокуратора. Але той жалісливими очима дивився вдаль, відразлив зморщившись і споглядаючи частину міста, лежащу у нього ніг і згасаючв в надвечір‘ї. Погас і погляд гостя і повіки його опустились.
—Треьа думати, що Вар-равван став тепер безпечний, як ягня,–заговорив гість і зморшки появились на круглому личку.– Йому незручно бунтувати тепер..
—Занадто знаменитий?–спитав Пілпт, посміхнувшись.
—Прокуратор, як зажди, тонко розуміє питання!
—Але, в усякому випадку, –із запалом помітив прокуратор, і тогкий, довгий палець з чорним каменем престня піднявся уверх,– треьа буде...
—О, прокуратор може бути впевнений у тому, що поки я в Іудеї, Вар не зробить ні кроку бз того, щоб за ним не йшли по п‘яткам.
—Тепер я спокійний, як, впринципі і завжди, коли ви тут. | Тут гість і послав свій особливий погляд на щоку прокуратора. Але той жалісливими очима дивився вдаль, відразливо зморщившись і споглядаючи частину міста, що лежала у нього біля ніг і згасала в надвечір‘ї. Погас і погляд гостя, і повіки його опустились.
— Треба думати, що Вар-равван став тепер безпечний, як ягня, — заговорив гість і зморшки появились на круглому личку. – Йому незручно бунтувати тепер..
— Занадто знаменитий? — спитав Пилат, посміхнувшись.
— Прокуратор, як завжди, тонко розуміє питання!
— Але, в усякому випадку, – із запалом помітив прокуратор, і тонкий, довгий палець із чорним каменем персня піднявся вверх, – треба буде...
— О, прокуратор може бути впевнений у тому, що поки я в Іудеї, Вар не зробить ані кроку без того, щоб за ним не йшли по п‘ятках.
—Тепер я спокійний, як, в принципі і завжди, коли ви тут. |
1579 | Перед приходом слідчого Іванко дрімав лежачи, і повз нього проходили деякі видіння. Так, він бачив дивне, незрозуміле, неіснуюче місто з брилами мармуру, сточеними колонадами, з кришами, що виблискують на сонці, з чорною похмурою і безжалісною башнею Антонія, з палацом на західному пагорбі, що занурений до стріх майже в тропічну зелень саду, з бронзовими, палаючими в заході сонця статуями над цією зеленню; він бачив римлян, закованих в броню, центурій, що йдуть попід стінами стародавнього міста.
У дрімоті перед Іваном являвся чоловік, що нерухомо сидів у кріслі, поголений, з засмиканим жовтим обличчям, чоловік у білій мантії з червоною підкладкою, що ненавсно дивився в пишний і чужий сад. Бачив Іван і безлісий жовтий пагорб із спустілими стовпами з перекладинами.
А те, що сталося на Патріарших ставках, поета Івана Бездомного більше не цікавило.
- Скажіть, Іване Миколайовичу, а ви-то самі як далеко були від турнікета, коли Берліоз звалився під трамвай? | Перед приходом слідчого Іванко дрімав лежачи і повз нього проходили деякі видіння. Так, він бачив дивне, незрозуміле, неіснуюче місто з брилами мармуру, сточеними колонадами, з кришами, що виблискують на сонці, з чорною похмурою і безжалісною башнею Антонія, з палацом на західному пагорбі, що занурений до стріх майже в тропічну зелень саду, з бронзовими, палаючими в заході сонця статуями над цією зеленню; він бачив римлян, закованих у броню, центурій, що йдуть попід стінами стародавнього міста.
У дрімоті перед Іваном являвся чоловік, що нерухомо сидів у кріслі, поголений, з засмиканим жовтим обличчям, чоловік у білій мантії з червоною підкладкою, що ненавсно дивився в пишний і чужий сад. Бачив Іван і безлісий жовтий пагорб із спорожнілими стовпами із перекладинами.
А те, що сталося на Патріарших ставках, поета Івана Бездомного більше не цікавило.
— Скажіть, Іване Миколайовичу, а ви-то самі як далеко були від турнікета, коли Берліоз звалився під трамвай? |
1580 | Лист паперу був зроблений зі старої синьої, використовуваної протягом повстання аболіністів | Лист паперу був зроблений зі старої синьої, використовуваної протягом повстання аболіціоністів |
1581 | — На, вашість, незнайомих не було. Чиновники наші були, до її превосходительства баронесса приїжджала, священники з хрестом приходили, а більше нікого не було...
— Що ж, він невидимкою розписався, чи що?
— Не можу знати, але тілько Федюкова ніякого не було. Це я хоч перед образом…
— Дивно! Незрозуміло! Чу-дер-на-цько! — замислився Навагин. — Це навіть смішно. Лдина розписується вже тринадцять років, і ти ніяк не можеш дізнатися, хто він. Може, це чий-небудь жарт? Може, який-небудь чиновник замість свого прізвища підписує, задля жарту, і цього Федюкова?
І Навагин став роздивлятися підпис Федюкова.
Розмашистий, шпаркий підпис на старовинний лад, із завитками та закарлючками, за почерком зовсім не подібрна на інші підписи. Знаходився він одразу ж під підписом губернського секретаря Штучкина, заляканого та малодушного чоловічка, який напевне помер би від переляку, якби дозволив собі такий зухвалий жарт. | — Ні, ваша світлосте, незнайомих не було. Чиновники наші були, до її превосходительства баронеса приїжджала, священники з хрестом приходили, а більше нікого не було...
— Що ж, він невидимкою розписався, чи що?
— Не можу знати, але тілько Федюкова ніякого не було. Це я хоч перед образом…
— Дивно! Незрозуміло! Чу-дер-на-цько! — замислився Навагин. — Це навіть смішно. Людина розписується вже тринадцять років, і ти ніяк не можеш дізнатися, хто він. Може, це чий-небудь жарт? Може, який-небудь чиновник замість свого прізвища підписує, задля жарту, і цього Федюкова?
І Навагин став роздивлятися підпис Федюкова.
Розмашистий, шпаркий підпис на старовинний лад, із завитками та закарлючками, за почерком зовсім не подібний на інші підписи. Знаходився він одразу ж під підписом губернського секретаря Штучкина, заляканого та малодушного чоловічка, який, напевне, помер би від переляку, якби дозволив собі такий зухвалий жарт. |
1582 | Нав'язався ти на мою голову, - зітхає сторож.
- Ну, гаразд, підемо!
Сторож і перехожий рушають з місця. Вони йдуть поруч, пліч-о-пліч і мовчать. Сирий, пронизливий вітер б'є їм прямо в обличчя, і невидимі дерева, галасуючи і потріскуючи, сиплють на них великі бризки ... Алея майже суцільно покрита калюжами.
