translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "be hemmæte færhænɡsærɑje æræsbɑrɑn « kɑrɡɑh piʃræfte bɑziɡæri » væ « kɑrɡærdɑnie teɑtr » bɑ hozure qotboddin sɑdeqi ruzhɑje ʃænbe væ jekʃænbe dær færhænɡe særɑje æræsbɑrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, « kɑrɡɑh piʃræfte bɑziɡæri » væ « kɑrɡærdɑnie teɑtr » dær tælɑʃ æst ke bɑ bæhrheɡiri æz dɑneʃ væ tævɑnmændie qotboddine sɑdeqie kɑrɡærdɑn, bɑziɡær be nɑm væ bærdʒæste teɑtr væ sinæmɑ teknike hɑje tæxæssosi væ kɑrbordi rɑ be moxɑtæbɑn væ ælɑqe mændɑne hoze sinæmɑ væ teɑtr ɑmuzeʃ dæhæd. qotbe oddin sɑdeqi dɑrɑje doktorɑje hænærhɑje næmɑjeʃ æz dɑneʃɡɑh surbone færɑnse, neɡɑreʃe sædo bist mæqɑle pæʒuheʃe enteqɑdi, tæʔlife siohæft næmɑjeʃnɑme, kɑrɡærdɑnie tʃehelohæft æsær, tærdʒomee hivdæh æsær, ozvi færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi, ozvi færhænɡestɑne honær, ozvi ʃorɑje tæʔlife ketɑbhɑje honærie dærsie vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, ræʔis hejʔæte modire væ næmɑjænde montæxæbe irɑn dær ænistu bejnolmelælie teɑtr ɑj, tei, es pærɑntezbæste æst. hæmtʃenin serijɑle tɑrixi « kolɑhpæhlævi » hæm æknun bɑ bɑzie qotbe oddin sɑdeqi dær hɑle pæxʃ æz simɑ æst. ælɑqe mændɑn bærɑje sæbte nɑm be færhænɡe særɑje æræsbɑrɑne vɑqeʔ dær xiɑbɑne ʃæriʔæti, xiɑbɑne dʒolfɑ, xiɑbɑne æræsbɑrɑn morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ telefone bistodo miljuno hæʃtsædo hæʃtɑdohæft hezɑro pɑnsædo se tæmɑs beɡirænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nبه همت فرهنگسراي ارسباران «كارگاه پيشرفته بازيگري » و «كارگرداني تئاتر» با حضور قطبالدين صادقي روزهای شنبه و يكشنبه در فرهنگ سرای ارسباران برگزار میشود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، «كارگاه پيشرفته بازيگري» و «كارگرداني تئاتر» در تلاش است كه با بهرهگيري از دانش و توانمندي قطبالدين صادقي كارگردان، بازيگر به نام و برجسته تئاتر و سينما تكنيك هاي تخصصي و كاربردي را به مخاطبان و علاقه مندان حوزه سينما و تئاتر آموزش دهد. \n\n\n\nقطب الدين صادقي داراي دكتراي هنرهاي نمايش از دانشگاه سوربن فرانسه، نگارش 120 مقاله پژوهش انتقادي، تأليف 37 نمايشنامه، كارگرداني 47 اثر، ترجمه 17 اثر، عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسي، عضو فرهنگستان هنر، عضو شوراي تأليف كتابهاي هنري درسي وزارت آموزش و پرورش، رييس هيأت مديره و نماينده منتخب ايران در انيستو بين-المللي تئاتر (آي ، تي، اس) است.\n\nهمچنين سريال تاريخي«كلاهپهلوي» هم اكنون با بازي قطب الدين صادقي در حال پخش از سيما است.\n\nعلاقه مندان برای ثبت نام به فرهنگ سرای ارسباران واقع در خیابان شریعتی، خیابان جلفا، خیابان ارسباران مراجعه و یا با تلفن 22887503 تماس بگیرند.\n\n\n\nانتهاي پيام \n\n\n\n \n"
} | be hemmæte færhænɡsærɑje æræsbɑrɑn « kɑrɡɑh piʃræfte bɑziɡæri » væ « kɑrɡærdɑnie teɑtr » bɑ hozure qotboddin sɑdeqi ruzhɑje ʃænbe væ jekʃænbe dær færhænɡe særɑje æræsbɑrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, « kɑrɡɑh piʃræfte bɑziɡæri » væ « kɑrɡærdɑnie teɑtr » dær tælɑʃ æst ke bɑ bæhrheɡiri æz dɑneʃ væ tævɑnmændie qotboddine sɑdeqie kɑrɡærdɑn, bɑziɡær be nɑm væ bærdʒæste teɑtr væ sinæmɑ teknike hɑje tæxæssosi væ kɑrbordi rɑ be moxɑtæbɑn væ ælɑqe mændɑne hoze sinæmɑ væ teɑtr ɑmuzeʃ dæhæd. qotbe oddin sɑdeqi dɑrɑje doktorɑje hænærhɑje næmɑjeʃ æz dɑneʃɡɑh surbone færɑnse, neɡɑreʃe sædo bist mæqɑle pæʒuheʃe enteqɑdi, tæʔlife siohæft næmɑjeʃnɑme, kɑrɡærdɑnie tʃehelohæft æsær, tærdʒomee hivdæh æsær, ozvi færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi, ozvi færhænɡestɑne honær, ozvi ʃorɑje tæʔlife ketɑbhɑje honærie dærsie vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, ræʔis hejʔæte modire væ næmɑjænde montæxæbe irɑn dær ænistu bejnolmelælie teɑtr ɑj, tei, es pærɑntezbæste æst. hæmtʃenin serijɑle tɑrixi « kolɑhpæhlævi » hæm æknun bɑ bɑzie qotbe oddin sɑdeqi dær hɑle pæxʃ æz simɑ æst. ælɑqe mændɑn bærɑje sæbte nɑm be færhænɡe særɑje æræsbɑrɑne vɑqeʔ dær xiɑbɑne ʃæriʔæti, xiɑbɑne dʒolfɑ, xiɑbɑne æræsbɑrɑn morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ telefone bistodo miljuno hæʃtsædo hæʃtɑdohæft hezɑro pɑnsædo se tæmɑs beɡirænd. entehɑjee pæjɑm |
به همت فرهنگسراي ارسباران «كارگاه پيشرفته بازيگري » و «كارگرداني تئاتر» با حضور قطبالدين صادقي روزهای شنبه و يكشنبه در فرهنگ سرای ارسباران برگزار میشود.
به گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، «كارگاه پيشرفته بازيگري» و «كارگرداني تئاتر» در تلاش است كه با بهرهگيري از دانش و توانمندي قطبالدين صادقي كارگردان، بازيگر به نام و برجسته تئاتر و سينما تكنيك هاي تخصصي و كاربردي را به مخاطبان و علاقه مندان حوزه سينما و تئاتر آموزش دهد.
قطب الدين صادقي داراي دكتراي هنرهاي نمايش از دانشگاه سوربن فرانسه، نگارش 120 مقاله پژوهش انتقادي، تأليف 37 نمايشنامه، كارگرداني 47 اثر، ترجمه 17 اثر، عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسي، عضو فرهنگستان هنر، عضو شوراي تأليف كتابهاي هنري درسي وزارت آموزش و پرورش، رييس هيأت مديره و نماينده منتخب ايران در انيستو بين-المللي تئاتر (آي ، تي، اس) است.
همچنين سريال تاريخي«كلاهپهلوي» هم اكنون با بازي قطب الدين صادقي در حال پخش از سيما است.
علاقه مندان برای ثبت نام به فرهنگ سرای ارسباران واقع در خیابان شریعتی، خیابان جلفا، خیابان ارسباران مراجعه و یا با تلفن 22887503 تماس بگیرند.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be hemmæte færhænɡsærɑje æræsbɑrɑn « kɑrɡɑh piʃræfte bɑziɡæri » væ « kɑrɡærdɑnie teɑtr » bɑ hozure qotboddin sɑdeqi ruzhɑje ʃænbe væ jekʃænbe dær færhænɡe særɑje æræsbɑrɑne bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, « kɑrɡɑh piʃræfte bɑziɡæri » væ « kɑrɡærdɑnie teɑtr » dær tælɑʃ æst ke bɑ bæhrheɡiri æz dɑneʃ væ tævɑnmændie qotboddine sɑdeqie kɑrɡærdɑn, bɑziɡær be nɑm væ bærdʒæste teɑtr væ sinæmɑ teknike hɑje tæxæssosi væ kɑrbordi rɑ be moxɑtæbɑn væ ælɑqe mændɑne hoze sinæmɑ væ teɑtr ɑmuzeʃ dæhæd. qotbe oddin sɑdeqi dɑrɑje doktorɑje hænærhɑje næmɑjeʃ æz dɑneʃɡɑh surbone færɑnse, neɡɑreʃe sædo bist mæqɑle pæʒuheʃe enteqɑdi, tæʔlife siohæft næmɑjeʃnɑme, kɑrɡærdɑnie tʃehelohæft æsær, tærdʒomee hivdæh æsær, ozvi færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi, ozvi færhænɡestɑne honær, ozvi ʃorɑje tæʔlife ketɑbhɑje honærie dærsie vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, ræʔis hejʔæte modire væ næmɑjænde montæxæbe irɑn dær ænistu bejnolmelælie teɑtr ɑj, tei, es pærɑntezbæste æst. hæmtʃenin serijɑle tɑrixi « kolɑhpæhlævi » hæm æknun bɑ bɑzie qotbe oddin sɑdeqi dær hɑle pæxʃ æz simɑ æst. ælɑqe mændɑn bærɑje sæbte nɑm be færhænɡe særɑje æræsbɑrɑne vɑqeʔ dær xiɑbɑne ʃæriʔæti, xiɑbɑne dʒolfɑ, xiɑbɑne æræsbɑrɑn morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ telefone bistodo miljuno hæʃtsædo hæʃtɑdohæft hezɑro pɑnsædo se tæmɑs beɡirænd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nبه همت فرهنگسراي ارسباران «كارگاه پيشرفته بازيگري » و «كارگرداني تئاتر» با حضور قطبالدين صادقي روزهای شنبه و يكشنبه در فرهنگ سرای ارسباران برگزار میشود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، «كارگاه پيشرفته بازيگري» و «كارگرداني تئاتر» در تلاش است كه با بهرهگيري از دانش و توانمندي قطبالدين صادقي كارگردان، بازيگر به نام و برجسته تئاتر و سينما تكنيك هاي تخصصي و كاربردي را به مخاطبان و علاقه مندان حوزه سينما و تئاتر آموزش دهد. \n\n\n\nقطب الدين صادقي داراي دكتراي هنرهاي نمايش از دانشگاه سوربن فرانسه، نگارش 120 مقاله پژوهش انتقادي، تأليف 37 نمايشنامه، كارگرداني 47 اثر، ترجمه 17 اثر، عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسي، عضو فرهنگستان هنر، عضو شوراي تأليف كتابهاي هنري درسي وزارت آموزش و پرورش، رييس هيأت مديره و نماينده منتخب ايران در انيستو بين-المللي تئاتر (آي ، تي، اس) است.\n\nهمچنين سريال تاريخي«كلاهپهلوي» هم اكنون با بازي قطب الدين صادقي در حال پخش از سيما است.\n\nعلاقه مندان برای ثبت نام به فرهنگ سرای ارسباران واقع در خیابان شریعتی، خیابان جلفا، خیابان ارسباران مراجعه و یا با تلفن 22887503 تماس بگیرند.\n\n\n\nانتهاي پيام \n\n\n\n \n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmedɑnræise hejʔæte tekvɑndo ostɑnhæmedɑn ɡoft : mosɑbeqe entexɑbi tekvɑndoje nodʒævɑnɑne ostɑn be mizbɑni ʃæhrestɑne bæhɑre bærɡozɑr ʃod... kopi ʃod",
"text": "همدان-رئیس هیئت تکواندو استانهمدان گفت: مسابقه انتخابی تکواندو نوجوانان استان به میزبانی شهرستان بهار برگزار شد. ..کپی شد"
} | hæmedɑnræise hejʔæte tekvɑndo ostɑnhæmedɑn ɡoft : mosɑbeqe entexɑbi tekvɑndoje nodʒævɑnɑne ostɑn be mizbɑni ʃæhrestɑne bæhɑre bærɡozɑr ʃod... kopi ʃod | همدان-رئیس هیئت تکواندو استانهمدان گفت: مسابقه انتخابی تکواندو نوجوانان استان به میزبانی شهرستان بهار برگزار شد. ..کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmedɑnræise hejʔæte tekvɑndo ostɑnhæmedɑn ɡoft : mosɑbeqe entexɑbi tekvɑndoje nodʒævɑnɑne ostɑn be mizbɑni ʃæhrestɑne bæhɑre bærɡozɑr ʃod... kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "همدان-رئیس هیئت تکواندو استانهمدان گفت: مسابقه انتخابی تکواندو نوجوانان استان به میزبانی شهرستان بهار برگزار شد. ..کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑmuzeʃe ɡostærde honære ɡætʃme bɑfi dær kohɡiluje væbvirɑhmæd ɑqɑz ʃode æst............................................................ e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi noh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. sænɑjeʔe dæsti. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væhænærhɑje sonnæti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : ɑmuzeʃe ɡostærde honære ɡætʃme bɑfi be mænzurɑhiɑ væ tærvidʒe ruzɑfzune ɑn æz jek sɑle qæbl tɑkonun dær besjɑri æz mænɑteqe in ostɑn ɑqɑz ʃode æst. sejjed væli ællɑh æmiri ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, mohemtærin hædæfe edʒrɑje in tærh rɑ dʒoloɡiri æz færɑmuʃi væ jɑ mænsux ʃodæne tolide in noʔ dæst bɑfte ke dʒozvje honærhɑje æsile in ostɑne mæhsub mi ʃævæd, eʔlɑm kærd. vej, bedune eʃɑre be mizɑne tolide ɡætʃme dær kohɡiluje væ bojeræhmæd, æfzud : tolid væ bɑfte in noʔ mæhsul tej sɑl hɑje æxir be tore tʃeʃmɡiri dær in ostɑn kɑheʃ jɑfte æst. æmiri bæjɑn kærd : ɡætʃme noʔi dæste bɑfte bɑ tælfiqi æz teknik hɑje bɑfte ɡelim væ qɑlist be in suræt ke zæmine ɑn ɡelime bɑf væ ɡol hɑje ɑn qɑli bɑf æst. vej ezhɑr dɑʃt : ɡɑhi oqɑt æz in mæhsul bærɑje tæzine sɑjere dæst bɑfte hɑ æz qæbile sædʒɑde, ɑjene dɑn væ poʃti estefɑde mi ʃævæd. æmiri onvɑn kærd : tolid væ bɑfte ɡætʃme be moddæte ʃæst sɑl dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde mænsux væ færɑmuʃ ʃode bud væli moddæte jek sɑl æst ke ɑmuzeʃe ɡostærde ɑn tævæssote mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi in ostɑn ɑqɑz ʃode væ æknun be mærhæle tolid reside æst. ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde jeki æz mænɑteqe mohem væ omde tolide ænvɑʔe sænɑjeʔ dæste bɑft dær keʃvær be ʃomɑr mi rævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto ʃæstose sɑʔæte pɑnzdæh : siohæft tæmɑm",
"text": " آموزش گسترده هنر گچمه بافی در کهگیلویه وبویراحمد آغاز شده است\n............................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 9/6/87\nداخلی.فرهنگی.صنایع دستی. معاون صنایع دستی وهنرهای سنتی سازمان میراث فرهنگی و گردشگری کهگیلویه\nو بویراحمد گفت:آموزش گسترده هنر گچمه بافی به منظوراحیا و ترویج روزافزون\nآن از یک سال قبل تاکنون در بسیاری از مناطق این استان آغاز شده است. سید ولی الله امیری شنبه در گفت و گو با ایرنا، مهمترین هدف اجرای این\nطرح را جلوگیری از فراموشی و یا منسوخ شدن تولید این نوع دست بافته که\nجزو هنرهای اصیل این استان محسوب می شود، اعلام کرد. وی، بدون اشاره به میزان تولید گچمه در کهگیلویه و بویراحمد، افزود:\nتولید و بافت این نوع محصول طی سال های اخیر به طور چشمگیری در این استان\nکاهش یافته است. امیری بیان کرد: گچمه نوعی دست بافته با تلفیقی از تکنیک های بافت گلیم\nو قالی است به این صورت که زمینه آن گلیم باف و گل های آن قالی باف است. وی اظهار داشت: گاهی اوقات از این محصول برای تزیین سایر دست بافته ها\nاز قبیل سجاده، آینه دان و پشتی استفاده می شود. امیری عنوان کرد: تولید و بافت گچمه به مدت 60 سال در استان کهگیلویه و\nبویراحمد منسوخ و فراموش شده بود ولی مدت یک سال است که آموزش گسترده آن\nتوسط معاونت صنایع دستی سازمان میراث فرهنگی این استان آغاز شده و اکنون\nبه مرحله تولید رسیده است. استان کهگیلویه و بویراحمد یکی از مناطق مهم و عمده تولید انواع صنایع\nدست بافت در کشور به شمار می رود.ک/3\n7534/563/675\nشماره 263 ساعت 15:37 تمام\n\n\n "
} | ɑmuzeʃe ɡostærde honære ɡætʃme bɑfi dær kohɡiluje væbvirɑhmæd ɑqɑz ʃode æst............................................................ e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi noh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. sænɑjeʔe dæsti. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væhænærhɑje sonnæti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : ɑmuzeʃe ɡostærde honære ɡætʃme bɑfi be mænzurɑhiɑ væ tærvidʒe ruzɑfzune ɑn æz jek sɑle qæbl tɑkonun dær besjɑri æz mænɑteqe in ostɑn ɑqɑz ʃode æst. sejjed væli ællɑh æmiri ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, mohemtærin hædæfe edʒrɑje in tærh rɑ dʒoloɡiri æz færɑmuʃi væ jɑ mænsux ʃodæne tolide in noʔ dæst bɑfte ke dʒozvje honærhɑje æsile in ostɑne mæhsub mi ʃævæd, eʔlɑm kærd. vej, bedune eʃɑre be mizɑne tolide ɡætʃme dær kohɡiluje væ bojeræhmæd, æfzud : tolid væ bɑfte in noʔ mæhsul tej sɑl hɑje æxir be tore tʃeʃmɡiri dær in ostɑn kɑheʃ jɑfte æst. æmiri bæjɑn kærd : ɡætʃme noʔi dæste bɑfte bɑ tælfiqi æz teknik hɑje bɑfte ɡelim væ qɑlist be in suræt ke zæmine ɑn ɡelime bɑf væ ɡol hɑje ɑn qɑli bɑf æst. vej ezhɑr dɑʃt : ɡɑhi oqɑt æz in mæhsul bærɑje tæzine sɑjere dæst bɑfte hɑ æz qæbile sædʒɑde, ɑjene dɑn væ poʃti estefɑde mi ʃævæd. æmiri onvɑn kærd : tolid væ bɑfte ɡætʃme be moddæte ʃæst sɑl dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde mænsux væ færɑmuʃ ʃode bud væli moddæte jek sɑl æst ke ɑmuzeʃe ɡostærde ɑn tævæssote mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi in ostɑn ɑqɑz ʃode væ æknun be mærhæle tolid reside æst. ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde jeki æz mænɑteqe mohem væ omde tolide ænvɑʔe sænɑjeʔ dæste bɑft dær keʃvær be ʃomɑr mi rævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto ʃæstose sɑʔæte pɑnzdæh : siohæft tæmɑm | آموزش گسترده هنر گچمه بافی در کهگیلویه وبویراحمد آغاز شده است
............................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 9/6/87
داخلی.فرهنگی.صنایع دستی. معاون صنایع دستی وهنرهای سنتی سازمان میراث فرهنگی و گردشگری کهگیلویه
و بویراحمد گفت:آموزش گسترده هنر گچمه بافی به منظوراحیا و ترویج روزافزون
آن از یک سال قبل تاکنون در بسیاری از مناطق این استان آغاز شده است. سید ولی الله امیری شنبه در گفت و گو با ایرنا، مهمترین هدف اجرای این
طرح را جلوگیری از فراموشی و یا منسوخ شدن تولید این نوع دست بافته که
جزو هنرهای اصیل این استان محسوب می شود، اعلام کرد. وی، بدون اشاره به میزان تولید گچمه در کهگیلویه و بویراحمد، افزود:
تولید و بافت این نوع محصول طی سال های اخیر به طور چشمگیری در این استان
کاهش یافته است. امیری بیان کرد: گچمه نوعی دست بافته با تلفیقی از تکنیک های بافت گلیم
و قالی است به این صورت که زمینه آن گلیم باف و گل های آن قالی باف است. وی اظهار داشت: گاهی اوقات از این محصول برای تزیین سایر دست بافته ها
از قبیل سجاده، آینه دان و پشتی استفاده می شود. امیری عنوان کرد: تولید و بافت گچمه به مدت 60 سال در استان کهگیلویه و
بویراحمد منسوخ و فراموش شده بود ولی مدت یک سال است که آموزش گسترده آن
توسط معاونت صنایع دستی سازمان میراث فرهنگی این استان آغاز شده و اکنون
به مرحله تولید رسیده است. استان کهگیلویه و بویراحمد یکی از مناطق مهم و عمده تولید انواع صنایع
دست بافت در کشور به شمار می رود.ک/3
7534/563/675
شماره 263 ساعت 15:37 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑmuzeʃe ɡostærde honære ɡætʃme bɑfi dær kohɡiluje væbvirɑhmæd ɑqɑz ʃode æst............................................................ e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi noh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. sænɑjeʔe dæsti. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væhænærhɑje sonnæti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : ɑmuzeʃe ɡostærde honære ɡætʃme bɑfi be mænzurɑhiɑ væ tærvidʒe ruzɑfzune ɑn æz jek sɑle qæbl tɑkonun dær besjɑri æz mænɑteqe in ostɑn ɑqɑz ʃode æst. sejjed væli ællɑh æmiri ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, mohemtærin hædæfe edʒrɑje in tærh rɑ dʒoloɡiri æz færɑmuʃi væ jɑ mænsux ʃodæne tolide in noʔ dæst bɑfte ke dʒozvje honærhɑje æsile in ostɑne mæhsub mi ʃævæd, eʔlɑm kærd. vej, bedune eʃɑre be mizɑne tolide ɡætʃme dær kohɡiluje væ bojeræhmæd, æfzud : tolid væ bɑfte in noʔ mæhsul tej sɑl hɑje æxir be tore tʃeʃmɡiri dær in ostɑn kɑheʃ jɑfte æst. æmiri bæjɑn kærd : ɡætʃme noʔi dæste bɑfte bɑ tælfiqi æz teknik hɑje bɑfte ɡelim væ qɑlist be in suræt ke zæmine ɑn ɡelime bɑf væ ɡol hɑje ɑn qɑli bɑf æst. vej ezhɑr dɑʃt : ɡɑhi oqɑt æz in mæhsul bærɑje tæzine sɑjere dæst bɑfte hɑ æz qæbile sædʒɑde, ɑjene dɑn væ poʃti estefɑde mi ʃævæd. æmiri onvɑn kærd : tolid væ bɑfte ɡætʃme be moddæte ʃæst sɑl dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde mænsux væ færɑmuʃ ʃode bud væli moddæte jek sɑl æst ke ɑmuzeʃe ɡostærde ɑn tævæssote mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi in ostɑn ɑqɑz ʃode væ æknun be mærhæle tolid reside æst. ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde jeki æz mænɑteqe mohem væ omde tolide ænvɑʔe sænɑjeʔ dæste bɑft dær keʃvær be ʃomɑr mi rævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto ʃæstose sɑʔæte pɑnzdæh : siohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " آموزش گسترده هنر گچمه بافی در کهگیلویه وبویراحمد آغاز شده است\n............................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 9/6/87\nداخلی.فرهنگی.صنایع دستی. معاون صنایع دستی وهنرهای سنتی سازمان میراث فرهنگی و گردشگری کهگیلویه\nو بویراحمد گفت:آموزش گسترده هنر گچمه بافی به منظوراحیا و ترویج روزافزون\nآن از یک سال قبل تاکنون در بسیاری از مناطق این استان آغاز شده است. سید ولی الله امیری شنبه در گفت و گو با ایرنا، مهمترین هدف اجرای این\nطرح را جلوگیری از فراموشی و یا منسوخ شدن تولید این نوع دست بافته که\nجزو هنرهای اصیل این استان محسوب می شود، اعلام کرد. وی، بدون اشاره به میزان تولید گچمه در کهگیلویه و بویراحمد، افزود:\nتولید و بافت این نوع محصول طی سال های اخیر به طور چشمگیری در این استان\nکاهش یافته است. امیری بیان کرد: گچمه نوعی دست بافته با تلفیقی از تکنیک های بافت گلیم\nو قالی است به این صورت که زمینه آن گلیم باف و گل های آن قالی باف است. وی اظهار داشت: گاهی اوقات از این محصول برای تزیین سایر دست بافته ها\nاز قبیل سجاده، آینه دان و پشتی استفاده می شود. امیری عنوان کرد: تولید و بافت گچمه به مدت 60 سال در استان کهگیلویه و\nبویراحمد منسوخ و فراموش شده بود ولی مدت یک سال است که آموزش گسترده آن\nتوسط معاونت صنایع دستی سازمان میراث فرهنگی این استان آغاز شده و اکنون\nبه مرحله تولید رسیده است. استان کهگیلویه و بویراحمد یکی از مناطق مهم و عمده تولید انواع صنایع\nدست بافت در کشور به شمار می رود.ک/3\n7534/563/675\nشماره 263 ساعت 15:37 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn bærɡostæreʃe rævɑbete færhænɡi bɑtrækæmænestɑn tæʔkid kærd...................................................................... e eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. irɑn. torkæmænestɑn. hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjed mohæmmæde æli ʃæhidi \" moʔɑvene konsuli, omure mædʒles væ irɑniɑne vezɑræte æmuræxɑrædʒe irɑn dær bɑzdid æz rɑjzæni færhænɡi keʃværemɑn dær torkæmænestɑn bær ɡostæreʃe rævɑbete færhænɡi tehrɑn eʃqe ɑbɑd tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, vej dær in bɑzdid ɡoft ke dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje bærɡozɑri hæmɑjeʃe ʃæxsijæt hɑje færhænɡi væ elmi moʃtæræk dɑræd. ʃæhidi bɑ esteqbɑl æz eslɑhɑte ɑmuzeʃi væ færhænɡi dær torkæmænestɑn væ hæmtʃenin qædrdɑni æz hæmkɑri hɑje sæmimɑne dolæte in keʃvære bɑɑmur færhænɡi irɑn xɑstɑre tæbɑdole tædʒrobiɑte færhænɡi bejne do keʃvær ʃod. vej æz rɑjzæni færhænɡi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn xɑst bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude færhænæke qæni væ ʃæxsijæt hɑje bærdʒæste elmi væ erfɑni dær keʃvære torkæmænestɑn bærɑje ʃænɑsɑndæne ɑn biʃ æz piʃ tælɑʃ konæd. ɑsɑqe slæʃ sisædo si slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "معاون وزیرامورخارجه ایران برگسترش روابط فرهنگی باترکمنستان تاکید کرد\n......................................................................عشق آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/05/86\nخارجی.فرهنگی.ایران.ترکمنستان. حجت الاسلام \"سید محمد علی شهیدی\" معاون کنسولی، امور مجلس و ایرانیان\nوزارت امورخارجه ایران در بازدید از رایزنی فرهنگی کشورمان در ترکمنستان\nبر گسترش روابط فرهنگی تهران - عشق آباد تاکید کرد. به گزارش ایرنا از عشق آباد، وی در این بازدید گفت که جمهوری اسلامی ایران\nآمادگی کامل برای برگزاری همایش شخصیت های فرهنگی و علمی مشترک دارد. شهیدی با استقبال از اصلاحات آموزشی و فرهنگی در ترکمنستان و همچنین\nقدردانی از همکاری های صمیمانه دولت این کشور باامور فرهنگی ایران خواستار\nتبادل تجربیات فرهنگی بین دو کشور شد. وی از رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران خواست با توجه به وجود\nفرهنک غنی و شخصیت های برجسته علمی و عرفانی در کشور ترکمنستان برای\nشناساندن آن بیش از پیش تلاش کند.آساق/ 330/1543\nشماره 057 ساعت 16:27 تمام\n\n\n "
} | moʔɑvene væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn bærɡostæreʃe rævɑbete færhænɡi bɑtrækæmænestɑn tæʔkid kærd...................................................................... e eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. irɑn. torkæmænestɑn. hodʒdʒæt oleslɑm " sejjed mohæmmæde æli ʃæhidi " moʔɑvene konsuli, omure mædʒles væ irɑniɑne vezɑræte æmuræxɑrædʒe irɑn dær bɑzdid æz rɑjzæni færhænɡi keʃværemɑn dær torkæmænestɑn bær ɡostæreʃe rævɑbete færhænɡi tehrɑn eʃqe ɑbɑd tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, vej dær in bɑzdid ɡoft ke dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje bærɡozɑri hæmɑjeʃe ʃæxsijæt hɑje færhænɡi væ elmi moʃtæræk dɑræd. ʃæhidi bɑ esteqbɑl æz eslɑhɑte ɑmuzeʃi væ færhænɡi dær torkæmænestɑn væ hæmtʃenin qædrdɑni æz hæmkɑri hɑje sæmimɑne dolæte in keʃvære bɑɑmur færhænɡi irɑn xɑstɑre tæbɑdole tædʒrobiɑte færhænɡi bejne do keʃvær ʃod. vej æz rɑjzæni færhænɡi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn xɑst bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude færhænæke qæni væ ʃæxsijæt hɑje bærdʒæste elmi væ erfɑni dær keʃvære torkæmænestɑn bærɑje ʃænɑsɑndæne ɑn biʃ æz piʃ tælɑʃ konæd. ɑsɑqe slæʃ sisædo si slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistohæft tæmɑm | معاون وزیرامورخارجه ایران برگسترش روابط فرهنگی باترکمنستان تاکید کرد
......................................................................عشق آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/05/86
خارجی.فرهنگی.ایران.ترکمنستان. حجت الاسلام "سید محمد علی شهیدی" معاون کنسولی، امور مجلس و ایرانیان
وزارت امورخارجه ایران در بازدید از رایزنی فرهنگی کشورمان در ترکمنستان
بر گسترش روابط فرهنگی تهران - عشق آباد تاکید کرد. به گزارش ایرنا از عشق آباد، وی در این بازدید گفت که جمهوری اسلامی ایران
آمادگی کامل برای برگزاری همایش شخصیت های فرهنگی و علمی مشترک دارد. شهیدی با استقبال از اصلاحات آموزشی و فرهنگی در ترکمنستان و همچنین
قدردانی از همکاری های صمیمانه دولت این کشور باامور فرهنگی ایران خواستار
تبادل تجربیات فرهنگی بین دو کشور شد. وی از رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران خواست با توجه به وجود
فرهنک غنی و شخصیت های برجسته علمی و عرفانی در کشور ترکمنستان برای
شناساندن آن بیش از پیش تلاش کند.آساق/ 330/1543
شماره 057 ساعت 16:27 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn bærɡostæreʃe rævɑbete færhænɡi bɑtrækæmænestɑn tæʔkid kærd...................................................................... e eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. irɑn. torkæmænestɑn. hodʒdʒæt oleslɑm \" sejjed mohæmmæde æli ʃæhidi \" moʔɑvene konsuli, omure mædʒles væ irɑniɑne vezɑræte æmuræxɑrædʒe irɑn dær bɑzdid æz rɑjzæni færhænɡi keʃværemɑn dær torkæmænestɑn bær ɡostæreʃe rævɑbete færhænɡi tehrɑn eʃqe ɑbɑd tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, vej dær in bɑzdid ɡoft ke dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje bærɡozɑri hæmɑjeʃe ʃæxsijæt hɑje færhænɡi væ elmi moʃtæræk dɑræd. ʃæhidi bɑ esteqbɑl æz eslɑhɑte ɑmuzeʃi væ færhænɡi dær torkæmænestɑn væ hæmtʃenin qædrdɑni æz hæmkɑri hɑje sæmimɑne dolæte in keʃvære bɑɑmur færhænɡi irɑn xɑstɑre tæbɑdole tædʒrobiɑte færhænɡi bejne do keʃvær ʃod. vej æz rɑjzæni færhænɡi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn xɑst bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude færhænæke qæni væ ʃæxsijæt hɑje bærdʒæste elmi væ erfɑni dær keʃvære torkæmænestɑn bærɑje ʃænɑsɑndæne ɑn biʃ æz piʃ tælɑʃ konæd. ɑsɑqe slæʃ sisædo si slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون وزیرامورخارجه ایران برگسترش روابط فرهنگی باترکمنستان تاکید کرد\n......................................................................عشق آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/05/86\nخارجی.فرهنگی.ایران.ترکمنستان. حجت الاسلام \"سید محمد علی شهیدی\" معاون کنسولی، امور مجلس و ایرانیان\nوزارت امورخارجه ایران در بازدید از رایزنی فرهنگی کشورمان در ترکمنستان\nبر گسترش روابط فرهنگی تهران - عشق آباد تاکید کرد. به گزارش ایرنا از عشق آباد، وی در این بازدید گفت که جمهوری اسلامی ایران\nآمادگی کامل برای برگزاری همایش شخصیت های فرهنگی و علمی مشترک دارد. شهیدی با استقبال از اصلاحات آموزشی و فرهنگی در ترکمنستان و همچنین\nقدردانی از همکاری های صمیمانه دولت این کشور باامور فرهنگی ایران خواستار\nتبادل تجربیات فرهنگی بین دو کشور شد. وی از رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران خواست با توجه به وجود\nفرهنک غنی و شخصیت های برجسته علمی و عرفانی در کشور ترکمنستان برای\nشناساندن آن بیش از پیش تلاش کند.آساق/ 330/1543\nشماره 057 ساعت 16:27 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jeke ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles ɡoft : momken æst æfrɑdi be nɑme mostæqel dær entexɑbɑte ɑjænde hɑzer ʃævænd æmmɑ æfrɑde mostæqelle vɑqeʔi nemitævɑnænd dær entexɑbɑt bɑʃænd. sejjeddʒælɑle jæhjɑzɑde næmɑjænde mærdome tæft væ mejbod dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede reqɑbæthɑjee entexɑbɑte ɑjænde rijɑsæt dʒomhuri ezhɑre kærd : bɑ vodʒude ine ke dær sæthe dʒɑmeʔe mærdom væ tudehɑe hænuz vorud be entexɑbɑt rɑ zud midɑnænd siɑsjun be in mæsʔæle vɑred ʃodeænd væ mæʃqule ærzjɑbie moqeʔijæte xod væ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke hær kæs erɑde konæd dær reqɑbæthɑ vɑred ʃævæd bɑjæde dʒævɑnmærdɑne vɑred ʃævæd ɡoft : motæʔæssefɑnee dʒærijɑnhɑi dær hæmjene ebtedɑje rɑh be donbɑle mottæhæme kærdæne diɡærɑn hæstænd væ mi xɑhænd be ʃeklhɑjee qejre mæʔruf væ qejre moteʔɑref bærɑje xodeʃɑn dʒɑjɡɑh kæsb konænd. næmɑjænde mærdome tæft væ mejbod edɑme dɑd : ælbætte kæsɑni ke mostæqimæn dær dʒærijɑne væqɑjeʔe sɑle hæʃtɑdohæʃt hozur dɑʃteænd bɑjæde næsæbte be ɑn mozu eʔlɑme berɑʔæt konænd væ æz mærdom dær morede mæsɑʔelie ke idʒɑd ʃode æst ozrxɑhi konænd. entezɑre mærdom in æst ke fæhm væ dærke ɑnhɑ be ræsmijæt ʃenɑxte ʃævæd væ be ɑnhɑ eʔtemɑd ʃævæd. jæhjɑzɑde dær pɑsox be in soɑle ke ɑrɑjeʃ sjɑsiː dær dʒærijɑne osulɡærɑ dær morede entexɑbɑte tʃeɡune æst ɡoft : hænuz kɑmelæn moʃæxxæs nist ke tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd æmmɑ æz tʃænd hæftee qæbl ehsɑse mi ʃævæd ke bejn ɑqɑjɑn lɑridʒɑni væ qɑlibɑfe hæddeæqæl jeki æz ine do vɑrede ærse xɑhæd ʃod. ehtemɑlæn hær doj ɑnhɑ be suræte moʃtæræk dær entexɑbɑte hɑzer næxɑhænd ʃod bælke jeki dær kenɑre diɡæri væ jɑ dær hemɑjæt æz diɡæri hozur xɑhæd dɑʃt. næmɑjænde tæft væ mejbod dærmorede sɑjere ɡozinehɑje dʒærijɑne osulɡærɑ ezhɑr dɑʃt : ɑqɑje hædɑde ɑdel æɡær ehsɑse tæklif konæd dær entexɑbɑte hɑzer xɑhæd ʃod væ feʔlæn mæʃqule bærræsie in mozu hæstænd ke ɑiɑ tʃenin tæklifi bærɑje iʃɑn vodʒud dɑræd jɑe næ. bɑ in vodʒude bærxi æz dustɑne iʃɑn esrɑr dɑrænd ke iʃɑn dær reqɑbæthɑjee entexɑbɑtie hɑzer xɑhæd ʃod. ine næmɑjænde osulɡærɑ mædʒles edɑme dɑd : dʒærijɑne dʒebhe pɑjdɑrie ehtemɑlæn biʃtær be donbɑle kɑndidɑturie ɑqɑje dʒælili xɑhæd bud. æmmɑ dær mædʒmuʔ be næzære mi resæd ke biʃtære dʒærijɑnhɑjee sjɑsiː dær hɑle hɑzer dær moqeʔijæte ærzjɑbi hæstænd væ hænuz be tæsmim næresideænd. bænɑbærin æɡær esmi hæm dær in ruzhɑ bær sære zæbɑn hɑ mioftæd fæqæt bærɑje ærzjɑbi væ næzærsændʒi æfrɑd æst. jæhjɑzɑde tæʔkide kærd : hænuz hitʃ ɡozine dʒeddi dær hitʃe kodɑm æz dʒærijɑnhɑe mætræh nist. hæme tʃiz ʔɑzmɑjeʃist væ dʒærijɑnhɑ dær mɑnurhɑje ærzjɑbi be sær mibærænd. vej bɑ bæjɑne inke be næzære mi resæd hævɑdɑrɑne dolæt hæm bærɑje entexɑbɑte ɑjænde bikɑr næxɑhænd mɑnæd ezhɑre kærd : dolæte hænuz tʃizi æz fæʔɑlijæthɑjee entexɑbɑtie xod boruz nædɑde æst. bænɑbærin piʃ bini in ke dolæt tʃe ɡozinei bærɑje hozur dær entexɑbɑte mætræh xɑhæd kærd besijɑre doʃvɑr æst. vej bɑ eʃɑre be mohresuzihɑie kæhe qæblæn bærɑje entexɑbɑt ændʒɑm ʃode æst ɡoft : e dolæt tæsmim nædɑræd in bɑr hæm kɑrhɑje ɡozæʃte rɑ tekrɑr konæd bænɑbærin be næzær miresæd tɑ dæqiqe nævæd kɑndidɑje xod rɑ moʃæxxæs næxɑhæd kærd. jæhjɑzɑde bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete feʔli nemitævɑnæm hæds bezænæm ke tʃe kæsi æz tæræfe dolæt be onvɑne kɑndidɑe moʃæxxæs xɑhæd ʃod, ebrɑze æqide kærde ke dær dʒærijɑne dolæte jeke færde qævi ʃenɑxte ʃode ke betævɑnæd be sorʔæte ɑrɑje mærdomi rɑ dær extijɑr beɡiræd vodʒud nædɑræd. næmɑjænde tæft væ mejbod bɑ tæʔkid bær inke ʃærɑjete feʔli bɑ ʃærɑjete entexɑbɑte doree nohom motæfɑvet æst, ezhɑre kærd : dær dore nohome ʃɑjæd xejlihɑ eʔteqɑd dɑʃtænd ɑqɑje æhmædineʒɑd nemitævɑnæd ræʔj bijɑværæd æmmɑ dær ruzhɑje pɑjɑni jekbɑre rɑje u hæm odʒ ɡereft. ine næmɑjænde osulɡærɑje mædʒles dær morede hozure æfrɑde mostæqel dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie sɑle ɑjænde tæsrihe kærd : mæn ʃæxsæn bɑvære nemikonæm ke kæsi betævɑnæd be onvɑne nirujee mostæqel dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie ʃerkæt konæd. æfrɑdi hæstænd ke be esme mostæqelle bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte kɑndidɑ miʃævænd æmmɑ vɑqeʔijæte in æst ke bɑ hæzinehɑjee særsɑmɑvære tæbliqɑte kæsi nemitævɑnæd be onvɑne mostæqel dær entexɑbɑt hozur dɑʃte bɑʃæd. bælkee elzɑmæn bɑjæde hɑmiɑn mɑli dɑʃte bɑʃæd væ dær ɑn suræte diɡær nemitævɑnæd eddeʔɑ konæd ke jeke næmɑjænde mostæqel æst. jæhjɑzɑde edɑme dɑd : ælbætte in emkɑn vodʒud dɑræd ke bærxi æhzɑbe tʃænd ɡozine rɑ mætræh konænd ke jekie do tɑ æz ɑnhɑ be onvɑne næmɑjændee mostæqel hɑzer ʃode bɑʃænd tɑ betævɑnænd bɑ næzdik ʃodæn be reqɑbæte entexɑbɑtie kenɑreɡiri konænd jɑ æz kɑndidɑje diɡæri hemɑjæt konænd. vej tæʔkide kærd : dær mædʒmuʔ be næzær miresæd dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie dore jɑzdæhome zæmine zjɑdi bærɑje ærze ændɑme æfrɑde mostæqel vodʒud næxɑhæd dɑʃt æmmɑ zæmine vorude beroxie æfrɑd be nɑme mostæqel vodʒud dɑræd. jæhjɑzɑde dær morede ɑrɑjeʃ sjɑsiː dʒærijɑne eslɑhɑt bærɑje vorud be entexɑbɑt ɡoft : e eslɑhe tælæbɑn dær hɑle hɑzer be donbɑle ʃoijuxe xod hærekæt mikonænd tɑ betævɑnænd ɑnhɑ rɑ bærɑje mejdɑndɑrie dʒærijɑne eslɑhɑt vɑrede sæhne konænd. næmɑjænde tæft væ mejbod edɑme dɑd : dʒærijɑne eslɑhɑt be donbɑle in æst ke ʃoijuxe dʒærijɑn æz færdie ke tʃehrei tire vætɑr nædɑʃte bɑʃæd væ dotʃɑre bædnɑmihɑjee qæbli næʃode bɑʃæd hemɑjæt konæd væ tɑkonun niz hæme tʃɑnezænihɑ bærɑje mejdɑndɑrie in pærtʃæmdɑrhɑ bude æst. vej æfzud : be næzærmiresæde moʔtæbærtærin ɡozine dʒærijɑne eslɑhɑte ɑref, moʔɑvene ræʔise dʒomhure sɑbeq, bɑʃæd. jæhjɑzɑde bɑ bæjɑne inkæhe qætʔæn dær entexɑbɑte jɑzdæhomine dore rijɑsæt dʒæmhuje tækæssore næmɑjændeɡɑn vodʒud xɑhæd dɑʃt ezhɑre kærd : æz væqti ke mæn ʃæxsæn ʃɑhede ine tækæssore dʒærijɑnhɑ dær miɑn osulɡærɑjɑn budæm hættɑ dær qæbl æz vorud be mærhæle sæbte nɑme entexɑbɑte mædʒlese nohom sefɑreʃe mikærdæme ke momken æst ine tækæssor modʒebe eʃkɑlɑti ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær hær suræte ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles bɑ piruzi hæmrɑh xɑhæd bud ɡoft : dʒærijɑnhɑ næbɑjæd færibe piruzi dær entexɑbɑte mædʒles rɑ boxorænd. hɑlɑ tæsævvor konænd ke tʃon dær mædʒles tævɑnestænd bɑ vodʒude tækæssor, korsihɑ rɑ bedæst ɑværænd dær rijɑsæte dʒomhuri hæm mitævɑnænd bɑ hæmɑn tækæssor piruz ʃævænd dær surætie ke entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhuri bɑ entexɑbɑte mædʒlese tæfɑvothɑje besjɑri dɑræd væ tʃenin tæfækkorie ʃekæst rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. vej ɡoft : e fekre mikonæm dær bædæviː æmr teʔdɑde kɑndidɑhɑ be jek ædæde do ræqæmi tæbdil ʃævæd mæɡær inke ettefɑqe xɑssi bijoftæd. jæhjɑzɑde xɑterneʃɑn kærd : dʒærijɑnhɑ bɑjæde æql væ xeræde dʒæmʔi rɑ be kɑr beɡirænd tɑ ʃɑhede jeke entexɑbɑte ɑqelɑne bɑʃim væ næhɑjætæne tʃɑhɑr kɑndidɑ hæm mætræh bɑʃænd æmmɑ ɑntʃe ke mi binæm in ettefɑq næxɑhæd oftɑd væʃɑhæde teʔdɑde ziɑde kɑndidɑhɑ dær reqɑbæt rijɑsæt dʒomhurie ɑjænde xɑhim bud. vej dær pɑjɑn ezhɑre ʔomidvɑrie kærde ke bɑ vorude monɑseb væ qejre ʒurnɑlisti ræsɑnehɑ ʃɑhede entexɑbɑte ɑzɑd væ ɑrɑm bɑʃim. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nيك عضو فراكسيون اصولگرايان مجلس گفت: ممكن است افرادي به نام مستقل در انتخابات آينده حاضر شوند اما افراد مستقل واقعي نميتوانند در انتخابات باشند.\n\n\n\nسيدجلال يحييزاده نماينده مردم تفت و ميبد در گفتوگو با خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در مورد رقابتهاي انتخابات آينده رياست جمهوري اظهار كرد: با وجود اين كه در سطح جامعه مردم و تودهها هنوز ورود به انتخابات را زود ميدانند سياسيون به اين مسئله وارد شدهاند و مشغول ارزيابي موقعيت خود و جريانهاي سياسي هستند.\n\n\n\nوي با بيان اينكه هر كس اراده كند در رقابتها وارد شود بايد جوانمردانه وارد شود گفت: متاسفانه جريانهايي در همين ابتداي راه به دنبال متهم كردن ديگران هستند و مي خواهند به شكلهاي غير معروف و غير متعارف براي خودشان جايگاه كسب كنند.\n\n\n\nنماينده مردم تفت و ميبد ادامه داد: البته كساني كه مستقيما در جريان وقايع سال 88 حضور داشتهاند بايد نسبت به آن موضوع اعلام برائت كنند و از مردم در مورد مسائلي كه ايجاد شده است عذرخواهي كنند. انتظار مردم اين است كه فهم و درك آنها به رسميت شناخته شود و به آنها اعتماد شود.\n\n\n\nيحييزاده در پاسخ به اين سوال كه آرايش سياسي در جريان اصولگرا در مورد انتخابات چگونه است گفت: هنوز كاملا مشخص نيست كه چه اتفاقي خواهد افتاد اما از چند هفته قبل احساس مي شود كه بين آقايان لاريجاني و قاليباف حداقل يكي از اين دو وارد عرصه خواهد شد.احتمالا هر دوي آنها به صورت مشترك در انتخابات حاضر نخواهند شد بلكه يكي در كنار ديگري و يا در حمايت از ديگري حضور خواهد داشت.\n\n\n\nنماينده تفت و ميبد درمورد ساير گزينههاي جريان اصولگرا اظهار داشت: آقاي حداد عادل اگر احساس تكليف كند در انتخابات حاضر خواهد شد و فعلا مشغول بررسي اين موضوع هستند كه آيا چنين تكليفي براي ايشان وجود دارد يا نه. با اين وجود برخي از دوستان ايشان اصرار دارند كه ايشان در رقابتهاي انتخاباتي حاضر خواهد شد.\n\n\n\nاين نماينده اصولگرا مجلس ادامه داد: جريان جبهه پايداري احتمالا بيشتر به دنبال كانديداتوري آقاي جليلي خواهد بود. اما در مجموع به نظر مي رسد كه بيشتر جريانهاي سياسي در حال حاضر در موقعيت ارزيابي هستند و هنوز به تصميم نرسيدهاند. بنابراين اگر اسمي هم در اين روزها بر سر زبانها ميافتد فقط براي ارزيابي و نظرسنجي افراد است.\n\n\n\nيحييزاده تاكيد كرد:هنوز هيچ گزينه جدي در هيچ كدام از جريانها مطرح نيست. همه چيز آزمايشي است و جريانها در مانورهاي ارزيابي به سر ميبرند.\n\n\n\nوي با بيان اينكه به نظر مي رسد هواداران دولت هم براي انتخابات آينده بيكار نخواهند ماند اظهار كرد: دولت هنوز چيزي از فعاليتهاي انتخاباتي خود بروز نداده است. بنابراين پيش بيني اين كه دولت چه گزينهاي براي حضور در انتخابات مطرح خواهد كرد بسيار دشوار است. \n\n\n\nوي با اشاره به مهرهسوزيهايي كه قبلا براي انتخابات انجام شده است گفت: دولت تصميم ندارد اين بار هم كارهاي گذشته را تكرار كند بنابراين به نظر ميرسد تا دقيقه 90 كانديداي خود را مشخص نخواهد كرد.\n\n\n\nيحييزاده با بيان اينكه در شرايط فعلي نميتوانم حدس بزنم كه چه كسي از طرف دولت به عنوان كانديدا مشخص خواهد شد، ابراز عقيده كرد كه در جريان دولت يك فرد قوي شناخته شده كه بتواند به سرعت آراي مردمي را در اختيار بگيرد وجود ندارد.\n\n\n\nنماينده تفت و ميبد با تاكيد بر اينكه شرايط فعلي با شرايط انتخابات دوره نهم متفاوت است، اظهار كرد: در دوره نهم شايد خيليها اعتقاد داشتند آقاي احمدينژاد نميتواند راي بياورد اما در روزهاي پاياني يكباره راي او هم اوج گرفت.\n\n\n\nاين نماينده اصولگراي مجلس در مورد حضور افراد مستقل در انتخابات رياست جمهوري سال آينده تصريح كرد: من شخصا باور نميكنم كه كسي بتواند به عنوان نيروي مستقل در انتخابات رياست جمهوري شركت كند.افرادي هستند كه به اسم مستقل براي شركت در انتخابات كانديدا ميشوند اما واقعيت اين است كه با هزينههاي سرسامآور تبليغات كسي نميتواند به عنوان مستقل در انتخابات حضور داشته باشد. بلكه الزاما بايد حاميان مالي داشته باشد و در آن صورت ديگر نميتواند ادعا كند كه يك نماينده مستقل است.\n\n\n\nيحييزاده ادامه داد: البته اين امكان وجود دارد كه برخي احزاب چند گزينه را مطرح كنند كه يكي دو تا از آنها به عنوان نماينده مستقل حاضر شده باشند تا بتوانند با نزديك شدن به رقابت انتخاباتي كنارهگيري كنند يا از كانديداي ديگري حمايت كنند. \n\n\n\nوي تاكيد كرد: در مجموع به نظر ميرسد در انتخابات رياست جمهوري دوره يازدهم زمينه زيادي براي عرض اندام افراد مستقل وجود نخواهد داشت اما زمينه ورود برخي افراد به نام مستقل وجود دارد.\n\n\n\n\n\nيحييزاده در مورد آرايش سياسي جريان اصلاحات براي ورود به انتخابات گفت: اصلاح طلبان در حال حاضر به دنبال شيوخ خود حركت ميكنند تا بتوانند آنها را براي ميدانداري جريان اصلاحات وارد صحنه كنند. \n\n\n\nنماينده تفت و ميبد ادامه داد: جريان اصلاحات به دنبال اين است كه شيوخ جريان از فردي كه چهرهاي تيره وتار نداشته باشد و دچار بدناميهاي قبلي نشده باشد حمايت كند و تاكنون نيز همه چانهزنيها براي ميدانداري اين پرچمدارها بوده است.\n\n\n\nوي افزود: به نظرميرسد معتبرترين گزينه جريان اصلاحات عارف، معاون رييس جمهور سابق، باشد.\n\n\n\n\n\nيحييزاده با بيان اينكه قطعا در انتخابات يازدهمين دوره رياست جمهوي تكثر نمايندگان وجود خواهد داشت اظهار كرد: از وقتي كه من شخصا شاهد اين تكثر جريانها در ميان اصولگرايان بودم حتي در قبل از ورود به مرحله ثبت نام انتخابات مجلس نهم سفارش ميكردم كه ممكن است اين تكثر موجب اشكالاتي شود. \n\n\n\nوي با بيان اينكه در هر صورت شركت در انتخابات مجلس با پيروزي همراه خواهد بود گفت: جريانها نبايد فريب پيروزي در انتخابات مجلس را بخورند. حالا تصور كنند كه چون در مجلس توانستند با وجود تكثر، كرسيها را بدست آورند در رياست جمهوري هم ميتوانند با همان تكثر پيروز شوند در صورتي كه انتخابات رياست جمهوري با انتخابات مجلس تفاوتهاي بسياري دارد و چنين تفكري شكست را به دنبال خواهد داشت.\n\n\n\nوي گفت: فكر ميكنم در بدو امر تعداد كانديداها به يك عدد دو رقمي تبديل شود مگر اينكه اتفاق خاصي بيفتد. \n\n\n\nيحييزاده خاطرنشان كرد: جريانها بايد عقل و خرد جمعي را به كار بگيرند تا شاهد يك انتخابات عاقلانه باشيم و نهايتا چهار كانديدا هم مطرح باشند اما آنچه كه مي بينم اين اتفاق نخواهد افتاد وشاهد تعداد زياد كانديداها در رقابت رياست جمهوري آينده خواهيم بود.\n\n\n\nوي در پايان اظهار اميدواري كرد كه با ورود مناسب و غير ژورناليستي رسانهها شاهد انتخابات آزاد و آرام باشيم.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | jeke ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles ɡoft : momken æst æfrɑdi be nɑme mostæqel dær entexɑbɑte ɑjænde hɑzer ʃævænd æmmɑ æfrɑde mostæqelle vɑqeʔi nemitævɑnænd dær entexɑbɑt bɑʃænd. sejjeddʒælɑle jæhjɑzɑde næmɑjænde mærdome tæft væ mejbod dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede reqɑbæthɑjee entexɑbɑte ɑjænde rijɑsæt dʒomhuri ezhɑre kærd : bɑ vodʒude ine ke dær sæthe dʒɑmeʔe mærdom væ tudehɑe hænuz vorud be entexɑbɑt rɑ zud midɑnænd siɑsjun be in mæsʔæle vɑred ʃodeænd væ mæʃqule ærzjɑbie moqeʔijæte xod væ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke hær kæs erɑde konæd dær reqɑbæthɑ vɑred ʃævæd bɑjæde dʒævɑnmærdɑne vɑred ʃævæd ɡoft : motæʔæssefɑnee dʒærijɑnhɑi dær hæmjene ebtedɑje rɑh be donbɑle mottæhæme kærdæne diɡærɑn hæstænd væ mi xɑhænd be ʃeklhɑjee qejre mæʔruf væ qejre moteʔɑref bærɑje xodeʃɑn dʒɑjɡɑh kæsb konænd. næmɑjænde mærdome tæft væ mejbod edɑme dɑd : ælbætte kæsɑni ke mostæqimæn dær dʒærijɑne væqɑjeʔe sɑle hæʃtɑdohæʃt hozur dɑʃteænd bɑjæde næsæbte be ɑn mozu eʔlɑme berɑʔæt konænd væ æz mærdom dær morede mæsɑʔelie ke idʒɑd ʃode æst ozrxɑhi konænd. entezɑre mærdom in æst ke fæhm væ dærke ɑnhɑ be ræsmijæt ʃenɑxte ʃævæd væ be ɑnhɑ eʔtemɑd ʃævæd. jæhjɑzɑde dær pɑsox be in soɑle ke ɑrɑjeʃ sjɑsiː dær dʒærijɑne osulɡærɑ dær morede entexɑbɑte tʃeɡune æst ɡoft : hænuz kɑmelæn moʃæxxæs nist ke tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd æmmɑ æz tʃænd hæftee qæbl ehsɑse mi ʃævæd ke bejn ɑqɑjɑn lɑridʒɑni væ qɑlibɑfe hæddeæqæl jeki æz ine do vɑrede ærse xɑhæd ʃod. ehtemɑlæn hær doj ɑnhɑ be suræte moʃtæræk dær entexɑbɑte hɑzer næxɑhænd ʃod bælke jeki dær kenɑre diɡæri væ jɑ dær hemɑjæt æz diɡæri hozur xɑhæd dɑʃt. næmɑjænde tæft væ mejbod dærmorede sɑjere ɡozinehɑje dʒærijɑne osulɡærɑ ezhɑr dɑʃt : ɑqɑje hædɑde ɑdel æɡær ehsɑse tæklif konæd dær entexɑbɑte hɑzer xɑhæd ʃod væ feʔlæn mæʃqule bærræsie in mozu hæstænd ke ɑiɑ tʃenin tæklifi bærɑje iʃɑn vodʒud dɑræd jɑe næ. bɑ in vodʒude bærxi æz dustɑne iʃɑn esrɑr dɑrænd ke iʃɑn dær reqɑbæthɑjee entexɑbɑtie hɑzer xɑhæd ʃod. ine næmɑjænde osulɡærɑ mædʒles edɑme dɑd : dʒærijɑne dʒebhe pɑjdɑrie ehtemɑlæn biʃtær be donbɑle kɑndidɑturie ɑqɑje dʒælili xɑhæd bud. æmmɑ dær mædʒmuʔ be næzære mi resæd ke biʃtære dʒærijɑnhɑjee sjɑsiː dær hɑle hɑzer dær moqeʔijæte ærzjɑbi hæstænd væ hænuz be tæsmim næresideænd. bænɑbærin æɡær esmi hæm dær in ruzhɑ bær sære zæbɑn hɑ mioftæd fæqæt bærɑje ærzjɑbi væ næzærsændʒi æfrɑd æst. jæhjɑzɑde tæʔkide kærd : hænuz hitʃ ɡozine dʒeddi dær hitʃe kodɑm æz dʒærijɑnhɑe mætræh nist. hæme tʃiz ʔɑzmɑjeʃist væ dʒærijɑnhɑ dær mɑnurhɑje ærzjɑbi be sær mibærænd. vej bɑ bæjɑne inke be næzære mi resæd hævɑdɑrɑne dolæt hæm bærɑje entexɑbɑte ɑjænde bikɑr næxɑhænd mɑnæd ezhɑre kærd : dolæte hænuz tʃizi æz fæʔɑlijæthɑjee entexɑbɑtie xod boruz nædɑde æst. bænɑbærin piʃ bini in ke dolæt tʃe ɡozinei bærɑje hozur dær entexɑbɑte mætræh xɑhæd kærd besijɑre doʃvɑr æst. vej bɑ eʃɑre be mohresuzihɑie kæhe qæblæn bærɑje entexɑbɑt ændʒɑm ʃode æst ɡoft : e dolæt tæsmim nædɑræd in bɑr hæm kɑrhɑje ɡozæʃte rɑ tekrɑr konæd bænɑbærin be næzær miresæd tɑ dæqiqe nævæd kɑndidɑje xod rɑ moʃæxxæs næxɑhæd kærd. jæhjɑzɑde bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete feʔli nemitævɑnæm hæds bezænæm ke tʃe kæsi æz tæræfe dolæt be onvɑne kɑndidɑe moʃæxxæs xɑhæd ʃod, ebrɑze æqide kærde ke dær dʒærijɑne dolæte jeke færde qævi ʃenɑxte ʃode ke betævɑnæd be sorʔæte ɑrɑje mærdomi rɑ dær extijɑr beɡiræd vodʒud nædɑræd. næmɑjænde tæft væ mejbod bɑ tæʔkid bær inke ʃærɑjete feʔli bɑ ʃærɑjete entexɑbɑte doree nohom motæfɑvet æst, ezhɑre kærd : dær dore nohome ʃɑjæd xejlihɑ eʔteqɑd dɑʃtænd ɑqɑje æhmædineʒɑd nemitævɑnæd ræʔj bijɑværæd æmmɑ dær ruzhɑje pɑjɑni jekbɑre rɑje u hæm odʒ ɡereft. ine næmɑjænde osulɡærɑje mædʒles dær morede hozure æfrɑde mostæqel dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie sɑle ɑjænde tæsrihe kærd : mæn ʃæxsæn bɑvære nemikonæm ke kæsi betævɑnæd be onvɑne nirujee mostæqel dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie ʃerkæt konæd. æfrɑdi hæstænd ke be esme mostæqelle bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte kɑndidɑ miʃævænd æmmɑ vɑqeʔijæte in æst ke bɑ hæzinehɑjee særsɑmɑvære tæbliqɑte kæsi nemitævɑnæd be onvɑne mostæqel dær entexɑbɑt hozur dɑʃte bɑʃæd. bælkee elzɑmæn bɑjæde hɑmiɑn mɑli dɑʃte bɑʃæd væ dær ɑn suræte diɡær nemitævɑnæd eddeʔɑ konæd ke jeke næmɑjænde mostæqel æst. jæhjɑzɑde edɑme dɑd : ælbætte in emkɑn vodʒud dɑræd ke bærxi æhzɑbe tʃænd ɡozine rɑ mætræh konænd ke jekie do tɑ æz ɑnhɑ be onvɑne næmɑjændee mostæqel hɑzer ʃode bɑʃænd tɑ betævɑnænd bɑ næzdik ʃodæn be reqɑbæte entexɑbɑtie kenɑreɡiri konænd jɑ æz kɑndidɑje diɡæri hemɑjæt konænd. vej tæʔkide kærd : dær mædʒmuʔ be næzær miresæd dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie dore jɑzdæhome zæmine zjɑdi bærɑje ærze ændɑme æfrɑde mostæqel vodʒud næxɑhæd dɑʃt æmmɑ zæmine vorude beroxie æfrɑd be nɑme mostæqel vodʒud dɑræd. jæhjɑzɑde dær morede ɑrɑjeʃ sjɑsiː dʒærijɑne eslɑhɑt bærɑje vorud be entexɑbɑt ɡoft : e eslɑhe tælæbɑn dær hɑle hɑzer be donbɑle ʃoijuxe xod hærekæt mikonænd tɑ betævɑnænd ɑnhɑ rɑ bærɑje mejdɑndɑrie dʒærijɑne eslɑhɑt vɑrede sæhne konænd. næmɑjænde tæft væ mejbod edɑme dɑd : dʒærijɑne eslɑhɑt be donbɑle in æst ke ʃoijuxe dʒærijɑn æz færdie ke tʃehrei tire vætɑr nædɑʃte bɑʃæd væ dotʃɑre bædnɑmihɑjee qæbli næʃode bɑʃæd hemɑjæt konæd væ tɑkonun niz hæme tʃɑnezænihɑ bærɑje mejdɑndɑrie in pærtʃæmdɑrhɑ bude æst. vej æfzud : be næzærmiresæde moʔtæbærtærin ɡozine dʒærijɑne eslɑhɑte ɑref, moʔɑvene ræʔise dʒomhure sɑbeq, bɑʃæd. jæhjɑzɑde bɑ bæjɑne inkæhe qætʔæn dær entexɑbɑte jɑzdæhomine dore rijɑsæt dʒæmhuje tækæssore næmɑjændeɡɑn vodʒud xɑhæd dɑʃt ezhɑre kærd : æz væqti ke mæn ʃæxsæn ʃɑhede ine tækæssore dʒærijɑnhɑ dær miɑn osulɡærɑjɑn budæm hættɑ dær qæbl æz vorud be mærhæle sæbte nɑme entexɑbɑte mædʒlese nohom sefɑreʃe mikærdæme ke momken æst ine tækæssor modʒebe eʃkɑlɑti ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær hær suræte ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles bɑ piruzi hæmrɑh xɑhæd bud ɡoft : dʒærijɑnhɑ næbɑjæd færibe piruzi dær entexɑbɑte mædʒles rɑ boxorænd. hɑlɑ tæsævvor konænd ke tʃon dær mædʒles tævɑnestænd bɑ vodʒude tækæssor, korsihɑ rɑ bedæst ɑværænd dær rijɑsæte dʒomhuri hæm mitævɑnænd bɑ hæmɑn tækæssor piruz ʃævænd dær surætie ke entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhuri bɑ entexɑbɑte mædʒlese tæfɑvothɑje besjɑri dɑræd væ tʃenin tæfækkorie ʃekæst rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. vej ɡoft : e fekre mikonæm dær bædæviː æmr teʔdɑde kɑndidɑhɑ be jek ædæde do ræqæmi tæbdil ʃævæd mæɡær inke ettefɑqe xɑssi bijoftæd. jæhjɑzɑde xɑterneʃɑn kærd : dʒærijɑnhɑ bɑjæde æql væ xeræde dʒæmʔi rɑ be kɑr beɡirænd tɑ ʃɑhede jeke entexɑbɑte ɑqelɑne bɑʃim væ næhɑjætæne tʃɑhɑr kɑndidɑ hæm mætræh bɑʃænd æmmɑ ɑntʃe ke mi binæm in ettefɑq næxɑhæd oftɑd væʃɑhæde teʔdɑde ziɑde kɑndidɑhɑ dær reqɑbæt rijɑsæt dʒomhurie ɑjænde xɑhim bud. vej dær pɑjɑn ezhɑre ʔomidvɑrie kærde ke bɑ vorude monɑseb væ qejre ʒurnɑlisti ræsɑnehɑ ʃɑhede entexɑbɑte ɑzɑd væ ɑrɑm bɑʃim. entehɑjee pæjɑm |
يك عضو فراكسيون اصولگرايان مجلس گفت: ممكن است افرادي به نام مستقل در انتخابات آينده حاضر شوند اما افراد مستقل واقعي نميتوانند در انتخابات باشند.
سيدجلال يحييزاده نماينده مردم تفت و ميبد در گفتوگو با خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در مورد رقابتهاي انتخابات آينده رياست جمهوري اظهار كرد: با وجود اين كه در سطح جامعه مردم و تودهها هنوز ورود به انتخابات را زود ميدانند سياسيون به اين مسئله وارد شدهاند و مشغول ارزيابي موقعيت خود و جريانهاي سياسي هستند.
وي با بيان اينكه هر كس اراده كند در رقابتها وارد شود بايد جوانمردانه وارد شود گفت: متاسفانه جريانهايي در همين ابتداي راه به دنبال متهم كردن ديگران هستند و مي خواهند به شكلهاي غير معروف و غير متعارف براي خودشان جايگاه كسب كنند.
نماينده مردم تفت و ميبد ادامه داد: البته كساني كه مستقيما در جريان وقايع سال 88 حضور داشتهاند بايد نسبت به آن موضوع اعلام برائت كنند و از مردم در مورد مسائلي كه ايجاد شده است عذرخواهي كنند. انتظار مردم اين است كه فهم و درك آنها به رسميت شناخته شود و به آنها اعتماد شود.
يحييزاده در پاسخ به اين سوال كه آرايش سياسي در جريان اصولگرا در مورد انتخابات چگونه است گفت: هنوز كاملا مشخص نيست كه چه اتفاقي خواهد افتاد اما از چند هفته قبل احساس مي شود كه بين آقايان لاريجاني و قاليباف حداقل يكي از اين دو وارد عرصه خواهد شد.احتمالا هر دوي آنها به صورت مشترك در انتخابات حاضر نخواهند شد بلكه يكي در كنار ديگري و يا در حمايت از ديگري حضور خواهد داشت.
نماينده تفت و ميبد درمورد ساير گزينههاي جريان اصولگرا اظهار داشت: آقاي حداد عادل اگر احساس تكليف كند در انتخابات حاضر خواهد شد و فعلا مشغول بررسي اين موضوع هستند كه آيا چنين تكليفي براي ايشان وجود دارد يا نه. با اين وجود برخي از دوستان ايشان اصرار دارند كه ايشان در رقابتهاي انتخاباتي حاضر خواهد شد.
اين نماينده اصولگرا مجلس ادامه داد: جريان جبهه پايداري احتمالا بيشتر به دنبال كانديداتوري آقاي جليلي خواهد بود. اما در مجموع به نظر مي رسد كه بيشتر جريانهاي سياسي در حال حاضر در موقعيت ارزيابي هستند و هنوز به تصميم نرسيدهاند. بنابراين اگر اسمي هم در اين روزها بر سر زبانها ميافتد فقط براي ارزيابي و نظرسنجي افراد است.
يحييزاده تاكيد كرد:هنوز هيچ گزينه جدي در هيچ كدام از جريانها مطرح نيست. همه چيز آزمايشي است و جريانها در مانورهاي ارزيابي به سر ميبرند.
وي با بيان اينكه به نظر مي رسد هواداران دولت هم براي انتخابات آينده بيكار نخواهند ماند اظهار كرد: دولت هنوز چيزي از فعاليتهاي انتخاباتي خود بروز نداده است. بنابراين پيش بيني اين كه دولت چه گزينهاي براي حضور در انتخابات مطرح خواهد كرد بسيار دشوار است.
وي با اشاره به مهرهسوزيهايي كه قبلا براي انتخابات انجام شده است گفت: دولت تصميم ندارد اين بار هم كارهاي گذشته را تكرار كند بنابراين به نظر ميرسد تا دقيقه 90 كانديداي خود را مشخص نخواهد كرد.
يحييزاده با بيان اينكه در شرايط فعلي نميتوانم حدس بزنم كه چه كسي از طرف دولت به عنوان كانديدا مشخص خواهد شد، ابراز عقيده كرد كه در جريان دولت يك فرد قوي شناخته شده كه بتواند به سرعت آراي مردمي را در اختيار بگيرد وجود ندارد.
نماينده تفت و ميبد با تاكيد بر اينكه شرايط فعلي با شرايط انتخابات دوره نهم متفاوت است، اظهار كرد: در دوره نهم شايد خيليها اعتقاد داشتند آقاي احمدينژاد نميتواند راي بياورد اما در روزهاي پاياني يكباره راي او هم اوج گرفت.
اين نماينده اصولگراي مجلس در مورد حضور افراد مستقل در انتخابات رياست جمهوري سال آينده تصريح كرد: من شخصا باور نميكنم كه كسي بتواند به عنوان نيروي مستقل در انتخابات رياست جمهوري شركت كند.افرادي هستند كه به اسم مستقل براي شركت در انتخابات كانديدا ميشوند اما واقعيت اين است كه با هزينههاي سرسامآور تبليغات كسي نميتواند به عنوان مستقل در انتخابات حضور داشته باشد. بلكه الزاما بايد حاميان مالي داشته باشد و در آن صورت ديگر نميتواند ادعا كند كه يك نماينده مستقل است.
يحييزاده ادامه داد: البته اين امكان وجود دارد كه برخي احزاب چند گزينه را مطرح كنند كه يكي دو تا از آنها به عنوان نماينده مستقل حاضر شده باشند تا بتوانند با نزديك شدن به رقابت انتخاباتي كنارهگيري كنند يا از كانديداي ديگري حمايت كنند.
وي تاكيد كرد: در مجموع به نظر ميرسد در انتخابات رياست جمهوري دوره يازدهم زمينه زيادي براي عرض اندام افراد مستقل وجود نخواهد داشت اما زمينه ورود برخي افراد به نام مستقل وجود دارد.
يحييزاده در مورد آرايش سياسي جريان اصلاحات براي ورود به انتخابات گفت: اصلاح طلبان در حال حاضر به دنبال شيوخ خود حركت ميكنند تا بتوانند آنها را براي ميدانداري جريان اصلاحات وارد صحنه كنند.
نماينده تفت و ميبد ادامه داد: جريان اصلاحات به دنبال اين است كه شيوخ جريان از فردي كه چهرهاي تيره وتار نداشته باشد و دچار بدناميهاي قبلي نشده باشد حمايت كند و تاكنون نيز همه چانهزنيها براي ميدانداري اين پرچمدارها بوده است.
وي افزود: به نظرميرسد معتبرترين گزينه جريان اصلاحات عارف، معاون رييس جمهور سابق، باشد.
يحييزاده با بيان اينكه قطعا در انتخابات يازدهمين دوره رياست جمهوي تكثر نمايندگان وجود خواهد داشت اظهار كرد: از وقتي كه من شخصا شاهد اين تكثر جريانها در ميان اصولگرايان بودم حتي در قبل از ورود به مرحله ثبت نام انتخابات مجلس نهم سفارش ميكردم كه ممكن است اين تكثر موجب اشكالاتي شود.
وي با بيان اينكه در هر صورت شركت در انتخابات مجلس با پيروزي همراه خواهد بود گفت: جريانها نبايد فريب پيروزي در انتخابات مجلس را بخورند. حالا تصور كنند كه چون در مجلس توانستند با وجود تكثر، كرسيها را بدست آورند در رياست جمهوري هم ميتوانند با همان تكثر پيروز شوند در صورتي كه انتخابات رياست جمهوري با انتخابات مجلس تفاوتهاي بسياري دارد و چنين تفكري شكست را به دنبال خواهد داشت.
وي گفت: فكر ميكنم در بدو امر تعداد كانديداها به يك عدد دو رقمي تبديل شود مگر اينكه اتفاق خاصي بيفتد.
يحييزاده خاطرنشان كرد: جريانها بايد عقل و خرد جمعي را به كار بگيرند تا شاهد يك انتخابات عاقلانه باشيم و نهايتا چهار كانديدا هم مطرح باشند اما آنچه كه مي بينم اين اتفاق نخواهد افتاد وشاهد تعداد زياد كانديداها در رقابت رياست جمهوري آينده خواهيم بود.
وي در پايان اظهار اميدواري كرد كه با ورود مناسب و غير ژورناليستي رسانهها شاهد انتخابات آزاد و آرام باشيم.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jeke ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles ɡoft : momken æst æfrɑdi be nɑme mostæqel dær entexɑbɑte ɑjænde hɑzer ʃævænd æmmɑ æfrɑde mostæqelle vɑqeʔi nemitævɑnænd dær entexɑbɑt bɑʃænd. sejjeddʒælɑle jæhjɑzɑde næmɑjænde mærdome tæft væ mejbod dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede reqɑbæthɑjee entexɑbɑte ɑjænde rijɑsæt dʒomhuri ezhɑre kærd : bɑ vodʒude ine ke dær sæthe dʒɑmeʔe mærdom væ tudehɑe hænuz vorud be entexɑbɑt rɑ zud midɑnænd siɑsjun be in mæsʔæle vɑred ʃodeænd væ mæʃqule ærzjɑbie moqeʔijæte xod væ dʒærijɑnhɑje sjɑsiː hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke hær kæs erɑde konæd dær reqɑbæthɑ vɑred ʃævæd bɑjæde dʒævɑnmærdɑne vɑred ʃævæd ɡoft : motæʔæssefɑnee dʒærijɑnhɑi dær hæmjene ebtedɑje rɑh be donbɑle mottæhæme kærdæne diɡærɑn hæstænd væ mi xɑhænd be ʃeklhɑjee qejre mæʔruf væ qejre moteʔɑref bærɑje xodeʃɑn dʒɑjɡɑh kæsb konænd. næmɑjænde mærdome tæft væ mejbod edɑme dɑd : ælbætte kæsɑni ke mostæqimæn dær dʒærijɑne væqɑjeʔe sɑle hæʃtɑdohæʃt hozur dɑʃteænd bɑjæde næsæbte be ɑn mozu eʔlɑme berɑʔæt konænd væ æz mærdom dær morede mæsɑʔelie ke idʒɑd ʃode æst ozrxɑhi konænd. entezɑre mærdom in æst ke fæhm væ dærke ɑnhɑ be ræsmijæt ʃenɑxte ʃævæd væ be ɑnhɑ eʔtemɑd ʃævæd. jæhjɑzɑde dær pɑsox be in soɑle ke ɑrɑjeʃ sjɑsiː dær dʒærijɑne osulɡærɑ dær morede entexɑbɑte tʃeɡune æst ɡoft : hænuz kɑmelæn moʃæxxæs nist ke tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd æmmɑ æz tʃænd hæftee qæbl ehsɑse mi ʃævæd ke bejn ɑqɑjɑn lɑridʒɑni væ qɑlibɑfe hæddeæqæl jeki æz ine do vɑrede ærse xɑhæd ʃod. ehtemɑlæn hær doj ɑnhɑ be suræte moʃtæræk dær entexɑbɑte hɑzer næxɑhænd ʃod bælke jeki dær kenɑre diɡæri væ jɑ dær hemɑjæt æz diɡæri hozur xɑhæd dɑʃt. næmɑjænde tæft væ mejbod dærmorede sɑjere ɡozinehɑje dʒærijɑne osulɡærɑ ezhɑr dɑʃt : ɑqɑje hædɑde ɑdel æɡær ehsɑse tæklif konæd dær entexɑbɑte hɑzer xɑhæd ʃod væ feʔlæn mæʃqule bærræsie in mozu hæstænd ke ɑiɑ tʃenin tæklifi bærɑje iʃɑn vodʒud dɑræd jɑe næ. bɑ in vodʒude bærxi æz dustɑne iʃɑn esrɑr dɑrænd ke iʃɑn dær reqɑbæthɑjee entexɑbɑtie hɑzer xɑhæd ʃod. ine næmɑjænde osulɡærɑ mædʒles edɑme dɑd : dʒærijɑne dʒebhe pɑjdɑrie ehtemɑlæn biʃtær be donbɑle kɑndidɑturie ɑqɑje dʒælili xɑhæd bud. æmmɑ dær mædʒmuʔ be næzære mi resæd ke biʃtære dʒærijɑnhɑjee sjɑsiː dær hɑle hɑzer dær moqeʔijæte ærzjɑbi hæstænd væ hænuz be tæsmim næresideænd. bænɑbærin æɡær esmi hæm dær in ruzhɑ bær sære zæbɑn hɑ mioftæd fæqæt bærɑje ærzjɑbi væ næzærsændʒi æfrɑd æst. jæhjɑzɑde tæʔkide kærd : hænuz hitʃ ɡozine dʒeddi dær hitʃe kodɑm æz dʒærijɑnhɑe mætræh nist. hæme tʃiz ʔɑzmɑjeʃist væ dʒærijɑnhɑ dær mɑnurhɑje ærzjɑbi be sær mibærænd. vej bɑ bæjɑne inke be næzære mi resæd hævɑdɑrɑne dolæt hæm bærɑje entexɑbɑte ɑjænde bikɑr næxɑhænd mɑnæd ezhɑre kærd : dolæte hænuz tʃizi æz fæʔɑlijæthɑjee entexɑbɑtie xod boruz nædɑde æst. bænɑbærin piʃ bini in ke dolæt tʃe ɡozinei bærɑje hozur dær entexɑbɑte mætræh xɑhæd kærd besijɑre doʃvɑr æst. vej bɑ eʃɑre be mohresuzihɑie kæhe qæblæn bærɑje entexɑbɑt ændʒɑm ʃode æst ɡoft : e dolæt tæsmim nædɑræd in bɑr hæm kɑrhɑje ɡozæʃte rɑ tekrɑr konæd bænɑbærin be næzær miresæd tɑ dæqiqe nævæd kɑndidɑje xod rɑ moʃæxxæs næxɑhæd kærd. jæhjɑzɑde bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete feʔli nemitævɑnæm hæds bezænæm ke tʃe kæsi æz tæræfe dolæt be onvɑne kɑndidɑe moʃæxxæs xɑhæd ʃod, ebrɑze æqide kærde ke dær dʒærijɑne dolæte jeke færde qævi ʃenɑxte ʃode ke betævɑnæd be sorʔæte ɑrɑje mærdomi rɑ dær extijɑr beɡiræd vodʒud nædɑræd. næmɑjænde tæft væ mejbod bɑ tæʔkid bær inke ʃærɑjete feʔli bɑ ʃærɑjete entexɑbɑte doree nohom motæfɑvet æst, ezhɑre kærd : dær dore nohome ʃɑjæd xejlihɑ eʔteqɑd dɑʃtænd ɑqɑje æhmædineʒɑd nemitævɑnæd ræʔj bijɑværæd æmmɑ dær ruzhɑje pɑjɑni jekbɑre rɑje u hæm odʒ ɡereft. ine næmɑjænde osulɡærɑje mædʒles dær morede hozure æfrɑde mostæqel dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie sɑle ɑjænde tæsrihe kærd : mæn ʃæxsæn bɑvære nemikonæm ke kæsi betævɑnæd be onvɑne nirujee mostæqel dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie ʃerkæt konæd. æfrɑdi hæstænd ke be esme mostæqelle bærɑje ʃerkæt dær entexɑbɑte kɑndidɑ miʃævænd æmmɑ vɑqeʔijæte in æst ke bɑ hæzinehɑjee særsɑmɑvære tæbliqɑte kæsi nemitævɑnæd be onvɑne mostæqel dær entexɑbɑt hozur dɑʃte bɑʃæd. bælkee elzɑmæn bɑjæde hɑmiɑn mɑli dɑʃte bɑʃæd væ dær ɑn suræte diɡær nemitævɑnæd eddeʔɑ konæd ke jeke næmɑjænde mostæqel æst. jæhjɑzɑde edɑme dɑd : ælbætte in emkɑn vodʒud dɑræd ke bærxi æhzɑbe tʃænd ɡozine rɑ mætræh konænd ke jekie do tɑ æz ɑnhɑ be onvɑne næmɑjændee mostæqel hɑzer ʃode bɑʃænd tɑ betævɑnænd bɑ næzdik ʃodæn be reqɑbæte entexɑbɑtie kenɑreɡiri konænd jɑ æz kɑndidɑje diɡæri hemɑjæt konænd. vej tæʔkide kærd : dær mædʒmuʔ be næzær miresæd dær entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhurie dore jɑzdæhome zæmine zjɑdi bærɑje ærze ændɑme æfrɑde mostæqel vodʒud næxɑhæd dɑʃt æmmɑ zæmine vorude beroxie æfrɑd be nɑme mostæqel vodʒud dɑræd. jæhjɑzɑde dær morede ɑrɑjeʃ sjɑsiː dʒærijɑne eslɑhɑt bærɑje vorud be entexɑbɑt ɡoft : e eslɑhe tælæbɑn dær hɑle hɑzer be donbɑle ʃoijuxe xod hærekæt mikonænd tɑ betævɑnænd ɑnhɑ rɑ bærɑje mejdɑndɑrie dʒærijɑne eslɑhɑt vɑrede sæhne konænd. næmɑjænde tæft væ mejbod edɑme dɑd : dʒærijɑne eslɑhɑt be donbɑle in æst ke ʃoijuxe dʒærijɑn æz færdie ke tʃehrei tire vætɑr nædɑʃte bɑʃæd væ dotʃɑre bædnɑmihɑjee qæbli næʃode bɑʃæd hemɑjæt konæd væ tɑkonun niz hæme tʃɑnezænihɑ bærɑje mejdɑndɑrie in pærtʃæmdɑrhɑ bude æst. vej æfzud : be næzærmiresæde moʔtæbærtærin ɡozine dʒærijɑne eslɑhɑte ɑref, moʔɑvene ræʔise dʒomhure sɑbeq, bɑʃæd. jæhjɑzɑde bɑ bæjɑne inkæhe qætʔæn dær entexɑbɑte jɑzdæhomine dore rijɑsæt dʒæmhuje tækæssore næmɑjændeɡɑn vodʒud xɑhæd dɑʃt ezhɑre kærd : æz væqti ke mæn ʃæxsæn ʃɑhede ine tækæssore dʒærijɑnhɑ dær miɑn osulɡærɑjɑn budæm hættɑ dær qæbl æz vorud be mærhæle sæbte nɑme entexɑbɑte mædʒlese nohom sefɑreʃe mikærdæme ke momken æst ine tækæssor modʒebe eʃkɑlɑti ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær hær suræte ʃerkæt dær entexɑbɑte mædʒles bɑ piruzi hæmrɑh xɑhæd bud ɡoft : dʒærijɑnhɑ næbɑjæd færibe piruzi dær entexɑbɑte mædʒles rɑ boxorænd. hɑlɑ tæsævvor konænd ke tʃon dær mædʒles tævɑnestænd bɑ vodʒude tækæssor, korsihɑ rɑ bedæst ɑværænd dær rijɑsæte dʒomhuri hæm mitævɑnænd bɑ hæmɑn tækæssor piruz ʃævænd dær surætie ke entexɑbɑt rijɑsæt dʒomhuri bɑ entexɑbɑte mædʒlese tæfɑvothɑje besjɑri dɑræd væ tʃenin tæfækkorie ʃekæst rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. vej ɡoft : e fekre mikonæm dær bædæviː æmr teʔdɑde kɑndidɑhɑ be jek ædæde do ræqæmi tæbdil ʃævæd mæɡær inke ettefɑqe xɑssi bijoftæd. jæhjɑzɑde xɑterneʃɑn kærd : dʒærijɑnhɑ bɑjæde æql væ xeræde dʒæmʔi rɑ be kɑr beɡirænd tɑ ʃɑhede jeke entexɑbɑte ɑqelɑne bɑʃim væ næhɑjætæne tʃɑhɑr kɑndidɑ hæm mætræh bɑʃænd æmmɑ ɑntʃe ke mi binæm in ettefɑq næxɑhæd oftɑd væʃɑhæde teʔdɑde ziɑde kɑndidɑhɑ dær reqɑbæt rijɑsæt dʒomhurie ɑjænde xɑhim bud. vej dær pɑjɑn ezhɑre ʔomidvɑrie kærde ke bɑ vorude monɑseb væ qejre ʒurnɑlisti ræsɑnehɑ ʃɑhede entexɑbɑte ɑzɑd væ ɑrɑm bɑʃim. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nيك عضو فراكسيون اصولگرايان مجلس گفت: ممكن است افرادي به نام مستقل در انتخابات آينده حاضر شوند اما افراد مستقل واقعي نميتوانند در انتخابات باشند.\n\n\n\nسيدجلال يحييزاده نماينده مردم تفت و ميبد در گفتوگو با خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در مورد رقابتهاي انتخابات آينده رياست جمهوري اظهار كرد: با وجود اين كه در سطح جامعه مردم و تودهها هنوز ورود به انتخابات را زود ميدانند سياسيون به اين مسئله وارد شدهاند و مشغول ارزيابي موقعيت خود و جريانهاي سياسي هستند.\n\n\n\nوي با بيان اينكه هر كس اراده كند در رقابتها وارد شود بايد جوانمردانه وارد شود گفت: متاسفانه جريانهايي در همين ابتداي راه به دنبال متهم كردن ديگران هستند و مي خواهند به شكلهاي غير معروف و غير متعارف براي خودشان جايگاه كسب كنند.\n\n\n\nنماينده مردم تفت و ميبد ادامه داد: البته كساني كه مستقيما در جريان وقايع سال 88 حضور داشتهاند بايد نسبت به آن موضوع اعلام برائت كنند و از مردم در مورد مسائلي كه ايجاد شده است عذرخواهي كنند. انتظار مردم اين است كه فهم و درك آنها به رسميت شناخته شود و به آنها اعتماد شود.\n\n\n\nيحييزاده در پاسخ به اين سوال كه آرايش سياسي در جريان اصولگرا در مورد انتخابات چگونه است گفت: هنوز كاملا مشخص نيست كه چه اتفاقي خواهد افتاد اما از چند هفته قبل احساس مي شود كه بين آقايان لاريجاني و قاليباف حداقل يكي از اين دو وارد عرصه خواهد شد.احتمالا هر دوي آنها به صورت مشترك در انتخابات حاضر نخواهند شد بلكه يكي در كنار ديگري و يا در حمايت از ديگري حضور خواهد داشت.\n\n\n\nنماينده تفت و ميبد درمورد ساير گزينههاي جريان اصولگرا اظهار داشت: آقاي حداد عادل اگر احساس تكليف كند در انتخابات حاضر خواهد شد و فعلا مشغول بررسي اين موضوع هستند كه آيا چنين تكليفي براي ايشان وجود دارد يا نه. با اين وجود برخي از دوستان ايشان اصرار دارند كه ايشان در رقابتهاي انتخاباتي حاضر خواهد شد.\n\n\n\nاين نماينده اصولگرا مجلس ادامه داد: جريان جبهه پايداري احتمالا بيشتر به دنبال كانديداتوري آقاي جليلي خواهد بود. اما در مجموع به نظر مي رسد كه بيشتر جريانهاي سياسي در حال حاضر در موقعيت ارزيابي هستند و هنوز به تصميم نرسيدهاند. بنابراين اگر اسمي هم در اين روزها بر سر زبانها ميافتد فقط براي ارزيابي و نظرسنجي افراد است.\n\n\n\nيحييزاده تاكيد كرد:هنوز هيچ گزينه جدي در هيچ كدام از جريانها مطرح نيست. همه چيز آزمايشي است و جريانها در مانورهاي ارزيابي به سر ميبرند.\n\n\n\nوي با بيان اينكه به نظر مي رسد هواداران دولت هم براي انتخابات آينده بيكار نخواهند ماند اظهار كرد: دولت هنوز چيزي از فعاليتهاي انتخاباتي خود بروز نداده است. بنابراين پيش بيني اين كه دولت چه گزينهاي براي حضور در انتخابات مطرح خواهد كرد بسيار دشوار است. \n\n\n\nوي با اشاره به مهرهسوزيهايي كه قبلا براي انتخابات انجام شده است گفت: دولت تصميم ندارد اين بار هم كارهاي گذشته را تكرار كند بنابراين به نظر ميرسد تا دقيقه 90 كانديداي خود را مشخص نخواهد كرد.\n\n\n\nيحييزاده با بيان اينكه در شرايط فعلي نميتوانم حدس بزنم كه چه كسي از طرف دولت به عنوان كانديدا مشخص خواهد شد، ابراز عقيده كرد كه در جريان دولت يك فرد قوي شناخته شده كه بتواند به سرعت آراي مردمي را در اختيار بگيرد وجود ندارد.\n\n\n\nنماينده تفت و ميبد با تاكيد بر اينكه شرايط فعلي با شرايط انتخابات دوره نهم متفاوت است، اظهار كرد: در دوره نهم شايد خيليها اعتقاد داشتند آقاي احمدينژاد نميتواند راي بياورد اما در روزهاي پاياني يكباره راي او هم اوج گرفت.\n\n\n\nاين نماينده اصولگراي مجلس در مورد حضور افراد مستقل در انتخابات رياست جمهوري سال آينده تصريح كرد: من شخصا باور نميكنم كه كسي بتواند به عنوان نيروي مستقل در انتخابات رياست جمهوري شركت كند.افرادي هستند كه به اسم مستقل براي شركت در انتخابات كانديدا ميشوند اما واقعيت اين است كه با هزينههاي سرسامآور تبليغات كسي نميتواند به عنوان مستقل در انتخابات حضور داشته باشد. بلكه الزاما بايد حاميان مالي داشته باشد و در آن صورت ديگر نميتواند ادعا كند كه يك نماينده مستقل است.\n\n\n\nيحييزاده ادامه داد: البته اين امكان وجود دارد كه برخي احزاب چند گزينه را مطرح كنند كه يكي دو تا از آنها به عنوان نماينده مستقل حاضر شده باشند تا بتوانند با نزديك شدن به رقابت انتخاباتي كنارهگيري كنند يا از كانديداي ديگري حمايت كنند. \n\n\n\nوي تاكيد كرد: در مجموع به نظر ميرسد در انتخابات رياست جمهوري دوره يازدهم زمينه زيادي براي عرض اندام افراد مستقل وجود نخواهد داشت اما زمينه ورود برخي افراد به نام مستقل وجود دارد.\n\n\n\n\n\nيحييزاده در مورد آرايش سياسي جريان اصلاحات براي ورود به انتخابات گفت: اصلاح طلبان در حال حاضر به دنبال شيوخ خود حركت ميكنند تا بتوانند آنها را براي ميدانداري جريان اصلاحات وارد صحنه كنند. \n\n\n\nنماينده تفت و ميبد ادامه داد: جريان اصلاحات به دنبال اين است كه شيوخ جريان از فردي كه چهرهاي تيره وتار نداشته باشد و دچار بدناميهاي قبلي نشده باشد حمايت كند و تاكنون نيز همه چانهزنيها براي ميدانداري اين پرچمدارها بوده است.\n\n\n\nوي افزود: به نظرميرسد معتبرترين گزينه جريان اصلاحات عارف، معاون رييس جمهور سابق، باشد.\n\n\n\n\n\nيحييزاده با بيان اينكه قطعا در انتخابات يازدهمين دوره رياست جمهوي تكثر نمايندگان وجود خواهد داشت اظهار كرد: از وقتي كه من شخصا شاهد اين تكثر جريانها در ميان اصولگرايان بودم حتي در قبل از ورود به مرحله ثبت نام انتخابات مجلس نهم سفارش ميكردم كه ممكن است اين تكثر موجب اشكالاتي شود. \n\n\n\nوي با بيان اينكه در هر صورت شركت در انتخابات مجلس با پيروزي همراه خواهد بود گفت: جريانها نبايد فريب پيروزي در انتخابات مجلس را بخورند. حالا تصور كنند كه چون در مجلس توانستند با وجود تكثر، كرسيها را بدست آورند در رياست جمهوري هم ميتوانند با همان تكثر پيروز شوند در صورتي كه انتخابات رياست جمهوري با انتخابات مجلس تفاوتهاي بسياري دارد و چنين تفكري شكست را به دنبال خواهد داشت.\n\n\n\nوي گفت: فكر ميكنم در بدو امر تعداد كانديداها به يك عدد دو رقمي تبديل شود مگر اينكه اتفاق خاصي بيفتد. \n\n\n\nيحييزاده خاطرنشان كرد: جريانها بايد عقل و خرد جمعي را به كار بگيرند تا شاهد يك انتخابات عاقلانه باشيم و نهايتا چهار كانديدا هم مطرح باشند اما آنچه كه مي بينم اين اتفاق نخواهد افتاد وشاهد تعداد زياد كانديداها در رقابت رياست جمهوري آينده خواهيم بود.\n\n\n\nوي در پايان اظهار اميدواري كرد كه با ورود مناسب و غير ژورناليستي رسانهها شاهد انتخابات آزاد و آرام باشيم.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æbolqɑsem jæʔqubi dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe ke be suræte mædʒɑzi montæʃer ʃod, ezhɑr dɑʃt : eqdɑme mæsʔulɑne mærdom dær æmæl be tosije hɑje behdɑʃti væ mɑndæn dær xɑne dære ruze tæbiʔæte jek æmæl qɑbele tæqdir væ setɑjeʃ æst. vej æfzud : e mærdom mitævɑnænd tævɑnænd bɑz hæm bɑ æmæl be tosijehɑ dæstværɑte pezeʃki væ behdɑʃti sorʔæte ʃoruʔe koronɑ rɑ kɑheʃ dɑde væ hær tʃee særiʔtær bær in viruse mænhus qælæbe konim. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli dær bæxʃi diɡær æz xotbehɑje dʒomʔe, ezhɑr dɑʃt : bɑjæd bɑ ettekɑ be tosije ræhbære enqelɑb, dær fæzɑje mædʒɑzi qævi ʃævim væ ærzeʃhɑje enqelɑb rɑ dær in fæzɑ ke borde ædʒibi dɑræd, sɑder konim. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi bɑ tæbrike ruze milɑde hæzræte æliækbær væ ruze dʒævɑn, edɑme dɑd : dʒævɑnɑn bɑjæd morɑqebe hædʒme doʃmænɑn bɑʃmæd tɑ dær enhɑ tæʔsire mænfi nædɑʃte bɑʃæd. bærxi eqdɑmɑte doʃmæn dær fæzɑje mædʒɑzi hæmtʃon sæhme mohlekist ke ruh væ dʒɑne dʒævɑnɑn rɑ æz bejn mibæræd. emɑm dʒomʔe bodʒnurd ɡoft : hæme bɑjæd bærɑje dʒævɑnɑne næqʃe enqelɑb dær zædudæne moʃkelɑte ruhi væ æxlɑqi dʒɑmeʔe irɑni rɑ bɑzɡu konænd tɑ tæhdidɑte fæsɑje mædʒɑzi bærɑje qeʃre dʒævɑn kæmtær ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡær æz soxænɑne xod, tæsrih kærd : dær nime ʃæʔbɑn ke ejd ælæʔjɑd æst bɑjæd bærɑje ʃɑd kærdæne mærdome biʃ æz piʃ tælɑʃ konim. in ejd, ejde milɑd osɑre ænbiɑ væ olijɑ væ pæjɑmbærɑn æst. mærdom bɑjæd bedɑnænd ke bɑ zohure mondʒi hæme moʃkelɑt hæl miʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : eʔteqɑde hæme mosælmɑnɑn bær in æst ke zohure mondʒi, ædl væ dɑd rɑ dær donjɑ miɡostærɑnd væ in beʃɑræti bærɑje mostæzʔæfɑne moʔmen æst. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi, behtærin æʔmɑl rɑ entezɑre færædʒ dɑnest væ edɑme dɑd : bɑjæd bɑ æmæle sɑleh væ jɑværi emɑm, dær entezɑre færædʒ bɑʃim væ dær æmæle in entezɑr rɑ be donjɑ neʃɑn dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo jɑzdæh slæʃje",
"text": " به گزارش از حجت الاسلام و المسلمین ابوالقاسم یعقوبی در خطبههای نماز جمعه که به صورت مجازی منتشر شد، اظهار داشت: اقدام مسئولانه مردم در عمل به توصیه های بهداشتی و ماندن در خانه در روز طبیعت یک عمل قابل تقدیر و ستایش است.وی افزود: مردم میتوانند توانند باز هم با عمل به توصیهها دستورات پزشکی و بهداشتی سرعت شروع کرونا را کاهش داده و هر چه سریعتر بر این ویروس منحوس غلبه کنیم.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی در بخشی دیگر از خطبههای جمعه، اظهار داشت: باید با اتکا به توصیه رهبر انقلاب، در فضای مجازی قوی شویم و ارزشهای انقلاب را در این فضا که برد عجیبی دارد، صادر کنیم.حجتالاسلام یعقوبی با تبریک روز میلاد حضرت علیاکبر و روز جوان، ادامه داد: جوانان باید مراقب هجمه دشمنان باشمد تا در انها تاثیر منفی نداشته باشد. برخی اقدامات دشمن در فضای مجازی همچون سهم مهلکی است که روح و جان جوانان را از بین میبرد.امام جمعه بجنورد گفت: همه باید برای جوانان نقش انقلاب در زدودن مشکلات روحی و اخلاقی جامعه ایرانی را بازگو کنند تا تهدیدات فصای مجازی برای قشر جوان کمتر شود.وی در بخش دیگر از سخنان خود، تصریح کرد: در نیمه شعبان که عید الاعیاد است باید برای شاد کردن مردم بیش از پیش تلاش کنیم. این عید، عید میلاد عصاره انبیا و اولیاء و پیامبران است. مردم باید بدانند که با ظهور منجی همه مشکلات حل میشود.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی گفت: اعتقاد همه مسلمانان بر این است که ظهور منجی، عدل و داد را در دنیا میگستراند و این بشارتی برای مستضعفان مومن است.حجتالاسلام یعقوبی، بهترین اعمال را انتظار فرج دانست و ادامه داد: باید با عمل صالح و یاوری امام، در انتظار فرج باشیم و در عمل این انتظار را به دنیا نشان دهیم. انتهای پیام/311/ی"
} | be ɡozɑreʃ æz hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æbolqɑsem jæʔqubi dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe ke be suræte mædʒɑzi montæʃer ʃod, ezhɑr dɑʃt : eqdɑme mæsʔulɑne mærdom dær æmæl be tosije hɑje behdɑʃti væ mɑndæn dær xɑne dære ruze tæbiʔæte jek æmæl qɑbele tæqdir væ setɑjeʃ æst. vej æfzud : e mærdom mitævɑnænd tævɑnænd bɑz hæm bɑ æmæl be tosijehɑ dæstværɑte pezeʃki væ behdɑʃti sorʔæte ʃoruʔe koronɑ rɑ kɑheʃ dɑde væ hær tʃee særiʔtær bær in viruse mænhus qælæbe konim. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli dær bæxʃi diɡær æz xotbehɑje dʒomʔe, ezhɑr dɑʃt : bɑjæd bɑ ettekɑ be tosije ræhbære enqelɑb, dær fæzɑje mædʒɑzi qævi ʃævim væ ærzeʃhɑje enqelɑb rɑ dær in fæzɑ ke borde ædʒibi dɑræd, sɑder konim. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi bɑ tæbrike ruze milɑde hæzræte æliækbær væ ruze dʒævɑn, edɑme dɑd : dʒævɑnɑn bɑjæd morɑqebe hædʒme doʃmænɑn bɑʃmæd tɑ dær enhɑ tæʔsire mænfi nædɑʃte bɑʃæd. bærxi eqdɑmɑte doʃmæn dær fæzɑje mædʒɑzi hæmtʃon sæhme mohlekist ke ruh væ dʒɑne dʒævɑnɑn rɑ æz bejn mibæræd. emɑm dʒomʔe bodʒnurd ɡoft : hæme bɑjæd bærɑje dʒævɑnɑne næqʃe enqelɑb dær zædudæne moʃkelɑte ruhi væ æxlɑqi dʒɑmeʔe irɑni rɑ bɑzɡu konænd tɑ tæhdidɑte fæsɑje mædʒɑzi bærɑje qeʃre dʒævɑn kæmtær ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡær æz soxænɑne xod, tæsrih kærd : dær nime ʃæʔbɑn ke ejd ælæʔjɑd æst bɑjæd bærɑje ʃɑd kærdæne mærdome biʃ æz piʃ tælɑʃ konim. in ejd, ejde milɑd osɑre ænbiɑ væ olijɑ væ pæjɑmbærɑn æst. mærdom bɑjæd bedɑnænd ke bɑ zohure mondʒi hæme moʃkelɑt hæl miʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : eʔteqɑde hæme mosælmɑnɑn bær in æst ke zohure mondʒi, ædl væ dɑd rɑ dær donjɑ miɡostærɑnd væ in beʃɑræti bærɑje mostæzʔæfɑne moʔmen æst. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi, behtærin æʔmɑl rɑ entezɑre færædʒ dɑnest væ edɑme dɑd : bɑjæd bɑ æmæle sɑleh væ jɑværi emɑm, dær entezɑre færædʒ bɑʃim væ dær æmæle in entezɑr rɑ be donjɑ neʃɑn dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo jɑzdæh slæʃje | به گزارش از حجت الاسلام و المسلمین ابوالقاسم یعقوبی در خطبههای نماز جمعه که به صورت مجازی منتشر شد، اظهار داشت: اقدام مسئولانه مردم در عمل به توصیه های بهداشتی و ماندن در خانه در روز طبیعت یک عمل قابل تقدیر و ستایش است.وی افزود: مردم میتوانند توانند باز هم با عمل به توصیهها دستورات پزشکی و بهداشتی سرعت شروع کرونا را کاهش داده و هر چه سریعتر بر این ویروس منحوس غلبه کنیم.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی در بخشی دیگر از خطبههای جمعه، اظهار داشت: باید با اتکا به توصیه رهبر انقلاب، در فضای مجازی قوی شویم و ارزشهای انقلاب را در این فضا که برد عجیبی دارد، صادر کنیم.حجتالاسلام یعقوبی با تبریک روز میلاد حضرت علیاکبر و روز جوان، ادامه داد: جوانان باید مراقب هجمه دشمنان باشمد تا در انها تاثیر منفی نداشته باشد. برخی اقدامات دشمن در فضای مجازی همچون سهم مهلکی است که روح و جان جوانان را از بین میبرد.امام جمعه بجنورد گفت: همه باید برای جوانان نقش انقلاب در زدودن مشکلات روحی و اخلاقی جامعه ایرانی را بازگو کنند تا تهدیدات فصای مجازی برای قشر جوان کمتر شود.وی در بخش دیگر از سخنان خود، تصریح کرد: در نیمه شعبان که عید الاعیاد است باید برای شاد کردن مردم بیش از پیش تلاش کنیم. این عید، عید میلاد عصاره انبیا و اولیاء و پیامبران است. مردم باید بدانند که با ظهور منجی همه مشکلات حل میشود.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی گفت: اعتقاد همه مسلمانان بر این است که ظهور منجی، عدل و داد را در دنیا میگستراند و این بشارتی برای مستضعفان مومن است.حجتالاسلام یعقوبی، بهترین اعمال را انتظار فرج دانست و ادامه داد: باید با عمل صالح و یاوری امام، در انتظار فرج باشیم و در عمل این انتظار را به دنیا نشان دهیم. انتهای پیام/311/ی | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æbolqɑsem jæʔqubi dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe ke be suræte mædʒɑzi montæʃer ʃod, ezhɑr dɑʃt : eqdɑme mæsʔulɑne mærdom dær æmæl be tosije hɑje behdɑʃti væ mɑndæn dær xɑne dære ruze tæbiʔæte jek æmæl qɑbele tæqdir væ setɑjeʃ æst. vej æfzud : e mærdom mitævɑnænd tævɑnænd bɑz hæm bɑ æmæl be tosijehɑ dæstværɑte pezeʃki væ behdɑʃti sorʔæte ʃoruʔe koronɑ rɑ kɑheʃ dɑde væ hær tʃee særiʔtær bær in viruse mænhus qælæbe konim. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli dær bæxʃi diɡær æz xotbehɑje dʒomʔe, ezhɑr dɑʃt : bɑjæd bɑ ettekɑ be tosije ræhbære enqelɑb, dær fæzɑje mædʒɑzi qævi ʃævim væ ærzeʃhɑje enqelɑb rɑ dær in fæzɑ ke borde ædʒibi dɑræd, sɑder konim. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi bɑ tæbrike ruze milɑde hæzræte æliækbær væ ruze dʒævɑn, edɑme dɑd : dʒævɑnɑn bɑjæd morɑqebe hædʒme doʃmænɑn bɑʃmæd tɑ dær enhɑ tæʔsire mænfi nædɑʃte bɑʃæd. bærxi eqdɑmɑte doʃmæn dær fæzɑje mædʒɑzi hæmtʃon sæhme mohlekist ke ruh væ dʒɑne dʒævɑnɑn rɑ æz bejn mibæræd. emɑm dʒomʔe bodʒnurd ɡoft : hæme bɑjæd bærɑje dʒævɑnɑne næqʃe enqelɑb dær zædudæne moʃkelɑte ruhi væ æxlɑqi dʒɑmeʔe irɑni rɑ bɑzɡu konænd tɑ tæhdidɑte fæsɑje mædʒɑzi bærɑje qeʃre dʒævɑn kæmtær ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡær æz soxænɑne xod, tæsrih kærd : dær nime ʃæʔbɑn ke ejd ælæʔjɑd æst bɑjæd bærɑje ʃɑd kærdæne mærdome biʃ æz piʃ tælɑʃ konim. in ejd, ejde milɑd osɑre ænbiɑ væ olijɑ væ pæjɑmbærɑn æst. mærdom bɑjæd bedɑnænd ke bɑ zohure mondʒi hæme moʃkelɑt hæl miʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : eʔteqɑde hæme mosælmɑnɑn bær in æst ke zohure mondʒi, ædl væ dɑd rɑ dær donjɑ miɡostærɑnd væ in beʃɑræti bærɑje mostæzʔæfɑne moʔmen æst. hodʒdʒætoleslɑm jæʔqubi, behtærin æʔmɑl rɑ entezɑre færædʒ dɑnest væ edɑme dɑd : bɑjæd bɑ æmæle sɑleh væ jɑværi emɑm, dær entezɑre færædʒ bɑʃim væ dær æmæle in entezɑr rɑ be donjɑ neʃɑn dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo jɑzdæh slæʃje",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش از حجت الاسلام و المسلمین ابوالقاسم یعقوبی در خطبههای نماز جمعه که به صورت مجازی منتشر شد، اظهار داشت: اقدام مسئولانه مردم در عمل به توصیه های بهداشتی و ماندن در خانه در روز طبیعت یک عمل قابل تقدیر و ستایش است.وی افزود: مردم میتوانند توانند باز هم با عمل به توصیهها دستورات پزشکی و بهداشتی سرعت شروع کرونا را کاهش داده و هر چه سریعتر بر این ویروس منحوس غلبه کنیم.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی در بخشی دیگر از خطبههای جمعه، اظهار داشت: باید با اتکا به توصیه رهبر انقلاب، در فضای مجازی قوی شویم و ارزشهای انقلاب را در این فضا که برد عجیبی دارد، صادر کنیم.حجتالاسلام یعقوبی با تبریک روز میلاد حضرت علیاکبر و روز جوان، ادامه داد: جوانان باید مراقب هجمه دشمنان باشمد تا در انها تاثیر منفی نداشته باشد. برخی اقدامات دشمن در فضای مجازی همچون سهم مهلکی است که روح و جان جوانان را از بین میبرد.امام جمعه بجنورد گفت: همه باید برای جوانان نقش انقلاب در زدودن مشکلات روحی و اخلاقی جامعه ایرانی را بازگو کنند تا تهدیدات فصای مجازی برای قشر جوان کمتر شود.وی در بخش دیگر از سخنان خود، تصریح کرد: در نیمه شعبان که عید الاعیاد است باید برای شاد کردن مردم بیش از پیش تلاش کنیم. این عید، عید میلاد عصاره انبیا و اولیاء و پیامبران است. مردم باید بدانند که با ظهور منجی همه مشکلات حل میشود.نماینده ولی فقیه در خراسان شمالی گفت: اعتقاد همه مسلمانان بر این است که ظهور منجی، عدل و داد را در دنیا میگستراند و این بشارتی برای مستضعفان مومن است.حجتالاسلام یعقوبی، بهترین اعمال را انتظار فرج دانست و ادامه داد: باید با عمل صالح و یاوری امام، در انتظار فرج باشیم و در عمل این انتظار را به دنیا نشان دهیم. انتهای پیام/311/ی",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qæzvin modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne qæzvin ɡoft : bɑ modirijæte mæsræf væ moʃɑrekæte xube mærdom mi tævɑnim tɑbestɑne emsɑl rɑ bedune xɑmuʃi dær ostɑn sepæri konim. be ɡozɑreʃ, sæʔide behɑdivænd tʃeɡini æsre jekʃænbe dærhæmɑjeʃ modirijæte mæsræfe bærqe viʒe bɑnovɑn ke dærsɑlone edʒtemɑʔɑte ʃerkæte toziʔe niruje bærqe bærɡozɑr ʃod ezhɑrdɑʃt : bɑ færhænɡe sɑzi væ ɑmuzeʃe ɡoruhhɑje moxtælefe mærdom tælɑʃ kærde im tɑ æz moʃɑrekæte hæmeɡɑni bærɑje kɑheʃe mæsræfe bærq estefɑde konim. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne qæzvin tæsrih kærd : emruze zænɑn dær tæmɑmi æbʔɑde eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ tærbijæti næqʃe besijɑr mohemmi ifɑ mikonænd væ tævɑnesteænd in væzifee xætir rɑ motenɑseb bɑ nijɑzhɑje hær zæmɑn be næhvi mætlubi ændʒɑm dæhænd væ æɡær dær modirijæte mæsræf niz næqʃe xod rɑ dʒeddi beɡirænd be nætɑjedʒe xubi mi ræsim. vej bæjɑn kærd : bɑfte færhænɡi, edʒtemɑʔi xɑnevɑrhɑje irɑni be ɡuneist ke bɑnovɑne mɑ æslitærin næqʃ rɑ dær modirijæte xɑne væ tæhkime bonjɑde xɑnevɑde ifɑ mikonænd væ biʃtærin næqʃ rɑ dær tæhije væ estefɑde æz væsɑjele xɑne væ mælzumɑte zendeɡi dɑrænd væ æɡær ɑmuzeʃ bebinænd tɑ væsɑjele estɑndɑrd xæridɑri væ dorost æz ɑnhɑ estefɑde konænd be kɑheʃe mæsræfe bærqe komæk mi ʃævæd. behɑdivænde tʃeɡini æfzud : dær hɑle hɑzer bɑ piʃræfti ke dær tolid væ ærze mæhsulɑte bærqi rox dɑde væ be tæbæe ɑn, tæhævvole færhænɡi ke dær ɡerɑjeʃe mærdom be estefɑde æz in ɡune væsɑjel dær keʃvær be vodʒud ɑmæde ʃɑjæd dær æksær xɑnevɑrhɑje irɑni be viʒe xɑnevɑrhɑje ʃæhri biʃ æz nævæd væsilee bærqi vodʒud dɑʃte bɑʃæd, e væsɑjeli mesle telvizijon, jæxtʃɑl, ferizer, mɑʃine lebɑsʃui, tʃærxɡuʃt, mɑjkæruejv, sorxkon, kɑmpijuter, videʔo, rɑdijo zæbt, otu, mɑʃine zærfʃui, kulerhɑje ɑbi væ ɡɑzi, boxɑri bærqi, ɑbmiveɡiri, mæxlut kon, polopæz, seʃuɑr ke noʔ estefɑde æz ɑnhɑ næqʃe mohemmi dær modirijæte mæsræf dɑræd. vej ezhɑrdɑʃte : dær dovvome mordɑd mɑhe emsɑl bɑ mæsræfe hæftsædo siohæʃt mæɡɑvɑt bærqe pejke bɑr rɑ bedune xɑmuʃi sepæri kærdim væ ʔomidvɑrim bærɡozɑri kelɑs hɑje ɑmuzeʃi væ dore hɑje kɑrɡɑhi bærɑje sonufe moxtælef mɑnænde dɑneʃdʒujɑn, sænʔætɡærɑn, kɑrmændɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn, bɑnovɑn væ kɑrɡærɑn betævɑnæd zæmine kɑheʃe mæsræfe bærq dær ostɑn rɑ færɑhæm konæd. dær edɑme lejlɑ ʃirrxɑnlu kɑrʃenɑse modirijæte mæsræfe ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑn hæm ɡoft : fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi dær modirijæte mæsræf rɑ dʒeddi ɡerefte im væ xoʃbæxtɑne nætɑjedʒe ɑn dær kɑheʃe mæsræfe enerʒi kɑmelæn mæʃhud æst. ʃirrxɑnlu tæsrih kærd : bɑjæd be xɑter dɑʃte bɑʃim ke estefɑde behine bemæʔni estefɑde nækærdæn æz væsɑjele bærqi nist, bælke mænzure estefɑde æz væsɑjel be meqdɑr nijɑz æst. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer lævɑzeme bærqe xɑneɡi æz mohemtærin mæsræfe konændeɡɑne bærq dær bæxʃe xɑneɡi hæstænd ke tæbʔæn tæʔsire be e sezɑi dær hæzinehɑje bærq xɑnevɑdehɑ dɑrænd væ æz tæræfe diɡær teʔdɑde væsɑjele xɑneɡi dær xɑnevɑdehɑ ruz be ruz dær hɑle æfzɑjeʃ æst bænɑbærin bɑ ræʔɑjæte tosijehɑi ke kɑrʃenɑsɑne erɑʔe mi konænd mitævɑnim zemne kɑheʃe mæsræf væ hæzine bærqe xɑne xod motmæʔen ʃævim ke æz væsɑjele bærqi xod behine estefɑde mikonim. dær in mærɑsem mærjæme bidxɑm modirkole bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri qæzvin niz hozur dɑʃt. kopi ʃod",
"text": "قزوین- مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان قزوین گفت: با مدیریت مصرف و مشارکت خوب مردم می توانیم تابستان امسال را بدون خاموشی در استان سپری کنیم.به گزارش ، سعید بهادیوند چگینی عصر یکشنبه درهمایش مدیریت مصرف برق ویژه بانوان که درسالن اجتماعات شرکت توزیع نیروی برق برگزار شد اظهارداشت: با فرهنگ سازی و آموزش گروههای مختلف مردم تلاش کرده ایم تا از مشارکت همگانی برای کاهش مصرف برق استفاده کنیم.مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان قزوین تصریح کرد: امروزه زنان در تمامی ابعاد اقتصادی، اجتماعی و تربیتی نقش بسیار مهمی ایفاء میکنند و توانستهاند این وظیفه خطیر را متناسب با نیازهای هر زمان به نحو مطلوبی انجام دهند و اگر در مدیریت مصرف نیز نقش خود را جدی بگیرند به نتایج خوبی می رسیم.وی بیان کرد: بافت فرهنگی، اجتماعی خانوارهای ایرانی به گونهای است که بانوان ما اصلیترین نقش را در مدیریت خانه و تحکیم بنیاد خانواده ایفا میکنند و بیشترین نقش را در تهیه و استفاده از وسایل خانه و ملزومات زندگی دارند و اگر آموزش ببینند تا وسایل استاندارد خریداری و درست از آنها استفاده کنند به کاهش مصرف برق کمک می شود.بهادیوند چگینی افزود: در حال حاضر با پیشرفتی که در تولید و عرضه محصولات برقی رخ داده و به تبع آن، تحول فرهنگی که در گرایش مردم به استفاده از این گونه وسایل در کشور به وجود آمده شاید در اکثر خانوارهای ایرانی به ویژه خانوارهای شهری بیش از۹۰ وسیله برقی وجود داشته باشد، وسایلی مثل تلویزیون، یخچال، فریزر، ماشین لباسشویی، چرخگوشت، مایکرویو، سرخکن، کامپیوتر، ویدئو، رادیو ضبط، اتو، ماشین ظرفشویی، کولرهای آبی و گازی، بخاری برقی، آبمیوهگیری، مخلوط کن، پلوپز، سشوار که نوع استفاده از آنها نقش مهمی در مدیریت مصرف دارد.وی اظهارداشت: در دوم مرداد ماه امسال با مصرف ۷۳۸ مگاوات برق پیک بار را بدون خاموشی سپری کردیم و امیدواریم برگزاری کلاس های آموزشی و دوره های کارگاهی برای صنوف مختلف مانند دانشجویان، صنعتگران، کارمندان، دانش آموزان، بانوان و کارگران بتواند زمینه کاهش مصرف برق در استان را فراهم کند.در ادامه لیلا شیرخانلو کارشناس مدیریت مصرف شرکت توزیع نیروی برق استان هم گفت: فعالیت های فرهنگی در مدیریت مصرف را جدی گرفته ایم و خوشبختانه نتایج آن در کاهش مصرف انرژی کاملا مشهود است.شیرخانلو تصریح کرد: باید به خاطر داشته باشیم که استفاده بهینه بمعنی استفاده نکردن از وسایل برقی نیست، بلکه منظور استفاده از وسایل به مقدار نیاز است.وی تصریح کرد: در حال حاضر لوازم برق خانگی از مهمترین مصرف کنندگان برق در بخش خانگی هستند که طبعاً تأثیر به سزایی در هزینههای برق خانوادهها دارند و از طرف دیگر تعداد وسایل خانگی در خانوادهها روز به روز در حال افزایش است بنابراین با رعایت توصیههایی که کارشناسان ارائه می کنند میتوانیم ضمن کاهش مصرف و هزینه برق خانه خود مطمئن شویم که از وسایل برقی خود بهینه استفاده میکنیم.در این مراسم مریم بیدخام مدیرکل بانوان و خانواده استانداری قزوین نیز حضور داشت.کپی شد"
} | qæzvin modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne qæzvin ɡoft : bɑ modirijæte mæsræf væ moʃɑrekæte xube mærdom mi tævɑnim tɑbestɑne emsɑl rɑ bedune xɑmuʃi dær ostɑn sepæri konim. be ɡozɑreʃ, sæʔide behɑdivænd tʃeɡini æsre jekʃænbe dærhæmɑjeʃ modirijæte mæsræfe bærqe viʒe bɑnovɑn ke dærsɑlone edʒtemɑʔɑte ʃerkæte toziʔe niruje bærqe bærɡozɑr ʃod ezhɑrdɑʃt : bɑ færhænɡe sɑzi væ ɑmuzeʃe ɡoruhhɑje moxtælefe mærdom tælɑʃ kærde im tɑ æz moʃɑrekæte hæmeɡɑni bærɑje kɑheʃe mæsræfe bærq estefɑde konim. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne qæzvin tæsrih kærd : emruze zænɑn dær tæmɑmi æbʔɑde eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ tærbijæti næqʃe besijɑr mohemmi ifɑ mikonænd væ tævɑnesteænd in væzifee xætir rɑ motenɑseb bɑ nijɑzhɑje hær zæmɑn be næhvi mætlubi ændʒɑm dæhænd væ æɡær dær modirijæte mæsræf niz næqʃe xod rɑ dʒeddi beɡirænd be nætɑjedʒe xubi mi ræsim. vej bæjɑn kærd : bɑfte færhænɡi, edʒtemɑʔi xɑnevɑrhɑje irɑni be ɡuneist ke bɑnovɑne mɑ æslitærin næqʃ rɑ dær modirijæte xɑne væ tæhkime bonjɑde xɑnevɑde ifɑ mikonænd væ biʃtærin næqʃ rɑ dær tæhije væ estefɑde æz væsɑjele xɑne væ mælzumɑte zendeɡi dɑrænd væ æɡær ɑmuzeʃ bebinænd tɑ væsɑjele estɑndɑrd xæridɑri væ dorost æz ɑnhɑ estefɑde konænd be kɑheʃe mæsræfe bærqe komæk mi ʃævæd. behɑdivænde tʃeɡini æfzud : dær hɑle hɑzer bɑ piʃræfti ke dær tolid væ ærze mæhsulɑte bærqi rox dɑde væ be tæbæe ɑn, tæhævvole færhænɡi ke dær ɡerɑjeʃe mærdom be estefɑde æz in ɡune væsɑjel dær keʃvær be vodʒud ɑmæde ʃɑjæd dær æksær xɑnevɑrhɑje irɑni be viʒe xɑnevɑrhɑje ʃæhri biʃ æz nævæd væsilee bærqi vodʒud dɑʃte bɑʃæd, e væsɑjeli mesle telvizijon, jæxtʃɑl, ferizer, mɑʃine lebɑsʃui, tʃærxɡuʃt, mɑjkæruejv, sorxkon, kɑmpijuter, videʔo, rɑdijo zæbt, otu, mɑʃine zærfʃui, kulerhɑje ɑbi væ ɡɑzi, boxɑri bærqi, ɑbmiveɡiri, mæxlut kon, polopæz, seʃuɑr ke noʔ estefɑde æz ɑnhɑ næqʃe mohemmi dær modirijæte mæsræf dɑræd. vej ezhɑrdɑʃte : dær dovvome mordɑd mɑhe emsɑl bɑ mæsræfe hæftsædo siohæʃt mæɡɑvɑt bærqe pejke bɑr rɑ bedune xɑmuʃi sepæri kærdim væ ʔomidvɑrim bærɡozɑri kelɑs hɑje ɑmuzeʃi væ dore hɑje kɑrɡɑhi bærɑje sonufe moxtælef mɑnænde dɑneʃdʒujɑn, sænʔætɡærɑn, kɑrmændɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn, bɑnovɑn væ kɑrɡærɑn betævɑnæd zæmine kɑheʃe mæsræfe bærq dær ostɑn rɑ færɑhæm konæd. dær edɑme lejlɑ ʃirrxɑnlu kɑrʃenɑse modirijæte mæsræfe ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑn hæm ɡoft : fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi dær modirijæte mæsræf rɑ dʒeddi ɡerefte im væ xoʃbæxtɑne nætɑjedʒe ɑn dær kɑheʃe mæsræfe enerʒi kɑmelæn mæʃhud æst. ʃirrxɑnlu tæsrih kærd : bɑjæd be xɑter dɑʃte bɑʃim ke estefɑde behine bemæʔni estefɑde nækærdæn æz væsɑjele bærqi nist, bælke mænzure estefɑde æz væsɑjel be meqdɑr nijɑz æst. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer lævɑzeme bærqe xɑneɡi æz mohemtærin mæsræfe konændeɡɑne bærq dær bæxʃe xɑneɡi hæstænd ke tæbʔæn tæʔsire be e sezɑi dær hæzinehɑje bærq xɑnevɑdehɑ dɑrænd væ æz tæræfe diɡær teʔdɑde væsɑjele xɑneɡi dær xɑnevɑdehɑ ruz be ruz dær hɑle æfzɑjeʃ æst bænɑbærin bɑ ræʔɑjæte tosijehɑi ke kɑrʃenɑsɑne erɑʔe mi konænd mitævɑnim zemne kɑheʃe mæsræf væ hæzine bærqe xɑne xod motmæʔen ʃævim ke æz væsɑjele bærqi xod behine estefɑde mikonim. dær in mærɑsem mærjæme bidxɑm modirkole bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri qæzvin niz hozur dɑʃt. kopi ʃod | قزوین- مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان قزوین گفت: با مدیریت مصرف و مشارکت خوب مردم می توانیم تابستان امسال را بدون خاموشی در استان سپری کنیم.به گزارش ، سعید بهادیوند چگینی عصر یکشنبه درهمایش مدیریت مصرف برق ویژه بانوان که درسالن اجتماعات شرکت توزیع نیروی برق برگزار شد اظهارداشت: با فرهنگ سازی و آموزش گروههای مختلف مردم تلاش کرده ایم تا از مشارکت همگانی برای کاهش مصرف برق استفاده کنیم.مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان قزوین تصریح کرد: امروزه زنان در تمامی ابعاد اقتصادی، اجتماعی و تربیتی نقش بسیار مهمی ایفاء میکنند و توانستهاند این وظیفه خطیر را متناسب با نیازهای هر زمان به نحو مطلوبی انجام دهند و اگر در مدیریت مصرف نیز نقش خود را جدی بگیرند به نتایج خوبی می رسیم.وی بیان کرد: بافت فرهنگی، اجتماعی خانوارهای ایرانی به گونهای است که بانوان ما اصلیترین نقش را در مدیریت خانه و تحکیم بنیاد خانواده ایفا میکنند و بیشترین نقش را در تهیه و استفاده از وسایل خانه و ملزومات زندگی دارند و اگر آموزش ببینند تا وسایل استاندارد خریداری و درست از آنها استفاده کنند به کاهش مصرف برق کمک می شود.بهادیوند چگینی افزود: در حال حاضر با پیشرفتی که در تولید و عرضه محصولات برقی رخ داده و به تبع آن، تحول فرهنگی که در گرایش مردم به استفاده از این گونه وسایل در کشور به وجود آمده شاید در اکثر خانوارهای ایرانی به ویژه خانوارهای شهری بیش از۹۰ وسیله برقی وجود داشته باشد، وسایلی مثل تلویزیون، یخچال، فریزر، ماشین لباسشویی، چرخگوشت، مایکرویو، سرخکن، کامپیوتر، ویدئو، رادیو ضبط، اتو، ماشین ظرفشویی، کولرهای آبی و گازی، بخاری برقی، آبمیوهگیری، مخلوط کن، پلوپز، سشوار که نوع استفاده از آنها نقش مهمی در مدیریت مصرف دارد.وی اظهارداشت: در دوم مرداد ماه امسال با مصرف ۷۳۸ مگاوات برق پیک بار را بدون خاموشی سپری کردیم و امیدواریم برگزاری کلاس های آموزشی و دوره های کارگاهی برای صنوف مختلف مانند دانشجویان، صنعتگران، کارمندان، دانش آموزان، بانوان و کارگران بتواند زمینه کاهش مصرف برق در استان را فراهم کند.در ادامه لیلا شیرخانلو کارشناس مدیریت مصرف شرکت توزیع نیروی برق استان هم گفت: فعالیت های فرهنگی در مدیریت مصرف را جدی گرفته ایم و خوشبختانه نتایج آن در کاهش مصرف انرژی کاملا مشهود است.شیرخانلو تصریح کرد: باید به خاطر داشته باشیم که استفاده بهینه بمعنی استفاده نکردن از وسایل برقی نیست، بلکه منظور استفاده از وسایل به مقدار نیاز است.وی تصریح کرد: در حال حاضر لوازم برق خانگی از مهمترین مصرف کنندگان برق در بخش خانگی هستند که طبعاً تأثیر به سزایی در هزینههای برق خانوادهها دارند و از طرف دیگر تعداد وسایل خانگی در خانوادهها روز به روز در حال افزایش است بنابراین با رعایت توصیههایی که کارشناسان ارائه می کنند میتوانیم ضمن کاهش مصرف و هزینه برق خانه خود مطمئن شویم که از وسایل برقی خود بهینه استفاده میکنیم.در این مراسم مریم بیدخام مدیرکل بانوان و خانواده استانداری قزوین نیز حضور داشت.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qæzvin modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne qæzvin ɡoft : bɑ modirijæte mæsræf væ moʃɑrekæte xube mærdom mi tævɑnim tɑbestɑne emsɑl rɑ bedune xɑmuʃi dær ostɑn sepæri konim. be ɡozɑreʃ, sæʔide behɑdivænd tʃeɡini æsre jekʃænbe dærhæmɑjeʃ modirijæte mæsræfe bærqe viʒe bɑnovɑn ke dærsɑlone edʒtemɑʔɑte ʃerkæte toziʔe niruje bærqe bærɡozɑr ʃod ezhɑrdɑʃt : bɑ færhænɡe sɑzi væ ɑmuzeʃe ɡoruhhɑje moxtælefe mærdom tælɑʃ kærde im tɑ æz moʃɑrekæte hæmeɡɑni bærɑje kɑheʃe mæsræfe bærq estefɑde konim. modirɑmele ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑne qæzvin tæsrih kærd : emruze zænɑn dær tæmɑmi æbʔɑde eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ tærbijæti næqʃe besijɑr mohemmi ifɑ mikonænd væ tævɑnesteænd in væzifee xætir rɑ motenɑseb bɑ nijɑzhɑje hær zæmɑn be næhvi mætlubi ændʒɑm dæhænd væ æɡær dær modirijæte mæsræf niz næqʃe xod rɑ dʒeddi beɡirænd be nætɑjedʒe xubi mi ræsim. vej bæjɑn kærd : bɑfte færhænɡi, edʒtemɑʔi xɑnevɑrhɑje irɑni be ɡuneist ke bɑnovɑne mɑ æslitærin næqʃ rɑ dær modirijæte xɑne væ tæhkime bonjɑde xɑnevɑde ifɑ mikonænd væ biʃtærin næqʃ rɑ dær tæhije væ estefɑde æz væsɑjele xɑne væ mælzumɑte zendeɡi dɑrænd væ æɡær ɑmuzeʃ bebinænd tɑ væsɑjele estɑndɑrd xæridɑri væ dorost æz ɑnhɑ estefɑde konænd be kɑheʃe mæsræfe bærqe komæk mi ʃævæd. behɑdivænde tʃeɡini æfzud : dær hɑle hɑzer bɑ piʃræfti ke dær tolid væ ærze mæhsulɑte bærqi rox dɑde væ be tæbæe ɑn, tæhævvole færhænɡi ke dær ɡerɑjeʃe mærdom be estefɑde æz in ɡune væsɑjel dær keʃvær be vodʒud ɑmæde ʃɑjæd dær æksær xɑnevɑrhɑje irɑni be viʒe xɑnevɑrhɑje ʃæhri biʃ æz nævæd væsilee bærqi vodʒud dɑʃte bɑʃæd, e væsɑjeli mesle telvizijon, jæxtʃɑl, ferizer, mɑʃine lebɑsʃui, tʃærxɡuʃt, mɑjkæruejv, sorxkon, kɑmpijuter, videʔo, rɑdijo zæbt, otu, mɑʃine zærfʃui, kulerhɑje ɑbi væ ɡɑzi, boxɑri bærqi, ɑbmiveɡiri, mæxlut kon, polopæz, seʃuɑr ke noʔ estefɑde æz ɑnhɑ næqʃe mohemmi dær modirijæte mæsræf dɑræd. vej ezhɑrdɑʃte : dær dovvome mordɑd mɑhe emsɑl bɑ mæsræfe hæftsædo siohæʃt mæɡɑvɑt bærqe pejke bɑr rɑ bedune xɑmuʃi sepæri kærdim væ ʔomidvɑrim bærɡozɑri kelɑs hɑje ɑmuzeʃi væ dore hɑje kɑrɡɑhi bærɑje sonufe moxtælef mɑnænde dɑneʃdʒujɑn, sænʔætɡærɑn, kɑrmændɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn, bɑnovɑn væ kɑrɡærɑn betævɑnæd zæmine kɑheʃe mæsræfe bærq dær ostɑn rɑ færɑhæm konæd. dær edɑme lejlɑ ʃirrxɑnlu kɑrʃenɑse modirijæte mæsræfe ʃerkæte toziʔe niruje bærqe ostɑn hæm ɡoft : fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi dær modirijæte mæsræf rɑ dʒeddi ɡerefte im væ xoʃbæxtɑne nætɑjedʒe ɑn dær kɑheʃe mæsræfe enerʒi kɑmelæn mæʃhud æst. ʃirrxɑnlu tæsrih kærd : bɑjæd be xɑter dɑʃte bɑʃim ke estefɑde behine bemæʔni estefɑde nækærdæn æz væsɑjele bærqi nist, bælke mænzure estefɑde æz væsɑjel be meqdɑr nijɑz æst. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer lævɑzeme bærqe xɑneɡi æz mohemtærin mæsræfe konændeɡɑne bærq dær bæxʃe xɑneɡi hæstænd ke tæbʔæn tæʔsire be e sezɑi dær hæzinehɑje bærq xɑnevɑdehɑ dɑrænd væ æz tæræfe diɡær teʔdɑde væsɑjele xɑneɡi dær xɑnevɑdehɑ ruz be ruz dær hɑle æfzɑjeʃ æst bænɑbærin bɑ ræʔɑjæte tosijehɑi ke kɑrʃenɑsɑne erɑʔe mi konænd mitævɑnim zemne kɑheʃe mæsræf væ hæzine bærqe xɑne xod motmæʔen ʃævim ke æz væsɑjele bærqi xod behine estefɑde mikonim. dær in mærɑsem mærjæme bidxɑm modirkole bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri qæzvin niz hozur dɑʃt. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قزوین- مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان قزوین گفت: با مدیریت مصرف و مشارکت خوب مردم می توانیم تابستان امسال را بدون خاموشی در استان سپری کنیم.به گزارش ، سعید بهادیوند چگینی عصر یکشنبه درهمایش مدیریت مصرف برق ویژه بانوان که درسالن اجتماعات شرکت توزیع نیروی برق برگزار شد اظهارداشت: با فرهنگ سازی و آموزش گروههای مختلف مردم تلاش کرده ایم تا از مشارکت همگانی برای کاهش مصرف برق استفاده کنیم.مدیرعامل شرکت توزیع نیروی برق استان قزوین تصریح کرد: امروزه زنان در تمامی ابعاد اقتصادی، اجتماعی و تربیتی نقش بسیار مهمی ایفاء میکنند و توانستهاند این وظیفه خطیر را متناسب با نیازهای هر زمان به نحو مطلوبی انجام دهند و اگر در مدیریت مصرف نیز نقش خود را جدی بگیرند به نتایج خوبی می رسیم.وی بیان کرد: بافت فرهنگی، اجتماعی خانوارهای ایرانی به گونهای است که بانوان ما اصلیترین نقش را در مدیریت خانه و تحکیم بنیاد خانواده ایفا میکنند و بیشترین نقش را در تهیه و استفاده از وسایل خانه و ملزومات زندگی دارند و اگر آموزش ببینند تا وسایل استاندارد خریداری و درست از آنها استفاده کنند به کاهش مصرف برق کمک می شود.بهادیوند چگینی افزود: در حال حاضر با پیشرفتی که در تولید و عرضه محصولات برقی رخ داده و به تبع آن، تحول فرهنگی که در گرایش مردم به استفاده از این گونه وسایل در کشور به وجود آمده شاید در اکثر خانوارهای ایرانی به ویژه خانوارهای شهری بیش از۹۰ وسیله برقی وجود داشته باشد، وسایلی مثل تلویزیون، یخچال، فریزر، ماشین لباسشویی، چرخگوشت، مایکرویو، سرخکن، کامپیوتر، ویدئو، رادیو ضبط، اتو، ماشین ظرفشویی، کولرهای آبی و گازی، بخاری برقی، آبمیوهگیری، مخلوط کن، پلوپز، سشوار که نوع استفاده از آنها نقش مهمی در مدیریت مصرف دارد.وی اظهارداشت: در دوم مرداد ماه امسال با مصرف ۷۳۸ مگاوات برق پیک بار را بدون خاموشی سپری کردیم و امیدواریم برگزاری کلاس های آموزشی و دوره های کارگاهی برای صنوف مختلف مانند دانشجویان، صنعتگران، کارمندان، دانش آموزان، بانوان و کارگران بتواند زمینه کاهش مصرف برق در استان را فراهم کند.در ادامه لیلا شیرخانلو کارشناس مدیریت مصرف شرکت توزیع نیروی برق استان هم گفت: فعالیت های فرهنگی در مدیریت مصرف را جدی گرفته ایم و خوشبختانه نتایج آن در کاهش مصرف انرژی کاملا مشهود است.شیرخانلو تصریح کرد: باید به خاطر داشته باشیم که استفاده بهینه بمعنی استفاده نکردن از وسایل برقی نیست، بلکه منظور استفاده از وسایل به مقدار نیاز است.وی تصریح کرد: در حال حاضر لوازم برق خانگی از مهمترین مصرف کنندگان برق در بخش خانگی هستند که طبعاً تأثیر به سزایی در هزینههای برق خانوادهها دارند و از طرف دیگر تعداد وسایل خانگی در خانوادهها روز به روز در حال افزایش است بنابراین با رعایت توصیههایی که کارشناسان ارائه می کنند میتوانیم ضمن کاهش مصرف و هزینه برق خانه خود مطمئن شویم که از وسایل برقی خود بهینه استفاده میکنیم.در این مراسم مریم بیدخام مدیرکل بانوان و خانواده استانداری قزوین نیز حضور داشت.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kærimi rɑd. lɑjehe... soxænɡuje qovee qæzɑije dær edɑme in mosɑhebe bɑ tæʃrihe fæʔɑlijæt hɑ væ eqdɑmɑt suræte ɡerefte dær in næhɑd dær zæmɑne mæsʔulijæte ɑjæt ællɑh \" sejjedmæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi \", ɡoft : biʃ æz pændʒɑh lɑjehe moxtælefe qæzɑi dær in moddæt be dolæt væ mædʒles ʔerɑʔe ʃod. kærimi rɑd æfzud : in lævɑjehe besijɑr mohem tævæssote kɑrʃenɑsɑne qovee qæzɑije tænzim væ tædvin ʃod ke teʔdɑdi æz ɑnhɑ dær mædʒlese ʃorɑje æslæmi tæsvib ʃode æst væ bærxi niz dær hɑle bærræsist. vej æz lævɑjehe tæʃkile dɑdsærɑje viʒe ætfɑl væ nodʒævɑn væ modʒɑzɑt hɑje mærbut be nodʒævɑnɑn, piʃɡiri æz voquʔe dʒorm, dʒɑjɡozine modʒɑzɑte hæbs, ʃorɑje hælle extelɑf væ eslɑhe mɑdde hidʒdæh qɑnune dɑdɡɑh hɑje omumi væ enqelɑb, eslɑhe tæʃkilɑte dɑdɡostæri væ divɑne ɑli keʃvær, ɑine dɑdræsi keʃvær, qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi væ eslɑhe mæhkumijæt hɑje mɑli be onvɑne lævɑjehi mohem dær dæste eqdɑm jɑd kærd. kærimi rɑd bɑ eʃɑre be ɑmɑre sædo tʃehelonoh hezɑr zendɑni dær ʃæhrivær mɑh dær zendɑn hɑje keʃvær, æz tælɑʃe qovee qæzɑije bærɑje \" zendɑne zodɑi \" eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ modirijæti ke tævæssote ræʔise qovee qæzɑije æʔmɑl ʃode, æz æfzɑjeʃe ɑmɑre zendɑniɑn dʒoloɡiri ʃode æst. soxænɡuje qovee qæzɑije hæmtʃenin æz qɑnunmænd væ hædæfmænd ʃodæne mæsɑle æfv væ ɑzɑdi hɑje mæʃrute zendɑniɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in mæsɑle ʃɑmel hɑle kæsɑni ke dʒærɑjeme xætærnɑk mortækeb ʃode væ jɑ dʒærɑjeme ɑnɑn be tæræqqi bɑ æmnijæte mærdom særokɑr dɑræd, nemi ʃævæd. vej be vodʒude hivdæh hezɑr zendɑni nɑtævɑn dær pærdɑxte dije eʃɑre kærd væ ɡoft : be ræqme tælɑʃhɑje ɡostærde suræt ɡerefte æz suj dolæt dær jek sɑle ɡozæʃte bærɑje tæʔmine mænɑbeʔe mɑli væ ɑzɑdi in dæste æz zendɑniɑn, in ɑmɑre hæmtʃenɑn hekɑjæt æz ʃomɑre ziɑde in ɡune bedehkɑrɑn dær zendɑn dɑræd. kærimi rɑd æfzud : dær bæhse bime bɑ tælɑʃ suræt ɡerefte æz suj qovee qæzɑije væ bɑ hæmkɑri modirijæte dʒædide bimee mærkæzi, hæm æknun bime hɑe vɑqeʔi ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje hær særneʃine xodro dær mɑhe hærɑm hæddeæqæl bimee siopændʒ milijun tumɑn væ dær mɑh hɑje qejre hærɑme bistoʃeʃ milijun tumɑn dijee piʃ bini ʃode æst. soxænɡuje qovee qæzɑije hæmtʃenin æz vodʒude tʃɑhɑr hezɑr zendɑni be dælile bedehi mæhrije xæbær dɑd væ ɡoft : inke ʃohær be dælile mæhrije zæn, zendɑni ʃævæd væzʔijæte besijɑr nɑmonɑsebist. vej æfzud : dær lɑjehe eslɑhe mæhkumijæt hɑje mɑli ke hæm æknun dær dæsture kɑre komisijone qæzɑi mædʒles qærɑr dɑræd, dær bæhse mæhrije tæmhidɑti piʃ bini ʃode tɑ zemne hefze ræʔɑjæte hoquqe zænɑn, æz zendɑni ʃodæne æfrɑd be dælile næpærdɑxtæne mæhrije tɑ hædde emkɑn dʒoloɡiri ʃævæd. soxænɡuje qovee qæzɑije ɡoft : dær zæmɑne ɑqɑze fæʔɑlijæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ʃɑhrudi be onvɑne ræʔise qovee qæzɑije, mohemtærin eʃkɑli ke be sisteme qæzɑi keʃvær vɑred mi ʃod in bud ke resideɡi dɑdɡɑh hɑ be dælile hæzfe dɑdsærɑhɑe kejfi nist væ sisteme qæzɑi keʃvær æz etɑle dɑdræsi rændʒ mi bæræd. kærimi rɑd æfzud : ehjɑje dɑdsærɑhɑe jek ɡɑme mohemmi bud ke eqdɑm ʃod væ tælɑʃ ʃod ɑn tʃizi ke ehjɑ mi ʃævæd tæfɑvote fɑheʃi bɑ ɑn tʃe ke qæblæn bude dɑʃte bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær in sistem dɑdsetɑn hɑje \" omumi \" væ \" enqelɑb \" edqɑm ʃodænd ke in mæsɑle sæbæb æz bejn ræftæne besjɑri æz moʃkelɑt ʃode æst. kærimi rɑd, resideɡi be dʒærɑjeme mohem bɑ tæʔæddode qɑzi, æfzɑjeʃe do bærɑbæri teʔdɑde qozɑt, ehjɑje hoquqe mærdom æz tæriqe vɑhedhɑje erʃɑd væ moʔɑzedæte qæzɑi væ hælle moʔzæle etɑle dɑdræsi rɑ æz dʒomle æqdæmɑte qovee qæzɑije zekrkærd. soxænɡuje qovee qæzɑije etɑle dɑdræsi rɑ jek ɑsibe dʒeddi dær rævɑbete mærdom bɑ sisteme qæzɑi keʃvær ærzjɑbi kærd væ ɡoft : bɑ ettexɑze hæddeæqæl se dæsturolæmæl bærɑje hælle in moʔzæl, dær hɑle hɑzer miɑnɡine væqte resideɡi pærvænde hɑ be kæmtær æz do mɑh kɑheʃ jɑfte æst ke dæstɑværde mohemist væ neʃɑn æz eslɑhe ræveʃ hɑ væ æʔmɑle modirijæt hɑ dɑræd. vej æfzud : dɑdɡɑh hɑje mætbuʔɑt bɑ hozure hejʔæte monsefe be henɡɑm væ dæqiq be pærvænde hɑ resideɡi mi konæd væ emruz kæmtærin tʃɑleʃ rɑ dær in xosus dɑrim. kærimi zɑd bɑ eʃɑre be ɑmɑre resideɡi be pærvænde hɑje qæzɑi dær xorɑsɑne ræzævi miɑnɡine resideɡi pærvænde hɑ dær in ostɑn rɑ siohæft ruz eʔlɑm kærd væ ɡoft : pærvænde hɑje jeksæd ʃoʔbe dɑdɡɑh in ostɑn æz be ruz tɑ tʃehel ruz, hodud sioʃeʃ dɑdɡɑh bejne tʃehel tɑ hæftɑd ruz væ pærvænde hɑje tʃɑhɑr dɑdɡɑh niz bejne sæd tɑ sædo pændʒɑh ruze resideɡi mi ʃævæd. vej æfzud : dæstɡɑhe qæzɑi be kæmijæt væ kejfijæte kɑre qozɑt tævædʒdʒohe besjɑri dɑræd væ hefɑzæte qovee qæzɑije væ dɑdsærɑje entezɑmi qozɑt dær in xosus bɑ dʒeddijæte fæʔɑlijæt mi konænd. soxænɡuje qovee qæzɑije æz tæʃkile ʃorɑhɑje hælle extelɑf be onvɑne tædʒrobe ʔi ærzænde jɑd kærd væ ɡoft : lɑjehe ʃorɑje hælle extelɑf dær mædʒlese dærhɑl bærræsist ke ʔomidvɑrim bærɑje pɑjdɑri in næhɑde kæm hæzine væ pore fɑjede, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒæhæte tæsvibe særiʔe en eqdɑm konæd. kærimi rɑd, hemɑjæt æz hoquqe ʃæhrvændɑn dær xɑredʒ æz keʃvær, toseʔe movɑfeqæte nɑme hɑje qæzɑi bɑ sɑjere keʃværhɑ dær dʒæhæte esterdɑde modʒremɑn væ edʒrɑje nijɑbæt hɑje qæzɑi næzir mæsɑʔele sjɑsiː, mædæni væ kejfæri, æmnijæte qæzɑi dær dɑxele keʃvære beviʒe dær ostɑn hɑje mærzi næzir sistɑn væ bælutʃestɑn væ mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder rɑ æz diɡær eqdɑmɑte in næhɑd bærʃemord. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/85 \nداخلی.اجتماعی.کریمی راد.لایحه \n ... سخنگوی قوه قضاییه در ادامه این مصاحبه با تشریح فعالیت ها و \nاقدامات صورت گرفته در این نهاد در زمان مسوولیت آیت الله \" سیدمحمود \nهاشمی شاهرودی\"،گفت:بیش از 50 لایحه مختلف قضایی در این مدت به دولت و \nمجلس ارایه شد. \n کریمی راد افزود:این لوایح بسیار مهم توسط کارشناسان قوه قضاییه تنظیم \nو تدوین شد که تعدادی از آنها در مجلس شورای اسلمی تصویب شده است و برخی \nنیز در حال بررسی است. \n وی از لوایح تشکیل دادسرای ویژه اطفال و نوجوان و مجازات های مربوط به \nنوجوانان ، پیشگیری از وقوع جرم ، جایگزین مجازات حبس ، شورای حل اختلاف \nو اصلاح ماده 18 قانون دادگاه های عمومی و انقلاب ، اصلاح تشکیلات دادگستری و \nدیوان عالی کشور ، آیین دادرسی کشور، قانون مجازات اسلامی و اصلاح محکومیت \nهای مالی به عنوان لوایحی مهم در دست اقدام یاد کرد. \n کریمی راد با اشاره به آمار 149 هزار زندانی در شهریور ماه در زندان \nهای کشور ،از تلاش قوه قضاییه برای \" زندان زدایی \" اشاره کرد و گفت : با \nمدیریتی که توسط رییس قوه قضاییه اعمال شده،از افزایش آمار زندانیان \nجلوگیری شده است. \n سخنگوی قوه قضاییه همچنین از قانونمند و هدفمند شدن مساله عفو و آزادی \nهای مشروط زندانیان خبر داد و اظهار داشت:این مساله شامل حال کسانی که \nجرایم خطرناک مرتکب شده و یا جرایم آنان به طرقی با امنیت مردم سروکار \nدارد، نمی شود. \n وی به وجود 17 هزار زندانی ناتوان در پرداخت دیه اشاره کرد و گفت: به \nرغم تلاشهای گسترده صورت گرفته از سوی دولت در یک سال گذشته برای تامین \nمنابع مالی و آزادی این دسته از زندانیان،این آمار همچنان حکایت از شمار \nزیاد این گونه بدهکاران در زندان دارد. \n کریمی راد افزود: در بحث بیمه با تلاش صورت گرفته از سوی قوه قضاییه و \nبا همکاری مدیریت جدید بیمه مرکزی، هم اکنون بیمه ها واقعی شده است. \n وی اظهار داشت: برای هر سرنشین خودرو در ماه حرام حداقل بیمه 35 میلیون\nتومان و در ماه های غیر حرام 26 میلیون تومان دیه پیش بینی شده است. \n سخنگوی قوه قضاییه همچنین از وجود چهار هزار زندانی به دلیل بدهی مهریه\nخبر داد و گفت:اینکه شوهر به دلیل مهریه زن، زندانی شود وضعیت بسیار \nنامناسبی است. \n وی افزود:در لایحه اصلاح محکومیت های مالی که هم اکنون در دستور کار \nکمیسیون قضایی مجلس قرار دارد،در بحث مهریه تمهیداتی پیش بینی شده تا ضمن\nحفظ رعایت حقوق زنان ، از زندانی شدن افراد به دلیل نپرداختن مهریه تا حد\nامکان جلوگیری شود. \n سخنگوی قوه قضاییه گفت:در زمان آغاز فعالیت آیت الله هاشمی شاهرودی به \nعنوان رییس قوه قضاییه، مهمترین اشکالی که به سیستم قضایی کشور وارد می \nشد این بود که رسیدگی دادگاه ها به دلیل حذف دادسراها کیفی نیست و سیستم \nقضایی کشور از اطاله دادرسی رنج می برد. \n کریمی راد افزود:احیای دادسراها یک گام مهمی بود که اقدام شد و تلاش شد \nآن چیزی که احیا می شود تفاوت فاحشی با آن چه که قبلا بوده داشته باشد. \n وی اظهار داشت: در این سیستم دادستان های \" عمومی \" و\" انقلاب \" ادغام \nشدند که این مساله سبب از بین رفتن بسیاری از مشکلات شده است. \n کریمی راد ، رسیدگی به جرایم مهم با تعدد قاضی ، افزایش دو برابری \nتعداد قضات ، احیای حقوق مردم از طریق واحدهای ارشاد و معاضدت قضایی و \nحل معضل اطاله دادرسی را از جمله اقدمات قوه قضاییه ذکرکرد . \n سخنگوی قوه قضاییه اطاله دادرسی را یک آسیب جدی در روابط مردم با سیستم\nقضایی کشور ارزیابی کرد و گفت: با اتخاذ حداقل سه دستورالعمل برای حل این\nمعضل، در حال حاضر میانگین وقت رسیدگی پرونده ها به کمتر از دو ماه کاهش \nیافته است که دستاورد مهمی است و نشان از اصلاح روش ها و اعمال مدیریت ها \nدارد. \n وی افزود:دادگاه های مطبوعات با حضور هیات منصفه به هنگام و دقیق به \nپرونده ها رسیدگی می کند و امروز کمترین چالش را در این خصوص داریم. \n کریمی زاد با اشاره به آمار رسیدگی به پرونده های قضایی در خراسان رضوی \nمیانگین رسیدگی پرونده ها در این استان را 37 روز اعلام کرد و گفت:پرونده- \nهای یکصد شعبه دادگاه این استان از به روز تا 40 روز، حدود 36 دادگاه بین\n40 تا 70 روز و پرونده های چهار دادگاه نیز بین 100 تا 150 روز رسیدگی می\nشود. \n وی افزود:دستگاه قضایی به کمیت و کیفیت کار قضات توجه بسیاری دارد و \nحفاظت قوه قضاییه و دادسرای انتظامی قضات در این خصوص با جدیت فعالیت می \nکنند. \n سخنگوی قوه قضاییه از تشکیل شوراهای حل اختلاف به عنوان تجربه ای ارزنده \nیاد کرد و گفت:لایحه شورای حل اختلاف در مجلس درحال بررسی است که امیدواریم\nبرای پایداری این نهاد کم هزینه و پر فایده، مجلس شورای اسلامی در جهت \nتصویب سریع ان اقدام کند. \n کریمی راد،حمایت از حقوق شهروندان در خارج از کشور، توسعه موافقت نامه-\nهای قضایی با سایر کشورها در جهت استرداد مجرمان و اجرای نیابت های قضایی\nنظیر مسایل سیاسی ، مدنی و کیفری ، امنیت قضایی در داخل کشور بویژه در \nاستان های مرزی نظیر سیستان و بلوچستان و مبارزه با مواد مخدر را از دیگر\nاقدامات این نهاد برشمرد. \n اجتمام/1580/1654 \n\n "
} | hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kærimi rɑd. lɑjehe... soxænɡuje qovee qæzɑije dær edɑme in mosɑhebe bɑ tæʃrihe fæʔɑlijæt hɑ væ eqdɑmɑt suræte ɡerefte dær in næhɑd dær zæmɑne mæsʔulijæte ɑjæt ællɑh " sejjedmæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi ", ɡoft : biʃ æz pændʒɑh lɑjehe moxtælefe qæzɑi dær in moddæt be dolæt væ mædʒles ʔerɑʔe ʃod. kærimi rɑd æfzud : in lævɑjehe besijɑr mohem tævæssote kɑrʃenɑsɑne qovee qæzɑije tænzim væ tædvin ʃod ke teʔdɑdi æz ɑnhɑ dær mædʒlese ʃorɑje æslæmi tæsvib ʃode æst væ bærxi niz dær hɑle bærræsist. vej æz lævɑjehe tæʃkile dɑdsærɑje viʒe ætfɑl væ nodʒævɑn væ modʒɑzɑt hɑje mærbut be nodʒævɑnɑn, piʃɡiri æz voquʔe dʒorm, dʒɑjɡozine modʒɑzɑte hæbs, ʃorɑje hælle extelɑf væ eslɑhe mɑdde hidʒdæh qɑnune dɑdɡɑh hɑje omumi væ enqelɑb, eslɑhe tæʃkilɑte dɑdɡostæri væ divɑne ɑli keʃvær, ɑine dɑdræsi keʃvær, qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi væ eslɑhe mæhkumijæt hɑje mɑli be onvɑne lævɑjehi mohem dær dæste eqdɑm jɑd kærd. kærimi rɑd bɑ eʃɑre be ɑmɑre sædo tʃehelonoh hezɑr zendɑni dær ʃæhrivær mɑh dær zendɑn hɑje keʃvær, æz tælɑʃe qovee qæzɑije bærɑje " zendɑne zodɑi " eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ modirijæti ke tævæssote ræʔise qovee qæzɑije æʔmɑl ʃode, æz æfzɑjeʃe ɑmɑre zendɑniɑn dʒoloɡiri ʃode æst. soxænɡuje qovee qæzɑije hæmtʃenin æz qɑnunmænd væ hædæfmænd ʃodæne mæsɑle æfv væ ɑzɑdi hɑje mæʃrute zendɑniɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in mæsɑle ʃɑmel hɑle kæsɑni ke dʒærɑjeme xætærnɑk mortækeb ʃode væ jɑ dʒærɑjeme ɑnɑn be tæræqqi bɑ æmnijæte mærdom særokɑr dɑræd, nemi ʃævæd. vej be vodʒude hivdæh hezɑr zendɑni nɑtævɑn dær pærdɑxte dije eʃɑre kærd væ ɡoft : be ræqme tælɑʃhɑje ɡostærde suræt ɡerefte æz suj dolæt dær jek sɑle ɡozæʃte bærɑje tæʔmine mænɑbeʔe mɑli væ ɑzɑdi in dæste æz zendɑniɑn, in ɑmɑre hæmtʃenɑn hekɑjæt æz ʃomɑre ziɑde in ɡune bedehkɑrɑn dær zendɑn dɑræd. kærimi rɑd æfzud : dær bæhse bime bɑ tælɑʃ suræt ɡerefte æz suj qovee qæzɑije væ bɑ hæmkɑri modirijæte dʒædide bimee mærkæzi, hæm æknun bime hɑe vɑqeʔi ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje hær særneʃine xodro dær mɑhe hærɑm hæddeæqæl bimee siopændʒ milijun tumɑn væ dær mɑh hɑje qejre hærɑme bistoʃeʃ milijun tumɑn dijee piʃ bini ʃode æst. soxænɡuje qovee qæzɑije hæmtʃenin æz vodʒude tʃɑhɑr hezɑr zendɑni be dælile bedehi mæhrije xæbær dɑd væ ɡoft : inke ʃohær be dælile mæhrije zæn, zendɑni ʃævæd væzʔijæte besijɑr nɑmonɑsebist. vej æfzud : dær lɑjehe eslɑhe mæhkumijæt hɑje mɑli ke hæm æknun dær dæsture kɑre komisijone qæzɑi mædʒles qærɑr dɑræd, dær bæhse mæhrije tæmhidɑti piʃ bini ʃode tɑ zemne hefze ræʔɑjæte hoquqe zænɑn, æz zendɑni ʃodæne æfrɑd be dælile næpærdɑxtæne mæhrije tɑ hædde emkɑn dʒoloɡiri ʃævæd. soxænɡuje qovee qæzɑije ɡoft : dær zæmɑne ɑqɑze fæʔɑlijæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ʃɑhrudi be onvɑne ræʔise qovee qæzɑije, mohemtærin eʃkɑli ke be sisteme qæzɑi keʃvær vɑred mi ʃod in bud ke resideɡi dɑdɡɑh hɑ be dælile hæzfe dɑdsærɑhɑe kejfi nist væ sisteme qæzɑi keʃvær æz etɑle dɑdræsi rændʒ mi bæræd. kærimi rɑd æfzud : ehjɑje dɑdsærɑhɑe jek ɡɑme mohemmi bud ke eqdɑm ʃod væ tælɑʃ ʃod ɑn tʃizi ke ehjɑ mi ʃævæd tæfɑvote fɑheʃi bɑ ɑn tʃe ke qæblæn bude dɑʃte bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær in sistem dɑdsetɑn hɑje " omumi " væ " enqelɑb " edqɑm ʃodænd ke in mæsɑle sæbæb æz bejn ræftæne besjɑri æz moʃkelɑt ʃode æst. kærimi rɑd, resideɡi be dʒærɑjeme mohem bɑ tæʔæddode qɑzi, æfzɑjeʃe do bærɑbæri teʔdɑde qozɑt, ehjɑje hoquqe mærdom æz tæriqe vɑhedhɑje erʃɑd væ moʔɑzedæte qæzɑi væ hælle moʔzæle etɑle dɑdræsi rɑ æz dʒomle æqdæmɑte qovee qæzɑije zekrkærd. soxænɡuje qovee qæzɑije etɑle dɑdræsi rɑ jek ɑsibe dʒeddi dær rævɑbete mærdom bɑ sisteme qæzɑi keʃvær ærzjɑbi kærd væ ɡoft : bɑ ettexɑze hæddeæqæl se dæsturolæmæl bærɑje hælle in moʔzæl, dær hɑle hɑzer miɑnɡine væqte resideɡi pærvænde hɑ be kæmtær æz do mɑh kɑheʃ jɑfte æst ke dæstɑværde mohemist væ neʃɑn æz eslɑhe ræveʃ hɑ væ æʔmɑle modirijæt hɑ dɑræd. vej æfzud : dɑdɡɑh hɑje mætbuʔɑt bɑ hozure hejʔæte monsefe be henɡɑm væ dæqiq be pærvænde hɑ resideɡi mi konæd væ emruz kæmtærin tʃɑleʃ rɑ dær in xosus dɑrim. kærimi zɑd bɑ eʃɑre be ɑmɑre resideɡi be pærvænde hɑje qæzɑi dær xorɑsɑne ræzævi miɑnɡine resideɡi pærvænde hɑ dær in ostɑn rɑ siohæft ruz eʔlɑm kærd væ ɡoft : pærvænde hɑje jeksæd ʃoʔbe dɑdɡɑh in ostɑn æz be ruz tɑ tʃehel ruz, hodud sioʃeʃ dɑdɡɑh bejne tʃehel tɑ hæftɑd ruz væ pærvænde hɑje tʃɑhɑr dɑdɡɑh niz bejne sæd tɑ sædo pændʒɑh ruze resideɡi mi ʃævæd. vej æfzud : dæstɡɑhe qæzɑi be kæmijæt væ kejfijæte kɑre qozɑt tævædʒdʒohe besjɑri dɑræd væ hefɑzæte qovee qæzɑije væ dɑdsærɑje entezɑmi qozɑt dær in xosus bɑ dʒeddijæte fæʔɑlijæt mi konænd. soxænɡuje qovee qæzɑije æz tæʃkile ʃorɑhɑje hælle extelɑf be onvɑne tædʒrobe ʔi ærzænde jɑd kærd væ ɡoft : lɑjehe ʃorɑje hælle extelɑf dær mædʒlese dærhɑl bærræsist ke ʔomidvɑrim bærɑje pɑjdɑri in næhɑde kæm hæzine væ pore fɑjede, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒæhæte tæsvibe særiʔe en eqdɑm konæd. kærimi rɑd, hemɑjæt æz hoquqe ʃæhrvændɑn dær xɑredʒ æz keʃvær, toseʔe movɑfeqæte nɑme hɑje qæzɑi bɑ sɑjere keʃværhɑ dær dʒæhæte esterdɑde modʒremɑn væ edʒrɑje nijɑbæt hɑje qæzɑi næzir mæsɑʔele sjɑsiː, mædæni væ kejfæri, æmnijæte qæzɑi dær dɑxele keʃvære beviʒe dær ostɑn hɑje mærzi næzir sistɑn væ bælutʃestɑn væ mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder rɑ æz diɡær eqdɑmɑte in næhɑd bærʃemord. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr |
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/85
داخلی.اجتماعی.کریمی راد.لایحه
... سخنگوی قوه قضاییه در ادامه این مصاحبه با تشریح فعالیت ها و
اقدامات صورت گرفته در این نهاد در زمان مسوولیت آیت الله " سیدمحمود
هاشمی شاهرودی"،گفت:بیش از 50 لایحه مختلف قضایی در این مدت به دولت و
مجلس ارایه شد.
