translation
dict
phonemize
stringlengths
0
147k
text
stringlengths
1
120k
messages
listlengths
2
2
{ "phonemize": "\" æli hɑdʒi zɑde \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, dær rɑbete bɑ bæhrebærdɑri æz poroʒehɑje mæskæne mehre ke dær qɑlebe tæʔɑvoni hɑje mæskæn væ poroʒe hɑi ke dær qɑlebe ænbuh sɑzɑne mæskæne mehr ʃekl ɡerefteænd, ɡoft : bærɑje in ke mærdom betævɑnænd særiʔ tære xɑne hɑje xod rɑthvil beɡiriænd, bɑjæd sæhm ɑværde xod rɑ bepærdɑzænd. vej æfzud : e sæhm ɑværde hæzine hɑje mæskæne mehr æz do mæhæle tæshilɑte bɑnki mehr væ sæhme ɑværdeje mærdome tæʔmin miʃævæd. modire mæskæn væ sɑxtemɑne edɑre kol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne in ke sæhm ɑværde pulist ke mærdom be tæʔɑvoni hɑ væ ænbuh sɑzɑne pærdɑxt mi konænd, æz mærdom xɑst : hær tʃee særiʔ tær sæhme ɑværde e xod rɑ pærdɑxt konænd tɑ poroʒehɑ bɑ rokude movɑdʒeh næʃævænd væ særiʔtær be bæhre bærdɑri beresænd. hɑdʒi zɑde ezhɑr kærd : dærporoʒehɑje mæskæne mehr, æz sisædo pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn bærɑje hær metr moræbbæʔ zirbænɑ sæhme ɑværdeje moteqɑziɑn æst. edɑrɑte mɑliɑt, be mosævvæbɑte mæskæne mehr dær xosuse mɑliɑte æmæle konænd modir mæskæn væ sɑxtemɑne edɑre kol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑne kermɑn hæmtʃenin ɡoft : mɑ entezɑr dɑrim ke edɑrɑte mɑliɑte hætmæn be mosævvæbɑte mæskæne mehr dær xosuse mɑliɑt æmæl konænd. hɑdʒi zɑde ɡoft : e mɑliɑte mæskæne mehr bær æsɑse ɑxærin mosævvæbɑte modʒud be ezɑje hær vɑhede hæddeæksær sisæd hezɑr tumɑn mibɑʃæd ke e lɑzem æst be væsile tæʔɑvoni hɑ væ ænbuh sɑzɑn pærdɑxt ʃævæd. æfzud : mɑ entezɑr dɑrim ke edɑrɑte mɑliɑte hætmæn be mosævvæbɑte mæskæne mehr dær xosuse mɑliɑt æmæl konænd, tɑ ʃerkæt hɑ betævɑnænd særiʔ tær mofɑsɑ hesɑbe mɑliɑtiʃɑn rɑ dærjɑft konænd. hɑdʒi zɑde æz edɑrɑte mɑliɑt xɑst be tæqɑzɑhɑi ke ʃerkæt hɑ dær in mored dɑrænd pɑsoxe mosbæt bedæhænd tʃerɑ ke in mozu mi tævɑnæd bɑʔese extelɑfe bejne tæʔɑvoni hɑje mæskæne væ æʔzɑje ɑn hɑ bɑʃæd. vej ezhɑr kærd : bɑjæd tæʔɑvoni hɑ væ ænbuh sɑzɑn be jek tæsvije hesɑbe næhɑi æz næzære sæhm ɑværde beresænd tɑ betævɑnænd tæsvije hesɑb konænd. modire mæskæn væ sɑxtemɑne edɑre kol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑne kermɑn tæsrihe kærd : dær mædʒmuʔe mɑliɑt hɑje mæskæne mæhræbe ezɑje hær vɑhed, æz sisæd hezɑr tumɑne biʃtær nist.", "text": " \"علي حاجي زاده\" در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، در رابطه با بهره‌برداري از پروژه‌های مسکن مهر كه در قالب تعاونی های مسکن و پروژه هايی که در قالب انبوه سازان مسکن مهر شکل گرفته‌اند، گفت:  برای این که مردم بتوانند سریع تر خانه های خود راتحویل بگیریند، بايد سهم آورده خود را بپردازند. وي افزود:‌ سهم آورده هزینه های مسکن مهر از دو محل تسهیلات بانکی مهر و سهم آورده ی مردم تامين مي‌شود. مدير مسكن و ساختمان اداره كل راه و شهرسازي استان كرمان با بيان اين كه سهم آورده پولی  است که مردم به تعاونی ها و انبوه سازان پرداخت می کنند، از مردم خواست: هر چه سریع تر سهم آورده  خود را پرداخت کنند تا پروژه‌ها با رکود مواجه نشوند و سریع‌تر به بهره برداری برسند. حاجي زاده اظهار کرد: درپروژه‌های مسکن مهر،  از 350 تا 400 هزار تومان برای هر متر مربع زیربنا سهم آورده ی متقاضيان است. ادارات مالیات، به مصوبات مسکن مهر در خصوص مالیات عمل کنند مدير مسكن و ساختمان اداره كل راه و شهرسازي استان كرمان همچنین گفت: ما انتظار داریم که ادارات مالیات حتما به مصوبات مسکن مهر در خصوص مالیات عمل کنند. حاجي زاده گفت:‌ مالیات مسکن مهر بر اساس آخرین مصوبات موجود به ازای هر واحد حداکثر 300 هزار تومان مي‌باشد که  لازم است به وسیله تعاونی ها و انبوه سازان پرداخت شود. افزود: ما انتظار داریم که ادارات مالیات حتما به مصوبات مسکن مهر در خصوص مالیات عمل کنند، تا شرکت ها بتوانند سریع تر مفاصا حساب مالیاتی‌شان را دریافت کنند. حاجي زاده از ادارات ماليات خواست به تقاضاهایی که شرکت ها در این مورد دارند پاسخ مثبت بدهند چرا كه این موضوع می تواند باعث اختلاف بین تعاونی های مسکن و  اعضای آن ها باشد. وي اظهار کرد:  باید تعاونی ها و انبوه سازان به یک تسویه حساب نهایی از نظر سهم آورده برسند  تا بتوانند تسویه حساب کنند. مدير مسكن و ساختمان اداره كل راه و شهرسازي استان كرمان تصريح كرد: در مجموع مالیات های مسکن مهربه ازاي هر واحد، از 300 هزار تومان بیشتر نیست." }
" æli hɑdʒi zɑde " dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, dær rɑbete bɑ bæhrebærdɑri æz poroʒehɑje mæskæne mehre ke dær qɑlebe tæʔɑvoni hɑje mæskæn væ poroʒe hɑi ke dær qɑlebe ænbuh sɑzɑne mæskæne mehr ʃekl ɡerefteænd, ɡoft : bærɑje in ke mærdom betævɑnænd særiʔ tære xɑne hɑje xod rɑthvil beɡiriænd, bɑjæd sæhm ɑværde xod rɑ bepærdɑzænd. vej æfzud : e sæhm ɑværde hæzine hɑje mæskæne mehr æz do mæhæle tæshilɑte bɑnki mehr væ sæhme ɑværdeje mærdome tæʔmin miʃævæd. modire mæskæn væ sɑxtemɑne edɑre kol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne in ke sæhm ɑværde pulist ke mærdom be tæʔɑvoni hɑ væ ænbuh sɑzɑne pærdɑxt mi konænd, æz mærdom xɑst : hær tʃee særiʔ tær sæhme ɑværde e xod rɑ pærdɑxt konænd tɑ poroʒehɑ bɑ rokude movɑdʒeh næʃævænd væ særiʔtær be bæhre bærdɑri beresænd. hɑdʒi zɑde ezhɑr kærd : dærporoʒehɑje mæskæne mehr, æz sisædo pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn bærɑje hær metr moræbbæʔ zirbænɑ sæhme ɑværdeje moteqɑziɑn æst. edɑrɑte mɑliɑt, be mosævvæbɑte mæskæne mehr dær xosuse mɑliɑte æmæle konænd modir mæskæn væ sɑxtemɑne edɑre kol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑne kermɑn hæmtʃenin ɡoft : mɑ entezɑr dɑrim ke edɑrɑte mɑliɑte hætmæn be mosævvæbɑte mæskæne mehr dær xosuse mɑliɑt æmæl konænd. hɑdʒi zɑde ɡoft : e mɑliɑte mæskæne mehr bær æsɑse ɑxærin mosævvæbɑte modʒud be ezɑje hær vɑhede hæddeæksær sisæd hezɑr tumɑn mibɑʃæd ke e lɑzem æst be væsile tæʔɑvoni hɑ væ ænbuh sɑzɑn pærdɑxt ʃævæd. æfzud : mɑ entezɑr dɑrim ke edɑrɑte mɑliɑte hætmæn be mosævvæbɑte mæskæne mehr dær xosuse mɑliɑt æmæl konænd, tɑ ʃerkæt hɑ betævɑnænd særiʔ tær mofɑsɑ hesɑbe mɑliɑtiʃɑn rɑ dærjɑft konænd. hɑdʒi zɑde æz edɑrɑte mɑliɑt xɑst be tæqɑzɑhɑi ke ʃerkæt hɑ dær in mored dɑrænd pɑsoxe mosbæt bedæhænd tʃerɑ ke in mozu mi tævɑnæd bɑʔese extelɑfe bejne tæʔɑvoni hɑje mæskæne væ æʔzɑje ɑn hɑ bɑʃæd. vej ezhɑr kærd : bɑjæd tæʔɑvoni hɑ væ ænbuh sɑzɑn be jek tæsvije hesɑbe næhɑi æz næzære sæhm ɑværde beresænd tɑ betævɑnænd tæsvije hesɑb konænd. modire mæskæn væ sɑxtemɑne edɑre kol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑne kermɑn tæsrihe kærd : dær mædʒmuʔe mɑliɑt hɑje mæskæne mæhræbe ezɑje hær vɑhed, æz sisæd hezɑr tumɑne biʃtær nist.
 "علي حاجي زاده" در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، در رابطه با بهره‌برداري از پروژه‌های مسکن مهر كه در قالب تعاونی های مسکن و پروژه هايی که در قالب انبوه سازان مسکن مهر شکل گرفته‌اند، گفت:  برای این که مردم بتوانند سریع تر خانه های خود راتحویل بگیریند، بايد سهم آورده خود را بپردازند. وي افزود:‌ سهم آورده هزینه های مسکن مهر از دو محل تسهیلات بانکی مهر و سهم آورده ی مردم تامين مي‌شود. مدير مسكن و ساختمان اداره كل راه و شهرسازي استان كرمان با بيان اين كه سهم آورده پولی  است که مردم به تعاونی ها و انبوه سازان پرداخت می کنند، از مردم خواست: هر چه سریع تر سهم آورده  خود را پرداخت کنند تا پروژه‌ها با رکود مواجه نشوند و سریع‌تر به بهره برداری برسند. حاجي زاده اظهار کرد: درپروژه‌های مسکن مهر،  از 350 تا 400 هزار تومان برای هر متر مربع زیربنا سهم آورده ی متقاضيان است. ادارات مالیات، به مصوبات مسکن مهر در خصوص مالیات عمل کنند مدير مسكن و ساختمان اداره كل راه و شهرسازي استان كرمان همچنین گفت: ما انتظار داریم که ادارات مالیات حتما به مصوبات مسکن مهر در خصوص مالیات عمل کنند. حاجي زاده گفت:‌ مالیات مسکن مهر بر اساس آخرین مصوبات موجود به ازای هر واحد حداکثر 300 هزار تومان مي‌باشد که  لازم است به وسیله تعاونی ها و انبوه سازان پرداخت شود. افزود: ما انتظار داریم که ادارات مالیات حتما به مصوبات مسکن مهر در خصوص مالیات عمل کنند، تا شرکت ها بتوانند سریع تر مفاصا حساب مالیاتی‌شان را دریافت کنند. حاجي زاده از ادارات ماليات خواست به تقاضاهایی که شرکت ها در این مورد دارند پاسخ مثبت بدهند چرا كه این موضوع می تواند باعث اختلاف بین تعاونی های مسکن و  اعضای آن ها باشد. وي اظهار کرد:  باید تعاونی ها و انبوه سازان به یک تسویه حساب نهایی از نظر سهم آورده برسند  تا بتوانند تسویه حساب کنند. مدير مسكن و ساختمان اداره كل راه و شهرسازي استان كرمان تصريح كرد: در مجموع مالیات های مسکن مهربه ازاي هر واحد، از 300 هزار تومان بیشتر نیست.
[ { "content": "turn phonemes into persian: \" æli hɑdʒi zɑde \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, dær rɑbete bɑ bæhrebærdɑri æz poroʒehɑje mæskæne mehre ke dær qɑlebe tæʔɑvoni hɑje mæskæn væ poroʒe hɑi ke dær qɑlebe ænbuh sɑzɑne mæskæne mehr ʃekl ɡerefteænd, ɡoft : bærɑje in ke mærdom betævɑnænd særiʔ tære xɑne hɑje xod rɑthvil beɡiriænd, bɑjæd sæhm ɑværde xod rɑ bepærdɑzænd. vej æfzud : e sæhm ɑværde hæzine hɑje mæskæne mehr æz do mæhæle tæshilɑte bɑnki mehr væ sæhme ɑværdeje mærdome tæʔmin miʃævæd. modire mæskæn væ sɑxtemɑne edɑre kol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne in ke sæhm ɑværde pulist ke mærdom be tæʔɑvoni hɑ væ ænbuh sɑzɑne pærdɑxt mi konænd, æz mærdom xɑst : hær tʃee særiʔ tær sæhme ɑværde e xod rɑ pærdɑxt konænd tɑ poroʒehɑ bɑ rokude movɑdʒeh næʃævænd væ særiʔtær be bæhre bærdɑri beresænd. hɑdʒi zɑde ezhɑr kærd : dærporoʒehɑje mæskæne mehr, æz sisædo pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn bærɑje hær metr moræbbæʔ zirbænɑ sæhme ɑværdeje moteqɑziɑn æst. edɑrɑte mɑliɑt, be mosævvæbɑte mæskæne mehr dær xosuse mɑliɑte æmæle konænd modir mæskæn væ sɑxtemɑne edɑre kol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑne kermɑn hæmtʃenin ɡoft : mɑ entezɑr dɑrim ke edɑrɑte mɑliɑte hætmæn be mosævvæbɑte mæskæne mehr dær xosuse mɑliɑt æmæl konænd. hɑdʒi zɑde ɡoft : e mɑliɑte mæskæne mehr bær æsɑse ɑxærin mosævvæbɑte modʒud be ezɑje hær vɑhede hæddeæksær sisæd hezɑr tumɑn mibɑʃæd ke e lɑzem æst be væsile tæʔɑvoni hɑ væ ænbuh sɑzɑn pærdɑxt ʃævæd. æfzud : mɑ entezɑr dɑrim ke edɑrɑte mɑliɑte hætmæn be mosævvæbɑte mæskæne mehr dær xosuse mɑliɑt æmæl konænd, tɑ ʃerkæt hɑ betævɑnænd særiʔ tær mofɑsɑ hesɑbe mɑliɑtiʃɑn rɑ dærjɑft konænd. hɑdʒi zɑde æz edɑrɑte mɑliɑt xɑst be tæqɑzɑhɑi ke ʃerkæt hɑ dær in mored dɑrænd pɑsoxe mosbæt bedæhænd tʃerɑ ke in mozu mi tævɑnæd bɑʔese extelɑfe bejne tæʔɑvoni hɑje mæskæne væ æʔzɑje ɑn hɑ bɑʃæd. vej ezhɑr kærd : bɑjæd tæʔɑvoni hɑ væ ænbuh sɑzɑn be jek tæsvije hesɑbe næhɑi æz næzære sæhm ɑværde beresænd tɑ betævɑnænd tæsvije hesɑb konænd. modire mæskæn væ sɑxtemɑne edɑre kol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑne kermɑn tæsrihe kærd : dær mædʒmuʔe mɑliɑt hɑje mæskæne mæhræbe ezɑje hær vɑhed, æz sisæd hezɑr tumɑne biʃtær nist.", "role": "user" }, { "content": " \"علي حاجي زاده\" در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، در رابطه با بهره‌برداري از پروژه‌های مسکن مهر كه در قالب تعاونی های مسکن و پروژه هايی که در قالب انبوه سازان مسکن مهر شکل گرفته‌اند، گفت:  برای این که مردم بتوانند سریع تر خانه های خود راتحویل بگیریند، بايد سهم آورده خود را بپردازند. وي افزود:‌ سهم آورده هزینه های مسکن مهر از دو محل تسهیلات بانکی مهر و سهم آورده ی مردم تامين مي‌شود. مدير مسكن و ساختمان اداره كل راه و شهرسازي استان كرمان با بيان اين كه سهم آورده پولی  است که مردم به تعاونی ها و انبوه سازان پرداخت می کنند، از مردم خواست: هر چه سریع تر سهم آورده  خود را پرداخت کنند تا پروژه‌ها با رکود مواجه نشوند و سریع‌تر به بهره برداری برسند. حاجي زاده اظهار کرد: درپروژه‌های مسکن مهر،  از 350 تا 400 هزار تومان برای هر متر مربع زیربنا سهم آورده ی متقاضيان است. ادارات مالیات، به مصوبات مسکن مهر در خصوص مالیات عمل کنند مدير مسكن و ساختمان اداره كل راه و شهرسازي استان كرمان همچنین گفت: ما انتظار داریم که ادارات مالیات حتما به مصوبات مسکن مهر در خصوص مالیات عمل کنند. حاجي زاده گفت:‌ مالیات مسکن مهر بر اساس آخرین مصوبات موجود به ازای هر واحد حداکثر 300 هزار تومان مي‌باشد که  لازم است به وسیله تعاونی ها و انبوه سازان پرداخت شود. افزود: ما انتظار داریم که ادارات مالیات حتما به مصوبات مسکن مهر در خصوص مالیات عمل کنند، تا شرکت ها بتوانند سریع تر مفاصا حساب مالیاتی‌شان را دریافت کنند. حاجي زاده از ادارات ماليات خواست به تقاضاهایی که شرکت ها در این مورد دارند پاسخ مثبت بدهند چرا كه این موضوع می تواند باعث اختلاف بین تعاونی های مسکن و  اعضای آن ها باشد. وي اظهار کرد:  باید تعاونی ها و انبوه سازان به یک تسویه حساب نهایی از نظر سهم آورده برسند  تا بتوانند تسویه حساب کنند. مدير مسكن و ساختمان اداره كل راه و شهرسازي استان كرمان تصريح كرد: در مجموع مالیات های مسکن مهربه ازاي هر واحد، از 300 هزار تومان بیشتر نیست.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bærxorde jek dæstɡɑh pejkɑn bɑ otobus pɑrk ʃode næreside be mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn dær tʃɑhɑr : si e bɑmdɑde emruz bistodo ʃæhrivær, jek tæn rɑ be kɑme mærɡ ferestɑd væ tæni diɡær rɑ rɑhi bimɑrestɑn kærd. bærxorde jek dæstɡɑh pejkɑn bɑ otobus pɑrk ʃode næreside be mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn dær tʃɑhɑr : si e bɑmdɑde emruz bistodo ʃæhrivær, jek tæn rɑ be kɑme mærɡ ferestɑd væ tæni diɡær rɑ rɑhi bimɑrestɑn kærd. « hæbibe hosejnqolizɑde », mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : dær pej tæmɑse jeki æz æhɑli sɑxtemɑne milɑd dær mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn bɑ ævɑmele sædo pɑnzdæh, pɑjɡɑh mæntæqe hæft tæbriz be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃod. vej edɑme dɑd : bɑ esteqrɑre teknesijænhɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh dær mæhæle hɑdese væ ærzjɑbi æz væzʔijæte dʒɑni mæsdumɑn, bɑ tævædʒdʒoh be inke ehtemɑle enfedʒɑre ɡɑz dær mæhæle hɑdese vodʒud dɑʃt væ emkɑne birun ɑværdæne mæsdum æz dɑxele xodroje mojæssær næbud, bɑ ævɑmele ɑtæʃneʃɑni hæmɑhænɡi ʃod. mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi bɑ bæjɑne inke moddæte zæmɑne eʔzɑme ævɑmele ɑtæʃneʃɑni be mæhæle hɑdese, dʒɑne mæsdum rɑ tæhdid mikærd, ɡoft : pæs æz hozure ævɑmele sædo bistopændʒ væ ræhɑsɑzi mæsdum, teknesijænhɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh æmæliɑt ɑmdɑd væ nedʒɑt rɑ bær ruje mæsdume in sɑnehe ændʒɑm dɑdænd væ mæsdum rɑ be mærkæze dærmɑni montæqel kærdænd. hosejnqolizɑdee næxostin væ mohemtærin eqdɑm dær bærxord bɑ hɑdesedideɡɑn rɑ tæmɑs bɑ ʃomɑre telefonhɑje sædo dæh, sædo pɑnzdæh væ sædo bistopændʒ væ ʔerɑʔe ɑdrese dæqiqe mæhæle hɑdese be ɑnhɑ dɑnest væ ɡoft : æɡær dær suræte moʃɑhede morede tæsɑdof, tæmɑs bɑ sædo dæh, sædo pɑnzdæh væ sædo bistopændʒ hæmzæmɑn bɑʃæd væ ɡozɑreʃhɑje dæqiqi æz næhvejeje voquʔe hɑdese ɡozɑreʃ dɑde ʃævæd, tælæfɑte hɑdese bɑ ɑmdɑdresɑni be moqeʔ væ tæxæssosi kɑheʃ mijɑbæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "برخورد یک دستگاه پیکان با اتوبوس پارک شده نرسیده به میدان آذربایجان در 4:30 بامداد امروز 22 شهریور، یک تن را به کام مرگ فرستاد و تنی دیگر را راهی بیمارستان کرد. \n \nبرخورد یک دستگاه پیکان با اتوبوس پارک شده نرسیده به میدان آذربایجان در 4:30 بامداد امروز 22 شهریور، یک تن را به کام مرگ فرستاد و تنی دیگر را راهی بیمارستان کرد.\n\n\n\n«حبیب حسین‌قلي‌زاده»، مسوول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریت‌های پزشکی آذربايجان‌شرقي در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه آذربایجان‌شرقی، با اعلام این خبر گفت: در پی تماس یکی از اهالی ساختمان میلاد در میدان آذربایجان با عوامل 115، پایگاه منطقه 7 تبریز به محل حادثه اعزام شد.\n\n\n\nوي ادامه داد: با استقرار تکنسین‌های اورژانس 115 در محل حادثه و ارزیابی از وضعیت جانی مصدومان، با توجه به این‌که احتمال انفجار گاز در محل حادثه وجود داشت و امکان بیرون آوردن مصدوم از داخل خودرو میسر نبود، با عوامل آتش‌نشانی هماهنگي شد.\n\n\n\nمسوول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریت‌های پزشکی آذربايجان‌شرقي با بیان این‌که مدت زمان اعزام عوامل آتش‌نشانی به محل حادثه، جان مصدوم را تهدید می‌کرد، گفت: پس از حضور عوامل 125 و رهاسازی مصدوم، تکنسین‌های اورژانس 115 عملیات امداد و نجات را بر روی مصدوم این سانحه انجام دادند و مصدوم را به مرکز درمانی منتقل کردند.\n\n\n\nحسین‌قلي‌زاده نخستین و مهم‌ترین اقدام در برخورد با حادثه‌دیدگان را تماس با شماره تلفن‌های 110، 115 و 125 و ارایه آدرس دقیق محل حادثه به آنها دانست و گفت: اگر در صورت مشاهده مورد تصادف، تماس با 110، 115 و 125 هم‌زمان باشد و گزارش‌های دقیقی از نحوه‌ی وقوع حادثه گزارش داده شود، تلفات حادثه با امدادرسانی به موقع و تخصصی کاهش می‌یابد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
bærxorde jek dæstɡɑh pejkɑn bɑ otobus pɑrk ʃode næreside be mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn dær tʃɑhɑr : si e bɑmdɑde emruz bistodo ʃæhrivær, jek tæn rɑ be kɑme mærɡ ferestɑd væ tæni diɡær rɑ rɑhi bimɑrestɑn kærd. bærxorde jek dæstɡɑh pejkɑn bɑ otobus pɑrk ʃode næreside be mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn dær tʃɑhɑr : si e bɑmdɑde emruz bistodo ʃæhrivær, jek tæn rɑ be kɑme mærɡ ferestɑd væ tæni diɡær rɑ rɑhi bimɑrestɑn kærd. « hæbibe hosejnqolizɑde », mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : dær pej tæmɑse jeki æz æhɑli sɑxtemɑne milɑd dær mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn bɑ ævɑmele sædo pɑnzdæh, pɑjɡɑh mæntæqe hæft tæbriz be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃod. vej edɑme dɑd : bɑ esteqrɑre teknesijænhɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh dær mæhæle hɑdese væ ærzjɑbi æz væzʔijæte dʒɑni mæsdumɑn, bɑ tævædʒdʒoh be inke ehtemɑle enfedʒɑre ɡɑz dær mæhæle hɑdese vodʒud dɑʃt væ emkɑne birun ɑværdæne mæsdum æz dɑxele xodroje mojæssær næbud, bɑ ævɑmele ɑtæʃneʃɑni hæmɑhænɡi ʃod. mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi bɑ bæjɑne inke moddæte zæmɑne eʔzɑme ævɑmele ɑtæʃneʃɑni be mæhæle hɑdese, dʒɑne mæsdum rɑ tæhdid mikærd, ɡoft : pæs æz hozure ævɑmele sædo bistopændʒ væ ræhɑsɑzi mæsdum, teknesijænhɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh æmæliɑt ɑmdɑd væ nedʒɑt rɑ bær ruje mæsdume in sɑnehe ændʒɑm dɑdænd væ mæsdum rɑ be mærkæze dærmɑni montæqel kærdænd. hosejnqolizɑdee næxostin væ mohemtærin eqdɑm dær bærxord bɑ hɑdesedideɡɑn rɑ tæmɑs bɑ ʃomɑre telefonhɑje sædo dæh, sædo pɑnzdæh væ sædo bistopændʒ væ ʔerɑʔe ɑdrese dæqiqe mæhæle hɑdese be ɑnhɑ dɑnest væ ɡoft : æɡær dær suræte moʃɑhede morede tæsɑdof, tæmɑs bɑ sædo dæh, sædo pɑnzdæh væ sædo bistopændʒ hæmzæmɑn bɑʃæd væ ɡozɑreʃhɑje dæqiqi æz næhvejeje voquʔe hɑdese ɡozɑreʃ dɑde ʃævæd, tælæfɑte hɑdese bɑ ɑmdɑdresɑni be moqeʔ væ tæxæssosi kɑheʃ mijɑbæd. entehɑjee pæjɑm
برخورد یک دستگاه پیکان با اتوبوس پارک شده نرسیده به میدان آذربایجان در 4:30 بامداد امروز 22 شهریور، یک تن را به کام مرگ فرستاد و تنی دیگر را راهی بیمارستان کرد. برخورد یک دستگاه پیکان با اتوبوس پارک شده نرسیده به میدان آذربایجان در 4:30 بامداد امروز 22 شهریور، یک تن را به کام مرگ فرستاد و تنی دیگر را راهی بیمارستان کرد. «حبیب حسین‌قلي‌زاده»، مسوول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریت‌های پزشکی آذربايجان‌شرقي در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه آذربایجان‌شرقی، با اعلام این خبر گفت: در پی تماس یکی از اهالی ساختمان میلاد در میدان آذربایجان با عوامل 115، پایگاه منطقه 7 تبریز به محل حادثه اعزام شد. وي ادامه داد: با استقرار تکنسین‌های اورژانس 115 در محل حادثه و ارزیابی از وضعیت جانی مصدومان، با توجه به این‌که احتمال انفجار گاز در محل حادثه وجود داشت و امکان بیرون آوردن مصدوم از داخل خودرو میسر نبود، با عوامل آتش‌نشانی هماهنگي شد. مسوول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریت‌های پزشکی آذربايجان‌شرقي با بیان این‌که مدت زمان اعزام عوامل آتش‌نشانی به محل حادثه، جان مصدوم را تهدید می‌کرد، گفت: پس از حضور عوامل 125 و رهاسازی مصدوم، تکنسین‌های اورژانس 115 عملیات امداد و نجات را بر روی مصدوم این سانحه انجام دادند و مصدوم را به مرکز درمانی منتقل کردند. حسین‌قلي‌زاده نخستین و مهم‌ترین اقدام در برخورد با حادثه‌دیدگان را تماس با شماره تلفن‌های 110، 115 و 125 و ارایه آدرس دقیق محل حادثه به آنها دانست و گفت: اگر در صورت مشاهده مورد تصادف، تماس با 110، 115 و 125 هم‌زمان باشد و گزارش‌های دقیقی از نحوه‌ی وقوع حادثه گزارش داده شود، تلفات حادثه با امدادرسانی به موقع و تخصصی کاهش می‌یابد. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bærxorde jek dæstɡɑh pejkɑn bɑ otobus pɑrk ʃode næreside be mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn dær tʃɑhɑr : si e bɑmdɑde emruz bistodo ʃæhrivær, jek tæn rɑ be kɑme mærɡ ferestɑd væ tæni diɡær rɑ rɑhi bimɑrestɑn kærd. bærxorde jek dæstɡɑh pejkɑn bɑ otobus pɑrk ʃode næreside be mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn dær tʃɑhɑr : si e bɑmdɑde emruz bistodo ʃæhrivær, jek tæn rɑ be kɑme mærɡ ferestɑd væ tæni diɡær rɑ rɑhi bimɑrestɑn kærd. « hæbibe hosejnqolizɑde », mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : dær pej tæmɑse jeki æz æhɑli sɑxtemɑne milɑd dær mejdɑne ɑzærbɑjedʒɑn bɑ ævɑmele sædo pɑnzdæh, pɑjɡɑh mæntæqe hæft tæbriz be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃod. vej edɑme dɑd : bɑ esteqrɑre teknesijænhɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh dær mæhæle hɑdese væ ærzjɑbi æz væzʔijæte dʒɑni mæsdumɑn, bɑ tævædʒdʒoh be inke ehtemɑle enfedʒɑre ɡɑz dær mæhæle hɑdese vodʒud dɑʃt væ emkɑne birun ɑværdæne mæsdum æz dɑxele xodroje mojæssær næbud, bɑ ævɑmele ɑtæʃneʃɑni hæmɑhænɡi ʃod. mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæthɑje pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi bɑ bæjɑne inke moddæte zæmɑne eʔzɑme ævɑmele ɑtæʃneʃɑni be mæhæle hɑdese, dʒɑne mæsdum rɑ tæhdid mikærd, ɡoft : pæs æz hozure ævɑmele sædo bistopændʒ væ ræhɑsɑzi mæsdum, teknesijænhɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh æmæliɑt ɑmdɑd væ nedʒɑt rɑ bær ruje mæsdume in sɑnehe ændʒɑm dɑdænd væ mæsdum rɑ be mærkæze dærmɑni montæqel kærdænd. hosejnqolizɑdee næxostin væ mohemtærin eqdɑm dær bærxord bɑ hɑdesedideɡɑn rɑ tæmɑs bɑ ʃomɑre telefonhɑje sædo dæh, sædo pɑnzdæh væ sædo bistopændʒ væ ʔerɑʔe ɑdrese dæqiqe mæhæle hɑdese be ɑnhɑ dɑnest væ ɡoft : æɡær dær suræte moʃɑhede morede tæsɑdof, tæmɑs bɑ sædo dæh, sædo pɑnzdæh væ sædo bistopændʒ hæmzæmɑn bɑʃæd væ ɡozɑreʃhɑje dæqiqi æz næhvejeje voquʔe hɑdese ɡozɑreʃ dɑde ʃævæd, tælæfɑte hɑdese bɑ ɑmdɑdresɑni be moqeʔ væ tæxæssosi kɑheʃ mijɑbæd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "برخورد یک دستگاه پیکان با اتوبوس پارک شده نرسیده به میدان آذربایجان در 4:30 بامداد امروز 22 شهریور، یک تن را به کام مرگ فرستاد و تنی دیگر را راهی بیمارستان کرد. \n \nبرخورد یک دستگاه پیکان با اتوبوس پارک شده نرسیده به میدان آذربایجان در 4:30 بامداد امروز 22 شهریور، یک تن را به کام مرگ فرستاد و تنی دیگر را راهی بیمارستان کرد.\n\n\n\n«حبیب حسین‌قلي‌زاده»، مسوول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریت‌های پزشکی آذربايجان‌شرقي در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه آذربایجان‌شرقی، با اعلام این خبر گفت: در پی تماس یکی از اهالی ساختمان میلاد در میدان آذربایجان با عوامل 115، پایگاه منطقه 7 تبریز به محل حادثه اعزام شد.\n\n\n\nوي ادامه داد: با استقرار تکنسین‌های اورژانس 115 در محل حادثه و ارزیابی از وضعیت جانی مصدومان، با توجه به این‌که احتمال انفجار گاز در محل حادثه وجود داشت و امکان بیرون آوردن مصدوم از داخل خودرو میسر نبود، با عوامل آتش‌نشانی هماهنگي شد.\n\n\n\nمسوول روابط عمومی مرکز مدیریت حوادث و فوریت‌های پزشکی آذربايجان‌شرقي با بیان این‌که مدت زمان اعزام عوامل آتش‌نشانی به محل حادثه، جان مصدوم را تهدید می‌کرد، گفت: پس از حضور عوامل 125 و رهاسازی مصدوم، تکنسین‌های اورژانس 115 عملیات امداد و نجات را بر روی مصدوم این سانحه انجام دادند و مصدوم را به مرکز درمانی منتقل کردند.\n\n\n\nحسین‌قلي‌زاده نخستین و مهم‌ترین اقدام در برخورد با حادثه‌دیدگان را تماس با شماره تلفن‌های 110، 115 و 125 و ارایه آدرس دقیق محل حادثه به آنها دانست و گفت: اگر در صورت مشاهده مورد تصادف، تماس با 110، 115 و 125 هم‌زمان باشد و گزارش‌های دقیقی از نحوه‌ی وقوع حادثه گزارش داده شود، تلفات حادثه با امدادرسانی به موقع و تخصصی کاهش می‌یابد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "kɑrxɑne bɑfte bælutʃe irɑnʃæhre fæʔɑl æst............................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. ozvi hejʔæte modire væ modire kɑrxɑnee færɑɡir \" bɑfte bælutʃ \" irɑnʃæhr ɡoft : in kɑrxɑne bɑ ʃeʃsædo pændʒɑh kɑrɡær mæʃqule fæʔɑlijæt væ tolid æst. mohæmmædhæsæne mæqsudlu ruze ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ bæjɑn kærd : æxbɑre montæʃere mæbni bær tæʔtili in kɑrxɑne sehæt nædɑræd. vej dær ejn hɑl ezhɑr dɑʃt : tænhɑ bæxʃe risændeɡi be sæbæbe kæmbude næqdineɡi bærɑje xæride mævɑdɑvlije \" poli ester \" æz tʃænd ruze piʃ qejre fæʔɑl æst ke eqdɑmhɑje lɑzem bærɑje tæʔmine in mævɑd dær hɑle ændʒɑm æst. u edɑme dɑd : bæxʃe bɑfændeɡi dær hædde zærfijæte xod væ sefɑreʃhɑje ændʒɑm ʃode mæʃqul be kɑr æst væ bæxʃhɑje rænɡrizi væ tʃɑp niz kɑre næsæbje ændʒɑm mi dæhænd. vej bɑ eʃɑre be inke piʃtær dær in vɑhede tolidi do hezɑro divist næfær mæʃqule bekɑr budænd ɡoft : æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd be bæʔd bɑ tæsvibe qɑnune bɑzneʃæsteɡi kɑrhɑje sæxt væ ziɑn ɑvær væ sɑjere mæʃɑqel, teʔdɑdi æz kɑrɡærɑn væ kɑrkonɑne in kɑrxɑne bɑzneʃæste ʃode ænd. u ezhɑr dɑʃt : ælɑve bær in hær sɑle pɑnzdæh tɑ si næfær æz kɑrɡærɑn bɑ residæn be sænævɑte qɑnuni xedmæte bɑzneʃæste mi ʃævænd. modire kɑrxɑne bɑfte bælutʃe irɑnʃæhr bæjɑn kærd : æz do sɑle piʃ tɑkonun be sæbæbe næbude særmɑje dær ɡærdeʃ, in kɑrxɑne be suræte kɑrmozdi dær zæmine tolid bærɑje sefɑreʃe dæhændeɡɑne fæʔɑlijæt mi konæd. vej ezhɑr dɑʃt : æknun ruzɑne dær in vɑhede sænʔæti pændʒ slæʃ hæft tæn næxe tolid mi ʃævæd ke dær suræte bɑzsɑzi mɑʃine ɑlɑt be biʃ æz dæh tæn niz æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. u dær morede pærdɑxte hoquqe kɑrɡærɑn hæm ɡoft : pærdɑxte hoquq be kɑrɡærɑn væ kɑrkonɑn be sæbæbe bærxi mæsɑʔele edɑri væ mɑli jek mɑh tæxir dɑræd. \" bɑfte bælutʃ \" be onvɑne jeki æz bozorɡtærin vɑhedhɑje tolidi sistɑn væbælutʃestɑn dær ʃæhrestɑne irɑnʃæhr dær zæmine tolide mæhsulɑte næssɑdʒi mæʃqul be kɑr æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di bistoʃeʃ. sefr pændʒ pændʒɑhopændʒ sizdæh", "text": "کارخانه بافت بلوچ ایرانشهر فعال است\n............................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/86\n داخلی.اقتصادی.صنعتی. عضو هیات مدیره و مدیر کارخانه فراگیر \"بافت بلوچ\" ایرانشهر گفت: این\nکارخانه با 650 کارگر مشغول فعالیت و تولید است. محمدحسن مقصودلو روز شنبه در گفتگو با ایرنا بیان کرد: اخبار منتشره\nمبنی بر تعطیلی این کارخانه صحت ندارد. وی در عین حال اظهار داشت: تنها بخش ریسندگی به سبب کمبود نقدینگی برای\nخرید مواداولیه \"پلی استر\" از چند روز پیش غیر فعال است که اقدامهای لازم\nبرای تامین این مواد در حال انجام است. او ادامه داد: بخش بافندگی در حد ظرفیت خود و سفارشهای انجام شده مشغول\nبه کار است و بخشهای رنگریزی و چاپ نیز کار نسبی انجام می دهند. وی با اشاره به اینکه پیشتر در این واحد تولیدی 2200 نفر مشغول بکار\nبودند گفت: از سال 1380 به بعد با تصویب قانون بازنشستگی کارهای سخت و\nزیان آور و سایر مشاغل، تعدادی از کارگران و کارکنان این کارخانه بازنشسته\nشده اند. او اظهار داشت: علاوه بر این هر سال 15 تا 30 نفر از کارگران با رسیدن\nبه سنوات قانونی خدمت بازنشسته می شوند. مدیر کارخانه بافت بلوچ ایرانشهر بیان کرد: از دو سال پیش تاکنون به\nسبب نبود سرمایه در گردش، این کارخانه به صورت کارمزدی در زمینه تولید\nبرای سفارش دهندگان فعالیت می کند. وی اظهار داشت: اکنون روزانه در این واحد صنعتی 5/7 تن نخ تولید می شود\nکه در صورت بازسازی ماشین آلات به بیش از 10 تن نیز افزایش خواهد یافت. او در مورد پرداخت حقوق کارگران هم گفت: پرداخت حقوق به کارگران و\nکارکنان به سبب برخی مسایل اداری و مالی یک ماه تاخیر دارد. \"بافت بلوچ\" به عنوان یکی از بزرگترین واحدهای تولیدی سیستان وبلوچستان\nدر شهرستان ایرانشهر در زمینه تولید محصولات نساجی مشغول به کار است.ک/4\n 653/565/660\nشماره 069 ساعت 55:13 تمام\n انتهای پیام D26.05-55-13 \n\n\n " }
kɑrxɑne bɑfte bælutʃe irɑnʃæhre fæʔɑl æst............................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. ozvi hejʔæte modire væ modire kɑrxɑnee færɑɡir " bɑfte bælutʃ " irɑnʃæhr ɡoft : in kɑrxɑne bɑ ʃeʃsædo pændʒɑh kɑrɡær mæʃqule fæʔɑlijæt væ tolid æst. mohæmmædhæsæne mæqsudlu ruze ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ bæjɑn kærd : æxbɑre montæʃere mæbni bær tæʔtili in kɑrxɑne sehæt nædɑræd. vej dær ejn hɑl ezhɑr dɑʃt : tænhɑ bæxʃe risændeɡi be sæbæbe kæmbude næqdineɡi bærɑje xæride mævɑdɑvlije " poli ester " æz tʃænd ruze piʃ qejre fæʔɑl æst ke eqdɑmhɑje lɑzem bærɑje tæʔmine in mævɑd dær hɑle ændʒɑm æst. u edɑme dɑd : bæxʃe bɑfændeɡi dær hædde zærfijæte xod væ sefɑreʃhɑje ændʒɑm ʃode mæʃqul be kɑr æst væ bæxʃhɑje rænɡrizi væ tʃɑp niz kɑre næsæbje ændʒɑm mi dæhænd. vej bɑ eʃɑre be inke piʃtær dær in vɑhede tolidi do hezɑro divist næfær mæʃqule bekɑr budænd ɡoft : æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd be bæʔd bɑ tæsvibe qɑnune bɑzneʃæsteɡi kɑrhɑje sæxt væ ziɑn ɑvær væ sɑjere mæʃɑqel, teʔdɑdi æz kɑrɡærɑn væ kɑrkonɑne in kɑrxɑne bɑzneʃæste ʃode ænd. u ezhɑr dɑʃt : ælɑve bær in hær sɑle pɑnzdæh tɑ si næfær æz kɑrɡærɑn bɑ residæn be sænævɑte qɑnuni xedmæte bɑzneʃæste mi ʃævænd. modire kɑrxɑne bɑfte bælutʃe irɑnʃæhr bæjɑn kærd : æz do sɑle piʃ tɑkonun be sæbæbe næbude særmɑje dær ɡærdeʃ, in kɑrxɑne be suræte kɑrmozdi dær zæmine tolid bærɑje sefɑreʃe dæhændeɡɑne fæʔɑlijæt mi konæd. vej ezhɑr dɑʃt : æknun ruzɑne dær in vɑhede sænʔæti pændʒ slæʃ hæft tæn næxe tolid mi ʃævæd ke dær suræte bɑzsɑzi mɑʃine ɑlɑt be biʃ æz dæh tæn niz æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. u dær morede pærdɑxte hoquqe kɑrɡærɑn hæm ɡoft : pærdɑxte hoquq be kɑrɡærɑn væ kɑrkonɑn be sæbæbe bærxi mæsɑʔele edɑri væ mɑli jek mɑh tæxir dɑræd. " bɑfte bælutʃ " be onvɑne jeki æz bozorɡtærin vɑhedhɑje tolidi sistɑn væbælutʃestɑn dær ʃæhrestɑne irɑnʃæhr dær zæmine tolide mæhsulɑte næssɑdʒi mæʃqul be kɑr æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di bistoʃeʃ. sefr pændʒ pændʒɑhopændʒ sizdæh
کارخانه بافت بلوچ ایرانشهر فعال است ............................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/86 داخلی.اقتصادی.صنعتی. عضو هیات مدیره و مدیر کارخانه فراگیر "بافت بلوچ" ایرانشهر گفت: این کارخانه با 650 کارگر مشغول فعالیت و تولید است. محمدحسن مقصودلو روز شنبه در گفتگو با ایرنا بیان کرد: اخبار منتشره مبنی بر تعطیلی این کارخانه صحت ندارد. وی در عین حال اظهار داشت: تنها بخش ریسندگی به سبب کمبود نقدینگی برای خرید مواداولیه "پلی استر" از چند روز پیش غیر فعال است که اقدامهای لازم برای تامین این مواد در حال انجام است. او ادامه داد: بخش بافندگی در حد ظرفیت خود و سفارشهای انجام شده مشغول به کار است و بخشهای رنگریزی و چاپ نیز کار نسبی انجام می دهند. وی با اشاره به اینکه پیشتر در این واحد تولیدی 2200 نفر مشغول بکار بودند گفت: از سال 1380 به بعد با تصویب قانون بازنشستگی کارهای سخت و زیان آور و سایر مشاغل، تعدادی از کارگران و کارکنان این کارخانه بازنشسته شده اند. او اظهار داشت: علاوه بر این هر سال 15 تا 30 نفر از کارگران با رسیدن به سنوات قانونی خدمت بازنشسته می شوند. مدیر کارخانه بافت بلوچ ایرانشهر بیان کرد: از دو سال پیش تاکنون به سبب نبود سرمایه در گردش، این کارخانه به صورت کارمزدی در زمینه تولید برای سفارش دهندگان فعالیت می کند. وی اظهار داشت: اکنون روزانه در این واحد صنعتی 5/7 تن نخ تولید می شود که در صورت بازسازی ماشین آلات به بیش از 10 تن نیز افزایش خواهد یافت. او در مورد پرداخت حقوق کارگران هم گفت: پرداخت حقوق به کارگران و کارکنان به سبب برخی مسایل اداری و مالی یک ماه تاخیر دارد. "بافت بلوچ" به عنوان یکی از بزرگترین واحدهای تولیدی سیستان وبلوچستان در شهرستان ایرانشهر در زمینه تولید محصولات نساجی مشغول به کار است.ک/4 653/565/660 شماره 069 ساعت 55:13 تمام انتهای پیام D26.05-55-13
[ { "content": "turn phonemes into persian: kɑrxɑne bɑfte bælutʃe irɑnʃæhre fæʔɑl æst............................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. ozvi hejʔæte modire væ modire kɑrxɑnee færɑɡir \" bɑfte bælutʃ \" irɑnʃæhr ɡoft : in kɑrxɑne bɑ ʃeʃsædo pændʒɑh kɑrɡær mæʃqule fæʔɑlijæt væ tolid æst. mohæmmædhæsæne mæqsudlu ruze ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ bæjɑn kærd : æxbɑre montæʃere mæbni bær tæʔtili in kɑrxɑne sehæt nædɑræd. vej dær ejn hɑl ezhɑr dɑʃt : tænhɑ bæxʃe risændeɡi be sæbæbe kæmbude næqdineɡi bærɑje xæride mævɑdɑvlije \" poli ester \" æz tʃænd ruze piʃ qejre fæʔɑl æst ke eqdɑmhɑje lɑzem bærɑje tæʔmine in mævɑd dær hɑle ændʒɑm æst. u edɑme dɑd : bæxʃe bɑfændeɡi dær hædde zærfijæte xod væ sefɑreʃhɑje ændʒɑm ʃode mæʃqul be kɑr æst væ bæxʃhɑje rænɡrizi væ tʃɑp niz kɑre næsæbje ændʒɑm mi dæhænd. vej bɑ eʃɑre be inke piʃtær dær in vɑhede tolidi do hezɑro divist næfær mæʃqule bekɑr budænd ɡoft : æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd be bæʔd bɑ tæsvibe qɑnune bɑzneʃæsteɡi kɑrhɑje sæxt væ ziɑn ɑvær væ sɑjere mæʃɑqel, teʔdɑdi æz kɑrɡærɑn væ kɑrkonɑne in kɑrxɑne bɑzneʃæste ʃode ænd. u ezhɑr dɑʃt : ælɑve bær in hær sɑle pɑnzdæh tɑ si næfær æz kɑrɡærɑn bɑ residæn be sænævɑte qɑnuni xedmæte bɑzneʃæste mi ʃævænd. modire kɑrxɑne bɑfte bælutʃe irɑnʃæhr bæjɑn kærd : æz do sɑle piʃ tɑkonun be sæbæbe næbude særmɑje dær ɡærdeʃ, in kɑrxɑne be suræte kɑrmozdi dær zæmine tolid bærɑje sefɑreʃe dæhændeɡɑne fæʔɑlijæt mi konæd. vej ezhɑr dɑʃt : æknun ruzɑne dær in vɑhede sænʔæti pændʒ slæʃ hæft tæn næxe tolid mi ʃævæd ke dær suræte bɑzsɑzi mɑʃine ɑlɑt be biʃ æz dæh tæn niz æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. u dær morede pærdɑxte hoquqe kɑrɡærɑn hæm ɡoft : pærdɑxte hoquq be kɑrɡærɑn væ kɑrkonɑn be sæbæbe bærxi mæsɑʔele edɑri væ mɑli jek mɑh tæxir dɑræd. \" bɑfte bælutʃ \" be onvɑne jeki æz bozorɡtærin vɑhedhɑje tolidi sistɑn væbælutʃestɑn dær ʃæhrestɑne irɑnʃæhr dær zæmine tolide mæhsulɑte næssɑdʒi mæʃqul be kɑr æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di bistoʃeʃ. sefr pændʒ pændʒɑhopændʒ sizdæh", "role": "user" }, { "content": "کارخانه بافت بلوچ ایرانشهر فعال است\n............................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/86\n داخلی.اقتصادی.صنعتی. عضو هیات مدیره و مدیر کارخانه فراگیر \"بافت بلوچ\" ایرانشهر گفت: این\nکارخانه با 650 کارگر مشغول فعالیت و تولید است. محمدحسن مقصودلو روز شنبه در گفتگو با ایرنا بیان کرد: اخبار منتشره\nمبنی بر تعطیلی این کارخانه صحت ندارد. وی در عین حال اظهار داشت: تنها بخش ریسندگی به سبب کمبود نقدینگی برای\nخرید مواداولیه \"پلی استر\" از چند روز پیش غیر فعال است که اقدامهای لازم\nبرای تامین این مواد در حال انجام است. او ادامه داد: بخش بافندگی در حد ظرفیت خود و سفارشهای انجام شده مشغول\nبه کار است و بخشهای رنگریزی و چاپ نیز کار نسبی انجام می دهند. وی با اشاره به اینکه پیشتر در این واحد تولیدی 2200 نفر مشغول بکار\nبودند گفت: از سال 1380 به بعد با تصویب قانون بازنشستگی کارهای سخت و\nزیان آور و سایر مشاغل، تعدادی از کارگران و کارکنان این کارخانه بازنشسته\nشده اند. او اظهار داشت: علاوه بر این هر سال 15 تا 30 نفر از کارگران با رسیدن\nبه سنوات قانونی خدمت بازنشسته می شوند. مدیر کارخانه بافت بلوچ ایرانشهر بیان کرد: از دو سال پیش تاکنون به\nسبب نبود سرمایه در گردش، این کارخانه به صورت کارمزدی در زمینه تولید\nبرای سفارش دهندگان فعالیت می کند. وی اظهار داشت: اکنون روزانه در این واحد صنعتی 5/7 تن نخ تولید می شود\nکه در صورت بازسازی ماشین آلات به بیش از 10 تن نیز افزایش خواهد یافت. او در مورد پرداخت حقوق کارگران هم گفت: پرداخت حقوق به کارگران و\nکارکنان به سبب برخی مسایل اداری و مالی یک ماه تاخیر دارد. \"بافت بلوچ\" به عنوان یکی از بزرگترین واحدهای تولیدی سیستان وبلوچستان\nدر شهرستان ایرانشهر در زمینه تولید محصولات نساجی مشغول به کار است.ک/4\n 653/565/660\nشماره 069 ساعت 55:13 تمام\n انتهای پیام D26.05-55-13 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, emruz qærɑr æst edʒlɑse pejmɑne mænʔe ɡostæreʃe tæslihɑte ʃimiɑi dær lɑhe holænd ɑqɑz bekɑr konæd. ʃorɑje edʒrɑi in konvɑnsijone dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft keʃværhɑje ozv rɑ \" molzæm \" be ædæme eʃɑʔe, ædæme tolide vænɑbudi tæslihɑte ʃimiɑi kærde bud. in konvɑnsijone mosævvæb kærde bud ke tɑ sɑle do hezɑro o hæft kollijeje keʃværhɑje ozvi tæslihɑte xod rɑ nɑbud konænd. pæs æz edʒrɑi næʃodæne ɑn, modʒæddædæn be moddæte pændʒ sɑl tɑ bistonoh ɑvrile do hezɑro o dævɑzdæh mohlæt dɑde ʃod tɑ keʃværhɑi ke hænuz tæslihɑti dær in zæmine dɑrænd be tæʔæhhodɑte xod æmæl konænd. emruz hæft ɑzær qærɑr æst neʃæsti dær in zæmine dær lɑhe holænde bærɡozɑr ʃævæd. dʒomhuri eslɑmi irɑn beonvɑne jeki æz æʔzɑje mohemme in pejmɑne væqrbɑni tæslihɑte ʃimiɑi qærɑrɑst færdɑ motore diplomɑsi xod rɑ dærɑjen neʃæst dær rɑstɑje mæhkum kærdæne særpitʃi ɑmrikɑ æz qævɑnin væ mæqærærɑre tæknvɑnæsjun bekɑr ændɑzæd zirɑ ke ɑmrikɑe tɑkonun bɑ æz bejn næbærdæne kɑmele tæslihɑte ʃimiɑi xod moqærrærɑte ɑn rɑ næqz kærde æst. in keʃvær be onvɑne bozorɡtærin dɑrænde selɑhe ʃimiɑi, dær kenɑr zæxɑjere selɑh hɑje hæste ʔi væ mikrobi, ræsmæn eʔlɑm kærde æst ke bæxʃi æz selɑh hɑje ʃimiɑi xod rɑ hefz bærɑje moddæte zæmɑne tulɑni biʃ æz dæh sɑl hefz xɑhæd kærd. ejɑlɑte mottæhede be bæhɑne hɑi næzæri moʃkelɑte burukrɑtik væ mæsɑʔele ziste mohiti æz enhedɑme kɑmele tæslihɑte ʃimiɑi xod tæfre mi rævæd. bedin tærtib osule mosærræh mosævvæbe jek konvɑnsijone mærdʒæʔe bejne olmelæli rɑ betore fɑheʃ næqz mi konæd væ in æmr bær xælɑfe tæʔæhhodɑt bejne olmelæli ɑmrikɑ væ næqze solh væ æmnijæt bejne olmelæle mæhsub mi ɡærdæd. in keʃvær bɑ monhædem nækærdæne in tæslihɑt dær hɑle nɑbudi jek konvɑnsijon bejne ællæmlist. vɑʃænɡton bɑ in eqdɑm, konvɑnsijone mænʔe selɑh hɑje ʃimiɑi rɑ næqz kærde væ qærɑr æst pærvænde ædæme pɑjbændi ɑn dær ʃɑnzdæhomin konferɑnse sɑlɑne færdɑ bærræsi ʃævæd. æmmɑ ejɑlɑte mottæhede piʃɑpiʃ bɑ mottæhæm kærdæne irɑn be sɑderɑte tæslihɑte ʃimiɑi be libi bær ɑn ʃode tɑ dæsture kɑre dʒælæse rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd. dʒomhuri eslɑmi næqʃe æsɑsi dær moqɑbele bɑ in bi qɑnuni ɑmrikɑ dɑræd. bænɑbærin, tærhe eddeʔɑhɑje vɑhi æz suj ɑmrikɑ, bærɑje særpuʃ ɡozɑʃtæn bær vɑqeʔijæthɑje foq væ tæhte oʃʃoʔɑʔe qærɑrædɑdæne eqdɑme konferɑnse ʃimiɑi dʒæhæte bærræsi pærvænde ædæme pɑjbændi in reʒim æst. in konvɑnsijon, bedune ozvijæte esrɑʔil dær ɑn, sædo hæʃtɑdohæʃt ozv dɑræd. bɑ vodʒudi ke tæqribæn e jek edʒmɑʔe dʒæhɑni dærbɑre nɑbudi inɡune tæslihɑt vodʒud dɑræd æmmɑ bænɑ bærɑmɑre montæʃere hæm æknun bistopændʒ hezɑr tæn æz tæslihɑte ʃimiɑi bɑqi mɑnde ke omde ɑnhɑ dær extijɑre ɑmrikɑ væ rusije qærɑr dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be zæmɑne bærɡozɑri mædʒmæʔe omumi in konvɑnsijone dʒæhɑni væ dær hɑli ke ɑmrikɑe hænuz be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst, zekre bærxi æz nokɑt dær in xosuse mofid æst : dælɑjele ɑmrikɑ æz ædæme nɑbudi tæslihɑt ebɑrætænd æz : burukrɑsi edɑri væ moxɑlefæte ostɑndɑre mæhæle zæxire bɑ nɑbudi ɑnhɑ be xɑtere tæbæʔɑte ziste mohiti! in dælɑjel dær hɑlist ke bæxʃe zjɑdi æz tæslihɑt dær ɡozæʃte tævæssote ɑmrikɑe nɑbud ʃode ænd væ æɡær tʃenin moʃkelɑti æz ɡozæʃte bude ke eddeʔɑ bær in æst pærɑntezbæste tʃerɑ dær rɑh mæsire enhedɑme ɑn bæxʃ æz tæslihɑt moʃkelɑti idʒɑd næʃode æst. ɑmrikɑ eʔlɑm kærde æst ke tælɑʃ xɑhæd kærd ke tɑ sɑle do hezɑro o bistojek be tæʔæhhodɑte xod æmæl konæd. æmmɑ in nokte rɑ bɑjæd jɑd ɑvær ʃod ke in moddæte jekbɑr tæmdid ʃode væ be næzær mi resæd tæʔine dʒædvæle zæmɑni dʒædide ɑn hæm bɑ tʃenin moddæti tæqribæne jek dæhe kɑmelæn konvɑnsijon rɑ æz kɑr xɑhæd ændɑxt. ejɑlɑte mottæhede tɑkonun be dærxɑst hɑje konvɑnsijone æmæl nækærde æst. dær suræte mosædʒdʒæl ʃodæne ædæme pɑjbændi mesdɑqe tæhdide solh væ æmnijæte dʒæhɑnist væprvænde ɑmrikɑ qɑbele erdʒɑʔ be ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl æst. in keʃvær estɑndɑrdhɑje doɡɑne ʔi dær in zæmine dɑræd. hænuz qævɑnine dɑxeli xod rɑ niz motenɑseb bɑ pejmɑne dʒæhɑni tænzim nækærde æst. ɑmrikɑ ælɑve bær næqze in pejmɑn be tæʔæhhodɑte xod dær bærɑbære diɡær keʃværhɑje ozv hæm æmæl nækærde æst. bærɑbære konvɑnsijone keʃværhɑje ozv bɑjesti bɑ jekdiɡær hæmkɑri væ dɑd væ setæd bɑ hædæfe tæqvijæte konvɑnsijon dɑʃte bɑʃænd, lezɑ tæhrim hɑje æʔmɑli bær irɑn bær xælɑfe in konvɑnsijon mi bɑʃæd. hæmtʃenin bærɑbære konvɑnsijone qætʔe ertebɑt væ tæhrime keʃværhɑi ke hænuz be ɑn næpejvæste ænd elzɑmist tɑ ɑn keʃvære vɑdɑr be pæzirfætæne ozvjæt ʃævæd. dær in zæmine hæmkɑri ɑmrikɑ væ keʃværhɑje qærbi bɑ esrɑʔil niz bærxælɑf mofɑdde in konvɑnsijon æst. ɑmrikɑe tænhɑ estefɑde konænde æz tæslihɑte ʃimiɑi dær qærne bist væ jekom væ bozorɡtærin nɑqeze konvɑnsijone xælʔe selɑhe ʃimiɑist væ be tæʔæhhodɑt væ væzɑjef bejne ælmælælæli hud dærbɑre ædæme estefɑde æz tæslihɑte mæmnuʔe ʃimiɑi væ mikrobi væ ædæme tolide tæslihɑte dʒædid æmæl nækærde æst. sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli in ædæme pɑjbændi rɑ næqʃe fɑheʃe tæʔæhhodɑt væ mæsʔulijæt hɑje bejne læmælæli væ modʒeb be xætær oftɑdæne solh væ æmnijæte dʒæhɑni mi dɑnænd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، امروز قرار است اجلاس پیمان منع گسترش تسلیحات شیمیایی در لاهه هلند آغاز بکار کند. شورای اجرایی این کنوانسیون درسال 1997 کشورهای عضو را \"ملزم\" به عدم اشاعه،عدم تولید ونابودی تسلیحات شیمیایی کرده بود.این کنوانسیون مصوب کرده بود که تا سال 2007 کلیه کشورهای عضو تسلیحات خود را نابود کنند. پس از اجرایی نشدن آن، مجددا به مدت 5 سال تا 29 آوریل 2012 مهلت داده شد تا کشورهایی که هنوز تسلیحاتی در این زمینه دارند به تعهدات خود عمل کنند.امروز 7 آذر قرار است نشستی در این زمینه در لاهه هلند برگزار شود. جمهوری اسلامی ایران بعنوان یکی از اعضای مهم این پیمان وقربانی تسلیحات شیمیایی قراراست فردا موتور دیپلماسی خود را دراین نشست در راستای محکوم کردن سرپیچی آمریکا از قوانین و مقررار تکنوانسیون بکار اندازد زیرا که آمریکا تاکنون با از بین نبردن کامل تسلیحات شیمیایی خود مقررات آن را نقض کرده است.این کشور به عنوان بزرگترین دارنده سلاح شیمیایی، در کنار ذخایر سلاح های هسته ای و میکروبی، رسما اعلام کرده است که بخشی از سلاح های شیمیایی خود را حفظ برای مدت زمان طولانی بیش از 10 سال حفظ خواهد کرد.ایالات متحده به بهانه هایی نظری مشکلات بوروکراتیک و مسائل زیست محیطی از انهدام کامل تسلیحات شیمیایی خود طفره می رود. بدین ترتیب اصول مصرح مصوب یک کنوانسیون مرجع بین المللی را بطور فاحش نقض می کند و این امر بر خلاف تعهدات بین المللی آمریکا و نقض صلح و امنیت بین الملل محسوب می گردد. این کشور با منهدم نکردن این تسلیحات در حال نابودی یک کنوانسیون بین اللملی است.واشنگتن با این اقدام، کنوانسیون منع سلاح های شیمیایی را نقض کرده و قرار است پرونده عدم پایبندی آن در شانزدهمین کنفرانس سالانه فردا بررسی شود. اما ایالات متحده پیشاپیش با متهم کردن ایران به صادرات تسلیحات شیمیایی به لیبی بر آن شده تا دستور کار جلسه را تحت الشعاع قرار دهد. جمهوری اسلامی نقش اساسی در مقابله با این بی قانونی آمریکا دارد.بنابراین، طرح ادعاهای واهی از سوی آمریکا، برای سرپوش گذاشتن بر واقعیتهای فوق و تحت الشعاع قراردادن اقدام کنفرانس شیمیایی جهت بررسی پرونده عدم پایبندی این رژیم است.این کنوانسیون، بدون عضویت اسرائیل در آن، 188 عضو دارد. با وجودی که تقریباً  یک اجماع جهانی درباره نابودی اینگونه تسلیحات وجود دارد اما بنا برآمار منتشره هم اکنون 25 هزار تن از تسلیحات شیمیایی باقی مانده که عمده آنها در اختیار آمریکا و روسیه قرار دارد. با توجه به نزدیک شدن به زمان برگزاری مجمع عمومی این کنوانسیون جهانی و در حالی که آمریکا هنوز به تعهدات خود عمل نکرده است، ذکر برخی از نکات در این خصوص مفید است:- دلایل آمریکا از عدم نابودی تسلیحات عبارتند از: بوروکراسی اداری  و مخالفت استاندار محل ذخیره با نابودی آنها به خاطر تبعات زیست محیطی! این دلایل در حالی است که بخش زیادی از تسلیحات در گذشته توسط آمریکا نابود شده اند و اگر چنین مشکلاتی از گذشته بوده ( که ادعا بر این است) چرا در راه مسیر انهدام آن بخش از تسلیحات مشکلاتی ایجاد نشده است.- آمریکا اعلام کرده است که تلاش خواهد کرد که تا سال 2021 به تعهدات خود عمل کند. اما این نکته را باید یاد آور شد که این مدت یکبار تمدید شده و به نظر می رسد تعیین جدول زمانی جدید آن هم با چنین مدتی تقریباً یک دهه کاملاً کنوانسیون را از کار خواهد انداخت.- ایالات متحده تاکنون به درخواست های کنوانسیون عمل نکرده است. در صورت مسجل شدن عدم پایبندی مصداق تهدید صلح و امنیت جهانی است وپرونده آمریکا قابل ارجاع به شورای امنیت سازمان ملل است. این کشور استانداردهای دوگانه ای در این زمینه دارد. هنوز قوانین داخلی خود را نیز متناسب با پیمان جهانی تنظیم نکرده است.- آمریکا علاوه بر نقض این پیمان به تعهدات خود در برابر دیگر کشورهای عضو هم عمل نکرده است. برابر کنوانسیون کشورهای عضو بایستی با یکدیگر همکاری و داد و ستد با هدف تقویت کنوانسیون داشته باشند، لذا تحریم های اعمالی بر ایران بر خلاف این کنوانسیون می باشد.همچنین برابر کنوانسیون قطع ارتباط و تحریم کشورهایی که هنوز به آن نپیوسته اند الزامی است تا آن کشور وادار به پذیرفتن عضویت شود. در این زمینه همکاری آمریکا و کشورهای غربی با اسرائیل نیز برخلاف مفاد این کنوانسیون است.آمریکا تنها استفاده کننده از تسلیحات شیمیایی در قرن بیست و یکم و بزرگترین ناقض کنوانسیون خلع سلاح شیمیایی است و به تعهدات و وظایف بین الملللی حود درباره عدم استفاده از تسلیحات ممنوعه شیمیایی و میکروبی و عدم تولید تسلیحات جدید عمل نکرده است. سازمان های بین المللی این عدم پایبندی را نقش فاحش تعهدات و مسئولیت های بین لمللی و موجب به خطر افتادن صلح و امنیت جهانی می دانند." }
be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, emruz qærɑr æst edʒlɑse pejmɑne mænʔe ɡostæreʃe tæslihɑte ʃimiɑi dær lɑhe holænd ɑqɑz bekɑr konæd. ʃorɑje edʒrɑi in konvɑnsijone dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft keʃværhɑje ozv rɑ " molzæm " be ædæme eʃɑʔe, ædæme tolide vænɑbudi tæslihɑte ʃimiɑi kærde bud. in konvɑnsijone mosævvæb kærde bud ke tɑ sɑle do hezɑro o hæft kollijeje keʃværhɑje ozvi tæslihɑte xod rɑ nɑbud konænd. pæs æz edʒrɑi næʃodæne ɑn, modʒæddædæn be moddæte pændʒ sɑl tɑ bistonoh ɑvrile do hezɑro o dævɑzdæh mohlæt dɑde ʃod tɑ keʃværhɑi ke hænuz tæslihɑti dær in zæmine dɑrænd be tæʔæhhodɑte xod æmæl konænd. emruz hæft ɑzær qærɑr æst neʃæsti dær in zæmine dær lɑhe holænde bærɡozɑr ʃævæd. dʒomhuri eslɑmi irɑn beonvɑne jeki æz æʔzɑje mohemme in pejmɑne væqrbɑni tæslihɑte ʃimiɑi qærɑrɑst færdɑ motore diplomɑsi xod rɑ dærɑjen neʃæst dær rɑstɑje mæhkum kærdæne særpitʃi ɑmrikɑ æz qævɑnin væ mæqærærɑre tæknvɑnæsjun bekɑr ændɑzæd zirɑ ke ɑmrikɑe tɑkonun bɑ æz bejn næbærdæne kɑmele tæslihɑte ʃimiɑi xod moqærrærɑte ɑn rɑ næqz kærde æst. in keʃvær be onvɑne bozorɡtærin dɑrænde selɑhe ʃimiɑi, dær kenɑr zæxɑjere selɑh hɑje hæste ʔi væ mikrobi, ræsmæn eʔlɑm kærde æst ke bæxʃi æz selɑh hɑje ʃimiɑi xod rɑ hefz bærɑje moddæte zæmɑne tulɑni biʃ æz dæh sɑl hefz xɑhæd kærd. ejɑlɑte mottæhede be bæhɑne hɑi næzæri moʃkelɑte burukrɑtik væ mæsɑʔele ziste mohiti æz enhedɑme kɑmele tæslihɑte ʃimiɑi xod tæfre mi rævæd. bedin tærtib osule mosærræh mosævvæbe jek konvɑnsijone mærdʒæʔe bejne olmelæli rɑ betore fɑheʃ næqz mi konæd væ in æmr bær xælɑfe tæʔæhhodɑt bejne olmelæli ɑmrikɑ væ næqze solh væ æmnijæt bejne olmelæle mæhsub mi ɡærdæd. in keʃvær bɑ monhædem nækærdæne in tæslihɑt dær hɑle nɑbudi jek konvɑnsijon bejne ællæmlist. vɑʃænɡton bɑ in eqdɑm, konvɑnsijone mænʔe selɑh hɑje ʃimiɑi rɑ næqz kærde væ qærɑr æst pærvænde ædæme pɑjbændi ɑn dær ʃɑnzdæhomin konferɑnse sɑlɑne færdɑ bærræsi ʃævæd. æmmɑ ejɑlɑte mottæhede piʃɑpiʃ bɑ mottæhæm kærdæne irɑn be sɑderɑte tæslihɑte ʃimiɑi be libi bær ɑn ʃode tɑ dæsture kɑre dʒælæse rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd. dʒomhuri eslɑmi næqʃe æsɑsi dær moqɑbele bɑ in bi qɑnuni ɑmrikɑ dɑræd. bænɑbærin, tærhe eddeʔɑhɑje vɑhi æz suj ɑmrikɑ, bærɑje særpuʃ ɡozɑʃtæn bær vɑqeʔijæthɑje foq væ tæhte oʃʃoʔɑʔe qærɑrædɑdæne eqdɑme konferɑnse ʃimiɑi dʒæhæte bærræsi pærvænde ædæme pɑjbændi in reʒim æst. in konvɑnsijon, bedune ozvijæte esrɑʔil dær ɑn, sædo hæʃtɑdohæʃt ozv dɑræd. bɑ vodʒudi ke tæqribæn e jek edʒmɑʔe dʒæhɑni dærbɑre nɑbudi inɡune tæslihɑt vodʒud dɑræd æmmɑ bænɑ bærɑmɑre montæʃere hæm æknun bistopændʒ hezɑr tæn æz tæslihɑte ʃimiɑi bɑqi mɑnde ke omde ɑnhɑ dær extijɑre ɑmrikɑ væ rusije qærɑr dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be zæmɑne bærɡozɑri mædʒmæʔe omumi in konvɑnsijone dʒæhɑni væ dær hɑli ke ɑmrikɑe hænuz be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst, zekre bærxi æz nokɑt dær in xosuse mofid æst : dælɑjele ɑmrikɑ æz ædæme nɑbudi tæslihɑt ebɑrætænd æz : burukrɑsi edɑri væ moxɑlefæte ostɑndɑre mæhæle zæxire bɑ nɑbudi ɑnhɑ be xɑtere tæbæʔɑte ziste mohiti! in dælɑjel dær hɑlist ke bæxʃe zjɑdi æz tæslihɑt dær ɡozæʃte tævæssote ɑmrikɑe nɑbud ʃode ænd væ æɡær tʃenin moʃkelɑti æz ɡozæʃte bude ke eddeʔɑ bær in æst pærɑntezbæste tʃerɑ dær rɑh mæsire enhedɑme ɑn bæxʃ æz tæslihɑt moʃkelɑti idʒɑd næʃode æst. ɑmrikɑ eʔlɑm kærde æst ke tælɑʃ xɑhæd kærd ke tɑ sɑle do hezɑro o bistojek be tæʔæhhodɑte xod æmæl konæd. æmmɑ in nokte rɑ bɑjæd jɑd ɑvær ʃod ke in moddæte jekbɑr tæmdid ʃode væ be næzær mi resæd tæʔine dʒædvæle zæmɑni dʒædide ɑn hæm bɑ tʃenin moddæti tæqribæne jek dæhe kɑmelæn konvɑnsijon rɑ æz kɑr xɑhæd ændɑxt. ejɑlɑte mottæhede tɑkonun be dærxɑst hɑje konvɑnsijone æmæl nækærde æst. dær suræte mosædʒdʒæl ʃodæne ædæme pɑjbændi mesdɑqe tæhdide solh væ æmnijæte dʒæhɑnist væprvænde ɑmrikɑ qɑbele erdʒɑʔ be ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl æst. in keʃvær estɑndɑrdhɑje doɡɑne ʔi dær in zæmine dɑræd. hænuz qævɑnine dɑxeli xod rɑ niz motenɑseb bɑ pejmɑne dʒæhɑni tænzim nækærde æst. ɑmrikɑ ælɑve bær næqze in pejmɑn be tæʔæhhodɑte xod dær bærɑbære diɡær keʃværhɑje ozv hæm æmæl nækærde æst. bærɑbære konvɑnsijone keʃværhɑje ozv bɑjesti bɑ jekdiɡær hæmkɑri væ dɑd væ setæd bɑ hædæfe tæqvijæte konvɑnsijon dɑʃte bɑʃænd, lezɑ tæhrim hɑje æʔmɑli bær irɑn bær xælɑfe in konvɑnsijon mi bɑʃæd. hæmtʃenin bærɑbære konvɑnsijone qætʔe ertebɑt væ tæhrime keʃværhɑi ke hænuz be ɑn næpejvæste ænd elzɑmist tɑ ɑn keʃvære vɑdɑr be pæzirfætæne ozvjæt ʃævæd. dær in zæmine hæmkɑri ɑmrikɑ væ keʃværhɑje qærbi bɑ esrɑʔil niz bærxælɑf mofɑdde in konvɑnsijon æst. ɑmrikɑe tænhɑ estefɑde konænde æz tæslihɑte ʃimiɑi dær qærne bist væ jekom væ bozorɡtærin nɑqeze konvɑnsijone xælʔe selɑhe ʃimiɑist væ be tæʔæhhodɑt væ væzɑjef bejne ælmælælæli hud dærbɑre ædæme estefɑde æz tæslihɑte mæmnuʔe ʃimiɑi væ mikrobi væ ædæme tolide tæslihɑte dʒædid æmæl nækærde æst. sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli in ædæme pɑjbændi rɑ næqʃe fɑheʃe tæʔæhhodɑt væ mæsʔulijæt hɑje bejne læmælæli væ modʒeb be xætær oftɑdæne solh væ æmnijæte dʒæhɑni mi dɑnænd.
به گزارش مشرق به نقل از مهر، امروز قرار است اجلاس پیمان منع گسترش تسلیحات شیمیایی در لاهه هلند آغاز بکار کند. شورای اجرایی این کنوانسیون درسال 1997 کشورهای عضو را "ملزم" به عدم اشاعه،عدم تولید ونابودی تسلیحات شیمیایی کرده بود.این کنوانسیون مصوب کرده بود که تا سال 2007 کلیه کشورهای عضو تسلیحات خود را نابود کنند. پس از اجرایی نشدن آن، مجددا به مدت 5 سال تا 29 آوریل 2012 مهلت داده شد تا کشورهایی که هنوز تسلیحاتی در این زمینه دارند به تعهدات خود عمل کنند.امروز 7 آذر قرار است نشستی در این زمینه در لاهه هلند برگزار شود. جمهوری اسلامی ایران بعنوان یکی از اعضای مهم این پیمان وقربانی تسلیحات شیمیایی قراراست فردا موتور دیپلماسی خود را دراین نشست در راستای محکوم کردن سرپیچی آمریکا از قوانین و مقررار تکنوانسیون بکار اندازد زیرا که آمریکا تاکنون با از بین نبردن کامل تسلیحات شیمیایی خود مقررات آن را نقض کرده است.این کشور به عنوان بزرگترین دارنده سلاح شیمیایی، در کنار ذخایر سلاح های هسته ای و میکروبی، رسما اعلام کرده است که بخشی از سلاح های شیمیایی خود را حفظ برای مدت زمان طولانی بیش از 10 سال حفظ خواهد کرد.ایالات متحده به بهانه هایی نظری مشکلات بوروکراتیک و مسائل زیست محیطی از انهدام کامل تسلیحات شیمیایی خود طفره می رود. بدین ترتیب اصول مصرح مصوب یک کنوانسیون مرجع بین المللی را بطور فاحش نقض می کند و این امر بر خلاف تعهدات بین المللی آمریکا و نقض صلح و امنیت بین الملل محسوب می گردد. این کشور با منهدم نکردن این تسلیحات در حال نابودی یک کنوانسیون بین اللملی است.واشنگتن با این اقدام، کنوانسیون منع سلاح های شیمیایی را نقض کرده و قرار است پرونده عدم پایبندی آن در شانزدهمین کنفرانس سالانه فردا بررسی شود. اما ایالات متحده پیشاپیش با متهم کردن ایران به صادرات تسلیحات شیمیایی به لیبی بر آن شده تا دستور کار جلسه را تحت الشعاع قرار دهد. جمهوری اسلامی نقش اساسی در مقابله با این بی قانونی آمریکا دارد.بنابراین، طرح ادعاهای واهی از سوی آمریکا، برای سرپوش گذاشتن بر واقعیتهای فوق و تحت الشعاع قراردادن اقدام کنفرانس شیمیایی جهت بررسی پرونده عدم پایبندی این رژیم است.این کنوانسیون، بدون عضویت اسرائیل در آن، 188 عضو دارد. با وجودی که تقریباً  یک اجماع جهانی درباره نابودی اینگونه تسلیحات وجود دارد اما بنا برآمار منتشره هم اکنون 25 هزار تن از تسلیحات شیمیایی باقی مانده که عمده آنها در اختیار آمریکا و روسیه قرار دارد. با توجه به نزدیک شدن به زمان برگزاری مجمع عمومی این کنوانسیون جهانی و در حالی که آمریکا هنوز به تعهدات خود عمل نکرده است، ذکر برخی از نکات در این خصوص مفید است:- دلایل آمریکا از عدم نابودی تسلیحات عبارتند از: بوروکراسی اداری  و مخالفت استاندار محل ذخیره با نابودی آنها به خاطر تبعات زیست محیطی! این دلایل در حالی است که بخش زیادی از تسلیحات در گذشته توسط آمریکا نابود شده اند و اگر چنین مشکلاتی از گذشته بوده ( که ادعا بر این است) چرا در راه مسیر انهدام آن بخش از تسلیحات مشکلاتی ایجاد نشده است.- آمریکا اعلام کرده است که تلاش خواهد کرد که تا سال 2021 به تعهدات خود عمل کند. اما این نکته را باید یاد آور شد که این مدت یکبار تمدید شده و به نظر می رسد تعیین جدول زمانی جدید آن هم با چنین مدتی تقریباً یک دهه کاملاً کنوانسیون را از کار خواهد انداخت.- ایالات متحده تاکنون به درخواست های کنوانسیون عمل نکرده است. در صورت مسجل شدن عدم پایبندی مصداق تهدید صلح و امنیت جهانی است وپرونده آمریکا قابل ارجاع به شورای امنیت سازمان ملل است. این کشور استانداردهای دوگانه ای در این زمینه دارد. هنوز قوانین داخلی خود را نیز متناسب با پیمان جهانی تنظیم نکرده است.- آمریکا علاوه بر نقض این پیمان به تعهدات خود در برابر دیگر کشورهای عضو هم عمل نکرده است. برابر کنوانسیون کشورهای عضو بایستی با یکدیگر همکاری و داد و ستد با هدف تقویت کنوانسیون داشته باشند، لذا تحریم های اعمالی بر ایران بر خلاف این کنوانسیون می باشد.همچنین برابر کنوانسیون قطع ارتباط و تحریم کشورهایی که هنوز به آن نپیوسته اند الزامی است تا آن کشور وادار به پذیرفتن عضویت شود. در این زمینه همکاری آمریکا و کشورهای غربی با اسرائیل نیز برخلاف مفاد این کنوانسیون است.آمریکا تنها استفاده کننده از تسلیحات شیمیایی در قرن بیست و یکم و بزرگترین ناقض کنوانسیون خلع سلاح شیمیایی است و به تعهدات و وظایف بین الملللی حود درباره عدم استفاده از تسلیحات ممنوعه شیمیایی و میکروبی و عدم تولید تسلیحات جدید عمل نکرده است. سازمان های بین المللی این عدم پایبندی را نقش فاحش تعهدات و مسئولیت های بین لمللی و موجب به خطر افتادن صلح و امنیت جهانی می دانند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, emruz qærɑr æst edʒlɑse pejmɑne mænʔe ɡostæreʃe tæslihɑte ʃimiɑi dær lɑhe holænd ɑqɑz bekɑr konæd. ʃorɑje edʒrɑi in konvɑnsijone dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft keʃværhɑje ozv rɑ \" molzæm \" be ædæme eʃɑʔe, ædæme tolide vænɑbudi tæslihɑte ʃimiɑi kærde bud. in konvɑnsijone mosævvæb kærde bud ke tɑ sɑle do hezɑro o hæft kollijeje keʃværhɑje ozvi tæslihɑte xod rɑ nɑbud konænd. pæs æz edʒrɑi næʃodæne ɑn, modʒæddædæn be moddæte pændʒ sɑl tɑ bistonoh ɑvrile do hezɑro o dævɑzdæh mohlæt dɑde ʃod tɑ keʃværhɑi ke hænuz tæslihɑti dær in zæmine dɑrænd be tæʔæhhodɑte xod æmæl konænd. emruz hæft ɑzær qærɑr æst neʃæsti dær in zæmine dær lɑhe holænde bærɡozɑr ʃævæd. dʒomhuri eslɑmi irɑn beonvɑne jeki æz æʔzɑje mohemme in pejmɑne væqrbɑni tæslihɑte ʃimiɑi qærɑrɑst færdɑ motore diplomɑsi xod rɑ dærɑjen neʃæst dær rɑstɑje mæhkum kærdæne særpitʃi ɑmrikɑ æz qævɑnin væ mæqærærɑre tæknvɑnæsjun bekɑr ændɑzæd zirɑ ke ɑmrikɑe tɑkonun bɑ æz bejn næbærdæne kɑmele tæslihɑte ʃimiɑi xod moqærrærɑte ɑn rɑ næqz kærde æst. in keʃvær be onvɑne bozorɡtærin dɑrænde selɑhe ʃimiɑi, dær kenɑr zæxɑjere selɑh hɑje hæste ʔi væ mikrobi, ræsmæn eʔlɑm kærde æst ke bæxʃi æz selɑh hɑje ʃimiɑi xod rɑ hefz bærɑje moddæte zæmɑne tulɑni biʃ æz dæh sɑl hefz xɑhæd kærd. ejɑlɑte mottæhede be bæhɑne hɑi næzæri moʃkelɑte burukrɑtik væ mæsɑʔele ziste mohiti æz enhedɑme kɑmele tæslihɑte ʃimiɑi xod tæfre mi rævæd. bedin tærtib osule mosærræh mosævvæbe jek konvɑnsijone mærdʒæʔe bejne olmelæli rɑ betore fɑheʃ næqz mi konæd væ in æmr bær xælɑfe tæʔæhhodɑt bejne olmelæli ɑmrikɑ væ næqze solh væ æmnijæt bejne olmelæle mæhsub mi ɡærdæd. in keʃvær bɑ monhædem nækærdæne in tæslihɑt dær hɑle nɑbudi jek konvɑnsijon bejne ællæmlist. vɑʃænɡton bɑ in eqdɑm, konvɑnsijone mænʔe selɑh hɑje ʃimiɑi rɑ næqz kærde væ qærɑr æst pærvænde ædæme pɑjbændi ɑn dær ʃɑnzdæhomin konferɑnse sɑlɑne færdɑ bærræsi ʃævæd. æmmɑ ejɑlɑte mottæhede piʃɑpiʃ bɑ mottæhæm kærdæne irɑn be sɑderɑte tæslihɑte ʃimiɑi be libi bær ɑn ʃode tɑ dæsture kɑre dʒælæse rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd. dʒomhuri eslɑmi næqʃe æsɑsi dær moqɑbele bɑ in bi qɑnuni ɑmrikɑ dɑræd. bænɑbærin, tærhe eddeʔɑhɑje vɑhi æz suj ɑmrikɑ, bærɑje særpuʃ ɡozɑʃtæn bær vɑqeʔijæthɑje foq væ tæhte oʃʃoʔɑʔe qærɑrædɑdæne eqdɑme konferɑnse ʃimiɑi dʒæhæte bærræsi pærvænde ædæme pɑjbændi in reʒim æst. in konvɑnsijon, bedune ozvijæte esrɑʔil dær ɑn, sædo hæʃtɑdohæʃt ozv dɑræd. bɑ vodʒudi ke tæqribæn e jek edʒmɑʔe dʒæhɑni dærbɑre nɑbudi inɡune tæslihɑt vodʒud dɑræd æmmɑ bænɑ bærɑmɑre montæʃere hæm æknun bistopændʒ hezɑr tæn æz tæslihɑte ʃimiɑi bɑqi mɑnde ke omde ɑnhɑ dær extijɑre ɑmrikɑ væ rusije qærɑr dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be zæmɑne bærɡozɑri mædʒmæʔe omumi in konvɑnsijone dʒæhɑni væ dær hɑli ke ɑmrikɑe hænuz be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst, zekre bærxi æz nokɑt dær in xosuse mofid æst : dælɑjele ɑmrikɑ æz ædæme nɑbudi tæslihɑt ebɑrætænd æz : burukrɑsi edɑri væ moxɑlefæte ostɑndɑre mæhæle zæxire bɑ nɑbudi ɑnhɑ be xɑtere tæbæʔɑte ziste mohiti! in dælɑjel dær hɑlist ke bæxʃe zjɑdi æz tæslihɑt dær ɡozæʃte tævæssote ɑmrikɑe nɑbud ʃode ænd væ æɡær tʃenin moʃkelɑti æz ɡozæʃte bude ke eddeʔɑ bær in æst pærɑntezbæste tʃerɑ dær rɑh mæsire enhedɑme ɑn bæxʃ æz tæslihɑt moʃkelɑti idʒɑd næʃode æst. ɑmrikɑ eʔlɑm kærde æst ke tælɑʃ xɑhæd kærd ke tɑ sɑle do hezɑro o bistojek be tæʔæhhodɑte xod æmæl konæd. æmmɑ in nokte rɑ bɑjæd jɑd ɑvær ʃod ke in moddæte jekbɑr tæmdid ʃode væ be næzær mi resæd tæʔine dʒædvæle zæmɑni dʒædide ɑn hæm bɑ tʃenin moddæti tæqribæne jek dæhe kɑmelæn konvɑnsijon rɑ æz kɑr xɑhæd ændɑxt. ejɑlɑte mottæhede tɑkonun be dærxɑst hɑje konvɑnsijone æmæl nækærde æst. dær suræte mosædʒdʒæl ʃodæne ædæme pɑjbændi mesdɑqe tæhdide solh væ æmnijæte dʒæhɑnist væprvænde ɑmrikɑ qɑbele erdʒɑʔ be ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl æst. in keʃvær estɑndɑrdhɑje doɡɑne ʔi dær in zæmine dɑræd. hænuz qævɑnine dɑxeli xod rɑ niz motenɑseb bɑ pejmɑne dʒæhɑni tænzim nækærde æst. ɑmrikɑ ælɑve bær næqze in pejmɑn be tæʔæhhodɑte xod dær bærɑbære diɡær keʃværhɑje ozv hæm æmæl nækærde æst. bærɑbære konvɑnsijone keʃværhɑje ozv bɑjesti bɑ jekdiɡær hæmkɑri væ dɑd væ setæd bɑ hædæfe tæqvijæte konvɑnsijon dɑʃte bɑʃænd, lezɑ tæhrim hɑje æʔmɑli bær irɑn bær xælɑfe in konvɑnsijon mi bɑʃæd. hæmtʃenin bærɑbære konvɑnsijone qætʔe ertebɑt væ tæhrime keʃværhɑi ke hænuz be ɑn næpejvæste ænd elzɑmist tɑ ɑn keʃvære vɑdɑr be pæzirfætæne ozvjæt ʃævæd. dær in zæmine hæmkɑri ɑmrikɑ væ keʃværhɑje qærbi bɑ esrɑʔil niz bærxælɑf mofɑdde in konvɑnsijon æst. ɑmrikɑe tænhɑ estefɑde konænde æz tæslihɑte ʃimiɑi dær qærne bist væ jekom væ bozorɡtærin nɑqeze konvɑnsijone xælʔe selɑhe ʃimiɑist væ be tæʔæhhodɑt væ væzɑjef bejne ælmælælæli hud dærbɑre ædæme estefɑde æz tæslihɑte mæmnuʔe ʃimiɑi væ mikrobi væ ædæme tolide tæslihɑte dʒædid æmæl nækærde æst. sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli in ædæme pɑjbændi rɑ næqʃe fɑheʃe tæʔæhhodɑt væ mæsʔulijæt hɑje bejne læmælæli væ modʒeb be xætær oftɑdæne solh væ æmnijæte dʒæhɑni mi dɑnænd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، امروز قرار است اجلاس پیمان منع گسترش تسلیحات شیمیایی در لاهه هلند آغاز بکار کند. شورای اجرایی این کنوانسیون درسال 1997 کشورهای عضو را \"ملزم\" به عدم اشاعه،عدم تولید ونابودی تسلیحات شیمیایی کرده بود.این کنوانسیون مصوب کرده بود که تا سال 2007 کلیه کشورهای عضو تسلیحات خود را نابود کنند. پس از اجرایی نشدن آن، مجددا به مدت 5 سال تا 29 آوریل 2012 مهلت داده شد تا کشورهایی که هنوز تسلیحاتی در این زمینه دارند به تعهدات خود عمل کنند.امروز 7 آذر قرار است نشستی در این زمینه در لاهه هلند برگزار شود. جمهوری اسلامی ایران بعنوان یکی از اعضای مهم این پیمان وقربانی تسلیحات شیمیایی قراراست فردا موتور دیپلماسی خود را دراین نشست در راستای محکوم کردن سرپیچی آمریکا از قوانین و مقررار تکنوانسیون بکار اندازد زیرا که آمریکا تاکنون با از بین نبردن کامل تسلیحات شیمیایی خود مقررات آن را نقض کرده است.این کشور به عنوان بزرگترین دارنده سلاح شیمیایی، در کنار ذخایر سلاح های هسته ای و میکروبی، رسما اعلام کرده است که بخشی از سلاح های شیمیایی خود را حفظ برای مدت زمان طولانی بیش از 10 سال حفظ خواهد کرد.ایالات متحده به بهانه هایی نظری مشکلات بوروکراتیک و مسائل زیست محیطی از انهدام کامل تسلیحات شیمیایی خود طفره می رود. بدین ترتیب اصول مصرح مصوب یک کنوانسیون مرجع بین المللی را بطور فاحش نقض می کند و این امر بر خلاف تعهدات بین المللی آمریکا و نقض صلح و امنیت بین الملل محسوب می گردد. این کشور با منهدم نکردن این تسلیحات در حال نابودی یک کنوانسیون بین اللملی است.واشنگتن با این اقدام، کنوانسیون منع سلاح های شیمیایی را نقض کرده و قرار است پرونده عدم پایبندی آن در شانزدهمین کنفرانس سالانه فردا بررسی شود. اما ایالات متحده پیشاپیش با متهم کردن ایران به صادرات تسلیحات شیمیایی به لیبی بر آن شده تا دستور کار جلسه را تحت الشعاع قرار دهد. جمهوری اسلامی نقش اساسی در مقابله با این بی قانونی آمریکا دارد.بنابراین، طرح ادعاهای واهی از سوی آمریکا، برای سرپوش گذاشتن بر واقعیتهای فوق و تحت الشعاع قراردادن اقدام کنفرانس شیمیایی جهت بررسی پرونده عدم پایبندی این رژیم است.این کنوانسیون، بدون عضویت اسرائیل در آن، 188 عضو دارد. با وجودی که تقریباً  یک اجماع جهانی درباره نابودی اینگونه تسلیحات وجود دارد اما بنا برآمار منتشره هم اکنون 25 هزار تن از تسلیحات شیمیایی باقی مانده که عمده آنها در اختیار آمریکا و روسیه قرار دارد. با توجه به نزدیک شدن به زمان برگزاری مجمع عمومی این کنوانسیون جهانی و در حالی که آمریکا هنوز به تعهدات خود عمل نکرده است، ذکر برخی از نکات در این خصوص مفید است:- دلایل آمریکا از عدم نابودی تسلیحات عبارتند از: بوروکراسی اداری  و مخالفت استاندار محل ذخیره با نابودی آنها به خاطر تبعات زیست محیطی! این دلایل در حالی است که بخش زیادی از تسلیحات در گذشته توسط آمریکا نابود شده اند و اگر چنین مشکلاتی از گذشته بوده ( که ادعا بر این است) چرا در راه مسیر انهدام آن بخش از تسلیحات مشکلاتی ایجاد نشده است.- آمریکا اعلام کرده است که تلاش خواهد کرد که تا سال 2021 به تعهدات خود عمل کند. اما این نکته را باید یاد آور شد که این مدت یکبار تمدید شده و به نظر می رسد تعیین جدول زمانی جدید آن هم با چنین مدتی تقریباً یک دهه کاملاً کنوانسیون را از کار خواهد انداخت.- ایالات متحده تاکنون به درخواست های کنوانسیون عمل نکرده است. در صورت مسجل شدن عدم پایبندی مصداق تهدید صلح و امنیت جهانی است وپرونده آمریکا قابل ارجاع به شورای امنیت سازمان ملل است. این کشور استانداردهای دوگانه ای در این زمینه دارد. هنوز قوانین داخلی خود را نیز متناسب با پیمان جهانی تنظیم نکرده است.- آمریکا علاوه بر نقض این پیمان به تعهدات خود در برابر دیگر کشورهای عضو هم عمل نکرده است. برابر کنوانسیون کشورهای عضو بایستی با یکدیگر همکاری و داد و ستد با هدف تقویت کنوانسیون داشته باشند، لذا تحریم های اعمالی بر ایران بر خلاف این کنوانسیون می باشد.همچنین برابر کنوانسیون قطع ارتباط و تحریم کشورهایی که هنوز به آن نپیوسته اند الزامی است تا آن کشور وادار به پذیرفتن عضویت شود. در این زمینه همکاری آمریکا و کشورهای غربی با اسرائیل نیز برخلاف مفاد این کنوانسیون است.آمریکا تنها استفاده کننده از تسلیحات شیمیایی در قرن بیست و یکم و بزرگترین ناقض کنوانسیون خلع سلاح شیمیایی است و به تعهدات و وظایف بین الملللی حود درباره عدم استفاده از تسلیحات ممنوعه شیمیایی و میکروبی و عدم تولید تسلیحات جدید عمل نکرده است. سازمان های بین المللی این عدم پایبندی را نقش فاحش تعهدات و مسئولیت های بین لمللی و موجب به خطر افتادن صلح و امنیت جهانی می دانند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". rezɑ sæqti, ræise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ræʃt dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : mærɑseme si ruz bɑ qorʔɑne kærim ke ʃɑnzdæhomin dore ɑn piʃe ro æst, hæmtʃon sɑliɑne ɡozæʃte, emsɑl niz bɑ ʃoruʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn dær modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ræʃte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej, toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni væ be vodʒud ɑværdæne zæmine væhdæt væ hæmɡærɑi bejne mosælmɑnɑn rɑ æz æsli tærin æhdɑfe bærɡozɑri in mærɑsem bærʃemord væ æfzud : bɑjæd færɑmine qorʔɑne kærim dær zendeɡi mɑ pijɑde ʃævæd tʃerɑ ke qorʔɑn, kælɑme xodɑst væ æmæl be ɑn vɑdʒeb æst væ ʔebɑdæte mæhsub mi ʃævæd. sæqti bɑ eʃɑre be zende neɡæh dɑʃtæne jɑd væ xɑtere ʃæhid ebrɑhime ænsɑri modirkole æsbæqe færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡilɑn, iʃɑn rɑ bonjɑnɡozɑre in mærɑseme mæʔnævi zekr væ xɑterneʃɑn kærd : dær ɑine eftetɑhije in mærɑsem jɑdvɑre ʔi bærɑje in ʃæhide bozorɡvɑr bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær ɑn æz xɑnevɑde in xedmætɡozɑr seddiqe færhænɡ væ honære ostɑne tæqdir mi ɡærdæd. vej hæmtʃenin be bærnɑme hɑje dʒænbi in dore æz mærɑsem eʃɑre kærd væ ɡoft : tæfsire ruzɑne jek dʒozʔe qorʔɑne kærim, tædʒlil æz xɑdemɑne qorʔɑni, viʒe bærnɑme qorʔɑn væ mæsnævi, bærpɑi ʃæbe ʃeʔr bɑ hozure ʃɑʔerɑne ʃæhrestɑne ræʃt, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑb, mæhsulɑte færhænɡi væ nærme æfzɑrhɑje qorʔɑni, næmɑjeʃɡɑh nosæxe qædimi qorʔɑn væ bærnɑme hɑje qorʔɑni viʒe kudækɑn ʃɑmele qesæse qorʔɑni, mosɑbeqɑt væ... æz bærnɑme hɑje dʒænbi ʃɑnzdæhomin dore mærɑseme si ruz bɑ qorʔɑne kærim dær ræʃt æst. ræise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ræʃt dær pɑjɑn zemn bær ʃomordæne æhdɑfe in edɑre dær dʒæhæte toseʔe færhænɡe qorʔɑni ɡoft : enʃɑ ælef... be bærekæte qorʔɑne kærim væ mɑh mobɑræke ræmezɑn, hæme mɑ æz in ketɑbe elɑhi bæhre beberim væ ruz be ruz bɑ qorʔɑn mæʔnuse tær bɑʃim. mærɑseme æftætɑhihe ʃɑnzdæhomin doree si ruz bɑ qorʔɑne kærime ræʃt, sɑʔæte tʃɑhɑr æsre emruz jekʃænbe hæʃt tir dær sɑlone ʃæhid ænsɑri modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ræʃte bærɡozɑr xɑhæd ʃod.", "text": ".رضا ثقتی، رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، با اعلام این خبر گفت: مراسم سی روز با قرآن کریم که شانزدهمین دوره آن پیش رو است، همچون سالیان گذشته، امسال نیز با شروع ماه مبارک رمضان در مجتمع فرهنگی و هنری خاتم الانبیا (ص) رشت برگزار خواهد شد.وی، توسعه و ترویج فرهنگ قرآنی و به وجود آوردن زمینه وحدت و همگرایی بین مسلمانان را از اصلی ترین اهداف برگزاری این مراسم برشمرد و افزود: باید فرامین قرآن کریم در زندگی ما پیاده شود چرا که قرآن، کلام خداست و عمل به آن واجب است و عبادت محسوب می شود.ثقتی با اشاره به زنده نگه داشتن یاد و خاطره شهید ابراهیم انصاری مدیرکل اسبق فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان، ایشان را بنیانگذار این مراسم معنوی ذکر و خاطرنشان کرد: در آئین افتتاحیه این مراسم یادواره ای برای این شهید بزرگوار برگزار خواهد شد و در آن از خانواده این خدمتگزار صدیق فرهنگ و هنر استان تقدیر می گردد.وی همچنین به برنامه های جنبی این دوره از مراسم اشاره کرد و گفت: تفسیر روزانه یک جزء قرآن کریم، تجلیل از خادمان قرآنی، ویژه برنامه قرآن و مثنوی، برپایی شب شعر با حضور شاعران شهرستان رشت، برپایی نمایشگاه کتاب، محصولات فرهنگی و نرم افزارهای قرآنی، نمایشگاه نسخ قدیمی قرآن و برنامه های قرآنی ویژه کودکان شامل قصص قرآنی، مسابقات و ... از برنامه های جنبی شانزدهمین دوره مراسم سی روز با قرآن کریم در رشت است.رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت در پایان ضمن بر شمردن اهداف این اداره در جهت توسعه فرهنگ قرآنی گفت: انشاء ا... به برکت قرآن کریم و ماه مبارک رمضان، همه ما از این کتاب الهی بهره ببریم و روز به روز با قرآن مأنوس تر باشیم.مراسم افتتاحیه شانزدهمین دوره سی روز با قرآن کریم رشت، ساعت چهار عصر امروز یکشنبه 8 تیر در سالن شهید انصاری مجتمع فرهنگی و هنری خاتم الانبیا (ص) رشت برگزار خواهد شد.  " }
. rezɑ sæqti, ræise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ræʃt dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : mærɑseme si ruz bɑ qorʔɑne kærim ke ʃɑnzdæhomin dore ɑn piʃe ro æst, hæmtʃon sɑliɑne ɡozæʃte, emsɑl niz bɑ ʃoruʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn dær modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ræʃte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej, toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni væ be vodʒud ɑværdæne zæmine væhdæt væ hæmɡærɑi bejne mosælmɑnɑn rɑ æz æsli tærin æhdɑfe bærɡozɑri in mærɑsem bærʃemord væ æfzud : bɑjæd færɑmine qorʔɑne kærim dær zendeɡi mɑ pijɑde ʃævæd tʃerɑ ke qorʔɑn, kælɑme xodɑst væ æmæl be ɑn vɑdʒeb æst væ ʔebɑdæte mæhsub mi ʃævæd. sæqti bɑ eʃɑre be zende neɡæh dɑʃtæne jɑd væ xɑtere ʃæhid ebrɑhime ænsɑri modirkole æsbæqe færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡilɑn, iʃɑn rɑ bonjɑnɡozɑre in mærɑseme mæʔnævi zekr væ xɑterneʃɑn kærd : dær ɑine eftetɑhije in mærɑsem jɑdvɑre ʔi bærɑje in ʃæhide bozorɡvɑr bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær ɑn æz xɑnevɑde in xedmætɡozɑr seddiqe færhænɡ væ honære ostɑne tæqdir mi ɡærdæd. vej hæmtʃenin be bærnɑme hɑje dʒænbi in dore æz mærɑsem eʃɑre kærd væ ɡoft : tæfsire ruzɑne jek dʒozʔe qorʔɑne kærim, tædʒlil æz xɑdemɑne qorʔɑni, viʒe bærnɑme qorʔɑn væ mæsnævi, bærpɑi ʃæbe ʃeʔr bɑ hozure ʃɑʔerɑne ʃæhrestɑne ræʃt, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑb, mæhsulɑte færhænɡi væ nærme æfzɑrhɑje qorʔɑni, næmɑjeʃɡɑh nosæxe qædimi qorʔɑn væ bærnɑme hɑje qorʔɑni viʒe kudækɑn ʃɑmele qesæse qorʔɑni, mosɑbeqɑt væ... æz bærnɑme hɑje dʒænbi ʃɑnzdæhomin dore mærɑseme si ruz bɑ qorʔɑne kærim dær ræʃt æst. ræise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ræʃt dær pɑjɑn zemn bær ʃomordæne æhdɑfe in edɑre dær dʒæhæte toseʔe færhænɡe qorʔɑni ɡoft : enʃɑ ælef... be bærekæte qorʔɑne kærim væ mɑh mobɑræke ræmezɑn, hæme mɑ æz in ketɑbe elɑhi bæhre beberim væ ruz be ruz bɑ qorʔɑn mæʔnuse tær bɑʃim. mærɑseme æftætɑhihe ʃɑnzdæhomin doree si ruz bɑ qorʔɑne kærime ræʃt, sɑʔæte tʃɑhɑr æsre emruz jekʃænbe hæʃt tir dær sɑlone ʃæhid ænsɑri modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ræʃte bærɡozɑr xɑhæd ʃod.
.رضا ثقتی، رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، با اعلام این خبر گفت: مراسم سی روز با قرآن کریم که شانزدهمین دوره آن پیش رو است، همچون سالیان گذشته، امسال نیز با شروع ماه مبارک رمضان در مجتمع فرهنگی و هنری خاتم الانبیا (ص) رشت برگزار خواهد شد.وی، توسعه و ترویج فرهنگ قرآنی و به وجود آوردن زمینه وحدت و همگرایی بین مسلمانان را از اصلی ترین اهداف برگزاری این مراسم برشمرد و افزود: باید فرامین قرآن کریم در زندگی ما پیاده شود چرا که قرآن، کلام خداست و عمل به آن واجب است و عبادت محسوب می شود.ثقتی با اشاره به زنده نگه داشتن یاد و خاطره شهید ابراهیم انصاری مدیرکل اسبق فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان، ایشان را بنیانگذار این مراسم معنوی ذکر و خاطرنشان کرد: در آئین افتتاحیه این مراسم یادواره ای برای این شهید بزرگوار برگزار خواهد شد و در آن از خانواده این خدمتگزار صدیق فرهنگ و هنر استان تقدیر می گردد.وی همچنین به برنامه های جنبی این دوره از مراسم اشاره کرد و گفت: تفسیر روزانه یک جزء قرآن کریم، تجلیل از خادمان قرآنی، ویژه برنامه قرآن و مثنوی، برپایی شب شعر با حضور شاعران شهرستان رشت، برپایی نمایشگاه کتاب، محصولات فرهنگی و نرم افزارهای قرآنی، نمایشگاه نسخ قدیمی قرآن و برنامه های قرآنی ویژه کودکان شامل قصص قرآنی، مسابقات و ... از برنامه های جنبی شانزدهمین دوره مراسم سی روز با قرآن کریم در رشت است.رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت در پایان ضمن بر شمردن اهداف این اداره در جهت توسعه فرهنگ قرآنی گفت: انشاء ا... به برکت قرآن کریم و ماه مبارک رمضان، همه ما از این کتاب الهی بهره ببریم و روز به روز با قرآن مأنوس تر باشیم.مراسم افتتاحیه شانزدهمین دوره سی روز با قرآن کریم رشت، ساعت چهار عصر امروز یکشنبه 8 تیر در سالن شهید انصاری مجتمع فرهنگی و هنری خاتم الانبیا (ص) رشت برگزار خواهد شد.  
[ { "content": "turn phonemes into persian: . rezɑ sæqti, ræise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ræʃt dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : mærɑseme si ruz bɑ qorʔɑne kærim ke ʃɑnzdæhomin dore ɑn piʃe ro æst, hæmtʃon sɑliɑne ɡozæʃte, emsɑl niz bɑ ʃoruʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn dær modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ræʃte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej, toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe qorʔɑni væ be vodʒud ɑværdæne zæmine væhdæt væ hæmɡærɑi bejne mosælmɑnɑn rɑ æz æsli tærin æhdɑfe bærɡozɑri in mærɑsem bærʃemord væ æfzud : bɑjæd færɑmine qorʔɑne kærim dær zendeɡi mɑ pijɑde ʃævæd tʃerɑ ke qorʔɑn, kælɑme xodɑst væ æmæl be ɑn vɑdʒeb æst væ ʔebɑdæte mæhsub mi ʃævæd. sæqti bɑ eʃɑre be zende neɡæh dɑʃtæne jɑd væ xɑtere ʃæhid ebrɑhime ænsɑri modirkole æsbæqe færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡilɑn, iʃɑn rɑ bonjɑnɡozɑre in mærɑseme mæʔnævi zekr væ xɑterneʃɑn kærd : dær ɑine eftetɑhije in mærɑsem jɑdvɑre ʔi bærɑje in ʃæhide bozorɡvɑr bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær ɑn æz xɑnevɑde in xedmætɡozɑr seddiqe færhænɡ væ honære ostɑne tæqdir mi ɡærdæd. vej hæmtʃenin be bærnɑme hɑje dʒænbi in dore æz mærɑsem eʃɑre kærd væ ɡoft : tæfsire ruzɑne jek dʒozʔe qorʔɑne kærim, tædʒlil æz xɑdemɑne qorʔɑni, viʒe bærnɑme qorʔɑn væ mæsnævi, bærpɑi ʃæbe ʃeʔr bɑ hozure ʃɑʔerɑne ʃæhrestɑne ræʃt, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑb, mæhsulɑte færhænɡi væ nærme æfzɑrhɑje qorʔɑni, næmɑjeʃɡɑh nosæxe qædimi qorʔɑn væ bærnɑme hɑje qorʔɑni viʒe kudækɑn ʃɑmele qesæse qorʔɑni, mosɑbeqɑt væ... æz bærnɑme hɑje dʒænbi ʃɑnzdæhomin dore mærɑseme si ruz bɑ qorʔɑne kærim dær ræʃt æst. ræise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ræʃt dær pɑjɑn zemn bær ʃomordæne æhdɑfe in edɑre dær dʒæhæte toseʔe færhænɡe qorʔɑni ɡoft : enʃɑ ælef... be bærekæte qorʔɑne kærim væ mɑh mobɑræke ræmezɑn, hæme mɑ æz in ketɑbe elɑhi bæhre beberim væ ruz be ruz bɑ qorʔɑn mæʔnuse tær bɑʃim. mærɑseme æftætɑhihe ʃɑnzdæhomin doree si ruz bɑ qorʔɑne kærime ræʃt, sɑʔæte tʃɑhɑr æsre emruz jekʃænbe hæʃt tir dær sɑlone ʃæhid ænsɑri modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste ræʃte bærɡozɑr xɑhæd ʃod.", "role": "user" }, { "content": ".رضا ثقتی، رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، با اعلام این خبر گفت: مراسم سی روز با قرآن کریم که شانزدهمین دوره آن پیش رو است، همچون سالیان گذشته، امسال نیز با شروع ماه مبارک رمضان در مجتمع فرهنگی و هنری خاتم الانبیا (ص) رشت برگزار خواهد شد.وی، توسعه و ترویج فرهنگ قرآنی و به وجود آوردن زمینه وحدت و همگرایی بین مسلمانان را از اصلی ترین اهداف برگزاری این مراسم برشمرد و افزود: باید فرامین قرآن کریم در زندگی ما پیاده شود چرا که قرآن، کلام خداست و عمل به آن واجب است و عبادت محسوب می شود.ثقتی با اشاره به زنده نگه داشتن یاد و خاطره شهید ابراهیم انصاری مدیرکل اسبق فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان، ایشان را بنیانگذار این مراسم معنوی ذکر و خاطرنشان کرد: در آئین افتتاحیه این مراسم یادواره ای برای این شهید بزرگوار برگزار خواهد شد و در آن از خانواده این خدمتگزار صدیق فرهنگ و هنر استان تقدیر می گردد.وی همچنین به برنامه های جنبی این دوره از مراسم اشاره کرد و گفت: تفسیر روزانه یک جزء قرآن کریم، تجلیل از خادمان قرآنی، ویژه برنامه قرآن و مثنوی، برپایی شب شعر با حضور شاعران شهرستان رشت، برپایی نمایشگاه کتاب، محصولات فرهنگی و نرم افزارهای قرآنی، نمایشگاه نسخ قدیمی قرآن و برنامه های قرآنی ویژه کودکان شامل قصص قرآنی، مسابقات و ... از برنامه های جنبی شانزدهمین دوره مراسم سی روز با قرآن کریم در رشت است.رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان رشت در پایان ضمن بر شمردن اهداف این اداره در جهت توسعه فرهنگ قرآنی گفت: انشاء ا... به برکت قرآن کریم و ماه مبارک رمضان، همه ما از این کتاب الهی بهره ببریم و روز به روز با قرآن مأنوس تر باشیم.مراسم افتتاحیه شانزدهمین دوره سی روز با قرآن کریم رشت، ساعت چهار عصر امروز یکشنبه 8 تیر در سالن شهید انصاری مجتمع فرهنگی و هنری خاتم الانبیا (ص) رشت برگزار خواهد شد.  ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", hosejne ʃæriʔætmædɑri, modire mæsʔule ruznɑme kejhɑn dærbɑre mævɑzeʔe xæsmɑne moʃtæræk « nætɑniɑhu », « mɑjkel pæns » moʔɑvene terɑmp væ « tunibælr » noxostvæzire piʃine enɡelis ælæjhe keʃværemɑn ke dær edʒlɑse æxire ɑjæpæk suræt ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : lɑbi sæhjunisthɑ dær ɑmrikɑ ɑjæpæk pærɑntezbæste hæmvɑre mævɑzeʔe xæsmɑnei ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑʃte æst, væli ɑntʃe dær edʒlɑse æxir mætræh ʃode rænɡ væ bu væ sæmt væ suj motæfɑveti dɑræd ke bɑjæd ɑn rɑ dær hælqe ettesɑle do ærsee mæntæqei væ dɑxeli be tæfsire neʃæste væ tærdʒome kærd. vej bɑ eʃɑre be ɑntʃe emruz dær mæntæqe miɡozæræd, tæsrih kærd : ɑmrikɑ væ mottæhedɑne æbri, qærbi væ æræbi ɑn hitʃɡɑh mɑnænde emruz dær zæʔf væ nɑkɑmi næbudeænd, emruze qærbe ɑsiɑ be vitrine nɑkɑmihɑ væ ʃekæsthɑje pej dær pej ɑmrikɑ tæbdil ʃode æst, dær surije bærɑje bærkenɑri « beʃɑr æsæd » dær ærɑq bærɑje ruje kɑr ɑværdæne jek dolæte sekulɑr, dær jæmæn bærɑje mæhve ænsɑrollɑh, dær lobnɑn bærɑje æz miɑn bærdɑʃtæne hezbollɑh dær felestine eʃqɑli bærɑje xɑmuʃ kærdæne entefɑze væ dæhhɑ nemune diɡær bɑ ʃekæste qætʔi ruberu ʃodeænd væ dɑʔeʃ niz ke be eʔterɑfe xɑnome kelinton sɑxte væ pærdɑxte ɑmrikɑ bud be hemmæte færzændɑne irɑni væ færɑ mæntæqei emɑme rɑhel væ xælæfe hɑzer u qælʔ væ qæmʔ ʃode æst, esrɑʔil ke be estenɑde do xætte ɑbi ruje pærtʃæme xod, dɑʔije æz nil tɑ forɑt rɑ dɑʃt, emruze be dure xod divɑre hɑjel mikeʃæd. ʃæriʔætmædɑri bɑ bæjɑne inke dær tæmɑmi in tæhævvolɑte irɑne eslɑmi olɡu væ jɑ mejdɑndɑr bude æst, ɡoft : ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ hæq dɑrænd ke æz eqtedɑre irɑn dær hærɑs bɑʃænd væ æz ɑndʒɑ ke hæme ɡozinehɑ rɑ ɑzmude væ biæsær dideænd, tænhɑ rɑh piʃe ruje rɑ dæst keʃidæne irɑne eslɑmi æz bɑværhɑje enqelɑbi midɑnænd, jæʔni hæmɑn ke æz ɑn bɑ onvɑne \" miɑneruje \" jɑd mikonænd! modire mæsʔule kejhɑn dær edɑme tæʔkid kærd : æɡær be ezhɑrɑte nætɑniɑhu, « mɑjkel pæns » væ « tunibælr » ke soxænrɑnɑne æsli edʒlɑse æxire ɑjæpæk budeænd, tævædʒdʒoh konid be vozuh mibinid ke ɑnhɑ zemne ɑnke ælæjhe irɑne eslɑmi rædʒæz mixɑnænd, væli be zæʔme xod « rɑh hælle »!! hæm neʃɑn midæhænd væ ruje kɑr ɑmædæne miɑneruhɑ dær irɑn rɑ tosije mikonænd! mæsælæn « tunibælr » miɡujæd « æɡær dær irɑne jek reʒime molɑjem bær sære kɑr bud hæme moʃkelɑte mæntæqe be ɑsɑni hæl miʃod! » ʃæriʔætmædɑri ezɑfe kærd : tej tʃænd mɑhe æxir bɑrhɑ inɡune ezhɑrenæzærhɑ dær hemɑjæt æz jek dʒærijɑne mosum be miɑneru dær irɑn æz suj mæqɑmɑte ræsmi ɑmrikɑi væ orupɑi mætræh ʃode æst væ ɑnɑn be serɑhæt bær hemɑjæte xod æz dʒærijɑne miɑneru dær entexɑbɑte nævædoʃeʃ tæʔkid værzideænd ke særihtærin nemune ɑn ezhɑrɑt « dʒɑne berænɑn » ræise sɑzemɑne siɑ bude æst. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be rævænde jɑd ʃode mitævɑn nætidʒe ɡereft ke edʒlɑse æxire ɑjæpæk mitinɡe entexɑbɑti æshɑbe fetne væ moddæʔijɑne eslɑhɑt bude æst væ rædʒæzxɑni soxænrɑnɑne in edʒlɑs væ tæhdidhɑje ɑnɑn ælæjhe irɑn bɑ hædæfe ɡedɑi ræʔj dær entexɑbɑte piʃ ruje suræt ɡerefte æst.", "text": "، حسین شریعتمداری، مدیر مسئول روزنامه کیهان درباره مواضع خصمانه مشترک «نتانیاهو»، «مایکل پنس» معاون ترامپ و «تونی‌بلر» نخست‌وزیر پیشین انگلیس علیه کشورمان که در اجلاس اخیر آیپک صورت گرفته است، اظهار داشت: لابی صهیونیست‌ها در آمریکا (آیپک) همواره مواضع خصمانه‌ای علیه جمهوری اسلامی ایران داشته است، ولی آنچه در اجلاس اخیر مطرح شده رنگ و بو و سمت و سوی متفاوتی دارد که باید آن را در حلقه اتصال دو عرصه منطقه‌ای و داخلی به تفسیر نشسته و ترجمه کرد.وی با اشاره به آنچه امروز در منطقه می‌گذرد، تصریح کرد: آمریکا و متحدان عبری، غربی و عربی آن هیچ‌گاه مانند امروز در ضعف و ناکامی نبوده‌اند، امروزه غرب آسیا به ویترین ناکامی‌ها و شکست‌های پی در پی آمریکا تبدیل شده است، در سوریه برای برکناری «بشار اسد» در عراق برای روی کار آوردن یک دولت سکولار، در یمن برای محو انصارالله، در لبنان برای از میان برداشتن حزب‌الله در فلسطین اشغالی برای خاموش کردن انتفاضه و ده‌ها نمونه دیگر با شکست قطعی روبرو شده‌اند و داعش نیز که به اعتراف خانم کلینتون ساخته و پرداخته آمریکا بود به همت فرزندان ایرانی و فرا منطقه‌ای امام راحل و خلف حاضر او قلع و قمع شده است، اسرائیل که به استناد دو خط آبی روی پرچم خود، داعیه از نیل تا فرات را داشت، امروزه به دور خود دیوار حایل می‌کشد.شریعتمداری با بیان اینکه در تمامی این تحولات ایران اسلامی الگو و یا میدان‌دار بوده است، گفت: آمریکا و متحدانش حق دارند که از اقتدار ایران در هراس باشند و از آنجا که همه گزینه‌ها را آزموده و بی‌اثر دیده‌اند، تنها راه پیش روی را دست کشیدن ایران اسلامی از باورهای انقلابی می‌دانند، یعنی همان که از آن با عنوان \"میانه‌روی\" یاد می‌کنند!مدیر مسئول کیهان در ادامه تأکید کرد: اگر به اظهارات نتانیاهو، «مایکل پنس» و «تونی‌بلر» که سخنرانان اصلی اجلاس اخیر آیپک بوده‌اند، توجه کنید به وضوح می‌بینید که آنها ضمن آنکه علیه ایران اسلامی رجز می‌خوانند، ولی به زعم خود «راه حل»!! هم نشان می‌دهند و روی کار آمدن میانه‌روها در ایران را توصیه می‌کنند! مثلاً «تونی‌بلر» می‌گوید «اگر در ایران یک رژیم ملایم بر سر کار بود همه مشکلات منطقه به آسانی حل می‌شد!»شریعتمداری اضافه کرد: طی چند ماه اخیر بارها اینگونه اظهارنظرها در حمایت از یک جریان موسوم به میانه‌رو در ایران از سوی مقامات رسمی آمریکایی و اروپایی مطرح شده است و آنان به صراحت بر حمایت خود از جریان میانه‌رو در انتخابات ٩٦ تأکید ورزیده‌اند که صریح‌ترین نمونه آن اظهارات «جان برنان» رئیس سازمان سیا بوده است.وی در پایان خاطرنشان کرد: با توجه به روند یاد شده می‌توان نتیجه گرفت که اجلاس اخیر آیپک میتینگ انتخاباتی اصحاب فتنه و مدعیان اصلاحات بوده است و رجزخوانی سخنرانان این اجلاس و تهدیدهای آنان علیه ایران با هدف گدایی رأی در انتخابات پیش روی صورت گرفته است." }
, hosejne ʃæriʔætmædɑri, modire mæsʔule ruznɑme kejhɑn dærbɑre mævɑzeʔe xæsmɑne moʃtæræk « nætɑniɑhu », « mɑjkel pæns » moʔɑvene terɑmp væ « tunibælr » noxostvæzire piʃine enɡelis ælæjhe keʃværemɑn ke dær edʒlɑse æxire ɑjæpæk suræt ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : lɑbi sæhjunisthɑ dær ɑmrikɑ ɑjæpæk pærɑntezbæste hæmvɑre mævɑzeʔe xæsmɑnei ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑʃte æst, væli ɑntʃe dær edʒlɑse æxir mætræh ʃode rænɡ væ bu væ sæmt væ suj motæfɑveti dɑræd ke bɑjæd ɑn rɑ dær hælqe ettesɑle do ærsee mæntæqei væ dɑxeli be tæfsire neʃæste væ tærdʒome kærd. vej bɑ eʃɑre be ɑntʃe emruz dær mæntæqe miɡozæræd, tæsrih kærd : ɑmrikɑ væ mottæhedɑne æbri, qærbi væ æræbi ɑn hitʃɡɑh mɑnænde emruz dær zæʔf væ nɑkɑmi næbudeænd, emruze qærbe ɑsiɑ be vitrine nɑkɑmihɑ væ ʃekæsthɑje pej dær pej ɑmrikɑ tæbdil ʃode æst, dær surije bærɑje bærkenɑri « beʃɑr æsæd » dær ærɑq bærɑje ruje kɑr ɑværdæne jek dolæte sekulɑr, dær jæmæn bærɑje mæhve ænsɑrollɑh, dær lobnɑn bærɑje æz miɑn bærdɑʃtæne hezbollɑh dær felestine eʃqɑli bærɑje xɑmuʃ kærdæne entefɑze væ dæhhɑ nemune diɡær bɑ ʃekæste qætʔi ruberu ʃodeænd væ dɑʔeʃ niz ke be eʔterɑfe xɑnome kelinton sɑxte væ pærdɑxte ɑmrikɑ bud be hemmæte færzændɑne irɑni væ færɑ mæntæqei emɑme rɑhel væ xælæfe hɑzer u qælʔ væ qæmʔ ʃode æst, esrɑʔil ke be estenɑde do xætte ɑbi ruje pærtʃæme xod, dɑʔije æz nil tɑ forɑt rɑ dɑʃt, emruze be dure xod divɑre hɑjel mikeʃæd. ʃæriʔætmædɑri bɑ bæjɑne inke dær tæmɑmi in tæhævvolɑte irɑne eslɑmi olɡu væ jɑ mejdɑndɑr bude æst, ɡoft : ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ hæq dɑrænd ke æz eqtedɑre irɑn dær hærɑs bɑʃænd væ æz ɑndʒɑ ke hæme ɡozinehɑ rɑ ɑzmude væ biæsær dideænd, tænhɑ rɑh piʃe ruje rɑ dæst keʃidæne irɑne eslɑmi æz bɑværhɑje enqelɑbi midɑnænd, jæʔni hæmɑn ke æz ɑn bɑ onvɑne " miɑneruje " jɑd mikonænd! modire mæsʔule kejhɑn dær edɑme tæʔkid kærd : æɡær be ezhɑrɑte nætɑniɑhu, « mɑjkel pæns » væ « tunibælr » ke soxænrɑnɑne æsli edʒlɑse æxire ɑjæpæk budeænd, tævædʒdʒoh konid be vozuh mibinid ke ɑnhɑ zemne ɑnke ælæjhe irɑne eslɑmi rædʒæz mixɑnænd, væli be zæʔme xod « rɑh hælle »!! hæm neʃɑn midæhænd væ ruje kɑr ɑmædæne miɑneruhɑ dær irɑn rɑ tosije mikonænd! mæsælæn « tunibælr » miɡujæd « æɡær dær irɑne jek reʒime molɑjem bær sære kɑr bud hæme moʃkelɑte mæntæqe be ɑsɑni hæl miʃod! » ʃæriʔætmædɑri ezɑfe kærd : tej tʃænd mɑhe æxir bɑrhɑ inɡune ezhɑrenæzærhɑ dær hemɑjæt æz jek dʒærijɑne mosum be miɑneru dær irɑn æz suj mæqɑmɑte ræsmi ɑmrikɑi væ orupɑi mætræh ʃode æst væ ɑnɑn be serɑhæt bær hemɑjæte xod æz dʒærijɑne miɑneru dær entexɑbɑte nævædoʃeʃ tæʔkid værzideænd ke særihtærin nemune ɑn ezhɑrɑt « dʒɑne berænɑn » ræise sɑzemɑne siɑ bude æst. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be rævænde jɑd ʃode mitævɑn nætidʒe ɡereft ke edʒlɑse æxire ɑjæpæk mitinɡe entexɑbɑti æshɑbe fetne væ moddæʔijɑne eslɑhɑt bude æst væ rædʒæzxɑni soxænrɑnɑne in edʒlɑs væ tæhdidhɑje ɑnɑn ælæjhe irɑn bɑ hædæfe ɡedɑi ræʔj dær entexɑbɑte piʃ ruje suræt ɡerefte æst.
، حسین شریعتمداری، مدیر مسئول روزنامه کیهان درباره مواضع خصمانه مشترک «نتانیاهو»، «مایکل پنس» معاون ترامپ و «تونی‌بلر» نخست‌وزیر پیشین انگلیس علیه کشورمان که در اجلاس اخیر آیپک صورت گرفته است، اظهار داشت: لابی صهیونیست‌ها در آمریکا (آیپک) همواره مواضع خصمانه‌ای علیه جمهوری اسلامی ایران داشته است، ولی آنچه در اجلاس اخیر مطرح شده رنگ و بو و سمت و سوی متفاوتی دارد که باید آن را در حلقه اتصال دو عرصه منطقه‌ای و داخلی به تفسیر نشسته و ترجمه کرد.وی با اشاره به آنچه امروز در منطقه می‌گذرد، تصریح کرد: آمریکا و متحدان عبری، غربی و عربی آن هیچ‌گاه مانند امروز در ضعف و ناکامی نبوده‌اند، امروزه غرب آسیا به ویترین ناکامی‌ها و شکست‌های پی در پی آمریکا تبدیل شده است، در سوریه برای برکناری «بشار اسد» در عراق برای روی کار آوردن یک دولت سکولار، در یمن برای محو انصارالله، در لبنان برای از میان برداشتن حزب‌الله در فلسطین اشغالی برای خاموش کردن انتفاضه و ده‌ها نمونه دیگر با شکست قطعی روبرو شده‌اند و داعش نیز که به اعتراف خانم کلینتون ساخته و پرداخته آمریکا بود به همت فرزندان ایرانی و فرا منطقه‌ای امام راحل و خلف حاضر او قلع و قمع شده است، اسرائیل که به استناد دو خط آبی روی پرچم خود، داعیه از نیل تا فرات را داشت، امروزه به دور خود دیوار حایل می‌کشد.شریعتمداری با بیان اینکه در تمامی این تحولات ایران اسلامی الگو و یا میدان‌دار بوده است، گفت: آمریکا و متحدانش حق دارند که از اقتدار ایران در هراس باشند و از آنجا که همه گزینه‌ها را آزموده و بی‌اثر دیده‌اند، تنها راه پیش روی را دست کشیدن ایران اسلامی از باورهای انقلابی می‌دانند، یعنی همان که از آن با عنوان "میانه‌روی" یاد می‌کنند!مدیر مسئول کیهان در ادامه تأکید کرد: اگر به اظهارات نتانیاهو، «مایکل پنس» و «تونی‌بلر» که سخنرانان اصلی اجلاس اخیر آیپک بوده‌اند، توجه کنید به وضوح می‌بینید که آنها ضمن آنکه علیه ایران اسلامی رجز می‌خوانند، ولی به زعم خود «راه حل»!! هم نشان می‌دهند و روی کار آمدن میانه‌روها در ایران را توصیه می‌کنند! مثلاً «تونی‌بلر» می‌گوید «اگر در ایران یک رژیم ملایم بر سر کار بود همه مشکلات منطقه به آسانی حل می‌شد!»شریعتمداری اضافه کرد: طی چند ماه اخیر بارها اینگونه اظهارنظرها در حمایت از یک جریان موسوم به میانه‌رو در ایران از سوی مقامات رسمی آمریکایی و اروپایی مطرح شده است و آنان به صراحت بر حمایت خود از جریان میانه‌رو در انتخابات ٩٦ تأکید ورزیده‌اند که صریح‌ترین نمونه آن اظهارات «جان برنان» رئیس سازمان سیا بوده است.وی در پایان خاطرنشان کرد: با توجه به روند یاد شده می‌توان نتیجه گرفت که اجلاس اخیر آیپک میتینگ انتخاباتی اصحاب فتنه و مدعیان اصلاحات بوده است و رجزخوانی سخنرانان این اجلاس و تهدیدهای آنان علیه ایران با هدف گدایی رأی در انتخابات پیش روی صورت گرفته است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , hosejne ʃæriʔætmædɑri, modire mæsʔule ruznɑme kejhɑn dærbɑre mævɑzeʔe xæsmɑne moʃtæræk « nætɑniɑhu », « mɑjkel pæns » moʔɑvene terɑmp væ « tunibælr » noxostvæzire piʃine enɡelis ælæjhe keʃværemɑn ke dær edʒlɑse æxire ɑjæpæk suræt ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : lɑbi sæhjunisthɑ dær ɑmrikɑ ɑjæpæk pærɑntezbæste hæmvɑre mævɑzeʔe xæsmɑnei ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑʃte æst, væli ɑntʃe dær edʒlɑse æxir mætræh ʃode rænɡ væ bu væ sæmt væ suj motæfɑveti dɑræd ke bɑjæd ɑn rɑ dær hælqe ettesɑle do ærsee mæntæqei væ dɑxeli be tæfsire neʃæste væ tærdʒome kærd. vej bɑ eʃɑre be ɑntʃe emruz dær mæntæqe miɡozæræd, tæsrih kærd : ɑmrikɑ væ mottæhedɑne æbri, qærbi væ æræbi ɑn hitʃɡɑh mɑnænde emruz dær zæʔf væ nɑkɑmi næbudeænd, emruze qærbe ɑsiɑ be vitrine nɑkɑmihɑ væ ʃekæsthɑje pej dær pej ɑmrikɑ tæbdil ʃode æst, dær surije bærɑje bærkenɑri « beʃɑr æsæd » dær ærɑq bærɑje ruje kɑr ɑværdæne jek dolæte sekulɑr, dær jæmæn bærɑje mæhve ænsɑrollɑh, dær lobnɑn bærɑje æz miɑn bærdɑʃtæne hezbollɑh dær felestine eʃqɑli bærɑje xɑmuʃ kærdæne entefɑze væ dæhhɑ nemune diɡær bɑ ʃekæste qætʔi ruberu ʃodeænd væ dɑʔeʃ niz ke be eʔterɑfe xɑnome kelinton sɑxte væ pærdɑxte ɑmrikɑ bud be hemmæte færzændɑne irɑni væ færɑ mæntæqei emɑme rɑhel væ xælæfe hɑzer u qælʔ væ qæmʔ ʃode æst, esrɑʔil ke be estenɑde do xætte ɑbi ruje pærtʃæme xod, dɑʔije æz nil tɑ forɑt rɑ dɑʃt, emruze be dure xod divɑre hɑjel mikeʃæd. ʃæriʔætmædɑri bɑ bæjɑne inke dær tæmɑmi in tæhævvolɑte irɑne eslɑmi olɡu væ jɑ mejdɑndɑr bude æst, ɡoft : ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ hæq dɑrænd ke æz eqtedɑre irɑn dær hærɑs bɑʃænd væ æz ɑndʒɑ ke hæme ɡozinehɑ rɑ ɑzmude væ biæsær dideænd, tænhɑ rɑh piʃe ruje rɑ dæst keʃidæne irɑne eslɑmi æz bɑværhɑje enqelɑbi midɑnænd, jæʔni hæmɑn ke æz ɑn bɑ onvɑne \" miɑneruje \" jɑd mikonænd! modire mæsʔule kejhɑn dær edɑme tæʔkid kærd : æɡær be ezhɑrɑte nætɑniɑhu, « mɑjkel pæns » væ « tunibælr » ke soxænrɑnɑne æsli edʒlɑse æxire ɑjæpæk budeænd, tævædʒdʒoh konid be vozuh mibinid ke ɑnhɑ zemne ɑnke ælæjhe irɑne eslɑmi rædʒæz mixɑnænd, væli be zæʔme xod « rɑh hælle »!! hæm neʃɑn midæhænd væ ruje kɑr ɑmædæne miɑneruhɑ dær irɑn rɑ tosije mikonænd! mæsælæn « tunibælr » miɡujæd « æɡær dær irɑne jek reʒime molɑjem bær sære kɑr bud hæme moʃkelɑte mæntæqe be ɑsɑni hæl miʃod! » ʃæriʔætmædɑri ezɑfe kærd : tej tʃænd mɑhe æxir bɑrhɑ inɡune ezhɑrenæzærhɑ dær hemɑjæt æz jek dʒærijɑne mosum be miɑneru dær irɑn æz suj mæqɑmɑte ræsmi ɑmrikɑi væ orupɑi mætræh ʃode æst væ ɑnɑn be serɑhæt bær hemɑjæte xod æz dʒærijɑne miɑneru dær entexɑbɑte nævædoʃeʃ tæʔkid værzideænd ke særihtærin nemune ɑn ezhɑrɑt « dʒɑne berænɑn » ræise sɑzemɑne siɑ bude æst. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be rævænde jɑd ʃode mitævɑn nætidʒe ɡereft ke edʒlɑse æxire ɑjæpæk mitinɡe entexɑbɑti æshɑbe fetne væ moddæʔijɑne eslɑhɑt bude æst væ rædʒæzxɑni soxænrɑnɑne in edʒlɑs væ tæhdidhɑje ɑnɑn ælæjhe irɑn bɑ hædæfe ɡedɑi ræʔj dær entexɑbɑte piʃ ruje suræt ɡerefte æst.", "role": "user" }, { "content": "، حسین شریعتمداری، مدیر مسئول روزنامه کیهان درباره مواضع خصمانه مشترک «نتانیاهو»، «مایکل پنس» معاون ترامپ و «تونی‌بلر» نخست‌وزیر پیشین انگلیس علیه کشورمان که در اجلاس اخیر آیپک صورت گرفته است، اظهار داشت: لابی صهیونیست‌ها در آمریکا (آیپک) همواره مواضع خصمانه‌ای علیه جمهوری اسلامی ایران داشته است، ولی آنچه در اجلاس اخیر مطرح شده رنگ و بو و سمت و سوی متفاوتی دارد که باید آن را در حلقه اتصال دو عرصه منطقه‌ای و داخلی به تفسیر نشسته و ترجمه کرد.وی با اشاره به آنچه امروز در منطقه می‌گذرد، تصریح کرد: آمریکا و متحدان عبری، غربی و عربی آن هیچ‌گاه مانند امروز در ضعف و ناکامی نبوده‌اند، امروزه غرب آسیا به ویترین ناکامی‌ها و شکست‌های پی در پی آمریکا تبدیل شده است، در سوریه برای برکناری «بشار اسد» در عراق برای روی کار آوردن یک دولت سکولار، در یمن برای محو انصارالله، در لبنان برای از میان برداشتن حزب‌الله در فلسطین اشغالی برای خاموش کردن انتفاضه و ده‌ها نمونه دیگر با شکست قطعی روبرو شده‌اند و داعش نیز که به اعتراف خانم کلینتون ساخته و پرداخته آمریکا بود به همت فرزندان ایرانی و فرا منطقه‌ای امام راحل و خلف حاضر او قلع و قمع شده است، اسرائیل که به استناد دو خط آبی روی پرچم خود، داعیه از نیل تا فرات را داشت، امروزه به دور خود دیوار حایل می‌کشد.شریعتمداری با بیان اینکه در تمامی این تحولات ایران اسلامی الگو و یا میدان‌دار بوده است، گفت: آمریکا و متحدانش حق دارند که از اقتدار ایران در هراس باشند و از آنجا که همه گزینه‌ها را آزموده و بی‌اثر دیده‌اند، تنها راه پیش روی را دست کشیدن ایران اسلامی از باورهای انقلابی می‌دانند، یعنی همان که از آن با عنوان \"میانه‌روی\" یاد می‌کنند!مدیر مسئول کیهان در ادامه تأکید کرد: اگر به اظهارات نتانیاهو، «مایکل پنس» و «تونی‌بلر» که سخنرانان اصلی اجلاس اخیر آیپک بوده‌اند، توجه کنید به وضوح می‌بینید که آنها ضمن آنکه علیه ایران اسلامی رجز می‌خوانند، ولی به زعم خود «راه حل»!! هم نشان می‌دهند و روی کار آمدن میانه‌روها در ایران را توصیه می‌کنند! مثلاً «تونی‌بلر» می‌گوید «اگر در ایران یک رژیم ملایم بر سر کار بود همه مشکلات منطقه به آسانی حل می‌شد!»شریعتمداری اضافه کرد: طی چند ماه اخیر بارها اینگونه اظهارنظرها در حمایت از یک جریان موسوم به میانه‌رو در ایران از سوی مقامات رسمی آمریکایی و اروپایی مطرح شده است و آنان به صراحت بر حمایت خود از جریان میانه‌رو در انتخابات ٩٦ تأکید ورزیده‌اند که صریح‌ترین نمونه آن اظهارات «جان برنان» رئیس سازمان سیا بوده است.وی در پایان خاطرنشان کرد: با توجه به روند یاد شده می‌توان نتیجه گرفت که اجلاس اخیر آیپک میتینگ انتخاباتی اصحاب فتنه و مدعیان اصلاحات بوده است و رجزخوانی سخنرانان این اجلاس و تهدیدهای آنان علیه ایران با هدف گدایی رأی در انتخابات پیش روی صورت گرفته است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi tæʔsire tʃændɑn behtæri æz dɑrunæmɑ nædɑrænd....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. xɑredʒi. pezeʃki. dɑru. æfsordeɡi. pæʒuheʃɡærɑn mi ɡujænd dɑruhɑje mæʔrufe zeddee æfsordeɡi næzir porvæzɑk væ særvæksɑt be nodræt tæʔsiri behtær æz dɑrunæmɑ dær dærmɑne mobtælɑjɑn be æfsordeɡi dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, dær jek tæhqiqe dʒædid tʃehelohæft motɑleʔee bɑlini morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. ettelɑʔɑte ʃerkæthɑje dɑrusɑzi ke piʃtær emkɑne dæstresi be ɑnhɑ næbud æknun bæræsɑse qɑnune ɑzɑdi ettelɑʔɑte ɑmrikɑ qɑbele dæstræs æst. in jɑfte hɑ bærxi dɑneʃɡɑhiɑn væ fæʔɑlɑne hoze behdɑʃte rævɑni rɑ berɑn dɑʃt estefɑde æz dɑruhɑje tædʒvizi næzir porvæzɑk rɑ dær dærmɑne æfsordeɡi xæfif væ mætvæs tɑ morede tærdid qærɑr dæhænd. tʃehel milijun næfær dær særɑsære dʒæhɑn æz in dɑru estefɑde mi konænd. perofesor irvinæɡ kærʃ æz dɑneʃɡɑh hɑl dær enɡelis mi ɡujæd mizɑne behbudi dær bimɑrɑni ke dɑrunæmɑ dærjɑft mi konænd bɑ bimɑrɑni ke dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi dærjɑft mi konænd tæfɑvote tʃændɑn zjɑdi nædɑræd. in be in mæʔnɑst ke æfrɑde æfsorde mi tævɑnænd bedune dɑruhɑje ʃimiɑi behbud jɑbænd. bɑ tævædʒdʒoh be in nætɑjedʒ tædʒvize dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi bedʒoz dær mævɑrede æfsordeɡi ʃædid todʒihe tʃændɑni nædɑræd mæɡær ɑnke sɑjere dærmɑnhɑe mofid næbɑʃæd. nætɑjedʒe in tæhqiq dær mædʒælle pezeʃki pi lo ese montæʃer ʃode æst. bærræsi dɑruhɑje porvæzɑk, særvæksɑt, æfkæsur væ særzun neʃɑn dɑd fæqæt dær bimɑrɑni ke æfsordeɡi ʃædid dɑrænd in dɑruhɑe behtær æz dɑrunæmɑ hæstænd. in tæhqiqe jeki æz dʒɑmeʔe tærin bærræsi hɑ dær morede tæʔsire næsle dʒædide dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi jɑ bɑzdɑrænde hɑje entexɑbi bɑzdʒæzbe særvotunin ssri pærɑntezbæste æst. ʃerkæt hɑje dɑrusɑzi in jɑfte hɑ rɑ morede tærdid qærɑr dɑdænd. jek soxænɡuje ʃerkæt elɑ lejli sɑzænde porvæzɑk ɡoft ʔɑzmɑjeʃhɑje ɡostærde elmi væ pezeʃki æsærbæxʃi in dɑru rɑ dær dærmɑne æfsordeɡi neʃɑn dɑde æst. ʃerkæte ɡælɑsækvɑsæmijæte kælɑjen sɑzænde særvæksɑt ɡoft in motɑleʔe fævɑjede besijɑr mosbæte in dɑruhɑ rɑ tæid nækærde æst. kɑrʃenɑsɑne in hozee moʔtæref hæstænd ke motɑleʔɑt dær zæmine æfsordeɡi tʃɑleʃ bærænɡiz væ ændʒɑme ɑnhɑ besijɑr doʃvɑr æst. elmi setɑre jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre setɑre ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": " داروهای ضد افسردگی تاثیر چندان بهتری از دارونما ندارند\n.......................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/12/86\nداخلی.علمی.خارجی.پزشکی.دارو.افسردگی. پژوهشگران می گویند داروهای معروف ضد افسردگی نظیر پروزاک و سروکسات\nبه ندرت تاثیری بهتر از دارونما در درمان مبتلایان به افسردگی دارند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن، در یک تحقیق جدید 47 مطالعه\nبالینی مورد بررسی قرار گرفته است. اطلاعات شرکتهای داروسازی که پیشتر\nامکان دسترسی به آنها نبود اکنون براساس قانون آزادی اطلاعات آمریکا قابل\nدسترس است. این یافته ها برخی دانشگاهیان و فعالان حوزه بهداشت روانی را برآن داشت\nاستفاده از داروهای تجویزی نظیر پروزاک را در درمان افسردگی خفیف و\nمتوس ط مورد تردید قرار دهند. 40 میلیون نفر در سراسر جهان از این دارو\nاستفاده می کنند. پروفسور ایروینگ کرش از دانشگاه هال در انگلیس می گوید میزان بهبودی\nدر بیمارانی که دارونما دریافت می کنند با بیمارانی که داروهای ضد\nافسردگی دریافت می کنند تفاوت چندان زیادی ندارد. این به این معناست که افراد افسرده می توانند بدون داروهای شیمیایی\nبهبود یابند. با توجه به این نتایج تجویز داروهای ضد افسردگی بجز در موارد\nافسردگی شدید توجیه چندانی ندارد مگر آنکه سایر درمانها مفید نباشد. نتایج این تحقیق در مجله پزشکی PLoS منتشر شده است. بررسی داروهای\nپروزاک، سروکسات، افکسور و سرزون نشان داد فقط در بیمارانی که افسردگی\nشدید دارند این داروها بهتر از دارونما هستند. این تحقیق یکی از جامع ترین بررسی ها در مورد تاثیر نسل جدید داروهای\nضد افسردگی یا بازدارنده های انتخابی بازجذب سروتونین (SSRI) است. شرکت های داروسازی این یافته ها را مورد تردید قرار دادند. یک سخنگوی شرکت الی لیلی سازنده پروزاک گفت آزمایشهای گسترده علمی\nو پزشکی اثربخشی این دارو را در درمان افسردگی نشان داده است. شرکت گلاسکواسمیت کلاین سازنده سروکسات گفت این مطالعه فواید بسیار\nمثبت این داروها را تایید نکرده است. کارشناسان این حوزه معترف هستند که مطالعات در زمینه افسردگی چالش\nبرانگیز و انجام آنها بسیار دشوار است. علمی *1584**\n *\nشماره 022 ساعت 15:14 تمام\n\n\n " }
dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi tæʔsire tʃændɑn behtæri æz dɑrunæmɑ nædɑrænd....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. xɑredʒi. pezeʃki. dɑru. æfsordeɡi. pæʒuheʃɡærɑn mi ɡujænd dɑruhɑje mæʔrufe zeddee æfsordeɡi næzir porvæzɑk væ særvæksɑt be nodræt tæʔsiri behtær æz dɑrunæmɑ dær dærmɑne mobtælɑjɑn be æfsordeɡi dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, dær jek tæhqiqe dʒædid tʃehelohæft motɑleʔee bɑlini morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. ettelɑʔɑte ʃerkæthɑje dɑrusɑzi ke piʃtær emkɑne dæstresi be ɑnhɑ næbud æknun bæræsɑse qɑnune ɑzɑdi ettelɑʔɑte ɑmrikɑ qɑbele dæstræs æst. in jɑfte hɑ bærxi dɑneʃɡɑhiɑn væ fæʔɑlɑne hoze behdɑʃte rævɑni rɑ berɑn dɑʃt estefɑde æz dɑruhɑje tædʒvizi næzir porvæzɑk rɑ dær dærmɑne æfsordeɡi xæfif væ mætvæs tɑ morede tærdid qærɑr dæhænd. tʃehel milijun næfær dær særɑsære dʒæhɑn æz in dɑru estefɑde mi konænd. perofesor irvinæɡ kærʃ æz dɑneʃɡɑh hɑl dær enɡelis mi ɡujæd mizɑne behbudi dær bimɑrɑni ke dɑrunæmɑ dærjɑft mi konænd bɑ bimɑrɑni ke dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi dærjɑft mi konænd tæfɑvote tʃændɑn zjɑdi nædɑræd. in be in mæʔnɑst ke æfrɑde æfsorde mi tævɑnænd bedune dɑruhɑje ʃimiɑi behbud jɑbænd. bɑ tævædʒdʒoh be in nætɑjedʒ tædʒvize dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi bedʒoz dær mævɑrede æfsordeɡi ʃædid todʒihe tʃændɑni nædɑræd mæɡær ɑnke sɑjere dærmɑnhɑe mofid næbɑʃæd. nætɑjedʒe in tæhqiq dær mædʒælle pezeʃki pi lo ese montæʃer ʃode æst. bærræsi dɑruhɑje porvæzɑk, særvæksɑt, æfkæsur væ særzun neʃɑn dɑd fæqæt dær bimɑrɑni ke æfsordeɡi ʃædid dɑrænd in dɑruhɑe behtær æz dɑrunæmɑ hæstænd. in tæhqiqe jeki æz dʒɑmeʔe tærin bærræsi hɑ dær morede tæʔsire næsle dʒædide dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi jɑ bɑzdɑrænde hɑje entexɑbi bɑzdʒæzbe særvotunin ssri pærɑntezbæste æst. ʃerkæt hɑje dɑrusɑzi in jɑfte hɑ rɑ morede tærdid qærɑr dɑdænd. jek soxænɡuje ʃerkæt elɑ lejli sɑzænde porvæzɑk ɡoft ʔɑzmɑjeʃhɑje ɡostærde elmi væ pezeʃki æsærbæxʃi in dɑru rɑ dær dærmɑne æfsordeɡi neʃɑn dɑde æst. ʃerkæte ɡælɑsækvɑsæmijæte kælɑjen sɑzænde særvæksɑt ɡoft in motɑleʔe fævɑjede besijɑr mosbæte in dɑruhɑ rɑ tæid nækærde æst. kɑrʃenɑsɑne in hozee moʔtæref hæstænd ke motɑleʔɑt dær zæmine æfsordeɡi tʃɑleʃ bærænɡiz væ ændʒɑme ɑnhɑ besijɑr doʃvɑr æst. elmi setɑre jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre setɑre ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm
داروهای ضد افسردگی تاثیر چندان بهتری از دارونما ندارند .......................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/12/86 داخلی.علمی.خارجی.پزشکی.دارو.افسردگی. پژوهشگران می گویند داروهای معروف ضد افسردگی نظیر پروزاک و سروکسات به ندرت تاثیری بهتر از دارونما در درمان مبتلایان به افسردگی دارند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن، در یک تحقیق جدید 47 مطالعه بالینی مورد بررسی قرار گرفته است. اطلاعات شرکتهای داروسازی که پیشتر امکان دسترسی به آنها نبود اکنون براساس قانون آزادی اطلاعات آمریکا قابل دسترس است. این یافته ها برخی دانشگاهیان و فعالان حوزه بهداشت روانی را برآن داشت استفاده از داروهای تجویزی نظیر پروزاک را در درمان افسردگی خفیف و متوس ط مورد تردید قرار دهند. 40 میلیون نفر در سراسر جهان از این دارو استفاده می کنند. پروفسور ایروینگ کرش از دانشگاه هال در انگلیس می گوید میزان بهبودی در بیمارانی که دارونما دریافت می کنند با بیمارانی که داروهای ضد افسردگی دریافت می کنند تفاوت چندان زیادی ندارد. این به این معناست که افراد افسرده می توانند بدون داروهای شیمیایی بهبود یابند. با توجه به این نتایج تجویز داروهای ضد افسردگی بجز در موارد افسردگی شدید توجیه چندانی ندارد مگر آنکه سایر درمانها مفید نباشد. نتایج این تحقیق در مجله پزشکی PLoS منتشر شده است. بررسی داروهای پروزاک، سروکسات، افکسور و سرزون نشان داد فقط در بیمارانی که افسردگی شدید دارند این داروها بهتر از دارونما هستند. این تحقیق یکی از جامع ترین بررسی ها در مورد تاثیر نسل جدید داروهای ضد افسردگی یا بازدارنده های انتخابی بازجذب سروتونین (SSRI) است. شرکت های داروسازی این یافته ها را مورد تردید قرار دادند. یک سخنگوی شرکت الی لیلی سازنده پروزاک گفت آزمایشهای گسترده علمی و پزشکی اثربخشی این دارو را در درمان افسردگی نشان داده است. شرکت گلاسکواسمیت کلاین سازنده سروکسات گفت این مطالعه فواید بسیار مثبت این داروها را تایید نکرده است. کارشناسان این حوزه معترف هستند که مطالعات در زمینه افسردگی چالش برانگیز و انجام آنها بسیار دشوار است. علمی *1584** * شماره 022 ساعت 15:14 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi tæʔsire tʃændɑn behtæri æz dɑrunæmɑ nædɑrænd....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. xɑredʒi. pezeʃki. dɑru. æfsordeɡi. pæʒuheʃɡærɑn mi ɡujænd dɑruhɑje mæʔrufe zeddee æfsordeɡi næzir porvæzɑk væ særvæksɑt be nodræt tæʔsiri behtær æz dɑrunæmɑ dær dærmɑne mobtælɑjɑn be æfsordeɡi dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, dær jek tæhqiqe dʒædid tʃehelohæft motɑleʔee bɑlini morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. ettelɑʔɑte ʃerkæthɑje dɑrusɑzi ke piʃtær emkɑne dæstresi be ɑnhɑ næbud æknun bæræsɑse qɑnune ɑzɑdi ettelɑʔɑte ɑmrikɑ qɑbele dæstræs æst. in jɑfte hɑ bærxi dɑneʃɡɑhiɑn væ fæʔɑlɑne hoze behdɑʃte rævɑni rɑ berɑn dɑʃt estefɑde æz dɑruhɑje tædʒvizi næzir porvæzɑk rɑ dær dærmɑne æfsordeɡi xæfif væ mætvæs tɑ morede tærdid qærɑr dæhænd. tʃehel milijun næfær dær særɑsære dʒæhɑn æz in dɑru estefɑde mi konænd. perofesor irvinæɡ kærʃ æz dɑneʃɡɑh hɑl dær enɡelis mi ɡujæd mizɑne behbudi dær bimɑrɑni ke dɑrunæmɑ dærjɑft mi konænd bɑ bimɑrɑni ke dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi dærjɑft mi konænd tæfɑvote tʃændɑn zjɑdi nædɑræd. in be in mæʔnɑst ke æfrɑde æfsorde mi tævɑnænd bedune dɑruhɑje ʃimiɑi behbud jɑbænd. bɑ tævædʒdʒoh be in nætɑjedʒ tædʒvize dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi bedʒoz dær mævɑrede æfsordeɡi ʃædid todʒihe tʃændɑni nædɑræd mæɡær ɑnke sɑjere dærmɑnhɑe mofid næbɑʃæd. nætɑjedʒe in tæhqiq dær mædʒælle pezeʃki pi lo ese montæʃer ʃode æst. bærræsi dɑruhɑje porvæzɑk, særvæksɑt, æfkæsur væ særzun neʃɑn dɑd fæqæt dær bimɑrɑni ke æfsordeɡi ʃædid dɑrænd in dɑruhɑe behtær æz dɑrunæmɑ hæstænd. in tæhqiqe jeki æz dʒɑmeʔe tærin bærræsi hɑ dær morede tæʔsire næsle dʒædide dɑruhɑje zeddee æfsordeɡi jɑ bɑzdɑrænde hɑje entexɑbi bɑzdʒæzbe særvotunin ssri pærɑntezbæste æst. ʃerkæt hɑje dɑrusɑzi in jɑfte hɑ rɑ morede tærdid qærɑr dɑdænd. jek soxænɡuje ʃerkæt elɑ lejli sɑzænde porvæzɑk ɡoft ʔɑzmɑjeʃhɑje ɡostærde elmi væ pezeʃki æsærbæxʃi in dɑru rɑ dær dærmɑne æfsordeɡi neʃɑn dɑde æst. ʃerkæte ɡælɑsækvɑsæmijæte kælɑjen sɑzænde særvæksɑt ɡoft in motɑleʔe fævɑjede besijɑr mosbæte in dɑruhɑ rɑ tæid nækærde æst. kɑrʃenɑsɑne in hozee moʔtæref hæstænd ke motɑleʔɑt dær zæmine æfsordeɡi tʃɑleʃ bærænɡiz væ ændʒɑme ɑnhɑ besijɑr doʃvɑr æst. elmi setɑre jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre setɑre ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " داروهای ضد افسردگی تاثیر چندان بهتری از دارونما ندارند\n.......................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/12/86\nداخلی.علمی.خارجی.پزشکی.دارو.افسردگی. پژوهشگران می گویند داروهای معروف ضد افسردگی نظیر پروزاک و سروکسات\nبه ندرت تاثیری بهتر از دارونما در درمان مبتلایان به افسردگی دارند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن، در یک تحقیق جدید 47 مطالعه\nبالینی مورد بررسی قرار گرفته است. اطلاعات شرکتهای داروسازی که پیشتر\nامکان دسترسی به آنها نبود اکنون براساس قانون آزادی اطلاعات آمریکا قابل\nدسترس است. این یافته ها برخی دانشگاهیان و فعالان حوزه بهداشت روانی را برآن داشت\nاستفاده از داروهای تجویزی نظیر پروزاک را در درمان افسردگی خفیف و\nمتوس ط مورد تردید قرار دهند. 40 میلیون نفر در سراسر جهان از این دارو\nاستفاده می کنند. پروفسور ایروینگ کرش از دانشگاه هال در انگلیس می گوید میزان بهبودی\nدر بیمارانی که دارونما دریافت می کنند با بیمارانی که داروهای ضد\nافسردگی دریافت می کنند تفاوت چندان زیادی ندارد. این به این معناست که افراد افسرده می توانند بدون داروهای شیمیایی\nبهبود یابند. با توجه به این نتایج تجویز داروهای ضد افسردگی بجز در موارد\nافسردگی شدید توجیه چندانی ندارد مگر آنکه سایر درمانها مفید نباشد. نتایج این تحقیق در مجله پزشکی PLoS منتشر شده است. بررسی داروهای\nپروزاک، سروکسات، افکسور و سرزون نشان داد فقط در بیمارانی که افسردگی\nشدید دارند این داروها بهتر از دارونما هستند. این تحقیق یکی از جامع ترین بررسی ها در مورد تاثیر نسل جدید داروهای\nضد افسردگی یا بازدارنده های انتخابی بازجذب سروتونین (SSRI) است. شرکت های داروسازی این یافته ها را مورد تردید قرار دادند. یک سخنگوی شرکت الی لیلی سازنده پروزاک گفت آزمایشهای گسترده علمی\nو پزشکی اثربخشی این دارو را در درمان افسردگی نشان داده است. شرکت گلاسکواسمیت کلاین سازنده سروکسات گفت این مطالعه فواید بسیار\nمثبت این داروها را تایید نکرده است. کارشناسان این حوزه معترف هستند که مطالعات در زمینه افسردگی چالش\nبرانگیز و انجام آنها بسیار دشوار است. علمی *1584**\n *\nشماره 022 ساعت 15:14 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ozbækestɑn væ æfqɑnestɑne bist tæfɑhomnɑme hæmkɑri bɑ hozure rusɑje dʒomhuri do keʃvær be emzɑ resɑndænd. be ɡozɑreʃ be næql æz bi bi si, æfqɑnestɑn væ ozbækestɑne bist tæfɑhomnɑme hæmkɑri bɑ hozur « æʃræfe qæni » væ « ʃokæt mir ziɑjef » rusɑje dʒomhure do keʃvær be emzɑ resɑndænd. særɑne do keʃvær emzɑje in tævɑfoqnɑmehɑ rɑ fæsle noi hæmkɑri mjɑne do keʃvær væ mæntæqe dɑnestænd væ bær edʒrɑi ʃodæne ɑnhɑ moteʔæhhed ʃodænd. tævɑfoqnɑmehɑje emzɑʃode bejne mæqɑmhɑje æfqɑnestɑn væ ozbækestɑn dærbærɡirænde bæxʃhɑje moxtælef æz dʒomle zerɑʔæt væ kæʃɑvzi, sælɑmæt væ behdɑʃt, komæk hɑje ɡomroki, eqtesɑdi, terɑnziti væ tæhsilɑte ɑlist. enteqɑle bærq bɑ zærfijæte pɑnsæd kiluvɑt æz ozbækestɑn be ʃomɑle æfqɑnestɑn, ehdɑse xætte ɑhæn « mæzɑræʃrife hærɑt » væ tæʔmine æmnijæte mænɑteqe mærzi be xosuse pol « hiretɑn » æz dʒomle tæfɑhomnɑme hɑist ke bejne do keʃvær emzɑ ʃod. ræise dʒomhuri æfqɑnestɑn ɡoft ke keʃværæʃ tælɑʃ dɑræd tɑ ozbækestɑn rɑ ʃærike tedʒɑri xod sɑzæd. vej æfzud : etminɑn midæhom ke dolæt væ mærdome æfqɑnestɑn erɑdei rɑsex dɑrænd ke dær bæxʃe tedʒɑræt væ terɑnzit bɑ ozbækestɑn dusti pɑjdɑr dɑʃte bɑʃænd æz in ro bærɑje tæqvijæte tedʒɑræt bɑjæd jek hædæfe moʃæxxæs dɑʃte bɑʃim væ særmɑjeɡozɑrihɑi bɑjæd suræt ɡiræd ke be næfʔe hær do keʃvære tæmɑm ʃævæd. ʃokæt miræziɑjf, ræisdʒomhuri ozbækestɑn niz ɡoft ke xɑhɑne tæqvijæte rævɑbet bɑ æfqɑnestɑn æst væ keʃværæʃ bærɑje edʒrɑi ʃodæne tævɑfoqnɑmehɑe moteʔæhhed xɑhæd bud. vej æfzud : ozbækestɑn tælɑʃ mikonæd ke dær bɑzsɑzi zirbænɑhɑje eqtesɑdi, hæml væ næql væ ænræʒjee keʃvære hæmsɑje xod æfqɑnestɑn pærɑntezbæste sæhm dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "ازبکستان و افغانستان ۲۰ تفاهمنامه همکاری با حضور روسای جمهوری ۲ کشور به امضا رساندند. به گزارش به نقل از بی بی سی، افغانستان و ازبکستان ۲۰ تفاهمنامه همکاری با حضور «اشرف غنی» و «شوکت میر ضیایف» روسای جمهور ۲ کشور به امضا رساندند.سران دو کشور امضای این توافقنامه‌ها را فصل نو همکاری میان ۲ کشور و منطقه دانستند و بر اجرایی شدن آنها متعهد شدند.توافقنامه‌های امضاشده بین مقام‌های افغانستان و ازبکستان دربرگیرنده بخش‌های مختلف از جمله زراعت و کشاوزی، سلامت و بهداشت، کمک های گمرکی، اقتصادی، ترانزیتی و تحصیلات عالی است.انتقال برق با ظرفیت ۵۰۰ کیلو-وات از ازبکستان به شمال افغانستان، احداث خط آهن «مزارشریف- هرات» و تامین امنیت مناطق مرزی به خصوص پل «حیرتان» از جمله تفاهمنامه هایی است که بین ۲ کشور امضا شد. رئیس جمهوری افغانستان گفت که کشورش تلاش دارد تا ازبکستان را شریک تجاری خود سازد.وی افزود: اطمینان می‌دهم که دولت و مردم افغانستان اراده‌ای راسخ دارند که در بخش تجارت و ترانزیت با ازبکستان دوستی پایدار داشته باشند از این رو برای تقویت تجارت باید یک هدف مشخص داشته باشیم و سرمایه‌گذاری‌هایی باید صورت گیرد که به نفع هر ۲ کشور تمام شود.شوکت میرضیایف، رئیس‌جمهوری ازبکستان نیز گفت که خواهان تقویت روابط با افغانستان است و کشورش برای اجرایی شدن توافقنامه‌ها متعهد خواهد بود.وی افزود: ازبکستان تلاش می‌کند که در بازسازی زیربناهای اقتصادی، حمل و نقل و انرژیِ کشور همسایه خود (افغانستان) سهم داشته باشد.کپی شد" }
ozbækestɑn væ æfqɑnestɑne bist tæfɑhomnɑme hæmkɑri bɑ hozure rusɑje dʒomhuri do keʃvær be emzɑ resɑndænd. be ɡozɑreʃ be næql æz bi bi si, æfqɑnestɑn væ ozbækestɑne bist tæfɑhomnɑme hæmkɑri bɑ hozur « æʃræfe qæni » væ « ʃokæt mir ziɑjef » rusɑje dʒomhure do keʃvær be emzɑ resɑndænd. særɑne do keʃvær emzɑje in tævɑfoqnɑmehɑ rɑ fæsle noi hæmkɑri mjɑne do keʃvær væ mæntæqe dɑnestænd væ bær edʒrɑi ʃodæne ɑnhɑ moteʔæhhed ʃodænd. tævɑfoqnɑmehɑje emzɑʃode bejne mæqɑmhɑje æfqɑnestɑn væ ozbækestɑn dærbærɡirænde bæxʃhɑje moxtælef æz dʒomle zerɑʔæt væ kæʃɑvzi, sælɑmæt væ behdɑʃt, komæk hɑje ɡomroki, eqtesɑdi, terɑnziti væ tæhsilɑte ɑlist. enteqɑle bærq bɑ zærfijæte pɑnsæd kiluvɑt æz ozbækestɑn be ʃomɑle æfqɑnestɑn, ehdɑse xætte ɑhæn « mæzɑræʃrife hærɑt » væ tæʔmine æmnijæte mænɑteqe mærzi be xosuse pol « hiretɑn » æz dʒomle tæfɑhomnɑme hɑist ke bejne do keʃvær emzɑ ʃod. ræise dʒomhuri æfqɑnestɑn ɡoft ke keʃværæʃ tælɑʃ dɑræd tɑ ozbækestɑn rɑ ʃærike tedʒɑri xod sɑzæd. vej æfzud : etminɑn midæhom ke dolæt væ mærdome æfqɑnestɑn erɑdei rɑsex dɑrænd ke dær bæxʃe tedʒɑræt væ terɑnzit bɑ ozbækestɑn dusti pɑjdɑr dɑʃte bɑʃænd æz in ro bærɑje tæqvijæte tedʒɑræt bɑjæd jek hædæfe moʃæxxæs dɑʃte bɑʃim væ særmɑjeɡozɑrihɑi bɑjæd suræt ɡiræd ke be næfʔe hær do keʃvære tæmɑm ʃævæd. ʃokæt miræziɑjf, ræisdʒomhuri ozbækestɑn niz ɡoft ke xɑhɑne tæqvijæte rævɑbet bɑ æfqɑnestɑn æst væ keʃværæʃ bærɑje edʒrɑi ʃodæne tævɑfoqnɑmehɑe moteʔæhhed xɑhæd bud. vej æfzud : ozbækestɑn tælɑʃ mikonæd ke dær bɑzsɑzi zirbænɑhɑje eqtesɑdi, hæml væ næql væ ænræʒjee keʃvære hæmsɑje xod æfqɑnestɑn pærɑntezbæste sæhm dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod
ازبکستان و افغانستان ۲۰ تفاهمنامه همکاری با حضور روسای جمهوری ۲ کشور به امضا رساندند. به گزارش به نقل از بی بی سی، افغانستان و ازبکستان ۲۰ تفاهمنامه همکاری با حضور «اشرف غنی» و «شوکت میر ضیایف» روسای جمهور ۲ کشور به امضا رساندند.سران دو کشور امضای این توافقنامه‌ها را فصل نو همکاری میان ۲ کشور و منطقه دانستند و بر اجرایی شدن آنها متعهد شدند.توافقنامه‌های امضاشده بین مقام‌های افغانستان و ازبکستان دربرگیرنده بخش‌های مختلف از جمله زراعت و کشاوزی، سلامت و بهداشت، کمک های گمرکی، اقتصادی، ترانزیتی و تحصیلات عالی است.انتقال برق با ظرفیت ۵۰۰ کیلو-وات از ازبکستان به شمال افغانستان، احداث خط آهن «مزارشریف- هرات» و تامین امنیت مناطق مرزی به خصوص پل «حیرتان» از جمله تفاهمنامه هایی است که بین ۲ کشور امضا شد. رئیس جمهوری افغانستان گفت که کشورش تلاش دارد تا ازبکستان را شریک تجاری خود سازد.وی افزود: اطمینان می‌دهم که دولت و مردم افغانستان اراده‌ای راسخ دارند که در بخش تجارت و ترانزیت با ازبکستان دوستی پایدار داشته باشند از این رو برای تقویت تجارت باید یک هدف مشخص داشته باشیم و سرمایه‌گذاری‌هایی باید صورت گیرد که به نفع هر ۲ کشور تمام شود.شوکت میرضیایف، رئیس‌جمهوری ازبکستان نیز گفت که خواهان تقویت روابط با افغانستان است و کشورش برای اجرایی شدن توافقنامه‌ها متعهد خواهد بود.وی افزود: ازبکستان تلاش می‌کند که در بازسازی زیربناهای اقتصادی، حمل و نقل و انرژیِ کشور همسایه خود (افغانستان) سهم داشته باشد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ozbækestɑn væ æfqɑnestɑne bist tæfɑhomnɑme hæmkɑri bɑ hozure rusɑje dʒomhuri do keʃvær be emzɑ resɑndænd. be ɡozɑreʃ be næql æz bi bi si, æfqɑnestɑn væ ozbækestɑne bist tæfɑhomnɑme hæmkɑri bɑ hozur « æʃræfe qæni » væ « ʃokæt mir ziɑjef » rusɑje dʒomhure do keʃvær be emzɑ resɑndænd. særɑne do keʃvær emzɑje in tævɑfoqnɑmehɑ rɑ fæsle noi hæmkɑri mjɑne do keʃvær væ mæntæqe dɑnestænd væ bær edʒrɑi ʃodæne ɑnhɑ moteʔæhhed ʃodænd. tævɑfoqnɑmehɑje emzɑʃode bejne mæqɑmhɑje æfqɑnestɑn væ ozbækestɑn dærbærɡirænde bæxʃhɑje moxtælef æz dʒomle zerɑʔæt væ kæʃɑvzi, sælɑmæt væ behdɑʃt, komæk hɑje ɡomroki, eqtesɑdi, terɑnziti væ tæhsilɑte ɑlist. enteqɑle bærq bɑ zærfijæte pɑnsæd kiluvɑt æz ozbækestɑn be ʃomɑle æfqɑnestɑn, ehdɑse xætte ɑhæn « mæzɑræʃrife hærɑt » væ tæʔmine æmnijæte mænɑteqe mærzi be xosuse pol « hiretɑn » æz dʒomle tæfɑhomnɑme hɑist ke bejne do keʃvær emzɑ ʃod. ræise dʒomhuri æfqɑnestɑn ɡoft ke keʃværæʃ tælɑʃ dɑræd tɑ ozbækestɑn rɑ ʃærike tedʒɑri xod sɑzæd. vej æfzud : etminɑn midæhom ke dolæt væ mærdome æfqɑnestɑn erɑdei rɑsex dɑrænd ke dær bæxʃe tedʒɑræt væ terɑnzit bɑ ozbækestɑn dusti pɑjdɑr dɑʃte bɑʃænd æz in ro bærɑje tæqvijæte tedʒɑræt bɑjæd jek hædæfe moʃæxxæs dɑʃte bɑʃim væ særmɑjeɡozɑrihɑi bɑjæd suræt ɡiræd ke be næfʔe hær do keʃvære tæmɑm ʃævæd. ʃokæt miræziɑjf, ræisdʒomhuri ozbækestɑn niz ɡoft ke xɑhɑne tæqvijæte rævɑbet bɑ æfqɑnestɑn æst væ keʃværæʃ bærɑje edʒrɑi ʃodæne tævɑfoqnɑmehɑe moteʔæhhed xɑhæd bud. vej æfzud : ozbækestɑn tælɑʃ mikonæd ke dær bɑzsɑzi zirbænɑhɑje eqtesɑdi, hæml væ næql væ ænræʒjee keʃvære hæmsɑje xod æfqɑnestɑn pærɑntezbæste sæhm dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "ازبکستان و افغانستان ۲۰ تفاهمنامه همکاری با حضور روسای جمهوری ۲ کشور به امضا رساندند. به گزارش به نقل از بی بی سی، افغانستان و ازبکستان ۲۰ تفاهمنامه همکاری با حضور «اشرف غنی» و «شوکت میر ضیایف» روسای جمهور ۲ کشور به امضا رساندند.سران دو کشور امضای این توافقنامه‌ها را فصل نو همکاری میان ۲ کشور و منطقه دانستند و بر اجرایی شدن آنها متعهد شدند.توافقنامه‌های امضاشده بین مقام‌های افغانستان و ازبکستان دربرگیرنده بخش‌های مختلف از جمله زراعت و کشاوزی، سلامت و بهداشت، کمک های گمرکی، اقتصادی، ترانزیتی و تحصیلات عالی است.انتقال برق با ظرفیت ۵۰۰ کیلو-وات از ازبکستان به شمال افغانستان، احداث خط آهن «مزارشریف- هرات» و تامین امنیت مناطق مرزی به خصوص پل «حیرتان» از جمله تفاهمنامه هایی است که بین ۲ کشور امضا شد. رئیس جمهوری افغانستان گفت که کشورش تلاش دارد تا ازبکستان را شریک تجاری خود سازد.وی افزود: اطمینان می‌دهم که دولت و مردم افغانستان اراده‌ای راسخ دارند که در بخش تجارت و ترانزیت با ازبکستان دوستی پایدار داشته باشند از این رو برای تقویت تجارت باید یک هدف مشخص داشته باشیم و سرمایه‌گذاری‌هایی باید صورت گیرد که به نفع هر ۲ کشور تمام شود.شوکت میرضیایف، رئیس‌جمهوری ازبکستان نیز گفت که خواهان تقویت روابط با افغانستان است و کشورش برای اجرایی شدن توافقنامه‌ها متعهد خواهد بود.وی افزود: ازبکستان تلاش می‌کند که در بازسازی زیربناهای اقتصادی، حمل و نقل و انرژیِ کشور همسایه خود (افغانستان) سهم داشته باشد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjænde bæm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dʒɑde bæm kermɑn dær rædife buddʒei dær buddʒee nævædojek dær næzær ɡerefte ʃode æst væ hæmtʃenin qærɑrdɑdhɑi bæste ʃode ke ʔomidvɑrim be zudi in æmre æmæli ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm musɑ qæzænfærɑbɑdi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, dær xosuse ɡɑzresɑni be ʃæhrestɑne bæm niz ezhɑr kærd : luleɡozɑri sæmte mɑhɑn tɑ rɑjen ændʒɑm ʃode væ hæmtʃenin æz dorɑhi rɑjen be tæræfe bæm qærɑrdɑd bɑ pejmɑnkɑr bæste ʃode æst væ dær xosuse ʃæbæke dɑxeli ɡɑze ʃæhrestɑne bæm niz bɑ ʃerkæti ke qærɑrdɑd bæste ʃode bud bedælile in ke ʃerkæt be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst væ qærɑr ʃode pejmɑn bɑ in ʃerkæt fæsx ʃævæd væ be ʃerkæti diɡær vɑɡozɑr ʃod. qæzænfærɑbɑdi æfzud : æz ævvæle mehre emsɑl dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær næ reʃte dɑneʃdʒu mi pæziræd ke hodudæn sædupnædʒ næfær dær reʃtehɑje elmi væ tæxæssosi væ foq tæxæssose pæzireʃe dɑneʃdʒu dɑrænd. vej dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : dære xosuse omrɑne ʃæhri pejɡirihɑi suræt ɡerefte æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nنماینده بم در مجلس شورای اسلامی گفت: ‌جاده بم - کرمان در ردیف بودجه‌ای در بودجه 91 در نظر گرفته شده است و همچنین قراردادهایی بسته شده که اميدواريم به زودی این امر عملی شود. \n \n\nحجت الاسلام موسی غضنفرآبادی در گفت‌و‌گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، در خصوص گازرسانی به شهرستان بم نیز اظهار کرد : ‌لوله‌گذاری سمت ماهان تا راین انجام شده و همچنین از دوراهی راین به طرف بم قرارداد با پیمانکار بسته شده است و در خصوص شبکه داخلی گاز شهرستان بم نیز با شرکتی که قرارداد بسته شده بود بدلیل این که شرکت به تعهدات خود عمل نکرده است و قرار شده پیمان با این شرکت فسخ شود و به شرکتی دیگر واگذار شد.\n \n\nغضنفرآبادی افزود:‌ از اول مهر امسال دانشگاه علوم پزشکی در نه رشته دانشجو می پذیرد که حدودا صدوپنج نفر در رشته‌های علمی و تخصصی و فوق تخصص پذیرش دانشجو دارند.\n \n\n وی در پایان خاطر نشان کرد :‌در خصوص عمران شهری پیگیری‌هایی صورت گرفته است.\n\n\nانتهاي پیام \n\n" }
næmɑjænde bæm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dʒɑde bæm kermɑn dær rædife buddʒei dær buddʒee nævædojek dær næzær ɡerefte ʃode æst væ hæmtʃenin qærɑrdɑdhɑi bæste ʃode ke ʔomidvɑrim be zudi in æmre æmæli ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm musɑ qæzænfærɑbɑdi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, dær xosuse ɡɑzresɑni be ʃæhrestɑne bæm niz ezhɑr kærd : luleɡozɑri sæmte mɑhɑn tɑ rɑjen ændʒɑm ʃode væ hæmtʃenin æz dorɑhi rɑjen be tæræfe bæm qærɑrdɑd bɑ pejmɑnkɑr bæste ʃode æst væ dær xosuse ʃæbæke dɑxeli ɡɑze ʃæhrestɑne bæm niz bɑ ʃerkæti ke qærɑrdɑd bæste ʃode bud bedælile in ke ʃerkæt be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst væ qærɑr ʃode pejmɑn bɑ in ʃerkæt fæsx ʃævæd væ be ʃerkæti diɡær vɑɡozɑr ʃod. qæzænfærɑbɑdi æfzud : æz ævvæle mehre emsɑl dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær næ reʃte dɑneʃdʒu mi pæziræd ke hodudæn sædupnædʒ næfær dær reʃtehɑje elmi væ tæxæssosi væ foq tæxæssose pæzireʃe dɑneʃdʒu dɑrænd. vej dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : dære xosuse omrɑne ʃæhri pejɡirihɑi suræt ɡerefte æst. entehɑjee pæjɑm
نماینده بم در مجلس شورای اسلامی گفت: ‌جاده بم - کرمان در ردیف بودجه‌ای در بودجه 91 در نظر گرفته شده است و همچنین قراردادهایی بسته شده که اميدواريم به زودی این امر عملی شود. حجت الاسلام موسی غضنفرآبادی در گفت‌و‌گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، در خصوص گازرسانی به شهرستان بم نیز اظهار کرد : ‌لوله‌گذاری سمت ماهان تا راین انجام شده و همچنین از دوراهی راین به طرف بم قرارداد با پیمانکار بسته شده است و در خصوص شبکه داخلی گاز شهرستان بم نیز با شرکتی که قرارداد بسته شده بود بدلیل این که شرکت به تعهدات خود عمل نکرده است و قرار شده پیمان با این شرکت فسخ شود و به شرکتی دیگر واگذار شد. غضنفرآبادی افزود:‌ از اول مهر امسال دانشگاه علوم پزشکی در نه رشته دانشجو می پذیرد که حدودا صدوپنج نفر در رشته‌های علمی و تخصصی و فوق تخصص پذیرش دانشجو دارند. وی در پایان خاطر نشان کرد :‌در خصوص عمران شهری پیگیری‌هایی صورت گرفته است. انتهاي پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde bæm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dʒɑde bæm kermɑn dær rædife buddʒei dær buddʒee nævædojek dær næzær ɡerefte ʃode æst væ hæmtʃenin qærɑrdɑdhɑi bæste ʃode ke ʔomidvɑrim be zudi in æmre æmæli ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm musɑ qæzænfærɑbɑdi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, dær xosuse ɡɑzresɑni be ʃæhrestɑne bæm niz ezhɑr kærd : luleɡozɑri sæmte mɑhɑn tɑ rɑjen ændʒɑm ʃode væ hæmtʃenin æz dorɑhi rɑjen be tæræfe bæm qærɑrdɑd bɑ pejmɑnkɑr bæste ʃode æst væ dær xosuse ʃæbæke dɑxeli ɡɑze ʃæhrestɑne bæm niz bɑ ʃerkæti ke qærɑrdɑd bæste ʃode bud bedælile in ke ʃerkæt be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærde æst væ qærɑr ʃode pejmɑn bɑ in ʃerkæt fæsx ʃævæd væ be ʃerkæti diɡær vɑɡozɑr ʃod. qæzænfærɑbɑdi æfzud : æz ævvæle mehre emsɑl dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær næ reʃte dɑneʃdʒu mi pæziræd ke hodudæn sædupnædʒ næfær dær reʃtehɑje elmi væ tæxæssosi væ foq tæxæssose pæzireʃe dɑneʃdʒu dɑrænd. vej dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : dære xosuse omrɑne ʃæhri pejɡirihɑi suræt ɡerefte æst. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنماینده بم در مجلس شورای اسلامی گفت: ‌جاده بم - کرمان در ردیف بودجه‌ای در بودجه 91 در نظر گرفته شده است و همچنین قراردادهایی بسته شده که اميدواريم به زودی این امر عملی شود. \n \n\nحجت الاسلام موسی غضنفرآبادی در گفت‌و‌گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، در خصوص گازرسانی به شهرستان بم نیز اظهار کرد : ‌لوله‌گذاری سمت ماهان تا راین انجام شده و همچنین از دوراهی راین به طرف بم قرارداد با پیمانکار بسته شده است و در خصوص شبکه داخلی گاز شهرستان بم نیز با شرکتی که قرارداد بسته شده بود بدلیل این که شرکت به تعهدات خود عمل نکرده است و قرار شده پیمان با این شرکت فسخ شود و به شرکتی دیگر واگذار شد.\n \n\nغضنفرآبادی افزود:‌ از اول مهر امسال دانشگاه علوم پزشکی در نه رشته دانشجو می پذیرد که حدودا صدوپنج نفر در رشته‌های علمی و تخصصی و فوق تخصص پذیرش دانشجو دارند.\n \n\n وی در پایان خاطر نشان کرد :‌در خصوص عمران شهری پیگیری‌هایی صورت گرفته است.\n\n\nانتهاي پیام \n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ kɑbl, irnɑ : hæʃtome ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistonoh novɑmbre do hezɑro o jek særpæræste vezɑræte xɑredʒe dolæte eslɑmi æfqɑnestɑn ɡoft : dær suræte bi nætidʒe mɑndæn ɡoft væ ɡuhɑje neʃæste bon, æfqɑnestɑn bɑre diɡær dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni be enzevɑ xɑhæd ræft. \" ebdɑʔ.. ebdɑʔ.. \" ruze pændʒʃænbe dær kɑbl be \" irnɑ \" ɡoft : æknun fæzɑje monɑsebi dær mæntæqe væ ʃærɑjete mosɑedi bejne æqvɑm væ ɡoruhhɑje æfqɑni bærɑje solh idʒɑd ʃode ke æɡær æz in forsæt estefɑde næʃævæd moʃkelɑte mærdome in keʃvære do tʃændɑn xɑhæd ʃod. vej æfzud : hærtʃænd næbɑjæd tævæqqoʔ dɑʃt ke dær jek neʃæste tæmɑm moʃkelɑt hæl ʃævæd væli æɡær ɡoft væ ɡuhɑje bon be ʃekæst biɑnædʒɑmæd ɑjænde æfqɑnestɑne mobhæm væ nɑɑmæn xɑhæd ʃod. ebdɑʔ.. tæʔkid kærd : ɡoft væ ɡuhɑje ɡoruhhɑje æfqɑn dær ʃæhre bone ɑlmɑne tɑkonun be nætidʒee qætʔi næreside, væli moʃkele xɑssi niz dær rævænde ɑn be vodʒude niɑmæde æst. vej æfzud : bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti neʃæste bon tɑ ruze ʃænbe ɑjænde be nætidʒee qætʔi dæst xɑhæd jɑft. ebdɑʔ.. ɡoft : sɑzemɑne melæl tæʔkid dɑræd ke ɡoruhhɑje æfqɑn dær neʃæste bon dærbɑre ɑjænde in keʃvær be nætidʒee moʃæxxæsi dæst jɑbænd æmmɑ bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti æz inke ɡoruhhɑje æfqɑn betævɑnænd be nætidʒee mosbæti dæst jɑbænd tʃændɑn ezhɑre xoʃnudi nækærdænd. setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre", "text": "\n#\nکابل، ایرنا: هشتم آذر 1380 برابر با 29 نوامبر 2001 \n سرپرست وزارت خارجه دولت اسلامی افغانستان گفت: در صورت بی نتیجه ماندن \nگفت و گوهای نشست بن ، افغانستان بار دیگر در جامعه جهانی به انزوا خواهد\nرفت. \n \"عبدا.. عبدا..\" روز پنجشنبه در کابل به \" ایرنا \" گفت : اکنون \nفضای مناسبی در منطقه و شرایط مساعدی بین اقوام و گروههای افغانی برای \nصلح ایجاد شده که اگر از این فرصت استفاده نشود مشکلات مردم این کشور دو \nچندان خواهد شد. \n وی افزود: هرچند نباید توقع داشت که در یک نشست تمام مشکلات حل شود ولی\nاگر گفت و گوهای بن به شکست بیانجامد آینده افغانستان مبهم و ناامن خواهد\nشد. \n عبدا.. تاکید کرد: گفت و گوهای گروههای افغان در شهر بن آلمان تاکنون \nبه نتیجه قطعی نرسیده ، ولی مشکل خاصی نیز در روند آن به وجود نیامده \nاست. \n وی افزود : بر اساس گزارشهای دریافتی نشست بن تا روز شنبه آینده به \nنتیجه قطعی دست خواهد یافت. \n عبدا.. گفت: سازمان ملل تاکید دارد که گروههای افغان در نشست بن درباره\nآینده این کشور به نتیجه مشخصی دست یابند اما بر اساس گزارشهای دریافتی \nاز اینکه گروههای افغان بتوانند به نتیجه مثبتی دست یابند چندان اظهار \nخشنودی نکردند. \n* 811 * \n\n " }
hæʃ kɑbl, irnɑ : hæʃtome ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistonoh novɑmbre do hezɑro o jek særpæræste vezɑræte xɑredʒe dolæte eslɑmi æfqɑnestɑn ɡoft : dær suræte bi nætidʒe mɑndæn ɡoft væ ɡuhɑje neʃæste bon, æfqɑnestɑn bɑre diɡær dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni be enzevɑ xɑhæd ræft. " ebdɑʔ.. ebdɑʔ.. " ruze pændʒʃænbe dær kɑbl be " irnɑ " ɡoft : æknun fæzɑje monɑsebi dær mæntæqe væ ʃærɑjete mosɑedi bejne æqvɑm væ ɡoruhhɑje æfqɑni bærɑje solh idʒɑd ʃode ke æɡær æz in forsæt estefɑde næʃævæd moʃkelɑte mærdome in keʃvære do tʃændɑn xɑhæd ʃod. vej æfzud : hærtʃænd næbɑjæd tævæqqoʔ dɑʃt ke dær jek neʃæste tæmɑm moʃkelɑt hæl ʃævæd væli æɡær ɡoft væ ɡuhɑje bon be ʃekæst biɑnædʒɑmæd ɑjænde æfqɑnestɑne mobhæm væ nɑɑmæn xɑhæd ʃod. ebdɑʔ.. tæʔkid kærd : ɡoft væ ɡuhɑje ɡoruhhɑje æfqɑn dær ʃæhre bone ɑlmɑne tɑkonun be nætidʒee qætʔi næreside, væli moʃkele xɑssi niz dær rævænde ɑn be vodʒude niɑmæde æst. vej æfzud : bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti neʃæste bon tɑ ruze ʃænbe ɑjænde be nætidʒee qætʔi dæst xɑhæd jɑft. ebdɑʔ.. ɡoft : sɑzemɑne melæl tæʔkid dɑræd ke ɡoruhhɑje æfqɑn dær neʃæste bon dærbɑre ɑjænde in keʃvær be nætidʒee moʃæxxæsi dæst jɑbænd æmmɑ bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti æz inke ɡoruhhɑje æfqɑn betævɑnænd be nætidʒee mosbæti dæst jɑbænd tʃændɑn ezhɑre xoʃnudi nækærdænd. setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre
# کابل، ایرنا: هشتم آذر 1380 برابر با 29 نوامبر 2001 سرپرست وزارت خارجه دولت اسلامی افغانستان گفت: در صورت بی نتیجه ماندن گفت و گوهای نشست بن ، افغانستان بار دیگر در جامعه جهانی به انزوا خواهد رفت. "عبدا.. عبدا.." روز پنجشنبه در کابل به " ایرنا " گفت : اکنون فضای مناسبی در منطقه و شرایط مساعدی بین اقوام و گروههای افغانی برای صلح ایجاد شده که اگر از این فرصت استفاده نشود مشکلات مردم این کشور دو چندان خواهد شد. وی افزود: هرچند نباید توقع داشت که در یک نشست تمام مشکلات حل شود ولی اگر گفت و گوهای بن به شکست بیانجامد آینده افغانستان مبهم و ناامن خواهد شد. عبدا.. تاکید کرد: گفت و گوهای گروههای افغان در شهر بن آلمان تاکنون به نتیجه قطعی نرسیده ، ولی مشکل خاصی نیز در روند آن به وجود نیامده است. وی افزود : بر اساس گزارشهای دریافتی نشست بن تا روز شنبه آینده به نتیجه قطعی دست خواهد یافت. عبدا.. گفت: سازمان ملل تاکید دارد که گروههای افغان در نشست بن درباره آینده این کشور به نتیجه مشخصی دست یابند اما بر اساس گزارشهای دریافتی از اینکه گروههای افغان بتوانند به نتیجه مثبتی دست یابند چندان اظهار خشنودی نکردند. * 811 *
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ kɑbl, irnɑ : hæʃtome ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistonoh novɑmbre do hezɑro o jek særpæræste vezɑræte xɑredʒe dolæte eslɑmi æfqɑnestɑn ɡoft : dær suræte bi nætidʒe mɑndæn ɡoft væ ɡuhɑje neʃæste bon, æfqɑnestɑn bɑre diɡær dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni be enzevɑ xɑhæd ræft. \" ebdɑʔ.. ebdɑʔ.. \" ruze pændʒʃænbe dær kɑbl be \" irnɑ \" ɡoft : æknun fæzɑje monɑsebi dær mæntæqe væ ʃærɑjete mosɑedi bejne æqvɑm væ ɡoruhhɑje æfqɑni bærɑje solh idʒɑd ʃode ke æɡær æz in forsæt estefɑde næʃævæd moʃkelɑte mærdome in keʃvære do tʃændɑn xɑhæd ʃod. vej æfzud : hærtʃænd næbɑjæd tævæqqoʔ dɑʃt ke dær jek neʃæste tæmɑm moʃkelɑt hæl ʃævæd væli æɡær ɡoft væ ɡuhɑje bon be ʃekæst biɑnædʒɑmæd ɑjænde æfqɑnestɑne mobhæm væ nɑɑmæn xɑhæd ʃod. ebdɑʔ.. tæʔkid kærd : ɡoft væ ɡuhɑje ɡoruhhɑje æfqɑn dær ʃæhre bone ɑlmɑne tɑkonun be nætidʒee qætʔi næreside, væli moʃkele xɑssi niz dær rævænde ɑn be vodʒude niɑmæde æst. vej æfzud : bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti neʃæste bon tɑ ruze ʃænbe ɑjænde be nætidʒee qætʔi dæst xɑhæd jɑft. ebdɑʔ.. ɡoft : sɑzemɑne melæl tæʔkid dɑræd ke ɡoruhhɑje æfqɑn dær neʃæste bon dærbɑre ɑjænde in keʃvær be nætidʒee moʃæxxæsi dæst jɑbænd æmmɑ bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti æz inke ɡoruhhɑje æfqɑn betævɑnænd be nætidʒee mosbæti dæst jɑbænd tʃændɑn ezhɑre xoʃnudi nækærdænd. setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre", "role": "user" }, { "content": "\n#\nکابل، ایرنا: هشتم آذر 1380 برابر با 29 نوامبر 2001 \n سرپرست وزارت خارجه دولت اسلامی افغانستان گفت: در صورت بی نتیجه ماندن \nگفت و گوهای نشست بن ، افغانستان بار دیگر در جامعه جهانی به انزوا خواهد\nرفت. \n \"عبدا.. عبدا..\" روز پنجشنبه در کابل به \" ایرنا \" گفت : اکنون \nفضای مناسبی در منطقه و شرایط مساعدی بین اقوام و گروههای افغانی برای \nصلح ایجاد شده که اگر از این فرصت استفاده نشود مشکلات مردم این کشور دو \nچندان خواهد شد. \n وی افزود: هرچند نباید توقع داشت که در یک نشست تمام مشکلات حل شود ولی\nاگر گفت و گوهای بن به شکست بیانجامد آینده افغانستان مبهم و ناامن خواهد\nشد. \n عبدا.. تاکید کرد: گفت و گوهای گروههای افغان در شهر بن آلمان تاکنون \nبه نتیجه قطعی نرسیده ، ولی مشکل خاصی نیز در روند آن به وجود نیامده \nاست. \n وی افزود : بر اساس گزارشهای دریافتی نشست بن تا روز شنبه آینده به \nنتیجه قطعی دست خواهد یافت. \n عبدا.. گفت: سازمان ملل تاکید دارد که گروههای افغان در نشست بن درباره\nآینده این کشور به نتیجه مشخصی دست یابند اما بر اساس گزارشهای دریافتی \nاز اینکه گروههای افغان بتوانند به نتیجه مثبتی دست یابند چندان اظهار \nخشنودی نکردند. \n* 811 * \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "biʒæne solejmɑn pur bɑ eʃɑre be entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke esfændmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd, ɡoft : æz tʃænd mɑhe piʃ setɑde entexɑbɑte ostɑn væ komitehɑje zirmædʒmuʔe ɑn bær æsɑse qɑnun væ tækɑlife moʃæxxæs, kɑre xod rɑ ɑqɑz kærdeænd. vej æfzud : ændʒɑme færɑjændhɑje entexɑbɑti dær ostɑn bær æsɑse qɑnun væ dær zæmɑnbændi moʃæxxæs suræt miɡiræd væ hæmetʃiz bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti mætlub dær esfændmɑh sɑle dʒɑri ɑmɑdeæst. vej edɑme dɑd : entexɑbɑt bærɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi jek forsæte bibædil dær mæsire tæqvijæt væ næmɑjeʃe særmɑje edʒtemɑʔi xod æst e zæmɑni ke mærdom bɑ ʃur væ eʃtijɑq dær pɑj sænduqhɑje ræʔj hɑzer miʃævænd, e poʃtvɑne mærdomi nezɑme eslɑmi dær dʒæhɑne xodnæmɑi mikonæd. solejmɑne pur bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte bærɡozɑri entexɑbɑte beræmbænɑje qɑnun, ɡoft : hæme modʒriɑne entexɑbɑt dær særɑsære keʃvær væ ostɑne qom tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti sɑlem væ ɡostærde be kɑr xɑhænd ɡereft væ fæzɑ be behtærin suræt bærɑje hozure mærdom dær in sæhnee mohem færɑhæm xɑhæd ʃod. vej bæjɑn kærd : reqɑbæt, viʒeɡi æsli entexɑbɑt æst ke dær tʃɑrtʃube qɑnun ʃekl miɡiræd væ dær hæmin rɑstɑ modʒriɑn væ nɑzærɑne entexɑbɑt dær ostɑne mosæmmæm be ræʔɑjæte hoquqe hæme nɑmzædhɑ hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke moʃɑrekæte onsore mohemme diɡær entexɑbɑt æst, edɑme dɑd : mærdome mɑ ke hæmvɑre sɑbet kærdeænd bɑɑhsɑs tæklife dærsæhne entexɑbɑte hɑzer miʃævænd, dær entexɑbɑte sɑle dʒɑri niz bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje xɑsse nezɑme bejnolmelæl væ toteʔehɑje ʃædide doʃmænɑn, bɑ moʃɑrekæte hæddeæksæri hemɑjæte qɑteʔe xod rɑ æz nezɑme eslɑmi be næmɑjeʃ miɡozɑrænd væ modʒriɑne bærɡozɑri entexɑbɑte movæzzæf be tæshile hozure mærdom dær pɑj sænduqhɑje ræʔj hæstænd. moʔɑvene sjɑsiː ostɑndɑri qom ɡoft : tælɑʃ xɑhim kærd tɑ hæmtʃon dorehɑje ɡozæʃte sælɑmæte entexɑbɑt æz ævvæl tɑ pɑjɑne mærɑhele bærɡozɑri ɑn besuræt kɑmel mohæqqeq ʃævæd væ hæme modʒriɑn væ nɑzerɑn bær æsɑse æsle bitæræfi, væzɑjefe xod rɑ ændʒɑm dæhænd. vej bæjɑn kærd : dær morede æmnijæte entexɑbɑt niz tædɑbire lɑzem ændiʃide ʃode æst tɑ in roxdɑde mohemme sjɑsiː dærnæhɑjæt næzm væ ɑrɑmeʃe bærɡozɑr ʃævæd væ mærdom bɑ sæhulte kɑmel ræʔj xod rɑ dær sænduqhɑ bijændɑzænd. entexɑbɑte jɑzdæhomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ ævvælin miɑndorei pændʒomin dore mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, esfændmɑhe emsɑl dær særɑsære keʃvære bærɡozɑr miʃævæd. tʃeheloʃeʃ", "text": "بیژن سلیمان پور با اشاره به انتخابات مجلس شورای اسلامی که اسفندماه سال جاری برگزار می شود، گفت: از چند ماه پیش ستاد انتخابات استان و کمیته‌های زیرمجموعه آن بر اساس قانون و تکالیف مشخص، کار خود را آغاز کرده‌اند.وی افزود: انجام فرآیندهای انتخاباتی در استان بر اساس قانون و در زمان‌بندی مشخص صورت می‌گیرد و همه‌چیز برای برگزاری انتخاباتی مطلوب در اسفندماه سال جاری آماده‌است.وی ادامه داد: انتخابات برای نظام جمهوری اسلامی یک فرصت بی‌بدیل در مسیر تقویت و نمایش سرمایه اجتماعی خود است؛‌ زمانی که مردم با شور و اشتیاق در پای صندوق‌های رای حاضر می‌شوند،‌ پشتوانه مردمی نظام اسلامی در جهان خودنمایی‌ می‌کند.سلیمان پور با تأکید بر اهمیت برگزاری انتخابات برمبنای قانون، گفت: همه مجریان انتخابات در سراسر کشور و استان قم تمام تلاش خود را برای برگزاری انتخاباتی سالم و گسترده به کار خواهند گرفت و فضا به بهترین صورت برای حضور مردم در این صحنه مهم فراهم خواهد شد.وی بیان کرد: رقابت، ویژگی اصلی انتخابات است که در چارچوب قانون شکل می‌گیرد و در همین راستا مجریان و ناظران انتخابات در استان مصمم به رعایت حقوق همه نامزدها هستند.وی با اشاره به این‌که مشارکت عنصر مهم دیگر انتخابات است،‌ ادامه داد: مردم ما که همواره ثابت کرده‌اند بااحساس تکلیف درصحنه انتخابات حاضر می‌شوند،‌ در انتخابات سال جاری نیز با توجه به ویژگی‌های خاص نظام بین‌الملل و توطئه‌های شدید دشمنان، با مشارکت حداکثری حمایت قاطع خود را از نظام اسلامی به نمایش می‌گذارند و مجریان برگزاری انتخابات موظف به تسهیل حضور مردم در پای صندوق‌های رای هستند.معاون سیاسی استانداری قم گفت: تلاش خواهیم کرد تا همچون دوره‌های گذشته سلامت انتخابات از اول تا پایان مراحل برگزاری آن به‌صورت کامل محقق شود و همه مجریان و ناظران بر اساس اصل بی‌طرفی، وظایف خود را انجام دهند.وی بیان کرد: در مورد امنیت انتخابات نیز تدابیر لازم اندیشیده شده است تا این رخداد مهم سیاسی درنهایت نظم و آرامش برگزار شود و مردم با سهولت کامل رای خود را در صندوق‌ها بیندازند.انتخابات یازدهمین دوره مجلس شورای اسلامی و اولین میان‌دوره‌ای پنجمین دوره مجلس خبرگان رهبری، اسفندماه امسال در سراسر کشور برگزار می‌شود.46" }
biʒæne solejmɑn pur bɑ eʃɑre be entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke esfændmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd, ɡoft : æz tʃænd mɑhe piʃ setɑde entexɑbɑte ostɑn væ komitehɑje zirmædʒmuʔe ɑn bær æsɑse qɑnun væ tækɑlife moʃæxxæs, kɑre xod rɑ ɑqɑz kærdeænd. vej æfzud : ændʒɑme færɑjændhɑje entexɑbɑti dær ostɑn bær æsɑse qɑnun væ dær zæmɑnbændi moʃæxxæs suræt miɡiræd væ hæmetʃiz bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti mætlub dær esfændmɑh sɑle dʒɑri ɑmɑdeæst. vej edɑme dɑd : entexɑbɑt bærɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi jek forsæte bibædil dær mæsire tæqvijæt væ næmɑjeʃe særmɑje edʒtemɑʔi xod æst e zæmɑni ke mærdom bɑ ʃur væ eʃtijɑq dær pɑj sænduqhɑje ræʔj hɑzer miʃævænd, e poʃtvɑne mærdomi nezɑme eslɑmi dær dʒæhɑne xodnæmɑi mikonæd. solejmɑne pur bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte bærɡozɑri entexɑbɑte beræmbænɑje qɑnun, ɡoft : hæme modʒriɑne entexɑbɑt dær særɑsære keʃvær væ ostɑne qom tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti sɑlem væ ɡostærde be kɑr xɑhænd ɡereft væ fæzɑ be behtærin suræt bærɑje hozure mærdom dær in sæhnee mohem færɑhæm xɑhæd ʃod. vej bæjɑn kærd : reqɑbæt, viʒeɡi æsli entexɑbɑt æst ke dær tʃɑrtʃube qɑnun ʃekl miɡiræd væ dær hæmin rɑstɑ modʒriɑn væ nɑzærɑne entexɑbɑt dær ostɑne mosæmmæm be ræʔɑjæte hoquqe hæme nɑmzædhɑ hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke moʃɑrekæte onsore mohemme diɡær entexɑbɑt æst, edɑme dɑd : mærdome mɑ ke hæmvɑre sɑbet kærdeænd bɑɑhsɑs tæklife dærsæhne entexɑbɑte hɑzer miʃævænd, dær entexɑbɑte sɑle dʒɑri niz bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje xɑsse nezɑme bejnolmelæl væ toteʔehɑje ʃædide doʃmænɑn, bɑ moʃɑrekæte hæddeæksæri hemɑjæte qɑteʔe xod rɑ æz nezɑme eslɑmi be næmɑjeʃ miɡozɑrænd væ modʒriɑne bærɡozɑri entexɑbɑte movæzzæf be tæshile hozure mærdom dær pɑj sænduqhɑje ræʔj hæstænd. moʔɑvene sjɑsiː ostɑndɑri qom ɡoft : tælɑʃ xɑhim kærd tɑ hæmtʃon dorehɑje ɡozæʃte sælɑmæte entexɑbɑt æz ævvæl tɑ pɑjɑne mærɑhele bærɡozɑri ɑn besuræt kɑmel mohæqqeq ʃævæd væ hæme modʒriɑn væ nɑzerɑn bær æsɑse æsle bitæræfi, væzɑjefe xod rɑ ændʒɑm dæhænd. vej bæjɑn kærd : dær morede æmnijæte entexɑbɑt niz tædɑbire lɑzem ændiʃide ʃode æst tɑ in roxdɑde mohemme sjɑsiː dærnæhɑjæt næzm væ ɑrɑmeʃe bærɡozɑr ʃævæd væ mærdom bɑ sæhulte kɑmel ræʔj xod rɑ dær sænduqhɑ bijændɑzænd. entexɑbɑte jɑzdæhomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ ævvælin miɑndorei pændʒomin dore mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, esfændmɑhe emsɑl dær særɑsære keʃvære bærɡozɑr miʃævæd. tʃeheloʃeʃ
بیژن سلیمان پور با اشاره به انتخابات مجلس شورای اسلامی که اسفندماه سال جاری برگزار می شود، گفت: از چند ماه پیش ستاد انتخابات استان و کمیته‌های زیرمجموعه آن بر اساس قانون و تکالیف مشخص، کار خود را آغاز کرده‌اند.وی افزود: انجام فرآیندهای انتخاباتی در استان بر اساس قانون و در زمان‌بندی مشخص صورت می‌گیرد و همه‌چیز برای برگزاری انتخاباتی مطلوب در اسفندماه سال جاری آماده‌است.وی ادامه داد: انتخابات برای نظام جمهوری اسلامی یک فرصت بی‌بدیل در مسیر تقویت و نمایش سرمایه اجتماعی خود است؛‌ زمانی که مردم با شور و اشتیاق در پای صندوق‌های رای حاضر می‌شوند،‌ پشتوانه مردمی نظام اسلامی در جهان خودنمایی‌ می‌کند.سلیمان پور با تأکید بر اهمیت برگزاری انتخابات برمبنای قانون، گفت: همه مجریان انتخابات در سراسر کشور و استان قم تمام تلاش خود را برای برگزاری انتخاباتی سالم و گسترده به کار خواهند گرفت و فضا به بهترین صورت برای حضور مردم در این صحنه مهم فراهم خواهد شد.وی بیان کرد: رقابت، ویژگی اصلی انتخابات است که در چارچوب قانون شکل می‌گیرد و در همین راستا مجریان و ناظران انتخابات در استان مصمم به رعایت حقوق همه نامزدها هستند.وی با اشاره به این‌که مشارکت عنصر مهم دیگر انتخابات است،‌ ادامه داد: مردم ما که همواره ثابت کرده‌اند بااحساس تکلیف درصحنه انتخابات حاضر می‌شوند،‌ در انتخابات سال جاری نیز با توجه به ویژگی‌های خاص نظام بین‌الملل و توطئه‌های شدید دشمنان، با مشارکت حداکثری حمایت قاطع خود را از نظام اسلامی به نمایش می‌گذارند و مجریان برگزاری انتخابات موظف به تسهیل حضور مردم در پای صندوق‌های رای هستند.معاون سیاسی استانداری قم گفت: تلاش خواهیم کرد تا همچون دوره‌های گذشته سلامت انتخابات از اول تا پایان مراحل برگزاری آن به‌صورت کامل محقق شود و همه مجریان و ناظران بر اساس اصل بی‌طرفی، وظایف خود را انجام دهند.وی بیان کرد: در مورد امنیت انتخابات نیز تدابیر لازم اندیشیده شده است تا این رخداد مهم سیاسی درنهایت نظم و آرامش برگزار شود و مردم با سهولت کامل رای خود را در صندوق‌ها بیندازند.انتخابات یازدهمین دوره مجلس شورای اسلامی و اولین میان‌دوره‌ای پنجمین دوره مجلس خبرگان رهبری، اسفندماه امسال در سراسر کشور برگزار می‌شود.46
[ { "content": "turn phonemes into persian: biʒæne solejmɑn pur bɑ eʃɑre be entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke esfændmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd, ɡoft : æz tʃænd mɑhe piʃ setɑde entexɑbɑte ostɑn væ komitehɑje zirmædʒmuʔe ɑn bær æsɑse qɑnun væ tækɑlife moʃæxxæs, kɑre xod rɑ ɑqɑz kærdeænd. vej æfzud : ændʒɑme færɑjændhɑje entexɑbɑti dær ostɑn bær æsɑse qɑnun væ dær zæmɑnbændi moʃæxxæs suræt miɡiræd væ hæmetʃiz bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti mætlub dær esfændmɑh sɑle dʒɑri ɑmɑdeæst. vej edɑme dɑd : entexɑbɑt bærɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi jek forsæte bibædil dær mæsire tæqvijæt væ næmɑjeʃe særmɑje edʒtemɑʔi xod æst e zæmɑni ke mærdom bɑ ʃur væ eʃtijɑq dær pɑj sænduqhɑje ræʔj hɑzer miʃævænd, e poʃtvɑne mærdomi nezɑme eslɑmi dær dʒæhɑne xodnæmɑi mikonæd. solejmɑne pur bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte bærɡozɑri entexɑbɑte beræmbænɑje qɑnun, ɡoft : hæme modʒriɑne entexɑbɑt dær særɑsære keʃvær væ ostɑne qom tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti sɑlem væ ɡostærde be kɑr xɑhænd ɡereft væ fæzɑ be behtærin suræt bærɑje hozure mærdom dær in sæhnee mohem færɑhæm xɑhæd ʃod. vej bæjɑn kærd : reqɑbæt, viʒeɡi æsli entexɑbɑt æst ke dær tʃɑrtʃube qɑnun ʃekl miɡiræd væ dær hæmin rɑstɑ modʒriɑn væ nɑzærɑne entexɑbɑt dær ostɑne mosæmmæm be ræʔɑjæte hoquqe hæme nɑmzædhɑ hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke moʃɑrekæte onsore mohemme diɡær entexɑbɑt æst, edɑme dɑd : mærdome mɑ ke hæmvɑre sɑbet kærdeænd bɑɑhsɑs tæklife dærsæhne entexɑbɑte hɑzer miʃævænd, dær entexɑbɑte sɑle dʒɑri niz bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje xɑsse nezɑme bejnolmelæl væ toteʔehɑje ʃædide doʃmænɑn, bɑ moʃɑrekæte hæddeæksæri hemɑjæte qɑteʔe xod rɑ æz nezɑme eslɑmi be næmɑjeʃ miɡozɑrænd væ modʒriɑne bærɡozɑri entexɑbɑte movæzzæf be tæshile hozure mærdom dær pɑj sænduqhɑje ræʔj hæstænd. moʔɑvene sjɑsiː ostɑndɑri qom ɡoft : tælɑʃ xɑhim kærd tɑ hæmtʃon dorehɑje ɡozæʃte sælɑmæte entexɑbɑt æz ævvæl tɑ pɑjɑne mærɑhele bærɡozɑri ɑn besuræt kɑmel mohæqqeq ʃævæd væ hæme modʒriɑn væ nɑzerɑn bær æsɑse æsle bitæræfi, væzɑjefe xod rɑ ændʒɑm dæhænd. vej bæjɑn kærd : dær morede æmnijæte entexɑbɑt niz tædɑbire lɑzem ændiʃide ʃode æst tɑ in roxdɑde mohemme sjɑsiː dærnæhɑjæt næzm væ ɑrɑmeʃe bærɡozɑr ʃævæd væ mærdom bɑ sæhulte kɑmel ræʔj xod rɑ dær sænduqhɑ bijændɑzænd. entexɑbɑte jɑzdæhomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ ævvælin miɑndorei pændʒomin dore mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, esfændmɑhe emsɑl dær særɑsære keʃvære bærɡozɑr miʃævæd. tʃeheloʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "بیژن سلیمان پور با اشاره به انتخابات مجلس شورای اسلامی که اسفندماه سال جاری برگزار می شود، گفت: از چند ماه پیش ستاد انتخابات استان و کمیته‌های زیرمجموعه آن بر اساس قانون و تکالیف مشخص، کار خود را آغاز کرده‌اند.وی افزود: انجام فرآیندهای انتخاباتی در استان بر اساس قانون و در زمان‌بندی مشخص صورت می‌گیرد و همه‌چیز برای برگزاری انتخاباتی مطلوب در اسفندماه سال جاری آماده‌است.وی ادامه داد: انتخابات برای نظام جمهوری اسلامی یک فرصت بی‌بدیل در مسیر تقویت و نمایش سرمایه اجتماعی خود است؛‌ زمانی که مردم با شور و اشتیاق در پای صندوق‌های رای حاضر می‌شوند،‌ پشتوانه مردمی نظام اسلامی در جهان خودنمایی‌ می‌کند.سلیمان پور با تأکید بر اهمیت برگزاری انتخابات برمبنای قانون، گفت: همه مجریان انتخابات در سراسر کشور و استان قم تمام تلاش خود را برای برگزاری انتخاباتی سالم و گسترده به کار خواهند گرفت و فضا به بهترین صورت برای حضور مردم در این صحنه مهم فراهم خواهد شد.وی بیان کرد: رقابت، ویژگی اصلی انتخابات است که در چارچوب قانون شکل می‌گیرد و در همین راستا مجریان و ناظران انتخابات در استان مصمم به رعایت حقوق همه نامزدها هستند.وی با اشاره به این‌که مشارکت عنصر مهم دیگر انتخابات است،‌ ادامه داد: مردم ما که همواره ثابت کرده‌اند بااحساس تکلیف درصحنه انتخابات حاضر می‌شوند،‌ در انتخابات سال جاری نیز با توجه به ویژگی‌های خاص نظام بین‌الملل و توطئه‌های شدید دشمنان، با مشارکت حداکثری حمایت قاطع خود را از نظام اسلامی به نمایش می‌گذارند و مجریان برگزاری انتخابات موظف به تسهیل حضور مردم در پای صندوق‌های رای هستند.معاون سیاسی استانداری قم گفت: تلاش خواهیم کرد تا همچون دوره‌های گذشته سلامت انتخابات از اول تا پایان مراحل برگزاری آن به‌صورت کامل محقق شود و همه مجریان و ناظران بر اساس اصل بی‌طرفی، وظایف خود را انجام دهند.وی بیان کرد: در مورد امنیت انتخابات نیز تدابیر لازم اندیشیده شده است تا این رخداد مهم سیاسی درنهایت نظم و آرامش برگزار شود و مردم با سهولت کامل رای خود را در صندوق‌ها بیندازند.انتخابات یازدهمین دوره مجلس شورای اسلامی و اولین میان‌دوره‌ای پنجمین دوره مجلس خبرگان رهبری، اسفندماه امسال در سراسر کشور برگزار می‌شود.46", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær pej enfedʒɑre hæmzæmɑn dæste kæm hæft xodro dær pɑjtæxte ærɑqe biʃ æz dævɑzdæh tæn koʃte væ ʃæst tæne diɡær zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri eskɑj nijuze æræbi, dær enfedʒɑre hæmzæmɑn hæft xodro væ tʃænd bomb ke emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bæqdɑd, pɑjtæxte ærɑq rɑ lærzɑnd dæhhɑ tæn koʃte væ zæxmi ʃodænd. bænɑ be ɡozɑreʃe in ʃæbækee xæbæri, bær æsɑse ɑmɑre ævvælije in enfedʒɑre tɑkonun biʃ æz dævɑzdæh tæn koʃte væ ʃæst tæne diɡær zæxmi ʃodænd. hænuz hitʃ ɡoruhi mæsʔulijæte in enfedʒɑr rɑ bær ohde næɡerefte æst. hæmtʃenin mænɑbeʔe ærɑqi eʔlɑm kærdænd ke biʃ tære in enfedʒɑrhɑ dær mækɑnhɑje ʃiʔe neʃine ærɑq be voquʔ pejvæst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر پی انفجار همزمان دست کم هفت خودرو در پایتخت عراق بیش از 12 تن کشته و 60 تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری اسکای نیوز عربی، در انفجار همزمان هفت خودرو و چند بمب که امروز (چهارشنبه) بغداد، پایتخت عراق را لرزاند ده‌ها تن کشته و زخمی شدند.\n\n\n\nبنا به گزارش این شبکه خبری، بر اساس آمار اولیه این انفجار تاکنون بیش از 12 تن کشته و 60 تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nهنوز هیچ گروهی مسئولیت این انفجار را بر عهده نگرفته است.\n\nهمچنین منابع عراقی اعلام کردند که بیش تر این انفجارها در مکان‌های شیعه نشین عراق به وقوع پیوست.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
dær pej enfedʒɑre hæmzæmɑn dæste kæm hæft xodro dær pɑjtæxte ærɑqe biʃ æz dævɑzdæh tæn koʃte væ ʃæst tæne diɡær zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri eskɑj nijuze æræbi, dær enfedʒɑre hæmzæmɑn hæft xodro væ tʃænd bomb ke emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bæqdɑd, pɑjtæxte ærɑq rɑ lærzɑnd dæhhɑ tæn koʃte væ zæxmi ʃodænd. bænɑ be ɡozɑreʃe in ʃæbækee xæbæri, bær æsɑse ɑmɑre ævvælije in enfedʒɑre tɑkonun biʃ æz dævɑzdæh tæn koʃte væ ʃæst tæne diɡær zæxmi ʃodænd. hænuz hitʃ ɡoruhi mæsʔulijæte in enfedʒɑr rɑ bær ohde næɡerefte æst. hæmtʃenin mænɑbeʔe ærɑqi eʔlɑm kærdænd ke biʃ tære in enfedʒɑrhɑ dær mækɑnhɑje ʃiʔe neʃine ærɑq be voquʔ pejvæst. entehɑje pæjɑm
در پی انفجار همزمان دست کم هفت خودرو در پایتخت عراق بیش از 12 تن کشته و 60 تن دیگر زخمی شدند. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری اسکای نیوز عربی، در انفجار همزمان هفت خودرو و چند بمب که امروز (چهارشنبه) بغداد، پایتخت عراق را لرزاند ده‌ها تن کشته و زخمی شدند. بنا به گزارش این شبکه خبری، بر اساس آمار اولیه این انفجار تاکنون بیش از 12 تن کشته و 60 تن دیگر زخمی شدند. هنوز هیچ گروهی مسئولیت این انفجار را بر عهده نگرفته است. همچنین منابع عراقی اعلام کردند که بیش تر این انفجارها در مکان‌های شیعه نشین عراق به وقوع پیوست. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær pej enfedʒɑre hæmzæmɑn dæste kæm hæft xodro dær pɑjtæxte ærɑqe biʃ æz dævɑzdæh tæn koʃte væ ʃæst tæne diɡær zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri eskɑj nijuze æræbi, dær enfedʒɑre hæmzæmɑn hæft xodro væ tʃænd bomb ke emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bæqdɑd, pɑjtæxte ærɑq rɑ lærzɑnd dæhhɑ tæn koʃte væ zæxmi ʃodænd. bænɑ be ɡozɑreʃe in ʃæbækee xæbæri, bær æsɑse ɑmɑre ævvælije in enfedʒɑre tɑkonun biʃ æz dævɑzdæh tæn koʃte væ ʃæst tæne diɡær zæxmi ʃodænd. hænuz hitʃ ɡoruhi mæsʔulijæte in enfedʒɑr rɑ bær ohde næɡerefte æst. hæmtʃenin mænɑbeʔe ærɑqi eʔlɑm kærdænd ke biʃ tære in enfedʒɑrhɑ dær mækɑnhɑje ʃiʔe neʃine ærɑq be voquʔ pejvæst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nدر پی انفجار همزمان دست کم هفت خودرو در پایتخت عراق بیش از 12 تن کشته و 60 تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری اسکای نیوز عربی، در انفجار همزمان هفت خودرو و چند بمب که امروز (چهارشنبه) بغداد، پایتخت عراق را لرزاند ده‌ها تن کشته و زخمی شدند.\n\n\n\nبنا به گزارش این شبکه خبری، بر اساس آمار اولیه این انفجار تاکنون بیش از 12 تن کشته و 60 تن دیگر زخمی شدند.\n\n\n\nهنوز هیچ گروهی مسئولیت این انفجار را بر عهده نگرفته است.\n\nهمچنین منابع عراقی اعلام کردند که بیش تر این انفجارها در مکان‌های شیعه نشین عراق به وقوع پیوست.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særhænɡ kɑvus hæbibi ezhɑr dɑʃt : dær pej eʔlɑme mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh mæbni bær voquʔe jek fæqære qætl dær jeki æz mæhælɑte ʃirɑz, belɑfɑsele kɑrɑɡɑhɑne polise ɑɡɑhi bærɑje bærræsi mozu be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : mæmurɑn dær bærræsihɑje ævvælije moʃɑhede kærdænd mæqtul ke zæni miɑnsɑl æst be væsile esɑbæte dʒesme sæxt æz nɑhije sær, be qætl reside æst. særhænɡ hæbibi xɑter neʃɑn kærd : kɑrɑɡɑhɑne polise ɑɡɑhi pæs æz tæhqiqɑte fæni væ tæxæssosi væ be dæst ɑværdæne særnæxhɑi dær in zæmine, movæffæq be ʃenɑsɑi qɑtel ke færzænde mæqtul æst ʃodænd. dʒɑneʃine polise ɑɡɑhi ostɑn bɑ bæjɑne inke kɑrɑɡɑhɑne movæffæq ʃodænd qɑtel rɑ dær mæxfiɡɑhæʃe dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi dæhænd, tæsrih kærd : mottæhæm dær bɑzdʒui fæni væ tæxæssosi eqrɑr kærd ke be dælile eʔtijɑde ʃædid be mævɑdde moxædder bɑ mɑdære xod dærɡir ʃodæm væ bevæsile jek tʃækkoʃ vej rɑ æz nɑhije sær be qætl resɑndæm. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، سرهنگ کاووس حبیبی اظهار داشت: در پی اعلام مرکز فوریت‌های پلیسی 110 مبنی بر وقوع یک فقره قتل در یکی از محلات شیراز، بلافاصله کارآگاهان پلیس آگاهی برای بررسی موضوع به محل حادثه اعزام شدند.وی افزود: ماموران در بررسی‌های اولیه مشاهده کردند مقتول که زنی میانسال است به وسیله اصابت جسم سخت از ناحیه سر، به قتل رسیده است.سرهنگ حبیبی خاطر نشان کرد: کارآگاهان پلیس آگاهی پس از تحقیقات فنی و تخصصی و به دست آوردن سرنخ‌هایی در این زمینه، موفق به شناسایی قاتل که فرزند مقتول است شدند.جانشین پلیس آگاهی استان با بیان اینکه کارآگاهان موفق شدند قاتل را در مخفیگاهش دستگیر و تحویل مراجع قضائی دهند، تصریح کرد: متهم در بازجویی فنی و تخصصی اقرار کرد که به دلیل اعتیاد شدید به مواد مخدر با مادر خود درگیر شدم و بوسیله یک چکش وی را از ناحیه سر به قتل رساندم.انتهای پیام/ ش" }
be ɡozɑreʃ æz, særhænɡ kɑvus hæbibi ezhɑr dɑʃt : dær pej eʔlɑme mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh mæbni bær voquʔe jek fæqære qætl dær jeki æz mæhælɑte ʃirɑz, belɑfɑsele kɑrɑɡɑhɑne polise ɑɡɑhi bærɑje bærræsi mozu be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : mæmurɑn dær bærræsihɑje ævvælije moʃɑhede kærdænd mæqtul ke zæni miɑnsɑl æst be væsile esɑbæte dʒesme sæxt æz nɑhije sær, be qætl reside æst. særhænɡ hæbibi xɑter neʃɑn kærd : kɑrɑɡɑhɑne polise ɑɡɑhi pæs æz tæhqiqɑte fæni væ tæxæssosi væ be dæst ɑværdæne særnæxhɑi dær in zæmine, movæffæq be ʃenɑsɑi qɑtel ke færzænde mæqtul æst ʃodænd. dʒɑneʃine polise ɑɡɑhi ostɑn bɑ bæjɑne inke kɑrɑɡɑhɑne movæffæq ʃodænd qɑtel rɑ dær mæxfiɡɑhæʃe dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi dæhænd, tæsrih kærd : mottæhæm dær bɑzdʒui fæni væ tæxæssosi eqrɑr kærd ke be dælile eʔtijɑde ʃædid be mævɑdde moxædder bɑ mɑdære xod dærɡir ʃodæm væ bevæsile jek tʃækkoʃ vej rɑ æz nɑhije sær be qætl resɑndæm. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin
به گزارش از ، سرهنگ کاووس حبیبی اظهار داشت: در پی اعلام مرکز فوریت‌های پلیسی 110 مبنی بر وقوع یک فقره قتل در یکی از محلات شیراز، بلافاصله کارآگاهان پلیس آگاهی برای بررسی موضوع به محل حادثه اعزام شدند.وی افزود: ماموران در بررسی‌های اولیه مشاهده کردند مقتول که زنی میانسال است به وسیله اصابت جسم سخت از ناحیه سر، به قتل رسیده است.سرهنگ حبیبی خاطر نشان کرد: کارآگاهان پلیس آگاهی پس از تحقیقات فنی و تخصصی و به دست آوردن سرنخ‌هایی در این زمینه، موفق به شناسایی قاتل که فرزند مقتول است شدند.جانشین پلیس آگاهی استان با بیان اینکه کارآگاهان موفق شدند قاتل را در مخفیگاهش دستگیر و تحویل مراجع قضائی دهند، تصریح کرد: متهم در بازجویی فنی و تخصصی اقرار کرد که به دلیل اعتیاد شدید به مواد مخدر با مادر خود درگیر شدم و بوسیله یک چکش وی را از ناحیه سر به قتل رساندم.انتهای پیام/ ش
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, særhænɡ kɑvus hæbibi ezhɑr dɑʃt : dær pej eʔlɑme mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh mæbni bær voquʔe jek fæqære qætl dær jeki æz mæhælɑte ʃirɑz, belɑfɑsele kɑrɑɡɑhɑne polise ɑɡɑhi bærɑje bærræsi mozu be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : mæmurɑn dær bærræsihɑje ævvælije moʃɑhede kærdænd mæqtul ke zæni miɑnsɑl æst be væsile esɑbæte dʒesme sæxt æz nɑhije sær, be qætl reside æst. særhænɡ hæbibi xɑter neʃɑn kærd : kɑrɑɡɑhɑne polise ɑɡɑhi pæs æz tæhqiqɑte fæni væ tæxæssosi væ be dæst ɑværdæne særnæxhɑi dær in zæmine, movæffæq be ʃenɑsɑi qɑtel ke færzænde mæqtul æst ʃodænd. dʒɑneʃine polise ɑɡɑhi ostɑn bɑ bæjɑne inke kɑrɑɡɑhɑne movæffæq ʃodænd qɑtel rɑ dær mæxfiɡɑhæʃe dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi dæhænd, tæsrih kærd : mottæhæm dær bɑzdʒui fæni væ tæxæssosi eqrɑr kærd ke be dælile eʔtijɑde ʃædid be mævɑdde moxædder bɑ mɑdære xod dærɡir ʃodæm væ bevæsile jek tʃækkoʃ vej rɑ æz nɑhije sær be qætl resɑndæm. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، سرهنگ کاووس حبیبی اظهار داشت: در پی اعلام مرکز فوریت‌های پلیسی 110 مبنی بر وقوع یک فقره قتل در یکی از محلات شیراز، بلافاصله کارآگاهان پلیس آگاهی برای بررسی موضوع به محل حادثه اعزام شدند.وی افزود: ماموران در بررسی‌های اولیه مشاهده کردند مقتول که زنی میانسال است به وسیله اصابت جسم سخت از ناحیه سر، به قتل رسیده است.سرهنگ حبیبی خاطر نشان کرد: کارآگاهان پلیس آگاهی پس از تحقیقات فنی و تخصصی و به دست آوردن سرنخ‌هایی در این زمینه، موفق به شناسایی قاتل که فرزند مقتول است شدند.جانشین پلیس آگاهی استان با بیان اینکه کارآگاهان موفق شدند قاتل را در مخفیگاهش دستگیر و تحویل مراجع قضائی دهند، تصریح کرد: متهم در بازجویی فنی و تخصصی اقرار کرد که به دلیل اعتیاد شدید به مواد مخدر با مادر خود درگیر شدم و بوسیله یک چکش وی را از ناحیه سر به قتل رساندم.انتهای پیام/ ش", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn, særdɑr æhmædrezɑ rɑdɑne piʃ æz zohre emruz dær hæmɑjeʃe melli ehsɑse æmnijæt, næzm væ æmnijæt ke dær mæhæle sɑlone ʃæhid ɑvini edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi lorestɑne bærɡozɑr ʃod æfzud : emruz dær sɑje ræzme ræzmændeɡɑn, xune ʃæhidɑn væ isɑrɡæri dʒɑnbɑzɑn bude ke be ehsɑse æmnijæt reside im. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ bæjɑn kærd : zæmɑnike ræzmændeɡɑne lorestɑni dær æmliɑhɑje hæssɑs hozur mi jɑftænd ehsɑse æmnijæt dær fæthe ælfotuh budæne jeɡɑnhɑje lorestɑn bærɑje færmɑndehɑneʃɑn hæm bɑlɑ bud. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje æmnijæt ezhɑr kærd : næsæbje budæne æmnijæt, zehni budæne æmnijæt væ tædʒrobe nɑpæzir budæne æmnijæt æz viʒeɡihɑje æminæt æst. vej bɑ bæjɑne inke færhænɡ væ moællefe hɑje færhænɡi be dælile kɑrkærdhɑ væ æsærɑte ɡostærde ʔi ke dɑrænd, æz ævɑmele mohem dær mæqule ehsɑse æmnijæte rævɑni be hesɑb mi ɑjænd ezhɑr kærd : ehsɑse æmnijæte mæʔlule jeksæri ʃærɑjete sjɑsiː, edʒtemɑʔi, kɑlbodi væ færhænɡist, be turike næhveje tærrɑhi moblemɑne ʃæhri væ mohændesi ʃæhri væ næmɑhɑ niz mi tævɑnæd dær in mæqulee tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ bæjɑn kærd : ehsɑse æmnijæte færhænɡi ʃɑh bejt ehsɑse æmnijæt æst beturike ærʃhɑ væ tolidɑt væ mæhsulɑte færhænɡi jek dʒɑmeʔe sæbæb mi ʃævæd jek dʒɑmeʔe færhænɡ, ræftɑr væ bɑværæʃ ʃekl ɡiræd. særdɑr rɑdɑn bɑ tæʔkid berɑjenæke ehsɑse æmnijæt dær dʒɑmeʔe væzife ʔi hæmeɡɑnist væ dær mæqule ehsɑse æmnijæt, mæsʔulijæte tænhɑ motevædʒdʒe tʃehre hɑje elmi, sjɑsiː, modirɑne edʒrɑi væ dæstɡɑhhɑ nist, hærtʃænd ke inhɑ æsærɡozɑri biʃtæri dɑrænd tæsrih kærd : mohemtærin hædæfe doʃmæn dær dʒænɡe nærm rɑ idʒɑde ehsɑse nɑɑmæni dær mærdom æst væ dær ʃærɑjeti ke dær dʒænɡe hæʃt sɑle be suræte dʒɑnɑne væ bɑ eqtedɑr vɑrede sæhne ʃodim, æmmɑ dær moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm be in ʃekl æmæle nækærde im. vej bɑ eʃɑre be inke dær moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm æɡær sɑzmɑn jɑfte væ dær kenɑr hæm eqdɑm næʃævæd be dʒɑi mi ræsim ke ræftɑr, ɡoftɑr væ neveʃte mɑ xod ehsɑse nɑɑmæni idʒɑde xɑhæd kærd væ dʒænɡe nærm ælæjhe keʃværemɑn be xɑtere nætidʒe piʃræfthɑi ke dær hoze hɑje defɑʔi, nezɑmi væ elmi bude ke dær in rɑstɑ doʃmæn be movæffæqijæt næxɑhæd resid. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ pærdɑxtæn be jek mæsʔæle jɑ hɑdesee biʃ æz hæd æz suj bærxi mæsʔulɑn væ ræsɑne hɑ rɑ be noʔi dɑmæn zædæn be mæqule ehsɑse nɑɑmæni bærʃemord væ jɑdɑværʃæd : væzifee ʃærʔi, dini væ qɑnuni mɑst ke æz bozorɡnæmɑi mæsɑʔel væ roxdɑdhɑ edʒtenɑb konim.", "text": "به گزارش خبرنگار ایسنا منطقه لرستان، سردار احمدرضا رادان پیش از ظهر امروز در همایش ملی احساس امنیت، نظم و امنیت که در محل سالن شهید آوینی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی لرستان برگزار شد افزود: امروز در سایه رزم رزمندگان، خون شهیدان و ایثارگری جانبازان بوده که به احساس امنیت رسیده ایم.جانشین فرماندهی ناجا بیان کرد: زمانیکه رزمندگان لرستانی در عملیاهای حساس حضور می یافتند احساس امنیت در فتح الفتوح بودن یگانهای لرستان برای فرماندهانشان هم بالا بود.جانشین فرماندهی ناجا با اشاره به ویژگیهای امنیت اظهار کرد: نسبی بودن امنیت، ذهنی بودن امنیت و تجربه ناپذیر بودن امنیت  از ویژگیهای امینت است.وی با بیان اینکه فرهنگ و مولفه های فرهنگی به دلیل كاركردها و اثرات گسترده ای كه دارند، از عوامل مهم در مقوله احساس امنیت روانی به حساب می آیند اظهار کرد: احساس امنیت معلول یكسری شرایط سیاسی، اجتماعی ، کالبدی و فرهنگی است، به طوریكه نحوه طراحی مبلمان شهری و مهندسی شهری و نماها نیز می تواند در این مقوله تاثیرگذار باشد.جانشین فرماندهی ناجا بیان کرد: احساس امنیت فرهنگی شاه بیت احساس امنیت است بطوریکه ارشها و تولیدات و محصولات فرهنگی یک جامعه سبب می شود یک جامعه فرهنگ، رفتار و باورش شکل گیرد.سردار رادان با تاکید براینکه احساس امنیت در جامعه وظیفه ای همگانی است و در مقوله احساس امنیت، مسئولیت تنها متوجه چهره های علمی ، سیاسی ، مدیران اجرایی و دستگاهها نیست، هرچند كه اینها اثرگذاری بیشتری دارند تصریح کرد: مهمترین هدف دشمن در جنگ نرم را ایجاد احساس ناامنی در مردم است و در شرایطی كه در جنگ 8 ساله به صورت جانانه و با اقتدار وارد صحنه شدیم، اما در مقابله با جنگ نرم به این شكل عمل نكرده ایم.وی با اشاره به اینکه در مقابله با جنگ نرم اگر سازمان یافته و در كنار هم اقدام نشود به جایی می رسیم كه رفتار،گفتار و نوشته ما خود احساس ناامنی ایجاد خواهد کرد و جنگ نرم علیه کشورمان به خاطر نتیجه پیشرفتهایی که در حوزه های دفاعی، نظامی و علمی بوده که در این راستا دشمن به موفقیت نخواهد رسید.جانشین فرماندهی ناجا پرداختن به یك مسئله یا حادثه بیش از حد از سوی برخی مسئولان و رسانه ها را به نوعی دامن زدن به مقوله احساس ناامنی برشمرد و یادآورشد: وظیفه شرعی ، دینی و قانونی ماست که از بزرگنمایی مسائل و رخدادها اجتناب کنیم." }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn, særdɑr æhmædrezɑ rɑdɑne piʃ æz zohre emruz dær hæmɑjeʃe melli ehsɑse æmnijæt, næzm væ æmnijæt ke dær mæhæle sɑlone ʃæhid ɑvini edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi lorestɑne bærɡozɑr ʃod æfzud : emruz dær sɑje ræzme ræzmændeɡɑn, xune ʃæhidɑn væ isɑrɡæri dʒɑnbɑzɑn bude ke be ehsɑse æmnijæt reside im. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ bæjɑn kærd : zæmɑnike ræzmændeɡɑne lorestɑni dær æmliɑhɑje hæssɑs hozur mi jɑftænd ehsɑse æmnijæt dær fæthe ælfotuh budæne jeɡɑnhɑje lorestɑn bærɑje færmɑndehɑneʃɑn hæm bɑlɑ bud. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje æmnijæt ezhɑr kærd : næsæbje budæne æmnijæt, zehni budæne æmnijæt væ tædʒrobe nɑpæzir budæne æmnijæt æz viʒeɡihɑje æminæt æst. vej bɑ bæjɑne inke færhænɡ væ moællefe hɑje færhænɡi be dælile kɑrkærdhɑ væ æsærɑte ɡostærde ʔi ke dɑrænd, æz ævɑmele mohem dær mæqule ehsɑse æmnijæte rævɑni be hesɑb mi ɑjænd ezhɑr kærd : ehsɑse æmnijæte mæʔlule jeksæri ʃærɑjete sjɑsiː, edʒtemɑʔi, kɑlbodi væ færhænɡist, be turike næhveje tærrɑhi moblemɑne ʃæhri væ mohændesi ʃæhri væ næmɑhɑ niz mi tævɑnæd dær in mæqulee tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ bæjɑn kærd : ehsɑse æmnijæte færhænɡi ʃɑh bejt ehsɑse æmnijæt æst beturike ærʃhɑ væ tolidɑt væ mæhsulɑte færhænɡi jek dʒɑmeʔe sæbæb mi ʃævæd jek dʒɑmeʔe færhænɡ, ræftɑr væ bɑværæʃ ʃekl ɡiræd. særdɑr rɑdɑn bɑ tæʔkid berɑjenæke ehsɑse æmnijæt dær dʒɑmeʔe væzife ʔi hæmeɡɑnist væ dær mæqule ehsɑse æmnijæt, mæsʔulijæte tænhɑ motevædʒdʒe tʃehre hɑje elmi, sjɑsiː, modirɑne edʒrɑi væ dæstɡɑhhɑ nist, hærtʃænd ke inhɑ æsærɡozɑri biʃtæri dɑrænd tæsrih kærd : mohemtærin hædæfe doʃmæn dær dʒænɡe nærm rɑ idʒɑde ehsɑse nɑɑmæni dær mærdom æst væ dær ʃærɑjeti ke dær dʒænɡe hæʃt sɑle be suræte dʒɑnɑne væ bɑ eqtedɑr vɑrede sæhne ʃodim, æmmɑ dær moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm be in ʃekl æmæle nækærde im. vej bɑ eʃɑre be inke dær moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm æɡær sɑzmɑn jɑfte væ dær kenɑr hæm eqdɑm næʃævæd be dʒɑi mi ræsim ke ræftɑr, ɡoftɑr væ neveʃte mɑ xod ehsɑse nɑɑmæni idʒɑde xɑhæd kærd væ dʒænɡe nærm ælæjhe keʃværemɑn be xɑtere nætidʒe piʃræfthɑi ke dær hoze hɑje defɑʔi, nezɑmi væ elmi bude ke dær in rɑstɑ doʃmæn be movæffæqijæt næxɑhæd resid. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ pærdɑxtæn be jek mæsʔæle jɑ hɑdesee biʃ æz hæd æz suj bærxi mæsʔulɑn væ ræsɑne hɑ rɑ be noʔi dɑmæn zædæn be mæqule ehsɑse nɑɑmæni bærʃemord væ jɑdɑværʃæd : væzifee ʃærʔi, dini væ qɑnuni mɑst ke æz bozorɡnæmɑi mæsɑʔel væ roxdɑdhɑ edʒtenɑb konim.