- Одне мені невтямки, - каже сторож після довгого мовчання, - як ти сюди потрапив? Адже ворота на замок замкнені. Через огорожу переліз, чи що? Якщо через огорожу, то старій людині таке заняття - остання справа!
- Не знаю, батюшка, не знаю. Як сюди потрапив, і сам не знаю. Мара. Покарав господь. Істинно, мана, лукавий переплутав. А ти, батюшка, стало бути, тут в сторожі?
- У сторожі.
- Один на все кладовищі?
Напір вітру такий сильний, що обидва на хвилину зупиняються. Сторож, почекавши, коли ослабне порив вітру, відповідає: | — Нав'язався ти на мою голову, — зітхає сторож.
— Ну, гаразд, підемо!
Сторож і перехожий рушають з місця. Вони йдуть поруч, пліч-о-пліч, і мовчать. Сирий, пронизливий вітер б'є їм прямо в обличчя, і невидимі дерева, галасуючи і потріскуючи, сиплють на них великі бризки ... Алея майже суцільно покрита калюжами.
- — Одне мені невтямки, — каже сторож після довгої мовчання, — як ти сюди потрапив? Адже ворота на замок замкнені. Через огорожу переліз, чи що? Якщо через огорожу, то старій людині таке заняття — остання справа!
— Не знаю, батюшко, не знаю. Як сюди потрапив, і сам не знаю. Мара. Покарав Господь. Істинно, мана, лукавий переплутав. А ти, батюшко, стало бути, тут у сторожі?
— У сторожі.
— Один на все кладовище?
Напір вітру такий сильний, що обидва на хвилину зупиняються. Сторож, почекавши, коли ослабне порив вітру, відповідає: |
1583 | Привіт
Можливо хтось їде зараз з Гребенного потрібно забрати людину ( Томашів люб. - Варшава) | Привіт
Можливо хтось їде зараз з Гребенного — потрібно забрати людину.Томашів Люб. - Варшава) |
1584 | О, як радів би Іван, якби слідчий явився до нього раніше, хоча б, скажімо, в ніч на четвер, коли Іван буйно і пристрасно добивався того, щоб вислухали його розповідь про Патріарші ставки. Тепер збулось його бажання допомогти спіймати консультанта, йому не потрібно було ні за ким уже бігати, до нього самого прийшли саме для того, щоб вислухати його повість про те, що сталося в середу ввечері.
Але, на жаль, Іванушка зовсім змінився за той час, що пройшов з моменту загибелі Берліоза. ВІн був готовий охоче і чемно відповідати на всі питання слідчого, але байдужість відчувалась і в погляді Івана, і в його інтонаціях. Поета більше не зачіпала доля Берліоза.
Перед приходом слідчого Іванушка дрімав лежачи, і перед ним проходили деякі видіння. Так, він бачив місто дивне, незрозуміле, неіснуюче, з брилами мармуру, виточеними колонадами, з сяючими на сонці дахами, з чорною похмурою і безжалісною вежою Антонія, з палацом на західному схилі, зануреним до дахів майже в тропічну зелень саду, з бронзовими, палаючими при заході статуями над цією зеленню, він побачив римські, заковані в броню, кентурії, що йшли під стінами древнього міста. | О, як радів би Іван, якби слідчий явився до нього раніше, хоча б, скажімо, в ніч на четвер, коли Іван буйно і пристрасно добивався того, щоб вислухали його розповідь про Патріарші ставки. Тепер збулось його бажання допомогти спіймати консультанта, йому не потрібно було ні за ким уже бігати, до нього самого прийшли саме для того, щоб вислухати його повість про те, що сталося в середу ввечері.
Але, на жаль, Іванушка зовсім змінився за той час, що пройшов з моменту загибелі Берліоза. Він був готовий охоче і чемно відповідати на всі питання слідчого, але байдужість відчувалась і в погляді Івана, і в його інтонаціях. Поета більше не зачіпала доля Берліоза.
Перед приходом слідчого Іванушка дрімав лежачи, і перед ним проходили деякі видіння. Так, він бачив місто дивне, незрозуміле, неіснуюче, з брилами мармуру, виточеними колонадами, з сяючими на сонці дахами, з чорною похмурою і безжалісною вежею Антонія, з палацом на західному схилі, зануреним до дахів майже в тропічну зелень саду, з бронзовими, палаючими при заході статуями над цією зеленню, він побачив римські, заковані в броню, кентурії, що йшли під стінами древнього міста. |
1585 | Найцікавіша людина у моєму житті – Стів Джобс.
Хоч його фізично більше на землі немає, але йому нічого не заважає бути під землею і продовжувати ширити свій вплив у світі.
Однією з моїх мрій було – користуватися продуктами Apple.
Я була мега щаслива придбавши собі IPhone і організувавши придбання MacBook.
На мою думку, це було неможливим, тому хотілося тільки ще більше.
Усі ж ми знаємо цю нашу ірраціональну рису.
Відчувається якість і впевненість разом з ним.
Продовження їх творця в них.
Мені досі не є зрозумілим чи він справді був таким геніальним.
Чи то просто вміння продати.
Що це взагалі за феномен?
Я можливо чогось не розумію.
Особливо досі не вкладеться у голові моїй чи варто того прагнути – чогось масштабного та глобального.
Мала надію на інтерв'ю з ним, та він вирішив по своєму. | Найцікавіша людина у моєму житті — Стів Джобс.
Хоч його фізично більше на землі немає, але йому нічого не заважає бути під землею і продовжувати ширити свій вплив у світі.
Однією з моїх мрій було користуватися продуктами Apple.
Я була мегащаслива, придбавши собі IPhone і організувавши придбання MacBook.
На мою думку, це було неможливо, тому хотілося тільки ще більше.
Усі ж ми знаємо цю нашу ірраціональну рису.
Відчувається якість і впевненість разом із ним.
Продовження їхнього творця в них.
Мені досі не є зрозумілим, чи він справді був таким геніальним.
Чи то просто вміння продати.
Що це взагалі за феномен?
Я, можливо, чогось не розумію.
Особливо досі не вкладається у голові моїй, чи варто того прагнути — чогось масштабного та глобального.
Мала надію на інтерв'ю з ним, та він вирішив по-своєму. |
1586 | -А напиши, що так не можна. Коротко напиши, але строго і докладно, не зм'якшуючи і не згадуючи його вини. Це твій батьківський обов'язок. Напишеш, виконаєш свій борг і заспокоїшся.
- Це правда, але що ж я йому напишу? В якому сенсі? Я йому напишу, а він мені у відповідь: "Чому? Для чого? Чому це гріх?"
О. Анастасій знову щедро засміявся і ворухнув пальцями.