کریمی راد افزود:این لوایح بسیار مهم توسط کارشناسان قوه قضاییه تنظیم
و تدوین شد که تعدادی از آنها در مجلس شورای اسلمی تصویب شده است و برخی
نیز در حال بررسی است.
وی از لوایح تشکیل دادسرای ویژه اطفال و نوجوان و مجازات های مربوط به
نوجوانان ، پیشگیری از وقوع جرم ، جایگزین مجازات حبس ، شورای حل اختلاف
و اصلاح ماده 18 قانون دادگاه های عمومی و انقلاب ، اصلاح تشکیلات دادگستری و
دیوان عالی کشور ، آیین دادرسی کشور، قانون مجازات اسلامی و اصلاح محکومیت
های مالی به عنوان لوایحی مهم در دست اقدام یاد کرد.
کریمی راد با اشاره به آمار 149 هزار زندانی در شهریور ماه در زندان
های کشور ،از تلاش قوه قضاییه برای " زندان زدایی " اشاره کرد و گفت : با
مدیریتی که توسط رییس قوه قضاییه اعمال شده،از افزایش آمار زندانیان
جلوگیری شده است.
سخنگوی قوه قضاییه همچنین از قانونمند و هدفمند شدن مساله عفو و آزادی
های مشروط زندانیان خبر داد و اظهار داشت:این مساله شامل حال کسانی که
جرایم خطرناک مرتکب شده و یا جرایم آنان به طرقی با امنیت مردم سروکار
دارد، نمی شود.
وی به وجود 17 هزار زندانی ناتوان در پرداخت دیه اشاره کرد و گفت: به
رغم تلاشهای گسترده صورت گرفته از سوی دولت در یک سال گذشته برای تامین
منابع مالی و آزادی این دسته از زندانیان،این آمار همچنان حکایت از شمار
زیاد این گونه بدهکاران در زندان دارد.
کریمی راد افزود: در بحث بیمه با تلاش صورت گرفته از سوی قوه قضاییه و
با همکاری مدیریت جدید بیمه مرکزی، هم اکنون بیمه ها واقعی شده است.
وی اظهار داشت: برای هر سرنشین خودرو در ماه حرام حداقل بیمه 35 میلیون
تومان و در ماه های غیر حرام 26 میلیون تومان دیه پیش بینی شده است.
سخنگوی قوه قضاییه همچنین از وجود چهار هزار زندانی به دلیل بدهی مهریه
خبر داد و گفت:اینکه شوهر به دلیل مهریه زن، زندانی شود وضعیت بسیار
نامناسبی است.
وی افزود:در لایحه اصلاح محکومیت های مالی که هم اکنون در دستور کار
کمیسیون قضایی مجلس قرار دارد،در بحث مهریه تمهیداتی پیش بینی شده تا ضمن
حفظ رعایت حقوق زنان ، از زندانی شدن افراد به دلیل نپرداختن مهریه تا حد
امکان جلوگیری شود.
سخنگوی قوه قضاییه گفت:در زمان آغاز فعالیت آیت الله هاشمی شاهرودی به
عنوان رییس قوه قضاییه، مهمترین اشکالی که به سیستم قضایی کشور وارد می
شد این بود که رسیدگی دادگاه ها به دلیل حذف دادسراها کیفی نیست و سیستم
قضایی کشور از اطاله دادرسی رنج می برد.
کریمی راد افزود:احیای دادسراها یک گام مهمی بود که اقدام شد و تلاش شد
آن چیزی که احیا می شود تفاوت فاحشی با آن چه که قبلا بوده داشته باشد.
وی اظهار داشت: در این سیستم دادستان های " عمومی " و" انقلاب " ادغام
شدند که این مساله سبب از بین رفتن بسیاری از مشکلات شده است.
کریمی راد ، رسیدگی به جرایم مهم با تعدد قاضی ، افزایش دو برابری
تعداد قضات ، احیای حقوق مردم از طریق واحدهای ارشاد و معاضدت قضایی و
حل معضل اطاله دادرسی را از جمله اقدمات قوه قضاییه ذکرکرد .
سخنگوی قوه قضاییه اطاله دادرسی را یک آسیب جدی در روابط مردم با سیستم
قضایی کشور ارزیابی کرد و گفت: با اتخاذ حداقل سه دستورالعمل برای حل این
معضل، در حال حاضر میانگین وقت رسیدگی پرونده ها به کمتر از دو ماه کاهش
یافته است که دستاورد مهمی است و نشان از اصلاح روش ها و اعمال مدیریت ها
دارد.
وی افزود:دادگاه های مطبوعات با حضور هیات منصفه به هنگام و دقیق به
پرونده ها رسیدگی می کند و امروز کمترین چالش را در این خصوص داریم.
کریمی زاد با اشاره به آمار رسیدگی به پرونده های قضایی در خراسان رضوی
میانگین رسیدگی پرونده ها در این استان را 37 روز اعلام کرد و گفت:پرونده-
های یکصد شعبه دادگاه این استان از به روز تا 40 روز، حدود 36 دادگاه بین
40 تا 70 روز و پرونده های چهار دادگاه نیز بین 100 تا 150 روز رسیدگی می
شود.
وی افزود:دستگاه قضایی به کمیت و کیفیت کار قضات توجه بسیاری دارد و
حفاظت قوه قضاییه و دادسرای انتظامی قضات در این خصوص با جدیت فعالیت می
کنند.
سخنگوی قوه قضاییه از تشکیل شوراهای حل اختلاف به عنوان تجربه ای ارزنده
یاد کرد و گفت:لایحه شورای حل اختلاف در مجلس درحال بررسی است که امیدواریم
برای پایداری این نهاد کم هزینه و پر فایده، مجلس شورای اسلامی در جهت
تصویب سریع ان اقدام کند.
کریمی راد،حمایت از حقوق شهروندان در خارج از کشور، توسعه موافقت نامه-
های قضایی با سایر کشورها در جهت استرداد مجرمان و اجرای نیابت های قضایی
نظیر مسایل سیاسی ، مدنی و کیفری ، امنیت قضایی در داخل کشور بویژه در
استان های مرزی نظیر سیستان و بلوچستان و مبارزه با مواد مخدر را از دیگر
اقدامات این نهاد برشمرد.
اجتمام/1580/1654
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kærimi rɑd. lɑjehe... soxænɡuje qovee qæzɑije dær edɑme in mosɑhebe bɑ tæʃrihe fæʔɑlijæt hɑ væ eqdɑmɑt suræte ɡerefte dær in næhɑd dær zæmɑne mæsʔulijæte ɑjæt ællɑh \" sejjedmæhmud hɑʃemi ʃɑhrudi \", ɡoft : biʃ æz pændʒɑh lɑjehe moxtælefe qæzɑi dær in moddæt be dolæt væ mædʒles ʔerɑʔe ʃod. kærimi rɑd æfzud : in lævɑjehe besijɑr mohem tævæssote kɑrʃenɑsɑne qovee qæzɑije tænzim væ tædvin ʃod ke teʔdɑdi æz ɑnhɑ dær mædʒlese ʃorɑje æslæmi tæsvib ʃode æst væ bærxi niz dær hɑle bærræsist. vej æz lævɑjehe tæʃkile dɑdsærɑje viʒe ætfɑl væ nodʒævɑn væ modʒɑzɑt hɑje mærbut be nodʒævɑnɑn, piʃɡiri æz voquʔe dʒorm, dʒɑjɡozine modʒɑzɑte hæbs, ʃorɑje hælle extelɑf væ eslɑhe mɑdde hidʒdæh qɑnune dɑdɡɑh hɑje omumi væ enqelɑb, eslɑhe tæʃkilɑte dɑdɡostæri væ divɑne ɑli keʃvær, ɑine dɑdræsi keʃvær, qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi væ eslɑhe mæhkumijæt hɑje mɑli be onvɑne lævɑjehi mohem dær dæste eqdɑm jɑd kærd. kærimi rɑd bɑ eʃɑre be ɑmɑre sædo tʃehelonoh hezɑr zendɑni dær ʃæhrivær mɑh dær zendɑn hɑje keʃvær, æz tælɑʃe qovee qæzɑije bærɑje \" zendɑne zodɑi \" eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ modirijæti ke tævæssote ræʔise qovee qæzɑije æʔmɑl ʃode, æz æfzɑjeʃe ɑmɑre zendɑniɑn dʒoloɡiri ʃode æst. soxænɡuje qovee qæzɑije hæmtʃenin æz qɑnunmænd væ hædæfmænd ʃodæne mæsɑle æfv væ ɑzɑdi hɑje mæʃrute zendɑniɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in mæsɑle ʃɑmel hɑle kæsɑni ke dʒærɑjeme xætærnɑk mortækeb ʃode væ jɑ dʒærɑjeme ɑnɑn be tæræqqi bɑ æmnijæte mærdom særokɑr dɑræd, nemi ʃævæd. vej be vodʒude hivdæh hezɑr zendɑni nɑtævɑn dær pærdɑxte dije eʃɑre kærd væ ɡoft : be ræqme tælɑʃhɑje ɡostærde suræt ɡerefte æz suj dolæt dær jek sɑle ɡozæʃte bærɑje tæʔmine mænɑbeʔe mɑli væ ɑzɑdi in dæste æz zendɑniɑn, in ɑmɑre hæmtʃenɑn hekɑjæt æz ʃomɑre ziɑde in ɡune bedehkɑrɑn dær zendɑn dɑræd. kærimi rɑd æfzud : dær bæhse bime bɑ tælɑʃ suræt ɡerefte æz suj qovee qæzɑije væ bɑ hæmkɑri modirijæte dʒædide bimee mærkæzi, hæm æknun bime hɑe vɑqeʔi ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje hær særneʃine xodro dær mɑhe hærɑm hæddeæqæl bimee siopændʒ milijun tumɑn væ dær mɑh hɑje qejre hærɑme bistoʃeʃ milijun tumɑn dijee piʃ bini ʃode æst. soxænɡuje qovee qæzɑije hæmtʃenin æz vodʒude tʃɑhɑr hezɑr zendɑni be dælile bedehi mæhrije xæbær dɑd væ ɡoft : inke ʃohær be dælile mæhrije zæn, zendɑni ʃævæd væzʔijæte besijɑr nɑmonɑsebist. vej æfzud : dær lɑjehe eslɑhe mæhkumijæt hɑje mɑli ke hæm æknun dær dæsture kɑre komisijone qæzɑi mædʒles qærɑr dɑræd, dær bæhse mæhrije tæmhidɑti piʃ bini ʃode tɑ zemne hefze ræʔɑjæte hoquqe zænɑn, æz zendɑni ʃodæne æfrɑd be dælile næpærdɑxtæne mæhrije tɑ hædde emkɑn dʒoloɡiri ʃævæd. soxænɡuje qovee qæzɑije ɡoft : dær zæmɑne ɑqɑze fæʔɑlijæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ʃɑhrudi be onvɑne ræʔise qovee qæzɑije, mohemtærin eʃkɑli ke be sisteme qæzɑi keʃvær vɑred mi ʃod in bud ke resideɡi dɑdɡɑh hɑ be dælile hæzfe dɑdsærɑhɑe kejfi nist væ sisteme qæzɑi keʃvær æz etɑle dɑdræsi rændʒ mi bæræd. kærimi rɑd æfzud : ehjɑje dɑdsærɑhɑe jek ɡɑme mohemmi bud ke eqdɑm ʃod væ tælɑʃ ʃod ɑn tʃizi ke ehjɑ mi ʃævæd tæfɑvote fɑheʃi bɑ ɑn tʃe ke qæblæn bude dɑʃte bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær in sistem dɑdsetɑn hɑje \" omumi \" væ \" enqelɑb \" edqɑm ʃodænd ke in mæsɑle sæbæb æz bejn ræftæne besjɑri æz moʃkelɑt ʃode æst. kærimi rɑd, resideɡi be dʒærɑjeme mohem bɑ tæʔæddode qɑzi, æfzɑjeʃe do bærɑbæri teʔdɑde qozɑt, ehjɑje hoquqe mærdom æz tæriqe vɑhedhɑje erʃɑd væ moʔɑzedæte qæzɑi væ hælle moʔzæle etɑle dɑdræsi rɑ æz dʒomle æqdæmɑte qovee qæzɑije zekrkærd. soxænɡuje qovee qæzɑije etɑle dɑdræsi rɑ jek ɑsibe dʒeddi dær rævɑbete mærdom bɑ sisteme qæzɑi keʃvær ærzjɑbi kærd væ ɡoft : bɑ ettexɑze hæddeæqæl se dæsturolæmæl bærɑje hælle in moʔzæl, dær hɑle hɑzer miɑnɡine væqte resideɡi pærvænde hɑ be kæmtær æz do mɑh kɑheʃ jɑfte æst ke dæstɑværde mohemist væ neʃɑn æz eslɑhe ræveʃ hɑ væ æʔmɑle modirijæt hɑ dɑræd. vej æfzud : dɑdɡɑh hɑje mætbuʔɑt bɑ hozure hejʔæte monsefe be henɡɑm væ dæqiq be pærvænde hɑ resideɡi mi konæd væ emruz kæmtærin tʃɑleʃ rɑ dær in xosus dɑrim. kærimi zɑd bɑ eʃɑre be ɑmɑre resideɡi be pærvænde hɑje qæzɑi dær xorɑsɑne ræzævi miɑnɡine resideɡi pærvænde hɑ dær in ostɑn rɑ siohæft ruz eʔlɑm kærd væ ɡoft : pærvænde hɑje jeksæd ʃoʔbe dɑdɡɑh in ostɑn æz be ruz tɑ tʃehel ruz, hodud sioʃeʃ dɑdɡɑh bejne tʃehel tɑ hæftɑd ruz væ pærvænde hɑje tʃɑhɑr dɑdɡɑh niz bejne sæd tɑ sædo pændʒɑh ruze resideɡi mi ʃævæd. vej æfzud : dæstɡɑhe qæzɑi be kæmijæt væ kejfijæte kɑre qozɑt tævædʒdʒohe besjɑri dɑræd væ hefɑzæte qovee qæzɑije væ dɑdsærɑje entezɑmi qozɑt dær in xosus bɑ dʒeddijæte fæʔɑlijæt mi konænd. soxænɡuje qovee qæzɑije æz tæʃkile ʃorɑhɑje hælle extelɑf be onvɑne tædʒrobe ʔi ærzænde jɑd kærd væ ɡoft : lɑjehe ʃorɑje hælle extelɑf dær mædʒlese dærhɑl bærræsist ke ʔomidvɑrim bærɑje pɑjdɑri in næhɑde kæm hæzine væ pore fɑjede, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒæhæte tæsvibe særiʔe en eqdɑm konæd. kærimi rɑd, hemɑjæt æz hoquqe ʃæhrvændɑn dær xɑredʒ æz keʃvær, toseʔe movɑfeqæte nɑme hɑje qæzɑi bɑ sɑjere keʃværhɑ dær dʒæhæte esterdɑde modʒremɑn væ edʒrɑje nijɑbæt hɑje qæzɑi næzir mæsɑʔele sjɑsiː, mædæni væ kejfæri, æmnijæte qæzɑi dær dɑxele keʃvære beviʒe dær ostɑn hɑje mærzi næzir sistɑn væ bælutʃestɑn væ mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder rɑ æz diɡær eqdɑmɑte in næhɑd bærʃemord. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/85 \nداخلی.اجتماعی.کریمی راد.لایحه \n ... سخنگوی قوه قضاییه در ادامه این مصاحبه با تشریح فعالیت ها و \nاقدامات صورت گرفته در این نهاد در زمان مسوولیت آیت الله \" سیدمحمود \nهاشمی شاهرودی\"،گفت:بیش از 50 لایحه مختلف قضایی در این مدت به دولت و \nمجلس ارایه شد. \n کریمی راد افزود:این لوایح بسیار مهم توسط کارشناسان قوه قضاییه تنظیم \nو تدوین شد که تعدادی از آنها در مجلس شورای اسلمی تصویب شده است و برخی \nنیز در حال بررسی است. \n وی از لوایح تشکیل دادسرای ویژه اطفال و نوجوان و مجازات های مربوط به \nنوجوانان ، پیشگیری از وقوع جرم ، جایگزین مجازات حبس ، شورای حل اختلاف \nو اصلاح ماده 18 قانون دادگاه های عمومی و انقلاب ، اصلاح تشکیلات دادگستری و \nدیوان عالی کشور ، آیین دادرسی کشور، قانون مجازات اسلامی و اصلاح محکومیت \nهای مالی به عنوان لوایحی مهم در دست اقدام یاد کرد. \n کریمی راد با اشاره به آمار 149 هزار زندانی در شهریور ماه در زندان \nهای کشور ،از تلاش قوه قضاییه برای \" زندان زدایی \" اشاره کرد و گفت : با \nمدیریتی که توسط رییس قوه قضاییه اعمال شده،از افزایش آمار زندانیان \nجلوگیری شده است. \n سخنگوی قوه قضاییه همچنین از قانونمند و هدفمند شدن مساله عفو و آزادی \nهای مشروط زندانیان خبر داد و اظهار داشت:این مساله شامل حال کسانی که \nجرایم خطرناک مرتکب شده و یا جرایم آنان به طرقی با امنیت مردم سروکار \nدارد، نمی شود. \n وی به وجود 17 هزار زندانی ناتوان در پرداخت دیه اشاره کرد و گفت: به \nرغم تلاشهای گسترده صورت گرفته از سوی دولت در یک سال گذشته برای تامین \nمنابع مالی و آزادی این دسته از زندانیان،این آمار همچنان حکایت از شمار \nزیاد این گونه بدهکاران در زندان دارد. \n کریمی راد افزود: در بحث بیمه با تلاش صورت گرفته از سوی قوه قضاییه و \nبا همکاری مدیریت جدید بیمه مرکزی، هم اکنون بیمه ها واقعی شده است. \n وی اظهار داشت: برای هر سرنشین خودرو در ماه حرام حداقل بیمه 35 میلیون\nتومان و در ماه های غیر حرام 26 میلیون تومان دیه پیش بینی شده است. \n سخنگوی قوه قضاییه همچنین از وجود چهار هزار زندانی به دلیل بدهی مهریه\nخبر داد و گفت:اینکه شوهر به دلیل مهریه زن، زندانی شود وضعیت بسیار \nنامناسبی است. \n وی افزود:در لایحه اصلاح محکومیت های مالی که هم اکنون در دستور کار \nکمیسیون قضایی مجلس قرار دارد،در بحث مهریه تمهیداتی پیش بینی شده تا ضمن\nحفظ رعایت حقوق زنان ، از زندانی شدن افراد به دلیل نپرداختن مهریه تا حد\nامکان جلوگیری شود. \n سخنگوی قوه قضاییه گفت:در زمان آغاز فعالیت آیت الله هاشمی شاهرودی به \nعنوان رییس قوه قضاییه، مهمترین اشکالی که به سیستم قضایی کشور وارد می \nشد این بود که رسیدگی دادگاه ها به دلیل حذف دادسراها کیفی نیست و سیستم \nقضایی کشور از اطاله دادرسی رنج می برد. \n کریمی راد افزود:احیای دادسراها یک گام مهمی بود که اقدام شد و تلاش شد \nآن چیزی که احیا می شود تفاوت فاحشی با آن چه که قبلا بوده داشته باشد. \n وی اظهار داشت: در این سیستم دادستان های \" عمومی \" و\" انقلاب \" ادغام \nشدند که این مساله سبب از بین رفتن بسیاری از مشکلات شده است. \n کریمی راد ، رسیدگی به جرایم مهم با تعدد قاضی ، افزایش دو برابری \nتعداد قضات ، احیای حقوق مردم از طریق واحدهای ارشاد و معاضدت قضایی و \nحل معضل اطاله دادرسی را از جمله اقدمات قوه قضاییه ذکرکرد . \n سخنگوی قوه قضاییه اطاله دادرسی را یک آسیب جدی در روابط مردم با سیستم\nقضایی کشور ارزیابی کرد و گفت: با اتخاذ حداقل سه دستورالعمل برای حل این\nمعضل، در حال حاضر میانگین وقت رسیدگی پرونده ها به کمتر از دو ماه کاهش \nیافته است که دستاورد مهمی است و نشان از اصلاح روش ها و اعمال مدیریت ها \nدارد. \n وی افزود:دادگاه های مطبوعات با حضور هیات منصفه به هنگام و دقیق به \nپرونده ها رسیدگی می کند و امروز کمترین چالش را در این خصوص داریم. \n کریمی زاد با اشاره به آمار رسیدگی به پرونده های قضایی در خراسان رضوی \nمیانگین رسیدگی پرونده ها در این استان را 37 روز اعلام کرد و گفت:پرونده- \nهای یکصد شعبه دادگاه این استان از به روز تا 40 روز، حدود 36 دادگاه بین\n40 تا 70 روز و پرونده های چهار دادگاه نیز بین 100 تا 150 روز رسیدگی می\nشود. \n وی افزود:دستگاه قضایی به کمیت و کیفیت کار قضات توجه بسیاری دارد و \nحفاظت قوه قضاییه و دادسرای انتظامی قضات در این خصوص با جدیت فعالیت می \nکنند. \n سخنگوی قوه قضاییه از تشکیل شوراهای حل اختلاف به عنوان تجربه ای ارزنده \nیاد کرد و گفت:لایحه شورای حل اختلاف در مجلس درحال بررسی است که امیدواریم\nبرای پایداری این نهاد کم هزینه و پر فایده، مجلس شورای اسلامی در جهت \nتصویب سریع ان اقدام کند. \n کریمی راد،حمایت از حقوق شهروندان در خارج از کشور، توسعه موافقت نامه-\nهای قضایی با سایر کشورها در جهت استرداد مجرمان و اجرای نیابت های قضایی\nنظیر مسایل سیاسی ، مدنی و کیفری ، امنیت قضایی در داخل کشور بویژه در \nاستان های مرزی نظیر سیستان و بلوچستان و مبارزه با مواد مخدر را از دیگر\nاقدامات این نهاد برشمرد. \n اجتمام/1580/1654 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mærɑseme bozorɡdɑʃte « imɑne æbrɑhimbɑje sælɑmi » dær mæsdʒede nure tehrɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær mærɑseme bozorɡdɑʃte imɑne æbrɑhimbɑje sælɑmi dær tehrɑn ke bɑ qerɑʔæte pæjɑme sejjed mohæmmæde xɑtæmi hæmrɑh bud, dʒæmʔi æz fæʔɑlɑne sjɑsiː væ mætbuʔɑti keʃvær æz dʒomle hodʒdʒætoleslɑm hɑdi xɑmenei, æli xɑtæmi, mohæmmædrezɑ ɑref, mortezɑ hɑdʒi, æbdollɑh nuri, mohæmmædæli æbtæhi, mostæfɑ moʔæjjæn, hosejne mærʔæʃi væ... hæmtʃenin næmɑjændeɡɑne eslɑhtælæbe ædvɑre moxtælefe mædʒles væ hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin æli æsɡæri moʔɑvene pɑrlemɑni dɑneʃɡɑhe ɑzɑd hozur dɑʃtænd. dær pæjɑme xɑtæmi ke xætɑb be hejdære æbrɑhimbɑje sælɑmi næmɑjænde dore ʃeʃome mædʒles neveʃte ʃod, ɑmæde bud : be bærɑdære æzizæm dʒenɑbe doktor ebrɑhime bɑj sælɑmi! dir henɡɑme xæbær dærɡozæʃte tæʔæssorænɡize bærɑdære ærdʒmændetɑn rɑ ʃenideæm væ moteæsser ʃodæm. æz tæxir dær ærze tæslijæt væ ædæb ozr mixɑhæm. æz xodɑvænde mænɑn bærɑje ɑn fæqide sæʔide ɑmorzeʃ væ ræhmæte elɑhi væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑne ɑn mæqfur xejr væ ædʒr væ sælɑmæti væ bærɑje dʒenɑbeʔɑli ke æz xedmætɡozɑrɑne seddiqe ɑin væ enqelɑb væ ændiʃe væ mærdomid sælɑmæti væ tule omr bɑ ezzæt mæsɑlæt mikonæm. imɑne æbrɑhimbɑje sælɑmi ke dær jek dæheje ɡozæʃte beonvɑn xæbærneɡɑre mædʒles dær ruznɑmehɑi mɑnænde hæmʃæhri, jɑse no, noruz, hæjɑte no, eʔtemɑde melli, ʃærq, hæmbæsteɡi væ tʃænd sɑjte ettelɑʔresɑni fæʔɑlijæt dɑʃt, pændʒome mehrmɑh pæs æz tæhæmmole jek doreje tulɑni dærmɑn, bedælil bimɑri særætɑn dær si sɑleɡi dærɡozæʃt. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمراسم بزرگداشت «ایمان ابراهیمبای سلامی» در مسجد نور تهران برگزار شد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مراسم بزرگداشت ایمان ابراهیمبای سلامی در تهران که با قرائت پیام سید محمد خاتمی همراه بود، جمعی از فعالان سیاسی و مطبوعاتی کشور از جمله حجتالاسلام هادی خامنهای، علی خاتمی، محمدرضا عارف، مرتضی حاجی، عبدالله نوری، محمدعلی ابطحی، مصطفی معین، حسین مرعشی و ... همچنین نمایندگان اصلاحطلب ادوار مختلف مجلس و حجتالاسلام و المسلمین علی عسگری معاون پارلمانی دانشگاه آزاد حضور داشتند .\n\n\n\nدر پیام خاتمی که خطاب به حیدر ابراهیمبای سلامی نماینده دوره ششم مجلس نوشته شد، آمده بود:\n\n\n\nبه برادر عزیزم جناب دکتر ابراهیم بای سلامی!\n\n\n\nدیر هنگام خبر درگذشت تاثرانگیز برادر ارجمندتان را شنیدم و متاثر شدم. از تاخیر در عرض تسلیت و ادب عذر میخواهم.\n\n\n\nاز خداوند منان برای آن فقید سعید آمرزش و رحمت الهی و برای بازماندگان آن مغفور خیر و اجر و سلامتی و برای جنابعالی که از خدمتگذاران صدیق آیین و انقلاب و اندیشه و مردمید سلامتی و طول عمر با عزت مسالت میکنم.\n\n\n\nایمان ابراهیمبای سلامی که در یک دههی گذشته بهعنوان خبرنگار مجلس در روزنامههایی مانند همشهری، یاس نو، نوروز، حیات نو، اعتماد ملی، شرق، همبستگی و چند سایت اطلاعرسانی فعالیت داشت، پنجم مهرماه پس از تحمل یک دورهی طولانی درمان، بهدلیل بیماری سرطان در 30 سالگی درگذشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | mærɑseme bozorɡdɑʃte « imɑne æbrɑhimbɑje sælɑmi » dær mæsdʒede nure tehrɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær mærɑseme bozorɡdɑʃte imɑne æbrɑhimbɑje sælɑmi dær tehrɑn ke bɑ qerɑʔæte pæjɑme sejjed mohæmmæde xɑtæmi hæmrɑh bud, dʒæmʔi æz fæʔɑlɑne sjɑsiː væ mætbuʔɑti keʃvær æz dʒomle hodʒdʒætoleslɑm hɑdi xɑmenei, æli xɑtæmi, mohæmmædrezɑ ɑref, mortezɑ hɑdʒi, æbdollɑh nuri, mohæmmædæli æbtæhi, mostæfɑ moʔæjjæn, hosejne mærʔæʃi væ... hæmtʃenin næmɑjændeɡɑne eslɑhtælæbe ædvɑre moxtælefe mædʒles væ hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin æli æsɡæri moʔɑvene pɑrlemɑni dɑneʃɡɑhe ɑzɑd hozur dɑʃtænd. dær pæjɑme xɑtæmi ke xætɑb be hejdære æbrɑhimbɑje sælɑmi næmɑjænde dore ʃeʃome mædʒles neveʃte ʃod, ɑmæde bud : be bærɑdære æzizæm dʒenɑbe doktor ebrɑhime bɑj sælɑmi! dir henɡɑme xæbær dærɡozæʃte tæʔæssorænɡize bærɑdære ærdʒmændetɑn rɑ ʃenideæm væ moteæsser ʃodæm. æz tæxir dær ærze tæslijæt væ ædæb ozr mixɑhæm. æz xodɑvænde mænɑn bærɑje ɑn fæqide sæʔide ɑmorzeʃ væ ræhmæte elɑhi væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑne ɑn mæqfur xejr væ ædʒr væ sælɑmæti væ bærɑje dʒenɑbeʔɑli ke æz xedmætɡozɑrɑne seddiqe ɑin væ enqelɑb væ ændiʃe væ mærdomid sælɑmæti væ tule omr bɑ ezzæt mæsɑlæt mikonæm. imɑne æbrɑhimbɑje sælɑmi ke dær jek dæheje ɡozæʃte beonvɑn xæbærneɡɑre mædʒles dær ruznɑmehɑi mɑnænde hæmʃæhri, jɑse no, noruz, hæjɑte no, eʔtemɑde melli, ʃærq, hæmbæsteɡi væ tʃænd sɑjte ettelɑʔresɑni fæʔɑlijæt dɑʃt, pændʒome mehrmɑh pæs æz tæhæmmole jek doreje tulɑni dærmɑn, bedælil bimɑri særætɑn dær si sɑleɡi dærɡozæʃt. entehɑje pæjɑm |
مراسم بزرگداشت «ایمان ابراهیمبای سلامی» در مسجد نور تهران برگزار شد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مراسم بزرگداشت ایمان ابراهیمبای سلامی در تهران که با قرائت پیام سید محمد خاتمی همراه بود، جمعی از فعالان سیاسی و مطبوعاتی کشور از جمله حجتالاسلام هادی خامنهای، علی خاتمی، محمدرضا عارف، مرتضی حاجی، عبدالله نوری، محمدعلی ابطحی، مصطفی معین، حسین مرعشی و ... همچنین نمایندگان اصلاحطلب ادوار مختلف مجلس و حجتالاسلام و المسلمین علی عسگری معاون پارلمانی دانشگاه آزاد حضور داشتند .
در پیام خاتمی که خطاب به حیدر ابراهیمبای سلامی نماینده دوره ششم مجلس نوشته شد، آمده بود:
به برادر عزیزم جناب دکتر ابراهیم بای سلامی!
دیر هنگام خبر درگذشت تاثرانگیز برادر ارجمندتان را شنیدم و متاثر شدم. از تاخیر در عرض تسلیت و ادب عذر میخواهم.
از خداوند منان برای آن فقید سعید آمرزش و رحمت الهی و برای بازماندگان آن مغفور خیر و اجر و سلامتی و برای جنابعالی که از خدمتگذاران صدیق آیین و انقلاب و اندیشه و مردمید سلامتی و طول عمر با عزت مسالت میکنم.
ایمان ابراهیمبای سلامی که در یک دههی گذشته بهعنوان خبرنگار مجلس در روزنامههایی مانند همشهری، یاس نو، نوروز، حیات نو، اعتماد ملی، شرق، همبستگی و چند سایت اطلاعرسانی فعالیت داشت، پنجم مهرماه پس از تحمل یک دورهی طولانی درمان، بهدلیل بیماری سرطان در 30 سالگی درگذشت.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mærɑseme bozorɡdɑʃte « imɑne æbrɑhimbɑje sælɑmi » dær mæsdʒede nure tehrɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær mærɑseme bozorɡdɑʃte imɑne æbrɑhimbɑje sælɑmi dær tehrɑn ke bɑ qerɑʔæte pæjɑme sejjed mohæmmæde xɑtæmi hæmrɑh bud, dʒæmʔi æz fæʔɑlɑne sjɑsiː væ mætbuʔɑti keʃvær æz dʒomle hodʒdʒætoleslɑm hɑdi xɑmenei, æli xɑtæmi, mohæmmædrezɑ ɑref, mortezɑ hɑdʒi, æbdollɑh nuri, mohæmmædæli æbtæhi, mostæfɑ moʔæjjæn, hosejne mærʔæʃi væ... hæmtʃenin næmɑjændeɡɑne eslɑhtælæbe ædvɑre moxtælefe mædʒles væ hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin æli æsɡæri moʔɑvene pɑrlemɑni dɑneʃɡɑhe ɑzɑd hozur dɑʃtænd. dær pæjɑme xɑtæmi ke xætɑb be hejdære æbrɑhimbɑje sælɑmi næmɑjænde dore ʃeʃome mædʒles neveʃte ʃod, ɑmæde bud : be bærɑdære æzizæm dʒenɑbe doktor ebrɑhime bɑj sælɑmi! dir henɡɑme xæbær dærɡozæʃte tæʔæssorænɡize bærɑdære ærdʒmændetɑn rɑ ʃenideæm væ moteæsser ʃodæm. æz tæxir dær ærze tæslijæt væ ædæb ozr mixɑhæm. æz xodɑvænde mænɑn bærɑje ɑn fæqide sæʔide ɑmorzeʃ væ ræhmæte elɑhi væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑne ɑn mæqfur xejr væ ædʒr væ sælɑmæti væ bærɑje dʒenɑbeʔɑli ke æz xedmætɡozɑrɑne seddiqe ɑin væ enqelɑb væ ændiʃe væ mærdomid sælɑmæti væ tule omr bɑ ezzæt mæsɑlæt mikonæm. imɑne æbrɑhimbɑje sælɑmi ke dær jek dæheje ɡozæʃte beonvɑn xæbærneɡɑre mædʒles dær ruznɑmehɑi mɑnænde hæmʃæhri, jɑse no, noruz, hæjɑte no, eʔtemɑde melli, ʃærq, hæmbæsteɡi væ tʃænd sɑjte ettelɑʔresɑni fæʔɑlijæt dɑʃt, pændʒome mehrmɑh pæs æz tæhæmmole jek doreje tulɑni dærmɑn, bedælil bimɑri særætɑn dær si sɑleɡi dærɡozæʃt. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمراسم بزرگداشت «ایمان ابراهیمبای سلامی» در مسجد نور تهران برگزار شد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مراسم بزرگداشت ایمان ابراهیمبای سلامی در تهران که با قرائت پیام سید محمد خاتمی همراه بود، جمعی از فعالان سیاسی و مطبوعاتی کشور از جمله حجتالاسلام هادی خامنهای، علی خاتمی، محمدرضا عارف، مرتضی حاجی، عبدالله نوری، محمدعلی ابطحی، مصطفی معین، حسین مرعشی و ... همچنین نمایندگان اصلاحطلب ادوار مختلف مجلس و حجتالاسلام و المسلمین علی عسگری معاون پارلمانی دانشگاه آزاد حضور داشتند .\n\n\n\nدر پیام خاتمی که خطاب به حیدر ابراهیمبای سلامی نماینده دوره ششم مجلس نوشته شد، آمده بود:\n\n\n\nبه برادر عزیزم جناب دکتر ابراهیم بای سلامی!\n\n\n\nدیر هنگام خبر درگذشت تاثرانگیز برادر ارجمندتان را شنیدم و متاثر شدم. از تاخیر در عرض تسلیت و ادب عذر میخواهم.\n\n\n\nاز خداوند منان برای آن فقید سعید آمرزش و رحمت الهی و برای بازماندگان آن مغفور خیر و اجر و سلامتی و برای جنابعالی که از خدمتگذاران صدیق آیین و انقلاب و اندیشه و مردمید سلامتی و طول عمر با عزت مسالت میکنم.\n\n\n\nایمان ابراهیمبای سلامی که در یک دههی گذشته بهعنوان خبرنگار مجلس در روزنامههایی مانند همشهری، یاس نو، نوروز، حیات نو، اعتماد ملی، شرق، همبستگی و چند سایت اطلاعرسانی فعالیت داشت، پنجم مهرماه پس از تحمل یک دورهی طولانی درمان، بهدلیل بیماری سرطان در 30 سالگی درگذشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, hodʒdʒæt oleslɑm æbdollɑh vɑhedi dær neʃæsti mætbuʔɑti ke be mænɑsbæte hæfte væqf dær mæhæle in edɑre kolle bærɡozɑr ʃod bɑɑʃɑre be esteqbɑle mærdome ostɑn æz sonnæte hæsæne væqf æfzud : piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne emsɑl teʔdɑde væqf hɑje dʒædid be biʃ æz sædo dæh morede væqf æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be tæhije tærhe dʒɑmeʔe beqɑʔe motebærreke dær ostɑne semnɑn æz tærrɑhi væ tæhije næqʃee dʒɑmeʔ bærɑje sædo siodo boqe dær ostɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd : edʒrɑje tærh hɑ væ bærnɑme hɑje omrɑni bɑ estefɑde æz in tærhe dʒɑmeʔ emkɑnpæzir æst væ dær hɑle hɑzer niz tærhe dʒɑmeʔ bærɑje siotʃɑhɑr boqe diɡær dær hɑle tæhije æst. vɑhedi hæmtʃenin teʔdɑde ræqæbɑte ostɑn rɑ bɑleq bær ʃɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo bistoʃeʃ ræqbe onvɑn kærd. bɑzsɑzi do moqufe dær ʃæhmirzɑd væ ʃɑhrud modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne semnɑn hæmtʃenin æz bɑzsɑzi do moqufe dær ʃæhmirzɑd væ ʃɑhrude hæmzæmɑn bɑ hæfte væqf xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje edʒrɑje in do tærhe sædo pændʒɑh miljɑrd riɑle piʃ bini ʃode æst. vɑhedi æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe væqf væ ræsɑne dær hæfte væqf xæbær dɑd væ ɡoft : bærɡozɑri ʃeʃ hæmɑjeʃ, reqɑbæthɑje qorʔɑni, didɑr bɑ mæsʔulɑne ostɑn væ... æz dʒomle bærnɑme hɑje bozorɡdɑʃte hæfte væqf æst.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،حجت الاسلام عبدالله واحدی در نشستی مطبوعاتی که به مناسبت هفته وقف در محل این اداره کل برگزار شد بااشاره به استقبال مردم استان از سنت حسنه وقف افزود: پیش بینی می شود تا پایان امسال تعداد وقف های جدید به بیش از 110 مورد وقف افزایش یابد.وی با اشاره به تهیه طرح جامع بقاع متبرکه در استان سمنان از طراحی و تهیه نقشه جامع برای 132 بقعه در استان خبر داد و تصریح کرد: اجرای طرح ها و برنامه های عمرانی با استفاده از این طرح جامع امکانپذیر است و در حال حاضر نیز طرح جامع برای 34 بقعه دیگر در حال تهیه است.واحدی همچنین تعداد رقبات استان را بالغ بر 16 هزار و 726 رقبه عنوان کرد.بازسازی دو موقوفه در شهمیرزاد و شاهرود مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان سمنان همچنین از بازسازی دو موقوفه در شهمیرزاد و شاهرود همزمان با هفته وقف خبر داد و گفت: برای اجرای این دو طرح 150 میلیارد ریال پیش بینی شده است.واحدی از برگزاری همایش وقف و رسانه در هفته وقف خبر داد و گفت: برگزاری شش همایش، رقابتهای قرآنی ،دیدار با مسوولان استان و ... از جمله برنامه های بزرگداشت هفته وقف است."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, hodʒdʒæt oleslɑm æbdollɑh vɑhedi dær neʃæsti mætbuʔɑti ke be mænɑsbæte hæfte væqf dær mæhæle in edɑre kolle bærɡozɑr ʃod bɑɑʃɑre be esteqbɑle mærdome ostɑn æz sonnæte hæsæne væqf æfzud : piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne emsɑl teʔdɑde væqf hɑje dʒædid be biʃ æz sædo dæh morede væqf æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be tæhije tærhe dʒɑmeʔe beqɑʔe motebærreke dær ostɑne semnɑn æz tærrɑhi væ tæhije næqʃee dʒɑmeʔ bærɑje sædo siodo boqe dær ostɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd : edʒrɑje tærh hɑ væ bærnɑme hɑje omrɑni bɑ estefɑde æz in tærhe dʒɑmeʔ emkɑnpæzir æst væ dær hɑle hɑzer niz tærhe dʒɑmeʔ bærɑje siotʃɑhɑr boqe diɡær dær hɑle tæhije æst. vɑhedi hæmtʃenin teʔdɑde ræqæbɑte ostɑn rɑ bɑleq bær ʃɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo bistoʃeʃ ræqbe onvɑn kærd. bɑzsɑzi do moqufe dær ʃæhmirzɑd væ ʃɑhrud modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne semnɑn hæmtʃenin æz bɑzsɑzi do moqufe dær ʃæhmirzɑd væ ʃɑhrude hæmzæmɑn bɑ hæfte væqf xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje edʒrɑje in do tærhe sædo pændʒɑh miljɑrd riɑle piʃ bini ʃode æst. vɑhedi æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe væqf væ ræsɑne dær hæfte væqf xæbær dɑd væ ɡoft : bærɡozɑri ʃeʃ hæmɑjeʃ, reqɑbæthɑje qorʔɑni, didɑr bɑ mæsʔulɑne ostɑn væ... æz dʒomle bærnɑme hɑje bozorɡdɑʃte hæfte væqf æst. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،حجت الاسلام عبدالله واحدی در نشستی مطبوعاتی که به مناسبت هفته وقف در محل این اداره کل برگزار شد بااشاره به استقبال مردم استان از سنت حسنه وقف افزود: پیش بینی می شود تا پایان امسال تعداد وقف های جدید به بیش از 110 مورد وقف افزایش یابد.وی با اشاره به تهیه طرح جامع بقاع متبرکه در استان سمنان از طراحی و تهیه نقشه جامع برای 132 بقعه در استان خبر داد و تصریح کرد: اجرای طرح ها و برنامه های عمرانی با استفاده از این طرح جامع امکانپذیر است و در حال حاضر نیز طرح جامع برای 34 بقعه دیگر در حال تهیه است.واحدی همچنین تعداد رقبات استان را بالغ بر 16 هزار و 726 رقبه عنوان کرد.بازسازی دو موقوفه در شهمیرزاد و شاهرود مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان سمنان همچنین از بازسازی دو موقوفه در شهمیرزاد و شاهرود همزمان با هفته وقف خبر داد و گفت: برای اجرای این دو طرح 150 میلیارد ریال پیش بینی شده است.واحدی از برگزاری همایش وقف و رسانه در هفته وقف خبر داد و گفت: برگزاری شش همایش، رقابتهای قرآنی ،دیدار با مسوولان استان و ... از جمله برنامه های بزرگداشت هفته وقف است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, hodʒdʒæt oleslɑm æbdollɑh vɑhedi dær neʃæsti mætbuʔɑti ke be mænɑsbæte hæfte væqf dær mæhæle in edɑre kolle bærɡozɑr ʃod bɑɑʃɑre be esteqbɑle mærdome ostɑn æz sonnæte hæsæne væqf æfzud : piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne emsɑl teʔdɑde væqf hɑje dʒædid be biʃ æz sædo dæh morede væqf æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be tæhije tærhe dʒɑmeʔe beqɑʔe motebærreke dær ostɑne semnɑn æz tærrɑhi væ tæhije næqʃee dʒɑmeʔ bærɑje sædo siodo boqe dær ostɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd : edʒrɑje tærh hɑ væ bærnɑme hɑje omrɑni bɑ estefɑde æz in tærhe dʒɑmeʔ emkɑnpæzir æst væ dær hɑle hɑzer niz tærhe dʒɑmeʔ bærɑje siotʃɑhɑr boqe diɡær dær hɑle tæhije æst. vɑhedi hæmtʃenin teʔdɑde ræqæbɑte ostɑn rɑ bɑleq bær ʃɑnzdæh hezɑr væ hæftsædo bistoʃeʃ ræqbe onvɑn kærd. bɑzsɑzi do moqufe dær ʃæhmirzɑd væ ʃɑhrud modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne semnɑn hæmtʃenin æz bɑzsɑzi do moqufe dær ʃæhmirzɑd væ ʃɑhrude hæmzæmɑn bɑ hæfte væqf xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje edʒrɑje in do tærhe sædo pændʒɑh miljɑrd riɑle piʃ bini ʃode æst. vɑhedi æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe væqf væ ræsɑne dær hæfte væqf xæbær dɑd væ ɡoft : bærɡozɑri ʃeʃ hæmɑjeʃ, reqɑbæthɑje qorʔɑni, didɑr bɑ mæsʔulɑne ostɑn væ... æz dʒomle bærnɑme hɑje bozorɡdɑʃte hæfte væqf æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،حجت الاسلام عبدالله واحدی در نشستی مطبوعاتی که به مناسبت هفته وقف در محل این اداره کل برگزار شد بااشاره به استقبال مردم استان از سنت حسنه وقف افزود: پیش بینی می شود تا پایان امسال تعداد وقف های جدید به بیش از 110 مورد وقف افزایش یابد.وی با اشاره به تهیه طرح جامع بقاع متبرکه در استان سمنان از طراحی و تهیه نقشه جامع برای 132 بقعه در استان خبر داد و تصریح کرد: اجرای طرح ها و برنامه های عمرانی با استفاده از این طرح جامع امکانپذیر است و در حال حاضر نیز طرح جامع برای 34 بقعه دیگر در حال تهیه است.واحدی همچنین تعداد رقبات استان را بالغ بر 16 هزار و 726 رقبه عنوان کرد.بازسازی دو موقوفه در شهمیرزاد و شاهرود مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان سمنان همچنین از بازسازی دو موقوفه در شهمیرزاد و شاهرود همزمان با هفته وقف خبر داد و گفت: برای اجرای این دو طرح 150 میلیارد ریال پیش بینی شده است.واحدی از برگزاری همایش وقف و رسانه در هفته وقف خبر داد و گفت: برگزاری شش همایش، رقابتهای قرآنی ،دیدار با مسوولان استان و ... از جمله برنامه های بزرگداشت هفته وقف است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væzire eqtesɑde surije : dʒæhɑn æz nezɑme tæke qotbi ziɑne dide æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistonoh eqtesɑd. rusije. surije. tʃænd qotbi mosko væzire eqtesɑd væ bɑzærɡɑni surije ɡoft : dʒæhɑn æz nezɑme tæke qotbi ke ɑmrikɑ moddæʔi ɑn æst ziɑnhɑje færɑvɑn dide væ xɑhɑne bærqærɑri nezɑme tʃænd qotbist. be ɡozɑreʃe irnɑ æz mosko, ɑmer hæsæni lotfi ke dær mosko besær mi bæræd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær jek konferɑnse mætbuʔɑti xɑhɑne hæmkɑri bærɑje idʒɑde nezɑme tʃændqotbi dær dʒæhɑn ʃod. vej ɡoft : hæmin ɑmele mɑ rɑ be suj næzdiki be rusije væ hæmkɑri bɑ in keʃvær keʃɑnde æst. væzire eqtesɑd væ bɑzærɡɑni surije bɑ esteqbɑl æz bɑzɡæʃte rusije be ærsee sjɑsiː væ eqtesɑdi bejne olmelæli, ɑn rɑ ɑmele sobɑt tosif kærd. lotfi bɑ ebrɑze rezɑjæt æz rævænde hæmkɑrihɑje eqtesɑdi væ bɑzærɡɑni mjɑne surije væ rusije ɡoft : hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni mjɑne do keʃvær dær hæʃt mɑh noxoste sɑle dʒɑri milɑdi be jek miljɑrd væ sisæd milijun dolɑr reside væ piʃe bini mi ʃævæd dær sɑle ɑjænde tɑ do miljɑrd dolɑr æfzɑjeʃ jɑbæd. væzire eqtesɑd væ bɑzærɡɑni surije hæmtʃenin be hæmkɑrihɑje fæni væ nezɑmi keʃværæʃ bɑ rusije eʃɑre kærd væ æfzud : in ɡune hæmkɑrihɑ mjɑne besjɑri æz keʃværhɑ dʒærijɑn dɑræd væ moqɑjer bɑ qævɑnin bejne olmelæli nist. ærupɑme do hezɑro divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstodo sɑʔæte pɑnzdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "وزیر اقتصاد سوریه :جهان از نظام تک قطبی زیان دیده است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/29\nاقتصاد.روسیه.سوریه .چند قطبی\nمسکو- وزیر اقتصاد و بازرگانی سوریه گفت:جهان از نظام تک قطبی که آمریکا\nمدعی آن است زیانهای فراوان دیده و خواهان برقراری نظام چند قطبی است.به گزارش ایرنا از مسکو،عامر حسنی لطفی که در مسکو بسر می برد روز\nچهارشنبه در یک کنفرانس مطبوعاتی خواهان همکاری برای ایجاد نظام چندقطبی\nدر جهان شد. وی گفت: همین عامل ما را به سوی نزدیکی به روسیه و همکاری با این کشور\nکشانده است. وزیر اقتصاد و بازرگانی سوریه با استقبال از بازگشت روسیه به عرصه\nسیاسی و اقتصادی بین المللی ، آن را عامل ثبات توصیف کرد. لطفی با ابراز رضایت از روند همکاریهای اقتصادی و بازرگانی میان سوریه\nو روسیه گفت: حجم مبادلات بازرگانی میان دو کشور در هشت ماه نخست سال جاری\n میلادی به یک میلیارد و 300 میلیون دلار رسیده و پیش بینی می شود در سال\nآینده تا دو میلیارد دلار افزایش یابد. وزیر اقتصاد و بازرگانی سوریه همچنین به همکاریهای فنی و نظامی کشورش\nبا روسیه اشاره کرد و افزود: این گونه همکاریها میان بسیاری از کشورها\nجریان دارد و مغایر با قوانین بین المللی نیست.اروپام 2240** 1553**\nشماره 162 ساعت 15:27 تمام\n\n\n "
} | væzire eqtesɑde surije : dʒæhɑn æz nezɑme tæke qotbi ziɑne dide æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistonoh eqtesɑd. rusije. surije. tʃænd qotbi mosko væzire eqtesɑd væ bɑzærɡɑni surije ɡoft : dʒæhɑn æz nezɑme tæke qotbi ke ɑmrikɑ moddæʔi ɑn æst ziɑnhɑje færɑvɑn dide væ xɑhɑne bærqærɑri nezɑme tʃænd qotbist. be ɡozɑreʃe irnɑ æz mosko, ɑmer hæsæni lotfi ke dær mosko besær mi bæræd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær jek konferɑnse mætbuʔɑti xɑhɑne hæmkɑri bærɑje idʒɑde nezɑme tʃændqotbi dær dʒæhɑn ʃod. vej ɡoft : hæmin ɑmele mɑ rɑ be suj næzdiki be rusije væ hæmkɑri bɑ in keʃvær keʃɑnde æst. væzire eqtesɑd væ bɑzærɡɑni surije bɑ esteqbɑl æz bɑzɡæʃte rusije be ærsee sjɑsiː væ eqtesɑdi bejne olmelæli, ɑn rɑ ɑmele sobɑt tosif kærd. lotfi bɑ ebrɑze rezɑjæt æz rævænde hæmkɑrihɑje eqtesɑdi væ bɑzærɡɑni mjɑne surije væ rusije ɡoft : hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni mjɑne do keʃvær dær hæʃt mɑh noxoste sɑle dʒɑri milɑdi be jek miljɑrd væ sisæd milijun dolɑr reside væ piʃe bini mi ʃævæd dær sɑle ɑjænde tɑ do miljɑrd dolɑr æfzɑjeʃ jɑbæd. væzire eqtesɑd væ bɑzærɡɑni surije hæmtʃenin be hæmkɑrihɑje fæni væ nezɑmi keʃværæʃ bɑ rusije eʃɑre kærd væ æfzud : in ɡune hæmkɑrihɑ mjɑne besjɑri æz keʃværhɑ dʒærijɑn dɑræd væ moqɑjer bɑ qævɑnin bejne olmelæli nist. ærupɑme do hezɑro divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstodo sɑʔæte pɑnzdæh : bistohæft tæmɑm | وزیر اقتصاد سوریه :جهان از نظام تک قطبی زیان دیده است
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/29
اقتصاد.روسیه.سوریه .چند قطبی
مسکو- وزیر اقتصاد و بازرگانی سوریه گفت:جهان از نظام تک قطبی که آمریکا
مدعی آن است زیانهای فراوان دیده و خواهان برقراری نظام چند قطبی است.به گزارش ایرنا از مسکو،عامر حسنی لطفی که در مسکو بسر می برد روز
چهارشنبه در یک کنفرانس مطبوعاتی خواهان همکاری برای ایجاد نظام چندقطبی
در جهان شد. وی گفت: همین عامل ما را به سوی نزدیکی به روسیه و همکاری با این کشور
کشانده است. وزیر اقتصاد و بازرگانی سوریه با استقبال از بازگشت روسیه به عرصه
سیاسی و اقتصادی بین المللی ، آن را عامل ثبات توصیف کرد. لطفی با ابراز رضایت از روند همکاریهای اقتصادی و بازرگانی میان سوریه
و روسیه گفت: حجم مبادلات بازرگانی میان دو کشور در هشت ماه نخست سال جاری
میلادی به یک میلیارد و 300 میلیون دلار رسیده و پیش بینی می شود در سال
آینده تا دو میلیارد دلار افزایش یابد. وزیر اقتصاد و بازرگانی سوریه همچنین به همکاریهای فنی و نظامی کشورش
با روسیه اشاره کرد و افزود: این گونه همکاریها میان بسیاری از کشورها
جریان دارد و مغایر با قوانین بین المللی نیست.اروپام 2240** 1553**
شماره 162 ساعت 15:27 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire eqtesɑde surije : dʒæhɑn æz nezɑme tæke qotbi ziɑne dide æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistonoh eqtesɑd. rusije. surije. tʃænd qotbi mosko væzire eqtesɑd væ bɑzærɡɑni surije ɡoft : dʒæhɑn æz nezɑme tæke qotbi ke ɑmrikɑ moddæʔi ɑn æst ziɑnhɑje færɑvɑn dide væ xɑhɑne bærqærɑri nezɑme tʃænd qotbist. be ɡozɑreʃe irnɑ æz mosko, ɑmer hæsæni lotfi ke dær mosko besær mi bæræd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær jek konferɑnse mætbuʔɑti xɑhɑne hæmkɑri bærɑje idʒɑde nezɑme tʃændqotbi dær dʒæhɑn ʃod. vej ɡoft : hæmin ɑmele mɑ rɑ be suj næzdiki be rusije væ hæmkɑri bɑ in keʃvær keʃɑnde æst. væzire eqtesɑd væ bɑzærɡɑni surije bɑ esteqbɑl æz bɑzɡæʃte rusije be ærsee sjɑsiː væ eqtesɑdi bejne olmelæli, ɑn rɑ ɑmele sobɑt tosif kærd. lotfi bɑ ebrɑze rezɑjæt æz rævænde hæmkɑrihɑje eqtesɑdi væ bɑzærɡɑni mjɑne surije væ rusije ɡoft : hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni mjɑne do keʃvær dær hæʃt mɑh noxoste sɑle dʒɑri milɑdi be jek miljɑrd væ sisæd milijun dolɑr reside væ piʃe bini mi ʃævæd dær sɑle ɑjænde tɑ do miljɑrd dolɑr æfzɑjeʃ jɑbæd. væzire eqtesɑd væ bɑzærɡɑni surije hæmtʃenin be hæmkɑrihɑje fæni væ nezɑmi keʃværæʃ bɑ rusije eʃɑre kærd væ æfzud : in ɡune hæmkɑrihɑ mjɑne besjɑri æz keʃværhɑ dʒærijɑn dɑræd væ moqɑjer bɑ qævɑnin bejne olmelæli nist. ærupɑme do hezɑro divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstodo sɑʔæte pɑnzdæh : bistohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "وزیر اقتصاد سوریه :جهان از نظام تک قطبی زیان دیده است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/29\nاقتصاد.روسیه.سوریه .چند قطبی\nمسکو- وزیر اقتصاد و بازرگانی سوریه گفت:جهان از نظام تک قطبی که آمریکا\nمدعی آن است زیانهای فراوان دیده و خواهان برقراری نظام چند قطبی است.به گزارش ایرنا از مسکو،عامر حسنی لطفی که در مسکو بسر می برد روز\nچهارشنبه در یک کنفرانس مطبوعاتی خواهان همکاری برای ایجاد نظام چندقطبی\nدر جهان شد. وی گفت: همین عامل ما را به سوی نزدیکی به روسیه و همکاری با این کشور\nکشانده است. وزیر اقتصاد و بازرگانی سوریه با استقبال از بازگشت روسیه به عرصه\nسیاسی و اقتصادی بین المللی ، آن را عامل ثبات توصیف کرد. لطفی با ابراز رضایت از روند همکاریهای اقتصادی و بازرگانی میان سوریه\nو روسیه گفت: حجم مبادلات بازرگانی میان دو کشور در هشت ماه نخست سال جاری\n میلادی به یک میلیارد و 300 میلیون دلار رسیده و پیش بینی می شود در سال\nآینده تا دو میلیارد دلار افزایش یابد. وزیر اقتصاد و بازرگانی سوریه همچنین به همکاریهای فنی و نظامی کشورش\nبا روسیه اشاره کرد و افزود: این گونه همکاریها میان بسیاری از کشورها\nجریان دارد و مغایر با قوانین بین المللی نیست.اروپام 2240** 1553**\nشماره 162 ساعت 15:27 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bɑ vodʒude særdi hævɑje zɑbol væ bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær in ʃæhr, sæfhɑje tulɑni bærɑje dærjɑfte næfte sefid modʒebe nɑrezɑjæti mærdom ʃode æst. bɑ vodʒude særdi hævɑje zɑbol væ bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær in ʃæhr, sæfhɑje tulɑni bærɑje dærjɑfte næfte sefid modʒebe nɑrezɑjæti mærdom ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn e næhveje toziʔe enerʒi ɡærmɑjeʃe morede nijɑze mærdome in ostɑn dær fæsle zemestɑn rɑ be mɑnænde sæfe mærdome irɑn dær dæhee ʃæst bærɑje dærjɑfte suxt tosif kærd. æknun mærdome jeki æz mæhælehɑje pore dʒæmʔijæt væ næsæbtæne qædimi zɑbol dær xiɑbɑne ʃæhid qælænbær bærɑje dærjɑfte sæhmije næfte xod dær tænhɑ ʃerkæte toziʔe næfte mæhæle sæf keʃideænd. sæfi næsæbtæne tulɑni ke modʒebe terɑfike xiɑbɑn hæm ʃode æst. jeki æz ʃæhrvændɑn miɡujæd ke « in tʃɑhɑromin bɑrist ke æz ævɑjele pɑjiz næft midæhænd ». be ɡofte mærdome hɑzer dær sæfe dærjɑfte næft, hitʃ jek æz mærdome in mæhæle tɑkonun dær mænzel, næfti dærjɑft nækærde æst. ɑntʃe dær mærkæze ostɑn dær morede toziʔe næfte sefid miɡozæræd, æmmɑ indʒɑ hɑkem nist. mærdom dær mænzele næfte xod rɑ dærjɑft nækærde væ sɑʔæthɑ bærɑje dærjɑfte næft dær særdi zemestɑn væ zire bɑrɑne væqte xod rɑ miɡozærɑnænd. hænuz ɡɑze ʃæhri indʒɑ hættɑ jek moʃtæræk hæm nædɑræd, in ruzhɑ mærdome sistɑn væ hættɑ ostɑn bærɑje ɡærm kærdæne xɑnehɑje xod næfti miʃævænd væ bærxi hæm sæf miistænd. mærdom entezɑrɑte zjɑdi æz mæsʔulɑne ostɑn væ ʃæhrestɑn dɑrænd. entezɑri ke mænteqi be næzær miresæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "با وجود سردی هوای زابل و بارش پراکنده باران در این شهر، صفهای طولانی برای دریافت نفت سفید موجب نارضایتی مردم شده است. \n \nبا وجود سردی هوای زابل و بارش پراکنده باران در این شهر، صفهای طولانی برای دریافت نفت سفید موجب نارضایتی مردم شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سیستان و بلوچستان، استاندار سیستان و بلوچستان نحوه توزیع انرژی گرمایش مورد نیاز مردم این استان در فصل زمستان را به مانند صف مردم ایران در دهه 60 برای دریافت سوخت توصیف کرد.\n\n\n\nاکنون مردم یکی از محلههای پر جمعیت و نسبتاً قدیمی زابل در خیابان شهید قلنبر برای دریافت سهمیه نفت خود در تنها شرکت توزیع نفت محله صف کشیدهاند. صفی نسبتاً طولانی که موجب ترافیک خیابان هم شده است. \n\n\n\nیکی از شهروندان میگوید که «این چهارمین باری است که از اوایل پاییز نفت میدهند». به گفته مردم حاضر در صف دریافت نفت، هیچ یک از مردم این محله تاکنون در منزل، نفتی دریافت نکرده است. \n\n\n\nآنچه در مرکز استان در مورد توزیع نفت سفید میگذرد، اما اینجا حاکم نیست. مردم در منزل نفت خود را دریافت نکرده و ساعتها برای دریافت نفت در سردی زمستان و زیر باران وقت خود را میگذرانند. \n\n\n\nهنوز گاز شهری اینجا حتی یک مشترک هم ندارد، این روزها مردم سیستان و حتی استان برای گرم کردن خانههای خود نفتی میشوند و برخی هم صف میایستند. مردم انتظارات زیادی از مسئولان استان و شهرستان دارند. انتظاری که منطقی به نظر میرسد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | bɑ vodʒude særdi hævɑje zɑbol væ bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær in ʃæhr, sæfhɑje tulɑni bærɑje dærjɑfte næfte sefid modʒebe nɑrezɑjæti mærdom ʃode æst. bɑ vodʒude særdi hævɑje zɑbol væ bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær in ʃæhr, sæfhɑje tulɑni bærɑje dærjɑfte næfte sefid modʒebe nɑrezɑjæti mærdom ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn e næhveje toziʔe enerʒi ɡærmɑjeʃe morede nijɑze mærdome in ostɑn dær fæsle zemestɑn rɑ be mɑnænde sæfe mærdome irɑn dær dæhee ʃæst bærɑje dærjɑfte suxt tosif kærd. æknun mærdome jeki æz mæhælehɑje pore dʒæmʔijæt væ næsæbtæne qædimi zɑbol dær xiɑbɑne ʃæhid qælænbær bærɑje dærjɑfte sæhmije næfte xod dær tænhɑ ʃerkæte toziʔe næfte mæhæle sæf keʃideænd. sæfi næsæbtæne tulɑni ke modʒebe terɑfike xiɑbɑn hæm ʃode æst. jeki æz ʃæhrvændɑn miɡujæd ke « in tʃɑhɑromin bɑrist ke æz ævɑjele pɑjiz næft midæhænd ». be ɡofte mærdome hɑzer dær sæfe dærjɑfte næft, hitʃ jek æz mærdome in mæhæle tɑkonun dær mænzel, næfti dærjɑft nækærde æst. ɑntʃe dær mærkæze ostɑn dær morede toziʔe næfte sefid miɡozæræd, æmmɑ indʒɑ hɑkem nist. mærdom dær mænzele næfte xod rɑ dærjɑft nækærde væ sɑʔæthɑ bærɑje dærjɑfte næft dær særdi zemestɑn væ zire bɑrɑne væqte xod rɑ miɡozærɑnænd. hænuz ɡɑze ʃæhri indʒɑ hættɑ jek moʃtæræk hæm nædɑræd, in ruzhɑ mærdome sistɑn væ hættɑ ostɑn bærɑje ɡærm kærdæne xɑnehɑje xod næfti miʃævænd væ bærxi hæm sæf miistænd. mærdom entezɑrɑte zjɑdi æz mæsʔulɑne ostɑn væ ʃæhrestɑn dɑrænd. entezɑri ke mænteqi be næzær miresæd. entehɑje pæjɑm | با وجود سردی هوای زابل و بارش پراکنده باران در این شهر، صفهای طولانی برای دریافت نفت سفید موجب نارضایتی مردم شده است.
با وجود سردی هوای زابل و بارش پراکنده باران در این شهر، صفهای طولانی برای دریافت نفت سفید موجب نارضایتی مردم شده است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سیستان و بلوچستان، استاندار سیستان و بلوچستان نحوه توزیع انرژی گرمایش مورد نیاز مردم این استان در فصل زمستان را به مانند صف مردم ایران در دهه 60 برای دریافت سوخت توصیف کرد.
اکنون مردم یکی از محلههای پر جمعیت و نسبتاً قدیمی زابل در خیابان شهید قلنبر برای دریافت سهمیه نفت خود در تنها شرکت توزیع نفت محله صف کشیدهاند. صفی نسبتاً طولانی که موجب ترافیک خیابان هم شده است.
یکی از شهروندان میگوید که «این چهارمین باری است که از اوایل پاییز نفت میدهند». به گفته مردم حاضر در صف دریافت نفت، هیچ یک از مردم این محله تاکنون در منزل، نفتی دریافت نکرده است.
آنچه در مرکز استان در مورد توزیع نفت سفید میگذرد، اما اینجا حاکم نیست. مردم در منزل نفت خود را دریافت نکرده و ساعتها برای دریافت نفت در سردی زمستان و زیر باران وقت خود را میگذرانند.
هنوز گاز شهری اینجا حتی یک مشترک هم ندارد، این روزها مردم سیستان و حتی استان برای گرم کردن خانههای خود نفتی میشوند و برخی هم صف میایستند. مردم انتظارات زیادی از مسئولان استان و شهرستان دارند. انتظاری که منطقی به نظر میرسد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑ vodʒude særdi hævɑje zɑbol væ bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær in ʃæhr, sæfhɑje tulɑni bærɑje dærjɑfte næfte sefid modʒebe nɑrezɑjæti mærdom ʃode æst. bɑ vodʒude særdi hævɑje zɑbol væ bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær in ʃæhr, sæfhɑje tulɑni bærɑje dærjɑfte næfte sefid modʒebe nɑrezɑjæti mærdom ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn e næhveje toziʔe enerʒi ɡærmɑjeʃe morede nijɑze mærdome in ostɑn dær fæsle zemestɑn rɑ be mɑnænde sæfe mærdome irɑn dær dæhee ʃæst bærɑje dærjɑfte suxt tosif kærd. æknun mærdome jeki æz mæhælehɑje pore dʒæmʔijæt væ næsæbtæne qædimi zɑbol dær xiɑbɑne ʃæhid qælænbær bærɑje dærjɑfte sæhmije næfte xod dær tænhɑ ʃerkæte toziʔe næfte mæhæle sæf keʃideænd. sæfi næsæbtæne tulɑni ke modʒebe terɑfike xiɑbɑn hæm ʃode æst. jeki æz ʃæhrvændɑn miɡujæd ke « in tʃɑhɑromin bɑrist ke æz ævɑjele pɑjiz næft midæhænd ». be ɡofte mærdome hɑzer dær sæfe dærjɑfte næft, hitʃ jek æz mærdome in mæhæle tɑkonun dær mænzel, næfti dærjɑft nækærde æst. ɑntʃe dær mærkæze ostɑn dær morede toziʔe næfte sefid miɡozæræd, æmmɑ indʒɑ hɑkem nist. mærdom dær mænzele næfte xod rɑ dærjɑft nækærde væ sɑʔæthɑ bærɑje dærjɑfte næft dær særdi zemestɑn væ zire bɑrɑne væqte xod rɑ miɡozærɑnænd. hænuz ɡɑze ʃæhri indʒɑ hættɑ jek moʃtæræk hæm nædɑræd, in ruzhɑ mærdome sistɑn væ hættɑ ostɑn bærɑje ɡærm kærdæne xɑnehɑje xod næfti miʃævænd væ bærxi hæm sæf miistænd. mærdom entezɑrɑte zjɑdi æz mæsʔulɑne ostɑn væ ʃæhrestɑn dɑrænd. entezɑri ke mænteqi be næzær miresæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "با وجود سردی هوای زابل و بارش پراکنده باران در این شهر، صفهای طولانی برای دریافت نفت سفید موجب نارضایتی مردم شده است. \n \nبا وجود سردی هوای زابل و بارش پراکنده باران در این شهر، صفهای طولانی برای دریافت نفت سفید موجب نارضایتی مردم شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سیستان و بلوچستان، استاندار سیستان و بلوچستان نحوه توزیع انرژی گرمایش مورد نیاز مردم این استان در فصل زمستان را به مانند صف مردم ایران در دهه 60 برای دریافت سوخت توصیف کرد.\n\n\n\nاکنون مردم یکی از محلههای پر جمعیت و نسبتاً قدیمی زابل در خیابان شهید قلنبر برای دریافت سهمیه نفت خود در تنها شرکت توزیع نفت محله صف کشیدهاند. صفی نسبتاً طولانی که موجب ترافیک خیابان هم شده است. \n\n\n\nیکی از شهروندان میگوید که «این چهارمین باری است که از اوایل پاییز نفت میدهند». به گفته مردم حاضر در صف دریافت نفت، هیچ یک از مردم این محله تاکنون در منزل، نفتی دریافت نکرده است. \n\n\n\nآنچه در مرکز استان در مورد توزیع نفت سفید میگذرد، اما اینجا حاکم نیست. مردم در منزل نفت خود را دریافت نکرده و ساعتها برای دریافت نفت در سردی زمستان و زیر باران وقت خود را میگذرانند. \n\n\n\nهنوز گاز شهری اینجا حتی یک مشترک هم ندارد، این روزها مردم سیستان و حتی استان برای گرم کردن خانههای خود نفتی میشوند و برخی هم صف میایستند. مردم انتظارات زیادی از مسئولان استان و شهرستان دارند. انتظاری که منطقی به نظر میرسد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz,, hodʒdʒæt oleslɑm nɑsærʃkæriɑn æmiri ezhɑr dɑʃt : ruze dɑrɑn dær in mɑh mihmɑni xodɑ bɑjæd æz dæstɑværdhɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn hefz væ herɑsæt konænd væ pɑdɑʃe jek mɑh bæhɑre mæʔnævijjæte ejde fetr æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh næmɑze ejde fetr dær pɑjɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn, æfzud : ejde fetr dʒæʃne bændeɡi xodɑvænd æst væ bɑzɡæʃt be fætæræte ensɑnist væ in ejd, ejdollɑh æst væ ʃokrɑne e jek mɑh bændeɡi bærɑje xodɑvænde motæʔɑl æst. ʃokrijɑne æmiri be edʒtemɑʔe æzime mosælmɑnɑn dær næmɑze ejde fetr eʃɑre væ tæsrih kærd : mohemme tærin æsære edʒtemɑʔi in næmɑz, pejvænd væ hæmdeli mosælmɑnɑn væ edʒtemɑʔe æzime mærdome moʔmen væ ruze dɑre bude ke modʒebe tæqvijæte væhdæt væ hæmbæsteɡi dær dʒɑmeʔee eslɑmi væ mosælmɑnɑn xɑhæd ʃod. modirkole tæbliqɑte eslɑmi mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be vodʒude bærxi neɡærɑnihɑ dær ʃojuʔe viruse mænhuse koronɑ væ bɑ tævædʒdʒoh be inke doʃmænɑne eslɑm væ mosælmɑnɑn hædʒmehɑje zjɑdi bærɑje dʒævɑmeʔe eslɑmi idʒɑd kærde budænd xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ʃojuʔe in virus væ bærxi hædʒmehɑ xelæli dær erɑde mellæte bozorɡe irɑne eslɑmi væ ommæte eslɑm dær in mɑhe mobɑræk væ ɑinhɑje mærɑseme ʃæbhɑje ehjɑ væ qædr idʒɑd næʃod bælke æz in zærfijæte mɑhe mobɑræk bærɑje ræfʔ væ kɑheʃe in bohrɑn bæhre ɡerefte ʃod ke nemune ɑn hæmdeli mellæte bozorɡe irɑn dær ræzmɑjeʃe bozorɡ komæke moʔmenɑne væ mævɑsɑt bud. ozvi ʃorɑje færhænɡe omumi mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be dærpiʃe budæne ejde sæʔide fetr væ bærɡozɑri næmɑze in ejd dær keʃvær bæjɑn dɑʃt : ejde bændeɡi næmɑz ejde fetr bɑ tævædʒdʒoh be dæsturolæmælhɑje setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ dær besjɑri æz ʃæhrhɑje keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ in næmɑz ejde bændeɡi dær besjɑri æz mæsɑdʒede mɑzændærɑn bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ،،حجت الاسلام ناصرشکریان امیری اظهار داشت: روزه داران در این ماه میهمانی خدا باید از دستاوردهای ماه مبارک رمضان حفظ و حراست کنند و پاداش یک ماه بهار معنویت عید فطر است.وی با اشاره به اهمیت و جایگاه نماز عید فطر در پایان ماه مبارک رمضان، افزود: عید فطر جشن بندگی خداوند است و بازگشت به فطرت انسانی است و این عید، عیدالله است و شکرانه یک ماه بندگی برای خداوند متعال است.شکریان امیری به اجتماع عظیم مسلمانان در نماز عید فطر اشاره و تصریح کرد: مهم ترین اثر اجتماعی این نماز، پیوند و همدلی مسلمانان و اجتماع عظیم مردم مومن و روزه دار بوده که موجب تقویت وحدت و همبستگی در جامعه اسلامی و مسلمانان خواهد شد.مدیرکل تبلیغات اسلامی مازندران با اشاره به وجود برخی نگرانیها در شیوع ویروس منحوس کرونا و با توجه به اینکه دشمنان اسلام و مسلمانان هجمههای زیادی برای جوامع اسلامی ایجاد کرده بودند خاطرنشان کرد: با توجه به افزایش شیوع این ویروس و برخی هجمهها خللی در اراده ملت بزرگ ایران اسلامی و امت اسلام در این ماه مبارک و آیینهای مراسم شبهای احیا و قدر ایجاد نشد بلکه از این ظرفیت ماه مبارک برای رفع و کاهش این بحران بهره گرفته شد که نمونه آن همدلی ملت بزرگ ایران در رزمایش بزرگ کمک مومنانه و مواسات بود.عضو شورای فرهنگ عمومی مازندران با اشاره به درپیش بودن عید سعید فطر و برگزاری نماز این عید در کشور بیان داشت: عید بندگی نماز عید فطر با توجه به دستورالعملهای ستاد ملی مبارزه با کرونا در بسیاری از شهرهای کشور برگزار خواهد شد و این نماز عید بندگی در بسیاری از مساجد مازندران با رعایت پروتکلهای وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی برگزار خواهد شد.انتهای پیام/ 681/ح"
} | be ɡozɑreʃ æz,, hodʒdʒæt oleslɑm nɑsærʃkæriɑn æmiri ezhɑr dɑʃt : ruze dɑrɑn dær in mɑh mihmɑni xodɑ bɑjæd æz dæstɑværdhɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn hefz væ herɑsæt konænd væ pɑdɑʃe jek mɑh bæhɑre mæʔnævijjæte ejde fetr æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh næmɑze ejde fetr dær pɑjɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn, æfzud : ejde fetr dʒæʃne bændeɡi xodɑvænd æst væ bɑzɡæʃt be fætæræte ensɑnist væ in ejd, ejdollɑh æst væ ʃokrɑne e jek mɑh bændeɡi bærɑje xodɑvænde motæʔɑl æst. ʃokrijɑne æmiri be edʒtemɑʔe æzime mosælmɑnɑn dær næmɑze ejde fetr eʃɑre væ tæsrih kærd : mohemme tærin æsære edʒtemɑʔi in næmɑz, pejvænd væ hæmdeli mosælmɑnɑn væ edʒtemɑʔe æzime mærdome moʔmen væ ruze dɑre bude ke modʒebe tæqvijæte væhdæt væ hæmbæsteɡi dær dʒɑmeʔee eslɑmi væ mosælmɑnɑn xɑhæd ʃod. modirkole tæbliqɑte eslɑmi mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be vodʒude bærxi neɡærɑnihɑ dær ʃojuʔe viruse mænhuse koronɑ væ bɑ tævædʒdʒoh be inke doʃmænɑne eslɑm væ mosælmɑnɑn hædʒmehɑje zjɑdi bærɑje dʒævɑmeʔe eslɑmi idʒɑd kærde budænd xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ʃojuʔe in virus væ bærxi hædʒmehɑ xelæli dær erɑde mellæte bozorɡe irɑne eslɑmi væ ommæte eslɑm dær in mɑhe mobɑræk væ ɑinhɑje mærɑseme ʃæbhɑje ehjɑ væ qædr idʒɑd næʃod bælke æz in zærfijæte mɑhe mobɑræk bærɑje ræfʔ væ kɑheʃe in bohrɑn bæhre ɡerefte ʃod ke nemune ɑn hæmdeli mellæte bozorɡe irɑn dær ræzmɑjeʃe bozorɡ komæke moʔmenɑne væ mævɑsɑt bud. ozvi ʃorɑje færhænɡe omumi mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be dærpiʃe budæne ejde sæʔide fetr væ bærɡozɑri næmɑze in ejd dær keʃvær bæjɑn dɑʃt : ejde bændeɡi næmɑz ejde fetr bɑ tævædʒdʒoh be dæsturolæmælhɑje setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ dær besjɑri æz ʃæhrhɑje keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ in næmɑz ejde bændeɡi dær besjɑri æz mæsɑdʒede mɑzændærɑn bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ hejedʒimi | به گزارش از ،،حجت الاسلام ناصرشکریان امیری اظهار داشت: روزه داران در این ماه میهمانی خدا باید از دستاوردهای ماه مبارک رمضان حفظ و حراست کنند و پاداش یک ماه بهار معنویت عید فطر است.وی با اشاره به اهمیت و جایگاه نماز عید فطر در پایان ماه مبارک رمضان، افزود: عید فطر جشن بندگی خداوند است و بازگشت به فطرت انسانی است و این عید، عیدالله است و شکرانه یک ماه بندگی برای خداوند متعال است.شکریان امیری به اجتماع عظیم مسلمانان در نماز عید فطر اشاره و تصریح کرد: مهم ترین اثر اجتماعی این نماز، پیوند و همدلی مسلمانان و اجتماع عظیم مردم مومن و روزه دار بوده که موجب تقویت وحدت و همبستگی در جامعه اسلامی و مسلمانان خواهد شد.مدیرکل تبلیغات اسلامی مازندران با اشاره به وجود برخی نگرانیها در شیوع ویروس منحوس کرونا و با توجه به اینکه دشمنان اسلام و مسلمانان هجمههای زیادی برای جوامع اسلامی ایجاد کرده بودند خاطرنشان کرد: با توجه به افزایش شیوع این ویروس و برخی هجمهها خللی در اراده ملت بزرگ ایران اسلامی و امت اسلام در این ماه مبارک و آیینهای مراسم شبهای احیا و قدر ایجاد نشد بلکه از این ظرفیت ماه مبارک برای رفع و کاهش این بحران بهره گرفته شد که نمونه آن همدلی ملت بزرگ ایران در رزمایش بزرگ کمک مومنانه و مواسات بود.عضو شورای فرهنگ عمومی مازندران با اشاره به درپیش بودن عید سعید فطر و برگزاری نماز این عید در کشور بیان داشت: عید بندگی نماز عید فطر با توجه به دستورالعملهای ستاد ملی مبارزه با کرونا در بسیاری از شهرهای کشور برگزار خواهد شد و این نماز عید بندگی در بسیاری از مساجد مازندران با رعایت پروتکلهای وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی برگزار خواهد شد.انتهای پیام/ 681/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz,, hodʒdʒæt oleslɑm nɑsærʃkæriɑn æmiri ezhɑr dɑʃt : ruze dɑrɑn dær in mɑh mihmɑni xodɑ bɑjæd æz dæstɑværdhɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn hefz væ herɑsæt konænd væ pɑdɑʃe jek mɑh bæhɑre mæʔnævijjæte ejde fetr æst. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh næmɑze ejde fetr dær pɑjɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn, æfzud : ejde fetr dʒæʃne bændeɡi xodɑvænd æst væ bɑzɡæʃt be fætæræte ensɑnist væ in ejd, ejdollɑh æst væ ʃokrɑne e jek mɑh bændeɡi bærɑje xodɑvænde motæʔɑl æst. ʃokrijɑne æmiri be edʒtemɑʔe æzime mosælmɑnɑn dær næmɑze ejde fetr eʃɑre væ tæsrih kærd : mohemme tærin æsære edʒtemɑʔi in næmɑz, pejvænd væ hæmdeli mosælmɑnɑn væ edʒtemɑʔe æzime mærdome moʔmen væ ruze dɑre bude ke modʒebe tæqvijæte væhdæt væ hæmbæsteɡi dær dʒɑmeʔee eslɑmi væ mosælmɑnɑn xɑhæd ʃod. modirkole tæbliqɑte eslɑmi mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be vodʒude bærxi neɡærɑnihɑ dær ʃojuʔe viruse mænhuse koronɑ væ bɑ tævædʒdʒoh be inke doʃmænɑne eslɑm væ mosælmɑnɑn hædʒmehɑje zjɑdi bærɑje dʒævɑmeʔe eslɑmi idʒɑd kærde budænd xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ʃojuʔe in virus væ bærxi hædʒmehɑ xelæli dær erɑde mellæte bozorɡe irɑne eslɑmi væ ommæte eslɑm dær in mɑhe mobɑræk væ ɑinhɑje mærɑseme ʃæbhɑje ehjɑ væ qædr idʒɑd næʃod bælke æz in zærfijæte mɑhe mobɑræk bærɑje ræfʔ væ kɑheʃe in bohrɑn bæhre ɡerefte ʃod ke nemune ɑn hæmdeli mellæte bozorɡe irɑn dær ræzmɑjeʃe bozorɡ komæke moʔmenɑne væ mævɑsɑt bud. ozvi ʃorɑje færhænɡe omumi mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be dærpiʃe budæne ejde sæʔide fetr væ bærɡozɑri næmɑze in ejd dær keʃvær bæjɑn dɑʃt : ejde bændeɡi næmɑz ejde fetr bɑ tævædʒdʒoh be dæsturolæmælhɑje setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ dær besjɑri æz ʃæhrhɑje keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ in næmɑz ejde bændeɡi dær besjɑri æz mæsɑdʒede mɑzændærɑn bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ،،حجت الاسلام ناصرشکریان امیری اظهار داشت: روزه داران در این ماه میهمانی خدا باید از دستاوردهای ماه مبارک رمضان حفظ و حراست کنند و پاداش یک ماه بهار معنویت عید فطر است.وی با اشاره به اهمیت و جایگاه نماز عید فطر در پایان ماه مبارک رمضان، افزود: عید فطر جشن بندگی خداوند است و بازگشت به فطرت انسانی است و این عید، عیدالله است و شکرانه یک ماه بندگی برای خداوند متعال است.شکریان امیری به اجتماع عظیم مسلمانان در نماز عید فطر اشاره و تصریح کرد: مهم ترین اثر اجتماعی این نماز، پیوند و همدلی مسلمانان و اجتماع عظیم مردم مومن و روزه دار بوده که موجب تقویت وحدت و همبستگی در جامعه اسلامی و مسلمانان خواهد شد.مدیرکل تبلیغات اسلامی مازندران با اشاره به وجود برخی نگرانیها در شیوع ویروس منحوس کرونا و با توجه به اینکه دشمنان اسلام و مسلمانان هجمههای زیادی برای جوامع اسلامی ایجاد کرده بودند خاطرنشان کرد: با توجه به افزایش شیوع این ویروس و برخی هجمهها خللی در اراده ملت بزرگ ایران اسلامی و امت اسلام در این ماه مبارک و آیینهای مراسم شبهای احیا و قدر ایجاد نشد بلکه از این ظرفیت ماه مبارک برای رفع و کاهش این بحران بهره گرفته شد که نمونه آن همدلی ملت بزرگ ایران در رزمایش بزرگ کمک مومنانه و مواسات بود.عضو شورای فرهنگ عمومی مازندران با اشاره به درپیش بودن عید سعید فطر و برگزاری نماز این عید در کشور بیان داشت: عید بندگی نماز عید فطر با توجه به دستورالعملهای ستاد ملی مبارزه با کرونا در بسیاری از شهرهای کشور برگزار خواهد شد و این نماز عید بندگی در بسیاری از مساجد مازندران با رعایت پروتکلهای وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی برگزار خواهد شد.انتهای پیام/ 681/ح",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særlæʃækræfiruzɑbɑdi : tærhe entehɑri sæhijunisthɑ be næfʔe hitʃ keʃværi nist............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. setɑdekoll. firuzɑbɑdi. ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, eʔlɑm kærd : nezɑme sæhjonism bejne olmelæl væ reʒime qɑsebe felestin bɑhmɑjte nomohɑfeze kɑrɑne ɑmrikɑi mosæmmæm be edʒrɑje \" tærhe entehɑri \" æz mærkæzijæte særzæmin hɑje felestine eʃqɑli hæstænd ke be næfʔe hitʃ keʃværi dær dʒæhɑn nist. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe dæftære viʒe ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, særdɑr særlæʃkær bæsidʒi doktor \" sejjedhæsæne firuzɑbɑdi \" dær mærɑseme sobhɡɑh setɑde kolle niruhɑje mosællæh tæʔkid kærd : ræhbærɑn væ bærɑdærɑne eslɑmi dær keʃværhɑje hæmsɑje særzæminhɑje eʃqɑli dærxætære tæhdide dʒeddi in hæmle entehɑri sæhijunisthɑ hæstænd væ keʃværhɑje lobnɑn, surije væ pæs æzɑne mesr, ordon væ æræbestɑne soʔudi æzɑjn hæmle entehɑri sæhjunist hɑ dær æmɑn næxɑhænd bud. ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæh ezhɑr dɑʃt : in tærh ke edʒrɑje ɑn tɑbestɑne ɑjænde xɑhæd bud bærɑje ɑn æst ke dʒoloje xorudʒe ɑmrikɑi hɑ rɑ æz ærɑq væ æz mæntæqe beɡirænd tʃerɑ ke moʃævveq ɑmædæne ɑmrikɑ be mæntæqe xɑværemijɑne ælɑve bær ætæʃe u bærɑje næft, tæhrik væ tæʃviqe sæhjunist hɑje esrɑil bud. vej ɡoft : bɑjæd hærtʃe zudtær ræhbærɑn dær keʃvære lobnɑn bær sære dolæte eʔtelɑfe melli be tævɑfoq væ ensedʒɑme dɑxeli beresænd tɑ dær qebɑle in toteʔe reʒime eʃqɑlɡære felestin moqɑvemæt konænd. særlæʃkær firuzɑbɑdi æz ræhbærɑne keʃværhɑje hæmsɑje reʒime sæhijunisti xɑst dʒebhe xod rɑ dær berɑbrɑsærɑjil væ defɑʔ æz mellæte mæzlume felestine monsædʒem konænd væ tæsmimɑte lɑzem rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz tærhe entehɑri in reʒim beɡirænd. edʒtemɑm. slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek ʃomɑre sefr nævædojek sɑʔæte tʃehelose : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi jɑzdæh. hivdæh tʃehelose sizdæh",
"text": "سرلشکرفیروزآبادی:طرح انتحاری صهیونیستها به نفع هیچ کشوری نیست\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/86\nداخلی.اجتماعی.ستادکل.فیروزآبادی. رییس ستاد کل نیروهای مسلح ،اعلام کرد:نظام صهیونیسم بین الملل و رژیم\nغاصب فلسطین باحمایت نومحافظه کاران آمریکایی مصمم به اجرای \"طرح انتحاری\"\nاز مرکزیت سرزمین های فلسطین اشغالی هستند که به نفع هیچ کشوری در جهان\nنیست. به گزارش روز شنبه دفتر ویژه رییس ستاد کل نیروهای مسلح ، سردار سرلشکر\nبسیجی دکتر \"سیدحسن فیروزآبادی \" در مراسم صبحگاه ستاد کل نیروهای مسلح\nتاکید کرد: رهبران و برادران اسلامی در کشورهای همسایه سرزمینهای اشغالی\nدرخطر تهدید جدی این حمله انتحاری صهیونیستها هستند و کشورهای لبنان ،\nسوریه و پس ازآن مصر،اردن و عربستان سعودی ازاین حمله انتحاری صهیونیست ها\nدر امان نخواهند بود. رییس ستاد کل نیروهای مسلح اظهار داشت : این طرح که اجرای آن تابستان\nآینده خواهد بود برای آن است که جلوی خروج آمریکایی ها را از عراق و از\nمنطقه بگیرند چرا که مشوق آمدن آمریکا به منطقه خاورمیانه علاوه بر عطش او\nبرای نفت، تحریک و تشویق صهیونیست های اسراییل بود. وی گفت : باید هرچه زودتر رهبران در کشور لبنان بر سر دولت ائتلاف ملی\nبه توافق و انسجام داخلی برسند تا در قبال این توطئه رژیم اشغالگر فلسطین\nمقاومت کنند. سرلشکر فیروزآبادی از رهبران کشورهای همسایه رژیم صهیونیستی خواست\nجبهه خود را در برابراسراییل و دفاع از ملت مظلوم فلسطین منسجم کنند و\nتصمیمات لازم را برای جلوگیری از طرح انتحاری این رژیم بگیرند.اجتمام./1596/1581\nشماره 091 ساعت 43:17 تمام\n انتهای پیام E11.17-43-13 \n\n\n "
} | særlæʃækræfiruzɑbɑdi : tærhe entehɑri sæhijunisthɑ be næfʔe hitʃ keʃværi nist............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. setɑdekoll. firuzɑbɑdi. ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, eʔlɑm kærd : nezɑme sæhjonism bejne olmelæl væ reʒime qɑsebe felestin bɑhmɑjte nomohɑfeze kɑrɑne ɑmrikɑi mosæmmæm be edʒrɑje " tærhe entehɑri " æz mærkæzijæte særzæmin hɑje felestine eʃqɑli hæstænd ke be næfʔe hitʃ keʃværi dær dʒæhɑn nist. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe dæftære viʒe ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, særdɑr særlæʃkær bæsidʒi doktor " sejjedhæsæne firuzɑbɑdi " dær mærɑseme sobhɡɑh setɑde kolle niruhɑje mosællæh tæʔkid kærd : ræhbærɑn væ bærɑdærɑne eslɑmi dær keʃværhɑje hæmsɑje særzæminhɑje eʃqɑli dærxætære tæhdide dʒeddi in hæmle entehɑri sæhijunisthɑ hæstænd væ keʃværhɑje lobnɑn, surije væ pæs æzɑne mesr, ordon væ æræbestɑne soʔudi æzɑjn hæmle entehɑri sæhjunist hɑ dær æmɑn næxɑhænd bud. ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæh ezhɑr dɑʃt : in tærh ke edʒrɑje ɑn tɑbestɑne ɑjænde xɑhæd bud bærɑje ɑn æst ke dʒoloje xorudʒe ɑmrikɑi hɑ rɑ æz ærɑq væ æz mæntæqe beɡirænd tʃerɑ ke moʃævveq ɑmædæne ɑmrikɑ be mæntæqe xɑværemijɑne ælɑve bær ætæʃe u bærɑje næft, tæhrik væ tæʃviqe sæhjunist hɑje esrɑil bud. vej ɡoft : bɑjæd hærtʃe zudtær ræhbærɑn dær keʃvære lobnɑn bær sære dolæte eʔtelɑfe melli be tævɑfoq væ ensedʒɑme dɑxeli beresænd tɑ dær qebɑle in toteʔe reʒime eʃqɑlɡære felestin moqɑvemæt konænd. særlæʃkær firuzɑbɑdi æz ræhbærɑne keʃværhɑje hæmsɑje reʒime sæhijunisti xɑst dʒebhe xod rɑ dær berɑbrɑsærɑjil væ defɑʔ æz mellæte mæzlume felestine monsædʒem konænd væ tæsmimɑte lɑzem rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz tærhe entehɑri in reʒim beɡirænd. edʒtemɑm. slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek ʃomɑre sefr nævædojek sɑʔæte tʃehelose : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi jɑzdæh. hivdæh tʃehelose sizdæh | سرلشکرفیروزآبادی:طرح انتحاری صهیونیستها به نفع هیچ کشوری نیست
.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/86
داخلی.اجتماعی.ستادکل.فیروزآبادی. رییس ستاد کل نیروهای مسلح ،اعلام کرد:نظام صهیونیسم بین الملل و رژیم
غاصب فلسطین باحمایت نومحافظه کاران آمریکایی مصمم به اجرای "طرح انتحاری"
از مرکزیت سرزمین های فلسطین اشغالی هستند که به نفع هیچ کشوری در جهان
نیست. به گزارش روز شنبه دفتر ویژه رییس ستاد کل نیروهای مسلح ، سردار سرلشکر
بسیجی دکتر "سیدحسن فیروزآبادی " در مراسم صبحگاه ستاد کل نیروهای مسلح
تاکید کرد: رهبران و برادران اسلامی در کشورهای همسایه سرزمینهای اشغالی
درخطر تهدید جدی این حمله انتحاری صهیونیستها هستند و کشورهای لبنان ،
سوریه و پس ازآن مصر،اردن و عربستان سعودی ازاین حمله انتحاری صهیونیست ها
در امان نخواهند بود. رییس ستاد کل نیروهای مسلح اظهار داشت : این طرح که اجرای آن تابستان
آینده خواهد بود برای آن است که جلوی خروج آمریکایی ها را از عراق و از
منطقه بگیرند چرا که مشوق آمدن آمریکا به منطقه خاورمیانه علاوه بر عطش او
برای نفت، تحریک و تشویق صهیونیست های اسراییل بود. وی گفت : باید هرچه زودتر رهبران در کشور لبنان بر سر دولت ائتلاف ملی
به توافق و انسجام داخلی برسند تا در قبال این توطئه رژیم اشغالگر فلسطین
مقاومت کنند. سرلشکر فیروزآبادی از رهبران کشورهای همسایه رژیم صهیونیستی خواست
جبهه خود را در برابراسراییل و دفاع از ملت مظلوم فلسطین منسجم کنند و
تصمیمات لازم را برای جلوگیری از طرح انتحاری این رژیم بگیرند.اجتمام./1596/1581
شماره 091 ساعت 43:17 تمام
انتهای پیام E11.17-43-13
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: særlæʃækræfiruzɑbɑdi : tærhe entehɑri sæhijunisthɑ be næfʔe hitʃ keʃværi nist............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. setɑdekoll. firuzɑbɑdi. ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, eʔlɑm kærd : nezɑme sæhjonism bejne olmelæl væ reʒime qɑsebe felestin bɑhmɑjte nomohɑfeze kɑrɑne ɑmrikɑi mosæmmæm be edʒrɑje \" tærhe entehɑri \" æz mærkæzijæte særzæmin hɑje felestine eʃqɑli hæstænd ke be næfʔe hitʃ keʃværi dær dʒæhɑn nist. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe dæftære viʒe ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæh, særdɑr særlæʃkær bæsidʒi doktor \" sejjedhæsæne firuzɑbɑdi \" dær mærɑseme sobhɡɑh setɑde kolle niruhɑje mosællæh tæʔkid kærd : ræhbærɑn væ bærɑdærɑne eslɑmi dær keʃværhɑje hæmsɑje særzæminhɑje eʃqɑli dærxætære tæhdide dʒeddi in hæmle entehɑri sæhijunisthɑ hæstænd væ keʃværhɑje lobnɑn, surije væ pæs æzɑne mesr, ordon væ æræbestɑne soʔudi æzɑjn hæmle entehɑri sæhjunist hɑ dær æmɑn næxɑhænd bud. ræʔise setɑde kolle niruhɑje mosællæh ezhɑr dɑʃt : in tærh ke edʒrɑje ɑn tɑbestɑne ɑjænde xɑhæd bud bærɑje ɑn æst ke dʒoloje xorudʒe ɑmrikɑi hɑ rɑ æz ærɑq væ æz mæntæqe beɡirænd tʃerɑ ke moʃævveq ɑmædæne ɑmrikɑ be mæntæqe xɑværemijɑne ælɑve bær ætæʃe u bærɑje næft, tæhrik væ tæʃviqe sæhjunist hɑje esrɑil bud. vej ɡoft : bɑjæd hærtʃe zudtær ræhbærɑn dær keʃvære lobnɑn bær sære dolæte eʔtelɑfe melli be tævɑfoq væ ensedʒɑme dɑxeli beresænd tɑ dær qebɑle in toteʔe reʒime eʃqɑlɡære felestin moqɑvemæt konænd. særlæʃkær firuzɑbɑdi æz ræhbærɑne keʃværhɑje hæmsɑje reʒime sæhijunisti xɑst dʒebhe xod rɑ dær berɑbrɑsærɑjil væ defɑʔ æz mellæte mæzlume felestine monsædʒem konænd væ tæsmimɑte lɑzem rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz tærhe entehɑri in reʒim beɡirænd. edʒtemɑm. slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek ʃomɑre sefr nævædojek sɑʔæte tʃehelose : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi jɑzdæh. hivdæh tʃehelose sizdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "سرلشکرفیروزآبادی:طرح انتحاری صهیونیستها به نفع هیچ کشوری نیست\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/86\nداخلی.اجتماعی.ستادکل.فیروزآبادی. رییس ستاد کل نیروهای مسلح ،اعلام کرد:نظام صهیونیسم بین الملل و رژیم\nغاصب فلسطین باحمایت نومحافظه کاران آمریکایی مصمم به اجرای \"طرح انتحاری\"\nاز مرکزیت سرزمین های فلسطین اشغالی هستند که به نفع هیچ کشوری در جهان\nنیست. به گزارش روز شنبه دفتر ویژه رییس ستاد کل نیروهای مسلح ، سردار سرلشکر\nبسیجی دکتر \"سیدحسن فیروزآبادی \" در مراسم صبحگاه ستاد کل نیروهای مسلح\nتاکید کرد: رهبران و برادران اسلامی در کشورهای همسایه سرزمینهای اشغالی\nدرخطر تهدید جدی این حمله انتحاری صهیونیستها هستند و کشورهای لبنان ،\nسوریه و پس ازآن مصر،اردن و عربستان سعودی ازاین حمله انتحاری صهیونیست ها\nدر امان نخواهند بود. رییس ستاد کل نیروهای مسلح اظهار داشت : این طرح که اجرای آن تابستان\nآینده خواهد بود برای آن است که جلوی خروج آمریکایی ها را از عراق و از\nمنطقه بگیرند چرا که مشوق آمدن آمریکا به منطقه خاورمیانه علاوه بر عطش او\nبرای نفت، تحریک و تشویق صهیونیست های اسراییل بود. وی گفت : باید هرچه زودتر رهبران در کشور لبنان بر سر دولت ائتلاف ملی\nبه توافق و انسجام داخلی برسند تا در قبال این توطئه رژیم اشغالگر فلسطین\nمقاومت کنند. سرلشکر فیروزآبادی از رهبران کشورهای همسایه رژیم صهیونیستی خواست\nجبهه خود را در برابراسراییل و دفاع از ملت مظلوم فلسطین منسجم کنند و\nتصمیمات لازم را برای جلوگیری از طرح انتحاری این رژیم بگیرند.اجتمام./1596/1581\nشماره 091 ساعت 43:17 تمام\n انتهای پیام E11.17-43-13 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze mɑh mobɑræke ræmezɑn ædʔije ruzɑne in mɑhe ʃærif besijɑr dʒɑj deqqæt væ tæfækkor dɑræd. in doɑhɑje ruzɑne ke dær mæhɑfele mæzhæbi xɑnde mi ʃævæd tævæssote ebnæbbɑs æz pæjɑmbære sælli ælllɑh ælæjhe væ ɑle væ sællæm næql ʃode æst væ olæmɑje bozorɡe eslɑm ɑnhɑ rɑ dær ketɑbe xod sæbt væ zæbt kærde ænd væ mɑ in ædʔije rɑ æz ketɑb « eqbɑle ælæʔʔmɑl » sidæbæn tɑvuse ɑleme bozorɡe ʃiʔe næql mikonim. in ketɑb mɑnænde sɑjere ketɑbhɑje sejjed æz eʔtebɑr væ ærzeʃi viʒe bejne olæmɑje ʃiʔee bærxordɑr æst tɑ dʒɑi ke ʃejx æbbɑse qomi dær « mæfɑtihe ældʒænɑn » besijɑr æz ædʔije in ketɑb estefɑde kærde æst. inæk be mænɑsbæte færɑ residæne pændʒomin ruze mɑh mobɑræke ræmezɑn, doɑje in ruze behæmrɑh ʃærhi bær ɑn montæʃer ʃode æst : xodɑjɑ mærɑ dær in ruz æz tobe væ esteqfɑr konændeɡɑn qærɑr dæh væ æz benædeɡɑne sɑlehe motiʔe xod moqærrær færmɑv hæm dær in ruz mærɑ æz dustɑne moqærræbe dærɡɑh xod qærɑr dæh behæq lotf væ ræʔftæt, ie mehrabɑntærin mehræbɑnɑne ɑlæm mohæqqeq væ kɑrʃenɑse olume dini dær tozihe doɑje in ruz bærɑje tæsnim neveʃt : qærɑr ɡereftæn dær ʃomɑre kæsɑni ke tofiqe esteqfɑr dær mæhzære pærværdɡɑr væ qærɑr ɡereftæn dær zomre benædeɡɑne sɑlehe hæzræte hæq rɑ dɑrænd væ hæmtʃenin kæsɑni ke tofiq vɑred ʃodæn dær ʃomɑre olijɑ xodɑje motæʔɑl rɑ dɑrænd æz dærxɑsthɑje emruz dær doɑje ruze pændʒome mɑhe mobɑræk æst. mohemtærin moællefe dær nil be tʃenin ɑrezuhɑje mohemmi ke dær qɑlebe doʔɑ æz xodɑvænde tæbɑræk væ tæʔɑli dærxɑst kærdim in æst ke ʃɑxesehɑje esteqfɑre konændeɡɑn væ benædeɡɑne ʃɑjeste hæzræte hæq væ olijɑe vej rɑ dær vodʒude xod be mænse zohur væ boruz beresɑnim væ in mohemme mojæssær næxɑhæd ʃod mæɡær ɑnke bɑtene ensɑn æz zɑhræʃe behtær, bærtær væ zibɑtær bɑʃæd ke dær hædise qodsist ke færmud : « mæne kæɑnæ bæɑtenoho æzjænæ mene zæɑherehe fæhovæ vælejetæʃdidi hæqqæn hærkæs dærunæʃ æz bærvænʃe behtær bɑʃæd u hæqiqætæn dær ʃomɑre olijɑje mæn æst », væ tebqee færmude qorʔɑn hitʃ neɡærɑni væ ænduhi næxɑhænd dɑʃt « ælæɑ enætæʃdid ævlejæɑʔæ ælælætæʃdidhe læɑxævfon ʔælæjhem vælæɑhom jæhzænovnæ ɑɡɑh bɑʃid ke olijɑe xodɑje motæʔɑl hitʃ tærsi æz ɡozæʃte nædɑrænd væ hitʃ neɡærɑni hæm næsæbte be ɑjænde bærɑjeʃɑn motesævver næxɑhæd bud ». zirɑ nil be dærædʒe væ rotbe væljj xodɑ budæne in emkɑn rɑ færɑhæm miɑværd ke do ɑrezuje qæbl ke æz esteqfɑr konændeɡɑni bɑʃæd ke ɑmorzeʃ dær morede ɑnɑn mohæqqæq ʃode væ qæbl æz væsl be dærædʒe olijɑe hæq be rotbe benædeɡɑne ʃɑjeste xodɑvænde nɑʔel ʃod ænd. ɡɑme bolænde dæstjɑbi be in qolle ræfiʔe ɑn æst ke æɡær obudijæt dær tæʔæbbod bær mæbnɑje tæfæqqoh bærɑje bændei hɑsel ʃævæd be in se ɑrezuje mætræh dær doɑje emruz dæste pejdɑ xɑhæd kærd. sofre ziɑfæte elɑhi bæstære væsiʔ væ æz hær hejse ɑmɑdei bærɑje tæhæqqoqe in mohem æst ke pæs æz jek mɑh ruzedɑri emsɑle dærunemɑn æz borunemɑne bærtær væ behtær bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی، همزمان با آغاز ماه مبارک رمضان ادعیه روزانه این ماه شریف بسیار جای دقت و تفکر دارد. این دعاهای روزانه که در محافل مذهبی خوانده میشود توسط ابنعباس از پیامبر صلّی اللّه علیه و آله و سلّم نقل شده است و علمای بزرگ اسلام آنها را در کتاب خود ثبت و ضبط کردهاند و ما این ادعیه را از کتاب «اقبال الأعمال» سیدبن طاووس عالم بزرگ شیعه نقل میکنیم. این کتاب مانند سایر کتابهاى سید از اعتبار و ارزشی ویژه بین علماى شیعه برخوردار است تا جایی که شیخ عباس قمی در «مفاتیح الجنان» بسیار از ادعیه این کتاب استفاده کرده است.اینک بهمناسبت فرا رسیدن پنجمین روز ماه مبارک رمضان، دعای این روز بههمراه شرحی بر آن منتشر شده است:خدایا مرا در این روز از توبه و استغفار کنندگان قرار ده و از بندگان صالح مطیع خود مقرر فرماو هم در این روز مرا از دوستان مقرب درگاه خود قرار ده بهحق لطف و رأفتت، اى مهربانترین مهربانان عالم محقق و کارشناس علوم دینی در توضیح دعای این روز برای تسنیم نوشت:قرار گرفتن در شمار کسانی که توفیق استغفار در محضر پروردگار و قرار گرفتن در زمره بندگان صالح حضرت حق را دارند و همچنین کسانی که توفیق وارد شدن در شمار اولیاء خدای متعال را دارند از درخواستهای امروز در دعای روز پنجم ماه مبارک است.مهمترین مؤلفه در نیل به چنین آرزوهای مهمی که در قالب دعا از خداوند تبارک و تعالی درخواست کردیم این است که شاخصههای استغفار کنندگان و بندگان شایسته حضرت حق و اولیاء وی را در وجود خود به منصه ظهور و بروز برسانیم و این مهم میسر نخواهد شد مگر آنکه باطن انسان از ظاهرش بهتر، برتر و زیباتر باشد که در حدیث قدسی است که فرمود: «مَنْ کَانَ بَاطِنُهُ أَزْیَنَ مِنْ ظَاهِرِهِ فَهُوَ وَلِیِّی حَقّاً؛ هرکس درونش از برونش بهتر باشد او حقیقتاً در شمار اولیای من است»، و طبق فرموده قرآن هیچ نگرانی و اندوهی نخواهند داشت «أَلَا إِنَّ أَوْلِیَاءَ اللَّهِ لَاخَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلَاهُمْ یَحْزَنُونَ؛ آگاه باشید که اولیاء خدای متعال هیچ ترسی از گذشته ندارند و هیچ نگرانی هم نسبت به آینده برایشان متصور نخواهد بود».زیرا نیل به درجه و رتبه ولیّ خدا بودن این امکان را فراهم میآورد که دو آرزوی قبل که از استغفار کنندگانی باشد که آمرزش در مورد آنان محقق شده و قبل از وصل به درجه اولیاء حق به رتبه بندگان شایسته خداوند نائل شد اند. گام بلند دستیابی به این قله رفیع آن است که اگر عبودیت در تعبُّد بر مبنای تفقُّه برای بندهای حاصل شود به این سه آرزوی مطرح در دعای امروز دست پیدا خواهد کرد. سفره ضیافت الهی بستر وسیع و از هر حیث آمادهای برای تحقق این مهم است که پس از یک ماه روزهداری امسال درونمان از برونمان برتر و بهتر باشد. انتهای پیام/*"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze mɑh mobɑræke ræmezɑn ædʔije ruzɑne in mɑhe ʃærif besijɑr dʒɑj deqqæt væ tæfækkor dɑræd. in doɑhɑje ruzɑne ke dær mæhɑfele mæzhæbi xɑnde mi ʃævæd tævæssote ebnæbbɑs æz pæjɑmbære sælli ælllɑh ælæjhe væ ɑle væ sællæm næql ʃode æst væ olæmɑje bozorɡe eslɑm ɑnhɑ rɑ dær ketɑbe xod sæbt væ zæbt kærde ænd væ mɑ in ædʔije rɑ æz ketɑb « eqbɑle ælæʔʔmɑl » sidæbæn tɑvuse ɑleme bozorɡe ʃiʔe næql mikonim. in ketɑb mɑnænde sɑjere ketɑbhɑje sejjed æz eʔtebɑr væ ærzeʃi viʒe bejne olæmɑje ʃiʔee bærxordɑr æst tɑ dʒɑi ke ʃejx æbbɑse qomi dær « mæfɑtihe ældʒænɑn » besijɑr æz ædʔije in ketɑb estefɑde kærde æst. inæk be mænɑsbæte færɑ residæne pændʒomin ruze mɑh mobɑræke ræmezɑn, doɑje in ruze behæmrɑh ʃærhi bær ɑn montæʃer ʃode æst : xodɑjɑ mærɑ dær in ruz æz tobe væ esteqfɑr konændeɡɑn qærɑr dæh væ æz benædeɡɑne sɑlehe motiʔe xod moqærrær færmɑv hæm dær in ruz mærɑ æz dustɑne moqærræbe dærɡɑh xod qærɑr dæh behæq lotf væ ræʔftæt, ie mehrabɑntærin mehræbɑnɑne ɑlæm mohæqqeq væ kɑrʃenɑse olume dini dær tozihe doɑje in ruz bærɑje tæsnim neveʃt : qærɑr ɡereftæn dær ʃomɑre kæsɑni ke tofiqe esteqfɑr dær mæhzære pærværdɡɑr væ qærɑr ɡereftæn dær zomre benædeɡɑne sɑlehe hæzræte hæq rɑ dɑrænd væ hæmtʃenin kæsɑni ke tofiq vɑred ʃodæn dær ʃomɑre olijɑ xodɑje motæʔɑl rɑ dɑrænd æz dærxɑsthɑje emruz dær doɑje ruze pændʒome mɑhe mobɑræk æst. mohemtærin moællefe dær nil be tʃenin ɑrezuhɑje mohemmi ke dær qɑlebe doʔɑ æz xodɑvænde tæbɑræk væ tæʔɑli dærxɑst kærdim in æst ke ʃɑxesehɑje esteqfɑre konændeɡɑn væ benædeɡɑne ʃɑjeste hæzræte hæq væ olijɑe vej rɑ dær vodʒude xod be mænse zohur væ boruz beresɑnim væ in mohemme mojæssær næxɑhæd ʃod mæɡær ɑnke bɑtene ensɑn æz zɑhræʃe behtær, bærtær væ zibɑtær bɑʃæd ke dær hædise qodsist ke færmud : « mæne kæɑnæ bæɑtenoho æzjænæ mene zæɑherehe fæhovæ vælejetæʃdidi hæqqæn hærkæs dærunæʃ æz bærvænʃe behtær bɑʃæd u hæqiqætæn dær ʃomɑre olijɑje mæn æst », væ tebqee færmude qorʔɑn hitʃ neɡærɑni væ ænduhi næxɑhænd dɑʃt « ælæɑ enætæʃdid ævlejæɑʔæ ælælætæʃdidhe læɑxævfon ʔælæjhem vælæɑhom jæhzænovnæ ɑɡɑh bɑʃid ke olijɑe xodɑje motæʔɑl hitʃ tærsi æz ɡozæʃte nædɑrænd væ hitʃ neɡærɑni hæm næsæbte be ɑjænde bærɑjeʃɑn motesævver næxɑhæd bud ». zirɑ nil be dærædʒe væ rotbe væljj xodɑ budæne in emkɑn rɑ færɑhæm miɑværd ke do ɑrezuje qæbl ke æz esteqfɑr konændeɡɑni bɑʃæd ke ɑmorzeʃ dær morede ɑnɑn mohæqqæq ʃode væ qæbl æz væsl be dærædʒe olijɑe hæq be rotbe benædeɡɑne ʃɑjeste xodɑvænde nɑʔel ʃod ænd. ɡɑme bolænde dæstjɑbi be in qolle ræfiʔe ɑn æst ke æɡær obudijæt dær tæʔæbbod bær mæbnɑje tæfæqqoh bærɑje bændei hɑsel ʃævæd be in se ɑrezuje mætræh dær doɑje emruz dæste pejdɑ xɑhæd kærd. sofre ziɑfæte elɑhi bæstære væsiʔ væ æz hær hejse ɑmɑdei bærɑje tæhæqqoqe in mohem æst ke pæs æz jek mɑh ruzedɑri emsɑle dærunemɑn æz borunemɑne bærtær væ behtær bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre | به گزارش خبرنگار فرهنگی، همزمان با آغاز ماه مبارک رمضان ادعیه روزانه این ماه شریف بسیار جای دقت و تفکر دارد. این دعاهای روزانه که در محافل مذهبی خوانده میشود توسط ابنعباس از پیامبر صلّی اللّه علیه و آله و سلّم نقل شده است و علمای بزرگ اسلام آنها را در کتاب خود ثبت و ضبط کردهاند و ما این ادعیه را از کتاب «اقبال الأعمال» سیدبن طاووس عالم بزرگ شیعه نقل میکنیم. این کتاب مانند سایر کتابهاى سید از اعتبار و ارزشی ویژه بین علماى شیعه برخوردار است تا جایی که شیخ عباس قمی در «مفاتیح الجنان» بسیار از ادعیه این کتاب استفاده کرده است.اینک بهمناسبت فرا رسیدن پنجمین روز ماه مبارک رمضان، دعای این روز بههمراه شرحی بر آن منتشر شده است:خدایا مرا در این روز از توبه و استغفار کنندگان قرار ده و از بندگان صالح مطیع خود مقرر فرماو هم در این روز مرا از دوستان مقرب درگاه خود قرار ده بهحق لطف و رأفتت، اى مهربانترین مهربانان عالم محقق و کارشناس علوم دینی در توضیح دعای این روز برای تسنیم نوشت:قرار گرفتن در شمار کسانی که توفیق استغفار در محضر پروردگار و قرار گرفتن در زمره بندگان صالح حضرت حق را دارند و همچنین کسانی که توفیق وارد شدن در شمار اولیاء خدای متعال را دارند از درخواستهای امروز در دعای روز پنجم ماه مبارک است.مهمترین مؤلفه در نیل به چنین آرزوهای مهمی که در قالب دعا از خداوند تبارک و تعالی درخواست کردیم این است که شاخصههای استغفار کنندگان و بندگان شایسته حضرت حق و اولیاء وی را در وجود خود به منصه ظهور و بروز برسانیم و این مهم میسر نخواهد شد مگر آنکه باطن انسان از ظاهرش بهتر، برتر و زیباتر باشد که در حدیث قدسی است که فرمود: «مَنْ کَانَ بَاطِنُهُ أَزْیَنَ مِنْ ظَاهِرِهِ فَهُوَ وَلِیِّی حَقّاً؛ هرکس درونش از برونش بهتر باشد او حقیقتاً در شمار اولیای من است»، و طبق فرموده قرآن هیچ نگرانی و اندوهی نخواهند داشت «أَلَا إِنَّ أَوْلِیَاءَ اللَّهِ لَاخَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلَاهُمْ یَحْزَنُونَ؛ آگاه باشید که اولیاء خدای متعال هیچ ترسی از گذشته ندارند و هیچ نگرانی هم نسبت به آینده برایشان متصور نخواهد بود».زیرا نیل به درجه و رتبه ولیّ خدا بودن این امکان را فراهم میآورد که دو آرزوی قبل که از استغفار کنندگانی باشد که آمرزش در مورد آنان محقق شده و قبل از وصل به درجه اولیاء حق به رتبه بندگان شایسته خداوند نائل شد اند. گام بلند دستیابی به این قله رفیع آن است که اگر عبودیت در تعبُّد بر مبنای تفقُّه برای بندهای حاصل شود به این سه آرزوی مطرح در دعای امروز دست پیدا خواهد کرد. سفره ضیافت الهی بستر وسیع و از هر حیث آمادهای برای تحقق این مهم است که پس از یک ماه روزهداری امسال درونمان از برونمان برتر و بهتر باشد. انتهای پیام/* | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze mɑh mobɑræke ræmezɑn ædʔije ruzɑne in mɑhe ʃærif besijɑr dʒɑj deqqæt væ tæfækkor dɑræd. in doɑhɑje ruzɑne ke dær mæhɑfele mæzhæbi xɑnde mi ʃævæd tævæssote ebnæbbɑs æz pæjɑmbære sælli ælllɑh ælæjhe væ ɑle væ sællæm næql ʃode æst væ olæmɑje bozorɡe eslɑm ɑnhɑ rɑ dær ketɑbe xod sæbt væ zæbt kærde ænd væ mɑ in ædʔije rɑ æz ketɑb « eqbɑle ælæʔʔmɑl » sidæbæn tɑvuse ɑleme bozorɡe ʃiʔe næql mikonim. in ketɑb mɑnænde sɑjere ketɑbhɑje sejjed æz eʔtebɑr væ ærzeʃi viʒe bejne olæmɑje ʃiʔee bærxordɑr æst tɑ dʒɑi ke ʃejx æbbɑse qomi dær « mæfɑtihe ældʒænɑn » besijɑr æz ædʔije in ketɑb estefɑde kærde æst. inæk be mænɑsbæte færɑ residæne pændʒomin ruze mɑh mobɑræke ræmezɑn, doɑje in ruze behæmrɑh ʃærhi bær ɑn montæʃer ʃode æst : xodɑjɑ mærɑ dær in ruz æz tobe væ esteqfɑr konændeɡɑn qærɑr dæh væ æz benædeɡɑne sɑlehe motiʔe xod moqærrær færmɑv hæm dær in ruz mærɑ æz dustɑne moqærræbe dærɡɑh xod qærɑr dæh behæq lotf væ ræʔftæt, ie mehrabɑntærin mehræbɑnɑne ɑlæm mohæqqeq væ kɑrʃenɑse olume dini dær tozihe doɑje in ruz bærɑje tæsnim neveʃt : qærɑr ɡereftæn dær ʃomɑre kæsɑni ke tofiqe esteqfɑr dær mæhzære pærværdɡɑr væ qærɑr ɡereftæn dær zomre benædeɡɑne sɑlehe hæzræte hæq rɑ dɑrænd væ hæmtʃenin kæsɑni ke tofiq vɑred ʃodæn dær ʃomɑre olijɑ xodɑje motæʔɑl rɑ dɑrænd æz dærxɑsthɑje emruz dær doɑje ruze pændʒome mɑhe mobɑræk æst. mohemtærin moællefe dær nil be tʃenin ɑrezuhɑje mohemmi ke dær qɑlebe doʔɑ æz xodɑvænde tæbɑræk væ tæʔɑli dærxɑst kærdim in æst ke ʃɑxesehɑje esteqfɑre konændeɡɑn væ benædeɡɑne ʃɑjeste hæzræte hæq væ olijɑe vej rɑ dær vodʒude xod be mænse zohur væ boruz beresɑnim væ in mohemme mojæssær næxɑhæd ʃod mæɡær ɑnke bɑtene ensɑn æz zɑhræʃe behtær, bærtær væ zibɑtær bɑʃæd ke dær hædise qodsist ke færmud : « mæne kæɑnæ bæɑtenoho æzjænæ mene zæɑherehe fæhovæ vælejetæʃdidi hæqqæn hærkæs dærunæʃ æz bærvænʃe behtær bɑʃæd u hæqiqætæn dær ʃomɑre olijɑje mæn æst », væ tebqee færmude qorʔɑn hitʃ neɡærɑni væ ænduhi næxɑhænd dɑʃt « ælæɑ enætæʃdid ævlejæɑʔæ ælælætæʃdidhe læɑxævfon ʔælæjhem vælæɑhom jæhzænovnæ ɑɡɑh bɑʃid ke olijɑe xodɑje motæʔɑl hitʃ tærsi æz ɡozæʃte nædɑrænd væ hitʃ neɡærɑni hæm næsæbte be ɑjænde bærɑjeʃɑn motesævver næxɑhæd bud ». zirɑ nil be dærædʒe væ rotbe væljj xodɑ budæne in emkɑn rɑ færɑhæm miɑværd ke do ɑrezuje qæbl ke æz esteqfɑr konændeɡɑni bɑʃæd ke ɑmorzeʃ dær morede ɑnɑn mohæqqæq ʃode væ qæbl æz væsl be dærædʒe olijɑe hæq be rotbe benædeɡɑne ʃɑjeste xodɑvænde nɑʔel ʃod ænd. ɡɑme bolænde dæstjɑbi be in qolle ræfiʔe ɑn æst ke æɡær obudijæt dær tæʔæbbod bær mæbnɑje tæfæqqoh bærɑje bændei hɑsel ʃævæd be in se ɑrezuje mætræh dær doɑje emruz dæste pejdɑ xɑhæd kærd. sofre ziɑfæte elɑhi bæstære væsiʔ væ æz hær hejse ɑmɑdei bærɑje tæhæqqoqe in mohem æst ke pæs æz jek mɑh ruzedɑri emsɑle dærunemɑn æz borunemɑne bærtær væ behtær bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار فرهنگی، همزمان با آغاز ماه مبارک رمضان ادعیه روزانه این ماه شریف بسیار جای دقت و تفکر دارد. این دعاهای روزانه که در محافل مذهبی خوانده میشود توسط ابنعباس از پیامبر صلّی اللّه علیه و آله و سلّم نقل شده است و علمای بزرگ اسلام آنها را در کتاب خود ثبت و ضبط کردهاند و ما این ادعیه را از کتاب «اقبال الأعمال» سیدبن طاووس عالم بزرگ شیعه نقل میکنیم. این کتاب مانند سایر کتابهاى سید از اعتبار و ارزشی ویژه بین علماى شیعه برخوردار است تا جایی که شیخ عباس قمی در «مفاتیح الجنان» بسیار از ادعیه این کتاب استفاده کرده است.اینک بهمناسبت فرا رسیدن پنجمین روز ماه مبارک رمضان، دعای این روز بههمراه شرحی بر آن منتشر شده است:خدایا مرا در این روز از توبه و استغفار کنندگان قرار ده و از بندگان صالح مطیع خود مقرر فرماو هم در این روز مرا از دوستان مقرب درگاه خود قرار ده بهحق لطف و رأفتت، اى مهربانترین مهربانان عالم محقق و کارشناس علوم دینی در توضیح دعای این روز برای تسنیم نوشت:قرار گرفتن در شمار کسانی که توفیق استغفار در محضر پروردگار و قرار گرفتن در زمره بندگان صالح حضرت حق را دارند و همچنین کسانی که توفیق وارد شدن در شمار اولیاء خدای متعال را دارند از درخواستهای امروز در دعای روز پنجم ماه مبارک است.مهمترین مؤلفه در نیل به چنین آرزوهای مهمی که در قالب دعا از خداوند تبارک و تعالی درخواست کردیم این است که شاخصههای استغفار کنندگان و بندگان شایسته حضرت حق و اولیاء وی را در وجود خود به منصه ظهور و بروز برسانیم و این مهم میسر نخواهد شد مگر آنکه باطن انسان از ظاهرش بهتر، برتر و زیباتر باشد که در حدیث قدسی است که فرمود: «مَنْ کَانَ بَاطِنُهُ أَزْیَنَ مِنْ ظَاهِرِهِ فَهُوَ وَلِیِّی حَقّاً؛ هرکس درونش از برونش بهتر باشد او حقیقتاً در شمار اولیای من است»، و طبق فرموده قرآن هیچ نگرانی و اندوهی نخواهند داشت «أَلَا إِنَّ أَوْلِیَاءَ اللَّهِ لَاخَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلَاهُمْ یَحْزَنُونَ؛ آگاه باشید که اولیاء خدای متعال هیچ ترسی از گذشته ندارند و هیچ نگرانی هم نسبت به آینده برایشان متصور نخواهد بود».زیرا نیل به درجه و رتبه ولیّ خدا بودن این امکان را فراهم میآورد که دو آرزوی قبل که از استغفار کنندگانی باشد که آمرزش در مورد آنان محقق شده و قبل از وصل به درجه اولیاء حق به رتبه بندگان شایسته خداوند نائل شد اند. گام بلند دستیابی به این قله رفیع آن است که اگر عبودیت در تعبُّد بر مبنای تفقُّه برای بندهای حاصل شود به این سه آرزوی مطرح در دعای امروز دست پیدا خواهد کرد. سفره ضیافت الهی بستر وسیع و از هر حیث آمادهای برای تحقق این مهم است که پس از یک ماه روزهداری امسال درونمان از برونمان برتر و بهتر باشد. انتهای پیام/*",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kermɑn ʃæhrdɑre kermɑn ɡoft : motæʔæssefɑne næqʃe rɑh ʃæhrdɑri kermɑne moʃæxxæs nist væ behtær æst eqdɑmɑte lɑzem dær in xosus ændʒɑm ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کرمان- شهردار کرمان گفت: متاسفانه نقشه راه شهرداری کرمان مشخص نیست و بهتر است اقدامات لازم در این خصوص انجام شود.کپی شد"
} | kermɑn ʃæhrdɑre kermɑn ɡoft : motæʔæssefɑne næqʃe rɑh ʃæhrdɑri kermɑne moʃæxxæs nist væ behtær æst eqdɑmɑte lɑzem dær in xosus ændʒɑm ʃævæd. kopi ʃod | کرمان- شهردار کرمان گفت: متاسفانه نقشه راه شهرداری کرمان مشخص نیست و بهتر است اقدامات لازم در این خصوص انجام شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kermɑn ʃæhrdɑre kermɑn ɡoft : motæʔæssefɑne næqʃe rɑh ʃæhrdɑri kermɑne moʃæxxæs nist væ behtær æst eqdɑmɑte lɑzem dær in xosus ændʒɑm ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کرمان- شهردار کرمان گفت: متاسفانه نقشه راه شهرداری کرمان مشخص نیست و بهتر است اقدامات لازم در این خصوص انجام شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bɑrezɑni ke ræise mæntæqe xodmoxtɑre kordestɑne ærɑq æst, bærɑje næxostin bɑr be onvɑne ræise mæntæqe, bærɑje ɡoftoɡuhɑ bɑ rædʒæb tæjjeb ærduqɑn noxoste væzire torkije væ æhmæd dɑvud uqlu væzire omure xɑredʒe in keʃvær, ræhsepɑre ɑnkɑrɑ mi ʃævæd. kærim zibɑri soxænɡuje bɑrezɑni dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd ræhbære kærdhɑje ærɑq bɑ hæme mæqɑmɑte bolændpɑje dolæte torkije didɑr xɑhæd kærd. vej dær ejn hɑl dʒozʔijɑti dær xosuse mɑhijæte ɡoftoɡuhɑ ke ruze pændʒ ʃænbe ɑqɑz xɑhæd ʃod, erɑʔe nækærd. soxænɡuje bɑrezɑni xɑter neʃɑn kærd moʔɑvene væzire omure xɑredʒe torkije mɑh ɑvril dær ærbile mærkæze mæntæqe kordestɑne ærɑq bud væ æz dʒɑnebe dolæte torkije æz bɑrezɑni bærɑje sæfære ræsmi be in keʃvær, dæʔvæt kærd. bɑrezɑni ɑxærin bɑr dær mɑh ɑvrile sɑle do hezɑr væ tʃɑhɑr, zæmɑnike rijɑsæte dore ʔi ʃorɑje hɑkeme væqte ærɑq rɑ bærohde dɑʃt, æz torkije didɑr kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bæqdɑd, sæfære emruz bɑrezɑni pæs æz ɑn ændʒɑm mi ʃævæd ke ʃureʃiɑne dʒodɑi tælæbe hezbe kɑrɡærɑne kordestɑn pe kɑf kɑf pærɑntezbæste ke dær kordestɑne ærɑqe mostæqær hæstænd, ruze doʃænbe be suj pɑjɡɑh niruje dæriɑi torkije rɑket ʃellik kærdænd, ʃeʃ særbɑz rɑ koʃtænd væ hæft tæn diɡær rɑ niz zæxmi kærdænd.",
"text": "بارزانی که رئیس منطقه خودمختار کردستان عراق است، برای نخستین بار به عنوان رئیس منطقه، برای گفتگوها با رجب طیب اردوغان نخست وزیر ترکیه و احمد داوود اوغلو وزیر امور خارجه این کشور، رهسپار آنکارا می شود. کریم زیباری سخنگوی بارزانی در گفتگو با خبرگزاری فرانسه اعلام کرد رهبر کردهای عراق با همه مقامات بلندپایه دولت ترکیه دیدار خواهد کرد.وی در عین حال جزئیاتی در خصوص ماهیت گفتگوها که روز پنج شنبه آغاز خواهد شد، ارائه نکرد. سخنگوی بارزانی خاطر نشان کرد معاون وزیر امور خارجه ترکیه ماه آوریل در اربیل مرکز منطقه کردستان عراق بود و از جانب دولت ترکیه از بارزانی برای سفر رسمی به این کشور، دعوت کرد. بارزانی آخرین بار در ماه آوریل سال دو هزار و چهار، زمانیکه ریاست دوره ای شورای حاکم وقت عراق را برعهده داشت، از ترکیه دیدار کرد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از بغداد، سفر امروز بارزانی پس از آن انجام می شود که شورشیان جدایی طلب حزب کارگران کردستان (پ ک ک) که در کردستان عراق مستقر هستند، روز دوشنبه به سوی پایگاه نیروی دریایی ترکیه راکت شلیک کردند، شش سرباز را کشتند و هفت تن دیگر را نیز زخمی کردند."