به گزارش خبرنگار ایسنا منطقه لرستان، سردار احمدرضا رادان پیش از ظهر امروز در همایش ملی احساس امنیت، نظم و امنیت که در محل سالن شهید آوینی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی لرستان برگزار شد افزود: امروز در سایه رزم رزمندگان، خون شهیدان و ایثارگری جانبازان بوده که به احساس امنیت رسیده ایم.جانشین فرماندهی ناجا بیان کرد: زمانیکه رزمندگان لرستانی در عملیاهای حساس حضور می یافتند احساس امنیت در فتح الفتوح بودن یگانهای لرستان برای فرماندهانشان هم بالا بود.جانشین فرماندهی ناجا با اشاره به ویژگیهای امنیت اظهار کرد: نسبی بودن امنیت، ذهنی بودن امنیت و تجربه ناپذیر بودن امنیت  از ویژگیهای امینت است.وی با بیان اینکه فرهنگ و مولفه های فرهنگی به دلیل كاركردها و اثرات گسترده ای كه دارند، از عوامل مهم در مقوله احساس امنیت روانی به حساب می آیند اظهار کرد: احساس امنیت معلول یكسری شرایط سیاسی، اجتماعی ، کالبدی و فرهنگی است، به طوریكه نحوه طراحی مبلمان شهری و مهندسی شهری و نماها نیز می تواند در این مقوله تاثیرگذار باشد.جانشین فرماندهی ناجا بیان کرد: احساس امنیت فرهنگی شاه بیت احساس امنیت است بطوریکه ارشها و تولیدات و محصولات فرهنگی یک جامعه سبب می شود یک جامعه فرهنگ، رفتار و باورش شکل گیرد.سردار رادان با تاکید براینکه احساس امنیت در جامعه وظیفه ای همگانی است و در مقوله احساس امنیت، مسئولیت تنها متوجه چهره های علمی ، سیاسی ، مدیران اجرایی و دستگاهها نیست، هرچند كه اینها اثرگذاری بیشتری دارند تصریح کرد: مهمترین هدف دشمن در جنگ نرم را ایجاد احساس ناامنی در مردم است و در شرایطی كه در جنگ 8 ساله به صورت جانانه و با اقتدار وارد صحنه شدیم، اما در مقابله با جنگ نرم به این شكل عمل نكرده ایم.وی با اشاره به اینکه در مقابله با جنگ نرم اگر سازمان یافته و در كنار هم اقدام نشود به جایی می رسیم كه رفتار،گفتار و نوشته ما خود احساس ناامنی ایجاد خواهد کرد و جنگ نرم علیه کشورمان به خاطر نتیجه پیشرفتهایی که در حوزه های دفاعی، نظامی و علمی بوده که در این راستا دشمن به موفقیت نخواهد رسید.جانشین فرماندهی ناجا پرداختن به یك مسئله یا حادثه بیش از حد از سوی برخی مسئولان و رسانه ها را به نوعی دامن زدن به مقوله احساس ناامنی برشمرد و یادآورشد: وظیفه شرعی ، دینی و قانونی ماست که از بزرگنمایی مسائل و رخدادها اجتناب کنیم.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe lorestɑn, særdɑr æhmædrezɑ rɑdɑne piʃ æz zohre emruz dær hæmɑjeʃe melli ehsɑse æmnijæt, næzm væ æmnijæt ke dær mæhæle sɑlone ʃæhid ɑvini edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi lorestɑne bærɡozɑr ʃod æfzud : emruz dær sɑje ræzme ræzmændeɡɑn, xune ʃæhidɑn væ isɑrɡæri dʒɑnbɑzɑn bude ke be ehsɑse æmnijæt reside im. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ bæjɑn kærd : zæmɑnike ræzmændeɡɑne lorestɑni dær æmliɑhɑje hæssɑs hozur mi jɑftænd ehsɑse æmnijæt dær fæthe ælfotuh budæne jeɡɑnhɑje lorestɑn bærɑje færmɑndehɑneʃɑn hæm bɑlɑ bud. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje æmnijæt ezhɑr kærd : næsæbje budæne æmnijæt, zehni budæne æmnijæt væ tædʒrobe nɑpæzir budæne æmnijæt æz viʒeɡihɑje æminæt æst. vej bɑ bæjɑne inke færhænɡ væ moællefe hɑje færhænɡi be dælile kɑrkærdhɑ væ æsærɑte ɡostærde ʔi ke dɑrænd, æz ævɑmele mohem dær mæqule ehsɑse æmnijæte rævɑni be hesɑb mi ɑjænd ezhɑr kærd : ehsɑse æmnijæte mæʔlule jeksæri ʃærɑjete sjɑsiː, edʒtemɑʔi, kɑlbodi væ færhænɡist, be turike næhveje tærrɑhi moblemɑne ʃæhri væ mohændesi ʃæhri væ næmɑhɑ niz mi tævɑnæd dær in mæqulee tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ bæjɑn kærd : ehsɑse æmnijæte færhænɡi ʃɑh bejt ehsɑse æmnijæt æst beturike ærʃhɑ væ tolidɑt væ mæhsulɑte færhænɡi jek dʒɑmeʔe sæbæb mi ʃævæd jek dʒɑmeʔe færhænɡ, ræftɑr væ bɑværæʃ ʃekl ɡiræd. særdɑr rɑdɑn bɑ tæʔkid berɑjenæke ehsɑse æmnijæt dær dʒɑmeʔe væzife ʔi hæmeɡɑnist væ dær mæqule ehsɑse æmnijæt, mæsʔulijæte tænhɑ motevædʒdʒe tʃehre hɑje elmi, sjɑsiː, modirɑne edʒrɑi væ dæstɡɑhhɑ nist, hærtʃænd ke inhɑ æsærɡozɑri biʃtæri dɑrænd tæsrih kærd : mohemtærin hædæfe doʃmæn dær dʒænɡe nærm rɑ idʒɑde ehsɑse nɑɑmæni dær mærdom æst væ dær ʃærɑjeti ke dær dʒænɡe hæʃt sɑle be suræte dʒɑnɑne væ bɑ eqtedɑr vɑrede sæhne ʃodim, æmmɑ dær moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm be in ʃekl æmæle nækærde im. vej bɑ eʃɑre be inke dær moqɑbele bɑ dʒænɡe nærm æɡær sɑzmɑn jɑfte væ dær kenɑr hæm eqdɑm næʃævæd be dʒɑi mi ræsim ke ræftɑr, ɡoftɑr væ neveʃte mɑ xod ehsɑse nɑɑmæni idʒɑde xɑhæd kærd væ dʒænɡe nærm ælæjhe keʃværemɑn be xɑtere nætidʒe piʃræfthɑi ke dær hoze hɑje defɑʔi, nezɑmi væ elmi bude ke dær in rɑstɑ doʃmæn be movæffæqijæt næxɑhæd resid. dʒɑneʃine færmɑndehi nɑdʒɑ pærdɑxtæn be jek mæsʔæle jɑ hɑdesee biʃ æz hæd æz suj bærxi mæsʔulɑn væ ræsɑne hɑ rɑ be noʔi dɑmæn zædæn be mæqule ehsɑse nɑɑmæni bærʃemord væ jɑdɑværʃæd : væzifee ʃærʔi, dini væ qɑnuni mɑst ke æz bozorɡnæmɑi mæsɑʔel væ roxdɑdhɑ edʒtenɑb konim.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار ایسنا منطقه لرستان، سردار احمدرضا رادان پیش از ظهر امروز در همایش ملی احساس امنیت، نظم و امنیت که در محل سالن شهید آوینی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی لرستان برگزار شد افزود: امروز در سایه رزم رزمندگان، خون شهیدان و ایثارگری جانبازان بوده که به احساس امنیت رسیده ایم.جانشین فرماندهی ناجا بیان کرد: زمانیکه رزمندگان لرستانی در عملیاهای حساس حضور می یافتند احساس امنیت در فتح الفتوح بودن یگانهای لرستان برای فرماندهانشان هم بالا بود.جانشین فرماندهی ناجا با اشاره به ویژگیهای امنیت اظهار کرد: نسبی بودن امنیت، ذهنی بودن امنیت و تجربه ناپذیر بودن امنیت  از ویژگیهای امینت است.وی با بیان اینکه فرهنگ و مولفه های فرهنگی به دلیل كاركردها و اثرات گسترده ای كه دارند، از عوامل مهم در مقوله احساس امنیت روانی به حساب می آیند اظهار کرد: احساس امنیت معلول یكسری شرایط سیاسی، اجتماعی ، کالبدی و فرهنگی است، به طوریكه نحوه طراحی مبلمان شهری و مهندسی شهری و نماها نیز می تواند در این مقوله تاثیرگذار باشد.جانشین فرماندهی ناجا بیان کرد: احساس امنیت فرهنگی شاه بیت احساس امنیت است بطوریکه ارشها و تولیدات و محصولات فرهنگی یک جامعه سبب می شود یک جامعه فرهنگ، رفتار و باورش شکل گیرد.سردار رادان با تاکید براینکه احساس امنیت در جامعه وظیفه ای همگانی است و در مقوله احساس امنیت، مسئولیت تنها متوجه چهره های علمی ، سیاسی ، مدیران اجرایی و دستگاهها نیست، هرچند كه اینها اثرگذاری بیشتری دارند تصریح کرد: مهمترین هدف دشمن در جنگ نرم را ایجاد احساس ناامنی در مردم است و در شرایطی كه در جنگ 8 ساله به صورت جانانه و با اقتدار وارد صحنه شدیم، اما در مقابله با جنگ نرم به این شكل عمل نكرده ایم.وی با اشاره به اینکه در مقابله با جنگ نرم اگر سازمان یافته و در كنار هم اقدام نشود به جایی می رسیم كه رفتار،گفتار و نوشته ما خود احساس ناامنی ایجاد خواهد کرد و جنگ نرم علیه کشورمان به خاطر نتیجه پیشرفتهایی که در حوزه های دفاعی، نظامی و علمی بوده که در این راستا دشمن به موفقیت نخواهد رسید.جانشین فرماندهی ناجا پرداختن به یك مسئله یا حادثه بیش از حد از سوی برخی مسئولان و رسانه ها را به نوعی دامن زدن به مقوله احساس ناامنی برشمرد و یادآورشد: وظیفه شرعی ، دینی و قانونی ماست که از بزرگنمایی مسائل و رخدادها اجتناب کنیم.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nim neɡɑhi be mævɑneʔ væ rɑhkɑrhɑje pædide eʃteqɑle doxtærɑne................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. eʃteqɑl. dær kenɑr fæʔɑlijæte eqtesɑdi zænɑn ke jeki æz mæsɑʔele næsæbtɑe dʒædid bɑ zævɑjɑje ɡunɑɡun edʒtemɑʔist, pædide ʔi be mærɑtebe dʒædidtær tæhte onvɑne \" eʃteqɑle doxtærɑn \" in ruzhɑ dær sæthe dʒɑmeʔee mætræh æst. in pædide ke bænɑbe dælɑjele moteʔædded hæmtʃon ʃomɑre ruzɑfzune dɑneʃe ɑmuxteɡɑne ɑli, nijɑze ruhi be fæʔɑlijæt væ hozur dær edʒtemɑʔ, komæk be tæʔmine mæʔɑʃe xɑnevɑde væ ælɑqee færdi be tæʔmine ɑjændee eqtesɑdi suræt mi ɡiræd, moʃkelɑt væ moʔzælɑti moxtæs be xod rɑ dær mjɑne qeʃre doxtærɑn be hæmrɑh ɑværde æst. monɑseb næbudæne mohithɑje kɑri bærɑje hozure doxtærɑne modʒærræd, mærdɑne budæne mohit væ dær æqlæb mævɑrede xosusi budæne ʃerkæthɑ hæme væ hæme moʃkelɑte moteʔæddedi rɑ bærɑje doxtærɑni ke dær næhɑjete pɑki væ mæʔsumijæt xɑstɑre eʃteqɑli sɑlem hæstænd pædid ɑværde æst. æz dʒomle diɡær moʃkelɑt, hoquq væ dæstmozde besijɑr pɑjin be ræqme sæxti kɑr væ hættɑ sɑʔɑte tulɑnist ke ɡujɑ nezɑræte sɑzemɑnhɑje bime ʔi niz dær in mored kæmærænæk æst. ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in xosus ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjeti ke dær sɑlhɑje æxir bærɑje edɑme tæhsile doxtærɑn dær keʃvær færɑhæm ʃode væzʔijæte emruz beɡune ist ke biʃ æz nimi æz dɑneʃdʒujɑne ɑmuzeʃe ɑli rɑ doxtærɑne tæʃkil mi dæhænd dær hɑli ke in næsæbte dær sɑlhɑje qæbl æz enqelɑb væ ævɑjele ɑn dærsæde besijɑr nɑtʃizi rɑ tæʃkil mi dɑd. dʒævɑde ɑrijæn mæneʃ æfzud : idʒɑde fæzɑje motmæʔen væ æmn dær dɑneʃɡɑhhɑ bɑʔese æfzɑjeʃe sɑlɑne teʔdɑde dɑneʃdʒujɑn doxtær ʃode betori ke emruz hodud dosevvom æz ʃerkæte konændeɡɑne konkure særɑsæri rɑ doxtærɑne tæʃkil mi dæhænd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in væzʔijæt bɑjæd montæzere æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire dɑneʃe ɑmuxteɡɑne doxtær dær moqɑjese bɑ pesærɑn bɑʃim zemne inke in bæxʃ nijɑzmænde eʃteqɑl væ bɑzɑre kɑre monɑseb hæstænd. u bæjɑn kærd : æz tæræfi dær dʒɑmeʔe eslɑmi mɑ mæʃɑqel beɡune ʔi nist ke doxtærɑne dʒævɑn betævɑnænd dær ɑn mæʃɑqel fæʔɑlijæt konænd væ tæbʔæn ʃoqle ɑnɑn bɑjæd motenɑseb bɑ ʃærɑjete ruhi, dʒesmi væ færhænɡi in tejfe senni væ dʒensi bɑʃæd. vej ɡoft : benæzær mi resæd tɑkonun nætævɑneste im be tænɑsobe rævænde æfzɑjeʃe doxtærɑne dʒævjænde kɑre fæzɑje eʃteqɑle motenɑseb rɑ dær keʃvær idʒɑd konim beɡune ʔi ke hæm inæk ɑmɑre moteqɑziɑne doxtære eʃteqɑle næsæbte be pesærɑn æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. u æfzud : hæmtʃenin næbud jɑ kæmbude ɑmɑre estexdɑme dæstɡɑhhɑje dolæti be dælile sijɑsæthɑje enqebɑzi dolæt væ tækɑlife bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bær duʃe dæstɡɑhhɑ ke bɑjæd dær dʒæhæte kutʃæke sɑzi sɑzemɑnhɑje dolæti eqdɑm konænd, rævænde estexdɑm rɑ dær edɑrɑte dolæti hær sɑl næsæbte be sɑle qæbl kɑheʃ mi dæhæd. in næmɑjænde mædʒles ɡoft : in dær hɑlist ke teʔdɑde dɑneʃe ɑmuxte hær sɑl æfzɑjeʃ dɑræd, jæʔni rɑbetee mæʔkusi bejne dʒujændeɡɑne kɑr æz dʒense zænɑn væ doxtærɑn væ estexdɑm dær dæstɡɑhhɑje dolæti vodʒud dɑræd. ɑrijæn mæneʃ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje kutʃæke sɑzi dolæti væ ɡostæreʃe bæxʃhɑ væ ʃerkæthɑje qejredolæti væ xosusi, sɑz væ kɑr væ bærnɑme rizi modævvæn væ motenɑseb bɑ eʃteqɑle doxtærɑn væ zænɑn idʒɑd næʃode æst. vej ɡoft : dær nætidʒe bɑzɑre kɑr bærɑje zænɑn vodʒud nædɑræd dær hɑli ke niruje kɑre færɑvɑni ɑmɑde kɑr hæstænd be xosuse doxtærɑn ke ælɑve bær ænɡize hɑje eqtesɑdi bærɑje kɑrjɑbi, ænɡize hɑje edʒtemɑʔi hæm dɑrænd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒles æfzud : jæʔni doxtærɑn be xosuse doxtærɑne modʒærræde eʃteqɑl rɑ ɑmeli bærɑje erteqɑe dʒɑjɡɑhe edʒtemɑʔi tælæqqi mi konænd lezɑ dær tʃenin ʃærɑjeti bɑ eʃtijɑqe bɑlɑ væ forsæthɑje ʃoqli kæm, bærxi æfrɑde suddʒu væ estesmɑrɡær bɑ dæstmozdhɑje besijɑr pɑjin mobɑderæt be dʒæzbe doxtærɑn dær mvusæsɑt væ ʃerkæthɑje xosusi mi konænd ke æz fæzɑje færhænɡi monɑseb bærxordɑr nist. vej bæjɑn kærd : dær kenɑr in væzʔijæte ɡɑhi moʃkelɑte færhænɡi væ æxlɑqi niz bærɑje doxtærɑne hɑdes mi ʃævæd ke dær bærxi mævɑrede dɑmɑne xɑnevɑde hɑ rɑ niz mi ɡiræd. ɑrijæn mæneʃ tæʔkid kærd : dær tʃenin fæzɑ væ ʃærɑjeti vezɑræte kɑr væzife dɑræd dær dʒæhæte toseʔe bonɡɑ hɑje kɑrjɑbi eqdɑme mædʒdɑne ʔi ændʒɑm dæhæd væ æz in tæriqe sælɑmæte fæzɑje kɑr rɑ bærɑje doxtærɑn væ zænɑn tæzmin konæd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒles ɡoft : hæmtʃenin dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑli bɑjæd dær dʒæzbe doxtærɑn væ pesærɑn dær reʃte hɑje moxtælefe tæhsili tænɑsobe sɑzi lɑzem rɑ ræʔɑjæt næmɑjænd. u æfzud : bærɑje mesɑl dær bærxi reʃte hɑ mɑnænde sænɑjeʔ væ mæʔɑden, keʃɑværzi væ dɑmdɑri bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒesmi, ruhi væ færhænɡi dʒɑmeʔe fæʔɑlijæte doxtærɑne modʒærræd bɑ moʃkelɑti toʔæm æst. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte tænɑsobe sɑzi reʃte hɑje tæhsili bɑ ʃærɑjete doxtærɑn ɡoft : æz diɡær eqdɑmɑte piʃɡirɑne bærɑje hælle moʃkelɑte doxtærɑne ʃɑqel, ettelɑʔresɑni væ moʔærrefi reʃte hɑje tæhsili qæbl æz ʃoruʔ be tæhsile doxtærɑne dʒævɑn væ ɑʃnɑ næmævdæne ɑnɑn bɑ ɑjændee ʃoqli dær kollijeje reʃte hɑ æst. u ɡoft : toseʔe tæʔɑvonihɑje viʒe zænɑn niz mi tævɑnæd ʃærɑjet væ mohithɑje kɑri monɑsebi rɑ bærɑje zænɑn væ doxtærɑn færɑhæm konæd. næmɑjænde mæʃhæd æfzud : dær pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd bistopændʒ dærsæd æz forsæt hɑje ʃoqli rɑ tæʔɑvonihɑ eʃqɑl konænd væ bistopændʒ dærsæde eqtesɑde keʃvær bɑjæd tæʔɑvoni ʃævæd. u ɡoft : be in tærtib doxtærɑne dɑneʃe ɑmuxte mi tævɑnænd bɑ dʒæmʔ ʃodæn dær kenɑr jekdiɡær tæʔɑvonihɑje moxtælef idʒɑd væ æz vɑmhɑje eʃteqɑle estefɑde væ fæzɑje monɑseb hæmrɑh bɑ æmnijæte lɑzem rɑ idʒɑd konænd tɑ moʃkelɑte hɑdes næʃævæd. ɑrijæn mæneʃ bɑ eʃɑre be færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dʒæmʔe zænɑn be monɑsebe bozorɡdɑʃte mæqɑme zæn væ ruze tævællode hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : tebqee færmɑjʃɑte iʃɑn zænɑn dær kenɑr fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi væ eʃteqɑl næbɑjæd væzɑjefe zænɑneɡi, hæmsæri væ mɑdærɑne xod rɑ æz jɑd bebærænd. vej bɑ bæjɑne inke bærnɑmee rizi bærɑje eʃteqɑle zænɑn væ doxtærɑn æz dʒomle væzɑjefe dolæt be viʒe vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔist ɡoft : ʃenɑsɑi mævɑneʔ væ moʃkelɑte zænɑn væ doxtærɑn æz dʒomle ædæme tænɑsobe fæzɑje kɑr væ moʃkelɑte æxlɑqi væ niz dær næzær ɡereftæne zæruræte hefz væ herɑsæt æz kiɑne xɑnevɑde dær eʃteqɑle zænɑn bɑjæd morede tævædʒdʒoh bærnɑme rizɑne keʃvær qærɑr ɡiræd. u piʃnæhɑd kærd : bærnɑmee rizi dær dʒæhæte mæʃɑqele xɑneɡi, fæʔɑlijæte zænɑn dær kɑrɡɑh hɑje xɑneɡi væ fæʔɑlijæt dær ærse hɑi mɑnænde sænɑjeʔe dæsti væ tælɑʃ dær dʒæhæte toseʔe sɑderɑte qejrenæfti væ mi tævɑnæd moʃkelɑte besjɑri rɑ hæl konæd. vej dær xosuse moʃkelɑte æxlɑqi væ diɡær moʃkelɑti ke bærɑje doxtærɑne modʒærræd dær ʃerkæthɑje xosusi idʒɑd mi ʃævæd væ næqʃe nezɑræte dolæt dær in mored niz ɡoft : tebqee qɑnune kɑre besjɑri æz væzɑjefe nezɑræti bær ohde ettehɑdije hɑ væ sonufe moxtælef bærɑje idʒɑde fæzɑje sɑleme kɑri bærɑje zænɑn væ hættɑ mærdɑn æst. u ɡoft : dær in rɑbete vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi væ edɑre æmɑkene niruje entezɑmi niz væzife nezɑræt bær fæʔɑlijæte ettehɑdije hɑ væ ærzjɑbi æmælkærde ɑnɑn rɑ dɑrænd. ræʔise ændʒomæne elmi mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi niz moʔtæqed æst : færɑhæm ʃodæne ʃærɑjete lɑzem bærɑje eʃteqɑle sɑleme zænɑn væ doxtærɑn, mæsʔulɑn rɑ dær idʒɑde dʒɑmeʔee sɑlem væ kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi jɑri mi dæhæd. mostæfɑ æqlimɑ ɡoft : doxtærɑne særmɑje hɑje æzim væ ɑberuje dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævænd zirɑ ɑnɑn tærbijæte konændeɡɑne næsle ɑti hæstænd væ hærɡune xelæl dær sælɑmæte ɑnɑn, dʒɑmeʔe ensɑni ɑjænde rɑ tæhdid mi konæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "نیم نگاهی به موانع و راهکارهای پدیده اشتغال دختران\n................................................. مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/86\n داخلی.اجتماعی.اقتصادی.اشتغال. در کنار فعالیت اقتصادی زنان که یکی از مسایل نسبتا جدید با زوایای\nگوناگون اجتماعی است، پدیده ای به مراتب جدیدتر تحت عنوان \"اشتغال دختران\"\nاین روزها در سطح جامعه مطرح است. این پدیده که بنابه دلایل متعدد همچون شمار روزافزون دانش آموختگان عالی،\nنیاز روحی به فعالیت و حضور در اجتماع، کمک به تامین معاش خانواده و علاقه\nفردی به تامین آینده اقتصادی صورت می گیرد، مشکلات و معضلاتی مختص به خود را\nدر میان قشر دختران به همراه آورده است. مناسب نبودن محیطهای کاری برای حضور دختران مجرد، مردانه بودن محیط و\nدر اغلب موارد خصوصی بودن شرکتها همه و همه مشکلات متعددی را برای دخترانی\nکه در نهایت پاکی و معصومیت خواستار اشتغالی سالم هستند پدید آورده است. از جمله دیگر مشکلات، حقوق و دستمزد بسیار پایین به رغم سختی کار و حتی\nساعات طولانی است که گویا نظارت سازمانهای بیمه ای نیز در این مورد کمرنک\nاست. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در این خصوص گفت: با توجه به\nشرایطی که در سالهای اخیر برای ادامه تحصیل دختران در کشور فراهم شده\nوضعیت امروز بگونه ای است که بیش از نیمی از دانشجویان آموزش عالی را\nدختران تشکیل می دهند در حالی که این نسبت در سالهای قبل از انقلاب و اوایل\nآن درصد بسیار ناچیزی را تشکیل می داد. جواد آرین منش افزود: ایجاد فضای مطمئن و امن در دانشگاهها باعث افزایش\nسالانه تعداد دانشجویان دختر شده بطوری که امروز حدود دوسوم از شرکت\nکنندگان کنکور سراسری را دختران تشکیل می دهند. وی گفت: با توجه به این وضعیت باید منتظر افزایش چشمگیر دانش آموختگان\nدختر در مقایسه با پسران باشیم ضمن اینکه این بخش نیازمند اشتغال و بازار\nکار مناسب هستند. او بیان کرد: از طرفی در جامعه اسلامی ما مشاغل بگونه ای نیست که دختران\nجوان بتوانند در آن مشاغل فعالیت کنند و طبعا شغل آنان باید متناسب با\nشرایط روحی، جسمی و فرهنگی این طیف سنی و جنسی باشد. وی گفت: بنظر می رسد تاکنون نتوانسته ایم به تناسب روند افزایش دختران\nجوینده کار فضای اشتغال متناسب را در کشور ایجاد کنیم بگونه ای که هم اینک\nآمار متقاضیان دختر اشتغال نسبت به پسران افزایش پیدا کرده است. او افزود: همچنین نبود یا کمبود آمار استخدام دستگاههای دولتی به دلیل\nسیاستهای انقباضی دولت و تکالیف برنامه چهارم توسعه بر دوش دستگاهها که\nباید در جهت کوچک سازی سازمانهای دولتی اقدام کنند، روند استخدام را در\nادارات دولتی هر سال نسبت به سال قبل کاهش می دهد. این نماینده مجلس گفت: این در حالی است که تعداد دانش آموخته هر سال\nافزایش دارد، یعنی رابطه معکوسی بین جویندگان کار از جنس زنان و دختران\nو استخدام در دستگاههای دولتی وجود دارد. آرین منش افزود: با توجه به سیاستهای کوچک سازی دولتی و گسترش بخشها و\nشرکتهای غیردولتی و خصوصی، ساز و کار و برنامه ریزی مدون و متناسب با\nاشتغال دختران و زنان ایجاد نشده است. وی گفت: در نتیجه بازار کار برای زنان وجود ندارد در حالی که نیروی کار\nفراوانی آماده کار هستند به خصوص دختران که علاوه بر انگیزه های اقتصادی\nبرای کاریابی، انگیزه های اجتماعی هم دارند. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس افزود: یعنی دختران به خصوص دختران مجرد\nاشتغال را عاملی برای ارتقا جایگاه اجتماعی تلقی می کنند لذا در چنین\nشرایطی با اشتیاق بالا و فرصتهای شغلی کم، برخی افراد سودجو و استثمارگر\nبا دستمزدهای بسیار پایین مبادرت به جذب دختران در مووسسات و شرکتهای\nخصوصی می کنند که از فضای فرهنگی مناسب برخوردار نیست. وی بیان کرد: در کنار این وضعیت گاهی مشکلات فرهنگی و اخلاقی نیز برای\nدختران حادث می شود که در برخی موارد دامان خانواده ها را نیز می گیرد. آرین منش تاکید کرد: در چنین فضا و شرایطی وزارت کار وظیفه دارد در جهت\nتوسعه بنگاه های کاریابی اقدام مجدانه ای انجام دهد و از این طریق سلامت\nفضای کار را برای دختران و زنان تضمین کند. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس گفت: همچنین دانشگاهها و مراکز عالی باید در\nجذب دختران و پسران در رشته های مختلف تحصیلی تناسب سازی لازم را رعایت\nنمایند. او افزود: برای مثال در برخی رشته ها مانند صنایع و معادن، کشاورزی و\nدامداری با توجه به شرایط جسمی، روحی و فرهنگی جامعه فعالیت دختران مجرد\nبا مشکلاتی توام است. وی با تاکید بر ضرورت تناسب سازی رشته های تحصیلی با شرایط دختران گفت:\nاز دیگر اقدامات پیشگیرانه برای حل مشکلات دختران شاغل، اطلاعرسانی و معرفی\nرشته های تحصیلی قبل از شروع به تحصیل دختران جوان و آشنا نمودن آنان با\nآینده شغلی در کلیه رشته ها است. او گفت: توسعه تعاونیهای ویژه زنان نیز می تواند شرایط و محیطهای کاری\nمناسبی را برای زنان و دختران فراهم کند. نماینده مشهد افزود: در پایان برنامه پنجم توسعه باید 25 درصد از فرصت\nهای شغلی را تعاونیها اشغال کنند و 25 درصد اقتصاد کشور باید تعاونی شود. او گفت: به این ترتیب دختران دانش آموخته می توانند با جمع شدن در کنار\nیکدیگر تعاونیهای مختلف ایجاد و از وامهای اشتغال استفاده و فضای مناسب\nهمراه با امنیت لازم را ایجاد کنند تا مشکلات حادث نشود. آرین منش با اشاره به فرمایشات مقام معظم رهبری در جمع زنان به مناسب\nبزرگداشت مقام زن و روز تولد حضرت فاطمه (س ) اظهار داشت: طبق فرمایشات\nایشان زنان در کنار فعالیتهای اقتصادی و اشتغال نباید وظایف زنانگی،\nهمسری و مادرانه خود را از یاد ببرند. وی با بیان اینکه برنامه ریزی برای اشتغال زنان و دختران از جمله وظایف\nدولت به ویژه وزارت کار و امور اجتماعی است گفت: شناسایی موانع و مشکلات\nزنان و دختران از جمله عدم تناسب فضای کار و مشکلات اخلاقی و نیز در نظر\nگرفتن ضرورت حفظ و حراست از کیان خانواده در اشتغال زنان باید مورد توجه\nبرنامه ریزان کشور قرار گیرد. او پیشنهاد کرد: برنامه ریزی در جهت مشاغل خانگی، فعالیت زنان در\nکارگاه های خانگی و فعالیت در عرصه هایی مانند صنایع دستی و تلاش در جهت\nتوسعه صادرات غیرنفتی و می تواند مشکلات بسیاری را حل کند. وی در خصوص مشکلات اخلاقی و دیگر مشکلاتی که برای دختران مجرد در شرکتهای\nخصوصی ایجاد می شود و نقش نظارت دولت در این مورد نیز گفت: طبق قانون کار\nبسیاری از وظایف نظارتی بر عهده اتحادیه ها و صنوف مختلف برای ایجاد فضای\nسالم کاری برای زنان و حتی مردان است. او گفت: در این رابطه وزارت کار و امور اجتماعی و اداره اماکن نیروی\nانتظامی نیز وظیفه نظارت بر فعالیت اتحادیه ها و ارزیابی عملکرد آنان را\nدارند. رییس انجمن علمی مددکاران اجتماعی نیز معتقد است: فراهم شدن شرایط لازم\nبرای اشتغال سالم زنان و دختران، مسوولان را در ایجاد جامعه سالم و کاهش\nآسیبهای اجتماعی یاری می دهد. مصطفی اقلیما گفت: دختران سرمایه های عظیم و آبروی جامعه محسوب می شوند\nزیرا آنان تربیت کنندگان نسل آتی هستند و هرگونه خلل در سلامت آنان، جامعه\nانسانی آینده را تهدید می کند.ک/4\n 7496/662/660\nشماره 026 ساعت 10:43 تمام\n\n\n " }
nim neɡɑhi be mævɑneʔ væ rɑhkɑrhɑje pædide eʃteqɑle doxtærɑne................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. eʃteqɑl. dær kenɑr fæʔɑlijæte eqtesɑdi zænɑn ke jeki æz mæsɑʔele næsæbtɑe dʒædid bɑ zævɑjɑje ɡunɑɡun edʒtemɑʔist, pædide ʔi be mærɑtebe dʒædidtær tæhte onvɑne " eʃteqɑle doxtærɑn " in ruzhɑ dær sæthe dʒɑmeʔee mætræh æst. in pædide ke bænɑbe dælɑjele moteʔædded hæmtʃon ʃomɑre ruzɑfzune dɑneʃe ɑmuxteɡɑne ɑli, nijɑze ruhi be fæʔɑlijæt væ hozur dær edʒtemɑʔ, komæk be tæʔmine mæʔɑʃe xɑnevɑde væ ælɑqee færdi be tæʔmine ɑjændee eqtesɑdi suræt mi ɡiræd, moʃkelɑt væ moʔzælɑti moxtæs be xod rɑ dær mjɑne qeʃre doxtærɑn be hæmrɑh ɑværde æst. monɑseb næbudæne mohithɑje kɑri bærɑje hozure doxtærɑne modʒærræd, mærdɑne budæne mohit væ dær æqlæb mævɑrede xosusi budæne ʃerkæthɑ hæme væ hæme moʃkelɑte moteʔæddedi rɑ bærɑje doxtærɑni ke dær næhɑjete pɑki væ mæʔsumijæt xɑstɑre eʃteqɑli sɑlem hæstænd pædid ɑværde æst. æz dʒomle diɡær moʃkelɑt, hoquq væ dæstmozde besijɑr pɑjin be ræqme sæxti kɑr væ hættɑ sɑʔɑte tulɑnist ke ɡujɑ nezɑræte sɑzemɑnhɑje bime ʔi niz dær in mored kæmærænæk æst. ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in xosus ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjeti ke dær sɑlhɑje æxir bærɑje edɑme tæhsile doxtærɑn dær keʃvær færɑhæm ʃode væzʔijæte emruz beɡune ist ke biʃ æz nimi æz dɑneʃdʒujɑne ɑmuzeʃe ɑli rɑ doxtærɑne tæʃkil mi dæhænd dær hɑli ke in næsæbte dær sɑlhɑje qæbl æz enqelɑb væ ævɑjele ɑn dærsæde besijɑr nɑtʃizi rɑ tæʃkil mi dɑd. dʒævɑde ɑrijæn mæneʃ æfzud : idʒɑde fæzɑje motmæʔen væ æmn dær dɑneʃɡɑhhɑ bɑʔese æfzɑjeʃe sɑlɑne teʔdɑde dɑneʃdʒujɑn doxtær ʃode betori ke emruz hodud dosevvom æz ʃerkæte konændeɡɑne konkure særɑsæri rɑ doxtærɑne tæʃkil mi dæhænd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in væzʔijæt bɑjæd montæzere æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire dɑneʃe ɑmuxteɡɑne doxtær dær moqɑjese bɑ pesærɑn bɑʃim zemne inke in bæxʃ nijɑzmænde eʃteqɑl væ bɑzɑre kɑre monɑseb hæstænd. u bæjɑn kærd : æz tæræfi dær dʒɑmeʔe eslɑmi mɑ mæʃɑqel beɡune ʔi nist ke doxtærɑne dʒævɑn betævɑnænd dær ɑn mæʃɑqel fæʔɑlijæt konænd væ tæbʔæn ʃoqle ɑnɑn bɑjæd motenɑseb bɑ ʃærɑjete ruhi, dʒesmi væ færhænɡi in tejfe senni væ dʒensi bɑʃæd. vej ɡoft : benæzær mi resæd tɑkonun nætævɑneste im be tænɑsobe rævænde æfzɑjeʃe doxtærɑne dʒævjænde kɑre fæzɑje eʃteqɑle motenɑseb rɑ dær keʃvær idʒɑd konim beɡune ʔi ke hæm inæk ɑmɑre moteqɑziɑne doxtære eʃteqɑle næsæbte be pesærɑn æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. u æfzud : hæmtʃenin næbud jɑ kæmbude ɑmɑre estexdɑme dæstɡɑhhɑje dolæti be dælile sijɑsæthɑje enqebɑzi dolæt væ tækɑlife bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bær duʃe dæstɡɑhhɑ ke bɑjæd dær dʒæhæte kutʃæke sɑzi sɑzemɑnhɑje dolæti eqdɑm konænd, rævænde estexdɑm rɑ dær edɑrɑte dolæti hær sɑl næsæbte be sɑle qæbl kɑheʃ mi dæhæd. in næmɑjænde mædʒles ɡoft : in dær hɑlist ke teʔdɑde dɑneʃe ɑmuxte hær sɑl æfzɑjeʃ dɑræd, jæʔni rɑbetee mæʔkusi bejne dʒujændeɡɑne kɑr æz dʒense zænɑn væ doxtærɑn væ estexdɑm dær dæstɡɑhhɑje dolæti vodʒud dɑræd. ɑrijæn mæneʃ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje kutʃæke sɑzi dolæti væ ɡostæreʃe bæxʃhɑ væ ʃerkæthɑje qejredolæti væ xosusi, sɑz væ kɑr væ bærnɑme rizi modævvæn væ motenɑseb bɑ eʃteqɑle doxtærɑn væ zænɑn idʒɑd næʃode æst. vej ɡoft : dær nætidʒe bɑzɑre kɑr bærɑje zænɑn vodʒud nædɑræd dær hɑli ke niruje kɑre færɑvɑni ɑmɑde kɑr hæstænd be xosuse doxtærɑn ke ælɑve bær ænɡize hɑje eqtesɑdi bærɑje kɑrjɑbi, ænɡize hɑje edʒtemɑʔi hæm dɑrænd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒles æfzud : jæʔni doxtærɑn be xosuse doxtærɑne modʒærræde eʃteqɑl rɑ ɑmeli bærɑje erteqɑe dʒɑjɡɑhe edʒtemɑʔi tælæqqi mi konænd lezɑ dær tʃenin ʃærɑjeti bɑ eʃtijɑqe bɑlɑ væ forsæthɑje ʃoqli kæm, bærxi æfrɑde suddʒu væ estesmɑrɡær bɑ dæstmozdhɑje besijɑr pɑjin mobɑderæt be dʒæzbe doxtærɑn dær mvusæsɑt væ ʃerkæthɑje xosusi mi konænd ke æz fæzɑje færhænɡi monɑseb bærxordɑr nist. vej bæjɑn kærd : dær kenɑr in væzʔijæte ɡɑhi moʃkelɑte færhænɡi væ æxlɑqi niz bærɑje doxtærɑne hɑdes mi ʃævæd ke dær bærxi mævɑrede dɑmɑne xɑnevɑde hɑ rɑ niz mi ɡiræd. ɑrijæn mæneʃ tæʔkid kærd : dær tʃenin fæzɑ væ ʃærɑjeti vezɑræte kɑr væzife dɑræd dær dʒæhæte toseʔe bonɡɑ hɑje kɑrjɑbi eqdɑme mædʒdɑne ʔi ændʒɑm dæhæd væ æz in tæriqe sælɑmæte fæzɑje kɑr rɑ bærɑje doxtærɑn væ zænɑn tæzmin konæd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒles ɡoft : hæmtʃenin dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑli bɑjæd dær dʒæzbe doxtærɑn væ pesærɑn dær reʃte hɑje moxtælefe tæhsili tænɑsobe sɑzi lɑzem rɑ ræʔɑjæt næmɑjænd. u æfzud : bærɑje mesɑl dær bærxi reʃte hɑ mɑnænde sænɑjeʔ væ mæʔɑden, keʃɑværzi væ dɑmdɑri bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒesmi, ruhi væ færhænɡi dʒɑmeʔe fæʔɑlijæte doxtærɑne modʒærræd bɑ moʃkelɑti toʔæm æst. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte tænɑsobe sɑzi reʃte hɑje tæhsili bɑ ʃærɑjete doxtærɑn ɡoft : æz diɡær eqdɑmɑte piʃɡirɑne bærɑje hælle moʃkelɑte doxtærɑne ʃɑqel, ettelɑʔresɑni væ moʔærrefi reʃte hɑje tæhsili qæbl æz ʃoruʔ be tæhsile doxtærɑne dʒævɑn væ ɑʃnɑ næmævdæne ɑnɑn bɑ ɑjændee ʃoqli dær kollijeje reʃte hɑ æst. u ɡoft : toseʔe tæʔɑvonihɑje viʒe zænɑn niz mi tævɑnæd ʃærɑjet væ mohithɑje kɑri monɑsebi rɑ bærɑje zænɑn væ doxtærɑn færɑhæm konæd. næmɑjænde mæʃhæd æfzud : dær pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd bistopændʒ dærsæd æz forsæt hɑje ʃoqli rɑ tæʔɑvonihɑ eʃqɑl konænd væ bistopændʒ dærsæde eqtesɑde keʃvær bɑjæd tæʔɑvoni ʃævæd. u ɡoft : be in tærtib doxtærɑne dɑneʃe ɑmuxte mi tævɑnænd bɑ dʒæmʔ ʃodæn dær kenɑr jekdiɡær tæʔɑvonihɑje moxtælef idʒɑd væ æz vɑmhɑje eʃteqɑle estefɑde væ fæzɑje monɑseb hæmrɑh bɑ æmnijæte lɑzem rɑ idʒɑd konænd tɑ moʃkelɑte hɑdes næʃævæd. ɑrijæn mæneʃ bɑ eʃɑre be færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dʒæmʔe zænɑn be monɑsebe bozorɡdɑʃte mæqɑme zæn væ ruze tævællode hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : tebqee færmɑjʃɑte iʃɑn zænɑn dær kenɑr fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi væ eʃteqɑl næbɑjæd væzɑjefe zænɑneɡi, hæmsæri væ mɑdærɑne xod rɑ æz jɑd bebærænd. vej bɑ bæjɑne inke bærnɑmee rizi bærɑje eʃteqɑle zænɑn væ doxtærɑn æz dʒomle væzɑjefe dolæt be viʒe vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔist ɡoft : ʃenɑsɑi mævɑneʔ væ moʃkelɑte zænɑn væ doxtærɑn æz dʒomle ædæme tænɑsobe fæzɑje kɑr væ moʃkelɑte æxlɑqi væ niz dær næzær ɡereftæne zæruræte hefz væ herɑsæt æz kiɑne xɑnevɑde dær eʃteqɑle zænɑn bɑjæd morede tævædʒdʒoh bærnɑme rizɑne keʃvær qærɑr ɡiræd. u piʃnæhɑd kærd : bærnɑmee rizi dær dʒæhæte mæʃɑqele xɑneɡi, fæʔɑlijæte zænɑn dær kɑrɡɑh hɑje xɑneɡi væ fæʔɑlijæt dær ærse hɑi mɑnænde sænɑjeʔe dæsti væ tælɑʃ dær dʒæhæte toseʔe sɑderɑte qejrenæfti væ mi tævɑnæd moʃkelɑte besjɑri rɑ hæl konæd. vej dær xosuse moʃkelɑte æxlɑqi væ diɡær moʃkelɑti ke bærɑje doxtærɑne modʒærræd dær ʃerkæthɑje xosusi idʒɑd mi ʃævæd væ næqʃe nezɑræte dolæt dær in mored niz ɡoft : tebqee qɑnune kɑre besjɑri æz væzɑjefe nezɑræti bær ohde ettehɑdije hɑ væ sonufe moxtælef bærɑje idʒɑde fæzɑje sɑleme kɑri bærɑje zænɑn væ hættɑ mærdɑn æst. u ɡoft : dær in rɑbete vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi væ edɑre æmɑkene niruje entezɑmi niz væzife nezɑræt bær fæʔɑlijæte ettehɑdije hɑ væ ærzjɑbi æmælkærde ɑnɑn rɑ dɑrænd. ræʔise ændʒomæne elmi mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi niz moʔtæqed æst : færɑhæm ʃodæne ʃærɑjete lɑzem bærɑje eʃteqɑle sɑleme zænɑn væ doxtærɑn, mæsʔulɑn rɑ dær idʒɑde dʒɑmeʔee sɑlem væ kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi jɑri mi dæhæd. mostæfɑ æqlimɑ ɡoft : doxtærɑne særmɑje hɑje æzim væ ɑberuje dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævænd zirɑ ɑnɑn tærbijæte konændeɡɑne næsle ɑti hæstænd væ hærɡune xelæl dær sælɑmæte ɑnɑn, dʒɑmeʔe ensɑni ɑjænde rɑ tæhdid mi konæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm
نیم نگاهی به موانع و راهکارهای پدیده اشتغال دختران ................................................. مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/86 داخلی.اجتماعی.اقتصادی.اشتغال. در کنار فعالیت اقتصادی زنان که یکی از مسایل نسبتا جدید با زوایای گوناگون اجتماعی است، پدیده ای به مراتب جدیدتر تحت عنوان "اشتغال دختران" این روزها در سطح جامعه مطرح است. این پدیده که بنابه دلایل متعدد همچون شمار روزافزون دانش آموختگان عالی، نیاز روحی به فعالیت و حضور در اجتماع، کمک به تامین معاش خانواده و علاقه فردی به تامین آینده اقتصادی صورت می گیرد، مشکلات و معضلاتی مختص به خود را در میان قشر دختران به همراه آورده است. مناسب نبودن محیطهای کاری برای حضور دختران مجرد، مردانه بودن محیط و در اغلب موارد خصوصی بودن شرکتها همه و همه مشکلات متعددی را برای دخترانی که در نهایت پاکی و معصومیت خواستار اشتغالی سالم هستند پدید آورده است. از جمله دیگر مشکلات، حقوق و دستمزد بسیار پایین به رغم سختی کار و حتی ساعات طولانی است که گویا نظارت سازمانهای بیمه ای نیز در این مورد کمرنک است. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در این خصوص گفت: با توجه به شرایطی که در سالهای اخیر برای ادامه تحصیل دختران در کشور فراهم شده وضعیت امروز بگونه ای است که بیش از نیمی از دانشجویان آموزش عالی را دختران تشکیل می دهند در حالی که این نسبت در سالهای قبل از انقلاب و اوایل آن درصد بسیار ناچیزی را تشکیل می داد. جواد آرین منش افزود: ایجاد فضای مطمئن و امن در دانشگاهها باعث افزایش سالانه تعداد دانشجویان دختر شده بطوری که امروز حدود دوسوم از شرکت کنندگان کنکور سراسری را دختران تشکیل می دهند. وی گفت: با توجه به این وضعیت باید منتظر افزایش چشمگیر دانش آموختگان دختر در مقایسه با پسران باشیم ضمن اینکه این بخش نیازمند اشتغال و بازار کار مناسب هستند. او بیان کرد: از طرفی در جامعه اسلامی ما مشاغل بگونه ای نیست که دختران جوان بتوانند در آن مشاغل فعالیت کنند و طبعا شغل آنان باید متناسب با شرایط روحی، جسمی و فرهنگی این طیف سنی و جنسی باشد. وی گفت: بنظر می رسد تاکنون نتوانسته ایم به تناسب روند افزایش دختران جوینده کار فضای اشتغال متناسب را در کشور ایجاد کنیم بگونه ای که هم اینک آمار متقاضیان دختر اشتغال نسبت به پسران افزایش پیدا کرده است. او افزود: همچنین نبود یا کمبود آمار استخدام دستگاههای دولتی به دلیل سیاستهای انقباضی دولت و تکالیف برنامه چهارم توسعه بر دوش دستگاهها که باید در جهت کوچک سازی سازمانهای دولتی اقدام کنند، روند استخدام را در ادارات دولتی هر سال نسبت به سال قبل کاهش می دهد. این نماینده مجلس گفت: این در حالی است که تعداد دانش آموخته هر سال افزایش دارد، یعنی رابطه معکوسی بین جویندگان کار از جنس زنان و دختران و استخدام در دستگاههای دولتی وجود دارد. آرین منش افزود: با توجه به سیاستهای کوچک سازی دولتی و گسترش بخشها و شرکتهای غیردولتی و خصوصی، ساز و کار و برنامه ریزی مدون و متناسب با اشتغال دختران و زنان ایجاد نشده است. وی گفت: در نتیجه بازار کار برای زنان وجود ندارد در حالی که نیروی کار فراوانی آماده کار هستند به خصوص دختران که علاوه بر انگیزه های اقتصادی برای کاریابی، انگیزه های اجتماعی هم دارند. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس افزود: یعنی دختران به خصوص دختران مجرد اشتغال را عاملی برای ارتقا جایگاه اجتماعی تلقی می کنند لذا در چنین شرایطی با اشتیاق بالا و فرصتهای شغلی کم، برخی افراد سودجو و استثمارگر با دستمزدهای بسیار پایین مبادرت به جذب دختران در مووسسات و شرکتهای خصوصی می کنند که از فضای فرهنگی مناسب برخوردار نیست. وی بیان کرد: در کنار این وضعیت گاهی مشکلات فرهنگی و اخلاقی نیز برای دختران حادث می شود که در برخی موارد دامان خانواده ها را نیز می گیرد. آرین منش تاکید کرد: در چنین فضا و شرایطی وزارت کار وظیفه دارد در جهت توسعه بنگاه های کاریابی اقدام مجدانه ای انجام دهد و از این طریق سلامت فضای کار را برای دختران و زنان تضمین کند. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس گفت: همچنین دانشگاهها و مراکز عالی باید در جذب دختران و پسران در رشته های مختلف تحصیلی تناسب سازی لازم را رعایت نمایند. او افزود: برای مثال در برخی رشته ها مانند صنایع و معادن، کشاورزی و دامداری با توجه به شرایط جسمی، روحی و فرهنگی جامعه فعالیت دختران مجرد با مشکلاتی توام است. وی با تاکید بر ضرورت تناسب سازی رشته های تحصیلی با شرایط دختران گفت: از دیگر اقدامات پیشگیرانه برای حل مشکلات دختران شاغل، اطلاعرسانی و معرفی رشته های تحصیلی قبل از شروع به تحصیل دختران جوان و آشنا نمودن آنان با آینده شغلی در کلیه رشته ها است. او گفت: توسعه تعاونیهای ویژه زنان نیز می تواند شرایط و محیطهای کاری مناسبی را برای زنان و دختران فراهم کند. نماینده مشهد افزود: در پایان برنامه پنجم توسعه باید 25 درصد از فرصت های شغلی را تعاونیها اشغال کنند و 25 درصد اقتصاد کشور باید تعاونی شود. او گفت: به این ترتیب دختران دانش آموخته می توانند با جمع شدن در کنار یکدیگر تعاونیهای مختلف ایجاد و از وامهای اشتغال استفاده و فضای مناسب همراه با امنیت لازم را ایجاد کنند تا مشکلات حادث نشود. آرین منش با اشاره به فرمایشات مقام معظم رهبری در جمع زنان به مناسب بزرگداشت مقام زن و روز تولد حضرت فاطمه (س ) اظهار داشت: طبق فرمایشات ایشان زنان در کنار فعالیتهای اقتصادی و اشتغال نباید وظایف زنانگی، همسری و مادرانه خود را از یاد ببرند. وی با بیان اینکه برنامه ریزی برای اشتغال زنان و دختران از جمله وظایف دولت به ویژه وزارت کار و امور اجتماعی است گفت: شناسایی موانع و مشکلات زنان و دختران از جمله عدم تناسب فضای کار و مشکلات اخلاقی و نیز در نظر گرفتن ضرورت حفظ و حراست از کیان خانواده در اشتغال زنان باید مورد توجه برنامه ریزان کشور قرار گیرد. او پیشنهاد کرد: برنامه ریزی در جهت مشاغل خانگی، فعالیت زنان در کارگاه های خانگی و فعالیت در عرصه هایی مانند صنایع دستی و تلاش در جهت توسعه صادرات غیرنفتی و می تواند مشکلات بسیاری را حل کند. وی در خصوص مشکلات اخلاقی و دیگر مشکلاتی که برای دختران مجرد در شرکتهای خصوصی ایجاد می شود و نقش نظارت دولت در این مورد نیز گفت: طبق قانون کار بسیاری از وظایف نظارتی بر عهده اتحادیه ها و صنوف مختلف برای ایجاد فضای سالم کاری برای زنان و حتی مردان است. او گفت: در این رابطه وزارت کار و امور اجتماعی و اداره اماکن نیروی انتظامی نیز وظیفه نظارت بر فعالیت اتحادیه ها و ارزیابی عملکرد آنان را دارند. رییس انجمن علمی مددکاران اجتماعی نیز معتقد است: فراهم شدن شرایط لازم برای اشتغال سالم زنان و دختران، مسوولان را در ایجاد جامعه سالم و کاهش آسیبهای اجتماعی یاری می دهد. مصطفی اقلیما گفت: دختران سرمایه های عظیم و آبروی جامعه محسوب می شوند زیرا آنان تربیت کنندگان نسل آتی هستند و هرگونه خلل در سلامت آنان، جامعه انسانی آینده را تهدید می کند.ک/4 7496/662/660 شماره 026 ساعت 10:43 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: nim neɡɑhi be mævɑneʔ væ rɑhkɑrhɑje pædide eʃteqɑle doxtærɑne................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. eʃteqɑl. dær kenɑr fæʔɑlijæte eqtesɑdi zænɑn ke jeki æz mæsɑʔele næsæbtɑe dʒædid bɑ zævɑjɑje ɡunɑɡun edʒtemɑʔist, pædide ʔi be mærɑtebe dʒædidtær tæhte onvɑne \" eʃteqɑle doxtærɑn \" in ruzhɑ dær sæthe dʒɑmeʔee mætræh æst. in pædide ke bænɑbe dælɑjele moteʔædded hæmtʃon ʃomɑre ruzɑfzune dɑneʃe ɑmuxteɡɑne ɑli, nijɑze ruhi be fæʔɑlijæt væ hozur dær edʒtemɑʔ, komæk be tæʔmine mæʔɑʃe xɑnevɑde væ ælɑqee færdi be tæʔmine ɑjændee eqtesɑdi suræt mi ɡiræd, moʃkelɑt væ moʔzælɑti moxtæs be xod rɑ dær mjɑne qeʃre doxtærɑn be hæmrɑh ɑværde æst. monɑseb næbudæne mohithɑje kɑri bærɑje hozure doxtærɑne modʒærræd, mærdɑne budæne mohit væ dær æqlæb mævɑrede xosusi budæne ʃerkæthɑ hæme væ hæme moʃkelɑte moteʔæddedi rɑ bærɑje doxtærɑni ke dær næhɑjete pɑki væ mæʔsumijæt xɑstɑre eʃteqɑli sɑlem hæstænd pædid ɑværde æst. æz dʒomle diɡær moʃkelɑt, hoquq væ dæstmozde besijɑr pɑjin be ræqme sæxti kɑr væ hættɑ sɑʔɑte tulɑnist ke ɡujɑ nezɑræte sɑzemɑnhɑje bime ʔi niz dær in mored kæmærænæk æst. ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in xosus ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjeti ke dær sɑlhɑje æxir bærɑje edɑme tæhsile doxtærɑn dær keʃvær færɑhæm ʃode væzʔijæte emruz beɡune ist ke biʃ æz nimi æz dɑneʃdʒujɑne ɑmuzeʃe ɑli rɑ doxtærɑne tæʃkil mi dæhænd dær hɑli ke in næsæbte dær sɑlhɑje qæbl æz enqelɑb væ ævɑjele ɑn dærsæde besijɑr nɑtʃizi rɑ tæʃkil mi dɑd. dʒævɑde ɑrijæn mæneʃ æfzud : idʒɑde fæzɑje motmæʔen væ æmn dær dɑneʃɡɑhhɑ bɑʔese æfzɑjeʃe sɑlɑne teʔdɑde dɑneʃdʒujɑn doxtær ʃode betori ke emruz hodud dosevvom æz ʃerkæte konændeɡɑne konkure særɑsæri rɑ doxtærɑne tæʃkil mi dæhænd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in væzʔijæt bɑjæd montæzere æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire dɑneʃe ɑmuxteɡɑne doxtær dær moqɑjese bɑ pesærɑn bɑʃim zemne inke in bæxʃ nijɑzmænde eʃteqɑl væ bɑzɑre kɑre monɑseb hæstænd. u bæjɑn kærd : æz tæræfi dær dʒɑmeʔe eslɑmi mɑ mæʃɑqel beɡune ʔi nist ke doxtærɑne dʒævɑn betævɑnænd dær ɑn mæʃɑqel fæʔɑlijæt konænd væ tæbʔæn ʃoqle ɑnɑn bɑjæd motenɑseb bɑ ʃærɑjete ruhi, dʒesmi væ færhænɡi in tejfe senni væ dʒensi bɑʃæd. vej ɡoft : benæzær mi resæd tɑkonun nætævɑneste im be tænɑsobe rævænde æfzɑjeʃe doxtærɑne dʒævjænde kɑre fæzɑje eʃteqɑle motenɑseb rɑ dær keʃvær idʒɑd konim beɡune ʔi ke hæm inæk ɑmɑre moteqɑziɑne doxtære eʃteqɑle næsæbte be pesærɑn æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. u æfzud : hæmtʃenin næbud jɑ kæmbude ɑmɑre estexdɑme dæstɡɑhhɑje dolæti be dælile sijɑsæthɑje enqebɑzi dolæt væ tækɑlife bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bær duʃe dæstɡɑhhɑ ke bɑjæd dær dʒæhæte kutʃæke sɑzi sɑzemɑnhɑje dolæti eqdɑm konænd, rævænde estexdɑm rɑ dær edɑrɑte dolæti hær sɑl næsæbte be sɑle qæbl kɑheʃ mi dæhæd. in næmɑjænde mædʒles ɡoft : in dær hɑlist ke teʔdɑde dɑneʃe ɑmuxte hær sɑl æfzɑjeʃ dɑræd, jæʔni rɑbetee mæʔkusi bejne dʒujændeɡɑne kɑr æz dʒense zænɑn væ doxtærɑn væ estexdɑm dær dæstɡɑhhɑje dolæti vodʒud dɑræd. ɑrijæn mæneʃ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje kutʃæke sɑzi dolæti væ ɡostæreʃe bæxʃhɑ væ ʃerkæthɑje qejredolæti væ xosusi, sɑz væ kɑr væ bærnɑme rizi modævvæn væ motenɑseb bɑ eʃteqɑle doxtærɑn væ zænɑn idʒɑd næʃode æst. vej ɡoft : dær nætidʒe bɑzɑre kɑr bærɑje zænɑn vodʒud nædɑræd dær hɑli ke niruje kɑre færɑvɑni ɑmɑde kɑr hæstænd be xosuse doxtærɑn ke ælɑve bær ænɡize hɑje eqtesɑdi bærɑje kɑrjɑbi, ænɡize hɑje edʒtemɑʔi hæm dɑrænd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒles æfzud : jæʔni doxtærɑn be xosuse doxtærɑne modʒærræde eʃteqɑl rɑ ɑmeli bærɑje erteqɑe dʒɑjɡɑhe edʒtemɑʔi tælæqqi mi konænd lezɑ dær tʃenin ʃærɑjeti bɑ eʃtijɑqe bɑlɑ væ forsæthɑje ʃoqli kæm, bærxi æfrɑde suddʒu væ estesmɑrɡær bɑ dæstmozdhɑje besijɑr pɑjin mobɑderæt be dʒæzbe doxtærɑn dær mvusæsɑt væ ʃerkæthɑje xosusi mi konænd ke æz fæzɑje færhænɡi monɑseb bærxordɑr nist. vej bæjɑn kærd : dær kenɑr in væzʔijæte ɡɑhi moʃkelɑte færhænɡi væ æxlɑqi niz bærɑje doxtærɑne hɑdes mi ʃævæd ke dær bærxi mævɑrede dɑmɑne xɑnevɑde hɑ rɑ niz mi ɡiræd. ɑrijæn mæneʃ tæʔkid kærd : dær tʃenin fæzɑ væ ʃærɑjeti vezɑræte kɑr væzife dɑræd dær dʒæhæte toseʔe bonɡɑ hɑje kɑrjɑbi eqdɑme mædʒdɑne ʔi ændʒɑm dæhæd væ æz in tæriqe sælɑmæte fæzɑje kɑr rɑ bærɑje doxtærɑn væ zænɑn tæzmin konæd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒles ɡoft : hæmtʃenin dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑli bɑjæd dær dʒæzbe doxtærɑn væ pesærɑn dær reʃte hɑje moxtælefe tæhsili tænɑsobe sɑzi lɑzem rɑ ræʔɑjæt næmɑjænd. u æfzud : bærɑje mesɑl dær bærxi reʃte hɑ mɑnænde sænɑjeʔ væ mæʔɑden, keʃɑværzi væ dɑmdɑri bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒesmi, ruhi væ færhænɡi dʒɑmeʔe fæʔɑlijæte doxtærɑne modʒærræd bɑ moʃkelɑti toʔæm æst. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte tænɑsobe sɑzi reʃte hɑje tæhsili bɑ ʃærɑjete doxtærɑn ɡoft : æz diɡær eqdɑmɑte piʃɡirɑne bærɑje hælle moʃkelɑte doxtærɑne ʃɑqel, ettelɑʔresɑni væ moʔærrefi reʃte hɑje tæhsili qæbl æz ʃoruʔ be tæhsile doxtærɑne dʒævɑn væ ɑʃnɑ næmævdæne ɑnɑn bɑ ɑjændee ʃoqli dær kollijeje reʃte hɑ æst. u ɡoft : toseʔe tæʔɑvonihɑje viʒe zænɑn niz mi tævɑnæd ʃærɑjet væ mohithɑje kɑri monɑsebi rɑ bærɑje zænɑn væ doxtærɑn færɑhæm konæd. næmɑjænde mæʃhæd æfzud : dær pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd bistopændʒ dærsæd æz forsæt hɑje ʃoqli rɑ tæʔɑvonihɑ eʃqɑl konænd væ bistopændʒ dærsæde eqtesɑde keʃvær bɑjæd tæʔɑvoni ʃævæd. u ɡoft : be in tærtib doxtærɑne dɑneʃe ɑmuxte mi tævɑnænd bɑ dʒæmʔ ʃodæn dær kenɑr jekdiɡær tæʔɑvonihɑje moxtælef idʒɑd væ æz vɑmhɑje eʃteqɑle estefɑde væ fæzɑje monɑseb hæmrɑh bɑ æmnijæte lɑzem rɑ idʒɑd konænd tɑ moʃkelɑte hɑdes næʃævæd. ɑrijæn mæneʃ bɑ eʃɑre be færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dʒæmʔe zænɑn be monɑsebe bozorɡdɑʃte mæqɑme zæn væ ruze tævællode hæzræte fɑteme sin pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : tebqee færmɑjʃɑte iʃɑn zænɑn dær kenɑr fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi væ eʃteqɑl næbɑjæd væzɑjefe zænɑneɡi, hæmsæri væ mɑdærɑne xod rɑ æz jɑd bebærænd. vej bɑ bæjɑne inke bærnɑmee rizi bærɑje eʃteqɑle zænɑn væ doxtærɑn æz dʒomle væzɑjefe dolæt be viʒe vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔist ɡoft : ʃenɑsɑi mævɑneʔ væ moʃkelɑte zænɑn væ doxtærɑn æz dʒomle ædæme tænɑsobe fæzɑje kɑr væ moʃkelɑte æxlɑqi væ niz dær næzær ɡereftæne zæruræte hefz væ herɑsæt æz kiɑne xɑnevɑde dær eʃteqɑle zænɑn bɑjæd morede tævædʒdʒoh bærnɑme rizɑne keʃvær qærɑr ɡiræd. u piʃnæhɑd kærd : bærnɑmee rizi dær dʒæhæte mæʃɑqele xɑneɡi, fæʔɑlijæte zænɑn dær kɑrɡɑh hɑje xɑneɡi væ fæʔɑlijæt dær ærse hɑi mɑnænde sænɑjeʔe dæsti væ tælɑʃ dær dʒæhæte toseʔe sɑderɑte qejrenæfti væ mi tævɑnæd moʃkelɑte besjɑri rɑ hæl konæd. vej dær xosuse moʃkelɑte æxlɑqi væ diɡær moʃkelɑti ke bærɑje doxtærɑne modʒærræd dær ʃerkæthɑje xosusi idʒɑd mi ʃævæd væ næqʃe nezɑræte dolæt dær in mored niz ɡoft : tebqee qɑnune kɑre besjɑri æz væzɑjefe nezɑræti bær ohde ettehɑdije hɑ væ sonufe moxtælef bærɑje idʒɑde fæzɑje sɑleme kɑri bærɑje zænɑn væ hættɑ mærdɑn æst. u ɡoft : dær in rɑbete vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi væ edɑre æmɑkene niruje entezɑmi niz væzife nezɑræt bær fæʔɑlijæte ettehɑdije hɑ væ ærzjɑbi æmælkærde ɑnɑn rɑ dɑrænd. ræʔise ændʒomæne elmi mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi niz moʔtæqed æst : færɑhæm ʃodæne ʃærɑjete lɑzem bærɑje eʃteqɑle sɑleme zænɑn væ doxtærɑn, mæsʔulɑn rɑ dær idʒɑde dʒɑmeʔee sɑlem væ kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi jɑri mi dæhæd. mostæfɑ æqlimɑ ɡoft : doxtærɑne særmɑje hɑje æzim væ ɑberuje dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævænd zirɑ ɑnɑn tærbijæte konændeɡɑne næsle ɑti hæstænd væ hærɡune xelæl dær sælɑmæte ɑnɑn, dʒɑmeʔe ensɑni ɑjænde rɑ tæhdid mi konæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "نیم نگاهی به موانع و راهکارهای پدیده اشتغال دختران\n................................................. مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/06/86\n داخلی.اجتماعی.اقتصادی.اشتغال. در کنار فعالیت اقتصادی زنان که یکی از مسایل نسبتا جدید با زوایای\nگوناگون اجتماعی است، پدیده ای به مراتب جدیدتر تحت عنوان \"اشتغال دختران\"\nاین روزها در سطح جامعه مطرح است. این پدیده که بنابه دلایل متعدد همچون شمار روزافزون دانش آموختگان عالی،\nنیاز روحی به فعالیت و حضور در اجتماع، کمک به تامین معاش خانواده و علاقه\nفردی به تامین آینده اقتصادی صورت می گیرد، مشکلات و معضلاتی مختص به خود را\nدر میان قشر دختران به همراه آورده است. مناسب نبودن محیطهای کاری برای حضور دختران مجرد، مردانه بودن محیط و\nدر اغلب موارد خصوصی بودن شرکتها همه و همه مشکلات متعددی را برای دخترانی\nکه در نهایت پاکی و معصومیت خواستار اشتغالی سالم هستند پدید آورده است. از جمله دیگر مشکلات، حقوق و دستمزد بسیار پایین به رغم سختی کار و حتی\nساعات طولانی است که گویا نظارت سازمانهای بیمه ای نیز در این مورد کمرنک\nاست. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در این خصوص گفت: با توجه به\nشرایطی که در سالهای اخیر برای ادامه تحصیل دختران در کشور فراهم شده\nوضعیت امروز بگونه ای است که بیش از نیمی از دانشجویان آموزش عالی را\nدختران تشکیل می دهند در حالی که این نسبت در سالهای قبل از انقلاب و اوایل\nآن درصد بسیار ناچیزی را تشکیل می داد. جواد آرین منش افزود: ایجاد فضای مطمئن و امن در دانشگاهها باعث افزایش\nسالانه تعداد دانشجویان دختر شده بطوری که امروز حدود دوسوم از شرکت\nکنندگان کنکور سراسری را دختران تشکیل می دهند. وی گفت: با توجه به این وضعیت باید منتظر افزایش چشمگیر دانش آموختگان\nدختر در مقایسه با پسران باشیم ضمن اینکه این بخش نیازمند اشتغال و بازار\nکار مناسب هستند. او بیان کرد: از طرفی در جامعه اسلامی ما مشاغل بگونه ای نیست که دختران\nجوان بتوانند در آن مشاغل فعالیت کنند و طبعا شغل آنان باید متناسب با\nشرایط روحی، جسمی و فرهنگی این طیف سنی و جنسی باشد. وی گفت: بنظر می رسد تاکنون نتوانسته ایم به تناسب روند افزایش دختران\nجوینده کار فضای اشتغال متناسب را در کشور ایجاد کنیم بگونه ای که هم اینک\nآمار متقاضیان دختر اشتغال نسبت به پسران افزایش پیدا کرده است. او افزود: همچنین نبود یا کمبود آمار استخدام دستگاههای دولتی به دلیل\nسیاستهای انقباضی دولت و تکالیف برنامه چهارم توسعه بر دوش دستگاهها که\nباید در جهت کوچک سازی سازمانهای دولتی اقدام کنند، روند استخدام را در\nادارات دولتی هر سال نسبت به سال قبل کاهش می دهد. این نماینده مجلس گفت: این در حالی است که تعداد دانش آموخته هر سال\nافزایش دارد، یعنی رابطه معکوسی بین جویندگان کار از جنس زنان و دختران\nو استخدام در دستگاههای دولتی وجود دارد. آرین منش افزود: با توجه به سیاستهای کوچک سازی دولتی و گسترش بخشها و\nشرکتهای غیردولتی و خصوصی، ساز و کار و برنامه ریزی مدون و متناسب با\nاشتغال دختران و زنان ایجاد نشده است. وی گفت: در نتیجه بازار کار برای زنان وجود ندارد در حالی که نیروی کار\nفراوانی آماده کار هستند به خصوص دختران که علاوه بر انگیزه های اقتصادی\nبرای کاریابی، انگیزه های اجتماعی هم دارند. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس افزود: یعنی دختران به خصوص دختران مجرد\nاشتغال را عاملی برای ارتقا جایگاه اجتماعی تلقی می کنند لذا در چنین\nشرایطی با اشتیاق بالا و فرصتهای شغلی کم، برخی افراد سودجو و استثمارگر\nبا دستمزدهای بسیار پایین مبادرت به جذب دختران در مووسسات و شرکتهای\nخصوصی می کنند که از فضای فرهنگی مناسب برخوردار نیست. وی بیان کرد: در کنار این وضعیت گاهی مشکلات فرهنگی و اخلاقی نیز برای\nدختران حادث می شود که در برخی موارد دامان خانواده ها را نیز می گیرد. آرین منش تاکید کرد: در چنین فضا و شرایطی وزارت کار وظیفه دارد در جهت\nتوسعه بنگاه های کاریابی اقدام مجدانه ای انجام دهد و از این طریق سلامت\nفضای کار را برای دختران و زنان تضمین کند. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس گفت: همچنین دانشگاهها و مراکز عالی باید در\nجذب دختران و پسران در رشته های مختلف تحصیلی تناسب سازی لازم را رعایت\nنمایند. او افزود: برای مثال در برخی رشته ها مانند صنایع و معادن، کشاورزی و\nدامداری با توجه به شرایط جسمی، روحی و فرهنگی جامعه فعالیت دختران مجرد\nبا مشکلاتی توام است. وی با تاکید بر ضرورت تناسب سازی رشته های تحصیلی با شرایط دختران گفت:\nاز دیگر اقدامات پیشگیرانه برای حل مشکلات دختران شاغل، اطلاعرسانی و معرفی\nرشته های تحصیلی قبل از شروع به تحصیل دختران جوان و آشنا نمودن آنان با\nآینده شغلی در کلیه رشته ها است. او گفت: توسعه تعاونیهای ویژه زنان نیز می تواند شرایط و محیطهای کاری\nمناسبی را برای زنان و دختران فراهم کند. نماینده مشهد افزود: در پایان برنامه پنجم توسعه باید 25 درصد از فرصت\nهای شغلی را تعاونیها اشغال کنند و 25 درصد اقتصاد کشور باید تعاونی شود. او گفت: به این ترتیب دختران دانش آموخته می توانند با جمع شدن در کنار\nیکدیگر تعاونیهای مختلف ایجاد و از وامهای اشتغال استفاده و فضای مناسب\nهمراه با امنیت لازم را ایجاد کنند تا مشکلات حادث نشود. آرین منش با اشاره به فرمایشات مقام معظم رهبری در جمع زنان به مناسب\nبزرگداشت مقام زن و روز تولد حضرت فاطمه (س ) اظهار داشت: طبق فرمایشات\nایشان زنان در کنار فعالیتهای اقتصادی و اشتغال نباید وظایف زنانگی،\nهمسری و مادرانه خود را از یاد ببرند. وی با بیان اینکه برنامه ریزی برای اشتغال زنان و دختران از جمله وظایف\nدولت به ویژه وزارت کار و امور اجتماعی است گفت: شناسایی موانع و مشکلات\nزنان و دختران از جمله عدم تناسب فضای کار و مشکلات اخلاقی و نیز در نظر\nگرفتن ضرورت حفظ و حراست از کیان خانواده در اشتغال زنان باید مورد توجه\nبرنامه ریزان کشور قرار گیرد. او پیشنهاد کرد: برنامه ریزی در جهت مشاغل خانگی، فعالیت زنان در\nکارگاه های خانگی و فعالیت در عرصه هایی مانند صنایع دستی و تلاش در جهت\nتوسعه صادرات غیرنفتی و می تواند مشکلات بسیاری را حل کند. وی در خصوص مشکلات اخلاقی و دیگر مشکلاتی که برای دختران مجرد در شرکتهای\nخصوصی ایجاد می شود و نقش نظارت دولت در این مورد نیز گفت: طبق قانون کار\nبسیاری از وظایف نظارتی بر عهده اتحادیه ها و صنوف مختلف برای ایجاد فضای\nسالم کاری برای زنان و حتی مردان است. او گفت: در این رابطه وزارت کار و امور اجتماعی و اداره اماکن نیروی\nانتظامی نیز وظیفه نظارت بر فعالیت اتحادیه ها و ارزیابی عملکرد آنان را\nدارند. رییس انجمن علمی مددکاران اجتماعی نیز معتقد است: فراهم شدن شرایط لازم\nبرای اشتغال سالم زنان و دختران، مسوولان را در ایجاد جامعه سالم و کاهش\nآسیبهای اجتماعی یاری می دهد. مصطفی اقلیما گفت: دختران سرمایه های عظیم و آبروی جامعه محسوب می شوند\nزیرا آنان تربیت کنندگان نسل آتی هستند و هرگونه خلل در سلامت آنان، جامعه\nانسانی آینده را تهدید می کند.ک/4\n 7496/662/660\nشماره 026 ساعت 10:43 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pejrævi hozure do tæn æz bɑzikonɑne melli puʃe keʃværemɑn dær didɑre futbɑl moqɑbele næmɑjænde reʒime sæhijunisti bud ke mozue tʃerɑi væ tʃeɡuneɡi ændʒɑme in kɑr bevodʒud ɑmæd væ hærfhɑje zjɑdi zæde ʃod ke ʃɑh bejte ɑn, enteqɑd æz in ræftɑr bud. be ɡozɑreʃ, ehsɑne hɑdʒ sæfi xejli zudtær æz ɑntʃe entezɑræʃ rɑ dɑʃtim be eʃtebɑhe bozorɡi ke dɑneste jɑ nædɑneste mortækebæʃ ʃode bud pej bæræd væ væqti vɑkoneʃe hæmvætænɑne xod be in eqdɑm ʃɑn rɑ did biʃ æz piʃ fæhmid ræd ʃodæn æz xætte qæræmzæhɑe hættɑ mi tævɑnæd be bæhɑje æz dæst ræftæne hæme ɑntʃe tej sɑl hɑ bærɑje xod ɑberu dʒæmʔ kærde bɑʃæd. hæme eʔtebɑr væ hæme ʃohræt væ hættɑ mæhbubijæt. hæmin niz bɑʔes ʃod tɑ bɑ ræftɑri bozorɡe mæneʃɑne væ nɑʃi æz sæfɑje del, æz eqdɑmi ke qætʔæn bær xælɑfe xɑst væ mejle u bud, be noʔi ozrxɑhi konæd. tʃe xub ke hɑlɑ ehsɑn be mæʔni nɑme zibɑi ke mɑdær væ pedære moʔmæneʃ bærɑjæʃ entexɑb kærdænd pej bæræd! hɑdʒ sæfi bɑ neveʃtæne tʃænd xæt æz sære pæʃimɑni næsæbte be eqdɑmi ke bɑjæd ɑn rɑ be hesɑbe dʒævɑni æʃ ɡozɑʃt be mellæte ʃæhidpærvære irɑne eslɑmi ɡoft ke æz in pæs tænhɑ dær xætte ræhbæri hærekæt mi konæd væ mohsene hodʒædʒi hɑ nemune bɑreze fædɑkɑri bærɑjæʃ hæstænd. u dær mætni ke dær in bɑree montæʃer kærd neveʃt : « ».", "text": " – پیرو حضور دو تن از بازیکنان ملی پوش کشورمان در دیدار فوتبال مقابل نماینده رژیم صهیونیستی بود که موضوع چرایی و چگونگی انجام این کار بوجود آمد و حرفهای زیادی زده شد که شاه بیت آن، انتقاد از این رفتار بود.به گزارش ، احسان حاج صفی خیلی زودتر از آنچه انتظارش را داشتیم به اشتباه بزرگی که دانسته یا ندانسته مرتکبش شده بود پی برد و وقتی واکنش هموطنان خود به این اقدام شان را دید بیش از پیش فهمید رد شدن از خط قرمزها حتی می تواند به بهای از دست رفتن همه آنچه طی سال ها برای خود آبرو جمع کرده باشد. همه اعتبار و همه شهرت و حتی محبوبیت.همین نیز باعث شد تا با رفتاری بزرگ منشانه و ناشی از صفای دل، از اقدامی که قطعا بر خلاف خواست و میل او بود، به نوعی عذرخواهی کند.چه خوب که حالا احسان به معنی نام زیبایی که مادر و پدر مؤمنش برایش انتخاب کردند پی برد!حاج صفی با نوشتن چند خط از سر پشیمانی نسبت به اقدامی که باید آن را به حساب جوانی اش گذاشت به ملت شهیدپرور ایران اسلامی گفت که از این پس تنها در خط رهبری حرکت می کند و محسن حججی ها نمونه بارز فداکاری برایش هستند. او در متنی که در این باره منتشر کرد نوشت:«»." }
pejrævi hozure do tæn æz bɑzikonɑne melli puʃe keʃværemɑn dær didɑre futbɑl moqɑbele næmɑjænde reʒime sæhijunisti bud ke mozue tʃerɑi væ tʃeɡuneɡi ændʒɑme in kɑr bevodʒud ɑmæd væ hærfhɑje zjɑdi zæde ʃod ke ʃɑh bejte ɑn, enteqɑd æz in ræftɑr bud. be ɡozɑreʃ, ehsɑne hɑdʒ sæfi xejli zudtær æz ɑntʃe entezɑræʃ rɑ dɑʃtim be eʃtebɑhe bozorɡi ke dɑneste jɑ nædɑneste mortækebæʃ ʃode bud pej bæræd væ væqti vɑkoneʃe hæmvætænɑne xod be in eqdɑm ʃɑn rɑ did biʃ æz piʃ fæhmid ræd ʃodæn æz xætte qæræmzæhɑe hættɑ mi tævɑnæd be bæhɑje æz dæst ræftæne hæme ɑntʃe tej sɑl hɑ bærɑje xod ɑberu dʒæmʔ kærde bɑʃæd. hæme eʔtebɑr væ hæme ʃohræt væ hættɑ mæhbubijæt. hæmin niz bɑʔes ʃod tɑ bɑ ræftɑri bozorɡe mæneʃɑne væ nɑʃi æz sæfɑje del, æz eqdɑmi ke qætʔæn bær xælɑfe xɑst væ mejle u bud, be noʔi ozrxɑhi konæd. tʃe xub ke hɑlɑ ehsɑn be mæʔni nɑme zibɑi ke mɑdær væ pedære moʔmæneʃ bærɑjæʃ entexɑb kærdænd pej bæræd! hɑdʒ sæfi bɑ neveʃtæne tʃænd xæt æz sære pæʃimɑni næsæbte be eqdɑmi ke bɑjæd ɑn rɑ be hesɑbe dʒævɑni æʃ ɡozɑʃt be mellæte ʃæhidpærvære irɑne eslɑmi ɡoft ke æz in pæs tænhɑ dær xætte ræhbæri hærekæt mi konæd væ mohsene hodʒædʒi hɑ nemune bɑreze fædɑkɑri bærɑjæʃ hæstænd. u dær mætni ke dær in bɑree montæʃer kærd neveʃt : « ».
– پیرو حضور دو تن از بازیکنان ملی پوش کشورمان در دیدار فوتبال مقابل نماینده رژیم صهیونیستی بود که موضوع چرایی و چگونگی انجام این کار بوجود آمد و حرفهای زیادی زده شد که شاه بیت آن، انتقاد از این رفتار بود.به گزارش ، احسان حاج صفی خیلی زودتر از آنچه انتظارش را داشتیم به اشتباه بزرگی که دانسته یا ندانسته مرتکبش شده بود پی برد و وقتی واکنش هموطنان خود به این اقدام شان را دید بیش از پیش فهمید رد شدن از خط قرمزها حتی می تواند به بهای از دست رفتن همه آنچه طی سال ها برای خود آبرو جمع کرده باشد. همه اعتبار و همه شهرت و حتی محبوبیت.همین نیز باعث شد تا با رفتاری بزرگ منشانه و ناشی از صفای دل، از اقدامی که قطعا بر خلاف خواست و میل او بود، به نوعی عذرخواهی کند.چه خوب که حالا احسان به معنی نام زیبایی که مادر و پدر مؤمنش برایش انتخاب کردند پی برد!حاج صفی با نوشتن چند خط از سر پشیمانی نسبت به اقدامی که باید آن را به حساب جوانی اش گذاشت به ملت شهیدپرور ایران اسلامی گفت که از این پس تنها در خط رهبری حرکت می کند و محسن حججی ها نمونه بارز فداکاری برایش هستند. او در متنی که در این باره منتشر کرد نوشت:«».
[ { "content": "turn phonemes into persian: pejrævi hozure do tæn æz bɑzikonɑne melli puʃe keʃværemɑn dær didɑre futbɑl moqɑbele næmɑjænde reʒime sæhijunisti bud ke mozue tʃerɑi væ tʃeɡuneɡi ændʒɑme in kɑr bevodʒud ɑmæd væ hærfhɑje zjɑdi zæde ʃod ke ʃɑh bejte ɑn, enteqɑd æz in ræftɑr bud. be ɡozɑreʃ, ehsɑne hɑdʒ sæfi xejli zudtær æz ɑntʃe entezɑræʃ rɑ dɑʃtim be eʃtebɑhe bozorɡi ke dɑneste jɑ nædɑneste mortækebæʃ ʃode bud pej bæræd væ væqti vɑkoneʃe hæmvætænɑne xod be in eqdɑm ʃɑn rɑ did biʃ æz piʃ fæhmid ræd ʃodæn æz xætte qæræmzæhɑe hættɑ mi tævɑnæd be bæhɑje æz dæst ræftæne hæme ɑntʃe tej sɑl hɑ bærɑje xod ɑberu dʒæmʔ kærde bɑʃæd. hæme eʔtebɑr væ hæme ʃohræt væ hættɑ mæhbubijæt. hæmin niz bɑʔes ʃod tɑ bɑ ræftɑri bozorɡe mæneʃɑne væ nɑʃi æz sæfɑje del, æz eqdɑmi ke qætʔæn bær xælɑfe xɑst væ mejle u bud, be noʔi ozrxɑhi konæd. tʃe xub ke hɑlɑ ehsɑn be mæʔni nɑme zibɑi ke mɑdær væ pedære moʔmæneʃ bærɑjæʃ entexɑb kærdænd pej bæræd! hɑdʒ sæfi bɑ neveʃtæne tʃænd xæt æz sære pæʃimɑni næsæbte be eqdɑmi ke bɑjæd ɑn rɑ be hesɑbe dʒævɑni æʃ ɡozɑʃt be mellæte ʃæhidpærvære irɑne eslɑmi ɡoft ke æz in pæs tænhɑ dær xætte ræhbæri hærekæt mi konæd væ mohsene hodʒædʒi hɑ nemune bɑreze fædɑkɑri bærɑjæʃ hæstænd. u dær mætni ke dær in bɑree montæʃer kærd neveʃt : « ».", "role": "user" }, { "content": " – پیرو حضور دو تن از بازیکنان ملی پوش کشورمان در دیدار فوتبال مقابل نماینده رژیم صهیونیستی بود که موضوع چرایی و چگونگی انجام این کار بوجود آمد و حرفهای زیادی زده شد که شاه بیت آن، انتقاد از این رفتار بود.به گزارش ، احسان حاج صفی خیلی زودتر از آنچه انتظارش را داشتیم به اشتباه بزرگی که دانسته یا ندانسته مرتکبش شده بود پی برد و وقتی واکنش هموطنان خود به این اقدام شان را دید بیش از پیش فهمید رد شدن از خط قرمزها حتی می تواند به بهای از دست رفتن همه آنچه طی سال ها برای خود آبرو جمع کرده باشد. همه اعتبار و همه شهرت و حتی محبوبیت.همین نیز باعث شد تا با رفتاری بزرگ منشانه و ناشی از صفای دل، از اقدامی که قطعا بر خلاف خواست و میل او بود، به نوعی عذرخواهی کند.چه خوب که حالا احسان به معنی نام زیبایی که مادر و پدر مؤمنش برایش انتخاب کردند پی برد!حاج صفی با نوشتن چند خط از سر پشیمانی نسبت به اقدامی که باید آن را به حساب جوانی اش گذاشت به ملت شهیدپرور ایران اسلامی گفت که از این پس تنها در خط رهبری حرکت می کند و محسن حججی ها نمونه بارز فداکاری برایش هستند. او در متنی که در این باره منتشر کرد نوشت:«».", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æstɑnædɑrxuzestɑn : næmɑjeʃɡɑh ketɑbe forsæti bærɑje ʃenɑsɑi zærfijæt hɑje hoze næʃærɑst...................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjeʃɡɑh ketɑb. ostɑndɑre xuzestɑn ɡoft : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb forsæte monɑsebi bærɑje ʃenɑsɑi væ tæqvijæte zærfijæt hɑje ostɑn dær hoze næʃr æst. be ɡozɑreʃe ʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn, \" sejjed dʒæʔfære hedʒɑzi \" dær hɑʃije bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe dærɑhvɑze ezhɑrdɑʃt : bɑ ʃenɑxt væ hemɑjæt æz zærfijæt hɑje belqovve xuzestɑn, in ostɑn mi tævɑnæd be onvɑne jek qotbe mohem dær hoze næʃr dær sæthe keʃværhɑje hæmdʒævɑr moʔærrefi ʃævæd. vej be zæruræte ærze mæhsulɑte færhænɡi be xosuse ketɑb be keʃværhɑje hæmdʒævɑre ostɑn eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ ærze mæhsulɑte færhænɡi væ honæri mi tævɑn tæbɑdole færhænɡi monɑsebi bɑ keʃværhɑje hæmdʒævɑre xuzestɑne bærqærɑr kærd. hedʒɑzi ɡoft : bærɡozɑri tʃenin næmɑjeʃɡɑh hɑi dær sæthe xuzestɑn bærɑje ostɑn dær hoze færhænɡ væ honære zærurist. ostɑndɑre xuzestɑn dær edɑme æzbærɡozɑri dʒælæsɑt hæm ændiʃi bɑ nɑʃærɑne bumi be mænzure ʃenɑsɑi væ hælle moʃkelɑte ɑnɑn xæbærdɑd væ ezhɑrdɑʃt : sæʔj berɑjen æst ke æz mænɑbeʔe mɑli sɑle ɑjænde ke dær hoze færhænɡ niz roʃde xubi dɑʃte dær dʒæhæte hælle moʃkelɑte nɑʃerɑn estefɑde ʃævæd. færmɑndɑre æhvɑz nizdær bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe æhvɑz bɑ eʃɑre be fæʔɑl budæne edɑrɑte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn dær omure færhænɡi væ motenævveʔ budæne ɑsɑre færhænɡi væ honæri in næmɑjeʃɡɑh ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdom, bɑjæd fɑsele bærɡozɑri tʃenin næmɑjeʃɡɑh hɑi kutɑhtær bɑʃæd. \" æbdolæziz fædʔæmi \" bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑb rɑ bɑ hozure nɑʃærɑne æhvɑz, noqte ætfi bærɑje edɑme rɑh ɑnɑn dɑnest væ ezhɑrdɑʃt : rævænde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hɑje ketɑb bɑ ʃerkæte nɑʃærɑne mæhælli, jeki æz behtærin kɑrhɑist ke bɑjæd ændʒɑm ʃævæd tɑ dærɑjen rɑstɑ nɑʃerin bɑ tæʃviq væ hemɑjæt dær hoze næʃr be tɑze hɑje tæxæssosi tær dæst jɑbænd. særpæræste edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi æhvɑz niz ɡoft : dær ɑine extetɑmije næmɑjeʃɡɑh æz nɑʃer, qorfe, mærɑkeze pæxʃ væ næʃrije nemune væ fæʔɑle tædʒlil mi ʃævæd. \" nɑsere tʃenɑni \" æfzud : bæræsɑse form hɑje næzærsændʒi ke dær in næmɑjeʃɡɑh toziʔ ʃode mævɑredi tʃon, dʒælbe rezɑjætmændi mærdom, ɑxærin tɑze hɑje næʃr væ ærze ketɑb bɑ biʃtærin tæxfif, melɑke kɑre kɑrʃenɑsɑn qærɑr ɡereft. vej hædæf æz bærɡozɑri ɑine extetɑmije in næmɑjeʃɡɑh rɑ tæʃviq væ tærqibe nɑʃærɑne æhvɑzi bærɑje tʃeʃm ændɑze ɑjænde ʔi portælɑʃe tær dær zæmine hoze næʃr bɑ neɡɑhi nobe mozuɑte tæxæssosi væ elmi bæjɑn kærd. næmɑjeʃɡɑh ketɑbe æhvɑzɑze tɑrixe tʃɑhɑrdæhom tɑ bistom bæhmæn mɑh dær muze honærhɑje moʔɑsere æhvɑz bærpɑst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "استاندارخوزستان:نمایشگاه کتاب فرصتی برای شناسایی ظرفیت های حوزه نشراست\n......................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/11/86\nداخلی.فرهنگی.نمایشگاه کتاب. استاندار خوزستان گفت: برگزاری نمایشگاههای کتاب فرصت مناسبی برای\nشناسایی و تقویت ظرفیت های استان در حوزه نشر است. به گزارش شنبه روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان،\"سید\nجعفر حجازی\" در حاشیه بازدید از نمایشگاه کتاب دراهواز اظهارداشت: با\nشناخت و حمایت از ظرفیت های بالقوه خوزستان، این استان می تواند به عنوان\nیک قطب مهم در حوزه نشر در سطح کشورهای همجوار معرفی شود. وی به ضرورت عرضه محصولات فرهنگی به خصوص کتاب به کشورهای همجوار استان\nاشاره کرد و افزود: با عرضه محصولات فرهنگی و هنری می توان تبادل فرهنگی\nمناسبی با کشورهای همجوار خوزستان برقرار کرد. حجازی گفت: برگزاری چنین نمایشگاه هایی در سطح خوزستان برای استان در\nحوزه فرهنگ و هنر ضروری است. استاندار خوزستان در ادامه ازبرگزاری جلسات هم اندیشی با ناشران بومی\nبه منظور شناسایی و حل مشکلات آنان خبرداد و اظهارداشت: سعی براین است که\nاز منابع مالی سال آینده که در حوزه فرهنگ نیز رشد خوبی داشته در جهت حل\nمشکلات ناشران استفاده شود. فرماندار اهواز نیزدر بازدید از نمایشگاه کتاب اهواز با اشاره به فعال\nبودن ادارات فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان در امور فرهنگی و متنوع بودن\nآثار فرهنگی و هنری این نمایشگاه گفت: با توجه به استقبال مردم،باید\nفاصله برگزاری چنین نمایشگاه هایی کوتاهتر باشد. \"عبدالعزیز فدعمی\" برپایی نمایشگاه کتاب را با حضور ناشران اهواز، نقطه\nعطفی برای ادامه راه آنان دانست و اظهارداشت: روند برگزاری نمایشگاه های\nکتاب با شرکت ناشران محلی ، یکی از بهترین کارهایی است که باید انجام شود\nتا دراین راستا ناشرین با تشویق و حمایت در حوزه نشر به تازه های تخصصی تر\nدست یابند. سرپرست اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی اهواز نیز گفت: در آیین اختتامیه\nنمایشگاه از ناشر، غرفه ، مراکز پخش و نشریه نمونه و فعال تجلیل می شود. \"ناصر چنانی\" افزود: براساس فرم های نظرسنجی که در این نمایشگاه توزیع\nشده مواردی چون ، جلب رضایتمندی مردم، آخرین تازه های نشر و عرضه کتاب\nبا بیشترین تخفیف، ملاک کار کارشناسان قرار گرفت. وی هدف از برگزاری آیین اختتامیه این نمایشگاه را تشویق و ترغیب ناشران\nاهوازی برای چشم انداز آینده ای پرتلاش تر در زمینه حوزه نشر با نگاهی\nنوبه موضوعات تخصصی و علمی بیان کرد. نمایشگاه کتاب اهوازاز تاریخ چهاردهم تا بیستم بهمن ماه در موزه هنرهای\nمعاصر اهواز برپاست. ک/1 7161/643/640\nشماره 356 ساعت 14:17 تمام\n\n\n " }
æstɑnædɑrxuzestɑn : næmɑjeʃɡɑh ketɑbe forsæti bærɑje ʃenɑsɑi zærfijæt hɑje hoze næʃærɑst...................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjeʃɡɑh ketɑb. ostɑndɑre xuzestɑn ɡoft : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb forsæte monɑsebi bærɑje ʃenɑsɑi væ tæqvijæte zærfijæt hɑje ostɑn dær hoze næʃr æst. be ɡozɑreʃe ʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn, " sejjed dʒæʔfære hedʒɑzi " dær hɑʃije bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe dærɑhvɑze ezhɑrdɑʃt : bɑ ʃenɑxt væ hemɑjæt æz zærfijæt hɑje belqovve xuzestɑn, in ostɑn mi tævɑnæd be onvɑne jek qotbe mohem dær hoze næʃr dær sæthe keʃværhɑje hæmdʒævɑr moʔærrefi ʃævæd. vej be zæruræte ærze mæhsulɑte færhænɡi be xosuse ketɑb be keʃværhɑje hæmdʒævɑre ostɑn eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ ærze mæhsulɑte færhænɡi væ honæri mi tævɑn tæbɑdole færhænɡi monɑsebi bɑ keʃværhɑje hæmdʒævɑre xuzestɑne bærqærɑr kærd. hedʒɑzi ɡoft : bærɡozɑri tʃenin næmɑjeʃɡɑh hɑi dær sæthe xuzestɑn bærɑje ostɑn dær hoze færhænɡ væ honære zærurist. ostɑndɑre xuzestɑn dær edɑme æzbærɡozɑri dʒælæsɑt hæm ændiʃi bɑ nɑʃærɑne bumi be mænzure ʃenɑsɑi væ hælle moʃkelɑte ɑnɑn xæbærdɑd væ ezhɑrdɑʃt : sæʔj berɑjen æst ke æz mænɑbeʔe mɑli sɑle ɑjænde ke dær hoze færhænɡ niz roʃde xubi dɑʃte dær dʒæhæte hælle moʃkelɑte nɑʃerɑn estefɑde ʃævæd. færmɑndɑre æhvɑz nizdær bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe æhvɑz bɑ eʃɑre be fæʔɑl budæne edɑrɑte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn dær omure færhænɡi væ motenævveʔ budæne ɑsɑre færhænɡi væ honæri in næmɑjeʃɡɑh ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdom, bɑjæd fɑsele bærɡozɑri tʃenin næmɑjeʃɡɑh hɑi kutɑhtær bɑʃæd. " æbdolæziz fædʔæmi " bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑb rɑ bɑ hozure nɑʃærɑne æhvɑz, noqte ætfi bærɑje edɑme rɑh ɑnɑn dɑnest væ ezhɑrdɑʃt : rævænde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hɑje ketɑb bɑ ʃerkæte nɑʃærɑne mæhælli, jeki æz behtærin kɑrhɑist ke bɑjæd ændʒɑm ʃævæd tɑ dærɑjen rɑstɑ nɑʃerin bɑ tæʃviq væ hemɑjæt dær hoze næʃr be tɑze hɑje tæxæssosi tær dæst jɑbænd. særpæræste edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi æhvɑz niz ɡoft : dær ɑine extetɑmije næmɑjeʃɡɑh æz nɑʃer, qorfe, mærɑkeze pæxʃ væ næʃrije nemune væ fæʔɑle tædʒlil mi ʃævæd. " nɑsere tʃenɑni " æfzud : bæræsɑse form hɑje næzærsændʒi ke dær in næmɑjeʃɡɑh toziʔ ʃode mævɑredi tʃon, dʒælbe rezɑjætmændi mærdom, ɑxærin tɑze hɑje næʃr væ ærze ketɑb bɑ biʃtærin tæxfif, melɑke kɑre kɑrʃenɑsɑn qærɑr ɡereft. vej hædæf æz bærɡozɑri ɑine extetɑmije in næmɑjeʃɡɑh rɑ tæʃviq væ tærqibe nɑʃærɑne æhvɑzi bærɑje tʃeʃm ændɑze ɑjænde ʔi portælɑʃe tær dær zæmine hoze næʃr bɑ neɡɑhi nobe mozuɑte tæxæssosi væ elmi bæjɑn kærd. næmɑjeʃɡɑh ketɑbe æhvɑzɑze tɑrixe tʃɑhɑrdæhom tɑ bistom bæhmæn mɑh dær muze honærhɑje moʔɑsere æhvɑz bærpɑst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hivdæh tæmɑm
استاندارخوزستان:نمایشگاه کتاب فرصتی برای شناسایی ظرفیت های حوزه نشراست ......................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/11/86 داخلی.فرهنگی.نمایشگاه کتاب. استاندار خوزستان گفت: برگزاری نمایشگاههای کتاب فرصت مناسبی برای شناسایی و تقویت ظرفیت های استان در حوزه نشر است. به گزارش شنبه روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان،"سید جعفر حجازی" در حاشیه بازدید از نمایشگاه کتاب دراهواز اظهارداشت: با شناخت و حمایت از ظرفیت های بالقوه خوزستان، این استان می تواند به عنوان یک قطب مهم در حوزه نشر در سطح کشورهای همجوار معرفی شود. وی به ضرورت عرضه محصولات فرهنگی به خصوص کتاب به کشورهای همجوار استان اشاره کرد و افزود: با عرضه محصولات فرهنگی و هنری می توان تبادل فرهنگی مناسبی با کشورهای همجوار خوزستان برقرار کرد. حجازی گفت: برگزاری چنین نمایشگاه هایی در سطح خوزستان برای استان در حوزه فرهنگ و هنر ضروری است. استاندار خوزستان در ادامه ازبرگزاری جلسات هم اندیشی با ناشران بومی به منظور شناسایی و حل مشکلات آنان خبرداد و اظهارداشت: سعی براین است که از منابع مالی سال آینده که در حوزه فرهنگ نیز رشد خوبی داشته در جهت حل مشکلات ناشران استفاده شود. فرماندار اهواز نیزدر بازدید از نمایشگاه کتاب اهواز با اشاره به فعال بودن ادارات فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان در امور فرهنگی و متنوع بودن آثار فرهنگی و هنری این نمایشگاه گفت: با توجه به استقبال مردم،باید فاصله برگزاری چنین نمایشگاه هایی کوتاهتر باشد. "عبدالعزیز فدعمی" برپایی نمایشگاه کتاب را با حضور ناشران اهواز، نقطه عطفی برای ادامه راه آنان دانست و اظهارداشت: روند برگزاری نمایشگاه های کتاب با شرکت ناشران محلی ، یکی از بهترین کارهایی است که باید انجام شود تا دراین راستا ناشرین با تشویق و حمایت در حوزه نشر به تازه های تخصصی تر دست یابند. سرپرست اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی اهواز نیز گفت: در آیین اختتامیه نمایشگاه از ناشر، غرفه ، مراکز پخش و نشریه نمونه و فعال تجلیل می شود. "ناصر چنانی" افزود: براساس فرم های نظرسنجی که در این نمایشگاه توزیع شده مواردی چون ، جلب رضایتمندی مردم، آخرین تازه های نشر و عرضه کتاب با بیشترین تخفیف، ملاک کار کارشناسان قرار گرفت. وی هدف از برگزاری آیین اختتامیه این نمایشگاه را تشویق و ترغیب ناشران اهوازی برای چشم انداز آینده ای پرتلاش تر در زمینه حوزه نشر با نگاهی نوبه موضوعات تخصصی و علمی بیان کرد. نمایشگاه کتاب اهوازاز تاریخ چهاردهم تا بیستم بهمن ماه در موزه هنرهای معاصر اهواز برپاست. ک/1 7161/643/640 شماره 356 ساعت 14:17 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: æstɑnædɑrxuzestɑn : næmɑjeʃɡɑh ketɑbe forsæti bærɑje ʃenɑsɑi zærfijæt hɑje hoze næʃærɑst...................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjeʃɡɑh ketɑb. ostɑndɑre xuzestɑn ɡoft : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje ketɑb forsæte monɑsebi bærɑje ʃenɑsɑi væ tæqvijæte zærfijæt hɑje ostɑn dær hoze næʃr æst. be ɡozɑreʃe ʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn, \" sejjed dʒæʔfære hedʒɑzi \" dær hɑʃije bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe dærɑhvɑze ezhɑrdɑʃt : bɑ ʃenɑxt væ hemɑjæt æz zærfijæt hɑje belqovve xuzestɑn, in ostɑn mi tævɑnæd be onvɑne jek qotbe mohem dær hoze næʃr dær sæthe keʃværhɑje hæmdʒævɑr moʔærrefi ʃævæd. vej be zæruræte ærze mæhsulɑte færhænɡi be xosuse ketɑb be keʃværhɑje hæmdʒævɑre ostɑn eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ ærze mæhsulɑte færhænɡi væ honæri mi tævɑn tæbɑdole færhænɡi monɑsebi bɑ keʃværhɑje hæmdʒævɑre xuzestɑne bærqærɑr kærd. hedʒɑzi ɡoft : bærɡozɑri tʃenin næmɑjeʃɡɑh hɑi dær sæthe xuzestɑn bærɑje ostɑn dær hoze færhænɡ væ honære zærurist. ostɑndɑre xuzestɑn dær edɑme æzbærɡozɑri dʒælæsɑt hæm ændiʃi bɑ nɑʃærɑne bumi be mænzure ʃenɑsɑi væ hælle moʃkelɑte ɑnɑn xæbærdɑd væ ezhɑrdɑʃt : sæʔj berɑjen æst ke æz mænɑbeʔe mɑli sɑle ɑjænde ke dær hoze færhænɡ niz roʃde xubi dɑʃte dær dʒæhæte hælle moʃkelɑte nɑʃerɑn estefɑde ʃævæd. færmɑndɑre æhvɑz nizdær bɑzdid æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe æhvɑz bɑ eʃɑre be fæʔɑl budæne edɑrɑte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xuzestɑn dær omure færhænɡi væ motenævveʔ budæne ɑsɑre færhænɡi væ honæri in næmɑjeʃɡɑh ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdom, bɑjæd fɑsele bærɡozɑri tʃenin næmɑjeʃɡɑh hɑi kutɑhtær bɑʃæd. \" æbdolæziz fædʔæmi \" bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑb rɑ bɑ hozure nɑʃærɑne æhvɑz, noqte ætfi bærɑje edɑme rɑh ɑnɑn dɑnest væ ezhɑrdɑʃt : rævænde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh hɑje ketɑb bɑ ʃerkæte nɑʃærɑne mæhælli, jeki æz behtærin kɑrhɑist ke bɑjæd ændʒɑm ʃævæd tɑ dærɑjen rɑstɑ nɑʃerin bɑ tæʃviq væ hemɑjæt dær hoze næʃr be tɑze hɑje tæxæssosi tær dæst jɑbænd. særpæræste edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi æhvɑz niz ɡoft : dær ɑine extetɑmije næmɑjeʃɡɑh æz nɑʃer, qorfe, mærɑkeze pæxʃ væ næʃrije nemune væ fæʔɑle tædʒlil mi ʃævæd. \" nɑsere tʃenɑni \" æfzud : bæræsɑse form hɑje næzærsændʒi ke dær in næmɑjeʃɡɑh toziʔ ʃode mævɑredi tʃon, dʒælbe rezɑjætmændi mærdom, ɑxærin tɑze hɑje næʃr væ ærze ketɑb bɑ biʃtærin tæxfif, melɑke kɑre kɑrʃenɑsɑn qærɑr ɡereft. vej hædæf æz bærɡozɑri ɑine extetɑmije in næmɑjeʃɡɑh rɑ tæʃviq væ tærqibe nɑʃærɑne æhvɑzi bærɑje tʃeʃm ændɑze ɑjænde ʔi portælɑʃe tær dær zæmine hoze næʃr bɑ neɡɑhi nobe mozuɑte tæxæssosi væ elmi bæjɑn kærd. næmɑjeʃɡɑh ketɑbe æhvɑzɑze tɑrixe tʃɑhɑrdæhom tɑ bistom bæhmæn mɑh dær muze honærhɑje moʔɑsere æhvɑz bærpɑst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hivdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "استاندارخوزستان:نمایشگاه کتاب فرصتی برای شناسایی ظرفیت های حوزه نشراست\n......................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/11/86\nداخلی.فرهنگی.نمایشگاه کتاب. استاندار خوزستان گفت: برگزاری نمایشگاههای کتاب فرصت مناسبی برای\nشناسایی و تقویت ظرفیت های استان در حوزه نشر است. به گزارش شنبه روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان،\"سید\nجعفر حجازی\" در حاشیه بازدید از نمایشگاه کتاب دراهواز اظهارداشت: با\nشناخت و حمایت از ظرفیت های بالقوه خوزستان، این استان می تواند به عنوان\nیک قطب مهم در حوزه نشر در سطح کشورهای همجوار معرفی شود. وی به ضرورت عرضه محصولات فرهنگی به خصوص کتاب به کشورهای همجوار استان\nاشاره کرد و افزود: با عرضه محصولات فرهنگی و هنری می توان تبادل فرهنگی\nمناسبی با کشورهای همجوار خوزستان برقرار کرد. حجازی گفت: برگزاری چنین نمایشگاه هایی در سطح خوزستان برای استان در\nحوزه فرهنگ و هنر ضروری است. استاندار خوزستان در ادامه ازبرگزاری جلسات هم اندیشی با ناشران بومی\nبه منظور شناسایی و حل مشکلات آنان خبرداد و اظهارداشت: سعی براین است که\nاز منابع مالی سال آینده که در حوزه فرهنگ نیز رشد خوبی داشته در جهت حل\nمشکلات ناشران استفاده شود. فرماندار اهواز نیزدر بازدید از نمایشگاه کتاب اهواز با اشاره به فعال\nبودن ادارات فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان در امور فرهنگی و متنوع بودن\nآثار فرهنگی و هنری این نمایشگاه گفت: با توجه به استقبال مردم،باید\nفاصله برگزاری چنین نمایشگاه هایی کوتاهتر باشد. \"عبدالعزیز فدعمی\" برپایی نمایشگاه کتاب را با حضور ناشران اهواز، نقطه\nعطفی برای ادامه راه آنان دانست و اظهارداشت: روند برگزاری نمایشگاه های\nکتاب با شرکت ناشران محلی ، یکی از بهترین کارهایی است که باید انجام شود\nتا دراین راستا ناشرین با تشویق و حمایت در حوزه نشر به تازه های تخصصی تر\nدست یابند. سرپرست اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی اهواز نیز گفت: در آیین اختتامیه\nنمایشگاه از ناشر، غرفه ، مراکز پخش و نشریه نمونه و فعال تجلیل می شود. \"ناصر چنانی\" افزود: براساس فرم های نظرسنجی که در این نمایشگاه توزیع\nشده مواردی چون ، جلب رضایتمندی مردم، آخرین تازه های نشر و عرضه کتاب\nبا بیشترین تخفیف، ملاک کار کارشناسان قرار گرفت. وی هدف از برگزاری آیین اختتامیه این نمایشگاه را تشویق و ترغیب ناشران\nاهوازی برای چشم انداز آینده ای پرتلاش تر در زمینه حوزه نشر با نگاهی\nنوبه موضوعات تخصصی و علمی بیان کرد. نمایشگاه کتاب اهوازاز تاریخ چهاردهم تا بیستم بهمن ماه در موزه هنرهای\nمعاصر اهواز برپاست. ک/1 7161/643/640\nشماره 356 ساعت 14:17 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn pendɑre tofiqi dær hɑli dær ɑxærin mosɑhebe xodæʃ eʔlɑm kærde tæmɑmi bɑzikonɑne esteqlɑl bɑ næzære vinfræd ʃæfr dʒæzb ʃodænd ke in sohbæte særɡidʒe hævɑdɑrɑne esteqlɑl rɑ biʃtær mi konæd. tʃerɑke piʃ æz in ʃæfr æz jek særi bɑzikonɑn xɑste bud dær tæmrinɑte hɑzer næʃævænd væ in neʃɑn æz nɑrezɑjæti særmoræbbi ɑlmɑni dɑʃt. be xosuse bɑzikonɑne mæsdum ke hærf væ hædis hɑje zjɑdi pirɑmune dʒæzbe ɑnhɑ vodʒud dɑræd. hɑlɑ tofiqi hærfe hɑi be zæbɑn ɑværde ke bɑ ræftɑre ʃæfr tænɑqoz dɑræd væ bɑjæd did dær edɑme tʃe tozihi bærɑje ettefɑqɑte æxir pirɑmune bɑʃɡɑh esteqlɑl vodʒud xɑhæd dɑʃt. hæmtʃenin dær kurɑne sohbæt hɑ dær morede xorudʒe mædʒide hosejni æz futbɑle irɑn væ esteqlɑl, tofiqi eʔlɑm kærde hosejni dær orduje torkije ɑbi hɑ hozure pejdɑ xɑhæd kærd. tʃehelose hezɑro divisto pændʒɑhohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ پندار توفیقی در حالی در آخرین مصاحبه خودش اعلام کرده تمامی بازیکنان استقلال با نظر وینفرد شفر جذب شدند که این صحبت سرگیجه هواداران استقلال را بیشتر می کند. چراکه پیش از این شفر از یک سری بازیکنان خواسته بود در تمرینات حاضر نشوند و این نشان از نارضایتی سرمربی آلمانی داشت. به خصوص بازیکنان مصدوم که حرف و حدیث های زیادی پیرامون جذب آنها وجود دارد. حالا توفیقی حرف هایی به زبان آورده که با رفتار شفر تناقض دارد و باید دید در ادامه چه توضیحی برای اتفاقات اخیر پیرامون باشگاه استقلال وجود خواهد داشت. همچنین در کوران صحبت ها در مورد خروج مجید حسینی از فوتبال ایران و استقلال، توفیقی اعلام کرده حسینی در اردوی ترکیه آبی ها حضور پیدا خواهد کرد.43257" }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn pendɑre tofiqi dær hɑli dær ɑxærin mosɑhebe xodæʃ eʔlɑm kærde tæmɑmi bɑzikonɑne esteqlɑl bɑ næzære vinfræd ʃæfr dʒæzb ʃodænd ke in sohbæte særɡidʒe hævɑdɑrɑne esteqlɑl rɑ biʃtær mi konæd. tʃerɑke piʃ æz in ʃæfr æz jek særi bɑzikonɑn xɑste bud dær tæmrinɑte hɑzer næʃævænd væ in neʃɑn æz nɑrezɑjæti særmoræbbi ɑlmɑni dɑʃt. be xosuse bɑzikonɑne mæsdum ke hærf væ hædis hɑje zjɑdi pirɑmune dʒæzbe ɑnhɑ vodʒud dɑræd. hɑlɑ tofiqi hærfe hɑi be zæbɑn ɑværde ke bɑ ræftɑre ʃæfr tænɑqoz dɑræd væ bɑjæd did dær edɑme tʃe tozihi bærɑje ettefɑqɑte æxir pirɑmune bɑʃɡɑh esteqlɑl vodʒud xɑhæd dɑʃt. hæmtʃenin dær kurɑne sohbæt hɑ dær morede xorudʒe mædʒide hosejni æz futbɑle irɑn væ esteqlɑl, tofiqi eʔlɑm kærde hosejni dær orduje torkije ɑbi hɑ hozure pejdɑ xɑhæd kærd. tʃehelose hezɑro divisto pændʒɑhohæft
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ پندار توفیقی در حالی در آخرین مصاحبه خودش اعلام کرده تمامی بازیکنان استقلال با نظر وینفرد شفر جذب شدند که این صحبت سرگیجه هواداران استقلال را بیشتر می کند. چراکه پیش از این شفر از یک سری بازیکنان خواسته بود در تمرینات حاضر نشوند و این نشان از نارضایتی سرمربی آلمانی داشت. به خصوص بازیکنان مصدوم که حرف و حدیث های زیادی پیرامون جذب آنها وجود دارد. حالا توفیقی حرف هایی به زبان آورده که با رفتار شفر تناقض دارد و باید دید در ادامه چه توضیحی برای اتفاقات اخیر پیرامون باشگاه استقلال وجود خواهد داشت. همچنین در کوران صحبت ها در مورد خروج مجید حسینی از فوتبال ایران و استقلال، توفیقی اعلام کرده حسینی در اردوی ترکیه آبی ها حضور پیدا خواهد کرد.43257
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn pendɑre tofiqi dær hɑli dær ɑxærin mosɑhebe xodæʃ eʔlɑm kærde tæmɑmi bɑzikonɑne esteqlɑl bɑ næzære vinfræd ʃæfr dʒæzb ʃodænd ke in sohbæte særɡidʒe hævɑdɑrɑne esteqlɑl rɑ biʃtær mi konæd. tʃerɑke piʃ æz in ʃæfr æz jek særi bɑzikonɑn xɑste bud dær tæmrinɑte hɑzer næʃævænd væ in neʃɑn æz nɑrezɑjæti særmoræbbi ɑlmɑni dɑʃt. be xosuse bɑzikonɑne mæsdum ke hærf væ hædis hɑje zjɑdi pirɑmune dʒæzbe ɑnhɑ vodʒud dɑræd. hɑlɑ tofiqi hærfe hɑi be zæbɑn ɑværde ke bɑ ræftɑre ʃæfr tænɑqoz dɑræd væ bɑjæd did dær edɑme tʃe tozihi bærɑje ettefɑqɑte æxir pirɑmune bɑʃɡɑh esteqlɑl vodʒud xɑhæd dɑʃt. hæmtʃenin dær kurɑne sohbæt hɑ dær morede xorudʒe mædʒide hosejni æz futbɑle irɑn væ esteqlɑl, tofiqi eʔlɑm kærde hosejni dær orduje torkije ɑbi hɑ hozure pejdɑ xɑhæd kærd. tʃehelose hezɑro divisto pændʒɑhohæft", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ پندار توفیقی در حالی در آخرین مصاحبه خودش اعلام کرده تمامی بازیکنان استقلال با نظر وینفرد شفر جذب شدند که این صحبت سرگیجه هواداران استقلال را بیشتر می کند. چراکه پیش از این شفر از یک سری بازیکنان خواسته بود در تمرینات حاضر نشوند و این نشان از نارضایتی سرمربی آلمانی داشت. به خصوص بازیکنان مصدوم که حرف و حدیث های زیادی پیرامون جذب آنها وجود دارد. حالا توفیقی حرف هایی به زبان آورده که با رفتار شفر تناقض دارد و باید دید در ادامه چه توضیحی برای اتفاقات اخیر پیرامون باشگاه استقلال وجود خواهد داشت. همچنین در کوران صحبت ها در مورد خروج مجید حسینی از فوتبال ایران و استقلال، توفیقی اعلام کرده حسینی در اردوی ترکیه آبی ها حضور پیدا خواهد کرد.43257", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre", "text": " انتهای پیام/*" }
entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre
 انتهای پیام/*
[ { "content": "turn phonemes into persian: entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre", "role": "user" }, { "content": " انتهای پیام/*", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "time bæsketbɑle dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ ʃekæste tʃin be finɑle mosɑbeqɑte dɑneʃdʒujɑne ɑsiɑ rɑh jɑft. be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone melli værzeʃhɑje dɑneʃɡɑhi, dær edɑme reqɑbæthɑje bæsketbɑle se næfære dɑneʃdʒujɑne ɑsiɑ time bæsketbɑle dɑneʃɡɑh pæjɑme nur ke be næmɑjændeɡi æz fedrɑsijone melli værzeʃ hɑje dɑneʃɡɑhi irɑn dær mosɑbeqɑt hozur dɑræd bɑ ʃekæste time tʃin be finɑle in reqɑbæthɑ rɑh jɑft. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ dær mærhæle nime næhɑi time dɑneʃdʒujɑne keʃværemɑn bɑ nætidʒee bistojek bær hæʃt time tʃin do rɑ ʃekæst dɑd væ be finɑl resid væ dær diɡær bɑzi in mærhæle time mɑkɑʔu bɑ nætidʒee bistojek bær hivdæh time hænɡe kænɡ rɑ ʃekæst dɑd væ hærife time irɑn ʃod. berɑjen æsɑse æsre emruz do time irɑn væ mɑkɑʔu mizæbɑne reqɑbæthɑ dær finɑle ro dær ruje jekdiɡær qærɑre miɡirænd væ dær suræte piruzi bærɑje ævvælin bɑr dʒævɑz hozur dær liɡe dʒæhɑni bæsketbɑle dɑneʃdʒui rɑ be dæst miɑverænd. næsirzɑde modire kolle tærbijæte bædæni dɑneʃɡɑh pæjɑme nur væ særpæræste tim eʔlɑm kærd : motæʔæssefɑne æli elɑh verdi e ehtemɑlæn be ellæte mæsdumijæte bɑzi finɑl rɑ æz dæst xɑhæd dɑd pezeʃkɑne mosɑbeqɑte ehtemɑle pɑreɡi robɑte sælibi rɑ dɑde ænd væ ʔomidvɑrim ke in mæsʔæle dær finɑl bærɑje mɑ moʃkeli idʒɑd nækonæd. kopi ʃod", "text": "تیم بسکتبال دانشگاه پیام نور با شکست چین به فینال مسابقات دانشجویان آسیا راه یافت.به گزارش و به نقل از سایت فدراسیون ملی ورزش‌های دانشگاهی، در ادامه رقابتهای بسکتبال سه نفره دانشجویان آسیا تیم بسکتبال دانشگاه پیام نور که به نمایندگی از فدراسیون ملی ورزش های دانشگاهی ایران در مسابقات حضور دارد با شکست تیم چین به فینال این رقابتها راه یافت .بنا براین گزارش در مرحله نیمه نهایی تیم دانشجویان کشورمان با نتیجه ۲۱ بر ۸ تیم چین دو  را شکست داد و به فینال رسید و در دیگر بازی این مرحله تیم ماکائو با نتیجه ۲۱ بر ۱۷ تیم هنگ کنگ را شکست داد و حریف تیم ایران شد.براین اساس عصر امروز دو تیم ایران و ماکائو میزبان رقابتها در فینال رو در روی یکدیگر قرار میگیرند  و در صورت پیروزی برای اولین بار جواز  حضور در لیگ جهانی بسکتبال دانشجویی را به دست میاورند.نصیرزاده مدیر کل تربیت بدنی دانشگاه پیام نور و سرپرست تیم اعلام کرد: متاسفانه علی اله وردی  احتمالا به علت مصدومیت بازی فینال را از دست خواهد داد پزشکان مسابقات احتمال پارگی رباط صلیبی را داده اند و امیدواریم که این مسئله در فینال برای ما مشکلی ایجاد نکند.کپی شد" }
time bæsketbɑle dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ ʃekæste tʃin be finɑle mosɑbeqɑte dɑneʃdʒujɑne ɑsiɑ rɑh jɑft. be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone melli værzeʃhɑje dɑneʃɡɑhi, dær edɑme reqɑbæthɑje bæsketbɑle se næfære dɑneʃdʒujɑne ɑsiɑ time bæsketbɑle dɑneʃɡɑh pæjɑme nur ke be næmɑjændeɡi æz fedrɑsijone melli værzeʃ hɑje dɑneʃɡɑhi irɑn dær mosɑbeqɑt hozur dɑræd bɑ ʃekæste time tʃin be finɑle in reqɑbæthɑ rɑh jɑft. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ dær mærhæle nime næhɑi time dɑneʃdʒujɑne keʃværemɑn bɑ nætidʒee bistojek bær hæʃt time tʃin do rɑ ʃekæst dɑd væ be finɑl resid væ dær diɡær bɑzi in mærhæle time mɑkɑʔu bɑ nætidʒee bistojek bær hivdæh time hænɡe kænɡ rɑ ʃekæst dɑd væ hærife time irɑn ʃod. berɑjen æsɑse æsre emruz do time irɑn væ mɑkɑʔu mizæbɑne reqɑbæthɑ dær finɑle ro dær ruje jekdiɡær qærɑre miɡirænd væ dær suræte piruzi bærɑje ævvælin bɑr dʒævɑz hozur dær liɡe dʒæhɑni bæsketbɑle dɑneʃdʒui rɑ be dæst miɑverænd. næsirzɑde modire kolle tærbijæte bædæni dɑneʃɡɑh pæjɑme nur væ særpæræste tim eʔlɑm kærd : motæʔæssefɑne æli elɑh verdi e ehtemɑlæn be ellæte mæsdumijæte bɑzi finɑl rɑ æz dæst xɑhæd dɑd pezeʃkɑne mosɑbeqɑte ehtemɑle pɑreɡi robɑte sælibi rɑ dɑde ænd væ ʔomidvɑrim ke in mæsʔæle dær finɑl bærɑje mɑ moʃkeli idʒɑd nækonæd. kopi ʃod
تیم بسکتبال دانشگاه پیام نور با شکست چین به فینال مسابقات دانشجویان آسیا راه یافت.به گزارش و به نقل از سایت فدراسیون ملی ورزش‌های دانشگاهی، در ادامه رقابتهای بسکتبال سه نفره دانشجویان آسیا تیم بسکتبال دانشگاه پیام نور که به نمایندگی از فدراسیون ملی ورزش های دانشگاهی ایران در مسابقات حضور دارد با شکست تیم چین به فینال این رقابتها راه یافت .بنا براین گزارش در مرحله نیمه نهایی تیم دانشجویان کشورمان با نتیجه ۲۱ بر ۸ تیم چین دو  را شکست داد و به فینال رسید و در دیگر بازی این مرحله تیم ماکائو با نتیجه ۲۱ بر ۱۷ تیم هنگ کنگ را شکست داد و حریف تیم ایران شد.براین اساس عصر امروز دو تیم ایران و ماکائو میزبان رقابتها در فینال رو در روی یکدیگر قرار میگیرند  و در صورت پیروزی برای اولین بار جواز  حضور در لیگ جهانی بسکتبال دانشجویی را به دست میاورند.نصیرزاده مدیر کل تربیت بدنی دانشگاه پیام نور و سرپرست تیم اعلام کرد: متاسفانه علی اله وردی  احتمالا به علت مصدومیت بازی فینال را از دست خواهد داد پزشکان مسابقات احتمال پارگی رباط صلیبی را داده اند و امیدواریم که این مسئله در فینال برای ما مشکلی ایجاد نکند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: time bæsketbɑle dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ ʃekæste tʃin be finɑle mosɑbeqɑte dɑneʃdʒujɑne ɑsiɑ rɑh jɑft. be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone melli værzeʃhɑje dɑneʃɡɑhi, dær edɑme reqɑbæthɑje bæsketbɑle se næfære dɑneʃdʒujɑne ɑsiɑ time bæsketbɑle dɑneʃɡɑh pæjɑme nur ke be næmɑjændeɡi æz fedrɑsijone melli værzeʃ hɑje dɑneʃɡɑhi irɑn dær mosɑbeqɑt hozur dɑræd bɑ ʃekæste time tʃin be finɑle in reqɑbæthɑ rɑh jɑft. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ dær mærhæle nime næhɑi time dɑneʃdʒujɑne keʃværemɑn bɑ nætidʒee bistojek bær hæʃt time tʃin do rɑ ʃekæst dɑd væ be finɑl resid væ dær diɡær bɑzi in mærhæle time mɑkɑʔu bɑ nætidʒee bistojek bær hivdæh time hænɡe kænɡ rɑ ʃekæst dɑd væ hærife time irɑn ʃod. berɑjen æsɑse æsre emruz do time irɑn væ mɑkɑʔu mizæbɑne reqɑbæthɑ dær finɑle ro dær ruje jekdiɡær qærɑre miɡirænd væ dær suræte piruzi bærɑje ævvælin bɑr dʒævɑz hozur dær liɡe dʒæhɑni bæsketbɑle dɑneʃdʒui rɑ be dæst miɑverænd. næsirzɑde modire kolle tærbijæte bædæni dɑneʃɡɑh pæjɑme nur væ særpæræste tim eʔlɑm kærd : motæʔæssefɑne æli elɑh verdi e ehtemɑlæn be ellæte mæsdumijæte bɑzi finɑl rɑ æz dæst xɑhæd dɑd pezeʃkɑne mosɑbeqɑte ehtemɑle pɑreɡi robɑte sælibi rɑ dɑde ænd væ ʔomidvɑrim ke in mæsʔæle dær finɑl bærɑje mɑ moʃkeli idʒɑd nækonæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "تیم بسکتبال دانشگاه پیام نور با شکست چین به فینال مسابقات دانشجویان آسیا راه یافت.به گزارش و به نقل از سایت فدراسیون ملی ورزش‌های دانشگاهی، در ادامه رقابتهای بسکتبال سه نفره دانشجویان آسیا تیم بسکتبال دانشگاه پیام نور که به نمایندگی از فدراسیون ملی ورزش های دانشگاهی ایران در مسابقات حضور دارد با شکست تیم چین به فینال این رقابتها راه یافت .بنا براین گزارش در مرحله نیمه نهایی تیم دانشجویان کشورمان با نتیجه ۲۱ بر ۸ تیم چین دو  را شکست داد و به فینال رسید و در دیگر بازی این مرحله تیم ماکائو با نتیجه ۲۱ بر ۱۷ تیم هنگ کنگ را شکست داد و حریف تیم ایران شد.براین اساس عصر امروز دو تیم ایران و ماکائو میزبان رقابتها در فینال رو در روی یکدیگر قرار میگیرند  و در صورت پیروزی برای اولین بار جواز  حضور در لیگ جهانی بسکتبال دانشجویی را به دست میاورند.نصیرزاده مدیر کل تربیت بدنی دانشگاه پیام نور و سرپرست تیم اعلام کرد: متاسفانه علی اله وردی  احتمالا به علت مصدومیت بازی فینال را از دست خواهد داد پزشکان مسابقات احتمال پارگی رباط صلیبی را داده اند و امیدواریم که این مسئله در فینال برای ما مشکلی ایجاد نکند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr æbolqɑseme tʃæmæne emruz dær dʒælæse setɑde modirijæte bohrɑne xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer mædʒmuʔe bæsidʒ væ sepɑh dær qɑlebe ʃeʃ komite dʒæhæte moqɑbele bɑ viruse koronɑ sɑzemɑndehi ʃode væ væzɑjefe mohævvæle xod rɑ bɑ tælɑʃe ʃæbɑneruzi donbɑle mikonænd. vej bɑ tæʔkid bær inke toziʔe æqlɑme behdɑʃti bejne sædo bistopændʒ hezɑr xɑnevɑde rustɑi ostɑn hædæfe piʃe ruje sepɑh ostɑne æst æfzud : komitehɑje ræfʔe ɑludeɡi væ behdɑʃt, tæʔmine særmɑje niruje ensɑni, æmnijæt, piʃɡiri, rævɑbete omumi væ tæʔmin væ toziʔe æqlɑme behdɑʃti ʃeʃ komitee fæʔɑl dær mædʒmuʔe bæsidʒ væ sepɑhe xorɑsɑnʃomɑli hæstænd. færmɑndeh sepɑh hæzræte dʒævɑdɑlɑʔeme ejn pærɑntezbæste xorɑsɑne ʃomɑli æz xæridɑri divisto pændʒɑh tɑqe pɑrtʃe dʒæhæte tæhije mɑsk xæbær dɑd væ bæjɑn dɑʃt : bɑ estefɑde æz zærfijæte kɑrɡɑhi tolidi mɑske xorɑsɑne ʃomɑli ke dær moddæte se ruz idʒɑd ʃod tævɑnestim dær mærhæle ævvæle ʃeʃ hezɑr pæke behdɑʃti bejne xɑnevɑrhɑje rustɑi ʃæhrestɑne fɑrudʒ toziʔ konim. særdɑre tʃæmæn dær edɑme æfzud : ruzɑne biʃ æz divist næfær æz sɑʔæte hæft sobh elɑ pɑnzdæh æsr dær hɑle tæhije væ tolide mɑsk hæstænd ke pæs æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ nimehɑje ʃæb mæʃqule toziʔe æqlɑme behdɑʃti dær rustɑje xorɑsɑne ʃomɑli mibɑʃænd. vej bɑ ebrɑze ɡelɑje æz kæmbude pezeʃk dær istɡɑh qærbɑlɡæri xorɑsɑn ʃomɑli xɑterneʃɑn kærd : dær mæbɑdi vorudi ostɑn bɑjæd qærbɑlɡærihɑje morede næzær rɑ bɑ kontorole biʃtæri ændʒɑm dɑde væ æz vorude mosɑferɑn bɑ pelɑkhɑje qejre bumi be ʃæhrestɑn væ ostɑn hæmɑnænde sɑjere ostɑnhɑje diɡær dʒoloɡiri be æmæl ɑjæd lezɑ dær in xosus bɑjæd tæsmime qɑteʔi dær setɑde mobɑreze bɑ viruse koronɑ dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡerefte ʃævæd. jɑrɑne dɑdsetɑne mærkæze ostɑn niz dær in dʒælæse æz ræsæde fæzɑje mædʒɑzi dær xosuse næʃre ækɑzibe viruse koronɑ xæbær dɑd væ æfzud : dær hɑle hɑzer ʃoʔbe viʒe resideɡi be næʃre ækɑzib væ idʒɑde tæʃviʃ dær dɑdɡostæri kolle ostɑn tæʃkil ʃode væ be hitʃ onvɑn bɑ æhædi dær in xosus mæmɑʃɑt næxɑhim dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo dævɑzdæh slæʃ ze", "text": "به گزارش از ، سردار ابوالقاسم چمن امروز در جلسه ستاد مدیریت بحران خراسان شمالی اظهار داشت: در حال حاضر مجموعه بسیج و سپاه در قالب 6 کمیته جهت مقابله با ویروس کرونا سازماندهی شده و وظایف محوله خود را با تلاش شبانه‌روزی دنبال می‌کنند‌.وی با تاکید بر اینکه توزیع اقلام بهداشتی بین 125 هزار خانواده روستایی استان هدف پیش روی سپاه استان است٬ افزود: کمیته‌های رفع آلودگی و بهداشت، تأمین سرمایه نیروی انسانی، امنیت، پیشگیری، روابط عمومی و تامین و توزیع اقلام بهداشتی 6 کمیته فعال در مجموعه بسیج و سپاه خراسان‌شمالی هستند‌.فرمانده سپاه حضرت جوادالائمه(ع) خراسان شمالی از خریداری 250 طاقه پارچه جهت تهیه ماسک خبر داد و بیان داشت: با استفاده از ظرفیت کارگاهی تولیدی ماسک خراسان شمالی که  در مدت سه روز ایجاد شد توانستیم در مرحله اول 6000 پک بهداشتی بین خانوارهای روستایی شهرستان فاروج توزیع کنیم.سردار چمن در ادامه افزود: روزانه بیش از 200 نفر از ساعت 7 صبح الی 15 عصر در حال تهیه و تولید ماسک هستند که پس از ساعت 15 تا نیمه‌های شب مشغول توزیع اقلام بهداشتی در روستای خراسان شمالی می‌باشند.وی با ابراز گلایه از کمبود پزشک در ایستگاه غربالگری خراسان شمالی٬ خاطرنشان کرد: در مبادی ورودی استان باید غربالگری‌های مورد نظر را با کنترل بیشتری انجام داده و از ورود مسافران با پلاک‌های غیر بومی به شهرستان و استان همانند سایر استان‌های دیگر جلوگیری به عمل آید لذا در این خصوص باید تصمیم قاطعی در ستاد مبارزه با ویروس کرونا در خراسان شمالی گرفته شود.یاران دادستان مرکز استان نیز در این جلسه از رصد فضای مجازی در خصوص نشر اکاذیب ویروس کرونا خبر داد و افزود: در حال حاضر شعبه ویژه رسیدگی به نشر اکاذیب و ایجاد تشویش در دادگستری کل استان تشکیل شده و به هیچ عنوان با احدی در این خصوص مماشات نخواهیم داشت.انتهای پیام/312/ ز" }
be ɡozɑreʃ æz, særdɑr æbolqɑseme tʃæmæne emruz dær dʒælæse setɑde modirijæte bohrɑne xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer mædʒmuʔe bæsidʒ væ sepɑh dær qɑlebe ʃeʃ komite dʒæhæte moqɑbele bɑ viruse koronɑ sɑzemɑndehi ʃode væ væzɑjefe mohævvæle xod rɑ bɑ tælɑʃe ʃæbɑneruzi donbɑle mikonænd. vej bɑ tæʔkid bær inke toziʔe æqlɑme behdɑʃti bejne sædo bistopændʒ hezɑr xɑnevɑde rustɑi ostɑn hædæfe piʃe ruje sepɑh ostɑne æst æfzud : komitehɑje ræfʔe ɑludeɡi væ behdɑʃt, tæʔmine særmɑje niruje ensɑni, æmnijæt, piʃɡiri, rævɑbete omumi væ tæʔmin væ toziʔe æqlɑme behdɑʃti ʃeʃ komitee fæʔɑl dær mædʒmuʔe bæsidʒ væ sepɑhe xorɑsɑnʃomɑli hæstænd. færmɑndeh sepɑh hæzræte dʒævɑdɑlɑʔeme ejn pærɑntezbæste xorɑsɑne ʃomɑli æz xæridɑri divisto pændʒɑh tɑqe pɑrtʃe dʒæhæte tæhije mɑsk xæbær dɑd væ bæjɑn dɑʃt : bɑ estefɑde æz zærfijæte kɑrɡɑhi tolidi mɑske xorɑsɑne ʃomɑli ke dær moddæte se ruz idʒɑd ʃod tævɑnestim dær mærhæle ævvæle ʃeʃ hezɑr pæke behdɑʃti bejne xɑnevɑrhɑje rustɑi ʃæhrestɑne fɑrudʒ toziʔ konim. særdɑre tʃæmæn dær edɑme æfzud : ruzɑne biʃ æz divist næfær æz sɑʔæte hæft sobh elɑ pɑnzdæh æsr dær hɑle tæhije væ tolide mɑsk hæstænd ke pæs æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ nimehɑje ʃæb mæʃqule toziʔe æqlɑme behdɑʃti dær rustɑje xorɑsɑne ʃomɑli mibɑʃænd. vej bɑ ebrɑze ɡelɑje æz kæmbude pezeʃk dær istɡɑh qærbɑlɡæri xorɑsɑn ʃomɑli xɑterneʃɑn kærd : dær mæbɑdi vorudi ostɑn bɑjæd qærbɑlɡærihɑje morede næzær rɑ bɑ kontorole biʃtæri ændʒɑm dɑde væ æz vorude mosɑferɑn bɑ pelɑkhɑje qejre bumi be ʃæhrestɑn væ ostɑn hæmɑnænde sɑjere ostɑnhɑje diɡær dʒoloɡiri be æmæl ɑjæd lezɑ dær in xosus bɑjæd tæsmime qɑteʔi dær setɑde mobɑreze bɑ viruse koronɑ dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡerefte ʃævæd. jɑrɑne dɑdsetɑne mærkæze ostɑn niz dær in dʒælæse æz ræsæde fæzɑje mædʒɑzi dær xosuse næʃre ækɑzibe viruse koronɑ xæbær dɑd væ æfzud : dær hɑle hɑzer ʃoʔbe viʒe resideɡi be næʃre ækɑzib væ idʒɑde tæʃviʃ dær dɑdɡostæri kolle ostɑn tæʃkil ʃode væ be hitʃ onvɑn bɑ æhædi dær in xosus mæmɑʃɑt næxɑhim dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo dævɑzdæh slæʃ ze
به گزارش از ، سردار ابوالقاسم چمن امروز در جلسه ستاد مدیریت بحران خراسان شمالی اظهار داشت: در حال حاضر مجموعه بسیج و سپاه در قالب 6 کمیته جهت مقابله با ویروس کرونا سازماندهی شده و وظایف محوله خود را با تلاش شبانه‌روزی دنبال می‌کنند‌.وی با تاکید بر اینکه توزیع اقلام بهداشتی بین 125 هزار خانواده روستایی استان هدف پیش روی سپاه استان است٬ افزود: کمیته‌های رفع آلودگی و بهداشت، تأمین سرمایه نیروی انسانی، امنیت، پیشگیری، روابط عمومی و تامین و توزیع اقلام بهداشتی 6 کمیته فعال در مجموعه بسیج و سپاه خراسان‌شمالی هستند‌.فرمانده سپاه حضرت جوادالائمه(ع) خراسان شمالی از خریداری 250 طاقه پارچه جهت تهیه ماسک خبر داد و بیان داشت: با استفاده از ظرفیت کارگاهی تولیدی ماسک خراسان شمالی که  در مدت سه روز ایجاد شد توانستیم در مرحله اول 6000 پک بهداشتی بین خانوارهای روستایی شهرستان فاروج توزیع کنیم.سردار چمن در ادامه افزود: روزانه بیش از 200 نفر از ساعت 7 صبح الی 15 عصر در حال تهیه و تولید ماسک هستند که پس از ساعت 15 تا نیمه‌های شب مشغول توزیع اقلام بهداشتی در روستای خراسان شمالی می‌باشند.وی با ابراز گلایه از کمبود پزشک در ایستگاه غربالگری خراسان شمالی٬ خاطرنشان کرد: در مبادی ورودی استان باید غربالگری‌های مورد نظر را با کنترل بیشتری انجام داده و از ورود مسافران با پلاک‌های غیر بومی به شهرستان و استان همانند سایر استان‌های دیگر جلوگیری به عمل آید لذا در این خصوص باید تصمیم قاطعی در ستاد مبارزه با ویروس کرونا در خراسان شمالی گرفته شود.یاران دادستان مرکز استان نیز در این جلسه از رصد فضای مجازی در خصوص نشر اکاذیب ویروس کرونا خبر داد و افزود: در حال حاضر شعبه ویژه رسیدگی به نشر اکاذیب و ایجاد تشویش در دادگستری کل استان تشکیل شده و به هیچ عنوان با احدی در این خصوص مماشات نخواهیم داشت.انتهای پیام/312/ ز
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, særdɑr æbolqɑseme tʃæmæne emruz dær dʒælæse setɑde modirijæte bohrɑne xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer mædʒmuʔe bæsidʒ væ sepɑh dær qɑlebe ʃeʃ komite dʒæhæte moqɑbele bɑ viruse koronɑ sɑzemɑndehi ʃode væ væzɑjefe mohævvæle xod rɑ bɑ tælɑʃe ʃæbɑneruzi donbɑle mikonænd. vej bɑ tæʔkid bær inke toziʔe æqlɑme behdɑʃti bejne sædo bistopændʒ hezɑr xɑnevɑde rustɑi ostɑn hædæfe piʃe ruje sepɑh ostɑne æst æfzud : komitehɑje ræfʔe ɑludeɡi væ behdɑʃt, tæʔmine særmɑje niruje ensɑni, æmnijæt, piʃɡiri, rævɑbete omumi væ tæʔmin væ toziʔe æqlɑme behdɑʃti ʃeʃ komitee fæʔɑl dær mædʒmuʔe bæsidʒ væ sepɑhe xorɑsɑnʃomɑli hæstænd. færmɑndeh sepɑh hæzræte dʒævɑdɑlɑʔeme ejn pærɑntezbæste xorɑsɑne ʃomɑli æz xæridɑri divisto pændʒɑh tɑqe pɑrtʃe dʒæhæte tæhije mɑsk xæbær dɑd væ bæjɑn dɑʃt : bɑ estefɑde æz zærfijæte kɑrɡɑhi tolidi mɑske xorɑsɑne ʃomɑli ke dær moddæte se ruz idʒɑd ʃod tævɑnestim dær mærhæle ævvæle ʃeʃ hezɑr pæke behdɑʃti bejne xɑnevɑrhɑje rustɑi ʃæhrestɑne fɑrudʒ toziʔ konim. særdɑre tʃæmæn dær edɑme æfzud : ruzɑne biʃ æz divist næfær æz sɑʔæte hæft sobh elɑ pɑnzdæh æsr dær hɑle tæhije væ tolide mɑsk hæstænd ke pæs æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ nimehɑje ʃæb mæʃqule toziʔe æqlɑme behdɑʃti dær rustɑje xorɑsɑne ʃomɑli mibɑʃænd. vej bɑ ebrɑze ɡelɑje æz kæmbude pezeʃk dær istɡɑh qærbɑlɡæri xorɑsɑn ʃomɑli xɑterneʃɑn kærd : dær mæbɑdi vorudi ostɑn bɑjæd qærbɑlɡærihɑje morede næzær rɑ bɑ kontorole biʃtæri ændʒɑm dɑde væ æz vorude mosɑferɑn bɑ pelɑkhɑje qejre bumi be ʃæhrestɑn væ ostɑn hæmɑnænde sɑjere ostɑnhɑje diɡær dʒoloɡiri be æmæl ɑjæd lezɑ dær in xosus bɑjæd tæsmime qɑteʔi dær setɑde mobɑreze bɑ viruse koronɑ dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡerefte ʃævæd. jɑrɑne dɑdsetɑne mærkæze ostɑn niz dær in dʒælæse æz ræsæde fæzɑje mædʒɑzi dær xosuse næʃre ækɑzibe viruse koronɑ xæbær dɑd væ æfzud : dær hɑle hɑzer ʃoʔbe viʒe resideɡi be næʃre ækɑzib væ idʒɑde tæʃviʃ dær dɑdɡostæri kolle ostɑn tæʃkil ʃode væ be hitʃ onvɑn bɑ æhædi dær in xosus mæmɑʃɑt næxɑhim dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo dævɑzdæh slæʃ ze", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، سردار ابوالقاسم چمن امروز در جلسه ستاد مدیریت بحران خراسان شمالی اظهار داشت: در حال حاضر مجموعه بسیج و سپاه در قالب 6 کمیته جهت مقابله با ویروس کرونا سازماندهی شده و وظایف محوله خود را با تلاش شبانه‌روزی دنبال می‌کنند‌.وی با تاکید بر اینکه توزیع اقلام بهداشتی بین 125 هزار خانواده روستایی استان هدف پیش روی سپاه استان است٬ افزود: کمیته‌های رفع آلودگی و بهداشت، تأمین سرمایه نیروی انسانی، امنیت، پیشگیری، روابط عمومی و تامین و توزیع اقلام بهداشتی 6 کمیته فعال در مجموعه بسیج و سپاه خراسان‌شمالی هستند‌.فرمانده سپاه حضرت جوادالائمه(ع) خراسان شمالی از خریداری 250 طاقه پارچه جهت تهیه ماسک خبر داد و بیان داشت: با استفاده از ظرفیت کارگاهی تولیدی ماسک خراسان شمالی که  در مدت سه روز ایجاد شد توانستیم در مرحله اول 6000 پک بهداشتی بین خانوارهای روستایی شهرستان فاروج توزیع کنیم.سردار چمن در ادامه افزود: روزانه بیش از 200 نفر از ساعت 7 صبح الی 15 عصر در حال تهیه و تولید ماسک هستند که پس از ساعت 15 تا نیمه‌های شب مشغول توزیع اقلام بهداشتی در روستای خراسان شمالی می‌باشند.وی با ابراز گلایه از کمبود پزشک در ایستگاه غربالگری خراسان شمالی٬ خاطرنشان کرد: در مبادی ورودی استان باید غربالگری‌های مورد نظر را با کنترل بیشتری انجام داده و از ورود مسافران با پلاک‌های غیر بومی به شهرستان و استان همانند سایر استان‌های دیگر جلوگیری به عمل آید لذا در این خصوص باید تصمیم قاطعی در ستاد مبارزه با ویروس کرونا در خراسان شمالی گرفته شود.یاران دادستان مرکز استان نیز در این جلسه از رصد فضای مجازی در خصوص نشر اکاذیب ویروس کرونا خبر داد و افزود: در حال حاضر شعبه ویژه رسیدگی به نشر اکاذیب و ایجاد تشویش در دادگستری کل استان تشکیل شده و به هیچ عنوان با احدی در این خصوص مماشات نخواهیم داشت.انتهای پیام/312/ ز", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæbire komite mæʃveræti tæxæssosi dændɑnpezeʃki setɑde koronɑ, ɡoft : bænɑ be piʃnæhɑde komite mæʃveræti setɑde koronɑ, dændɑnpezeʃki dʒozvje hærfe porxætær dær epidemi koronɑ tæbæqe bændi ʃode æst. be ɡozɑreʃ, behzɑde huʃmænd, bɑ eʃɑre be dʒælæse komite mæʃveræti tæxæssosi dændɑnpezeʃki setɑde koronɑ bær piɑdee sɑzi væ edʒrɑje dæsturolæmæle eblɑqi mæʔɑvnæte dærmɑne vezɑræte behdɑʃt dær xosuse æʔmɑle dændɑnpezeʃki zæruri væ urʒɑns dær ʃærɑjete epidemi koronɑ tæʔkid kærd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde dæsturolæmæle eblɑqi dær suræti ke mærɑkeze dændɑnpezeʃki æʔæm æz xosusi væ dolæti mofɑdde dæsturolæmæle edʒrɑi eblɑqi æz tæræfe mæʔɑvnæte vezɑræte behdɑʃt ke bæræsɑse næzære komitee mæʃveræti tæhije ɡærdide æst rɑ edʒrɑ næmɑjænd, ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje urʒɑns væ zæruri dær kollijeje mærɑkeze dændɑnpezeʃki emkɑnpæzir æst væ dær mænɑteqi ke tævæssote mæqɑmɑte ziræbte mæntæqee sefid eʔlɑm xɑhæd ʃod ændʒɑme æʔmɑle ælkætiv bɑ ræʔɑjæte dæqiqe mofɑdde dæsturolæmæle emkɑn pæzir xɑhæd bud. dæbire komite mæʃveræti tæxæssosi dændɑnpezeʃki setɑde kærunɑe jɑdɑvær ʃod : tæsmime sæbte nɑm dær sɑmɑne sælæmæt. ɡov. ir bæræsɑs tæsmime setɑde koronɑ be mænzure ertebɑte mostæmer bɑ tæmɑmi dændɑnpezeʃkɑn dʒæhæte ettelɑʔe resɑni væ eblɑqe dæsturolæmæl væ hæmtʃenin sɑjere mævɑrede mortæbet bɑ modirijæte epidemi kærunɑe æmæliɑti xɑhæd ʃod væ tæmɑmi dændɑnpezeʃkɑni ke tæmɑjol be fæʔɑlijæt dɑrænd mi bɑjesti dær ɑne xod ezhɑri næmɑjænd. huʃmænd tæsrih kærd : dær tævɑfoq beæmæl ɑmæde bɑ edɑre kolle tædʒhizɑte pezeʃki moqærrær ʃod bɑ hæmkɑri dʒɑmeʔe dændɑnpezeʃki, tædʒhizɑt væ mælzumɑte morede nijɑze bæræsɑs bærɑværd beæmæl ɑmæde be suræte qejrehozuri dær extijɑre dændɑnpezeʃkɑne særɑsære keʃvær qærɑr ɡiræd. hæmtʃenin dær ertebɑt bɑ dɑneʃkæde hɑje dændɑnpezeʃki særɑsære keʃvær dæsturolæmæli dʒæhæte bɑzɡoʃɑi tædvin ɡærdide tɑ be mæhze dæsture ræsmi ʃoruʔ be kɑr æz suj setɑde melli koronɑ eblɑq væ æmæliɑti xɑhæd ʃod væ dær in rɑstɑ bɑ tævɑfoq beæmæl ɑmæde moqærrær ɡærdid æqlɑme hefɑzæte ʃæxsi morede nijɑz æz tæriqe edɑre kolle tædʒhizɑt væ dɑneʃɡɑh hɑ dær extijɑre dɑneʃkædehɑ qærɑr ɡiræd. dæbire ʃorɑje ɑmuzeʃe dændɑnpezeʃki væ tæxæssosi zemne tæqdir væ tæʃækkor æz dʒɑmeʔe xodume dændɑnpezeʃki ke dær epidemi koronɑ dær mærɑkeze dærmɑni be erɑʔe xedmæt mi pærdɑzænd, æfzud : be mænzure ɑmuzeʃe hæmeɡɑni dʒæhæte morɑdʒeʔin be mærɑkeze dærmɑni dændɑnpezeʃki, pæmæfælthɑ væ posterhɑje ɑmuzeʃi tæhije væ dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr xɑhæd ɡereft. kopi ʃod", "text": "دبیر کمیته مشورتی تخصصی دندانپزشکی ستاد کرونا، گفت: بنا به پیشنهاد کمیته مشورتی ستاد کرونا، دندانپزشکی جزو حرف پرخطر در اپیدمی کرونا طبقه بندی شده است.به گزارش ، بهزاد هوشمند، با اشاره به جلسه کمیته مشورتی تخصصی دندانپزشکی ستاد کرونا بر پیاده سازی و اجرای دستورالعمل ابلاغی معاونت درمان وزارت بهداشت در خصوص اعمال دندانپزشکی ضروری و اورژانس در شرایط اپیدمی کرونا تاکید کرد.وی افزود: با توجه به مفاد دستورالعمل ابلاغی در صورتی که مراکز دندانپزشکی اعم از خصوصی و دولتی مفاد دستورالعمل اجرایی ابلاغی از طرف معاونت وزارت بهداشت که براساس نظر کمیته مشورتی تهیه گردیده است را اجرا نمایند، انجام فعالیت‌های اورژانس و ضروری در کلیه مراکز دندانپزشکی امکان‌پذیر است و در مناطقی که توسط مقامات ذی‌ربط منطقه سفید اعلام خواهد شد انجام اعمال الکتیو با رعایت دقیق مفاد دستورالعمل امکان پذیر خواهد بود.دبیر کمیته مشورتی تخصصی دندانپزشکی ستاد کرونا یادآور شد: تصمیم ثبت نام در سامانه Salamat.gov.ir براساس تصمیم ستاد کرونا به منظور ارتباط مستمر با تمامی دندانپزشکان جهت اطلاع رسانی و ابلاغ دستورالعمل و همچنین سایر موارد مرتبط با مدیریت اپیدمی کرونا عملیاتی خواهد شد و تمامی دندانپزشکانی که تمایل به فعالیت دارند می بایستی در آن خود اظهاری نمایند.هوشمند تصریح کرد: در توافق بعمل آمده با اداره کل تجهیزات پزشکی مقرر شد با همکاری جامعه دندانپزشکی، تجهیزات و ملزومات مورد نیاز براساس برآورد بعمل آمده به صورت غیرحضوری در اختیار دندانپزشکان سراسر کشور قرار گیرد.همچنین در ارتباط با دانشکده های دندانپزشکی سراسر کشور دستورالعملی جهت بازگشایی تدوین گردیده تا به محض دستور رسمی شروع به کار از سوی ستاد ملی کرونا ابلاغ و عملیاتی خواهد شد و در این راستا با توافق بعمل آمده مقرر گردید اقلام حفاظت شخصی مورد نیاز از طریق اداره کل تجهیزات و دانشگاه ها در اختیار دانشکده‌ها قرار گیرد.دبیر شورای آموزش دندانپزشکی و تخصصی ضمن تقدیر و تشکر از جامعه خدوم دندانپزشکی که در اپیدمی کرونا در مراکز درمانی به ارائه خدمت می پردازند، افزود: به منظور آموزش همگانی جهت مراجعین به مراکز درمانی دندانپزشکی، پمفلتها و پوسترهای آموزشی تهیه و در اختیار آنها قرار خواهد گرفت.کپی شد" }
dæbire komite mæʃveræti tæxæssosi dændɑnpezeʃki setɑde koronɑ, ɡoft : bænɑ be piʃnæhɑde komite mæʃveræti setɑde koronɑ, dændɑnpezeʃki dʒozvje hærfe porxætær dær epidemi koronɑ tæbæqe bændi ʃode æst. be ɡozɑreʃ, behzɑde huʃmænd, bɑ eʃɑre be dʒælæse komite mæʃveræti tæxæssosi dændɑnpezeʃki setɑde koronɑ bær piɑdee sɑzi væ edʒrɑje dæsturolæmæle eblɑqi mæʔɑvnæte dærmɑne vezɑræte behdɑʃt dær xosuse æʔmɑle dændɑnpezeʃki zæruri væ urʒɑns dær ʃærɑjete epidemi koronɑ tæʔkid kærd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde dæsturolæmæle eblɑqi dær suræti ke mærɑkeze dændɑnpezeʃki æʔæm æz xosusi væ dolæti mofɑdde dæsturolæmæle edʒrɑi eblɑqi æz tæræfe mæʔɑvnæte vezɑræte behdɑʃt ke bæræsɑse næzære komitee mæʃveræti tæhije ɡærdide æst rɑ edʒrɑ næmɑjænd, ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje urʒɑns væ zæruri dær kollijeje mærɑkeze dændɑnpezeʃki emkɑnpæzir æst væ dær mænɑteqi ke tævæssote mæqɑmɑte ziræbte mæntæqee sefid eʔlɑm xɑhæd ʃod ændʒɑme æʔmɑle ælkætiv bɑ ræʔɑjæte dæqiqe mofɑdde dæsturolæmæle emkɑn pæzir xɑhæd bud. dæbire komite mæʃveræti tæxæssosi dændɑnpezeʃki setɑde kærunɑe jɑdɑvær ʃod : tæsmime sæbte nɑm dær sɑmɑne sælæmæt. ɡov. ir bæræsɑs tæsmime setɑde koronɑ be mænzure ertebɑte mostæmer bɑ tæmɑmi dændɑnpezeʃkɑn dʒæhæte ettelɑʔe resɑni væ eblɑqe dæsturolæmæl væ hæmtʃenin sɑjere mævɑrede mortæbet bɑ modirijæte epidemi kærunɑe æmæliɑti xɑhæd ʃod væ tæmɑmi dændɑnpezeʃkɑni ke tæmɑjol be fæʔɑlijæt dɑrænd mi bɑjesti dær ɑne xod ezhɑri næmɑjænd. huʃmænd tæsrih kærd : dær tævɑfoq beæmæl ɑmæde bɑ edɑre kolle tædʒhizɑte pezeʃki moqærrær ʃod bɑ hæmkɑri dʒɑmeʔe dændɑnpezeʃki, tædʒhizɑt væ mælzumɑte morede nijɑze bæræsɑs bærɑværd beæmæl ɑmæde be suræte qejrehozuri dær extijɑre dændɑnpezeʃkɑne særɑsære keʃvær qærɑr ɡiræd. hæmtʃenin dær ertebɑt bɑ dɑneʃkæde hɑje dændɑnpezeʃki særɑsære keʃvær dæsturolæmæli dʒæhæte bɑzɡoʃɑi tædvin ɡærdide tɑ be mæhze dæsture ræsmi ʃoruʔ be kɑr æz suj setɑde melli koronɑ eblɑq væ æmæliɑti xɑhæd ʃod væ dær in rɑstɑ bɑ tævɑfoq beæmæl ɑmæde moqærrær ɡærdid æqlɑme hefɑzæte ʃæxsi morede nijɑz æz tæriqe edɑre kolle tædʒhizɑt væ dɑneʃɡɑh hɑ dær extijɑre dɑneʃkædehɑ qærɑr ɡiræd. dæbire ʃorɑje ɑmuzeʃe dændɑnpezeʃki væ tæxæssosi zemne tæqdir væ tæʃækkor æz dʒɑmeʔe xodume dændɑnpezeʃki ke dær epidemi koronɑ dær mærɑkeze dærmɑni be erɑʔe xedmæt mi pærdɑzænd, æfzud : be mænzure ɑmuzeʃe hæmeɡɑni dʒæhæte morɑdʒeʔin be mærɑkeze dærmɑni dændɑnpezeʃki, pæmæfælthɑ væ posterhɑje ɑmuzeʃi tæhije væ dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr xɑhæd ɡereft. kopi ʃod
دبیر کمیته مشورتی تخصصی دندانپزشکی ستاد کرونا، گفت: بنا به پیشنهاد کمیته مشورتی ستاد کرونا، دندانپزشکی جزو حرف پرخطر در اپیدمی کرونا طبقه بندی شده است.به گزارش ، بهزاد هوشمند، با اشاره به جلسه کمیته مشورتی تخصصی دندانپزشکی ستاد کرونا بر پیاده سازی و اجرای دستورالعمل ابلاغی معاونت درمان وزارت بهداشت در خصوص اعمال دندانپزشکی ضروری و اورژانس در شرایط اپیدمی کرونا تاکید کرد.وی افزود: با توجه به مفاد دستورالعمل ابلاغی در صورتی که مراکز دندانپزشکی اعم از خصوصی و دولتی مفاد دستورالعمل اجرایی ابلاغی از طرف معاونت وزارت بهداشت که براساس نظر کمیته مشورتی تهیه گردیده است را اجرا نمایند، انجام فعالیت‌های اورژانس و ضروری در کلیه مراکز دندانپزشکی امکان‌پذیر است و در مناطقی که توسط مقامات ذی‌ربط منطقه سفید اعلام خواهد شد انجام اعمال الکتیو با رعایت دقیق مفاد دستورالعمل امکان پذیر خواهد بود.دبیر کمیته مشورتی تخصصی دندانپزشکی ستاد کرونا یادآور شد: تصمیم ثبت نام در سامانه Salamat.gov.ir براساس تصمیم ستاد کرونا به منظور ارتباط مستمر با تمامی دندانپزشکان جهت اطلاع رسانی و ابلاغ دستورالعمل و همچنین سایر موارد مرتبط با مدیریت اپیدمی کرونا عملیاتی خواهد شد و تمامی دندانپزشکانی که تمایل به فعالیت دارند می بایستی در آن خود اظهاری نمایند.هوشمند تصریح کرد: در توافق بعمل آمده با اداره کل تجهیزات پزشکی مقرر شد با همکاری جامعه دندانپزشکی، تجهیزات و ملزومات مورد نیاز براساس برآورد بعمل آمده به صورت غیرحضوری در اختیار دندانپزشکان سراسر کشور قرار گیرد.همچنین در ارتباط با دانشکده های دندانپزشکی سراسر کشور دستورالعملی جهت بازگشایی تدوین گردیده تا به محض دستور رسمی شروع به کار از سوی ستاد ملی کرونا ابلاغ و عملیاتی خواهد شد و در این راستا با توافق بعمل آمده مقرر گردید اقلام حفاظت شخصی مورد نیاز از طریق اداره کل تجهیزات و دانشگاه ها در اختیار دانشکده‌ها قرار گیرد.دبیر شورای آموزش دندانپزشکی و تخصصی ضمن تقدیر و تشکر از جامعه خدوم دندانپزشکی که در اپیدمی کرونا در مراکز درمانی به ارائه خدمت می پردازند، افزود: به منظور آموزش همگانی جهت مراجعین به مراکز درمانی دندانپزشکی، پمفلتها و پوسترهای آموزشی تهیه و در اختیار آنها قرار خواهد گرفت.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæbire komite mæʃveræti tæxæssosi dændɑnpezeʃki setɑde koronɑ, ɡoft : bænɑ be piʃnæhɑde komite mæʃveræti setɑde koronɑ, dændɑnpezeʃki dʒozvje hærfe porxætær dær epidemi koronɑ tæbæqe bændi ʃode æst. be ɡozɑreʃ, behzɑde huʃmænd, bɑ eʃɑre be dʒælæse komite mæʃveræti tæxæssosi dændɑnpezeʃki setɑde koronɑ bær piɑdee sɑzi væ edʒrɑje dæsturolæmæle eblɑqi mæʔɑvnæte dærmɑne vezɑræte behdɑʃt dær xosuse æʔmɑle dændɑnpezeʃki zæruri væ urʒɑns dær ʃærɑjete epidemi koronɑ tæʔkid kærd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde dæsturolæmæle eblɑqi dær suræti ke mærɑkeze dændɑnpezeʃki æʔæm æz xosusi væ dolæti mofɑdde dæsturolæmæle edʒrɑi eblɑqi æz tæræfe mæʔɑvnæte vezɑræte behdɑʃt ke bæræsɑse næzære komitee mæʃveræti tæhije ɡærdide æst rɑ edʒrɑ næmɑjænd, ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje urʒɑns væ zæruri dær kollijeje mærɑkeze dændɑnpezeʃki emkɑnpæzir æst væ dær mænɑteqi ke tævæssote mæqɑmɑte ziræbte mæntæqee sefid eʔlɑm xɑhæd ʃod ændʒɑme æʔmɑle ælkætiv bɑ ræʔɑjæte dæqiqe mofɑdde dæsturolæmæle emkɑn pæzir xɑhæd bud. dæbire komite mæʃveræti tæxæssosi dændɑnpezeʃki setɑde kærunɑe jɑdɑvær ʃod : tæsmime sæbte nɑm dær sɑmɑne sælæmæt. ɡov. ir bæræsɑs tæsmime setɑde koronɑ be mænzure ertebɑte mostæmer bɑ tæmɑmi dændɑnpezeʃkɑn dʒæhæte ettelɑʔe resɑni væ eblɑqe dæsturolæmæl væ hæmtʃenin sɑjere mævɑrede mortæbet bɑ modirijæte epidemi kærunɑe æmæliɑti xɑhæd ʃod væ tæmɑmi dændɑnpezeʃkɑni ke tæmɑjol be fæʔɑlijæt dɑrænd mi bɑjesti dær ɑne xod ezhɑri næmɑjænd. huʃmænd tæsrih kærd : dær tævɑfoq beæmæl ɑmæde bɑ edɑre kolle tædʒhizɑte pezeʃki moqærrær ʃod bɑ hæmkɑri dʒɑmeʔe dændɑnpezeʃki, tædʒhizɑt væ mælzumɑte morede nijɑze bæræsɑs bærɑværd beæmæl ɑmæde be suræte qejrehozuri dær extijɑre dændɑnpezeʃkɑne særɑsære keʃvær qærɑr ɡiræd. hæmtʃenin dær ertebɑt bɑ dɑneʃkæde hɑje dændɑnpezeʃki særɑsære keʃvær dæsturolæmæli dʒæhæte bɑzɡoʃɑi tædvin ɡærdide tɑ be mæhze dæsture ræsmi ʃoruʔ be kɑr æz suj setɑde melli koronɑ eblɑq væ æmæliɑti xɑhæd ʃod væ dær in rɑstɑ bɑ tævɑfoq beæmæl ɑmæde moqærrær ɡærdid æqlɑme hefɑzæte ʃæxsi morede nijɑz æz tæriqe edɑre kolle tædʒhizɑt væ dɑneʃɡɑh hɑ dær extijɑre dɑneʃkædehɑ qærɑr ɡiræd. dæbire ʃorɑje ɑmuzeʃe dændɑnpezeʃki væ tæxæssosi zemne tæqdir væ tæʃækkor æz dʒɑmeʔe xodume dændɑnpezeʃki ke dær epidemi koronɑ dær mærɑkeze dærmɑni be erɑʔe xedmæt mi pærdɑzænd, æfzud : be mænzure ɑmuzeʃe hæmeɡɑni dʒæhæte morɑdʒeʔin be mærɑkeze dærmɑni dændɑnpezeʃki, pæmæfælthɑ væ posterhɑje ɑmuzeʃi tæhije væ dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr xɑhæd ɡereft. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "دبیر کمیته مشورتی تخصصی دندانپزشکی ستاد کرونا، گفت: بنا به پیشنهاد کمیته مشورتی ستاد کرونا، دندانپزشکی جزو حرف پرخطر در اپیدمی کرونا طبقه بندی شده است.به گزارش ، بهزاد هوشمند، با اشاره به جلسه کمیته مشورتی تخصصی دندانپزشکی ستاد کرونا بر پیاده سازی و اجرای دستورالعمل ابلاغی معاونت درمان وزارت بهداشت در خصوص اعمال دندانپزشکی ضروری و اورژانس در شرایط اپیدمی کرونا تاکید کرد.وی افزود: با توجه به مفاد دستورالعمل ابلاغی در صورتی که مراکز دندانپزشکی اعم از خصوصی و دولتی مفاد دستورالعمل اجرایی ابلاغی از طرف معاونت وزارت بهداشت که براساس نظر کمیته مشورتی تهیه گردیده است را اجرا نمایند، انجام فعالیت‌های اورژانس و ضروری در کلیه مراکز دندانپزشکی امکان‌پذیر است و در مناطقی که توسط مقامات ذی‌ربط منطقه سفید اعلام خواهد شد انجام اعمال الکتیو با رعایت دقیق مفاد دستورالعمل امکان پذیر خواهد بود.دبیر کمیته مشورتی تخصصی دندانپزشکی ستاد کرونا یادآور شد: تصمیم ثبت نام در سامانه Salamat.gov.ir براساس تصمیم ستاد کرونا به منظور ارتباط مستمر با تمامی دندانپزشکان جهت اطلاع رسانی و ابلاغ دستورالعمل و همچنین سایر موارد مرتبط با مدیریت اپیدمی کرونا عملیاتی خواهد شد و تمامی دندانپزشکانی که تمایل به فعالیت دارند می بایستی در آن خود اظهاری نمایند.هوشمند تصریح کرد: در توافق بعمل آمده با اداره کل تجهیزات پزشکی مقرر شد با همکاری جامعه دندانپزشکی، تجهیزات و ملزومات مورد نیاز براساس برآورد بعمل آمده به صورت غیرحضوری در اختیار دندانپزشکان سراسر کشور قرار گیرد.همچنین در ارتباط با دانشکده های دندانپزشکی سراسر کشور دستورالعملی جهت بازگشایی تدوین گردیده تا به محض دستور رسمی شروع به کار از سوی ستاد ملی کرونا ابلاغ و عملیاتی خواهد شد و در این راستا با توافق بعمل آمده مقرر گردید اقلام حفاظت شخصی مورد نیاز از طریق اداره کل تجهیزات و دانشگاه ها در اختیار دانشکده‌ها قرار گیرد.دبیر شورای آموزش دندانپزشکی و تخصصی ضمن تقدیر و تشکر از جامعه خدوم دندانپزشکی که در اپیدمی کرونا در مراکز درمانی به ارائه خدمت می پردازند، افزود: به منظور آموزش همگانی جهت مراجعین به مراکز درمانی دندانپزشکی، پمفلتها و پوسترهای آموزشی تهیه و در اختیار آنها قرار خواهد گرفت.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek kɑrʃenɑse mirɑse færhænɡi bɑ eʃɑre be inke tɑkonun tæʔdili dær ertefɑʔe ezɑfe dʒæhɑn næmɑ moʃɑhede næʃode æst, ɡoft : mæsʔulɑn be tæʔdile bordʒe dʒæhɑnnæmɑ tæn dæhænd. jek kɑrʃenɑse mirɑse færhænɡi bɑ eʃɑre be inke tɑkonun tæʔdili dær ertefɑʔe ezɑfe dʒæhɑn næmɑ moʃɑhede næʃode æst, ɡoft : mæsʔulɑn be tæʔdile bordʒe dʒæhɑnnæmɑ tæn dæhænd. mortezɑ fereʃteneʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, dær xosuse bærræsi væzʔijæte modʒæddæde dʒæhɑnnæmɑ dær junesko ezhɑr kærd : tæbæqɑte ezɑfi dʒæhɑn næmɑ ke tævæssote juneskoje moʃæxxæs bɑjæd tæʔdil ʃævæd, dær qejre in suræt bɑjæd montæzere ævɑqebe ɑn bɑʃim. vej tæsrih kærd : bæxʃ ke tævæssote junesko bærɑje tæʔdil entexɑb ʃode æst kutɑh tær æz tæzækore fæʔɑlɑne mirɑs æst ke neʃɑn midæhæd junesko dær tæʔdile dʒæhɑn næmɑ bɑ mæsʔulɑn næhɑjæt hæmkɑri rɑ dɑʃte æst væ æfrɑdi ke dær moqɑbele in tæʔdil moqɑvemæt mikonænd irɑni nistænd. in kɑrʃenɑse mirɑse færhænɡi bɑ bæjɑne inke mæsʔulɑn bɑjæd be tæʔdile in bordʒ tæn dæhænd zirɑ tɑkonun tæʔdili moʃɑhede næʃode væ mæsʔulɑn be tæʔæhhode xod æmæl nækærdeænd, edɑme dɑd : xorudʒe mejdɑne næqʃe dʒæhɑn æz fehreste ɑsɑre dʒæhɑni ɑberuje irɑn rɑ be xætær miændɑzæd. fereʃteneʒɑd æfzud : æɡær næqʃe dʒæhɑn æz fehreste ɑsɑre dʒæhɑni xɑredʒ ʃævæd neʃɑn midæhæd mɑ kutʃæktærin ærzeʃi bærɑje mirɑse ɡozæʃteɡɑnemɑne qɑʔel nistim væ ʃæhrdɑri bærɑje kɑsebi in bordʒ rɑ sɑxte æst dær hɑli ke bæxʃ æz mirɑse tɑrixi esfæhɑn rɑ nɑbud mikonæd. vej bɑ eʃɑre be inke dolæt væ modirɑne ʃæhri dær bærxi mævɑred bɑjæd bærɑje hefze mirɑs subsid bedæhænd zirɑ hitʃ æsære honæri be zure tʃomɑq hefz nemiʃævæd, tæsrih kærd : væqti mæsʔule mirɑse færhænɡi mirɑsi nist bɑjæd tʃe kærd? æɡær be færhænɡ væ ʃæhrsɑzi dorɑne sæfævijemɑn mibɑlim bɑjæd ɑn rɑ hefz konim, æmmɑ ɡɑhi ettefɑqɑti bærɑje mirɑse in ʃæhr mioftæd ke mɑ xedʒɑlæt mikeʃim beɡuim mirɑsi hæstim. e entehɑje pæjɑm", "text": "یک کارشناس میراث فرهنگی با اشاره به اینکه تاکنون تعدیلی در ارتفاع اضافه جهان نما مشاهده نشده است، گفت: مسوولان به تعدیل برج جهان‌نما تن دهند. \n \nیک کارشناس میراث فرهنگی با اشاره به اینکه تاکنون تعدیلی در ارتفاع اضافه جهان نما مشاهده نشده است، گفت: مسوولان به تعدیل برج جهان‌نما تن دهند.\n\n\n\nمرتضی فرشته‌نژاد در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا)، منطقه اصفهان، در خصوص بررسی وضعیت مجدد جهان‌نما در یونسکو اظهار کرد: طبقات اضافی جهان نما که توسط یونسکو مشخص باید تعدیل شود، در غیر این صورت باید منتظر عواقب آن باشیم.\n\n\n\nوی تصریح کرد: بخش که توسط یونسکو برای تعدیل انتخاب شده است کوتاه تر از تذکر فعالان میراث است که نشان می‌دهد یونسکو در تعدیل جهان نما با مسوولان نهایت همکاری را داشته است و افرادی که در مقابل این تعدیل مقاومت می‌کنند ایرانی نیستند.\n\n\n\nاین کارشناس میراث فرهنگی با بیان اینکه مسوولان باید به تعدیل این برج تن دهند زیرا تاکنون تعدیلی مشاهده نشده و مسوولان به تعهد خود عمل نکرده‌اند،‌ ادامه داد: خروج میدان نقش جهان از فهرست آثار جهانی آبروی ایران را به خطر می‌اندازد.\n\n\n\nفرشته‌نژاد افزود: اگر نقش جهان از فهرست آثار جهانی خارج شود نشان می‌دهد ما کوچک‌ترین ارزشی برای میراث گذشتگانمان قائل نیستیم و شهرداری برای کاسبی این برج را ساخته است در حالی که بخش از میراث تاریخی اصفهان را نابود می‌کند.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه دولت و مدیران شهری در برخی موارد باید برای حفظ میراث سوبسید بدهند زیرا هیچ اثر هنری به زور چماق حفظ نمی‌شود، تصریح کرد: وقتی مسوول میراث فرهنگی میراثی نیست باید چه کرد؟ اگر به فرهنگ و شهرسازی دوران صفویه‌مان می‌بالیم باید آن را حفظ کنیم، اما گاهی اتفاقاتی برای میراث این شهر می‌افتد که ما خجالت می‌کشیم بگوییم میراثی هستیم.\n\n\n\n‌\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n \n\n\n" }
jek kɑrʃenɑse mirɑse færhænɡi bɑ eʃɑre be inke tɑkonun tæʔdili dær ertefɑʔe ezɑfe dʒæhɑn næmɑ moʃɑhede næʃode æst, ɡoft : mæsʔulɑn be tæʔdile bordʒe dʒæhɑnnæmɑ tæn dæhænd. jek kɑrʃenɑse mirɑse færhænɡi bɑ eʃɑre be inke tɑkonun tæʔdili dær ertefɑʔe ezɑfe dʒæhɑn næmɑ moʃɑhede næʃode æst, ɡoft : mæsʔulɑn be tæʔdile bordʒe dʒæhɑnnæmɑ tæn dæhænd. mortezɑ fereʃteneʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, dær xosuse bærræsi væzʔijæte modʒæddæde dʒæhɑnnæmɑ dær junesko ezhɑr kærd : tæbæqɑte ezɑfi dʒæhɑn næmɑ ke tævæssote juneskoje moʃæxxæs bɑjæd tæʔdil ʃævæd, dær qejre in suræt bɑjæd montæzere ævɑqebe ɑn bɑʃim. vej tæsrih kærd : bæxʃ ke tævæssote junesko bærɑje tæʔdil entexɑb ʃode æst kutɑh tær æz tæzækore fæʔɑlɑne mirɑs æst ke neʃɑn midæhæd junesko dær tæʔdile dʒæhɑn næmɑ bɑ mæsʔulɑn næhɑjæt hæmkɑri rɑ dɑʃte æst væ æfrɑdi ke dær moqɑbele in tæʔdil moqɑvemæt mikonænd irɑni nistænd. in kɑrʃenɑse mirɑse færhænɡi bɑ bæjɑne inke mæsʔulɑn bɑjæd be tæʔdile in bordʒ tæn dæhænd zirɑ tɑkonun tæʔdili moʃɑhede næʃode væ mæsʔulɑn be tæʔæhhode xod æmæl nækærdeænd, edɑme dɑd : xorudʒe mejdɑne næqʃe dʒæhɑn æz fehreste ɑsɑre dʒæhɑni ɑberuje irɑn rɑ be xætær miændɑzæd. fereʃteneʒɑd æfzud : æɡær næqʃe dʒæhɑn æz fehreste ɑsɑre dʒæhɑni xɑredʒ ʃævæd neʃɑn midæhæd mɑ kutʃæktærin ærzeʃi bærɑje mirɑse ɡozæʃteɡɑnemɑne qɑʔel nistim væ ʃæhrdɑri bærɑje kɑsebi in bordʒ rɑ sɑxte æst dær hɑli ke bæxʃ æz mirɑse tɑrixi esfæhɑn rɑ nɑbud mikonæd. vej bɑ eʃɑre be inke dolæt væ modirɑne ʃæhri dær bærxi mævɑred bɑjæd bærɑje hefze mirɑs subsid bedæhænd zirɑ hitʃ æsære honæri be zure tʃomɑq hefz nemiʃævæd, tæsrih kærd : væqti mæsʔule mirɑse færhænɡi mirɑsi nist bɑjæd tʃe kærd? æɡær be færhænɡ væ ʃæhrsɑzi dorɑne sæfævijemɑn mibɑlim bɑjæd ɑn rɑ hefz konim, æmmɑ ɡɑhi ettefɑqɑti bærɑje mirɑse in ʃæhr mioftæd ke mɑ xedʒɑlæt mikeʃim beɡuim mirɑsi hæstim. e entehɑje pæjɑm