-Чому? Для чого? Чому це гріх? - верескливо заговорив він. - Сповідаю я одного разу господаря і говорю йому, що зайва надія на милосердя боже то гріх, а він запитує: "Чому? Хочу відповісти йому, а тут, - Анастасій ляснув себе по чолі, - а тут-то у мене й нема! Хи-хе-хе-хе-е...
Слова Анастасія, його сиплий деренчливий сміх над тим, що не смішно, подіяли на благочинного і диякона неприємно. Благочинний хотів було сказати старому "не лізьте", але не сказав, а тільки зморщився. | — А напиши, що так не можна. Коротко напиши, але строго і докладно, не зм'якшуючи і не згадуючи його вини. Це твій батьківський обов'язок. Напишеш, виконаєш свій борг і заспокоїшся.
— Це правда, але що ж я йому напишу? В якому сенсі? Я йому напишу, а він мені у відповідь: "Чому? Для чого? Чому це гріх?"
О. Анастасій знову щедро засміявся і ворухнув пальцями.
— Чому? Для чого? Чому це гріх?— верескливо заговорив він. — Сповідаю я одного разу господаря і говорю йому, що зайва надія на милосердя боже — то гріх, а він запитує: "Чому?" Хочу відповісти йому, а тут, — Анастасій ляснув себе по чолі, — а тут-то у мене й нема! Хи-хе-хе-хе-е...
Слова Анастасія, його сиплий деренчливий сміх над тим, що не смішно, подіяли на благочинного і диякона неприємно. Благочинний хотів було сказати старому "не лізьте", але не сказав, а тільки зморщився. |
1587 | Але в цей час, тобто на світанку суботи, не спав цілий поверх в одному з московських установ, і вікна в ньому, що виходять на залиту асфальтом велику площу, яку спеціальні машини, повільно роз'їжджаючи з гудінням, чистили щітками, світилися повним світлом, прорізав світло сонця, що сходить.
Весь поверх був зайнятий слідством у справі Воланда, і лампи всю ніч горіли в десяти кабінетах.
Власне кажучи, справа стало ясно вже з учорашнього дня, п'ятниці, коли довелося закрити Вар'єте внаслідок зникнення його адміністрації та всяких неподобств, що відбулися напередодні під час знаменитого сеансу чорної магії. Але річ у тім, що весь час і безперервно надходив в безсонний поверх все новий і новий матеріал.
Тепер слідству по цьому дивній справі, що віддає абсолютно виразною чортівнею, та ще з домішкою якихось гіпнотичних фокусів і абсолютно чіткого криміналу, належало все різнобічні та плутані події, що сталися в різних місцях Москви, зліпити в єдиних ком. | Але в цей час, тобто на світанку суботи, не спав цілий поверх в одному з московських установ, і вікна в ньому, що виходять на залиту асфальтом велику площу, яку спеціальні машини, повільно роз'їжджаючи з гудінням, чистили щітками, світилися повним світлом, прорізав світло сонця, що сходить.
Весь поверх був зайнятий слідством у справі Воланда, і лампи всю ніч горіли в десяти кабінетах.
Власне кажучи, справа стало ясною вже з учорашнього дня, п'ятниці, коли довелося закрити Вар'єте внаслідок зникнення його адміністрації та всяких неподобств, що відбулися напередодні під час знаменитого сеансу чорної магії. Але річ у тім, що весь час і безперервно надходив у безсонний поверх усе новий і новий матеріал.
Тепер слідство по цій дивній справі, що віддає абсолютно виразною чортівнею, та ще з домішкою якихось гіпнотичних фокусів і абсолютно чіткого криміналу, належало всі різнобічні та плутані події, що сталися в різних місцях Москви, зліпити в єдиних ком. |
1589 | - Вчора барометр піднімався, - сказала вона в задумі, - а сьогодні, кажуть, знову падає.
Стара розклала карти в три довгі ряди і похитала головою.
- Скучила? - запитала вона, глянувши на дочку.
- Звісно!
- Ото ж бо я бачу. Як не скучити? Вже п'ятий день його немає. Бувало, в травні, найбільше два дні, ну три, а тепер - жарт чи що? - п'ятий день! Я йому не дружина і то скучила. А вчора, як сказали мені, що барометр піднімається, я для нього, для Олексія Степановича-то, веліла курча зарізати і карасів почистити. Любить він. Покійний твій батько бачити риби не міг, а він любить. Завжди з апетитом їсть.
- У мене за нього серце болить, - сказала дочка. - Нам нудно, але ж йому, мама, ще нудніше.
- Ще б! День-Денський по судах, а вночі, як сич, один в порожній квартирі. | — Вчора барометр піднімався, — сказала вона в задумі, — а сьогодні, кажуть, знову падає.
Стара розклала карти в три довгі ряди і похитала головою.
— Скучила? — запитала вона, глянувши на дочку.
— Звісно!
— Отож бо я бачу. Як не скучити? Вже п'ятий день його немає. Бувало, в травні, найбільше два дні, ну три, а тепер — жарт чи що? — п'ятий день! Я йому не дружина і то скучила. А вчора, як сказали мені, що барометр піднімається, я для нього, для Олексія Степановича-то, веліла курча зарізати і карасів почистити. Любить він. Покійний твій батько бачити риби не міг, а він любить. Завжди з апетитом їсть.
— У мене за нього серце болить, — сказала дочка. — Нам нудно, але ж йому, мамо, ще нудніше.
— Ще б! Увесь день по судах, а вночі, як сич, один у порожній квартирі. |
1590 | "Доку, — сказав він, — він у мене. Одягайте свого капелюха й ідіть за мною. Гарантую, що за пів години ви побачите Шемрока Джолнса".
Я сів у авто, де вже буй Ейвері Найти. Я не чув його інструкцій водієві, та колеса стрімко рушили Бродвеєм, неминуче звертаючи на П'яту авеню, знову перелаштовуючись на північний напрямок. Моє серце гупало від усвідомлення, що мій супутник — цей чудовий обдарований найманець, чиї аналітичний геній та неймовірна самовпевненість переконали його пообіцяти, що він доставить мене до вбивці та нью-йоркського детектива, що переслідує його, одночасно. Навіть зараз я не міг повірити, що це справді можливо.
"Ти впевнений, що не втрапив у якусь пастку? — запитав я. — Маю здогад, що твій слід, яким би він не був, приведе нас лише до комісара поліції та кількох десятків копів!" | "Доку, — сказав він, — він у мене. Одягайте свого капелюха й ідіть за мною. Гарантую, що за пів години ви побачите Шемрока Джолнса".