} | bɑrezɑni ke ræise mæntæqe xodmoxtɑre kordestɑne ærɑq æst, bærɑje næxostin bɑr be onvɑne ræise mæntæqe, bærɑje ɡoftoɡuhɑ bɑ rædʒæb tæjjeb ærduqɑn noxoste væzire torkije væ æhmæd dɑvud uqlu væzire omure xɑredʒe in keʃvær, ræhsepɑre ɑnkɑrɑ mi ʃævæd. kærim zibɑri soxænɡuje bɑrezɑni dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd ræhbære kærdhɑje ærɑq bɑ hæme mæqɑmɑte bolændpɑje dolæte torkije didɑr xɑhæd kærd. vej dær ejn hɑl dʒozʔijɑti dær xosuse mɑhijæte ɡoftoɡuhɑ ke ruze pændʒ ʃænbe ɑqɑz xɑhæd ʃod, erɑʔe nækærd. soxænɡuje bɑrezɑni xɑter neʃɑn kærd moʔɑvene væzire omure xɑredʒe torkije mɑh ɑvril dær ærbile mærkæze mæntæqe kordestɑne ærɑq bud væ æz dʒɑnebe dolæte torkije æz bɑrezɑni bærɑje sæfære ræsmi be in keʃvær, dæʔvæt kærd. bɑrezɑni ɑxærin bɑr dær mɑh ɑvrile sɑle do hezɑr væ tʃɑhɑr, zæmɑnike rijɑsæte dore ʔi ʃorɑje hɑkeme væqte ærɑq rɑ bærohde dɑʃt, æz torkije didɑr kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bæqdɑd, sæfære emruz bɑrezɑni pæs æz ɑn ændʒɑm mi ʃævæd ke ʃureʃiɑne dʒodɑi tælæbe hezbe kɑrɡærɑne kordestɑn pe kɑf kɑf pærɑntezbæste ke dær kordestɑne ærɑqe mostæqær hæstænd, ruze doʃænbe be suj pɑjɡɑh niruje dæriɑi torkije rɑket ʃellik kærdænd, ʃeʃ særbɑz rɑ koʃtænd væ hæft tæn diɡær rɑ niz zæxmi kærdænd. | بارزانی که رئیس منطقه خودمختار کردستان عراق است، برای نخستین بار به عنوان رئیس منطقه، برای گفتگوها با رجب طیب اردوغان نخست وزیر ترکیه و احمد داوود اوغلو وزیر امور خارجه این کشور، رهسپار آنکارا می شود. کریم زیباری سخنگوی بارزانی در گفتگو با خبرگزاری فرانسه اعلام کرد رهبر کردهای عراق با همه مقامات بلندپایه دولت ترکیه دیدار خواهد کرد.وی در عین حال جزئیاتی در خصوص ماهیت گفتگوها که روز پنج شنبه آغاز خواهد شد، ارائه نکرد. سخنگوی بارزانی خاطر نشان کرد معاون وزیر امور خارجه ترکیه ماه آوریل در اربیل مرکز منطقه کردستان عراق بود و از جانب دولت ترکیه از بارزانی برای سفر رسمی به این کشور، دعوت کرد. بارزانی آخرین بار در ماه آوریل سال دو هزار و چهار، زمانیکه ریاست دوره ای شورای حاکم وقت عراق را برعهده داشت، از ترکیه دیدار کرد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از بغداد، سفر امروز بارزانی پس از آن انجام می شود که شورشیان جدایی طلب حزب کارگران کردستان (پ ک ک) که در کردستان عراق مستقر هستند، روز دوشنبه به سوی پایگاه نیروی دریایی ترکیه راکت شلیک کردند، شش سرباز را کشتند و هفت تن دیگر را نیز زخمی کردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑrezɑni ke ræise mæntæqe xodmoxtɑre kordestɑne ærɑq æst, bærɑje næxostin bɑr be onvɑne ræise mæntæqe, bærɑje ɡoftoɡuhɑ bɑ rædʒæb tæjjeb ærduqɑn noxoste væzire torkije væ æhmæd dɑvud uqlu væzire omure xɑredʒe in keʃvær, ræhsepɑre ɑnkɑrɑ mi ʃævæd. kærim zibɑri soxænɡuje bɑrezɑni dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd ræhbære kærdhɑje ærɑq bɑ hæme mæqɑmɑte bolændpɑje dolæte torkije didɑr xɑhæd kærd. vej dær ejn hɑl dʒozʔijɑti dær xosuse mɑhijæte ɡoftoɡuhɑ ke ruze pændʒ ʃænbe ɑqɑz xɑhæd ʃod, erɑʔe nækærd. soxænɡuje bɑrezɑni xɑter neʃɑn kærd moʔɑvene væzire omure xɑredʒe torkije mɑh ɑvril dær ærbile mærkæze mæntæqe kordestɑne ærɑq bud væ æz dʒɑnebe dolæte torkije æz bɑrezɑni bærɑje sæfære ræsmi be in keʃvær, dæʔvæt kærd. bɑrezɑni ɑxærin bɑr dær mɑh ɑvrile sɑle do hezɑr væ tʃɑhɑr, zæmɑnike rijɑsæte dore ʔi ʃorɑje hɑkeme væqte ærɑq rɑ bærohde dɑʃt, æz torkije didɑr kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bæqdɑd, sæfære emruz bɑrezɑni pæs æz ɑn ændʒɑm mi ʃævæd ke ʃureʃiɑne dʒodɑi tælæbe hezbe kɑrɡærɑne kordestɑn pe kɑf kɑf pærɑntezbæste ke dær kordestɑne ærɑqe mostæqær hæstænd, ruze doʃænbe be suj pɑjɡɑh niruje dæriɑi torkije rɑket ʃellik kærdænd, ʃeʃ særbɑz rɑ koʃtænd væ hæft tæn diɡær rɑ niz zæxmi kærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "بارزانی که رئیس منطقه خودمختار کردستان عراق است، برای نخستین بار به عنوان رئیس منطقه، برای گفتگوها با رجب طیب اردوغان نخست وزیر ترکیه و احمد داوود اوغلو وزیر امور خارجه این کشور، رهسپار آنکارا می شود. کریم زیباری سخنگوی بارزانی در گفتگو با خبرگزاری فرانسه اعلام کرد رهبر کردهای عراق با همه مقامات بلندپایه دولت ترکیه دیدار خواهد کرد.وی در عین حال جزئیاتی در خصوص ماهیت گفتگوها که روز پنج شنبه آغاز خواهد شد، ارائه نکرد. سخنگوی بارزانی خاطر نشان کرد معاون وزیر امور خارجه ترکیه ماه آوریل در اربیل مرکز منطقه کردستان عراق بود و از جانب دولت ترکیه از بارزانی برای سفر رسمی به این کشور، دعوت کرد. بارزانی آخرین بار در ماه آوریل سال دو هزار و چهار، زمانیکه ریاست دوره ای شورای حاکم وقت عراق را برعهده داشت، از ترکیه دیدار کرد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از بغداد، سفر امروز بارزانی پس از آن انجام می شود که شورشیان جدایی طلب حزب کارگران کردستان (پ ک ک) که در کردستان عراق مستقر هستند، روز دوشنبه به سوی پایگاه نیروی دریایی ترکیه راکت شلیک کردند، شش سرباز را کشتند و هفت تن دیگر را نیز زخمی کردند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe æz æz xæride piʃ æz ejde noruz væ sofrehɑje ɑn hodud jek mɑh væ bist ruzi miɡozæræd, xærid væ sæfærhɑi ke bɑ vodʒude tæʔkidɑte vezɑræte behdɑʃt hæme bɑ ɡæftæne diɡær xæste ʃodim æz koronɑ væ berævim tɑ hɑl væ hævɑi ævæz konim, ʔɑqebæt væ nætidʒe ɑn dær in ruzhɑ hær jek æz mɑ dær ostɑnhɑ væ ʃæhrhɑje xod moʃɑhede mikonim. nætidʒe ʔi bær ruje næqʃe irɑn be qejr æz tʃænd noqte, væzʔijæte qermez be næmɑjeʃ dærɑmæd væ be næql æz fæʔɑlɑne fæzɑje mædʒɑzi hættɑ dær kævirhɑje bi ɑb væ ælæfe in qermezi be tæsvir keʃide ʃod. inke dælile æsɑsi bær mæzide in hɑlæt dærɑmædæn rɑ ɡofte ʃævæd motmæʔennæn be dʒɑi væ jɑ nætidʒe ʔi hɑsel næxɑhæd ʃod tʃerɑ ke hæm mærdom bɑ ɑːddi enɡɑrihɑjeʃɑn, ræftæn be xæridhɑ, sæfærhɑ væ mihmɑnihɑje noruzi væ hæm mæsʔulɑn bɑ bi tævædʒdʒohi bær edʒrɑ væ sæxtɡirihɑje lɑzem bær edʒrɑje mæhdudijæthɑje tæræddode kærunɑi væ bæstæne rɑhhɑje mævɑselɑti dær ostɑnhɑje ɡærdeʃ pæzire dɑmæn bær in væzʔijæte keʃvær ʃodænd. be tori bɑz dobɑre bæʔd æz jek sɑl æz xu ɡereftæne in bimɑri mænhus æʔmɑle dæsturolæmælhɑje setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ æz sær ɡerefte miʃævæd væ tæʔtilɑt dær se sotuhe jek, do væ se dæsture kɑr qærɑr miɡiræd. ɑn hæm dær ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi keʃvær væ moʃkelɑte mæʔiʃæti mærdom ke kutʃæk ʃodæne sofre besjɑri æqʃɑre dʒɑmeʔe rɑ ʃɑhed hæstim. ʃæhrestɑne ɑmol dær qærɑr ɡereftæne moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi væ næzdiki be pɑjexæt, dʒolɑnɡɑh besjɑri æz mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn dær æjjjɑme noruz ʃode bud tɑ æknun pændʒ bimɑrestɑne dolæti væ xosusi ɑn æz æfzɑjeʃe teʔdɑde bæstærihɑ dʒɑj xɑli bærɑje diɡær bimɑrɑne kærunɑi nædɑʃte bɑʃænd. bɑ vodʒude in ʃærɑjete sæxt ɑmolihɑe hæmtʃenɑn ɑːddi enɡɑri væ dʒæʃnhɑ væ mærɑsemɑt rɑ penhɑni dær bɑqhɑ væ xɑnehɑjeʃɑne bærpɑ mikonænd. ʃæhri bɑ biʃ æz tʃɑhɑrsædo bist hezɑr dʒæmʔijæte rustɑi væ ʃæhri dær jek mɑh hodude tʃehelohæʃt futi ɡozɑreʃ ʃode væ tædʒrobe mærɡe nodʒævɑne sizdæh sɑle rɑ dær bejne futihɑ be sæbt resɑnde væ bær æsɑse miɑnɡine senne futi be in viruse mænhus siojek tɑ tʃehelopændʒ sɑl reside væ in besijɑr neɡærɑn konænde væ be ɡofte færmɑndɑre viʒe ɑmol dær væzʔijæte bohrɑni qærɑr ɡereftæn, æst. ælirezɑ ʃæriʔæt, moʔɑvene ostɑndɑr væ færmɑndɑre viʒe ɑmol dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim, mizɑne bæstæri bimɑrɑne mobtælɑ be pændʒ bimɑrestɑne in ʃæhrestɑn rɑ ro be soʔud dɑnest væ bæjɑn kærd : bɑ eqdɑm be moqeʔe in mizɑn tæsbit ʃode be tori ke bɑ hæmkɑri mærdom, kɑdre dærmɑn væ edʒrɑje tærhe ʃæhid solejmɑni bɑ bæstæri biʃ æz sisædo tʃehel bimɑr kærunɑi dær ruzhɑje ɡozæʃte æknun be teʔdɑde divisto nævæd bimɑr reside æst. vej æfzud : motæʔæssefɑne senne futihɑje bimɑrɑne kærunɑi kɑheʃ jɑfte væ in besijɑr neɡærɑn konænde æst. ʃæriʔæt bɑ bæjɑne inke dær jek mɑh sɑle dʒɑri, tʃehelohæʃt futi bimɑrɑne kærunɑi dɑʃtim, ɡoft : dær ævvælin ruze ordibeheʃt niz teʔdɑde futi do næfær bude væ in ɑmɑre zjɑd æst. ræise setɑde mobɑreze bɑ koronɑ ɑmol onvɑn kærd : bejne in futihɑ senne sionoh sɑle væ hættɑ dær tʃænd ruze ɡozæʃte nodʒævɑne sizdæh sɑle dɑʃtim væ in neʃɑn dæhændee pɑjin ɑmædæne senne mobtælɑjɑn væ futihɑje mɑ be koronɑ æst. vej væzʔijæte ɑmol rɑ bohrɑni væ qermez bæjɑn væ mætræh kærd : dær in væzʔijæte qermeze bærxi mæhdudijætsɑzihɑe elzɑmist, edʒrɑje qævɑnin bærɑje mærdome ʃɑjæd idʒɑde dærdesær bɑʃæd æmmɑ lɑzem væ zærurist. ʃæriʔæt bɑ bæjɑne inke hær ruze biʃ æz pɑnsæd bimɑre særpɑi be sæbt miresæd, ɡoft : e æknun neɡærɑni mɑ æfzɑjeʃe vizite bimɑrɑne særpɑist ke dær ruz be pɑnsæd næfær mi resæd væ in æɡær edɑmee pejdɑ konæd mizɑne bæstæri æfzɑjeʃ mi jɑbæd. færmɑndɑre viʒe ɑmol edɑme dɑd : xæsteɡi kɑdre dærmɑn væ tædʒhizɑte bimɑrestɑnhɑ væzʔijæt rɑ sæxt tær mikonæd, æɡærtʃe ɑmɑdeɡi væ piʃe bini bimɑrestɑne sæhrɑi rɑ hæm kærdim, æmmɑ tævæqqoʔe mɑ in æst hæmʃæhriɑn komæk konænd tɑ betævɑnim be xubi æz pejke tʃɑhɑrom obur konim. vej bɑ tæʔkide inke ʃojuʔe kuvide nuzdæh dær hɑle hɑzer, viræs dʒæheʃ jɑfte æst, ɡoft : hæm sorʔæte dærɡiri in viruse bɑlɑ æst væ hæm senine pɑjin rɑ dærɡir mikonæd, æz ʃæhrvændɑn mixɑhim osule se ɡɑne rɑ ræʔɑjæt konænd mɑsk bezænænd væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃænd væ æz tædʒæmmoʔ duri konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ te",
"text": "به گزارش از از خرید پیش از عید نوروز و سفرههای آن حدود یک ماه و بیست روزی میگذرد، خرید و سفرهایی که با وجود تاکیدات وزارت بهداشت همه با گفتن دیگر خسته شدیم از کرونا و برویم تا حال و هوایی عوض کنیم، عاقبت و نتیجه آن در این روزها هر یک از ما در استانها و شهرهای خود مشاهده میکنیم.نتیجه ای بر روی نقشه ایران به غیر از چند نقطه، وضعیت قرمز به نمایش درآمد و به نقل از فعالان فضای مجازی حتی در کویرهای بی آب و علف این قرمزی به تصویر کشیده شد.اینکه دلیل اساسی بر مزید این حالت درآمدن را گفته شود مطمئنا به جایی و یا نتیجه ای حاصل نخواهد شد چرا که هم مردم با عادی انگاریهایشان، رفتن به خریدها، سفرها و میهمانیهای نوروزی و هم مسئولان با بی توجهی بر اجرا و سختگیریهای لازم بر اجرای محدودیتهای تردد کرونایی و بستن راههای مواصلاتی در استانهای گردش پذیر دامن بر این وضعیت کشور شدند. به طوری باز دوباره بعد از یک سال از خو گرفتن این بیماری منحوس اعمال دستورالعملهای ستاد ملی مبارزه با کرونا از سر گرفته میشود و تعطیلات در سه سطوح یک، دو و سه دستور کار قرار میگیرد. آن هم در شرایط سخت اقتصادی کشور و مشکلات معیشتی مردم که کوچک شدن سفره بسیاری اقشار جامعه را شاهد هستیم.شهرستان آمل در قرار گرفتن موقعیت جغرافیایی و نزدیکی به پایخت، جولانگاه بسیاری از مسافران و گردشگران در ایام نوروز شده بود تا اکنون پنج بیمارستان دولتی و خصوصی آن از افزایش تعداد بستریها جای خالی برای دیگر بیماران کرونایی نداشته باشند. با وجود این شرایط سخت آملیها همچنان عادی انگاری و جشنها و مراسمات را پنهانی در باغها و خانههایشان برپا میکنند.شهری با بیش از 420 هزار جمعیت روستایی و شهری در یک ماه حدود 48 فوتی گزارش شده و تجربه مرگ نوجوان 13 ساله را در بین فوتیها به ثبت رسانده و بر اساس میانگین سن فوتی به این ویروس منحوس 31 تا 45 سال رسیده و این بسیار نگران کننده و به گفته فرماندار ویژه آمل در وضعیت بحرانی قرار گرفتن، است. علیرضا شریعت، معاون استاندار و فرماندار ویژه آمل در گفت وگو با خبرنگار تسنیم، میزان بستری بیماران مبتلا به پنج بیمارستان این شهرستان را رو به صعود دانست و بیان کرد: با اقدام به موقع این میزان تثبیت شده به طوری که با همکاری مردم، کادر درمان و اجرای طرح شهید سلیمانی با بستری بیش از 340 بیمار کرونایی در روزهای گذشته اکنون به تعداد 290 بیمار رسیده است.وی افزود: متاسفانه سن فوتیهای بیماران کرونایی کاهش یافته و این بسیار نگران کننده است.شریعت با بیان اینکه در یک ماه سال جاری، 48 فوتی بیماران کرونایی داشتیم، گفت: در اولین روز اردیبهشت نیز تعداد فوتی دو نفر بوده و این آمار زیاد است.رئیس ستاد مبارزه با کرونا آمل عنوان کرد: بین این فوتیها سن 39 ساله و حتی در چند روز گذشته نوجوان 13 ساله داشتیم و این نشان دهنده پایین آمدن سن مبتلایان و فوتیهای ما به کرونا است.وی وضعیت آمل را بحرانی و قرمز بیان و مطرح کرد: در این وضعیت قرمز برخی محدودیتسازیها الزامی است، اجرای قوانین برای مردم شاید ایجاد دردسر باشد اما لازم و ضروری است.شریعت با بیان اینکه هر روز بیش از 500 بیمار سرپایی به ثبت میرسد، گفت: اکنون نگرانی ما افزایش ویزیت بیماران سرپایی است که در روز به 500 نفر می رسد و این اگر ادامه پیدا کند میزان بستری افزایش می یابد. فرماندار ویژه آمل ادامه داد: خستگی کادر درمان و تجهیزات بیمارستانها وضعیت را سخت تر میکند، اگرچه آمادگی و پیش بینی بیمارستان صحرایی را هم کردیم، اما توقع ما این است همشهریان کمک کنند تا بتوانیم به خوبی از پیک چهارم عبور کنیم.وی با تاکید اینکه شیوع کووید 19 در حال حاضر، ویرس جهش یافته است، گفت: هم سرعت درگیری این ویروس بالا است و هم سنین پایین را درگیر میکند، از شهروندان میخواهیم اصول سه گانه را رعایت کنند؛ ماسک بزنند و فاصلهگذاری اجتماعی داشته باشند و از تجمع دوری کنند. انتهای پیام/ 685/ ت"
} | be ɡozɑreʃe æz æz xæride piʃ æz ejde noruz væ sofrehɑje ɑn hodud jek mɑh væ bist ruzi miɡozæræd, xærid væ sæfærhɑi ke bɑ vodʒude tæʔkidɑte vezɑræte behdɑʃt hæme bɑ ɡæftæne diɡær xæste ʃodim æz koronɑ væ berævim tɑ hɑl væ hævɑi ævæz konim, ʔɑqebæt væ nætidʒe ɑn dær in ruzhɑ hær jek æz mɑ dær ostɑnhɑ væ ʃæhrhɑje xod moʃɑhede mikonim. nætidʒe ʔi bær ruje næqʃe irɑn be qejr æz tʃænd noqte, væzʔijæte qermez be næmɑjeʃ dærɑmæd væ be næql æz fæʔɑlɑne fæzɑje mædʒɑzi hættɑ dær kævirhɑje bi ɑb væ ælæfe in qermezi be tæsvir keʃide ʃod. inke dælile æsɑsi bær mæzide in hɑlæt dærɑmædæn rɑ ɡofte ʃævæd motmæʔennæn be dʒɑi væ jɑ nætidʒe ʔi hɑsel næxɑhæd ʃod tʃerɑ ke hæm mærdom bɑ ɑːddi enɡɑrihɑjeʃɑn, ræftæn be xæridhɑ, sæfærhɑ væ mihmɑnihɑje noruzi væ hæm mæsʔulɑn bɑ bi tævædʒdʒohi bær edʒrɑ væ sæxtɡirihɑje lɑzem bær edʒrɑje mæhdudijæthɑje tæræddode kærunɑi væ bæstæne rɑhhɑje mævɑselɑti dær ostɑnhɑje ɡærdeʃ pæzire dɑmæn bær in væzʔijæte keʃvær ʃodænd. be tori bɑz dobɑre bæʔd æz jek sɑl æz xu ɡereftæne in bimɑri mænhus æʔmɑle dæsturolæmælhɑje setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ æz sær ɡerefte miʃævæd væ tæʔtilɑt dær se sotuhe jek, do væ se dæsture kɑr qærɑr miɡiræd. ɑn hæm dær ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi keʃvær væ moʃkelɑte mæʔiʃæti mærdom ke kutʃæk ʃodæne sofre besjɑri æqʃɑre dʒɑmeʔe rɑ ʃɑhed hæstim. ʃæhrestɑne ɑmol dær qærɑr ɡereftæne moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi væ næzdiki be pɑjexæt, dʒolɑnɡɑh besjɑri æz mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn dær æjjjɑme noruz ʃode bud tɑ æknun pændʒ bimɑrestɑne dolæti væ xosusi ɑn æz æfzɑjeʃe teʔdɑde bæstærihɑ dʒɑj xɑli bærɑje diɡær bimɑrɑne kærunɑi nædɑʃte bɑʃænd. bɑ vodʒude in ʃærɑjete sæxt ɑmolihɑe hæmtʃenɑn ɑːddi enɡɑri væ dʒæʃnhɑ væ mærɑsemɑt rɑ penhɑni dær bɑqhɑ væ xɑnehɑjeʃɑne bærpɑ mikonænd. ʃæhri bɑ biʃ æz tʃɑhɑrsædo bist hezɑr dʒæmʔijæte rustɑi væ ʃæhri dær jek mɑh hodude tʃehelohæʃt futi ɡozɑreʃ ʃode væ tædʒrobe mærɡe nodʒævɑne sizdæh sɑle rɑ dær bejne futihɑ be sæbt resɑnde væ bær æsɑse miɑnɡine senne futi be in viruse mænhus siojek tɑ tʃehelopændʒ sɑl reside væ in besijɑr neɡærɑn konænde væ be ɡofte færmɑndɑre viʒe ɑmol dær væzʔijæte bohrɑni qærɑr ɡereftæn, æst. ælirezɑ ʃæriʔæt, moʔɑvene ostɑndɑr væ færmɑndɑre viʒe ɑmol dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim, mizɑne bæstæri bimɑrɑne mobtælɑ be pændʒ bimɑrestɑne in ʃæhrestɑn rɑ ro be soʔud dɑnest væ bæjɑn kærd : bɑ eqdɑm be moqeʔe in mizɑn tæsbit ʃode be tori ke bɑ hæmkɑri mærdom, kɑdre dærmɑn væ edʒrɑje tærhe ʃæhid solejmɑni bɑ bæstæri biʃ æz sisædo tʃehel bimɑr kærunɑi dær ruzhɑje ɡozæʃte æknun be teʔdɑde divisto nævæd bimɑr reside æst. vej æfzud : motæʔæssefɑne senne futihɑje bimɑrɑne kærunɑi kɑheʃ jɑfte væ in besijɑr neɡærɑn konænde æst. ʃæriʔæt bɑ bæjɑne inke dær jek mɑh sɑle dʒɑri, tʃehelohæʃt futi bimɑrɑne kærunɑi dɑʃtim, ɡoft : dær ævvælin ruze ordibeheʃt niz teʔdɑde futi do næfær bude væ in ɑmɑre zjɑd æst. ræise setɑde mobɑreze bɑ koronɑ ɑmol onvɑn kærd : bejne in futihɑ senne sionoh sɑle væ hættɑ dær tʃænd ruze ɡozæʃte nodʒævɑne sizdæh sɑle dɑʃtim væ in neʃɑn dæhændee pɑjin ɑmædæne senne mobtælɑjɑn væ futihɑje mɑ be koronɑ æst. vej væzʔijæte ɑmol rɑ bohrɑni væ qermez bæjɑn væ mætræh kærd : dær in væzʔijæte qermeze bærxi mæhdudijætsɑzihɑe elzɑmist, edʒrɑje qævɑnin bærɑje mærdome ʃɑjæd idʒɑde dærdesær bɑʃæd æmmɑ lɑzem væ zærurist. ʃæriʔæt bɑ bæjɑne inke hær ruze biʃ æz pɑnsæd bimɑre særpɑi be sæbt miresæd, ɡoft : e æknun neɡærɑni mɑ æfzɑjeʃe vizite bimɑrɑne særpɑist ke dær ruz be pɑnsæd næfær mi resæd væ in æɡær edɑmee pejdɑ konæd mizɑne bæstæri æfzɑjeʃ mi jɑbæd. færmɑndɑre viʒe ɑmol edɑme dɑd : xæsteɡi kɑdre dærmɑn væ tædʒhizɑte bimɑrestɑnhɑ væzʔijæt rɑ sæxt tær mikonæd, æɡærtʃe ɑmɑdeɡi væ piʃe bini bimɑrestɑne sæhrɑi rɑ hæm kærdim, æmmɑ tævæqqoʔe mɑ in æst hæmʃæhriɑn komæk konænd tɑ betævɑnim be xubi æz pejke tʃɑhɑrom obur konim. vej bɑ tæʔkide inke ʃojuʔe kuvide nuzdæh dær hɑle hɑzer, viræs dʒæheʃ jɑfte æst, ɡoft : hæm sorʔæte dærɡiri in viruse bɑlɑ æst væ hæm senine pɑjin rɑ dærɡir mikonæd, æz ʃæhrvændɑn mixɑhim osule se ɡɑne rɑ ræʔɑjæt konænd mɑsk bezænænd væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃænd væ æz tædʒæmmoʔ duri konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ te | به گزارش از از خرید پیش از عید نوروز و سفرههای آن حدود یک ماه و بیست روزی میگذرد، خرید و سفرهایی که با وجود تاکیدات وزارت بهداشت همه با گفتن دیگر خسته شدیم از کرونا و برویم تا حال و هوایی عوض کنیم، عاقبت و نتیجه آن در این روزها هر یک از ما در استانها و شهرهای خود مشاهده میکنیم.نتیجه ای بر روی نقشه ایران به غیر از چند نقطه، وضعیت قرمز به نمایش درآمد و به نقل از فعالان فضای مجازی حتی در کویرهای بی آب و علف این قرمزی به تصویر کشیده شد.اینکه دلیل اساسی بر مزید این حالت درآمدن را گفته شود مطمئنا به جایی و یا نتیجه ای حاصل نخواهد شد چرا که هم مردم با عادی انگاریهایشان، رفتن به خریدها، سفرها و میهمانیهای نوروزی و هم مسئولان با بی توجهی بر اجرا و سختگیریهای لازم بر اجرای محدودیتهای تردد کرونایی و بستن راههای مواصلاتی در استانهای گردش پذیر دامن بر این وضعیت کشور شدند. به طوری باز دوباره بعد از یک سال از خو گرفتن این بیماری منحوس اعمال دستورالعملهای ستاد ملی مبارزه با کرونا از سر گرفته میشود و تعطیلات در سه سطوح یک، دو و سه دستور کار قرار میگیرد. آن هم در شرایط سخت اقتصادی کشور و مشکلات معیشتی مردم که کوچک شدن سفره بسیاری اقشار جامعه را شاهد هستیم.شهرستان آمل در قرار گرفتن موقعیت جغرافیایی و نزدیکی به پایخت، جولانگاه بسیاری از مسافران و گردشگران در ایام نوروز شده بود تا اکنون پنج بیمارستان دولتی و خصوصی آن از افزایش تعداد بستریها جای خالی برای دیگر بیماران کرونایی نداشته باشند. با وجود این شرایط سخت آملیها همچنان عادی انگاری و جشنها و مراسمات را پنهانی در باغها و خانههایشان برپا میکنند.شهری با بیش از 420 هزار جمعیت روستایی و شهری در یک ماه حدود 48 فوتی گزارش شده و تجربه مرگ نوجوان 13 ساله را در بین فوتیها به ثبت رسانده و بر اساس میانگین سن فوتی به این ویروس منحوس 31 تا 45 سال رسیده و این بسیار نگران کننده و به گفته فرماندار ویژه آمل در وضعیت بحرانی قرار گرفتن، است. علیرضا شریعت، معاون استاندار و فرماندار ویژه آمل در گفت وگو با خبرنگار تسنیم، میزان بستری بیماران مبتلا به پنج بیمارستان این شهرستان را رو به صعود دانست و بیان کرد: با اقدام به موقع این میزان تثبیت شده به طوری که با همکاری مردم، کادر درمان و اجرای طرح شهید سلیمانی با بستری بیش از 340 بیمار کرونایی در روزهای گذشته اکنون به تعداد 290 بیمار رسیده است.وی افزود: متاسفانه سن فوتیهای بیماران کرونایی کاهش یافته و این بسیار نگران کننده است.شریعت با بیان اینکه در یک ماه سال جاری، 48 فوتی بیماران کرونایی داشتیم، گفت: در اولین روز اردیبهشت نیز تعداد فوتی دو نفر بوده و این آمار زیاد است.رئیس ستاد مبارزه با کرونا آمل عنوان کرد: بین این فوتیها سن 39 ساله و حتی در چند روز گذشته نوجوان 13 ساله داشتیم و این نشان دهنده پایین آمدن سن مبتلایان و فوتیهای ما به کرونا است.وی وضعیت آمل را بحرانی و قرمز بیان و مطرح کرد: در این وضعیت قرمز برخی محدودیتسازیها الزامی است، اجرای قوانین برای مردم شاید ایجاد دردسر باشد اما لازم و ضروری است.شریعت با بیان اینکه هر روز بیش از 500 بیمار سرپایی به ثبت میرسد، گفت: اکنون نگرانی ما افزایش ویزیت بیماران سرپایی است که در روز به 500 نفر می رسد و این اگر ادامه پیدا کند میزان بستری افزایش می یابد. فرماندار ویژه آمل ادامه داد: خستگی کادر درمان و تجهیزات بیمارستانها وضعیت را سخت تر میکند، اگرچه آمادگی و پیش بینی بیمارستان صحرایی را هم کردیم، اما توقع ما این است همشهریان کمک کنند تا بتوانیم به خوبی از پیک چهارم عبور کنیم.وی با تاکید اینکه شیوع کووید 19 در حال حاضر، ویرس جهش یافته است، گفت: هم سرعت درگیری این ویروس بالا است و هم سنین پایین را درگیر میکند، از شهروندان میخواهیم اصول سه گانه را رعایت کنند؛ ماسک بزنند و فاصلهگذاری اجتماعی داشته باشند و از تجمع دوری کنند. انتهای پیام/ 685/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe æz æz xæride piʃ æz ejde noruz væ sofrehɑje ɑn hodud jek mɑh væ bist ruzi miɡozæræd, xærid væ sæfærhɑi ke bɑ vodʒude tæʔkidɑte vezɑræte behdɑʃt hæme bɑ ɡæftæne diɡær xæste ʃodim æz koronɑ væ berævim tɑ hɑl væ hævɑi ævæz konim, ʔɑqebæt væ nætidʒe ɑn dær in ruzhɑ hær jek æz mɑ dær ostɑnhɑ væ ʃæhrhɑje xod moʃɑhede mikonim. nætidʒe ʔi bær ruje næqʃe irɑn be qejr æz tʃænd noqte, væzʔijæte qermez be næmɑjeʃ dærɑmæd væ be næql æz fæʔɑlɑne fæzɑje mædʒɑzi hættɑ dær kævirhɑje bi ɑb væ ælæfe in qermezi be tæsvir keʃide ʃod. inke dælile æsɑsi bær mæzide in hɑlæt dærɑmædæn rɑ ɡofte ʃævæd motmæʔennæn be dʒɑi væ jɑ nætidʒe ʔi hɑsel næxɑhæd ʃod tʃerɑ ke hæm mærdom bɑ ɑːddi enɡɑrihɑjeʃɑn, ræftæn be xæridhɑ, sæfærhɑ væ mihmɑnihɑje noruzi væ hæm mæsʔulɑn bɑ bi tævædʒdʒohi bær edʒrɑ væ sæxtɡirihɑje lɑzem bær edʒrɑje mæhdudijæthɑje tæræddode kærunɑi væ bæstæne rɑhhɑje mævɑselɑti dær ostɑnhɑje ɡærdeʃ pæzire dɑmæn bær in væzʔijæte keʃvær ʃodænd. be tori bɑz dobɑre bæʔd æz jek sɑl æz xu ɡereftæne in bimɑri mænhus æʔmɑle dæsturolæmælhɑje setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ æz sær ɡerefte miʃævæd væ tæʔtilɑt dær se sotuhe jek, do væ se dæsture kɑr qærɑr miɡiræd. ɑn hæm dær ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi keʃvær væ moʃkelɑte mæʔiʃæti mærdom ke kutʃæk ʃodæne sofre besjɑri æqʃɑre dʒɑmeʔe rɑ ʃɑhed hæstim. ʃæhrestɑne ɑmol dær qærɑr ɡereftæne moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi væ næzdiki be pɑjexæt, dʒolɑnɡɑh besjɑri æz mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑn dær æjjjɑme noruz ʃode bud tɑ æknun pændʒ bimɑrestɑne dolæti væ xosusi ɑn æz æfzɑjeʃe teʔdɑde bæstærihɑ dʒɑj xɑli bærɑje diɡær bimɑrɑne kærunɑi nædɑʃte bɑʃænd. bɑ vodʒude in ʃærɑjete sæxt ɑmolihɑe hæmtʃenɑn ɑːddi enɡɑri væ dʒæʃnhɑ væ mærɑsemɑt rɑ penhɑni dær bɑqhɑ væ xɑnehɑjeʃɑne bærpɑ mikonænd. ʃæhri bɑ biʃ æz tʃɑhɑrsædo bist hezɑr dʒæmʔijæte rustɑi væ ʃæhri dær jek mɑh hodude tʃehelohæʃt futi ɡozɑreʃ ʃode væ tædʒrobe mærɡe nodʒævɑne sizdæh sɑle rɑ dær bejne futihɑ be sæbt resɑnde væ bær æsɑse miɑnɡine senne futi be in viruse mænhus siojek tɑ tʃehelopændʒ sɑl reside væ in besijɑr neɡærɑn konænde væ be ɡofte færmɑndɑre viʒe ɑmol dær væzʔijæte bohrɑni qærɑr ɡereftæn, æst. ælirezɑ ʃæriʔæt, moʔɑvene ostɑndɑr væ færmɑndɑre viʒe ɑmol dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim, mizɑne bæstæri bimɑrɑne mobtælɑ be pændʒ bimɑrestɑne in ʃæhrestɑn rɑ ro be soʔud dɑnest væ bæjɑn kærd : bɑ eqdɑm be moqeʔe in mizɑn tæsbit ʃode be tori ke bɑ hæmkɑri mærdom, kɑdre dærmɑn væ edʒrɑje tærhe ʃæhid solejmɑni bɑ bæstæri biʃ æz sisædo tʃehel bimɑr kærunɑi dær ruzhɑje ɡozæʃte æknun be teʔdɑde divisto nævæd bimɑr reside æst. vej æfzud : motæʔæssefɑne senne futihɑje bimɑrɑne kærunɑi kɑheʃ jɑfte væ in besijɑr neɡærɑn konænde æst. ʃæriʔæt bɑ bæjɑne inke dær jek mɑh sɑle dʒɑri, tʃehelohæʃt futi bimɑrɑne kærunɑi dɑʃtim, ɡoft : dær ævvælin ruze ordibeheʃt niz teʔdɑde futi do næfær bude væ in ɑmɑre zjɑd æst. ræise setɑde mobɑreze bɑ koronɑ ɑmol onvɑn kærd : bejne in futihɑ senne sionoh sɑle væ hættɑ dær tʃænd ruze ɡozæʃte nodʒævɑne sizdæh sɑle dɑʃtim væ in neʃɑn dæhændee pɑjin ɑmædæne senne mobtælɑjɑn væ futihɑje mɑ be koronɑ æst. vej væzʔijæte ɑmol rɑ bohrɑni væ qermez bæjɑn væ mætræh kærd : dær in væzʔijæte qermeze bærxi mæhdudijætsɑzihɑe elzɑmist, edʒrɑje qævɑnin bærɑje mærdome ʃɑjæd idʒɑde dærdesær bɑʃæd æmmɑ lɑzem væ zærurist. ʃæriʔæt bɑ bæjɑne inke hær ruze biʃ æz pɑnsæd bimɑre særpɑi be sæbt miresæd, ɡoft : e æknun neɡærɑni mɑ æfzɑjeʃe vizite bimɑrɑne særpɑist ke dær ruz be pɑnsæd næfær mi resæd væ in æɡær edɑmee pejdɑ konæd mizɑne bæstæri æfzɑjeʃ mi jɑbæd. færmɑndɑre viʒe ɑmol edɑme dɑd : xæsteɡi kɑdre dærmɑn væ tædʒhizɑte bimɑrestɑnhɑ væzʔijæt rɑ sæxt tær mikonæd, æɡærtʃe ɑmɑdeɡi væ piʃe bini bimɑrestɑne sæhrɑi rɑ hæm kærdim, æmmɑ tævæqqoʔe mɑ in æst hæmʃæhriɑn komæk konænd tɑ betævɑnim be xubi æz pejke tʃɑhɑrom obur konim. vej bɑ tæʔkide inke ʃojuʔe kuvide nuzdæh dær hɑle hɑzer, viræs dʒæheʃ jɑfte æst, ɡoft : hæm sorʔæte dærɡiri in viruse bɑlɑ æst væ hæm senine pɑjin rɑ dærɡir mikonæd, æz ʃæhrvændɑn mixɑhim osule se ɡɑne rɑ ræʔɑjæt konænd mɑsk bezænænd væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃænd væ æz tædʒæmmoʔ duri konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از از خرید پیش از عید نوروز و سفرههای آن حدود یک ماه و بیست روزی میگذرد، خرید و سفرهایی که با وجود تاکیدات وزارت بهداشت همه با گفتن دیگر خسته شدیم از کرونا و برویم تا حال و هوایی عوض کنیم، عاقبت و نتیجه آن در این روزها هر یک از ما در استانها و شهرهای خود مشاهده میکنیم.نتیجه ای بر روی نقشه ایران به غیر از چند نقطه، وضعیت قرمز به نمایش درآمد و به نقل از فعالان فضای مجازی حتی در کویرهای بی آب و علف این قرمزی به تصویر کشیده شد.اینکه دلیل اساسی بر مزید این حالت درآمدن را گفته شود مطمئنا به جایی و یا نتیجه ای حاصل نخواهد شد چرا که هم مردم با عادی انگاریهایشان، رفتن به خریدها، سفرها و میهمانیهای نوروزی و هم مسئولان با بی توجهی بر اجرا و سختگیریهای لازم بر اجرای محدودیتهای تردد کرونایی و بستن راههای مواصلاتی در استانهای گردش پذیر دامن بر این وضعیت کشور شدند. به طوری باز دوباره بعد از یک سال از خو گرفتن این بیماری منحوس اعمال دستورالعملهای ستاد ملی مبارزه با کرونا از سر گرفته میشود و تعطیلات در سه سطوح یک، دو و سه دستور کار قرار میگیرد. آن هم در شرایط سخت اقتصادی کشور و مشکلات معیشتی مردم که کوچک شدن سفره بسیاری اقشار جامعه را شاهد هستیم.شهرستان آمل در قرار گرفتن موقعیت جغرافیایی و نزدیکی به پایخت، جولانگاه بسیاری از مسافران و گردشگران در ایام نوروز شده بود تا اکنون پنج بیمارستان دولتی و خصوصی آن از افزایش تعداد بستریها جای خالی برای دیگر بیماران کرونایی نداشته باشند. با وجود این شرایط سخت آملیها همچنان عادی انگاری و جشنها و مراسمات را پنهانی در باغها و خانههایشان برپا میکنند.شهری با بیش از 420 هزار جمعیت روستایی و شهری در یک ماه حدود 48 فوتی گزارش شده و تجربه مرگ نوجوان 13 ساله را در بین فوتیها به ثبت رسانده و بر اساس میانگین سن فوتی به این ویروس منحوس 31 تا 45 سال رسیده و این بسیار نگران کننده و به گفته فرماندار ویژه آمل در وضعیت بحرانی قرار گرفتن، است. علیرضا شریعت، معاون استاندار و فرماندار ویژه آمل در گفت وگو با خبرنگار تسنیم، میزان بستری بیماران مبتلا به پنج بیمارستان این شهرستان را رو به صعود دانست و بیان کرد: با اقدام به موقع این میزان تثبیت شده به طوری که با همکاری مردم، کادر درمان و اجرای طرح شهید سلیمانی با بستری بیش از 340 بیمار کرونایی در روزهای گذشته اکنون به تعداد 290 بیمار رسیده است.وی افزود: متاسفانه سن فوتیهای بیماران کرونایی کاهش یافته و این بسیار نگران کننده است.شریعت با بیان اینکه در یک ماه سال جاری، 48 فوتی بیماران کرونایی داشتیم، گفت: در اولین روز اردیبهشت نیز تعداد فوتی دو نفر بوده و این آمار زیاد است.رئیس ستاد مبارزه با کرونا آمل عنوان کرد: بین این فوتیها سن 39 ساله و حتی در چند روز گذشته نوجوان 13 ساله داشتیم و این نشان دهنده پایین آمدن سن مبتلایان و فوتیهای ما به کرونا است.وی وضعیت آمل را بحرانی و قرمز بیان و مطرح کرد: در این وضعیت قرمز برخی محدودیتسازیها الزامی است، اجرای قوانین برای مردم شاید ایجاد دردسر باشد اما لازم و ضروری است.شریعت با بیان اینکه هر روز بیش از 500 بیمار سرپایی به ثبت میرسد، گفت: اکنون نگرانی ما افزایش ویزیت بیماران سرپایی است که در روز به 500 نفر می رسد و این اگر ادامه پیدا کند میزان بستری افزایش می یابد. فرماندار ویژه آمل ادامه داد: خستگی کادر درمان و تجهیزات بیمارستانها وضعیت را سخت تر میکند، اگرچه آمادگی و پیش بینی بیمارستان صحرایی را هم کردیم، اما توقع ما این است همشهریان کمک کنند تا بتوانیم به خوبی از پیک چهارم عبور کنیم.وی با تاکید اینکه شیوع کووید 19 در حال حاضر، ویرس جهش یافته است، گفت: هم سرعت درگیری این ویروس بالا است و هم سنین پایین را درگیر میکند، از شهروندان میخواهیم اصول سه گانه را رعایت کنند؛ ماسک بزنند و فاصلهگذاری اجتماعی داشته باشند و از تجمع دوری کنند. انتهای پیام/ 685/ ت",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmɑjeʃ bejne olmelæli \" tæʔɑmolɑte færhænɡi irɑn væ junɑn \" bekɑre xod pɑjɑn dɑd hæʃ ɑten, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. hæmɑjeʃ. pɑjɑn. irɑn. junɑn hæmɑjeʃ bejne olmelæli \" tæʔɑmolɑte færhænɡi irɑn væ junɑne bɑstɑn \" ke æz ruze ʃænbee ɡozæʃte bɑ hozure æsɑtid væ ændiʃmændɑne irɑni, junɑni væ bærxi keʃværhɑ dær ɑten pɑjtæxte junɑn ɑqɑz ʃode bud, ʃɑmɡɑh doʃænbe be kɑrxud pɑjɑn dɑd. dær mærɑseme extetɑmije in hæmɑjeʃ doktor \" dimtæræse kæriɑkidis \" ræʔise mærkæze tæhqiqɑte melli junɑn, doktor \" dejvid æstærunæk \" væ doktor \" mæsʔude ɑzærænuʃ \" be dʒæmʔe bændi væ nætidʒe ɡiri kɑre hæmɑjeʃ pærdɑxtænd. doktor kæriɑkidis æz rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn be xɑtere hæmkɑri hɑje xub væ ɡostærde dær bærɡozɑri in hæmɑjeʃ bejne olmelæli, tæʃækkor væ qædrdɑni kærd. æsɑtidi ke be dʒæmʔ bændi nætidʒe in hæmɑjeʃ pærdɑxte budænd, hæmeɡi in hæmɑjeʃ rɑ æz næzære elmi dærsæthe bɑlɑi qælæmdɑd nemude væ xɑstɑre edɑme ɑn dær ɑjænde ʃodænd. in æsɑtid bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh væ æhæmmijæte in hæmɑjeʃ, xɑstɑre edɑme bærɡozɑri ɑn be suræte næhɑdine ʃode vɑbrɑze ʔomidvɑri nemudænd ke hæmɑjeʃe bæʔdi sɑle ɑjænde dær tehrɑne bærɡozɑr ʃævæd. hæmtʃenin tævɑfoq ɡærdid ke mæqɑlɑte in hæmɑjeʃ tʃɑp væ bærɑje mærɑkeze elmi dærdɑxele junɑn, irɑn væ sɑjere keʃværhɑje dʒæhɑn ersɑl ʃævæd. dærxelɑlee in hæmɑjeʃ bejne olmelæli æsɑtid væ ændiʃmændɑne ʃerkæt konænde teʔdɑde si mæqɑlee elmi dær morede tæʔɑmolɑte færhænɡi irɑn væ junɑne bɑstɑn ʔerɑʔe nemudænd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑd",
"text": "همایش بین المللی\" تعاملات فرهنگی ایران و یونان \" بکار خود پایان داد \n#\nآتن،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/85 \nخارجی.فرهنگی.همایش.پایان.ایران.یونان \n همایش بین المللی\" تعاملات فرهنگی ایران و یونان باستان \" که از روز \nشنبه گذشته با حضور اساتید و اندیشمندان ایرانی ، یونانی و برخی کشورها \nدر آتن پایتخت یونان آغاز شده بود، شامگاه دوشنبه به کارخود پایان داد. \n در مراسم اختتامیه این همایش دکتر\" دیمترس کریاکیدیس \" رییس مرکز \nتحقیقات ملی یونان ،دکتر\" دیوید استرونک\" و دکتر\" مسعود آذرنوش\" به جمع \nبندی و نتیجه گیری کار همایش پرداختند. \n دکتر کریاکیدیس از رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران به خاطر همکاری \nهای خوب و گسترده در برگزاری این همایش بین المللی، تشکر و قدردانی کرد. \n اساتیدی که به جمع بندی نتیجه این همایش پرداخته بودند ، همگی این \nهمایش را از نظر علمی درسطح بالایی قلمداد نموده و خواستار ادامه آن در \nآینده شدند. \n این اساتید با اشاره به جایگاه و اهمیت این همایش ، خواستار ادامه \nبرگزاری آن به صورت نهادینه شده وابراز امیدواری نمودند که همایش بعدی \nسال آینده در تهران برگزار شود. \n همچنین توافق گردید که مقالات این همایش چاپ و برای مراکز علمی درداخل \nیونان ،ایران و سایر کشورهای جهان ارسال شود. \n درخلال این همایش بین المللی اساتید و اندیشمندان شرکت کننده تعداد 30 \nمقاله علمی در مورد تعاملات فرهنگی ایران و یونان باستان ارایه نمودند. \nاروپام/315/2170 \n\n "
} | hæmɑjeʃ bejne olmelæli " tæʔɑmolɑte færhænɡi irɑn væ junɑn " bekɑre xod pɑjɑn dɑd hæʃ ɑten, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. hæmɑjeʃ. pɑjɑn. irɑn. junɑn hæmɑjeʃ bejne olmelæli " tæʔɑmolɑte færhænɡi irɑn væ junɑne bɑstɑn " ke æz ruze ʃænbee ɡozæʃte bɑ hozure æsɑtid væ ændiʃmændɑne irɑni, junɑni væ bærxi keʃværhɑ dær ɑten pɑjtæxte junɑn ɑqɑz ʃode bud, ʃɑmɡɑh doʃænbe be kɑrxud pɑjɑn dɑd. dær mærɑseme extetɑmije in hæmɑjeʃ doktor " dimtæræse kæriɑkidis " ræʔise mærkæze tæhqiqɑte melli junɑn, doktor " dejvid æstærunæk " væ doktor " mæsʔude ɑzærænuʃ " be dʒæmʔe bændi væ nætidʒe ɡiri kɑre hæmɑjeʃ pærdɑxtænd. doktor kæriɑkidis æz rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn be xɑtere hæmkɑri hɑje xub væ ɡostærde dær bærɡozɑri in hæmɑjeʃ bejne olmelæli, tæʃækkor væ qædrdɑni kærd. æsɑtidi ke be dʒæmʔ bændi nætidʒe in hæmɑjeʃ pærdɑxte budænd, hæmeɡi in hæmɑjeʃ rɑ æz næzære elmi dærsæthe bɑlɑi qælæmdɑd nemude væ xɑstɑre edɑme ɑn dær ɑjænde ʃodænd. in æsɑtid bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh væ æhæmmijæte in hæmɑjeʃ, xɑstɑre edɑme bærɡozɑri ɑn be suræte næhɑdine ʃode vɑbrɑze ʔomidvɑri nemudænd ke hæmɑjeʃe bæʔdi sɑle ɑjænde dær tehrɑne bærɡozɑr ʃævæd. hæmtʃenin tævɑfoq ɡærdid ke mæqɑlɑte in hæmɑjeʃ tʃɑp væ bærɑje mærɑkeze elmi dærdɑxele junɑn, irɑn væ sɑjere keʃværhɑje dʒæhɑn ersɑl ʃævæd. dærxelɑlee in hæmɑjeʃ bejne olmelæli æsɑtid væ ændiʃmændɑne ʃerkæt konænde teʔdɑde si mæqɑlee elmi dær morede tæʔɑmolɑte færhænɡi irɑn væ junɑne bɑstɑn ʔerɑʔe nemudænd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑd | همایش بین المللی" تعاملات فرهنگی ایران و یونان " بکار خود پایان داد
#
آتن،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/85
خارجی.فرهنگی.همایش.پایان.ایران.یونان
همایش بین المللی" تعاملات فرهنگی ایران و یونان باستان " که از روز
شنبه گذشته با حضور اساتید و اندیشمندان ایرانی ، یونانی و برخی کشورها
در آتن پایتخت یونان آغاز شده بود، شامگاه دوشنبه به کارخود پایان داد.
در مراسم اختتامیه این همایش دکتر" دیمترس کریاکیدیس " رییس مرکز
تحقیقات ملی یونان ،دکتر" دیوید استرونک" و دکتر" مسعود آذرنوش" به جمع
بندی و نتیجه گیری کار همایش پرداختند.
دکتر کریاکیدیس از رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران به خاطر همکاری
های خوب و گسترده در برگزاری این همایش بین المللی، تشکر و قدردانی کرد.
اساتیدی که به جمع بندی نتیجه این همایش پرداخته بودند ، همگی این
همایش را از نظر علمی درسطح بالایی قلمداد نموده و خواستار ادامه آن در
آینده شدند.
این اساتید با اشاره به جایگاه و اهمیت این همایش ، خواستار ادامه
برگزاری آن به صورت نهادینه شده وابراز امیدواری نمودند که همایش بعدی
سال آینده در تهران برگزار شود.
همچنین توافق گردید که مقالات این همایش چاپ و برای مراکز علمی درداخل
یونان ،ایران و سایر کشورهای جهان ارسال شود.
درخلال این همایش بین المللی اساتید و اندیشمندان شرکت کننده تعداد 30
مقاله علمی در مورد تعاملات فرهنگی ایران و یونان باستان ارایه نمودند.
اروپام/315/2170
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmɑjeʃ bejne olmelæli \" tæʔɑmolɑte færhænɡi irɑn væ junɑn \" bekɑre xod pɑjɑn dɑd hæʃ ɑten, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. hæmɑjeʃ. pɑjɑn. irɑn. junɑn hæmɑjeʃ bejne olmelæli \" tæʔɑmolɑte færhænɡi irɑn væ junɑne bɑstɑn \" ke æz ruze ʃænbee ɡozæʃte bɑ hozure æsɑtid væ ændiʃmændɑne irɑni, junɑni væ bærxi keʃværhɑ dær ɑten pɑjtæxte junɑn ɑqɑz ʃode bud, ʃɑmɡɑh doʃænbe be kɑrxud pɑjɑn dɑd. dær mærɑseme extetɑmije in hæmɑjeʃ doktor \" dimtæræse kæriɑkidis \" ræʔise mærkæze tæhqiqɑte melli junɑn, doktor \" dejvid æstærunæk \" væ doktor \" mæsʔude ɑzærænuʃ \" be dʒæmʔe bændi væ nætidʒe ɡiri kɑre hæmɑjeʃ pærdɑxtænd. doktor kæriɑkidis æz rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn be xɑtere hæmkɑri hɑje xub væ ɡostærde dær bærɡozɑri in hæmɑjeʃ bejne olmelæli, tæʃækkor væ qædrdɑni kærd. æsɑtidi ke be dʒæmʔ bændi nætidʒe in hæmɑjeʃ pærdɑxte budænd, hæmeɡi in hæmɑjeʃ rɑ æz næzære elmi dærsæthe bɑlɑi qælæmdɑd nemude væ xɑstɑre edɑme ɑn dær ɑjænde ʃodænd. in æsɑtid bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh væ æhæmmijæte in hæmɑjeʃ, xɑstɑre edɑme bærɡozɑri ɑn be suræte næhɑdine ʃode vɑbrɑze ʔomidvɑri nemudænd ke hæmɑjeʃe bæʔdi sɑle ɑjænde dær tehrɑne bærɡozɑr ʃævæd. hæmtʃenin tævɑfoq ɡærdid ke mæqɑlɑte in hæmɑjeʃ tʃɑp væ bærɑje mærɑkeze elmi dærdɑxele junɑn, irɑn væ sɑjere keʃværhɑje dʒæhɑn ersɑl ʃævæd. dærxelɑlee in hæmɑjeʃ bejne olmelæli æsɑtid væ ændiʃmændɑne ʃerkæt konænde teʔdɑde si mæqɑlee elmi dær morede tæʔɑmolɑte færhænɡi irɑn væ junɑne bɑstɑn ʔerɑʔe nemudænd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑd",
"role": "user"
},
{
"content": "همایش بین المللی\" تعاملات فرهنگی ایران و یونان \" بکار خود پایان داد \n#\nآتن،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/85 \nخارجی.فرهنگی.همایش.پایان.ایران.یونان \n همایش بین المللی\" تعاملات فرهنگی ایران و یونان باستان \" که از روز \nشنبه گذشته با حضور اساتید و اندیشمندان ایرانی ، یونانی و برخی کشورها \nدر آتن پایتخت یونان آغاز شده بود، شامگاه دوشنبه به کارخود پایان داد. \n در مراسم اختتامیه این همایش دکتر\" دیمترس کریاکیدیس \" رییس مرکز \nتحقیقات ملی یونان ،دکتر\" دیوید استرونک\" و دکتر\" مسعود آذرنوش\" به جمع \nبندی و نتیجه گیری کار همایش پرداختند. \n دکتر کریاکیدیس از رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران به خاطر همکاری \nهای خوب و گسترده در برگزاری این همایش بین المللی، تشکر و قدردانی کرد. \n اساتیدی که به جمع بندی نتیجه این همایش پرداخته بودند ، همگی این \nهمایش را از نظر علمی درسطح بالایی قلمداد نموده و خواستار ادامه آن در \nآینده شدند. \n این اساتید با اشاره به جایگاه و اهمیت این همایش ، خواستار ادامه \nبرگزاری آن به صورت نهادینه شده وابراز امیدواری نمودند که همایش بعدی \nسال آینده در تهران برگزار شود. \n همچنین توافق گردید که مقالات این همایش چاپ و برای مراکز علمی درداخل \nیونان ،ایران و سایر کشورهای جهان ارسال شود. \n درخلال این همایش بین المللی اساتید و اندیشمندان شرکت کننده تعداد 30 \nمقاله علمی در مورد تعاملات فرهنگی ایران و یونان باستان ارایه نمودند. \nاروپام/315/2170 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", sobhe emruz dʒælæse hæmɑhænɡi tærhhɑje terɑfiki bɑ hozure mæsʔulɑne entezɑmi, vezɑræte behdɑʃt, vezɑræte keʃvær, hævɑʃenɑsi, helɑle æhmær, urʒɑns væ væzræt rɑh væ ʃæhrsɑzi dær polise rɑhvære nɑdʒɑe bærɡozɑr ʃod. polis tærqib konænde sæfære nistæsrdɑre kæmɑle hɑdiɑnfær ræʔise polise rɑhvære nɑdʒɑ ɡoft : mɑ xɑheʃ kærdim bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe sɑle ɑjænde dʒælæsei tæʃkil ʃævæd tɑ bærɑje æjjjɑme tæʔtilɑte piʃe ro, bærnɑme rizihɑje lɑzem ændʒɑm ʃævæd. vej æfzud : qærɑrɡɑh sæfærhɑje noruzi hær sɑle bɑ moʃɑrekæte dæstɡɑhhɑje moxtælef tærhhɑje zjɑdi edʒrɑ mikonæd væ emsɑl niz æz bist esfænd vɑrede sæfærhɑje noruzi miʃævim. in mæqɑme entezɑmi edɑme dɑd : noruze sɑle dʒædid æze sɑle nævædonoh motæfɑvet æst, zirɑ emsɑl porotokolhɑe næhɑdine næʃode bud væ viruse nɑʃenɑxte bud, æmmɑ bɑ behtærin væzʔijæte kɑheʃ e ʃæstohæʃt dærsædi tæræddod dɑʃtim. hɑdiɑnfær ɡoft : pæs æz noruz, tʃænd fæsle kontorol væ mæhdudijæt dɑʃtim væ porotokolhɑ edʒrɑ ʃod. in mæsælee bɑʔes ʃod kontorolhɑ æfzɑjeʃ jɑft væ in niz æsærbæxʃ hæm bud. dær mænɑteqi ke porotokolhɑ ræʔɑjæt ʃod, bimɑri kontorol ʃod. ræʔise polis rɑhvære nɑdʒɑ bæjɑn kærd : sɑle ɑjændee qætʔæn ʃærɑjete sæxttær æst, zirɑ mærdom biʃ æz jek sɑl æst ke be sæfær ræfte væ mizɑn tɑbe ɑværi kæm ʃode æst. vej æfzud : inke dær ruzhɑje pɑjɑne sɑl væ noruz æfzɑjeʃe tæræddod xɑhim dɑʃt, qætʔist væ bɑjæd bærnɑmee rizi kærd. hɑdiɑnfær bæjɑn kærd : qærɑrɡɑh mɑ tærqib konænde sæfær nist, æmmɑ mɑ bɑjæd æz qæbl ɑmɑde bɑʃim, zirɑ qætʔæn nɑvɡɑne bɑri væ dærune ʃæhri æfzɑjeʃe tæræddod xɑhænd dɑʃt væ in mævɑred edʒtenɑb nɑpæzir hæstænd. hosejne zolfæqɑri moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær bɑ hosur dær in dʒælæse ɡoft : dær sɑle dʒɑri, ruzhɑi rɑ tædʒrobe kærdim ke hættɑ ruzi pɑnsæd teste mosbæt hæm dɑʃtim ke xodɑruʃkær kontorol ʃod. vej æfzud : sɑle ɡozæʃte, do ruz mɑnde be entexɑbɑt, eʔlɑm ʃod do næfær dær qom æz koronɑ fut kærde ænd. mɑ hæmɑn ʃæb piʃnæhɑdɑti be moʔɑvene ræʔise dʒomhur eʔlɑm kærdim væ æz hæmɑn dʒɑ kɑre qæræntine ʃoruʔ ʃod. hodud pɑnzdæh esfænde moqærrær ʃod bærɑje noruz tærrɑhi viʒei bærɑje modirijæte bimɑri dɑʃte bɑʃim. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær bæjɑn kærd : dær æjjjɑme noruz, moqærrær ʃod tærhe mæhdudijæthɑ edʒrɑ ʃod væ pejke tæræddodhɑ dær se hæfte færværdin kɑheʃ jɑft. sepæs niz tæʔtili mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ ændʒɑm ʃod. vej edɑme dɑd : bɑ dærnæzær ɡereftæne æbʔɑde moxtælefe edʒtemɑʔi, tæsmimɑt ettexɑz miʃævæd væ mævɑredi mɑnænde bimɑri kontorole tæræddode zæruri, kæsb væ kɑr, sæfærhɑ væ diɡær moʃkelɑt niz morede bærræsi qærɑr ɡereft. zævɑfqɑri ɡoft : mɑ bɑjæd tæʔɑdol rɑ dær bæxʃhɑje moxtælefe dʒɑmeʔee bærqærɑr mikærdim ke tævɑnestim fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi rɑ ke hædæfe æsli mɑ bud, edʒrɑ konim. vej æfzud : be xɑtere ræʔɑjæte fɑselehɑje edʒtemɑʔi, mæhdudijæthɑ idʒɑd ʃod. mɑ bɑ edʒrɑje tærhhɑ tævɑnestim kɑheʃe bimɑri dɑʃte bɑʃim ke ælbætte dær tɑbestɑn niz, pejki dɑʃtim. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær bæjɑn kærd : mɑ motenɑseb bɑ væzʔijæte edʒtemɑʔi eqtesɑdi dʒɑmeʔe xod bɑjæd tæsmimɡiri mikærdim væ nemiʃod æz keʃværhɑje diɡær kopi konim. ælbætte bedɑnim ke mæhdudijæthɑje mæqtæʔi dær biʃtær keʃværhɑ dʒævɑb nemidæhæd. vej ezhɑr kærd : særændʒɑm ændiʃee jek tærhe huʃmænd ʃekl ɡereft tɑ æz mæhdudijæthɑje mæqtæʔi obur konim. mɑ bær mæbnɑje væzʔijæte ʃæhrhɑ, æfzɑjeʃ jɑ kɑheʃe mæhdudijæthɑ rɑ huʃmændsɑzi kærdim ke ælbætte meʔjɑrhɑ rɑ vezɑræte behdɑʃt tæʔin kærd bænɑbærin bedune tæsmime ɡiri modʒæddæd, tærhe edʒrɑ miʃod. hæmtʃenin bɑ edʒrɑje tærhe solejmɑni, qærbɑlɡæri væ hemɑjæt æz æqʃɑre zæʔife dʒɑmeʔe niz ændʒɑm ʃod. zolfæqɑri ɡoft : dær ɑbɑn væ ɑzær ke dobɑre pejke bimɑri dɑʃtim, mæhdudijæte huʃmænd edʒrɑ ʃod væ pændʒ mehvære æsli edɑrɑt, kæsb væ kɑr, færhænɡi, ɑmuzeʃi væ tærædædætærɑfiki dɑʃt. biʃtærin moʃkel niz dær bæxʃe tæræddodhɑ bud. vej edɑme dɑd : dær mædʒmuʔe mærdom dær hoze hæmrɑhi, nomree xubi dɑrænd, æmmɑ dær tærædædhɑe inɡune nist ælbætte besjɑri æz mærdom kɑrhɑje zæruri dɑrænd ke ændʒɑme ɑn sæxt æst. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : ensɑfæn rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bɑ æxlɑq, tædbir væ bɑ estefɑde æz zærfijæte bɑlɑ, tævɑnest bedune hitʃ moʃkeli mæhdudijæthɑje mostæmer rɑ edʒrɑ konæd ke qætʔæn dʒɑj qædrdɑni dɑræd væ dær vɑqeʔ bɑ kæmtærin moʃɑdʒere, in moʃkelɑt hæl ʃod. in mæqɑme mæsʔul dær vezɑræte keʃvær ɡoft : dær mæhdudijæthɑje æxir, biʃ æz do væ nim milijun xodro bɑ tædækkore polis, æz sæfære monsæref ʃode væ be xɑne xod bɑzɡæʃte ænd ke in qɑbele tæqdir æst. vej æfzud : tærhe dʒædidi dær ruzhɑje æxir be setɑd ersɑl ʃod. dær æjjjɑme ejde momken æst mærdom be sæfær berævænd ke dær insuræt bɑ pejke tʃɑhɑrome bimɑri movɑdʒeh xɑhim ʃod. zolfæqɑri dærbɑre mæhdudijæthɑje xuzestɑn bæjɑn kærd : se lɑje mæhdudijæte dɑxeli, xɑredʒi væ dæruni dær xuzestɑn edʒrɑ ʃod tɑ rævænde bimɑri kontorol ʃævæd. vej æfzud : dær besjɑri æz ostɑn hɑ, dʒæheʃe kærunɑje enɡelisi niz moʃɑhede ʃode æst. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : piʃnæhɑd dɑdim dær ʃæhrhɑje qermez væ nɑrendʒi, tæræddode mæmnuʔ æst væ tæræddod dær ʃæhrhɑje zærd væ ɑbi bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti, mæhdudijæte tæræddodi æzɑd bɑʃæd tɑ mærdom be kɑrhɑje moteʔɑrefe xod resideɡi konænd. hæmtʃenin æɡær væsʔijæte bimɑri monɑseb bɑʃæd, mæhdudijæte ʃæbɑne fæqæt dær qermez væ nɑrendʒi pɑbrætʃɑ bɑʃæd. vej bæjɑn kærd : æɡær væzʔijæt bimɑri soʔudi bɑʃæd, mæhdudijæthɑje mæhælhɑje bɑzi, muze, resturɑn, hotelhɑ væ... e porotokolhɑje behdɑʃti xɑssi idʒɑd væ ræʔɑjæt ʃævæd ke dær hær ostɑn tæʔin miʃævæd. dærvɑqeʔ mɑ bæxʃe porotokolhɑje behdɑʃti rɑ tæʃdid mikonimtɑ bimɑri kontorol ʃævæd. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : vej æfzud : xɑredʒ æz bæhse koronɑ, dær æjjjɑme noruz in qærɑrɡɑhhɑ tæʃkil miʃod væ hæmɑhænɡihɑje lɑzem ændʒɑm miʃod ke qætʔæn dær kenɑr in bimɑri, ɑmɑdeɡihɑje lɑzem dær setɑdhɑje ostɑni edʒrɑ ʃode væ væzʔijæte dʒɑdehɑ kontorol ʃævæd. zolfæqɑri ɡoft : be mærdom tosije mikonim sæfære qejrezærur rɑ kenɑr beɡozɑrænd tɑ in bimɑri modirijæt ʃævæd, zirɑ hæme mɑ næsæbte be æfzɑjeʃe in bimɑri, mæsijul hæstim. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : æʔmɑle mæhdudijæt, jek mætqir noræmmɑl nist væ in mæsælee bɑʔes miʃævæd revɑle ɑːddi dʒɑmeʔe tæqir mikonæd væ dær ʃærɑjete ezterɑri tʃɑrei nist.",
"text": "، صبح امروز جلسه هماهنگی طرحهای ترافیکی با حضور مسئولان انتظامی، وزارت بهداشت، وزارت کشور، هواشناسی، هلال احمر، اورژانس و وزرت راه و شهرسازی در پلیس راهور ناجا برگزار شد. پلیس ترغیب کننده سفر نیستسردار کمال هادیانفر رییس پلیس راهور ناجا گفت: ما خواهش کردیم با توجه به شرایط ویژه سال آینده جلسهای تشکیل شود تا برای ایام تعطیلات پیش رو، برنامه ریزیهای لازم انجام شود.وی افزود: قرارگاه سفرهای نوروزی هر ساله با مشارکت دستگاههای مختلف طرحهای زیادی اجرا میکند و امسال نیز از ۲۰ اسفند وارد سفرهای نوروزی میشویم.این مقام انتظامی ادامه داد: نوروز سال جدید از سال۹۹ متفاوت است، زیرا امسال پروتکلها نهادینه نشده بود و ویروس ناشناخته بود، اما با بهترین وضعیت کاهش ۶۸درصدی تردد داشتیم.هادیانفر گفت: پس از نوروز، چند فصل کنترل و محدودیت داشتیم و پروتکلها اجرا شد. این مسئله باعث شد کنترلها افزایش یافت و این نیز اثربخش هم بود. در مناطقی که پروتکلها رعایت شد، بیماری کنترل شد. رییس پلیس راهور ناجا بیان کرد: سال آینده قطعا شرایط سختتر است، زیرا مردم بیش از یک سال است که به سفر رفته و میزان تاب آوری کم شده است.وی افزود: اینکه در روزهای پایان سال و نوروز افزایش تردد خواهیم داشت، قطعی است و باید برنامه ریزی کرد. هادیانفر بیان کرد: قرارگاه ما ترغیب کننده سفر نیست، اما ما باید از قبل آماده باشیم، زیرا قطعا ناوگان باری و درون شهری افزایش تردد خواهند داشت و این موارد اجتناب ناپذیر هستند.حسین ذوالفقاری معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور با حصور در این جلسه گفت: در سال جاری، روزهایی را تجربه کردیم که حتی روزی ۵۰۰ تست مثبت هم داشتیم که خداروشکر کنترل شد.وی افزود: سال گذشته، دو روز مانده به انتخابات، اعلام شد ۲ نفر در قم از کرونا فوت کرده اند. ما همان شب پیشنهاداتی به معاون رییس جمهور اعلام کردیم و از همان جا کار قرنطینه شروع شد. حدود ۱۵ اسفند مقرر شد برای نوروز طراحی ویژهای برای مدیریت بیماری داشته باشیم.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور بیان کرد: در ایام نوروز، مقرر شد طرح محدودیتها اجرا شد و پیک ترددها در سه هفته فروردین کاهش یافت. سپس نیز تعطیلی مدارس و دانشگاهها انجام شد.وی ادامه داد: با درنظر گرفتن ابعاد مختلف اجتماعی، تصمیمات اتخاذ میشود و مواردی مانند بیماری کنترل تردد ضروری، کسب و کار، سفرها و دیگر مشکلات نیز مورد بررسی قرار گرفت.ذوافقاری گفت: ما باید تعادل را در بخشهای مختلف جامعه برقرار میکردیم که توانستیم فاصله گذاری اجتماعی را که هدف اصلی ما بود، اجرا کنیم.وی افزود: به خاطر رعایت فاصلههای اجتماعی، محدودیتها ایجاد شد. ما با اجرای طرحها توانستیم کاهش بیماری داشته باشیم که البته در تابستان نیز، پیکی داشتیم.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور بیان کرد: ما متناسب با وضعیت اجتماعی اقتصادی جامعه خود باید تصمیمگیری میکردیم و نمیشد از کشورهای دیگر کپی کنیم. البته بدانیم که محدودیتهای مقطعی در بیشتر کشورها جواب نمیدهد.وی اظهار کرد: سرانجام اندیشه یک طرح هوشمند شکل گرفت تا از محدودیتهای مقطعی عبور کنیم. ما بر مبنای وضعیت شهرها، افزایش یا کاهش محدودیتها را هوشمندسازی کردیم که البته معیارها را وزارت بهداشت تعیین کرد؛ بنابراین بدون تصمیم گیری مجدد، طرح اجرا میشد. همچنین با اجرای طرح سلیمانی، غربالگری و حمایت از اقشار ضعیف جامعه نیز انجام شد.ذوالفقاری گفت: در آبان و آذر که دوباره پیک بیماری داشتیم، محدودیت هوشمند اجرا شد و ۵ محور اصلی ادارات، کسب و کار، فرهنگی، آموزشی و ترددترافیکی داشت. بیشترین مشکل نیز در بخش ترددها بود.وی ادامه داد: در مجموع مردم در حوزه همراهی، نمره خوبی دارند، اما در ترددها اینگونه نیست البته بسیاری از مردم کارهای ضروری دارند که انجام آن سخت است.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت: انصافا راهنمایی و رانندگی با اخلاق، تدبیر و با استفاده از ظرفیت بالا، توانست بدون هیچ مشکلی محدودیتهای مستمر را اجرا کند که قطعا جای قدردانی دارد و در واقع با کمترین مشاجره، این مشکلات حل شد.این مقام مسئول در وزارت کشور گفت: در محدودیتهای اخیر، بیش از ۲ و نیم میلیون خودرو با تدکر پلیس، از سفر منصرف شده و به خانه خود بازگشته اند که این قابل تقدیر است.وی افزود: طرح جدیدی در روزهای اخیر به ستاد ارسال شد. در ایام عید ممکن است مردم به سفر بروند که در اینصورت با پیک چهارم بیماری مواجه خواهیم شد.ذوالفقاری درباره محدودیتهای خوزستان بیان کرد: سه لایه محدودیت داخلی، خارجی و درونی در خوزستان اجرا شد تا روند بیماری کنترل شود.وی افزود: در بسیاری از استان ها، جهش کرونای انگلیسی نیز مشاهده شده است.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت: پیشنهاد دادیم در شهرهای قرمز و نارنجی، تردد ممنوع است و تردد در شهرهای زرد و آبی با رعایت پروتکلهای بهداشتی، محدودیت ترددی ازاد باشد تا مردم به کارهای متعارف خود رسیدگی کنند. همچنین اگر وصعیت بیماری مناسب باشد، محدودیت شبانه فقط در قرمز و نارنجی پابرچا باشد.وی بیان کرد: اگر وضعیت بیماری صعودی باشد، محدودیتهای محلهای بازی، موزه، رستوران، هتلها و... پروتکلهای بهداشتی خاصی ایجاد و رعایت شود که در هر استان تعیین میشود. درواقع ما بخش پروتکلهای بهداشتی را تشدید میکنیمتا بیماری کنترل شود.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت:وی افزود: خارج از بحث کرونا، در ایام نوروز این قرارگاهها تشکیل میشد و هماهنگیهای لازم انجام میشد که قطعا در کنار این بیماری، آمادگیهای لازم در ستادهای استانی اجرا شده و وضعیت جادهها کنترل شود.ذوالفقاری گفت: به مردم توصیه میکنیم سفر غیرضرور را کنار بگذارند تا این بیماری مدیریت شود، زیرا همه ما نسبت به افزایش این بیماری، مسیول هستیم.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت: اعمال محدودیت، یک متغییر نورمال نیست و این مسئله باعث میشود روال عادی جامعه تغییر میکند و در شرایط اضطراری چارهای نیست."
} | , sobhe emruz dʒælæse hæmɑhænɡi tærhhɑje terɑfiki bɑ hozure mæsʔulɑne entezɑmi, vezɑræte behdɑʃt, vezɑræte keʃvær, hævɑʃenɑsi, helɑle æhmær, urʒɑns væ væzræt rɑh væ ʃæhrsɑzi dær polise rɑhvære nɑdʒɑe bærɡozɑr ʃod. polis tærqib konænde sæfære nistæsrdɑre kæmɑle hɑdiɑnfær ræʔise polise rɑhvære nɑdʒɑ ɡoft : mɑ xɑheʃ kærdim bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe sɑle ɑjænde dʒælæsei tæʃkil ʃævæd tɑ bærɑje æjjjɑme tæʔtilɑte piʃe ro, bærnɑme rizihɑje lɑzem ændʒɑm ʃævæd. vej æfzud : qærɑrɡɑh sæfærhɑje noruzi hær sɑle bɑ moʃɑrekæte dæstɡɑhhɑje moxtælef tærhhɑje zjɑdi edʒrɑ mikonæd væ emsɑl niz æz bist esfænd vɑrede sæfærhɑje noruzi miʃævim. in mæqɑme entezɑmi edɑme dɑd : noruze sɑle dʒædid æze sɑle nævædonoh motæfɑvet æst, zirɑ emsɑl porotokolhɑe næhɑdine næʃode bud væ viruse nɑʃenɑxte bud, æmmɑ bɑ behtærin væzʔijæte kɑheʃ e ʃæstohæʃt dærsædi tæræddod dɑʃtim. hɑdiɑnfær ɡoft : pæs æz noruz, tʃænd fæsle kontorol væ mæhdudijæt dɑʃtim væ porotokolhɑ edʒrɑ ʃod. in mæsælee bɑʔes ʃod kontorolhɑ æfzɑjeʃ jɑft væ in niz æsærbæxʃ hæm bud. dær mænɑteqi ke porotokolhɑ ræʔɑjæt ʃod, bimɑri kontorol ʃod. ræʔise polis rɑhvære nɑdʒɑ bæjɑn kærd : sɑle ɑjændee qætʔæn ʃærɑjete sæxttær æst, zirɑ mærdom biʃ æz jek sɑl æst ke be sæfær ræfte væ mizɑn tɑbe ɑværi kæm ʃode æst. vej æfzud : inke dær ruzhɑje pɑjɑne sɑl væ noruz æfzɑjeʃe tæræddod xɑhim dɑʃt, qætʔist væ bɑjæd bærnɑmee rizi kærd. hɑdiɑnfær bæjɑn kærd : qærɑrɡɑh mɑ tærqib konænde sæfær nist, æmmɑ mɑ bɑjæd æz qæbl ɑmɑde bɑʃim, zirɑ qætʔæn nɑvɡɑne bɑri væ dærune ʃæhri æfzɑjeʃe tæræddod xɑhænd dɑʃt væ in mævɑred edʒtenɑb nɑpæzir hæstænd. hosejne zolfæqɑri moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær bɑ hosur dær in dʒælæse ɡoft : dær sɑle dʒɑri, ruzhɑi rɑ tædʒrobe kærdim ke hættɑ ruzi pɑnsæd teste mosbæt hæm dɑʃtim ke xodɑruʃkær kontorol ʃod. vej æfzud : sɑle ɡozæʃte, do ruz mɑnde be entexɑbɑt, eʔlɑm ʃod do næfær dær qom æz koronɑ fut kærde ænd. mɑ hæmɑn ʃæb piʃnæhɑdɑti be moʔɑvene ræʔise dʒomhur eʔlɑm kærdim væ æz hæmɑn dʒɑ kɑre qæræntine ʃoruʔ ʃod. hodud pɑnzdæh esfænde moqærrær ʃod bærɑje noruz tærrɑhi viʒei bærɑje modirijæte bimɑri dɑʃte bɑʃim. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær bæjɑn kærd : dær æjjjɑme noruz, moqærrær ʃod tærhe mæhdudijæthɑ edʒrɑ ʃod væ pejke tæræddodhɑ dær se hæfte færværdin kɑheʃ jɑft. sepæs niz tæʔtili mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ ændʒɑm ʃod. vej edɑme dɑd : bɑ dærnæzær ɡereftæne æbʔɑde moxtælefe edʒtemɑʔi, tæsmimɑt ettexɑz miʃævæd væ mævɑredi mɑnænde bimɑri kontorole tæræddode zæruri, kæsb væ kɑr, sæfærhɑ væ diɡær moʃkelɑt niz morede bærræsi qærɑr ɡereft. zævɑfqɑri ɡoft : mɑ bɑjæd tæʔɑdol rɑ dær bæxʃhɑje moxtælefe dʒɑmeʔee bærqærɑr mikærdim ke tævɑnestim fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi rɑ ke hædæfe æsli mɑ bud, edʒrɑ konim. vej æfzud : be xɑtere ræʔɑjæte fɑselehɑje edʒtemɑʔi, mæhdudijæthɑ idʒɑd ʃod. mɑ bɑ edʒrɑje tærhhɑ tævɑnestim kɑheʃe bimɑri dɑʃte bɑʃim ke ælbætte dær tɑbestɑn niz, pejki dɑʃtim. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær bæjɑn kærd : mɑ motenɑseb bɑ væzʔijæte edʒtemɑʔi eqtesɑdi dʒɑmeʔe xod bɑjæd tæsmimɡiri mikærdim væ nemiʃod æz keʃværhɑje diɡær kopi konim. ælbætte bedɑnim ke mæhdudijæthɑje mæqtæʔi dær biʃtær keʃværhɑ dʒævɑb nemidæhæd. vej ezhɑr kærd : særændʒɑm ændiʃee jek tærhe huʃmænd ʃekl ɡereft tɑ æz mæhdudijæthɑje mæqtæʔi obur konim. mɑ bær mæbnɑje væzʔijæte ʃæhrhɑ, æfzɑjeʃ jɑ kɑheʃe mæhdudijæthɑ rɑ huʃmændsɑzi kærdim ke ælbætte meʔjɑrhɑ rɑ vezɑræte behdɑʃt tæʔin kærd bænɑbærin bedune tæsmime ɡiri modʒæddæd, tærhe edʒrɑ miʃod. hæmtʃenin bɑ edʒrɑje tærhe solejmɑni, qærbɑlɡæri væ hemɑjæt æz æqʃɑre zæʔife dʒɑmeʔe niz ændʒɑm ʃod. zolfæqɑri ɡoft : dær ɑbɑn væ ɑzær ke dobɑre pejke bimɑri dɑʃtim, mæhdudijæte huʃmænd edʒrɑ ʃod væ pændʒ mehvære æsli edɑrɑt, kæsb væ kɑr, færhænɡi, ɑmuzeʃi væ tærædædætærɑfiki dɑʃt. biʃtærin moʃkel niz dær bæxʃe tæræddodhɑ bud. vej edɑme dɑd : dær mædʒmuʔe mærdom dær hoze hæmrɑhi, nomree xubi dɑrænd, æmmɑ dær tærædædhɑe inɡune nist ælbætte besjɑri æz mærdom kɑrhɑje zæruri dɑrænd ke ændʒɑme ɑn sæxt æst. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : ensɑfæn rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bɑ æxlɑq, tædbir væ bɑ estefɑde æz zærfijæte bɑlɑ, tævɑnest bedune hitʃ moʃkeli mæhdudijæthɑje mostæmer rɑ edʒrɑ konæd ke qætʔæn dʒɑj qædrdɑni dɑræd væ dær vɑqeʔ bɑ kæmtærin moʃɑdʒere, in moʃkelɑt hæl ʃod. in mæqɑme mæsʔul dær vezɑræte keʃvær ɡoft : dær mæhdudijæthɑje æxir, biʃ æz do væ nim milijun xodro bɑ tædækkore polis, æz sæfære monsæref ʃode væ be xɑne xod bɑzɡæʃte ænd ke in qɑbele tæqdir æst. vej æfzud : tærhe dʒædidi dær ruzhɑje æxir be setɑd ersɑl ʃod. dær æjjjɑme ejde momken æst mærdom be sæfær berævænd ke dær insuræt bɑ pejke tʃɑhɑrome bimɑri movɑdʒeh xɑhim ʃod. zolfæqɑri dærbɑre mæhdudijæthɑje xuzestɑn bæjɑn kærd : se lɑje mæhdudijæte dɑxeli, xɑredʒi væ dæruni dær xuzestɑn edʒrɑ ʃod tɑ rævænde bimɑri kontorol ʃævæd. vej æfzud : dær besjɑri æz ostɑn hɑ, dʒæheʃe kærunɑje enɡelisi niz moʃɑhede ʃode æst. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : piʃnæhɑd dɑdim dær ʃæhrhɑje qermez væ nɑrendʒi, tæræddode mæmnuʔ æst væ tæræddod dær ʃæhrhɑje zærd væ ɑbi bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti, mæhdudijæte tæræddodi æzɑd bɑʃæd tɑ mærdom be kɑrhɑje moteʔɑrefe xod resideɡi konænd. hæmtʃenin æɡær væsʔijæte bimɑri monɑseb bɑʃæd, mæhdudijæte ʃæbɑne fæqæt dær qermez væ nɑrendʒi pɑbrætʃɑ bɑʃæd. vej bæjɑn kærd : æɡær væzʔijæt bimɑri soʔudi bɑʃæd, mæhdudijæthɑje mæhælhɑje bɑzi, muze, resturɑn, hotelhɑ væ... e porotokolhɑje behdɑʃti xɑssi idʒɑd væ ræʔɑjæt ʃævæd ke dær hær ostɑn tæʔin miʃævæd. dærvɑqeʔ mɑ bæxʃe porotokolhɑje behdɑʃti rɑ tæʃdid mikonimtɑ bimɑri kontorol ʃævæd. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : vej æfzud : xɑredʒ æz bæhse koronɑ, dær æjjjɑme noruz in qærɑrɡɑhhɑ tæʃkil miʃod væ hæmɑhænɡihɑje lɑzem ændʒɑm miʃod ke qætʔæn dær kenɑr in bimɑri, ɑmɑdeɡihɑje lɑzem dær setɑdhɑje ostɑni edʒrɑ ʃode væ væzʔijæte dʒɑdehɑ kontorol ʃævæd. zolfæqɑri ɡoft : be mærdom tosije mikonim sæfære qejrezærur rɑ kenɑr beɡozɑrænd tɑ in bimɑri modirijæt ʃævæd, zirɑ hæme mɑ næsæbte be æfzɑjeʃe in bimɑri, mæsijul hæstim. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : æʔmɑle mæhdudijæt, jek mætqir noræmmɑl nist væ in mæsælee bɑʔes miʃævæd revɑle ɑːddi dʒɑmeʔe tæqir mikonæd væ dær ʃærɑjete ezterɑri tʃɑrei nist. | ، صبح امروز جلسه هماهنگی طرحهای ترافیکی با حضور مسئولان انتظامی، وزارت بهداشت، وزارت کشور، هواشناسی، هلال احمر، اورژانس و وزرت راه و شهرسازی در پلیس راهور ناجا برگزار شد. پلیس ترغیب کننده سفر نیستسردار کمال هادیانفر رییس پلیس راهور ناجا گفت: ما خواهش کردیم با توجه به شرایط ویژه سال آینده جلسهای تشکیل شود تا برای ایام تعطیلات پیش رو، برنامه ریزیهای لازم انجام شود.وی افزود: قرارگاه سفرهای نوروزی هر ساله با مشارکت دستگاههای مختلف طرحهای زیادی اجرا میکند و امسال نیز از ۲۰ اسفند وارد سفرهای نوروزی میشویم.این مقام انتظامی ادامه داد: نوروز سال جدید از سال۹۹ متفاوت است، زیرا امسال پروتکلها نهادینه نشده بود و ویروس ناشناخته بود، اما با بهترین وضعیت کاهش ۶۸درصدی تردد داشتیم.هادیانفر گفت: پس از نوروز، چند فصل کنترل و محدودیت داشتیم و پروتکلها اجرا شد. این مسئله باعث شد کنترلها افزایش یافت و این نیز اثربخش هم بود. در مناطقی که پروتکلها رعایت شد، بیماری کنترل شد. رییس پلیس راهور ناجا بیان کرد: سال آینده قطعا شرایط سختتر است، زیرا مردم بیش از یک سال است که به سفر رفته و میزان تاب آوری کم شده است.وی افزود: اینکه در روزهای پایان سال و نوروز افزایش تردد خواهیم داشت، قطعی است و باید برنامه ریزی کرد. هادیانفر بیان کرد: قرارگاه ما ترغیب کننده سفر نیست، اما ما باید از قبل آماده باشیم، زیرا قطعا ناوگان باری و درون شهری افزایش تردد خواهند داشت و این موارد اجتناب ناپذیر هستند.حسین ذوالفقاری معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور با حصور در این جلسه گفت: در سال جاری، روزهایی را تجربه کردیم که حتی روزی ۵۰۰ تست مثبت هم داشتیم که خداروشکر کنترل شد.وی افزود: سال گذشته، دو روز مانده به انتخابات، اعلام شد ۲ نفر در قم از کرونا فوت کرده اند. ما همان شب پیشنهاداتی به معاون رییس جمهور اعلام کردیم و از همان جا کار قرنطینه شروع شد. حدود ۱۵ اسفند مقرر شد برای نوروز طراحی ویژهای برای مدیریت بیماری داشته باشیم.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور بیان کرد: در ایام نوروز، مقرر شد طرح محدودیتها اجرا شد و پیک ترددها در سه هفته فروردین کاهش یافت. سپس نیز تعطیلی مدارس و دانشگاهها انجام شد.وی ادامه داد: با درنظر گرفتن ابعاد مختلف اجتماعی، تصمیمات اتخاذ میشود و مواردی مانند بیماری کنترل تردد ضروری، کسب و کار، سفرها و دیگر مشکلات نیز مورد بررسی قرار گرفت.ذوافقاری گفت: ما باید تعادل را در بخشهای مختلف جامعه برقرار میکردیم که توانستیم فاصله گذاری اجتماعی را که هدف اصلی ما بود، اجرا کنیم.وی افزود: به خاطر رعایت فاصلههای اجتماعی، محدودیتها ایجاد شد. ما با اجرای طرحها توانستیم کاهش بیماری داشته باشیم که البته در تابستان نیز، پیکی داشتیم.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور بیان کرد: ما متناسب با وضعیت اجتماعی اقتصادی جامعه خود باید تصمیمگیری میکردیم و نمیشد از کشورهای دیگر کپی کنیم. البته بدانیم که محدودیتهای مقطعی در بیشتر کشورها جواب نمیدهد.وی اظهار کرد: سرانجام اندیشه یک طرح هوشمند شکل گرفت تا از محدودیتهای مقطعی عبور کنیم. ما بر مبنای وضعیت شهرها، افزایش یا کاهش محدودیتها را هوشمندسازی کردیم که البته معیارها را وزارت بهداشت تعیین کرد؛ بنابراین بدون تصمیم گیری مجدد، طرح اجرا میشد. همچنین با اجرای طرح سلیمانی، غربالگری و حمایت از اقشار ضعیف جامعه نیز انجام شد.ذوالفقاری گفت: در آبان و آذر که دوباره پیک بیماری داشتیم، محدودیت هوشمند اجرا شد و ۵ محور اصلی ادارات، کسب و کار، فرهنگی، آموزشی و ترددترافیکی داشت. بیشترین مشکل نیز در بخش ترددها بود.وی ادامه داد: در مجموع مردم در حوزه همراهی، نمره خوبی دارند، اما در ترددها اینگونه نیست البته بسیاری از مردم کارهای ضروری دارند که انجام آن سخت است.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت: انصافا راهنمایی و رانندگی با اخلاق، تدبیر و با استفاده از ظرفیت بالا، توانست بدون هیچ مشکلی محدودیتهای مستمر را اجرا کند که قطعا جای قدردانی دارد و در واقع با کمترین مشاجره، این مشکلات حل شد.این مقام مسئول در وزارت کشور گفت: در محدودیتهای اخیر، بیش از ۲ و نیم میلیون خودرو با تدکر پلیس، از سفر منصرف شده و به خانه خود بازگشته اند که این قابل تقدیر است.وی افزود: طرح جدیدی در روزهای اخیر به ستاد ارسال شد. در ایام عید ممکن است مردم به سفر بروند که در اینصورت با پیک چهارم بیماری مواجه خواهیم شد.ذوالفقاری درباره محدودیتهای خوزستان بیان کرد: سه لایه محدودیت داخلی، خارجی و درونی در خوزستان اجرا شد تا روند بیماری کنترل شود.وی افزود: در بسیاری از استان ها، جهش کرونای انگلیسی نیز مشاهده شده است.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت: پیشنهاد دادیم در شهرهای قرمز و نارنجی، تردد ممنوع است و تردد در شهرهای زرد و آبی با رعایت پروتکلهای بهداشتی، محدودیت ترددی ازاد باشد تا مردم به کارهای متعارف خود رسیدگی کنند. همچنین اگر وصعیت بیماری مناسب باشد، محدودیت شبانه فقط در قرمز و نارنجی پابرچا باشد.وی بیان کرد: اگر وضعیت بیماری صعودی باشد، محدودیتهای محلهای بازی، موزه، رستوران، هتلها و... پروتکلهای بهداشتی خاصی ایجاد و رعایت شود که در هر استان تعیین میشود. درواقع ما بخش پروتکلهای بهداشتی را تشدید میکنیمتا بیماری کنترل شود.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت:وی افزود: خارج از بحث کرونا، در ایام نوروز این قرارگاهها تشکیل میشد و هماهنگیهای لازم انجام میشد که قطعا در کنار این بیماری، آمادگیهای لازم در ستادهای استانی اجرا شده و وضعیت جادهها کنترل شود.ذوالفقاری گفت: به مردم توصیه میکنیم سفر غیرضرور را کنار بگذارند تا این بیماری مدیریت شود، زیرا همه ما نسبت به افزایش این بیماری، مسیول هستیم.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت: اعمال محدودیت، یک متغییر نورمال نیست و این مسئله باعث میشود روال عادی جامعه تغییر میکند و در شرایط اضطراری چارهای نیست. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , sobhe emruz dʒælæse hæmɑhænɡi tærhhɑje terɑfiki bɑ hozure mæsʔulɑne entezɑmi, vezɑræte behdɑʃt, vezɑræte keʃvær, hævɑʃenɑsi, helɑle æhmær, urʒɑns væ væzræt rɑh væ ʃæhrsɑzi dær polise rɑhvære nɑdʒɑe bærɡozɑr ʃod. polis tærqib konænde sæfære nistæsrdɑre kæmɑle hɑdiɑnfær ræʔise polise rɑhvære nɑdʒɑ ɡoft : mɑ xɑheʃ kærdim bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe sɑle ɑjænde dʒælæsei tæʃkil ʃævæd tɑ bærɑje æjjjɑme tæʔtilɑte piʃe ro, bærnɑme rizihɑje lɑzem ændʒɑm ʃævæd. vej æfzud : qærɑrɡɑh sæfærhɑje noruzi hær sɑle bɑ moʃɑrekæte dæstɡɑhhɑje moxtælef tærhhɑje zjɑdi edʒrɑ mikonæd væ emsɑl niz æz bist esfænd vɑrede sæfærhɑje noruzi miʃævim. in mæqɑme entezɑmi edɑme dɑd : noruze sɑle dʒædid æze sɑle nævædonoh motæfɑvet æst, zirɑ emsɑl porotokolhɑe næhɑdine næʃode bud væ viruse nɑʃenɑxte bud, æmmɑ bɑ behtærin væzʔijæte kɑheʃ e ʃæstohæʃt dærsædi tæræddod dɑʃtim. hɑdiɑnfær ɡoft : pæs æz noruz, tʃænd fæsle kontorol væ mæhdudijæt dɑʃtim væ porotokolhɑ edʒrɑ ʃod. in mæsælee bɑʔes ʃod kontorolhɑ æfzɑjeʃ jɑft væ in niz æsærbæxʃ hæm bud. dær mænɑteqi ke porotokolhɑ ræʔɑjæt ʃod, bimɑri kontorol ʃod. ræʔise polis rɑhvære nɑdʒɑ bæjɑn kærd : sɑle ɑjændee qætʔæn ʃærɑjete sæxttær æst, zirɑ mærdom biʃ æz jek sɑl æst ke be sæfær ræfte væ mizɑn tɑbe ɑværi kæm ʃode æst. vej æfzud : inke dær ruzhɑje pɑjɑne sɑl væ noruz æfzɑjeʃe tæræddod xɑhim dɑʃt, qætʔist væ bɑjæd bærnɑmee rizi kærd. hɑdiɑnfær bæjɑn kærd : qærɑrɡɑh mɑ tærqib konænde sæfær nist, æmmɑ mɑ bɑjæd æz qæbl ɑmɑde bɑʃim, zirɑ qætʔæn nɑvɡɑne bɑri væ dærune ʃæhri æfzɑjeʃe tæræddod xɑhænd dɑʃt væ in mævɑred edʒtenɑb nɑpæzir hæstænd. hosejne zolfæqɑri moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær bɑ hosur dær in dʒælæse ɡoft : dær sɑle dʒɑri, ruzhɑi rɑ tædʒrobe kærdim ke hættɑ ruzi pɑnsæd teste mosbæt hæm dɑʃtim ke xodɑruʃkær kontorol ʃod. vej æfzud : sɑle ɡozæʃte, do ruz mɑnde be entexɑbɑt, eʔlɑm ʃod do næfær dær qom æz koronɑ fut kærde ænd. mɑ hæmɑn ʃæb piʃnæhɑdɑti be moʔɑvene ræʔise dʒomhur eʔlɑm kærdim væ æz hæmɑn dʒɑ kɑre qæræntine ʃoruʔ ʃod. hodud pɑnzdæh esfænde moqærrær ʃod bærɑje noruz tærrɑhi viʒei bærɑje modirijæte bimɑri dɑʃte bɑʃim. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær bæjɑn kærd : dær æjjjɑme noruz, moqærrær ʃod tærhe mæhdudijæthɑ edʒrɑ ʃod væ pejke tæræddodhɑ dær se hæfte færværdin kɑheʃ jɑft. sepæs niz tæʔtili mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ ændʒɑm ʃod. vej edɑme dɑd : bɑ dærnæzær ɡereftæne æbʔɑde moxtælefe edʒtemɑʔi, tæsmimɑt ettexɑz miʃævæd væ mævɑredi mɑnænde bimɑri kontorole tæræddode zæruri, kæsb væ kɑr, sæfærhɑ væ diɡær moʃkelɑt niz morede bærræsi qærɑr ɡereft. zævɑfqɑri ɡoft : mɑ bɑjæd tæʔɑdol rɑ dær bæxʃhɑje moxtælefe dʒɑmeʔee bærqærɑr mikærdim ke tævɑnestim fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi rɑ ke hædæfe æsli mɑ bud, edʒrɑ konim. vej æfzud : be xɑtere ræʔɑjæte fɑselehɑje edʒtemɑʔi, mæhdudijæthɑ idʒɑd ʃod. mɑ bɑ edʒrɑje tærhhɑ tævɑnestim kɑheʃe bimɑri dɑʃte bɑʃim ke ælbætte dær tɑbestɑn niz, pejki dɑʃtim. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær bæjɑn kærd : mɑ motenɑseb bɑ væzʔijæte edʒtemɑʔi eqtesɑdi dʒɑmeʔe xod bɑjæd tæsmimɡiri mikærdim væ nemiʃod æz keʃværhɑje diɡær kopi konim. ælbætte bedɑnim ke mæhdudijæthɑje mæqtæʔi dær biʃtær keʃværhɑ dʒævɑb nemidæhæd. vej ezhɑr kærd : særændʒɑm ændiʃee jek tærhe huʃmænd ʃekl ɡereft tɑ æz mæhdudijæthɑje mæqtæʔi obur konim. mɑ bær mæbnɑje væzʔijæte ʃæhrhɑ, æfzɑjeʃ jɑ kɑheʃe mæhdudijæthɑ rɑ huʃmændsɑzi kærdim ke ælbætte meʔjɑrhɑ rɑ vezɑræte behdɑʃt tæʔin kærd bænɑbærin bedune tæsmime ɡiri modʒæddæd, tærhe edʒrɑ miʃod. hæmtʃenin bɑ edʒrɑje tærhe solejmɑni, qærbɑlɡæri væ hemɑjæt æz æqʃɑre zæʔife dʒɑmeʔe niz ændʒɑm ʃod. zolfæqɑri ɡoft : dær ɑbɑn væ ɑzær ke dobɑre pejke bimɑri dɑʃtim, mæhdudijæte huʃmænd edʒrɑ ʃod væ pændʒ mehvære æsli edɑrɑt, kæsb væ kɑr, færhænɡi, ɑmuzeʃi væ tærædædætærɑfiki dɑʃt. biʃtærin moʃkel niz dær bæxʃe tæræddodhɑ bud. vej edɑme dɑd : dær mædʒmuʔe mærdom dær hoze hæmrɑhi, nomree xubi dɑrænd, æmmɑ dær tærædædhɑe inɡune nist ælbætte besjɑri æz mærdom kɑrhɑje zæruri dɑrænd ke ændʒɑme ɑn sæxt æst. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : ensɑfæn rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bɑ æxlɑq, tædbir væ bɑ estefɑde æz zærfijæte bɑlɑ, tævɑnest bedune hitʃ moʃkeli mæhdudijæthɑje mostæmer rɑ edʒrɑ konæd ke qætʔæn dʒɑj qædrdɑni dɑræd væ dær vɑqeʔ bɑ kæmtærin moʃɑdʒere, in moʃkelɑt hæl ʃod. in mæqɑme mæsʔul dær vezɑræte keʃvær ɡoft : dær mæhdudijæthɑje æxir, biʃ æz do væ nim milijun xodro bɑ tædækkore polis, æz sæfære monsæref ʃode væ be xɑne xod bɑzɡæʃte ænd ke in qɑbele tæqdir æst. vej æfzud : tærhe dʒædidi dær ruzhɑje æxir be setɑd ersɑl ʃod. dær æjjjɑme ejde momken æst mærdom be sæfær berævænd ke dær insuræt bɑ pejke tʃɑhɑrome bimɑri movɑdʒeh xɑhim ʃod. zolfæqɑri dærbɑre mæhdudijæthɑje xuzestɑn bæjɑn kærd : se lɑje mæhdudijæte dɑxeli, xɑredʒi væ dæruni dær xuzestɑn edʒrɑ ʃod tɑ rævænde bimɑri kontorol ʃævæd. vej æfzud : dær besjɑri æz ostɑn hɑ, dʒæheʃe kærunɑje enɡelisi niz moʃɑhede ʃode æst. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : piʃnæhɑd dɑdim dær ʃæhrhɑje qermez væ nɑrendʒi, tæræddode mæmnuʔ æst væ tæræddod dær ʃæhrhɑje zærd væ ɑbi bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti, mæhdudijæte tæræddodi æzɑd bɑʃæd tɑ mærdom be kɑrhɑje moteʔɑrefe xod resideɡi konænd. hæmtʃenin æɡær væsʔijæte bimɑri monɑseb bɑʃæd, mæhdudijæte ʃæbɑne fæqæt dær qermez væ nɑrendʒi pɑbrætʃɑ bɑʃæd. vej bæjɑn kærd : æɡær væzʔijæt bimɑri soʔudi bɑʃæd, mæhdudijæthɑje mæhælhɑje bɑzi, muze, resturɑn, hotelhɑ væ... e porotokolhɑje behdɑʃti xɑssi idʒɑd væ ræʔɑjæt ʃævæd ke dær hær ostɑn tæʔin miʃævæd. dærvɑqeʔ mɑ bæxʃe porotokolhɑje behdɑʃti rɑ tæʃdid mikonimtɑ bimɑri kontorol ʃævæd. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : vej æfzud : xɑredʒ æz bæhse koronɑ, dær æjjjɑme noruz in qærɑrɡɑhhɑ tæʃkil miʃod væ hæmɑhænɡihɑje lɑzem ændʒɑm miʃod ke qætʔæn dær kenɑr in bimɑri, ɑmɑdeɡihɑje lɑzem dær setɑdhɑje ostɑni edʒrɑ ʃode væ væzʔijæte dʒɑdehɑ kontorol ʃævæd. zolfæqɑri ɡoft : be mærdom tosije mikonim sæfære qejrezærur rɑ kenɑr beɡozɑrænd tɑ in bimɑri modirijæt ʃævæd, zirɑ hæme mɑ næsæbte be æfzɑjeʃe in bimɑri, mæsijul hæstim. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi vezɑræte keʃvær ɡoft : æʔmɑle mæhdudijæt, jek mætqir noræmmɑl nist væ in mæsælee bɑʔes miʃævæd revɑle ɑːddi dʒɑmeʔe tæqir mikonæd væ dær ʃærɑjete ezterɑri tʃɑrei nist.",
"role": "user"
},
{
"content": "، صبح امروز جلسه هماهنگی طرحهای ترافیکی با حضور مسئولان انتظامی، وزارت بهداشت، وزارت کشور، هواشناسی، هلال احمر، اورژانس و وزرت راه و شهرسازی در پلیس راهور ناجا برگزار شد. پلیس ترغیب کننده سفر نیستسردار کمال هادیانفر رییس پلیس راهور ناجا گفت: ما خواهش کردیم با توجه به شرایط ویژه سال آینده جلسهای تشکیل شود تا برای ایام تعطیلات پیش رو، برنامه ریزیهای لازم انجام شود.وی افزود: قرارگاه سفرهای نوروزی هر ساله با مشارکت دستگاههای مختلف طرحهای زیادی اجرا میکند و امسال نیز از ۲۰ اسفند وارد سفرهای نوروزی میشویم.این مقام انتظامی ادامه داد: نوروز سال جدید از سال۹۹ متفاوت است، زیرا امسال پروتکلها نهادینه نشده بود و ویروس ناشناخته بود، اما با بهترین وضعیت کاهش ۶۸درصدی تردد داشتیم.هادیانفر گفت: پس از نوروز، چند فصل کنترل و محدودیت داشتیم و پروتکلها اجرا شد. این مسئله باعث شد کنترلها افزایش یافت و این نیز اثربخش هم بود. در مناطقی که پروتکلها رعایت شد، بیماری کنترل شد. رییس پلیس راهور ناجا بیان کرد: سال آینده قطعا شرایط سختتر است، زیرا مردم بیش از یک سال است که به سفر رفته و میزان تاب آوری کم شده است.وی افزود: اینکه در روزهای پایان سال و نوروز افزایش تردد خواهیم داشت، قطعی است و باید برنامه ریزی کرد. هادیانفر بیان کرد: قرارگاه ما ترغیب کننده سفر نیست، اما ما باید از قبل آماده باشیم، زیرا قطعا ناوگان باری و درون شهری افزایش تردد خواهند داشت و این موارد اجتناب ناپذیر هستند.حسین ذوالفقاری معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور با حصور در این جلسه گفت: در سال جاری، روزهایی را تجربه کردیم که حتی روزی ۵۰۰ تست مثبت هم داشتیم که خداروشکر کنترل شد.وی افزود: سال گذشته، دو روز مانده به انتخابات، اعلام شد ۲ نفر در قم از کرونا فوت کرده اند. ما همان شب پیشنهاداتی به معاون رییس جمهور اعلام کردیم و از همان جا کار قرنطینه شروع شد. حدود ۱۵ اسفند مقرر شد برای نوروز طراحی ویژهای برای مدیریت بیماری داشته باشیم.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور بیان کرد: در ایام نوروز، مقرر شد طرح محدودیتها اجرا شد و پیک ترددها در سه هفته فروردین کاهش یافت. سپس نیز تعطیلی مدارس و دانشگاهها انجام شد.وی ادامه داد: با درنظر گرفتن ابعاد مختلف اجتماعی، تصمیمات اتخاذ میشود و مواردی مانند بیماری کنترل تردد ضروری، کسب و کار، سفرها و دیگر مشکلات نیز مورد بررسی قرار گرفت.ذوافقاری گفت: ما باید تعادل را در بخشهای مختلف جامعه برقرار میکردیم که توانستیم فاصله گذاری اجتماعی را که هدف اصلی ما بود، اجرا کنیم.وی افزود: به خاطر رعایت فاصلههای اجتماعی، محدودیتها ایجاد شد. ما با اجرای طرحها توانستیم کاهش بیماری داشته باشیم که البته در تابستان نیز، پیکی داشتیم.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور بیان کرد: ما متناسب با وضعیت اجتماعی اقتصادی جامعه خود باید تصمیمگیری میکردیم و نمیشد از کشورهای دیگر کپی کنیم. البته بدانیم که محدودیتهای مقطعی در بیشتر کشورها جواب نمیدهد.وی اظهار کرد: سرانجام اندیشه یک طرح هوشمند شکل گرفت تا از محدودیتهای مقطعی عبور کنیم. ما بر مبنای وضعیت شهرها، افزایش یا کاهش محدودیتها را هوشمندسازی کردیم که البته معیارها را وزارت بهداشت تعیین کرد؛ بنابراین بدون تصمیم گیری مجدد، طرح اجرا میشد. همچنین با اجرای طرح سلیمانی، غربالگری و حمایت از اقشار ضعیف جامعه نیز انجام شد.ذوالفقاری گفت: در آبان و آذر که دوباره پیک بیماری داشتیم، محدودیت هوشمند اجرا شد و ۵ محور اصلی ادارات، کسب و کار، فرهنگی، آموزشی و ترددترافیکی داشت. بیشترین مشکل نیز در بخش ترددها بود.وی ادامه داد: در مجموع مردم در حوزه همراهی، نمره خوبی دارند، اما در ترددها اینگونه نیست البته بسیاری از مردم کارهای ضروری دارند که انجام آن سخت است.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت: انصافا راهنمایی و رانندگی با اخلاق، تدبیر و با استفاده از ظرفیت بالا، توانست بدون هیچ مشکلی محدودیتهای مستمر را اجرا کند که قطعا جای قدردانی دارد و در واقع با کمترین مشاجره، این مشکلات حل شد.این مقام مسئول در وزارت کشور گفت: در محدودیتهای اخیر، بیش از ۲ و نیم میلیون خودرو با تدکر پلیس، از سفر منصرف شده و به خانه خود بازگشته اند که این قابل تقدیر است.وی افزود: طرح جدیدی در روزهای اخیر به ستاد ارسال شد. در ایام عید ممکن است مردم به سفر بروند که در اینصورت با پیک چهارم بیماری مواجه خواهیم شد.ذوالفقاری درباره محدودیتهای خوزستان بیان کرد: سه لایه محدودیت داخلی، خارجی و درونی در خوزستان اجرا شد تا روند بیماری کنترل شود.وی افزود: در بسیاری از استان ها، جهش کرونای انگلیسی نیز مشاهده شده است.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت: پیشنهاد دادیم در شهرهای قرمز و نارنجی، تردد ممنوع است و تردد در شهرهای زرد و آبی با رعایت پروتکلهای بهداشتی، محدودیت ترددی ازاد باشد تا مردم به کارهای متعارف خود رسیدگی کنند. همچنین اگر وصعیت بیماری مناسب باشد، محدودیت شبانه فقط در قرمز و نارنجی پابرچا باشد.وی بیان کرد: اگر وضعیت بیماری صعودی باشد، محدودیتهای محلهای بازی، موزه، رستوران، هتلها و... پروتکلهای بهداشتی خاصی ایجاد و رعایت شود که در هر استان تعیین میشود. درواقع ما بخش پروتکلهای بهداشتی را تشدید میکنیمتا بیماری کنترل شود.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت:وی افزود: خارج از بحث کرونا، در ایام نوروز این قرارگاهها تشکیل میشد و هماهنگیهای لازم انجام میشد که قطعا در کنار این بیماری، آمادگیهای لازم در ستادهای استانی اجرا شده و وضعیت جادهها کنترل شود.ذوالفقاری گفت: به مردم توصیه میکنیم سفر غیرضرور را کنار بگذارند تا این بیماری مدیریت شود، زیرا همه ما نسبت به افزایش این بیماری، مسیول هستیم.معاون امنیتی انتظامی وزارت کشور گفت: اعمال محدودیت، یک متغییر نورمال نیست و این مسئله باعث میشود روال عادی جامعه تغییر میکند و در شرایط اضطراری چارهای نیست.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri : hefze ezzæt væ esteqlɑle keʃvær dær ɡeroje kɑr væ tælɑʃ æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. hejʔæte dolæt sæfære ostɑni jæzd. modʒtæmeʔe tʃɑdræmlu ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær bist væ dovvomin sæfær æz dure dovvome sæfærhɑje ostɑni hejʔæte dolæt sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe vɑrede ʃæhre jæzd ʃod, dær dʒæmʔe porʃure ke e ærɡærɑn modʒtæmeʔe mæʔe dæni væ sænʔæti tʃɑdræmlu tæʔkid kærd ke kɑr væ tælɑʃe tænhɑ rɑh hefze esteqlɑl, ezzæt væ kærɑmæte mellæt væ keʃvær æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje kɑrɡærɑne modʒtæmeʔe mæʔdæni væ sænʔæti tʃɑdræmlu, ɡoft : jek mellæt æɡær bexɑhæd ruje pɑj xod beʔistæd væ zire bɑre qodræt hɑje fɑsed væ zurɡur nærævæd, bɑjæd ezzæte xod rɑ hefz væ æzhæquq væ kærɑmætæʃ defɑʔ konæd væ æhle kɑr væ tælɑʃ bɑʃæd. ræʔise dʒomhuri æfzud : æɡær jek qom væ mærdomi hæme mævɑhebe tæbiʔi rɑ dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æhle tæhæmmol, sæbr væ te lɑʃ næbɑʃæd nætidʒe ʔi nemi ɡiræd væ irɑne eslɑmi ke motmæʔen æst mærdomi moʔmen væ kɑri mesle ʃomɑ dær sæhne dɑræd, dær ærse hɑje moxtælef mi istæd væ æz hoquqe xod defɑʔ mi konæd. æhmædi neʒɑd, tælɑʃe kɑrɡærɑn væ motexæssesɑne mædʒmuʔe tʃɑdræmlu rɑ sotud væ ezhɑr dɑʃt : væqti motmæenim dʒævɑnɑn væ mim rædɑne moʔmen væ kɑri mesle ʃomɑ hæstænd væ mi istænd væ bærɑje ɑbɑdɑni keʃvære kɑr mi konænd væ dær vɑqeʔ poʃtvɑne æzime irɑne eslɑmi hæstænd ruz be ruz bɑ qodræte biʃtær be piʃ mi rævim. ræʔise dʒomhuri tæsrih kærd : dæst hɑje pore bærekæte ʃomɑ rɑ mi busæm ke istɑde id, tolid mi konid væ mellæte xod rɑ ræhɑi mi bæxʃid. æhmædi neʒɑd be ælef eʃɑre be nijjæte pælide qodræt hɑje zurɡu væ bedæxvɑhɑne mellæte irɑn xætɑb be ɑnhɑ ɡoft : mellæte irɑn æz tʃɑdræmlu tɑ bɑdʒɡirɑn, æz mɑku tɑ tʃɑbæhɑr væ æz æhvɑz tɑ sɑri mottæhed istɑde ænd væ bɑ kɑr væ tælɑʃe irɑn rɑ hærtʃe ɑbɑdtær mi sɑzænd væ mæhɑl æst særsuzæni dær bærɑbære zurɡui hɑje ʃomɑ æqæb beneʃinænd. ræʔise dʒomhuri tæʔkid kærd ke mellæte irɑn dærse ostovɑri væ istɑdeɡi be donjɑ dɑde væ hæmvɑre olɡu bude æst. be ɡozɑreʃe irnɑ tʃænd næfær æz kɑrɡærɑne modʒtæmeʔe tʃɑdræmlu mæsɑʔel væ moʃkelɑte xod rɑ bɑ ræʔise dʒomhuri dæræmiɑn ɡozɑʃtænd. jek hezɑro hæftsædo bistose ʃomɑre sædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte bistojek : sefr hæʃt tæmɑm",
"text": "رییس جمهوری:حفظ عزت و استقلال کشور در گرو کار و تلاش است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30\nسیاسی.رییس جمهوری.هیات دولت- سفر استانی - یزد.مجتمع چادرملو\nرییس جمهوری اسلامی ایران که در بیست و دومین سفر از دور دوم سفرهای\nاستانی هیات دولت صبح امروز چهارشنبه وارد شهر یزد شد، در جمع پرشور ک ـ\nارگران مجتمع مع ـدنی و صنعتی چادرملو تاکید کرد که کار و تلاش تنها راه\nحفظ استقلال، عزت و کرامت ملت و کشور است.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد با قدردانی از\nتلاش های کارگران مجتمع معدنی و صنعتی چادرملو،گفت: یک ملت اگر بخواهد روی\n پـای خود بایستد و زیر بار قدرت های فاسد و زورگور نرود، باید عزت خود\nرا حفظ و ازحقوق و کرامتش دفاع کند و اهل کار و تلاش باشد.رییس جمهوری افزود : اگر یک قوم و مردمی همه مواهب طبیعی را داشته باشد\nاما اهل تحمل ، صبر و ت ـلاش نباشد نتیجه ای نمی گیرد و ایران اسلامی که\nمطمئن است مردمی مومن و کاری مثل شما در صحنه دارد ، در عرصه های مختلف\nمی ایستد و از حقوق خود دفاع می کند.احمدی نژاد،تلاش کارگران و متخصصان مجموعه چادرملو را ستود و اظهار داشت:\nوقتی مطمئنیم جوانان و م ـردان مومن و کاری مثل شما هستند و می ایستند و\nبرای آبادانی کشور کار می کنند و در واقع پشتوانه عظیم ایران اسلامی هستند\n روز به روز با قدرت بیشتر به پیش می رویم.رییس جمهوری تصریح کرد: دست های پر برکت شما را می بوسم که ایستاده اید ،\n تولید می کنید و ملت خود را رهایی می بخشید.احمدی نژاد ب ـا اشاره به نیت پلید قدرت های زورگو و بدخواهان ملت ایران\nخطاب به آنها گفت: ملت ایران از چادرملو تا باجگیران ، از ماکو تا چابهار\n و از اهواز تا ساری متحد ایستاده اند و با کار و تلاش ایران را هرچه\nآبادتر می سازند و محال است سرسوزنی در برابر زورگویی های شما عقب\nبنشینند.رییس جمهوری تاکید کرد که ملت ایران درس استواری و ایستادگی به دنیا داده\n و همواره الگو بوده است.به گزارش ایرنا چند نفر از کارگران مجتمع چادرملو مسایل و مشکلات خود را\nبا رییس جمهوری درمیان گذاشتند . 1723\nشماره 166 ساعت 21:08 تمام\n\n\n "
} | ræʔise dʒomhuri : hefze ezzæt væ esteqlɑle keʃvær dær ɡeroje kɑr væ tælɑʃ æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. hejʔæte dolæt sæfære ostɑni jæzd. modʒtæmeʔe tʃɑdræmlu ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær bist væ dovvomin sæfær æz dure dovvome sæfærhɑje ostɑni hejʔæte dolæt sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe vɑrede ʃæhre jæzd ʃod, dær dʒæmʔe porʃure ke e ærɡærɑn modʒtæmeʔe mæʔe dæni væ sænʔæti tʃɑdræmlu tæʔkid kærd ke kɑr væ tælɑʃe tænhɑ rɑh hefze esteqlɑl, ezzæt væ kærɑmæte mellæt væ keʃvær æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje kɑrɡærɑne modʒtæmeʔe mæʔdæni væ sænʔæti tʃɑdræmlu, ɡoft : jek mellæt æɡær bexɑhæd ruje pɑj xod beʔistæd væ zire bɑre qodræt hɑje fɑsed væ zurɡur nærævæd, bɑjæd ezzæte xod rɑ hefz væ æzhæquq væ kærɑmætæʃ defɑʔ konæd væ æhle kɑr væ tælɑʃ bɑʃæd. ræʔise dʒomhuri æfzud : æɡær jek qom væ mærdomi hæme mævɑhebe tæbiʔi rɑ dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æhle tæhæmmol, sæbr væ te lɑʃ næbɑʃæd nætidʒe ʔi nemi ɡiræd væ irɑne eslɑmi ke motmæʔen æst mærdomi moʔmen væ kɑri mesle ʃomɑ dær sæhne dɑræd, dær ærse hɑje moxtælef mi istæd væ æz hoquqe xod defɑʔ mi konæd. æhmædi neʒɑd, tælɑʃe kɑrɡærɑn væ motexæssesɑne mædʒmuʔe tʃɑdræmlu rɑ sotud væ ezhɑr dɑʃt : væqti motmæenim dʒævɑnɑn væ mim rædɑne moʔmen væ kɑri mesle ʃomɑ hæstænd væ mi istænd væ bærɑje ɑbɑdɑni keʃvære kɑr mi konænd væ dær vɑqeʔ poʃtvɑne æzime irɑne eslɑmi hæstænd ruz be ruz bɑ qodræte biʃtær be piʃ mi rævim. ræʔise dʒomhuri tæsrih kærd : dæst hɑje pore bærekæte ʃomɑ rɑ mi busæm ke istɑde id, tolid mi konid væ mellæte xod rɑ ræhɑi mi bæxʃid. æhmædi neʒɑd be ælef eʃɑre be nijjæte pælide qodræt hɑje zurɡu væ bedæxvɑhɑne mellæte irɑn xætɑb be ɑnhɑ ɡoft : mellæte irɑn æz tʃɑdræmlu tɑ bɑdʒɡirɑn, æz mɑku tɑ tʃɑbæhɑr væ æz æhvɑz tɑ sɑri mottæhed istɑde ænd væ bɑ kɑr væ tælɑʃe irɑn rɑ hærtʃe ɑbɑdtær mi sɑzænd væ mæhɑl æst særsuzæni dær bærɑbære zurɡui hɑje ʃomɑ æqæb beneʃinænd. ræʔise dʒomhuri tæʔkid kærd ke mellæte irɑn dærse ostovɑri væ istɑdeɡi be donjɑ dɑde væ hæmvɑre olɡu bude æst. be ɡozɑreʃe irnɑ tʃænd næfær æz kɑrɡærɑne modʒtæmeʔe tʃɑdræmlu mæsɑʔel væ moʃkelɑte xod rɑ bɑ ræʔise dʒomhuri dæræmiɑn ɡozɑʃtænd. jek hezɑro hæftsædo bistose ʃomɑre sædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte bistojek : sefr hæʃt tæmɑm | رییس جمهوری:حفظ عزت و استقلال کشور در گرو کار و تلاش است
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30
سیاسی.رییس جمهوری.هیات دولت- سفر استانی - یزد.مجتمع چادرملو
رییس جمهوری اسلامی ایران که در بیست و دومین سفر از دور دوم سفرهای
استانی هیات دولت صبح امروز چهارشنبه وارد شهر یزد شد، در جمع پرشور ک ـ
ارگران مجتمع مع ـدنی و صنعتی چادرملو تاکید کرد که کار و تلاش تنها راه
حفظ استقلال، عزت و کرامت ملت و کشور است.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد با قدردانی از
تلاش های کارگران مجتمع معدنی و صنعتی چادرملو،گفت: یک ملت اگر بخواهد روی
پـای خود بایستد و زیر بار قدرت های فاسد و زورگور نرود، باید عزت خود
را حفظ و ازحقوق و کرامتش دفاع کند و اهل کار و تلاش باشد.رییس جمهوری افزود : اگر یک قوم و مردمی همه مواهب طبیعی را داشته باشد
اما اهل تحمل ، صبر و ت ـلاش نباشد نتیجه ای نمی گیرد و ایران اسلامی که
مطمئن است مردمی مومن و کاری مثل شما در صحنه دارد ، در عرصه های مختلف
می ایستد و از حقوق خود دفاع می کند.احمدی نژاد،تلاش کارگران و متخصصان مجموعه چادرملو را ستود و اظهار داشت:
وقتی مطمئنیم جوانان و م ـردان مومن و کاری مثل شما هستند و می ایستند و
برای آبادانی کشور کار می کنند و در واقع پشتوانه عظیم ایران اسلامی هستند
روز به روز با قدرت بیشتر به پیش می رویم.رییس جمهوری تصریح کرد: دست های پر برکت شما را می بوسم که ایستاده اید ،
تولید می کنید و ملت خود را رهایی می بخشید.احمدی نژاد ب ـا اشاره به نیت پلید قدرت های زورگو و بدخواهان ملت ایران
خطاب به آنها گفت: ملت ایران از چادرملو تا باجگیران ، از ماکو تا چابهار
و از اهواز تا ساری متحد ایستاده اند و با کار و تلاش ایران را هرچه
آبادتر می سازند و محال است سرسوزنی در برابر زورگویی های شما عقب
بنشینند.رییس جمهوری تاکید کرد که ملت ایران درس استواری و ایستادگی به دنیا داده
و همواره الگو بوده است.به گزارش ایرنا چند نفر از کارگران مجتمع چادرملو مسایل و مشکلات خود را
با رییس جمهوری درمیان گذاشتند . 1723
شماره 166 ساعت 21:08 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri : hefze ezzæt væ esteqlɑle keʃvær dær ɡeroje kɑr væ tælɑʃ æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. hejʔæte dolæt sæfære ostɑni jæzd. modʒtæmeʔe tʃɑdræmlu ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær bist væ dovvomin sæfær æz dure dovvome sæfærhɑje ostɑni hejʔæte dolæt sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe vɑrede ʃæhre jæzd ʃod, dær dʒæmʔe porʃure ke e ærɡærɑn modʒtæmeʔe mæʔe dæni væ sænʔæti tʃɑdræmlu tæʔkid kærd ke kɑr væ tælɑʃe tænhɑ rɑh hefze esteqlɑl, ezzæt væ kærɑmæte mellæt væ keʃvær æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje kɑrɡærɑne modʒtæmeʔe mæʔdæni væ sænʔæti tʃɑdræmlu, ɡoft : jek mellæt æɡær bexɑhæd ruje pɑj xod beʔistæd væ zire bɑre qodræt hɑje fɑsed væ zurɡur nærævæd, bɑjæd ezzæte xod rɑ hefz væ æzhæquq væ kærɑmætæʃ defɑʔ konæd væ æhle kɑr væ tælɑʃ bɑʃæd. ræʔise dʒomhuri æfzud : æɡær jek qom væ mærdomi hæme mævɑhebe tæbiʔi rɑ dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æhle tæhæmmol, sæbr væ te lɑʃ næbɑʃæd nætidʒe ʔi nemi ɡiræd væ irɑne eslɑmi ke motmæʔen æst mærdomi moʔmen væ kɑri mesle ʃomɑ dær sæhne dɑræd, dær ærse hɑje moxtælef mi istæd væ æz hoquqe xod defɑʔ mi konæd. æhmædi neʒɑd, tælɑʃe kɑrɡærɑn væ motexæssesɑne mædʒmuʔe tʃɑdræmlu rɑ sotud væ ezhɑr dɑʃt : væqti motmæenim dʒævɑnɑn væ mim rædɑne moʔmen væ kɑri mesle ʃomɑ hæstænd væ mi istænd væ bærɑje ɑbɑdɑni keʃvære kɑr mi konænd væ dær vɑqeʔ poʃtvɑne æzime irɑne eslɑmi hæstænd ruz be ruz bɑ qodræte biʃtær be piʃ mi rævim. ræʔise dʒomhuri tæsrih kærd : dæst hɑje pore bærekæte ʃomɑ rɑ mi busæm ke istɑde id, tolid mi konid væ mellæte xod rɑ ræhɑi mi bæxʃid. æhmædi neʒɑd be ælef eʃɑre be nijjæte pælide qodræt hɑje zurɡu væ bedæxvɑhɑne mellæte irɑn xætɑb be ɑnhɑ ɡoft : mellæte irɑn æz tʃɑdræmlu tɑ bɑdʒɡirɑn, æz mɑku tɑ tʃɑbæhɑr væ æz æhvɑz tɑ sɑri mottæhed istɑde ænd væ bɑ kɑr væ tælɑʃe irɑn rɑ hærtʃe ɑbɑdtær mi sɑzænd væ mæhɑl æst særsuzæni dær bærɑbære zurɡui hɑje ʃomɑ æqæb beneʃinænd. ræʔise dʒomhuri tæʔkid kærd ke mellæte irɑn dærse ostovɑri væ istɑdeɡi be donjɑ dɑde væ hæmvɑre olɡu bude æst. be ɡozɑreʃe irnɑ tʃænd næfær æz kɑrɡærɑne modʒtæmeʔe tʃɑdræmlu mæsɑʔel væ moʃkelɑte xod rɑ bɑ ræʔise dʒomhuri dæræmiɑn ɡozɑʃtænd. jek hezɑro hæftsædo bistose ʃomɑre sædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte bistojek : sefr hæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس جمهوری:حفظ عزت و استقلال کشور در گرو کار و تلاش است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30\nسیاسی.رییس جمهوری.هیات دولت- سفر استانی - یزد.مجتمع چادرملو\nرییس جمهوری اسلامی ایران که در بیست و دومین سفر از دور دوم سفرهای\nاستانی هیات دولت صبح امروز چهارشنبه وارد شهر یزد شد، در جمع پرشور ک ـ\nارگران مجتمع مع ـدنی و صنعتی چادرملو تاکید کرد که کار و تلاش تنها راه\nحفظ استقلال، عزت و کرامت ملت و کشور است.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد با قدردانی از\nتلاش های کارگران مجتمع معدنی و صنعتی چادرملو،گفت: یک ملت اگر بخواهد روی\n پـای خود بایستد و زیر بار قدرت های فاسد و زورگور نرود، باید عزت خود\nرا حفظ و ازحقوق و کرامتش دفاع کند و اهل کار و تلاش باشد.رییس جمهوری افزود : اگر یک قوم و مردمی همه مواهب طبیعی را داشته باشد\nاما اهل تحمل ، صبر و ت ـلاش نباشد نتیجه ای نمی گیرد و ایران اسلامی که\nمطمئن است مردمی مومن و کاری مثل شما در صحنه دارد ، در عرصه های مختلف\nمی ایستد و از حقوق خود دفاع می کند.احمدی نژاد،تلاش کارگران و متخصصان مجموعه چادرملو را ستود و اظهار داشت:\nوقتی مطمئنیم جوانان و م ـردان مومن و کاری مثل شما هستند و می ایستند و\nبرای آبادانی کشور کار می کنند و در واقع پشتوانه عظیم ایران اسلامی هستند\n روز به روز با قدرت بیشتر به پیش می رویم.رییس جمهوری تصریح کرد: دست های پر برکت شما را می بوسم که ایستاده اید ،\n تولید می کنید و ملت خود را رهایی می بخشید.احمدی نژاد ب ـا اشاره به نیت پلید قدرت های زورگو و بدخواهان ملت ایران\nخطاب به آنها گفت: ملت ایران از چادرملو تا باجگیران ، از ماکو تا چابهار\n و از اهواز تا ساری متحد ایستاده اند و با کار و تلاش ایران را هرچه\nآبادتر می سازند و محال است سرسوزنی در برابر زورگویی های شما عقب\nبنشینند.رییس جمهوری تاکید کرد که ملت ایران درس استواری و ایستادگی به دنیا داده\n و همواره الگو بوده است.به گزارش ایرنا چند نفر از کارگران مجتمع چادرملو مسایل و مشکلات خود را\nبا رییس جمهوری درمیان گذاشتند . 1723\nشماره 166 ساعت 21:08 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn ɡoft : behsɑzi væ imene sɑzi bɑnde ʃomɑli æz sæmte ɡorɡɑn pærɑntezbæste bozorɡrɑh ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr dær ʃærqe ostɑn dær hɑle ændʒɑm æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn ɡoft : behsɑzi væ imene sɑzi bɑnde ʃomɑli æz sæmte ɡorɡɑn pærɑntezbæste bozorɡrɑh ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr dær ʃærqe ostɑn dær hɑle ændʒɑm æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli bæxʃe rostæmi æfzud : tɑkonun dæh kilumetr æz bozorɡrɑh hæddefɑsele dʒænɡæle qoroq væ nævæde melk væ dɑxele ʃæhre dʒælinpærɑntezbæste, tærmim væ rukeʃe ɑsfɑlte hefɑzæti ʃod. hæmtʃenin, lække ɡiri væ ɑsfɑlte hodud hæʃtɑd dærsæd æz bozorɡrɑh dær hæmɑn fɑsele be etmɑm reside æst. be ɡofte vej, bistotʃɑhɑr kilumetr rukeʃe ɑsfɑlt væ bist hezɑr mætærmæræbæʔ lække ɡiri væ ɑsfɑlt, dʒozvje tæʔæhhodɑte sɑle dʒɑri edɑre kol bærɑje æfzɑjeʃe zæribe imeni in mehvær bude æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn, mizɑne eʔtebɑre mosævvæb bærɑje edʒrɑje in do æmæliɑt rɑ, sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑl be enzemɑme qir eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær suræte mosɑed budæne ʃærɑjete dʒuj, hær do æmæliɑt tɑ pɑjɑne bæhmæn be pɑjɑn xɑhæd resid. rostæmi ezhɑr kærd : bozorɡrɑh ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr æz mehværhɑje ʃæriɑni væ terɑnziti ostɑn æst ke hædʒme terɑfiki bɑlɑi rɑ dær tule sɑl be xod extesɑs midæhæd. lɑzem bud bærɑje æfzɑjeʃe sæthe imeni ɑn, eqdɑmɑte behsɑzi væ imen sɑzi modʒæddæd suræt ɡiræd. mehvære ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr bɑ tule hæftɑdopændʒ kilumetr bæxʃi æz bozorɡrɑh nokænde dʒænɡæle ɡolestɑn æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل راه و شهرسازی گلستان گفت : بهسازی و ایمن سازی باند شمالی (از سمت گرگان) بزرگراه گرگان- آزادشهر در شرق استان در حال انجام است. \n \nمدیرکل راه و شهرسازی گلستان گفت : بهسازی و ایمن سازی باند شمالی (از سمت گرگان) بزرگراه گرگان- آزادشهر در شرق استان در حال انجام است. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی بخش رستمی افزود: تاکنون 10 کیلومتر از بزرگراه (حدفاصل جنگل قرق و نوده ملک و داخل شهر جلین)، ترمیم و روکش آسفالت حفاظتی شد. همچنین، لکه گیری و آسفالت حدود 80 درصد از بزرگراه در همان فاصله به اتمام رسیده است.\n\n \n\nبه گفته وی، 24 کیلومتر روکش آسفالت و 20 هزار مترمربع لکه گیری و آسفالت، جزو تعهدات سال جاری اداره کل برای افزایش ضریب ایمنی این محور بوده است.\n\n \n\nمدیرکل راه و شهرسازی گلستان، میزان اعتبار مصوب برای اجرای این دو عملیات را، 350 میلیارد ریال به انضمام قیر اعلام کرد و گفت: در صورت مساعد بودن شرایط جوی، هر دو عملیات تا پایان بهمن به پایان خواهد رسید.\n\n\n\n \n\nرستمی اظهار کرد: بزرگراه گرگان- آزادشهر از محورهای شریانی و ترانزیتی استان است که حجم ترافیکی بالایی را در طول سال به خود اختصاص میدهد. لازم بود برای افزایش سطح ایمنی آن، اقدامات بهسازی و ایمن سازی مجدد صورت گیرد.\n\n \n\nمحور گرگان – آزادشهر با طول 75 کیلومتر بخشی از بزرگراه نوکنده - جنگل گلستان است.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n \n\n\n\n\n\n\n"
} | modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn ɡoft : behsɑzi væ imene sɑzi bɑnde ʃomɑli æz sæmte ɡorɡɑn pærɑntezbæste bozorɡrɑh ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr dær ʃærqe ostɑn dær hɑle ændʒɑm æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn ɡoft : behsɑzi væ imene sɑzi bɑnde ʃomɑli æz sæmte ɡorɡɑn pærɑntezbæste bozorɡrɑh ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr dær ʃærqe ostɑn dær hɑle ændʒɑm æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli bæxʃe rostæmi æfzud : tɑkonun dæh kilumetr æz bozorɡrɑh hæddefɑsele dʒænɡæle qoroq væ nævæde melk væ dɑxele ʃæhre dʒælinpærɑntezbæste, tærmim væ rukeʃe ɑsfɑlte hefɑzæti ʃod. hæmtʃenin, lække ɡiri væ ɑsfɑlte hodud hæʃtɑd dærsæd æz bozorɡrɑh dær hæmɑn fɑsele be etmɑm reside æst. be ɡofte vej, bistotʃɑhɑr kilumetr rukeʃe ɑsfɑlt væ bist hezɑr mætærmæræbæʔ lække ɡiri væ ɑsfɑlt, dʒozvje tæʔæhhodɑte sɑle dʒɑri edɑre kol bærɑje æfzɑjeʃe zæribe imeni in mehvær bude æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn, mizɑne eʔtebɑre mosævvæb bærɑje edʒrɑje in do æmæliɑt rɑ, sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑl be enzemɑme qir eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær suræte mosɑed budæne ʃærɑjete dʒuj, hær do æmæliɑt tɑ pɑjɑne bæhmæn be pɑjɑn xɑhæd resid. rostæmi ezhɑr kærd : bozorɡrɑh ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr æz mehværhɑje ʃæriɑni væ terɑnziti ostɑn æst ke hædʒme terɑfiki bɑlɑi rɑ dær tule sɑl be xod extesɑs midæhæd. lɑzem bud bærɑje æfzɑjeʃe sæthe imeni ɑn, eqdɑmɑte behsɑzi væ imen sɑzi modʒæddæd suræt ɡiræd. mehvære ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr bɑ tule hæftɑdopændʒ kilumetr bæxʃi æz bozorɡrɑh nokænde dʒænɡæle ɡolestɑn æst. entehɑje pæjɑm | مدیرکل راه و شهرسازی گلستان گفت : بهسازی و ایمن سازی باند شمالی (از سمت گرگان) بزرگراه گرگان- آزادشهر در شرق استان در حال انجام است.
مدیرکل راه و شهرسازی گلستان گفت : بهسازی و ایمن سازی باند شمالی (از سمت گرگان) بزرگراه گرگان- آزادشهر در شرق استان در حال انجام است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی بخش رستمی افزود: تاکنون 10 کیلومتر از بزرگراه (حدفاصل جنگل قرق و نوده ملک و داخل شهر جلین)، ترمیم و روکش آسفالت حفاظتی شد. همچنین، لکه گیری و آسفالت حدود 80 درصد از بزرگراه در همان فاصله به اتمام رسیده است.
به گفته وی، 24 کیلومتر روکش آسفالت و 20 هزار مترمربع لکه گیری و آسفالت، جزو تعهدات سال جاری اداره کل برای افزایش ضریب ایمنی این محور بوده است.
مدیرکل راه و شهرسازی گلستان، میزان اعتبار مصوب برای اجرای این دو عملیات را، 350 میلیارد ریال به انضمام قیر اعلام کرد و گفت: در صورت مساعد بودن شرایط جوی، هر دو عملیات تا پایان بهمن به پایان خواهد رسید.
رستمی اظهار کرد: بزرگراه گرگان- آزادشهر از محورهای شریانی و ترانزیتی استان است که حجم ترافیکی بالایی را در طول سال به خود اختصاص میدهد. لازم بود برای افزایش سطح ایمنی آن، اقدامات بهسازی و ایمن سازی مجدد صورت گیرد.
محور گرگان – آزادشهر با طول 75 کیلومتر بخشی از بزرگراه نوکنده - جنگل گلستان است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn ɡoft : behsɑzi væ imene sɑzi bɑnde ʃomɑli æz sæmte ɡorɡɑn pærɑntezbæste bozorɡrɑh ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr dær ʃærqe ostɑn dær hɑle ændʒɑm æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn ɡoft : behsɑzi væ imene sɑzi bɑnde ʃomɑli æz sæmte ɡorɡɑn pærɑntezbæste bozorɡrɑh ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr dær ʃærqe ostɑn dær hɑle ændʒɑm æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli bæxʃe rostæmi æfzud : tɑkonun dæh kilumetr æz bozorɡrɑh hæddefɑsele dʒænɡæle qoroq væ nævæde melk væ dɑxele ʃæhre dʒælinpærɑntezbæste, tærmim væ rukeʃe ɑsfɑlte hefɑzæti ʃod. hæmtʃenin, lække ɡiri væ ɑsfɑlte hodud hæʃtɑd dærsæd æz bozorɡrɑh dær hæmɑn fɑsele be etmɑm reside æst. be ɡofte vej, bistotʃɑhɑr kilumetr rukeʃe ɑsfɑlt væ bist hezɑr mætærmæræbæʔ lække ɡiri væ ɑsfɑlt, dʒozvje tæʔæhhodɑte sɑle dʒɑri edɑre kol bærɑje æfzɑjeʃe zæribe imeni in mehvær bude æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡolestɑn, mizɑne eʔtebɑre mosævvæb bærɑje edʒrɑje in do æmæliɑt rɑ, sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑl be enzemɑme qir eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær suræte mosɑed budæne ʃærɑjete dʒuj, hær do æmæliɑt tɑ pɑjɑne bæhmæn be pɑjɑn xɑhæd resid. rostæmi ezhɑr kærd : bozorɡrɑh ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr æz mehværhɑje ʃæriɑni væ terɑnziti ostɑn æst ke hædʒme terɑfiki bɑlɑi rɑ dær tule sɑl be xod extesɑs midæhæd. lɑzem bud bærɑje æfzɑjeʃe sæthe imeni ɑn, eqdɑmɑte behsɑzi væ imen sɑzi modʒæddæd suræt ɡiræd. mehvære ɡorɡɑn ɑzɑdʃæhr bɑ tule hæftɑdopændʒ kilumetr bæxʃi æz bozorɡrɑh nokænde dʒænɡæle ɡolestɑn æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیرکل راه و شهرسازی گلستان گفت : بهسازی و ایمن سازی باند شمالی (از سمت گرگان) بزرگراه گرگان- آزادشهر در شرق استان در حال انجام است. \n \nمدیرکل راه و شهرسازی گلستان گفت : بهسازی و ایمن سازی باند شمالی (از سمت گرگان) بزرگراه گرگان- آزادشهر در شرق استان در حال انجام است. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی بخش رستمی افزود: تاکنون 10 کیلومتر از بزرگراه (حدفاصل جنگل قرق و نوده ملک و داخل شهر جلین)، ترمیم و روکش آسفالت حفاظتی شد. همچنین، لکه گیری و آسفالت حدود 80 درصد از بزرگراه در همان فاصله به اتمام رسیده است.\n\n \n\nبه گفته وی، 24 کیلومتر روکش آسفالت و 20 هزار مترمربع لکه گیری و آسفالت، جزو تعهدات سال جاری اداره کل برای افزایش ضریب ایمنی این محور بوده است.\n\n \n\nمدیرکل راه و شهرسازی گلستان، میزان اعتبار مصوب برای اجرای این دو عملیات را، 350 میلیارد ریال به انضمام قیر اعلام کرد و گفت: در صورت مساعد بودن شرایط جوی، هر دو عملیات تا پایان بهمن به پایان خواهد رسید.\n\n\n\n \n\nرستمی اظهار کرد: بزرگراه گرگان- آزادشهر از محورهای شریانی و ترانزیتی استان است که حجم ترافیکی بالایی را در طول سال به خود اختصاص میدهد. لازم بود برای افزایش سطح ایمنی آن، اقدامات بهسازی و ایمن سازی مجدد صورت گیرد.\n\n \n\nمحور گرگان – آزادشهر با طول 75 کیلومتر بخشی از بزرگراه نوکنده - جنگل گلستان است.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n \n\n\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tebqee in ɡozɑreʃ, in ozvi komisijone æmnijæt væ defɑʔe pɑrlemɑne ærɑq dær in xosus ɡoft : « tɑ in læhze, komisijone æmnæt væ defɑʔ tʃizi æz tæhqiqɑt suræt ɡerefte dærbɑre dʒenɑjæt berɑketbɑz terore berɑketbæste dær forudɡɑh bejnolmelæli bæqdɑd dærjɑft nækærde æst ». ædnɑn ælæsædi æfzud : « mɑ æz tæʔxire dolæt dær færɑjænde ʃenɑsɑi dæstændærkɑrɑn dær hɑdese forudɡɑh bæqdɑd, tæʔædʒdʒob mikonim ». ælæsædi edɑme dɑd : « tæræfhɑi hæstænd berɑketbɑz ke dær in dʒenɑjæt berɑketbæste dæst dɑrænd væ ɑnhɑ hozure hejʔæte berɑketbɑz hæmrɑh berɑketbæste do ʃæhid rɑ dær dɑxele forudɡɑh efʃɑ kærdænd ». vej dær bæxʃe pɑjɑni ezhɑrɑtæʃ ɡoft : « soʔɑlhɑje besjɑri vodʒud dɑræd ke mɑ dær komisijone æmnijæt væ defɑʔ dærbɑre ɑnhɑ ettelɑʔi nædɑrim væ hitʃ ɡune tæhærroke dʒeddi bærɑje ʃænɑsɑsi ænɑsore moʃɑrekætkonænde dær terore do ʃæhid væ hæmrɑhɑne ɑnhɑ molɑheze nækærdim bɑ ɑnke jek sɑle kɑmel æz in hɑdese ɡozæʃte æst ». ɑmrikɑ sɑle piʃ dær eqdɑmi teroristi sepæhbod hɑdʒ qɑseme solejmɑni, færmɑndeh niruje qodse sepɑh væ æbumæhdi ælmohændes, dʒɑneʃine ræise ælhæʃd ælʃoʔæbi rɑ be hæmrɑh niruhɑje hæmrɑh ɑn do dær næzdiki forudɡɑh bæqdɑd hædæf qærɑr dɑd væ be ʃæhɑdæt resɑnd. pɑrlemɑne ærɑq dær vɑkoneʃ be in eqdɑm, tærhe exrɑdʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑ æz in keʃvær rɑ be tæsvib resɑnd. sisædo dæh e sisædo dæh",
"text": "طبق این گزارش، این عضو کمیسیون امنیت و دفاع پارلمان عراق در این خصوص گفت: «تا این لحظه، کمیسیون امنت و دفاع چیزی از تحقیقات صورت گرفته درباره جنایت [ترور] در فرودگاه بینالمللی بغداد دریافت نکرده است».عدنان الاسدی افزود: «ما از تأخیر دولت در فرایند شناسایی دستاندرکاران در حادثه فرودگاه بغداد، تعجب میکنیم».الاسدی ادامه داد: «طرفهایی هستند [که در این جنایت] دست دارند و آنها حضور هیأت [همراه] دو شهید را در داخل فرودگاه افشا کردند».وی در بخش پایانی اظهاراتش گفت: «سؤالهای بسیاری وجود دارد که ما در کمیسیون امنیت و دفاع درباره آنها اطلاعی نداریم و هیچ گونه تحرک جدی برای شناساسی عناصر مشارکتکننده در ترور دو شهید و همراهان آنها ملاحظه نکردیم با آنکه یک سال کامل از این حادثه گذشته است».آمریکا سال پیش در اقدامی تروریستی سپهبد حاج قاسم سلیمانی، فرمانده نیروی قدس سپاه و ابومهدی المهندس، جانشین رئیس الحشد الشعبی را به همراه نیروهای همراه آن دو در نزدیکی فرودگاه بغداد هدف قرار داد و به شهادت رساند. پارلمان عراق در واکنش به این اقدام، طرح اخراج نظامیان آمریکا از این کشور را به تصویب رساند.310 310"
} | tebqee in ɡozɑreʃ, in ozvi komisijone æmnijæt væ defɑʔe pɑrlemɑne ærɑq dær in xosus ɡoft : « tɑ in læhze, komisijone æmnæt væ defɑʔ tʃizi æz tæhqiqɑt suræt ɡerefte dærbɑre dʒenɑjæt berɑketbɑz terore berɑketbæste dær forudɡɑh bejnolmelæli bæqdɑd dærjɑft nækærde æst ». ædnɑn ælæsædi æfzud : « mɑ æz tæʔxire dolæt dær færɑjænde ʃenɑsɑi dæstændærkɑrɑn dær hɑdese forudɡɑh bæqdɑd, tæʔædʒdʒob mikonim ». ælæsædi edɑme dɑd : « tæræfhɑi hæstænd berɑketbɑz ke dær in dʒenɑjæt berɑketbæste dæst dɑrænd væ ɑnhɑ hozure hejʔæte berɑketbɑz hæmrɑh berɑketbæste do ʃæhid rɑ dær dɑxele forudɡɑh efʃɑ kærdænd ». vej dær bæxʃe pɑjɑni ezhɑrɑtæʃ ɡoft : « soʔɑlhɑje besjɑri vodʒud dɑræd ke mɑ dær komisijone æmnijæt væ defɑʔ dærbɑre ɑnhɑ ettelɑʔi nædɑrim væ hitʃ ɡune tæhærroke dʒeddi bærɑje ʃænɑsɑsi ænɑsore moʃɑrekætkonænde dær terore do ʃæhid væ hæmrɑhɑne ɑnhɑ molɑheze nækærdim bɑ ɑnke jek sɑle kɑmel æz in hɑdese ɡozæʃte æst ». ɑmrikɑ sɑle piʃ dær eqdɑmi teroristi sepæhbod hɑdʒ qɑseme solejmɑni, færmɑndeh niruje qodse sepɑh væ æbumæhdi ælmohændes, dʒɑneʃine ræise ælhæʃd ælʃoʔæbi rɑ be hæmrɑh niruhɑje hæmrɑh ɑn do dær næzdiki forudɡɑh bæqdɑd hædæf qærɑr dɑd væ be ʃæhɑdæt resɑnd. pɑrlemɑne ærɑq dær vɑkoneʃ be in eqdɑm, tærhe exrɑdʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑ æz in keʃvær rɑ be tæsvib resɑnd. sisædo dæh e sisædo dæh | طبق این گزارش، این عضو کمیسیون امنیت و دفاع پارلمان عراق در این خصوص گفت: «تا این لحظه، کمیسیون امنت و دفاع چیزی از تحقیقات صورت گرفته درباره جنایت [ترور] در فرودگاه بینالمللی بغداد دریافت نکرده است».عدنان الاسدی افزود: «ما از تأخیر دولت در فرایند شناسایی دستاندرکاران در حادثه فرودگاه بغداد، تعجب میکنیم».الاسدی ادامه داد: «طرفهایی هستند [که در این جنایت] دست دارند و آنها حضور هیأت [همراه] دو شهید را در داخل فرودگاه افشا کردند».وی در بخش پایانی اظهاراتش گفت: «سؤالهای بسیاری وجود دارد که ما در کمیسیون امنیت و دفاع درباره آنها اطلاعی نداریم و هیچ گونه تحرک جدی برای شناساسی عناصر مشارکتکننده در ترور دو شهید و همراهان آنها ملاحظه نکردیم با آنکه یک سال کامل از این حادثه گذشته است».آمریکا سال پیش در اقدامی تروریستی سپهبد حاج قاسم سلیمانی، فرمانده نیروی قدس سپاه و ابومهدی المهندس، جانشین رئیس الحشد الشعبی را به همراه نیروهای همراه آن دو در نزدیکی فرودگاه بغداد هدف قرار داد و به شهادت رساند. پارلمان عراق در واکنش به این اقدام، طرح اخراج نظامیان آمریکا از این کشور را به تصویب رساند.310 310 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tebqee in ɡozɑreʃ, in ozvi komisijone æmnijæt væ defɑʔe pɑrlemɑne ærɑq dær in xosus ɡoft : « tɑ in læhze, komisijone æmnæt væ defɑʔ tʃizi æz tæhqiqɑt suræt ɡerefte dærbɑre dʒenɑjæt berɑketbɑz terore berɑketbæste dær forudɡɑh bejnolmelæli bæqdɑd dærjɑft nækærde æst ». ædnɑn ælæsædi æfzud : « mɑ æz tæʔxire dolæt dær færɑjænde ʃenɑsɑi dæstændærkɑrɑn dær hɑdese forudɡɑh bæqdɑd, tæʔædʒdʒob mikonim ». ælæsædi edɑme dɑd : « tæræfhɑi hæstænd berɑketbɑz ke dær in dʒenɑjæt berɑketbæste dæst dɑrænd væ ɑnhɑ hozure hejʔæte berɑketbɑz hæmrɑh berɑketbæste do ʃæhid rɑ dær dɑxele forudɡɑh efʃɑ kærdænd ». vej dær bæxʃe pɑjɑni ezhɑrɑtæʃ ɡoft : « soʔɑlhɑje besjɑri vodʒud dɑræd ke mɑ dær komisijone æmnijæt væ defɑʔ dærbɑre ɑnhɑ ettelɑʔi nædɑrim væ hitʃ ɡune tæhærroke dʒeddi bærɑje ʃænɑsɑsi ænɑsore moʃɑrekætkonænde dær terore do ʃæhid væ hæmrɑhɑne ɑnhɑ molɑheze nækærdim bɑ ɑnke jek sɑle kɑmel æz in hɑdese ɡozæʃte æst ». ɑmrikɑ sɑle piʃ dær eqdɑmi teroristi sepæhbod hɑdʒ qɑseme solejmɑni, færmɑndeh niruje qodse sepɑh væ æbumæhdi ælmohændes, dʒɑneʃine ræise ælhæʃd ælʃoʔæbi rɑ be hæmrɑh niruhɑje hæmrɑh ɑn do dær næzdiki forudɡɑh bæqdɑd hædæf qærɑr dɑd væ be ʃæhɑdæt resɑnd. pɑrlemɑne ærɑq dær vɑkoneʃ be in eqdɑm, tærhe exrɑdʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑ æz in keʃvær rɑ be tæsvib resɑnd. sisædo dæh e sisædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "طبق این گزارش، این عضو کمیسیون امنیت و دفاع پارلمان عراق در این خصوص گفت: «تا این لحظه، کمیسیون امنت و دفاع چیزی از تحقیقات صورت گرفته درباره جنایت [ترور] در فرودگاه بینالمللی بغداد دریافت نکرده است».عدنان الاسدی افزود: «ما از تأخیر دولت در فرایند شناسایی دستاندرکاران در حادثه فرودگاه بغداد، تعجب میکنیم».الاسدی ادامه داد: «طرفهایی هستند [که در این جنایت] دست دارند و آنها حضور هیأت [همراه] دو شهید را در داخل فرودگاه افشا کردند».وی در بخش پایانی اظهاراتش گفت: «سؤالهای بسیاری وجود دارد که ما در کمیسیون امنیت و دفاع درباره آنها اطلاعی نداریم و هیچ گونه تحرک جدی برای شناساسی عناصر مشارکتکننده در ترور دو شهید و همراهان آنها ملاحظه نکردیم با آنکه یک سال کامل از این حادثه گذشته است».آمریکا سال پیش در اقدامی تروریستی سپهبد حاج قاسم سلیمانی، فرمانده نیروی قدس سپاه و ابومهدی المهندس، جانشین رئیس الحشد الشعبی را به همراه نیروهای همراه آن دو در نزدیکی فرودگاه بغداد هدف قرار داد و به شهادت رساند. پارلمان عراق در واکنش به این اقدام، طرح اخراج نظامیان آمریکا از این کشور را به تصویب رساند.310 310",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene eʃteqɑl væ xodkæfɑie edɑrekole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne zændʒɑn, æz ɑmuzeʃe tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mædæddʒuje zændʒɑni tejjee sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, be næql æz rævɑbetomumi væ ettelɑʔresɑnie komite ɑmdɑde ostɑne zændʒɑn, \" mænsure ebɑdi \" ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑme pændʒome toseʔe væ dær rɑstɑje æmæliɑti kærdæne ʃoʔɑre sɑle tævɑnmændsɑzie dʒɑmeʔe hædæf væ behbude væzʔijæte eqtesɑdie dʒɑmeʔe hædæfe komite ɑmdɑde tejjee sɑle ɡozæʃte bærnɑmehɑjee moxtælefi rɑ edʒrɑi kærde æst. vej bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑmehɑjee ɑmuzeʃie fæni væ herfei dær rɑstɑje erteqɑje sæthe ɑɡɑhie dʒɑmeʔe hædæf, bæjɑn kærd : dær hæmjene rɑstɑ eʔtebɑrɑte xubi dær ostɑn dʒæzb ʃode æst. moʔɑven eʃteqɑl væ xodkæfɑie edɑrekole komite ɑmdɑde ostɑne zændʒɑn, xɑterneʃɑn kærd : ʔerɑʔe ɑmuzeʃhɑjee fæni væ herfei be mædæddʒujɑn dær rɑstɑje todʒih eqtesɑdi tærhhɑ væ pɑjdɑrie biʃtære ɑnhɑ ʔerɑʔe ʃode æst. ine mæsʔul dær edɑme bɑ eʃɑre be ɑmuzeʃe biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mædæddʒu tejjee sɑle ɡozæʃte, bæjɑn kærd : æz in teʔdɑde pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd rɑ zænɑn væ tʃeheloʃeʃ dærsæd rɑ mærdɑne tæʃkil midæhænd. ebɑdi bɑ bæjɑn inke ʃæst dærsæd æz ɑmuzeʃhɑjee fæni væ herfei dær mænɑteqe rustɑi væ tʃehel dærsæd dær mænɑteqe ʃæhri be dʒɑmeʔe hædæf ʔerɑʔe ʃode æst, tæsrih kærd : bærɑje bærɡozɑrie in dorehɑe tʃɑhɑr miljɑrd riɑl hæzine ʃode ke æz ine mizɑne do miljɑrd riɑl æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli ɑmdɑd væ do miljɑrd riɑle niz æz mæhæle moʃɑrekæte mærdomi væ sɑjere dæstɡɑhhɑ hæzine ʃode æst. vej bɑ bæjɑn inke dorehɑjee ɑmuzeʃe ɑmdɑd dær qɑlebe xædæmɑte fæni, sænɑjeʔdæsti, tærhhɑjee ɡoruh keʃɑværzi væ mæʃɑqele xɑneɡi, koʃte ɡolxɑnei, færʃbɑfi, ɡolsɑzi væ xæjjɑtie bærɡozɑr ʃode æst, æfzud : in dorehɑ bær æsɑse ʃærɑjete zendeɡi mædæddʒujɑn æz dʒomle ʃæhri væ rustɑi, sæthe tæhsilɑte dʒɑmeʔe hædæf, tævɑnmændi væ æstæʔædɑdhɑje ɑnhɑ bærɡozɑr ʃode æst. be ɡofte ebɑdi, hædæfɡozɑrihɑje ɑmdɑd dær bæhse eʃteqɑle mædæddʒujɑne tejjee sɑle ɡozæʃte biʃ æz sædo si dærsæd tæhæqqoqe jɑfte æst.",
"text": "معاون اشتغال و خودکفايي ادارهکل کميته امداد امام خمینی(ره) استان زنجان، از آموزش 4 هزار و 500 مددجوي زنجاني طي سال گذشته خبر داد. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، به نقل از روابطعمومي و اطلاعرساني کميته امداد استان زنجان، \"منصور عبادي\" اظهار کرد: با توجه به برنامه پنجم توسعه و در راستاي عملياتي کردن شعار سال توانمندسازي جامعه هدف و بهبود وضعيت اقتصادي جامعه هدف کميته امداد طي سال گذشته برنامههاي مختلفي را اجرايي کرده است. وي با اشاره به اجراي برنامههاي آموزشي فني و حرفهاي در راستاي ارتقاي سطح آگاهي جامعه هدف، بيان کرد: در همين راستا اعتبارات خوبي در استان جذب شده است. معاون اشتغال و خودکفايي ادارهکل کميته امداد استان زنجان، خاطرنشان کرد: ارایه آموزشهاي فني و حرفهاي به مددجويان در راستاي توجيه اقتصادي طرحها و پايداري بيشتر آنها ارایه شده است. اين مسوول در ادامه با اشاره به آموزش بيش از 4 هزار و 500 مددجو طي سال گذشته، بيان کرد: از اين تعداد 54 درصد را زنان و 46 درصد را مردان تشکيل ميدهند. عبادي با بيان اينکه 60 درصد از آموزشهاي فني و حرفهاي در مناطق روستايي و 40 درصد در مناطق شهري به جامعه هدف ارایه شده است، تصريح کرد: براي برگزاري اين دورهها 4 ميليارد ريال هزينه شده که از اين ميزان دو ميليارد ريال از محل منابع داخلي امداد و دو ميليارد ريال نيز از محل مشارکت مردمي و ساير دستگاهها هزينه شده است. وي با بيان اينکه دورههاي آموزش امداد در قالب خدمات فني، صنايعدستي، طرحهاي گروه کشاورزي و مشاغل خانگي، کشت گلخانهاي، فرشبافي، گلسازي و خياطي برگزار شده است، افزود: اين دورهها بر اساس شرايط زندگي مددجويان از جمله شهري و روستايي، سطح تحصيلات جامعه هدف، توانمندي و استعدادهاي آنها برگزار شده است. به گفته عبادي، هدفگذاريهاي امداد در بحث اشتغال مددجويان طي سال گذشته بيش از 130 درصد تحقق يافته است."