یک کارشناس میراث فرهنگی با اشاره به اینکه تاکنون تعدیلی در ارتفاع اضافه جهان نما مشاهده نشده است، گفت: مسوولان به تعدیل برج جهان‌نما تن دهند. یک کارشناس میراث فرهنگی با اشاره به اینکه تاکنون تعدیلی در ارتفاع اضافه جهان نما مشاهده نشده است، گفت: مسوولان به تعدیل برج جهان‌نما تن دهند. مرتضی فرشته‌نژاد در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا)، منطقه اصفهان، در خصوص بررسی وضعیت مجدد جهان‌نما در یونسکو اظهار کرد: طبقات اضافی جهان نما که توسط یونسکو مشخص باید تعدیل شود، در غیر این صورت باید منتظر عواقب آن باشیم. وی تصریح کرد: بخش که توسط یونسکو برای تعدیل انتخاب شده است کوتاه تر از تذکر فعالان میراث است که نشان می‌دهد یونسکو در تعدیل جهان نما با مسوولان نهایت همکاری را داشته است و افرادی که در مقابل این تعدیل مقاومت می‌کنند ایرانی نیستند. این کارشناس میراث فرهنگی با بیان اینکه مسوولان باید به تعدیل این برج تن دهند زیرا تاکنون تعدیلی مشاهده نشده و مسوولان به تعهد خود عمل نکرده‌اند،‌ ادامه داد: خروج میدان نقش جهان از فهرست آثار جهانی آبروی ایران را به خطر می‌اندازد. فرشته‌نژاد افزود: اگر نقش جهان از فهرست آثار جهانی خارج شود نشان می‌دهد ما کوچک‌ترین ارزشی برای میراث گذشتگانمان قائل نیستیم و شهرداری برای کاسبی این برج را ساخته است در حالی که بخش از میراث تاریخی اصفهان را نابود می‌کند. وی با اشاره به اینکه دولت و مدیران شهری در برخی موارد باید برای حفظ میراث سوبسید بدهند زیرا هیچ اثر هنری به زور چماق حفظ نمی‌شود، تصریح کرد: وقتی مسوول میراث فرهنگی میراثی نیست باید چه کرد؟ اگر به فرهنگ و شهرسازی دوران صفویه‌مان می‌بالیم باید آن را حفظ کنیم، اما گاهی اتفاقاتی برای میراث این شهر می‌افتد که ما خجالت می‌کشیم بگوییم میراثی هستیم. ‌ انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek kɑrʃenɑse mirɑse færhænɡi bɑ eʃɑre be inke tɑkonun tæʔdili dær ertefɑʔe ezɑfe dʒæhɑn næmɑ moʃɑhede næʃode æst, ɡoft : mæsʔulɑn be tæʔdile bordʒe dʒæhɑnnæmɑ tæn dæhænd. jek kɑrʃenɑse mirɑse færhænɡi bɑ eʃɑre be inke tɑkonun tæʔdili dær ertefɑʔe ezɑfe dʒæhɑn næmɑ moʃɑhede næʃode æst, ɡoft : mæsʔulɑn be tæʔdile bordʒe dʒæhɑnnæmɑ tæn dæhænd. mortezɑ fereʃteneʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, dær xosuse bærræsi væzʔijæte modʒæddæde dʒæhɑnnæmɑ dær junesko ezhɑr kærd : tæbæqɑte ezɑfi dʒæhɑn næmɑ ke tævæssote juneskoje moʃæxxæs bɑjæd tæʔdil ʃævæd, dær qejre in suræt bɑjæd montæzere ævɑqebe ɑn bɑʃim. vej tæsrih kærd : bæxʃ ke tævæssote junesko bærɑje tæʔdil entexɑb ʃode æst kutɑh tær æz tæzækore fæʔɑlɑne mirɑs æst ke neʃɑn midæhæd junesko dær tæʔdile dʒæhɑn næmɑ bɑ mæsʔulɑn næhɑjæt hæmkɑri rɑ dɑʃte æst væ æfrɑdi ke dær moqɑbele in tæʔdil moqɑvemæt mikonænd irɑni nistænd. in kɑrʃenɑse mirɑse færhænɡi bɑ bæjɑne inke mæsʔulɑn bɑjæd be tæʔdile in bordʒ tæn dæhænd zirɑ tɑkonun tæʔdili moʃɑhede næʃode væ mæsʔulɑn be tæʔæhhode xod æmæl nækærdeænd, edɑme dɑd : xorudʒe mejdɑne næqʃe dʒæhɑn æz fehreste ɑsɑre dʒæhɑni ɑberuje irɑn rɑ be xætær miændɑzæd. fereʃteneʒɑd æfzud : æɡær næqʃe dʒæhɑn æz fehreste ɑsɑre dʒæhɑni xɑredʒ ʃævæd neʃɑn midæhæd mɑ kutʃæktærin ærzeʃi bærɑje mirɑse ɡozæʃteɡɑnemɑne qɑʔel nistim væ ʃæhrdɑri bærɑje kɑsebi in bordʒ rɑ sɑxte æst dær hɑli ke bæxʃ æz mirɑse tɑrixi esfæhɑn rɑ nɑbud mikonæd. vej bɑ eʃɑre be inke dolæt væ modirɑne ʃæhri dær bærxi mævɑred bɑjæd bærɑje hefze mirɑs subsid bedæhænd zirɑ hitʃ æsære honæri be zure tʃomɑq hefz nemiʃævæd, tæsrih kærd : væqti mæsʔule mirɑse færhænɡi mirɑsi nist bɑjæd tʃe kærd? æɡær be færhænɡ væ ʃæhrsɑzi dorɑne sæfævijemɑn mibɑlim bɑjæd ɑn rɑ hefz konim, æmmɑ ɡɑhi ettefɑqɑti bærɑje mirɑse in ʃæhr mioftæd ke mɑ xedʒɑlæt mikeʃim beɡuim mirɑsi hæstim. e entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "یک کارشناس میراث فرهنگی با اشاره به اینکه تاکنون تعدیلی در ارتفاع اضافه جهان نما مشاهده نشده است، گفت: مسوولان به تعدیل برج جهان‌نما تن دهند. \n \nیک کارشناس میراث فرهنگی با اشاره به اینکه تاکنون تعدیلی در ارتفاع اضافه جهان نما مشاهده نشده است، گفت: مسوولان به تعدیل برج جهان‌نما تن دهند.\n\n\n\nمرتضی فرشته‌نژاد در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا)، منطقه اصفهان، در خصوص بررسی وضعیت مجدد جهان‌نما در یونسکو اظهار کرد: طبقات اضافی جهان نما که توسط یونسکو مشخص باید تعدیل شود، در غیر این صورت باید منتظر عواقب آن باشیم.\n\n\n\nوی تصریح کرد: بخش که توسط یونسکو برای تعدیل انتخاب شده است کوتاه تر از تذکر فعالان میراث است که نشان می‌دهد یونسکو در تعدیل جهان نما با مسوولان نهایت همکاری را داشته است و افرادی که در مقابل این تعدیل مقاومت می‌کنند ایرانی نیستند.\n\n\n\nاین کارشناس میراث فرهنگی با بیان اینکه مسوولان باید به تعدیل این برج تن دهند زیرا تاکنون تعدیلی مشاهده نشده و مسوولان به تعهد خود عمل نکرده‌اند،‌ ادامه داد: خروج میدان نقش جهان از فهرست آثار جهانی آبروی ایران را به خطر می‌اندازد.\n\n\n\nفرشته‌نژاد افزود: اگر نقش جهان از فهرست آثار جهانی خارج شود نشان می‌دهد ما کوچک‌ترین ارزشی برای میراث گذشتگانمان قائل نیستیم و شهرداری برای کاسبی این برج را ساخته است در حالی که بخش از میراث تاریخی اصفهان را نابود می‌کند.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه دولت و مدیران شهری در برخی موارد باید برای حفظ میراث سوبسید بدهند زیرا هیچ اثر هنری به زور چماق حفظ نمی‌شود، تصریح کرد: وقتی مسوول میراث فرهنگی میراثی نیست باید چه کرد؟ اگر به فرهنگ و شهرسازی دوران صفویه‌مان می‌بالیم باید آن را حفظ کنیم، اما گاهی اتفاقاتی برای میراث این شهر می‌افتد که ما خجالت می‌کشیم بگوییم میراثی هستیم.\n\n\n\n‌\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n \n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æli ɑbɑdi : dær ændiʃe bærɡozɑri moʃtæræke bɑzi hɑje ɑsiɑi hæstim jek pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. sɑzemɑne tærbijæte bædæni. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni ɡoft : sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær ændiʃe bærɡozɑri moʃtæræke bɑzi hɑje ɑsiɑi be hæmrɑhe jeki æz keʃværhɑje hæmsɑje æst. mohændes \" mohæmmæd æli ɑbɑdi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke irɑn æz næzære bærɡozɑri bærxi æz reqɑbæt hɑje bɑnovɑn bɑ mæhdudijæte hɑi movɑdʒeh æst æz hæmin ro dær ændiʃe bærɡozɑri bɑzi hɑje ɑsiɑi be suræte moʃtæræk bɑ jeki æz keʃværhɑje hæmsɑje hæstim. vej æfzud bɑ rɑjzæni hɑje suræt ɡerefte dær bɑnovɑne irɑni dær hivdæh reʃte værzeʃi mi tævɑnænd dær pejkɑrhɑje ɡunɑɡun ʃerkæt konænd væ æz inke bɑnovɑne keʃværemɑn be hæmrɑh ʃomɑri æz bɑnovɑne keʃværhɑje diɡær æz dʒomle ændonezi, mɑlezi væ kujæt dær bɑzi hɑje dohe bɑ hefze hedʒɑbe eslɑmi ʃerkæt kærdænd, xorsændæm. vej bɑ eʃɑre be mizbɑni dovvomin dore bɑzi hɑje værzeʃi keʃværhɑje eslɑmi ɡoft æz hæm æknun xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær in bɑzi hɑe ɑmɑde mi konim. ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dærbɑre hokme fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl slæʃ fifɑ slæʃ mæbni bær ræfʔe tæʔliqe fæʔɑlijæt hɑje bejne olmelæli futbɑle irɑn ɡoft : mɑ moʃkeli bɑ fifɑ nædɑʃtim bælke moʃkele mɑ bɑ æfrɑde dɑxeli bud. zæmɑni ke bærxi æz æfrɑd dær tæmɑs bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑle ettelɑʔɑti qælæti rɑ erɑʔe mi dæhænd tʃenin mæsɑʔeli bærɑje futbɑle irɑn hɑdes mi ʃævæd. æli æbɑdi ɡoft : mɑ æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑl rɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑlehe keʃværemɑn væ qævɑnine fifɑ tænzim xɑhim kærd. vej bɑ dolæti xɑndæn, futbɑle irɑn ezhɑrdɑʃt : bɑ ɑnke bɑ in æmre movɑfeq nistæm væli moʔtæqedæm æknun ke dolæte buddʒe futbɑle irɑn rɑ tæʔmin mi konæd, mi tævɑnæd dær mæsɑʔele ɑn niz dexɑlæt dɑʃte bɑʃæd. tærhhɑi dær xosuse borun ræft æz dolæti budæne bɑʃɡɑh hɑ tædvin kærde im ke bær æsɑse ɑn, futbɑle irɑn æz væzʔijæte modʒude xɑredʒ xɑhæd ʃod, hæmtʃenin bæhɑje jek bɑzikon væ jek moræbbi moʃæxxæs mi ʃævæd væ bɑʃɡɑh hɑ riɑli biʃtær æz ɑn be ɑnɑn pærdɑxt næxɑhænd kærd. æli ɑbɑdi dær edɑme ezhɑrdɑʃt : dolæti budæne futbɑle irɑn sæbæb ʃode æst ke sɑzændeɡi dær in reʃte dær bɑʃɡɑh hɑ vodʒud nædɑʃte bɑʃæd tʃerɑ ke bɑʃɡɑh hɑ bɑ pærdɑxte pul mi tævɑnænd bɑzikonɑne morede næzære xod rɑ be xedmæt beɡirænd. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri æzle rusɑje fedrɑsijon hɑje værzeʃi rɑ noqte zæʔfe modirijæte xod dɑnest væ ɡoft æz zæmɑni ke rijɑsæte sɑzemɑne tærbijæte bædæni rɑ bærohde ɡerefte æm næsæbte be æzle hitʃ jek æz rusɑje fedrɑsijon hɑ eqdɑm nækærde æme tʃerɑ ke moʔtæqedæm æzle in æfrɑd noqte zæʔfe jek modir be ʃomɑr mi rævæd. vej dær edɑmee ezɑfe kærd : æɡær moʃɑhede konæm dær fedrɑsijoni kɑrhɑ be xubi ændʒɑm nemi ʃævæd be mæsʔule ɑn fedrɑsijon, forsæt dɑde mi ʃævæd ke bɑ ræfʔe moʃkelɑte modʒude xod rɑ be æhdɑfe tæʔin ʃode beresɑnæd, dær qejre in suræt bɑ jek kɑre kɑrʃenɑsi næsæbte be tæʔine færde dʒædid eqdɑm xɑhim kærd. vej dær pɑsox be suvɑli mæbni bær ɑnke bærɡozɑri pærhæzine bɑzi hɑje æsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe tævæssote qotri hɑ bedʔæti dʒædid rɑ dær bærɡozɑri in bɑzi hɑ idʒɑd kærde æst, ezhɑrdɑʃt : mɑ se sɑle diɡær mizæbɑne bɑzi hɑje værzeʃi keʃværhɑje eslɑmi hæstim væli motmæʔen bɑʃid ke rixt væ pɑʃ hɑ væ hæzine hɑi ke qotri hɑ suræt dɑdænd rɑ ændʒɑm næxɑhim dɑd. mɑ dær tʃɑrtʃube jek mizbɑn eqdɑm xɑhim kærd væ ʃærɑjete lɑzem rɑ bærɑje bærɡozɑri bɑzi hɑe mohæjjɑ xɑhim kærd. æli ɑbɑdi bɑ ebrɑze hemɑjæt æz fedrɑsijon hɑje værzeʃi bærɑje kæsbe korsi hɑje moxtælef dær fedrɑsijon hɑje bejne olmelæli væ konfedrɑsijon hɑ ɡoft : dær in xosus æz tæmɑmi fedrɑsijon hɑ xɑste ʃode æst ke dær in xosus ɡɑme hɑi bærdɑrænd tʃerɑ ke moʔtæqedim kæsbe in korsi hɑ bærɑje værzeʃe irɑne xub æst. ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær pɑsox be porseʃi mæbni bær tʃeɡuneɡi æfzɑjeʃe æmɑken væ tæsisɑte værzeʃi dær tehrɑn ɡoft : motæʔæssefɑne bɑ tævædʒdʒoh be ɡerɑni zæmin væ næbude zæmine monɑseb dær mærkæze tehrɑn, in æmr emkɑn pæzir nist, bɑ in hɑl bɑ mæsʔulɑne ʃæhre ɑftɑb ɡoft væɡuhɑi rɑ ændʒɑm dɑde im tɑ divist hektɑr æz zæmin hɑje dʒonube tehrɑn rɑ bærɑje sɑxte æmɑkene værzeʃi dær extijɑr beɡirim, hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be dær extijɑr dɑʃtæne zæmini dær værzeʃɡɑh tæxti, tælɑʃ dɑrim æmɑkene værzeʃi in mædʒmuʔee værzeʃi rɑ æfzɑjeʃ dæhim. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri dærbɑre tʃeɡuneɡi eʔzɑme kɑrevɑne værzeʃi irɑn be bɑzi hɑje æsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe ɡoft : dær in xosus kɑre kɑrʃenɑsi suræt ɡerefte bud væ bejne sædo hæftɑd tɑ sædo hæʃtɑd næfær æz æʔzɑje in kɑrevɑn ʃɑnse kæsbe medɑl dɑʃtænd væ hozure ɑnɑn dær in bɑzi hɑe mosædʒdʒæl bud væli bɑjæd ʃærɑjeti rɑ idʒɑd mi kærdim ke dær bærxi æz reʃte hɑ værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn betævɑnænd dær tʃenin rujdɑdi ʃerkæt konænd væ æz næzdik be reqɑbæt bɑ hærifɑn bepærdɑzænd. vej ezɑfe kærd : inke ɡofte mi ʃævæd ke dær bærxi æz reʃte hɑ be ellæte esrɑre rusɑje ɑn fedrɑsijon hɑ næsæbte be eʔzɑme time hɑi eqdɑm ʃode æst, dorost nist. æli ɑbɑdi dærbɑre emkɑnɑt bærɑje reʃte hɑi hæmtʃon hændbɑl, bæsketbɑl væ boks ke nætɑjedʒe mætlubi dær bɑzi hɑje dohe kæsb kærdænd, ezhɑrdɑʃt : mɑ be mæsʔulɑne in fedrɑsijon hɑ onvɑn kærde im ke kɑre xod rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl konænd væ mɑ hemɑjæte lɑzem rɑ æz ɑnɑn be æmæl xɑhim ɑːværæd. edɑme dɑræd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo", "text": " علی آبادی : در اندیشه برگزاری مشترک بازی های آسیایی هستیم (1 ) \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 \n داخلی.ورزشی.سازمان تربیت بدنی. \n معاون رییس جمهوری و رییس سازمان تربیت بدنی گفت : سازمان تربیت \nبدنی در اندیشه برگزاری مشترک بازی های آسیایی به همراه یکی از کشورهای \nهمسایه است. \n مهندس \"محمد علی آبادی\" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگاران افزود: \nبا توجه به اینکه ایران از نظر برگزاری برخی از رقابت های بانوان با \nمحدودیت هایی مواجه است از همین رو در اندیشه برگزاری بازی های آسیایی به\nصورت مشترک با یکی از کشورهای همسایه هستیم . \n وی افزود با رایزنی های صورت گرفته در بانوان ایرانی در 17 رشتــــه \nورزشی می توانند در پیکارهای گوناگون شرکت کنند و از اینکه بانوان کشورمان\nبه همراه شماری از بانوان کشورهای دیگر از جمله اندونزی ، مالزی و کویت \nدر بازی های دوحه با حفظ حجاب اسلامی شرکت کردند ، خرسندم . \n وی با اشاره به میزبانی دومین دوره بازی های ورزشی کشورهای اسلامی گفت\nاز هم اکنون خود را برای شرکت در این بازی ها آماده می کنیم . \n رییس سازمان تربیت بدنی درباره حکم فدراسیون بین المللی فوتبال/ \nفیفا/ مبنی بر رفع تعلیق فعالیت های بین المللی فوتبال ایران گفت : ما \nمشکلی با فیفا نداشتیم بلکه مشکل ما با افراد داخلی بود. \n زمانی که برخی از افراد در تماس با مسوولان فدراسیون بین المللی فوتبال\nاطلاعاتی غلطی را ارائه می دهند چنین مسائلی برای فوتبال ایران حادث می شود. علی ابادی گفت : ما اساسنامه فدراسیون فوتبال را با توجه به مصالح \nکشورمان و قوانین فیفا تنظیم خواهیم کرد. \n وی با دولتی خواندن، فوتبال ایران اظهارداشت : با آنکه با این امر \nموافق نیستم ولی معتقدم اکنون که دولت بودجه فوتبال ایران را تامین می \nکند ، می تواند در مسائل آن نیز دخالت داشته باشد. \n طرحهایی در خصوص برون رفت از دولتی بودن باشگاه ها تدوین کرده ایم \nکه بر اساس آن ، فوتبال ایران از وضعیت موجود خارج خواهد شد ، همچنین \nبهای یک بازیکن و یک مربی مشخص می شود و باشگاه ها ریالی بیشتر از آن به \nآنان پرداخت نخواهند کرد. \n علی آبادی در ادامه اظهارداشت:دولتی بودن فوتبال ایران سبب شده است \nکه سازندگی در این رشته در باشگاه ها وجود نداشته باشد چرا که باشگاه ها \nبا پرداخت پول می توانند بازیکنان مورد نظر خود را به خدمت بگیرند. \n معاون رییس جمهوری عزل روسای فدراسیون های ورزشی را نقطه ضعف مدیریت \nخود دانست و گفت از زمانی که ریاست سازمان تربیت بدنی را برعهده گرفته ام \nنسبت به عزل هیچ یک از روسای فدراسیون ها اقدام نکرده ام چرا که معتقدم \nعزل این افراد نقطه ضعف یک مدیر به شمار می رود. \n وی در ادامه اضافه کرد : اگر مشاهده کنم در فدراسیونی کارها به خوبی \nانجام نمی شود به مسوول آن فدراسیون ، فرصت داده می شود که با رفع مشکلات \nموجود خود را به اهداف تعیین شده برساند ، در غیر این صورت با یک کار \nکارشناسی نسبت به تعیین فرد جدید اقدام خواهیم کرد. \n وی در پاسخ به سووالی مبنی بر آنکه برگزاری پرهزینه بازی های اسیایی \n2006 دوحه توسط قطری ها بدعتی جدید را در برگزاری این بازی ها ایجاد \nکرده است ، اظهارداشت : ما سه سال دیگر میزبان بازی های ورزشی کشورهای \nاسلامی هستیم ولی مطمئن باشید که ریخت و پاش ها و هزینه هایی که قطری ها \nصورت دادند را انجام نخواهیم داد. \n ما در چارچوب یک میزبان اقدام خواهیم کرد و شرایط لازم را برای \nبرگزاری بازی ها مهیا خواهیم کرد . \n علی آبادی با ابراز حمایت از فدراسیون های ورزشی برای کسب کرسی های مختلف \nدر فدراسیون های بین المللی و کنفدراسیون ها گفت : در این خصوص از تمامی \nفدراسیون ها خواسته شده است که در این خصوص گام هایی بردارند چرا که \nمعتقدیم کسب این کرسی ها برای ورزش ایران خوب است. \n رییس سازمان تربیت بدنی در پاسخ به پرسشی مبنی بر چگونگی افزایش \nاماکن و تاسیسات ورزشی در تهران گفت : متاسفانه با توجه به گرانی زمین و \nنبود زمین مناسب در مرکز تهران ، این امر امکان پذیر نیست ، با این حال \nبا مسوولان شهر آفتاب گفت وگوهایی را انجام داده ایم تا 200 هکتار از \nزمین های جنوب تهران را برای ساخت اماکن ورزشی در اختیار بگیریم ، همچنین\nبا توجه به در اختیار داشتن زمینی در ورزشگاه تختی ، تلاش داریم اماکن \nورزشی این مجموعه ورزشی را افزایش دهیم . \n معاون رییس جمهوری درباره چگونگی اعزام کاروان ورزشی ایران به بازی \nهای اسیایی 2006 دوحه گفت : در این خصوص کار کارشناسی صورت گرفته بود و \nبین 170 تا 180 نفر از اعضای این کاروان شانس کسب مدال داشتند و حضور \nآنان در این بازی ها مسجل بود ولی باید شرایطی را ایجاد می کردیم که در \nبرخی از رشته ها ورزشکاران کشورمان بتوانند در چنین رویدادی شرکت کنند و \nاز نزدیک به رقابت با حریفان بپردازند. \n وی اضافه کرد: اینکه گفته می شود که در برخی از رشته ها به علت اصرار \nروسای آن فدراسیون ها نسبت به اعزام تیم هایی اقدام شده است ، درست نیست . علی آبادی درباره امکانات برای رشته هایی همچون هندبال، بسکتبال و \nبوکس که نتایج مطلوبی در بازی های دوحه کسب کردند ، اظهارداشت : ما به \nمسوولان این فدراسیون ها عنوان کرده ایم که کار خود را با جدیت دنبال \nکنند و ما حمایت لازم را از آنان به عمل خواهیم آورد. \n ادامه دارد. \n ورزشی . 1521/ 1592 \n\n " }
æli ɑbɑdi : dær ændiʃe bærɡozɑri moʃtæræke bɑzi hɑje ɑsiɑi hæstim jek pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. sɑzemɑne tærbijæte bædæni. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni ɡoft : sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær ændiʃe bærɡozɑri moʃtæræke bɑzi hɑje ɑsiɑi be hæmrɑhe jeki æz keʃværhɑje hæmsɑje æst. mohændes " mohæmmæd æli ɑbɑdi " ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke irɑn æz næzære bærɡozɑri bærxi æz reqɑbæt hɑje bɑnovɑn bɑ mæhdudijæte hɑi movɑdʒeh æst æz hæmin ro dær ændiʃe bærɡozɑri bɑzi hɑje ɑsiɑi be suræte moʃtæræk bɑ jeki æz keʃværhɑje hæmsɑje hæstim. vej æfzud bɑ rɑjzæni hɑje suræt ɡerefte dær bɑnovɑne irɑni dær hivdæh reʃte værzeʃi mi tævɑnænd dær pejkɑrhɑje ɡunɑɡun ʃerkæt konænd væ æz inke bɑnovɑne keʃværemɑn be hæmrɑh ʃomɑri æz bɑnovɑne keʃværhɑje diɡær æz dʒomle ændonezi, mɑlezi væ kujæt dær bɑzi hɑje dohe bɑ hefze hedʒɑbe eslɑmi ʃerkæt kærdænd, xorsændæm. vej bɑ eʃɑre be mizbɑni dovvomin dore bɑzi hɑje værzeʃi keʃværhɑje eslɑmi ɡoft æz hæm æknun xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær in bɑzi hɑe ɑmɑde mi konim. ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dærbɑre hokme fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl slæʃ fifɑ slæʃ mæbni bær ræfʔe tæʔliqe fæʔɑlijæt hɑje bejne olmelæli futbɑle irɑn ɡoft : mɑ moʃkeli bɑ fifɑ nædɑʃtim bælke moʃkele mɑ bɑ æfrɑde dɑxeli bud. zæmɑni ke bærxi æz æfrɑd dær tæmɑs bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑle ettelɑʔɑti qælæti rɑ erɑʔe mi dæhænd tʃenin mæsɑʔeli bærɑje futbɑle irɑn hɑdes mi ʃævæd. æli æbɑdi ɡoft : mɑ æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑl rɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑlehe keʃværemɑn væ qævɑnine fifɑ tænzim xɑhim kærd. vej bɑ dolæti xɑndæn, futbɑle irɑn ezhɑrdɑʃt : bɑ ɑnke bɑ in æmre movɑfeq nistæm væli moʔtæqedæm æknun ke dolæte buddʒe futbɑle irɑn rɑ tæʔmin mi konæd, mi tævɑnæd dær mæsɑʔele ɑn niz dexɑlæt dɑʃte bɑʃæd. tærhhɑi dær xosuse borun ræft æz dolæti budæne bɑʃɡɑh hɑ tædvin kærde im ke bær æsɑse ɑn, futbɑle irɑn æz væzʔijæte modʒude xɑredʒ xɑhæd ʃod, hæmtʃenin bæhɑje jek bɑzikon væ jek moræbbi moʃæxxæs mi ʃævæd væ bɑʃɡɑh hɑ riɑli biʃtær æz ɑn be ɑnɑn pærdɑxt næxɑhænd kærd. æli ɑbɑdi dær edɑme ezhɑrdɑʃt : dolæti budæne futbɑle irɑn sæbæb ʃode æst ke sɑzændeɡi dær in reʃte dær bɑʃɡɑh hɑ vodʒud nædɑʃte bɑʃæd tʃerɑ ke bɑʃɡɑh hɑ bɑ pærdɑxte pul mi tævɑnænd bɑzikonɑne morede næzære xod rɑ be xedmæt beɡirænd. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri æzle rusɑje fedrɑsijon hɑje værzeʃi rɑ noqte zæʔfe modirijæte xod dɑnest væ ɡoft æz zæmɑni ke rijɑsæte sɑzemɑne tærbijæte bædæni rɑ bærohde ɡerefte æm næsæbte be æzle hitʃ jek æz rusɑje fedrɑsijon hɑ eqdɑm nækærde æme tʃerɑ ke moʔtæqedæm æzle in æfrɑd noqte zæʔfe jek modir be ʃomɑr mi rævæd. vej dær edɑmee ezɑfe kærd : æɡær moʃɑhede konæm dær fedrɑsijoni kɑrhɑ be xubi ændʒɑm nemi ʃævæd be mæsʔule ɑn fedrɑsijon, forsæt dɑde mi ʃævæd ke bɑ ræfʔe moʃkelɑte modʒude xod rɑ be æhdɑfe tæʔin ʃode beresɑnæd, dær qejre in suræt bɑ jek kɑre kɑrʃenɑsi næsæbte be tæʔine færde dʒædid eqdɑm xɑhim kærd. vej dær pɑsox be suvɑli mæbni bær ɑnke bærɡozɑri pærhæzine bɑzi hɑje æsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe tævæssote qotri hɑ bedʔæti dʒædid rɑ dær bærɡozɑri in bɑzi hɑ idʒɑd kærde æst, ezhɑrdɑʃt : mɑ se sɑle diɡær mizæbɑne bɑzi hɑje værzeʃi keʃværhɑje eslɑmi hæstim væli motmæʔen bɑʃid ke rixt væ pɑʃ hɑ væ hæzine hɑi ke qotri hɑ suræt dɑdænd rɑ ændʒɑm næxɑhim dɑd. mɑ dær tʃɑrtʃube jek mizbɑn eqdɑm xɑhim kærd væ ʃærɑjete lɑzem rɑ bærɑje bærɡozɑri bɑzi hɑe mohæjjɑ xɑhim kærd. æli ɑbɑdi bɑ ebrɑze hemɑjæt æz fedrɑsijon hɑje værzeʃi bærɑje kæsbe korsi hɑje moxtælef dær fedrɑsijon hɑje bejne olmelæli væ konfedrɑsijon hɑ ɡoft : dær in xosus æz tæmɑmi fedrɑsijon hɑ xɑste ʃode æst ke dær in xosus ɡɑme hɑi bærdɑrænd tʃerɑ ke moʔtæqedim kæsbe in korsi hɑ bærɑje værzeʃe irɑne xub æst. ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær pɑsox be porseʃi mæbni bær tʃeɡuneɡi æfzɑjeʃe æmɑken væ tæsisɑte værzeʃi dær tehrɑn ɡoft : motæʔæssefɑne bɑ tævædʒdʒoh be ɡerɑni zæmin væ næbude zæmine monɑseb dær mærkæze tehrɑn, in æmr emkɑn pæzir nist, bɑ in hɑl bɑ mæsʔulɑne ʃæhre ɑftɑb ɡoft væɡuhɑi rɑ ændʒɑm dɑde im tɑ divist hektɑr æz zæmin hɑje dʒonube tehrɑn rɑ bærɑje sɑxte æmɑkene værzeʃi dær extijɑr beɡirim, hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be dær extijɑr dɑʃtæne zæmini dær værzeʃɡɑh tæxti, tælɑʃ dɑrim æmɑkene værzeʃi in mædʒmuʔee værzeʃi rɑ æfzɑjeʃ dæhim. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri dærbɑre tʃeɡuneɡi eʔzɑme kɑrevɑne værzeʃi irɑn be bɑzi hɑje æsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe ɡoft : dær in xosus kɑre kɑrʃenɑsi suræt ɡerefte bud væ bejne sædo hæftɑd tɑ sædo hæʃtɑd næfær æz æʔzɑje in kɑrevɑn ʃɑnse kæsbe medɑl dɑʃtænd væ hozure ɑnɑn dær in bɑzi hɑe mosædʒdʒæl bud væli bɑjæd ʃærɑjeti rɑ idʒɑd mi kærdim ke dær bærxi æz reʃte hɑ værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn betævɑnænd dær tʃenin rujdɑdi ʃerkæt konænd væ æz næzdik be reqɑbæt bɑ hærifɑn bepærdɑzænd. vej ezɑfe kærd : inke ɡofte mi ʃævæd ke dær bærxi æz reʃte hɑ be ellæte esrɑre rusɑje ɑn fedrɑsijon hɑ næsæbte be eʔzɑme time hɑi eqdɑm ʃode æst, dorost nist. æli ɑbɑdi dærbɑre emkɑnɑt bærɑje reʃte hɑi hæmtʃon hændbɑl, bæsketbɑl væ boks ke nætɑjedʒe mætlubi dær bɑzi hɑje dohe kæsb kærdænd, ezhɑrdɑʃt : mɑ be mæsʔulɑne in fedrɑsijon hɑ onvɑn kærde im ke kɑre xod rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl konænd væ mɑ hemɑjæte lɑzem rɑ æz ɑnɑn be æmæl xɑhim ɑːværæd. edɑme dɑræd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo
علی آبادی : در اندیشه برگزاری مشترک بازی های آسیایی هستیم (1 ) # تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 داخلی.ورزشی.سازمان تربیت بدنی. معاون رییس جمهوری و رییس سازمان تربیت بدنی گفت : سازمان تربیت بدنی در اندیشه برگزاری مشترک بازی های آسیایی به همراه یکی از کشورهای همسایه است. مهندس "محمد علی آبادی" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگاران افزود: با توجه به اینکه ایران از نظر برگزاری برخی از رقابت های بانوان با محدودیت هایی مواجه است از همین رو در اندیشه برگزاری بازی های آسیایی به صورت مشترک با یکی از کشورهای همسایه هستیم . وی افزود با رایزنی های صورت گرفته در بانوان ایرانی در 17 رشتــــه ورزشی می توانند در پیکارهای گوناگون شرکت کنند و از اینکه بانوان کشورمان به همراه شماری از بانوان کشورهای دیگر از جمله اندونزی ، مالزی و کویت در بازی های دوحه با حفظ حجاب اسلامی شرکت کردند ، خرسندم . وی با اشاره به میزبانی دومین دوره بازی های ورزشی کشورهای اسلامی گفت از هم اکنون خود را برای شرکت در این بازی ها آماده می کنیم . رییس سازمان تربیت بدنی درباره حکم فدراسیون بین المللی فوتبال/ فیفا/ مبنی بر رفع تعلیق فعالیت های بین المللی فوتبال ایران گفت : ما مشکلی با فیفا نداشتیم بلکه مشکل ما با افراد داخلی بود. زمانی که برخی از افراد در تماس با مسوولان فدراسیون بین المللی فوتبال اطلاعاتی غلطی را ارائه می دهند چنین مسائلی برای فوتبال ایران حادث می شود. علی ابادی گفت : ما اساسنامه فدراسیون فوتبال را با توجه به مصالح کشورمان و قوانین فیفا تنظیم خواهیم کرد. وی با دولتی خواندن، فوتبال ایران اظهارداشت : با آنکه با این امر موافق نیستم ولی معتقدم اکنون که دولت بودجه فوتبال ایران را تامین می کند ، می تواند در مسائل آن نیز دخالت داشته باشد. طرحهایی در خصوص برون رفت از دولتی بودن باشگاه ها تدوین کرده ایم که بر اساس آن ، فوتبال ایران از وضعیت موجود خارج خواهد شد ، همچنین بهای یک بازیکن و یک مربی مشخص می شود و باشگاه ها ریالی بیشتر از آن به آنان پرداخت نخواهند کرد. علی آبادی در ادامه اظهارداشت:دولتی بودن فوتبال ایران سبب شده است که سازندگی در این رشته در باشگاه ها وجود نداشته باشد چرا که باشگاه ها با پرداخت پول می توانند بازیکنان مورد نظر خود را به خدمت بگیرند. معاون رییس جمهوری عزل روسای فدراسیون های ورزشی را نقطه ضعف مدیریت خود دانست و گفت از زمانی که ریاست سازمان تربیت بدنی را برعهده گرفته ام نسبت به عزل هیچ یک از روسای فدراسیون ها اقدام نکرده ام چرا که معتقدم عزل این افراد نقطه ضعف یک مدیر به شمار می رود. وی در ادامه اضافه کرد : اگر مشاهده کنم در فدراسیونی کارها به خوبی انجام نمی شود به مسوول آن فدراسیون ، فرصت داده می شود که با رفع مشکلات موجود خود را به اهداف تعیین شده برساند ، در غیر این صورت با یک کار کارشناسی نسبت به تعیین فرد جدید اقدام خواهیم کرد. وی در پاسخ به سووالی مبنی بر آنکه برگزاری پرهزینه بازی های اسیایی 2006 دوحه توسط قطری ها بدعتی جدید را در برگزاری این بازی ها ایجاد کرده است ، اظهارداشت : ما سه سال دیگر میزبان بازی های ورزشی کشورهای اسلامی هستیم ولی مطمئن باشید که ریخت و پاش ها و هزینه هایی که قطری ها صورت دادند را انجام نخواهیم داد. ما در چارچوب یک میزبان اقدام خواهیم کرد و شرایط لازم را برای برگزاری بازی ها مهیا خواهیم کرد . علی آبادی با ابراز حمایت از فدراسیون های ورزشی برای کسب کرسی های مختلف در فدراسیون های بین المللی و کنفدراسیون ها گفت : در این خصوص از تمامی فدراسیون ها خواسته شده است که در این خصوص گام هایی بردارند چرا که معتقدیم کسب این کرسی ها برای ورزش ایران خوب است. رییس سازمان تربیت بدنی در پاسخ به پرسشی مبنی بر چگونگی افزایش اماکن و تاسیسات ورزشی در تهران گفت : متاسفانه با توجه به گرانی زمین و نبود زمین مناسب در مرکز تهران ، این امر امکان پذیر نیست ، با این حال با مسوولان شهر آفتاب گفت وگوهایی را انجام داده ایم تا 200 هکتار از زمین های جنوب تهران را برای ساخت اماکن ورزشی در اختیار بگیریم ، همچنین با توجه به در اختیار داشتن زمینی در ورزشگاه تختی ، تلاش داریم اماکن ورزشی این مجموعه ورزشی را افزایش دهیم . معاون رییس جمهوری درباره چگونگی اعزام کاروان ورزشی ایران به بازی های اسیایی 2006 دوحه گفت : در این خصوص کار کارشناسی صورت گرفته بود و بین 170 تا 180 نفر از اعضای این کاروان شانس کسب مدال داشتند و حضور آنان در این بازی ها مسجل بود ولی باید شرایطی را ایجاد می کردیم که در برخی از رشته ها ورزشکاران کشورمان بتوانند در چنین رویدادی شرکت کنند و از نزدیک به رقابت با حریفان بپردازند. وی اضافه کرد: اینکه گفته می شود که در برخی از رشته ها به علت اصرار روسای آن فدراسیون ها نسبت به اعزام تیم هایی اقدام شده است ، درست نیست . علی آبادی درباره امکانات برای رشته هایی همچون هندبال، بسکتبال و بوکس که نتایج مطلوبی در بازی های دوحه کسب کردند ، اظهارداشت : ما به مسوولان این فدراسیون ها عنوان کرده ایم که کار خود را با جدیت دنبال کنند و ما حمایت لازم را از آنان به عمل خواهیم آورد. ادامه دارد. ورزشی . 1521/ 1592
[ { "content": "turn phonemes into persian: æli ɑbɑdi : dær ændiʃe bærɡozɑri moʃtæræke bɑzi hɑje ɑsiɑi hæstim jek pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. sɑzemɑne tærbijæte bædæni. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni ɡoft : sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær ændiʃe bærɡozɑri moʃtæræke bɑzi hɑje ɑsiɑi be hæmrɑhe jeki æz keʃværhɑje hæmsɑje æst. mohændes \" mohæmmæd æli ɑbɑdi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke irɑn æz næzære bærɡozɑri bærxi æz reqɑbæt hɑje bɑnovɑn bɑ mæhdudijæte hɑi movɑdʒeh æst æz hæmin ro dær ændiʃe bærɡozɑri bɑzi hɑje ɑsiɑi be suræte moʃtæræk bɑ jeki æz keʃværhɑje hæmsɑje hæstim. vej æfzud bɑ rɑjzæni hɑje suræt ɡerefte dær bɑnovɑne irɑni dær hivdæh reʃte værzeʃi mi tævɑnænd dær pejkɑrhɑje ɡunɑɡun ʃerkæt konænd væ æz inke bɑnovɑne keʃværemɑn be hæmrɑh ʃomɑri æz bɑnovɑne keʃværhɑje diɡær æz dʒomle ændonezi, mɑlezi væ kujæt dær bɑzi hɑje dohe bɑ hefze hedʒɑbe eslɑmi ʃerkæt kærdænd, xorsændæm. vej bɑ eʃɑre be mizbɑni dovvomin dore bɑzi hɑje værzeʃi keʃværhɑje eslɑmi ɡoft æz hæm æknun xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær in bɑzi hɑe ɑmɑde mi konim. ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dærbɑre hokme fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl slæʃ fifɑ slæʃ mæbni bær ræfʔe tæʔliqe fæʔɑlijæt hɑje bejne olmelæli futbɑle irɑn ɡoft : mɑ moʃkeli bɑ fifɑ nædɑʃtim bælke moʃkele mɑ bɑ æfrɑde dɑxeli bud. zæmɑni ke bærxi æz æfrɑd dær tæmɑs bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑle ettelɑʔɑti qælæti rɑ erɑʔe mi dæhænd tʃenin mæsɑʔeli bærɑje futbɑle irɑn hɑdes mi ʃævæd. æli æbɑdi ɡoft : mɑ æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑl rɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑlehe keʃværemɑn væ qævɑnine fifɑ tænzim xɑhim kærd. vej bɑ dolæti xɑndæn, futbɑle irɑn ezhɑrdɑʃt : bɑ ɑnke bɑ in æmre movɑfeq nistæm væli moʔtæqedæm æknun ke dolæte buddʒe futbɑle irɑn rɑ tæʔmin mi konæd, mi tævɑnæd dær mæsɑʔele ɑn niz dexɑlæt dɑʃte bɑʃæd. tærhhɑi dær xosuse borun ræft æz dolæti budæne bɑʃɡɑh hɑ tædvin kærde im ke bær æsɑse ɑn, futbɑle irɑn æz væzʔijæte modʒude xɑredʒ xɑhæd ʃod, hæmtʃenin bæhɑje jek bɑzikon væ jek moræbbi moʃæxxæs mi ʃævæd væ bɑʃɡɑh hɑ riɑli biʃtær æz ɑn be ɑnɑn pærdɑxt næxɑhænd kærd. æli ɑbɑdi dær edɑme ezhɑrdɑʃt : dolæti budæne futbɑle irɑn sæbæb ʃode æst ke sɑzændeɡi dær in reʃte dær bɑʃɡɑh hɑ vodʒud nædɑʃte bɑʃæd tʃerɑ ke bɑʃɡɑh hɑ bɑ pærdɑxte pul mi tævɑnænd bɑzikonɑne morede næzære xod rɑ be xedmæt beɡirænd. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri æzle rusɑje fedrɑsijon hɑje værzeʃi rɑ noqte zæʔfe modirijæte xod dɑnest væ ɡoft æz zæmɑni ke rijɑsæte sɑzemɑne tærbijæte bædæni rɑ bærohde ɡerefte æm næsæbte be æzle hitʃ jek æz rusɑje fedrɑsijon hɑ eqdɑm nækærde æme tʃerɑ ke moʔtæqedæm æzle in æfrɑd noqte zæʔfe jek modir be ʃomɑr mi rævæd. vej dær edɑmee ezɑfe kærd : æɡær moʃɑhede konæm dær fedrɑsijoni kɑrhɑ be xubi ændʒɑm nemi ʃævæd be mæsʔule ɑn fedrɑsijon, forsæt dɑde mi ʃævæd ke bɑ ræfʔe moʃkelɑte modʒude xod rɑ be æhdɑfe tæʔin ʃode beresɑnæd, dær qejre in suræt bɑ jek kɑre kɑrʃenɑsi næsæbte be tæʔine færde dʒædid eqdɑm xɑhim kærd. vej dær pɑsox be suvɑli mæbni bær ɑnke bærɡozɑri pærhæzine bɑzi hɑje æsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe tævæssote qotri hɑ bedʔæti dʒædid rɑ dær bærɡozɑri in bɑzi hɑ idʒɑd kærde æst, ezhɑrdɑʃt : mɑ se sɑle diɡær mizæbɑne bɑzi hɑje værzeʃi keʃværhɑje eslɑmi hæstim væli motmæʔen bɑʃid ke rixt væ pɑʃ hɑ væ hæzine hɑi ke qotri hɑ suræt dɑdænd rɑ ændʒɑm næxɑhim dɑd. mɑ dær tʃɑrtʃube jek mizbɑn eqdɑm xɑhim kærd væ ʃærɑjete lɑzem rɑ bærɑje bærɡozɑri bɑzi hɑe mohæjjɑ xɑhim kærd. æli ɑbɑdi bɑ ebrɑze hemɑjæt æz fedrɑsijon hɑje værzeʃi bærɑje kæsbe korsi hɑje moxtælef dær fedrɑsijon hɑje bejne olmelæli væ konfedrɑsijon hɑ ɡoft : dær in xosus æz tæmɑmi fedrɑsijon hɑ xɑste ʃode æst ke dær in xosus ɡɑme hɑi bærdɑrænd tʃerɑ ke moʔtæqedim kæsbe in korsi hɑ bærɑje værzeʃe irɑne xub æst. ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær pɑsox be porseʃi mæbni bær tʃeɡuneɡi æfzɑjeʃe æmɑken væ tæsisɑte værzeʃi dær tehrɑn ɡoft : motæʔæssefɑne bɑ tævædʒdʒoh be ɡerɑni zæmin væ næbude zæmine monɑseb dær mærkæze tehrɑn, in æmr emkɑn pæzir nist, bɑ in hɑl bɑ mæsʔulɑne ʃæhre ɑftɑb ɡoft væɡuhɑi rɑ ændʒɑm dɑde im tɑ divist hektɑr æz zæmin hɑje dʒonube tehrɑn rɑ bærɑje sɑxte æmɑkene værzeʃi dær extijɑr beɡirim, hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be dær extijɑr dɑʃtæne zæmini dær værzeʃɡɑh tæxti, tælɑʃ dɑrim æmɑkene værzeʃi in mædʒmuʔee værzeʃi rɑ æfzɑjeʃ dæhim. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri dærbɑre tʃeɡuneɡi eʔzɑme kɑrevɑne værzeʃi irɑn be bɑzi hɑje æsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe ɡoft : dær in xosus kɑre kɑrʃenɑsi suræt ɡerefte bud væ bejne sædo hæftɑd tɑ sædo hæʃtɑd næfær æz æʔzɑje in kɑrevɑn ʃɑnse kæsbe medɑl dɑʃtænd væ hozure ɑnɑn dær in bɑzi hɑe mosædʒdʒæl bud væli bɑjæd ʃærɑjeti rɑ idʒɑd mi kærdim ke dær bærxi æz reʃte hɑ værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn betævɑnænd dær tʃenin rujdɑdi ʃerkæt konænd væ æz næzdik be reqɑbæt bɑ hærifɑn bepærdɑzænd. vej ezɑfe kærd : inke ɡofte mi ʃævæd ke dær bærxi æz reʃte hɑ be ellæte esrɑre rusɑje ɑn fedrɑsijon hɑ næsæbte be eʔzɑme time hɑi eqdɑm ʃode æst, dorost nist. æli ɑbɑdi dærbɑre emkɑnɑt bærɑje reʃte hɑi hæmtʃon hændbɑl, bæsketbɑl væ boks ke nætɑjedʒe mætlubi dær bɑzi hɑje dohe kæsb kærdænd, ezhɑrdɑʃt : mɑ be mæsʔulɑne in fedrɑsijon hɑ onvɑn kærde im ke kɑre xod rɑ bɑ dʒeddijæt donbɑl konænd væ mɑ hemɑjæte lɑzem rɑ æz ɑnɑn be æmæl xɑhim ɑːværæd. edɑme dɑræd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo", "role": "user" }, { "content": " علی آبادی : در اندیشه برگزاری مشترک بازی های آسیایی هستیم (1 ) \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 \n داخلی.ورزشی.سازمان تربیت بدنی. \n معاون رییس جمهوری و رییس سازمان تربیت بدنی گفت : سازمان تربیت \nبدنی در اندیشه برگزاری مشترک بازی های آسیایی به همراه یکی از کشورهای \nهمسایه است. \n مهندس \"محمد علی آبادی\" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگاران افزود: \nبا توجه به اینکه ایران از نظر برگزاری برخی از رقابت های بانوان با \nمحدودیت هایی مواجه است از همین رو در اندیشه برگزاری بازی های آسیایی به\nصورت مشترک با یکی از کشورهای همسایه هستیم . \n وی افزود با رایزنی های صورت گرفته در بانوان ایرانی در 17 رشتــــه \nورزشی می توانند در پیکارهای گوناگون شرکت کنند و از اینکه بانوان کشورمان\nبه همراه شماری از بانوان کشورهای دیگر از جمله اندونزی ، مالزی و کویت \nدر بازی های دوحه با حفظ حجاب اسلامی شرکت کردند ، خرسندم . \n وی با اشاره به میزبانی دومین دوره بازی های ورزشی کشورهای اسلامی گفت\nاز هم اکنون خود را برای شرکت در این بازی ها آماده می کنیم . \n رییس سازمان تربیت بدنی درباره حکم فدراسیون بین المللی فوتبال/ \nفیفا/ مبنی بر رفع تعلیق فعالیت های بین المللی فوتبال ایران گفت : ما \nمشکلی با فیفا نداشتیم بلکه مشکل ما با افراد داخلی بود. \n زمانی که برخی از افراد در تماس با مسوولان فدراسیون بین المللی فوتبال\nاطلاعاتی غلطی را ارائه می دهند چنین مسائلی برای فوتبال ایران حادث می شود. علی ابادی گفت : ما اساسنامه فدراسیون فوتبال را با توجه به مصالح \nکشورمان و قوانین فیفا تنظیم خواهیم کرد. \n وی با دولتی خواندن، فوتبال ایران اظهارداشت : با آنکه با این امر \nموافق نیستم ولی معتقدم اکنون که دولت بودجه فوتبال ایران را تامین می \nکند ، می تواند در مسائل آن نیز دخالت داشته باشد. \n طرحهایی در خصوص برون رفت از دولتی بودن باشگاه ها تدوین کرده ایم \nکه بر اساس آن ، فوتبال ایران از وضعیت موجود خارج خواهد شد ، همچنین \nبهای یک بازیکن و یک مربی مشخص می شود و باشگاه ها ریالی بیشتر از آن به \nآنان پرداخت نخواهند کرد. \n علی آبادی در ادامه اظهارداشت:دولتی بودن فوتبال ایران سبب شده است \nکه سازندگی در این رشته در باشگاه ها وجود نداشته باشد چرا که باشگاه ها \nبا پرداخت پول می توانند بازیکنان مورد نظر خود را به خدمت بگیرند. \n معاون رییس جمهوری عزل روسای فدراسیون های ورزشی را نقطه ضعف مدیریت \nخود دانست و گفت از زمانی که ریاست سازمان تربیت بدنی را برعهده گرفته ام \nنسبت به عزل هیچ یک از روسای فدراسیون ها اقدام نکرده ام چرا که معتقدم \nعزل این افراد نقطه ضعف یک مدیر به شمار می رود. \n وی در ادامه اضافه کرد : اگر مشاهده کنم در فدراسیونی کارها به خوبی \nانجام نمی شود به مسوول آن فدراسیون ، فرصت داده می شود که با رفع مشکلات \nموجود خود را به اهداف تعیین شده برساند ، در غیر این صورت با یک کار \nکارشناسی نسبت به تعیین فرد جدید اقدام خواهیم کرد. \n وی در پاسخ به سووالی مبنی بر آنکه برگزاری پرهزینه بازی های اسیایی \n2006 دوحه توسط قطری ها بدعتی جدید را در برگزاری این بازی ها ایجاد \nکرده است ، اظهارداشت : ما سه سال دیگر میزبان بازی های ورزشی کشورهای \nاسلامی هستیم ولی مطمئن باشید که ریخت و پاش ها و هزینه هایی که قطری ها \nصورت دادند را انجام نخواهیم داد. \n ما در چارچوب یک میزبان اقدام خواهیم کرد و شرایط لازم را برای \nبرگزاری بازی ها مهیا خواهیم کرد . \n علی آبادی با ابراز حمایت از فدراسیون های ورزشی برای کسب کرسی های مختلف \nدر فدراسیون های بین المللی و کنفدراسیون ها گفت : در این خصوص از تمامی \nفدراسیون ها خواسته شده است که در این خصوص گام هایی بردارند چرا که \nمعتقدیم کسب این کرسی ها برای ورزش ایران خوب است. \n رییس سازمان تربیت بدنی در پاسخ به پرسشی مبنی بر چگونگی افزایش \nاماکن و تاسیسات ورزشی در تهران گفت : متاسفانه با توجه به گرانی زمین و \nنبود زمین مناسب در مرکز تهران ، این امر امکان پذیر نیست ، با این حال \nبا مسوولان شهر آفتاب گفت وگوهایی را انجام داده ایم تا 200 هکتار از \nزمین های جنوب تهران را برای ساخت اماکن ورزشی در اختیار بگیریم ، همچنین\nبا توجه به در اختیار داشتن زمینی در ورزشگاه تختی ، تلاش داریم اماکن \nورزشی این مجموعه ورزشی را افزایش دهیم . \n معاون رییس جمهوری درباره چگونگی اعزام کاروان ورزشی ایران به بازی \nهای اسیایی 2006 دوحه گفت : در این خصوص کار کارشناسی صورت گرفته بود و \nبین 170 تا 180 نفر از اعضای این کاروان شانس کسب مدال داشتند و حضور \nآنان در این بازی ها مسجل بود ولی باید شرایطی را ایجاد می کردیم که در \nبرخی از رشته ها ورزشکاران کشورمان بتوانند در چنین رویدادی شرکت کنند و \nاز نزدیک به رقابت با حریفان بپردازند. \n وی اضافه کرد: اینکه گفته می شود که در برخی از رشته ها به علت اصرار \nروسای آن فدراسیون ها نسبت به اعزام تیم هایی اقدام شده است ، درست نیست . علی آبادی درباره امکانات برای رشته هایی همچون هندبال، بسکتبال و \nبوکس که نتایج مطلوبی در بازی های دوحه کسب کردند ، اظهارداشت : ما به \nمسوولان این فدراسیون ها عنوان کرده ایم که کار خود را با جدیت دنبال \nکنند و ما حمایت لازم را از آنان به عمل خواهیم آورد. \n ادامه دارد. \n ورزشی . 1521/ 1592 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin ʃɑmɡɑh pændʒʃænbe ʃæb færmɑne enhelɑle dolæte væhdæte melli felestin rɑ emzɑ kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, æbbɑs bɑ enhelɑle dolæte væhdæte melli, hɑlæte foq olɑdde eʔlɑm kærd. komite edʒrɑi sɑzemɑne ɑzɑdibæxʃe felestin \" sɑf \" dær neʃæste ruzpændʒʃænbe xod, æz \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑn xɑstɑre enhelɑle kɑbine væhdæte melli væ bærɡozɑri entexɑbɑte zud henɡɑm væ eʔlɑme hɑlæte foqolɑde dær qæze ʃod. sɑf hæmtʃenin xɑhɑne estefɑde æz niruhɑje bejne olmelæli bærɑje dʒodɑsɑzi bejne æfrɑde dærɡir dær qæze ʃode æst. pændʒ ruz æst ke qæze ʃɑhede dærɡiri xunin bejne dʒonbeʃ hɑje fæth væ hæmɑs æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstohæʃt sɑʔæte sefr hæʃt : bistodo tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistotʃɑhɑr. sefr ʃeʃ sefr hæʃt bistodo", "text": "\n............................................... بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/86\n خارجی.سیاسی.فلسطین. \"محمود عباس\" رییس حکومت خودگردان فلسطین شامگاه پنجشنبه شب فرمان\nانحلال دولت وحدت ملی فلسطین را امضاء کرد. به گزارش ایرنا از بیروت، عباس با انحلال دولت وحدت ملی، حالت فوق العاده\nاعلام کرد. کمیته اجرایی سازمان آزادیبخش فلسطین \"ساف\" در نشست روزپنجشنبه خود،\nاز \"محمود عباس\" رییس حکومت خودگردان خواستار انحلال کابینه وحدت ملی و\nبرگزاری انتخابات زود هنگام و اعلام حالت فوق العاده در غزه شد. ساف همچنین خواهان استفاده از نیروهای بین المللی برای جداسازی بین\nافراد درگیر در غزه شده است. پنج روز است که غزه شاهد درگیری خونین بین جنبش های فتح و حماس است. خاورم/2082/1387/شبک/\nشماره 668 ساعت 08:22 تمام\n انتهای پیام C24.06-08-22 \n\n\n " }
............................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. " mæhmud æbbɑs " ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin ʃɑmɡɑh pændʒʃænbe ʃæb færmɑne enhelɑle dolæte væhdæte melli felestin rɑ emzɑ kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, æbbɑs bɑ enhelɑle dolæte væhdæte melli, hɑlæte foq olɑdde eʔlɑm kærd. komite edʒrɑi sɑzemɑne ɑzɑdibæxʃe felestin " sɑf " dær neʃæste ruzpændʒʃænbe xod, æz " mæhmud æbbɑs " ræʔise hækumæte xodɡærdɑn xɑstɑre enhelɑle kɑbine væhdæte melli væ bærɡozɑri entexɑbɑte zud henɡɑm væ eʔlɑme hɑlæte foqolɑde dær qæze ʃod. sɑf hæmtʃenin xɑhɑne estefɑde æz niruhɑje bejne olmelæli bærɑje dʒodɑsɑzi bejne æfrɑde dærɡir dær qæze ʃode æst. pændʒ ruz æst ke qæze ʃɑhede dærɡiri xunin bejne dʒonbeʃ hɑje fæth væ hæmɑs æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstohæʃt sɑʔæte sefr hæʃt : bistodo tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistotʃɑhɑr. sefr ʃeʃ sefr hæʃt bistodo
............................................... بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/86 خارجی.سیاسی.فلسطین. "محمود عباس" رییس حکومت خودگردان فلسطین شامگاه پنجشنبه شب فرمان انحلال دولت وحدت ملی فلسطین را امضاء کرد. به گزارش ایرنا از بیروت، عباس با انحلال دولت وحدت ملی، حالت فوق العاده اعلام کرد. کمیته اجرایی سازمان آزادیبخش فلسطین "ساف" در نشست روزپنجشنبه خود، از "محمود عباس" رییس حکومت خودگردان خواستار انحلال کابینه وحدت ملی و برگزاری انتخابات زود هنگام و اعلام حالت فوق العاده در غزه شد. ساف همچنین خواهان استفاده از نیروهای بین المللی برای جداسازی بین افراد درگیر در غزه شده است. پنج روز است که غزه شاهد درگیری خونین بین جنبش های فتح و حماس است. خاورم/2082/1387/شبک/ شماره 668 ساعت 08:22 تمام انتهای پیام C24.06-08-22
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin ʃɑmɡɑh pændʒʃænbe ʃæb færmɑne enhelɑle dolæte væhdæte melli felestin rɑ emzɑ kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, æbbɑs bɑ enhelɑle dolæte væhdæte melli, hɑlæte foq olɑdde eʔlɑm kærd. komite edʒrɑi sɑzemɑne ɑzɑdibæxʃe felestin \" sɑf \" dær neʃæste ruzpændʒʃænbe xod, æz \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑn xɑstɑre enhelɑle kɑbine væhdæte melli væ bærɡozɑri entexɑbɑte zud henɡɑm væ eʔlɑme hɑlæte foqolɑde dær qæze ʃod. sɑf hæmtʃenin xɑhɑne estefɑde æz niruhɑje bejne olmelæli bærɑje dʒodɑsɑzi bejne æfrɑde dærɡir dær qæze ʃode æst. pændʒ ruz æst ke qæze ʃɑhede dærɡiri xunin bejne dʒonbeʃ hɑje fæth væ hæmɑs æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstohæʃt sɑʔæte sefr hæʃt : bistodo tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistotʃɑhɑr. sefr ʃeʃ sefr hæʃt bistodo", "role": "user" }, { "content": "\n............................................... بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/86\n خارجی.سیاسی.فلسطین. \"محمود عباس\" رییس حکومت خودگردان فلسطین شامگاه پنجشنبه شب فرمان\nانحلال دولت وحدت ملی فلسطین را امضاء کرد. به گزارش ایرنا از بیروت، عباس با انحلال دولت وحدت ملی، حالت فوق العاده\nاعلام کرد. کمیته اجرایی سازمان آزادیبخش فلسطین \"ساف\" در نشست روزپنجشنبه خود،\nاز \"محمود عباس\" رییس حکومت خودگردان خواستار انحلال کابینه وحدت ملی و\nبرگزاری انتخابات زود هنگام و اعلام حالت فوق العاده در غزه شد. ساف همچنین خواهان استفاده از نیروهای بین المللی برای جداسازی بین\nافراد درگیر در غزه شده است. پنج روز است که غزه شاهد درگیری خونین بین جنبش های فتح و حماس است. خاورم/2082/1387/شبک/\nشماره 668 ساعت 08:22 تمام\n انتهای پیام C24.06-08-22 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qom tælɑʃe do time futsɑle qom dær liɡe bærtære futsɑle rædde senni omide keʃvær æz emruz ɑqɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃ, fæsle dʒædide liɡe bærtære futsɑle omidhɑje keʃvær æz emruz tʃɑhɑrʃænbe ɑqɑz miʃævæd væ timhɑje hɑzer dær in mosɑbeqɑt dær qɑlebe do ɡoruh dær ʃæhrhɑje moxtælef be mæsɑfe hæm mirævænd væ ostɑne qom bærɑje næxostin bɑr bɑ do tim dær liɡe bærtære futsɑle omid ʃerkæt mikonæd. liɡe bærtære futsɑle omid æz in næzær æhæmmijæt dɑræd ke be noʔi xorudʒi ɑn, dær extijɑre timhɑje liɡe bærtære futsɑle bozorɡsɑlɑn qærɑr miɡiræd væ næqʃe bɑzikone sɑz bærɑje sæthe ævvæle futsɑle irɑn væ timhɑje melli omid væ bozorɡsɑlɑn dɑræd. ostɑne qome emsɑl bɑ do time mɑhɑn tændis væ ɑtelije tehrɑne qom dær liɡe bærtære omide hɑzer æst ke hær do tim niz dær ɡoruhe jek in mosɑbeqɑt qærɑr ɡerefteænd væ reqɑbæthɑje xod rɑ be tore motemærkez dær mæʃhæde bærɡozɑr mikonænd. næxostin didɑre do tim niz emruz bærɑbære hæm bærɡozɑr miʃævæd væ do time hæmʃæhri ɑtelije tehrɑne qom væ mɑhɑne tændise qom bærɑbære hæm sæf ɑrɑi mikonænd tɑ dærbi futsɑlisthɑje qomi dær hæmɑn dure ævvæle bɑzihɑ ʃekl beɡiræd. mɑhɑne tændis dær sɑlhɑi ke diɡær fæʔɑlijæti dær ærse værzeʃe qom nædɑræd tæhte onvɑne time futsɑle liɡe bærtæri qom dær rædde senni omid væ ɡɑhi futsɑle bɑnovɑn nɑme xod rɑ bær sære zæbɑnhɑ miændɑzæd ɡærtʃe sænædi mæbni bær in ke mɑhɑn tændise vɑqeʔæn bærɑje in timhɑe puli hæzine mikonæd vodʒud nædɑræd. bɑ in hɑl dær liɡe bærtære futsɑle omid, mɑhɑne tændis bɑ moræbbiɡæri æli ʃærifi be jek tim ʃenɑxte ʃode tæbdil ʃode æst be tori ke in time se fæsle qæbl qæhremɑne in mosɑbeqɑt ʃod væ hɑlɑ vɑrede fæsle dʒædid miʃævæd. time ɑtelije tehrɑne qom niz ke æz bɑzikonɑne bumi beherree mænd æst ævvælin hozur dær liɡe bærtær omid rɑ tædʒrobe mikonæd væ nætɑjedʒe in tim dær bɑzihɑje piʃe fæsl neʃɑn dæhænde tævɑne fæni bɑlɑje in tim æst tæqi ætɑi rɑ ruje nimkæte xod mibinæd væ ʔomidvɑr æst emsɑl ruje sæku qærɑr ɡiræd. kopi ʃod", "text": "قم - تلاش ۲ تیم فوتسال قم در لیگ برتر فوتسال رده سنی امید کشور از امروز آغاز می‌شود.به گزارش ، فصل جدید لیگ برتر فوتسال امیدهای کشور از امروز چهارشنبه آغاز می‌شود و تیم‌های حاضر در این مسابقات در قالب ۲ گروه در شهرهای مختلف به مصاف هم می‌روند و استان قم برای نخستین بار با ۲ تیم در لیگ برتر فوتسال امید شرکت می‌کند.\n\nلیگ برتر فوتسال امید از این نظر اهمیت دارد که به نوعی خروجی آن، در اختیار تیم‌های لیگ برتر فوتسال بزرگسالان قرار می‌گیرد و نقش بازیکن ساز برای سطح اول فوتسال ایران و تیم‌های ملی امید و بزرگسالان دارد.\n\nاستان قم امسال با ۲ تیم ماهان تندیس و آتلیه طهران قم در لیگ برتر امید حاضر است که هر ۲ تیم نیز در گروه یک این مسابقات قرار گرفته‌اند و رقابت‌های خود را به طور متمرکز در مشهد برگزار می‌کنند.\n\nنخستین دیدار ۲ تیم نیز امروز برابر هم برگزار می‌شود و ۲ تیم همشهری آتلیه طهران قم و ماهان تندیس قم برابر هم صف آرایی می‌کنند تا دربی فوتسالیست‌های قمی در همان دور اول بازی‌ها شکل بگیرد.\n\nماهان تندیس در سال‌هایی که دیگر فعالیتی در عرصه ورزش قم ندارد تحت عنوان تیم فوتسال لیگ برتری قم در رده سنی امید و گاهی فوتسال بانوان نام خود را بر سر زبان‌ها می‌اندازد گرچه سندی مبنی بر این که ماهان تندیس واقعاً برای این تیم‌ها پولی هزینه می‌کند وجود ندارد.\n\nبا این حال در لیگ برتر فوتسال امید، ماهان تندیس با مربیگری علی شریفی به یک تیم شناخته شده تبدیل شده است به طوری که این تیم سه فصل قبل قهرمان این مسابقات شد و حالا وارد فصل جدید می‌شود.\n\nتیم آتلیه طهران قم نیز که از بازیکنان بومی بهره مند است اولین حضور در لیگ برتر امید را تجربه می‌کند و نتایج این تیم در بازی‌های پیش فصل نشان دهنده توان فنی بالای این تیم است تقی عطایی را روی نیمکت خود می‌بیند و امیدوار است امسال روی سکو قرار گیرد.کپی شد" }
qom tælɑʃe do time futsɑle qom dær liɡe bærtære futsɑle rædde senni omide keʃvær æz emruz ɑqɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃ, fæsle dʒædide liɡe bærtære futsɑle omidhɑje keʃvær æz emruz tʃɑhɑrʃænbe ɑqɑz miʃævæd væ timhɑje hɑzer dær in mosɑbeqɑt dær qɑlebe do ɡoruh dær ʃæhrhɑje moxtælef be mæsɑfe hæm mirævænd væ ostɑne qom bærɑje næxostin bɑr bɑ do tim dær liɡe bærtære futsɑle omid ʃerkæt mikonæd. liɡe bærtære futsɑle omid æz in næzær æhæmmijæt dɑræd ke be noʔi xorudʒi ɑn, dær extijɑre timhɑje liɡe bærtære futsɑle bozorɡsɑlɑn qærɑr miɡiræd væ næqʃe bɑzikone sɑz bærɑje sæthe ævvæle futsɑle irɑn væ timhɑje melli omid væ bozorɡsɑlɑn dɑræd. ostɑne qome emsɑl bɑ do time mɑhɑn tændis væ ɑtelije tehrɑne qom dær liɡe bærtære omide hɑzer æst ke hær do tim niz dær ɡoruhe jek in mosɑbeqɑt qærɑr ɡerefteænd væ reqɑbæthɑje xod rɑ be tore motemærkez dær mæʃhæde bærɡozɑr mikonænd. næxostin didɑre do tim niz emruz bærɑbære hæm bærɡozɑr miʃævæd væ do time hæmʃæhri ɑtelije tehrɑne qom væ mɑhɑne tændise qom bærɑbære hæm sæf ɑrɑi mikonænd tɑ dærbi futsɑlisthɑje qomi dær hæmɑn dure ævvæle bɑzihɑ ʃekl beɡiræd. mɑhɑne tændis dær sɑlhɑi ke diɡær fæʔɑlijæti dær ærse værzeʃe qom nædɑræd tæhte onvɑne time futsɑle liɡe bærtæri qom dær rædde senni omid væ ɡɑhi futsɑle bɑnovɑn nɑme xod rɑ bær sære zæbɑnhɑ miændɑzæd ɡærtʃe sænædi mæbni bær in ke mɑhɑn tændise vɑqeʔæn bærɑje in timhɑe puli hæzine mikonæd vodʒud nædɑræd. bɑ in hɑl dær liɡe bærtære futsɑle omid, mɑhɑne tændis bɑ moræbbiɡæri æli ʃærifi be jek tim ʃenɑxte ʃode tæbdil ʃode æst be tori ke in time se fæsle qæbl qæhremɑne in mosɑbeqɑt ʃod væ hɑlɑ vɑrede fæsle dʒædid miʃævæd. time ɑtelije tehrɑne qom niz ke æz bɑzikonɑne bumi beherree mænd æst ævvælin hozur dær liɡe bærtær omid rɑ tædʒrobe mikonæd væ nætɑjedʒe in tim dær bɑzihɑje piʃe fæsl neʃɑn dæhænde tævɑne fæni bɑlɑje in tim æst tæqi ætɑi rɑ ruje nimkæte xod mibinæd væ ʔomidvɑr æst emsɑl ruje sæku qærɑr ɡiræd. kopi ʃod
قم - تلاش ۲ تیم فوتسال قم در لیگ برتر فوتسال رده سنی امید کشور از امروز آغاز می‌شود.به گزارش ، فصل جدید لیگ برتر فوتسال امیدهای کشور از امروز چهارشنبه آغاز می‌شود و تیم‌های حاضر در این مسابقات در قالب ۲ گروه در شهرهای مختلف به مصاف هم می‌روند و استان قم برای نخستین بار با ۲ تیم در لیگ برتر فوتسال امید شرکت می‌کند. لیگ برتر فوتسال امید از این نظر اهمیت دارد که به نوعی خروجی آن، در اختیار تیم‌های لیگ برتر فوتسال بزرگسالان قرار می‌گیرد و نقش بازیکن ساز برای سطح اول فوتسال ایران و تیم‌های ملی امید و بزرگسالان دارد. استان قم امسال با ۲ تیم ماهان تندیس و آتلیه طهران قم در لیگ برتر امید حاضر است که هر ۲ تیم نیز در گروه یک این مسابقات قرار گرفته‌اند و رقابت‌های خود را به طور متمرکز در مشهد برگزار می‌کنند. نخستین دیدار ۲ تیم نیز امروز برابر هم برگزار می‌شود و ۲ تیم همشهری آتلیه طهران قم و ماهان تندیس قم برابر هم صف آرایی می‌کنند تا دربی فوتسالیست‌های قمی در همان دور اول بازی‌ها شکل بگیرد. ماهان تندیس در سال‌هایی که دیگر فعالیتی در عرصه ورزش قم ندارد تحت عنوان تیم فوتسال لیگ برتری قم در رده سنی امید و گاهی فوتسال بانوان نام خود را بر سر زبان‌ها می‌اندازد گرچه سندی مبنی بر این که ماهان تندیس واقعاً برای این تیم‌ها پولی هزینه می‌کند وجود ندارد. با این حال در لیگ برتر فوتسال امید، ماهان تندیس با مربیگری علی شریفی به یک تیم شناخته شده تبدیل شده است به طوری که این تیم سه فصل قبل قهرمان این مسابقات شد و حالا وارد فصل جدید می‌شود. تیم آتلیه طهران قم نیز که از بازیکنان بومی بهره مند است اولین حضور در لیگ برتر امید را تجربه می‌کند و نتایج این تیم در بازی‌های پیش فصل نشان دهنده توان فنی بالای این تیم است تقی عطایی را روی نیمکت خود می‌بیند و امیدوار است امسال روی سکو قرار گیرد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: qom tælɑʃe do time futsɑle qom dær liɡe bærtære futsɑle rædde senni omide keʃvær æz emruz ɑqɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃ, fæsle dʒædide liɡe bærtære futsɑle omidhɑje keʃvær æz emruz tʃɑhɑrʃænbe ɑqɑz miʃævæd væ timhɑje hɑzer dær in mosɑbeqɑt dær qɑlebe do ɡoruh dær ʃæhrhɑje moxtælef be mæsɑfe hæm mirævænd væ ostɑne qom bærɑje næxostin bɑr bɑ do tim dær liɡe bærtære futsɑle omid ʃerkæt mikonæd. liɡe bærtære futsɑle omid æz in næzær æhæmmijæt dɑræd ke be noʔi xorudʒi ɑn, dær extijɑre timhɑje liɡe bærtære futsɑle bozorɡsɑlɑn qærɑr miɡiræd væ næqʃe bɑzikone sɑz bærɑje sæthe ævvæle futsɑle irɑn væ timhɑje melli omid væ bozorɡsɑlɑn dɑræd. ostɑne qome emsɑl bɑ do time mɑhɑn tændis væ ɑtelije tehrɑne qom dær liɡe bærtære omide hɑzer æst ke hær do tim niz dær ɡoruhe jek in mosɑbeqɑt qærɑr ɡerefteænd væ reqɑbæthɑje xod rɑ be tore motemærkez dær mæʃhæde bærɡozɑr mikonænd. næxostin didɑre do tim niz emruz bærɑbære hæm bærɡozɑr miʃævæd væ do time hæmʃæhri ɑtelije tehrɑne qom væ mɑhɑne tændise qom bærɑbære hæm sæf ɑrɑi mikonænd tɑ dærbi futsɑlisthɑje qomi dær hæmɑn dure ævvæle bɑzihɑ ʃekl beɡiræd. mɑhɑne tændis dær sɑlhɑi ke diɡær fæʔɑlijæti dær ærse værzeʃe qom nædɑræd tæhte onvɑne time futsɑle liɡe bærtæri qom dær rædde senni omid væ ɡɑhi futsɑle bɑnovɑn nɑme xod rɑ bær sære zæbɑnhɑ miændɑzæd ɡærtʃe sænædi mæbni bær in ke mɑhɑn tændise vɑqeʔæn bærɑje in timhɑe puli hæzine mikonæd vodʒud nædɑræd. bɑ in hɑl dær liɡe bærtære futsɑle omid, mɑhɑne tændis bɑ moræbbiɡæri æli ʃærifi be jek tim ʃenɑxte ʃode tæbdil ʃode æst be tori ke in time se fæsle qæbl qæhremɑne in mosɑbeqɑt ʃod væ hɑlɑ vɑrede fæsle dʒædid miʃævæd. time ɑtelije tehrɑne qom niz ke æz bɑzikonɑne bumi beherree mænd æst ævvælin hozur dær liɡe bærtær omid rɑ tædʒrobe mikonæd væ nætɑjedʒe in tim dær bɑzihɑje piʃe fæsl neʃɑn dæhænde tævɑne fæni bɑlɑje in tim æst tæqi ætɑi rɑ ruje nimkæte xod mibinæd væ ʔomidvɑr æst emsɑl ruje sæku qærɑr ɡiræd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "قم - تلاش ۲ تیم فوتسال قم در لیگ برتر فوتسال رده سنی امید کشور از امروز آغاز می‌شود.به گزارش ، فصل جدید لیگ برتر فوتسال امیدهای کشور از امروز چهارشنبه آغاز می‌شود و تیم‌های حاضر در این مسابقات در قالب ۲ گروه در شهرهای مختلف به مصاف هم می‌روند و استان قم برای نخستین بار با ۲ تیم در لیگ برتر فوتسال امید شرکت می‌کند.\n\nلیگ برتر فوتسال امید از این نظر اهمیت دارد که به نوعی خروجی آن، در اختیار تیم‌های لیگ برتر فوتسال بزرگسالان قرار می‌گیرد و نقش بازیکن ساز برای سطح اول فوتسال ایران و تیم‌های ملی امید و بزرگسالان دارد.\n\nاستان قم امسال با ۲ تیم ماهان تندیس و آتلیه طهران قم در لیگ برتر امید حاضر است که هر ۲ تیم نیز در گروه یک این مسابقات قرار گرفته‌اند و رقابت‌های خود را به طور متمرکز در مشهد برگزار می‌کنند.\n\nنخستین دیدار ۲ تیم نیز امروز برابر هم برگزار می‌شود و ۲ تیم همشهری آتلیه طهران قم و ماهان تندیس قم برابر هم صف آرایی می‌کنند تا دربی فوتسالیست‌های قمی در همان دور اول بازی‌ها شکل بگیرد.\n\nماهان تندیس در سال‌هایی که دیگر فعالیتی در عرصه ورزش قم ندارد تحت عنوان تیم فوتسال لیگ برتری قم در رده سنی امید و گاهی فوتسال بانوان نام خود را بر سر زبان‌ها می‌اندازد گرچه سندی مبنی بر این که ماهان تندیس واقعاً برای این تیم‌ها پولی هزینه می‌کند وجود ندارد.\n\nبا این حال در لیگ برتر فوتسال امید، ماهان تندیس با مربیگری علی شریفی به یک تیم شناخته شده تبدیل شده است به طوری که این تیم سه فصل قبل قهرمان این مسابقات شد و حالا وارد فصل جدید می‌شود.\n\nتیم آتلیه طهران قم نیز که از بازیکنان بومی بهره مند است اولین حضور در لیگ برتر امید را تجربه می‌کند و نتایج این تیم در بازی‌های پیش فصل نشان دهنده توان فنی بالای این تیم است تقی عطایی را روی نیمکت خود می‌بیند و امیدوار است امسال روی سکو قرار گیرد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn bɑ bæjɑne inke tæhrim hɑje modʒud fælædʒ konænde æst, ɡoft : bɑ in hɑle besjɑri æz moʃkelɑte keʃvære nɑʃi æz tæsmimɑte nɑdorost væ qejrekɑrʃenɑsist. kopi ʃod", "text": "رئیس اتاق بازرگانی تهران با بیان اینکه تحریم های موجود فلج کننده است، گفت: با این حال بسیاری از مشکلات کشور ناشی از تصمیمات نادرست و غیرکارشناسی است.کپی شد" }
ræise otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn bɑ bæjɑne inke tæhrim hɑje modʒud fælædʒ konænde æst, ɡoft : bɑ in hɑle besjɑri æz moʃkelɑte keʃvære nɑʃi æz tæsmimɑte nɑdorost væ qejrekɑrʃenɑsist. kopi ʃod
رئیس اتاق بازرگانی تهران با بیان اینکه تحریم های موجود فلج کننده است، گفت: با این حال بسیاری از مشکلات کشور ناشی از تصمیمات نادرست و غیرکارشناسی است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn bɑ bæjɑne inke tæhrim hɑje modʒud fælædʒ konænde æst, ɡoft : bɑ in hɑle besjɑri æz moʃkelɑte keʃvære nɑʃi æz tæsmimɑte nɑdorost væ qejrekɑrʃenɑsist. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "رئیس اتاق بازرگانی تهران با بیان اینکه تحریم های موجود فلج کننده است، گفت: با این حال بسیاری از مشکلات کشور ناشی از تصمیمات نادرست و غیرکارشناسی است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................ e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. næʃrijjɑt. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi kordestɑn ɡoft : tej sɑle dʒɑri tɑkonun dær ostɑne kordestɑn ʃæstose onvɑne ketɑb be tʃɑp reside æst. \" mænsure imɑni \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑle qæbl niz næzdik be hæmin mizɑn ketɑb dær kordestɑne montæʃer ʃode æst. vej ɡoft : æz in teʔdɑde ʃɑnzdæh onvɑne ɑn be zæbɑne kærdi neɡɑʃte ʃode væ tʃehelohæft mored niz be zæbɑne fɑrsist. vej æfzud : mozue ketɑb hɑje montæʃer ʃode biʃtær dær zæmine hɑje ædæbijɑt, færhænɡ, din, omure edʒtemɑʔi, kudæk væ nodʒævɑn væ dɑstɑn æst. imɑni hæmtʃenin æz sodure modʒævveze næʃr bærɑje hæftɑdodo onvɑne ketɑb dær ostɑn bærɑje sɑle dʒɑri eʃɑre kærd væ ɡoft : æz in teʔdɑd modʒævveze sɑder ʃode tʃehel mored bærɑje ketɑb hɑje kærdi væ bɑqi niz bærɑje ketɑb hɑje fɑrsist. be ɡofte vej si onvɑne ketɑbe diɡær niz dær nobæte sodure modʒævveze næʃr qærɑr dɑrænd ke tɑ pɑjɑne sɑle mærɑhele sodure modʒævveze ɑnhɑ tej xɑhæd ʃod. imɑni æfzud : roʃde sodure modʒævvez bærɑje tʃɑp væ enteʃɑre ketɑb dær ostɑne kordestɑn neʃɑn æz hemmæte vɑlɑje mæsʔulɑne færhænɡi in ostɑn bærɑje roʃd væ tæʔɑli færhænɡe dʒɑmeʔe dɑræd. æknun dær ostɑne kordestɑn hodud bist tʃɑpxɑnee kutʃæk væ motevæsset dær æmre tʃɑpe ɑsɑre færhænɡi fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo siose slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhodo sɑʔæte hidʒdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "\n................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\nداخلی.فرهنگی.نشریات. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان گفت: طی سال جاری تاکنون در استان\nکردستان 63 عنوان کتاب به چاپ رسیده است. \" منصور ایمانی \" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سال\nقبل نیز نزدیک به همین میزان کتاب در کردستان منتشر شده است. وی گفت: از این تعداد 16 عنوان آن به زبان کردی نگاشته شده و 47 مورد\nنیز به زبان فارسی است. وی افزود:موضوع کتاب های منتشر شده بیشتر در زمینه های ادبیات، فرهنگ،\nدین ، امور اجتماعی، کودک و نوجوان و داستان است. ایمانی همچنین از صدور مجوز نشر برای 72 عنوان کتاب در استان برای سال\nجاری اشاره کرد و گفت: از این تعداد مجوز صادر شده 40 مورد برای کتاب های\nکردی و باقی نیز برای کتاب های فارسی است. به گفته وی 30 عنوان کتاب دیگر نیز در نوبت صدور مجوز نشر قرار دارند\nکه تا پایان سال مراحل صدور مجوز آنها طی خواهد شد. ایمانی افزود: رشد صدور مجوز برای چاپ و انتشار کتاب در استان کردستان\nنشان از همت والای مسوولان فرهنگی این استان برای رشد و تعالی فرهنگ جامعه\nدارد. اکنون در استان کردستان حدود 20 چاپخانه کوچک و متوسط در امر چاپ آثار\nفرهنگی فعالیت دارند. ک/3\n 533/610/1139\nشماره 752 ساعت 18:07 تمام\n\n\n " }
................................................ e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. næʃrijjɑt. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi kordestɑn ɡoft : tej sɑle dʒɑri tɑkonun dær ostɑne kordestɑn ʃæstose onvɑne ketɑb be tʃɑp reside æst. " mænsure imɑni " ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑle qæbl niz næzdik be hæmin mizɑn ketɑb dær kordestɑne montæʃer ʃode æst. vej ɡoft : æz in teʔdɑde ʃɑnzdæh onvɑne ɑn be zæbɑne kærdi neɡɑʃte ʃode væ tʃehelohæft mored niz be zæbɑne fɑrsist. vej æfzud : mozue ketɑb hɑje montæʃer ʃode biʃtær dær zæmine hɑje ædæbijɑt, færhænɡ, din, omure edʒtemɑʔi, kudæk væ nodʒævɑn væ dɑstɑn æst. imɑni hæmtʃenin æz sodure modʒævveze næʃr bærɑje hæftɑdodo onvɑne ketɑb dær ostɑn bærɑje sɑle dʒɑri eʃɑre kærd væ ɡoft : æz in teʔdɑd modʒævveze sɑder ʃode tʃehel mored bærɑje ketɑb hɑje kærdi væ bɑqi niz bærɑje ketɑb hɑje fɑrsist. be ɡofte vej si onvɑne ketɑbe diɡær niz dær nobæte sodure modʒævveze næʃr qærɑr dɑrænd ke tɑ pɑjɑne sɑle mærɑhele sodure modʒævveze ɑnhɑ tej xɑhæd ʃod. imɑni æfzud : roʃde sodure modʒævvez bærɑje tʃɑp væ enteʃɑre ketɑb dær ostɑne kordestɑn neʃɑn æz hemmæte vɑlɑje mæsʔulɑne færhænɡi in ostɑn bærɑje roʃd væ tæʔɑli færhænɡe dʒɑmeʔe dɑræd. æknun dær ostɑne kordestɑn hodud bist tʃɑpxɑnee kutʃæk væ motevæsset dær æmre tʃɑpe ɑsɑre færhænɡi fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo siose slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhodo sɑʔæte hidʒdæh : sefr hæft tæmɑm
................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86 داخلی.فرهنگی.نشریات. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان گفت: طی سال جاری تاکنون در استان کردستان 63 عنوان کتاب به چاپ رسیده است. " منصور ایمانی " روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سال قبل نیز نزدیک به همین میزان کتاب در کردستان منتشر شده است. وی گفت: از این تعداد 16 عنوان آن به زبان کردی نگاشته شده و 47 مورد نیز به زبان فارسی است. وی افزود:موضوع کتاب های منتشر شده بیشتر در زمینه های ادبیات، فرهنگ، دین ، امور اجتماعی، کودک و نوجوان و داستان است. ایمانی همچنین از صدور مجوز نشر برای 72 عنوان کتاب در استان برای سال جاری اشاره کرد و گفت: از این تعداد مجوز صادر شده 40 مورد برای کتاب های کردی و باقی نیز برای کتاب های فارسی است. به گفته وی 30 عنوان کتاب دیگر نیز در نوبت صدور مجوز نشر قرار دارند که تا پایان سال مراحل صدور مجوز آنها طی خواهد شد. ایمانی افزود: رشد صدور مجوز برای چاپ و انتشار کتاب در استان کردستان نشان از همت والای مسوولان فرهنگی این استان برای رشد و تعالی فرهنگ جامعه دارد. اکنون در استان کردستان حدود 20 چاپخانه کوچک و متوسط در امر چاپ آثار فرهنگی فعالیت دارند. ک/3 533/610/1139 شماره 752 ساعت 18:07 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................ e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. næʃrijjɑt. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi kordestɑn ɡoft : tej sɑle dʒɑri tɑkonun dær ostɑne kordestɑn ʃæstose onvɑne ketɑb be tʃɑp reside æst. \" mænsure imɑni \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑle qæbl niz næzdik be hæmin mizɑn ketɑb dær kordestɑne montæʃer ʃode æst. vej ɡoft : æz in teʔdɑde ʃɑnzdæh onvɑne ɑn be zæbɑne kærdi neɡɑʃte ʃode væ tʃehelohæft mored niz be zæbɑne fɑrsist. vej æfzud : mozue ketɑb hɑje montæʃer ʃode biʃtær dær zæmine hɑje ædæbijɑt, færhænɡ, din, omure edʒtemɑʔi, kudæk væ nodʒævɑn væ dɑstɑn æst. imɑni hæmtʃenin æz sodure modʒævveze næʃr bærɑje hæftɑdodo onvɑne ketɑb dær ostɑn bærɑje sɑle dʒɑri eʃɑre kærd væ ɡoft : æz in teʔdɑd modʒævveze sɑder ʃode tʃehel mored bærɑje ketɑb hɑje kærdi væ bɑqi niz bærɑje ketɑb hɑje fɑrsist. be ɡofte vej si onvɑne ketɑbe diɡær niz dær nobæte sodure modʒævveze næʃr qærɑr dɑrænd ke tɑ pɑjɑne sɑle mærɑhele sodure modʒævveze ɑnhɑ tej xɑhæd ʃod. imɑni æfzud : roʃde sodure modʒævvez bærɑje tʃɑp væ enteʃɑre ketɑb dær ostɑne kordestɑn neʃɑn æz hemmæte vɑlɑje mæsʔulɑne færhænɡi in ostɑn bærɑje roʃd væ tæʔɑli færhænɡe dʒɑmeʔe dɑræd. æknun dær ostɑne kordestɑn hodud bist tʃɑpxɑnee kutʃæk væ motevæsset dær æmre tʃɑpe ɑsɑre færhænɡi fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo siose slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhodo sɑʔæte hidʒdæh : sefr hæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\nداخلی.فرهنگی.نشریات. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان گفت: طی سال جاری تاکنون در استان\nکردستان 63 عنوان کتاب به چاپ رسیده است. \" منصور ایمانی \" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سال\nقبل نیز نزدیک به همین میزان کتاب در کردستان منتشر شده است. وی گفت: از این تعداد 16 عنوان آن به زبان کردی نگاشته شده و 47 مورد\nنیز به زبان فارسی است. وی افزود:موضوع کتاب های منتشر شده بیشتر در زمینه های ادبیات، فرهنگ،\nدین ، امور اجتماعی، کودک و نوجوان و داستان است. ایمانی همچنین از صدور مجوز نشر برای 72 عنوان کتاب در استان برای سال\nجاری اشاره کرد و گفت: از این تعداد مجوز صادر شده 40 مورد برای کتاب های\nکردی و باقی نیز برای کتاب های فارسی است. به گفته وی 30 عنوان کتاب دیگر نیز در نوبت صدور مجوز نشر قرار دارند\nکه تا پایان سال مراحل صدور مجوز آنها طی خواهد شد. ایمانی افزود: رشد صدور مجوز برای چاپ و انتشار کتاب در استان کردستان\nنشان از همت والای مسوولان فرهنگی این استان برای رشد و تعالی فرهنگ جامعه\nدارد. اکنون در استان کردستان حدود 20 چاپخانه کوچک و متوسط در امر چاپ آثار\nفرهنگی فعالیت دارند. ک/3\n 533/610/1139\nشماره 752 ساعت 18:07 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, pæri sæjjɑdi ruze se ʃænbe dærdʒæmʔe bɑnovɑne hɑdʒi ɑbɑde bɑtævædʒdʒoh be entexɑbɑte ɑjænde æfzud : doʃmænɑn bærɑje mɑʔjus kærdæne mærdom væɡæræfætæne omide vætæhæræk æz dʒævɑnɑne toteʔe hɑje ɡunɑɡuni dærsæredɑrænd lezɑ hæzuræfʔɑl zænɑne dærærse hɑje moxtælefe edʒtemɑʔi beviʒe entexɑbɑt dær xonsɑ kærdæne in toteʔe hɑ tæʔine konænde æst. vej be næqʃe mostæqime zæne dærxɑnevɑde væ dʒɑmeʔe eʃɑre væ bæjɑn dɑʃt : zænɑn mi tævɑnænd bɑ kɑre færhænɡi vætæræqib vætæʃviqe færzændɑne dærdʒɑmeʔe, dær idʒɑde omide vænæʃɑte xɑnevɑde vædʒɑmæʔe væ dærfæʔɑlijæt hɑje edʒtemɑʔi moʔæsser vɑqeʔ ʃævænd. modirkol æmuræbɑnuɑne ostɑndɑri hormozɡɑn dærɑdɑme ezhɑrdɑʃt : hozure mærdome beviʒe zænɑn dær entexɑbɑte ɑjænde mædʒlese hozuri porʃur vædæʃæmæn ʃekæn xɑhæd bud væ hæme mɑ be onvɑne zæne mosælmɑne irɑni væzife dɑrim bɑ pɑjbændi kɑmel be qɑnune zæmine jek entexɑbɑte sɑlem rɑ be vodʒud ɑværim. ʃæhrestɑne hɑdʒi ɑbɑd dær sædo pændʒɑhohæʃt kilumetri ʃomɑle bændæræbbɑse vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo nævædose slæʃ hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt", "text": "به گزارش ایرنا، پری صیادی روز سه شنبه درجمع بانوان حاجی آباد باتوجه به انتخابات آینده افزود: دشمنان برای مایوس كردن مردم وگرفتن امید وتحرك از جوانان توطئه های گوناگونی درسردارند لذا حضورفعال زنان درعرصه های مختلف اجتماعی بویژه انتخابات در خنثی كردن این توطئه ها تعیین كننده است. \nوی به نقش مستقیم زن درخانواده و جامعه اشاره و بیان داشت: زنان می توانند با كار فرهنگی وترغیب وتشویق فرزندان درجامعه، در ایجاد امید ونشاط خانواده وجامعه و درفعالیت های اجتماعی موثر واقع شوند.\nمدیركل اموربانوان استانداری هرمزگان درادامه اظهارداشت: حضور مردم بویژه زنان در انتخابات آینده مجلس حضوری پرشور ودشمن شكن خواهد بود و همه ما به عنوان زن مسلمان ایرانی وظیفه داریم با پایبندی كامل به قانون زمینه یك انتخابات سالم را به وجود آوریم.\nشهرستان حاجی آباد در 158 كیلومتری شمال بندرعباس واقع است. ك/2\n7193/7195/668\n " }
be ɡozɑreʃe irnɑ, pæri sæjjɑdi ruze se ʃænbe dærdʒæmʔe bɑnovɑne hɑdʒi ɑbɑde bɑtævædʒdʒoh be entexɑbɑte ɑjænde æfzud : doʃmænɑn bærɑje mɑʔjus kærdæne mærdom væɡæræfætæne omide vætæhæræk æz dʒævɑnɑne toteʔe hɑje ɡunɑɡuni dærsæredɑrænd lezɑ hæzuræfʔɑl zænɑne dærærse hɑje moxtælefe edʒtemɑʔi beviʒe entexɑbɑt dær xonsɑ kærdæne in toteʔe hɑ tæʔine konænde æst. vej be næqʃe mostæqime zæne dærxɑnevɑde væ dʒɑmeʔe eʃɑre væ bæjɑn dɑʃt : zænɑn mi tævɑnænd bɑ kɑre færhænɡi vætæræqib vætæʃviqe færzændɑne dærdʒɑmeʔe, dær idʒɑde omide vænæʃɑte xɑnevɑde vædʒɑmæʔe væ dærfæʔɑlijæt hɑje edʒtemɑʔi moʔæsser vɑqeʔ ʃævænd. modirkol æmuræbɑnuɑne ostɑndɑri hormozɡɑn dærɑdɑme ezhɑrdɑʃt : hozure mærdome beviʒe zænɑn dær entexɑbɑte ɑjænde mædʒlese hozuri porʃur vædæʃæmæn ʃekæn xɑhæd bud væ hæme mɑ be onvɑne zæne mosælmɑne irɑni væzife dɑrim bɑ pɑjbændi kɑmel be qɑnune zæmine jek entexɑbɑte sɑlem rɑ be vodʒud ɑværim. ʃæhrestɑne hɑdʒi ɑbɑd dær sædo pændʒɑhohæʃt kilumetri ʃomɑle bændæræbbɑse vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo nævædose slæʃ hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt
به گزارش ایرنا، پری صیادی روز سه شنبه درجمع بانوان حاجی آباد باتوجه به انتخابات آینده افزود: دشمنان برای مایوس كردن مردم وگرفتن امید وتحرك از جوانان توطئه های گوناگونی درسردارند لذا حضورفعال زنان درعرصه های مختلف اجتماعی بویژه انتخابات در خنثی كردن این توطئه ها تعیین كننده است. وی به نقش مستقیم زن درخانواده و جامعه اشاره و بیان داشت: زنان می توانند با كار فرهنگی وترغیب وتشویق فرزندان درجامعه، در ایجاد امید ونشاط خانواده وجامعه و درفعالیت های اجتماعی موثر واقع شوند. مدیركل اموربانوان استانداری هرمزگان درادامه اظهارداشت: حضور مردم بویژه زنان در انتخابات آینده مجلس حضوری پرشور ودشمن شكن خواهد بود و همه ما به عنوان زن مسلمان ایرانی وظیفه داریم با پایبندی كامل به قانون زمینه یك انتخابات سالم را به وجود آوریم. شهرستان حاجی آباد در 158 كیلومتری شمال بندرعباس واقع است. ك/2 7193/7195/668
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, pæri sæjjɑdi ruze se ʃænbe dærdʒæmʔe bɑnovɑne hɑdʒi ɑbɑde bɑtævædʒdʒoh be entexɑbɑte ɑjænde æfzud : doʃmænɑn bærɑje mɑʔjus kærdæne mærdom væɡæræfætæne omide vætæhæræk æz dʒævɑnɑne toteʔe hɑje ɡunɑɡuni dærsæredɑrænd lezɑ hæzuræfʔɑl zænɑne dærærse hɑje moxtælefe edʒtemɑʔi beviʒe entexɑbɑt dær xonsɑ kærdæne in toteʔe hɑ tæʔine konænde æst. vej be næqʃe mostæqime zæne dærxɑnevɑde væ dʒɑmeʔe eʃɑre væ bæjɑn dɑʃt : zænɑn mi tævɑnænd bɑ kɑre færhænɡi vætæræqib vætæʃviqe færzændɑne dærdʒɑmeʔe, dær idʒɑde omide vænæʃɑte xɑnevɑde vædʒɑmæʔe væ dærfæʔɑlijæt hɑje edʒtemɑʔi moʔæsser vɑqeʔ ʃævænd. modirkol æmuræbɑnuɑne ostɑndɑri hormozɡɑn dærɑdɑme ezhɑrdɑʃt : hozure mærdome beviʒe zænɑn dær entexɑbɑte ɑjænde mædʒlese hozuri porʃur vædæʃæmæn ʃekæn xɑhæd bud væ hæme mɑ be onvɑne zæne mosælmɑne irɑni væzife dɑrim bɑ pɑjbændi kɑmel be qɑnune zæmine jek entexɑbɑte sɑlem rɑ be vodʒud ɑværim. ʃæhrestɑne hɑdʒi ɑbɑd dær sædo pændʒɑhohæʃt kilumetri ʃomɑle bændæræbbɑse vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo nævædose slæʃ hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ایرنا، پری صیادی روز سه شنبه درجمع بانوان حاجی آباد باتوجه به انتخابات آینده افزود: دشمنان برای مایوس كردن مردم وگرفتن امید وتحرك از جوانان توطئه های گوناگونی درسردارند لذا حضورفعال زنان درعرصه های مختلف اجتماعی بویژه انتخابات در خنثی كردن این توطئه ها تعیین كننده است. \nوی به نقش مستقیم زن درخانواده و جامعه اشاره و بیان داشت: زنان می توانند با كار فرهنگی وترغیب وتشویق فرزندان درجامعه، در ایجاد امید ونشاط خانواده وجامعه و درفعالیت های اجتماعی موثر واقع شوند.\nمدیركل اموربانوان استانداری هرمزگان درادامه اظهارداشت: حضور مردم بویژه زنان در انتخابات آینده مجلس حضوری پرشور ودشمن شكن خواهد بود و همه ما به عنوان زن مسلمان ایرانی وظیفه داریم با پایبندی كامل به قانون زمینه یك انتخابات سالم را به وجود آوریم.\nشهرستان حاجی آباد در 158 كیلومتری شمال بندرعباس واقع است. ك/2\n7193/7195/668\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "...................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zendɑniɑn. ɡolrizɑn. modirkole zændɑnhɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini væ tærbijæti ostɑne semnɑn eʔlɑm kærd : xæjjerine in ostɑn mæblæqe jek miljɑrd væ sisædo hæftɑd milijun riɑl bærɑje ɑzɑdi zendɑniɑn nijɑzmænde komæk kærdænd. in komækhɑ dær dʒæʃne ɡolrizɑn ke hæmzæmɑn bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod, dʒæmʔ ɑværi ɡærdid. \" hosejne ɑzæræmæhæri \" ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æz in mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl dær ʃɑhrud, sædo si milijun riɑl dær dɑmqɑn, pɑnsædo pændʒɑh milijun riɑl dær semnɑn væ divisto pændʒɑh milijun riɑl dær ɡærmsɑr tævæssote nikukɑrɑn extesɑs jɑft. vej ɡoft : ælɑve bær in dær ɡærmsɑre jek færde xejre jek qætʔe zæmin be mæsɑhete divist mætærmæræbæʔ be ærzeʃe divist milijun riɑl bærɑje ɑzɑdi zendɑniɑn nijɑzmænde ehdɑ kærd. vej ɡoft : dær mærɑseme dʒæʃne ɡolrizɑn ke se ʃænbe ʃæb dær ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod jek ʃɑki bɑ ɡozæʃt æz dijee divisto hæʃtɑd milijun riɑli, jek zendɑni rɑ ɑzɑd kærd væ ælɑve bær ɑn do zendɑni diɡær dær in mærɑseme ɑzɑd ʃodænd. ɑzæræmæhæri æfzud : komite ɑmdɑde emɑm xomejni ostɑne semnɑn niz ɑzɑdi zendɑniɑni ke zire bist milijun riɑl bedehi dɑrænd rɑ bɑ extesɑse mæblæqe divisto pændʒɑh milijun riɑl tæqæbbol kærd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ tælɑʃe mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi zæmine ɑzɑdi tʃehel zendɑni dær ruzhɑje ɑti dær ostɑne semnɑn færɑhæm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be vodʒude hæʃtɑdohæft zendɑni vɑdʒede ʃærɑjete dærjɑfte komæke dærɑjene ostɑn æfzud : tʃehelotʃɑhɑr næfær æz in æfrɑd be ellæte dʒærɑʔeme mɑli be qejr æz kolɑhbærdɑri, siopændʒ næfær be ellæte tæsɑdof væ hæʃt næfær be ellæte pærdɑxt nækærdæne mæhrije dær zendɑne besær mi bærænd. modirkole zændɑnhɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini tærbijæti ostɑne semnɑn ɡoft : bærɑje ɑzɑdi in æfrɑd be sizdæh miljɑrd væ divist milijun riɑl komæke mɑli nijɑz æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre sisædo ʃɑnzdæh sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm", "text": "\n......................................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86\nداخلی.اجتماعی.زندانیان.گلریزان. مدیرکل زندانها و اقدامات تامینی و تربیتی استان سمنان اعلام کرد:\nخیرین این استان مبلغ یک میلیارد و 370 میلیون ریال برای آزادی زندانیان\nنیازمند کمک کردند. این کمکها در جشن گلریزان که همزمان با ماه مبارک رمضان در شهرهای\nمختلف استان سمنان برگزار شد، جمع آوری گردید. \"حسین آذرمهری\" روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: از این مبلغ 150\nمیلیون ریال در شاهرود، 130 میلیون ریال در دامغان، 550 میلیون ریال در\nسمنان و 250 میلیون ریال در گرمسار توسط نیکوکاران اختصاص یافت. وی گفت: علاوه بر این در گرمسار یک فرد خیر یک قطعه زمین به مساحت 200\nمترمربع به ارزش 200 میلیون ریال برای آزادی زندانیان نیازمند اهداء کرد. وی گفت: در مراسم جشن گلریزان که سه شنبه شب در گرمسار برگزار شد یک\nشاکی با گذشت از دیه 280 میلیون ریالی، یک زندانی را آزاد کرد و علاوه بر\nآن دو زندانی دیگر در این مراسم آزاد شدند. آذرمهری افزود: کمیته امداد امام خمینی استان سمنان نیز آزادی\nزندانیانی که زیر 20 میلیون ریال بدهی دارند را با اختصاص مبلغ 250\nمیلیون ریال تقبل کرد. وی اظهار امیدواری کرد: با تلاش مددکاران اجتماعی زمینه آزادی 40\nزندانی در روزهای آتی در استان سمنان فراهم شود. وی با اشاره به وجود 87 زندانی واجد شرایط دریافت کمک دراین استان\nافزود: 44 نفر از این افراد به علت جرائم مالی به غیر از کلاهبرداری، 35 نفر\nبه علت تصادف و هشت نفر به علت پرداخت نکردن مهریه در زندان بسر می برند. مدیرکل زندانها و اقدامات تامینی تربیتی استان سمنان گفت: برای آزادی\nاین افراد به 13 میلیارد و 200 میلیون ریال کمک مالی نیاز است.ک/3\n 7340/599/608/690\nشماره 316 ساعت 12:20 تمام\n\n\n " }
...................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zendɑniɑn. ɡolrizɑn. modirkole zændɑnhɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini væ tærbijæti ostɑne semnɑn eʔlɑm kærd : xæjjerine in ostɑn mæblæqe jek miljɑrd væ sisædo hæftɑd milijun riɑl bærɑje ɑzɑdi zendɑniɑn nijɑzmænde komæk kærdænd. in komækhɑ dær dʒæʃne ɡolrizɑn ke hæmzæmɑn bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod, dʒæmʔ ɑværi ɡærdid. " hosejne ɑzæræmæhæri " ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æz in mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl dær ʃɑhrud, sædo si milijun riɑl dær dɑmqɑn, pɑnsædo pændʒɑh milijun riɑl dær semnɑn væ divisto pændʒɑh milijun riɑl dær ɡærmsɑr tævæssote nikukɑrɑn extesɑs jɑft. vej ɡoft : ælɑve bær in dær ɡærmsɑre jek færde xejre jek qætʔe zæmin be mæsɑhete divist mætærmæræbæʔ be ærzeʃe divist milijun riɑl bærɑje ɑzɑdi zendɑniɑn nijɑzmænde ehdɑ kærd. vej ɡoft : dær mærɑseme dʒæʃne ɡolrizɑn ke se ʃænbe ʃæb dær ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod jek ʃɑki bɑ ɡozæʃt æz dijee divisto hæʃtɑd milijun riɑli, jek zendɑni rɑ ɑzɑd kærd væ ælɑve bær ɑn do zendɑni diɡær dær in mærɑseme ɑzɑd ʃodænd. ɑzæræmæhæri æfzud : komite ɑmdɑde emɑm xomejni ostɑne semnɑn niz ɑzɑdi zendɑniɑni ke zire bist milijun riɑl bedehi dɑrænd rɑ bɑ extesɑse mæblæqe divisto pændʒɑh milijun riɑl tæqæbbol kærd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ tælɑʃe mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi zæmine ɑzɑdi tʃehel zendɑni dær ruzhɑje ɑti dær ostɑne semnɑn færɑhæm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be vodʒude hæʃtɑdohæft zendɑni vɑdʒede ʃærɑjete dærjɑfte komæke dærɑjene ostɑn æfzud : tʃehelotʃɑhɑr næfær æz in æfrɑd be ellæte dʒærɑʔeme mɑli be qejr æz kolɑhbærdɑri, siopændʒ næfær be ellæte tæsɑdof væ hæʃt næfær be ellæte pærdɑxt nækærdæne mæhrije dær zendɑne besær mi bærænd. modirkole zændɑnhɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini tærbijæti ostɑne semnɑn ɡoft : bærɑje ɑzɑdi in æfrɑd be sizdæh miljɑrd væ divist milijun riɑl komæke mɑli nijɑz æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre sisædo ʃɑnzdæh sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm
......................................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86 داخلی.اجتماعی.زندانیان.گلریزان. مدیرکل زندانها و اقدامات تامینی و تربیتی استان سمنان اعلام کرد: خیرین این استان مبلغ یک میلیارد و 370 میلیون ریال برای آزادی زندانیان نیازمند کمک کردند. این کمکها در جشن گلریزان که همزمان با ماه مبارک رمضان در شهرهای مختلف استان سمنان برگزار شد، جمع آوری گردید. "حسین آذرمهری" روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: از این مبلغ 150 میلیون ریال در شاهرود، 130 میلیون ریال در دامغان، 550 میلیون ریال در سمنان و 250 میلیون ریال در گرمسار توسط نیکوکاران اختصاص یافت. وی گفت: علاوه بر این در گرمسار یک فرد خیر یک قطعه زمین به مساحت 200 مترمربع به ارزش 200 میلیون ریال برای آزادی زندانیان نیازمند اهداء کرد. وی گفت: در مراسم جشن گلریزان که سه شنبه شب در گرمسار برگزار شد یک شاکی با گذشت از دیه 280 میلیون ریالی، یک زندانی را آزاد کرد و علاوه بر آن دو زندانی دیگر در این مراسم آزاد شدند. آذرمهری افزود: کمیته امداد امام خمینی استان سمنان نیز آزادی زندانیانی که زیر 20 میلیون ریال بدهی دارند را با اختصاص مبلغ 250 میلیون ریال تقبل کرد. وی اظهار امیدواری کرد: با تلاش مددکاران اجتماعی زمینه آزادی 40 زندانی در روزهای آتی در استان سمنان فراهم شود. وی با اشاره به وجود 87 زندانی واجد شرایط دریافت کمک دراین استان افزود: 44 نفر از این افراد به علت جرائم مالی به غیر از کلاهبرداری، 35 نفر به علت تصادف و هشت نفر به علت پرداخت نکردن مهریه در زندان بسر می برند. مدیرکل زندانها و اقدامات تامینی تربیتی استان سمنان گفت: برای آزادی این افراد به 13 میلیارد و 200 میلیون ریال کمک مالی نیاز است.ک/3 7340/599/608/690 شماره 316 ساعت 12:20 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. zendɑniɑn. ɡolrizɑn. modirkole zændɑnhɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini væ tærbijæti ostɑne semnɑn eʔlɑm kærd : xæjjerine in ostɑn mæblæqe jek miljɑrd væ sisædo hæftɑd milijun riɑl bærɑje ɑzɑdi zendɑniɑn nijɑzmænde komæk kærdænd. in komækhɑ dær dʒæʃne ɡolrizɑn ke hæmzæmɑn bɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod, dʒæmʔ ɑværi ɡærdid. \" hosejne ɑzæræmæhæri \" ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æz in mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl dær ʃɑhrud, sædo si milijun riɑl dær dɑmqɑn, pɑnsædo pændʒɑh milijun riɑl dær semnɑn væ divisto pændʒɑh milijun riɑl dær ɡærmsɑr tævæssote nikukɑrɑn extesɑs jɑft. vej ɡoft : ælɑve bær in dær ɡærmsɑre jek færde xejre jek qætʔe zæmin be mæsɑhete divist mætærmæræbæʔ be ærzeʃe divist milijun riɑl bærɑje ɑzɑdi zendɑniɑn nijɑzmænde ehdɑ kærd. vej ɡoft : dær mærɑseme dʒæʃne ɡolrizɑn ke se ʃænbe ʃæb dær ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod jek ʃɑki bɑ ɡozæʃt æz dijee divisto hæʃtɑd milijun riɑli, jek zendɑni rɑ ɑzɑd kærd væ ælɑve bær ɑn do zendɑni diɡær dær in mærɑseme ɑzɑd ʃodænd. ɑzæræmæhæri æfzud : komite ɑmdɑde emɑm xomejni ostɑne semnɑn niz ɑzɑdi zendɑniɑni ke zire bist milijun riɑl bedehi dɑrænd rɑ bɑ extesɑse mæblæqe divisto pændʒɑh milijun riɑl tæqæbbol kærd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : bɑ tælɑʃe mædædkɑrɑne edʒtemɑʔi zæmine ɑzɑdi tʃehel zendɑni dær ruzhɑje ɑti dær ostɑne semnɑn færɑhæm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be vodʒude hæʃtɑdohæft zendɑni vɑdʒede ʃærɑjete dærjɑfte komæke dærɑjene ostɑn æfzud : tʃehelotʃɑhɑr næfær æz in æfrɑd be ellæte dʒærɑʔeme mɑli be qejr æz kolɑhbærdɑri, siopændʒ næfær be ellæte tæsɑdof væ hæʃt næfær be ellæte pærdɑxt nækærdæne mæhrije dær zendɑne besær mi bærænd. modirkole zændɑnhɑ væ eqdɑmɑte tæʔmini tærbijæti ostɑne semnɑn ɡoft : bærɑje ɑzɑdi in æfrɑd be sizdæh miljɑrd væ divist milijun riɑl komæke mɑli nijɑz æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre sisædo ʃɑnzdæh sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n......................................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86\nداخلی.اجتماعی.زندانیان.گلریزان. مدیرکل زندانها و اقدامات تامینی و تربیتی استان سمنان اعلام کرد:\nخیرین این استان مبلغ یک میلیارد و 370 میلیون ریال برای آزادی زندانیان\nنیازمند کمک کردند. این کمکها در جشن گلریزان که همزمان با ماه مبارک رمضان در شهرهای\nمختلف استان سمنان برگزار شد، جمع آوری گردید. \"حسین آذرمهری\" روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: از این مبلغ 150\nمیلیون ریال در شاهرود، 130 میلیون ریال در دامغان، 550 میلیون ریال در\nسمنان و 250 میلیون ریال در گرمسار توسط نیکوکاران اختصاص یافت. وی گفت: علاوه بر این در گرمسار یک فرد خیر یک قطعه زمین به مساحت 200\nمترمربع به ارزش 200 میلیون ریال برای آزادی زندانیان نیازمند اهداء کرد. وی گفت: در مراسم جشن گلریزان که سه شنبه شب در گرمسار برگزار شد یک\nشاکی با گذشت از دیه 280 میلیون ریالی، یک زندانی را آزاد کرد و علاوه بر\nآن دو زندانی دیگر در این مراسم آزاد شدند. آذرمهری افزود: کمیته امداد امام خمینی استان سمنان نیز آزادی\nزندانیانی که زیر 20 میلیون ریال بدهی دارند را با اختصاص مبلغ 250\nمیلیون ریال تقبل کرد. وی اظهار امیدواری کرد: با تلاش مددکاران اجتماعی زمینه آزادی 40\nزندانی در روزهای آتی در استان سمنان فراهم شود. وی با اشاره به وجود 87 زندانی واجد شرایط دریافت کمک دراین استان\nافزود: 44 نفر از این افراد به علت جرائم مالی به غیر از کلاهبرداری، 35 نفر\nبه علت تصادف و هشت نفر به علت پرداخت نکردن مهریه در زندان بسر می برند. مدیرکل زندانها و اقدامات تامینی تربیتی استان سمنان گفت: برای آزادی\nاین افراد به 13 میلیارد و 200 میلیون ریال کمک مالی نیاز است.ک/3\n 7340/599/608/690\nشماره 316 ساعت 12:20 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjænde mærdome kɑʃmær dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : irɑne sɑlɑne be do. pændʒ e milijun tæn tʃoqondær nijɑz dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, mohæmmæd esmɑʔilniɑ ʃæbe ɡozæʃte dær komisijone keʃɑværzi ke dær mæhæle otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene xorɑsɑne ræzævi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : tævæqqoʔɑt bær in mæbnɑ æst ke tæhqiqɑte qævi mortæbet bɑ mozuɑte omde tʃoqondære qænd mɑnænde noʔ bæzr, meqdɑre ɑbe morede nijɑz væ... suræt ɡiræd, bærɑje mesɑl æɡær ɑmɑrhɑje morede nijɑz mɑnænde meqdɑre ɑbe mæsræfi, nuqe bæzr væ... eʔlɑm ʃævæd væ æz tæræfi bær ruje hɑselxizi xɑk kɑr ʃævæd motmæʔennæn be nijɑze keʃvær dær rɑbete bɑ tʃoqondær ke do. pændʒ e milijun tæn dær sɑl æst xɑhim resid. vej dær xosuse rɑhkɑrhɑje æfzɑjeʃe sæthe zire koʃte tʃoqondær ɡoft : tæqvijæte xɑk, hæzfe kudhɑje ʃimiɑi æztʃæræxe tolid væ æfzudæne mævɑdde ɑli be xɑk dær in xosuse moʔæsser æst. næmɑjænde mærdome kɑʃmær bɑ eʃɑre be inke lɑzemeje æfzɑjeʃe koʃte mæhsulɑte keʃɑværzi estefɑde æz mævɑdde ɑlist, æfzud : æɡær noʔe xɑk væ ærze dʒoqrɑfijɑi væ ʃærɑjete lɑzem bærɑje idʒɑde xɑke mærqub suræt ɡiræd mi tævɑnim dær hær hektɑre divist tæn tʃoqondær bɑ æjɑre hivdæh hidʒdæh bærdɑʃt konim ke in xod nijɑz be modirijæte ɑli dɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنماینده مردم کاشمر در مجلس شورای اسلامی گفت: ایران سالانه به 2.5 میلیون تن چغندر نیاز دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان، محمد اسماعیل‌نیا شب گذشته در کمیسیون کشاورزی که در محل اتاق بازرگانی، صنایع و معادن خراسان رضوی برگزار شد، گفت: توقعات بر این مبنا است که تحقیقات قوی مرتبط با موضوعات عمده چغندر قند مانند نوع بذر، مقدار آب مورد نیاز و ... صورت گیرد، برای مثال اگر آمارهای مورد نیاز مانند مقدار آب مصرفی، نوغ بذر و ... اعلام شود و از طرفی بر روی حاصلخیزی خاک کار شود مطمئنا به نیاز کشور در رابطه با چغندر که 2.5 میلیون تن در سال است خواهیم رسید.\n\n\n\nوی در خصوص راهکارهای افزایش سطح زیر کشت چغندر گفت: تقویت خاک، حذف کودهای شیمیایی ازچرخه تولید و افزودن مواد عالی به خاک در این خصوص موثر است.\n\n\n\nنماینده مردم کاشمر با اشاره به اینکه لازمه‌ی افزایش کشت محصولات کشاورزی استفاده از مواد عالی است، افزود: اگر نوع خاک و عرض جغرافیایی و شرایط لازم برای ایجاد خاک مرغوب صورت گیرد می توانیم در هر هکتار 200 تن چغندر با عیار 17-18 برداشت کنیم که این خود نیاز به مدیریت عالی دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
næmɑjænde mærdome kɑʃmær dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : irɑne sɑlɑne be do. pændʒ e milijun tæn tʃoqondær nijɑz dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, mohæmmæd esmɑʔilniɑ ʃæbe ɡozæʃte dær komisijone keʃɑværzi ke dær mæhæle otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene xorɑsɑne ræzævi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : tævæqqoʔɑt bær in mæbnɑ æst ke tæhqiqɑte qævi mortæbet bɑ mozuɑte omde tʃoqondære qænd mɑnænde noʔ bæzr, meqdɑre ɑbe morede nijɑz væ... suræt ɡiræd, bærɑje mesɑl æɡær ɑmɑrhɑje morede nijɑz mɑnænde meqdɑre ɑbe mæsræfi, nuqe bæzr væ... eʔlɑm ʃævæd væ æz tæræfi bær ruje hɑselxizi xɑk kɑr ʃævæd motmæʔennæn be nijɑze keʃvær dær rɑbete bɑ tʃoqondær ke do. pændʒ e milijun tæn dær sɑl æst xɑhim resid. vej dær xosuse rɑhkɑrhɑje æfzɑjeʃe sæthe zire koʃte tʃoqondær ɡoft : tæqvijæte xɑk, hæzfe kudhɑje ʃimiɑi æztʃæræxe tolid væ æfzudæne mævɑdde ɑli be xɑk dær in xosuse moʔæsser æst. næmɑjænde mærdome kɑʃmær bɑ eʃɑre be inke lɑzemeje æfzɑjeʃe koʃte mæhsulɑte keʃɑværzi estefɑde æz mævɑdde ɑlist, æfzud : æɡær noʔe xɑk væ ærze dʒoqrɑfijɑi væ ʃærɑjete lɑzem bærɑje idʒɑde xɑke mærqub suræt ɡiræd mi tævɑnim dær hær hektɑre divist tæn tʃoqondær bɑ æjɑre hivdæh hidʒdæh bærdɑʃt konim ke in xod nijɑz be modirijæte ɑli dɑræd. entehɑje pæjɑm
نماینده مردم کاشمر در مجلس شورای اسلامی گفت: ایران سالانه به 2.5 میلیون تن چغندر نیاز دارد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان، محمد اسماعیل‌نیا شب گذشته در کمیسیون کشاورزی که در محل اتاق بازرگانی، صنایع و معادن خراسان رضوی برگزار شد، گفت: توقعات بر این مبنا است که تحقیقات قوی مرتبط با موضوعات عمده چغندر قند مانند نوع بذر، مقدار آب مورد نیاز و ... صورت گیرد، برای مثال اگر آمارهای مورد نیاز مانند مقدار آب مصرفی، نوغ بذر و ... اعلام شود و از طرفی بر روی حاصلخیزی خاک کار شود مطمئنا به نیاز کشور در رابطه با چغندر که 2.5 میلیون تن در سال است خواهیم رسید. وی در خصوص راهکارهای افزایش سطح زیر کشت چغندر گفت: تقویت خاک، حذف کودهای شیمیایی ازچرخه تولید و افزودن مواد عالی به خاک در این خصوص موثر است. نماینده مردم کاشمر با اشاره به اینکه لازمه‌ی افزایش کشت محصولات کشاورزی استفاده از مواد عالی است، افزود: اگر نوع خاک و عرض جغرافیایی و شرایط لازم برای ایجاد خاک مرغوب صورت گیرد می توانیم در هر هکتار 200 تن چغندر با عیار 17-18 برداشت کنیم که این خود نیاز به مدیریت عالی دارد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde mærdome kɑʃmær dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : irɑne sɑlɑne be do. pændʒ e milijun tæn tʃoqondær nijɑz dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, mohæmmæd esmɑʔilniɑ ʃæbe ɡozæʃte dær komisijone keʃɑværzi ke dær mæhæle otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene xorɑsɑne ræzævi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : tævæqqoʔɑt bær in mæbnɑ æst ke tæhqiqɑte qævi mortæbet bɑ mozuɑte omde tʃoqondære qænd mɑnænde noʔ bæzr, meqdɑre ɑbe morede nijɑz væ... suræt ɡiræd, bærɑje mesɑl æɡær ɑmɑrhɑje morede nijɑz mɑnænde meqdɑre ɑbe mæsræfi, nuqe bæzr væ... eʔlɑm ʃævæd væ æz tæræfi bær ruje hɑselxizi xɑk kɑr ʃævæd motmæʔennæn be nijɑze keʃvær dær rɑbete bɑ tʃoqondær ke do. pændʒ e milijun tæn dær sɑl æst xɑhim resid. vej dær xosuse rɑhkɑrhɑje æfzɑjeʃe sæthe zire koʃte tʃoqondær ɡoft : tæqvijæte xɑk, hæzfe kudhɑje ʃimiɑi æztʃæræxe tolid væ æfzudæne mævɑdde ɑli be xɑk dær in xosuse moʔæsser æst. næmɑjænde mærdome kɑʃmær bɑ eʃɑre be inke lɑzemeje æfzɑjeʃe koʃte mæhsulɑte keʃɑværzi estefɑde æz mævɑdde ɑlist, æfzud : æɡær noʔe xɑk væ ærze dʒoqrɑfijɑi væ ʃærɑjete lɑzem bærɑje idʒɑde xɑke mærqub suræt ɡiræd mi tævɑnim dær hær hektɑre divist tæn tʃoqondær bɑ æjɑre hivdæh hidʒdæh bærdɑʃt konim ke in xod nijɑz be modirijæte ɑli dɑræd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنماینده مردم کاشمر در مجلس شورای اسلامی گفت: ایران سالانه به 2.5 میلیون تن چغندر نیاز دارد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان، محمد اسماعیل‌نیا شب گذشته در کمیسیون کشاورزی که در محل اتاق بازرگانی، صنایع و معادن خراسان رضوی برگزار شد، گفت: توقعات بر این مبنا است که تحقیقات قوی مرتبط با موضوعات عمده چغندر قند مانند نوع بذر، مقدار آب مورد نیاز و ... صورت گیرد، برای مثال اگر آمارهای مورد نیاز مانند مقدار آب مصرفی، نوغ بذر و ... اعلام شود و از طرفی بر روی حاصلخیزی خاک کار شود مطمئنا به نیاز کشور در رابطه با چغندر که 2.5 میلیون تن در سال است خواهیم رسید.\n\n\n\nوی در خصوص راهکارهای افزایش سطح زیر کشت چغندر گفت: تقویت خاک، حذف کودهای شیمیایی ازچرخه تولید و افزودن مواد عالی به خاک در این خصوص موثر است.\n\n\n\nنماینده مردم کاشمر با اشاره به اینکه لازمه‌ی افزایش کشت محصولات کشاورزی استفاده از مواد عالی است، افزود: اگر نوع خاک و عرض جغرافیایی و شرایط لازم برای ایجاد خاک مرغوب صورت گیرد می توانیم در هر هکتار 200 تن چغندر با عیار 17-18 برداشت کنیم که این خود نیاز به مدیریت عالی دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be næql æz bibisi, noxoste væzire emruz tʃɑhɑrʃænbe væ dær vɑkoneʃ be sodure emɑrɑte ælæjhe eʔlɑm kærd : æz in rujdɑde neɡærɑn hæstim. noxost væzire enɡelis dær in xosus ɡoft : lændæn be donbɑle mozɑkerɑte fori bɑ emɑrɑt dær in xosus æst. væzire xɑredʒe dær sædæd æst tɑ bɑ hæmtɑj emɑrɑti xod dær in bɑre ɡoftoɡu konæd. in dær hɑlist ke dʒormi hɑnæt væzire xɑredʒe enɡelis niz sɑʔɑti piʃ be sodure hæbse æbæd æz suj bærɑje jek vɑkoneʃ neʃɑn dɑde bud. vej dær in xosus ɡoft : ræftɑre mæqɑmɑte emɑrɑt bɑ mɑtʔu hæddʒæz, tæbæʔɑti dær rævɑbet mjɑne mɑ xɑhæd dɑʃt. væzire xɑredʒe enɡelis xɑstɑre tædʒdide næzær dær hokm ælæjhe » ʃod væ æfzud : hokme ɑntʃe mɑ entezɑræʃ rɑ æz jek dust væ ʃærike morede etminɑn dɑʃtim næbud væ bɑ tæʔkidhɑje qæbli monɑfɑt dɑræd. ʃɑjɑne zekr æst ke emɑrɑte mottæhede æræbi emruz tʃɑhɑrʃænbe « mɑtʔu hæddʒæz » rɑ be ettehɑm bærɑje lændæn be hæbse æbæde mæhkum kærd. vækile xɑnevɑde hæddʒæz in mozu rɑ tæʔid kærde væ onvɑn dɑʃte ke dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be ettehɑme mɑtʔuje tænhɑ pændʒ dæqiqe tul keʃide væ vækile modɑfeʔ niz dær in dʒælæse hozur nædɑʃte æst. mɑtʔu hæddʒæze siojek sɑl dɑʃte væ dɑneʃdʒuje mæqtæʔe doktorist væ henɡɑme tæhqiq dærbɑre sijɑsæt hɑje æmnijæte dɑxeli væ xɑredʒi emɑrɑt bæʔd æz bidɑri eslɑmi, dær forudɡɑh dobej bɑzdɑʃt ʃode æst.", "text": "به نقل از بی‌بی‌سی، نخست وزیر امروز چهارشنبه و در واکنش به صدور امارات علیه  اعلام کرد: از این رویداد نگران هستیم.نخست وزیر انگلیس در این خصوص گفت: لندن به دنبال مذاکرات فوری با امارات در این خصوص است. وزیر خارجه در صدد است تا با همتای اماراتی خود در این باره گفتگو کند.این در حالیست که جرمی هانت وزیر خارجه انگلیس نیز ساعاتی پیش به صدور حبس ابد از سوی برای یک واکنش نشان داده بود.وی در این خصوص گفت: رفتار مقامات امارات با ماتئو هدجز، تبعاتی در روابط میان ما خواهد داشت.وزیر خارجه انگلیس خواستار تجدید نظر در حکم علیه» شد و افزود: حکم آنچه ما انتظارش را از یک دوست و شریک مورد اطمینان داشتیم نبود و با تاکیدهای قبلی منافات دارد.شایان ذکر است که امارات متحده عربی امروز چهارشنبه «ماتئو هدجز» را به اتهام برای لندن به حبس ابد محکوم کرد.وکیل خانواده هدجز این موضوع را تائید کرده و عنوان داشته که جلسه دادگاه رسیدگی به اتهام ماتئو تنها ۵ دقیقه طول کشیده و وکیل مدافع نیز در این جلسه حضور نداشته است.ماتئو هدجز ۳۱ سال داشته و دانشجوی مقطع دکتری است و هنگام تحقیق درباره سیاست های امنیت داخلی و خارجی امارات بعد از بیداری اسلامی، در فرودگاه دبی  بازداشت شده است." }
be næql æz bibisi, noxoste væzire emruz tʃɑhɑrʃænbe væ dær vɑkoneʃ be sodure emɑrɑte ælæjhe eʔlɑm kærd : æz in rujdɑde neɡærɑn hæstim. noxost væzire enɡelis dær in xosus ɡoft : lændæn be donbɑle mozɑkerɑte fori bɑ emɑrɑt dær in xosus æst. væzire xɑredʒe dær sædæd æst tɑ bɑ hæmtɑj emɑrɑti xod dær in bɑre ɡoftoɡu konæd. in dær hɑlist ke dʒormi hɑnæt væzire xɑredʒe enɡelis niz sɑʔɑti piʃ be sodure hæbse æbæd æz suj bærɑje jek vɑkoneʃ neʃɑn dɑde bud. vej dær in xosus ɡoft : ræftɑre mæqɑmɑte emɑrɑt bɑ mɑtʔu hæddʒæz, tæbæʔɑti dær rævɑbet mjɑne mɑ xɑhæd dɑʃt. væzire xɑredʒe enɡelis xɑstɑre tædʒdide næzær dær hokm ælæjhe » ʃod væ æfzud : hokme ɑntʃe mɑ entezɑræʃ rɑ æz jek dust væ ʃærike morede etminɑn dɑʃtim næbud væ bɑ tæʔkidhɑje qæbli monɑfɑt dɑræd. ʃɑjɑne zekr æst ke emɑrɑte mottæhede æræbi emruz tʃɑhɑrʃænbe « mɑtʔu hæddʒæz » rɑ be ettehɑm bærɑje lændæn be hæbse æbæde mæhkum kærd. vækile xɑnevɑde hæddʒæz in mozu rɑ tæʔid kærde væ onvɑn dɑʃte ke dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be ettehɑme mɑtʔuje tænhɑ pændʒ dæqiqe tul keʃide væ vækile modɑfeʔ niz dær in dʒælæse hozur nædɑʃte æst. mɑtʔu hæddʒæze siojek sɑl dɑʃte væ dɑneʃdʒuje mæqtæʔe doktorist væ henɡɑme tæhqiq dærbɑre sijɑsæt hɑje æmnijæte dɑxeli væ xɑredʒi emɑrɑt bæʔd æz bidɑri eslɑmi, dær forudɡɑh dobej bɑzdɑʃt ʃode æst.
به نقل از بی‌بی‌سی، نخست وزیر امروز چهارشنبه و در واکنش به صدور امارات علیه  اعلام کرد: از این رویداد نگران هستیم.نخست وزیر انگلیس در این خصوص گفت: لندن به دنبال مذاکرات فوری با امارات در این خصوص است. وزیر خارجه در صدد است تا با همتای اماراتی خود در این باره گفتگو کند.این در حالیست که جرمی هانت وزیر خارجه انگلیس نیز ساعاتی پیش به صدور حبس ابد از سوی برای یک واکنش نشان داده بود.وی در این خصوص گفت: رفتار مقامات امارات با ماتئو هدجز، تبعاتی در روابط میان ما خواهد داشت.وزیر خارجه انگلیس خواستار تجدید نظر در حکم علیه» شد و افزود: حکم آنچه ما انتظارش را از یک دوست و شریک مورد اطمینان داشتیم نبود و با تاکیدهای قبلی منافات دارد.شایان ذکر است که امارات متحده عربی امروز چهارشنبه «ماتئو هدجز» را به اتهام برای لندن به حبس ابد محکوم کرد.وکیل خانواده هدجز این موضوع را تائید کرده و عنوان داشته که جلسه دادگاه رسیدگی به اتهام ماتئو تنها ۵ دقیقه طول کشیده و وکیل مدافع نیز در این جلسه حضور نداشته است.ماتئو هدجز ۳۱ سال داشته و دانشجوی مقطع دکتری است و هنگام تحقیق درباره سیاست های امنیت داخلی و خارجی امارات بعد از بیداری اسلامی، در فرودگاه دبی  بازداشت شده است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be næql æz bibisi, noxoste væzire emruz tʃɑhɑrʃænbe væ dær vɑkoneʃ be sodure emɑrɑte ælæjhe eʔlɑm kærd : æz in rujdɑde neɡærɑn hæstim. noxost væzire enɡelis dær in xosus ɡoft : lændæn be donbɑle mozɑkerɑte fori bɑ emɑrɑt dær in xosus æst. væzire xɑredʒe dær sædæd æst tɑ bɑ hæmtɑj emɑrɑti xod dær in bɑre ɡoftoɡu konæd. in dær hɑlist ke dʒormi hɑnæt væzire xɑredʒe enɡelis niz sɑʔɑti piʃ be sodure hæbse æbæd æz suj bærɑje jek vɑkoneʃ neʃɑn dɑde bud. vej dær in xosus ɡoft : ræftɑre mæqɑmɑte emɑrɑt bɑ mɑtʔu hæddʒæz, tæbæʔɑti dær rævɑbet mjɑne mɑ xɑhæd dɑʃt. væzire xɑredʒe enɡelis xɑstɑre tædʒdide næzær dær hokm ælæjhe » ʃod væ æfzud : hokme ɑntʃe mɑ entezɑræʃ rɑ æz jek dust væ ʃærike morede etminɑn dɑʃtim næbud væ bɑ tæʔkidhɑje qæbli monɑfɑt dɑræd. ʃɑjɑne zekr æst ke emɑrɑte mottæhede æræbi emruz tʃɑhɑrʃænbe « mɑtʔu hæddʒæz » rɑ be ettehɑm bærɑje lændæn be hæbse æbæde mæhkum kærd. vækile xɑnevɑde hæddʒæz in mozu rɑ tæʔid kærde væ onvɑn dɑʃte ke dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be ettehɑme mɑtʔuje tænhɑ pændʒ dæqiqe tul keʃide væ vækile modɑfeʔ niz dær in dʒælæse hozur nædɑʃte æst. mɑtʔu hæddʒæze siojek sɑl dɑʃte væ dɑneʃdʒuje mæqtæʔe doktorist væ henɡɑme tæhqiq dærbɑre sijɑsæt hɑje æmnijæte dɑxeli væ xɑredʒi emɑrɑt bæʔd æz bidɑri eslɑmi, dær forudɡɑh dobej bɑzdɑʃt ʃode æst.", "role": "user" }, { "content": "به نقل از بی‌بی‌سی، نخست وزیر امروز چهارشنبه و در واکنش به صدور امارات علیه  اعلام کرد: از این رویداد نگران هستیم.نخست وزیر انگلیس در این خصوص گفت: لندن به دنبال مذاکرات فوری با امارات در این خصوص است. وزیر خارجه در صدد است تا با همتای اماراتی خود در این باره گفتگو کند.این در حالیست که جرمی هانت وزیر خارجه انگلیس نیز ساعاتی پیش به صدور حبس ابد از سوی برای یک واکنش نشان داده بود.وی در این خصوص گفت: رفتار مقامات امارات با ماتئو هدجز، تبعاتی در روابط میان ما خواهد داشت.وزیر خارجه انگلیس خواستار تجدید نظر در حکم علیه» شد و افزود: حکم آنچه ما انتظارش را از یک دوست و شریک مورد اطمینان داشتیم نبود و با تاکیدهای قبلی منافات دارد.شایان ذکر است که امارات متحده عربی امروز چهارشنبه «ماتئو هدجز» را به اتهام برای لندن به حبس ابد محکوم کرد.وکیل خانواده هدجز این موضوع را تائید کرده و عنوان داشته که جلسه دادگاه رسیدگی به اتهام ماتئو تنها ۵ دقیقه طول کشیده و وکیل مدافع نیز در این جلسه حضور نداشته است.ماتئو هدجز ۳۱ سال داشته و دانشجوی مقطع دکتری است و هنگام تحقیق درباره سیاست های امنیت داخلی و خارجی امارات بعد از بیداری اسلامی، در فرودگاه دبی  بازداشت شده است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "eʔtebɑrɑte omrɑni mælɑjere hæmedɑne bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft................................................ e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑni færmɑndɑre mælɑjer ɡoft : eʔtebɑrɑte omrɑni in ʃæhrestɑn dær sɑle dʒɑri bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. \" hæsæne xejriɑnpur \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste komite bærnɑme rizi in ʃæhrestɑn æfzud : divisto dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær sɑle dʒɑri bærɑje edʒrɑje tærhhɑje omrɑni mælɑjer extesɑs jɑfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : in eʔtebɑrɑt bærɑje edʒrɑje tærhhɑje ɑmuzeʃi, færhænɡi, dærmɑni rɑhe rustɑi væ sɑxt væ tædʒhize omure omumi edɑrɑte ʃæhrestɑne hæzine mi ʃævæd. vej ɡoft : eʔtebɑrɑte omrɑni sɑle ɡozæʃte ʃæhrestɑne mælɑjere sædo ʃæst miljɑrd riɑl bud, ke in eʔtebɑrɑte emsɑl æfzɑjeʃe mætlubi dɑʃte æst. xejriɑnpure ezɑfe kærd : edɑlæt dær toziʔe eʔtebɑrɑt bɑjæd ræʔɑjæt ʃævæd væ toseʔee jek hɑlæte motevɑzen dær sæthe ostɑn dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : dʒoloɡiri æz ɑqɑze tærhhɑje dʒædid væ etmɑme tærhhɑje nime tæmɑm jeki æz sijɑsæt hɑje mæsʔulɑn æst. vej æfzud : etmɑme tærhhɑje sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jeki diɡær æz olævijæthɑje modirɑn dær sɑle dʒɑrist. vej ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse tæʔkid ostɑndɑre edʒrɑje hitʃ tærhi næbɑjæd biʃtær æz do sɑl be tule ændʒɑmæd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre hæmedɑn niz dær in neʃæst ɡoft : sɑle ɡozæʃte hæftɑdopændʒ dærsæd æz eʔtebɑrɑte omrɑni ʃæhrestɑne mælɑjer tæxsis jɑft. \" æli hejdære nuri \" æfzud : bistopændʒ dærsæd æz eʔtebɑrɑte omrɑni emsɑl ʃæhrestɑne mælɑjer bærɑje dʒobrɑne eʔtebɑrɑte sɑle ɡozæʃte in ʃæhrestɑn hæzine xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : dær toziʔe eʔtebɑrɑte omrɑni dær sæthe ostɑne hæmedɑn hær ʃæhrestɑni ke væzʔijæte nɑmætlubi dɑʃte bɑʃæd dær olævijæt qærɑr xɑhæd ɡereft. ʃæhrestɑne mælɑjer bɑ divisto nævædojek hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær hæʃtɑdoʃeʃ kilumetri ʃærqe hæmedɑne vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo bistopændʒ slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : siojek tæmɑm", "text": " اعتبارات عمرانی ملایر همدان 25 درصد افزایش یافت\n................................................ همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87\nداخلی.اقتصادی.عمرانی\n فرماندار ملایر گفت : اعتبارات عمرانی این شهرستان در سال جاری 25 درصد\nافزایش یافته است. \"حسن خیریانپور\" روز چهارشنبه در نشست کمیته برنامه ریزی این شهرستان\nافزود: 210 میلیارد ریال اعتبار در سال جاری برای اجرای طرحهای عمرانی\nملایر اختصاص یافته است. وی اظهار داشت: این اعتبارات برای اجرای طرحهای آموزشی، فرهنگی، درمانی\nراه روستایی و ساخت و تجهیز امور عمومی ادارات شهرستان هزینه می شود. وی گفت: اعتبارات عمرانی سال گذشته شهرستان ملایر 160 میلیارد ریال بود،\nکه این اعتبارات امسال افزایش مطلوبی داشته است. خیریانپور اضافه کرد: عدالت در توزیع اعتبارات باید رعایت شود و توسعه\nیک حالت متوازن در سطح استان داشته باشد. وی گفت: جلوگیری از آغاز طرحهای جدید و اتمام طرحهای نیمه تمام یکی از\nسیاست های مسوولان است. وی افزود: اتمام طرحهای سفر مقام معظم رهبری یکی دیگر از اولویتهای\nمدیران در سال جاری است. وی اظهار داشت: بر اساس تاکید استاندار اجرای هیچ طرحی نباید بیشتر از\nدو سال به طول انجامد. معاون برنامه ریزی استاندار همدان نیز در این نشست گفت: سال گذشته 75\nدرصد از اعتبارات عمرانی شهرستان ملایر تخصیص یافت. \"علی حیدر نوری\" افزود: 25 درصد از اعتبارات عمرانی امسال شهرستان ملایر\nبرای جبران اعتبارات سال گذشته این شهرستان هزینه خواهد شد. وی اضافه کرد: در توزیع اعتبارات عمرانی در سطح استان همدان هر شهرستانی\nکه وضعیت نامطلوبی داشته باشد در اولویت قرار خواهد گرفت. شهرستان ملایر با291 هزار نفر جمعیت در 86 کیلومتری شرق همدان واقع شده\nاست.ک /2\n7525/575/564/1139\nشماره 025 ساعت 11:31 تمام\n\n\n " }
eʔtebɑrɑte omrɑni mælɑjere hæmedɑne bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft................................................ e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑni færmɑndɑre mælɑjer ɡoft : eʔtebɑrɑte omrɑni in ʃæhrestɑn dær sɑle dʒɑri bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. " hæsæne xejriɑnpur " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste komite bærnɑme rizi in ʃæhrestɑn æfzud : divisto dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær sɑle dʒɑri bærɑje edʒrɑje tærhhɑje omrɑni mælɑjer extesɑs jɑfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : in eʔtebɑrɑt bærɑje edʒrɑje tærhhɑje ɑmuzeʃi, færhænɡi, dærmɑni rɑhe rustɑi væ sɑxt væ tædʒhize omure omumi edɑrɑte ʃæhrestɑne hæzine mi ʃævæd. vej ɡoft : eʔtebɑrɑte omrɑni sɑle ɡozæʃte ʃæhrestɑne mælɑjere sædo ʃæst miljɑrd riɑl bud, ke in eʔtebɑrɑte emsɑl æfzɑjeʃe mætlubi dɑʃte æst. xejriɑnpure ezɑfe kærd : edɑlæt dær toziʔe eʔtebɑrɑt bɑjæd ræʔɑjæt ʃævæd væ toseʔee jek hɑlæte motevɑzen dær sæthe ostɑn dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : dʒoloɡiri æz ɑqɑze tærhhɑje dʒædid væ etmɑme tærhhɑje nime tæmɑm jeki æz sijɑsæt hɑje mæsʔulɑn æst. vej æfzud : etmɑme tærhhɑje sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jeki diɡær æz olævijæthɑje modirɑn dær sɑle dʒɑrist. vej ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse tæʔkid ostɑndɑre edʒrɑje hitʃ tærhi næbɑjæd biʃtær æz do sɑl be tule ændʒɑmæd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre hæmedɑn niz dær in neʃæst ɡoft : sɑle ɡozæʃte hæftɑdopændʒ dærsæd æz eʔtebɑrɑte omrɑni ʃæhrestɑne mælɑjer tæxsis jɑft. " æli hejdære nuri " æfzud : bistopændʒ dærsæd æz eʔtebɑrɑte omrɑni emsɑl ʃæhrestɑne mælɑjer bærɑje dʒobrɑne eʔtebɑrɑte sɑle ɡozæʃte in ʃæhrestɑn hæzine xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : dær toziʔe eʔtebɑrɑte omrɑni dær sæthe ostɑne hæmedɑn hær ʃæhrestɑni ke væzʔijæte nɑmætlubi dɑʃte bɑʃæd dær olævijæt qærɑr xɑhæd ɡereft. ʃæhrestɑne mælɑjer bɑ divisto nævædojek hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær hæʃtɑdoʃeʃ kilumetri ʃærqe hæmedɑne vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo bistopændʒ slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : siojek tæmɑm
اعتبارات عمرانی ملایر همدان 25 درصد افزایش یافت ................................................ همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87 داخلی.اقتصادی.عمرانی فرماندار ملایر گفت : اعتبارات عمرانی این شهرستان در سال جاری 25 درصد افزایش یافته است. "حسن خیریانپور" روز چهارشنبه در نشست کمیته برنامه ریزی این شهرستان افزود: 210 میلیارد ریال اعتبار در سال جاری برای اجرای طرحهای عمرانی ملایر اختصاص یافته است. وی اظهار داشت: این اعتبارات برای اجرای طرحهای آموزشی، فرهنگی، درمانی راه روستایی و ساخت و تجهیز امور عمومی ادارات شهرستان هزینه می شود. وی گفت: اعتبارات عمرانی سال گذشته شهرستان ملایر 160 میلیارد ریال بود، که این اعتبارات امسال افزایش مطلوبی داشته است. خیریانپور اضافه کرد: عدالت در توزیع اعتبارات باید رعایت شود و توسعه یک حالت متوازن در سطح استان داشته باشد. وی گفت: جلوگیری از آغاز طرحهای جدید و اتمام طرحهای نیمه تمام یکی از سیاست های مسوولان است. وی افزود: اتمام طرحهای سفر مقام معظم رهبری یکی دیگر از اولویتهای مدیران در سال جاری است. وی اظهار داشت: بر اساس تاکید استاندار اجرای هیچ طرحی نباید بیشتر از دو سال به طول انجامد. معاون برنامه ریزی استاندار همدان نیز در این نشست گفت: سال گذشته 75 درصد از اعتبارات عمرانی شهرستان ملایر تخصیص یافت. "علی حیدر نوری" افزود: 25 درصد از اعتبارات عمرانی امسال شهرستان ملایر برای جبران اعتبارات سال گذشته این شهرستان هزینه خواهد شد. وی اضافه کرد: در توزیع اعتبارات عمرانی در سطح استان همدان هر شهرستانی که وضعیت نامطلوبی داشته باشد در اولویت قرار خواهد گرفت. شهرستان ملایر با291 هزار نفر جمعیت در 86 کیلومتری شرق همدان واقع شده است.ک /2 7525/575/564/1139 شماره 025 ساعت 11:31 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: eʔtebɑrɑte omrɑni mælɑjere hæmedɑne bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft................................................ e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑni færmɑndɑre mælɑjer ɡoft : eʔtebɑrɑte omrɑni in ʃæhrestɑn dær sɑle dʒɑri bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. \" hæsæne xejriɑnpur \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste komite bærnɑme rizi in ʃæhrestɑn æfzud : divisto dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær sɑle dʒɑri bærɑje edʒrɑje tærhhɑje omrɑni mælɑjer extesɑs jɑfte æst. vej ezhɑr dɑʃt : in eʔtebɑrɑt bærɑje edʒrɑje tærhhɑje ɑmuzeʃi, færhænɡi, dærmɑni rɑhe rustɑi væ sɑxt væ tædʒhize omure omumi edɑrɑte ʃæhrestɑne hæzine mi ʃævæd. vej ɡoft : eʔtebɑrɑte omrɑni sɑle ɡozæʃte ʃæhrestɑne mælɑjere sædo ʃæst miljɑrd riɑl bud, ke in eʔtebɑrɑte emsɑl æfzɑjeʃe mætlubi dɑʃte æst. xejriɑnpure ezɑfe kærd : edɑlæt dær toziʔe eʔtebɑrɑt bɑjæd ræʔɑjæt ʃævæd væ toseʔee jek hɑlæte motevɑzen dær sæthe ostɑn dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : dʒoloɡiri æz ɑqɑze tærhhɑje dʒædid væ etmɑme tærhhɑje nime tæmɑm jeki æz sijɑsæt hɑje mæsʔulɑn æst. vej æfzud : etmɑme tærhhɑje sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jeki diɡær æz olævijæthɑje modirɑn dær sɑle dʒɑrist. vej ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse tæʔkid ostɑndɑre edʒrɑje hitʃ tærhi næbɑjæd biʃtær æz do sɑl be tule ændʒɑmæd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre hæmedɑn niz dær in neʃæst ɡoft : sɑle ɡozæʃte hæftɑdopændʒ dærsæd æz eʔtebɑrɑte omrɑni ʃæhrestɑne mælɑjer tæxsis jɑft. \" æli hejdære nuri \" æfzud : bistopændʒ dærsæd æz eʔtebɑrɑte omrɑni emsɑl ʃæhrestɑne mælɑjer bærɑje dʒobrɑne eʔtebɑrɑte sɑle ɡozæʃte in ʃæhrestɑn hæzine xɑhæd ʃod. vej ezɑfe kærd : dær toziʔe eʔtebɑrɑte omrɑni dær sæthe ostɑne hæmedɑn hær ʃæhrestɑni ke væzʔijæte nɑmætlubi dɑʃte bɑʃæd dær olævijæt qærɑr xɑhæd ɡereft. ʃæhrestɑne mælɑjer bɑ divisto nævædojek hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær hæʃtɑdoʃeʃ kilumetri ʃærqe hæmedɑne vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo bistopændʒ slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : siojek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " اعتبارات عمرانی ملایر همدان 25 درصد افزایش یافت\n................................................ همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87\nداخلی.اقتصادی.عمرانی\n فرماندار ملایر گفت : اعتبارات عمرانی این شهرستان در سال جاری 25 درصد\nافزایش یافته است. \"حسن خیریانپور\" روز چهارشنبه در نشست کمیته برنامه ریزی این شهرستان\nافزود: 210 میلیارد ریال اعتبار در سال جاری برای اجرای طرحهای عمرانی\nملایر اختصاص یافته است. وی اظهار داشت: این اعتبارات برای اجرای طرحهای آموزشی، فرهنگی، درمانی\nراه روستایی و ساخت و تجهیز امور عمومی ادارات شهرستان هزینه می شود. وی گفت: اعتبارات عمرانی سال گذشته شهرستان ملایر 160 میلیارد ریال بود،\nکه این اعتبارات امسال افزایش مطلوبی داشته است. خیریانپور اضافه کرد: عدالت در توزیع اعتبارات باید رعایت شود و توسعه\nیک حالت متوازن در سطح استان داشته باشد. وی گفت: جلوگیری از آغاز طرحهای جدید و اتمام طرحهای نیمه تمام یکی از\nسیاست های مسوولان است. وی افزود: اتمام طرحهای سفر مقام معظم رهبری یکی دیگر از اولویتهای\nمدیران در سال جاری است. وی اظهار داشت: بر اساس تاکید استاندار اجرای هیچ طرحی نباید بیشتر از\nدو سال به طول انجامد. معاون برنامه ریزی استاندار همدان نیز در این نشست گفت: سال گذشته 75\nدرصد از اعتبارات عمرانی شهرستان ملایر تخصیص یافت. \"علی حیدر نوری\" افزود: 25 درصد از اعتبارات عمرانی امسال شهرستان ملایر\nبرای جبران اعتبارات سال گذشته این شهرستان هزینه خواهد شد. وی اضافه کرد: در توزیع اعتبارات عمرانی در سطح استان همدان هر شهرستانی\nکه وضعیت نامطلوبی داشته باشد در اولویت قرار خواهد گرفت. شهرستان ملایر با291 هزار نفر جمعیت در 86 کیلومتری شرق همدان واقع شده\nاست.ک /2\n7525/575/564/1139\nشماره 025 ساعت 11:31 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh « irɑne zibɑ » dær ketɑbxɑne melli tʃin, hæmzæmɑn bɑ sæfære ræise ketɑbxɑne melli irɑn be in keʃvær, bærpɑ miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næqle æz rævɑbete omumi sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli dʒomhuri eslɑmi irɑn, æmine ɑrefniɑ modirkole hoze rijɑsæt væ rævɑbete omumi sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli æz bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh moʔærrefi mirɑse færhænɡi, tæbiʔi, mæktub væ mostænæde irɑn, æz hivdæh leqɑjæt bistohæft xordɑd, dær ketɑbxɑne melli tʃin xæbær dɑd. vej ɡoft : ræise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli dær rɑse hejʔæti, hivdæh xordɑd be dæʔvæte ræise ketɑbxɑne melli tʃin, be pekæn sæfær mikonæd væ in næmɑjeʃɡɑh rɑ ke be hemmæte sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi væ bɑ hæmkɑri sɑzænde ketɑbxɑne tʃin, dær jeki æz tɑlɑrhɑje æsli ketɑbxɑne melli tʃine bærpɑ ʃode æst, eftetɑh xɑhæd kærd. moʃɑvere ræise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, æfzud : sɑlehi æmiri dær in sæfær zemne molɑqɑt bɑ væzire færhænɡe tʃin, ræise ketɑbxɑne melli tʃin, modire kolle ɑrʃivi tʃin væ ræise dæftære mætbuʔɑti dolæte dʒomhuri xælqe tʃin, ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje færhænɡi væ ræsɑnei irɑn væ tʃin rɑ donbɑl xɑhæd kærd. ɑrefe niɑ bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje ketɑbxɑne melli tʃin ɡoft : ketɑbxɑne melli tʃin, bɑ biʃ æz siojek milijun dʒeld ketɑb væ sɑjere mænɑbeʔe ettelɑʔɑti, dær bænɑi be vosʔæte sædo hæftɑd hezɑr metre moræbbæʔ, ruzɑne mizæbɑne biʃ æz hæft hezɑr næfær æst væ pæs æz ketɑbxɑne konɡere ɑmrikɑ, dovvomin ketɑbxɑne bozorɡe dʒæhɑne mæhsub miʃævæd. særpæræste edɑre kolle hæmkɑrihɑje bejnolmelæli sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, æfzud : ketɑbxɑne melli do keʃvær, piʃ æz in tæfɑhomnɑme hæmkɑri monʔæqed væ dær zæmine mobɑdele mænɑbeʔ væ hejʔæthɑje kɑrʃenɑsi, hæmkɑrihɑje sɑzændei dɑrænd væ ʔomidvɑrim dær in sæfær pirɑmune idʒɑde otɑqe irɑn dær ketɑbxɑne melli tʃin tæfɑhom ʃævæd. ɑrefniɑ hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : motæʔæssefɑne tɑ konun dær zæmine mobɑdele æsnɑde tɑrixi hæmkɑri nædɑʃteim ke ʔomidvɑrim bɑ enʔeqɑde tæfɑhomnɑme hæmkɑri bejne sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli væ sɑzemɑne ɑrʃivi dolæti tʃin, ɡɑmhɑje moʔæsseri dær zæmine mobɑdele æsnɑde tɑrixi do keʃvær, bærdɑʃte ʃævæd. kopi ʃod", "text": "نمایشگاه «ایران زیبا» در کتابخانه ملی چین، همزمان با سفر رئیس کتابخانه ملی ایران به این کشور، برپا می‌شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، امین عارف‌نیا مدیرکل حوزه ریاست و روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی از برگزاری نمایشگاه معرفی میراث فرهنگی، طبیعی، مکتوب و مستند ایران، از ۱۷ لغایت ۲۷ خرداد، در کتابخانه ملی چین خبر داد.وی گفت: رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در راس هیئتی، ۱۷ خرداد به دعوت رئیس کتابخانه ملی چین، به پکن سفر می‌کند و این نمایشگاه را که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی، با مشارکت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با همکاری سازنده کتابخانه چین، در یکی از تالارهای اصلی کتابخانه ملی چین برپا شده است، افتتاح خواهد کرد.مشاور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی، افزود: صالحی امیری در این سفر ضمن ملاقات با وزیر فرهنگ چین، رئیس کتابخانه ملی چین، مدیر کل آرشیو چین و رئیس دفتر مطبوعاتی دولت جمهوری خلق چین، گسترش همکاری‌های فرهنگی و رسانه‌ای ایران و چین را دنبال خواهد کرد.عارف نیا با اشاره به ویژگی‌های کتابخانه ملی چین گفت: کتابخانه ملی چین، با بیش از ۳۱ میلیون جلد کتاب و سایر منابع اطلاعاتی، در بنایی به وسعت ۱۷۰ هزار متر مربع، روزانه میزبان بیش از ۷ هزار نفر است و پس از کتابخانه کنگره آمریکا، دومین کتابخانه بزرگ جهان محسوب می‌شود.سرپرست اداره کل همکاری‌های بین‌المللی سازمان اسناد و کتابخانه ملی، افزود: کتابخانه ملی دو کشور، پیش از این تفاهم‌نامه همکاری منعقد و در زمینه مبادله منابع و هیئت‌های کارشناسی، همکاری‌های سازنده‌ای دارند و امیدواریم در این سفر پیرامون ایجاد اتاق ایران در کتابخانه ملی چین تفاهم شود.عارف‌نیا همچنین یادآور شد: متاسفانه تا کنون در زمینه مبادله اسناد تاریخی همکاری نداشته‌ایم که امیدواریم با انعقاد تفاهم‌نامه همکاری بین سازمان اسناد و کتابخانه ملی و سازمان آرشیو دولتی چین، گام‌های موثری در زمینه مبادله اسناد تاریخی دو کشور، برداشته شود.کپی شد" }
næmɑjeʃɡɑh « irɑne zibɑ » dær ketɑbxɑne melli tʃin, hæmzæmɑn bɑ sæfære ræise ketɑbxɑne melli irɑn be in keʃvær, bærpɑ miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næqle æz rævɑbete omumi sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli dʒomhuri eslɑmi irɑn, æmine ɑrefniɑ modirkole hoze rijɑsæt væ rævɑbete omumi sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli æz bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh moʔærrefi mirɑse færhænɡi, tæbiʔi, mæktub væ mostænæde irɑn, æz hivdæh leqɑjæt bistohæft xordɑd, dær ketɑbxɑne melli tʃin xæbær dɑd. vej ɡoft : ræise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli dær rɑse hejʔæti, hivdæh xordɑd be dæʔvæte ræise ketɑbxɑne melli tʃin, be pekæn sæfær mikonæd væ in næmɑjeʃɡɑh rɑ ke be hemmæte sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi væ bɑ hæmkɑri sɑzænde ketɑbxɑne tʃin, dær jeki æz tɑlɑrhɑje æsli ketɑbxɑne melli tʃine bærpɑ ʃode æst, eftetɑh xɑhæd kærd. moʃɑvere ræise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, æfzud : sɑlehi æmiri dær in sæfær zemne molɑqɑt bɑ væzire færhænɡe tʃin, ræise ketɑbxɑne melli tʃin, modire kolle ɑrʃivi tʃin væ ræise dæftære mætbuʔɑti dolæte dʒomhuri xælqe tʃin, ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje færhænɡi væ ræsɑnei irɑn væ tʃin rɑ donbɑl xɑhæd kærd. ɑrefe niɑ bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje ketɑbxɑne melli tʃin ɡoft : ketɑbxɑne melli tʃin, bɑ biʃ æz siojek milijun dʒeld ketɑb væ sɑjere mænɑbeʔe ettelɑʔɑti, dær bænɑi be vosʔæte sædo hæftɑd hezɑr metre moræbbæʔ, ruzɑne mizæbɑne biʃ æz hæft hezɑr næfær æst væ pæs æz ketɑbxɑne konɡere ɑmrikɑ, dovvomin ketɑbxɑne bozorɡe dʒæhɑne mæhsub miʃævæd. særpæræste edɑre kolle hæmkɑrihɑje bejnolmelæli sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, æfzud : ketɑbxɑne melli do keʃvær, piʃ æz in tæfɑhomnɑme hæmkɑri monʔæqed væ dær zæmine mobɑdele mænɑbeʔ væ hejʔæthɑje kɑrʃenɑsi, hæmkɑrihɑje sɑzændei dɑrænd væ ʔomidvɑrim dær in sæfær pirɑmune idʒɑde otɑqe irɑn dær ketɑbxɑne melli tʃin tæfɑhom ʃævæd. ɑrefniɑ hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : motæʔæssefɑne tɑ konun dær zæmine mobɑdele æsnɑde tɑrixi hæmkɑri nædɑʃteim ke ʔomidvɑrim bɑ enʔeqɑde tæfɑhomnɑme hæmkɑri bejne sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli væ sɑzemɑne ɑrʃivi dolæti tʃin, ɡɑmhɑje moʔæsseri dær zæmine mobɑdele æsnɑde tɑrixi do keʃvær, bærdɑʃte ʃævæd. kopi ʃod
نمایشگاه «ایران زیبا» در کتابخانه ملی چین، همزمان با سفر رئیس کتابخانه ملی ایران به این کشور، برپا می‌شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، امین عارف‌نیا مدیرکل حوزه ریاست و روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی از برگزاری نمایشگاه معرفی میراث فرهنگی، طبیعی، مکتوب و مستند ایران، از ۱۷ لغایت ۲۷ خرداد، در کتابخانه ملی چین خبر داد.وی گفت: رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در راس هیئتی، ۱۷ خرداد به دعوت رئیس کتابخانه ملی چین، به پکن سفر می‌کند و این نمایشگاه را که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی، با مشارکت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با همکاری سازنده کتابخانه چین، در یکی از تالارهای اصلی کتابخانه ملی چین برپا شده است، افتتاح خواهد کرد.مشاور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی، افزود: صالحی امیری در این سفر ضمن ملاقات با وزیر فرهنگ چین، رئیس کتابخانه ملی چین، مدیر کل آرشیو چین و رئیس دفتر مطبوعاتی دولت جمهوری خلق چین، گسترش همکاری‌های فرهنگی و رسانه‌ای ایران و چین را دنبال خواهد کرد.عارف نیا با اشاره به ویژگی‌های کتابخانه ملی چین گفت: کتابخانه ملی چین، با بیش از ۳۱ میلیون جلد کتاب و سایر منابع اطلاعاتی، در بنایی به وسعت ۱۷۰ هزار متر مربع، روزانه میزبان بیش از ۷ هزار نفر است و پس از کتابخانه کنگره آمریکا، دومین کتابخانه بزرگ جهان محسوب می‌شود.سرپرست اداره کل همکاری‌های بین‌المللی سازمان اسناد و کتابخانه ملی، افزود: کتابخانه ملی دو کشور، پیش از این تفاهم‌نامه همکاری منعقد و در زمینه مبادله منابع و هیئت‌های کارشناسی، همکاری‌های سازنده‌ای دارند و امیدواریم در این سفر پیرامون ایجاد اتاق ایران در کتابخانه ملی چین تفاهم شود.عارف‌نیا همچنین یادآور شد: متاسفانه تا کنون در زمینه مبادله اسناد تاریخی همکاری نداشته‌ایم که امیدواریم با انعقاد تفاهم‌نامه همکاری بین سازمان اسناد و کتابخانه ملی و سازمان آرشیو دولتی چین، گام‌های موثری در زمینه مبادله اسناد تاریخی دو کشور، برداشته شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃɡɑh « irɑne zibɑ » dær ketɑbxɑne melli tʃin, hæmzæmɑn bɑ sæfære ræise ketɑbxɑne melli irɑn be in keʃvær, bærpɑ miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næqle æz rævɑbete omumi sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli dʒomhuri eslɑmi irɑn, æmine ɑrefniɑ modirkole hoze rijɑsæt væ rævɑbete omumi sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli æz bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh moʔærrefi mirɑse færhænɡi, tæbiʔi, mæktub væ mostænæde irɑn, æz hivdæh leqɑjæt bistohæft xordɑd, dær ketɑbxɑne melli tʃin xæbær dɑd. vej ɡoft : ræise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli dær rɑse hejʔæti, hivdæh xordɑd be dæʔvæte ræise ketɑbxɑne melli tʃin, be pekæn sæfær mikonæd væ in næmɑjeʃɡɑh rɑ ke be hemmæte sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi væ bɑ hæmkɑri sɑzænde ketɑbxɑne tʃin, dær jeki æz tɑlɑrhɑje æsli ketɑbxɑne melli tʃine bærpɑ ʃode æst, eftetɑh xɑhæd kærd. moʃɑvere ræise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, æfzud : sɑlehi æmiri dær in sæfær zemne molɑqɑt bɑ væzire færhænɡe tʃin, ræise ketɑbxɑne melli tʃin, modire kolle ɑrʃivi tʃin væ ræise dæftære mætbuʔɑti dolæte dʒomhuri xælqe tʃin, ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje færhænɡi væ ræsɑnei irɑn væ tʃin rɑ donbɑl xɑhæd kærd. ɑrefe niɑ bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje ketɑbxɑne melli tʃin ɡoft : ketɑbxɑne melli tʃin, bɑ biʃ æz siojek milijun dʒeld ketɑb væ sɑjere mænɑbeʔe ettelɑʔɑti, dær bænɑi be vosʔæte sædo hæftɑd hezɑr metre moræbbæʔ, ruzɑne mizæbɑne biʃ æz hæft hezɑr næfær æst væ pæs æz ketɑbxɑne konɡere ɑmrikɑ, dovvomin ketɑbxɑne bozorɡe dʒæhɑne mæhsub miʃævæd. særpæræste edɑre kolle hæmkɑrihɑje bejnolmelæli sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli, æfzud : ketɑbxɑne melli do keʃvær, piʃ æz in tæfɑhomnɑme hæmkɑri monʔæqed væ dær zæmine mobɑdele mænɑbeʔ væ hejʔæthɑje kɑrʃenɑsi, hæmkɑrihɑje sɑzændei dɑrænd væ ʔomidvɑrim dær in sæfær pirɑmune idʒɑde otɑqe irɑn dær ketɑbxɑne melli tʃin tæfɑhom ʃævæd. ɑrefniɑ hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : motæʔæssefɑne tɑ konun dær zæmine mobɑdele æsnɑde tɑrixi hæmkɑri nædɑʃteim ke ʔomidvɑrim bɑ enʔeqɑde tæfɑhomnɑme hæmkɑri bejne sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli væ sɑzemɑne ɑrʃivi dolæti tʃin, ɡɑmhɑje moʔæsseri dær zæmine mobɑdele æsnɑde tɑrixi do keʃvær, bærdɑʃte ʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "نمایشگاه «ایران زیبا» در کتابخانه ملی چین، همزمان با سفر رئیس کتابخانه ملی ایران به این کشور، برپا می‌شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، امین عارف‌نیا مدیرکل حوزه ریاست و روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی از برگزاری نمایشگاه معرفی میراث فرهنگی، طبیعی، مکتوب و مستند ایران، از ۱۷ لغایت ۲۷ خرداد، در کتابخانه ملی چین خبر داد.وی گفت: رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در راس هیئتی، ۱۷ خرداد به دعوت رئیس کتابخانه ملی چین، به پکن سفر می‌کند و این نمایشگاه را که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی، با مشارکت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با همکاری سازنده کتابخانه چین، در یکی از تالارهای اصلی کتابخانه ملی چین برپا شده است، افتتاح خواهد کرد.مشاور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی، افزود: صالحی امیری در این سفر ضمن ملاقات با وزیر فرهنگ چین، رئیس کتابخانه ملی چین، مدیر کل آرشیو چین و رئیس دفتر مطبوعاتی دولت جمهوری خلق چین، گسترش همکاری‌های فرهنگی و رسانه‌ای ایران و چین را دنبال خواهد کرد.عارف نیا با اشاره به ویژگی‌های کتابخانه ملی چین گفت: کتابخانه ملی چین، با بیش از ۳۱ میلیون جلد کتاب و سایر منابع اطلاعاتی، در بنایی به وسعت ۱۷۰ هزار متر مربع، روزانه میزبان بیش از ۷ هزار نفر است و پس از کتابخانه کنگره آمریکا، دومین کتابخانه بزرگ جهان محسوب می‌شود.سرپرست اداره کل همکاری‌های بین‌المللی سازمان اسناد و کتابخانه ملی، افزود: کتابخانه ملی دو کشور، پیش از این تفاهم‌نامه همکاری منعقد و در زمینه مبادله منابع و هیئت‌های کارشناسی، همکاری‌های سازنده‌ای دارند و امیدواریم در این سفر پیرامون ایجاد اتاق ایران در کتابخانه ملی چین تفاهم شود.عارف‌نیا همچنین یادآور شد: متاسفانه تا کنون در زمینه مبادله اسناد تاریخی همکاری نداشته‌ایم که امیدواریم با انعقاد تفاهم‌نامه همکاری بین سازمان اسناد و کتابخانه ملی و سازمان آرشیو دولتی چین، گام‌های موثری در زمینه مبادله اسناد تاریخی دو کشور، برداشته شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "beɡozɑreʃ æz, mædʒide ɑnædʒæfi zohre emruz dær sɑlruze tæsise sɑzemɑne omure ærɑzi bɑ ʃoʔɑre hæme bɑhæm hɑfez zæmin bɑʃim bɑ eʃɑre be sæxti kɑre hoze sɑzemɑne omure ærɑzi ezhɑr dɑʃt : e hoze omure ærɑzi be læhɑze hædʒme kɑri væ sæxti kɑre jeki æz sæxttærin qesmæthɑje sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzist, zirɑ kɑrkonɑne ɑn dær mæʔræze ænvɑʔe hædʒmehɑ væ tir væ tærkeʃhɑ qærɑr dɑrænd. vej æfzud : kɑr kærdæn dær in bæxʃe jek noʔ æz xodɡozæʃteɡist, tosije væ tæʔkide hæmiʃeɡi ʃæxsi mæn be kɑrkonɑne in hoze tælɑʃ dær rɑstɑje erteqɑʔe væzʔe modʒud æst, omure ærɑzi dær piʃɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi qærɑr dɑræd, biʃtær æfrɑdi ke be omure ærɑzi morɑdʒeʔe mikonænd dʒoz æfrɑde kæm dærɑmæde dʒɑmeʔe væ jɑ bæʔzæn keʃɑværzɑn hæstænd, dær in ʃærɑjete bæd eqtesɑdi æfrɑde fæʔɑle hoze keʃɑværzi rɑ bɑjæd biʃtær æz piʃ tækrim kærd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne mærkæzi tæsrih kærd : tæmɑm tælɑʃe xod rɑ dær rɑstɑje tæʔmine hæddeæqælhɑ bærɑje personel ændʒɑm dɑdeim, hæme be sɑxtɑre hoquqi vezɑrætxɑnee ɑɡɑh hæstim, dær rɑstɑje æfzɑjeʃe hoquqe personele pejɡirihɑi ændʒɑm ʃode væ væʔde væ qolhɑi ɡerefteim. ɑnædʒæfi bæjɑn kærd : jek sɑle ɡozæʃte bædtærin sɑl be læhɑze eqtesɑdi bud æmmɑ pærdɑxti personele omure ærɑzi bist dærsæde biʃtær æz diɡær personele sɑzmɑn æst, sɑle ɡozæʃte dær moddæte moʃɑbeh dæh mɑhe mizɑne pærdɑxti refɑhi sɑzmɑn be personele xod hæftsæd milijun tumɑn bud ke bɑ tælɑʃhɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode emsɑl in mæblæq be jek miljɑrd væ hæftsæd milijun tumɑn reside æst. vej edɑme dɑd : in kɑr dær ʃærɑjeti ettefɑq oftɑde ke sɑzemɑne jek miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn kæsri hæzinei dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte dɑʃt, moʔævvæqɑte sɑzmɑn pærdɑxt ʃode æst, sɑle ɡozæʃte væqti rijɑsæte sɑzmɑn rɑ bærohde ɡereftæm sɑzemɑne noh miljɑrd tumɑn bedehi dɑʃt ke mesle jek sæd dær rɑh sɑzmɑn bud be ɡunei ke toqife hesɑbhɑje sɑzemɑne sɑder ʃode bud, bɑ tædbir ændiʃide ʃode dær in moddæt væ pejɡirihɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode noh miljɑrd bedehi pærdɑxt væ tæsvije hesɑb ʃod. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne mærkæzi ezɑfe kærd : æz diɡær eqdɑmɑte in bud ke tæklife hæmkɑrɑne bɑzneʃæste moʃæxxæs væ sænævɑt pærdɑxt næʃode ɑnhɑ hæm pærdɑxt ʃod, dær sɑzemɑne bedehi sænævɑt æz zæmɑne dʒænɡ dɑʃtim ke ɑnhɑ rɑ hæm pærdɑxt kærdim, sɑzemɑne biʃ æz tʃɑhɑrsæd ʃɑki dɑʃt bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode hæme ɑnhɑ bærtæræf ʃod. ɑnædʒæfi xɑterneʃɑn kærd : hæm æknun sɑzemɑne dɑrɑje ʃærɑjete mætlubi dær hozehɑje moxtælef æst, edʒɑze tæsmimɡiri bærɑje sɑzmɑn æz birune sɑzmɑn rɑ nædɑdeim zirɑ eʔteqɑd dɑrim dær xod sɑzemɑne kɑrʃenɑsɑn væ modirɑne færhixte væ ɑlemi vodʒud dɑræd ke mitævɑnænd dær tæsmimɡirihɑ komæk konænd, tærdʒih dɑdim sɑzemɑne eqtedɑr væ esteqlɑle xod rɑ hefz konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "text": "به‌گزارش از ، مجید آنجفی ظهر امروز  در سالروز تاسیس سازمان امور اراضی با شعار همه باهم حافظ زمین باشیم با اشاره به سختی کار حوزه سازمان امور اراضی اظهار داشت:  حوزه امور اراضی به لحاظ حجم کاری و سختی کار یکی از سخت‌ترین قسمت‌های سازمان جهاد کشاورزی است، زیرا کارکنان آن در معرض انواع هجمه‌ها و تیر و ترکش‌ها قرار دارند.وی افزود: کار کردن در این بخش یک نوع از خودگذشتگی است، توصیه و تاکید همیشگی شخصی من به کارکنان این حوزه تلاش در راستای ارتقاع وضع موجود است، امور اراضی در پیشانی سازمان جهاد کشاورزی قرار دارد، بیشتر افرادی که  به امور اراضی مراجعه می‌کنند جز افراد کم درآمد جامعه و یا بعضا کشاورزان هستند، در این شرایط بد اقتصادی افراد فعال حوزه کشاورزی را باید بیشتر از پیش تکریم کرد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان مرکزی تصریح کرد: تمام تلاش خود را در راستای تامین حداقل‌ها برای پرسنل انجام داده‌ایم، همه به ساختار حقوقی وزارتخانه آگاه هستیم، در راستای افزایش حقوق پرسنل پیگیری‌هایی انجام شده و وعده و قول‌هایی گرفته‌ایم.آنجفی بیان کرد: یک سال گذشته بدترین سال به لحاظ اقتصادی بود اما پرداختی پرسنل امور اراضی 20 درصد بیشتر از دیگر پرسنل سازمان است، سال گذشته در مدت مشابه 10 ماهه میزان پرداختی رفاهی سازمان به پرسنل خود 700 میلیون تومان بود که  با تلاش‌ها و اقدامات انجام شده امسال این مبلغ به یک میلیارد و 700 میلیون تومان رسیده است.وی ادامه داد: این کار در شرایطی اتفاق افتاده که سازمان یک میلیارد و 800 میلیون تومان کسری هزینه‌ای در مقایسه با سال گذشته داشت، معوقات سازمان پرداخت شده است، سال گذشته وقتی ریاست سازمان را برعهده گرفتم سازمان 9 میلیارد تومان بدهی داشت که مثل یک سد در راه سازمان بود به گونه‌ای که توقیف حساب‌های سازمان صادر شده بود، با تدبیر اندیشیده شده در این مدت و پیگیری‌ها و اقدامات انجام شده 9 میلیارد بدهی پرداخت و تسویه حساب شد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان مرکزی اضافه کرد: از دیگر اقدامات این بود که تکلیف همکاران بازنشسته مشخص و سنوات پرداخت نشده آنها هم پرداخت شد، در سازمان بدهی سنوات از زمان جنگ داشتیم که آنها را هم پرداخت کردیم،  سازمان بیش از 400 شاکی داشت با اقدامات انجام شده همه آنها برطرف شد.آنجفی خاطرنشان کرد: هم اکنون سازمان دارای  شرایط مطلوبی در حوزه‌های مختلف است، اجازه تصمیم‌گیری برای سازمان از بیرون سازمان را نداده‌ایم زیرا اعتقاد داریم در خود سازمان کارشناسان و مدیران فرهیخته و عالمی وجود دارد که می‌توانند در تصمیم‌گیری‌ها کمک کنند، ترجیح دادیم سازمان اقتدار و استقلال خود را حفظ کند.انتهای پیام/ن" }