Я сів у авто, де вже був Ейвері Найти. Я не чув його інструкцій водієві, та колеса стрімко рушили Бродвеєм, неминуче звертаючи на П'яту авеню, знову перелаштовуючись на північний напрямок. Моє серце гупало від усвідомлення, що мій супутник — цей чудовий обдарований найманець, чиї аналітичний геній та неймовірна самовпевненість переконали його пообіцяти, що він доставить мене до вбивці та нью-йоркського детектива, що переслідує його, одночасно. Навіть зараз я не міг повірити, що це справді можливо.
"Ти впевнений, що не втрапив у якусь пастку? — запитав я. — Маю здогад, що твій слід, яким би він не був, приведе нас лише до комісара поліції та кількох десятків копів!" |
1591 | Старий Берман був художником, що жив на першому поверсі, під ними. Йому було вже за 60. Він мав бороду як у Мойсея, що завивалася з голови сатира до тіла біса. У мистецтві Берман був повним лузером. Сорок років він працював пензлем , проте так і не наблизився досить близько до того, щоб хоча б торкнутися вбрання своєї господині. Він постійно збирався створити шедевр, та навіть не почав роботу. Останні декілька років, чоловік не намалював нічого, окрім реклами то там, то там. Також він заробив трохи, працюючи моделлю для юних художників провінціалів, що не могли дозволити собі ціну професіонала. Він пив багато джину і продовжував казати про шедевр, що він його от-от народить. До кінця своїх днів він був лише злим маленьким дідуганом, який насміхався з ніжності, і який прозвав себе мастифом-у-очікуванні рятунку від двух молодих художників у студії вище. | Старий Берман був художником, що жив на першому поверсі, під ними. Йому було вже за 60. Він мав бороду, як у Мойсея, що звивалася з голови сатира до тіла біса. У мистецтві Берман був повним лузером. Сорок років він працював пензлем, проте так і не наблизився досить близько до того, щоб хоча б торкнутися вбрання своєї господині. Він постійно збирався створити шедевр, та навіть не почав роботу. Останні декілька років чоловік не намалював нічого, окрім реклами то там, то там. Також він заробив трохи, працюючи моделлю для юних художників-провінціалів, які не могли дозволити собі ціну професіонала. Він пив багато джину і продовжував казати про шедевр, що він його от-от народить. До кінця своїх днів він був лише злим маленьким дідуганом, який насміхався з ніжності і який прозвав себе мастифом-у-очікуванні рятунку від двох молодих художників у студії вище. |
1592 | Він встав із крісла (те ж зробив і фіндиректор) і відступив на крок від столу, стискаючи в руках портфель.
- Здогадався, проклятий! Завжди був тямущий, - злісно усміхнувшись в обличчя фіндиректору, промовив Варенуха, несподівано відскочив від крісла до дверей і швидко зачинивши їх на замок. Фіндиректор відчайдушно озирнувся, відступаючи до вікна, що виходило в сад, і в цьому залитому місяцем вікні побачив притиснуте до скла обличчя оголеної дівчини і її голу руку, яка пролізши крізь відчинену верхню кватирку намагалась відчинити ще й нижню засувку.
Римському здалося, що світло в настільній лампі гасне і що письмовий стіл нахиляється. Римського облило крижаної хвилею, але, на щастя для себе, він витримав і не впав. Залишку сил вистачило на те, щоб шепнути, але не крикнути:
- Допоможіть ...
Варенуха, чатуючи двері, підстрибував біля них, довго завичаючи у повітрі і хитаючись в ньому. Скорченими пальцями він махав в сторону Римського, сичав і чмокав, підморгуючи дівчині в вікні. | Він встав із крісла (те ж зробив і фіндиректор) і відступив на крок від столу, стискаючи в руках портфель.
— Здогадався, проклятий! Завжди був тямущий, — злісно усміхнувшись в обличчя фіндиректору, промовив Варенуха, несподівано відскочив від крісла до дверей і швидко зачинивши їх на замок. Фіндиректор відчайдушно озирнувся, відступаючи до вікна, що виходило в сад, і в цьому залитому місяцем вікні побачив притиснуте до скла обличчя оголеної дівчини і її голу руку, яка, пролізши крізь відчинену верхню кватирку, намагалась відчинити ще й нижню засувку.
Римському здалося, що світло в настільній лампі гасне і що письмовий стіл нахиляється. Римського облило крижаною хвилею, але, на щастя для себе, він витримав і не впав. Залишку сил вистачило на те, щоб шепнути, але не крикнути:
— Допоможіть...
Варенуха, чатуючи двері, підстрибував біля них, довго зависаючи у повітрі і хитаючись у ньому. Скорченими пальцями він махав в сторону Римського, сичав і чмокав, підморгуючи дівчині в вікні. |
1593 | «В міру. Я обіймаю посаду в одному із міських підрозділів. Давай, Бобе: прогуляємось навколо місць, які я знаю, і довго та відверто поговоримо про старі-добрі часи»
Двоє чоловіків почали йти з вулиці під руку. Чоловік із Заходу, його самозакоханість була обумовленою успіхом, який і став темою для першої розповіді про історію його карьєри. А інший чоловік, що йшов з іншої сторони, уважно його слухав.
У куті вулиці була аптека, що світилася від неонових вивісок. Коли вони зайшли в цю будівлю, то одночасно втупилися один одному в обличчя.
Чоловік із Заходу раптом зупинився та відпустив руку іншого.
«Ти не Джиммі Уелс - різко кинув він, - двадцять років - це немало, але не так вже й багато, щоб переплутати ніс чоловіка-католика із носом мопса.» | «В міру. Я обіймаю посаду в одному із міських підрозділів. Давай, Бобе: прогуляємось навколо місць, які я знаю, і довго та відверто поговоримо про старі-добрі часи».
Двоє чоловіків почали йти з вулиці під руку. Чоловік із Заходу, його самозакоханість була обумовленою успіхом, який і став темою для першої розповіді про історію його кар'єри. А інший чоловік, що йшов з іншої сторони, уважно його слухав.
У куті вулиці була аптека, що світилася від неонових вивісок. Коли вони зайшли в цю будівлю, то одночасно втупилися один одному в обличчя.
Чоловік із Заходу раптом зупинився та відпустив руку іншого.
«Ти не Джиммі Велс, — різко кинув він, — двадцять років — це немало, але не так уже й багато, щоб переплутати ніс чоловіка-католика із носом мопса». |
1594 | Кучер та Альошка повернулись до сараю. Помолились богу, роззулись. Степан ліг в углі на підзолгу, Альошка у санях. Двері сараю були вже зачинені, сильно смерділо гаром від загашеного ліхтаря. Трохи згодом Альошка підняв голову та озирнувся довкола; крізь щелини дверей було видно світло від тих самих чотирьох вікон.