} | moʔɑvene eʃteqɑl væ xodkæfɑie edɑrekole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne zændʒɑn, æz ɑmuzeʃe tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mædæddʒuje zændʒɑni tejjee sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, be næql æz rævɑbetomumi væ ettelɑʔresɑnie komite ɑmdɑde ostɑne zændʒɑn, " mænsure ebɑdi " ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑme pændʒome toseʔe væ dær rɑstɑje æmæliɑti kærdæne ʃoʔɑre sɑle tævɑnmændsɑzie dʒɑmeʔe hædæf væ behbude væzʔijæte eqtesɑdie dʒɑmeʔe hædæfe komite ɑmdɑde tejjee sɑle ɡozæʃte bærnɑmehɑjee moxtælefi rɑ edʒrɑi kærde æst. vej bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑmehɑjee ɑmuzeʃie fæni væ herfei dær rɑstɑje erteqɑje sæthe ɑɡɑhie dʒɑmeʔe hædæf, bæjɑn kærd : dær hæmjene rɑstɑ eʔtebɑrɑte xubi dær ostɑn dʒæzb ʃode æst. moʔɑven eʃteqɑl væ xodkæfɑie edɑrekole komite ɑmdɑde ostɑne zændʒɑn, xɑterneʃɑn kærd : ʔerɑʔe ɑmuzeʃhɑjee fæni væ herfei be mædæddʒujɑn dær rɑstɑje todʒih eqtesɑdi tærhhɑ væ pɑjdɑrie biʃtære ɑnhɑ ʔerɑʔe ʃode æst. ine mæsʔul dær edɑme bɑ eʃɑre be ɑmuzeʃe biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mædæddʒu tejjee sɑle ɡozæʃte, bæjɑn kærd : æz in teʔdɑde pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd rɑ zænɑn væ tʃeheloʃeʃ dærsæd rɑ mærdɑne tæʃkil midæhænd. ebɑdi bɑ bæjɑn inke ʃæst dærsæd æz ɑmuzeʃhɑjee fæni væ herfei dær mænɑteqe rustɑi væ tʃehel dærsæd dær mænɑteqe ʃæhri be dʒɑmeʔe hædæf ʔerɑʔe ʃode æst, tæsrih kærd : bærɑje bærɡozɑrie in dorehɑe tʃɑhɑr miljɑrd riɑl hæzine ʃode ke æz ine mizɑne do miljɑrd riɑl æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli ɑmdɑd væ do miljɑrd riɑle niz æz mæhæle moʃɑrekæte mærdomi væ sɑjere dæstɡɑhhɑ hæzine ʃode æst. vej bɑ bæjɑn inke dorehɑjee ɑmuzeʃe ɑmdɑd dær qɑlebe xædæmɑte fæni, sænɑjeʔdæsti, tærhhɑjee ɡoruh keʃɑværzi væ mæʃɑqele xɑneɡi, koʃte ɡolxɑnei, færʃbɑfi, ɡolsɑzi væ xæjjɑtie bærɡozɑr ʃode æst, æfzud : in dorehɑ bær æsɑse ʃærɑjete zendeɡi mædæddʒujɑn æz dʒomle ʃæhri væ rustɑi, sæthe tæhsilɑte dʒɑmeʔe hædæf, tævɑnmændi væ æstæʔædɑdhɑje ɑnhɑ bærɡozɑr ʃode æst. be ɡofte ebɑdi, hædæfɡozɑrihɑje ɑmdɑd dær bæhse eʃteqɑle mædæddʒujɑne tejjee sɑle ɡozæʃte biʃ æz sædo si dærsæd tæhæqqoqe jɑfte æst. | معاون اشتغال و خودکفايي ادارهکل کميته امداد امام خمینی(ره) استان زنجان، از آموزش 4 هزار و 500 مددجوي زنجاني طي سال گذشته خبر داد. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، به نقل از روابطعمومي و اطلاعرساني کميته امداد استان زنجان، "منصور عبادي" اظهار کرد: با توجه به برنامه پنجم توسعه و در راستاي عملياتي کردن شعار سال توانمندسازي جامعه هدف و بهبود وضعيت اقتصادي جامعه هدف کميته امداد طي سال گذشته برنامههاي مختلفي را اجرايي کرده است. وي با اشاره به اجراي برنامههاي آموزشي فني و حرفهاي در راستاي ارتقاي سطح آگاهي جامعه هدف، بيان کرد: در همين راستا اعتبارات خوبي در استان جذب شده است. معاون اشتغال و خودکفايي ادارهکل کميته امداد استان زنجان، خاطرنشان کرد: ارایه آموزشهاي فني و حرفهاي به مددجويان در راستاي توجيه اقتصادي طرحها و پايداري بيشتر آنها ارایه شده است. اين مسوول در ادامه با اشاره به آموزش بيش از 4 هزار و 500 مددجو طي سال گذشته، بيان کرد: از اين تعداد 54 درصد را زنان و 46 درصد را مردان تشکيل ميدهند. عبادي با بيان اينکه 60 درصد از آموزشهاي فني و حرفهاي در مناطق روستايي و 40 درصد در مناطق شهري به جامعه هدف ارایه شده است، تصريح کرد: براي برگزاري اين دورهها 4 ميليارد ريال هزينه شده که از اين ميزان دو ميليارد ريال از محل منابع داخلي امداد و دو ميليارد ريال نيز از محل مشارکت مردمي و ساير دستگاهها هزينه شده است. وي با بيان اينکه دورههاي آموزش امداد در قالب خدمات فني، صنايعدستي، طرحهاي گروه کشاورزي و مشاغل خانگي، کشت گلخانهاي، فرشبافي، گلسازي و خياطي برگزار شده است، افزود: اين دورهها بر اساس شرايط زندگي مددجويان از جمله شهري و روستايي، سطح تحصيلات جامعه هدف، توانمندي و استعدادهاي آنها برگزار شده است. به گفته عبادي، هدفگذاريهاي امداد در بحث اشتغال مددجويان طي سال گذشته بيش از 130 درصد تحقق يافته است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene eʃteqɑl væ xodkæfɑie edɑrekole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne zændʒɑn, æz ɑmuzeʃe tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mædæddʒuje zændʒɑni tejjee sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, be næql æz rævɑbetomumi væ ettelɑʔresɑnie komite ɑmdɑde ostɑne zændʒɑn, \" mænsure ebɑdi \" ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑme pændʒome toseʔe væ dær rɑstɑje æmæliɑti kærdæne ʃoʔɑre sɑle tævɑnmændsɑzie dʒɑmeʔe hædæf væ behbude væzʔijæte eqtesɑdie dʒɑmeʔe hædæfe komite ɑmdɑde tejjee sɑle ɡozæʃte bærnɑmehɑjee moxtælefi rɑ edʒrɑi kærde æst. vej bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑmehɑjee ɑmuzeʃie fæni væ herfei dær rɑstɑje erteqɑje sæthe ɑɡɑhie dʒɑmeʔe hædæf, bæjɑn kærd : dær hæmjene rɑstɑ eʔtebɑrɑte xubi dær ostɑn dʒæzb ʃode æst. moʔɑven eʃteqɑl væ xodkæfɑie edɑrekole komite ɑmdɑde ostɑne zændʒɑn, xɑterneʃɑn kærd : ʔerɑʔe ɑmuzeʃhɑjee fæni væ herfei be mædæddʒujɑn dær rɑstɑje todʒih eqtesɑdi tærhhɑ væ pɑjdɑrie biʃtære ɑnhɑ ʔerɑʔe ʃode æst. ine mæsʔul dær edɑme bɑ eʃɑre be ɑmuzeʃe biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd mædæddʒu tejjee sɑle ɡozæʃte, bæjɑn kærd : æz in teʔdɑde pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd rɑ zænɑn væ tʃeheloʃeʃ dærsæd rɑ mærdɑne tæʃkil midæhænd. ebɑdi bɑ bæjɑn inke ʃæst dærsæd æz ɑmuzeʃhɑjee fæni væ herfei dær mænɑteqe rustɑi væ tʃehel dærsæd dær mænɑteqe ʃæhri be dʒɑmeʔe hædæf ʔerɑʔe ʃode æst, tæsrih kærd : bærɑje bærɡozɑrie in dorehɑe tʃɑhɑr miljɑrd riɑl hæzine ʃode ke æz ine mizɑne do miljɑrd riɑl æz mæhæle mænɑbeʔe dɑxeli ɑmdɑd væ do miljɑrd riɑle niz æz mæhæle moʃɑrekæte mærdomi væ sɑjere dæstɡɑhhɑ hæzine ʃode æst. vej bɑ bæjɑn inke dorehɑjee ɑmuzeʃe ɑmdɑd dær qɑlebe xædæmɑte fæni, sænɑjeʔdæsti, tærhhɑjee ɡoruh keʃɑværzi væ mæʃɑqele xɑneɡi, koʃte ɡolxɑnei, færʃbɑfi, ɡolsɑzi væ xæjjɑtie bærɡozɑr ʃode æst, æfzud : in dorehɑ bær æsɑse ʃærɑjete zendeɡi mædæddʒujɑn æz dʒomle ʃæhri væ rustɑi, sæthe tæhsilɑte dʒɑmeʔe hædæf, tævɑnmændi væ æstæʔædɑdhɑje ɑnhɑ bærɡozɑr ʃode æst. be ɡofte ebɑdi, hædæfɡozɑrihɑje ɑmdɑd dær bæhse eʃteqɑle mædæddʒujɑne tejjee sɑle ɡozæʃte biʃ æz sædo si dærsæd tæhæqqoqe jɑfte æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون اشتغال و خودکفايي ادارهکل کميته امداد امام خمینی(ره) استان زنجان، از آموزش 4 هزار و 500 مددجوي زنجاني طي سال گذشته خبر داد. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، به نقل از روابطعمومي و اطلاعرساني کميته امداد استان زنجان، \"منصور عبادي\" اظهار کرد: با توجه به برنامه پنجم توسعه و در راستاي عملياتي کردن شعار سال توانمندسازي جامعه هدف و بهبود وضعيت اقتصادي جامعه هدف کميته امداد طي سال گذشته برنامههاي مختلفي را اجرايي کرده است. وي با اشاره به اجراي برنامههاي آموزشي فني و حرفهاي در راستاي ارتقاي سطح آگاهي جامعه هدف، بيان کرد: در همين راستا اعتبارات خوبي در استان جذب شده است. معاون اشتغال و خودکفايي ادارهکل کميته امداد استان زنجان، خاطرنشان کرد: ارایه آموزشهاي فني و حرفهاي به مددجويان در راستاي توجيه اقتصادي طرحها و پايداري بيشتر آنها ارایه شده است. اين مسوول در ادامه با اشاره به آموزش بيش از 4 هزار و 500 مددجو طي سال گذشته، بيان کرد: از اين تعداد 54 درصد را زنان و 46 درصد را مردان تشکيل ميدهند. عبادي با بيان اينکه 60 درصد از آموزشهاي فني و حرفهاي در مناطق روستايي و 40 درصد در مناطق شهري به جامعه هدف ارایه شده است، تصريح کرد: براي برگزاري اين دورهها 4 ميليارد ريال هزينه شده که از اين ميزان دو ميليارد ريال از محل منابع داخلي امداد و دو ميليارد ريال نيز از محل مشارکت مردمي و ساير دستگاهها هزينه شده است. وي با بيان اينکه دورههاي آموزش امداد در قالب خدمات فني، صنايعدستي، طرحهاي گروه کشاورزي و مشاغل خانگي، کشت گلخانهاي، فرشبافي، گلسازي و خياطي برگزار شده است، افزود: اين دورهها بر اساس شرايط زندگي مددجويان از جمله شهري و روستايي، سطح تحصيلات جامعه هدف، توانمندي و استعدادهاي آنها برگزار شده است. به گفته عبادي، هدفگذاريهاي امداد در بحث اشتغال مددجويان طي سال گذشته بيش از 130 درصد تحقق يافته است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, mohæmmæde kæʃti ɑrɑje dær ɡoftoɡu bɑ mehr æz æfzɑjeʃe qejmæte ænvɑʔe sekkee emruz næsæbte be ruze ɡozæʃte dær bɑzɑre dɑxeli xæbærdɑd væ ɡoft : qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædime emruz jekʃænbee pɑnsædo si hezɑr tumɑn, tærhe dʒædide pɑnsædo bist hezɑr tumɑn, nim sekkee divisto pændʒɑhonoh hezɑr tumɑn væ robʔ sekkee sædo siohæft hezɑr tumɑn æst. ræise ettehɑdije keʃværi tælɑ væ dʒævɑhere qejmæte hær ɡærm tælɑje zærd hidʒdæh æjɑr rɑ emruz pændʒɑhodo hezɑr væ nohsæd tumɑn eʔlɑm kærd væ æfzud : emruz nerxe tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni be dælili tæʔtili ruze jekʃænbe næsæbte be diruz tæqiri nækærde æst. vej dær pɑsox be in soɑl ke dælile æfzɑjeʃe qejmæte sekke dær bɑzɑre dɑxeli dær ruze dʒɑri næsæbte be diruz tʃist, zirɑ qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni tæqiri nækærde æst? ɡoft : qejmæte sekke dær ruze ɡozæʃte kæmi pɑin tær æz nerxe dʒæhɑni tælɑ bud æmmɑ emruz nerxe sekke dær bɑzɑre dɑxeli dæqiqæn motɑbeq bɑ nerxe tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑnist. kæʃti ɑrɑje bɑ eʃɑre be inke diruz sekke dær bɑzɑr xæridɑre tʃændɑni nædɑʃt, æfzud : æmmɑ emruz moteqɑziɑn væ xæridɑrɑne sekke dær bɑzɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst væ hæmin æmre bɑʔes ʃode æst ke extelɑfe qejmæte sekke dær bɑzɑre dɑxeli bɑ qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni por ʃævæd. vej qejmæte sekke hɑ dær bɑzɑre dɑxeli rɑ mænteqi væ bedune hobɑb onvɑn kærd væ dær pɑsox be in soɑl ke bærxi æz sekke foruʃɑn æz xæride sekke tej tʃænd ruze ɡozæʃte emtenɑʔ mi konænd, ɡoft : in æfrɑd æz kɑheʃe modʒæddæde qejmæte sekkee neɡærɑn hæstænd be hæmin dælil æz xæride sekke emtenɑʔ mi konænd, æmmɑ æz læhɑze qɑnuni nemi tævɑne in æfrɑd rɑ mædʒbur be xæride sekke kærd. ræise ettehɑdije keʃværi tælɑ væ dʒævɑher bɑ tæʔkid bær inke væzijæte bɑzɑre sekke væ tælɑje dɑxeli ɑdist, æfzud : be dælile qærɑr ɡereftæn dær æjjjɑme suɡvɑri dɑdu setæd væ xærid væ foruʃ dær bɑzɑre næsæbte be mævɑqeʔe ɑːddi kæmtær æst. vej bɑ piʃ bini inke æfzɑjeʃe qejmæte sekkee hæmtʃenɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe eqtesɑdi donjɑ væ piʃ bini rokude eqtesɑdi, mosællæmæn tælɑe hæmtʃenɑn rævænde soʔudi xɑhæd dɑʃt, ælbætte ʃɑjæd dær mæqɑteʔi qejmæte kɑheʃ væ jɑ rævænde æfzɑjeʃi ɑn motevæqqef ʃævæd. kæʃti ɑrɑje æfzud : æmmɑ in æmr dælili bær kɑheʃe qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni næxɑhæd bud, dær ɡozæʃte niz tʃenin bude æst be turike qejmæte tælɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd væ tænhɑ dær mæqɑteʔe æfzɑjeʃe ɑn motevæqqef væ jɑ bɑ kɑheʃe qejmæte movɑdʒeh mi ʃævæd, æmmɑ modʒæddædæn qejmæte tælɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd, æmmɑ be hær hɑl rævænde monhæni qejmæte tælɑe soʔudist. lɑzem be zekr æst ke bɑnke mærkæzi emruz jekʃænbe qejmæte hær qætʔe sekke bɑnki tærhe dʒædid bærɑje ærze dær ʃoʔæbe bɑnki bɑ ehtesɑbe mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude rɑ e pɑnsædo hivdæh hezɑr væ nohsædo bist tumɑn, nim bæhɑr rɑ divisto pændʒɑhohæʃt hezɑr væ nohsædo ʃæst tumɑn væ robʔ sekke rɑ sædo siose hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehel tumɑn tæʔin kærd. in næræxhɑe diruz be tærtibe tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn, divisto tʃehelohæft hezɑr tumɑn væ sædo si hezɑr tumɑn bud, berɑjen æsɑse qejmæte ænvɑʔe sekke bɑnki emruz æfzɑjeʃ jɑfte æst. bɑnke mærkæzi emruz qejmæte hær dolɑr rɑ emruz mɑnænde ruze ɡozæʃte jek hezɑro o pændʒɑhohæʃt tumɑn væ hær joro rɑ jek hezɑro pɑnsædo bistose tumɑn eʔlɑm kærd. hæmtʃenin qejmæte dolɑr dær bɑzɑre ɑzɑd tej ruze dʒɑri jek hezɑro sædo hæʃtɑdoʃeʃ tumɑn væ joroje jek hezɑro hæftsædo pɑnzdæh tumɑn æst.",
"text": "به گزارش مشرق، محمد کشتی آرای در گفتگو با مهر از افزایش قیمت انواع سکه امروز نسبت به روز گذشته در بازار داخلی خبرداد و گفت: قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی طرح قدیم امروز یکشنبه 530 هزار تومان، طرح جدید 520 هزار تومان، نیم سکه 259 هزار تومان و ربع سکه 137 هزار تومان است.رئیس اتحادیه کشوری طلا و جواهر قیمت هر گرم طلای زرد 18 عیار را امروز 52 هزار و 900 تومان اعلام کرد و افزود: امروز نرخ طلا در بازارهای جهانی به دلیلی تعطیلی روز یکشنبه نسبت به دیروز تغییری نکرده است.وی در پاسخ به این سئوال که دلیل افزایش قیمت سکه در بازار داخلی در روز جاری نسبت به دیروز چیست، زیرا قیمت طلا در بازارهای جهانی تغییری نکرده است؟ گفت: قیمت سکه در روز گذشته کمی پائین تر از نرخ جهانی طلا بود اما امروز نرخ سکه در بازار داخلی دقیقا مطابق با نرخ طلا در بازارهای جهانی است.کشتی آرای با اشاره به اینکه دیروز سکه در بازار خریدار چندانی نداشت، افزود: اما امروز متقاضیان و خریداران سکه در بازار افزایش یافته است و همین امر باعث شده است که اختلاف قیمت سکه در بازار داخلی با قیمت طلا در بازارهای جهانی پر شود.وی قیمت سکه ها در بازار داخلی را منطقی و بدون حباب عنوان کرد و در پاسخ به این سئوال که برخی از سکه فروشان از خرید سکه طی چند روز گذشته امتناع می کنند، گفت: این افراد از کاهش مجدد قیمت سکه نگران هستند به همین دلیل از خرید سکه امتناع می کنند، اما از لحاظ قانونی نمی توان این افراد را مجبور به خرید سکه کرد.رئیس اتحادیه کشوری طلا و جواهر با تاکید بر اینکه وضیت بازار سکه و طلای داخلی عادی است، افزود: به دلیل قرار گرفتن در ایام سوگواری دادو ستد و خرید و فروش در بازار نسبت به مواقع عادی کمتر است.وی با پیش بینی اینکه افزایش قیمت سکه همچنان ادامه داشته باشد، تصریح کرد: با توجه به اوضاع اقتصادی دنیا و پیش بینی رکود اقتصادی، مسلما طلا همچنان روند صعودی خواهد داشت، البته شاید در مقاطعی قیمت کاهش و یا روند افزایشی آن متوقف شود.کشتی آرای افزود: اما این امر دلیلی بر کاهش قیمت طلا در بازارهای جهانی نخواهد بود، در گذشته نیز چنین بوده است به طوریکه قیمت طلا افزایش می یابد و تنها در مقاطع افزایش آن متوقف و یا با کاهش قیمت مواجه می شود، اما مجددا قیمت طلا افزایش می یابد، اما به هر حال روند منحنی قیمت طلا صعودی است.لازم به ذکر است که بانک مرکزی امروز یکشنبه قیمت هر قطعه سکه بانکی طرح جدید برای عرضه در شعب بانکی با احتساب مالیات بر ارزش افزوده را 517 هزار و 920 تومان، نیم بهار را 258 هزار و 960 تومان و ربع سکه را 133 هزار و 640 تومان تعیین کرد.این نرخها دیروز به ترتیب 494 هزار تومان، 247 هزار تومان و 130 هزار تومان بود، براین اساس قیمت انواع سکه بانکی امروز افزایش یافته است.بانک مرکزی امروز قیمت هر دلار را امروز مانند روز گذشته 1058 تومان و هر یورو را 1523 تومان اعلام کرد. همچنین قیمت دلار در بازار آزاد طی روز جاری 1186 تومان و یورو 1715 تومان است."
} | be ɡozɑreʃe mæʃreq, mohæmmæde kæʃti ɑrɑje dær ɡoftoɡu bɑ mehr æz æfzɑjeʃe qejmæte ænvɑʔe sekkee emruz næsæbte be ruze ɡozæʃte dær bɑzɑre dɑxeli xæbærdɑd væ ɡoft : qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædime emruz jekʃænbee pɑnsædo si hezɑr tumɑn, tærhe dʒædide pɑnsædo bist hezɑr tumɑn, nim sekkee divisto pændʒɑhonoh hezɑr tumɑn væ robʔ sekkee sædo siohæft hezɑr tumɑn æst. ræise ettehɑdije keʃværi tælɑ væ dʒævɑhere qejmæte hær ɡærm tælɑje zærd hidʒdæh æjɑr rɑ emruz pændʒɑhodo hezɑr væ nohsæd tumɑn eʔlɑm kærd væ æfzud : emruz nerxe tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni be dælili tæʔtili ruze jekʃænbe næsæbte be diruz tæqiri nækærde æst. vej dær pɑsox be in soɑl ke dælile æfzɑjeʃe qejmæte sekke dær bɑzɑre dɑxeli dær ruze dʒɑri næsæbte be diruz tʃist, zirɑ qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni tæqiri nækærde æst? ɡoft : qejmæte sekke dær ruze ɡozæʃte kæmi pɑin tær æz nerxe dʒæhɑni tælɑ bud æmmɑ emruz nerxe sekke dær bɑzɑre dɑxeli dæqiqæn motɑbeq bɑ nerxe tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑnist. kæʃti ɑrɑje bɑ eʃɑre be inke diruz sekke dær bɑzɑr xæridɑre tʃændɑni nædɑʃt, æfzud : æmmɑ emruz moteqɑziɑn væ xæridɑrɑne sekke dær bɑzɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst væ hæmin æmre bɑʔes ʃode æst ke extelɑfe qejmæte sekke dær bɑzɑre dɑxeli bɑ qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni por ʃævæd. vej qejmæte sekke hɑ dær bɑzɑre dɑxeli rɑ mænteqi væ bedune hobɑb onvɑn kærd væ dær pɑsox be in soɑl ke bærxi æz sekke foruʃɑn æz xæride sekke tej tʃænd ruze ɡozæʃte emtenɑʔ mi konænd, ɡoft : in æfrɑd æz kɑheʃe modʒæddæde qejmæte sekkee neɡærɑn hæstænd be hæmin dælil æz xæride sekke emtenɑʔ mi konænd, æmmɑ æz læhɑze qɑnuni nemi tævɑne in æfrɑd rɑ mædʒbur be xæride sekke kærd. ræise ettehɑdije keʃværi tælɑ væ dʒævɑher bɑ tæʔkid bær inke væzijæte bɑzɑre sekke væ tælɑje dɑxeli ɑdist, æfzud : be dælile qærɑr ɡereftæn dær æjjjɑme suɡvɑri dɑdu setæd væ xærid væ foruʃ dær bɑzɑre næsæbte be mævɑqeʔe ɑːddi kæmtær æst. vej bɑ piʃ bini inke æfzɑjeʃe qejmæte sekkee hæmtʃenɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe eqtesɑdi donjɑ væ piʃ bini rokude eqtesɑdi, mosællæmæn tælɑe hæmtʃenɑn rævænde soʔudi xɑhæd dɑʃt, ælbætte ʃɑjæd dær mæqɑteʔi qejmæte kɑheʃ væ jɑ rævænde æfzɑjeʃi ɑn motevæqqef ʃævæd. kæʃti ɑrɑje æfzud : æmmɑ in æmr dælili bær kɑheʃe qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni næxɑhæd bud, dær ɡozæʃte niz tʃenin bude æst be turike qejmæte tælɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd væ tænhɑ dær mæqɑteʔe æfzɑjeʃe ɑn motevæqqef væ jɑ bɑ kɑheʃe qejmæte movɑdʒeh mi ʃævæd, æmmɑ modʒæddædæn qejmæte tælɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd, æmmɑ be hær hɑl rævænde monhæni qejmæte tælɑe soʔudist. lɑzem be zekr æst ke bɑnke mærkæzi emruz jekʃænbe qejmæte hær qætʔe sekke bɑnki tærhe dʒædid bærɑje ærze dær ʃoʔæbe bɑnki bɑ ehtesɑbe mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude rɑ e pɑnsædo hivdæh hezɑr væ nohsædo bist tumɑn, nim bæhɑr rɑ divisto pændʒɑhohæʃt hezɑr væ nohsædo ʃæst tumɑn væ robʔ sekke rɑ sædo siose hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehel tumɑn tæʔin kærd. in næræxhɑe diruz be tærtibe tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn, divisto tʃehelohæft hezɑr tumɑn væ sædo si hezɑr tumɑn bud, berɑjen æsɑse qejmæte ænvɑʔe sekke bɑnki emruz æfzɑjeʃ jɑfte æst. bɑnke mærkæzi emruz qejmæte hær dolɑr rɑ emruz mɑnænde ruze ɡozæʃte jek hezɑro o pændʒɑhohæʃt tumɑn væ hær joro rɑ jek hezɑro pɑnsædo bistose tumɑn eʔlɑm kærd. hæmtʃenin qejmæte dolɑr dær bɑzɑre ɑzɑd tej ruze dʒɑri jek hezɑro sædo hæʃtɑdoʃeʃ tumɑn væ joroje jek hezɑro hæftsædo pɑnzdæh tumɑn æst. | به گزارش مشرق، محمد کشتی آرای در گفتگو با مهر از افزایش قیمت انواع سکه امروز نسبت به روز گذشته در بازار داخلی خبرداد و گفت: قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی طرح قدیم امروز یکشنبه 530 هزار تومان، طرح جدید 520 هزار تومان، نیم سکه 259 هزار تومان و ربع سکه 137 هزار تومان است.رئیس اتحادیه کشوری طلا و جواهر قیمت هر گرم طلای زرد 18 عیار را امروز 52 هزار و 900 تومان اعلام کرد و افزود: امروز نرخ طلا در بازارهای جهانی به دلیلی تعطیلی روز یکشنبه نسبت به دیروز تغییری نکرده است.وی در پاسخ به این سئوال که دلیل افزایش قیمت سکه در بازار داخلی در روز جاری نسبت به دیروز چیست، زیرا قیمت طلا در بازارهای جهانی تغییری نکرده است؟ گفت: قیمت سکه در روز گذشته کمی پائین تر از نرخ جهانی طلا بود اما امروز نرخ سکه در بازار داخلی دقیقا مطابق با نرخ طلا در بازارهای جهانی است.کشتی آرای با اشاره به اینکه دیروز سکه در بازار خریدار چندانی نداشت، افزود: اما امروز متقاضیان و خریداران سکه در بازار افزایش یافته است و همین امر باعث شده است که اختلاف قیمت سکه در بازار داخلی با قیمت طلا در بازارهای جهانی پر شود.وی قیمت سکه ها در بازار داخلی را منطقی و بدون حباب عنوان کرد و در پاسخ به این سئوال که برخی از سکه فروشان از خرید سکه طی چند روز گذشته امتناع می کنند، گفت: این افراد از کاهش مجدد قیمت سکه نگران هستند به همین دلیل از خرید سکه امتناع می کنند، اما از لحاظ قانونی نمی توان این افراد را مجبور به خرید سکه کرد.رئیس اتحادیه کشوری طلا و جواهر با تاکید بر اینکه وضیت بازار سکه و طلای داخلی عادی است، افزود: به دلیل قرار گرفتن در ایام سوگواری دادو ستد و خرید و فروش در بازار نسبت به مواقع عادی کمتر است.وی با پیش بینی اینکه افزایش قیمت سکه همچنان ادامه داشته باشد، تصریح کرد: با توجه به اوضاع اقتصادی دنیا و پیش بینی رکود اقتصادی، مسلما طلا همچنان روند صعودی خواهد داشت، البته شاید در مقاطعی قیمت کاهش و یا روند افزایشی آن متوقف شود.کشتی آرای افزود: اما این امر دلیلی بر کاهش قیمت طلا در بازارهای جهانی نخواهد بود، در گذشته نیز چنین بوده است به طوریکه قیمت طلا افزایش می یابد و تنها در مقاطع افزایش آن متوقف و یا با کاهش قیمت مواجه می شود، اما مجددا قیمت طلا افزایش می یابد، اما به هر حال روند منحنی قیمت طلا صعودی است.لازم به ذکر است که بانک مرکزی امروز یکشنبه قیمت هر قطعه سکه بانکی طرح جدید برای عرضه در شعب بانکی با احتساب مالیات بر ارزش افزوده را 517 هزار و 920 تومان، نیم بهار را 258 هزار و 960 تومان و ربع سکه را 133 هزار و 640 تومان تعیین کرد.این نرخها دیروز به ترتیب 494 هزار تومان، 247 هزار تومان و 130 هزار تومان بود، براین اساس قیمت انواع سکه بانکی امروز افزایش یافته است.بانک مرکزی امروز قیمت هر دلار را امروز مانند روز گذشته 1058 تومان و هر یورو را 1523 تومان اعلام کرد. همچنین قیمت دلار در بازار آزاد طی روز جاری 1186 تومان و یورو 1715 تومان است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq, mohæmmæde kæʃti ɑrɑje dær ɡoftoɡu bɑ mehr æz æfzɑjeʃe qejmæte ænvɑʔe sekkee emruz næsæbte be ruze ɡozæʃte dær bɑzɑre dɑxeli xæbærdɑd væ ɡoft : qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædime emruz jekʃænbee pɑnsædo si hezɑr tumɑn, tærhe dʒædide pɑnsædo bist hezɑr tumɑn, nim sekkee divisto pændʒɑhonoh hezɑr tumɑn væ robʔ sekkee sædo siohæft hezɑr tumɑn æst. ræise ettehɑdije keʃværi tælɑ væ dʒævɑhere qejmæte hær ɡærm tælɑje zærd hidʒdæh æjɑr rɑ emruz pændʒɑhodo hezɑr væ nohsæd tumɑn eʔlɑm kærd væ æfzud : emruz nerxe tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni be dælili tæʔtili ruze jekʃænbe næsæbte be diruz tæqiri nækærde æst. vej dær pɑsox be in soɑl ke dælile æfzɑjeʃe qejmæte sekke dær bɑzɑre dɑxeli dær ruze dʒɑri næsæbte be diruz tʃist, zirɑ qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni tæqiri nækærde æst? ɡoft : qejmæte sekke dær ruze ɡozæʃte kæmi pɑin tær æz nerxe dʒæhɑni tælɑ bud æmmɑ emruz nerxe sekke dær bɑzɑre dɑxeli dæqiqæn motɑbeq bɑ nerxe tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑnist. kæʃti ɑrɑje bɑ eʃɑre be inke diruz sekke dær bɑzɑr xæridɑre tʃændɑni nædɑʃt, æfzud : æmmɑ emruz moteqɑziɑn væ xæridɑrɑne sekke dær bɑzɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst væ hæmin æmre bɑʔes ʃode æst ke extelɑfe qejmæte sekke dær bɑzɑre dɑxeli bɑ qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni por ʃævæd. vej qejmæte sekke hɑ dær bɑzɑre dɑxeli rɑ mænteqi væ bedune hobɑb onvɑn kærd væ dær pɑsox be in soɑl ke bærxi æz sekke foruʃɑn æz xæride sekke tej tʃænd ruze ɡozæʃte emtenɑʔ mi konænd, ɡoft : in æfrɑd æz kɑheʃe modʒæddæde qejmæte sekkee neɡærɑn hæstænd be hæmin dælil æz xæride sekke emtenɑʔ mi konænd, æmmɑ æz læhɑze qɑnuni nemi tævɑne in æfrɑd rɑ mædʒbur be xæride sekke kærd. ræise ettehɑdije keʃværi tælɑ væ dʒævɑher bɑ tæʔkid bær inke væzijæte bɑzɑre sekke væ tælɑje dɑxeli ɑdist, æfzud : be dælile qærɑr ɡereftæn dær æjjjɑme suɡvɑri dɑdu setæd væ xærid væ foruʃ dær bɑzɑre næsæbte be mævɑqeʔe ɑːddi kæmtær æst. vej bɑ piʃ bini inke æfzɑjeʃe qejmæte sekkee hæmtʃenɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe eqtesɑdi donjɑ væ piʃ bini rokude eqtesɑdi, mosællæmæn tælɑe hæmtʃenɑn rævænde soʔudi xɑhæd dɑʃt, ælbætte ʃɑjæd dær mæqɑteʔi qejmæte kɑheʃ væ jɑ rævænde æfzɑjeʃi ɑn motevæqqef ʃævæd. kæʃti ɑrɑje æfzud : æmmɑ in æmr dælili bær kɑheʃe qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni næxɑhæd bud, dær ɡozæʃte niz tʃenin bude æst be turike qejmæte tælɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd væ tænhɑ dær mæqɑteʔe æfzɑjeʃe ɑn motevæqqef væ jɑ bɑ kɑheʃe qejmæte movɑdʒeh mi ʃævæd, æmmɑ modʒæddædæn qejmæte tælɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd, æmmɑ be hær hɑl rævænde monhæni qejmæte tælɑe soʔudist. lɑzem be zekr æst ke bɑnke mærkæzi emruz jekʃænbe qejmæte hær qætʔe sekke bɑnki tærhe dʒædid bærɑje ærze dær ʃoʔæbe bɑnki bɑ ehtesɑbe mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude rɑ e pɑnsædo hivdæh hezɑr væ nohsædo bist tumɑn, nim bæhɑr rɑ divisto pændʒɑhohæʃt hezɑr væ nohsædo ʃæst tumɑn væ robʔ sekke rɑ sædo siose hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehel tumɑn tæʔin kærd. in næræxhɑe diruz be tærtibe tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn, divisto tʃehelohæft hezɑr tumɑn væ sædo si hezɑr tumɑn bud, berɑjen æsɑse qejmæte ænvɑʔe sekke bɑnki emruz æfzɑjeʃ jɑfte æst. bɑnke mærkæzi emruz qejmæte hær dolɑr rɑ emruz mɑnænde ruze ɡozæʃte jek hezɑro o pændʒɑhohæʃt tumɑn væ hær joro rɑ jek hezɑro pɑnsædo bistose tumɑn eʔlɑm kærd. hæmtʃenin qejmæte dolɑr dær bɑzɑre ɑzɑd tej ruze dʒɑri jek hezɑro sædo hæʃtɑdoʃeʃ tumɑn væ joroje jek hezɑro hæftsædo pɑnzdæh tumɑn æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مشرق، محمد کشتی آرای در گفتگو با مهر از افزایش قیمت انواع سکه امروز نسبت به روز گذشته در بازار داخلی خبرداد و گفت: قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی طرح قدیم امروز یکشنبه 530 هزار تومان، طرح جدید 520 هزار تومان، نیم سکه 259 هزار تومان و ربع سکه 137 هزار تومان است.رئیس اتحادیه کشوری طلا و جواهر قیمت هر گرم طلای زرد 18 عیار را امروز 52 هزار و 900 تومان اعلام کرد و افزود: امروز نرخ طلا در بازارهای جهانی به دلیلی تعطیلی روز یکشنبه نسبت به دیروز تغییری نکرده است.وی در پاسخ به این سئوال که دلیل افزایش قیمت سکه در بازار داخلی در روز جاری نسبت به دیروز چیست، زیرا قیمت طلا در بازارهای جهانی تغییری نکرده است؟ گفت: قیمت سکه در روز گذشته کمی پائین تر از نرخ جهانی طلا بود اما امروز نرخ سکه در بازار داخلی دقیقا مطابق با نرخ طلا در بازارهای جهانی است.کشتی آرای با اشاره به اینکه دیروز سکه در بازار خریدار چندانی نداشت، افزود: اما امروز متقاضیان و خریداران سکه در بازار افزایش یافته است و همین امر باعث شده است که اختلاف قیمت سکه در بازار داخلی با قیمت طلا در بازارهای جهانی پر شود.وی قیمت سکه ها در بازار داخلی را منطقی و بدون حباب عنوان کرد و در پاسخ به این سئوال که برخی از سکه فروشان از خرید سکه طی چند روز گذشته امتناع می کنند، گفت: این افراد از کاهش مجدد قیمت سکه نگران هستند به همین دلیل از خرید سکه امتناع می کنند، اما از لحاظ قانونی نمی توان این افراد را مجبور به خرید سکه کرد.رئیس اتحادیه کشوری طلا و جواهر با تاکید بر اینکه وضیت بازار سکه و طلای داخلی عادی است، افزود: به دلیل قرار گرفتن در ایام سوگواری دادو ستد و خرید و فروش در بازار نسبت به مواقع عادی کمتر است.وی با پیش بینی اینکه افزایش قیمت سکه همچنان ادامه داشته باشد، تصریح کرد: با توجه به اوضاع اقتصادی دنیا و پیش بینی رکود اقتصادی، مسلما طلا همچنان روند صعودی خواهد داشت، البته شاید در مقاطعی قیمت کاهش و یا روند افزایشی آن متوقف شود.کشتی آرای افزود: اما این امر دلیلی بر کاهش قیمت طلا در بازارهای جهانی نخواهد بود، در گذشته نیز چنین بوده است به طوریکه قیمت طلا افزایش می یابد و تنها در مقاطع افزایش آن متوقف و یا با کاهش قیمت مواجه می شود، اما مجددا قیمت طلا افزایش می یابد، اما به هر حال روند منحنی قیمت طلا صعودی است.لازم به ذکر است که بانک مرکزی امروز یکشنبه قیمت هر قطعه سکه بانکی طرح جدید برای عرضه در شعب بانکی با احتساب مالیات بر ارزش افزوده را 517 هزار و 920 تومان، نیم بهار را 258 هزار و 960 تومان و ربع سکه را 133 هزار و 640 تومان تعیین کرد.این نرخها دیروز به ترتیب 494 هزار تومان، 247 هزار تومان و 130 هزار تومان بود، براین اساس قیمت انواع سکه بانکی امروز افزایش یافته است.بانک مرکزی امروز قیمت هر دلار را امروز مانند روز گذشته 1058 تومان و هر یورو را 1523 تومان اعلام کرد. همچنین قیمت دلار در بازار آزاد طی روز جاری 1186 تومان و یورو 1715 تومان است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pæʒuheʃɡærɑne irɑni hoze mohændesi mævɑd, bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte oksidi sɑzeɡɑr bɑ bædæn, dær zæmine hidrukæsi ɑpɑtijæt, estehkɑme xæmeʃi væ sæxti qætæʔɑte hidrukæsi ɑpɑtijæt rɑ æfzɑjeʃ dɑdænd, dær vɑqeʔ sæntez zæmine in nɑnukɑmpuzijæthɑ dær pæʒuheʃe ɑnhɑ moʃɑbeh bɑ sɑzukɑri bude æst ke dær bædæn niz rox midæhæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, hidrukæsi ɑpɑtijæt beonvɑne jeki æz mohemtærin mævɑdde zisti ke sɑxtɑri ʃæbih be ostoxɑne bædæne ensɑn dɑræd, æz mævɑdde mætræhe pæʒuheʃhɑje dʒæhɑnist. neɡɑhi ɡozærɑ be pɑjɡɑhhɑje elmi væ enteʃɑrɑte bejnolmelæli, æhæmmijæte mozu rɑ ɑʃkɑr mikonæd betori ke tænhɑ bɑ kælidvɑʒe in mɑdde dær pɑjɡɑh ssiensedirekt mitævɑn bɑleq bær dævɑzdæh hezɑr væ hæʃtsæd mæqɑlee elmi æz sɑle do hezɑro o dæh tɑ konun rɑ dær mædʒællehɑje moxtælef jɑft ke bæjɑnɡære tæmærkoze pæʒuheʃɡærɑn bær in mɑdde væ kɑrbordhɑje motenævveʔe ɑn æst. æz tæræfe diɡær, æz ɑndʒɑi ke piʃræft dær hoze mohændesi pezeʃki væ mævɑdde zisti mostæqimæn bær ruje zendeɡi noʔe bæʃære tæʔsirɡozɑr æst, ʃɑhede særmɑje ɡozɑrihɑje qɑbele tævædʒdʒohi dær in zæminehɑ hæstim. in kɑre tæhqiqɑti dær hæqiqæte sɑxte pudr væ qætʔe nɑnukɑmpuzijæti bær pɑje hidrukæsi ɑpɑtijæt bude æst ke bɑ nɑnozærɑte okside ɑlominijom væ okside titɑnijom tæqvijæt ʃode æst. in nɑnozærɑt xævɑse mekɑniki æz dʒomle estehkɑme xæmeʃi væ sæxti qætʔe tæhije ʃode rɑ behbud dɑde væ tædʒzije hidrukæsi ɑpɑtijæt rɑ be dæmɑhɑje bɑlɑtær montæqel mikonænd ke dær in suræte sintær hidrukæsi ɑpɑtijæt dær dæmɑhɑje bɑlɑtær væ bærɑje residæn be tʃeɡɑli væ estehkɑme biʃtær emkɑnpæzir miʃævæd. dærhæqiqæt kɑmpozit kærdæne hidrukæsi ɑpɑtijæt bɑ in nɑnozærɑt zemne behbude xævɑse mekɑniki ɑn, emkɑne sɑxte qætæʔɑte tʃeɡɑltæræddore dæmɑhɑje bɑlɑtær rɑ niz færɑhæm miɑværd. mohændes ɑrvine eskændæri, kɑrʃenɑse ærʃæde nɑnu mævɑd æz pæʒuheʃɡɑh mævɑd væ enerʒi væ mohæqqeqe tærh dær morede in pæʒuheʃ ɡoft : pæʒuheʃ suræt ɡerefte bevæsileje ɡoruh mɑ dær hæqiqæt edɑme kɑre tæhqiqɑti bude æst ke dær mærhælee ævvæl dær mæqɑlei bɑ onvɑne densifikætion behævior ænd metʃænikæl properties of biomimetik æpætite næno krjstæls dær mædʒælle kurrent nænossiense dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh enteʃɑr jɑft. vej æfzud : dær mærhæle bæʔdi kɑr, bɑ tævædʒdʒoh be sænteze movæffæqijæt ɑmize in pudr, be ræveʃi moʃɑbeh ɑntʃe dær bædæn ettefɑq mioftæd væ bærræsi xævɑse mekɑniki væ ræftɑre tʃeɡɑleʃ in mɑdde, bær ɑn ʃodim tɑ in mɑdde rɑ be suræte nɑnukɑmpuzijæt tæhije kærde væ ræftɑre tʃeɡɑleʃ væ tof dʒuʃi ɑn rɑ bærræsi konim væ xævɑse mekɑniki qætæʔɑt rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dæhim. mohæqqeqe tærhe jɑdɑvær ʃod : xævɑse mekɑniki mævɑdde beʃeddæt tɑbeʔe rize sɑxtɑre ɑn æst. æz tæræfe diɡær, hidrukæsi ɑpɑtijæte xɑlese beonvɑne mɑdde æsli bɑfte ostoxɑni, estehkɑme feʃɑri væ xæmeʃi monɑsebi be mænzure tæhæmmole tæneʃ rɑ nædɑræd, æz in ro behbude estehkɑme xæmeʃi in mɑdde be ræveʃhɑje moxtælefi piʃnæhɑd ʃode æst. jeki æz in ræveʃhɑ sɑxte qætæʔɑte kɑmpoziti jɑ nɑnukɑmpuzijæti æz in mɑdde æst. eskændæri tæsrih kærd : emruze æhæmmijæte nɑnukɑmpuzijæthɑ jɑ mævɑdde morækkæbe nɑnusɑxtɑr bær kæsi puʃide nist, tʃerɑ ke omumæn behbude qɑbele molɑheze xævɑs rɑ dær pej dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte hidrukæsi ɑpɑtijæt dær mævɑdde zisti, æz mævɑdde zisti xonsɑ inert pærɑntezbæste ke dær mohændesi pezeʃki væ dær qætæʔɑte impælænæt estefɑde miʃævæd, mɑnænde ɑluminɑ væ tɑjtɑnɑ, dær dʒæhæte behbude ræftɑre mekɑniki mɑtriks estefɑde kærdim ke hɑsele kɑr dær næʃrije seræmiks internætionæl dær sɑle do hezɑro o sizdæh montæʃer ʃod. vej tæsrih kærd : dær mohændesi mævɑd, jeki æz mekɑnizmhɑje estehkɑme bæxʃi, estefɑde æz fɑze sɑnævije bee mænzure dʒoloɡiri æz roʃde tærk væ tæhærrok væ læqzeʃe nɑbedʒɑihɑ æst. dær mævɑdde serɑmiki, bæhse tæxælxol ke beonvɑne ejbe se bæʔdi ʃenɑxte ʃode væ jeki æz mækɑnhɑje monɑseb bærɑje dʒævɑne zæni væ roʃde tærk æst, besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst. mohæqqeqe tærh edɑme dɑd : be tore xolɑse, jeki æz æhdɑfe æfzudæne fɑze sɑnævije be mɑtrikse æsli in æst ke bɑ idʒɑde mævɑneʔ bær sære rɑh tærkhɑje ehtemɑli idʒɑde ʃævænde dær mɑtrise æsli æz roʃde tærke dʒoloɡiri beæmæl ɑværde ʃævæd. be in suræt ke tærk dær hejne roʃd be zærɑte sɑnævije pærɑkænde jɑ fɑze tæqvijætkonænde dær mɑtriks bærxord mikonænd. vej ɡoft : in zærɑt estehkɑme biʃtæri næsæbte be mɑtrise æsli dɑrænd væ bænɑbærin roʃde tærk jɑ motevæqqef miʃævæd væ jɑ mæsire roʃde ɑn monhæref miʃævæd. be bæjɑne diɡær, enerʒi tærk kɑheʃ jɑfte væ roʃd ɑn konæd væ jɑ motevæqqef miʃævæd. fɑzhɑje sɑnævije mitævɑnæd be suræte rosube sæxti væ jɑ ɑliɑʒsɑzi væ sɑxte qætæʔɑte morækkæb dær zæmine qærɑr beɡirænd. eskændæri dær tækmile æhæmmijæte fænnɑværi nɑnu dær in pæʒuheʃ ezhɑr kærd : dær in poroʒe, bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte oksidi ke æz næzære zisti bɑ bædæn vɑkoneʃ nædɑde væ estefɑde æz ɑnhɑ qejre sæmmi væ qejre mozer æst, dær zæmine hidrukæsi ɑpɑtijæt, estehkɑme xæmeʃi væ sæxti qætæʔɑt be tore qɑbele tævædʒdʒohi æfzɑjeʃ jɑfte æst. mohæqqeqe pæʒuheʃɡɑh mævɑd væ enerʒi æfzud : ælɑve bær in mozu, dær færɑjænde tof dʒuʃi, dæmɑhɑje bɑlɑtær slæʃ feʃɑre biʃtær, sæbæbe tʃeɡɑl ʃodæne biʃtær qætæʔɑt miʃævæd. æmmɑ mæhdudijæthɑi hæmtʃon tædʒzije mævɑd væ jɑ sejlɑne nɑmonɑsebe pudræhɑe beviʒe pudrhɑje serɑmiki, hæmvɑre sæbæbe idʒɑde tʃɑleʃ dær in æmr miʃævæd. nɑnu pudrhɑ niz omumæn be sæbæbe æfzɑjeʃe sotuhe fæʔɑle tæmɑjol be koluxe ʃodæne ʃædidi ɑɡlumrɑsjun pærɑntezbæste dɑrænd ke tof dʒuʃi væ moterɑkem kærdæne ɑnhɑ rɑ be mænzure residæn be qætæʔɑte tʃeɡɑl bɑ moʃkele movɑdʒeh mikonæd. eskændæri ɡoft : nɑnu hidrukæsi ɑpɑtijæt sæntez ʃode neʃɑn dɑd ke dær dæmɑhɑje bɑlɑtær æz o sie jek hezɑro divisto pændʒɑh be tærkibɑte kælsijomi væ fosfɑti tædʒzije miʃævæd, æmmɑ bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte oksidi, in tædʒzije be dæmɑhɑje bɑlɑtær montæqel ʃod ke mæzijæte qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd. dær hæqiqæt bɑ æfzɑjeʃe næsæbte sæth be hædʒm dær nɑnozærɑt, sæthe tæmɑse zærɑt bɑ zæminee biʃtær ʃode væ qoflhɑje mekɑniki niz idʒɑd miʃævæd. vej tæsrih kærd : æz mohemtærin dæstɑværdhɑje in tærh mitævɑn be æfzɑjeʃe qɑbele molɑheze estehkɑme xæmeʃi dær hodud bistohæft dærsæd bærɑje nemune tæqvijæt ʃode bɑ tɑjtɑnɑ væ tʃehel dærsæd bærɑje nemunee mostæhkæm ʃode bɑ ɑluminɑ eʃɑre kærd. sæxti in qætæʔɑt niz næsæbte be nemune xɑlese nɑnusɑxtɑre hidrukæsi ɑpɑtijæt, dær hodud sæd dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. mohæqqeqe tærh xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte hidrukæsi ɑpɑtijæt beonvɑne mɑdde æsli mævɑdde ostoxɑni, in tærh mitævɑnæd tʃeʃm ændɑze monɑsebi bærɑje kɑrbordhɑje mohændesi pezeʃki væ mævɑdde zisti dɑʃte bɑʃæd. ælɑve bær in, kɑrbordhɑje dʒædidi bærɑje nɑnu pudre hidrukæsi ɑpɑtijæt beonvɑne kɑtɑlist væ qeʃɑhɑje tærɑvɑ væ nimetærɑvɑ dide ʃode æst ke mitævɑn æz in mɑdde dær sænɑjeʔe mærbute estefɑde kærd. eskændæri dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be zæhmɑte doktor sædrneʒɑd væ hæmkɑrɑne bejnolmelæli xod dær in poroʒe, doktor bærnuf æz dɑneʃɡɑh kæmbæridʒ væ doktor zohre ræzævi hesɑbi æz ænestito teknoloʒi dʒordʒijɑ, æz tælɑʃhɑje ɑnhɑ qædrdɑni kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nپژوهشگران ایرانی حوزه مهندسی مواد، با استفاده از نانوذرات اکسیدی سازگار با بدن، در زمینه هیدروکسی آپاتیت، استحکام خمشی و سختی قطعات هیدروکسی آپاتیت را افزایش دادند، در واقع سنتز زمینه این نانوکامپوزیتها در پژوهش آنها مشابه با سازوکاری بوده است که در بدن نیز رخ میدهد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، هیدروکسی آپاتیت بعنوان یکی از مهمترین مواد زیستی که ساختاری شبیه به استخوان بدن انسان دارد، از مواد مطرح پژوهشهای جهانی است. \n\n\n\nنگاهی گذرا به پایگاههای علمی و انتشارات بینالمللی، اهمیت موضوع را آشکار میکند؛ بطوری که تنها با کلیدواژه این ماده در پایگاه Sciencedirect میتوان بالغ بر 12 هزار و 800 مقاله علمی از سال 2010 تا کنون را در مجلههای مختلف یافت که بیانگر تمرکز پژوهشگران بر این ماده و کاربردهای متنوع آن است. از طرف دیگر، از آنجایی که پیشرفت در حوزه مهندسی پزشکی و مواد زیستی مستقیما بر روی زندگی نوع بشر تأثیرگذار است، شاهد سرمایه گذاریهای قابل توجهی در این زمینهها هستیم.\n\n\n\nاین کار تحقیقاتی در حقیقت ساخت پودر و قطعه نانوکامپوزیتی بر پایه هیدروکسی آپاتیت بوده است که با نانوذرات اکسید آلومینیوم و اکسید تیتانیوم تقویت شده است. این نانوذرات خواص مکانیکی از جمله استحکام خمشی و سختی قطعه تهیه شده را بهبود داده و تجزیه هیدروکسی آپاتیت را به دماهای بالاتر منتقل میکنند که در این صورت سینتر هیدروکسی آپاتیت در دماهای بالاتر و برای رسیدن به چگالی و استحکام بیشتر امکانپذیر میشود. درحقیقت کامپوزیت کردن هیدروکسی آپاتیت با این نانوذرات ضمن بهبود خواص مکانیکی آن، امکان ساخت قطعات چگالتردر دماهای بالاتر را نیز فراهم میآورد.\n\n\n\nمهندس آروین اسکندری، کارشناس ارشد نانو مواد از پژوهشگاه مواد و انرژی و محقق طرح در مورد این پژوهش گفت: پژوهش صورت گرفته بوسیلهی گروه ما در حقیقت ادامه کار تحقیقاتی بوده است که در مرحله اول در مقالهای با عنوان Densification Behavior and Mechanical Properties of Biomimetic Apatite Nano crystals در مجله Current Nanoscience در سال 2011 انتشار یافت.\n\n\n\nوی افزود: در مرحله بعدی کار، با توجه به سنتز موفقیت آمیز این پودر، به روشی مشابه آنچه در بدن اتفاق میافتد و بررسی خواص مکانیکی و رفتار چگالش این ماده، بر آن شدیم تا این ماده را به صورت نانوکامپوزیت تهیه کرده و رفتار چگالش و تف جوشی آن را بررسی کنیم و خواص مکانیکی قطعات را مورد ارزیابی قرار دهیم.\n\n\n\nمحقق طرح یادآور شد: خواص مکانیکی مواد بشدت تابع ریز ساختار آن است. از طرف دیگر، هیدروکسی آپاتیت خالص بعنوان ماده اصلی بافت استخوانی، استحکام فشاری و خمشی مناسبی به منظور تحمل تنش را ندارد، از این رو بهبود استحکام خمشی این ماده به روشهای مختلفی پیشنهاد شده است. یکی از این روشها ساخت قطعات کامپوزیتی یا نانوکامپوزیتی از این ماده است.\n\n\n\nاسکندری تصریح کرد: امروزه اهمیت نانوکامپوزیتها یا مواد مرکب نانوساختار بر کسی پوشیده نیست، چرا که عموما بهبود قابل ملاحظه خواص را در پی دارد. با توجه به اهمیت هیدروکسی آپاتیت در مواد زیستی، از مواد زیستی خنثی (Inert) که در مهندسی پزشکی و در قطعات ایمپلنت استفاده میشود، مانند آلومینا و تایتانا، در جهت بهبود رفتار مکانیکی ماتریکس استفاده کردیم که حاصل کار در نشریه Ceramics International در سال 2013 منتشر شد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در مهندسی مواد، یکی از مکانیزمهای استحکام بخشی، استفاده از فاز ثانویه به منظور جلوگیری از رشد ترک و تحرک و لغزش نابجاییها است. در مواد سرامیکی، بحث تخلخل که بعنوان عیب سه بعدی شناخته شده و یکی از مکانهای مناسب برای جوانه زنی و رشد ترک است، بسیار حائز اهمیت است.\n\n\n\nمحقق طرح ادامه داد: به طور خلاصه، یکی از اهداف افزودن فاز ثانویه به ماتریکس اصلی این است که با ایجاد موانع بر سر راه ترکهای احتمالی ایجاد شونده در ماتریس اصلی از رشد ترک جلوگیری بعمل آورده شود. به این صورت که ترک در حین رشد به ذرات ثانویه پراکنده یا فاز تقویتکننده در ماتریکس برخورد میکنند.\n\n\n\nوی گفت: این ذرات استحکام بیشتری نسبت به ماتریس اصلی دارند و بنابراین رشد ترک یا متوقف میشود و یا مسیر رشد آن منحرف میشود. به بیان دیگر، انرژی ترک کاهش یافته و رشد آن کند و یا متوقف میشود. فازهای ثانویه میتواند به صورت رسوب سختی و یا آلیاژسازی و ساخت قطعات مرکب در زمینه قرار بگیرند.\n\n\n\nاسکندری در تکمیل اهمیت فناوری نانو در این پژوهش اظهار کرد: در این پروژه، با استفاده از نانوذرات اکسیدی که از نظر زیستی با بدن واکنش نداده و استفاده از آنها غیر سمی و غیر مضر است، در زمینه هیدروکسی آپاتیت، استحکام خمشی و سختی قطعات به طور قابل توجهی افزایش یافته است.\n\n\n\nمحقق پژوهشگاه مواد و انرژی افزود: علاوه بر این موضوع، در فرایند تف جوشی، دماهای بالاتر / فشار بیشتر، سبب چگال شدن بیشتر قطعات میشود. اما محدودیتهایی همچون تجزیه مواد و یا سیلان نامناسب پودرها بویژه پودرهای سرامیکی، همواره سبب ایجاد چالش در این امر میشود. نانو پودرها نیز عموما به سبب افزایش سطوح فعال تمایل به کلوخه شدن شدیدی (آگلومراسیون) دارند که تف جوشی و متراکم کردن آنها را به منظور رسیدن به قطعات چگال با مشکل مواجه میکند.\n\n\n\nاسکندری گفت: نانو هیدروکسی آپاتیت سنتز شده نشان داد که در دماهای بالاتر از oC1250 به ترکیبات کلسیمی و فسفاتی تجزیه میشود، اما با استفاده از نانوذرات اکسیدی، این تجزیه به دماهای بالاتر منتقل شد که مزیت قابل توجهی دارد. در حقیقت با افزایش نسبت سطح به حجم در نانوذرات، سطح تماس ذرات با زمینه بیشتر شده و قفلهای مکانیکی نیز ایجاد میشود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: از مهمترین دستاوردهای این طرح میتوان به افزایش قابل ملاحظه استحکام خمشی در حدود 27 درصد برای نمونه تقویت شده با تایتانا و 40 درصد برای نمونه مستحکم شده با آلومینا اشاره کرد. سختی این قطعات نیز نسبت به نمونه خالص نانوساختار هیدروکسی آپاتیت، در حدود 100 درصد افزایش یافته است.\n\n\n\nمحقق طرح خاطرنشان کرد: با توجه به اهمیت هیدروکسی آپاتیت بعنوان ماده اصلی مواد استخوانی، این طرح میتواند چشم انداز مناسبی برای کاربردهای مهندسی پزشکی و مواد زیستی داشته باشد. علاوه بر این، کاربردهای جدیدی برای نانو پودر هیدروکسی آپاتیت بعنوان کاتالیست و غشاهای تراوا و نیمهتراوا دیده شده است که میتوان از این ماده در صنایع مربوطه استفاده کرد.\n\n\n\nاسکندری در پایان با اشاره به زحمات دکتر صدرنژاد و همکاران بینالمللی خود در این پروژه، دکتر برنوف از دانشگاه کمبریج و دکتر زهره رضوی حسابی از انستیتو تکنولوژی جورجیا، از تلاشهای آنها قدردانی کرد.\n\n\t\n\nانتهای پیام\n"
} | pæʒuheʃɡærɑne irɑni hoze mohændesi mævɑd, bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte oksidi sɑzeɡɑr bɑ bædæn, dær zæmine hidrukæsi ɑpɑtijæt, estehkɑme xæmeʃi væ sæxti qætæʔɑte hidrukæsi ɑpɑtijæt rɑ æfzɑjeʃ dɑdænd, dær vɑqeʔ sæntez zæmine in nɑnukɑmpuzijæthɑ dær pæʒuheʃe ɑnhɑ moʃɑbeh bɑ sɑzukɑri bude æst ke dær bædæn niz rox midæhæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, hidrukæsi ɑpɑtijæt beonvɑne jeki æz mohemtærin mævɑdde zisti ke sɑxtɑri ʃæbih be ostoxɑne bædæne ensɑn dɑræd, æz mævɑdde mætræhe pæʒuheʃhɑje dʒæhɑnist. neɡɑhi ɡozærɑ be pɑjɡɑhhɑje elmi væ enteʃɑrɑte bejnolmelæli, æhæmmijæte mozu rɑ ɑʃkɑr mikonæd betori ke tænhɑ bɑ kælidvɑʒe in mɑdde dær pɑjɡɑh ssiensedirekt mitævɑn bɑleq bær dævɑzdæh hezɑr væ hæʃtsæd mæqɑlee elmi æz sɑle do hezɑro o dæh tɑ konun rɑ dær mædʒællehɑje moxtælef jɑft ke bæjɑnɡære tæmærkoze pæʒuheʃɡærɑn bær in mɑdde væ kɑrbordhɑje motenævveʔe ɑn æst. æz tæræfe diɡær, æz ɑndʒɑi ke piʃræft dær hoze mohændesi pezeʃki væ mævɑdde zisti mostæqimæn bær ruje zendeɡi noʔe bæʃære tæʔsirɡozɑr æst, ʃɑhede særmɑje ɡozɑrihɑje qɑbele tævædʒdʒohi dær in zæminehɑ hæstim. in kɑre tæhqiqɑti dær hæqiqæte sɑxte pudr væ qætʔe nɑnukɑmpuzijæti bær pɑje hidrukæsi ɑpɑtijæt bude æst ke bɑ nɑnozærɑte okside ɑlominijom væ okside titɑnijom tæqvijæt ʃode æst. in nɑnozærɑt xævɑse mekɑniki æz dʒomle estehkɑme xæmeʃi væ sæxti qætʔe tæhije ʃode rɑ behbud dɑde væ tædʒzije hidrukæsi ɑpɑtijæt rɑ be dæmɑhɑje bɑlɑtær montæqel mikonænd ke dær in suræte sintær hidrukæsi ɑpɑtijæt dær dæmɑhɑje bɑlɑtær væ bærɑje residæn be tʃeɡɑli væ estehkɑme biʃtær emkɑnpæzir miʃævæd. dærhæqiqæt kɑmpozit kærdæne hidrukæsi ɑpɑtijæt bɑ in nɑnozærɑt zemne behbude xævɑse mekɑniki ɑn, emkɑne sɑxte qætæʔɑte tʃeɡɑltæræddore dæmɑhɑje bɑlɑtær rɑ niz færɑhæm miɑværd. mohændes ɑrvine eskændæri, kɑrʃenɑse ærʃæde nɑnu mævɑd æz pæʒuheʃɡɑh mævɑd væ enerʒi væ mohæqqeqe tærh dær morede in pæʒuheʃ ɡoft : pæʒuheʃ suræt ɡerefte bevæsileje ɡoruh mɑ dær hæqiqæt edɑme kɑre tæhqiqɑti bude æst ke dær mærhælee ævvæl dær mæqɑlei bɑ onvɑne densifikætion behævior ænd metʃænikæl properties of biomimetik æpætite næno krjstæls dær mædʒælle kurrent nænossiense dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh enteʃɑr jɑft. vej æfzud : dær mærhæle bæʔdi kɑr, bɑ tævædʒdʒoh be sænteze movæffæqijæt ɑmize in pudr, be ræveʃi moʃɑbeh ɑntʃe dær bædæn ettefɑq mioftæd væ bærræsi xævɑse mekɑniki væ ræftɑre tʃeɡɑleʃ in mɑdde, bær ɑn ʃodim tɑ in mɑdde rɑ be suræte nɑnukɑmpuzijæt tæhije kærde væ ræftɑre tʃeɡɑleʃ væ tof dʒuʃi ɑn rɑ bærræsi konim væ xævɑse mekɑniki qætæʔɑt rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dæhim. mohæqqeqe tærhe jɑdɑvær ʃod : xævɑse mekɑniki mævɑdde beʃeddæt tɑbeʔe rize sɑxtɑre ɑn æst. æz tæræfe diɡær, hidrukæsi ɑpɑtijæte xɑlese beonvɑne mɑdde æsli bɑfte ostoxɑni, estehkɑme feʃɑri væ xæmeʃi monɑsebi be mænzure tæhæmmole tæneʃ rɑ nædɑræd, æz in ro behbude estehkɑme xæmeʃi in mɑdde be ræveʃhɑje moxtælefi piʃnæhɑd ʃode æst. jeki æz in ræveʃhɑ sɑxte qætæʔɑte kɑmpoziti jɑ nɑnukɑmpuzijæti æz in mɑdde æst. eskændæri tæsrih kærd : emruze æhæmmijæte nɑnukɑmpuzijæthɑ jɑ mævɑdde morækkæbe nɑnusɑxtɑr bær kæsi puʃide nist, tʃerɑ ke omumæn behbude qɑbele molɑheze xævɑs rɑ dær pej dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte hidrukæsi ɑpɑtijæt dær mævɑdde zisti, æz mævɑdde zisti xonsɑ inert pærɑntezbæste ke dær mohændesi pezeʃki væ dær qætæʔɑte impælænæt estefɑde miʃævæd, mɑnænde ɑluminɑ væ tɑjtɑnɑ, dær dʒæhæte behbude ræftɑre mekɑniki mɑtriks estefɑde kærdim ke hɑsele kɑr dær næʃrije seræmiks internætionæl dær sɑle do hezɑro o sizdæh montæʃer ʃod. vej tæsrih kærd : dær mohændesi mævɑd, jeki æz mekɑnizmhɑje estehkɑme bæxʃi, estefɑde æz fɑze sɑnævije bee mænzure dʒoloɡiri æz roʃde tærk væ tæhærrok væ læqzeʃe nɑbedʒɑihɑ æst. dær mævɑdde serɑmiki, bæhse tæxælxol ke beonvɑne ejbe se bæʔdi ʃenɑxte ʃode væ jeki æz mækɑnhɑje monɑseb bærɑje dʒævɑne zæni væ roʃde tærk æst, besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst. mohæqqeqe tærh edɑme dɑd : be tore xolɑse, jeki æz æhdɑfe æfzudæne fɑze sɑnævije be mɑtrikse æsli in æst ke bɑ idʒɑde mævɑneʔ bær sære rɑh tærkhɑje ehtemɑli idʒɑde ʃævænde dær mɑtrise æsli æz roʃde tærke dʒoloɡiri beæmæl ɑværde ʃævæd. be in suræt ke tærk dær hejne roʃd be zærɑte sɑnævije pærɑkænde jɑ fɑze tæqvijætkonænde dær mɑtriks bærxord mikonænd. vej ɡoft : in zærɑt estehkɑme biʃtæri næsæbte be mɑtrise æsli dɑrænd væ bænɑbærin roʃde tærk jɑ motevæqqef miʃævæd væ jɑ mæsire roʃde ɑn monhæref miʃævæd. be bæjɑne diɡær, enerʒi tærk kɑheʃ jɑfte væ roʃd ɑn konæd væ jɑ motevæqqef miʃævæd. fɑzhɑje sɑnævije mitævɑnæd be suræte rosube sæxti væ jɑ ɑliɑʒsɑzi væ sɑxte qætæʔɑte morækkæb dær zæmine qærɑr beɡirænd. eskændæri dær tækmile æhæmmijæte fænnɑværi nɑnu dær in pæʒuheʃ ezhɑr kærd : dær in poroʒe, bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte oksidi ke æz næzære zisti bɑ bædæn vɑkoneʃ nædɑde væ estefɑde æz ɑnhɑ qejre sæmmi væ qejre mozer æst, dær zæmine hidrukæsi ɑpɑtijæt, estehkɑme xæmeʃi væ sæxti qætæʔɑt be tore qɑbele tævædʒdʒohi æfzɑjeʃ jɑfte æst. mohæqqeqe pæʒuheʃɡɑh mævɑd væ enerʒi æfzud : ælɑve bær in mozu, dær færɑjænde tof dʒuʃi, dæmɑhɑje bɑlɑtær slæʃ feʃɑre biʃtær, sæbæbe tʃeɡɑl ʃodæne biʃtær qætæʔɑt miʃævæd. æmmɑ mæhdudijæthɑi hæmtʃon tædʒzije mævɑd væ jɑ sejlɑne nɑmonɑsebe pudræhɑe beviʒe pudrhɑje serɑmiki, hæmvɑre sæbæbe idʒɑde tʃɑleʃ dær in æmr miʃævæd. nɑnu pudrhɑ niz omumæn be sæbæbe æfzɑjeʃe sotuhe fæʔɑle tæmɑjol be koluxe ʃodæne ʃædidi ɑɡlumrɑsjun pærɑntezbæste dɑrænd ke tof dʒuʃi væ moterɑkem kærdæne ɑnhɑ rɑ be mænzure residæn be qætæʔɑte tʃeɡɑl bɑ moʃkele movɑdʒeh mikonæd. eskændæri ɡoft : nɑnu hidrukæsi ɑpɑtijæt sæntez ʃode neʃɑn dɑd ke dær dæmɑhɑje bɑlɑtær æz o sie jek hezɑro divisto pændʒɑh be tærkibɑte kælsijomi væ fosfɑti tædʒzije miʃævæd, æmmɑ bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte oksidi, in tædʒzije be dæmɑhɑje bɑlɑtær montæqel ʃod ke mæzijæte qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd. dær hæqiqæt bɑ æfzɑjeʃe næsæbte sæth be hædʒm dær nɑnozærɑt, sæthe tæmɑse zærɑt bɑ zæminee biʃtær ʃode væ qoflhɑje mekɑniki niz idʒɑd miʃævæd. vej tæsrih kærd : æz mohemtærin dæstɑværdhɑje in tærh mitævɑn be æfzɑjeʃe qɑbele molɑheze estehkɑme xæmeʃi dær hodud bistohæft dærsæd bærɑje nemune tæqvijæt ʃode bɑ tɑjtɑnɑ væ tʃehel dærsæd bærɑje nemunee mostæhkæm ʃode bɑ ɑluminɑ eʃɑre kærd. sæxti in qætæʔɑt niz næsæbte be nemune xɑlese nɑnusɑxtɑre hidrukæsi ɑpɑtijæt, dær hodud sæd dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. mohæqqeqe tærh xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte hidrukæsi ɑpɑtijæt beonvɑne mɑdde æsli mævɑdde ostoxɑni, in tærh mitævɑnæd tʃeʃm ændɑze monɑsebi bærɑje kɑrbordhɑje mohændesi pezeʃki væ mævɑdde zisti dɑʃte bɑʃæd. ælɑve bær in, kɑrbordhɑje dʒædidi bærɑje nɑnu pudre hidrukæsi ɑpɑtijæt beonvɑne kɑtɑlist væ qeʃɑhɑje tærɑvɑ væ nimetærɑvɑ dide ʃode æst ke mitævɑn æz in mɑdde dær sænɑjeʔe mærbute estefɑde kærd. eskændæri dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be zæhmɑte doktor sædrneʒɑd væ hæmkɑrɑne bejnolmelæli xod dær in poroʒe, doktor bærnuf æz dɑneʃɡɑh kæmbæridʒ væ doktor zohre ræzævi hesɑbi æz ænestito teknoloʒi dʒordʒijɑ, æz tælɑʃhɑje ɑnhɑ qædrdɑni kærd. entehɑje pæjɑm |
پژوهشگران ایرانی حوزه مهندسی مواد، با استفاده از نانوذرات اکسیدی سازگار با بدن، در زمینه هیدروکسی آپاتیت، استحکام خمشی و سختی قطعات هیدروکسی آپاتیت را افزایش دادند، در واقع سنتز زمینه این نانوکامپوزیتها در پژوهش آنها مشابه با سازوکاری بوده است که در بدن نیز رخ میدهد.
به گزارش سرویس علمی ایسنا، هیدروکسی آپاتیت بعنوان یکی از مهمترین مواد زیستی که ساختاری شبیه به استخوان بدن انسان دارد، از مواد مطرح پژوهشهای جهانی است.
نگاهی گذرا به پایگاههای علمی و انتشارات بینالمللی، اهمیت موضوع را آشکار میکند؛ بطوری که تنها با کلیدواژه این ماده در پایگاه Sciencedirect میتوان بالغ بر 12 هزار و 800 مقاله علمی از سال 2010 تا کنون را در مجلههای مختلف یافت که بیانگر تمرکز پژوهشگران بر این ماده و کاربردهای متنوع آن است. از طرف دیگر، از آنجایی که پیشرفت در حوزه مهندسی پزشکی و مواد زیستی مستقیما بر روی زندگی نوع بشر تأثیرگذار است، شاهد سرمایه گذاریهای قابل توجهی در این زمینهها هستیم.
این کار تحقیقاتی در حقیقت ساخت پودر و قطعه نانوکامپوزیتی بر پایه هیدروکسی آپاتیت بوده است که با نانوذرات اکسید آلومینیوم و اکسید تیتانیوم تقویت شده است. این نانوذرات خواص مکانیکی از جمله استحکام خمشی و سختی قطعه تهیه شده را بهبود داده و تجزیه هیدروکسی آپاتیت را به دماهای بالاتر منتقل میکنند که در این صورت سینتر هیدروکسی آپاتیت در دماهای بالاتر و برای رسیدن به چگالی و استحکام بیشتر امکانپذیر میشود. درحقیقت کامپوزیت کردن هیدروکسی آپاتیت با این نانوذرات ضمن بهبود خواص مکانیکی آن، امکان ساخت قطعات چگالتردر دماهای بالاتر را نیز فراهم میآورد.
مهندس آروین اسکندری، کارشناس ارشد نانو مواد از پژوهشگاه مواد و انرژی و محقق طرح در مورد این پژوهش گفت: پژوهش صورت گرفته بوسیلهی گروه ما در حقیقت ادامه کار تحقیقاتی بوده است که در مرحله اول در مقالهای با عنوان Densification Behavior and Mechanical Properties of Biomimetic Apatite Nano crystals در مجله Current Nanoscience در سال 2011 انتشار یافت.
وی افزود: در مرحله بعدی کار، با توجه به سنتز موفقیت آمیز این پودر، به روشی مشابه آنچه در بدن اتفاق میافتد و بررسی خواص مکانیکی و رفتار چگالش این ماده، بر آن شدیم تا این ماده را به صورت نانوکامپوزیت تهیه کرده و رفتار چگالش و تف جوشی آن را بررسی کنیم و خواص مکانیکی قطعات را مورد ارزیابی قرار دهیم.
محقق طرح یادآور شد: خواص مکانیکی مواد بشدت تابع ریز ساختار آن است. از طرف دیگر، هیدروکسی آپاتیت خالص بعنوان ماده اصلی بافت استخوانی، استحکام فشاری و خمشی مناسبی به منظور تحمل تنش را ندارد، از این رو بهبود استحکام خمشی این ماده به روشهای مختلفی پیشنهاد شده است. یکی از این روشها ساخت قطعات کامپوزیتی یا نانوکامپوزیتی از این ماده است.
اسکندری تصریح کرد: امروزه اهمیت نانوکامپوزیتها یا مواد مرکب نانوساختار بر کسی پوشیده نیست، چرا که عموما بهبود قابل ملاحظه خواص را در پی دارد. با توجه به اهمیت هیدروکسی آپاتیت در مواد زیستی، از مواد زیستی خنثی (Inert) که در مهندسی پزشکی و در قطعات ایمپلنت استفاده میشود، مانند آلومینا و تایتانا، در جهت بهبود رفتار مکانیکی ماتریکس استفاده کردیم که حاصل کار در نشریه Ceramics International در سال 2013 منتشر شد.
وی تصریح کرد: در مهندسی مواد، یکی از مکانیزمهای استحکام بخشی، استفاده از فاز ثانویه به منظور جلوگیری از رشد ترک و تحرک و لغزش نابجاییها است. در مواد سرامیکی، بحث تخلخل که بعنوان عیب سه بعدی شناخته شده و یکی از مکانهای مناسب برای جوانه زنی و رشد ترک است، بسیار حائز اهمیت است.
محقق طرح ادامه داد: به طور خلاصه، یکی از اهداف افزودن فاز ثانویه به ماتریکس اصلی این است که با ایجاد موانع بر سر راه ترکهای احتمالی ایجاد شونده در ماتریس اصلی از رشد ترک جلوگیری بعمل آورده شود. به این صورت که ترک در حین رشد به ذرات ثانویه پراکنده یا فاز تقویتکننده در ماتریکس برخورد میکنند.
وی گفت: این ذرات استحکام بیشتری نسبت به ماتریس اصلی دارند و بنابراین رشد ترک یا متوقف میشود و یا مسیر رشد آن منحرف میشود. به بیان دیگر، انرژی ترک کاهش یافته و رشد آن کند و یا متوقف میشود. فازهای ثانویه میتواند به صورت رسوب سختی و یا آلیاژسازی و ساخت قطعات مرکب در زمینه قرار بگیرند.
اسکندری در تکمیل اهمیت فناوری نانو در این پژوهش اظهار کرد: در این پروژه، با استفاده از نانوذرات اکسیدی که از نظر زیستی با بدن واکنش نداده و استفاده از آنها غیر سمی و غیر مضر است، در زمینه هیدروکسی آپاتیت، استحکام خمشی و سختی قطعات به طور قابل توجهی افزایش یافته است.
محقق پژوهشگاه مواد و انرژی افزود: علاوه بر این موضوع، در فرایند تف جوشی، دماهای بالاتر / فشار بیشتر، سبب چگال شدن بیشتر قطعات میشود. اما محدودیتهایی همچون تجزیه مواد و یا سیلان نامناسب پودرها بویژه پودرهای سرامیکی، همواره سبب ایجاد چالش در این امر میشود. نانو پودرها نیز عموما به سبب افزایش سطوح فعال تمایل به کلوخه شدن شدیدی (آگلومراسیون) دارند که تف جوشی و متراکم کردن آنها را به منظور رسیدن به قطعات چگال با مشکل مواجه میکند.
اسکندری گفت: نانو هیدروکسی آپاتیت سنتز شده نشان داد که در دماهای بالاتر از oC1250 به ترکیبات کلسیمی و فسفاتی تجزیه میشود، اما با استفاده از نانوذرات اکسیدی، این تجزیه به دماهای بالاتر منتقل شد که مزیت قابل توجهی دارد. در حقیقت با افزایش نسبت سطح به حجم در نانوذرات، سطح تماس ذرات با زمینه بیشتر شده و قفلهای مکانیکی نیز ایجاد میشود.
وی تصریح کرد: از مهمترین دستاوردهای این طرح میتوان به افزایش قابل ملاحظه استحکام خمشی در حدود 27 درصد برای نمونه تقویت شده با تایتانا و 40 درصد برای نمونه مستحکم شده با آلومینا اشاره کرد. سختی این قطعات نیز نسبت به نمونه خالص نانوساختار هیدروکسی آپاتیت، در حدود 100 درصد افزایش یافته است.
محقق طرح خاطرنشان کرد: با توجه به اهمیت هیدروکسی آپاتیت بعنوان ماده اصلی مواد استخوانی، این طرح میتواند چشم انداز مناسبی برای کاربردهای مهندسی پزشکی و مواد زیستی داشته باشد. علاوه بر این، کاربردهای جدیدی برای نانو پودر هیدروکسی آپاتیت بعنوان کاتالیست و غشاهای تراوا و نیمهتراوا دیده شده است که میتوان از این ماده در صنایع مربوطه استفاده کرد.
اسکندری در پایان با اشاره به زحمات دکتر صدرنژاد و همکاران بینالمللی خود در این پروژه، دکتر برنوف از دانشگاه کمبریج و دکتر زهره رضوی حسابی از انستیتو تکنولوژی جورجیا، از تلاشهای آنها قدردانی کرد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pæʒuheʃɡærɑne irɑni hoze mohændesi mævɑd, bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte oksidi sɑzeɡɑr bɑ bædæn, dær zæmine hidrukæsi ɑpɑtijæt, estehkɑme xæmeʃi væ sæxti qætæʔɑte hidrukæsi ɑpɑtijæt rɑ æfzɑjeʃ dɑdænd, dær vɑqeʔ sæntez zæmine in nɑnukɑmpuzijæthɑ dær pæʒuheʃe ɑnhɑ moʃɑbeh bɑ sɑzukɑri bude æst ke dær bædæn niz rox midæhæd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, hidrukæsi ɑpɑtijæt beonvɑne jeki æz mohemtærin mævɑdde zisti ke sɑxtɑri ʃæbih be ostoxɑne bædæne ensɑn dɑræd, æz mævɑdde mætræhe pæʒuheʃhɑje dʒæhɑnist. neɡɑhi ɡozærɑ be pɑjɡɑhhɑje elmi væ enteʃɑrɑte bejnolmelæli, æhæmmijæte mozu rɑ ɑʃkɑr mikonæd betori ke tænhɑ bɑ kælidvɑʒe in mɑdde dær pɑjɡɑh ssiensedirekt mitævɑn bɑleq bær dævɑzdæh hezɑr væ hæʃtsæd mæqɑlee elmi æz sɑle do hezɑro o dæh tɑ konun rɑ dær mædʒællehɑje moxtælef jɑft ke bæjɑnɡære tæmærkoze pæʒuheʃɡærɑn bær in mɑdde væ kɑrbordhɑje motenævveʔe ɑn æst. æz tæræfe diɡær, æz ɑndʒɑi ke piʃræft dær hoze mohændesi pezeʃki væ mævɑdde zisti mostæqimæn bær ruje zendeɡi noʔe bæʃære tæʔsirɡozɑr æst, ʃɑhede særmɑje ɡozɑrihɑje qɑbele tævædʒdʒohi dær in zæminehɑ hæstim. in kɑre tæhqiqɑti dær hæqiqæte sɑxte pudr væ qætʔe nɑnukɑmpuzijæti bær pɑje hidrukæsi ɑpɑtijæt bude æst ke bɑ nɑnozærɑte okside ɑlominijom væ okside titɑnijom tæqvijæt ʃode æst. in nɑnozærɑt xævɑse mekɑniki æz dʒomle estehkɑme xæmeʃi væ sæxti qætʔe tæhije ʃode rɑ behbud dɑde væ tædʒzije hidrukæsi ɑpɑtijæt rɑ be dæmɑhɑje bɑlɑtær montæqel mikonænd ke dær in suræte sintær hidrukæsi ɑpɑtijæt dær dæmɑhɑje bɑlɑtær væ bærɑje residæn be tʃeɡɑli væ estehkɑme biʃtær emkɑnpæzir miʃævæd. dærhæqiqæt kɑmpozit kærdæne hidrukæsi ɑpɑtijæt bɑ in nɑnozærɑt zemne behbude xævɑse mekɑniki ɑn, emkɑne sɑxte qætæʔɑte tʃeɡɑltæræddore dæmɑhɑje bɑlɑtær rɑ niz færɑhæm miɑværd. mohændes ɑrvine eskændæri, kɑrʃenɑse ærʃæde nɑnu mævɑd æz pæʒuheʃɡɑh mævɑd væ enerʒi væ mohæqqeqe tærh dær morede in pæʒuheʃ ɡoft : pæʒuheʃ suræt ɡerefte bevæsileje ɡoruh mɑ dær hæqiqæt edɑme kɑre tæhqiqɑti bude æst ke dær mærhælee ævvæl dær mæqɑlei bɑ onvɑne densifikætion behævior ænd metʃænikæl properties of biomimetik æpætite næno krjstæls dær mædʒælle kurrent nænossiense dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh enteʃɑr jɑft. vej æfzud : dær mærhæle bæʔdi kɑr, bɑ tævædʒdʒoh be sænteze movæffæqijæt ɑmize in pudr, be ræveʃi moʃɑbeh ɑntʃe dær bædæn ettefɑq mioftæd væ bærræsi xævɑse mekɑniki væ ræftɑre tʃeɡɑleʃ in mɑdde, bær ɑn ʃodim tɑ in mɑdde rɑ be suræte nɑnukɑmpuzijæt tæhije kærde væ ræftɑre tʃeɡɑleʃ væ tof dʒuʃi ɑn rɑ bærræsi konim væ xævɑse mekɑniki qætæʔɑt rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dæhim. mohæqqeqe tærhe jɑdɑvær ʃod : xævɑse mekɑniki mævɑdde beʃeddæt tɑbeʔe rize sɑxtɑre ɑn æst. æz tæræfe diɡær, hidrukæsi ɑpɑtijæte xɑlese beonvɑne mɑdde æsli bɑfte ostoxɑni, estehkɑme feʃɑri væ xæmeʃi monɑsebi be mænzure tæhæmmole tæneʃ rɑ nædɑræd, æz in ro behbude estehkɑme xæmeʃi in mɑdde be ræveʃhɑje moxtælefi piʃnæhɑd ʃode æst. jeki æz in ræveʃhɑ sɑxte qætæʔɑte kɑmpoziti jɑ nɑnukɑmpuzijæti æz in mɑdde æst. eskændæri tæsrih kærd : emruze æhæmmijæte nɑnukɑmpuzijæthɑ jɑ mævɑdde morækkæbe nɑnusɑxtɑr bær kæsi puʃide nist, tʃerɑ ke omumæn behbude qɑbele molɑheze xævɑs rɑ dær pej dɑræd. bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte hidrukæsi ɑpɑtijæt dær mævɑdde zisti, æz mævɑdde zisti xonsɑ inert pærɑntezbæste ke dær mohændesi pezeʃki væ dær qætæʔɑte impælænæt estefɑde miʃævæd, mɑnænde ɑluminɑ væ tɑjtɑnɑ, dær dʒæhæte behbude ræftɑre mekɑniki mɑtriks estefɑde kærdim ke hɑsele kɑr dær næʃrije seræmiks internætionæl dær sɑle do hezɑro o sizdæh montæʃer ʃod. vej tæsrih kærd : dær mohændesi mævɑd, jeki æz mekɑnizmhɑje estehkɑme bæxʃi, estefɑde æz fɑze sɑnævije bee mænzure dʒoloɡiri æz roʃde tærk væ tæhærrok væ læqzeʃe nɑbedʒɑihɑ æst. dær mævɑdde serɑmiki, bæhse tæxælxol ke beonvɑne ejbe se bæʔdi ʃenɑxte ʃode væ jeki æz mækɑnhɑje monɑseb bærɑje dʒævɑne zæni væ roʃde tærk æst, besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst. mohæqqeqe tærh edɑme dɑd : be tore xolɑse, jeki æz æhdɑfe æfzudæne fɑze sɑnævije be mɑtrikse æsli in æst ke bɑ idʒɑde mævɑneʔ bær sære rɑh tærkhɑje ehtemɑli idʒɑde ʃævænde dær mɑtrise æsli æz roʃde tærke dʒoloɡiri beæmæl ɑværde ʃævæd. be in suræt ke tærk dær hejne roʃd be zærɑte sɑnævije pærɑkænde jɑ fɑze tæqvijætkonænde dær mɑtriks bærxord mikonænd. vej ɡoft : in zærɑt estehkɑme biʃtæri næsæbte be mɑtrise æsli dɑrænd væ bænɑbærin roʃde tærk jɑ motevæqqef miʃævæd væ jɑ mæsire roʃde ɑn monhæref miʃævæd. be bæjɑne diɡær, enerʒi tærk kɑheʃ jɑfte væ roʃd ɑn konæd væ jɑ motevæqqef miʃævæd. fɑzhɑje sɑnævije mitævɑnæd be suræte rosube sæxti væ jɑ ɑliɑʒsɑzi væ sɑxte qætæʔɑte morækkæb dær zæmine qærɑr beɡirænd. eskændæri dær tækmile æhæmmijæte fænnɑværi nɑnu dær in pæʒuheʃ ezhɑr kærd : dær in poroʒe, bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte oksidi ke æz næzære zisti bɑ bædæn vɑkoneʃ nædɑde væ estefɑde æz ɑnhɑ qejre sæmmi væ qejre mozer æst, dær zæmine hidrukæsi ɑpɑtijæt, estehkɑme xæmeʃi væ sæxti qætæʔɑt be tore qɑbele tævædʒdʒohi æfzɑjeʃ jɑfte æst. mohæqqeqe pæʒuheʃɡɑh mævɑd væ enerʒi æfzud : ælɑve bær in mozu, dær færɑjænde tof dʒuʃi, dæmɑhɑje bɑlɑtær slæʃ feʃɑre biʃtær, sæbæbe tʃeɡɑl ʃodæne biʃtær qætæʔɑt miʃævæd. æmmɑ mæhdudijæthɑi hæmtʃon tædʒzije mævɑd væ jɑ sejlɑne nɑmonɑsebe pudræhɑe beviʒe pudrhɑje serɑmiki, hæmvɑre sæbæbe idʒɑde tʃɑleʃ dær in æmr miʃævæd. nɑnu pudrhɑ niz omumæn be sæbæbe æfzɑjeʃe sotuhe fæʔɑle tæmɑjol be koluxe ʃodæne ʃædidi ɑɡlumrɑsjun pærɑntezbæste dɑrænd ke tof dʒuʃi væ moterɑkem kærdæne ɑnhɑ rɑ be mænzure residæn be qætæʔɑte tʃeɡɑl bɑ moʃkele movɑdʒeh mikonæd. eskændæri ɡoft : nɑnu hidrukæsi ɑpɑtijæt sæntez ʃode neʃɑn dɑd ke dær dæmɑhɑje bɑlɑtær æz o sie jek hezɑro divisto pændʒɑh be tærkibɑte kælsijomi væ fosfɑti tædʒzije miʃævæd, æmmɑ bɑ estefɑde æz nɑnozærɑte oksidi, in tædʒzije be dæmɑhɑje bɑlɑtær montæqel ʃod ke mæzijæte qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd. dær hæqiqæt bɑ æfzɑjeʃe næsæbte sæth be hædʒm dær nɑnozærɑt, sæthe tæmɑse zærɑt bɑ zæminee biʃtær ʃode væ qoflhɑje mekɑniki niz idʒɑd miʃævæd. vej tæsrih kærd : æz mohemtærin dæstɑværdhɑje in tærh mitævɑn be æfzɑjeʃe qɑbele molɑheze estehkɑme xæmeʃi dær hodud bistohæft dærsæd bærɑje nemune tæqvijæt ʃode bɑ tɑjtɑnɑ væ tʃehel dærsæd bærɑje nemunee mostæhkæm ʃode bɑ ɑluminɑ eʃɑre kærd. sæxti in qætæʔɑt niz næsæbte be nemune xɑlese nɑnusɑxtɑre hidrukæsi ɑpɑtijæt, dær hodud sæd dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. mohæqqeqe tærh xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte hidrukæsi ɑpɑtijæt beonvɑne mɑdde æsli mævɑdde ostoxɑni, in tærh mitævɑnæd tʃeʃm ændɑze monɑsebi bærɑje kɑrbordhɑje mohændesi pezeʃki væ mævɑdde zisti dɑʃte bɑʃæd. ælɑve bær in, kɑrbordhɑje dʒædidi bærɑje nɑnu pudre hidrukæsi ɑpɑtijæt beonvɑne kɑtɑlist væ qeʃɑhɑje tærɑvɑ væ nimetærɑvɑ dide ʃode æst ke mitævɑn æz in mɑdde dær sænɑjeʔe mærbute estefɑde kærd. eskændæri dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be zæhmɑte doktor sædrneʒɑd væ hæmkɑrɑne bejnolmelæli xod dær in poroʒe, doktor bærnuf æz dɑneʃɡɑh kæmbæridʒ væ doktor zohre ræzævi hesɑbi æz ænestito teknoloʒi dʒordʒijɑ, æz tælɑʃhɑje ɑnhɑ qædrdɑni kærd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nپژوهشگران ایرانی حوزه مهندسی مواد، با استفاده از نانوذرات اکسیدی سازگار با بدن، در زمینه هیدروکسی آپاتیت، استحکام خمشی و سختی قطعات هیدروکسی آپاتیت را افزایش دادند، در واقع سنتز زمینه این نانوکامپوزیتها در پژوهش آنها مشابه با سازوکاری بوده است که در بدن نیز رخ میدهد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، هیدروکسی آپاتیت بعنوان یکی از مهمترین مواد زیستی که ساختاری شبیه به استخوان بدن انسان دارد، از مواد مطرح پژوهشهای جهانی است. \n\n\n\nنگاهی گذرا به پایگاههای علمی و انتشارات بینالمللی، اهمیت موضوع را آشکار میکند؛ بطوری که تنها با کلیدواژه این ماده در پایگاه Sciencedirect میتوان بالغ بر 12 هزار و 800 مقاله علمی از سال 2010 تا کنون را در مجلههای مختلف یافت که بیانگر تمرکز پژوهشگران بر این ماده و کاربردهای متنوع آن است. از طرف دیگر، از آنجایی که پیشرفت در حوزه مهندسی پزشکی و مواد زیستی مستقیما بر روی زندگی نوع بشر تأثیرگذار است، شاهد سرمایه گذاریهای قابل توجهی در این زمینهها هستیم.\n\n\n\nاین کار تحقیقاتی در حقیقت ساخت پودر و قطعه نانوکامپوزیتی بر پایه هیدروکسی آپاتیت بوده است که با نانوذرات اکسید آلومینیوم و اکسید تیتانیوم تقویت شده است. این نانوذرات خواص مکانیکی از جمله استحکام خمشی و سختی قطعه تهیه شده را بهبود داده و تجزیه هیدروکسی آپاتیت را به دماهای بالاتر منتقل میکنند که در این صورت سینتر هیدروکسی آپاتیت در دماهای بالاتر و برای رسیدن به چگالی و استحکام بیشتر امکانپذیر میشود. درحقیقت کامپوزیت کردن هیدروکسی آپاتیت با این نانوذرات ضمن بهبود خواص مکانیکی آن، امکان ساخت قطعات چگالتردر دماهای بالاتر را نیز فراهم میآورد.\n\n\n\nمهندس آروین اسکندری، کارشناس ارشد نانو مواد از پژوهشگاه مواد و انرژی و محقق طرح در مورد این پژوهش گفت: پژوهش صورت گرفته بوسیلهی گروه ما در حقیقت ادامه کار تحقیقاتی بوده است که در مرحله اول در مقالهای با عنوان Densification Behavior and Mechanical Properties of Biomimetic Apatite Nano crystals در مجله Current Nanoscience در سال 2011 انتشار یافت.\n\n\n\nوی افزود: در مرحله بعدی کار، با توجه به سنتز موفقیت آمیز این پودر، به روشی مشابه آنچه در بدن اتفاق میافتد و بررسی خواص مکانیکی و رفتار چگالش این ماده، بر آن شدیم تا این ماده را به صورت نانوکامپوزیت تهیه کرده و رفتار چگالش و تف جوشی آن را بررسی کنیم و خواص مکانیکی قطعات را مورد ارزیابی قرار دهیم.\n\n\n\nمحقق طرح یادآور شد: خواص مکانیکی مواد بشدت تابع ریز ساختار آن است. از طرف دیگر، هیدروکسی آپاتیت خالص بعنوان ماده اصلی بافت استخوانی، استحکام فشاری و خمشی مناسبی به منظور تحمل تنش را ندارد، از این رو بهبود استحکام خمشی این ماده به روشهای مختلفی پیشنهاد شده است. یکی از این روشها ساخت قطعات کامپوزیتی یا نانوکامپوزیتی از این ماده است.\n\n\n\nاسکندری تصریح کرد: امروزه اهمیت نانوکامپوزیتها یا مواد مرکب نانوساختار بر کسی پوشیده نیست، چرا که عموما بهبود قابل ملاحظه خواص را در پی دارد. با توجه به اهمیت هیدروکسی آپاتیت در مواد زیستی، از مواد زیستی خنثی (Inert) که در مهندسی پزشکی و در قطعات ایمپلنت استفاده میشود، مانند آلومینا و تایتانا، در جهت بهبود رفتار مکانیکی ماتریکس استفاده کردیم که حاصل کار در نشریه Ceramics International در سال 2013 منتشر شد.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در مهندسی مواد، یکی از مکانیزمهای استحکام بخشی، استفاده از فاز ثانویه به منظور جلوگیری از رشد ترک و تحرک و لغزش نابجاییها است. در مواد سرامیکی، بحث تخلخل که بعنوان عیب سه بعدی شناخته شده و یکی از مکانهای مناسب برای جوانه زنی و رشد ترک است، بسیار حائز اهمیت است.\n\n\n\nمحقق طرح ادامه داد: به طور خلاصه، یکی از اهداف افزودن فاز ثانویه به ماتریکس اصلی این است که با ایجاد موانع بر سر راه ترکهای احتمالی ایجاد شونده در ماتریس اصلی از رشد ترک جلوگیری بعمل آورده شود. به این صورت که ترک در حین رشد به ذرات ثانویه پراکنده یا فاز تقویتکننده در ماتریکس برخورد میکنند.\n\n\n\nوی گفت: این ذرات استحکام بیشتری نسبت به ماتریس اصلی دارند و بنابراین رشد ترک یا متوقف میشود و یا مسیر رشد آن منحرف میشود. به بیان دیگر، انرژی ترک کاهش یافته و رشد آن کند و یا متوقف میشود. فازهای ثانویه میتواند به صورت رسوب سختی و یا آلیاژسازی و ساخت قطعات مرکب در زمینه قرار بگیرند.\n\n\n\nاسکندری در تکمیل اهمیت فناوری نانو در این پژوهش اظهار کرد: در این پروژه، با استفاده از نانوذرات اکسیدی که از نظر زیستی با بدن واکنش نداده و استفاده از آنها غیر سمی و غیر مضر است، در زمینه هیدروکسی آپاتیت، استحکام خمشی و سختی قطعات به طور قابل توجهی افزایش یافته است.\n\n\n\nمحقق پژوهشگاه مواد و انرژی افزود: علاوه بر این موضوع، در فرایند تف جوشی، دماهای بالاتر / فشار بیشتر، سبب چگال شدن بیشتر قطعات میشود. اما محدودیتهایی همچون تجزیه مواد و یا سیلان نامناسب پودرها بویژه پودرهای سرامیکی، همواره سبب ایجاد چالش در این امر میشود. نانو پودرها نیز عموما به سبب افزایش سطوح فعال تمایل به کلوخه شدن شدیدی (آگلومراسیون) دارند که تف جوشی و متراکم کردن آنها را به منظور رسیدن به قطعات چگال با مشکل مواجه میکند.\n\n\n\nاسکندری گفت: نانو هیدروکسی آپاتیت سنتز شده نشان داد که در دماهای بالاتر از oC1250 به ترکیبات کلسیمی و فسفاتی تجزیه میشود، اما با استفاده از نانوذرات اکسیدی، این تجزیه به دماهای بالاتر منتقل شد که مزیت قابل توجهی دارد. در حقیقت با افزایش نسبت سطح به حجم در نانوذرات، سطح تماس ذرات با زمینه بیشتر شده و قفلهای مکانیکی نیز ایجاد میشود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: از مهمترین دستاوردهای این طرح میتوان به افزایش قابل ملاحظه استحکام خمشی در حدود 27 درصد برای نمونه تقویت شده با تایتانا و 40 درصد برای نمونه مستحکم شده با آلومینا اشاره کرد. سختی این قطعات نیز نسبت به نمونه خالص نانوساختار هیدروکسی آپاتیت، در حدود 100 درصد افزایش یافته است.\n\n\n\nمحقق طرح خاطرنشان کرد: با توجه به اهمیت هیدروکسی آپاتیت بعنوان ماده اصلی مواد استخوانی، این طرح میتواند چشم انداز مناسبی برای کاربردهای مهندسی پزشکی و مواد زیستی داشته باشد. علاوه بر این، کاربردهای جدیدی برای نانو پودر هیدروکسی آپاتیت بعنوان کاتالیست و غشاهای تراوا و نیمهتراوا دیده شده است که میتوان از این ماده در صنایع مربوطه استفاده کرد.\n\n\n\nاسکندری در پایان با اشاره به زحمات دکتر صدرنژاد و همکاران بینالمللی خود در این پروژه، دکتر برنوف از دانشگاه کمبریج و دکتر زهره رضوی حسابی از انستیتو تکنولوژی جورجیا، از تلاشهای آنها قدردانی کرد.\n\n\t\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi : tærhe melli tæsriʔe enteqɑl jɑfte hɑje keʃɑværzi ɑqɑz ʃod hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑdkæʃɑværzi. moʔɑvene tærvidʒ væ nezɑme bæhre bærdɑri vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ɡoft : hæmzæmɑn bɑ sɑle zerɑʔi dʒædid tærhe melli tæsriʔe enteqɑl jɑfte hɑje keʃɑværzi ɑqɑz ʃod. mohæmmædrezɑ dʒæhɑnsuz, ruze pændʒ ʃænbe dær dʒælæse ʔi dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi qæzvin, be æhdɑfe in tærh eʃɑre kærd væ æfzud : æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi væ tolide pɑjdɑre mæhsulɑte keʃɑværzi æz tæriqe tæsriʔ dær enteqɑl jɑfte hɑje keʃɑværzi emkɑn pæzirɑst. vej ezhɑrdɑʃte : dær suræte bærqærɑri rɑbetee mænteqi bejne tæhqiq, tærvidʒ, edʒrɑ væ keʃɑværzɑne xebre, in tærh qɑbele enteqɑl be tæmɑm bæxʃ hɑje keʃɑværzist. \" dʒæhɑnsuz \" ɡoft : in tærh dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ movæffæqijæt edʒrɑ ʃode væ pæs æz bærræsi hɑje kɑrʃenɑsi dær sɑjere noqɑte keʃvær niz edʒrɑ xɑhæd ʃod. moʔɑvene tærvidʒ væ nezɑme bæhre bærdɑri vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ezɑfe kærd : æsɑse kɑre in tærh bær ruje mæhsulɑte esterɑteʒik hæmtʃon ɡændom æst ke be morur ʃɑmele sɑjere mæhsulɑt niz xɑhæd ʃod. be ɡofte dʒæhɑnsuz, jeki æzɑhdɑfe in tærh tælfiq jɑfte hɑje tæhqiqɑti keʃɑværzi bɑ dɑneʃe keʃɑværzɑn æst. modʒri tærhe melli tæsriʔe enteqɑl jɑfte hɑje tæhqiqɑti vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi niz ɡoft : æz tærhhɑje tæhqiqɑti bæxʃe keʃɑværzi fæqæt dæh dærsæde ɑn tævæssote bæxʃe tærvidʒ dær mæʔræze estefɑde bæhre bærdɑrɑn qærɑr ɡerefte æst. nɑsere noruzi æfzud : dær hɑle hɑzer be ezɑje hær bistohæʃt hezɑr næfær bæhre bærdɑr, jek fæqære tærhe tæhqiqɑti tærvidʒi edʒrɑ mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : hæmtʃenin be ezɑje hær sædo do hezɑr hektɑr zæmine zerɑʔi væ bɑqi jek fæqære tærhe tæhqiqɑti edʒrɑ ʃode æst. \" noruzi \" ɡoft : bærɑje hær mæhsul dær hær mæntæqe ʔi bɑ eqlime xɑs bɑjæd dæstur olæmæle xɑssi dɑʃte bɑʃim væ in æmre fæqæt bɑ tæhqiqɑte emkɑn pæzir æst. vej æfzud : bærɑje æfzɑjeʃe tolid dær vɑhede sæth bɑjæd jɑfte hɑje tæhqiqɑti rɑ be mæzɑreʔ enteqɑl dɑd. noruzi ezhɑr kærd : bærqærɑri rɑbetee sæhih væ mænteqi bejne tæhqiq væ tærvidʒe næqʃ be sezɑi dær æfzɑjeʃe rɑndemɑne tolid mæhsul dɑræd. ke kɑf slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "معاون وزیر جهادکشاورزی: طرح ملی تسریع انتقال یافته های کشاورزی آغاز شد \n#\nقزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/07/85 \nداخلی.اقتصادی.جهادکشاورزی. \n معاون ترویج و نظام بهره برداری وزارت جهاد کشاورزی گفت: همزمان با سال \nزراعی جدید طرح ملی تسریع انتقال یافته های کشاورزی آغاز شد. \n محمدرضا جهانسوز، روز پنج شنبه در جلسه ای در سازمان جهاد کشاورزی قزوین،\nبه اهداف این طرح اشاره کرد و افزود: افزایش کمی و کیفی و تولید پایدار \nمحصولات کشاورزی از طریق تسریع در انتقال یافته های کشاورزی امکان پذیراست. وی اظهارداشت: در صورت برقراری رابطه منطقی بین تحقیق، ترویج، اجرا و \nکشاورزان خبره، این طرح قابل انتقال به تمام بخش های کشاورزی است. \n \" جهانسوز \" گفت: این طرح در استان کرمانشاه با موفقیت اجرا شده و پس از\nبررسی های کارشناسی در سایر نقاط کشور نیز اجرا خواهد شد. \n معاون ترویج و نظام بهره برداری وزارت جهاد کشاورزی اضافه کرد: اساس کار \nاین طرح بر روی محصولات استراتژیک همچون گندم است که به مرور شامل سایر \nمحصولات نیز خواهد شد. \n به گفته جهانسوز، یکی ازاهداف این طرح تلفیق یافته های تحقیقاتی کشاورزی\nبا دانش کشاورزان است. \n مجری طرح ملی تسریع انتقال یافته های تحقیقاتی وزارت جهاد کشاورزی نیز \nگفت: از طرحهای تحقیقاتی بخش کشاورزی فقط 10 درصد آن توسط بخش ترویج در \nمعرض استفاده بهره برداران قرار گرفته است. \n ناصر نوروزی افزود: در حال حاضر به ازای هر 28 هزار نفر بهره بردار، یک \nفقره طرح تحقیقاتی - ترویجی اجرا می شود. \n وی خاطرنشان ساخت: همچنین به ازای هر 102 هزار هکتار زمین زراعی و باغی \nیک فقره طرح تحقیقاتی اجرا شده است. \n \"نوروزی\" گفت: برای هر محصول در هر منطقه ای با اقلیم خاص باید دستور - \nالعمل خاصی داشته باشیم و این امر فقط با تحقیقات امکان پذیر است. \n وی افزود: برای افزایش تولید در واحد سطح باید یافته های تحقیقاتی را به\nمزارع انتقال داد. \n نوروزی اظهار کرد: برقراری رابطه صحیح و منطقی بین تحقیق و ترویج نقش \nبه سزایی در افزایش راندمان تولید محصول دارد. \n (ک ـ ک/614/587) \n\n "
} | moʔɑvene væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi : tærhe melli tæsriʔe enteqɑl jɑfte hɑje keʃɑværzi ɑqɑz ʃod hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑdkæʃɑværzi. moʔɑvene tærvidʒ væ nezɑme bæhre bærdɑri vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ɡoft : hæmzæmɑn bɑ sɑle zerɑʔi dʒædid tærhe melli tæsriʔe enteqɑl jɑfte hɑje keʃɑværzi ɑqɑz ʃod. mohæmmædrezɑ dʒæhɑnsuz, ruze pændʒ ʃænbe dær dʒælæse ʔi dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi qæzvin, be æhdɑfe in tærh eʃɑre kærd væ æfzud : æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi væ tolide pɑjdɑre mæhsulɑte keʃɑværzi æz tæriqe tæsriʔ dær enteqɑl jɑfte hɑje keʃɑværzi emkɑn pæzirɑst. vej ezhɑrdɑʃte : dær suræte bærqærɑri rɑbetee mænteqi bejne tæhqiq, tærvidʒ, edʒrɑ væ keʃɑværzɑne xebre, in tærh qɑbele enteqɑl be tæmɑm bæxʃ hɑje keʃɑværzist. " dʒæhɑnsuz " ɡoft : in tærh dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ movæffæqijæt edʒrɑ ʃode væ pæs æz bærræsi hɑje kɑrʃenɑsi dær sɑjere noqɑte keʃvær niz edʒrɑ xɑhæd ʃod. moʔɑvene tærvidʒ væ nezɑme bæhre bærdɑri vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ezɑfe kærd : æsɑse kɑre in tærh bær ruje mæhsulɑte esterɑteʒik hæmtʃon ɡændom æst ke be morur ʃɑmele sɑjere mæhsulɑt niz xɑhæd ʃod. be ɡofte dʒæhɑnsuz, jeki æzɑhdɑfe in tærh tælfiq jɑfte hɑje tæhqiqɑti keʃɑværzi bɑ dɑneʃe keʃɑværzɑn æst. modʒri tærhe melli tæsriʔe enteqɑl jɑfte hɑje tæhqiqɑti vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi niz ɡoft : æz tærhhɑje tæhqiqɑti bæxʃe keʃɑværzi fæqæt dæh dærsæde ɑn tævæssote bæxʃe tærvidʒ dær mæʔræze estefɑde bæhre bærdɑrɑn qærɑr ɡerefte æst. nɑsere noruzi æfzud : dær hɑle hɑzer be ezɑje hær bistohæʃt hezɑr næfær bæhre bærdɑr, jek fæqære tærhe tæhqiqɑti tærvidʒi edʒrɑ mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : hæmtʃenin be ezɑje hær sædo do hezɑr hektɑr zæmine zerɑʔi væ bɑqi jek fæqære tærhe tæhqiqɑti edʒrɑ ʃode æst. " noruzi " ɡoft : bærɑje hær mæhsul dær hær mæntæqe ʔi bɑ eqlime xɑs bɑjæd dæstur olæmæle xɑssi dɑʃte bɑʃim væ in æmre fæqæt bɑ tæhqiqɑte emkɑn pæzir æst. vej æfzud : bærɑje æfzɑjeʃe tolid dær vɑhede sæth bɑjæd jɑfte hɑje tæhqiqɑti rɑ be mæzɑreʔ enteqɑl dɑd. noruzi ezhɑr kærd : bærqærɑri rɑbetee sæhih væ mænteqi bejne tæhqiq væ tærvidʒe næqʃ be sezɑi dær æfzɑjeʃe rɑndemɑne tolid mæhsul dɑræd. ke kɑf slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste | معاون وزیر جهادکشاورزی: طرح ملی تسریع انتقال یافته های کشاورزی آغاز شد
#
قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/07/85
داخلی.اقتصادی.جهادکشاورزی.
معاون ترویج و نظام بهره برداری وزارت جهاد کشاورزی گفت: همزمان با سال
زراعی جدید طرح ملی تسریع انتقال یافته های کشاورزی آغاز شد.
محمدرضا جهانسوز، روز پنج شنبه در جلسه ای در سازمان جهاد کشاورزی قزوین،
به اهداف این طرح اشاره کرد و افزود: افزایش کمی و کیفی و تولید پایدار
محصولات کشاورزی از طریق تسریع در انتقال یافته های کشاورزی امکان پذیراست. وی اظهارداشت: در صورت برقراری رابطه منطقی بین تحقیق، ترویج، اجرا و
کشاورزان خبره، این طرح قابل انتقال به تمام بخش های کشاورزی است.
" جهانسوز " گفت: این طرح در استان کرمانشاه با موفقیت اجرا شده و پس از
بررسی های کارشناسی در سایر نقاط کشور نیز اجرا خواهد شد.
معاون ترویج و نظام بهره برداری وزارت جهاد کشاورزی اضافه کرد: اساس کار
این طرح بر روی محصولات استراتژیک همچون گندم است که به مرور شامل سایر
محصولات نیز خواهد شد.
به گفته جهانسوز، یکی ازاهداف این طرح تلفیق یافته های تحقیقاتی کشاورزی
با دانش کشاورزان است.
مجری طرح ملی تسریع انتقال یافته های تحقیقاتی وزارت جهاد کشاورزی نیز
گفت: از طرحهای تحقیقاتی بخش کشاورزی فقط 10 درصد آن توسط بخش ترویج در
معرض استفاده بهره برداران قرار گرفته است.
ناصر نوروزی افزود: در حال حاضر به ازای هر 28 هزار نفر بهره بردار، یک
فقره طرح تحقیقاتی - ترویجی اجرا می شود.
وی خاطرنشان ساخت: همچنین به ازای هر 102 هزار هکتار زمین زراعی و باغی
یک فقره طرح تحقیقاتی اجرا شده است.
"نوروزی" گفت: برای هر محصول در هر منطقه ای با اقلیم خاص باید دستور -
العمل خاصی داشته باشیم و این امر فقط با تحقیقات امکان پذیر است.
وی افزود: برای افزایش تولید در واحد سطح باید یافته های تحقیقاتی را به
مزارع انتقال داد.
نوروزی اظهار کرد: برقراری رابطه صحیح و منطقی بین تحقیق و ترویج نقش
به سزایی در افزایش راندمان تولید محصول دارد.
(ک ـ ک/614/587)
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi : tærhe melli tæsriʔe enteqɑl jɑfte hɑje keʃɑværzi ɑqɑz ʃod hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑdkæʃɑværzi. moʔɑvene tærvidʒ væ nezɑme bæhre bærdɑri vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ɡoft : hæmzæmɑn bɑ sɑle zerɑʔi dʒædid tærhe melli tæsriʔe enteqɑl jɑfte hɑje keʃɑværzi ɑqɑz ʃod. mohæmmædrezɑ dʒæhɑnsuz, ruze pændʒ ʃænbe dær dʒælæse ʔi dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi qæzvin, be æhdɑfe in tærh eʃɑre kærd væ æfzud : æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi væ tolide pɑjdɑre mæhsulɑte keʃɑværzi æz tæriqe tæsriʔ dær enteqɑl jɑfte hɑje keʃɑværzi emkɑn pæzirɑst. vej ezhɑrdɑʃte : dær suræte bærqærɑri rɑbetee mænteqi bejne tæhqiq, tærvidʒ, edʒrɑ væ keʃɑværzɑne xebre, in tærh qɑbele enteqɑl be tæmɑm bæxʃ hɑje keʃɑværzist. \" dʒæhɑnsuz \" ɡoft : in tærh dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ movæffæqijæt edʒrɑ ʃode væ pæs æz bærræsi hɑje kɑrʃenɑsi dær sɑjere noqɑte keʃvær niz edʒrɑ xɑhæd ʃod. moʔɑvene tærvidʒ væ nezɑme bæhre bærdɑri vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ezɑfe kærd : æsɑse kɑre in tærh bær ruje mæhsulɑte esterɑteʒik hæmtʃon ɡændom æst ke be morur ʃɑmele sɑjere mæhsulɑt niz xɑhæd ʃod. be ɡofte dʒæhɑnsuz, jeki æzɑhdɑfe in tærh tælfiq jɑfte hɑje tæhqiqɑti keʃɑværzi bɑ dɑneʃe keʃɑværzɑn æst. modʒri tærhe melli tæsriʔe enteqɑl jɑfte hɑje tæhqiqɑti vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi niz ɡoft : æz tærhhɑje tæhqiqɑti bæxʃe keʃɑværzi fæqæt dæh dærsæde ɑn tævæssote bæxʃe tærvidʒ dær mæʔræze estefɑde bæhre bærdɑrɑn qærɑr ɡerefte æst. nɑsere noruzi æfzud : dær hɑle hɑzer be ezɑje hær bistohæʃt hezɑr næfær bæhre bærdɑr, jek fæqære tærhe tæhqiqɑti tærvidʒi edʒrɑ mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : hæmtʃenin be ezɑje hær sædo do hezɑr hektɑr zæmine zerɑʔi væ bɑqi jek fæqære tærhe tæhqiqɑti edʒrɑ ʃode æst. \" noruzi \" ɡoft : bærɑje hær mæhsul dær hær mæntæqe ʔi bɑ eqlime xɑs bɑjæd dæstur olæmæle xɑssi dɑʃte bɑʃim væ in æmre fæqæt bɑ tæhqiqɑte emkɑn pæzir æst. vej æfzud : bærɑje æfzɑjeʃe tolid dær vɑhede sæth bɑjæd jɑfte hɑje tæhqiqɑti rɑ be mæzɑreʔ enteqɑl dɑd. noruzi ezhɑr kærd : bærqærɑri rɑbetee sæhih væ mænteqi bejne tæhqiq væ tærvidʒe næqʃ be sezɑi dær æfzɑjeʃe rɑndemɑne tolid mæhsul dɑræd. ke kɑf slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون وزیر جهادکشاورزی: طرح ملی تسریع انتقال یافته های کشاورزی آغاز شد \n#\nقزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/07/85 \nداخلی.اقتصادی.جهادکشاورزی. \n معاون ترویج و نظام بهره برداری وزارت جهاد کشاورزی گفت: همزمان با سال \nزراعی جدید طرح ملی تسریع انتقال یافته های کشاورزی آغاز شد. \n محمدرضا جهانسوز، روز پنج شنبه در جلسه ای در سازمان جهاد کشاورزی قزوین،\nبه اهداف این طرح اشاره کرد و افزود: افزایش کمی و کیفی و تولید پایدار \nمحصولات کشاورزی از طریق تسریع در انتقال یافته های کشاورزی امکان پذیراست. وی اظهارداشت: در صورت برقراری رابطه منطقی بین تحقیق، ترویج، اجرا و \nکشاورزان خبره، این طرح قابل انتقال به تمام بخش های کشاورزی است. \n \" جهانسوز \" گفت: این طرح در استان کرمانشاه با موفقیت اجرا شده و پس از\nبررسی های کارشناسی در سایر نقاط کشور نیز اجرا خواهد شد. \n معاون ترویج و نظام بهره برداری وزارت جهاد کشاورزی اضافه کرد: اساس کار \nاین طرح بر روی محصولات استراتژیک همچون گندم است که به مرور شامل سایر \nمحصولات نیز خواهد شد. \n به گفته جهانسوز، یکی ازاهداف این طرح تلفیق یافته های تحقیقاتی کشاورزی\nبا دانش کشاورزان است. \n مجری طرح ملی تسریع انتقال یافته های تحقیقاتی وزارت جهاد کشاورزی نیز \nگفت: از طرحهای تحقیقاتی بخش کشاورزی فقط 10 درصد آن توسط بخش ترویج در \nمعرض استفاده بهره برداران قرار گرفته است. \n ناصر نوروزی افزود: در حال حاضر به ازای هر 28 هزار نفر بهره بردار، یک \nفقره طرح تحقیقاتی - ترویجی اجرا می شود. \n وی خاطرنشان ساخت: همچنین به ازای هر 102 هزار هکتار زمین زراعی و باغی \nیک فقره طرح تحقیقاتی اجرا شده است. \n \"نوروزی\" گفت: برای هر محصول در هر منطقه ای با اقلیم خاص باید دستور - \nالعمل خاصی داشته باشیم و این امر فقط با تحقیقات امکان پذیر است. \n وی افزود: برای افزایش تولید در واحد سطح باید یافته های تحقیقاتی را به\nمزارع انتقال داد. \n نوروزی اظهار کرد: برقراری رابطه صحیح و منطقی بین تحقیق و ترویج نقش \nبه سزایی در افزایش راندمان تولید محصول دارد. \n (ک ـ ک/614/587) \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, in hærekæte zibɑ væ næmɑdin tævæssote ɡoruhi æz dɑneʃe ɑmuzɑne dustdɑre tæbiʔæt bɑ hemɑjæt væ poʃtibɑnie ʃæhrdɑri rævɑnsær ændʒɑm ʃod. ʃæhrdɑre rævɑnsær dær hɑʃije in bærnɑme ɡoft : in eqdɑme ke dær rɑstɑje færhænɡe sɑzi bærɑje moʃɑrekæt dær pɑksɑzie fæzɑje pɑrk hɑ væ bustɑne hɑje ʃæhri suræt ɡereft morede tævædʒdʒoh væ esteqbɑle ʃæhrvændɑn qærɑr ɡereft. tæhmɑsbi bɑ tæʔkid bær pɑk neɡæh dɑʃtæne tæbiʔæt, ændʒɑme tʃenin bærnɑme hɑi rɑ zæruri dɑneste væ xɑstɑre edɑme in rævænd ʃod tɑ færhænɡe sæhihe tæbiʔæte ɡærdi væ tæfrih dær mohite tæbiʔi dær bejne mærdom rævɑdʒe pejdɑ konæd. vej bɑ bæjɑne inke tebqee æsle pændʒɑhom qɑnune æsɑsi dʒomhurie eslɑmi, hefɑzæt væ neɡæhdɑri æz mohite ziste væzife hæmeɡɑn æst, tæsrihe kærd : hefz væ neɡæhdɑri æz mohite ziste tænhɑ væzife dolæt væ næhɑdhɑ nist, bælke ine mohemme væzife ʔi hæmeɡɑnist ke bɑjæd dær bætne dʒɑmeʔe ine færhænɡ næhɑdine ʃævæd. ʃæhrdɑre rævɑnsær æz omum mærdom xɑst æz idʒɑde ɑludeɡi mohite zist væ tæxrib tʃehre zibɑje tæbiʔæte ine mæntæqe xoddɑri konænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، اين حركت زيبا و نمادين توسط گروهي از دانش آموزان دوستدار طبيعت با حمايت و پشتيباني شهرداري روانسر انجام شد.شهردار روانسر در حاشيه اين برنامه گفت: اين اقدام كه در راستاي فرهنگ سازي براي مشاركت در پاكسازي فضاي پارك ها و بوستان هاي شهري صورت گرفت مورد توجه و استقبال شهروندان قرار گرفت.طهماسبي با تاكيد بر پاك نگه داشتن طبيعت، انجام چنين برنامه هايي را ضروري دانسته و خواستار ادامه اين روند شد تا فرهنگ صحيح طبيعت گردي و تفريح در محيط طبيعي در بين مردم رواج پيدا كند.وي با بيان اينكه طبق اصل پنجاهم قانون اساسي جمهوري اسلامي، حفاظت و نگهداري از محيط زيست وظيفه همگان است، تصريح كرد: حفظ و نگهداري از محيط زيست تنها وظيفه دولت و نهادها نيست، بلكه اين مهم وظيفه اي همگاني است كه بايد در بطن جامعه اين فرهنگ نهادينه شود.شهردار روانسر از عموم مردم خواست از ايجاد آلودگي محيط زيست و تخريب چهره زيباي طبيعت اين منطقه خودداري كنند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, in hærekæte zibɑ væ næmɑdin tævæssote ɡoruhi æz dɑneʃe ɑmuzɑne dustdɑre tæbiʔæt bɑ hemɑjæt væ poʃtibɑnie ʃæhrdɑri rævɑnsær ændʒɑm ʃod. ʃæhrdɑre rævɑnsær dær hɑʃije in bærnɑme ɡoft : in eqdɑme ke dær rɑstɑje færhænɡe sɑzi bærɑje moʃɑrekæt dær pɑksɑzie fæzɑje pɑrk hɑ væ bustɑne hɑje ʃæhri suræt ɡereft morede tævædʒdʒoh væ esteqbɑle ʃæhrvændɑn qærɑr ɡereft. tæhmɑsbi bɑ tæʔkid bær pɑk neɡæh dɑʃtæne tæbiʔæt, ændʒɑme tʃenin bærnɑme hɑi rɑ zæruri dɑneste væ xɑstɑre edɑme in rævænd ʃod tɑ færhænɡe sæhihe tæbiʔæte ɡærdi væ tæfrih dær mohite tæbiʔi dær bejne mærdom rævɑdʒe pejdɑ konæd. vej bɑ bæjɑne inke tebqee æsle pændʒɑhom qɑnune æsɑsi dʒomhurie eslɑmi, hefɑzæt væ neɡæhdɑri æz mohite ziste væzife hæmeɡɑn æst, tæsrihe kærd : hefz væ neɡæhdɑri æz mohite ziste tænhɑ væzife dolæt væ næhɑdhɑ nist, bælke ine mohemme væzife ʔi hæmeɡɑnist ke bɑjæd dær bætne dʒɑmeʔe ine færhænɡ næhɑdine ʃævæd. ʃæhrdɑre rævɑnsær æz omum mærdom xɑst æz idʒɑde ɑludeɡi mohite zist væ tæxrib tʃehre zibɑje tæbiʔæte ine mæntæqe xoddɑri konænd. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، اين حركت زيبا و نمادين توسط گروهي از دانش آموزان دوستدار طبيعت با حمايت و پشتيباني شهرداري روانسر انجام شد.شهردار روانسر در حاشيه اين برنامه گفت: اين اقدام كه در راستاي فرهنگ سازي براي مشاركت در پاكسازي فضاي پارك ها و بوستان هاي شهري صورت گرفت مورد توجه و استقبال شهروندان قرار گرفت.طهماسبي با تاكيد بر پاك نگه داشتن طبيعت، انجام چنين برنامه هايي را ضروري دانسته و خواستار ادامه اين روند شد تا فرهنگ صحيح طبيعت گردي و تفريح در محيط طبيعي در بين مردم رواج پيدا كند.وي با بيان اينكه طبق اصل پنجاهم قانون اساسي جمهوري اسلامي، حفاظت و نگهداري از محيط زيست وظيفه همگان است، تصريح كرد: حفظ و نگهداري از محيط زيست تنها وظيفه دولت و نهادها نيست، بلكه اين مهم وظيفه اي همگاني است كه بايد در بطن جامعه اين فرهنگ نهادينه شود.شهردار روانسر از عموم مردم خواست از ايجاد آلودگي محيط زيست و تخريب چهره زيباي طبيعت اين منطقه خودداري كنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, in hærekæte zibɑ væ næmɑdin tævæssote ɡoruhi æz dɑneʃe ɑmuzɑne dustdɑre tæbiʔæt bɑ hemɑjæt væ poʃtibɑnie ʃæhrdɑri rævɑnsær ændʒɑm ʃod. ʃæhrdɑre rævɑnsær dær hɑʃije in bærnɑme ɡoft : in eqdɑme ke dær rɑstɑje færhænɡe sɑzi bærɑje moʃɑrekæt dær pɑksɑzie fæzɑje pɑrk hɑ væ bustɑne hɑje ʃæhri suræt ɡereft morede tævædʒdʒoh væ esteqbɑle ʃæhrvændɑn qærɑr ɡereft. tæhmɑsbi bɑ tæʔkid bær pɑk neɡæh dɑʃtæne tæbiʔæt, ændʒɑme tʃenin bærnɑme hɑi rɑ zæruri dɑneste væ xɑstɑre edɑme in rævænd ʃod tɑ færhænɡe sæhihe tæbiʔæte ɡærdi væ tæfrih dær mohite tæbiʔi dær bejne mærdom rævɑdʒe pejdɑ konæd. vej bɑ bæjɑne inke tebqee æsle pændʒɑhom qɑnune æsɑsi dʒomhurie eslɑmi, hefɑzæt væ neɡæhdɑri æz mohite ziste væzife hæmeɡɑn æst, tæsrihe kærd : hefz væ neɡæhdɑri æz mohite ziste tænhɑ væzife dolæt væ næhɑdhɑ nist, bælke ine mohemme væzife ʔi hæmeɡɑnist ke bɑjæd dær bætne dʒɑmeʔe ine færhænɡ næhɑdine ʃævæd. ʃæhrdɑre rævɑnsær æz omum mærdom xɑst æz idʒɑde ɑludeɡi mohite zist væ tæxrib tʃehre zibɑje tæbiʔæte ine mæntæqe xoddɑri konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، اين حركت زيبا و نمادين توسط گروهي از دانش آموزان دوستدار طبيعت با حمايت و پشتيباني شهرداري روانسر انجام شد.شهردار روانسر در حاشيه اين برنامه گفت: اين اقدام كه در راستاي فرهنگ سازي براي مشاركت در پاكسازي فضاي پارك ها و بوستان هاي شهري صورت گرفت مورد توجه و استقبال شهروندان قرار گرفت.طهماسبي با تاكيد بر پاك نگه داشتن طبيعت، انجام چنين برنامه هايي را ضروري دانسته و خواستار ادامه اين روند شد تا فرهنگ صحيح طبيعت گردي و تفريح در محيط طبيعي در بين مردم رواج پيدا كند.وي با بيان اينكه طبق اصل پنجاهم قانون اساسي جمهوري اسلامي، حفاظت و نگهداري از محيط زيست وظيفه همگان است، تصريح كرد: حفظ و نگهداري از محيط زيست تنها وظيفه دولت و نهادها نيست، بلكه اين مهم وظيفه اي همگاني است كه بايد در بطن جامعه اين فرهنگ نهادينه شود.شهردار روانسر از عموم مردم خواست از ايجاد آلودگي محيط زيست و تخريب چهره زيباي طبيعت اين منطقه خودداري كنند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑxærin mɑneʔe hozure dɑnijel dɑværi dær time melli futbɑle irɑne bærtæræf ʃod. ɑiɑ in dærvɑzebɑne irɑni ɑlmɑni læhestɑni pærɑntezbæste mitævɑnæd tæhdidi dʒeddi bærɑje sejjedmæhdi ræhmæti væ diɡær sænɡræbɑnɑne moddæʔi puʃidæne pirɑhæne ʃomɑree jek time melli futbɑl bɑʃæd? be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ʃenɑsnɑme irɑni dɑværi nɑme kutʃæke u mohæmmæd dærdʒ ʃode æst dær hɑli ke dær ʃenɑsnɑme ɑlmɑni nɑme u mohæmmæde dɑnijel onvɑn ʃode æst. in mæqɑjræte bɑʔes ʃode bud tɑ fedrɑsijone dʒæhɑni futbɑl edʒɑze bɑzi dɑværi bɑ time melli irɑn rɑ nædæhæd. fedrɑsijone futbɑle irɑn bɑ hæmkɑri særkonsulɡæri irɑn dær ferɑnkforte ɑlmɑn bɑ erɑʔe æsnɑdi tʃon ʃenɑsnɑme pedære dɑværi, fifɑ rɑ moteqɑʔed kærd væ æknun bɑ movɑfeqæte ɑlitærin mærdʒæʔe tæsmimɡiri dær futbɑle dʒæhɑn dɑværi diɡær mɑneʔi rɑ bærɑje hozur dær time melli irɑn bær sære rɑhæʃ nemibinæd. dær ɑxærin fehreste særmoræbbi porteqɑli time melli irɑn hæm nɑme dɑnijel dɑværi dide miʃævæd væ mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑl hæm dær tælɑʃ hæstænd ɑxærin kɑrhɑje lɑzem rɑ bærɑje resɑndæne dɑværi be time melli ændʒɑm dæhænd. mohæmmæde dɑnijel dɑværi, pirɑhæne ʃomɑre bistoʃeʃ intærɑxæte berɑnʃvɑjɡ rɑ be tæn dɑræd væli sænɡræbɑne æsli in tim dær reqɑbæthɑje bundæsæliɡɑje do æst. dær porofɑjle in bɑzikon dær \" kikære ɑnlɑjn \" neveʃte ʃode æst u sædo nævædodo sɑntimetr qɑmæt væ hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm væzn dɑræd væ dær ʃeʃomin ruze ʒɑnvijee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt æz pedæri irɑni væ mɑdæri læhestɑni dær ɑlmɑn be donjɑ ɑmæde æst. dɑværi piʃ æz berɑnʃvɑjɡ dærune dærvɑze timhɑi tʃon vizæk væ mɑjntæs istɑde æst. se bɑzi dær bundæsæliɡɑje se væ tʃehelohæʃt bɑzi dær bundæsæliɡɑje do hæm dær kɑrnɑme futbɑli mærde ʃomɑree jek berɑnʃvɑjɡ, sædrneʃine bundæsæliɡɑje do dide miʃævæd. futbɑle dɑværi æz ɡɑrebæntɑjæʃ ʃoruʔ ʃod. u sepæs dær sɑle do hezɑro o do be ɡisne vizæk pejvæst væ jek fæsl rɑ hæm be onvɑne mohɑdʒem bɑzi kærd. dɑværi dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr be dʒævɑnɑne mɑjntæs ræft væ særændʒɑm bɑ hæmin tim dær rædde dʒævɑnɑne bundæsæliɡɑe hɑzer ʃod. u dær fæsle do hezɑro o hæʃt do hezɑro o hæft dærvɑzebɑne time dovvome mɑjntæs dær liɡe mæntæqei ɑlmɑn bud væ pæs æz residæn be onvɑne pændʒomi bɑ in tim rævɑne intærɑxæte berɑnʃvɑjɡ dær bundæsæliɡɑje se ɑlmɑn ʃod. u belɑfɑsele dær time æsli berɑnʃvɑjɡ dʒɑj næɡereft væli bɑ time zæxirhehɑ dær liɡe mæntæqei be qæhremɑni resid. ɑsibdideɡi mɑriɑn pætkuvitʃ, dærvɑzebɑne æsli berɑnʃvɑjɡ dær jɑzdæh septɑmbre do hezɑro o dæh dær bɑzi xɑneɡi bɑ vɑjes ɑhælæn be ændʒɑme næxostin bɑzi dɑværi dær time æsli berɑnʃvɑjɡ dær liɡe dæste sevvom ɑlmɑn ændʒɑmid. pætkuvitʃ dær bɑzɡæʃt æz ɑsibdideɡi nætævɑnest dʒɑj xod rɑ æz dɑværi pæs beɡiræd. dær fæsle do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o jɑzdæh in dɑværi bud ke dærvɑzebɑne æsli timæʃ ʃod. u dævɑzdæh ute do hezɑro o jɑzdæh dær bɑzi bɑ kɑrlæsruhee næxostin bɑzi xod rɑ dær bundæsæliɡɑje do ændʒɑm dɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dɑværi omide færɑvɑni dɑræd tɑ sɑle ɑjænde dær bundæsæliɡɑje jek rubæhruje bozorɡɑni tʃon bɑjernmunix, burusiɑ dorætmvænd, hɑmburɡ, ʃɑlæke væ... qærɑr ɡiræd. ʃɑjæd u dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ bɑ hozur dær dærvɑze time melli irɑn tædʒrobe konæd. ælbætte æɡær kɑrlus kejræveʃ betævɑnæd rɑhe nɑhæmvɑr ʃode time melli irɑn rɑ dær residæn be dʒɑme dʒæhɑni bistom hæmvɑr konæd! dɑværi ke dær tæmɑm nuzdæh hæfte sepæri ʃode æz bundæsæliɡɑje do dærune dærvɑze timæʃ istɑde, miɑnɡine nomre se. jɑzdæh rɑ æz kikær dærjɑft kærde æst. bɑjæd montæzer mɑnæd væ dide mohæmmæddɑnijel dɑværi mitævɑnæd dærvɑzebɑnɑne irɑni rɑ bærɑje puʃidæne ʃomɑree jek \" time melli \" be tʃɑleʃ bekeʃæd. ɑiɑ hæmzæmɑni bærtæræf ʃodæne in mɑneʔ væ kenɑreɡiri sejjedmæhdi ræhmæti tæsɑdofist? ɑiɑ kejræveʃ pæs æz rezɑ qutʃɑnneʒɑd, omide næzæri væ æʃkɑne dæʒɑɡee tʃɑhɑromin \" durɡæh \" rɑ dær tærkibe æsli time xod dʒɑj xɑhæd dɑd? entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآخرین مانع حضور دانیل داوری در تیم ملی فوتبال ایران برطرف شد. \n\n\n\nآیا این دروازهبان ایرانی – آلمانی (لهستانی) میتواند تهدیدی جدی برای سیدمهدی رحمتی و دیگر سنگربانان مدعی پوشیدن پیراهن شماره یک تیم ملی فوتبال باشد؟\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در شناسنامه ایرانی داوری نام کوچک او محمد درج شده است در حالی که در شناسنامه آلمانی نام او محمد دانیل عنوان شده است. این مغایرت باعث شده بود تا فدراسیون جهانی فوتبال اجازه بازی داوری با تیم ملی ایران را ندهد. \n\n\n\nفدراسیون فوتبال ایران با همکاری سرکنسولگری ایران در فرانکفورت آلمان با ارائه اسنادی چون شناسنامه پدر داوری، فیفا را متقاعد کرد و اکنون با موافقت عالیترین مرجع تصمیمگیری در فوتبال جهان داوری دیگر مانعی را برای حضور در تیم ملی ایران بر سر راهش نمیبیند. \n\n\n\nدر آخرین فهرست سرمربی پرتغالی تیم ملی ایران هم نام دانیل داوری دیده میشود و مسئولان فدراسیون فوتبال هم در تلاش هستند آخرین کارهای لازم را برای رساندن داوری به تیم ملی انجام دهند.\n\n\n\nمحمد دانیل داوری، پیراهن شماره 26 اینتراخت برانشوایگ را به تن دارد ولی سنگربان اصلی این تیم در رقابتهای بوندسلیگای دو است. در پروفایل این بازیکن در \"کیکر آنلاین\" نوشته شده است او 192 سانتیمتر قامت و 85 کیلوگرم وزن دارد و در ششمین روز ژانویه 1988 از پدری ایرانی و مادری لهستانی در آلمان به دنیا آمده است. \n\n\n\nداوری پیش از برانشوایگ درون دروازه تیمهایی چون ویزک و ماینتس ایستاده است. سه بازی در بوندسلیگای سه و 48 بازی در بوندسلیگای دو هم در کارنامه فوتبالی مرد شماره یک برانشوایگ، صدرنشین بوندسلیگای دو دیده میشود. \n\n\n\nفوتبال داوری از گاربنتایش شروع شد. او سپس در سال 2002 به گیسن ویزک پیوست و یک فصل را هم به عنوان مهاجم بازی کرد. داوری در سال 2004 به جوانان ماینتس رفت و سرانجام با همین تیم در رده جوانان بوندسلیگا حاضر شد. او در فصل 2008 – 2007 دروازهبان تیم دوم ماینتس در لیگ منطقهای آلمان بود و پس از رسیدن به عنوان پنجمی با این تیم روانه اینتراخت برانشوایگ در بوندسلیگای سه آلمان شد. او بلافاصله در تیم اصلی برانشوایگ جای نگرفت ولی با تیم ذخیرهها در لیگ منطقهای به قهرمانی رسید. آسیبدیدگی ماریان پتکوویچ، دروازهبان اصلی برانشوایگ در 11 سپتامبر 2010 در بازی خانگی با وایس آهلن به انجام نخستین بازی داوری در تیم اصلی برانشوایگ در لیگ دسته سوم آلمان انجامید. پتکوویچ در بازگشت از آسیبدیدگی نتوانست جای خود را از داوری پس بگیرد.\n\n\n\nدر فصل 2012 – 2011 این داوری بود که دروازهبان اصلی تیمش شد. او 12 اوت 2011 در بازی با کارلسروهه نخستین بازی خود را در بوندسلیگای دو انجام داد.\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، داوری امید فراوانی دارد تا سال آینده در بوندسلیگای یک روبهروی بزرگانی چون بایرنمونیخ، بوروسیا دورتموند، هامبورگ، شالکه و ... قرار گیرد. شاید او جام جهانی 2014 را با حضور در دروازه تیم ملی ایران تجربه کند. البته اگر کارلوس کیروش بتواند راه ناهموار شده تیم ملی ایران را در رسیدن به جام جهانی بیستم هموار کند! \n\n\n\nداوری که در تمام 19 هفته سپری شده از بوندسلیگای 2 درون دروازه تیمش ایستاده، میانگین نمره 3.11 را از کیکر دریافت کرده است.\n\n\n\nباید منتظر ماند و دید محمددانیل داوری میتواند دروازهبانان ایرانی را برای پوشیدن شماره یک \"تیم ملی\" به چالش بکشد. آیا همزمانی برطرف شدن این مانع و کنارهگیری سیدمهدی رحمتی تصادفی است؟ آیا کیروش پس از رضا قوچاننژاد، امید نظری و اشکان دژآگه چهارمین \"دورگه\" را در ترکیب اصلی تیم خود جای خواهد داد؟\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ɑxærin mɑneʔe hozure dɑnijel dɑværi dær time melli futbɑle irɑne bærtæræf ʃod. ɑiɑ in dærvɑzebɑne irɑni ɑlmɑni læhestɑni pærɑntezbæste mitævɑnæd tæhdidi dʒeddi bærɑje sejjedmæhdi ræhmæti væ diɡær sænɡræbɑnɑne moddæʔi puʃidæne pirɑhæne ʃomɑree jek time melli futbɑl bɑʃæd? be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ʃenɑsnɑme irɑni dɑværi nɑme kutʃæke u mohæmmæd dærdʒ ʃode æst dær hɑli ke dær ʃenɑsnɑme ɑlmɑni nɑme u mohæmmæde dɑnijel onvɑn ʃode æst. in mæqɑjræte bɑʔes ʃode bud tɑ fedrɑsijone dʒæhɑni futbɑl edʒɑze bɑzi dɑværi bɑ time melli irɑn rɑ nædæhæd. fedrɑsijone futbɑle irɑn bɑ hæmkɑri særkonsulɡæri irɑn dær ferɑnkforte ɑlmɑn bɑ erɑʔe æsnɑdi tʃon ʃenɑsnɑme pedære dɑværi, fifɑ rɑ moteqɑʔed kærd væ æknun bɑ movɑfeqæte ɑlitærin mærdʒæʔe tæsmimɡiri dær futbɑle dʒæhɑn dɑværi diɡær mɑneʔi rɑ bærɑje hozur dær time melli irɑn bær sære rɑhæʃ nemibinæd. dær ɑxærin fehreste særmoræbbi porteqɑli time melli irɑn hæm nɑme dɑnijel dɑværi dide miʃævæd væ mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑl hæm dær tælɑʃ hæstænd ɑxærin kɑrhɑje lɑzem rɑ bærɑje resɑndæne dɑværi be time melli ændʒɑm dæhænd. mohæmmæde dɑnijel dɑværi, pirɑhæne ʃomɑre bistoʃeʃ intærɑxæte berɑnʃvɑjɡ rɑ be tæn dɑræd væli sænɡræbɑne æsli in tim dær reqɑbæthɑje bundæsæliɡɑje do æst. dær porofɑjle in bɑzikon dær " kikære ɑnlɑjn " neveʃte ʃode æst u sædo nævædodo sɑntimetr qɑmæt væ hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm væzn dɑræd væ dær ʃeʃomin ruze ʒɑnvijee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt æz pedæri irɑni væ mɑdæri læhestɑni dær ɑlmɑn be donjɑ ɑmæde æst. dɑværi piʃ æz berɑnʃvɑjɡ dærune dærvɑze timhɑi tʃon vizæk væ mɑjntæs istɑde æst. se bɑzi dær bundæsæliɡɑje se væ tʃehelohæʃt bɑzi dær bundæsæliɡɑje do hæm dær kɑrnɑme futbɑli mærde ʃomɑree jek berɑnʃvɑjɡ, sædrneʃine bundæsæliɡɑje do dide miʃævæd. futbɑle dɑværi æz ɡɑrebæntɑjæʃ ʃoruʔ ʃod. u sepæs dær sɑle do hezɑro o do be ɡisne vizæk pejvæst væ jek fæsl rɑ hæm be onvɑne mohɑdʒem bɑzi kærd. dɑværi dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr be dʒævɑnɑne mɑjntæs ræft væ særændʒɑm bɑ hæmin tim dær rædde dʒævɑnɑne bundæsæliɡɑe hɑzer ʃod. u dær fæsle do hezɑro o hæʃt do hezɑro o hæft dærvɑzebɑne time dovvome mɑjntæs dær liɡe mæntæqei ɑlmɑn bud væ pæs æz residæn be onvɑne pændʒomi bɑ in tim rævɑne intærɑxæte berɑnʃvɑjɡ dær bundæsæliɡɑje se ɑlmɑn ʃod. u belɑfɑsele dær time æsli berɑnʃvɑjɡ dʒɑj næɡereft væli bɑ time zæxirhehɑ dær liɡe mæntæqei be qæhremɑni resid. ɑsibdideɡi mɑriɑn pætkuvitʃ, dærvɑzebɑne æsli berɑnʃvɑjɡ dær jɑzdæh septɑmbre do hezɑro o dæh dær bɑzi xɑneɡi bɑ vɑjes ɑhælæn be ændʒɑme næxostin bɑzi dɑværi dær time æsli berɑnʃvɑjɡ dær liɡe dæste sevvom ɑlmɑn ændʒɑmid. pætkuvitʃ dær bɑzɡæʃt æz ɑsibdideɡi nætævɑnest dʒɑj xod rɑ æz dɑværi pæs beɡiræd. dær fæsle do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o jɑzdæh in dɑværi bud ke dærvɑzebɑne æsli timæʃ ʃod. u dævɑzdæh ute do hezɑro o jɑzdæh dær bɑzi bɑ kɑrlæsruhee næxostin bɑzi xod rɑ dær bundæsæliɡɑje do ændʒɑm dɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dɑværi omide færɑvɑni dɑræd tɑ sɑle ɑjænde dær bundæsæliɡɑje jek rubæhruje bozorɡɑni tʃon bɑjernmunix, burusiɑ dorætmvænd, hɑmburɡ, ʃɑlæke væ... qærɑr ɡiræd. ʃɑjæd u dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ bɑ hozur dær dærvɑze time melli irɑn tædʒrobe konæd. ælbætte æɡær kɑrlus kejræveʃ betævɑnæd rɑhe nɑhæmvɑr ʃode time melli irɑn rɑ dær residæn be dʒɑme dʒæhɑni bistom hæmvɑr konæd! dɑværi ke dær tæmɑm nuzdæh hæfte sepæri ʃode æz bundæsæliɡɑje do dærune dærvɑze timæʃ istɑde, miɑnɡine nomre se. jɑzdæh rɑ æz kikær dærjɑft kærde æst. bɑjæd montæzer mɑnæd væ dide mohæmmæddɑnijel dɑværi mitævɑnæd dærvɑzebɑnɑne irɑni rɑ bærɑje puʃidæne ʃomɑree jek " time melli " be tʃɑleʃ bekeʃæd. ɑiɑ hæmzæmɑni bærtæræf ʃodæne in mɑneʔ væ kenɑreɡiri sejjedmæhdi ræhmæti tæsɑdofist? ɑiɑ kejræveʃ pæs æz rezɑ qutʃɑnneʒɑd, omide næzæri væ æʃkɑne dæʒɑɡee tʃɑhɑromin " durɡæh " rɑ dær tærkibe æsli time xod dʒɑj xɑhæd dɑd? entehɑje pæjɑm |
آخرین مانع حضور دانیل داوری در تیم ملی فوتبال ایران برطرف شد.
آیا این دروازهبان ایرانی – آلمانی (لهستانی) میتواند تهدیدی جدی برای سیدمهدی رحمتی و دیگر سنگربانان مدعی پوشیدن پیراهن شماره یک تیم ملی فوتبال باشد؟
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در شناسنامه ایرانی داوری نام کوچک او محمد درج شده است در حالی که در شناسنامه آلمانی نام او محمد دانیل عنوان شده است. این مغایرت باعث شده بود تا فدراسیون جهانی فوتبال اجازه بازی داوری با تیم ملی ایران را ندهد.
فدراسیون فوتبال ایران با همکاری سرکنسولگری ایران در فرانکفورت آلمان با ارائه اسنادی چون شناسنامه پدر داوری، فیفا را متقاعد کرد و اکنون با موافقت عالیترین مرجع تصمیمگیری در فوتبال جهان داوری دیگر مانعی را برای حضور در تیم ملی ایران بر سر راهش نمیبیند.