beɡozɑreʃ æz, mædʒide ɑnædʒæfi zohre emruz dær sɑlruze tæsise sɑzemɑne omure ærɑzi bɑ ʃoʔɑre hæme bɑhæm hɑfez zæmin bɑʃim bɑ eʃɑre be sæxti kɑre hoze sɑzemɑne omure ærɑzi ezhɑr dɑʃt : e hoze omure ærɑzi be læhɑze hædʒme kɑri væ sæxti kɑre jeki æz sæxttærin qesmæthɑje sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzist, zirɑ kɑrkonɑne ɑn dær mæʔræze ænvɑʔe hædʒmehɑ væ tir væ tærkeʃhɑ qærɑr dɑrænd. vej æfzud : kɑr kærdæn dær in bæxʃe jek noʔ æz xodɡozæʃteɡist, tosije væ tæʔkide hæmiʃeɡi ʃæxsi mæn be kɑrkonɑne in hoze tælɑʃ dær rɑstɑje erteqɑʔe væzʔe modʒud æst, omure ærɑzi dær piʃɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi qærɑr dɑræd, biʃtær æfrɑdi ke be omure ærɑzi morɑdʒeʔe mikonænd dʒoz æfrɑde kæm dærɑmæde dʒɑmeʔe væ jɑ bæʔzæn keʃɑværzɑn hæstænd, dær in ʃærɑjete bæd eqtesɑdi æfrɑde fæʔɑle hoze keʃɑværzi rɑ bɑjæd biʃtær æz piʃ tækrim kærd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne mærkæzi tæsrih kærd : tæmɑm tælɑʃe xod rɑ dær rɑstɑje tæʔmine hæddeæqælhɑ bærɑje personel ændʒɑm dɑdeim, hæme be sɑxtɑre hoquqi vezɑrætxɑnee ɑɡɑh hæstim, dær rɑstɑje æfzɑjeʃe hoquqe personele pejɡirihɑi ændʒɑm ʃode væ væʔde væ qolhɑi ɡerefteim. ɑnædʒæfi bæjɑn kærd : jek sɑle ɡozæʃte bædtærin sɑl be læhɑze eqtesɑdi bud æmmɑ pærdɑxti personele omure ærɑzi bist dærsæde biʃtær æz diɡær personele sɑzmɑn æst, sɑle ɡozæʃte dær moddæte moʃɑbeh dæh mɑhe mizɑne pærdɑxti refɑhi sɑzmɑn be personele xod hæftsæd milijun tumɑn bud ke bɑ tælɑʃhɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode emsɑl in mæblæq be jek miljɑrd væ hæftsæd milijun tumɑn reside æst. vej edɑme dɑd : in kɑr dær ʃærɑjeti ettefɑq oftɑde ke sɑzemɑne jek miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn kæsri hæzinei dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte dɑʃt, moʔævvæqɑte sɑzmɑn pærdɑxt ʃode æst, sɑle ɡozæʃte væqti rijɑsæte sɑzmɑn rɑ bærohde ɡereftæm sɑzemɑne noh miljɑrd tumɑn bedehi dɑʃt ke mesle jek sæd dær rɑh sɑzmɑn bud be ɡunei ke toqife hesɑbhɑje sɑzemɑne sɑder ʃode bud, bɑ tædbir ændiʃide ʃode dær in moddæt væ pejɡirihɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode noh miljɑrd bedehi pærdɑxt væ tæsvije hesɑb ʃod. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne mærkæzi ezɑfe kærd : æz diɡær eqdɑmɑte in bud ke tæklife hæmkɑrɑne bɑzneʃæste moʃæxxæs væ sænævɑt pærdɑxt næʃode ɑnhɑ hæm pærdɑxt ʃod, dær sɑzemɑne bedehi sænævɑt æz zæmɑne dʒænɡ dɑʃtim ke ɑnhɑ rɑ hæm pærdɑxt kærdim, sɑzemɑne biʃ æz tʃɑhɑrsæd ʃɑki dɑʃt bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode hæme ɑnhɑ bærtæræf ʃod. ɑnædʒæfi xɑterneʃɑn kærd : hæm æknun sɑzemɑne dɑrɑje ʃærɑjete mætlubi dær hozehɑje moxtælef æst, edʒɑze tæsmimɡiri bærɑje sɑzmɑn æz birune sɑzmɑn rɑ nædɑdeim zirɑ eʔteqɑd dɑrim dær xod sɑzemɑne kɑrʃenɑsɑn væ modirɑne færhixte væ ɑlemi vodʒud dɑræd ke mitævɑnænd dær tæsmimɡirihɑ komæk konænd, tærdʒih dɑdim sɑzemɑne eqtedɑr væ esteqlɑle xod rɑ hefz konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun
به‌گزارش از ، مجید آنجفی ظهر امروز  در سالروز تاسیس سازمان امور اراضی با شعار همه باهم حافظ زمین باشیم با اشاره به سختی کار حوزه سازمان امور اراضی اظهار داشت:  حوزه امور اراضی به لحاظ حجم کاری و سختی کار یکی از سخت‌ترین قسمت‌های سازمان جهاد کشاورزی است، زیرا کارکنان آن در معرض انواع هجمه‌ها و تیر و ترکش‌ها قرار دارند.وی افزود: کار کردن در این بخش یک نوع از خودگذشتگی است، توصیه و تاکید همیشگی شخصی من به کارکنان این حوزه تلاش در راستای ارتقاع وضع موجود است، امور اراضی در پیشانی سازمان جهاد کشاورزی قرار دارد، بیشتر افرادی که  به امور اراضی مراجعه می‌کنند جز افراد کم درآمد جامعه و یا بعضا کشاورزان هستند، در این شرایط بد اقتصادی افراد فعال حوزه کشاورزی را باید بیشتر از پیش تکریم کرد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان مرکزی تصریح کرد: تمام تلاش خود را در راستای تامین حداقل‌ها برای پرسنل انجام داده‌ایم، همه به ساختار حقوقی وزارتخانه آگاه هستیم، در راستای افزایش حقوق پرسنل پیگیری‌هایی انجام شده و وعده و قول‌هایی گرفته‌ایم.آنجفی بیان کرد: یک سال گذشته بدترین سال به لحاظ اقتصادی بود اما پرداختی پرسنل امور اراضی 20 درصد بیشتر از دیگر پرسنل سازمان است، سال گذشته در مدت مشابه 10 ماهه میزان پرداختی رفاهی سازمان به پرسنل خود 700 میلیون تومان بود که  با تلاش‌ها و اقدامات انجام شده امسال این مبلغ به یک میلیارد و 700 میلیون تومان رسیده است.وی ادامه داد: این کار در شرایطی اتفاق افتاده که سازمان یک میلیارد و 800 میلیون تومان کسری هزینه‌ای در مقایسه با سال گذشته داشت، معوقات سازمان پرداخت شده است، سال گذشته وقتی ریاست سازمان را برعهده گرفتم سازمان 9 میلیارد تومان بدهی داشت که مثل یک سد در راه سازمان بود به گونه‌ای که توقیف حساب‌های سازمان صادر شده بود، با تدبیر اندیشیده شده در این مدت و پیگیری‌ها و اقدامات انجام شده 9 میلیارد بدهی پرداخت و تسویه حساب شد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان مرکزی اضافه کرد: از دیگر اقدامات این بود که تکلیف همکاران بازنشسته مشخص و سنوات پرداخت نشده آنها هم پرداخت شد، در سازمان بدهی سنوات از زمان جنگ داشتیم که آنها را هم پرداخت کردیم،  سازمان بیش از 400 شاکی داشت با اقدامات انجام شده همه آنها برطرف شد.آنجفی خاطرنشان کرد: هم اکنون سازمان دارای  شرایط مطلوبی در حوزه‌های مختلف است، اجازه تصمیم‌گیری برای سازمان از بیرون سازمان را نداده‌ایم زیرا اعتقاد داریم در خود سازمان کارشناسان و مدیران فرهیخته و عالمی وجود دارد که می‌توانند در تصمیم‌گیری‌ها کمک کنند، ترجیح دادیم سازمان اقتدار و استقلال خود را حفظ کند.انتهای پیام/ن
[ { "content": "turn phonemes into persian: beɡozɑreʃ æz, mædʒide ɑnædʒæfi zohre emruz dær sɑlruze tæsise sɑzemɑne omure ærɑzi bɑ ʃoʔɑre hæme bɑhæm hɑfez zæmin bɑʃim bɑ eʃɑre be sæxti kɑre hoze sɑzemɑne omure ærɑzi ezhɑr dɑʃt : e hoze omure ærɑzi be læhɑze hædʒme kɑri væ sæxti kɑre jeki æz sæxttærin qesmæthɑje sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzist, zirɑ kɑrkonɑne ɑn dær mæʔræze ænvɑʔe hædʒmehɑ væ tir væ tærkeʃhɑ qærɑr dɑrænd. vej æfzud : kɑr kærdæn dær in bæxʃe jek noʔ æz xodɡozæʃteɡist, tosije væ tæʔkide hæmiʃeɡi ʃæxsi mæn be kɑrkonɑne in hoze tælɑʃ dær rɑstɑje erteqɑʔe væzʔe modʒud æst, omure ærɑzi dær piʃɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi qærɑr dɑræd, biʃtær æfrɑdi ke be omure ærɑzi morɑdʒeʔe mikonænd dʒoz æfrɑde kæm dærɑmæde dʒɑmeʔe væ jɑ bæʔzæn keʃɑværzɑn hæstænd, dær in ʃærɑjete bæd eqtesɑdi æfrɑde fæʔɑle hoze keʃɑværzi rɑ bɑjæd biʃtær æz piʃ tækrim kærd. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne mærkæzi tæsrih kærd : tæmɑm tælɑʃe xod rɑ dær rɑstɑje tæʔmine hæddeæqælhɑ bærɑje personel ændʒɑm dɑdeim, hæme be sɑxtɑre hoquqi vezɑrætxɑnee ɑɡɑh hæstim, dær rɑstɑje æfzɑjeʃe hoquqe personele pejɡirihɑi ændʒɑm ʃode væ væʔde væ qolhɑi ɡerefteim. ɑnædʒæfi bæjɑn kærd : jek sɑle ɡozæʃte bædtærin sɑl be læhɑze eqtesɑdi bud æmmɑ pærdɑxti personele omure ærɑzi bist dærsæde biʃtær æz diɡær personele sɑzmɑn æst, sɑle ɡozæʃte dær moddæte moʃɑbeh dæh mɑhe mizɑne pærdɑxti refɑhi sɑzmɑn be personele xod hæftsæd milijun tumɑn bud ke bɑ tælɑʃhɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode emsɑl in mæblæq be jek miljɑrd væ hæftsæd milijun tumɑn reside æst. vej edɑme dɑd : in kɑr dær ʃærɑjeti ettefɑq oftɑde ke sɑzemɑne jek miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn kæsri hæzinei dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte dɑʃt, moʔævvæqɑte sɑzmɑn pærdɑxt ʃode æst, sɑle ɡozæʃte væqti rijɑsæte sɑzmɑn rɑ bærohde ɡereftæm sɑzemɑne noh miljɑrd tumɑn bedehi dɑʃt ke mesle jek sæd dær rɑh sɑzmɑn bud be ɡunei ke toqife hesɑbhɑje sɑzemɑne sɑder ʃode bud, bɑ tædbir ændiʃide ʃode dær in moddæt væ pejɡirihɑ væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode noh miljɑrd bedehi pærdɑxt væ tæsvije hesɑb ʃod. ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne mærkæzi ezɑfe kærd : æz diɡær eqdɑmɑte in bud ke tæklife hæmkɑrɑne bɑzneʃæste moʃæxxæs væ sænævɑt pærdɑxt næʃode ɑnhɑ hæm pærdɑxt ʃod, dær sɑzemɑne bedehi sænævɑt æz zæmɑne dʒænɡ dɑʃtim ke ɑnhɑ rɑ hæm pærdɑxt kærdim, sɑzemɑne biʃ æz tʃɑhɑrsæd ʃɑki dɑʃt bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode hæme ɑnhɑ bærtæræf ʃod. ɑnædʒæfi xɑterneʃɑn kærd : hæm æknun sɑzemɑne dɑrɑje ʃærɑjete mætlubi dær hozehɑje moxtælef æst, edʒɑze tæsmimɡiri bærɑje sɑzmɑn æz birune sɑzmɑn rɑ nædɑdeim zirɑ eʔteqɑd dɑrim dær xod sɑzemɑne kɑrʃenɑsɑn væ modirɑne færhixte væ ɑlemi vodʒud dɑræd ke mitævɑnænd dær tæsmimɡirihɑ komæk konænd, tærdʒih dɑdim sɑzemɑne eqtedɑr væ esteqlɑle xod rɑ hefz konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "role": "user" }, { "content": "به‌گزارش از ، مجید آنجفی ظهر امروز  در سالروز تاسیس سازمان امور اراضی با شعار همه باهم حافظ زمین باشیم با اشاره به سختی کار حوزه سازمان امور اراضی اظهار داشت:  حوزه امور اراضی به لحاظ حجم کاری و سختی کار یکی از سخت‌ترین قسمت‌های سازمان جهاد کشاورزی است، زیرا کارکنان آن در معرض انواع هجمه‌ها و تیر و ترکش‌ها قرار دارند.وی افزود: کار کردن در این بخش یک نوع از خودگذشتگی است، توصیه و تاکید همیشگی شخصی من به کارکنان این حوزه تلاش در راستای ارتقاع وضع موجود است، امور اراضی در پیشانی سازمان جهاد کشاورزی قرار دارد، بیشتر افرادی که  به امور اراضی مراجعه می‌کنند جز افراد کم درآمد جامعه و یا بعضا کشاورزان هستند، در این شرایط بد اقتصادی افراد فعال حوزه کشاورزی را باید بیشتر از پیش تکریم کرد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان مرکزی تصریح کرد: تمام تلاش خود را در راستای تامین حداقل‌ها برای پرسنل انجام داده‌ایم، همه به ساختار حقوقی وزارتخانه آگاه هستیم، در راستای افزایش حقوق پرسنل پیگیری‌هایی انجام شده و وعده و قول‌هایی گرفته‌ایم.آنجفی بیان کرد: یک سال گذشته بدترین سال به لحاظ اقتصادی بود اما پرداختی پرسنل امور اراضی 20 درصد بیشتر از دیگر پرسنل سازمان است، سال گذشته در مدت مشابه 10 ماهه میزان پرداختی رفاهی سازمان به پرسنل خود 700 میلیون تومان بود که  با تلاش‌ها و اقدامات انجام شده امسال این مبلغ به یک میلیارد و 700 میلیون تومان رسیده است.وی ادامه داد: این کار در شرایطی اتفاق افتاده که سازمان یک میلیارد و 800 میلیون تومان کسری هزینه‌ای در مقایسه با سال گذشته داشت، معوقات سازمان پرداخت شده است، سال گذشته وقتی ریاست سازمان را برعهده گرفتم سازمان 9 میلیارد تومان بدهی داشت که مثل یک سد در راه سازمان بود به گونه‌ای که توقیف حساب‌های سازمان صادر شده بود، با تدبیر اندیشیده شده در این مدت و پیگیری‌ها و اقدامات انجام شده 9 میلیارد بدهی پرداخت و تسویه حساب شد.رئیس سازمان جهاد کشاورزی استان مرکزی اضافه کرد: از دیگر اقدامات این بود که تکلیف همکاران بازنشسته مشخص و سنوات پرداخت نشده آنها هم پرداخت شد، در سازمان بدهی سنوات از زمان جنگ داشتیم که آنها را هم پرداخت کردیم،  سازمان بیش از 400 شاکی داشت با اقدامات انجام شده همه آنها برطرف شد.آنجفی خاطرنشان کرد: هم اکنون سازمان دارای  شرایط مطلوبی در حوزه‌های مختلف است، اجازه تصمیم‌گیری برای سازمان از بیرون سازمان را نداده‌ایم زیرا اعتقاد داریم در خود سازمان کارشناسان و مدیران فرهیخته و عالمی وجود دارد که می‌توانند در تصمیم‌گیری‌ها کمک کنند، ترجیح دادیم سازمان اقتدار و استقلال خود را حفظ کند.انتهای پیام/ن", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, pɑjdɑri æz hæmɑn ruz eʔlɑme modʒudijæt tælɑʃ kærd tɑ xod rɑ dʒærijɑni enqelɑbi væ bi pærvɑ dær moqɑbele enherɑfɑt neʃɑn dæhæd. bi molɑhezeɡi væ bi pærvɑi dær ærsee sjɑsiː æz xæsɑjese bɑreze in dʒærijɑn bud ke mi xɑst ʃodʒɑɑætæʃ rɑ dær xætte ʃekæni væ be hæm rixtæne ɑrɑjeʃ hɑje mærsum be rox bekeʃæd, nokte ɑnke hæme in eqdɑmɑt rɑ dær puʃeʃe diɑnæt væ feqɑhæt ændʒɑm mi dɑd. eqdɑmɑte rɑdikɑl dær puʃeʃe fæqɑhætɑsrɑre ædʒibe æʔzɑje in dʒebhe ɑn bud ke tæsmimɑte xod rɑ qæbl æz edʒrɑ be tæʔjide ʃorɑje foqæhɑ ʃɑmele ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi væ ɑjæt ællɑh xoʃuqæt væ jek ɑleme diɡær ke hitʃ ɡɑh nɑme u rɑ eʔlɑme nækærdænd mi resɑnænd væ hæmin rɑ melɑk væ meʔjɑre ʃærʔi budæne edʒrɑje tæsmimɑte ʃɑne eʔlɑm mi kærdænd. ælbætte bæʔd æz dærɡozæʃte ɑjæt ællɑh xoʃuqæt, ʃorɑje foqæhɑje dʒebhe pɑjdɑri dær ʃæxs ɑjæt ællɑh mesbɑhe jæzdi xolɑse ʃod. sire soʔudi enteqɑd væ nɑrezɑjæti osulɡærɑjɑn be pɑjdɑrimvɑzæʔe rɑdikɑli pɑjdɑri ɡærtʃe dær ruzhɑje noxost bærɑje bærxi ræsɑne hɑe dʒæzzɑb væ særɡærm konænde bud æmmɑ bæʔd æz moddæti sedɑhɑje enteqɑdi rɑ dær orduɡɑh osulɡærɑi bolænd væ bolændtær kærd odʒe ɑn zæmɑni bud ke osulɡærɑjɑn bærɑje entexɑbɑte mædʒlese nohom sɑzukɑre dʒebhee mottæhed osulɡærɑjɑn rɑ tærrɑhi kærdænd æmmɑ pɑjdɑri hɑ zire bɑr pejvæstæn be ɑn næræftænd, be hæmin ellæt sire soʔudi enteqɑdhɑ ʃeddæt jɑft. defɑʔe tæmɑm qæd ɑjæt ællɑh æz pɑjdɑridær moqɑbele pɑjdɑri xæm be æbru næjɑværd væ ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi niz bærɑje kæm kærdæne feʃɑre næqdhɑ, æz in mædʒmuʔe defɑʔe dʒɑnɑne ʔi kærd væ ɡoft « emruz væqti sohbæt æz mæsɑʔele sjɑsiː væ eʃterɑk dær fæʔɑlijæthɑje siɑsist, bærɑje ɡoruhi ke « osulɡærɑ » noqtevirɡul nɑmide miʃævænd dɑjeree xɑssi tærsim mikonim. mɑ be hæme kæsɑni ke vɑqeʔæn be osul væ ærzeʃhɑje eslɑmi væ enqelɑbe pɑjbænd bɑʃænd ælɑqe dɑrim væ hær xedmæti hæm betævɑnim bærɑjeʃɑn ændʒɑm xɑhim dɑd, æmmɑ in be in mæʔnɑ nist ke hæme ɑnhɑ jeksɑnænd. mɑ bæʔzi æz osulɡærɑhɑ rɑ biʃtær dust dɑrim væ bɑ ɑnhɑ ertebɑt væ hæmkɑri biʃtæri dɑrim, zirɑ kæsɑni rɑ miʃenɑsim ke delbæsteɡi væ ʃenɑxtʃɑn næsæbte be eslɑm væ ærzeʃhɑje eslɑmi væ enqelɑbi biʃ æz sɑjere osulɡærɑjɑn æst ». bɑ in sohbæte tælvihæn hæzræte ɑjæt ællɑh, dʒebhe pɑjdɑri rɑ næ ozvi æz dʒærijɑne osulɡærɑi bælke mærkæz, meʔjɑr væ ʃɑxese osulɡærɑi tosif kærd væ tæmɑm eʔtebɑre xod rɑ pɑj in mædʒmuʔe ɡozɑʃt. dʒodɑi hæmrɑh bɑ pæʃimɑni tʃehre hɑ æz pɑjdɑrihæfæt væ nim sɑl æz ɑn tɑrix mi ɡozæræd væ dær in moddæt ruz be ruze pɑjdɑri biʃtær mɑhijæte xod rɑ neʃɑn dɑd. xejli tʃehre hɑ ke æz bonjɑnɡozɑrɑne in mædʒmuʔe budænd bɑ todʒih hɑje moxtælef rɑh xod rɑ dʒodɑ kærdænd. dær in dʒæmʔ kæsɑni budænd ke eʔteqɑd dɑrænd pɑjdɑri æz eʔtebɑr væ dʒɑjɡɑh sjɑsiː ɑnhɑ suʔe estefɑde kærd. ælbætte ɑjæt ællɑh mesbɑh niz ɡujɑ diɡær erɑdæte ɡozæʃte xod rɑ be pɑjdɑri nædɑræd, ælbætte mærze roʃæni rɑ niz bejne xod væ pɑjdɑri nækeʃide æst. tædɑvome sɑze nɑkuke pɑjdɑri hættɑ dær moqɑbele ræhnemudhɑje ɑjæte ællæhzemɑni ke dʒæmnɑ eʔlɑme modʒudijæt kærd pɑjdɑri in mædʒmuʔe rɑ be ræsmijæt næʃenɑxt. dʒæmnɑi hɑ rɑjzæni hɑje zjɑdi bɑ ɑjæt ællɑh mesbɑh kærdænd tɑ iʃɑn pɑjdɑri rɑ bærɑje elhɑq be dʒæmnɑ ræhnemud dæhæd æmmɑ ɑjæt ællɑh mesbɑh bæʔd æz in didɑrhɑ dær mæhɑfele omumi mozeʔe særihi næɡereft. dær vɑqeʔ in tor be næzær mi resid ke ræhnemudhɑ dɑde mi ʃævæd lɑken pɑjdɑri ɑtæʃ be extijɑr ʃode væ mostæqel tæsmim mi ɡiræd. ætæʃe ro be tæzɑjode pɑjdɑri bærɑje ɑʃube tælæbi væ tæneʃe zɑjirujekærdhɑje rɑdikɑli æʔzɑje dʒebhe pɑjdɑri tej jek sɑl væ nim ɡozæʃte beræksi puʃide nist. æz hæmɑn nime dovvome sɑle nævædoʃeʃ tærhe soɑl æz ræise dʒomhur rɑ kelid zædænd. dɑem bær tæʃviq væ tærqibe mærdom bærɑje eʔterɑze omumi dæmidænd. ænɑsore in dʒærijɑn be viʒe bæʔd æz xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm be hær bæhɑne ʔi dær teribune mædʒles mozue esteʔfɑje jɑ estizɑhe ræise dʒomhur rɑ mætræh mi kærdænd. bedune tævædʒdʒoh be mævɑzeʔe nezɑme dʒoloje durbin hɑ dær mædʒlese bærdʒɑm rɑ ɑtæʃ zædænd. hæme kɑr æz tumɑre nevisi, ersɑle pæjɑmæk hɑje tæhdidɑmiz væ tædʒæmmoʔ hɑje qejreqɑnuni tɑ hootʃi ɡæri hɑje tæbliqɑti væ tærhe eddeʔɑhɑje kezb ændʒɑm dɑdænd tɑ lævɑjehe ef ʔi tei ef ke kɑnɑl hɑje ertebɑte mɑli irɑn bɑ keʃværhɑje dust rɑ dær ruzhɑje sæxte tæhrime bɑz neɡæh mi dɑræd, tæsvib næʃævænd. dær ruze nuzdæh bæhmæn bɑ vodʒudi ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æz beruze tæhærrokɑte extelɑf bærænɡiz væ zeddevæhdæt dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne bærhæzær dɑʃtænd æmmɑ ɡoruh hɑi dær qom ʃoʔɑrhɑje tohin ɑmiz ruje pælkɑræd neveʃtænd væ dær sɑlɡærde dʒæʃne piruzi enqelɑb bɑlɑje sær ɡereftænd. pændʒ ruze bæʔd næmɑjændeɡɑne dʒebhe pɑjdɑri dær mædʒles be lideri zolnuri tærhe estizɑhe ræise dʒomhur rɑ emzɑ kærdænd. tʃænd ruze bæʔd kærimi qoddusi eddeʔɑje ertebɑte ræise dʒomhur bɑ mie ʃeʃ rɑ mætræh kærd ke bɑ vɑkoneʃe soxænɡuje sepɑhe movɑdʒeh ʃod. hærekæt hɑje mæʃkuk pɑjdɑri væ eʔlɑme berɑʔete mæʔnɑdɑre ɑjæt ællɑh mesbɑh æz hɑdese bistodo bæhmæn qæmruze dʒomʔe ɑqɑje ɑqɑthærɑni dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri mehmɑne bærnɑme dæste xæt bud. ælbætte xejli sohbæt hɑje u enʔekɑs dær ræsɑne hɑje osulɡærɑ nædɑʃt æmmɑ jek dʒomle u dærbɑre hɑdese qom dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi e fæzɑje mædʒɑzi væ ræsɑne hɑje mostæqelle bɑztɑbe ɡostærde ʔi jɑft væ ɑn eʔlɑme berɑʔæt væ qæsæm dʒælɑle ɑjæt ællɑh mesbɑh dær mærzbændi bɑ hɑdese bistodo bæhmæne qom bud. ettefɑqi ke bærɑje ævvælin bɑr be tore ælæni æz tæriqe ræsɑnee melli eʔlɑm ʃod. dære mædʒmuʔ dær ruzɡɑri ke keʃvær be ɑrɑmeʃ nijɑz dɑræd væ ɑjæt ællɑh mesbɑh niz æz tæriqe hodʒdʒæt oleslɑm ɑqɑ tehrɑni mi xɑst in pɑls rɑ be dʒɑmeʔee montæqel konæd, pɑjdɑri hɑ bærɑje ɑʃube tælæbi, tæneʃe zɑi væ be hæm rixtæne keʃvær sær æz pɑ nemi ʃenɑsænd. tɑbloje enqelɑbi budæne bɑlɑje sær ɡereftænd æmmɑ hæmle be enqelɑb æz hitʃ ræveʃi dæriq nemi konænd. tærhe eddeʔɑhɑje doruq, tælɑʃ bærɑje bi eʔtemɑd kærdæne mærdom be mæsʔulɑn væ sælbe ɑrɑmeʃe keʃvære tænhɑ ɡuʃi æz eqdɑmɑte in mædʒmuʔe æst ke be tore mæʃkuki esrɑr bær in eqdɑmɑt dɑræd. tekrɑre tɑrix mi ʃævæd? ælbætte in bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe moʔɑsere keʃvær nist ke qodde ʔi ænɑsore mæʃkuke xod rɑ be ʃæxsijæt hɑje ɑliqdær dini væ mæʔnævi næzdik mi konænd tɑ dær zejle nɑme in bozorɡɑn hærækɑte nɑsævɑbe ʃɑn ælæjhe mænɑfeʔ væ mæsɑlehe melli penhɑn bemɑnæd. tʃerik hɑje fædɑi xælq be ɑjæt ællɑh ʃæriʔætmædɑri væ ænɑsæræmærmuzi hæmtʃon mozæffær bæqɑi be ɑjæt ællɑh kɑʃɑni næzdik ʃodænd væ bæʔdhɑ nijjɑte pælide ɑnhɑ moʃæxxæs ʃod. ælbætte nemunee bɑrezæʃ tælɑʃe sɑzemɑne modʒɑhedine xælq bærɑje næzdik neʃɑn dɑdæne xod be ɑjæt ællɑh tɑleqɑni bud ke mærhum tɑleqɑni dær xotbe hɑje ɑxærin næmɑzdʒomʔe xod mærze pæræræneɡi bejne xod bɑ modʒɑhedine xælq monɑfeqin pærɑntezbæste keʃid væ ʃɑjæd be hæmin dælile emɑme u rɑ æbuzære zæmɑn nɑmid. ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi æz olæmɑ væ æsetɑtide bærdʒæste hoze elmije qom væ ozvi dʒɑmeʔe modærresin æst æmmɑ dær ejn hɑle pedære mæʔnævi dʒebhee pɑjdɑri niz mæhsub mi ʃævæd. hættɑ mærdom ɡærtʃe hodʒdʒæt oleslɑm ɑqɑthærɑni rɑ be ostɑde æxlɑq mi ʃenɑsænd æmmɑ u emruz dæbirkole dʒebhe pɑjdɑrist. hær doj in bozorɡvɑrɑn tʃehre væ ʃæxsijæte sjɑsiː nistænd væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft bɑ mæbɑni væ osule sijɑsæt niz kutʃæktærin ɑʃnɑi nædɑrænd. æmmɑ bɑ in osɑf bɑjæd montæzer mɑnæd væ did ɑiɑ tɑrix dær hɑle tekrɑr æst væ ænɑsori mæʃkuke xod rɑ be olæmɑje din væ æxlɑqe næzdik kærdænd tɑ ælæjhe mænɑfeʔ væ mæsɑlehe melli eqdɑm konænd? divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین، پایداری از همان روز اعلام موجودیت تلاش کرد تا خود را جریانی انقلابی و بی پروا در مقابل انحرافات نشان دهد. بی ملاحظگی و بی پروایی در عرصه سیاسی از خصایص بارز این جریان بود که می خواست شجاعتش را در خط شکنی و به هم ریختن آرایش های مرسوم به رخ بکشد، نکته آنکه همه این اقدامات را در پوشش دیانت و فقاهت انجام می داد.اقدامات رادیکال در پوشش فقاهتاصرار عجیب اعضای این جبهه آن بود که تصمیمات خود را قبل از اجرا به تأیید شورای فقها شامل آیت الله مصباح یزدی و آیت الله خوشوقت و یک عالم دیگر -که هیچ گاه نام او را اعلام نکردند- می رسانند و همین را ملاک و معیار شرعی بودن اجرای تصمیمات شان اعلام می کردند. البته بعد از درگذشت آیت الله خوشوقت، شورای فقهای جبهه پایداری در شخص آیت الله مصباح یزدی خلاصه شد.سیر صعودی انتقاد و نارضایتی اصولگرایان به پایداریمواضع رادیکالی پایداری گرچه در روزهای نخست برای برخی رسانه ها جذاب و سرگرم کننده بود اما بعد از مدتی صداهای انتقادی را در اردوگاه اصولگرایی بلند و بلندتر کرد؛ اوج آن زمانی بود که اصولگرایان برای انتخابات مجلس نهم سازوکار جبهه متحد اصولگرایان را طراحی کردند اما پایداری ها زیر بار پیوستن به آن نرفتند، به همین علت سیر صعودی انتقادها شدت یافت.دفاع تمام قد آیت الله از پایداریدر مقابل پایداری خم به ابرو نیاورد و آیت الله مصباح یزدی نیز برای کم کردن فشار نقدها، از این مجموعه دفاع جانانه ای کرد و گفت «امروز وقتی صحبت از مسائل سیاسی و اشتراک در فعالیت‌های سیاسی است، برای گروهی که «اصول‌گرا»؛ نامیده می‌شوند دایره خاصی ترسیم می‌کنیم. ما به همه‌؛ کسانی که واقعاً به اصول و ارزش‌های اسلامی و انقلاب پایبند باشند علاقه داریم و هر خدمتی هم بتوانیم برایشان انجام خواهیم داد، اما این به این معنا نیست که همه آنها یکسانند. ما بعضی از اصول‌گراها را بیشتر دوست داریم و با آن‌ها ارتباط و همکاری بیشتری داریم، زیرا کسانی را می‌شناسیم که دلبستگی و شناخت‌شان نسبت به اسلام و ارزش‌های اسلامی و انقلابی بیش از سایر اصول‌گرایان است». با این صحبت تلویحا حضرت آیت الله، جبهه پایداری را نه عضوی از جریان اصولگرایی بلکه مرکز، معیار و شاخص اصولگرایی  توصیف کرد و تمام اعتبار خود را پای این مجموعه گذاشت.جدایی همراه با پشیمانی چهره ها از پایداریهفت و نیم سال از آن تاریخ می گذرد و در این مدت روز به روز پایداری بیشتر ماهیت خود را نشان داد. خیلی چهره ها که از بنیانگذاران این مجموعه بودند با توجیه های مختلف راه خود را جدا کردند. در این جمع کسانی بودند که اعتقاد دارند پایداری از اعتبار و جایگاه سیاسی آنها سوء استفاده کرد. البته آیت الله مصباح نیز گویا دیگر ارادت گذشته خود را به پایداری ندارد، البته مرز روشنی را نیز بین خود و پایداری نکشیده است.تداوم ساز ناکوک پایداری حتی در مقابل رهنمودهای آیت اللهزمانی که جمنا اعلام موجودیت کرد پایداری این مجموعه را به رسمیت نشناخت. جمنایی ها رایزنی های زیادی با آیت الله مصباح کردند تا ایشان پایداری را برای الحاق به جمنا رهنمود دهد اما آیت الله مصباح بعد از این دیدارها در محافل عمومی موضع صریحی نگرفت. در واقع این طور به نظر می رسید که رهنمودها داده می شود لکن پایداری آتش به اختیار شده و مستقل تصمیم می گیرد.عطش رو به تزاید پایداری برای آشوب طلبی و تنش زاییرویکردهای رادیکالی اعضای جبهه پایداری طی یک سال و نیم گذشته برکسی پوشیده نیست. از همان نیمه دوم سال ۹۶ طرح سئوال از رئیس جمهور را کلید زدند. دائم بر تشویق و ترغیب مردم برای اعتراض عمومی دمیدند. عناصر این جریان به ویژه بعد از خروج ترامپ از برجام به هر بهانه ای در تریبون مجلس موضوع استعفای یا استیضاح رئیس جمهور را مطرح می کردند.بدون توجه به مواضع نظام جلوی دوربین ها در مجلس برجام را آتش زدند. همه کار از طومار نویسی، ارسال پیامک های تهدیدآمیز و تجمع های غیرقانونی تا هوچی گری های تبلیغاتی و طرح ادعاهای کذب انجام دادند تا لوایح اف ای تی اف که کانال های ارتباط مالی ایران با کشورهای دوست را در روزهای سخت تحریم باز نگه می دارد، تصویب نشوند.در روز ۱۹ بهمن با وجودی که رهبر معظم انقلاب از بروز تحرکات اختلاف برانگیز و ضدوحدت در راهپیمایی ۲۲ بهمن برحذر داشتند اما گروه هایی در قم شعارهای توهین آمیز روی پلکارد نوشتند و در سالگرد جشن پیروزی انقلاب بالای سر گرفتند.۵ روز بعد نمایندگان جبهه پایداری در مجلس به لیدری ذوالنوری طرح استیضاح رئیس جمهور را امضا کردند. چند روز بعد کریمی قدوسی ادعای ارتباط رئیس جمهور با MI۶ را مطرح کرد که با واکنش سخنگوی سپاه مواجه شد.حرکت های مشکوک پایداری و اعلام برائت معنادار آیت الله مصباح از حادثه ۲۲ بهمن قمروز جمعه آقای آقاتهرانی دبیرکل جبهه پایداری مهمان برنامه دست خط بود. البته خیلی صحبت های او انعکاس در رسانه های اصولگرا نداشت اما یک جمله او درباره حادثه قم در شبکه های اجتماعی  فضای مجازی و رسانه های مستقل بازتاب گسترده ای یافت و آن اعلام برائت و قسم جلاله آیت الله مصباح در مرزبندی با حادثه ۲۲ بهمن قم بود. اتفاقی که برای اولین بار به طور علنی از طریق رسانه ملی اعلام شد.  در مجموع در روزگاری که کشور به آرامش نیاز دارد و آیت الله مصباح نیز از طریق حجت الاسلام آقا تهرانی می خواست این پالس را به جامعه منتقل کند، پایداری ها برای آشوب طلبی، تنش زایی و به هم ریختن کشور سر از پا نمی شناسند. تابلوی انقلابی بودن بالای سر گرفتند اما حمله به انقلاب از هیچ روشی دریغ نمی کنند. طرح ادعاهای دروغ، تلاش برای بی اعتماد کردن مردم به مسئولان و سلب آرامش کشور تنها گوشی از اقدامات این مجموعه است که به طور مشکوکی اصرار بر این اقدامات دارد.تکرار تاریخ می شود؟البته این برای اولین بار در تاریخ معاصر کشور نیست که عده ای عناصر مشکوک خود را به شخصیت های عالیقدر دینی و معنوی نزدیک می کنند تا در ذیل نام این بزرگان حرکات ناصواب شان علیه منافع و مصالح ملی پنهان بماند. چریک های فدایی خلق به آیت الله شریعتمداری و عناصرمرموزی همچون مظفر بقایی به آیت الله کاشانی نزدیک شدند و بعدها نیات پلید آنها مشخص شد. البته نمونه بارزش تلاش سازمان مجاهدین خلق برای نزدیک نشان دادن خود به آیت الله طالقانی بود که مرحوم طالقانی در خطبه های آخرین نمازجمعه خود مرز پررنگی بین خود با مجاهدین خلق (منافقین) کشید و شاید به همین دلیل امام او را ابوذر زمان نامید.آیت الله مصباح یزدی از علما و استاتید برجسته حوزه علمیه قم و عضو جامعه مدرسین است اما در عین حال پدر معنوی جبهه پایداری نیز محسوب می شود. حتی مردم گرچه حجت الاسلام آقاتهرانی را به استاد اخلاق می شناسند اما او امروز دبیرکل جبهه پایداری است. هر دوی این بزرگواران چهره و شخصیت سیاسی نیستند و شاید بتوان گفت با مبانی و اصول سیاست نیز کوچکترین آشنایی ندارند.اما با این اوصاف باید منتظر ماند و دید آیا تاریخ در حال تکرار است و عناصری مشکوک خود را به علمای دین و اخلاق نزدیک کردند تا علیه منافع و مصالح ملی اقدام کنند؟۲۱۴۲۱۴" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, pɑjdɑri æz hæmɑn ruz eʔlɑme modʒudijæt tælɑʃ kærd tɑ xod rɑ dʒærijɑni enqelɑbi væ bi pærvɑ dær moqɑbele enherɑfɑt neʃɑn dæhæd. bi molɑhezeɡi væ bi pærvɑi dær ærsee sjɑsiː æz xæsɑjese bɑreze in dʒærijɑn bud ke mi xɑst ʃodʒɑɑætæʃ rɑ dær xætte ʃekæni væ be hæm rixtæne ɑrɑjeʃ hɑje mærsum be rox bekeʃæd, nokte ɑnke hæme in eqdɑmɑt rɑ dær puʃeʃe diɑnæt væ feqɑhæt ændʒɑm mi dɑd. eqdɑmɑte rɑdikɑl dær puʃeʃe fæqɑhætɑsrɑre ædʒibe æʔzɑje in dʒebhe ɑn bud ke tæsmimɑte xod rɑ qæbl æz edʒrɑ be tæʔjide ʃorɑje foqæhɑ ʃɑmele ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi væ ɑjæt ællɑh xoʃuqæt væ jek ɑleme diɡær ke hitʃ ɡɑh nɑme u rɑ eʔlɑme nækærdænd mi resɑnænd væ hæmin rɑ melɑk væ meʔjɑre ʃærʔi budæne edʒrɑje tæsmimɑte ʃɑne eʔlɑm mi kærdænd. ælbætte bæʔd æz dærɡozæʃte ɑjæt ællɑh xoʃuqæt, ʃorɑje foqæhɑje dʒebhe pɑjdɑri dær ʃæxs ɑjæt ællɑh mesbɑhe jæzdi xolɑse ʃod. sire soʔudi enteqɑd væ nɑrezɑjæti osulɡærɑjɑn be pɑjdɑrimvɑzæʔe rɑdikɑli pɑjdɑri ɡærtʃe dær ruzhɑje noxost bærɑje bærxi ræsɑne hɑe dʒæzzɑb væ særɡærm konænde bud æmmɑ bæʔd æz moddæti sedɑhɑje enteqɑdi rɑ dær orduɡɑh osulɡærɑi bolænd væ bolændtær kærd odʒe ɑn zæmɑni bud ke osulɡærɑjɑn bærɑje entexɑbɑte mædʒlese nohom sɑzukɑre dʒebhee mottæhed osulɡærɑjɑn rɑ tærrɑhi kærdænd æmmɑ pɑjdɑri hɑ zire bɑr pejvæstæn be ɑn næræftænd, be hæmin ellæt sire soʔudi enteqɑdhɑ ʃeddæt jɑft. defɑʔe tæmɑm qæd ɑjæt ællɑh æz pɑjdɑridær moqɑbele pɑjdɑri xæm be æbru næjɑværd væ ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi niz bærɑje kæm kærdæne feʃɑre næqdhɑ, æz in mædʒmuʔe defɑʔe dʒɑnɑne ʔi kærd væ ɡoft « emruz væqti sohbæt æz mæsɑʔele sjɑsiː væ eʃterɑk dær fæʔɑlijæthɑje siɑsist, bærɑje ɡoruhi ke « osulɡærɑ » noqtevirɡul nɑmide miʃævænd dɑjeree xɑssi tærsim mikonim. mɑ be hæme kæsɑni ke vɑqeʔæn be osul væ ærzeʃhɑje eslɑmi væ enqelɑbe pɑjbænd bɑʃænd ælɑqe dɑrim væ hær xedmæti hæm betævɑnim bærɑjeʃɑn ændʒɑm xɑhim dɑd, æmmɑ in be in mæʔnɑ nist ke hæme ɑnhɑ jeksɑnænd. mɑ bæʔzi æz osulɡærɑhɑ rɑ biʃtær dust dɑrim væ bɑ ɑnhɑ ertebɑt væ hæmkɑri biʃtæri dɑrim, zirɑ kæsɑni rɑ miʃenɑsim ke delbæsteɡi væ ʃenɑxtʃɑn næsæbte be eslɑm væ ærzeʃhɑje eslɑmi væ enqelɑbi biʃ æz sɑjere osulɡærɑjɑn æst ». bɑ in sohbæte tælvihæn hæzræte ɑjæt ællɑh, dʒebhe pɑjdɑri rɑ næ ozvi æz dʒærijɑne osulɡærɑi bælke mærkæz, meʔjɑr væ ʃɑxese osulɡærɑi tosif kærd væ tæmɑm eʔtebɑre xod rɑ pɑj in mædʒmuʔe ɡozɑʃt. dʒodɑi hæmrɑh bɑ pæʃimɑni tʃehre hɑ æz pɑjdɑrihæfæt væ nim sɑl æz ɑn tɑrix mi ɡozæræd væ dær in moddæt ruz be ruze pɑjdɑri biʃtær mɑhijæte xod rɑ neʃɑn dɑd. xejli tʃehre hɑ ke æz bonjɑnɡozɑrɑne in mædʒmuʔe budænd bɑ todʒih hɑje moxtælef rɑh xod rɑ dʒodɑ kærdænd. dær in dʒæmʔ kæsɑni budænd ke eʔteqɑd dɑrænd pɑjdɑri æz eʔtebɑr væ dʒɑjɡɑh sjɑsiː ɑnhɑ suʔe estefɑde kærd. ælbætte ɑjæt ællɑh mesbɑh niz ɡujɑ diɡær erɑdæte ɡozæʃte xod rɑ be pɑjdɑri nædɑræd, ælbætte mærze roʃæni rɑ niz bejne xod væ pɑjdɑri nækeʃide æst. tædɑvome sɑze nɑkuke pɑjdɑri hættɑ dær moqɑbele ræhnemudhɑje ɑjæte ællæhzemɑni ke dʒæmnɑ eʔlɑme modʒudijæt kærd pɑjdɑri in mædʒmuʔe rɑ be ræsmijæt næʃenɑxt. dʒæmnɑi hɑ rɑjzæni hɑje zjɑdi bɑ ɑjæt ællɑh mesbɑh kærdænd tɑ iʃɑn pɑjdɑri rɑ bærɑje elhɑq be dʒæmnɑ ræhnemud dæhæd æmmɑ ɑjæt ællɑh mesbɑh bæʔd æz in didɑrhɑ dær mæhɑfele omumi mozeʔe særihi næɡereft. dær vɑqeʔ in tor be næzær mi resid ke ræhnemudhɑ dɑde mi ʃævæd lɑken pɑjdɑri ɑtæʃ be extijɑr ʃode væ mostæqel tæsmim mi ɡiræd. ætæʃe ro be tæzɑjode pɑjdɑri bærɑje ɑʃube tælæbi væ tæneʃe zɑjirujekærdhɑje rɑdikɑli æʔzɑje dʒebhe pɑjdɑri tej jek sɑl væ nim ɡozæʃte beræksi puʃide nist. æz hæmɑn nime dovvome sɑle nævædoʃeʃ tærhe soɑl æz ræise dʒomhur rɑ kelid zædænd. dɑem bær tæʃviq væ tærqibe mærdom bærɑje eʔterɑze omumi dæmidænd. ænɑsore in dʒærijɑn be viʒe bæʔd æz xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm be hær bæhɑne ʔi dær teribune mædʒles mozue esteʔfɑje jɑ estizɑhe ræise dʒomhur rɑ mætræh mi kærdænd. bedune tævædʒdʒoh be mævɑzeʔe nezɑme dʒoloje durbin hɑ dær mædʒlese bærdʒɑm rɑ ɑtæʃ zædænd. hæme kɑr æz tumɑre nevisi, ersɑle pæjɑmæk hɑje tæhdidɑmiz væ tædʒæmmoʔ hɑje qejreqɑnuni tɑ hootʃi ɡæri hɑje tæbliqɑti væ tærhe eddeʔɑhɑje kezb ændʒɑm dɑdænd tɑ lævɑjehe ef ʔi tei ef ke kɑnɑl hɑje ertebɑte mɑli irɑn bɑ keʃværhɑje dust rɑ dær ruzhɑje sæxte tæhrime bɑz neɡæh mi dɑræd, tæsvib næʃævænd. dær ruze nuzdæh bæhmæn bɑ vodʒudi ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æz beruze tæhærrokɑte extelɑf bærænɡiz væ zeddevæhdæt dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne bærhæzær dɑʃtænd æmmɑ ɡoruh hɑi dær qom ʃoʔɑrhɑje tohin ɑmiz ruje pælkɑræd neveʃtænd væ dær sɑlɡærde dʒæʃne piruzi enqelɑb bɑlɑje sær ɡereftænd. pændʒ ruze bæʔd næmɑjændeɡɑne dʒebhe pɑjdɑri dær mædʒles be lideri zolnuri tærhe estizɑhe ræise dʒomhur rɑ emzɑ kærdænd. tʃænd ruze bæʔd kærimi qoddusi eddeʔɑje ertebɑte ræise dʒomhur bɑ mie ʃeʃ rɑ mætræh kærd ke bɑ vɑkoneʃe soxænɡuje sepɑhe movɑdʒeh ʃod. hærekæt hɑje mæʃkuk pɑjdɑri væ eʔlɑme berɑʔete mæʔnɑdɑre ɑjæt ællɑh mesbɑh æz hɑdese bistodo bæhmæn qæmruze dʒomʔe ɑqɑje ɑqɑthærɑni dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri mehmɑne bærnɑme dæste xæt bud. ælbætte xejli sohbæt hɑje u enʔekɑs dær ræsɑne hɑje osulɡærɑ nædɑʃt æmmɑ jek dʒomle u dærbɑre hɑdese qom dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi e fæzɑje mædʒɑzi væ ræsɑne hɑje mostæqelle bɑztɑbe ɡostærde ʔi jɑft væ ɑn eʔlɑme berɑʔæt væ qæsæm dʒælɑle ɑjæt ællɑh mesbɑh dær mærzbændi bɑ hɑdese bistodo bæhmæne qom bud. ettefɑqi ke bærɑje ævvælin bɑr be tore ælæni æz tæriqe ræsɑnee melli eʔlɑm ʃod. dære mædʒmuʔ dær ruzɡɑri ke keʃvær be ɑrɑmeʃ nijɑz dɑræd væ ɑjæt ællɑh mesbɑh niz æz tæriqe hodʒdʒæt oleslɑm ɑqɑ tehrɑni mi xɑst in pɑls rɑ be dʒɑmeʔee montæqel konæd, pɑjdɑri hɑ bærɑje ɑʃube tælæbi, tæneʃe zɑi væ be hæm rixtæne keʃvær sær æz pɑ nemi ʃenɑsænd. tɑbloje enqelɑbi budæne bɑlɑje sær ɡereftænd æmmɑ hæmle be enqelɑb æz hitʃ ræveʃi dæriq nemi konænd. tærhe eddeʔɑhɑje doruq, tælɑʃ bærɑje bi eʔtemɑd kærdæne mærdom be mæsʔulɑn væ sælbe ɑrɑmeʃe keʃvære tænhɑ ɡuʃi æz eqdɑmɑte in mædʒmuʔe æst ke be tore mæʃkuki esrɑr bær in eqdɑmɑt dɑræd. tekrɑre tɑrix mi ʃævæd? ælbætte in bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe moʔɑsere keʃvær nist ke qodde ʔi ænɑsore mæʃkuke xod rɑ be ʃæxsijæt hɑje ɑliqdær dini væ mæʔnævi næzdik mi konænd tɑ dær zejle nɑme in bozorɡɑn hærækɑte nɑsævɑbe ʃɑn ælæjhe mænɑfeʔ væ mæsɑlehe melli penhɑn bemɑnæd. tʃerik hɑje fædɑi xælq be ɑjæt ællɑh ʃæriʔætmædɑri væ ænɑsæræmærmuzi hæmtʃon mozæffær bæqɑi be ɑjæt ællɑh kɑʃɑni næzdik ʃodænd væ bæʔdhɑ nijjɑte pælide ɑnhɑ moʃæxxæs ʃod. ælbætte nemunee bɑrezæʃ tælɑʃe sɑzemɑne modʒɑhedine xælq bærɑje næzdik neʃɑn dɑdæne xod be ɑjæt ællɑh tɑleqɑni bud ke mærhum tɑleqɑni dær xotbe hɑje ɑxærin næmɑzdʒomʔe xod mærze pæræræneɡi bejne xod bɑ modʒɑhedine xælq monɑfeqin pærɑntezbæste keʃid væ ʃɑjæd be hæmin dælile emɑme u rɑ æbuzære zæmɑn nɑmid. ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi æz olæmɑ væ æsetɑtide bærdʒæste hoze elmije qom væ ozvi dʒɑmeʔe modærresin æst æmmɑ dær ejn hɑle pedære mæʔnævi dʒebhee pɑjdɑri niz mæhsub mi ʃævæd. hættɑ mærdom ɡærtʃe hodʒdʒæt oleslɑm ɑqɑthærɑni rɑ be ostɑde æxlɑq mi ʃenɑsænd æmmɑ u emruz dæbirkole dʒebhe pɑjdɑrist. hær doj in bozorɡvɑrɑn tʃehre væ ʃæxsijæte sjɑsiː nistænd væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft bɑ mæbɑni væ osule sijɑsæt niz kutʃæktærin ɑʃnɑi nædɑrænd. æmmɑ bɑ in osɑf bɑjæd montæzer mɑnæd væ did ɑiɑ tɑrix dær hɑle tekrɑr æst væ ænɑsori mæʃkuke xod rɑ be olæmɑje din væ æxlɑqe næzdik kærdænd tɑ ælæjhe mænɑfeʔ væ mæsɑlehe melli eqdɑm konænd? divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh
به گزارش خبرآنلاین، پایداری از همان روز اعلام موجودیت تلاش کرد تا خود را جریانی انقلابی و بی پروا در مقابل انحرافات نشان دهد. بی ملاحظگی و بی پروایی در عرصه سیاسی از خصایص بارز این جریان بود که می خواست شجاعتش را در خط شکنی و به هم ریختن آرایش های مرسوم به رخ بکشد، نکته آنکه همه این اقدامات را در پوشش دیانت و فقاهت انجام می داد.اقدامات رادیکال در پوشش فقاهتاصرار عجیب اعضای این جبهه آن بود که تصمیمات خود را قبل از اجرا به تأیید شورای فقها شامل آیت الله مصباح یزدی و آیت الله خوشوقت و یک عالم دیگر -که هیچ گاه نام او را اعلام نکردند- می رسانند و همین را ملاک و معیار شرعی بودن اجرای تصمیمات شان اعلام می کردند. البته بعد از درگذشت آیت الله خوشوقت، شورای فقهای جبهه پایداری در شخص آیت الله مصباح یزدی خلاصه شد.سیر صعودی انتقاد و نارضایتی اصولگرایان به پایداریمواضع رادیکالی پایداری گرچه در روزهای نخست برای برخی رسانه ها جذاب و سرگرم کننده بود اما بعد از مدتی صداهای انتقادی را در اردوگاه اصولگرایی بلند و بلندتر کرد؛ اوج آن زمانی بود که اصولگرایان برای انتخابات مجلس نهم سازوکار جبهه متحد اصولگرایان را طراحی کردند اما پایداری ها زیر بار پیوستن به آن نرفتند، به همین علت سیر صعودی انتقادها شدت یافت.دفاع تمام قد آیت الله از پایداریدر مقابل پایداری خم به ابرو نیاورد و آیت الله مصباح یزدی نیز برای کم کردن فشار نقدها، از این مجموعه دفاع جانانه ای کرد و گفت «امروز وقتی صحبت از مسائل سیاسی و اشتراک در فعالیت‌های سیاسی است، برای گروهی که «اصول‌گرا»؛ نامیده می‌شوند دایره خاصی ترسیم می‌کنیم. ما به همه‌؛ کسانی که واقعاً به اصول و ارزش‌های اسلامی و انقلاب پایبند باشند علاقه داریم و هر خدمتی هم بتوانیم برایشان انجام خواهیم داد، اما این به این معنا نیست که همه آنها یکسانند. ما بعضی از اصول‌گراها را بیشتر دوست داریم و با آن‌ها ارتباط و همکاری بیشتری داریم، زیرا کسانی را می‌شناسیم که دلبستگی و شناخت‌شان نسبت به اسلام و ارزش‌های اسلامی و انقلابی بیش از سایر اصول‌گرایان است». با این صحبت تلویحا حضرت آیت الله، جبهه پایداری را نه عضوی از جریان اصولگرایی بلکه مرکز، معیار و شاخص اصولگرایی  توصیف کرد و تمام اعتبار خود را پای این مجموعه گذاشت.جدایی همراه با پشیمانی چهره ها از پایداریهفت و نیم سال از آن تاریخ می گذرد و در این مدت روز به روز پایداری بیشتر ماهیت خود را نشان داد. خیلی چهره ها که از بنیانگذاران این مجموعه بودند با توجیه های مختلف راه خود را جدا کردند. در این جمع کسانی بودند که اعتقاد دارند پایداری از اعتبار و جایگاه سیاسی آنها سوء استفاده کرد. البته آیت الله مصباح نیز گویا دیگر ارادت گذشته خود را به پایداری ندارد، البته مرز روشنی را نیز بین خود و پایداری نکشیده است.تداوم ساز ناکوک پایداری حتی در مقابل رهنمودهای آیت اللهزمانی که جمنا اعلام موجودیت کرد پایداری این مجموعه را به رسمیت نشناخت. جمنایی ها رایزنی های زیادی با آیت الله مصباح کردند تا ایشان پایداری را برای الحاق به جمنا رهنمود دهد اما آیت الله مصباح بعد از این دیدارها در محافل عمومی موضع صریحی نگرفت. در واقع این طور به نظر می رسید که رهنمودها داده می شود لکن پایداری آتش به اختیار شده و مستقل تصمیم می گیرد.عطش رو به تزاید پایداری برای آشوب طلبی و تنش زاییرویکردهای رادیکالی اعضای جبهه پایداری طی یک سال و نیم گذشته برکسی پوشیده نیست. از همان نیمه دوم سال ۹۶ طرح سئوال از رئیس جمهور را کلید زدند. دائم بر تشویق و ترغیب مردم برای اعتراض عمومی دمیدند. عناصر این جریان به ویژه بعد از خروج ترامپ از برجام به هر بهانه ای در تریبون مجلس موضوع استعفای یا استیضاح رئیس جمهور را مطرح می کردند.بدون توجه به مواضع نظام جلوی دوربین ها در مجلس برجام را آتش زدند. همه کار از طومار نویسی، ارسال پیامک های تهدیدآمیز و تجمع های غیرقانونی تا هوچی گری های تبلیغاتی و طرح ادعاهای کذب انجام دادند تا لوایح اف ای تی اف که کانال های ارتباط مالی ایران با کشورهای دوست را در روزهای سخت تحریم باز نگه می دارد، تصویب نشوند.در روز ۱۹ بهمن با وجودی که رهبر معظم انقلاب از بروز تحرکات اختلاف برانگیز و ضدوحدت در راهپیمایی ۲۲ بهمن برحذر داشتند اما گروه هایی در قم شعارهای توهین آمیز روی پلکارد نوشتند و در سالگرد جشن پیروزی انقلاب بالای سر گرفتند.۵ روز بعد نمایندگان جبهه پایداری در مجلس به لیدری ذوالنوری طرح استیضاح رئیس جمهور را امضا کردند. چند روز بعد کریمی قدوسی ادعای ارتباط رئیس جمهور با MI۶ را مطرح کرد که با واکنش سخنگوی سپاه مواجه شد.حرکت های مشکوک پایداری و اعلام برائت معنادار آیت الله مصباح از حادثه ۲۲ بهمن قمروز جمعه آقای آقاتهرانی دبیرکل جبهه پایداری مهمان برنامه دست خط بود. البته خیلی صحبت های او انعکاس در رسانه های اصولگرا نداشت اما یک جمله او درباره حادثه قم در شبکه های اجتماعی  فضای مجازی و رسانه های مستقل بازتاب گسترده ای یافت و آن اعلام برائت و قسم جلاله آیت الله مصباح در مرزبندی با حادثه ۲۲ بهمن قم بود. اتفاقی که برای اولین بار به طور علنی از طریق رسانه ملی اعلام شد.  در مجموع در روزگاری که کشور به آرامش نیاز دارد و آیت الله مصباح نیز از طریق حجت الاسلام آقا تهرانی می خواست این پالس را به جامعه منتقل کند، پایداری ها برای آشوب طلبی، تنش زایی و به هم ریختن کشور سر از پا نمی شناسند. تابلوی انقلابی بودن بالای سر گرفتند اما حمله به انقلاب از هیچ روشی دریغ نمی کنند. طرح ادعاهای دروغ، تلاش برای بی اعتماد کردن مردم به مسئولان و سلب آرامش کشور تنها گوشی از اقدامات این مجموعه است که به طور مشکوکی اصرار بر این اقدامات دارد.تکرار تاریخ می شود؟البته این برای اولین بار در تاریخ معاصر کشور نیست که عده ای عناصر مشکوک خود را به شخصیت های عالیقدر دینی و معنوی نزدیک می کنند تا در ذیل نام این بزرگان حرکات ناصواب شان علیه منافع و مصالح ملی پنهان بماند. چریک های فدایی خلق به آیت الله شریعتمداری و عناصرمرموزی همچون مظفر بقایی به آیت الله کاشانی نزدیک شدند و بعدها نیات پلید آنها مشخص شد. البته نمونه بارزش تلاش سازمان مجاهدین خلق برای نزدیک نشان دادن خود به آیت الله طالقانی بود که مرحوم طالقانی در خطبه های آخرین نمازجمعه خود مرز پررنگی بین خود با مجاهدین خلق (منافقین) کشید و شاید به همین دلیل امام او را ابوذر زمان نامید.آیت الله مصباح یزدی از علما و استاتید برجسته حوزه علمیه قم و عضو جامعه مدرسین است اما در عین حال پدر معنوی جبهه پایداری نیز محسوب می شود. حتی مردم گرچه حجت الاسلام آقاتهرانی را به استاد اخلاق می شناسند اما او امروز دبیرکل جبهه پایداری است. هر دوی این بزرگواران چهره و شخصیت سیاسی نیستند و شاید بتوان گفت با مبانی و اصول سیاست نیز کوچکترین آشنایی ندارند.اما با این اوصاف باید منتظر ماند و دید آیا تاریخ در حال تکرار است و عناصری مشکوک خود را به علمای دین و اخلاق نزدیک کردند تا علیه منافع و مصالح ملی اقدام کنند؟۲۱۴۲۱۴
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, pɑjdɑri æz hæmɑn ruz eʔlɑme modʒudijæt tælɑʃ kærd tɑ xod rɑ dʒærijɑni enqelɑbi væ bi pærvɑ dær moqɑbele enherɑfɑt neʃɑn dæhæd. bi molɑhezeɡi væ bi pærvɑi dær ærsee sjɑsiː æz xæsɑjese bɑreze in dʒærijɑn bud ke mi xɑst ʃodʒɑɑætæʃ rɑ dær xætte ʃekæni væ be hæm rixtæne ɑrɑjeʃ hɑje mærsum be rox bekeʃæd, nokte ɑnke hæme in eqdɑmɑt rɑ dær puʃeʃe diɑnæt væ feqɑhæt ændʒɑm mi dɑd. eqdɑmɑte rɑdikɑl dær puʃeʃe fæqɑhætɑsrɑre ædʒibe æʔzɑje in dʒebhe ɑn bud ke tæsmimɑte xod rɑ qæbl æz edʒrɑ be tæʔjide ʃorɑje foqæhɑ ʃɑmele ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi væ ɑjæt ællɑh xoʃuqæt væ jek ɑleme diɡær ke hitʃ ɡɑh nɑme u rɑ eʔlɑme nækærdænd mi resɑnænd væ hæmin rɑ melɑk væ meʔjɑre ʃærʔi budæne edʒrɑje tæsmimɑte ʃɑne eʔlɑm mi kærdænd. ælbætte bæʔd æz dærɡozæʃte ɑjæt ællɑh xoʃuqæt, ʃorɑje foqæhɑje dʒebhe pɑjdɑri dær ʃæxs ɑjæt ællɑh mesbɑhe jæzdi xolɑse ʃod. sire soʔudi enteqɑd væ nɑrezɑjæti osulɡærɑjɑn be pɑjdɑrimvɑzæʔe rɑdikɑli pɑjdɑri ɡærtʃe dær ruzhɑje noxost bærɑje bærxi ræsɑne hɑe dʒæzzɑb væ særɡærm konænde bud æmmɑ bæʔd æz moddæti sedɑhɑje enteqɑdi rɑ dær orduɡɑh osulɡærɑi bolænd væ bolændtær kærd odʒe ɑn zæmɑni bud ke osulɡærɑjɑn bærɑje entexɑbɑte mædʒlese nohom sɑzukɑre dʒebhee mottæhed osulɡærɑjɑn rɑ tærrɑhi kærdænd æmmɑ pɑjdɑri hɑ zire bɑr pejvæstæn be ɑn næræftænd, be hæmin ellæt sire soʔudi enteqɑdhɑ ʃeddæt jɑft. defɑʔe tæmɑm qæd ɑjæt ællɑh æz pɑjdɑridær moqɑbele pɑjdɑri xæm be æbru næjɑværd væ ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi niz bærɑje kæm kærdæne feʃɑre næqdhɑ, æz in mædʒmuʔe defɑʔe dʒɑnɑne ʔi kærd væ ɡoft « emruz væqti sohbæt æz mæsɑʔele sjɑsiː væ eʃterɑk dær fæʔɑlijæthɑje siɑsist, bærɑje ɡoruhi ke « osulɡærɑ » noqtevirɡul nɑmide miʃævænd dɑjeree xɑssi tærsim mikonim. mɑ be hæme kæsɑni ke vɑqeʔæn be osul væ ærzeʃhɑje eslɑmi væ enqelɑbe pɑjbænd bɑʃænd ælɑqe dɑrim væ hær xedmæti hæm betævɑnim bærɑjeʃɑn ændʒɑm xɑhim dɑd, æmmɑ in be in mæʔnɑ nist ke hæme ɑnhɑ jeksɑnænd. mɑ bæʔzi æz osulɡærɑhɑ rɑ biʃtær dust dɑrim væ bɑ ɑnhɑ ertebɑt væ hæmkɑri biʃtæri dɑrim, zirɑ kæsɑni rɑ miʃenɑsim ke delbæsteɡi væ ʃenɑxtʃɑn næsæbte be eslɑm væ ærzeʃhɑje eslɑmi væ enqelɑbi biʃ æz sɑjere osulɡærɑjɑn æst ». bɑ in sohbæte tælvihæn hæzræte ɑjæt ællɑh, dʒebhe pɑjdɑri rɑ næ ozvi æz dʒærijɑne osulɡærɑi bælke mærkæz, meʔjɑr væ ʃɑxese osulɡærɑi tosif kærd væ tæmɑm eʔtebɑre xod rɑ pɑj in mædʒmuʔe ɡozɑʃt. dʒodɑi hæmrɑh bɑ pæʃimɑni tʃehre hɑ æz pɑjdɑrihæfæt væ nim sɑl æz ɑn tɑrix mi ɡozæræd væ dær in moddæt ruz be ruze pɑjdɑri biʃtær mɑhijæte xod rɑ neʃɑn dɑd. xejli tʃehre hɑ ke æz bonjɑnɡozɑrɑne in mædʒmuʔe budænd bɑ todʒih hɑje moxtælef rɑh xod rɑ dʒodɑ kærdænd. dær in dʒæmʔ kæsɑni budænd ke eʔteqɑd dɑrænd pɑjdɑri æz eʔtebɑr væ dʒɑjɡɑh sjɑsiː ɑnhɑ suʔe estefɑde kærd. ælbætte ɑjæt ællɑh mesbɑh niz ɡujɑ diɡær erɑdæte ɡozæʃte xod rɑ be pɑjdɑri nædɑræd, ælbætte mærze roʃæni rɑ niz bejne xod væ pɑjdɑri nækeʃide æst. tædɑvome sɑze nɑkuke pɑjdɑri hættɑ dær moqɑbele ræhnemudhɑje ɑjæte ællæhzemɑni ke dʒæmnɑ eʔlɑme modʒudijæt kærd pɑjdɑri in mædʒmuʔe rɑ be ræsmijæt næʃenɑxt. dʒæmnɑi hɑ rɑjzæni hɑje zjɑdi bɑ ɑjæt ællɑh mesbɑh kærdænd tɑ iʃɑn pɑjdɑri rɑ bærɑje elhɑq be dʒæmnɑ ræhnemud dæhæd æmmɑ ɑjæt ællɑh mesbɑh bæʔd æz in didɑrhɑ dær mæhɑfele omumi mozeʔe særihi næɡereft. dær vɑqeʔ in tor be næzær mi resid ke ræhnemudhɑ dɑde mi ʃævæd lɑken pɑjdɑri ɑtæʃ be extijɑr ʃode væ mostæqel tæsmim mi ɡiræd. ætæʃe ro be tæzɑjode pɑjdɑri bærɑje ɑʃube tælæbi væ tæneʃe zɑjirujekærdhɑje rɑdikɑli æʔzɑje dʒebhe pɑjdɑri tej jek sɑl væ nim ɡozæʃte beræksi puʃide nist. æz hæmɑn nime dovvome sɑle nævædoʃeʃ tærhe soɑl æz ræise dʒomhur rɑ kelid zædænd. dɑem bær tæʃviq væ tærqibe mærdom bærɑje eʔterɑze omumi dæmidænd. ænɑsore in dʒærijɑn be viʒe bæʔd æz xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm be hær bæhɑne ʔi dær teribune mædʒles mozue esteʔfɑje jɑ estizɑhe ræise dʒomhur rɑ mætræh mi kærdænd. bedune tævædʒdʒoh be mævɑzeʔe nezɑme dʒoloje durbin hɑ dær mædʒlese bærdʒɑm rɑ ɑtæʃ zædænd. hæme kɑr æz tumɑre nevisi, ersɑle pæjɑmæk hɑje tæhdidɑmiz væ tædʒæmmoʔ hɑje qejreqɑnuni tɑ hootʃi ɡæri hɑje tæbliqɑti væ tærhe eddeʔɑhɑje kezb ændʒɑm dɑdænd tɑ lævɑjehe ef ʔi tei ef ke kɑnɑl hɑje ertebɑte mɑli irɑn bɑ keʃværhɑje dust rɑ dær ruzhɑje sæxte tæhrime bɑz neɡæh mi dɑræd, tæsvib næʃævænd. dær ruze nuzdæh bæhmæn bɑ vodʒudi ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æz beruze tæhærrokɑte extelɑf bærænɡiz væ zeddevæhdæt dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæne bærhæzær dɑʃtænd æmmɑ ɡoruh hɑi dær qom ʃoʔɑrhɑje tohin ɑmiz ruje pælkɑræd neveʃtænd væ dær sɑlɡærde dʒæʃne piruzi enqelɑb bɑlɑje sær ɡereftænd. pændʒ ruze bæʔd næmɑjændeɡɑne dʒebhe pɑjdɑri dær mædʒles be lideri zolnuri tærhe estizɑhe ræise dʒomhur rɑ emzɑ kærdænd. tʃænd ruze bæʔd kærimi qoddusi eddeʔɑje ertebɑte ræise dʒomhur bɑ mie ʃeʃ rɑ mætræh kærd ke bɑ vɑkoneʃe soxænɡuje sepɑhe movɑdʒeh ʃod. hærekæt hɑje mæʃkuk pɑjdɑri væ eʔlɑme berɑʔete mæʔnɑdɑre ɑjæt ællɑh mesbɑh æz hɑdese bistodo bæhmæn qæmruze dʒomʔe ɑqɑje ɑqɑthærɑni dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri mehmɑne bærnɑme dæste xæt bud. ælbætte xejli sohbæt hɑje u enʔekɑs dær ræsɑne hɑje osulɡærɑ nædɑʃt æmmɑ jek dʒomle u dærbɑre hɑdese qom dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi e fæzɑje mædʒɑzi væ ræsɑne hɑje mostæqelle bɑztɑbe ɡostærde ʔi jɑft væ ɑn eʔlɑme berɑʔæt væ qæsæm dʒælɑle ɑjæt ællɑh mesbɑh dær mærzbændi bɑ hɑdese bistodo bæhmæne qom bud. ettefɑqi ke bærɑje ævvælin bɑr be tore ælæni æz tæriqe ræsɑnee melli eʔlɑm ʃod. dære mædʒmuʔ dær ruzɡɑri ke keʃvær be ɑrɑmeʃ nijɑz dɑræd væ ɑjæt ællɑh mesbɑh niz æz tæriqe hodʒdʒæt oleslɑm ɑqɑ tehrɑni mi xɑst in pɑls rɑ be dʒɑmeʔee montæqel konæd, pɑjdɑri hɑ bærɑje ɑʃube tælæbi, tæneʃe zɑi væ be hæm rixtæne keʃvær sær æz pɑ nemi ʃenɑsænd. tɑbloje enqelɑbi budæne bɑlɑje sær ɡereftænd æmmɑ hæmle be enqelɑb æz hitʃ ræveʃi dæriq nemi konænd. tærhe eddeʔɑhɑje doruq, tælɑʃ bærɑje bi eʔtemɑd kærdæne mærdom be mæsʔulɑn væ sælbe ɑrɑmeʃe keʃvære tænhɑ ɡuʃi æz eqdɑmɑte in mædʒmuʔe æst ke be tore mæʃkuki esrɑr bær in eqdɑmɑt dɑræd. tekrɑre tɑrix mi ʃævæd? ælbætte in bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe moʔɑsere keʃvær nist ke qodde ʔi ænɑsore mæʃkuke xod rɑ be ʃæxsijæt hɑje ɑliqdær dini væ mæʔnævi næzdik mi konænd tɑ dær zejle nɑme in bozorɡɑn hærækɑte nɑsævɑbe ʃɑn ælæjhe mænɑfeʔ væ mæsɑlehe melli penhɑn bemɑnæd. tʃerik hɑje fædɑi xælq be ɑjæt ællɑh ʃæriʔætmædɑri væ ænɑsæræmærmuzi hæmtʃon mozæffær bæqɑi be ɑjæt ællɑh kɑʃɑni næzdik ʃodænd væ bæʔdhɑ nijjɑte pælide ɑnhɑ moʃæxxæs ʃod. ælbætte nemunee bɑrezæʃ tælɑʃe sɑzemɑne modʒɑhedine xælq bærɑje næzdik neʃɑn dɑdæne xod be ɑjæt ællɑh tɑleqɑni bud ke mærhum tɑleqɑni dær xotbe hɑje ɑxærin næmɑzdʒomʔe xod mærze pæræræneɡi bejne xod bɑ modʒɑhedine xælq monɑfeqin pærɑntezbæste keʃid væ ʃɑjæd be hæmin dælile emɑme u rɑ æbuzære zæmɑn nɑmid. ɑjæt ællɑh mesbɑh jæzdi æz olæmɑ væ æsetɑtide bærdʒæste hoze elmije qom væ ozvi dʒɑmeʔe modærresin æst æmmɑ dær ejn hɑle pedære mæʔnævi dʒebhee pɑjdɑri niz mæhsub mi ʃævæd. hættɑ mærdom ɡærtʃe hodʒdʒæt oleslɑm ɑqɑthærɑni rɑ be ostɑde æxlɑq mi ʃenɑsænd æmmɑ u emruz dæbirkole dʒebhe pɑjdɑrist. hær doj in bozorɡvɑrɑn tʃehre væ ʃæxsijæte sjɑsiː nistænd væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft bɑ mæbɑni væ osule sijɑsæt niz kutʃæktærin ɑʃnɑi nædɑrænd. æmmɑ bɑ in osɑf bɑjæd montæzer mɑnæd væ did ɑiɑ tɑrix dær hɑle tekrɑr æst væ ænɑsori mæʃkuke xod rɑ be olæmɑje din væ æxlɑqe næzdik kærdænd tɑ ælæjhe mænɑfeʔ væ mæsɑlehe melli eqdɑm konænd? divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین، پایداری از همان روز اعلام موجودیت تلاش کرد تا خود را جریانی انقلابی و بی پروا در مقابل انحرافات نشان دهد. بی ملاحظگی و بی پروایی در عرصه سیاسی از خصایص بارز این جریان بود که می خواست شجاعتش را در خط شکنی و به هم ریختن آرایش های مرسوم به رخ بکشد، نکته آنکه همه این اقدامات را در پوشش دیانت و فقاهت انجام می داد.اقدامات رادیکال در پوشش فقاهتاصرار عجیب اعضای این جبهه آن بود که تصمیمات خود را قبل از اجرا به تأیید شورای فقها شامل آیت الله مصباح یزدی و آیت الله خوشوقت و یک عالم دیگر -که هیچ گاه نام او را اعلام نکردند- می رسانند و همین را ملاک و معیار شرعی بودن اجرای تصمیمات شان اعلام می کردند. البته بعد از درگذشت آیت الله خوشوقت، شورای فقهای جبهه پایداری در شخص آیت الله مصباح یزدی خلاصه شد.سیر صعودی انتقاد و نارضایتی اصولگرایان به پایداریمواضع رادیکالی پایداری گرچه در روزهای نخست برای برخی رسانه ها جذاب و سرگرم کننده بود اما بعد از مدتی صداهای انتقادی را در اردوگاه اصولگرایی بلند و بلندتر کرد؛ اوج آن زمانی بود که اصولگرایان برای انتخابات مجلس نهم سازوکار جبهه متحد اصولگرایان را طراحی کردند اما پایداری ها زیر بار پیوستن به آن نرفتند، به همین علت سیر صعودی انتقادها شدت یافت.دفاع تمام قد آیت الله از پایداریدر مقابل پایداری خم به ابرو نیاورد و آیت الله مصباح یزدی نیز برای کم کردن فشار نقدها، از این مجموعه دفاع جانانه ای کرد و گفت «امروز وقتی صحبت از مسائل سیاسی و اشتراک در فعالیت‌های سیاسی است، برای گروهی که «اصول‌گرا»؛ نامیده می‌شوند دایره خاصی ترسیم می‌کنیم. ما به همه‌؛ کسانی که واقعاً به اصول و ارزش‌های اسلامی و انقلاب پایبند باشند علاقه داریم و هر خدمتی هم بتوانیم برایشان انجام خواهیم داد، اما این به این معنا نیست که همه آنها یکسانند. ما بعضی از اصول‌گراها را بیشتر دوست داریم و با آن‌ها ارتباط و همکاری بیشتری داریم، زیرا کسانی را می‌شناسیم که دلبستگی و شناخت‌شان نسبت به اسلام و ارزش‌های اسلامی و انقلابی بیش از سایر اصول‌گرایان است». با این صحبت تلویحا حضرت آیت الله، جبهه پایداری را نه عضوی از جریان اصولگرایی بلکه مرکز، معیار و شاخص اصولگرایی  توصیف کرد و تمام اعتبار خود را پای این مجموعه گذاشت.جدایی همراه با پشیمانی چهره ها از پایداریهفت و نیم سال از آن تاریخ می گذرد و در این مدت روز به روز پایداری بیشتر ماهیت خود را نشان داد. خیلی چهره ها که از بنیانگذاران این مجموعه بودند با توجیه های مختلف راه خود را جدا کردند. در این جمع کسانی بودند که اعتقاد دارند پایداری از اعتبار و جایگاه سیاسی آنها سوء استفاده کرد. البته آیت الله مصباح نیز گویا دیگر ارادت گذشته خود را به پایداری ندارد، البته مرز روشنی را نیز بین خود و پایداری نکشیده است.تداوم ساز ناکوک پایداری حتی در مقابل رهنمودهای آیت اللهزمانی که جمنا اعلام موجودیت کرد پایداری این مجموعه را به رسمیت نشناخت. جمنایی ها رایزنی های زیادی با آیت الله مصباح کردند تا ایشان پایداری را برای الحاق به جمنا رهنمود دهد اما آیت الله مصباح بعد از این دیدارها در محافل عمومی موضع صریحی نگرفت. در واقع این طور به نظر می رسید که رهنمودها داده می شود لکن پایداری آتش به اختیار شده و مستقل تصمیم می گیرد.عطش رو به تزاید پایداری برای آشوب طلبی و تنش زاییرویکردهای رادیکالی اعضای جبهه پایداری طی یک سال و نیم گذشته برکسی پوشیده نیست. از همان نیمه دوم سال ۹۶ طرح سئوال از رئیس جمهور را کلید زدند. دائم بر تشویق و ترغیب مردم برای اعتراض عمومی دمیدند. عناصر این جریان به ویژه بعد از خروج ترامپ از برجام به هر بهانه ای در تریبون مجلس موضوع استعفای یا استیضاح رئیس جمهور را مطرح می کردند.بدون توجه به مواضع نظام جلوی دوربین ها در مجلس برجام را آتش زدند. همه کار از طومار نویسی، ارسال پیامک های تهدیدآمیز و تجمع های غیرقانونی تا هوچی گری های تبلیغاتی و طرح ادعاهای کذب انجام دادند تا لوایح اف ای تی اف که کانال های ارتباط مالی ایران با کشورهای دوست را در روزهای سخت تحریم باز نگه می دارد، تصویب نشوند.در روز ۱۹ بهمن با وجودی که رهبر معظم انقلاب از بروز تحرکات اختلاف برانگیز و ضدوحدت در راهپیمایی ۲۲ بهمن برحذر داشتند اما گروه هایی در قم شعارهای توهین آمیز روی پلکارد نوشتند و در سالگرد جشن پیروزی انقلاب بالای سر گرفتند.۵ روز بعد نمایندگان جبهه پایداری در مجلس به لیدری ذوالنوری طرح استیضاح رئیس جمهور را امضا کردند. چند روز بعد کریمی قدوسی ادعای ارتباط رئیس جمهور با MI۶ را مطرح کرد که با واکنش سخنگوی سپاه مواجه شد.حرکت های مشکوک پایداری و اعلام برائت معنادار آیت الله مصباح از حادثه ۲۲ بهمن قمروز جمعه آقای آقاتهرانی دبیرکل جبهه پایداری مهمان برنامه دست خط بود. البته خیلی صحبت های او انعکاس در رسانه های اصولگرا نداشت اما یک جمله او درباره حادثه قم در شبکه های اجتماعی  فضای مجازی و رسانه های مستقل بازتاب گسترده ای یافت و آن اعلام برائت و قسم جلاله آیت الله مصباح در مرزبندی با حادثه ۲۲ بهمن قم بود. اتفاقی که برای اولین بار به طور علنی از طریق رسانه ملی اعلام شد.  در مجموع در روزگاری که کشور به آرامش نیاز دارد و آیت الله مصباح نیز از طریق حجت الاسلام آقا تهرانی می خواست این پالس را به جامعه منتقل کند، پایداری ها برای آشوب طلبی، تنش زایی و به هم ریختن کشور سر از پا نمی شناسند. تابلوی انقلابی بودن بالای سر گرفتند اما حمله به انقلاب از هیچ روشی دریغ نمی کنند. طرح ادعاهای دروغ، تلاش برای بی اعتماد کردن مردم به مسئولان و سلب آرامش کشور تنها گوشی از اقدامات این مجموعه است که به طور مشکوکی اصرار بر این اقدامات دارد.تکرار تاریخ می شود؟البته این برای اولین بار در تاریخ معاصر کشور نیست که عده ای عناصر مشکوک خود را به شخصیت های عالیقدر دینی و معنوی نزدیک می کنند تا در ذیل نام این بزرگان حرکات ناصواب شان علیه منافع و مصالح ملی پنهان بماند. چریک های فدایی خلق به آیت الله شریعتمداری و عناصرمرموزی همچون مظفر بقایی به آیت الله کاشانی نزدیک شدند و بعدها نیات پلید آنها مشخص شد. البته نمونه بارزش تلاش سازمان مجاهدین خلق برای نزدیک نشان دادن خود به آیت الله طالقانی بود که مرحوم طالقانی در خطبه های آخرین نمازجمعه خود مرز پررنگی بین خود با مجاهدین خلق (منافقین) کشید و شاید به همین دلیل امام او را ابوذر زمان نامید.آیت الله مصباح یزدی از علما و استاتید برجسته حوزه علمیه قم و عضو جامعه مدرسین است اما در عین حال پدر معنوی جبهه پایداری نیز محسوب می شود. حتی مردم گرچه حجت الاسلام آقاتهرانی را به استاد اخلاق می شناسند اما او امروز دبیرکل جبهه پایداری است. هر دوی این بزرگواران چهره و شخصیت سیاسی نیستند و شاید بتوان گفت با مبانی و اصول سیاست نیز کوچکترین آشنایی ندارند.اما با این اوصاف باید منتظر ماند و دید آیا تاریخ در حال تکرار است و عناصری مشکوک خود را به علمای دین و اخلاق نزدیک کردند تا علیه منافع و مصالح ملی اقدام کنند؟۲۱۴۲۱۴", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pedære jeki æz bɑzikonɑne bɑʃɡɑh esteqlɑle sobhe diruz vɑrede in bɑʃɡɑh ʃod væ be otɑqe næzæri dʒujbɑri moʔɑvene fæth ællɑh zɑde ræft væ bɑ didæne pærvize mæzlumi ʃoruʔ be dɑd væ færiɑd kærd! særmoræbbi esteqlɑl niz ke ʃokke ʃode bud pæs æz in ettefɑq be u ɡoft : « tʃe mi ɡui? sedɑjæt rɑ pɑjin bijɑvær! bɑbɑje bɑzikone esteqlɑl hæm ke fekr mi kærd mæzlumi hæme kɑre bɑʃɡɑh æst edɑme dɑd : « tʃerɑ hæq væ hoquqe pesære mæn rɑ nemi dæhid? tʃerɑ pulemɑn rɑ nemi dæhid? væ... særmoræbbi esteqlɑl niz dær dʒævɑb ɡoft : « mæn særmoræbbi tim hæstæm væ nemi tævɑnæm dær mæsɑʔele mɑli dexɑlæt konæm. æslæn tʃizi dæste mæn nist ke ʃomɑ indʒɑ færiɑd mi zænid. » in dær hɑli bud ke pæs æz ʃænidæne hærf hɑje mæzlumi bɑbɑje bɑzikone suræte særmoræbbi rɑ busid væ æz u ozre xɑhi kærd. mæzlumi dær in mored mi ɡujæd : « mæn væ næzæri dʒujbɑri væ pedære in bɑzikon dɑxele otɑq budim væ nemi dɑnæm tʃe kæsi in xæbær rɑ be ʃomɑ resɑnde æst væli hæqiqætæn bænde xodɑ nemi dɑnest mæn særmoræbbi tim hæstæm væ nemi tævɑnæm dær mæsɑʔele diɡær vorud konæm. » e divisto pændʒɑhojek tʃehelose", "text": "پدر یکی از بازیکنان باشگاه استقلال صبح دیروز وارد این باشگاه شد و به اتاق نظری جویباری معاون فتح الله زاده رفت و با دیدن پرویز مظلومی شروع به داد و فریاد کرد!سرمربی استقلال نیز که شوکه شده بود پس از این اتفاق به او گفت:«چه می گویی؟صدایت را پایین بیاور!بابای بازیکن استقلال هم که فکر می کرد مظلومی همه کاره باشگاه است ادامه داد:«چرا حق و حقوق پسر من را نمی دهید؟چرا پولمان را نمی دهید؟ و...سرمربی استقلال نیز در جواب گفت:«من سرمربی تیم هستم و نمی توانم در مسائل مالی دخالت کنم.اصلا چیزی دست من نیست که شما اینجا فریاد می زنید.»این در حالی بود که پس از شنیدن حرف های مظلومی بابای بازیکن صورت سرمربی را بوسید و از او عذر خواهی کرد.مظلومی در این مورد می گوید:«من و نظری جویباری و پدر این بازیکن داخل اتاق بودیم و نمی دانم چه کسی این خبر را به شما رسانده است ولی حقیقتا بنده خدا نمی دانست من سرمربی تیم هستم و نمی توانم در مسائل دیگر ورود کنم.» 251 43" }
pedære jeki æz bɑzikonɑne bɑʃɡɑh esteqlɑle sobhe diruz vɑrede in bɑʃɡɑh ʃod væ be otɑqe næzæri dʒujbɑri moʔɑvene fæth ællɑh zɑde ræft væ bɑ didæne pærvize mæzlumi ʃoruʔ be dɑd væ færiɑd kærd! særmoræbbi esteqlɑl niz ke ʃokke ʃode bud pæs æz in ettefɑq be u ɡoft : « tʃe mi ɡui? sedɑjæt rɑ pɑjin bijɑvær! bɑbɑje bɑzikone esteqlɑl hæm ke fekr mi kærd mæzlumi hæme kɑre bɑʃɡɑh æst edɑme dɑd : « tʃerɑ hæq væ hoquqe pesære mæn rɑ nemi dæhid? tʃerɑ pulemɑn rɑ nemi dæhid? væ... særmoræbbi esteqlɑl niz dær dʒævɑb ɡoft : « mæn særmoræbbi tim hæstæm væ nemi tævɑnæm dær mæsɑʔele mɑli dexɑlæt konæm. æslæn tʃizi dæste mæn nist ke ʃomɑ indʒɑ færiɑd mi zænid. » in dær hɑli bud ke pæs æz ʃænidæne hærf hɑje mæzlumi bɑbɑje bɑzikone suræte særmoræbbi rɑ busid væ æz u ozre xɑhi kærd. mæzlumi dær in mored mi ɡujæd : « mæn væ næzæri dʒujbɑri væ pedære in bɑzikon dɑxele otɑq budim væ nemi dɑnæm tʃe kæsi in xæbær rɑ be ʃomɑ resɑnde æst væli hæqiqætæn bænde xodɑ nemi dɑnest mæn særmoræbbi tim hæstæm væ nemi tævɑnæm dær mæsɑʔele diɡær vorud konæm. » e divisto pændʒɑhojek tʃehelose
پدر یکی از بازیکنان باشگاه استقلال صبح دیروز وارد این باشگاه شد و به اتاق نظری جویباری معاون فتح الله زاده رفت و با دیدن پرویز مظلومی شروع به داد و فریاد کرد!سرمربی استقلال نیز که شوکه شده بود پس از این اتفاق به او گفت:«چه می گویی؟صدایت را پایین بیاور!بابای بازیکن استقلال هم که فکر می کرد مظلومی همه کاره باشگاه است ادامه داد:«چرا حق و حقوق پسر من را نمی دهید؟چرا پولمان را نمی دهید؟ و...سرمربی استقلال نیز در جواب گفت:«من سرمربی تیم هستم و نمی توانم در مسائل مالی دخالت کنم.اصلا چیزی دست من نیست که شما اینجا فریاد می زنید.»این در حالی بود که پس از شنیدن حرف های مظلومی بابای بازیکن صورت سرمربی را بوسید و از او عذر خواهی کرد.مظلومی در این مورد می گوید:«من و نظری جویباری و پدر این بازیکن داخل اتاق بودیم و نمی دانم چه کسی این خبر را به شما رسانده است ولی حقیقتا بنده خدا نمی دانست من سرمربی تیم هستم و نمی توانم در مسائل دیگر ورود کنم.» 251 43
[ { "content": "turn phonemes into persian: pedære jeki æz bɑzikonɑne bɑʃɡɑh esteqlɑle sobhe diruz vɑrede in bɑʃɡɑh ʃod væ be otɑqe næzæri dʒujbɑri moʔɑvene fæth ællɑh zɑde ræft væ bɑ didæne pærvize mæzlumi ʃoruʔ be dɑd væ færiɑd kærd! særmoræbbi esteqlɑl niz ke ʃokke ʃode bud pæs æz in ettefɑq be u ɡoft : « tʃe mi ɡui? sedɑjæt rɑ pɑjin bijɑvær! bɑbɑje bɑzikone esteqlɑl hæm ke fekr mi kærd mæzlumi hæme kɑre bɑʃɡɑh æst edɑme dɑd : « tʃerɑ hæq væ hoquqe pesære mæn rɑ nemi dæhid? tʃerɑ pulemɑn rɑ nemi dæhid? væ... særmoræbbi esteqlɑl niz dær dʒævɑb ɡoft : « mæn særmoræbbi tim hæstæm væ nemi tævɑnæm dær mæsɑʔele mɑli dexɑlæt konæm. æslæn tʃizi dæste mæn nist ke ʃomɑ indʒɑ færiɑd mi zænid. » in dær hɑli bud ke pæs æz ʃænidæne hærf hɑje mæzlumi bɑbɑje bɑzikone suræte særmoræbbi rɑ busid væ æz u ozre xɑhi kærd. mæzlumi dær in mored mi ɡujæd : « mæn væ næzæri dʒujbɑri væ pedære in bɑzikon dɑxele otɑq budim væ nemi dɑnæm tʃe kæsi in xæbær rɑ be ʃomɑ resɑnde æst væli hæqiqætæn bænde xodɑ nemi dɑnest mæn særmoræbbi tim hæstæm væ nemi tævɑnæm dær mæsɑʔele diɡær vorud konæm. » e divisto pændʒɑhojek tʃehelose", "role": "user" }, { "content": "پدر یکی از بازیکنان باشگاه استقلال صبح دیروز وارد این باشگاه شد و به اتاق نظری جویباری معاون فتح الله زاده رفت و با دیدن پرویز مظلومی شروع به داد و فریاد کرد!سرمربی استقلال نیز که شوکه شده بود پس از این اتفاق به او گفت:«چه می گویی؟صدایت را پایین بیاور!بابای بازیکن استقلال هم که فکر می کرد مظلومی همه کاره باشگاه است ادامه داد:«چرا حق و حقوق پسر من را نمی دهید؟چرا پولمان را نمی دهید؟ و...سرمربی استقلال نیز در جواب گفت:«من سرمربی تیم هستم و نمی توانم در مسائل مالی دخالت کنم.اصلا چیزی دست من نیست که شما اینجا فریاد می زنید.»این در حالی بود که پس از شنیدن حرف های مظلومی بابای بازیکن صورت سرمربی را بوسید و از او عذر خواهی کرد.مظلومی در این مورد می گوید:«من و نظری جویباری و پدر این بازیکن داخل اتاق بودیم و نمی دانم چه کسی این خبر را به شما رسانده است ولی حقیقتا بنده خدا نمی دانست من سرمربی تیم هستم و نمی توانم در مسائل دیگر ورود کنم.» 251 43", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qom næmɑjænde sɑbeqe mædʒles ɡoft : terɑmpe jek entexɑb bærɑje nedʒɑte ɑmrikɑi bud ke sɑlhɑ sijɑsæte borunɡærɑi dɑʃt væ dær in sijɑsæt be dælile vodʒude enqelɑbe eslɑmi nɑkɑm mɑnde budænd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ zɑkɑni ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær dʒæʃne bozorɡe enqelɑb ke be hemmæte ʃorɑje osulɡærɑjɑn dær mæsdʒede tʃɑhɑrmærdɑne qome bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : enqelɑb rɑ dær se sæthe dʒæhɑni, mæntæqei væ dɑxeli miʃævæd tæhlil kærd. vej ɡoft : dær sæthe dʒæhɑni enqelɑbe mɑ tofiqɑte dʒeddi dɑʃte æst væ be ræqme næbude æmæle dorost væ monɑsebe sijɑsæte xɑredʒi æmmɑ enqelɑbe eslɑmi tævɑneste æsære xod rɑ beɡozɑræd. in fæʔɑle sjɑsiː æfzud : doʃmæn bæʔd æz rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be in eʃtebɑh xod ke tʃerɑ mɑneʔe residæne pæjɑmhɑje emɑm be noqɑte moxtælefe dʒæhɑn næʃod pej bæræd væ lezɑ emruz tælɑʃ mikonæd tɑ pæjɑmhɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær sæthe dʒæhɑn moxɑbere næʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi irɑn modʒeb ʃod tæhdidhɑje doʃmæn dær mæntæqe be forsæt tæbdil ʃævæd, ɡoft : dær dɑxel niz æsære enqelɑbe pærvænde estebdɑd rɑ bæst. zɑkɑni edɑme dɑd : mærdom væ næhɑdhɑje enqelɑbi nomree xubi ɡerefteænd æmmɑ bærxi mæsoʔlɑn væ xævɑse ɑnɡune ke bɑjæd be resɑlæte xod æmæl nækærdænd in dær hɑlist ke æɡær dær ʃærɑjete konuni nætævɑnim dɑxel rɑ eslɑh konim dæstɑværdhɑje bejnolmelæli æz bejn mirævæd lezɑ xævɑs bɑjæd mozue roʃænɡæri rɑ be suræte viʒe donbɑl konænd bærxi mæsoʔlɑn jɑdeʃɑn ræfte ke bɑjæd be sonnæthɑje elɑhi pɑjbænd bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne æqæbe oftɑdeɡi dær keʃvær væ inke pæs æz siohæʃt sɑle hænuz dær ɑn noqtei ke bɑjæd beʔistim qærɑr nædɑrim, tæsrih kærd : dʒɑmeʔe nijɑz be tæhævvoli hæmeɡir dɑræd ke in tæhævvol dær entexɑbɑt mitævɑnæd ræqæm bexord. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese nohom æfzud : dær entexɑbɑte do dʒærijɑne enqelɑbi væ qejre enqelɑbi bɑ hæm reqɑbæt mikonænd dʒærijɑne enqelɑbi eslɑme nɑb rɑ bɑvær nædɑræd væ be eslɑm hæddeæqæli bæsænde kærde væ montæzere komæke biɡɑneɡɑn æst. vej ɡoft : terɑmpe jek entexɑb bærɑje nedʒɑte ɑmrikɑ bud tʃon sɑlhɑ æst sijɑsæte borunɡærɑi dɑʃtænd væ dær in sijɑsæt be dælile vodʒude enqelɑbe eslɑmi nɑkɑm mɑnde budænd væ ruz be ruz be nɑbudi næzdik miʃodænd. zɑkɑni ɑmele æsli movæffæqijæte enqelɑb rɑ vodʒude velɑjæte fæqih dɑnest væ æfzud : bidɑri mellæthɑ væ dʒoloɡiri æz qɑræte ɑnhɑ æz tæʔsirɑte enqelɑbe eslɑmi bude æst. vej rɑh nedʒɑte keʃvær æz moʃkelɑt rɑ dær tæbæʔijjæt æz ræhbæri onvɑn kærd væ ebrɑz dɑʃt : mæsʔulɑn bɑjæd be in æmr tævædʒdʒoh dɑʃte væ be eslɑm niz tæmæssok bedʒujænd dær hɑli ke bærxi be dʒɑj mærdome sɑlɑri be donbɑle in hæstænd ke sɑlɑre mærdom bɑʃænd væ ɡɑhi be nɑme æmɑnætdɑr bær qodræt tekje zæde væ æmɑnætxɑr mi ʃævænd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele sjɑsiː be ʃeddæte nofuz væ toseʔe fesɑd tej sɑlhɑje æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : bærxi mæsʔulɑn dær næhɑjete xæsteɡi be ferqei ke æz modirijæte keʃvære dur nemiʃævænd vɑbæste hæstænd tʃerɑ ke in æfrɑde hæmiʃe pul væ qodræt rɑ dær extijɑr dɑʃtænd. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz emkɑnɑte keʃvær dær extijɑre dolæt æst, tæsrih kærd : sɑxte keʃvær æz dolæt ʃoruʔ miʃævæd væ æɡær bexɑhæd mitævɑnæd dʒæhæte ɡiri keʃvær rɑ dær dʒæhæte dorost tæqir dæhæd æmmɑ bɑ tæqire mædʒlese tæqire keʃvære hærɡez mohæqqeq nemiʃævæd. zɑkɑni bɑ bæjɑne inke æɡær dæstɡɑhe qæzɑi bɑ moʃkelɑti hæmrɑh æst, dolæt mitævɑnæd be ɑn komæk konæd, tozih dɑd : dolæte fæqæt dær hoze qɑtʃɑq be qovee qæzɑije komæk mikonæd ke æmælkærde mætlubi hæm nædɑʃte væ bɑjæd moʃɑrekæte xod rɑ dær diɡær bæxʃhɑ æfzɑjeʃ dæhæd. vej tæʔkid kærd : keʃvær be tæhævvole bozorɡ nijɑz dɑræd væ æɡær in tæhævvole bozorɡ suræt næɡiræd æsle enqelɑb ɑsib xɑhæd xord væ diɡær nemitævɑnæd be onvɑne olɡuje mætræh ʃævæd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele sjɑsiː onvɑn kærd : mæsʔulɑn tʃizi bærɑje ɡozɑreʃ dɑdæn be mærdom nædɑrænd væ æz tæræfi tʃon dʒibe mærdome xɑlist lezɑ be donbɑle ehsɑsi væ do qotbi kærdæne dʒɑmeʔe mirævænd ke dær in væzʔijæte niruhɑje enqelɑb bɑjæd deqqæt dɑʃte bɑʃænd tɑ færib næxorænd. vej dær xosuse tæfɑvote mozɑkerɑte time mozɑkere konænde sɑbeq væ konuni keʃvær, ɡoft : dʒælili æz mozeʔe bedehkɑri, zæʔf væ be nætidʒe resɑndæn be hær qejmæti mozɑkere nemikærd dær hɑli ke dolæte konuni væ zærife hæme dɑʃtehɑje xod rɑ be mozɑkerɑt væ sijɑsæte xɑredʒi ɡereh zædænd væ ʔomidvɑr budænd ke ɑmrikɑ næzære lotfæʃ rɑ æz inhɑ bær nædɑræd. zɑkɑni bɑ bæjɑne inke dærxosuse bærdʒɑme qejre kɑrʃenɑsɑne æmæl kærdænd ke modʒeb ʃod bærdʒɑm be suræte nɑmotevɑzen ændʒɑm ʃævæd, jɑdɑvær ʃod : bɑ bærdʒɑme moxɑlef nistim, movɑfeqe bærdʒɑme xub hæstim tʃerɑ ke bærdʒɑme bæd hitʃ sæmærei bærɑje mellæt nædɑræd væ in bærdʒɑm æz noʔe xubæʃ næbud. vej dær morede ɡostæreʃe fesɑd dær keʃvær ɡoft : inke eddei bɑ ælæni kærdæne bærxi fæsɑdhɑe moxɑlef hæstænd be in xɑter æst ke vɑbæsteɡɑneʃɑn dær ɑn fesɑd ʃærik hæstænd. næmɑjænde sɑbeqe mædʒles bɑ bæjɑne inke fesɑd dær dolæthɑe hæmiʃe vodʒud dɑʃte væ qovee qæzɑije næsæbte be ɡozæʃte ænɡizee biʃtæri bærɑje bærxord bɑ fesɑd dɑræd, ɡoft : kolli motexæsses dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd ke æɡær qovee qæzɑije bexɑhæd hɑzerænd bærɑje riʃe kon kærdæne fesɑd be ɑnhɑ komæk konænd. vej ezhɑr dɑʃt : olɡuje defɑʔi mɑ olɡuje bumi, enqelɑbi væ mærdom pɑje æst ke dær surije, ærɑq, hezbollɑh væ jæmæn bɑzsɑzi ʃode væ æknun keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin be donbɑle estefɑde æz in olɡu hæstænd. kopi ʃod", "text": "قم - نماینده سابق مجلس گفت: ترامپ یک انتخاب برای نجات آمریکایی بود که سال‌ها سیاست برونگرایی داشت و در این سیاست به دلیل وجود انقلاب اسلامی ناکام مانده بودند.به گزارش ، علیرضا زاکانی شامگاه جمعه در جشن بزرگ انقلاب که به همت شورای اصولگرایان در مسجد چهارمردان قم برگزار شد، اظهار داشت:  انقلاب را در سه سطح جهانی، منطقه‌ای و داخلی می‌شود تحلیل کرد.وی گفت: در سطح جهانی انقلاب ما توفیقات جدی داشته است و به رغم نبود عمل درست و مناسب سیاست خارجی اما انقلاب اسلامی توانسته اثر خود را بگذارد.این فعال سیاسی افزود: دشمن بعد از رحلت امام خمینی(ره) به این اشتباه خود که چرا مانع رسیدن پیام‌های امام به نقاط مختلف جهان نشد پی برد و لذا امروز تلاش می‌کند تا پیام‌های رهبر معظم انقلاب در سطح جهان مخابره نشود.وی با بیان اینکه انقلاب اسلامی ایران موجب شد تهدیدهای دشمن در منطقه به فرصت تبدیل شود، گفت: در داخل نیز اثر انقلاب پرونده استبداد را بست.زاکانی ادامه داد: مردم و نهادهای انقلابی نمره خوبی گرفته‌اند اما برخی مسؤلان و خواص آن‌گونه که باید به رسالت خود عمل نکردند این در حالی است که اگر در شرایط کنونی نتوانیم داخل را اصلاح کنیم دستاوردهای بین‌المللی از بین می‌رود لذا خواص باید موضوع روشنگری را به صورت ویژه دنبال کنند؛ برخی مسؤلان یادشان رفته که باید به سنت‌های الهی پایبند باشند.وی با بیان عقب افتادگی در کشور و اینکه پس از ۳۸ سال هنوز در آن نقطه‌ای که باید بایستیم قرار نداریم، تصریح کرد: جامعه نیاز به تحولی همه‌گیر دارد که این تحول در انتخابات می‌تواند رقم بخورد.نماینده مردم تهران در مجلس نهم افزود: در انتخابات دو جریان انقلابی و غیر انقلابی با هم رقابت می‌کنند؛ جریان انقلابی اسلام ناب را باور ندارد و به اسلام حداقلی بسنده کرده و منتظر کمک بیگانگان است.وی گفت: ترامپ یک انتخاب برای نجات آمریکا بود چون سالها است سیاست برونگرایی داشتند و در این سیاست به دلیل وجود انقلاب اسلامی ناکام مانده بودند و روز به روز به نابودی نزدیک می‌شدند.  زاکانی عامل اصلی موفقیت انقلاب را وجود ولایت فقیه دانست و افزود: بیداری ملت‌ها و جلوگیری از غارت آن‌ها از تأثیرات انقلاب اسلامی بوده است.وی راه نجات کشور از مشکلات را در تبعیت از رهبری عنوان  کرد و ابراز داشت: مسئولان باید به این امر توجه داشته و به اسلام نیز تمسک بجویند در حالی که برخی به جای مردم سالاری به دنبال این هستند که سالار مردم باشند و گاهی به نام امانت‌دار بر قدرت تکیه زده و امانت‌خوار می شوند.این کارشناس مسائل سیاسی به شدت نفوذ و توسعه فساد طی سال‌های اخیر اشاره کرد و گفت: برخی مسئولان در نهایت خستگی به فرقه‌ای که از مدیریت کشور دور نمی‌شوند وابسته هستند چرا که این افراد همیشه پول و قدرت را در اختیار داشتند.وی با بیان اینکه بسیاری از امکانات کشور در اختیار دولت است، تصریح کرد: ساخت کشور از دولت شروع  می‌شود و اگر بخواهد می‌تواند جهت‌ گیری کشور را در جهت درست تغییر دهد اما با تغییر مجلس تغییر کشور هرگز محقق نمی‌شود.زاکانی با بیان اینکه اگر دستگاه قضایی با مشکلاتی همراه است، دولت می‌تواند به آن کمک کند، توضیح داد: دولت فقط در حوزه قاچاق به قوه قضائیه کمک می‌کند که عملکرد مطلوبی هم نداشته و باید مشارکت خود را در دیگر بخش‌ها افزایش دهد.وی تأکید کرد: کشور به تحول بزرگ نیاز دارد و اگر این تحول بزرگ صورت نگیرد اصل انقلاب آسیب خواهد خورد و دیگر نمی‌تواند به عنوان الگو مطرح شود.این کارشناس مسائل سیاسی عنوان کرد: مسئولان چیزی برای گزارش دادن به مردم ندارند و از طرفی چون جیب مردم خالی است لذا به دنبال احساسی و دو قطبی کردن جامعه می‌روند که در این وضعیت نیروهای انقلاب باید دقت داشته باشند تا فریب نخورند.وی در خصوص تفاوت مذاکرات تیم مذاکره کننده سابق و کنونی کشور، گفت:جلیلی از موضع بدهکاری، ضعف و به نتیجه رساندن به هر قیمتی مذاکره نمی‌کرد در حالی که دولت کنونی و ظریف همه داشته‌های خود را به مذاکرات و سیاست خارجی گره زدند و امیدوار بودند که آمریکا نظر لطفش را از این‌ها بر ندارد.زاکانی با بیان اینکه درخصوص برجام غیر کارشناسانه عمل کردند که موجب شد برجام به صورت نامتوازن انجام شود، یادآور شد: با برجام مخالف نیستیم، موافق برجام خوب هستیم چرا که برجام بد هیچ ثمره‌ای برای ملت ندارد و این برجام از نوع خوبش نبود.وی در مورد گسترش فساد در کشور گفت: اینکه عده‌ای با علنی کردن برخی فسادها مخالف هستند به این خاطر است که وابستگانشان در آن فساد شریک هستند.نماینده سابق مجلس با بیان اینکه فساد در دولت‌ها همیشه وجود داشته و قوه قضائیه نسبت به گذشته انگیزه بیشتری برای برخورد با فساد دارد، گفت: کلی متخصص در جامعه وجود دارد که اگر قوه قضائیه بخواهد حاضرند برای ریشه کن کردن فساد به آنها کمک کنند.وی اظهار داشت: الگوی دفاعی ما الگوی بومی، انقلابی و مردم پایه است  که در سوریه، عراق، حزب‌الله و یمن بازسازی شده و اکنون کشورهای آمریکای لاتین به دنبال استفاده از این الگو هستند.کپی شد" }
qom næmɑjænde sɑbeqe mædʒles ɡoft : terɑmpe jek entexɑb bærɑje nedʒɑte ɑmrikɑi bud ke sɑlhɑ sijɑsæte borunɡærɑi dɑʃt væ dær in sijɑsæt be dælile vodʒude enqelɑbe eslɑmi nɑkɑm mɑnde budænd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ zɑkɑni ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær dʒæʃne bozorɡe enqelɑb ke be hemmæte ʃorɑje osulɡærɑjɑn dær mæsdʒede tʃɑhɑrmærdɑne qome bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : enqelɑb rɑ dær se sæthe dʒæhɑni, mæntæqei væ dɑxeli miʃævæd tæhlil kærd. vej ɡoft : dær sæthe dʒæhɑni enqelɑbe mɑ tofiqɑte dʒeddi dɑʃte æst væ be ræqme næbude æmæle dorost væ monɑsebe sijɑsæte xɑredʒi æmmɑ enqelɑbe eslɑmi tævɑneste æsære xod rɑ beɡozɑræd. in fæʔɑle sjɑsiː æfzud : doʃmæn bæʔd æz rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be in eʃtebɑh xod ke tʃerɑ mɑneʔe residæne pæjɑmhɑje emɑm be noqɑte moxtælefe dʒæhɑn næʃod pej bæræd væ lezɑ emruz tælɑʃ mikonæd tɑ pæjɑmhɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær sæthe dʒæhɑn moxɑbere næʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi irɑn modʒeb ʃod tæhdidhɑje doʃmæn dær mæntæqe be forsæt tæbdil ʃævæd, ɡoft : dær dɑxel niz æsære enqelɑbe pærvænde estebdɑd rɑ bæst. zɑkɑni edɑme dɑd : mærdom væ næhɑdhɑje enqelɑbi nomree xubi ɡerefteænd æmmɑ bærxi mæsoʔlɑn væ xævɑse ɑnɡune ke bɑjæd be resɑlæte xod æmæl nækærdænd in dær hɑlist ke æɡær dær ʃærɑjete konuni nætævɑnim dɑxel rɑ eslɑh konim dæstɑværdhɑje bejnolmelæli æz bejn mirævæd lezɑ xævɑs bɑjæd mozue roʃænɡæri rɑ be suræte viʒe donbɑl konænd bærxi mæsoʔlɑn jɑdeʃɑn ræfte ke bɑjæd be sonnæthɑje elɑhi pɑjbænd bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne æqæbe oftɑdeɡi dær keʃvær væ inke pæs æz siohæʃt sɑle hænuz dær ɑn noqtei ke bɑjæd beʔistim qærɑr nædɑrim, tæsrih kærd : dʒɑmeʔe nijɑz be tæhævvoli hæmeɡir dɑræd ke in tæhævvol dær entexɑbɑt mitævɑnæd ræqæm bexord. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese nohom æfzud : dær entexɑbɑte do dʒærijɑne enqelɑbi væ qejre enqelɑbi bɑ hæm reqɑbæt mikonænd dʒærijɑne enqelɑbi eslɑme nɑb rɑ bɑvær nædɑræd væ be eslɑm hæddeæqæli bæsænde kærde væ montæzere komæke biɡɑneɡɑn æst. vej ɡoft : terɑmpe jek entexɑb bærɑje nedʒɑte ɑmrikɑ bud tʃon sɑlhɑ æst sijɑsæte borunɡærɑi dɑʃtænd væ dær in sijɑsæt be dælile vodʒude enqelɑbe eslɑmi nɑkɑm mɑnde budænd væ ruz be ruz be nɑbudi næzdik miʃodænd. zɑkɑni ɑmele æsli movæffæqijæte enqelɑb rɑ vodʒude velɑjæte fæqih dɑnest væ æfzud : bidɑri mellæthɑ væ dʒoloɡiri æz qɑræte ɑnhɑ æz tæʔsirɑte enqelɑbe eslɑmi bude æst. vej rɑh nedʒɑte keʃvær æz moʃkelɑt rɑ dær tæbæʔijjæt æz ræhbæri onvɑn kærd væ ebrɑz dɑʃt : mæsʔulɑn bɑjæd be in æmr tævædʒdʒoh dɑʃte væ be eslɑm niz tæmæssok bedʒujænd dær hɑli ke bærxi be dʒɑj mærdome sɑlɑri be donbɑle in hæstænd ke sɑlɑre mærdom bɑʃænd væ ɡɑhi be nɑme æmɑnætdɑr bær qodræt tekje zæde væ æmɑnætxɑr mi ʃævænd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele sjɑsiː be ʃeddæte nofuz væ toseʔe fesɑd tej sɑlhɑje æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : bærxi mæsʔulɑn dær næhɑjete xæsteɡi be ferqei ke æz modirijæte keʃvære dur nemiʃævænd vɑbæste hæstænd tʃerɑ ke in æfrɑde hæmiʃe pul væ qodræt rɑ dær extijɑr dɑʃtænd. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz emkɑnɑte keʃvær dær extijɑre dolæt æst, tæsrih kærd : sɑxte keʃvær æz dolæt ʃoruʔ miʃævæd væ æɡær bexɑhæd mitævɑnæd dʒæhæte ɡiri keʃvær rɑ dær dʒæhæte dorost tæqir dæhæd æmmɑ bɑ tæqire mædʒlese tæqire keʃvære hærɡez mohæqqeq nemiʃævæd. zɑkɑni bɑ bæjɑne inke æɡær dæstɡɑhe qæzɑi bɑ moʃkelɑti hæmrɑh æst, dolæt mitævɑnæd be ɑn komæk konæd, tozih dɑd : dolæte fæqæt dær hoze qɑtʃɑq be qovee qæzɑije komæk mikonæd ke æmælkærde mætlubi hæm nædɑʃte væ bɑjæd moʃɑrekæte xod rɑ dær diɡær bæxʃhɑ æfzɑjeʃ dæhæd. vej tæʔkid kærd : keʃvær be tæhævvole bozorɡ nijɑz dɑræd væ æɡær in tæhævvole bozorɡ suræt næɡiræd æsle enqelɑb ɑsib xɑhæd xord væ diɡær nemitævɑnæd be onvɑne olɡuje mætræh ʃævæd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele sjɑsiː onvɑn kærd : mæsʔulɑn tʃizi bærɑje ɡozɑreʃ dɑdæn be mærdom nædɑrænd væ æz tæræfi tʃon dʒibe mærdome xɑlist lezɑ be donbɑle ehsɑsi væ do qotbi kærdæne dʒɑmeʔe mirævænd ke dær in væzʔijæte niruhɑje enqelɑb bɑjæd deqqæt dɑʃte bɑʃænd tɑ færib næxorænd. vej dær xosuse tæfɑvote mozɑkerɑte time mozɑkere konænde sɑbeq væ konuni keʃvær, ɡoft : dʒælili æz mozeʔe bedehkɑri, zæʔf væ be nætidʒe resɑndæn be hær qejmæti mozɑkere nemikærd dær hɑli ke dolæte konuni væ zærife hæme dɑʃtehɑje xod rɑ be mozɑkerɑt væ sijɑsæte xɑredʒi ɡereh zædænd væ ʔomidvɑr budænd ke ɑmrikɑ næzære lotfæʃ rɑ æz inhɑ bær nædɑræd. zɑkɑni bɑ bæjɑne inke dærxosuse bærdʒɑme qejre kɑrʃenɑsɑne æmæl kærdænd ke modʒeb ʃod bærdʒɑm be suræte nɑmotevɑzen ændʒɑm ʃævæd, jɑdɑvær ʃod : bɑ bærdʒɑme moxɑlef nistim, movɑfeqe bærdʒɑme xub hæstim tʃerɑ ke bærdʒɑme bæd hitʃ sæmærei bærɑje mellæt nædɑræd væ in bærdʒɑm æz noʔe xubæʃ næbud. vej dær morede ɡostæreʃe fesɑd dær keʃvær ɡoft : inke eddei bɑ ælæni kærdæne bærxi fæsɑdhɑe moxɑlef hæstænd be in xɑter æst ke vɑbæsteɡɑneʃɑn dær ɑn fesɑd ʃærik hæstænd. næmɑjænde sɑbeqe mædʒles bɑ bæjɑne inke fesɑd dær dolæthɑe hæmiʃe vodʒud dɑʃte væ qovee qæzɑije næsæbte be ɡozæʃte ænɡizee biʃtæri bærɑje bærxord bɑ fesɑd dɑræd, ɡoft : kolli motexæsses dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd ke æɡær qovee qæzɑije bexɑhæd hɑzerænd bærɑje riʃe kon kærdæne fesɑd be ɑnhɑ komæk konænd. vej ezhɑr dɑʃt : olɡuje defɑʔi mɑ olɡuje bumi, enqelɑbi væ mærdom pɑje æst ke dær surije, ærɑq, hezbollɑh væ jæmæn bɑzsɑzi ʃode væ æknun keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin be donbɑle estefɑde æz in olɡu hæstænd. kopi ʃod
قم - نماینده سابق مجلس گفت: ترامپ یک انتخاب برای نجات آمریکایی بود که سال‌ها سیاست برونگرایی داشت و در این سیاست به دلیل وجود انقلاب اسلامی ناکام مانده بودند.به گزارش ، علیرضا زاکانی شامگاه جمعه در جشن بزرگ انقلاب که به همت شورای اصولگرایان در مسجد چهارمردان قم برگزار شد، اظهار داشت:  انقلاب را در سه سطح جهانی، منطقه‌ای و داخلی می‌شود تحلیل کرد.وی گفت: در سطح جهانی انقلاب ما توفیقات جدی داشته است و به رغم نبود عمل درست و مناسب سیاست خارجی اما انقلاب اسلامی توانسته اثر خود را بگذارد.این فعال سیاسی افزود: دشمن بعد از رحلت امام خمینی(ره) به این اشتباه خود که چرا مانع رسیدن پیام‌های امام به نقاط مختلف جهان نشد پی برد و لذا امروز تلاش می‌کند تا پیام‌های رهبر معظم انقلاب در سطح جهان مخابره نشود.وی با بیان اینکه انقلاب اسلامی ایران موجب شد تهدیدهای دشمن در منطقه به فرصت تبدیل شود، گفت: در داخل نیز اثر انقلاب پرونده استبداد را بست.زاکانی ادامه داد: مردم و نهادهای انقلابی نمره خوبی گرفته‌اند اما برخی مسؤلان و خواص آن‌گونه که باید به رسالت خود عمل نکردند این در حالی است که اگر در شرایط کنونی نتوانیم داخل را اصلاح کنیم دستاوردهای بین‌المللی از بین می‌رود لذا خواص باید موضوع روشنگری را به صورت ویژه دنبال کنند؛ برخی مسؤلان یادشان رفته که باید به سنت‌های الهی پایبند باشند.وی با بیان عقب افتادگی در کشور و اینکه پس از ۳۸ سال هنوز در آن نقطه‌ای که باید بایستیم قرار نداریم، تصریح کرد: جامعه نیاز به تحولی همه‌گیر دارد که این تحول در انتخابات می‌تواند رقم بخورد.نماینده مردم تهران در مجلس نهم افزود: در انتخابات دو جریان انقلابی و غیر انقلابی با هم رقابت می‌کنند؛ جریان انقلابی اسلام ناب را باور ندارد و به اسلام حداقلی بسنده کرده و منتظر کمک بیگانگان است.وی گفت: ترامپ یک انتخاب برای نجات آمریکا بود چون سالها است سیاست برونگرایی داشتند و در این سیاست به دلیل وجود انقلاب اسلامی ناکام مانده بودند و روز به روز به نابودی نزدیک می‌شدند.  زاکانی عامل اصلی موفقیت انقلاب را وجود ولایت فقیه دانست و افزود: بیداری ملت‌ها و جلوگیری از غارت آن‌ها از تأثیرات انقلاب اسلامی بوده است.وی راه نجات کشور از مشکلات را در تبعیت از رهبری عنوان  کرد و ابراز داشت: مسئولان باید به این امر توجه داشته و به اسلام نیز تمسک بجویند در حالی که برخی به جای مردم سالاری به دنبال این هستند که سالار مردم باشند و گاهی به نام امانت‌دار بر قدرت تکیه زده و امانت‌خوار می شوند.این کارشناس مسائل سیاسی به شدت نفوذ و توسعه فساد طی سال‌های اخیر اشاره کرد و گفت: برخی مسئولان در نهایت خستگی به فرقه‌ای که از مدیریت کشور دور نمی‌شوند وابسته هستند چرا که این افراد همیشه پول و قدرت را در اختیار داشتند.وی با بیان اینکه بسیاری از امکانات کشور در اختیار دولت است، تصریح کرد: ساخت کشور از دولت شروع  می‌شود و اگر بخواهد می‌تواند جهت‌ گیری کشور را در جهت درست تغییر دهد اما با تغییر مجلس تغییر کشور هرگز محقق نمی‌شود.زاکانی با بیان اینکه اگر دستگاه قضایی با مشکلاتی همراه است، دولت می‌تواند به آن کمک کند، توضیح داد: دولت فقط در حوزه قاچاق به قوه قضائیه کمک می‌کند که عملکرد مطلوبی هم نداشته و باید مشارکت خود را در دیگر بخش‌ها افزایش دهد.وی تأکید کرد: کشور به تحول بزرگ نیاز دارد و اگر این تحول بزرگ صورت نگیرد اصل انقلاب آسیب خواهد خورد و دیگر نمی‌تواند به عنوان الگو مطرح شود.این کارشناس مسائل سیاسی عنوان کرد: مسئولان چیزی برای گزارش دادن به مردم ندارند و از طرفی چون جیب مردم خالی است لذا به دنبال احساسی و دو قطبی کردن جامعه می‌روند که در این وضعیت نیروهای انقلاب باید دقت داشته باشند تا فریب نخورند.وی در خصوص تفاوت مذاکرات تیم مذاکره کننده سابق و کنونی کشور، گفت:جلیلی از موضع بدهکاری، ضعف و به نتیجه رساندن به هر قیمتی مذاکره نمی‌کرد در حالی که دولت کنونی و ظریف همه داشته‌های خود را به مذاکرات و سیاست خارجی گره زدند و امیدوار بودند که آمریکا نظر لطفش را از این‌ها بر ندارد.زاکانی با بیان اینکه درخصوص برجام غیر کارشناسانه عمل کردند که موجب شد برجام به صورت نامتوازن انجام شود، یادآور شد: با برجام مخالف نیستیم، موافق برجام خوب هستیم چرا که برجام بد هیچ ثمره‌ای برای ملت ندارد و این برجام از نوع خوبش نبود.وی در مورد گسترش فساد در کشور گفت: اینکه عده‌ای با علنی کردن برخی فسادها مخالف هستند به این خاطر است که وابستگانشان در آن فساد شریک هستند.نماینده سابق مجلس با بیان اینکه فساد در دولت‌ها همیشه وجود داشته و قوه قضائیه نسبت به گذشته انگیزه بیشتری برای برخورد با فساد دارد، گفت: کلی متخصص در جامعه وجود دارد که اگر قوه قضائیه بخواهد حاضرند برای ریشه کن کردن فساد به آنها کمک کنند.وی اظهار داشت: الگوی دفاعی ما الگوی بومی، انقلابی و مردم پایه است  که در سوریه، عراق، حزب‌الله و یمن بازسازی شده و اکنون کشورهای آمریکای لاتین به دنبال استفاده از این الگو هستند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: qom næmɑjænde sɑbeqe mædʒles ɡoft : terɑmpe jek entexɑb bærɑje nedʒɑte ɑmrikɑi bud ke sɑlhɑ sijɑsæte borunɡærɑi dɑʃt væ dær in sijɑsæt be dælile vodʒude enqelɑbe eslɑmi nɑkɑm mɑnde budænd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ zɑkɑni ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær dʒæʃne bozorɡe enqelɑb ke be hemmæte ʃorɑje osulɡærɑjɑn dær mæsdʒede tʃɑhɑrmærdɑne qome bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : enqelɑb rɑ dær se sæthe dʒæhɑni, mæntæqei væ dɑxeli miʃævæd tæhlil kærd. vej ɡoft : dær sæthe dʒæhɑni enqelɑbe mɑ tofiqɑte dʒeddi dɑʃte æst væ be ræqme næbude æmæle dorost væ monɑsebe sijɑsæte xɑredʒi æmmɑ enqelɑbe eslɑmi tævɑneste æsære xod rɑ beɡozɑræd. in fæʔɑle sjɑsiː æfzud : doʃmæn bæʔd æz rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be in eʃtebɑh xod ke tʃerɑ mɑneʔe residæne pæjɑmhɑje emɑm be noqɑte moxtælefe dʒæhɑn næʃod pej bæræd væ lezɑ emruz tælɑʃ mikonæd tɑ pæjɑmhɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær sæthe dʒæhɑn moxɑbere næʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi irɑn modʒeb ʃod tæhdidhɑje doʃmæn dær mæntæqe be forsæt tæbdil ʃævæd, ɡoft : dær dɑxel niz æsære enqelɑbe pærvænde estebdɑd rɑ bæst. zɑkɑni edɑme dɑd : mærdom væ næhɑdhɑje enqelɑbi nomree xubi ɡerefteænd æmmɑ bærxi mæsoʔlɑn væ xævɑse ɑnɡune ke bɑjæd be resɑlæte xod æmæl nækærdænd in dær hɑlist ke æɡær dær ʃærɑjete konuni nætævɑnim dɑxel rɑ eslɑh konim dæstɑværdhɑje bejnolmelæli æz bejn mirævæd lezɑ xævɑs bɑjæd mozue roʃænɡæri rɑ be suræte viʒe donbɑl konænd bærxi mæsoʔlɑn jɑdeʃɑn ræfte ke bɑjæd be sonnæthɑje elɑhi pɑjbænd bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne æqæbe oftɑdeɡi dær keʃvær væ inke pæs æz siohæʃt sɑle hænuz dær ɑn noqtei ke bɑjæd beʔistim qærɑr nædɑrim, tæsrih kærd : dʒɑmeʔe nijɑz be tæhævvoli hæmeɡir dɑræd ke in tæhævvol dær entexɑbɑt mitævɑnæd ræqæm bexord. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese nohom æfzud : dær entexɑbɑte do dʒærijɑne enqelɑbi væ qejre enqelɑbi bɑ hæm reqɑbæt mikonænd dʒærijɑne enqelɑbi eslɑme nɑb rɑ bɑvær nædɑræd væ be eslɑm hæddeæqæli bæsænde kærde væ montæzere komæke biɡɑneɡɑn æst. vej ɡoft : terɑmpe jek entexɑb bærɑje nedʒɑte ɑmrikɑ bud tʃon sɑlhɑ æst sijɑsæte borunɡærɑi dɑʃtænd væ dær in sijɑsæt be dælile vodʒude enqelɑbe eslɑmi nɑkɑm mɑnde budænd væ ruz be ruz be nɑbudi næzdik miʃodænd. zɑkɑni ɑmele æsli movæffæqijæte enqelɑb rɑ vodʒude velɑjæte fæqih dɑnest væ æfzud : bidɑri mellæthɑ væ dʒoloɡiri æz qɑræte ɑnhɑ æz tæʔsirɑte enqelɑbe eslɑmi bude æst. vej rɑh nedʒɑte keʃvær æz moʃkelɑt rɑ dær tæbæʔijjæt æz ræhbæri onvɑn kærd væ ebrɑz dɑʃt : mæsʔulɑn bɑjæd be in æmr tævædʒdʒoh dɑʃte væ be eslɑm niz tæmæssok bedʒujænd dær hɑli ke bærxi be dʒɑj mærdome sɑlɑri be donbɑle in hæstænd ke sɑlɑre mærdom bɑʃænd væ ɡɑhi be nɑme æmɑnætdɑr bær qodræt tekje zæde væ æmɑnætxɑr mi ʃævænd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele sjɑsiː be ʃeddæte nofuz væ toseʔe fesɑd tej sɑlhɑje æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : bærxi mæsʔulɑn dær næhɑjete xæsteɡi be ferqei ke æz modirijæte keʃvære dur nemiʃævænd vɑbæste hæstænd tʃerɑ ke in æfrɑde hæmiʃe pul væ qodræt rɑ dær extijɑr dɑʃtænd. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz emkɑnɑte keʃvær dær extijɑre dolæt æst, tæsrih kærd : sɑxte keʃvær æz dolæt ʃoruʔ miʃævæd væ æɡær bexɑhæd mitævɑnæd dʒæhæte ɡiri keʃvær rɑ dær dʒæhæte dorost tæqir dæhæd æmmɑ bɑ tæqire mædʒlese tæqire keʃvære hærɡez mohæqqeq nemiʃævæd. zɑkɑni bɑ bæjɑne inke æɡær dæstɡɑhe qæzɑi bɑ moʃkelɑti hæmrɑh æst, dolæt mitævɑnæd be ɑn komæk konæd, tozih dɑd : dolæte fæqæt dær hoze qɑtʃɑq be qovee qæzɑije komæk mikonæd ke æmælkærde mætlubi hæm nædɑʃte væ bɑjæd moʃɑrekæte xod rɑ dær diɡær bæxʃhɑ æfzɑjeʃ dæhæd. vej tæʔkid kærd : keʃvær be tæhævvole bozorɡ nijɑz dɑræd væ æɡær in tæhævvole bozorɡ suræt næɡiræd æsle enqelɑb ɑsib xɑhæd xord væ diɡær nemitævɑnæd be onvɑne olɡuje mætræh ʃævæd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele sjɑsiː onvɑn kærd : mæsʔulɑn tʃizi bærɑje ɡozɑreʃ dɑdæn be mærdom nædɑrænd væ æz tæræfi tʃon dʒibe mærdome xɑlist lezɑ be donbɑle ehsɑsi væ do qotbi kærdæne dʒɑmeʔe mirævænd ke dær in væzʔijæte niruhɑje enqelɑb bɑjæd deqqæt dɑʃte bɑʃænd tɑ færib næxorænd. vej dær xosuse tæfɑvote mozɑkerɑte time mozɑkere konænde sɑbeq væ konuni keʃvær, ɡoft : dʒælili æz mozeʔe bedehkɑri, zæʔf væ be nætidʒe resɑndæn be hær qejmæti mozɑkere nemikærd dær hɑli ke dolæte konuni væ zærife hæme dɑʃtehɑje xod rɑ be mozɑkerɑt væ sijɑsæte xɑredʒi ɡereh zædænd væ ʔomidvɑr budænd ke ɑmrikɑ næzære lotfæʃ rɑ æz inhɑ bær nædɑræd. zɑkɑni bɑ bæjɑne inke dærxosuse bærdʒɑme qejre kɑrʃenɑsɑne æmæl kærdænd ke modʒeb ʃod bærdʒɑm be suræte nɑmotevɑzen ændʒɑm ʃævæd, jɑdɑvær ʃod : bɑ bærdʒɑme moxɑlef nistim, movɑfeqe bærdʒɑme xub hæstim tʃerɑ ke bærdʒɑme bæd hitʃ sæmærei bærɑje mellæt nædɑræd væ in bærdʒɑm æz noʔe xubæʃ næbud. vej dær morede ɡostæreʃe fesɑd dær keʃvær ɡoft : inke eddei bɑ ælæni kærdæne bærxi fæsɑdhɑe moxɑlef hæstænd be in xɑter æst ke vɑbæsteɡɑneʃɑn dær ɑn fesɑd ʃærik hæstænd. næmɑjænde sɑbeqe mædʒles bɑ bæjɑne inke fesɑd dær dolæthɑe hæmiʃe vodʒud dɑʃte væ qovee qæzɑije næsæbte be ɡozæʃte ænɡizee biʃtæri bærɑje bærxord bɑ fesɑd dɑræd, ɡoft : kolli motexæsses dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd ke æɡær qovee qæzɑije bexɑhæd hɑzerænd bærɑje riʃe kon kærdæne fesɑd be ɑnhɑ komæk konænd. vej ezhɑr dɑʃt : olɡuje defɑʔi mɑ olɡuje bumi, enqelɑbi væ mærdom pɑje æst ke dær surije, ærɑq, hezbollɑh væ jæmæn bɑzsɑzi ʃode væ æknun keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin be donbɑle estefɑde æz in olɡu hæstænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "قم - نماینده سابق مجلس گفت: ترامپ یک انتخاب برای نجات آمریکایی بود که سال‌ها سیاست برونگرایی داشت و در این سیاست به دلیل وجود انقلاب اسلامی ناکام مانده بودند.به گزارش ، علیرضا زاکانی شامگاه جمعه در جشن بزرگ انقلاب که به همت شورای اصولگرایان در مسجد چهارمردان قم برگزار شد، اظهار داشت:  انقلاب را در سه سطح جهانی، منطقه‌ای و داخلی می‌شود تحلیل کرد.وی گفت: در سطح جهانی انقلاب ما توفیقات جدی داشته است و به رغم نبود عمل درست و مناسب سیاست خارجی اما انقلاب اسلامی توانسته اثر خود را بگذارد.این فعال سیاسی افزود: دشمن بعد از رحلت امام خمینی(ره) به این اشتباه خود که چرا مانع رسیدن پیام‌های امام به نقاط مختلف جهان نشد پی برد و لذا امروز تلاش می‌کند تا پیام‌های رهبر معظم انقلاب در سطح جهان مخابره نشود.وی با بیان اینکه انقلاب اسلامی ایران موجب شد تهدیدهای دشمن در منطقه به فرصت تبدیل شود، گفت: در داخل نیز اثر انقلاب پرونده استبداد را بست.زاکانی ادامه داد: مردم و نهادهای انقلابی نمره خوبی گرفته‌اند اما برخی مسؤلان و خواص آن‌گونه که باید به رسالت خود عمل نکردند این در حالی است که اگر در شرایط کنونی نتوانیم داخل را اصلاح کنیم دستاوردهای بین‌المللی از بین می‌رود لذا خواص باید موضوع روشنگری را به صورت ویژه دنبال کنند؛ برخی مسؤلان یادشان رفته که باید به سنت‌های الهی پایبند باشند.وی با بیان عقب افتادگی در کشور و اینکه پس از ۳۸ سال هنوز در آن نقطه‌ای که باید بایستیم قرار نداریم، تصریح کرد: جامعه نیاز به تحولی همه‌گیر دارد که این تحول در انتخابات می‌تواند رقم بخورد.نماینده مردم تهران در مجلس نهم افزود: در انتخابات دو جریان انقلابی و غیر انقلابی با هم رقابت می‌کنند؛ جریان انقلابی اسلام ناب را باور ندارد و به اسلام حداقلی بسنده کرده و منتظر کمک بیگانگان است.وی گفت: ترامپ یک انتخاب برای نجات آمریکا بود چون سالها است سیاست برونگرایی داشتند و در این سیاست به دلیل وجود انقلاب اسلامی ناکام مانده بودند و روز به روز به نابودی نزدیک می‌شدند.  زاکانی عامل اصلی موفقیت انقلاب را وجود ولایت فقیه دانست و افزود: بیداری ملت‌ها و جلوگیری از غارت آن‌ها از تأثیرات انقلاب اسلامی بوده است.وی راه نجات کشور از مشکلات را در تبعیت از رهبری عنوان  کرد و ابراز داشت: مسئولان باید به این امر توجه داشته و به اسلام نیز تمسک بجویند در حالی که برخی به جای مردم سالاری به دنبال این هستند که سالار مردم باشند و گاهی به نام امانت‌دار بر قدرت تکیه زده و امانت‌خوار می شوند.این کارشناس مسائل سیاسی به شدت نفوذ و توسعه فساد طی سال‌های اخیر اشاره کرد و گفت: برخی مسئولان در نهایت خستگی به فرقه‌ای که از مدیریت کشور دور نمی‌شوند وابسته هستند چرا که این افراد همیشه پول و قدرت را در اختیار داشتند.وی با بیان اینکه بسیاری از امکانات کشور در اختیار دولت است، تصریح کرد: ساخت کشور از دولت شروع  می‌شود و اگر بخواهد می‌تواند جهت‌ گیری کشور را در جهت درست تغییر دهد اما با تغییر مجلس تغییر کشور هرگز محقق نمی‌شود.زاکانی با بیان اینکه اگر دستگاه قضایی با مشکلاتی همراه است، دولت می‌تواند به آن کمک کند، توضیح داد: دولت فقط در حوزه قاچاق به قوه قضائیه کمک می‌کند که عملکرد مطلوبی هم نداشته و باید مشارکت خود را در دیگر بخش‌ها افزایش دهد.وی تأکید کرد: کشور به تحول بزرگ نیاز دارد و اگر این تحول بزرگ صورت نگیرد اصل انقلاب آسیب خواهد خورد و دیگر نمی‌تواند به عنوان الگو مطرح شود.این کارشناس مسائل سیاسی عنوان کرد: مسئولان چیزی برای گزارش دادن به مردم ندارند و از طرفی چون جیب مردم خالی است لذا به دنبال احساسی و دو قطبی کردن جامعه می‌روند که در این وضعیت نیروهای انقلاب باید دقت داشته باشند تا فریب نخورند.وی در خصوص تفاوت مذاکرات تیم مذاکره کننده سابق و کنونی کشور، گفت:جلیلی از موضع بدهکاری، ضعف و به نتیجه رساندن به هر قیمتی مذاکره نمی‌کرد در حالی که دولت کنونی و ظریف همه داشته‌های خود را به مذاکرات و سیاست خارجی گره زدند و امیدوار بودند که آمریکا نظر لطفش را از این‌ها بر ندارد.زاکانی با بیان اینکه درخصوص برجام غیر کارشناسانه عمل کردند که موجب شد برجام به صورت نامتوازن انجام شود، یادآور شد: با برجام مخالف نیستیم، موافق برجام خوب هستیم چرا که برجام بد هیچ ثمره‌ای برای ملت ندارد و این برجام از نوع خوبش نبود.وی در مورد گسترش فساد در کشور گفت: اینکه عده‌ای با علنی کردن برخی فسادها مخالف هستند به این خاطر است که وابستگانشان در آن فساد شریک هستند.نماینده سابق مجلس با بیان اینکه فساد در دولت‌ها همیشه وجود داشته و قوه قضائیه نسبت به گذشته انگیزه بیشتری برای برخورد با فساد دارد، گفت: کلی متخصص در جامعه وجود دارد که اگر قوه قضائیه بخواهد حاضرند برای ریشه کن کردن فساد به آنها کمک کنند.وی اظهار داشت: الگوی دفاعی ما الگوی بومی، انقلابی و مردم پایه است  که در سوریه، عراق، حزب‌الله و یمن بازسازی شده و اکنون کشورهای آمریکای لاتین به دنبال استفاده از این الگو هستند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ebrɑhim dʒæhɑnbɑzi sobhe emruz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be tævædʒdʒoh viʒe vezɑræte niru be bærnɑmehɑje færhænɡi mæxsusæn mæbɑhesse qorʔɑni viʒe kɑrkonɑne ʃerkæthɑje tɑbeʔe ezhɑr dɑʃt : dær hæmjene rɑstɑ bærɡozɑri mosɑbeqɑte qorʔɑni æz sɑlhɑje piʃ dær mærɑhele moxtælefe ʃerkæti, ostɑni væ keʃværi morede tævædʒdʒoh bude æst. vej æfzud : dær rɑstɑje sijɑsæthɑje qorʔɑni vezɑræte niru væ ʃerkæte mohændesi ɑbe væfɑzlɑbe keʃvær, emsɑl næxostine dore mosɑbeqɑte qorʔɑni viʒe modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne herɑsæthɑje ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære bærɡozɑr miʃævæd. dæbire næxostine dore mosɑbeqɑte qorʔɑni herɑsæthɑje ɑbfɑje keʃvær bɑ bæjɑne inke in mosɑbeqɑt be mizbɑni ɑbfɑje qom dær ʃæhre kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod, jɑdɑvær ʃod : siose ʃerkætkonænde dær ine dore æz mosɑbeqɑt hozur dɑrænd ke dær do reʃte qerɑʔæt væ tærtil bɑ jekdiɡær be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. vej bɑ eʃɑre be zæmɑne bærɡozɑri ine dore æz mosɑbeqɑt ezhɑr dɑʃt : næxostine dore mosɑbeqɑte qorʔɑni modirɑn væ kɑrʃenɑsɑn herɑsæte ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære sobhe pændʒʃænbe hidʒdæh ɑbɑn mɑh dær tɑlɑre ɑbe ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe qome bærɡozɑr miʃævæd. dʒæhɑnbɑzi jɑdɑværi kærd : bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæte zæmɑni, mærɑseme extetɑmije væ tædʒlil æz næforɑte bærɡozide niz hæmɑn ruz bɑ hozure bærxi æz mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃerkætkonændeɡɑn æz ostɑnhɑje moxtælef be ʃæhre qom xɑhænd ɑmæd bærnɑmerizi dʒæhæte ziɑræte bɑrɡɑh motæhhære hæzræte mæʔsume væ mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑne niz bærɑje ʃerkætkonændeɡɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst.", "text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، ابراهيم جهانبازی صبح امروز در گفت و گو با خبرنگاران با اشاره به توجه ويژه وزارت نيرو به برنامه‌های فرهنگی مخصوصا مباحث قرآنی ويژه كاركنان شركت‌های تابعه اظهار داشت: در همين راستا برگزاری مسابقات قرآنی از سال‌های پيش در مراحل مختلف شركتی، استانی و كشوری مورد توجه بوده است. وی افزود: در راستای سياست‌های قرآنی وزارت نيرو و شركت مهندسی آب وفاضلاب كشور، امسال نخستين دوره مسابقات قرآنی ويژه مديران و كارشناسان حراست‌های شركت‌های آب و فاضلاب كشور برگزار می‌شود. دبير نخستين دوره مسابقات قرآنی حراست‌های آبفای كشور با بيان اينكه اين مسابقات به ميزبانی آبفای قم در شهر كريمه اهل بيت(ع) برگزار خواهد شد، يادآور شد: 33 شركت‌كننده در اين دوره از مسابقات حضور دارند كه در دو رشته قرائت و ترتيل با يكديگر به رقابت خواهند پرداخت. وی با اشاره به زمان برگزاری اين دوره از مسابقات اظهار داشت: نخستين دوره مسابقات قرآنی مديران و كارشناسان حراست شركت‌های آب و فاضلاب كشور صبح پنج‌شنبه 18 آبان ماه در تالار آب شركت آب و فاضلاب قم برگزار می‌شود. جهانبازی يادآوری كرد: با توجه به محدوديت زمانی، مراسم اختتاميه و تجليل از نفرات برگزيده نيز همان روز با حضور برخی از مسئولان كشوری و استانی برگزار خواهد شد. وی يادآور شد: با توجه به اينكه شركت‌كنندگان از استان‌های مختلف به شهر قم خواهند آمد برنامه‌ريزی جهت زيارت بارگاه مطهر حضرت معصومه و مسجد مقدس جمكران نيز برای شركت‌كنندگان در نظر گرفته شده است. " }
. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ebrɑhim dʒæhɑnbɑzi sobhe emruz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be tævædʒdʒoh viʒe vezɑræte niru be bærnɑmehɑje færhænɡi mæxsusæn mæbɑhesse qorʔɑni viʒe kɑrkonɑne ʃerkæthɑje tɑbeʔe ezhɑr dɑʃt : dær hæmjene rɑstɑ bærɡozɑri mosɑbeqɑte qorʔɑni æz sɑlhɑje piʃ dær mærɑhele moxtælefe ʃerkæti, ostɑni væ keʃværi morede tævædʒdʒoh bude æst. vej æfzud : dær rɑstɑje sijɑsæthɑje qorʔɑni vezɑræte niru væ ʃerkæte mohændesi ɑbe væfɑzlɑbe keʃvær, emsɑl næxostine dore mosɑbeqɑte qorʔɑni viʒe modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne herɑsæthɑje ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære bærɡozɑr miʃævæd. dæbire næxostine dore mosɑbeqɑte qorʔɑni herɑsæthɑje ɑbfɑje keʃvær bɑ bæjɑne inke in mosɑbeqɑt be mizbɑni ɑbfɑje qom dær ʃæhre kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod, jɑdɑvær ʃod : siose ʃerkætkonænde dær ine dore æz mosɑbeqɑt hozur dɑrænd ke dær do reʃte qerɑʔæt væ tærtil bɑ jekdiɡær be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. vej bɑ eʃɑre be zæmɑne bærɡozɑri ine dore æz mosɑbeqɑt ezhɑr dɑʃt : næxostine dore mosɑbeqɑte qorʔɑni modirɑn væ kɑrʃenɑsɑn herɑsæte ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære sobhe pændʒʃænbe hidʒdæh ɑbɑn mɑh dær tɑlɑre ɑbe ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe qome bærɡozɑr miʃævæd. dʒæhɑnbɑzi jɑdɑværi kærd : bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæte zæmɑni, mærɑseme extetɑmije væ tædʒlil æz næforɑte bærɡozide niz hæmɑn ruz bɑ hozure bærxi æz mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃerkætkonændeɡɑn æz ostɑnhɑje moxtælef be ʃæhre qom xɑhænd ɑmæd bærnɑmerizi dʒæhæte ziɑræte bɑrɡɑh motæhhære hæzræte mæʔsume væ mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑne niz bærɑje ʃerkætkonændeɡɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst.
. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، ابراهيم جهانبازی صبح امروز در گفت و گو با خبرنگاران با اشاره به توجه ويژه وزارت نيرو به برنامه‌های فرهنگی مخصوصا مباحث قرآنی ويژه كاركنان شركت‌های تابعه اظهار داشت: در همين راستا برگزاری مسابقات قرآنی از سال‌های پيش در مراحل مختلف شركتی، استانی و كشوری مورد توجه بوده است. وی افزود: در راستای سياست‌های قرآنی وزارت نيرو و شركت مهندسی آب وفاضلاب كشور، امسال نخستين دوره مسابقات قرآنی ويژه مديران و كارشناسان حراست‌های شركت‌های آب و فاضلاب كشور برگزار می‌شود. دبير نخستين دوره مسابقات قرآنی حراست‌های آبفای كشور با بيان اينكه اين مسابقات به ميزبانی آبفای قم در شهر كريمه اهل بيت(ع) برگزار خواهد شد، يادآور شد: 33 شركت‌كننده در اين دوره از مسابقات حضور دارند كه در دو رشته قرائت و ترتيل با يكديگر به رقابت خواهند پرداخت. وی با اشاره به زمان برگزاری اين دوره از مسابقات اظهار داشت: نخستين دوره مسابقات قرآنی مديران و كارشناسان حراست شركت‌های آب و فاضلاب كشور صبح پنج‌شنبه 18 آبان ماه در تالار آب شركت آب و فاضلاب قم برگزار می‌شود. جهانبازی يادآوری كرد: با توجه به محدوديت زمانی، مراسم اختتاميه و تجليل از نفرات برگزيده نيز همان روز با حضور برخی از مسئولان كشوری و استانی برگزار خواهد شد. وی يادآور شد: با توجه به اينكه شركت‌كنندگان از استان‌های مختلف به شهر قم خواهند آمد برنامه‌ريزی جهت زيارت بارگاه مطهر حضرت معصومه و مسجد مقدس جمكران نيز برای شركت‌كنندگان در نظر گرفته شده است. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ebrɑhim dʒæhɑnbɑzi sobhe emruz dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be tævædʒdʒoh viʒe vezɑræte niru be bærnɑmehɑje færhænɡi mæxsusæn mæbɑhesse qorʔɑni viʒe kɑrkonɑne ʃerkæthɑje tɑbeʔe ezhɑr dɑʃt : dær hæmjene rɑstɑ bærɡozɑri mosɑbeqɑte qorʔɑni æz sɑlhɑje piʃ dær mærɑhele moxtælefe ʃerkæti, ostɑni væ keʃværi morede tævædʒdʒoh bude æst. vej æfzud : dær rɑstɑje sijɑsæthɑje qorʔɑni vezɑræte niru væ ʃerkæte mohændesi ɑbe væfɑzlɑbe keʃvær, emsɑl næxostine dore mosɑbeqɑte qorʔɑni viʒe modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne herɑsæthɑje ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære bærɡozɑr miʃævæd. dæbire næxostine dore mosɑbeqɑte qorʔɑni herɑsæthɑje ɑbfɑje keʃvær bɑ bæjɑne inke in mosɑbeqɑt be mizbɑni ɑbfɑje qom dær ʃæhre kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod, jɑdɑvær ʃod : siose ʃerkætkonænde dær ine dore æz mosɑbeqɑt hozur dɑrænd ke dær do reʃte qerɑʔæt væ tærtil bɑ jekdiɡær be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. vej bɑ eʃɑre be zæmɑne bærɡozɑri ine dore æz mosɑbeqɑt ezhɑr dɑʃt : næxostine dore mosɑbeqɑte qorʔɑni modirɑn væ kɑrʃenɑsɑn herɑsæte ʃerkæthɑje ɑb væ fɑzelɑbe keʃvære sobhe pændʒʃænbe hidʒdæh ɑbɑn mɑh dær tɑlɑre ɑbe ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe qome bærɡozɑr miʃævæd. dʒæhɑnbɑzi jɑdɑværi kærd : bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæte zæmɑni, mærɑseme extetɑmije væ tædʒlil æz næforɑte bærɡozide niz hæmɑn ruz bɑ hozure bærxi æz mæsʔulɑne keʃværi væ ostɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃerkætkonændeɡɑn æz ostɑnhɑje moxtælef be ʃæhre qom xɑhænd ɑmæd bærnɑmerizi dʒæhæte ziɑræte bɑrɡɑh motæhhære hæzræte mæʔsume væ mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑne niz bærɑje ʃerkætkonændeɡɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst.", "role": "user" }, { "content": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، ابراهيم جهانبازی صبح امروز در گفت و گو با خبرنگاران با اشاره به توجه ويژه وزارت نيرو به برنامه‌های فرهنگی مخصوصا مباحث قرآنی ويژه كاركنان شركت‌های تابعه اظهار داشت: در همين راستا برگزاری مسابقات قرآنی از سال‌های پيش در مراحل مختلف شركتی، استانی و كشوری مورد توجه بوده است. وی افزود: در راستای سياست‌های قرآنی وزارت نيرو و شركت مهندسی آب وفاضلاب كشور، امسال نخستين دوره مسابقات قرآنی ويژه مديران و كارشناسان حراست‌های شركت‌های آب و فاضلاب كشور برگزار می‌شود. دبير نخستين دوره مسابقات قرآنی حراست‌های آبفای كشور با بيان اينكه اين مسابقات به ميزبانی آبفای قم در شهر كريمه اهل بيت(ع) برگزار خواهد شد، يادآور شد: 33 شركت‌كننده در اين دوره از مسابقات حضور دارند كه در دو رشته قرائت و ترتيل با يكديگر به رقابت خواهند پرداخت. وی با اشاره به زمان برگزاری اين دوره از مسابقات اظهار داشت: نخستين دوره مسابقات قرآنی مديران و كارشناسان حراست شركت‌های آب و فاضلاب كشور صبح پنج‌شنبه 18 آبان ماه در تالار آب شركت آب و فاضلاب قم برگزار می‌شود. جهانبازی يادآوری كرد: با توجه به محدوديت زمانی، مراسم اختتاميه و تجليل از نفرات برگزيده نيز همان روز با حضور برخی از مسئولان كشوری و استانی برگزار خواهد شد. وی يادآور شد: با توجه به اينكه شركت‌كنندگان از استان‌های مختلف به شهر قم خواهند آمد برنامه‌ريزی جهت زيارت بارگاه مطهر حضرت معصومه و مسجد مقدس جمكران نيز برای شركت‌كنندگان در نظر گرفته شده است. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, vɑrʒɑnvɑrætɑniɑne emruz bistodo xordɑdmɑh dær bɑzdide xæbæri bærxi æz xæbærneɡɑrɑne ostɑn æz tærhe sænʔæti ærʃe novin ke bɑ hemmæte sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ɡilɑne bærɡozɑr ʃode æst ɡoft : tæsise in tærhe sænʔæti æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃoruʔ væ æknun nævædohæʃt dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. vej æfzud : pæs æz bæhre bærdɑri æz in tærhe sænʔæti kɑqæzhɑje molti lɑje tolide xɑhæd ʃod ke qɑder be neɡæhdɑri ʃir be moddæte ʃeʃ mɑh væ ɑbe mive be moddæte jeksɑl bedune estefɑde æz mævɑdde neɡæhdɑrænde xɑhænd bud. vɑrʒɑnvɑrætɑniɑn bɑ bæjɑne inke mævɑdde ævvælije morede nijɑze in tærhe sænʔæti ʃɑmele kɑqæz, poli estilen væ fojl æst xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer in mævɑdde ævvælije æz diɡær keʃværhɑ vɑred mi ʃævænd æmmɑ mɑ berɑnim tɑ sænɑjeʔi mɑnænde vɑhede sænʔæti tʃukɑ rɑ tæʃviq konim tɑ be sæmte tolid væ tæʔmine mævɑdde ævvælije morede nijɑze mɑ bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be inke ɡilɑne ostɑni dɑrɑje tærɑbæri monɑseb æst xɑterneʃɑn kærd : næzdiki be tehrɑn væ vodʒude rætubæte hæʃtɑdopændʒ dærsædi bɑʔes ʃod tɑ mɑ ɡilɑn rɑ bærɑje esteqrɑre in sænʔæt entexɑb konim væ ɑndʒɑi ke ʃæhrestɑne someʔe særɑ niruje kɑrɡæri xubi dɑræd æz bejne ʃæhrestɑn hɑje ɡilɑne behtærin zæmine bærɑje esteqrɑre in sænʔæt bud. modirɑmele tærhe sænʔæti dide ærʃe novin dær xosuse estefɑde æz deræxtɑne ostɑn edɑme dɑd : tʃon in sænʔæte mondʒær be qætʔe deræxtɑn mi ʃævæd bɑ hemɑjæt edɑre kol mænɑbeʔe tæbiʔi væ hæmtʃenin sɑjere ostɑnhɑje ziræbt bærnɑme dɑrim be dʒobrɑne estefɑde æz deræxtɑne ostɑne sɑlɑne divist hektɑr dʒænɡæl kɑri dɑʃte bɑʃim væ in æz æhdɑfe mohemme mɑ be ʃomɑr mi rævæd. vej æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in tærhe sænʔæti væ moʃɑhede movæffæqijæte in tærh tævæssote særmɑje ɡozɑrɑn ʃɑhede tæhærroke xubi dær dʒæhæte toseʔe bæste bændi ɡilɑn xɑhim bud. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke bærɑje edʒrɑje in tærhe si miljɑrd tumɑn særmɑje ɡozɑri bærɑje xæride mɑʃine ɑlɑt suræt ɡerefte tæsrih kærd : bærɑje sɑxte sɑxtemɑnhɑje in tærhe sænʔæti tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑn hæzine ʃode ke dæh miljɑrd tumɑn æz bɑnkhɑ tæshilɑt ɡerefte ʃode æst. modirɑmele tærhe sænʔæti dide ærʃe novin æfzud : dær fɑze ævvæl xɑhim tævɑnest sizdæh hezɑr tæn tolid dɑʃte bɑʃim ke bærɑbær bɑ jek miljɑrd pɑkæt æst. vej edɑme dɑd : dær fɑze dovvom mizɑne tolidɑte do bærɑbære fɑze ævvæl væ næhɑjætæn dær fɑze sevvom pændʒɑh hezɑr tæn mæhsul rɑ tolid xɑhim kærd. vɑrʒɑnvɑrætɑniɑn ɡoft : tærhe sænʔæti dide ærʃe novin bærɑje næxostin bɑr dær irɑn væ dær ɡilɑn edʒrɑ ʃode æst væ mi tævɑnæd dær hɑle hɑzer jek sevvom bɑzɑre mæsræfe irɑn rɑ tolid konæd. vej ɡoft : ostɑne ɡilɑn xɑne æmne mæn æst væ hemɑjæte sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ɡilɑn modʒeb ʃod tɑ in kɑre besijɑr sæxt, dær hɑle hɑzer mærɑhele pɑjɑni xod rɑ beɡozærɑnd væ dær ʃæhrivær mɑhe emsɑl be bæhre bærdɑri beresæd. vɑrʒɑnvɑrætɑniɑn bɑ bæjɑne inke bɑ bæhre bærdɑri æz in tærh ʃɑhede toseʔee eqtesɑdi dær ɡilɑn xɑhim bud ɡoft : mɑ dʒoz sænɑjeʔe sæbze ostɑn hæstim væ erɑʔe mæhsulɑte bɑkifijæt væ qɑbele reqɑbæt bɑ mæhsulɑte xɑredʒi mohemtærin hædæfe mɑst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، وارژانوارتانیان امروز 22 خردادماه در بازدید خبری برخی از خبرنگاران استان از طرح صنعتی عرش نوین که با همت سازمان صنعت، معدن و تجارت گیلان برگزار شده است گفت: تاسیس این طرح صنعتی از سال 1386 شروع و اکنون 98 درصد پیشرفت فیزیکی دارد. وی افزود: پس از بهره برداری از این طرح صنعتی کاغذهای مولتی لایه تولید خواهد شد که قادر به نگهداری شیر به مدت 6 ماه و آب میوه به مدت یکسال بدون استفاده از مواد نگهدارنده خواهند بود.وارژانوارتانیان با بیان اینکه مواد اولیه مورد نیاز این طرح صنعتی شامل؛ کاغذ، پلی استیلن و فویل است خاطرنشان کرد: در حال حاضر این مواد اولیه از دیگر کشورها وارد می شوند اما ما برآنیم تا صنایعی مانند واحد صنعتی چوکا را تشویق کنیم تا به سمت تولید و تامین مواد اولیه مورد نیاز ما باشند.وی با اشاره به اینکه گیلان استانی دارای ترابری مناسب است خاطرنشان کرد: نزدیکی به تهران و وجود رطوبت 85 درصدی باعث شد تا ما گیلان را برای استقرار این صنعت انتخاب کنیم و آنجایی که شهرستان صومعه سرا نیروی کارگری خوبی دارد از بین شهرستان های گیلان بهترین زمینه برای استقرار این صنعت بود.مدیرعامل طرح صنعتی دیده عرش نوین در خصوص استفاده از درختان استان ادامه داد: چون این صنعت منجر به قطع درختان می شود با حمایت اداره کل منابع طبیعی و همچنین سایر استانهای ذیربط برنامه داریم به جبران استفاده از درختان استان سالانه 200 هکتار جنگل کاری داشته باشیم و این از اهداف مهم ما به شمار می رود. وی افزود: با بهره برداری از این طرح صنعتی و مشاهده موفقیت این طرح توسط سرمایه گذاران شاهد تحرک خوبی در جهت توسعه بسته بندی گیلان خواهیم بود.وی در ادامه با اشاره به اینکه برای اجرای این طرح 30 میلیارد تومان سرمایه گذاری برای خرید ماشین آلات صورت گرفته تصریح کرد: برای ساخت ساختمانهای این طرح صنعتی 14 میلیارد تومان هزینه شده که 10 میلیارد تومان از بانکها تسهیلات گرفته شده است. مدیرعامل طرح صنعتی دیده عرش نوین افزود:در فاز اول خواهیم توانست 13 هزار تن تولید داشته باشیم که برابر با 1 میلیارد پاکت است.وی ادامه داد:در فاز دوم میزان تولیدات 2 برابر فاز اول و نهایتا در فاز سوم 50 هزار تن محصول را تولید خواهیم کرد.وارژانوارتانیان گفت: طرح صنعتی دیده عرش نوین برای نخستین بار در ایران و در گیلان اجرا شده است و می تواند در حال حاضر یک سوم بازار مصرف ایران را تولید کند.وی گفت: استان گیلان خانه امن من است و حمایت سازمان صنعت، معدن و تجارت گیلان موجب شد تا این کار بسیار سخت، در حال حاضر مراحل پایانی خود را بگذراند و در شهریور ماه امسال به بهره برداری برسد.وارژانوارتانیان با بیان اینکه با بهره برداری از این طرح شاهد توسعه اقتصادی در گیلان خواهیم بود گفت: ما جز صنایع سبز استان هستیم و ارائه محصولات باکیفیت و قابل رقابت با محصولات خارجی مهمترین هدف ماست." }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, vɑrʒɑnvɑrætɑniɑne emruz bistodo xordɑdmɑh dær bɑzdide xæbæri bærxi æz xæbærneɡɑrɑne ostɑn æz tærhe sænʔæti ærʃe novin ke bɑ hemmæte sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ɡilɑne bærɡozɑr ʃode æst ɡoft : tæsise in tærhe sænʔæti æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃoruʔ væ æknun nævædohæʃt dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. vej æfzud : pæs æz bæhre bærdɑri æz in tærhe sænʔæti kɑqæzhɑje molti lɑje tolide xɑhæd ʃod ke qɑder be neɡæhdɑri ʃir be moddæte ʃeʃ mɑh væ ɑbe mive be moddæte jeksɑl bedune estefɑde æz mævɑdde neɡæhdɑrænde xɑhænd bud. vɑrʒɑnvɑrætɑniɑn bɑ bæjɑne inke mævɑdde ævvælije morede nijɑze in tærhe sænʔæti ʃɑmele kɑqæz, poli estilen væ fojl æst xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer in mævɑdde ævvælije æz diɡær keʃværhɑ vɑred mi ʃævænd æmmɑ mɑ berɑnim tɑ sænɑjeʔi mɑnænde vɑhede sænʔæti tʃukɑ rɑ tæʃviq konim tɑ be sæmte tolid væ tæʔmine mævɑdde ævvælije morede nijɑze mɑ bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be inke ɡilɑne ostɑni dɑrɑje tærɑbæri monɑseb æst xɑterneʃɑn kærd : næzdiki be tehrɑn væ vodʒude rætubæte hæʃtɑdopændʒ dærsædi bɑʔes ʃod tɑ mɑ ɡilɑn rɑ bærɑje esteqrɑre in sænʔæt entexɑb konim væ ɑndʒɑi ke ʃæhrestɑne someʔe særɑ niruje kɑrɡæri xubi dɑræd æz bejne ʃæhrestɑn hɑje ɡilɑne behtærin zæmine bærɑje esteqrɑre in sænʔæt bud. modirɑmele tærhe sænʔæti dide ærʃe novin dær xosuse estefɑde æz deræxtɑne ostɑn edɑme dɑd : tʃon in sænʔæte mondʒær be qætʔe deræxtɑn mi ʃævæd bɑ hemɑjæt edɑre kol mænɑbeʔe tæbiʔi væ hæmtʃenin sɑjere ostɑnhɑje ziræbt bærnɑme dɑrim be dʒobrɑne estefɑde æz deræxtɑne ostɑne sɑlɑne divist hektɑr dʒænɡæl kɑri dɑʃte bɑʃim væ in æz æhdɑfe mohemme mɑ be ʃomɑr mi rævæd. vej æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in tærhe sænʔæti væ moʃɑhede movæffæqijæte in tærh tævæssote særmɑje ɡozɑrɑn ʃɑhede tæhærroke xubi dær dʒæhæte toseʔe bæste bændi ɡilɑn xɑhim bud. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke bærɑje edʒrɑje in tærhe si miljɑrd tumɑn særmɑje ɡozɑri bærɑje xæride mɑʃine ɑlɑt suræt ɡerefte tæsrih kærd : bærɑje sɑxte sɑxtemɑnhɑje in tærhe sænʔæti tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑn hæzine ʃode ke dæh miljɑrd tumɑn æz bɑnkhɑ tæshilɑt ɡerefte ʃode æst. modirɑmele tærhe sænʔæti dide ærʃe novin æfzud : dær fɑze ævvæl xɑhim tævɑnest sizdæh hezɑr tæn tolid dɑʃte bɑʃim ke bærɑbær bɑ jek miljɑrd pɑkæt æst. vej edɑme dɑd : dær fɑze dovvom mizɑne tolidɑte do bærɑbære fɑze ævvæl væ næhɑjætæn dær fɑze sevvom pændʒɑh hezɑr tæn mæhsul rɑ tolid xɑhim kærd. vɑrʒɑnvɑrætɑniɑn ɡoft : tærhe sænʔæti dide ærʃe novin bærɑje næxostin bɑr dær irɑn væ dær ɡilɑn edʒrɑ ʃode æst væ mi tævɑnæd dær hɑle hɑzer jek sevvom bɑzɑre mæsræfe irɑn rɑ tolid konæd. vej ɡoft : ostɑne ɡilɑn xɑne æmne mæn æst væ hemɑjæte sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ɡilɑn modʒeb ʃod tɑ in kɑre besijɑr sæxt, dær hɑle hɑzer mærɑhele pɑjɑni xod rɑ beɡozærɑnd væ dær ʃæhrivær mɑhe emsɑl be bæhre bærdɑri beresæd. vɑrʒɑnvɑrætɑniɑn bɑ bæjɑne inke bɑ bæhre bærdɑri æz in tærh ʃɑhede toseʔee eqtesɑdi dær ɡilɑn xɑhim bud ɡoft : mɑ dʒoz sænɑjeʔe sæbze ostɑn hæstim væ erɑʔe mæhsulɑte bɑkifijæt væ qɑbele reqɑbæt bɑ mæhsulɑte xɑredʒi mohemtærin hædæfe mɑst.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، وارژانوارتانیان امروز 22 خردادماه در بازدید خبری برخی از خبرنگاران استان از طرح صنعتی عرش نوین که با همت سازمان صنعت، معدن و تجارت گیلان برگزار شده است گفت: تاسیس این طرح صنعتی از سال 1386 شروع و اکنون 98 درصد پیشرفت فیزیکی دارد. وی افزود: پس از بهره برداری از این طرح صنعتی کاغذهای مولتی لایه تولید خواهد شد که قادر به نگهداری شیر به مدت 6 ماه و آب میوه به مدت یکسال بدون استفاده از مواد نگهدارنده خواهند بود.وارژانوارتانیان با بیان اینکه مواد اولیه مورد نیاز این طرح صنعتی شامل؛ کاغذ، پلی استیلن و فویل است خاطرنشان کرد: در حال حاضر این مواد اولیه از دیگر کشورها وارد می شوند اما ما برآنیم تا صنایعی مانند واحد صنعتی چوکا را تشویق کنیم تا به سمت تولید و تامین مواد اولیه مورد نیاز ما باشند.وی با اشاره به اینکه گیلان استانی دارای ترابری مناسب است خاطرنشان کرد: نزدیکی به تهران و وجود رطوبت 85 درصدی باعث شد تا ما گیلان را برای استقرار این صنعت انتخاب کنیم و آنجایی که شهرستان صومعه سرا نیروی کارگری خوبی دارد از بین شهرستان های گیلان بهترین زمینه برای استقرار این صنعت بود.مدیرعامل طرح صنعتی دیده عرش نوین در خصوص استفاده از درختان استان ادامه داد: چون این صنعت منجر به قطع درختان می شود با حمایت اداره کل منابع طبیعی و همچنین سایر استانهای ذیربط برنامه داریم به جبران استفاده از درختان استان سالانه 200 هکتار جنگل کاری داشته باشیم و این از اهداف مهم ما به شمار می رود. وی افزود: با بهره برداری از این طرح صنعتی و مشاهده موفقیت این طرح توسط سرمایه گذاران شاهد تحرک خوبی در جهت توسعه بسته بندی گیلان خواهیم بود.وی در ادامه با اشاره به اینکه برای اجرای این طرح 30 میلیارد تومان سرمایه گذاری برای خرید ماشین آلات صورت گرفته تصریح کرد: برای ساخت ساختمانهای این طرح صنعتی 14 میلیارد تومان هزینه شده که 10 میلیارد تومان از بانکها تسهیلات گرفته شده است. مدیرعامل طرح صنعتی دیده عرش نوین افزود:در فاز اول خواهیم توانست 13 هزار تن تولید داشته باشیم که برابر با 1 میلیارد پاکت است.وی ادامه داد:در فاز دوم میزان تولیدات 2 برابر فاز اول و نهایتا در فاز سوم 50 هزار تن محصول را تولید خواهیم کرد.وارژانوارتانیان گفت: طرح صنعتی دیده عرش نوین برای نخستین بار در ایران و در گیلان اجرا شده است و می تواند در حال حاضر یک سوم بازار مصرف ایران را تولید کند.وی گفت: استان گیلان خانه امن من است و حمایت سازمان صنعت، معدن و تجارت گیلان موجب شد تا این کار بسیار سخت، در حال حاضر مراحل پایانی خود را بگذراند و در شهریور ماه امسال به بهره برداری برسد.وارژانوارتانیان با بیان اینکه با بهره برداری از این طرح شاهد توسعه اقتصادی در گیلان خواهیم بود گفت: ما جز صنایع سبز استان هستیم و ارائه محصولات باکیفیت و قابل رقابت با محصولات خارجی مهمترین هدف ماست.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, vɑrʒɑnvɑrætɑniɑne emruz bistodo xordɑdmɑh dær bɑzdide xæbæri bærxi æz xæbærneɡɑrɑne ostɑn æz tærhe sænʔæti ærʃe novin ke bɑ hemmæte sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ɡilɑne bærɡozɑr ʃode æst ɡoft : tæsise in tærhe sænʔæti æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃoruʔ væ æknun nævædohæʃt dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. vej æfzud : pæs æz bæhre bærdɑri æz in tærhe sænʔæti kɑqæzhɑje molti lɑje tolide xɑhæd ʃod ke qɑder be neɡæhdɑri ʃir be moddæte ʃeʃ mɑh væ ɑbe mive be moddæte jeksɑl bedune estefɑde æz mævɑdde neɡæhdɑrænde xɑhænd bud. vɑrʒɑnvɑrætɑniɑn bɑ bæjɑne inke mævɑdde ævvælije morede nijɑze in tærhe sænʔæti ʃɑmele kɑqæz, poli estilen væ fojl æst xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer in mævɑdde ævvælije æz diɡær keʃværhɑ vɑred mi ʃævænd æmmɑ mɑ berɑnim tɑ sænɑjeʔi mɑnænde vɑhede sænʔæti tʃukɑ rɑ tæʃviq konim tɑ be sæmte tolid væ tæʔmine mævɑdde ævvælije morede nijɑze mɑ bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be inke ɡilɑne ostɑni dɑrɑje tærɑbæri monɑseb æst xɑterneʃɑn kærd : næzdiki be tehrɑn væ vodʒude rætubæte hæʃtɑdopændʒ dærsædi bɑʔes ʃod tɑ mɑ ɡilɑn rɑ bærɑje esteqrɑre in sænʔæt entexɑb konim væ ɑndʒɑi ke ʃæhrestɑne someʔe særɑ niruje kɑrɡæri xubi dɑræd æz bejne ʃæhrestɑn hɑje ɡilɑne behtærin zæmine bærɑje esteqrɑre in sænʔæt bud. modirɑmele tærhe sænʔæti dide ærʃe novin dær xosuse estefɑde æz deræxtɑne ostɑn edɑme dɑd : tʃon in sænʔæte mondʒær be qætʔe deræxtɑn mi ʃævæd bɑ hemɑjæt edɑre kol mænɑbeʔe tæbiʔi væ hæmtʃenin sɑjere ostɑnhɑje ziræbt bærnɑme dɑrim be dʒobrɑne estefɑde æz deræxtɑne ostɑne sɑlɑne divist hektɑr dʒænɡæl kɑri dɑʃte bɑʃim væ in æz æhdɑfe mohemme mɑ be ʃomɑr mi rævæd. vej æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in tærhe sænʔæti væ moʃɑhede movæffæqijæte in tærh tævæssote særmɑje ɡozɑrɑn ʃɑhede tæhærroke xubi dær dʒæhæte toseʔe bæste bændi ɡilɑn xɑhim bud. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke bærɑje edʒrɑje in tærhe si miljɑrd tumɑn særmɑje ɡozɑri bærɑje xæride mɑʃine ɑlɑt suræt ɡerefte tæsrih kærd : bærɑje sɑxte sɑxtemɑnhɑje in tærhe sænʔæti tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑn hæzine ʃode ke dæh miljɑrd tumɑn æz bɑnkhɑ tæshilɑt ɡerefte ʃode æst. modirɑmele tærhe sænʔæti dide ærʃe novin æfzud : dær fɑze ævvæl xɑhim tævɑnest sizdæh hezɑr tæn tolid dɑʃte bɑʃim ke bærɑbær bɑ jek miljɑrd pɑkæt æst. vej edɑme dɑd : dær fɑze dovvom mizɑne tolidɑte do bærɑbære fɑze ævvæl væ næhɑjætæn dær fɑze sevvom pændʒɑh hezɑr tæn mæhsul rɑ tolid xɑhim kærd. vɑrʒɑnvɑrætɑniɑn ɡoft : tærhe sænʔæti dide ærʃe novin bærɑje næxostin bɑr dær irɑn væ dær ɡilɑn edʒrɑ ʃode æst væ mi tævɑnæd dær hɑle hɑzer jek sevvom bɑzɑre mæsræfe irɑn rɑ tolid konæd. vej ɡoft : ostɑne ɡilɑn xɑne æmne mæn æst væ hemɑjæte sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ɡilɑn modʒeb ʃod tɑ in kɑre besijɑr sæxt, dær hɑle hɑzer mærɑhele pɑjɑni xod rɑ beɡozærɑnd væ dær ʃæhrivær mɑhe emsɑl be bæhre bærdɑri beresæd. vɑrʒɑnvɑrætɑniɑn bɑ bæjɑne inke bɑ bæhre bærdɑri æz in tærh ʃɑhede toseʔee eqtesɑdi dær ɡilɑn xɑhim bud ɡoft : mɑ dʒoz sænɑjeʔe sæbze ostɑn hæstim væ erɑʔe mæhsulɑte bɑkifijæt væ qɑbele reqɑbæt bɑ mæhsulɑte xɑredʒi mohemtærin hædæfe mɑst.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، وارژانوارتانیان امروز 22 خردادماه در بازدید خبری برخی از خبرنگاران استان از طرح صنعتی عرش نوین که با همت سازمان صنعت، معدن و تجارت گیلان برگزار شده است گفت: تاسیس این طرح صنعتی از سال 1386 شروع و اکنون 98 درصد پیشرفت فیزیکی دارد. وی افزود: پس از بهره برداری از این طرح صنعتی کاغذهای مولتی لایه تولید خواهد شد که قادر به نگهداری شیر به مدت 6 ماه و آب میوه به مدت یکسال بدون استفاده از مواد نگهدارنده خواهند بود.وارژانوارتانیان با بیان اینکه مواد اولیه مورد نیاز این طرح صنعتی شامل؛ کاغذ، پلی استیلن و فویل است خاطرنشان کرد: در حال حاضر این مواد اولیه از دیگر کشورها وارد می شوند اما ما برآنیم تا صنایعی مانند واحد صنعتی چوکا را تشویق کنیم تا به سمت تولید و تامین مواد اولیه مورد نیاز ما باشند.وی با اشاره به اینکه گیلان استانی دارای ترابری مناسب است خاطرنشان کرد: نزدیکی به تهران و وجود رطوبت 85 درصدی باعث شد تا ما گیلان را برای استقرار این صنعت انتخاب کنیم و آنجایی که شهرستان صومعه سرا نیروی کارگری خوبی دارد از بین شهرستان های گیلان بهترین زمینه برای استقرار این صنعت بود.مدیرعامل طرح صنعتی دیده عرش نوین در خصوص استفاده از درختان استان ادامه داد: چون این صنعت منجر به قطع درختان می شود با حمایت اداره کل منابع طبیعی و همچنین سایر استانهای ذیربط برنامه داریم به جبران استفاده از درختان استان سالانه 200 هکتار جنگل کاری داشته باشیم و این از اهداف مهم ما به شمار می رود. وی افزود: با بهره برداری از این طرح صنعتی و مشاهده موفقیت این طرح توسط سرمایه گذاران شاهد تحرک خوبی در جهت توسعه بسته بندی گیلان خواهیم بود.وی در ادامه با اشاره به اینکه برای اجرای این طرح 30 میلیارد تومان سرمایه گذاری برای خرید ماشین آلات صورت گرفته تصریح کرد: برای ساخت ساختمانهای این طرح صنعتی 14 میلیارد تومان هزینه شده که 10 میلیارد تومان از بانکها تسهیلات گرفته شده است. مدیرعامل طرح صنعتی دیده عرش نوین افزود:در فاز اول خواهیم توانست 13 هزار تن تولید داشته باشیم که برابر با 1 میلیارد پاکت است.وی ادامه داد:در فاز دوم میزان تولیدات 2 برابر فاز اول و نهایتا در فاز سوم 50 هزار تن محصول را تولید خواهیم کرد.وارژانوارتانیان گفت: طرح صنعتی دیده عرش نوین برای نخستین بار در ایران و در گیلان اجرا شده است و می تواند در حال حاضر یک سوم بازار مصرف ایران را تولید کند.وی گفت: استان گیلان خانه امن من است و حمایت سازمان صنعت، معدن و تجارت گیلان موجب شد تا این کار بسیار سخت، در حال حاضر مراحل پایانی خود را بگذراند و در شهریور ماه امسال به بهره برداری برسد.وارژانوارتانیان با بیان اینکه با بهره برداری از این طرح شاهد توسعه اقتصادی در گیلان خواهیم بود گفت: ما جز صنایع سبز استان هستیم و ارائه محصولات باکیفیت و قابل رقابت با محصولات خارجی مهمترین هدف ماست.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ʃomɑre ɑsɑre tɑrixi sæbt ʃode dær irɑn be duhzɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek æsær resid hæʃ tehrɑn, irnɑ : tʃɑhɑrdæhome ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sevvom mi do hezɑr bɑ sæbte tʃɑhɑrsædo jek æsær væ bænɑje tɑrixi dær fehreste æsɑre melli irɑn tej sɑle ɡozæʃte, ʃomɑre æsɑre sæbt ʃode tɑ pɑjɑne sɑle hæftɑdohæʃt be duhzɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek æsær resid. in mizɑn ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh dær sɑl hɑje ɡozæʃte sire soʔudi dɑʃte æz sisædo hæʃt mored dær sɑle hæftɑdohæft be tʃɑhɑrsædo jek mored dær sɑle hæftɑdohæʃt reside æst. bænɑ be ɡozɑreʃe ʃorɑje sæbte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi irɑn, dær sɑle ɡozæʃte ostɑne jæzd vɑqeʔ dær mærkæze irɑn pærɑntezbæste bɑ hæftɑdotʃɑhɑr morede bɑlɑtærin mizɑne sæbte æsɑr rɑ be xod extesɑs dɑde æst. ostɑnhɑje qæzvin væ xuzestɑn be tærtib bɑ tʃehelonoh væ siohæʃt mored dær rædif hɑje dovvom væ sevvom qærɑr dɑrænd. in dærhɑlist ke dær sɑle hæftɑdohæft ostɑne tehrɑn bɑ sæbte si morede mæqɑme ævvæl væ qæzvin væ jæzd bɑ bistohæft væ bistotʃɑhɑr mored dær rædif hɑje bæʔdi qærɑr dɑʃtænd. mævɑred be sæbt reside dær fehreste æsɑre melli irɑn, ænvɑʔe æbnijee tɑrixi, kɑrevɑnsærɑhɑ, mæsɑdʒed, æbe ænbɑr, tæppe rɑ ʃɑmel mi ʃævænd ke moteʔælleq be ædvɑre moxtælef æz piʃ æz tɑrix tɑ dore qɑdʒɑrije hæstænd.. ze.", "text": " شمار آثار تاریخی ثبت شده در ایران به دوهزار و 681 اثر رسید\n#\n تهران ، ایرنا: چهاردهم اردیبهشت 1379 برابر با سوم می2000\n با ثبت 401 اثر و بنای تاریخی در فهرست اثار ملی ایران طی سال گذشته\n، شمار اثار ثبت شده تا پایان سال 78 به دوهزار و 681 اثر رسید. این میزان که در مقایسه با مدت مشابه در سال های گذشته سیر صعودی\nداشته از 308 مورد در سال 77 به 401 مورد در سال 78 رسیده است. بنا به گزارش شورای ثبت سازمان میراث فرهنگی ایران ، در سال گذشته\nاستان یزد ( واقع در مرکز ایران ) با 74 مورد بالاترین میزان ثبت اثار را\nبه خود اختصاص داده است. استانهای قزوین و خوزستان به ترتیب با 49 و 38 مورد در ردیف های\nدوم و سوم قرار دارند. این درحالی است که در سال 77 استان تهران با ثبت 30 مورد مقام اول\nو قزوین و یزد با 27 و 24 مورد در ردیف های بعدی قرار داشتند. موارد به ثبت رسیده در فهرست اثار ملی ایران ، انواع ابنیه تاریخی ،\nکاروانسراها، مساجد، اب انبار ، تپه را شامل می شوند که متعلق به ادوار\nمختلف از پیش از تاریخ تا دوره قاجاریه هستند.. ز .\n " }
ʃomɑre ɑsɑre tɑrixi sæbt ʃode dær irɑn be duhzɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek æsær resid hæʃ tehrɑn, irnɑ : tʃɑhɑrdæhome ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sevvom mi do hezɑr bɑ sæbte tʃɑhɑrsædo jek æsær væ bænɑje tɑrixi dær fehreste æsɑre melli irɑn tej sɑle ɡozæʃte, ʃomɑre æsɑre sæbt ʃode tɑ pɑjɑne sɑle hæftɑdohæʃt be duhzɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek æsær resid. in mizɑn ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh dær sɑl hɑje ɡozæʃte sire soʔudi dɑʃte æz sisædo hæʃt mored dær sɑle hæftɑdohæft be tʃɑhɑrsædo jek mored dær sɑle hæftɑdohæʃt reside æst. bænɑ be ɡozɑreʃe ʃorɑje sæbte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi irɑn, dær sɑle ɡozæʃte ostɑne jæzd vɑqeʔ dær mærkæze irɑn pærɑntezbæste bɑ hæftɑdotʃɑhɑr morede bɑlɑtærin mizɑne sæbte æsɑr rɑ be xod extesɑs dɑde æst. ostɑnhɑje qæzvin væ xuzestɑn be tærtib bɑ tʃehelonoh væ siohæʃt mored dær rædif hɑje dovvom væ sevvom qærɑr dɑrænd. in dærhɑlist ke dær sɑle hæftɑdohæft ostɑne tehrɑn bɑ sæbte si morede mæqɑme ævvæl væ qæzvin væ jæzd bɑ bistohæft væ bistotʃɑhɑr mored dær rædif hɑje bæʔdi qærɑr dɑʃtænd. mævɑred be sæbt reside dær fehreste æsɑre melli irɑn, ænvɑʔe æbnijee tɑrixi, kɑrevɑnsærɑhɑ, mæsɑdʒed, æbe ænbɑr, tæppe rɑ ʃɑmel mi ʃævænd ke moteʔælleq be ædvɑre moxtælef æz piʃ æz tɑrix tɑ dore qɑdʒɑrije hæstænd.. ze.
شمار آثار تاریخی ثبت شده در ایران به دوهزار و 681 اثر رسید # تهران ، ایرنا: چهاردهم اردیبهشت 1379 برابر با سوم می2000 با ثبت 401 اثر و بنای تاریخی در فهرست اثار ملی ایران طی سال گذشته ، شمار اثار ثبت شده تا پایان سال 78 به دوهزار و 681 اثر رسید. این میزان که در مقایسه با مدت مشابه در سال های گذشته سیر صعودی داشته از 308 مورد در سال 77 به 401 مورد در سال 78 رسیده است. بنا به گزارش شورای ثبت سازمان میراث فرهنگی ایران ، در سال گذشته استان یزد ( واقع در مرکز ایران ) با 74 مورد بالاترین میزان ثبت اثار را به خود اختصاص داده است. استانهای قزوین و خوزستان به ترتیب با 49 و 38 مورد در ردیف های دوم و سوم قرار دارند. این درحالی است که در سال 77 استان تهران با ثبت 30 مورد مقام اول و قزوین و یزد با 27 و 24 مورد در ردیف های بعدی قرار داشتند. موارد به ثبت رسیده در فهرست اثار ملی ایران ، انواع ابنیه تاریخی ، کاروانسراها، مساجد، اب انبار ، تپه را شامل می شوند که متعلق به ادوار مختلف از پیش از تاریخ تا دوره قاجاریه هستند.. ز .