- Діду, мені страшно! - сказав він.
- Ну, спи, спи...
- Тобі кажу, страшно!
- Чому тобі страшно? От пустун!
Помовчали.
Альошко раптом вискочив з санів і, голосно заплакав, підбіг до діда.
- Що ти? Чого тобі? - злякався кучер, теж піднімаючись.
- Виє!
- Хто виє?
- Страшно, діду... Чуєшь?
Кучер прислухався.
- Це плачуть, - сказав він. Нумо йди, дурнику. Їм шкода, от і плачуть.
- Я в село хочу... - продовжував онук, схлипуючи та тремтя всім тілом. - діду, поїхали в село до мами; поїхали, діду, милий, бог тобі за це пошле царство небесне... | Кучер та Альошка повернулись до сараю. Помолились богу, роззулись. Степан ліг у углі на підлозі, Альошка у санях. Двері сараю були вже зачинені, сильно смерділо гаром від загашеного ліхтаря. Трохи згодом Альошка підняв голову та озирнувся довкола; крізь щілини дверей було видно світло від тих самих чотирьох вікон.
— Діду, мені страшно! — сказав він.
— Ну, спи, спи...
— Тобі кажу, страшно!
— Чому тобі страшно? От пустун!
Помовчали.
Альошка раптом вискочив із саней і, голосно заплакавши, підбіг до діда.
— Що ти? Чого тобі? — злякався кучер, теж піднімаючись.
— Виє!
— Хто виє?
— Страшно, діду... Чуєш?
Кучер прислухався.
— Це плачуть, — сказав він. Нумо йди, дурнику. Їм шкода, от і плачуть.
— Я в село хочу... — продовжував онук, схлипуючи та тремтячи всім тілом. — Діду, поїхали в село до мами; поїхали, діду, милий, бог тобі за це пошле царство небесне... |
1595 | Так, без сумнівів, це був головний. Він сів на табурет, а всі інші залишились стояти.
-Лікар Стравінський, - представився сидячий Івану і поглянув на нього дружелюбно.
- Ось, Олександр Миколайович, - неголосно сказав хтось з охайною борідкою і подав головному наскрізь списаний Іванів лист.
"Ціле діло зшили! " - подумав Іван. А головний звичними очима пробіг лист, пробормотав: "Угу, угу.." і обмінявся з навколишніми кількома фразами на маловідомій мові.
"І по-латині, як Пілат, каже.." - сумно подумав Іван. Тут одне слово змусило його сполохатись і це було слово "шизофренія" - на жаль, вже вчора промовлене проклятим іноземцем на Патріарших прудах, а сьогодні повторене тут професором Стравінським.
" І ти це знав!* - стривожено подумав Іван.
Головний, швидше за все, поставив собі за правило погоджуватись зі всім і радіти усьому, що б не казали йому оточення і виражав це словами " Чудово, чудово...". | Так, без сумнівів, це був головний. Він сів на табурет, а всі інші залишились стояти.
— Лікар Стравінський, — представився сидячий Івану і поглянув на нього дружелюбно.
— Ось, Олександре Миколайовичу, — неголосно сказав хтось з охайною борідкою і подав головному наскрізь списаний Іванів лист.
"Ціле діло зшили! " — подумав Іван. А головний звичними очима пробіг лист, пробормотав: "Угу, угу.." і обмінявся з навколишніми кількома фразами на маловідомій мові.
"І по-латині, як Пилат, каже...", — сумно подумав Іван. Тут одне слово змусило його сполохатись і це було слово "шизофренія" — на жаль, уже вчора промовлене проклятим іноземцем на Патріарших прудах, а сьогодні повторене тут професором Стравінським.
"І ти це знав!" — стривожено подумав Іван.
Головний, швидше за все, поставив собі за правило погоджуватись з усім і радіти усьому, що б не казало йому оточення, і виражав це словами "Чудово, чудово...". |
1596 | "Вибачте, - сказав я. - Але я не думаю, що ви знайдете Йолнеса".
Таксі зупинилось перед однією з найгарніших резіденцій на вулиці. Перед будинком ходив вгору-вниз чоловік із довгими рудими вусами, на відвороті пальто якого був значок детектива. Зараз і потім чоловік підвине вуса, щоб виерки своє обличчя, і тоді я впізнаю в мить добре знацомі риси відомого нью йоркського детектива. Джолнес пильно стежив за дверима та вікнами будинку.
"Добре, доктор", сказав Найт, не в змозі придушити ноту тріумфу в його голосі, "ти бачив?"
"Це неймовірно. Неймовірно!" Я не міг не вигукнути, коли наше таксі стартувало у зворотному напрямку. "Але як ти це зробив? Яким процесом індукції ..." | "Вибачте, — сказав я. — Але я не думаю, що ви знайдете Йолнеса".
Таксі зупинилось перед однією з найгарніших резиденцій на вулиці. Перед будинком ходив угору-вниз чоловік із довгими рудими вусами, на відвороті пальто якого був значок детектива. Зараз і потім чоловік підкрутить вуса, щоб виерки своє обличчя, і тоді я впізнаю в мить добре знайомі риси відомого нью-йоркського детектива. Джолнес пильно стежив за дверима та вікнами будинку.
"Добре, доктор",— сказав Найт, не в змозі придушити ноту тріумфу в його голосі, —ти бачив?"
"Це неймовірно. Неймовірно! — я не міг не вигукнути, коли наше таксі стартувало у зворотному напрямку. —Але як ти це зробив? Яким процесом індукції ..." |
1597 | "Любий, любий!" — промовила Сью схиливши своє втомлене обличчя до подушки: "подумай про мене, як не про себе. Що я буду робити?"
Але Джонзі не відповів. Найсамотніша річ у всьому світі це душа коли вона готується вирушити у загадкову, далеку подорож. Думка ніби поглинала її все сильніше, тоді як одна за одною нитки, що привязували її до дружби та до землі, розплутувались.
День добіг кінця, і навіть попри сутінки вони могли бачити самотній листок плюща, що тулився до стебла на стіні. І тоді з приходом ночі знову здійнявся північний вітер, поки дощ досі бився у вікно та хлюпав об низькі звиси даху. | "Люба, люба! — промовила Сью, схиливши своє втомлене обличчя до подушки. — Подумай про мене, як не про себе. Що я буду робити?"
Але Джонзі не відповіла Найсамотніша річ у всьому світі — це душа, коли вона готується вирушити у загадкову, далеку подорож. Думка ніби поглинала її все сильніше, тоді як одна за одною нитки, які прив'язували її до дружби та до землі, розплутувались.