در آخرین فهرست سرمربی پرتغالی تیم ملی ایران هم نام دانیل داوری دیده میشود و مسئولان فدراسیون فوتبال هم در تلاش هستند آخرین کارهای لازم را برای رساندن داوری به تیم ملی انجام دهند.
محمد دانیل داوری، پیراهن شماره 26 اینتراخت برانشوایگ را به تن دارد ولی سنگربان اصلی این تیم در رقابتهای بوندسلیگای دو است. در پروفایل این بازیکن در "کیکر آنلاین" نوشته شده است او 192 سانتیمتر قامت و 85 کیلوگرم وزن دارد و در ششمین روز ژانویه 1988 از پدری ایرانی و مادری لهستانی در آلمان به دنیا آمده است.
داوری پیش از برانشوایگ درون دروازه تیمهایی چون ویزک و ماینتس ایستاده است. سه بازی در بوندسلیگای سه و 48 بازی در بوندسلیگای دو هم در کارنامه فوتبالی مرد شماره یک برانشوایگ، صدرنشین بوندسلیگای دو دیده میشود.
فوتبال داوری از گاربنتایش شروع شد. او سپس در سال 2002 به گیسن ویزک پیوست و یک فصل را هم به عنوان مهاجم بازی کرد. داوری در سال 2004 به جوانان ماینتس رفت و سرانجام با همین تیم در رده جوانان بوندسلیگا حاضر شد. او در فصل 2008 – 2007 دروازهبان تیم دوم ماینتس در لیگ منطقهای آلمان بود و پس از رسیدن به عنوان پنجمی با این تیم روانه اینتراخت برانشوایگ در بوندسلیگای سه آلمان شد. او بلافاصله در تیم اصلی برانشوایگ جای نگرفت ولی با تیم ذخیرهها در لیگ منطقهای به قهرمانی رسید. آسیبدیدگی ماریان پتکوویچ، دروازهبان اصلی برانشوایگ در 11 سپتامبر 2010 در بازی خانگی با وایس آهلن به انجام نخستین بازی داوری در تیم اصلی برانشوایگ در لیگ دسته سوم آلمان انجامید. پتکوویچ در بازگشت از آسیبدیدگی نتوانست جای خود را از داوری پس بگیرد.
در فصل 2012 – 2011 این داوری بود که دروازهبان اصلی تیمش شد. او 12 اوت 2011 در بازی با کارلسروهه نخستین بازی خود را در بوندسلیگای دو انجام داد.
به گزارش ایسنا، داوری امید فراوانی دارد تا سال آینده در بوندسلیگای یک روبهروی بزرگانی چون بایرنمونیخ، بوروسیا دورتموند، هامبورگ، شالکه و ... قرار گیرد. شاید او جام جهانی 2014 را با حضور در دروازه تیم ملی ایران تجربه کند. البته اگر کارلوس کیروش بتواند راه ناهموار شده تیم ملی ایران را در رسیدن به جام جهانی بیستم هموار کند!
داوری که در تمام 19 هفته سپری شده از بوندسلیگای 2 درون دروازه تیمش ایستاده، میانگین نمره 3.11 را از کیکر دریافت کرده است.
باید منتظر ماند و دید محمددانیل داوری میتواند دروازهبانان ایرانی را برای پوشیدن شماره یک "تیم ملی" به چالش بکشد. آیا همزمانی برطرف شدن این مانع و کنارهگیری سیدمهدی رحمتی تصادفی است؟ آیا کیروش پس از رضا قوچاننژاد، امید نظری و اشکان دژآگه چهارمین "دورگه" را در ترکیب اصلی تیم خود جای خواهد داد؟
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑxærin mɑneʔe hozure dɑnijel dɑværi dær time melli futbɑle irɑne bærtæræf ʃod. ɑiɑ in dærvɑzebɑne irɑni ɑlmɑni læhestɑni pærɑntezbæste mitævɑnæd tæhdidi dʒeddi bærɑje sejjedmæhdi ræhmæti væ diɡær sænɡræbɑnɑne moddæʔi puʃidæne pirɑhæne ʃomɑree jek time melli futbɑl bɑʃæd? be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ʃenɑsnɑme irɑni dɑværi nɑme kutʃæke u mohæmmæd dærdʒ ʃode æst dær hɑli ke dær ʃenɑsnɑme ɑlmɑni nɑme u mohæmmæde dɑnijel onvɑn ʃode æst. in mæqɑjræte bɑʔes ʃode bud tɑ fedrɑsijone dʒæhɑni futbɑl edʒɑze bɑzi dɑværi bɑ time melli irɑn rɑ nædæhæd. fedrɑsijone futbɑle irɑn bɑ hæmkɑri særkonsulɡæri irɑn dær ferɑnkforte ɑlmɑn bɑ erɑʔe æsnɑdi tʃon ʃenɑsnɑme pedære dɑværi, fifɑ rɑ moteqɑʔed kærd væ æknun bɑ movɑfeqæte ɑlitærin mærdʒæʔe tæsmimɡiri dær futbɑle dʒæhɑn dɑværi diɡær mɑneʔi rɑ bærɑje hozur dær time melli irɑn bær sære rɑhæʃ nemibinæd. dær ɑxærin fehreste særmoræbbi porteqɑli time melli irɑn hæm nɑme dɑnijel dɑværi dide miʃævæd væ mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑl hæm dær tælɑʃ hæstænd ɑxærin kɑrhɑje lɑzem rɑ bærɑje resɑndæne dɑværi be time melli ændʒɑm dæhænd. mohæmmæde dɑnijel dɑværi, pirɑhæne ʃomɑre bistoʃeʃ intærɑxæte berɑnʃvɑjɡ rɑ be tæn dɑræd væli sænɡræbɑne æsli in tim dær reqɑbæthɑje bundæsæliɡɑje do æst. dær porofɑjle in bɑzikon dær \" kikære ɑnlɑjn \" neveʃte ʃode æst u sædo nævædodo sɑntimetr qɑmæt væ hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm væzn dɑræd væ dær ʃeʃomin ruze ʒɑnvijee jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt æz pedæri irɑni væ mɑdæri læhestɑni dær ɑlmɑn be donjɑ ɑmæde æst. dɑværi piʃ æz berɑnʃvɑjɡ dærune dærvɑze timhɑi tʃon vizæk væ mɑjntæs istɑde æst. se bɑzi dær bundæsæliɡɑje se væ tʃehelohæʃt bɑzi dær bundæsæliɡɑje do hæm dær kɑrnɑme futbɑli mærde ʃomɑree jek berɑnʃvɑjɡ, sædrneʃine bundæsæliɡɑje do dide miʃævæd. futbɑle dɑværi æz ɡɑrebæntɑjæʃ ʃoruʔ ʃod. u sepæs dær sɑle do hezɑro o do be ɡisne vizæk pejvæst væ jek fæsl rɑ hæm be onvɑne mohɑdʒem bɑzi kærd. dɑværi dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr be dʒævɑnɑne mɑjntæs ræft væ særændʒɑm bɑ hæmin tim dær rædde dʒævɑnɑne bundæsæliɡɑe hɑzer ʃod. u dær fæsle do hezɑro o hæʃt do hezɑro o hæft dærvɑzebɑne time dovvome mɑjntæs dær liɡe mæntæqei ɑlmɑn bud væ pæs æz residæn be onvɑne pændʒomi bɑ in tim rævɑne intærɑxæte berɑnʃvɑjɡ dær bundæsæliɡɑje se ɑlmɑn ʃod. u belɑfɑsele dær time æsli berɑnʃvɑjɡ dʒɑj næɡereft væli bɑ time zæxirhehɑ dær liɡe mæntæqei be qæhremɑni resid. ɑsibdideɡi mɑriɑn pætkuvitʃ, dærvɑzebɑne æsli berɑnʃvɑjɡ dær jɑzdæh septɑmbre do hezɑro o dæh dær bɑzi xɑneɡi bɑ vɑjes ɑhælæn be ændʒɑme næxostin bɑzi dɑværi dær time æsli berɑnʃvɑjɡ dær liɡe dæste sevvom ɑlmɑn ændʒɑmid. pætkuvitʃ dær bɑzɡæʃt æz ɑsibdideɡi nætævɑnest dʒɑj xod rɑ æz dɑværi pæs beɡiræd. dær fæsle do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o jɑzdæh in dɑværi bud ke dærvɑzebɑne æsli timæʃ ʃod. u dævɑzdæh ute do hezɑro o jɑzdæh dær bɑzi bɑ kɑrlæsruhee næxostin bɑzi xod rɑ dær bundæsæliɡɑje do ændʒɑm dɑd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dɑværi omide færɑvɑni dɑræd tɑ sɑle ɑjænde dær bundæsæliɡɑje jek rubæhruje bozorɡɑni tʃon bɑjernmunix, burusiɑ dorætmvænd, hɑmburɡ, ʃɑlæke væ... qærɑr ɡiræd. ʃɑjæd u dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ bɑ hozur dær dærvɑze time melli irɑn tædʒrobe konæd. ælbætte æɡær kɑrlus kejræveʃ betævɑnæd rɑhe nɑhæmvɑr ʃode time melli irɑn rɑ dær residæn be dʒɑme dʒæhɑni bistom hæmvɑr konæd! dɑværi ke dær tæmɑm nuzdæh hæfte sepæri ʃode æz bundæsæliɡɑje do dærune dærvɑze timæʃ istɑde, miɑnɡine nomre se. jɑzdæh rɑ æz kikær dærjɑft kærde æst. bɑjæd montæzer mɑnæd væ dide mohæmmæddɑnijel dɑværi mitævɑnæd dærvɑzebɑnɑne irɑni rɑ bærɑje puʃidæne ʃomɑree jek \" time melli \" be tʃɑleʃ bekeʃæd. ɑiɑ hæmzæmɑni bærtæræf ʃodæne in mɑneʔ væ kenɑreɡiri sejjedmæhdi ræhmæti tæsɑdofist? ɑiɑ kejræveʃ pæs æz rezɑ qutʃɑnneʒɑd, omide næzæri væ æʃkɑne dæʒɑɡee tʃɑhɑromin \" durɡæh \" rɑ dær tærkibe æsli time xod dʒɑj xɑhæd dɑd? entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nآخرین مانع حضور دانیل داوری در تیم ملی فوتبال ایران برطرف شد. \n\n\n\nآیا این دروازهبان ایرانی – آلمانی (لهستانی) میتواند تهدیدی جدی برای سیدمهدی رحمتی و دیگر سنگربانان مدعی پوشیدن پیراهن شماره یک تیم ملی فوتبال باشد؟\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در شناسنامه ایرانی داوری نام کوچک او محمد درج شده است در حالی که در شناسنامه آلمانی نام او محمد دانیل عنوان شده است. این مغایرت باعث شده بود تا فدراسیون جهانی فوتبال اجازه بازی داوری با تیم ملی ایران را ندهد. \n\n\n\nفدراسیون فوتبال ایران با همکاری سرکنسولگری ایران در فرانکفورت آلمان با ارائه اسنادی چون شناسنامه پدر داوری، فیفا را متقاعد کرد و اکنون با موافقت عالیترین مرجع تصمیمگیری در فوتبال جهان داوری دیگر مانعی را برای حضور در تیم ملی ایران بر سر راهش نمیبیند. \n\n\n\nدر آخرین فهرست سرمربی پرتغالی تیم ملی ایران هم نام دانیل داوری دیده میشود و مسئولان فدراسیون فوتبال هم در تلاش هستند آخرین کارهای لازم را برای رساندن داوری به تیم ملی انجام دهند.\n\n\n\nمحمد دانیل داوری، پیراهن شماره 26 اینتراخت برانشوایگ را به تن دارد ولی سنگربان اصلی این تیم در رقابتهای بوندسلیگای دو است. در پروفایل این بازیکن در \"کیکر آنلاین\" نوشته شده است او 192 سانتیمتر قامت و 85 کیلوگرم وزن دارد و در ششمین روز ژانویه 1988 از پدری ایرانی و مادری لهستانی در آلمان به دنیا آمده است. \n\n\n\nداوری پیش از برانشوایگ درون دروازه تیمهایی چون ویزک و ماینتس ایستاده است. سه بازی در بوندسلیگای سه و 48 بازی در بوندسلیگای دو هم در کارنامه فوتبالی مرد شماره یک برانشوایگ، صدرنشین بوندسلیگای دو دیده میشود. \n\n\n\nفوتبال داوری از گاربنتایش شروع شد. او سپس در سال 2002 به گیسن ویزک پیوست و یک فصل را هم به عنوان مهاجم بازی کرد. داوری در سال 2004 به جوانان ماینتس رفت و سرانجام با همین تیم در رده جوانان بوندسلیگا حاضر شد. او در فصل 2008 – 2007 دروازهبان تیم دوم ماینتس در لیگ منطقهای آلمان بود و پس از رسیدن به عنوان پنجمی با این تیم روانه اینتراخت برانشوایگ در بوندسلیگای سه آلمان شد. او بلافاصله در تیم اصلی برانشوایگ جای نگرفت ولی با تیم ذخیرهها در لیگ منطقهای به قهرمانی رسید. آسیبدیدگی ماریان پتکوویچ، دروازهبان اصلی برانشوایگ در 11 سپتامبر 2010 در بازی خانگی با وایس آهلن به انجام نخستین بازی داوری در تیم اصلی برانشوایگ در لیگ دسته سوم آلمان انجامید. پتکوویچ در بازگشت از آسیبدیدگی نتوانست جای خود را از داوری پس بگیرد.\n\n\n\nدر فصل 2012 – 2011 این داوری بود که دروازهبان اصلی تیمش شد. او 12 اوت 2011 در بازی با کارلسروهه نخستین بازی خود را در بوندسلیگای دو انجام داد.\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، داوری امید فراوانی دارد تا سال آینده در بوندسلیگای یک روبهروی بزرگانی چون بایرنمونیخ، بوروسیا دورتموند، هامبورگ، شالکه و ... قرار گیرد. شاید او جام جهانی 2014 را با حضور در دروازه تیم ملی ایران تجربه کند. البته اگر کارلوس کیروش بتواند راه ناهموار شده تیم ملی ایران را در رسیدن به جام جهانی بیستم هموار کند! \n\n\n\nداوری که در تمام 19 هفته سپری شده از بوندسلیگای 2 درون دروازه تیمش ایستاده، میانگین نمره 3.11 را از کیکر دریافت کرده است.\n\n\n\nباید منتظر ماند و دید محمددانیل داوری میتواند دروازهبانان ایرانی را برای پوشیدن شماره یک \"تیم ملی\" به چالش بکشد. آیا همزمانی برطرف شدن این مانع و کنارهگیری سیدمهدی رحمتی تصادفی است؟ آیا کیروش پس از رضا قوچاننژاد، امید نظری و اشکان دژآگه چهارمین \"دورگه\" را در ترکیب اصلی تیم خود جای خواهد داد؟\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særɡord sæbɑhi bɑ eʃɑre be loqævi tærhe terɑfik væ tærhe kɑheʃ æz sɑʔæte dævɑzdæh zohre emruz dær in rɑbete ezhɑr kærd : tæmɑm tæræhhɑe æʔæm æz terɑfik væ kɑheʃ bærɑje hozure rɑhættære ʃæhrvændɑn dær mærɑseme rɑhpejmɑi mæhkumijæte eqteʃɑʃɑte æxir dær tehrɑn æz sɑʔæte dævɑzdæh læqv ʃode æst. be ɡofte ræise mærkæze ettelɑʔresɑni polis pɑjtæxt, loqævi in tærhhɑ tɑ pɑjɑne emruz xɑhæd bud.",
"text": "سرگرد صباحی با اشاره به لغو طرح ترافیک و طرح کاهش از ساعت ۱۲ ظهر امروز در این رابطه اظهار کرد: تمام طرحها اعم از ترافیک و کاهش برای حضور راحتتر شهروندان در مراسم راهپیمایی محکومیت اغتشاشات اخیر در تهران از ساعت ۱۲ لغو شده است.به گفته رئیس مرکز اطلاعرسانی پلیس پایتخت، لغو این طرحها تا پایان امروز خواهد بود."
} | særɡord sæbɑhi bɑ eʃɑre be loqævi tærhe terɑfik væ tærhe kɑheʃ æz sɑʔæte dævɑzdæh zohre emruz dær in rɑbete ezhɑr kærd : tæmɑm tæræhhɑe æʔæm æz terɑfik væ kɑheʃ bærɑje hozure rɑhættære ʃæhrvændɑn dær mærɑseme rɑhpejmɑi mæhkumijæte eqteʃɑʃɑte æxir dær tehrɑn æz sɑʔæte dævɑzdæh læqv ʃode æst. be ɡofte ræise mærkæze ettelɑʔresɑni polis pɑjtæxt, loqævi in tærhhɑ tɑ pɑjɑne emruz xɑhæd bud. | سرگرد صباحی با اشاره به لغو طرح ترافیک و طرح کاهش از ساعت ۱۲ ظهر امروز در این رابطه اظهار کرد: تمام طرحها اعم از ترافیک و کاهش برای حضور راحتتر شهروندان در مراسم راهپیمایی محکومیت اغتشاشات اخیر در تهران از ساعت ۱۲ لغو شده است.به گفته رئیس مرکز اطلاعرسانی پلیس پایتخت، لغو این طرحها تا پایان امروز خواهد بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særɡord sæbɑhi bɑ eʃɑre be loqævi tærhe terɑfik væ tærhe kɑheʃ æz sɑʔæte dævɑzdæh zohre emruz dær in rɑbete ezhɑr kærd : tæmɑm tæræhhɑe æʔæm æz terɑfik væ kɑheʃ bærɑje hozure rɑhættære ʃæhrvændɑn dær mærɑseme rɑhpejmɑi mæhkumijæte eqteʃɑʃɑte æxir dær tehrɑn æz sɑʔæte dævɑzdæh læqv ʃode æst. be ɡofte ræise mærkæze ettelɑʔresɑni polis pɑjtæxt, loqævi in tærhhɑ tɑ pɑjɑne emruz xɑhæd bud.",
"role": "user"
},
{
"content": "سرگرد صباحی با اشاره به لغو طرح ترافیک و طرح کاهش از ساعت ۱۲ ظهر امروز در این رابطه اظهار کرد: تمام طرحها اعم از ترافیک و کاهش برای حضور راحتتر شهروندان در مراسم راهپیمایی محکومیت اغتشاشات اخیر در تهران از ساعت ۱۲ لغو شده است.به گفته رئیس مرکز اطلاعرسانی پلیس پایتخت، لغو این طرحها تا پایان امروز خواهد بود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ozvi mædʒlese mottæhede æmæle pɑkestɑn ʃærɑjete keʃværæʃ rɑ bohrɑni tosif kærd........................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. \" liɑqæte bælutʃ \" jeki æz ræhbærɑne eʔtelɑfe ʃeʃɡɑne æhzɑbe mæzhæbi væ sjɑsiː moxɑlefe dolæte pɑkestɑn mædʒlese mottæhede æmæl pærɑntezbæste ozɑʔe in keʃvær rɑ bohrɑni tosif kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz eslɑme ɑbɑd \" liɑqæte bælutʃ \" se ʃænbe ʃæb dær lɑhur mærkæze ejɑlæte pændʒɑb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne ʃærɑjete konuni pɑkestɑn rɑ jeki æz bohrɑni tærin ʃærɑjet dær tɑrixe in keʃvær tosif kærd væ æz divɑne ɑli æhzɑbe sjɑsiː væ ændiʃmændɑne pɑkestɑn xɑst tɑ rɑh diktɑtori rɑ dær in keʃvære mæsdud konænd. bælutʃ bɑ ebrɑze ʔomidvɑri be inke væzʔijæte sjɑsiː pɑkestɑn dær ɑjændee næzdik tæqir konæd, ɡoft : mærdome pɑkestɑn æz diktɑtori be tonok ɑmæde ænd væ xɑstɑre dʒomhuri hæqiqi dær keʃvær hæstænd. vej dærbɑre bɑzɡæʃte \" bi næzir butu \" noxost væzire sɑbeqe in keʃvær be pɑkestɑn niz ɡoft : motæʔæssefɑne dær nætidʒe tævɑfoqɑt væ sijɑsæthɑje vej ke bær æsɑse mænɑfeʔe ʃæxsi suræt ɡerefte, tæmɑmi æhzɑbe ozvi opozisijon dær pɑkestɑn xesɑræt dide ænd væ mærdome pɑkestɑn niz diɡær be hezbe mærdom næzære xubi nædɑrænd. liɑqæte bælutʃ bɑ ebrɑze tæʔæssof æz extelɑfe ræhbærɑne mædʒlese mottæhede æmæl ɡoft ke ʔomidvɑr æst in extelɑfɑte bezudi hæl ʃævæd. hezbe mærdom be ræhbæri xɑnom butuje jeki æz æʔzɑje opozisijone pɑkestɑn æst ke pæs æz ɡoft væɡu bɑ \" pærviz moʃref \" væ næmɑjændeɡɑne u dær lændæn væ ɑmrikɑ, opozisijon rɑ tærk kærd. xɑnome butu ruze pændʒʃænbe bistoʃeʃ mehr mɑh hidʒdæh oktobr pærɑntezbæste be kæʃuræʃe bɑz xɑhæd ɡæʃt væ be tæbʔide hæʃt sɑle xod xɑteme xɑhæd dɑd. vej dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt væ jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ noxoste væzire pɑkestɑn bud, æmmɑ dær hær do dore be ettehɑme fesɑde mɑli væ extelɑs, bærkenɑr ʃod. bi næzir butu dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt, be xɑredʒ æz pɑkestɑn tæbʔid ʃod. ræhbære hezbe mærdom be hæmrɑh ʃohær væ færzændɑnæʃ dær lændæn dorɑne tæbʔide xod rɑ mi ɡozærɑnd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo jek ʃomɑre divisto nævædose sɑʔæte bistose : bistodo tæmɑm",
"text": " عضو مجلس متحده عمل پاکستان شرایط کشورش را بحرانی توصیف کرد\n ........................................................... اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/86\n خارجی.سیاسی.پاکستان. \"لیاقت بلوچ\" یکی از رهبران ائتلاف ششگانه احزاب مذهبی و سیاسی مخالف\nدولت پاکستان (مجلس متحده عمل ) اوضاع این کشور را بحرانی توصیف کرد. به گزارش ایرنا از اسلام آباد \"لیاقت بلوچ\" سه شنبه شب در لاهور مرکز\nایالت پنجاب در گفت وگو با خبرنگاران شرایط کنونی پاکستان را یکی از\nبحرانی ترین شرایط در تاریخ این کشور توصیف کرد و از دیوان عالی احزاب\nسیاسی و اندیشمندان پاکستان خواست تا راه دیکتاتوری را در این کشور مسدود\nکنند. بلوچ با ابراز امیدواری به اینکه وضعیت سیاسی پاکستان در آینده نزدیک\nتغییر کند، گفت: مردم پاکستان از دیکتاتوری به تنک آمده اند و خواستار\nجمهوری حقیقی در کشور هستند. وی درباره بازگشت \"بی نظیر بوتو\" نخست وزیر سابق این کشور به پاکستان\nنیز گفت: متاسفانه در نتیجه توافقات و سیاستهای وی که بر اساس منافع شخصی\nصورت گرفته، تمامی احزاب عضو اپوزیسیون در پاکستان خسارت دیده اند و مردم\nپاکستان نیز دیگر به حزب مردم نظر خوبی ندارند. لیاقت بلوچ با ابراز تاسف از اختلاف رهبران مجلس متحده عمل گفت که\nامیدوار است این اختلافات بزودی حل شود. حزب مردم به رهبری خانم بوتو یکی از اعضای اپوزیسیون پاکستان است که\nپس از گفت وگو با \"پرویز مشرف\" و نمایندگان او در لندن و آمریکا،\nاپوزیسیون را ترک کرد. خانم بوتو روز پنجشنبه 26 مهر ماه (18 اکتبر) به کشورش باز خواهد گشت\nو به تبعید هشت ساله خود خاتمه خواهد داد. وی در سالهای 1988 و 1996 نخست وزیر پاکستان بود، اما در هر دو دوره\nبه اتهام فساد مالی و اختلاس، برکنار شد. بی نظیر بوتو در سال 1998، به خارج از پاکستان تبعید شد. رهبر حزب مردم به همراه شوهر و فرزندانش در لندن دوران تبعید خود را\nمی گذراند. آساق/2021/235/1080/1501\nشماره 293 ساعت 23:22 تمام\n\n\n "
} | ozvi mædʒlese mottæhede æmæle pɑkestɑn ʃærɑjete keʃværæʃ rɑ bohrɑni tosif kærd........................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. " liɑqæte bælutʃ " jeki æz ræhbærɑne eʔtelɑfe ʃeʃɡɑne æhzɑbe mæzhæbi væ sjɑsiː moxɑlefe dolæte pɑkestɑn mædʒlese mottæhede æmæl pærɑntezbæste ozɑʔe in keʃvær rɑ bohrɑni tosif kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz eslɑme ɑbɑd " liɑqæte bælutʃ " se ʃænbe ʃæb dær lɑhur mærkæze ejɑlæte pændʒɑb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne ʃærɑjete konuni pɑkestɑn rɑ jeki æz bohrɑni tærin ʃærɑjet dær tɑrixe in keʃvær tosif kærd væ æz divɑne ɑli æhzɑbe sjɑsiː væ ændiʃmændɑne pɑkestɑn xɑst tɑ rɑh diktɑtori rɑ dær in keʃvære mæsdud konænd. bælutʃ bɑ ebrɑze ʔomidvɑri be inke væzʔijæte sjɑsiː pɑkestɑn dær ɑjændee næzdik tæqir konæd, ɡoft : mærdome pɑkestɑn æz diktɑtori be tonok ɑmæde ænd væ xɑstɑre dʒomhuri hæqiqi dær keʃvær hæstænd. vej dærbɑre bɑzɡæʃte " bi næzir butu " noxost væzire sɑbeqe in keʃvær be pɑkestɑn niz ɡoft : motæʔæssefɑne dær nætidʒe tævɑfoqɑt væ sijɑsæthɑje vej ke bær æsɑse mænɑfeʔe ʃæxsi suræt ɡerefte, tæmɑmi æhzɑbe ozvi opozisijon dær pɑkestɑn xesɑræt dide ænd væ mærdome pɑkestɑn niz diɡær be hezbe mærdom næzære xubi nædɑrænd. liɑqæte bælutʃ bɑ ebrɑze tæʔæssof æz extelɑfe ræhbærɑne mædʒlese mottæhede æmæl ɡoft ke ʔomidvɑr æst in extelɑfɑte bezudi hæl ʃævæd. hezbe mærdom be ræhbæri xɑnom butuje jeki æz æʔzɑje opozisijone pɑkestɑn æst ke pæs æz ɡoft væɡu bɑ " pærviz moʃref " væ næmɑjændeɡɑne u dær lændæn væ ɑmrikɑ, opozisijon rɑ tærk kærd. xɑnome butu ruze pændʒʃænbe bistoʃeʃ mehr mɑh hidʒdæh oktobr pærɑntezbæste be kæʃuræʃe bɑz xɑhæd ɡæʃt væ be tæbʔide hæʃt sɑle xod xɑteme xɑhæd dɑd. vej dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt væ jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ noxoste væzire pɑkestɑn bud, æmmɑ dær hær do dore be ettehɑme fesɑde mɑli væ extelɑs, bærkenɑr ʃod. bi næzir butu dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt, be xɑredʒ æz pɑkestɑn tæbʔid ʃod. ræhbære hezbe mærdom be hæmrɑh ʃohær væ færzændɑnæʃ dær lændæn dorɑne tæbʔide xod rɑ mi ɡozærɑnd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo jek ʃomɑre divisto nævædose sɑʔæte bistose : bistodo tæmɑm | عضو مجلس متحده عمل پاکستان شرایط کشورش را بحرانی توصیف کرد
........................................................... اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/86
خارجی.سیاسی.پاکستان. "لیاقت بلوچ" یکی از رهبران ائتلاف ششگانه احزاب مذهبی و سیاسی مخالف
دولت پاکستان (مجلس متحده عمل ) اوضاع این کشور را بحرانی توصیف کرد. به گزارش ایرنا از اسلام آباد "لیاقت بلوچ" سه شنبه شب در لاهور مرکز
ایالت پنجاب در گفت وگو با خبرنگاران شرایط کنونی پاکستان را یکی از
بحرانی ترین شرایط در تاریخ این کشور توصیف کرد و از دیوان عالی احزاب
سیاسی و اندیشمندان پاکستان خواست تا راه دیکتاتوری را در این کشور مسدود
کنند. بلوچ با ابراز امیدواری به اینکه وضعیت سیاسی پاکستان در آینده نزدیک
تغییر کند، گفت: مردم پاکستان از دیکتاتوری به تنک آمده اند و خواستار
جمهوری حقیقی در کشور هستند. وی درباره بازگشت "بی نظیر بوتو" نخست وزیر سابق این کشور به پاکستان
نیز گفت: متاسفانه در نتیجه توافقات و سیاستهای وی که بر اساس منافع شخصی
صورت گرفته، تمامی احزاب عضو اپوزیسیون در پاکستان خسارت دیده اند و مردم
پاکستان نیز دیگر به حزب مردم نظر خوبی ندارند. لیاقت بلوچ با ابراز تاسف از اختلاف رهبران مجلس متحده عمل گفت که
امیدوار است این اختلافات بزودی حل شود. حزب مردم به رهبری خانم بوتو یکی از اعضای اپوزیسیون پاکستان است که
پس از گفت وگو با "پرویز مشرف" و نمایندگان او در لندن و آمریکا،
اپوزیسیون را ترک کرد. خانم بوتو روز پنجشنبه 26 مهر ماه (18 اکتبر) به کشورش باز خواهد گشت
و به تبعید هشت ساله خود خاتمه خواهد داد. وی در سالهای 1988 و 1996 نخست وزیر پاکستان بود، اما در هر دو دوره
به اتهام فساد مالی و اختلاس، برکنار شد. بی نظیر بوتو در سال 1998، به خارج از پاکستان تبعید شد. رهبر حزب مردم به همراه شوهر و فرزندانش در لندن دوران تبعید خود را
می گذراند. آساق/2021/235/1080/1501
شماره 293 ساعت 23:22 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ozvi mædʒlese mottæhede æmæle pɑkestɑn ʃærɑjete keʃværæʃ rɑ bohrɑni tosif kærd........................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. \" liɑqæte bælutʃ \" jeki æz ræhbærɑne eʔtelɑfe ʃeʃɡɑne æhzɑbe mæzhæbi væ sjɑsiː moxɑlefe dolæte pɑkestɑn mædʒlese mottæhede æmæl pærɑntezbæste ozɑʔe in keʃvær rɑ bohrɑni tosif kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz eslɑme ɑbɑd \" liɑqæte bælutʃ \" se ʃænbe ʃæb dær lɑhur mærkæze ejɑlæte pændʒɑb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne ʃærɑjete konuni pɑkestɑn rɑ jeki æz bohrɑni tærin ʃærɑjet dær tɑrixe in keʃvær tosif kærd væ æz divɑne ɑli æhzɑbe sjɑsiː væ ændiʃmændɑne pɑkestɑn xɑst tɑ rɑh diktɑtori rɑ dær in keʃvære mæsdud konænd. bælutʃ bɑ ebrɑze ʔomidvɑri be inke væzʔijæte sjɑsiː pɑkestɑn dær ɑjændee næzdik tæqir konæd, ɡoft : mærdome pɑkestɑn æz diktɑtori be tonok ɑmæde ænd væ xɑstɑre dʒomhuri hæqiqi dær keʃvær hæstænd. vej dærbɑre bɑzɡæʃte \" bi næzir butu \" noxost væzire sɑbeqe in keʃvær be pɑkestɑn niz ɡoft : motæʔæssefɑne dær nætidʒe tævɑfoqɑt væ sijɑsæthɑje vej ke bær æsɑse mænɑfeʔe ʃæxsi suræt ɡerefte, tæmɑmi æhzɑbe ozvi opozisijon dær pɑkestɑn xesɑræt dide ænd væ mærdome pɑkestɑn niz diɡær be hezbe mærdom næzære xubi nædɑrænd. liɑqæte bælutʃ bɑ ebrɑze tæʔæssof æz extelɑfe ræhbærɑne mædʒlese mottæhede æmæl ɡoft ke ʔomidvɑr æst in extelɑfɑte bezudi hæl ʃævæd. hezbe mærdom be ræhbæri xɑnom butuje jeki æz æʔzɑje opozisijone pɑkestɑn æst ke pæs æz ɡoft væɡu bɑ \" pærviz moʃref \" væ næmɑjændeɡɑne u dær lændæn væ ɑmrikɑ, opozisijon rɑ tærk kærd. xɑnome butu ruze pændʒʃænbe bistoʃeʃ mehr mɑh hidʒdæh oktobr pærɑntezbæste be kæʃuræʃe bɑz xɑhæd ɡæʃt væ be tæbʔide hæʃt sɑle xod xɑteme xɑhæd dɑd. vej dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt væ jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ noxoste væzire pɑkestɑn bud, æmmɑ dær hær do dore be ettehɑme fesɑde mɑli væ extelɑs, bærkenɑr ʃod. bi næzir butu dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt, be xɑredʒ æz pɑkestɑn tæbʔid ʃod. ræhbære hezbe mærdom be hæmrɑh ʃohær væ færzændɑnæʃ dær lændæn dorɑne tæbʔide xod rɑ mi ɡozærɑnd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo jek ʃomɑre divisto nævædose sɑʔæte bistose : bistodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " عضو مجلس متحده عمل پاکستان شرایط کشورش را بحرانی توصیف کرد\n ........................................................... اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/86\n خارجی.سیاسی.پاکستان. \"لیاقت بلوچ\" یکی از رهبران ائتلاف ششگانه احزاب مذهبی و سیاسی مخالف\nدولت پاکستان (مجلس متحده عمل ) اوضاع این کشور را بحرانی توصیف کرد. به گزارش ایرنا از اسلام آباد \"لیاقت بلوچ\" سه شنبه شب در لاهور مرکز\nایالت پنجاب در گفت وگو با خبرنگاران شرایط کنونی پاکستان را یکی از\nبحرانی ترین شرایط در تاریخ این کشور توصیف کرد و از دیوان عالی احزاب\nسیاسی و اندیشمندان پاکستان خواست تا راه دیکتاتوری را در این کشور مسدود\nکنند. بلوچ با ابراز امیدواری به اینکه وضعیت سیاسی پاکستان در آینده نزدیک\nتغییر کند، گفت: مردم پاکستان از دیکتاتوری به تنک آمده اند و خواستار\nجمهوری حقیقی در کشور هستند. وی درباره بازگشت \"بی نظیر بوتو\" نخست وزیر سابق این کشور به پاکستان\nنیز گفت: متاسفانه در نتیجه توافقات و سیاستهای وی که بر اساس منافع شخصی\nصورت گرفته، تمامی احزاب عضو اپوزیسیون در پاکستان خسارت دیده اند و مردم\nپاکستان نیز دیگر به حزب مردم نظر خوبی ندارند. لیاقت بلوچ با ابراز تاسف از اختلاف رهبران مجلس متحده عمل گفت که\nامیدوار است این اختلافات بزودی حل شود. حزب مردم به رهبری خانم بوتو یکی از اعضای اپوزیسیون پاکستان است که\nپس از گفت وگو با \"پرویز مشرف\" و نمایندگان او در لندن و آمریکا،\nاپوزیسیون را ترک کرد. خانم بوتو روز پنجشنبه 26 مهر ماه (18 اکتبر) به کشورش باز خواهد گشت\nو به تبعید هشت ساله خود خاتمه خواهد داد. وی در سالهای 1988 و 1996 نخست وزیر پاکستان بود، اما در هر دو دوره\nبه اتهام فساد مالی و اختلاس، برکنار شد. بی نظیر بوتو در سال 1998، به خارج از پاکستان تبعید شد. رهبر حزب مردم به همراه شوهر و فرزندانش در لندن دوران تبعید خود را\nمی گذراند. آساق/2021/235/1080/1501\nشماره 293 ساعت 23:22 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "beʃɑr æsæd : bɑjæd bærɑje hær eqdɑme æhmæqɑne ɑmrikɑ jɑ esrɑil ɑmɑdeɡi dɑʃt.................................................................. e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. surije. æsæd. irɑn. ɑmrikɑ. esrɑil. mosɑhebe. \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri surije ɡoft : \" bɑjæd bærɑje hær eqdɑme æhmæqɑne ʔi æz suj ɑmrikɑ jɑ esrɑil ælæjhe surije, lobnɑn, irɑn jɑ hær keʃvære diɡæri, ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃim \" be ɡozɑreʃe irnɑ æz dæmeʃq, æsæd dær mosɑhebe bɑ ruznɑme hɑje \" ælʃoruq \" væ \" lukutidin \" tunes, æfzud : \" bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑhe rɑhbordi væ qodræte irɑn, hær hæmle ʔi be in keʃvær, dʒæhɑn rɑ bɑ moʃkeli besijɑr bozorɡtær æz moʃkele eʃqɑle ærɑqe movɑdʒeh xɑhæd sɑxte \". ræʔise dʒomhuri surije dær in mosɑhebe ke ruze pændʒʃænbee montæʃer ʃod, tæʔkid kærd : \" væzʔijæt bærɑje ɑmrikɑe besijɑr doʃvɑr væ piɑmædhɑje in dʒænk bær dʒæhɑne bæzræk xɑhæd bud \". vej æfzud : \" æɡær dʒænk ɑqɑz ʃævæd, tʃeɡune pɑjɑn xɑhæd jɑft? hitʃkæs pɑsoxi bærɑje in soɑl nædɑræd, æmmɑ bedune ʃæk, keʃværhɑje æræbi beviʒe hozeje xælidʒe fɑrs hæstænd ke tɑvɑne dʒænk rɑ xɑhænd pærdɑxte \". æsæd ɡoft : \" mɑ, eʔrɑbe emruz dær hɑle næzdik ʃodæn be dɑjere xætær nistim, bælke dær mærkæze ɑn dʒɑj dɑrim. mɑ, bɑ jek bombe sɑʔæti movɑdʒehim, væ vɑzeh æst ke ʃomɑreʃe mæʔkus bærɑje enfedʒɑre bomb ɑqɑz ʃode æst væ in ʃomɑreʃe ʃetɑbɑn piʃ mi rævæd \". ræʔise dʒomhuri surije tæsrih kærd : \" bɑjæd hærtʃe zudtær hærkijæt konim. hæmeje mɑ morede hædæf hæstim væ keʃværhɑje æræbi bedune estesnɑ tɑvɑne enfedʒɑr rɑ pærdɑxt xɑhænd kærd \". vej hoʃdɑr dɑd : \" dʒænke ɑmrikɑ ælæjhe ærɑq neʃɑn dɑd ke vɑʃænɡton dær eqdɑmɑte xod mizɑne ziɑn væ xesɑrɑt vɑred ɑmæde bær mæntæqe væ dʒæhɑn rɑ dær næzær nemi ɡiræd \". xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "بشار اسد: باید برای هر اقدام احمقانه آمریکا یا اسراییل آمادگی داشت\n..................................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/86\nخارجی.سیاسی.سوریه.اسد.ایران.آمریکا.اسراییل.مصاحبه. \"بشار اسد\" رییس جمهوری سوریه گفت: \"باید برای هر اقدام احمقانه یی از\nسوی آمریکا یا اسراییل علیه سوریه، لبنان، ایران یا هر کشور دیگری،\nآمادگی داشته باشیم\"\n به گزارش ایرنا از دمشق، اسد در مصاحبه با روزنامه های \"الشروق\" و\n\"لوکوتیدین\" تونس، افزود: \"با توجه به جایگاه راهبردی و قدرت ایران، هر\nحمله یی به این کشور، جهان را با مشکلی بسیار بزرگتر از مشکل اشغال عراق\nمواجه خواهد ساخت\". رییس جمهوری سوریه در این مصاحبه که روز پنجشنبه منتشر شد، تاکید کرد:\n\"وضعیت برای آمریکا بسیار دشوار و پیامدهای این جنک بر جهان بزرک خواهد\nبود\". وی افزود: \"اگر جنک آغاز شود، چگونه پایان خواهد یافت ؟ هیچکس پاسخی\nبرای این سوال ندارد، اما بدون شک، کشورهای عربی بویژه حوزه ی خلیج فارس\nهستند که تاوان جنک را خواهند پرداخت\". اسد گفت: \"ما، اعراب امروز در حال نزدیک شدن به دایره خطر نیستیم، بلکه\nدر مرکز آن جای داریم. ما، با یک بمب ساعتی مواجهیم، و واضح است که شمارش\nمعکوس برای انفجار بمب آغاز شده است و این شمارش شتابان پیش می رود\". رییس جمهوری سوریه تصریح کرد: \"باید هرچه زودتر حرکیت کنیم. همه ی ما\nمورد هدف هستیم و کشورهای عربی بدون استثنا تاوان انفجار را پرداخت\nخواهند کرد\". وی هشدار داد: \"جنک آمریکا علیه عراق نشان داد که واشنگتن در اقدامات\nخود میزان زیان و خسارات وارد آمده بر منطقه و جهان را در نظر نمی گیرد\".خاورم 3 / 2133 / 290\nشماره 052 ساعت 10:55 تمام\n\n\n "
} | beʃɑr æsæd : bɑjæd bærɑje hær eqdɑme æhmæqɑne ɑmrikɑ jɑ esrɑil ɑmɑdeɡi dɑʃt.................................................................. e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. surije. æsæd. irɑn. ɑmrikɑ. esrɑil. mosɑhebe. " beʃɑr æsæd " ræʔise dʒomhuri surije ɡoft : " bɑjæd bærɑje hær eqdɑme æhmæqɑne ʔi æz suj ɑmrikɑ jɑ esrɑil ælæjhe surije, lobnɑn, irɑn jɑ hær keʃvære diɡæri, ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃim " be ɡozɑreʃe irnɑ æz dæmeʃq, æsæd dær mosɑhebe bɑ ruznɑme hɑje " ælʃoruq " væ " lukutidin " tunes, æfzud : " bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑhe rɑhbordi væ qodræte irɑn, hær hæmle ʔi be in keʃvær, dʒæhɑn rɑ bɑ moʃkeli besijɑr bozorɡtær æz moʃkele eʃqɑle ærɑqe movɑdʒeh xɑhæd sɑxte ". ræʔise dʒomhuri surije dær in mosɑhebe ke ruze pændʒʃænbee montæʃer ʃod, tæʔkid kærd : " væzʔijæt bærɑje ɑmrikɑe besijɑr doʃvɑr væ piɑmædhɑje in dʒænk bær dʒæhɑne bæzræk xɑhæd bud ". vej æfzud : " æɡær dʒænk ɑqɑz ʃævæd, tʃeɡune pɑjɑn xɑhæd jɑft? hitʃkæs pɑsoxi bærɑje in soɑl nædɑræd, æmmɑ bedune ʃæk, keʃværhɑje æræbi beviʒe hozeje xælidʒe fɑrs hæstænd ke tɑvɑne dʒænk rɑ xɑhænd pærdɑxte ". æsæd ɡoft : " mɑ, eʔrɑbe emruz dær hɑle næzdik ʃodæn be dɑjere xætær nistim, bælke dær mærkæze ɑn dʒɑj dɑrim. mɑ, bɑ jek bombe sɑʔæti movɑdʒehim, væ vɑzeh æst ke ʃomɑreʃe mæʔkus bærɑje enfedʒɑre bomb ɑqɑz ʃode æst væ in ʃomɑreʃe ʃetɑbɑn piʃ mi rævæd ". ræʔise dʒomhuri surije tæsrih kærd : " bɑjæd hærtʃe zudtær hærkijæt konim. hæmeje mɑ morede hædæf hæstim væ keʃværhɑje æræbi bedune estesnɑ tɑvɑne enfedʒɑr rɑ pærdɑxt xɑhænd kærd ". vej hoʃdɑr dɑd : " dʒænke ɑmrikɑ ælæjhe ærɑq neʃɑn dɑd ke vɑʃænɡton dær eqdɑmɑte xod mizɑne ziɑn væ xesɑrɑt vɑred ɑmæde bær mæntæqe væ dʒæhɑn rɑ dær næzær nemi ɡiræd ". xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm | بشار اسد: باید برای هر اقدام احمقانه آمریکا یا اسراییل آمادگی داشت
..................................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/86
خارجی.سیاسی.سوریه.اسد.ایران.آمریکا.اسراییل.مصاحبه. "بشار اسد" رییس جمهوری سوریه گفت: "باید برای هر اقدام احمقانه یی از
سوی آمریکا یا اسراییل علیه سوریه، لبنان، ایران یا هر کشور دیگری،
آمادگی داشته باشیم"
به گزارش ایرنا از دمشق، اسد در مصاحبه با روزنامه های "الشروق" و
"لوکوتیدین" تونس، افزود: "با توجه به جایگاه راهبردی و قدرت ایران، هر
حمله یی به این کشور، جهان را با مشکلی بسیار بزرگتر از مشکل اشغال عراق
مواجه خواهد ساخت". رییس جمهوری سوریه در این مصاحبه که روز پنجشنبه منتشر شد، تاکید کرد:
"وضعیت برای آمریکا بسیار دشوار و پیامدهای این جنک بر جهان بزرک خواهد
بود". وی افزود: "اگر جنک آغاز شود، چگونه پایان خواهد یافت ؟ هیچکس پاسخی
برای این سوال ندارد، اما بدون شک، کشورهای عربی بویژه حوزه ی خلیج فارس
هستند که تاوان جنک را خواهند پرداخت". اسد گفت: "ما، اعراب امروز در حال نزدیک شدن به دایره خطر نیستیم، بلکه
در مرکز آن جای داریم. ما، با یک بمب ساعتی مواجهیم، و واضح است که شمارش
معکوس برای انفجار بمب آغاز شده است و این شمارش شتابان پیش می رود". رییس جمهوری سوریه تصریح کرد: "باید هرچه زودتر حرکیت کنیم. همه ی ما
مورد هدف هستیم و کشورهای عربی بدون استثنا تاوان انفجار را پرداخت
خواهند کرد". وی هشدار داد: "جنک آمریکا علیه عراق نشان داد که واشنگتن در اقدامات
خود میزان زیان و خسارات وارد آمده بر منطقه و جهان را در نظر نمی گیرد".خاورم 3 / 2133 / 290
شماره 052 ساعت 10:55 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: beʃɑr æsæd : bɑjæd bærɑje hær eqdɑme æhmæqɑne ɑmrikɑ jɑ esrɑil ɑmɑdeɡi dɑʃt.................................................................. e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. surije. æsæd. irɑn. ɑmrikɑ. esrɑil. mosɑhebe. \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri surije ɡoft : \" bɑjæd bærɑje hær eqdɑme æhmæqɑne ʔi æz suj ɑmrikɑ jɑ esrɑil ælæjhe surije, lobnɑn, irɑn jɑ hær keʃvære diɡæri, ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃim \" be ɡozɑreʃe irnɑ æz dæmeʃq, æsæd dær mosɑhebe bɑ ruznɑme hɑje \" ælʃoruq \" væ \" lukutidin \" tunes, æfzud : \" bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑhe rɑhbordi væ qodræte irɑn, hær hæmle ʔi be in keʃvær, dʒæhɑn rɑ bɑ moʃkeli besijɑr bozorɡtær æz moʃkele eʃqɑle ærɑqe movɑdʒeh xɑhæd sɑxte \". ræʔise dʒomhuri surije dær in mosɑhebe ke ruze pændʒʃænbee montæʃer ʃod, tæʔkid kærd : \" væzʔijæt bærɑje ɑmrikɑe besijɑr doʃvɑr væ piɑmædhɑje in dʒænk bær dʒæhɑne bæzræk xɑhæd bud \". vej æfzud : \" æɡær dʒænk ɑqɑz ʃævæd, tʃeɡune pɑjɑn xɑhæd jɑft? hitʃkæs pɑsoxi bærɑje in soɑl nædɑræd, æmmɑ bedune ʃæk, keʃværhɑje æræbi beviʒe hozeje xælidʒe fɑrs hæstænd ke tɑvɑne dʒænk rɑ xɑhænd pærdɑxte \". æsæd ɡoft : \" mɑ, eʔrɑbe emruz dær hɑle næzdik ʃodæn be dɑjere xætær nistim, bælke dær mærkæze ɑn dʒɑj dɑrim. mɑ, bɑ jek bombe sɑʔæti movɑdʒehim, væ vɑzeh æst ke ʃomɑreʃe mæʔkus bærɑje enfedʒɑre bomb ɑqɑz ʃode æst væ in ʃomɑreʃe ʃetɑbɑn piʃ mi rævæd \". ræʔise dʒomhuri surije tæsrih kærd : \" bɑjæd hærtʃe zudtær hærkijæt konim. hæmeje mɑ morede hædæf hæstim væ keʃværhɑje æræbi bedune estesnɑ tɑvɑne enfedʒɑr rɑ pærdɑxt xɑhænd kærd \". vej hoʃdɑr dɑd : \" dʒænke ɑmrikɑ ælæjhe ærɑq neʃɑn dɑd ke vɑʃænɡton dær eqdɑmɑte xod mizɑne ziɑn væ xesɑrɑt vɑred ɑmæde bær mæntæqe væ dʒæhɑn rɑ dær næzær nemi ɡiræd \". xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "بشار اسد: باید برای هر اقدام احمقانه آمریکا یا اسراییل آمادگی داشت\n..................................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/86\nخارجی.سیاسی.سوریه.اسد.ایران.آمریکا.اسراییل.مصاحبه. \"بشار اسد\" رییس جمهوری سوریه گفت: \"باید برای هر اقدام احمقانه یی از\nسوی آمریکا یا اسراییل علیه سوریه، لبنان، ایران یا هر کشور دیگری،\nآمادگی داشته باشیم\"\n به گزارش ایرنا از دمشق، اسد در مصاحبه با روزنامه های \"الشروق\" و\n\"لوکوتیدین\" تونس، افزود: \"با توجه به جایگاه راهبردی و قدرت ایران، هر\nحمله یی به این کشور، جهان را با مشکلی بسیار بزرگتر از مشکل اشغال عراق\nمواجه خواهد ساخت\". رییس جمهوری سوریه در این مصاحبه که روز پنجشنبه منتشر شد، تاکید کرد:\n\"وضعیت برای آمریکا بسیار دشوار و پیامدهای این جنک بر جهان بزرک خواهد\nبود\". وی افزود: \"اگر جنک آغاز شود، چگونه پایان خواهد یافت ؟ هیچکس پاسخی\nبرای این سوال ندارد، اما بدون شک، کشورهای عربی بویژه حوزه ی خلیج فارس\nهستند که تاوان جنک را خواهند پرداخت\". اسد گفت: \"ما، اعراب امروز در حال نزدیک شدن به دایره خطر نیستیم، بلکه\nدر مرکز آن جای داریم. ما، با یک بمب ساعتی مواجهیم، و واضح است که شمارش\nمعکوس برای انفجار بمب آغاز شده است و این شمارش شتابان پیش می رود\". رییس جمهوری سوریه تصریح کرد: \"باید هرچه زودتر حرکیت کنیم. همه ی ما\nمورد هدف هستیم و کشورهای عربی بدون استثنا تاوان انفجار را پرداخت\nخواهند کرد\". وی هشدار داد: \"جنک آمریکا علیه عراق نشان داد که واشنگتن در اقدامات\nخود میزان زیان و خسارات وارد آمده بر منطقه و جهان را در نظر نمی گیرد\".خاورم 3 / 2133 / 290\nشماره 052 ساعت 10:55 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bærdɑʃte mɑhi qezel ɑlɑ dær sɑve ɑqɑz ʃod.............................................. e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. mæsʔule ʃilɑte dʒæhɑde keʃɑværzi sɑve ɡoft : bærdɑʃte mɑhi qezel ɑlɑ æz estæxrhɑje tolid væ pærværeʃe mɑhi dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃod. \" ælirezɑ qæfɑri \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : æz sizdæh estæxre pærværeʃe mɑhi qezel ɑlɑ modʒude piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne emsɑl divisto pændʒɑh tæn mɑhi bærdɑʃt ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : emsɑl, pɑnsædo bist hezɑr qætʔe mɑhi qezel ɑlɑ væ hæftsædo pændʒɑh hezɑr qætʔe mɑhi zinæti dær sɑve tolid ʃode æst. sɑve dær tolid væ pærværeʃe mɑhi mæqɑme sevvom ostɑne mærkæzi rɑ dɑrɑ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "برداشت ماهی قزل آلا در ساوه آغاز شد\n..............................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/8/87\nداخلی.اقتصادی.شیلات. مسوول شیلات جهاد کشاورزی ساوه گفت : برداشت ماهی قزل آلا از استخرهای\nتولید و پرورش ماهی در این شهرستان آغاز شد. \"علیرضا غفاری\" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود: از 13 استخر\nپرورش ماهی قزل آلا موجود پیش بینی می شود تا پایان امسال 250 تن ماهی\nبرداشت شود. وی اظهار داشت: امسال، 520 هزار قطعه ماهی قزل آلا و 750 هزار قطعه ماهی\nزینتی در ساوه تولید شده است. ساوه در تولید و پرورش ماهی مقام سوم استان مرکزی را دارا است.ک/3\n 7337/686/557\nشماره 112 ساعت 11:51 تمام\n\n\n "
} | bærdɑʃte mɑhi qezel ɑlɑ dær sɑve ɑqɑz ʃod.............................................. e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. mæsʔule ʃilɑte dʒæhɑde keʃɑværzi sɑve ɡoft : bærdɑʃte mɑhi qezel ɑlɑ æz estæxrhɑje tolid væ pærværeʃe mɑhi dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃod. " ælirezɑ qæfɑri " ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : æz sizdæh estæxre pærværeʃe mɑhi qezel ɑlɑ modʒude piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne emsɑl divisto pændʒɑh tæn mɑhi bærdɑʃt ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : emsɑl, pɑnsædo bist hezɑr qætʔe mɑhi qezel ɑlɑ væ hæftsædo pændʒɑh hezɑr qætʔe mɑhi zinæti dær sɑve tolid ʃode æst. sɑve dær tolid væ pærværeʃe mɑhi mæqɑme sevvom ostɑne mærkæzi rɑ dɑrɑ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm | برداشت ماهی قزل آلا در ساوه آغاز شد
..............................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/8/87
داخلی.اقتصادی.شیلات. مسوول شیلات جهاد کشاورزی ساوه گفت : برداشت ماهی قزل آلا از استخرهای
تولید و پرورش ماهی در این شهرستان آغاز شد. "علیرضا غفاری" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود: از 13 استخر
پرورش ماهی قزل آلا موجود پیش بینی می شود تا پایان امسال 250 تن ماهی
برداشت شود. وی اظهار داشت: امسال، 520 هزار قطعه ماهی قزل آلا و 750 هزار قطعه ماهی
زینتی در ساوه تولید شده است. ساوه در تولید و پرورش ماهی مقام سوم استان مرکزی را دارا است.ک/3
7337/686/557
شماره 112 ساعت 11:51 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bærdɑʃte mɑhi qezel ɑlɑ dær sɑve ɑqɑz ʃod.............................................. e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ʃilɑt. mæsʔule ʃilɑte dʒæhɑde keʃɑværzi sɑve ɡoft : bærdɑʃte mɑhi qezel ɑlɑ æz estæxrhɑje tolid væ pærværeʃe mɑhi dær in ʃæhrestɑn ɑqɑz ʃod. \" ælirezɑ qæfɑri \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : æz sizdæh estæxre pærværeʃe mɑhi qezel ɑlɑ modʒude piʃe bini mi ʃævæd tɑ pɑjɑne emsɑl divisto pændʒɑh tæn mɑhi bærdɑʃt ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : emsɑl, pɑnsædo bist hezɑr qætʔe mɑhi qezel ɑlɑ væ hæftsædo pændʒɑh hezɑr qætʔe mɑhi zinæti dær sɑve tolid ʃode æst. sɑve dær tolid væ pærværeʃe mɑhi mæqɑme sevvom ostɑne mærkæzi rɑ dɑrɑ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "برداشت ماهی قزل آلا در ساوه آغاز شد\n..............................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/8/87\nداخلی.اقتصادی.شیلات. مسوول شیلات جهاد کشاورزی ساوه گفت : برداشت ماهی قزل آلا از استخرهای\nتولید و پرورش ماهی در این شهرستان آغاز شد. \"علیرضا غفاری\" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود: از 13 استخر\nپرورش ماهی قزل آلا موجود پیش بینی می شود تا پایان امسال 250 تن ماهی\nبرداشت شود. وی اظهار داشت: امسال، 520 هزار قطعه ماهی قزل آلا و 750 هزار قطعه ماهی\nزینتی در ساوه تولید شده است. ساوه در تولید و پرورش ماهی مقام سوم استان مرکزی را دارا است.ک/3\n 7337/686/557\nشماره 112 ساعت 11:51 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek ostɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : væzife dɑrim bɑ mozeʔɡiri hoquqi dine xod rɑ næsæbte be mærdome mæzlume qæze væ felestin ædɑ konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æhmæde tæbɑtæbɑi dær neʃæsti bɑ onvɑne bærræsi æbʔɑde hoquqi dʒænɡe esrɑil dær qæze, ezhɑr kærd : be onvɑne ozvi æz dʒɑmeʔee hoquqi væzife dɑrim bɑ mozeʔɡiri hoquqi dine xod rɑ næsæbte be mærdome mæzlume qæze væ felestin ædɑ konim. vej bɑ bæjɑne inke eddeʔɑhɑje mæqɑmhɑje qærbi dær defɑʔ æz esrɑile mæbni bær in ke felestinihɑ ʃoruʔ konænde dʒænɡ budænd qætʔæn sæhih nist, ɡoft : be tore hætm in eddeʔɑe sæhih nist zirɑ æsnɑdi ke vodʒud dɑræd xælɑfe in eddeʔɑ rɑ bæjɑn mikonæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑn bæjɑn kærd : dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæft enɡelestɑn eʔlɑm mikonæd nemitævɑnæd særzæmine felestin rɑ be dælile mohɑdʒeræthɑi ke æz særɑsære donjɑ be in særzæmin ɑqɑz ʃode, be onvɑne qæjjem edɑre konæd. tæbɑtæbɑi bɑ eʃɑre be qætʔnɑmehɑje tærhe tæqsime felestin ɡoft : dær in qætʔnɑmee pændʒɑhoʃeʃ dærsæd æz særzæmine felestin bærɑje jæhudiɑn dærnæzær ɡerefte ʃod væ tʃehelose dærsæd bærɑje eʔrɑb væ jek dærsæd bærɑje bejtolmoqæddæs be onvɑne mæntæqee bejnolmelæli dær næzær ɡerefte ʃod ke æz læhɑze hoquqi in qætʔnɑme dɑrɑje ebhɑm æst. vej æfzud : qæbl æz tærhe tæqsim dær sɑle jek hezɑro nohsædo hivdæh kæmtær æz dæh dærsæd æz sɑkenine felestine jæhudi budænd æmmɑ tæqsime bændi ke mædʒmæʔe omumi ændʒɑm dɑde æst hodud pændʒɑhoʃeʃ dærsæd æz særzæmine felestiniɑn rɑ be jæhudiɑn extesɑs dɑde ke in mozu bɑ vɑqeʔijæte ɑn zæmɑn moqɑjeræt dɑræd. hæmtʃenin jeki æz æsɑtide fæqide hoquqe bæʃære dɑneʃɡɑh ɑksford eʔteqɑd be ædæme sælɑhijæte mædʒmæʔe omumi dær tæqsime bændi særzæmine felestin dɑræd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne inke noktee qɑbele tæʔæmmol in æst ke esrɑil be in qætʔnɑme niz rezɑjæt nædɑræd ɡoft : dær vɑqeʔ esrɑil æz eʃqɑle felestin tʃænd hædæf rɑ donbɑl mikonæd ævvæl qætʔ kærdæne ertebɑte felestin bɑ ʃomɑl, jæʔni lobnɑn bude æst. dovvom inke nævɑre qæze bɑ kærɑnee bɑxtæri mitævɑnæd ertebɑt dɑʃte bɑʃæd æmmɑ bɑ eʃqɑle felestine esrɑil in emkɑn rɑ æz bejn borde æst væ sevvom inke esrɑil bɑ eʃqɑle særzæmine felestine xodæʃ rɑ be qods resɑnd. tæbɑtæbɑi xɑterneʃɑn kærd : motæʔæssefɑne mæqɑmɑte dolæthɑje qærbi esrɑil rɑ be onvɑne modɑfeʔ væ felestin rɑ be onvɑne mohɑdʒem mixɑnænd ke tʃenin mozui sehæt nædɑræd væ in mævɑred neʃɑn midæhæd hædæfe esrɑile pɑjbænd budæn be jek mækɑn nist væ u æhdɑfe bozorɡtæri rɑ mixɑhæd bærɑje eʃqɑle særzæminhɑje diɡær edʒrɑ konæd. vej bɑ eʃɑre be dʒænɡe æxir dær qæze ezhɑr kærd : dær dʒænɡe æxire mærdome qæze væ felestinihɑ næbudænd ke dʒænɡ rɑ ɑqɑz kærdænd dær vɑqeʔ in dʒænɡ æz suj esrɑilihɑ bɑ bærnɑmerizi suræt ɡerefte bud zirɑ ɑnhɑ be bæhɑnee koʃte ʃodæne se næfær æz esrɑilihɑ ke in ettefɑq dær kærɑnee bɑxtæri rox dɑd hæmælɑte væsiʔe xod rɑ be nævɑre qæze ændʒɑm dɑdænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑn bæjɑn kærd : dær mænʃure sɑzemɑne melæl tæhdid be eqdɑme nezɑmi mæmnuʔ ʃode æst dær vɑqeʔ nemiʃævæd bɑ koʃte ʃodæne se næfær æz esrɑilihɑ hæmælɑte væsiʔ suræt ɡiræd zirɑ dær hæmælɑte nezɑmi niz bɑjæd tænɑsob ræʔɑjæt ʃævæd. tæbɑtæbɑi ɡoft : dærɡiri ke æxiræn suræt ɡereft dær zæmini bude ke moteʔælleq be felestin æst bænɑbærin særfe eddeʔɑje hæmle be esrɑil reʒime sæhijunisti nemitævɑnæd defɑʔe mæʃruʔ ændʒɑm dæhæd. zirɑ felestin be esrɑil hæmle nækærde æst. æz suj diɡær tæxribhɑje ændʒɑm ʃode æz suj felestin væ reʒime sæhijunisti dær hæmælɑte æxir æslæn qɑbele moqɑjese nist bænɑbærin moʃɑhede mikonim ke dær indʒɑ niz tænɑsob ræʔɑjæt næʃode væ dʒɑ dɑræd ke in mozu bærræsi ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک استاد دانشگاه تهران گفت: وظیفه داریم با موضعگیری حقوقی دین خود را نسبت به مردم مظلوم غزه و فلسطین ادا کنیم.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، احمد طباطبایی در نشستی با عنوان بررسی ابعاد حقوقی جنگ اسراییل در غزه، اظهار کرد: به عنوان عضوی از جامعه حقوقی وظیفه داریم با موضعگیری حقوقی دین خود را نسبت به مردم مظلوم غزه و فلسطین ادا کنیم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه ادعاهای مقامهای غربی در دفاع از اسراییل مبنی بر این که فلسطینیها شروع کننده جنگ بودند قطعا صحیح نیست، گفت: به طور حتم این ادعا صحیح نیست؛ زیرا اسنادی که وجود دارد خلاف این ادعا را بیان میکند.\n\n \n\nاین استاد دانشگاه تهران بیان کرد: در سال 1947 انگلستان اعلام میکند نمیتواند سرزمین فلسطین را به دلیل مهاجرتهایی که از سراسر دنیا به این سرزمین آغاز شده، به عنوان قیم اداره کند. \n\n\n\nطباطبایی با اشاره به قطعنامههای طرح تقسیم فلسطین گفت: در این قطعنامه 56 درصد از سرزمین فلسطین برای یهودیان درنظر گرفته شد و 43 درصد برای اعراب و 1 درصد برای بیتالمقدس به عنوان منطقه بینالمللی در نظر گرفته شد که از لحاظ حقوقی این قطعنامه دارای ابهام است. \n\n\n\nوی افزود: قبل از طرح تقسیم در سال 1917 کمتر از 10 درصد از ساکنین فلسطین یهودی بودند اما تقسیم بندی که مجمع عمومی انجام داده است حدود 56 درصد از سرزمین فلسطینیان را به یهودیان اختصاص داده که این موضوع با واقعیت آن زمان مغایرت دارد. همچنین یکی از اساتید فقید حقوق بشر دانشگاه آکسفورد اعتقاد به عدم صلاحیت مجمع عمومی در تقسیم بندی سرزمین فلسطین دارد. \n\n\n\nاین استاد دانشگاه با بیان اینکه نکته قابل تامل این است که اسراییل به این قطعنامه نیز رضایت ندارد گفت: در واقع اسراییل از اشغال فلسطین چند هدف را دنبال میکند اول قطع کردن ارتباط فلسطین با شمال، یعنی لبنان بوده است. دوم اینکه نوار غزه با کرانه باختری میتواند ارتباط داشته باشد اما با اشغال فلسطین اسراییل این امکان را از بین برده است و سوم اینکه اسراییل با اشغال سرزمین فلسطین خودش را به قدس رساند.\n\n\n\nطباطبایی خاطرنشان کرد: متاسفانه مقامات دولتهای غربی اسراییل را به عنوان مدافع و فلسطین را به عنوان مهاجم میخوانند که چنین موضوعی صحت ندارد و این موارد نشان میدهد هدف اسراییل پایبند بودن به یک مکان نیست و او اهداف بزرگتری را میخواهد برای اشغال سرزمینهای دیگر اجرا کند.\n\n\n\nوی با اشاره به جنگ اخیر در غزه اظهار کرد: در جنگ اخیر مردم غزه و فلسطینیها نبودند که جنگ را آغاز کردند؛ در واقع این جنگ از سوی اسراییلیها با برنامهریزی صورت گرفته بود؛ زیرا آنها به بهانه کشته شدن 3 نفر از اسراییلیها که این اتفاق در کرانه باختری رخ داد حملات وسیع خود را به نوار غزه انجام دادند.\n\n \n\nاین استاد دانشگاه تهران بیان کرد: در منشور سازمان ملل تهدید به اقدام نظامی ممنوع شده است؛ در واقع نمیشود با کشته شدن سه نفر از اسراییلیها حملات وسیع صورت گیرد زیرا در حملات نظامی نیز باید تناسب رعایت شود.\n\n\n\nطباطبایی گفت: درگیری که اخیرا صورت گرفت در زمینی بوده که متعلق به فلسطین است بنابراین صرف ادعای حمله به اسراییل رژیم صهیونیستی نمیتواند دفاع مشروع انجام دهد. زیرا فلسطین به اسراییل حمله نکرده است. از سوی دیگر تخریبهای انجام شده از سوی فلسطین و رژیم صهیونیستی در حملات اخیر اصلا قابل مقایسه نیست؛ بنابراین مشاهده میکنیم که در اینجا نیز تناسب رعایت نشده و جا دارد که این موضوع بررسی شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | jek ostɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : væzife dɑrim bɑ mozeʔɡiri hoquqi dine xod rɑ næsæbte be mærdome mæzlume qæze væ felestin ædɑ konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æhmæde tæbɑtæbɑi dær neʃæsti bɑ onvɑne bærræsi æbʔɑde hoquqi dʒænɡe esrɑil dær qæze, ezhɑr kærd : be onvɑne ozvi æz dʒɑmeʔee hoquqi væzife dɑrim bɑ mozeʔɡiri hoquqi dine xod rɑ næsæbte be mærdome mæzlume qæze væ felestin ædɑ konim. vej bɑ bæjɑne inke eddeʔɑhɑje mæqɑmhɑje qærbi dær defɑʔ æz esrɑile mæbni bær in ke felestinihɑ ʃoruʔ konænde dʒænɡ budænd qætʔæn sæhih nist, ɡoft : be tore hætm in eddeʔɑe sæhih nist zirɑ æsnɑdi ke vodʒud dɑræd xælɑfe in eddeʔɑ rɑ bæjɑn mikonæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑn bæjɑn kærd : dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæft enɡelestɑn eʔlɑm mikonæd nemitævɑnæd særzæmine felestin rɑ be dælile mohɑdʒeræthɑi ke æz særɑsære donjɑ be in særzæmin ɑqɑz ʃode, be onvɑne qæjjem edɑre konæd. tæbɑtæbɑi bɑ eʃɑre be qætʔnɑmehɑje tærhe tæqsime felestin ɡoft : dær in qætʔnɑmee pændʒɑhoʃeʃ dærsæd æz særzæmine felestin bærɑje jæhudiɑn dærnæzær ɡerefte ʃod væ tʃehelose dærsæd bærɑje eʔrɑb væ jek dærsæd bærɑje bejtolmoqæddæs be onvɑne mæntæqee bejnolmelæli dær næzær ɡerefte ʃod ke æz læhɑze hoquqi in qætʔnɑme dɑrɑje ebhɑm æst. vej æfzud : qæbl æz tærhe tæqsim dær sɑle jek hezɑro nohsædo hivdæh kæmtær æz dæh dærsæd æz sɑkenine felestine jæhudi budænd æmmɑ tæqsime bændi ke mædʒmæʔe omumi ændʒɑm dɑde æst hodud pændʒɑhoʃeʃ dærsæd æz særzæmine felestiniɑn rɑ be jæhudiɑn extesɑs dɑde ke in mozu bɑ vɑqeʔijæte ɑn zæmɑn moqɑjeræt dɑræd. hæmtʃenin jeki æz æsɑtide fæqide hoquqe bæʃære dɑneʃɡɑh ɑksford eʔteqɑd be ædæme sælɑhijæte mædʒmæʔe omumi dær tæqsime bændi særzæmine felestin dɑræd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne inke noktee qɑbele tæʔæmmol in æst ke esrɑil be in qætʔnɑme niz rezɑjæt nædɑræd ɡoft : dær vɑqeʔ esrɑil æz eʃqɑle felestin tʃænd hædæf rɑ donbɑl mikonæd ævvæl qætʔ kærdæne ertebɑte felestin bɑ ʃomɑl, jæʔni lobnɑn bude æst. dovvom inke nævɑre qæze bɑ kærɑnee bɑxtæri mitævɑnæd ertebɑt dɑʃte bɑʃæd æmmɑ bɑ eʃqɑle felestine esrɑil in emkɑn rɑ æz bejn borde æst væ sevvom inke esrɑil bɑ eʃqɑle særzæmine felestine xodæʃ rɑ be qods resɑnd. tæbɑtæbɑi xɑterneʃɑn kærd : motæʔæssefɑne mæqɑmɑte dolæthɑje qærbi esrɑil rɑ be onvɑne modɑfeʔ væ felestin rɑ be onvɑne mohɑdʒem mixɑnænd ke tʃenin mozui sehæt nædɑræd væ in mævɑred neʃɑn midæhæd hædæfe esrɑile pɑjbænd budæn be jek mækɑn nist væ u æhdɑfe bozorɡtæri rɑ mixɑhæd bærɑje eʃqɑle særzæminhɑje diɡær edʒrɑ konæd. vej bɑ eʃɑre be dʒænɡe æxir dær qæze ezhɑr kærd : dær dʒænɡe æxire mærdome qæze væ felestinihɑ næbudænd ke dʒænɡ rɑ ɑqɑz kærdænd dær vɑqeʔ in dʒænɡ æz suj esrɑilihɑ bɑ bærnɑmerizi suræt ɡerefte bud zirɑ ɑnhɑ be bæhɑnee koʃte ʃodæne se næfær æz esrɑilihɑ ke in ettefɑq dær kærɑnee bɑxtæri rox dɑd hæmælɑte væsiʔe xod rɑ be nævɑre qæze ændʒɑm dɑdænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑn bæjɑn kærd : dær mænʃure sɑzemɑne melæl tæhdid be eqdɑme nezɑmi mæmnuʔ ʃode æst dær vɑqeʔ nemiʃævæd bɑ koʃte ʃodæne se næfær æz esrɑilihɑ hæmælɑte væsiʔ suræt ɡiræd zirɑ dær hæmælɑte nezɑmi niz bɑjæd tænɑsob ræʔɑjæt ʃævæd. tæbɑtæbɑi ɡoft : dærɡiri ke æxiræn suræt ɡereft dær zæmini bude ke moteʔælleq be felestin æst bænɑbærin særfe eddeʔɑje hæmle be esrɑil reʒime sæhijunisti nemitævɑnæd defɑʔe mæʃruʔ ændʒɑm dæhæd. zirɑ felestin be esrɑil hæmle nækærde æst. æz suj diɡær tæxribhɑje ændʒɑm ʃode æz suj felestin væ reʒime sæhijunisti dær hæmælɑte æxir æslæn qɑbele moqɑjese nist bænɑbærin moʃɑhede mikonim ke dær indʒɑ niz tænɑsob ræʔɑjæt næʃode væ dʒɑ dɑræd ke in mozu bærræsi ʃævæd. entehɑje pæjɑm |
یک استاد دانشگاه تهران گفت: وظیفه داریم با موضعگیری حقوقی دین خود را نسبت به مردم مظلوم غزه و فلسطین ادا کنیم.
به گزارش خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، احمد طباطبایی در نشستی با عنوان بررسی ابعاد حقوقی جنگ اسراییل در غزه، اظهار کرد: به عنوان عضوی از جامعه حقوقی وظیفه داریم با موضعگیری حقوقی دین خود را نسبت به مردم مظلوم غزه و فلسطین ادا کنیم.
وی با بیان اینکه ادعاهای مقامهای غربی در دفاع از اسراییل مبنی بر این که فلسطینیها شروع کننده جنگ بودند قطعا صحیح نیست، گفت: به طور حتم این ادعا صحیح نیست؛ زیرا اسنادی که وجود دارد خلاف این ادعا را بیان میکند.
این استاد دانشگاه تهران بیان کرد: در سال 1947 انگلستان اعلام میکند نمیتواند سرزمین فلسطین را به دلیل مهاجرتهایی که از سراسر دنیا به این سرزمین آغاز شده، به عنوان قیم اداره کند.
طباطبایی با اشاره به قطعنامههای طرح تقسیم فلسطین گفت: در این قطعنامه 56 درصد از سرزمین فلسطین برای یهودیان درنظر گرفته شد و 43 درصد برای اعراب و 1 درصد برای بیتالمقدس به عنوان منطقه بینالمللی در نظر گرفته شد که از لحاظ حقوقی این قطعنامه دارای ابهام است.
وی افزود: قبل از طرح تقسیم در سال 1917 کمتر از 10 درصد از ساکنین فلسطین یهودی بودند اما تقسیم بندی که مجمع عمومی انجام داده است حدود 56 درصد از سرزمین فلسطینیان را به یهودیان اختصاص داده که این موضوع با واقعیت آن زمان مغایرت دارد. همچنین یکی از اساتید فقید حقوق بشر دانشگاه آکسفورد اعتقاد به عدم صلاحیت مجمع عمومی در تقسیم بندی سرزمین فلسطین دارد.
این استاد دانشگاه با بیان اینکه نکته قابل تامل این است که اسراییل به این قطعنامه نیز رضایت ندارد گفت: در واقع اسراییل از اشغال فلسطین چند هدف را دنبال میکند اول قطع کردن ارتباط فلسطین با شمال، یعنی لبنان بوده است. دوم اینکه نوار غزه با کرانه باختری میتواند ارتباط داشته باشد اما با اشغال فلسطین اسراییل این امکان را از بین برده است و سوم اینکه اسراییل با اشغال سرزمین فلسطین خودش را به قدس رساند.
طباطبایی خاطرنشان کرد: متاسفانه مقامات دولتهای غربی اسراییل را به عنوان مدافع و فلسطین را به عنوان مهاجم میخوانند که چنین موضوعی صحت ندارد و این موارد نشان میدهد هدف اسراییل پایبند بودن به یک مکان نیست و او اهداف بزرگتری را میخواهد برای اشغال سرزمینهای دیگر اجرا کند.
وی با اشاره به جنگ اخیر در غزه اظهار کرد: در جنگ اخیر مردم غزه و فلسطینیها نبودند که جنگ را آغاز کردند؛ در واقع این جنگ از سوی اسراییلیها با برنامهریزی صورت گرفته بود؛ زیرا آنها به بهانه کشته شدن 3 نفر از اسراییلیها که این اتفاق در کرانه باختری رخ داد حملات وسیع خود را به نوار غزه انجام دادند.
این استاد دانشگاه تهران بیان کرد: در منشور سازمان ملل تهدید به اقدام نظامی ممنوع شده است؛ در واقع نمیشود با کشته شدن سه نفر از اسراییلیها حملات وسیع صورت گیرد زیرا در حملات نظامی نیز باید تناسب رعایت شود.
طباطبایی گفت: درگیری که اخیرا صورت گرفت در زمینی بوده که متعلق به فلسطین است بنابراین صرف ادعای حمله به اسراییل رژیم صهیونیستی نمیتواند دفاع مشروع انجام دهد. زیرا فلسطین به اسراییل حمله نکرده است. از سوی دیگر تخریبهای انجام شده از سوی فلسطین و رژیم صهیونیستی در حملات اخیر اصلا قابل مقایسه نیست؛ بنابراین مشاهده میکنیم که در اینجا نیز تناسب رعایت نشده و جا دارد که این موضوع بررسی شود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek ostɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn ɡoft : væzife dɑrim bɑ mozeʔɡiri hoquqi dine xod rɑ næsæbte be mærdome mæzlume qæze væ felestin ædɑ konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æhmæde tæbɑtæbɑi dær neʃæsti bɑ onvɑne bærræsi æbʔɑde hoquqi dʒænɡe esrɑil dær qæze, ezhɑr kærd : be onvɑne ozvi æz dʒɑmeʔee hoquqi væzife dɑrim bɑ mozeʔɡiri hoquqi dine xod rɑ næsæbte be mærdome mæzlume qæze væ felestin ædɑ konim. vej bɑ bæjɑne inke eddeʔɑhɑje mæqɑmhɑje qærbi dær defɑʔ æz esrɑile mæbni bær in ke felestinihɑ ʃoruʔ konænde dʒænɡ budænd qætʔæn sæhih nist, ɡoft : be tore hætm in eddeʔɑe sæhih nist zirɑ æsnɑdi ke vodʒud dɑræd xælɑfe in eddeʔɑ rɑ bæjɑn mikonæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑn bæjɑn kærd : dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæft enɡelestɑn eʔlɑm mikonæd nemitævɑnæd særzæmine felestin rɑ be dælile mohɑdʒeræthɑi ke æz særɑsære donjɑ be in særzæmin ɑqɑz ʃode, be onvɑne qæjjem edɑre konæd. tæbɑtæbɑi bɑ eʃɑre be qætʔnɑmehɑje tærhe tæqsime felestin ɡoft : dær in qætʔnɑmee pændʒɑhoʃeʃ dærsæd æz særzæmine felestin bærɑje jæhudiɑn dærnæzær ɡerefte ʃod væ tʃehelose dærsæd bærɑje eʔrɑb væ jek dærsæd bærɑje bejtolmoqæddæs be onvɑne mæntæqee bejnolmelæli dær næzær ɡerefte ʃod ke æz læhɑze hoquqi in qætʔnɑme dɑrɑje ebhɑm æst. vej æfzud : qæbl æz tærhe tæqsim dær sɑle jek hezɑro nohsædo hivdæh kæmtær æz dæh dærsæd æz sɑkenine felestine jæhudi budænd æmmɑ tæqsime bændi ke mædʒmæʔe omumi ændʒɑm dɑde æst hodud pændʒɑhoʃeʃ dærsæd æz særzæmine felestiniɑn rɑ be jæhudiɑn extesɑs dɑde ke in mozu bɑ vɑqeʔijæte ɑn zæmɑn moqɑjeræt dɑræd. hæmtʃenin jeki æz æsɑtide fæqide hoquqe bæʃære dɑneʃɡɑh ɑksford eʔteqɑd be ædæme sælɑhijæte mædʒmæʔe omumi dær tæqsime bændi særzæmine felestin dɑræd. in ostɑd dɑneʃɡɑh bɑ bæjɑne inke noktee qɑbele tæʔæmmol in æst ke esrɑil be in qætʔnɑme niz rezɑjæt nædɑræd ɡoft : dær vɑqeʔ esrɑil æz eʃqɑle felestin tʃænd hædæf rɑ donbɑl mikonæd ævvæl qætʔ kærdæne ertebɑte felestin bɑ ʃomɑl, jæʔni lobnɑn bude æst. dovvom inke nævɑre qæze bɑ kærɑnee bɑxtæri mitævɑnæd ertebɑt dɑʃte bɑʃæd æmmɑ bɑ eʃqɑle felestine esrɑil in emkɑn rɑ æz bejn borde æst væ sevvom inke esrɑil bɑ eʃqɑle særzæmine felestine xodæʃ rɑ be qods resɑnd. tæbɑtæbɑi xɑterneʃɑn kærd : motæʔæssefɑne mæqɑmɑte dolæthɑje qærbi esrɑil rɑ be onvɑne modɑfeʔ væ felestin rɑ be onvɑne mohɑdʒem mixɑnænd ke tʃenin mozui sehæt nædɑræd væ in mævɑred neʃɑn midæhæd hædæfe esrɑile pɑjbænd budæn be jek mækɑn nist væ u æhdɑfe bozorɡtæri rɑ mixɑhæd bærɑje eʃqɑle særzæminhɑje diɡær edʒrɑ konæd. vej bɑ eʃɑre be dʒænɡe æxir dær qæze ezhɑr kærd : dær dʒænɡe æxire mærdome qæze væ felestinihɑ næbudænd ke dʒænɡ rɑ ɑqɑz kærdænd dær vɑqeʔ in dʒænɡ æz suj esrɑilihɑ bɑ bærnɑmerizi suræt ɡerefte bud zirɑ ɑnhɑ be bæhɑnee koʃte ʃodæne se næfær æz esrɑilihɑ ke in ettefɑq dær kærɑnee bɑxtæri rox dɑd hæmælɑte væsiʔe xod rɑ be nævɑre qæze ændʒɑm dɑdænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑn bæjɑn kærd : dær mænʃure sɑzemɑne melæl tæhdid be eqdɑme nezɑmi mæmnuʔ ʃode æst dær vɑqeʔ nemiʃævæd bɑ koʃte ʃodæne se næfær æz esrɑilihɑ hæmælɑte væsiʔ suræt ɡiræd zirɑ dær hæmælɑte nezɑmi niz bɑjæd tænɑsob ræʔɑjæt ʃævæd. tæbɑtæbɑi ɡoft : dærɡiri ke æxiræn suræt ɡereft dær zæmini bude ke moteʔælleq be felestin æst bænɑbærin særfe eddeʔɑje hæmle be esrɑil reʒime sæhijunisti nemitævɑnæd defɑʔe mæʃruʔ ændʒɑm dæhæd. zirɑ felestin be esrɑil hæmle nækærde æst. æz suj diɡær tæxribhɑje ændʒɑm ʃode æz suj felestin væ reʒime sæhijunisti dær hæmælɑte æxir æslæn qɑbele moqɑjese nist bænɑbærin moʃɑhede mikonim ke dær indʒɑ niz tænɑsob ræʔɑjæt næʃode væ dʒɑ dɑræd ke in mozu bærræsi ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nیک استاد دانشگاه تهران گفت: وظیفه داریم با موضعگیری حقوقی دین خود را نسبت به مردم مظلوم غزه و فلسطین ادا کنیم.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، احمد طباطبایی در نشستی با عنوان بررسی ابعاد حقوقی جنگ اسراییل در غزه، اظهار کرد: به عنوان عضوی از جامعه حقوقی وظیفه داریم با موضعگیری حقوقی دین خود را نسبت به مردم مظلوم غزه و فلسطین ادا کنیم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه ادعاهای مقامهای غربی در دفاع از اسراییل مبنی بر این که فلسطینیها شروع کننده جنگ بودند قطعا صحیح نیست، گفت: به طور حتم این ادعا صحیح نیست؛ زیرا اسنادی که وجود دارد خلاف این ادعا را بیان میکند.\n\n \n\nاین استاد دانشگاه تهران بیان کرد: در سال 1947 انگلستان اعلام میکند نمیتواند سرزمین فلسطین را به دلیل مهاجرتهایی که از سراسر دنیا به این سرزمین آغاز شده، به عنوان قیم اداره کند. \n\n\n\nطباطبایی با اشاره به قطعنامههای طرح تقسیم فلسطین گفت: در این قطعنامه 56 درصد از سرزمین فلسطین برای یهودیان درنظر گرفته شد و 43 درصد برای اعراب و 1 درصد برای بیتالمقدس به عنوان منطقه بینالمللی در نظر گرفته شد که از لحاظ حقوقی این قطعنامه دارای ابهام است. \n\n\n\nوی افزود: قبل از طرح تقسیم در سال 1917 کمتر از 10 درصد از ساکنین فلسطین یهودی بودند اما تقسیم بندی که مجمع عمومی انجام داده است حدود 56 درصد از سرزمین فلسطینیان را به یهودیان اختصاص داده که این موضوع با واقعیت آن زمان مغایرت دارد. همچنین یکی از اساتید فقید حقوق بشر دانشگاه آکسفورد اعتقاد به عدم صلاحیت مجمع عمومی در تقسیم بندی سرزمین فلسطین دارد. \n\n\n\nاین استاد دانشگاه با بیان اینکه نکته قابل تامل این است که اسراییل به این قطعنامه نیز رضایت ندارد گفت: در واقع اسراییل از اشغال فلسطین چند هدف را دنبال میکند اول قطع کردن ارتباط فلسطین با شمال، یعنی لبنان بوده است. دوم اینکه نوار غزه با کرانه باختری میتواند ارتباط داشته باشد اما با اشغال فلسطین اسراییل این امکان را از بین برده است و سوم اینکه اسراییل با اشغال سرزمین فلسطین خودش را به قدس رساند.\n\n\n\nطباطبایی خاطرنشان کرد: متاسفانه مقامات دولتهای غربی اسراییل را به عنوان مدافع و فلسطین را به عنوان مهاجم میخوانند که چنین موضوعی صحت ندارد و این موارد نشان میدهد هدف اسراییل پایبند بودن به یک مکان نیست و او اهداف بزرگتری را میخواهد برای اشغال سرزمینهای دیگر اجرا کند.\n\n\n\nوی با اشاره به جنگ اخیر در غزه اظهار کرد: در جنگ اخیر مردم غزه و فلسطینیها نبودند که جنگ را آغاز کردند؛ در واقع این جنگ از سوی اسراییلیها با برنامهریزی صورت گرفته بود؛ زیرا آنها به بهانه کشته شدن 3 نفر از اسراییلیها که این اتفاق در کرانه باختری رخ داد حملات وسیع خود را به نوار غزه انجام دادند.\n\n \n\nاین استاد دانشگاه تهران بیان کرد: در منشور سازمان ملل تهدید به اقدام نظامی ممنوع شده است؛ در واقع نمیشود با کشته شدن سه نفر از اسراییلیها حملات وسیع صورت گیرد زیرا در حملات نظامی نیز باید تناسب رعایت شود.\n\n\n\nطباطبایی گفت: درگیری که اخیرا صورت گرفت در زمینی بوده که متعلق به فلسطین است بنابراین صرف ادعای حمله به اسراییل رژیم صهیونیستی نمیتواند دفاع مشروع انجام دهد. زیرا فلسطین به اسراییل حمله نکرده است. از سوی دیگر تخریبهای انجام شده از سوی فلسطین و رژیم صهیونیستی در حملات اخیر اصلا قابل مقایسه نیست؛ بنابراین مشاهده میکنیم که در اینجا نیز تناسب رعایت نشده و جا دارد که این موضوع بررسی شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi ʃerkæte bijo en tæk ke uɡur ʃɑhine bærɡozide dʒɑjezee mostæfɑ do hezɑro o nuzdæh æz moʔæssesɑne ɑn æst æz mɑhæhɑe piʃ hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ hæmkɑri xod rɑ bɑ ʃerkæte dɑrui fɑjzær dær rɑstɑje tolide vɑksæn bær pɑje em ɑrenej ær. en. ʔi. pæjɑmresɑn pærɑntezbæste bemænzure piʃɡiri æz ebtelɑ be ʔofunæte kuvid e nuzdæh ɑqɑz kærd. æknun, moʔæssese pɑvel ærliʃe ɑlmɑn edʒɑze ændʒɑme fɑze jek væ do ʔɑzmɑjeʃe bɑlini kɑndidɑje vɑksæne kærunɑe benɑme vɑksæne bnte sædo ʃæstodo bie jek rɑ ke dær ʃerkæte bijo en tæk sɑxte ʃode sɑder kærde æst ʔɑzmɑjeʃe mæzkur, næxostin teste bɑlini vɑksæne koronɑ beruje ensɑn dær ɑlmɑn æst tʃɑhɑromin moredi ke bærɑje edɑmee mærɑhele ʔɑzmɑjeʃhɑje bɑlini dær dʒæhɑn entexɑb ʃode æst. bænɑbær eʔlɑme ænestito fædrɑlee mævɑdee vɑksæni væ dɑruhɑje ziste pezeʃki, in pændʒomin kɑrɑzmɑi bɑlini modʒɑz dær særtɑsære dʒæhɑn æst ke tej ɑn kɑndidɑje vɑkæsænee koronɑ beruje ensɑn morede ɑzmɑjeʃ qærɑr miɡiræd. uɡur ʃɑhin ke bexɑtere tolid væ ærzjɑbi vɑksænhɑje dærmɑni zeddee særætɑn bær pɑje em ɑrenej bærɡozide dʒɑjeze mæsætfidære sɑle do hezɑro o nuzdæh ʃod ezhɑr dɑʃt : \" mɑ væ besjɑri æz hæmkɑrɑnemɑn moʔtæqedim ke em ɑrenej betore xɑs bærɑje sɑxte vɑksæn bimɑrihɑje hæmeɡire monɑseb æst hæmtʃenin æz fænnɑværihɑje mobtæni bær ɑrenej ke imen budæn væ mæsunijætzɑi ɑn dær ælɑʔeme ænkuloʒi be tæʔjid væ sæbt reside æst, estefɑde mi konim. \" ʃerkæte bijo en tæk eʔlɑm kærd ke tʃɑhɑr nemune kɑndidɑje vɑksæne morede estefɑde dær in ɑzmɑjeʃ, æz næxostin kɑndidɑhɑje poroʒe liqtspid ʃerkæte bijo en tæk bɑ mehværijæte kuvid e nuzdæh hæstænd ke hær kodɑm æz ɑnhɑ dær qɑlebe motæfɑveti æz em ɑrenej bude væ ɑntiʒenhɑje hædæfe motæfɑveti dɑrænd. dær duze tæqvijæti fɑze jek væ do ʔɑzmɑjeʃe tæqribæne divist færde sɑlem ke senne ɑnhɑ bejne hidʒdæh tɑ pændʒɑhopændʒ sɑl æst morede ɑzmɑjeʃ qærɑr ɡerefte væ dɑmæne duze jek tɑ sæd mikroɡæræm hædæfɡozɑri xɑhæd ʃod tɑ duze mætlub bærɑje mærɑhele bæʔdi tæʔin væ æz imeni væ æsærbæxʃi vɑksæne etminɑn hɑsel ʃævæd. in motɑleʔe hæmtʃenin be bærræsi æsærɑte imunisɑsione mækæræree se nemune æz tʃɑhɑr nemune kɑndidɑje vɑksæn bær pɑje ju ɑrenej jɑ mod ɑrenej mipærdɑzæd dær mærhælee dovvom, ɡoruhhɑje porxætær æfrɑde mostæʔedde ebtelɑ be ʔofunæte ʃædide kuvide nuzdæh pærɑntezbæste morede ɑzmɑjeʃ qærɑr miɡirænd. dær suræte mosbæt budæne nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃhɑ, momken æst do jɑ hættɑ se nemune æz kɑndidɑhɑje vɑksæne morede estefɑde qærɑr beɡirænd \" in tæsmimɡiri bær æsɑse moʃɑhedɑte kolli ændʒɑm miʃævæd, dær vɑqeʔ, mɑ bærɑje edɑmee ɑzmɑjeʃ bɑ biʃ æz jek kɑndidɑje vɑksæn pærɑntezbæste ɑmɑde hæstim, beonvɑn mesɑl ehtemɑlæn pɑsoxe æfrɑde sɑlxorde be vɑksæne motæfɑvet xɑhæd bud. \" vej æfzud : \" æz inke ærzjɑbihɑje piʃbɑlini rɑ dær ɑlmɑn be etmɑm resɑndim væ movæffæq be dærjɑfte modʒævveze qɑnuni bærɑje ændʒɑme næxostin ʔɑzmɑjeʃe ensɑni ʃodim, besijɑr xorsændim. mizɑne bɑlɑje moʃɑrekæte æfrɑde dærɡir dær in poroʒee bɑʔes ʃod tej mærɑhele moxtælef æz ɑqɑze in poroʒe tɑ dærjɑfte modʒævveze qɑnuni dʒæhæte ændʒɑme næxostin ʔɑzmɑjeʃe beruje ensɑne besorʔæt suræt beɡiræd \". uɡur ʃɑhine ostɑd væ mohæqqeqe ænkuloʒi væ imonoloʒi dær dɑneʃɡɑh mɑjneze ɑlmɑn, æz ʃorækɑje moʔæsses væ modire edʒrɑi sɑzemɑne pæʒuheʃhɑje ziste mævɑdde dɑrui dær zæmine olum væ tæhqiqɑte særætɑn æst. vej bexɑter ærzjɑbi bɑlini vɑksænhɑje zeddesærætɑn bær pɑje em ɑrenej ke besuræte færdi væ motenɑseb bɑ noʔe dʒæheʃ dær sellulhɑje bimɑre mobtælɑ be særætɑn tærrɑhi ʃode, bærɡozide dʒɑjeze mostæfɑ do hezɑro o nuzdæh dær zæmine æʔlæm væ fænnɑværi zisti væ pezeʃki ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ شرکت بیو ان تک که اوگور شاهین برگزیده جایزه مصطفی2019 از مؤسسان آن است از ماهها پیش همزمان با شیوع ویروس کرونا همکاری خود را با شرکت دارویی فایزر در راستای تولید واکسن بر پایه mRNA (ار.ان.ای. پیامرسان) بهمنظور پیشگیری از ابتلا به عفونت کوویدــ19 آغاز کرد.اکنون، مؤسسه پاول ارلیش آلمان اجازه انجام فاز 1 و 2 آزمایش بالینی کاندیدای واکسن کرونا بهنام واکسن BNT162b1 را که در شرکت بیو ان تک ساخته شده صادر کرده است؛ آزمایش مذکور، نخستین تست بالینی واکسن کرونا بهروی انسان در آلمان است؛ چهارمین موردی که برای ادامه مراحل آزمایشهای بالینی در جهان انتخاب شده است.بنابر اعلام انستیتو فدرالِ موادِ واکسنی و داروهای زیست پزشکی، این پنجمین کارآزمایی بالینی مجاز در سرتاسر جهان است که طی آن کاندیدایِ واکسنِ کرونا بهروی انسان مورد آزمایش قرار میگیرد.اوگور شاهین که بهخاطر تولید و ارزیابی واکسنهای درمانی ضد سرطان بر پایه mRNA برگزیده جایزه مصطفیدر سال 2019 شد اظهار داشت: \"ما و بسیاری از همکارانمان معتقدیم که mRNA بهطور خاص برای ساخت واکسن بیماریهای همهگیر مناسب است همچنین از فناوریهای مبتنی بر RNA که ایمن بودن و مصونیتزایی آن در علائم انکولوژی به تأیید و ثبت رسیده است، استفاده می کنیم.\"شرکت بیو ان تک اعلام کرد که چهار نمونه کاندیدای واکسن مورد استفاده در این آزمایش، از نخستین کاندیداهای پروژه lightspeed شرکت بیو ان تک با محوریت کوویدــ19 هستند که هر کدام از آنها در قالب متفاوتی از mRNA بوده و آنتیژنهای هدف متفاوتی دارند.در دوز تقویتی فاز 1 و 2 آزمایش تقریباً 200 فرد سالم که سن آنها بین 18 تا 55 سال است مورد آزمایش قرار گرفته و دامنه دوز 1 تا 100 میکروگرم هدفگذاری خواهد شد تا دوز مطلوب برای مراحل بعدی تعیین و از ایمنی و اثربخشی واکسن اطمینان حاصل شود.این مطالعه همچنین به بررسی اثرات ایمونیزاسیون مکررِ سه نمونه از 4 نمونه کاندیدای واکسن بر پایه uRNA یا modRNA میپردازد؛ در مرحله دوم، گروههای پرخطر (افراد مستعد ابتلا به عفونت شدید کوویدــ19) مورد آزمایش قرار میگیرند.در صورت مثبت بودن نتایج آزمایشها، ممکن است دو یا حتی سه نمونه از کاندیداهای واکسن مورد استفاده قرار بگیرند؛ \"این تصمیمگیری بر اساس مشاهدات کلی انجام میشود، در واقع، ما برای ادامه آزمایش (با بیش از یک کاندیدای واکسن) آماده هستیم، بهعنوان مثال احتمالاً پاسخ افراد سالخورده به واکسن متفاوت خواهد بود.\"وی افزود: \"از اینکه ارزیابیهای پیشبالینی را در آلمان به اتمام رساندیم و موفق به دریافت مجوز قانونی برای انجام نخستین آزمایش انسانی شدیم، بسیار خرسندیم. میزان بالای مشارکت افراد درگیر در این پروژه باعث شد طی مراحل مختلف از آغاز این پروژه تا دریافت مجوز قانونی جهت انجام نخستین آزمایش بهروی انسان بهسرعت صورت بگیرد\".اوگور شاهین استاد و محقق انکولوژی و ایمونولوژی در دانشگاه ماینز آلمان، از شرکای مؤسس و مدیر اجرایی سازمان پژوهشهای زیست مواد دارویی در زمینه علوم و تحقیقات سرطان است.وی بهخاطر ارزیابی بالینی واکسنهای ضدسرطان بر پایه mRNA که بهصورت فردی و متناسب با نوع جهش در سلولهای بیمار مبتلا به سرطان طراحی شده، برگزیده جایزه مصطفی2019 در زمینه علم و فناوری زیستی و پزشکی شد.انتهای پیام/+"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi ʃerkæte bijo en tæk ke uɡur ʃɑhine bærɡozide dʒɑjezee mostæfɑ do hezɑro o nuzdæh æz moʔæssesɑne ɑn æst æz mɑhæhɑe piʃ hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ hæmkɑri xod rɑ bɑ ʃerkæte dɑrui fɑjzær dær rɑstɑje tolide vɑksæn bær pɑje em ɑrenej ær. en. ʔi. pæjɑmresɑn pærɑntezbæste bemænzure piʃɡiri æz ebtelɑ be ʔofunæte kuvid e nuzdæh ɑqɑz kærd. æknun, moʔæssese pɑvel ærliʃe ɑlmɑn edʒɑze ændʒɑme fɑze jek væ do ʔɑzmɑjeʃe bɑlini kɑndidɑje vɑksæne kærunɑe benɑme vɑksæne bnte sædo ʃæstodo bie jek rɑ ke dær ʃerkæte bijo en tæk sɑxte ʃode sɑder kærde æst ʔɑzmɑjeʃe mæzkur, næxostin teste bɑlini vɑksæne koronɑ beruje ensɑn dær ɑlmɑn æst tʃɑhɑromin moredi ke bærɑje edɑmee mærɑhele ʔɑzmɑjeʃhɑje bɑlini dær dʒæhɑn entexɑb ʃode æst. bænɑbær eʔlɑme ænestito fædrɑlee mævɑdee vɑksæni væ dɑruhɑje ziste pezeʃki, in pændʒomin kɑrɑzmɑi bɑlini modʒɑz dær særtɑsære dʒæhɑn æst ke tej ɑn kɑndidɑje vɑkæsænee koronɑ beruje ensɑn morede ɑzmɑjeʃ qærɑr miɡiræd. uɡur ʃɑhin ke bexɑtere tolid væ ærzjɑbi vɑksænhɑje dærmɑni zeddee særætɑn bær pɑje em ɑrenej bærɡozide dʒɑjeze mæsætfidære sɑle do hezɑro o nuzdæh ʃod ezhɑr dɑʃt : " mɑ væ besjɑri æz hæmkɑrɑnemɑn moʔtæqedim ke em ɑrenej betore xɑs bærɑje sɑxte vɑksæn bimɑrihɑje hæmeɡire monɑseb æst hæmtʃenin æz fænnɑværihɑje mobtæni bær ɑrenej ke imen budæn væ mæsunijætzɑi ɑn dær ælɑʔeme ænkuloʒi be tæʔjid væ sæbt reside æst, estefɑde mi konim. " ʃerkæte bijo en tæk eʔlɑm kærd ke tʃɑhɑr nemune kɑndidɑje vɑksæne morede estefɑde dær in ɑzmɑjeʃ, æz næxostin kɑndidɑhɑje poroʒe liqtspid ʃerkæte bijo en tæk bɑ mehværijæte kuvid e nuzdæh hæstænd ke hær kodɑm æz ɑnhɑ dær qɑlebe motæfɑveti æz em ɑrenej bude væ ɑntiʒenhɑje hædæfe motæfɑveti dɑrænd. dær duze tæqvijæti fɑze jek væ do ʔɑzmɑjeʃe tæqribæne divist færde sɑlem ke senne ɑnhɑ bejne hidʒdæh tɑ pændʒɑhopændʒ sɑl æst morede ɑzmɑjeʃ qærɑr ɡerefte væ dɑmæne duze jek tɑ sæd mikroɡæræm hædæfɡozɑri xɑhæd ʃod tɑ duze mætlub bærɑje mærɑhele bæʔdi tæʔin væ æz imeni væ æsærbæxʃi vɑksæne etminɑn hɑsel ʃævæd. in motɑleʔe hæmtʃenin be bærræsi æsærɑte imunisɑsione mækæræree se nemune æz tʃɑhɑr nemune kɑndidɑje vɑksæn bær pɑje ju ɑrenej jɑ mod ɑrenej mipærdɑzæd dær mærhælee dovvom, ɡoruhhɑje porxætær æfrɑde mostæʔedde ebtelɑ be ʔofunæte ʃædide kuvide nuzdæh pærɑntezbæste morede ɑzmɑjeʃ qærɑr miɡirænd. dær suræte mosbæt budæne nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃhɑ, momken æst do jɑ hættɑ se nemune æz kɑndidɑhɑje vɑksæne morede estefɑde qærɑr beɡirænd " in tæsmimɡiri bær æsɑse moʃɑhedɑte kolli ændʒɑm miʃævæd, dær vɑqeʔ, mɑ bærɑje edɑmee ɑzmɑjeʃ bɑ biʃ æz jek kɑndidɑje vɑksæn pærɑntezbæste ɑmɑde hæstim, beonvɑn mesɑl ehtemɑlæn pɑsoxe æfrɑde sɑlxorde be vɑksæne motæfɑvet xɑhæd bud. " vej æfzud : " æz inke ærzjɑbihɑje piʃbɑlini rɑ dær ɑlmɑn be etmɑm resɑndim væ movæffæq be dærjɑfte modʒævveze qɑnuni bærɑje ændʒɑme næxostin ʔɑzmɑjeʃe ensɑni ʃodim, besijɑr xorsændim. mizɑne bɑlɑje moʃɑrekæte æfrɑde dærɡir dær in poroʒee bɑʔes ʃod tej mærɑhele moxtælef æz ɑqɑze in poroʒe tɑ dærjɑfte modʒævveze qɑnuni dʒæhæte ændʒɑme næxostin ʔɑzmɑjeʃe beruje ensɑne besorʔæt suræt beɡiræd ". uɡur ʃɑhine ostɑd væ mohæqqeqe ænkuloʒi væ imonoloʒi dær dɑneʃɡɑh mɑjneze ɑlmɑn, æz ʃorækɑje moʔæsses væ modire edʒrɑi sɑzemɑne pæʒuheʃhɑje ziste mævɑdde dɑrui dær zæmine olum væ tæhqiqɑte særætɑn æst. vej bexɑter ærzjɑbi bɑlini vɑksænhɑje zeddesærætɑn bær pɑje em ɑrenej ke besuræte færdi væ motenɑseb bɑ noʔe dʒæheʃ dær sellulhɑje bimɑre mobtælɑ be særætɑn tærrɑhi ʃode, bærɡozide dʒɑjeze mostæfɑ do hezɑro o nuzdæh dær zæmine æʔlæm væ fænnɑværi zisti væ pezeʃki ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs | به گزارش گروه اجتماعی ؛ شرکت بیو ان تک که اوگور شاهین برگزیده جایزه مصطفی2019 از مؤسسان آن است از ماهها پیش همزمان با شیوع ویروس کرونا همکاری خود را با شرکت دارویی فایزر در راستای تولید واکسن بر پایه mRNA (ار.ان.ای. پیامرسان) بهمنظور پیشگیری از ابتلا به عفونت کوویدــ19 آغاز کرد.اکنون، مؤسسه پاول ارلیش آلمان اجازه انجام فاز 1 و 2 آزمایش بالینی کاندیدای واکسن کرونا بهنام واکسن BNT162b1 را که در شرکت بیو ان تک ساخته شده صادر کرده است؛ آزمایش مذکور، نخستین تست بالینی واکسن کرونا بهروی انسان در آلمان است؛ چهارمین موردی که برای ادامه مراحل آزمایشهای بالینی در جهان انتخاب شده است.بنابر اعلام انستیتو فدرالِ موادِ واکسنی و داروهای زیست پزشکی، این پنجمین کارآزمایی بالینی مجاز در سرتاسر جهان است که طی آن کاندیدایِ واکسنِ کرونا بهروی انسان مورد آزمایش قرار میگیرد.اوگور شاهین که بهخاطر تولید و ارزیابی واکسنهای درمانی ضد سرطان بر پایه mRNA برگزیده جایزه مصطفیدر سال 2019 شد اظهار داشت: "ما و بسیاری از همکارانمان معتقدیم که mRNA بهطور خاص برای ساخت واکسن بیماریهای همهگیر مناسب است همچنین از فناوریهای مبتنی بر RNA که ایمن بودن و مصونیتزایی آن در علائم انکولوژی به تأیید و ثبت رسیده است، استفاده می کنیم."شرکت بیو ان تک اعلام کرد که چهار نمونه کاندیدای واکسن مورد استفاده در این آزمایش، از نخستین کاندیداهای پروژه lightspeed شرکت بیو ان تک با محوریت کوویدــ19 هستند که هر کدام از آنها در قالب متفاوتی از mRNA بوده و آنتیژنهای هدف متفاوتی دارند.در دوز تقویتی فاز 1 و 2 آزمایش تقریباً 200 فرد سالم که سن آنها بین 18 تا 55 سال است مورد آزمایش قرار گرفته و دامنه دوز 1 تا 100 میکروگرم هدفگذاری خواهد شد تا دوز مطلوب برای مراحل بعدی تعیین و از ایمنی و اثربخشی واکسن اطمینان حاصل شود.این مطالعه همچنین به بررسی اثرات ایمونیزاسیون مکررِ سه نمونه از 4 نمونه کاندیدای واکسن بر پایه uRNA یا modRNA میپردازد؛ در مرحله دوم، گروههای پرخطر (افراد مستعد ابتلا به عفونت شدید کوویدــ19) مورد آزمایش قرار میگیرند.در صورت مثبت بودن نتایج آزمایشها، ممکن است دو یا حتی سه نمونه از کاندیداهای واکسن مورد استفاده قرار بگیرند؛ "این تصمیمگیری بر اساس مشاهدات کلی انجام میشود، در واقع، ما برای ادامه آزمایش (با بیش از یک کاندیدای واکسن) آماده هستیم، بهعنوان مثال احتمالاً پاسخ افراد سالخورده به واکسن متفاوت خواهد بود."وی افزود: "از اینکه ارزیابیهای پیشبالینی را در آلمان به اتمام رساندیم و موفق به دریافت مجوز قانونی برای انجام نخستین آزمایش انسانی شدیم، بسیار خرسندیم. میزان بالای مشارکت افراد درگیر در این پروژه باعث شد طی مراحل مختلف از آغاز این پروژه تا دریافت مجوز قانونی جهت انجام نخستین آزمایش بهروی انسان بهسرعت صورت بگیرد".اوگور شاهین استاد و محقق انکولوژی و ایمونولوژی در دانشگاه ماینز آلمان، از شرکای مؤسس و مدیر اجرایی سازمان پژوهشهای زیست مواد دارویی در زمینه علوم و تحقیقات سرطان است.وی بهخاطر ارزیابی بالینی واکسنهای ضدسرطان بر پایه mRNA که بهصورت فردی و متناسب با نوع جهش در سلولهای بیمار مبتلا به سرطان طراحی شده، برگزیده جایزه مصطفی2019 در زمینه علم و فناوری زیستی و پزشکی شد.انتهای پیام/+ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi ʃerkæte bijo en tæk ke uɡur ʃɑhine bærɡozide dʒɑjezee mostæfɑ do hezɑro o nuzdæh æz moʔæssesɑne ɑn æst æz mɑhæhɑe piʃ hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ hæmkɑri xod rɑ bɑ ʃerkæte dɑrui fɑjzær dær rɑstɑje tolide vɑksæn bær pɑje em ɑrenej ær. en. ʔi. pæjɑmresɑn pærɑntezbæste bemænzure piʃɡiri æz ebtelɑ be ʔofunæte kuvid e nuzdæh ɑqɑz kærd. æknun, moʔæssese pɑvel ærliʃe ɑlmɑn edʒɑze ændʒɑme fɑze jek væ do ʔɑzmɑjeʃe bɑlini kɑndidɑje vɑksæne kærunɑe benɑme vɑksæne bnte sædo ʃæstodo bie jek rɑ ke dær ʃerkæte bijo en tæk sɑxte ʃode sɑder kærde æst ʔɑzmɑjeʃe mæzkur, næxostin teste bɑlini vɑksæne koronɑ beruje ensɑn dær ɑlmɑn æst tʃɑhɑromin moredi ke bærɑje edɑmee mærɑhele ʔɑzmɑjeʃhɑje bɑlini dær dʒæhɑn entexɑb ʃode æst. bænɑbær eʔlɑme ænestito fædrɑlee mævɑdee vɑksæni væ dɑruhɑje ziste pezeʃki, in pændʒomin kɑrɑzmɑi bɑlini modʒɑz dær særtɑsære dʒæhɑn æst ke tej ɑn kɑndidɑje vɑkæsænee koronɑ beruje ensɑn morede ɑzmɑjeʃ qærɑr miɡiræd. uɡur ʃɑhin ke bexɑtere tolid væ ærzjɑbi vɑksænhɑje dærmɑni zeddee særætɑn bær pɑje em ɑrenej bærɡozide dʒɑjeze mæsætfidære sɑle do hezɑro o nuzdæh ʃod ezhɑr dɑʃt : \" mɑ væ besjɑri æz hæmkɑrɑnemɑn moʔtæqedim ke em ɑrenej betore xɑs bærɑje sɑxte vɑksæn bimɑrihɑje hæmeɡire monɑseb æst hæmtʃenin æz fænnɑværihɑje mobtæni bær ɑrenej ke imen budæn væ mæsunijætzɑi ɑn dær ælɑʔeme ænkuloʒi be tæʔjid væ sæbt reside æst, estefɑde mi konim. \" ʃerkæte bijo en tæk eʔlɑm kærd ke tʃɑhɑr nemune kɑndidɑje vɑksæne morede estefɑde dær in ɑzmɑjeʃ, æz næxostin kɑndidɑhɑje poroʒe liqtspid ʃerkæte bijo en tæk bɑ mehværijæte kuvid e nuzdæh hæstænd ke hær kodɑm æz ɑnhɑ dær qɑlebe motæfɑveti æz em ɑrenej bude væ ɑntiʒenhɑje hædæfe motæfɑveti dɑrænd. dær duze tæqvijæti fɑze jek væ do ʔɑzmɑjeʃe tæqribæne divist færde sɑlem ke senne ɑnhɑ bejne hidʒdæh tɑ pændʒɑhopændʒ sɑl æst morede ɑzmɑjeʃ qærɑr ɡerefte væ dɑmæne duze jek tɑ sæd mikroɡæræm hædæfɡozɑri xɑhæd ʃod tɑ duze mætlub bærɑje mærɑhele bæʔdi tæʔin væ æz imeni væ æsærbæxʃi vɑksæne etminɑn hɑsel ʃævæd. in motɑleʔe hæmtʃenin be bærræsi æsærɑte imunisɑsione mækæræree se nemune æz tʃɑhɑr nemune kɑndidɑje vɑksæn bær pɑje ju ɑrenej jɑ mod ɑrenej mipærdɑzæd dær mærhælee dovvom, ɡoruhhɑje porxætær æfrɑde mostæʔedde ebtelɑ be ʔofunæte ʃædide kuvide nuzdæh pærɑntezbæste morede ɑzmɑjeʃ qærɑr miɡirænd. dær suræte mosbæt budæne nætɑjedʒe ʔɑzmɑjeʃhɑ, momken æst do jɑ hættɑ se nemune æz kɑndidɑhɑje vɑksæne morede estefɑde qærɑr beɡirænd \" in tæsmimɡiri bær æsɑse moʃɑhedɑte kolli ændʒɑm miʃævæd, dær vɑqeʔ, mɑ bærɑje edɑmee ɑzmɑjeʃ bɑ biʃ æz jek kɑndidɑje vɑksæn pærɑntezbæste ɑmɑde hæstim, beonvɑn mesɑl ehtemɑlæn pɑsoxe æfrɑde sɑlxorde be vɑksæne motæfɑvet xɑhæd bud. \" vej æfzud : \" æz inke ærzjɑbihɑje piʃbɑlini rɑ dær ɑlmɑn be etmɑm resɑndim væ movæffæq be dærjɑfte modʒævveze qɑnuni bærɑje ændʒɑme næxostin ʔɑzmɑjeʃe ensɑni ʃodim, besijɑr xorsændim. mizɑne bɑlɑje moʃɑrekæte æfrɑde dærɡir dær in poroʒee bɑʔes ʃod tej mærɑhele moxtælef æz ɑqɑze in poroʒe tɑ dærjɑfte modʒævveze qɑnuni dʒæhæte ændʒɑme næxostin ʔɑzmɑjeʃe beruje ensɑne besorʔæt suræt beɡiræd \". uɡur ʃɑhine ostɑd væ mohæqqeqe ænkuloʒi væ imonoloʒi dær dɑneʃɡɑh mɑjneze ɑlmɑn, æz ʃorækɑje moʔæsses væ modire edʒrɑi sɑzemɑne pæʒuheʃhɑje ziste mævɑdde dɑrui dær zæmine olum væ tæhqiqɑte særætɑn æst. vej bexɑter ærzjɑbi bɑlini vɑksænhɑje zeddesærætɑn bær pɑje em ɑrenej ke besuræte færdi væ motenɑseb bɑ noʔe dʒæheʃ dær sellulhɑje bimɑre mobtælɑ be særætɑn tærrɑhi ʃode, bærɡozide dʒɑjeze mostæfɑ do hezɑro o nuzdæh dær zæmine æʔlæm væ fænnɑværi zisti væ pezeʃki ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ شرکت بیو ان تک که اوگور شاهین برگزیده جایزه مصطفی2019 از مؤسسان آن است از ماهها پیش همزمان با شیوع ویروس کرونا همکاری خود را با شرکت دارویی فایزر در راستای تولید واکسن بر پایه mRNA (ار.ان.ای. پیامرسان) بهمنظور پیشگیری از ابتلا به عفونت کوویدــ19 آغاز کرد.اکنون، مؤسسه پاول ارلیش آلمان اجازه انجام فاز 1 و 2 آزمایش بالینی کاندیدای واکسن کرونا بهنام واکسن BNT162b1 را که در شرکت بیو ان تک ساخته شده صادر کرده است؛ آزمایش مذکور، نخستین تست بالینی واکسن کرونا بهروی انسان در آلمان است؛ چهارمین موردی که برای ادامه مراحل آزمایشهای بالینی در جهان انتخاب شده است.بنابر اعلام انستیتو فدرالِ موادِ واکسنی و داروهای زیست پزشکی، این پنجمین کارآزمایی بالینی مجاز در سرتاسر جهان است که طی آن کاندیدایِ واکسنِ کرونا بهروی انسان مورد آزمایش قرار میگیرد.اوگور شاهین که بهخاطر تولید و ارزیابی واکسنهای درمانی ضد سرطان بر پایه mRNA برگزیده جایزه مصطفیدر سال 2019 شد اظهار داشت: \"ما و بسیاری از همکارانمان معتقدیم که mRNA بهطور خاص برای ساخت واکسن بیماریهای همهگیر مناسب است همچنین از فناوریهای مبتنی بر RNA که ایمن بودن و مصونیتزایی آن در علائم انکولوژی به تأیید و ثبت رسیده است، استفاده می کنیم.\"شرکت بیو ان تک اعلام کرد که چهار نمونه کاندیدای واکسن مورد استفاده در این آزمایش، از نخستین کاندیداهای پروژه lightspeed شرکت بیو ان تک با محوریت کوویدــ19 هستند که هر کدام از آنها در قالب متفاوتی از mRNA بوده و آنتیژنهای هدف متفاوتی دارند.در دوز تقویتی فاز 1 و 2 آزمایش تقریباً 200 فرد سالم که سن آنها بین 18 تا 55 سال است مورد آزمایش قرار گرفته و دامنه دوز 1 تا 100 میکروگرم هدفگذاری خواهد شد تا دوز مطلوب برای مراحل بعدی تعیین و از ایمنی و اثربخشی واکسن اطمینان حاصل شود.این مطالعه همچنین به بررسی اثرات ایمونیزاسیون مکررِ سه نمونه از 4 نمونه کاندیدای واکسن بر پایه uRNA یا modRNA میپردازد؛ در مرحله دوم، گروههای پرخطر (افراد مستعد ابتلا به عفونت شدید کوویدــ19) مورد آزمایش قرار میگیرند.در صورت مثبت بودن نتایج آزمایشها، ممکن است دو یا حتی سه نمونه از کاندیداهای واکسن مورد استفاده قرار بگیرند؛ \"این تصمیمگیری بر اساس مشاهدات کلی انجام میشود، در واقع، ما برای ادامه آزمایش (با بیش از یک کاندیدای واکسن) آماده هستیم، بهعنوان مثال احتمالاً پاسخ افراد سالخورده به واکسن متفاوت خواهد بود.\"وی افزود: \"از اینکه ارزیابیهای پیشبالینی را در آلمان به اتمام رساندیم و موفق به دریافت مجوز قانونی برای انجام نخستین آزمایش انسانی شدیم، بسیار خرسندیم. میزان بالای مشارکت افراد درگیر در این پروژه باعث شد طی مراحل مختلف از آغاز این پروژه تا دریافت مجوز قانونی جهت انجام نخستین آزمایش بهروی انسان بهسرعت صورت بگیرد\".اوگور شاهین استاد و محقق انکولوژی و ایمونولوژی در دانشگاه ماینز آلمان، از شرکای مؤسس و مدیر اجرایی سازمان پژوهشهای زیست مواد دارویی در زمینه علوم و تحقیقات سرطان است.وی بهخاطر ارزیابی بالینی واکسنهای ضدسرطان بر پایه mRNA که بهصورت فردی و متناسب با نوع جهش در سلولهای بیمار مبتلا به سرطان طراحی شده، برگزیده جایزه مصطفی2019 در زمینه علم و فناوری زیستی و پزشکی شد.انتهای پیام/+",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "do tærhe hɑdi dær rustɑhɑje ilɑm be pɑjɑn resid hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. edʒtemɑʔi. bonjɑde mæskæn. omrɑni. modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ostɑne ilɑm ɡoft : dotærhe hɑdi dærrustɑhɑje in ostɑn ruze dʒomʔe be pɑjɑn resid. mohæmmæd tæqi kɑvjɑni be xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri æfzud : bærɑje edʒrɑje in tærhe hɑdere rustɑhɑje ɡændʒuɑn væ ʃæhræke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ se hezɑr næfær dʒæmʔijæte pændʒɑhohæft milijun riɑl hæzine ʃode æst. be ɡofte vej, emsɑl tærhe kɑlbodi rustɑhɑje ʃejx mækɑn, væhdæte ɑbɑd, ɡændɑb, bɑvelæk qænɑte ɑbɑd, hæsæne ɡɑvdɑri, tʃehel zæri væ pɑ kolle ɡærɑb dærɑstɑne ilɑm bɑ extesɑse divisto hæftɑd milijun riɑl eʔtæbɑrɑqɑz ʃode æst.",
"text": " دو طرح هادی در روستاهای ایلام به پایان رسید\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/04/78\nداخلی. اجتماعی. بنیاد مسکن. عمرانی. مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی استان ایلام گفت :دوطرح هادی درروستاهای\nاین استان روز جمعه به پایان رسید. محمد تقی کاویانی به خبرنگارخبرگزاری افزود : برای اجرای این طرح هادر\nروستاهای گنجوان و شهرک امام خمینی (ره ) با سه هزار نفر جمعیت 57 میلیون\nریال هزینه شده است. به گفته وی ، امسال طرح کالبدی روستاهای شیخ مکان ، وحدت آباد ،گنداب،\nباولک قنات آباد ، حسن گاوداری ، چهل زری و پا کل گراب دراستان ایلام با\nاختصاص 270 میلیون ریال اعتبارآغاز شده است.\n "
} | do tærhe hɑdi dær rustɑhɑje ilɑm be pɑjɑn resid hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. edʒtemɑʔi. bonjɑde mæskæn. omrɑni. modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ostɑne ilɑm ɡoft : dotærhe hɑdi dærrustɑhɑje in ostɑn ruze dʒomʔe be pɑjɑn resid. mohæmmæd tæqi kɑvjɑni be xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri æfzud : bærɑje edʒrɑje in tærhe hɑdere rustɑhɑje ɡændʒuɑn væ ʃæhræke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ se hezɑr næfær dʒæmʔijæte pændʒɑhohæft milijun riɑl hæzine ʃode æst. be ɡofte vej, emsɑl tærhe kɑlbodi rustɑhɑje ʃejx mækɑn, væhdæte ɑbɑd, ɡændɑb, bɑvelæk qænɑte ɑbɑd, hæsæne ɡɑvdɑri, tʃehel zæri væ pɑ kolle ɡærɑb dærɑstɑne ilɑm bɑ extesɑse divisto hæftɑd milijun riɑl eʔtæbɑrɑqɑz ʃode æst. | دو طرح هادی در روستاهای ایلام به پایان رسید
#
ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/04/78
داخلی. اجتماعی. بنیاد مسکن. عمرانی. مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی استان ایلام گفت :دوطرح هادی درروستاهای
این استان روز جمعه به پایان رسید. محمد تقی کاویانی به خبرنگارخبرگزاری افزود : برای اجرای این طرح هادر
روستاهای گنجوان و شهرک امام خمینی (ره ) با سه هزار نفر جمعیت 57 میلیون
ریال هزینه شده است. به گفته وی ، امسال طرح کالبدی روستاهای شیخ مکان ، وحدت آباد ،گنداب،
باولک قنات آباد ، حسن گاوداری ، چهل زری و پا کل گراب دراستان ایلام با
اختصاص 270 میلیون ریال اعتبارآغاز شده است.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: do tærhe hɑdi dær rustɑhɑje ilɑm be pɑjɑn resid hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. edʒtemɑʔi. bonjɑde mæskæn. omrɑni. modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ostɑne ilɑm ɡoft : dotærhe hɑdi dærrustɑhɑje in ostɑn ruze dʒomʔe be pɑjɑn resid. mohæmmæd tæqi kɑvjɑni be xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri æfzud : bærɑje edʒrɑje in tærhe hɑdere rustɑhɑje ɡændʒuɑn væ ʃæhræke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ se hezɑr næfær dʒæmʔijæte pændʒɑhohæft milijun riɑl hæzine ʃode æst. be ɡofte vej, emsɑl tærhe kɑlbodi rustɑhɑje ʃejx mækɑn, væhdæte ɑbɑd, ɡændɑb, bɑvelæk qænɑte ɑbɑd, hæsæne ɡɑvdɑri, tʃehel zæri væ pɑ kolle ɡærɑb dærɑstɑne ilɑm bɑ extesɑse divisto hæftɑd milijun riɑl eʔtæbɑrɑqɑz ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " دو طرح هادی در روستاهای ایلام به پایان رسید\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/04/78\nداخلی. اجتماعی. بنیاد مسکن. عمرانی. مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی استان ایلام گفت :دوطرح هادی درروستاهای\nاین استان روز جمعه به پایان رسید. محمد تقی کاویانی به خبرنگارخبرگزاری افزود : برای اجرای این طرح هادر\nروستاهای گنجوان و شهرک امام خمینی (ره ) با سه هزار نفر جمعیت 57 میلیون\nریال هزینه شده است. به گفته وی ، امسال طرح کالبدی روستاهای شیخ مکان ، وحدت آباد ،گنداب،\nباولک قنات آباد ، حسن گاوداری ، چهل زری و پا کل گراب دراستان ایلام با\nاختصاص 270 میلیون ریال اعتبارآغاز شده است.\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. jæmæn. sænʔɑ. dærɡiri tehrɑn xæbærɡozɑri færɑnse ruze doʃænbe dærbɑre dærɡirihɑ dær pɑjtæxte jæmæn neveʃt : dær dærɡirihɑje ʃæbe ɡozæʃte væ emruz dær sænʔɑe hæʃt tæn koʃte væ bistohæft tæne mædʒruh ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh tærdʒome irnɑ, mænɑbeʔe pezeʃki be xæbærɡozɑri færɑnse ɡoftænd ke ʃejx sɑleh homud bone æziz siopændʒ sɑle bærɑdære ʃejx sæqire æziz ozvi ʃorɑje næmɑjændeɡɑn væ æz bærdʒæste tærin hævɑdɑrɑne qæbile ʔi tæræfdɑre æli æbdollɑh sɑleh dær in dærɡirihɑ koʃte ʃode æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : dær hæmin hɑl pɑjɡɑh bistoʃeʃ septɑmbre vɑbæste be vezɑræte defɑʔe jæmæn eʔlɑm kærd ke ʃebh nezɑmiɑne læʃɡære jekom zerehi væ færzændɑne ælæhmær ʃejx sɑleh rɑ æz tæriqe bombɑrɑne mænzele vej dær ʃæhre sufɑn dær ʃomɑle sænʔɑ koʃte ænd. mænɑbeʔe pezeʃki be koʃte ʃodæne tʃɑhɑr jæmæni dær æsære ʃellike ɡolule hɑje tupxɑne be mænɑteqe moxtælefe mejdɑne æltæqir væ koʃte ʃodæne jek ʃæhrvænde jæmæni dær bombɑrɑne mænzelæʃ dær xiɑbɑne ælbæhrejn dær mæntæqe hæsbe eʃɑre kærdænd. be ɡofte mænɑbeʔe pezeʃki jæmæni dærɡirihɑje ruze ɡozæʃte væ emruz tɑkonun bistohæft mædʒruhe bærdʒɑje ɡozɑʃte æst. færmɑndehɑne nezɑmi dʒodɑ ʃode æz ærteʃ eʔlɑm kærdænd ke dæh tæn æz æfsærɑn væ særbɑzɑne dʒodɑ ʃode æz ærteʃe jæmæn dær dʒærijɑne dærɡirihɑje æsre ʃænbe tɑ zohre jekʃænbe koʃte ʃode ænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : dær in dur æz dærɡirihɑ niruhɑje tæræfdɑre nezɑme sɑleh be suj tæzɑhorkonændeɡɑn ɑtæʃ ɡoʃudænd ke mondʒær be koʃte ʃodæne dævɑzdæh tæn æz tæzɑhore konændeɡɑn dær ruze ʃænbe ʃod væ tʃɑhɑr tæn niz ruze jekʃænbe koʃte ʃodænd. færmɑndeh hɑmi enqelɑbjune jæmæn, æbdollɑh sɑleh væ tæræfdɑrɑne vej rɑ mæsʔul koʃte ʃodæne in æfrɑd dɑnest væ tæʔkid kærd ke mærdom dær rɑh piruzi enqelɑb mosɑlemæt ɑmize dʒævɑnɑn qædæm bærdɑʃte ænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt setɑresetɑre ʃomɑre divisto hæʃtɑdose sɑʔæte dævɑzdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/25\nسیاسی.یمن.صنعا.درگیری\nتهران - خبرگزاری فرانسه روز دوشنبه درباره درگیریها در پایتخت یمن نوشت:\n در درگیریهای شب گذشته و امروز در صنعا 8 تن کشته و 27 تن مجروح شدند.به گزارش گروه ترجمه ایرنا، منابع پزشکی به خبرگزاری فرانسه گفتند که شیخ\n صالح حمود بن عزیز - 35 ساله - برادر شیخ صغیر عزیز عضو شورای نمایندگان\n و از برجسته ترین هواداران قبیله ای طرفدار علی عبدالله صالح در این\nدرگیریها کشته شده است.این گزارش می افزاید: در همین حال پایگاه 26 سپتامبر وابسته به وزارت\nدفاع یمن اعلام کرد که شبه نظامیان لشگر یکم زرهی و فرزندان الاحمر شیخ\nصالح را از طریق بمباران منزل وی در شهر صوفان در شمال صنعا کشته اند.منابع پزشکی به کشته شدن 4 یمنی در اثر شلیک گلوله های توپخانه به مناطق\nمختلف میدان التغییر و کشته شدن یک شهروند یمنی در بمباران منزلش در\nخیابان البحرین در منطقه حصبه اشاره کردند.به گفته منابع پزشکی یمنی درگیریهای روز گذشته و امروز تاکنون 27 مجروح\nبرجای گذاشته است.فرماندهان نظامی جدا شده از ارتش اعلام کردند که 10 تن از افسران و\nسربازان جدا شده از ارتش یمن در جریان درگیریهای عصر شنبه تا ظهر یکشنبه\nکشته شده اند.این گزارش می افزاید: در این دور از درگیریها نیروهای طرفدار نظام صالح\nبه سوی تظاهرکنندگان آتش گشودند که منجر به کشته شدن 12 تن از تظاهر\nکنندگان در روز شنبه شد و 4 تن نیز روز یکشنبه کشته شدند.فرمانده حامی انقلابیون یمن، عبدالله صالح و طرفداران وی را مسوول کشته\nشدن این افراد دانست و تاکید کرد که مردم در راه پیروزی انقلاب مسالمت\nآمیز جوانان قدم برداشته اند.مترجمام 1609**1408**\nشماره 283 ساعت 12:15 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. jæmæn. sænʔɑ. dærɡiri tehrɑn xæbærɡozɑri færɑnse ruze doʃænbe dærbɑre dærɡirihɑ dær pɑjtæxte jæmæn neveʃt : dær dærɡirihɑje ʃæbe ɡozæʃte væ emruz dær sænʔɑe hæʃt tæn koʃte væ bistohæft tæne mædʒruh ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh tærdʒome irnɑ, mænɑbeʔe pezeʃki be xæbærɡozɑri færɑnse ɡoftænd ke ʃejx sɑleh homud bone æziz siopændʒ sɑle bærɑdære ʃejx sæqire æziz ozvi ʃorɑje næmɑjændeɡɑn væ æz bærdʒæste tærin hævɑdɑrɑne qæbile ʔi tæræfdɑre æli æbdollɑh sɑleh dær in dærɡirihɑ koʃte ʃode æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : dær hæmin hɑl pɑjɡɑh bistoʃeʃ septɑmbre vɑbæste be vezɑræte defɑʔe jæmæn eʔlɑm kærd ke ʃebh nezɑmiɑne læʃɡære jekom zerehi væ færzændɑne ælæhmær ʃejx sɑleh rɑ æz tæriqe bombɑrɑne mænzele vej dær ʃæhre sufɑn dær ʃomɑle sænʔɑ koʃte ænd. mænɑbeʔe pezeʃki be koʃte ʃodæne tʃɑhɑr jæmæni dær æsære ʃellike ɡolule hɑje tupxɑne be mænɑteqe moxtælefe mejdɑne æltæqir væ koʃte ʃodæne jek ʃæhrvænde jæmæni dær bombɑrɑne mænzelæʃ dær xiɑbɑne ælbæhrejn dær mæntæqe hæsbe eʃɑre kærdænd. be ɡofte mænɑbeʔe pezeʃki jæmæni dærɡirihɑje ruze ɡozæʃte væ emruz tɑkonun bistohæft mædʒruhe bærdʒɑje ɡozɑʃte æst. færmɑndehɑne nezɑmi dʒodɑ ʃode æz ærteʃ eʔlɑm kærdænd ke dæh tæn æz æfsærɑn væ særbɑzɑne dʒodɑ ʃode æz ærteʃe jæmæn dær dʒærijɑne dærɡirihɑje æsre ʃænbe tɑ zohre jekʃænbe koʃte ʃode ænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : dær in dur æz dærɡirihɑ niruhɑje tæræfdɑre nezɑme sɑleh be suj tæzɑhorkonændeɡɑn ɑtæʃ ɡoʃudænd ke mondʒær be koʃte ʃodæne dævɑzdæh tæn æz tæzɑhore konændeɡɑn dær ruze ʃænbe ʃod væ tʃɑhɑr tæn niz ruze jekʃænbe koʃte ʃodænd. færmɑndeh hɑmi enqelɑbjune jæmæn, æbdollɑh sɑleh væ tæræfdɑrɑne vej rɑ mæsʔul koʃte ʃodæne in æfrɑd dɑnest væ tæʔkid kærd ke mærdom dær rɑh piruzi enqelɑb mosɑlemæt ɑmize dʒævɑnɑn qædæm bærdɑʃte ænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt setɑresetɑre ʃomɑre divisto hæʃtɑdose sɑʔæte dævɑzdæh : pɑnzdæh tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/25
سیاسی.یمن.صنعا.درگیری
تهران - خبرگزاری فرانسه روز دوشنبه درباره درگیریها در پایتخت یمن نوشت:
در درگیریهای شب گذشته و امروز در صنعا 8 تن کشته و 27 تن مجروح شدند.به گزارش گروه ترجمه ایرنا، منابع پزشکی به خبرگزاری فرانسه گفتند که شیخ
صالح حمود بن عزیز - 35 ساله - برادر شیخ صغیر عزیز عضو شورای نمایندگان
و از برجسته ترین هواداران قبیله ای طرفدار علی عبدالله صالح در این
درگیریها کشته شده است.این گزارش می افزاید: در همین حال پایگاه 26 سپتامبر وابسته به وزارت
دفاع یمن اعلام کرد که شبه نظامیان لشگر یکم زرهی و فرزندان الاحمر شیخ
صالح را از طریق بمباران منزل وی در شهر صوفان در شمال صنعا کشته اند.منابع پزشکی به کشته شدن 4 یمنی در اثر شلیک گلوله های توپخانه به مناطق
مختلف میدان التغییر و کشته شدن یک شهروند یمنی در بمباران منزلش در
خیابان البحرین در منطقه حصبه اشاره کردند.به گفته منابع پزشکی یمنی درگیریهای روز گذشته و امروز تاکنون 27 مجروح
برجای گذاشته است.فرماندهان نظامی جدا شده از ارتش اعلام کردند که 10 تن از افسران و
سربازان جدا شده از ارتش یمن در جریان درگیریهای عصر شنبه تا ظهر یکشنبه
کشته شده اند.این گزارش می افزاید: در این دور از درگیریها نیروهای طرفدار نظام صالح
به سوی تظاهرکنندگان آتش گشودند که منجر به کشته شدن 12 تن از تظاهر
کنندگان در روز شنبه شد و 4 تن نیز روز یکشنبه کشته شدند.فرمانده حامی انقلابیون یمن، عبدالله صالح و طرفداران وی را مسوول کشته
شدن این افراد دانست و تاکید کرد که مردم در راه پیروزی انقلاب مسالمت
آمیز جوانان قدم برداشته اند.مترجمام 1609**1408**
شماره 283 ساعت 12:15 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistopændʒ sjɑsiː. jæmæn. sænʔɑ. dærɡiri tehrɑn xæbærɡozɑri færɑnse ruze doʃænbe dærbɑre dærɡirihɑ dær pɑjtæxte jæmæn neveʃt : dær dærɡirihɑje ʃæbe ɡozæʃte væ emruz dær sænʔɑe hæʃt tæn koʃte væ bistohæft tæne mædʒruh ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh tærdʒome irnɑ, mænɑbeʔe pezeʃki be xæbærɡozɑri færɑnse ɡoftænd ke ʃejx sɑleh homud bone æziz siopændʒ sɑle bærɑdære ʃejx sæqire æziz ozvi ʃorɑje næmɑjændeɡɑn væ æz bærdʒæste tærin hævɑdɑrɑne qæbile ʔi tæræfdɑre æli æbdollɑh sɑleh dær in dærɡirihɑ koʃte ʃode æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : dær hæmin hɑl pɑjɡɑh bistoʃeʃ septɑmbre vɑbæste be vezɑræte defɑʔe jæmæn eʔlɑm kærd ke ʃebh nezɑmiɑne læʃɡære jekom zerehi væ færzændɑne ælæhmær ʃejx sɑleh rɑ æz tæriqe bombɑrɑne mænzele vej dær ʃæhre sufɑn dær ʃomɑle sænʔɑ koʃte ænd. mænɑbeʔe pezeʃki be koʃte ʃodæne tʃɑhɑr jæmæni dær æsære ʃellike ɡolule hɑje tupxɑne be mænɑteqe moxtælefe mejdɑne æltæqir væ koʃte ʃodæne jek ʃæhrvænde jæmæni dær bombɑrɑne mænzelæʃ dær xiɑbɑne ælbæhrejn dær mæntæqe hæsbe eʃɑre kærdænd. be ɡofte mænɑbeʔe pezeʃki jæmæni dærɡirihɑje ruze ɡozæʃte væ emruz tɑkonun bistohæft mædʒruhe bærdʒɑje ɡozɑʃte æst. færmɑndehɑne nezɑmi dʒodɑ ʃode æz ærteʃ eʔlɑm kærdænd ke dæh tæn æz æfsærɑn væ særbɑzɑne dʒodɑ ʃode æz ærteʃe jæmæn dær dʒærijɑne dærɡirihɑje æsre ʃænbe tɑ zohre jekʃænbe koʃte ʃode ænd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : dær in dur æz dærɡirihɑ niruhɑje tæræfdɑre nezɑme sɑleh be suj tæzɑhorkonændeɡɑn ɑtæʃ ɡoʃudænd ke mondʒær be koʃte ʃodæne dævɑzdæh tæn æz tæzɑhore konændeɡɑn dær ruze ʃænbe ʃod væ tʃɑhɑr tæn niz ruze jekʃænbe koʃte ʃodænd. færmɑndeh hɑmi enqelɑbjune jæmæn, æbdollɑh sɑleh væ tæræfdɑrɑne vej rɑ mæsʔul koʃte ʃodæne in æfrɑd dɑnest væ tæʔkid kærd ke mærdom dær rɑh piruzi enqelɑb mosɑlemæt ɑmize dʒævɑnɑn qædæm bærdɑʃte ænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt setɑresetɑre ʃomɑre divisto hæʃtɑdose sɑʔæte dævɑzdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/25\nسیاسی.یمن.صنعا.درگیری\nتهران - خبرگزاری فرانسه روز دوشنبه درباره درگیریها در پایتخت یمن نوشت:\n در درگیریهای شب گذشته و امروز در صنعا 8 تن کشته و 27 تن مجروح شدند.به گزارش گروه ترجمه ایرنا، منابع پزشکی به خبرگزاری فرانسه گفتند که شیخ\n صالح حمود بن عزیز - 35 ساله - برادر شیخ صغیر عزیز عضو شورای نمایندگان\n و از برجسته ترین هواداران قبیله ای طرفدار علی عبدالله صالح در این\nدرگیریها کشته شده است.این گزارش می افزاید: در همین حال پایگاه 26 سپتامبر وابسته به وزارت\nدفاع یمن اعلام کرد که شبه نظامیان لشگر یکم زرهی و فرزندان الاحمر شیخ\nصالح را از طریق بمباران منزل وی در شهر صوفان در شمال صنعا کشته اند.منابع پزشکی به کشته شدن 4 یمنی در اثر شلیک گلوله های توپخانه به مناطق\nمختلف میدان التغییر و کشته شدن یک شهروند یمنی در بمباران منزلش در\nخیابان البحرین در منطقه حصبه اشاره کردند.به گفته منابع پزشکی یمنی درگیریهای روز گذشته و امروز تاکنون 27 مجروح\nبرجای گذاشته است.فرماندهان نظامی جدا شده از ارتش اعلام کردند که 10 تن از افسران و\nسربازان جدا شده از ارتش یمن در جریان درگیریهای عصر شنبه تا ظهر یکشنبه\nکشته شده اند.این گزارش می افزاید: در این دور از درگیریها نیروهای طرفدار نظام صالح\nبه سوی تظاهرکنندگان آتش گشودند که منجر به کشته شدن 12 تن از تظاهر\nکنندگان در روز شنبه شد و 4 تن نیز روز یکشنبه کشته شدند.فرمانده حامی انقلابیون یمن، عبدالله صالح و طرفداران وی را مسوول کشته\nشدن این افراد دانست و تاکید کرد که مردم در راه پیروزی انقلاب مسالمت\nآمیز جوانان قدم برداشته اند.مترجمام 1609**1408**\nشماره 283 ساعت 12:15 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hedʒdæhomin sæfære ostɑni ræise dʒomhuri be ostɑne ærdebil hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ræise dʒomhuri. ærdebil in hæfte ræise dʒomhur væ vozærɑ dær hedʒdæhomin sæfære ostɑni dolæt be ostɑne ærdebil mi rævænd. be ɡozɑreʃe doʃænbe ʃæbe hoze moʔɑvene edʒrɑi rijɑsæte dʒomhuri, \" sæʔidlu \" moʔɑvene edʒrɑi ræise dʒomhuri dærmorede sæfrɑstɑni ræise dʒomhuri be ostɑne ærdebil ɡoft : ostɑne ærdebil bærɑje ræise dʒomhur be dælile sɑbeqe xedmæte qæbli dær in ostɑne kɑmelæn ʃenɑxte ʃode æst. vej æfzud : ɑntʃe be æhæmmijæte sæfære ostɑn ræise dʒomhuri æfzude æst, tædʒdide didɑre doktor æhmædi neʒɑd bɑ æhɑli ʃæhrhɑ væ sɑkenɑne xunɡærme ostɑne xɑsse xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn væ montæxæbɑne ostɑn æst ke zæmɑni sɑbeqe didɑr væ ertebɑt væ xedmætɡozɑri ɑnhɑ rɑ dɑʃte ænd. doktor sæʔidlu ezhɑr dɑʃt : mærdome ostɑne æhle tælɑʃ væ tolid hæstænd væ bɑ sɑbeqe ʔi ke dær zæmine hɑje moxtælefe keʃɑværzi væ tolid væ bæstære monɑsebi bærɑje tedʒɑræt dɑrænd bɑ hemɑjæte dolæt mi tævɑnænd bɑ bɑzærɡɑni væ sɑderɑte monɑseb dær morede mæhsulɑte keʃɑværzi væ sɑjere tolidɑte ostɑni æz tæriqe mærze moʃtæræk bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn be bɑzɑrhɑje keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne væ orupɑ rɑh jɑbænd tʃenɑnke in ostɑn bɑ dɑʃtæne in hæme esteʔdɑde viʒe roʃd væ ʃokufɑi tɑkonun dær hædde entezɑr æz toseʔee kɑfi bærxordɑr næbude æst. moʔɑvene edʒrɑi ræise dʒomhur æfzud : bærɑje nil be tæhæqqoqe toseʔe monɑsebe ostɑni, olævijæthɑi dær morede zirsɑxthɑje in ostɑn dær dæste bærræsi qærɑr ɡereft væ omid æst bɑ tæsvibe næhɑi dær dʒælæse hejʔæte dolæt dær mærkæze ostɑn zæmine eʃteqɑl, æfzɑjeʃe sæthe tolid, keʃɑværzi piʃræfte, rɑh ændɑzi sænɑjeʔ væ bærxordɑri æz ronæqe xɑs dær æmre tedʒɑræt ʃɑhede piʃræft hɑje biʃtæri dær sæthe ostɑn bɑʃim. sæʔidlu bɑ eʔlɑme særfæslhɑi æz nijɑzhɑje ostɑn jɑdɑværi kærd : bæræsɑse tæxsise buddʒee ostɑni, mæsʔulɑne ostɑn zire næzære ostɑndɑr bɑ dʒæzbe eʔtebɑrɑt, eqdɑmɑte omrɑni xod rɑ edɑme xɑhænd dɑd. vej, olævijæthɑje fehrest ʃode dʒælæsɑte ostɑni rɑ ke dær dæsture kɑre dolæt dær ostɑne ærdebil qærɑr dɑræd be ʃærhe zir eʔlɑm kærd : extesɑse vɑme qærze olhæsæne zæruri vædiʔe mæskæn, dærmɑn, tæhsil væ ezdevɑdʒ tævæssote bɑnk hɑje ɑmele ostɑn, extesɑse mæblæqi xɑs æz zæxire ærzi tærhhɑje dɑrɑje todʒihe fæni væ eqtesɑdi qejredolæti dær morede sænʔæt, mæʔdæn væ keʃɑværzi, tækmil væ tædʒhize ɡomrokɑte dʒædide ostɑn, ehdɑs væ tækmile næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ostɑn, idʒɑde modʒtæmeʔ hɑje qɑlibɑfi, etmɑme poroʒe siluje dæʃte moqɑn, tædʒhizɑte bimɑrestɑnhɑje ostɑn, tædʒhize pɑjɡɑh ɑmdɑde dʒɑde ʔi, idʒɑde forsæthɑje ʃoqli, idʒɑde vɑhedhɑje tæʔɑvoni, extesɑse tæshilɑte bɑnki bærɑje toseʔe bɑqɑt, ehdɑse ʃæbæke hɑje ɑbjɑri, væ niz pærdɑxtæn be rɑhhɑje mævɑselɑti, mæʔdæn, sænɑjeʔe mæʔdæni, kɑrxɑne simɑn, tækmile zirsɑxthɑ, modʒtæmeʔ hɑje færhænɡi, honæri væ værzeʃi, ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi keʃɑværzi, poroʒe hɑje dɑneʃɡɑhi, istɡɑh hɑje ɑtæʃ neʃɑni, ɡɑzresɑni, zæmine hɑje ɡærdeʃɡæri, væ toseʔe æmɑkene værzeʃi. ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑd",
"text": " هجدهمین سفر استانی رئیس جمهوری به استان اردبیل \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/85 \n داخلی.سیاسی.رئیس جمهوری.اردبیل \n این هفته رئیس جمهور و وزراء در هجدهمین سفر استانی دولت به استان \nاردبیل می روند. \n به گزارش دوشنبه شب حوزه معاون اجرایی ریاست جمهوری، \"سعیدلو\" معاون \nاجرایی رئیس جمهوری درمورد سفراستانی رئیس جمهوری به استان اردبیل گفت: \nاستان اردبیل برای رئیس جمهور به دلیل سابقه خدمت قبلی در این استان \nکاملا شناخته شده است. \n وی افزود: آنچه به اهمیت سفر استان رئیس جمهوری افزوده است، تجدید \nدیدار دکتر احمدی نژاد با اهالی شهرها و ساکنان خونگرم استان خاصه \nخانواده های شهدا و ایثارگران و منتخبان استان است که زمانی سابقه دیدار \nو ارتباط و خدمتگزاری آنها را داشته اند. \n دکتر سعیدلو اظهار داشت : مردم استان اهل تلاش و تولید هستند و با \nسابقه ای که در زمینه های مختلف کشاورزی و تولید و بستر مناسبی برای تجارت\nدارند با حمایت دولت می توانند با بازرگانی و صادرات مناسب در مورد \nمحصولات کشاورزی و سایر تولیدات استانی از طریق مرز مشترک با جمهوری \nآذربایجان به بازارهای کشورهای آسیای میانه و اروپا راه یابند چنانکه \nاین استان با داشتن این همه استعداد ویژه رشد و شکوفایی تاکنون در حد \nانتظار از توسعه کافی برخوردار نبوده است. \n معاون اجرایی رئیس جمهور افزود: برای نیل به تحقق توسعه مناسب استانی،\nاولویتهایی در مورد زیرساختهای این استان در دست بررسی قرار گرفت و امید \nاست با تصویب نهایی در جلسه هیات دولت در مرکز استان زمینه اشتغال، \nافزایش سطح تولید، کشاورزی پیشرفته، راه اندازی صنایع و برخورداری از \nرونق خاص در امر تجارت شاهد پیشرفت های بیشتری در سطح استان باشیم. \n سعیدلو با اعلام سرفصلهایی از نیازهای استان یادآوری کرد : براساس \nتخصیص بودجه استانی، مسئولان استان زیر نظر استاندار با جذب اعتبارات، \nاقدامات عمرانی خود را ادامه خواهند داد. \n وی، اولویتهای فهرست شده جلسات استانی را که در دستور کار دولت در \nاستان اردبیل قرار دارد به شرح زیر اعلام کرد: اختصاص وام قرض الحسنه \nضروری ودیعه مسکن، درمان، تحصیل و ازدواج توسط بانک های عامل استان، \nاختصاص مبلغی خاص از ذخیره ارزی طرحهای دارای توجیه فنی و اقتصادی \nغیردولتی در مورد صنعت، معدن و کشاورزی، تکمیل و تجهیز گمرکات جدید \nاستان، احداث و تکمیل نمایشگاه بین المللی استان، ایجاد مجتمع های \nقالیبافی، اتمام پروژه سیلوی دشت مغان، تجهیزات بیمارستانهای استان، \nتجهیز پایگاه امداد جاده ای، ایجاد فرصتهای شغلی، ایجاد واحدهای تعاونی، \nاختصاص تسهیلات بانکی برای توسعه باغات، احداث شبکه های آبیاری، و نیز \nپرداختن به راههای مواصلاتی، معدن، صنایع معدنی، کارخانه سیمان، تکمیل \nزیرساختها، مجتمع های فرهنگی، هنری و ورزشی، آموزش فنی و حرفه ای کشاورزی،\nپروژه های دانشگاهی، ایستگاه های آتش نشانی، گازرسانی، زمینه های گردشگری،\nو توسعه اماکن ورزشی. \n شبس / 1532/1536/1770 \n\n "
} | hedʒdæhomin sæfære ostɑni ræise dʒomhuri be ostɑne ærdebil hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ræise dʒomhuri. ærdebil in hæfte ræise dʒomhur væ vozærɑ dær hedʒdæhomin sæfære ostɑni dolæt be ostɑne ærdebil mi rævænd. be ɡozɑreʃe doʃænbe ʃæbe hoze moʔɑvene edʒrɑi rijɑsæte dʒomhuri, " sæʔidlu " moʔɑvene edʒrɑi ræise dʒomhuri dærmorede sæfrɑstɑni ræise dʒomhuri be ostɑne ærdebil ɡoft : ostɑne ærdebil bærɑje ræise dʒomhur be dælile sɑbeqe xedmæte qæbli dær in ostɑne kɑmelæn ʃenɑxte ʃode æst. vej æfzud : ɑntʃe be æhæmmijæte sæfære ostɑn ræise dʒomhuri æfzude æst, tædʒdide didɑre doktor æhmædi neʒɑd bɑ æhɑli ʃæhrhɑ væ sɑkenɑne xunɡærme ostɑne xɑsse xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn væ montæxæbɑne ostɑn æst ke zæmɑni sɑbeqe didɑr væ ertebɑt væ xedmætɡozɑri ɑnhɑ rɑ dɑʃte ænd. doktor sæʔidlu ezhɑr dɑʃt : mærdome ostɑne æhle tælɑʃ væ tolid hæstænd væ bɑ sɑbeqe ʔi ke dær zæmine hɑje moxtælefe keʃɑværzi væ tolid væ bæstære monɑsebi bærɑje tedʒɑræt dɑrænd bɑ hemɑjæte dolæt mi tævɑnænd bɑ bɑzærɡɑni væ sɑderɑte monɑseb dær morede mæhsulɑte keʃɑværzi væ sɑjere tolidɑte ostɑni æz tæriqe mærze moʃtæræk bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn be bɑzɑrhɑje keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne væ orupɑ rɑh jɑbænd tʃenɑnke in ostɑn bɑ dɑʃtæne in hæme esteʔdɑde viʒe roʃd væ ʃokufɑi tɑkonun dær hædde entezɑr æz toseʔee kɑfi bærxordɑr næbude æst. moʔɑvene edʒrɑi ræise dʒomhur æfzud : bærɑje nil be tæhæqqoqe toseʔe monɑsebe ostɑni, olævijæthɑi dær morede zirsɑxthɑje in ostɑn dær dæste bærræsi qærɑr ɡereft væ omid æst bɑ tæsvibe næhɑi dær dʒælæse hejʔæte dolæt dær mærkæze ostɑn zæmine eʃteqɑl, æfzɑjeʃe sæthe tolid, keʃɑværzi piʃræfte, rɑh ændɑzi sænɑjeʔ væ bærxordɑri æz ronæqe xɑs dær æmre tedʒɑræt ʃɑhede piʃræft hɑje biʃtæri dær sæthe ostɑn bɑʃim. sæʔidlu bɑ eʔlɑme særfæslhɑi æz nijɑzhɑje ostɑn jɑdɑværi kærd : bæræsɑse tæxsise buddʒee ostɑni, mæsʔulɑne ostɑn zire næzære ostɑndɑr bɑ dʒæzbe eʔtebɑrɑt, eqdɑmɑte omrɑni xod rɑ edɑme xɑhænd dɑd. vej, olævijæthɑje fehrest ʃode dʒælæsɑte ostɑni rɑ ke dær dæsture kɑre dolæt dær ostɑne ærdebil qærɑr dɑræd be ʃærhe zir eʔlɑm kærd : extesɑse vɑme qærze olhæsæne zæruri vædiʔe mæskæn, dærmɑn, tæhsil væ ezdevɑdʒ tævæssote bɑnk hɑje ɑmele ostɑn, extesɑse mæblæqi xɑs æz zæxire ærzi tærhhɑje dɑrɑje todʒihe fæni væ eqtesɑdi qejredolæti dær morede sænʔæt, mæʔdæn væ keʃɑværzi, tækmil væ tædʒhize ɡomrokɑte dʒædide ostɑn, ehdɑs væ tækmile næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ostɑn, idʒɑde modʒtæmeʔ hɑje qɑlibɑfi, etmɑme poroʒe siluje dæʃte moqɑn, tædʒhizɑte bimɑrestɑnhɑje ostɑn, tædʒhize pɑjɡɑh ɑmdɑde dʒɑde ʔi, idʒɑde forsæthɑje ʃoqli, idʒɑde vɑhedhɑje tæʔɑvoni, extesɑse tæshilɑte bɑnki bærɑje toseʔe bɑqɑt, ehdɑse ʃæbæke hɑje ɑbjɑri, væ niz pærdɑxtæn be rɑhhɑje mævɑselɑti, mæʔdæn, sænɑjeʔe mæʔdæni, kɑrxɑne simɑn, tækmile zirsɑxthɑ, modʒtæmeʔ hɑje færhænɡi, honæri væ værzeʃi, ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi keʃɑværzi, poroʒe hɑje dɑneʃɡɑhi, istɡɑh hɑje ɑtæʃ neʃɑni, ɡɑzresɑni, zæmine hɑje ɡærdeʃɡæri, væ toseʔe æmɑkene værzeʃi. ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑd | هجدهمین سفر استانی رئیس جمهوری به استان اردبیل
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/85
داخلی.سیاسی.رئیس جمهوری.اردبیل
این هفته رئیس جمهور و وزراء در هجدهمین سفر استانی دولت به استان
اردبیل می روند.