[ { "content": "turn phonemes into persian: ʃomɑre ɑsɑre tɑrixi sæbt ʃode dær irɑn be duhzɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek æsær resid hæʃ tehrɑn, irnɑ : tʃɑhɑrdæhome ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sevvom mi do hezɑr bɑ sæbte tʃɑhɑrsædo jek æsær væ bænɑje tɑrixi dær fehreste æsɑre melli irɑn tej sɑle ɡozæʃte, ʃomɑre æsɑre sæbt ʃode tɑ pɑjɑne sɑle hæftɑdohæʃt be duhzɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek æsær resid. in mizɑn ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh dær sɑl hɑje ɡozæʃte sire soʔudi dɑʃte æz sisædo hæʃt mored dær sɑle hæftɑdohæft be tʃɑhɑrsædo jek mored dær sɑle hæftɑdohæʃt reside æst. bænɑ be ɡozɑreʃe ʃorɑje sæbte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi irɑn, dær sɑle ɡozæʃte ostɑne jæzd vɑqeʔ dær mærkæze irɑn pærɑntezbæste bɑ hæftɑdotʃɑhɑr morede bɑlɑtærin mizɑne sæbte æsɑr rɑ be xod extesɑs dɑde æst. ostɑnhɑje qæzvin væ xuzestɑn be tærtib bɑ tʃehelonoh væ siohæʃt mored dær rædif hɑje dovvom væ sevvom qærɑr dɑrænd. in dærhɑlist ke dær sɑle hæftɑdohæft ostɑne tehrɑn bɑ sæbte si morede mæqɑme ævvæl væ qæzvin væ jæzd bɑ bistohæft væ bistotʃɑhɑr mored dær rædif hɑje bæʔdi qærɑr dɑʃtænd. mævɑred be sæbt reside dær fehreste æsɑre melli irɑn, ænvɑʔe æbnijee tɑrixi, kɑrevɑnsærɑhɑ, mæsɑdʒed, æbe ænbɑr, tæppe rɑ ʃɑmel mi ʃævænd ke moteʔælleq be ædvɑre moxtælef æz piʃ æz tɑrix tɑ dore qɑdʒɑrije hæstænd.. ze.", "role": "user" }, { "content": " شمار آثار تاریخی ثبت شده در ایران به دوهزار و 681 اثر رسید\n#\n تهران ، ایرنا: چهاردهم اردیبهشت 1379 برابر با سوم می2000\n با ثبت 401 اثر و بنای تاریخی در فهرست اثار ملی ایران طی سال گذشته\n، شمار اثار ثبت شده تا پایان سال 78 به دوهزار و 681 اثر رسید. این میزان که در مقایسه با مدت مشابه در سال های گذشته سیر صعودی\nداشته از 308 مورد در سال 77 به 401 مورد در سال 78 رسیده است. بنا به گزارش شورای ثبت سازمان میراث فرهنگی ایران ، در سال گذشته\nاستان یزد ( واقع در مرکز ایران ) با 74 مورد بالاترین میزان ثبت اثار را\nبه خود اختصاص داده است. استانهای قزوین و خوزستان به ترتیب با 49 و 38 مورد در ردیف های\nدوم و سوم قرار دارند. این درحالی است که در سال 77 استان تهران با ثبت 30 مورد مقام اول\nو قزوین و یزد با 27 و 24 مورد در ردیف های بعدی قرار داشتند. موارد به ثبت رسیده در فهرست اثار ملی ایران ، انواع ابنیه تاریخی ،\nکاروانسراها، مساجد، اب انبار ، تپه را شامل می شوند که متعلق به ادوار\nمختلف از پیش از تاریخ تا دوره قاجاریه هستند.. ز .\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑne æsre emruz be rijɑsæte bæhrɑme særmæst ostɑndɑre qom væ bɑ hozur væ soxænrɑni mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene ræisdʒomhur dær omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde, dær sɑlone emɑm dʒævɑd ejn pærɑntezbæste ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene ræisdʒomhur dær omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde dær in dʒælæse, bɑ tæʔkid bær inke jeki æz mohemtærin æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi bærpɑi væ tæhæqqoqe edɑlæt bude æst, ezhɑr dɑʃt : æz edɑlæte tæʔɑrife fælsæfi motæfɑvet væ motenævveʔi ʃɑhed hæstim, jeki æz æbʔɑde edɑlæte bæʔde edɑlæte edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ sjɑsiː bude ke bɑjæd murdætudʒe mæsʔulɑn væ modirɑne edʒrɑi keʃvær qærɑr ɡiræd. mæʔsume ebtekɑre jeki æz ʃoquqe edɑlæt æz neɡɑhe qorʔɑni rɑ edɑlæte dʒensijæti xɑnd væ ebrɑz kærd : sire æʔeme ejn pærɑntezbæste væ pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste hæmeɡi hɑki æz in bude ke zæno mærd æz næfæse vɑhede xælqʃodeænd, bænɑbærin bærɑje bærpɑi edɑlæte dʒensijæti bɑjæd bærnɑmerizi væ sijɑsætɡozɑri kɑfi dɑʃte bɑʃim. hæmtʃenin dær in dʒælæse, dʒævɑheri moʔɑvene bærnɑmerizi væ hæmɑhænɡkonænde mæʔɑvnæte zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri tæsvibe nuzdæhomin sænæd rɑ moteʔælleq be ostɑne qom bærʃemord væ æfzud : in sænæd dær hær ostɑni be dælile motæfɑvet budæne mæsɑʔelæʃ ʃekle xɑs be xod rɑ ɡerefte æst, tæfɑvote in sænæd bɑ sɑjere æsnɑde ketɑbxɑnei næbudæne ɑn væ kɑrbordi budæne sænæd æst. xɑterneʃɑn miʃævæd dær pɑjɑne dʒælæse, sænæde erteqɑe zænɑne xɑnevɑde bɑ nuzdæh ræʔj mæʔxuze væ pɑnzdæh movɑfeqe tʃɑhɑr moxɑlef be tæsvib resid. in sænæd dɑrɑje sædo hæftɑdoʃeʃ ʃɑxes dær hæʃt mehvære ɑmuzeʃ, eʃteqɑl, behdɑʃt, værzeʃ, moʃɑrekæte sjɑsiː, moʃɑrekæte edʒtemɑʔi, hoquqe væ æmnijæt æst. piʃ æz ostɑne qom in sænæd dær hidʒdæh ostɑne keʃvær be tæsvib reside bud. hæmtʃenin seddiqe seddiqe tæqi zɑde dær in dʒælæsee beonvɑn modirkole omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri qome mænsub væ æz xædæmɑte zæmɑni moʔɑvene omure bɑnovɑne ostɑndɑri tæqdir be æmæl ɑmæd væ beonvɑn modirkole tæhævvol væ nosɑzi ostɑndɑri qome mænsub ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ، جلسه شورای برنامه‌ریزی و توسعه استان عصر امروز به ریاست بهرام سرمست استاندار قم و با حضور و سخنرانی معصومه ابتکار معاون رئیس‌جمهور در امور بانوان و خانواده، در سالن امام جواد(ع) استانداری برگزار شد.معاون رئیس‌جمهور در امور بانوان و خانواده در این جلسه، با تأکید بر اینکه یکی از مهم‌ترین اهداف انقلاب اسلامی برپایی و تحقق عدالت بوده است، اظهار داشت: از عدالت تعاریف فلسفی متفاوت و متنوعی شاهد هستیم، یکی از ابعاد عدالت بعد عدالت اجتماعی، اقتصادی و سیاسی بوده که باید موردتوجه مسئولان و مدیران اجرایی کشور قرار گیرد.معصومه ابتکار یکی از شقوق عدالت از نگاه قرآنی را عدالت جنسیتی خواند و ابراز کرد: سیره ائمه(ع) و پیامبر اکرم(ص) همگی حاکی از این بوده که زن و مرد از نفس واحده خلق‌شده‌اند، بنابراین برای برپایی عدالت جنسیتی باید برنامه‌ریزی و سیاست‌گذاری کافی داشته باشیم.همچنین در این جلسه، جواهری معاون برنامه‌ریزی و هماهنگ‌کننده معاونت زنان و خانواده ریاست جمهوری تصویب نوزدهمین سند را متعلق به استان قم برشمرد و افزود: این سند در هر استانی به دلیل متفاوت بودن مسائلش شکل خاص به خود را گرفته است، تفاوت این سند با سایر اسناد کتابخانه‌ای نبودن آن و کاربردی بودن سند است.خاطرنشان می‌شود در پایان جلسه، سند ارتقاء زنان خانواده با 19 رأی مأخوذه و 15موافق 4مخالف به تصویب رسید.این سند دارای 176 شاخص در 8 محور آموزش، اشتغال، بهداشت، ورزش، مشارکت سیاسی، مشارکت اجتماعی، حقوق و  امنیت است.پیش از استان قم این سند در 18 استان کشور به تصویب رسیده بود.همچنین صدیقه صدیق تقی زاده در این جلسه به‌عنوان مدیرکل امور بانوان و خانواده استانداری قم منصوب و از خدمات زمانی معاون امور بانوان استانداری تقدیر به عمل آمد و به‌عنوان مدیرکل تحول و نوسازی استانداری قم منصوب شد.انتهای پیام/451/ ع" }
be ɡozɑreʃ æz, dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑne æsre emruz be rijɑsæte bæhrɑme særmæst ostɑndɑre qom væ bɑ hozur væ soxænrɑni mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene ræisdʒomhur dær omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde, dær sɑlone emɑm dʒævɑd ejn pærɑntezbæste ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene ræisdʒomhur dær omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde dær in dʒælæse, bɑ tæʔkid bær inke jeki æz mohemtærin æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi bærpɑi væ tæhæqqoqe edɑlæt bude æst, ezhɑr dɑʃt : æz edɑlæte tæʔɑrife fælsæfi motæfɑvet væ motenævveʔi ʃɑhed hæstim, jeki æz æbʔɑde edɑlæte bæʔde edɑlæte edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ sjɑsiː bude ke bɑjæd murdætudʒe mæsʔulɑn væ modirɑne edʒrɑi keʃvær qærɑr ɡiræd. mæʔsume ebtekɑre jeki æz ʃoquqe edɑlæt æz neɡɑhe qorʔɑni rɑ edɑlæte dʒensijæti xɑnd væ ebrɑz kærd : sire æʔeme ejn pærɑntezbæste væ pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste hæmeɡi hɑki æz in bude ke zæno mærd æz næfæse vɑhede xælqʃodeænd, bænɑbærin bærɑje bærpɑi edɑlæte dʒensijæti bɑjæd bærnɑmerizi væ sijɑsætɡozɑri kɑfi dɑʃte bɑʃim. hæmtʃenin dær in dʒælæse, dʒævɑheri moʔɑvene bærnɑmerizi væ hæmɑhænɡkonænde mæʔɑvnæte zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri tæsvibe nuzdæhomin sænæd rɑ moteʔælleq be ostɑne qom bærʃemord væ æfzud : in sænæd dær hær ostɑni be dælile motæfɑvet budæne mæsɑʔelæʃ ʃekle xɑs be xod rɑ ɡerefte æst, tæfɑvote in sænæd bɑ sɑjere æsnɑde ketɑbxɑnei næbudæne ɑn væ kɑrbordi budæne sænæd æst. xɑterneʃɑn miʃævæd dær pɑjɑne dʒælæse, sænæde erteqɑe zænɑne xɑnevɑde bɑ nuzdæh ræʔj mæʔxuze væ pɑnzdæh movɑfeqe tʃɑhɑr moxɑlef be tæsvib resid. in sænæd dɑrɑje sædo hæftɑdoʃeʃ ʃɑxes dær hæʃt mehvære ɑmuzeʃ, eʃteqɑl, behdɑʃt, værzeʃ, moʃɑrekæte sjɑsiː, moʃɑrekæte edʒtemɑʔi, hoquqe væ æmnijæt æst. piʃ æz ostɑne qom in sænæd dær hidʒdæh ostɑne keʃvær be tæsvib reside bud. hæmtʃenin seddiqe seddiqe tæqi zɑde dær in dʒælæsee beonvɑn modirkole omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri qome mænsub væ æz xædæmɑte zæmɑni moʔɑvene omure bɑnovɑne ostɑndɑri tæqdir be æmæl ɑmæd væ beonvɑn modirkole tæhævvol væ nosɑzi ostɑndɑri qome mænsub ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek slæʃ ejn
به گزارش از ، جلسه شورای برنامه‌ریزی و توسعه استان عصر امروز به ریاست بهرام سرمست استاندار قم و با حضور و سخنرانی معصومه ابتکار معاون رئیس‌جمهور در امور بانوان و خانواده، در سالن امام جواد(ع) استانداری برگزار شد.معاون رئیس‌جمهور در امور بانوان و خانواده در این جلسه، با تأکید بر اینکه یکی از مهم‌ترین اهداف انقلاب اسلامی برپایی و تحقق عدالت بوده است، اظهار داشت: از عدالت تعاریف فلسفی متفاوت و متنوعی شاهد هستیم، یکی از ابعاد عدالت بعد عدالت اجتماعی، اقتصادی و سیاسی بوده که باید موردتوجه مسئولان و مدیران اجرایی کشور قرار گیرد.معصومه ابتکار یکی از شقوق عدالت از نگاه قرآنی را عدالت جنسیتی خواند و ابراز کرد: سیره ائمه(ع) و پیامبر اکرم(ص) همگی حاکی از این بوده که زن و مرد از نفس واحده خلق‌شده‌اند، بنابراین برای برپایی عدالت جنسیتی باید برنامه‌ریزی و سیاست‌گذاری کافی داشته باشیم.همچنین در این جلسه، جواهری معاون برنامه‌ریزی و هماهنگ‌کننده معاونت زنان و خانواده ریاست جمهوری تصویب نوزدهمین سند را متعلق به استان قم برشمرد و افزود: این سند در هر استانی به دلیل متفاوت بودن مسائلش شکل خاص به خود را گرفته است، تفاوت این سند با سایر اسناد کتابخانه‌ای نبودن آن و کاربردی بودن سند است.خاطرنشان می‌شود در پایان جلسه، سند ارتقاء زنان خانواده با 19 رأی مأخوذه و 15موافق 4مخالف به تصویب رسید.این سند دارای 176 شاخص در 8 محور آموزش، اشتغال، بهداشت، ورزش، مشارکت سیاسی، مشارکت اجتماعی، حقوق و  امنیت است.پیش از استان قم این سند در 18 استان کشور به تصویب رسیده بود.همچنین صدیقه صدیق تقی زاده در این جلسه به‌عنوان مدیرکل امور بانوان و خانواده استانداری قم منصوب و از خدمات زمانی معاون امور بانوان استانداری تقدیر به عمل آمد و به‌عنوان مدیرکل تحول و نوسازی استانداری قم منصوب شد.انتهای پیام/451/ ع
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, dʒælæse ʃorɑje bærnɑmerizi væ toseʔe ostɑne æsre emruz be rijɑsæte bæhrɑme særmæst ostɑndɑre qom væ bɑ hozur væ soxænrɑni mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene ræisdʒomhur dær omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde, dær sɑlone emɑm dʒævɑd ejn pærɑntezbæste ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod. moʔɑvene ræisdʒomhur dær omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde dær in dʒælæse, bɑ tæʔkid bær inke jeki æz mohemtærin æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi bærpɑi væ tæhæqqoqe edɑlæt bude æst, ezhɑr dɑʃt : æz edɑlæte tæʔɑrife fælsæfi motæfɑvet væ motenævveʔi ʃɑhed hæstim, jeki æz æbʔɑde edɑlæte bæʔde edɑlæte edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ sjɑsiː bude ke bɑjæd murdætudʒe mæsʔulɑn væ modirɑne edʒrɑi keʃvær qærɑr ɡiræd. mæʔsume ebtekɑre jeki æz ʃoquqe edɑlæt æz neɡɑhe qorʔɑni rɑ edɑlæte dʒensijæti xɑnd væ ebrɑz kærd : sire æʔeme ejn pærɑntezbæste væ pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste hæmeɡi hɑki æz in bude ke zæno mærd æz næfæse vɑhede xælqʃodeænd, bænɑbærin bærɑje bærpɑi edɑlæte dʒensijæti bɑjæd bærnɑmerizi væ sijɑsætɡozɑri kɑfi dɑʃte bɑʃim. hæmtʃenin dær in dʒælæse, dʒævɑheri moʔɑvene bærnɑmerizi væ hæmɑhænɡkonænde mæʔɑvnæte zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri tæsvibe nuzdæhomin sænæd rɑ moteʔælleq be ostɑne qom bærʃemord væ æfzud : in sænæd dær hær ostɑni be dælile motæfɑvet budæne mæsɑʔelæʃ ʃekle xɑs be xod rɑ ɡerefte æst, tæfɑvote in sænæd bɑ sɑjere æsnɑde ketɑbxɑnei næbudæne ɑn væ kɑrbordi budæne sænæd æst. xɑterneʃɑn miʃævæd dær pɑjɑne dʒælæse, sænæde erteqɑe zænɑne xɑnevɑde bɑ nuzdæh ræʔj mæʔxuze væ pɑnzdæh movɑfeqe tʃɑhɑr moxɑlef be tæsvib resid. in sænæd dɑrɑje sædo hæftɑdoʃeʃ ʃɑxes dær hæʃt mehvære ɑmuzeʃ, eʃteqɑl, behdɑʃt, værzeʃ, moʃɑrekæte sjɑsiː, moʃɑrekæte edʒtemɑʔi, hoquqe væ æmnijæt æst. piʃ æz ostɑne qom in sænæd dær hidʒdæh ostɑne keʃvær be tæsvib reside bud. hæmtʃenin seddiqe seddiqe tæqi zɑde dær in dʒælæsee beonvɑn modirkole omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri qome mænsub væ æz xædæmɑte zæmɑni moʔɑvene omure bɑnovɑne ostɑndɑri tæqdir be æmæl ɑmæd væ beonvɑn modirkole tæhævvol væ nosɑzi ostɑndɑri qome mænsub ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek slæʃ ejn", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، جلسه شورای برنامه‌ریزی و توسعه استان عصر امروز به ریاست بهرام سرمست استاندار قم و با حضور و سخنرانی معصومه ابتکار معاون رئیس‌جمهور در امور بانوان و خانواده، در سالن امام جواد(ع) استانداری برگزار شد.معاون رئیس‌جمهور در امور بانوان و خانواده در این جلسه، با تأکید بر اینکه یکی از مهم‌ترین اهداف انقلاب اسلامی برپایی و تحقق عدالت بوده است، اظهار داشت: از عدالت تعاریف فلسفی متفاوت و متنوعی شاهد هستیم، یکی از ابعاد عدالت بعد عدالت اجتماعی، اقتصادی و سیاسی بوده که باید موردتوجه مسئولان و مدیران اجرایی کشور قرار گیرد.معصومه ابتکار یکی از شقوق عدالت از نگاه قرآنی را عدالت جنسیتی خواند و ابراز کرد: سیره ائمه(ع) و پیامبر اکرم(ص) همگی حاکی از این بوده که زن و مرد از نفس واحده خلق‌شده‌اند، بنابراین برای برپایی عدالت جنسیتی باید برنامه‌ریزی و سیاست‌گذاری کافی داشته باشیم.همچنین در این جلسه، جواهری معاون برنامه‌ریزی و هماهنگ‌کننده معاونت زنان و خانواده ریاست جمهوری تصویب نوزدهمین سند را متعلق به استان قم برشمرد و افزود: این سند در هر استانی به دلیل متفاوت بودن مسائلش شکل خاص به خود را گرفته است، تفاوت این سند با سایر اسناد کتابخانه‌ای نبودن آن و کاربردی بودن سند است.خاطرنشان می‌شود در پایان جلسه، سند ارتقاء زنان خانواده با 19 رأی مأخوذه و 15موافق 4مخالف به تصویب رسید.این سند دارای 176 شاخص در 8 محور آموزش، اشتغال، بهداشت، ورزش، مشارکت سیاسی، مشارکت اجتماعی، حقوق و  امنیت است.پیش از استان قم این سند در 18 استان کشور به تصویب رسیده بود.همچنین صدیقه صدیق تقی زاده در این جلسه به‌عنوان مدیرکل امور بانوان و خانواده استانداری قم منصوب و از خدمات زمانی معاون امور بانوان استانداری تقدیر به عمل آمد و به‌عنوان مدیرکل تحول و نوسازی استانداری قم منصوب شد.انتهای پیام/451/ ع", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohɑdʒeme sɑbeqe time melli porteqɑle moʔtæqed æst in tim bedune kærisætiɑnu ronɑldo niz mitævɑnæd be mærɑhele pɑjɑni dʒɑme dʒæhɑni soʔud konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, porteqɑl dær ɡoruh dʒi dʒɑme dʒæhɑni bɑ timhɑje ɑlmɑn, qænɑ væ ɑmrikɑe hæmɡoruh æst væ dær ævvælin didɑre xod dær in reqɑbæt hɑ bɑjæd bɑ ɑlmɑn didɑr konæd. nunu ɡumæʒ mohɑdʒeme sɑbeqe time melli porteqɑl be qæhremɑni timæʃ dær dʒɑme dʒæhɑni eʔteqɑd dɑræd. u mi ɡujæd in time hættɑ bedune kærisætiɑnu ronɑldo hæm tævɑnɑi hozur dær dʒæmʔe bærtærinhɑje dʒɑm rɑ dɑræd væ be in bɑzikone vɑbæste nist. ronɑldo dær bɑzihɑje dustɑne timæʃ be dælile mæsdumijæte hozur nædɑʃte æst tɑ bɑʔese neɡærɑni hævɑdɑrɑne porteqɑl ʃævæd. ɡumæʒ dærbɑre ehtemɑle qejbæte ronɑldo dær dʒɑme dʒæhɑni ɡoft : ælbætte mɑ bɑ ronɑldoje besijɑr qævitær mi ʃævim væ ʃækki dær ɑn nist, ʔomidvɑræm ke u bærɑje bɑzi ævvæl ɑmɑde bɑʃæd væ betævɑnæd æmælkærde xube xod rɑ neʃɑn dæhæd, mɑ time xubi dɑrim ke bɑ vodʒude nɑni væ bærxi æz mohɑdʒemine diɡær xætærnɑk tær hæm mi ʃævæd. nunu ɡumæʒ, berezil væ espɑnijɑ rɑ moddæʔijɑne æsli qæhremɑni dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh midɑnæd. u ke bɑ porteqɑl tæhte hedɑjæte æskulɑri moræbbi feʔli time melli berezil be didɑre pɑjɑni joroje do hezɑro o tʃɑhɑr reside bud, dær xosuse æskulɑri mi ɡujæd : æskulɑri behtærin særmoræbbist ke mi tævɑnæd dær moqɑbele tæmɑʃɑɡærɑne xodi behtærin nætidʒe rɑ kæsb næmɑjæd. mohɑdʒeme sɑbeqe time melli porteqɑl dær edɑme ɡoft : bærɑje movæffæqijæt dær futbɑle ʃɑns nijɑz æst væ fekr mi konæm ke æɡær mɑ hæm ʃɑns dɑʃte bɑʃim mitævɑnim qæhremɑne dʒɑme dʒæhɑni bɑʃim væ æɡær æz mærhæle ɡoruhi soʔud konim, mi tævɑnim bɑz hæm be mærɑhele bɑlɑtær berævim. mohem in æst ke fæqæt dær hær bɑzi tæmærkoze xod rɑ æz dæst nædæhim væ be mæsɑʔele hɑʃijei tævædʒdʒoh nækonim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمهاجم سابق تیم ملی پرتغال معتقد است این تیم بدون کریستیانو رونالدو نیز می‌تواند به مراحل پایانی جام جهانی صعود کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، پرتغال در گروه G جام جهانی با تیم‌های آلمان، غنا و آمریکا همگروه است و در اولین دیدار خود در این رقابت ها باید با آلمان دیدار کند.\n\n\n\nنونو گومژ مهاجم سابق تیم ملی پرتغال به قهرمانی تیمش در جام جهانی اعتقاد دارد. او می گوید این تیم حتی بدون کریستیانو رونالدو هم توانایی حضور در جمع برترین‌های جام را دارد و به این بازیکن وابسته نیست. رونالدو در بازی‌های دوستانه تیمش به دلیل مصدومیت حضور نداشته است تا باعث نگرانی هواداران پرتغال شود.\n\n\n\nگومژ درباره احتمال غیبت رونالدو در جام جهانی گفت: البته ما با رونالدو بسیار قوی‌تر می شویم و شکی در آن نیست،‌ امیدوارم که او برای بازی اول آماده باشد و بتواند عملکرد خوب خود را نشان دهد، ما تیم خوبی داریم که با وجود نانی و برخی از مهاجمین دیگر خطرناک تر هم می شود.\n\n\n\nنونو گومژ، برزیل و اسپانیا را مدعیان اصلی قهرمانی در جام جهانی 2014 می‌داند. او که با پرتغال تحت هدایت اسکولاری مربی فعلی تیم ملی برزیل به دیدار پایانی یورو 2004 رسیده بود، در خصوص اسکولاری می گوید: اسکولاری بهترین سرمربی است که می تواند در مقابل تماشاگران خودی بهترین نتیجه را کسب نماید.\n\n\n\nمهاجم سابق تیم ملی پرتغال در ادامه گفت: برای موفقیت در فوتبال شانس نیاز است و فکر می کنم که اگر ما هم شانس داشته باشیم می‌توانیم قهرمان جام جهانی باشیم و اگر از مرحله گروهی صعود کنیم، می توانیم باز هم به مراحل بالاتر برویم. مهم این است که فقط در هر بازی تمرکز خود را از دست ندهیم و به مسائل حاشیه‌ای توجه نکنیم. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
mohɑdʒeme sɑbeqe time melli porteqɑle moʔtæqed æst in tim bedune kærisætiɑnu ronɑldo niz mitævɑnæd be mærɑhele pɑjɑni dʒɑme dʒæhɑni soʔud konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, porteqɑl dær ɡoruh dʒi dʒɑme dʒæhɑni bɑ timhɑje ɑlmɑn, qænɑ væ ɑmrikɑe hæmɡoruh æst væ dær ævvælin didɑre xod dær in reqɑbæt hɑ bɑjæd bɑ ɑlmɑn didɑr konæd. nunu ɡumæʒ mohɑdʒeme sɑbeqe time melli porteqɑl be qæhremɑni timæʃ dær dʒɑme dʒæhɑni eʔteqɑd dɑræd. u mi ɡujæd in time hættɑ bedune kærisætiɑnu ronɑldo hæm tævɑnɑi hozur dær dʒæmʔe bærtærinhɑje dʒɑm rɑ dɑræd væ be in bɑzikone vɑbæste nist. ronɑldo dær bɑzihɑje dustɑne timæʃ be dælile mæsdumijæte hozur nædɑʃte æst tɑ bɑʔese neɡærɑni hævɑdɑrɑne porteqɑl ʃævæd. ɡumæʒ dærbɑre ehtemɑle qejbæte ronɑldo dær dʒɑme dʒæhɑni ɡoft : ælbætte mɑ bɑ ronɑldoje besijɑr qævitær mi ʃævim væ ʃækki dær ɑn nist, ʔomidvɑræm ke u bærɑje bɑzi ævvæl ɑmɑde bɑʃæd væ betævɑnæd æmælkærde xube xod rɑ neʃɑn dæhæd, mɑ time xubi dɑrim ke bɑ vodʒude nɑni væ bærxi æz mohɑdʒemine diɡær xætærnɑk tær hæm mi ʃævæd. nunu ɡumæʒ, berezil væ espɑnijɑ rɑ moddæʔijɑne æsli qæhremɑni dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh midɑnæd. u ke bɑ porteqɑl tæhte hedɑjæte æskulɑri moræbbi feʔli time melli berezil be didɑre pɑjɑni joroje do hezɑro o tʃɑhɑr reside bud, dær xosuse æskulɑri mi ɡujæd : æskulɑri behtærin særmoræbbist ke mi tævɑnæd dær moqɑbele tæmɑʃɑɡærɑne xodi behtærin nætidʒe rɑ kæsb næmɑjæd. mohɑdʒeme sɑbeqe time melli porteqɑl dær edɑme ɡoft : bærɑje movæffæqijæt dær futbɑle ʃɑns nijɑz æst væ fekr mi konæm ke æɡær mɑ hæm ʃɑns dɑʃte bɑʃim mitævɑnim qæhremɑne dʒɑme dʒæhɑni bɑʃim væ æɡær æz mærhæle ɡoruhi soʔud konim, mi tævɑnim bɑz hæm be mærɑhele bɑlɑtær berævim. mohem in æst ke fæqæt dær hær bɑzi tæmærkoze xod rɑ æz dæst nædæhim væ be mæsɑʔele hɑʃijei tævædʒdʒoh nækonim. entehɑje pæjɑm
مهاجم سابق تیم ملی پرتغال معتقد است این تیم بدون کریستیانو رونالدو نیز می‌تواند به مراحل پایانی جام جهانی صعود کند. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، پرتغال در گروه G جام جهانی با تیم‌های آلمان، غنا و آمریکا همگروه است و در اولین دیدار خود در این رقابت ها باید با آلمان دیدار کند. نونو گومژ مهاجم سابق تیم ملی پرتغال به قهرمانی تیمش در جام جهانی اعتقاد دارد. او می گوید این تیم حتی بدون کریستیانو رونالدو هم توانایی حضور در جمع برترین‌های جام را دارد و به این بازیکن وابسته نیست. رونالدو در بازی‌های دوستانه تیمش به دلیل مصدومیت حضور نداشته است تا باعث نگرانی هواداران پرتغال شود. گومژ درباره احتمال غیبت رونالدو در جام جهانی گفت: البته ما با رونالدو بسیار قوی‌تر می شویم و شکی در آن نیست،‌ امیدوارم که او برای بازی اول آماده باشد و بتواند عملکرد خوب خود را نشان دهد، ما تیم خوبی داریم که با وجود نانی و برخی از مهاجمین دیگر خطرناک تر هم می شود. نونو گومژ، برزیل و اسپانیا را مدعیان اصلی قهرمانی در جام جهانی 2014 می‌داند. او که با پرتغال تحت هدایت اسکولاری مربی فعلی تیم ملی برزیل به دیدار پایانی یورو 2004 رسیده بود، در خصوص اسکولاری می گوید: اسکولاری بهترین سرمربی است که می تواند در مقابل تماشاگران خودی بهترین نتیجه را کسب نماید. مهاجم سابق تیم ملی پرتغال در ادامه گفت: برای موفقیت در فوتبال شانس نیاز است و فکر می کنم که اگر ما هم شانس داشته باشیم می‌توانیم قهرمان جام جهانی باشیم و اگر از مرحله گروهی صعود کنیم، می توانیم باز هم به مراحل بالاتر برویم. مهم این است که فقط در هر بازی تمرکز خود را از دست ندهیم و به مسائل حاشیه‌ای توجه نکنیم. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohɑdʒeme sɑbeqe time melli porteqɑle moʔtæqed æst in tim bedune kærisætiɑnu ronɑldo niz mitævɑnæd be mærɑhele pɑjɑni dʒɑme dʒæhɑni soʔud konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, porteqɑl dær ɡoruh dʒi dʒɑme dʒæhɑni bɑ timhɑje ɑlmɑn, qænɑ væ ɑmrikɑe hæmɡoruh æst væ dær ævvælin didɑre xod dær in reqɑbæt hɑ bɑjæd bɑ ɑlmɑn didɑr konæd. nunu ɡumæʒ mohɑdʒeme sɑbeqe time melli porteqɑl be qæhremɑni timæʃ dær dʒɑme dʒæhɑni eʔteqɑd dɑræd. u mi ɡujæd in time hættɑ bedune kærisætiɑnu ronɑldo hæm tævɑnɑi hozur dær dʒæmʔe bærtærinhɑje dʒɑm rɑ dɑræd væ be in bɑzikone vɑbæste nist. ronɑldo dær bɑzihɑje dustɑne timæʃ be dælile mæsdumijæte hozur nædɑʃte æst tɑ bɑʔese neɡærɑni hævɑdɑrɑne porteqɑl ʃævæd. ɡumæʒ dærbɑre ehtemɑle qejbæte ronɑldo dær dʒɑme dʒæhɑni ɡoft : ælbætte mɑ bɑ ronɑldoje besijɑr qævitær mi ʃævim væ ʃækki dær ɑn nist, ʔomidvɑræm ke u bærɑje bɑzi ævvæl ɑmɑde bɑʃæd væ betævɑnæd æmælkærde xube xod rɑ neʃɑn dæhæd, mɑ time xubi dɑrim ke bɑ vodʒude nɑni væ bærxi æz mohɑdʒemine diɡær xætærnɑk tær hæm mi ʃævæd. nunu ɡumæʒ, berezil væ espɑnijɑ rɑ moddæʔijɑne æsli qæhremɑni dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh midɑnæd. u ke bɑ porteqɑl tæhte hedɑjæte æskulɑri moræbbi feʔli time melli berezil be didɑre pɑjɑni joroje do hezɑro o tʃɑhɑr reside bud, dær xosuse æskulɑri mi ɡujæd : æskulɑri behtærin særmoræbbist ke mi tævɑnæd dær moqɑbele tæmɑʃɑɡærɑne xodi behtærin nætidʒe rɑ kæsb næmɑjæd. mohɑdʒeme sɑbeqe time melli porteqɑl dær edɑme ɡoft : bærɑje movæffæqijæt dær futbɑle ʃɑns nijɑz æst væ fekr mi konæm ke æɡær mɑ hæm ʃɑns dɑʃte bɑʃim mitævɑnim qæhremɑne dʒɑme dʒæhɑni bɑʃim væ æɡær æz mærhæle ɡoruhi soʔud konim, mi tævɑnim bɑz hæm be mærɑhele bɑlɑtær berævim. mohem in æst ke fæqæt dær hær bɑzi tæmærkoze xod rɑ æz dæst nædæhim væ be mæsɑʔele hɑʃijei tævædʒdʒoh nækonim. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمهاجم سابق تیم ملی پرتغال معتقد است این تیم بدون کریستیانو رونالدو نیز می‌تواند به مراحل پایانی جام جهانی صعود کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، پرتغال در گروه G جام جهانی با تیم‌های آلمان، غنا و آمریکا همگروه است و در اولین دیدار خود در این رقابت ها باید با آلمان دیدار کند.\n\n\n\nنونو گومژ مهاجم سابق تیم ملی پرتغال به قهرمانی تیمش در جام جهانی اعتقاد دارد. او می گوید این تیم حتی بدون کریستیانو رونالدو هم توانایی حضور در جمع برترین‌های جام را دارد و به این بازیکن وابسته نیست. رونالدو در بازی‌های دوستانه تیمش به دلیل مصدومیت حضور نداشته است تا باعث نگرانی هواداران پرتغال شود.\n\n\n\nگومژ درباره احتمال غیبت رونالدو در جام جهانی گفت: البته ما با رونالدو بسیار قوی‌تر می شویم و شکی در آن نیست،‌ امیدوارم که او برای بازی اول آماده باشد و بتواند عملکرد خوب خود را نشان دهد، ما تیم خوبی داریم که با وجود نانی و برخی از مهاجمین دیگر خطرناک تر هم می شود.\n\n\n\nنونو گومژ، برزیل و اسپانیا را مدعیان اصلی قهرمانی در جام جهانی 2014 می‌داند. او که با پرتغال تحت هدایت اسکولاری مربی فعلی تیم ملی برزیل به دیدار پایانی یورو 2004 رسیده بود، در خصوص اسکولاری می گوید: اسکولاری بهترین سرمربی است که می تواند در مقابل تماشاگران خودی بهترین نتیجه را کسب نماید.\n\n\n\nمهاجم سابق تیم ملی پرتغال در ادامه گفت: برای موفقیت در فوتبال شانس نیاز است و فکر می کنم که اگر ما هم شانس داشته باشیم می‌توانیم قهرمان جام جهانی باشیم و اگر از مرحله گروهی صعود کنیم، می توانیم باز هم به مراحل بالاتر برویم. مهم این است که فقط در هر بازی تمرکز خود را از دست ندهیم و به مسائل حاشیه‌ای توجه نکنیم. \n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz ruznɑme tʃinæ dæilj tʃin, ʃæhrhɑje tʃændu væ tʃunɡtæsine tʃin mixɑhænd dærxɑste mizbɑni moʃtæræk æz olæmpike tɑbestɑni do hezɑro o siodo rɑ be komite bejnolmelæli olæmpik ɑjosi pærɑntezbæste erɑʔe dæhænd. tʃin næxostine bɑr be mizbɑni ʃæhre pekæn olæmpike tɑbestɑni dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi rɑ bærɡozɑr kærd. tʃin dær sɑle do hezɑro o bistodo niz mizæbɑne olæmpike zemestɑni xɑhæd bud. mæqɑmhɑje ʃæhrhɑje tʃændu væ tʃunɡtæsine moʔtæqed hæstænd mizbɑni æz olæmpik mitævɑnæd toseʔee edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi in mænɑteqe rɑbe donbɑl dɑʃte bɑʃæd. tokijo, pɑris væ læsɑndʒeles mizbɑnhɑje olæmpikhɑje tɑbestɑni do hezɑro o bist ke jek sɑl be tæʔviq oftɑdpærɑntezbæste, do hezɑro o bistotʃɑhɑr væ do hezɑro o bistohæʃt xɑhænd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از روزنامه China Daily چین، شهرهای چندو و چونگتسین چین می‌خواهند درخواست میزبانی مشترک از المپیک تابستانی 2032 را به کمیته بین‌المللی المپیک (IOC) ارائه دهند.چین نخستین‌ بار به میزبانی شهر پکن المپیک تابستانی در سال 2008 میلادی را برگزار کرد. چین در سال 2022 نیز میزبان المپیک زمستانی خواهد بود. مقام‌های شهرهای چندو و چونگتسین معتقد هستند میزبانی از المپیک می‌تواند توسعه اجتماعی و اقتصادی این مناطق رابه دنبال داشته باشد.توکیو، پاریس و لس‌آنجلس میزبان‌های المپیک‌های تابستانی 2020 (که یک سال به تعویق افتاد)، 2024 و 2028 خواهند بود.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ væ be næql æz ruznɑme tʃinæ dæilj tʃin, ʃæhrhɑje tʃændu væ tʃunɡtæsine tʃin mixɑhænd dærxɑste mizbɑni moʃtæræk æz olæmpike tɑbestɑni do hezɑro o siodo rɑ be komite bejnolmelæli olæmpik ɑjosi pærɑntezbæste erɑʔe dæhænd. tʃin næxostine bɑr be mizbɑni ʃæhre pekæn olæmpike tɑbestɑni dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi rɑ bærɡozɑr kærd. tʃin dær sɑle do hezɑro o bistodo niz mizæbɑne olæmpike zemestɑni xɑhæd bud. mæqɑmhɑje ʃæhrhɑje tʃændu væ tʃunɡtæsine moʔtæqed hæstænd mizbɑni æz olæmpik mitævɑnæd toseʔee edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi in mænɑteqe rɑbe donbɑl dɑʃte bɑʃæd. tokijo, pɑris væ læsɑndʒeles mizbɑnhɑje olæmpikhɑje tɑbestɑni do hezɑro o bist ke jek sɑl be tæʔviq oftɑdpærɑntezbæste, do hezɑro o bistotʃɑhɑr væ do hezɑro o bistohæʃt xɑhænd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش و به نقل از روزنامه China Daily چین، شهرهای چندو و چونگتسین چین می‌خواهند درخواست میزبانی مشترک از المپیک تابستانی 2032 را به کمیته بین‌المللی المپیک (IOC) ارائه دهند.چین نخستین‌ بار به میزبانی شهر پکن المپیک تابستانی در سال 2008 میلادی را برگزار کرد. چین در سال 2022 نیز میزبان المپیک زمستانی خواهد بود. مقام‌های شهرهای چندو و چونگتسین معتقد هستند میزبانی از المپیک می‌تواند توسعه اجتماعی و اقتصادی این مناطق رابه دنبال داشته باشد.توکیو، پاریس و لس‌آنجلس میزبان‌های المپیک‌های تابستانی 2020 (که یک سال به تعویق افتاد)، 2024 و 2028 خواهند بود.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz ruznɑme tʃinæ dæilj tʃin, ʃæhrhɑje tʃændu væ tʃunɡtæsine tʃin mixɑhænd dærxɑste mizbɑni moʃtæræk æz olæmpike tɑbestɑni do hezɑro o siodo rɑ be komite bejnolmelæli olæmpik ɑjosi pærɑntezbæste erɑʔe dæhænd. tʃin næxostine bɑr be mizbɑni ʃæhre pekæn olæmpike tɑbestɑni dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi rɑ bærɡozɑr kærd. tʃin dær sɑle do hezɑro o bistodo niz mizæbɑne olæmpike zemestɑni xɑhæd bud. mæqɑmhɑje ʃæhrhɑje tʃændu væ tʃunɡtæsine moʔtæqed hæstænd mizbɑni æz olæmpik mitævɑnæd toseʔee edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi in mænɑteqe rɑbe donbɑl dɑʃte bɑʃæd. tokijo, pɑris væ læsɑndʒeles mizbɑnhɑje olæmpikhɑje tɑbestɑni do hezɑro o bist ke jek sɑl be tæʔviq oftɑdpærɑntezbæste, do hezɑro o bistotʃɑhɑr væ do hezɑro o bistohæʃt xɑhænd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش و به نقل از روزنامه China Daily چین، شهرهای چندو و چونگتسین چین می‌خواهند درخواست میزبانی مشترک از المپیک تابستانی 2032 را به کمیته بین‌المللی المپیک (IOC) ارائه دهند.چین نخستین‌ بار به میزبانی شهر پکن المپیک تابستانی در سال 2008 میلادی را برگزار کرد. چین در سال 2022 نیز میزبان المپیک زمستانی خواهد بود. مقام‌های شهرهای چندو و چونگتسین معتقد هستند میزبانی از المپیک می‌تواند توسعه اجتماعی و اقتصادی این مناطق رابه دنبال داشته باشد.توکیو، پاریس و لس‌آنجلس میزبان‌های المپیک‌های تابستانی 2020 (که یک سال به تعویق افتاد)، 2024 و 2028 خواهند بود.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mæsʔude mærsælpur æsre emruz dær neʃæste setɑde sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn dær bɑ eʃɑre be morede hædʒme qærɑr ɡereftæne dʒævɑnɑn tævæssote moɑnedin væ moxɑlefɑne nezɑm dær sɑlhɑje æxir ezhɑr dɑʃt : doʃmænɑne enqelɑb væ ɡoruhhɑje moɑnede nezɑm bɑ ræveʃhɑje moxtælefe hæzinehɑje hænɡofti særfe mæsɑʔele dʒævɑnɑn æz forme lebɑs ɡerefte tɑ neɡɑh, ændiʃe væ færhænɡ væ bærnɑme ædæme etminɑn be ɑjænde væ dærhæm rixteɡi væ be hæm rixteɡi fekri dʒævɑnɑn væ duri æz din væ hezɑrɑn mæsʔæle diɡær misɑzænd. vej sepæs bɑ eʃɑre be eqdɑme nɑbexrædɑne ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær bærxord bɑ sepɑh pɑsdɑrɑn æfzud : mæsʔulɑne mɑ dær in ʃærɑjet bɑ tædbir væ modirijæt væ deqqæt væ pærhiz æz ehsɑsɑt, xub væ dorost tæsmim miɡirænd væ mærdom niz be suræte jekpɑrtʃe væ mottæhed bɑ hozur dær næmɑze dʒomʔe væ rɑhpejmɑi pæs æz ɑn hemɑjæte xod rɑ æz enqelɑb væ pɑsdɑri æz ɑn eʔlɑm kærdænd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr bɑ eʃɑre be zæruræte tæqir dær modirijæte færhænɡi keʃvær tæsrih kærd : tæʔæddode færhænɡi nemitævɑnæd jekpɑrtʃeɡi færhænɡi idʒɑd konæd bænɑbærin motevælli færhænɡ bɑjæd moʃæxxæs bɑʃæd væ æɡær diɡærɑn hæm mixɑhænd kɑre færhænɡi ændʒɑm dæhænd bɑjæd bæræsɑse sijɑsætɡozɑri moʃæxxæs væ vɑhedi eqdɑm ʃævæd. mærsælpur dær edɑme be eʃteqɑlzɑi bærɑje jek hezɑro hæftsæd dʒævɑn eslɑmʃæhri dær sɑle nævædohæft eʃɑre kærd væ ɡoft : dær sɑle nævædohæʃt ke sɑle ronæqe tolide nɑmɡozɑri ʃode bɑjæd bɑ kɑheʃe borukrɑsi edɑri bærɑje dʒævɑnɑne dʒujɑje kɑre idʒɑde ʃoql kærd væ bɑ sɑbet neɡæh dɑʃtæne ʃærɑjete konuni ʃæhrestɑn æz næzære eʃteqɑl, tolid væ idʒɑde kɑrxɑnehɑ væ kɑrɡɑhhɑje dʒædid bærɑje tolid væ eʃteqɑlzɑi dær sɑle dʒɑri eqdɑm kærd. vej edɑme dɑd : æz mæsʔulɑn væ mærdome eslɑmʃæhr dærxɑst dɑrim tɑ æfrɑde tævɑnmænd væ særmɑjeɡozɑr rɑ bærɑje særmɑjeɡozɑri væ idʒɑde eʃteqɑl be eslɑmʃæhr ɡosil konænd tɑ dær sɑle dʒɑri niz bærɑje dʒævɑnɑne dʒujɑje kɑre idʒɑde ʃoql ʃævæd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be komækhɑje ersɑli færɑvɑn æz suj eslɑmʃæhr be sejlzædeɡɑne bærxi ostɑnhɑje keʃvær xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær komækhɑi ke tɑkonun be ostɑnhɑje ɑsibdide keʃvær ersɑl ʃode dær ruzhɑje ɑti niz dʒæʃne ɡolrizɑn bɑ hozure hæme tæʃækkolhɑje mærdomi væ hæme ɑhɑd væ ɡoruhhɑje moxtælefe mærdom væ mæsʔulɑn bɑ hædæfe dʒæmʔɑværi komæk væ jɑri resɑndæn be mænɑteqe sejlzæde dær in ʃæhrestɑne bærpɑ miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "text": "به گزارش از ، مسعود مرسلپور عصر امروز در نشست ستاد ساماندهی امور جوانان در با اشاره به مورد هجمه قرار گرفتن جوانان توسط معاندین و مخالفان نظام در سال‌های اخیر اظهار داشت: دشمنان انقلاب و گروه‌های معاند نظام با روش‌های مختلف هزینه‌های هنگفتی صرف مسائل جوانان از فرم لباس گرفته تا نگاه، اندیشه و فرهنگ و برنامه عدم اطمینان به آینده و درهم ریختگی و به هم ریختگی فکری جوانان و دوری از دین و هزاران مسئله دیگر می‌سازند.وی سپس با اشاره به اقدام نابخردانه رئیس‌جمهور آمریکا در برخورد با سپاه پاسداران افزود: مسئولان ما در این شرایط با تدبیر و مدیریت و دقت و پرهیز از احساسات، خوب و درست تصمیم می‌گیرند و مردم نیز به صورت یکپارچه و متحد با حضور در نماز جمعه و راهپیمایی پس از آن حمایت خود را از انقلاب و پاسداری از آن اعلام کردند.فرماندار شهرستان اسلامشهر با اشاره به ضرورت تغییر در مدیریت فرهنگی کشور تصریح کرد: تعدد فرهنگی نمی‌تواند یکپارچگی فرهنگی ایجاد کند بنابراین متولی فرهنگ باید مشخص باشد و اگر دیگران هم می‌خواهند کار فرهنگی انجام دهند باید براساس سیاست‌گذاری مشخص و واحدی اقدام شود.مرسلپور در ادامه به اشتغال‌زایی برای 1700 جوان اسلامشهری در سال 97 اشاره کرد و گفت: در سال 98 که سال رونق تولید نامگذاری شده باید با کاهش بروکراسی اداری برای جوانان جویای کار ایجاد شغل کرد و با ثابت نگه داشتن شرایط کنونی شهرستان از نظر اشتغال، تولید و ایجاد کارخانه‌ها و کارگاه‌های جدید برای تولید و اشتغال‌زایی در سال جاری اقدام کرد.وی ادامه داد: از مسئولان و مردم اسلامشهر درخواست داریم تا افراد توانمند و سرمایه‌گذار را برای سرمایه‌گذاری و ایجاد اشتغال به اسلامشهر گسیل کنند تا در سال جاری نیز برای جوانان جویای کار ایجاد شغل شود. فرماندار شهرستان اسلامشهر در پایان با اشاره به کمک‌های ارسالی فراوان از سوی اسلامشهر به سیل‌زدگان برخی استان‌های کشور خاطرنشان کرد: علاوه بر کمک‌هایی که تاکنون به استان‌های آسیب‌دیده کشور ارسال شده در روزهای آتی نیز جشن گلریزان با حضور همه تشکل‌های مردمی و همه آحاد و گروه‌های مختلف مردم و مسئولان با هدف جمع‌آوری کمک و یاری رساندن به مناطق سیل‌زده در این شهرستان برپا می‌شود.انتهای پیام/ن" }
be ɡozɑreʃ æz, mæsʔude mærsælpur æsre emruz dær neʃæste setɑde sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn dær bɑ eʃɑre be morede hædʒme qærɑr ɡereftæne dʒævɑnɑn tævæssote moɑnedin væ moxɑlefɑne nezɑm dær sɑlhɑje æxir ezhɑr dɑʃt : doʃmænɑne enqelɑb væ ɡoruhhɑje moɑnede nezɑm bɑ ræveʃhɑje moxtælefe hæzinehɑje hænɡofti særfe mæsɑʔele dʒævɑnɑn æz forme lebɑs ɡerefte tɑ neɡɑh, ændiʃe væ færhænɡ væ bærnɑme ædæme etminɑn be ɑjænde væ dærhæm rixteɡi væ be hæm rixteɡi fekri dʒævɑnɑn væ duri æz din væ hezɑrɑn mæsʔæle diɡær misɑzænd. vej sepæs bɑ eʃɑre be eqdɑme nɑbexrædɑne ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær bærxord bɑ sepɑh pɑsdɑrɑn æfzud : mæsʔulɑne mɑ dær in ʃærɑjet bɑ tædbir væ modirijæt væ deqqæt væ pærhiz æz ehsɑsɑt, xub væ dorost tæsmim miɡirænd væ mærdom niz be suræte jekpɑrtʃe væ mottæhed bɑ hozur dær næmɑze dʒomʔe væ rɑhpejmɑi pæs æz ɑn hemɑjæte xod rɑ æz enqelɑb væ pɑsdɑri æz ɑn eʔlɑm kærdænd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr bɑ eʃɑre be zæruræte tæqir dær modirijæte færhænɡi keʃvær tæsrih kærd : tæʔæddode færhænɡi nemitævɑnæd jekpɑrtʃeɡi færhænɡi idʒɑd konæd bænɑbærin motevælli færhænɡ bɑjæd moʃæxxæs bɑʃæd væ æɡær diɡærɑn hæm mixɑhænd kɑre færhænɡi ændʒɑm dæhænd bɑjæd bæræsɑse sijɑsætɡozɑri moʃæxxæs væ vɑhedi eqdɑm ʃævæd. mærsælpur dær edɑme be eʃteqɑlzɑi bærɑje jek hezɑro hæftsæd dʒævɑn eslɑmʃæhri dær sɑle nævædohæft eʃɑre kærd væ ɡoft : dær sɑle nævædohæʃt ke sɑle ronæqe tolide nɑmɡozɑri ʃode bɑjæd bɑ kɑheʃe borukrɑsi edɑri bærɑje dʒævɑnɑne dʒujɑje kɑre idʒɑde ʃoql kærd væ bɑ sɑbet neɡæh dɑʃtæne ʃærɑjete konuni ʃæhrestɑn æz næzære eʃteqɑl, tolid væ idʒɑde kɑrxɑnehɑ væ kɑrɡɑhhɑje dʒædid bærɑje tolid væ eʃteqɑlzɑi dær sɑle dʒɑri eqdɑm kærd. vej edɑme dɑd : æz mæsʔulɑn væ mærdome eslɑmʃæhr dærxɑst dɑrim tɑ æfrɑde tævɑnmænd væ særmɑjeɡozɑr rɑ bærɑje særmɑjeɡozɑri væ idʒɑde eʃteqɑl be eslɑmʃæhr ɡosil konænd tɑ dær sɑle dʒɑri niz bærɑje dʒævɑnɑne dʒujɑje kɑre idʒɑde ʃoql ʃævæd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be komækhɑje ersɑli færɑvɑn æz suj eslɑmʃæhr be sejlzædeɡɑne bærxi ostɑnhɑje keʃvær xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær komækhɑi ke tɑkonun be ostɑnhɑje ɑsibdide keʃvær ersɑl ʃode dær ruzhɑje ɑti niz dʒæʃne ɡolrizɑn bɑ hozure hæme tæʃækkolhɑje mærdomi væ hæme ɑhɑd væ ɡoruhhɑje moxtælefe mærdom væ mæsʔulɑn bɑ hædæfe dʒæmʔɑværi komæk væ jɑri resɑndæn be mænɑteqe sejlzæde dær in ʃæhrestɑne bærpɑ miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun
به گزارش از ، مسعود مرسلپور عصر امروز در نشست ستاد ساماندهی امور جوانان در با اشاره به مورد هجمه قرار گرفتن جوانان توسط معاندین و مخالفان نظام در سال‌های اخیر اظهار داشت: دشمنان انقلاب و گروه‌های معاند نظام با روش‌های مختلف هزینه‌های هنگفتی صرف مسائل جوانان از فرم لباس گرفته تا نگاه، اندیشه و فرهنگ و برنامه عدم اطمینان به آینده و درهم ریختگی و به هم ریختگی فکری جوانان و دوری از دین و هزاران مسئله دیگر می‌سازند.وی سپس با اشاره به اقدام نابخردانه رئیس‌جمهور آمریکا در برخورد با سپاه پاسداران افزود: مسئولان ما در این شرایط با تدبیر و مدیریت و دقت و پرهیز از احساسات، خوب و درست تصمیم می‌گیرند و مردم نیز به صورت یکپارچه و متحد با حضور در نماز جمعه و راهپیمایی پس از آن حمایت خود را از انقلاب و پاسداری از آن اعلام کردند.فرماندار شهرستان اسلامشهر با اشاره به ضرورت تغییر در مدیریت فرهنگی کشور تصریح کرد: تعدد فرهنگی نمی‌تواند یکپارچگی فرهنگی ایجاد کند بنابراین متولی فرهنگ باید مشخص باشد و اگر دیگران هم می‌خواهند کار فرهنگی انجام دهند باید براساس سیاست‌گذاری مشخص و واحدی اقدام شود.مرسلپور در ادامه به اشتغال‌زایی برای 1700 جوان اسلامشهری در سال 97 اشاره کرد و گفت: در سال 98 که سال رونق تولید نامگذاری شده باید با کاهش بروکراسی اداری برای جوانان جویای کار ایجاد شغل کرد و با ثابت نگه داشتن شرایط کنونی شهرستان از نظر اشتغال، تولید و ایجاد کارخانه‌ها و کارگاه‌های جدید برای تولید و اشتغال‌زایی در سال جاری اقدام کرد.وی ادامه داد: از مسئولان و مردم اسلامشهر درخواست داریم تا افراد توانمند و سرمایه‌گذار را برای سرمایه‌گذاری و ایجاد اشتغال به اسلامشهر گسیل کنند تا در سال جاری نیز برای جوانان جویای کار ایجاد شغل شود. فرماندار شهرستان اسلامشهر در پایان با اشاره به کمک‌های ارسالی فراوان از سوی اسلامشهر به سیل‌زدگان برخی استان‌های کشور خاطرنشان کرد: علاوه بر کمک‌هایی که تاکنون به استان‌های آسیب‌دیده کشور ارسال شده در روزهای آتی نیز جشن گلریزان با حضور همه تشکل‌های مردمی و همه آحاد و گروه‌های مختلف مردم و مسئولان با هدف جمع‌آوری کمک و یاری رساندن به مناطق سیل‌زده در این شهرستان برپا می‌شود.انتهای پیام/ن
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, mæsʔude mærsælpur æsre emruz dær neʃæste setɑde sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn dær bɑ eʃɑre be morede hædʒme qærɑr ɡereftæne dʒævɑnɑn tævæssote moɑnedin væ moxɑlefɑne nezɑm dær sɑlhɑje æxir ezhɑr dɑʃt : doʃmænɑne enqelɑb væ ɡoruhhɑje moɑnede nezɑm bɑ ræveʃhɑje moxtælefe hæzinehɑje hænɡofti særfe mæsɑʔele dʒævɑnɑn æz forme lebɑs ɡerefte tɑ neɡɑh, ændiʃe væ færhænɡ væ bærnɑme ædæme etminɑn be ɑjænde væ dærhæm rixteɡi væ be hæm rixteɡi fekri dʒævɑnɑn væ duri æz din væ hezɑrɑn mæsʔæle diɡær misɑzænd. vej sepæs bɑ eʃɑre be eqdɑme nɑbexrædɑne ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær bærxord bɑ sepɑh pɑsdɑrɑn æfzud : mæsʔulɑne mɑ dær in ʃærɑjet bɑ tædbir væ modirijæt væ deqqæt væ pærhiz æz ehsɑsɑt, xub væ dorost tæsmim miɡirænd væ mærdom niz be suræte jekpɑrtʃe væ mottæhed bɑ hozur dær næmɑze dʒomʔe væ rɑhpejmɑi pæs æz ɑn hemɑjæte xod rɑ æz enqelɑb væ pɑsdɑri æz ɑn eʔlɑm kærdænd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr bɑ eʃɑre be zæruræte tæqir dær modirijæte færhænɡi keʃvær tæsrih kærd : tæʔæddode færhænɡi nemitævɑnæd jekpɑrtʃeɡi færhænɡi idʒɑd konæd bænɑbærin motevælli færhænɡ bɑjæd moʃæxxæs bɑʃæd væ æɡær diɡærɑn hæm mixɑhænd kɑre færhænɡi ændʒɑm dæhænd bɑjæd bæræsɑse sijɑsætɡozɑri moʃæxxæs væ vɑhedi eqdɑm ʃævæd. mærsælpur dær edɑme be eʃteqɑlzɑi bærɑje jek hezɑro hæftsæd dʒævɑn eslɑmʃæhri dær sɑle nævædohæft eʃɑre kærd væ ɡoft : dær sɑle nævædohæʃt ke sɑle ronæqe tolide nɑmɡozɑri ʃode bɑjæd bɑ kɑheʃe borukrɑsi edɑri bærɑje dʒævɑnɑne dʒujɑje kɑre idʒɑde ʃoql kærd væ bɑ sɑbet neɡæh dɑʃtæne ʃærɑjete konuni ʃæhrestɑn æz næzære eʃteqɑl, tolid væ idʒɑde kɑrxɑnehɑ væ kɑrɡɑhhɑje dʒædid bærɑje tolid væ eʃteqɑlzɑi dær sɑle dʒɑri eqdɑm kærd. vej edɑme dɑd : æz mæsʔulɑn væ mærdome eslɑmʃæhr dærxɑst dɑrim tɑ æfrɑde tævɑnmænd væ særmɑjeɡozɑr rɑ bærɑje særmɑjeɡozɑri væ idʒɑde eʃteqɑl be eslɑmʃæhr ɡosil konænd tɑ dær sɑle dʒɑri niz bærɑje dʒævɑnɑne dʒujɑje kɑre idʒɑde ʃoql ʃævæd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be komækhɑje ersɑli færɑvɑn æz suj eslɑmʃæhr be sejlzædeɡɑne bærxi ostɑnhɑje keʃvær xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær komækhɑi ke tɑkonun be ostɑnhɑje ɑsibdide keʃvær ersɑl ʃode dær ruzhɑje ɑti niz dʒæʃne ɡolrizɑn bɑ hozure hæme tæʃækkolhɑje mærdomi væ hæme ɑhɑd væ ɡoruhhɑje moxtælefe mærdom væ mæsʔulɑn bɑ hædæfe dʒæmʔɑværi komæk væ jɑri resɑndæn be mænɑteqe sejlzæde dær in ʃæhrestɑne bærpɑ miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، مسعود مرسلپور عصر امروز در نشست ستاد ساماندهی امور جوانان در با اشاره به مورد هجمه قرار گرفتن جوانان توسط معاندین و مخالفان نظام در سال‌های اخیر اظهار داشت: دشمنان انقلاب و گروه‌های معاند نظام با روش‌های مختلف هزینه‌های هنگفتی صرف مسائل جوانان از فرم لباس گرفته تا نگاه، اندیشه و فرهنگ و برنامه عدم اطمینان به آینده و درهم ریختگی و به هم ریختگی فکری جوانان و دوری از دین و هزاران مسئله دیگر می‌سازند.وی سپس با اشاره به اقدام نابخردانه رئیس‌جمهور آمریکا در برخورد با سپاه پاسداران افزود: مسئولان ما در این شرایط با تدبیر و مدیریت و دقت و پرهیز از احساسات، خوب و درست تصمیم می‌گیرند و مردم نیز به صورت یکپارچه و متحد با حضور در نماز جمعه و راهپیمایی پس از آن حمایت خود را از انقلاب و پاسداری از آن اعلام کردند.فرماندار شهرستان اسلامشهر با اشاره به ضرورت تغییر در مدیریت فرهنگی کشور تصریح کرد: تعدد فرهنگی نمی‌تواند یکپارچگی فرهنگی ایجاد کند بنابراین متولی فرهنگ باید مشخص باشد و اگر دیگران هم می‌خواهند کار فرهنگی انجام دهند باید براساس سیاست‌گذاری مشخص و واحدی اقدام شود.مرسلپور در ادامه به اشتغال‌زایی برای 1700 جوان اسلامشهری در سال 97 اشاره کرد و گفت: در سال 98 که سال رونق تولید نامگذاری شده باید با کاهش بروکراسی اداری برای جوانان جویای کار ایجاد شغل کرد و با ثابت نگه داشتن شرایط کنونی شهرستان از نظر اشتغال، تولید و ایجاد کارخانه‌ها و کارگاه‌های جدید برای تولید و اشتغال‌زایی در سال جاری اقدام کرد.وی ادامه داد: از مسئولان و مردم اسلامشهر درخواست داریم تا افراد توانمند و سرمایه‌گذار را برای سرمایه‌گذاری و ایجاد اشتغال به اسلامشهر گسیل کنند تا در سال جاری نیز برای جوانان جویای کار ایجاد شغل شود. فرماندار شهرستان اسلامشهر در پایان با اشاره به کمک‌های ارسالی فراوان از سوی اسلامشهر به سیل‌زدگان برخی استان‌های کشور خاطرنشان کرد: علاوه بر کمک‌هایی که تاکنون به استان‌های آسیب‌دیده کشور ارسال شده در روزهای آتی نیز جشن گلریزان با حضور همه تشکل‌های مردمی و همه آحاد و گروه‌های مختلف مردم و مسئولان با هدف جمع‌آوری کمک و یاری رساندن به مناطق سیل‌زده در این شهرستان برپا می‌شود.انتهای پیام/ن", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ostɑndɑre semnɑn xɑstɑre jekpɑrtʃe sɑzi modirijæte hæml væ næql ʃod...................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. hæmle vænæqæl. modirijæt. ostɑndɑre semnɑn bær zæruri jekpɑrtʃe sɑzi modirijæte hæml væ næqle dærun væ borune ʃæhri tæʔkid kærd. \" æli æbdolei \" ruze se ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje terɑfike ostɑne semnɑn æfzud : bɑjæd tæʔrife dʒɑmeʔi æz hume ʃæhr dɑʃte bɑʃim. dær in neʃæst ke bɑ hædæfe hæmɑhænɡi edʒrɑje qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi væ modirijæte suxte bærɡozɑr ʃod ostɑndɑre semnɑn tosije kærd bærɑje sodure modʒævveze ɑʒɑnshɑje dærune ʃæhri nijɑzsændʒi ʃævæd væ sɑmɑndehi in mærɑkeze motenɑseb bɑ dʒæmʔijæte ʃæhri bɑʃæd. æbdolei ɡoft : dær ʃæhrhɑi ke sɑzemɑne tɑksi rɑni jɑ otobusrɑni vodʒud nædɑræd mæsʔulijæte hæml væ næqle dærune ʃæhri bɑjæd bɑ ʃæhrdɑrihɑ bɑʃæd. ostɑndɑre semnɑn qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi rɑ qɑnune dʒɑmeʔi dɑnest væ bɑ tæʔkid bær toseʔe ʃæbæke hæml væ næqle rejli ke morede tæʔkide ræhbæri niz æst ɡoft : mozue hæml væ næql bɑ tævædʒdʒoh be roʃd væ ɡostæreʃe ruzɑfzune ɑn dɑrɑje æhæmmijæte ziɑdist. dær in neʃæste moqærrær ʃod zærfe dæh ruz bærɑje æmæliɑti kærdæne mɑdde noh qɑnune mæzkur ke modirijæte hæml væ næqle bɑr væ mosɑfere ʃæhrhɑ væ hume rɑ be ʃæhærdɑrihɑe vɑɡozɑr mi konæd ʃæhrdɑrɑn væ færmɑndɑrɑne næzærɑte kɑrʃenɑsi xod rɑ erɑʔe konænd. hæmtʃenin dær xosuse tæʃkile vɑhedhɑje hæml væ næqle hæmeɡɑni dær ʃæhrhɑje dɑmqɑn væ ɡærmsɑr bæhs væ tæbɑdole næzær ʃod. bær æsɑse qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi tɑ pɑjɑne sɑle nævæd æhdɑfe in qɑnun bɑjæd mohæqqeq ʃævæd. bær tebqee in qɑnune sɑlɑne bɑjæd dæh hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje toseʔe hæml væ næqle omumi keʃvær særmɑje ɡozɑri ʃævæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sisædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": " استاندار سمنان خواستار یکپارچه سازی مدیریت حمل و نقل شد\n......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/87\nداخلی.اقتصادی.حمل ونقل.مدیریت. استاندار سمنان بر ضروری یکپارچه سازی مدیریت حمل و نقل درون و برون\nشهری تاکید کرد. \"علی عبدالهی\"روز سه شنبه در جلسه شورای ترافیک استان سمنان افزود: باید\nتعریف جامعی از حومه شهر داشته باشیم. در این نشست که با هدف هماهنگی اجرای قانون توسعه حمل و نقل عمومی و\nمدیریت سوخت برگزار شد استاندار سمنان توصیه کرد برای صدور مجوز آژانسهای\nدرون شهری نیازسنجی شود و ساماندهی این مراکز متناسب با جمعیت شهری باشد. عبدالهی گفت:در شهرهایی که سازمان تاکسی رانی یا اتوبوسرانی وجود ندارد\nمسوولیت حمل و نقل درون شهری باید با شهرداریها باشد. استاندار سمنان قانون توسعه حمل و نقل عمومی را قانون جامعی دانست و با\nتاکید بر توسعه شبکه حمل و نقل ریلی که مورد تاکید رهبری نیز است گفت:\nموضوع حمل و نقل با توجه به رشد و گسترش روزافزون آن دارای اهمیت زیادی\nاست. در این نشست مقرر شد ظرف 10 روز برای عملیاتی کردن ماده 9 قانون مذکور\nکه مدیریت حمل و نقل بار و مسافر شهرها و حومه را به شهرداریها واگذار\nمی کند شهرداران و فرمانداران نظرات کارشناسی خود را ارائه کنند. همچنین در خصوص تشکیل واحدهای حمل و نقل همگانی در شهرهای دامغان و\nگرمسار بحث و تبادل نظر شد. بر اساس قانون توسعه حمل و نقل عمومی تا پایان سال 90 اهداف این قانون\nباید محقق شود. بر طبق این قانون سالانه باید 10 هزار میلیارد تومان برای توسعه حمل و\nنقل عمومی کشور سرمایه گذاری شود.ک/2\n 506/599/608\nشماره 324 ساعت 16:49 تمام\n\n\n " }
ostɑndɑre semnɑn xɑstɑre jekpɑrtʃe sɑzi modirijæte hæml væ næql ʃod...................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. hæmle vænæqæl. modirijæt. ostɑndɑre semnɑn bær zæruri jekpɑrtʃe sɑzi modirijæte hæml væ næqle dærun væ borune ʃæhri tæʔkid kærd. " æli æbdolei " ruze se ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje terɑfike ostɑne semnɑn æfzud : bɑjæd tæʔrife dʒɑmeʔi æz hume ʃæhr dɑʃte bɑʃim. dær in neʃæst ke bɑ hædæfe hæmɑhænɡi edʒrɑje qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi væ modirijæte suxte bærɡozɑr ʃod ostɑndɑre semnɑn tosije kærd bærɑje sodure modʒævveze ɑʒɑnshɑje dærune ʃæhri nijɑzsændʒi ʃævæd væ sɑmɑndehi in mærɑkeze motenɑseb bɑ dʒæmʔijæte ʃæhri bɑʃæd. æbdolei ɡoft : dær ʃæhrhɑi ke sɑzemɑne tɑksi rɑni jɑ otobusrɑni vodʒud nædɑræd mæsʔulijæte hæml væ næqle dærune ʃæhri bɑjæd bɑ ʃæhrdɑrihɑ bɑʃæd. ostɑndɑre semnɑn qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi rɑ qɑnune dʒɑmeʔi dɑnest væ bɑ tæʔkid bær toseʔe ʃæbæke hæml væ næqle rejli ke morede tæʔkide ræhbæri niz æst ɡoft : mozue hæml væ næql bɑ tævædʒdʒoh be roʃd væ ɡostæreʃe ruzɑfzune ɑn dɑrɑje æhæmmijæte ziɑdist. dær in neʃæste moqærrær ʃod zærfe dæh ruz bærɑje æmæliɑti kærdæne mɑdde noh qɑnune mæzkur ke modirijæte hæml væ næqle bɑr væ mosɑfere ʃæhrhɑ væ hume rɑ be ʃæhærdɑrihɑe vɑɡozɑr mi konæd ʃæhrdɑrɑn væ færmɑndɑrɑne næzærɑte kɑrʃenɑsi xod rɑ erɑʔe konænd. hæmtʃenin dær xosuse tæʃkile vɑhedhɑje hæml væ næqle hæmeɡɑni dær ʃæhrhɑje dɑmqɑn væ ɡærmsɑr bæhs væ tæbɑdole næzær ʃod. bær æsɑse qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi tɑ pɑjɑne sɑle nævæd æhdɑfe in qɑnun bɑjæd mohæqqeq ʃævæd. bær tebqee in qɑnune sɑlɑne bɑjæd dæh hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje toseʔe hæml væ næqle omumi keʃvær særmɑje ɡozɑri ʃævæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sisædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelonoh tæmɑm
استاندار سمنان خواستار یکپارچه سازی مدیریت حمل و نقل شد ......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/87 داخلی.اقتصادی.حمل ونقل.مدیریت. استاندار سمنان بر ضروری یکپارچه سازی مدیریت حمل و نقل درون و برون شهری تاکید کرد. "علی عبدالهی"روز سه شنبه در جلسه شورای ترافیک استان سمنان افزود: باید تعریف جامعی از حومه شهر داشته باشیم. در این نشست که با هدف هماهنگی اجرای قانون توسعه حمل و نقل عمومی و مدیریت سوخت برگزار شد استاندار سمنان توصیه کرد برای صدور مجوز آژانسهای درون شهری نیازسنجی شود و ساماندهی این مراکز متناسب با جمعیت شهری باشد. عبدالهی گفت:در شهرهایی که سازمان تاکسی رانی یا اتوبوسرانی وجود ندارد مسوولیت حمل و نقل درون شهری باید با شهرداریها باشد. استاندار سمنان قانون توسعه حمل و نقل عمومی را قانون جامعی دانست و با تاکید بر توسعه شبکه حمل و نقل ریلی که مورد تاکید رهبری نیز است گفت: موضوع حمل و نقل با توجه به رشد و گسترش روزافزون آن دارای اهمیت زیادی است. در این نشست مقرر شد ظرف 10 روز برای عملیاتی کردن ماده 9 قانون مذکور که مدیریت حمل و نقل بار و مسافر شهرها و حومه را به شهرداریها واگذار می کند شهرداران و فرمانداران نظرات کارشناسی خود را ارائه کنند. همچنین در خصوص تشکیل واحدهای حمل و نقل همگانی در شهرهای دامغان و گرمسار بحث و تبادل نظر شد. بر اساس قانون توسعه حمل و نقل عمومی تا پایان سال 90 اهداف این قانون باید محقق شود. بر طبق این قانون سالانه باید 10 هزار میلیارد تومان برای توسعه حمل و نقل عمومی کشور سرمایه گذاری شود.ک/2 506/599/608 شماره 324 ساعت 16:49 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre semnɑn xɑstɑre jekpɑrtʃe sɑzi modirijæte hæml væ næql ʃod...................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. hæmle vænæqæl. modirijæt. ostɑndɑre semnɑn bær zæruri jekpɑrtʃe sɑzi modirijæte hæml væ næqle dærun væ borune ʃæhri tæʔkid kærd. \" æli æbdolei \" ruze se ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje terɑfike ostɑne semnɑn æfzud : bɑjæd tæʔrife dʒɑmeʔi æz hume ʃæhr dɑʃte bɑʃim. dær in neʃæst ke bɑ hædæfe hæmɑhænɡi edʒrɑje qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi væ modirijæte suxte bærɡozɑr ʃod ostɑndɑre semnɑn tosije kærd bærɑje sodure modʒævveze ɑʒɑnshɑje dærune ʃæhri nijɑzsændʒi ʃævæd væ sɑmɑndehi in mærɑkeze motenɑseb bɑ dʒæmʔijæte ʃæhri bɑʃæd. æbdolei ɡoft : dær ʃæhrhɑi ke sɑzemɑne tɑksi rɑni jɑ otobusrɑni vodʒud nædɑræd mæsʔulijæte hæml væ næqle dærune ʃæhri bɑjæd bɑ ʃæhrdɑrihɑ bɑʃæd. ostɑndɑre semnɑn qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi rɑ qɑnune dʒɑmeʔi dɑnest væ bɑ tæʔkid bær toseʔe ʃæbæke hæml væ næqle rejli ke morede tæʔkide ræhbæri niz æst ɡoft : mozue hæml væ næql bɑ tævædʒdʒoh be roʃd væ ɡostæreʃe ruzɑfzune ɑn dɑrɑje æhæmmijæte ziɑdist. dær in neʃæste moqærrær ʃod zærfe dæh ruz bærɑje æmæliɑti kærdæne mɑdde noh qɑnune mæzkur ke modirijæte hæml væ næqle bɑr væ mosɑfere ʃæhrhɑ væ hume rɑ be ʃæhærdɑrihɑe vɑɡozɑr mi konæd ʃæhrdɑrɑn væ færmɑndɑrɑne næzærɑte kɑrʃenɑsi xod rɑ erɑʔe konænd. hæmtʃenin dær xosuse tæʃkile vɑhedhɑje hæml væ næqle hæmeɡɑni dær ʃæhrhɑje dɑmqɑn væ ɡærmsɑr bæhs væ tæbɑdole næzær ʃod. bær æsɑse qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi tɑ pɑjɑne sɑle nævæd æhdɑfe in qɑnun bɑjæd mohæqqeq ʃævæd. bær tebqee in qɑnune sɑlɑne bɑjæd dæh hezɑr miljɑrd tumɑn bærɑje toseʔe hæml væ næqle omumi keʃvær særmɑje ɡozɑri ʃævæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sisædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " استاندار سمنان خواستار یکپارچه سازی مدیریت حمل و نقل شد\n......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/87\nداخلی.اقتصادی.حمل ونقل.مدیریت. استاندار سمنان بر ضروری یکپارچه سازی مدیریت حمل و نقل درون و برون\nشهری تاکید کرد. \"علی عبدالهی\"روز سه شنبه در جلسه شورای ترافیک استان سمنان افزود: باید\nتعریف جامعی از حومه شهر داشته باشیم. در این نشست که با هدف هماهنگی اجرای قانون توسعه حمل و نقل عمومی و\nمدیریت سوخت برگزار شد استاندار سمنان توصیه کرد برای صدور مجوز آژانسهای\nدرون شهری نیازسنجی شود و ساماندهی این مراکز متناسب با جمعیت شهری باشد. عبدالهی گفت:در شهرهایی که سازمان تاکسی رانی یا اتوبوسرانی وجود ندارد\nمسوولیت حمل و نقل درون شهری باید با شهرداریها باشد. استاندار سمنان قانون توسعه حمل و نقل عمومی را قانون جامعی دانست و با\nتاکید بر توسعه شبکه حمل و نقل ریلی که مورد تاکید رهبری نیز است گفت:\nموضوع حمل و نقل با توجه به رشد و گسترش روزافزون آن دارای اهمیت زیادی\nاست. در این نشست مقرر شد ظرف 10 روز برای عملیاتی کردن ماده 9 قانون مذکور\nکه مدیریت حمل و نقل بار و مسافر شهرها و حومه را به شهرداریها واگذار\nمی کند شهرداران و فرمانداران نظرات کارشناسی خود را ارائه کنند. همچنین در خصوص تشکیل واحدهای حمل و نقل همگانی در شهرهای دامغان و\nگرمسار بحث و تبادل نظر شد. بر اساس قانون توسعه حمل و نقل عمومی تا پایان سال 90 اهداف این قانون\nباید محقق شود. بر طبق این قانون سالانه باید 10 هزار میلیارد تومان برای توسعه حمل و\nنقل عمومی کشور سرمایه گذاری شود.ک/2\n 506/599/608\nشماره 324 ساعت 16:49 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sæd vɑhed ɡæʃt kontorole polise sædo dæh rɑh ændɑzi ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ nuzdæh edʒtemɑʔi. dɑxeli. entezɑmi. polis ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ æz rɑh ændɑzi sæd vɑhede ɡæʃti kontoroli polise sædo dæh dær særɑsære keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni polis, særhænɡ hosejne ræhimi ɡoft : in vɑhedhɑje ɡæʃti be æmælkærde jeɡɑne hɑi ke mæmurijæte polise sædo dæh rɑ edʒrɑ mi konænd, nezɑræt xɑhænd kærd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ ezhɑrdɑʃt : dær sɑle dʒɑri sisteme dʒiɑjes dær hæme mærɑkeze forijæthɑje polisi sædo dæh ostɑn hɑ rɑh ændɑzi mi ʃævæd væ dær ɡɑme noxoste ostɑn hɑje fɑrs væ esfæhɑn in sisteme fæʔɑl xɑhæd ʃod. vej hozur be moqeʔe vɑhedhɑje ɡæʃti polis dær sæhne hɑje dʒorm, tæsriʔe eqdɑmɑt væ æfzɑjeʃe deqqæte mæmurɑne polis rɑ æz æsærɑte mosbæte in sistem onvɑn kærd. ræhimi bɑ eʃɑre rɑh ændɑzi sɑmɑne piʃræfte telefone polise sædo dæh tɑ pɑjɑne nime noxoste sɑle hæʃtɑdohæft dær særɑsære keʃvær væ kod dɑr ʃodæne hæme kɑrbærɑne sædo dæh ɡoft : æz tæriqe in sistem, hæme mokɑlemɑt mjɑne moxɑtæb bɑ kɑrbære sædo dæh zæbt mi ʃævæd væ mærdom be rɑhæti mi tævɑnænd æz tæriqe in sistem, mozue morede næzære xod rɑ pejɡiri konænd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ æfzud : in sisteme æknun dær ostɑne tehrɑn ʃæhrestɑne kærædʒ be onvɑne pɑjlut be moddæte jek mɑhe fæʔɑl ʃode æst væ tælɑʃ mi konim qæbl æz pɑjɑne ʃeʃ mɑh noxoste sɑle dʒɑri in sistem rɑ dær særɑsære keʃvære fæʔɑl konim. ræhimi æz fæʔɑl ʃodæne sisteme dʒipies ruje xodrohɑje nɑdʒɑ be xosuse xodrohɑje benz ke mæmurijæte polise sædo dæh rɑ ohde dɑrænd, xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : bɑ hæmɑhænɡi bejne do sisteme dʒiɑjes væ ɡpse vɑhedhɑje polise sædo dæh be rɑhæti mi tævɑnænd æz ɑxærin væzʔijæte ɡæʃt hɑje æmæliɑti polise sædo dæh dær noqɑte moxtælefe ʃæhr mottæleʔ ʃævænd væ æz in tæriqe hozure polis dær sæhne væ ʔerɑʔe xædæmɑt be mærdom be æfzɑjeʃ mi jɑbæd. in mæqɑme entezɑmi ædæme erɑʔe ɑdrese sæhih mæhæle voquʔe hɑdese æz suj moxɑtæbɑn rɑ jeki æz moʃkelɑte omde bærɑje polise sædo dæh onvɑn kærd væ æfzud : xejli æz moxɑtæbɑn ɑdrese dorost be kɑrbære sædo dæh nemi dæhænd ke in lætmee dʒeddi bærɑje hozur be moqeʔe vɑhedhɑje ɡæʃti polis dær sæhne hɑje æmæliɑtist. ræhimi æfzud : bɑ estefɑde sɑmɑne dʒiɑjes in moʃkele bærtæræf mi ʃævæd. ræʔise polise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ ɡoft : dærsuræte fæʔɑl ʃodæne sisteme dʒiɑjes dær polise sædo dæh, zæmɑni ke færdi bɑ mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh tæmɑs beɡiræd, næqʃe ʔi ruje sæfhee næmɑjɑn mi ʃævæd væ ɑn æfsæri ke mæhæle voquʔe hɑdese rɑ sæbt mi konæd, diɡræniɑzi be jɑddɑʃt nædɑræd. vej ɡoft : væqti ruje mækɑne morede næzær dær næqʃe kilik ʃævæd, kæmtær æz dæh sɑnije ɑdres be vɑhede æmæliɑti ersɑl mi ʃævæd. særhænɡ ræhimi bɑ eʃɑre be fæʔɑl ʃodæne sisteme dʒipies noqte jɑb ruje vɑhedhɑje ɡæʃti ɡoft : dær suræte tæmɑse moxɑtæb væ eʔlɑme nijɑze vej be polis, æz tæriqe in sistem, næzdiktærin vɑhede ɡæʃti bærɑje edʒrɑje mæmurijæte eʔzɑm mi ʃævæd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be bistose hezɑr mæmurijæte vɑhedhɑje ɡæʃti kontoroli polise sædo dæh dær do mɑhe ɡozæʃte, æfzud : dær ʃæhrhɑje bozorɡ æz dʒomle mærɑkeze ostɑn hɑ, in vɑhedhɑje ɡæʃti be æmælkærde jeɡɑne hɑi ke mæmurijæte polise sædo dæh rɑ edʒrɑ mi konænd, nezɑræte kɑmel dɑrænd. vej æz tæmɑse telefoni noh milijun væ bistoʃeʃ hezɑr væ nohsædo tʃehelohæʃt næfær æz ʃæhrvændɑn bɑ hezɑr væ divisto hæʃtɑdopændʒ mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh særɑsære keʃvær dær se mɑh noxoste sɑle dʒɑri xæbærdɑd væ ɡoft : in mizɑne næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle ɡozæʃte do dærsæd roʃd dɑʃte æst. in mæqɑme mæsʔule xɑter neʃɑn kærd : æz bejne tæmɑs hɑ, si dærsæde ɑn be mizɑne do milijun væ ʃeʃsædo ʃæstonoh hezɑr væ sædo siose morede æmæliɑti ʃode æst. særhænɡ ræhimi bɑ eʃɑre be fæʔɑl ʃodæne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒɑde ʔi sædo dæh dær æjjjɑme tɑbestɑn ɡoft : be mænzure xedmæte resɑni be mosɑferɑn dær æjjjɑme tɑbestɑn væ tæræddode xodrohɑje mosɑferbæri dær mehværhɑje mævɑselɑti, ɑmdɑde resɑni sædo dæh be tore ʃæbɑne ruzi ɑmɑde xedmæt be hæmvætænɑn æst. be ɡofte vej dær se mɑhe noxoste sɑle dʒɑri, telefon hɑje sædo dæh dʒɑde ʔi sædo nævædohæʃt hezɑr væ divisto noh bɑ be sedɑ dær ɑmæd ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl se dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in mæqɑme entezɑmi bɑ bæjɑne inke ʃæhrvændɑne tehrɑne bozorɡ bɑ do milijun væ hæftsædo nuzdæh hezɑr væ divisto hæftɑdojek tæmɑse telefoni biʃtæri tæmɑs rɑ bɑ mærkæze sædo dæh dɑʃte ænd, ɡoft : esfæhɑn bɑ hæftsædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ sædo bistodo mored, xorɑsɑne ræzævi bɑ pɑnsædo hæʃtɑdodo hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ mored, fɑrs bɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek hezɑr væ hæftsædo bistoʃeʃ morede tæmɑse telefoni dær rotbe hɑje bæʔdi qærɑr dɑræd. be ɡofte særhænɡ ræhimi, tæsɑdofɑt væ omure mærbut be rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ nezɑʔ væ dærɡiri biʃtærin tæmɑse telefoni ʃæhrvændɑn bɑ polise sædo dæh rɑ be xod extesɑs dɑde æst. vej dær xosuse hozure polis dær sæhne hɑje nezɑʔ væ dærɡiri ezhɑr dɑʃt : æksær in nezɑʔhɑ væ dærɡiri hɑ sære mæsɑʔele bi ærzeʃ væ piʃe pɑ oftɑde rox dɑde æst ke bɑ seʔe sædr væ ɡozæʃt mi tævɑn in ɡune dʒærɑjem rɑ kɑheʃ dɑd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ xɑter neʃɑn kærd : hærtʃe ettelɑʔe resɑni pirɑmune nɑhændʒɑrihɑje edʒtemɑʔi væ tæhærrokɑte æfrɑde moxelle næzm væ enzebɑte omumi bɑ polise sædo dæh e biʃtær ʃævæd ræh ɑːværæd ɑn erteqɑe næzm væ bɑlɑ berædne ehsɑse æmnijæt æst. ʃomɑre ʃeʃsædo jek sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "\n100 واحد گشت کنترل پلیس 110 راه اندازی شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/19\nاجتماعی.داخلی.انتظامی.پلیس\nرییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا از راه اندازی 100 واحد\nگشتی کنترلی پلیس 110 در سراسر کشور خبر داد.به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار اجتماعی ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع\nرسانی پلیس، سرهنگ حسین رحیمی گفت: این واحدهای گشتی به عملکرد یگان هایی\n که ماموریت پلیس 110 را اجرا می کنند، نظارت خواهند کرد.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا اظهارداشت: در سال جاری\nسیستم GIS در همه مراکز فوریتهای پلیسی 110 استان ها راه اندازی می شود و\n در گام نخست استان های فارس و اصفهان این سیستم فعال خواهد شد.وی حضور به موقع واحدهای گشتی پلیس در صحنه های جرم، تسریع اقدامات و\nافزایش دقت ماموران پلیس را از اثرات مثبت این سیستم عنوان کرد.رحیمی با اشاره راه اندازی سامانه پیشرفته تلفن پلیس 110 تا پایان نیمه\nنخست سال 87 در سراسر کشور و کد دار شدن همه کاربران 110گفت: از طریق این\n سیستم، همه مکالمات میان مخاطب با کاربر 110 ضبط می شود و مردم به راحتی\n می توانند از طریق این سیستم، موضوع مورد نظر خود را پیگیری کنند.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا افزود: این سیستم اکنون در\nاستان تهران - شهرستان کرج- به عنوان پایلوت به مدت یک ماه فعال شده است\nو تلاش می کنیم قبل از پایان شش ماه نخست سال جاری این سیستم را در سراسر\nکشور فعال کنیم.رحیمی از فعال شدن سیستم GPS روی خودروهای ناجا به خصوص خودروهای بنز که\nماموریت پلیس 110 را عهده دارند، خبر داد و خاطرنشان کرد: با هماهنگی بین\n دو سیستم GIS و GPS واحدهای پلیس 110 به راحتی می توانند از آخرین وضعیت\n گشت های عملیاتی پلیس 110 در نقاط مختلف شهر مطلع شوند و از این طریق\nحضور پلیس در صحنه و ارایه خدمات به مردم به افزایش می یابد.این مقام انتظامی عدم ارائه آدرس صحیح محل وقوع حادثه از سوی مخاطبان را\nیکی از مشکلات عمده برای پلیس 110 عنوان کرد و افزود: خیلی از مخاطبان\nآدرس درست به کاربر 110 نمی دهند که این لطمه جدی برای حضور به موقع\nواحدهای گشتی پلیس در صحنه های عملیاتی است.رحیمی افزود: با استفاده سامانه GIS این مشکل برطرف می شود.رییس پلیس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا گفت: درصورت فعال شدن\nسیستم GIS در پلیس 110، زمانی که فردی با مرکز فوریتهای پلیسی 110 تماس\nبگیرد، نقشه ای روی صفحه نمایان می شود و آن افسری که محل وقوع حادثه را\nثبت می کند، دیگرنیازی به یادداشت ندارد.وی گفت: وقتی روی مکان مورد نظر در نقشه کلیک شود، کمتر از 10 ثانیه آدرس\n به واحد عملیاتی ارسال می شود.سرهنگ رحیمی با اشاره به فعال شدن سیستم GPS - نقطه یاب - روی واحدهای\nگشتی گفت: در صورت تماس مخاطب و اعلام نیاز وی به پلیس، از طریق این سیستم\n، نزدیکترین واحد گشتی برای اجرای ماموریت اعزام می شود.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا با اشاره به 23 هزار\nماموریت واحدهای گشتی کنترلی پلیس 110 در دو ماه گذشته، افزود: در شهرهای\n بزرگ از جمله مراکز استان ها، این واحدهای گشتی به عملکرد یگان هایی که\nماموریت پلیس 110 را اجرا می کنند، نظارت کامل دارند.وی از تماس تلفنی 9 میلیون و 26هزار و 948 نفر از شهروندان با هزار و 285\n مرکز فوریتهای پلیسی 110 سراسر کشور در سه ماه نخست سال جاری خبرداد و\nگفت: این میزان نسبت به مدت مشابه در سال گذشته دو درصد رشد داشته است.این مقام مسوول خاطر نشان کرد:از بین تماس ها، 30 درصد آن به میزان دو\nمیلیون و 669 هزار و 133 مورد عملیاتی شده است.سرهنگ رحیمی با اشاره به فعال شدن امداد و نجات جاده ای 110 در ایام\nتابستان گفت: به منظور خدمت رسانی به مسافران در ایام تابستان و تردد\nخودروهای مسافربری در محورهای مواصلاتی، امداد رسانی 110به طور شبانه روزی\n آماده خدمت به هموطنان است.به گفته وی در سه ماهه نخست سال جاری، تلفن های 110 جاده ای 198 هزار و\n209 با به صدا در آمد که نسبت به مدت مشابه سال قبل سه درصد افزایش داشته\n است.این مقام انتظامی با بیان اینکه شهروندان تهران بزرگ با دو میلیون و 719\nهزار و 271 تماس تلفنی بیشتری تماس را با مرکز 110 داشته اند، گفت:\nاصفهان با 756 هزار و 122 مورد، خراسان رضوی با 582 هزار و 446 مورد،\nفارس با 481 هزار و 726 مورد تماس تلفنی در رتبه های بعدی قرار دارد.به گفته سرهنگ رحیمی ، تصادفات و امور مربوط به راهنمایی و رانندگی و\nنزاع و درگیری بیشترین تماس تلفنی شهروندان با پلیس 110 را به خود اختصاص\n داده است.وی در خصوص حضور پلیس در صحنه های نزاع و درگیری اظهار داشت: اکثر این\nنزاعها و درگیری ها سر مسایل بی ارزش و پیش پا افتاده رخ داده است که با\n سعه صدر و گذشت می توان این گونه جرایم را کاهش داد.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا خاطر نشان کرد: هرچه اطلاع\nرسانی پیرامون ناهنجاریهای اجتماعی و تحرکات افراد مخل نظم و انضباط\nعمومی با پلیس 110 بیشتر شود ره آورد آن ارتقاء نظم و بالا بردن احساس\nامنیت است.شماره 601 ساعت 15:12 تمام\n\n\n " }
sæd vɑhed ɡæʃt kontorole polise sædo dæh rɑh ændɑzi ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ nuzdæh edʒtemɑʔi. dɑxeli. entezɑmi. polis ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ æz rɑh ændɑzi sæd vɑhede ɡæʃti kontoroli polise sædo dæh dær særɑsære keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni polis, særhænɡ hosejne ræhimi ɡoft : in vɑhedhɑje ɡæʃti be æmælkærde jeɡɑne hɑi ke mæmurijæte polise sædo dæh rɑ edʒrɑ mi konænd, nezɑræt xɑhænd kærd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ ezhɑrdɑʃt : dær sɑle dʒɑri sisteme dʒiɑjes dær hæme mærɑkeze forijæthɑje polisi sædo dæh ostɑn hɑ rɑh ændɑzi mi ʃævæd væ dær ɡɑme noxoste ostɑn hɑje fɑrs væ esfæhɑn in sisteme fæʔɑl xɑhæd ʃod. vej hozur be moqeʔe vɑhedhɑje ɡæʃti polis dær sæhne hɑje dʒorm, tæsriʔe eqdɑmɑt væ æfzɑjeʃe deqqæte mæmurɑne polis rɑ æz æsærɑte mosbæte in sistem onvɑn kærd. ræhimi bɑ eʃɑre rɑh ændɑzi sɑmɑne piʃræfte telefone polise sædo dæh tɑ pɑjɑne nime noxoste sɑle hæʃtɑdohæft dær særɑsære keʃvær væ kod dɑr ʃodæne hæme kɑrbærɑne sædo dæh ɡoft : æz tæriqe in sistem, hæme mokɑlemɑt mjɑne moxɑtæb bɑ kɑrbære sædo dæh zæbt mi ʃævæd væ mærdom be rɑhæti mi tævɑnænd æz tæriqe in sistem, mozue morede næzære xod rɑ pejɡiri konænd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ æfzud : in sisteme æknun dær ostɑne tehrɑn ʃæhrestɑne kærædʒ be onvɑne pɑjlut be moddæte jek mɑhe fæʔɑl ʃode æst væ tælɑʃ mi konim qæbl æz pɑjɑne ʃeʃ mɑh noxoste sɑle dʒɑri in sistem rɑ dær særɑsære keʃvære fæʔɑl konim. ræhimi æz fæʔɑl ʃodæne sisteme dʒipies ruje xodrohɑje nɑdʒɑ be xosuse xodrohɑje benz ke mæmurijæte polise sædo dæh rɑ ohde dɑrænd, xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : bɑ hæmɑhænɡi bejne do sisteme dʒiɑjes væ ɡpse vɑhedhɑje polise sædo dæh be rɑhæti mi tævɑnænd æz ɑxærin væzʔijæte ɡæʃt hɑje æmæliɑti polise sædo dæh dær noqɑte moxtælefe ʃæhr mottæleʔ ʃævænd væ æz in tæriqe hozure polis dær sæhne væ ʔerɑʔe xædæmɑt be mærdom be æfzɑjeʃ mi jɑbæd. in mæqɑme entezɑmi ædæme erɑʔe ɑdrese sæhih mæhæle voquʔe hɑdese æz suj moxɑtæbɑn rɑ jeki æz moʃkelɑte omde bærɑje polise sædo dæh onvɑn kærd væ æfzud : xejli æz moxɑtæbɑn ɑdrese dorost be kɑrbære sædo dæh nemi dæhænd ke in lætmee dʒeddi bærɑje hozur be moqeʔe vɑhedhɑje ɡæʃti polis dær sæhne hɑje æmæliɑtist. ræhimi æfzud : bɑ estefɑde sɑmɑne dʒiɑjes in moʃkele bærtæræf mi ʃævæd. ræʔise polise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ ɡoft : dærsuræte fæʔɑl ʃodæne sisteme dʒiɑjes dær polise sædo dæh, zæmɑni ke færdi bɑ mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh tæmɑs beɡiræd, næqʃe ʔi ruje sæfhee næmɑjɑn mi ʃævæd væ ɑn æfsæri ke mæhæle voquʔe hɑdese rɑ sæbt mi konæd, diɡræniɑzi be jɑddɑʃt nædɑræd. vej ɡoft : væqti ruje mækɑne morede næzær dær næqʃe kilik ʃævæd, kæmtær æz dæh sɑnije ɑdres be vɑhede æmæliɑti ersɑl mi ʃævæd. særhænɡ ræhimi bɑ eʃɑre be fæʔɑl ʃodæne sisteme dʒipies noqte jɑb ruje vɑhedhɑje ɡæʃti ɡoft : dær suræte tæmɑse moxɑtæb væ eʔlɑme nijɑze vej be polis, æz tæriqe in sistem, næzdiktærin vɑhede ɡæʃti bærɑje edʒrɑje mæmurijæte eʔzɑm mi ʃævæd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be bistose hezɑr mæmurijæte vɑhedhɑje ɡæʃti kontoroli polise sædo dæh dær do mɑhe ɡozæʃte, æfzud : dær ʃæhrhɑje bozorɡ æz dʒomle mærɑkeze ostɑn hɑ, in vɑhedhɑje ɡæʃti be æmælkærde jeɡɑne hɑi ke mæmurijæte polise sædo dæh rɑ edʒrɑ mi konænd, nezɑræte kɑmel dɑrænd. vej æz tæmɑse telefoni noh milijun væ bistoʃeʃ hezɑr væ nohsædo tʃehelohæʃt næfær æz ʃæhrvændɑn bɑ hezɑr væ divisto hæʃtɑdopændʒ mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh særɑsære keʃvær dær se mɑh noxoste sɑle dʒɑri xæbærdɑd væ ɡoft : in mizɑne næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle ɡozæʃte do dærsæd roʃd dɑʃte æst. in mæqɑme mæsʔule xɑter neʃɑn kærd : æz bejne tæmɑs hɑ, si dærsæde ɑn be mizɑne do milijun væ ʃeʃsædo ʃæstonoh hezɑr væ sædo siose morede æmæliɑti ʃode æst. særhænɡ ræhimi bɑ eʃɑre be fæʔɑl ʃodæne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒɑde ʔi sædo dæh dær æjjjɑme tɑbestɑn ɡoft : be mænzure xedmæte resɑni be mosɑferɑn dær æjjjɑme tɑbestɑn væ tæræddode xodrohɑje mosɑferbæri dær mehværhɑje mævɑselɑti, ɑmdɑde resɑni sædo dæh be tore ʃæbɑne ruzi ɑmɑde xedmæt be hæmvætænɑn æst. be ɡofte vej dær se mɑhe noxoste sɑle dʒɑri, telefon hɑje sædo dæh dʒɑde ʔi sædo nævædohæʃt hezɑr væ divisto noh bɑ be sedɑ dær ɑmæd ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl se dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in mæqɑme entezɑmi bɑ bæjɑne inke ʃæhrvændɑne tehrɑne bozorɡ bɑ do milijun væ hæftsædo nuzdæh hezɑr væ divisto hæftɑdojek tæmɑse telefoni biʃtæri tæmɑs rɑ bɑ mærkæze sædo dæh dɑʃte ænd, ɡoft : esfæhɑn bɑ hæftsædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ sædo bistodo mored, xorɑsɑne ræzævi bɑ pɑnsædo hæʃtɑdodo hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ mored, fɑrs bɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek hezɑr væ hæftsædo bistoʃeʃ morede tæmɑse telefoni dær rotbe hɑje bæʔdi qærɑr dɑræd. be ɡofte særhænɡ ræhimi, tæsɑdofɑt væ omure mærbut be rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ nezɑʔ væ dærɡiri biʃtærin tæmɑse telefoni ʃæhrvændɑn bɑ polise sædo dæh rɑ be xod extesɑs dɑde æst. vej dær xosuse hozure polis dær sæhne hɑje nezɑʔ væ dærɡiri ezhɑr dɑʃt : æksær in nezɑʔhɑ væ dærɡiri hɑ sære mæsɑʔele bi ærzeʃ væ piʃe pɑ oftɑde rox dɑde æst ke bɑ seʔe sædr væ ɡozæʃt mi tævɑn in ɡune dʒærɑjem rɑ kɑheʃ dɑd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ xɑter neʃɑn kærd : hærtʃe ettelɑʔe resɑni pirɑmune nɑhændʒɑrihɑje edʒtemɑʔi væ tæhærrokɑte æfrɑde moxelle næzm væ enzebɑte omumi bɑ polise sædo dæh e biʃtær ʃævæd ræh ɑːværæd ɑn erteqɑe næzm væ bɑlɑ berædne ehsɑse æmnijæt æst. ʃomɑre ʃeʃsædo jek sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm
100 واحد گشت کنترل پلیس 110 راه اندازی شد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/19 اجتماعی.داخلی.انتظامی.پلیس رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا از راه اندازی 100 واحد گشتی کنترلی پلیس 110 در سراسر کشور خبر داد.به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار اجتماعی ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی پلیس، سرهنگ حسین رحیمی گفت: این واحدهای گشتی به عملکرد یگان هایی که ماموریت پلیس 110 را اجرا می کنند، نظارت خواهند کرد.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا اظهارداشت: در سال جاری سیستم GIS در همه مراکز فوریتهای پلیسی 110 استان ها راه اندازی می شود و در گام نخست استان های فارس و اصفهان این سیستم فعال خواهد شد.وی حضور به موقع واحدهای گشتی پلیس در صحنه های جرم، تسریع اقدامات و افزایش دقت ماموران پلیس را از اثرات مثبت این سیستم عنوان کرد.رحیمی با اشاره راه اندازی سامانه پیشرفته تلفن پلیس 110 تا پایان نیمه نخست سال 87 در سراسر کشور و کد دار شدن همه کاربران 110گفت: از طریق این سیستم، همه مکالمات میان مخاطب با کاربر 110 ضبط می شود و مردم به راحتی می توانند از طریق این سیستم، موضوع مورد نظر خود را پیگیری کنند.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا افزود: این سیستم اکنون در استان تهران - شهرستان کرج- به عنوان پایلوت به مدت یک ماه فعال شده است و تلاش می کنیم قبل از پایان شش ماه نخست سال جاری این سیستم را در سراسر کشور فعال کنیم.رحیمی از فعال شدن سیستم GPS روی خودروهای ناجا به خصوص خودروهای بنز که ماموریت پلیس 110 را عهده دارند، خبر داد و خاطرنشان کرد: با هماهنگی بین دو سیستم GIS و GPS واحدهای پلیس 110 به راحتی می توانند از آخرین وضعیت گشت های عملیاتی پلیس 110 در نقاط مختلف شهر مطلع شوند و از این طریق حضور پلیس در صحنه و ارایه خدمات به مردم به افزایش می یابد.این مقام انتظامی عدم ارائه آدرس صحیح محل وقوع حادثه از سوی مخاطبان را یکی از مشکلات عمده برای پلیس 110 عنوان کرد و افزود: خیلی از مخاطبان آدرس درست به کاربر 110 نمی دهند که این لطمه جدی برای حضور به موقع واحدهای گشتی پلیس در صحنه های عملیاتی است.رحیمی افزود: با استفاده سامانه GIS این مشکل برطرف می شود.رییس پلیس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا گفت: درصورت فعال شدن سیستم GIS در پلیس 110، زمانی که فردی با مرکز فوریتهای پلیسی 110 تماس بگیرد، نقشه ای روی صفحه نمایان می شود و آن افسری که محل وقوع حادثه را ثبت می کند، دیگرنیازی به یادداشت ندارد.وی گفت: وقتی روی مکان مورد نظر در نقشه کلیک شود، کمتر از 10 ثانیه آدرس به واحد عملیاتی ارسال می شود.سرهنگ رحیمی با اشاره به فعال شدن سیستم GPS - نقطه یاب - روی واحدهای گشتی گفت: در صورت تماس مخاطب و اعلام نیاز وی به پلیس، از طریق این سیستم ، نزدیکترین واحد گشتی برای اجرای ماموریت اعزام می شود.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا با اشاره به 23 هزار ماموریت واحدهای گشتی کنترلی پلیس 110 در دو ماه گذشته، افزود: در شهرهای بزرگ از جمله مراکز استان ها، این واحدهای گشتی به عملکرد یگان هایی که ماموریت پلیس 110 را اجرا می کنند، نظارت کامل دارند.وی از تماس تلفنی 9 میلیون و 26هزار و 948 نفر از شهروندان با هزار و 285 مرکز فوریتهای پلیسی 110 سراسر کشور در سه ماه نخست سال جاری خبرداد و گفت: این میزان نسبت به مدت مشابه در سال گذشته دو درصد رشد داشته است.این مقام مسوول خاطر نشان کرد:از بین تماس ها، 30 درصد آن به میزان دو میلیون و 669 هزار و 133 مورد عملیاتی شده است.سرهنگ رحیمی با اشاره به فعال شدن امداد و نجات جاده ای 110 در ایام تابستان گفت: به منظور خدمت رسانی به مسافران در ایام تابستان و تردد خودروهای مسافربری در محورهای مواصلاتی، امداد رسانی 110به طور شبانه روزی آماده خدمت به هموطنان است.به گفته وی در سه ماهه نخست سال جاری، تلفن های 110 جاده ای 198 هزار و 209 با به صدا در آمد که نسبت به مدت مشابه سال قبل سه درصد افزایش داشته است.این مقام انتظامی با بیان اینکه شهروندان تهران بزرگ با دو میلیون و 719 هزار و 271 تماس تلفنی بیشتری تماس را با مرکز 110 داشته اند، گفت: اصفهان با 756 هزار و 122 مورد، خراسان رضوی با 582 هزار و 446 مورد، فارس با 481 هزار و 726 مورد تماس تلفنی در رتبه های بعدی قرار دارد.به گفته سرهنگ رحیمی ، تصادفات و امور مربوط به راهنمایی و رانندگی و نزاع و درگیری بیشترین تماس تلفنی شهروندان با پلیس 110 را به خود اختصاص داده است.وی در خصوص حضور پلیس در صحنه های نزاع و درگیری اظهار داشت: اکثر این نزاعها و درگیری ها سر مسایل بی ارزش و پیش پا افتاده رخ داده است که با سعه صدر و گذشت می توان این گونه جرایم را کاهش داد.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا خاطر نشان کرد: هرچه اطلاع رسانی پیرامون ناهنجاریهای اجتماعی و تحرکات افراد مخل نظم و انضباط عمومی با پلیس 110 بیشتر شود ره آورد آن ارتقاء نظم و بالا بردن احساس امنیت است.شماره 601 ساعت 15:12 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: sæd vɑhed ɡæʃt kontorole polise sædo dæh rɑh ændɑzi ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ nuzdæh edʒtemɑʔi. dɑxeli. entezɑmi. polis ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ æz rɑh ændɑzi sæd vɑhede ɡæʃti kontoroli polise sædo dæh dær særɑsære keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni polis, særhænɡ hosejne ræhimi ɡoft : in vɑhedhɑje ɡæʃti be æmælkærde jeɡɑne hɑi ke mæmurijæte polise sædo dæh rɑ edʒrɑ mi konænd, nezɑræt xɑhænd kærd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ ezhɑrdɑʃt : dær sɑle dʒɑri sisteme dʒiɑjes dær hæme mærɑkeze forijæthɑje polisi sædo dæh ostɑn hɑ rɑh ændɑzi mi ʃævæd væ dær ɡɑme noxoste ostɑn hɑje fɑrs væ esfæhɑn in sisteme fæʔɑl xɑhæd ʃod. vej hozur be moqeʔe vɑhedhɑje ɡæʃti polis dær sæhne hɑje dʒorm, tæsriʔe eqdɑmɑt væ æfzɑjeʃe deqqæte mæmurɑne polis rɑ æz æsærɑte mosbæte in sistem onvɑn kærd. ræhimi bɑ eʃɑre rɑh ændɑzi sɑmɑne piʃræfte telefone polise sædo dæh tɑ pɑjɑne nime noxoste sɑle hæʃtɑdohæft dær særɑsære keʃvær væ kod dɑr ʃodæne hæme kɑrbærɑne sædo dæh ɡoft : æz tæriqe in sistem, hæme mokɑlemɑt mjɑne moxɑtæb bɑ kɑrbære sædo dæh zæbt mi ʃævæd væ mærdom be rɑhæti mi tævɑnænd æz tæriqe in sistem, mozue morede næzære xod rɑ pejɡiri konænd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ æfzud : in sisteme æknun dær ostɑne tehrɑn ʃæhrestɑne kærædʒ be onvɑne pɑjlut be moddæte jek mɑhe fæʔɑl ʃode æst væ tælɑʃ mi konim qæbl æz pɑjɑne ʃeʃ mɑh noxoste sɑle dʒɑri in sistem rɑ dær særɑsære keʃvære fæʔɑl konim. ræhimi æz fæʔɑl ʃodæne sisteme dʒipies ruje xodrohɑje nɑdʒɑ be xosuse xodrohɑje benz ke mæmurijæte polise sædo dæh rɑ ohde dɑrænd, xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : bɑ hæmɑhænɡi bejne do sisteme dʒiɑjes væ ɡpse vɑhedhɑje polise sædo dæh be rɑhæti mi tævɑnænd æz ɑxærin væzʔijæte ɡæʃt hɑje æmæliɑti polise sædo dæh dær noqɑte moxtælefe ʃæhr mottæleʔ ʃævænd væ æz in tæriqe hozure polis dær sæhne væ ʔerɑʔe xædæmɑt be mærdom be æfzɑjeʃ mi jɑbæd. in mæqɑme entezɑmi ædæme erɑʔe ɑdrese sæhih mæhæle voquʔe hɑdese æz suj moxɑtæbɑn rɑ jeki æz moʃkelɑte omde bærɑje polise sædo dæh onvɑn kærd væ æfzud : xejli æz moxɑtæbɑn ɑdrese dorost be kɑrbære sædo dæh nemi dæhænd ke in lætmee dʒeddi bærɑje hozur be moqeʔe vɑhedhɑje ɡæʃti polis dær sæhne hɑje æmæliɑtist. ræhimi æfzud : bɑ estefɑde sɑmɑne dʒiɑjes in moʃkele bærtæræf mi ʃævæd. ræʔise polise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ ɡoft : dærsuræte fæʔɑl ʃodæne sisteme dʒiɑjes dær polise sædo dæh, zæmɑni ke færdi bɑ mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh tæmɑs beɡiræd, næqʃe ʔi ruje sæfhee næmɑjɑn mi ʃævæd væ ɑn æfsæri ke mæhæle voquʔe hɑdese rɑ sæbt mi konæd, diɡræniɑzi be jɑddɑʃt nædɑræd. vej ɡoft : væqti ruje mækɑne morede næzær dær næqʃe kilik ʃævæd, kæmtær æz dæh sɑnije ɑdres be vɑhede æmæliɑti ersɑl mi ʃævæd. særhænɡ ræhimi bɑ eʃɑre be fæʔɑl ʃodæne sisteme dʒipies noqte jɑb ruje vɑhedhɑje ɡæʃti ɡoft : dær suræte tæmɑse moxɑtæb væ eʔlɑme nijɑze vej be polis, æz tæriqe in sistem, næzdiktærin vɑhede ɡæʃti bærɑje edʒrɑje mæmurijæte eʔzɑm mi ʃævæd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be bistose hezɑr mæmurijæte vɑhedhɑje ɡæʃti kontoroli polise sædo dæh dær do mɑhe ɡozæʃte, æfzud : dær ʃæhrhɑje bozorɡ æz dʒomle mærɑkeze ostɑn hɑ, in vɑhedhɑje ɡæʃti be æmælkærde jeɡɑne hɑi ke mæmurijæte polise sædo dæh rɑ edʒrɑ mi konænd, nezɑræte kɑmel dɑrænd. vej æz tæmɑse telefoni noh milijun væ bistoʃeʃ hezɑr væ nohsædo tʃehelohæʃt næfær æz ʃæhrvændɑn bɑ hezɑr væ divisto hæʃtɑdopændʒ mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh særɑsære keʃvær dær se mɑh noxoste sɑle dʒɑri xæbærdɑd væ ɡoft : in mizɑne næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle ɡozæʃte do dærsæd roʃd dɑʃte æst. in mæqɑme mæsʔule xɑter neʃɑn kærd : æz bejne tæmɑs hɑ, si dærsæde ɑn be mizɑne do milijun væ ʃeʃsædo ʃæstonoh hezɑr væ sædo siose morede æmæliɑti ʃode æst. særhænɡ ræhimi bɑ eʃɑre be fæʔɑl ʃodæne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒɑde ʔi sædo dæh dær æjjjɑme tɑbestɑn ɡoft : be mænzure xedmæte resɑni be mosɑferɑn dær æjjjɑme tɑbestɑn væ tæræddode xodrohɑje mosɑferbæri dær mehværhɑje mævɑselɑti, ɑmdɑde resɑni sædo dæh be tore ʃæbɑne ruzi ɑmɑde xedmæt be hæmvætænɑn æst. be ɡofte vej dær se mɑhe noxoste sɑle dʒɑri, telefon hɑje sædo dæh dʒɑde ʔi sædo nævædohæʃt hezɑr væ divisto noh bɑ be sedɑ dær ɑmæd ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl se dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. in mæqɑme entezɑmi bɑ bæjɑne inke ʃæhrvændɑne tehrɑne bozorɡ bɑ do milijun væ hæftsædo nuzdæh hezɑr væ divisto hæftɑdojek tæmɑse telefoni biʃtæri tæmɑs rɑ bɑ mærkæze sædo dæh dɑʃte ænd, ɡoft : esfæhɑn bɑ hæftsædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ sædo bistodo mored, xorɑsɑne ræzævi bɑ pɑnsædo hæʃtɑdodo hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ mored, fɑrs bɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek hezɑr væ hæftsædo bistoʃeʃ morede tæmɑse telefoni dær rotbe hɑje bæʔdi qærɑr dɑræd. be ɡofte særhænɡ ræhimi, tæsɑdofɑt væ omure mærbut be rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ nezɑʔ væ dærɡiri biʃtærin tæmɑse telefoni ʃæhrvændɑn bɑ polise sædo dæh rɑ be xod extesɑs dɑde æst. vej dær xosuse hozure polis dær sæhne hɑje nezɑʔ væ dærɡiri ezhɑr dɑʃt : æksær in nezɑʔhɑ væ dærɡiri hɑ sære mæsɑʔele bi ærzeʃ væ piʃe pɑ oftɑde rox dɑde æst ke bɑ seʔe sædr væ ɡozæʃt mi tævɑn in ɡune dʒærɑjem rɑ kɑheʃ dɑd. ræʔise mærkæze forijæthɑje polisi mæʔɑvnæte æmæliɑte nɑdʒɑ xɑter neʃɑn kærd : hærtʃe ettelɑʔe resɑni pirɑmune nɑhændʒɑrihɑje edʒtemɑʔi væ tæhærrokɑte æfrɑde moxelle næzm væ enzebɑte omumi bɑ polise sædo dæh e biʃtær ʃævæd ræh ɑːværæd ɑn erteqɑe næzm væ bɑlɑ berædne ehsɑse æmnijæt æst. ʃomɑre ʃeʃsædo jek sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n100 واحد گشت کنترل پلیس 110 راه اندازی شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/19\nاجتماعی.داخلی.انتظامی.پلیس\nرییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا از راه اندازی 100 واحد\nگشتی کنترلی پلیس 110 در سراسر کشور خبر داد.به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار اجتماعی ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع\nرسانی پلیس، سرهنگ حسین رحیمی گفت: این واحدهای گشتی به عملکرد یگان هایی\n که ماموریت پلیس 110 را اجرا می کنند، نظارت خواهند کرد.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا اظهارداشت: در سال جاری\nسیستم GIS در همه مراکز فوریتهای پلیسی 110 استان ها راه اندازی می شود و\n در گام نخست استان های فارس و اصفهان این سیستم فعال خواهد شد.وی حضور به موقع واحدهای گشتی پلیس در صحنه های جرم، تسریع اقدامات و\nافزایش دقت ماموران پلیس را از اثرات مثبت این سیستم عنوان کرد.رحیمی با اشاره راه اندازی سامانه پیشرفته تلفن پلیس 110 تا پایان نیمه\nنخست سال 87 در سراسر کشور و کد دار شدن همه کاربران 110گفت: از طریق این\n سیستم، همه مکالمات میان مخاطب با کاربر 110 ضبط می شود و مردم به راحتی\n می توانند از طریق این سیستم، موضوع مورد نظر خود را پیگیری کنند.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا افزود: این سیستم اکنون در\nاستان تهران - شهرستان کرج- به عنوان پایلوت به مدت یک ماه فعال شده است\nو تلاش می کنیم قبل از پایان شش ماه نخست سال جاری این سیستم را در سراسر\nکشور فعال کنیم.رحیمی از فعال شدن سیستم GPS روی خودروهای ناجا به خصوص خودروهای بنز که\nماموریت پلیس 110 را عهده دارند، خبر داد و خاطرنشان کرد: با هماهنگی بین\n دو سیستم GIS و GPS واحدهای پلیس 110 به راحتی می توانند از آخرین وضعیت\n گشت های عملیاتی پلیس 110 در نقاط مختلف شهر مطلع شوند و از این طریق\nحضور پلیس در صحنه و ارایه خدمات به مردم به افزایش می یابد.این مقام انتظامی عدم ارائه آدرس صحیح محل وقوع حادثه از سوی مخاطبان را\nیکی از مشکلات عمده برای پلیس 110 عنوان کرد و افزود: خیلی از مخاطبان\nآدرس درست به کاربر 110 نمی دهند که این لطمه جدی برای حضور به موقع\nواحدهای گشتی پلیس در صحنه های عملیاتی است.رحیمی افزود: با استفاده سامانه GIS این مشکل برطرف می شود.رییس پلیس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا گفت: درصورت فعال شدن\nسیستم GIS در پلیس 110، زمانی که فردی با مرکز فوریتهای پلیسی 110 تماس\nبگیرد، نقشه ای روی صفحه نمایان می شود و آن افسری که محل وقوع حادثه را\nثبت می کند، دیگرنیازی به یادداشت ندارد.وی گفت: وقتی روی مکان مورد نظر در نقشه کلیک شود، کمتر از 10 ثانیه آدرس\n به واحد عملیاتی ارسال می شود.سرهنگ رحیمی با اشاره به فعال شدن سیستم GPS - نقطه یاب - روی واحدهای\nگشتی گفت: در صورت تماس مخاطب و اعلام نیاز وی به پلیس، از طریق این سیستم\n، نزدیکترین واحد گشتی برای اجرای ماموریت اعزام می شود.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا با اشاره به 23 هزار\nماموریت واحدهای گشتی کنترلی پلیس 110 در دو ماه گذشته، افزود: در شهرهای\n بزرگ از جمله مراکز استان ها، این واحدهای گشتی به عملکرد یگان هایی که\nماموریت پلیس 110 را اجرا می کنند، نظارت کامل دارند.وی از تماس تلفنی 9 میلیون و 26هزار و 948 نفر از شهروندان با هزار و 285\n مرکز فوریتهای پلیسی 110 سراسر کشور در سه ماه نخست سال جاری خبرداد و\nگفت: این میزان نسبت به مدت مشابه در سال گذشته دو درصد رشد داشته است.این مقام مسوول خاطر نشان کرد:از بین تماس ها، 30 درصد آن به میزان دو\nمیلیون و 669 هزار و 133 مورد عملیاتی شده است.سرهنگ رحیمی با اشاره به فعال شدن امداد و نجات جاده ای 110 در ایام\nتابستان گفت: به منظور خدمت رسانی به مسافران در ایام تابستان و تردد\nخودروهای مسافربری در محورهای مواصلاتی، امداد رسانی 110به طور شبانه روزی\n آماده خدمت به هموطنان است.به گفته وی در سه ماهه نخست سال جاری، تلفن های 110 جاده ای 198 هزار و\n209 با به صدا در آمد که نسبت به مدت مشابه سال قبل سه درصد افزایش داشته\n است.این مقام انتظامی با بیان اینکه شهروندان تهران بزرگ با دو میلیون و 719\nهزار و 271 تماس تلفنی بیشتری تماس را با مرکز 110 داشته اند، گفت:\nاصفهان با 756 هزار و 122 مورد، خراسان رضوی با 582 هزار و 446 مورد،\nفارس با 481 هزار و 726 مورد تماس تلفنی در رتبه های بعدی قرار دارد.به گفته سرهنگ رحیمی ، تصادفات و امور مربوط به راهنمایی و رانندگی و\nنزاع و درگیری بیشترین تماس تلفنی شهروندان با پلیس 110 را به خود اختصاص\n داده است.وی در خصوص حضور پلیس در صحنه های نزاع و درگیری اظهار داشت: اکثر این\nنزاعها و درگیری ها سر مسایل بی ارزش و پیش پا افتاده رخ داده است که با\n سعه صدر و گذشت می توان این گونه جرایم را کاهش داد.رییس مرکز فوریتهای پلیسی معاونت عملیات ناجا خاطر نشان کرد: هرچه اطلاع\nرسانی پیرامون ناهنجاریهای اجتماعی و تحرکات افراد مخل نظم و انضباط\nعمومی با پلیس 110 بیشتر شود ره آورد آن ارتقاء نظم و بالا بردن احساس\nامنیت است.شماره 601 ساعت 15:12 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise hejʔæte modire ettehɑdije morqe toxme ɡozɑre ostɑne tehrɑn æzkɑhæʃ qejmæte toxme morq xæbær dɑduɡæfæt : xætære ʃojuʔe ɑnfeloɑnzɑje foqe hɑde pærændeɡɑne dʒæmʔijæt tijurærɑthædid mikonæd. kopi ʃod", "text": "​رئیس هیات مدیره اتحادیه مرغ تخم گذار استان تهران ازکاهش قیمت تخم مرغ خبر دادوگفت:خطر شیوع آنفلوانزای فوق حاد پرندگان جمعیت طیورراتهدید می‌کند.کپی شد" }
ræise hejʔæte modire ettehɑdije morqe toxme ɡozɑre ostɑne tehrɑn æzkɑhæʃ qejmæte toxme morq xæbær dɑduɡæfæt : xætære ʃojuʔe ɑnfeloɑnzɑje foqe hɑde pærændeɡɑne dʒæmʔijæt tijurærɑthædid mikonæd. kopi ʃod
​رئیس هیات مدیره اتحادیه مرغ تخم گذار استان تهران ازکاهش قیمت تخم مرغ خبر دادوگفت:خطر شیوع آنفلوانزای فوق حاد پرندگان جمعیت طیورراتهدید می‌کند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise hejʔæte modire ettehɑdije morqe toxme ɡozɑre ostɑne tehrɑn æzkɑhæʃ qejmæte toxme morq xæbær dɑduɡæfæt : xætære ʃojuʔe ɑnfeloɑnzɑje foqe hɑde pærændeɡɑne dʒæmʔijæt tijurærɑthædid mikonæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "​رئیس هیات مدیره اتحادیه مرغ تخم گذار استان تهران ازکاهش قیمت تخم مرغ خبر دادوگفت:خطر شیوع آنفلوانزای فوق حاد پرندگان جمعیت طیورراتهدید می‌کند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "boijuke mirzɑi væ ælirɑm nurɑi dær qesmæthɑje dʒædide bærnɑmee telvizijoni « doræbærɡærdun » ruje ɑntene ʃæbæke se simɑ mirævænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi bærnɑme, qesmæthɑje dʒædide viʒebærnɑme « doræbærɡærdun » ruzhɑje pændʒʃænbee pɑnzdæh væ dʒomʔe ʃɑnzdæh ɑbɑn, bɑ edʒrɑje æbdollɑh rævɑ æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ miʃævæd. bæʔd æz hozure hæmide lolɑi dær qesmæte tʃehel væ sevvom, « doræbærɡærdun » emruz pændʒʃænbe pɑnzdæh ɑbɑn bæʔd æz xæbære sɑʔæte bistodo dær qesmæte tʃehel væ tʃɑhɑrom, mizæbɑne boijuke mirzɑi bɑziɡære qædimi teɑtr, sinæmɑ væ telvizijon miʃævæd. in bærnɑme sɑʔæte sizdæh ruze dʒomʔe ʃɑnzdæh ɑbɑn bɑzpæxæʃ xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær ruze dʒomʔe ʃɑnzdæh ɑbɑn bæʔd æz xæbære sɑʔæte bistodo, ælirɑm nurɑi bɑziɡære teɑtr, sinæmɑ, telvizijon væ modʒri mosɑbeqe « ʃæhrvænd væ mɑfiɑ » mehmɑne qesmæte tʃehel væ pændʒome bærnɑme « doræbærɡærdun » xɑhæd ʃod væ bɑzpæxʃe in qesmæt sɑʔæte ʃɑnzdæh : si ruze jekʃænbe hidʒdæh ɑbɑn æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ miʃævæd. bærnɑmee telvizijoni « doræbærɡærdun » dær hoze rɑnændeɡi, færhænɡe terɑfik væ bime bɑ edʒrɑje æbdollɑh rævɑ hær hæfte æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ miʃævæd. tæhijekonændeɡi in bærnɑme rɑ be suræte moʃtæræk æbdollɑhe rævɑ væ sælim sænɑi bærohde dɑrænd. kopi ʃod", "text": "بیوک میرزایی و علیرام نورایی در قسمت‌های جدید برنامه تلویزیونی «دوربرگردون» روی آنتن شبکه سه سیما می‌روند.به گزارش به نقل از روابط عمومی برنامه، قسمت‌های جدید ویژه‌برنامه «دوربرگردون» روزهای پنج‌شنبه ۱۵ و جمعه ۱۶ آبان، با اجرای عبدالله روا از شبکه سه سیما پخش می‌شود.بعد از حضور حمید لولایی در قسمت چهل و سوم، «دوربرگردون» امروز پنج‌شنبه ۱۵ آبان بعد از خبر ساعت ۲۲ در قسمت چهل و چهارم، میزبان بیوک میرزایی بازیگر قدیمی تئاتر، سینما و تلویزیون می‌شود. این برنامه ساعت ۱۳ روز جمعه ۱۶ آبان بازپخش خواهد شد.همچنین در روز جمعه ۱۶ آبان بعد از خبر ساعت ۲۲، علیرام نورایی بازیگر تئاتر، سینما، تلویزیون و مجری مسابقه «شهروند و مافیا» مهمان قسمت چهل و پنجم برنامه «دوربرگردون» خواهد شد و بازپخش این قسمت ساعت ۱۶:۳۰ روز یکشنبه ۱۸ آبان از شبکه سه سیما پخش می‌شود.برنامه تلویزیونی «دوربرگردون» در حوزه رانندگی، فرهنگ ترافیک و بیمه با اجرای عبدالله روا هر هفته از شبکه سه سیما پخش می‌شود.تهیه‌کنندگی این برنامه را به صورت مشترک عبدالله روا و سلیم ثنائی برعهده دارند.کپی شد" }
boijuke mirzɑi væ ælirɑm nurɑi dær qesmæthɑje dʒædide bærnɑmee telvizijoni « doræbærɡærdun » ruje ɑntene ʃæbæke se simɑ mirævænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi bærnɑme, qesmæthɑje dʒædide viʒebærnɑme « doræbærɡærdun » ruzhɑje pændʒʃænbee pɑnzdæh væ dʒomʔe ʃɑnzdæh ɑbɑn, bɑ edʒrɑje æbdollɑh rævɑ æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ miʃævæd. bæʔd æz hozure hæmide lolɑi dær qesmæte tʃehel væ sevvom, « doræbærɡærdun » emruz pændʒʃænbe pɑnzdæh ɑbɑn bæʔd æz xæbære sɑʔæte bistodo dær qesmæte tʃehel væ tʃɑhɑrom, mizæbɑne boijuke mirzɑi bɑziɡære qædimi teɑtr, sinæmɑ væ telvizijon miʃævæd. in bærnɑme sɑʔæte sizdæh ruze dʒomʔe ʃɑnzdæh ɑbɑn bɑzpæxæʃ xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær ruze dʒomʔe ʃɑnzdæh ɑbɑn bæʔd æz xæbære sɑʔæte bistodo, ælirɑm nurɑi bɑziɡære teɑtr, sinæmɑ, telvizijon væ modʒri mosɑbeqe « ʃæhrvænd væ mɑfiɑ » mehmɑne qesmæte tʃehel væ pændʒome bærnɑme « doræbærɡærdun » xɑhæd ʃod væ bɑzpæxʃe in qesmæt sɑʔæte ʃɑnzdæh : si ruze jekʃænbe hidʒdæh ɑbɑn æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ miʃævæd. bærnɑmee telvizijoni « doræbærɡærdun » dær hoze rɑnændeɡi, færhænɡe terɑfik væ bime bɑ edʒrɑje æbdollɑh rævɑ hær hæfte æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ miʃævæd. tæhijekonændeɡi in bærnɑme rɑ be suræte moʃtæræk æbdollɑhe rævɑ væ sælim sænɑi bærohde dɑrænd. kopi ʃod
بیوک میرزایی و علیرام نورایی در قسمت‌های جدید برنامه تلویزیونی «دوربرگردون» روی آنتن شبکه سه سیما می‌روند.به گزارش به نقل از روابط عمومی برنامه، قسمت‌های جدید ویژه‌برنامه «دوربرگردون» روزهای پنج‌شنبه ۱۵ و جمعه ۱۶ آبان، با اجرای عبدالله روا از شبکه سه سیما پخش می‌شود.بعد از حضور حمید لولایی در قسمت چهل و سوم، «دوربرگردون» امروز پنج‌شنبه ۱۵ آبان بعد از خبر ساعت ۲۲ در قسمت چهل و چهارم، میزبان بیوک میرزایی بازیگر قدیمی تئاتر، سینما و تلویزیون می‌شود. این برنامه ساعت ۱۳ روز جمعه ۱۶ آبان بازپخش خواهد شد.همچنین در روز جمعه ۱۶ آبان بعد از خبر ساعت ۲۲، علیرام نورایی بازیگر تئاتر، سینما، تلویزیون و مجری مسابقه «شهروند و مافیا» مهمان قسمت چهل و پنجم برنامه «دوربرگردون» خواهد شد و بازپخش این قسمت ساعت ۱۶:۳۰ روز یکشنبه ۱۸ آبان از شبکه سه سیما پخش می‌شود.برنامه تلویزیونی «دوربرگردون» در حوزه رانندگی، فرهنگ ترافیک و بیمه با اجرای عبدالله روا هر هفته از شبکه سه سیما پخش می‌شود.تهیه‌کنندگی این برنامه را به صورت مشترک عبدالله روا و سلیم ثنائی برعهده دارند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: boijuke mirzɑi væ ælirɑm nurɑi dær qesmæthɑje dʒædide bærnɑmee telvizijoni « doræbærɡærdun » ruje ɑntene ʃæbæke se simɑ mirævænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi bærnɑme, qesmæthɑje dʒædide viʒebærnɑme « doræbærɡærdun » ruzhɑje pændʒʃænbee pɑnzdæh væ dʒomʔe ʃɑnzdæh ɑbɑn, bɑ edʒrɑje æbdollɑh rævɑ æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ miʃævæd. bæʔd æz hozure hæmide lolɑi dær qesmæte tʃehel væ sevvom, « doræbærɡærdun » emruz pændʒʃænbe pɑnzdæh ɑbɑn bæʔd æz xæbære sɑʔæte bistodo dær qesmæte tʃehel væ tʃɑhɑrom, mizæbɑne boijuke mirzɑi bɑziɡære qædimi teɑtr, sinæmɑ væ telvizijon miʃævæd. in bærnɑme sɑʔæte sizdæh ruze dʒomʔe ʃɑnzdæh ɑbɑn bɑzpæxæʃ xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær ruze dʒomʔe ʃɑnzdæh ɑbɑn bæʔd æz xæbære sɑʔæte bistodo, ælirɑm nurɑi bɑziɡære teɑtr, sinæmɑ, telvizijon væ modʒri mosɑbeqe « ʃæhrvænd væ mɑfiɑ » mehmɑne qesmæte tʃehel væ pændʒome bærnɑme « doræbærɡærdun » xɑhæd ʃod væ bɑzpæxʃe in qesmæt sɑʔæte ʃɑnzdæh : si ruze jekʃænbe hidʒdæh ɑbɑn æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ miʃævæd. bærnɑmee telvizijoni « doræbærɡærdun » dær hoze rɑnændeɡi, færhænɡe terɑfik væ bime bɑ edʒrɑje æbdollɑh rævɑ hær hæfte æz ʃæbæke se simɑ pæxʃ miʃævæd. tæhijekonændeɡi in bærnɑme rɑ be suræte moʃtæræk æbdollɑhe rævɑ væ sælim sænɑi bærohde dɑrænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بیوک میرزایی و علیرام نورایی در قسمت‌های جدید برنامه تلویزیونی «دوربرگردون» روی آنتن شبکه سه سیما می‌روند.به گزارش به نقل از روابط عمومی برنامه، قسمت‌های جدید ویژه‌برنامه «دوربرگردون» روزهای پنج‌شنبه ۱۵ و جمعه ۱۶ آبان، با اجرای عبدالله روا از شبکه سه سیما پخش می‌شود.بعد از حضور حمید لولایی در قسمت چهل و سوم، «دوربرگردون» امروز پنج‌شنبه ۱۵ آبان بعد از خبر ساعت ۲۲ در قسمت چهل و چهارم، میزبان بیوک میرزایی بازیگر قدیمی تئاتر، سینما و تلویزیون می‌شود. این برنامه ساعت ۱۳ روز جمعه ۱۶ آبان بازپخش خواهد شد.همچنین در روز جمعه ۱۶ آبان بعد از خبر ساعت ۲۲، علیرام نورایی بازیگر تئاتر، سینما، تلویزیون و مجری مسابقه «شهروند و مافیا» مهمان قسمت چهل و پنجم برنامه «دوربرگردون» خواهد شد و بازپخش این قسمت ساعت ۱۶:۳۰ روز یکشنبه ۱۸ آبان از شبکه سه سیما پخش می‌شود.برنامه تلویزیونی «دوربرگردون» در حوزه رانندگی، فرهنگ ترافیک و بیمه با اجرای عبدالله روا هر هفته از شبکه سه سیما پخش می‌شود.تهیه‌کنندگی این برنامه را به صورت مشترک عبدالله روا و سلیم ثنائی برعهده دارند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "modirijæte mæhsulɑte sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑne sevvomin qesmæte kæmikmuʃæn « tʃehel særdɑr » rɑ hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme fɑtemije tolid væ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri tæhlili færhænɡ væ honær, hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme fɑtemije væ sɑlruze ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, sevvomin qesmæt « tʃehel særdɑr » bɑ onvɑne « dɑstɑne dovvom : roze dæste » tævæssote modirijæte mæhsulɑte sɑzemɑne færhænɡi honæri tolid væ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. in qesmæt æz « tʃehel særdɑr » be mɑdʒærɑje bærɡozɑri roze æjjjɑme fɑtemije dær mænzele ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær kermɑn, hosejnije bejte ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste mipærdɑzæd. dæriɑ ʃæhidi nevisænde, rezɑ moʃtɑqe kɑrɡærdɑn, mohæmmædrezɑ hosejni tærrɑh, mæhæmdɑmine ʃæfiʔ xɑni tædvinɡær væ væ færide qobɑdi rɑvi sevvomin qesmæt « tʃehel særdɑr » hæstænd. dɑstɑne in æz ketɑb « solejmɑni æziz » væ xɑterei æz hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædmæhdi diɑni eqtebɑs ʃode æst. kopi ʃod", "text": "مدیریت محصولات سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران سومین قسمت کمیک‌موشن «چهل سردار» را همزمان با ایام فاطمیه تولید و در فضای مجازی منتشر کرد.به گزارش به نقل از پایگاه خبری تحلیلی فرهنگ و هنر، همزمان با ایام فاطمیه و سالروز شهادت حضرت فاطمه زهرا (س)، سومین قسمت «چهل سردار» با عنوان «داستان دوم: روضه دست» توسط مدیریت محصولات سازمان فرهنگی هنری تولید و در فضای مجازی منتشر شد.این قسمت از «چهل سردار» به ماجرای برگزاری روضه ایام فاطمیه در منزل شهید حاج قاسم سلیمانی در کرمان، حسینیه بیت الزهرا (س) می‌پردازد.دریا شهیدی نویسنده، رضا مشتاق کارگردان، محمدرضا حسینی طراح، محمدامین شفیع خوانی تدوینگر و و فرید قبادی راوی سومین قسمت «چهل سردار» هستند. داستان این از کتاب «سلیمانی عزیز» و خاطره‌ای از حجت‌الاسلام محمدمهدی دیانی اقتباس شده است.کپی شد" }
modirijæte mæhsulɑte sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑne sevvomin qesmæte kæmikmuʃæn « tʃehel særdɑr » rɑ hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme fɑtemije tolid væ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri tæhlili færhænɡ væ honær, hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme fɑtemije væ sɑlruze ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, sevvomin qesmæt « tʃehel særdɑr » bɑ onvɑne « dɑstɑne dovvom : roze dæste » tævæssote modirijæte mæhsulɑte sɑzemɑne færhænɡi honæri tolid væ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. in qesmæt æz « tʃehel særdɑr » be mɑdʒærɑje bærɡozɑri roze æjjjɑme fɑtemije dær mænzele ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær kermɑn, hosejnije bejte ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste mipærdɑzæd. dæriɑ ʃæhidi nevisænde, rezɑ moʃtɑqe kɑrɡærdɑn, mohæmmædrezɑ hosejni tærrɑh, mæhæmdɑmine ʃæfiʔ xɑni tædvinɡær væ væ færide qobɑdi rɑvi sevvomin qesmæt « tʃehel særdɑr » hæstænd. dɑstɑne in æz ketɑb « solejmɑni æziz » væ xɑterei æz hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædmæhdi diɑni eqtebɑs ʃode æst. kopi ʃod
مدیریت محصولات سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران سومین قسمت کمیک‌موشن «چهل سردار» را همزمان با ایام فاطمیه تولید و در فضای مجازی منتشر کرد.به گزارش به نقل از پایگاه خبری تحلیلی فرهنگ و هنر، همزمان با ایام فاطمیه و سالروز شهادت حضرت فاطمه زهرا (س)، سومین قسمت «چهل سردار» با عنوان «داستان دوم: روضه دست» توسط مدیریت محصولات سازمان فرهنگی هنری تولید و در فضای مجازی منتشر شد.این قسمت از «چهل سردار» به ماجرای برگزاری روضه ایام فاطمیه در منزل شهید حاج قاسم سلیمانی در کرمان، حسینیه بیت الزهرا (س) می‌پردازد.دریا شهیدی نویسنده، رضا مشتاق کارگردان، محمدرضا حسینی طراح، محمدامین شفیع خوانی تدوینگر و و فرید قبادی راوی سومین قسمت «چهل سردار» هستند. داستان این از کتاب «سلیمانی عزیز» و خاطره‌ای از حجت‌الاسلام محمدمهدی دیانی اقتباس شده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: modirijæte mæhsulɑte sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑne sevvomin qesmæte kæmikmuʃæn « tʃehel særdɑr » rɑ hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme fɑtemije tolid væ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri tæhlili færhænɡ væ honær, hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme fɑtemije væ sɑlruze ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, sevvomin qesmæt « tʃehel særdɑr » bɑ onvɑne « dɑstɑne dovvom : roze dæste » tævæssote modirijæte mæhsulɑte sɑzemɑne færhænɡi honæri tolid væ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. in qesmæt æz « tʃehel særdɑr » be mɑdʒærɑje bærɡozɑri roze æjjjɑme fɑtemije dær mænzele ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær kermɑn, hosejnije bejte ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste mipærdɑzæd. dæriɑ ʃæhidi nevisænde, rezɑ moʃtɑqe kɑrɡærdɑn, mohæmmædrezɑ hosejni tærrɑh, mæhæmdɑmine ʃæfiʔ xɑni tædvinɡær væ væ færide qobɑdi rɑvi sevvomin qesmæt « tʃehel særdɑr » hæstænd. dɑstɑne in æz ketɑb « solejmɑni æziz » væ xɑterei æz hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædmæhdi diɑni eqtebɑs ʃode æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "مدیریت محصولات سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران سومین قسمت کمیک‌موشن «چهل سردار» را همزمان با ایام فاطمیه تولید و در فضای مجازی منتشر کرد.به گزارش به نقل از پایگاه خبری تحلیلی فرهنگ و هنر، همزمان با ایام فاطمیه و سالروز شهادت حضرت فاطمه زهرا (س)، سومین قسمت «چهل سردار» با عنوان «داستان دوم: روضه دست» توسط مدیریت محصولات سازمان فرهنگی هنری تولید و در فضای مجازی منتشر شد.این قسمت از «چهل سردار» به ماجرای برگزاری روضه ایام فاطمیه در منزل شهید حاج قاسم سلیمانی در کرمان، حسینیه بیت الزهرا (س) می‌پردازد.دریا شهیدی نویسنده، رضا مشتاق کارگردان، محمدرضا حسینی طراح، محمدامین شفیع خوانی تدوینگر و و فرید قبادی راوی سومین قسمت «چهل سردار» هستند. داستان این از کتاب «سلیمانی عزیز» و خاطره‌ای از حجت‌الاسلام محمدمهدی دیانی اقتباس شده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom \" ɑjæt ællɑh nɑser mækɑrem ʃirɑzi \" dær jɑzdæhomin ruz æz mɑh mobɑræke ræmezɑn dær dʒælæse tæfsire qorʔɑne kærim ke bɑ hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom dær ʃæbestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, dær edɑme tæfsire ɑje ʃeʃome sure mobɑræke æhzɑb æfzud : in ɑje ʃɑmele tʃɑhɑr dæstværɑleist ke pæjɑmbær næsæbte be mærdom æz hæme sæzɑvrtær væ dær olævijæt æst. vej edɑme dɑd : bæræsɑse ɑiɑte qorʔɑne pæjɑmbære eslɑme hærtʃe ke erɑde konæd mosælmɑnɑn bɑjæd tɑbeʔe erɑde æʃ bɑʃænd tʃerɑ ke be mæsɑlehe æfrɑd væ dʒɑmeʔe ɑɡɑhi dɑræd. ostɑd xɑredʒe feqh hozee elmije bɑ eʃɑre be dʒænɡe tæbvvok dær sædre eslɑm xɑter neʃɑn kærd : qæbl æz ʃoruʔe dʒænɡe dʒævɑnɑn væ mærdom bæhse edʒɑze ɡereftæn æz pedære væmɑdær væ hæmsær rɑ mætræh kærdænd ke ɑjee nɑzel ʃod ke edʒɑze væ dæsture pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑme moqæddæm bær hæme edʒɑze hɑ æst. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi bɑbiɑn inke be mæʔnɑje ziɑræte æʔeme mæʔsumin niz deqqæt ʃævæd, ɡoft : dær ziɑræte dʒɑmeʔee kæbire bɑrhɑ xod væ pedæro mɑdæremɑn rɑ fædɑje xodɑ væ pejqæmbær mi konim ke æɡær in ælfɑz vɑqeʔijæt dɑʃte bɑʃæd moʔmene vɑqeʔi hæstim væ æmɑɑɡær bejne xɑste del væ færmɑne xodɑ tærdid dɑʃte bɑʃim moʃæxxæs mi ʃævæd ke hænuz be imɑne vɑqeʔi næreside im. vej æfzud : imɑne vɑqeʔi ɑn æst ke velɑjæte motlæq væ hæme dʒɑnije pejqæmbær væ emɑme mæʔsum rɑ bepæzirim væ bærdʒɑn væ mɑl væ færzænde mɑ moqæddæm bɑʃænd. ostɑd tæfsir onvɑn kærd : bæʔzi hɑ æz næzære mɑ soɑlhɑje zeʃti mi konænd ke æɡær kæsi ke bær mɑ velɑjæt dɑræd bexɑhæd tɑ hæmsære xod rɑ tælɑq dæhim dær indʒɑ niz bɑjæd tæbæʔijjæte motlæq dɑʃte bɑʃim? vej tæsrih kærd : inhɑ xiɑl mi konænd ke pæjɑmbær bi hesɑbe sohbæt mi konæd? dær hɑli ke qorʔɑn mi færmɑjæd rændʒ hɑje ʃomɑ bær pæjɑmbære sænɡin æst væ bedɑnid ke pæjɑmbær bi hesɑb sohbæt nemi konæd væ mæslæhæte dʒɑmeʔe rɑ dær næzær dɑræd. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi hæmtʃenin dær tæfsire ɑjee ʃeʃom æz sure mobɑræke æhzɑb bæjɑn kærd : in ɑje eʃɑre be hokme mohemmi dɑræd ke hæmsærɑne pæjɑmbær mɑdærɑne hæme mosælmɑnɑn hæstænd ke in hokme elɑhi bæjɑnɡære fælsæfe ʔi se ɡɑne æst. vej edɑme dɑd : dær ɑiɑte qæbl ɡofte ʃod ke be hæmsærɑne xod zæhɑr nækonid væli in ɑje æstsɑ æst tɑ mærdome ɑːddi nætævɑnænd bæʔd æz fute pæjɑmbær, hæmsærɑne pæjɑmbær rɑ be æqde xod dærɑværænd. ostɑd dærse xɑredʒe feqh hoze elmije qom ɡoft : be dælile hefze mæqɑm væ ehterɑme pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm væ dʒoloɡiri æz extelɑfɑt hæmsærɑne pæjɑmbære mɑdærɑne mosælmɑnɑn moʔærrefi ʃodænd. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi æfzud : æɡær in edʒɑze be mærdom dɑde mi ʃædke bɑ hæmsærɑne hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste ezdevɑdʒ konænd væsile ʔi bærɑje forsæte tælæbɑne sud dʒuj færɑhæm mi ʃod tɑ æz in moqeʔijæte xod dær dʒɑmeʔee suʔe estefɑde konænd. vej edɑme dɑd : tʃe bæsɑ momken bud bær sære ezdevɑdʒ bɑ hæmsærɑne pæjɑmbær keʃmækeʃ hɑ væ extelɑfɑte zjɑdi bejne æfrɑd rox dæhæd væ qorʔɑne kærim hesɑb ʃode væ bæræsɑse mæslæhæt hokm kærde væ in estesnɑ rɑ qɑʔel ʃode ke xod behtærin dælil bærɑje hæqɑnijæte pæjɑmbær eslɑm æst.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم؛ \"آیت الله ناصر مکارم شیرازی\" در یازدهمین روز از ماه مبارک رمضان در جلسه تفسیر قرآن کریم که با حضور اقشار مختلف مردم در شبستان امام خمینی(ره) کریمه اهل بیت(ع) برگزار شد، در ادامه تفسیر آیه ششم سوره مبارکه احزاب افزود: این آیه شامل چهار دستورالهی است که پیامبر نسبت به مردم از همه سزاورتر و در اولویت است.وی ادامه داد: براساس آیات قرآن پیامبر اسلام هرچه که اراده کند مسلمانان باید تابع اراده اش باشند چرا که به مصالح افراد و جامعه آگاهی دارد.استاد خارج فقه حوزه علمیه با اشاره به جنگ تبوک در صدر اسلام خاطر نشان کرد: قبل از شروع جنگ جوانان و مردم بحث اجازه گرفتن از پدر ومادر و همسر را مطرح کردند که آیه نازل شد که اجازه و دستور پیامبر گرامی اسلام مقدم بر همه اجازه ها است.آیت الله مکارم شیرازی بابیان اینکه به معنای زیارت ائمه معصومین نیز دقت شود، گفت: در زیارت جامعه کبیره بارها خود و پدر و مادرمان را فدای خدا و پیغمبر می کنیم که اگر این الفاظ واقعیت داشته باشد مومن واقعی هستیم و امااگر بین خواست دل و فرمان خدا تردید داشته باشیم مشخص می شود که هنوز به ایمان واقعی نرسیده ایم.وی افزود: ایمان واقعی آن است که ولایت مطلق و همه جانیه پیغمبر و امام معصوم را بپذیریم و برجان و مال و فرزند ما مقدم باشند.استاد تفسیر عنوان کرد: بعضی ها از نظر ما سوالهای زشتی می کنند که اگر کسی که بر ما ولایت دارد بخواهد تا همسر خود را طلاق دهیم در اینجا نیز باید تبعیت مطلق داشته باشیم؟وی تصریح کرد: اینها خیال می کنند که پیامبر بی حساب صحبت می کند؟ در حالی که قرآن می فرماید رنج های شما بر پیامبر سنگین است و بدانید که پیامبر بی حساب صحبت نمی کند و مصلحت جامعه را در نظر دارد.آیت الله مکارم شیرازی همچنین در تفسیر آیه ششم از سوره مبارکه احزاب بیان کرد: این آیه اشاره به حکم مهمی دارد که همسران پیامبر؛ مادران همه مسلمانان هستند که این حکم الهی بیانگر فلسفه ای سه گانه است.وی ادامه داد: در آیات قبل گفته شد که به همسران خود ظهار نکنید ولی این آیه استثاء است تا مردم عادی نتوانند  بعد از فوت پیامبر، همسران پیامبر را به عقد خود درآورند.استاد درس خارج فقه حوزه علمیه قم گفت: به دلیل حفظ مقام و احترام پیامبر گرامی اسلام و جلوگیری از اختلافات؛ همسران پیامبر مادران مسلمانان معرفی شدند.آیت الله مکارم شیرازی افزود: اگر این اجازه به مردم داده می شدکه با همسران حضرت محمد(ص) ازدواج کنند؛ وسیله ای برای فرصت طلبان سود جو فراهم می شد تا از این موقعیت خود در جامعه سوء استفاده کنند.وی ادامه داد: چه بسا ممکن بود بر سر ازدواج با همسران پیامبر کشمکش ها و اختلافات زیادی بین افراد رخ دهد و قرآن کریم حساب شده و براساس مصلحت حکم کرده و این استثناء را قائل شده که خود بهترین دلیل برای حقانیت پیامبر اسلام است." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom " ɑjæt ællɑh nɑser mækɑrem ʃirɑzi " dær jɑzdæhomin ruz æz mɑh mobɑræke ræmezɑn dær dʒælæse tæfsire qorʔɑne kærim ke bɑ hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom dær ʃæbestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, dær edɑme tæfsire ɑje ʃeʃome sure mobɑræke æhzɑb æfzud : in ɑje ʃɑmele tʃɑhɑr dæstværɑleist ke pæjɑmbær næsæbte be mærdom æz hæme sæzɑvrtær væ dær olævijæt æst. vej edɑme dɑd : bæræsɑse ɑiɑte qorʔɑne pæjɑmbære eslɑme hærtʃe ke erɑde konæd mosælmɑnɑn bɑjæd tɑbeʔe erɑde æʃ bɑʃænd tʃerɑ ke be mæsɑlehe æfrɑd væ dʒɑmeʔe ɑɡɑhi dɑræd. ostɑd xɑredʒe feqh hozee elmije bɑ eʃɑre be dʒænɡe tæbvvok dær sædre eslɑm xɑter neʃɑn kærd : qæbl æz ʃoruʔe dʒænɡe dʒævɑnɑn væ mærdom bæhse edʒɑze ɡereftæn æz pedære væmɑdær væ hæmsær rɑ mætræh kærdænd ke ɑjee nɑzel ʃod ke edʒɑze væ dæsture pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑme moqæddæm bær hæme edʒɑze hɑ æst. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi bɑbiɑn inke be mæʔnɑje ziɑræte æʔeme mæʔsumin niz deqqæt ʃævæd, ɡoft : dær ziɑræte dʒɑmeʔee kæbire bɑrhɑ xod væ pedæro mɑdæremɑn rɑ fædɑje xodɑ væ pejqæmbær mi konim ke æɡær in ælfɑz vɑqeʔijæt dɑʃte bɑʃæd moʔmene vɑqeʔi hæstim væ æmɑɑɡær bejne xɑste del væ færmɑne xodɑ tærdid dɑʃte bɑʃim moʃæxxæs mi ʃævæd ke hænuz be imɑne vɑqeʔi næreside im. vej æfzud : imɑne vɑqeʔi ɑn æst ke velɑjæte motlæq væ hæme dʒɑnije pejqæmbær væ emɑme mæʔsum rɑ bepæzirim væ bærdʒɑn væ mɑl væ færzænde mɑ moqæddæm bɑʃænd. ostɑd tæfsir onvɑn kærd : bæʔzi hɑ æz næzære mɑ soɑlhɑje zeʃti mi konænd ke æɡær kæsi ke bær mɑ velɑjæt dɑræd bexɑhæd tɑ hæmsære xod rɑ tælɑq dæhim dær indʒɑ niz bɑjæd tæbæʔijjæte motlæq dɑʃte bɑʃim? vej tæsrih kærd : inhɑ xiɑl mi konænd ke pæjɑmbær bi hesɑbe sohbæt mi konæd? dær hɑli ke qorʔɑn mi færmɑjæd rændʒ hɑje ʃomɑ bær pæjɑmbære sænɡin æst væ bedɑnid ke pæjɑmbær bi hesɑb sohbæt nemi konæd væ mæslæhæte dʒɑmeʔe rɑ dær næzær dɑræd. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi hæmtʃenin dær tæfsire ɑjee ʃeʃom æz sure mobɑræke æhzɑb bæjɑn kærd : in ɑje eʃɑre be hokme mohemmi dɑræd ke hæmsærɑne pæjɑmbær mɑdærɑne hæme mosælmɑnɑn hæstænd ke in hokme elɑhi bæjɑnɡære fælsæfe ʔi se ɡɑne æst. vej edɑme dɑd : dær ɑiɑte qæbl ɡofte ʃod ke be hæmsærɑne xod zæhɑr nækonid væli in ɑje æstsɑ æst tɑ mærdome ɑːddi nætævɑnænd bæʔd æz fute pæjɑmbær, hæmsærɑne pæjɑmbær rɑ be æqde xod dærɑværænd. ostɑd dærse xɑredʒe feqh hoze elmije qom ɡoft : be dælile hefze mæqɑm væ ehterɑme pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm væ dʒoloɡiri æz extelɑfɑt hæmsærɑne pæjɑmbære mɑdærɑne mosælmɑnɑn moʔærrefi ʃodænd. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi æfzud : æɡær in edʒɑze be mærdom dɑde mi ʃædke bɑ hæmsærɑne hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste ezdevɑdʒ konænd væsile ʔi bærɑje forsæte tælæbɑne sud dʒuj færɑhæm mi ʃod tɑ æz in moqeʔijæte xod dær dʒɑmeʔee suʔe estefɑde konænd. vej edɑme dɑd : tʃe bæsɑ momken bud bær sære ezdevɑdʒ bɑ hæmsærɑne pæjɑmbær keʃmækeʃ hɑ væ extelɑfɑte zjɑdi bejne æfrɑd rox dæhæd væ qorʔɑne kærim hesɑb ʃode væ bæræsɑse mæslæhæt hokm kærde væ in estesnɑ rɑ qɑʔel ʃode ke xod behtærin dælil bærɑje hæqɑnijæte pæjɑmbær eslɑm æst.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم؛ "آیت الله ناصر مکارم شیرازی" در یازدهمین روز از ماه مبارک رمضان در جلسه تفسیر قرآن کریم که با حضور اقشار مختلف مردم در شبستان امام خمینی(ره) کریمه اهل بیت(ع) برگزار شد، در ادامه تفسیر آیه ششم سوره مبارکه احزاب افزود: این آیه شامل چهار دستورالهی است که پیامبر نسبت به مردم از همه سزاورتر و در اولویت است.وی ادامه داد: براساس آیات قرآن پیامبر اسلام هرچه که اراده کند مسلمانان باید تابع اراده اش باشند چرا که به مصالح افراد و جامعه آگاهی دارد.استاد خارج فقه حوزه علمیه با اشاره به جنگ تبوک در صدر اسلام خاطر نشان کرد: قبل از شروع جنگ جوانان و مردم بحث اجازه گرفتن از پدر ومادر و همسر را مطرح کردند که آیه نازل شد که اجازه و دستور پیامبر گرامی اسلام مقدم بر همه اجازه ها است.آیت الله مکارم شیرازی بابیان اینکه به معنای زیارت ائمه معصومین نیز دقت شود، گفت: در زیارت جامعه کبیره بارها خود و پدر و مادرمان را فدای خدا و پیغمبر می کنیم که اگر این الفاظ واقعیت داشته باشد مومن واقعی هستیم و امااگر بین خواست دل و فرمان خدا تردید داشته باشیم مشخص می شود که هنوز به ایمان واقعی نرسیده ایم.وی افزود: ایمان واقعی آن است که ولایت مطلق و همه جانیه پیغمبر و امام معصوم را بپذیریم و برجان و مال و فرزند ما مقدم باشند.استاد تفسیر عنوان کرد: بعضی ها از نظر ما سوالهای زشتی می کنند که اگر کسی که بر ما ولایت دارد بخواهد تا همسر خود را طلاق دهیم در اینجا نیز باید تبعیت مطلق داشته باشیم؟وی تصریح کرد: اینها خیال می کنند که پیامبر بی حساب صحبت می کند؟ در حالی که قرآن می فرماید رنج های شما بر پیامبر سنگین است و بدانید که پیامبر بی حساب صحبت نمی کند و مصلحت جامعه را در نظر دارد.آیت الله مکارم شیرازی همچنین در تفسیر آیه ششم از سوره مبارکه احزاب بیان کرد: این آیه اشاره به حکم مهمی دارد که همسران پیامبر؛ مادران همه مسلمانان هستند که این حکم الهی بیانگر فلسفه ای سه گانه است.وی ادامه داد: در آیات قبل گفته شد که به همسران خود ظهار نکنید ولی این آیه استثاء است تا مردم عادی نتوانند  بعد از فوت پیامبر، همسران پیامبر را به عقد خود درآورند.استاد درس خارج فقه حوزه علمیه قم گفت: به دلیل حفظ مقام و احترام پیامبر گرامی اسلام و جلوگیری از اختلافات؛ همسران پیامبر مادران مسلمانان معرفی شدند.آیت الله مکارم شیرازی افزود: اگر این اجازه به مردم داده می شدکه با همسران حضرت محمد(ص) ازدواج کنند؛ وسیله ای برای فرصت طلبان سود جو فراهم می شد تا از این موقعیت خود در جامعه سوء استفاده کنند.وی ادامه داد: چه بسا ممکن بود بر سر ازدواج با همسران پیامبر کشمکش ها و اختلافات زیادی بین افراد رخ دهد و قرآن کریم حساب شده و براساس مصلحت حکم کرده و این استثناء را قائل شده که خود بهترین دلیل برای حقانیت پیامبر اسلام است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom \" ɑjæt ællɑh nɑser mækɑrem ʃirɑzi \" dær jɑzdæhomin ruz æz mɑh mobɑræke ræmezɑn dær dʒælæse tæfsire qorʔɑne kærim ke bɑ hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom dær ʃæbestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, dær edɑme tæfsire ɑje ʃeʃome sure mobɑræke æhzɑb æfzud : in ɑje ʃɑmele tʃɑhɑr dæstværɑleist ke pæjɑmbær næsæbte be mærdom æz hæme sæzɑvrtær væ dær olævijæt æst. vej edɑme dɑd : bæræsɑse ɑiɑte qorʔɑne pæjɑmbære eslɑme hærtʃe ke erɑde konæd mosælmɑnɑn bɑjæd tɑbeʔe erɑde æʃ bɑʃænd tʃerɑ ke be mæsɑlehe æfrɑd væ dʒɑmeʔe ɑɡɑhi dɑræd. ostɑd xɑredʒe feqh hozee elmije bɑ eʃɑre be dʒænɡe tæbvvok dær sædre eslɑm xɑter neʃɑn kærd : qæbl æz ʃoruʔe dʒænɡe dʒævɑnɑn væ mærdom bæhse edʒɑze ɡereftæn æz pedære væmɑdær væ hæmsær rɑ mætræh kærdænd ke ɑjee nɑzel ʃod ke edʒɑze væ dæsture pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑme moqæddæm bær hæme edʒɑze hɑ æst. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi bɑbiɑn inke be mæʔnɑje ziɑræte æʔeme mæʔsumin niz deqqæt ʃævæd, ɡoft : dær ziɑræte dʒɑmeʔee kæbire bɑrhɑ xod væ pedæro mɑdæremɑn rɑ fædɑje xodɑ væ pejqæmbær mi konim ke æɡær in ælfɑz vɑqeʔijæt dɑʃte bɑʃæd moʔmene vɑqeʔi hæstim væ æmɑɑɡær bejne xɑste del væ færmɑne xodɑ tærdid dɑʃte bɑʃim moʃæxxæs mi ʃævæd ke hænuz be imɑne vɑqeʔi næreside im. vej æfzud : imɑne vɑqeʔi ɑn æst ke velɑjæte motlæq væ hæme dʒɑnije pejqæmbær væ emɑme mæʔsum rɑ bepæzirim væ bærdʒɑn væ mɑl væ færzænde mɑ moqæddæm bɑʃænd. ostɑd tæfsir onvɑn kærd : bæʔzi hɑ æz næzære mɑ soɑlhɑje zeʃti mi konænd ke æɡær kæsi ke bær mɑ velɑjæt dɑræd bexɑhæd tɑ hæmsære xod rɑ tælɑq dæhim dær indʒɑ niz bɑjæd tæbæʔijjæte motlæq dɑʃte bɑʃim? vej tæsrih kærd : inhɑ xiɑl mi konænd ke pæjɑmbær bi hesɑbe sohbæt mi konæd? dær hɑli ke qorʔɑn mi færmɑjæd rændʒ hɑje ʃomɑ bær pæjɑmbære sænɡin æst væ bedɑnid ke pæjɑmbær bi hesɑb sohbæt nemi konæd væ mæslæhæte dʒɑmeʔe rɑ dær næzær dɑræd. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi hæmtʃenin dær tæfsire ɑjee ʃeʃom æz sure mobɑræke æhzɑb bæjɑn kærd : in ɑje eʃɑre be hokme mohemmi dɑræd ke hæmsærɑne pæjɑmbær mɑdærɑne hæme mosælmɑnɑn hæstænd ke in hokme elɑhi bæjɑnɡære fælsæfe ʔi se ɡɑne æst. vej edɑme dɑd : dær ɑiɑte qæbl ɡofte ʃod ke be hæmsærɑne xod zæhɑr nækonid væli in ɑje æstsɑ æst tɑ mærdome ɑːddi nætævɑnænd bæʔd æz fute pæjɑmbær, hæmsærɑne pæjɑmbær rɑ be æqde xod dærɑværænd. ostɑd dærse xɑredʒe feqh hoze elmije qom ɡoft : be dælile hefze mæqɑm væ ehterɑme pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm væ dʒoloɡiri æz extelɑfɑt hæmsærɑne pæjɑmbære mɑdærɑne mosælmɑnɑn moʔærrefi ʃodænd. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi æfzud : æɡær in edʒɑze be mærdom dɑde mi ʃædke bɑ hæmsærɑne hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste ezdevɑdʒ konænd væsile ʔi bærɑje forsæte tælæbɑne sud dʒuj færɑhæm mi ʃod tɑ æz in moqeʔijæte xod dær dʒɑmeʔee suʔe estefɑde konænd. vej edɑme dɑd : tʃe bæsɑ momken bud bær sære ezdevɑdʒ bɑ hæmsærɑne pæjɑmbær keʃmækeʃ hɑ væ extelɑfɑte zjɑdi bejne æfrɑd rox dæhæd væ qorʔɑne kærim hesɑb ʃode væ bæræsɑse mæslæhæt hokm kærde væ in estesnɑ rɑ qɑʔel ʃode ke xod behtærin dælil bærɑje hæqɑnijæte pæjɑmbær eslɑm æst.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم؛ \"آیت الله ناصر مکارم شیرازی\" در یازدهمین روز از ماه مبارک رمضان در جلسه تفسیر قرآن کریم که با حضور اقشار مختلف مردم در شبستان امام خمینی(ره) کریمه اهل بیت(ع) برگزار شد، در ادامه تفسیر آیه ششم سوره مبارکه احزاب افزود: این آیه شامل چهار دستورالهی است که پیامبر نسبت به مردم از همه سزاورتر و در اولویت است.وی ادامه داد: براساس آیات قرآن پیامبر اسلام هرچه که اراده کند مسلمانان باید تابع اراده اش باشند چرا که به مصالح افراد و جامعه آگاهی دارد.استاد خارج فقه حوزه علمیه با اشاره به جنگ تبوک در صدر اسلام خاطر نشان کرد: قبل از شروع جنگ جوانان و مردم بحث اجازه گرفتن از پدر ومادر و همسر را مطرح کردند که آیه نازل شد که اجازه و دستور پیامبر گرامی اسلام مقدم بر همه اجازه ها است.آیت الله مکارم شیرازی بابیان اینکه به معنای زیارت ائمه معصومین نیز دقت شود، گفت: در زیارت جامعه کبیره بارها خود و پدر و مادرمان را فدای خدا و پیغمبر می کنیم که اگر این الفاظ واقعیت داشته باشد مومن واقعی هستیم و امااگر بین خواست دل و فرمان خدا تردید داشته باشیم مشخص می شود که هنوز به ایمان واقعی نرسیده ایم.وی افزود: ایمان واقعی آن است که ولایت مطلق و همه جانیه پیغمبر و امام معصوم را بپذیریم و برجان و مال و فرزند ما مقدم باشند.استاد تفسیر عنوان کرد: بعضی ها از نظر ما سوالهای زشتی می کنند که اگر کسی که بر ما ولایت دارد بخواهد تا همسر خود را طلاق دهیم در اینجا نیز باید تبعیت مطلق داشته باشیم؟وی تصریح کرد: اینها خیال می کنند که پیامبر بی حساب صحبت می کند؟ در حالی که قرآن می فرماید رنج های شما بر پیامبر سنگین است و بدانید که پیامبر بی حساب صحبت نمی کند و مصلحت جامعه را در نظر دارد.آیت الله مکارم شیرازی همچنین در تفسیر آیه ششم از سوره مبارکه احزاب بیان کرد: این آیه اشاره به حکم مهمی دارد که همسران پیامبر؛ مادران همه مسلمانان هستند که این حکم الهی بیانگر فلسفه ای سه گانه است.وی ادامه داد: در آیات قبل گفته شد که به همسران خود ظهار نکنید ولی این آیه استثاء است تا مردم عادی نتوانند  بعد از فوت پیامبر، همسران پیامبر را به عقد خود درآورند.استاد درس خارج فقه حوزه علمیه قم گفت: به دلیل حفظ مقام و احترام پیامبر گرامی اسلام و جلوگیری از اختلافات؛ همسران پیامبر مادران مسلمانان معرفی شدند.آیت الله مکارم شیرازی افزود: اگر این اجازه به مردم داده می شدکه با همسران حضرت محمد(ص) ازدواج کنند؛ وسیله ای برای فرصت طلبان سود جو فراهم می شد تا از این موقعیت خود در جامعه سوء استفاده کنند.وی ادامه داد: چه بسا ممکن بود بر سر ازدواج با همسران پیامبر کشمکش ها و اختلافات زیادی بین افراد رخ دهد و قرآن کریم حساب شده و براساس مصلحت حکم کرده و این استثناء را قائل شده که خود بهترین دلیل برای حقانیت پیامبر اسلام است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæqɑme rijɑsæte sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije keʃvær ɡoft : ʃæst hezɑr boqee motebærreke dær keʃvær dɑrim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æbdolrezɑ ɑbed dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe rusɑje oqɑf væ æmurxirije ostɑn æfzud : mærdome ʃæhidpærvær væ delɑvære lorestɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ dʒænɡe tæhmili bɑ isɑrɡæri væ reʃɑdæt hɑi dær mejdɑne næbord hozur jɑfte væ æzxudæɡzæʃteɡi neʃɑn dɑdænd. vej bɑ bæjɑne inke væhdæte kelid væ ræmze piruzi enqelɑb bude æst, ezhɑr kærd : doʃmæn mi xɑhæd bɑ tærfændhɑi hozure mærdome irɑn rɑ dær jom elɑh bistodo bæhmæne kæm rænɡ dʒelve dæhænd. qɑʔem mæqɑme rijɑsæte sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije keʃvær bɑ bæjɑne inke in sɑzemɑne jek næhɑde momtɑze dinist, olævijæt hɑje oqɑf ʃɑmele væqf, beqɑʔe motebærreke, qorʔɑn væ hozee modirijætist, tæsrih kærd : dærhɑl hɑzer ʃæst hezɑr boqee motebærreke dær keʃvær vodʒud dɑræd ke be mænzure bæhre væri æz moqufɑt bɑjæd bærnɑme rizi ʃævæd væ nezɑræt væ edʒrɑje sæhih bær nijjæte vɑqefin æmri zæruri bude væ bɑjæd be estemrɑre tæʔɑmolɑt dær pændʒ mæmurijæte oqɑf dʒæhæte tæsise tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. vej bæjɑn kærd : hefze omrɑn væ ɑbɑdɑni næbɑjæd ɑnqædr mostæhlæk ʃævæd ke qɑder be ehjɑ væ be ruz kærdæne ɑnhɑ næbɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ dær in mærɑsem hodʒdʒæt oleslɑm mortezɑ xɑkbɑz be onvɑne modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑn moʔærrefi væ mænsub væ bɑ ehdɑje loh æz zæhmɑte hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædiɑn tæqdir ʃod.", "text": " مقام ریاست سازمان اوقاف و امور خیریه کشور گفت: 60 هزار بقعه متبرکه در کشور داریم.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه لرستان، عبدالرضا عابد در مراسم تودیع و معارفه روسای اوقاف و امورخیریه استان افزود: مردم شهیدپرور و دلاور لرستان در پیروزی انقلاب اسلامی و جنگ تحمیلی با ایثارگری و رشادت‎هایی در میدان نبرد حضور یافته و ازخودگذشتگی نشان دادند.وی با بیان اینکه وحدت کلید و رمز پیروزی انقلاب بوده است، اظهار کرد: دشمن می‎خواهد با ترفندهایی حضور مردم ایران را در یوم‎اله 22 بهمن کم‎رنگ جلوه دهند.قائم مقام ریاست سازمان اوقاف و امور خیریه کشور با بیان اینکه این سازمان یک نهاد ممتاز دینی است، اولویت‎های اوقاف شامل وقف، بقاع متبرکه، قرآن و حوزه مدیریتی است، تصریح کرد: درحال حاضر 60 هزار بقعه متبرکه در کشور وجود دارد که به منظور بهره‎وری از موقوفات باید برنامه‎ریزی شود و نظارت و اجرای صحیح بر نیت واقفین امری ضروری بوده و باید به استمرار تعاملات در 5 ماموریت اوقاف جهت تاسیس توجه ویژه شود.وی بیان کرد: حفظ عمران و آبادانی نباید آنقدر مستهلک شود که قادر به احیا و به روز کردن آنها نباشیم.به گزارش ایسنا در این مراسم حجت‎الاسلام مرتضی خاکباز به عنوان مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان معرفی و منصوب و با اهدای لوح از زحمات حجت‎الاسلام محمدیان تقدیر شد." }
mæqɑme rijɑsæte sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije keʃvær ɡoft : ʃæst hezɑr boqee motebærreke dær keʃvær dɑrim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æbdolrezɑ ɑbed dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe rusɑje oqɑf væ æmurxirije ostɑn æfzud : mærdome ʃæhidpærvær væ delɑvære lorestɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ dʒænɡe tæhmili bɑ isɑrɡæri væ reʃɑdæt hɑi dær mejdɑne næbord hozur jɑfte væ æzxudæɡzæʃteɡi neʃɑn dɑdænd. vej bɑ bæjɑne inke væhdæte kelid væ ræmze piruzi enqelɑb bude æst, ezhɑr kærd : doʃmæn mi xɑhæd bɑ tærfændhɑi hozure mærdome irɑn rɑ dær jom elɑh bistodo bæhmæne kæm rænɡ dʒelve dæhænd. qɑʔem mæqɑme rijɑsæte sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije keʃvær bɑ bæjɑne inke in sɑzemɑne jek næhɑde momtɑze dinist, olævijæt hɑje oqɑf ʃɑmele væqf, beqɑʔe motebærreke, qorʔɑn væ hozee modirijætist, tæsrih kærd : dærhɑl hɑzer ʃæst hezɑr boqee motebærreke dær keʃvær vodʒud dɑræd ke be mænzure bæhre væri æz moqufɑt bɑjæd bærnɑme rizi ʃævæd væ nezɑræt væ edʒrɑje sæhih bær nijjæte vɑqefin æmri zæruri bude væ bɑjæd be estemrɑre tæʔɑmolɑt dær pændʒ mæmurijæte oqɑf dʒæhæte tæsise tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. vej bæjɑn kærd : hefze omrɑn væ ɑbɑdɑni næbɑjæd ɑnqædr mostæhlæk ʃævæd ke qɑder be ehjɑ væ be ruz kærdæne ɑnhɑ næbɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ dær in mærɑsem hodʒdʒæt oleslɑm mortezɑ xɑkbɑz be onvɑne modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑn moʔærrefi væ mænsub væ bɑ ehdɑje loh æz zæhmɑte hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædiɑn tæqdir ʃod.
مقام ریاست سازمان اوقاف و امور خیریه کشور گفت: 60 هزار بقعه متبرکه در کشور داریم.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه لرستان، عبدالرضا عابد در مراسم تودیع و معارفه روسای اوقاف و امورخیریه استان افزود: مردم شهیدپرور و دلاور لرستان در پیروزی انقلاب اسلامی و جنگ تحمیلی با ایثارگری و رشادت‎هایی در میدان نبرد حضور یافته و ازخودگذشتگی نشان دادند.وی با بیان اینکه وحدت کلید و رمز پیروزی انقلاب بوده است، اظهار کرد: دشمن می‎خواهد با ترفندهایی حضور مردم ایران را در یوم‎اله 22 بهمن کم‎رنگ جلوه دهند.قائم مقام ریاست سازمان اوقاف و امور خیریه کشور با بیان اینکه این سازمان یک نهاد ممتاز دینی است، اولویت‎های اوقاف شامل وقف، بقاع متبرکه، قرآن و حوزه مدیریتی است، تصریح کرد: درحال حاضر 60 هزار بقعه متبرکه در کشور وجود دارد که به منظور بهره‎وری از موقوفات باید برنامه‎ریزی شود و نظارت و اجرای صحیح بر نیت واقفین امری ضروری بوده و باید به استمرار تعاملات در 5 ماموریت اوقاف جهت تاسیس توجه ویژه شود.وی بیان کرد: حفظ عمران و آبادانی نباید آنقدر مستهلک شود که قادر به احیا و به روز کردن آنها نباشیم.به گزارش ایسنا در این مراسم حجت‎الاسلام مرتضی خاکباز به عنوان مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان معرفی و منصوب و با اهدای لوح از زحمات حجت‎الاسلام محمدیان تقدیر شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæqɑme rijɑsæte sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije keʃvær ɡoft : ʃæst hezɑr boqee motebærreke dær keʃvær dɑrim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æbdolrezɑ ɑbed dær mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe rusɑje oqɑf væ æmurxirije ostɑn æfzud : mærdome ʃæhidpærvær væ delɑvære lorestɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi væ dʒænɡe tæhmili bɑ isɑrɡæri væ reʃɑdæt hɑi dær mejdɑne næbord hozur jɑfte væ æzxudæɡzæʃteɡi neʃɑn dɑdænd. vej bɑ bæjɑne inke væhdæte kelid væ ræmze piruzi enqelɑb bude æst, ezhɑr kærd : doʃmæn mi xɑhæd bɑ tærfændhɑi hozure mærdome irɑn rɑ dær jom elɑh bistodo bæhmæne kæm rænɡ dʒelve dæhænd. qɑʔem mæqɑme rijɑsæte sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije keʃvær bɑ bæjɑne inke in sɑzemɑne jek næhɑde momtɑze dinist, olævijæt hɑje oqɑf ʃɑmele væqf, beqɑʔe motebærreke, qorʔɑn væ hozee modirijætist, tæsrih kærd : dærhɑl hɑzer ʃæst hezɑr boqee motebærreke dær keʃvær vodʒud dɑræd ke be mænzure bæhre væri æz moqufɑt bɑjæd bærnɑme rizi ʃævæd væ nezɑræt væ edʒrɑje sæhih bær nijjæte vɑqefin æmri zæruri bude væ bɑjæd be estemrɑre tæʔɑmolɑt dær pændʒ mæmurijæte oqɑf dʒæhæte tæsise tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. vej bæjɑn kærd : hefze omrɑn væ ɑbɑdɑni næbɑjæd ɑnqædr mostæhlæk ʃævæd ke qɑder be ehjɑ væ be ruz kærdæne ɑnhɑ næbɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ dær in mærɑsem hodʒdʒæt oleslɑm mortezɑ xɑkbɑz be onvɑne modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑn moʔærrefi væ mænsub væ bɑ ehdɑje loh æz zæhmɑte hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædiɑn tæqdir ʃod.", "role": "user" }, { "content": " مقام ریاست سازمان اوقاف و امور خیریه کشور گفت: 60 هزار بقعه متبرکه در کشور داریم.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه لرستان، عبدالرضا عابد در مراسم تودیع و معارفه روسای اوقاف و امورخیریه استان افزود: مردم شهیدپرور و دلاور لرستان در پیروزی انقلاب اسلامی و جنگ تحمیلی با ایثارگری و رشادت‎هایی در میدان نبرد حضور یافته و ازخودگذشتگی نشان دادند.وی با بیان اینکه وحدت کلید و رمز پیروزی انقلاب بوده است، اظهار کرد: دشمن می‎خواهد با ترفندهایی حضور مردم ایران را در یوم‎اله 22 بهمن کم‎رنگ جلوه دهند.قائم مقام ریاست سازمان اوقاف و امور خیریه کشور با بیان اینکه این سازمان یک نهاد ممتاز دینی است، اولویت‎های اوقاف شامل وقف، بقاع متبرکه، قرآن و حوزه مدیریتی است، تصریح کرد: درحال حاضر 60 هزار بقعه متبرکه در کشور وجود دارد که به منظور بهره‎وری از موقوفات باید برنامه‎ریزی شود و نظارت و اجرای صحیح بر نیت واقفین امری ضروری بوده و باید به استمرار تعاملات در 5 ماموریت اوقاف جهت تاسیس توجه ویژه شود.وی بیان کرد: حفظ عمران و آبادانی نباید آنقدر مستهلک شود که قادر به احیا و به روز کردن آنها نباشیم.به گزارش ایسنا در این مراسم حجت‎الاسلام مرتضی خاکباز به عنوان مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان معرفی و منصوب و با اهدای لوح از زحمات حجت‎الاسلام محمدیان تقدیر شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz rævɑbete omumie ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn hosejn kæmɑli moʔɑvene pærværeʃi væ færhænɡie ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn ɡoft : hæʃtome mæhræm, dɑneʃe ɑmuzɑne mɑzændærɑn mejdɑn dɑre æzɑdɑrie emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi bɑʃænd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tædɑbir ettexɑz ʃode ʃæhrestɑn hɑ væ mænɑteqe siodo ɡɑne ostɑn hær kodɑm bɑ bærnɑme rizie xɑsse xod in bærnɑme rɑ edʒrɑ mi næmɑjænd. moʔɑvene pærværeʃi væ færhænɡie ostɑne tæsrihe kærd : ruze se ʃænbe bistojek ɑbɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ tædʒæmmoʔ dær mædɑres væ hærekæt dær qɑlebe hejʔæte hɑje æzɑdɑri dær mæsire hɑje tæʔin ʃode væ næhɑjætæn æzɑdɑrie motemærkeze mohæbbæte xod rɑ be æhle bejt be næmɑjeʃ xɑhænd ɡozɑʃt. veje xɑter neʃɑne kærd : mæktæbe æhle bejt mæktæbe tærbijæte konænde æst væ be tæriqe ævvæli æzɑdɑri bærɑje hæzræte æbɑ æbdollɑh ejn pærɑntezbæste sɑzænde æst væ mesdɑqe bɑreze ɑn enqelɑbe mɑ væ dʒævɑnɑne ɑn æst ke dʒæhɑn rɑ mæʔtuf be xod kærde æst. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væxɑtære ʃæhidɑne dɑneʃ ɑmuz væ færhænɡie ezzæte emruz mærdom væ keʃvær rɑ mærhune isɑre ɑnɑn tosife kærd væ tæsrihe kærd væ æfzud : hejʔæte hɑje æzɑdɑri be jɑde ʃæhidɑne dɑneʃ ɑmuz væ færhænɡi æz mædrese hærekæt xɑhænd kærd. kæmɑlie tæmɑmie bærnɑme tævæssote xod dɑneʃe ɑmuzɑne ændʒɑm xɑhæd ʃod edɑme dɑd : tævædʒdʒoh dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne dɑneʃ ɑmuz dær ine æzɑdɑri honære xod rɑ ærze xɑhænd kærd.", "text": " به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا منطقه مازندران به نقل از روابط عمومي آموزش و پرورش مازندران حسين كمالي معاون پرورشي و فرهنگي آموزش و پرورش مازندران گفت: هشتم محرم ، دانش آموزان مازندران ميدان دار عزاداري امام حسين(ع) مي باشند.وی اظهار داشت: با تدابير اتخاذ شده شهرستان ها و مناطق 32 گانه استان هر كدام با برنامه ريزي خاص خود اين برنامه را اجرا مي نمايند.معاون پرورشي و فرهنگي استان تصريح كرد: روز سه شنبه 21 آبان ، دانش آموزان با تجمع در مدارس و حركت در قالب هيات هاي عزاداري در مسير هاي تعيين شده و نهايتا عزاداري متمركز محبت خود را به اهل بيت به نمايش خواهند گذاشت.وي خاطر نشان كرد: مكتب اهل بيت مكتب تربيت كننده است و به طريق اولي عزاداري براي حضرت ابا عبدالله (ع)سازنده است و مصداق بارز آن انقلاب ما و جوانان آن است كه جهان را معطوف به خود كرده است.وي با گراميداشت ياد وخاطره شهيدان دانش آموز و فرهنگي عزت امروز مردم و كشور را مرهون ايثار آنان توصيف كرد و تصريح كرد و افزود: هيات هاي عزاداري به ياد شهيدان دانش آموز و فرهنگي از مدرسه حركت خواهند كرد.كمالي تمامي برنامه توسط خود دانش آموزان انجام خواهد شد ادامه داد : توجه جوانان و نوجوانان دانش آموز در اين عزاداري هنر خود را عرضه خواهند كرد. " }
be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz rævɑbete omumie ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn hosejn kæmɑli moʔɑvene pærværeʃi væ færhænɡie ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn ɡoft : hæʃtome mæhræm, dɑneʃe ɑmuzɑne mɑzændærɑn mejdɑn dɑre æzɑdɑrie emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi bɑʃænd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tædɑbir ettexɑz ʃode ʃæhrestɑn hɑ væ mænɑteqe siodo ɡɑne ostɑn hær kodɑm bɑ bærnɑme rizie xɑsse xod in bærnɑme rɑ edʒrɑ mi næmɑjænd. moʔɑvene pærværeʃi væ færhænɡie ostɑne tæsrihe kærd : ruze se ʃænbe bistojek ɑbɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ tædʒæmmoʔ dær mædɑres væ hærekæt dær qɑlebe hejʔæte hɑje æzɑdɑri dær mæsire hɑje tæʔin ʃode væ næhɑjætæn æzɑdɑrie motemærkeze mohæbbæte xod rɑ be æhle bejt be næmɑjeʃ xɑhænd ɡozɑʃt. veje xɑter neʃɑne kærd : mæktæbe æhle bejt mæktæbe tærbijæte konænde æst væ be tæriqe ævvæli æzɑdɑri bærɑje hæzræte æbɑ æbdollɑh ejn pærɑntezbæste sɑzænde æst væ mesdɑqe bɑreze ɑn enqelɑbe mɑ væ dʒævɑnɑne ɑn æst ke dʒæhɑn rɑ mæʔtuf be xod kærde æst. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væxɑtære ʃæhidɑne dɑneʃ ɑmuz væ færhænɡie ezzæte emruz mærdom væ keʃvær rɑ mærhune isɑre ɑnɑn tosife kærd væ tæsrihe kærd væ æfzud : hejʔæte hɑje æzɑdɑri be jɑde ʃæhidɑne dɑneʃ ɑmuz væ færhænɡi æz mædrese hærekæt xɑhænd kærd. kæmɑlie tæmɑmie bærnɑme tævæssote xod dɑneʃe ɑmuzɑne ændʒɑm xɑhæd ʃod edɑme dɑd : tævædʒdʒoh dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne dɑneʃ ɑmuz dær ine æzɑdɑri honære xod rɑ ærze xɑhænd kærd.
 به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا منطقه مازندران به نقل از روابط عمومي آموزش و پرورش مازندران حسين كمالي معاون پرورشي و فرهنگي آموزش و پرورش مازندران گفت: هشتم محرم ، دانش آموزان مازندران ميدان دار عزاداري امام حسين(ع) مي باشند.وی اظهار داشت: با تدابير اتخاذ شده شهرستان ها و مناطق 32 گانه استان هر كدام با برنامه ريزي خاص خود اين برنامه را اجرا مي نمايند.معاون پرورشي و فرهنگي استان تصريح كرد: روز سه شنبه 21 آبان ، دانش آموزان با تجمع در مدارس و حركت در قالب هيات هاي عزاداري در مسير هاي تعيين شده و نهايتا عزاداري متمركز محبت خود را به اهل بيت به نمايش خواهند گذاشت.وي خاطر نشان كرد: مكتب اهل بيت مكتب تربيت كننده است و به طريق اولي عزاداري براي حضرت ابا عبدالله (ع)سازنده است و مصداق بارز آن انقلاب ما و جوانان آن است كه جهان را معطوف به خود كرده است.وي با گراميداشت ياد وخاطره شهيدان دانش آموز و فرهنگي عزت امروز مردم و كشور را مرهون ايثار آنان توصيف كرد و تصريح كرد و افزود: هيات هاي عزاداري به ياد شهيدان دانش آموز و فرهنگي از مدرسه حركت خواهند كرد.كمالي تمامي برنامه توسط خود دانش آموزان انجام خواهد شد ادامه داد : توجه جوانان و نوجوانان دانش آموز در اين عزاداري هنر خود را عرضه خواهند كرد. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz rævɑbete omumie ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn hosejn kæmɑli moʔɑvene pærværeʃi væ færhænɡie ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn ɡoft : hæʃtome mæhræm, dɑneʃe ɑmuzɑne mɑzændærɑn mejdɑn dɑre æzɑdɑrie emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi bɑʃænd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tædɑbir ettexɑz ʃode ʃæhrestɑn hɑ væ mænɑteqe siodo ɡɑne ostɑn hær kodɑm bɑ bærnɑme rizie xɑsse xod in bærnɑme rɑ edʒrɑ mi næmɑjænd. moʔɑvene pærværeʃi væ færhænɡie ostɑne tæsrihe kærd : ruze se ʃænbe bistojek ɑbɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ tædʒæmmoʔ dær mædɑres væ hærekæt dær qɑlebe hejʔæte hɑje æzɑdɑri dær mæsire hɑje tæʔin ʃode væ næhɑjætæn æzɑdɑrie motemærkeze mohæbbæte xod rɑ be æhle bejt be næmɑjeʃ xɑhænd ɡozɑʃt. veje xɑter neʃɑne kærd : mæktæbe æhle bejt mæktæbe tærbijæte konænde æst væ be tæriqe ævvæli æzɑdɑri bærɑje hæzræte æbɑ æbdollɑh ejn pærɑntezbæste sɑzænde æst væ mesdɑqe bɑreze ɑn enqelɑbe mɑ væ dʒævɑnɑne ɑn æst ke dʒæhɑn rɑ mæʔtuf be xod kærde æst. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væxɑtære ʃæhidɑne dɑneʃ ɑmuz væ færhænɡie ezzæte emruz mærdom væ keʃvær rɑ mærhune isɑre ɑnɑn tosife kærd væ tæsrihe kærd væ æfzud : hejʔæte hɑje æzɑdɑri be jɑde ʃæhidɑne dɑneʃ ɑmuz væ færhænɡi æz mædrese hærekæt xɑhænd kærd. kæmɑlie tæmɑmie bærnɑme tævæssote xod dɑneʃe ɑmuzɑne ændʒɑm xɑhæd ʃod edɑme dɑd : tævædʒdʒoh dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne dɑneʃ ɑmuz dær ine æzɑdɑri honære xod rɑ ærze xɑhænd kærd.", "role": "user" }, { "content": " به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا منطقه مازندران به نقل از روابط عمومي آموزش و پرورش مازندران حسين كمالي معاون پرورشي و فرهنگي آموزش و پرورش مازندران گفت: هشتم محرم ، دانش آموزان مازندران ميدان دار عزاداري امام حسين(ع) مي باشند.وی اظهار داشت: با تدابير اتخاذ شده شهرستان ها و مناطق 32 گانه استان هر كدام با برنامه ريزي خاص خود اين برنامه را اجرا مي نمايند.معاون پرورشي و فرهنگي استان تصريح كرد: روز سه شنبه 21 آبان ، دانش آموزان با تجمع در مدارس و حركت در قالب هيات هاي عزاداري در مسير هاي تعيين شده و نهايتا عزاداري متمركز محبت خود را به اهل بيت به نمايش خواهند گذاشت.وي خاطر نشان كرد: مكتب اهل بيت مكتب تربيت كننده است و به طريق اولي عزاداري براي حضرت ابا عبدالله (ع)سازنده است و مصداق بارز آن انقلاب ما و جوانان آن است كه جهان را معطوف به خود كرده است.وي با گراميداشت ياد وخاطره شهيدان دانش آموز و فرهنگي عزت امروز مردم و كشور را مرهون ايثار آنان توصيف كرد و تصريح كرد و افزود: هيات هاي عزاداري به ياد شهيدان دانش آموز و فرهنگي از مدرسه حركت خواهند كرد.كمالي تمامي برنامه توسط خود دانش آموزان انجام خواهد شد ادامه داد : توجه جوانان و نوجوانان دانش آموز در اين عزاداري هنر خود را عرضه خواهند كرد. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ vɑʃænɡton, irnɑ : jɑzdæh ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ dovvome desɑmbr do hezɑro o jek soxænɡuje mædʒælle \" tɑjm \", eʔlɑm kærd : \" osɑme bone lɑdæn \" jeki æz dævɑzdæh ʃæxsijætist ke momken æst tæsvire u beonvɑne mærde sɑl ruje dʒelde in mædʒælle zɑher ʃævæd. dær pej eʔlɑme in mætlæb, ruznɑme \" vɑʃænɡton tɑjmz \" ruze ʃænbe dær jek tæfsire xæbæri næsæbte be in tæsmim eʔterɑz kærd. vɑʃænɡton tɑjmz neveʃt : mærdome ɑmrikɑ, ækse bon lɑdæn rɑ ruje posterhɑje æfrɑd tæhte tæʔqibe \" ef. bi. ɑj \" moʃɑhede kærde ænd. bænɑbærin dʒɑj ʃeɡefti dɑræd ke mɑ tʃænd hæfte diɡær, ʃɑhede ækse bon lɑdæn ruje dʒelde mædʒælle tɑjm beonvɑn \" mærde sɑle do hezɑro o do \", bɑʃim. \" dʒænifær hɑrpær \", mofæssere xæbæri vɑʃænɡton tɑjmz æfzud : mɑ bon lɑdæn rɑ bɑ ʒesti ɡærdænkeʃɑne dær hɑli ke selɑh dær bæqæl dɑræd, ruje dʒelde in hæfte mædʒælle tɑjm ʃɑhedim, æmmɑ ɑiɑ u bɑjesti læqæbe tɑrixi mærde sɑl rɑ niz kæsb konæd? æɡær tʃenin ʃævæd, bedune ʃæk besjɑri æz xɑnændeɡɑn, u rɑ nɑxodɑɡɑh dær zæmire xod æz jek bon lɑdene ʃejtɑn sefæt, be jek bon lɑdæn mærde sɑl tæbdil xɑhænd kærd. æmmɑ \" dʒejmz kolli \" særdæbire mædʒælle tɑjm mi ɡujæd ke in læqæb, mostæhæqe færdi dær dʒæhɑn æst ke bozorɡtærin tæʔsir rɑ dær væqɑjeʔe ɑn sɑl ɡozɑʃte bɑʃæd, tʃe tæʔsire mosbæt væ tʃe tæʔsire mænfi. \" dɑnijel pɑjpæz \" særpæræste dɑjere xɑværemijɑnee mostæqær dær filɑdælfiɑ, niz dær in rɑbete ɡoft : \" tebqee revɑl, bon lɑdæn bedune tʃon væ tʃerɑ mostæhæqe in læqæb væ ɡozine ruje dʒelde mædʒælle tɑjm xɑhæd bud. \" vej æfzud : væli dʒɑj tæʔæssof dɑræd ke in entexɑb, bærɑje besjɑri in tæsævvor rɑ bevodʒud mi ɑːværæd ke ɡujɑ bɑ tʃɑpe ækse in færd dær ruje dʒeld, dær vɑqeʔ be u pɑdɑʃi eʔtɑ ʃode æst. pɑjpæz ɡoft : ʃɑjæd behtær bud mædʒælle tɑjm, be dʒɑj mærde sɑl, mi ɡoft \" xæbærsɑze sɑl \". hæʃtsædo ʃeʃ", "text": "\n#\n واشنگتن، ایرنا: 11 آذر 1380 برابر با دوم دسامبر 2001 \n سخنگوی مجله \"تایم\"، اعلام کرد: \" اسامه بن لادن \" یکی از 12 شخصیتی است\nکه ممکن است تصویر او بعنوان مرد سال روی جلد این مجله ظاهر شود. \n در پی اعلام این مطلب، روزنامه \" واشنگتن تایمز \" روز شنبه در یک تفسیر\nخبری نسبت به این تصمیم اعتراض کرد. \n واشنگتن تایمز نوشت : مردم آمریکا، عکس بن لادن را روی پوسترهای افراد \nتحت تعقیب \" اف.بی.آی \" مشاهده کرده اند . بنابراین جای شگفتی دارد که ما \nچند هفته دیگر، شاهد عکس بن لادن روی جلد مجله تایم بعنوان \" مرد سال 2002\n\"، باشیم. \n \"جنیفر هارپر\"، مفسر خبری واشنگتن تایمز افزود : ما بن لادن را با ژستی\nگردنکشانه در حالی که سلاح در بغل دارد،روی جلد این هفته مجله تایم شاهدیم\n، اما آیا او بایستی لقب تاریخی مرد سال را نیز کسب کند؟ \n اگر چنین شود ، بدون شک بسیاری از خوانندگان، او را ناخودآگاه در ضمیر\nخود از یک بن لادن شیطان صفت، به یک بن لادن مرد سال تبدیل خواهند کرد. \n اما \"جیمز کلی\" سردبیر مجله تایم می گوید که این لقب، مستحق فردی در \nجهان است که بزرگترین تاثیر را در وقایع آن سال گذاشته باشد ، چه تاثیر \nمثبت و چه تاثیر منفی. \n \"دانیل پایپز\" سرپرست دایره خاورمیانه مستقر در فیلادلفیا، نیز در این \nرابطه گفت :\"طبق روال، بن لادن بدون چون و چرا مستحق این لقب و گزینه روی \nجلد مجله تایم خواهد بود.\" \n وی افزود: ولی جای تاسف دارد که این انتخاب، برای بسیاری این تصور را \nبوجود می آورد که گویا با چاپ عکس این فرد در روی جلد، در واقع به او \nپاداشی اعطا شده است. \n پایپز گفت : شاید بهتر بود مجله تایم، به جای مرد سال، می گفت \" خبرساز\nسال\". \n 806 \n\n " }
hæʃ vɑʃænɡton, irnɑ : jɑzdæh ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ dovvome desɑmbr do hezɑro o jek soxænɡuje mædʒælle " tɑjm ", eʔlɑm kærd : " osɑme bone lɑdæn " jeki æz dævɑzdæh ʃæxsijætist ke momken æst tæsvire u beonvɑne mærde sɑl ruje dʒelde in mædʒælle zɑher ʃævæd. dær pej eʔlɑme in mætlæb, ruznɑme " vɑʃænɡton tɑjmz " ruze ʃænbe dær jek tæfsire xæbæri næsæbte be in tæsmim eʔterɑz kærd. vɑʃænɡton tɑjmz neveʃt : mærdome ɑmrikɑ, ækse bon lɑdæn rɑ ruje posterhɑje æfrɑd tæhte tæʔqibe " ef. bi. ɑj " moʃɑhede kærde ænd. bænɑbærin dʒɑj ʃeɡefti dɑræd ke mɑ tʃænd hæfte diɡær, ʃɑhede ækse bon lɑdæn ruje dʒelde mædʒælle tɑjm beonvɑn " mærde sɑle do hezɑro o do ", bɑʃim. " dʒænifær hɑrpær ", mofæssere xæbæri vɑʃænɡton tɑjmz æfzud : mɑ bon lɑdæn rɑ bɑ ʒesti ɡærdænkeʃɑne dær hɑli ke selɑh dær bæqæl dɑræd, ruje dʒelde in hæfte mædʒælle tɑjm ʃɑhedim, æmmɑ ɑiɑ u bɑjesti læqæbe tɑrixi mærde sɑl rɑ niz kæsb konæd? æɡær tʃenin ʃævæd, bedune ʃæk besjɑri æz xɑnændeɡɑn, u rɑ nɑxodɑɡɑh dær zæmire xod æz jek bon lɑdene ʃejtɑn sefæt, be jek bon lɑdæn mærde sɑl tæbdil xɑhænd kærd. æmmɑ " dʒejmz kolli " særdæbire mædʒælle tɑjm mi ɡujæd ke in læqæb, mostæhæqe færdi dær dʒæhɑn æst ke bozorɡtærin tæʔsir rɑ dær væqɑjeʔe ɑn sɑl ɡozɑʃte bɑʃæd, tʃe tæʔsire mosbæt væ tʃe tæʔsire mænfi. " dɑnijel pɑjpæz " særpæræste dɑjere xɑværemijɑnee mostæqær dær filɑdælfiɑ, niz dær in rɑbete ɡoft : " tebqee revɑl, bon lɑdæn bedune tʃon væ tʃerɑ mostæhæqe in læqæb væ ɡozine ruje dʒelde mædʒælle tɑjm xɑhæd bud. " vej æfzud : væli dʒɑj tæʔæssof dɑræd ke in entexɑb, bærɑje besjɑri in tæsævvor rɑ bevodʒud mi ɑːværæd ke ɡujɑ bɑ tʃɑpe ækse in færd dær ruje dʒeld, dær vɑqeʔ be u pɑdɑʃi eʔtɑ ʃode æst. pɑjpæz ɡoft : ʃɑjæd behtær bud mædʒælle tɑjm, be dʒɑj mærde sɑl, mi ɡoft " xæbærsɑze sɑl ". hæʃtsædo ʃeʃ
# واشنگتن، ایرنا: 11 آذر 1380 برابر با دوم دسامبر 2001 سخنگوی مجله "تایم"، اعلام کرد: " اسامه بن لادن " یکی از 12 شخصیتی است که ممکن است تصویر او بعنوان مرد سال روی جلد این مجله ظاهر شود. در پی اعلام این مطلب، روزنامه " واشنگتن تایمز " روز شنبه در یک تفسیر خبری نسبت به این تصمیم اعتراض کرد. واشنگتن تایمز نوشت : مردم آمریکا، عکس بن لادن را روی پوسترهای افراد تحت تعقیب " اف.بی.آی " مشاهده کرده اند . بنابراین جای شگفتی دارد که ما چند هفته دیگر، شاهد عکس بن لادن روی جلد مجله تایم بعنوان " مرد سال 2002 "، باشیم. "جنیفر هارپر"، مفسر خبری واشنگتن تایمز افزود : ما بن لادن را با ژستی گردنکشانه در حالی که سلاح در بغل دارد،روی جلد این هفته مجله تایم شاهدیم ، اما آیا او بایستی لقب تاریخی مرد سال را نیز کسب کند؟ اگر چنین شود ، بدون شک بسیاری از خوانندگان، او را ناخودآگاه در ضمیر خود از یک بن لادن شیطان صفت، به یک بن لادن مرد سال تبدیل خواهند کرد. اما "جیمز کلی" سردبیر مجله تایم می گوید که این لقب، مستحق فردی در جهان است که بزرگترین تاثیر را در وقایع آن سال گذاشته باشد ، چه تاثیر مثبت و چه تاثیر منفی. "دانیل پایپز" سرپرست دایره خاورمیانه مستقر در فیلادلفیا، نیز در این رابطه گفت :"طبق روال، بن لادن بدون چون و چرا مستحق این لقب و گزینه روی جلد مجله تایم خواهد بود." وی افزود: ولی جای تاسف دارد که این انتخاب، برای بسیاری این تصور را بوجود می آورد که گویا با چاپ عکس این فرد در روی جلد، در واقع به او پاداشی اعطا شده است. پایپز گفت : شاید بهتر بود مجله تایم، به جای مرد سال، می گفت " خبرساز سال". 806
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ vɑʃænɡton, irnɑ : jɑzdæh ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ dovvome desɑmbr do hezɑro o jek soxænɡuje mædʒælle \" tɑjm \", eʔlɑm kærd : \" osɑme bone lɑdæn \" jeki æz dævɑzdæh ʃæxsijætist ke momken æst tæsvire u beonvɑne mærde sɑl ruje dʒelde in mædʒælle zɑher ʃævæd. dær pej eʔlɑme in mætlæb, ruznɑme \" vɑʃænɡton tɑjmz \" ruze ʃænbe dær jek tæfsire xæbæri næsæbte be in tæsmim eʔterɑz kærd. vɑʃænɡton tɑjmz neveʃt : mærdome ɑmrikɑ, ækse bon lɑdæn rɑ ruje posterhɑje æfrɑd tæhte tæʔqibe \" ef. bi. ɑj \" moʃɑhede kærde ænd. bænɑbærin dʒɑj ʃeɡefti dɑræd ke mɑ tʃænd hæfte diɡær, ʃɑhede ækse bon lɑdæn ruje dʒelde mædʒælle tɑjm beonvɑn \" mærde sɑle do hezɑro o do \", bɑʃim. \" dʒænifær hɑrpær \", mofæssere xæbæri vɑʃænɡton tɑjmz æfzud : mɑ bon lɑdæn rɑ bɑ ʒesti ɡærdænkeʃɑne dær hɑli ke selɑh dær bæqæl dɑræd, ruje dʒelde in hæfte mædʒælle tɑjm ʃɑhedim, æmmɑ ɑiɑ u bɑjesti læqæbe tɑrixi mærde sɑl rɑ niz kæsb konæd? æɡær tʃenin ʃævæd, bedune ʃæk besjɑri æz xɑnændeɡɑn, u rɑ nɑxodɑɡɑh dær zæmire xod æz jek bon lɑdene ʃejtɑn sefæt, be jek bon lɑdæn mærde sɑl tæbdil xɑhænd kærd. æmmɑ \" dʒejmz kolli \" særdæbire mædʒælle tɑjm mi ɡujæd ke in læqæb, mostæhæqe færdi dær dʒæhɑn æst ke bozorɡtærin tæʔsir rɑ dær væqɑjeʔe ɑn sɑl ɡozɑʃte bɑʃæd, tʃe tæʔsire mosbæt væ tʃe tæʔsire mænfi. \" dɑnijel pɑjpæz \" særpæræste dɑjere xɑværemijɑnee mostæqær dær filɑdælfiɑ, niz dær in rɑbete ɡoft : \" tebqee revɑl, bon lɑdæn bedune tʃon væ tʃerɑ mostæhæqe in læqæb væ ɡozine ruje dʒelde mædʒælle tɑjm xɑhæd bud. \" vej æfzud : væli dʒɑj tæʔæssof dɑræd ke in entexɑb, bærɑje besjɑri in tæsævvor rɑ bevodʒud mi ɑːværæd ke ɡujɑ bɑ tʃɑpe ækse in færd dær ruje dʒeld, dær vɑqeʔ be u pɑdɑʃi eʔtɑ ʃode æst. pɑjpæz ɡoft : ʃɑjæd behtær bud mædʒælle tɑjm, be dʒɑj mærde sɑl, mi ɡoft \" xæbærsɑze sɑl \". hæʃtsædo ʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "\n#\n واشنگتن، ایرنا: 11 آذر 1380 برابر با دوم دسامبر 2001 \n سخنگوی مجله \"تایم\"، اعلام کرد: \" اسامه بن لادن \" یکی از 12 شخصیتی است\nکه ممکن است تصویر او بعنوان مرد سال روی جلد این مجله ظاهر شود. \n در پی اعلام این مطلب، روزنامه \" واشنگتن تایمز \" روز شنبه در یک تفسیر\nخبری نسبت به این تصمیم اعتراض کرد. \n واشنگتن تایمز نوشت : مردم آمریکا، عکس بن لادن را روی پوسترهای افراد \nتحت تعقیب \" اف.بی.آی \" مشاهده کرده اند . بنابراین جای شگفتی دارد که ما \nچند هفته دیگر، شاهد عکس بن لادن روی جلد مجله تایم بعنوان \" مرد سال 2002\n\"، باشیم. \n \"جنیفر هارپر\"، مفسر خبری واشنگتن تایمز افزود : ما بن لادن را با ژستی\nگردنکشانه در حالی که سلاح در بغل دارد،روی جلد این هفته مجله تایم شاهدیم\n، اما آیا او بایستی لقب تاریخی مرد سال را نیز کسب کند؟ \n اگر چنین شود ، بدون شک بسیاری از خوانندگان، او را ناخودآگاه در ضمیر\nخود از یک بن لادن شیطان صفت، به یک بن لادن مرد سال تبدیل خواهند کرد. \n اما \"جیمز کلی\" سردبیر مجله تایم می گوید که این لقب، مستحق فردی در \nجهان است که بزرگترین تاثیر را در وقایع آن سال گذاشته باشد ، چه تاثیر \nمثبت و چه تاثیر منفی. \n \"دانیل پایپز\" سرپرست دایره خاورمیانه مستقر در فیلادلفیا، نیز در این \nرابطه گفت :\"طبق روال، بن لادن بدون چون و چرا مستحق این لقب و گزینه روی \nجلد مجله تایم خواهد بود.\" \n وی افزود: ولی جای تاسف دارد که این انتخاب، برای بسیاری این تصور را \nبوجود می آورد که گویا با چاپ عکس این فرد در روی جلد، در واقع به او \nپاداشی اعطا شده است. \n پایپز گفت : شاید بهتر بود مجله تایم، به جای مرد سال، می گفت \" خبرساز\nسال\". \n 806 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "irɑn dær hɑle edʒrɑje hidʒdæh poroʒe bɑzsɑzi dær æfqɑnestɑn æst hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. eqtesɑdi. irɑn. \" ælirezɑ sɑlɑriɑn \" rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn dær kɑbl eʔlɑm kærd : hæm æknun bɑzsɑzi hidʒdæh poroʒe bɑ hodud pændʒɑh milijun dolɑr eʔtebɑr æz mæhæle komæk hɑje belɑævæze irɑn be æfqɑnestɑn dær hɑle edʒrɑ æst. vej ruzʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in teʔdɑde poroʒe mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ hedʒri ʃæmsist. sɑlɑriɑne mohemme tærin in poroʒe hɑ rɑ ehdɑse xætte ɑhæne xɑf be hærɑt bɑ hæzinee bistohæʃt milijun dolɑr væ næsbe do dæstɡɑh ʒenerɑtore bærq be ærzeʃe hæft milijun dolɑr eʔlɑm kærd. be ɡofte vej, do dæstɡɑh ʒenerɑtore bærq bɑ qodræte pændʒɑh mæɡɑvɑt dær hɑle næsb væ rɑh ændɑzist. rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn, rɑh ændɑzi tʃɑhɑr mærkæze sævɑde ɑmuzi, bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi, tækmile modʒtæmeʔe ɑmuzeʃi kɑbl, ehdɑse mærkæze ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi væ ɡomroke mærzi færɑh, tærhe zærfijæte sɑzi væ otomɑsijone edɑri rɑ æz diɡær poroʒe hɑje dær dæste eqdɑme irɑn dær æfqɑnestɑn zekr eʔlɑm kærd. vej bɑ eʃɑre be idʒɑde jek mærkæze dændɑnpezeʃki dær kɑbl, ehdɑse ketɑbxɑne mæzɑre ʃærif væ idʒɑde kelinike dærmɑni qændehɑr ɡoft : be dærxɑste vezɑræte enerʒi væ ɑbe æfqɑnestɑn niz tærhe sodure qobuze bærq dær ʃæhre zærændʒ æz suj irɑn edʒrɑ ʃode æst. sɑlɑriɑn ezhɑr dɑʃt : dær tʃɑrtʃube hæmkɑri færhænɡi mjɑne do keʃvær, dærzæmɑne hɑzer ʃeʃsæd dɑneʃdʒuje æfqɑn dær reʃte hɑje moxtælef dær irɑn tæhsil mi konænd ke hæzine bursije ɑnhɑ biʃ æz jek milijun dolɑr æst. rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn sɑjere poroʒe hɑ rɑ bærqe resɑni be rustɑhɑje mæsire eslɑm qælʔe be hærɑt, komæk be edʒrɑje tærhhɑje vezɑrætxɑne hɑje hædʒ, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ behdɑʃte in keʃvær eʔlɑm kærd. sɑlɑriɑn ɡoft ke tærhe modernisɑsione mærze do keʃvær niz pæs æz emzɑe sænæd bɑ vezɑræte xɑredʒe æfqɑnestɑn ʃoruʔ mi ʃævæd. be eʔteqɑde vej, moʃɑrekæte fæʔɑle irɑn dær bɑzsɑzi æfqɑnestɑn tej tʃɑhɑr sɑle qæbl bɑʔes ʃod ke tævɑnmændi keʃværemɑn dær bæxʃ hɑje moxtælef æz dʒomle bærqe resɑni, rɑhe sɑzi sɑxtemɑne sɑzi væ qejre dær in keʃvær hæmsɑje moʔærrefi ʃævæd. irɑn bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑne moteʔæhhed be pærdɑxte pɑnsædo ʃæst milijun dolɑr eʔtebɑr æst ke nimi æz ɑn be suræte komæke belɑævæz væ bæqije vɑm bɑ beherree kæm æst. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose", "text": "ایران در حال اجرای 18 پروژه بازسازی در افغانستان است \n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/12/85 \nخارجی.افغانستان.اقتصادی.ایران. \n \"علیرضا سالاریان\" رایزن اقتصادی سفارت ایران در کابل اعلام کرد: هم اکنون\nبازسازی 18 پروژه با حدود 50 میلیون دلار اعتبار از محل کمک های بلاعوض \nایران به افغانستان در حال اجرا است. \n وی روزشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت: این تعداد پروژه مصوب سال\n1385 هجری شمسی است. \n سالاریان مهم ترین این پروژه ها را احداث خط آهن خواف به هرات با هزینه \n28 میلیون دلار و نصب دو دستگاه ژنراتور برق به ارزش هفت میلیون دلار اعلام \nکرد. \n به گفته وی، دو دستگاه ژنراتور برق با قدرت 50 مگاوات در حال نصب و \nراه اندازی است. \n رایزن اقتصادی سفارت ایران، راه اندازی چهار مرکز سواد آموزی، برگزاری \nدوره های آموزشی، تکمیل مجتمع آموزشی کابل، احداث مرکز آموزش فنی و حرفه ای\nو گمرک مرزی فراه، طرح ظرفیت سازی و اتوماسیون اداری را از دیگر پروژه های\nدر دست اقدام ایران در افغانستان ذکر اعلام کرد. \n وی با اشاره به ایجاد یک مرکز دندانپزشکی در کابل، احداث کتابخانه \nمزار شریف و ایجاد کلینیک درمانی قندهار گفت: به درخواست وزارت انرژی و \nآب افغانستان نیز طرح صدور قبوض برق در شهر زرنج از سوی ایران اجرا شده \nاست. \n سالاریان اظهار داشت: در چارچوب همکاری فرهنگی میان دو کشور، درزمان \nحاضر 600 دانشجوی افغان در رشته های مختلف در ایران تحصیل می کنند که هزینه\nبورسیه آنها بیش از یک میلیون دلار است. \n رایزن اقتصادی سفارت ایران سایر پروژه ها را برق رسانی به روستاهای مسیر\nاسلام قلعه به هرات ، کمک به اجرای طرحهای وزارتخانه های حج، آموزش و \nپرورش و بهداشت این کشور اعلام کرد. \n سالاریان گفت که طرح مدرنیزاسیون مرز دو کشور نیز پس از امضا سند \nبا وزارت خارجه افغانستان شروع می شود. \n به اعتقاد وی، مشارکت فعال ایران در بازسازی افغانستان طی چهار سال قبل\nباعث شد که توانمندی کشورمان در بخش های مختلف از جمله برق رسانی،راه سازی \nساختمان سازی و غیره در این کشور همسایه معرفی شود. \n ایران برای بازسازی افغانستان متعهد به پرداخت 560 میلیون دلار اعتبار \nاست که نیمی از آن به صورت کمک بلاعوض و بقیه وام با بهره کم است. \n آساق/332/1443 \n\n " }
irɑn dær hɑle edʒrɑje hidʒdæh poroʒe bɑzsɑzi dær æfqɑnestɑn æst hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. eqtesɑdi. irɑn. " ælirezɑ sɑlɑriɑn " rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn dær kɑbl eʔlɑm kærd : hæm æknun bɑzsɑzi hidʒdæh poroʒe bɑ hodud pændʒɑh milijun dolɑr eʔtebɑr æz mæhæle komæk hɑje belɑævæze irɑn be æfqɑnestɑn dær hɑle edʒrɑ æst. vej ruzʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in teʔdɑde poroʒe mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ hedʒri ʃæmsist. sɑlɑriɑne mohemme tærin in poroʒe hɑ rɑ ehdɑse xætte ɑhæne xɑf be hærɑt bɑ hæzinee bistohæʃt milijun dolɑr væ næsbe do dæstɡɑh ʒenerɑtore bærq be ærzeʃe hæft milijun dolɑr eʔlɑm kærd. be ɡofte vej, do dæstɡɑh ʒenerɑtore bærq bɑ qodræte pændʒɑh mæɡɑvɑt dær hɑle næsb væ rɑh ændɑzist. rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn, rɑh ændɑzi tʃɑhɑr mærkæze sævɑde ɑmuzi, bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi, tækmile modʒtæmeʔe ɑmuzeʃi kɑbl, ehdɑse mærkæze ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi væ ɡomroke mærzi færɑh, tærhe zærfijæte sɑzi væ otomɑsijone edɑri rɑ æz diɡær poroʒe hɑje dær dæste eqdɑme irɑn dær æfqɑnestɑn zekr eʔlɑm kærd. vej bɑ eʃɑre be idʒɑde jek mærkæze dændɑnpezeʃki dær kɑbl, ehdɑse ketɑbxɑne mæzɑre ʃærif væ idʒɑde kelinike dærmɑni qændehɑr ɡoft : be dærxɑste vezɑræte enerʒi væ ɑbe æfqɑnestɑn niz tærhe sodure qobuze bærq dær ʃæhre zærændʒ æz suj irɑn edʒrɑ ʃode æst. sɑlɑriɑn ezhɑr dɑʃt : dær tʃɑrtʃube hæmkɑri færhænɡi mjɑne do keʃvær, dærzæmɑne hɑzer ʃeʃsæd dɑneʃdʒuje æfqɑn dær reʃte hɑje moxtælef dær irɑn tæhsil mi konænd ke hæzine bursije ɑnhɑ biʃ æz jek milijun dolɑr æst. rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn sɑjere poroʒe hɑ rɑ bærqe resɑni be rustɑhɑje mæsire eslɑm qælʔe be hærɑt, komæk be edʒrɑje tærhhɑje vezɑrætxɑne hɑje hædʒ, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ behdɑʃte in keʃvær eʔlɑm kærd. sɑlɑriɑn ɡoft ke tærhe modernisɑsione mærze do keʃvær niz pæs æz emzɑe sænæd bɑ vezɑræte xɑredʒe æfqɑnestɑn ʃoruʔ mi ʃævæd. be eʔteqɑde vej, moʃɑrekæte fæʔɑle irɑn dær bɑzsɑzi æfqɑnestɑn tej tʃɑhɑr sɑle qæbl bɑʔes ʃod ke tævɑnmændi keʃværemɑn dær bæxʃ hɑje moxtælef æz dʒomle bærqe resɑni, rɑhe sɑzi sɑxtemɑne sɑzi væ qejre dær in keʃvær hæmsɑje moʔærrefi ʃævæd. irɑn bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑne moteʔæhhed be pærdɑxte pɑnsædo ʃæst milijun dolɑr eʔtebɑr æst ke nimi æz ɑn be suræte komæke belɑævæz væ bæqije vɑm bɑ beherree kæm æst. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose
ایران در حال اجرای 18 پروژه بازسازی در افغانستان است # کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/12/85 خارجی.افغانستان.اقتصادی.ایران. "علیرضا سالاریان" رایزن اقتصادی سفارت ایران در کابل اعلام کرد: هم اکنون بازسازی 18 پروژه با حدود 50 میلیون دلار اعتبار از محل کمک های بلاعوض ایران به افغانستان در حال اجرا است. وی روزشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت: این تعداد پروژه مصوب سال 1385 هجری شمسی است. سالاریان مهم ترین این پروژه ها را احداث خط آهن خواف به هرات با هزینه 28 میلیون دلار و نصب دو دستگاه ژنراتور برق به ارزش هفت میلیون دلار اعلام کرد. به گفته وی، دو دستگاه ژنراتور برق با قدرت 50 مگاوات در حال نصب و راه اندازی است. رایزن اقتصادی سفارت ایران، راه اندازی چهار مرکز سواد آموزی، برگزاری دوره های آموزشی، تکمیل مجتمع آموزشی کابل، احداث مرکز آموزش فنی و حرفه ای و گمرک مرزی فراه، طرح ظرفیت سازی و اتوماسیون اداری را از دیگر پروژه های در دست اقدام ایران در افغانستان ذکر اعلام کرد. وی با اشاره به ایجاد یک مرکز دندانپزشکی در کابل، احداث کتابخانه مزار شریف و ایجاد کلینیک درمانی قندهار گفت: به درخواست وزارت انرژی و آب افغانستان نیز طرح صدور قبوض برق در شهر زرنج از سوی ایران اجرا شده است. سالاریان اظهار داشت: در چارچوب همکاری فرهنگی میان دو کشور، درزمان حاضر 600 دانشجوی افغان در رشته های مختلف در ایران تحصیل می کنند که هزینه بورسیه آنها بیش از یک میلیون دلار است. رایزن اقتصادی سفارت ایران سایر پروژه ها را برق رسانی به روستاهای مسیر اسلام قلعه به هرات ، کمک به اجرای طرحهای وزارتخانه های حج، آموزش و پرورش و بهداشت این کشور اعلام کرد. سالاریان گفت که طرح مدرنیزاسیون مرز دو کشور نیز پس از امضا سند با وزارت خارجه افغانستان شروع می شود. به اعتقاد وی، مشارکت فعال ایران در بازسازی افغانستان طی چهار سال قبل باعث شد که توانمندی کشورمان در بخش های مختلف از جمله برق رسانی،راه سازی ساختمان سازی و غیره در این کشور همسایه معرفی شود. ایران برای بازسازی افغانستان متعهد به پرداخت 560 میلیون دلار اعتبار است که نیمی از آن به صورت کمک بلاعوض و بقیه وام با بهره کم است. آساق/332/1443
[ { "content": "turn phonemes into persian: irɑn dær hɑle edʒrɑje hidʒdæh poroʒe bɑzsɑzi dær æfqɑnestɑn æst hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. eqtesɑdi. irɑn. \" ælirezɑ sɑlɑriɑn \" rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn dær kɑbl eʔlɑm kærd : hæm æknun bɑzsɑzi hidʒdæh poroʒe bɑ hodud pændʒɑh milijun dolɑr eʔtebɑr æz mæhæle komæk hɑje belɑævæze irɑn be æfqɑnestɑn dær hɑle edʒrɑ æst. vej ruzʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in teʔdɑde poroʒe mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ hedʒri ʃæmsist. sɑlɑriɑne mohemme tærin in poroʒe hɑ rɑ ehdɑse xætte ɑhæne xɑf be hærɑt bɑ hæzinee bistohæʃt milijun dolɑr væ næsbe do dæstɡɑh ʒenerɑtore bærq be ærzeʃe hæft milijun dolɑr eʔlɑm kærd. be ɡofte vej, do dæstɡɑh ʒenerɑtore bærq bɑ qodræte pændʒɑh mæɡɑvɑt dær hɑle næsb væ rɑh ændɑzist. rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn, rɑh ændɑzi tʃɑhɑr mærkæze sævɑde ɑmuzi, bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi, tækmile modʒtæmeʔe ɑmuzeʃi kɑbl, ehdɑse mærkæze ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi væ ɡomroke mærzi færɑh, tærhe zærfijæte sɑzi væ otomɑsijone edɑri rɑ æz diɡær poroʒe hɑje dær dæste eqdɑme irɑn dær æfqɑnestɑn zekr eʔlɑm kærd. vej bɑ eʃɑre be idʒɑde jek mærkæze dændɑnpezeʃki dær kɑbl, ehdɑse ketɑbxɑne mæzɑre ʃærif væ idʒɑde kelinike dærmɑni qændehɑr ɡoft : be dærxɑste vezɑræte enerʒi væ ɑbe æfqɑnestɑn niz tærhe sodure qobuze bærq dær ʃæhre zærændʒ æz suj irɑn edʒrɑ ʃode æst. sɑlɑriɑn ezhɑr dɑʃt : dær tʃɑrtʃube hæmkɑri færhænɡi mjɑne do keʃvær, dærzæmɑne hɑzer ʃeʃsæd dɑneʃdʒuje æfqɑn dær reʃte hɑje moxtælef dær irɑn tæhsil mi konænd ke hæzine bursije ɑnhɑ biʃ æz jek milijun dolɑr æst. rɑjzæne eqtesɑdi sefɑræte irɑn sɑjere poroʒe hɑ rɑ bærqe resɑni be rustɑhɑje mæsire eslɑm qælʔe be hærɑt, komæk be edʒrɑje tærhhɑje vezɑrætxɑne hɑje hædʒ, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ behdɑʃte in keʃvær eʔlɑm kærd. sɑlɑriɑn ɡoft ke tærhe modernisɑsione mærze do keʃvær niz pæs æz emzɑe sænæd bɑ vezɑræte xɑredʒe æfqɑnestɑn ʃoruʔ mi ʃævæd. be eʔteqɑde vej, moʃɑrekæte fæʔɑle irɑn dær bɑzsɑzi æfqɑnestɑn tej tʃɑhɑr sɑle qæbl bɑʔes ʃod ke tævɑnmændi keʃværemɑn dær bæxʃ hɑje moxtælef æz dʒomle bærqe resɑni, rɑhe sɑzi sɑxtemɑne sɑzi væ qejre dær in keʃvær hæmsɑje moʔærrefi ʃævæd. irɑn bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑne moteʔæhhed be pærdɑxte pɑnsædo ʃæst milijun dolɑr eʔtebɑr æst ke nimi æz ɑn be suræte komæke belɑævæz væ bæqije vɑm bɑ beherree kæm æst. ɑsɑqe slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose", "role": "user" }, { "content": "ایران در حال اجرای 18 پروژه بازسازی در افغانستان است \n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/12/85 \nخارجی.افغانستان.اقتصادی.ایران. \n \"علیرضا سالاریان\" رایزن اقتصادی سفارت ایران در کابل اعلام کرد: هم اکنون\nبازسازی 18 پروژه با حدود 50 میلیون دلار اعتبار از محل کمک های بلاعوض \nایران به افغانستان در حال اجرا است. \n وی روزشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت: این تعداد پروژه مصوب سال\n1385 هجری شمسی است. \n سالاریان مهم ترین این پروژه ها را احداث خط آهن خواف به هرات با هزینه \n28 میلیون دلار و نصب دو دستگاه ژنراتور برق به ارزش هفت میلیون دلار اعلام \nکرد. \n به گفته وی، دو دستگاه ژنراتور برق با قدرت 50 مگاوات در حال نصب و \nراه اندازی است. \n رایزن اقتصادی سفارت ایران، راه اندازی چهار مرکز سواد آموزی، برگزاری \nدوره های آموزشی، تکمیل مجتمع آموزشی کابل، احداث مرکز آموزش فنی و حرفه ای\nو گمرک مرزی فراه، طرح ظرفیت سازی و اتوماسیون اداری را از دیگر پروژه های\nدر دست اقدام ایران در افغانستان ذکر اعلام کرد. \n وی با اشاره به ایجاد یک مرکز دندانپزشکی در کابل، احداث کتابخانه \nمزار شریف و ایجاد کلینیک درمانی قندهار گفت: به درخواست وزارت انرژی و \nآب افغانستان نیز طرح صدور قبوض برق در شهر زرنج از سوی ایران اجرا شده \nاست. \n سالاریان اظهار داشت: در چارچوب همکاری فرهنگی میان دو کشور، درزمان \nحاضر 600 دانشجوی افغان در رشته های مختلف در ایران تحصیل می کنند که هزینه\nبورسیه آنها بیش از یک میلیون دلار است. \n رایزن اقتصادی سفارت ایران سایر پروژه ها را برق رسانی به روستاهای مسیر\nاسلام قلعه به هرات ، کمک به اجرای طرحهای وزارتخانه های حج، آموزش و \nپرورش و بهداشت این کشور اعلام کرد. \n سالاریان گفت که طرح مدرنیزاسیون مرز دو کشور نیز پس از امضا سند \nبا وزارت خارجه افغانستان شروع می شود. \n به اعتقاد وی، مشارکت فعال ایران در بازسازی افغانستان طی چهار سال قبل\nباعث شد که توانمندی کشورمان در بخش های مختلف از جمله برق رسانی،راه سازی \nساختمان سازی و غیره در این کشور همسایه معرفی شود. \n ایران برای بازسازی افغانستان متعهد به پرداخت 560 میلیون دلار اعتبار \nاست که نیمی از آن به صورت کمک بلاعوض و بقیه وام با بهره کم است. \n آساق/332/1443 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sænɑje ɑmrikɑ loqævi tæhrim hɑje dɑrui væ qæzɑi rɑ bærræsi mi konæd hæʃ nijojork xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi : bistohæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæftɑdohæʃt ɡoruhi æz senɑtorhɑje demokrɑt væ dʒomhurixɑh ejɑlæt hɑje zerɑʔi ɑmrikɑ dær næzær dɑrænd lɑjehe ʔi rɑ bærɑje moʔɑf kærdæne dɑru væqæzɑ æz tæhrim hɑje vɑʃænɡton erɑʔe dæhænd. ʃæbæke xæbæri belumbæræke ruze se ʃænbe neveʃt : sænɑ hæftee ɑjænde dærbɑre in lɑjehe ke mi tævɑnæd do slæʃ jek miljɑrd dolɑr sɑderɑte dʒædid bærɑje kæʃɑruzɑn væ ʃerkæthɑje ɑmrikɑi tæʔmin konæd ræʔj xɑhæd dɑd. edɑre buddʒe konɡere bærɑværd kærde æst, tæhrim hɑje jɑd ʃode sɑlɑne noh slæʃ jek miljɑrd dolɑr be foruʃe ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi zærær mi zænæd. irɑn, kubɑ væ ærɑq ke se bɑzɑre belqovve bæzræk bærɑje berendʒe ɑmrikɑe mæhsub mi ʃævænd, tæhte tæhrim hɑje ɑmrikɑ qærɑr dɑrænd. tæhrimhɑ sæbæb ʃode æst tolidkonændeɡɑne ɑmrikɑi æz dæh dærsæde bɑzɑre ɡuʃt væ ʃæst dærsæde bɑzɑre sojɑje donjɑe mæhrum ʃævænd. setɑre sædo sionoh setɑre", "text": " سنای آمریکا لغو تحریم های دارویی و غذایی را بررسی می کند\n#\n نیویورک - خبرگزاری جمهوری اسلامی : 28/07/78\n گــروهی از سناتورهای دمکرات و جمهوریخواه ایالت های زراعی آمریکا در\nنظر دارند لایحه ای را برای معاف کردن دارو وغذا از تحریم های واشنگتن ارائه\nدهند. شبکه خبری بلومبرک روز سه شنبه نوشت : سنا هفته آینده درباره این لایحه\nکه می تواند2/1 میلیارد دلار صادرات جدید برای کشاروزان و شرکتهای آمریکایی\nتامین کند رای خواهد داد. اداره بودجه کنگره برآورد کرده است ، تحــریم های یاد شده سالانه 9/1\nمیلیارد دلار به فروش شرکت های آمریکایی ضرر می زند . ایران ، کوبا و عراق که سه بازار بالقوه بزرک برای برنج آمریکا محسوب\nمی شوند ، تحت تحریم های آمریکا قرار دارند . تحریمها سبب شده است تولیدکنندگان آمریـکایی از ده درصد بازار گوشت و\n60 درصد بازار سویای دنیا محروم شوند.* 139 *\n\n " }
sænɑje ɑmrikɑ loqævi tæhrim hɑje dɑrui væ qæzɑi rɑ bærræsi mi konæd hæʃ nijojork xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi : bistohæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæftɑdohæʃt ɡoruhi æz senɑtorhɑje demokrɑt væ dʒomhurixɑh ejɑlæt hɑje zerɑʔi ɑmrikɑ dær næzær dɑrænd lɑjehe ʔi rɑ bærɑje moʔɑf kærdæne dɑru væqæzɑ æz tæhrim hɑje vɑʃænɡton erɑʔe dæhænd. ʃæbæke xæbæri belumbæræke ruze se ʃænbe neveʃt : sænɑ hæftee ɑjænde dærbɑre in lɑjehe ke mi tævɑnæd do slæʃ jek miljɑrd dolɑr sɑderɑte dʒædid bærɑje kæʃɑruzɑn væ ʃerkæthɑje ɑmrikɑi tæʔmin konæd ræʔj xɑhæd dɑd. edɑre buddʒe konɡere bærɑværd kærde æst, tæhrim hɑje jɑd ʃode sɑlɑne noh slæʃ jek miljɑrd dolɑr be foruʃe ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi zærær mi zænæd. irɑn, kubɑ væ ærɑq ke se bɑzɑre belqovve bæzræk bærɑje berendʒe ɑmrikɑe mæhsub mi ʃævænd, tæhte tæhrim hɑje ɑmrikɑ qærɑr dɑrænd. tæhrimhɑ sæbæb ʃode æst tolidkonændeɡɑne ɑmrikɑi æz dæh dærsæde bɑzɑre ɡuʃt væ ʃæst dærsæde bɑzɑre sojɑje donjɑe mæhrum ʃævænd. setɑre sædo sionoh setɑre
سنای آمریکا لغو تحریم های دارویی و غذایی را بررسی می کند # نیویورک - خبرگزاری جمهوری اسلامی : 28/07/78 گــروهی از سناتورهای دمکرات و جمهوریخواه ایالت های زراعی آمریکا در نظر دارند لایحه ای را برای معاف کردن دارو وغذا از تحریم های واشنگتن ارائه دهند. شبکه خبری بلومبرک روز سه شنبه نوشت : سنا هفته آینده درباره این لایحه که می تواند2/1 میلیارد دلار صادرات جدید برای کشاروزان و شرکتهای آمریکایی تامین کند رای خواهد داد. اداره بودجه کنگره برآورد کرده است ، تحــریم های یاد شده سالانه 9/1 میلیارد دلار به فروش شرکت های آمریکایی ضرر می زند . ایران ، کوبا و عراق که سه بازار بالقوه بزرک برای برنج آمریکا محسوب می شوند ، تحت تحریم های آمریکا قرار دارند . تحریمها سبب شده است تولیدکنندگان آمریـکایی از ده درصد بازار گوشت و 60 درصد بازار سویای دنیا محروم شوند.* 139 *
[ { "content": "turn phonemes into persian: sænɑje ɑmrikɑ loqævi tæhrim hɑje dɑrui væ qæzɑi rɑ bærræsi mi konæd hæʃ nijojork xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi : bistohæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæftɑdohæʃt ɡoruhi æz senɑtorhɑje demokrɑt væ dʒomhurixɑh ejɑlæt hɑje zerɑʔi ɑmrikɑ dær næzær dɑrænd lɑjehe ʔi rɑ bærɑje moʔɑf kærdæne dɑru væqæzɑ æz tæhrim hɑje vɑʃænɡton erɑʔe dæhænd. ʃæbæke xæbæri belumbæræke ruze se ʃænbe neveʃt : sænɑ hæftee ɑjænde dærbɑre in lɑjehe ke mi tævɑnæd do slæʃ jek miljɑrd dolɑr sɑderɑte dʒædid bærɑje kæʃɑruzɑn væ ʃerkæthɑje ɑmrikɑi tæʔmin konæd ræʔj xɑhæd dɑd. edɑre buddʒe konɡere bærɑværd kærde æst, tæhrim hɑje jɑd ʃode sɑlɑne noh slæʃ jek miljɑrd dolɑr be foruʃe ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi zærær mi zænæd. irɑn, kubɑ væ ærɑq ke se bɑzɑre belqovve bæzræk bærɑje berendʒe ɑmrikɑe mæhsub mi ʃævænd, tæhte tæhrim hɑje ɑmrikɑ qærɑr dɑrænd. tæhrimhɑ sæbæb ʃode æst tolidkonændeɡɑne ɑmrikɑi æz dæh dærsæde bɑzɑre ɡuʃt væ ʃæst dærsæde bɑzɑre sojɑje donjɑe mæhrum ʃævænd. setɑre sædo sionoh setɑre", "role": "user" }, { "content": " سنای آمریکا لغو تحریم های دارویی و غذایی را بررسی می کند\n#\n نیویورک - خبرگزاری جمهوری اسلامی : 28/07/78\n گــروهی از سناتورهای دمکرات و جمهوریخواه ایالت های زراعی آمریکا در\nنظر دارند لایحه ای را برای معاف کردن دارو وغذا از تحریم های واشنگتن ارائه\nدهند. شبکه خبری بلومبرک روز سه شنبه نوشت : سنا هفته آینده درباره این لایحه\nکه می تواند2/1 میلیارد دلار صادرات جدید برای کشاروزان و شرکتهای آمریکایی\nتامین کند رای خواهد داد. اداره بودجه کنگره برآورد کرده است ، تحــریم های یاد شده سالانه 9/1\nمیلیارد دلار به فروش شرکت های آمریکایی ضرر می زند . ایران ، کوبا و عراق که سه بازار بالقوه بزرک برای برنج آمریکا محسوب\nمی شوند ، تحت تحریم های آمریکا قرار دارند . تحریمها سبب شده است تولیدکنندگان آمریـکایی از ده درصد بازار گوشت و\n60 درصد بازار سویای دنیا محروم شوند.* 139 *\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pærtɑbe jek rɑket be jek ʃæhræke jæhudi neʃine............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. hæmɑs. rɑket. jek mæqɑme polise reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd, ruze se ʃænbee jek rɑket æz suj nævɑre qæze be sæmte dʒonube særzæminhɑje eʃqɑli pærtɑb ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qods, \" miki rusnæfæld \" soxænɡuje polise esrɑʔil bɑ bæjɑne in mætlæb xɑter neʃɑn kærd : rɑket pærtɑb ʃode ke be dʒonube ʃæhr \" ɑʃækænul \" vɑqeʔ dær dʒonube esrɑʔil esɑbæt kærd, tælæfɑte dʒɑni væ mɑli dær bær nædɑʃt. dær qæze, ʃɑxe nezɑmi dʒebhe mærdomi ɑzɑdibæxʃe felestin nizɑmruze se ʃænbe mæsʔulijæte pærtɑbe in rɑket rɑ bær ohde ɡereft. dær jureʃe æxire ærteʃe esrɑʔil be qæze ke æz bistohæft fevrije ɑqɑz ʃode æst biʃ æz sædo si felestini væ pændʒ esrɑʔili æz dʒomle tʃɑhɑr e nezɑmi in reʒim dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd væ in dær hɑlist ke esrɑʔil in hæmælɑt rɑ dær tælɑfi hæmælɑte rɑketi dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi mærdome felestin hæmɑs pærɑntezbæste be ʃæhrækhɑje jæhudi neʃin mi dɑnæd. ʃɑjɑne zekr æst xæbærɡozɑri færɑnse dær pɑjɑn eddeʔɑ kærd pærtɑbe in rɑket be esrɑʔil dær hɑli suræt mi ɡærd ke æz ruze ʃænbee jek ɑtæʃe bæs næsæbje mjɑne esrɑʔil væ hæmɑse bærqærɑr ʃode æst æmmɑ in dær hɑlist ke piʃtær \" ihud ulmæræt \" noxoste væzire reʒime sæhijunisti hær ɡune mozɑkere bɑ særɑne hæmɑs væ bærqærɑri ɑtæʃe bæs mjɑne esrɑʔil væ felestin rɑ tækzib kærde bud. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e noh hezɑro o tʃehelojek setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre sædo hæftɑdonoh sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "پرتاب یک راکت به یک شهرک یهودی نشین\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\nخارجی.سیاسی.حماس.راکت. یک مقام پلیس رژیم صهیونیستی اعلام کرد، روز سه شنبه یک راکت از سوی\nنوار غزه به سمت جنوب سرزمینهای اشغالی پرتاب شد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از قدس،\"میکی روسنفلد\" سخنگوی پلیس اسرائیل\nبا بیان این مطلب خاطر نشان کرد: راکت پرتاب شده که به جنوب شهر\"آشکنول\"\nواقع در جنوب اسرائیل اصابت کرد، تلفات جانی و مالی در بر نداشت. در غزه، شاخه نظامی جبهه مردمی آزادیبخش فلسطین نیزامروز سه شنبه\nمسئولیت پرتاب این راکت را بر عهده گرفت. در یورش اخیر ارتش اسرائیل به غزه که از 27 فوریه آغاز شده است بیش\nاز 130 فلسطینی و 5 اسرائیلی از جمله 4 نظامی این رژیم جان خود را از\nدست داده اند و این در حالیست که اسرائیل این حملات را در تلافی حملات\nراکتی جنبش مقاومت اسلامی مردم فلسطین (حماس ) به شهرکهای یهودی نشین می\nداند. شایان ذکر است خبرگزاری فرانسه در پایان ادعا کرد پرتاب این راکت به\nاسرائیل در حالی صورت می گرد که از روز شنبه یک آتش بس نسبی میان اسرائیل\nو حماس برقرار شده است اما این در حالیست که پیشتر \"ایهود اولمرت\" نخست\nوزیر رژیم صهیونیستی هر گونه مذاکره با سران حماس و برقراری آتش بس میان\nاسرائیل و فلسطین را تکذیب کرده بود. مترجمام **9041** 1396\nشماره 179 ساعت 17:09 تمام\n\n\n " }
pærtɑbe jek rɑket be jek ʃæhræke jæhudi neʃine............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. hæmɑs. rɑket. jek mæqɑme polise reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd, ruze se ʃænbee jek rɑket æz suj nævɑre qæze be sæmte dʒonube særzæminhɑje eʃqɑli pærtɑb ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qods, " miki rusnæfæld " soxænɡuje polise esrɑʔil bɑ bæjɑne in mætlæb xɑter neʃɑn kærd : rɑket pærtɑb ʃode ke be dʒonube ʃæhr " ɑʃækænul " vɑqeʔ dær dʒonube esrɑʔil esɑbæt kærd, tælæfɑte dʒɑni væ mɑli dær bær nædɑʃt. dær qæze, ʃɑxe nezɑmi dʒebhe mærdomi ɑzɑdibæxʃe felestin nizɑmruze se ʃænbe mæsʔulijæte pærtɑbe in rɑket rɑ bær ohde ɡereft. dær jureʃe æxire ærteʃe esrɑʔil be qæze ke æz bistohæft fevrije ɑqɑz ʃode æst biʃ æz sædo si felestini væ pændʒ esrɑʔili æz dʒomle tʃɑhɑr e nezɑmi in reʒim dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd væ in dær hɑlist ke esrɑʔil in hæmælɑt rɑ dær tælɑfi hæmælɑte rɑketi dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi mærdome felestin hæmɑs pærɑntezbæste be ʃæhrækhɑje jæhudi neʃin mi dɑnæd. ʃɑjɑne zekr æst xæbærɡozɑri færɑnse dær pɑjɑn eddeʔɑ kærd pærtɑbe in rɑket be esrɑʔil dær hɑli suræt mi ɡærd ke æz ruze ʃænbee jek ɑtæʃe bæs næsæbje mjɑne esrɑʔil væ hæmɑse bærqærɑr ʃode æst æmmɑ in dær hɑlist ke piʃtær " ihud ulmæræt " noxoste væzire reʒime sæhijunisti hær ɡune mozɑkere bɑ særɑne hæmɑs væ bærqærɑri ɑtæʃe bæs mjɑne esrɑʔil væ felestin rɑ tækzib kærde bud. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e noh hezɑro o tʃehelojek setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre sædo hæftɑdonoh sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm
پرتاب یک راکت به یک شهرک یهودی نشین ...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86 خارجی.سیاسی.حماس.راکت. یک مقام پلیس رژیم صهیونیستی اعلام کرد، روز سه شنبه یک راکت از سوی نوار غزه به سمت جنوب سرزمینهای اشغالی پرتاب شد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از قدس،"میکی روسنفلد" سخنگوی پلیس اسرائیل با بیان این مطلب خاطر نشان کرد: راکت پرتاب شده که به جنوب شهر"آشکنول" واقع در جنوب اسرائیل اصابت کرد، تلفات جانی و مالی در بر نداشت. در غزه، شاخه نظامی جبهه مردمی آزادیبخش فلسطین نیزامروز سه شنبه مسئولیت پرتاب این راکت را بر عهده گرفت. در یورش اخیر ارتش اسرائیل به غزه که از 27 فوریه آغاز شده است بیش از 130 فلسطینی و 5 اسرائیلی از جمله 4 نظامی این رژیم جان خود را از دست داده اند و این در حالیست که اسرائیل این حملات را در تلافی حملات راکتی جنبش مقاومت اسلامی مردم فلسطین (حماس ) به شهرکهای یهودی نشین می داند. شایان ذکر است خبرگزاری فرانسه در پایان ادعا کرد پرتاب این راکت به اسرائیل در حالی صورت می گرد که از روز شنبه یک آتش بس نسبی میان اسرائیل و حماس برقرار شده است اما این در حالیست که پیشتر "ایهود اولمرت" نخست وزیر رژیم صهیونیستی هر گونه مذاکره با سران حماس و برقراری آتش بس میان اسرائیل و فلسطین را تکذیب کرده بود. مترجمام **9041** 1396 شماره 179 ساعت 17:09 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: pærtɑbe jek rɑket be jek ʃæhræke jæhudi neʃine............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. hæmɑs. rɑket. jek mæqɑme polise reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd, ruze se ʃænbee jek rɑket æz suj nævɑre qæze be sæmte dʒonube særzæminhɑje eʃqɑli pærtɑb ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qods, \" miki rusnæfæld \" soxænɡuje polise esrɑʔil bɑ bæjɑne in mætlæb xɑter neʃɑn kærd : rɑket pærtɑb ʃode ke be dʒonube ʃæhr \" ɑʃækænul \" vɑqeʔ dær dʒonube esrɑʔil esɑbæt kærd, tælæfɑte dʒɑni væ mɑli dær bær nædɑʃt. dær qæze, ʃɑxe nezɑmi dʒebhe mærdomi ɑzɑdibæxʃe felestin nizɑmruze se ʃænbe mæsʔulijæte pærtɑbe in rɑket rɑ bær ohde ɡereft. dær jureʃe æxire ærteʃe esrɑʔil be qæze ke æz bistohæft fevrije ɑqɑz ʃode æst biʃ æz sædo si felestini væ pændʒ esrɑʔili æz dʒomle tʃɑhɑr e nezɑmi in reʒim dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd væ in dær hɑlist ke esrɑʔil in hæmælɑt rɑ dær tælɑfi hæmælɑte rɑketi dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi mærdome felestin hæmɑs pærɑntezbæste be ʃæhrækhɑje jæhudi neʃin mi dɑnæd. ʃɑjɑne zekr æst xæbærɡozɑri færɑnse dær pɑjɑn eddeʔɑ kærd pærtɑbe in rɑket be esrɑʔil dær hɑli suræt mi ɡærd ke æz ruze ʃænbee jek ɑtæʃe bæs næsæbje mjɑne esrɑʔil væ hæmɑse bærqærɑr ʃode æst æmmɑ in dær hɑlist ke piʃtær \" ihud ulmæræt \" noxoste væzire reʒime sæhijunisti hær ɡune mozɑkere bɑ særɑne hæmɑs væ bærqærɑri ɑtæʃe bæs mjɑne esrɑʔil væ felestin rɑ tækzib kærde bud. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e noh hezɑro o tʃehelojek setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre sædo hæftɑdonoh sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "پرتاب یک راکت به یک شهرک یهودی نشین\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\nخارجی.سیاسی.حماس.راکت. یک مقام پلیس رژیم صهیونیستی اعلام کرد، روز سه شنبه یک راکت از سوی\nنوار غزه به سمت جنوب سرزمینهای اشغالی پرتاب شد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از قدس،\"میکی روسنفلد\" سخنگوی پلیس اسرائیل\nبا بیان این مطلب خاطر نشان کرد: راکت پرتاب شده که به جنوب شهر\"آشکنول\"\nواقع در جنوب اسرائیل اصابت کرد، تلفات جانی و مالی در بر نداشت. در غزه، شاخه نظامی جبهه مردمی آزادیبخش فلسطین نیزامروز سه شنبه\nمسئولیت پرتاب این راکت را بر عهده گرفت. در یورش اخیر ارتش اسرائیل به غزه که از 27 فوریه آغاز شده است بیش\nاز 130 فلسطینی و 5 اسرائیلی از جمله 4 نظامی این رژیم جان خود را از\nدست داده اند و این در حالیست که اسرائیل این حملات را در تلافی حملات\nراکتی جنبش مقاومت اسلامی مردم فلسطین (حماس ) به شهرکهای یهودی نشین می\nداند. شایان ذکر است خبرگزاری فرانسه در پایان ادعا کرد پرتاب این راکت به\nاسرائیل در حالی صورت می گرد که از روز شنبه یک آتش بس نسبی میان اسرائیل\nو حماس برقرار شده است اما این در حالیست که پیشتر \"ایهود اولمرت\" نخست\nوزیر رژیم صهیونیستی هر گونه مذاکره با سران حماس و برقراری آتش بس میان\nاسرائیل و فلسطین را تکذیب کرده بود. مترجمام **9041** 1396\nشماره 179 ساعت 17:09 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek ʃerkæte ɑmrikɑi dær ezɑje dærjɑfte siopændʒ milijun dolɑr ælɑqe mændɑn rɑ be fæzɑmi ferestæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ elmi. nodʒum. turiste fæzɑi. ʃerkæte ɑmrikɑi \" espejse æduntʃæræz \" ke piʃ æz in se turiste fæzɑi rɑ bɑ dærjɑfte bist milijun dolɑr be istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli ersɑl kærde æst ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd dær ezɑje dærjɑfte siopændʒ milijun dolɑr ælɑve bær ersɑle ælɑqe mændɑn be istɡɑhe fæzɑi, ɑnhɑ rɑ bærɑje ændʒɑme jek rɑh pejmɑi fæzɑi be xɑredʒ æz in istɡɑh mi bæræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, ʃerkæte \" espejse æduntʃæræz \" bɑ hæmkɑri ɑʒɑnse fæzɑi rusije qæsd dɑræd zærfe jek sɑle ɑjænde næxostin turiste fæzɑi rɑ bærɑje ændʒɑme rɑh pejmɑi fæzɑi dær birun æz istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli, be mædɑre kore zæmin ersɑl konæd. dær in bærnɑme, turiste fæzɑi bærɡozide ʃode pæs æz ɡozærɑndæne jek dore ɑmuzeʃi hæft mɑhe be komæke jek sæfinee rusi \" suiuz \" be istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli ersɑl ʃode væ be moddæte hæʃt ruz dær in istɡɑh bɑqi mi mɑnæd væ dær hejne eqɑmæte xod dær in istɡɑh, dær jek nobæt væ be moddæte nævæd dæqiqe bɑ estefɑde æz lebɑshɑje fæzɑnæværdi viʒe æz istɡɑh xɑredʒ ʃode væ mostæqimæn dær fæzɑ qærɑr mi ɡiræd. \" erik ændærsun \" modire edʒrɑi ʃerkæte \" espejse æduntʃæræz \" eʔlɑm kærde æst bærɑje æmæli ʃodæne in bærnɑme ælɑve bær dʒælbe hæmkɑri ɑʒɑnse fæzɑi rusije, bɑjæd movɑfeqæte tæmɑmi pɑnzdæh sɑzemɑne hɑzer dær bærnɑme istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli, æz dʒomle sɑzemɑne \" nɑsɑ \" dʒælb ʃævæd ke in æmr bɑ movæffæqijæt dær hɑle pejɡirist. ide \" turiste fæzɑi \" dær ebtedɑ tʃænd sɑle qæbl tævæssote ɑʒɑnse fæzɑi rusihe mætræh ʃod væ bæxʃe omde dærɑmæde hɑsel æz in bærnɑme niz tɑkonun dærɑxætjɑre ɑʒɑnse fæzɑi hæmin keʃvær qærɑr ɡerefte æst. æz zæmɑne ɑqɑze ekteʃɑfɑte fæzɑi ensɑne tɑkonun dær hodud sædo pændʒɑh fæzɑnæværde movæffæq be ændʒɑme rɑh pejmɑi hɑje fæzɑi ʃode ænd. bærxi montæqedin tærhe rɑh pejmɑi fæzɑi bærɑje turisthɑje fæzɑi, moʃkelɑte in bærnɑme rɑ besijɑr zjɑd dɑneste væ dʒɑne turisthɑje fæzɑi ʃerkæt konænde dær in bærnɑme rɑ be ellæte doʃvɑri hɑ væ xætærɑte rɑhpejmɑi fæzɑi dær xætær mi binænd æmmɑ bærxi æz sædo pændʒɑh fæzɑnæværdi ke tɑkonun movæffæq be rɑh pejmɑi fæzɑi ʃode ænd bɑ qejreqɑbel tosife xɑndæne lezzæte hozur dær fæzɑje bikærɑn, bɑ rɑh ændɑzi in bærnɑme movɑfeqæt kærde ænd. elmi. slæʃ noh hezɑro sædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh", "text": "یک شرکت آمریکایی در ازای دریافت 35 میلیون دلار علاقه مندان را به فضامی فرستد\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/85 \nعلمی.نجوم.توریست فضایی. \n شرکت آمریکایی \"اسپیس ادونچرز\" که پیش از این سه توریست فضایی را \nبا دریافت 20 میلیون دلار به ایستگاه فضایی بین المللی ارسال کرده است روز \nجمعه اعلام کرد در ازای دریافت 35 میلیون دلار علاوه بر ارسال علاقه مندان به \nایستگاه فضایی، آنها را برای انجام یک راه پیمایی فضایی به خارج از این \nایستگاه می برد. \n به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس، شرکت \"اسپیس ادونچرز\" با همکاری \nآژانس فضایی روسیه قصد دارد ظرف یک سال آینده نخستین توریست فضایی را \nبرای انجام راه پیمایی فضایی در بیرون از ایستگاه فضایی بین المللی، به \nمدار کره زمین ارسال کند. \n در این برنامه، توریست فضایی برگزیده شده پس از گذراندن یک دوره \nآموزشی هفت ماهه به کمک یک سفینه روسی \"سویوز\" به ایستگاه فضایی \nبین المللی ارسال شده و به مدت 8 روز در این ایستگاه باقی می ماند و در \nحین اقامت خود در این ایستگاه، در یک نوبت و به مدت 90 دقیقه با استفاده \nاز لباسهای فضانوردی ویژه از ایستگاه خارج شده و مستقیما در فضا قرار \nمی گیرد. \n \"اریک اندرسون\" مدیر اجرایی شرکت \"اسپیس ادونچرز\" اعلام کرده است برای \nعملی شدن این برنامه علاوه بر جلب همکاری آژانس فضایی روسیه، باید موافقت \nتمامی 15 سازمان حاضر در برنامه ایستگاه فضایی بین المللی، از جمله سازمان\n\"ناسا\" جلب شود که این امر با موفقیت در حال پیگیری است. \n ایده \"توریست فضایی\" در ابتدا چند سال قبل توسط آژانس فضایی روسیه \nمطرح شد و بخش عمده درآمد حاصل از این برنامه نیز تاکنون دراختیار آژانس \nفضایی همین کشور قرار گرفته است. \n از زمان آغاز اکتشافات فضایی انسان تاکنون در حدود 150 فضانورد موفق \nبه انجام راه پیمایی های فضایی شده اند. برخی منتقدین طرح راه پیمایی فضایی \nبرای توریستهای فضایی، مشکلات این برنامه را بسیار زیاد دانسته و جان \nتوریستهای فضایی شرکت کننده در این برنامه را به علت دشواری ها و خطرات \nراهپیمایی فضایی در خطر می بینند اما برخی از 150 فضانوردی که تاکنون \nموفق به راه پیمایی فضایی شده اند با غیرقابل توصیف خواندن لذت حضور در \nفضای بیکران، با راه اندازی این برنامه موافقت کرده اند. \n علمی./9132/1418 \n\n " }
jek ʃerkæte ɑmrikɑi dær ezɑje dærjɑfte siopændʒ milijun dolɑr ælɑqe mændɑn rɑ be fæzɑmi ferestæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ elmi. nodʒum. turiste fæzɑi. ʃerkæte ɑmrikɑi " espejse æduntʃæræz " ke piʃ æz in se turiste fæzɑi rɑ bɑ dærjɑfte bist milijun dolɑr be istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli ersɑl kærde æst ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd dær ezɑje dærjɑfte siopændʒ milijun dolɑr ælɑve bær ersɑle ælɑqe mændɑn be istɡɑhe fæzɑi, ɑnhɑ rɑ bærɑje ændʒɑme jek rɑh pejmɑi fæzɑi be xɑredʒ æz in istɡɑh mi bæræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, ʃerkæte " espejse æduntʃæræz " bɑ hæmkɑri ɑʒɑnse fæzɑi rusije qæsd dɑræd zærfe jek sɑle ɑjænde næxostin turiste fæzɑi rɑ bærɑje ændʒɑme rɑh pejmɑi fæzɑi dær birun æz istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli, be mædɑre kore zæmin ersɑl konæd. dær in bærnɑme, turiste fæzɑi bærɡozide ʃode pæs æz ɡozærɑndæne jek dore ɑmuzeʃi hæft mɑhe be komæke jek sæfinee rusi " suiuz " be istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli ersɑl ʃode væ be moddæte hæʃt ruz dær in istɡɑh bɑqi mi mɑnæd væ dær hejne eqɑmæte xod dær in istɡɑh, dær jek nobæt væ be moddæte nævæd dæqiqe bɑ estefɑde æz lebɑshɑje fæzɑnæværdi viʒe æz istɡɑh xɑredʒ ʃode væ mostæqimæn dær fæzɑ qærɑr mi ɡiræd. " erik ændærsun " modire edʒrɑi ʃerkæte " espejse æduntʃæræz " eʔlɑm kærde æst bærɑje æmæli ʃodæne in bærnɑme ælɑve bær dʒælbe hæmkɑri ɑʒɑnse fæzɑi rusije, bɑjæd movɑfeqæte tæmɑmi pɑnzdæh sɑzemɑne hɑzer dær bærnɑme istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli, æz dʒomle sɑzemɑne " nɑsɑ " dʒælb ʃævæd ke in æmr bɑ movæffæqijæt dær hɑle pejɡirist. ide " turiste fæzɑi " dær ebtedɑ tʃænd sɑle qæbl tævæssote ɑʒɑnse fæzɑi rusihe mætræh ʃod væ bæxʃe omde dærɑmæde hɑsel æz in bærnɑme niz tɑkonun dærɑxætjɑre ɑʒɑnse fæzɑi hæmin keʃvær qærɑr ɡerefte æst. æz zæmɑne ɑqɑze ekteʃɑfɑte fæzɑi ensɑne tɑkonun dær hodud sædo pændʒɑh fæzɑnæværde movæffæq be ændʒɑme rɑh pejmɑi hɑje fæzɑi ʃode ænd. bærxi montæqedin tærhe rɑh pejmɑi fæzɑi bærɑje turisthɑje fæzɑi, moʃkelɑte in bærnɑme rɑ besijɑr zjɑd dɑneste væ dʒɑne turisthɑje fæzɑi ʃerkæt konænde dær in bærnɑme rɑ be ellæte doʃvɑri hɑ væ xætærɑte rɑhpejmɑi fæzɑi dær xætær mi binænd æmmɑ bærxi æz sædo pændʒɑh fæzɑnæværdi ke tɑkonun movæffæq be rɑh pejmɑi fæzɑi ʃode ænd bɑ qejreqɑbel tosife xɑndæne lezzæte hozur dær fæzɑje bikærɑn, bɑ rɑh ændɑzi in bærnɑme movɑfeqæt kærde ænd. elmi. slæʃ noh hezɑro sædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh
یک شرکت آمریکایی در ازای دریافت 35 میلیون دلار علاقه مندان را به فضامی فرستد # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/85 علمی.نجوم.توریست فضایی. شرکت آمریکایی "اسپیس ادونچرز" که پیش از این سه توریست فضایی را با دریافت 20 میلیون دلار به ایستگاه فضایی بین المللی ارسال کرده است روز جمعه اعلام کرد در ازای دریافت 35 میلیون دلار علاوه بر ارسال علاقه مندان به ایستگاه فضایی، آنها را برای انجام یک راه پیمایی فضایی به خارج از این ایستگاه می برد. به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس، شرکت "اسپیس ادونچرز" با همکاری آژانس فضایی روسیه قصد دارد ظرف یک سال آینده نخستین توریست فضایی را برای انجام راه پیمایی فضایی در بیرون از ایستگاه فضایی بین المللی، به مدار کره زمین ارسال کند. در این برنامه، توریست فضایی برگزیده شده پس از گذراندن یک دوره آموزشی هفت ماهه به کمک یک سفینه روسی "سویوز" به ایستگاه فضایی بین المللی ارسال شده و به مدت 8 روز در این ایستگاه باقی می ماند و در حین اقامت خود در این ایستگاه، در یک نوبت و به مدت 90 دقیقه با استفاده از لباسهای فضانوردی ویژه از ایستگاه خارج شده و مستقیما در فضا قرار می گیرد. "اریک اندرسون" مدیر اجرایی شرکت "اسپیس ادونچرز" اعلام کرده است برای عملی شدن این برنامه علاوه بر جلب همکاری آژانس فضایی روسیه، باید موافقت تمامی 15 سازمان حاضر در برنامه ایستگاه فضایی بین المللی، از جمله سازمان "ناسا" جلب شود که این امر با موفقیت در حال پیگیری است. ایده "توریست فضایی" در ابتدا چند سال قبل توسط آژانس فضایی روسیه مطرح شد و بخش عمده درآمد حاصل از این برنامه نیز تاکنون دراختیار آژانس فضایی همین کشور قرار گرفته است. از زمان آغاز اکتشافات فضایی انسان تاکنون در حدود 150 فضانورد موفق به انجام راه پیمایی های فضایی شده اند. برخی منتقدین طرح راه پیمایی فضایی برای توریستهای فضایی، مشکلات این برنامه را بسیار زیاد دانسته و جان توریستهای فضایی شرکت کننده در این برنامه را به علت دشواری ها و خطرات راهپیمایی فضایی در خطر می بینند اما برخی از 150 فضانوردی که تاکنون موفق به راه پیمایی فضایی شده اند با غیرقابل توصیف خواندن لذت حضور در فضای بیکران، با راه اندازی این برنامه موافقت کرده اند. علمی./9132/1418
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek ʃerkæte ɑmrikɑi dær ezɑje dærjɑfte siopændʒ milijun dolɑr ælɑqe mændɑn rɑ be fæzɑmi ferestæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ elmi. nodʒum. turiste fæzɑi. ʃerkæte ɑmrikɑi \" espejse æduntʃæræz \" ke piʃ æz in se turiste fæzɑi rɑ bɑ dærjɑfte bist milijun dolɑr be istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli ersɑl kærde æst ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd dær ezɑje dærjɑfte siopændʒ milijun dolɑr ælɑve bær ersɑle ælɑqe mændɑn be istɡɑhe fæzɑi, ɑnhɑ rɑ bærɑje ændʒɑme jek rɑh pejmɑi fæzɑi be xɑredʒ æz in istɡɑh mi bæræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, ʃerkæte \" espejse æduntʃæræz \" bɑ hæmkɑri ɑʒɑnse fæzɑi rusije qæsd dɑræd zærfe jek sɑle ɑjænde næxostin turiste fæzɑi rɑ bærɑje ændʒɑme rɑh pejmɑi fæzɑi dær birun æz istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli, be mædɑre kore zæmin ersɑl konæd. dær in bærnɑme, turiste fæzɑi bærɡozide ʃode pæs æz ɡozærɑndæne jek dore ɑmuzeʃi hæft mɑhe be komæke jek sæfinee rusi \" suiuz \" be istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli ersɑl ʃode væ be moddæte hæʃt ruz dær in istɡɑh bɑqi mi mɑnæd væ dær hejne eqɑmæte xod dær in istɡɑh, dær jek nobæt væ be moddæte nævæd dæqiqe bɑ estefɑde æz lebɑshɑje fæzɑnæværdi viʒe æz istɡɑh xɑredʒ ʃode væ mostæqimæn dær fæzɑ qærɑr mi ɡiræd. \" erik ændærsun \" modire edʒrɑi ʃerkæte \" espejse æduntʃæræz \" eʔlɑm kærde æst bærɑje æmæli ʃodæne in bærnɑme ælɑve bær dʒælbe hæmkɑri ɑʒɑnse fæzɑi rusije, bɑjæd movɑfeqæte tæmɑmi pɑnzdæh sɑzemɑne hɑzer dær bærnɑme istɡɑhe fæzɑi bejne olmelæli, æz dʒomle sɑzemɑne \" nɑsɑ \" dʒælb ʃævæd ke in æmr bɑ movæffæqijæt dær hɑle pejɡirist. ide \" turiste fæzɑi \" dær ebtedɑ tʃænd sɑle qæbl tævæssote ɑʒɑnse fæzɑi rusihe mætræh ʃod væ bæxʃe omde dærɑmæde hɑsel æz in bærnɑme niz tɑkonun dærɑxætjɑre ɑʒɑnse fæzɑi hæmin keʃvær qærɑr ɡerefte æst. æz zæmɑne ɑqɑze ekteʃɑfɑte fæzɑi ensɑne tɑkonun dær hodud sædo pændʒɑh fæzɑnæværde movæffæq be ændʒɑme rɑh pejmɑi hɑje fæzɑi ʃode ænd. bærxi montæqedin tærhe rɑh pejmɑi fæzɑi bærɑje turisthɑje fæzɑi, moʃkelɑte in bærnɑme rɑ besijɑr zjɑd dɑneste væ dʒɑne turisthɑje fæzɑi ʃerkæt konænde dær in bærnɑme rɑ be ellæte doʃvɑri hɑ væ xætærɑte rɑhpejmɑi fæzɑi dær xætær mi binænd æmmɑ bærxi æz sædo pændʒɑh fæzɑnæværdi ke tɑkonun movæffæq be rɑh pejmɑi fæzɑi ʃode ænd bɑ qejreqɑbel tosife xɑndæne lezzæte hozur dær fæzɑje bikærɑn, bɑ rɑh ændɑzi in bærnɑme movɑfeqæt kærde ænd. elmi. slæʃ noh hezɑro sædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh", "role": "user" }, { "content": "یک شرکت آمریکایی در ازای دریافت 35 میلیون دلار علاقه مندان را به فضامی فرستد\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/85 \nعلمی.نجوم.توریست فضایی. \n شرکت آمریکایی \"اسپیس ادونچرز\" که پیش از این سه توریست فضایی را \nبا دریافت 20 میلیون دلار به ایستگاه فضایی بین المللی ارسال کرده است روز \nجمعه اعلام کرد در ازای دریافت 35 میلیون دلار علاوه بر ارسال علاقه مندان به \nایستگاه فضایی، آنها را برای انجام یک راه پیمایی فضایی به خارج از این \nایستگاه می برد. \n به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس، شرکت \"اسپیس ادونچرز\" با همکاری \nآژانس فضایی روسیه قصد دارد ظرف یک سال آینده نخستین توریست فضایی را \nبرای انجام راه پیمایی فضایی در بیرون از ایستگاه فضایی بین المللی، به \nمدار کره زمین ارسال کند. \n در این برنامه، توریست فضایی برگزیده شده پس از گذراندن یک دوره \nآموزشی هفت ماهه به کمک یک سفینه روسی \"سویوز\" به ایستگاه فضایی \nبین المللی ارسال شده و به مدت 8 روز در این ایستگاه باقی می ماند و در \nحین اقامت خود در این ایستگاه، در یک نوبت و به مدت 90 دقیقه با استفاده \nاز لباسهای فضانوردی ویژه از ایستگاه خارج شده و مستقیما در فضا قرار \nمی گیرد. \n \"اریک اندرسون\" مدیر اجرایی شرکت \"اسپیس ادونچرز\" اعلام کرده است برای \nعملی شدن این برنامه علاوه بر جلب همکاری آژانس فضایی روسیه، باید موافقت \nتمامی 15 سازمان حاضر در برنامه ایستگاه فضایی بین المللی، از جمله سازمان\n\"ناسا\" جلب شود که این امر با موفقیت در حال پیگیری است. \n ایده \"توریست فضایی\" در ابتدا چند سال قبل توسط آژانس فضایی روسیه \nمطرح شد و بخش عمده درآمد حاصل از این برنامه نیز تاکنون دراختیار آژانس \nفضایی همین کشور قرار گرفته است. \n از زمان آغاز اکتشافات فضایی انسان تاکنون در حدود 150 فضانورد موفق \nبه انجام راه پیمایی های فضایی شده اند. برخی منتقدین طرح راه پیمایی فضایی \nبرای توریستهای فضایی، مشکلات این برنامه را بسیار زیاد دانسته و جان \nتوریستهای فضایی شرکت کننده در این برنامه را به علت دشواری ها و خطرات \nراهپیمایی فضایی در خطر می بینند اما برخی از 150 فضانوردی که تاکنون \nموفق به راه پیمایی فضایی شده اند با غیرقابل توصیف خواندن لذت حضور در \nفضای بیکران، با راه اندازی این برنامه موافقت کرده اند. \n علمی./9132/1418 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæmɑjeʃ « pejrovɑne velɑjæt, tælɑʃɡerɑne dolæt » emruz bɑ hozure ostɑndɑre ɡilɑn, modirɑne dæstɡɑhhɑje moxtælef, færmɑndɑræn, næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒles væ dʒæmʔi æz noxbeɡɑne ostɑn dær ænzæli bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, mohændes mæhdi sæʔɑdæti dær in hæmɑjeʃ ke sobhe emruz dær modʒtæmeʔe sedɑvæsimɑje zibɑkenɑre bærɡozɑr ʃod, zemne tæsjjolæt be mænɑsbæte færɑ residæne sɑlruze ʃæhɑdæte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste særɑsære xejr, xubi væ pɑkist ke æɡær be dorosti æbʔɑde ʃæxsijæti in bɑnuje bozorɡvɑr ʃenɑxte ʃævæd, olɡui kɑmel bærɑje dʒɑmeʔe bæʃærijæt dær hæme æsrhɑ væ næslhɑst. vej æfzud : xædvɑnæd in bɑnuje bozorɡvɑr rɑ bærɑje dʒæhɑniɑn ferestɑd tɑ bɑ olɡuɡiri æz in ʃæxsijæte vɑræste, dær hæme æbʔɑde zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔie iʃɑn, bæʃærijæt rɑ æz tɑrikihɑ væ mæsɑʔeb nedʒɑt bæxʃæd. ostɑndɑre ɡilɑn dær edɑme bɑ bæjɑne inke hædæf æz bærɡozɑrie hæmɑjeʃ « pejrovɑne velɑjæt, tælɑʃɡærɑne dolæt » erɑʔe rujkærdhɑ væ sijɑsæthɑje dolæt dær sɑle dʒædid bærɑje modirɑne bæxʃhɑ væ dæstɡɑhhɑje moxtælef æst, ezhɑr kærd : ertebɑt tʃehre be tʃehre væ erɑʔe ɡozɑreʃɑt æz suj dæstɡɑhhɑ væ hæmtʃenin pejdɑ kærdæne rɑhkɑrhɑje lɑzem bærɑje hælle mævɑneʔ væ moʃkelɑte piʃræfte ostɑn dær hæmɑjeʃi hæmtʃon hæmɑjeʃe emruz morede hædæf æst. vej bɑ eʃɑre be ʃoʔɑre emsɑl ke æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔin ʃode ɡoft : emsɑl kɑr væ væzife hæme mæsʔvulɑn væ modirɑn bɑ nɑmɡozɑri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri kɑmelæn moʃæxxæs æst væ in ʃoʔɑr, næqʃe rɑh mɑ rɑ tæʔin kærde æst. vej tæsrih kærd : bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl ke æz menojeɑte mæqɑme æzmɑje velɑjæt æst, setɑde dɑemi dær ostɑn bɑ hozure hæme færmɑndɑrɑn, mæsʔvulin væ modirɑne tæʃkil xɑhæd ʃod væ hæme dæstɡɑhhɑ mitævɑnænd be tædbire xod, e pændʒ rɑhkɑre tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl rɑ erɑʔe konænd tɑ bɑ hæmjɑri væ hæmkɑri jekdiɡær betævɑnim sɑle nævædojek rɑ be sɑli porbɑr bærɑje mærdom væ mihæne eslɑmimɑn tæbdil konim. ostɑndɑr dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑje dolæt dær sɑle nævæd ɡoft : bɑ tælɑʃ væ hemɑjæte mærdome hæmiʃe dær sæhne ɡilɑn, ʃɑhed be sæmær residæne poroʒehɑ væ tærhhɑje omrɑni, færhænɡi væ eqtesɑdi færɑvɑni dær sɑle ɡozæʃte dær sæthe ostɑn budim ke entezɑr mirævæd dær sɑle dʒædid niz bɑ æmæl be sijɑsætɡozɑrihɑe hæme bɑ hæm dær mæsiri monsædʒem bɑ hefze ettehɑde rævije, be suræte ʃɑjeste tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl rɑ ræqæm zænim væ xædæmɑte dolæt rɑ be mærdome ʃærife ɡilɑn erɑʔe konim.", "text": "همایش «پیروان ولایت، تلاش‌گران دولت» امروز با حضور استاندار گیلان، مدیران دستگاه‌های مختلف، فرماندارن، نمایندگان مردم در مجلس و جمعی از نخبگان استان در انزلی برگزار شد.  به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه گيلان، مهندس مهدی سعادتی در این همایش که صبح امروز در مجتمع صدا‌وسیمای زیباکنار برگزار شد،  ضمن تسیلت به مناسبت فرا رسیدن سالروز شهادت فاطمه زهرا (س) گفت: حضرت زهرا (س) سراسر خیر، خوبی و پاکی است که اگر به درستی ابعاد شخصیتی این بانوی بزرگوار شناخته شود، الگویی کامل برای جامعه بشریت در همه عصرها و نسل‌هاست.وی افزود: خدواند این بانوی بزرگوار را برای جهانیان فرستاد تا با الگوگیری از این شخصیت وارسته، در همه ابعاد زندگی فردی و اجتماعی‌ ایشان، بشریت را از تاریکی‌ها و مصائب نجات بخشد.استاندار گیلان در ادامه با بیان اینکه هدف از برگزاري همایش «پیروان ولایت، تلاشگران دولت» ارائه رویکردها و سیاست‌های دولت در سال جدید برای مدیران بخش‌ها و دستگاه‌های مختلف است، اظهار کرد: ارتباط چهره به چهره و ارائه گزارشات از سوی دستگاه‌ها و همچنین پیدا کردن راهکارهای لازم برای حل موانع و مشکلات پیشرفت استان در همایشی همچون همایش امروز مورد هدف است.وی با اشاره به شعار امسال که از سوی مقام معظم رهبری تعیین شده گفت: امسال کار و وظیفه همه مسئوولان و مدیران با نامگذاری مقام معظم رهبری کاملا مشخص است و این شعار، نقشه راه ما را تعیین کرده است.وی تصریح کرد: برای تحقق شعار امسال که از منویات مقام عظمای ولایت است، ستاد دائمی در استان با حضور همه فرمانداران، مسئوولین و مدیران تشکیل خواهد شد و همه دستگاه‌ها می‌توانند به تدبیر خود،  پنج راهکار تحقق شعار امسال را ارائه کنند تا با همیاری و همکاری یکدیگر بتوانیم سال 91 را به سالی پربار برای مردم و میهن اسلامی‌مان تبدیل کنیم.استاندار در پایان با اشاره به دستاوردهای دولت در سال 90 گفت: با تلاش و حمایت مردم همیشه در صحنه گیلان، شاهد به ثمر رسیدن پروژه‌ها و طرح‌های عمرانی، فرهنگی و اقتصادی فراوانی در سال گذشته در سطح استان بودیم که انتظار می‌رود در سال جدید نیز با عمل به سیاستگذاری‌ها همه با هم در مسیری منسجم با حفظ اتحاد رویه، به صورت شایسته تحقق شعار امسال را رقم زنیم و خدمات دولت را به مردم شریف گیلان ارائه کنیم.    " }
hæmɑjeʃ « pejrovɑne velɑjæt, tælɑʃɡerɑne dolæt » emruz bɑ hozure ostɑndɑre ɡilɑn, modirɑne dæstɡɑhhɑje moxtælef, færmɑndɑræn, næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒles væ dʒæmʔi æz noxbeɡɑne ostɑn dær ænzæli bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, mohændes mæhdi sæʔɑdæti dær in hæmɑjeʃ ke sobhe emruz dær modʒtæmeʔe sedɑvæsimɑje zibɑkenɑre bærɡozɑr ʃod, zemne tæsjjolæt be mænɑsbæte færɑ residæne sɑlruze ʃæhɑdæte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste særɑsære xejr, xubi væ pɑkist ke æɡær be dorosti æbʔɑde ʃæxsijæti in bɑnuje bozorɡvɑr ʃenɑxte ʃævæd, olɡui kɑmel bærɑje dʒɑmeʔe bæʃærijæt dær hæme æsrhɑ væ næslhɑst. vej æfzud : xædvɑnæd in bɑnuje bozorɡvɑr rɑ bærɑje dʒæhɑniɑn ferestɑd tɑ bɑ olɡuɡiri æz in ʃæxsijæte vɑræste, dær hæme æbʔɑde zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔie iʃɑn, bæʃærijæt rɑ æz tɑrikihɑ væ mæsɑʔeb nedʒɑt bæxʃæd. ostɑndɑre ɡilɑn dær edɑme bɑ bæjɑne inke hædæf æz bærɡozɑrie hæmɑjeʃ « pejrovɑne velɑjæt, tælɑʃɡærɑne dolæt » erɑʔe rujkærdhɑ væ sijɑsæthɑje dolæt dær sɑle dʒædid bærɑje modirɑne bæxʃhɑ væ dæstɡɑhhɑje moxtælef æst, ezhɑr kærd : ertebɑt tʃehre be tʃehre væ erɑʔe ɡozɑreʃɑt æz suj dæstɡɑhhɑ væ hæmtʃenin pejdɑ kærdæne rɑhkɑrhɑje lɑzem bærɑje hælle mævɑneʔ væ moʃkelɑte piʃræfte ostɑn dær hæmɑjeʃi hæmtʃon hæmɑjeʃe emruz morede hædæf æst. vej bɑ eʃɑre be ʃoʔɑre emsɑl ke æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔin ʃode ɡoft : emsɑl kɑr væ væzife hæme mæsʔvulɑn væ modirɑn bɑ nɑmɡozɑri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri kɑmelæn moʃæxxæs æst væ in ʃoʔɑr, næqʃe rɑh mɑ rɑ tæʔin kærde æst. vej tæsrih kærd : bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl ke æz menojeɑte mæqɑme æzmɑje velɑjæt æst, setɑde dɑemi dær ostɑn bɑ hozure hæme færmɑndɑrɑn, mæsʔvulin væ modirɑne tæʃkil xɑhæd ʃod væ hæme dæstɡɑhhɑ mitævɑnænd be tædbire xod, e pændʒ rɑhkɑre tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl rɑ erɑʔe konænd tɑ bɑ hæmjɑri væ hæmkɑri jekdiɡær betævɑnim sɑle nævædojek rɑ be sɑli porbɑr bærɑje mærdom væ mihæne eslɑmimɑn tæbdil konim. ostɑndɑr dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑje dolæt dær sɑle nævæd ɡoft : bɑ tælɑʃ væ hemɑjæte mærdome hæmiʃe dær sæhne ɡilɑn, ʃɑhed be sæmær residæne poroʒehɑ væ tærhhɑje omrɑni, færhænɡi væ eqtesɑdi færɑvɑni dær sɑle ɡozæʃte dær sæthe ostɑn budim ke entezɑr mirævæd dær sɑle dʒædid niz bɑ æmæl be sijɑsætɡozɑrihɑe hæme bɑ hæm dær mæsiri monsædʒem bɑ hefze ettehɑde rævije, be suræte ʃɑjeste tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl rɑ ræqæm zænim væ xædæmɑte dolæt rɑ be mærdome ʃærife ɡilɑn erɑʔe konim.