День добіг кінця, і навіть попри сутінки вони могли бачити самотній листок плюща, що тулився до стебла на стіні. І тоді з приходом ночі знову здійнявся північний вітер, поки дощ досі бився у вікно та хлюпав об низькі звиси даху. |
1598 | "" Детектив ", - кажу я.
"" Правильно, - каже Біддл. - Мені доведеться передати вас шерифу ".
Джефф Пітерс як Персональний Магніт, Біддл "" Подивимось, як ти це зробиш ", - кажу я, і я хапаю Біддла за горло і наполовину викидаю його у вікно, але він витягує пістолет і суне його мені під підборіддя, а я стою непорушно. Потім він надягає на мене наручники і виймає гроші з моєї кишені.
"" Я бачу, - каже він, - що це ті самі банківські купюри, які ми з вами позначили, суддя Бенкс. Я передам їх шерифу, коли ми дістанемося до його офісу, і він надішле Вам розписку. Вони повинні бути використані як докази у справі ". | "Детективе", — кажу я.
"Правильно, — каже Біддл. — Мені доведеться передати вас шерифу ".
Джефф Пітерс як Персональний Магніт, Біддл." Подивимось, як ти це зробиш ", — кажу я, і я хапаю Біддла за горло і наполовину викидаю його у вікно, але він витягує пістолет і суне його мені під підборіддя, а я стою непорушно. Потім він надягає на мене наручники і виймає гроші з моєї кишені.
"Я бачу, — каже він, — що це ті самі банківські купюри, які ми з вами позначили, судде Бенксе. Я передам їх шерифу, коли ми дістанемося до його офісу, і він надішле Вам розписку. Вони повинні бути використані як докази у справі". |
1599 | Але були і ще жертви, і вже після того, як Воланд покинув столицю, і цими жертвами стали, як це не сумно, чорні коти.
Штук сто приблизно цих мирних, відданих людині і корисних йому тварин були застрелені або винищені іншими способами в різних місцях країни. Десятка півтора котів, іноді в сильно спотвореному вигляді, були доставлені до відділень міліції в різних містах. Наприклад, в Армавірі один з ні в чому не винних котів був приведений якимось громадянином в міліцію зі зв'язаними передніми лапами.
Підкараулив цього кота громадянин в той момент, коли тварина з злодійкувато видом (що ж поробиш, що у котів такий вигляд? Це не тому, що вони хибні, а тому, що вони бояться, щоб хто-небудь з істот більш сильних, ніж вони , - собаки і люди, - не заподіяли їм якоїсь шкоди або образу. і те й інше дуже не важко, але честі в цьому, запевняю, немає ніякої. так, немає ніякої!), та, так з злодійкувато видом кіт збирався кинутися чогось в лопухи. | Але були і ще жертви, і вже після того як Воланд покинув столицю, і цими жертвами стали, як це не сумно, чорні коти.
Штук сто приблизно цих мирних, відданих людині і корисних йому тварин були застрелені або винищені іншими способами в різних місцях країни. Десятка півтора котів, іноді в сильно спотвореному вигляді, були доставлені до відділень міліції в різних містах. Наприклад, в Армавірі одного ні в чому не винного котів був приведений якийсь громадянин у міліцію зі зв'язаними передніми лапами.
Підкараулив цього кота громадянин в той момент, коли тварина з злодійкуватим видом (що ж поробиш, що у котів такий вигляд? Це не тому, що вони хибні, а тому, що вони бояться, щоб хто-небудь з істот сильніших, ніж вони, — собаки і люди, — не заподіяли їм якоїсь шкоди або образу. І те, й інше дуже не важко, але честі в цьому, запевняю, немає ніякої. Так, немає ніякої!), та, так зі злодійкуватим видом кіт збирався кинутися чогось в лопухи. |
1601 | Коли трохи почекавши лікар сів до коляски та поїхав, очі його досі дивилися з презирством. Було темніше, багато темніше, ніж годину тому. Червоний місяць вже зник за пагорбом та охоронявші його хмари темними п'ятнами лежали коло зірок. Карета з червоними вогнями застучала по дорозі й перегнала лікаря. Це їхав Абогін протестувати, робити дурню.
Всю дорогу лікар думав не про дружину, не про Андрія, а про Абогіна та людях, що жили в будинку, який він полишив. Думки його були несправедливі та не по-людськи жорстокі. Осудив він і Абогіна, і його дружину, і Папчинського, і всіх, хто жив у рожевому мороці та пахкотів духами, і всю дорогу він ненавидів їх та зневажав до болю в серці. І в розумі його склалося міцне уявлення про цих людей.
Пройде час, пройде й горе Кірілова, але це уявлення, несправедливе, негідне людського серця, не пройде й зостанеться в розумі лікаря до самої домовини | Коли, трохи почекавши, лікар сів у візок та поїхав, очі його досі дивилися з презирством. Було темніше, багато темніше, ніж годину тому. Червоний місяць уже зник за пагорбом та охороняли, його хмари темними п'ятнами лежали коло зірок. Карета з червоними вогнями застучала по дорозі й перегнала лікаря. Це їхав Абогін протестувати, робити дурню.
Всю дорогу лікар думав не про дружину, не про Андрія, а про Абогіна та людей, що жили в будинку, який він полишив. Думки його були несправедливі та не по-людськи жорстокі. Осудив він і Абогіна, і його дружину, і Папчинського, і всіх, хто жив у рожевому мороці та пахкотів духами, і всю дорогу він ненавидів їх та зневажав до болю в серці. І в розумі його склалося міцне уявлення про цих людей.
Пройде час, пройде й горе Кірілова, але це уявлення, несправедливе, негідне людського серця, не пройде й зостанеться в розумі лікаря до самої домовини. |
1602 | Га-Ноцрі ворухнув припухлими губами і відгукнувся хрипким розбійницьким голосом:
- тобі треба? Навіщо підійшов до мене?
- Пий! - сказав кат, і просочена водою губка на кінці списа піднялася до губ Ієшуа. Радість блиснула у того в очах, він припав до губки і з жадібністю почав вбирати вологу. З сусіднього стовпа донісся голос Дісмас:
- Несправедливість! Я такий же розбійник, як і він.
Дісмас напружився, але поворухнутися не зміг, руки його в трьох місцях на перекладині тримали мотузкові кільця. Він втягнув живіт, нігтями вчепився в кінці перекладин, голову тримав повернутою до стовпа Ієшуа, злість палала в очах Дісмас.
Пилова хмара накрила майданчик, сильно потемніло. Коли пил унесло, кентурион крикнув:
- Мовчати на другому стовпі!
Дісмас замовк, Ієшуа відірвався від губки і, намагаючись, щоб голос його звучав ласкаво і переконливо, і не добившись цього, хрипко попросив ката: | Га-Ноцрі поворухнув припухлими губами і відгукнувся хрипким розбійницьким голосом:
— Чого тобі треба? Навіщо підійшов до мене?