به گزارش دوشنبه شب حوزه معاون اجرایی ریاست جمهوری، "سعیدلو" معاون
اجرایی رئیس جمهوری درمورد سفراستانی رئیس جمهوری به استان اردبیل گفت:
استان اردبیل برای رئیس جمهور به دلیل سابقه خدمت قبلی در این استان
کاملا شناخته شده است.
وی افزود: آنچه به اهمیت سفر استان رئیس جمهوری افزوده است، تجدید
دیدار دکتر احمدی نژاد با اهالی شهرها و ساکنان خونگرم استان خاصه
خانواده های شهدا و ایثارگران و منتخبان استان است که زمانی سابقه دیدار
و ارتباط و خدمتگزاری آنها را داشته اند.
دکتر سعیدلو اظهار داشت : مردم استان اهل تلاش و تولید هستند و با
سابقه ای که در زمینه های مختلف کشاورزی و تولید و بستر مناسبی برای تجارت
دارند با حمایت دولت می توانند با بازرگانی و صادرات مناسب در مورد
محصولات کشاورزی و سایر تولیدات استانی از طریق مرز مشترک با جمهوری
آذربایجان به بازارهای کشورهای آسیای میانه و اروپا راه یابند چنانکه
این استان با داشتن این همه استعداد ویژه رشد و شکوفایی تاکنون در حد
انتظار از توسعه کافی برخوردار نبوده است.
معاون اجرایی رئیس جمهور افزود: برای نیل به تحقق توسعه مناسب استانی،
اولویتهایی در مورد زیرساختهای این استان در دست بررسی قرار گرفت و امید
است با تصویب نهایی در جلسه هیات دولت در مرکز استان زمینه اشتغال،
افزایش سطح تولید، کشاورزی پیشرفته، راه اندازی صنایع و برخورداری از
رونق خاص در امر تجارت شاهد پیشرفت های بیشتری در سطح استان باشیم.
سعیدلو با اعلام سرفصلهایی از نیازهای استان یادآوری کرد : براساس
تخصیص بودجه استانی، مسئولان استان زیر نظر استاندار با جذب اعتبارات،
اقدامات عمرانی خود را ادامه خواهند داد.
وی، اولویتهای فهرست شده جلسات استانی را که در دستور کار دولت در
استان اردبیل قرار دارد به شرح زیر اعلام کرد: اختصاص وام قرض الحسنه
ضروری ودیعه مسکن، درمان، تحصیل و ازدواج توسط بانک های عامل استان،
اختصاص مبلغی خاص از ذخیره ارزی طرحهای دارای توجیه فنی و اقتصادی
غیردولتی در مورد صنعت، معدن و کشاورزی، تکمیل و تجهیز گمرکات جدید
استان، احداث و تکمیل نمایشگاه بین المللی استان، ایجاد مجتمع های
قالیبافی، اتمام پروژه سیلوی دشت مغان، تجهیزات بیمارستانهای استان،
تجهیز پایگاه امداد جاده ای، ایجاد فرصتهای شغلی، ایجاد واحدهای تعاونی،
اختصاص تسهیلات بانکی برای توسعه باغات، احداث شبکه های آبیاری، و نیز
پرداختن به راههای مواصلاتی، معدن، صنایع معدنی، کارخانه سیمان، تکمیل
زیرساختها، مجتمع های فرهنگی، هنری و ورزشی، آموزش فنی و حرفه ای کشاورزی،
پروژه های دانشگاهی، ایستگاه های آتش نشانی، گازرسانی، زمینه های گردشگری،
و توسعه اماکن ورزشی.
شبس / 1532/1536/1770
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hedʒdæhomin sæfære ostɑni ræise dʒomhuri be ostɑne ærdebil hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ræise dʒomhuri. ærdebil in hæfte ræise dʒomhur væ vozærɑ dær hedʒdæhomin sæfære ostɑni dolæt be ostɑne ærdebil mi rævænd. be ɡozɑreʃe doʃænbe ʃæbe hoze moʔɑvene edʒrɑi rijɑsæte dʒomhuri, \" sæʔidlu \" moʔɑvene edʒrɑi ræise dʒomhuri dærmorede sæfrɑstɑni ræise dʒomhuri be ostɑne ærdebil ɡoft : ostɑne ærdebil bærɑje ræise dʒomhur be dælile sɑbeqe xedmæte qæbli dær in ostɑne kɑmelæn ʃenɑxte ʃode æst. vej æfzud : ɑntʃe be æhæmmijæte sæfære ostɑn ræise dʒomhuri æfzude æst, tædʒdide didɑre doktor æhmædi neʒɑd bɑ æhɑli ʃæhrhɑ væ sɑkenɑne xunɡærme ostɑne xɑsse xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn væ montæxæbɑne ostɑn æst ke zæmɑni sɑbeqe didɑr væ ertebɑt væ xedmætɡozɑri ɑnhɑ rɑ dɑʃte ænd. doktor sæʔidlu ezhɑr dɑʃt : mærdome ostɑne æhle tælɑʃ væ tolid hæstænd væ bɑ sɑbeqe ʔi ke dær zæmine hɑje moxtælefe keʃɑværzi væ tolid væ bæstære monɑsebi bærɑje tedʒɑræt dɑrænd bɑ hemɑjæte dolæt mi tævɑnænd bɑ bɑzærɡɑni væ sɑderɑte monɑseb dær morede mæhsulɑte keʃɑværzi væ sɑjere tolidɑte ostɑni æz tæriqe mærze moʃtæræk bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn be bɑzɑrhɑje keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne væ orupɑ rɑh jɑbænd tʃenɑnke in ostɑn bɑ dɑʃtæne in hæme esteʔdɑde viʒe roʃd væ ʃokufɑi tɑkonun dær hædde entezɑr æz toseʔee kɑfi bærxordɑr næbude æst. moʔɑvene edʒrɑi ræise dʒomhur æfzud : bærɑje nil be tæhæqqoqe toseʔe monɑsebe ostɑni, olævijæthɑi dær morede zirsɑxthɑje in ostɑn dær dæste bærræsi qærɑr ɡereft væ omid æst bɑ tæsvibe næhɑi dær dʒælæse hejʔæte dolæt dær mærkæze ostɑn zæmine eʃteqɑl, æfzɑjeʃe sæthe tolid, keʃɑværzi piʃræfte, rɑh ændɑzi sænɑjeʔ væ bærxordɑri æz ronæqe xɑs dær æmre tedʒɑræt ʃɑhede piʃræft hɑje biʃtæri dær sæthe ostɑn bɑʃim. sæʔidlu bɑ eʔlɑme særfæslhɑi æz nijɑzhɑje ostɑn jɑdɑværi kærd : bæræsɑse tæxsise buddʒee ostɑni, mæsʔulɑne ostɑn zire næzære ostɑndɑr bɑ dʒæzbe eʔtebɑrɑt, eqdɑmɑte omrɑni xod rɑ edɑme xɑhænd dɑd. vej, olævijæthɑje fehrest ʃode dʒælæsɑte ostɑni rɑ ke dær dæsture kɑre dolæt dær ostɑne ærdebil qærɑr dɑræd be ʃærhe zir eʔlɑm kærd : extesɑse vɑme qærze olhæsæne zæruri vædiʔe mæskæn, dærmɑn, tæhsil væ ezdevɑdʒ tævæssote bɑnk hɑje ɑmele ostɑn, extesɑse mæblæqi xɑs æz zæxire ærzi tærhhɑje dɑrɑje todʒihe fæni væ eqtesɑdi qejredolæti dær morede sænʔæt, mæʔdæn væ keʃɑværzi, tækmil væ tædʒhize ɡomrokɑte dʒædide ostɑn, ehdɑs væ tækmile næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ostɑn, idʒɑde modʒtæmeʔ hɑje qɑlibɑfi, etmɑme poroʒe siluje dæʃte moqɑn, tædʒhizɑte bimɑrestɑnhɑje ostɑn, tædʒhize pɑjɡɑh ɑmdɑde dʒɑde ʔi, idʒɑde forsæthɑje ʃoqli, idʒɑde vɑhedhɑje tæʔɑvoni, extesɑse tæshilɑte bɑnki bærɑje toseʔe bɑqɑt, ehdɑse ʃæbæke hɑje ɑbjɑri, væ niz pærdɑxtæn be rɑhhɑje mævɑselɑti, mæʔdæn, sænɑjeʔe mæʔdæni, kɑrxɑne simɑn, tækmile zirsɑxthɑ, modʒtæmeʔ hɑje færhænɡi, honæri væ værzeʃi, ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi keʃɑværzi, poroʒe hɑje dɑneʃɡɑhi, istɡɑh hɑje ɑtæʃ neʃɑni, ɡɑzresɑni, zæmine hɑje ɡærdeʃɡæri, væ toseʔe æmɑkene værzeʃi. ʃæbs slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑd",
"role": "user"
},
{
"content": " هجدهمین سفر استانی رئیس جمهوری به استان اردبیل \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/85 \n داخلی.سیاسی.رئیس جمهوری.اردبیل \n این هفته رئیس جمهور و وزراء در هجدهمین سفر استانی دولت به استان \nاردبیل می روند. \n به گزارش دوشنبه شب حوزه معاون اجرایی ریاست جمهوری، \"سعیدلو\" معاون \nاجرایی رئیس جمهوری درمورد سفراستانی رئیس جمهوری به استان اردبیل گفت: \nاستان اردبیل برای رئیس جمهور به دلیل سابقه خدمت قبلی در این استان \nکاملا شناخته شده است. \n وی افزود: آنچه به اهمیت سفر استان رئیس جمهوری افزوده است، تجدید \nدیدار دکتر احمدی نژاد با اهالی شهرها و ساکنان خونگرم استان خاصه \nخانواده های شهدا و ایثارگران و منتخبان استان است که زمانی سابقه دیدار \nو ارتباط و خدمتگزاری آنها را داشته اند. \n دکتر سعیدلو اظهار داشت : مردم استان اهل تلاش و تولید هستند و با \nسابقه ای که در زمینه های مختلف کشاورزی و تولید و بستر مناسبی برای تجارت\nدارند با حمایت دولت می توانند با بازرگانی و صادرات مناسب در مورد \nمحصولات کشاورزی و سایر تولیدات استانی از طریق مرز مشترک با جمهوری \nآذربایجان به بازارهای کشورهای آسیای میانه و اروپا راه یابند چنانکه \nاین استان با داشتن این همه استعداد ویژه رشد و شکوفایی تاکنون در حد \nانتظار از توسعه کافی برخوردار نبوده است. \n معاون اجرایی رئیس جمهور افزود: برای نیل به تحقق توسعه مناسب استانی،\nاولویتهایی در مورد زیرساختهای این استان در دست بررسی قرار گرفت و امید \nاست با تصویب نهایی در جلسه هیات دولت در مرکز استان زمینه اشتغال، \nافزایش سطح تولید، کشاورزی پیشرفته، راه اندازی صنایع و برخورداری از \nرونق خاص در امر تجارت شاهد پیشرفت های بیشتری در سطح استان باشیم. \n سعیدلو با اعلام سرفصلهایی از نیازهای استان یادآوری کرد : براساس \nتخصیص بودجه استانی، مسئولان استان زیر نظر استاندار با جذب اعتبارات، \nاقدامات عمرانی خود را ادامه خواهند داد. \n وی، اولویتهای فهرست شده جلسات استانی را که در دستور کار دولت در \nاستان اردبیل قرار دارد به شرح زیر اعلام کرد: اختصاص وام قرض الحسنه \nضروری ودیعه مسکن، درمان، تحصیل و ازدواج توسط بانک های عامل استان، \nاختصاص مبلغی خاص از ذخیره ارزی طرحهای دارای توجیه فنی و اقتصادی \nغیردولتی در مورد صنعت، معدن و کشاورزی، تکمیل و تجهیز گمرکات جدید \nاستان، احداث و تکمیل نمایشگاه بین المللی استان، ایجاد مجتمع های \nقالیبافی، اتمام پروژه سیلوی دشت مغان، تجهیزات بیمارستانهای استان، \nتجهیز پایگاه امداد جاده ای، ایجاد فرصتهای شغلی، ایجاد واحدهای تعاونی، \nاختصاص تسهیلات بانکی برای توسعه باغات، احداث شبکه های آبیاری، و نیز \nپرداختن به راههای مواصلاتی، معدن، صنایع معدنی، کارخانه سیمان، تکمیل \nزیرساختها، مجتمع های فرهنگی، هنری و ورزشی، آموزش فنی و حرفه ای کشاورزی،\nپروژه های دانشگاهی، ایستگاه های آتش نشانی، گازرسانی، زمینه های گردشگری،\nو توسعه اماکن ورزشی. \n شبس / 1532/1536/1770 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ænɑvine mohemme mætbuʔɑte færɑnse dær ruze doʃænbe.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæft pɑris onvɑn hɑje mohemme bærxi mætbuʔɑte færɑnse dær ruze doʃænbe be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre e lumvænd se enfedʒɑre entehɑri dær mærɑseme ʃiʔæjɑn dær ærɑq sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni be piʃræfte hɑi dæst jɑfte æst hivdæh koʃte dær enfedʒɑre estɑnbol movɑdʒehe ubɑmɑ bɑ enteqɑdɑt dær zæmɑne bɑzɡæʃt be ɑmrikɑ pɑjɑne mosɑbeqe dotʃærxe sævɑri færɑnse bɑ dopinɡe hæmrɑh bud tʃehelopændʒ koʃte dær enfedʒɑrhɑje hend ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi dʒæhɑni dær bohrɑn be sær mi bærænd tæneʃ bejne niruhɑje fæth væ hæmɑs dær qæze dæʔvæt æz niruhɑje hɑfeze solh dær dɑrfur be hemɑjæte biʃtær æz mærdom itɑliɑ bærɑje moqɑbele bɑ mohɑdʒerɑne væzʔijæte ezterɑri eʔlɑm kærd ræise fɑræk dær espɑnijɑe dæstɡir ʃod væzire dɑdɡostæri færɑnse tærhi bærɑje kɑheʃe zendɑniɑne erɑʔe mi dæhæd dælɑnuje ʃɑnse biʃtæri bærɑje ræhbæri hezbe susiɑliste færɑnse dɑræd setɑresetɑresetɑre fiɡɑro dær neʃæste ɑxære ʃorɑje væzirɑn, sɑrkuzi bærnɑme sɑle ɑti rɑ ɑmɑde mi konæd pekæn bærɑje hær noʔ tæhdide teroristi ɑmɑde mi ʃævæd kɑrɑdzitʃ dær entezɑre tʃe særneveʃti æz suj lɑhe æst? konɡere ɑmrikɑ be nedʒɑte bɑzɑre mæskæne ræʔj mi dæhæd koʃtɑr dær æhmædɑbɑde hend tæneʃ bejne niruhɑje felestini dær qæze enfedʒɑre do bomb dær estɑnbole sizdæh koʃte væ sæd mædʒruh bær dʒɑj ɡozɑʃt hæftɑdojek dærsæde irlændi hɑ ræʔj dobɑre be moʔɑhede lisbun rɑ nemi pæsændænd mozɑkerɑt dær sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni piʃræfte kæmi dɑʃte æst setɑresetɑresetɑre librɑsjun moʃkelɑte ziste mohiti væ æfzɑjeʃe qejmæte suxt, sænʔæte xodro rɑ motehævvel kærd enteqɑdɑte dʒævɑnɑne hezbe susiɑliste færɑnse æz in hezb bomb hɑ poʃte sære hæm dær hende monfædʒer mi ʃævænd æfzɑjeʃe dærɡiri dær qæze kɑheʃe nɑpɑjdɑre qejmæte næfte setɑresetɑresetɑre pɑrizin ʃæbe ɡozæʃte do enfedʒɑre xunin dær estɑnbol rox dɑd tʃeɡune mi tævɑn zendeɡi dobɑre be telefon hæmrɑh dɑd tærhe pɑris bærɑje færzænde xɑndeɡi æz xɑredʒ æz færɑnse færɑxɑn be ɑrɑmeʃ bæʔd æz enfedʒɑrhɑ dær hend konɡere ɑmrikɑ tærhi bærɑje ehjɑje bɑzɑre mæskæne erɑʔe mi dæhæd sɑxte vɑksæne zeddee særætɑn æz ɡiɑhɑn bɑ kɑrborde tæxdiri ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e divisto hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro o nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre sædo sionoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "عناوین مهم مطبوعات فرانسه در روز دوشنبه\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/07\nپاریس - عنوان های مهم برخی مطبوعات فرانسه در روز دوشنبه به شرح زیر\nاست :\n*** لوموند\n - سه انفجار انتحاری در مراسم شیعیان در عراق\n - سازمان تجارت جهانی به پیشرفت هایی دست یافته است\n - 17 کشته در انفجار استانبول\n - مواجهه اوباما با انتقادات در زمان بازگشت به آمریکا\n - پایان مسابقه دوچرخه سواری فرانسه با دوپینگ همراه بود\n - 45 کشته در انفجارهای هند\n - شرکت های هواپیمایی جهانی در بحران به سر می برند\n - تنش بین نیروهای فتح و حماس در غزه\n - دعوت از نیروهای حافظ صلح در دارفور به حمایت بیشتر از مردم\n - ایتالیا برای مقابله با مهاجران وضعیت اضطراری اعلام کرد\n - رئیس فارک در اسپانیا دستگیر شد\n - وزیر دادگستری فرانسه طرحی برای کاهش زندانیان ارائه می دهد\n - دلانوئه شانس بیشتری برای رهبری حزب سوسیالیست فرانسه دارد\n ***فیگارو\n - در نشست آخر شورای وزیران، سارکوزی برنامه سال آتی را آماده می کند\n - پکن برای هر نوع تهدید تروریستی آماده می شود\n - کارادزیچ در انتظار چه سرنوشتی از سوی لاهه است ؟\n - کنگره آمریکا به نجات بازار مسکن رای می دهد\n - کشتار در احمدآباد هند\n - تنش بین نیروهای فلسطینی در غزه\n - انفجار دو بمب در استانبول 13 کشته و 100 مجروح بر جای گذاشت\n - 71 درصد ایرلندی ها رای دوباره به معاهده لیسبون را نمی پسندند\n - مذاکرات در سازمان تجارت جهانی پیشرفت کمی داشته است\n *** لیبراسیون\n - مشکلات زیست محیطی و افزایش قیمت سوخت، صنعت خودرو را متحول کرد\n - انتقادات جوانان حزب سوسیالیست فرانسه از این حزب\n - بمب ها پشت سر هم در هند منفجر می شوند\n - افزایش درگیری در غزه\n - کاهش ناپایدار قیمت نفت\n *** پاریزین\n - شب گذشته دو انفجار خونین در استانبول رخ داد\n - چگونه می توان زندگی دوباره به تلفن همراه داد\n - طرح پاریس برای فرزند خواندگی از خارج از فرانسه\n - فراخوان به آرامش بعد از انفجارها در هند\n - کنگره آمریکا طرحی برای احیای بازار مسکن ارائه می دهد\n - ساخت واکسن ضد سرطان از گیاهان با کاربرد تخدیری\n اروپام 1516**1440**271**2092**\nشماره 139 ساعت 14:47 تمام\n\n\n "
} | ænɑvine mohemme mætbuʔɑte færɑnse dær ruze doʃænbe.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæft pɑris onvɑn hɑje mohemme bærxi mætbuʔɑte færɑnse dær ruze doʃænbe be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre e lumvænd se enfedʒɑre entehɑri dær mærɑseme ʃiʔæjɑn dær ærɑq sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni be piʃræfte hɑi dæst jɑfte æst hivdæh koʃte dær enfedʒɑre estɑnbol movɑdʒehe ubɑmɑ bɑ enteqɑdɑt dær zæmɑne bɑzɡæʃt be ɑmrikɑ pɑjɑne mosɑbeqe dotʃærxe sævɑri færɑnse bɑ dopinɡe hæmrɑh bud tʃehelopændʒ koʃte dær enfedʒɑrhɑje hend ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi dʒæhɑni dær bohrɑn be sær mi bærænd tæneʃ bejne niruhɑje fæth væ hæmɑs dær qæze dæʔvæt æz niruhɑje hɑfeze solh dær dɑrfur be hemɑjæte biʃtær æz mærdom itɑliɑ bærɑje moqɑbele bɑ mohɑdʒerɑne væzʔijæte ezterɑri eʔlɑm kærd ræise fɑræk dær espɑnijɑe dæstɡir ʃod væzire dɑdɡostæri færɑnse tærhi bærɑje kɑheʃe zendɑniɑne erɑʔe mi dæhæd dælɑnuje ʃɑnse biʃtæri bærɑje ræhbæri hezbe susiɑliste færɑnse dɑræd setɑresetɑresetɑre fiɡɑro dær neʃæste ɑxære ʃorɑje væzirɑn, sɑrkuzi bærnɑme sɑle ɑti rɑ ɑmɑde mi konæd pekæn bærɑje hær noʔ tæhdide teroristi ɑmɑde mi ʃævæd kɑrɑdzitʃ dær entezɑre tʃe særneveʃti æz suj lɑhe æst? konɡere ɑmrikɑ be nedʒɑte bɑzɑre mæskæne ræʔj mi dæhæd koʃtɑr dær æhmædɑbɑde hend tæneʃ bejne niruhɑje felestini dær qæze enfedʒɑre do bomb dær estɑnbole sizdæh koʃte væ sæd mædʒruh bær dʒɑj ɡozɑʃt hæftɑdojek dærsæde irlændi hɑ ræʔj dobɑre be moʔɑhede lisbun rɑ nemi pæsændænd mozɑkerɑt dær sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni piʃræfte kæmi dɑʃte æst setɑresetɑresetɑre librɑsjun moʃkelɑte ziste mohiti væ æfzɑjeʃe qejmæte suxt, sænʔæte xodro rɑ motehævvel kærd enteqɑdɑte dʒævɑnɑne hezbe susiɑliste færɑnse æz in hezb bomb hɑ poʃte sære hæm dær hende monfædʒer mi ʃævænd æfzɑjeʃe dærɡiri dær qæze kɑheʃe nɑpɑjdɑre qejmæte næfte setɑresetɑresetɑre pɑrizin ʃæbe ɡozæʃte do enfedʒɑre xunin dær estɑnbol rox dɑd tʃeɡune mi tævɑn zendeɡi dobɑre be telefon hæmrɑh dɑd tærhe pɑris bærɑje færzænde xɑndeɡi æz xɑredʒ æz færɑnse færɑxɑn be ɑrɑmeʃ bæʔd æz enfedʒɑrhɑ dær hend konɡere ɑmrikɑ tærhi bærɑje ehjɑje bɑzɑre mæskæne erɑʔe mi dæhæd sɑxte vɑksæne zeddee særætɑn æz ɡiɑhɑn bɑ kɑrborde tæxdiri ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e divisto hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro o nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre sædo sionoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm | عناوین مهم مطبوعات فرانسه در روز دوشنبه
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/07
پاریس - عنوان های مهم برخی مطبوعات فرانسه در روز دوشنبه به شرح زیر
است :
*** لوموند
- سه انفجار انتحاری در مراسم شیعیان در عراق
- سازمان تجارت جهانی به پیشرفت هایی دست یافته است
- 17 کشته در انفجار استانبول
- مواجهه اوباما با انتقادات در زمان بازگشت به آمریکا
- پایان مسابقه دوچرخه سواری فرانسه با دوپینگ همراه بود
- 45 کشته در انفجارهای هند
- شرکت های هواپیمایی جهانی در بحران به سر می برند
- تنش بین نیروهای فتح و حماس در غزه
- دعوت از نیروهای حافظ صلح در دارفور به حمایت بیشتر از مردم
- ایتالیا برای مقابله با مهاجران وضعیت اضطراری اعلام کرد
- رئیس فارک در اسپانیا دستگیر شد
- وزیر دادگستری فرانسه طرحی برای کاهش زندانیان ارائه می دهد
- دلانوئه شانس بیشتری برای رهبری حزب سوسیالیست فرانسه دارد
***فیگارو
- در نشست آخر شورای وزیران، سارکوزی برنامه سال آتی را آماده می کند
- پکن برای هر نوع تهدید تروریستی آماده می شود
- کارادزیچ در انتظار چه سرنوشتی از سوی لاهه است ؟
- کنگره آمریکا به نجات بازار مسکن رای می دهد
- کشتار در احمدآباد هند
- تنش بین نیروهای فلسطینی در غزه
- انفجار دو بمب در استانبول 13 کشته و 100 مجروح بر جای گذاشت
- 71 درصد ایرلندی ها رای دوباره به معاهده لیسبون را نمی پسندند
- مذاکرات در سازمان تجارت جهانی پیشرفت کمی داشته است
*** لیبراسیون
- مشکلات زیست محیطی و افزایش قیمت سوخت، صنعت خودرو را متحول کرد
- انتقادات جوانان حزب سوسیالیست فرانسه از این حزب
- بمب ها پشت سر هم در هند منفجر می شوند
- افزایش درگیری در غزه
- کاهش ناپایدار قیمت نفت
*** پاریزین
- شب گذشته دو انفجار خونین در استانبول رخ داد
- چگونه می توان زندگی دوباره به تلفن همراه داد
- طرح پاریس برای فرزند خواندگی از خارج از فرانسه
- فراخوان به آرامش بعد از انفجارها در هند
- کنگره آمریکا طرحی برای احیای بازار مسکن ارائه می دهد
- ساخت واکسن ضد سرطان از گیاهان با کاربرد تخدیری
اروپام 1516**1440**271**2092**
شماره 139 ساعت 14:47 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ænɑvine mohemme mætbuʔɑte færɑnse dær ruze doʃænbe.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæft pɑris onvɑn hɑje mohemme bærxi mætbuʔɑte færɑnse dær ruze doʃænbe be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre e lumvænd se enfedʒɑre entehɑri dær mærɑseme ʃiʔæjɑn dær ærɑq sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni be piʃræfte hɑi dæst jɑfte æst hivdæh koʃte dær enfedʒɑre estɑnbol movɑdʒehe ubɑmɑ bɑ enteqɑdɑt dær zæmɑne bɑzɡæʃt be ɑmrikɑ pɑjɑne mosɑbeqe dotʃærxe sævɑri færɑnse bɑ dopinɡe hæmrɑh bud tʃehelopændʒ koʃte dær enfedʒɑrhɑje hend ʃerkæt hɑje hævɑpejmɑi dʒæhɑni dær bohrɑn be sær mi bærænd tæneʃ bejne niruhɑje fæth væ hæmɑs dær qæze dæʔvæt æz niruhɑje hɑfeze solh dær dɑrfur be hemɑjæte biʃtær æz mærdom itɑliɑ bærɑje moqɑbele bɑ mohɑdʒerɑne væzʔijæte ezterɑri eʔlɑm kærd ræise fɑræk dær espɑnijɑe dæstɡir ʃod væzire dɑdɡostæri færɑnse tærhi bærɑje kɑheʃe zendɑniɑne erɑʔe mi dæhæd dælɑnuje ʃɑnse biʃtæri bærɑje ræhbæri hezbe susiɑliste færɑnse dɑræd setɑresetɑresetɑre fiɡɑro dær neʃæste ɑxære ʃorɑje væzirɑn, sɑrkuzi bærnɑme sɑle ɑti rɑ ɑmɑde mi konæd pekæn bærɑje hær noʔ tæhdide teroristi ɑmɑde mi ʃævæd kɑrɑdzitʃ dær entezɑre tʃe særneveʃti æz suj lɑhe æst? konɡere ɑmrikɑ be nedʒɑte bɑzɑre mæskæne ræʔj mi dæhæd koʃtɑr dær æhmædɑbɑde hend tæneʃ bejne niruhɑje felestini dær qæze enfedʒɑre do bomb dær estɑnbole sizdæh koʃte væ sæd mædʒruh bær dʒɑj ɡozɑʃt hæftɑdojek dærsæde irlændi hɑ ræʔj dobɑre be moʔɑhede lisbun rɑ nemi pæsændænd mozɑkerɑt dær sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni piʃræfte kæmi dɑʃte æst setɑresetɑresetɑre librɑsjun moʃkelɑte ziste mohiti væ æfzɑjeʃe qejmæte suxt, sænʔæte xodro rɑ motehævvel kærd enteqɑdɑte dʒævɑnɑne hezbe susiɑliste færɑnse æz in hezb bomb hɑ poʃte sære hæm dær hende monfædʒer mi ʃævænd æfzɑjeʃe dærɡiri dær qæze kɑheʃe nɑpɑjdɑre qejmæte næfte setɑresetɑresetɑre pɑrizin ʃæbe ɡozæʃte do enfedʒɑre xunin dær estɑnbol rox dɑd tʃeɡune mi tævɑn zendeɡi dobɑre be telefon hæmrɑh dɑd tærhe pɑris bærɑje færzænde xɑndeɡi æz xɑredʒ æz færɑnse færɑxɑn be ɑrɑmeʃ bæʔd æz enfedʒɑrhɑ dær hend konɡere ɑmrikɑ tærhi bærɑje ehjɑje bɑzɑre mæskæne erɑʔe mi dæhæd sɑxte vɑksæne zeddee særætɑn æz ɡiɑhɑn bɑ kɑrborde tæxdiri ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e divisto hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro o nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre sædo sionoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "عناوین مهم مطبوعات فرانسه در روز دوشنبه\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/07\nپاریس - عنوان های مهم برخی مطبوعات فرانسه در روز دوشنبه به شرح زیر\nاست :\n*** لوموند\n - سه انفجار انتحاری در مراسم شیعیان در عراق\n - سازمان تجارت جهانی به پیشرفت هایی دست یافته است\n - 17 کشته در انفجار استانبول\n - مواجهه اوباما با انتقادات در زمان بازگشت به آمریکا\n - پایان مسابقه دوچرخه سواری فرانسه با دوپینگ همراه بود\n - 45 کشته در انفجارهای هند\n - شرکت های هواپیمایی جهانی در بحران به سر می برند\n - تنش بین نیروهای فتح و حماس در غزه\n - دعوت از نیروهای حافظ صلح در دارفور به حمایت بیشتر از مردم\n - ایتالیا برای مقابله با مهاجران وضعیت اضطراری اعلام کرد\n - رئیس فارک در اسپانیا دستگیر شد\n - وزیر دادگستری فرانسه طرحی برای کاهش زندانیان ارائه می دهد\n - دلانوئه شانس بیشتری برای رهبری حزب سوسیالیست فرانسه دارد\n ***فیگارو\n - در نشست آخر شورای وزیران، سارکوزی برنامه سال آتی را آماده می کند\n - پکن برای هر نوع تهدید تروریستی آماده می شود\n - کارادزیچ در انتظار چه سرنوشتی از سوی لاهه است ؟\n - کنگره آمریکا به نجات بازار مسکن رای می دهد\n - کشتار در احمدآباد هند\n - تنش بین نیروهای فلسطینی در غزه\n - انفجار دو بمب در استانبول 13 کشته و 100 مجروح بر جای گذاشت\n - 71 درصد ایرلندی ها رای دوباره به معاهده لیسبون را نمی پسندند\n - مذاکرات در سازمان تجارت جهانی پیشرفت کمی داشته است\n *** لیبراسیون\n - مشکلات زیست محیطی و افزایش قیمت سوخت، صنعت خودرو را متحول کرد\n - انتقادات جوانان حزب سوسیالیست فرانسه از این حزب\n - بمب ها پشت سر هم در هند منفجر می شوند\n - افزایش درگیری در غزه\n - کاهش ناپایدار قیمت نفت\n *** پاریزین\n - شب گذشته دو انفجار خونین در استانبول رخ داد\n - چگونه می توان زندگی دوباره به تلفن همراه داد\n - طرح پاریس برای فرزند خواندگی از خارج از فرانسه\n - فراخوان به آرامش بعد از انفجارها در هند\n - کنگره آمریکا طرحی برای احیای بازار مسکن ارائه می دهد\n - ساخت واکسن ضد سرطان از گیاهان با کاربرد تخدیری\n اروپام 1516**1440**271**2092**\nشماره 139 ساعت 14:47 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "\" ronɑldo \" jek mɑh diɡær hæm nimkæte neʃin xɑhæd bud............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle mæsdumijæt \" ronɑldo \" mohɑdʒeme berezili time futbɑle ɑs milɑne itɑliɑe dʒeddi tær æz tʃizist ke ebtedɑ tæʃxis dɑde ʃode bud be hæmin ellæte vej jek mɑh diɡær nimkæte neʃin xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz milɑn, in bɑzikon ruze siojek ʒuije noh mordɑd pærɑntezbæste dær dʒærijɑne tæmrinɑte mæsdum ʃod væ æz ɑn zæmɑn be bæʔd bɑzi nækærde æst. ruznɑme ɡɑztɑ dælv esport neveʃt : pezeʃkɑne bɑʃɡɑh ɑse milɑne ebtedɑ tæʃxis dɑdænd ke mæsdumijæte ronɑldo keʃideɡi æzolɑt æst væ vej mi tævɑnæd dær mosɑbeqe ʃænbe in tim moqɑbele sijæh nɑ bɑzi konæd æmmɑ ʔɑzmɑjeʃɑte bæʔdi pɑreɡi æzolɑte u rɑ neʃɑn dɑd. \" ʒɑn pih ræh miresæmæn \" jeki æz æʔzɑje kɑdre pezeʃki ɑse milɑn dær in bɑre be ɡɑztɑ dælv esport ɡoft : mɑ dær tæʃxise ævvælije xod eʃtebɑh kærdim. ronɑldo ke dær tule dorɑne futbɑle xod æz mæsdumijæt hɑje besjɑri rændʒ borde æst, hæftee ɡozæʃte bærɑje moʔɑjene tævæssote jek motexæsses be belʒik ræft. vej hæm æknun dær berezil dær hɑle noʔi dærmɑne ʒenetik æst ke dær itɑliɑe mæmnuʔ æst. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": " \"رونالدو\" یک ماه دیگر هم نیمکت نشین خواهد بود\n...............................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\n خارجی.ورزشی.فوتبال\n مصدومیت \"رونالدو\" مهاجم برزیلی تیم فوتبال آث میلان ایتالیا جدی تر از\nچیزی است که ابتدا تشخیص داده شده بود به همین علت وی یک ماه دیگر نیمکت\nنشین خواهد بود. به گزارش ایرنا به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس از میلان، این بازیکن\nروز 31 ژوییه (9 مرداد) در جریان تمرینات مصدوم شد و از آن زمان به بعد\nبازی نکرده است. روزنامه گازتا دلو اسپورت نوشت: پزشکان باشگاه آث میلان ابتدا تشخیص\nدادند که مصدومیت رونالدو کشیدگی عضلات است و وی می تواند در مسابقه شنبه\nاین تیم مقابل سیه نا بازی کند اما آزمایشات بعدی پارگی عضلات او را نشان\nداد. \"ژان پیه ره میرسمن\" یکی از اعضای کادر پزشکی آث میلان در این باره به\nگازتا دلو اسپورت گفت: ما در تشخیص اولیه خود اشتباه کردیم. رونالدو که در طول دوران فوتبال خود از مصدومیت های بسیاری رنج برده\nاست، هفته گذشته برای معاینه توسط یک متخصص به بلژیک رفت. وی هم اکنون در برزیل در حال نوعی درمان ژنتیک است که در ایتالیا\nممنوع است. ورزشی. 9126 1521\nشماره 072 ساعت 16:47 تمام\n\n\n "
} | " ronɑldo " jek mɑh diɡær hæm nimkæte neʃin xɑhæd bud............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle mæsdumijæt " ronɑldo " mohɑdʒeme berezili time futbɑle ɑs milɑne itɑliɑe dʒeddi tær æz tʃizist ke ebtedɑ tæʃxis dɑde ʃode bud be hæmin ellæte vej jek mɑh diɡær nimkæte neʃin xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz milɑn, in bɑzikon ruze siojek ʒuije noh mordɑd pærɑntezbæste dær dʒærijɑne tæmrinɑte mæsdum ʃod væ æz ɑn zæmɑn be bæʔd bɑzi nækærde æst. ruznɑme ɡɑztɑ dælv esport neveʃt : pezeʃkɑne bɑʃɡɑh ɑse milɑne ebtedɑ tæʃxis dɑdænd ke mæsdumijæte ronɑldo keʃideɡi æzolɑt æst væ vej mi tævɑnæd dær mosɑbeqe ʃænbe in tim moqɑbele sijæh nɑ bɑzi konæd æmmɑ ʔɑzmɑjeʃɑte bæʔdi pɑreɡi æzolɑte u rɑ neʃɑn dɑd. " ʒɑn pih ræh miresæmæn " jeki æz æʔzɑje kɑdre pezeʃki ɑse milɑn dær in bɑre be ɡɑztɑ dælv esport ɡoft : mɑ dær tæʃxise ævvælije xod eʃtebɑh kærdim. ronɑldo ke dær tule dorɑne futbɑle xod æz mæsdumijæt hɑje besjɑri rændʒ borde æst, hæftee ɡozæʃte bærɑje moʔɑjene tævæssote jek motexæsses be belʒik ræft. vej hæm æknun dær berezil dær hɑle noʔi dærmɑne ʒenetik æst ke dær itɑliɑe mæmnuʔ æst. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelohæft tæmɑm | "رونالدو" یک ماه دیگر هم نیمکت نشین خواهد بود
...............................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86
خارجی.ورزشی.فوتبال
مصدومیت "رونالدو" مهاجم برزیلی تیم فوتبال آث میلان ایتالیا جدی تر از
چیزی است که ابتدا تشخیص داده شده بود به همین علت وی یک ماه دیگر نیمکت
نشین خواهد بود. به گزارش ایرنا به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس از میلان، این بازیکن
روز 31 ژوییه (9 مرداد) در جریان تمرینات مصدوم شد و از آن زمان به بعد
بازی نکرده است. روزنامه گازتا دلو اسپورت نوشت: پزشکان باشگاه آث میلان ابتدا تشخیص
دادند که مصدومیت رونالدو کشیدگی عضلات است و وی می تواند در مسابقه شنبه
این تیم مقابل سیه نا بازی کند اما آزمایشات بعدی پارگی عضلات او را نشان
داد. "ژان پیه ره میرسمن" یکی از اعضای کادر پزشکی آث میلان در این باره به
گازتا دلو اسپورت گفت: ما در تشخیص اولیه خود اشتباه کردیم. رونالدو که در طول دوران فوتبال خود از مصدومیت های بسیاری رنج برده
است، هفته گذشته برای معاینه توسط یک متخصص به بلژیک رفت. وی هم اکنون در برزیل در حال نوعی درمان ژنتیک است که در ایتالیا
ممنوع است. ورزشی. 9126 1521
شماره 072 ساعت 16:47 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" ronɑldo \" jek mɑh diɡær hæm nimkæte neʃin xɑhæd bud............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle mæsdumijæt \" ronɑldo \" mohɑdʒeme berezili time futbɑle ɑs milɑne itɑliɑe dʒeddi tær æz tʃizist ke ebtedɑ tæʃxis dɑde ʃode bud be hæmin ellæte vej jek mɑh diɡær nimkæte neʃin xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz milɑn, in bɑzikon ruze siojek ʒuije noh mordɑd pærɑntezbæste dær dʒærijɑne tæmrinɑte mæsdum ʃod væ æz ɑn zæmɑn be bæʔd bɑzi nækærde æst. ruznɑme ɡɑztɑ dælv esport neveʃt : pezeʃkɑne bɑʃɡɑh ɑse milɑne ebtedɑ tæʃxis dɑdænd ke mæsdumijæte ronɑldo keʃideɡi æzolɑt æst væ vej mi tævɑnæd dær mosɑbeqe ʃænbe in tim moqɑbele sijæh nɑ bɑzi konæd æmmɑ ʔɑzmɑjeʃɑte bæʔdi pɑreɡi æzolɑte u rɑ neʃɑn dɑd. \" ʒɑn pih ræh miresæmæn \" jeki æz æʔzɑje kɑdre pezeʃki ɑse milɑn dær in bɑre be ɡɑztɑ dælv esport ɡoft : mɑ dær tæʃxise ævvælije xod eʃtebɑh kærdim. ronɑldo ke dær tule dorɑne futbɑle xod æz mæsdumijæt hɑje besjɑri rændʒ borde æst, hæftee ɡozæʃte bærɑje moʔɑjene tævæssote jek motexæsses be belʒik ræft. vej hæm æknun dær berezil dær hɑle noʔi dærmɑne ʒenetik æst ke dær itɑliɑe mæmnuʔ æst. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " \"رونالدو\" یک ماه دیگر هم نیمکت نشین خواهد بود\n...............................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\n خارجی.ورزشی.فوتبال\n مصدومیت \"رونالدو\" مهاجم برزیلی تیم فوتبال آث میلان ایتالیا جدی تر از\nچیزی است که ابتدا تشخیص داده شده بود به همین علت وی یک ماه دیگر نیمکت\nنشین خواهد بود. به گزارش ایرنا به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس از میلان، این بازیکن\nروز 31 ژوییه (9 مرداد) در جریان تمرینات مصدوم شد و از آن زمان به بعد\nبازی نکرده است. روزنامه گازتا دلو اسپورت نوشت: پزشکان باشگاه آث میلان ابتدا تشخیص\nدادند که مصدومیت رونالدو کشیدگی عضلات است و وی می تواند در مسابقه شنبه\nاین تیم مقابل سیه نا بازی کند اما آزمایشات بعدی پارگی عضلات او را نشان\nداد. \"ژان پیه ره میرسمن\" یکی از اعضای کادر پزشکی آث میلان در این باره به\nگازتا دلو اسپورت گفت: ما در تشخیص اولیه خود اشتباه کردیم. رونالدو که در طول دوران فوتبال خود از مصدومیت های بسیاری رنج برده\nاست، هفته گذشته برای معاینه توسط یک متخصص به بلژیک رفت. وی هم اکنون در برزیل در حال نوعی درمان ژنتیک است که در ایتالیا\nممنوع است. ورزشی. 9126 1521\nشماره 072 ساعت 16:47 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særhænɡ sejjed dʒævɑde ræzævi piʃ æz zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær borɑzdʒɑn bɑ tæʔkid bær bærqærɑri æmnijæte pɑjdɑr dær dæʃtestɑn ezhɑr dɑʃt : in mohem bɑ moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe mærdom væ tælɑʃe ʃæbɑneruzi niruje entezɑmi mohæqqæq ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be olævijæte bærnɑmehɑje niruje entezɑmi dær edʒrɑje mæmurijæthɑ xɑter neʃɑn kærd : ælɑve bær mæmurijæthɑje zɑti, niruje entezɑmi zemne bærqærɑri æmnijæte pɑjdɑr væ bærxorde qɑteʔ bɑ motexællefɑn, tæʃdide mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dær olævijæte bærnɑme xod qærɑr dɑde ke in mohem dær rɑstɑje hemɑjæt æz kɑlɑje irɑnist. ræise polise dæʃtestɑn bɑ bæjɑne inke tælɑʃe polis bærɑje bærxord bɑ moxellɑne næzm væ æmnijæte ʃæbɑneruzist ɡoft : ɑsɑjeʃ, ɑrɑmeʃ væ æmnijæte pɑjdɑr dær ʃæhrestɑn dær sædre bærnɑmehɑ væ tærhhɑje polis qærɑr dɑræd. særhænɡe ræzævi æz dæstɡiri sɑreqɑne mænɑzel dær borɑzdʒɑn xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : dær pej æfzɑjeʃe serqæt æz mænɑzel dær borɑzdʒɑn dær jek hæftee ɡozæʃte dæstɡiri sɑreqɑn besuræt viʒe dær dæsture kɑre polise dæʃtestɑn qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be ʃenɑsɑi væ dæstɡiri sɑreqɑne mænɑzel dær in ʃæhrestɑn xɑter neʃɑn kærd : polis ɑɡɑhi væ sɑjere jeɡɑnhɑje entezɑmi bɑ ændʒɑme ɡæʃthɑje mæhsus væ nɑmæhsus væ tæhqiqɑte mejdɑni movæffæq ʃodænd, sɑreqɑn rɑ ʃenɑsɑi væ dæstɡir konænd. færmɑndeh entezɑmi dæʃtestɑn bɑ eʃɑre be dæstɡiri bɑnde serqæte tʃɑhɑr næfære xɑterneʃɑn kærd : bɑ dæstɡiri tʃɑhɑr næfær mæznun, ɑnhɑ dær tæhqiqɑt suræt ɡerefte be pændʒ fæqære serqæt æz mænɑzele mæskuni dær borɑzdʒɑn eʔterɑf kærdænd. særhænɡe ræzævi bɑ eʃɑre be tækmile in pærvænde væ tæhvile sɑreqɑn be mæqɑmɑte qæzɑi dæʃtestɑn tæʔkid kærd : ʃæhrvændɑn bærɑje piʃɡiri æz serqæt, mænɑzele xod rɑ be emkɑnɑte imeni væ tædʒhizɑte fæni mɑnænde durbine mædɑrbæste væ dærbhɑje zeddee serqæte modʒæhhæz konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، سرهنگ سید جواد رضوی پیش از ظهر امروز در جمع خبرنگاران در برازجان با تاکید بر برقراری امنیت پایدار در دشتستان اظهار داشت: این مهم با مشارکت همه جانبه مردم و تلاش شبانهروزی نیروی انتظامی محقق شده است.وی با اشاره به اولویت برنامههای نیروی انتظامی در اجرای ماموریتها خاطر نشان کرد: علاوه بر ماموریتهای ذاتی، نیروی انتظامی ضمن برقراری امنیت پایدار و برخورد قاطع با متخلفان، تشدید مبارزه با قاچاق کالا در اولویت برنامه خود قرار داده که این مهم در راستای حمایت از کالای ایرانی است.رئیس پلیس دشتستان با بیان اینکه تلاش پلیس برای برخورد با مخلان نظم و امنیت شبانهروزی است گفت: آسایش، آرامش و امنیت پایدار در شهرستان در صدر برنامهها و طرحهای پلیس قرار دارد.سرهنگ رضوی از دستگیری سارقان منازل در برازجان خبر داد و بیان کرد: در پی افزایش سرقت از منازل در برازجان در یک هفته گذشته دستگیری سارقان بهصورت ویژه در دستور کار پلیس دشتستان قرار گرفت.وی با اشاره به شناسایی و دستگیری سارقان منازل در این شهرستان خاطر نشان کرد: پلیس آگاهی و سایر یگانهای انتظامی با انجام گشتهای محسوس و نامحسوس و تحقیقات میدانی موفق شدند، سارقان را شناسایی و دستگیر کنند.فرمانده انتظامی دشتستان با اشاره به دستگیری باند سرقت 4 نفره خاطرنشان کرد: با دستگیری چهار نفر مظنون، آنها در تحقیقات صورت گرفته به پنج فقره سرقت از منازل مسکونی در برازجان اعتراف کردند.سرهنگ رضوی با اشاره به تکمیل این پرونده و تحویل سارقان به مقامات قضایی دشتستان تاکید کرد: شهروندان برای پیشگیری از سرقت، منازل خود را به امکانات ایمنی و تجهیزات فنی مانند دوربین مداربسته و دربهای ضد سرقت مجهز کنند.انتهای پیام/ ت"
} | be ɡozɑreʃ æz, særhænɡ sejjed dʒævɑde ræzævi piʃ æz zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær borɑzdʒɑn bɑ tæʔkid bær bærqærɑri æmnijæte pɑjdɑr dær dæʃtestɑn ezhɑr dɑʃt : in mohem bɑ moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe mærdom væ tælɑʃe ʃæbɑneruzi niruje entezɑmi mohæqqæq ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be olævijæte bærnɑmehɑje niruje entezɑmi dær edʒrɑje mæmurijæthɑ xɑter neʃɑn kærd : ælɑve bær mæmurijæthɑje zɑti, niruje entezɑmi zemne bærqærɑri æmnijæte pɑjdɑr væ bærxorde qɑteʔ bɑ motexællefɑn, tæʃdide mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dær olævijæte bærnɑme xod qærɑr dɑde ke in mohem dær rɑstɑje hemɑjæt æz kɑlɑje irɑnist. ræise polise dæʃtestɑn bɑ bæjɑne inke tælɑʃe polis bærɑje bærxord bɑ moxellɑne næzm væ æmnijæte ʃæbɑneruzist ɡoft : ɑsɑjeʃ, ɑrɑmeʃ væ æmnijæte pɑjdɑr dær ʃæhrestɑn dær sædre bærnɑmehɑ væ tærhhɑje polis qærɑr dɑræd. særhænɡe ræzævi æz dæstɡiri sɑreqɑne mænɑzel dær borɑzdʒɑn xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : dær pej æfzɑjeʃe serqæt æz mænɑzel dær borɑzdʒɑn dær jek hæftee ɡozæʃte dæstɡiri sɑreqɑn besuræt viʒe dær dæsture kɑre polise dæʃtestɑn qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be ʃenɑsɑi væ dæstɡiri sɑreqɑne mænɑzel dær in ʃæhrestɑn xɑter neʃɑn kærd : polis ɑɡɑhi væ sɑjere jeɡɑnhɑje entezɑmi bɑ ændʒɑme ɡæʃthɑje mæhsus væ nɑmæhsus væ tæhqiqɑte mejdɑni movæffæq ʃodænd, sɑreqɑn rɑ ʃenɑsɑi væ dæstɡir konænd. færmɑndeh entezɑmi dæʃtestɑn bɑ eʃɑre be dæstɡiri bɑnde serqæte tʃɑhɑr næfære xɑterneʃɑn kærd : bɑ dæstɡiri tʃɑhɑr næfær mæznun, ɑnhɑ dær tæhqiqɑt suræt ɡerefte be pændʒ fæqære serqæt æz mænɑzele mæskuni dær borɑzdʒɑn eʔterɑf kærdænd. særhænɡe ræzævi bɑ eʃɑre be tækmile in pærvænde væ tæhvile sɑreqɑn be mæqɑmɑte qæzɑi dæʃtestɑn tæʔkid kærd : ʃæhrvændɑn bærɑje piʃɡiri æz serqæt, mænɑzele xod rɑ be emkɑnɑte imeni væ tædʒhizɑte fæni mɑnænde durbine mædɑrbæste væ dærbhɑje zeddee serqæte modʒæhhæz konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te | به گزارش از ، سرهنگ سید جواد رضوی پیش از ظهر امروز در جمع خبرنگاران در برازجان با تاکید بر برقراری امنیت پایدار در دشتستان اظهار داشت: این مهم با مشارکت همه جانبه مردم و تلاش شبانهروزی نیروی انتظامی محقق شده است.وی با اشاره به اولویت برنامههای نیروی انتظامی در اجرای ماموریتها خاطر نشان کرد: علاوه بر ماموریتهای ذاتی، نیروی انتظامی ضمن برقراری امنیت پایدار و برخورد قاطع با متخلفان، تشدید مبارزه با قاچاق کالا در اولویت برنامه خود قرار داده که این مهم در راستای حمایت از کالای ایرانی است.رئیس پلیس دشتستان با بیان اینکه تلاش پلیس برای برخورد با مخلان نظم و امنیت شبانهروزی است گفت: آسایش، آرامش و امنیت پایدار در شهرستان در صدر برنامهها و طرحهای پلیس قرار دارد.سرهنگ رضوی از دستگیری سارقان منازل در برازجان خبر داد و بیان کرد: در پی افزایش سرقت از منازل در برازجان در یک هفته گذشته دستگیری سارقان بهصورت ویژه در دستور کار پلیس دشتستان قرار گرفت.وی با اشاره به شناسایی و دستگیری سارقان منازل در این شهرستان خاطر نشان کرد: پلیس آگاهی و سایر یگانهای انتظامی با انجام گشتهای محسوس و نامحسوس و تحقیقات میدانی موفق شدند، سارقان را شناسایی و دستگیر کنند.فرمانده انتظامی دشتستان با اشاره به دستگیری باند سرقت 4 نفره خاطرنشان کرد: با دستگیری چهار نفر مظنون، آنها در تحقیقات صورت گرفته به پنج فقره سرقت از منازل مسکونی در برازجان اعتراف کردند.سرهنگ رضوی با اشاره به تکمیل این پرونده و تحویل سارقان به مقامات قضایی دشتستان تاکید کرد: شهروندان برای پیشگیری از سرقت، منازل خود را به امکانات ایمنی و تجهیزات فنی مانند دوربین مداربسته و دربهای ضد سرقت مجهز کنند.انتهای پیام/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, særhænɡ sejjed dʒævɑde ræzævi piʃ æz zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær borɑzdʒɑn bɑ tæʔkid bær bærqærɑri æmnijæte pɑjdɑr dær dæʃtestɑn ezhɑr dɑʃt : in mohem bɑ moʃɑrekæte hæme dʒɑnebe mærdom væ tælɑʃe ʃæbɑneruzi niruje entezɑmi mohæqqæq ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be olævijæte bærnɑmehɑje niruje entezɑmi dær edʒrɑje mæmurijæthɑ xɑter neʃɑn kærd : ælɑve bær mæmurijæthɑje zɑti, niruje entezɑmi zemne bærqærɑri æmnijæte pɑjdɑr væ bærxorde qɑteʔ bɑ motexællefɑn, tæʃdide mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dær olævijæte bærnɑme xod qærɑr dɑde ke in mohem dær rɑstɑje hemɑjæt æz kɑlɑje irɑnist. ræise polise dæʃtestɑn bɑ bæjɑne inke tælɑʃe polis bærɑje bærxord bɑ moxellɑne næzm væ æmnijæte ʃæbɑneruzist ɡoft : ɑsɑjeʃ, ɑrɑmeʃ væ æmnijæte pɑjdɑr dær ʃæhrestɑn dær sædre bærnɑmehɑ væ tærhhɑje polis qærɑr dɑræd. særhænɡe ræzævi æz dæstɡiri sɑreqɑne mænɑzel dær borɑzdʒɑn xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : dær pej æfzɑjeʃe serqæt æz mænɑzel dær borɑzdʒɑn dær jek hæftee ɡozæʃte dæstɡiri sɑreqɑn besuræt viʒe dær dæsture kɑre polise dæʃtestɑn qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be ʃenɑsɑi væ dæstɡiri sɑreqɑne mænɑzel dær in ʃæhrestɑn xɑter neʃɑn kærd : polis ɑɡɑhi væ sɑjere jeɡɑnhɑje entezɑmi bɑ ændʒɑme ɡæʃthɑje mæhsus væ nɑmæhsus væ tæhqiqɑte mejdɑni movæffæq ʃodænd, sɑreqɑn rɑ ʃenɑsɑi væ dæstɡir konænd. færmɑndeh entezɑmi dæʃtestɑn bɑ eʃɑre be dæstɡiri bɑnde serqæte tʃɑhɑr næfære xɑterneʃɑn kærd : bɑ dæstɡiri tʃɑhɑr næfær mæznun, ɑnhɑ dær tæhqiqɑt suræt ɡerefte be pændʒ fæqære serqæt æz mænɑzele mæskuni dær borɑzdʒɑn eʔterɑf kærdænd. særhænɡe ræzævi bɑ eʃɑre be tækmile in pærvænde væ tæhvile sɑreqɑn be mæqɑmɑte qæzɑi dæʃtestɑn tæʔkid kærd : ʃæhrvændɑn bærɑje piʃɡiri æz serqæt, mænɑzele xod rɑ be emkɑnɑte imeni væ tædʒhizɑte fæni mɑnænde durbine mædɑrbæste væ dærbhɑje zeddee serqæte modʒæhhæz konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، سرهنگ سید جواد رضوی پیش از ظهر امروز در جمع خبرنگاران در برازجان با تاکید بر برقراری امنیت پایدار در دشتستان اظهار داشت: این مهم با مشارکت همه جانبه مردم و تلاش شبانهروزی نیروی انتظامی محقق شده است.وی با اشاره به اولویت برنامههای نیروی انتظامی در اجرای ماموریتها خاطر نشان کرد: علاوه بر ماموریتهای ذاتی، نیروی انتظامی ضمن برقراری امنیت پایدار و برخورد قاطع با متخلفان، تشدید مبارزه با قاچاق کالا در اولویت برنامه خود قرار داده که این مهم در راستای حمایت از کالای ایرانی است.رئیس پلیس دشتستان با بیان اینکه تلاش پلیس برای برخورد با مخلان نظم و امنیت شبانهروزی است گفت: آسایش، آرامش و امنیت پایدار در شهرستان در صدر برنامهها و طرحهای پلیس قرار دارد.سرهنگ رضوی از دستگیری سارقان منازل در برازجان خبر داد و بیان کرد: در پی افزایش سرقت از منازل در برازجان در یک هفته گذشته دستگیری سارقان بهصورت ویژه در دستور کار پلیس دشتستان قرار گرفت.وی با اشاره به شناسایی و دستگیری سارقان منازل در این شهرستان خاطر نشان کرد: پلیس آگاهی و سایر یگانهای انتظامی با انجام گشتهای محسوس و نامحسوس و تحقیقات میدانی موفق شدند، سارقان را شناسایی و دستگیر کنند.فرمانده انتظامی دشتستان با اشاره به دستگیری باند سرقت 4 نفره خاطرنشان کرد: با دستگیری چهار نفر مظنون، آنها در تحقیقات صورت گرفته به پنج فقره سرقت از منازل مسکونی در برازجان اعتراف کردند.سرهنگ رضوی با اشاره به تکمیل این پرونده و تحویل سارقان به مقامات قضایی دشتستان تاکید کرد: شهروندان برای پیشگیری از سرقت، منازل خود را به امکانات ایمنی و تجهیزات فنی مانند دوربین مداربسته و دربهای ضد سرقت مجهز کنند.انتهای پیام/ ت",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "fɑrs æzize mohæmmædi hæmtʃenin dær morede enteqɑdhɑje sæmæde mærfɑvi æz bærnɑmerizi liɡe bærtær miɡujæd : « mærfɑvi miɡujæd kodʒɑ sɑbeqe dɑʃte ke jek bɑʃɡɑhe do bɑr birun æz xɑne bɑzi ændʒɑm dæhæd. in dær hɑlist ke dær in tʃænd sɑle hæmvɑre dær tule fæsle jek bɑʃɡɑhe do bɑre motevɑli mihmɑn miʃævæd væ hær kɑri kærdim nætævɑnestim in eʃkɑl rɑ bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte modʒud bærtæræf konim. dær ɡozæʃte in mæsælee besijɑr bædtær bud. in feʃordeɡi mosɑbeqɑte fæqæt mærbut be time mærfɑvi nist ke inɡune soxæn miɡujæd. » tʃehel",
"text": "فارس - عزیز محمدی همچنین در مورد انتقادهای صمد مرفاوی از برنامهریزی لیگ برتر میگوید: «مرفاوی میگوید کجا سابقه داشته که یک باشگاه دو بار بیرون از خانه بازی انجام دهد. این در حالی است که در این چند سال همواره در طول فصل یک باشگاه دو بار متوالی میهمان میشود و هر کاری کردیم نتوانستیم این اشکال را با توجه به وضعیت موجود برطرف کنیم. در گذشته این مسئله بسیار بدتر بود. این فشردگی مسابقات فقط مربوط به تیم مرفاوی نیست که اینگونه سخن میگوید.»40"
} | fɑrs æzize mohæmmædi hæmtʃenin dær morede enteqɑdhɑje sæmæde mærfɑvi æz bærnɑmerizi liɡe bærtær miɡujæd : « mærfɑvi miɡujæd kodʒɑ sɑbeqe dɑʃte ke jek bɑʃɡɑhe do bɑr birun æz xɑne bɑzi ændʒɑm dæhæd. in dær hɑlist ke dær in tʃænd sɑle hæmvɑre dær tule fæsle jek bɑʃɡɑhe do bɑre motevɑli mihmɑn miʃævæd væ hær kɑri kærdim nætævɑnestim in eʃkɑl rɑ bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte modʒud bærtæræf konim. dær ɡozæʃte in mæsælee besijɑr bædtær bud. in feʃordeɡi mosɑbeqɑte fæqæt mærbut be time mærfɑvi nist ke inɡune soxæn miɡujæd. » tʃehel | فارس - عزیز محمدی همچنین در مورد انتقادهای صمد مرفاوی از برنامهریزی لیگ برتر میگوید: «مرفاوی میگوید کجا سابقه داشته که یک باشگاه دو بار بیرون از خانه بازی انجام دهد. این در حالی است که در این چند سال همواره در طول فصل یک باشگاه دو بار متوالی میهمان میشود و هر کاری کردیم نتوانستیم این اشکال را با توجه به وضعیت موجود برطرف کنیم. در گذشته این مسئله بسیار بدتر بود. این فشردگی مسابقات فقط مربوط به تیم مرفاوی نیست که اینگونه سخن میگوید.»40 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: fɑrs æzize mohæmmædi hæmtʃenin dær morede enteqɑdhɑje sæmæde mærfɑvi æz bærnɑmerizi liɡe bærtær miɡujæd : « mærfɑvi miɡujæd kodʒɑ sɑbeqe dɑʃte ke jek bɑʃɡɑhe do bɑr birun æz xɑne bɑzi ændʒɑm dæhæd. in dær hɑlist ke dær in tʃænd sɑle hæmvɑre dær tule fæsle jek bɑʃɡɑhe do bɑre motevɑli mihmɑn miʃævæd væ hær kɑri kærdim nætævɑnestim in eʃkɑl rɑ bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte modʒud bærtæræf konim. dær ɡozæʃte in mæsælee besijɑr bædtær bud. in feʃordeɡi mosɑbeqɑte fæqæt mærbut be time mærfɑvi nist ke inɡune soxæn miɡujæd. » tʃehel",
"role": "user"
},
{
"content": "فارس - عزیز محمدی همچنین در مورد انتقادهای صمد مرفاوی از برنامهریزی لیگ برتر میگوید: «مرفاوی میگوید کجا سابقه داشته که یک باشگاه دو بار بیرون از خانه بازی انجام دهد. این در حالی است که در این چند سال همواره در طول فصل یک باشگاه دو بار متوالی میهمان میشود و هر کاری کردیم نتوانستیم این اشکال را با توجه به وضعیت موجود برطرف کنیم. در گذشته این مسئله بسیار بدتر بود. این فشردگی مسابقات فقط مربوط به تیم مرفاوی نیست که اینگونه سخن میگوید.»40",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bistomin hæmɑjeʃe sijɑsæthɑje puli væ ærzi ruze ɡozæʃte dær hɑli sæhne nɑhæmɑhænɡi hɑ væ bi mobɑlɑti hɑje modʒriɑn væ mizæbɑne mærɑsem bud ke bænɑ be ɡofte færhɑd nili, særpæræste pæʒuheʃkædee puli væ bɑnki, qærɑr bud in hæmɑjeʃe bozorɡtærin ɡerdehæmɑi eqtesɑdi keʃvær bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mɑ, hæmɑjeʃe diruz dær qiɑbe mæqɑmɑte bolændpɑje eqtesɑdi væ bɑnki keʃvær jæʔni væzire eqtesɑd væ ræise kolle bɑnke mærkæzi bærɡozɑr ʃod væ moʔɑvene bɑnk væ bime vezɑræte eqtesɑd væ qɑʔem mæqɑme bɑnke mærkæzi sæʔj kærdænd dʒɑj xɑli rusɑje xod ʃæms oddine hosejni væ mohæmmæde bæhmæni rɑ por konænd ɡærtʃe qejbæte in do mæqɑm ke ɡofte mi ʃod jeki be ellæte sæfær be mɑlezi væ diɡæri bærɑje moʔɑledʒe be keʃværi xɑredʒi ræfte ænd, porseʃhɑ væ tæʔæssofhɑje færɑvɑni rɑ be donbɑl dɑʃt. bænɑbærin ɡozɑreʃ, besjɑri æz modirɑne ɑmele bɑnkhɑ væ fæʔɑlɑne hozee bɑnki niz bɑɑtlɑʔe zudhenɡɑm æz qejbæte mæqɑmɑte ɑlirotbe, æz hozur dær hæmɑjeʃe monsæref ʃode budænd væ be in tærtibe bistomin hæmɑjeʃe sijɑsæthɑje puli væ ærzi jeki æz porhɑʃije tærin dore hɑje xod rɑ tædʒrobe kærd.",
"text": "بیستمین همایش سیاستهای پولی و ارزی روز گذشته در حالی صحنه ناهماهنگیها و بیمبالاتیهای مجریان و میزبان مراسم بود که بنا به گفته فرهاد نیلی، سرپرست پژوهشکده پولی و بانکی، قرار بود این همایش بزرگترین گردهمایی اقتصادی کشور باشد. به گزارش خبرنگار ما، همایش دیروز در غیاب مقامات بلندپایه اقتصادی و بانکی کشور یعنی وزیر اقتصاد و رئیس کل بانک مرکزی برگزار شد و معاون بانک و بیمه وزارت اقتصاد و قائم مقام بانک مرکزی سعی کردند جای خالی روسای خود شمسالدین حسینی و محمد بهمنی را پر کنند گرچه غیبت این دو مقام که گفته میشد یکی به علت سفر به مالزی و دیگری برای معالجه به کشوری خارجی رفتهاند، پرسشها و تاسفهای فراوانی را به دنبال داشت. بنابراین گزارش، بسیاری از مدیران عامل بانکها و فعالان حوزه بانکی نیز بااطلاع زودهنگام از غیبت مقامات عالیرتبه، از حضور در همایش منصرف شده بودند و به این ترتیب بیستمین همایش سیاستهای پولی و ارزی یکی از پرحاشیهترین دورههای خود را تجربه کرد."
} | bistomin hæmɑjeʃe sijɑsæthɑje puli væ ærzi ruze ɡozæʃte dær hɑli sæhne nɑhæmɑhænɡi hɑ væ bi mobɑlɑti hɑje modʒriɑn væ mizæbɑne mærɑsem bud ke bænɑ be ɡofte færhɑd nili, særpæræste pæʒuheʃkædee puli væ bɑnki, qærɑr bud in hæmɑjeʃe bozorɡtærin ɡerdehæmɑi eqtesɑdi keʃvær bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mɑ, hæmɑjeʃe diruz dær qiɑbe mæqɑmɑte bolændpɑje eqtesɑdi væ bɑnki keʃvær jæʔni væzire eqtesɑd væ ræise kolle bɑnke mærkæzi bærɡozɑr ʃod væ moʔɑvene bɑnk væ bime vezɑræte eqtesɑd væ qɑʔem mæqɑme bɑnke mærkæzi sæʔj kærdænd dʒɑj xɑli rusɑje xod ʃæms oddine hosejni væ mohæmmæde bæhmæni rɑ por konænd ɡærtʃe qejbæte in do mæqɑm ke ɡofte mi ʃod jeki be ellæte sæfær be mɑlezi væ diɡæri bærɑje moʔɑledʒe be keʃværi xɑredʒi ræfte ænd, porseʃhɑ væ tæʔæssofhɑje færɑvɑni rɑ be donbɑl dɑʃt. bænɑbærin ɡozɑreʃ, besjɑri æz modirɑne ɑmele bɑnkhɑ væ fæʔɑlɑne hozee bɑnki niz bɑɑtlɑʔe zudhenɡɑm æz qejbæte mæqɑmɑte ɑlirotbe, æz hozur dær hæmɑjeʃe monsæref ʃode budænd væ be in tærtibe bistomin hæmɑjeʃe sijɑsæthɑje puli væ ærzi jeki æz porhɑʃije tærin dore hɑje xod rɑ tædʒrobe kærd. | بیستمین همایش سیاستهای پولی و ارزی روز گذشته در حالی صحنه ناهماهنگیها و بیمبالاتیهای مجریان و میزبان مراسم بود که بنا به گفته فرهاد نیلی، سرپرست پژوهشکده پولی و بانکی، قرار بود این همایش بزرگترین گردهمایی اقتصادی کشور باشد. به گزارش خبرنگار ما، همایش دیروز در غیاب مقامات بلندپایه اقتصادی و بانکی کشور یعنی وزیر اقتصاد و رئیس کل بانک مرکزی برگزار شد و معاون بانک و بیمه وزارت اقتصاد و قائم مقام بانک مرکزی سعی کردند جای خالی روسای خود شمسالدین حسینی و محمد بهمنی را پر کنند گرچه غیبت این دو مقام که گفته میشد یکی به علت سفر به مالزی و دیگری برای معالجه به کشوری خارجی رفتهاند، پرسشها و تاسفهای فراوانی را به دنبال داشت. بنابراین گزارش، بسیاری از مدیران عامل بانکها و فعالان حوزه بانکی نیز بااطلاع زودهنگام از غیبت مقامات عالیرتبه، از حضور در همایش منصرف شده بودند و به این ترتیب بیستمین همایش سیاستهای پولی و ارزی یکی از پرحاشیهترین دورههای خود را تجربه کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bistomin hæmɑjeʃe sijɑsæthɑje puli væ ærzi ruze ɡozæʃte dær hɑli sæhne nɑhæmɑhænɡi hɑ væ bi mobɑlɑti hɑje modʒriɑn væ mizæbɑne mærɑsem bud ke bænɑ be ɡofte færhɑd nili, særpæræste pæʒuheʃkædee puli væ bɑnki, qærɑr bud in hæmɑjeʃe bozorɡtærin ɡerdehæmɑi eqtesɑdi keʃvær bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mɑ, hæmɑjeʃe diruz dær qiɑbe mæqɑmɑte bolændpɑje eqtesɑdi væ bɑnki keʃvær jæʔni væzire eqtesɑd væ ræise kolle bɑnke mærkæzi bærɡozɑr ʃod væ moʔɑvene bɑnk væ bime vezɑræte eqtesɑd væ qɑʔem mæqɑme bɑnke mærkæzi sæʔj kærdænd dʒɑj xɑli rusɑje xod ʃæms oddine hosejni væ mohæmmæde bæhmæni rɑ por konænd ɡærtʃe qejbæte in do mæqɑm ke ɡofte mi ʃod jeki be ellæte sæfær be mɑlezi væ diɡæri bærɑje moʔɑledʒe be keʃværi xɑredʒi ræfte ænd, porseʃhɑ væ tæʔæssofhɑje færɑvɑni rɑ be donbɑl dɑʃt. bænɑbærin ɡozɑreʃ, besjɑri æz modirɑne ɑmele bɑnkhɑ væ fæʔɑlɑne hozee bɑnki niz bɑɑtlɑʔe zudhenɡɑm æz qejbæte mæqɑmɑte ɑlirotbe, æz hozur dær hæmɑjeʃe monsæref ʃode budænd væ be in tærtibe bistomin hæmɑjeʃe sijɑsæthɑje puli væ ærzi jeki æz porhɑʃije tærin dore hɑje xod rɑ tædʒrobe kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "بیستمین همایش سیاستهای پولی و ارزی روز گذشته در حالی صحنه ناهماهنگیها و بیمبالاتیهای مجریان و میزبان مراسم بود که بنا به گفته فرهاد نیلی، سرپرست پژوهشکده پولی و بانکی، قرار بود این همایش بزرگترین گردهمایی اقتصادی کشور باشد. به گزارش خبرنگار ما، همایش دیروز در غیاب مقامات بلندپایه اقتصادی و بانکی کشور یعنی وزیر اقتصاد و رئیس کل بانک مرکزی برگزار شد و معاون بانک و بیمه وزارت اقتصاد و قائم مقام بانک مرکزی سعی کردند جای خالی روسای خود شمسالدین حسینی و محمد بهمنی را پر کنند گرچه غیبت این دو مقام که گفته میشد یکی به علت سفر به مالزی و دیگری برای معالجه به کشوری خارجی رفتهاند، پرسشها و تاسفهای فراوانی را به دنبال داشت. بنابراین گزارش، بسیاری از مدیران عامل بانکها و فعالان حوزه بانکی نیز بااطلاع زودهنگام از غیبت مقامات عالیرتبه، از حضور در همایش منصرف شده بودند و به این ترتیب بیستمین همایش سیاستهای پولی و ارزی یکی از پرحاشیهترین دورههای خود را تجربه کرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særlæʃkær mohæmmæde bɑqeri ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dærbist væ jekomin hæmɑjeʃe særɑsæri færmɑndehɑn, mæsʔulin væ modirɑn e niruje dæriɑi sepɑh dær mæʃhæde moqæddæs bɑ bæjɑne inke toteʔe væ xebɑsæthɑje doʃmænɑn ælæjhe enqelɑbe eslɑmi væ mellæte irɑne mæqtæʔi næbude væ hæmvɑre vodʒud dɑʃte æst, ezhɑr dɑʃt : be fæzle elɑhi, nezɑme eslɑmi væ mærdome mɑ dær tule in tʃehel sɑle tæmɑmi rɑhbordhɑ væ næqʃehɑje ʃævæme doʃmænɑn rɑ bærhæm zædeænd. vej bɑ tæʔkid bær inke niruhɑje mosællæh hitʃɡɑh tæhdidɑte doʃmæn rɑ kutʃæk nemi ʃomɑrænd, ɡoft : eʔteqɑd dɑrim ke bɑ erteqɑje tævɑn væ qodræte bɑzdɑrændeɡi mibɑjest moqɑbele doʃmæn istɑdeɡi kærd væ zæmɑni ke doʃmæn, tʃæʃmɑn bɑz vɑmɑdeɡi ræzme bɑlɑje niruje dæriɑi sepɑh rɑ moʃɑhede mikonæd, dær mijɑbæd ke dær suræte beruze hærɡune dærɡiri, bɑ jek niruje dæriɑi movæffæq, be ruz, kɑrɑmæd væ bɑsælɑbæt ruberu xɑhæd ʃod. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dær edɑme ezhɑr dɑʃt : eqtedɑr væ bɑzdɑrændeɡi emruz be bærekæte ɑmɑdeɡi, teknikhɑ, e tɑktikhɑ, tærrɑhihɑje ruzɑmæd væ ɑjænde neɡæri niruje dæriɑi sepɑh væ sɑjere niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi bedæst ɑmæde æst. vej bɑ bæjɑne inke hitʃɡɑh æz rɑhbordhɑje dʒædide doʃmæne qɑfel næʃode væ hæmvɑre ɑnhɑ rɑ ræsæd mikonim, tæsrih kærd : be bærekæte ɑmɑdeɡi væ tævɑnmændi niruje dæriɑje sepɑh, keʃværhɑje motæxɑsem qæbl æz vorud be tænɡe hormoz ezterɑb dɑrænd væ zærfe jek sɑle æxir motɑbeqe hoquq bejne olmelæl ræftɑr kærdeænd væ æɡær færɑtær æz ɑn æmæl konænd, bɑ moqɑbele væ eqdɑmɑte kontoroli niruje dæriɑi sepɑhe movɑdʒeh xɑhænd ʃod. særlæʃkær bɑqeri bɑ tæʔkid bær inke xælidʒe fɑrs xɑne væ vætæn mɑ æst væ doʃmænɑn dær xælidʒe fɑrs mihmɑne nɑxɑnde hæstænd, ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ niruhɑje bɑ imɑn, ʃodʒɑʔ væ ʃæhɑdæte tælæb bærɑje næbord bɑ doʃmænɑne ɑmɑde æst, hæmɑnɡune ke piʃkesvætɑne niruje dæriɑi sepɑh dær dorɑne defɑʔe moqæddæs dærxælidʒe fɑrs tæqɑbol væ rujɑrui ezzæt bæxʃ væ eqtedɑre ɑfærini bɑ doʃmænɑn dɑʃtænd. vej dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : e niruje dæriɑi sepɑh molude defɑʔe moqæddæs æst væ pɑje væ sænɡe bænɑje ɑn dær æmæliɑthɑje dæriɑi zæmɑne dʒænɡe tæhmili ɡozɑʃte ʃode æst væ bɑ vodʒude in kɑrnɑmee deræxʃɑn væ movæffæq, e emruz in niruje moqtæder, æz ɑmɑdeɡi væ tævɑne besijɑr bɑlɑi bærxordɑr æst. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh hæmkɑri væ tæʔɑmole niruje dæriɑi sepɑh væ ærteʃ rɑ æz bærækɑte enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ æfzud : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste æz hæmkɑri væ sæmimijæte hɑkem bejne niruje dæriɑi sepɑh væ ærteʃe rɑzi væ xorsænd hæstænd væ bær tædɑvome in mohem tæʔkid dɑrænd. særlæʃkær bɑqeri bɑ tæʔkid berɑjenæke niruje dæriɑi sepɑh væ sɑjere niruhɑ, hæm æfzɑi mætlub væ æsærbæxʃi bɑ jekdiɡær dɑʃte væ bɑ bæhre ɡiri æz ɑn be xubi dærmoqɑbele doʃmænɑn istɑdeɡi mikonænd, tæsrih kærd : doʃmænɑn bɑjæd bedɑnænd xælidʒe fɑrs mæhæle monɑsebi bærɑje dʒænɡ væ dærɡiri ɑnɑn nist, be ɡunei ke hærɡɑh nɑdɑni dær ɑmrikɑ dæstværædʒænɡ midæhæd, hættɑ kɑrʃenɑsɑne ɑnhɑ eʔlɑm mikonænd ke tævɑne moqɑbele bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ nædɑrænd. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dærpɑjɑn hædæfe doʃmæn æz tæhrimhɑje zɑlemɑne rɑ æʔmɑle feʃɑr bær mellæte irɑn bemænzure kutɑh ɑmædæn æz ɑrmɑn hɑje xod onvɑn væ tæʔkid kærd : be hol væ qovee elɑhi in tæhdidɑt rɑ hæmtʃon ɡozæʃte be forsæte tæbdil væ æz in ɡærdæne niz bɑ movæffæqijæte obur xɑhim kærd.",
"text": "سرلشکر محمد باقری رئیس ستاد کل نیروهای مسلح دربیست و یکمین همایش سراسری فرماندهان، مسئولین و مدیران نیروی دریایی سپاه در مشهد مقدس با بیان اینکه توطئه و خباثتهای دشمنان علیه انقلاب اسلامی و ملت ایران مقطعی نبوده و همواره وجود داشته است، اظهار داشت: به فضل الهی، نظام اسلامی و مردم ما در طول این چهل سال تمامی راهبردها و نقشههای شوم دشمنان را برهم زدهاند.وی با تاکید بر اینکه نیروهای مسلح هیچگاه تهدیدات دشمن را کوچک نمی شمارند، گفت: اعتقاد داریم که با ارتقای توان و قدرت بازدارندگی میبایست مقابل دشمن ایستادگی کرد و زمانی که دشمن، چشمان باز وآمادگی رزم بالای نیروی دریایی سپاه را مشاهده میکند، در مییابد که در صورت بروز هرگونه درگیری، با یک نیروی دریایی موفق، به روز، کارآمد و باصلابت روبه رو خواهد شد.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح در ادامه اظهار داشت: اقتدار و بازدارندگی امروز به برکت آمادگی، تکنیکها، تاکتیکها، طراحیهای روزآمد و آینده نگری نیروی دریایی سپاه و سایر نیروهای مسلح جمهوری اسلامی بدست آمده است.وی با بیان اینکه هیچگاه از راهبردهای جدید دشمن غافل نشده و همواره آنها را رصد میکنیم، تصریح کرد: به برکت آمادگی و توانمندی نیروی دریای سپاه، کشورهای متخاصم قبل از ورود به تنگه هرمز اضطراب دارند و ظرف یک سال اخیر مطابق حقوق بین الملل رفتار کردهاند و اگر فراتر از آن عمل کنند، با مقابله و اقدامات کنترلی نیروی دریایی سپاه مواجه خواهند شد.سرلشکر باقری با تاکید بر اینکه خلیج فارس خانه و وطن ما است و دشمنان در خلیج فارس میهمان ناخوانده هستند، گفت: جمهوری اسلامی ایران با نیروهای با ایمان، شجاع و شهادت طلب برای نبرد با دشمنان آماده است، همانگونه که پیشکسوتان نیروی دریایی سپاه در دوران دفاع مقدس درخلیج فارس تقابل و رویارویی عزت بخش و اقتدار آفرینی با دشمنان داشتند.وی در ادامه خاطرنشان کرد: نیروی دریایی سپاه مولود دفاع مقدس است و پایه و سنگ بنای آن در عملیاتهای دریایی زمان جنگ تحمیلی گذاشته شده است و با وجود این کارنامه درخشان و موفق، امروز این نیروی مقتدر، از آمادگی و توان بسیار بالایی برخوردار است.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح همکاری و تعامل نیروی دریایی سپاه و ارتش را از برکات انقلاب اسلامی دانست و افزود: مقام معظم رهبری(مدظله العالی) از همکاری و صمیمیت حاکم بین نیروی دریایی سپاه و ارتش راضی و خرسند هستند و بر تداوم این مهم تاکید دارند.سرلشکر باقری با تاکید براینکه نیروی دریایی سپاه و سایر نیروها، هم افزایی مطلوب و اثربخشی با یکدیگر داشته و با بهره گیری از آن به خوبی درمقابل دشمنان ایستادگی میکنند، تصریح کرد: دشمنان باید بدانند خلیج فارس محل مناسبی برای جنگ و درگیری آنان نیست، به گونهای که هرگاه نادانی در آمریکا دستورجنگ میدهد، حتی کارشناسان آنها اعلام میکنند که توان مقابله با جمهوری اسلامی ایران را ندارند.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح درپایان هدف دشمن از تحریمهای ظالمانه را اعمال فشار بر ملت ایران بمنظور کوتاه آمدن از آرمان های خود عنوان و تاکید کرد: به حول و قوه الهی این تهدیدات را همچون گذشته به فرصت تبدیل و از این گردنه نیز با موفقیت عبور خواهیم کرد."
} | særlæʃkær mohæmmæde bɑqeri ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dærbist væ jekomin hæmɑjeʃe særɑsæri færmɑndehɑn, mæsʔulin væ modirɑn e niruje dæriɑi sepɑh dær mæʃhæde moqæddæs bɑ bæjɑne inke toteʔe væ xebɑsæthɑje doʃmænɑn ælæjhe enqelɑbe eslɑmi væ mellæte irɑne mæqtæʔi næbude væ hæmvɑre vodʒud dɑʃte æst, ezhɑr dɑʃt : be fæzle elɑhi, nezɑme eslɑmi væ mærdome mɑ dær tule in tʃehel sɑle tæmɑmi rɑhbordhɑ væ næqʃehɑje ʃævæme doʃmænɑn rɑ bærhæm zædeænd. vej bɑ tæʔkid bær inke niruhɑje mosællæh hitʃɡɑh tæhdidɑte doʃmæn rɑ kutʃæk nemi ʃomɑrænd, ɡoft : eʔteqɑd dɑrim ke bɑ erteqɑje tævɑn væ qodræte bɑzdɑrændeɡi mibɑjest moqɑbele doʃmæn istɑdeɡi kærd væ zæmɑni ke doʃmæn, tʃæʃmɑn bɑz vɑmɑdeɡi ræzme bɑlɑje niruje dæriɑi sepɑh rɑ moʃɑhede mikonæd, dær mijɑbæd ke dær suræte beruze hærɡune dærɡiri, bɑ jek niruje dæriɑi movæffæq, be ruz, kɑrɑmæd væ bɑsælɑbæt ruberu xɑhæd ʃod. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dær edɑme ezhɑr dɑʃt : eqtedɑr væ bɑzdɑrændeɡi emruz be bærekæte ɑmɑdeɡi, teknikhɑ, e tɑktikhɑ, tærrɑhihɑje ruzɑmæd væ ɑjænde neɡæri niruje dæriɑi sepɑh væ sɑjere niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi bedæst ɑmæde æst. vej bɑ bæjɑne inke hitʃɡɑh æz rɑhbordhɑje dʒædide doʃmæne qɑfel næʃode væ hæmvɑre ɑnhɑ rɑ ræsæd mikonim, tæsrih kærd : be bærekæte ɑmɑdeɡi væ tævɑnmændi niruje dæriɑje sepɑh, keʃværhɑje motæxɑsem qæbl æz vorud be tænɡe hormoz ezterɑb dɑrænd væ zærfe jek sɑle æxir motɑbeqe hoquq bejne olmelæl ræftɑr kærdeænd væ æɡær færɑtær æz ɑn æmæl konænd, bɑ moqɑbele væ eqdɑmɑte kontoroli niruje dæriɑi sepɑhe movɑdʒeh xɑhænd ʃod. særlæʃkær bɑqeri bɑ tæʔkid bær inke xælidʒe fɑrs xɑne væ vætæn mɑ æst væ doʃmænɑn dær xælidʒe fɑrs mihmɑne nɑxɑnde hæstænd, ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ niruhɑje bɑ imɑn, ʃodʒɑʔ væ ʃæhɑdæte tælæb bærɑje næbord bɑ doʃmænɑne ɑmɑde æst, hæmɑnɡune ke piʃkesvætɑne niruje dæriɑi sepɑh dær dorɑne defɑʔe moqæddæs dærxælidʒe fɑrs tæqɑbol væ rujɑrui ezzæt bæxʃ væ eqtedɑre ɑfærini bɑ doʃmænɑn dɑʃtænd. vej dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : e niruje dæriɑi sepɑh molude defɑʔe moqæddæs æst væ pɑje væ sænɡe bænɑje ɑn dær æmæliɑthɑje dæriɑi zæmɑne dʒænɡe tæhmili ɡozɑʃte ʃode æst væ bɑ vodʒude in kɑrnɑmee deræxʃɑn væ movæffæq, e emruz in niruje moqtæder, æz ɑmɑdeɡi væ tævɑne besijɑr bɑlɑi bærxordɑr æst. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh hæmkɑri væ tæʔɑmole niruje dæriɑi sepɑh væ ærteʃ rɑ æz bærækɑte enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ æfzud : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste æz hæmkɑri væ sæmimijæte hɑkem bejne niruje dæriɑi sepɑh væ ærteʃe rɑzi væ xorsænd hæstænd væ bær tædɑvome in mohem tæʔkid dɑrænd. særlæʃkær bɑqeri bɑ tæʔkid berɑjenæke niruje dæriɑi sepɑh væ sɑjere niruhɑ, hæm æfzɑi mætlub væ æsærbæxʃi bɑ jekdiɡær dɑʃte væ bɑ bæhre ɡiri æz ɑn be xubi dærmoqɑbele doʃmænɑn istɑdeɡi mikonænd, tæsrih kærd : doʃmænɑn bɑjæd bedɑnænd xælidʒe fɑrs mæhæle monɑsebi bærɑje dʒænɡ væ dærɡiri ɑnɑn nist, be ɡunei ke hærɡɑh nɑdɑni dær ɑmrikɑ dæstværædʒænɡ midæhæd, hættɑ kɑrʃenɑsɑne ɑnhɑ eʔlɑm mikonænd ke tævɑne moqɑbele bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ nædɑrænd. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dærpɑjɑn hædæfe doʃmæn æz tæhrimhɑje zɑlemɑne rɑ æʔmɑle feʃɑr bær mellæte irɑn bemænzure kutɑh ɑmædæn æz ɑrmɑn hɑje xod onvɑn væ tæʔkid kærd : be hol væ qovee elɑhi in tæhdidɑt rɑ hæmtʃon ɡozæʃte be forsæte tæbdil væ æz in ɡærdæne niz bɑ movæffæqijæte obur xɑhim kærd. | سرلشکر محمد باقری رئیس ستاد کل نیروهای مسلح دربیست و یکمین همایش سراسری فرماندهان، مسئولین و مدیران نیروی دریایی سپاه در مشهد مقدس با بیان اینکه توطئه و خباثتهای دشمنان علیه انقلاب اسلامی و ملت ایران مقطعی نبوده و همواره وجود داشته است، اظهار داشت: به فضل الهی، نظام اسلامی و مردم ما در طول این چهل سال تمامی راهبردها و نقشههای شوم دشمنان را برهم زدهاند.وی با تاکید بر اینکه نیروهای مسلح هیچگاه تهدیدات دشمن را کوچک نمی شمارند، گفت: اعتقاد داریم که با ارتقای توان و قدرت بازدارندگی میبایست مقابل دشمن ایستادگی کرد و زمانی که دشمن، چشمان باز وآمادگی رزم بالای نیروی دریایی سپاه را مشاهده میکند، در مییابد که در صورت بروز هرگونه درگیری، با یک نیروی دریایی موفق، به روز، کارآمد و باصلابت روبه رو خواهد شد.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح در ادامه اظهار داشت: اقتدار و بازدارندگی امروز به برکت آمادگی، تکنیکها، تاکتیکها، طراحیهای روزآمد و آینده نگری نیروی دریایی سپاه و سایر نیروهای مسلح جمهوری اسلامی بدست آمده است.وی با بیان اینکه هیچگاه از راهبردهای جدید دشمن غافل نشده و همواره آنها را رصد میکنیم، تصریح کرد: به برکت آمادگی و توانمندی نیروی دریای سپاه، کشورهای متخاصم قبل از ورود به تنگه هرمز اضطراب دارند و ظرف یک سال اخیر مطابق حقوق بین الملل رفتار کردهاند و اگر فراتر از آن عمل کنند، با مقابله و اقدامات کنترلی نیروی دریایی سپاه مواجه خواهند شد.سرلشکر باقری با تاکید بر اینکه خلیج فارس خانه و وطن ما است و دشمنان در خلیج فارس میهمان ناخوانده هستند، گفت: جمهوری اسلامی ایران با نیروهای با ایمان، شجاع و شهادت طلب برای نبرد با دشمنان آماده است، همانگونه که پیشکسوتان نیروی دریایی سپاه در دوران دفاع مقدس درخلیج فارس تقابل و رویارویی عزت بخش و اقتدار آفرینی با دشمنان داشتند.وی در ادامه خاطرنشان کرد: نیروی دریایی سپاه مولود دفاع مقدس است و پایه و سنگ بنای آن در عملیاتهای دریایی زمان جنگ تحمیلی گذاشته شده است و با وجود این کارنامه درخشان و موفق، امروز این نیروی مقتدر، از آمادگی و توان بسیار بالایی برخوردار است.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح همکاری و تعامل نیروی دریایی سپاه و ارتش را از برکات انقلاب اسلامی دانست و افزود: مقام معظم رهبری(مدظله العالی) از همکاری و صمیمیت حاکم بین نیروی دریایی سپاه و ارتش راضی و خرسند هستند و بر تداوم این مهم تاکید دارند.سرلشکر باقری با تاکید براینکه نیروی دریایی سپاه و سایر نیروها، هم افزایی مطلوب و اثربخشی با یکدیگر داشته و با بهره گیری از آن به خوبی درمقابل دشمنان ایستادگی میکنند، تصریح کرد: دشمنان باید بدانند خلیج فارس محل مناسبی برای جنگ و درگیری آنان نیست، به گونهای که هرگاه نادانی در آمریکا دستورجنگ میدهد، حتی کارشناسان آنها اعلام میکنند که توان مقابله با جمهوری اسلامی ایران را ندارند.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح درپایان هدف دشمن از تحریمهای ظالمانه را اعمال فشار بر ملت ایران بمنظور کوتاه آمدن از آرمان های خود عنوان و تاکید کرد: به حول و قوه الهی این تهدیدات را همچون گذشته به فرصت تبدیل و از این گردنه نیز با موفقیت عبور خواهیم کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særlæʃkær mohæmmæde bɑqeri ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dærbist væ jekomin hæmɑjeʃe særɑsæri færmɑndehɑn, mæsʔulin væ modirɑn e niruje dæriɑi sepɑh dær mæʃhæde moqæddæs bɑ bæjɑne inke toteʔe væ xebɑsæthɑje doʃmænɑn ælæjhe enqelɑbe eslɑmi væ mellæte irɑne mæqtæʔi næbude væ hæmvɑre vodʒud dɑʃte æst, ezhɑr dɑʃt : be fæzle elɑhi, nezɑme eslɑmi væ mærdome mɑ dær tule in tʃehel sɑle tæmɑmi rɑhbordhɑ væ næqʃehɑje ʃævæme doʃmænɑn rɑ bærhæm zædeænd. vej bɑ tæʔkid bær inke niruhɑje mosællæh hitʃɡɑh tæhdidɑte doʃmæn rɑ kutʃæk nemi ʃomɑrænd, ɡoft : eʔteqɑd dɑrim ke bɑ erteqɑje tævɑn væ qodræte bɑzdɑrændeɡi mibɑjest moqɑbele doʃmæn istɑdeɡi kærd væ zæmɑni ke doʃmæn, tʃæʃmɑn bɑz vɑmɑdeɡi ræzme bɑlɑje niruje dæriɑi sepɑh rɑ moʃɑhede mikonæd, dær mijɑbæd ke dær suræte beruze hærɡune dærɡiri, bɑ jek niruje dæriɑi movæffæq, be ruz, kɑrɑmæd væ bɑsælɑbæt ruberu xɑhæd ʃod. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dær edɑme ezhɑr dɑʃt : eqtedɑr væ bɑzdɑrændeɡi emruz be bærekæte ɑmɑdeɡi, teknikhɑ, e tɑktikhɑ, tærrɑhihɑje ruzɑmæd væ ɑjænde neɡæri niruje dæriɑi sepɑh væ sɑjere niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi bedæst ɑmæde æst. vej bɑ bæjɑne inke hitʃɡɑh æz rɑhbordhɑje dʒædide doʃmæne qɑfel næʃode væ hæmvɑre ɑnhɑ rɑ ræsæd mikonim, tæsrih kærd : be bærekæte ɑmɑdeɡi væ tævɑnmændi niruje dæriɑje sepɑh, keʃværhɑje motæxɑsem qæbl æz vorud be tænɡe hormoz ezterɑb dɑrænd væ zærfe jek sɑle æxir motɑbeqe hoquq bejne olmelæl ræftɑr kærdeænd væ æɡær færɑtær æz ɑn æmæl konænd, bɑ moqɑbele væ eqdɑmɑte kontoroli niruje dæriɑi sepɑhe movɑdʒeh xɑhænd ʃod. særlæʃkær bɑqeri bɑ tæʔkid bær inke xælidʒe fɑrs xɑne væ vætæn mɑ æst væ doʃmænɑn dær xælidʒe fɑrs mihmɑne nɑxɑnde hæstænd, ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ niruhɑje bɑ imɑn, ʃodʒɑʔ væ ʃæhɑdæte tælæb bærɑje næbord bɑ doʃmænɑne ɑmɑde æst, hæmɑnɡune ke piʃkesvætɑne niruje dæriɑi sepɑh dær dorɑne defɑʔe moqæddæs dærxælidʒe fɑrs tæqɑbol væ rujɑrui ezzæt bæxʃ væ eqtedɑre ɑfærini bɑ doʃmænɑn dɑʃtænd. vej dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : e niruje dæriɑi sepɑh molude defɑʔe moqæddæs æst væ pɑje væ sænɡe bænɑje ɑn dær æmæliɑthɑje dæriɑi zæmɑne dʒænɡe tæhmili ɡozɑʃte ʃode æst væ bɑ vodʒude in kɑrnɑmee deræxʃɑn væ movæffæq, e emruz in niruje moqtæder, æz ɑmɑdeɡi væ tævɑne besijɑr bɑlɑi bærxordɑr æst. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh hæmkɑri væ tæʔɑmole niruje dæriɑi sepɑh væ ærteʃ rɑ æz bærækɑte enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ æfzud : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste æz hæmkɑri væ sæmimijæte hɑkem bejne niruje dæriɑi sepɑh væ ærteʃe rɑzi væ xorsænd hæstænd væ bær tædɑvome in mohem tæʔkid dɑrænd. særlæʃkær bɑqeri bɑ tæʔkid berɑjenæke niruje dæriɑi sepɑh væ sɑjere niruhɑ, hæm æfzɑi mætlub væ æsærbæxʃi bɑ jekdiɡær dɑʃte væ bɑ bæhre ɡiri æz ɑn be xubi dærmoqɑbele doʃmænɑn istɑdeɡi mikonænd, tæsrih kærd : doʃmænɑn bɑjæd bedɑnænd xælidʒe fɑrs mæhæle monɑsebi bærɑje dʒænɡ væ dærɡiri ɑnɑn nist, be ɡunei ke hærɡɑh nɑdɑni dær ɑmrikɑ dæstværædʒænɡ midæhæd, hættɑ kɑrʃenɑsɑne ɑnhɑ eʔlɑm mikonænd ke tævɑne moqɑbele bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ nædɑrænd. ræise setɑde kolle niruhɑje mosællæh dærpɑjɑn hædæfe doʃmæn æz tæhrimhɑje zɑlemɑne rɑ æʔmɑle feʃɑr bær mellæte irɑn bemænzure kutɑh ɑmædæn æz ɑrmɑn hɑje xod onvɑn væ tæʔkid kærd : be hol væ qovee elɑhi in tæhdidɑt rɑ hæmtʃon ɡozæʃte be forsæte tæbdil væ æz in ɡærdæne niz bɑ movæffæqijæte obur xɑhim kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "سرلشکر محمد باقری رئیس ستاد کل نیروهای مسلح دربیست و یکمین همایش سراسری فرماندهان، مسئولین و مدیران نیروی دریایی سپاه در مشهد مقدس با بیان اینکه توطئه و خباثتهای دشمنان علیه انقلاب اسلامی و ملت ایران مقطعی نبوده و همواره وجود داشته است، اظهار داشت: به فضل الهی، نظام اسلامی و مردم ما در طول این چهل سال تمامی راهبردها و نقشههای شوم دشمنان را برهم زدهاند.وی با تاکید بر اینکه نیروهای مسلح هیچگاه تهدیدات دشمن را کوچک نمی شمارند، گفت: اعتقاد داریم که با ارتقای توان و قدرت بازدارندگی میبایست مقابل دشمن ایستادگی کرد و زمانی که دشمن، چشمان باز وآمادگی رزم بالای نیروی دریایی سپاه را مشاهده میکند، در مییابد که در صورت بروز هرگونه درگیری، با یک نیروی دریایی موفق، به روز، کارآمد و باصلابت روبه رو خواهد شد.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح در ادامه اظهار داشت: اقتدار و بازدارندگی امروز به برکت آمادگی، تکنیکها، تاکتیکها، طراحیهای روزآمد و آینده نگری نیروی دریایی سپاه و سایر نیروهای مسلح جمهوری اسلامی بدست آمده است.وی با بیان اینکه هیچگاه از راهبردهای جدید دشمن غافل نشده و همواره آنها را رصد میکنیم، تصریح کرد: به برکت آمادگی و توانمندی نیروی دریای سپاه، کشورهای متخاصم قبل از ورود به تنگه هرمز اضطراب دارند و ظرف یک سال اخیر مطابق حقوق بین الملل رفتار کردهاند و اگر فراتر از آن عمل کنند، با مقابله و اقدامات کنترلی نیروی دریایی سپاه مواجه خواهند شد.سرلشکر باقری با تاکید بر اینکه خلیج فارس خانه و وطن ما است و دشمنان در خلیج فارس میهمان ناخوانده هستند، گفت: جمهوری اسلامی ایران با نیروهای با ایمان، شجاع و شهادت طلب برای نبرد با دشمنان آماده است، همانگونه که پیشکسوتان نیروی دریایی سپاه در دوران دفاع مقدس درخلیج فارس تقابل و رویارویی عزت بخش و اقتدار آفرینی با دشمنان داشتند.وی در ادامه خاطرنشان کرد: نیروی دریایی سپاه مولود دفاع مقدس است و پایه و سنگ بنای آن در عملیاتهای دریایی زمان جنگ تحمیلی گذاشته شده است و با وجود این کارنامه درخشان و موفق، امروز این نیروی مقتدر، از آمادگی و توان بسیار بالایی برخوردار است.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح همکاری و تعامل نیروی دریایی سپاه و ارتش را از برکات انقلاب اسلامی دانست و افزود: مقام معظم رهبری(مدظله العالی) از همکاری و صمیمیت حاکم بین نیروی دریایی سپاه و ارتش راضی و خرسند هستند و بر تداوم این مهم تاکید دارند.سرلشکر باقری با تاکید براینکه نیروی دریایی سپاه و سایر نیروها، هم افزایی مطلوب و اثربخشی با یکدیگر داشته و با بهره گیری از آن به خوبی درمقابل دشمنان ایستادگی میکنند، تصریح کرد: دشمنان باید بدانند خلیج فارس محل مناسبی برای جنگ و درگیری آنان نیست، به گونهای که هرگاه نادانی در آمریکا دستورجنگ میدهد، حتی کارشناسان آنها اعلام میکنند که توان مقابله با جمهوری اسلامی ایران را ندارند.رئیس ستاد کل نیروهای مسلح درپایان هدف دشمن از تحریمهای ظالمانه را اعمال فشار بر ملت ایران بمنظور کوتاه آمدن از آرمان های خود عنوان و تاکید کرد: به حول و قوه الهی این تهدیدات را همچون گذشته به فرصت تبدیل و از این گردنه نیز با موفقیت عبور خواهیم کرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næmɑjænde semnɑn : ezzæte emruz mɑ mæhsule xun ʃohædɑst hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte defɑʔe moqæddæs. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ezzæt væ eqtedɑre emruz irɑne eslɑmi mæhsule xune ʃohædɑst. hodʒdʒæt oleslɑm \" hɑdi duste mohæmmædi \" ruze pændʒʃænbe dær mærɑseme qobɑrrubi væ ætrɑfeʃɑni ɡolzɑre ʃohædɑje semnɑn æfzud : ʃohædɑ bɑ nesɑre dʒɑneʃɑn be nezɑme eqtedɑr bæxʃidænd væ mɑ hæmvɑre bɑjæd bærɑje ʃohædɑ ærzeʃe bonjɑdin qɑʔel bɑʃim. vej æfzud : ʃohædɑ be mɑ æmnijæt, ɑrɑmeʃ, ezzæt væ esteqlɑl bæxʃidænd væ be hæmin ellæt bɑjæd dær del væ dʒɑne mɑ hæmiʃe zende bɑʃænd. hodʒdʒæt oleslɑm duste mohæmmædi xɑterneʃɑn sɑxt : emruz æɡær dolætmærdɑne mɑ moqɑbele ziɑde xɑhi væ qoldori ɑmrikɑ istɑde ænd, be bærekæte xun ʃohædɑst. næmɑjænde mærdome semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jɑdɑvær ʃod : ʃohædɑje mɑ be donjɑe sɑbet kærdænd ke mi tævɑn dʒoloje qodræthɑje estekbɑri istɑd, hezbe ællɑh lobnɑn æz ʃohædɑje mɑ olɡu ɡereft væ dær moqɑbele reʒime qɑsebe esrɑʔil istɑd væ piruz ʃod. vej ezɑfe kærd : irɑne eslɑmi emruz særbolænd væ ezzætmænd istɑde væ in ezzæt væ særɑfrɑzi mɑ mærhune isɑr væ dʒɑnfeʃɑni ræzmændeɡɑne mɑ dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs æst. dær in mærɑsem ke dʒæmʔi æz xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ, dʒɑnbɑrɑn, isɑrɡærɑn, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn væ æqʃɑre moxtælefe mærdom hozur dɑʃtænd, qobure motæhhære ʃæhidɑn bɑ ɡolɑb ʃæst væ tʃo dɑde væ bær torbæte pɑkeʃɑn ʃɑxe hɑje ɡol nesɑr ʃod. dær in mærɑsem hæmtʃenin pæjɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tævæssote modirkole bonjɑde ʃæhide ostɑne semnɑn qerɑʔæt ʃod. ostɑne semnɑn hodud se hezɑr ʃæhid væ hæʃt hezɑr væ pɑnsæd dʒɑnbɑr tæqdime nezɑme dʒomhuri eslɑmi kærde æst. ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo nævæd",
"text": " نماینده سمنان: عزت امروز ما محصول خون شهداست \n#\nسمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/07/85 \nداخلی.اجتماعی.هفته دفاع مقدس. \n نماینده مردم شهرستان سمنان در مجلس شورای اسلامی گفت: عزت و اقتدار \nامروز ایران اسلامی محصول خون شهداست. \n حجت الاسلام \"هادی دوست محمدی\" روز پنجشنبه در مراسم غبارروبی و \nعطرافشانی گلزار شهدای سمنان افزود: شهدا با نثار جانشان به نظام اقتدار \nبخشیدند و ما همواره باید برای شهدا ارزش بنیادین قائل باشیم. \n وی افزود: شهدا به ما امنیت، آرامش، عزت و استقلال بخشیدند و به همین \nعلت باید در دل و جان ما همیشه زنده باشند. \n حجت الاسلام دوست محمدی خاطرنشان ساخت: امروز اگر دولتمردان ما مقابل \nزیاده خواهی و قلدری آمریکا ایستاده اند، به برکت خون شهداست. \n نماینده مردم سمنان در مجلس شورای اسلامی یادآور شد : شهدای ما به دنیا \nثابت کردند که می توان جلوی قدرتهای استکباری ایستاد، حزب الله لبنان از \nشهدای ما الگو گرفت و در مقابل رژیم غاصب اسرائیل ایستاد و پیروز شد. \n وی اضافه کرد: ایران اسلامی امروز سربلند و عزتمند ایستاده و این عزت و \nسرافرازی ما مرهون ایثار و جانفشانی رزمندگان ما در هشت سال دفاع مقدس \nاست. \n در این مراسم که جمعی از خانواده های معظم شهدا، جانباران، ایثارگران، \nفرماندهان نظامی و انتظامی، مسوولان ارشد استان و اقشار مختلف مردم حضور \nداشتند، قبور مطهر شهیدان با گلاب شست و شو داده و بر تربت پاکشان شاخه های\nگل نثار شد. \n در این مراسم همچنین پیام مقام معظم رهبری توسط مدیرکل بنیاد شهید \nاستان سمنان قرائت شد. \n استان سمنان حدود سه هزار شهید و هشت هزار و 500 جانبار تقدیم نظام \nجمهوری اسلامی کرده است. \n 608/690 \n\n "
} | næmɑjænde semnɑn : ezzæte emruz mɑ mæhsule xun ʃohædɑst hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte defɑʔe moqæddæs. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ezzæt væ eqtedɑre emruz irɑne eslɑmi mæhsule xune ʃohædɑst. hodʒdʒæt oleslɑm " hɑdi duste mohæmmædi " ruze pændʒʃænbe dær mærɑseme qobɑrrubi væ ætrɑfeʃɑni ɡolzɑre ʃohædɑje semnɑn æfzud : ʃohædɑ bɑ nesɑre dʒɑneʃɑn be nezɑme eqtedɑr bæxʃidænd væ mɑ hæmvɑre bɑjæd bærɑje ʃohædɑ ærzeʃe bonjɑdin qɑʔel bɑʃim. vej æfzud : ʃohædɑ be mɑ æmnijæt, ɑrɑmeʃ, ezzæt væ esteqlɑl bæxʃidænd væ be hæmin ellæt bɑjæd dær del væ dʒɑne mɑ hæmiʃe zende bɑʃænd. hodʒdʒæt oleslɑm duste mohæmmædi xɑterneʃɑn sɑxt : emruz æɡær dolætmærdɑne mɑ moqɑbele ziɑde xɑhi væ qoldori ɑmrikɑ istɑde ænd, be bærekæte xun ʃohædɑst. næmɑjænde mærdome semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jɑdɑvær ʃod : ʃohædɑje mɑ be donjɑe sɑbet kærdænd ke mi tævɑn dʒoloje qodræthɑje estekbɑri istɑd, hezbe ællɑh lobnɑn æz ʃohædɑje mɑ olɡu ɡereft væ dær moqɑbele reʒime qɑsebe esrɑʔil istɑd væ piruz ʃod. vej ezɑfe kærd : irɑne eslɑmi emruz særbolænd væ ezzætmænd istɑde væ in ezzæt væ særɑfrɑzi mɑ mærhune isɑr væ dʒɑnfeʃɑni ræzmændeɡɑne mɑ dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs æst. dær in mærɑsem ke dʒæmʔi æz xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ, dʒɑnbɑrɑn, isɑrɡærɑn, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn væ æqʃɑre moxtælefe mærdom hozur dɑʃtænd, qobure motæhhære ʃæhidɑn bɑ ɡolɑb ʃæst væ tʃo dɑde væ bær torbæte pɑkeʃɑn ʃɑxe hɑje ɡol nesɑr ʃod. dær in mærɑsem hæmtʃenin pæjɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tævæssote modirkole bonjɑde ʃæhide ostɑne semnɑn qerɑʔæt ʃod. ostɑne semnɑn hodud se hezɑr ʃæhid væ hæʃt hezɑr væ pɑnsæd dʒɑnbɑr tæqdime nezɑme dʒomhuri eslɑmi kærde æst. ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo nævæd | نماینده سمنان: عزت امروز ما محصول خون شهداست
#
سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/07/85
داخلی.اجتماعی.هفته دفاع مقدس.
نماینده مردم شهرستان سمنان در مجلس شورای اسلامی گفت: عزت و اقتدار
امروز ایران اسلامی محصول خون شهداست.
حجت الاسلام "هادی دوست محمدی" روز پنجشنبه در مراسم غبارروبی و
عطرافشانی گلزار شهدای سمنان افزود: شهدا با نثار جانشان به نظام اقتدار
بخشیدند و ما همواره باید برای شهدا ارزش بنیادین قائل باشیم.
وی افزود: شهدا به ما امنیت، آرامش، عزت و استقلال بخشیدند و به همین
علت باید در دل و جان ما همیشه زنده باشند.
حجت الاسلام دوست محمدی خاطرنشان ساخت: امروز اگر دولتمردان ما مقابل
زیاده خواهی و قلدری آمریکا ایستاده اند، به برکت خون شهداست.
نماینده مردم سمنان در مجلس شورای اسلامی یادآور شد : شهدای ما به دنیا
ثابت کردند که می توان جلوی قدرتهای استکباری ایستاد، حزب الله لبنان از
شهدای ما الگو گرفت و در مقابل رژیم غاصب اسرائیل ایستاد و پیروز شد.
وی اضافه کرد: ایران اسلامی امروز سربلند و عزتمند ایستاده و این عزت و
سرافرازی ما مرهون ایثار و جانفشانی رزمندگان ما در هشت سال دفاع مقدس
است.
در این مراسم که جمعی از خانواده های معظم شهدا، جانباران، ایثارگران،
فرماندهان نظامی و انتظامی، مسوولان ارشد استان و اقشار مختلف مردم حضور
داشتند، قبور مطهر شهیدان با گلاب شست و شو داده و بر تربت پاکشان شاخه های
گل نثار شد.
در این مراسم همچنین پیام مقام معظم رهبری توسط مدیرکل بنیاد شهید
استان سمنان قرائت شد.
استان سمنان حدود سه هزار شهید و هشت هزار و 500 جانبار تقدیم نظام
جمهوری اسلامی کرده است.