همایش «پیروان ولایت، تلاش‌گران دولت» امروز با حضور استاندار گیلان، مدیران دستگاه‌های مختلف، فرماندارن، نمایندگان مردم در مجلس و جمعی از نخبگان استان در انزلی برگزار شد.  به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه گيلان، مهندس مهدی سعادتی در این همایش که صبح امروز در مجتمع صدا‌وسیمای زیباکنار برگزار شد،  ضمن تسیلت به مناسبت فرا رسیدن سالروز شهادت فاطمه زهرا (س) گفت: حضرت زهرا (س) سراسر خیر، خوبی و پاکی است که اگر به درستی ابعاد شخصیتی این بانوی بزرگوار شناخته شود، الگویی کامل برای جامعه بشریت در همه عصرها و نسل‌هاست.وی افزود: خدواند این بانوی بزرگوار را برای جهانیان فرستاد تا با الگوگیری از این شخصیت وارسته، در همه ابعاد زندگی فردی و اجتماعی‌ ایشان، بشریت را از تاریکی‌ها و مصائب نجات بخشد.استاندار گیلان در ادامه با بیان اینکه هدف از برگزاري همایش «پیروان ولایت، تلاشگران دولت» ارائه رویکردها و سیاست‌های دولت در سال جدید برای مدیران بخش‌ها و دستگاه‌های مختلف است، اظهار کرد: ارتباط چهره به چهره و ارائه گزارشات از سوی دستگاه‌ها و همچنین پیدا کردن راهکارهای لازم برای حل موانع و مشکلات پیشرفت استان در همایشی همچون همایش امروز مورد هدف است.وی با اشاره به شعار امسال که از سوی مقام معظم رهبری تعیین شده گفت: امسال کار و وظیفه همه مسئوولان و مدیران با نامگذاری مقام معظم رهبری کاملا مشخص است و این شعار، نقشه راه ما را تعیین کرده است.وی تصریح کرد: برای تحقق شعار امسال که از منویات مقام عظمای ولایت است، ستاد دائمی در استان با حضور همه فرمانداران، مسئوولین و مدیران تشکیل خواهد شد و همه دستگاه‌ها می‌توانند به تدبیر خود،  پنج راهکار تحقق شعار امسال را ارائه کنند تا با همیاری و همکاری یکدیگر بتوانیم سال 91 را به سالی پربار برای مردم و میهن اسلامی‌مان تبدیل کنیم.استاندار در پایان با اشاره به دستاوردهای دولت در سال 90 گفت: با تلاش و حمایت مردم همیشه در صحنه گیلان، شاهد به ثمر رسیدن پروژه‌ها و طرح‌های عمرانی، فرهنگی و اقتصادی فراوانی در سال گذشته در سطح استان بودیم که انتظار می‌رود در سال جدید نیز با عمل به سیاستگذاری‌ها همه با هم در مسیری منسجم با حفظ اتحاد رویه، به صورت شایسته تحقق شعار امسال را رقم زنیم و خدمات دولت را به مردم شریف گیلان ارائه کنیم.    
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæmɑjeʃ « pejrovɑne velɑjæt, tælɑʃɡerɑne dolæt » emruz bɑ hozure ostɑndɑre ɡilɑn, modirɑne dæstɡɑhhɑje moxtælef, færmɑndɑræn, næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒles væ dʒæmʔi æz noxbeɡɑne ostɑn dær ænzæli bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, mohændes mæhdi sæʔɑdæti dær in hæmɑjeʃ ke sobhe emruz dær modʒtæmeʔe sedɑvæsimɑje zibɑkenɑre bærɡozɑr ʃod, zemne tæsjjolæt be mænɑsbæte færɑ residæne sɑlruze ʃæhɑdæte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste særɑsære xejr, xubi væ pɑkist ke æɡær be dorosti æbʔɑde ʃæxsijæti in bɑnuje bozorɡvɑr ʃenɑxte ʃævæd, olɡui kɑmel bærɑje dʒɑmeʔe bæʃærijæt dær hæme æsrhɑ væ næslhɑst. vej æfzud : xædvɑnæd in bɑnuje bozorɡvɑr rɑ bærɑje dʒæhɑniɑn ferestɑd tɑ bɑ olɡuɡiri æz in ʃæxsijæte vɑræste, dær hæme æbʔɑde zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔie iʃɑn, bæʃærijæt rɑ æz tɑrikihɑ væ mæsɑʔeb nedʒɑt bæxʃæd. ostɑndɑre ɡilɑn dær edɑme bɑ bæjɑne inke hædæf æz bærɡozɑrie hæmɑjeʃ « pejrovɑne velɑjæt, tælɑʃɡærɑne dolæt » erɑʔe rujkærdhɑ væ sijɑsæthɑje dolæt dær sɑle dʒædid bærɑje modirɑne bæxʃhɑ væ dæstɡɑhhɑje moxtælef æst, ezhɑr kærd : ertebɑt tʃehre be tʃehre væ erɑʔe ɡozɑreʃɑt æz suj dæstɡɑhhɑ væ hæmtʃenin pejdɑ kærdæne rɑhkɑrhɑje lɑzem bærɑje hælle mævɑneʔ væ moʃkelɑte piʃræfte ostɑn dær hæmɑjeʃi hæmtʃon hæmɑjeʃe emruz morede hædæf æst. vej bɑ eʃɑre be ʃoʔɑre emsɑl ke æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔin ʃode ɡoft : emsɑl kɑr væ væzife hæme mæsʔvulɑn væ modirɑn bɑ nɑmɡozɑri mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri kɑmelæn moʃæxxæs æst væ in ʃoʔɑr, næqʃe rɑh mɑ rɑ tæʔin kærde æst. vej tæsrih kærd : bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl ke æz menojeɑte mæqɑme æzmɑje velɑjæt æst, setɑde dɑemi dær ostɑn bɑ hozure hæme færmɑndɑrɑn, mæsʔvulin væ modirɑne tæʃkil xɑhæd ʃod væ hæme dæstɡɑhhɑ mitævɑnænd be tædbire xod, e pændʒ rɑhkɑre tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl rɑ erɑʔe konænd tɑ bɑ hæmjɑri væ hæmkɑri jekdiɡær betævɑnim sɑle nævædojek rɑ be sɑli porbɑr bærɑje mærdom væ mihæne eslɑmimɑn tæbdil konim. ostɑndɑr dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑje dolæt dær sɑle nævæd ɡoft : bɑ tælɑʃ væ hemɑjæte mærdome hæmiʃe dær sæhne ɡilɑn, ʃɑhed be sæmær residæne poroʒehɑ væ tærhhɑje omrɑni, færhænɡi væ eqtesɑdi færɑvɑni dær sɑle ɡozæʃte dær sæthe ostɑn budim ke entezɑr mirævæd dær sɑle dʒædid niz bɑ æmæl be sijɑsætɡozɑrihɑe hæme bɑ hæm dær mæsiri monsædʒem bɑ hefze ettehɑde rævije, be suræte ʃɑjeste tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl rɑ ræqæm zænim væ xædæmɑte dolæt rɑ be mærdome ʃærife ɡilɑn erɑʔe konim.", "role": "user" }, { "content": "همایش «پیروان ولایت، تلاش‌گران دولت» امروز با حضور استاندار گیلان، مدیران دستگاه‌های مختلف، فرماندارن، نمایندگان مردم در مجلس و جمعی از نخبگان استان در انزلی برگزار شد.  به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه گيلان، مهندس مهدی سعادتی در این همایش که صبح امروز در مجتمع صدا‌وسیمای زیباکنار برگزار شد،  ضمن تسیلت به مناسبت فرا رسیدن سالروز شهادت فاطمه زهرا (س) گفت: حضرت زهرا (س) سراسر خیر، خوبی و پاکی است که اگر به درستی ابعاد شخصیتی این بانوی بزرگوار شناخته شود، الگویی کامل برای جامعه بشریت در همه عصرها و نسل‌هاست.وی افزود: خدواند این بانوی بزرگوار را برای جهانیان فرستاد تا با الگوگیری از این شخصیت وارسته، در همه ابعاد زندگی فردی و اجتماعی‌ ایشان، بشریت را از تاریکی‌ها و مصائب نجات بخشد.استاندار گیلان در ادامه با بیان اینکه هدف از برگزاري همایش «پیروان ولایت، تلاشگران دولت» ارائه رویکردها و سیاست‌های دولت در سال جدید برای مدیران بخش‌ها و دستگاه‌های مختلف است، اظهار کرد: ارتباط چهره به چهره و ارائه گزارشات از سوی دستگاه‌ها و همچنین پیدا کردن راهکارهای لازم برای حل موانع و مشکلات پیشرفت استان در همایشی همچون همایش امروز مورد هدف است.وی با اشاره به شعار امسال که از سوی مقام معظم رهبری تعیین شده گفت: امسال کار و وظیفه همه مسئوولان و مدیران با نامگذاری مقام معظم رهبری کاملا مشخص است و این شعار، نقشه راه ما را تعیین کرده است.وی تصریح کرد: برای تحقق شعار امسال که از منویات مقام عظمای ولایت است، ستاد دائمی در استان با حضور همه فرمانداران، مسئوولین و مدیران تشکیل خواهد شد و همه دستگاه‌ها می‌توانند به تدبیر خود،  پنج راهکار تحقق شعار امسال را ارائه کنند تا با همیاری و همکاری یکدیگر بتوانیم سال 91 را به سالی پربار برای مردم و میهن اسلامی‌مان تبدیل کنیم.استاندار در پایان با اشاره به دستاوردهای دولت در سال 90 گفت: با تلاش و حمایت مردم همیشه در صحنه گیلان، شاهد به ثمر رسیدن پروژه‌ها و طرح‌های عمرانی، فرهنگی و اقتصادی فراوانی در سال گذشته در سطح استان بودیم که انتظار می‌رود در سال جدید نیز با عمل به سیاستگذاری‌ها همه با هم در مسیری منسجم با حفظ اتحاد رویه، به صورت شایسته تحقق شعار امسال را رقم زنیم و خدمات دولت را به مردم شریف گیلان ارائه کنیم.    ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud mæqlube time rɑh ɑhæne tehrɑn ʃod....................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. dær edɑme reqɑbæthɑje bæsketbɑle liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud mæqlube time rɑh ɑhæne tehrɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in didɑr time bæsketbɑle rɑh ɑhæne tehrɑn bɑ nætidʒee hæʃtɑdohæft bær ʃæstotʃɑhɑr moqɑbele mizæbɑne xod be bærtæri resid. in mosɑbeqe, æsre emruz tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone værzeʃi ʃohædɑje ʃæhrestɑne lænɡrude bærɡozɑr ʃod. time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud bɑ in ʃekæste hæmtʃenɑn dær mækɑne sevvom ɡoruh xod qærɑr dɑræd. dær reqɑbæthɑje bæsketbɑle liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, hidʒdæh tim dær do ɡoruh noh timi be suræte dore ʔi væ ræfto bærɡæʃt bɑ hæm be reqɑbæt mi pærdɑzænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": " تیم بسکتبال شهرداری لنگرود مغلوب تیم راه آهن تهران شد\n.......................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/86\nداخلی.ورزشی.بسکتبال. در ادامه رقابتهای بسکتبال لیگ دسته اول باشگاههای کشور، تیم بسکتبال\nشهرداری لنگرود مغلوب تیم راه آهن تهران شد. به گزارش خبرنگار ایرنا ، در این دیدار تیم بسکتبال راه آهن تهران با\nنتیجه 87 بر 64 مقابل میزبان خود به برتری رسید. این مسابقه، عصر امروز چهارشنبه در سالن ورزشی شهدای شهرستان لنگرود\nبرگزار شد. تیم بسکتبال شهرداری لنگرود با این شکست همچنان در مکان سوم گروه خود\nقرار دارد. در رقابتهای بسکتبال لیگ دسته اول باشگاههای کشور، 18 تیم در دو گروه 9\nتیمی به صورت دوره ای و رفت و برگشت با هم به رقابت می پردازند.ک/2\n 506/7285/604\nشماره 436 ساعت 17:47 تمام\n\n\n " }
time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud mæqlube time rɑh ɑhæne tehrɑn ʃod....................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. dær edɑme reqɑbæthɑje bæsketbɑle liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud mæqlube time rɑh ɑhæne tehrɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in didɑr time bæsketbɑle rɑh ɑhæne tehrɑn bɑ nætidʒee hæʃtɑdohæft bær ʃæstotʃɑhɑr moqɑbele mizæbɑne xod be bærtæri resid. in mosɑbeqe, æsre emruz tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone værzeʃi ʃohædɑje ʃæhrestɑne lænɡrude bærɡozɑr ʃod. time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud bɑ in ʃekæste hæmtʃenɑn dær mækɑne sevvom ɡoruh xod qærɑr dɑræd. dær reqɑbæthɑje bæsketbɑle liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, hidʒdæh tim dær do ɡoruh noh timi be suræte dore ʔi væ ræfto bærɡæʃt bɑ hæm be reqɑbæt mi pærdɑzænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæft tæmɑm
تیم بسکتبال شهرداری لنگرود مغلوب تیم راه آهن تهران شد .......................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/86 داخلی.ورزشی.بسکتبال. در ادامه رقابتهای بسکتبال لیگ دسته اول باشگاههای کشور، تیم بسکتبال شهرداری لنگرود مغلوب تیم راه آهن تهران شد. به گزارش خبرنگار ایرنا ، در این دیدار تیم بسکتبال راه آهن تهران با نتیجه 87 بر 64 مقابل میزبان خود به برتری رسید. این مسابقه، عصر امروز چهارشنبه در سالن ورزشی شهدای شهرستان لنگرود برگزار شد. تیم بسکتبال شهرداری لنگرود با این شکست همچنان در مکان سوم گروه خود قرار دارد. در رقابتهای بسکتبال لیگ دسته اول باشگاههای کشور، 18 تیم در دو گروه 9 تیمی به صورت دوره ای و رفت و برگشت با هم به رقابت می پردازند.ک/2 506/7285/604 شماره 436 ساعت 17:47 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud mæqlube time rɑh ɑhæne tehrɑn ʃod....................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. dær edɑme reqɑbæthɑje bæsketbɑle liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud mæqlube time rɑh ɑhæne tehrɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in didɑr time bæsketbɑle rɑh ɑhæne tehrɑn bɑ nætidʒee hæʃtɑdohæft bær ʃæstotʃɑhɑr moqɑbele mizæbɑne xod be bærtæri resid. in mosɑbeqe, æsre emruz tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone værzeʃi ʃohædɑje ʃæhrestɑne lænɡrude bærɡozɑr ʃod. time bæsketbɑle ʃæhrdɑri lænɡrud bɑ in ʃekæste hæmtʃenɑn dær mækɑne sevvom ɡoruh xod qærɑr dɑræd. dær reqɑbæthɑje bæsketbɑle liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, hidʒdæh tim dær do ɡoruh noh timi be suræte dore ʔi væ ræfto bærɡæʃt bɑ hæm be reqɑbæt mi pærdɑzænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " تیم بسکتبال شهرداری لنگرود مغلوب تیم راه آهن تهران شد\n.......................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/86\nداخلی.ورزشی.بسکتبال. در ادامه رقابتهای بسکتبال لیگ دسته اول باشگاههای کشور، تیم بسکتبال\nشهرداری لنگرود مغلوب تیم راه آهن تهران شد. به گزارش خبرنگار ایرنا ، در این دیدار تیم بسکتبال راه آهن تهران با\nنتیجه 87 بر 64 مقابل میزبان خود به برتری رسید. این مسابقه، عصر امروز چهارشنبه در سالن ورزشی شهدای شهرستان لنگرود\nبرگزار شد. تیم بسکتبال شهرداری لنگرود با این شکست همچنان در مکان سوم گروه خود\nقرار دارد. در رقابتهای بسکتبال لیگ دسته اول باشگاههای کشور، 18 تیم در دو گروه 9\nتیمی به صورت دوره ای و رفت و برگشت با هم به رقابت می پردازند.ک/2\n 506/7285/604\nشماره 436 ساعت 17:47 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "modire hæste ɡozineʃe sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær ɡoft : kɑre pɑsox be pærvændee ɡozineʃi nævæd dærsæd æz kɑrkonɑne tæbdile væzʔijæte sɑzmɑn dær sɑle dʒɑri ændʒɑm ʃode væ mɑbæqi niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohæmmædrezɑe sæʔɑdætmænd dær neʃæste kɑrkonɑne sæbte æsnɑde ʃæhrhɑje dʒonubi ostɑne xuzestɑn dær xoræmʃæhr æfzud : emsɑl bɑ vodʒude ʃærɑjet væ moʃkelɑte keʃvær, xoʃbæxtɑne hæm dolætmærdɑn væ hæm mædʒlese næsæbte be sɑzemɑne sæbte æsnɑd enɑjæte viʒei dɑʃte væ dɑrænd. vej olævijæte estexdɑm rɑ bɑ niruhɑje dʒædid pejmɑni onvɑn kærd væ æfzud : bɑ bærnɑmee rizi væ tærhhɑje dær zæminehɑje sɑxtɑri, niruje ensɑni væ eqdɑmɑte fænnɑværi væ elekteroniki kærdæne kɑrhɑ, dær tʃænd sɑle ɑjænde tæhævvolɑte xubi dær sæbte æsnɑd xɑhim dɑʃt. modire hæste ɡozineʃe sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær tæsrih kærd : bɑ færɑhæm ʃodæne bæstære monɑseb væ ræfʔe kæmbudhɑ væ emkɑnɑt mitævɑn be sorʔæte biʃtæri bærɑje xædæmɑte resɑni be mærdom resid. sæʔɑdætmænd tæsrih kærd : niruje ensɑni tævɑnmænd væ ʃɑjeste næqʃe moʔæsseri dær piʃborde æhdɑfe sɑzmɑn dær sæthe kælɑn xɑhæd dɑʃt. vej hædæf æz ɡozineʃ væ tæbdile væzʔijæte kɑrkonɑn rɑ sobɑt, ɑrɑmeʃ væ hefze sælɑmæte sɑzmɑn onvɑn kærd væ æfzud : bæhse nezɑræt væ sælɑmæte jek mæqulee sɑbet ʃode æst ke dær hæme sistemhɑje sɑzemɑni vodʒud dɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیر هسته گزینش سازمان ثبت اسناد و املاک کشور گفت: کار پاسخ به پرونده گزینشی نود درصد از کارکنان تبدیل وضعیت سازمان در سال جاری انجام شده و مابقی نیز در دستور کار قرار دارد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، محمدرضا سعادتمند در نشست کارکنان ثبت اسناد شهرهای جنوبی استان خوزستان در خرمشهر افزود: امسال با وجود شرایط و مشکلات کشور، خوشبختانه هم دولتمردان و هم مجلس نسبت به سازمان ثبت اسناد عنایت ویژه‌ای داشته و دارند.\n\n\n\nوی اولویت استخدام را با نیروهای جدید پیمانی عنوان کرد و افزود: با برنامه ریزی و طرح‌های در زمینه‌های ساختاری، نیروی انسانی و اقدامات فناوری و الکترونیکی کردن کارها، در چند سال آینده تحولات خوبی در ثبت اسناد خواهیم داشت.\n\n\n\nمدیر هسته گزینش سازمان ثبت اسناد و املاک کشور تصریح کرد: با فراهم شدن بستر مناسب و رفع کمبودها و امکانات می‌توان به سرعت بیشتری برای خدمات رسانی به مردم رسید.\n\n\n\nسعادتمند تصریح کرد: نیروی انسانی توانمند و شایسته نقش موثری در پیشبرد اهداف سازمان در سطح کلان خواهد داشت.\n\n\n\nوی هدف از گزینش و تبدیل وضعیت کارکنان را ثبات، آرامش و حفظ سلامت سازمان عنوان کرد و افزود: بحث نظارت و سلامت یک مقوله ثابت شده است که در همه سیستم‌های سازمانی وجود دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
modire hæste ɡozineʃe sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær ɡoft : kɑre pɑsox be pærvændee ɡozineʃi nævæd dærsæd æz kɑrkonɑne tæbdile væzʔijæte sɑzmɑn dær sɑle dʒɑri ændʒɑm ʃode væ mɑbæqi niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohæmmædrezɑe sæʔɑdætmænd dær neʃæste kɑrkonɑne sæbte æsnɑde ʃæhrhɑje dʒonubi ostɑne xuzestɑn dær xoræmʃæhr æfzud : emsɑl bɑ vodʒude ʃærɑjet væ moʃkelɑte keʃvær, xoʃbæxtɑne hæm dolætmærdɑn væ hæm mædʒlese næsæbte be sɑzemɑne sæbte æsnɑd enɑjæte viʒei dɑʃte væ dɑrænd. vej olævijæte estexdɑm rɑ bɑ niruhɑje dʒædid pejmɑni onvɑn kærd væ æfzud : bɑ bærnɑmee rizi væ tærhhɑje dær zæminehɑje sɑxtɑri, niruje ensɑni væ eqdɑmɑte fænnɑværi væ elekteroniki kærdæne kɑrhɑ, dær tʃænd sɑle ɑjænde tæhævvolɑte xubi dær sæbte æsnɑd xɑhim dɑʃt. modire hæste ɡozineʃe sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær tæsrih kærd : bɑ færɑhæm ʃodæne bæstære monɑseb væ ræfʔe kæmbudhɑ væ emkɑnɑt mitævɑn be sorʔæte biʃtæri bærɑje xædæmɑte resɑni be mærdom resid. sæʔɑdætmænd tæsrih kærd : niruje ensɑni tævɑnmænd væ ʃɑjeste næqʃe moʔæsseri dær piʃborde æhdɑfe sɑzmɑn dær sæthe kælɑn xɑhæd dɑʃt. vej hædæf æz ɡozineʃ væ tæbdile væzʔijæte kɑrkonɑn rɑ sobɑt, ɑrɑmeʃ væ hefze sælɑmæte sɑzmɑn onvɑn kærd væ æfzud : bæhse nezɑræt væ sælɑmæte jek mæqulee sɑbet ʃode æst ke dær hæme sistemhɑje sɑzemɑni vodʒud dɑræd. entehɑje pæjɑm
مدیر هسته گزینش سازمان ثبت اسناد و املاک کشور گفت: کار پاسخ به پرونده گزینشی نود درصد از کارکنان تبدیل وضعیت سازمان در سال جاری انجام شده و مابقی نیز در دستور کار قرار دارد. به گزارش ایسنا، محمدرضا سعادتمند در نشست کارکنان ثبت اسناد شهرهای جنوبی استان خوزستان در خرمشهر افزود: امسال با وجود شرایط و مشکلات کشور، خوشبختانه هم دولتمردان و هم مجلس نسبت به سازمان ثبت اسناد عنایت ویژه‌ای داشته و دارند. وی اولویت استخدام را با نیروهای جدید پیمانی عنوان کرد و افزود: با برنامه ریزی و طرح‌های در زمینه‌های ساختاری، نیروی انسانی و اقدامات فناوری و الکترونیکی کردن کارها، در چند سال آینده تحولات خوبی در ثبت اسناد خواهیم داشت. مدیر هسته گزینش سازمان ثبت اسناد و املاک کشور تصریح کرد: با فراهم شدن بستر مناسب و رفع کمبودها و امکانات می‌توان به سرعت بیشتری برای خدمات رسانی به مردم رسید. سعادتمند تصریح کرد: نیروی انسانی توانمند و شایسته نقش موثری در پیشبرد اهداف سازمان در سطح کلان خواهد داشت. وی هدف از گزینش و تبدیل وضعیت کارکنان را ثبات، آرامش و حفظ سلامت سازمان عنوان کرد و افزود: بحث نظارت و سلامت یک مقوله ثابت شده است که در همه سیستم‌های سازمانی وجود دارد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: modire hæste ɡozineʃe sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær ɡoft : kɑre pɑsox be pærvændee ɡozineʃi nævæd dærsæd æz kɑrkonɑne tæbdile væzʔijæte sɑzmɑn dær sɑle dʒɑri ændʒɑm ʃode væ mɑbæqi niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohæmmædrezɑe sæʔɑdætmænd dær neʃæste kɑrkonɑne sæbte æsnɑde ʃæhrhɑje dʒonubi ostɑne xuzestɑn dær xoræmʃæhr æfzud : emsɑl bɑ vodʒude ʃærɑjet væ moʃkelɑte keʃvær, xoʃbæxtɑne hæm dolætmærdɑn væ hæm mædʒlese næsæbte be sɑzemɑne sæbte æsnɑd enɑjæte viʒei dɑʃte væ dɑrænd. vej olævijæte estexdɑm rɑ bɑ niruhɑje dʒædid pejmɑni onvɑn kærd væ æfzud : bɑ bærnɑmee rizi væ tærhhɑje dær zæminehɑje sɑxtɑri, niruje ensɑni væ eqdɑmɑte fænnɑværi væ elekteroniki kærdæne kɑrhɑ, dær tʃænd sɑle ɑjænde tæhævvolɑte xubi dær sæbte æsnɑd xɑhim dɑʃt. modire hæste ɡozineʃe sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær tæsrih kærd : bɑ færɑhæm ʃodæne bæstære monɑseb væ ræfʔe kæmbudhɑ væ emkɑnɑt mitævɑn be sorʔæte biʃtæri bærɑje xædæmɑte resɑni be mærdom resid. sæʔɑdætmænd tæsrih kærd : niruje ensɑni tævɑnmænd væ ʃɑjeste næqʃe moʔæsseri dær piʃborde æhdɑfe sɑzmɑn dær sæthe kælɑn xɑhæd dɑʃt. vej hædæf æz ɡozineʃ væ tæbdile væzʔijæte kɑrkonɑn rɑ sobɑt, ɑrɑmeʃ væ hefze sælɑmæte sɑzmɑn onvɑn kærd væ æfzud : bæhse nezɑræt væ sælɑmæte jek mæqulee sɑbet ʃode æst ke dær hæme sistemhɑje sɑzemɑni vodʒud dɑræd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمدیر هسته گزینش سازمان ثبت اسناد و املاک کشور گفت: کار پاسخ به پرونده گزینشی نود درصد از کارکنان تبدیل وضعیت سازمان در سال جاری انجام شده و مابقی نیز در دستور کار قرار دارد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، محمدرضا سعادتمند در نشست کارکنان ثبت اسناد شهرهای جنوبی استان خوزستان در خرمشهر افزود: امسال با وجود شرایط و مشکلات کشور، خوشبختانه هم دولتمردان و هم مجلس نسبت به سازمان ثبت اسناد عنایت ویژه‌ای داشته و دارند.\n\n\n\nوی اولویت استخدام را با نیروهای جدید پیمانی عنوان کرد و افزود: با برنامه ریزی و طرح‌های در زمینه‌های ساختاری، نیروی انسانی و اقدامات فناوری و الکترونیکی کردن کارها، در چند سال آینده تحولات خوبی در ثبت اسناد خواهیم داشت.\n\n\n\nمدیر هسته گزینش سازمان ثبت اسناد و املاک کشور تصریح کرد: با فراهم شدن بستر مناسب و رفع کمبودها و امکانات می‌توان به سرعت بیشتری برای خدمات رسانی به مردم رسید.\n\n\n\nسعادتمند تصریح کرد: نیروی انسانی توانمند و شایسته نقش موثری در پیشبرد اهداف سازمان در سطح کلان خواهد داشت.\n\n\n\nوی هدف از گزینش و تبدیل وضعیت کارکنان را ثبات، آرامش و حفظ سلامت سازمان عنوان کرد و افزود: بحث نظارت و سلامت یک مقوله ثابت شده است که در همه سیستم‌های سازمانی وجود دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mærdome lɑhidʒɑn be nijɑzmændɑne in ʃæhrestɑne biʃ æz ʃæst milijun riɑl komæk kærdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn væ be næql æz rævɑbete omumi komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡilɑn tej mɑhhɑje dej væ bæhmæne sɑldʒɑri mæblæqe nævæd milijun riɑl zækɑt dær lɑhidʒɑn dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. dær mɑhhɑje dej væ bæhmæne emsɑl mærdome noʔe dust væ xejre lɑhidʒɑni bɑleq bær ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ milijun riɑl be suræte næqdi dær qɑlebe sædæqe be mæhrumɑn komæk kærdeænd. vɑhede moʃɑrekæthɑje mærdomi komite ɑmdɑde lɑhidʒɑn hæm teʔdɑde pɑnsæd ædæd sænduqe kutʃæke bejne moʃtærækin toziʔ kærde æst. hæmtʃenin be meqdɑre tʃehel milijun riɑl niz qæbz, dʒæhæte dæstɡiri æz mæhrumin, vɑhede moʃɑrekæthɑje mærdomi komite ɑmdɑde lɑhidʒɑn, tæhvile dehjɑrɑn væ ʃorɑhɑje eslɑmi dɑde tɑ dær dʒæʃne nikukɑri toziʔ væ be foruʃ beresæd.", "text": "مردم لاهیجان به نیازمندان این شهرستان بیش از 60 میلیون ریال کمک کرده‌اند.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان و به نقل از روابط عمومی کمیته امداد امام خمینی (ره) گیلان طی ماههای دی و بهمن سالجاری مبلغ 90 میلیون ریال زکات در لاهيجان جمع آوری شده است.در ماههای دی و بهمن امسال مردم نوع دوست و خیر لاهیجانی بالغ بر 675 میلیون ریال به صورت نقدی در قالب صدقه به محرومان کمک کرده‌اند.واحد مشارکتهای مردمی کمیته امداد لاهیجان هم تعداد 500 عدد صندوق کوچک بین مشترکین توزیع کرده است. همچنین به مقدار 40 میلیون ریال نیز قبض، جهت دستگیری از محرومین، واحد مشارکتهای مردمی کمیته امداد لاهیجان، تحویل دهیاران و شوراهای اسلامی داده تا در جشن نیکوکاری توزیع و به فروش برسد.   " }
mærdome lɑhidʒɑn be nijɑzmændɑne in ʃæhrestɑne biʃ æz ʃæst milijun riɑl komæk kærdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn væ be næql æz rævɑbete omumi komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡilɑn tej mɑhhɑje dej væ bæhmæne sɑldʒɑri mæblæqe nævæd milijun riɑl zækɑt dær lɑhidʒɑn dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. dær mɑhhɑje dej væ bæhmæne emsɑl mærdome noʔe dust væ xejre lɑhidʒɑni bɑleq bær ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ milijun riɑl be suræte næqdi dær qɑlebe sædæqe be mæhrumɑn komæk kærdeænd. vɑhede moʃɑrekæthɑje mærdomi komite ɑmdɑde lɑhidʒɑn hæm teʔdɑde pɑnsæd ædæd sænduqe kutʃæke bejne moʃtærækin toziʔ kærde æst. hæmtʃenin be meqdɑre tʃehel milijun riɑl niz qæbz, dʒæhæte dæstɡiri æz mæhrumin, vɑhede moʃɑrekæthɑje mærdomi komite ɑmdɑde lɑhidʒɑn, tæhvile dehjɑrɑn væ ʃorɑhɑje eslɑmi dɑde tɑ dær dʒæʃne nikukɑri toziʔ væ be foruʃ beresæd.
مردم لاهیجان به نیازمندان این شهرستان بیش از 60 میلیون ریال کمک کرده‌اند.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان و به نقل از روابط عمومی کمیته امداد امام خمینی (ره) گیلان طی ماههای دی و بهمن سالجاری مبلغ 90 میلیون ریال زکات در لاهيجان جمع آوری شده است.در ماههای دی و بهمن امسال مردم نوع دوست و خیر لاهیجانی بالغ بر 675 میلیون ریال به صورت نقدی در قالب صدقه به محرومان کمک کرده‌اند.واحد مشارکتهای مردمی کمیته امداد لاهیجان هم تعداد 500 عدد صندوق کوچک بین مشترکین توزیع کرده است. همچنین به مقدار 40 میلیون ریال نیز قبض، جهت دستگیری از محرومین، واحد مشارکتهای مردمی کمیته امداد لاهیجان، تحویل دهیاران و شوراهای اسلامی داده تا در جشن نیکوکاری توزیع و به فروش برسد.   
[ { "content": "turn phonemes into persian: mærdome lɑhidʒɑn be nijɑzmændɑne in ʃæhrestɑne biʃ æz ʃæst milijun riɑl komæk kærdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn væ be næql æz rævɑbete omumi komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡilɑn tej mɑhhɑje dej væ bæhmæne sɑldʒɑri mæblæqe nævæd milijun riɑl zækɑt dær lɑhidʒɑn dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. dær mɑhhɑje dej væ bæhmæne emsɑl mærdome noʔe dust væ xejre lɑhidʒɑni bɑleq bær ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ milijun riɑl be suræte næqdi dær qɑlebe sædæqe be mæhrumɑn komæk kærdeænd. vɑhede moʃɑrekæthɑje mærdomi komite ɑmdɑde lɑhidʒɑn hæm teʔdɑde pɑnsæd ædæd sænduqe kutʃæke bejne moʃtærækin toziʔ kærde æst. hæmtʃenin be meqdɑre tʃehel milijun riɑl niz qæbz, dʒæhæte dæstɡiri æz mæhrumin, vɑhede moʃɑrekæthɑje mærdomi komite ɑmdɑde lɑhidʒɑn, tæhvile dehjɑrɑn væ ʃorɑhɑje eslɑmi dɑde tɑ dær dʒæʃne nikukɑri toziʔ væ be foruʃ beresæd.", "role": "user" }, { "content": "مردم لاهیجان به نیازمندان این شهرستان بیش از 60 میلیون ریال کمک کرده‌اند.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان و به نقل از روابط عمومی کمیته امداد امام خمینی (ره) گیلان طی ماههای دی و بهمن سالجاری مبلغ 90 میلیون ریال زکات در لاهيجان جمع آوری شده است.در ماههای دی و بهمن امسال مردم نوع دوست و خیر لاهیجانی بالغ بر 675 میلیون ریال به صورت نقدی در قالب صدقه به محرومان کمک کرده‌اند.واحد مشارکتهای مردمی کمیته امداد لاهیجان هم تعداد 500 عدد صندوق کوچک بین مشترکین توزیع کرده است. همچنین به مقدار 40 میلیون ریال نیز قبض، جهت دستگیری از محرومین، واحد مشارکتهای مردمی کمیته امداد لاهیجان، تحویل دهیاران و شوراهای اسلامی داده تا در جشن نیکوکاری توزیع و به فروش برسد.   ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hezɑrɑn næfær æz ʃæhrvændɑne ordoni pejkære ʃæhid kæmɑle qænɑdʒee molæqqæb be \" næzɑre æbævi modʒɑhed \" rɑ ke dær væzʔijæte mobhæmi dær mænzelæʃ dær mæntæqe qodsije dær ʃæhre dæmeʃq pɑjtæxte surije dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft, tæʃiʔ kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin be næql æz mænɑbeʔe ordoni ɡozɑreʃ dɑd, in mærɑsem bɑ hozure xɑled mæʃʔæl, ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi \" hæmɑs \", doktor homɑme sæʔid ræhbære dʒæmɑʔæte æxævɑn olmoslemin ordon væ teʔdɑdi æz ræhbærɑne hæmɑs væ dʒonbeʃe eslɑmi felestin dær ordone bærɡozɑr ʃod. mæʃʔæl zemne tæslijæte dærɡozæʃte in ræhbær dʒonbeʃe hæmɑs, æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl bærɑje vej ælævi dærædʒɑt væ mæhʃur ʃodæn dær dʒæmʔe ʃohædɑ væ æbrɑr rɑ mæsɑlæt kærd. vej bɑ tæʃækkor æz hozure ʃæhrvændɑne ordoni dær in mærɑsem tæʔkid kærd : « mellæte æzize ordon! æz inke dær mjɑne ʃomɑ hæstim, xoʃhɑlim hær tʃænd ke qæm æz dæst dɑdæne kæmɑle qænɑdʒe mɑ rɑ qæmɡin kærde æst. mɑ ælɑn dær qæm æz dæst dɑdæne mærdi hæstim ke biʃ æz bist sɑl æz omre xod rɑ særfe mobɑreze væ modʒɑhedæt dær rɑh ʃæhɑdæt kærde æst. » vej bɑ tæmdʒid æz ʃæxsijæte æzime ʃæhid qænɑdʒe vej rɑ mobɑrezi fædɑkɑr væ isɑrɡær dær rɑh defɑʔ æz ɑrmɑne felestin moʔærrefi kærd ke dær rɑh in ɑrmɑn æz hitʃ tælɑʃ væ kuʃeʃi dæriq nækærd. ræise dæftære sjɑsiː hæmɑs hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt ke qænɑdʒee hæmvɑre sæʔj dær nil be hædæfe xod jæʔni ʃæhɑdæt rɑ dɑʃt væ dær næhɑjæt hæm be ɑn dæst jɑft hær tʃænd ke be næzær miresæd hɑdese mærɡe vej nɑʃi æz ɑtæʃe suzi dær mænzelæʃ bude æst væ tæhqiqɑt bærɑje kæʃfe dælile in hɑdese edɑme dɑræd. pejkære ʃæhid qænɑdʒe dær ɑxærin sɑʔɑte pændʒʃænbe ʃæbe ɡozæʃte æz dæmeʃq be ʃæhre æmɑn enteqɑl dɑde ʃode bud væ bɑ hozure teʔdɑdi æz ræhbærɑn væ æʔzɑje dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe hæmɑs mɑnænde sɑleh ælɑruri væ mohæmmæde næsr væ bærxi ræhbærɑne dʒæmɑʔæte æxævɑn olmoslemin tæhvil ɡerefte ʃod. dʒæsæde vej sobhe ruze se ʃænbe dær mænzelæʃ dær mæntæqe qodsije ʃæhre dæmeʃqe pejdɑ ʃod væ be ɡofte ezzæte ræʃqe ozvi dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe hæmɑs tæhqiqɑt bærɑje kæʃfe dælɑjele mærɡe vej hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ be mæhze moʃæxxæs ʃodæne nætɑjedʒe eʔlɑn xɑhæd ʃod. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nهزاران نفر از شهروندان اردنی پیکر شهید کمال غناجه ملقب به \"نزار ابو مجاهد\" را که در وضعیت مبهمی در منزلش در منطقه قدسیه در شهر دمشق ـ پایتخت سوریه ـ دار فانی را وداع گفت، تشییع کردند. \n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، مرکز اطلاع رسانی فلسطین به نقل از منابع اردنی گزارش داد، این مراسم با حضور خالد مشعل، رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی \"حماس\"، دکتر همام سعید رهبر جماعت اخوان المسلمین اردن و تعدادی از رهبران حماس و جنبش اسلامی فلسطین در اردن برگزار شد. \n\nمشعل ضمن تسلیت درگذشت این رهبر جنبش حماس، از درگاه خداوند متعال برای وی علو درجات و محشور شدن در جمع شهدا و ابرار را مسالت کرد. \n\nوی با تشکر از حضور شهروندان اردنی در این مراسم تاکید کرد: «ملت عزیز اردن! از اینکه در میان شما هستیم، خوشحالیم؛ هر چند که غم از دست دادن کمال غناجه ما را غمگین کرده است. ما الان در غم از دست دادن مردی هستیم که بیش از 20 سال از عمر خود را صرف مبارزه و مجاهدت در راه شهادت کرده است.» \n\nوی با تمجید از شخصیت عظیم شهید غناجه وی را مبارزی فداکار و ایثارگر در راه دفاع از آرمان فلسطین معرفی کرد که در راه این آرمان از هیچ تلاش و کوششی دریغ نکرد. \n\nرئیس دفتر سیاسی حماس همچنین اظهار داشت که غناجه همواره سعی در نیل به هدف خود یعنی شهادت را داشت و در نهایت هم به آن دست یافت؛ هر چند که به نظر می‌رسد حادثه مرگ وی ناشی از آتش سوزی در منزلش بوده است و تحقیقات برای کشف دلیل این حادثه ادامه دارد. \n\nپيكر شهید غناجه در آخرین ساعات پنجشنبه شب گذشته از دمشق به شهر امان انتقال داده شده بود و با حضور تعدادی از رهبران و اعضای دفتر سیاسی جنبش حماس مانند صالح العاروری و محمد نصر و برخی رهبران جماعت اخوان المسلمین تحویل گرفته شد. \n\nجسد وی صبح روز سه شنبه در منزلش در منطقه قدسیه شهر دمشق پیدا شد و به گفته عزت رشق عضو دفتر سیاسی جنبش حماس تحقیقات برای کشف دلایل مرگ وی همچنان ادامه دارد و به محض مشخص شدن نتایج اعلان خواهد شد. \n\nانتهاي پيام\n" }
hezɑrɑn næfær æz ʃæhrvændɑne ordoni pejkære ʃæhid kæmɑle qænɑdʒee molæqqæb be " næzɑre æbævi modʒɑhed " rɑ ke dær væzʔijæte mobhæmi dær mænzelæʃ dær mæntæqe qodsije dær ʃæhre dæmeʃq pɑjtæxte surije dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft, tæʃiʔ kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin be næql æz mænɑbeʔe ordoni ɡozɑreʃ dɑd, in mærɑsem bɑ hozure xɑled mæʃʔæl, ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi " hæmɑs ", doktor homɑme sæʔid ræhbære dʒæmɑʔæte æxævɑn olmoslemin ordon væ teʔdɑdi æz ræhbærɑne hæmɑs væ dʒonbeʃe eslɑmi felestin dær ordone bærɡozɑr ʃod. mæʃʔæl zemne tæslijæte dærɡozæʃte in ræhbær dʒonbeʃe hæmɑs, æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl bærɑje vej ælævi dærædʒɑt væ mæhʃur ʃodæn dær dʒæmʔe ʃohædɑ væ æbrɑr rɑ mæsɑlæt kærd. vej bɑ tæʃækkor æz hozure ʃæhrvændɑne ordoni dær in mærɑsem tæʔkid kærd : « mellæte æzize ordon! æz inke dær mjɑne ʃomɑ hæstim, xoʃhɑlim hær tʃænd ke qæm æz dæst dɑdæne kæmɑle qænɑdʒe mɑ rɑ qæmɡin kærde æst. mɑ ælɑn dær qæm æz dæst dɑdæne mærdi hæstim ke biʃ æz bist sɑl æz omre xod rɑ særfe mobɑreze væ modʒɑhedæt dær rɑh ʃæhɑdæt kærde æst. » vej bɑ tæmdʒid æz ʃæxsijæte æzime ʃæhid qænɑdʒe vej rɑ mobɑrezi fædɑkɑr væ isɑrɡær dær rɑh defɑʔ æz ɑrmɑne felestin moʔærrefi kærd ke dær rɑh in ɑrmɑn æz hitʃ tælɑʃ væ kuʃeʃi dæriq nækærd. ræise dæftære sjɑsiː hæmɑs hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt ke qænɑdʒee hæmvɑre sæʔj dær nil be hædæfe xod jæʔni ʃæhɑdæt rɑ dɑʃt væ dær næhɑjæt hæm be ɑn dæst jɑft hær tʃænd ke be næzær miresæd hɑdese mærɡe vej nɑʃi æz ɑtæʃe suzi dær mænzelæʃ bude æst væ tæhqiqɑt bærɑje kæʃfe dælile in hɑdese edɑme dɑræd. pejkære ʃæhid qænɑdʒe dær ɑxærin sɑʔɑte pændʒʃænbe ʃæbe ɡozæʃte æz dæmeʃq be ʃæhre æmɑn enteqɑl dɑde ʃode bud væ bɑ hozure teʔdɑdi æz ræhbærɑn væ æʔzɑje dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe hæmɑs mɑnænde sɑleh ælɑruri væ mohæmmæde næsr væ bærxi ræhbærɑne dʒæmɑʔæte æxævɑn olmoslemin tæhvil ɡerefte ʃod. dʒæsæde vej sobhe ruze se ʃænbe dær mænzelæʃ dær mæntæqe qodsije ʃæhre dæmeʃqe pejdɑ ʃod væ be ɡofte ezzæte ræʃqe ozvi dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe hæmɑs tæhqiqɑt bærɑje kæʃfe dælɑjele mærɡe vej hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ be mæhze moʃæxxæs ʃodæne nætɑjedʒe eʔlɑn xɑhæd ʃod. entehɑjee pæjɑm
هزاران نفر از شهروندان اردنی پیکر شهید کمال غناجه ملقب به "نزار ابو مجاهد" را که در وضعیت مبهمی در منزلش در منطقه قدسیه در شهر دمشق ـ پایتخت سوریه ـ دار فانی را وداع گفت، تشییع کردند. به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، مرکز اطلاع رسانی فلسطین به نقل از منابع اردنی گزارش داد، این مراسم با حضور خالد مشعل، رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی "حماس"، دکتر همام سعید رهبر جماعت اخوان المسلمین اردن و تعدادی از رهبران حماس و جنبش اسلامی فلسطین در اردن برگزار شد. مشعل ضمن تسلیت درگذشت این رهبر جنبش حماس، از درگاه خداوند متعال برای وی علو درجات و محشور شدن در جمع شهدا و ابرار را مسالت کرد. وی با تشکر از حضور شهروندان اردنی در این مراسم تاکید کرد: «ملت عزیز اردن! از اینکه در میان شما هستیم، خوشحالیم؛ هر چند که غم از دست دادن کمال غناجه ما را غمگین کرده است. ما الان در غم از دست دادن مردی هستیم که بیش از 20 سال از عمر خود را صرف مبارزه و مجاهدت در راه شهادت کرده است.» وی با تمجید از شخصیت عظیم شهید غناجه وی را مبارزی فداکار و ایثارگر در راه دفاع از آرمان فلسطین معرفی کرد که در راه این آرمان از هیچ تلاش و کوششی دریغ نکرد. رئیس دفتر سیاسی حماس همچنین اظهار داشت که غناجه همواره سعی در نیل به هدف خود یعنی شهادت را داشت و در نهایت هم به آن دست یافت؛ هر چند که به نظر می‌رسد حادثه مرگ وی ناشی از آتش سوزی در منزلش بوده است و تحقیقات برای کشف دلیل این حادثه ادامه دارد. پيكر شهید غناجه در آخرین ساعات پنجشنبه شب گذشته از دمشق به شهر امان انتقال داده شده بود و با حضور تعدادی از رهبران و اعضای دفتر سیاسی جنبش حماس مانند صالح العاروری و محمد نصر و برخی رهبران جماعت اخوان المسلمین تحویل گرفته شد. جسد وی صبح روز سه شنبه در منزلش در منطقه قدسیه شهر دمشق پیدا شد و به گفته عزت رشق عضو دفتر سیاسی جنبش حماس تحقیقات برای کشف دلایل مرگ وی همچنان ادامه دارد و به محض مشخص شدن نتایج اعلان خواهد شد. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: hezɑrɑn næfær æz ʃæhrvændɑne ordoni pejkære ʃæhid kæmɑle qænɑdʒee molæqqæb be \" næzɑre æbævi modʒɑhed \" rɑ ke dær væzʔijæte mobhæmi dær mænzelæʃ dær mæntæqe qodsije dær ʃæhre dæmeʃq pɑjtæxte surije dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft, tæʃiʔ kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin be næql æz mænɑbeʔe ordoni ɡozɑreʃ dɑd, in mærɑsem bɑ hozure xɑled mæʃʔæl, ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi \" hæmɑs \", doktor homɑme sæʔid ræhbære dʒæmɑʔæte æxævɑn olmoslemin ordon væ teʔdɑdi æz ræhbærɑne hæmɑs væ dʒonbeʃe eslɑmi felestin dær ordone bærɡozɑr ʃod. mæʃʔæl zemne tæslijæte dærɡozæʃte in ræhbær dʒonbeʃe hæmɑs, æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl bærɑje vej ælævi dærædʒɑt væ mæhʃur ʃodæn dær dʒæmʔe ʃohædɑ væ æbrɑr rɑ mæsɑlæt kærd. vej bɑ tæʃækkor æz hozure ʃæhrvændɑne ordoni dær in mærɑsem tæʔkid kærd : « mellæte æzize ordon! æz inke dær mjɑne ʃomɑ hæstim, xoʃhɑlim hær tʃænd ke qæm æz dæst dɑdæne kæmɑle qænɑdʒe mɑ rɑ qæmɡin kærde æst. mɑ ælɑn dær qæm æz dæst dɑdæne mærdi hæstim ke biʃ æz bist sɑl æz omre xod rɑ særfe mobɑreze væ modʒɑhedæt dær rɑh ʃæhɑdæt kærde æst. » vej bɑ tæmdʒid æz ʃæxsijæte æzime ʃæhid qænɑdʒe vej rɑ mobɑrezi fædɑkɑr væ isɑrɡær dær rɑh defɑʔ æz ɑrmɑne felestin moʔærrefi kærd ke dær rɑh in ɑrmɑn æz hitʃ tælɑʃ væ kuʃeʃi dæriq nækærd. ræise dæftære sjɑsiː hæmɑs hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt ke qænɑdʒee hæmvɑre sæʔj dær nil be hædæfe xod jæʔni ʃæhɑdæt rɑ dɑʃt væ dær næhɑjæt hæm be ɑn dæst jɑft hær tʃænd ke be næzær miresæd hɑdese mærɡe vej nɑʃi æz ɑtæʃe suzi dær mænzelæʃ bude æst væ tæhqiqɑt bærɑje kæʃfe dælile in hɑdese edɑme dɑræd. pejkære ʃæhid qænɑdʒe dær ɑxærin sɑʔɑte pændʒʃænbe ʃæbe ɡozæʃte æz dæmeʃq be ʃæhre æmɑn enteqɑl dɑde ʃode bud væ bɑ hozure teʔdɑdi æz ræhbærɑn væ æʔzɑje dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe hæmɑs mɑnænde sɑleh ælɑruri væ mohæmmæde næsr væ bærxi ræhbærɑne dʒæmɑʔæte æxævɑn olmoslemin tæhvil ɡerefte ʃod. dʒæsæde vej sobhe ruze se ʃænbe dær mænzelæʃ dær mæntæqe qodsije ʃæhre dæmeʃqe pejdɑ ʃod væ be ɡofte ezzæte ræʃqe ozvi dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe hæmɑs tæhqiqɑt bærɑje kæʃfe dælɑjele mærɡe vej hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ be mæhze moʃæxxæs ʃodæne nætɑjedʒe eʔlɑn xɑhæd ʃod. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nهزاران نفر از شهروندان اردنی پیکر شهید کمال غناجه ملقب به \"نزار ابو مجاهد\" را که در وضعیت مبهمی در منزلش در منطقه قدسیه در شهر دمشق ـ پایتخت سوریه ـ دار فانی را وداع گفت، تشییع کردند. \n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، مرکز اطلاع رسانی فلسطین به نقل از منابع اردنی گزارش داد، این مراسم با حضور خالد مشعل، رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی \"حماس\"، دکتر همام سعید رهبر جماعت اخوان المسلمین اردن و تعدادی از رهبران حماس و جنبش اسلامی فلسطین در اردن برگزار شد. \n\nمشعل ضمن تسلیت درگذشت این رهبر جنبش حماس، از درگاه خداوند متعال برای وی علو درجات و محشور شدن در جمع شهدا و ابرار را مسالت کرد. \n\nوی با تشکر از حضور شهروندان اردنی در این مراسم تاکید کرد: «ملت عزیز اردن! از اینکه در میان شما هستیم، خوشحالیم؛ هر چند که غم از دست دادن کمال غناجه ما را غمگین کرده است. ما الان در غم از دست دادن مردی هستیم که بیش از 20 سال از عمر خود را صرف مبارزه و مجاهدت در راه شهادت کرده است.» \n\nوی با تمجید از شخصیت عظیم شهید غناجه وی را مبارزی فداکار و ایثارگر در راه دفاع از آرمان فلسطین معرفی کرد که در راه این آرمان از هیچ تلاش و کوششی دریغ نکرد. \n\nرئیس دفتر سیاسی حماس همچنین اظهار داشت که غناجه همواره سعی در نیل به هدف خود یعنی شهادت را داشت و در نهایت هم به آن دست یافت؛ هر چند که به نظر می‌رسد حادثه مرگ وی ناشی از آتش سوزی در منزلش بوده است و تحقیقات برای کشف دلیل این حادثه ادامه دارد. \n\nپيكر شهید غناجه در آخرین ساعات پنجشنبه شب گذشته از دمشق به شهر امان انتقال داده شده بود و با حضور تعدادی از رهبران و اعضای دفتر سیاسی جنبش حماس مانند صالح العاروری و محمد نصر و برخی رهبران جماعت اخوان المسلمین تحویل گرفته شد. \n\nجسد وی صبح روز سه شنبه در منزلش در منطقه قدسیه شهر دمشق پیدا شد و به گفته عزت رشق عضو دفتر سیاسی جنبش حماس تحقیقات برای کشف دلایل مرگ وی همچنان ادامه دارد و به محض مشخص شدن نتایج اعلان خواهد شد. \n\nانتهاي پيام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ siojek edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. ɡerɑmidɑʃte ʃomɑre sædo pɑnzdæh sɑʔæte jɑzdæh : bistojek tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/31\nاجتماعی.دفاع مقدس .گرامیداشت\nشماره 115 ساعت 11:21 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ siojek edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. ɡerɑmidɑʃte ʃomɑre sædo pɑnzdæh sɑʔæte jɑzdæh : bistojek tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/31 اجتماعی.دفاع مقدس .گرامیداشت شماره 115 ساعت 11:21 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ siojek edʒtemɑʔi. defɑʔe moqæddæs. ɡerɑmidɑʃte ʃomɑre sædo pɑnzdæh sɑʔæte jɑzdæh : bistojek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/31\nاجتماعی.دفاع مقدس .گرامیداشت\nشماره 115 ساعت 11:21 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "time futbɑle nodʒævɑnɑne irɑn, mizæbɑne reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɡoruh sevvom ɑsiɑ ʃod hæʃ tehrɑn, irnɑ ʃeʃome esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistopændʒ fevrije do hezɑr fedrɑsijone futbɑl eʔlɑm kærd : be piʃnæhɑde irɑn væ movɑfeqæte konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ, time futbɑle nodʒævɑnɑne keʃværemɑn mizæbɑne reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɡoruh sevvom ɑsiɑ ʃod. in fedrɑsijone ezɑfe kærd, qotre jeki diɡær æz nɑmzædhɑje mizbɑni in ɡoruh bud æmmɑ bɑ rɑjzæni hɑje fedrɑsijone futbɑle irɑn væ dʒælbe ebrɑze rezɑjæte lobnɑn, qæzzɑqestɑn væ qerqizestɑne se keʃvær ʃerkæt konænde dær ɡoruh sevvom moqæddæmɑti nodʒævɑnɑne ɑsiɑ mizbɑni in reqɑbæthɑ be irɑne vɑɡozɑr ʃod. bedin tærtib reqɑbæthɑje ɡoruh sevvom moqæddæmɑti nodʒævɑnɑne ɑsiɑ æz tɑrixe bistohæft xordɑd tɑ tʃɑhɑr tirmɑh sɑle ɑjænde bistotʃɑhɑr ʃɑnzdæh ʒuʔæn pærɑntezbæste bɑ hozure tim hɑje lobnɑn, irɑn, qærqizsænɑn, qæzzɑqestɑn væ qotr dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær pɑjɑne pejkɑrhɑje ɡoruhe sevvom, jek time bærtær dʒævɑze hozur dær mærhæle næhɑi nodʒævɑnɑne ɑsiɑ rɑ dærjɑft xɑhæd kærd. reqɑbæthɑje moqæddæmɑti nodʒævɑnɑne ɑsiɑ dær noh ɡoruhe bærɡozɑr mi ʃævæd ke tim hɑje bærtære hær ɡoruh dʒæmʔæn noh tim pærɑntezbæste rɑhi mærhælee næhɑi mi ʃævænd tɑ be hæmrɑh mizbɑn dure næhɑi, mosɑbeqɑte in mærhæle rɑ bɑ hozure dæh time bærɡozɑr konænd. setɑre ʔpe. kɑf setɑre", "text": " تیم فوتبال نوجوانان ایران ، میزبان رقابتهای مقدماتی گروه سوم آسیا شد\n#\n تهران، ایرنا ششم اسفند 1378 برابر با 25 فوریه 2000\n فدراسیون فوتبال اعلام کرد : به پیشنهاد ایران و موافقـــت کنفدراسیون\nفوتبال آسیا ، تیم فوتبال نوجوانان کشورمان میزبان رقابتهای مقدماتی گروه\nسوم آسیا شد. این فدراسیون اضافه کرد، قطر یکی دیگر از نامزدهای میزبانی ایـن گروه\nبود اما با رایزنی های فدراسیون فوتبال ایران و جلب ابراز رضایت لبنان ،\nقزاقستان و قرقیزستان سه کشور شرکت کننده در گروه سوم مقدمــاتی نوجوانان\nآسیا میزبانی این رقابتها به ایران واگذار شد. بدین ترتیب رقابتهای گروه سوم مقدماتی نوجوانان آســـیا از تاریــخ 27\nخرداد تا 4 تیرماه سال آینده (24 16- ژوئن ) با حضور تـــیم های لبــنان ،\nایران ، قرقیزسنان ، قزاقستان و قطر در تهران برگزار خواهد شد. در پایان پیکارهای گروه سوم ، یک تیم برتر جواز حضـــور در مرحله نهایی\nنوجوانان آسیا را دریافت خواهد کرد. رقابتهای مقدماتی نوجوانان آسیا در 9 گروه برگزار می شـــود که تیم های\nبرتر هر گروه ( جمعا 9 تیم ) راهی مرحله نهایی می شوند تا به همراه میزبان\nدور نهایی ، مسابقات این مرحله را با حضور ده تیم برگزار کنند.* پ . ک *\n\n " }
time futbɑle nodʒævɑnɑne irɑn, mizæbɑne reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɡoruh sevvom ɑsiɑ ʃod hæʃ tehrɑn, irnɑ ʃeʃome esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistopændʒ fevrije do hezɑr fedrɑsijone futbɑl eʔlɑm kærd : be piʃnæhɑde irɑn væ movɑfeqæte konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ, time futbɑle nodʒævɑnɑne keʃværemɑn mizæbɑne reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɡoruh sevvom ɑsiɑ ʃod. in fedrɑsijone ezɑfe kærd, qotre jeki diɡær æz nɑmzædhɑje mizbɑni in ɡoruh bud æmmɑ bɑ rɑjzæni hɑje fedrɑsijone futbɑle irɑn væ dʒælbe ebrɑze rezɑjæte lobnɑn, qæzzɑqestɑn væ qerqizestɑne se keʃvær ʃerkæt konænde dær ɡoruh sevvom moqæddæmɑti nodʒævɑnɑne ɑsiɑ mizbɑni in reqɑbæthɑ be irɑne vɑɡozɑr ʃod. bedin tærtib reqɑbæthɑje ɡoruh sevvom moqæddæmɑti nodʒævɑnɑne ɑsiɑ æz tɑrixe bistohæft xordɑd tɑ tʃɑhɑr tirmɑh sɑle ɑjænde bistotʃɑhɑr ʃɑnzdæh ʒuʔæn pærɑntezbæste bɑ hozure tim hɑje lobnɑn, irɑn, qærqizsænɑn, qæzzɑqestɑn væ qotr dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær pɑjɑne pejkɑrhɑje ɡoruhe sevvom, jek time bærtær dʒævɑze hozur dær mærhæle næhɑi nodʒævɑnɑne ɑsiɑ rɑ dærjɑft xɑhæd kærd. reqɑbæthɑje moqæddæmɑti nodʒævɑnɑne ɑsiɑ dær noh ɡoruhe bærɡozɑr mi ʃævæd ke tim hɑje bærtære hær ɡoruh dʒæmʔæn noh tim pærɑntezbæste rɑhi mærhælee næhɑi mi ʃævænd tɑ be hæmrɑh mizbɑn dure næhɑi, mosɑbeqɑte in mærhæle rɑ bɑ hozure dæh time bærɡozɑr konænd. setɑre ʔpe. kɑf setɑre
تیم فوتبال نوجوانان ایران ، میزبان رقابتهای مقدماتی گروه سوم آسیا شد # تهران، ایرنا ششم اسفند 1378 برابر با 25 فوریه 2000 فدراسیون فوتبال اعلام کرد : به پیشنهاد ایران و موافقـــت کنفدراسیون فوتبال آسیا ، تیم فوتبال نوجوانان کشورمان میزبان رقابتهای مقدماتی گروه سوم آسیا شد. این فدراسیون اضافه کرد، قطر یکی دیگر از نامزدهای میزبانی ایـن گروه بود اما با رایزنی های فدراسیون فوتبال ایران و جلب ابراز رضایت لبنان ، قزاقستان و قرقیزستان سه کشور شرکت کننده در گروه سوم مقدمــاتی نوجوانان آسیا میزبانی این رقابتها به ایران واگذار شد. بدین ترتیب رقابتهای گروه سوم مقدماتی نوجوانان آســـیا از تاریــخ 27 خرداد تا 4 تیرماه سال آینده (24 16- ژوئن ) با حضور تـــیم های لبــنان ، ایران ، قرقیزسنان ، قزاقستان و قطر در تهران برگزار خواهد شد. در پایان پیکارهای گروه سوم ، یک تیم برتر جواز حضـــور در مرحله نهایی نوجوانان آسیا را دریافت خواهد کرد. رقابتهای مقدماتی نوجوانان آسیا در 9 گروه برگزار می شـــود که تیم های برتر هر گروه ( جمعا 9 تیم ) راهی مرحله نهایی می شوند تا به همراه میزبان دور نهایی ، مسابقات این مرحله را با حضور ده تیم برگزار کنند.* پ . ک *
[ { "content": "turn phonemes into persian: time futbɑle nodʒævɑnɑne irɑn, mizæbɑne reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɡoruh sevvom ɑsiɑ ʃod hæʃ tehrɑn, irnɑ ʃeʃome esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistopændʒ fevrije do hezɑr fedrɑsijone futbɑl eʔlɑm kærd : be piʃnæhɑde irɑn væ movɑfeqæte konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ, time futbɑle nodʒævɑnɑne keʃværemɑn mizæbɑne reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɡoruh sevvom ɑsiɑ ʃod. in fedrɑsijone ezɑfe kærd, qotre jeki diɡær æz nɑmzædhɑje mizbɑni in ɡoruh bud æmmɑ bɑ rɑjzæni hɑje fedrɑsijone futbɑle irɑn væ dʒælbe ebrɑze rezɑjæte lobnɑn, qæzzɑqestɑn væ qerqizestɑne se keʃvær ʃerkæt konænde dær ɡoruh sevvom moqæddæmɑti nodʒævɑnɑne ɑsiɑ mizbɑni in reqɑbæthɑ be irɑne vɑɡozɑr ʃod. bedin tærtib reqɑbæthɑje ɡoruh sevvom moqæddæmɑti nodʒævɑnɑne ɑsiɑ æz tɑrixe bistohæft xordɑd tɑ tʃɑhɑr tirmɑh sɑle ɑjænde bistotʃɑhɑr ʃɑnzdæh ʒuʔæn pærɑntezbæste bɑ hozure tim hɑje lobnɑn, irɑn, qærqizsænɑn, qæzzɑqestɑn væ qotr dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær pɑjɑne pejkɑrhɑje ɡoruhe sevvom, jek time bærtær dʒævɑze hozur dær mærhæle næhɑi nodʒævɑnɑne ɑsiɑ rɑ dærjɑft xɑhæd kærd. reqɑbæthɑje moqæddæmɑti nodʒævɑnɑne ɑsiɑ dær noh ɡoruhe bærɡozɑr mi ʃævæd ke tim hɑje bærtære hær ɡoruh dʒæmʔæn noh tim pærɑntezbæste rɑhi mærhælee næhɑi mi ʃævænd tɑ be hæmrɑh mizbɑn dure næhɑi, mosɑbeqɑte in mærhæle rɑ bɑ hozure dæh time bærɡozɑr konænd. setɑre ʔpe. kɑf setɑre", "role": "user" }, { "content": " تیم فوتبال نوجوانان ایران ، میزبان رقابتهای مقدماتی گروه سوم آسیا شد\n#\n تهران، ایرنا ششم اسفند 1378 برابر با 25 فوریه 2000\n فدراسیون فوتبال اعلام کرد : به پیشنهاد ایران و موافقـــت کنفدراسیون\nفوتبال آسیا ، تیم فوتبال نوجوانان کشورمان میزبان رقابتهای مقدماتی گروه\nسوم آسیا شد. این فدراسیون اضافه کرد، قطر یکی دیگر از نامزدهای میزبانی ایـن گروه\nبود اما با رایزنی های فدراسیون فوتبال ایران و جلب ابراز رضایت لبنان ،\nقزاقستان و قرقیزستان سه کشور شرکت کننده در گروه سوم مقدمــاتی نوجوانان\nآسیا میزبانی این رقابتها به ایران واگذار شد. بدین ترتیب رقابتهای گروه سوم مقدماتی نوجوانان آســـیا از تاریــخ 27\nخرداد تا 4 تیرماه سال آینده (24 16- ژوئن ) با حضور تـــیم های لبــنان ،\nایران ، قرقیزسنان ، قزاقستان و قطر در تهران برگزار خواهد شد. در پایان پیکارهای گروه سوم ، یک تیم برتر جواز حضـــور در مرحله نهایی\nنوجوانان آسیا را دریافت خواهد کرد. رقابتهای مقدماتی نوجوانان آسیا در 9 گروه برگزار می شـــود که تیم های\nبرتر هر گروه ( جمعا 9 تیم ) راهی مرحله نهایی می شوند تا به همراه میزبان\nدور نهایی ، مسابقات این مرحله را با حضور ده تیم برگزار کنند.* پ . ک *\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qom ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne qom ɡoft : ruzɑne hodud bistodo hezɑr mɑske mæʔmuli væ se hezɑr mɑske ene nævædopændʒ dær qom tolid miʃævæd. mæhmud dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ bæjɑne inke æqlɑme sælɑmæte mehvær ʃɑmele mɑsk, væ æqlɑme zeddee ofuni miʃævæd, æfzud : qæbl æz ʃojuʔe bimɑri vɑhedi bærɑje tolide mɑsk dær qom nædɑʃtim tænhɑ jek vɑhed vodʒud dɑʃt ke tæʔtil bud væ pæs æz ʃojuʔe in bimɑri ɑqɑz be kɑr kærd væli dɑrɑje dæstɡɑhhɑje dʒædid næbud, bænɑbærin bɑ zærfijæte pɑjintær dær hɑle kɑr kærdæn æst væ æknun ruzɑne hodud pɑnzdæh hezɑr mɑsk tolid mikonæd. vej dær edɑme tæsrih kærd : dær jek vɑhed be sorʔæte mɑʃine ɑlɑte næsb væ be tolide mɑske tæxæssosi pærdɑxte ʃod ke in mɑskhɑ bærɑje kɑdre dærmɑni monɑseb æst væ ruzi se hezɑr ædæd vɑrede bɑzɑr mikonæd. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne qom bæjɑn kærd : do vɑhed dær bærɑje tolide mɑsk dær næzær ɡerefte ʃode ke dær suræte tævɑfoq bɑ behdɑʃt bɑ zærfijæte xube fæʔɑlijæte xod rɑ dær zæmine mɑsk ɑqɑz mikonæd. vej ɡoft : mɑskhɑje pɑrtʃei tævæssote dær hɑle tolid æst ke dær suræte tæʔjide behdɑʃti dær zæmine noʔ pɑrtʃe væ esteril ʃodæn vɑrede bɑzɑr miʃævæd. onvɑn kærd : ruzɑne hodud bistodo hezɑr mɑske mæʔmuli væ se hezɑr mɑske ene nævædopændʒ dær qom tolid miʃævæd væ dær suræte tæʔjide do vɑhed ke tolide ʔɑzmɑjeʃi dɑrænd mizɑne mɑske tolidi be pændʒɑh hezɑr ædæd dær ruz miresæd. kopi ʃod", "text": "قم - رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان قم گفت: روزانه حدود ۲۲ هزار ماسک معمولی و سه هزار ماسک N95 در قم تولید می‌شود.محمود در گفتگو با ، با بیان اینکه اقلام سلامت محور شامل ماسک، و اقلام ضد عفونی می‌شود، افزود: قبل از شیوع بیماری واحدی برای تولید ماسک در قم نداشتیم؛ تنها یک واحد وجود داشت که تعطیل بود و پس از شیوع این بیماری آغاز به کار کرد ولی دارای دستگاه‌های جدید نبود، بنابراین با ظرفیت پایین‌تر در حال کار کردن است و اکنون روزانه حدود ۱۵ هزار ماسک تولید می‌کند.وی در ادامه تصریح کرد: در یک واحد به سرعت ماشین آلات نصب و به تولید ماسک تخصصی پرداخته شد که این ماسک‌ها برای کادر درمانی مناسب است و روزی سه هزار عدد وارد بازار می‌کند.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان قم بیان کرد: دو واحد در برای تولید ماسک در نظر گرفته شده که در صورت توافق با بهداشت با ظرفیت خوب فعالیت خود را در زمینه ماسک آغاز می‌کند.وی گفت: ماسک‌های پارچه‌ای توسط در حال تولید است که در صورت تأیید بهداشتی در زمینه نوع پارچه و استریل شدن وارد بازار می‌شود. عنوان کرد: روزانه حدود ۲۲ هزار ماسک معمولی و سه هزار ماسک n۹۵ در قم تولید می‌شود و در صورت تأیید دو واحد که تولید آزمایشی دارند میزان ماسک تولیدی به ۵۰ هزار عدد در روز می‌رسد.کپی شد" }
qom ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne qom ɡoft : ruzɑne hodud bistodo hezɑr mɑske mæʔmuli væ se hezɑr mɑske ene nævædopændʒ dær qom tolid miʃævæd. mæhmud dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ bæjɑne inke æqlɑme sælɑmæte mehvær ʃɑmele mɑsk, væ æqlɑme zeddee ofuni miʃævæd, æfzud : qæbl æz ʃojuʔe bimɑri vɑhedi bærɑje tolide mɑsk dær qom nædɑʃtim tænhɑ jek vɑhed vodʒud dɑʃt ke tæʔtil bud væ pæs æz ʃojuʔe in bimɑri ɑqɑz be kɑr kærd væli dɑrɑje dæstɡɑhhɑje dʒædid næbud, bænɑbærin bɑ zærfijæte pɑjintær dær hɑle kɑr kærdæn æst væ æknun ruzɑne hodud pɑnzdæh hezɑr mɑsk tolid mikonæd. vej dær edɑme tæsrih kærd : dær jek vɑhed be sorʔæte mɑʃine ɑlɑte næsb væ be tolide mɑske tæxæssosi pærdɑxte ʃod ke in mɑskhɑ bærɑje kɑdre dærmɑni monɑseb æst væ ruzi se hezɑr ædæd vɑrede bɑzɑr mikonæd. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne qom bæjɑn kærd : do vɑhed dær bærɑje tolide mɑsk dær næzær ɡerefte ʃode ke dær suræte tævɑfoq bɑ behdɑʃt bɑ zærfijæte xube fæʔɑlijæte xod rɑ dær zæmine mɑsk ɑqɑz mikonæd. vej ɡoft : mɑskhɑje pɑrtʃei tævæssote dær hɑle tolid æst ke dær suræte tæʔjide behdɑʃti dær zæmine noʔ pɑrtʃe væ esteril ʃodæn vɑrede bɑzɑr miʃævæd. onvɑn kærd : ruzɑne hodud bistodo hezɑr mɑske mæʔmuli væ se hezɑr mɑske ene nævædopændʒ dær qom tolid miʃævæd væ dær suræte tæʔjide do vɑhed ke tolide ʔɑzmɑjeʃi dɑrænd mizɑne mɑske tolidi be pændʒɑh hezɑr ædæd dær ruz miresæd. kopi ʃod
قم - رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان قم گفت: روزانه حدود ۲۲ هزار ماسک معمولی و سه هزار ماسک N95 در قم تولید می‌شود.محمود در گفتگو با ، با بیان اینکه اقلام سلامت محور شامل ماسک، و اقلام ضد عفونی می‌شود، افزود: قبل از شیوع بیماری واحدی برای تولید ماسک در قم نداشتیم؛ تنها یک واحد وجود داشت که تعطیل بود و پس از شیوع این بیماری آغاز به کار کرد ولی دارای دستگاه‌های جدید نبود، بنابراین با ظرفیت پایین‌تر در حال کار کردن است و اکنون روزانه حدود ۱۵ هزار ماسک تولید می‌کند.وی در ادامه تصریح کرد: در یک واحد به سرعت ماشین آلات نصب و به تولید ماسک تخصصی پرداخته شد که این ماسک‌ها برای کادر درمانی مناسب است و روزی سه هزار عدد وارد بازار می‌کند.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان قم بیان کرد: دو واحد در برای تولید ماسک در نظر گرفته شده که در صورت توافق با بهداشت با ظرفیت خوب فعالیت خود را در زمینه ماسک آغاز می‌کند.وی گفت: ماسک‌های پارچه‌ای توسط در حال تولید است که در صورت تأیید بهداشتی در زمینه نوع پارچه و استریل شدن وارد بازار می‌شود. عنوان کرد: روزانه حدود ۲۲ هزار ماسک معمولی و سه هزار ماسک n۹۵ در قم تولید می‌شود و در صورت تأیید دو واحد که تولید آزمایشی دارند میزان ماسک تولیدی به ۵۰ هزار عدد در روز می‌رسد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: qom ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne qom ɡoft : ruzɑne hodud bistodo hezɑr mɑske mæʔmuli væ se hezɑr mɑske ene nævædopændʒ dær qom tolid miʃævæd. mæhmud dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ bæjɑne inke æqlɑme sælɑmæte mehvær ʃɑmele mɑsk, væ æqlɑme zeddee ofuni miʃævæd, æfzud : qæbl æz ʃojuʔe bimɑri vɑhedi bærɑje tolide mɑsk dær qom nædɑʃtim tænhɑ jek vɑhed vodʒud dɑʃt ke tæʔtil bud væ pæs æz ʃojuʔe in bimɑri ɑqɑz be kɑr kærd væli dɑrɑje dæstɡɑhhɑje dʒædid næbud, bænɑbærin bɑ zærfijæte pɑjintær dær hɑle kɑr kærdæn æst væ æknun ruzɑne hodud pɑnzdæh hezɑr mɑsk tolid mikonæd. vej dær edɑme tæsrih kærd : dær jek vɑhed be sorʔæte mɑʃine ɑlɑte næsb væ be tolide mɑske tæxæssosi pærdɑxte ʃod ke in mɑskhɑ bærɑje kɑdre dærmɑni monɑseb æst væ ruzi se hezɑr ædæd vɑrede bɑzɑr mikonæd. ræise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne qom bæjɑn kærd : do vɑhed dær bærɑje tolide mɑsk dær næzær ɡerefte ʃode ke dær suræte tævɑfoq bɑ behdɑʃt bɑ zærfijæte xube fæʔɑlijæte xod rɑ dær zæmine mɑsk ɑqɑz mikonæd. vej ɡoft : mɑskhɑje pɑrtʃei tævæssote dær hɑle tolid æst ke dær suræte tæʔjide behdɑʃti dær zæmine noʔ pɑrtʃe væ esteril ʃodæn vɑrede bɑzɑr miʃævæd. onvɑn kærd : ruzɑne hodud bistodo hezɑr mɑske mæʔmuli væ se hezɑr mɑske ene nævædopændʒ dær qom tolid miʃævæd væ dær suræte tæʔjide do vɑhed ke tolide ʔɑzmɑjeʃi dɑrænd mizɑne mɑske tolidi be pændʒɑh hezɑr ædæd dær ruz miresæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "قم - رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان قم گفت: روزانه حدود ۲۲ هزار ماسک معمولی و سه هزار ماسک N95 در قم تولید می‌شود.محمود در گفتگو با ، با بیان اینکه اقلام سلامت محور شامل ماسک، و اقلام ضد عفونی می‌شود، افزود: قبل از شیوع بیماری واحدی برای تولید ماسک در قم نداشتیم؛ تنها یک واحد وجود داشت که تعطیل بود و پس از شیوع این بیماری آغاز به کار کرد ولی دارای دستگاه‌های جدید نبود، بنابراین با ظرفیت پایین‌تر در حال کار کردن است و اکنون روزانه حدود ۱۵ هزار ماسک تولید می‌کند.وی در ادامه تصریح کرد: در یک واحد به سرعت ماشین آلات نصب و به تولید ماسک تخصصی پرداخته شد که این ماسک‌ها برای کادر درمانی مناسب است و روزی سه هزار عدد وارد بازار می‌کند.رئیس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان قم بیان کرد: دو واحد در برای تولید ماسک در نظر گرفته شده که در صورت توافق با بهداشت با ظرفیت خوب فعالیت خود را در زمینه ماسک آغاز می‌کند.وی گفت: ماسک‌های پارچه‌ای توسط در حال تولید است که در صورت تأیید بهداشتی در زمینه نوع پارچه و استریل شدن وارد بازار می‌شود. عنوان کرد: روزانه حدود ۲۲ هزار ماسک معمولی و سه هزار ماسک n۹۵ در قم تولید می‌شود و در صورت تأیید دو واحد که تولید آزمایشی دارند میزان ماسک تولیدی به ۵۰ هزار عدد در روز می‌رسد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ostɑndɑre buʃehr : bɑre toseʔe in ostɑn bærohde niruhɑje tæhsil kærde æst hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. ɑmuzeʃi. dɑneʃɡɑh. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑre toseʔe hæme dʒɑnebe in ostɑn bær duʃe dʒævɑnɑn tæhsil kærde væ tævɑnmænde in ostɑn æst. æli æfrɑʃte tʃɑhɑrʃænbe dær ɑine dʒæʃne dɑneʃe ɑmuxteɡi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be qɑbelijæthɑje modʒude in ostɑn dær zæmine hɑje moxtælefe næft, ɡɑz væ petroʃimi hozure niruhɑje motexæsses væ mɑher niz dær in ærsee besijɑr zæruri væ moʔæsser æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær zæmɑne hɑzer ke mɑ sɑlɑne ʃɑhede movæffæqijæthɑje elmi teʔdɑde kæsiri æz dɑneʃe ɑmuxteɡɑne ostɑne buʃehr dær mærɑkeze elmi moʔtæbære keʃvær hæstim bær mæsʔulɑne in ostɑn niz vɑdʒeb æst ke zæmine tælɑʃ væ hæzurɑjn noxbeɡɑn væ tæhsilkærdeɡɑn rɑ dær in ostɑn færɑhæm sɑzænd. æstɑnædɑræbuʃæhærɑzɑfe kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke ʃeʃsæd næfær æz mædʒmuʔe dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr dærɑjen mætqæʔe zæmɑni bumi ostɑne buʃehr hæstænd, bɑjæd zæmine hozure fæʔɑle ɑnhɑ dær ærse hɑje kɑr væ tælɑʃe in ostɑn færɑhæm ʃævæd. æfrɑʃte bɑ eʃɑre be inke toseʔe pɑjdɑre ostɑne buʃehr bɑ tæxæssos, fekr væ tælɑʃe tæhsilkærdeɡɑne bumi in ostɑn ræqæm mi xord æfzud : qɑbelijæthɑje modʒud nijɑze mimberæm be hozur væ tæxæssose in æfrɑd dɑræd. vej xɑter neʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke æmæliɑte do poroʒe kɑrxɑne fulɑd væ pɑlɑjeʃɡɑh næfte sænɡin dær ostɑne buʃehr dær hɑle ɑqɑz æst, sæʔj bær ɑn æst ke zæmine eʃteqɑle niruje motexæsses væ tæhsilkærde in ostɑn dær in ærse færɑhæm ʃævæd. ræʔise dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs ɡoft : omde hædæfe in dɑneʃɡɑh hærekæt bærɑje erteqɑje sæthe æʔlæm væ pæʒuheʃ væ tæʔmine niruje motexæsses væ mɑhere in ostɑn væ keʃvær æst. doktor hæsæne tɑdʒik æfzud : tælɑʃ bærɑje toseʔe pɑjdɑre keʃvær væ ostɑne buʃehr bɑjæd hæmrɑh væ hæmzæmɑn bɑ tævædʒdʒoh væ hemɑjæte dʒeddi æz mærɑkeze elmi bɑʃæd. vej bɑɑʃɑre be inke dɑneʃɡɑh mæhurɑsæli toseʔe keʃvær æst ɡoft : bɑjæd mæsʔulɑn bɑ tælɑʃe dʒeddi xod zæmine eʃteqɑle niruhɑje motexæsses væ kɑrɑmæd rɑ dær dʒɑmeʔe færɑhæm sɑzænd. doktor tɑdʒik æfzud : dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehre sɑlɑne biʃ æz hæftsæd dɑneʃdʒu dær reʃte hɑje moxtælefe tæhsili tæhvile dʒɑmeʔe væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mi dæhæd. ræʔise dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr ɡoft : in dɑneʃɡɑhe æknun dɑrɑje qæribe pændʒ hezɑr dɑneʃdʒu dær pændʒ dɑneʃkæde olume pɑje, olume ensɑni, mohændesi, meʔmɑri væ keʃɑværzi, sædo si ozvi hejʔæte elmi, bistojek reʃte dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi væ hæft reʃte dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd mi bɑʃæd. dær in ɑin jekhæzɑru divisto ʃæstopændʒ dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr ke dærreʃte hɑje moxtælefe dɑneʃe ɑmuxte ʃodænd bɑber tæn kærdæne lebɑshɑi bɑ forme xɑsse hæmsedɑ væ hæmɑhænæk bɑ hæm soɡændnɑme væfɑdɑri be eslɑm væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi qerɑʔæt kærdænd. se hezɑro divisto siojek slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " استاندار بوشهر: بار توسعه این استان برعهده نیروهای تحصیل کرده است \n#\nبوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/9/85 \nداخلی.آموزشی.دانشگاه. \nاستاندار بوشهر گفت: بار توسعه همه جانبه این استان بر دوش جوانان تحصیل \nکرده و توانمند این استان است. \n علی افراشته چهارشنبه در آیین جشن دانش آموختگی دانشجویان دانشگاه خلیج\nفارس بوشهر افزود: با توجه به قابلیتهای موجود این استان در زمینه های \nمختلف نفت، گاز و پتروشیمی حضور نیروهای متخصص و ماهر نیز در این عرصه \nبسیار ضروری و موثر است. \n وی اظهار داشت:در زمان حاضر که ما سالانه شاهد موفقیتهای علمی تعداد \nکثیری از دانش آموختگان استان بوشهر در مراکز علمی معتبر کشور هستیم بر \nمسوولان این استان نیز واجب است که زمینه تلاش و حضوراین نخبگان و \nتحصیلکردگان را در این استان فراهم سازند. \n استانداربوشهراضافه کرد:باتوجه به اینکه600 نفر از مجموع دانش آموختگان\nدانشگاه خلیج فارس بوشهر دراین مطقع زمانی بومی استان بوشهر هستند، باید \nزمینه حضور فعال آنها در عرصه های کار و تلاش این استان فراهم شود. \n افراشته با اشاره به اینکه توسعه پایدار استان بوشهر با تخصص، فکر و \nتلاش تحصیلکردگان بومی این استان رقم می خورد افزود: قابلیتهای موجود نیاز\nمبرم به حضور و تخصص این افراد دارد. \n وی خاطر نشان کرد: با توجه به اینکه عملیات دو پروژه کارخانه فولاد و \nپالایشگاه نفت سنگین در استان بوشهر در حال آغاز است، سعی بر آن است که \nزمینه اشتغال نیروی متخصص و تحصیلکرده این استان در این عرصه فراهم شود. \n رییس دانشگاه خلیج فارس گفت:عمده هدف این دانشگاه حرکت برای ارتقای سطح\nعلم و پژوهش و تامین نیروی متخصص و ماهر این استان و کشور است. \n دکتر حسن تاجیک افزود: تلاش برای توسعه پایدار کشور و استان بوشهر باید \nهمراه و همزمان با توجه و حمایت جدی از مراکز علمی باشد. \n وی بااشاره به اینکه دانشگاه محوراصلی توسعه کشور است گفت: باید مسوولان \nبا تلاش جدی خود زمینه اشتغال نیروهای متخصص و کارآمد را در جامعه فراهم \nسازند. \n دکتر تاجیک افزود: دانشگاه خلیج فارس بوشهر سالانه بیش از 700 دانشجو در\nرشته های مختلف تحصیلی تحویل جامعه و نظام مقدس جمهوری اسلامی می دهد. \n رییس دانشگاه خلیج فارس بوشهر گفت: این دانشگاه اکنون دارای قریب پنج \nهزار دانشجو در پنج دانشکده علوم پایه، علوم انسانی، مهندسی، معماری و \nکشاورزی ، 130 عضو هیات علمی، 21 رشته در مقطع کارشناسی و هفت رشته در \nمقطع کارشناسی ارشد می باشد. \n در این آیین یکهزارو 265 دانشجو دانشگاه خلیج فارس بوشهر که دررشته های \nمختلف دانش آموخته شدند بابر تن کردن لباسهایی با فرم خاص همصدا و هماهنک\nبا هم سوگندنامه وفاداری به اسلام و نظام مقدس جمهوری اسلامی قرائت کردند. \n3231/539/675 \n\n " }
ostɑndɑre buʃehr : bɑre toseʔe in ostɑn bærohde niruhɑje tæhsil kærde æst hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. ɑmuzeʃi. dɑneʃɡɑh. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑre toseʔe hæme dʒɑnebe in ostɑn bær duʃe dʒævɑnɑn tæhsil kærde væ tævɑnmænde in ostɑn æst. æli æfrɑʃte tʃɑhɑrʃænbe dær ɑine dʒæʃne dɑneʃe ɑmuxteɡi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be qɑbelijæthɑje modʒude in ostɑn dær zæmine hɑje moxtælefe næft, ɡɑz væ petroʃimi hozure niruhɑje motexæsses væ mɑher niz dær in ærsee besijɑr zæruri væ moʔæsser æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær zæmɑne hɑzer ke mɑ sɑlɑne ʃɑhede movæffæqijæthɑje elmi teʔdɑde kæsiri æz dɑneʃe ɑmuxteɡɑne ostɑne buʃehr dær mærɑkeze elmi moʔtæbære keʃvær hæstim bær mæsʔulɑne in ostɑn niz vɑdʒeb æst ke zæmine tælɑʃ væ hæzurɑjn noxbeɡɑn væ tæhsilkærdeɡɑn rɑ dær in ostɑn færɑhæm sɑzænd. æstɑnædɑræbuʃæhærɑzɑfe kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke ʃeʃsæd næfær æz mædʒmuʔe dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr dærɑjen mætqæʔe zæmɑni bumi ostɑne buʃehr hæstænd, bɑjæd zæmine hozure fæʔɑle ɑnhɑ dær ærse hɑje kɑr væ tælɑʃe in ostɑn færɑhæm ʃævæd. æfrɑʃte bɑ eʃɑre be inke toseʔe pɑjdɑre ostɑne buʃehr bɑ tæxæssos, fekr væ tælɑʃe tæhsilkærdeɡɑne bumi in ostɑn ræqæm mi xord æfzud : qɑbelijæthɑje modʒud nijɑze mimberæm be hozur væ tæxæssose in æfrɑd dɑræd. vej xɑter neʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke æmæliɑte do poroʒe kɑrxɑne fulɑd væ pɑlɑjeʃɡɑh næfte sænɡin dær ostɑne buʃehr dær hɑle ɑqɑz æst, sæʔj bær ɑn æst ke zæmine eʃteqɑle niruje motexæsses væ tæhsilkærde in ostɑn dær in ærse færɑhæm ʃævæd. ræʔise dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs ɡoft : omde hædæfe in dɑneʃɡɑh hærekæt bærɑje erteqɑje sæthe æʔlæm væ pæʒuheʃ væ tæʔmine niruje motexæsses væ mɑhere in ostɑn væ keʃvær æst. doktor hæsæne tɑdʒik æfzud : tælɑʃ bærɑje toseʔe pɑjdɑre keʃvær væ ostɑne buʃehr bɑjæd hæmrɑh væ hæmzæmɑn bɑ tævædʒdʒoh væ hemɑjæte dʒeddi æz mærɑkeze elmi bɑʃæd. vej bɑɑʃɑre be inke dɑneʃɡɑh mæhurɑsæli toseʔe keʃvær æst ɡoft : bɑjæd mæsʔulɑn bɑ tælɑʃe dʒeddi xod zæmine eʃteqɑle niruhɑje motexæsses væ kɑrɑmæd rɑ dær dʒɑmeʔe færɑhæm sɑzænd. doktor tɑdʒik æfzud : dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehre sɑlɑne biʃ æz hæftsæd dɑneʃdʒu dær reʃte hɑje moxtælefe tæhsili tæhvile dʒɑmeʔe væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mi dæhæd. ræʔise dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr ɡoft : in dɑneʃɡɑhe æknun dɑrɑje qæribe pændʒ hezɑr dɑneʃdʒu dær pændʒ dɑneʃkæde olume pɑje, olume ensɑni, mohændesi, meʔmɑri væ keʃɑværzi, sædo si ozvi hejʔæte elmi, bistojek reʃte dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi væ hæft reʃte dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd mi bɑʃæd. dær in ɑin jekhæzɑru divisto ʃæstopændʒ dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr ke dærreʃte hɑje moxtælefe dɑneʃe ɑmuxte ʃodænd bɑber tæn kærdæne lebɑshɑi bɑ forme xɑsse hæmsedɑ væ hæmɑhænæk bɑ hæm soɡændnɑme væfɑdɑri be eslɑm væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi qerɑʔæt kærdænd. se hezɑro divisto siojek slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ
استاندار بوشهر: بار توسعه این استان برعهده نیروهای تحصیل کرده است # بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/9/85 داخلی.آموزشی.دانشگاه. استاندار بوشهر گفت: بار توسعه همه جانبه این استان بر دوش جوانان تحصیل کرده و توانمند این استان است. علی افراشته چهارشنبه در آیین جشن دانش آموختگی دانشجویان دانشگاه خلیج فارس بوشهر افزود: با توجه به قابلیتهای موجود این استان در زمینه های مختلف نفت، گاز و پتروشیمی حضور نیروهای متخصص و ماهر نیز در این عرصه بسیار ضروری و موثر است. وی اظهار داشت:در زمان حاضر که ما سالانه شاهد موفقیتهای علمی تعداد کثیری از دانش آموختگان استان بوشهر در مراکز علمی معتبر کشور هستیم بر مسوولان این استان نیز واجب است که زمینه تلاش و حضوراین نخبگان و تحصیلکردگان را در این استان فراهم سازند. استانداربوشهراضافه کرد:باتوجه به اینکه600 نفر از مجموع دانش آموختگان دانشگاه خلیج فارس بوشهر دراین مطقع زمانی بومی استان بوشهر هستند، باید زمینه حضور فعال آنها در عرصه های کار و تلاش این استان فراهم شود. افراشته با اشاره به اینکه توسعه پایدار استان بوشهر با تخصص، فکر و تلاش تحصیلکردگان بومی این استان رقم می خورد افزود: قابلیتهای موجود نیاز مبرم به حضور و تخصص این افراد دارد. وی خاطر نشان کرد: با توجه به اینکه عملیات دو پروژه کارخانه فولاد و پالایشگاه نفت سنگین در استان بوشهر در حال آغاز است، سعی بر آن است که زمینه اشتغال نیروی متخصص و تحصیلکرده این استان در این عرصه فراهم شود. رییس دانشگاه خلیج فارس گفت:عمده هدف این دانشگاه حرکت برای ارتقای سطح علم و پژوهش و تامین نیروی متخصص و ماهر این استان و کشور است. دکتر حسن تاجیک افزود: تلاش برای توسعه پایدار کشور و استان بوشهر باید همراه و همزمان با توجه و حمایت جدی از مراکز علمی باشد. وی بااشاره به اینکه دانشگاه محوراصلی توسعه کشور است گفت: باید مسوولان با تلاش جدی خود زمینه اشتغال نیروهای متخصص و کارآمد را در جامعه فراهم سازند. دکتر تاجیک افزود: دانشگاه خلیج فارس بوشهر سالانه بیش از 700 دانشجو در رشته های مختلف تحصیلی تحویل جامعه و نظام مقدس جمهوری اسلامی می دهد. رییس دانشگاه خلیج فارس بوشهر گفت: این دانشگاه اکنون دارای قریب پنج هزار دانشجو در پنج دانشکده علوم پایه، علوم انسانی، مهندسی، معماری و کشاورزی ، 130 عضو هیات علمی، 21 رشته در مقطع کارشناسی و هفت رشته در مقطع کارشناسی ارشد می باشد. در این آیین یکهزارو 265 دانشجو دانشگاه خلیج فارس بوشهر که دررشته های مختلف دانش آموخته شدند بابر تن کردن لباسهایی با فرم خاص همصدا و هماهنک با هم سوگندنامه وفاداری به اسلام و نظام مقدس جمهوری اسلامی قرائت کردند. 3231/539/675
[ { "content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre buʃehr : bɑre toseʔe in ostɑn bærohde niruhɑje tæhsil kærde æst hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. ɑmuzeʃi. dɑneʃɡɑh. ostɑndɑre buʃehr ɡoft : bɑre toseʔe hæme dʒɑnebe in ostɑn bær duʃe dʒævɑnɑn tæhsil kærde væ tævɑnmænde in ostɑn æst. æli æfrɑʃte tʃɑhɑrʃænbe dær ɑine dʒæʃne dɑneʃe ɑmuxteɡi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be qɑbelijæthɑje modʒude in ostɑn dær zæmine hɑje moxtælefe næft, ɡɑz væ petroʃimi hozure niruhɑje motexæsses væ mɑher niz dær in ærsee besijɑr zæruri væ moʔæsser æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær zæmɑne hɑzer ke mɑ sɑlɑne ʃɑhede movæffæqijæthɑje elmi teʔdɑde kæsiri æz dɑneʃe ɑmuxteɡɑne ostɑne buʃehr dær mærɑkeze elmi moʔtæbære keʃvær hæstim bær mæsʔulɑne in ostɑn niz vɑdʒeb æst ke zæmine tælɑʃ væ hæzurɑjn noxbeɡɑn væ tæhsilkærdeɡɑn rɑ dær in ostɑn færɑhæm sɑzænd. æstɑnædɑræbuʃæhærɑzɑfe kærd : bɑtævædʒdʒoh be inke ʃeʃsæd næfær æz mædʒmuʔe dɑneʃe ɑmuxteɡɑne dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr dærɑjen mætqæʔe zæmɑni bumi ostɑne buʃehr hæstænd, bɑjæd zæmine hozure fæʔɑle ɑnhɑ dær ærse hɑje kɑr væ tælɑʃe in ostɑn færɑhæm ʃævæd. æfrɑʃte bɑ eʃɑre be inke toseʔe pɑjdɑre ostɑne buʃehr bɑ tæxæssos, fekr væ tælɑʃe tæhsilkærdeɡɑne bumi in ostɑn ræqæm mi xord æfzud : qɑbelijæthɑje modʒud nijɑze mimberæm be hozur væ tæxæssose in æfrɑd dɑræd. vej xɑter neʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke æmæliɑte do poroʒe kɑrxɑne fulɑd væ pɑlɑjeʃɡɑh næfte sænɡin dær ostɑne buʃehr dær hɑle ɑqɑz æst, sæʔj bær ɑn æst ke zæmine eʃteqɑle niruje motexæsses væ tæhsilkærde in ostɑn dær in ærse færɑhæm ʃævæd. ræʔise dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs ɡoft : omde hædæfe in dɑneʃɡɑh hærekæt bærɑje erteqɑje sæthe æʔlæm væ pæʒuheʃ væ tæʔmine niruje motexæsses væ mɑhere in ostɑn væ keʃvær æst. doktor hæsæne tɑdʒik æfzud : tælɑʃ bærɑje toseʔe pɑjdɑre keʃvær væ ostɑne buʃehr bɑjæd hæmrɑh væ hæmzæmɑn bɑ tævædʒdʒoh væ hemɑjæte dʒeddi æz mærɑkeze elmi bɑʃæd. vej bɑɑʃɑre be inke dɑneʃɡɑh mæhurɑsæli toseʔe keʃvær æst ɡoft : bɑjæd mæsʔulɑn bɑ tælɑʃe dʒeddi xod zæmine eʃteqɑle niruhɑje motexæsses væ kɑrɑmæd rɑ dær dʒɑmeʔe færɑhæm sɑzænd. doktor tɑdʒik æfzud : dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehre sɑlɑne biʃ æz hæftsæd dɑneʃdʒu dær reʃte hɑje moxtælefe tæhsili tæhvile dʒɑmeʔe væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mi dæhæd. ræʔise dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr ɡoft : in dɑneʃɡɑhe æknun dɑrɑje qæribe pændʒ hezɑr dɑneʃdʒu dær pændʒ dɑneʃkæde olume pɑje, olume ensɑni, mohændesi, meʔmɑri væ keʃɑværzi, sædo si ozvi hejʔæte elmi, bistojek reʃte dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi væ hæft reʃte dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd mi bɑʃæd. dær in ɑin jekhæzɑru divisto ʃæstopændʒ dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh xælidʒe fɑrs buʃehr ke dærreʃte hɑje moxtælefe dɑneʃe ɑmuxte ʃodænd bɑber tæn kærdæne lebɑshɑi bɑ forme xɑsse hæmsedɑ væ hæmɑhænæk bɑ hæm soɡændnɑme væfɑdɑri be eslɑm væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi qerɑʔæt kærdænd. se hezɑro divisto siojek slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "role": "user" }, { "content": " استاندار بوشهر: بار توسعه این استان برعهده نیروهای تحصیل کرده است \n#\nبوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/9/85 \nداخلی.آموزشی.دانشگاه. \nاستاندار بوشهر گفت: بار توسعه همه جانبه این استان بر دوش جوانان تحصیل \nکرده و توانمند این استان است. \n علی افراشته چهارشنبه در آیین جشن دانش آموختگی دانشجویان دانشگاه خلیج\nفارس بوشهر افزود: با توجه به قابلیتهای موجود این استان در زمینه های \nمختلف نفت، گاز و پتروشیمی حضور نیروهای متخصص و ماهر نیز در این عرصه \nبسیار ضروری و موثر است. \n وی اظهار داشت:در زمان حاضر که ما سالانه شاهد موفقیتهای علمی تعداد \nکثیری از دانش آموختگان استان بوشهر در مراکز علمی معتبر کشور هستیم بر \nمسوولان این استان نیز واجب است که زمینه تلاش و حضوراین نخبگان و \nتحصیلکردگان را در این استان فراهم سازند. \n استانداربوشهراضافه کرد:باتوجه به اینکه600 نفر از مجموع دانش آموختگان\nدانشگاه خلیج فارس بوشهر دراین مطقع زمانی بومی استان بوشهر هستند، باید \nزمینه حضور فعال آنها در عرصه های کار و تلاش این استان فراهم شود. \n افراشته با اشاره به اینکه توسعه پایدار استان بوشهر با تخصص، فکر و \nتلاش تحصیلکردگان بومی این استان رقم می خورد افزود: قابلیتهای موجود نیاز\nمبرم به حضور و تخصص این افراد دارد. \n وی خاطر نشان کرد: با توجه به اینکه عملیات دو پروژه کارخانه فولاد و \nپالایشگاه نفت سنگین در استان بوشهر در حال آغاز است، سعی بر آن است که \nزمینه اشتغال نیروی متخصص و تحصیلکرده این استان در این عرصه فراهم شود. \n رییس دانشگاه خلیج فارس گفت:عمده هدف این دانشگاه حرکت برای ارتقای سطح\nعلم و پژوهش و تامین نیروی متخصص و ماهر این استان و کشور است. \n دکتر حسن تاجیک افزود: تلاش برای توسعه پایدار کشور و استان بوشهر باید \nهمراه و همزمان با توجه و حمایت جدی از مراکز علمی باشد. \n وی بااشاره به اینکه دانشگاه محوراصلی توسعه کشور است گفت: باید مسوولان \nبا تلاش جدی خود زمینه اشتغال نیروهای متخصص و کارآمد را در جامعه فراهم \nسازند. \n دکتر تاجیک افزود: دانشگاه خلیج فارس بوشهر سالانه بیش از 700 دانشجو در\nرشته های مختلف تحصیلی تحویل جامعه و نظام مقدس جمهوری اسلامی می دهد. \n رییس دانشگاه خلیج فارس بوشهر گفت: این دانشگاه اکنون دارای قریب پنج \nهزار دانشجو در پنج دانشکده علوم پایه، علوم انسانی، مهندسی، معماری و \nکشاورزی ، 130 عضو هیات علمی، 21 رشته در مقطع کارشناسی و هفت رشته در \nمقطع کارشناسی ارشد می باشد. \n در این آیین یکهزارو 265 دانشجو دانشگاه خلیج فارس بوشهر که دررشته های \nمختلف دانش آموخته شدند بابر تن کردن لباسهایی با فرم خاص همصدا و هماهنک\nبا هم سوگندنامه وفاداری به اسلام و نظام مقدس جمهوری اسلامی قرائت کردند. \n3231/539/675 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæt dʒomhuri, dær peje enteʃɑre xæbæri dær bɑre edʒrɑje hokm ʃællɑq be dælile tohin be ræʔisdʒomhur væ dær peje ɑn dʒævsɑzie moqrezɑne ræsɑnehɑjee biɡɑne væ zædɑnæqlɑbe ælæjhe dolæt be ettelɑʔ miresɑnd ke æz suje ræʔisdʒomhur væ mædʒmuʔe dolæte hitʃɡune ʃekɑjæti dær ine xosus ændʒɑm næʃode æst. zemne inke ræʔise dʒomhure tej sɑlhɑjee ɡozæʃte betore mokærrær særɑhætæne tæʔkid kærdeænd ke bɑ bærxordhɑje qæhrɑmize moʃɑbeh morede mæzkur be ʃeddæte moxɑlef bude væ in ʃive rɑ monɑseb nemidɑnænd. lɑzem be zekr æst mæhmude æhmædineʒɑde emruz seʃænbe pærɑntezbæste dær hæmɑjeʃ færmɑndɑrɑne særɑsære keʃvær niz mozue ʃællɑq zædæn be jeke dʒævɑn be dælile tohin be ræʔisdʒomhur rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæsrihe kærd : « væqti dɑnedoroʃthɑe ɑzɑdɑne be dolæte tohin mikonænd, rɑzie nistæm jeke dʒævɑn be xɑtere tohin be mæn ʃællɑq bexord. »", "text": "به گزارش مشرق به نقل از پايگاه اطلاع رساني رياست جمهوري، در پي انتشار خبري در باره اجراي حكم شلاق به دليل توهين به رييس‌جمهور و در پي آن جوسازي‌ مغرضانه رسانه‌هاي بيگانه و ضدانقلاب عليه دولت به اطلاع‌ مي‌رساند كه از سوي رييس‌جمهور و مجموعه دولت هيچ‌گونه شكايتي در اين خصوص انجام نشده است. ضمن اينكه رييس جمهور طي سال‌هاي گذشته به‌طور مكرر صراحتاً تاكيد كرده‌اند كه با برخوردهاي قهرآميز مشابه مورد مذكور به شدت مخالف بوده و اين شيوه را مناسب نمي‌دانند. لازم به ذكر است محمود احمدي‌نژاد امروز (سه‌شنبه) در همايش فرمانداران سراسر كشور نيز موضوع شلاق زدن به يك جوان به دليل توهين به رييس‌جمهور را مورد اشاره قرار داد و تصريح كرد: «وقتي دانه‌درشت‌ها آزادانه به دولت توهين مي‌كنند، راضي نيستم يك جوان به خاطر توهين به من شلاق بخورد.» " }
be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæt dʒomhuri, dær peje enteʃɑre xæbæri dær bɑre edʒrɑje hokm ʃællɑq be dælile tohin be ræʔisdʒomhur væ dær peje ɑn dʒævsɑzie moqrezɑne ræsɑnehɑjee biɡɑne væ zædɑnæqlɑbe ælæjhe dolæt be ettelɑʔ miresɑnd ke æz suje ræʔisdʒomhur væ mædʒmuʔe dolæte hitʃɡune ʃekɑjæti dær ine xosus ændʒɑm næʃode æst. zemne inke ræʔise dʒomhure tej sɑlhɑjee ɡozæʃte betore mokærrær særɑhætæne tæʔkid kærdeænd ke bɑ bærxordhɑje qæhrɑmize moʃɑbeh morede mæzkur be ʃeddæte moxɑlef bude væ in ʃive rɑ monɑseb nemidɑnænd. lɑzem be zekr æst mæhmude æhmædineʒɑde emruz seʃænbe pærɑntezbæste dær hæmɑjeʃ færmɑndɑrɑne særɑsære keʃvær niz mozue ʃællɑq zædæn be jeke dʒævɑn be dælile tohin be ræʔisdʒomhur rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæsrihe kærd : « væqti dɑnedoroʃthɑe ɑzɑdɑne be dolæte tohin mikonænd, rɑzie nistæm jeke dʒævɑn be xɑtere tohin be mæn ʃællɑq bexord. »
به گزارش مشرق به نقل از پايگاه اطلاع رساني رياست جمهوري، در پي انتشار خبري در باره اجراي حكم شلاق به دليل توهين به رييس‌جمهور و در پي آن جوسازي‌ مغرضانه رسانه‌هاي بيگانه و ضدانقلاب عليه دولت به اطلاع‌ مي‌رساند كه از سوي رييس‌جمهور و مجموعه دولت هيچ‌گونه شكايتي در اين خصوص انجام نشده است. ضمن اينكه رييس جمهور طي سال‌هاي گذشته به‌طور مكرر صراحتاً تاكيد كرده‌اند كه با برخوردهاي قهرآميز مشابه مورد مذكور به شدت مخالف بوده و اين شيوه را مناسب نمي‌دانند. لازم به ذكر است محمود احمدي‌نژاد امروز (سه‌شنبه) در همايش فرمانداران سراسر كشور نيز موضوع شلاق زدن به يك جوان به دليل توهين به رييس‌جمهور را مورد اشاره قرار داد و تصريح كرد: «وقتي دانه‌درشت‌ها آزادانه به دولت توهين مي‌كنند، راضي نيستم يك جوان به خاطر توهين به من شلاق بخورد.»
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæt dʒomhuri, dær peje enteʃɑre xæbæri dær bɑre edʒrɑje hokm ʃællɑq be dælile tohin be ræʔisdʒomhur væ dær peje ɑn dʒævsɑzie moqrezɑne ræsɑnehɑjee biɡɑne væ zædɑnæqlɑbe ælæjhe dolæt be ettelɑʔ miresɑnd ke æz suje ræʔisdʒomhur væ mædʒmuʔe dolæte hitʃɡune ʃekɑjæti dær ine xosus ændʒɑm næʃode æst. zemne inke ræʔise dʒomhure tej sɑlhɑjee ɡozæʃte betore mokærrær særɑhætæne tæʔkid kærdeænd ke bɑ bærxordhɑje qæhrɑmize moʃɑbeh morede mæzkur be ʃeddæte moxɑlef bude væ in ʃive rɑ monɑseb nemidɑnænd. lɑzem be zekr æst mæhmude æhmædineʒɑde emruz seʃænbe pærɑntezbæste dær hæmɑjeʃ færmɑndɑrɑne særɑsære keʃvær niz mozue ʃællɑq zædæn be jeke dʒævɑn be dælile tohin be ræʔisdʒomhur rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ tæsrihe kærd : « væqti dɑnedoroʃthɑe ɑzɑdɑne be dolæte tohin mikonænd, rɑzie nistæm jeke dʒævɑn be xɑtere tohin be mæn ʃællɑq bexord. »", "role": "user" }, { "content": "به گزارش مشرق به نقل از پايگاه اطلاع رساني رياست جمهوري، در پي انتشار خبري در باره اجراي حكم شلاق به دليل توهين به رييس‌جمهور و در پي آن جوسازي‌ مغرضانه رسانه‌هاي بيگانه و ضدانقلاب عليه دولت به اطلاع‌ مي‌رساند كه از سوي رييس‌جمهور و مجموعه دولت هيچ‌گونه شكايتي در اين خصوص انجام نشده است. ضمن اينكه رييس جمهور طي سال‌هاي گذشته به‌طور مكرر صراحتاً تاكيد كرده‌اند كه با برخوردهاي قهرآميز مشابه مورد مذكور به شدت مخالف بوده و اين شيوه را مناسب نمي‌دانند. لازم به ذكر است محمود احمدي‌نژاد امروز (سه‌شنبه) در همايش فرمانداران سراسر كشور نيز موضوع شلاق زدن به يك جوان به دليل توهين به رييس‌جمهور را مورد اشاره قرار داد و تصريح كرد: «وقتي دانه‌درشت‌ها آزادانه به دولت توهين مي‌كنند، راضي نيستم يك جوان به خاطر توهين به من شلاق بخورد.» ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑne ostɑne ilɑm æz ɑqɑz be kɑre orduhɑje dʒæhɑdi dær dehestɑne sejjednɑseroddin æz tævɑbeʔ bæxʃe zærinɑbɑd xæbærdɑd. ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑne ostɑne ilɑm æz ɑqɑz be kɑre orduhɑje dʒæhɑdi dær dehestɑne sejjednɑseroddin æz tævɑbeʔ bæxʃe zærinɑbɑd xæbærdɑd. dækætræxlile sɑleki dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : orduje dʒæhɑdi viʒe noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtære særɑsære keʃvær dær dehestɑne sejjednɑseroddin æz tævɑbeʔ bæxʃe zærinɑbɑd væ bæxʃe mejme ʃæhrestɑne dehlorɑn tævæssote bonjɑde melli noxbeɡɑn æz emruz doʃænbe si bæhmæn tɑ se esfænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej hædæf æz in bærnɑme rɑ eʔzɑme teʔdɑdi æz noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtær æz dʒomle medɑle ɑværɑne olæmpijɑdhɑje elmi keʃværi, rotbehɑje bærɡozide konkure særɑsæri væ bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑre xɑræzmi væ fɑrɑbi be mænɑteqe kæmtær bærxordɑre keʃvær be mænzure xedmætresɑni væ mæhrumijætzodɑi dær ærsehɑje moxtælefe elmi, ɑmuzeʃi, færhænɡi, pezeʃki, behdɑʃti, keʃɑværzi væ... bæjɑn kærd. ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑne ostɑn edɑme dɑd : bærɡozɑri tʃenin bærnɑmehɑi be noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtær dær zæmine xodsɑzi, dɑʃtæne ruhije isɑr væ æz xodɡozæʃteɡi væ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte modʒud dær dʒɑmeʔe væ tælɑʃ dær dʒæhæte behbud væ ræfʔe in moʃkelɑt tæʔsire besezɑi xɑhæd dɑʃt. sɑleki bɑ bæjɑne inke jeki æz mohemtærin dæstɑværdhɑje bærɡozɑri orduhɑje dʒæhɑdi noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtær dær sæthe mænɑteqe keʃvær dʒænbe færhænɡi ɑn æst, tæsrih kærd : bɑ neʃɑn dɑdæne ruhije dʒæhɑdi in æfrɑd dær dʒæhæte xedmætresɑni be hæmvætænɑne xod dær mænɑteqe kæmtær bærxordɑr, færhænɡe kɑr væ tælɑʃ, ruhije hæmkɑri væ hæmdeli bejne dʒævɑnɑne mæntæqe tæqvijæt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "رییس بنیاد ملی نخبگان استان ایلام از آغاز به کار اردوهای جهادی در دهستان سیدناصرالدین از توابع بخش زرین‌آباد خبرداد. \n \nرییس بنیاد ملی نخبگان استان ایلام از آغاز به کار اردوهای جهادی در دهستان سیدناصرالدین از توابع بخش زرین‌آباد خبرداد. \n\n\n\nدکترخلیل سالکی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: اردوی جهادی ویژه نخبگان و استعدادهای برتر سراسر کشور در دهستان سیدناصرالدین از توابع بخش زرین‌آباد و بخش میمه شهرستان دهلران توسط بنیاد ملی نخبگان از امروز دوشنبه 30 بهمن تا 3 اسفند برگزار خواهد شد.\n\n\n\nوی هدف از این برنامه را اعزام تعدادی از نخبگان و استعدادهای برتر از جمله مدال آوران المپیادهای علمی کشوری، رتبه‌های برگزیده کنکور سراسری و برگزیدگان جشنواره خوارزمی و فارابی به مناطق کمتر برخوردار کشور به منظور خدمت‌رسانی و محرومیت‌زدایی در عرصه‌های مختلف علمی، آموزشی، فرهنگی، پزشکی، بهداشتی، کشاورزی و... بیان کرد.\n\n\n\nرییس بنیاد ملی نخبگان استان ادامه داد: برگزاری چنین برنامه‌هایی به نخبگان و استعدادهای برتر در زمینه خودسازی، داشتن روحیه ایثار و از خودگذشتگی و توجه به مشکلات موجود در جامعه و تلاش در جهت بهبود و رفع این مشکلات تأثیر بسزایی خواهد داشت.\n\n\n\nسالکی با بیان اینکه یکی از مهمترین دستاوردهای برگزاری اردوهای جهادی نخبگان و استعدادهای برتر در سطح مناطق کشور جنبه فرهنگی آن است، تصریح کرد: با نشان دادن روحیه جهادی این افراد در جهت خدمت‌رسانی به هموطنان خود در مناطق کمتر برخوردار، فرهنگ کار و تلاش، روحیه همکاری و همدلی بین جوانان منطقه تقویت خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑne ostɑne ilɑm æz ɑqɑz be kɑre orduhɑje dʒæhɑdi dær dehestɑne sejjednɑseroddin æz tævɑbeʔ bæxʃe zærinɑbɑd xæbærdɑd. ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑne ostɑne ilɑm æz ɑqɑz be kɑre orduhɑje dʒæhɑdi dær dehestɑne sejjednɑseroddin æz tævɑbeʔ bæxʃe zærinɑbɑd xæbærdɑd. dækætræxlile sɑleki dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : orduje dʒæhɑdi viʒe noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtære særɑsære keʃvær dær dehestɑne sejjednɑseroddin æz tævɑbeʔ bæxʃe zærinɑbɑd væ bæxʃe mejme ʃæhrestɑne dehlorɑn tævæssote bonjɑde melli noxbeɡɑn æz emruz doʃænbe si bæhmæn tɑ se esfænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej hædæf æz in bærnɑme rɑ eʔzɑme teʔdɑdi æz noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtær æz dʒomle medɑle ɑværɑne olæmpijɑdhɑje elmi keʃværi, rotbehɑje bærɡozide konkure særɑsæri væ bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑre xɑræzmi væ fɑrɑbi be mænɑteqe kæmtær bærxordɑre keʃvær be mænzure xedmætresɑni væ mæhrumijætzodɑi dær ærsehɑje moxtælefe elmi, ɑmuzeʃi, færhænɡi, pezeʃki, behdɑʃti, keʃɑværzi væ... bæjɑn kærd. ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑne ostɑn edɑme dɑd : bærɡozɑri tʃenin bærnɑmehɑi be noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtær dær zæmine xodsɑzi, dɑʃtæne ruhije isɑr væ æz xodɡozæʃteɡi væ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte modʒud dær dʒɑmeʔe væ tælɑʃ dær dʒæhæte behbud væ ræfʔe in moʃkelɑt tæʔsire besezɑi xɑhæd dɑʃt. sɑleki bɑ bæjɑne inke jeki æz mohemtærin dæstɑværdhɑje bærɡozɑri orduhɑje dʒæhɑdi noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtær dær sæthe mænɑteqe keʃvær dʒænbe færhænɡi ɑn æst, tæsrih kærd : bɑ neʃɑn dɑdæne ruhije dʒæhɑdi in æfrɑd dær dʒæhæte xedmætresɑni be hæmvætænɑne xod dær mænɑteqe kæmtær bærxordɑr, færhænɡe kɑr væ tælɑʃ, ruhije hæmkɑri væ hæmdeli bejne dʒævɑnɑne mæntæqe tæqvijæt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm
رییس بنیاد ملی نخبگان استان ایلام از آغاز به کار اردوهای جهادی در دهستان سیدناصرالدین از توابع بخش زرین‌آباد خبرداد. رییس بنیاد ملی نخبگان استان ایلام از آغاز به کار اردوهای جهادی در دهستان سیدناصرالدین از توابع بخش زرین‌آباد خبرداد. دکترخلیل سالکی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: اردوی جهادی ویژه نخبگان و استعدادهای برتر سراسر کشور در دهستان سیدناصرالدین از توابع بخش زرین‌آباد و بخش میمه شهرستان دهلران توسط بنیاد ملی نخبگان از امروز دوشنبه 30 بهمن تا 3 اسفند برگزار خواهد شد. وی هدف از این برنامه را اعزام تعدادی از نخبگان و استعدادهای برتر از جمله مدال آوران المپیادهای علمی کشوری، رتبه‌های برگزیده کنکور سراسری و برگزیدگان جشنواره خوارزمی و فارابی به مناطق کمتر برخوردار کشور به منظور خدمت‌رسانی و محرومیت‌زدایی در عرصه‌های مختلف علمی، آموزشی، فرهنگی، پزشکی، بهداشتی، کشاورزی و... بیان کرد. رییس بنیاد ملی نخبگان استان ادامه داد: برگزاری چنین برنامه‌هایی به نخبگان و استعدادهای برتر در زمینه خودسازی، داشتن روحیه ایثار و از خودگذشتگی و توجه به مشکلات موجود در جامعه و تلاش در جهت بهبود و رفع این مشکلات تأثیر بسزایی خواهد داشت. سالکی با بیان اینکه یکی از مهمترین دستاوردهای برگزاری اردوهای جهادی نخبگان و استعدادهای برتر در سطح مناطق کشور جنبه فرهنگی آن است، تصریح کرد: با نشان دادن روحیه جهادی این افراد در جهت خدمت‌رسانی به هموطنان خود در مناطق کمتر برخوردار، فرهنگ کار و تلاش، روحیه همکاری و همدلی بین جوانان منطقه تقویت خواهد شد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑne ostɑne ilɑm æz ɑqɑz be kɑre orduhɑje dʒæhɑdi dær dehestɑne sejjednɑseroddin æz tævɑbeʔ bæxʃe zærinɑbɑd xæbærdɑd. ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑne ostɑne ilɑm æz ɑqɑz be kɑre orduhɑje dʒæhɑdi dær dehestɑne sejjednɑseroddin æz tævɑbeʔ bæxʃe zærinɑbɑd xæbærdɑd. dækætræxlile sɑleki dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : orduje dʒæhɑdi viʒe noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtære særɑsære keʃvær dær dehestɑne sejjednɑseroddin æz tævɑbeʔ bæxʃe zærinɑbɑd væ bæxʃe mejme ʃæhrestɑne dehlorɑn tævæssote bonjɑde melli noxbeɡɑn æz emruz doʃænbe si bæhmæn tɑ se esfænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej hædæf æz in bærnɑme rɑ eʔzɑme teʔdɑdi æz noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtær æz dʒomle medɑle ɑværɑne olæmpijɑdhɑje elmi keʃværi, rotbehɑje bærɡozide konkure særɑsæri væ bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑre xɑræzmi væ fɑrɑbi be mænɑteqe kæmtær bærxordɑre keʃvær be mænzure xedmætresɑni væ mæhrumijætzodɑi dær ærsehɑje moxtælefe elmi, ɑmuzeʃi, færhænɡi, pezeʃki, behdɑʃti, keʃɑværzi væ... bæjɑn kærd. ræʔise bonjɑde melli noxbeɡɑne ostɑn edɑme dɑd : bærɡozɑri tʃenin bærnɑmehɑi be noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtær dær zæmine xodsɑzi, dɑʃtæne ruhije isɑr væ æz xodɡozæʃteɡi væ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte modʒud dær dʒɑmeʔe væ tælɑʃ dær dʒæhæte behbud væ ræfʔe in moʃkelɑt tæʔsire besezɑi xɑhæd dɑʃt. sɑleki bɑ bæjɑne inke jeki æz mohemtærin dæstɑværdhɑje bærɡozɑri orduhɑje dʒæhɑdi noxbeɡɑn væ esteʔdɑdhɑje bærtær dær sæthe mænɑteqe keʃvær dʒænbe færhænɡi ɑn æst, tæsrih kærd : bɑ neʃɑn dɑdæne ruhije dʒæhɑdi in æfrɑd dær dʒæhæte xedmætresɑni be hæmvætænɑne xod dær mænɑteqe kæmtær bærxordɑr, færhænɡe kɑr væ tælɑʃ, ruhije hæmkɑri væ hæmdeli bejne dʒævɑnɑne mæntæqe tæqvijæt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "رییس بنیاد ملی نخبگان استان ایلام از آغاز به کار اردوهای جهادی در دهستان سیدناصرالدین از توابع بخش زرین‌آباد خبرداد. \n \nرییس بنیاد ملی نخبگان استان ایلام از آغاز به کار اردوهای جهادی در دهستان سیدناصرالدین از توابع بخش زرین‌آباد خبرداد. \n\n\n\nدکترخلیل سالکی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: اردوی جهادی ویژه نخبگان و استعدادهای برتر سراسر کشور در دهستان سیدناصرالدین از توابع بخش زرین‌آباد و بخش میمه شهرستان دهلران توسط بنیاد ملی نخبگان از امروز دوشنبه 30 بهمن تا 3 اسفند برگزار خواهد شد.\n\n\n\nوی هدف از این برنامه را اعزام تعدادی از نخبگان و استعدادهای برتر از جمله مدال آوران المپیادهای علمی کشوری، رتبه‌های برگزیده کنکور سراسری و برگزیدگان جشنواره خوارزمی و فارابی به مناطق کمتر برخوردار کشور به منظور خدمت‌رسانی و محرومیت‌زدایی در عرصه‌های مختلف علمی، آموزشی، فرهنگی، پزشکی، بهداشتی، کشاورزی و... بیان کرد.\n\n\n\nرییس بنیاد ملی نخبگان استان ادامه داد: برگزاری چنین برنامه‌هایی به نخبگان و استعدادهای برتر در زمینه خودسازی، داشتن روحیه ایثار و از خودگذشتگی و توجه به مشکلات موجود در جامعه و تلاش در جهت بهبود و رفع این مشکلات تأثیر بسزایی خواهد داشت.\n\n\n\nسالکی با بیان اینکه یکی از مهمترین دستاوردهای برگزاری اردوهای جهادی نخبگان و استعدادهای برتر در سطح مناطق کشور جنبه فرهنگی آن است، تصریح کرد: با نشان دادن روحیه جهادی این افراد در جهت خدمت‌رسانی به هموطنان خود در مناطق کمتر برخوردار، فرهنگ کار و تلاش، روحیه همکاری و همدلی بین جوانان منطقه تقویت خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bæhɑje felezɑt dær bɑzɑre burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt dær pɑjɑne fæʔɑlijæte ruze do ʃænbe bɑzɑre lændæn bæhɑje bærxi æz felezɑt be suræte næqdi væ se mɑhe bær hæsbe dolɑre ɑmrikɑ væ bærɑje hær tæn be ʃærhe zir bud : noʔe feleze se mɑhe næqde............................................................................................................................................ e mese pændʒɑh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr sefr sefr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siohæʃt sorb sefr sefr slæʃ pɑnsædo dæh sefr sefr slæʃ tʃɑhɑrsædo nævædonoh qælʔe sefr sefr slæʃ pændʒ hezɑro sisædo bistopændʒ sefr sefr slæʃ pændʒ hezɑro divisto hæʃtɑd ruje momtɑze sefr sefr slæʃ jek hezɑro o pændʒɑhonoh pændʒɑh slæʃ jek hezɑro o siohæft ɑlominim hæft slæʃ nævædonoh dærsæd pændʒɑh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃeʃ pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr ɑlominim ɑliɑʒe sefr sefr slæʃ jek hezɑro divisto pændʒɑhohæʃt sefr slæʃ jek hezɑro divisto siojek nikæl sefr sefr slæʃ pændʒ hezɑro hæftsædo bist sefr slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ", "text": " بهای فلزات در بازار بورس لندن\n#\nلندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/78\n در پایان فعالیت روز دو شنبه بازار لندن بهای برخی از فلزات به صورت\nنقدی و سه ماهه بر حسب دلار آمریکا و برای هر تن به شرح زیر بود:\n نوع فلز سه ماهه نقد\n............................................................................................................................................مس 50/1564 00/1538\nسرب 00/510 00/499\nقلع 00/5325 00/5280\nروی ممتاز 00/1059 50/1037\nآلومینیم 7/99 درصد 50/1406 50/1374\nآلومینیم آلیاژ 00/1258 0/1231\n نیکل 00/5720 0/5645\n\n " }
bæhɑje felezɑt dær bɑzɑre burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt dær pɑjɑne fæʔɑlijæte ruze do ʃænbe bɑzɑre lændæn bæhɑje bærxi æz felezɑt be suræte næqdi væ se mɑhe bær hæsbe dolɑre ɑmrikɑ væ bærɑje hær tæn be ʃærhe zir bud : noʔe feleze se mɑhe næqde............................................................................................................................................ e mese pændʒɑh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr sefr sefr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siohæʃt sorb sefr sefr slæʃ pɑnsædo dæh sefr sefr slæʃ tʃɑhɑrsædo nævædonoh qælʔe sefr sefr slæʃ pændʒ hezɑro sisædo bistopændʒ sefr sefr slæʃ pændʒ hezɑro divisto hæʃtɑd ruje momtɑze sefr sefr slæʃ jek hezɑro o pændʒɑhonoh pændʒɑh slæʃ jek hezɑro o siohæft ɑlominim hæft slæʃ nævædonoh dærsæd pændʒɑh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃeʃ pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr ɑlominim ɑliɑʒe sefr sefr slæʃ jek hezɑro divisto pændʒɑhohæʃt sefr slæʃ jek hezɑro divisto siojek nikæl sefr sefr slæʃ pændʒ hezɑro hæftsædo bist sefr slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ
بهای فلزات در بازار بورس لندن # لندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/78 در پایان فعالیت روز دو شنبه بازار لندن بهای برخی از فلزات به صورت نقدی و سه ماهه بر حسب دلار آمریکا و برای هر تن به شرح زیر بود: نوع فلز سه ماهه نقد ............................................................................................................................................مس 50/1564 00/1538 سرب 00/510 00/499 قلع 00/5325 00/5280 روی ممتاز 00/1059 50/1037 آلومینیم 7/99 درصد 50/1406 50/1374 آلومینیم آلیاژ 00/1258 0/1231 نیکل 00/5720 0/5645
[ { "content": "turn phonemes into persian: bæhɑje felezɑt dær bɑzɑre burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt dær pɑjɑne fæʔɑlijæte ruze do ʃænbe bɑzɑre lændæn bæhɑje bærxi æz felezɑt be suræte næqdi væ se mɑhe bær hæsbe dolɑre ɑmrikɑ væ bærɑje hær tæn be ʃærhe zir bud : noʔe feleze se mɑhe næqde............................................................................................................................................ e mese pændʒɑh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr sefr sefr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siohæʃt sorb sefr sefr slæʃ pɑnsædo dæh sefr sefr slæʃ tʃɑhɑrsædo nævædonoh qælʔe sefr sefr slæʃ pændʒ hezɑro sisædo bistopændʒ sefr sefr slæʃ pændʒ hezɑro divisto hæʃtɑd ruje momtɑze sefr sefr slæʃ jek hezɑro o pændʒɑhonoh pændʒɑh slæʃ jek hezɑro o siohæft ɑlominim hæft slæʃ nævædonoh dærsæd pændʒɑh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃeʃ pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr ɑlominim ɑliɑʒe sefr sefr slæʃ jek hezɑro divisto pændʒɑhohæʃt sefr slæʃ jek hezɑro divisto siojek nikæl sefr sefr slæʃ pændʒ hezɑro hæftsædo bist sefr slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ", "role": "user" }, { "content": " بهای فلزات در بازار بورس لندن\n#\nلندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/78\n در پایان فعالیت روز دو شنبه بازار لندن بهای برخی از فلزات به صورت\nنقدی و سه ماهه بر حسب دلار آمریکا و برای هر تن به شرح زیر بود:\n نوع فلز سه ماهه نقد\n............................................................................................................................................مس 50/1564 00/1538\nسرب 00/510 00/499\nقلع 00/5325 00/5280\nروی ممتاز 00/1059 50/1037\nآلومینیم 7/99 درصد 50/1406 50/1374\nآلومینیم آلیاژ 00/1258 0/1231\n نیکل 00/5720 0/5645\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne æjjjɑme suɡvɑri ʃæhɑdæte hæzræte æmir ælmunin æli ejn pærɑntezbæste tæke ɑhænɡ « dʒelve bi rænɡi » be ɑhænɡsɑzi væ færhɑde hærɑti dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃ, hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne æjjjɑme suɡvɑri ʃæhɑdæte hæzræte æmir ælmunin æli ejn pærɑntezbæste tæke ɑhænɡ « dʒelve bi rænɡi » be ɑhænɡsɑzi væ færhɑde hærɑti væ dælkæme sejjed dʒævɑde musævi dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. dær in æsære musiqi sejjed dʒævɑde musævi ʃɑʔer, færhɑd hærɑti ɑhænɡsɑz væ xɑnænde væ omide nik bejne miks væ mæsætrinɡ, ævɑmele edʒrɑi rɑ tæʃkil mi dæhænd. tæke ɑhænɡ « zæmin be rænɡe ɑsemɑn æst » onvɑne æsæri bud ke dær ebtedɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn be xɑnændeɡi æmirhæsæni modærres væ færhɑde hærɑti montæʃer ʃode bud. kopi ʃod", "text": "همزمان با فرا رسیدن ایام سوگواری شهادت حضرت امیر المونین علی (ع) تک آهنگ «جلوه بی رنگی» به آهنگسازی و فرهاد هراتی در فضای مجازی منتشر شد.به گزارش ، همزمان با فرا رسیدن ایام سوگواری شهادت حضرت امیر المونین علی (ع) تک آهنگ «جلوه بی رنگی» به آهنگسازی و فرهاد هراتی و دلکمه سید جواد موسوی در فضای مجازی منتشر شد.در این اثر موسیقی سید جواد موسوی شاعر، فرهاد هراتی آهنگساز و خواننده و امید نیک بین میکس و مسترینگ، عوامل اجرایی را تشکیل می دهند.تک آهنگ «زمین به رنگ آسمان است» عنوان اثری بود که در ابتدای ماه مبارک رمضان به خوانندگی امیرحسنی مدرس و فرهاد هراتی منتشر شده بود.کپی شد" }
hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne æjjjɑme suɡvɑri ʃæhɑdæte hæzræte æmir ælmunin æli ejn pærɑntezbæste tæke ɑhænɡ « dʒelve bi rænɡi » be ɑhænɡsɑzi væ færhɑde hærɑti dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃ, hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne æjjjɑme suɡvɑri ʃæhɑdæte hæzræte æmir ælmunin æli ejn pærɑntezbæste tæke ɑhænɡ « dʒelve bi rænɡi » be ɑhænɡsɑzi væ færhɑde hærɑti væ dælkæme sejjed dʒævɑde musævi dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. dær in æsære musiqi sejjed dʒævɑde musævi ʃɑʔer, færhɑd hærɑti ɑhænɡsɑz væ xɑnænde væ omide nik bejne miks væ mæsætrinɡ, ævɑmele edʒrɑi rɑ tæʃkil mi dæhænd. tæke ɑhænɡ « zæmin be rænɡe ɑsemɑn æst » onvɑne æsæri bud ke dær ebtedɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn be xɑnændeɡi æmirhæsæni modærres væ færhɑde hærɑti montæʃer ʃode bud. kopi ʃod
همزمان با فرا رسیدن ایام سوگواری شهادت حضرت امیر المونین علی (ع) تک آهنگ «جلوه بی رنگی» به آهنگسازی و فرهاد هراتی در فضای مجازی منتشر شد.به گزارش ، همزمان با فرا رسیدن ایام سوگواری شهادت حضرت امیر المونین علی (ع) تک آهنگ «جلوه بی رنگی» به آهنگسازی و فرهاد هراتی و دلکمه سید جواد موسوی در فضای مجازی منتشر شد.در این اثر موسیقی سید جواد موسوی شاعر، فرهاد هراتی آهنگساز و خواننده و امید نیک بین میکس و مسترینگ، عوامل اجرایی را تشکیل می دهند.تک آهنگ «زمین به رنگ آسمان است» عنوان اثری بود که در ابتدای ماه مبارک رمضان به خوانندگی امیرحسنی مدرس و فرهاد هراتی منتشر شده بود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne æjjjɑme suɡvɑri ʃæhɑdæte hæzræte æmir ælmunin æli ejn pærɑntezbæste tæke ɑhænɡ « dʒelve bi rænɡi » be ɑhænɡsɑzi væ færhɑde hærɑti dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃ, hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne æjjjɑme suɡvɑri ʃæhɑdæte hæzræte æmir ælmunin æli ejn pærɑntezbæste tæke ɑhænɡ « dʒelve bi rænɡi » be ɑhænɡsɑzi væ færhɑde hærɑti væ dælkæme sejjed dʒævɑde musævi dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod. dær in æsære musiqi sejjed dʒævɑde musævi ʃɑʔer, færhɑd hærɑti ɑhænɡsɑz væ xɑnænde væ omide nik bejne miks væ mæsætrinɡ, ævɑmele edʒrɑi rɑ tæʃkil mi dæhænd. tæke ɑhænɡ « zæmin be rænɡe ɑsemɑn æst » onvɑne æsæri bud ke dær ebtedɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn be xɑnændeɡi æmirhæsæni modærres væ færhɑde hærɑti montæʃer ʃode bud. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "همزمان با فرا رسیدن ایام سوگواری شهادت حضرت امیر المونین علی (ع) تک آهنگ «جلوه بی رنگی» به آهنگسازی و فرهاد هراتی در فضای مجازی منتشر شد.به گزارش ، همزمان با فرا رسیدن ایام سوگواری شهادت حضرت امیر المونین علی (ع) تک آهنگ «جلوه بی رنگی» به آهنگسازی و فرهاد هراتی و دلکمه سید جواد موسوی در فضای مجازی منتشر شد.در این اثر موسیقی سید جواد موسوی شاعر، فرهاد هراتی آهنگساز و خواننده و امید نیک بین میکس و مسترینگ، عوامل اجرایی را تشکیل می دهند.تک آهنگ «زمین به رنگ آسمان است» عنوان اثری بود که در ابتدای ماه مبارک رمضان به خوانندگی امیرحسنی مدرس و فرهاد هراتی منتشر شده بود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nɑsere nezɑmi dærbɑreje dʒædidtærin kɑrhɑjæʃ dær hozeje duble ɡoft : be zudi qærɑr æst jek mostænæde færɑnsævi bɑ mozue kɑrtæne xɑbhɑje ʃæhre pɑris rɑ bærɑje pæxʃ æz telvizijon duble konæm. in modire dublɑʒ væ ɡujænde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, eʔlɑm kærd ke hæftee ɑjænde jek mostænæde sinæmɑi sæd dæqiqei bærɑje telvizijone duble xɑhæd kærd ke in mostænæd dærbɑreje kɑrtæne xɑbhɑje ʃæhre pɑris æst væ nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh in mostænæd in æst ke tʃænd kɑrtæn xɑbe zæno mærd dær ʃæhre pɑrise dæqiqæn dær lukstærin mækɑne in ʃæhr, jæʔni dær kenɑr bordʒe ifele færɑnsee sɑken hæstænd, dær hæmɑn dʒɑ tʃɑdor zædeænd væ dær hær ʃærɑjete hævɑi mæʃqule zendeɡi hæstænd. in mostænæd æz dʒomle mæhsulɑte dʒædide keʃvære færɑnse æst ke be zudi duble xɑhæd ʃod. vej dærbɑreje hæmkɑri ɡujændeɡɑne vɑhede dublɑʒ bɑ mostænæde kɑrtæne xɑbhɑje pɑris onvɑn kærd ke feʔlæn be dælile inke in mostænæd dær mærhæle sink zædæn æst, ɡujændeɡɑne ɑn moʃæxxæs næʃodeænd. in ɡujænde ke ælɑve bær duble dær rɑdijo niz ɡujændeɡi mikonæd, dær pɑjɑn be dʒædidtærin kɑrhɑjæʃ dær rɑdijo eʃɑre kærd væ be isnɑ ɡoft : dær hɑle hɑzræhmætʃænɑne ɡujændeɡi ketɑb « næhdʒ olbælɑqe » rɑ dær rɑdijo ælborz bærohde dɑræm væ fekr mikonæm tɑ do elɑ se sɑle ɑjænde tærdʒome ɑn tul bekeʃæd. æxiræn hæm ɡujændeɡi ketɑb « ʃærhe esme » dær rɑdijoi irɑn sedɑ be mæn piʃnæhɑd ʃode æst ke æknun dærhɑl motɑleʔe ɑn hæstæm. in ketɑb dærbɑre zendeɡinɑme ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æst ke bænde qærɑrɑst færmɑjʃɑte iʃɑn rɑ bexɑnæm. bæxʃi æz in kɑr ændʒɑm ʃode væli hænuz be mærhæle pæxʃ næreside æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, nɑsere nezɑmi modirijæte dublɑʒ rɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ɑqɑz kærd. zænɑne kutʃæk dʒozvje næxostin kɑrhɑi bud ke tæhte særpæræsti u duble ʃod væ sepæs dær kɑrtone ikive sɑn be dʒɑj ʃinse hærf zæd. bedin ɡunee kæmkæm kɑrton væ filmhɑje kudækɑne ʃæst tɑ hæftɑd dærsæd kɑrhɑje u rɑ be xod extesɑs dɑd. næxostin næqʃe bozorɡi ke u duble kærd dær filmi bud ke be dʒɑj « bærɑjɑn kit » sohbæt kærd, æmmɑ sækuje pæreʃe xod rɑ serijɑl « mærde ʃeʃ milijun dolɑri » midɑnæd ke dubleje næqʃe ævvæle ɑn li mitʃærz pærɑntezbæste rɑ be duʃ dɑʃt. entehɑje pæjɑm", "text": "\nناصر نظامی درباره‌ی جدیدترین کارهایش در حوزه‌ی دوبله گفت: به زودی قرار است یک مستند فرانسوی با موضوع کارتن خواب‌های شهر پاریس را برای پخش از تلویزیون دوبله کنم.\n\n\n\n\n\nاین مدیر دوبلاژ و گوینده در گفت‌وگو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اعلام کرد که هفته آینده یک مستند سینمایی 100 دقیقه‌ای برای تلویزیون دوبله خواهد کرد که این مستند درباره‌ی کارتن خواب‌های شهر پاریس است و نکته جالب توجه این مستند این است که چند کارتن خواب زن و مرد در شهر پاریس دقیقا در لوکس‌ترین مکان این شهر، یعنی در کنار برج ایفل فرانسه ساکن هستند، در همان جا چادر زده‌اند و در هر شرایط هوایی مشغول زندگی هستند. این مستند از جمله محصولات جدید کشور فرانسه است که به زودی دوبله خواهد شد.\n\n\n\nوی درباره‌ی همکاری گویندگان واحد دوبلاژ با مستند کارتن خواب‌های پاریس عنوان کرد که فعلا به دلیل اینکه این مستند در مرحله سینک زدن است، گویندگان آن مشخص نشده‌اند.\n\n\n\nاین گوینده که علاوه بر دوبله در رادیو نیز گویندگی می‌کند، در پایان به جدیدترین کارهایش در رادیو اشاره کرد و به ایسنا گفت: در حال حاضرهمچنان گویندگی کتاب «نهج البلاغه» را در رادیو البرز برعهده دارم و فکر می‌کنم تا دو الی سه سال آینده ترجمه آن طول بکشد. اخیرا هم گویندگی کتاب «شرح اسم» در رادیو ایران صدا به من پیشنهاد شده است که اکنون درحال مطالعه آن هستم. این کتاب درباره زندگی‌نامه رهبر معظم انقلاب است که بنده قراراست فرمایشات ایشان را بخوانم. بخشی از این کار انجام شده ولی هنوز به مرحله پخش نرسیده است.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، ناصر نظامی مدیریت دوبلاژ را از سال ۱۳۶۸ آغاز کرد. زنان کوچک جزو نخستین کارهایی بود که تحت سرپرستی او دوبله شد و سپس در کارتون ایکیو- سان به جای شین‌سه حرف زد. بدین گونه کم‌کم کارتون و فیلم‌های کودکان ۶۰ تا ۷۰ درصد کارهای او را به خود اختصاص داد.\n\n\n\nنخستین نقش بزرگی که او دوبله کرد در فیلمی بود که به جای «برایان کیت» صحبت کرد، اما سکوی پرش خود را سریال «مرد شش میلیون دلاری» می‌داند که دوبله‌ی نقش اول آن (لی میچرز) را به دوش داشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
nɑsere nezɑmi dærbɑreje dʒædidtærin kɑrhɑjæʃ dær hozeje duble ɡoft : be zudi qærɑr æst jek mostænæde færɑnsævi bɑ mozue kɑrtæne xɑbhɑje ʃæhre pɑris rɑ bærɑje pæxʃ æz telvizijon duble konæm. in modire dublɑʒ væ ɡujænde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, eʔlɑm kærd ke hæftee ɑjænde jek mostænæde sinæmɑi sæd dæqiqei bærɑje telvizijone duble xɑhæd kærd ke in mostænæd dærbɑreje kɑrtæne xɑbhɑje ʃæhre pɑris æst væ nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh in mostænæd in æst ke tʃænd kɑrtæn xɑbe zæno mærd dær ʃæhre pɑrise dæqiqæn dær lukstærin mækɑne in ʃæhr, jæʔni dær kenɑr bordʒe ifele færɑnsee sɑken hæstænd, dær hæmɑn dʒɑ tʃɑdor zædeænd væ dær hær ʃærɑjete hævɑi mæʃqule zendeɡi hæstænd. in mostænæd æz dʒomle mæhsulɑte dʒædide keʃvære færɑnse æst ke be zudi duble xɑhæd ʃod. vej dærbɑreje hæmkɑri ɡujændeɡɑne vɑhede dublɑʒ bɑ mostænæde kɑrtæne xɑbhɑje pɑris onvɑn kærd ke feʔlæn be dælile inke in mostænæd dær mærhæle sink zædæn æst, ɡujændeɡɑne ɑn moʃæxxæs næʃodeænd. in ɡujænde ke ælɑve bær duble dær rɑdijo niz ɡujændeɡi mikonæd, dær pɑjɑn be dʒædidtærin kɑrhɑjæʃ dær rɑdijo eʃɑre kærd væ be isnɑ ɡoft : dær hɑle hɑzræhmætʃænɑne ɡujændeɡi ketɑb « næhdʒ olbælɑqe » rɑ dær rɑdijo ælborz bærohde dɑræm væ fekr mikonæm tɑ do elɑ se sɑle ɑjænde tærdʒome ɑn tul bekeʃæd. æxiræn hæm ɡujændeɡi ketɑb « ʃærhe esme » dær rɑdijoi irɑn sedɑ be mæn piʃnæhɑd ʃode æst ke æknun dærhɑl motɑleʔe ɑn hæstæm. in ketɑb dærbɑre zendeɡinɑme ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æst ke bænde qærɑrɑst færmɑjʃɑte iʃɑn rɑ bexɑnæm. bæxʃi æz in kɑr ændʒɑm ʃode væli hænuz be mærhæle pæxʃ næreside æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, nɑsere nezɑmi modirijæte dublɑʒ rɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ɑqɑz kærd. zænɑne kutʃæk dʒozvje næxostin kɑrhɑi bud ke tæhte særpæræsti u duble ʃod væ sepæs dær kɑrtone ikive sɑn be dʒɑj ʃinse hærf zæd. bedin ɡunee kæmkæm kɑrton væ filmhɑje kudækɑne ʃæst tɑ hæftɑd dærsæd kɑrhɑje u rɑ be xod extesɑs dɑd. næxostin næqʃe bozorɡi ke u duble kærd dær filmi bud ke be dʒɑj « bærɑjɑn kit » sohbæt kærd, æmmɑ sækuje pæreʃe xod rɑ serijɑl « mærde ʃeʃ milijun dolɑri » midɑnæd ke dubleje næqʃe ævvæle ɑn li mitʃærz pærɑntezbæste rɑ be duʃ dɑʃt. entehɑje pæjɑm
ناصر نظامی درباره‌ی جدیدترین کارهایش در حوزه‌ی دوبله گفت: به زودی قرار است یک مستند فرانسوی با موضوع کارتن خواب‌های شهر پاریس را برای پخش از تلویزیون دوبله کنم. این مدیر دوبلاژ و گوینده در گفت‌وگو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اعلام کرد که هفته آینده یک مستند سینمایی 100 دقیقه‌ای برای تلویزیون دوبله خواهد کرد که این مستند درباره‌ی کارتن خواب‌های شهر پاریس است و نکته جالب توجه این مستند این است که چند کارتن خواب زن و مرد در شهر پاریس دقیقا در لوکس‌ترین مکان این شهر، یعنی در کنار برج ایفل فرانسه ساکن هستند، در همان جا چادر زده‌اند و در هر شرایط هوایی مشغول زندگی هستند. این مستند از جمله محصولات جدید کشور فرانسه است که به زودی دوبله خواهد شد. وی درباره‌ی همکاری گویندگان واحد دوبلاژ با مستند کارتن خواب‌های پاریس عنوان کرد که فعلا به دلیل اینکه این مستند در مرحله سینک زدن است، گویندگان آن مشخص نشده‌اند. این گوینده که علاوه بر دوبله در رادیو نیز گویندگی می‌کند، در پایان به جدیدترین کارهایش در رادیو اشاره کرد و به ایسنا گفت: در حال حاضرهمچنان گویندگی کتاب «نهج البلاغه» را در رادیو البرز برعهده دارم و فکر می‌کنم تا دو الی سه سال آینده ترجمه آن طول بکشد. اخیرا هم گویندگی کتاب «شرح اسم» در رادیو ایران صدا به من پیشنهاد شده است که اکنون درحال مطالعه آن هستم. این کتاب درباره زندگی‌نامه رهبر معظم انقلاب است که بنده قراراست فرمایشات ایشان را بخوانم. بخشی از این کار انجام شده ولی هنوز به مرحله پخش نرسیده است. به گزارش ایسنا، ناصر نظامی مدیریت دوبلاژ را از سال ۱۳۶۸ آغاز کرد. زنان کوچک جزو نخستین کارهایی بود که تحت سرپرستی او دوبله شد و سپس در کارتون ایکیو- سان به جای شین‌سه حرف زد. بدین گونه کم‌کم کارتون و فیلم‌های کودکان ۶۰ تا ۷۰ درصد کارهای او را به خود اختصاص داد. نخستین نقش بزرگی که او دوبله کرد در فیلمی بود که به جای «برایان کیت» صحبت کرد، اما سکوی پرش خود را سریال «مرد شش میلیون دلاری» می‌داند که دوبله‌ی نقش اول آن (لی میچرز) را به دوش داشت. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: nɑsere nezɑmi dærbɑreje dʒædidtærin kɑrhɑjæʃ dær hozeje duble ɡoft : be zudi qærɑr æst jek mostænæde færɑnsævi bɑ mozue kɑrtæne xɑbhɑje ʃæhre pɑris rɑ bærɑje pæxʃ æz telvizijon duble konæm. in modire dublɑʒ væ ɡujænde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, eʔlɑm kærd ke hæftee ɑjænde jek mostænæde sinæmɑi sæd dæqiqei bærɑje telvizijone duble xɑhæd kærd ke in mostænæd dærbɑreje kɑrtæne xɑbhɑje ʃæhre pɑris æst væ nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh in mostænæd in æst ke tʃænd kɑrtæn xɑbe zæno mærd dær ʃæhre pɑrise dæqiqæn dær lukstærin mækɑne in ʃæhr, jæʔni dær kenɑr bordʒe ifele færɑnsee sɑken hæstænd, dær hæmɑn dʒɑ tʃɑdor zædeænd væ dær hær ʃærɑjete hævɑi mæʃqule zendeɡi hæstænd. in mostænæd æz dʒomle mæhsulɑte dʒædide keʃvære færɑnse æst ke be zudi duble xɑhæd ʃod. vej dærbɑreje hæmkɑri ɡujændeɡɑne vɑhede dublɑʒ bɑ mostænæde kɑrtæne xɑbhɑje pɑris onvɑn kærd ke feʔlæn be dælile inke in mostænæd dær mærhæle sink zædæn æst, ɡujændeɡɑne ɑn moʃæxxæs næʃodeænd. in ɡujænde ke ælɑve bær duble dær rɑdijo niz ɡujændeɡi mikonæd, dær pɑjɑn be dʒædidtærin kɑrhɑjæʃ dær rɑdijo eʃɑre kærd væ be isnɑ ɡoft : dær hɑle hɑzræhmætʃænɑne ɡujændeɡi ketɑb « næhdʒ olbælɑqe » rɑ dær rɑdijo ælborz bærohde dɑræm væ fekr mikonæm tɑ do elɑ se sɑle ɑjænde tærdʒome ɑn tul bekeʃæd. æxiræn hæm ɡujændeɡi ketɑb « ʃærhe esme » dær rɑdijoi irɑn sedɑ be mæn piʃnæhɑd ʃode æst ke æknun dærhɑl motɑleʔe ɑn hæstæm. in ketɑb dærbɑre zendeɡinɑme ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æst ke bænde qærɑrɑst færmɑjʃɑte iʃɑn rɑ bexɑnæm. bæxʃi æz in kɑr ændʒɑm ʃode væli hænuz be mærhæle pæxʃ næreside æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, nɑsere nezɑmi modirijæte dublɑʒ rɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ɑqɑz kærd. zænɑne kutʃæk dʒozvje næxostin kɑrhɑi bud ke tæhte særpæræsti u duble ʃod væ sepæs dær kɑrtone ikive sɑn be dʒɑj ʃinse hærf zæd. bedin ɡunee kæmkæm kɑrton væ filmhɑje kudækɑne ʃæst tɑ hæftɑd dærsæd kɑrhɑje u rɑ be xod extesɑs dɑd. næxostin næqʃe bozorɡi ke u duble kærd dær filmi bud ke be dʒɑj « bærɑjɑn kit » sohbæt kærd, æmmɑ sækuje pæreʃe xod rɑ serijɑl « mærde ʃeʃ milijun dolɑri » midɑnæd ke dubleje næqʃe ævvæle ɑn li mitʃærz pærɑntezbæste rɑ be duʃ dɑʃt. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nناصر نظامی درباره‌ی جدیدترین کارهایش در حوزه‌ی دوبله گفت: به زودی قرار است یک مستند فرانسوی با موضوع کارتن خواب‌های شهر پاریس را برای پخش از تلویزیون دوبله کنم.\n\n\n\n\n\nاین مدیر دوبلاژ و گوینده در گفت‌وگو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اعلام کرد که هفته آینده یک مستند سینمایی 100 دقیقه‌ای برای تلویزیون دوبله خواهد کرد که این مستند درباره‌ی کارتن خواب‌های شهر پاریس است و نکته جالب توجه این مستند این است که چند کارتن خواب زن و مرد در شهر پاریس دقیقا در لوکس‌ترین مکان این شهر، یعنی در کنار برج ایفل فرانسه ساکن هستند، در همان جا چادر زده‌اند و در هر شرایط هوایی مشغول زندگی هستند. این مستند از جمله محصولات جدید کشور فرانسه است که به زودی دوبله خواهد شد.\n\n\n\nوی درباره‌ی همکاری گویندگان واحد دوبلاژ با مستند کارتن خواب‌های پاریس عنوان کرد که فعلا به دلیل اینکه این مستند در مرحله سینک زدن است، گویندگان آن مشخص نشده‌اند.\n\n\n\nاین گوینده که علاوه بر دوبله در رادیو نیز گویندگی می‌کند، در پایان به جدیدترین کارهایش در رادیو اشاره کرد و به ایسنا گفت: در حال حاضرهمچنان گویندگی کتاب «نهج البلاغه» را در رادیو البرز برعهده دارم و فکر می‌کنم تا دو الی سه سال آینده ترجمه آن طول بکشد. اخیرا هم گویندگی کتاب «شرح اسم» در رادیو ایران صدا به من پیشنهاد شده است که اکنون درحال مطالعه آن هستم. این کتاب درباره زندگی‌نامه رهبر معظم انقلاب است که بنده قراراست فرمایشات ایشان را بخوانم. بخشی از این کار انجام شده ولی هنوز به مرحله پخش نرسیده است.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، ناصر نظامی مدیریت دوبلاژ را از سال ۱۳۶۸ آغاز کرد. زنان کوچک جزو نخستین کارهایی بود که تحت سرپرستی او دوبله شد و سپس در کارتون ایکیو- سان به جای شین‌سه حرف زد. بدین گونه کم‌کم کارتون و فیلم‌های کودکان ۶۰ تا ۷۰ درصد کارهای او را به خود اختصاص داد.\n\n\n\nنخستین نقش بزرگی که او دوبله کرد در فیلمی بود که به جای «برایان کیت» صحبت کرد، اما سکوی پرش خود را سریال «مرد شش میلیون دلاری» می‌داند که دوبله‌ی نقش اول آن (لی میچرز) را به دوش داشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mosællæme ɑqɑdʒɑnzɑde, tæhijekonænde bærnɑmehɑje æmupurænɡ dær pɑsox be in porseʃ ke tʃe zæmɑni be telvizijon beræmjeɡærdæd? ɡoft : hær væqt be ide væ neɡɑhe dʒædidi beresim beræmjeɡærdim. mɑ nemixɑhim be tekrɑr biɑfætim væ be dʒɑi beresim ke moxɑtæb rɑ æzjæt konim. tʃon be moxɑtæb ehterɑm miɡozɑrim, bænɑbærin tæsmim bær in æst ke bɑ jek idee dʒædid jɑ neɡɑhe dʒædid be moxɑtæb be ruje ɑnten bærɡærdim. u tæʔkid kærd : zæmɑni ke be idee dʒædidi beresim væ hemɑjæte modirɑn rɑ dɑʃte bɑʃim, beræmjeɡærdim væ kɑr rɑ ʃoruʔ mikonim. hemɑjæte ræsɑne bærɑje bærɡæʃte mohem æst. dɑrijuʃe færziɑi æmu purænɡ pærɑntezbæste niz dær rɑbete bɑ særi dʒædide bærnɑmee xod ɡoft : dær hɑle hɑzer dɑrim xub neɡɑh mikonim, fekr væ motɑleʔe mikonim væ hæmtʃenin bærɑje kɑrhɑje ɑjænde nemunebærdɑri mikonim. u dær pɑsox be in porseʃ ke tʃe zæmɑni be ruje ɑnten beræmjeɡærdæd? onvɑn kærd : in qæzije beræmjeɡærdæd be xodemɑn ke tʃe tʃizi dɑʃte bɑʃim væ sepæs kɑr rɑ ʃoruʔ konim. feʔlæn dɑrim dʒæmʔbændi mikonim. ævɑmel niz dær in moddæt zæmɑni ke be ruje ɑnten nistim dær hɑle fekr væ tæhqiq hæstænd. færziɑi dær pɑjɑn tæʔkid kærd : mɑ bɑjæd be mɑhæsæli xub beresim tɑ betævɑnim dobɑre jek ettefɑq rɑ xælq konim. æmirmohæmmæd mottæqiɑn niz dær ʃeʃomin ruze næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑrihɑ be hæmrɑh hæmkɑrɑnæʃ dær qorfe isnɑ hozure pejdɑ kærd.", "text": "\n\n\nمسلم آقاجان‌زاده، تهیه‌کننده برنامه‌های عموپورنگ در پاسخ به این پرسش که \nچه زمانی به تلویزیون برمی‌گردد؟ گفت: هر وقت به ایده و نگاه جدیدی برسیم \nبرمی‌گردیم. ما نمی‌خواهیم به تکرار بیافتیم و به جایی برسیم که مخاطب را \nاذیت کنیم. چون به مخاطب احترام می‌گذاریم، بنابراین تصمیم بر این است که \nبا یک ایده جدید یا نگاه جدید به مخاطب به روی آنتن برگردیم. \n\n\n\nاو تأکید کرد: زمانی که به ایده جدیدی برسیم و حمایت مدیران را داشته \nباشیم، برمی‌گردیم و کار را شروع می‌کنیم. حمایت رسانه برای برگشت مهم است.\n \n\n\n\nداریوش فرضیایی (عمو پورنگ) نیز در رابطه با سری جدید برنامه‌ خود گفت: در \nحال حاضر داریم خوب نگاه می‌کنیم، فکر و مطالعه می‌کنیم و همچنین برای \nکارهای آینده نمونه‌برداری می‌کنیم. \n\n\n\nاو در پاسخ به این پرسش که چه زمانی به روی آنتن برمی‌گردد؟ عنوان کرد: این\n قضیه برمی‌گردد به خودمان که چه چیزی داشته باشیم و سپس کار را شروع کنیم.\n فعلاً داریم جمع‌بندی می‌کنیم. عوامل نیز در این مدت زمانی که به روی آنتن\n نیستیم در حال فکر و تحقیق هستند.\n\n\n\nفرضیایی در پایان تأکید کرد: ما باید به ماحصلی خوب برسیم تا بتوانیم دوباره یک اتفاق را خلق کنیم. \n\n\n\nامیرمحمد متقیان نیز در ششمین روز نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها به همراه همکارانش در غرفه ایسنا حضور پیدا کرد.\n" }
mosællæme ɑqɑdʒɑnzɑde, tæhijekonænde bærnɑmehɑje æmupurænɡ dær pɑsox be in porseʃ ke tʃe zæmɑni be telvizijon beræmjeɡærdæd? ɡoft : hær væqt be ide væ neɡɑhe dʒædidi beresim beræmjeɡærdim. mɑ nemixɑhim be tekrɑr biɑfætim væ be dʒɑi beresim ke moxɑtæb rɑ æzjæt konim. tʃon be moxɑtæb ehterɑm miɡozɑrim, bænɑbærin tæsmim bær in æst ke bɑ jek idee dʒædid jɑ neɡɑhe dʒædid be moxɑtæb be ruje ɑnten bærɡærdim. u tæʔkid kærd : zæmɑni ke be idee dʒædidi beresim væ hemɑjæte modirɑn rɑ dɑʃte bɑʃim, beræmjeɡærdim væ kɑr rɑ ʃoruʔ mikonim. hemɑjæte ræsɑne bærɑje bærɡæʃte mohem æst. dɑrijuʃe færziɑi æmu purænɡ pærɑntezbæste niz dær rɑbete bɑ særi dʒædide bærnɑmee xod ɡoft : dær hɑle hɑzer dɑrim xub neɡɑh mikonim, fekr væ motɑleʔe mikonim væ hæmtʃenin bærɑje kɑrhɑje ɑjænde nemunebærdɑri mikonim. u dær pɑsox be in porseʃ ke tʃe zæmɑni be ruje ɑnten beræmjeɡærdæd? onvɑn kærd : in qæzije beræmjeɡærdæd be xodemɑn ke tʃe tʃizi dɑʃte bɑʃim væ sepæs kɑr rɑ ʃoruʔ konim. feʔlæn dɑrim dʒæmʔbændi mikonim. ævɑmel niz dær in moddæt zæmɑni ke be ruje ɑnten nistim dær hɑle fekr væ tæhqiq hæstænd. færziɑi dær pɑjɑn tæʔkid kærd : mɑ bɑjæd be mɑhæsæli xub beresim tɑ betævɑnim dobɑre jek ettefɑq rɑ xælq konim. æmirmohæmmæd mottæqiɑn niz dær ʃeʃomin ruze næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑrihɑ be hæmrɑh hæmkɑrɑnæʃ dær qorfe isnɑ hozure pejdɑ kærd.