— Пий! — сказав кат, і просочена водою губка на кінці списа піднялася до губ Ієшуа. Радість блиснула у того в очах, він припав до губки і з жадібністю почав вбирати вологу. З сусіднього стовпа донісся голос Дісмас:
— Несправедливість! Я такий же розбійник, як і він.
Дісмас напружився, але поворухнутися не зміг, руки його в трьох місцях на перекладині тримали мотузкові кільця. Він втягнув живіт, нігтями вчепився в кінці перекладин, голову тримав повернутою до стовпа Ієшуа, злість палала в очах Дісмаса.
Пилова хмара накрила майданчик, сильно потемніло. Коли пил унесло, кентуріон крикнув:
— Мовчати на другому стовпі!
Дісмас замовк, Ієшуа відірвався від губки і, намагаючись, щоб голос його звучав ласкаво і переконливо, і не добившись цього, хрипко попросив ката: |
1603 | - Дуже цікаво, - сказав поліцейський. - Мені здається, що це досить довгий час між зустрічами. Жодної звістки від вашого друга з моменту вашого від'їзду?
- Ну так, деякий час ми листувалися, - сказав інший. - Але через рік-два ми загубили один одного. Розумієте, Захід - це досить великі можливості, і я добряче помандрував. Але я знаю, що Джиммі зустріне мене тут, якщо він живий, бо він завжди був найчеснішим та вірним хлопцем у світі. Він ніколи не забуде. Я пройшов тисячу миль, щоб опинитися зараз тут, і воно того варте, якщо з'явиться мій старий партнер.
Чоловік дістав гарний годинник, корпус якого був інкрустований дрібними діамантами. | — Дуже цікаво, — сказав поліцейський. — Мені здається, що це досить довгий час між зустрічами. Жодної звістки від вашого друга з моменту вашого від'їзду?
— Ну так, деякий час ми листувалися, — сказав інший. — Але через рік-два ми загубили один одного. Розумієте, Захід — це досить великі можливості, і я добряче помандрував. Але я знаю, що Джиммі зустріне мене тут, якщо він живий, бо він завжди був найчеснішим та вірним хлопцем у світі. Він ніколи не забуде. Я пройшов тисячу миль, щоб опинитися зараз тут, і воно того варте, якщо з'явиться мій старий партнер.
Чоловік дістав гарний годинник, корпус якого був інкрустований дрібними діамантами. |
1605 | Листоноша розписався та вийшов. Біля входу до поштового відділення темніла трійка. Коні стояли нерухомо, тільки один з підпряжних неспокійно переминався з ноги на ногу та встряхував головую, від чого зрідка подзвонював дзвіночок. Тарантас з тюками здавався чорною плямою, біля нього ліниво рухались два силуети: студент з валізкою у руках та ямщик. Останій курив носогрійку; вогник носогрійки рухався у пітьмі, згасав та спалахував; на мить освітлював він то частину рукава, то мохнаті вуса с великим мідно-червоним носом, то навислі, сурові брови.
Листоноша пом'яв руками тюки, поклав на них шаблю та вскочив на тарантас. Студент нерішуче поліз за ним й штовхнув його ненавмисно ліктем, сказав боязко і вічливо: "Винен!" Носогрійка згасла. З поштового відділення вийшов приймальник, як був, в одному жилеті та в туфлях; щулячись від нічної вогкості та покректуючи, він пройшовся коло тарантаса і сказав: | Листоноша розписався та вийшов. Біля входу до поштового відділення темніла трійка. Коні стояли нерухомо, тільки один з підпряжних неспокійно переминався з ноги на ногу та встряхував головою, від чого зрідка подзвонював дзвіночок. Тарантас з тюками здавався чорною плямою, біля нього ліниво рухались два силуети: студент з валізкою у руках та ямщик. Останій курив носогрійку; вогник носогрійки рухався у пітьмі, згасав та спалахував; на мить освітлював він то частину рукава, то мохнаті вуса з великим мідно-червоним носом, то навислі сурові брови.
Листоноша пом'яв руками тюки, поклав на них шаблю та вскочив на тарантас. Студент нерішуче поліз за ним й штовхнув його ненавмисно ліктем, сказав боязко і ввічливо: "Винен!" Носогрійка згасла. З поштового відділення вийшов приймальник, як був, в одному жилеті та в туфлях; зіщулившись від нічної вогкості та покректуючи, він пройшовся коло тарантаса і сказав: |
1606 | "Док," - каже майор, "я тяжко хворий. Скоро помру Ви справді ніяк не можете мені допомогти?"
"Містер Майор," кажу я, " Я не учень С. К. Лапіуса і навіть не проходив курс у медицинському коледжі. Я лише прийшов сюди як товариш, щоб подивитися, чи зможу я бути корисним."
"Я вам дуже вдячний",- відповів він "Доктор Во-ху, це мій племінних, містер Бідл. Він намагався полегшити моє горе, проте спроба виявилася невдалою. О, Господи! Оу-оу-ої!!" - проспівав хлопець.
Я привітно кивнув містеру Бідлу і сів біля ліжка щоб перевірити пусьс майора.
"Дайте подивитися чи все добре із твоєю печінкою - висунь язика."- кажу я.
Потім піднімаю його повіки і пристально дивлюсь у зіниці. | "Доку, — каже майор, — я тяжко хворий. Скоро помру. Ви справді ніяк не можете мені допомогти?"
"Містере Майор,— кажу я. — Я не учень С. К. Лапіуса і навіть не проходив курс у медицинському коледжі. Я лише прийшов сюди як товариш, щоб подивитися, чи зможу я бути корисним".
"Я вам дуже вдячний, — відповів він. — "Доктор Во-ху, це мій племінних, містер Бідл. Він намагався полегшити моє горе, проте спроба виявилася невдалою. О, Господи! Оу-оу-ой!!" - проспівав хлопець.
Я привітно кивнув містеру Бідлу і сів біля ліжка, щоб перевірити пульс майора.
"Дайте подивитися, чи все добре із твоєю печінкою — висуньте язика", — кажу я.
Потім піднімаю його повіки і пристально дивлюсь у зіниці. |
1607 | - Який номер?
- Серія 9 499, квиток 26.
- Такс ... Подивимося ... 9 499 і 26.
Іван Дмитрович не вірив до лотерейного щастя і в інший час ні за що не став би дивитися в таблицю тиражів, але тепер знічев'я і - благо, газета була перед очима - він провів пальцем зверху вниз по номерах серій. І негайно ж, точно в насмішку над його невірою, що не далі як у другому рядку зверху різко впадати в око (очі) цифра 9 499! Чи не глянувши, який номер квитка, не перевіряючи себе, він швидко опустив газету на коліна і, як ніби хтось плеснув йому на живіт холодною водою, відчув під ложечкою приємний холодок: і лоскотно, і страшно, і солодко!