608/690
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde semnɑn : ezzæte emruz mɑ mæhsule xun ʃohædɑst hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæfte defɑʔe moqæddæs. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ezzæt væ eqtedɑre emruz irɑne eslɑmi mæhsule xune ʃohædɑst. hodʒdʒæt oleslɑm \" hɑdi duste mohæmmædi \" ruze pændʒʃænbe dær mærɑseme qobɑrrubi væ ætrɑfeʃɑni ɡolzɑre ʃohædɑje semnɑn æfzud : ʃohædɑ bɑ nesɑre dʒɑneʃɑn be nezɑme eqtedɑr bæxʃidænd væ mɑ hæmvɑre bɑjæd bærɑje ʃohædɑ ærzeʃe bonjɑdin qɑʔel bɑʃim. vej æfzud : ʃohædɑ be mɑ æmnijæt, ɑrɑmeʃ, ezzæt væ esteqlɑl bæxʃidænd væ be hæmin ellæt bɑjæd dær del væ dʒɑne mɑ hæmiʃe zende bɑʃænd. hodʒdʒæt oleslɑm duste mohæmmædi xɑterneʃɑn sɑxt : emruz æɡær dolætmærdɑne mɑ moqɑbele ziɑde xɑhi væ qoldori ɑmrikɑ istɑde ænd, be bærekæte xun ʃohædɑst. næmɑjænde mærdome semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jɑdɑvær ʃod : ʃohædɑje mɑ be donjɑe sɑbet kærdænd ke mi tævɑn dʒoloje qodræthɑje estekbɑri istɑd, hezbe ællɑh lobnɑn æz ʃohædɑje mɑ olɡu ɡereft væ dær moqɑbele reʒime qɑsebe esrɑʔil istɑd væ piruz ʃod. vej ezɑfe kærd : irɑne eslɑmi emruz særbolænd væ ezzætmænd istɑde væ in ezzæt væ særɑfrɑzi mɑ mærhune isɑr væ dʒɑnfeʃɑni ræzmændeɡɑne mɑ dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs æst. dær in mærɑsem ke dʒæmʔi æz xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ, dʒɑnbɑrɑn, isɑrɡærɑn, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi, mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn væ æqʃɑre moxtælefe mærdom hozur dɑʃtænd, qobure motæhhære ʃæhidɑn bɑ ɡolɑb ʃæst væ tʃo dɑde væ bær torbæte pɑkeʃɑn ʃɑxe hɑje ɡol nesɑr ʃod. dær in mærɑsem hæmtʃenin pæjɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tævæssote modirkole bonjɑde ʃæhide ostɑne semnɑn qerɑʔæt ʃod. ostɑne semnɑn hodud se hezɑr ʃæhid væ hæʃt hezɑr væ pɑnsæd dʒɑnbɑr tæqdime nezɑme dʒomhuri eslɑmi kærde æst. ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo nævæd",
"role": "user"
},
{
"content": " نماینده سمنان: عزت امروز ما محصول خون شهداست \n#\nسمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/07/85 \nداخلی.اجتماعی.هفته دفاع مقدس. \n نماینده مردم شهرستان سمنان در مجلس شورای اسلامی گفت: عزت و اقتدار \nامروز ایران اسلامی محصول خون شهداست. \n حجت الاسلام \"هادی دوست محمدی\" روز پنجشنبه در مراسم غبارروبی و \nعطرافشانی گلزار شهدای سمنان افزود: شهدا با نثار جانشان به نظام اقتدار \nبخشیدند و ما همواره باید برای شهدا ارزش بنیادین قائل باشیم. \n وی افزود: شهدا به ما امنیت، آرامش، عزت و استقلال بخشیدند و به همین \nعلت باید در دل و جان ما همیشه زنده باشند. \n حجت الاسلام دوست محمدی خاطرنشان ساخت: امروز اگر دولتمردان ما مقابل \nزیاده خواهی و قلدری آمریکا ایستاده اند، به برکت خون شهداست. \n نماینده مردم سمنان در مجلس شورای اسلامی یادآور شد : شهدای ما به دنیا \nثابت کردند که می توان جلوی قدرتهای استکباری ایستاد، حزب الله لبنان از \nشهدای ما الگو گرفت و در مقابل رژیم غاصب اسرائیل ایستاد و پیروز شد. \n وی اضافه کرد: ایران اسلامی امروز سربلند و عزتمند ایستاده و این عزت و \nسرافرازی ما مرهون ایثار و جانفشانی رزمندگان ما در هشت سال دفاع مقدس \nاست. \n در این مراسم که جمعی از خانواده های معظم شهدا، جانباران، ایثارگران، \nفرماندهان نظامی و انتظامی، مسوولان ارشد استان و اقشار مختلف مردم حضور \nداشتند، قبور مطهر شهیدان با گلاب شست و شو داده و بر تربت پاکشان شاخه های\nگل نثار شد. \n در این مراسم همچنین پیام مقام معظم رهبری توسط مدیرکل بنیاد شهید \nاستان سمنان قرائت شد. \n استان سمنان حدود سه هزار شهید و هشت هزار و 500 جانبار تقدیم نظام \nجمهوری اسلامی کرده است. \n 608/690 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "lævɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni bejne irɑn væ do keʃvære ɑfriqɑi tæqdime mædʒles ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bist sjɑsiː. dolæt. mædʒles. movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni ræise dʒomhur bɑ hædæfe tæʃviq væ tæshile hæml væ næql æz tæriqe dæriɑ væ be mænzure ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri, do lɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni bejne irɑn væ do keʃvære mæqreb væ libi rɑ bærɑje tej mærɑhele qɑnuni, tæqdime mædʒles kærd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, doktor mæhmude æhmædi neʒɑde se ʃænbee ɡozæʃte dær nɑme ʔi be ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, lɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni tedʒɑridæriɑi bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dolæte pɑdʃɑhi mæqreb rɑ ke moʃtæmel bær jek moqæddæme væ nuzdæh mɑdde æst, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles kærd. hæmtʃenin ræise dʒomhur dær nɑme diɡæri dær hidʒdæh tirmɑh hæʃtɑdohæft lɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni tedʒɑridæriɑi bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒæmɑhiri æzmɑje æræbi mærdomi susiɑlisti libi rɑ ke moʃtæmel bær jek moqæddæme væ bist mɑdde æst, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles kærd. in do movɑfeqætnɑmee piʃ æz in bænɑ be piʃnæhɑde vezɑræte rɑh væ tærɑbæri væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte kæʃtirɑni dær hæml væ næqle kɑlɑ væ mosɑfer væ bɑ tævædʒdʒoh be tæʔsire hæml væ næql æz tæriqe dæriɑ væ niz tæʃviq væ tæshile ɑn dær ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri væ dær rɑstɑje bæhre ɡiri æz æmr jɑd ʃode dær zæmine sɑzi bærɑje roʃde eqtesɑdi, be tæsvibe hejʔæte væzirɑn reside bud. æz diɡær æhdɑfe emzɑje in do movɑfeqætnɑme mi tævɑn be fæʔɑl sɑxtæn, toseʔe væ behbude kɑrɑi kæʃtirɑni tedʒɑri dæriɑi bejne irɑn mæqreb væ irɑn libi væ tæqvijæt væ tæʔmiqe hæmkɑri hɑje tʃænd dʒɑnebe eʃɑre kærd. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro o jɑzdæh ʃomɑre divisto hæftɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "\nلوایح موافقتنامه کشتیرانی بین ایران و دو کشور آفریقایی تقدیم مجلس شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/20\nسیاسی.دولت.مجلس.موافقتنامه کشتیرانی\nرئیس جمهور با هدف تشویق و تسهیل حمل و نقل از طریق دریا و به منظور\nگسترش فعالیت های تجاری، دو لایحه موافقتنامه کشتیرانی بین ایران و دو\nکشور مغرب و لیبی را برای طی مراحل قانونی، تقدیم مجلس کرد.به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، دکتر\nمحمود احمدی نژاد سه شنبه گذشته در نامه ای به رئیس مجلس شورای اسلامی،\nلایحه موافقتنامه کشتیرانی تجاری-دریایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و\nدولت پادشاهی مغرب را که مشتمل بر یک مقدمه و 19 ماده است، برای طی\nتشریفات قانونی تقدیم مجلس کرد.همچنین رئیس جمهور در نامه دیگری در 18 تیرماه 87 لایحه موافقتنامه\nکشتیرانی تجاری-دریایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عظمای عربی\n مردمی سوسیالیستی لیبی را که مشتمل بر یک مقدمه و 20 ماده است، برای طی\nتشریفات قانونی تقدیم مجلس کرد.این دو موافقتنامه پیش از این بنا به پیشنهاد وزارت راه و ترابری و با\nتوجه به اهمیت کشتیرانی در حمل و نقل کالا و مسافر و با توجه به تاثیر حمل\n و نقل از طریق دریا و نیز تشویق و تسهیل آن در گسترش فعالیت های تجاری و\n در راستای بهره گیری از امر یاد شده در زمینه سازی برای رشد اقتصادی، به\n تصویب هیات وزیران رسیده بود.از دیگر اهداف امضای این دو موافقتنامه می توان به فعال ساختن، توسعه و\nبهبود کارایی کشتیرانی تجاری دریایی بین ایران - مغرب و ایران - لیبی و\nتقویت و تعمیق همکاری های چند جانبه اشاره کرد.سیام ** 1011\nشماره 271 ساعت 14:11 تمام\n\n\n "
} | lævɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni bejne irɑn væ do keʃvære ɑfriqɑi tæqdime mædʒles ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bist sjɑsiː. dolæt. mædʒles. movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni ræise dʒomhur bɑ hædæfe tæʃviq væ tæshile hæml væ næql æz tæriqe dæriɑ væ be mænzure ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri, do lɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni bejne irɑn væ do keʃvære mæqreb væ libi rɑ bærɑje tej mærɑhele qɑnuni, tæqdime mædʒles kærd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, doktor mæhmude æhmædi neʒɑde se ʃænbee ɡozæʃte dær nɑme ʔi be ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, lɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni tedʒɑridæriɑi bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dolæte pɑdʃɑhi mæqreb rɑ ke moʃtæmel bær jek moqæddæme væ nuzdæh mɑdde æst, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles kærd. hæmtʃenin ræise dʒomhur dær nɑme diɡæri dær hidʒdæh tirmɑh hæʃtɑdohæft lɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni tedʒɑridæriɑi bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒæmɑhiri æzmɑje æræbi mærdomi susiɑlisti libi rɑ ke moʃtæmel bær jek moqæddæme væ bist mɑdde æst, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles kærd. in do movɑfeqætnɑmee piʃ æz in bænɑ be piʃnæhɑde vezɑræte rɑh væ tærɑbæri væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte kæʃtirɑni dær hæml væ næqle kɑlɑ væ mosɑfer væ bɑ tævædʒdʒoh be tæʔsire hæml væ næql æz tæriqe dæriɑ væ niz tæʃviq væ tæshile ɑn dær ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri væ dær rɑstɑje bæhre ɡiri æz æmr jɑd ʃode dær zæmine sɑzi bærɑje roʃde eqtesɑdi, be tæsvibe hejʔæte væzirɑn reside bud. æz diɡær æhdɑfe emzɑje in do movɑfeqætnɑme mi tævɑn be fæʔɑl sɑxtæn, toseʔe væ behbude kɑrɑi kæʃtirɑni tedʒɑri dæriɑi bejne irɑn mæqreb væ irɑn libi væ tæqvijæt væ tæʔmiqe hæmkɑri hɑje tʃænd dʒɑnebe eʃɑre kærd. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro o jɑzdæh ʃomɑre divisto hæftɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : jɑzdæh tæmɑm |
لوایح موافقتنامه کشتیرانی بین ایران و دو کشور آفریقایی تقدیم مجلس شد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/20
سیاسی.دولت.مجلس.موافقتنامه کشتیرانی
رئیس جمهور با هدف تشویق و تسهیل حمل و نقل از طریق دریا و به منظور
گسترش فعالیت های تجاری، دو لایحه موافقتنامه کشتیرانی بین ایران و دو
کشور مغرب و لیبی را برای طی مراحل قانونی، تقدیم مجلس کرد.به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، دکتر
محمود احمدی نژاد سه شنبه گذشته در نامه ای به رئیس مجلس شورای اسلامی،
لایحه موافقتنامه کشتیرانی تجاری-دریایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و
دولت پادشاهی مغرب را که مشتمل بر یک مقدمه و 19 ماده است، برای طی
تشریفات قانونی تقدیم مجلس کرد.همچنین رئیس جمهور در نامه دیگری در 18 تیرماه 87 لایحه موافقتنامه
کشتیرانی تجاری-دریایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عظمای عربی
مردمی سوسیالیستی لیبی را که مشتمل بر یک مقدمه و 20 ماده است، برای طی
تشریفات قانونی تقدیم مجلس کرد.این دو موافقتنامه پیش از این بنا به پیشنهاد وزارت راه و ترابری و با
توجه به اهمیت کشتیرانی در حمل و نقل کالا و مسافر و با توجه به تاثیر حمل
و نقل از طریق دریا و نیز تشویق و تسهیل آن در گسترش فعالیت های تجاری و
در راستای بهره گیری از امر یاد شده در زمینه سازی برای رشد اقتصادی، به
تصویب هیات وزیران رسیده بود.از دیگر اهداف امضای این دو موافقتنامه می توان به فعال ساختن، توسعه و
بهبود کارایی کشتیرانی تجاری دریایی بین ایران - مغرب و ایران - لیبی و
تقویت و تعمیق همکاری های چند جانبه اشاره کرد.سیام ** 1011
شماره 271 ساعت 14:11 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: lævɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni bejne irɑn væ do keʃvære ɑfriqɑi tæqdime mædʒles ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bist sjɑsiː. dolæt. mædʒles. movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni ræise dʒomhur bɑ hædæfe tæʃviq væ tæshile hæml væ næql æz tæriqe dæriɑ væ be mænzure ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri, do lɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni bejne irɑn væ do keʃvære mæqreb væ libi rɑ bærɑje tej mærɑhele qɑnuni, tæqdime mædʒles kærd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, doktor mæhmude æhmædi neʒɑde se ʃænbee ɡozæʃte dær nɑme ʔi be ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, lɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni tedʒɑridæriɑi bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dolæte pɑdʃɑhi mæqreb rɑ ke moʃtæmel bær jek moqæddæme væ nuzdæh mɑdde æst, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles kærd. hæmtʃenin ræise dʒomhur dær nɑme diɡæri dær hidʒdæh tirmɑh hæʃtɑdohæft lɑjehe movɑfeqætnɑme kæʃtirɑni tedʒɑridæriɑi bejne dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒæmɑhiri æzmɑje æræbi mærdomi susiɑlisti libi rɑ ke moʃtæmel bær jek moqæddæme væ bist mɑdde æst, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæqdime mædʒles kærd. in do movɑfeqætnɑmee piʃ æz in bænɑ be piʃnæhɑde vezɑræte rɑh væ tærɑbæri væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte kæʃtirɑni dær hæml væ næqle kɑlɑ væ mosɑfer væ bɑ tævædʒdʒoh be tæʔsire hæml væ næql æz tæriqe dæriɑ væ niz tæʃviq væ tæshile ɑn dær ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri væ dær rɑstɑje bæhre ɡiri æz æmr jɑd ʃode dær zæmine sɑzi bærɑje roʃde eqtesɑdi, be tæsvibe hejʔæte væzirɑn reside bud. æz diɡær æhdɑfe emzɑje in do movɑfeqætnɑme mi tævɑn be fæʔɑl sɑxtæn, toseʔe væ behbude kɑrɑi kæʃtirɑni tedʒɑri dæriɑi bejne irɑn mæqreb væ irɑn libi væ tæqvijæt væ tæʔmiqe hæmkɑri hɑje tʃænd dʒɑnebe eʃɑre kærd. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro o jɑzdæh ʃomɑre divisto hæftɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nلوایح موافقتنامه کشتیرانی بین ایران و دو کشور آفریقایی تقدیم مجلس شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/20\nسیاسی.دولت.مجلس.موافقتنامه کشتیرانی\nرئیس جمهور با هدف تشویق و تسهیل حمل و نقل از طریق دریا و به منظور\nگسترش فعالیت های تجاری، دو لایحه موافقتنامه کشتیرانی بین ایران و دو\nکشور مغرب و لیبی را برای طی مراحل قانونی، تقدیم مجلس کرد.به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، دکتر\nمحمود احمدی نژاد سه شنبه گذشته در نامه ای به رئیس مجلس شورای اسلامی،\nلایحه موافقتنامه کشتیرانی تجاری-دریایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و\nدولت پادشاهی مغرب را که مشتمل بر یک مقدمه و 19 ماده است، برای طی\nتشریفات قانونی تقدیم مجلس کرد.همچنین رئیس جمهور در نامه دیگری در 18 تیرماه 87 لایحه موافقتنامه\nکشتیرانی تجاری-دریایی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و جماهیری عظمای عربی\n مردمی سوسیالیستی لیبی را که مشتمل بر یک مقدمه و 20 ماده است، برای طی\nتشریفات قانونی تقدیم مجلس کرد.این دو موافقتنامه پیش از این بنا به پیشنهاد وزارت راه و ترابری و با\nتوجه به اهمیت کشتیرانی در حمل و نقل کالا و مسافر و با توجه به تاثیر حمل\n و نقل از طریق دریا و نیز تشویق و تسهیل آن در گسترش فعالیت های تجاری و\n در راستای بهره گیری از امر یاد شده در زمینه سازی برای رشد اقتصادی، به\n تصویب هیات وزیران رسیده بود.از دیگر اهداف امضای این دو موافقتنامه می توان به فعال ساختن، توسعه و\nبهبود کارایی کشتیرانی تجاری دریایی بین ایران - مغرب و ایران - لیبی و\nتقویت و تعمیق همکاری های چند جانبه اشاره کرد.سیام ** 1011\nشماره 271 ساعت 14:11 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mohsene esmɑʔili dær dʒælæse æxire ʃærhe næhdʒ olbælɑqe xod ɡoft : ensɑne moʔmen bɑjæd bɑ tæmɑm vodʒud bɑvær dɑʃte bɑʃæd ke ɑntʃe piʃ miferestæd væ enfɑq mikonæd, hitʃɡɑh æz bejn nemirævæd væ hætmæne ɑn rɑ xɑhæd did. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr mehr, mætne zire mæʃruhe soxænrɑni mohsene esmɑʔili dær dʒælæse æxire ʃærhe næhdʒ olbælɑqe æst ke dær edɑme mi xɑnid bæʔd æz ɑnke hæzræte æbolhæsæn sælɑm ællɑh ælæjhe jɑdɑværi færmudænd ke rotbe moʔmenɑn bær æsɑse tʃeɡuneɡi enfɑq væ diɡær æʔmɑle nikist ke piʃɑpiʃ bærɑje ɑxeræte xiʃ mi ferestænd, in dʒomle rɑ niz æfzudænd : « fæennækæ mæɑ toqæddeme men xæjrene jæbqæ lækæ zoxroho, væmæɑ tooʔxxerhoe jækon leqæjrekæ xæjroho ». jæʔni tʃe væ tʃerɑ? be onvɑne moqæddæme ʔi lɑzem bærɑje tæʃrihe mæʔnɑ væ mæqsude in dʒomle, væ inke tʃe ræbti be dʒomle qæbl dɑræd, bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh kærd ke mæʔmulæn bærxi væsvæse hɑje mærmuz væ ʃejtɑni mɑneʔe ɑn mi ʃævæd ke ensɑne moʔmen, æz dʒɑn jɑ æhl jɑ mɑle xiʃ piʃkeʃ dɑʃte bɑʃæd. ɡɑhi mi ɡujænd : donjɑ væ lezzæt hɑje ɑn qætʔi hæstænd, æmmɑ ɑxeræt væ pɑdɑʃ hɑje ɑn mæʃkuk væ mæʔlum æst ke æmre qætʔi væ jæqini rɑ bærɑje be dæst ɑværdæne væʔdee mæʃkuk væ mohtæmel næbɑjæd fædɑ kærd. ɡɑhi hæm mi ɡujænd : donjɑ væ lezzæt hɑje ɑn næqd æst, æmmɑ ɑxeræt væ pɑdɑʃ hɑje ɑn nesje væ mæʔlum æst ke hær næqdi behtær æz nesje æst sejli næqde beh æz hælvɑje nesje! in dær hɑlist ke qorʔɑne kærim væ æqle sælim tæʔkid dɑrænd ke næ qiɑmæte mæʃkuk æst væ næ hær næqdi behtær æz hær nesje. ævvælæn qiɑmæte qætʔist. æmmɑ æɡær mæʃkuk hæm bɑʃæd in ehtemɑl be dælile æhæmmijæte mohtæmæl mondʒdʒæz æst. sɑniæn væʔdehɑje elɑhi næqd æst næ nesje. zemne ɑnke næqde moqeʔi behtær æz nesje æst ke kæmæn væ kejfæn mesle hæm bɑʃænd. ɑiɑ vɑqeʔæn sejli næqde beh æz hælvɑje nesje æst! e ɑiɑ lezzæt hɑje ɑmixte bɑ rændʒ væ zudɡozære donjɑ vɑqæʔæne behtær æz lezzæt hɑje xɑles væ dʒɑvedɑn beheʃt æst! qorʔɑn tæʔkid mikonæd ke morɑqeb bɑʃid : næ færibe næqd budæne zendeɡi donjɑ rɑ boxorid væ næ færibe qiɑshɑje bɑtel væ mæʔælfɑreqe ʃejtɑn rɑ « ennæ væʔdæ ælællæhe hæqqon fælæɑ tæqorrænnækomoe ælhæjæɑto ælddonjæɑ vælæɑ jæqorrænnækom beɑlællæhee ælqærovro » noqtevirɡul væʔde hɑje xodɑ hæq, jæʔni sɑbet væ mæhæqqæq jɑ be ebɑræte diɡær, qætʔi væ næqd æst. æmmɑ do tʃiz mi tævɑnæd mɑ rɑ næsæbte be ɑnhɑ færib dæhæd jeki hæjɑte donjɑ væ diɡæri qærur. qærur bær væzne fæʔul jæʔni ɑn kæs ke zjɑd færib mi dæhæd jæʔni ʃejtɑn. dær dʒɑj diɡæri mi færmɑjæd : « æmæɑ ʔendæe ælællæhe xæjrone vææbqæj æfælæɑ tæʔqelovnæ » noqtevirɡul bedɑnid ke ɑntʃe be ʃomɑ dɑde ʃode, mætɑʔe zendeɡi donjɑ væ zinæte ɑn æst væ ɑntʃe næzde xodɑst behtær væ pɑjdɑrtær æst ɑiɑ ændiʃe nemikonid! ensɑne moʔmen bɑjæd bɑ tæmɑm vodʒud bɑvær dɑʃte bɑʃæd ke ɑntʃe piʃ miferestæd væ enfɑq mikonæd, hitʃɡɑh æz bejn nemirævæd væ hætmæne ɑn rɑ xɑhæd did, bær xælɑfe ɑntʃe dær hæmin donjɑ be mæsræfe xod væ diɡærɑn miresɑnd ke æz bejn mirævæd. qorʔɑn hæm mifærmɑjæd hæme kɑrhɑje xejri ke enfɑq mi konid mæɑ tonfeqovɑ mene xæjrenpærɑntezbæste, be tore kɑmel be ʃomɑ bɑzɡærdɑnde mi ʃævæd jovæffæ elæjkom pærɑntezbæste væ tʃizi kæm ɡozɑʃte nemi ʃævæd vææntom læɑ tozlæmovnpærɑntezbæste. emɑm ælæjhe ælsælɑm niz pæs æz ɑnke be tæqdime behtærin hɑ væ behtærin tæqdim hɑ bærɑje ɑxeræt tosije færmud, mi xɑhæd dʒɑi bærɑje ɑn væsvæse hɑje ʃejtɑni bɑqi næɡozɑræd. be hæmin dʒæhæt, belɑfɑsele mi æfzɑjæd ke : hære xejri ke piʃ ferestɑde ʃævæd, zæxire væ pæsændɑzi bærɑje xod ensɑn æst. æmmɑ æɡær hæmin « xejr » rɑ tæxir ændɑxte væ ændʒɑm nædæhæd, diɡær « xejr » bærɑje bɑzmɑndeɡɑn æst næ xod u. diɡærɑn sudæʃ rɑ mibærænd væ in æzɑb væ hæsærætæʃ rɑ. bærɑje inke tʃenin ettefɑqi næjoftæd, hæzræte jɑdɑværi mi konæd væ etminɑn mi dæhæd ke tʃizi æz dæst nemi rævæd væ ɡom nemi ʃævæd. in jɑdɑværi lɑzem væ zæruri rɑ be ʃekl hɑje diɡæri hæm bæjɑn færmude ænd. ɡɑhi færmude ænd ke tɑ mi tævɑnid væ tɑ zende hæstid æmæle sɑleh piʃ ferestid væ bɑ dɑdæne ɑntʃe æz bejne ræftænist jæʔni næfs væ æhl væ mɑl, ɑntʃe rɑ dɑemist be dæst ɑværid. be ebɑræte diɡær, hæzine bærɑje ɑxeræt rɑ ziɑn tælæqqi nækonid. æslæn tæʔbir be hæzinee dorost nist. in, særmɑje ɡozɑrist næ hæzine! æz xotbe hɑje emɑm æst ke : « ʔi benædeɡɑne xodɑ æz nɑfærmɑni xodɑ bepærhizid væ bɑ æʔmɑle nike xiʃ bær mærɡetɑn piʃi ɡirid, jæʔni piʃ æz ɑnke mærɡe ʃomɑ færɑ resæd tɑ mi tævɑnid æʔmɑle nike bedʒɑ ɑværid. be væsile tʃizi ke æz dæst e ʃomɑ mi rævæd ɑntʃe rɑ bærɑje ʃomɑ dʒɑvedɑn mi mɑnæd xæridɑri konid. » dær dʒɑj diɡær, be kæsi ke tælæbe moʔeze kærd færmud : « æz kæsɑni mæbɑʃ ke... bærɑje donjɑje fɑni kuʃeʃe færɑvɑn dɑræd væli bærɑje ɑxeræt bɑqi mosɑmehe e kɑr æst. qænimæt rɑ qærɑmæt mi binæd, væ qærɑmæt rɑ qænimæt jæʔni ɑntʃe dær rɑh xodɑ enfɑq mi konæd dær næzære u zærær æst væ ɑntʃe dær rɑh mæʔsijæte xærdʒ mi konæd sud! » ɡɑhi niz tʃenin tæʔbir færmude ænd ke æɡær tʃizi bɑqi beɡozɑrid, sudæʃ rɑ diɡærɑn xɑhænd bæræd. tʃerɑ mi xɑhid xod rɑ mæhrum væ diɡærɑn rɑ bærxordɑr sɑzid! dær do dʒɑj næhdʒolbælɑqe, emɑm æz tʃenin kæsɑni be onvɑne « ænbɑrdɑre diɡærɑn » nɑm borde æst jeki xætɑb be hæme mærdom æst, væ diɡæri hæm xætɑb be færzænde bozorɡ væ bozorɡvɑræʃ. be hæme mɑ færmud : « ʔi færzænde ɑdæm hær tʃee biʃ æz meqdɑre xorɑkæte be dæst ɑværi xæzɑne dɑre diɡærɑn xɑhi bud. » noqtevirɡul væ be emɑme modʒtæbɑ ælæjheælsælɑm niz færmud ke : « fæɑsʔæ fej kædhekæ vælɑæ tækone xæɑzenæn leqæjrekæ... » noqtevirɡul næhɑjæt tælɑʃ væ kuʃeʃ rɑ dær donjɑ dɑʃte bɑʃ, æmmɑ xæzɑnedɑre diɡærɑn hæm næbɑʃ! jæʔni æz ɑntʃe ezɑfe miɑværi, enfɑq kon væ be in tæriqe bɑre sænɡine xod rɑ bær duʃe diɡærɑn ɡozɑr tɑ bærɑje to be qiɑmæt bijɑværænd væ tæhvilæt dæhænd! bɑ tævædʒdʒoh be ɑntʃe ɡofte ʃod, dær in dʒomlee æxir be se noktee mohem væ zærif eʃɑre ʃode æst : jek hitʃjek æz ferestɑde hɑje mɑ ɡom jɑ færɑmuʃ nemi ɡærdæd. « mæɑ » dær ebɑræt « mæɑ toqæddeme men xæjrene... » noqtevirɡul mosul væ æz ædɑte omum æst jæʔni mæbɑdɑ ɡæmɑn koni momken æst tʃizi æz ɑntʃe miferesti, ɡom jɑ færɑmuʃ mi ʃævæd. motmæʔen bɑʃ ke « hærtʃe » piʃ feresti, be tore kɑmel bærɑje to zæxire væ be to bɑzɡærdɑnde miʃævæd. mæɡær miʃævæd tʃizi ke be xodɑ seporde ʃode, ɡom jɑ færɑmuʃ ʃævæd. do ɑntʃe piʃ mi ferestim væ be mɑ bɑzɡærdɑnde mi ʃævæd, diɡær dʒɑvedɑne væ æbædi ʃode væ æz bejn næxɑhæd ræft. « jæbqæe lækæ... » noqtevirɡul jæʔni bærɑje to bɑqi mimɑnd væ dʒɑvedɑne miʃævæd. hær estefɑde væ lezzæti ke dær in donjɑ æz « næfs væ æhl væ mɑle » miberim, mæqtæʔi væ æz bejne ræftænist. færz konid behtærin qæzɑ væ mive rɑ xordim. mæʔlum æst ke ævvælæn ɑn « qæzɑ væ mive » æz bejn mirævænd væ diɡær bɑqi nemimɑnænde, væ sɑniæn lezzæte nɑʃi æz ɑnhɑ hæm pæs æz læhæzɑti zɑjel væ færɑmuʃ miʃævæd. æmmɑ æɡær hæmɑn « qæzɑ væ mive » rɑ bærɑje xodɑ be fæqiri bedæhim, « zoxr », jæʔni mæhsul væ nætidʒe ɑn bærɑje mɑ bɑqi mimɑnd væ pæsændɑz miʃævæd tʃerɑ ke diɡær næzde mɑ nist væ be xodɑ seporde ʃode æst : « mæɑ ʔendækome jænfædo væmæɑ ʔendæ ælællæhe bæɑqen ». se hær xejri ke æz xod bɑqi miɡozɑrim, sudæʃ be diɡærɑn miresæd væ ɑntʃe bærɑje mɑ mimɑnd, fæqæt rændʒe « hesɑbe » væ « hæsræt » ɑn æst. in, tɑze dær surætist ke ɑntʃe bær dʒɑ miɡozɑrim, « xejr » bɑʃæd væɡærnæ bærdʒɑ næhɑdene mɑle hærɑm væ færzænde nɑe sɑleh ke, ælɑve bær rændʒ « hesɑb » væ « hæsræt », dærd « ʔetɑb » væ « ʔeqɑb » rɑ hæm dær pej xɑhæd dɑʃt zemne inke bærɑje bɑzmɑndeɡɑn væ diɡærɑn hæm sudi næxɑhæd dɑʃt. zæmir dær dʒomle « væmæɑ tooʔxxerho » be « xæjren » bær miɡærdæd. « ʃærr » hærfe diɡærist. kopi ʃod",
"text": "محسن اسماعیلی در جلسه اخیر شرح نهج البلاغه خود گفت: انسان مومن باید با تمام وجود باور داشته باشد که آنچه پیش میفرستد و انفاق میکند، هیچگاه از بین نمیرود و حتماً آن را خواهد دید.به گزارش خبرنگار مهر، متن زیر مشروح سخنرانی محسن اسماعیلی در جلسه اخیر شرح نهج البلاغه است که در ادامه می خوانید؛بعد از آنکه حضرت ابوالحسن سلام الله علیه یادآوری فرمودند که رتبه مومنان بر اساس چگونگی انفاق و دیگر اعمال نیکی است که پیشاپیش برای آخرت خویش می فرستند، این جمله را نیز افزودند:«فَإِنَّکَ مَا تُقَدِّمْ مِنْ خَیْرٍ یَبْقَ لَکَ ذُخْرُهُ، وَمَا تُؤخِّرْهُ یَکُنْ لِغَیْرِکَ خَیْرُهُ». یعنی چه و چرا؟به عنوان مقدمه ای لازم برای تشریح معنا و مقصود این جمله، و اینکه چه ربطی به جمله قبل دارد، باید به این نکته توجه کرد که معمولاً برخی وسوسه های مرموز و شیطانی مانع آن می شود که انسان مومن، از جان یا اهل یا مال خویش پیشکش داشته باشد.گاهی می گویند: دنیا و لذت های آن قطعی هستند، اما آخرت و پاداش های آن مشکوک؛ و معلوم است که امر قطعی و یقینی را برای به دست آوردن وعده مشکوک و محتمل نباید فدا کرد.گاهی هم می گویند: دنیا و لذت های آن نقد است، اما آخرت و پاداش های آن نسیه؛ و معلوم است که هر نقدی بهتر از نسیه است؛ سیلی نقد بِه از حلوای نسیه!این در حالی است که قرآن کریم و عقل سلیم تاکید دارند که نه قیامت مشکوک است و نه هر نقدی بهتر از هر نسیه. اولاً؛ قیامت قطعی است. اما اگر مشکوک هم باشد؛ این احتمال به دلیل اهمیت مُحتَمَل مُنجّز است. ثانیاً؛ وعدههای الهی نقد است؛ نه نسیه. ضمن آنکه نقد موقعی بهتر از نسیه است که کمّاً و کیفاً مثل هم باشند. آیا واقعاً سیلی نقد بِه از حلوای نسیه است؟! آیا لذت های آمیخته با رنج و زودگذر دنیا واقعاً بهتر از لذت های خالص و جاودان بهشت است؟! قرآن تاکید میکند که مراقب باشید: نه فریب نقد بودن زندگی دنیا را بخورید و نه فریب قیاسهای باطل و معالفارق شیطان را؛ « إِنَّ وَعْدَ اللَّـهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّکُمُ الْحَیَاةُ الدُّنْیَا وَلَا یَغُرَّنَّکُم بِاللَّـهِ الْغَرُورُ»؛ وعده های خدا حق، یعنی ثابت و محَقَّق یا به عبارت دیگر، قطعی و نقد است. اما دو چیز می تواند ما را نسبت به آنها فریب دهد؛ یکی حیات دنیا و دیگری غَرور. غَرور بر وزن فَعول یعنی آن کس که زیاد فریب می دهد؛ یعنی شیطان. در جای دیگری می فرماید: « َمَا عِندَ اللَّـهِ خَیْرٌ وَأَبْقَی أَفَلَا تَعْقِلُونَ »؛ بدانید که آنچه به شما داده شده، متاع زندگی دنیا و زینت آن است؛ و آنچه نزد خداست بهتر و پایدارتر است؛ آیا اندیشه نمیکنید؟! انسان مومن باید با تمام وجود باور داشته باشد که آنچه پیش میفرستد و انفاق میکند، هیچگاه از بین نمیرود و حتماً آن را خواهد دید، بر خلاف آنچه در همین دنیا به مصرف خود و دیگران میرساند که از بین میرود.قرآن هم میفرماید همه کارهای خیری که انفاق می کنید(مَا تُنفِقُوا مِنْ خَیْرٍ) ، به طور کامل به شما بازگردانده می شود( یُوَفَّ إِلَیْکُمْ) و چیزی کم گذاشته نمی شود (وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُون).امام علیه السلام نیز پس از آنکه به تقدیم بهترین ها و بهترین تقدیم ها برای آخرت توصیه فرمود، می خواهد جایی برای آن وسوسه های شیطانی باقی نگذارد. به همین جهت، بلافاصله می افزاید که: هر خیری که پیش فرستاده شود، ذخیره و پساندازی برای خود انسان است. اما اگر همین «خیر» را تاخیر انداخته و انجام ندهد، دیگر «خیر» برای بازماندگان است؛ نه خود او. دیگران سودش را میبرند و این عذاب و حسرتش را.برای اینکه چنین اتفاقی نیفتد، حضرت یادآوری می کند و اطمینان می دهد که چیزی از دست نمی رود و گم نمی شود. این یادآوری لازم و ضروری را به شکل های دیگری هم بیان فرموده اند.گاهی فرموده اند که تا می توانید و تا زنده هستید عمل صالح پیش فرستید و با دادن آنچه از بین رفتنی است؛ یعنی نفس و اهل و مال، آنچه را دائمی است به دست آورید. به عبارت دیگر، هزینه برای آخرت را زیان تلقی نکنید. اصلاً تعبیر به هزینه درست نیست. این، سرمایه گذاری است نه هزینه!از خطبه های امام است که:« ای بندگان خدا از نافرمانی خدا بپرهیزید و با اعمال نیک خویش بر مرگتان پیشیگیرید، یعنی پیش از آنکه مرگ شما فرا رسد تا میتوانید اعمال نیک بجا آورید. به وسیلهچیزی که از دست شما میرود آنچه را برای شما جاودان میماند خریداری کنید.»در جای دیگر، به کسی که طلب موعظه کرد فرمود:« از کسانی مباش که ... برای دنیای فانی کوشش فراوان دارد ولی برای آخرت باقی مسامحه کار است. غنیمت را غرامت می بیند،و غرامت را غنیمت؛ یعنی آنچه در راه خدا انفاق می کند در نظر او ضرر است و آنچه در راه معصیت خرج می کند سود!»گاهی نیز چنین تعبیر فرموده اند که اگر چیزی باقی بگذارید، سودش را دیگران خواهند برد. چرا می خواهید خود را محروم و دیگران را برخوردار سازید؟!در دو جای نهجالبلاغه، امام از چنین کسانی به عنوان «انباردار دیگران» نام برده است؛ یکی خطاب به همه مردم است، و دیگری هم خطاب به فرزند بزرگ و بزرگوارش. به همه ما فرمود:« ای فرزند آدم هر چه بیش از مقدار خوراکت به دست آوری خزانه دار دیگران خواهی بود.»؛ و به امام مجتبی علیهالسلام نیز فرمود که: « فَاسْعَ فِی کَدْحِکَ وَلاَ تَکُنْ خَازِناً لِغَیْرِکَ ... »؛ نهایت تلاش و کوشش را در دنیا داشته باش، اما خزانهدار دیگران هم نباش! یعنی از آنچه اضافه میآوری، انفاق کن و به این طریق بار سنگین خود را بر دوش دیگران گذار تا برای تو به قیامت بیاورند و تحویلت دهند!با توجه به آنچه گفته شد، در این جمله اخیر به سه نکته مهم و ظریف اشاره شده است:۱- هیچیک از فرستاده های ما گم یا فراموش نمی گردد. «مَا» در عبارت« مَا تُقَدِّمْ مِنْ خَیْرٍ...»؛ موصول و از ادات عموم است؛ یعنی مبادا گمان کنی ممکن است چیزی از آنچه میفرستی، گم یا فراموش می شود. مطمئن باش که «هرچه» پیش فرستی، به طور کامل برای تو ذخیره و به تو بازگردانده میشود. مگر میشود چیزی که به خدا سپرده شده، گم یا فراموش شود.۲- آنچه پیش می فرستیم و به ما بازگردانده می شود، دیگر جاودانه و ابدی شده و از بین نخواهد رفت. « یَبْقَ لَکَ ...»؛ یعنی برای تو باقی میماند و جاودانه میشود. هر استفاده و لذتی که در این دنیا از «نفس و اهل و مال» میبریم، مقطعی و از بین رفتنی است. فرض کنید بهترین غذا و میوه را خوردیم. معلوم است که اولاً آن «غذا و میوه» از بین میروند و دیگر باقی نمیمانند، و ثانیاً لذت ناشی از آنها هم پس از لحظاتی زایل و فراموش میشود. اما اگر همان «غذا و میوه» را برای خدا به فقیری بدهیم، «ذُخْر»، یعنی محصول و نتیجه آن برای ما باقی میماند و پسانداز میشود؛ چرا که دیگر نزد ما نیست و به خدا سپرده شده است: « مَا عِندَکُمْ یَنفَدُ وَمَا عِندَ اللَّـهِ بَاقٍ ».۳- هر خیری که از خود باقی میگذاریم، سودش به دیگران میرسد؛ و آنچه برای ما میماند، فقط رنجِ «حساب» و «حسرت» آن است. این، تازه در صورتی است که آنچه بر جا میگذاریم، «خیر» باشد؛ وگرنه برجا نهادن مال حرام و فرزند نا صالح که، علاوه بر رنج «حساب» و «حسرت» ، درد «عتاب» و «عِقاب» را هم در پی خواهد داشت؛ ضمن اینکه برای بازماندگان و دیگران هم سودی نخواهد داشت. ضمیر در جمله « وَمَا تُؤخِّرْهُ » به « خَیْرٍ » بر میگردد. «شرّ» حرف دیگری است.کپی شد"
} | mohsene esmɑʔili dær dʒælæse æxire ʃærhe næhdʒ olbælɑqe xod ɡoft : ensɑne moʔmen bɑjæd bɑ tæmɑm vodʒud bɑvær dɑʃte bɑʃæd ke ɑntʃe piʃ miferestæd væ enfɑq mikonæd, hitʃɡɑh æz bejn nemirævæd væ hætmæne ɑn rɑ xɑhæd did. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr mehr, mætne zire mæʃruhe soxænrɑni mohsene esmɑʔili dær dʒælæse æxire ʃærhe næhdʒ olbælɑqe æst ke dær edɑme mi xɑnid bæʔd æz ɑnke hæzræte æbolhæsæn sælɑm ællɑh ælæjhe jɑdɑværi færmudænd ke rotbe moʔmenɑn bær æsɑse tʃeɡuneɡi enfɑq væ diɡær æʔmɑle nikist ke piʃɑpiʃ bærɑje ɑxeræte xiʃ mi ferestænd, in dʒomle rɑ niz æfzudænd : « fæennækæ mæɑ toqæddeme men xæjrene jæbqæ lækæ zoxroho, væmæɑ tooʔxxerhoe jækon leqæjrekæ xæjroho ». jæʔni tʃe væ tʃerɑ? be onvɑne moqæddæme ʔi lɑzem bærɑje tæʃrihe mæʔnɑ væ mæqsude in dʒomle, væ inke tʃe ræbti be dʒomle qæbl dɑræd, bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh kærd ke mæʔmulæn bærxi væsvæse hɑje mærmuz væ ʃejtɑni mɑneʔe ɑn mi ʃævæd ke ensɑne moʔmen, æz dʒɑn jɑ æhl jɑ mɑle xiʃ piʃkeʃ dɑʃte bɑʃæd. ɡɑhi mi ɡujænd : donjɑ væ lezzæt hɑje ɑn qætʔi hæstænd, æmmɑ ɑxeræt væ pɑdɑʃ hɑje ɑn mæʃkuk væ mæʔlum æst ke æmre qætʔi væ jæqini rɑ bærɑje be dæst ɑværdæne væʔdee mæʃkuk væ mohtæmel næbɑjæd fædɑ kærd. ɡɑhi hæm mi ɡujænd : donjɑ væ lezzæt hɑje ɑn næqd æst, æmmɑ ɑxeræt væ pɑdɑʃ hɑje ɑn nesje væ mæʔlum æst ke hær næqdi behtær æz nesje æst sejli næqde beh æz hælvɑje nesje! in dær hɑlist ke qorʔɑne kærim væ æqle sælim tæʔkid dɑrænd ke næ qiɑmæte mæʃkuk æst væ næ hær næqdi behtær æz hær nesje. ævvælæn qiɑmæte qætʔist. æmmɑ æɡær mæʃkuk hæm bɑʃæd in ehtemɑl be dælile æhæmmijæte mohtæmæl mondʒdʒæz æst. sɑniæn væʔdehɑje elɑhi næqd æst næ nesje. zemne ɑnke næqde moqeʔi behtær æz nesje æst ke kæmæn væ kejfæn mesle hæm bɑʃænd. ɑiɑ vɑqeʔæn sejli næqde beh æz hælvɑje nesje æst! e ɑiɑ lezzæt hɑje ɑmixte bɑ rændʒ væ zudɡozære donjɑ vɑqæʔæne behtær æz lezzæt hɑje xɑles væ dʒɑvedɑn beheʃt æst! qorʔɑn tæʔkid mikonæd ke morɑqeb bɑʃid : næ færibe næqd budæne zendeɡi donjɑ rɑ boxorid væ næ færibe qiɑshɑje bɑtel væ mæʔælfɑreqe ʃejtɑn rɑ « ennæ væʔdæ ælællæhe hæqqon fælæɑ tæqorrænnækomoe ælhæjæɑto ælddonjæɑ vælæɑ jæqorrænnækom beɑlællæhee ælqærovro » noqtevirɡul væʔde hɑje xodɑ hæq, jæʔni sɑbet væ mæhæqqæq jɑ be ebɑræte diɡær, qætʔi væ næqd æst. æmmɑ do tʃiz mi tævɑnæd mɑ rɑ næsæbte be ɑnhɑ færib dæhæd jeki hæjɑte donjɑ væ diɡæri qærur. qærur bær væzne fæʔul jæʔni ɑn kæs ke zjɑd færib mi dæhæd jæʔni ʃejtɑn. dær dʒɑj diɡæri mi færmɑjæd : « æmæɑ ʔendæe ælællæhe xæjrone vææbqæj æfælæɑ tæʔqelovnæ » noqtevirɡul bedɑnid ke ɑntʃe be ʃomɑ dɑde ʃode, mætɑʔe zendeɡi donjɑ væ zinæte ɑn æst væ ɑntʃe næzde xodɑst behtær væ pɑjdɑrtær æst ɑiɑ ændiʃe nemikonid! ensɑne moʔmen bɑjæd bɑ tæmɑm vodʒud bɑvær dɑʃte bɑʃæd ke ɑntʃe piʃ miferestæd væ enfɑq mikonæd, hitʃɡɑh æz bejn nemirævæd væ hætmæne ɑn rɑ xɑhæd did, bær xælɑfe ɑntʃe dær hæmin donjɑ be mæsræfe xod væ diɡærɑn miresɑnd ke æz bejn mirævæd. qorʔɑn hæm mifærmɑjæd hæme kɑrhɑje xejri ke enfɑq mi konid mæɑ tonfeqovɑ mene xæjrenpærɑntezbæste, be tore kɑmel be ʃomɑ bɑzɡærdɑnde mi ʃævæd jovæffæ elæjkom pærɑntezbæste væ tʃizi kæm ɡozɑʃte nemi ʃævæd vææntom læɑ tozlæmovnpærɑntezbæste. emɑm ælæjhe ælsælɑm niz pæs æz ɑnke be tæqdime behtærin hɑ væ behtærin tæqdim hɑ bærɑje ɑxeræt tosije færmud, mi xɑhæd dʒɑi bærɑje ɑn væsvæse hɑje ʃejtɑni bɑqi næɡozɑræd. be hæmin dʒæhæt, belɑfɑsele mi æfzɑjæd ke : hære xejri ke piʃ ferestɑde ʃævæd, zæxire væ pæsændɑzi bærɑje xod ensɑn æst. æmmɑ æɡær hæmin « xejr » rɑ tæxir ændɑxte væ ændʒɑm nædæhæd, diɡær « xejr » bærɑje bɑzmɑndeɡɑn æst næ xod u. diɡærɑn sudæʃ rɑ mibærænd væ in æzɑb væ hæsærætæʃ rɑ. bærɑje inke tʃenin ettefɑqi næjoftæd, hæzræte jɑdɑværi mi konæd væ etminɑn mi dæhæd ke tʃizi æz dæst nemi rævæd væ ɡom nemi ʃævæd. in jɑdɑværi lɑzem væ zæruri rɑ be ʃekl hɑje diɡæri hæm bæjɑn færmude ænd. ɡɑhi færmude ænd ke tɑ mi tævɑnid væ tɑ zende hæstid æmæle sɑleh piʃ ferestid væ bɑ dɑdæne ɑntʃe æz bejne ræftænist jæʔni næfs væ æhl væ mɑl, ɑntʃe rɑ dɑemist be dæst ɑværid. be ebɑræte diɡær, hæzine bærɑje ɑxeræt rɑ ziɑn tælæqqi nækonid. æslæn tæʔbir be hæzinee dorost nist. in, særmɑje ɡozɑrist næ hæzine! æz xotbe hɑje emɑm æst ke : « ʔi benædeɡɑne xodɑ æz nɑfærmɑni xodɑ bepærhizid væ bɑ æʔmɑle nike xiʃ bær mærɡetɑn piʃi ɡirid, jæʔni piʃ æz ɑnke mærɡe ʃomɑ færɑ resæd tɑ mi tævɑnid æʔmɑle nike bedʒɑ ɑværid. be væsile tʃizi ke æz dæst e ʃomɑ mi rævæd ɑntʃe rɑ bærɑje ʃomɑ dʒɑvedɑn mi mɑnæd xæridɑri konid. » dær dʒɑj diɡær, be kæsi ke tælæbe moʔeze kærd færmud : « æz kæsɑni mæbɑʃ ke... bærɑje donjɑje fɑni kuʃeʃe færɑvɑn dɑræd væli bærɑje ɑxeræt bɑqi mosɑmehe e kɑr æst. qænimæt rɑ qærɑmæt mi binæd, væ qærɑmæt rɑ qænimæt jæʔni ɑntʃe dær rɑh xodɑ enfɑq mi konæd dær næzære u zærær æst væ ɑntʃe dær rɑh mæʔsijæte xærdʒ mi konæd sud! » ɡɑhi niz tʃenin tæʔbir færmude ænd ke æɡær tʃizi bɑqi beɡozɑrid, sudæʃ rɑ diɡærɑn xɑhænd bæræd. tʃerɑ mi xɑhid xod rɑ mæhrum væ diɡærɑn rɑ bærxordɑr sɑzid! dær do dʒɑj næhdʒolbælɑqe, emɑm æz tʃenin kæsɑni be onvɑne « ænbɑrdɑre diɡærɑn » nɑm borde æst jeki xætɑb be hæme mærdom æst, væ diɡæri hæm xætɑb be færzænde bozorɡ væ bozorɡvɑræʃ. be hæme mɑ færmud : « ʔi færzænde ɑdæm hær tʃee biʃ æz meqdɑre xorɑkæte be dæst ɑværi xæzɑne dɑre diɡærɑn xɑhi bud. » noqtevirɡul væ be emɑme modʒtæbɑ ælæjheælsælɑm niz færmud ke : « fæɑsʔæ fej kædhekæ vælɑæ tækone xæɑzenæn leqæjrekæ... » noqtevirɡul næhɑjæt tælɑʃ væ kuʃeʃ rɑ dær donjɑ dɑʃte bɑʃ, æmmɑ xæzɑnedɑre diɡærɑn hæm næbɑʃ! jæʔni æz ɑntʃe ezɑfe miɑværi, enfɑq kon væ be in tæriqe bɑre sænɡine xod rɑ bær duʃe diɡærɑn ɡozɑr tɑ bærɑje to be qiɑmæt bijɑværænd væ tæhvilæt dæhænd! bɑ tævædʒdʒoh be ɑntʃe ɡofte ʃod, dær in dʒomlee æxir be se noktee mohem væ zærif eʃɑre ʃode æst : jek hitʃjek æz ferestɑde hɑje mɑ ɡom jɑ færɑmuʃ nemi ɡærdæd. « mæɑ » dær ebɑræt « mæɑ toqæddeme men xæjrene... » noqtevirɡul mosul væ æz ædɑte omum æst jæʔni mæbɑdɑ ɡæmɑn koni momken æst tʃizi æz ɑntʃe miferesti, ɡom jɑ færɑmuʃ mi ʃævæd. motmæʔen bɑʃ ke « hærtʃe » piʃ feresti, be tore kɑmel bærɑje to zæxire væ be to bɑzɡærdɑnde miʃævæd. mæɡær miʃævæd tʃizi ke be xodɑ seporde ʃode, ɡom jɑ færɑmuʃ ʃævæd. do ɑntʃe piʃ mi ferestim væ be mɑ bɑzɡærdɑnde mi ʃævæd, diɡær dʒɑvedɑne væ æbædi ʃode væ æz bejn næxɑhæd ræft. « jæbqæe lækæ... » noqtevirɡul jæʔni bærɑje to bɑqi mimɑnd væ dʒɑvedɑne miʃævæd. hær estefɑde væ lezzæti ke dær in donjɑ æz « næfs væ æhl væ mɑle » miberim, mæqtæʔi væ æz bejne ræftænist. færz konid behtærin qæzɑ væ mive rɑ xordim. mæʔlum æst ke ævvælæn ɑn « qæzɑ væ mive » æz bejn mirævænd væ diɡær bɑqi nemimɑnænde, væ sɑniæn lezzæte nɑʃi æz ɑnhɑ hæm pæs æz læhæzɑti zɑjel væ færɑmuʃ miʃævæd. æmmɑ æɡær hæmɑn « qæzɑ væ mive » rɑ bærɑje xodɑ be fæqiri bedæhim, « zoxr », jæʔni mæhsul væ nætidʒe ɑn bærɑje mɑ bɑqi mimɑnd væ pæsændɑz miʃævæd tʃerɑ ke diɡær næzde mɑ nist væ be xodɑ seporde ʃode æst : « mæɑ ʔendækome jænfædo væmæɑ ʔendæ ælællæhe bæɑqen ». se hær xejri ke æz xod bɑqi miɡozɑrim, sudæʃ be diɡærɑn miresæd væ ɑntʃe bærɑje mɑ mimɑnd, fæqæt rændʒe « hesɑbe » væ « hæsræt » ɑn æst. in, tɑze dær surætist ke ɑntʃe bær dʒɑ miɡozɑrim, « xejr » bɑʃæd væɡærnæ bærdʒɑ næhɑdene mɑle hærɑm væ færzænde nɑe sɑleh ke, ælɑve bær rændʒ « hesɑb » væ « hæsræt », dærd « ʔetɑb » væ « ʔeqɑb » rɑ hæm dær pej xɑhæd dɑʃt zemne inke bærɑje bɑzmɑndeɡɑn væ diɡærɑn hæm sudi næxɑhæd dɑʃt. zæmir dær dʒomle « væmæɑ tooʔxxerho » be « xæjren » bær miɡærdæd. « ʃærr » hærfe diɡærist. kopi ʃod | محسن اسماعیلی در جلسه اخیر شرح نهج البلاغه خود گفت: انسان مومن باید با تمام وجود باور داشته باشد که آنچه پیش میفرستد و انفاق میکند، هیچگاه از بین نمیرود و حتماً آن را خواهد دید.به گزارش خبرنگار مهر، متن زیر مشروح سخنرانی محسن اسماعیلی در جلسه اخیر شرح نهج البلاغه است که در ادامه می خوانید؛بعد از آنکه حضرت ابوالحسن سلام الله علیه یادآوری فرمودند که رتبه مومنان بر اساس چگونگی انفاق و دیگر اعمال نیکی است که پیشاپیش برای آخرت خویش می فرستند، این جمله را نیز افزودند:«فَإِنَّکَ مَا تُقَدِّمْ مِنْ خَیْرٍ یَبْقَ لَکَ ذُخْرُهُ، وَمَا تُؤخِّرْهُ یَکُنْ لِغَیْرِکَ خَیْرُهُ». یعنی چه و چرا؟به عنوان مقدمه ای لازم برای تشریح معنا و مقصود این جمله، و اینکه چه ربطی به جمله قبل دارد، باید به این نکته توجه کرد که معمولاً برخی وسوسه های مرموز و شیطانی مانع آن می شود که انسان مومن، از جان یا اهل یا مال خویش پیشکش داشته باشد.گاهی می گویند: دنیا و لذت های آن قطعی هستند، اما آخرت و پاداش های آن مشکوک؛ و معلوم است که امر قطعی و یقینی را برای به دست آوردن وعده مشکوک و محتمل نباید فدا کرد.گاهی هم می گویند: دنیا و لذت های آن نقد است، اما آخرت و پاداش های آن نسیه؛ و معلوم است که هر نقدی بهتر از نسیه است؛ سیلی نقد بِه از حلوای نسیه!این در حالی است که قرآن کریم و عقل سلیم تاکید دارند که نه قیامت مشکوک است و نه هر نقدی بهتر از هر نسیه. اولاً؛ قیامت قطعی است. اما اگر مشکوک هم باشد؛ این احتمال به دلیل اهمیت مُحتَمَل مُنجّز است. ثانیاً؛ وعدههای الهی نقد است؛ نه نسیه. ضمن آنکه نقد موقعی بهتر از نسیه است که کمّاً و کیفاً مثل هم باشند. آیا واقعاً سیلی نقد بِه از حلوای نسیه است؟! آیا لذت های آمیخته با رنج و زودگذر دنیا واقعاً بهتر از لذت های خالص و جاودان بهشت است؟! قرآن تاکید میکند که مراقب باشید: نه فریب نقد بودن زندگی دنیا را بخورید و نه فریب قیاسهای باطل و معالفارق شیطان را؛ « إِنَّ وَعْدَ اللَّـهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّکُمُ الْحَیَاةُ الدُّنْیَا وَلَا یَغُرَّنَّکُم بِاللَّـهِ الْغَرُورُ»؛ وعده های خدا حق، یعنی ثابت و محَقَّق یا به عبارت دیگر، قطعی و نقد است. اما دو چیز می تواند ما را نسبت به آنها فریب دهد؛ یکی حیات دنیا و دیگری غَرور. غَرور بر وزن فَعول یعنی آن کس که زیاد فریب می دهد؛ یعنی شیطان. در جای دیگری می فرماید: « َمَا عِندَ اللَّـهِ خَیْرٌ وَأَبْقَی أَفَلَا تَعْقِلُونَ »؛ بدانید که آنچه به شما داده شده، متاع زندگی دنیا و زینت آن است؛ و آنچه نزد خداست بهتر و پایدارتر است؛ آیا اندیشه نمیکنید؟! انسان مومن باید با تمام وجود باور داشته باشد که آنچه پیش میفرستد و انفاق میکند، هیچگاه از بین نمیرود و حتماً آن را خواهد دید، بر خلاف آنچه در همین دنیا به مصرف خود و دیگران میرساند که از بین میرود.قرآن هم میفرماید همه کارهای خیری که انفاق می کنید(مَا تُنفِقُوا مِنْ خَیْرٍ) ، به طور کامل به شما بازگردانده می شود( یُوَفَّ إِلَیْکُمْ) و چیزی کم گذاشته نمی شود (وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُون).امام علیه السلام نیز پس از آنکه به تقدیم بهترین ها و بهترین تقدیم ها برای آخرت توصیه فرمود، می خواهد جایی برای آن وسوسه های شیطانی باقی نگذارد. به همین جهت، بلافاصله می افزاید که: هر خیری که پیش فرستاده شود، ذخیره و پساندازی برای خود انسان است. اما اگر همین «خیر» را تاخیر انداخته و انجام ندهد، دیگر «خیر» برای بازماندگان است؛ نه خود او. دیگران سودش را میبرند و این عذاب و حسرتش را.برای اینکه چنین اتفاقی نیفتد، حضرت یادآوری می کند و اطمینان می دهد که چیزی از دست نمی رود و گم نمی شود. این یادآوری لازم و ضروری را به شکل های دیگری هم بیان فرموده اند.گاهی فرموده اند که تا می توانید و تا زنده هستید عمل صالح پیش فرستید و با دادن آنچه از بین رفتنی است؛ یعنی نفس و اهل و مال، آنچه را دائمی است به دست آورید. به عبارت دیگر، هزینه برای آخرت را زیان تلقی نکنید. اصلاً تعبیر به هزینه درست نیست. این، سرمایه گذاری است نه هزینه!از خطبه های امام است که:« ای بندگان خدا از نافرمانی خدا بپرهیزید و با اعمال نیک خویش بر مرگتان پیشیگیرید، یعنی پیش از آنکه مرگ شما فرا رسد تا میتوانید اعمال نیک بجا آورید. به وسیلهچیزی که از دست شما میرود آنچه را برای شما جاودان میماند خریداری کنید.»در جای دیگر، به کسی که طلب موعظه کرد فرمود:« از کسانی مباش که ... برای دنیای فانی کوشش فراوان دارد ولی برای آخرت باقی مسامحه کار است. غنیمت را غرامت می بیند،و غرامت را غنیمت؛ یعنی آنچه در راه خدا انفاق می کند در نظر او ضرر است و آنچه در راه معصیت خرج می کند سود!»گاهی نیز چنین تعبیر فرموده اند که اگر چیزی باقی بگذارید، سودش را دیگران خواهند برد. چرا می خواهید خود را محروم و دیگران را برخوردار سازید؟!در دو جای نهجالبلاغه، امام از چنین کسانی به عنوان «انباردار دیگران» نام برده است؛ یکی خطاب به همه مردم است، و دیگری هم خطاب به فرزند بزرگ و بزرگوارش. به همه ما فرمود:« ای فرزند آدم هر چه بیش از مقدار خوراکت به دست آوری خزانه دار دیگران خواهی بود.»؛ و به امام مجتبی علیهالسلام نیز فرمود که: « فَاسْعَ فِی کَدْحِکَ وَلاَ تَکُنْ خَازِناً لِغَیْرِکَ ... »؛ نهایت تلاش و کوشش را در دنیا داشته باش، اما خزانهدار دیگران هم نباش! یعنی از آنچه اضافه میآوری، انفاق کن و به این طریق بار سنگین خود را بر دوش دیگران گذار تا برای تو به قیامت بیاورند و تحویلت دهند!با توجه به آنچه گفته شد، در این جمله اخیر به سه نکته مهم و ظریف اشاره شده است:۱- هیچیک از فرستاده های ما گم یا فراموش نمی گردد. «مَا» در عبارت« مَا تُقَدِّمْ مِنْ خَیْرٍ...»؛ موصول و از ادات عموم است؛ یعنی مبادا گمان کنی ممکن است چیزی از آنچه میفرستی، گم یا فراموش می شود. مطمئن باش که «هرچه» پیش فرستی، به طور کامل برای تو ذخیره و به تو بازگردانده میشود. مگر میشود چیزی که به خدا سپرده شده، گم یا فراموش شود.۲- آنچه پیش می فرستیم و به ما بازگردانده می شود، دیگر جاودانه و ابدی شده و از بین نخواهد رفت. « یَبْقَ لَکَ ...»؛ یعنی برای تو باقی میماند و جاودانه میشود. هر استفاده و لذتی که در این دنیا از «نفس و اهل و مال» میبریم، مقطعی و از بین رفتنی است. فرض کنید بهترین غذا و میوه را خوردیم. معلوم است که اولاً آن «غذا و میوه» از بین میروند و دیگر باقی نمیمانند، و ثانیاً لذت ناشی از آنها هم پس از لحظاتی زایل و فراموش میشود. اما اگر همان «غذا و میوه» را برای خدا به فقیری بدهیم، «ذُخْر»، یعنی محصول و نتیجه آن برای ما باقی میماند و پسانداز میشود؛ چرا که دیگر نزد ما نیست و به خدا سپرده شده است: « مَا عِندَکُمْ یَنفَدُ وَمَا عِندَ اللَّـهِ بَاقٍ ».۳- هر خیری که از خود باقی میگذاریم، سودش به دیگران میرسد؛ و آنچه برای ما میماند، فقط رنجِ «حساب» و «حسرت» آن است. این، تازه در صورتی است که آنچه بر جا میگذاریم، «خیر» باشد؛ وگرنه برجا نهادن مال حرام و فرزند نا صالح که، علاوه بر رنج «حساب» و «حسرت» ، درد «عتاب» و «عِقاب» را هم در پی خواهد داشت؛ ضمن اینکه برای بازماندگان و دیگران هم سودی نخواهد داشت. ضمیر در جمله « وَمَا تُؤخِّرْهُ » به « خَیْرٍ » بر میگردد. «شرّ» حرف دیگری است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohsene esmɑʔili dær dʒælæse æxire ʃærhe næhdʒ olbælɑqe xod ɡoft : ensɑne moʔmen bɑjæd bɑ tæmɑm vodʒud bɑvær dɑʃte bɑʃæd ke ɑntʃe piʃ miferestæd væ enfɑq mikonæd, hitʃɡɑh æz bejn nemirævæd væ hætmæne ɑn rɑ xɑhæd did. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr mehr, mætne zire mæʃruhe soxænrɑni mohsene esmɑʔili dær dʒælæse æxire ʃærhe næhdʒ olbælɑqe æst ke dær edɑme mi xɑnid bæʔd æz ɑnke hæzræte æbolhæsæn sælɑm ællɑh ælæjhe jɑdɑværi færmudænd ke rotbe moʔmenɑn bær æsɑse tʃeɡuneɡi enfɑq væ diɡær æʔmɑle nikist ke piʃɑpiʃ bærɑje ɑxeræte xiʃ mi ferestænd, in dʒomle rɑ niz æfzudænd : « fæennækæ mæɑ toqæddeme men xæjrene jæbqæ lækæ zoxroho, væmæɑ tooʔxxerhoe jækon leqæjrekæ xæjroho ». jæʔni tʃe væ tʃerɑ? be onvɑne moqæddæme ʔi lɑzem bærɑje tæʃrihe mæʔnɑ væ mæqsude in dʒomle, væ inke tʃe ræbti be dʒomle qæbl dɑræd, bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh kærd ke mæʔmulæn bærxi væsvæse hɑje mærmuz væ ʃejtɑni mɑneʔe ɑn mi ʃævæd ke ensɑne moʔmen, æz dʒɑn jɑ æhl jɑ mɑle xiʃ piʃkeʃ dɑʃte bɑʃæd. ɡɑhi mi ɡujænd : donjɑ væ lezzæt hɑje ɑn qætʔi hæstænd, æmmɑ ɑxeræt væ pɑdɑʃ hɑje ɑn mæʃkuk væ mæʔlum æst ke æmre qætʔi væ jæqini rɑ bærɑje be dæst ɑværdæne væʔdee mæʃkuk væ mohtæmel næbɑjæd fædɑ kærd. ɡɑhi hæm mi ɡujænd : donjɑ væ lezzæt hɑje ɑn næqd æst, æmmɑ ɑxeræt væ pɑdɑʃ hɑje ɑn nesje væ mæʔlum æst ke hær næqdi behtær æz nesje æst sejli næqde beh æz hælvɑje nesje! in dær hɑlist ke qorʔɑne kærim væ æqle sælim tæʔkid dɑrænd ke næ qiɑmæte mæʃkuk æst væ næ hær næqdi behtær æz hær nesje. ævvælæn qiɑmæte qætʔist. æmmɑ æɡær mæʃkuk hæm bɑʃæd in ehtemɑl be dælile æhæmmijæte mohtæmæl mondʒdʒæz æst. sɑniæn væʔdehɑje elɑhi næqd æst næ nesje. zemne ɑnke næqde moqeʔi behtær æz nesje æst ke kæmæn væ kejfæn mesle hæm bɑʃænd. ɑiɑ vɑqeʔæn sejli næqde beh æz hælvɑje nesje æst! e ɑiɑ lezzæt hɑje ɑmixte bɑ rændʒ væ zudɡozære donjɑ vɑqæʔæne behtær æz lezzæt hɑje xɑles væ dʒɑvedɑn beheʃt æst! qorʔɑn tæʔkid mikonæd ke morɑqeb bɑʃid : næ færibe næqd budæne zendeɡi donjɑ rɑ boxorid væ næ færibe qiɑshɑje bɑtel væ mæʔælfɑreqe ʃejtɑn rɑ « ennæ væʔdæ ælællæhe hæqqon fælæɑ tæqorrænnækomoe ælhæjæɑto ælddonjæɑ vælæɑ jæqorrænnækom beɑlællæhee ælqærovro » noqtevirɡul væʔde hɑje xodɑ hæq, jæʔni sɑbet væ mæhæqqæq jɑ be ebɑræte diɡær, qætʔi væ næqd æst. æmmɑ do tʃiz mi tævɑnæd mɑ rɑ næsæbte be ɑnhɑ færib dæhæd jeki hæjɑte donjɑ væ diɡæri qærur. qærur bær væzne fæʔul jæʔni ɑn kæs ke zjɑd færib mi dæhæd jæʔni ʃejtɑn. dær dʒɑj diɡæri mi færmɑjæd : « æmæɑ ʔendæe ælællæhe xæjrone vææbqæj æfælæɑ tæʔqelovnæ » noqtevirɡul bedɑnid ke ɑntʃe be ʃomɑ dɑde ʃode, mætɑʔe zendeɡi donjɑ væ zinæte ɑn æst væ ɑntʃe næzde xodɑst behtær væ pɑjdɑrtær æst ɑiɑ ændiʃe nemikonid! ensɑne moʔmen bɑjæd bɑ tæmɑm vodʒud bɑvær dɑʃte bɑʃæd ke ɑntʃe piʃ miferestæd væ enfɑq mikonæd, hitʃɡɑh æz bejn nemirævæd væ hætmæne ɑn rɑ xɑhæd did, bær xælɑfe ɑntʃe dær hæmin donjɑ be mæsræfe xod væ diɡærɑn miresɑnd ke æz bejn mirævæd. qorʔɑn hæm mifærmɑjæd hæme kɑrhɑje xejri ke enfɑq mi konid mæɑ tonfeqovɑ mene xæjrenpærɑntezbæste, be tore kɑmel be ʃomɑ bɑzɡærdɑnde mi ʃævæd jovæffæ elæjkom pærɑntezbæste væ tʃizi kæm ɡozɑʃte nemi ʃævæd vææntom læɑ tozlæmovnpærɑntezbæste. emɑm ælæjhe ælsælɑm niz pæs æz ɑnke be tæqdime behtærin hɑ væ behtærin tæqdim hɑ bærɑje ɑxeræt tosije færmud, mi xɑhæd dʒɑi bærɑje ɑn væsvæse hɑje ʃejtɑni bɑqi næɡozɑræd. be hæmin dʒæhæt, belɑfɑsele mi æfzɑjæd ke : hære xejri ke piʃ ferestɑde ʃævæd, zæxire væ pæsændɑzi bærɑje xod ensɑn æst. æmmɑ æɡær hæmin « xejr » rɑ tæxir ændɑxte væ ændʒɑm nædæhæd, diɡær « xejr » bærɑje bɑzmɑndeɡɑn æst næ xod u. diɡærɑn sudæʃ rɑ mibærænd væ in æzɑb væ hæsærætæʃ rɑ. bærɑje inke tʃenin ettefɑqi næjoftæd, hæzræte jɑdɑværi mi konæd væ etminɑn mi dæhæd ke tʃizi æz dæst nemi rævæd væ ɡom nemi ʃævæd. in jɑdɑværi lɑzem væ zæruri rɑ be ʃekl hɑje diɡæri hæm bæjɑn færmude ænd. ɡɑhi færmude ænd ke tɑ mi tævɑnid væ tɑ zende hæstid æmæle sɑleh piʃ ferestid væ bɑ dɑdæne ɑntʃe æz bejne ræftænist jæʔni næfs væ æhl væ mɑl, ɑntʃe rɑ dɑemist be dæst ɑværid. be ebɑræte diɡær, hæzine bærɑje ɑxeræt rɑ ziɑn tælæqqi nækonid. æslæn tæʔbir be hæzinee dorost nist. in, særmɑje ɡozɑrist næ hæzine! æz xotbe hɑje emɑm æst ke : « ʔi benædeɡɑne xodɑ æz nɑfærmɑni xodɑ bepærhizid væ bɑ æʔmɑle nike xiʃ bær mærɡetɑn piʃi ɡirid, jæʔni piʃ æz ɑnke mærɡe ʃomɑ færɑ resæd tɑ mi tævɑnid æʔmɑle nike bedʒɑ ɑværid. be væsile tʃizi ke æz dæst e ʃomɑ mi rævæd ɑntʃe rɑ bærɑje ʃomɑ dʒɑvedɑn mi mɑnæd xæridɑri konid. » dær dʒɑj diɡær, be kæsi ke tælæbe moʔeze kærd færmud : « æz kæsɑni mæbɑʃ ke... bærɑje donjɑje fɑni kuʃeʃe færɑvɑn dɑræd væli bærɑje ɑxeræt bɑqi mosɑmehe e kɑr æst. qænimæt rɑ qærɑmæt mi binæd, væ qærɑmæt rɑ qænimæt jæʔni ɑntʃe dær rɑh xodɑ enfɑq mi konæd dær næzære u zærær æst væ ɑntʃe dær rɑh mæʔsijæte xærdʒ mi konæd sud! » ɡɑhi niz tʃenin tæʔbir færmude ænd ke æɡær tʃizi bɑqi beɡozɑrid, sudæʃ rɑ diɡærɑn xɑhænd bæræd. tʃerɑ mi xɑhid xod rɑ mæhrum væ diɡærɑn rɑ bærxordɑr sɑzid! dær do dʒɑj næhdʒolbælɑqe, emɑm æz tʃenin kæsɑni be onvɑne « ænbɑrdɑre diɡærɑn » nɑm borde æst jeki xætɑb be hæme mærdom æst, væ diɡæri hæm xætɑb be færzænde bozorɡ væ bozorɡvɑræʃ. be hæme mɑ færmud : « ʔi færzænde ɑdæm hær tʃee biʃ æz meqdɑre xorɑkæte be dæst ɑværi xæzɑne dɑre diɡærɑn xɑhi bud. » noqtevirɡul væ be emɑme modʒtæbɑ ælæjheælsælɑm niz færmud ke : « fæɑsʔæ fej kædhekæ vælɑæ tækone xæɑzenæn leqæjrekæ... » noqtevirɡul næhɑjæt tælɑʃ væ kuʃeʃ rɑ dær donjɑ dɑʃte bɑʃ, æmmɑ xæzɑnedɑre diɡærɑn hæm næbɑʃ! jæʔni æz ɑntʃe ezɑfe miɑværi, enfɑq kon væ be in tæriqe bɑre sænɡine xod rɑ bær duʃe diɡærɑn ɡozɑr tɑ bærɑje to be qiɑmæt bijɑværænd væ tæhvilæt dæhænd! bɑ tævædʒdʒoh be ɑntʃe ɡofte ʃod, dær in dʒomlee æxir be se noktee mohem væ zærif eʃɑre ʃode æst : jek hitʃjek æz ferestɑde hɑje mɑ ɡom jɑ færɑmuʃ nemi ɡærdæd. « mæɑ » dær ebɑræt « mæɑ toqæddeme men xæjrene... » noqtevirɡul mosul væ æz ædɑte omum æst jæʔni mæbɑdɑ ɡæmɑn koni momken æst tʃizi æz ɑntʃe miferesti, ɡom jɑ færɑmuʃ mi ʃævæd. motmæʔen bɑʃ ke « hærtʃe » piʃ feresti, be tore kɑmel bærɑje to zæxire væ be to bɑzɡærdɑnde miʃævæd. mæɡær miʃævæd tʃizi ke be xodɑ seporde ʃode, ɡom jɑ færɑmuʃ ʃævæd. do ɑntʃe piʃ mi ferestim væ be mɑ bɑzɡærdɑnde mi ʃævæd, diɡær dʒɑvedɑne væ æbædi ʃode væ æz bejn næxɑhæd ræft. « jæbqæe lækæ... » noqtevirɡul jæʔni bærɑje to bɑqi mimɑnd væ dʒɑvedɑne miʃævæd. hær estefɑde væ lezzæti ke dær in donjɑ æz « næfs væ æhl væ mɑle » miberim, mæqtæʔi væ æz bejne ræftænist. færz konid behtærin qæzɑ væ mive rɑ xordim. mæʔlum æst ke ævvælæn ɑn « qæzɑ væ mive » æz bejn mirævænd væ diɡær bɑqi nemimɑnænde, væ sɑniæn lezzæte nɑʃi æz ɑnhɑ hæm pæs æz læhæzɑti zɑjel væ færɑmuʃ miʃævæd. æmmɑ æɡær hæmɑn « qæzɑ væ mive » rɑ bærɑje xodɑ be fæqiri bedæhim, « zoxr », jæʔni mæhsul væ nætidʒe ɑn bærɑje mɑ bɑqi mimɑnd væ pæsændɑz miʃævæd tʃerɑ ke diɡær næzde mɑ nist væ be xodɑ seporde ʃode æst : « mæɑ ʔendækome jænfædo væmæɑ ʔendæ ælællæhe bæɑqen ». se hær xejri ke æz xod bɑqi miɡozɑrim, sudæʃ be diɡærɑn miresæd væ ɑntʃe bærɑje mɑ mimɑnd, fæqæt rændʒe « hesɑbe » væ « hæsræt » ɑn æst. in, tɑze dær surætist ke ɑntʃe bær dʒɑ miɡozɑrim, « xejr » bɑʃæd væɡærnæ bærdʒɑ næhɑdene mɑle hærɑm væ færzænde nɑe sɑleh ke, ælɑve bær rændʒ « hesɑb » væ « hæsræt », dærd « ʔetɑb » væ « ʔeqɑb » rɑ hæm dær pej xɑhæd dɑʃt zemne inke bærɑje bɑzmɑndeɡɑn væ diɡærɑn hæm sudi næxɑhæd dɑʃt. zæmir dær dʒomle « væmæɑ tooʔxxerho » be « xæjren » bær miɡærdæd. « ʃærr » hærfe diɡærist. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "محسن اسماعیلی در جلسه اخیر شرح نهج البلاغه خود گفت: انسان مومن باید با تمام وجود باور داشته باشد که آنچه پیش میفرستد و انفاق میکند، هیچگاه از بین نمیرود و حتماً آن را خواهد دید.به گزارش خبرنگار مهر، متن زیر مشروح سخنرانی محسن اسماعیلی در جلسه اخیر شرح نهج البلاغه است که در ادامه می خوانید؛بعد از آنکه حضرت ابوالحسن سلام الله علیه یادآوری فرمودند که رتبه مومنان بر اساس چگونگی انفاق و دیگر اعمال نیکی است که پیشاپیش برای آخرت خویش می فرستند، این جمله را نیز افزودند:«فَإِنَّکَ مَا تُقَدِّمْ مِنْ خَیْرٍ یَبْقَ لَکَ ذُخْرُهُ، وَمَا تُؤخِّرْهُ یَکُنْ لِغَیْرِکَ خَیْرُهُ». یعنی چه و چرا؟به عنوان مقدمه ای لازم برای تشریح معنا و مقصود این جمله، و اینکه چه ربطی به جمله قبل دارد، باید به این نکته توجه کرد که معمولاً برخی وسوسه های مرموز و شیطانی مانع آن می شود که انسان مومن، از جان یا اهل یا مال خویش پیشکش داشته باشد.گاهی می گویند: دنیا و لذت های آن قطعی هستند، اما آخرت و پاداش های آن مشکوک؛ و معلوم است که امر قطعی و یقینی را برای به دست آوردن وعده مشکوک و محتمل نباید فدا کرد.گاهی هم می گویند: دنیا و لذت های آن نقد است، اما آخرت و پاداش های آن نسیه؛ و معلوم است که هر نقدی بهتر از نسیه است؛ سیلی نقد بِه از حلوای نسیه!این در حالی است که قرآن کریم و عقل سلیم تاکید دارند که نه قیامت مشکوک است و نه هر نقدی بهتر از هر نسیه. اولاً؛ قیامت قطعی است. اما اگر مشکوک هم باشد؛ این احتمال به دلیل اهمیت مُحتَمَل مُنجّز است. ثانیاً؛ وعدههای الهی نقد است؛ نه نسیه. ضمن آنکه نقد موقعی بهتر از نسیه است که کمّاً و کیفاً مثل هم باشند. آیا واقعاً سیلی نقد بِه از حلوای نسیه است؟! آیا لذت های آمیخته با رنج و زودگذر دنیا واقعاً بهتر از لذت های خالص و جاودان بهشت است؟! قرآن تاکید میکند که مراقب باشید: نه فریب نقد بودن زندگی دنیا را بخورید و نه فریب قیاسهای باطل و معالفارق شیطان را؛ « إِنَّ وَعْدَ اللَّـهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّکُمُ الْحَیَاةُ الدُّنْیَا وَلَا یَغُرَّنَّکُم بِاللَّـهِ الْغَرُورُ»؛ وعده های خدا حق، یعنی ثابت و محَقَّق یا به عبارت دیگر، قطعی و نقد است. اما دو چیز می تواند ما را نسبت به آنها فریب دهد؛ یکی حیات دنیا و دیگری غَرور. غَرور بر وزن فَعول یعنی آن کس که زیاد فریب می دهد؛ یعنی شیطان. در جای دیگری می فرماید: « َمَا عِندَ اللَّـهِ خَیْرٌ وَأَبْقَی أَفَلَا تَعْقِلُونَ »؛ بدانید که آنچه به شما داده شده، متاع زندگی دنیا و زینت آن است؛ و آنچه نزد خداست بهتر و پایدارتر است؛ آیا اندیشه نمیکنید؟! انسان مومن باید با تمام وجود باور داشته باشد که آنچه پیش میفرستد و انفاق میکند، هیچگاه از بین نمیرود و حتماً آن را خواهد دید، بر خلاف آنچه در همین دنیا به مصرف خود و دیگران میرساند که از بین میرود.قرآن هم میفرماید همه کارهای خیری که انفاق می کنید(مَا تُنفِقُوا مِنْ خَیْرٍ) ، به طور کامل به شما بازگردانده می شود( یُوَفَّ إِلَیْکُمْ) و چیزی کم گذاشته نمی شود (وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُون).امام علیه السلام نیز پس از آنکه به تقدیم بهترین ها و بهترین تقدیم ها برای آخرت توصیه فرمود، می خواهد جایی برای آن وسوسه های شیطانی باقی نگذارد. به همین جهت، بلافاصله می افزاید که: هر خیری که پیش فرستاده شود، ذخیره و پساندازی برای خود انسان است. اما اگر همین «خیر» را تاخیر انداخته و انجام ندهد، دیگر «خیر» برای بازماندگان است؛ نه خود او. دیگران سودش را میبرند و این عذاب و حسرتش را.برای اینکه چنین اتفاقی نیفتد، حضرت یادآوری می کند و اطمینان می دهد که چیزی از دست نمی رود و گم نمی شود. این یادآوری لازم و ضروری را به شکل های دیگری هم بیان فرموده اند.گاهی فرموده اند که تا می توانید و تا زنده هستید عمل صالح پیش فرستید و با دادن آنچه از بین رفتنی است؛ یعنی نفس و اهل و مال، آنچه را دائمی است به دست آورید. به عبارت دیگر، هزینه برای آخرت را زیان تلقی نکنید. اصلاً تعبیر به هزینه درست نیست. این، سرمایه گذاری است نه هزینه!از خطبه های امام است که:« ای بندگان خدا از نافرمانی خدا بپرهیزید و با اعمال نیک خویش بر مرگتان پیشیگیرید، یعنی پیش از آنکه مرگ شما فرا رسد تا میتوانید اعمال نیک بجا آورید. به وسیلهچیزی که از دست شما میرود آنچه را برای شما جاودان میماند خریداری کنید.»در جای دیگر، به کسی که طلب موعظه کرد فرمود:« از کسانی مباش که ... برای دنیای فانی کوشش فراوان دارد ولی برای آخرت باقی مسامحه کار است. غنیمت را غرامت می بیند،و غرامت را غنیمت؛ یعنی آنچه در راه خدا انفاق می کند در نظر او ضرر است و آنچه در راه معصیت خرج می کند سود!»گاهی نیز چنین تعبیر فرموده اند که اگر چیزی باقی بگذارید، سودش را دیگران خواهند برد. چرا می خواهید خود را محروم و دیگران را برخوردار سازید؟!در دو جای نهجالبلاغه، امام از چنین کسانی به عنوان «انباردار دیگران» نام برده است؛ یکی خطاب به همه مردم است، و دیگری هم خطاب به فرزند بزرگ و بزرگوارش. به همه ما فرمود:« ای فرزند آدم هر چه بیش از مقدار خوراکت به دست آوری خزانه دار دیگران خواهی بود.»؛ و به امام مجتبی علیهالسلام نیز فرمود که: « فَاسْعَ فِی کَدْحِکَ وَلاَ تَکُنْ خَازِناً لِغَیْرِکَ ... »؛ نهایت تلاش و کوشش را در دنیا داشته باش، اما خزانهدار دیگران هم نباش! یعنی از آنچه اضافه میآوری، انفاق کن و به این طریق بار سنگین خود را بر دوش دیگران گذار تا برای تو به قیامت بیاورند و تحویلت دهند!با توجه به آنچه گفته شد، در این جمله اخیر به سه نکته مهم و ظریف اشاره شده است:۱- هیچیک از فرستاده های ما گم یا فراموش نمی گردد. «مَا» در عبارت« مَا تُقَدِّمْ مِنْ خَیْرٍ...»؛ موصول و از ادات عموم است؛ یعنی مبادا گمان کنی ممکن است چیزی از آنچه میفرستی، گم یا فراموش می شود. مطمئن باش که «هرچه» پیش فرستی، به طور کامل برای تو ذخیره و به تو بازگردانده میشود. مگر میشود چیزی که به خدا سپرده شده، گم یا فراموش شود.۲- آنچه پیش می فرستیم و به ما بازگردانده می شود، دیگر جاودانه و ابدی شده و از بین نخواهد رفت. « یَبْقَ لَکَ ...»؛ یعنی برای تو باقی میماند و جاودانه میشود. هر استفاده و لذتی که در این دنیا از «نفس و اهل و مال» میبریم، مقطعی و از بین رفتنی است. فرض کنید بهترین غذا و میوه را خوردیم. معلوم است که اولاً آن «غذا و میوه» از بین میروند و دیگر باقی نمیمانند، و ثانیاً لذت ناشی از آنها هم پس از لحظاتی زایل و فراموش میشود. اما اگر همان «غذا و میوه» را برای خدا به فقیری بدهیم، «ذُخْر»، یعنی محصول و نتیجه آن برای ما باقی میماند و پسانداز میشود؛ چرا که دیگر نزد ما نیست و به خدا سپرده شده است: « مَا عِندَکُمْ یَنفَدُ وَمَا عِندَ اللَّـهِ بَاقٍ ».۳- هر خیری که از خود باقی میگذاریم، سودش به دیگران میرسد؛ و آنچه برای ما میماند، فقط رنجِ «حساب» و «حسرت» آن است. این، تازه در صورتی است که آنچه بر جا میگذاریم، «خیر» باشد؛ وگرنه برجا نهادن مال حرام و فرزند نا صالح که، علاوه بر رنج «حساب» و «حسرت» ، درد «عتاب» و «عِقاب» را هم در پی خواهد داشت؛ ضمن اینکه برای بازماندگان و دیگران هم سودی نخواهد داشت. ضمیر در جمله « وَمَا تُؤخِّرْهُ » به « خَیْرٍ » بر میگردد. «شرّ» حرف دیگری است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur, zohre emruz doʃænbe bistojek ɑbɑn pærɑntezbæste dær bædæviː vorud be forudɡɑh ɑbɑdɑn æz suj ostɑndɑr væ modirɑne ostɑn morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. vej qærɑr æst tɑ sɑʔæti diɡær poroʒe \" kæke sæbz væ xætte do ɑbresɑni qædir tæsfijexɑne sɑmene olæʔemme ejnpærɑntezbæste \" rɑ eftetɑh konæd væ pæs æz ɑn æz tæsfijexɑne fɑzelɑbe ʃæhre æhvɑz niz bɑzdid xɑhæd kærd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur hæmtʃenin dær dovvomin ruz æz in sæfær, zemne eftetɑhe fɑze ævvæle tærhe ehjɑje pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑri ærɑzi xuzestɑn væ ilɑm, æz tærhe næhɑle kɑri moqɑbele bɑ rizɡærdhɑ niz bɑzdid xɑhæd kærd. eftetɑhe værzeʃɡɑh fulɑde xuzestɑn, bæhrebærdɑri æz kɑrxɑne næmæke dæriɑi dolfin, eftetɑhe kɑrxɑne æmdejæfe novine tʃub væ ʃerkæt dær dʒælæse ʃorɑje rɑhbordi ostɑne xuzestɑn æz diɡær bærnɑmehɑje sæfære moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur be ostɑne xuzestɑn xɑhæd bud. dʒæhɑnɡiri dær bædæviː vorud be forudɡɑh ɑbɑdɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be tærhhɑ væ poroʒehɑi ke dær in sæfær eftetɑh xɑhæd ʃod, e jeki æz in tærhhɑ rɑ eftetɑhe tæsfijexɑne sɑmene olæʔemme ejn pærɑntezbæste mærbut be poroʒe ɑbe qædir onvɑn kærd væ ɡoft : mærdome æzize ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr dær mæqtæʔi beellæt ʃuri ɑb bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃodænd væ poroʒe qædir bɑ hemmæte vezɑræte niru væ modʒriɑne tærh tækmil ʃod tɑ betævɑnæd dæqdæqe ʃuri ɑb bærɑje mærdom rɑ æz bejn bebæræd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tærhe tæsfijexɑne fɑzelɑbe ʃæhre æhvɑz ke dær in sæfær morede bɑzdid qærɑr xɑhæd ɡereft, æfzud : dolæt dær sɑle nævædopændʒ dær sæfære ostɑni ræisdʒomhur be in ostɑn mosævvæbei rɑ dær in xosuse betæsvib resɑnd tɑ bær æsɑse ɑn moʃkele fɑzelɑbe ʃæhre æhvɑze besorʔæt hælvæfæsæl ʃævæd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhure jeki diɡær æz tærhhɑje qɑbele bæhrebærdɑri dær in sæfær rɑ niruɡɑh sikle tærkibi behbæhɑn onvɑn kærd væ ɡoft : bærɑje in tærhe biʃ æz sisæd milijun joro særmɑjeɡozɑri ʃode ke tævæssote væzire niru eftetɑh xɑhæd ʃod. dʒæhɑnɡiri dær edɑme bɑ eʃɑre be tærhe pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑri ærɑzi xuzestɑn væ ilɑm xɑterneʃɑn kærd : fɑze ævvæle in tærh ke sisæd hezɑr hektɑr æst tækmil ʃode ke dær in sæfær eftetɑh xɑhæd ʃod. vej æfzud : bærɑje ʃoruʔe fɑze dovvome in tærh ke divisto pændʒɑh hezɑr hektɑr æz ærɑzi rɑ dær bær miɡiræd moʃkeli bærɑje tæʔmine ɑb vodʒud dɑʃt ke tæsmimɑt væ rɑhkɑrhɑje lɑzem dær in xosus ettexɑz ʃode væ bɑ hæmɑhænɡi vezɑrætxɑnehɑje niru væ dʒæhɑde keʃɑværzi fɑze dovvome in tærh niz bezudi ɑqɑz xɑhæd ʃod. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur hæmtʃenin æz tærhe værzeʃɡɑh fulɑde xuzestɑne beonvɑn jeki diɡær æz bærnɑmehɑje in sæfær jɑd kærd væ bɑ eʃɑre be inke inɡune poroʒehɑ dær rɑstɑje komæk be refɑh væ oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn ændʒɑm miʃævæd, ebrɑz kærd : bær æsɑse bæxʃnɑme dolæte moqærrær ʃode æst ke ʃerkæthɑi ke tærhhɑ væ poroʒehɑi rɑ dær dæste edʒrɑ dɑrænd bɑjæd bæxʃi æz mænɑbeʔe særmɑjeɡozɑri xod rɑ dær dʒæhæte refɑh edʒtemɑʔi mærdome ɑn mænɑteq hæzine konænd. dʒæhɑnɡiri hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tʃænd tærhe sænʔæti diɡær ke dær æhvɑz væ xoræmʃæhr be bæhrebærdɑri xɑhæd resid, ɡoft : dær in sæfær mædʒmuʔe ærzeʃ væ særmɑjeɡozɑri tærhhɑi ke eftetɑh miʃævæd jɑ æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz miɡærdæd dæh hezɑr miljɑrd tumɑn æst ke ʔomidvɑrim bɑ eqdɑmɑti ke dolæt dær in ostɑn ændʒɑm midæhæd, bæxʃi æz moʃkelɑte mærdome xuzestɑne mortæfæʔ ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dær xosuse rujkærde ɑmrikɑ dær xorudʒ æz bærdʒɑm væ æʔmɑle modʒæddæde tæhrimhɑ ælæjhe mellæte irɑn ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑ pæs æz ruje kɑr ɑmædæne ræisdʒomhure dʒædid tælɑʃ kærd fæzɑje nɑɑmæni rævɑni dær irɑn idʒɑd konæd væ be særmɑjeɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi in pæjɑm rɑ bedæhæd ke tæhrimhɑje irɑne bɑzɡærdɑnde xɑhæd ʃod væ irɑn mækɑne æmni bærɑje særmɑjeɡozɑri nist. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhure ezɑfe kærd : ɑmrikɑ æz ordibeheʃt mɑh tʃænd mozeʔɡiri væ rujkærd rɑ dær piʃ ɡereft væ dær sizdæh mordɑd mɑh bæxʃi æz tæhrimhɑ væ dær sizdæh ɑbɑn niz bæxʃe diɡæri æz tæhrimhɑe bɑzɡærdɑnde ʃod væ tælɑʃ kærd bɑ estefɑde æz dʒænɡe ræsɑnei fæzɑje rævɑni dær dɑxele keʃvær væ xɑredʒ æz keʃvær rɑ moteʃænnedʒ konæd. dʒæhɑnɡiri edɑme dɑd : bɑ eqdɑmɑte xubi ke dær ʃeʃ mɑhe æxir dær dɑxele keʃvær ændʒɑm ʃod, bæxʃe zjɑdi æz toteʔehɑje doʃmænɑne xonsɑ ʃod væ beonvɑn mesɑle jeki æz eddeʔɑhɑje ɑmrikɑ ke eʔlɑm kærde bud foruʃe næfte irɑn rɑ be sefr miresɑnd bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃod. irɑne tɑkonun movæffæq ʃode æst bemizɑni ke nijɑz dɑʃte næft beforuʃæd væ ælɑve bær ɑn ɑmrikɑe nɑtʃɑr ʃod be hæʃt keʃvær xæridɑre næfte irɑn in forsæt rɑ bedæhæd ke betævɑnænd hæmtʃenɑn æz irɑn næft xæridɑri konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke ɑmrikɑ dær xosuse irɑn vɑrede bɑzi bɑxte bɑxt ʃode væ monzævi ʃode æst, tæsrih kærd : hitʃ dolæti bedʒoz reʒime sæhijunisti væ bærxi dolæthɑje mæntæqe æz ɑmrikɑ dær qebɑle tæhrime irɑn hemɑjæt nækærdænd, bælke hemɑjæte xod rɑ æz rujkærde irɑn dær in mobɑreze eʔlɑm dɑʃteænd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ɡoft : dolæte bærnɑmerizi væ rɑhkɑrhɑi rɑ piʃbini kærde æst tɑ tæhrimhɑ væ fæʃɑrhɑe hæddeæqæl ɑsib rɑ be eqtesɑde keʃvær vɑred konæd ke ælbætte mohemtærin ʃært dær in zæmine in æst ke hæme bɑ hæm bɑʃim tɑ dæst dær dæste hæm betævɑnim æz in ʃærɑjet obur konim. ɡoftænist vozærɑje niru, dʒæhɑde keʃɑværzi væ ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist dær in sæfær moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur rɑ hæmrɑhi mikonænd.",
"text": " ، معاون اول رئیسجمهور، ظهر امروز (دوشنبه 21 آبان) در بدو ورود به فرودگاه آبادان از سوی استاندار و مدیران استان مورد استقبال قرار گرفت.وی قرار است تا ساعتی دیگر پروژه \"کک سبز و خط 2 آبرسانی غدیر تصفیهخانه ثامن الائمه(ع)\" را افتتاح کند و پس از آن از تصفیهخانه فاضلاب شهر اهواز نیز بازدید خواهد کرد.معاون اول رئیسجمهور همچنین در دومین روز از این سفر، ضمن افتتاح فاز اول طرح احیای 550هزار هکتاری اراضی خوزستان و ایلام، از طرح نهال کاری مقابله با ریزگردها نیز بازدید خواهد کرد.افتتاح ورزشگاه فولاد خوزستان، بهرهبرداری از کارخانه نمک دریایی دلفین، افتتاح کارخانه امدیاف نوین چوب و شرکت در جلسه شورای راهبردی استان خوزستان از دیگر برنامههای سفر معاون اول رئیسجمهور به استان خوزستان خواهد بود.جهانگیری در بدو ورود به فرودگاه آبادان در گفتوگو با خبرنگاران با اشاره به طرحها و پروژههایی که در این سفر افتتاح خواهد شد، یکی از این طرحها را افتتاح تصفیهخانه ثامن الائمه(ع) مربوط به پروژه آب غدیر عنوان کرد و گفت: مردم عزیز آبادان و خرمشهر در مقطعی بهعلت شوری آب با مشکل مواجه شدند و پروژه غدیر با همت وزارت نیرو و مجریان طرح تکمیل شد تا بتواند دغدغه شوری آب برای مردم را از بین ببرد.وی همچنین با اشاره به طرح تصفیهخانه فاضلاب شهر اهواز که در این سفر مورد بازدید قرار خواهد گرفت، افزود: دولت در سال 95 در سفر استانی رئیسجمهور به این استان مصوبهای را در این خصوص بهتصویب رساند تا بر اساس آن مشکل فاضلاب شهر اهواز بهسرعت حلوفصل شود.معاون اول رئیسجمهور یکی دیگر از طرحهای قابل بهرهبرداری در این سفر را نیروگاه سیکل ترکیبی بهبهان عنوان کرد و گفت: برای این طرح بیش از 300 میلیون یورو سرمایهگذاری شده که توسط وزیر نیرو افتتاح خواهد شد.جهانگیری در ادامه با اشاره به طرح 550هزار هکتاری اراضی خوزستان و ایلام خاطرنشان کرد: فاز اول این طرح که 300 هزار هکتار است تکمیل شده که در این سفر افتتاح خواهد شد.وی افزود: برای شروع فاز دوم این طرح که 250هزار هکتار از اراضی را در بر میگیرد مشکلی برای تأمین آب وجود داشت که تصمیمات و راهکارهای لازم در این خصوص اتخاذ شده و با هماهنگی وزارتخانههای نیرو و جهاد کشاورزی فاز دوم این طرح نیز بهزودی آغاز خواهد شد.معاون اول رئیسجمهور همچنین از طرح ورزشگاه فولاد خوزستان بهعنوان یکی دیگر از برنامههای این سفر یاد کرد و با اشاره به اینکه اینگونه پروژهها در راستای کمک به رفاه و اوقات فراغت جوانان انجام میشود، ابراز کرد: بر اساس بخشنامه دولت مقرر شده است که شرکتهایی که طرحها و پروژههایی را در دست اجرا دارند باید بخشی از منابع سرمایهگذاری خود را در جهت رفاه اجتماعی مردم آن مناطق هزینه کنند.جهانگیری همچنین با اشاره به چند طرح صنعتی دیگر که در اهواز و خرمشهر به بهرهبرداری خواهد رسید، گفت: در این سفر مجموع ارزش و سرمایهگذاری طرحهایی که افتتاح میشود یا عملیات اجرایی آن آغاز میگردد 10هزار میلیارد تومان است که امیدواریم با اقداماتی که دولت در این استان انجام میدهد، بخشی از مشکلات مردم خوزستان مرتفع شود.وی در بخش دیگری از سخنان خود در خصوص رویکرد آمریکا در خروج از برجام و اعمال مجدد تحریمها علیه ملت ایران اظهار داشت: آمریکا پس از روی کار آمدن رئیسجمهور جدید تلاش کرد فضای ناامنی روانی در ایران ایجاد کند و به سرمایهگذاران داخلی و خارجی این پیام را بدهد که تحریمهای ایران بازگردانده خواهد شد و ایران مکان امنی برای سرمایهگذاری نیست.معاون اول رئیسجمهور اضافه کرد: آمریکا از اردیبهشت ماه چند موضعگیری و رویکرد را در پیش گرفت و در 13 مرداد ماه بخشی از تحریمها و در 13 آبان نیز بخش دیگری از تحریمها بازگردانده شد و تلاش کرد با استفاده از جنگ رسانهای فضای روانی در داخل کشور و خارج از کشور را متشنج کند.جهانگیری ادامه داد: با اقدامات خوبی که در شش ماه اخیر در داخل کشور انجام شد، بخش زیادی از توطئههای دشمنان خنثی شد و بهعنوان مثال یکی از ادعاهای آمریکا که اعلام کرده بود فروش نفت ایران را به صفر میرساند با شکست مواجه شد. ایران تاکنون موفق شده است بهمیزانی که نیاز داشته نفت بفروشد و علاوه بر آن آمریکا ناچار شد به 8 کشور خریدار نفت ایران این فرصت را بدهد که بتوانند همچنان از ایران نفت خریداری کنند.وی با تأکید بر اینکه آمریکا در خصوص ایران وارد بازی باخت ــ باخت شده و منزوی شده است، تصریح کرد: هیچ دولتی بهجز رژیم صهیونیستی و برخی دولتهای منطقه از آمریکا در قبال تحریم ایران حمایت نکردند، بلکه حمایت خود را از رویکرد ایران در این مبارزه اعلام داشتهاند.معاون اول رئیسجمهور گفت: دولت برنامهریزی و راهکارهایی را پیشبینی کرده است تا تحریمها و فشارها حداقل آسیب را به اقتصاد کشور وارد کند که البته مهمترین شرط در این زمینه این است که همه با هم باشیم تا دست در دست هم بتوانیم از این شرایط عبور کنیم.گفتنی است وزرای نیرو، جهاد کشاورزی و رئیس سازمان حفاظت محیط زیست در این سفر معاون اول رئیسجمهور را همراهی میکنند."
} | , moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur, zohre emruz doʃænbe bistojek ɑbɑn pærɑntezbæste dær bædæviː vorud be forudɡɑh ɑbɑdɑn æz suj ostɑndɑr væ modirɑne ostɑn morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. vej qærɑr æst tɑ sɑʔæti diɡær poroʒe " kæke sæbz væ xætte do ɑbresɑni qædir tæsfijexɑne sɑmene olæʔemme ejnpærɑntezbæste " rɑ eftetɑh konæd væ pæs æz ɑn æz tæsfijexɑne fɑzelɑbe ʃæhre æhvɑz niz bɑzdid xɑhæd kærd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur hæmtʃenin dær dovvomin ruz æz in sæfær, zemne eftetɑhe fɑze ævvæle tærhe ehjɑje pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑri ærɑzi xuzestɑn væ ilɑm, æz tærhe næhɑle kɑri moqɑbele bɑ rizɡærdhɑ niz bɑzdid xɑhæd kærd. eftetɑhe værzeʃɡɑh fulɑde xuzestɑn, bæhrebærdɑri æz kɑrxɑne næmæke dæriɑi dolfin, eftetɑhe kɑrxɑne æmdejæfe novine tʃub væ ʃerkæt dær dʒælæse ʃorɑje rɑhbordi ostɑne xuzestɑn æz diɡær bærnɑmehɑje sæfære moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur be ostɑne xuzestɑn xɑhæd bud. dʒæhɑnɡiri dær bædæviː vorud be forudɡɑh ɑbɑdɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be tærhhɑ væ poroʒehɑi ke dær in sæfær eftetɑh xɑhæd ʃod, e jeki æz in tærhhɑ rɑ eftetɑhe tæsfijexɑne sɑmene olæʔemme ejn pærɑntezbæste mærbut be poroʒe ɑbe qædir onvɑn kærd væ ɡoft : mærdome æzize ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr dær mæqtæʔi beellæt ʃuri ɑb bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃodænd væ poroʒe qædir bɑ hemmæte vezɑræte niru væ modʒriɑne tærh tækmil ʃod tɑ betævɑnæd dæqdæqe ʃuri ɑb bærɑje mærdom rɑ æz bejn bebæræd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tærhe tæsfijexɑne fɑzelɑbe ʃæhre æhvɑz ke dær in sæfær morede bɑzdid qærɑr xɑhæd ɡereft, æfzud : dolæt dær sɑle nævædopændʒ dær sæfære ostɑni ræisdʒomhur be in ostɑn mosævvæbei rɑ dær in xosuse betæsvib resɑnd tɑ bær æsɑse ɑn moʃkele fɑzelɑbe ʃæhre æhvɑze besorʔæt hælvæfæsæl ʃævæd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhure jeki diɡær æz tærhhɑje qɑbele bæhrebærdɑri dær in sæfær rɑ niruɡɑh sikle tærkibi behbæhɑn onvɑn kærd væ ɡoft : bærɑje in tærhe biʃ æz sisæd milijun joro særmɑjeɡozɑri ʃode ke tævæssote væzire niru eftetɑh xɑhæd ʃod. dʒæhɑnɡiri dær edɑme bɑ eʃɑre be tærhe pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑri ærɑzi xuzestɑn væ ilɑm xɑterneʃɑn kærd : fɑze ævvæle in tærh ke sisæd hezɑr hektɑr æst tækmil ʃode ke dær in sæfær eftetɑh xɑhæd ʃod. vej æfzud : bærɑje ʃoruʔe fɑze dovvome in tærh ke divisto pændʒɑh hezɑr hektɑr æz ærɑzi rɑ dær bær miɡiræd moʃkeli bærɑje tæʔmine ɑb vodʒud dɑʃt ke tæsmimɑt væ rɑhkɑrhɑje lɑzem dær in xosus ettexɑz ʃode væ bɑ hæmɑhænɡi vezɑrætxɑnehɑje niru væ dʒæhɑde keʃɑværzi fɑze dovvome in tærh niz bezudi ɑqɑz xɑhæd ʃod. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur hæmtʃenin æz tærhe værzeʃɡɑh fulɑde xuzestɑne beonvɑn jeki diɡær æz bærnɑmehɑje in sæfær jɑd kærd væ bɑ eʃɑre be inke inɡune poroʒehɑ dær rɑstɑje komæk be refɑh væ oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn ændʒɑm miʃævæd, ebrɑz kærd : bær æsɑse bæxʃnɑme dolæte moqærrær ʃode æst ke ʃerkæthɑi ke tærhhɑ væ poroʒehɑi rɑ dær dæste edʒrɑ dɑrænd bɑjæd bæxʃi æz mænɑbeʔe særmɑjeɡozɑri xod rɑ dær dʒæhæte refɑh edʒtemɑʔi mærdome ɑn mænɑteq hæzine konænd. dʒæhɑnɡiri hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tʃænd tærhe sænʔæti diɡær ke dær æhvɑz væ xoræmʃæhr be bæhrebærdɑri xɑhæd resid, ɡoft : dær in sæfær mædʒmuʔe ærzeʃ væ særmɑjeɡozɑri tærhhɑi ke eftetɑh miʃævæd jɑ æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz miɡærdæd dæh hezɑr miljɑrd tumɑn æst ke ʔomidvɑrim bɑ eqdɑmɑti ke dolæt dær in ostɑn ændʒɑm midæhæd, bæxʃi æz moʃkelɑte mærdome xuzestɑne mortæfæʔ ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dær xosuse rujkærde ɑmrikɑ dær xorudʒ æz bærdʒɑm væ æʔmɑle modʒæddæde tæhrimhɑ ælæjhe mellæte irɑn ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑ pæs æz ruje kɑr ɑmædæne ræisdʒomhure dʒædid tælɑʃ kærd fæzɑje nɑɑmæni rævɑni dær irɑn idʒɑd konæd væ be særmɑjeɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi in pæjɑm rɑ bedæhæd ke tæhrimhɑje irɑne bɑzɡærdɑnde xɑhæd ʃod væ irɑn mækɑne æmni bærɑje særmɑjeɡozɑri nist. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhure ezɑfe kærd : ɑmrikɑ æz ordibeheʃt mɑh tʃænd mozeʔɡiri væ rujkærd rɑ dær piʃ ɡereft væ dær sizdæh mordɑd mɑh bæxʃi æz tæhrimhɑ væ dær sizdæh ɑbɑn niz bæxʃe diɡæri æz tæhrimhɑe bɑzɡærdɑnde ʃod væ tælɑʃ kærd bɑ estefɑde æz dʒænɡe ræsɑnei fæzɑje rævɑni dær dɑxele keʃvær væ xɑredʒ æz keʃvær rɑ moteʃænnedʒ konæd. dʒæhɑnɡiri edɑme dɑd : bɑ eqdɑmɑte xubi ke dær ʃeʃ mɑhe æxir dær dɑxele keʃvær ændʒɑm ʃod, bæxʃe zjɑdi æz toteʔehɑje doʃmænɑne xonsɑ ʃod væ beonvɑn mesɑle jeki æz eddeʔɑhɑje ɑmrikɑ ke eʔlɑm kærde bud foruʃe næfte irɑn rɑ be sefr miresɑnd bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃod. irɑne tɑkonun movæffæq ʃode æst bemizɑni ke nijɑz dɑʃte næft beforuʃæd væ ælɑve bær ɑn ɑmrikɑe nɑtʃɑr ʃod be hæʃt keʃvær xæridɑre næfte irɑn in forsæt rɑ bedæhæd ke betævɑnænd hæmtʃenɑn æz irɑn næft xæridɑri konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke ɑmrikɑ dær xosuse irɑn vɑrede bɑzi bɑxte bɑxt ʃode væ monzævi ʃode æst, tæsrih kærd : hitʃ dolæti bedʒoz reʒime sæhijunisti væ bærxi dolæthɑje mæntæqe æz ɑmrikɑ dær qebɑle tæhrime irɑn hemɑjæt nækærdænd, bælke hemɑjæte xod rɑ æz rujkærde irɑn dær in mobɑreze eʔlɑm dɑʃteænd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ɡoft : dolæte bærnɑmerizi væ rɑhkɑrhɑi rɑ piʃbini kærde æst tɑ tæhrimhɑ væ fæʃɑrhɑe hæddeæqæl ɑsib rɑ be eqtesɑde keʃvær vɑred konæd ke ælbætte mohemtærin ʃært dær in zæmine in æst ke hæme bɑ hæm bɑʃim tɑ dæst dær dæste hæm betævɑnim æz in ʃærɑjet obur konim. ɡoftænist vozærɑje niru, dʒæhɑde keʃɑværzi væ ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist dær in sæfær moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur rɑ hæmrɑhi mikonænd. | ، معاون اول رئیسجمهور، ظهر امروز (دوشنبه 21 آبان) در بدو ورود به فرودگاه آبادان از سوی استاندار و مدیران استان مورد استقبال قرار گرفت.وی قرار است تا ساعتی دیگر پروژه "کک سبز و خط 2 آبرسانی غدیر تصفیهخانه ثامن الائمه(ع)" را افتتاح کند و پس از آن از تصفیهخانه فاضلاب شهر اهواز نیز بازدید خواهد کرد.معاون اول رئیسجمهور همچنین در دومین روز از این سفر، ضمن افتتاح فاز اول طرح احیای 550هزار هکتاری اراضی خوزستان و ایلام، از طرح نهال کاری مقابله با ریزگردها نیز بازدید خواهد کرد.افتتاح ورزشگاه فولاد خوزستان، بهرهبرداری از کارخانه نمک دریایی دلفین، افتتاح کارخانه امدیاف نوین چوب و شرکت در جلسه شورای راهبردی استان خوزستان از دیگر برنامههای سفر معاون اول رئیسجمهور به استان خوزستان خواهد بود.جهانگیری در بدو ورود به فرودگاه آبادان در گفتوگو با خبرنگاران با اشاره به طرحها و پروژههایی که در این سفر افتتاح خواهد شد، یکی از این طرحها را افتتاح تصفیهخانه ثامن الائمه(ع) مربوط به پروژه آب غدیر عنوان کرد و گفت: مردم عزیز آبادان و خرمشهر در مقطعی بهعلت شوری آب با مشکل مواجه شدند و پروژه غدیر با همت وزارت نیرو و مجریان طرح تکمیل شد تا بتواند دغدغه شوری آب برای مردم را از بین ببرد.وی همچنین با اشاره به طرح تصفیهخانه فاضلاب شهر اهواز که در این سفر مورد بازدید قرار خواهد گرفت، افزود: دولت در سال 95 در سفر استانی رئیسجمهور به این استان مصوبهای را در این خصوص بهتصویب رساند تا بر اساس آن مشکل فاضلاب شهر اهواز بهسرعت حلوفصل شود.معاون اول رئیسجمهور یکی دیگر از طرحهای قابل بهرهبرداری در این سفر را نیروگاه سیکل ترکیبی بهبهان عنوان کرد و گفت: برای این طرح بیش از 300 میلیون یورو سرمایهگذاری شده که توسط وزیر نیرو افتتاح خواهد شد.جهانگیری در ادامه با اشاره به طرح 550هزار هکتاری اراضی خوزستان و ایلام خاطرنشان کرد: فاز اول این طرح که 300 هزار هکتار است تکمیل شده که در این سفر افتتاح خواهد شد.وی افزود: برای شروع فاز دوم این طرح که 250هزار هکتار از اراضی را در بر میگیرد مشکلی برای تأمین آب وجود داشت که تصمیمات و راهکارهای لازم در این خصوص اتخاذ شده و با هماهنگی وزارتخانههای نیرو و جهاد کشاورزی فاز دوم این طرح نیز بهزودی آغاز خواهد شد.معاون اول رئیسجمهور همچنین از طرح ورزشگاه فولاد خوزستان بهعنوان یکی دیگر از برنامههای این سفر یاد کرد و با اشاره به اینکه اینگونه پروژهها در راستای کمک به رفاه و اوقات فراغت جوانان انجام میشود، ابراز کرد: بر اساس بخشنامه دولت مقرر شده است که شرکتهایی که طرحها و پروژههایی را در دست اجرا دارند باید بخشی از منابع سرمایهگذاری خود را در جهت رفاه اجتماعی مردم آن مناطق هزینه کنند.جهانگیری همچنین با اشاره به چند طرح صنعتی دیگر که در اهواز و خرمشهر به بهرهبرداری خواهد رسید، گفت: در این سفر مجموع ارزش و سرمایهگذاری طرحهایی که افتتاح میشود یا عملیات اجرایی آن آغاز میگردد 10هزار میلیارد تومان است که امیدواریم با اقداماتی که دولت در این استان انجام میدهد، بخشی از مشکلات مردم خوزستان مرتفع شود.وی در بخش دیگری از سخنان خود در خصوص رویکرد آمریکا در خروج از برجام و اعمال مجدد تحریمها علیه ملت ایران اظهار داشت: آمریکا پس از روی کار آمدن رئیسجمهور جدید تلاش کرد فضای ناامنی روانی در ایران ایجاد کند و به سرمایهگذاران داخلی و خارجی این پیام را بدهد که تحریمهای ایران بازگردانده خواهد شد و ایران مکان امنی برای سرمایهگذاری نیست.معاون اول رئیسجمهور اضافه کرد: آمریکا از اردیبهشت ماه چند موضعگیری و رویکرد را در پیش گرفت و در 13 مرداد ماه بخشی از تحریمها و در 13 آبان نیز بخش دیگری از تحریمها بازگردانده شد و تلاش کرد با استفاده از جنگ رسانهای فضای روانی در داخل کشور و خارج از کشور را متشنج کند.جهانگیری ادامه داد: با اقدامات خوبی که در شش ماه اخیر در داخل کشور انجام شد، بخش زیادی از توطئههای دشمنان خنثی شد و بهعنوان مثال یکی از ادعاهای آمریکا که اعلام کرده بود فروش نفت ایران را به صفر میرساند با شکست مواجه شد. ایران تاکنون موفق شده است بهمیزانی که نیاز داشته نفت بفروشد و علاوه بر آن آمریکا ناچار شد به 8 کشور خریدار نفت ایران این فرصت را بدهد که بتوانند همچنان از ایران نفت خریداری کنند.وی با تأکید بر اینکه آمریکا در خصوص ایران وارد بازی باخت ــ باخت شده و منزوی شده است، تصریح کرد: هیچ دولتی بهجز رژیم صهیونیستی و برخی دولتهای منطقه از آمریکا در قبال تحریم ایران حمایت نکردند، بلکه حمایت خود را از رویکرد ایران در این مبارزه اعلام داشتهاند.معاون اول رئیسجمهور گفت: دولت برنامهریزی و راهکارهایی را پیشبینی کرده است تا تحریمها و فشارها حداقل آسیب را به اقتصاد کشور وارد کند که البته مهمترین شرط در این زمینه این است که همه با هم باشیم تا دست در دست هم بتوانیم از این شرایط عبور کنیم.گفتنی است وزرای نیرو، جهاد کشاورزی و رئیس سازمان حفاظت محیط زیست در این سفر معاون اول رئیسجمهور را همراهی میکنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur, zohre emruz doʃænbe bistojek ɑbɑn pærɑntezbæste dær bædæviː vorud be forudɡɑh ɑbɑdɑn æz suj ostɑndɑr væ modirɑne ostɑn morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. vej qærɑr æst tɑ sɑʔæti diɡær poroʒe \" kæke sæbz væ xætte do ɑbresɑni qædir tæsfijexɑne sɑmene olæʔemme ejnpærɑntezbæste \" rɑ eftetɑh konæd væ pæs æz ɑn æz tæsfijexɑne fɑzelɑbe ʃæhre æhvɑz niz bɑzdid xɑhæd kærd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur hæmtʃenin dær dovvomin ruz æz in sæfær, zemne eftetɑhe fɑze ævvæle tærhe ehjɑje pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑri ærɑzi xuzestɑn væ ilɑm, æz tærhe næhɑle kɑri moqɑbele bɑ rizɡærdhɑ niz bɑzdid xɑhæd kærd. eftetɑhe værzeʃɡɑh fulɑde xuzestɑn, bæhrebærdɑri æz kɑrxɑne næmæke dæriɑi dolfin, eftetɑhe kɑrxɑne æmdejæfe novine tʃub væ ʃerkæt dær dʒælæse ʃorɑje rɑhbordi ostɑne xuzestɑn æz diɡær bærnɑmehɑje sæfære moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur be ostɑne xuzestɑn xɑhæd bud. dʒæhɑnɡiri dær bædæviː vorud be forudɡɑh ɑbɑdɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be tærhhɑ væ poroʒehɑi ke dær in sæfær eftetɑh xɑhæd ʃod, e jeki æz in tærhhɑ rɑ eftetɑhe tæsfijexɑne sɑmene olæʔemme ejn pærɑntezbæste mærbut be poroʒe ɑbe qædir onvɑn kærd væ ɡoft : mærdome æzize ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr dær mæqtæʔi beellæt ʃuri ɑb bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃodænd væ poroʒe qædir bɑ hemmæte vezɑræte niru væ modʒriɑne tærh tækmil ʃod tɑ betævɑnæd dæqdæqe ʃuri ɑb bærɑje mærdom rɑ æz bejn bebæræd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tærhe tæsfijexɑne fɑzelɑbe ʃæhre æhvɑz ke dær in sæfær morede bɑzdid qærɑr xɑhæd ɡereft, æfzud : dolæt dær sɑle nævædopændʒ dær sæfære ostɑni ræisdʒomhur be in ostɑn mosævvæbei rɑ dær in xosuse betæsvib resɑnd tɑ bær æsɑse ɑn moʃkele fɑzelɑbe ʃæhre æhvɑze besorʔæt hælvæfæsæl ʃævæd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhure jeki diɡær æz tærhhɑje qɑbele bæhrebærdɑri dær in sæfær rɑ niruɡɑh sikle tærkibi behbæhɑn onvɑn kærd væ ɡoft : bærɑje in tærhe biʃ æz sisæd milijun joro særmɑjeɡozɑri ʃode ke tævæssote væzire niru eftetɑh xɑhæd ʃod. dʒæhɑnɡiri dær edɑme bɑ eʃɑre be tærhe pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑri ærɑzi xuzestɑn væ ilɑm xɑterneʃɑn kærd : fɑze ævvæle in tærh ke sisæd hezɑr hektɑr æst tækmil ʃode ke dær in sæfær eftetɑh xɑhæd ʃod. vej æfzud : bærɑje ʃoruʔe fɑze dovvome in tærh ke divisto pændʒɑh hezɑr hektɑr æz ærɑzi rɑ dær bær miɡiræd moʃkeli bærɑje tæʔmine ɑb vodʒud dɑʃt ke tæsmimɑt væ rɑhkɑrhɑje lɑzem dær in xosus ettexɑz ʃode væ bɑ hæmɑhænɡi vezɑrætxɑnehɑje niru væ dʒæhɑde keʃɑværzi fɑze dovvome in tærh niz bezudi ɑqɑz xɑhæd ʃod. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur hæmtʃenin æz tærhe værzeʃɡɑh fulɑde xuzestɑne beonvɑn jeki diɡær æz bærnɑmehɑje in sæfær jɑd kærd væ bɑ eʃɑre be inke inɡune poroʒehɑ dær rɑstɑje komæk be refɑh væ oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn ændʒɑm miʃævæd, ebrɑz kærd : bær æsɑse bæxʃnɑme dolæte moqærrær ʃode æst ke ʃerkæthɑi ke tærhhɑ væ poroʒehɑi rɑ dær dæste edʒrɑ dɑrænd bɑjæd bæxʃi æz mænɑbeʔe særmɑjeɡozɑri xod rɑ dær dʒæhæte refɑh edʒtemɑʔi mærdome ɑn mænɑteq hæzine konænd. dʒæhɑnɡiri hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tʃænd tærhe sænʔæti diɡær ke dær æhvɑz væ xoræmʃæhr be bæhrebærdɑri xɑhæd resid, ɡoft : dær in sæfær mædʒmuʔe ærzeʃ væ særmɑjeɡozɑri tærhhɑi ke eftetɑh miʃævæd jɑ æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz miɡærdæd dæh hezɑr miljɑrd tumɑn æst ke ʔomidvɑrim bɑ eqdɑmɑti ke dolæt dær in ostɑn ændʒɑm midæhæd, bæxʃi æz moʃkelɑte mærdome xuzestɑne mortæfæʔ ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dær xosuse rujkærde ɑmrikɑ dær xorudʒ æz bærdʒɑm væ æʔmɑle modʒæddæde tæhrimhɑ ælæjhe mellæte irɑn ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑ pæs æz ruje kɑr ɑmædæne ræisdʒomhure dʒædid tælɑʃ kærd fæzɑje nɑɑmæni rævɑni dær irɑn idʒɑd konæd væ be særmɑjeɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi in pæjɑm rɑ bedæhæd ke tæhrimhɑje irɑne bɑzɡærdɑnde xɑhæd ʃod væ irɑn mækɑne æmni bærɑje særmɑjeɡozɑri nist. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhure ezɑfe kærd : ɑmrikɑ æz ordibeheʃt mɑh tʃænd mozeʔɡiri væ rujkærd rɑ dær piʃ ɡereft væ dær sizdæh mordɑd mɑh bæxʃi æz tæhrimhɑ væ dær sizdæh ɑbɑn niz bæxʃe diɡæri æz tæhrimhɑe bɑzɡærdɑnde ʃod væ tælɑʃ kærd bɑ estefɑde æz dʒænɡe ræsɑnei fæzɑje rævɑni dær dɑxele keʃvær væ xɑredʒ æz keʃvær rɑ moteʃænnedʒ konæd. dʒæhɑnɡiri edɑme dɑd : bɑ eqdɑmɑte xubi ke dær ʃeʃ mɑhe æxir dær dɑxele keʃvær ændʒɑm ʃod, bæxʃe zjɑdi æz toteʔehɑje doʃmænɑne xonsɑ ʃod væ beonvɑn mesɑle jeki æz eddeʔɑhɑje ɑmrikɑ ke eʔlɑm kærde bud foruʃe næfte irɑn rɑ be sefr miresɑnd bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃod. irɑne tɑkonun movæffæq ʃode æst bemizɑni ke nijɑz dɑʃte næft beforuʃæd væ ælɑve bær ɑn ɑmrikɑe nɑtʃɑr ʃod be hæʃt keʃvær xæridɑre næfte irɑn in forsæt rɑ bedæhæd ke betævɑnænd hæmtʃenɑn æz irɑn næft xæridɑri konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke ɑmrikɑ dær xosuse irɑn vɑrede bɑzi bɑxte bɑxt ʃode væ monzævi ʃode æst, tæsrih kærd : hitʃ dolæti bedʒoz reʒime sæhijunisti væ bærxi dolæthɑje mæntæqe æz ɑmrikɑ dær qebɑle tæhrime irɑn hemɑjæt nækærdænd, bælke hemɑjæte xod rɑ æz rujkærde irɑn dær in mobɑreze eʔlɑm dɑʃteænd. moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur ɡoft : dolæte bærnɑmerizi væ rɑhkɑrhɑi rɑ piʃbini kærde æst tɑ tæhrimhɑ væ fæʃɑrhɑe hæddeæqæl ɑsib rɑ be eqtesɑde keʃvær vɑred konæd ke ælbætte mohemtærin ʃært dær in zæmine in æst ke hæme bɑ hæm bɑʃim tɑ dæst dær dæste hæm betævɑnim æz in ʃærɑjet obur konim. ɡoftænist vozærɑje niru, dʒæhɑde keʃɑværzi væ ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist dær in sæfær moʔɑvene ævvæle ræisdʒomhur rɑ hæmrɑhi mikonænd.",
"role": "user"
},
{
"content": " ، معاون اول رئیسجمهور، ظهر امروز (دوشنبه 21 آبان) در بدو ورود به فرودگاه آبادان از سوی استاندار و مدیران استان مورد استقبال قرار گرفت.وی قرار است تا ساعتی دیگر پروژه \"کک سبز و خط 2 آبرسانی غدیر تصفیهخانه ثامن الائمه(ع)\" را افتتاح کند و پس از آن از تصفیهخانه فاضلاب شهر اهواز نیز بازدید خواهد کرد.معاون اول رئیسجمهور همچنین در دومین روز از این سفر، ضمن افتتاح فاز اول طرح احیای 550هزار هکتاری اراضی خوزستان و ایلام، از طرح نهال کاری مقابله با ریزگردها نیز بازدید خواهد کرد.افتتاح ورزشگاه فولاد خوزستان، بهرهبرداری از کارخانه نمک دریایی دلفین، افتتاح کارخانه امدیاف نوین چوب و شرکت در جلسه شورای راهبردی استان خوزستان از دیگر برنامههای سفر معاون اول رئیسجمهور به استان خوزستان خواهد بود.جهانگیری در بدو ورود به فرودگاه آبادان در گفتوگو با خبرنگاران با اشاره به طرحها و پروژههایی که در این سفر افتتاح خواهد شد، یکی از این طرحها را افتتاح تصفیهخانه ثامن الائمه(ع) مربوط به پروژه آب غدیر عنوان کرد و گفت: مردم عزیز آبادان و خرمشهر در مقطعی بهعلت شوری آب با مشکل مواجه شدند و پروژه غدیر با همت وزارت نیرو و مجریان طرح تکمیل شد تا بتواند دغدغه شوری آب برای مردم را از بین ببرد.وی همچنین با اشاره به طرح تصفیهخانه فاضلاب شهر اهواز که در این سفر مورد بازدید قرار خواهد گرفت، افزود: دولت در سال 95 در سفر استانی رئیسجمهور به این استان مصوبهای را در این خصوص بهتصویب رساند تا بر اساس آن مشکل فاضلاب شهر اهواز بهسرعت حلوفصل شود.معاون اول رئیسجمهور یکی دیگر از طرحهای قابل بهرهبرداری در این سفر را نیروگاه سیکل ترکیبی بهبهان عنوان کرد و گفت: برای این طرح بیش از 300 میلیون یورو سرمایهگذاری شده که توسط وزیر نیرو افتتاح خواهد شد.جهانگیری در ادامه با اشاره به طرح 550هزار هکتاری اراضی خوزستان و ایلام خاطرنشان کرد: فاز اول این طرح که 300 هزار هکتار است تکمیل شده که در این سفر افتتاح خواهد شد.وی افزود: برای شروع فاز دوم این طرح که 250هزار هکتار از اراضی را در بر میگیرد مشکلی برای تأمین آب وجود داشت که تصمیمات و راهکارهای لازم در این خصوص اتخاذ شده و با هماهنگی وزارتخانههای نیرو و جهاد کشاورزی فاز دوم این طرح نیز بهزودی آغاز خواهد شد.معاون اول رئیسجمهور همچنین از طرح ورزشگاه فولاد خوزستان بهعنوان یکی دیگر از برنامههای این سفر یاد کرد و با اشاره به اینکه اینگونه پروژهها در راستای کمک به رفاه و اوقات فراغت جوانان انجام میشود، ابراز کرد: بر اساس بخشنامه دولت مقرر شده است که شرکتهایی که طرحها و پروژههایی را در دست اجرا دارند باید بخشی از منابع سرمایهگذاری خود را در جهت رفاه اجتماعی مردم آن مناطق هزینه کنند.جهانگیری همچنین با اشاره به چند طرح صنعتی دیگر که در اهواز و خرمشهر به بهرهبرداری خواهد رسید، گفت: در این سفر مجموع ارزش و سرمایهگذاری طرحهایی که افتتاح میشود یا عملیات اجرایی آن آغاز میگردد 10هزار میلیارد تومان است که امیدواریم با اقداماتی که دولت در این استان انجام میدهد، بخشی از مشکلات مردم خوزستان مرتفع شود.وی در بخش دیگری از سخنان خود در خصوص رویکرد آمریکا در خروج از برجام و اعمال مجدد تحریمها علیه ملت ایران اظهار داشت: آمریکا پس از روی کار آمدن رئیسجمهور جدید تلاش کرد فضای ناامنی روانی در ایران ایجاد کند و به سرمایهگذاران داخلی و خارجی این پیام را بدهد که تحریمهای ایران بازگردانده خواهد شد و ایران مکان امنی برای سرمایهگذاری نیست.معاون اول رئیسجمهور اضافه کرد: آمریکا از اردیبهشت ماه چند موضعگیری و رویکرد را در پیش گرفت و در 13 مرداد ماه بخشی از تحریمها و در 13 آبان نیز بخش دیگری از تحریمها بازگردانده شد و تلاش کرد با استفاده از جنگ رسانهای فضای روانی در داخل کشور و خارج از کشور را متشنج کند.جهانگیری ادامه داد: با اقدامات خوبی که در شش ماه اخیر در داخل کشور انجام شد، بخش زیادی از توطئههای دشمنان خنثی شد و بهعنوان مثال یکی از ادعاهای آمریکا که اعلام کرده بود فروش نفت ایران را به صفر میرساند با شکست مواجه شد. ایران تاکنون موفق شده است بهمیزانی که نیاز داشته نفت بفروشد و علاوه بر آن آمریکا ناچار شد به 8 کشور خریدار نفت ایران این فرصت را بدهد که بتوانند همچنان از ایران نفت خریداری کنند.وی با تأکید بر اینکه آمریکا در خصوص ایران وارد بازی باخت ــ باخت شده و منزوی شده است، تصریح کرد: هیچ دولتی بهجز رژیم صهیونیستی و برخی دولتهای منطقه از آمریکا در قبال تحریم ایران حمایت نکردند، بلکه حمایت خود را از رویکرد ایران در این مبارزه اعلام داشتهاند.معاون اول رئیسجمهور گفت: دولت برنامهریزی و راهکارهایی را پیشبینی کرده است تا تحریمها و فشارها حداقل آسیب را به اقتصاد کشور وارد کند که البته مهمترین شرط در این زمینه این است که همه با هم باشیم تا دست در دست هم بتوانیم از این شرایط عبور کنیم.گفتنی است وزرای نیرو، جهاد کشاورزی و رئیس سازمان حفاظت محیط زیست در این سفر معاون اول رئیسجمهور را همراهی میکنند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ælirezɑ æræbbejɡi æz kæʃf væ zæbte hæftsædo bistopændʒ dæstɡɑh tolide ærze didʒitɑle qejremodʒɑz xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in dæstɡɑhhɑ bɑ pɑjæʃ mæsræfe moʃtærækin væ huʃjɑri hæmkɑrɑn dær xædæmɑte moʃtærækin, lævɑzeme ændɑzeɡiri væ herɑsæte modirijæte bærqe kɑʃɑn kæʃf ʃod. ræise edɑre bærqe ʃæhrestɑne kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke mæsræfe bærqe dæstɡɑhhɑje tolide ærze didʒitɑl besijɑr bɑlɑ æst, æfzud : in dæstɡɑhhɑ dær tɑbestɑn modʒebe kæmbud dær ʃæbækehɑje toziʔe bærq ʃode væ æksæræn niz be suræte qejremodʒɑz fæʔɑlijæt dɑrænd væ hitʃ modirijæti niz bærɑje tæʔmine enerʒi ɑnɑn qɑbele bærnɑmerizi nist. mosællæme mæhmudzɑde zemne eʃɑre be ehdɑje sæd bæstee hemɑjæti æz suj mærkæze ofoqe ɑstɑne æli bone emɑm mohæmmæde bɑqer ejn pærɑntezbæste mæʃhæde ærdehɑle kɑʃɑn be mænɑsbæte dæhe kerɑmæt ezhɑr dɑʃt : in bæstehɑ ʃɑmele ɡuʃt, berendʒ, mɑkɑruni, ʃekær, ræb, lubiɑ, konservje tæne mɑhi, qænd, tʃɑj væ qejre be ærzeʃe sisædo pændʒɑh milijun riɑl æst. ræise edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke in bæstehɑ be be æqʃɑre ɑsibpæzire rustɑhɑje mæntæqe ærdehɑl ehdɑ ʃod, æfzud : bɑ tæʃkile mærkæze ofoqe ɑstɑne moqæddæse dʒælæsɑte moteʔæddedi tæʃkil væ æz hær rustɑe jek næfær be onvɑne næmɑjænde mærkæz bærɑje ʃenɑsɑi æqʃɑre ɑsibpæzire ɑn rustɑ moʔærrefi væ tɑkonun toziʔe in bæstehɑ æz in tæriqe ændʒɑm mipæziræd. særhænɡ æli qorbɑni æz edʒrɑje tærhe ɑrɑmeʃ dær sæthe ʃæhrestɑne kɑʃɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ edʒrɑje in tærh bɑ hædæfe tæhæqqoqe motɑlebɑte mærdomi væ erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi pændʒɑhose moʔtɑde motedʒɑher tævæssote mæmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne kɑʃɑn ʃenɑsɑi væ dær tej jek æmæliɑte dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne kɑʃɑne mohemtærin æhdɑfe edʒrɑje inɡune tærh rɑ æfzɑjeʃe næzm væ ɑrɑmeʃ, piʃɡiri æz serqæthɑje xeræd væ dʒælbe rezɑjætmændi mærdom dɑnest væ æfzud : bærxorde polis bɑ bælɑje xɑnemɑnsuze eʔtijɑd be mævɑdde moxædder hærɡez tæʔtili nædɑræd væ niruje entezɑmi dær hær ʃærɑjet ɑmɑde bærxord bɑ in æfrɑd æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo jek slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، علیرضا عرببیگی از کشف و ضبط 725 دستگاه تولید ارز دیجیتال غیرمجاز خبر داد و اظهار داشت: این دستگاهها با پایش مصرف مشترکین و هوشیاری همکاران در خدمات مشترکین، لوازم اندازهگیری و حراست مدیریت برق کاشان کشف شد.رئیس اداره برق شهرستان کاشان با بیان اینکه مصرف برق دستگاههای تولید ارز دیجیتال بسیار بالا است، افزود: این دستگاهها در تابستان موجب کمبود در شبکههای توزیع برق شده و اکثرا نیز به صورت غیرمجاز فعالیت دارند و هیچ مدیریتی نیز برای تامین انرژی آنان قابل برنامهریزی نیست.مسلم محمودزاده ضمن اشاره به اهدای 100 بسته حمایتی از سوی مرکز افق آستان علی بن امام محمد باقر(ع) مشهد اردهال کاشان به مناسبت دهه کرامت اظهار داشت: این بستهها شامل گوشت، برنج، ماکارونی، شکر، رب، لوبیا، کنسرو تن ماهی، قند، چای و غیره به ارزش 350 میلیون ریال است.رئیس اداره اوقاف شهرستان کاشان با بیان اینکه این بستهها به به اقشار آسیبپذیر روستاهای منطقه اردهال اهدا شد، افزود: با تشکیل مرکز افق آستان مقدس جلسات متعددی تشکیل و از هر روستا یک نفر به عنوان نماینده مرکز برای شناسایی اقشار آسیبپذیر آن روستا معرفی و تاکنون توزیع این بستهها از این طریق انجام میپذیرد.سرهنگ علی قربانی از اجرای طرح آرامش در سطح شهرستان کاشان خبر داد و اظهار داشت: با اجرای این طرح با هدف تحقق مطالبات مردمی و ارتقاء امنیت اجتماعی 53 معتاد متجاهر توسط ماموران انتظامی شهرستان کاشان شناسایی و در طی یک عملیات دستگیر شدند.فرمانده انتظامی شهرستان کاشان مهمترین اهداف اجرای اینگونه طرح را افزایش نظم و آرامش، پیشگیری از سرقتهای خرد و جلب رضایتمندی مردم دانست و افزود: برخورد پلیس با بلای خانمانسوز اعتیاد به مواد مخدر هرگز تعطیلی ندارد و نیروی انتظامی در هر شرایط آماده برخورد با این افراد است.انتهای پیام/801/ ت"
} | be ɡozɑreʃ æz, ælirezɑ æræbbejɡi æz kæʃf væ zæbte hæftsædo bistopændʒ dæstɡɑh tolide ærze didʒitɑle qejremodʒɑz xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in dæstɡɑhhɑ bɑ pɑjæʃ mæsræfe moʃtærækin væ huʃjɑri hæmkɑrɑn dær xædæmɑte moʃtærækin, lævɑzeme ændɑzeɡiri væ herɑsæte modirijæte bærqe kɑʃɑn kæʃf ʃod. ræise edɑre bærqe ʃæhrestɑne kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke mæsræfe bærqe dæstɡɑhhɑje tolide ærze didʒitɑl besijɑr bɑlɑ æst, æfzud : in dæstɡɑhhɑ dær tɑbestɑn modʒebe kæmbud dær ʃæbækehɑje toziʔe bærq ʃode væ æksæræn niz be suræte qejremodʒɑz fæʔɑlijæt dɑrænd væ hitʃ modirijæti niz bærɑje tæʔmine enerʒi ɑnɑn qɑbele bærnɑmerizi nist. mosællæme mæhmudzɑde zemne eʃɑre be ehdɑje sæd bæstee hemɑjæti æz suj mærkæze ofoqe ɑstɑne æli bone emɑm mohæmmæde bɑqer ejn pærɑntezbæste mæʃhæde ærdehɑle kɑʃɑn be mænɑsbæte dæhe kerɑmæt ezhɑr dɑʃt : in bæstehɑ ʃɑmele ɡuʃt, berendʒ, mɑkɑruni, ʃekær, ræb, lubiɑ, konservje tæne mɑhi, qænd, tʃɑj væ qejre be ærzeʃe sisædo pændʒɑh milijun riɑl æst. ræise edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke in bæstehɑ be be æqʃɑre ɑsibpæzire rustɑhɑje mæntæqe ærdehɑl ehdɑ ʃod, æfzud : bɑ tæʃkile mærkæze ofoqe ɑstɑne moqæddæse dʒælæsɑte moteʔæddedi tæʃkil væ æz hær rustɑe jek næfær be onvɑne næmɑjænde mærkæz bærɑje ʃenɑsɑi æqʃɑre ɑsibpæzire ɑn rustɑ moʔærrefi væ tɑkonun toziʔe in bæstehɑ æz in tæriqe ændʒɑm mipæziræd. særhænɡ æli qorbɑni æz edʒrɑje tærhe ɑrɑmeʃ dær sæthe ʃæhrestɑne kɑʃɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ edʒrɑje in tærh bɑ hædæfe tæhæqqoqe motɑlebɑte mærdomi væ erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi pændʒɑhose moʔtɑde motedʒɑher tævæssote mæmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne kɑʃɑn ʃenɑsɑi væ dær tej jek æmæliɑte dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne kɑʃɑne mohemtærin æhdɑfe edʒrɑje inɡune tærh rɑ æfzɑjeʃe næzm væ ɑrɑmeʃ, piʃɡiri æz serqæthɑje xeræd væ dʒælbe rezɑjætmændi mærdom dɑnest væ æfzud : bærxorde polis bɑ bælɑje xɑnemɑnsuze eʔtijɑd be mævɑdde moxædder hærɡez tæʔtili nædɑræd væ niruje entezɑmi dær hær ʃærɑjet ɑmɑde bærxord bɑ in æfrɑd æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo jek slæʃ te | به گزارش از ، علیرضا عرببیگی از کشف و ضبط 725 دستگاه تولید ارز دیجیتال غیرمجاز خبر داد و اظهار داشت: این دستگاهها با پایش مصرف مشترکین و هوشیاری همکاران در خدمات مشترکین، لوازم اندازهگیری و حراست مدیریت برق کاشان کشف شد.رئیس اداره برق شهرستان کاشان با بیان اینکه مصرف برق دستگاههای تولید ارز دیجیتال بسیار بالا است، افزود: این دستگاهها در تابستان موجب کمبود در شبکههای توزیع برق شده و اکثرا نیز به صورت غیرمجاز فعالیت دارند و هیچ مدیریتی نیز برای تامین انرژی آنان قابل برنامهریزی نیست.مسلم محمودزاده ضمن اشاره به اهدای 100 بسته حمایتی از سوی مرکز افق آستان علی بن امام محمد باقر(ع) مشهد اردهال کاشان به مناسبت دهه کرامت اظهار داشت: این بستهها شامل گوشت، برنج، ماکارونی، شکر، رب، لوبیا، کنسرو تن ماهی، قند، چای و غیره به ارزش 350 میلیون ریال است.رئیس اداره اوقاف شهرستان کاشان با بیان اینکه این بستهها به به اقشار آسیبپذیر روستاهای منطقه اردهال اهدا شد، افزود: با تشکیل مرکز افق آستان مقدس جلسات متعددی تشکیل و از هر روستا یک نفر به عنوان نماینده مرکز برای شناسایی اقشار آسیبپذیر آن روستا معرفی و تاکنون توزیع این بستهها از این طریق انجام میپذیرد.سرهنگ علی قربانی از اجرای طرح آرامش در سطح شهرستان کاشان خبر داد و اظهار داشت: با اجرای این طرح با هدف تحقق مطالبات مردمی و ارتقاء امنیت اجتماعی 53 معتاد متجاهر توسط ماموران انتظامی شهرستان کاشان شناسایی و در طی یک عملیات دستگیر شدند.فرمانده انتظامی شهرستان کاشان مهمترین اهداف اجرای اینگونه طرح را افزایش نظم و آرامش، پیشگیری از سرقتهای خرد و جلب رضایتمندی مردم دانست و افزود: برخورد پلیس با بلای خانمانسوز اعتیاد به مواد مخدر هرگز تعطیلی ندارد و نیروی انتظامی در هر شرایط آماده برخورد با این افراد است.انتهای پیام/801/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, ælirezɑ æræbbejɡi æz kæʃf væ zæbte hæftsædo bistopændʒ dæstɡɑh tolide ærze didʒitɑle qejremodʒɑz xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in dæstɡɑhhɑ bɑ pɑjæʃ mæsræfe moʃtærækin væ huʃjɑri hæmkɑrɑn dær xædæmɑte moʃtærækin, lævɑzeme ændɑzeɡiri væ herɑsæte modirijæte bærqe kɑʃɑn kæʃf ʃod. ræise edɑre bærqe ʃæhrestɑne kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke mæsræfe bærqe dæstɡɑhhɑje tolide ærze didʒitɑl besijɑr bɑlɑ æst, æfzud : in dæstɡɑhhɑ dær tɑbestɑn modʒebe kæmbud dær ʃæbækehɑje toziʔe bærq ʃode væ æksæræn niz be suræte qejremodʒɑz fæʔɑlijæt dɑrænd væ hitʃ modirijæti niz bærɑje tæʔmine enerʒi ɑnɑn qɑbele bærnɑmerizi nist. mosællæme mæhmudzɑde zemne eʃɑre be ehdɑje sæd bæstee hemɑjæti æz suj mærkæze ofoqe ɑstɑne æli bone emɑm mohæmmæde bɑqer ejn pærɑntezbæste mæʃhæde ærdehɑle kɑʃɑn be mænɑsbæte dæhe kerɑmæt ezhɑr dɑʃt : in bæstehɑ ʃɑmele ɡuʃt, berendʒ, mɑkɑruni, ʃekær, ræb, lubiɑ, konservje tæne mɑhi, qænd, tʃɑj væ qejre be ærzeʃe sisædo pændʒɑh milijun riɑl æst. ræise edɑre oqɑfe ʃæhrestɑne kɑʃɑn bɑ bæjɑne inke in bæstehɑ be be æqʃɑre ɑsibpæzire rustɑhɑje mæntæqe ærdehɑl ehdɑ ʃod, æfzud : bɑ tæʃkile mærkæze ofoqe ɑstɑne moqæddæse dʒælæsɑte moteʔæddedi tæʃkil væ æz hær rustɑe jek næfær be onvɑne næmɑjænde mærkæz bærɑje ʃenɑsɑi æqʃɑre ɑsibpæzire ɑn rustɑ moʔærrefi væ tɑkonun toziʔe in bæstehɑ æz in tæriqe ændʒɑm mipæziræd. særhænɡ æli qorbɑni æz edʒrɑje tærhe ɑrɑmeʃ dær sæthe ʃæhrestɑne kɑʃɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ edʒrɑje in tærh bɑ hædæfe tæhæqqoqe motɑlebɑte mærdomi væ erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi pændʒɑhose moʔtɑde motedʒɑher tævæssote mæmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne kɑʃɑn ʃenɑsɑi væ dær tej jek æmæliɑte dæstɡir ʃodænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne kɑʃɑne mohemtærin æhdɑfe edʒrɑje inɡune tærh rɑ æfzɑjeʃe næzm væ ɑrɑmeʃ, piʃɡiri æz serqæthɑje xeræd væ dʒælbe rezɑjætmændi mærdom dɑnest væ æfzud : bærxorde polis bɑ bælɑje xɑnemɑnsuze eʔtijɑd be mævɑdde moxædder hærɡez tæʔtili nædɑræd væ niruje entezɑmi dær hær ʃærɑjet ɑmɑde bærxord bɑ in æfrɑd æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo jek slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، علیرضا عرببیگی از کشف و ضبط 725 دستگاه تولید ارز دیجیتال غیرمجاز خبر داد و اظهار داشت: این دستگاهها با پایش مصرف مشترکین و هوشیاری همکاران در خدمات مشترکین، لوازم اندازهگیری و حراست مدیریت برق کاشان کشف شد.رئیس اداره برق شهرستان کاشان با بیان اینکه مصرف برق دستگاههای تولید ارز دیجیتال بسیار بالا است، افزود: این دستگاهها در تابستان موجب کمبود در شبکههای توزیع برق شده و اکثرا نیز به صورت غیرمجاز فعالیت دارند و هیچ مدیریتی نیز برای تامین انرژی آنان قابل برنامهریزی نیست.مسلم محمودزاده ضمن اشاره به اهدای 100 بسته حمایتی از سوی مرکز افق آستان علی بن امام محمد باقر(ع) مشهد اردهال کاشان به مناسبت دهه کرامت اظهار داشت: این بستهها شامل گوشت، برنج، ماکارونی، شکر، رب، لوبیا، کنسرو تن ماهی، قند، چای و غیره به ارزش 350 میلیون ریال است.رئیس اداره اوقاف شهرستان کاشان با بیان اینکه این بستهها به به اقشار آسیبپذیر روستاهای منطقه اردهال اهدا شد، افزود: با تشکیل مرکز افق آستان مقدس جلسات متعددی تشکیل و از هر روستا یک نفر به عنوان نماینده مرکز برای شناسایی اقشار آسیبپذیر آن روستا معرفی و تاکنون توزیع این بستهها از این طریق انجام میپذیرد.سرهنگ علی قربانی از اجرای طرح آرامش در سطح شهرستان کاشان خبر داد و اظهار داشت: با اجرای این طرح با هدف تحقق مطالبات مردمی و ارتقاء امنیت اجتماعی 53 معتاد متجاهر توسط ماموران انتظامی شهرستان کاشان شناسایی و در طی یک عملیات دستگیر شدند.فرمانده انتظامی شهرستان کاشان مهمترین اهداف اجرای اینگونه طرح را افزایش نظم و آرامش، پیشگیری از سرقتهای خرد و جلب رضایتمندی مردم دانست و افزود: برخورد پلیس با بلای خانمانسوز اعتیاد به مواد مخدر هرگز تعطیلی ندارد و نیروی انتظامی در هر شرایط آماده برخورد با این افراد است.انتهای پیام/801/ ت",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "besjɑri æz kæsbvækɑrhɑje kutʃæk væ bozorɡe diɡær tʃændɑn tæmɑjoli be estefɑde æz tæbliqɑte sonnæti nædɑrænd væ dærævæz bedonbɑle ɑn hæstænd ke kɑrhɑje tæbliqɑti rɑ æz bæstære ɑnlɑjn ændʒɑm dæhænd. ælbætte ændʒɑme tæbliqɑte sonnæti næbɑjæd betore kɑmel hæzf ʃævæd, tʃerɑke tæbliqɑte sonnæti niz fævɑjede xod rɑ dɑræd, æmmɑ bɑjæd dær kenɑr ɑn tʃændin bærɑbære buddʒe væ tælɑʃ bærɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn jɑ tæbliqɑte interneti særf kærd. tæbliqɑte ɑnlɑjn mæzɑjɑi dɑræd ke ɑnhɑ rɑ nemitævɑn dær tæbliqɑte sonnæti did. in ke in mæzɑjɑ tʃistænd, mozue in neveʃtɑr æst. tæʔrife tæbliqɑte ɑnlɑjn hæm sæxt væ hæm ɑsɑn æst. sæxti ɑn æz indʒɑst ke bærɑje dæqiqkærdæne tæʔrif bɑjæd kɑmelæn ɑn rɑ mæhdud kærd væ hæmin mæhdudkærdæn tæʔrif, be deqqæte zjɑd nijɑz dɑræd, æmmɑ ɑsɑni ɑn indʒɑst ke mitævɑn tæʔrifi kolli æmmɑ nɑdæqiq pærɑntezbæste æz ɑn dɑʃt. ʃɑjæd behtær bɑʃæd hæmin tæʔrife kolli rɑ be dæst dæhim : xejli sɑde « tæbliqɑte ɑnlɑjn » eʃɑre dɑræd be tæbliqɑti ke dær bæstære internet væ æz tæriqe internet ændʒɑm miʃævænd. in be mæʔnɑje ɑn æst ke tæbliqɑte rɑdijoi, telvizijoni væ pæjɑmæki æz tæbliqɑte ɑnlɑjn nistænd væ dær ævæze tæbliqɑte bæneri interneti, tæbliqɑt dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi, tæbliqɑte pɑpɑp, tæbliqɑt æz tæriqe motorhɑje dʒostodʒu væ mævɑrede in qæbil hær jek æz ænvɑʔe tæbliqɑte ɑnlɑjn jɑ interneti hæstænd. dær kolle hær tæbliqi ke bedune vodʒud « internet » suræt næpæziræd rɑ mitævɑn æz zirmædʒmuʔeje « tæbliqɑte ɑnlɑjn » dɑnest. bɑvodʒudike hænuz hæm æz tæbliqɑte sonnæti estefɑde miʃævæd, ɑmɑrhɑ neʃɑn æz ɑn dɑrænd ke tæbliqɑte ɑnlɑjn besijɑr mæhbubtær æz tæbliqɑte sonnætist. ozɑʔe beɡuneist ke mitævɑn ɡoft besjɑri æz kæsbvækɑrhɑje ɑnlɑjn biʃ æz hæʃtɑd dærsæde tælɑʃʃɑn bærɑje tæbliqɑt rɑ særfe nuʔee ɑnlɑjne ɑn mikonænd væ hodud bist dærsæd rɑ be tæbliqɑte sonnæti bilbord, telvizijon, rɑdijo væ pæjɑmæk pærɑntezbæste extesɑs midæhænd. in mozu be mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn bɑzemiɡærdæd. mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn jɑ interneti besijɑr biʃtær æz mæzɑjɑje tæbliqɑte sonnæti hæstænd. bærxi æz ʃɑxestærine in mæzɑjɑ ebɑræt ænd æz : in jeki æz mohemtærin mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn æst. dær besjɑri æz ænvɑʔe tæbliqɑte ɑnlɑjn, in emkɑn vodʒud dɑræd ke mohtævɑje tæbliqɑt bærɑje kæsɑni be næmɑjeʃ dærɑjæd ke mostæqim jɑ qejremostæqim bɑ mozue fæʔɑlijæte kæsbvækɑr dær ertebɑt hæstænd. beonvɑn mesɑl, jeki æz ænvɑʔe tæbliqɑte ɑnlɑjn, tæbliqɑte bænerist. dær in noʔ tæbliqɑt, ʃomɑ bæneri interneti æz kæsbvækɑretɑn rɑ ɑmɑde mikonid væ ɑn rɑ æz tæriqe jek jɑ tʃænd sɑjte porbɑzdid be næmɑjeʃ miɡozɑrid. dær in bejn, bɑjæd be sorɑqe sɑjthɑi berævid ke bɑzdidkonændeɡɑnʃɑn jɑ lɑɑqæl bæxʃe bozorɡi æz bɑzdidkonændeɡɑn ʃɑne mostæqim jɑ qejremostæqim bɑ fæʔɑlijæte ʃomɑ dær ertebɑt hæstænd. mæsælæn æɡær kæsbvækɑretɑn dær zæmineje tolide lævɑzeme ɑrɑjeʃist mitævɑnid bæneretɑn rɑ dær sɑjthɑi ke moxɑtæbine ɑnhɑ xɑnomhɑ hæstænd be næmɑjeʃ beɡozɑrid. be in tærtib kæsɑni ke bænere kæsbvækɑre ʃomɑ rɑ mibinænd omdætæn kæsɑni hæstænd ke be mæhsulɑte ʃomɑ nijɑz dɑrænd, in dær hɑlist ke æɡær bilbord dær sæthe ʃæhr næsb konid ævvælæn teʔdɑde kæmtæri bilbord rɑ mibinænd væ sɑniæn æz in teʔdɑd hæm xejlihɑe ertebɑti bɑ mæhsulɑte ʃomɑ nædɑrænd. næsbe jek bilbord dær sæthe ʃæhr, bɑvodʒudike sude kæmtæri næsæbte be besjɑri æz ræveʃhɑje tæbliqɑt ɑnlɑjn dɑræd, hæzinei biʃtære næsæbte be besjɑri æz ræveʃhɑje tæbliqɑte interneti mitælæbæd, in dær hɑlist ke dær besjɑri mævɑred mitævɑn bɑ hæzinei besijɑr kæmtær æz hæzineje tæbliqɑte sonnæti, movæffæqijæte biʃtæri dær tæbliqɑte ɑnlɑjn dɑʃt. kæsɑni ke bilbord rɑ dær sæthe ʃæhr mibinænd, kæsɑni ke tæqvim jɑ særresid dærjɑft mikonænd, kæsɑni ke æz rɑdijo jɑ telvizijone tæbliq rɑ mibinænd rɑ nemitævɑn tʃændɑn rædjɑbi kærd tɑ fæhmid ke tʃænd dærsæde ɑnhɑ be tæbliqɑte ʃomɑ vɑkoneʃe mosbæt neʃɑn dɑdeænd væ dær vɑqeʔ tæbliqɑttɑn tɑ tʃe hædde movæffæq budeæst, in dær hɑlist ke dær æksær ræveʃhɑje tæbliqɑte interneti emkɑne rædjɑbi moxɑtæb vodʒud dɑræd jæʔni mitævɑn fæhmid ke tʃænd dærsæd æz kæsɑni ke tæbliqɑt rɑ moʃɑhede kærdeænd eqdɑm be xærid nemudeænd. æɡær qæblæn dær tæbliqɑte sonnæti, kæsbvækɑrhɑe mædʒbur budænd bæneri kutʃæk hæmrɑh bɑ telefon dær mædʒællɑt jɑ ruznɑmehɑ tʃɑp konænd, æɡær dær tæbliqɑte bilbordi beedʒbɑr bɑjæd fæqæt be ʃoʔɑri tʃænd kælæmei væ ʃomɑretelefon ektefɑ kærd, dær ævæz dær tæbliqɑte ɑnlɑjn in emkɑn færɑhæm æst ke ettelɑʔɑte besijɑr biʃtæri be moxɑtæbin dɑd. vɑzeh æst ke moxɑtæbe hærtʃe ettelɑʔɑte biʃtæri æz kæsbvækɑr ʃomɑ dɑʃte bɑʃæd ehtemɑle biʃtæri vodʒud dɑræd ke æz moʃtæri belqovve be moʃtæri belfeʔl tæbdil ʃævæd. be onvɑne mesɑl, dær tæbliqɑte bæneri ɑnlɑjn, moxɑtæb in emkɑn rɑ dɑræd ke ruje bænere ʃomɑ kilik konæd væ vɑrede sɑjt jɑ sæfheje ʃomɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ʃævæd. bɑ kilik ruje bæneretɑn, u mitævɑnæd ettelɑʔɑte xejli zjɑdi dærjɑft konæd, ettelɑʔɑti ke xod ʃomɑ ɑnhɑ rɑ minevisid væ bænɑbærin in forsæt rɑ dɑrid ke æz tæriqe erɑeje ettelɑʔɑte dʒæzzɑb be moxɑtæb, u rɑ be jeki æz moʃtæriɑntɑn tæbdil konid. bilbordi ke bɑ kolli dærdesær tæhije væ næsb ʃode, æɡær nijɑz be virɑjeʃe pejdɑ konæd hæzinei ɡæzɑf rɑ ruje dæste tæbliqkonænde miɡozɑræd. in mɑdʒærɑ tɑ hædde zjɑdi bærɑje sɑjere ræveʃhɑje tæbliqɑte sonnæti hæm sɑdeq æst, in dær hɑlist ke dær æksær ræveʃhɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn dær suræti ke moʃkeli dær mohtævɑje tæbliqi vodʒud dɑʃte bɑʃæd xejli rɑhæt mitævɑn ɑn rɑ virɑjeʃ kærd, bedune kæmtærin dærdesær væ hæzine. in mævɑrede fæqæt bæxʃi æz mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn hæstænd, æmmɑ ɑntʃe ke moʃæxxæs æst suddehi, deqqæt væ hæzineje ændæk tæbliqɑte ɑnlɑjn næsæbte be tæbliqɑte sonnætist væ æɡær intʃenin næbud in hæme kæsbvækɑre bozorɡ væ mæʃhur bæxʃe æʔzæmi æz bɑzɑrjɑbi xod rɑ æz tæriqe internet ændʒɑm nemidɑdænd. nokteje diɡæri ke bɑjæd mæddenæzær dɑʃt in æst ke kæmtær kæsbvækɑre bozorɡi æz tæbliqɑte sonnæti qɑfel miʃævæd, jæʔni ɑn ke bɑjæd tæbliqɑte ɑnlɑjn rɑ dær kenɑr tæbliqɑte sonnæti ændʒɑm dɑd, æmmɑ bɑ næsæbte tʃɑhɑr be jek jɑ hættɑ pændʒ be jek. dær surætike mixɑhid ɑɡæhi væ tæbliqɑte xod rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer konid væ æz mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn bæhre bebærid, mitævɑnid æz vebsɑjt bɑ nɑme « rɑɡei » estefɑde konid tɑ biʃtær dide ʃævid.",
"text": "بسیاری از کسبوکارهای کوچک و بزرگ دیگر چندان تمایلی به استفاده از تبلیغات سنتی ندارند و درعوض بهدنبال آن هستند که کارهای تبلیغاتی را از بستر آنلاین انجام دهند. البته انجام تبلیغات سنتی نباید بهطور کامل حذف شود، چراکه تبلیغات سنتی نیز فواید خود را دارد، اما باید در کنار آن چندین برابر بودجه و تلاش برای تبلیغات آنلاین یا تبلیغات اینترنتی صرف کرد. تبلیغات آنلاین مزایایی دارد که آنها را نمیتوان در تبلیغات سنتی دید. این که این مزایا چیستند، موضوع این نوشتار است.تعریف تبلیغات آنلاین هم سخت و هم آسان است. سختی آن از اینجاست که برای دقیقکردن تعریف باید کاملاً آن را محدود کرد و همین محدودکردن تعریف، به دقت زیاد نیاز دارد، اما آسانی آن اینجاست که میتوان تعریفی کلی (اما نادقیق) از آن داشت. شاید بهتر باشد همین تعریف کلی را به دست دهیم:خیلی ساده «تبلیغات آنلاین» اشاره دارد به تبلیغاتی که در بستر اینترنت و از طریق اینترنت انجام میشوند. این به معنای آن است که تبلیغات رادیویی، تلویزیونی و پیامکی از تبلیغات آنلاین نیستند و در عوض تبلیغات بنری اینترنتی، تبلیغات در شبکههای اجتماعی، تبلیغات پاپآپ، تبلیغات از طریق موتورهای جستجو و موارد این قبیل هر یک از انواع تبلیغات آنلاین یا اینترنتی هستند.در کل هر تبلیغی که بدون وجود «اینترنت» صورت نپذیرد را میتوان از زیرمجموعهی «تبلیغات آنلاین» دانست.باوجودیکه هنوز هم از تبلیغات سنتی استفاده میشود، آمارها نشان از آن دارند که تبلیغات آنلاین بسیار محبوبتر از تبلیغات سنتی است. اوضاع بهگونهای است که میتوان گفت بسیاری از کسبوکارهای آنلاین بیش از 80 درصد تلاششان برای تبلیغات را صرف نوعِ آنلاینِ آن میکنند و حدود 20 درصد را به تبلیغات سنتی (بیلبورد، تلویزیون، رادیو و پیامک) اختصاص میدهند. این موضوع به مزایای تبلیغات آنلاین بازمیگردد. مزایای تبلیغات آنلاین یا اینترنتی بسیار بیشتر از مزایای تبلیغات سنتی هستند.برخی از شاخصترینِ این مزایا عبارت اند از:این یکی از مهمترین مزایای تبلیغات آنلاین است. در بسیاری از انواع تبلیغات آنلاین، این امکان وجود دارد که محتوای تبلیغات برای کسانی به نمایش درآید که مستقیم یا غیرمستقیم با موضوع فعالیت کسبوکار در ارتباط هستند. بهعنوان مثال، یکی از انواع تبلیغات آنلاین، تبلیغات بنری است. در این نوع تبلیغات، شما بنری اینترنتی از کسبوکارتان را آماده میکنید و آن را از طریق یک یا چند سایت پربازدید به نمایش میگذارید. در این بین، باید به سراغ سایتهایی بروید که بازدیدکنندگانشان یا لااقل بخش بزرگی از بازدیدکنندگانشان مستقیم یا غیرمستقیم با فعالیت شما در ارتباط هستند. مثلاً اگر کسبوکارتان در زمینهی تولید لوازم آرایشی است میتوانید بنرتان را در سایتهایی که مخاطبین آنها خانمها هستند به نمایش بگذارید.به این ترتیب کسانی که بنر کسبوکار شما را میبینند عمدتاً کسانی هستند که به محصولات شما نیاز دارند، این در حالی است که اگر بیلبورد در سطح شهر نصب کنید اولاً تعداد کمتری بیلبورد را میبینند و ثانیاً از این تعداد هم خیلیها ارتباطی با محصولات شما ندارند.نصب یک بیلبورد در سطح شهر، باوجودیکه سود کمتری نسبت به بسیاری از روشهای تبلیغات آنلاین دارد، هزینهای بیشتر نسبت به بسیاری از روشهای تبلیغات اینترنتی میطلبد، این در حالی است که در بسیاری موارد میتوان با هزینهای بسیار کمتر از هزینهی تبلیغات سنتی، موفقیت بیشتری در تبلیغات آنلاین داشت.کسانی که بیلبورد را در سطح شهر میبینند، کسانی که تقویم یا سررسید دریافت میکنند، کسانی که از رادیو یا تلویزیون تبلیغ را میبینند را نمیتوان چندان ردیابی کرد تا فهمید که چند درصد آنها به تبلیغات شما واکنش مثبت نشان دادهاند و در واقع تبلیغاتتان تا چه حد موفق بودهاست، این در حالی است که در اکثر روشهای تبلیغات اینترنتی امکان ردیابی مخاطب وجود دارد؛ یعنی میتوان فهمید که چند درصد از کسانی که تبلیغات را مشاهده کردهاند اقدام به خرید نمودهاند.اگر قبلاً در تبلیغات سنتی، کسبوکارها مجبور بودند بنری کوچک همراه با تلفن در مجلات یا روزنامهها چاپ کنند، اگر در تبلیغات بیلبوردی بهاجبار باید فقط به شعاری چند کلمهای و شمارهتلفن اکتفا کرد، در عوض در تبلیغات آنلاین این امکان فراهم است که اطلاعات بسیار بیشتری به مخاطبین داد.واضح است که مخاطب هرچه اطلاعات بیشتری از کسبوکار شما داشته باشد احتمال بیشتری وجود دارد که از مشتری بالقوه به مشتری بالفعل تبدیل شود. به عنوان مثال، در تبلیغات بنری آنلاین، مخاطب این امکان را دارد که روی بنر شما کلیک کند و وارد سایت یا صفحهی شما در شبکههای اجتماعی شود. با کلیک روی بنرتان، او میتواند اطلاعات خیلی زیادی دریافت کند، اطلاعاتی که خود شما آنها را مینویسید و بنابراین این فرصت را دارید که از طریق ارائهی اطلاعات جذاب به مخاطب، او را به یکی از مشتریانتان تبدیل کنید.بیلبوردی که با کلی دردسر تهیه و نصب شده، اگر نیاز به ویرایش پیدا کند هزینهای گزاف را روی دست تبلیغکننده میگذارد. این ماجرا تا حد زیادی برای سایر روشهای تبلیغات سنتی هم صادق است، این در حالی است که در اکثر روشهای تبلیغات آنلاین در صورتی که مشکلی در محتوای تبلیغی وجود داشته باشد خیلی راحت میتوان آن را ویرایش کرد، بدون کمترین دردسر و هزینه.این موارد فقط بخشی از مزایای تبلیغات آنلاین هستند، اما آنچه که مشخص است سوددهی، دقت و هزینهی اندک تبلیغات آنلاین نسبت به تبلیغات سنتی است و اگر اینچنین نبود این همه کسبوکار بزرگ و مشهور بخش اعظمی از بازاریابی خود را از طریق اینترنت انجام نمیدادند. نکتهی دیگری که باید مدنظر داشت این است که کمتر کسبوکار بزرگی از تبلیغات سنتی غافل میشود، یعنی آن که باید تبلیغات آنلاین را در کنار تبلیغات سنتی انجام داد، اما با نسبت 4 به 1 یا حتی 5 به 1.در صورتیکه میخواهید آگهی و تبلیغات خود را در فضای مجازی منتشر کنید و از مزایای تبلیغات آنلاین بهره ببرید، میتوانید از وبسایت با نام «راگهی» استفاده کنید تا بیشتر دیده شوید."