مسلم آقاجان‌زاده، تهیه‌کننده برنامه‌های عموپورنگ در پاسخ به این پرسش که چه زمانی به تلویزیون برمی‌گردد؟ گفت: هر وقت به ایده و نگاه جدیدی برسیم برمی‌گردیم. ما نمی‌خواهیم به تکرار بیافتیم و به جایی برسیم که مخاطب را اذیت کنیم. چون به مخاطب احترام می‌گذاریم، بنابراین تصمیم بر این است که با یک ایده جدید یا نگاه جدید به مخاطب به روی آنتن برگردیم. او تأکید کرد: زمانی که به ایده جدیدی برسیم و حمایت مدیران را داشته باشیم، برمی‌گردیم و کار را شروع می‌کنیم. حمایت رسانه برای برگشت مهم است. داریوش فرضیایی (عمو پورنگ) نیز در رابطه با سری جدید برنامه‌ خود گفت: در حال حاضر داریم خوب نگاه می‌کنیم، فکر و مطالعه می‌کنیم و همچنین برای کارهای آینده نمونه‌برداری می‌کنیم. او در پاسخ به این پرسش که چه زمانی به روی آنتن برمی‌گردد؟ عنوان کرد: این قضیه برمی‌گردد به خودمان که چه چیزی داشته باشیم و سپس کار را شروع کنیم. فعلاً داریم جمع‌بندی می‌کنیم. عوامل نیز در این مدت زمانی که به روی آنتن نیستیم در حال فکر و تحقیق هستند. فرضیایی در پایان تأکید کرد: ما باید به ماحصلی خوب برسیم تا بتوانیم دوباره یک اتفاق را خلق کنیم. امیرمحمد متقیان نیز در ششمین روز نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها به همراه همکارانش در غرفه ایسنا حضور پیدا کرد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: mosællæme ɑqɑdʒɑnzɑde, tæhijekonænde bærnɑmehɑje æmupurænɡ dær pɑsox be in porseʃ ke tʃe zæmɑni be telvizijon beræmjeɡærdæd? ɡoft : hær væqt be ide væ neɡɑhe dʒædidi beresim beræmjeɡærdim. mɑ nemixɑhim be tekrɑr biɑfætim væ be dʒɑi beresim ke moxɑtæb rɑ æzjæt konim. tʃon be moxɑtæb ehterɑm miɡozɑrim, bænɑbærin tæsmim bær in æst ke bɑ jek idee dʒædid jɑ neɡɑhe dʒædid be moxɑtæb be ruje ɑnten bærɡærdim. u tæʔkid kærd : zæmɑni ke be idee dʒædidi beresim væ hemɑjæte modirɑn rɑ dɑʃte bɑʃim, beræmjeɡærdim væ kɑr rɑ ʃoruʔ mikonim. hemɑjæte ræsɑne bærɑje bærɡæʃte mohem æst. dɑrijuʃe færziɑi æmu purænɡ pærɑntezbæste niz dær rɑbete bɑ særi dʒædide bærnɑmee xod ɡoft : dær hɑle hɑzer dɑrim xub neɡɑh mikonim, fekr væ motɑleʔe mikonim væ hæmtʃenin bærɑje kɑrhɑje ɑjænde nemunebærdɑri mikonim. u dær pɑsox be in porseʃ ke tʃe zæmɑni be ruje ɑnten beræmjeɡærdæd? onvɑn kærd : in qæzije beræmjeɡærdæd be xodemɑn ke tʃe tʃizi dɑʃte bɑʃim væ sepæs kɑr rɑ ʃoruʔ konim. feʔlæn dɑrim dʒæmʔbændi mikonim. ævɑmel niz dær in moddæt zæmɑni ke be ruje ɑnten nistim dær hɑle fekr væ tæhqiq hæstænd. færziɑi dær pɑjɑn tæʔkid kærd : mɑ bɑjæd be mɑhæsæli xub beresim tɑ betævɑnim dobɑre jek ettefɑq rɑ xælq konim. æmirmohæmmæd mottæqiɑn niz dær ʃeʃomin ruze næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑrihɑ be hæmrɑh hæmkɑrɑnæʃ dær qorfe isnɑ hozure pejdɑ kærd.", "role": "user" }, { "content": "\n\n\nمسلم آقاجان‌زاده، تهیه‌کننده برنامه‌های عموپورنگ در پاسخ به این پرسش که \nچه زمانی به تلویزیون برمی‌گردد؟ گفت: هر وقت به ایده و نگاه جدیدی برسیم \nبرمی‌گردیم. ما نمی‌خواهیم به تکرار بیافتیم و به جایی برسیم که مخاطب را \nاذیت کنیم. چون به مخاطب احترام می‌گذاریم، بنابراین تصمیم بر این است که \nبا یک ایده جدید یا نگاه جدید به مخاطب به روی آنتن برگردیم. \n\n\n\nاو تأکید کرد: زمانی که به ایده جدیدی برسیم و حمایت مدیران را داشته \nباشیم، برمی‌گردیم و کار را شروع می‌کنیم. حمایت رسانه برای برگشت مهم است.\n \n\n\n\nداریوش فرضیایی (عمو پورنگ) نیز در رابطه با سری جدید برنامه‌ خود گفت: در \nحال حاضر داریم خوب نگاه می‌کنیم، فکر و مطالعه می‌کنیم و همچنین برای \nکارهای آینده نمونه‌برداری می‌کنیم. \n\n\n\nاو در پاسخ به این پرسش که چه زمانی به روی آنتن برمی‌گردد؟ عنوان کرد: این\n قضیه برمی‌گردد به خودمان که چه چیزی داشته باشیم و سپس کار را شروع کنیم.\n فعلاً داریم جمع‌بندی می‌کنیم. عوامل نیز در این مدت زمانی که به روی آنتن\n نیستیم در حال فکر و تحقیق هستند.\n\n\n\nفرضیایی در پایان تأکید کرد: ما باید به ماحصلی خوب برسیم تا بتوانیم دوباره یک اتفاق را خلق کنیم. \n\n\n\nامیرمحمد متقیان نیز در ششمین روز نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها به همراه همکارانش در غرفه ایسنا حضور پیدا کرد.\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "særhænɡ ætɑe qolɑme neʒɑd ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær sɑri æfzud : tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi bɑ hædæfe mobɑreze bɑ tæhije væ toziʔe konændeɡɑne mævɑdde moxædder, mæʃrubɑte ælkoli, mæhsulɑte zeddee færhænɡi, bæde hedʒɑbi, bærxord bɑ ærɑzel væ obɑʃ væ nɑɑmæni dær dʒɑmeʔe tævæssote niruje entezɑmi edʒrɑ mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃte : dær hæmin rɑstɑ mæmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑn hɑje tɑbeʔe ostɑne mɑzændærɑne movæffæq ʃodænd, biʃ æz hæftsædo do qætʔe ænvɑʔe tædʒhizɑte dærjɑfte mɑhvɑre be hæmrɑh jeke hezɑr væ pɑnsæd hælqe mæhsulɑte zeddee færhænɡi rɑ kæʃf væ zæbt konænd. moʔɑvene æmæliɑte færmɑndehi entezɑmi mɑzændærɑn bæjɑn dɑʃt : bistonoh næfær sɑreq be hæmrɑhe pɑnzdæh mottæhæm be ʃærɑræt væ zurɡiri dær ostɑn dær tʃænd mærhæle æmæliɑte polisi ʃenɑsɑi væ dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. vej hæmtʃenin æz ʃenɑsɑi væ toqife sædo hæftɑdohæft dæstɡɑh motore siklet be hæmrɑhe tʃehelojek dæstɡɑh xodroje motexællef dær ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : mottæhæmɑn pæs æz dæstɡiri tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo noh slæʃ pɑnsædo se", "text": "سرهنگ ' عطاء غلام نژاد ' روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در ساری افزود : طرح ارتقا امنیت اجتماعی با هدف مبارزه با تهیه و توزیع كنندگان مواد مخدر ، مشروبات الكلی ، محصولات ضد فرهنگی ، بد حجابی ، برخورد با اراذل و اوباش و ناامنی در جامعه توسط نیروی انتظامی اجرا می شود .\nوی اظهارداشت : در همین راستا ماموران انتظامی شهرستان های تابعه استان مازندران موفق شدند ، بیش از 702 قطعه انواع تجهیزات دریافت ماهواره به همراه یك هزار و 500 حلقه محصولات ضد فرهنگی را كشف و ضبط كنند . \nمعاون عملیات فرماندهی انتظامی مازندران بیان داشت : 29 نفر سارق به همراه 15 متهم به شرارت و زورگیری در استان در چند مرحله عملیات پلیسی شناسایی و دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند . \nوی همچنین از شناسایی و توقیف 177 دستگاه موتور سیكلت به همراه 41 دستگاه خودروی متخلف در استان خبر داد و افزود : متهمان پس از دستگیری تحویل مراجع قضایی شدند . ك/3 \n609/503\n " }
særhænɡ ætɑe qolɑme neʒɑd ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær sɑri æfzud : tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi bɑ hædæfe mobɑreze bɑ tæhije væ toziʔe konændeɡɑne mævɑdde moxædder, mæʃrubɑte ælkoli, mæhsulɑte zeddee færhænɡi, bæde hedʒɑbi, bærxord bɑ ærɑzel væ obɑʃ væ nɑɑmæni dær dʒɑmeʔe tævæssote niruje entezɑmi edʒrɑ mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃte : dær hæmin rɑstɑ mæmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑn hɑje tɑbeʔe ostɑne mɑzændærɑne movæffæq ʃodænd, biʃ æz hæftsædo do qætʔe ænvɑʔe tædʒhizɑte dærjɑfte mɑhvɑre be hæmrɑh jeke hezɑr væ pɑnsæd hælqe mæhsulɑte zeddee færhænɡi rɑ kæʃf væ zæbt konænd. moʔɑvene æmæliɑte færmɑndehi entezɑmi mɑzændærɑn bæjɑn dɑʃt : bistonoh næfær sɑreq be hæmrɑhe pɑnzdæh mottæhæm be ʃærɑræt væ zurɡiri dær ostɑn dær tʃænd mærhæle æmæliɑte polisi ʃenɑsɑi væ dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. vej hæmtʃenin æz ʃenɑsɑi væ toqife sædo hæftɑdohæft dæstɡɑh motore siklet be hæmrɑhe tʃehelojek dæstɡɑh xodroje motexællef dær ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : mottæhæmɑn pæs æz dæstɡiri tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo noh slæʃ pɑnsædo se
سرهنگ ' عطاء غلام نژاد ' روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در ساری افزود : طرح ارتقا امنیت اجتماعی با هدف مبارزه با تهیه و توزیع كنندگان مواد مخدر ، مشروبات الكلی ، محصولات ضد فرهنگی ، بد حجابی ، برخورد با اراذل و اوباش و ناامنی در جامعه توسط نیروی انتظامی اجرا می شود . وی اظهارداشت : در همین راستا ماموران انتظامی شهرستان های تابعه استان مازندران موفق شدند ، بیش از 702 قطعه انواع تجهیزات دریافت ماهواره به همراه یك هزار و 500 حلقه محصولات ضد فرهنگی را كشف و ضبط كنند . معاون عملیات فرماندهی انتظامی مازندران بیان داشت : 29 نفر سارق به همراه 15 متهم به شرارت و زورگیری در استان در چند مرحله عملیات پلیسی شناسایی و دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند . وی همچنین از شناسایی و توقیف 177 دستگاه موتور سیكلت به همراه 41 دستگاه خودروی متخلف در استان خبر داد و افزود : متهمان پس از دستگیری تحویل مراجع قضایی شدند . ك/3 609/503
[ { "content": "turn phonemes into persian: særhænɡ ætɑe qolɑme neʒɑd ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær sɑri æfzud : tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi bɑ hædæfe mobɑreze bɑ tæhije væ toziʔe konændeɡɑne mævɑdde moxædder, mæʃrubɑte ælkoli, mæhsulɑte zeddee færhænɡi, bæde hedʒɑbi, bærxord bɑ ærɑzel væ obɑʃ væ nɑɑmæni dær dʒɑmeʔe tævæssote niruje entezɑmi edʒrɑ mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃte : dær hæmin rɑstɑ mæmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑn hɑje tɑbeʔe ostɑne mɑzændærɑne movæffæq ʃodænd, biʃ æz hæftsædo do qætʔe ænvɑʔe tædʒhizɑte dærjɑfte mɑhvɑre be hæmrɑh jeke hezɑr væ pɑnsæd hælqe mæhsulɑte zeddee færhænɡi rɑ kæʃf væ zæbt konænd. moʔɑvene æmæliɑte færmɑndehi entezɑmi mɑzændærɑn bæjɑn dɑʃt : bistonoh næfær sɑreq be hæmrɑhe pɑnzdæh mottæhæm be ʃærɑræt væ zurɡiri dær ostɑn dær tʃænd mærhæle æmæliɑte polisi ʃenɑsɑi væ dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. vej hæmtʃenin æz ʃenɑsɑi væ toqife sædo hæftɑdohæft dæstɡɑh motore siklet be hæmrɑhe tʃehelojek dæstɡɑh xodroje motexællef dær ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : mottæhæmɑn pæs æz dæstɡiri tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo noh slæʃ pɑnsædo se", "role": "user" }, { "content": "سرهنگ ' عطاء غلام نژاد ' روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در ساری افزود : طرح ارتقا امنیت اجتماعی با هدف مبارزه با تهیه و توزیع كنندگان مواد مخدر ، مشروبات الكلی ، محصولات ضد فرهنگی ، بد حجابی ، برخورد با اراذل و اوباش و ناامنی در جامعه توسط نیروی انتظامی اجرا می شود .\nوی اظهارداشت : در همین راستا ماموران انتظامی شهرستان های تابعه استان مازندران موفق شدند ، بیش از 702 قطعه انواع تجهیزات دریافت ماهواره به همراه یك هزار و 500 حلقه محصولات ضد فرهنگی را كشف و ضبط كنند . \nمعاون عملیات فرماندهی انتظامی مازندران بیان داشت : 29 نفر سارق به همراه 15 متهم به شرارت و زورگیری در استان در چند مرحله عملیات پلیسی شناسایی و دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند . \nوی همچنین از شناسایی و توقیف 177 دستگاه موتور سیكلت به همراه 41 دستگاه خودروی متخلف در استان خبر داد و افزود : متهمان پس از دستگیری تحویل مراجع قضایی شدند . ك/3 \n609/503\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑrefe modirkole tæbliqɑte eslɑmi tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri", "text": "معارفه مدیركل تبلیغات اسلامی چهارمحال وبختیاری\n " }
moʔɑrefe modirkole tæbliqɑte eslɑmi tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri
معارفه مدیركل تبلیغات اسلامی چهارمحال وبختیاری
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑrefe modirkole tæbliqɑte eslɑmi tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri", "role": "user" }, { "content": "معارفه مدیركل تبلیغات اسلامی چهارمحال وبختیاری\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "irɑn bærɑje ævvælin bɑr dær næmɑjeʃɡɑh ræmezɑne æbuzæbi ʃerkæt mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd irɑn bærɑje ævvælin bɑr dær næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli foruʃe kɑlɑje mɑh ræmezɑne æbuzæbi, ʃerkæt mi konæd. mohæmmædsɑdeqe borudʒerdi, modʒri irɑni næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli æbuzæbi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi zemne eʔlɑme in mætlæb, æfzud : bærɑje ʔerɑʔe kɑlɑhɑje irɑni dær in næmɑjeʃɡɑhe divist mætærmæræbæʔ fæzɑje næmɑjeʃɡɑhi extesɑs jɑfte æst. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte næmɑjeʃɡɑh væ esteqbɑle ʃerkæthɑje irɑni bærɑje hozur dær ɑn, tælɑʃ mi ʃævæd zemne mozɑkere bɑ mæqɑmhɑje ʃerkæte næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli æbuzæbi, in fæzɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. dær æksær keʃværhɑje æræbi, tej mɑh ræmezɑn væ dær ɑstɑne ejde mobɑræke fetr, bærɑje tæʔmine tæqɑzɑhɑje mærdom, næmɑjeʃɡɑh hɑje foruʃe kɑlɑe bærɡozɑr mi ʃævæd ke æz ʃɑmɡɑh tɑ bɑmdɑde ruze bæʔd fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡofte vej, næmɑjeʃɡɑh æbuzæbi emsɑl bærɑje ævvælin bɑr be suræte bejne olmelæli bærɡozɑr mi ʃævæd vædr ɑn ʃerkæthɑje æz æræbestɑne soʔudi, kujæt, qotr, bæhrejn, felestin væ mesr, hozur dɑrænd. borudʒerdi dær tæʃrihe dʒɑjɡɑh næmɑjeʃɡɑh æbuzæbi dær toseʔe sɑderɑte qejrenæfti irɑn ɡoft : besjɑri æz todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑn væ æfrɑde motemækkene keʃværhɑje xælidʒe fɑrs be dælile ɑb væ hævɑje xube æbuzæbi tærdʒih mi dæhænd mɑh ræmezɑn rɑ dær in ʃæhr sepæri konænd ke in mozu bær æhæmmijæte næmɑjeʃɡɑh æfzude æst. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd, bɑ hozure fæʔɑle ʃerkæthɑje irɑni dær in næmɑjeʃɡɑh zæmine hɑje hæmkɑri mjɑne todʒdʒɑre irɑn væ bɑzærɡɑnɑne keʃværhɑje mæntæqe be viʒe ʃejxe neʃin hɑje emɑrɑte mottæhede æræbi hær tʃee biʃtær ɡostæreʃ jɑbæd. mim sin hæʃtsædo tʃehelohæft bistodo sizdæh jek", "text": " ایران برای اولین بار در نمایشگاه رمضان ابوظبی شرکت می کند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/07/80 \n ایران برای اولین بار در نمایشگاه بین المللی فروش کالای ماه رمضان \nابوظبی، شرکت می کند. \n محمدصادق بروجردی، مجری ایرانی نمایشگاه بین المللی ابوظبی در گفت وگو\nبا خبرگزاری جمهوری اسلامی ضمن اعلام این مطلب، افزود: برای ارایه کالاهای \nایرانی در این نمایشگاه 200 مترمربع فضای نمایشگاهی اختصاص یافته است. \n وی گفت: با توجه به اهمیت نمایشگاه و استقبال شرکتهای ایرانی برای \nحضور در آن، تلاش می شود ضمن مذاکره با مقامهای شرکت نمایشگاههای بین المللی\nابوظبی، این فضا افزایش یابد. \n در اکثر کشورهای عربی، طی ماه رمضان و در آستانه عید مبارک فطر، برای\nتامین تقاضاهای مردم، نمایشگاه های فروش کالا برگزار می شود که از شامگاه تا\nبامداد روز بعد فعالیت می کنند. \n به گفته وی، نمایشگاه ابوظبی امسال برای اولین بار به صورت بین المللی\nبرگزار می شود ودر آن شرکتهای از عربستان سعودی، کویت، قطر، بحرین، فلسطین\nو مصر، حضور دارند. \n بروجردی در تشریح جایگاه نمایشگاه ابوظبی در توسعه صادرات غیرنفتی \nایران گفت: بسیاری از تجار و بازرگانان و افراد متمکن کشورهای خلیج فارس \nبه دلیل آب و هوای خوب ابوظبی ترجیح می دهند ماه رمضان را در این شهر سپری\nکنند که این موضوع بر اهمیت نمایشگاه افزوده است. \n وی ابراز امیدواری کرد، با حضور فعال شرکتهای ایرانی در این نمایشگاه\nزمینه های همکاری میان تجار ایران و بازرگانان کشورهای منطقه به ویژه شیخ-\nنشین های امارات متحده عربی هر چه بیشتر گسترش یابد. \n م س - 847 - 22 - 13 - 1 \n\n " }
irɑn bærɑje ævvælin bɑr dær næmɑjeʃɡɑh ræmezɑne æbuzæbi ʃerkæt mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd irɑn bærɑje ævvælin bɑr dær næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli foruʃe kɑlɑje mɑh ræmezɑne æbuzæbi, ʃerkæt mi konæd. mohæmmædsɑdeqe borudʒerdi, modʒri irɑni næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli æbuzæbi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi zemne eʔlɑme in mætlæb, æfzud : bærɑje ʔerɑʔe kɑlɑhɑje irɑni dær in næmɑjeʃɡɑhe divist mætærmæræbæʔ fæzɑje næmɑjeʃɡɑhi extesɑs jɑfte æst. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte næmɑjeʃɡɑh væ esteqbɑle ʃerkæthɑje irɑni bærɑje hozur dær ɑn, tælɑʃ mi ʃævæd zemne mozɑkere bɑ mæqɑmhɑje ʃerkæte næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli æbuzæbi, in fæzɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. dær æksær keʃværhɑje æræbi, tej mɑh ræmezɑn væ dær ɑstɑne ejde mobɑræke fetr, bærɑje tæʔmine tæqɑzɑhɑje mærdom, næmɑjeʃɡɑh hɑje foruʃe kɑlɑe bærɡozɑr mi ʃævæd ke æz ʃɑmɡɑh tɑ bɑmdɑde ruze bæʔd fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡofte vej, næmɑjeʃɡɑh æbuzæbi emsɑl bærɑje ævvælin bɑr be suræte bejne olmelæli bærɡozɑr mi ʃævæd vædr ɑn ʃerkæthɑje æz æræbestɑne soʔudi, kujæt, qotr, bæhrejn, felestin væ mesr, hozur dɑrænd. borudʒerdi dær tæʃrihe dʒɑjɡɑh næmɑjeʃɡɑh æbuzæbi dær toseʔe sɑderɑte qejrenæfti irɑn ɡoft : besjɑri æz todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑn væ æfrɑde motemækkene keʃværhɑje xælidʒe fɑrs be dælile ɑb væ hævɑje xube æbuzæbi tærdʒih mi dæhænd mɑh ræmezɑn rɑ dær in ʃæhr sepæri konænd ke in mozu bær æhæmmijæte næmɑjeʃɡɑh æfzude æst. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd, bɑ hozure fæʔɑle ʃerkæthɑje irɑni dær in næmɑjeʃɡɑh zæmine hɑje hæmkɑri mjɑne todʒdʒɑre irɑn væ bɑzærɡɑnɑne keʃværhɑje mæntæqe be viʒe ʃejxe neʃin hɑje emɑrɑte mottæhede æræbi hær tʃee biʃtær ɡostæreʃ jɑbæd. mim sin hæʃtsædo tʃehelohæft bistodo sizdæh jek
ایران برای اولین بار در نمایشگاه رمضان ابوظبی شرکت می کند # تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/07/80 ایران برای اولین بار در نمایشگاه بین المللی فروش کالای ماه رمضان ابوظبی، شرکت می کند. محمدصادق بروجردی، مجری ایرانی نمایشگاه بین المللی ابوظبی در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی ضمن اعلام این مطلب، افزود: برای ارایه کالاهای ایرانی در این نمایشگاه 200 مترمربع فضای نمایشگاهی اختصاص یافته است. وی گفت: با توجه به اهمیت نمایشگاه و استقبال شرکتهای ایرانی برای حضور در آن، تلاش می شود ضمن مذاکره با مقامهای شرکت نمایشگاههای بین المللی ابوظبی، این فضا افزایش یابد. در اکثر کشورهای عربی، طی ماه رمضان و در آستانه عید مبارک فطر، برای تامین تقاضاهای مردم، نمایشگاه های فروش کالا برگزار می شود که از شامگاه تا بامداد روز بعد فعالیت می کنند. به گفته وی، نمایشگاه ابوظبی امسال برای اولین بار به صورت بین المللی برگزار می شود ودر آن شرکتهای از عربستان سعودی، کویت، قطر، بحرین، فلسطین و مصر، حضور دارند. بروجردی در تشریح جایگاه نمایشگاه ابوظبی در توسعه صادرات غیرنفتی ایران گفت: بسیاری از تجار و بازرگانان و افراد متمکن کشورهای خلیج فارس به دلیل آب و هوای خوب ابوظبی ترجیح می دهند ماه رمضان را در این شهر سپری کنند که این موضوع بر اهمیت نمایشگاه افزوده است. وی ابراز امیدواری کرد، با حضور فعال شرکتهای ایرانی در این نمایشگاه زمینه های همکاری میان تجار ایران و بازرگانان کشورهای منطقه به ویژه شیخ- نشین های امارات متحده عربی هر چه بیشتر گسترش یابد. م س - 847 - 22 - 13 - 1
[ { "content": "turn phonemes into persian: irɑn bærɑje ævvælin bɑr dær næmɑjeʃɡɑh ræmezɑne æbuzæbi ʃerkæt mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑd irɑn bærɑje ævvælin bɑr dær næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli foruʃe kɑlɑje mɑh ræmezɑne æbuzæbi, ʃerkæt mi konæd. mohæmmædsɑdeqe borudʒerdi, modʒri irɑni næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli æbuzæbi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi zemne eʔlɑme in mætlæb, æfzud : bærɑje ʔerɑʔe kɑlɑhɑje irɑni dær in næmɑjeʃɡɑhe divist mætærmæræbæʔ fæzɑje næmɑjeʃɡɑhi extesɑs jɑfte æst. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte næmɑjeʃɡɑh væ esteqbɑle ʃerkæthɑje irɑni bærɑje hozur dær ɑn, tælɑʃ mi ʃævæd zemne mozɑkere bɑ mæqɑmhɑje ʃerkæte næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli æbuzæbi, in fæzɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. dær æksær keʃværhɑje æræbi, tej mɑh ræmezɑn væ dær ɑstɑne ejde mobɑræke fetr, bærɑje tæʔmine tæqɑzɑhɑje mærdom, næmɑjeʃɡɑh hɑje foruʃe kɑlɑe bærɡozɑr mi ʃævæd ke æz ʃɑmɡɑh tɑ bɑmdɑde ruze bæʔd fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡofte vej, næmɑjeʃɡɑh æbuzæbi emsɑl bærɑje ævvælin bɑr be suræte bejne olmelæli bærɡozɑr mi ʃævæd vædr ɑn ʃerkæthɑje æz æræbestɑne soʔudi, kujæt, qotr, bæhrejn, felestin væ mesr, hozur dɑrænd. borudʒerdi dær tæʃrihe dʒɑjɡɑh næmɑjeʃɡɑh æbuzæbi dær toseʔe sɑderɑte qejrenæfti irɑn ɡoft : besjɑri æz todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑn væ æfrɑde motemækkene keʃværhɑje xælidʒe fɑrs be dælile ɑb væ hævɑje xube æbuzæbi tærdʒih mi dæhænd mɑh ræmezɑn rɑ dær in ʃæhr sepæri konænd ke in mozu bær æhæmmijæte næmɑjeʃɡɑh æfzude æst. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd, bɑ hozure fæʔɑle ʃerkæthɑje irɑni dær in næmɑjeʃɡɑh zæmine hɑje hæmkɑri mjɑne todʒdʒɑre irɑn væ bɑzærɡɑnɑne keʃværhɑje mæntæqe be viʒe ʃejxe neʃin hɑje emɑrɑte mottæhede æræbi hær tʃee biʃtær ɡostæreʃ jɑbæd. mim sin hæʃtsædo tʃehelohæft bistodo sizdæh jek", "role": "user" }, { "content": " ایران برای اولین بار در نمایشگاه رمضان ابوظبی شرکت می کند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/07/80 \n ایران برای اولین بار در نمایشگاه بین المللی فروش کالای ماه رمضان \nابوظبی، شرکت می کند. \n محمدصادق بروجردی، مجری ایرانی نمایشگاه بین المللی ابوظبی در گفت وگو\nبا خبرگزاری جمهوری اسلامی ضمن اعلام این مطلب، افزود: برای ارایه کالاهای \nایرانی در این نمایشگاه 200 مترمربع فضای نمایشگاهی اختصاص یافته است. \n وی گفت: با توجه به اهمیت نمایشگاه و استقبال شرکتهای ایرانی برای \nحضور در آن، تلاش می شود ضمن مذاکره با مقامهای شرکت نمایشگاههای بین المللی\nابوظبی، این فضا افزایش یابد. \n در اکثر کشورهای عربی، طی ماه رمضان و در آستانه عید مبارک فطر، برای\nتامین تقاضاهای مردم، نمایشگاه های فروش کالا برگزار می شود که از شامگاه تا\nبامداد روز بعد فعالیت می کنند. \n به گفته وی، نمایشگاه ابوظبی امسال برای اولین بار به صورت بین المللی\nبرگزار می شود ودر آن شرکتهای از عربستان سعودی، کویت، قطر، بحرین، فلسطین\nو مصر، حضور دارند. \n بروجردی در تشریح جایگاه نمایشگاه ابوظبی در توسعه صادرات غیرنفتی \nایران گفت: بسیاری از تجار و بازرگانان و افراد متمکن کشورهای خلیج فارس \nبه دلیل آب و هوای خوب ابوظبی ترجیح می دهند ماه رمضان را در این شهر سپری\nکنند که این موضوع بر اهمیت نمایشگاه افزوده است. \n وی ابراز امیدواری کرد، با حضور فعال شرکتهای ایرانی در این نمایشگاه\nزمینه های همکاری میان تجار ایران و بازرگانان کشورهای منطقه به ویژه شیخ-\nنشین های امارات متحده عربی هر چه بیشتر گسترش یابد. \n م س - 847 - 22 - 13 - 1 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, æli nik zɑd dær dʒælæse ælæni emruz jekʃænbe, bistojek dej pærɑntezbæste qovee moqænnæne bɑ eʃɑre be nɑme komisijone sænɑjeʔe mædʒles dær enteqɑd æz sodure modʒævveze vɑredɑte otobus dæste dovvom tævæssote setɑde melli koronɑ, ɡoft : dær nɑmee mæzkur ɑmæde æst ke æxiræn eqdɑme mobɑræki dær hoze tolide xodrohɑje sænɡin, nime sænɡine dizeli be voquʔe pejvæste æst enʔeqɑde qærɑrdɑde ʃæhrdɑri tehrɑn, mæʃhæd, hæmedɑn, kermɑn bɑ irɑn xodroje dizel modʒebe ehjɑje in mædʒmuʔe ʃode væ sædhɑ dæstɡɑh otobus, væn, koʃænde væ kɑmjun, omid rɑ dær dele kɑrkonɑn, kɑrɡærɑn væ mæsræfe konændeɡɑn idʒɑd kærd. vej æfzud : motæʔæssefɑne ruze ɡozæʃte ɑqɑje dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhure dur æz entezɑre hæme sænʔætɡærɑn væ delsuzɑn eʔlɑm nemud ke bɑ tæsvibe setɑde kærunɑe moqærrær ʃod otobus dæste dovvom vɑred næmɑjænd in eqdɑm xælɑfe mæsɑlehe keʃvær, mænɑfeʔe melli væ særkube tolidkonændeɡɑne dɑxelist væ mædʒles edʒɑze tʃenin kɑri rɑ nemi dæhæd. bɑnke mærkæzi ærz nædæhæd. nɑjeb ræise mædʒles dær hæmin rɑbete xætɑb be væzire behdɑʃt ɡoft : ɑqɑje næmæki morɑqeb bɑʃæd ke mɑfiɑje vɑredɑte poʃte setɑde koronɑ sænɡær næɡiræd dær setɑde koronɑ næbɑjæd bærɑje vɑredɑte otobus dæste dovvom tæsmim ɡiri ʃævæd. entehɑjee pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار پارلمانی ، علی نیک زاد در جلسه علنی امروز (یکشنبه، 21 دی) قوه مقننه با اشاره به نامه کمیسیون صنایع مجلس در انتقاد از صدور مجوز واردات اتوبوس دست دوم توسط ستاد ملی کرونا، گفت: در نامه مذکور آمده است که اخیرا اقدام مبارکی در حوزه تولید خودروهای سنگین، نیمه سنگین دیزلی به وقوع پیوسته است؛ انعقاد قرارداد شهرداری تهران، مشهد، همدان، کرمان با ایران خودرو دیزل موجب احیای این مجموعه شده و صدها دستگاه اتوبوس، ون، کشنده و کامیون، امید را در دل کارکنان، کارگران و مصرف کنندگان ایجاد کرد.وی افزود: متاسفانه روز گذشته آقای جهانگیری معاون اول رئیس جمهور دور از انتظار همه صنعتگران و دلسوزان اعلام نمود که با تصویب ستاد کرونا مقرر شد اتوبوس دست دوم وارد نمایند؛ این اقدام خلاف مصالح کشور، منافع ملی و سرکوب تولیدکنندگان داخلی است و مجلس اجازه چنین کاری را نمی دهد. بانک مرکزی ارز ندهد.نایب رئیس مجلس در همین رابطه خطاب به وزیر بهداشت گفت: آقای نمکی مراقب باشد که مافیای واردات پشت ستاد کرونا سنگر نگیرد؛در ستاد کرونا نباید برای واردات اتوبوس دست دوم تصمیم گیری شود.انتهای‌ پیام/" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, æli nik zɑd dær dʒælæse ælæni emruz jekʃænbe, bistojek dej pærɑntezbæste qovee moqænnæne bɑ eʃɑre be nɑme komisijone sænɑjeʔe mædʒles dær enteqɑd æz sodure modʒævveze vɑredɑte otobus dæste dovvom tævæssote setɑde melli koronɑ, ɡoft : dær nɑmee mæzkur ɑmæde æst ke æxiræn eqdɑme mobɑræki dær hoze tolide xodrohɑje sænɡin, nime sænɡine dizeli be voquʔe pejvæste æst enʔeqɑde qærɑrdɑde ʃæhrdɑri tehrɑn, mæʃhæd, hæmedɑn, kermɑn bɑ irɑn xodroje dizel modʒebe ehjɑje in mædʒmuʔe ʃode væ sædhɑ dæstɡɑh otobus, væn, koʃænde væ kɑmjun, omid rɑ dær dele kɑrkonɑn, kɑrɡærɑn væ mæsræfe konændeɡɑn idʒɑd kærd. vej æfzud : motæʔæssefɑne ruze ɡozæʃte ɑqɑje dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhure dur æz entezɑre hæme sænʔætɡærɑn væ delsuzɑn eʔlɑm nemud ke bɑ tæsvibe setɑde kærunɑe moqærrær ʃod otobus dæste dovvom vɑred næmɑjænd in eqdɑm xælɑfe mæsɑlehe keʃvær, mænɑfeʔe melli væ særkube tolidkonændeɡɑne dɑxelist væ mædʒles edʒɑze tʃenin kɑri rɑ nemi dæhæd. bɑnke mærkæzi ærz nædæhæd. nɑjeb ræise mædʒles dær hæmin rɑbete xætɑb be væzire behdɑʃt ɡoft : ɑqɑje næmæki morɑqeb bɑʃæd ke mɑfiɑje vɑredɑte poʃte setɑde koronɑ sænɡær næɡiræd dær setɑde koronɑ næbɑjæd bærɑje vɑredɑte otobus dæste dovvom tæsmim ɡiri ʃævæd. entehɑjee pæjɑm slæʃ
به گزارش خبرنگار پارلمانی ، علی نیک زاد در جلسه علنی امروز (یکشنبه، 21 دی) قوه مقننه با اشاره به نامه کمیسیون صنایع مجلس در انتقاد از صدور مجوز واردات اتوبوس دست دوم توسط ستاد ملی کرونا، گفت: در نامه مذکور آمده است که اخیرا اقدام مبارکی در حوزه تولید خودروهای سنگین، نیمه سنگین دیزلی به وقوع پیوسته است؛ انعقاد قرارداد شهرداری تهران، مشهد، همدان، کرمان با ایران خودرو دیزل موجب احیای این مجموعه شده و صدها دستگاه اتوبوس، ون، کشنده و کامیون، امید را در دل کارکنان، کارگران و مصرف کنندگان ایجاد کرد.وی افزود: متاسفانه روز گذشته آقای جهانگیری معاون اول رئیس جمهور دور از انتظار همه صنعتگران و دلسوزان اعلام نمود که با تصویب ستاد کرونا مقرر شد اتوبوس دست دوم وارد نمایند؛ این اقدام خلاف مصالح کشور، منافع ملی و سرکوب تولیدکنندگان داخلی است و مجلس اجازه چنین کاری را نمی دهد. بانک مرکزی ارز ندهد.نایب رئیس مجلس در همین رابطه خطاب به وزیر بهداشت گفت: آقای نمکی مراقب باشد که مافیای واردات پشت ستاد کرونا سنگر نگیرد؛در ستاد کرونا نباید برای واردات اتوبوس دست دوم تصمیم گیری شود.انتهای‌ پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, æli nik zɑd dær dʒælæse ælæni emruz jekʃænbe, bistojek dej pærɑntezbæste qovee moqænnæne bɑ eʃɑre be nɑme komisijone sænɑjeʔe mædʒles dær enteqɑd æz sodure modʒævveze vɑredɑte otobus dæste dovvom tævæssote setɑde melli koronɑ, ɡoft : dær nɑmee mæzkur ɑmæde æst ke æxiræn eqdɑme mobɑræki dær hoze tolide xodrohɑje sænɡin, nime sænɡine dizeli be voquʔe pejvæste æst enʔeqɑde qærɑrdɑde ʃæhrdɑri tehrɑn, mæʃhæd, hæmedɑn, kermɑn bɑ irɑn xodroje dizel modʒebe ehjɑje in mædʒmuʔe ʃode væ sædhɑ dæstɡɑh otobus, væn, koʃænde væ kɑmjun, omid rɑ dær dele kɑrkonɑn, kɑrɡærɑn væ mæsræfe konændeɡɑn idʒɑd kærd. vej æfzud : motæʔæssefɑne ruze ɡozæʃte ɑqɑje dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhure dur æz entezɑre hæme sænʔætɡærɑn væ delsuzɑn eʔlɑm nemud ke bɑ tæsvibe setɑde kærunɑe moqærrær ʃod otobus dæste dovvom vɑred næmɑjænd in eqdɑm xælɑfe mæsɑlehe keʃvær, mænɑfeʔe melli væ særkube tolidkonændeɡɑne dɑxelist væ mædʒles edʒɑze tʃenin kɑri rɑ nemi dæhæd. bɑnke mærkæzi ærz nædæhæd. nɑjeb ræise mædʒles dær hæmin rɑbete xætɑb be væzire behdɑʃt ɡoft : ɑqɑje næmæki morɑqeb bɑʃæd ke mɑfiɑje vɑredɑte poʃte setɑde koronɑ sænɡær næɡiræd dær setɑde koronɑ næbɑjæd bærɑje vɑredɑte otobus dæste dovvom tæsmim ɡiri ʃævæd. entehɑjee pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار پارلمانی ، علی نیک زاد در جلسه علنی امروز (یکشنبه، 21 دی) قوه مقننه با اشاره به نامه کمیسیون صنایع مجلس در انتقاد از صدور مجوز واردات اتوبوس دست دوم توسط ستاد ملی کرونا، گفت: در نامه مذکور آمده است که اخیرا اقدام مبارکی در حوزه تولید خودروهای سنگین، نیمه سنگین دیزلی به وقوع پیوسته است؛ انعقاد قرارداد شهرداری تهران، مشهد، همدان، کرمان با ایران خودرو دیزل موجب احیای این مجموعه شده و صدها دستگاه اتوبوس، ون، کشنده و کامیون، امید را در دل کارکنان، کارگران و مصرف کنندگان ایجاد کرد.وی افزود: متاسفانه روز گذشته آقای جهانگیری معاون اول رئیس جمهور دور از انتظار همه صنعتگران و دلسوزان اعلام نمود که با تصویب ستاد کرونا مقرر شد اتوبوس دست دوم وارد نمایند؛ این اقدام خلاف مصالح کشور، منافع ملی و سرکوب تولیدکنندگان داخلی است و مجلس اجازه چنین کاری را نمی دهد. بانک مرکزی ارز ندهد.نایب رئیس مجلس در همین رابطه خطاب به وزیر بهداشت گفت: آقای نمکی مراقب باشد که مافیای واردات پشت ستاد کرونا سنگر نگیرد؛در ستاد کرونا نباید برای واردات اتوبوس دست دوم تصمیم گیری شود.انتهای‌ پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mæhmud zæmɑni qomi æsre emruz dær pændʒomin neʃæste ʃorɑje ostɑni tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑ bɑ bæjɑne inke \" ʃæhɑdæt rɑ dær bæstære enqelɑbe eslɑmi bexubi mibinim neʃɑn æz fæʔɑlijæthɑist ke orɡɑnhɑje moxtælef dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt ændʒɑm midæhænd \" ezhɑr dɑʃt : mibinid ke næsli ke dʒænɡ rɑ nædide bɑ tʃe ælɑqei bɑ ɡozæʃtæn æz xɑnevɑde xod be noqtee dorædæsti ræfte væ istɑdeɡi mikonæd væ bærɑje hefze eslɑm væ din tælɑʃ væ dʒɑne xod rɑ dær in rɑh fædɑ mikonænd. ostɑndɑre jæzd bɑ eʃɑre be inke dær ebtedɑje dʒælæsɑte dæstɡɑhhɑje moxtælef mitævɑn jek dæqiqe æz væqte ebtedɑje dʒælæse rɑ be bæjɑne væsijætnɑme ʃohædɑ extesɑs dɑd æfzud : in kɑr bɑjæd dær kutɑhtærin zæmɑn væ bebehtærin ʃekl ændʒɑm ɡiræd. ræise ʃorɑje ostɑni tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt bɑ ebrɑze inke elemɑnhɑi ke dær sæthe ʃæhr tævæssote ʃæhrdɑri mohtæræm dær hɑle tærrɑhi hæstænd beɡunei ændʒɑm ɡiræd ke hekɑjæt æz færhænɡ væ tæmæddone ostɑne jæzd bɑʃæd ɡoft : zibɑtærin væ tʃeʃmnævɑztærin ɡolzɑrhɑje ʃohædɑ rɑ dær ostɑne jæzd didæm zirɑ fæzɑje mæʔnævi væ meʔmɑri eslɑmi irɑni rɑ dær mitævɑn dær in mækɑne moqæddæs moʃɑhede kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærnɑmehɑje besijɑr xubi dær dʒæhæte tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær sæthe mædɑrese bærɡozɑr mikonænd ke æɡær in bærnɑmehɑ besuræt tæʃviqe dɑneʃɑmuzɑn bɑʃæd sæbæbe tærqib væ tæʃviqe dɑneʃɑmuzɑne diɡær bærɑje fæʔɑlijæt dær ærsehɑje færhænɡi ʃævæd. zæmɑni qomi bɑ tæʔkid bær inke ʃohædɑ bɑjæd dær tosife beɡunei bæjɑn ʃævænd ke dæstjɑftæni bɑʃænd ɡoft : næbɑjæd mænzæri æz ʃæhide mætræh ʃævæd ke qɑbele æmæl bærɑje omum næbɑʃæd, beʃekli mæqɑme ærzeʃmænde ʃæhid, modʒude zæmini nist væ bɑjæd dær ɑsemɑn donbɑle ɑn beɡærdim. ostɑndɑre jæzd bɑ ezhɑre inke bɑ næsle dʒævɑn bɑjæd bɑ mænteqe soxæn ɡoft æfzud : xeslæthɑje ʃohædɑ næbɑjæd bɑ ebɑrɑti xɑs bæjɑn ʃævænd. ostɑndɑre jæzd bɑ tæʔkid bær inke vædʒh moʃtæræke hæme ʃohædɑ æxlɑq æst tæsrih kærd : bærɑje bæjɑne zendeɡinɑme væ bærækɑte ʃohædɑ bɑjæd besorɑqe onsor væ kimiɑi berævim ke hæme ɑn rɑ qæbul dɑʃte bɑʃænd ke behtærin ɑn æxlɑqe ʃohædɑ væ ræftɑreʃɑn bɑ diɡærɑn væ belʔæxæs bɑ pedæro mɑdær æst. vej bɑ eʃɑre be inke ʃohædɑ qætʔei æz æxlɑqe æhle bejt ejn pærɑntezbæste rɑ dɑrænd ezɑfe kærd : dær bæjɑne ʃæxsijæt væ xeslæte ʃohædɑ dær dʒɑmeʔe bɑjæd donbɑle onsori bɑʃim ke hæmeɡɑn ɑn rɑ bepæsændænd væ berɑhæti ɑn rɑ bepæzirænd. ræise ʃorɑje ostɑni tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt bɑ bæjɑne inke hær tʃiz ke rænɡe honær be ɑn zæde ʃævæd mɑndɡɑr æst, ɡoft : betore xɑs æɡær æz honære æsil estefɑde ʃævæd bedune ʃæk mæsɑʔel væ mæbɑhesse moxtælef bexubi dær zehne mærdome mɑndɡɑr miʃævæd væ hitʃɡɑh æz bejn nemirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin setɑre", "text": "به گزارش از ، محمود زمانی قمی عصر امروز در پنجمین نشست شورای استانی ترویج و توسعه فرهنگ ایثار و شهادت با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا با بیان اینکه \"شهادت را در بستر انقلاب اسلامی به‌خوبی می‌بینیم نشان از فعالیت‌هایی است که ارگان‌های مختلف در راستای ترویج فرهنگ ایثار و شهادت انجام می‌دهند\" اظهار داشت: می‌بینید که نسلی که جنگ را ندیده با چه علاقه‌ای با گذشتن از خانواده خود به نقطه دوردستی رفته و ایستادگی می‌کند و برای حفظ اسلام و دین تلاش و جان خود را در این راه فدا می‌کنند.استاندار یزد با اشاره به اینکه در ابتدای جلسات دستگاه‌های مختلف می‌توان یک دقیقه از وقت ابتدای جلسه را به بیان وصیت‌نامه شهدا اختصاص داد افزود: این کار باید در کوتاه‌ترین زمان و به‌بهترین شکل انجام گیرد.رئیس شورای استانی ترویج و توسعه فرهنگ ایثار و شهادت با ابراز اینکه المان‌هایی که در سطح شهر توسط شهرداری محترم در حال طراحی هستند به‌گونه‌ای انجام گیرد که حکایت از فرهنگ و تمدن استان یزد باشد گفت: زیباترین و چشم‌نوازترین گلزارهای شهدا را در استان یزد دیدم زیرا فضای معنوی و معماری اسلامی ایرانی را در می‌توان در این مکان مقدس مشاهده کرد.وی خاطرنشان کرد: آموزش و پرورش برنامه‌های بسیار خوبی در جهت ترویج فرهنگ ایثار و شهادت در سطح مدارس برگزار می‌کنند که اگر این برنامه‌ها به‌صورت تشویق دانش‌آموزان باشد سبب ترغیب و تشویق دانش‌آموزان دیگر برای فعالیت در عرصه‌های فرهنگی شود.زمانی قمی با تأکید بر اینکه شهدا باید در توصیف به‌گونه‌ای بیان شوند که دست‌یافتنی باشند گفت: نباید منظری از شهید مطرح شود که قابل عمل برای عموم نباشد، به‌شکلی مقام ارزشمند شهید، موجود زمینی نیست و باید در آسمان دنبال آن بگردیم.استاندار یزد با اظهار اینکه با نسل جوان باید با منطق سخن گفت افزود: خصلت‌های شهدا نباید با عباراتی خاص بیان شوند.استاندار یزد با تأکید بر اینکه وجه مشترک همه شهدا اخلاق است تصریح کرد: برای بیان زندگینامه و برکات شهدا باید به‌سراغ عنصر و کیمیایی برویم که همه آن را قبول داشته باشند که بهترین آن اخلاق شهدا و رفتارشان با دیگران و بالاخص با پدر و مادر است.وی با اشاره به اینکه شهدا قطعه‌ای از اخلاق اهل بیت(ع) را دارند اضافه کرد: در بیان شخصیت و خصلت شهدا در جامعه باید دنبال عنصری باشیم که همگان آن را بپسندند و به‌راحتی آن را بپذیرند.رئیس شورای استانی ترویج و توسعه فرهنگ ایثار و شهادت با بیان اینکه هر چیز که رنگ هنر به آن زده شود ماندگار است، گفت: به‌طور خاص اگر از هنر اصیل استفاده شود بدون شک مسائل و مباحث مختلف به‌خوبی در ذهن مردم ماندگار می‌شود و هیچ‌گاه از بین نمی‌رود.انتهای پیام/ش*" }
be ɡozɑreʃ æz, mæhmud zæmɑni qomi æsre emruz dær pændʒomin neʃæste ʃorɑje ostɑni tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑ bɑ bæjɑne inke " ʃæhɑdæt rɑ dær bæstære enqelɑbe eslɑmi bexubi mibinim neʃɑn æz fæʔɑlijæthɑist ke orɡɑnhɑje moxtælef dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt ændʒɑm midæhænd " ezhɑr dɑʃt : mibinid ke næsli ke dʒænɡ rɑ nædide bɑ tʃe ælɑqei bɑ ɡozæʃtæn æz xɑnevɑde xod be noqtee dorædæsti ræfte væ istɑdeɡi mikonæd væ bærɑje hefze eslɑm væ din tælɑʃ væ dʒɑne xod rɑ dær in rɑh fædɑ mikonænd. ostɑndɑre jæzd bɑ eʃɑre be inke dær ebtedɑje dʒælæsɑte dæstɡɑhhɑje moxtælef mitævɑn jek dæqiqe æz væqte ebtedɑje dʒælæse rɑ be bæjɑne væsijætnɑme ʃohædɑ extesɑs dɑd æfzud : in kɑr bɑjæd dær kutɑhtærin zæmɑn væ bebehtærin ʃekl ændʒɑm ɡiræd. ræise ʃorɑje ostɑni tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt bɑ ebrɑze inke elemɑnhɑi ke dær sæthe ʃæhr tævæssote ʃæhrdɑri mohtæræm dær hɑle tærrɑhi hæstænd beɡunei ændʒɑm ɡiræd ke hekɑjæt æz færhænɡ væ tæmæddone ostɑne jæzd bɑʃæd ɡoft : zibɑtærin væ tʃeʃmnævɑztærin ɡolzɑrhɑje ʃohædɑ rɑ dær ostɑne jæzd didæm zirɑ fæzɑje mæʔnævi væ meʔmɑri eslɑmi irɑni rɑ dær mitævɑn dær in mækɑne moqæddæs moʃɑhede kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærnɑmehɑje besijɑr xubi dær dʒæhæte tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær sæthe mædɑrese bærɡozɑr mikonænd ke æɡær in bærnɑmehɑ besuræt tæʃviqe dɑneʃɑmuzɑn bɑʃæd sæbæbe tærqib væ tæʃviqe dɑneʃɑmuzɑne diɡær bærɑje fæʔɑlijæt dær ærsehɑje færhænɡi ʃævæd. zæmɑni qomi bɑ tæʔkid bær inke ʃohædɑ bɑjæd dær tosife beɡunei bæjɑn ʃævænd ke dæstjɑftæni bɑʃænd ɡoft : næbɑjæd mænzæri æz ʃæhide mætræh ʃævæd ke qɑbele æmæl bærɑje omum næbɑʃæd, beʃekli mæqɑme ærzeʃmænde ʃæhid, modʒude zæmini nist væ bɑjæd dær ɑsemɑn donbɑle ɑn beɡærdim. ostɑndɑre jæzd bɑ ezhɑre inke bɑ næsle dʒævɑn bɑjæd bɑ mænteqe soxæn ɡoft æfzud : xeslæthɑje ʃohædɑ næbɑjæd bɑ ebɑrɑti xɑs bæjɑn ʃævænd. ostɑndɑre jæzd bɑ tæʔkid bær inke vædʒh moʃtæræke hæme ʃohædɑ æxlɑq æst tæsrih kærd : bærɑje bæjɑne zendeɡinɑme væ bærækɑte ʃohædɑ bɑjæd besorɑqe onsor væ kimiɑi berævim ke hæme ɑn rɑ qæbul dɑʃte bɑʃænd ke behtærin ɑn æxlɑqe ʃohædɑ væ ræftɑreʃɑn bɑ diɡærɑn væ belʔæxæs bɑ pedæro mɑdær æst. vej bɑ eʃɑre be inke ʃohædɑ qætʔei æz æxlɑqe æhle bejt ejn pærɑntezbæste rɑ dɑrænd ezɑfe kærd : dær bæjɑne ʃæxsijæt væ xeslæte ʃohædɑ dær dʒɑmeʔe bɑjæd donbɑle onsori bɑʃim ke hæmeɡɑn ɑn rɑ bepæsændænd væ berɑhæti ɑn rɑ bepæzirænd. ræise ʃorɑje ostɑni tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt bɑ bæjɑne inke hær tʃiz ke rænɡe honær be ɑn zæde ʃævæd mɑndɡɑr æst, ɡoft : betore xɑs æɡær æz honære æsil estefɑde ʃævæd bedune ʃæk mæsɑʔel væ mæbɑhesse moxtælef bexubi dær zehne mærdome mɑndɡɑr miʃævæd væ hitʃɡɑh æz bejn nemirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin setɑre
به گزارش از ، محمود زمانی قمی عصر امروز در پنجمین نشست شورای استانی ترویج و توسعه فرهنگ ایثار و شهادت با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا با بیان اینکه "شهادت را در بستر انقلاب اسلامی به‌خوبی می‌بینیم نشان از فعالیت‌هایی است که ارگان‌های مختلف در راستای ترویج فرهنگ ایثار و شهادت انجام می‌دهند" اظهار داشت: می‌بینید که نسلی که جنگ را ندیده با چه علاقه‌ای با گذشتن از خانواده خود به نقطه دوردستی رفته و ایستادگی می‌کند و برای حفظ اسلام و دین تلاش و جان خود را در این راه فدا می‌کنند.استاندار یزد با اشاره به اینکه در ابتدای جلسات دستگاه‌های مختلف می‌توان یک دقیقه از وقت ابتدای جلسه را به بیان وصیت‌نامه شهدا اختصاص داد افزود: این کار باید در کوتاه‌ترین زمان و به‌بهترین شکل انجام گیرد.رئیس شورای استانی ترویج و توسعه فرهنگ ایثار و شهادت با ابراز اینکه المان‌هایی که در سطح شهر توسط شهرداری محترم در حال طراحی هستند به‌گونه‌ای انجام گیرد که حکایت از فرهنگ و تمدن استان یزد باشد گفت: زیباترین و چشم‌نوازترین گلزارهای شهدا را در استان یزد دیدم زیرا فضای معنوی و معماری اسلامی ایرانی را در می‌توان در این مکان مقدس مشاهده کرد.وی خاطرنشان کرد: آموزش و پرورش برنامه‌های بسیار خوبی در جهت ترویج فرهنگ ایثار و شهادت در سطح مدارس برگزار می‌کنند که اگر این برنامه‌ها به‌صورت تشویق دانش‌آموزان باشد سبب ترغیب و تشویق دانش‌آموزان دیگر برای فعالیت در عرصه‌های فرهنگی شود.زمانی قمی با تأکید بر اینکه شهدا باید در توصیف به‌گونه‌ای بیان شوند که دست‌یافتنی باشند گفت: نباید منظری از شهید مطرح شود که قابل عمل برای عموم نباشد، به‌شکلی مقام ارزشمند شهید، موجود زمینی نیست و باید در آسمان دنبال آن بگردیم.استاندار یزد با اظهار اینکه با نسل جوان باید با منطق سخن گفت افزود: خصلت‌های شهدا نباید با عباراتی خاص بیان شوند.استاندار یزد با تأکید بر اینکه وجه مشترک همه شهدا اخلاق است تصریح کرد: برای بیان زندگینامه و برکات شهدا باید به‌سراغ عنصر و کیمیایی برویم که همه آن را قبول داشته باشند که بهترین آن اخلاق شهدا و رفتارشان با دیگران و بالاخص با پدر و مادر است.وی با اشاره به اینکه شهدا قطعه‌ای از اخلاق اهل بیت(ع) را دارند اضافه کرد: در بیان شخصیت و خصلت شهدا در جامعه باید دنبال عنصری باشیم که همگان آن را بپسندند و به‌راحتی آن را بپذیرند.رئیس شورای استانی ترویج و توسعه فرهنگ ایثار و شهادت با بیان اینکه هر چیز که رنگ هنر به آن زده شود ماندگار است، گفت: به‌طور خاص اگر از هنر اصیل استفاده شود بدون شک مسائل و مباحث مختلف به‌خوبی در ذهن مردم ماندگار می‌شود و هیچ‌گاه از بین نمی‌رود.انتهای پیام/ش*
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, mæhmud zæmɑni qomi æsre emruz dær pændʒomin neʃæste ʃorɑje ostɑni tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑ bɑ bæjɑne inke \" ʃæhɑdæt rɑ dær bæstære enqelɑbe eslɑmi bexubi mibinim neʃɑn æz fæʔɑlijæthɑist ke orɡɑnhɑje moxtælef dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt ændʒɑm midæhænd \" ezhɑr dɑʃt : mibinid ke næsli ke dʒænɡ rɑ nædide bɑ tʃe ælɑqei bɑ ɡozæʃtæn æz xɑnevɑde xod be noqtee dorædæsti ræfte væ istɑdeɡi mikonæd væ bærɑje hefze eslɑm væ din tælɑʃ væ dʒɑne xod rɑ dær in rɑh fædɑ mikonænd. ostɑndɑre jæzd bɑ eʃɑre be inke dær ebtedɑje dʒælæsɑte dæstɡɑhhɑje moxtælef mitævɑn jek dæqiqe æz væqte ebtedɑje dʒælæse rɑ be bæjɑne væsijætnɑme ʃohædɑ extesɑs dɑd æfzud : in kɑr bɑjæd dær kutɑhtærin zæmɑn væ bebehtærin ʃekl ændʒɑm ɡiræd. ræise ʃorɑje ostɑni tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt bɑ ebrɑze inke elemɑnhɑi ke dær sæthe ʃæhr tævæssote ʃæhrdɑri mohtæræm dær hɑle tærrɑhi hæstænd beɡunei ændʒɑm ɡiræd ke hekɑjæt æz færhænɡ væ tæmæddone ostɑne jæzd bɑʃæd ɡoft : zibɑtærin væ tʃeʃmnævɑztærin ɡolzɑrhɑje ʃohædɑ rɑ dær ostɑne jæzd didæm zirɑ fæzɑje mæʔnævi væ meʔmɑri eslɑmi irɑni rɑ dær mitævɑn dær in mækɑne moqæddæs moʃɑhede kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærnɑmehɑje besijɑr xubi dær dʒæhæte tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær sæthe mædɑrese bærɡozɑr mikonænd ke æɡær in bærnɑmehɑ besuræt tæʃviqe dɑneʃɑmuzɑn bɑʃæd sæbæbe tærqib væ tæʃviqe dɑneʃɑmuzɑne diɡær bærɑje fæʔɑlijæt dær ærsehɑje færhænɡi ʃævæd. zæmɑni qomi bɑ tæʔkid bær inke ʃohædɑ bɑjæd dær tosife beɡunei bæjɑn ʃævænd ke dæstjɑftæni bɑʃænd ɡoft : næbɑjæd mænzæri æz ʃæhide mætræh ʃævæd ke qɑbele æmæl bærɑje omum næbɑʃæd, beʃekli mæqɑme ærzeʃmænde ʃæhid, modʒude zæmini nist væ bɑjæd dær ɑsemɑn donbɑle ɑn beɡærdim. ostɑndɑre jæzd bɑ ezhɑre inke bɑ næsle dʒævɑn bɑjæd bɑ mænteqe soxæn ɡoft æfzud : xeslæthɑje ʃohædɑ næbɑjæd bɑ ebɑrɑti xɑs bæjɑn ʃævænd. ostɑndɑre jæzd bɑ tæʔkid bær inke vædʒh moʃtæræke hæme ʃohædɑ æxlɑq æst tæsrih kærd : bærɑje bæjɑne zendeɡinɑme væ bærækɑte ʃohædɑ bɑjæd besorɑqe onsor væ kimiɑi berævim ke hæme ɑn rɑ qæbul dɑʃte bɑʃænd ke behtærin ɑn æxlɑqe ʃohædɑ væ ræftɑreʃɑn bɑ diɡærɑn væ belʔæxæs bɑ pedæro mɑdær æst. vej bɑ eʃɑre be inke ʃohædɑ qætʔei æz æxlɑqe æhle bejt ejn pærɑntezbæste rɑ dɑrænd ezɑfe kærd : dær bæjɑne ʃæxsijæt væ xeslæte ʃohædɑ dær dʒɑmeʔe bɑjæd donbɑle onsori bɑʃim ke hæmeɡɑn ɑn rɑ bepæsændænd væ berɑhæti ɑn rɑ bepæzirænd. ræise ʃorɑje ostɑni tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt bɑ bæjɑne inke hær tʃiz ke rænɡe honær be ɑn zæde ʃævæd mɑndɡɑr æst, ɡoft : betore xɑs æɡær æz honære æsil estefɑde ʃævæd bedune ʃæk mæsɑʔel væ mæbɑhesse moxtælef bexubi dær zehne mærdome mɑndɡɑr miʃævæd væ hitʃɡɑh æz bejn nemirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin setɑre", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، محمود زمانی قمی عصر امروز در پنجمین نشست شورای استانی ترویج و توسعه فرهنگ ایثار و شهادت با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا با بیان اینکه \"شهادت را در بستر انقلاب اسلامی به‌خوبی می‌بینیم نشان از فعالیت‌هایی است که ارگان‌های مختلف در راستای ترویج فرهنگ ایثار و شهادت انجام می‌دهند\" اظهار داشت: می‌بینید که نسلی که جنگ را ندیده با چه علاقه‌ای با گذشتن از خانواده خود به نقطه دوردستی رفته و ایستادگی می‌کند و برای حفظ اسلام و دین تلاش و جان خود را در این راه فدا می‌کنند.استاندار یزد با اشاره به اینکه در ابتدای جلسات دستگاه‌های مختلف می‌توان یک دقیقه از وقت ابتدای جلسه را به بیان وصیت‌نامه شهدا اختصاص داد افزود: این کار باید در کوتاه‌ترین زمان و به‌بهترین شکل انجام گیرد.رئیس شورای استانی ترویج و توسعه فرهنگ ایثار و شهادت با ابراز اینکه المان‌هایی که در سطح شهر توسط شهرداری محترم در حال طراحی هستند به‌گونه‌ای انجام گیرد که حکایت از فرهنگ و تمدن استان یزد باشد گفت: زیباترین و چشم‌نوازترین گلزارهای شهدا را در استان یزد دیدم زیرا فضای معنوی و معماری اسلامی ایرانی را در می‌توان در این مکان مقدس مشاهده کرد.وی خاطرنشان کرد: آموزش و پرورش برنامه‌های بسیار خوبی در جهت ترویج فرهنگ ایثار و شهادت در سطح مدارس برگزار می‌کنند که اگر این برنامه‌ها به‌صورت تشویق دانش‌آموزان باشد سبب ترغیب و تشویق دانش‌آموزان دیگر برای فعالیت در عرصه‌های فرهنگی شود.زمانی قمی با تأکید بر اینکه شهدا باید در توصیف به‌گونه‌ای بیان شوند که دست‌یافتنی باشند گفت: نباید منظری از شهید مطرح شود که قابل عمل برای عموم نباشد، به‌شکلی مقام ارزشمند شهید، موجود زمینی نیست و باید در آسمان دنبال آن بگردیم.استاندار یزد با اظهار اینکه با نسل جوان باید با منطق سخن گفت افزود: خصلت‌های شهدا نباید با عباراتی خاص بیان شوند.استاندار یزد با تأکید بر اینکه وجه مشترک همه شهدا اخلاق است تصریح کرد: برای بیان زندگینامه و برکات شهدا باید به‌سراغ عنصر و کیمیایی برویم که همه آن را قبول داشته باشند که بهترین آن اخلاق شهدا و رفتارشان با دیگران و بالاخص با پدر و مادر است.وی با اشاره به اینکه شهدا قطعه‌ای از اخلاق اهل بیت(ع) را دارند اضافه کرد: در بیان شخصیت و خصلت شهدا در جامعه باید دنبال عنصری باشیم که همگان آن را بپسندند و به‌راحتی آن را بپذیرند.رئیس شورای استانی ترویج و توسعه فرهنگ ایثار و شهادت با بیان اینکه هر چیز که رنگ هنر به آن زده شود ماندگار است، گفت: به‌طور خاص اگر از هنر اصیل استفاده شود بدون شک مسائل و مباحث مختلف به‌خوبی در ذهن مردم ماندگار می‌شود و هیچ‌گاه از بین نمی‌رود.انتهای پیام/ش*", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bær æsɑse ɑmɑrhɑje ɡomroke irɑn æz sɑderɑte xodro neʃɑn mi dæhæd tej tirmɑh sɑle dʒɑri moʔɑdele divisto tʃɑhɑrdæh dæstɡɑh ænvɑʔe xodro æz keʃvære sɑder ʃode æst ærzeʃe kol in sɑderɑt be ræqæmi moʔɑdele jek. ʃeʃ e milijun dolɑr æz keʃvære sɑder ʃode æst biʃtærin teʔdɑde xodrohɑje sɑderɑti mærbut be xodroje perɑjd æst ke be mæqsæde keʃvære ærɑqe sɑder ʃode æst. slæʃ siojek hezɑro divisto bistodo", "text": "بر اساس آمارهای گمرک ایران از صادرات خودرو نشان می دهد طی تیرماه سال جاری معادل 214 دستگاه انواع خودرو از کشور صادر شده است ارزش کل این صادرات به رقمی معادل 1.6 میلیون دلار از کشور صادر شده است بیشترین تعداد خودروهای صادراتی مربوط به خودروی پراید است که به مقصد کشور عراق صادر شده است./31222" }
bær æsɑse ɑmɑrhɑje ɡomroke irɑn æz sɑderɑte xodro neʃɑn mi dæhæd tej tirmɑh sɑle dʒɑri moʔɑdele divisto tʃɑhɑrdæh dæstɡɑh ænvɑʔe xodro æz keʃvære sɑder ʃode æst ærzeʃe kol in sɑderɑt be ræqæmi moʔɑdele jek. ʃeʃ e milijun dolɑr æz keʃvære sɑder ʃode æst biʃtærin teʔdɑde xodrohɑje sɑderɑti mærbut be xodroje perɑjd æst ke be mæqsæde keʃvære ærɑqe sɑder ʃode æst. slæʃ siojek hezɑro divisto bistodo
بر اساس آمارهای گمرک ایران از صادرات خودرو نشان می دهد طی تیرماه سال جاری معادل 214 دستگاه انواع خودرو از کشور صادر شده است ارزش کل این صادرات به رقمی معادل 1.6 میلیون دلار از کشور صادر شده است بیشترین تعداد خودروهای صادراتی مربوط به خودروی پراید است که به مقصد کشور عراق صادر شده است./31222
[ { "content": "turn phonemes into persian: bær æsɑse ɑmɑrhɑje ɡomroke irɑn æz sɑderɑte xodro neʃɑn mi dæhæd tej tirmɑh sɑle dʒɑri moʔɑdele divisto tʃɑhɑrdæh dæstɡɑh ænvɑʔe xodro æz keʃvære sɑder ʃode æst ærzeʃe kol in sɑderɑt be ræqæmi moʔɑdele jek. ʃeʃ e milijun dolɑr æz keʃvære sɑder ʃode æst biʃtærin teʔdɑde xodrohɑje sɑderɑti mærbut be xodroje perɑjd æst ke be mæqsæde keʃvære ærɑqe sɑder ʃode æst. slæʃ siojek hezɑro divisto bistodo", "role": "user" }, { "content": "بر اساس آمارهای گمرک ایران از صادرات خودرو نشان می دهد طی تیرماه سال جاری معادل 214 دستگاه انواع خودرو از کشور صادر شده است ارزش کل این صادرات به رقمی معادل 1.6 میلیون دلار از کشور صادر شده است بیشترین تعداد خودروهای صادراتی مربوط به خودروی پراید است که به مقصد کشور عراق صادر شده است./31222", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst, fæzɑje eqtesɑdi keʃvær nijɑz be ɑrɑmeʃe rævɑni dɑræd væ lɑzem æst bɑ hæmkɑri væ hæmdeli dolæt væ bæxʃe xosusi in ɑrɑmeʃ færɑhæm ʃævæd. ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst, fæzɑje eqtesɑdi keʃvær nijɑz be ɑrɑmeʃe rævɑni dɑræd væ lɑzem æst bɑ hæmkɑri væ hæmdeli dolæt væ bæxʃe xosusi in ɑrɑmeʃ færɑhæm ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh, kejvɑne kɑʃefi dær neʃæste fæʔɑlɑne eqtesɑdi ostɑn bɑ ostɑndɑre kermɑnʃɑh, ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑh dɑrɑje zærfijæthɑ væ servæthɑje xædɑdɑje færɑvɑni set ke bɑjæd in zærfijæthɑ rɑ be særmɑje tæbdil kærd. vej edɑme dɑd : æɡærtʃe dær hɑle hɑzer dær fæzɑje eqtesɑdi keʃvær moʃkelɑte zjɑdi vodʒud dɑræd, æmmɑ bɑjæd tælɑʃ konim æz mæsire toseʔee bɑz næmɑnim væ bɑ dæste pejdɑ kærdæn be æhdɑfi ke dɑrim mærdom rɑ niz be dʒɑjɡɑhe vɑqeʔi ke dær ʃɑne ɑnhɑst, beresɑnim. kɑʃefi bɑ eʃɑre be dʒænɡe eqtesɑdi doʃmæn ælæjhe irɑn, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd dærke dorosti æz væziʔæte modʒud dɑʃte bɑʃim væ nɑkɑm sɑxtæne doʃmænɑn rɑ dær olævijæthɑ qærɑr dæhim. ræise otɑqe bɑzærɡɑni kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst æɡær ensedʒɑme dæruni keʃvær rɑ hefz konim væ æz dɑxel be hæm komæk konim æz doʃmæn sædæme næxɑhim did. kɑʃefi tæsrih kærd : nævæsɑnɑte ærzi, tænzime næbune bɑzɑr, sodure bæxʃnɑmehɑje fori væ... ɑrɑmeʃe eqtesɑd væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi keʃvær rɑ bær hæm mi zænæd væ bɑjæd hær tæsmimi ke ɡerefte mi ʃævæd bɑ bærnɑme rizi dorost væ æz piʃ kɑrʃenɑsi ʃode bɑʃæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dæstɡɑhhɑ næbɑjæd tænhɑ be fekre mænɑfeʔe xod bɑʃænd, æfzud : bæxʃe xosusi væ dolæti bɑjæd qævɑnin væ moqærrærɑte xod rɑ tori tænzim konænd ke hitʃkodɑm ɑsib næbinæd. ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne kermɑnʃɑh dær edɑme bɑ eʃɑre be kɑheʃe do dærsædi ɑmɑre sɑdɑrɑte keʃvær dær jɑzdæh mɑhe noxoste emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte, ɡoft : dær hæmin moddæt mizɑne sɑderɑte ostɑne kermɑnʃɑh noh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. kɑʃefi tæʃkile ʃorɑje ɡoft væ ɡuj dolæt væ bæxʃe xosusi bærɑje næzdik kærdæne tæfækkore do bæxʃ, tæʃkile komite hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑri bærɑje bærræsi mæsɑʔele qæzɑi væ hoquqi fæʔɑlɑne eqtesɑdi, tæʃkile setɑde tæsihæl dær ostɑn væ... rɑ æz dʒomle eqdɑmɑti dɑnest ke dær hɑle ændʒɑm hæstænd væ jɑ bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡirænd. vej hæmtʃenin \" qɑnune hemɑjæt æz tolide melli \" rɑ nævid bæxʃe hælle moʃkelɑte fæʔɑlɑne eqtesɑdi dɑnest ke be zudi be tæsvib xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm", "text": "رئیس اتاق بازرگانی استان کرمانشاه معتقد است، فضای اقتصادی کشور نیاز به آرامش روانی دارد و لازم است با همکاری و همدلی دولت و بخش خصوصی این آرامش فراهم شود. \n \nرئیس اتاق بازرگانی استان کرمانشاه معتقد است، فضای اقتصادی کشور نیاز به آرامش روانی دارد و لازم است با همکاری و همدلی دولت و بخش خصوصی این آرامش فراهم شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کرمانشاه، کیوان کاشفی در نشست فعالان اقتصادی استان با استاندار کرمانشاه، گفت: استان کرمانشاه دارای ظرفیت‌ها و ثروت‌های خدادای فراوانی ست که باید این ظرفیت‌ها را به سرمایه تبدیل کرد.\n\n\n\nوی ادامه داد: اگرچه در حال حاضر در فضای اقتصادی کشور مشکلات زیادی وجود دارد، اما باید تلاش کنیم از مسیر توسعه باز نمانیم و با دست پیدا کردن به اهدافی که داریم مردم را نیز به جایگاه واقعی که در شان آنهاست، برسانیم.\n\n\n\nکاشفی با اشاره به جنگ اقتصادی دشمن علیه ایران، خاطرنشان کرد: باید درک درستی از وضیعت موجود داشته باشیم و ناکام ساختن دشمنان را در اولویت‌ها قرار دهیم.\n\n\n\nرئیس اتاق بازرگانی کرمانشاه معتقد است اگر انسجام درونی کشور را حفظ کنیم و از داخل به هم کمک کنیم از دشمن صدمه نخواهیم دید.\n\n\n\nکاشفی تصریح کرد: نوسانات ارزی، تنظیم نبون بازار، صدور بخشنامه‌های فوری و ... آرامش اقتصاد و فعالان اقتصادی کشور را بر هم می زند و باید هر تصمیمی که گرفته می شود با برنامه ریزی درست و از پیش کارشناسی شده باشد.\n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه دستگاه‌ها نباید تنها به فکر منافع خود باشند، افزود: بخش خصوصی و دولتی باید قوانین و مقررات خود را طوری تنظیم کنند که هیچکدام آسیب نبییند.\n\n\n\nرئیس اتاق بازرگانی استان کرمانشاه در ادامه با اشاره به کاهش دو درصدی آمار صادارات کشور در یازده ماهه نخست امسال نسبت به سال گذشته، گفت: در همین مدت میزان صادرات استان کرمانشاه 9 درصد افزایش داشته است.\n\n\n\nکاشفی تشکیل شورای گفت و گو دولت و بخش خصوصی برای نزدیک کردن تفکر دو بخش، تشکیل کمیته حمایت از سرمایه گذاری برای بررسی مسائل قضایی و حقوقی فعالان اقتصادی، تشکیل ستاد تسیهل در استان و ... را از جمله اقداماتی دانست که در حال انجام هستند و یا باید در دستور کار قرار گیرند.\n\n\n\nوی همچنین \"قانون حمایت از تولید ملی\" را نوید بخش حل مشکلات فعالان اقتصادی دانست که به زودی به تصویب خواهد رسید.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst, fæzɑje eqtesɑdi keʃvær nijɑz be ɑrɑmeʃe rævɑni dɑræd væ lɑzem æst bɑ hæmkɑri væ hæmdeli dolæt væ bæxʃe xosusi in ɑrɑmeʃ færɑhæm ʃævæd. ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst, fæzɑje eqtesɑdi keʃvær nijɑz be ɑrɑmeʃe rævɑni dɑræd væ lɑzem æst bɑ hæmkɑri væ hæmdeli dolæt væ bæxʃe xosusi in ɑrɑmeʃ færɑhæm ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh, kejvɑne kɑʃefi dær neʃæste fæʔɑlɑne eqtesɑdi ostɑn bɑ ostɑndɑre kermɑnʃɑh, ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑh dɑrɑje zærfijæthɑ væ servæthɑje xædɑdɑje færɑvɑni set ke bɑjæd in zærfijæthɑ rɑ be særmɑje tæbdil kærd. vej edɑme dɑd : æɡærtʃe dær hɑle hɑzer dær fæzɑje eqtesɑdi keʃvær moʃkelɑte zjɑdi vodʒud dɑræd, æmmɑ bɑjæd tælɑʃ konim æz mæsire toseʔee bɑz næmɑnim væ bɑ dæste pejdɑ kærdæn be æhdɑfi ke dɑrim mærdom rɑ niz be dʒɑjɡɑhe vɑqeʔi ke dær ʃɑne ɑnhɑst, beresɑnim. kɑʃefi bɑ eʃɑre be dʒænɡe eqtesɑdi doʃmæn ælæjhe irɑn, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd dærke dorosti æz væziʔæte modʒud dɑʃte bɑʃim væ nɑkɑm sɑxtæne doʃmænɑn rɑ dær olævijæthɑ qærɑr dæhim. ræise otɑqe bɑzærɡɑni kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst æɡær ensedʒɑme dæruni keʃvær rɑ hefz konim væ æz dɑxel be hæm komæk konim æz doʃmæn sædæme næxɑhim did. kɑʃefi tæsrih kærd : nævæsɑnɑte ærzi, tænzime næbune bɑzɑr, sodure bæxʃnɑmehɑje fori væ... ɑrɑmeʃe eqtesɑd væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi keʃvær rɑ bær hæm mi zænæd væ bɑjæd hær tæsmimi ke ɡerefte mi ʃævæd bɑ bærnɑme rizi dorost væ æz piʃ kɑrʃenɑsi ʃode bɑʃæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dæstɡɑhhɑ næbɑjæd tænhɑ be fekre mænɑfeʔe xod bɑʃænd, æfzud : bæxʃe xosusi væ dolæti bɑjæd qævɑnin væ moqærrærɑte xod rɑ tori tænzim konænd ke hitʃkodɑm ɑsib næbinæd. ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne kermɑnʃɑh dær edɑme bɑ eʃɑre be kɑheʃe do dærsædi ɑmɑre sɑdɑrɑte keʃvær dær jɑzdæh mɑhe noxoste emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte, ɡoft : dær hæmin moddæt mizɑne sɑderɑte ostɑne kermɑnʃɑh noh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. kɑʃefi tæʃkile ʃorɑje ɡoft væ ɡuj dolæt væ bæxʃe xosusi bærɑje næzdik kærdæne tæfækkore do bæxʃ, tæʃkile komite hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑri bærɑje bærræsi mæsɑʔele qæzɑi væ hoquqi fæʔɑlɑne eqtesɑdi, tæʃkile setɑde tæsihæl dær ostɑn væ... rɑ æz dʒomle eqdɑmɑti dɑnest ke dær hɑle ændʒɑm hæstænd væ jɑ bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡirænd. vej hæmtʃenin " qɑnune hemɑjæt æz tolide melli " rɑ nævid bæxʃe hælle moʃkelɑte fæʔɑlɑne eqtesɑdi dɑnest ke be zudi be tæsvib xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm
رئیس اتاق بازرگانی استان کرمانشاه معتقد است، فضای اقتصادی کشور نیاز به آرامش روانی دارد و لازم است با همکاری و همدلی دولت و بخش خصوصی این آرامش فراهم شود. رئیس اتاق بازرگانی استان کرمانشاه معتقد است، فضای اقتصادی کشور نیاز به آرامش روانی دارد و لازم است با همکاری و همدلی دولت و بخش خصوصی این آرامش فراهم شود. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کرمانشاه، کیوان کاشفی در نشست فعالان اقتصادی استان با استاندار کرمانشاه، گفت: استان کرمانشاه دارای ظرفیت‌ها و ثروت‌های خدادای فراوانی ست که باید این ظرفیت‌ها را به سرمایه تبدیل کرد. وی ادامه داد: اگرچه در حال حاضر در فضای اقتصادی کشور مشکلات زیادی وجود دارد، اما باید تلاش کنیم از مسیر توسعه باز نمانیم و با دست پیدا کردن به اهدافی که داریم مردم را نیز به جایگاه واقعی که در شان آنهاست، برسانیم. کاشفی با اشاره به جنگ اقتصادی دشمن علیه ایران، خاطرنشان کرد: باید درک درستی از وضیعت موجود داشته باشیم و ناکام ساختن دشمنان را در اولویت‌ها قرار دهیم. رئیس اتاق بازرگانی کرمانشاه معتقد است اگر انسجام درونی کشور را حفظ کنیم و از داخل به هم کمک کنیم از دشمن صدمه نخواهیم دید. کاشفی تصریح کرد: نوسانات ارزی، تنظیم نبون بازار، صدور بخشنامه‌های فوری و ... آرامش اقتصاد و فعالان اقتصادی کشور را بر هم می زند و باید هر تصمیمی که گرفته می شود با برنامه ریزی درست و از پیش کارشناسی شده باشد. وی با تاکید بر اینکه دستگاه‌ها نباید تنها به فکر منافع خود باشند، افزود: بخش خصوصی و دولتی باید قوانین و مقررات خود را طوری تنظیم کنند که هیچکدام آسیب نبییند. رئیس اتاق بازرگانی استان کرمانشاه در ادامه با اشاره به کاهش دو درصدی آمار صادارات کشور در یازده ماهه نخست امسال نسبت به سال گذشته، گفت: در همین مدت میزان صادرات استان کرمانشاه 9 درصد افزایش داشته است. کاشفی تشکیل شورای گفت و گو دولت و بخش خصوصی برای نزدیک کردن تفکر دو بخش، تشکیل کمیته حمایت از سرمایه گذاری برای بررسی مسائل قضایی و حقوقی فعالان اقتصادی، تشکیل ستاد تسیهل در استان و ... را از جمله اقداماتی دانست که در حال انجام هستند و یا باید در دستور کار قرار گیرند. وی همچنین "قانون حمایت از تولید ملی" را نوید بخش حل مشکلات فعالان اقتصادی دانست که به زودی به تصویب خواهد رسید. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst, fæzɑje eqtesɑdi keʃvær nijɑz be ɑrɑmeʃe rævɑni dɑræd væ lɑzem æst bɑ hæmkɑri væ hæmdeli dolæt væ bæxʃe xosusi in ɑrɑmeʃ færɑhæm ʃævæd. ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst, fæzɑje eqtesɑdi keʃvær nijɑz be ɑrɑmeʃe rævɑni dɑræd væ lɑzem æst bɑ hæmkɑri væ hæmdeli dolæt væ bæxʃe xosusi in ɑrɑmeʃ færɑhæm ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh, kejvɑne kɑʃefi dær neʃæste fæʔɑlɑne eqtesɑdi ostɑn bɑ ostɑndɑre kermɑnʃɑh, ɡoft : ostɑne kermɑnʃɑh dɑrɑje zærfijæthɑ væ servæthɑje xædɑdɑje færɑvɑni set ke bɑjæd in zærfijæthɑ rɑ be særmɑje tæbdil kærd. vej edɑme dɑd : æɡærtʃe dær hɑle hɑzer dær fæzɑje eqtesɑdi keʃvær moʃkelɑte zjɑdi vodʒud dɑræd, æmmɑ bɑjæd tælɑʃ konim æz mæsire toseʔee bɑz næmɑnim væ bɑ dæste pejdɑ kærdæn be æhdɑfi ke dɑrim mærdom rɑ niz be dʒɑjɡɑhe vɑqeʔi ke dær ʃɑne ɑnhɑst, beresɑnim. kɑʃefi bɑ eʃɑre be dʒænɡe eqtesɑdi doʃmæn ælæjhe irɑn, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd dærke dorosti æz væziʔæte modʒud dɑʃte bɑʃim væ nɑkɑm sɑxtæne doʃmænɑn rɑ dær olævijæthɑ qærɑr dæhim. ræise otɑqe bɑzærɡɑni kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst æɡær ensedʒɑme dæruni keʃvær rɑ hefz konim væ æz dɑxel be hæm komæk konim æz doʃmæn sædæme næxɑhim did. kɑʃefi tæsrih kærd : nævæsɑnɑte ærzi, tænzime næbune bɑzɑr, sodure bæxʃnɑmehɑje fori væ... ɑrɑmeʃe eqtesɑd væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi keʃvær rɑ bær hæm mi zænæd væ bɑjæd hær tæsmimi ke ɡerefte mi ʃævæd bɑ bærnɑme rizi dorost væ æz piʃ kɑrʃenɑsi ʃode bɑʃæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dæstɡɑhhɑ næbɑjæd tænhɑ be fekre mænɑfeʔe xod bɑʃænd, æfzud : bæxʃe xosusi væ dolæti bɑjæd qævɑnin væ moqærrærɑte xod rɑ tori tænzim konænd ke hitʃkodɑm ɑsib næbinæd. ræise otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne kermɑnʃɑh dær edɑme bɑ eʃɑre be kɑheʃe do dærsædi ɑmɑre sɑdɑrɑte keʃvær dær jɑzdæh mɑhe noxoste emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte, ɡoft : dær hæmin moddæt mizɑne sɑderɑte ostɑne kermɑnʃɑh noh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. kɑʃefi tæʃkile ʃorɑje ɡoft væ ɡuj dolæt væ bæxʃe xosusi bærɑje næzdik kærdæne tæfækkore do bæxʃ, tæʃkile komite hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑri bærɑje bærræsi mæsɑʔele qæzɑi væ hoquqi fæʔɑlɑne eqtesɑdi, tæʃkile setɑde tæsihæl dær ostɑn væ... rɑ æz dʒomle eqdɑmɑti dɑnest ke dær hɑle ændʒɑm hæstænd væ jɑ bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡirænd. vej hæmtʃenin \" qɑnune hemɑjæt æz tolide melli \" rɑ nævid bæxʃe hælle moʃkelɑte fæʔɑlɑne eqtesɑdi dɑnest ke be zudi be tæsvib xɑhæd resid. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "رئیس اتاق بازرگانی استان کرمانشاه معتقد است، فضای اقتصادی کشور نیاز به آرامش روانی دارد و لازم است با همکاری و همدلی دولت و بخش خصوصی این آرامش فراهم شود. \n \nرئیس اتاق بازرگانی استان کرمانشاه معتقد است، فضای اقتصادی کشور نیاز به آرامش روانی دارد و لازم است با همکاری و همدلی دولت و بخش خصوصی این آرامش فراهم شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کرمانشاه، کیوان کاشفی در نشست فعالان اقتصادی استان با استاندار کرمانشاه، گفت: استان کرمانشاه دارای ظرفیت‌ها و ثروت‌های خدادای فراوانی ست که باید این ظرفیت‌ها را به سرمایه تبدیل کرد.\n\n\n\nوی ادامه داد: اگرچه در حال حاضر در فضای اقتصادی کشور مشکلات زیادی وجود دارد، اما باید تلاش کنیم از مسیر توسعه باز نمانیم و با دست پیدا کردن به اهدافی که داریم مردم را نیز به جایگاه واقعی که در شان آنهاست، برسانیم.\n\n\n\nکاشفی با اشاره به جنگ اقتصادی دشمن علیه ایران، خاطرنشان کرد: باید درک درستی از وضیعت موجود داشته باشیم و ناکام ساختن دشمنان را در اولویت‌ها قرار دهیم.\n\n\n\nرئیس اتاق بازرگانی کرمانشاه معتقد است اگر انسجام درونی کشور را حفظ کنیم و از داخل به هم کمک کنیم از دشمن صدمه نخواهیم دید.\n\n\n\nکاشفی تصریح کرد: نوسانات ارزی، تنظیم نبون بازار، صدور بخشنامه‌های فوری و ... آرامش اقتصاد و فعالان اقتصادی کشور را بر هم می زند و باید هر تصمیمی که گرفته می شود با برنامه ریزی درست و از پیش کارشناسی شده باشد.\n\n\n\nوی با تاکید بر اینکه دستگاه‌ها نباید تنها به فکر منافع خود باشند، افزود: بخش خصوصی و دولتی باید قوانین و مقررات خود را طوری تنظیم کنند که هیچکدام آسیب نبییند.\n\n\n\nرئیس اتاق بازرگانی استان کرمانشاه در ادامه با اشاره به کاهش دو درصدی آمار صادارات کشور در یازده ماهه نخست امسال نسبت به سال گذشته، گفت: در همین مدت میزان صادرات استان کرمانشاه 9 درصد افزایش داشته است.\n\n\n\nکاشفی تشکیل شورای گفت و گو دولت و بخش خصوصی برای نزدیک کردن تفکر دو بخش، تشکیل کمیته حمایت از سرمایه گذاری برای بررسی مسائل قضایی و حقوقی فعالان اقتصادی، تشکیل ستاد تسیهل در استان و ... را از جمله اقداماتی دانست که در حال انجام هستند و یا باید در دستور کار قرار گیرند.\n\n\n\nوی همچنین \"قانون حمایت از تولید ملی\" را نوید بخش حل مشکلات فعالان اقتصادی دانست که به زودی به تصویب خواهد رسید.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................................ e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑle modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi pɑse hæmedɑn ɡoft : dʒɑjɡɑh xæbærneɡɑrɑn dær værzeʃɡɑh hɑ bɑjæd hefz ʃævæd. xæbærneɡɑrɑne hæmedɑni dær eʔterɑz be bærxorde nɑe monɑseb jeki æzɑreɡɑnhɑ dær pɑjɑne bɑzi do time pɑs væ æbumoslem bɑ jeki æz xæbærneɡɑrɑn sedɑ væsimɑje mærkæze hæmedɑn, dær qɑlebe tumɑri xɑstɑre resideɡi be in mozu ʃode ænd. sejjed \" mohæmmædkɑzeme olijɑi \" ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑtævædʒdʒoh be væzife xætire xæbærneɡɑrɑn dær ettelɑʔe resɑni æz mosɑbeqɑte like bærtær, bɑjæd fæzɑi færɑhæm ʃævæd ke ɑnhɑ be rɑhæti kɑr konænd. vej ezɑfe kærd : værzeʃe keʃvære hæmvɑre be dʒɑmeʔe xæbærneɡɑrɑn væ værzeʃe nevisɑn nijɑz dɑʃte tɑ æxbɑr væ ɡozɑreʃ hɑe værzeʃi rɑ be ettelɑʔe mærdome dʒɑmeʔe beresɑnæd. olijɑi bɑ æhæmmijæt ʃomordæne enteqɑle emtijɑz lik bærtæri pɑs be hæmedɑn xɑterneʃɑn kærd : in xæbærneɡɑrɑne hæmedɑni budænd ke bɑ qælæm hɑje xod zæmine in enteqɑl rɑ færɑhæm kærdænd. modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi pɑse hæmedɑn æfzud : hæm æknun ostɑne hæmedɑn æz ʃærɑjete monɑseb bærɑje bærɡozɑri reqɑbæt hɑje lik bærtær bærxordɑr æst. vej æfzud : ettelɑʔe resɑni mætlub æz æxbɑr væ ɡozɑreʃ hɑje time futbɑle pɑs modʒebe færɑhæm ɑmædæne ʃærɑjet bærɑje movæffæqijæte in tim mi ʃævæd. olijɑi jɑdɑvær ʃod : in bɑʔese eftexɑr æst ke ostɑne hæmedɑn be ræqme tædʒrobee kæm dær bærɡozɑri reqɑbæt hɑje lik bærtær, æz xæbærneɡɑrɑne herfe ʔi bærxordɑr æst. hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "\n................................................................ همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال\n مدیرعامل باشگاه فرهنگی ورزشی پاس همدان گفت : جایگاه خبرنگاران در\nورزشگاه ها باید حفظ شود. خبرنگاران همدانی در اعتراض به برخورد نا مناسب یکی ازارگانها در\nپایان بازی دو تیم پاس و ابومسلم با یکی از خبرنگاران صدا وسیمای مرکز\nهمدان، در قالب طوماری خواستار رسیدگی به این موضوع شده اند. سید\"محمدکاظم اولیایی\" روز سه شنبه در جمع خبرنگاران افزود: باتوجه به\nوظیفه خطیر خبرنگاران در اطلاع رسانی از مسابقات لیک برتر، باید فضایی\nفراهم شود که آنها به راحتی کار کنند. وی اضافه کرد: ورزش کشور همواره به جامعه خبرنگاران و ورزش نویسان نیاز\nداشته تا اخبار و گزارش ها ورزشی را به اطلاع مردم جامعه برساند. اولیایی با اهمیت شمردن انتقال امتیاز لیک برتری پاس به همدان خاطرنشان\nکرد: این خبرنگاران همدانی بودند که با قلم های خود زمینه این انتقال را\nفراهم کردند. مدیرعامل باشگاه فرهنگی ورزشی پاس همدان افزود: هم اکنون استان همدان\nاز شرایط مناسب برای برگزاری رقابت های لیک برتر برخوردار است. وی افزود: اطلاع رسانی مطلوب از اخبار و گزارش های تیم فوتبال پاس موجب\nفراهم آمدن شرایط برای موفقیت این تیم می شود. اولیایی یادآور شد: این باعث افتخار است که استان همدان به رغم تجربه\nکم در برگزاری رقابت های لیک برتر، از خبرنگاران حرفه ای برخوردار است.7520/575/564/1139\nشماره 368 ساعت 12:58 تمام\n\n\n " }
................................................................ e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑle modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi pɑse hæmedɑn ɡoft : dʒɑjɡɑh xæbærneɡɑrɑn dær værzeʃɡɑh hɑ bɑjæd hefz ʃævæd. xæbærneɡɑrɑne hæmedɑni dær eʔterɑz be bærxorde nɑe monɑseb jeki æzɑreɡɑnhɑ dær pɑjɑne bɑzi do time pɑs væ æbumoslem bɑ jeki æz xæbærneɡɑrɑn sedɑ væsimɑje mærkæze hæmedɑn, dær qɑlebe tumɑri xɑstɑre resideɡi be in mozu ʃode ænd. sejjed " mohæmmædkɑzeme olijɑi " ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑtævædʒdʒoh be væzife xætire xæbærneɡɑrɑn dær ettelɑʔe resɑni æz mosɑbeqɑte like bærtær, bɑjæd fæzɑi færɑhæm ʃævæd ke ɑnhɑ be rɑhæti kɑr konænd. vej ezɑfe kærd : værzeʃe keʃvære hæmvɑre be dʒɑmeʔe xæbærneɡɑrɑn væ værzeʃe nevisɑn nijɑz dɑʃte tɑ æxbɑr væ ɡozɑreʃ hɑe værzeʃi rɑ be ettelɑʔe mærdome dʒɑmeʔe beresɑnæd. olijɑi bɑ æhæmmijæt ʃomordæne enteqɑle emtijɑz lik bærtæri pɑs be hæmedɑn xɑterneʃɑn kærd : in xæbærneɡɑrɑne hæmedɑni budænd ke bɑ qælæm hɑje xod zæmine in enteqɑl rɑ færɑhæm kærdænd. modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi pɑse hæmedɑn æfzud : hæm æknun ostɑne hæmedɑn æz ʃærɑjete monɑseb bærɑje bærɡozɑri reqɑbæt hɑje lik bærtær bærxordɑr æst. vej æfzud : ettelɑʔe resɑni mætlub æz æxbɑr væ ɡozɑreʃ hɑje time futbɑle pɑs modʒebe færɑhæm ɑmædæne ʃærɑjet bærɑje movæffæqijæte in tim mi ʃævæd. olijɑi jɑdɑvær ʃod : in bɑʔese eftexɑr æst ke ostɑne hæmedɑn be ræqme tædʒrobee kæm dær bærɡozɑri reqɑbæt hɑje lik bærtær, æz xæbærneɡɑrɑne herfe ʔi bærxordɑr æst. hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm
................................................................ همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/86 داخلی.ورزشی.فوتبال مدیرعامل باشگاه فرهنگی ورزشی پاس همدان گفت : جایگاه خبرنگاران در ورزشگاه ها باید حفظ شود. خبرنگاران همدانی در اعتراض به برخورد نا مناسب یکی ازارگانها در پایان بازی دو تیم پاس و ابومسلم با یکی از خبرنگاران صدا وسیمای مرکز همدان، در قالب طوماری خواستار رسیدگی به این موضوع شده اند. سید"محمدکاظم اولیایی" روز سه شنبه در جمع خبرنگاران افزود: باتوجه به وظیفه خطیر خبرنگاران در اطلاع رسانی از مسابقات لیک برتر، باید فضایی فراهم شود که آنها به راحتی کار کنند. وی اضافه کرد: ورزش کشور همواره به جامعه خبرنگاران و ورزش نویسان نیاز داشته تا اخبار و گزارش ها ورزشی را به اطلاع مردم جامعه برساند. اولیایی با اهمیت شمردن انتقال امتیاز لیک برتری پاس به همدان خاطرنشان کرد: این خبرنگاران همدانی بودند که با قلم های خود زمینه این انتقال را فراهم کردند. مدیرعامل باشگاه فرهنگی ورزشی پاس همدان افزود: هم اکنون استان همدان از شرایط مناسب برای برگزاری رقابت های لیک برتر برخوردار است. وی افزود: اطلاع رسانی مطلوب از اخبار و گزارش های تیم فوتبال پاس موجب فراهم آمدن شرایط برای موفقیت این تیم می شود. اولیایی یادآور شد: این باعث افتخار است که استان همدان به رغم تجربه کم در برگزاری رقابت های لیک برتر، از خبرنگاران حرفه ای برخوردار است.7520/575/564/1139 شماره 368 ساعت 12:58 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................................ e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑle modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi pɑse hæmedɑn ɡoft : dʒɑjɡɑh xæbærneɡɑrɑn dær værzeʃɡɑh hɑ bɑjæd hefz ʃævæd. xæbærneɡɑrɑne hæmedɑni dær eʔterɑz be bærxorde nɑe monɑseb jeki æzɑreɡɑnhɑ dær pɑjɑne bɑzi do time pɑs væ æbumoslem bɑ jeki æz xæbærneɡɑrɑn sedɑ væsimɑje mærkæze hæmedɑn, dær qɑlebe tumɑri xɑstɑre resideɡi be in mozu ʃode ænd. sejjed \" mohæmmædkɑzeme olijɑi \" ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑtævædʒdʒoh be væzife xætire xæbærneɡɑrɑn dær ettelɑʔe resɑni æz mosɑbeqɑte like bærtær, bɑjæd fæzɑi færɑhæm ʃævæd ke ɑnhɑ be rɑhæti kɑr konænd. vej ezɑfe kærd : værzeʃe keʃvære hæmvɑre be dʒɑmeʔe xæbærneɡɑrɑn væ værzeʃe nevisɑn nijɑz dɑʃte tɑ æxbɑr væ ɡozɑreʃ hɑe værzeʃi rɑ be ettelɑʔe mærdome dʒɑmeʔe beresɑnæd. olijɑi bɑ æhæmmijæt ʃomordæne enteqɑle emtijɑz lik bærtæri pɑs be hæmedɑn xɑterneʃɑn kærd : in xæbærneɡɑrɑne hæmedɑni budænd ke bɑ qælæm hɑje xod zæmine in enteqɑl rɑ færɑhæm kærdænd. modirɑmele bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi pɑse hæmedɑn æfzud : hæm æknun ostɑne hæmedɑn æz ʃærɑjete monɑseb bærɑje bærɡozɑri reqɑbæt hɑje lik bærtær bærxordɑr æst. vej æfzud : ettelɑʔe resɑni mætlub æz æxbɑr væ ɡozɑreʃ hɑje time futbɑle pɑs modʒebe færɑhæm ɑmædæne ʃærɑjet bærɑje movæffæqijæte in tim mi ʃævæd. olijɑi jɑdɑvær ʃod : in bɑʔese eftexɑr æst ke ostɑne hæmedɑn be ræqme tædʒrobee kæm dær bærɡozɑri reqɑbæt hɑje lik bærtær, æz xæbærneɡɑrɑne herfe ʔi bærxordɑr æst. hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n................................................................ همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال\n مدیرعامل باشگاه فرهنگی ورزشی پاس همدان گفت : جایگاه خبرنگاران در\nورزشگاه ها باید حفظ شود. خبرنگاران همدانی در اعتراض به برخورد نا مناسب یکی ازارگانها در\nپایان بازی دو تیم پاس و ابومسلم با یکی از خبرنگاران صدا وسیمای مرکز\nهمدان، در قالب طوماری خواستار رسیدگی به این موضوع شده اند. سید\"محمدکاظم اولیایی\" روز سه شنبه در جمع خبرنگاران افزود: باتوجه به\nوظیفه خطیر خبرنگاران در اطلاع رسانی از مسابقات لیک برتر، باید فضایی\nفراهم شود که آنها به راحتی کار کنند. وی اضافه کرد: ورزش کشور همواره به جامعه خبرنگاران و ورزش نویسان نیاز\nداشته تا اخبار و گزارش ها ورزشی را به اطلاع مردم جامعه برساند. اولیایی با اهمیت شمردن انتقال امتیاز لیک برتری پاس به همدان خاطرنشان\nکرد: این خبرنگاران همدانی بودند که با قلم های خود زمینه این انتقال را\nفراهم کردند. مدیرعامل باشگاه فرهنگی ورزشی پاس همدان افزود: هم اکنون استان همدان\nاز شرایط مناسب برای برگزاری رقابت های لیک برتر برخوردار است. وی افزود: اطلاع رسانی مطلوب از اخبار و گزارش های تیم فوتبال پاس موجب\nفراهم آمدن شرایط برای موفقیت این تیم می شود. اولیایی یادآور شد: این باعث افتخار است که استان همدان به رغم تجربه\nکم در برگزاری رقابت های لیک برتر، از خبرنگاران حرفه ای برخوردار است.7520/575/564/1139\nشماره 368 ساعت 12:58 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær næmɑzdʒomʔe ruze bist væ ʃeʃome tirmɑh ke ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte emɑmæt ɑn rɑ bær ohde dɑʃt jek ettefɑqe tɑrixi væ monhæser befærd ruje dɑd ke dær hær dæhe emkɑn dɑræd jekbɑr hæm dʒelve ɡæri nækonæd. dær henɡɑme qerɑʔæte xotbe dovvome næmɑze dʒomʔe væ hænɡɑmike iʃɑn xætɑb be mæsʔulɑne dolæti væ noxbeɡɑne væbæzæreɡɑn mæʃqule ʔerɑʔe piʃnæhɑdɑti væ rɑhkɑrhɑi bærɑje tæltife fæzɑje dʒɑmeʔe væ bɑzɡærdɑndæne eʔtemɑde mærdom væ hætʃnin tosije be tæmkine hæmeɡɑn æz qɑnun bud dær bændi æz hæmin piʃnæhɑdɑt be mozue zendɑniɑn væ dæstɡire ʃodeɡɑne hævɑdese æxir væ hæm tʃenin ɑsib dideɡɑn væ deldʒui æz xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ dær hævɑdes pæs æz entexɑbɑte æxire rijɑsæte dʒomhuri resid. ɡæftæne in dʒomælɑt bɑ hɑl væ hævɑje xɑsse ɑn ruzhɑ væ sedɑje lærzɑn væ tʃæʃmɑne æʃkbɑr vej hæm zæmɑn bɑ ʃoʔɑrhɑje milijuni sæbz hɑ \" hɑʃemi hɑʃemi hemɑjæte hemɑjæte \" hæmrɑh ʃod. dʒæmʔijæte soxænɑne u rɑ bɑ ɡuʃe dʒɑn ʃenidænd væ in soxænɑn mærhæmi bærɑjeʃɑn bud. tæræfe inke æslæn hæm ɡæftæne tʃenin soxænɑni æz dʒɑnebe vej tʃizi næbud ke kæsi æz qæbl entezɑr dɑʃte bɑʃæd. æʃk hɑje tælxe ɑjæt ællɑh dær ruz bistoʃeʃ tirmɑhe ælbætte bi pɑsox æz dʒɑnebe moxɑlefɑne u næmɑnd. væ sejle bi sɑbeqe hæmle væ hædʒme be sæmte u rævɑne ʃod. mɑh hɑ ɡozæʃt væ hæme sorɑqe u rɑ mi ɡereftænd. æɡær mærdom xæbæri æz redʒɑle sjɑsiː ʃɑn beɡirænd in mohem jɑ be mæʔni mæqbulijæt væ jɑ be neʃɑne tæʔsirɡozɑri vej æst. be hær ruje æɡær hæm u dær dʒɑi mæhdud væ qejre ræsmi ʃerkæt mi kærd, diɡær æz suræte xændɑnʃe xæbæri næbud tɑ inke diruz titre jek besjɑri æz sɑjt hɑje xæbæri væ xæbæri ɡozɑri hɑ æz xændee dobɑre hɑʃemi xæbær dɑdænd. sæfære u be mæʃhæd væ didɑr bɑ tolijæte ɑstɑn væ hæmtʃenin eftetɑhe mærkæze næmɑjeʃɡɑhhɑ væ hæmɑjeʃhɑje ɑstɑne qodse ræzævi forsæti bude tɑ hɑʃemi dobɑre be tɑjpikɑle sɑbeq bærɡærdæd. be hær ruje fɑseleje ɑn æʃke tælx tɑ in læbxænde sæbztulɑni moddæt bud. væ inke u in xænde rɑ hefz mi konæd væ bɑ in tʃehre dær mærɑsem hɑ ʃerkæt mi konæd tʃizist ke bɑjæd montæzeræʃ bemɑnim.", "text": "در نمازجمعه روز بیست و ششم تیرماه که رئیس مجمع تشخیص مصلحت امامت آن را بر عهده داشت یک اتفاق تاریخی و منحصر بفرد روی داد که در هر دهه امکان دارد یکبار هم جلوه گری نکند .در هنگام قرائت خطبه دوم نماز جمعه و هنگامیکه ایشان خطاب به مسئولان دولتی و نخبگان وبزرگان مشغول ارایه پیشنهاداتی و راهکارهایی برای تلطیف فضای جامعه و بازگرداندن اعتماد مردم و هچنین توصیه به تمکین همگان از قانون بود در بندی از همین پیشنهادات به موضوع زندانیان و دستگیر شدگان حوادث اخیر و هم چنین آسیب دیدگان و دلجویی از خانواده های آنها در حوادث پس از انتخابات اخیر ریاست جمهوری رسید .گفتن  این جملات با حال و هوای خاص آن روزها و صدای لرزان و چشمان اشکبار وی هم زمان با شعارهای میلیونی سبز ها \"هاشمی هاشمی حمایت حمایت \" همراه شد. جمعیت سخنان او را با گوش جان شنیدند و این سخنان مرهمی برایشان بود.طرفه اینکه اصلا هم گفتن چنین سخنانی از جانب وی چیزی نبود که کسی از قبل انتظار داشته باشد. اشک های تلخ آیت الله در روز 26 تیرماه   البته بی پاسخ از جانب مخالفان او نماند. و سیل بی سابقه حمله و هجمه به سمت او روانه شد. ماه ها گذشت و همه سراغ او را می گرفتند . اگر مردم خبری از رجال سیاسی شان بگیرند این مهم یا به معنی مقبولیت و یا به نشان تاثیرگذاری وی است. به هر روی اگر هم او در جایی محدود و غیر رسمی شرکت می کرد ، دیگر از صورت خندانش خبری نبود تا اینکه دیروز تیتر یک بسیاری از سایت های خبری و خبری گزاری ها از خنده دوباره هاشمی خبر دادند. سفر او به مشهد و دیدار با تولیت آستان و همچنین افتتاح مرکز نمایشگاه‌ها و همایش‌های آستان قدس رضوی فرصتی بوده تا هاشمی دوباره به تایپیکال سابق برگردد. به هر روی فاصله ی  آن اشک تلخ تا این لبخند سبزطولانی مدت بود.و اینکه  او این خنده را حفظ می کند و با این چهره در مراسم ها شرکت می کند چیزی است که باید منتظرش بمانیم." }
dær næmɑzdʒomʔe ruze bist væ ʃeʃome tirmɑh ke ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte emɑmæt ɑn rɑ bær ohde dɑʃt jek ettefɑqe tɑrixi væ monhæser befærd ruje dɑd ke dær hær dæhe emkɑn dɑræd jekbɑr hæm dʒelve ɡæri nækonæd. dær henɡɑme qerɑʔæte xotbe dovvome næmɑze dʒomʔe væ hænɡɑmike iʃɑn xætɑb be mæsʔulɑne dolæti væ noxbeɡɑne væbæzæreɡɑn mæʃqule ʔerɑʔe piʃnæhɑdɑti væ rɑhkɑrhɑi bærɑje tæltife fæzɑje dʒɑmeʔe væ bɑzɡærdɑndæne eʔtemɑde mærdom væ hætʃnin tosije be tæmkine hæmeɡɑn æz qɑnun bud dær bændi æz hæmin piʃnæhɑdɑt be mozue zendɑniɑn væ dæstɡire ʃodeɡɑne hævɑdese æxir væ hæm tʃenin ɑsib dideɡɑn væ deldʒui æz xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ dær hævɑdes pæs æz entexɑbɑte æxire rijɑsæte dʒomhuri resid. ɡæftæne in dʒomælɑt bɑ hɑl væ hævɑje xɑsse ɑn ruzhɑ væ sedɑje lærzɑn væ tʃæʃmɑne æʃkbɑr vej hæm zæmɑn bɑ ʃoʔɑrhɑje milijuni sæbz hɑ " hɑʃemi hɑʃemi hemɑjæte hemɑjæte " hæmrɑh ʃod. dʒæmʔijæte soxænɑne u rɑ bɑ ɡuʃe dʒɑn ʃenidænd væ in soxænɑn mærhæmi bærɑjeʃɑn bud. tæræfe inke æslæn hæm ɡæftæne tʃenin soxænɑni æz dʒɑnebe vej tʃizi næbud ke kæsi æz qæbl entezɑr dɑʃte bɑʃæd. æʃk hɑje tælxe ɑjæt ællɑh dær ruz bistoʃeʃ tirmɑhe ælbætte bi pɑsox æz dʒɑnebe moxɑlefɑne u næmɑnd. væ sejle bi sɑbeqe hæmle væ hædʒme be sæmte u rævɑne ʃod. mɑh hɑ ɡozæʃt væ hæme sorɑqe u rɑ mi ɡereftænd. æɡær mærdom xæbæri æz redʒɑle sjɑsiː ʃɑn beɡirænd in mohem jɑ be mæʔni mæqbulijæt væ jɑ be neʃɑne tæʔsirɡozɑri vej æst. be hær ruje æɡær hæm u dær dʒɑi mæhdud væ qejre ræsmi ʃerkæt mi kærd, diɡær æz suræte xændɑnʃe xæbæri næbud tɑ inke diruz titre jek besjɑri æz sɑjt hɑje xæbæri væ xæbæri ɡozɑri hɑ æz xændee dobɑre hɑʃemi xæbær dɑdænd. sæfære u be mæʃhæd væ didɑr bɑ tolijæte ɑstɑn væ hæmtʃenin eftetɑhe mærkæze næmɑjeʃɡɑhhɑ væ hæmɑjeʃhɑje ɑstɑne qodse ræzævi forsæti bude tɑ hɑʃemi dobɑre be tɑjpikɑle sɑbeq bærɡærdæd. be hær ruje fɑseleje ɑn æʃke tælx tɑ in læbxænde sæbztulɑni moddæt bud. væ inke u in xænde rɑ hefz mi konæd væ bɑ in tʃehre dær mærɑsem hɑ ʃerkæt mi konæd tʃizist ke bɑjæd montæzeræʃ bemɑnim.
در نمازجمعه روز بیست و ششم تیرماه که رئیس مجمع تشخیص مصلحت امامت آن را بر عهده داشت یک اتفاق تاریخی و منحصر بفرد روی داد که در هر دهه امکان دارد یکبار هم جلوه گری نکند .در هنگام قرائت خطبه دوم نماز جمعه و هنگامیکه ایشان خطاب به مسئولان دولتی و نخبگان وبزرگان مشغول ارایه پیشنهاداتی و راهکارهایی برای تلطیف فضای جامعه و بازگرداندن اعتماد مردم و هچنین توصیه به تمکین همگان از قانون بود در بندی از همین پیشنهادات به موضوع زندانیان و دستگیر شدگان حوادث اخیر و هم چنین آسیب دیدگان و دلجویی از خانواده های آنها در حوادث پس از انتخابات اخیر ریاست جمهوری رسید .گفتن  این جملات با حال و هوای خاص آن روزها و صدای لرزان و چشمان اشکبار وی هم زمان با شعارهای میلیونی سبز ها "هاشمی هاشمی حمایت حمایت " همراه شد. جمعیت سخنان او را با گوش جان شنیدند و این سخنان مرهمی برایشان بود.طرفه اینکه اصلا هم گفتن چنین سخنانی از جانب وی چیزی نبود که کسی از قبل انتظار داشته باشد. اشک های تلخ آیت الله در روز 26 تیرماه   البته بی پاسخ از جانب مخالفان او نماند. و سیل بی سابقه حمله و هجمه به سمت او روانه شد. ماه ها گذشت و همه سراغ او را می گرفتند . اگر مردم خبری از رجال سیاسی شان بگیرند این مهم یا به معنی مقبولیت و یا به نشان تاثیرگذاری وی است. به هر روی اگر هم او در جایی محدود و غیر رسمی شرکت می کرد ، دیگر از صورت خندانش خبری نبود تا اینکه دیروز تیتر یک بسیاری از سایت های خبری و خبری گزاری ها از خنده دوباره هاشمی خبر دادند. سفر او به مشهد و دیدار با تولیت آستان و همچنین افتتاح مرکز نمایشگاه‌ها و همایش‌های آستان قدس رضوی فرصتی بوده تا هاشمی دوباره به تایپیکال سابق برگردد. به هر روی فاصله ی  آن اشک تلخ تا این لبخند سبزطولانی مدت بود.و اینکه  او این خنده را حفظ می کند و با این چهره در مراسم ها شرکت می کند چیزی است که باید منتظرش بمانیم.
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær næmɑzdʒomʔe ruze bist væ ʃeʃome tirmɑh ke ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte emɑmæt ɑn rɑ bær ohde dɑʃt jek ettefɑqe tɑrixi væ monhæser befærd ruje dɑd ke dær hær dæhe emkɑn dɑræd jekbɑr hæm dʒelve ɡæri nækonæd. dær henɡɑme qerɑʔæte xotbe dovvome næmɑze dʒomʔe væ hænɡɑmike iʃɑn xætɑb be mæsʔulɑne dolæti væ noxbeɡɑne væbæzæreɡɑn mæʃqule ʔerɑʔe piʃnæhɑdɑti væ rɑhkɑrhɑi bærɑje tæltife fæzɑje dʒɑmeʔe væ bɑzɡærdɑndæne eʔtemɑde mærdom væ hætʃnin tosije be tæmkine hæmeɡɑn æz qɑnun bud dær bændi æz hæmin piʃnæhɑdɑt be mozue zendɑniɑn væ dæstɡire ʃodeɡɑne hævɑdese æxir væ hæm tʃenin ɑsib dideɡɑn væ deldʒui æz xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ dær hævɑdes pæs æz entexɑbɑte æxire rijɑsæte dʒomhuri resid. ɡæftæne in dʒomælɑt bɑ hɑl væ hævɑje xɑsse ɑn ruzhɑ væ sedɑje lærzɑn væ tʃæʃmɑne æʃkbɑr vej hæm zæmɑn bɑ ʃoʔɑrhɑje milijuni sæbz hɑ \" hɑʃemi hɑʃemi hemɑjæte hemɑjæte \" hæmrɑh ʃod. dʒæmʔijæte soxænɑne u rɑ bɑ ɡuʃe dʒɑn ʃenidænd væ in soxænɑn mærhæmi bærɑjeʃɑn bud. tæræfe inke æslæn hæm ɡæftæne tʃenin soxænɑni æz dʒɑnebe vej tʃizi næbud ke kæsi æz qæbl entezɑr dɑʃte bɑʃæd. æʃk hɑje tælxe ɑjæt ællɑh dær ruz bistoʃeʃ tirmɑhe ælbætte bi pɑsox æz dʒɑnebe moxɑlefɑne u næmɑnd. væ sejle bi sɑbeqe hæmle væ hædʒme be sæmte u rævɑne ʃod. mɑh hɑ ɡozæʃt væ hæme sorɑqe u rɑ mi ɡereftænd. æɡær mærdom xæbæri æz redʒɑle sjɑsiː ʃɑn beɡirænd in mohem jɑ be mæʔni mæqbulijæt væ jɑ be neʃɑne tæʔsirɡozɑri vej æst. be hær ruje æɡær hæm u dær dʒɑi mæhdud væ qejre ræsmi ʃerkæt mi kærd, diɡær æz suræte xændɑnʃe xæbæri næbud tɑ inke diruz titre jek besjɑri æz sɑjt hɑje xæbæri væ xæbæri ɡozɑri hɑ æz xændee dobɑre hɑʃemi xæbær dɑdænd. sæfære u be mæʃhæd væ didɑr bɑ tolijæte ɑstɑn væ hæmtʃenin eftetɑhe mærkæze næmɑjeʃɡɑhhɑ væ hæmɑjeʃhɑje ɑstɑne qodse ræzævi forsæti bude tɑ hɑʃemi dobɑre be tɑjpikɑle sɑbeq bærɡærdæd. be hær ruje fɑseleje ɑn æʃke tælx tɑ in læbxænde sæbztulɑni moddæt bud. væ inke u in xænde rɑ hefz mi konæd væ bɑ in tʃehre dær mærɑsem hɑ ʃerkæt mi konæd tʃizist ke bɑjæd montæzeræʃ bemɑnim.", "role": "user" }, { "content": "در نمازجمعه روز بیست و ششم تیرماه که رئیس مجمع تشخیص مصلحت امامت آن را بر عهده داشت یک اتفاق تاریخی و منحصر بفرد روی داد که در هر دهه امکان دارد یکبار هم جلوه گری نکند .در هنگام قرائت خطبه دوم نماز جمعه و هنگامیکه ایشان خطاب به مسئولان دولتی و نخبگان وبزرگان مشغول ارایه پیشنهاداتی و راهکارهایی برای تلطیف فضای جامعه و بازگرداندن اعتماد مردم و هچنین توصیه به تمکین همگان از قانون بود در بندی از همین پیشنهادات به موضوع زندانیان و دستگیر شدگان حوادث اخیر و هم چنین آسیب دیدگان و دلجویی از خانواده های آنها در حوادث پس از انتخابات اخیر ریاست جمهوری رسید .گفتن  این جملات با حال و هوای خاص آن روزها و صدای لرزان و چشمان اشکبار وی هم زمان با شعارهای میلیونی سبز ها \"هاشمی هاشمی حمایت حمایت \" همراه شد. جمعیت سخنان او را با گوش جان شنیدند و این سخنان مرهمی برایشان بود.طرفه اینکه اصلا هم گفتن چنین سخنانی از جانب وی چیزی نبود که کسی از قبل انتظار داشته باشد. اشک های تلخ آیت الله در روز 26 تیرماه   البته بی پاسخ از جانب مخالفان او نماند. و سیل بی سابقه حمله و هجمه به سمت او روانه شد. ماه ها گذشت و همه سراغ او را می گرفتند . اگر مردم خبری از رجال سیاسی شان بگیرند این مهم یا به معنی مقبولیت و یا به نشان تاثیرگذاری وی است. به هر روی اگر هم او در جایی محدود و غیر رسمی شرکت می کرد ، دیگر از صورت خندانش خبری نبود تا اینکه دیروز تیتر یک بسیاری از سایت های خبری و خبری گزاری ها از خنده دوباره هاشمی خبر دادند. سفر او به مشهد و دیدار با تولیت آستان و همچنین افتتاح مرکز نمایشگاه‌ها و همایش‌های آستان قدس رضوی فرصتی بوده تا هاشمی دوباره به تایپیکال سابق برگردد. به هر روی فاصله ی  آن اشک تلخ تا این لبخند سبزطولانی مدت بود.و اینکه  او این خنده را حفظ می کند و با این چهره در مراسم ها شرکت می کند چیزی است که باید منتظرش بمانیم.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. modirkole æmuræʃurɑhɑje vezɑræte keʃvær æz ʔerɑʔe lɑjehe ʔi bærɑje tæqiræʃærɑjte nɑmzædhɑje entexɑbɑti sevvomin dore ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xæbær dɑd. \" sejjedmostæfɑ æbtæhi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ dær ʃæhrekord æfzud : dær suræte tæsvibe in lɑjehe dær mædʒles, nɑmzædhɑje sevvomin dore entexɑbɑte ʃorɑje eslɑmi dær ʃæhrhɑje bɑlɑje bist hezɑr næfær dʒæmʔijæt bɑjæd mædræke kɑrʃenɑsi dɑʃte bɑʃænd. be ɡofte vej, dær in lɑjehe nɑmzædhɑje entexɑbɑti ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ dær ʃæhrhɑje kæmtær æz bist hezɑr næfær dʒæmʔijæte mædræke tæhsili foqe diplom væ diplom bɑjæd ʔerɑʔe dæhænd. vej jɑdɑvær ʃod : bæræsɑse in lɑjehe dær rustɑhɑje zire divist xɑnevɑr niz nɑmzædhɑje entexɑbɑti bɑjæd æz neʔmæt xɑndæne vænuʃtæne bærxordɑr bɑʃænd væ dær rustɑhɑje bɑlɑje divist xɑnevɑr bɑjæd diplom dɑʃte bɑʃænd. æbtæhi tæsrih kærd : dær bæqije noqɑt niz nɑmzædhɑje hæmɑn ʃærɑjete do entexɑbɑte ɡozæʃte rɑ xɑhænd dɑʃt. modirkole omure ʃorɑhɑje eslɑmi vezɑræte keʃvær dær xosuse mæskut mɑndæne lɑjehe tædʒmiʔe entexɑbɑt æz suj mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, tæʔkid kærd : in vezɑrætxɑne esrɑri bær bærɡozɑri hæmzæmɑn væ tædʒmiʔ væ ædæme tædʒmiʔe entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri væ entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ nædɑræd. æbtæhi æfzud : vezɑræte keʃvær lɑjehe tædʒmiʔe entexɑbɑt væ bærɡozɑri hæmzæmɑne æntxɑijjɑt rɑ be modʒebe tæqlil væ kɑheʃe hæzine hɑje bærɡozɑri entexɑbɑt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe dɑde æst. be ɡofte vej, vezɑræte keʃvær bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte emsɑl be suræte hæmzæmɑn væ jɑ monfæk, dær hær do suræte ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ dɑræd. vej ɡoft : dær suræte ædæme tædʒmiʔe entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær bistoʃeʃ ɑbɑnmɑhe emsɑl væ entexɑbɑte sevvomin dore ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhru rustɑ dær ævɑjele esfændmɑhe hæʃtɑdopændʒ bærɡozɑr xɑhæd kærd. modirkole omure ʃorɑhɑje vezɑræte keʃvær ezhɑr dɑʃt : hæm æknun sædo noh hezɑr næfær ozvi ʃorɑhɑje eslɑmi pɑje væ sædo si hæzɑrænfær dær ʃorɑje eslɑmi færɑdæst ʃɑmele ʃorɑje eslɑmi bæxʃ, ʃæhrestɑn væ ostɑn væ ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ fæʔɑlijæt mi konænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelodo", "text": "\n#\nشهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات. \n مدیرکل امورشوراهای وزارت کشور از ارایه لایحه ای برای تغییرشرایط نامزدهای\nانتخاباتی سومین دوره شورای اسلامی شهر و روستا به مجلس شورای اسلامی خبر \nداد. \n \"سیدمصطفی ابطحی\" روز چهارشنبه در گفت وگو با ایرنا در شهرکرد افزود:در\nصورت تصویب این لایحه در مجلس ، نامزدهای سومین دوره انتخابات شورای اسلامی\nدر شهرهای بالای 20 هزار نفر جمعیت باید مدرک کارشناسی داشته باشند. \n به گفته وی، در این لایحه نامزدهای انتخاباتی شوراهای اسلامی شهر و روستا\nدر شهرهای کمتر از 20 هزار نفر جمعیت مدرک تحصیلی فوق دیپلم و دیپلم باید\nارایه دهند. \n وی یادآور شد:براساس این لایحه در روستاهای زیر 200 خانوار نیز نامزدهای\nانتخاباتی باید از نعمت خواندن ونوشتن برخوردار باشند و در روستاهای بالای \n200 خانوار باید دیپلم داشته باشند. \n ابطحی تصریح کرد: در بقیه نقاط نیز نامزدهای همان شرایط دو انتخابات \nگذشته را خواهند داشت. \n مدیرکل امور شوراهای اسلامی وزارت کشور در خصوص مسکوت ماندن لایحه تجمیع \nانتخابات از سوی مجلس شورای اسلامی، تاکید کرد: این وزارتخانه اصراری بر \nبرگزاری همزمان و تجمیع و عدم تجمیع انتخابات خبرگان رهبری و انتخابات \nشوراهای اسلامی شهر و روستا ندارد. \n ابطحی افزود:وزارت کشور لایحه تجمیع انتخابات و برگزاری همزمان انتخایات\nرا به موجب تقلیل و کاهش هزینه های برگزاری انتخابات به مجلس شورای اسلامی \nارایه داده است. \n به گفته وی، وزارت کشور برای برگزاری انتخابات امسال به صورت همزمان و \nیا منفک ، در هر دو صورت آمادگی کامل را دارد. \n وی گفت: در صورت عدم تجمیع انتخابات مجلس خبرگان رهبری در 26 آبانماه \nامسال و انتخابات سومین دوره شوراهای اسلامی شهرو روستا در اوایل اسفندماه\n85 برگزار خواهد کرد. \n مدیرکل امور شوراهای وزارت کشور اظهار داشت: هم اکنون 109 هزار نفر عضو \nشوراهای اسلامی پایه و 130هزارنفر در شورای اسلامی فرادست شامل شورای اسلامی \nبخش ، شهرستان و استان و شورای عالی استانها فعالیت می کنند. \n 2461/671/542 \n\n " }
hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. modirkole æmuræʃurɑhɑje vezɑræte keʃvær æz ʔerɑʔe lɑjehe ʔi bærɑje tæqiræʃærɑjte nɑmzædhɑje entexɑbɑti sevvomin dore ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xæbær dɑd. " sejjedmostæfɑ æbtæhi " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ dær ʃæhrekord æfzud : dær suræte tæsvibe in lɑjehe dær mædʒles, nɑmzædhɑje sevvomin dore entexɑbɑte ʃorɑje eslɑmi dær ʃæhrhɑje bɑlɑje bist hezɑr næfær dʒæmʔijæt bɑjæd mædræke kɑrʃenɑsi dɑʃte bɑʃænd. be ɡofte vej, dær in lɑjehe nɑmzædhɑje entexɑbɑti ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ dær ʃæhrhɑje kæmtær æz bist hezɑr næfær dʒæmʔijæte mædræke tæhsili foqe diplom væ diplom bɑjæd ʔerɑʔe dæhænd. vej jɑdɑvær ʃod : bæræsɑse in lɑjehe dær rustɑhɑje zire divist xɑnevɑr niz nɑmzædhɑje entexɑbɑti bɑjæd æz neʔmæt xɑndæne vænuʃtæne bærxordɑr bɑʃænd væ dær rustɑhɑje bɑlɑje divist xɑnevɑr bɑjæd diplom dɑʃte bɑʃænd. æbtæhi tæsrih kærd : dær bæqije noqɑt niz nɑmzædhɑje hæmɑn ʃærɑjete do entexɑbɑte ɡozæʃte rɑ xɑhænd dɑʃt. modirkole omure ʃorɑhɑje eslɑmi vezɑræte keʃvær dær xosuse mæskut mɑndæne lɑjehe tædʒmiʔe entexɑbɑt æz suj mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, tæʔkid kærd : in vezɑrætxɑne esrɑri bær bærɡozɑri hæmzæmɑn væ tædʒmiʔ væ ædæme tædʒmiʔe entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri væ entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ nædɑræd. æbtæhi æfzud : vezɑræte keʃvær lɑjehe tædʒmiʔe entexɑbɑt væ bærɡozɑri hæmzæmɑne æntxɑijjɑt rɑ be modʒebe tæqlil væ kɑheʃe hæzine hɑje bærɡozɑri entexɑbɑt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe dɑde æst. be ɡofte vej, vezɑræte keʃvær bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte emsɑl be suræte hæmzæmɑn væ jɑ monfæk, dær hær do suræte ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ dɑræd. vej ɡoft : dær suræte ædæme tædʒmiʔe entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær bistoʃeʃ ɑbɑnmɑhe emsɑl væ entexɑbɑte sevvomin dore ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhru rustɑ dær ævɑjele esfændmɑhe hæʃtɑdopændʒ bærɡozɑr xɑhæd kærd. modirkole omure ʃorɑhɑje vezɑræte keʃvær ezhɑr dɑʃt : hæm æknun sædo noh hezɑr næfær ozvi ʃorɑhɑje eslɑmi pɑje væ sædo si hæzɑrænfær dær ʃorɑje eslɑmi færɑdæst ʃɑmele ʃorɑje eslɑmi bæxʃ, ʃæhrestɑn væ ostɑn væ ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ fæʔɑlijæt mi konænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelodo
# شهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/85 داخلی.سیاسی.انتخابات. مدیرکل امورشوراهای وزارت کشور از ارایه لایحه ای برای تغییرشرایط نامزدهای انتخاباتی سومین دوره شورای اسلامی شهر و روستا به مجلس شورای اسلامی خبر داد. "سیدمصطفی ابطحی" روز چهارشنبه در گفت وگو با ایرنا در شهرکرد افزود:در صورت تصویب این لایحه در مجلس ، نامزدهای سومین دوره انتخابات شورای اسلامی در شهرهای بالای 20 هزار نفر جمعیت باید مدرک کارشناسی داشته باشند. به گفته وی، در این لایحه نامزدهای انتخاباتی شوراهای اسلامی شهر و روستا در شهرهای کمتر از 20 هزار نفر جمعیت مدرک تحصیلی فوق دیپلم و دیپلم باید ارایه دهند. وی یادآور شد:براساس این لایحه در روستاهای زیر 200 خانوار نیز نامزدهای انتخاباتی باید از نعمت خواندن ونوشتن برخوردار باشند و در روستاهای بالای 200 خانوار باید دیپلم داشته باشند. ابطحی تصریح کرد: در بقیه نقاط نیز نامزدهای همان شرایط دو انتخابات گذشته را خواهند داشت. مدیرکل امور شوراهای اسلامی وزارت کشور در خصوص مسکوت ماندن لایحه تجمیع انتخابات از سوی مجلس شورای اسلامی، تاکید کرد: این وزارتخانه اصراری بر برگزاری همزمان و تجمیع و عدم تجمیع انتخابات خبرگان رهبری و انتخابات شوراهای اسلامی شهر و روستا ندارد. ابطحی افزود:وزارت کشور لایحه تجمیع انتخابات و برگزاری همزمان انتخایات را به موجب تقلیل و کاهش هزینه های برگزاری انتخابات به مجلس شورای اسلامی ارایه داده است. به گفته وی، وزارت کشور برای برگزاری انتخابات امسال به صورت همزمان و یا منفک ، در هر دو صورت آمادگی کامل را دارد. وی گفت: در صورت عدم تجمیع انتخابات مجلس خبرگان رهبری در 26 آبانماه امسال و انتخابات سومین دوره شوراهای اسلامی شهرو روستا در اوایل اسفندماه 85 برگزار خواهد کرد. مدیرکل امور شوراهای وزارت کشور اظهار داشت: هم اکنون 109 هزار نفر عضو شوراهای اسلامی پایه و 130هزارنفر در شورای اسلامی فرادست شامل شورای اسلامی بخش ، شهرستان و استان و شورای عالی استانها فعالیت می کنند. 2461/671/542
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. modirkole æmuræʃurɑhɑje vezɑræte keʃvær æz ʔerɑʔe lɑjehe ʔi bærɑje tæqiræʃærɑjte nɑmzædhɑje entexɑbɑti sevvomin dore ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xæbær dɑd. \" sejjedmostæfɑ æbtæhi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ dær ʃæhrekord æfzud : dær suræte tæsvibe in lɑjehe dær mædʒles, nɑmzædhɑje sevvomin dore entexɑbɑte ʃorɑje eslɑmi dær ʃæhrhɑje bɑlɑje bist hezɑr næfær dʒæmʔijæt bɑjæd mædræke kɑrʃenɑsi dɑʃte bɑʃænd. be ɡofte vej, dær in lɑjehe nɑmzædhɑje entexɑbɑti ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ dær ʃæhrhɑje kæmtær æz bist hezɑr næfær dʒæmʔijæte mædræke tæhsili foqe diplom væ diplom bɑjæd ʔerɑʔe dæhænd. vej jɑdɑvær ʃod : bæræsɑse in lɑjehe dær rustɑhɑje zire divist xɑnevɑr niz nɑmzædhɑje entexɑbɑti bɑjæd æz neʔmæt xɑndæne vænuʃtæne bærxordɑr bɑʃænd væ dær rustɑhɑje bɑlɑje divist xɑnevɑr bɑjæd diplom dɑʃte bɑʃænd. æbtæhi tæsrih kærd : dær bæqije noqɑt niz nɑmzædhɑje hæmɑn ʃærɑjete do entexɑbɑte ɡozæʃte rɑ xɑhænd dɑʃt. modirkole omure ʃorɑhɑje eslɑmi vezɑræte keʃvær dær xosuse mæskut mɑndæne lɑjehe tædʒmiʔe entexɑbɑt æz suj mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, tæʔkid kærd : in vezɑrætxɑne esrɑri bær bærɡozɑri hæmzæmɑn væ tædʒmiʔ væ ædæme tædʒmiʔe entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri væ entexɑbɑte ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ nædɑræd. æbtæhi æfzud : vezɑræte keʃvær lɑjehe tædʒmiʔe entexɑbɑt væ bærɡozɑri hæmzæmɑne æntxɑijjɑt rɑ be modʒebe tæqlil væ kɑheʃe hæzine hɑje bærɡozɑri entexɑbɑt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe dɑde æst. be ɡofte vej, vezɑræte keʃvær bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte emsɑl be suræte hæmzæmɑn væ jɑ monfæk, dær hær do suræte ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ dɑræd. vej ɡoft : dær suræte ædæme tædʒmiʔe entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær bistoʃeʃ ɑbɑnmɑhe emsɑl væ entexɑbɑte sevvomin dore ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhru rustɑ dær ævɑjele esfændmɑhe hæʃtɑdopændʒ bærɡozɑr xɑhæd kærd. modirkole omure ʃorɑhɑje vezɑræte keʃvær ezhɑr dɑʃt : hæm æknun sædo noh hezɑr næfær ozvi ʃorɑhɑje eslɑmi pɑje væ sædo si hæzɑrænfær dær ʃorɑje eslɑmi færɑdæst ʃɑmele ʃorɑje eslɑmi bæxʃ, ʃæhrestɑn væ ostɑn væ ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ fæʔɑlijæt mi konænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelodo", "role": "user" }, { "content": "\n#\nشهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات. \n مدیرکل امورشوراهای وزارت کشور از ارایه لایحه ای برای تغییرشرایط نامزدهای\nانتخاباتی سومین دوره شورای اسلامی شهر و روستا به مجلس شورای اسلامی خبر \nداد. \n \"سیدمصطفی ابطحی\" روز چهارشنبه در گفت وگو با ایرنا در شهرکرد افزود:در\nصورت تصویب این لایحه در مجلس ، نامزدهای سومین دوره انتخابات شورای اسلامی\nدر شهرهای بالای 20 هزار نفر جمعیت باید مدرک کارشناسی داشته باشند. \n به گفته وی، در این لایحه نامزدهای انتخاباتی شوراهای اسلامی شهر و روستا\nدر شهرهای کمتر از 20 هزار نفر جمعیت مدرک تحصیلی فوق دیپلم و دیپلم باید\nارایه دهند. \n وی یادآور شد:براساس این لایحه در روستاهای زیر 200 خانوار نیز نامزدهای\nانتخاباتی باید از نعمت خواندن ونوشتن برخوردار باشند و در روستاهای بالای \n200 خانوار باید دیپلم داشته باشند. \n ابطحی تصریح کرد: در بقیه نقاط نیز نامزدهای همان شرایط دو انتخابات \nگذشته را خواهند داشت. \n مدیرکل امور شوراهای اسلامی وزارت کشور در خصوص مسکوت ماندن لایحه تجمیع \nانتخابات از سوی مجلس شورای اسلامی، تاکید کرد: این وزارتخانه اصراری بر \nبرگزاری همزمان و تجمیع و عدم تجمیع انتخابات خبرگان رهبری و انتخابات \nشوراهای اسلامی شهر و روستا ندارد. \n ابطحی افزود:وزارت کشور لایحه تجمیع انتخابات و برگزاری همزمان انتخایات\nرا به موجب تقلیل و کاهش هزینه های برگزاری انتخابات به مجلس شورای اسلامی \nارایه داده است. \n به گفته وی، وزارت کشور برای برگزاری انتخابات امسال به صورت همزمان و \nیا منفک ، در هر دو صورت آمادگی کامل را دارد. \n وی گفت: در صورت عدم تجمیع انتخابات مجلس خبرگان رهبری در 26 آبانماه \nامسال و انتخابات سومین دوره شوراهای اسلامی شهرو روستا در اوایل اسفندماه\n85 برگزار خواهد کرد. \n مدیرکل امور شوراهای وزارت کشور اظهار داشت: هم اکنون 109 هزار نفر عضو \nشوراهای اسلامی پایه و 130هزارنفر در شورای اسلامی فرادست شامل شورای اسلامی \nبخش ، شهرستان و استان و شورای عالی استانها فعالیت می کنند. \n 2461/671/542 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "divisto siojek kilu ɡærme mævɑdde moxædder dær ostɑne xorɑsɑne dʒonubi kæʃf ʃod................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. kæʃfiɑt. mævɑd. moxædder. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi eʔlɑm kærd : divisto siojek kilu væ hæftsæd ɡærm mævɑdde moxædder tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær in ostɑn kæʃf ʃod. mænsure sæbɑq ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder æz jek dæstɡɑh xodro dær mehvære xusf moxtɑrɑne divisto hæft kilu ɡærm tæriɑk kæʃf kærdænd. vej æfzud : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dærbɑzræsi æz jek mænzele mæskuni dær næbændɑn niz bistotʃɑhɑr kilu væ hæftsæd ɡærm mævɑdde moxædder kæʃf kærdænd. vej ɡoft : mottæhæmin dær ertebɑt bɑ kæʃfiɑte mæzbur dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divist sɑʔæte hidʒdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "231 کیلو گرم مواد مخدر در استان خراسان جنوبی کشف شد\n...................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.کشفیات.مواد.مخدر. معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی خراسان جنوبی اعلام کرد: 231\nکیلو و 700 گرم مواد مخدر طی 24 ساعت گذشته در این استان کشف شد. منصور صباغ روز چهارشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: ماموران پلیس\nمبارزه با مواد مخدر از یک دستگاه خودرو در محور خوسف ـ مختاران 207 کیلو\nگرم تریاک کشف کردند. وی افزود: ماموران پلیس مبارزه با مواد مخدر دربازرسی از یک منزل\nمسکونی در نهبندان نیز 24 کیلو و700 گرم مواد مخدر کشف کردند. وی گفت: متهمین در ارتباط با کشفیات مزبور دستگیر و تحویل مراجع قضایی\nشدند. ک/1\n665/664/659\nشماره 200 ساعت 18:36 تمام\n\n\n " }
divisto siojek kilu ɡærme mævɑdde moxædder dær ostɑne xorɑsɑne dʒonubi kæʃf ʃod................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. kæʃfiɑt. mævɑd. moxædder. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi eʔlɑm kærd : divisto siojek kilu væ hæftsæd ɡærm mævɑdde moxædder tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær in ostɑn kæʃf ʃod. mænsure sæbɑq ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder æz jek dæstɡɑh xodro dær mehvære xusf moxtɑrɑne divisto hæft kilu ɡærm tæriɑk kæʃf kærdænd. vej æfzud : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dærbɑzræsi æz jek mænzele mæskuni dær næbændɑn niz bistotʃɑhɑr kilu væ hæftsæd ɡærm mævɑdde moxædder kæʃf kærdænd. vej ɡoft : mottæhæmin dær ertebɑt bɑ kæʃfiɑte mæzbur dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divist sɑʔæte hidʒdæh : sioʃeʃ tæmɑm
231 کیلو گرم مواد مخدر در استان خراسان جنوبی کشف شد ...................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/86 داخلی.اجتماعی.انتظامی.کشفیات.مواد.مخدر. معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی خراسان جنوبی اعلام کرد: 231 کیلو و 700 گرم مواد مخدر طی 24 ساعت گذشته در این استان کشف شد. منصور صباغ روز چهارشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: ماموران پلیس مبارزه با مواد مخدر از یک دستگاه خودرو در محور خوسف ـ مختاران 207 کیلو گرم تریاک کشف کردند. وی افزود: ماموران پلیس مبارزه با مواد مخدر دربازرسی از یک منزل مسکونی در نهبندان نیز 24 کیلو و700 گرم مواد مخدر کشف کردند. وی گفت: متهمین در ارتباط با کشفیات مزبور دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند. ک/1 665/664/659 شماره 200 ساعت 18:36 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: divisto siojek kilu ɡærme mævɑdde moxædder dær ostɑne xorɑsɑne dʒonubi kæʃf ʃod................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. kæʃfiɑt. mævɑd. moxædder. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi xorɑsɑne dʒonubi eʔlɑm kærd : divisto siojek kilu væ hæftsæd ɡærm mævɑdde moxædder tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær in ostɑn kæʃf ʃod. mænsure sæbɑq ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder æz jek dæstɡɑh xodro dær mehvære xusf moxtɑrɑne divisto hæft kilu ɡærm tæriɑk kæʃf kærdænd. vej æfzud : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dærbɑzræsi æz jek mænzele mæskuni dær næbændɑn niz bistotʃɑhɑr kilu væ hæftsæd ɡærm mævɑdde moxædder kæʃf kærdænd. vej ɡoft : mottæhæmin dær ertebɑt bɑ kæʃfiɑte mæzbur dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divist sɑʔæte hidʒdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "231 کیلو گرم مواد مخدر در استان خراسان جنوبی کشف شد\n...................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.کشفیات.مواد.مخدر. معاون اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظامی خراسان جنوبی اعلام کرد: 231\nکیلو و 700 گرم مواد مخدر طی 24 ساعت گذشته در این استان کشف شد. منصور صباغ روز چهارشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: ماموران پلیس\nمبارزه با مواد مخدر از یک دستگاه خودرو در محور خوسف ـ مختاران 207 کیلو\nگرم تریاک کشف کردند. وی افزود: ماموران پلیس مبارزه با مواد مخدر دربازرسی از یک منزل\nمسکونی در نهبندان نیز 24 کیلو و700 گرم مواد مخدر کشف کردند. وی گفت: متهمین در ارتباط با کشفیات مزبور دستگیر و تحویل مراجع قضایی\nشدند. ک/1\n665/664/659\nشماره 200 ساعت 18:36 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistojek edʒtemɑʔi. defɑʔi nezɑmi. setɑde kolle niruhɑje mosællæh. moʔɑvene færhænɡi særdɑr særtip pɑsdɑr mæsʔude dʒæzɑjeri moʔɑvene færhænɡi setɑde kolle niruhɑje mosællæh xæbær dɑd ke esrɑil tærhe dʒædidi bærɑje ʃærɑræt dær mæntæqe dɑrænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe omure ræsɑne ʔi setɑde kolle niruhɑje mosællæh, vej ɡoft : bær æsɑse in tærhe esrɑili ke hemɑjæte ɑmrikɑ rɑ niz be donbɑl dɑræd, qærɑr æst dær do keʃvære æræbe mæntæqe ɑʃub væ nɑɑrɑmi hɑi bærnɑmee rizi ʃævæd. dʒæzɑjeri mænɑbeʔe xæbære xod væ hæmtʃenin nɑme in do keʃvære æræbe mæntæqe rɑ fɑʃ nækærd, æmmɑ ɡoft : esrɑil bɑ idʒɑde nɑɑrɑmi væ ɑʃub dær in do keʃvær qæsd dɑræd ælɑve bær moʃkelɑte konuni, fæzɑje mæntæqe rɑ mæʃqul sɑzæd. moʔɑvene færhænɡi væ tæbliqɑte defɑʔi setɑde kolle niruhɑje mosællæh hoʃdɑr dɑd : tʃenɑntʃe sɑzemɑne melæle mottæhed væ ʃorɑje æmnijæt mɑneʔe toteʔe hɑje esrɑil næʃævæd, mellæt hɑje mæntæqe tʃɑre ʔi dʒoz moqɑbele næxɑhænd dɑʃt. vej æfzud : esrɑil in tærh rɑ be qæsde ehjɑje dobɑre xod dær mæntæqe ændʒɑm mi dæhæd. dʒæzɑjeri ɡoft : dær moddæte sɑl hɑje pejdɑjeʃe in qoddee tʃerkin, mæntæqe dær hitʃ zæmɑni ruje xoʃ be xod nædid væ be tore modɑvem ʃɑhede toteʔe hɑje reʒime sæhijunisti bud, toteʔe hɑi ke dær ɑn dʒɑne dæhhɑ hezɑr ensɑn bi ɡonɑh æz dæst ræft. in mæqɑme mæsvæl dær niruhɑje mosællæh, xætɑb be sɑzmɑn hɑje dʒæhɑni væ be estelɑhe hoquqe bæʃæri donjɑ ɡoft : tʃerɑ dær bærɑbære in hæme dʒenɑjæt sokut extijɑr ʃode æst væ dær moqɑbel, bɑ kæmtærin hædʒme ælæjhe in reʒime dʒæʔli, hæjɑhuje bolænd mi ʃævæd. vej æfzud : ʃorɑje æmnijæt nemi tævɑnæd bærɑje hæmiʃe tʃeʃme xod rɑ bær æʔmɑle zeddee bæʃæri væ teroristi esrɑile bæste neɡɑh dɑræd. ozɑʔe mæntæqee hɑki æz ɑn æst ke dær suræte estemrɑre in nɑbesɑmɑni hɑ, mærdome mæntæqe enteqɑme sæxti æz qɑsebɑn xɑhænd ɡereft. moʔɑvene færhænɡi væ tæbliqɑte defɑʔi setɑde kolle niruhɑje mosællæh ɡoft : tɑkonun tʃændin tærhe ʃærurɑne esrɑil qæbl æz hær eqdɑmi xonsɑ ʃod væ mærdom væ mæsʔulɑne mæntæqe æz huʃjɑri lɑzem bærɑje moqɑbele bɑ tæhɑdʒom hɑje nezɑmi, teroristi væ sɑjere æbʔɑde fetne bærxordɑrænd. dʒæzɑjeri ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo sɑʔæte sizdæh : siodo tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/21\nاجتماعی.دفاعی نظامی .ستاد کل نیروهای مسلح .معاون فرهنگی\nسردار سرتیپ پاسدار مسعود جزایری معاون فرهنگی ستاد کل نیروهای مسلح خبر\nداد که اسراییل طرح جدیدی برای شرارت در منطقه دارند.به گزارش روز سه شنبه امور رسانه ای ستاد کل نیروهای مسلح، وی گفت: بر\nاساس این طرح اسراییلی که حمایت آمریکا را نیز به دنبال دارد، قرار است\nدر دو کشور عرب منطقه آشوب و ناآرامی هایی برنامه ریزی شود.جزایری منابع خبر خود و همچنین نام این دو کشور عرب منطقه را فاش نکرد،\nاما گفت: اسراییل با ایجاد ناآرامی و آشوب در این دو کشور قصد دارد علاوه\nبر مشکلات کنونی، فضای منطقه را مشغول سازد.معاون فرهنگی و تبلیغات دفاعی ستاد کل نیروهای مسلح هشدار داد: چنانچه\nسازمان ملل متحد و شورای امنیت مانع توطئه های اسراییل نشود، ملت های\nمنطقه چاره ای جز مقابله نخواهند داشت.وی افزود: اسراییل این طرح را به قصد احیای دوباره خود در منطقه انجام می\n دهد.جزایری گفت: در مدت سال های پیدایش این غده چرکین، منطقه در هیچ زمانی\nروی خوش به خود ندید و به طور مداوم شاهد توطئه های رژیم صهیونیستی بود،\nتوطئه هایی که در آن جان دهها هزار انسان بی گناه از دست رفت.این مقام مسول در نیروهای مسلح، خطاب به سازمان های جهانی و به اصطلاح\nحقوق بشری دنیا گفت: چرا در برابر این همه جنایت سکوت اختیار شده است و\nدر مقابل، با کمترین هجمه علیه این رژیم جعلی، هیاهو بلند می شود.وی افزود: شورای امنیت نمی تواند برای همیشه چشم خود را بر اعمال ضد بشری\n و تروریستی اسراییل بسته نگاه دارد. اوضاع منطقه حاکی از آن است که در\nصورت استمرار این نابسامانی ها، مردم منطقه انتقام سختی از غاصبان خواهند\n گرفت.معاون فرهنگی و تبلیغات دفاعی ستاد کل نیروهای مسلح گفت: تاکنون چندین\nطرح شرورانه اسراییل قبل از هر اقدامی خنثی شد و مردم و مسوولان منطقه از\nهوشیاری لازم برای مقابله با تهاجم های نظامی، تروریستی و سایر ابعاد فتنه\n برخوردارند.جزایری\nشماره 482 ساعت 13:32 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistojek edʒtemɑʔi. defɑʔi nezɑmi. setɑde kolle niruhɑje mosællæh. moʔɑvene færhænɡi særdɑr særtip pɑsdɑr mæsʔude dʒæzɑjeri moʔɑvene færhænɡi setɑde kolle niruhɑje mosællæh xæbær dɑd ke esrɑil tærhe dʒædidi bærɑje ʃærɑræt dær mæntæqe dɑrænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe omure ræsɑne ʔi setɑde kolle niruhɑje mosællæh, vej ɡoft : bær æsɑse in tærhe esrɑili ke hemɑjæte ɑmrikɑ rɑ niz be donbɑl dɑræd, qærɑr æst dær do keʃvære æræbe mæntæqe ɑʃub væ nɑɑrɑmi hɑi bærnɑmee rizi ʃævæd. dʒæzɑjeri mænɑbeʔe xæbære xod væ hæmtʃenin nɑme in do keʃvære æræbe mæntæqe rɑ fɑʃ nækærd, æmmɑ ɡoft : esrɑil bɑ idʒɑde nɑɑrɑmi væ ɑʃub dær in do keʃvær qæsd dɑræd ælɑve bær moʃkelɑte konuni, fæzɑje mæntæqe rɑ mæʃqul sɑzæd. moʔɑvene færhænɡi væ tæbliqɑte defɑʔi setɑde kolle niruhɑje mosællæh hoʃdɑr dɑd : tʃenɑntʃe sɑzemɑne melæle mottæhed væ ʃorɑje æmnijæt mɑneʔe toteʔe hɑje esrɑil næʃævæd, mellæt hɑje mæntæqe tʃɑre ʔi dʒoz moqɑbele næxɑhænd dɑʃt. vej æfzud : esrɑil in tærh rɑ be qæsde ehjɑje dobɑre xod dær mæntæqe ændʒɑm mi dæhæd. dʒæzɑjeri ɡoft : dær moddæte sɑl hɑje pejdɑjeʃe in qoddee tʃerkin, mæntæqe dær hitʃ zæmɑni ruje xoʃ be xod nædid væ be tore modɑvem ʃɑhede toteʔe hɑje reʒime sæhijunisti bud, toteʔe hɑi ke dær ɑn dʒɑne dæhhɑ hezɑr ensɑn bi ɡonɑh æz dæst ræft. in mæqɑme mæsvæl dær niruhɑje mosællæh, xætɑb be sɑzmɑn hɑje dʒæhɑni væ be estelɑhe hoquqe bæʃæri donjɑ ɡoft : tʃerɑ dær bærɑbære in hæme dʒenɑjæt sokut extijɑr ʃode æst væ dær moqɑbel, bɑ kæmtærin hædʒme ælæjhe in reʒime dʒæʔli, hæjɑhuje bolænd mi ʃævæd. vej æfzud : ʃorɑje æmnijæt nemi tævɑnæd bærɑje hæmiʃe tʃeʃme xod rɑ bær æʔmɑle zeddee bæʃæri væ teroristi esrɑile bæste neɡɑh dɑræd. ozɑʔe mæntæqee hɑki æz ɑn æst ke dær suræte estemrɑre in nɑbesɑmɑni hɑ, mærdome mæntæqe enteqɑme sæxti æz qɑsebɑn xɑhænd ɡereft. moʔɑvene færhænɡi væ tæbliqɑte defɑʔi setɑde kolle niruhɑje mosællæh ɡoft : tɑkonun tʃændin tærhe ʃærurɑne esrɑil qæbl æz hær eqdɑmi xonsɑ ʃod væ mærdom væ mæsʔulɑne mæntæqe æz huʃjɑri lɑzem bærɑje moqɑbele bɑ tæhɑdʒom hɑje nezɑmi, teroristi væ sɑjere æbʔɑde fetne bærxordɑrænd. dʒæzɑjeri ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo sɑʔæte sizdæh : siodo tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/21 اجتماعی.دفاعی نظامی .ستاد کل نیروهای مسلح .معاون فرهنگی سردار سرتیپ پاسدار مسعود جزایری معاون فرهنگی ستاد کل نیروهای مسلح خبر داد که اسراییل طرح جدیدی برای شرارت در منطقه دارند.به گزارش روز سه شنبه امور رسانه ای ستاد کل نیروهای مسلح، وی گفت: بر اساس این طرح اسراییلی که حمایت آمریکا را نیز به دنبال دارد، قرار است در دو کشور عرب منطقه آشوب و ناآرامی هایی برنامه ریزی شود.جزایری منابع خبر خود و همچنین نام این دو کشور عرب منطقه را فاش نکرد، اما گفت: اسراییل با ایجاد ناآرامی و آشوب در این دو کشور قصد دارد علاوه بر مشکلات کنونی، فضای منطقه را مشغول سازد.معاون فرهنگی و تبلیغات دفاعی ستاد کل نیروهای مسلح هشدار داد: چنانچه سازمان ملل متحد و شورای امنیت مانع توطئه های اسراییل نشود، ملت های منطقه چاره ای جز مقابله نخواهند داشت.وی افزود: اسراییل این طرح را به قصد احیای دوباره خود در منطقه انجام می دهد.جزایری گفت: در مدت سال های پیدایش این غده چرکین، منطقه در هیچ زمانی روی خوش به خود ندید و به طور مداوم شاهد توطئه های رژیم صهیونیستی بود، توطئه هایی که در آن جان دهها هزار انسان بی گناه از دست رفت.این مقام مسول در نیروهای مسلح، خطاب به سازمان های جهانی و به اصطلاح حقوق بشری دنیا گفت: چرا در برابر این همه جنایت سکوت اختیار شده است و در مقابل، با کمترین هجمه علیه این رژیم جعلی، هیاهو بلند می شود.وی افزود: شورای امنیت نمی تواند برای همیشه چشم خود را بر اعمال ضد بشری و تروریستی اسراییل بسته نگاه دارد. اوضاع منطقه حاکی از آن است که در صورت استمرار این نابسامانی ها، مردم منطقه انتقام سختی از غاصبان خواهند گرفت.معاون فرهنگی و تبلیغات دفاعی ستاد کل نیروهای مسلح گفت: تاکنون چندین طرح شرورانه اسراییل قبل از هر اقدامی خنثی شد و مردم و مسوولان منطقه از هوشیاری لازم برای مقابله با تهاجم های نظامی، تروریستی و سایر ابعاد فتنه برخوردارند.جزایری شماره 482 ساعت 13:32 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistojek edʒtemɑʔi. defɑʔi nezɑmi. setɑde kolle niruhɑje mosællæh. moʔɑvene færhænɡi særdɑr særtip pɑsdɑr mæsʔude dʒæzɑjeri moʔɑvene færhænɡi setɑde kolle niruhɑje mosællæh xæbær dɑd ke esrɑil tærhe dʒædidi bærɑje ʃærɑræt dær mæntæqe dɑrænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe omure ræsɑne ʔi setɑde kolle niruhɑje mosællæh, vej ɡoft : bær æsɑse in tærhe esrɑili ke hemɑjæte ɑmrikɑ rɑ niz be donbɑl dɑræd, qærɑr æst dær do keʃvære æræbe mæntæqe ɑʃub væ nɑɑrɑmi hɑi bærnɑmee rizi ʃævæd. dʒæzɑjeri mænɑbeʔe xæbære xod væ hæmtʃenin nɑme in do keʃvære æræbe mæntæqe rɑ fɑʃ nækærd, æmmɑ ɡoft : esrɑil bɑ idʒɑde nɑɑrɑmi væ ɑʃub dær in do keʃvær qæsd dɑræd ælɑve bær moʃkelɑte konuni, fæzɑje mæntæqe rɑ mæʃqul sɑzæd. moʔɑvene færhænɡi væ tæbliqɑte defɑʔi setɑde kolle niruhɑje mosællæh hoʃdɑr dɑd : tʃenɑntʃe sɑzemɑne melæle mottæhed væ ʃorɑje æmnijæt mɑneʔe toteʔe hɑje esrɑil næʃævæd, mellæt hɑje mæntæqe tʃɑre ʔi dʒoz moqɑbele næxɑhænd dɑʃt. vej æfzud : esrɑil in tærh rɑ be qæsde ehjɑje dobɑre xod dær mæntæqe ændʒɑm mi dæhæd. dʒæzɑjeri ɡoft : dær moddæte sɑl hɑje pejdɑjeʃe in qoddee tʃerkin, mæntæqe dær hitʃ zæmɑni ruje xoʃ be xod nædid væ be tore modɑvem ʃɑhede toteʔe hɑje reʒime sæhijunisti bud, toteʔe hɑi ke dær ɑn dʒɑne dæhhɑ hezɑr ensɑn bi ɡonɑh æz dæst ræft. in mæqɑme mæsvæl dær niruhɑje mosællæh, xætɑb be sɑzmɑn hɑje dʒæhɑni væ be estelɑhe hoquqe bæʃæri donjɑ ɡoft : tʃerɑ dær bærɑbære in hæme dʒenɑjæt sokut extijɑr ʃode æst væ dær moqɑbel, bɑ kæmtærin hædʒme ælæjhe in reʒime dʒæʔli, hæjɑhuje bolænd mi ʃævæd. vej æfzud : ʃorɑje æmnijæt nemi tævɑnæd bærɑje hæmiʃe tʃeʃme xod rɑ bær æʔmɑle zeddee bæʃæri væ teroristi esrɑile bæste neɡɑh dɑræd. ozɑʔe mæntæqee hɑki æz ɑn æst ke dær suræte estemrɑre in nɑbesɑmɑni hɑ, mærdome mæntæqe enteqɑme sæxti æz qɑsebɑn xɑhænd ɡereft. moʔɑvene færhænɡi væ tæbliqɑte defɑʔi setɑde kolle niruhɑje mosællæh ɡoft : tɑkonun tʃændin tærhe ʃærurɑne esrɑil qæbl æz hær eqdɑmi xonsɑ ʃod væ mærdom væ mæsʔulɑne mæntæqe æz huʃjɑri lɑzem bærɑje moqɑbele bɑ tæhɑdʒom hɑje nezɑmi, teroristi væ sɑjere æbʔɑde fetne bærxordɑrænd. dʒæzɑjeri ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo sɑʔæte sizdæh : siodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/21\nاجتماعی.دفاعی نظامی .ستاد کل نیروهای مسلح .معاون فرهنگی\nسردار سرتیپ پاسدار مسعود جزایری معاون فرهنگی ستاد کل نیروهای مسلح خبر\nداد که اسراییل طرح جدیدی برای شرارت در منطقه دارند.به گزارش روز سه شنبه امور رسانه ای ستاد کل نیروهای مسلح، وی گفت: بر\nاساس این طرح اسراییلی که حمایت آمریکا را نیز به دنبال دارد، قرار است\nدر دو کشور عرب منطقه آشوب و ناآرامی هایی برنامه ریزی شود.جزایری منابع خبر خود و همچنین نام این دو کشور عرب منطقه را فاش نکرد،\nاما گفت: اسراییل با ایجاد ناآرامی و آشوب در این دو کشور قصد دارد علاوه\nبر مشکلات کنونی، فضای منطقه را مشغول سازد.معاون فرهنگی و تبلیغات دفاعی ستاد کل نیروهای مسلح هشدار داد: چنانچه\nسازمان ملل متحد و شورای امنیت مانع توطئه های اسراییل نشود، ملت های\nمنطقه چاره ای جز مقابله نخواهند داشت.وی افزود: اسراییل این طرح را به قصد احیای دوباره خود در منطقه انجام می\n دهد.جزایری گفت: در مدت سال های پیدایش این غده چرکین، منطقه در هیچ زمانی\nروی خوش به خود ندید و به طور مداوم شاهد توطئه های رژیم صهیونیستی بود،\nتوطئه هایی که در آن جان دهها هزار انسان بی گناه از دست رفت.این مقام مسول در نیروهای مسلح، خطاب به سازمان های جهانی و به اصطلاح\nحقوق بشری دنیا گفت: چرا در برابر این همه جنایت سکوت اختیار شده است و\nدر مقابل، با کمترین هجمه علیه این رژیم جعلی، هیاهو بلند می شود.وی افزود: شورای امنیت نمی تواند برای همیشه چشم خود را بر اعمال ضد بشری\n و تروریستی اسراییل بسته نگاه دارد. اوضاع منطقه حاکی از آن است که در\nصورت استمرار این نابسامانی ها، مردم منطقه انتقام سختی از غاصبان خواهند\n گرفت.معاون فرهنگی و تبلیغات دفاعی ستاد کل نیروهای مسلح گفت: تاکنون چندین\nطرح شرورانه اسراییل قبل از هر اقدامی خنثی شد و مردم و مسوولان منطقه از\nهوشیاری لازم برای مقابله با تهاجم های نظامی، تروریستی و سایر ابعاد فتنه\n برخوردارند.جزایری\nشماره 482 ساعت 13:32 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mærɑseme jɑdbude æhmæde ɑqɑluje bærɡozɑr ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh færhænɡi. ɑqɑlu. sinæmɑ. mærɑseme mærɑseme jɑdbud væ hæftomin ruze dærɡozæʃte zende jɑde æhmæde ɑqɑlu ruze doʃænbe bɑ hozure hejʔæte modire xɑne sinæmɑ, mæsʔuline færhænɡi, sinæmɑɡærɑn, honærmændɑn væ mærdome honærdust dær mæsdʒede nure tehrɑne bærɡozɑr ʃod. dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑi irɑn xɑne sinæmɑ pærɑntezbæste bɑni in mærɑsem bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in mærɑsem honærmændɑn jɑd væ xɑteree zende jɑde ɑqɑlu rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. rezɑ kiɑniɑn, kæmɑle tæbrizi, ælirezɑ ræisiɑn, hæbibe dehqɑn næsæb, færhɑde æslɑni, mæhdi sædʒɑdee tʃi, behzɑde færɑhɑni væ mohæmmæd mæhdi hejdæriɑn moʔɑvene honæri færhænɡestɑne honær æz hɑzerɑn dær in mærɑsem budænd. æhmæde ɑqɑlu honærmænde ærzænde sinæmɑ, teɑtr væ telvizijon, pæs æz sɑlhɑ tæhæmmole bimɑri særætɑn, hæftee ɡozæʃte dærɡozæʃt. æhmæde ɑqɑlu, ke dær sɑle jek hezɑro sisædo bistohæʃt dær qæzvin motevælled ʃod, fɑreqe ottæhsile teɑtr æz dɑneʃkæde honærhɑje zibɑje dɑneʃɡɑh tehrɑn bud. vej fæʔɑlijæte honæri rɑ pæs æz ɡozærɑndæne doree ʃeʃ mɑhe bɑziɡæri dær honærestɑne ɑzɑde honærpiʃeɡi dɑneʃkæde honærhɑje derɑmɑtik ɑqɑz kærd. bɑzi dær filme dɑdʃɑh ælɑmætekutʃektær be kɑrɡærdɑni hæbibe kɑvoʃe næxostin tædʒrobe sinæmɑi u bud. æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje ɑqɑlu mi tævɑn be dublɑʒ, rɑdijo, bɑzi dær teɑtr væ mædʒmuʔe hɑje moxtælefe telvizijoni eʃɑre kærd. vej dær sevvom ɑzær mɑh sɑle hæʃtɑdohæft dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft. ruhæʃe ʃɑd væ jɑdeʃe ɡerɑmi. ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte pɑnzdæh : bistodo tæmɑm", "text": "مراسم یادبود احمد آقالو برگزار شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11\nفرهنگی.آقالو.سینما.مراسم\nمراسم یادبود و هفتمین روز درگذشت زنده یاد احمد آقالو روز دوشنبه با\nحضور هیات مدیره خانه سینما، مسئولین فرهنگی، سینماگران ، هنرمندان و\nمردم هنردوست در مسجد نور تهران برگزار شد.جامعه اصناف سینمایی ایران (خانه سینما) بانی این مراسم بود.به گزارش خبرنگار ایرنا،در این مراسم هنرمندان یاد و خاطره زنده یاد\nآقالو را گرامی داشتند.رضا کیانیان، کمال تبریزی، علیرضا رئیسیان، حبیب دهقان نسب، فرهاد اصلانی\n، مهدی سجاده چی، بهزاد فراهانی و محمد مهدی حیدریان معاون هنری\nفرهنگستان هنر از حاضران در این مراسم بودند.احمد آقالو هنرمند ارزنده سینما،تئاتر و تلویزیون، پس از سالها تحمل\nبیماری سرطان، هفته گذشته درگذشت.احمد آقالو، که در سال 1328 در قزوین متولد شد، فارغ التحصیل تئاتر از\nدانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران بود. وی فعالیت هنری را پس از\nگذراندن دوره شش ماهه بازیگری در هنرستان آزاد هنرپیشگی دانشکده هنرهای\nدراماتیک آغاز کرد. بازی در فیلم -دادشاه < به کارگردانی حبیب کاوش نخستین\n تجربه سینمایی او بود. از دیگر فعالیت های آقالو می توان به دوبلاژ،\nرادیو، بازی در تئاتر و مجموعه های مختلف تلویزیونی اشاره کرد. وی در سوم\n آذر ماه سال 87 دار فانی را وداع گفت. روحش شاد و یادش گرامی.شماره 057 ساعت 15:22 تمام\n\n\n " }
mærɑseme jɑdbude æhmæde ɑqɑluje bærɡozɑr ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh færhænɡi. ɑqɑlu. sinæmɑ. mærɑseme mærɑseme jɑdbud væ hæftomin ruze dærɡozæʃte zende jɑde æhmæde ɑqɑlu ruze doʃænbe bɑ hozure hejʔæte modire xɑne sinæmɑ, mæsʔuline færhænɡi, sinæmɑɡærɑn, honærmændɑn væ mærdome honærdust dær mæsdʒede nure tehrɑne bærɡozɑr ʃod. dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑi irɑn xɑne sinæmɑ pærɑntezbæste bɑni in mærɑsem bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in mærɑsem honærmændɑn jɑd væ xɑteree zende jɑde ɑqɑlu rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. rezɑ kiɑniɑn, kæmɑle tæbrizi, ælirezɑ ræisiɑn, hæbibe dehqɑn næsæb, færhɑde æslɑni, mæhdi sædʒɑdee tʃi, behzɑde færɑhɑni væ mohæmmæd mæhdi hejdæriɑn moʔɑvene honæri færhænɡestɑne honær æz hɑzerɑn dær in mærɑsem budænd. æhmæde ɑqɑlu honærmænde ærzænde sinæmɑ, teɑtr væ telvizijon, pæs æz sɑlhɑ tæhæmmole bimɑri særætɑn, hæftee ɡozæʃte dærɡozæʃt. æhmæde ɑqɑlu, ke dær sɑle jek hezɑro sisædo bistohæʃt dær qæzvin motevælled ʃod, fɑreqe ottæhsile teɑtr æz dɑneʃkæde honærhɑje zibɑje dɑneʃɡɑh tehrɑn bud. vej fæʔɑlijæte honæri rɑ pæs æz ɡozærɑndæne doree ʃeʃ mɑhe bɑziɡæri dær honærestɑne ɑzɑde honærpiʃeɡi dɑneʃkæde honærhɑje derɑmɑtik ɑqɑz kærd. bɑzi dær filme dɑdʃɑh ælɑmætekutʃektær be kɑrɡærdɑni hæbibe kɑvoʃe næxostin tædʒrobe sinæmɑi u bud. æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje ɑqɑlu mi tævɑn be dublɑʒ, rɑdijo, bɑzi dær teɑtr væ mædʒmuʔe hɑje moxtælefe telvizijoni eʃɑre kærd. vej dær sevvom ɑzær mɑh sɑle hæʃtɑdohæft dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft. ruhæʃe ʃɑd væ jɑdeʃe ɡerɑmi. ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte pɑnzdæh : bistodo tæmɑm
مراسم یادبود احمد آقالو برگزار شد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11 فرهنگی.آقالو.سینما.مراسم مراسم یادبود و هفتمین روز درگذشت زنده یاد احمد آقالو روز دوشنبه با حضور هیات مدیره خانه سینما، مسئولین فرهنگی، سینماگران ، هنرمندان و مردم هنردوست در مسجد نور تهران برگزار شد.جامعه اصناف سینمایی ایران (خانه سینما) بانی این مراسم بود.به گزارش خبرنگار ایرنا،در این مراسم هنرمندان یاد و خاطره زنده یاد آقالو را گرامی داشتند.رضا کیانیان، کمال تبریزی، علیرضا رئیسیان، حبیب دهقان نسب، فرهاد اصلانی ، مهدی سجاده چی، بهزاد فراهانی و محمد مهدی حیدریان معاون هنری فرهنگستان هنر از حاضران در این مراسم بودند.احمد آقالو هنرمند ارزنده سینما،تئاتر و تلویزیون، پس از سالها تحمل بیماری سرطان، هفته گذشته درگذشت.احمد آقالو، که در سال 1328 در قزوین متولد شد، فارغ التحصیل تئاتر از دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران بود. وی فعالیت هنری را پس از گذراندن دوره شش ماهه بازیگری در هنرستان آزاد هنرپیشگی دانشکده هنرهای دراماتیک آغاز کرد. بازی در فیلم -دادشاه < به کارگردانی حبیب کاوش نخستین تجربه سینمایی او بود. از دیگر فعالیت های آقالو می توان به دوبلاژ، رادیو، بازی در تئاتر و مجموعه های مختلف تلویزیونی اشاره کرد. وی در سوم آذر ماه سال 87 دار فانی را وداع گفت. روحش شاد و یادش گرامی.شماره 057 ساعت 15:22 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mærɑseme jɑdbude æhmæde ɑqɑluje bærɡozɑr ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh færhænɡi. ɑqɑlu. sinæmɑ. mærɑseme mærɑseme jɑdbud væ hæftomin ruze dærɡozæʃte zende jɑde æhmæde ɑqɑlu ruze doʃænbe bɑ hozure hejʔæte modire xɑne sinæmɑ, mæsʔuline færhænɡi, sinæmɑɡærɑn, honærmændɑn væ mærdome honærdust dær mæsdʒede nure tehrɑne bærɡozɑr ʃod. dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑi irɑn xɑne sinæmɑ pærɑntezbæste bɑni in mærɑsem bud. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in mærɑsem honærmændɑn jɑd væ xɑteree zende jɑde ɑqɑlu rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. rezɑ kiɑniɑn, kæmɑle tæbrizi, ælirezɑ ræisiɑn, hæbibe dehqɑn næsæb, færhɑde æslɑni, mæhdi sædʒɑdee tʃi, behzɑde færɑhɑni væ mohæmmæd mæhdi hejdæriɑn moʔɑvene honæri færhænɡestɑne honær æz hɑzerɑn dær in mærɑsem budænd. æhmæde ɑqɑlu honærmænde ærzænde sinæmɑ, teɑtr væ telvizijon, pæs æz sɑlhɑ tæhæmmole bimɑri særætɑn, hæftee ɡozæʃte dærɡozæʃt. æhmæde ɑqɑlu, ke dær sɑle jek hezɑro sisædo bistohæʃt dær qæzvin motevælled ʃod, fɑreqe ottæhsile teɑtr æz dɑneʃkæde honærhɑje zibɑje dɑneʃɡɑh tehrɑn bud. vej fæʔɑlijæte honæri rɑ pæs æz ɡozærɑndæne doree ʃeʃ mɑhe bɑziɡæri dær honærestɑne ɑzɑde honærpiʃeɡi dɑneʃkæde honærhɑje derɑmɑtik ɑqɑz kærd. bɑzi dær filme dɑdʃɑh ælɑmætekutʃektær be kɑrɡærdɑni hæbibe kɑvoʃe næxostin tædʒrobe sinæmɑi u bud. æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje ɑqɑlu mi tævɑn be dublɑʒ, rɑdijo, bɑzi dær teɑtr væ mædʒmuʔe hɑje moxtælefe telvizijoni eʃɑre kærd. vej dær sevvom ɑzær mɑh sɑle hæʃtɑdohæft dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft. ruhæʃe ʃɑd væ jɑdeʃe ɡerɑmi. ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte pɑnzdæh : bistodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "مراسم یادبود احمد آقالو برگزار شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11\nفرهنگی.آقالو.سینما.مراسم\nمراسم یادبود و هفتمین روز درگذشت زنده یاد احمد آقالو روز دوشنبه با\nحضور هیات مدیره خانه سینما، مسئولین فرهنگی، سینماگران ، هنرمندان و\nمردم هنردوست در مسجد نور تهران برگزار شد.جامعه اصناف سینمایی ایران (خانه سینما) بانی این مراسم بود.به گزارش خبرنگار ایرنا،در این مراسم هنرمندان یاد و خاطره زنده یاد\nآقالو را گرامی داشتند.رضا کیانیان، کمال تبریزی، علیرضا رئیسیان، حبیب دهقان نسب، فرهاد اصلانی\n، مهدی سجاده چی، بهزاد فراهانی و محمد مهدی حیدریان معاون هنری\nفرهنگستان هنر از حاضران در این مراسم بودند.احمد آقالو هنرمند ارزنده سینما،تئاتر و تلویزیون، پس از سالها تحمل\nبیماری سرطان، هفته گذشته درگذشت.احمد آقالو، که در سال 1328 در قزوین متولد شد، فارغ التحصیل تئاتر از\nدانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران بود. وی فعالیت هنری را پس از\nگذراندن دوره شش ماهه بازیگری در هنرستان آزاد هنرپیشگی دانشکده هنرهای\nدراماتیک آغاز کرد. بازی در فیلم -دادشاه < به کارگردانی حبیب کاوش نخستین\n تجربه سینمایی او بود. از دیگر فعالیت های آقالو می توان به دوبلاژ،\nرادیو، بازی در تئاتر و مجموعه های مختلف تلویزیونی اشاره کرد. وی در سوم\n آذر ماه سال 87 دار فانی را وداع گفت. روحش شاد و یادش گرامی.شماره 057 ساعت 15:22 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "færmɑndɑre hæmedɑn æz bærɡozɑrie dovvomin mɑnovre ɑmɑdeɡi bɑ bohrɑn dær sæthe ʃæhrestɑn dær hæfte dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : jeki æz mosævvæbɑte dʒælæse bohrɑne ʃæhrestɑne hæmedɑn bærɡozɑrie mɑhɑne mɑnovrhɑje ɑmɑdeɡi væ rujɑruie færzi bɑ bohrɑn væ hævɑdese qejr motæræqqebe æst. vej ezɑfe kærd : in mɑnovr bærɑje bɑlɑ berædne æmælkærde modirɑne ʃæhrestɑn dær mævɑqeʔe hæssɑs væ rujɑrui bɑ hævɑdese ehtemɑli tævæssote bexæʃhɑje moxtælefe dærɡir dær hejn ʃærɑjete bohrɑni edʒrɑ mi ʃævæd. vej æz bærpɑie bimɑrestɑn sæhrɑi dær in mɑnovr xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : hædæfe æslie bærɡozɑri in mɑnovre bærræsie æmælkærde urʒɑns væ forijæthɑje pezeʃki dær movɑdʒehe bɑ bohrɑn æst. færmɑndɑre hæmedɑn bɑ eʃɑre be lozume tævædʒdʒoh be modirijæte vɑhed dær bohrɑn tæsrih kærd : in mɑnovr bɑ hæmkɑri væ mehværijæte dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ændʒɑme mi ʃævæd ke tævɑne furithɑje pezeʃki væ sorʔæte æmæl dær ʔerɑʔe xædæmɑte furithɑje pezeʃki væ næjɑzhɑje dærmɑnie ɑsibe dideɡɑn morede sændʒeʃ qærɑre mi ɡiræd.", "text": "فرماندار همدان از برگزاري دومين مانور آمادگي با بحران در سطح شهرستان در هفته جاري خبر داد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، افزود : يکي از مصوبات جلسه بحران شهرستان همدان برگزاري ماهانه مانورهاي آمادگي و رويارويي فرضي با بحران و حوادث غير مترقبه است.وی اضافه کرد: اين مانور برای بالا بردن عملکرد مديران شهرستان در مواقع حساس و رويارويي با حوادث احتمالي توسط بخشهاي مختلف درگير در حين شرايط بحراني اجرا مي شود.وي از برپايي بيمارستان صحرايي در اين مانور خبر داد و اظهار کرد : هدف اصلي برگزاري اين مانور بررسي عملکرد اورژانس و فوريتهاي پزشکي در مواجهه با بحران است .فرماندار همدان با اشاره به لزوم توجه به مديريت واحد در بحران تصريح کرد :اين مانور با همکاري و محوريت دانشگاه علوم پزشکي انجام مي شود که توان فوريتهاي پزشکي و سرعت عمل در ارايه خدمات فوريتهاي پزشکي و نيازهاي درماني آسيب ديدگان مورد سنجش قرار مي گيرد." }
færmɑndɑre hæmedɑn æz bærɡozɑrie dovvomin mɑnovre ɑmɑdeɡi bɑ bohrɑn dær sæthe ʃæhrestɑn dær hæfte dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : jeki æz mosævvæbɑte dʒælæse bohrɑne ʃæhrestɑne hæmedɑn bærɡozɑrie mɑhɑne mɑnovrhɑje ɑmɑdeɡi væ rujɑruie færzi bɑ bohrɑn væ hævɑdese qejr motæræqqebe æst. vej ezɑfe kærd : in mɑnovr bærɑje bɑlɑ berædne æmælkærde modirɑne ʃæhrestɑn dær mævɑqeʔe hæssɑs væ rujɑrui bɑ hævɑdese ehtemɑli tævæssote bexæʃhɑje moxtælefe dærɡir dær hejn ʃærɑjete bohrɑni edʒrɑ mi ʃævæd. vej æz bærpɑie bimɑrestɑn sæhrɑi dær in mɑnovr xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : hædæfe æslie bærɡozɑri in mɑnovre bærræsie æmælkærde urʒɑns væ forijæthɑje pezeʃki dær movɑdʒehe bɑ bohrɑn æst. færmɑndɑre hæmedɑn bɑ eʃɑre be lozume tævædʒdʒoh be modirijæte vɑhed dær bohrɑn tæsrih kærd : in mɑnovr bɑ hæmkɑri væ mehværijæte dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ændʒɑme mi ʃævæd ke tævɑne furithɑje pezeʃki væ sorʔæte æmæl dær ʔerɑʔe xædæmɑte furithɑje pezeʃki væ næjɑzhɑje dærmɑnie ɑsibe dideɡɑn morede sændʒeʃ qærɑre mi ɡiræd.
فرماندار همدان از برگزاري دومين مانور آمادگي با بحران در سطح شهرستان در هفته جاري خبر داد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، افزود : يکي از مصوبات جلسه بحران شهرستان همدان برگزاري ماهانه مانورهاي آمادگي و رويارويي فرضي با بحران و حوادث غير مترقبه است.وی اضافه کرد: اين مانور برای بالا بردن عملکرد مديران شهرستان در مواقع حساس و رويارويي با حوادث احتمالي توسط بخشهاي مختلف درگير در حين شرايط بحراني اجرا مي شود.وي از برپايي بيمارستان صحرايي در اين مانور خبر داد و اظهار کرد : هدف اصلي برگزاري اين مانور بررسي عملکرد اورژانس و فوريتهاي پزشکي در مواجهه با بحران است .فرماندار همدان با اشاره به لزوم توجه به مديريت واحد در بحران تصريح کرد :اين مانور با همکاري و محوريت دانشگاه علوم پزشکي انجام مي شود که توان فوريتهاي پزشکي و سرعت عمل در ارايه خدمات فوريتهاي پزشکي و نيازهاي درماني آسيب ديدگان مورد سنجش قرار مي گيرد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: færmɑndɑre hæmedɑn æz bærɡozɑrie dovvomin mɑnovre ɑmɑdeɡi bɑ bohrɑn dær sæthe ʃæhrestɑn dær hæfte dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, æfzud : jeki æz mosævvæbɑte dʒælæse bohrɑne ʃæhrestɑne hæmedɑn bærɡozɑrie mɑhɑne mɑnovrhɑje ɑmɑdeɡi væ rujɑruie færzi bɑ bohrɑn væ hævɑdese qejr motæræqqebe æst. vej ezɑfe kærd : in mɑnovr bærɑje bɑlɑ berædne æmælkærde modirɑne ʃæhrestɑn dær mævɑqeʔe hæssɑs væ rujɑrui bɑ hævɑdese ehtemɑli tævæssote bexæʃhɑje moxtælefe dærɡir dær hejn ʃærɑjete bohrɑni edʒrɑ mi ʃævæd. vej æz bærpɑie bimɑrestɑn sæhrɑi dær in mɑnovr xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : hædæfe æslie bærɡozɑri in mɑnovre bærræsie æmælkærde urʒɑns væ forijæthɑje pezeʃki dær movɑdʒehe bɑ bohrɑn æst. færmɑndɑre hæmedɑn bɑ eʃɑre be lozume tævædʒdʒoh be modirijæte vɑhed dær bohrɑn tæsrih kærd : in mɑnovr bɑ hæmkɑri væ mehværijæte dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ændʒɑme mi ʃævæd ke tævɑne furithɑje pezeʃki væ sorʔæte æmæl dær ʔerɑʔe xædæmɑte furithɑje pezeʃki væ næjɑzhɑje dærmɑnie ɑsibe dideɡɑn morede sændʒeʃ qærɑre mi ɡiræd.", "role": "user" }, { "content": "فرماندار همدان از برگزاري دومين مانور آمادگي با بحران در سطح شهرستان در هفته جاري خبر داد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، افزود : يکي از مصوبات جلسه بحران شهرستان همدان برگزاري ماهانه مانورهاي آمادگي و رويارويي فرضي با بحران و حوادث غير مترقبه است.وی اضافه کرد: اين مانور برای بالا بردن عملکرد مديران شهرستان در مواقع حساس و رويارويي با حوادث احتمالي توسط بخشهاي مختلف درگير در حين شرايط بحراني اجرا مي شود.وي از برپايي بيمارستان صحرايي در اين مانور خبر داد و اظهار کرد : هدف اصلي برگزاري اين مانور بررسي عملکرد اورژانس و فوريتهاي پزشکي در مواجهه با بحران است .فرماندار همدان با اشاره به لزوم توجه به مديريت واحد در بحران تصريح کرد :اين مانور با همکاري و محوريت دانشگاه علوم پزشکي انجام مي شود که توان فوريتهاي پزشکي و سرعت عمل در ارايه خدمات فوريتهاي پزشکي و نيازهاي درماني آسيب ديدگان مورد سنجش قرار مي گيرد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", sɑjt « hitk » enɡelise emruz dær ɡozɑreʃi be ɑjænde, mohɑdʒeme irɑni rusije pærdɑxt væ bænɑ be ɡofte hɑje in setɑree irɑni onvɑn kærd in bɑzikon be donbɑle tædʒrobee dʒædidist. in ræsɑne enɡelisi neveʃt : særdɑr ɑzmune mohɑdʒemi ke esmæʃ be ɑræsænɑl væ urtune mortæbet mi ʃævæd, eʔterɑf kærde ke be donbɑle tærke zænijæt væ liɡe rusije dær tɑbestɑne piʃe ro æst. u be donbɑle tædʒrobee dʒædidist. mohɑdʒeme irɑni æknun bistopændʒ sɑl dɑræd væ tævɑnɑi hɑjæʃ rɑ bærɑje hozur dær jeki æz liɡ hɑje moʔtæbære futbɑle donjɑe sɑbet kærde æst. u bɑ tævædʒdʒoh tævɑnɑi æʃe mæʃhur be « mesi irɑn » æst. piʃ æz in læstær siti væ væsthɑm niz bɑ si milijun pond be donbɑle in mohɑdʒem budænd. ælbætte ertebɑte ɑzemun bɑ ɑræsænɑl væ uretun rɑ niz nemi tævɑne nɑdide ɡereft. færhɑde moʃiri, mɑleke irɑni bɑʃɡɑh uretun bærɑje dʒæzbe hæmvætænæʃ dær tælɑʃ æst. bedune ʃæk moʃiri be mosɑhebe hæftee ɡozæʃte særdɑr tævædʒdʒohe zjɑdi kærde æst. mohɑdʒeme sɑbeqe rubin kɑzɑn dær mosɑhebe hæftee æxiræʃ onvɑn kærd : hæʃt sɑl æst ke dær liɡe rusije futbɑle bɑzi mi konæm. be næzæræm tædʒrobee xubi dær in sɑle hɑ kæsb kærdæm. æknun be donbɑle tʃɑleʃi dʒædid hæstæm. dust dɑræm tælɑʃ konæm tɑ tævɑnɑi xod rɑ dær liɡi dʒædid sɑbet konæm. dær næzdike tærin zæmɑne momken dærbɑre ɑjænde æm tæsmim ɡiri mi konæm. ælbætte ɑzemun æz suj bɑʃɡɑhe nɑpuli niz morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑræd væ in bɑʃɡɑh itɑliɑi ælɑqee zjɑdi be dʒæzbe in mohɑdʒeme irɑni ɡolzæn dɑræd.", "text": "، سایت «hitc» انگلیس امروز در گزارشی به آینده ، مهاجم ایرانی روسیه پرداخت و بنا به گفته های این ستاره ایرانی عنوان کرد این بازیکن به دنبال تجربه جدیدی است.این رسانه انگلیسی نوشت: سردار آزمون مهاجمی که اسمش به آرسنال و اورتون مرتبط می شود، اعتراف کرده که به دنبال ترک زنیت و لیگ روسیه در تابستان پیش رو است. او به دنبال تجربه جدیدی است.مهاجم ایرانی اکنون 25 سال دارد و توانایی هایش را برای حضور در یکی از لیگ های معتبر فوتبال دنیا ثابت کرده است. او با توجه توانایی اش مشهور به «مسی ایران» است. پیش از این لستر سیتی و وستهام نیز با 30 میلیون پوند به دنبال این مهاجم بودند.البته ارتباط آزمون با آرسنال و اورتون را نیز نمی توان نادیده گرفت. فرهاد مشیری، مالک ایرانی باشگاه اورتون برای جذب هموطنش در تلاش است. بدون شک مشیری به مصاحبه هفته گذشته سردار توجه زیادی کرده است.مهاجم سابق روبین کازان در مصاحبه هفته اخیرش عنوان کرد: 8 سال است که در لیگ روسیه فوتبال بازی می کنم. به نظرم تجربه خوبی در این سال ها کسب کردم. اکنون به دنبال چالشی جدید هستم. دوست دارم تلاش کنم تا توانایی خود را در لیگی جدید ثابت کنم. در نزدیک ترین زمان ممکن درباره آینده ام تصمیم گیری می کنم.البته آزمون از سوی باشگاه ناپولی نیز مورد توجه قرار دارد و این باشگاه ایتالیایی علاقه زیادی به جذب این مهاجم ایرانی گلزن دارد." }
, sɑjt « hitk » enɡelise emruz dær ɡozɑreʃi be ɑjænde, mohɑdʒeme irɑni rusije pærdɑxt væ bænɑ be ɡofte hɑje in setɑree irɑni onvɑn kærd in bɑzikon be donbɑle tædʒrobee dʒædidist. in ræsɑne enɡelisi neveʃt : særdɑr ɑzmune mohɑdʒemi ke esmæʃ be ɑræsænɑl væ urtune mortæbet mi ʃævæd, eʔterɑf kærde ke be donbɑle tærke zænijæt væ liɡe rusije dær tɑbestɑne piʃe ro æst. u be donbɑle tædʒrobee dʒædidist. mohɑdʒeme irɑni æknun bistopændʒ sɑl dɑræd væ tævɑnɑi hɑjæʃ rɑ bærɑje hozur dær jeki æz liɡ hɑje moʔtæbære futbɑle donjɑe sɑbet kærde æst. u bɑ tævædʒdʒoh tævɑnɑi æʃe mæʃhur be « mesi irɑn » æst. piʃ æz in læstær siti væ væsthɑm niz bɑ si milijun pond be donbɑle in mohɑdʒem budænd. ælbætte ertebɑte ɑzemun bɑ ɑræsænɑl væ uretun rɑ niz nemi tævɑne nɑdide ɡereft. færhɑde moʃiri, mɑleke irɑni bɑʃɡɑh uretun bærɑje dʒæzbe hæmvætænæʃ dær tælɑʃ æst. bedune ʃæk moʃiri be mosɑhebe hæftee ɡozæʃte særdɑr tævædʒdʒohe zjɑdi kærde æst. mohɑdʒeme sɑbeqe rubin kɑzɑn dær mosɑhebe hæftee æxiræʃ onvɑn kærd : hæʃt sɑl æst ke dær liɡe rusije futbɑle bɑzi mi konæm. be næzæræm tædʒrobee xubi dær in sɑle hɑ kæsb kærdæm. æknun be donbɑle tʃɑleʃi dʒædid hæstæm. dust dɑræm tælɑʃ konæm tɑ tævɑnɑi xod rɑ dær liɡi dʒædid sɑbet konæm. dær næzdike tærin zæmɑne momken dærbɑre ɑjænde æm tæsmim ɡiri mi konæm. ælbætte ɑzemun æz suj bɑʃɡɑhe nɑpuli niz morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑræd væ in bɑʃɡɑh itɑliɑi ælɑqee zjɑdi be dʒæzbe in mohɑdʒeme irɑni ɡolzæn dɑræd.