- Маша, 9 499 є! - сказав він глухо.
Дружина подивилася на його здивоване, перелякане обличчя і зрозуміла, що він не жартує. | — Який номер?
— Серія 9 499, квиток 26.
—Так-с ... Подивимося ... 9 499 і 26.
Іван Дмитрович не вірив у лотерейне щастя і в інший час нізащо не став би дивитися в таблицю тиражів, але тепер знічев'я і — благо, газета була перед очима — він провів пальцем зверху вниз по номерах серій. І негайно ж, точно в насмішку над його невірою, що не далі, як у другому рядку зверху, стала різко впадати в око (очі) цифра 9 499! Чи не глянувши, який номер квитка, не перевіряючи себе, він швидко опустив газету на коліна і, як ніби хтось плеснув йому на живіт холодною водою, відчув під ложечкою приємний холодок: і лоскотно, і страшно, і солодко!
— Машо, 9 499 є! — сказав він глухо.
Дружина подивилася на його здивоване, перелякане обличчя і зрозуміла, що він не жартує. |
1608 | "Окей, це слабкість, тоді", - сказав лікар. "Я зроблю всю цю науку, так швидко як буде в моїх силах, змоу завершити. Але щоразу, коли моя пацієнтка починає рахувати карети під час своєї похоронної процесії, я віднімаю на 50 відсотків цілющу силу ліків. Якщо ви змусите її задати одне запитання про нові зимові стилі в рукавах плащів, я обіцяю вам шанс для неї кожен п'ятий замість кожного десятого ".
Після того, як лікар пішов, Сью пішла в робочу кімнату і поплакала в серветку. Потім вона прокралася до кімнати Джонсі з дошкою для малювання, свистячи регтайм.
Джонсі лежала, ледве роблячи брижі під постільною білизною, обличчям до вікна. Сью перестала свистіти, думаючи, що спить. | "Окей, це слабкість, тоді, — сказав лікар. — Я зроблю всю цю науку, так швидко, як буде в моїх силах, зможу завершити. Але щоразу, коли моя пацієнтка починає рахувати карети під час своїй похоронній процесії, я віднімаю на 50 відсотків цілющу силу ліків. Якщо ви змусите її задати одне запитання про нові зимові стилі в рукавах плащів, я обіцяю вам шанс для неї кожен п'ятий замість кожного десятого".
Після того, як лікар пішов, Сью пішла в робочу кімнату і поплакала в серветку. Потім вона прокралася до кімнати Джонсі з дошкою для малювання, насвистуючи регтайм.
Джонсі лежала, ледве роблячи брижі під постільною білизною, обличчям до вікна. Сью перестала свистіти, думаючи, що вона спить. |
1609 | І знову він почув голос:
- Істина насамперед у тому, що у тебе болить голова, і болить так сильно, що ти малодушно думаєш про смерть. Ти не тільки не в силах говорити зі мною, але тобі важко навіть дивитися на мене. І зараз я мимоволі є твоїм катом, що мене засмучує. Ти не можеш навіть і думати про що-небудь і мрієш тільки про те, щоб прийшла твоя собака, єдине, очевидно, істота, до якого ти прив'язаний. Але муки твої зараз закінчаться, голова пройде.
Секретар витріщив очі на арештанта і не дописав слова.
Пилат підняв мученицькі очі на арештанта і побачив, що сонце вже досить високо стоїть над гіпподромом, що промінь пробрався в колонаду і підповзає до стоптаним сандалям Ієшуа, що той цурається від сонця. | І знову він почув голос:
— Істина насамперед у тому, що у тебе болить голова, і болить так сильно, що ти малодушно думаєш про смерть. Ти не тільки не в силах говорити зі мною, але тобі важко навіть дивитися на мене. І зараз я мимоволі є твоїм катом, що мене засмучує. Ти не можеш навіть і думати про що-небудь і мрієш тільки про те, щоб прийшов твій собака, єдина, очевидно, істота, до якої ти прив'язаний. Але муки твої зараз закінчаться, голова пройде.
Секретар витріщив очі на арештанта і не дописав ані слова.
Пилат підняв мученицькі очі на арештанта і побачив, що сонце вже досить високо стоїть над гіподромом, що промінь пробрався в колонаду і підповзає до стоптаних сандалій Ієшуа, що той цурається сонця. |
1610 | Я запитала її "Мій наречений живе в цьому будинку?",на що вона відповіла "О,бідна дитино,ти потрапила в смертельну пастку.Він дійсно тут живе,але він жадає зарубати тебе насмерть,а потім приготувати тебе та з'їсти."Мила моя,я про це тільки й мріяла.Але стара жінка сховала мене за великою бочкою,і як тільки я там заховалася, то до оселі прийшли розбійники та притягли молоду дівчину із собою,якій вони дали випити вино трьох сортів-білого,червоного та жовтого,від чого в неї розірвалося серце.Мила моя,про це я тільки й мріяла.Згодом вони стягнули з неї її розкішне плаття, розрубали її красиве тіло на шматки та посипали їх сіллю.Мила моя,про це я тільки й мріяла.І тут один з розбійників помітив, що на підмізинному пальці ще лишалася каблучка,і оскільки її важко було зняти,він взяв сокиру та відтяв його,але палець стрибнув угору та відлетів за велику бочку,впавши мені на коліна.І там палець із обручкою.На цих словах вона дістала його та показала присутнім. | Я запитала її: "Мій наречений живе в цьому будинку?", на що вона відповіла: "О, бідна дитино, ти потрапила в смертельну пастку. Він дійсно тут живе, але він жадає зарубати тебе насмерть,а потім приготувати тебе та з'їсти. "Мила моя, я про це тільки й мріяла. Але стара жінка сховала мене за великою бочкою, і як тільки я там заховалася, то до оселі прийшли розбійники та притягли молоду дівчину із собою, якій вони дали випити вино трьох сортів — білого,червоного та жовтого, від чого в неї розірвалося серце. Мила моя, про це я тільки й мріяла. Згодом вони стягнули з неї її розкішне плаття, розрубали її красиве тіло на шматки та посипали їх сіллю. Мила моя, про це я тільки й мріяла. І тут один з розбійників помітив, що на підмізинному пальці ще лишалася каблучка, і оскільки її важко було зняти, він взяв сокиру та відтяв його, але палець стрибнув угору та відлетів за велику бочку, впавши мені на коліна. І там палець із обручкою. На цих словах вона дістала його та показала присутнім. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.