، سایت «hitc» انگلیس امروز در گزارشی به آینده ، مهاجم ایرانی روسیه پرداخت و بنا به گفته های این ستاره ایرانی عنوان کرد این بازیکن به دنبال تجربه جدیدی است.این رسانه انگلیسی نوشت: سردار آزمون مهاجمی که اسمش به آرسنال و اورتون مرتبط می شود، اعتراف کرده که به دنبال ترک زنیت و لیگ روسیه در تابستان پیش رو است. او به دنبال تجربه جدیدی است.مهاجم ایرانی اکنون 25 سال دارد و توانایی هایش را برای حضور در یکی از لیگ های معتبر فوتبال دنیا ثابت کرده است. او با توجه توانایی اش مشهور به «مسی ایران» است. پیش از این لستر سیتی و وستهام نیز با 30 میلیون پوند به دنبال این مهاجم بودند.البته ارتباط آزمون با آرسنال و اورتون را نیز نمی توان نادیده گرفت. فرهاد مشیری، مالک ایرانی باشگاه اورتون برای جذب هموطنش در تلاش است. بدون شک مشیری به مصاحبه هفته گذشته سردار توجه زیادی کرده است.مهاجم سابق روبین کازان در مصاحبه هفته اخیرش عنوان کرد: 8 سال است که در لیگ روسیه فوتبال بازی می کنم. به نظرم تجربه خوبی در این سال ها کسب کردم. اکنون به دنبال چالشی جدید هستم. دوست دارم تلاش کنم تا توانایی خود را در لیگی جدید ثابت کنم. در نزدیک ترین زمان ممکن درباره آینده ام تصمیم گیری می کنم.البته آزمون از سوی باشگاه ناپولی نیز مورد توجه قرار دارد و این باشگاه ایتالیایی علاقه زیادی به جذب این مهاجم ایرانی گلزن دارد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , sɑjt « hitk » enɡelise emruz dær ɡozɑreʃi be ɑjænde, mohɑdʒeme irɑni rusije pærdɑxt væ bænɑ be ɡofte hɑje in setɑree irɑni onvɑn kærd in bɑzikon be donbɑle tædʒrobee dʒædidist. in ræsɑne enɡelisi neveʃt : særdɑr ɑzmune mohɑdʒemi ke esmæʃ be ɑræsænɑl væ urtune mortæbet mi ʃævæd, eʔterɑf kærde ke be donbɑle tærke zænijæt væ liɡe rusije dær tɑbestɑne piʃe ro æst. u be donbɑle tædʒrobee dʒædidist. mohɑdʒeme irɑni æknun bistopændʒ sɑl dɑræd væ tævɑnɑi hɑjæʃ rɑ bærɑje hozur dær jeki æz liɡ hɑje moʔtæbære futbɑle donjɑe sɑbet kærde æst. u bɑ tævædʒdʒoh tævɑnɑi æʃe mæʃhur be « mesi irɑn » æst. piʃ æz in læstær siti væ væsthɑm niz bɑ si milijun pond be donbɑle in mohɑdʒem budænd. ælbætte ertebɑte ɑzemun bɑ ɑræsænɑl væ uretun rɑ niz nemi tævɑne nɑdide ɡereft. færhɑde moʃiri, mɑleke irɑni bɑʃɡɑh uretun bærɑje dʒæzbe hæmvætænæʃ dær tælɑʃ æst. bedune ʃæk moʃiri be mosɑhebe hæftee ɡozæʃte særdɑr tævædʒdʒohe zjɑdi kærde æst. mohɑdʒeme sɑbeqe rubin kɑzɑn dær mosɑhebe hæftee æxiræʃ onvɑn kærd : hæʃt sɑl æst ke dær liɡe rusije futbɑle bɑzi mi konæm. be næzæræm tædʒrobee xubi dær in sɑle hɑ kæsb kærdæm. æknun be donbɑle tʃɑleʃi dʒædid hæstæm. dust dɑræm tælɑʃ konæm tɑ tævɑnɑi xod rɑ dær liɡi dʒædid sɑbet konæm. dær næzdike tærin zæmɑne momken dærbɑre ɑjænde æm tæsmim ɡiri mi konæm. ælbætte ɑzemun æz suj bɑʃɡɑhe nɑpuli niz morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑræd væ in bɑʃɡɑh itɑliɑi ælɑqee zjɑdi be dʒæzbe in mohɑdʒeme irɑni ɡolzæn dɑræd.", "role": "user" }, { "content": "، سایت «hitc» انگلیس امروز در گزارشی به آینده ، مهاجم ایرانی روسیه پرداخت و بنا به گفته های این ستاره ایرانی عنوان کرد این بازیکن به دنبال تجربه جدیدی است.این رسانه انگلیسی نوشت: سردار آزمون مهاجمی که اسمش به آرسنال و اورتون مرتبط می شود، اعتراف کرده که به دنبال ترک زنیت و لیگ روسیه در تابستان پیش رو است. او به دنبال تجربه جدیدی است.مهاجم ایرانی اکنون 25 سال دارد و توانایی هایش را برای حضور در یکی از لیگ های معتبر فوتبال دنیا ثابت کرده است. او با توجه توانایی اش مشهور به «مسی ایران» است. پیش از این لستر سیتی و وستهام نیز با 30 میلیون پوند به دنبال این مهاجم بودند.البته ارتباط آزمون با آرسنال و اورتون را نیز نمی توان نادیده گرفت. فرهاد مشیری، مالک ایرانی باشگاه اورتون برای جذب هموطنش در تلاش است. بدون شک مشیری به مصاحبه هفته گذشته سردار توجه زیادی کرده است.مهاجم سابق روبین کازان در مصاحبه هفته اخیرش عنوان کرد: 8 سال است که در لیگ روسیه فوتبال بازی می کنم. به نظرم تجربه خوبی در این سال ها کسب کردم. اکنون به دنبال چالشی جدید هستم. دوست دارم تلاش کنم تا توانایی خود را در لیگی جدید ثابت کنم. در نزدیک ترین زمان ممکن درباره آینده ام تصمیم گیری می کنم.البته آزمون از سوی باشگاه ناپولی نیز مورد توجه قرار دارد و این باشگاه ایتالیایی علاقه زیادی به جذب این مهاجم ایرانی گلزن دارد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæʔdæni : æxlɑq dær værzeʃ nijɑz be tæʔrife dʒædid dɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si værzeʃ. dɑxeli. vɑlibɑl. æxlɑq særmoræbbi time melli vɑlibɑle irɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke hær ʃoqli, æxlɑqe xɑsse xod rɑ dɑræd, værzeʃ niz nijɑz be tæʔrife dʒædidi æz æxlɑq dɑræd. hosejne mæʔdæni dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ bɑ eʃɑre be inke æxlɑq dær værzeʃe færdi væ herfe ist, ɡoft : qæblæn dær irɑn be værzeʃ be onvɑne jek ʃoql neɡɑh næʃode væ tæʔrife moʃæxxæsi æz æxlɑqe værzeʃi niz bærɑje ɑn vodʒud nædɑræd. mæʔdæni tæʔkid kærd bɑ tævædʒdʒoh be inke emruze bɑ tæqire neɡæreʃ dær dʒɑmeʔe, æz værzeʃ be onvɑne jek ʃoqle jɑd mi ʃævæd, bɑjæd bærɑje æxlɑq dær værzeʃ niz tæʔrife dʒædidi erɑʔe ʃævæd. særmoræbbi time melli vɑlibɑl bɑ eʃɑre be færhænɡ væ tæmæddone kohæne irɑn væ vodʒude olɡuhɑje dini væ melli, ɡoft : inke bæʔzi æz værzeʃkɑrɑn æz olɡuhɑje qejre eslɑmi væ qejre irɑni tæqlid mi konænd rɑ nemi pæsændæm væ hærekæt dær mæsire hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, dʒæhɑn pæhlævɑne tæxti væ jɑ diɡær qæhremɑnɑn væ pæhlævɑnɑn rɑ be onvɑne olɡuje æxlɑqi væ ræftɑri rɑ be ɑnɑn piʃnæhɑd mi konæm. mæʔdæni æz æxlɑqe herfe ʔi dær værzeʃ be onvɑne jek æsle mohem dær movæffæqijæt hɑje værzeʃi jɑd kærd væ be onvɑne nemune ʔi æz in æxlɑq, ɡoft : æɡær timi dær jek poste do bɑzikon dɑræd væ bær æsɑse tæsmime kɑrde fæni æz jek bɑzikone estefɑde mi ʃævæd, bɑzikone diɡær hæqqe eʔterɑz be kɑdre fæni rɑ nædɑræd væ in hæmɑn ræʔɑjæte æxlɑqe værzeʃist. bɑzikone sɑbeqe time melli vɑlibɑl, værzeʃe vɑlibɑl rɑ ɡoruhi tærin værzeʃe donjɑ dɑnest væ æfzud : æɡær æfrɑde dærɡir dær in reʃtee værzeʃi ʃɑmele bɑzikonɑn, kɑdre fæni, dɑværɑn væ mæsʔulɑne fedrɑsijone tæʔɑmole xubi bɑ hæm dɑʃte bɑʃænd, bɑʔese piʃræfte in reʃtee værzeʃi mi ʃævænd. ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": "معدنی :اخلاق در ورزش نیاز به تعریف جدید دارد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30\nورزش.داخلی.والیبال.اخلاق\nسرمربی تیم ملی والیبال ایران گفت: با توجه به اینکه هر شغلی، اخلاق خاص\nخود را دارد، ورزش نیز نیاز به تعریف جدیدی از اخلاق دارد.حسین معدنی در گفت وگو با ایرنا با اشاره به اینکه اخلاق در ورزش فردی و\nحرفه ای است، گفت: قبلا در ایران به ورزش به عنوان یک شغل نگاه نشده و\nتعریف مشخصی از اخلاق ورزشی نیز برای آن وجود ندارد.معدنی تاکید کرد با توجه به اینکه امروزه با تغییر نگرش در جامعه، از\nورزش به عنوان یک شغل یاد می شود، باید برای اخلاق در ورزش نیز تعریف\nجدیدی ارائه شود.سرمربی تیم ملی والیبال با اشاره به فرهنگ و تمدن کهن ایران و وجود\nالگوهای دینی و ملی، گفت: اینکه بعضی از ورزشکاران از الگوهای غیر اسلامی\nو غیر ایرانی تقلید می کنند را نمی پسندم و حرکت در مسیر حضرت علی (ع)،\nجهان پهلوان تختی و یا دیگر قهرمانان و پهلوانان را به عنوان الگوی اخلاقی\n و رفتاری را به آنان پیشنهاد می کنم.معدنی از اخلاق حرفه ای در ورزش به عنوان یک اصل مهم در موفقیت های ورزشی\nیاد کرد و به عنوان نمونه ای از این اخلاق ، گفت: اگر تیمی در یک پست دو\nبازیکن دارد و بر اساس تصمیم کارد فنی از یک بازیکن استفاده می شود،\nبازیکن دیگر حق اعتراض به کادر فنی را ندارد و این همان رعایت اخلاق ورزشی\n است .بازیکن سابق تیم ملی والیبال، ورزش والیبال را گروهی ترین ورزش دنیا\nدانست و افزود: اگر افراد درگیر در این رشته ورزشی شامل بازیکنان، کادر\nفنی، داوران و مسئولان فدراسیون تعامل خوبی با هم داشته باشند، باعث\nپیشرفت این رشته ورزشی می شوند.شماره 001 ساعت 08:56 تمام\n\n\n " }
mæʔdæni : æxlɑq dær værzeʃ nijɑz be tæʔrife dʒædid dɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si værzeʃ. dɑxeli. vɑlibɑl. æxlɑq særmoræbbi time melli vɑlibɑle irɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke hær ʃoqli, æxlɑqe xɑsse xod rɑ dɑræd, værzeʃ niz nijɑz be tæʔrife dʒædidi æz æxlɑq dɑræd. hosejne mæʔdæni dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ bɑ eʃɑre be inke æxlɑq dær værzeʃe færdi væ herfe ist, ɡoft : qæblæn dær irɑn be værzeʃ be onvɑne jek ʃoql neɡɑh næʃode væ tæʔrife moʃæxxæsi æz æxlɑqe værzeʃi niz bærɑje ɑn vodʒud nædɑræd. mæʔdæni tæʔkid kærd bɑ tævædʒdʒoh be inke emruze bɑ tæqire neɡæreʃ dær dʒɑmeʔe, æz værzeʃ be onvɑne jek ʃoqle jɑd mi ʃævæd, bɑjæd bærɑje æxlɑq dær værzeʃ niz tæʔrife dʒædidi erɑʔe ʃævæd. særmoræbbi time melli vɑlibɑl bɑ eʃɑre be færhænɡ væ tæmæddone kohæne irɑn væ vodʒude olɡuhɑje dini væ melli, ɡoft : inke bæʔzi æz værzeʃkɑrɑn æz olɡuhɑje qejre eslɑmi væ qejre irɑni tæqlid mi konænd rɑ nemi pæsændæm væ hærekæt dær mæsire hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, dʒæhɑn pæhlævɑne tæxti væ jɑ diɡær qæhremɑnɑn væ pæhlævɑnɑn rɑ be onvɑne olɡuje æxlɑqi væ ræftɑri rɑ be ɑnɑn piʃnæhɑd mi konæm. mæʔdæni æz æxlɑqe herfe ʔi dær værzeʃ be onvɑne jek æsle mohem dær movæffæqijæt hɑje værzeʃi jɑd kærd væ be onvɑne nemune ʔi æz in æxlɑq, ɡoft : æɡær timi dær jek poste do bɑzikon dɑræd væ bær æsɑse tæsmime kɑrde fæni æz jek bɑzikone estefɑde mi ʃævæd, bɑzikone diɡær hæqqe eʔterɑz be kɑdre fæni rɑ nædɑræd væ in hæmɑn ræʔɑjæte æxlɑqe værzeʃist. bɑzikone sɑbeqe time melli vɑlibɑl, værzeʃe vɑlibɑl rɑ ɡoruhi tærin værzeʃe donjɑ dɑnest væ æfzud : æɡær æfrɑde dærɡir dær in reʃtee værzeʃi ʃɑmele bɑzikonɑn, kɑdre fæni, dɑværɑn væ mæsʔulɑne fedrɑsijone tæʔɑmole xubi bɑ hæm dɑʃte bɑʃænd, bɑʔese piʃræfte in reʃtee værzeʃi mi ʃævænd. ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm
معدنی :اخلاق در ورزش نیاز به تعریف جدید دارد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30 ورزش.داخلی.والیبال.اخلاق سرمربی تیم ملی والیبال ایران گفت: با توجه به اینکه هر شغلی، اخلاق خاص خود را دارد، ورزش نیز نیاز به تعریف جدیدی از اخلاق دارد.حسین معدنی در گفت وگو با ایرنا با اشاره به اینکه اخلاق در ورزش فردی و حرفه ای است، گفت: قبلا در ایران به ورزش به عنوان یک شغل نگاه نشده و تعریف مشخصی از اخلاق ورزشی نیز برای آن وجود ندارد.معدنی تاکید کرد با توجه به اینکه امروزه با تغییر نگرش در جامعه، از ورزش به عنوان یک شغل یاد می شود، باید برای اخلاق در ورزش نیز تعریف جدیدی ارائه شود.سرمربی تیم ملی والیبال با اشاره به فرهنگ و تمدن کهن ایران و وجود الگوهای دینی و ملی، گفت: اینکه بعضی از ورزشکاران از الگوهای غیر اسلامی و غیر ایرانی تقلید می کنند را نمی پسندم و حرکت در مسیر حضرت علی (ع)، جهان پهلوان تختی و یا دیگر قهرمانان و پهلوانان را به عنوان الگوی اخلاقی و رفتاری را به آنان پیشنهاد می کنم.معدنی از اخلاق حرفه ای در ورزش به عنوان یک اصل مهم در موفقیت های ورزشی یاد کرد و به عنوان نمونه ای از این اخلاق ، گفت: اگر تیمی در یک پست دو بازیکن دارد و بر اساس تصمیم کارد فنی از یک بازیکن استفاده می شود، بازیکن دیگر حق اعتراض به کادر فنی را ندارد و این همان رعایت اخلاق ورزشی است .بازیکن سابق تیم ملی والیبال، ورزش والیبال را گروهی ترین ورزش دنیا دانست و افزود: اگر افراد درگیر در این رشته ورزشی شامل بازیکنان، کادر فنی، داوران و مسئولان فدراسیون تعامل خوبی با هم داشته باشند، باعث پیشرفت این رشته ورزشی می شوند.شماره 001 ساعت 08:56 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæʔdæni : æxlɑq dær værzeʃ nijɑz be tæʔrife dʒædid dɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si værzeʃ. dɑxeli. vɑlibɑl. æxlɑq særmoræbbi time melli vɑlibɑle irɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke hær ʃoqli, æxlɑqe xɑsse xod rɑ dɑræd, værzeʃ niz nijɑz be tæʔrife dʒædidi æz æxlɑq dɑræd. hosejne mæʔdæni dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ bɑ eʃɑre be inke æxlɑq dær værzeʃe færdi væ herfe ist, ɡoft : qæblæn dær irɑn be værzeʃ be onvɑne jek ʃoql neɡɑh næʃode væ tæʔrife moʃæxxæsi æz æxlɑqe værzeʃi niz bærɑje ɑn vodʒud nædɑræd. mæʔdæni tæʔkid kærd bɑ tævædʒdʒoh be inke emruze bɑ tæqire neɡæreʃ dær dʒɑmeʔe, æz værzeʃ be onvɑne jek ʃoqle jɑd mi ʃævæd, bɑjæd bærɑje æxlɑq dær værzeʃ niz tæʔrife dʒædidi erɑʔe ʃævæd. særmoræbbi time melli vɑlibɑl bɑ eʃɑre be færhænɡ væ tæmæddone kohæne irɑn væ vodʒude olɡuhɑje dini væ melli, ɡoft : inke bæʔzi æz værzeʃkɑrɑn æz olɡuhɑje qejre eslɑmi væ qejre irɑni tæqlid mi konænd rɑ nemi pæsændæm væ hærekæt dær mæsire hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, dʒæhɑn pæhlævɑne tæxti væ jɑ diɡær qæhremɑnɑn væ pæhlævɑnɑn rɑ be onvɑne olɡuje æxlɑqi væ ræftɑri rɑ be ɑnɑn piʃnæhɑd mi konæm. mæʔdæni æz æxlɑqe herfe ʔi dær værzeʃ be onvɑne jek æsle mohem dær movæffæqijæt hɑje værzeʃi jɑd kærd væ be onvɑne nemune ʔi æz in æxlɑq, ɡoft : æɡær timi dær jek poste do bɑzikon dɑræd væ bær æsɑse tæsmime kɑrde fæni æz jek bɑzikone estefɑde mi ʃævæd, bɑzikone diɡær hæqqe eʔterɑz be kɑdre fæni rɑ nædɑræd væ in hæmɑn ræʔɑjæte æxlɑqe værzeʃist. bɑzikone sɑbeqe time melli vɑlibɑl, værzeʃe vɑlibɑl rɑ ɡoruhi tærin værzeʃe donjɑ dɑnest væ æfzud : æɡær æfrɑde dærɡir dær in reʃtee værzeʃi ʃɑmele bɑzikonɑn, kɑdre fæni, dɑværɑn væ mæsʔulɑne fedrɑsijone tæʔɑmole xubi bɑ hæm dɑʃte bɑʃænd, bɑʔese piʃræfte in reʃtee værzeʃi mi ʃævænd. ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "معدنی :اخلاق در ورزش نیاز به تعریف جدید دارد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30\nورزش.داخلی.والیبال.اخلاق\nسرمربی تیم ملی والیبال ایران گفت: با توجه به اینکه هر شغلی، اخلاق خاص\nخود را دارد، ورزش نیز نیاز به تعریف جدیدی از اخلاق دارد.حسین معدنی در گفت وگو با ایرنا با اشاره به اینکه اخلاق در ورزش فردی و\nحرفه ای است، گفت: قبلا در ایران به ورزش به عنوان یک شغل نگاه نشده و\nتعریف مشخصی از اخلاق ورزشی نیز برای آن وجود ندارد.معدنی تاکید کرد با توجه به اینکه امروزه با تغییر نگرش در جامعه، از\nورزش به عنوان یک شغل یاد می شود، باید برای اخلاق در ورزش نیز تعریف\nجدیدی ارائه شود.سرمربی تیم ملی والیبال با اشاره به فرهنگ و تمدن کهن ایران و وجود\nالگوهای دینی و ملی، گفت: اینکه بعضی از ورزشکاران از الگوهای غیر اسلامی\nو غیر ایرانی تقلید می کنند را نمی پسندم و حرکت در مسیر حضرت علی (ع)،\nجهان پهلوان تختی و یا دیگر قهرمانان و پهلوانان را به عنوان الگوی اخلاقی\n و رفتاری را به آنان پیشنهاد می کنم.معدنی از اخلاق حرفه ای در ورزش به عنوان یک اصل مهم در موفقیت های ورزشی\nیاد کرد و به عنوان نمونه ای از این اخلاق ، گفت: اگر تیمی در یک پست دو\nبازیکن دارد و بر اساس تصمیم کارد فنی از یک بازیکن استفاده می شود،\nبازیکن دیگر حق اعتراض به کادر فنی را ندارد و این همان رعایت اخلاق ورزشی\n است .بازیکن سابق تیم ملی والیبال، ورزش والیبال را گروهی ترین ورزش دنیا\nدانست و افزود: اگر افراد درگیر در این رشته ورزشی شامل بازیکنان، کادر\nفنی، داوران و مسئولان فدراسیون تعامل خوبی با هم داشته باشند، باعث\nپیشرفت این رشته ورزشی می شوند.شماره 001 ساعت 08:56 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "kɑdre modirijæti, fæni væ bɑzikonɑne bɑʃɡɑh rɑhɑhæn bɑ tærk orduje særʔejn dʒæhæte hæmdærdi bɑ mærdom zelzele zæde be ʃæhrestɑne æhær ræftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, time futbɑle rɑhɑhæn ke æz jeke hæfte piʃ dær særʔejn ærdebil ordu zæde, tæmrine emruzæʃ doʃænbe pærɑntezbæste rɑ tæʔtile kærd væ bærxi æz æʔzɑje tim piʃ æz bɑzɡæʃt be tehrɑn æz mænɑteqe zelzele zæde bɑzdid xɑhænd kærd. fælɑh, særpæræste tim dær in rɑbete be isnɑ ɡoft ke vej be hæmrɑh sɑdeqe ræʔisi kiɑ modirɑmel, ælie dɑie særmoræbbi, mohæmmæde dɑi moræbbi, hosejn pɑʃɑie kɑpitɑn væ hosejn kæʔbi bɑzikone tim, sobhe emruz mæhæle tæmrin rɑ ke dær hæmdʒævɑrie rustɑhɑje zelzele bud, tærk kærdænd tɑ zemne hæmdærdi bɑ mærdome æhær, pɑnsæd milijun riɑle komækhɑje qejre næqdi rɑ ke ʃɑmele æqlɑme morede nijɑze hæmvætænɑn zelzele zæde æst be ɑnhɑ ehdɑ konænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nكادر مديريتي، فني و بازيكنان باشگاه راه‌آهن با ترك اردوي سرعين جهت همدردي با مردم زلزله زده به شهرستان اهر رفتند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، تيم فوتبال راه‌آهن كه از يك هفته‌ پيش در سرعين اردبيل اردو زده، تمرين امروزش (دوشنبه) را تعطيل كرد و برخي از اعضاي تيم پيش از بازگشت به تهران از مناطق زلزله زده بازديد خواهند كرد.\n\n\n\nفلاح، سرپرست تيم در اين رابطه به ايسنا گفت كه وي به همراه صادق رييسي كيا مديرعامل، علي دايي سرمربي، محمد دايي مربي، حسين پاشائي كاپيتان و حسين كعبي بازيكن تيم، صبح امروز محل تمرين را كه در همجواري روستاهاي زلزله بود، ترك كردند تا ضمن همدردي با مردم اهر، 500 ميليون ريال كمك‌هاي غير نقدي را كه شامل اقلام مورد نياز هموطنان زلزله زده است به آنها اهدا كنند. \n\n\n\n\n\nانتهاي پيام \n\n\n" }
kɑdre modirijæti, fæni væ bɑzikonɑne bɑʃɡɑh rɑhɑhæn bɑ tærk orduje særʔejn dʒæhæte hæmdærdi bɑ mærdom zelzele zæde be ʃæhrestɑne æhær ræftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, time futbɑle rɑhɑhæn ke æz jeke hæfte piʃ dær særʔejn ærdebil ordu zæde, tæmrine emruzæʃ doʃænbe pærɑntezbæste rɑ tæʔtile kærd væ bærxi æz æʔzɑje tim piʃ æz bɑzɡæʃt be tehrɑn æz mænɑteqe zelzele zæde bɑzdid xɑhænd kærd. fælɑh, særpæræste tim dær in rɑbete be isnɑ ɡoft ke vej be hæmrɑh sɑdeqe ræʔisi kiɑ modirɑmel, ælie dɑie særmoræbbi, mohæmmæde dɑi moræbbi, hosejn pɑʃɑie kɑpitɑn væ hosejn kæʔbi bɑzikone tim, sobhe emruz mæhæle tæmrin rɑ ke dær hæmdʒævɑrie rustɑhɑje zelzele bud, tærk kærdænd tɑ zemne hæmdærdi bɑ mærdome æhær, pɑnsæd milijun riɑle komækhɑje qejre næqdi rɑ ke ʃɑmele æqlɑme morede nijɑze hæmvætænɑn zelzele zæde æst be ɑnhɑ ehdɑ konænd. entehɑjee pæjɑm
كادر مديريتي، فني و بازيكنان باشگاه راه‌آهن با ترك اردوي سرعين جهت همدردي با مردم زلزله زده به شهرستان اهر رفتند. به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، تيم فوتبال راه‌آهن كه از يك هفته‌ پيش در سرعين اردبيل اردو زده، تمرين امروزش (دوشنبه) را تعطيل كرد و برخي از اعضاي تيم پيش از بازگشت به تهران از مناطق زلزله زده بازديد خواهند كرد. فلاح، سرپرست تيم در اين رابطه به ايسنا گفت كه وي به همراه صادق رييسي كيا مديرعامل، علي دايي سرمربي، محمد دايي مربي، حسين پاشائي كاپيتان و حسين كعبي بازيكن تيم، صبح امروز محل تمرين را كه در همجواري روستاهاي زلزله بود، ترك كردند تا ضمن همدردي با مردم اهر، 500 ميليون ريال كمك‌هاي غير نقدي را كه شامل اقلام مورد نياز هموطنان زلزله زده است به آنها اهدا كنند. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: kɑdre modirijæti, fæni væ bɑzikonɑne bɑʃɡɑh rɑhɑhæn bɑ tærk orduje særʔejn dʒæhæte hæmdærdi bɑ mærdom zelzele zæde be ʃæhrestɑne æhær ræftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, time futbɑle rɑhɑhæn ke æz jeke hæfte piʃ dær særʔejn ærdebil ordu zæde, tæmrine emruzæʃ doʃænbe pærɑntezbæste rɑ tæʔtile kærd væ bærxi æz æʔzɑje tim piʃ æz bɑzɡæʃt be tehrɑn æz mænɑteqe zelzele zæde bɑzdid xɑhænd kærd. fælɑh, særpæræste tim dær in rɑbete be isnɑ ɡoft ke vej be hæmrɑh sɑdeqe ræʔisi kiɑ modirɑmel, ælie dɑie særmoræbbi, mohæmmæde dɑi moræbbi, hosejn pɑʃɑie kɑpitɑn væ hosejn kæʔbi bɑzikone tim, sobhe emruz mæhæle tæmrin rɑ ke dær hæmdʒævɑrie rustɑhɑje zelzele bud, tærk kærdænd tɑ zemne hæmdærdi bɑ mærdome æhær, pɑnsæd milijun riɑle komækhɑje qejre næqdi rɑ ke ʃɑmele æqlɑme morede nijɑze hæmvætænɑn zelzele zæde æst be ɑnhɑ ehdɑ konænd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nكادر مديريتي، فني و بازيكنان باشگاه راه‌آهن با ترك اردوي سرعين جهت همدردي با مردم زلزله زده به شهرستان اهر رفتند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، تيم فوتبال راه‌آهن كه از يك هفته‌ پيش در سرعين اردبيل اردو زده، تمرين امروزش (دوشنبه) را تعطيل كرد و برخي از اعضاي تيم پيش از بازگشت به تهران از مناطق زلزله زده بازديد خواهند كرد.\n\n\n\nفلاح، سرپرست تيم در اين رابطه به ايسنا گفت كه وي به همراه صادق رييسي كيا مديرعامل، علي دايي سرمربي، محمد دايي مربي، حسين پاشائي كاپيتان و حسين كعبي بازيكن تيم، صبح امروز محل تمرين را كه در همجواري روستاهاي زلزله بود، ترك كردند تا ضمن همدردي با مردم اهر، 500 ميليون ريال كمك‌هاي غير نقدي را كه شامل اقلام مورد نياز هموطنان زلزله زده است به آنها اهدا كنند. \n\n\n\n\n\nانتهاي پيام \n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sizdæh eqtesɑd. niru. lɑmpe modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ ɡoft : in ʃerkæt bɑ hæmkɑri ʃorɑje æsnɑfe ʃæhre tehrɑn, tærhe dʒæmʔ ɑværi lɑmphɑje por mæsræfe moʃtærækɑne tedʒɑri rɑ edʒrɑ mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, sæʔide mæhzæbe torɑbi dær neʃæsti bɑ æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn zemne ʔerɑʔe ɡozɑreʃi dærxosus fæʔɑlijæt hɑje ʃɑxes væ bærnɑme hɑje æmæliɑti in ʃerkæt, ezhɑr dɑʃt : be mænzure ɡostæreʃe færhænɡe særfe dʒævi væ eslɑhe olɡuje mæsræfe bærq, in ʃerkæte tærhe melli moʃɑrekæte æsnɑf dær behine sɑzi mæsræfe bærq rɑ be mænzure dæstjɑbi be færhænɡe behine sɑzi mæsræf dær æsnɑfe edʒrɑ xɑhæd kærd. mæhzæbe torɑbi æfzud : in tærh æz bistodo ɑzær mɑhe dʒɑri be moddæte jek hæfte ɑqɑz xɑhæd ʃod væ in ʃerkæt pæs æz ettelɑʔe resɑni lɑzem dær in xosus æz kæsæbe tehrɑn bærɑje dʒæmʔ ɑværi lɑmphɑje por mæsræfe xod dæʔvæt mi konæd. be ɡofte in mæqɑme mæsʔul, ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ dær hæftee jɑdʃode dær sæd noqte æz ʃæhre tehrɑn næsæbte be dʒæmʔ ɑværi lɑmphɑje pormæsræf, toziʔe lɑmpe kæm mæsræf væ hæmtʃenin tæʔvize kontorhɑje mekɑniki eqdɑm mi konæd. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ ʔerɑʔe ræveʃ hɑje kɑheʃe mæsræfe bærq, bærpɑi qorfe hɑje moxtælefe modirijæte mæsræf, toziʔe jɑrɑne ʔi lɑmphɑje kæm mæsræf, næzærsændʒi væ entexɑbe moʃtærækɑne nemune dær hær bæxʃ væ eʔtɑje dʒævɑjeze næfis be ɑnɑn rɑ æz bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode dær in tærh onvɑn kærd. be ɡofte vej dær in tærh toziʔe konændeɡɑne moteʔæddedi æz dʒomle foruʃɡɑh hɑje ʃæhrvænd, tæʔɑvoni hɑje mæhælɑt, qorfe hɑje sæjjɑr dær sæthe ʃæhr væ niz mænɑteqe bærqe bistojek ɡɑne ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑn bozorɡe hæmkɑri xɑhænd kærd. mæhzæbe torɑbi dær edɑme bɑ eʃɑre be edʒrɑje næxostin tærhe toziʔe qejre næqdi lɑmp hɑje kæm mæsræf be suræte xɑne be xɑne, ezhɑr dɑʃt : hæm æknun hæʃtɑd hezɑr tæh suʃ qobuze bærq bærɑje toziʔe lɑmphɑ be qejmæte jɑrɑne ʔi æz suj in ʃerkæte ɑmɑde ʃode væ bærɑje jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr ʃoʔle lɑmp niz dærxɑst ʃode æst. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ tæsrih kærd : toziʔe dæh milijun ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf mi tævɑnæd tɑ sisæd mæɡɑvɑt dær mæsræfe bærq kɑheʃ idʒɑd konæd. vej, zemne tæqdir æz hæmkɑri xube ræsɑne hɑe beviʒe sedɑ væ simɑ dær zæmine toseʔe færhænɡe særfe dʒævi mæsræfe bærq, ɡoft : ræsɑne hɑje hæmeɡɑni bɑ ettelɑʔe resɑni monɑseb dær æsære bæxʃi fæʔɑlijæt hɑje ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ dær zæmine modirijæte mæsræfe bærq næqʃ be sezɑi ifɑ kærde ænd. vej dær edɑme bɑ motæfɑvet xɑndæne mæsræfe bærqe ʃæhre tehrɑn næsæbte be kolle keʃvær, xɑterneʃɑn kærd : in ʃerkæt dær rɑstɑje modirijæte mæsræfe bærq dær bæxʃe moʃtærækɑne edɑri bɑ sisædo pændʒɑh sɑzmɑn væ edɑre tæʔɑmol dɑʃte væ do hezɑro pɑnsæd mokɑtebe niz bɑ sɑzmɑn hɑ væ edɑrɑte dolæti dær tehrɑn ændʒɑm dɑde æst. mæhzæbe torɑbi dær pɑjɑne ɡozɑreʃi dær xosuse tærhe ædæme tæmærkoze sɑmɑne forijæt hɑje bærq dær rɑstɑje pɑsoxɡui be nijɑze moʃtærækɑn ʔerɑʔe dɑd væ ɡoft : dær zæmɑne hɑzer nævædopændʒ dærsæd æz næqʃe dʒiɑjes ʃerkæte ændʒɑm væ tædɑbiri ettexɑz ʃode æst ke bɑ hær tæmɑse moʃtæræk emkɑne pɑsoxɡui væ ræfʔe moʃkele ɑnhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd. eqtesɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre nohsædo pɑnzdæh sɑʔæte bist : dæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/13\nاقتصاد.نیرو.لامپ\nمدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ گفت: این شرکت با همکاری شورای\n اصناف شهر تهران، طرح جمع آوری لامپهای پر مصرف مشترکان تجاری را اجرا\nمی کند.به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار ایرنا، سعید مهذب ترابی در نشستی با اعضای\n شورای اسلامی شهر تهران ضمن ارایه گزارشی درخصوص فعالیت های شاخص و\nبرنامه های عملیاتی این شرکت، اظهار داشت: به منظور گسترش فرهنگ صرفه\nجویی و اصلاح الگوی مصرف برق، این شرکت طرح ملی مشارکت اصناف در بهینه\nسازی مصرف برق را به منظور دستیابی به فرهنگ بهینه سازی مصرف در اصناف\nاجرا خواهد کرد. مهذب ترابی افزود: این طرح از 22 آذر ماه جاری به مدت یک هفته آغاز\nخواهد شد و این شرکت پس از اطلاع رسانی لازم در این خصوص از کسبه تهران\nبرای جمع آوری لامپهای پر مصرف خود دعوت می کند. به گفته این مقام مسئول، شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ در هفته\nیادشده در 100 نقطه از شهر تهران نسبت به جمع آوری لامپهای پرمصرف، توزیع\n لامپ کم مصرف و همچنین تعویض کنتورهای مکانیکی اقدام می کند. مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ ارایه روش های کاهش مصرف\nبرق، برپایی غرفه های مختلف مدیریت مصرف، توزیع یارانه ای لامپهای کم مصرف\n، نظرسنجی\nو انتخاب مشترکان نمونه در هر بخش و اعطای جوایز نفیس به آنان را از\nبرنامه های پیش بینی شده در این طرح عنوان کرد. به گفته وی در این طرح توزیع کنندگان متعددی از جمله فروشگاه های\nشهروند، تعاونی های محلات، غرفه های سیار در سطح شهر و نیز مناطق برق 21\nگانه شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ همکاری خواهند کرد. مهذب ترابی در ادامه با اشاره به اجرای نخستین طرح توزیع غیر نقدی لامپ\nهای کم مصرف به صورت خانه به خانه، اظهار داشت: هم اکنون 80 هزار ته سوش\n قبوض برق برای توزیع لامپها به قیمت یارانه ای از سوی این شرکت آماده\nشده و برای یک میلیون و 600 هزار شعله لامپ نیز درخواست شده است. مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ تصریح کرد: توزیع 10 میلیون\n شعله لامپ کم مصرف می تواند تا 300 مگاوات در مصرف برق کاهش ایجاد کند. وی، ضمن تقدیر از همکاری خوب رسانه ها بویژه صدا و سیما در زمینه\nتوسعه فرهنگ صرفه جویی مصرف برق، گفت: رسانه های همگانی با اطلاع رسانی\nمناسب در اثر بخشی فعالیت های شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ در زمینه\nمدیریت مصرف برق نقش به سزایی ایفا کرده اند. وی در ادامه با متفاوت خواندن مصرف برق شهر تهران نسبت به کل کشور،\nخاطرنشان کرد: این شرکت در راستای مدیریت مصرف برق در بخش مشترکان اداری\nبا 350 سازمان و اداره تعامل داشته و 2500 مکاتبه نیز با سازمان ها و\nادارات دولتی در تهران انجام داده است. مهذب ترابی در پایان گزارشی در خصوص طرح عدم تمرکز سامانه فوریت های\nبرق در راستای پاسخگویی به نیاز مشترکان ارایه داد و گفت: در زمان حاضر\n95 درصد از نقشه GIS شرکت انجام و تدابیری اتخاذ شده است که با هر تماس\nمشترک امکان پاسخگویی و رفع مشکل آنها وجود داشته باشد. اقتصام ** 9134 ** 1558\nشماره 915 ساعت 20:10 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sizdæh eqtesɑd. niru. lɑmpe modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ ɡoft : in ʃerkæt bɑ hæmkɑri ʃorɑje æsnɑfe ʃæhre tehrɑn, tærhe dʒæmʔ ɑværi lɑmphɑje por mæsræfe moʃtærækɑne tedʒɑri rɑ edʒrɑ mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, sæʔide mæhzæbe torɑbi dær neʃæsti bɑ æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn zemne ʔerɑʔe ɡozɑreʃi dærxosus fæʔɑlijæt hɑje ʃɑxes væ bærnɑme hɑje æmæliɑti in ʃerkæt, ezhɑr dɑʃt : be mænzure ɡostæreʃe færhænɡe særfe dʒævi væ eslɑhe olɡuje mæsræfe bærq, in ʃerkæte tærhe melli moʃɑrekæte æsnɑf dær behine sɑzi mæsræfe bærq rɑ be mænzure dæstjɑbi be færhænɡe behine sɑzi mæsræf dær æsnɑfe edʒrɑ xɑhæd kærd. mæhzæbe torɑbi æfzud : in tærh æz bistodo ɑzær mɑhe dʒɑri be moddæte jek hæfte ɑqɑz xɑhæd ʃod væ in ʃerkæt pæs æz ettelɑʔe resɑni lɑzem dær in xosus æz kæsæbe tehrɑn bærɑje dʒæmʔ ɑværi lɑmphɑje por mæsræfe xod dæʔvæt mi konæd. be ɡofte in mæqɑme mæsʔul, ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ dær hæftee jɑdʃode dær sæd noqte æz ʃæhre tehrɑn næsæbte be dʒæmʔ ɑværi lɑmphɑje pormæsræf, toziʔe lɑmpe kæm mæsræf væ hæmtʃenin tæʔvize kontorhɑje mekɑniki eqdɑm mi konæd. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ ʔerɑʔe ræveʃ hɑje kɑheʃe mæsræfe bærq, bærpɑi qorfe hɑje moxtælefe modirijæte mæsræf, toziʔe jɑrɑne ʔi lɑmphɑje kæm mæsræf, næzærsændʒi væ entexɑbe moʃtærækɑne nemune dær hær bæxʃ væ eʔtɑje dʒævɑjeze næfis be ɑnɑn rɑ æz bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode dær in tærh onvɑn kærd. be ɡofte vej dær in tærh toziʔe konændeɡɑne moteʔæddedi æz dʒomle foruʃɡɑh hɑje ʃæhrvænd, tæʔɑvoni hɑje mæhælɑt, qorfe hɑje sæjjɑr dær sæthe ʃæhr væ niz mænɑteqe bærqe bistojek ɡɑne ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑn bozorɡe hæmkɑri xɑhænd kærd. mæhzæbe torɑbi dær edɑme bɑ eʃɑre be edʒrɑje næxostin tærhe toziʔe qejre næqdi lɑmp hɑje kæm mæsræf be suræte xɑne be xɑne, ezhɑr dɑʃt : hæm æknun hæʃtɑd hezɑr tæh suʃ qobuze bærq bærɑje toziʔe lɑmphɑ be qejmæte jɑrɑne ʔi æz suj in ʃerkæte ɑmɑde ʃode væ bærɑje jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr ʃoʔle lɑmp niz dærxɑst ʃode æst. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ tæsrih kærd : toziʔe dæh milijun ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf mi tævɑnæd tɑ sisæd mæɡɑvɑt dær mæsræfe bærq kɑheʃ idʒɑd konæd. vej, zemne tæqdir æz hæmkɑri xube ræsɑne hɑe beviʒe sedɑ væ simɑ dær zæmine toseʔe færhænɡe særfe dʒævi mæsræfe bærq, ɡoft : ræsɑne hɑje hæmeɡɑni bɑ ettelɑʔe resɑni monɑseb dær æsære bæxʃi fæʔɑlijæt hɑje ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ dær zæmine modirijæte mæsræfe bærq næqʃ be sezɑi ifɑ kærde ænd. vej dær edɑme bɑ motæfɑvet xɑndæne mæsræfe bærqe ʃæhre tehrɑn næsæbte be kolle keʃvær, xɑterneʃɑn kærd : in ʃerkæt dær rɑstɑje modirijæte mæsræfe bærq dær bæxʃe moʃtærækɑne edɑri bɑ sisædo pændʒɑh sɑzmɑn væ edɑre tæʔɑmol dɑʃte væ do hezɑro pɑnsæd mokɑtebe niz bɑ sɑzmɑn hɑ væ edɑrɑte dolæti dær tehrɑn ændʒɑm dɑde æst. mæhzæbe torɑbi dær pɑjɑne ɡozɑreʃi dær xosuse tærhe ædæme tæmærkoze sɑmɑne forijæt hɑje bærq dær rɑstɑje pɑsoxɡui be nijɑze moʃtærækɑn ʔerɑʔe dɑd væ ɡoft : dær zæmɑne hɑzer nævædopændʒ dærsæd æz næqʃe dʒiɑjes ʃerkæte ændʒɑm væ tædɑbiri ettexɑz ʃode æst ke bɑ hær tæmɑse moʃtæræk emkɑne pɑsoxɡui væ ræfʔe moʃkele ɑnhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd. eqtesɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre nohsædo pɑnzdæh sɑʔæte bist : dæh tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/13 اقتصاد.نیرو.لامپ مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ گفت: این شرکت با همکاری شورای اصناف شهر تهران، طرح جمع آوری لامپهای پر مصرف مشترکان تجاری را اجرا می کند.به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار ایرنا، سعید مهذب ترابی در نشستی با اعضای شورای اسلامی شهر تهران ضمن ارایه گزارشی درخصوص فعالیت های شاخص و برنامه های عملیاتی این شرکت، اظهار داشت: به منظور گسترش فرهنگ صرفه جویی و اصلاح الگوی مصرف برق، این شرکت طرح ملی مشارکت اصناف در بهینه سازی مصرف برق را به منظور دستیابی به فرهنگ بهینه سازی مصرف در اصناف اجرا خواهد کرد. مهذب ترابی افزود: این طرح از 22 آذر ماه جاری به مدت یک هفته آغاز خواهد شد و این شرکت پس از اطلاع رسانی لازم در این خصوص از کسبه تهران برای جمع آوری لامپهای پر مصرف خود دعوت می کند. به گفته این مقام مسئول، شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ در هفته یادشده در 100 نقطه از شهر تهران نسبت به جمع آوری لامپهای پرمصرف، توزیع لامپ کم مصرف و همچنین تعویض کنتورهای مکانیکی اقدام می کند. مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ ارایه روش های کاهش مصرف برق، برپایی غرفه های مختلف مدیریت مصرف، توزیع یارانه ای لامپهای کم مصرف ، نظرسنجی و انتخاب مشترکان نمونه در هر بخش و اعطای جوایز نفیس به آنان را از برنامه های پیش بینی شده در این طرح عنوان کرد. به گفته وی در این طرح توزیع کنندگان متعددی از جمله فروشگاه های شهروند، تعاونی های محلات، غرفه های سیار در سطح شهر و نیز مناطق برق 21 گانه شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ همکاری خواهند کرد. مهذب ترابی در ادامه با اشاره به اجرای نخستین طرح توزیع غیر نقدی لامپ های کم مصرف به صورت خانه به خانه، اظهار داشت: هم اکنون 80 هزار ته سوش قبوض برق برای توزیع لامپها به قیمت یارانه ای از سوی این شرکت آماده شده و برای یک میلیون و 600 هزار شعله لامپ نیز درخواست شده است. مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ تصریح کرد: توزیع 10 میلیون شعله لامپ کم مصرف می تواند تا 300 مگاوات در مصرف برق کاهش ایجاد کند. وی، ضمن تقدیر از همکاری خوب رسانه ها بویژه صدا و سیما در زمینه توسعه فرهنگ صرفه جویی مصرف برق، گفت: رسانه های همگانی با اطلاع رسانی مناسب در اثر بخشی فعالیت های شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ در زمینه مدیریت مصرف برق نقش به سزایی ایفا کرده اند. وی در ادامه با متفاوت خواندن مصرف برق شهر تهران نسبت به کل کشور، خاطرنشان کرد: این شرکت در راستای مدیریت مصرف برق در بخش مشترکان اداری با 350 سازمان و اداره تعامل داشته و 2500 مکاتبه نیز با سازمان ها و ادارات دولتی در تهران انجام داده است. مهذب ترابی در پایان گزارشی در خصوص طرح عدم تمرکز سامانه فوریت های برق در راستای پاسخگویی به نیاز مشترکان ارایه داد و گفت: در زمان حاضر 95 درصد از نقشه GIS شرکت انجام و تدابیری اتخاذ شده است که با هر تماس مشترک امکان پاسخگویی و رفع مشکل آنها وجود داشته باشد. اقتصام ** 9134 ** 1558 شماره 915 ساعت 20:10 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sizdæh eqtesɑd. niru. lɑmpe modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ ɡoft : in ʃerkæt bɑ hæmkɑri ʃorɑje æsnɑfe ʃæhre tehrɑn, tærhe dʒæmʔ ɑværi lɑmphɑje por mæsræfe moʃtærækɑne tedʒɑri rɑ edʒrɑ mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, sæʔide mæhzæbe torɑbi dær neʃæsti bɑ æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn zemne ʔerɑʔe ɡozɑreʃi dærxosus fæʔɑlijæt hɑje ʃɑxes væ bærnɑme hɑje æmæliɑti in ʃerkæt, ezhɑr dɑʃt : be mænzure ɡostæreʃe færhænɡe særfe dʒævi væ eslɑhe olɡuje mæsræfe bærq, in ʃerkæte tærhe melli moʃɑrekæte æsnɑf dær behine sɑzi mæsræfe bærq rɑ be mænzure dæstjɑbi be færhænɡe behine sɑzi mæsræf dær æsnɑfe edʒrɑ xɑhæd kærd. mæhzæbe torɑbi æfzud : in tærh æz bistodo ɑzær mɑhe dʒɑri be moddæte jek hæfte ɑqɑz xɑhæd ʃod væ in ʃerkæt pæs æz ettelɑʔe resɑni lɑzem dær in xosus æz kæsæbe tehrɑn bærɑje dʒæmʔ ɑværi lɑmphɑje por mæsræfe xod dæʔvæt mi konæd. be ɡofte in mæqɑme mæsʔul, ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ dær hæftee jɑdʃode dær sæd noqte æz ʃæhre tehrɑn næsæbte be dʒæmʔ ɑværi lɑmphɑje pormæsræf, toziʔe lɑmpe kæm mæsræf væ hæmtʃenin tæʔvize kontorhɑje mekɑniki eqdɑm mi konæd. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ ʔerɑʔe ræveʃ hɑje kɑheʃe mæsræfe bærq, bærpɑi qorfe hɑje moxtælefe modirijæte mæsræf, toziʔe jɑrɑne ʔi lɑmphɑje kæm mæsræf, næzærsændʒi væ entexɑbe moʃtærækɑne nemune dær hær bæxʃ væ eʔtɑje dʒævɑjeze næfis be ɑnɑn rɑ æz bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode dær in tærh onvɑn kærd. be ɡofte vej dær in tærh toziʔe konændeɡɑne moteʔæddedi æz dʒomle foruʃɡɑh hɑje ʃæhrvænd, tæʔɑvoni hɑje mæhælɑt, qorfe hɑje sæjjɑr dær sæthe ʃæhr væ niz mænɑteqe bærqe bistojek ɡɑne ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑn bozorɡe hæmkɑri xɑhænd kærd. mæhzæbe torɑbi dær edɑme bɑ eʃɑre be edʒrɑje næxostin tærhe toziʔe qejre næqdi lɑmp hɑje kæm mæsræf be suræte xɑne be xɑne, ezhɑr dɑʃt : hæm æknun hæʃtɑd hezɑr tæh suʃ qobuze bærq bærɑje toziʔe lɑmphɑ be qejmæte jɑrɑne ʔi æz suj in ʃerkæte ɑmɑde ʃode væ bærɑje jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr ʃoʔle lɑmp niz dærxɑst ʃode æst. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ tæsrih kærd : toziʔe dæh milijun ʃoʔle lɑmpe kæm mæsræf mi tævɑnæd tɑ sisæd mæɡɑvɑt dær mæsræfe bærq kɑheʃ idʒɑd konæd. vej, zemne tæqdir æz hæmkɑri xube ræsɑne hɑe beviʒe sedɑ væ simɑ dær zæmine toseʔe færhænɡe særfe dʒævi mæsræfe bærq, ɡoft : ræsɑne hɑje hæmeɡɑni bɑ ettelɑʔe resɑni monɑseb dær æsære bæxʃi fæʔɑlijæt hɑje ʃerkæte toziʔe niruje bærqe tehrɑne bozorɡ dær zæmine modirijæte mæsræfe bærq næqʃ be sezɑi ifɑ kærde ænd. vej dær edɑme bɑ motæfɑvet xɑndæne mæsræfe bærqe ʃæhre tehrɑn næsæbte be kolle keʃvær, xɑterneʃɑn kærd : in ʃerkæt dær rɑstɑje modirijæte mæsræfe bærq dær bæxʃe moʃtærækɑne edɑri bɑ sisædo pændʒɑh sɑzmɑn væ edɑre tæʔɑmol dɑʃte væ do hezɑro pɑnsæd mokɑtebe niz bɑ sɑzmɑn hɑ væ edɑrɑte dolæti dær tehrɑn ændʒɑm dɑde æst. mæhzæbe torɑbi dær pɑjɑne ɡozɑreʃi dær xosuse tærhe ædæme tæmærkoze sɑmɑne forijæt hɑje bærq dær rɑstɑje pɑsoxɡui be nijɑze moʃtærækɑn ʔerɑʔe dɑd væ ɡoft : dær zæmɑne hɑzer nævædopændʒ dærsæd æz næqʃe dʒiɑjes ʃerkæte ændʒɑm væ tædɑbiri ettexɑz ʃode æst ke bɑ hær tæmɑse moʃtæræk emkɑne pɑsoxɡui væ ræfʔe moʃkele ɑnhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd. eqtesɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre nohsædo pɑnzdæh sɑʔæte bist : dæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/13\nاقتصاد.نیرو.لامپ\nمدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ گفت: این شرکت با همکاری شورای\n اصناف شهر تهران، طرح جمع آوری لامپهای پر مصرف مشترکان تجاری را اجرا\nمی کند.به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار ایرنا، سعید مهذب ترابی در نشستی با اعضای\n شورای اسلامی شهر تهران ضمن ارایه گزارشی درخصوص فعالیت های شاخص و\nبرنامه های عملیاتی این شرکت، اظهار داشت: به منظور گسترش فرهنگ صرفه\nجویی و اصلاح الگوی مصرف برق، این شرکت طرح ملی مشارکت اصناف در بهینه\nسازی مصرف برق را به منظور دستیابی به فرهنگ بهینه سازی مصرف در اصناف\nاجرا خواهد کرد. مهذب ترابی افزود: این طرح از 22 آذر ماه جاری به مدت یک هفته آغاز\nخواهد شد و این شرکت پس از اطلاع رسانی لازم در این خصوص از کسبه تهران\nبرای جمع آوری لامپهای پر مصرف خود دعوت می کند. به گفته این مقام مسئول، شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ در هفته\nیادشده در 100 نقطه از شهر تهران نسبت به جمع آوری لامپهای پرمصرف، توزیع\n لامپ کم مصرف و همچنین تعویض کنتورهای مکانیکی اقدام می کند. مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ ارایه روش های کاهش مصرف\nبرق، برپایی غرفه های مختلف مدیریت مصرف، توزیع یارانه ای لامپهای کم مصرف\n، نظرسنجی\nو انتخاب مشترکان نمونه در هر بخش و اعطای جوایز نفیس به آنان را از\nبرنامه های پیش بینی شده در این طرح عنوان کرد. به گفته وی در این طرح توزیع کنندگان متعددی از جمله فروشگاه های\nشهروند، تعاونی های محلات، غرفه های سیار در سطح شهر و نیز مناطق برق 21\nگانه شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ همکاری خواهند کرد. مهذب ترابی در ادامه با اشاره به اجرای نخستین طرح توزیع غیر نقدی لامپ\nهای کم مصرف به صورت خانه به خانه، اظهار داشت: هم اکنون 80 هزار ته سوش\n قبوض برق برای توزیع لامپها به قیمت یارانه ای از سوی این شرکت آماده\nشده و برای یک میلیون و 600 هزار شعله لامپ نیز درخواست شده است. مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ تصریح کرد: توزیع 10 میلیون\n شعله لامپ کم مصرف می تواند تا 300 مگاوات در مصرف برق کاهش ایجاد کند. وی، ضمن تقدیر از همکاری خوب رسانه ها بویژه صدا و سیما در زمینه\nتوسعه فرهنگ صرفه جویی مصرف برق، گفت: رسانه های همگانی با اطلاع رسانی\nمناسب در اثر بخشی فعالیت های شرکت توزیع نیروی برق تهران بزرگ در زمینه\nمدیریت مصرف برق نقش به سزایی ایفا کرده اند. وی در ادامه با متفاوت خواندن مصرف برق شهر تهران نسبت به کل کشور،\nخاطرنشان کرد: این شرکت در راستای مدیریت مصرف برق در بخش مشترکان اداری\nبا 350 سازمان و اداره تعامل داشته و 2500 مکاتبه نیز با سازمان ها و\nادارات دولتی در تهران انجام داده است. مهذب ترابی در پایان گزارشی در خصوص طرح عدم تمرکز سامانه فوریت های\nبرق در راستای پاسخگویی به نیاز مشترکان ارایه داد و گفت: در زمان حاضر\n95 درصد از نقشه GIS شرکت انجام و تدابیری اتخاذ شده است که با هر تماس\nمشترک امکان پاسخگویی و رفع مشکل آنها وجود داشته باشد. اقتصام ** 9134 ** 1558\nشماره 915 ساعت 20:10 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mæntæqee ɑzɑd. mærdome ɡilɑn væ be viʒe ʃæhrestɑne ænzæli æz modæt hɑ qæbl dær ɑrezuje behbude mæʔiʃæte xod tʃeʃme entezɑre jek dʒæheʃe eqtesɑdi dær mæntæqe ɑzɑde ænzæli besær mi bærænd. æmmɑ be næzær mi resæd bɑ ɡozæʃte hodude jeksɑl æz tæʔine mæhdude mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ entesɑbe ævvælin væ dovvomin modirɑmel ettefɑqe xɑssi dær in mæntæqe næjoftɑde æst. in dærhɑlist ke mærdome mæntæqee biʃ æzɑjn tæxir rɑ dʒɑjznæmi dɑnænd væxvɑstɑre tælɑʃe biʃtære mæsʔulɑn bærɑje tæhæqqoqe entezɑrɑteʃɑn hæstænd. moʔɑvene fæni ɡomrokɑte ostɑne ɡilɑn dær in bɑre mi ɡujæd : mæntæqee ɑzɑd dær vɑqeʔe jek dolæte kutʃæk tæhte hɑkemijæte dolæte mærkæzi bɑ jek neɡɑh væ tæfækkore novin væ fɑreq æz bærxi mæhdudijæthɑ væ tænɡnɑhɑje sɑzemɑnhɑje dolætist. \" hosejne bærzeɡær \" xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi hɑi mɑnænde moʔɑfijæte mɑliɑti pɑnzdæh sɑle bærɑje tolidkonændeɡɑn, qævɑnine mɑli væ bime ʔi, bæstære monɑsebi bærɑje fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi dær in mæntæqee modʒud æst. vej bɑ eʃɑre be in ke mæntæqe ɑzɑde ænzæli æz sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr æmæliɑti ʃode jɑdɑvær ʃod : fæʔɑl kærdæne æmæli mæntæqe kɑre besijɑr bæzræk væ mohemist ke jæqinæn nijɑz be zæmɑn dɑræd. bɑ in vodʒude vej moʔtæqed æst, ævɑmeli hæstænd ke dær tæsriʔe fæʔɑlijæte mæntæqe ɑzɑde bændærænzæli mi tævɑnænd besijɑr tæʔsirɡozɑr bɑʃænd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi, æʃrɑf, tæxæssos, sɑbeqee kɑri væ tædʒrobe mæsʔulɑne mæntæqe rɑ dær estefɑde æz zærfijæt hɑje modʒud væ hæmtʃenin zærfijæte sɑzi bærɑje fæʔɑl kærdæne mæntæqe moʔæsser mi dɑnæd. bærzeɡær bɑ eʃɑre be in ke hær ɡune hærekæti ke todʒdʒɑr væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi mæntæqe rɑ dotʃɑre tæneʃ væ moʃkel konæd be tʃærxe eqtesɑde mæntæqee ɑzɑd væ keʃvær lætme mi zænæd, tæʔɑmol, hæmfekri væ æzme tæmɑmi mæsʔulɑne ziræbt æʔæm æz mæntæqe, bændær, ɡomrok, sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne væ qejre rɑ bærɑje idʒɑde zæminee lɑzem dʒæhæte dʒælbe særmɑje ɡozɑre zæruri xɑnd. vej moʃtæri mædɑri, tælɑʃ væ zæminee sɑzi bærɑje dʒælbe særmɑje ɡozɑr rɑ bærɑje fæʔɑl kærdæne mæntæqee besijɑr moʔæsser mi dɑnæd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi bɑ tæʔkid bær zæmine hɑje færɑvɑn fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi dær mæntæqe æz dʒomle ɡærdeʃɡæri, sænʔæt væ keʃɑværzi xɑterneʃɑn kærd : tæxæssos væ tædʒrobe, ænɡize, tæʔɑmol væ moʃtæri mædɑri mæsʔulɑn mi tævɑnæd modʒebe tæsriʔe fæʔɑlijæthɑje mæntæqe ʃævæd væ særmɑje ɡozɑrɑn rɑ be in mæntæqe dʒælb konæd. moʔɑvene fæni ɡomroke ɡilɑn xɑterneʃɑn kærd : ɡomrok be onvɑne mærzbɑne eqtesɑdi tæmɑmi tælɑʃe xod rɑ bærɑje tæsriʔ væ tæshile omure eqtesɑdi be mænzure rezɑjætmændi todʒdʒɑr væ moʃtæriɑne ændʒɑm mi dæhæd. næmɑjænde mærdome bændærænzæli dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz tæqire modirijæt hɑ rɑ dær tæxire in rævænde moʔæsser mi dɑnæd væ ʔomidvɑr æst bɑ tævædʒdʒoh be esteqrɑre modirijæte dʒædid biʃ æz in ʃɑhed tæxir dær rævænde kɑrhɑ næbɑʃæd. \" hɑdi hæqqe ʃenɑs \" ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ mæzijæte næsæbje mæntæqe, moʔærrefi mæzijæte næsæbje væ esteʔdɑde mæntæqe ɑzɑde ænzæli be suræte ɑm be særmɑje ɡozɑrɑn væ dæʔvæt æz særmɑje ɡozɑrɑni ke dær sɑjere mænɑteqe ɑzɑde irɑn væ keʃværhɑje hæmdʒævɑre særmɑje ɡozɑri nemude ænd rɑ dær fæʔɑl næmævdæne mæntæqee moʔæsser xɑnd. vej ertebɑt bɑ ʃerkæthɑje hæml væ næql bejne olmelæli bærɑje estefɑde æz mæsire mæntæqee ɑzɑd dʒæhæte terɑnzite kɑlɑ rɑ æz diɡær omuri dɑnest ke mi tævɑnæd modʒebɑte ronæqe mæntæqe rɑ færɑhæm ɑːværæd. be eʔteqɑde vej mæsʔulɑne mæntæqee ɑzɑd bɑjæd mozɑkere bɑmusæsɑte puli væ mɑli bærɑje esteqrɑr dær mæntæqe rɑ dær olævijæt hɑje kɑri xod qærɑr dæhænd. hæqqe ʃenɑse ezhɑrdɑʃt : hælle mævɑneʔe mæhsur kærdæne mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ tæbine dʒɑjɡɑh mæntæqee ɑzɑd dær eqtesɑde mæntæqe ʔi æz diɡær eqdɑmɑtist ke bɑjæd dær bærnɑme kɑri mæsʔulɑn qærɑr ɡiræd. ostɑndɑre ɡilɑn hæm sɑbeqe vodʒude mæntæqe viʒe eqtesɑdi dær ænzæli rɑ zæminee xubi bærɑje fæʔɑlijæte mæntæqe mi dɑnæd. \" æli æbdolei \" æz mæsʔulɑne ostɑn xɑst bɑ hæmɑhænɡi kɑmele moʃkelɑt væ mævɑneʔe modʒud bær sære rɑh piʃræfte mæntæqe ɑzɑde ænzæli rɑ æz sære rɑh bærdɑrænd væ hemɑjæte qɑteʔe xod rɑ æz fæʔɑl næmævdæne mæntæqe be mænzure ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi mærdom eʔlɑm kærd. ɑzɑdsɑzi ærɑzi væ hælle moʃkele moʔɑrezin be mænzure færɑhæm kærdæne ʃærɑjete esteqrɑre sænɑjeʔ væ diɡær bæxʃhɑ æz tæriqe dʒælbe rezɑjæte moʔɑrezin æz nokɑtist ke ostɑndɑre ɡilɑn bær ɑn tæʔkid kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : mæsʔulɑn bɑjæd dær fæʔɑl næmævdæne mæntæqe sorʔæte æmæle monɑsebi dɑʃte bɑʃænd dær qejre in suræte in mæntæqee næ tænhɑ modʒebe behbude eqtesɑdi mærdom næxɑhæd ʃod bælke bɑ tævædʒdʒoh be ɡerɑn ʃodæne zæmin, kɑlɑ væ xædæmɑt, vodʒude ɑn be zærære mærdome mæntæqee tæmɑm mi ʃævæd. æbdolei tæʔkid kærd bɑjæd æz tæriqe tolide kɑlɑ, toseʔe bɑzærɡɑni, tedʒɑræt væ ɡærdeʃɡæri bekuʃim væzʔe eqtesɑdi mærdome mæntæqe rɑ behbud dæhim. ostɑndɑre ɡilɑn bɑ eʃɑre be in ke mæntæqe ɑzɑde ænzæli be læhɑze ædæme emkɑne beherree mændi æz tedʒɑræte tʃæmedɑni bɑ sɑjere mænɑteqe ɑzɑd ke æz in forsæt bærɑje idʒɑde zirsɑxtæhɑɑsætfɑde kærdænd motæfɑvet æst æz mæsʔulɑne ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑde keʃvær xɑst tɑ sæqfe eʔtebɑrɑte in mæntæqe rɑ æfzɑjeʃ dæhænd. dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑde keʃvær niz moʔtæqed æst toseʔe mænɑteqe ɑzɑd bedune enɑjæte dolæte momken nist. \" hosejn sɑdeqe ɑbedin \" dær ɑxærin sæfære xod be mæntæqee jɑdɑvær ʃod, tædʒrobe mænɑteqe ɑzɑd neʃɑn mi dæhæd ke zirsɑxthɑ bɑjæd tævæssote dolæt færɑhæm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in ke bedune tæʔmine emkɑnɑt væ zirsɑxthɑje lɑzem nemi tævɑne særmɑje ɡozɑr rɑ be fæʔɑlijæte eqtesɑdi tæʃviq kærd æz dolæt væ næmɑjændeɡɑne mædʒles xɑst dærtæsvibe buddʒe be tæxsise eʔtebɑrɑte lɑzem dær in zæmine tævædʒdʒohe xɑs dɑʃte bɑʃænd. ɑbedine mætæzkæræʃd : sævɑhele xæzær æz neʔmæthɑje bæzræke keʃvære mɑ æst ke kæmtær be ɑn tævædʒdʒoh ʃode væ mæntæqe ɑzɑd mi tævɑnæd æz in sævɑhel be onvɑne jek mærkæze xub væ sɑleme ɡærdeʃɡæri bæhre ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be in ke mæntæqe ɑzɑde ænzæli æz se bæxʃe dʒæfrud tɑ hæsæne rævæd, ʃæhræke sænʔæti hæsæne rævæd væ eskele væ bændærɡɑh ænzæli tæʃkil ʃode xɑterneʃɑn kærd mæsʔulɑne mæntæqe bɑjæd bɑ derɑjæte xɑs æz in forsæt estefɑde konænd. dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑde keʃvær bær lozume dʒælbe bɑnk hɑ væ moʔæssesɑte xɑredʒi be in mæntæqe tæʔkid kærd. mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri, sænʔæti bændærænzæli næxostin mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri hɑʃije dæriɑje xæzær væ tʃɑhɑromin mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri keʃvære beʃomɑr mi rævæd. in mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri ke sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo tæsvib væ fæʔɑlijæte ræsmi xod rɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose ɑqɑz kærde æst hodud ʃeʃ hæzɑruje hæʃtsæd hektɑr mæsɑhete dærxoʃki væ dæriɑ dɑræd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh", "text": "\n#\nبندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/02/85 \nداخلی.اقتصادی.منطقه آزاد. \n مردم گیلان و به ویژه شهرستان انزلی از مدتها قبل در آرزوی بهبود معیشت \nخود چشم انتظار یک جهش اقتصادی در منطقه آزاد انزلی بسر می برند. \n اما به نظر می رسد با گذشت حدود یکسال از تعیین محدوده منطقه آزاد انزلی \nو انتصاب اولین و دومین مدیرعامل اتفاق خاصی در این منطقه نیفتاده است. \n این درحالی است که مردم منطقه بیش ازاین تاخیر را جایزنمی دانند وخواستار\nتلاش بیشتر مسوولان برای تحقق انتظاراتشان هستند. \n معاون فنی گمرکات استان گیلان در این باره می گوید: منطقه آزاد در واقع \nیک دولت کوچک تحت حاکمیت دولت مرکزی با یک نگاه و تفکر نوین و فارغ از \nبرخی محدودیتها و تنگناهای سازمانهای دولتی است. \n \" حسین برزگر\" خاطرنشان کرد: با توجه به ویژگی هایی مانند معافیت مالیاتی\n15 ساله برای تولیدکنندگان ، قوانین مالی و بیمه ای ، بستر مناسبی برای \nفعالیت های اقتصادی در این منطقه موجود است. \n وی با اشاره به این که منطقه آزاد انزلی از سال 84 عملیاتی شده یادآور \nشد: فعال کردن عملی منطقه کار بسیار بزرک و مهمی است که یقینا نیاز به \nزمان دارد. \n با این وجود وی معتقد است، عواملی هستند که در تسریع فعالیت منطقه آزاد\nبندرانزلی می توانند بسیار تاثیرگذار باشند. \n این کارشناس اقتصادی ، اشراف ، تخصص ، سابقه کاری و تجربه مسوولان منطقه\nرا در استفاده از ظرفیت های موجود و همچنین ظرفیت سازی برای فعال کردن \nمنطقه موثر می داند. \n برزگر با اشاره به این که هر گونه حرکتی که تجار و فعالان اقتصادی منطقه \nرا دچار تنش و مشکل کند به چرخه اقتصاد منطقه آزاد و کشور لطمه می زند ، \nتعامل ، همفکری و عزم تمامی مسوولان ذیربط اعم از منطقه ، بندر، گمرک ، \nسازمان حمل و نقل و پایانه و غیره را برای ایجاد زمینه لازم جهت جلب \nسرمایه گذار ضروری خواند. \n وی مشتری مداری ، تلاش و زمینه سازی برای جلب سرمایه گذار را برای فعال \nکردن منطقه بسیار موثر می داند. \n این کارشناس اقتصادی با تاکید بر زمینه های فراوان فعالیت های اقتصادی \nدر منطقه از جمله گردشگری ، صنعت و کشاورزی خاطرنشان کرد: تخصص و تجربه ،\nانگیزه ، تعامل و مشتری مداری مسوولان می تواند موجب تسریع فعالیتهای منطقه\nشود و سرمایه گذاران را به این منطقه جلب کند. \n معاون فنی گمرک گیلان خاطرنشان کرد: گمرک به عنوان مرزبان اقتصادی تمامی\nتلاش خود را برای تسریع و تسهیل امور اقتصادی به منظور رضایتمندی تجار و \nمشتریان انجام می دهد. \n نماینده مردم بندرانزلی در مجلس شورای اسلامی نیز تغییر مدیریت ها را در\nتاخیر این روند موثر می داند و امیدوار است با توجه به استقرار مدیریت \nجدید بیش از این شاهد تاخیر در روند کارها نباشد. \n \" هادی حق شناس \" شناسایی استعدادهای منطقه آزاد انزلی و مزیت نسبی \nمنطقه، معرفی مزیت نسبی و استعداد منطقه آزاد انزلی به صورت عام به \nسرمایه گذاران و دعوت از سرمایه گذارانی که در سایر مناطق آزاد ایران و \nکشورهای همجوار سرمایه گذاری نموده اند را در فعال نمودن منطقه موثر خواند. \n وی ارتباط با شرکتهای حمل و نقل بین المللی برای استفاده از مسیر منطقه\nآزاد جهت ترانزیت کالا را از دیگر اموری دانست که می تواند موجبات رونق \nمنطقه را فراهم آورد. \n به اعتقاد وی مسوولان منطقه آزاد باید مذاکره باموسسات پولی و مالی برای\nاستقرار در منطقه را در اولویت های کاری خود قرار دهند. \n حق شناس اظهارداشت : حل موانع محصور کردن منطقه آزاد انزلی و تبیین \nجایگاه منطقه آزاد در اقتصاد منطقه ای از دیگر اقداماتی است که باید در \nبرنامه کاری مسوولان قرار گیرد. \n استاندار گیلان هم سابقه وجود منطقه ویژه اقتصادی در انزلی را زمینه \nخوبی برای فعالیت منطقه می داند. \n \" علی عبدالهی \" از مسوولان استان خواست با هماهنگی کامل مشکلات و موانع \nموجود بر سر راه پیشرفت منطقه آزاد انزلی را از سر راه بردارند و حمایت \nقاطع خود را از فعال نمودن منطقه به منظور رفع مشکلات اقتصادی مردم اعلام \nکرد. \n آزادسازی اراضی و حل مشکل معارضین به منظور فراهم کردن شرایط استقرار \nصنایع و دیگر بخشها از طریق جلب رضایت معارضین از نکاتی است که استاندار \nگیلان بر آن تاکید کرد. \n وی خاطرنشان کرد: مسوولان باید در فعال نمودن منطقه سرعت عمل مناسبی \nداشته باشند در غیر این صورت این منطقه نه تنها موجب بهبود اقتصادی مردم \nنخواهد شد بلکه با توجه به گران شدن زمین ، کالا و خدمات ، وجود آن به ضرر\nمردم منطقه تمام می شود. \n عبدالهی تاکید کرد باید از طریق تولید کالا ، توسعه بازرگانی ، تجارت و \nگردشگری بکوشیم وضع اقتصادی مردم منطقه را بهبود دهیم. \n استاندار گیلان با اشاره به این که منطقه آزاد انزلی به لحاظ عدم امکان \nبهره مندی از تجارت چمدانی با سایر مناطق آزاد که از این فرصت برای ایجاد \nزیرساختهااستفاده کردند متفاوت است از مسوولان شورای عالی مناطق آزاد کشور\nخواست تا سقف اعتبارات این منطقه را افزایش دهند. \n دبیر شورای عالی مناطق آزاد کشور نیز معتقد است توسعه مناطق آزاد بدون \nعنایت دولت ممکن نیست. \n \" حسین صادق عابدین \" در آخرین سفر خود به منطقه یادآور شد،تجربه مناطق\nآزاد نشان می دهد که زیرساختها باید توسط دولت فراهم شود. \n وی با اشاره به این که بدون تامین امکانات و زیرساختهای لازم نمی توان \n سرمایه گذار را به فعالیت اقتصادی تشویق کرد از دولت و نمایندگان مجلس \nخواست درتصویب بودجه به تخصیص اعتبارات لازم در این زمینه توجه خاص داشته \nباشند. \n عابدین متذکرشد: سواحل خزر از نعمتهای بزرک کشور ما است که کمتر به آن \nتوجه شده و منطقه آزاد می تواند از این سواحل به عنوان یک مرکز خوب و سالم\nگردشگری بهره گیرد. \n وی با اشاره به این که منطقه آزاد انزلی از سه بخش جفرود تا حسن رود، \nشهرک صنعتی حسن رود و اسکله و بندرگاه انزلی تشکیل شده خاطرنشان کرد \nمسوولان منطقه باید با درایت خاص از این فرصت استفاده کنند. \n دبیر شورای عالی مناطق آزاد کشور بر لزوم جلب بانک ها و موسسات خارجی \nبه این منطقه تاکید کرد. \n منطقه آزاد تجاری ، صنعتی بندرانزلی نخستین منطقه آزاد تجاری حاشیه \nدریای خزر و چهارمین منطقه آزاد تجاری کشور بشمار می رود. \n این منطقه آزاد تجاری که سال 1382 تصویب و فعالیت رسمی خود را از سال \n1383 آغاز کرده است حدود شش هزارو800 هکتار مساحت درخشکی و دریا دارد. \n 506/620/618 \n\n " }
hæʃ bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mæntæqee ɑzɑd. mærdome ɡilɑn væ be viʒe ʃæhrestɑne ænzæli æz modæt hɑ qæbl dær ɑrezuje behbude mæʔiʃæte xod tʃeʃme entezɑre jek dʒæheʃe eqtesɑdi dær mæntæqe ɑzɑde ænzæli besær mi bærænd. æmmɑ be næzær mi resæd bɑ ɡozæʃte hodude jeksɑl æz tæʔine mæhdude mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ entesɑbe ævvælin væ dovvomin modirɑmel ettefɑqe xɑssi dær in mæntæqe næjoftɑde æst. in dærhɑlist ke mærdome mæntæqee biʃ æzɑjn tæxir rɑ dʒɑjznæmi dɑnænd væxvɑstɑre tælɑʃe biʃtære mæsʔulɑn bærɑje tæhæqqoqe entezɑrɑteʃɑn hæstænd. moʔɑvene fæni ɡomrokɑte ostɑne ɡilɑn dær in bɑre mi ɡujæd : mæntæqee ɑzɑd dær vɑqeʔe jek dolæte kutʃæk tæhte hɑkemijæte dolæte mærkæzi bɑ jek neɡɑh væ tæfækkore novin væ fɑreq æz bærxi mæhdudijæthɑ væ tænɡnɑhɑje sɑzemɑnhɑje dolætist. " hosejne bærzeɡær " xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi hɑi mɑnænde moʔɑfijæte mɑliɑti pɑnzdæh sɑle bærɑje tolidkonændeɡɑn, qævɑnine mɑli væ bime ʔi, bæstære monɑsebi bærɑje fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi dær in mæntæqee modʒud æst. vej bɑ eʃɑre be in ke mæntæqe ɑzɑde ænzæli æz sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr æmæliɑti ʃode jɑdɑvær ʃod : fæʔɑl kærdæne æmæli mæntæqe kɑre besijɑr bæzræk væ mohemist ke jæqinæn nijɑz be zæmɑn dɑræd. bɑ in vodʒude vej moʔtæqed æst, ævɑmeli hæstænd ke dær tæsriʔe fæʔɑlijæte mæntæqe ɑzɑde bændærænzæli mi tævɑnænd besijɑr tæʔsirɡozɑr bɑʃænd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi, æʃrɑf, tæxæssos, sɑbeqee kɑri væ tædʒrobe mæsʔulɑne mæntæqe rɑ dær estefɑde æz zærfijæt hɑje modʒud væ hæmtʃenin zærfijæte sɑzi bærɑje fæʔɑl kærdæne mæntæqe moʔæsser mi dɑnæd. bærzeɡær bɑ eʃɑre be in ke hær ɡune hærekæti ke todʒdʒɑr væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi mæntæqe rɑ dotʃɑre tæneʃ væ moʃkel konæd be tʃærxe eqtesɑde mæntæqee ɑzɑd væ keʃvær lætme mi zænæd, tæʔɑmol, hæmfekri væ æzme tæmɑmi mæsʔulɑne ziræbt æʔæm æz mæntæqe, bændær, ɡomrok, sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne væ qejre rɑ bærɑje idʒɑde zæminee lɑzem dʒæhæte dʒælbe særmɑje ɡozɑre zæruri xɑnd. vej moʃtæri mædɑri, tælɑʃ væ zæminee sɑzi bærɑje dʒælbe særmɑje ɡozɑr rɑ bærɑje fæʔɑl kærdæne mæntæqee besijɑr moʔæsser mi dɑnæd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi bɑ tæʔkid bær zæmine hɑje færɑvɑn fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi dær mæntæqe æz dʒomle ɡærdeʃɡæri, sænʔæt væ keʃɑværzi xɑterneʃɑn kærd : tæxæssos væ tædʒrobe, ænɡize, tæʔɑmol væ moʃtæri mædɑri mæsʔulɑn mi tævɑnæd modʒebe tæsriʔe fæʔɑlijæthɑje mæntæqe ʃævæd væ særmɑje ɡozɑrɑn rɑ be in mæntæqe dʒælb konæd. moʔɑvene fæni ɡomroke ɡilɑn xɑterneʃɑn kærd : ɡomrok be onvɑne mærzbɑne eqtesɑdi tæmɑmi tælɑʃe xod rɑ bærɑje tæsriʔ væ tæshile omure eqtesɑdi be mænzure rezɑjætmændi todʒdʒɑr væ moʃtæriɑne ændʒɑm mi dæhæd. næmɑjænde mærdome bændærænzæli dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz tæqire modirijæt hɑ rɑ dær tæxire in rævænde moʔæsser mi dɑnæd væ ʔomidvɑr æst bɑ tævædʒdʒoh be esteqrɑre modirijæte dʒædid biʃ æz in ʃɑhed tæxir dær rævænde kɑrhɑ næbɑʃæd. " hɑdi hæqqe ʃenɑs " ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ mæzijæte næsæbje mæntæqe, moʔærrefi mæzijæte næsæbje væ esteʔdɑde mæntæqe ɑzɑde ænzæli be suræte ɑm be særmɑje ɡozɑrɑn væ dæʔvæt æz særmɑje ɡozɑrɑni ke dær sɑjere mænɑteqe ɑzɑde irɑn væ keʃværhɑje hæmdʒævɑre særmɑje ɡozɑri nemude ænd rɑ dær fæʔɑl næmævdæne mæntæqee moʔæsser xɑnd. vej ertebɑt bɑ ʃerkæthɑje hæml væ næql bejne olmelæli bærɑje estefɑde æz mæsire mæntæqee ɑzɑd dʒæhæte terɑnzite kɑlɑ rɑ æz diɡær omuri dɑnest ke mi tævɑnæd modʒebɑte ronæqe mæntæqe rɑ færɑhæm ɑːværæd. be eʔteqɑde vej mæsʔulɑne mæntæqee ɑzɑd bɑjæd mozɑkere bɑmusæsɑte puli væ mɑli bærɑje esteqrɑr dær mæntæqe rɑ dær olævijæt hɑje kɑri xod qærɑr dæhænd. hæqqe ʃenɑse ezhɑrdɑʃt : hælle mævɑneʔe mæhsur kærdæne mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ tæbine dʒɑjɡɑh mæntæqee ɑzɑd dær eqtesɑde mæntæqe ʔi æz diɡær eqdɑmɑtist ke bɑjæd dær bærnɑme kɑri mæsʔulɑn qærɑr ɡiræd. ostɑndɑre ɡilɑn hæm sɑbeqe vodʒude mæntæqe viʒe eqtesɑdi dær ænzæli rɑ zæminee xubi bærɑje fæʔɑlijæte mæntæqe mi dɑnæd. " æli æbdolei " æz mæsʔulɑne ostɑn xɑst bɑ hæmɑhænɡi kɑmele moʃkelɑt væ mævɑneʔe modʒud bær sære rɑh piʃræfte mæntæqe ɑzɑde ænzæli rɑ æz sære rɑh bærdɑrænd væ hemɑjæte qɑteʔe xod rɑ æz fæʔɑl næmævdæne mæntæqe be mænzure ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi mærdom eʔlɑm kærd. ɑzɑdsɑzi ærɑzi væ hælle moʃkele moʔɑrezin be mænzure færɑhæm kærdæne ʃærɑjete esteqrɑre sænɑjeʔ væ diɡær bæxʃhɑ æz tæriqe dʒælbe rezɑjæte moʔɑrezin æz nokɑtist ke ostɑndɑre ɡilɑn bær ɑn tæʔkid kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : mæsʔulɑn bɑjæd dær fæʔɑl næmævdæne mæntæqe sorʔæte æmæle monɑsebi dɑʃte bɑʃænd dær qejre in suræte in mæntæqee næ tænhɑ modʒebe behbude eqtesɑdi mærdom næxɑhæd ʃod bælke bɑ tævædʒdʒoh be ɡerɑn ʃodæne zæmin, kɑlɑ væ xædæmɑt, vodʒude ɑn be zærære mærdome mæntæqee tæmɑm mi ʃævæd. æbdolei tæʔkid kærd bɑjæd æz tæriqe tolide kɑlɑ, toseʔe bɑzærɡɑni, tedʒɑræt væ ɡærdeʃɡæri bekuʃim væzʔe eqtesɑdi mærdome mæntæqe rɑ behbud dæhim. ostɑndɑre ɡilɑn bɑ eʃɑre be in ke mæntæqe ɑzɑde ænzæli be læhɑze ædæme emkɑne beherree mændi æz tedʒɑræte tʃæmedɑni bɑ sɑjere mænɑteqe ɑzɑd ke æz in forsæt bærɑje idʒɑde zirsɑxtæhɑɑsætfɑde kærdænd motæfɑvet æst æz mæsʔulɑne ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑde keʃvær xɑst tɑ sæqfe eʔtebɑrɑte in mæntæqe rɑ æfzɑjeʃ dæhænd. dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑde keʃvær niz moʔtæqed æst toseʔe mænɑteqe ɑzɑd bedune enɑjæte dolæte momken nist. " hosejn sɑdeqe ɑbedin " dær ɑxærin sæfære xod be mæntæqee jɑdɑvær ʃod, tædʒrobe mænɑteqe ɑzɑd neʃɑn mi dæhæd ke zirsɑxthɑ bɑjæd tævæssote dolæt færɑhæm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in ke bedune tæʔmine emkɑnɑt væ zirsɑxthɑje lɑzem nemi tævɑne særmɑje ɡozɑr rɑ be fæʔɑlijæte eqtesɑdi tæʃviq kærd æz dolæt væ næmɑjændeɡɑne mædʒles xɑst dærtæsvibe buddʒe be tæxsise eʔtebɑrɑte lɑzem dær in zæmine tævædʒdʒohe xɑs dɑʃte bɑʃænd. ɑbedine mætæzkæræʃd : sævɑhele xæzær æz neʔmæthɑje bæzræke keʃvære mɑ æst ke kæmtær be ɑn tævædʒdʒoh ʃode væ mæntæqe ɑzɑd mi tævɑnæd æz in sævɑhel be onvɑne jek mærkæze xub væ sɑleme ɡærdeʃɡæri bæhre ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be in ke mæntæqe ɑzɑde ænzæli æz se bæxʃe dʒæfrud tɑ hæsæne rævæd, ʃæhræke sænʔæti hæsæne rævæd væ eskele væ bændærɡɑh ænzæli tæʃkil ʃode xɑterneʃɑn kærd mæsʔulɑne mæntæqe bɑjæd bɑ derɑjæte xɑs æz in forsæt estefɑde konænd. dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑde keʃvær bær lozume dʒælbe bɑnk hɑ væ moʔæssesɑte xɑredʒi be in mæntæqe tæʔkid kærd. mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri, sænʔæti bændærænzæli næxostin mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri hɑʃije dæriɑje xæzær væ tʃɑhɑromin mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri keʃvære beʃomɑr mi rævæd. in mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri ke sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo tæsvib væ fæʔɑlijæte ræsmi xod rɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose ɑqɑz kærde æst hodud ʃeʃ hæzɑruje hæʃtsæd hektɑr mæsɑhete dærxoʃki væ dæriɑ dɑræd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh
# بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/02/85 داخلی.اقتصادی.منطقه آزاد. مردم گیلان و به ویژه شهرستان انزلی از مدتها قبل در آرزوی بهبود معیشت خود چشم انتظار یک جهش اقتصادی در منطقه آزاد انزلی بسر می برند. اما به نظر می رسد با گذشت حدود یکسال از تعیین محدوده منطقه آزاد انزلی و انتصاب اولین و دومین مدیرعامل اتفاق خاصی در این منطقه نیفتاده است. این درحالی است که مردم منطقه بیش ازاین تاخیر را جایزنمی دانند وخواستار تلاش بیشتر مسوولان برای تحقق انتظاراتشان هستند. معاون فنی گمرکات استان گیلان در این باره می گوید: منطقه آزاد در واقع یک دولت کوچک تحت حاکمیت دولت مرکزی با یک نگاه و تفکر نوین و فارغ از برخی محدودیتها و تنگناهای سازمانهای دولتی است. " حسین برزگر" خاطرنشان کرد: با توجه به ویژگی هایی مانند معافیت مالیاتی 15 ساله برای تولیدکنندگان ، قوانین مالی و بیمه ای ، بستر مناسبی برای فعالیت های اقتصادی در این منطقه موجود است. وی با اشاره به این که منطقه آزاد انزلی از سال 84 عملیاتی شده یادآور شد: فعال کردن عملی منطقه کار بسیار بزرک و مهمی است که یقینا نیاز به زمان دارد. با این وجود وی معتقد است، عواملی هستند که در تسریع فعالیت منطقه آزاد بندرانزلی می توانند بسیار تاثیرگذار باشند. این کارشناس اقتصادی ، اشراف ، تخصص ، سابقه کاری و تجربه مسوولان منطقه را در استفاده از ظرفیت های موجود و همچنین ظرفیت سازی برای فعال کردن منطقه موثر می داند. برزگر با اشاره به این که هر گونه حرکتی که تجار و فعالان اقتصادی منطقه را دچار تنش و مشکل کند به چرخه اقتصاد منطقه آزاد و کشور لطمه می زند ، تعامل ، همفکری و عزم تمامی مسوولان ذیربط اعم از منطقه ، بندر، گمرک ، سازمان حمل و نقل و پایانه و غیره را برای ایجاد زمینه لازم جهت جلب سرمایه گذار ضروری خواند. وی مشتری مداری ، تلاش و زمینه سازی برای جلب سرمایه گذار را برای فعال کردن منطقه بسیار موثر می داند. این کارشناس اقتصادی با تاکید بر زمینه های فراوان فعالیت های اقتصادی در منطقه از جمله گردشگری ، صنعت و کشاورزی خاطرنشان کرد: تخصص و تجربه ، انگیزه ، تعامل و مشتری مداری مسوولان می تواند موجب تسریع فعالیتهای منطقه شود و سرمایه گذاران را به این منطقه جلب کند. معاون فنی گمرک گیلان خاطرنشان کرد: گمرک به عنوان مرزبان اقتصادی تمامی تلاش خود را برای تسریع و تسهیل امور اقتصادی به منظور رضایتمندی تجار و مشتریان انجام می دهد. نماینده مردم بندرانزلی در مجلس شورای اسلامی نیز تغییر مدیریت ها را در تاخیر این روند موثر می داند و امیدوار است با توجه به استقرار مدیریت جدید بیش از این شاهد تاخیر در روند کارها نباشد. " هادی حق شناس " شناسایی استعدادهای منطقه آزاد انزلی و مزیت نسبی منطقه، معرفی مزیت نسبی و استعداد منطقه آزاد انزلی به صورت عام به سرمایه گذاران و دعوت از سرمایه گذارانی که در سایر مناطق آزاد ایران و کشورهای همجوار سرمایه گذاری نموده اند را در فعال نمودن منطقه موثر خواند. وی ارتباط با شرکتهای حمل و نقل بین المللی برای استفاده از مسیر منطقه آزاد جهت ترانزیت کالا را از دیگر اموری دانست که می تواند موجبات رونق منطقه را فراهم آورد. به اعتقاد وی مسوولان منطقه آزاد باید مذاکره باموسسات پولی و مالی برای استقرار در منطقه را در اولویت های کاری خود قرار دهند. حق شناس اظهارداشت : حل موانع محصور کردن منطقه آزاد انزلی و تبیین جایگاه منطقه آزاد در اقتصاد منطقه ای از دیگر اقداماتی است که باید در برنامه کاری مسوولان قرار گیرد. استاندار گیلان هم سابقه وجود منطقه ویژه اقتصادی در انزلی را زمینه خوبی برای فعالیت منطقه می داند. " علی عبدالهی " از مسوولان استان خواست با هماهنگی کامل مشکلات و موانع موجود بر سر راه پیشرفت منطقه آزاد انزلی را از سر راه بردارند و حمایت قاطع خود را از فعال نمودن منطقه به منظور رفع مشکلات اقتصادی مردم اعلام کرد. آزادسازی اراضی و حل مشکل معارضین به منظور فراهم کردن شرایط استقرار صنایع و دیگر بخشها از طریق جلب رضایت معارضین از نکاتی است که استاندار گیلان بر آن تاکید کرد. وی خاطرنشان کرد: مسوولان باید در فعال نمودن منطقه سرعت عمل مناسبی داشته باشند در غیر این صورت این منطقه نه تنها موجب بهبود اقتصادی مردم نخواهد شد بلکه با توجه به گران شدن زمین ، کالا و خدمات ، وجود آن به ضرر مردم منطقه تمام می شود. عبدالهی تاکید کرد باید از طریق تولید کالا ، توسعه بازرگانی ، تجارت و گردشگری بکوشیم وضع اقتصادی مردم منطقه را بهبود دهیم. استاندار گیلان با اشاره به این که منطقه آزاد انزلی به لحاظ عدم امکان بهره مندی از تجارت چمدانی با سایر مناطق آزاد که از این فرصت برای ایجاد زیرساختهااستفاده کردند متفاوت است از مسوولان شورای عالی مناطق آزاد کشور خواست تا سقف اعتبارات این منطقه را افزایش دهند. دبیر شورای عالی مناطق آزاد کشور نیز معتقد است توسعه مناطق آزاد بدون عنایت دولت ممکن نیست. " حسین صادق عابدین " در آخرین سفر خود به منطقه یادآور شد،تجربه مناطق آزاد نشان می دهد که زیرساختها باید توسط دولت فراهم شود. وی با اشاره به این که بدون تامین امکانات و زیرساختهای لازم نمی توان سرمایه گذار را به فعالیت اقتصادی تشویق کرد از دولت و نمایندگان مجلس خواست درتصویب بودجه به تخصیص اعتبارات لازم در این زمینه توجه خاص داشته باشند. عابدین متذکرشد: سواحل خزر از نعمتهای بزرک کشور ما است که کمتر به آن توجه شده و منطقه آزاد می تواند از این سواحل به عنوان یک مرکز خوب و سالم گردشگری بهره گیرد. وی با اشاره به این که منطقه آزاد انزلی از سه بخش جفرود تا حسن رود، شهرک صنعتی حسن رود و اسکله و بندرگاه انزلی تشکیل شده خاطرنشان کرد مسوولان منطقه باید با درایت خاص از این فرصت استفاده کنند. دبیر شورای عالی مناطق آزاد کشور بر لزوم جلب بانک ها و موسسات خارجی به این منطقه تاکید کرد. منطقه آزاد تجاری ، صنعتی بندرانزلی نخستین منطقه آزاد تجاری حاشیه دریای خزر و چهارمین منطقه آزاد تجاری کشور بشمار می رود. این منطقه آزاد تجاری که سال 1382 تصویب و فعالیت رسمی خود را از سال 1383 آغاز کرده است حدود شش هزارو800 هکتار مساحت درخشکی و دریا دارد. 506/620/618
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mæntæqee ɑzɑd. mærdome ɡilɑn væ be viʒe ʃæhrestɑne ænzæli æz modæt hɑ qæbl dær ɑrezuje behbude mæʔiʃæte xod tʃeʃme entezɑre jek dʒæheʃe eqtesɑdi dær mæntæqe ɑzɑde ænzæli besær mi bærænd. æmmɑ be næzær mi resæd bɑ ɡozæʃte hodude jeksɑl æz tæʔine mæhdude mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ entesɑbe ævvælin væ dovvomin modirɑmel ettefɑqe xɑssi dær in mæntæqe næjoftɑde æst. in dærhɑlist ke mærdome mæntæqee biʃ æzɑjn tæxir rɑ dʒɑjznæmi dɑnænd væxvɑstɑre tælɑʃe biʃtære mæsʔulɑn bærɑje tæhæqqoqe entezɑrɑteʃɑn hæstænd. moʔɑvene fæni ɡomrokɑte ostɑne ɡilɑn dær in bɑre mi ɡujæd : mæntæqee ɑzɑd dær vɑqeʔe jek dolæte kutʃæk tæhte hɑkemijæte dolæte mærkæzi bɑ jek neɡɑh væ tæfækkore novin væ fɑreq æz bærxi mæhdudijæthɑ væ tænɡnɑhɑje sɑzemɑnhɑje dolætist. \" hosejne bærzeɡær \" xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi hɑi mɑnænde moʔɑfijæte mɑliɑti pɑnzdæh sɑle bærɑje tolidkonændeɡɑn, qævɑnine mɑli væ bime ʔi, bæstære monɑsebi bærɑje fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi dær in mæntæqee modʒud æst. vej bɑ eʃɑre be in ke mæntæqe ɑzɑde ænzæli æz sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr æmæliɑti ʃode jɑdɑvær ʃod : fæʔɑl kærdæne æmæli mæntæqe kɑre besijɑr bæzræk væ mohemist ke jæqinæn nijɑz be zæmɑn dɑræd. bɑ in vodʒude vej moʔtæqed æst, ævɑmeli hæstænd ke dær tæsriʔe fæʔɑlijæte mæntæqe ɑzɑde bændærænzæli mi tævɑnænd besijɑr tæʔsirɡozɑr bɑʃænd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi, æʃrɑf, tæxæssos, sɑbeqee kɑri væ tædʒrobe mæsʔulɑne mæntæqe rɑ dær estefɑde æz zærfijæt hɑje modʒud væ hæmtʃenin zærfijæte sɑzi bærɑje fæʔɑl kærdæne mæntæqe moʔæsser mi dɑnæd. bærzeɡær bɑ eʃɑre be in ke hær ɡune hærekæti ke todʒdʒɑr væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi mæntæqe rɑ dotʃɑre tæneʃ væ moʃkel konæd be tʃærxe eqtesɑde mæntæqee ɑzɑd væ keʃvær lætme mi zænæd, tæʔɑmol, hæmfekri væ æzme tæmɑmi mæsʔulɑne ziræbt æʔæm æz mæntæqe, bændær, ɡomrok, sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne væ qejre rɑ bærɑje idʒɑde zæminee lɑzem dʒæhæte dʒælbe særmɑje ɡozɑre zæruri xɑnd. vej moʃtæri mædɑri, tælɑʃ væ zæminee sɑzi bærɑje dʒælbe særmɑje ɡozɑr rɑ bærɑje fæʔɑl kærdæne mæntæqee besijɑr moʔæsser mi dɑnæd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi bɑ tæʔkid bær zæmine hɑje færɑvɑn fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi dær mæntæqe æz dʒomle ɡærdeʃɡæri, sænʔæt væ keʃɑværzi xɑterneʃɑn kærd : tæxæssos væ tædʒrobe, ænɡize, tæʔɑmol væ moʃtæri mædɑri mæsʔulɑn mi tævɑnæd modʒebe tæsriʔe fæʔɑlijæthɑje mæntæqe ʃævæd væ særmɑje ɡozɑrɑn rɑ be in mæntæqe dʒælb konæd. moʔɑvene fæni ɡomroke ɡilɑn xɑterneʃɑn kærd : ɡomrok be onvɑne mærzbɑne eqtesɑdi tæmɑmi tælɑʃe xod rɑ bærɑje tæsriʔ væ tæshile omure eqtesɑdi be mænzure rezɑjætmændi todʒdʒɑr væ moʃtæriɑne ændʒɑm mi dæhæd. næmɑjænde mærdome bændærænzæli dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz tæqire modirijæt hɑ rɑ dær tæxire in rævænde moʔæsser mi dɑnæd væ ʔomidvɑr æst bɑ tævædʒdʒoh be esteqrɑre modirijæte dʒædid biʃ æz in ʃɑhed tæxir dær rævænde kɑrhɑ næbɑʃæd. \" hɑdi hæqqe ʃenɑs \" ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ mæzijæte næsæbje mæntæqe, moʔærrefi mæzijæte næsæbje væ esteʔdɑde mæntæqe ɑzɑde ænzæli be suræte ɑm be særmɑje ɡozɑrɑn væ dæʔvæt æz særmɑje ɡozɑrɑni ke dær sɑjere mænɑteqe ɑzɑde irɑn væ keʃværhɑje hæmdʒævɑre særmɑje ɡozɑri nemude ænd rɑ dær fæʔɑl næmævdæne mæntæqee moʔæsser xɑnd. vej ertebɑt bɑ ʃerkæthɑje hæml væ næql bejne olmelæli bærɑje estefɑde æz mæsire mæntæqee ɑzɑd dʒæhæte terɑnzite kɑlɑ rɑ æz diɡær omuri dɑnest ke mi tævɑnæd modʒebɑte ronæqe mæntæqe rɑ færɑhæm ɑːværæd. be eʔteqɑde vej mæsʔulɑne mæntæqee ɑzɑd bɑjæd mozɑkere bɑmusæsɑte puli væ mɑli bærɑje esteqrɑr dær mæntæqe rɑ dær olævijæt hɑje kɑri xod qærɑr dæhænd. hæqqe ʃenɑse ezhɑrdɑʃt : hælle mævɑneʔe mæhsur kærdæne mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ tæbine dʒɑjɡɑh mæntæqee ɑzɑd dær eqtesɑde mæntæqe ʔi æz diɡær eqdɑmɑtist ke bɑjæd dær bærnɑme kɑri mæsʔulɑn qærɑr ɡiræd. ostɑndɑre ɡilɑn hæm sɑbeqe vodʒude mæntæqe viʒe eqtesɑdi dær ænzæli rɑ zæminee xubi bærɑje fæʔɑlijæte mæntæqe mi dɑnæd. \" æli æbdolei \" æz mæsʔulɑne ostɑn xɑst bɑ hæmɑhænɡi kɑmele moʃkelɑt væ mævɑneʔe modʒud bær sære rɑh piʃræfte mæntæqe ɑzɑde ænzæli rɑ æz sære rɑh bærdɑrænd væ hemɑjæte qɑteʔe xod rɑ æz fæʔɑl næmævdæne mæntæqe be mænzure ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi mærdom eʔlɑm kærd. ɑzɑdsɑzi ærɑzi væ hælle moʃkele moʔɑrezin be mænzure færɑhæm kærdæne ʃærɑjete esteqrɑre sænɑjeʔ væ diɡær bæxʃhɑ æz tæriqe dʒælbe rezɑjæte moʔɑrezin æz nokɑtist ke ostɑndɑre ɡilɑn bær ɑn tæʔkid kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : mæsʔulɑn bɑjæd dær fæʔɑl næmævdæne mæntæqe sorʔæte æmæle monɑsebi dɑʃte bɑʃænd dær qejre in suræte in mæntæqee næ tænhɑ modʒebe behbude eqtesɑdi mærdom næxɑhæd ʃod bælke bɑ tævædʒdʒoh be ɡerɑn ʃodæne zæmin, kɑlɑ væ xædæmɑt, vodʒude ɑn be zærære mærdome mæntæqee tæmɑm mi ʃævæd. æbdolei tæʔkid kærd bɑjæd æz tæriqe tolide kɑlɑ, toseʔe bɑzærɡɑni, tedʒɑræt væ ɡærdeʃɡæri bekuʃim væzʔe eqtesɑdi mærdome mæntæqe rɑ behbud dæhim. ostɑndɑre ɡilɑn bɑ eʃɑre be in ke mæntæqe ɑzɑde ænzæli be læhɑze ædæme emkɑne beherree mændi æz tedʒɑræte tʃæmedɑni bɑ sɑjere mænɑteqe ɑzɑd ke æz in forsæt bærɑje idʒɑde zirsɑxtæhɑɑsætfɑde kærdænd motæfɑvet æst æz mæsʔulɑne ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑde keʃvær xɑst tɑ sæqfe eʔtebɑrɑte in mæntæqe rɑ æfzɑjeʃ dæhænd. dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑde keʃvær niz moʔtæqed æst toseʔe mænɑteqe ɑzɑd bedune enɑjæte dolæte momken nist. \" hosejn sɑdeqe ɑbedin \" dær ɑxærin sæfære xod be mæntæqee jɑdɑvær ʃod, tædʒrobe mænɑteqe ɑzɑd neʃɑn mi dæhæd ke zirsɑxthɑ bɑjæd tævæssote dolæt færɑhæm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in ke bedune tæʔmine emkɑnɑt væ zirsɑxthɑje lɑzem nemi tævɑne særmɑje ɡozɑr rɑ be fæʔɑlijæte eqtesɑdi tæʃviq kærd æz dolæt væ næmɑjændeɡɑne mædʒles xɑst dærtæsvibe buddʒe be tæxsise eʔtebɑrɑte lɑzem dær in zæmine tævædʒdʒohe xɑs dɑʃte bɑʃænd. ɑbedine mætæzkæræʃd : sævɑhele xæzær æz neʔmæthɑje bæzræke keʃvære mɑ æst ke kæmtær be ɑn tævædʒdʒoh ʃode væ mæntæqe ɑzɑd mi tævɑnæd æz in sævɑhel be onvɑne jek mærkæze xub væ sɑleme ɡærdeʃɡæri bæhre ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be in ke mæntæqe ɑzɑde ænzæli æz se bæxʃe dʒæfrud tɑ hæsæne rævæd, ʃæhræke sænʔæti hæsæne rævæd væ eskele væ bændærɡɑh ænzæli tæʃkil ʃode xɑterneʃɑn kærd mæsʔulɑne mæntæqe bɑjæd bɑ derɑjæte xɑs æz in forsæt estefɑde konænd. dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑde keʃvær bær lozume dʒælbe bɑnk hɑ væ moʔæssesɑte xɑredʒi be in mæntæqe tæʔkid kærd. mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri, sænʔæti bændærænzæli næxostin mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri hɑʃije dæriɑje xæzær væ tʃɑhɑromin mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri keʃvære beʃomɑr mi rævæd. in mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri ke sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo tæsvib væ fæʔɑlijæte ræsmi xod rɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose ɑqɑz kærde æst hodud ʃeʃ hæzɑruje hæʃtsæd hektɑr mæsɑhete dærxoʃki væ dæriɑ dɑræd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh", "role": "user" }, { "content": "\n#\nبندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/02/85 \nداخلی.اقتصادی.منطقه آزاد. \n مردم گیلان و به ویژه شهرستان انزلی از مدتها قبل در آرزوی بهبود معیشت \nخود چشم انتظار یک جهش اقتصادی در منطقه آزاد انزلی بسر می برند. \n اما به نظر می رسد با گذشت حدود یکسال از تعیین محدوده منطقه آزاد انزلی \nو انتصاب اولین و دومین مدیرعامل اتفاق خاصی در این منطقه نیفتاده است. \n این درحالی است که مردم منطقه بیش ازاین تاخیر را جایزنمی دانند وخواستار\nتلاش بیشتر مسوولان برای تحقق انتظاراتشان هستند. \n معاون فنی گمرکات استان گیلان در این باره می گوید: منطقه آزاد در واقع \nیک دولت کوچک تحت حاکمیت دولت مرکزی با یک نگاه و تفکر نوین و فارغ از \nبرخی محدودیتها و تنگناهای سازمانهای دولتی است. \n \" حسین برزگر\" خاطرنشان کرد: با توجه به ویژگی هایی مانند معافیت مالیاتی\n15 ساله برای تولیدکنندگان ، قوانین مالی و بیمه ای ، بستر مناسبی برای \nفعالیت های اقتصادی در این منطقه موجود است. \n وی با اشاره به این که منطقه آزاد انزلی از سال 84 عملیاتی شده یادآور \nشد: فعال کردن عملی منطقه کار بسیار بزرک و مهمی است که یقینا نیاز به \nزمان دارد. \n با این وجود وی معتقد است، عواملی هستند که در تسریع فعالیت منطقه آزاد\nبندرانزلی می توانند بسیار تاثیرگذار باشند. \n این کارشناس اقتصادی ، اشراف ، تخصص ، سابقه کاری و تجربه مسوولان منطقه\nرا در استفاده از ظرفیت های موجود و همچنین ظرفیت سازی برای فعال کردن \nمنطقه موثر می داند. \n برزگر با اشاره به این که هر گونه حرکتی که تجار و فعالان اقتصادی منطقه \nرا دچار تنش و مشکل کند به چرخه اقتصاد منطقه آزاد و کشور لطمه می زند ، \nتعامل ، همفکری و عزم تمامی مسوولان ذیربط اعم از منطقه ، بندر، گمرک ، \nسازمان حمل و نقل و پایانه و غیره را برای ایجاد زمینه لازم جهت جلب \nسرمایه گذار ضروری خواند. \n وی مشتری مداری ، تلاش و زمینه سازی برای جلب سرمایه گذار را برای فعال \nکردن منطقه بسیار موثر می داند. \n این کارشناس اقتصادی با تاکید بر زمینه های فراوان فعالیت های اقتصادی \nدر منطقه از جمله گردشگری ، صنعت و کشاورزی خاطرنشان کرد: تخصص و تجربه ،\nانگیزه ، تعامل و مشتری مداری مسوولان می تواند موجب تسریع فعالیتهای منطقه\nشود و سرمایه گذاران را به این منطقه جلب کند. \n معاون فنی گمرک گیلان خاطرنشان کرد: گمرک به عنوان مرزبان اقتصادی تمامی\nتلاش خود را برای تسریع و تسهیل امور اقتصادی به منظور رضایتمندی تجار و \nمشتریان انجام می دهد. \n نماینده مردم بندرانزلی در مجلس شورای اسلامی نیز تغییر مدیریت ها را در\nتاخیر این روند موثر می داند و امیدوار است با توجه به استقرار مدیریت \nجدید بیش از این شاهد تاخیر در روند کارها نباشد. \n \" هادی حق شناس \" شناسایی استعدادهای منطقه آزاد انزلی و مزیت نسبی \nمنطقه، معرفی مزیت نسبی و استعداد منطقه آزاد انزلی به صورت عام به \nسرمایه گذاران و دعوت از سرمایه گذارانی که در سایر مناطق آزاد ایران و \nکشورهای همجوار سرمایه گذاری نموده اند را در فعال نمودن منطقه موثر خواند. \n وی ارتباط با شرکتهای حمل و نقل بین المللی برای استفاده از مسیر منطقه\nآزاد جهت ترانزیت کالا را از دیگر اموری دانست که می تواند موجبات رونق \nمنطقه را فراهم آورد. \n به اعتقاد وی مسوولان منطقه آزاد باید مذاکره باموسسات پولی و مالی برای\nاستقرار در منطقه را در اولویت های کاری خود قرار دهند. \n حق شناس اظهارداشت : حل موانع محصور کردن منطقه آزاد انزلی و تبیین \nجایگاه منطقه آزاد در اقتصاد منطقه ای از دیگر اقداماتی است که باید در \nبرنامه کاری مسوولان قرار گیرد. \n استاندار گیلان هم سابقه وجود منطقه ویژه اقتصادی در انزلی را زمینه \nخوبی برای فعالیت منطقه می داند. \n \" علی عبدالهی \" از مسوولان استان خواست با هماهنگی کامل مشکلات و موانع \nموجود بر سر راه پیشرفت منطقه آزاد انزلی را از سر راه بردارند و حمایت \nقاطع خود را از فعال نمودن منطقه به منظور رفع مشکلات اقتصادی مردم اعلام \nکرد. \n آزادسازی اراضی و حل مشکل معارضین به منظور فراهم کردن شرایط استقرار \nصنایع و دیگر بخشها از طریق جلب رضایت معارضین از نکاتی است که استاندار \nگیلان بر آن تاکید کرد. \n وی خاطرنشان کرد: مسوولان باید در فعال نمودن منطقه سرعت عمل مناسبی \nداشته باشند در غیر این صورت این منطقه نه تنها موجب بهبود اقتصادی مردم \nنخواهد شد بلکه با توجه به گران شدن زمین ، کالا و خدمات ، وجود آن به ضرر\nمردم منطقه تمام می شود. \n عبدالهی تاکید کرد باید از طریق تولید کالا ، توسعه بازرگانی ، تجارت و \nگردشگری بکوشیم وضع اقتصادی مردم منطقه را بهبود دهیم. \n استاندار گیلان با اشاره به این که منطقه آزاد انزلی به لحاظ عدم امکان \nبهره مندی از تجارت چمدانی با سایر مناطق آزاد که از این فرصت برای ایجاد \nزیرساختهااستفاده کردند متفاوت است از مسوولان شورای عالی مناطق آزاد کشور\nخواست تا سقف اعتبارات این منطقه را افزایش دهند. \n دبیر شورای عالی مناطق آزاد کشور نیز معتقد است توسعه مناطق آزاد بدون \nعنایت دولت ممکن نیست. \n \" حسین صادق عابدین \" در آخرین سفر خود به منطقه یادآور شد،تجربه مناطق\nآزاد نشان می دهد که زیرساختها باید توسط دولت فراهم شود. \n وی با اشاره به این که بدون تامین امکانات و زیرساختهای لازم نمی توان \n سرمایه گذار را به فعالیت اقتصادی تشویق کرد از دولت و نمایندگان مجلس \nخواست درتصویب بودجه به تخصیص اعتبارات لازم در این زمینه توجه خاص داشته \nباشند. \n عابدین متذکرشد: سواحل خزر از نعمتهای بزرک کشور ما است که کمتر به آن \nتوجه شده و منطقه آزاد می تواند از این سواحل به عنوان یک مرکز خوب و سالم\nگردشگری بهره گیرد. \n وی با اشاره به این که منطقه آزاد انزلی از سه بخش جفرود تا حسن رود، \nشهرک صنعتی حسن رود و اسکله و بندرگاه انزلی تشکیل شده خاطرنشان کرد \nمسوولان منطقه باید با درایت خاص از این فرصت استفاده کنند. \n دبیر شورای عالی مناطق آزاد کشور بر لزوم جلب بانک ها و موسسات خارجی \nبه این منطقه تاکید کرد. \n منطقه آزاد تجاری ، صنعتی بندرانزلی نخستین منطقه آزاد تجاری حاشیه \nدریای خزر و چهارمین منطقه آزاد تجاری کشور بشمار می رود. \n این منطقه آزاد تجاری که سال 1382 تصویب و فعالیت رسمی خود را از سال \n1383 آغاز کرده است حدود شش هزارو800 هکتار مساحت درخشکی و دریا دارد. \n 506/620/618 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hodud pɑnzdæh hezɑr hektɑr mæzɑreʔe kælzɑ dær ɡolestɑn dær æsære jæxbændɑne kɑmelæn æz bejn ræft...................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ɑb væ hævɑ. kælzɑ. ræise edɑre pænbe væ dɑne hɑje roqæni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolestɑn eʔlɑm kærd : tʃɑhɑrdæh hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz mæzɑreʔe kælzɑ dær æsære særmɑje ʃædid væ jæxbændɑne tulɑni be tore sæd dærsæd, æz bejn ræft. \" ræmezɑnæli hɑdʒilæri \" ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : mɑbæqi mæzɑreʔe kælzɑ niz bejne pændʒ tɑ ʃæst dærsæd xesɑræt dide æst. vej sæthe sæbze dɑne roqæni kælzɑ rɑ dær sɑle zerɑʔi dʒɑri, sioʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd hektɑr zekr kærd væ ɡoft : emsɑl be dælile ædæme bɑrændeɡi bemoqeʔe pɑjize, koʃte kælzɑ bɑ tæxire movɑdʒeh ʃod ke in tæxir keʃt, tæxir dær sæbz ʃodæne mæhsul rɑ niz be donbɑl dɑʃt. vej æfzud : dær pej beruze særmɑje ʃædid væ hɑkemijæte jek dore tulɑni jæxbændɑn dær dej mɑh, sæbæbe vɑred ʃodæne xesɑrɑte ʃædid be in mæhsul dær dore \" dɑʃt \" mæhsul ʃod. be ɡofte vej mizɑne sædæmɑt vɑred ʃode be mæzɑreʔe kælzɑe besijɑr ʃædid æst væ emkɑne piʃe bini mizɑne tolide hættɑ dær mæzɑreʔe kæmtær ɑsib dide, feʔlæn vodʒud nædɑræd. vej edɑme dɑd : be kælzɑkɑrɑni ke xesɑræt dide ænd, tosije ʃode ke eqdɑm be tæqire keʃt konænd væ koʃte bæhɑre dɑne roqæni ɑftɑbɡærdɑn rɑ ændʒɑm dæhænd. ræise edɑre pænbe væ dɑne hɑje roqæni eʔlɑm kærd : be keʃɑværzɑni ke eqdɑm be æqde qærɑrdɑd bærɑje keʃt ɑftɑbɡærdɑn næmɑjænd, ælɑve bær tæʔmin næhɑde hɑje morede nijɑz mɑnænde bæzr væ kud, be ezɑje hær hektɑr keʃt, do milijun riɑl tæshilɑt, pærdɑxt mi ʃævæd. hɑdʒilæri, dær edɑme dærbɑre sotuhe xesɑræte dide kælzɑ ɡoft : bæxʃi æz in mæzɑreʔ tæhte puʃeʃe sænduqe bime bɑnke keʃɑværzi bude ke tej bɑzdidhɑje kɑrʃenɑsɑne bɑnk væ dʒæhɑdkæʃɑværzi væ tæide xesɑrɑte vɑrede be ɑnɑn, pærdɑxte qærɑmæt be xesɑræte dideɡɑn dær hɑle ændʒɑm æst. vej sæthe mæzɑreʔe kælzɑje bime ʃode rɑ dær ostɑne ɡolsetɑne biʃ æz nuzdæh hezɑr hektɑr eʔlɑm kærd. vej æfzud : dærbɑre mæzɑreʔe kælzɑi ke tæhte puʃeʃe bime næbude æst, piʃnæhɑdɑti be dolæte mæbni bær ʔerɑʔe komæk be sɑhebɑne in mæzɑreʔ dɑde ʃode æst. vej hæmtʃenin ezɑfe kærd : dær mæzɑreʔe kælzɑi ke dærsædhɑi æz ɑn xesɑræt dide æst, tosije ʃode timɑre lɑzem hæmtʃon pɑʃidæne kude særæk rɑ ændʒɑm dæhænd væ bærɑje mobɑreze bɑ ælæfhɑje hærzɑz komæke kɑrʃenɑsɑne nɑzere mostæqær dær mærɑkeze xædæmɑte keʃɑværzi bæhre beɡirænd. dær sɑle zerɑʔi qæbl æz sæthe ʃæstonoh hezɑr hektɑr kælzɑe sædo hivdæh hezɑr tæn mæhsul bærdɑʃt ʃod. ostɑne ɡolestɑn mæqɑme noxost tolide kælzɑ rɑ dær keʃvær dɑræd væ omde mænɑteqe koʃte in mæhsule ʃæhrestɑn hɑje ɡonbædekɑvus, kælɑle væ bændærtorkæmæn æst. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte sizdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "حدود 15 هزار هکتار مزارع کلزا در گلستان در اثر یخبندان کاملا از بین رفت\n......................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/12/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.آب و هوا.کلزا. رئیس اداره پنبه و دانه های روغنی سازمان جهاد کشاورزی گلستان اعلام کرد:\n14 هزار و 500 هکتار از مزارع کلزا در اثر سرمای شدید و یخبندان طولانی به\nطور صد درصد، از بین رفت. \"رمضانعلی حاجیلری\" روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا اظهار داشت: مابقی\nمزارع کلزا نیز بین پنج تا 60 درصد خسارت دیده است. وی سطح سبز دانه روغنی کلزا را در سال زراعی جاری، 36 هزار و 500 هکتار\nذکر کرد و گفت: امسال به دلیل عدم بارندگی بموقع پاییزه، کشت کلزا با\nتاخیر مواجه شد که این تاخیر کشت، تاخیر در سبز شدن محصول را نیز به\nدنبال داشت. وی افزود: در پی بروز سرمای شدید و حاکمیت یک دوره طولانی یخبندان در دی\nماه، سبب وارد شدن خسارات شدید به این محصول در دوره \"داشت\" محصول شد. به گفته وی میزان صدمات وارد شده به مزارع کلزا بسیار شدید است و امکان\nپیش بینی میزان تولید حتی در مزارع کمتر آسیب دیده، فعلا وجود ندارد. وی ادامه داد: به کلزاکارانی که خسارت دیده اند، توصیه شده که اقدام به\nتغییر کشت کنند و کشت بهاره دانه روغنی آفتابگردان را انجام دهند. رئیس اداره پنبه و دانه های روغنی اعلام کرد: به کشاورزانی که اقدام به\nعقد قرارداد برای کشت آفتابگردان نمایند، علاوه بر تامین نهاده های مورد\nنیاز مانند بذر و کود، به ازای هر هکتار کشت، دو میلیون ریال تسهیلات،\nپرداخت می شود. حاجیلری، در ادامه درباره سطوح خسارت دیده کلزا گفت: بخشی از این مزارع\nتحت پوشش صندوق بیمه بانک کشاورزی بوده که طی بازدیدهای کارشناسان بانک و\nجهادکشاورزی و تایید خسارات وارده به آنان، پرداخت غرامت به خسارت دیدگان\nدر حال انجام است. وی سطح مزارع کلزای بیمه شده را در استان گلستان بیش از 19 هزار هکتار\nاعلام کرد. وی افزود: درباره مزارع کلزایی که تحت پوشش بیمه نبوده است، پیشنهاداتی\nبه دولت مبنی بر ارایه کمک به صاحبان این مزارع داده شده است. وی همچنین اضافه کرد: در مزارع کلزایی که درصدهایی از آن خسارت دیده\nاست، توصیه شده تیمار لازم همچون پاشیدن کود سرک را انجام دهند و برای\nمبارزه با علفهای هرزاز کمک کارشناسان ناظر مستقر در مراکز خدمات کشاورزی\nبهره بگیرند. در سال زراعی قبل از سطح 69 هزار هکتار کلزا 117 هزار تن محصول برداشت\nشد. استان گلستان مقام نخست تولید کلزا را در کشور دارد و عمده مناطق کشت\nاین محصول شهرستان های گنبدکاووس، کلاله و بندرترکمن است. ک/3\n 602/579/508\nشماره 050 ساعت 13:27 تمام\n\n\n " }
hodud pɑnzdæh hezɑr hektɑr mæzɑreʔe kælzɑ dær ɡolestɑn dær æsære jæxbændɑne kɑmelæn æz bejn ræft...................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ɑb væ hævɑ. kælzɑ. ræise edɑre pænbe væ dɑne hɑje roqæni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolestɑn eʔlɑm kærd : tʃɑhɑrdæh hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz mæzɑreʔe kælzɑ dær æsære særmɑje ʃædid væ jæxbændɑne tulɑni be tore sæd dærsæd, æz bejn ræft. " ræmezɑnæli hɑdʒilæri " ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : mɑbæqi mæzɑreʔe kælzɑ niz bejne pændʒ tɑ ʃæst dærsæd xesɑræt dide æst. vej sæthe sæbze dɑne roqæni kælzɑ rɑ dær sɑle zerɑʔi dʒɑri, sioʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd hektɑr zekr kærd væ ɡoft : emsɑl be dælile ædæme bɑrændeɡi bemoqeʔe pɑjize, koʃte kælzɑ bɑ tæxire movɑdʒeh ʃod ke in tæxir keʃt, tæxir dær sæbz ʃodæne mæhsul rɑ niz be donbɑl dɑʃt. vej æfzud : dær pej beruze særmɑje ʃædid væ hɑkemijæte jek dore tulɑni jæxbændɑn dær dej mɑh, sæbæbe vɑred ʃodæne xesɑrɑte ʃædid be in mæhsul dær dore " dɑʃt " mæhsul ʃod. be ɡofte vej mizɑne sædæmɑt vɑred ʃode be mæzɑreʔe kælzɑe besijɑr ʃædid æst væ emkɑne piʃe bini mizɑne tolide hættɑ dær mæzɑreʔe kæmtær ɑsib dide, feʔlæn vodʒud nædɑræd. vej edɑme dɑd : be kælzɑkɑrɑni ke xesɑræt dide ænd, tosije ʃode ke eqdɑm be tæqire keʃt konænd væ koʃte bæhɑre dɑne roqæni ɑftɑbɡærdɑn rɑ ændʒɑm dæhænd. ræise edɑre pænbe væ dɑne hɑje roqæni eʔlɑm kærd : be keʃɑværzɑni ke eqdɑm be æqde qærɑrdɑd bærɑje keʃt ɑftɑbɡærdɑn næmɑjænd, ælɑve bær tæʔmin næhɑde hɑje morede nijɑz mɑnænde bæzr væ kud, be ezɑje hær hektɑr keʃt, do milijun riɑl tæshilɑt, pærdɑxt mi ʃævæd. hɑdʒilæri, dær edɑme dærbɑre sotuhe xesɑræte dide kælzɑ ɡoft : bæxʃi æz in mæzɑreʔ tæhte puʃeʃe sænduqe bime bɑnke keʃɑværzi bude ke tej bɑzdidhɑje kɑrʃenɑsɑne bɑnk væ dʒæhɑdkæʃɑværzi væ tæide xesɑrɑte vɑrede be ɑnɑn, pærdɑxte qærɑmæt be xesɑræte dideɡɑn dær hɑle ændʒɑm æst. vej sæthe mæzɑreʔe kælzɑje bime ʃode rɑ dær ostɑne ɡolsetɑne biʃ æz nuzdæh hezɑr hektɑr eʔlɑm kærd. vej æfzud : dærbɑre mæzɑreʔe kælzɑi ke tæhte puʃeʃe bime næbude æst, piʃnæhɑdɑti be dolæte mæbni bær ʔerɑʔe komæk be sɑhebɑne in mæzɑreʔ dɑde ʃode æst. vej hæmtʃenin ezɑfe kærd : dær mæzɑreʔe kælzɑi ke dærsædhɑi æz ɑn xesɑræt dide æst, tosije ʃode timɑre lɑzem hæmtʃon pɑʃidæne kude særæk rɑ ændʒɑm dæhænd væ bærɑje mobɑreze bɑ ælæfhɑje hærzɑz komæke kɑrʃenɑsɑne nɑzere mostæqær dær mærɑkeze xædæmɑte keʃɑværzi bæhre beɡirænd. dær sɑle zerɑʔi qæbl æz sæthe ʃæstonoh hezɑr hektɑr kælzɑe sædo hivdæh hezɑr tæn mæhsul bærdɑʃt ʃod. ostɑne ɡolestɑn mæqɑme noxost tolide kælzɑ rɑ dær keʃvær dɑræd væ omde mænɑteqe koʃte in mæhsule ʃæhrestɑn hɑje ɡonbædekɑvus, kælɑle væ bændærtorkæmæn æst. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte sizdæh : bistohæft tæmɑm
حدود 15 هزار هکتار مزارع کلزا در گلستان در اثر یخبندان کاملا از بین رفت ......................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/12/86 داخلی.اقتصادی.کشاورزی.آب و هوا.کلزا. رئیس اداره پنبه و دانه های روغنی سازمان جهاد کشاورزی گلستان اعلام کرد: 14 هزار و 500 هکتار از مزارع کلزا در اثر سرمای شدید و یخبندان طولانی به طور صد درصد، از بین رفت. "رمضانعلی حاجیلری" روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا اظهار داشت: مابقی مزارع کلزا نیز بین پنج تا 60 درصد خسارت دیده است. وی سطح سبز دانه روغنی کلزا را در سال زراعی جاری، 36 هزار و 500 هکتار ذکر کرد و گفت: امسال به دلیل عدم بارندگی بموقع پاییزه، کشت کلزا با تاخیر مواجه شد که این تاخیر کشت، تاخیر در سبز شدن محصول را نیز به دنبال داشت. وی افزود: در پی بروز سرمای شدید و حاکمیت یک دوره طولانی یخبندان در دی ماه، سبب وارد شدن خسارات شدید به این محصول در دوره "داشت" محصول شد. به گفته وی میزان صدمات وارد شده به مزارع کلزا بسیار شدید است و امکان پیش بینی میزان تولید حتی در مزارع کمتر آسیب دیده، فعلا وجود ندارد. وی ادامه داد: به کلزاکارانی که خسارت دیده اند، توصیه شده که اقدام به تغییر کشت کنند و کشت بهاره دانه روغنی آفتابگردان را انجام دهند. رئیس اداره پنبه و دانه های روغنی اعلام کرد: به کشاورزانی که اقدام به عقد قرارداد برای کشت آفتابگردان نمایند، علاوه بر تامین نهاده های مورد نیاز مانند بذر و کود، به ازای هر هکتار کشت، دو میلیون ریال تسهیلات، پرداخت می شود. حاجیلری، در ادامه درباره سطوح خسارت دیده کلزا گفت: بخشی از این مزارع تحت پوشش صندوق بیمه بانک کشاورزی بوده که طی بازدیدهای کارشناسان بانک و جهادکشاورزی و تایید خسارات وارده به آنان، پرداخت غرامت به خسارت دیدگان در حال انجام است. وی سطح مزارع کلزای بیمه شده را در استان گلستان بیش از 19 هزار هکتار اعلام کرد. وی افزود: درباره مزارع کلزایی که تحت پوشش بیمه نبوده است، پیشنهاداتی به دولت مبنی بر ارایه کمک به صاحبان این مزارع داده شده است. وی همچنین اضافه کرد: در مزارع کلزایی که درصدهایی از آن خسارت دیده است، توصیه شده تیمار لازم همچون پاشیدن کود سرک را انجام دهند و برای مبارزه با علفهای هرزاز کمک کارشناسان ناظر مستقر در مراکز خدمات کشاورزی بهره بگیرند. در سال زراعی قبل از سطح 69 هزار هکتار کلزا 117 هزار تن محصول برداشت شد. استان گلستان مقام نخست تولید کلزا را در کشور دارد و عمده مناطق کشت این محصول شهرستان های گنبدکاووس، کلاله و بندرترکمن است. ک/3 602/579/508 شماره 050 ساعت 13:27 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: hodud pɑnzdæh hezɑr hektɑr mæzɑreʔe kælzɑ dær ɡolestɑn dær æsære jæxbændɑne kɑmelæn æz bejn ræft...................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ɑb væ hævɑ. kælzɑ. ræise edɑre pænbe væ dɑne hɑje roqæni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolestɑn eʔlɑm kærd : tʃɑhɑrdæh hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz mæzɑreʔe kælzɑ dær æsære særmɑje ʃædid væ jæxbændɑne tulɑni be tore sæd dærsæd, æz bejn ræft. \" ræmezɑnæli hɑdʒilæri \" ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : mɑbæqi mæzɑreʔe kælzɑ niz bejne pændʒ tɑ ʃæst dærsæd xesɑræt dide æst. vej sæthe sæbze dɑne roqæni kælzɑ rɑ dær sɑle zerɑʔi dʒɑri, sioʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd hektɑr zekr kærd væ ɡoft : emsɑl be dælile ædæme bɑrændeɡi bemoqeʔe pɑjize, koʃte kælzɑ bɑ tæxire movɑdʒeh ʃod ke in tæxir keʃt, tæxir dær sæbz ʃodæne mæhsul rɑ niz be donbɑl dɑʃt. vej æfzud : dær pej beruze særmɑje ʃædid væ hɑkemijæte jek dore tulɑni jæxbændɑn dær dej mɑh, sæbæbe vɑred ʃodæne xesɑrɑte ʃædid be in mæhsul dær dore \" dɑʃt \" mæhsul ʃod. be ɡofte vej mizɑne sædæmɑt vɑred ʃode be mæzɑreʔe kælzɑe besijɑr ʃædid æst væ emkɑne piʃe bini mizɑne tolide hættɑ dær mæzɑreʔe kæmtær ɑsib dide, feʔlæn vodʒud nædɑræd. vej edɑme dɑd : be kælzɑkɑrɑni ke xesɑræt dide ænd, tosije ʃode ke eqdɑm be tæqire keʃt konænd væ koʃte bæhɑre dɑne roqæni ɑftɑbɡærdɑn rɑ ændʒɑm dæhænd. ræise edɑre pænbe væ dɑne hɑje roqæni eʔlɑm kærd : be keʃɑværzɑni ke eqdɑm be æqde qærɑrdɑd bærɑje keʃt ɑftɑbɡærdɑn næmɑjænd, ælɑve bær tæʔmin næhɑde hɑje morede nijɑz mɑnænde bæzr væ kud, be ezɑje hær hektɑr keʃt, do milijun riɑl tæshilɑt, pærdɑxt mi ʃævæd. hɑdʒilæri, dær edɑme dærbɑre sotuhe xesɑræte dide kælzɑ ɡoft : bæxʃi æz in mæzɑreʔ tæhte puʃeʃe sænduqe bime bɑnke keʃɑværzi bude ke tej bɑzdidhɑje kɑrʃenɑsɑne bɑnk væ dʒæhɑdkæʃɑværzi væ tæide xesɑrɑte vɑrede be ɑnɑn, pærdɑxte qærɑmæt be xesɑræte dideɡɑn dær hɑle ændʒɑm æst. vej sæthe mæzɑreʔe kælzɑje bime ʃode rɑ dær ostɑne ɡolsetɑne biʃ æz nuzdæh hezɑr hektɑr eʔlɑm kærd. vej æfzud : dærbɑre mæzɑreʔe kælzɑi ke tæhte puʃeʃe bime næbude æst, piʃnæhɑdɑti be dolæte mæbni bær ʔerɑʔe komæk be sɑhebɑne in mæzɑreʔ dɑde ʃode æst. vej hæmtʃenin ezɑfe kærd : dær mæzɑreʔe kælzɑi ke dærsædhɑi æz ɑn xesɑræt dide æst, tosije ʃode timɑre lɑzem hæmtʃon pɑʃidæne kude særæk rɑ ændʒɑm dæhænd væ bærɑje mobɑreze bɑ ælæfhɑje hærzɑz komæke kɑrʃenɑsɑne nɑzere mostæqær dær mærɑkeze xædæmɑte keʃɑværzi bæhre beɡirænd. dær sɑle zerɑʔi qæbl æz sæthe ʃæstonoh hezɑr hektɑr kælzɑe sædo hivdæh hezɑr tæn mæhsul bærdɑʃt ʃod. ostɑne ɡolestɑn mæqɑme noxost tolide kælzɑ rɑ dær keʃvær dɑræd væ omde mænɑteqe koʃte in mæhsule ʃæhrestɑn hɑje ɡonbædekɑvus, kælɑle væ bændærtorkæmæn æst. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte sizdæh : bistohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "حدود 15 هزار هکتار مزارع کلزا در گلستان در اثر یخبندان کاملا از بین رفت\n......................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/12/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.آب و هوا.کلزا. رئیس اداره پنبه و دانه های روغنی سازمان جهاد کشاورزی گلستان اعلام کرد:\n14 هزار و 500 هکتار از مزارع کلزا در اثر سرمای شدید و یخبندان طولانی به\nطور صد درصد، از بین رفت. \"رمضانعلی حاجیلری\" روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا اظهار داشت: مابقی\nمزارع کلزا نیز بین پنج تا 60 درصد خسارت دیده است. وی سطح سبز دانه روغنی کلزا را در سال زراعی جاری، 36 هزار و 500 هکتار\nذکر کرد و گفت: امسال به دلیل عدم بارندگی بموقع پاییزه، کشت کلزا با\nتاخیر مواجه شد که این تاخیر کشت، تاخیر در سبز شدن محصول را نیز به\nدنبال داشت. وی افزود: در پی بروز سرمای شدید و حاکمیت یک دوره طولانی یخبندان در دی\nماه، سبب وارد شدن خسارات شدید به این محصول در دوره \"داشت\" محصول شد. به گفته وی میزان صدمات وارد شده به مزارع کلزا بسیار شدید است و امکان\nپیش بینی میزان تولید حتی در مزارع کمتر آسیب دیده، فعلا وجود ندارد. وی ادامه داد: به کلزاکارانی که خسارت دیده اند، توصیه شده که اقدام به\nتغییر کشت کنند و کشت بهاره دانه روغنی آفتابگردان را انجام دهند. رئیس اداره پنبه و دانه های روغنی اعلام کرد: به کشاورزانی که اقدام به\nعقد قرارداد برای کشت آفتابگردان نمایند، علاوه بر تامین نهاده های مورد\nنیاز مانند بذر و کود، به ازای هر هکتار کشت، دو میلیون ریال تسهیلات،\nپرداخت می شود. حاجیلری، در ادامه درباره سطوح خسارت دیده کلزا گفت: بخشی از این مزارع\nتحت پوشش صندوق بیمه بانک کشاورزی بوده که طی بازدیدهای کارشناسان بانک و\nجهادکشاورزی و تایید خسارات وارده به آنان، پرداخت غرامت به خسارت دیدگان\nدر حال انجام است. وی سطح مزارع کلزای بیمه شده را در استان گلستان بیش از 19 هزار هکتار\nاعلام کرد. وی افزود: درباره مزارع کلزایی که تحت پوشش بیمه نبوده است، پیشنهاداتی\nبه دولت مبنی بر ارایه کمک به صاحبان این مزارع داده شده است. وی همچنین اضافه کرد: در مزارع کلزایی که درصدهایی از آن خسارت دیده\nاست، توصیه شده تیمار لازم همچون پاشیدن کود سرک را انجام دهند و برای\nمبارزه با علفهای هرزاز کمک کارشناسان ناظر مستقر در مراکز خدمات کشاورزی\nبهره بگیرند. در سال زراعی قبل از سطح 69 هزار هکتار کلزا 117 هزار تن محصول برداشت\nشد. استان گلستان مقام نخست تولید کلزا را در کشور دارد و عمده مناطق کشت\nاین محصول شهرستان های گنبدکاووس، کلاله و بندرترکمن است. ک/3\n 602/579/508\nشماره 050 ساعت 13:27 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɑjætollɑh sejjedmohæmmæd xɑmenei ræise bonjɑde irɑnʃenɑsi væ hekmæte eslɑmi sædrɑ pæs æz tʃænd ruze bæstæri dær bimɑrestɑn væ ændʒɑme æmæle dʒærrɑhi be zudi moræxxæs miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃæriʔætmædɑri mæsʔule dæftære ɑjætæleflellɑh sejjedmohæmmæd xɑmenei ɡoft : tʃænd ruze piʃ iʃɑn be ellæte moʃkeli ke æz ɡozæʃte dær nɑhijee sotune fæqærɑt dɑʃtænd dær bimɑrestɑne xɑtæmælænbiɑe tehrɑne bæstæri ʃodænd væ do ruze piʃ tæhte æmæle hærɑdʒi qærɑr ɡereftænd. vej xɑterneʃɑn kærd : pæs æz ændʒɑme in æmæle sæxt ke dær nɑhijee hæssɑse sotune fæqærɑt bud hɑle omumi iʃɑn xub bude væ æmæle hærɑdʒi bɑ kejfijæte bɑlɑi ændʒɑm ʃode æst. ʃæriʔætmædɑri æfzud : tebqee ɡoftee pezeʃkɑn ɑjætollɑh xɑmenei dær ruzhɑje ɑjænde æz bimɑrestɑne moræxxæs xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, ruze doʃænbe xæbæri mæbni bær bæstæri ʃodæne ɑjætollɑh sejjedmohæmmæde xɑmenei dær bærxi sɑjthɑ væ xæbærɡozɑrihɑe montæʃer ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nآیت‌الله سیدمحمد خامنه‌ای رئیس بنیاد ایرانشناسی و حکمت اسلامی صدرا پس از چند روز بستری در بیمارستان و انجام عمل جراحی به زودی مرخص می‌شوند.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شریعتمداری مسئول دفتر آیت‌ا‌لله سیدمحمد خامنه‌ای گفت: چند روز پیش ایشان به علت مشکلی که از گذشته در ناحیه‌ ستون فقرات داشتند در بیمارستان خاتم‌الانبیاء تهران بستری شدند و دو روز پیش تحت عمل حراجی قرار گرفتند.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: پس از انجام این عمل سخت که در ناحیه‌ حساس ستون فقرات بود حال عمومی ایشان خوب بوده و عمل حراجی با کیفیت بالایی انجام شده است.\n\n\n\nشریعتمداری افزود: طبق گفته‌ پزشکان آیت‌الله خامنه‌ای در روزهای آینده از بیمارستان مرخص خواهند شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، روز دوشنبه خبری مبنی بر بستری شدن آیت‌الله سیدمحمد خامنه‌ای در برخی سایت‌ها و خبرگزاری‌ها منتشر شد.\n\n\n\nانتهای پیام \n" }
ɑjætollɑh sejjedmohæmmæd xɑmenei ræise bonjɑde irɑnʃenɑsi væ hekmæte eslɑmi sædrɑ pæs æz tʃænd ruze bæstæri dær bimɑrestɑn væ ændʒɑme æmæle dʒærrɑhi be zudi moræxxæs miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃæriʔætmædɑri mæsʔule dæftære ɑjætæleflellɑh sejjedmohæmmæd xɑmenei ɡoft : tʃænd ruze piʃ iʃɑn be ellæte moʃkeli ke æz ɡozæʃte dær nɑhijee sotune fæqærɑt dɑʃtænd dær bimɑrestɑne xɑtæmælænbiɑe tehrɑne bæstæri ʃodænd væ do ruze piʃ tæhte æmæle hærɑdʒi qærɑr ɡereftænd. vej xɑterneʃɑn kærd : pæs æz ændʒɑme in æmæle sæxt ke dær nɑhijee hæssɑse sotune fæqærɑt bud hɑle omumi iʃɑn xub bude væ æmæle hærɑdʒi bɑ kejfijæte bɑlɑi ændʒɑm ʃode æst. ʃæriʔætmædɑri æfzud : tebqee ɡoftee pezeʃkɑn ɑjætollɑh xɑmenei dær ruzhɑje ɑjænde æz bimɑrestɑne moræxxæs xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, ruze doʃænbe xæbæri mæbni bær bæstæri ʃodæne ɑjætollɑh sejjedmohæmmæde xɑmenei dær bærxi sɑjthɑ væ xæbærɡozɑrihɑe montæʃer ʃod. entehɑje pæjɑm
آیت‌الله سیدمحمد خامنه‌ای رئیس بنیاد ایرانشناسی و حکمت اسلامی صدرا پس از چند روز بستری در بیمارستان و انجام عمل جراحی به زودی مرخص می‌شوند. به گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شریعتمداری مسئول دفتر آیت‌ا‌لله سیدمحمد خامنه‌ای گفت: چند روز پیش ایشان به علت مشکلی که از گذشته در ناحیه‌ ستون فقرات داشتند در بیمارستان خاتم‌الانبیاء تهران بستری شدند و دو روز پیش تحت عمل حراجی قرار گرفتند. وی خاطرنشان کرد: پس از انجام این عمل سخت که در ناحیه‌ حساس ستون فقرات بود حال عمومی ایشان خوب بوده و عمل حراجی با کیفیت بالایی انجام شده است. شریعتمداری افزود: طبق گفته‌ پزشکان آیت‌الله خامنه‌ای در روزهای آینده از بیمارستان مرخص خواهند شد. به گزارش ایسنا، روز دوشنبه خبری مبنی بر بستری شدن آیت‌الله سیدمحمد خامنه‌ای در برخی سایت‌ها و خبرگزاری‌ها منتشر شد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɑjætollɑh sejjedmohæmmæd xɑmenei ræise bonjɑde irɑnʃenɑsi væ hekmæte eslɑmi sædrɑ pæs æz tʃænd ruze bæstæri dær bimɑrestɑn væ ændʒɑme æmæle dʒærrɑhi be zudi moræxxæs miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃæriʔætmædɑri mæsʔule dæftære ɑjætæleflellɑh sejjedmohæmmæd xɑmenei ɡoft : tʃænd ruze piʃ iʃɑn be ellæte moʃkeli ke æz ɡozæʃte dær nɑhijee sotune fæqærɑt dɑʃtænd dær bimɑrestɑne xɑtæmælænbiɑe tehrɑne bæstæri ʃodænd væ do ruze piʃ tæhte æmæle hærɑdʒi qærɑr ɡereftænd. vej xɑterneʃɑn kærd : pæs æz ændʒɑme in æmæle sæxt ke dær nɑhijee hæssɑse sotune fæqærɑt bud hɑle omumi iʃɑn xub bude væ æmæle hærɑdʒi bɑ kejfijæte bɑlɑi ændʒɑm ʃode æst. ʃæriʔætmædɑri æfzud : tebqee ɡoftee pezeʃkɑn ɑjætollɑh xɑmenei dær ruzhɑje ɑjænde æz bimɑrestɑne moræxxæs xɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, ruze doʃænbe xæbæri mæbni bær bæstæri ʃodæne ɑjætollɑh sejjedmohæmmæde xɑmenei dær bærxi sɑjthɑ væ xæbærɡozɑrihɑe montæʃer ʃod. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nآیت‌الله سیدمحمد خامنه‌ای رئیس بنیاد ایرانشناسی و حکمت اسلامی صدرا پس از چند روز بستری در بیمارستان و انجام عمل جراحی به زودی مرخص می‌شوند.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شریعتمداری مسئول دفتر آیت‌ا‌لله سیدمحمد خامنه‌ای گفت: چند روز پیش ایشان به علت مشکلی که از گذشته در ناحیه‌ ستون فقرات داشتند در بیمارستان خاتم‌الانبیاء تهران بستری شدند و دو روز پیش تحت عمل حراجی قرار گرفتند.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: پس از انجام این عمل سخت که در ناحیه‌ حساس ستون فقرات بود حال عمومی ایشان خوب بوده و عمل حراجی با کیفیت بالایی انجام شده است.\n\n\n\nشریعتمداری افزود: طبق گفته‌ پزشکان آیت‌الله خامنه‌ای در روزهای آینده از بیمارستان مرخص خواهند شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، روز دوشنبه خبری مبنی بر بستری شدن آیت‌الله سیدمحمد خامنه‌ای در برخی سایت‌ها و خبرگزاری‌ها منتشر شد.\n\n\n\nانتهای پیام \n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː ældʒæzire e ʃækib xælil væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer eʔlɑm kærd ke tævɑfoqnɑme hæste ʔi keʃværæʃ væ færɑnse tʃænd hæfte diɡær emzɑ mi ʃævæd. vej ruze ʃænbe dær jek neʃæste xæbæri hæmrɑh bɑ dʒɑne loj burlu væzire mohite zist, enerʒi væ toseʔe pɑjdɑre færɑnse ɡoft : in tævɑfoqnɑme dær sæfære ferɑnsuɑ foijune noxoste væzire færɑnse emzɑ xɑhæd ʃod. vej ɡoft : in qærɑrdɑde biʃtær dærbærdɑrænde enteqɑle fænnɑværi bejne do tæræf væ ʔerɑʔe ɡɑm hɑje fæni væ mɑli æz suj færɑnse dær zæmine enerʒi solh ɑmize hæste ist. ; sædo ʃæst hæʃ dærhæmin hɑle væzire færɑnsævi æz ʔerɑʔe hær ɡune tozihi dær xosuse dʒozʔijɑte in tævɑfoqnɑme xoddɑri kærd væ ɡoft hænuz væqt ʔerɑʔe ɑn næreside æst. burlu dær ejn hɑl ɡoft ke hæmkɑri bejne do keʃvær dær zæmine enerʒi hɑje tædʒdidʃævænde væ hemɑjæt æz mohite zist dærtʃɑrtʃube tærhe ettehɑdije meditrɑne ʔi ebtekɑre nikolɑ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse suræt mi ɡiræd. ; sædo ʃæst hæʃ vej æfzud : ældʒæzɑjer æz ændæk keʃværhɑist ke æz nezɑme do ɡɑne ɡɑz væ enerʒi xorʃidi bærɑje tolide bærqe estefɑde mi konæd. dʒɑne loj burlu væzire mohite zist, enerʒi væ toseʔe pɑjdɑre færɑnse ruze ʃænbe bærɑje jek sæfære do ruze be dæʔvæte ʃækib xælil væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer vɑrede in keʃvær ʃod. hædæf æz in sæfær bærræsi dorænmɑi hæmkɑri hɑje do keʃvær dær zæmine enerʒi beviʒe enerʒi hɑje tædʒdidʃævænde væ xorʃidi eʔlɑm ʃode æst. piʃ æz in morɑd mædlæsi væzire omure xɑredʒe ældʒæzɑjer eʔlɑm kærde bud ke jek tævɑfoqnɑmee nezɑmi niz hæmzæmɑn bɑ emzɑje tævɑfoqnɑme hæste ʔi mjɑne pɑris væ ældʒæzire be emzɑ xɑhæd resid. xɑvræme jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e sisædo hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr sefr : bistodo tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12\nسیاسی\nالجزیره ـ شکیب خلیل وزیر انرژی و معادن الجزایر اعلام کرد که توافقنامه\nهسته ای کشورش و فرانسه چند هفته دیگر امضا می شود.وی روز شنبه در یک نشست خبری همراه با جان لوی بورلو وزیر محیط زیست ،\nانرژی و توسعه پایدار فرانسه گفت: این توافقنامه در سفر فرانسوا فیون\nنخست وزیر فرانسه امضا خواهد شد. وی گفت : این قرارداد بیشتر دربردارنده انتقال فناوری بین دو طرف و\nارایه گام های فنی و مالی از سوی فرانسه در زمینه انرژی صلح آمیز هسته\nای است . ;160# درهمین حال وزیر فرانسوی از ارایه هر گونه توضیحی در خصوص جزییات\n این توافقنامه خودداری کرد و گفت هنوز وقت ارایه آن نرسیده است . بورلو در عین حال گفت که همکاری بین دو کشور در زمینه انرژی های\nتجدیدشونده و حمایت از محیط زیست درچارچوب طرح اتحادیه مدیترانه ای\nابتکار نیکولا سارکوزی رییس جمهوری فرانسه صورت می گیرد. ;160# وی افزود: الجزایر از اندک کشورهایی است که از نظام دو گانه گاز\nو انرژی خورشیدی برای تولید برق استفاده می کند. جان لوی بورلو وزیر محیط زیست ، انرژی و توسعه پایدار فرانسه روز\nشنبه برای یک سفر دو روزه به دعوت شکیب خلیل وزیر انرژی و معادن الجزایر\n وارد این کشور شد. هدف از این سفر بررسی دورنمایی همکاری های دو کشور در زمینه انرژی\nبویژه انرژی های تجدیدشونده و خورشیدی اعلام شده است . پیش از این مراد مدلسی وزیر امور خارجه الجزایر اعلام کرده بود که یک\n توافقنامه نظامی نیز همزمان با امضای توافقنامه هسته ای میان پاریس و\nالجزیره به امضا خواهد رسید. خاورم 1501**380**\nشماره 003 ساعت 00:22 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː ældʒæzire e ʃækib xælil væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer eʔlɑm kærd ke tævɑfoqnɑme hæste ʔi keʃværæʃ væ færɑnse tʃænd hæfte diɡær emzɑ mi ʃævæd. vej ruze ʃænbe dær jek neʃæste xæbæri hæmrɑh bɑ dʒɑne loj burlu væzire mohite zist, enerʒi væ toseʔe pɑjdɑre færɑnse ɡoft : in tævɑfoqnɑme dær sæfære ferɑnsuɑ foijune noxoste væzire færɑnse emzɑ xɑhæd ʃod. vej ɡoft : in qærɑrdɑde biʃtær dærbærdɑrænde enteqɑle fænnɑværi bejne do tæræf væ ʔerɑʔe ɡɑm hɑje fæni væ mɑli æz suj færɑnse dær zæmine enerʒi solh ɑmize hæste ist. ; sædo ʃæst hæʃ dærhæmin hɑle væzire færɑnsævi æz ʔerɑʔe hær ɡune tozihi dær xosuse dʒozʔijɑte in tævɑfoqnɑme xoddɑri kærd væ ɡoft hænuz væqt ʔerɑʔe ɑn næreside æst. burlu dær ejn hɑl ɡoft ke hæmkɑri bejne do keʃvær dær zæmine enerʒi hɑje tædʒdidʃævænde væ hemɑjæt æz mohite zist dærtʃɑrtʃube tærhe ettehɑdije meditrɑne ʔi ebtekɑre nikolɑ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse suræt mi ɡiræd. ; sædo ʃæst hæʃ vej æfzud : ældʒæzɑjer æz ændæk keʃværhɑist ke æz nezɑme do ɡɑne ɡɑz væ enerʒi xorʃidi bærɑje tolide bærqe estefɑde mi konæd. dʒɑne loj burlu væzire mohite zist, enerʒi væ toseʔe pɑjdɑre færɑnse ruze ʃænbe bærɑje jek sæfære do ruze be dæʔvæte ʃækib xælil væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer vɑrede in keʃvær ʃod. hædæf æz in sæfær bærræsi dorænmɑi hæmkɑri hɑje do keʃvær dær zæmine enerʒi beviʒe enerʒi hɑje tædʒdidʃævænde væ xorʃidi eʔlɑm ʃode æst. piʃ æz in morɑd mædlæsi væzire omure xɑredʒe ældʒæzɑjer eʔlɑm kærde bud ke jek tævɑfoqnɑmee nezɑmi niz hæmzæmɑn bɑ emzɑje tævɑfoqnɑme hæste ʔi mjɑne pɑris væ ældʒæzire be emzɑ xɑhæd resid. xɑvræme jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e sisædo hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr sefr : bistodo tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12 سیاسی الجزیره ـ شکیب خلیل وزیر انرژی و معادن الجزایر اعلام کرد که توافقنامه هسته ای کشورش و فرانسه چند هفته دیگر امضا می شود.وی روز شنبه در یک نشست خبری همراه با جان لوی بورلو وزیر محیط زیست ، انرژی و توسعه پایدار فرانسه گفت: این توافقنامه در سفر فرانسوا فیون نخست وزیر فرانسه امضا خواهد شد. وی گفت : این قرارداد بیشتر دربردارنده انتقال فناوری بین دو طرف و ارایه گام های فنی و مالی از سوی فرانسه در زمینه انرژی صلح آمیز هسته ای است . ;160# درهمین حال وزیر فرانسوی از ارایه هر گونه توضیحی در خصوص جزییات این توافقنامه خودداری کرد و گفت هنوز وقت ارایه آن نرسیده است . بورلو در عین حال گفت که همکاری بین دو کشور در زمینه انرژی های تجدیدشونده و حمایت از محیط زیست درچارچوب طرح اتحادیه مدیترانه ای ابتکار نیکولا سارکوزی رییس جمهوری فرانسه صورت می گیرد. ;160# وی افزود: الجزایر از اندک کشورهایی است که از نظام دو گانه گاز و انرژی خورشیدی برای تولید برق استفاده می کند. جان لوی بورلو وزیر محیط زیست ، انرژی و توسعه پایدار فرانسه روز شنبه برای یک سفر دو روزه به دعوت شکیب خلیل وزیر انرژی و معادن الجزایر وارد این کشور شد. هدف از این سفر بررسی دورنمایی همکاری های دو کشور در زمینه انرژی بویژه انرژی های تجدیدشونده و خورشیدی اعلام شده است . پیش از این مراد مدلسی وزیر امور خارجه الجزایر اعلام کرده بود که یک توافقنامه نظامی نیز همزمان با امضای توافقنامه هسته ای میان پاریس و الجزیره به امضا خواهد رسید. خاورم 1501**380** شماره 003 ساعت 00:22 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː ældʒæzire e ʃækib xælil væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer eʔlɑm kærd ke tævɑfoqnɑme hæste ʔi keʃværæʃ væ færɑnse tʃænd hæfte diɡær emzɑ mi ʃævæd. vej ruze ʃænbe dær jek neʃæste xæbæri hæmrɑh bɑ dʒɑne loj burlu væzire mohite zist, enerʒi væ toseʔe pɑjdɑre færɑnse ɡoft : in tævɑfoqnɑme dær sæfære ferɑnsuɑ foijune noxoste væzire færɑnse emzɑ xɑhæd ʃod. vej ɡoft : in qærɑrdɑde biʃtær dærbærdɑrænde enteqɑle fænnɑværi bejne do tæræf væ ʔerɑʔe ɡɑm hɑje fæni væ mɑli æz suj færɑnse dær zæmine enerʒi solh ɑmize hæste ist. ; sædo ʃæst hæʃ dærhæmin hɑle væzire færɑnsævi æz ʔerɑʔe hær ɡune tozihi dær xosuse dʒozʔijɑte in tævɑfoqnɑme xoddɑri kærd væ ɡoft hænuz væqt ʔerɑʔe ɑn næreside æst. burlu dær ejn hɑl ɡoft ke hæmkɑri bejne do keʃvær dær zæmine enerʒi hɑje tædʒdidʃævænde væ hemɑjæt æz mohite zist dærtʃɑrtʃube tærhe ettehɑdije meditrɑne ʔi ebtekɑre nikolɑ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse suræt mi ɡiræd. ; sædo ʃæst hæʃ vej æfzud : ældʒæzɑjer æz ændæk keʃværhɑist ke æz nezɑme do ɡɑne ɡɑz væ enerʒi xorʃidi bærɑje tolide bærqe estefɑde mi konæd. dʒɑne loj burlu væzire mohite zist, enerʒi væ toseʔe pɑjdɑre færɑnse ruze ʃænbe bærɑje jek sæfære do ruze be dæʔvæte ʃækib xælil væzire enerʒi væ mæʔɑdene ældʒæzɑjer vɑrede in keʃvær ʃod. hædæf æz in sæfær bærræsi dorænmɑi hæmkɑri hɑje do keʃvær dær zæmine enerʒi beviʒe enerʒi hɑje tædʒdidʃævænde væ xorʃidi eʔlɑm ʃode æst. piʃ æz in morɑd mædlæsi væzire omure xɑredʒe ældʒæzɑjer eʔlɑm kærde bud ke jek tævɑfoqnɑmee nezɑmi niz hæmzæmɑn bɑ emzɑje tævɑfoqnɑme hæste ʔi mjɑne pɑris væ ældʒæzire be emzɑ xɑhæd resid. xɑvræme jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e sisædo hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr sefr : bistodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12\nسیاسی\nالجزیره ـ شکیب خلیل وزیر انرژی و معادن الجزایر اعلام کرد که توافقنامه\nهسته ای کشورش و فرانسه چند هفته دیگر امضا می شود.وی روز شنبه در یک نشست خبری همراه با جان لوی بورلو وزیر محیط زیست ،\nانرژی و توسعه پایدار فرانسه گفت: این توافقنامه در سفر فرانسوا فیون\nنخست وزیر فرانسه امضا خواهد شد. وی گفت : این قرارداد بیشتر دربردارنده انتقال فناوری بین دو طرف و\nارایه گام های فنی و مالی از سوی فرانسه در زمینه انرژی صلح آمیز هسته\nای است . ;160# درهمین حال وزیر فرانسوی از ارایه هر گونه توضیحی در خصوص جزییات\n این توافقنامه خودداری کرد و گفت هنوز وقت ارایه آن نرسیده است . بورلو در عین حال گفت که همکاری بین دو کشور در زمینه انرژی های\nتجدیدشونده و حمایت از محیط زیست درچارچوب طرح اتحادیه مدیترانه ای\nابتکار نیکولا سارکوزی رییس جمهوری فرانسه صورت می گیرد. ;160# وی افزود: الجزایر از اندک کشورهایی است که از نظام دو گانه گاز\nو انرژی خورشیدی برای تولید برق استفاده می کند. جان لوی بورلو وزیر محیط زیست ، انرژی و توسعه پایدار فرانسه روز\nشنبه برای یک سفر دو روزه به دعوت شکیب خلیل وزیر انرژی و معادن الجزایر\n وارد این کشور شد. هدف از این سفر بررسی دورنمایی همکاری های دو کشور در زمینه انرژی\nبویژه انرژی های تجدیدشونده و خورشیدی اعلام شده است . پیش از این مراد مدلسی وزیر امور خارجه الجزایر اعلام کرده بود که یک\n توافقنامه نظامی نیز همزمان با امضای توافقنامه هسته ای میان پاریس و\nالجزیره به امضا خواهد رسید. خاورم 1501**380**\nشماره 003 ساعت 00:22 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæsʔudi, næmɑjænde mædʒles ɡoft : ehtemɑl dɑræd ferɑksijone væqf dær mædʒlese dæhom tæʃkil ʃævæd zirɑ hænuz teʔdɑdi æz ferɑksijon hɑ tæʃkil næʃode ænd. be ɡozɑreʃ, æsqære mæsʔudi næmɑjændee nej riz væ estæhbɑn bɑ bæjɑne inke tʃerɑ tɑ konun dær mædʒlese dæhom ʃorɑje eslɑmi ferɑksijone væqf tæʃkil næʃode æst? ɡoft : ehtemɑl dɑræd in ferɑksijon dær mædʒlese dæhom tæʃkil ʃævæd zirɑ hænuz teʔdɑdi æz ferɑksijon hɑ tæʃkil næʃode ænd æmmɑ dær ferɑksijon hɑ moʃkelɑti vodʒud dɑræd ke dær ferɑksijone væqf hæm ehtemɑlæn vodʒud xɑhæd dɑʃt. vej æfzud : ferɑksijon hɑ be dælile teʔdɑde ziɑdeʃɑn æmælkærde monɑsebi æze xod neʃɑn nemi dæhænd væ tʃon teʔdɑdi æz ferɑksijon hɑje mædʒlese nohome ʃorɑje eslɑmi zæʔif æmæl kærdænd æz tæʃkile ɑn hɑ dære mædʒlese dæhom særfe næzær ʃod zirɑ dær bærxi mævɑrede jek næmɑjænde ozvi dæh ferɑksijon bud væʔæmælɑ nemi tævɑnest næqʃe mosbæti rɑ dær ferɑksijon hɑ æz xod neʃɑn dæhæd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese dæhom ʃorɑje eslɑmi dær xosuse dʒɑjɡɑh væqf dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe ɡoft : væqfe jeki æz sædæqɑte dʒɑrije æst væ besjɑri æz ensɑne hɑ æɡær æhæmmijæte ɑn rɑ bedɑnænd qætʔæn be tæqvijæte vætusʔe ɑn komæk mi kænændælæzɑ næqʃe vædʒɑjɡɑh ɑn dær bærnɑmee ʃeʃom hæm bɑ jæd dide ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in nokte ke motæʔæssefɑne bærxi dær ʃæhrestɑn hɑ meqdɑri bi eʔtemɑdi bejne mærdom væ mæsʔuline næsæbte be mæsɑle væqf idʒɑd kærde ænd, ezhɑrdɑʃte : æɡær mæsɑle væqfe morede tævædʒdʒoh viʒe næhɑdhɑje mohem qærɑr ɡiræd qætʔæn mærdom hæm biʃtær be in mæsɑlee delɡærm mi ʃævænd væ be sæmte ɑn tæmɑjol neʃɑn xɑhænd dɑd. kopi ʃod", "text": "مسعودی، نماینده مجلس گفت:احتمال دارد فراکسیون وقف در مجلس دهم تشکیل شود زیرا هنوز تعدادی از فراکسیون ها تشکیل نشده اند.به گزارش ، اصغر مسعودی نماینده نی ریز و استهبان با بیان اینکه  چرا تا کنون در مجلس دهم شورای اسلامی فراکسیون وقف تشکیل نشده است؟ گفت: احتمال دارد این فراکسیون در مجلس دهم تشکیل شود ؛زیرا هنوز تعدادی از فراکسیون ها تشکیل نشده اند ؛اما در فراکسیون ها مشکلاتی وجود دارد که در فراکسیون وقف هم احتمالا وجود خواهد داشت.وی افزود: فراکسیون ها به دلیل تعداد زیادشان عملکرد مناسبی  از خود نشان نمی دهند و چون تعدادی از فراکسیون های مجلس نهم شورای اسلامی ضعیف عمل کردند؛ از تشکیل آن ها  در مجلس دهم صرف نظر شد؛زیرا در برخی موارد یک نماینده عضو ۱۰ فراکسیون بود وعملا نمی توانست نقش مثبتی را در فراکسیون ها از خود نشان دهد.عضو کمیسیون فرهنگی مجلس دهم شورای اسلامی در خصوص جایگاه وقف در برنامه ششم توسعه گفت: وقف یکی از صدقات جاریه است و بسیاری از انسان ها اگر اهمیت آن را بدانند قطعا به  تقویت وتوسعه  آن کمک می کنندلذا نقش وجایگاه آن در برنامه ششم هم با ید دیده شود .وی با اشاره به این نکته که متاسفانه برخی در شهرستان ها مقداری بی اعتمادی بین مردم و مسئولین نسبت به مساله وقف ایجاد کرده اند، اظهارداشت: اگر مساله وقف مورد توجه ویژه نهادهای مهم قرار گیرد؛قطعا مردم هم بیشتر به این مساله دلگرم می شوند و به سمت آن تمایل نشان خواهند داد.کپی شد" }
mæsʔudi, næmɑjænde mædʒles ɡoft : ehtemɑl dɑræd ferɑksijone væqf dær mædʒlese dæhom tæʃkil ʃævæd zirɑ hænuz teʔdɑdi æz ferɑksijon hɑ tæʃkil næʃode ænd. be ɡozɑreʃ, æsqære mæsʔudi næmɑjændee nej riz væ estæhbɑn bɑ bæjɑne inke tʃerɑ tɑ konun dær mædʒlese dæhom ʃorɑje eslɑmi ferɑksijone væqf tæʃkil næʃode æst? ɡoft : ehtemɑl dɑræd in ferɑksijon dær mædʒlese dæhom tæʃkil ʃævæd zirɑ hænuz teʔdɑdi æz ferɑksijon hɑ tæʃkil næʃode ænd æmmɑ dær ferɑksijon hɑ moʃkelɑti vodʒud dɑræd ke dær ferɑksijone væqf hæm ehtemɑlæn vodʒud xɑhæd dɑʃt. vej æfzud : ferɑksijon hɑ be dælile teʔdɑde ziɑdeʃɑn æmælkærde monɑsebi æze xod neʃɑn nemi dæhænd væ tʃon teʔdɑdi æz ferɑksijon hɑje mædʒlese nohome ʃorɑje eslɑmi zæʔif æmæl kærdænd æz tæʃkile ɑn hɑ dære mædʒlese dæhom særfe næzær ʃod zirɑ dær bærxi mævɑrede jek næmɑjænde ozvi dæh ferɑksijon bud væʔæmælɑ nemi tævɑnest næqʃe mosbæti rɑ dær ferɑksijon hɑ æz xod neʃɑn dæhæd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese dæhom ʃorɑje eslɑmi dær xosuse dʒɑjɡɑh væqf dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe ɡoft : væqfe jeki æz sædæqɑte dʒɑrije æst væ besjɑri æz ensɑne hɑ æɡær æhæmmijæte ɑn rɑ bedɑnænd qætʔæn be tæqvijæte vætusʔe ɑn komæk mi kænændælæzɑ næqʃe vædʒɑjɡɑh ɑn dær bærnɑmee ʃeʃom hæm bɑ jæd dide ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in nokte ke motæʔæssefɑne bærxi dær ʃæhrestɑn hɑ meqdɑri bi eʔtemɑdi bejne mærdom væ mæsʔuline næsæbte be mæsɑle væqf idʒɑd kærde ænd, ezhɑrdɑʃte : æɡær mæsɑle væqfe morede tævædʒdʒoh viʒe næhɑdhɑje mohem qærɑr ɡiræd qætʔæn mærdom hæm biʃtær be in mæsɑlee delɡærm mi ʃævænd væ be sæmte ɑn tæmɑjol neʃɑn xɑhænd dɑd. kopi ʃod
مسعودی، نماینده مجلس گفت:احتمال دارد فراکسیون وقف در مجلس دهم تشکیل شود زیرا هنوز تعدادی از فراکسیون ها تشکیل نشده اند.به گزارش ، اصغر مسعودی نماینده نی ریز و استهبان با بیان اینکه  چرا تا کنون در مجلس دهم شورای اسلامی فراکسیون وقف تشکیل نشده است؟ گفت: احتمال دارد این فراکسیون در مجلس دهم تشکیل شود ؛زیرا هنوز تعدادی از فراکسیون ها تشکیل نشده اند ؛اما در فراکسیون ها مشکلاتی وجود دارد که در فراکسیون وقف هم احتمالا وجود خواهد داشت.وی افزود: فراکسیون ها به دلیل تعداد زیادشان عملکرد مناسبی  از خود نشان نمی دهند و چون تعدادی از فراکسیون های مجلس نهم شورای اسلامی ضعیف عمل کردند؛ از تشکیل آن ها  در مجلس دهم صرف نظر شد؛زیرا در برخی موارد یک نماینده عضو ۱۰ فراکسیون بود وعملا نمی توانست نقش مثبتی را در فراکسیون ها از خود نشان دهد.عضو کمیسیون فرهنگی مجلس دهم شورای اسلامی در خصوص جایگاه وقف در برنامه ششم توسعه گفت: وقف یکی از صدقات جاریه است و بسیاری از انسان ها اگر اهمیت آن را بدانند قطعا به  تقویت وتوسعه  آن کمک می کنندلذا نقش وجایگاه آن در برنامه ششم هم با ید دیده شود .وی با اشاره به این نکته که متاسفانه برخی در شهرستان ها مقداری بی اعتمادی بین مردم و مسئولین نسبت به مساله وقف ایجاد کرده اند، اظهارداشت: اگر مساله وقف مورد توجه ویژه نهادهای مهم قرار گیرد؛قطعا مردم هم بیشتر به این مساله دلگرم می شوند و به سمت آن تمایل نشان خواهند داد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæsʔudi, næmɑjænde mædʒles ɡoft : ehtemɑl dɑræd ferɑksijone væqf dær mædʒlese dæhom tæʃkil ʃævæd zirɑ hænuz teʔdɑdi æz ferɑksijon hɑ tæʃkil næʃode ænd. be ɡozɑreʃ, æsqære mæsʔudi næmɑjændee nej riz væ estæhbɑn bɑ bæjɑne inke tʃerɑ tɑ konun dær mædʒlese dæhom ʃorɑje eslɑmi ferɑksijone væqf tæʃkil næʃode æst? ɡoft : ehtemɑl dɑræd in ferɑksijon dær mædʒlese dæhom tæʃkil ʃævæd zirɑ hænuz teʔdɑdi æz ferɑksijon hɑ tæʃkil næʃode ænd æmmɑ dær ferɑksijon hɑ moʃkelɑti vodʒud dɑræd ke dær ferɑksijone væqf hæm ehtemɑlæn vodʒud xɑhæd dɑʃt. vej æfzud : ferɑksijon hɑ be dælile teʔdɑde ziɑdeʃɑn æmælkærde monɑsebi æze xod neʃɑn nemi dæhænd væ tʃon teʔdɑdi æz ferɑksijon hɑje mædʒlese nohome ʃorɑje eslɑmi zæʔif æmæl kærdænd æz tæʃkile ɑn hɑ dære mædʒlese dæhom særfe næzær ʃod zirɑ dær bærxi mævɑrede jek næmɑjænde ozvi dæh ferɑksijon bud væʔæmælɑ nemi tævɑnest næqʃe mosbæti rɑ dær ferɑksijon hɑ æz xod neʃɑn dæhæd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese dæhom ʃorɑje eslɑmi dær xosuse dʒɑjɡɑh væqf dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe ɡoft : væqfe jeki æz sædæqɑte dʒɑrije æst væ besjɑri æz ensɑne hɑ æɡær æhæmmijæte ɑn rɑ bedɑnænd qætʔæn be tæqvijæte vætusʔe ɑn komæk mi kænændælæzɑ næqʃe vædʒɑjɡɑh ɑn dær bærnɑmee ʃeʃom hæm bɑ jæd dide ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be in nokte ke motæʔæssefɑne bærxi dær ʃæhrestɑn hɑ meqdɑri bi eʔtemɑdi bejne mærdom væ mæsʔuline næsæbte be mæsɑle væqf idʒɑd kærde ænd, ezhɑrdɑʃte : æɡær mæsɑle væqfe morede tævædʒdʒoh viʒe næhɑdhɑje mohem qærɑr ɡiræd qætʔæn mærdom hæm biʃtær be in mæsɑlee delɡærm mi ʃævænd væ be sæmte ɑn tæmɑjol neʃɑn xɑhænd dɑd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "مسعودی، نماینده مجلس گفت:احتمال دارد فراکسیون وقف در مجلس دهم تشکیل شود زیرا هنوز تعدادی از فراکسیون ها تشکیل نشده اند.به گزارش ، اصغر مسعودی نماینده نی ریز و استهبان با بیان اینکه  چرا تا کنون در مجلس دهم شورای اسلامی فراکسیون وقف تشکیل نشده است؟ گفت: احتمال دارد این فراکسیون در مجلس دهم تشکیل شود ؛زیرا هنوز تعدادی از فراکسیون ها تشکیل نشده اند ؛اما در فراکسیون ها مشکلاتی وجود دارد که در فراکسیون وقف هم احتمالا وجود خواهد داشت.وی افزود: فراکسیون ها به دلیل تعداد زیادشان عملکرد مناسبی  از خود نشان نمی دهند و چون تعدادی از فراکسیون های مجلس نهم شورای اسلامی ضعیف عمل کردند؛ از تشکیل آن ها  در مجلس دهم صرف نظر شد؛زیرا در برخی موارد یک نماینده عضو ۱۰ فراکسیون بود وعملا نمی توانست نقش مثبتی را در فراکسیون ها از خود نشان دهد.عضو کمیسیون فرهنگی مجلس دهم شورای اسلامی در خصوص جایگاه وقف در برنامه ششم توسعه گفت: وقف یکی از صدقات جاریه است و بسیاری از انسان ها اگر اهمیت آن را بدانند قطعا به  تقویت وتوسعه  آن کمک می کنندلذا نقش وجایگاه آن در برنامه ششم هم با ید دیده شود .وی با اشاره به این نکته که متاسفانه برخی در شهرستان ها مقداری بی اعتمادی بین مردم و مسئولین نسبت به مساله وقف ایجاد کرده اند، اظهارداشت: اگر مساله وقف مورد توجه ویژه نهادهای مهم قرار گیرد؛قطعا مردم هم بیشتر به این مساله دلگرم می شوند و به سمت آن تمایل نشان خواهند داد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", zelzelee pændʒ. pændʒ riʃteri ʃæbe ɡozæʃte dær qærbe qeʃm væ dʒonube benædærkænɡ xesɑræte dʒɑni dær bær nædɑʃt væ tænhɑ mæsdume in zæmin lærze niz særpɑi dærmɑn ʃod. be ɡofte modirkole modirijæte bohrɑne ostɑndɑri hormozɡɑn dær mæntæqe bɑsʔidu dær dʒæzire qeʃm væ rustɑje deʒeɡɑn væ mæntæqe kælɑtu æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne bændærlenɡe dær mædʒmuʔe xesɑrɑti bejne bist tɑ hæʃtɑd dærsæd be hodud hæʃtɑd vɑhede mæskuni vɑred ʃode ke omde ɑnhɑ tærke xordeɡi divɑre mænɑzel væ jɑ rizeʃe divɑre hæjɑt xɑnehɑ æst. hæsænzɑde xɑterneʃɑn kærd : dær mædʒmuʔe si xɑnevɑr rɑ dær se rustɑje qeʃm væ bændærlenɡe eskɑne ezterɑri kærdim væ æqlɑme zisti næzir pætu væ moket væ vɑlur dær extijɑreʃɑn qærɑr ɡereft væ væzʔijæte mænɑteqe næzdik be kɑnune zelzelee pɑjdɑr æst. vej hæmtʃenin æz væsle ɑb væ bærq dær mænɑteqe zelzelezæde ʃæbe ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : rizeʃe kuh dær mæhdude pole qɑr dær dʒɑde mævɑselɑti benædærxæmir be bændærlenɡe niz hodud jek sɑʔæt pæs æz zelzele modirijæt ʃod væ rɑh mævɑselɑti bɑzɡoʃɑi ʃod.", "text": "، زلزله ۵.۵ ریشتری شب گذشته در غرب قشم و جنوب بندرکنگ خسارت جانی در بر نداشت و تنها مصدوم این زمین لرزه نیز سرپایی درمان شد.به گفته مدیرکل مدیریت بحران استانداری هرمزگان در منطقه باسعیدو در جزیره قشم و روستای دژگان و منطقه کلاتو از توابع شهرستان بندرلنگه در مجموع خساراتی بین ۲۰ تا ۸۰ درصد به حدود ۸۰ واحد مسکونی وارد شده که عمده آنها ترک خوردگی دیوار منازل و یا ریزش دیوار حیاط خانه‌ها است.حسن‌زاده خاطرنشان کرد: در مجموع ۳۰ خانوار را در سه روستای قشم و بندرلنگه اسکان اضطراری کردیم و اقلام زیستی نظیر پتو و موکت و والور در اختیارشان قرار گرفت و وضعیت مناطق نزدیک به کانون زلزله پایدار است.وی همچنین از وصل آب و برق در مناطق زلزله‌زده شب گذشته خبر داد و گفت: ریزش کوه در محدوده پل غار در جاده مواصلاتی بندرخمیر به بندرلنگه نیز حدود ۱ ساعت پس از زلزله مدیریت شد و راه مواصلاتی بازگشایی شد." }
, zelzelee pændʒ. pændʒ riʃteri ʃæbe ɡozæʃte dær qærbe qeʃm væ dʒonube benædærkænɡ xesɑræte dʒɑni dær bær nædɑʃt væ tænhɑ mæsdume in zæmin lærze niz særpɑi dærmɑn ʃod. be ɡofte modirkole modirijæte bohrɑne ostɑndɑri hormozɡɑn dær mæntæqe bɑsʔidu dær dʒæzire qeʃm væ rustɑje deʒeɡɑn væ mæntæqe kælɑtu æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne bændærlenɡe dær mædʒmuʔe xesɑrɑti bejne bist tɑ hæʃtɑd dærsæd be hodud hæʃtɑd vɑhede mæskuni vɑred ʃode ke omde ɑnhɑ tærke xordeɡi divɑre mænɑzel væ jɑ rizeʃe divɑre hæjɑt xɑnehɑ æst. hæsænzɑde xɑterneʃɑn kærd : dær mædʒmuʔe si xɑnevɑr rɑ dær se rustɑje qeʃm væ bændærlenɡe eskɑne ezterɑri kærdim væ æqlɑme zisti næzir pætu væ moket væ vɑlur dær extijɑreʃɑn qærɑr ɡereft væ væzʔijæte mænɑteqe næzdik be kɑnune zelzelee pɑjdɑr æst. vej hæmtʃenin æz væsle ɑb væ bærq dær mænɑteqe zelzelezæde ʃæbe ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : rizeʃe kuh dær mæhdude pole qɑr dær dʒɑde mævɑselɑti benædærxæmir be bændærlenɡe niz hodud jek sɑʔæt pæs æz zelzele modirijæt ʃod væ rɑh mævɑselɑti bɑzɡoʃɑi ʃod.
، زلزله ۵.۵ ریشتری شب گذشته در غرب قشم و جنوب بندرکنگ خسارت جانی در بر نداشت و تنها مصدوم این زمین لرزه نیز سرپایی درمان شد.به گفته مدیرکل مدیریت بحران استانداری هرمزگان در منطقه باسعیدو در جزیره قشم و روستای دژگان و منطقه کلاتو از توابع شهرستان بندرلنگه در مجموع خساراتی بین ۲۰ تا ۸۰ درصد به حدود ۸۰ واحد مسکونی وارد شده که عمده آنها ترک خوردگی دیوار منازل و یا ریزش دیوار حیاط خانه‌ها است.حسن‌زاده خاطرنشان کرد: در مجموع ۳۰ خانوار را در سه روستای قشم و بندرلنگه اسکان اضطراری کردیم و اقلام زیستی نظیر پتو و موکت و والور در اختیارشان قرار گرفت و وضعیت مناطق نزدیک به کانون زلزله پایدار است.وی همچنین از وصل آب و برق در مناطق زلزله‌زده شب گذشته خبر داد و گفت: ریزش کوه در محدوده پل غار در جاده مواصلاتی بندرخمیر به بندرلنگه نیز حدود ۱ ساعت پس از زلزله مدیریت شد و راه مواصلاتی بازگشایی شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , zelzelee pændʒ. pændʒ riʃteri ʃæbe ɡozæʃte dær qærbe qeʃm væ dʒonube benædærkænɡ xesɑræte dʒɑni dær bær nædɑʃt væ tænhɑ mæsdume in zæmin lærze niz særpɑi dærmɑn ʃod. be ɡofte modirkole modirijæte bohrɑne ostɑndɑri hormozɡɑn dær mæntæqe bɑsʔidu dær dʒæzire qeʃm væ rustɑje deʒeɡɑn væ mæntæqe kælɑtu æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne bændærlenɡe dær mædʒmuʔe xesɑrɑti bejne bist tɑ hæʃtɑd dærsæd be hodud hæʃtɑd vɑhede mæskuni vɑred ʃode ke omde ɑnhɑ tærke xordeɡi divɑre mænɑzel væ jɑ rizeʃe divɑre hæjɑt xɑnehɑ æst. hæsænzɑde xɑterneʃɑn kærd : dær mædʒmuʔe si xɑnevɑr rɑ dær se rustɑje qeʃm væ bændærlenɡe eskɑne ezterɑri kærdim væ æqlɑme zisti næzir pætu væ moket væ vɑlur dær extijɑreʃɑn qærɑr ɡereft væ væzʔijæte mænɑteqe næzdik be kɑnune zelzelee pɑjdɑr æst. vej hæmtʃenin æz væsle ɑb væ bærq dær mænɑteqe zelzelezæde ʃæbe ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : rizeʃe kuh dær mæhdude pole qɑr dær dʒɑde mævɑselɑti benædærxæmir be bændærlenɡe niz hodud jek sɑʔæt pæs æz zelzele modirijæt ʃod væ rɑh mævɑselɑti bɑzɡoʃɑi ʃod.", "role": "user" }, { "content": "، زلزله ۵.۵ ریشتری شب گذشته در غرب قشم و جنوب بندرکنگ خسارت جانی در بر نداشت و تنها مصدوم این زمین لرزه نیز سرپایی درمان شد.به گفته مدیرکل مدیریت بحران استانداری هرمزگان در منطقه باسعیدو در جزیره قشم و روستای دژگان و منطقه کلاتو از توابع شهرستان بندرلنگه در مجموع خساراتی بین ۲۰ تا ۸۰ درصد به حدود ۸۰ واحد مسکونی وارد شده که عمده آنها ترک خوردگی دیوار منازل و یا ریزش دیوار حیاط خانه‌ها است.حسن‌زاده خاطرنشان کرد: در مجموع ۳۰ خانوار را در سه روستای قشم و بندرلنگه اسکان اضطراری کردیم و اقلام زیستی نظیر پتو و موکت و والور در اختیارشان قرار گرفت و وضعیت مناطق نزدیک به کانون زلزله پایدار است.وی همچنین از وصل آب و برق در مناطق زلزله‌زده شب گذشته خبر داد و گفت: ریزش کوه در محدوده پل غار در جاده مواصلاتی بندرخمیر به بندرلنگه نیز حدود ۱ ساعت پس از زلزله مدیریت شد و راه مواصلاتی بازگشایی شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohæmmæd æli nædʒæfi ke ruze dʒomʔe hæftee ɡozæʃte dotʃɑre ɑreze qælbi ʃode bud, emruz zemne eʔlɑme sælɑmæte dʒesmi xod, æz eqdɑmɑte mæsʔulɑne bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑne ɡilɑvænd tæʃækkor kærd. mohæmmæd æli nædʒæfi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « ʃæhri » isnɑ, bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte ɑreze qælbe xod ɡoft : ruze dʒomʔe dæhom ɑzær dær pej ɑrezee qælbi be bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑne ɡilɑvænde montæqel ʃodæm væ bɑ morɑqebæt væ modɑxele be moqeʔe personele pezeʃki væ pæræstɑri dʒævɑn væ modʒærræbe in bimɑrestɑn be lotfe xodɑvænde motæʔɑl æz ʃærɑjete kɑmelæn urʒɑnsi væ xætærnɑk be væzʔijæte tæbiʔi residæm. vej ɡoft : bær xod færz midɑnæm æz eqdɑmɑte mæsʔulɑne kɑdre pezeʃki, morɑqebæthɑje urʒɑnsi væ pæræstɑrɑne bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑn ɡilɑvænde dæmɑvænd væ hæmtʃenin bimɑrestɑne qælbe ʃæhid rædʒɑi, xosusæn bærɑdærɑne bozorɡvɑræm doktor fɑzel væ dʒenɑbe doktor sezɑvɑr qædrdɑni konæm. hæmtʃenin æz kollijeje æzizɑni ke bɑ hozur dær bimɑrestɑn væ tæmɑse telefoni dʒujɑje sælɑmæti indʒɑneb ʃodænd sepɑsɡozɑri mikonæm væ ʔomidvɑræm bɑ doɑje xejre æzizɑn dær ɑjænde dær ærse xedmæt be mærdome hæmtʃenɑn moʔæsser bɑʃæm. vej ke dær hɑle hɑzer dær bæxʃe morɑqebæthɑje viʒe bimɑrestɑne qælbe ʃæhid rædʒɑi bæstærist, ehtemɑlæn færdɑ bɑ næzære pezeʃkɑne moræxxæs xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمحمد علی نجفی که روز جمعه هفته گذشته دچار عارض قلبی شده بود، امروز ضمن اعلام سلامت جسمی خود، از اقدامات مسئولانه بیمارستان سوم شعبان گیلاوند تشکر کرد.\n\n\n\n\n\nمحمد علی نجفی در گفت‌وگو با خبرنگار«شهری» ایسنا، با اشاره به جزئیات عارضه قلب خود گفت: روز جمعه دهم آذر در پی عارضه قلبی به بیمارستان سوم شعبان گیلاوند منتقل شدم و با مراقبت و مداخله به موقع پرسنل پزشکی و پرستاری جوان و مجرب این بیمارستان به لطف خداوند متعال از شرایط کاملا اورژانسی و خطرناک به وضعیت طبیعی رسیدم. \n\n\n\n\n\nوی گفت: بر خود فرض می‌دانم از اقدامات مسئولانه کادر پزشکی، مراقبتهای اورژانسی و پرستاران بیمارستان سوم شعبان گیلاوند دماوند و همچنین بیمارستان قلب شهید رجایی، خصوصا برادران بزرگوارم دکتر فاضل و جناب دکتر سزاوار قدردانی کنم. \n\nهمچنین از کلیه عزیزانی که با حضور در بیمارستان و تماس تلفنی جویای سلامتی اینجانب شدند سپاسگذاری می‌کنم و امیدوارم با دعای خیر عزیزان در آینده در عرصه خدمت به مردم همچنان موثر باشم. \n\n\n\n\n\nوی که در حال حاضر در بخش مراقبت‌های ویژه بیمارستان قلب شهید رجایی بستری است، احتمالا فردا با نظر پزشکان مرخص خواهد شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
mohæmmæd æli nædʒæfi ke ruze dʒomʔe hæftee ɡozæʃte dotʃɑre ɑreze qælbi ʃode bud, emruz zemne eʔlɑme sælɑmæte dʒesmi xod, æz eqdɑmɑte mæsʔulɑne bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑne ɡilɑvænd tæʃækkor kærd. mohæmmæd æli nædʒæfi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « ʃæhri » isnɑ, bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte ɑreze qælbe xod ɡoft : ruze dʒomʔe dæhom ɑzær dær pej ɑrezee qælbi be bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑne ɡilɑvænde montæqel ʃodæm væ bɑ morɑqebæt væ modɑxele be moqeʔe personele pezeʃki væ pæræstɑri dʒævɑn væ modʒærræbe in bimɑrestɑn be lotfe xodɑvænde motæʔɑl æz ʃærɑjete kɑmelæn urʒɑnsi væ xætærnɑk be væzʔijæte tæbiʔi residæm. vej ɡoft : bær xod færz midɑnæm æz eqdɑmɑte mæsʔulɑne kɑdre pezeʃki, morɑqebæthɑje urʒɑnsi væ pæræstɑrɑne bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑn ɡilɑvænde dæmɑvænd væ hæmtʃenin bimɑrestɑne qælbe ʃæhid rædʒɑi, xosusæn bærɑdærɑne bozorɡvɑræm doktor fɑzel væ dʒenɑbe doktor sezɑvɑr qædrdɑni konæm. hæmtʃenin æz kollijeje æzizɑni ke bɑ hozur dær bimɑrestɑn væ tæmɑse telefoni dʒujɑje sælɑmæti indʒɑneb ʃodænd sepɑsɡozɑri mikonæm væ ʔomidvɑræm bɑ doɑje xejre æzizɑn dær ɑjænde dær ærse xedmæt be mærdome hæmtʃenɑn moʔæsser bɑʃæm. vej ke dær hɑle hɑzer dær bæxʃe morɑqebæthɑje viʒe bimɑrestɑne qælbe ʃæhid rædʒɑi bæstærist, ehtemɑlæn færdɑ bɑ næzære pezeʃkɑne moræxxæs xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm
محمد علی نجفی که روز جمعه هفته گذشته دچار عارض قلبی شده بود، امروز ضمن اعلام سلامت جسمی خود، از اقدامات مسئولانه بیمارستان سوم شعبان گیلاوند تشکر کرد. محمد علی نجفی در گفت‌وگو با خبرنگار«شهری» ایسنا، با اشاره به جزئیات عارضه قلب خود گفت: روز جمعه دهم آذر در پی عارضه قلبی به بیمارستان سوم شعبان گیلاوند منتقل شدم و با مراقبت و مداخله به موقع پرسنل پزشکی و پرستاری جوان و مجرب این بیمارستان به لطف خداوند متعال از شرایط کاملا اورژانسی و خطرناک به وضعیت طبیعی رسیدم. وی گفت: بر خود فرض می‌دانم از اقدامات مسئولانه کادر پزشکی، مراقبتهای اورژانسی و پرستاران بیمارستان سوم شعبان گیلاوند دماوند و همچنین بیمارستان قلب شهید رجایی، خصوصا برادران بزرگوارم دکتر فاضل و جناب دکتر سزاوار قدردانی کنم. همچنین از کلیه عزیزانی که با حضور در بیمارستان و تماس تلفنی جویای سلامتی اینجانب شدند سپاسگذاری می‌کنم و امیدوارم با دعای خیر عزیزان در آینده در عرصه خدمت به مردم همچنان موثر باشم. وی که در حال حاضر در بخش مراقبت‌های ویژه بیمارستان قلب شهید رجایی بستری است، احتمالا فردا با نظر پزشکان مرخص خواهد شد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohæmmæd æli nædʒæfi ke ruze dʒomʔe hæftee ɡozæʃte dotʃɑre ɑreze qælbi ʃode bud, emruz zemne eʔlɑme sælɑmæte dʒesmi xod, æz eqdɑmɑte mæsʔulɑne bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑne ɡilɑvænd tæʃækkor kærd. mohæmmæd æli nædʒæfi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « ʃæhri » isnɑ, bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte ɑreze qælbe xod ɡoft : ruze dʒomʔe dæhom ɑzær dær pej ɑrezee qælbi be bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑne ɡilɑvænde montæqel ʃodæm væ bɑ morɑqebæt væ modɑxele be moqeʔe personele pezeʃki væ pæræstɑri dʒævɑn væ modʒærræbe in bimɑrestɑn be lotfe xodɑvænde motæʔɑl æz ʃærɑjete kɑmelæn urʒɑnsi væ xætærnɑk be væzʔijæte tæbiʔi residæm. vej ɡoft : bær xod færz midɑnæm æz eqdɑmɑte mæsʔulɑne kɑdre pezeʃki, morɑqebæthɑje urʒɑnsi væ pæræstɑrɑne bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑn ɡilɑvænde dæmɑvænd væ hæmtʃenin bimɑrestɑne qælbe ʃæhid rædʒɑi, xosusæn bærɑdærɑne bozorɡvɑræm doktor fɑzel væ dʒenɑbe doktor sezɑvɑr qædrdɑni konæm. hæmtʃenin æz kollijeje æzizɑni ke bɑ hozur dær bimɑrestɑn væ tæmɑse telefoni dʒujɑje sælɑmæti indʒɑneb ʃodænd sepɑsɡozɑri mikonæm væ ʔomidvɑræm bɑ doɑje xejre æzizɑn dær ɑjænde dær ærse xedmæt be mærdome hæmtʃenɑn moʔæsser bɑʃæm. vej ke dær hɑle hɑzer dær bæxʃe morɑqebæthɑje viʒe bimɑrestɑne qælbe ʃæhid rædʒɑi bæstærist, ehtemɑlæn færdɑ bɑ næzære pezeʃkɑne moræxxæs xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمحمد علی نجفی که روز جمعه هفته گذشته دچار عارض قلبی شده بود، امروز ضمن اعلام سلامت جسمی خود، از اقدامات مسئولانه بیمارستان سوم شعبان گیلاوند تشکر کرد.\n\n\n\n\n\nمحمد علی نجفی در گفت‌وگو با خبرنگار«شهری» ایسنا، با اشاره به جزئیات عارضه قلب خود گفت: روز جمعه دهم آذر در پی عارضه قلبی به بیمارستان سوم شعبان گیلاوند منتقل شدم و با مراقبت و مداخله به موقع پرسنل پزشکی و پرستاری جوان و مجرب این بیمارستان به لطف خداوند متعال از شرایط کاملا اورژانسی و خطرناک به وضعیت طبیعی رسیدم. \n\n\n\n\n\nوی گفت: بر خود فرض می‌دانم از اقدامات مسئولانه کادر پزشکی، مراقبتهای اورژانسی و پرستاران بیمارستان سوم شعبان گیلاوند دماوند و همچنین بیمارستان قلب شهید رجایی، خصوصا برادران بزرگوارم دکتر فاضل و جناب دکتر سزاوار قدردانی کنم. \n\nهمچنین از کلیه عزیزانی که با حضور در بیمارستان و تماس تلفنی جویای سلامتی اینجانب شدند سپاسگذاری می‌کنم و امیدوارم با دعای خیر عزیزان در آینده در عرصه خدمت به مردم همچنان موثر باشم. \n\n\n\n\n\nوی که در حال حاضر در بخش مراقبت‌های ویژه بیمارستان قلب شهید رجایی بستری است، احتمالا فردا با نظر پزشکان مرخص خواهد شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be næql æz ikupræs, pæs æz tærke bɑzɑre irɑn tævæssote ʃorækɑje xɑredʒi, ɡoruh sænʔæti irɑn xodro æzme xod rɑ dʒæzm kærd tɑ bɑ tæqvijæte zændʒire ærzeʃe tolid, mæhsule pæʒu sisædo jek rɑ be suræte mostæqel væ bedune hozure ʃærike xɑredʒi be tolid beresɑnæd. ɡoruh sænʔæti irɑn xodro tævɑneste tɑ be toseʔe hæmkɑri bɑ qætʔe sɑzɑne tævɑnmænd, ertebɑt bɑ mærɑkeze dɑneʃe bonjɑn væ hæmtʃenin næhɑdhɑ væ mærɑkezi ke bɑ tolide qætæʔɑt bɑ teknoloʒi bɑlɑ tævɑnmændi hemɑjæt æz sænʔæte xodro rɑ dɑrænd betævɑnæd nætidʒe eqtedɑr væ moqɑvemæt dær bærɑbære tæhrim hɑje zɑlemɑne qærb rɑ bɑ tolide mæhsule dʒædid væ be kɑrɡiri dɑneʃ væ tæxæssose dʒævɑnɑn væ motexæssesɑne irɑni be mænse zohur beresɑnæd. bɑ bærnɑme rizi hɑ væ særmɑje ɡozɑri ke dær ʃerkæt hɑje qætʔe sɑzi suræt ɡerefte, mæhsule sisædo jek dærhɑl ɑmɑde sɑzi bærɑje tolide ænbuh bude væ in ɑmɑdeɡi vodʒud dɑræd tɑ bɑ sæthe dɑxeli sɑzi bɑlɑtær æz ʃæst dærsæde tolid væ rævɑne bɑzɑr ʃævæd. in mizɑn be morure zæmɑn æfzɑjeʃ jɑfte væ bæxʃe zjɑdi æz tolide in mæhsul be suræte xodkæfɑ ʃode tolid xɑhæd ʃod. bærnɑmee rizi væ hædæfe irɑn xodro dær pændʒ sɑle noxost, tolide tʃɑhɑrsæd hezɑr dæstɡɑh æz in mæhsul æst. mæhsule sisædo jek dær qɑlebe se tip væ vɑriɑnæt ʃɑmele do vɑriɑnæt bɑ ɡirbokse dæsti væ motore eke pændʒ væ jek tip væ noʔ bɑ ɡirbokse otomɑtik væ motore eke pændʒ be tolide xɑhæd resid. hædʒme motore in xodro jek. ʃeʃ litr, hæddeæksær qodræte ɑn sædo pɑnzdæh æsbe boxɑr væ hæddeæksær ɡæʃtɑvære ɑn sædo pændʒɑh nijoton metr dær dure motore tʃɑhɑr hezɑr æst. dær tipe tolidi sisædo jek dær sɑle noxost, ɡirbokse dæsti pændʒ sorʔæte tæʔbije xɑhæd ʃod. ɡondʒɑjeʃe sænduqe æqæbe ɑn bɑ zærfijæte ʃeʃsædo tʃehel litr nijɑzhɑje jek xɑnevɑdee irɑni rɑ mortæfæʔ mi konæd. sisædo jek sæthe ɑlɑjændeɡi estɑndɑrde joroje pændʒ rɑ pɑs kærde væ dustdɑre mohite zist be hesɑb mi ɑjæd. sisteme tormoze ejbies, sisteme imeni iespi, irbæɡe dʒolo, tʃerɑq hɑje mehe ʃekæn dʒolo væ æqæb, tʃerɑq hɑje dej lɑjæt be henɡɑme rɑnændeɡi, tæhvije mætbuʔe dæsti væ rinɡe ɑlominijomi pɑnzdæh intʃ æz dʒomle moʃæxxæsɑte æsli xodro æst.", "text": " به نقل از ایکوپرس، پس از ترک بازار ایران توسط شرکای خارجی، گروه صنعتی ایران خودرو عزم خود را جزم کرد تا با تقویت زنجیره ارزش تولید، محصول پژو 301 را به صورت مستقل و بدون حضور شریک خارجی به تولید برساند.گروه صنعتی ایران خودرو توانسته تا به توسعه همکاری با قطعه سازان توانمند، ارتباط با مراکز دانش بنیان و همچنین نهادها و مراکزی که با تولید قطعات با تکنولوژی بالا توانمندی حمایت از صنعت خودرو را دارند بتواند نتیجه اقتدار و مقاومت در برابر تحریم های ظالمانه غرب را با تولید محصول جدید و به کارگیری دانش و تخصص جوانان و متخصصان ایرانی به منصه ظهور برساند.با برنامه ریزی ها و سرمایه گذاری که در شرکت های قطعه سازی صورت گرفته، محصول 301 درحال آماده سازی برای تولید انبوه بوده و این آمادگی وجود دارد تا با سطح داخلی سازی بالاتر از 60 درصد تولید و روانه بازار شود. این میزان به مرور زمان افزایش یافته و بخش زیادی از تولید این محصول به صورت خودکفا شده تولید خواهد شد.برنامه ریزی و هدف ایران خودرو در 5 سال نخست، تولید 400 هزار دستگاه از این محصول است. محصول 301 در قالب 3 تیپ و واریانت شامل دو واریانت با گیربکس دستی و موتور EC5 و یک تیپ و نوع با گیربکس اتوماتیک و موتور EC5 به تولید خواهد رسید.حجم موتور این خودرو 1.6 لیتر، حداکثر قدرت آن 115 اسب بخار و حداکثر گشتاور آن 150 نیوتن متر در دور موتور 4 هزار است. در تیپ تولیدی 301 در سال نخست، گیربکس دستی 5 سرعته تعبیه خواهد شد. گنجایش صندوق عقب آن با ظرفیت 640 لیتر نیازهای یک خانواده ایرانی را مرتفع می کند. 301 سطح آلایندگی استاندارد یورو 5 را پاس کرده و دوستدار محیط زیست به حساب می آید.سیستم ترمز ABS، سیستم ایمنی ESP، ایربگ جلو، چراغ های مه شکن جلو و عقب، چراغ های دی لایت به هنگام رانندگی، تهویه مطبوع دستی و رینگ آلومینیومی 15 اینچ از جمله مشخصات اصلی خودرو است." }
be næql æz ikupræs, pæs æz tærke bɑzɑre irɑn tævæssote ʃorækɑje xɑredʒi, ɡoruh sænʔæti irɑn xodro æzme xod rɑ dʒæzm kærd tɑ bɑ tæqvijæte zændʒire ærzeʃe tolid, mæhsule pæʒu sisædo jek rɑ be suræte mostæqel væ bedune hozure ʃærike xɑredʒi be tolid beresɑnæd. ɡoruh sænʔæti irɑn xodro tævɑneste tɑ be toseʔe hæmkɑri bɑ qætʔe sɑzɑne tævɑnmænd, ertebɑt bɑ mærɑkeze dɑneʃe bonjɑn væ hæmtʃenin næhɑdhɑ væ mærɑkezi ke bɑ tolide qætæʔɑt bɑ teknoloʒi bɑlɑ tævɑnmændi hemɑjæt æz sænʔæte xodro rɑ dɑrænd betævɑnæd nætidʒe eqtedɑr væ moqɑvemæt dær bærɑbære tæhrim hɑje zɑlemɑne qærb rɑ bɑ tolide mæhsule dʒædid væ be kɑrɡiri dɑneʃ væ tæxæssose dʒævɑnɑn væ motexæssesɑne irɑni be mænse zohur beresɑnæd. bɑ bærnɑme rizi hɑ væ særmɑje ɡozɑri ke dær ʃerkæt hɑje qætʔe sɑzi suræt ɡerefte, mæhsule sisædo jek dærhɑl ɑmɑde sɑzi bærɑje tolide ænbuh bude væ in ɑmɑdeɡi vodʒud dɑræd tɑ bɑ sæthe dɑxeli sɑzi bɑlɑtær æz ʃæst dærsæde tolid væ rævɑne bɑzɑr ʃævæd. in mizɑn be morure zæmɑn æfzɑjeʃ jɑfte væ bæxʃe zjɑdi æz tolide in mæhsul be suræte xodkæfɑ ʃode tolid xɑhæd ʃod. bærnɑmee rizi væ hædæfe irɑn xodro dær pændʒ sɑle noxost, tolide tʃɑhɑrsæd hezɑr dæstɡɑh æz in mæhsul æst. mæhsule sisædo jek dær qɑlebe se tip væ vɑriɑnæt ʃɑmele do vɑriɑnæt bɑ ɡirbokse dæsti væ motore eke pændʒ væ jek tip væ noʔ bɑ ɡirbokse otomɑtik væ motore eke pændʒ be tolide xɑhæd resid. hædʒme motore in xodro jek. ʃeʃ litr, hæddeæksær qodræte ɑn sædo pɑnzdæh æsbe boxɑr væ hæddeæksær ɡæʃtɑvære ɑn sædo pændʒɑh nijoton metr dær dure motore tʃɑhɑr hezɑr æst. dær tipe tolidi sisædo jek dær sɑle noxost, ɡirbokse dæsti pændʒ sorʔæte tæʔbije xɑhæd ʃod. ɡondʒɑjeʃe sænduqe æqæbe ɑn bɑ zærfijæte ʃeʃsædo tʃehel litr nijɑzhɑje jek xɑnevɑdee irɑni rɑ mortæfæʔ mi konæd. sisædo jek sæthe ɑlɑjændeɡi estɑndɑrde joroje pændʒ rɑ pɑs kærde væ dustdɑre mohite zist be hesɑb mi ɑjæd. sisteme tormoze ejbies, sisteme imeni iespi, irbæɡe dʒolo, tʃerɑq hɑje mehe ʃekæn dʒolo væ æqæb, tʃerɑq hɑje dej lɑjæt be henɡɑme rɑnændeɡi, tæhvije mætbuʔe dæsti væ rinɡe ɑlominijomi pɑnzdæh intʃ æz dʒomle moʃæxxæsɑte æsli xodro æst.
به نقل از ایکوپرس، پس از ترک بازار ایران توسط شرکای خارجی، گروه صنعتی ایران خودرو عزم خود را جزم کرد تا با تقویت زنجیره ارزش تولید، محصول پژو 301 را به صورت مستقل و بدون حضور شریک خارجی به تولید برساند.گروه صنعتی ایران خودرو توانسته تا به توسعه همکاری با قطعه سازان توانمند، ارتباط با مراکز دانش بنیان و همچنین نهادها و مراکزی که با تولید قطعات با تکنولوژی بالا توانمندی حمایت از صنعت خودرو را دارند بتواند نتیجه اقتدار و مقاومت در برابر تحریم های ظالمانه غرب را با تولید محصول جدید و به کارگیری دانش و تخصص جوانان و متخصصان ایرانی به منصه ظهور برساند.با برنامه ریزی ها و سرمایه گذاری که در شرکت های قطعه سازی صورت گرفته، محصول 301 درحال آماده سازی برای تولید انبوه بوده و این آمادگی وجود دارد تا با سطح داخلی سازی بالاتر از 60 درصد تولید و روانه بازار شود. این میزان به مرور زمان افزایش یافته و بخش زیادی از تولید این محصول به صورت خودکفا شده تولید خواهد شد.برنامه ریزی و هدف ایران خودرو در 5 سال نخست، تولید 400 هزار دستگاه از این محصول است. محصول 301 در قالب 3 تیپ و واریانت شامل دو واریانت با گیربکس دستی و موتور EC5 و یک تیپ و نوع با گیربکس اتوماتیک و موتور EC5 به تولید خواهد رسید.حجم موتور این خودرو 1.6 لیتر، حداکثر قدرت آن 115 اسب بخار و حداکثر گشتاور آن 150 نیوتن متر در دور موتور 4 هزار است. در تیپ تولیدی 301 در سال نخست، گیربکس دستی 5 سرعته تعبیه خواهد شد. گنجایش صندوق عقب آن با ظرفیت 640 لیتر نیازهای یک خانواده ایرانی را مرتفع می کند. 301 سطح آلایندگی استاندارد یورو 5 را پاس کرده و دوستدار محیط زیست به حساب می آید.سیستم ترمز ABS، سیستم ایمنی ESP، ایربگ جلو، چراغ های مه شکن جلو و عقب، چراغ های دی لایت به هنگام رانندگی، تهویه مطبوع دستی و رینگ آلومینیومی 15 اینچ از جمله مشخصات اصلی خودرو است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be næql æz ikupræs, pæs æz tærke bɑzɑre irɑn tævæssote ʃorækɑje xɑredʒi, ɡoruh sænʔæti irɑn xodro æzme xod rɑ dʒæzm kærd tɑ bɑ tæqvijæte zændʒire ærzeʃe tolid, mæhsule pæʒu sisædo jek rɑ be suræte mostæqel væ bedune hozure ʃærike xɑredʒi be tolid beresɑnæd. ɡoruh sænʔæti irɑn xodro tævɑneste tɑ be toseʔe hæmkɑri bɑ qætʔe sɑzɑne tævɑnmænd, ertebɑt bɑ mærɑkeze dɑneʃe bonjɑn væ hæmtʃenin næhɑdhɑ væ mærɑkezi ke bɑ tolide qætæʔɑt bɑ teknoloʒi bɑlɑ tævɑnmændi hemɑjæt æz sænʔæte xodro rɑ dɑrænd betævɑnæd nætidʒe eqtedɑr væ moqɑvemæt dær bærɑbære tæhrim hɑje zɑlemɑne qærb rɑ bɑ tolide mæhsule dʒædid væ be kɑrɡiri dɑneʃ væ tæxæssose dʒævɑnɑn væ motexæssesɑne irɑni be mænse zohur beresɑnæd. bɑ bærnɑme rizi hɑ væ særmɑje ɡozɑri ke dær ʃerkæt hɑje qætʔe sɑzi suræt ɡerefte, mæhsule sisædo jek dærhɑl ɑmɑde sɑzi bærɑje tolide ænbuh bude væ in ɑmɑdeɡi vodʒud dɑræd tɑ bɑ sæthe dɑxeli sɑzi bɑlɑtær æz ʃæst dærsæde tolid væ rævɑne bɑzɑr ʃævæd. in mizɑn be morure zæmɑn æfzɑjeʃ jɑfte væ bæxʃe zjɑdi æz tolide in mæhsul be suræte xodkæfɑ ʃode tolid xɑhæd ʃod. bærnɑmee rizi væ hædæfe irɑn xodro dær pændʒ sɑle noxost, tolide tʃɑhɑrsæd hezɑr dæstɡɑh æz in mæhsul æst. mæhsule sisædo jek dær qɑlebe se tip væ vɑriɑnæt ʃɑmele do vɑriɑnæt bɑ ɡirbokse dæsti væ motore eke pændʒ væ jek tip væ noʔ bɑ ɡirbokse otomɑtik væ motore eke pændʒ be tolide xɑhæd resid. hædʒme motore in xodro jek. ʃeʃ litr, hæddeæksær qodræte ɑn sædo pɑnzdæh æsbe boxɑr væ hæddeæksær ɡæʃtɑvære ɑn sædo pændʒɑh nijoton metr dær dure motore tʃɑhɑr hezɑr æst. dær tipe tolidi sisædo jek dær sɑle noxost, ɡirbokse dæsti pændʒ sorʔæte tæʔbije xɑhæd ʃod. ɡondʒɑjeʃe sænduqe æqæbe ɑn bɑ zærfijæte ʃeʃsædo tʃehel litr nijɑzhɑje jek xɑnevɑdee irɑni rɑ mortæfæʔ mi konæd. sisædo jek sæthe ɑlɑjændeɡi estɑndɑrde joroje pændʒ rɑ pɑs kærde væ dustdɑre mohite zist be hesɑb mi ɑjæd. sisteme tormoze ejbies, sisteme imeni iespi, irbæɡe dʒolo, tʃerɑq hɑje mehe ʃekæn dʒolo væ æqæb, tʃerɑq hɑje dej lɑjæt be henɡɑme rɑnændeɡi, tæhvije mætbuʔe dæsti væ rinɡe ɑlominijomi pɑnzdæh intʃ æz dʒomle moʃæxxæsɑte æsli xodro æst.", "role": "user" }, { "content": " به نقل از ایکوپرس، پس از ترک بازار ایران توسط شرکای خارجی، گروه صنعتی ایران خودرو عزم خود را جزم کرد تا با تقویت زنجیره ارزش تولید، محصول پژو 301 را به صورت مستقل و بدون حضور شریک خارجی به تولید برساند.گروه صنعتی ایران خودرو توانسته تا به توسعه همکاری با قطعه سازان توانمند، ارتباط با مراکز دانش بنیان و همچنین نهادها و مراکزی که با تولید قطعات با تکنولوژی بالا توانمندی حمایت از صنعت خودرو را دارند بتواند نتیجه اقتدار و مقاومت در برابر تحریم های ظالمانه غرب را با تولید محصول جدید و به کارگیری دانش و تخصص جوانان و متخصصان ایرانی به منصه ظهور برساند.با برنامه ریزی ها و سرمایه گذاری که در شرکت های قطعه سازی صورت گرفته، محصول 301 درحال آماده سازی برای تولید انبوه بوده و این آمادگی وجود دارد تا با سطح داخلی سازی بالاتر از 60 درصد تولید و روانه بازار شود. این میزان به مرور زمان افزایش یافته و بخش زیادی از تولید این محصول به صورت خودکفا شده تولید خواهد شد.برنامه ریزی و هدف ایران خودرو در 5 سال نخست، تولید 400 هزار دستگاه از این محصول است. محصول 301 در قالب 3 تیپ و واریانت شامل دو واریانت با گیربکس دستی و موتور EC5 و یک تیپ و نوع با گیربکس اتوماتیک و موتور EC5 به تولید خواهد رسید.حجم موتور این خودرو 1.6 لیتر، حداکثر قدرت آن 115 اسب بخار و حداکثر گشتاور آن 150 نیوتن متر در دور موتور 4 هزار است. در تیپ تولیدی 301 در سال نخست، گیربکس دستی 5 سرعته تعبیه خواهد شد. گنجایش صندوق عقب آن با ظرفیت 640 لیتر نیازهای یک خانواده ایرانی را مرتفع می کند. 301 سطح آلایندگی استاندارد یورو 5 را پاس کرده و دوستدار محیط زیست به حساب می آید.سیستم ترمز ABS، سیستم ایمنی ESP، ایربگ جلو، چراغ های مه شکن جلو و عقب، چراغ های دی لایت به هنگام رانندگی، تهویه مطبوع دستی و رینگ آلومینیومی 15 اینچ از جمله مشخصات اصلی خودرو است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jeki æz ɑsɑre musiqi bærdʒæsteje ostɑd mohæmmædrezɑ lotfi « tʃeʃmee nuʃ » æst ke dær dæstɡɑh « rɑste pændʒɡɑh » nævɑxte ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « tʃeʃme nuʃe » nɑme ɑlbomi bɑ sedɑje « mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn » væ nævɑzændeɡi « mohæmmædrezɑ lotfi » æst ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdodo dær pɑrise beʃekl zende edʒrɑ ʃod. « mohæmmædrezɑ lotfi » ke emruz dʒomʔe, dævɑzdæh ordibeheʃtmɑh pærɑntezbæste berɑsere særætɑn dærɡozæʃt, æz æsɑtide mosællæme musiqi irɑni væ nævɑzændeje tʃiredæst tɑr bud. u ɑsɑre dærxore tævædʒdʒohi rɑ dær dæstɡɑh « rɑste pændʒɡɑh » ke jeki æz hæft dæstɡɑh musiqi sonnæti irɑnist, nævɑxte ke morede tævædʒdʒohe færɑvɑn dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær qærɑr ɡerefte æst. dæstɡɑh « rɑste pændʒɡɑh » rɑ mitævɑn jeki æz dæstɡɑhhɑje besijɑr qædimi dɑnest. in dæstɡɑhe besijɑr ʃæbih be « mɑhur » æst væ bɑjæd ɡuʃe nævɑzænde jɑ xɑnændee besijɑr dæqiq væ ɑʃnɑ be in dæstɡɑh bɑʃæd. mohæmmædrezɑ lotfi hæmrɑh mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn, ɑsɑre besijɑr zibɑ væ ʃɑxesi rɑ dær in dæstɡɑh erɑʔe kærdeænd ke æz dʒomleje ɑnhɑ be « rɑste pændʒɡɑh » edʒrɑje hɑfezijeje ʃirɑz, tʃeʃmeje nuʃ væ qɑfelesɑlɑr mitævɑn eʃɑre kærd. jeki æz qætæʔɑte ɑlbom « tʃeʃme nuʃ » be nævɑzændeɡi « mohæmmædrezɑ lotfi » dær link zire qɑbele dærjɑft æst : entehɑje pæjɑm", "text": "\nیکی از آثار موسیقی برجسته‌ی استاد محمدرضا لطفی «چشمه نوش» است که در دستگاه «راست پنجگاه» نواخته شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «چشمه نوش» نام آلبومی با صدای «محمدرضا شجریان» و نوازندگی «محمدرضا لطفی» است که در سال 1372 در پاریس به‌شکل زنده اجرا شد.\n\n\n\n«محمدرضا لطفی» که امروز (جمعه، 12 اردیبهشت‌ماه) براثر سرطان درگذشت، از اساتید مسلم موسیقی ایرانی و نوازنده‌ی چیره‌دست تار بود. او آثار درخور توجهی را در دستگاه «راست پنجگاه» که یکی از هفت دستگاه موسیقی سنتی ایرانی است، نواخته که مورد توجه فراوان در داخل و خارج از کشور قرار گرفته است.\n\n\n\nدستگاه «راست پنجگاه» را می‌توان یکی از دستگاه‌های بسیار قدیمی دانست. این دستگاه بسیار شبیه به «ماهور» است و باید گوش نوازنده یا خواننده بسیار دقیق و آشنا به این دستگاه باشد. محمدرضا لطفی همراه محمدرضا شجریان، آثار بسیار زیبا و شاخصی را در این دستگاه ارائه کرده‌اند که از جمله‌ی آن‌ها به «راست پنجگاه» اجرای حافظیه‌ی شیراز، چشمه‌ی نوش و قافله‌سالار می‌توان اشاره کرد.\n\n\n\nیکی از قطعات آلبوم «چشمه نوش» به نوازندگی «محمدرضا لطفی» در لینک زیر قابل دریافت است:\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
jeki æz ɑsɑre musiqi bærdʒæsteje ostɑd mohæmmædrezɑ lotfi « tʃeʃmee nuʃ » æst ke dær dæstɡɑh « rɑste pændʒɡɑh » nævɑxte ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « tʃeʃme nuʃe » nɑme ɑlbomi bɑ sedɑje « mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn » væ nævɑzændeɡi « mohæmmædrezɑ lotfi » æst ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdodo dær pɑrise beʃekl zende edʒrɑ ʃod. « mohæmmædrezɑ lotfi » ke emruz dʒomʔe, dævɑzdæh ordibeheʃtmɑh pærɑntezbæste berɑsere særætɑn dærɡozæʃt, æz æsɑtide mosællæme musiqi irɑni væ nævɑzændeje tʃiredæst tɑr bud. u ɑsɑre dærxore tævædʒdʒohi rɑ dær dæstɡɑh « rɑste pændʒɡɑh » ke jeki æz hæft dæstɡɑh musiqi sonnæti irɑnist, nævɑxte ke morede tævædʒdʒohe færɑvɑn dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær qærɑr ɡerefte æst. dæstɡɑh « rɑste pændʒɡɑh » rɑ mitævɑn jeki æz dæstɡɑhhɑje besijɑr qædimi dɑnest. in dæstɡɑhe besijɑr ʃæbih be « mɑhur » æst væ bɑjæd ɡuʃe nævɑzænde jɑ xɑnændee besijɑr dæqiq væ ɑʃnɑ be in dæstɡɑh bɑʃæd. mohæmmædrezɑ lotfi hæmrɑh mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn, ɑsɑre besijɑr zibɑ væ ʃɑxesi rɑ dær in dæstɡɑh erɑʔe kærdeænd ke æz dʒomleje ɑnhɑ be « rɑste pændʒɡɑh » edʒrɑje hɑfezijeje ʃirɑz, tʃeʃmeje nuʃ væ qɑfelesɑlɑr mitævɑn eʃɑre kærd. jeki æz qætæʔɑte ɑlbom « tʃeʃme nuʃ » be nævɑzændeɡi « mohæmmædrezɑ lotfi » dær link zire qɑbele dærjɑft æst : entehɑje pæjɑm
یکی از آثار موسیقی برجسته‌ی استاد محمدرضا لطفی «چشمه نوش» است که در دستگاه «راست پنجگاه» نواخته شده است. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «چشمه نوش» نام آلبومی با صدای «محمدرضا شجریان» و نوازندگی «محمدرضا لطفی» است که در سال 1372 در پاریس به‌شکل زنده اجرا شد. «محمدرضا لطفی» که امروز (جمعه، 12 اردیبهشت‌ماه) براثر سرطان درگذشت، از اساتید مسلم موسیقی ایرانی و نوازنده‌ی چیره‌دست تار بود. او آثار درخور توجهی را در دستگاه «راست پنجگاه» که یکی از هفت دستگاه موسیقی سنتی ایرانی است، نواخته که مورد توجه فراوان در داخل و خارج از کشور قرار گرفته است. دستگاه «راست پنجگاه» را می‌توان یکی از دستگاه‌های بسیار قدیمی دانست. این دستگاه بسیار شبیه به «ماهور» است و باید گوش نوازنده یا خواننده بسیار دقیق و آشنا به این دستگاه باشد. محمدرضا لطفی همراه محمدرضا شجریان، آثار بسیار زیبا و شاخصی را در این دستگاه ارائه کرده‌اند که از جمله‌ی آن‌ها به «راست پنجگاه» اجرای حافظیه‌ی شیراز، چشمه‌ی نوش و قافله‌سالار می‌توان اشاره کرد. یکی از قطعات آلبوم «چشمه نوش» به نوازندگی «محمدرضا لطفی» در لینک زیر قابل دریافت است: انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jeki æz ɑsɑre musiqi bærdʒæsteje ostɑd mohæmmædrezɑ lotfi « tʃeʃmee nuʃ » æst ke dær dæstɡɑh « rɑste pændʒɡɑh » nævɑxte ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « tʃeʃme nuʃe » nɑme ɑlbomi bɑ sedɑje « mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn » væ nævɑzændeɡi « mohæmmædrezɑ lotfi » æst ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdodo dær pɑrise beʃekl zende edʒrɑ ʃod. « mohæmmædrezɑ lotfi » ke emruz dʒomʔe, dævɑzdæh ordibeheʃtmɑh pærɑntezbæste berɑsere særætɑn dærɡozæʃt, æz æsɑtide mosællæme musiqi irɑni væ nævɑzændeje tʃiredæst tɑr bud. u ɑsɑre dærxore tævædʒdʒohi rɑ dær dæstɡɑh « rɑste pændʒɡɑh » ke jeki æz hæft dæstɡɑh musiqi sonnæti irɑnist, nævɑxte ke morede tævædʒdʒohe færɑvɑn dær dɑxel væ xɑredʒ æz keʃvær qærɑr ɡerefte æst. dæstɡɑh « rɑste pændʒɡɑh » rɑ mitævɑn jeki æz dæstɡɑhhɑje besijɑr qædimi dɑnest. in dæstɡɑhe besijɑr ʃæbih be « mɑhur » æst væ bɑjæd ɡuʃe nævɑzænde jɑ xɑnændee besijɑr dæqiq væ ɑʃnɑ be in dæstɡɑh bɑʃæd. mohæmmædrezɑ lotfi hæmrɑh mohæmmædrezɑ ʃædʒærijɑn, ɑsɑre besijɑr zibɑ væ ʃɑxesi rɑ dær in dæstɡɑh erɑʔe kærdeænd ke æz dʒomleje ɑnhɑ be « rɑste pændʒɡɑh » edʒrɑje hɑfezijeje ʃirɑz, tʃeʃmeje nuʃ væ qɑfelesɑlɑr mitævɑn eʃɑre kærd. jeki æz qætæʔɑte ɑlbom « tʃeʃme nuʃ » be nævɑzændeɡi « mohæmmædrezɑ lotfi » dær link zire qɑbele dærjɑft æst : entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nیکی از آثار موسیقی برجسته‌ی استاد محمدرضا لطفی «چشمه نوش» است که در دستگاه «راست پنجگاه» نواخته شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «چشمه نوش» نام آلبومی با صدای «محمدرضا شجریان» و نوازندگی «محمدرضا لطفی» است که در سال 1372 در پاریس به‌شکل زنده اجرا شد.\n\n\n\n«محمدرضا لطفی» که امروز (جمعه، 12 اردیبهشت‌ماه) براثر سرطان درگذشت، از اساتید مسلم موسیقی ایرانی و نوازنده‌ی چیره‌دست تار بود. او آثار درخور توجهی را در دستگاه «راست پنجگاه» که یکی از هفت دستگاه موسیقی سنتی ایرانی است، نواخته که مورد توجه فراوان در داخل و خارج از کشور قرار گرفته است.\n\n\n\nدستگاه «راست پنجگاه» را می‌توان یکی از دستگاه‌های بسیار قدیمی دانست. این دستگاه بسیار شبیه به «ماهور» است و باید گوش نوازنده یا خواننده بسیار دقیق و آشنا به این دستگاه باشد. محمدرضا لطفی همراه محمدرضا شجریان، آثار بسیار زیبا و شاخصی را در این دستگاه ارائه کرده‌اند که از جمله‌ی آن‌ها به «راست پنجگاه» اجرای حافظیه‌ی شیراز، چشمه‌ی نوش و قافله‌سالار می‌توان اشاره کرد.\n\n\n\nیکی از قطعات آلبوم «چشمه نوش» به نوازندگی «محمدرضا لطفی» در لینک زیر قابل دریافت است:\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n", "role": "assistant" } ]