} | besjɑri æz kæsbvækɑrhɑje kutʃæk væ bozorɡe diɡær tʃændɑn tæmɑjoli be estefɑde æz tæbliqɑte sonnæti nædɑrænd væ dærævæz bedonbɑle ɑn hæstænd ke kɑrhɑje tæbliqɑti rɑ æz bæstære ɑnlɑjn ændʒɑm dæhænd. ælbætte ændʒɑme tæbliqɑte sonnæti næbɑjæd betore kɑmel hæzf ʃævæd, tʃerɑke tæbliqɑte sonnæti niz fævɑjede xod rɑ dɑræd, æmmɑ bɑjæd dær kenɑr ɑn tʃændin bærɑbære buddʒe væ tælɑʃ bærɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn jɑ tæbliqɑte interneti særf kærd. tæbliqɑte ɑnlɑjn mæzɑjɑi dɑræd ke ɑnhɑ rɑ nemitævɑn dær tæbliqɑte sonnæti did. in ke in mæzɑjɑ tʃistænd, mozue in neveʃtɑr æst. tæʔrife tæbliqɑte ɑnlɑjn hæm sæxt væ hæm ɑsɑn æst. sæxti ɑn æz indʒɑst ke bærɑje dæqiqkærdæne tæʔrif bɑjæd kɑmelæn ɑn rɑ mæhdud kærd væ hæmin mæhdudkærdæn tæʔrif, be deqqæte zjɑd nijɑz dɑræd, æmmɑ ɑsɑni ɑn indʒɑst ke mitævɑn tæʔrifi kolli æmmɑ nɑdæqiq pærɑntezbæste æz ɑn dɑʃt. ʃɑjæd behtær bɑʃæd hæmin tæʔrife kolli rɑ be dæst dæhim : xejli sɑde « tæbliqɑte ɑnlɑjn » eʃɑre dɑræd be tæbliqɑti ke dær bæstære internet væ æz tæriqe internet ændʒɑm miʃævænd. in be mæʔnɑje ɑn æst ke tæbliqɑte rɑdijoi, telvizijoni væ pæjɑmæki æz tæbliqɑte ɑnlɑjn nistænd væ dær ævæze tæbliqɑte bæneri interneti, tæbliqɑt dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi, tæbliqɑte pɑpɑp, tæbliqɑt æz tæriqe motorhɑje dʒostodʒu væ mævɑrede in qæbil hær jek æz ænvɑʔe tæbliqɑte ɑnlɑjn jɑ interneti hæstænd. dær kolle hær tæbliqi ke bedune vodʒud « internet » suræt næpæziræd rɑ mitævɑn æz zirmædʒmuʔeje « tæbliqɑte ɑnlɑjn » dɑnest. bɑvodʒudike hænuz hæm æz tæbliqɑte sonnæti estefɑde miʃævæd, ɑmɑrhɑ neʃɑn æz ɑn dɑrænd ke tæbliqɑte ɑnlɑjn besijɑr mæhbubtær æz tæbliqɑte sonnætist. ozɑʔe beɡuneist ke mitævɑn ɡoft besjɑri æz kæsbvækɑrhɑje ɑnlɑjn biʃ æz hæʃtɑd dærsæde tælɑʃʃɑn bærɑje tæbliqɑt rɑ særfe nuʔee ɑnlɑjne ɑn mikonænd væ hodud bist dærsæd rɑ be tæbliqɑte sonnæti bilbord, telvizijon, rɑdijo væ pæjɑmæk pærɑntezbæste extesɑs midæhænd. in mozu be mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn bɑzemiɡærdæd. mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn jɑ interneti besijɑr biʃtær æz mæzɑjɑje tæbliqɑte sonnæti hæstænd. bærxi æz ʃɑxestærine in mæzɑjɑ ebɑræt ænd æz : in jeki æz mohemtærin mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn æst. dær besjɑri æz ænvɑʔe tæbliqɑte ɑnlɑjn, in emkɑn vodʒud dɑræd ke mohtævɑje tæbliqɑt bærɑje kæsɑni be næmɑjeʃ dærɑjæd ke mostæqim jɑ qejremostæqim bɑ mozue fæʔɑlijæte kæsbvækɑr dær ertebɑt hæstænd. beonvɑn mesɑl, jeki æz ænvɑʔe tæbliqɑte ɑnlɑjn, tæbliqɑte bænerist. dær in noʔ tæbliqɑt, ʃomɑ bæneri interneti æz kæsbvækɑretɑn rɑ ɑmɑde mikonid væ ɑn rɑ æz tæriqe jek jɑ tʃænd sɑjte porbɑzdid be næmɑjeʃ miɡozɑrid. dær in bejn, bɑjæd be sorɑqe sɑjthɑi berævid ke bɑzdidkonændeɡɑnʃɑn jɑ lɑɑqæl bæxʃe bozorɡi æz bɑzdidkonændeɡɑn ʃɑne mostæqim jɑ qejremostæqim bɑ fæʔɑlijæte ʃomɑ dær ertebɑt hæstænd. mæsælæn æɡær kæsbvækɑretɑn dær zæmineje tolide lævɑzeme ɑrɑjeʃist mitævɑnid bæneretɑn rɑ dær sɑjthɑi ke moxɑtæbine ɑnhɑ xɑnomhɑ hæstænd be næmɑjeʃ beɡozɑrid. be in tærtib kæsɑni ke bænere kæsbvækɑre ʃomɑ rɑ mibinænd omdætæn kæsɑni hæstænd ke be mæhsulɑte ʃomɑ nijɑz dɑrænd, in dær hɑlist ke æɡær bilbord dær sæthe ʃæhr næsb konid ævvælæn teʔdɑde kæmtæri bilbord rɑ mibinænd væ sɑniæn æz in teʔdɑd hæm xejlihɑe ertebɑti bɑ mæhsulɑte ʃomɑ nædɑrænd. næsbe jek bilbord dær sæthe ʃæhr, bɑvodʒudike sude kæmtæri næsæbte be besjɑri æz ræveʃhɑje tæbliqɑt ɑnlɑjn dɑræd, hæzinei biʃtære næsæbte be besjɑri æz ræveʃhɑje tæbliqɑte interneti mitælæbæd, in dær hɑlist ke dær besjɑri mævɑred mitævɑn bɑ hæzinei besijɑr kæmtær æz hæzineje tæbliqɑte sonnæti, movæffæqijæte biʃtæri dær tæbliqɑte ɑnlɑjn dɑʃt. kæsɑni ke bilbord rɑ dær sæthe ʃæhr mibinænd, kæsɑni ke tæqvim jɑ særresid dærjɑft mikonænd, kæsɑni ke æz rɑdijo jɑ telvizijone tæbliq rɑ mibinænd rɑ nemitævɑn tʃændɑn rædjɑbi kærd tɑ fæhmid ke tʃænd dærsæde ɑnhɑ be tæbliqɑte ʃomɑ vɑkoneʃe mosbæt neʃɑn dɑdeænd væ dær vɑqeʔ tæbliqɑttɑn tɑ tʃe hædde movæffæq budeæst, in dær hɑlist ke dær æksær ræveʃhɑje tæbliqɑte interneti emkɑne rædjɑbi moxɑtæb vodʒud dɑræd jæʔni mitævɑn fæhmid ke tʃænd dærsæd æz kæsɑni ke tæbliqɑt rɑ moʃɑhede kærdeænd eqdɑm be xærid nemudeænd. æɡær qæblæn dær tæbliqɑte sonnæti, kæsbvækɑrhɑe mædʒbur budænd bæneri kutʃæk hæmrɑh bɑ telefon dær mædʒællɑt jɑ ruznɑmehɑ tʃɑp konænd, æɡær dær tæbliqɑte bilbordi beedʒbɑr bɑjæd fæqæt be ʃoʔɑri tʃænd kælæmei væ ʃomɑretelefon ektefɑ kærd, dær ævæz dær tæbliqɑte ɑnlɑjn in emkɑn færɑhæm æst ke ettelɑʔɑte besijɑr biʃtæri be moxɑtæbin dɑd. vɑzeh æst ke moxɑtæbe hærtʃe ettelɑʔɑte biʃtæri æz kæsbvækɑr ʃomɑ dɑʃte bɑʃæd ehtemɑle biʃtæri vodʒud dɑræd ke æz moʃtæri belqovve be moʃtæri belfeʔl tæbdil ʃævæd. be onvɑne mesɑl, dær tæbliqɑte bæneri ɑnlɑjn, moxɑtæb in emkɑn rɑ dɑræd ke ruje bænere ʃomɑ kilik konæd væ vɑrede sɑjt jɑ sæfheje ʃomɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ʃævæd. bɑ kilik ruje bæneretɑn, u mitævɑnæd ettelɑʔɑte xejli zjɑdi dærjɑft konæd, ettelɑʔɑti ke xod ʃomɑ ɑnhɑ rɑ minevisid væ bænɑbærin in forsæt rɑ dɑrid ke æz tæriqe erɑeje ettelɑʔɑte dʒæzzɑb be moxɑtæb, u rɑ be jeki æz moʃtæriɑntɑn tæbdil konid. bilbordi ke bɑ kolli dærdesær tæhije væ næsb ʃode, æɡær nijɑz be virɑjeʃe pejdɑ konæd hæzinei ɡæzɑf rɑ ruje dæste tæbliqkonænde miɡozɑræd. in mɑdʒærɑ tɑ hædde zjɑdi bærɑje sɑjere ræveʃhɑje tæbliqɑte sonnæti hæm sɑdeq æst, in dær hɑlist ke dær æksær ræveʃhɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn dær suræti ke moʃkeli dær mohtævɑje tæbliqi vodʒud dɑʃte bɑʃæd xejli rɑhæt mitævɑn ɑn rɑ virɑjeʃ kærd, bedune kæmtærin dærdesær væ hæzine. in mævɑrede fæqæt bæxʃi æz mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn hæstænd, æmmɑ ɑntʃe ke moʃæxxæs æst suddehi, deqqæt væ hæzineje ændæk tæbliqɑte ɑnlɑjn næsæbte be tæbliqɑte sonnætist væ æɡær intʃenin næbud in hæme kæsbvækɑre bozorɡ væ mæʃhur bæxʃe æʔzæmi æz bɑzɑrjɑbi xod rɑ æz tæriqe internet ændʒɑm nemidɑdænd. nokteje diɡæri ke bɑjæd mæddenæzær dɑʃt in æst ke kæmtær kæsbvækɑre bozorɡi æz tæbliqɑte sonnæti qɑfel miʃævæd, jæʔni ɑn ke bɑjæd tæbliqɑte ɑnlɑjn rɑ dær kenɑr tæbliqɑte sonnæti ændʒɑm dɑd, æmmɑ bɑ næsæbte tʃɑhɑr be jek jɑ hættɑ pændʒ be jek. dær surætike mixɑhid ɑɡæhi væ tæbliqɑte xod rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer konid væ æz mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn bæhre bebærid, mitævɑnid æz vebsɑjt bɑ nɑme « rɑɡei » estefɑde konid tɑ biʃtær dide ʃævid. | بسیاری از کسبوکارهای کوچک و بزرگ دیگر چندان تمایلی به استفاده از تبلیغات سنتی ندارند و درعوض بهدنبال آن هستند که کارهای تبلیغاتی را از بستر آنلاین انجام دهند. البته انجام تبلیغات سنتی نباید بهطور کامل حذف شود، چراکه تبلیغات سنتی نیز فواید خود را دارد، اما باید در کنار آن چندین برابر بودجه و تلاش برای تبلیغات آنلاین یا تبلیغات اینترنتی صرف کرد. تبلیغات آنلاین مزایایی دارد که آنها را نمیتوان در تبلیغات سنتی دید. این که این مزایا چیستند، موضوع این نوشتار است.تعریف تبلیغات آنلاین هم سخت و هم آسان است. سختی آن از اینجاست که برای دقیقکردن تعریف باید کاملاً آن را محدود کرد و همین محدودکردن تعریف، به دقت زیاد نیاز دارد، اما آسانی آن اینجاست که میتوان تعریفی کلی (اما نادقیق) از آن داشت. شاید بهتر باشد همین تعریف کلی را به دست دهیم:خیلی ساده «تبلیغات آنلاین» اشاره دارد به تبلیغاتی که در بستر اینترنت و از طریق اینترنت انجام میشوند. این به معنای آن است که تبلیغات رادیویی، تلویزیونی و پیامکی از تبلیغات آنلاین نیستند و در عوض تبلیغات بنری اینترنتی، تبلیغات در شبکههای اجتماعی، تبلیغات پاپآپ، تبلیغات از طریق موتورهای جستجو و موارد این قبیل هر یک از انواع تبلیغات آنلاین یا اینترنتی هستند.در کل هر تبلیغی که بدون وجود «اینترنت» صورت نپذیرد را میتوان از زیرمجموعهی «تبلیغات آنلاین» دانست.باوجودیکه هنوز هم از تبلیغات سنتی استفاده میشود، آمارها نشان از آن دارند که تبلیغات آنلاین بسیار محبوبتر از تبلیغات سنتی است. اوضاع بهگونهای است که میتوان گفت بسیاری از کسبوکارهای آنلاین بیش از 80 درصد تلاششان برای تبلیغات را صرف نوعِ آنلاینِ آن میکنند و حدود 20 درصد را به تبلیغات سنتی (بیلبورد، تلویزیون، رادیو و پیامک) اختصاص میدهند. این موضوع به مزایای تبلیغات آنلاین بازمیگردد. مزایای تبلیغات آنلاین یا اینترنتی بسیار بیشتر از مزایای تبلیغات سنتی هستند.برخی از شاخصترینِ این مزایا عبارت اند از:این یکی از مهمترین مزایای تبلیغات آنلاین است. در بسیاری از انواع تبلیغات آنلاین، این امکان وجود دارد که محتوای تبلیغات برای کسانی به نمایش درآید که مستقیم یا غیرمستقیم با موضوع فعالیت کسبوکار در ارتباط هستند. بهعنوان مثال، یکی از انواع تبلیغات آنلاین، تبلیغات بنری است. در این نوع تبلیغات، شما بنری اینترنتی از کسبوکارتان را آماده میکنید و آن را از طریق یک یا چند سایت پربازدید به نمایش میگذارید. در این بین، باید به سراغ سایتهایی بروید که بازدیدکنندگانشان یا لااقل بخش بزرگی از بازدیدکنندگانشان مستقیم یا غیرمستقیم با فعالیت شما در ارتباط هستند. مثلاً اگر کسبوکارتان در زمینهی تولید لوازم آرایشی است میتوانید بنرتان را در سایتهایی که مخاطبین آنها خانمها هستند به نمایش بگذارید.به این ترتیب کسانی که بنر کسبوکار شما را میبینند عمدتاً کسانی هستند که به محصولات شما نیاز دارند، این در حالی است که اگر بیلبورد در سطح شهر نصب کنید اولاً تعداد کمتری بیلبورد را میبینند و ثانیاً از این تعداد هم خیلیها ارتباطی با محصولات شما ندارند.نصب یک بیلبورد در سطح شهر، باوجودیکه سود کمتری نسبت به بسیاری از روشهای تبلیغات آنلاین دارد، هزینهای بیشتر نسبت به بسیاری از روشهای تبلیغات اینترنتی میطلبد، این در حالی است که در بسیاری موارد میتوان با هزینهای بسیار کمتر از هزینهی تبلیغات سنتی، موفقیت بیشتری در تبلیغات آنلاین داشت.کسانی که بیلبورد را در سطح شهر میبینند، کسانی که تقویم یا سررسید دریافت میکنند، کسانی که از رادیو یا تلویزیون تبلیغ را میبینند را نمیتوان چندان ردیابی کرد تا فهمید که چند درصد آنها به تبلیغات شما واکنش مثبت نشان دادهاند و در واقع تبلیغاتتان تا چه حد موفق بودهاست، این در حالی است که در اکثر روشهای تبلیغات اینترنتی امکان ردیابی مخاطب وجود دارد؛ یعنی میتوان فهمید که چند درصد از کسانی که تبلیغات را مشاهده کردهاند اقدام به خرید نمودهاند.اگر قبلاً در تبلیغات سنتی، کسبوکارها مجبور بودند بنری کوچک همراه با تلفن در مجلات یا روزنامهها چاپ کنند، اگر در تبلیغات بیلبوردی بهاجبار باید فقط به شعاری چند کلمهای و شمارهتلفن اکتفا کرد، در عوض در تبلیغات آنلاین این امکان فراهم است که اطلاعات بسیار بیشتری به مخاطبین داد.واضح است که مخاطب هرچه اطلاعات بیشتری از کسبوکار شما داشته باشد احتمال بیشتری وجود دارد که از مشتری بالقوه به مشتری بالفعل تبدیل شود. به عنوان مثال، در تبلیغات بنری آنلاین، مخاطب این امکان را دارد که روی بنر شما کلیک کند و وارد سایت یا صفحهی شما در شبکههای اجتماعی شود. با کلیک روی بنرتان، او میتواند اطلاعات خیلی زیادی دریافت کند، اطلاعاتی که خود شما آنها را مینویسید و بنابراین این فرصت را دارید که از طریق ارائهی اطلاعات جذاب به مخاطب، او را به یکی از مشتریانتان تبدیل کنید.بیلبوردی که با کلی دردسر تهیه و نصب شده، اگر نیاز به ویرایش پیدا کند هزینهای گزاف را روی دست تبلیغکننده میگذارد. این ماجرا تا حد زیادی برای سایر روشهای تبلیغات سنتی هم صادق است، این در حالی است که در اکثر روشهای تبلیغات آنلاین در صورتی که مشکلی در محتوای تبلیغی وجود داشته باشد خیلی راحت میتوان آن را ویرایش کرد، بدون کمترین دردسر و هزینه.این موارد فقط بخشی از مزایای تبلیغات آنلاین هستند، اما آنچه که مشخص است سوددهی، دقت و هزینهی اندک تبلیغات آنلاین نسبت به تبلیغات سنتی است و اگر اینچنین نبود این همه کسبوکار بزرگ و مشهور بخش اعظمی از بازاریابی خود را از طریق اینترنت انجام نمیدادند. نکتهی دیگری که باید مدنظر داشت این است که کمتر کسبوکار بزرگی از تبلیغات سنتی غافل میشود، یعنی آن که باید تبلیغات آنلاین را در کنار تبلیغات سنتی انجام داد، اما با نسبت 4 به 1 یا حتی 5 به 1.در صورتیکه میخواهید آگهی و تبلیغات خود را در فضای مجازی منتشر کنید و از مزایای تبلیغات آنلاین بهره ببرید، میتوانید از وبسایت با نام «راگهی» استفاده کنید تا بیشتر دیده شوید. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: besjɑri æz kæsbvækɑrhɑje kutʃæk væ bozorɡe diɡær tʃændɑn tæmɑjoli be estefɑde æz tæbliqɑte sonnæti nædɑrænd væ dærævæz bedonbɑle ɑn hæstænd ke kɑrhɑje tæbliqɑti rɑ æz bæstære ɑnlɑjn ændʒɑm dæhænd. ælbætte ændʒɑme tæbliqɑte sonnæti næbɑjæd betore kɑmel hæzf ʃævæd, tʃerɑke tæbliqɑte sonnæti niz fævɑjede xod rɑ dɑræd, æmmɑ bɑjæd dær kenɑr ɑn tʃændin bærɑbære buddʒe væ tælɑʃ bærɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn jɑ tæbliqɑte interneti særf kærd. tæbliqɑte ɑnlɑjn mæzɑjɑi dɑræd ke ɑnhɑ rɑ nemitævɑn dær tæbliqɑte sonnæti did. in ke in mæzɑjɑ tʃistænd, mozue in neveʃtɑr æst. tæʔrife tæbliqɑte ɑnlɑjn hæm sæxt væ hæm ɑsɑn æst. sæxti ɑn æz indʒɑst ke bærɑje dæqiqkærdæne tæʔrif bɑjæd kɑmelæn ɑn rɑ mæhdud kærd væ hæmin mæhdudkærdæn tæʔrif, be deqqæte zjɑd nijɑz dɑræd, æmmɑ ɑsɑni ɑn indʒɑst ke mitævɑn tæʔrifi kolli æmmɑ nɑdæqiq pærɑntezbæste æz ɑn dɑʃt. ʃɑjæd behtær bɑʃæd hæmin tæʔrife kolli rɑ be dæst dæhim : xejli sɑde « tæbliqɑte ɑnlɑjn » eʃɑre dɑræd be tæbliqɑti ke dær bæstære internet væ æz tæriqe internet ændʒɑm miʃævænd. in be mæʔnɑje ɑn æst ke tæbliqɑte rɑdijoi, telvizijoni væ pæjɑmæki æz tæbliqɑte ɑnlɑjn nistænd væ dær ævæze tæbliqɑte bæneri interneti, tæbliqɑt dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi, tæbliqɑte pɑpɑp, tæbliqɑt æz tæriqe motorhɑje dʒostodʒu væ mævɑrede in qæbil hær jek æz ænvɑʔe tæbliqɑte ɑnlɑjn jɑ interneti hæstænd. dær kolle hær tæbliqi ke bedune vodʒud « internet » suræt næpæziræd rɑ mitævɑn æz zirmædʒmuʔeje « tæbliqɑte ɑnlɑjn » dɑnest. bɑvodʒudike hænuz hæm æz tæbliqɑte sonnæti estefɑde miʃævæd, ɑmɑrhɑ neʃɑn æz ɑn dɑrænd ke tæbliqɑte ɑnlɑjn besijɑr mæhbubtær æz tæbliqɑte sonnætist. ozɑʔe beɡuneist ke mitævɑn ɡoft besjɑri æz kæsbvækɑrhɑje ɑnlɑjn biʃ æz hæʃtɑd dærsæde tælɑʃʃɑn bærɑje tæbliqɑt rɑ særfe nuʔee ɑnlɑjne ɑn mikonænd væ hodud bist dærsæd rɑ be tæbliqɑte sonnæti bilbord, telvizijon, rɑdijo væ pæjɑmæk pærɑntezbæste extesɑs midæhænd. in mozu be mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn bɑzemiɡærdæd. mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn jɑ interneti besijɑr biʃtær æz mæzɑjɑje tæbliqɑte sonnæti hæstænd. bærxi æz ʃɑxestærine in mæzɑjɑ ebɑræt ænd æz : in jeki æz mohemtærin mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn æst. dær besjɑri æz ænvɑʔe tæbliqɑte ɑnlɑjn, in emkɑn vodʒud dɑræd ke mohtævɑje tæbliqɑt bærɑje kæsɑni be næmɑjeʃ dærɑjæd ke mostæqim jɑ qejremostæqim bɑ mozue fæʔɑlijæte kæsbvækɑr dær ertebɑt hæstænd. beonvɑn mesɑl, jeki æz ænvɑʔe tæbliqɑte ɑnlɑjn, tæbliqɑte bænerist. dær in noʔ tæbliqɑt, ʃomɑ bæneri interneti æz kæsbvækɑretɑn rɑ ɑmɑde mikonid væ ɑn rɑ æz tæriqe jek jɑ tʃænd sɑjte porbɑzdid be næmɑjeʃ miɡozɑrid. dær in bejn, bɑjæd be sorɑqe sɑjthɑi berævid ke bɑzdidkonændeɡɑnʃɑn jɑ lɑɑqæl bæxʃe bozorɡi æz bɑzdidkonændeɡɑn ʃɑne mostæqim jɑ qejremostæqim bɑ fæʔɑlijæte ʃomɑ dær ertebɑt hæstænd. mæsælæn æɡær kæsbvækɑretɑn dær zæmineje tolide lævɑzeme ɑrɑjeʃist mitævɑnid bæneretɑn rɑ dær sɑjthɑi ke moxɑtæbine ɑnhɑ xɑnomhɑ hæstænd be næmɑjeʃ beɡozɑrid. be in tærtib kæsɑni ke bænere kæsbvækɑre ʃomɑ rɑ mibinænd omdætæn kæsɑni hæstænd ke be mæhsulɑte ʃomɑ nijɑz dɑrænd, in dær hɑlist ke æɡær bilbord dær sæthe ʃæhr næsb konid ævvælæn teʔdɑde kæmtæri bilbord rɑ mibinænd væ sɑniæn æz in teʔdɑd hæm xejlihɑe ertebɑti bɑ mæhsulɑte ʃomɑ nædɑrænd. næsbe jek bilbord dær sæthe ʃæhr, bɑvodʒudike sude kæmtæri næsæbte be besjɑri æz ræveʃhɑje tæbliqɑt ɑnlɑjn dɑræd, hæzinei biʃtære næsæbte be besjɑri æz ræveʃhɑje tæbliqɑte interneti mitælæbæd, in dær hɑlist ke dær besjɑri mævɑred mitævɑn bɑ hæzinei besijɑr kæmtær æz hæzineje tæbliqɑte sonnæti, movæffæqijæte biʃtæri dær tæbliqɑte ɑnlɑjn dɑʃt. kæsɑni ke bilbord rɑ dær sæthe ʃæhr mibinænd, kæsɑni ke tæqvim jɑ særresid dærjɑft mikonænd, kæsɑni ke æz rɑdijo jɑ telvizijone tæbliq rɑ mibinænd rɑ nemitævɑn tʃændɑn rædjɑbi kærd tɑ fæhmid ke tʃænd dærsæde ɑnhɑ be tæbliqɑte ʃomɑ vɑkoneʃe mosbæt neʃɑn dɑdeænd væ dær vɑqeʔ tæbliqɑttɑn tɑ tʃe hædde movæffæq budeæst, in dær hɑlist ke dær æksær ræveʃhɑje tæbliqɑte interneti emkɑne rædjɑbi moxɑtæb vodʒud dɑræd jæʔni mitævɑn fæhmid ke tʃænd dærsæd æz kæsɑni ke tæbliqɑt rɑ moʃɑhede kærdeænd eqdɑm be xærid nemudeænd. æɡær qæblæn dær tæbliqɑte sonnæti, kæsbvækɑrhɑe mædʒbur budænd bæneri kutʃæk hæmrɑh bɑ telefon dær mædʒællɑt jɑ ruznɑmehɑ tʃɑp konænd, æɡær dær tæbliqɑte bilbordi beedʒbɑr bɑjæd fæqæt be ʃoʔɑri tʃænd kælæmei væ ʃomɑretelefon ektefɑ kærd, dær ævæz dær tæbliqɑte ɑnlɑjn in emkɑn færɑhæm æst ke ettelɑʔɑte besijɑr biʃtæri be moxɑtæbin dɑd. vɑzeh æst ke moxɑtæbe hærtʃe ettelɑʔɑte biʃtæri æz kæsbvækɑr ʃomɑ dɑʃte bɑʃæd ehtemɑle biʃtæri vodʒud dɑræd ke æz moʃtæri belqovve be moʃtæri belfeʔl tæbdil ʃævæd. be onvɑne mesɑl, dær tæbliqɑte bæneri ɑnlɑjn, moxɑtæb in emkɑn rɑ dɑræd ke ruje bænere ʃomɑ kilik konæd væ vɑrede sɑjt jɑ sæfheje ʃomɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ʃævæd. bɑ kilik ruje bæneretɑn, u mitævɑnæd ettelɑʔɑte xejli zjɑdi dærjɑft konæd, ettelɑʔɑti ke xod ʃomɑ ɑnhɑ rɑ minevisid væ bænɑbærin in forsæt rɑ dɑrid ke æz tæriqe erɑeje ettelɑʔɑte dʒæzzɑb be moxɑtæb, u rɑ be jeki æz moʃtæriɑntɑn tæbdil konid. bilbordi ke bɑ kolli dærdesær tæhije væ næsb ʃode, æɡær nijɑz be virɑjeʃe pejdɑ konæd hæzinei ɡæzɑf rɑ ruje dæste tæbliqkonænde miɡozɑræd. in mɑdʒærɑ tɑ hædde zjɑdi bærɑje sɑjere ræveʃhɑje tæbliqɑte sonnæti hæm sɑdeq æst, in dær hɑlist ke dær æksær ræveʃhɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn dær suræti ke moʃkeli dær mohtævɑje tæbliqi vodʒud dɑʃte bɑʃæd xejli rɑhæt mitævɑn ɑn rɑ virɑjeʃ kærd, bedune kæmtærin dærdesær væ hæzine. in mævɑrede fæqæt bæxʃi æz mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn hæstænd, æmmɑ ɑntʃe ke moʃæxxæs æst suddehi, deqqæt væ hæzineje ændæk tæbliqɑte ɑnlɑjn næsæbte be tæbliqɑte sonnætist væ æɡær intʃenin næbud in hæme kæsbvækɑre bozorɡ væ mæʃhur bæxʃe æʔzæmi æz bɑzɑrjɑbi xod rɑ æz tæriqe internet ændʒɑm nemidɑdænd. nokteje diɡæri ke bɑjæd mæddenæzær dɑʃt in æst ke kæmtær kæsbvækɑre bozorɡi æz tæbliqɑte sonnæti qɑfel miʃævæd, jæʔni ɑn ke bɑjæd tæbliqɑte ɑnlɑjn rɑ dær kenɑr tæbliqɑte sonnæti ændʒɑm dɑd, æmmɑ bɑ næsæbte tʃɑhɑr be jek jɑ hættɑ pændʒ be jek. dær surætike mixɑhid ɑɡæhi væ tæbliqɑte xod rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer konid væ æz mæzɑjɑje tæbliqɑte ɑnlɑjn bæhre bebærid, mitævɑnid æz vebsɑjt bɑ nɑme « rɑɡei » estefɑde konid tɑ biʃtær dide ʃævid.",
"role": "user"
},
{
"content": "بسیاری از کسبوکارهای کوچک و بزرگ دیگر چندان تمایلی به استفاده از تبلیغات سنتی ندارند و درعوض بهدنبال آن هستند که کارهای تبلیغاتی را از بستر آنلاین انجام دهند. البته انجام تبلیغات سنتی نباید بهطور کامل حذف شود، چراکه تبلیغات سنتی نیز فواید خود را دارد، اما باید در کنار آن چندین برابر بودجه و تلاش برای تبلیغات آنلاین یا تبلیغات اینترنتی صرف کرد. تبلیغات آنلاین مزایایی دارد که آنها را نمیتوان در تبلیغات سنتی دید. این که این مزایا چیستند، موضوع این نوشتار است.تعریف تبلیغات آنلاین هم سخت و هم آسان است. سختی آن از اینجاست که برای دقیقکردن تعریف باید کاملاً آن را محدود کرد و همین محدودکردن تعریف، به دقت زیاد نیاز دارد، اما آسانی آن اینجاست که میتوان تعریفی کلی (اما نادقیق) از آن داشت. شاید بهتر باشد همین تعریف کلی را به دست دهیم:خیلی ساده «تبلیغات آنلاین» اشاره دارد به تبلیغاتی که در بستر اینترنت و از طریق اینترنت انجام میشوند. این به معنای آن است که تبلیغات رادیویی، تلویزیونی و پیامکی از تبلیغات آنلاین نیستند و در عوض تبلیغات بنری اینترنتی، تبلیغات در شبکههای اجتماعی، تبلیغات پاپآپ، تبلیغات از طریق موتورهای جستجو و موارد این قبیل هر یک از انواع تبلیغات آنلاین یا اینترنتی هستند.در کل هر تبلیغی که بدون وجود «اینترنت» صورت نپذیرد را میتوان از زیرمجموعهی «تبلیغات آنلاین» دانست.باوجودیکه هنوز هم از تبلیغات سنتی استفاده میشود، آمارها نشان از آن دارند که تبلیغات آنلاین بسیار محبوبتر از تبلیغات سنتی است. اوضاع بهگونهای است که میتوان گفت بسیاری از کسبوکارهای آنلاین بیش از 80 درصد تلاششان برای تبلیغات را صرف نوعِ آنلاینِ آن میکنند و حدود 20 درصد را به تبلیغات سنتی (بیلبورد، تلویزیون، رادیو و پیامک) اختصاص میدهند. این موضوع به مزایای تبلیغات آنلاین بازمیگردد. مزایای تبلیغات آنلاین یا اینترنتی بسیار بیشتر از مزایای تبلیغات سنتی هستند.برخی از شاخصترینِ این مزایا عبارت اند از:این یکی از مهمترین مزایای تبلیغات آنلاین است. در بسیاری از انواع تبلیغات آنلاین، این امکان وجود دارد که محتوای تبلیغات برای کسانی به نمایش درآید که مستقیم یا غیرمستقیم با موضوع فعالیت کسبوکار در ارتباط هستند. بهعنوان مثال، یکی از انواع تبلیغات آنلاین، تبلیغات بنری است. در این نوع تبلیغات، شما بنری اینترنتی از کسبوکارتان را آماده میکنید و آن را از طریق یک یا چند سایت پربازدید به نمایش میگذارید. در این بین، باید به سراغ سایتهایی بروید که بازدیدکنندگانشان یا لااقل بخش بزرگی از بازدیدکنندگانشان مستقیم یا غیرمستقیم با فعالیت شما در ارتباط هستند. مثلاً اگر کسبوکارتان در زمینهی تولید لوازم آرایشی است میتوانید بنرتان را در سایتهایی که مخاطبین آنها خانمها هستند به نمایش بگذارید.به این ترتیب کسانی که بنر کسبوکار شما را میبینند عمدتاً کسانی هستند که به محصولات شما نیاز دارند، این در حالی است که اگر بیلبورد در سطح شهر نصب کنید اولاً تعداد کمتری بیلبورد را میبینند و ثانیاً از این تعداد هم خیلیها ارتباطی با محصولات شما ندارند.نصب یک بیلبورد در سطح شهر، باوجودیکه سود کمتری نسبت به بسیاری از روشهای تبلیغات آنلاین دارد، هزینهای بیشتر نسبت به بسیاری از روشهای تبلیغات اینترنتی میطلبد، این در حالی است که در بسیاری موارد میتوان با هزینهای بسیار کمتر از هزینهی تبلیغات سنتی، موفقیت بیشتری در تبلیغات آنلاین داشت.کسانی که بیلبورد را در سطح شهر میبینند، کسانی که تقویم یا سررسید دریافت میکنند، کسانی که از رادیو یا تلویزیون تبلیغ را میبینند را نمیتوان چندان ردیابی کرد تا فهمید که چند درصد آنها به تبلیغات شما واکنش مثبت نشان دادهاند و در واقع تبلیغاتتان تا چه حد موفق بودهاست، این در حالی است که در اکثر روشهای تبلیغات اینترنتی امکان ردیابی مخاطب وجود دارد؛ یعنی میتوان فهمید که چند درصد از کسانی که تبلیغات را مشاهده کردهاند اقدام به خرید نمودهاند.اگر قبلاً در تبلیغات سنتی، کسبوکارها مجبور بودند بنری کوچک همراه با تلفن در مجلات یا روزنامهها چاپ کنند، اگر در تبلیغات بیلبوردی بهاجبار باید فقط به شعاری چند کلمهای و شمارهتلفن اکتفا کرد، در عوض در تبلیغات آنلاین این امکان فراهم است که اطلاعات بسیار بیشتری به مخاطبین داد.واضح است که مخاطب هرچه اطلاعات بیشتری از کسبوکار شما داشته باشد احتمال بیشتری وجود دارد که از مشتری بالقوه به مشتری بالفعل تبدیل شود. به عنوان مثال، در تبلیغات بنری آنلاین، مخاطب این امکان را دارد که روی بنر شما کلیک کند و وارد سایت یا صفحهی شما در شبکههای اجتماعی شود. با کلیک روی بنرتان، او میتواند اطلاعات خیلی زیادی دریافت کند، اطلاعاتی که خود شما آنها را مینویسید و بنابراین این فرصت را دارید که از طریق ارائهی اطلاعات جذاب به مخاطب، او را به یکی از مشتریانتان تبدیل کنید.بیلبوردی که با کلی دردسر تهیه و نصب شده، اگر نیاز به ویرایش پیدا کند هزینهای گزاف را روی دست تبلیغکننده میگذارد. این ماجرا تا حد زیادی برای سایر روشهای تبلیغات سنتی هم صادق است، این در حالی است که در اکثر روشهای تبلیغات آنلاین در صورتی که مشکلی در محتوای تبلیغی وجود داشته باشد خیلی راحت میتوان آن را ویرایش کرد، بدون کمترین دردسر و هزینه.این موارد فقط بخشی از مزایای تبلیغات آنلاین هستند، اما آنچه که مشخص است سوددهی، دقت و هزینهی اندک تبلیغات آنلاین نسبت به تبلیغات سنتی است و اگر اینچنین نبود این همه کسبوکار بزرگ و مشهور بخش اعظمی از بازاریابی خود را از طریق اینترنت انجام نمیدادند. نکتهی دیگری که باید مدنظر داشت این است که کمتر کسبوکار بزرگی از تبلیغات سنتی غافل میشود، یعنی آن که باید تبلیغات آنلاین را در کنار تبلیغات سنتی انجام داد، اما با نسبت 4 به 1 یا حتی 5 به 1.در صورتیکه میخواهید آگهی و تبلیغات خود را در فضای مجازی منتشر کنید و از مزایای تبلیغات آنلاین بهره ببرید، میتوانید از وبسایت با نام «راگهی» استفاده کنید تا بیشتر دیده شوید.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "................................................................. riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. ærbætsɑn. zɑʔerɑn. omre ɡozɑr. vɑʒɡun ʃodæne do dæstɡɑh xodroje dʒæmʔi otobus pærɑntezbæste dær mækee mokærræme væ mædinee monævvære bɑʔese mærke biʃ æz pɑnzdæh zɑʔere omre ɡozɑre xɑredʒi ʃod. ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ æz mænɑbeʔe xæbæri æræbestɑne hɑkist ke dær dʒærijɑne voquʔe in do hɑdese, hodud hæʃtɑd næfær ke omdætæn mesri budænd, mædʒruh væ rævɑne bimɑrestɑn ʃodænd. in ɡozɑreʃe hɑkist ke bærɑje nedʒɑte særneʃinɑne in do xodroje dʒæmʔi se time nedʒɑt væ hæʃt tim æz dʒæmʔijæte helɑle æhmære æræbestɑn hozur dɑʃtænd. mænɑbeʔe xæbæri æræbestɑne soʔudi dær xosuse in hɑdese ke ʃæbe ɡozæʃte rox dɑd dʒozʔijɑte biʃtæri æz hovijjæte diɡær zɑʔerɑne omre ɡozɑr ʔerɑʔe nækærdænd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, ellæte voquʔe in do hɑdese æz suj mæqɑmɑte æmnijæti væ polis rɑh æræbestɑne soʔudi hænuz eʔlɑm næʃode æst. bær æsɑse eʔlɑme mænɑbeʔe ɑɡɑh, hær sɑle dær dʒærijɑne voquʔe hævɑdese dʒɑde ʔi dær æræbestɑne soʔudi, biʃ æz pændʒ hezɑr næfær koʃte mi ʃævænd. xɑværæm slæʃ sisædo bist slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre divisto tʃehelojek sɑʔæte dævɑzdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n.................................................................ریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/86\nخارجی.اجتماعی.عربتسان.زایران.عمره گزار. واژگون شدن دو دستگاه خودرو جمعی (اتوبوس ) در مکه مکرمه و مدینه منوره\nباعث مرک بیش از 15 زائر عمره گزار خارجی شد. گزارش روز شنبه ایرنا از منابع خبری عربستان حاکی است که در جریان وقوع\nاین دو حادثه، حدود 80 نفر که عمدتا مصری بودند، مجروح و روانه بیمارستان\nشدند. این گزارش حاکی است که برای نجات سرنشینان این دو خودرو جمعی سه تیم\nنجات و هشت تیم از جمعیت هلال احمر عربستان حضور داشتند. منابع خبری عربستان سعودی در خصوص این حادثه که شب گذشته رخ داد جزییات\nبیشتری از هویت دیگر زایران عمره گزار ارایه نکردند. بر پایه این گزارش، علت وقوع این دو حادثه از سوی مقامات امنیتی و پلیس\nراه عربستان سعودی هنوز اعلام نشده است. بر اساس اعلام منابع آگاه، هر ساله در جریان وقوع حوادث جاده ای در\nعربستان سعودی ، بیش از 5 هزار نفر کشته می شوند. \n خاورم/320/1158/1366\nشماره 241 ساعت 12:12 تمام\n\n\n "
} | ................................................................. riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. ærbætsɑn. zɑʔerɑn. omre ɡozɑr. vɑʒɡun ʃodæne do dæstɡɑh xodroje dʒæmʔi otobus pærɑntezbæste dær mækee mokærræme væ mædinee monævvære bɑʔese mærke biʃ æz pɑnzdæh zɑʔere omre ɡozɑre xɑredʒi ʃod. ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ æz mænɑbeʔe xæbæri æræbestɑne hɑkist ke dær dʒærijɑne voquʔe in do hɑdese, hodud hæʃtɑd næfær ke omdætæn mesri budænd, mædʒruh væ rævɑne bimɑrestɑn ʃodænd. in ɡozɑreʃe hɑkist ke bærɑje nedʒɑte særneʃinɑne in do xodroje dʒæmʔi se time nedʒɑt væ hæʃt tim æz dʒæmʔijæte helɑle æhmære æræbestɑn hozur dɑʃtænd. mænɑbeʔe xæbæri æræbestɑne soʔudi dær xosuse in hɑdese ke ʃæbe ɡozæʃte rox dɑd dʒozʔijɑte biʃtæri æz hovijjæte diɡær zɑʔerɑne omre ɡozɑr ʔerɑʔe nækærdænd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, ellæte voquʔe in do hɑdese æz suj mæqɑmɑte æmnijæti væ polis rɑh æræbestɑne soʔudi hænuz eʔlɑm næʃode æst. bær æsɑse eʔlɑme mænɑbeʔe ɑɡɑh, hær sɑle dær dʒærijɑne voquʔe hævɑdese dʒɑde ʔi dær æræbestɑne soʔudi, biʃ æz pændʒ hezɑr næfær koʃte mi ʃævænd. xɑværæm slæʃ sisædo bist slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre divisto tʃehelojek sɑʔæte dævɑzdæh : dævɑzdæh tæmɑm |
.................................................................ریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/86
خارجی.اجتماعی.عربتسان.زایران.عمره گزار. واژگون شدن دو دستگاه خودرو جمعی (اتوبوس ) در مکه مکرمه و مدینه منوره
باعث مرک بیش از 15 زائر عمره گزار خارجی شد. گزارش روز شنبه ایرنا از منابع خبری عربستان حاکی است که در جریان وقوع
این دو حادثه، حدود 80 نفر که عمدتا مصری بودند، مجروح و روانه بیمارستان
شدند. این گزارش حاکی است که برای نجات سرنشینان این دو خودرو جمعی سه تیم
نجات و هشت تیم از جمعیت هلال احمر عربستان حضور داشتند. منابع خبری عربستان سعودی در خصوص این حادثه که شب گذشته رخ داد جزییات
بیشتری از هویت دیگر زایران عمره گزار ارایه نکردند. بر پایه این گزارش، علت وقوع این دو حادثه از سوی مقامات امنیتی و پلیس
راه عربستان سعودی هنوز اعلام نشده است. بر اساس اعلام منابع آگاه، هر ساله در جریان وقوع حوادث جاده ای در
عربستان سعودی ، بیش از 5 هزار نفر کشته می شوند.
خاورم/320/1158/1366
شماره 241 ساعت 12:12 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................. riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. ærbætsɑn. zɑʔerɑn. omre ɡozɑr. vɑʒɡun ʃodæne do dæstɡɑh xodroje dʒæmʔi otobus pærɑntezbæste dær mækee mokærræme væ mædinee monævvære bɑʔese mærke biʃ æz pɑnzdæh zɑʔere omre ɡozɑre xɑredʒi ʃod. ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ æz mænɑbeʔe xæbæri æræbestɑne hɑkist ke dær dʒærijɑne voquʔe in do hɑdese, hodud hæʃtɑd næfær ke omdætæn mesri budænd, mædʒruh væ rævɑne bimɑrestɑn ʃodænd. in ɡozɑreʃe hɑkist ke bærɑje nedʒɑte særneʃinɑne in do xodroje dʒæmʔi se time nedʒɑt væ hæʃt tim æz dʒæmʔijæte helɑle æhmære æræbestɑn hozur dɑʃtænd. mænɑbeʔe xæbæri æræbestɑne soʔudi dær xosuse in hɑdese ke ʃæbe ɡozæʃte rox dɑd dʒozʔijɑte biʃtæri æz hovijjæte diɡær zɑʔerɑne omre ɡozɑr ʔerɑʔe nækærdænd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, ellæte voquʔe in do hɑdese æz suj mæqɑmɑte æmnijæti væ polis rɑh æræbestɑne soʔudi hænuz eʔlɑm næʃode æst. bær æsɑse eʔlɑme mænɑbeʔe ɑɡɑh, hær sɑle dær dʒærijɑne voquʔe hævɑdese dʒɑde ʔi dær æræbestɑne soʔudi, biʃ æz pændʒ hezɑr næfær koʃte mi ʃævænd. xɑværæm slæʃ sisædo bist slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre divisto tʃehelojek sɑʔæte dævɑzdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.................................................................ریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/86\nخارجی.اجتماعی.عربتسان.زایران.عمره گزار. واژگون شدن دو دستگاه خودرو جمعی (اتوبوس ) در مکه مکرمه و مدینه منوره\nباعث مرک بیش از 15 زائر عمره گزار خارجی شد. گزارش روز شنبه ایرنا از منابع خبری عربستان حاکی است که در جریان وقوع\nاین دو حادثه، حدود 80 نفر که عمدتا مصری بودند، مجروح و روانه بیمارستان\nشدند. این گزارش حاکی است که برای نجات سرنشینان این دو خودرو جمعی سه تیم\nنجات و هشت تیم از جمعیت هلال احمر عربستان حضور داشتند. منابع خبری عربستان سعودی در خصوص این حادثه که شب گذشته رخ داد جزییات\nبیشتری از هویت دیگر زایران عمره گزار ارایه نکردند. بر پایه این گزارش، علت وقوع این دو حادثه از سوی مقامات امنیتی و پلیس\nراه عربستان سعودی هنوز اعلام نشده است. بر اساس اعلام منابع آگاه، هر ساله در جریان وقوع حوادث جاده ای در\nعربستان سعودی ، بیش از 5 هزار نفر کشته می شوند. \n خاورم/320/1158/1366\nشماره 241 ساعت 12:12 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dik tʃæni ɑzeme ɡordʒestɑn ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. tʃæni. e ɡordʒestɑn moʔɑvene ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze se ʃænbe bærɑje sæfæri dær rɑstɑje hemɑjæt æz ɡordʒestɑn væ okrɑjn ke rævɑbeti tænɡɑtænɡ bɑ vɑʃænɡton dɑrænd, ɑzeme teflis væ kej jæf ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, dik tʃæni dær sæfær be keʃværhɑje ɡordʒestɑn, okrɑjn væ ɑzærbɑjedʒɑn bɑ mixɑil sɑkɑʃvili, viktor juʃtʃnæku væ elhɑme æli ef rusɑje dʒomhuri in se keʃvær didɑr væ ɡoft væɡu xɑhæd kærd. tʃæni hæmtʃenin dær edɑme sæfære xod bærɑje didɑr bɑ siluejv bærluskoni noxoste væzire itɑliɑ æz ræm didɑr mi konæd. dærhɑli ke ræhbærɑne orupɑ ruze doʃænbe æz tævæqqofe mozɑkerɑt dærbɑre moʃɑrekæt bɑ rusije xæbær dɑde ænd, tʃæni niz bærɑje ɡoft væɡu dærbɑre enerʒi væ æz bejn berædne solte rusije dær in zæmine be sæfære xod edɑme mi dæhæd. in sæfær dær hɑli suræt mi ɡiræd ke ɑmrikɑ sæʔj dɑræd tædʒdidenæzær dær rævɑbete xod bɑ rusije rɑ be etmɑm beresɑnæd. ʃæbs setɑresetɑre mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e do hezɑro sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo nævædohæft sɑʔæte bistose : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "دیک چنی عازم گرجستان شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/12\nسیاسی.چنی .گرجستان\nمعاون رئیس جمهوری آمریکا روز سه شنبه برای سفری در راستای حمایت از\nگرجستان و اوکراین که روابطی تنگاتنگ با واشنگتن دارند، عازم تفلیس و کی\nیف شد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، دیک چنی در سفر به کشورهای گرجستان\n، اوکراین و آذربایجان با میخائیل ساکاشویلی، ویکتور یوشچنکو و الهام علی\n اف روسای جمهوری این سه کشور دیدار و گفت وگو خواهد کرد.چنی همچنین در ادامه سفر خود برای دیدار با سیلویو برلوسکنی نخست وزیر\nایتالیا از رم دیدار می کند.درحالی که رهبران اروپا روز دوشنبه از توقف مذاکرات درباره مشارکت با\nروسیه خبر داده اند، چنی نیز برای گفت وگو درباره انرژی و از بین بردن\nسلطه روسیه در این زمینه به سفر خود ادامه می دهد.این سفر در حالی صورت می گیرد که آمریکا سعی دارد تجدیدنظر در روابط خود\nبا روسیه را به اتمام برساند.شبس **مترجمام **2300**\nشماره 197 ساعت 23:14 تمام\n\n\n "
} | dik tʃæni ɑzeme ɡordʒestɑn ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. tʃæni. e ɡordʒestɑn moʔɑvene ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze se ʃænbe bærɑje sæfæri dær rɑstɑje hemɑjæt æz ɡordʒestɑn væ okrɑjn ke rævɑbeti tænɡɑtænɡ bɑ vɑʃænɡton dɑrænd, ɑzeme teflis væ kej jæf ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, dik tʃæni dær sæfær be keʃværhɑje ɡordʒestɑn, okrɑjn væ ɑzærbɑjedʒɑn bɑ mixɑil sɑkɑʃvili, viktor juʃtʃnæku væ elhɑme æli ef rusɑje dʒomhuri in se keʃvær didɑr væ ɡoft væɡu xɑhæd kærd. tʃæni hæmtʃenin dær edɑme sæfære xod bærɑje didɑr bɑ siluejv bærluskoni noxoste væzire itɑliɑ æz ræm didɑr mi konæd. dærhɑli ke ræhbærɑne orupɑ ruze doʃænbe æz tævæqqofe mozɑkerɑt dærbɑre moʃɑrekæt bɑ rusije xæbær dɑde ænd, tʃæni niz bærɑje ɡoft væɡu dærbɑre enerʒi væ æz bejn berædne solte rusije dær in zæmine be sæfære xod edɑme mi dæhæd. in sæfær dær hɑli suræt mi ɡiræd ke ɑmrikɑ sæʔj dɑræd tædʒdidenæzær dær rævɑbete xod bɑ rusije rɑ be etmɑm beresɑnæd. ʃæbs setɑresetɑre mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e do hezɑro sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo nævædohæft sɑʔæte bistose : tʃɑhɑrdæh tæmɑm | دیک چنی عازم گرجستان شد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/12
سیاسی.چنی .گرجستان
معاون رئیس جمهوری آمریکا روز سه شنبه برای سفری در راستای حمایت از
گرجستان و اوکراین که روابطی تنگاتنگ با واشنگتن دارند، عازم تفلیس و کی
یف شد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، دیک چنی در سفر به کشورهای گرجستان
، اوکراین و آذربایجان با میخائیل ساکاشویلی، ویکتور یوشچنکو و الهام علی
اف روسای جمهوری این سه کشور دیدار و گفت وگو خواهد کرد.چنی همچنین در ادامه سفر خود برای دیدار با سیلویو برلوسکنی نخست وزیر
ایتالیا از رم دیدار می کند.درحالی که رهبران اروپا روز دوشنبه از توقف مذاکرات درباره مشارکت با
روسیه خبر داده اند، چنی نیز برای گفت وگو درباره انرژی و از بین بردن
سلطه روسیه در این زمینه به سفر خود ادامه می دهد.این سفر در حالی صورت می گیرد که آمریکا سعی دارد تجدیدنظر در روابط خود
با روسیه را به اتمام برساند.شبس **مترجمام **2300**
شماره 197 ساعت 23:14 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dik tʃæni ɑzeme ɡordʒestɑn ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. tʃæni. e ɡordʒestɑn moʔɑvene ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze se ʃænbe bærɑje sæfæri dær rɑstɑje hemɑjæt æz ɡordʒestɑn væ okrɑjn ke rævɑbeti tænɡɑtænɡ bɑ vɑʃænɡton dɑrænd, ɑzeme teflis væ kej jæf ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, dik tʃæni dær sæfær be keʃværhɑje ɡordʒestɑn, okrɑjn væ ɑzærbɑjedʒɑn bɑ mixɑil sɑkɑʃvili, viktor juʃtʃnæku væ elhɑme æli ef rusɑje dʒomhuri in se keʃvær didɑr væ ɡoft væɡu xɑhæd kærd. tʃæni hæmtʃenin dær edɑme sæfære xod bærɑje didɑr bɑ siluejv bærluskoni noxoste væzire itɑliɑ æz ræm didɑr mi konæd. dærhɑli ke ræhbærɑne orupɑ ruze doʃænbe æz tævæqqofe mozɑkerɑt dærbɑre moʃɑrekæt bɑ rusije xæbær dɑde ænd, tʃæni niz bærɑje ɡoft væɡu dærbɑre enerʒi væ æz bejn berædne solte rusije dær in zæmine be sæfære xod edɑme mi dæhæd. in sæfær dær hɑli suræt mi ɡiræd ke ɑmrikɑ sæʔj dɑræd tædʒdidenæzær dær rævɑbete xod bɑ rusije rɑ be etmɑm beresɑnæd. ʃæbs setɑresetɑre mætærdʒæmɑm setɑresetɑre e do hezɑro sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo nævædohæft sɑʔæte bistose : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "دیک چنی عازم گرجستان شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/12\nسیاسی.چنی .گرجستان\nمعاون رئیس جمهوری آمریکا روز سه شنبه برای سفری در راستای حمایت از\nگرجستان و اوکراین که روابطی تنگاتنگ با واشنگتن دارند، عازم تفلیس و کی\nیف شد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، دیک چنی در سفر به کشورهای گرجستان\n، اوکراین و آذربایجان با میخائیل ساکاشویلی، ویکتور یوشچنکو و الهام علی\n اف روسای جمهوری این سه کشور دیدار و گفت وگو خواهد کرد.چنی همچنین در ادامه سفر خود برای دیدار با سیلویو برلوسکنی نخست وزیر\nایتالیا از رم دیدار می کند.درحالی که رهبران اروپا روز دوشنبه از توقف مذاکرات درباره مشارکت با\nروسیه خبر داده اند، چنی نیز برای گفت وگو درباره انرژی و از بین بردن\nسلطه روسیه در این زمینه به سفر خود ادامه می دهد.این سفر در حالی صورت می گیرد که آمریکا سعی دارد تجدیدنظر در روابط خود\nبا روسیه را به اتمام برساند.شبس **مترجمام **2300**\nشماره 197 ساعت 23:14 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, kɑrte zærdhɑje bɑzikonɑne timhɑje soʔudkonænde be mærhæle bæʔdi reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni bæxʃide xɑhæd ʃod, æmmɑ mæhrumijæte bɑzikonɑn be dʒɑj xod bɑqi mimɑnd. tebqee qævɑnine mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni qotr ke æz suj fifɑ eʔlɑm ʃode æst, dær pɑjɑne mærhælee ɡoruhi kɑrte zærde bɑzikonɑn jek kɑrte zærd pærɑntezbæste bærɑje ɑqɑze mærɑhele bæʔdi bæxʃide miʃævæd. bær hæmin æsɑs kɑrte zærd mæhdi torɑbi, mæhdi tɑromi, ælirezɑ dʒæhɑnbæxʃ, mohæmmæd hosejne kænʔɑnizɑdeɡɑn, sɑdeqe mæhræmi, æhmæde norɑlælei væ ehsɑne hɑdʒ sæfi bæxʃide ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از سایت رسمی فدراسیون فوتبال، کارت زردهای بازیکنان تیمهای صعودکننده به مرحله بعدی رقابتهای جام جهانی بخشیده خواهد شد، اما محرومیت بازیکنان به جای خود باقی میماند.طبق قوانین مسابقات جام جهانی قطر که از سوی فیفا اعلام شده است، در پایان مرحله گروهی کارت زرد بازیکنان (یک کارت زرد) برای آغاز مراحل بعدی بخشیده میشود.بر همین اساس کارت زرد مهدی ترابی، مهدی طارمی، علیرضا جهانبخش، محمد حسین کنعانیزادگان، صادق محرمی، احمد نوراللهی و احسان حاج صفی بخشیده شد. انتهای پیام/ "
} | be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, kɑrte zærdhɑje bɑzikonɑne timhɑje soʔudkonænde be mærhæle bæʔdi reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni bæxʃide xɑhæd ʃod, æmmɑ mæhrumijæte bɑzikonɑn be dʒɑj xod bɑqi mimɑnd. tebqee qævɑnine mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni qotr ke æz suj fifɑ eʔlɑm ʃode æst, dær pɑjɑne mærhælee ɡoruhi kɑrte zærde bɑzikonɑn jek kɑrte zærd pærɑntezbæste bærɑje ɑqɑze mærɑhele bæʔdi bæxʃide miʃævæd. bær hæmin æsɑs kɑrte zærd mæhdi torɑbi, mæhdi tɑromi, ælirezɑ dʒæhɑnbæxʃ, mohæmmæd hosejne kænʔɑnizɑdeɡɑn, sɑdeqe mæhræmi, æhmæde norɑlælei væ ehsɑne hɑdʒ sæfi bæxʃide ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش و به نقل از سایت رسمی فدراسیون فوتبال، کارت زردهای بازیکنان تیمهای صعودکننده به مرحله بعدی رقابتهای جام جهانی بخشیده خواهد شد، اما محرومیت بازیکنان به جای خود باقی میماند.طبق قوانین مسابقات جام جهانی قطر که از سوی فیفا اعلام شده است، در پایان مرحله گروهی کارت زرد بازیکنان (یک کارت زرد) برای آغاز مراحل بعدی بخشیده میشود.بر همین اساس کارت زرد مهدی ترابی، مهدی طارمی، علیرضا جهانبخش، محمد حسین کنعانیزادگان، صادق محرمی، احمد نوراللهی و احسان حاج صفی بخشیده شد. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, kɑrte zærdhɑje bɑzikonɑne timhɑje soʔudkonænde be mærhæle bæʔdi reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni bæxʃide xɑhæd ʃod, æmmɑ mæhrumijæte bɑzikonɑn be dʒɑj xod bɑqi mimɑnd. tebqee qævɑnine mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni qotr ke æz suj fifɑ eʔlɑm ʃode æst, dær pɑjɑne mærhælee ɡoruhi kɑrte zærde bɑzikonɑn jek kɑrte zærd pærɑntezbæste bærɑje ɑqɑze mærɑhele bæʔdi bæxʃide miʃævæd. bær hæmin æsɑs kɑrte zærd mæhdi torɑbi, mæhdi tɑromi, ælirezɑ dʒæhɑnbæxʃ, mohæmmæd hosejne kænʔɑnizɑdeɡɑn, sɑdeqe mæhræmi, æhmæde norɑlælei væ ehsɑne hɑdʒ sæfi bæxʃide ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش و به نقل از سایت رسمی فدراسیون فوتبال، کارت زردهای بازیکنان تیمهای صعودکننده به مرحله بعدی رقابتهای جام جهانی بخشیده خواهد شد، اما محرومیت بازیکنان به جای خود باقی میماند.طبق قوانین مسابقات جام جهانی قطر که از سوی فیفا اعلام شده است، در پایان مرحله گروهی کارت زرد بازیکنان (یک کارت زرد) برای آغاز مراحل بعدی بخشیده میشود.بر همین اساس کارت زرد مهدی ترابی، مهدی طارمی، علیرضا جهانبخش، محمد حسین کنعانیزادگان، صادق محرمی، احمد نوراللهی و احسان حاج صفی بخشیده شد. انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "nekɑ færmɑndɑre nekɑ ɡoft : biʃ æz hidʒdæh hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃ ɑmuze nekɑi dær sædo hæftɑdohæʃt mædrese ʃæhrestɑne hæmzæmɑn bɑ ævvælin ruz æz mehrmɑh dærs væ tæhsil rɑ ɑqɑz kærdænd. be ɡozɑreʃ, dʒæʔfære æhmædi piʃe æzzhære ʃænbe dær mærɑseme ɑqɑze sɑle tæhsili dær dæbirestɑne doxtærɑne ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ʃæhrestɑne nekɑ toseʔe zire sɑxt hɑje ɑmuzeʃi dær hoze tæʔlim væ tærbijæt rɑ æmri zæruri dɑnest ke dær in rɑstɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd dær dʒæhæte kejfijæte bæxʃi zire sɑxt hɑje ɑmuzeʃi piʃ æz ɡozæʃte vɑrede æmæl ʃævæd. vej æfzud : behværzi jek mellæt dær sɑje xeræd væ æʔlæm emkɑn pæzir xɑhæd ʃod lezɑ bærɑje ɑjænde irɑn dær mædɑres bɑjæd moʃkelɑt dær piʃ ruje ɑmuzeʃi æz miɑn bærdɑʃte ʃævæd. færmɑndɑre nekɑ æz dɑneʃe ɑmuzɑn be onvɑne ɑjænde sɑzɑne mellæte eslɑmi jɑd kærd væ hæmtʃenin ɡoft : ʃekle ɡiri ʃæxsijæt hɑ dær dorɑne tælɑi tæhsile ændʒɑm mi ʃævæd lezɑ be mædɑrese mæqɑteʔe ebtedɑi be onvɑne ɑjænde sɑzɑne ɑjænde bɑjæd tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. in mæsʔul bɑ eʃɑre be hæfte defɑʔe moqæddæs væ æjjjɑme mæhræm æfzud : istɑdeɡi dær bærɑbære nezɑme soltee bærɡerefte æz færhænɡe nɑbe ɑʃurɑi væ ʃæhɑdæte tælæbi bud tʃerɑ ke ɑʃurɑe hæmvɑre dærse sæbr, moqɑvemæt, dine mehværi væ xodɑmehværi rɑ be ærmæqɑn ɑːværæd lezɑ bɑjæd in færhænɡe nɑb dær kelɑs hɑje dærse dærbejɑnee næsle nodʒævɑn ɡostære ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "نکا - فرماندار نکا گفت: بیش از ۱۸ هزار و ۵۰۰ دانش آموز نکایی در ۱۷۸ مدرسه شهرستان همزمان با اولین روز از مهرماه درس و تحصیل را آغاز کردند.\nبه گزارش ، جعفر احمدی پیش ازظهر شنبه در مراسم آغاز سال تحصیلی در دبیرستان دخترانه آیت الله هاشمی رفسنجانی شهرستان نکا توسعه زیر ساخت های آموزشی در حوزه تعلیم و تربیت را امری ضروری دانست که در این راستا آموزش و پرورش باید در جهت کیفیت بخشی زیر ساخت های آموزشی پیش از گذشته وارد عمل شود.وی افزود: بهورزی یک ملت در سایه خرد و علم امکان پذیر خواهد شد لذا برای آینده ایران در مدارس باید مشکلات در پیش روی آموزشی از میان برداشته شود.فرماندار نکا از دانش آموزان به عنوان آینده سازان ملت اسلامی یاد کرد و همچنین گفت: شکل گیری شخصیت ها در دوران طلایی تحصیل انجام می شود لذا به مدارس مقاطع ابتدایی به عنوان آینده سازان آینده باید توجه ویژه شود.این مسئول با اشاره به هفته دفاع مقدس و ایام محرم افزود: ایستادگی در برابر نظام سلطه برگرفته از فرهنگ ناب عاشورایی و شهادت طلبی بود چرا که عاشورا همواره درس صبر، مقاومت،دین محوری و خدامحوری را به ارمغان آورد لذا باید این فرهنگ ناب در کلاس های درس دربین نسل نوجوان گستره شود.کپی شد"
} | nekɑ færmɑndɑre nekɑ ɡoft : biʃ æz hidʒdæh hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃ ɑmuze nekɑi dær sædo hæftɑdohæʃt mædrese ʃæhrestɑne hæmzæmɑn bɑ ævvælin ruz æz mehrmɑh dærs væ tæhsil rɑ ɑqɑz kærdænd. be ɡozɑreʃ, dʒæʔfære æhmædi piʃe æzzhære ʃænbe dær mærɑseme ɑqɑze sɑle tæhsili dær dæbirestɑne doxtærɑne ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ʃæhrestɑne nekɑ toseʔe zire sɑxt hɑje ɑmuzeʃi dær hoze tæʔlim væ tærbijæt rɑ æmri zæruri dɑnest ke dær in rɑstɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd dær dʒæhæte kejfijæte bæxʃi zire sɑxt hɑje ɑmuzeʃi piʃ æz ɡozæʃte vɑrede æmæl ʃævæd. vej æfzud : behværzi jek mellæt dær sɑje xeræd væ æʔlæm emkɑn pæzir xɑhæd ʃod lezɑ bærɑje ɑjænde irɑn dær mædɑres bɑjæd moʃkelɑt dær piʃ ruje ɑmuzeʃi æz miɑn bærdɑʃte ʃævæd. færmɑndɑre nekɑ æz dɑneʃe ɑmuzɑn be onvɑne ɑjænde sɑzɑne mellæte eslɑmi jɑd kærd væ hæmtʃenin ɡoft : ʃekle ɡiri ʃæxsijæt hɑ dær dorɑne tælɑi tæhsile ændʒɑm mi ʃævæd lezɑ be mædɑrese mæqɑteʔe ebtedɑi be onvɑne ɑjænde sɑzɑne ɑjænde bɑjæd tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. in mæsʔul bɑ eʃɑre be hæfte defɑʔe moqæddæs væ æjjjɑme mæhræm æfzud : istɑdeɡi dær bærɑbære nezɑme soltee bærɡerefte æz færhænɡe nɑbe ɑʃurɑi væ ʃæhɑdæte tælæbi bud tʃerɑ ke ɑʃurɑe hæmvɑre dærse sæbr, moqɑvemæt, dine mehværi væ xodɑmehværi rɑ be ærmæqɑn ɑːværæd lezɑ bɑjæd in færhænɡe nɑb dær kelɑs hɑje dærse dærbejɑnee næsle nodʒævɑn ɡostære ʃævæd. kopi ʃod | نکا - فرماندار نکا گفت: بیش از ۱۸ هزار و ۵۰۰ دانش آموز نکایی در ۱۷۸ مدرسه شهرستان همزمان با اولین روز از مهرماه درس و تحصیل را آغاز کردند.
به گزارش ، جعفر احمدی پیش ازظهر شنبه در مراسم آغاز سال تحصیلی در دبیرستان دخترانه آیت الله هاشمی رفسنجانی شهرستان نکا توسعه زیر ساخت های آموزشی در حوزه تعلیم و تربیت را امری ضروری دانست که در این راستا آموزش و پرورش باید در جهت کیفیت بخشی زیر ساخت های آموزشی پیش از گذشته وارد عمل شود.وی افزود: بهورزی یک ملت در سایه خرد و علم امکان پذیر خواهد شد لذا برای آینده ایران در مدارس باید مشکلات در پیش روی آموزشی از میان برداشته شود.فرماندار نکا از دانش آموزان به عنوان آینده سازان ملت اسلامی یاد کرد و همچنین گفت: شکل گیری شخصیت ها در دوران طلایی تحصیل انجام می شود لذا به مدارس مقاطع ابتدایی به عنوان آینده سازان آینده باید توجه ویژه شود.این مسئول با اشاره به هفته دفاع مقدس و ایام محرم افزود: ایستادگی در برابر نظام سلطه برگرفته از فرهنگ ناب عاشورایی و شهادت طلبی بود چرا که عاشورا همواره درس صبر، مقاومت،دین محوری و خدامحوری را به ارمغان آورد لذا باید این فرهنگ ناب در کلاس های درس دربین نسل نوجوان گستره شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: nekɑ færmɑndɑre nekɑ ɡoft : biʃ æz hidʒdæh hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃ ɑmuze nekɑi dær sædo hæftɑdohæʃt mædrese ʃæhrestɑne hæmzæmɑn bɑ ævvælin ruz æz mehrmɑh dærs væ tæhsil rɑ ɑqɑz kærdænd. be ɡozɑreʃ, dʒæʔfære æhmædi piʃe æzzhære ʃænbe dær mærɑseme ɑqɑze sɑle tæhsili dær dæbirestɑne doxtærɑne ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ʃæhrestɑne nekɑ toseʔe zire sɑxt hɑje ɑmuzeʃi dær hoze tæʔlim væ tærbijæt rɑ æmri zæruri dɑnest ke dær in rɑstɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd dær dʒæhæte kejfijæte bæxʃi zire sɑxt hɑje ɑmuzeʃi piʃ æz ɡozæʃte vɑrede æmæl ʃævæd. vej æfzud : behværzi jek mellæt dær sɑje xeræd væ æʔlæm emkɑn pæzir xɑhæd ʃod lezɑ bærɑje ɑjænde irɑn dær mædɑres bɑjæd moʃkelɑt dær piʃ ruje ɑmuzeʃi æz miɑn bærdɑʃte ʃævæd. færmɑndɑre nekɑ æz dɑneʃe ɑmuzɑn be onvɑne ɑjænde sɑzɑne mellæte eslɑmi jɑd kærd væ hæmtʃenin ɡoft : ʃekle ɡiri ʃæxsijæt hɑ dær dorɑne tælɑi tæhsile ændʒɑm mi ʃævæd lezɑ be mædɑrese mæqɑteʔe ebtedɑi be onvɑne ɑjænde sɑzɑne ɑjænde bɑjæd tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. in mæsʔul bɑ eʃɑre be hæfte defɑʔe moqæddæs væ æjjjɑme mæhræm æfzud : istɑdeɡi dær bærɑbære nezɑme soltee bærɡerefte æz færhænɡe nɑbe ɑʃurɑi væ ʃæhɑdæte tælæbi bud tʃerɑ ke ɑʃurɑe hæmvɑre dærse sæbr, moqɑvemæt, dine mehværi væ xodɑmehværi rɑ be ærmæqɑn ɑːværæd lezɑ bɑjæd in færhænɡe nɑb dær kelɑs hɑje dærse dærbejɑnee næsle nodʒævɑn ɡostære ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "نکا - فرماندار نکا گفت: بیش از ۱۸ هزار و ۵۰۰ دانش آموز نکایی در ۱۷۸ مدرسه شهرستان همزمان با اولین روز از مهرماه درس و تحصیل را آغاز کردند.\nبه گزارش ، جعفر احمدی پیش ازظهر شنبه در مراسم آغاز سال تحصیلی در دبیرستان دخترانه آیت الله هاشمی رفسنجانی شهرستان نکا توسعه زیر ساخت های آموزشی در حوزه تعلیم و تربیت را امری ضروری دانست که در این راستا آموزش و پرورش باید در جهت کیفیت بخشی زیر ساخت های آموزشی پیش از گذشته وارد عمل شود.وی افزود: بهورزی یک ملت در سایه خرد و علم امکان پذیر خواهد شد لذا برای آینده ایران در مدارس باید مشکلات در پیش روی آموزشی از میان برداشته شود.فرماندار نکا از دانش آموزان به عنوان آینده سازان ملت اسلامی یاد کرد و همچنین گفت: شکل گیری شخصیت ها در دوران طلایی تحصیل انجام می شود لذا به مدارس مقاطع ابتدایی به عنوان آینده سازان آینده باید توجه ویژه شود.این مسئول با اشاره به هفته دفاع مقدس و ایام محرم افزود: ایستادگی در برابر نظام سلطه برگرفته از فرهنگ ناب عاشورایی و شهادت طلبی بود چرا که عاشورا همواره درس صبر، مقاومت،دین محوری و خدامحوری را به ارمغان آورد لذا باید این فرهنگ ناب در کلاس های درس دربین نسل نوجوان گستره شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, zærif dær tuʔiteræʃ neveʃt : bɑbe ɡoftoɡu bɑ hæmsɑjɡɑn æz tæræfe irɑne bɑz æst væ mɑ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje næqʃɑfærini dær hær kɑri ke be næfʔe mæntæqe bɑʃæd eʔlɑm mikonim. irɑn æz hær eqdɑmi ke omid rɑ be mærdom bærɡærdɑnd væ sobɑt væ sæʔɑdæt rɑ bærɑje ɑnhɑ be ærmæqɑn bijɑværæd esteqbɑl mikonæd. sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، ظریف در توئیترش نوشت: باب گفتگو با همسایگان از طرف ایران باز است و ما آمادگی خود را برای نقشآفرینی در هر کاری که به نفع منطقه باشد اعلام میکنیم. ایران از هر اقدامی که امید را به مردم برگرداند و ثبات و سعادت را برای آنها به ارمغان بیاورد استقبال میکند.310311"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, zærif dær tuʔiteræʃ neveʃt : bɑbe ɡoftoɡu bɑ hæmsɑjɡɑn æz tæræfe irɑne bɑz æst væ mɑ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje næqʃɑfærini dær hær kɑri ke be næfʔe mæntæqe bɑʃæd eʔlɑm mikonim. irɑn æz hær eqdɑmi ke omid rɑ be mærdom bærɡærdɑnd væ sobɑt væ sæʔɑdæt rɑ bærɑje ɑnhɑ be ærmæqɑn bijɑværæd esteqbɑl mikonæd. sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh | به گزارش خبرآنلاین، ظریف در توئیترش نوشت: باب گفتگو با همسایگان از طرف ایران باز است و ما آمادگی خود را برای نقشآفرینی در هر کاری که به نفع منطقه باشد اعلام میکنیم. ایران از هر اقدامی که امید را به مردم برگرداند و ثبات و سعادت را برای آنها به ارمغان بیاورد استقبال میکند.310311 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, zærif dær tuʔiteræʃ neveʃt : bɑbe ɡoftoɡu bɑ hæmsɑjɡɑn æz tæræfe irɑne bɑz æst væ mɑ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje næqʃɑfærini dær hær kɑri ke be næfʔe mæntæqe bɑʃæd eʔlɑm mikonim. irɑn æz hær eqdɑmi ke omid rɑ be mærdom bærɡærdɑnd væ sobɑt væ sæʔɑdæt rɑ bærɑje ɑnhɑ be ærmæqɑn bijɑværæd esteqbɑl mikonæd. sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین، ظریف در توئیترش نوشت: باب گفتگو با همسایگان از طرف ایران باز است و ما آمادگی خود را برای نقشآفرینی در هر کاری که به نفع منطقه باشد اعلام میکنیم. ایران از هر اقدامی که امید را به مردم برگرداند و ثبات و سعادت را برای آنها به ارمغان بیاورد استقبال میکند.310311",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli dʒodo dær ɡordʒestɑn bɑ hozure time irɑn ɑqɑz ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. dʒodo. mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli dʒodo dær ɡordʒestɑn bɑ hozure time montæxæbe dʒodoje irɑne emruz slæʃ ʃænbe slæʃ dær ʃæhre teflis pɑjtæxte ɡordʒestɑn ɑqɑz ʃod. dær in mosɑbeqe hɑ ke be moddæte do ruze bærɡozɑr mi ʃævæd væ hokme reqɑbæthɑje entexɑbi bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ dɑræd, sædo bist dʒodokɑr dær qɑlebe nuzdæh tim æz sizdæh keʃvær hozur dɑrænd. dær væzn hɑje sæbok, \" væhide særlæk \" tænhɑ næmɑjænde time irɑn bud ke dær ruze noxost be ruje tɑtɑmi ræft. færdɑ slæʃ jekʃænbe slæʃ dær ɑxærin ruze in mosɑbeqe hɑ \" hæmide qɑsemi neʒɑd \" dær væzne hæʃtɑdojek kiluɡeræm bɑ hærifi æz ɡordʒestɑn ruberu mi ʃævæd væ \" modʒtæbɑ ækbæri \" dær væzne nævæd kiluɡeræm niz bɑ dʒodokɑre diɡæri æz keʃvære mizæbɑne pejkɑr mi konæd. hæmtʃenin \" ehsɑne rædʒæbi \" væ \" sæʔide xosrævi neʒɑd \" be tærtib dær væzn hɑje sæd væ be ezɑfee sæd kiluɡeræm mobɑrezɑte xod rɑ bɑ pejkɑre moqɑbele hærifɑni æz okrɑjn ɑqɑz mi konænd. in ɡozɑreʃe hɑkist, dær mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli dʒodoje teflis dær ɡordʒestɑn tim hɑje ɡordʒestɑn slæʃ tʃɑhɑr tim slæʃ, rusije slæʃ do tim slæʃ, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn slæʃ do tim slæʃ, ʒɑpon kɑnɑdɑ, serbestɑn, torkije, litvɑni, reʒime eʃqɑlɡære qods, æsetoni, okrɑjn, ærmænestɑn væ irɑn ʃerkæt dɑrænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh",
"text": "مسابقه های بین المللی جودو در گرجستان با حضور تیم ایران آغاز شد \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/11/85 \nخارجی.داخلی.ورزشی.جودو. \n مسابقه های بین المللی جودو در گرجستان با حضور تیم منتخب جودو ایران \nامروز/شنبه/ در شهر تفلیس پایتخت گرجستان آغاز شد. \n در این مسابقه ها که به مدت دو روز برگزار می شود و حکم رقابتهای \nانتخابی بازیهای المپیک 2008 پکن را دارد ، 120 جودوکار در قالب 19 تیم \nاز 13 کشور حضور دارند. \n در وزن های سبک ، \"وحید سرلک\" تنها نماینده تیم ایران بود که در روز \nنخست به روی تاتامی رفت. \n فردا/یکشنبه/ در آخرین روز این مسابقه ها \"حمید قاسمی نژاد\" در وزن 81\nکیلوگرم با حریفی از گرجستان روبرو می شود و \"مجتبی اکبری\" در وزن 90 \nکیلوگرم نیز با جودوکار دیگری از کشور میزبان پیکار می کند. \n همچنین \"احسان رجبی\" و \"سعید خسروی نژاد\" به ترتیب در وزن های 100 و \nبه اضافه 100 کیلوگرم مبارزات خود را با پیکار مقابل حریفانی از اوکراین \nآغاز می کنند. \n این گزارش حاکی است ، در مسابقه های بین المللی جودو تفلیس در گرجستان \nتیم های گرجستان/4 تیم/ ، روسیه/2 تیم/ ، جمهوری آذربایجان/2 تیم/ ، ژاپن \nکانادا ، صربستان ، ترکیه ، لیتوانی ، رژیم اشغالگر قدس ، استونی ، \nاوکراین ، ارمنستان و ایران شرکت دارند. \nورزشی.1554-1589 \n\n "
} | mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli dʒodo dær ɡordʒestɑn bɑ hozure time irɑn ɑqɑz ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. dʒodo. mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli dʒodo dær ɡordʒestɑn bɑ hozure time montæxæbe dʒodoje irɑne emruz slæʃ ʃænbe slæʃ dær ʃæhre teflis pɑjtæxte ɡordʒestɑn ɑqɑz ʃod. dær in mosɑbeqe hɑ ke be moddæte do ruze bærɡozɑr mi ʃævæd væ hokme reqɑbæthɑje entexɑbi bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ dɑræd, sædo bist dʒodokɑr dær qɑlebe nuzdæh tim æz sizdæh keʃvær hozur dɑrænd. dær væzn hɑje sæbok, " væhide særlæk " tænhɑ næmɑjænde time irɑn bud ke dær ruze noxost be ruje tɑtɑmi ræft. færdɑ slæʃ jekʃænbe slæʃ dær ɑxærin ruze in mosɑbeqe hɑ " hæmide qɑsemi neʒɑd " dær væzne hæʃtɑdojek kiluɡeræm bɑ hærifi æz ɡordʒestɑn ruberu mi ʃævæd væ " modʒtæbɑ ækbæri " dær væzne nævæd kiluɡeræm niz bɑ dʒodokɑre diɡæri æz keʃvære mizæbɑne pejkɑr mi konæd. hæmtʃenin " ehsɑne rædʒæbi " væ " sæʔide xosrævi neʒɑd " be tærtib dær væzn hɑje sæd væ be ezɑfee sæd kiluɡeræm mobɑrezɑte xod rɑ bɑ pejkɑre moqɑbele hærifɑni æz okrɑjn ɑqɑz mi konænd. in ɡozɑreʃe hɑkist, dær mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli dʒodoje teflis dær ɡordʒestɑn tim hɑje ɡordʒestɑn slæʃ tʃɑhɑr tim slæʃ, rusije slæʃ do tim slæʃ, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn slæʃ do tim slæʃ, ʒɑpon kɑnɑdɑ, serbestɑn, torkije, litvɑni, reʒime eʃqɑlɡære qods, æsetoni, okrɑjn, ærmænestɑn væ irɑn ʃerkæt dɑrænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh | مسابقه های بین المللی جودو در گرجستان با حضور تیم ایران آغاز شد
#
تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/11/85
خارجی.داخلی.ورزشی.جودو.
مسابقه های بین المللی جودو در گرجستان با حضور تیم منتخب جودو ایران
امروز/شنبه/ در شهر تفلیس پایتخت گرجستان آغاز شد.
در این مسابقه ها که به مدت دو روز برگزار می شود و حکم رقابتهای
انتخابی بازیهای المپیک 2008 پکن را دارد ، 120 جودوکار در قالب 19 تیم
از 13 کشور حضور دارند.
در وزن های سبک ، "وحید سرلک" تنها نماینده تیم ایران بود که در روز
نخست به روی تاتامی رفت.
فردا/یکشنبه/ در آخرین روز این مسابقه ها "حمید قاسمی نژاد" در وزن 81
کیلوگرم با حریفی از گرجستان روبرو می شود و "مجتبی اکبری" در وزن 90
کیلوگرم نیز با جودوکار دیگری از کشور میزبان پیکار می کند.
همچنین "احسان رجبی" و "سعید خسروی نژاد" به ترتیب در وزن های 100 و
به اضافه 100 کیلوگرم مبارزات خود را با پیکار مقابل حریفانی از اوکراین
آغاز می کنند.
این گزارش حاکی است ، در مسابقه های بین المللی جودو تفلیس در گرجستان
تیم های گرجستان/4 تیم/ ، روسیه/2 تیم/ ، جمهوری آذربایجان/2 تیم/ ، ژاپن
کانادا ، صربستان ، ترکیه ، لیتوانی ، رژیم اشغالگر قدس ، استونی ،
اوکراین ، ارمنستان و ایران شرکت دارند.
ورزشی.1554-1589
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli dʒodo dær ɡordʒestɑn bɑ hozure time irɑn ɑqɑz ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. dʒodo. mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli dʒodo dær ɡordʒestɑn bɑ hozure time montæxæbe dʒodoje irɑne emruz slæʃ ʃænbe slæʃ dær ʃæhre teflis pɑjtæxte ɡordʒestɑn ɑqɑz ʃod. dær in mosɑbeqe hɑ ke be moddæte do ruze bærɡozɑr mi ʃævæd væ hokme reqɑbæthɑje entexɑbi bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ dɑræd, sædo bist dʒodokɑr dær qɑlebe nuzdæh tim æz sizdæh keʃvær hozur dɑrænd. dær væzn hɑje sæbok, \" væhide særlæk \" tænhɑ næmɑjænde time irɑn bud ke dær ruze noxost be ruje tɑtɑmi ræft. færdɑ slæʃ jekʃænbe slæʃ dær ɑxærin ruze in mosɑbeqe hɑ \" hæmide qɑsemi neʒɑd \" dær væzne hæʃtɑdojek kiluɡeræm bɑ hærifi æz ɡordʒestɑn ruberu mi ʃævæd væ \" modʒtæbɑ ækbæri \" dær væzne nævæd kiluɡeræm niz bɑ dʒodokɑre diɡæri æz keʃvære mizæbɑne pejkɑr mi konæd. hæmtʃenin \" ehsɑne rædʒæbi \" væ \" sæʔide xosrævi neʒɑd \" be tærtib dær væzn hɑje sæd væ be ezɑfee sæd kiluɡeræm mobɑrezɑte xod rɑ bɑ pejkɑre moqɑbele hærifɑni æz okrɑjn ɑqɑz mi konænd. in ɡozɑreʃe hɑkist, dær mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli dʒodoje teflis dær ɡordʒestɑn tim hɑje ɡordʒestɑn slæʃ tʃɑhɑr tim slæʃ, rusije slæʃ do tim slæʃ, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn slæʃ do tim slæʃ, ʒɑpon kɑnɑdɑ, serbestɑn, torkije, litvɑni, reʒime eʃqɑlɡære qods, æsetoni, okrɑjn, ærmænestɑn væ irɑn ʃerkæt dɑrænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh",
"role": "user"
},
{
"content": "مسابقه های بین المللی جودو در گرجستان با حضور تیم ایران آغاز شد \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/11/85 \nخارجی.داخلی.ورزشی.جودو. \n مسابقه های بین المللی جودو در گرجستان با حضور تیم منتخب جودو ایران \nامروز/شنبه/ در شهر تفلیس پایتخت گرجستان آغاز شد. \n در این مسابقه ها که به مدت دو روز برگزار می شود و حکم رقابتهای \nانتخابی بازیهای المپیک 2008 پکن را دارد ، 120 جودوکار در قالب 19 تیم \nاز 13 کشور حضور دارند. \n در وزن های سبک ، \"وحید سرلک\" تنها نماینده تیم ایران بود که در روز \nنخست به روی تاتامی رفت. \n فردا/یکشنبه/ در آخرین روز این مسابقه ها \"حمید قاسمی نژاد\" در وزن 81\nکیلوگرم با حریفی از گرجستان روبرو می شود و \"مجتبی اکبری\" در وزن 90 \nکیلوگرم نیز با جودوکار دیگری از کشور میزبان پیکار می کند. \n همچنین \"احسان رجبی\" و \"سعید خسروی نژاد\" به ترتیب در وزن های 100 و \nبه اضافه 100 کیلوگرم مبارزات خود را با پیکار مقابل حریفانی از اوکراین \nآغاز می کنند. \n این گزارش حاکی است ، در مسابقه های بین المللی جودو تفلیس در گرجستان \nتیم های گرجستان/4 تیم/ ، روسیه/2 تیم/ ، جمهوری آذربایجان/2 تیم/ ، ژاپن \nکانادا ، صربستان ، ترکیه ، لیتوانی ، رژیم اشغالگر قدس ، استونی ، \nاوکراین ، ارمنستان و ایران شرکت دارند. \nورزشی.1554-1589 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", dær rɑbete bɑ bɑzi emʃæb jekʃænbe pærɑntezbæste timhɑje melli futbɑl væ dær mærhæle jekhæʃtom næhɑi ezhɑr dɑʃt : ommɑn dɑrɑje bɑzikonɑne tævɑnmændist ke futbɑle modern rɑ be xubi bɑzi mikonæd. tænhɑ moʃkele in tim be næzæræm ædæme tævɑnɑi lɑzem dær ɡolzæni væ æz dæstdɑdæne forsæthɑ æst. særmoræbbi ɑrʒɑntini piʃine time melli futbɑle ommɑn edɑme dɑd : dær bɑzihɑje mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ tæhtetæʔsire tævɑnmændihɑje fæni mohsen mohɑdʒem pærɑntezbæste væ mohæmmæd modɑfeʔ pærɑntezbæste dær tærkibe time melli futbɑle ommɑn qærɑr ɡereftæm. ɑnhɑ mitævɑnænd dær liɡhɑje qodrætmændi bɑzi konænd. dær xɑteme ɡoft : time melli futbɑle ommɑn dær bɑzihɑje mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ tæhte tæʔsire eʃtebɑhɑte dɑværi qærɑr ɡereft æmmɑ be dʒuj reqɑbæthɑ bɑzɡæʃt væ fekr mikonæm in time qɑder be irɑn æst. irɑn time bɑtædʒrobei mæhsub miʃævæd æmmɑ fɑqede sorʔæt væ tænɑsobe bædænist! mæsɑlei ke mitævɑnæd bɑʔese xoʃhɑli bɑzikonɑne ommɑn ʃævæd.",
"text": "، در رابطه با بازی امشب (یکشنبه) تیمهای ملی فوتبال و در مرحله یکهشتم نهایی اظهار داشت: عمان دارای بازیکنان توانمندی است که فوتبال مدرن را به خوبی بازی میکند. تنها مشکل این تیم به نظرم عدم توانایی لازم در گلزنی و از دستدادن فرصتها است.سرمربی آرژانتینی پیشین تیم ملی فوتبال عمان ادامه داد: در بازیهای مرحله گروهی جام ملتهای آسیا تحتتاثیر توانمندیهای فنی محسن (مهاجم) و محمد (مدافع) در ترکیب تیم ملی فوتبال عمان قرار گرفتم. آنها میتوانند در لیگهای قدرتمندی بازی کنند. در خاتمه گفت: تیم ملی فوتبال عمان در بازیهای مرحله گروهی جام ملتهای آسیا تحت تاثیر اشتباهات داوری قرار گرفت اما به جو رقابتها بازگشت و فکر میکنم این تیم قادر به ایران است. ایران تیم باتجربهای محسوب میشود اما فاقد سرعت و تناسب بدنی است! مسالهای که میتواند باعث خوشحالی بازیکنان عمان شود."
} | , dær rɑbete bɑ bɑzi emʃæb jekʃænbe pærɑntezbæste timhɑje melli futbɑl væ dær mærhæle jekhæʃtom næhɑi ezhɑr dɑʃt : ommɑn dɑrɑje bɑzikonɑne tævɑnmændist ke futbɑle modern rɑ be xubi bɑzi mikonæd. tænhɑ moʃkele in tim be næzæræm ædæme tævɑnɑi lɑzem dær ɡolzæni væ æz dæstdɑdæne forsæthɑ æst. særmoræbbi ɑrʒɑntini piʃine time melli futbɑle ommɑn edɑme dɑd : dær bɑzihɑje mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ tæhtetæʔsire tævɑnmændihɑje fæni mohsen mohɑdʒem pærɑntezbæste væ mohæmmæd modɑfeʔ pærɑntezbæste dær tærkibe time melli futbɑle ommɑn qærɑr ɡereftæm. ɑnhɑ mitævɑnænd dær liɡhɑje qodrætmændi bɑzi konænd. dær xɑteme ɡoft : time melli futbɑle ommɑn dær bɑzihɑje mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ tæhte tæʔsire eʃtebɑhɑte dɑværi qærɑr ɡereft æmmɑ be dʒuj reqɑbæthɑ bɑzɡæʃt væ fekr mikonæm in time qɑder be irɑn æst. irɑn time bɑtædʒrobei mæhsub miʃævæd æmmɑ fɑqede sorʔæt væ tænɑsobe bædænist! mæsɑlei ke mitævɑnæd bɑʔese xoʃhɑli bɑzikonɑne ommɑn ʃævæd. | ، در رابطه با بازی امشب (یکشنبه) تیمهای ملی فوتبال و در مرحله یکهشتم نهایی اظهار داشت: عمان دارای بازیکنان توانمندی است که فوتبال مدرن را به خوبی بازی میکند. تنها مشکل این تیم به نظرم عدم توانایی لازم در گلزنی و از دستدادن فرصتها است.سرمربی آرژانتینی پیشین تیم ملی فوتبال عمان ادامه داد: در بازیهای مرحله گروهی جام ملتهای آسیا تحتتاثیر توانمندیهای فنی محسن (مهاجم) و محمد (مدافع) در ترکیب تیم ملی فوتبال عمان قرار گرفتم. آنها میتوانند در لیگهای قدرتمندی بازی کنند. در خاتمه گفت: تیم ملی فوتبال عمان در بازیهای مرحله گروهی جام ملتهای آسیا تحت تاثیر اشتباهات داوری قرار گرفت اما به جو رقابتها بازگشت و فکر میکنم این تیم قادر به ایران است. ایران تیم باتجربهای محسوب میشود اما فاقد سرعت و تناسب بدنی است! مسالهای که میتواند باعث خوشحالی بازیکنان عمان شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , dær rɑbete bɑ bɑzi emʃæb jekʃænbe pærɑntezbæste timhɑje melli futbɑl væ dær mærhæle jekhæʃtom næhɑi ezhɑr dɑʃt : ommɑn dɑrɑje bɑzikonɑne tævɑnmændist ke futbɑle modern rɑ be xubi bɑzi mikonæd. tænhɑ moʃkele in tim be næzæræm ædæme tævɑnɑi lɑzem dær ɡolzæni væ æz dæstdɑdæne forsæthɑ æst. særmoræbbi ɑrʒɑntini piʃine time melli futbɑle ommɑn edɑme dɑd : dær bɑzihɑje mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ tæhtetæʔsire tævɑnmændihɑje fæni mohsen mohɑdʒem pærɑntezbæste væ mohæmmæd modɑfeʔ pærɑntezbæste dær tærkibe time melli futbɑle ommɑn qærɑr ɡereftæm. ɑnhɑ mitævɑnænd dær liɡhɑje qodrætmændi bɑzi konænd. dær xɑteme ɡoft : time melli futbɑle ommɑn dær bɑzihɑje mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ tæhte tæʔsire eʃtebɑhɑte dɑværi qærɑr ɡereft æmmɑ be dʒuj reqɑbæthɑ bɑzɡæʃt væ fekr mikonæm in time qɑder be irɑn æst. irɑn time bɑtædʒrobei mæhsub miʃævæd æmmɑ fɑqede sorʔæt væ tænɑsobe bædænist! mæsɑlei ke mitævɑnæd bɑʔese xoʃhɑli bɑzikonɑne ommɑn ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، در رابطه با بازی امشب (یکشنبه) تیمهای ملی فوتبال و در مرحله یکهشتم نهایی اظهار داشت: عمان دارای بازیکنان توانمندی است که فوتبال مدرن را به خوبی بازی میکند. تنها مشکل این تیم به نظرم عدم توانایی لازم در گلزنی و از دستدادن فرصتها است.سرمربی آرژانتینی پیشین تیم ملی فوتبال عمان ادامه داد: در بازیهای مرحله گروهی جام ملتهای آسیا تحتتاثیر توانمندیهای فنی محسن (مهاجم) و محمد (مدافع) در ترکیب تیم ملی فوتبال عمان قرار گرفتم. آنها میتوانند در لیگهای قدرتمندی بازی کنند. در خاتمه گفت: تیم ملی فوتبال عمان در بازیهای مرحله گروهی جام ملتهای آسیا تحت تاثیر اشتباهات داوری قرار گرفت اما به جو رقابتها بازگشت و فکر میکنم این تیم قادر به ایران است. ایران تیم باتجربهای محسوب میشود اما فاقد سرعت و تناسب بدنی است! مسالهای که میتواند باعث خوشحالی بازیکنان عمان شود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mesr ketɑbe særzæmine færɑʔene dær ɑstɑne enqelɑb rɑ mæmnuʔ kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr do færhænɡi. mesr. ketɑb. enqelɑbe dolæte mesr ketɑbi be qælæme jek ruznɑme neɡɑre enɡelisi dærmored sijɑsæt væ dʒɑmeʔe mesr bɑ onvɑne dærune mesr : særzæmine færɑʔene dær ɑstɑne enqelɑb rɑ mæmnuʔ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, dʒɑn ɑr. berædli nevisænde in ketɑb ɡoft : tebqee eʔlɑme nɑʃer, ketɑbforuʃi dɑneʃɡɑh ɑmrikɑi qɑhere tʃænd ruze piʃ sefɑreʃe xæride pændʒɑh nosxe æz in ketɑb rɑ dɑd, æmmɑ sɑʔɑti bæʔd væ pæs ettelɑʔ æz mæmnuʔijæte in ketɑb tævæssote mæmurɑne momæjjezi dolæti, sefɑreʃe xod rɑ læqv kærd. pɑlɡæriv mæk milɑn nɑʃere in ketɑb dær nijojork mæmnuʔijæte ketɑbe mæzbur dær mesr rɑ tæʔid kærd. nɑʃærɑne ketɑb dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærdænd : in ketɑb be bærræsi tælɑqi sijɑsæt væ dʒɑmeʔe dær mesr dær hɑli ke zire do feʃɑre diktɑtori zɑlemɑne nezɑmi dær dɑxel væ sijɑsæte xɑværemijɑne ʔi eʃtebɑh vɑʃænɡton be ɑrɑmi forumi pɑʃænd, mi pærdɑzæd. kæsbe ettelɑʔe ræsmi æz mæmnuʔijæte in ketɑbe momken næʃod zirɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mesre jek tæʔtili ræsmist. ʃomɑre sædo nævædoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "مصر کتاب سرزمین فراعنه در آستانه انقلاب را ممنوع کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/02\nفرهنگی.مصر .کتاب .انقلاب\nدولت مصر کتابی به قلم یک روزنامه نگار انگلیسی درمورد سیاست و جامعه مصر\n با عنوان درون مصر : سرزمین فراعنه در آستانه انقلاب را ممنوع کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، جان آر. بردلی نویسنده این کتاب گفت:\n طبق اعلام ناشر، کتابفروشی دانشگاه آمریکایی قاهره چند روز پیش سفارش\nخرید 50نسخه از این کتاب را داد، اما ساعاتی بعد و پس اطلاع از ممنوعیت\nاین کتاب توسط ماموران ممیزی دولتی، سفارش خود را لغو کرد.پالگریو مک میلان ناشر این کتاب در نیویورک ممنوعیت کتاب مزبور در مصر را\nتائید کرد.ناشران کتاب در بیانیه ای اعلام کردند: این کتاب به بررسی تلاقی سیاست و\nجامعه در مصر در حالی که زیر دو فشار دیکتاتوری ظالمانه نظامی در داخل و\nسیاست خاورمیانه ای اشتباه واشنگتن به آرامی فرومی پاشند، می پردازد.کسب اطلاع رسمی از ممنوعیت این کتاب ممکن نشد زیرا روز چهارشنبه در مصر یک\n تعطیلی رسمی است.شماره 196 ساعت 17:36 تمام\n\n\n "
} | mesr ketɑbe særzæmine færɑʔene dær ɑstɑne enqelɑb rɑ mæmnuʔ kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr do færhænɡi. mesr. ketɑb. enqelɑbe dolæte mesr ketɑbi be qælæme jek ruznɑme neɡɑre enɡelisi dærmored sijɑsæt væ dʒɑmeʔe mesr bɑ onvɑne dærune mesr : særzæmine færɑʔene dær ɑstɑne enqelɑb rɑ mæmnuʔ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, dʒɑn ɑr. berædli nevisænde in ketɑb ɡoft : tebqee eʔlɑme nɑʃer, ketɑbforuʃi dɑneʃɡɑh ɑmrikɑi qɑhere tʃænd ruze piʃ sefɑreʃe xæride pændʒɑh nosxe æz in ketɑb rɑ dɑd, æmmɑ sɑʔɑti bæʔd væ pæs ettelɑʔ æz mæmnuʔijæte in ketɑb tævæssote mæmurɑne momæjjezi dolæti, sefɑreʃe xod rɑ læqv kærd. pɑlɡæriv mæk milɑn nɑʃere in ketɑb dær nijojork mæmnuʔijæte ketɑbe mæzbur dær mesr rɑ tæʔid kærd. nɑʃærɑne ketɑb dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærdænd : in ketɑb be bærræsi tælɑqi sijɑsæt væ dʒɑmeʔe dær mesr dær hɑli ke zire do feʃɑre diktɑtori zɑlemɑne nezɑmi dær dɑxel væ sijɑsæte xɑværemijɑne ʔi eʃtebɑh vɑʃænɡton be ɑrɑmi forumi pɑʃænd, mi pærdɑzæd. kæsbe ettelɑʔe ræsmi æz mæmnuʔijæte in ketɑbe momken næʃod zirɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mesre jek tæʔtili ræsmist. ʃomɑre sædo nævædoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : sioʃeʃ tæmɑm | مصر کتاب سرزمین فراعنه در آستانه انقلاب را ممنوع کرد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/02
فرهنگی.مصر .کتاب .انقلاب
دولت مصر کتابی به قلم یک روزنامه نگار انگلیسی درمورد سیاست و جامعه مصر
با عنوان درون مصر : سرزمین فراعنه در آستانه انقلاب را ممنوع کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، جان آر. بردلی نویسنده این کتاب گفت:
طبق اعلام ناشر، کتابفروشی دانشگاه آمریکایی قاهره چند روز پیش سفارش
خرید 50نسخه از این کتاب را داد، اما ساعاتی بعد و پس اطلاع از ممنوعیت
این کتاب توسط ماموران ممیزی دولتی، سفارش خود را لغو کرد.پالگریو مک میلان ناشر این کتاب در نیویورک ممنوعیت کتاب مزبور در مصر را
تائید کرد.ناشران کتاب در بیانیه ای اعلام کردند: این کتاب به بررسی تلاقی سیاست و
جامعه در مصر در حالی که زیر دو فشار دیکتاتوری ظالمانه نظامی در داخل و
سیاست خاورمیانه ای اشتباه واشنگتن به آرامی فرومی پاشند، می پردازد.کسب اطلاع رسمی از ممنوعیت این کتاب ممکن نشد زیرا روز چهارشنبه در مصر یک
تعطیلی رسمی است.شماره 196 ساعت 17:36 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mesr ketɑbe særzæmine færɑʔene dær ɑstɑne enqelɑb rɑ mæmnuʔ kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr do færhænɡi. mesr. ketɑb. enqelɑbe dolæte mesr ketɑbi be qælæme jek ruznɑme neɡɑre enɡelisi dærmored sijɑsæt væ dʒɑmeʔe mesr bɑ onvɑne dærune mesr : særzæmine færɑʔene dær ɑstɑne enqelɑb rɑ mæmnuʔ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, dʒɑn ɑr. berædli nevisænde in ketɑb ɡoft : tebqee eʔlɑme nɑʃer, ketɑbforuʃi dɑneʃɡɑh ɑmrikɑi qɑhere tʃænd ruze piʃ sefɑreʃe xæride pændʒɑh nosxe æz in ketɑb rɑ dɑd, æmmɑ sɑʔɑti bæʔd væ pæs ettelɑʔ æz mæmnuʔijæte in ketɑb tævæssote mæmurɑne momæjjezi dolæti, sefɑreʃe xod rɑ læqv kærd. pɑlɡæriv mæk milɑn nɑʃere in ketɑb dær nijojork mæmnuʔijæte ketɑbe mæzbur dær mesr rɑ tæʔid kærd. nɑʃærɑne ketɑb dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærdænd : in ketɑb be bærræsi tælɑqi sijɑsæt væ dʒɑmeʔe dær mesr dær hɑli ke zire do feʃɑre diktɑtori zɑlemɑne nezɑmi dær dɑxel væ sijɑsæte xɑværemijɑne ʔi eʃtebɑh vɑʃænɡton be ɑrɑmi forumi pɑʃænd, mi pærdɑzæd. kæsbe ettelɑʔe ræsmi æz mæmnuʔijæte in ketɑbe momken næʃod zirɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mesre jek tæʔtili ræsmist. ʃomɑre sædo nævædoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مصر کتاب سرزمین فراعنه در آستانه انقلاب را ممنوع کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/02\nفرهنگی.مصر .کتاب .انقلاب\nدولت مصر کتابی به قلم یک روزنامه نگار انگلیسی درمورد سیاست و جامعه مصر\n با عنوان درون مصر : سرزمین فراعنه در آستانه انقلاب را ممنوع کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، جان آر. بردلی نویسنده این کتاب گفت:\n طبق اعلام ناشر، کتابفروشی دانشگاه آمریکایی قاهره چند روز پیش سفارش\nخرید 50نسخه از این کتاب را داد، اما ساعاتی بعد و پس اطلاع از ممنوعیت\nاین کتاب توسط ماموران ممیزی دولتی، سفارش خود را لغو کرد.پالگریو مک میلان ناشر این کتاب در نیویورک ممنوعیت کتاب مزبور در مصر را\nتائید کرد.ناشران کتاب در بیانیه ای اعلام کردند: این کتاب به بررسی تلاقی سیاست و\nجامعه در مصر در حالی که زیر دو فشار دیکتاتوری ظالمانه نظامی در داخل و\nسیاست خاورمیانه ای اشتباه واشنگتن به آرامی فرومی پاشند، می پردازد.کسب اطلاع رسمی از ممنوعیت این کتاب ممکن نشد زیرا روز چهارشنبه در مصر یک\n تعطیلی رسمی است.شماره 196 ساعت 17:36 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli tʃin be noh teriljun jævɑn mi resæd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli tʃin dær sɑle do hezɑro o jek bænɑbe piʃe bini edɑre ɑmɑre dolæte in keʃvær be noh teriljun jævɑn xɑhæd resid ke næmɑjɑnɡære jek æfzɑjeʃe se slæʃ hæft dærsædi dær ærze jek sɑl æst. xæbærɡozɑri tʃin ɡoft : in mizɑn roʃd be mærɑteb æz miɑnɡine roʃde se slæʃ jek dærsædi dær dʒæhɑne bɑlɑtær æst væ ɑmɑre edɑre ɑmɑre tʃin in mozu rɑ sɑbet mi konæd. hæmtʃenin be ræqme rokude eqtesɑdi dær dʒæhɑne roʃde eqtesɑdi tʃin dær noh mɑhe sɑle dʒɑri milɑdi be ʃeʃ slæʃ hæft dærsæd resid væ entezɑr mi rævæd ke roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli ɑn dær kolle sɑl be se slæʃ hæft dærsæd beresæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærɡozɑri ʃine hævɑ, mæhsule qælle tɑbestɑni tʃin væ berendʒ dær in keʃvær dær sɑle dʒɑri milɑdi hæʃt miljɑrd væ pɑnsæd milijun kiluɡeræm kɑheʃ jɑft væ bærʔæks bærxi færɑværde hɑje keʃɑværzi eqtesɑdi væ mæhsulɑte ɡiɑhi ɑbzi æfzɑjeʃe pejdɑ kærd. ærzeʃe æfzude moʔæssesɑte sænʔæti kelidi in keʃvær dær noh mɑhee emsɑl be jek teriljun væ nohsæd miljɑrd jævɑn hær dolɑr moʔɑdele bistohæft slæʃ hæʃt jævɑn pærɑntezbæste resid ke se slæʃ dæh dærsæde biʃtær æz dore moʃɑbeh sɑle qæbl æst væ moʔæssesɑte særɑsære keʃvær dær in moddæte sisædo bistoʃeʃ miljɑrd jævɑn sud dɑʃtænd ke ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh dærsæde biʃtær æz sɑle qæbl æst. tɑ pɑjɑn mɑh ʒuije ʃomɑre moʃtærækɑne telefone hæmrɑh dær tʃin be sædo bist milijun resid væ tʃin be bozorɡtærin mæsræf konænde telefone hæmrɑh dær dʒæhɑne mobæddel ɡærdid væ ʃomɑre moʃtærækɑne internete ɑn niz bistoʃeʃ milijun næfær eʔlɑm ʃod. tʃine dovvomin sɑderkonænde zoqɑle sænk dær dʒæhɑn bɑ mizɑne hæʃtɑd milijun tæn dær sɑle dʒɑri milɑdist. bænɑbe in ɡozɑreʃ bɑ edʒrɑje esterɑteʒi toseʔe mænɑteqe qærbi, roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli dær dævɑzdæh ostɑn dær in moddæt æz hæft slæʃ hæʃt dærsæde motedʒɑvez ʃod væ be jek teriljun væ divist miljɑrd jævɑn resid ke biʃtær æz miɑnɡine mellist. sɑderɑte tʃin dær sɑle dʒɑri milɑdi be ræqme kɑheʃe tæqɑzɑje dʒæhɑni pæs æz hɑdese jɑzdæhom septɑmbr dær ɑmrikɑ, tʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃt væ særmɑje ɡozɑri dɑrɑi hɑje sɑbet dær dæh mɑhee emsɑl bɑ jek roʃde tʃɑhɑr slæʃ hivdæh dærsædi be jek teriljun væ hæʃtsæd miljɑrd jævɑn resid. tʃin hæmtʃenin bist hezɑr væ pɑnsædo tʃehelonoh moʔæssese bɑ særmɑje ɡozɑri xɑredʒi rɑ dær in moddæt be tæsvib resɑnd ke næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle qæbl tʃehelohæft slæʃ hivdæh dærsæde biʃtær bude æst. mizɑne særmɑje ɡozɑri xɑredʒi morede estefɑde dær in doree siohæft miljɑrd væ divist milijun dolɑr bɑ hidʒdæh dærsæd æfzɑjeʃe eʔlɑm ʃod væ ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑn dær noh mɑhee emsɑl hæftɑdohæʃt slæʃ pændʒ dærsæd roʃd kærd væ mizɑne puli ke ɑnɑn dær tʃin hæzine kærdænd, bistohæʃt slæʃ noh dærsæde biʃtær ʃod. setɑre sisædo bistojek setɑre",
"text": " رشد تولید ناخالص داخلی چین به 9 تریلیون یوان می رسد \n#\nپکن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/09/80 \n رشد تولید ناخالص داخلی چین در سال 2001 بنابه پیش بینی اداره آمار \nدولت این کشور به 9 تریلیون یوان خواهد رسید که نمایانگر یک افزایش 3/7 \nدرصدی در عرض یک سال است . \n خبرگزاری چین گفت:این میزان رشد به مراتب از میانگین رشد 3/1 درصدی در\nجهان بالاتر است و آمار اداره آمار چین این موضوع را ثابت می کند. \n همچنین به رغم رکود اقتصادی در جهان رشد اقتصادی چین در 9 ماهه سال \nجاری میلادی به 6/7 درصد رسید و انتظار می رود که رشد تولید ناخالص داخلی \nآن در کل سال به 3/7 درصد برسد. \n به گزارش روز سه شنبه خبرگزاری شین هوا،محصول غله تابستانی چین و \nبرنج در این کشور در سال جاری میلادی 8 میلیارد و 500 میلیون کیلوگرم \nکاهش یافت و برعکس برخی فرآورده های کشاورزی اقتصادی و محصولات گیاهی \nآبزی افزایش پیدا کرد . \n ارزش افزوده موسسات صنعتی کلیدی این کشور در 9 ماهه امسال به یک \nتریلیون و 900 میلیارد یوان ( هر دلار معادل 27/8 یوان ) رسید که 3/10 \nدرصد بیشتر از دوره مشابه سال قبل است و موسسات سراسر کشور در این مدت \n326 میلیارد یوان سود داشتند که 6/12 درصد بیشتر از سال قبل است . \n تا پایان ماه ژوییه شمار مشترکان تلفن همراه در چین به 120 میلیون \nرسید و چین به بزرگترین مصرف کننده تلفن همراه در جهان مبدل گردید و \nشمار مشترکان اینترنت آن نیز 26 میلیون نفر اعلام شد . \n چین دومین صادرکننده ذغال سنک در جهان با میزان 80 میلیون تن در سال \nجاری میلادی است . \n بنابه این گزارش با اجرای استراتژی توسعه مناطق غربی، رشد تولید \nناخالص داخلی در 12 استان در این مدت از 7/8 درصد متجاوز شد و به یک \nتریلیون و 200 میلیارد یوان رسید که بیشتر از میانگین ملی است . \n صادرات چین در سال جاری میلادی به رغم کاهش تقاضای جهانی پس از حادثه \nیازدهم سپتامبر در آمریکا، 4 درصد رشد داشت و سرمایه گذاری دارایی های \nثابت در 10 ماهه امسال با یک رشد 4/17 درصدی به یک تریلیون و 800 \nمیلیارد یوان رسید. \n چین همچنین 20 هزار و 549 موسسه با سرمایه گذاری خارجی را در این مدت \nبه تصویب رساند که نسبت به دوره مشابه سال قبل 47/17 درصد بیشتر بوده است. میزان سرمایه گذاری خارجی مورد استفاده در این دوره 37 میلیارد و 200 \nمیلیون دلار با 18 درصد افزایش اعلام شد و شمار جهانگردان در 9 ماهه امسال \n78/5 درصد رشد کرد و میزان پولی که آنان در چین هزینه کردند، 28/9 درصد \nبیشتر شد . \n* 321 * \n\n "
} | roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli tʃin be noh teriljun jævɑn mi resæd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli tʃin dær sɑle do hezɑro o jek bænɑbe piʃe bini edɑre ɑmɑre dolæte in keʃvær be noh teriljun jævɑn xɑhæd resid ke næmɑjɑnɡære jek æfzɑjeʃe se slæʃ hæft dærsædi dær ærze jek sɑl æst. xæbærɡozɑri tʃin ɡoft : in mizɑn roʃd be mærɑteb æz miɑnɡine roʃde se slæʃ jek dærsædi dær dʒæhɑne bɑlɑtær æst væ ɑmɑre edɑre ɑmɑre tʃin in mozu rɑ sɑbet mi konæd. hæmtʃenin be ræqme rokude eqtesɑdi dær dʒæhɑne roʃde eqtesɑdi tʃin dær noh mɑhe sɑle dʒɑri milɑdi be ʃeʃ slæʃ hæft dærsæd resid væ entezɑr mi rævæd ke roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli ɑn dær kolle sɑl be se slæʃ hæft dærsæd beresæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærɡozɑri ʃine hævɑ, mæhsule qælle tɑbestɑni tʃin væ berendʒ dær in keʃvær dær sɑle dʒɑri milɑdi hæʃt miljɑrd væ pɑnsæd milijun kiluɡeræm kɑheʃ jɑft væ bærʔæks bærxi færɑværde hɑje keʃɑværzi eqtesɑdi væ mæhsulɑte ɡiɑhi ɑbzi æfzɑjeʃe pejdɑ kærd. ærzeʃe æfzude moʔæssesɑte sænʔæti kelidi in keʃvær dær noh mɑhee emsɑl be jek teriljun væ nohsæd miljɑrd jævɑn hær dolɑr moʔɑdele bistohæft slæʃ hæʃt jævɑn pærɑntezbæste resid ke se slæʃ dæh dærsæde biʃtær æz dore moʃɑbeh sɑle qæbl æst væ moʔæssesɑte særɑsære keʃvær dær in moddæte sisædo bistoʃeʃ miljɑrd jævɑn sud dɑʃtænd ke ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh dærsæde biʃtær æz sɑle qæbl æst. tɑ pɑjɑn mɑh ʒuije ʃomɑre moʃtærækɑne telefone hæmrɑh dær tʃin be sædo bist milijun resid væ tʃin be bozorɡtærin mæsræf konænde telefone hæmrɑh dær dʒæhɑne mobæddel ɡærdid væ ʃomɑre moʃtærækɑne internete ɑn niz bistoʃeʃ milijun næfær eʔlɑm ʃod. tʃine dovvomin sɑderkonænde zoqɑle sænk dær dʒæhɑn bɑ mizɑne hæʃtɑd milijun tæn dær sɑle dʒɑri milɑdist. bænɑbe in ɡozɑreʃ bɑ edʒrɑje esterɑteʒi toseʔe mænɑteqe qærbi, roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli dær dævɑzdæh ostɑn dær in moddæt æz hæft slæʃ hæʃt dærsæde motedʒɑvez ʃod væ be jek teriljun væ divist miljɑrd jævɑn resid ke biʃtær æz miɑnɡine mellist. sɑderɑte tʃin dær sɑle dʒɑri milɑdi be ræqme kɑheʃe tæqɑzɑje dʒæhɑni pæs æz hɑdese jɑzdæhom septɑmbr dær ɑmrikɑ, tʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃt væ særmɑje ɡozɑri dɑrɑi hɑje sɑbet dær dæh mɑhee emsɑl bɑ jek roʃde tʃɑhɑr slæʃ hivdæh dærsædi be jek teriljun væ hæʃtsæd miljɑrd jævɑn resid. tʃin hæmtʃenin bist hezɑr væ pɑnsædo tʃehelonoh moʔæssese bɑ særmɑje ɡozɑri xɑredʒi rɑ dær in moddæt be tæsvib resɑnd ke næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle qæbl tʃehelohæft slæʃ hivdæh dærsæde biʃtær bude æst. mizɑne særmɑje ɡozɑri xɑredʒi morede estefɑde dær in doree siohæft miljɑrd væ divist milijun dolɑr bɑ hidʒdæh dærsæd æfzɑjeʃe eʔlɑm ʃod væ ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑn dær noh mɑhee emsɑl hæftɑdohæʃt slæʃ pændʒ dærsæd roʃd kærd væ mizɑne puli ke ɑnɑn dær tʃin hæzine kærdænd, bistohæʃt slæʃ noh dærsæde biʃtær ʃod. setɑre sisædo bistojek setɑre | رشد تولید ناخالص داخلی چین به 9 تریلیون یوان می رسد
#
پکن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/09/80
رشد تولید ناخالص داخلی چین در سال 2001 بنابه پیش بینی اداره آمار
دولت این کشور به 9 تریلیون یوان خواهد رسید که نمایانگر یک افزایش 3/7
درصدی در عرض یک سال است .
خبرگزاری چین گفت:این میزان رشد به مراتب از میانگین رشد 3/1 درصدی در
جهان بالاتر است و آمار اداره آمار چین این موضوع را ثابت می کند.
همچنین به رغم رکود اقتصادی در جهان رشد اقتصادی چین در 9 ماهه سال
جاری میلادی به 6/7 درصد رسید و انتظار می رود که رشد تولید ناخالص داخلی
آن در کل سال به 3/7 درصد برسد.
به گزارش روز سه شنبه خبرگزاری شین هوا،محصول غله تابستانی چین و
برنج در این کشور در سال جاری میلادی 8 میلیارد و 500 میلیون کیلوگرم
کاهش یافت و برعکس برخی فرآورده های کشاورزی اقتصادی و محصولات گیاهی
آبزی افزایش پیدا کرد .
ارزش افزوده موسسات صنعتی کلیدی این کشور در 9 ماهه امسال به یک
تریلیون و 900 میلیارد یوان ( هر دلار معادل 27/8 یوان ) رسید که 3/10
درصد بیشتر از دوره مشابه سال قبل است و موسسات سراسر کشور در این مدت
326 میلیارد یوان سود داشتند که 6/12 درصد بیشتر از سال قبل است .
تا پایان ماه ژوییه شمار مشترکان تلفن همراه در چین به 120 میلیون
رسید و چین به بزرگترین مصرف کننده تلفن همراه در جهان مبدل گردید و
شمار مشترکان اینترنت آن نیز 26 میلیون نفر اعلام شد .
چین دومین صادرکننده ذغال سنک در جهان با میزان 80 میلیون تن در سال
جاری میلادی است .
بنابه این گزارش با اجرای استراتژی توسعه مناطق غربی، رشد تولید
ناخالص داخلی در 12 استان در این مدت از 7/8 درصد متجاوز شد و به یک
تریلیون و 200 میلیارد یوان رسید که بیشتر از میانگین ملی است .
صادرات چین در سال جاری میلادی به رغم کاهش تقاضای جهانی پس از حادثه
یازدهم سپتامبر در آمریکا، 4 درصد رشد داشت و سرمایه گذاری دارایی های
ثابت در 10 ماهه امسال با یک رشد 4/17 درصدی به یک تریلیون و 800
میلیارد یوان رسید.
چین همچنین 20 هزار و 549 موسسه با سرمایه گذاری خارجی را در این مدت
به تصویب رساند که نسبت به دوره مشابه سال قبل 47/17 درصد بیشتر بوده است. میزان سرمایه گذاری خارجی مورد استفاده در این دوره 37 میلیارد و 200
میلیون دلار با 18 درصد افزایش اعلام شد و شمار جهانگردان در 9 ماهه امسال
78/5 درصد رشد کرد و میزان پولی که آنان در چین هزینه کردند، 28/9 درصد
بیشتر شد .
* 321 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli tʃin be noh teriljun jævɑn mi resæd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli tʃin dær sɑle do hezɑro o jek bænɑbe piʃe bini edɑre ɑmɑre dolæte in keʃvær be noh teriljun jævɑn xɑhæd resid ke næmɑjɑnɡære jek æfzɑjeʃe se slæʃ hæft dærsædi dær ærze jek sɑl æst. xæbærɡozɑri tʃin ɡoft : in mizɑn roʃd be mærɑteb æz miɑnɡine roʃde se slæʃ jek dærsædi dær dʒæhɑne bɑlɑtær æst væ ɑmɑre edɑre ɑmɑre tʃin in mozu rɑ sɑbet mi konæd. hæmtʃenin be ræqme rokude eqtesɑdi dær dʒæhɑne roʃde eqtesɑdi tʃin dær noh mɑhe sɑle dʒɑri milɑdi be ʃeʃ slæʃ hæft dærsæd resid væ entezɑr mi rævæd ke roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli ɑn dær kolle sɑl be se slæʃ hæft dærsæd beresæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærɡozɑri ʃine hævɑ, mæhsule qælle tɑbestɑni tʃin væ berendʒ dær in keʃvær dær sɑle dʒɑri milɑdi hæʃt miljɑrd væ pɑnsæd milijun kiluɡeræm kɑheʃ jɑft væ bærʔæks bærxi færɑværde hɑje keʃɑværzi eqtesɑdi væ mæhsulɑte ɡiɑhi ɑbzi æfzɑjeʃe pejdɑ kærd. ærzeʃe æfzude moʔæssesɑte sænʔæti kelidi in keʃvær dær noh mɑhee emsɑl be jek teriljun væ nohsæd miljɑrd jævɑn hær dolɑr moʔɑdele bistohæft slæʃ hæʃt jævɑn pærɑntezbæste resid ke se slæʃ dæh dærsæde biʃtær æz dore moʃɑbeh sɑle qæbl æst væ moʔæssesɑte særɑsære keʃvær dær in moddæte sisædo bistoʃeʃ miljɑrd jævɑn sud dɑʃtænd ke ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh dærsæde biʃtær æz sɑle qæbl æst. tɑ pɑjɑn mɑh ʒuije ʃomɑre moʃtærækɑne telefone hæmrɑh dær tʃin be sædo bist milijun resid væ tʃin be bozorɡtærin mæsræf konænde telefone hæmrɑh dær dʒæhɑne mobæddel ɡærdid væ ʃomɑre moʃtærækɑne internete ɑn niz bistoʃeʃ milijun næfær eʔlɑm ʃod. tʃine dovvomin sɑderkonænde zoqɑle sænk dær dʒæhɑn bɑ mizɑne hæʃtɑd milijun tæn dær sɑle dʒɑri milɑdist. bænɑbe in ɡozɑreʃ bɑ edʒrɑje esterɑteʒi toseʔe mænɑteqe qærbi, roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli dær dævɑzdæh ostɑn dær in moddæt æz hæft slæʃ hæʃt dærsæde motedʒɑvez ʃod væ be jek teriljun væ divist miljɑrd jævɑn resid ke biʃtær æz miɑnɡine mellist. sɑderɑte tʃin dær sɑle dʒɑri milɑdi be ræqme kɑheʃe tæqɑzɑje dʒæhɑni pæs æz hɑdese jɑzdæhom septɑmbr dær ɑmrikɑ, tʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃt væ særmɑje ɡozɑri dɑrɑi hɑje sɑbet dær dæh mɑhee emsɑl bɑ jek roʃde tʃɑhɑr slæʃ hivdæh dærsædi be jek teriljun væ hæʃtsæd miljɑrd jævɑn resid. tʃin hæmtʃenin bist hezɑr væ pɑnsædo tʃehelonoh moʔæssese bɑ særmɑje ɡozɑri xɑredʒi rɑ dær in moddæt be tæsvib resɑnd ke næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle qæbl tʃehelohæft slæʃ hivdæh dærsæde biʃtær bude æst. mizɑne særmɑje ɡozɑri xɑredʒi morede estefɑde dær in doree siohæft miljɑrd væ divist milijun dolɑr bɑ hidʒdæh dærsæd æfzɑjeʃe eʔlɑm ʃod væ ʃomɑre dʒæhɑnɡærdɑn dær noh mɑhee emsɑl hæftɑdohæʃt slæʃ pændʒ dærsæd roʃd kærd væ mizɑne puli ke ɑnɑn dær tʃin hæzine kærdænd, bistohæʃt slæʃ noh dærsæde biʃtær ʃod. setɑre sisædo bistojek setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": " رشد تولید ناخالص داخلی چین به 9 تریلیون یوان می رسد \n#\nپکن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/09/80 \n رشد تولید ناخالص داخلی چین در سال 2001 بنابه پیش بینی اداره آمار \nدولت این کشور به 9 تریلیون یوان خواهد رسید که نمایانگر یک افزایش 3/7 \nدرصدی در عرض یک سال است . \n خبرگزاری چین گفت:این میزان رشد به مراتب از میانگین رشد 3/1 درصدی در\nجهان بالاتر است و آمار اداره آمار چین این موضوع را ثابت می کند. \n همچنین به رغم رکود اقتصادی در جهان رشد اقتصادی چین در 9 ماهه سال \nجاری میلادی به 6/7 درصد رسید و انتظار می رود که رشد تولید ناخالص داخلی \nآن در کل سال به 3/7 درصد برسد. \n به گزارش روز سه شنبه خبرگزاری شین هوا،محصول غله تابستانی چین و \nبرنج در این کشور در سال جاری میلادی 8 میلیارد و 500 میلیون کیلوگرم \nکاهش یافت و برعکس برخی فرآورده های کشاورزی اقتصادی و محصولات گیاهی \nآبزی افزایش پیدا کرد . \n ارزش افزوده موسسات صنعتی کلیدی این کشور در 9 ماهه امسال به یک \nتریلیون و 900 میلیارد یوان ( هر دلار معادل 27/8 یوان ) رسید که 3/10 \nدرصد بیشتر از دوره مشابه سال قبل است و موسسات سراسر کشور در این مدت \n326 میلیارد یوان سود داشتند که 6/12 درصد بیشتر از سال قبل است . \n تا پایان ماه ژوییه شمار مشترکان تلفن همراه در چین به 120 میلیون \nرسید و چین به بزرگترین مصرف کننده تلفن همراه در جهان مبدل گردید و \nشمار مشترکان اینترنت آن نیز 26 میلیون نفر اعلام شد . \n چین دومین صادرکننده ذغال سنک در جهان با میزان 80 میلیون تن در سال \nجاری میلادی است . \n بنابه این گزارش با اجرای استراتژی توسعه مناطق غربی، رشد تولید \nناخالص داخلی در 12 استان در این مدت از 7/8 درصد متجاوز شد و به یک \nتریلیون و 200 میلیارد یوان رسید که بیشتر از میانگین ملی است . \n صادرات چین در سال جاری میلادی به رغم کاهش تقاضای جهانی پس از حادثه \nیازدهم سپتامبر در آمریکا، 4 درصد رشد داشت و سرمایه گذاری دارایی های \nثابت در 10 ماهه امسال با یک رشد 4/17 درصدی به یک تریلیون و 800 \nمیلیارد یوان رسید. \n چین همچنین 20 هزار و 549 موسسه با سرمایه گذاری خارجی را در این مدت \nبه تصویب رساند که نسبت به دوره مشابه سال قبل 47/17 درصد بیشتر بوده است. میزان سرمایه گذاری خارجی مورد استفاده در این دوره 37 میلیارد و 200 \nمیلیون دلار با 18 درصد افزایش اعلام شد و شمار جهانگردان در 9 ماهه امسال \n78/5 درصد رشد کرد و میزان پولی که آنان در چین هزینه کردند، 28/9 درصد \nبیشتر شد . \n* 321 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær edɑmee reqɑbæthɑje liɡe qæhremɑnɑne orupɑe færdɑ ʃæb tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste beruxe ke kɑve rezɑi, bɑzikone irɑni rɑ dær extijɑr dɑræd bɑjæd dær zæmine ætlætiku mɑdrid be mejdɑn berævæd. kɑve rezɑi ke be dælile mæsdumijæt æz nɑhije zɑnu dær didɑrhɑje tæjæmmoʃe qɑjeb bude æst væ bɑzi ævvæl bærɑbære bursiɑdurtæmvænd rɑ niz æz dæst dɑd, dær bɑzi færdɑ ʃæb niz qɑjeb xɑhæd bud. rezɑi hæmrɑh timæʃ be mɑdrid sæfær nækærd væ dær belʒik mɑnæd tɑ be dærmɑne zɑnuje ɑsibdideæʃ bepærdɑzæd. e divisto pændʒɑhoʃeʃ tʃehelojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در ادامه رقابتهای لیگ قهرمانان اروپا فردا شب (چهارشنبه) بروخه که کاوه رضایی، بازیکن ایرانی را در اختیار دارد باید در زمین اتلتیکو مادرید به میدان برود.کاوه رضایی که به دلیل مصدومیت از ناحیه زانو در دیدارهای تیمش غایب بوده است و بازی اول برابر بورسیادورتموند را نیز از دست داد، در بازی فردا شب نیز غایب خواهد بود.رضایی همراه تیمش به مادرید سفر نکرد و در بلژیک ماند تا به درمان زانوی آسیبدیدهاش بپردازد. 256 41 "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær edɑmee reqɑbæthɑje liɡe qæhremɑnɑne orupɑe færdɑ ʃæb tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste beruxe ke kɑve rezɑi, bɑzikone irɑni rɑ dær extijɑr dɑræd bɑjæd dær zæmine ætlætiku mɑdrid be mejdɑn berævæd. kɑve rezɑi ke be dælile mæsdumijæt æz nɑhije zɑnu dær didɑrhɑje tæjæmmoʃe qɑjeb bude æst væ bɑzi ævvæl bærɑbære bursiɑdurtæmvænd rɑ niz æz dæst dɑd, dær bɑzi færdɑ ʃæb niz qɑjeb xɑhæd bud. rezɑi hæmrɑh timæʃ be mɑdrid sæfær nækærd væ dær belʒik mɑnæd tɑ be dærmɑne zɑnuje ɑsibdideæʃ bepærdɑzæd. e divisto pændʒɑhoʃeʃ tʃehelojek | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در ادامه رقابتهای لیگ قهرمانان اروپا فردا شب (چهارشنبه) بروخه که کاوه رضایی، بازیکن ایرانی را در اختیار دارد باید در زمین اتلتیکو مادرید به میدان برود.کاوه رضایی که به دلیل مصدومیت از ناحیه زانو در دیدارهای تیمش غایب بوده است و بازی اول برابر بورسیادورتموند را نیز از دست داد، در بازی فردا شب نیز غایب خواهد بود.رضایی همراه تیمش به مادرید سفر نکرد و در بلژیک ماند تا به درمان زانوی آسیبدیدهاش بپردازد. 256 41 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær edɑmee reqɑbæthɑje liɡe qæhremɑnɑne orupɑe færdɑ ʃæb tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste beruxe ke kɑve rezɑi, bɑzikone irɑni rɑ dær extijɑr dɑræd bɑjæd dær zæmine ætlætiku mɑdrid be mejdɑn berævæd. kɑve rezɑi ke be dælile mæsdumijæt æz nɑhije zɑnu dær didɑrhɑje tæjæmmoʃe qɑjeb bude æst væ bɑzi ævvæl bærɑbære bursiɑdurtæmvænd rɑ niz æz dæst dɑd, dær bɑzi færdɑ ʃæb niz qɑjeb xɑhæd bud. rezɑi hæmrɑh timæʃ be mɑdrid sæfær nækærd væ dær belʒik mɑnæd tɑ be dærmɑne zɑnuje ɑsibdideæʃ bepærdɑzæd. e divisto pændʒɑhoʃeʃ tʃehelojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در ادامه رقابتهای لیگ قهرمانان اروپا فردا شب (چهارشنبه) بروخه که کاوه رضایی، بازیکن ایرانی را در اختیار دارد باید در زمین اتلتیکو مادرید به میدان برود.کاوه رضایی که به دلیل مصدومیت از ناحیه زانو در دیدارهای تیمش غایب بوده است و بازی اول برابر بورسیادورتموند را نیز از دست داد، در بازی فردا شب نیز غایب خواهد بود.رضایی همراه تیمش به مادرید سفر نکرد و در بلژیک ماند تا به درمان زانوی آسیبدیدهاش بپردازد. 256 41 ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ærɑke mosɑbeqɑte entexɑbi kejk buksinɡe bɑnovɑne ostɑne mærkæzi ke dær tʃɑhɑr rædee senni bɑ ʃerkæte hæftɑd fɑjtær dær sɑve dʒærijɑn dɑʃt, bɑ ʃenɑxte næforɑte bærtær pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃ, mosɑbeqɑte kejke buksinɡe qæhremɑni bɑnovɑne ostɑne mærkæzi ruze dʒomʔe dær tʃɑhɑr rædde senni nonæhɑlɑn, nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn bɑ ʃerkæte hæftɑd fɑjtær æz ʃæhrhɑje ærɑk, sɑve, mæhælɑt væ delidʒɑn dær sɑvee bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in reqɑbæt hɑ, dær rædde senni nonæhɑlɑne delidʒɑn bɑ kæsbe do tælɑ mæqɑme noxost rɑ kæsb kærd, ærɑk bɑ kæsbe jek tælɑ væ do noqre nɑjeb qæhremɑn ʃod væ mæhælɑt bɑ kæsbe jek noqre dær dʒɑjɡɑhe sevvom istɑdædær rædde senni nodʒævɑnɑn hæm, mæhælɑt bɑ kæsbe se tælɑ væ do noqre mæqɑme ævvæl rɑ be xod extesɑs dɑd, sɑve bɑ kæsbe jek boronz væ jek noqree dovvom ʃod væ ærɑk væ delidʒɑn hæm mæʃærkɑe sevvom ʃædændæhmætʃænin dær rædde senni dʒævɑnɑn, delidʒɑn bɑ kæsbe do tælɑ væ jek noqre dær dʒɑjɡɑhe noxost istɑd, sɑve bɑ kæsbe do tælɑe dovvom ʃod væ mæhælɑt bɑ kæsbe jek tælɑ, do noqre væ doboronze sevvom ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær rædde senni bozorɡsɑlɑn niz, sɑve bɑ kæsbe pændʒ tælɑ, do noqre væ do boronz bær sækuje noxost qærɑr ɡereft, ærɑk bɑ kæsbe do tælɑ, do noqre væ jek boronz nɑjeb qæhremɑn ʃod væ mæhælɑt bɑ kæsbe se noqre dær dʒɑjɡɑhe sevvom istɑdkæpi ʃod",
"text": "اراک- مسابقات انتخابی کیک بوکسینگ بانوان استان مرکزی که در چهار رده سنی با شرکت ۷۰ فایتر در ساوه جریان داشت، با شناخت نفرات برتر پایان یافت.به گزارش ، مسابقات کیک بوکسینگ قهرمانی بانوان استان مرکزی روز جمعه در چهار رده سنی نونهالان، نوجوانان، جوانان و بزرگسالان با شرکت ۷۰ فایتر از شهرهای اراک، ساوه، محلات و دلیجان در ساوه برگزار شد.در پایان این رقابت ها، در رده سنی نونهالان دلیجان با کسب دو طلا مقام نخست را کسب کرد، اراک با کسب یک طلا و دو نقره نایب قهرمان شد و محلات با کسب یک نقره در جایگاه سوم ایستاددر رده سنی نوجوانان هم، محلات با کسب سه طلا و دو نقره مقام اول را به خود اختصاص داد، ساوه با کسب یک برنز و یک نقره دوم شد و اراک و دلیجان هم مشرکا سوم شدندهمچنین در رده سنی جوانان، دلیجان با کسب دو طلا و یک نقره در جایگاه نخست ایستاد، ساوه با کسب دو طلا دوم شد و محلات با کسب یک طلا، دو نقره و دوبرنز سوم شد.براساس این گزارش، در رده سنی بزرگسالان نیز، ساوه با کسب پنج طلا، دو نقره و دو برنز بر سکوی نخست قرار گرفت، اراک با کسب دو طلا، دو نقره و یک برنز نایب قهرمان شد و محلات با کسب سه نقره در جایگاه سوم ایستادکپی شد"
} | ærɑke mosɑbeqɑte entexɑbi kejk buksinɡe bɑnovɑne ostɑne mærkæzi ke dær tʃɑhɑr rædee senni bɑ ʃerkæte hæftɑd fɑjtær dær sɑve dʒærijɑn dɑʃt, bɑ ʃenɑxte næforɑte bærtær pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃ, mosɑbeqɑte kejke buksinɡe qæhremɑni bɑnovɑne ostɑne mærkæzi ruze dʒomʔe dær tʃɑhɑr rædde senni nonæhɑlɑn, nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn bɑ ʃerkæte hæftɑd fɑjtær æz ʃæhrhɑje ærɑk, sɑve, mæhælɑt væ delidʒɑn dær sɑvee bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in reqɑbæt hɑ, dær rædde senni nonæhɑlɑne delidʒɑn bɑ kæsbe do tælɑ mæqɑme noxost rɑ kæsb kærd, ærɑk bɑ kæsbe jek tælɑ væ do noqre nɑjeb qæhremɑn ʃod væ mæhælɑt bɑ kæsbe jek noqre dær dʒɑjɡɑhe sevvom istɑdædær rædde senni nodʒævɑnɑn hæm, mæhælɑt bɑ kæsbe se tælɑ væ do noqre mæqɑme ævvæl rɑ be xod extesɑs dɑd, sɑve bɑ kæsbe jek boronz væ jek noqree dovvom ʃod væ ærɑk væ delidʒɑn hæm mæʃærkɑe sevvom ʃædændæhmætʃænin dær rædde senni dʒævɑnɑn, delidʒɑn bɑ kæsbe do tælɑ væ jek noqre dær dʒɑjɡɑhe noxost istɑd, sɑve bɑ kæsbe do tælɑe dovvom ʃod væ mæhælɑt bɑ kæsbe jek tælɑ, do noqre væ doboronze sevvom ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær rædde senni bozorɡsɑlɑn niz, sɑve bɑ kæsbe pændʒ tælɑ, do noqre væ do boronz bær sækuje noxost qærɑr ɡereft, ærɑk bɑ kæsbe do tælɑ, do noqre væ jek boronz nɑjeb qæhremɑn ʃod væ mæhælɑt bɑ kæsbe se noqre dær dʒɑjɡɑhe sevvom istɑdkæpi ʃod | اراک- مسابقات انتخابی کیک بوکسینگ بانوان استان مرکزی که در چهار رده سنی با شرکت ۷۰ فایتر در ساوه جریان داشت، با شناخت نفرات برتر پایان یافت.به گزارش ، مسابقات کیک بوکسینگ قهرمانی بانوان استان مرکزی روز جمعه در چهار رده سنی نونهالان، نوجوانان، جوانان و بزرگسالان با شرکت ۷۰ فایتر از شهرهای اراک، ساوه، محلات و دلیجان در ساوه برگزار شد.در پایان این رقابت ها، در رده سنی نونهالان دلیجان با کسب دو طلا مقام نخست را کسب کرد، اراک با کسب یک طلا و دو نقره نایب قهرمان شد و محلات با کسب یک نقره در جایگاه سوم ایستاددر رده سنی نوجوانان هم، محلات با کسب سه طلا و دو نقره مقام اول را به خود اختصاص داد، ساوه با کسب یک برنز و یک نقره دوم شد و اراک و دلیجان هم مشرکا سوم شدندهمچنین در رده سنی جوانان، دلیجان با کسب دو طلا و یک نقره در جایگاه نخست ایستاد، ساوه با کسب دو طلا دوم شد و محلات با کسب یک طلا، دو نقره و دوبرنز سوم شد.براساس این گزارش، در رده سنی بزرگسالان نیز، ساوه با کسب پنج طلا، دو نقره و دو برنز بر سکوی نخست قرار گرفت، اراک با کسب دو طلا، دو نقره و یک برنز نایب قهرمان شد و محلات با کسب سه نقره در جایگاه سوم ایستادکپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ærɑke mosɑbeqɑte entexɑbi kejk buksinɡe bɑnovɑne ostɑne mærkæzi ke dær tʃɑhɑr rædee senni bɑ ʃerkæte hæftɑd fɑjtær dær sɑve dʒærijɑn dɑʃt, bɑ ʃenɑxte næforɑte bærtær pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃ, mosɑbeqɑte kejke buksinɡe qæhremɑni bɑnovɑne ostɑne mærkæzi ruze dʒomʔe dær tʃɑhɑr rædde senni nonæhɑlɑn, nodʒævɑnɑn, dʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn bɑ ʃerkæte hæftɑd fɑjtær æz ʃæhrhɑje ærɑk, sɑve, mæhælɑt væ delidʒɑn dær sɑvee bærɡozɑr ʃod. dær pɑjɑne in reqɑbæt hɑ, dær rædde senni nonæhɑlɑne delidʒɑn bɑ kæsbe do tælɑ mæqɑme noxost rɑ kæsb kærd, ærɑk bɑ kæsbe jek tælɑ væ do noqre nɑjeb qæhremɑn ʃod væ mæhælɑt bɑ kæsbe jek noqre dær dʒɑjɡɑhe sevvom istɑdædær rædde senni nodʒævɑnɑn hæm, mæhælɑt bɑ kæsbe se tælɑ væ do noqre mæqɑme ævvæl rɑ be xod extesɑs dɑd, sɑve bɑ kæsbe jek boronz væ jek noqree dovvom ʃod væ ærɑk væ delidʒɑn hæm mæʃærkɑe sevvom ʃædændæhmætʃænin dær rædde senni dʒævɑnɑn, delidʒɑn bɑ kæsbe do tælɑ væ jek noqre dær dʒɑjɡɑhe noxost istɑd, sɑve bɑ kæsbe do tælɑe dovvom ʃod væ mæhælɑt bɑ kæsbe jek tælɑ, do noqre væ doboronze sevvom ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær rædde senni bozorɡsɑlɑn niz, sɑve bɑ kæsbe pændʒ tælɑ, do noqre væ do boronz bær sækuje noxost qærɑr ɡereft, ærɑk bɑ kæsbe do tælɑ, do noqre væ jek boronz nɑjeb qæhremɑn ʃod væ mæhælɑt bɑ kæsbe se noqre dær dʒɑjɡɑhe sevvom istɑdkæpi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اراک- مسابقات انتخابی کیک بوکسینگ بانوان استان مرکزی که در چهار رده سنی با شرکت ۷۰ فایتر در ساوه جریان داشت، با شناخت نفرات برتر پایان یافت.به گزارش ، مسابقات کیک بوکسینگ قهرمانی بانوان استان مرکزی روز جمعه در چهار رده سنی نونهالان، نوجوانان، جوانان و بزرگسالان با شرکت ۷۰ فایتر از شهرهای اراک، ساوه، محلات و دلیجان در ساوه برگزار شد.در پایان این رقابت ها، در رده سنی نونهالان دلیجان با کسب دو طلا مقام نخست را کسب کرد، اراک با کسب یک طلا و دو نقره نایب قهرمان شد و محلات با کسب یک نقره در جایگاه سوم ایستاددر رده سنی نوجوانان هم، محلات با کسب سه طلا و دو نقره مقام اول را به خود اختصاص داد، ساوه با کسب یک برنز و یک نقره دوم شد و اراک و دلیجان هم مشرکا سوم شدندهمچنین در رده سنی جوانان، دلیجان با کسب دو طلا و یک نقره در جایگاه نخست ایستاد، ساوه با کسب دو طلا دوم شد و محلات با کسب یک طلا، دو نقره و دوبرنز سوم شد.براساس این گزارش، در رده سنی بزرگسالان نیز، ساوه با کسب پنج طلا، دو نقره و دو برنز بر سکوی نخست قرار گرفت، اراک با کسب دو طلا، دو نقره و یک برنز نایب قهرمان شد و محلات با کسب سه نقره در جایگاه سوم ایستادکپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "modirkol : hæft hezɑr dæqiqe bærnɑmee entexɑbɑti dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi tolid mi ʃævæd hæʃ orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. bærnɑme. færhænɡi. entexɑbɑt. modire kol sedɑ væ simɑje mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : biʃ æz hæft hezɑr dæqiqe bærnɑme viʒe entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri væ ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ dær dæste tolid æst. mohsene ʃækærniɑ ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : in mizɑne bærnɑme ʃɑmele jek hezɑr væ pɑnsæd dæqiqe bærnɑme simɑ væ pændʒ hezɑr væ hæʃtsæd dæqiqe bærnɑme sedɑ mi bɑʃæd. vej ɡoft : tæhije væ pæxʃe mizæɡærdhɑ, dʒænke ʃæbɑne væ ɡoftoɡuje viʒe xæbæri æz dʒomle bærnɑme hɑje viʒe entexɑbɑt dær sedɑ væ simɑje mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne qærbist. ʃækærniɑ ezhɑrdɑʃt : bærnɑme \" sælɑm jɑʃɑjæʃ \", rozæne, pæjɑme tʃi tʃost væ mizæɡærdhɑje tæxæssosi væ diɡær bærnɑme hɑje motenævveʔ niz dær bæxʃ sedɑ tædɑrok dide ʃode æst. vej æfzud : æz ebtedɑje mehrmɑh sɑle dʒɑri tɑkonun hæʃtsædo bist dæqiqe bærnɑme dær hoze simɑ væ do hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdose dæqiqe bærnɑme dær hoze sedɑ tæhije væ pæxʃ ʃode æst. modirkol sedɑ væ simɑje mærækæzɑstɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : bærɑje hær nɑmzæde xobreɡɑne ræhbæri do bærnɑme dær bæxʃ sedɑ væ simɑ be moddæte bist dæqiqee piʃ bini ʃode tɑ ɑnɑn betævɑnænd be moʔærrefi bærnɑme hɑje xod bepærdɑzænd. ʃækærniɑ æfzud : hæmtʃenin hær dɑvtælæb ozvjæt dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri mi tævɑnæd do bɑr dær simɑ væ do bɑr dær sedɑ be moddæte hodud pændʒ dæqiqe be moʔærrefi xod væ tæʃrihe fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi xod eqdɑm konæd. vej ezɑfe kærd : dær bærnɑme hɑje sædɑv simɑ sæʔj ʃode ke bɑ dʒærijɑnɑte sjɑsiː moxtælefe keʃvær be suræte ɑdelɑne væ monsefɑne bærxord ʃævæd. ʃækærniɑ, hefze bi tæræfi væ ʔerɑʔe xædæmɑte ræsɑne ʔi ɑdelɑne bærɑje dʒærijɑnɑte sjɑsiː væ æfkɑre omumi rɑ æz æhdɑf sedɑ væ simɑ dær in borhee zæmɑni zekr kærd væ ɡoft : tæbine æhæmmijæte hozure mærdom dær ærse entexɑbɑt æz væzɑjefe æsɑsi in ræsɑne æst. do hezɑro pɑnsædo si slæʃ pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "مدیرکل: هفت هزار دقیقه برنامه انتخاباتی در آذربایجان غربی تولید می شود \n#\nارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/85 \nداخلی.برنامه.فرهنگی.انتخابات. \n مدیر کل صدا و سیمای مرکز آذربایجان غربی گفت: بیش از هفت هزار دقیقه \nبرنامه ویژه انتخابات خبرگان رهبری و شوراهای اسلامی شهر و روستا در دست \nتولید است. \n محسن شکرنیا روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود : این میزان \nبرنامه شامل یک هزار و 500 دقیقه برنامه سیما و پنج هزار و 800 دقیقه \nبرنامه صدا می باشد. \n وی گفت: تهیه و پخش میزگردها، جنک شبانه و گفتگوی ویژه خبری از جمله \nبرنامه های ویژه انتخابات در صدا و سیمای مرکز آذربایجان غربی است. \n شکرنیا اظهارداشت: برنامه \"سلام یاشایش\"، روزنه، پیام چی چست و میزگردهای\nتخصصی و دیگر برنامه های متنوع نیز در بخش صدا تدارک دیده شده است. \n وی افزود: از ابتدای مهرماه سال جاری تاکنون 820 دقیقه برنامه در حوزه \nسیما و دو هزار و 683 دقیقه برنامه در حوزه صدا تهیه و پخش شده است. \n مدیرکل صدا و سیمای مرکزاستان آذربایجان غربی گفت: برای هر نامزد خبرگان\nرهبری دو برنامه در بخش صدا و سیما به مدت 20 دقیقه پیش بینی شده تا آنان \nبتوانند به معرفی برنامه های خود بپردازند. \n شکرنیا افزود: همچنین هر داوطلب عضویت در مجلس خبرگان رهبری می تواند \nدو بار در سیما و دو بار در صدا به مدت حدود پنج دقیقه به معرفی خود و \nتشریح فعالیت های سیاسی، اجتماعی و اقتصادی خود اقدام کند. \n وی اضافه کرد : در برنامه های صداو سیما سعی شده که با جریانات سیاسی \nمختلف کشور به صورت عادلانه و منصفانه برخورد شود. \n شکرنیا، حفظ بی طرفی و ارایه خدمات رسانه ای عادلانه برای جریانات سیاسی و\nافکار عمومی را از اهداف صدا و سیما در این برهه زمانی ذکر کرد و گفت: \nتبیین اهمیت حضور مردم در عرصه انتخابات از وظایف اساسی این رسانه است. \n (2530/580/587) \n\n "
} | modirkol : hæft hezɑr dæqiqe bærnɑmee entexɑbɑti dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi tolid mi ʃævæd hæʃ orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. bærnɑme. færhænɡi. entexɑbɑt. modire kol sedɑ væ simɑje mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : biʃ æz hæft hezɑr dæqiqe bærnɑme viʒe entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri væ ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ dær dæste tolid æst. mohsene ʃækærniɑ ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : in mizɑne bærnɑme ʃɑmele jek hezɑr væ pɑnsæd dæqiqe bærnɑme simɑ væ pændʒ hezɑr væ hæʃtsæd dæqiqe bærnɑme sedɑ mi bɑʃæd. vej ɡoft : tæhije væ pæxʃe mizæɡærdhɑ, dʒænke ʃæbɑne væ ɡoftoɡuje viʒe xæbæri æz dʒomle bærnɑme hɑje viʒe entexɑbɑt dær sedɑ væ simɑje mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne qærbist. ʃækærniɑ ezhɑrdɑʃt : bærnɑme " sælɑm jɑʃɑjæʃ ", rozæne, pæjɑme tʃi tʃost væ mizæɡærdhɑje tæxæssosi væ diɡær bærnɑme hɑje motenævveʔ niz dær bæxʃ sedɑ tædɑrok dide ʃode æst. vej æfzud : æz ebtedɑje mehrmɑh sɑle dʒɑri tɑkonun hæʃtsædo bist dæqiqe bærnɑme dær hoze simɑ væ do hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdose dæqiqe bærnɑme dær hoze sedɑ tæhije væ pæxʃ ʃode æst. modirkol sedɑ væ simɑje mærækæzɑstɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : bærɑje hær nɑmzæde xobreɡɑne ræhbæri do bærnɑme dær bæxʃ sedɑ væ simɑ be moddæte bist dæqiqee piʃ bini ʃode tɑ ɑnɑn betævɑnænd be moʔærrefi bærnɑme hɑje xod bepærdɑzænd. ʃækærniɑ æfzud : hæmtʃenin hær dɑvtælæb ozvjæt dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri mi tævɑnæd do bɑr dær simɑ væ do bɑr dær sedɑ be moddæte hodud pændʒ dæqiqe be moʔærrefi xod væ tæʃrihe fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi xod eqdɑm konæd. vej ezɑfe kærd : dær bærnɑme hɑje sædɑv simɑ sæʔj ʃode ke bɑ dʒærijɑnɑte sjɑsiː moxtælefe keʃvær be suræte ɑdelɑne væ monsefɑne bærxord ʃævæd. ʃækærniɑ, hefze bi tæræfi væ ʔerɑʔe xædæmɑte ræsɑne ʔi ɑdelɑne bærɑje dʒærijɑnɑte sjɑsiː væ æfkɑre omumi rɑ æz æhdɑf sedɑ væ simɑ dær in borhee zæmɑni zekr kærd væ ɡoft : tæbine æhæmmijæte hozure mærdom dær ærse entexɑbɑt æz væzɑjefe æsɑsi in ræsɑne æst. do hezɑro pɑnsædo si slæʃ pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste | مدیرکل: هفت هزار دقیقه برنامه انتخاباتی در آذربایجان غربی تولید می شود
#
ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/85
داخلی.برنامه.فرهنگی.انتخابات.
مدیر کل صدا و سیمای مرکز آذربایجان غربی گفت: بیش از هفت هزار دقیقه
برنامه ویژه انتخابات خبرگان رهبری و شوراهای اسلامی شهر و روستا در دست
تولید است.
محسن شکرنیا روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود : این میزان
برنامه شامل یک هزار و 500 دقیقه برنامه سیما و پنج هزار و 800 دقیقه
برنامه صدا می باشد.
وی گفت: تهیه و پخش میزگردها، جنک شبانه و گفتگوی ویژه خبری از جمله
برنامه های ویژه انتخابات در صدا و سیمای مرکز آذربایجان غربی است.
شکرنیا اظهارداشت: برنامه "سلام یاشایش"، روزنه، پیام چی چست و میزگردهای
تخصصی و دیگر برنامه های متنوع نیز در بخش صدا تدارک دیده شده است.
وی افزود: از ابتدای مهرماه سال جاری تاکنون 820 دقیقه برنامه در حوزه
سیما و دو هزار و 683 دقیقه برنامه در حوزه صدا تهیه و پخش شده است.
مدیرکل صدا و سیمای مرکزاستان آذربایجان غربی گفت: برای هر نامزد خبرگان
رهبری دو برنامه در بخش صدا و سیما به مدت 20 دقیقه پیش بینی شده تا آنان
بتوانند به معرفی برنامه های خود بپردازند.
شکرنیا افزود: همچنین هر داوطلب عضویت در مجلس خبرگان رهبری می تواند
دو بار در سیما و دو بار در صدا به مدت حدود پنج دقیقه به معرفی خود و
تشریح فعالیت های سیاسی، اجتماعی و اقتصادی خود اقدام کند.
وی اضافه کرد : در برنامه های صداو سیما سعی شده که با جریانات سیاسی
مختلف کشور به صورت عادلانه و منصفانه برخورد شود.
شکرنیا، حفظ بی طرفی و ارایه خدمات رسانه ای عادلانه برای جریانات سیاسی و
افکار عمومی را از اهداف صدا و سیما در این برهه زمانی ذکر کرد و گفت:
تبیین اهمیت حضور مردم در عرصه انتخابات از وظایف اساسی این رسانه است.
(2530/580/587)
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirkol : hæft hezɑr dæqiqe bærnɑmee entexɑbɑti dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi tolid mi ʃævæd hæʃ orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. bærnɑme. færhænɡi. entexɑbɑt. modire kol sedɑ væ simɑje mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : biʃ æz hæft hezɑr dæqiqe bærnɑme viʒe entexɑbɑte xobreɡɑne ræhbæri væ ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ dær dæste tolid æst. mohsene ʃækærniɑ ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : in mizɑne bærnɑme ʃɑmele jek hezɑr væ pɑnsæd dæqiqe bærnɑme simɑ væ pændʒ hezɑr væ hæʃtsæd dæqiqe bærnɑme sedɑ mi bɑʃæd. vej ɡoft : tæhije væ pæxʃe mizæɡærdhɑ, dʒænke ʃæbɑne væ ɡoftoɡuje viʒe xæbæri æz dʒomle bærnɑme hɑje viʒe entexɑbɑt dær sedɑ væ simɑje mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne qærbist. ʃækærniɑ ezhɑrdɑʃt : bærnɑme \" sælɑm jɑʃɑjæʃ \", rozæne, pæjɑme tʃi tʃost væ mizæɡærdhɑje tæxæssosi væ diɡær bærnɑme hɑje motenævveʔ niz dær bæxʃ sedɑ tædɑrok dide ʃode æst. vej æfzud : æz ebtedɑje mehrmɑh sɑle dʒɑri tɑkonun hæʃtsædo bist dæqiqe bærnɑme dær hoze simɑ væ do hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdose dæqiqe bærnɑme dær hoze sedɑ tæhije væ pæxʃ ʃode æst. modirkol sedɑ væ simɑje mærækæzɑstɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : bærɑje hær nɑmzæde xobreɡɑne ræhbæri do bærnɑme dær bæxʃ sedɑ væ simɑ be moddæte bist dæqiqee piʃ bini ʃode tɑ ɑnɑn betævɑnænd be moʔærrefi bærnɑme hɑje xod bepærdɑzænd. ʃækærniɑ æfzud : hæmtʃenin hær dɑvtælæb ozvjæt dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri mi tævɑnæd do bɑr dær simɑ væ do bɑr dær sedɑ be moddæte hodud pændʒ dæqiqe be moʔærrefi xod væ tæʃrihe fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi xod eqdɑm konæd. vej ezɑfe kærd : dær bærnɑme hɑje sædɑv simɑ sæʔj ʃode ke bɑ dʒærijɑnɑte sjɑsiː moxtælefe keʃvær be suræte ɑdelɑne væ monsefɑne bærxord ʃævæd. ʃækærniɑ, hefze bi tæræfi væ ʔerɑʔe xædæmɑte ræsɑne ʔi ɑdelɑne bærɑje dʒærijɑnɑte sjɑsiː væ æfkɑre omumi rɑ æz æhdɑf sedɑ væ simɑ dær in borhee zæmɑni zekr kærd væ ɡoft : tæbine æhæmmijæte hozure mærdom dær ærse entexɑbɑt æz væzɑjefe æsɑsi in ræsɑne æst. do hezɑro pɑnsædo si slæʃ pɑnsædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیرکل: هفت هزار دقیقه برنامه انتخاباتی در آذربایجان غربی تولید می شود \n#\nارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/85 \nداخلی.برنامه.فرهنگی.انتخابات. \n مدیر کل صدا و سیمای مرکز آذربایجان غربی گفت: بیش از هفت هزار دقیقه \nبرنامه ویژه انتخابات خبرگان رهبری و شوراهای اسلامی شهر و روستا در دست \nتولید است. \n محسن شکرنیا روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود : این میزان \nبرنامه شامل یک هزار و 500 دقیقه برنامه سیما و پنج هزار و 800 دقیقه \nبرنامه صدا می باشد. \n وی گفت: تهیه و پخش میزگردها، جنک شبانه و گفتگوی ویژه خبری از جمله \nبرنامه های ویژه انتخابات در صدا و سیمای مرکز آذربایجان غربی است. \n شکرنیا اظهارداشت: برنامه \"سلام یاشایش\"، روزنه، پیام چی چست و میزگردهای\nتخصصی و دیگر برنامه های متنوع نیز در بخش صدا تدارک دیده شده است. \n وی افزود: از ابتدای مهرماه سال جاری تاکنون 820 دقیقه برنامه در حوزه \nسیما و دو هزار و 683 دقیقه برنامه در حوزه صدا تهیه و پخش شده است. \n مدیرکل صدا و سیمای مرکزاستان آذربایجان غربی گفت: برای هر نامزد خبرگان\nرهبری دو برنامه در بخش صدا و سیما به مدت 20 دقیقه پیش بینی شده تا آنان \nبتوانند به معرفی برنامه های خود بپردازند. \n شکرنیا افزود: همچنین هر داوطلب عضویت در مجلس خبرگان رهبری می تواند \nدو بار در سیما و دو بار در صدا به مدت حدود پنج دقیقه به معرفی خود و \nتشریح فعالیت های سیاسی، اجتماعی و اقتصادی خود اقدام کند. \n وی اضافه کرد : در برنامه های صداو سیما سعی شده که با جریانات سیاسی \nمختلف کشور به صورت عادلانه و منصفانه برخورد شود. \n شکرنیا، حفظ بی طرفی و ارایه خدمات رسانه ای عادلانه برای جریانات سیاسی و\nافکار عمومی را از اهداف صدا و سیما در این برهه زمانی ذکر کرد و گفت: \nتبیین اهمیت حضور مردم در عرصه انتخابات از وظایف اساسی این رسانه است. \n (2530/580/587) \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "divisto pændʒɑh tæn ʃire ruzɑne dær sæbzevɑr tolid mi ʃævæd hæʃ sæbzevɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑde keʃɑværzi. modire dʒæhɑde keʃɑværzi sæbzevɑr ɡoft : ruzɑne divisto pændʒɑh tæn ʃir dær sæthe in ʃæhrestɑn tolid mi ʃævæd ke sædo pændʒɑh tæn ɑn be diɡær noqɑte ostɑne xorɑsɑn ræzævi ersɑl mi ʃævæd. væli ællɑh kɑʃki ruz pændʒʃænbe be irnɑ ɡoft : hæm æknun bistohæft mærkæz dʒæmʔ ɑværi ʃir dær sæthe in ʃæhrestɑne fæʔɑl mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin tolide sɑlɑne ɡuʃte sefid sæbzevɑr rɑ hodud bistose hezɑr tæn eʔlɑm kærd væ ɡoft : sæbzevɑre jeki æz omde tolidkonændeɡɑne ɡuʃte sefid dær xorɑsɑn ræzævist. u hæmtʃenin bæjɑn kærd : sɑlɑne hodud pændʒ hezɑro sisædo bistohæft tæn ɡuʃte qermez dær ʃæhrestɑne sæbzevɑr tolid mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : in ʃæhrestɑn æz næzære fæʔɑlijæt hɑje dɑmpærværi dær ostɑn niz dær dʒɑjɡɑh viʒe ʔi qærɑr dɑræd. dær sæbzevɑr hodud jek milijun sædo hæftɑdopændʒ hezɑr væ divisto nævædotʃɑhɑr vɑhede dɑmi vodʒud dɑræd væ dær jɑzdæh ʃerkæt dær zæmine hɑje moxtælefe xædæmɑte resɑni be dɑmdɑrɑn væ morqdɑrɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "250 تن شیر روزانه در سبزوار تولید می شود \n#\n سبزوار ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/11/85 \n داخلی.اقتصادی.جهاد کشاورزی. \n مدیر جهاد کشاورزی سبزوار گفت: روزانه 250 تن شیر در سطح این شهرستان \nتولید می شود که 150 تن آن به دیگر نقاط استان خراسان رضوی ارسال می شود. \n ولی الله کاشکی روز پنجشنبه به ایرنا گفت: هم اکنون 27 مرکز جمع آوری شیر \nدر سطح این شهرستان فعال می باشد. \n وی همچنین تولید سالانه گوشت سفید سبزوار را حدود 23 هزار تن اعلام کرد و\nگفت: سبزوار یکی از عمده تولیدکنندگان گوشت سفید در خراسان رضوی است. \n او همچنین بیان کرد: سالانه حدود 5327 تن گوشت قرمز در شهرستان سبزوار \nتولید می شود. \n وی تصریح کرد: این شهرستان از نظر فعالیت های دامپروری در استان نیز در\nجایگاه ویژه ای قرار دارد. \n در سبزوار حدود یک میلیون 175 هزار و 294 واحد دامی وجود دارد و در \n11 شرکت در زمینه های مختلف خدمات رسانی به دامداران و مرغداران فعالیت \nدارند. \n 7499/663/660 \n\n "
} | divisto pændʒɑh tæn ʃire ruzɑne dær sæbzevɑr tolid mi ʃævæd hæʃ sæbzevɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑde keʃɑværzi. modire dʒæhɑde keʃɑværzi sæbzevɑr ɡoft : ruzɑne divisto pændʒɑh tæn ʃir dær sæthe in ʃæhrestɑn tolid mi ʃævæd ke sædo pændʒɑh tæn ɑn be diɡær noqɑte ostɑne xorɑsɑn ræzævi ersɑl mi ʃævæd. væli ællɑh kɑʃki ruz pændʒʃænbe be irnɑ ɡoft : hæm æknun bistohæft mærkæz dʒæmʔ ɑværi ʃir dær sæthe in ʃæhrestɑne fæʔɑl mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin tolide sɑlɑne ɡuʃte sefid sæbzevɑr rɑ hodud bistose hezɑr tæn eʔlɑm kærd væ ɡoft : sæbzevɑre jeki æz omde tolidkonændeɡɑne ɡuʃte sefid dær xorɑsɑn ræzævist. u hæmtʃenin bæjɑn kærd : sɑlɑne hodud pændʒ hezɑro sisædo bistohæft tæn ɡuʃte qermez dær ʃæhrestɑne sæbzevɑr tolid mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : in ʃæhrestɑn æz næzære fæʔɑlijæt hɑje dɑmpærværi dær ostɑn niz dær dʒɑjɡɑh viʒe ʔi qærɑr dɑræd. dær sæbzevɑr hodud jek milijun sædo hæftɑdopændʒ hezɑr væ divisto nævædotʃɑhɑr vɑhede dɑmi vodʒud dɑræd væ dær jɑzdæh ʃerkæt dær zæmine hɑje moxtælefe xædæmɑte resɑni be dɑmdɑrɑn væ morqdɑrɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst | 250 تن شیر روزانه در سبزوار تولید می شود
#
سبزوار ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/11/85
داخلی.اقتصادی.جهاد کشاورزی.
مدیر جهاد کشاورزی سبزوار گفت: روزانه 250 تن شیر در سطح این شهرستان
تولید می شود که 150 تن آن به دیگر نقاط استان خراسان رضوی ارسال می شود.
ولی الله کاشکی روز پنجشنبه به ایرنا گفت: هم اکنون 27 مرکز جمع آوری شیر
در سطح این شهرستان فعال می باشد.
وی همچنین تولید سالانه گوشت سفید سبزوار را حدود 23 هزار تن اعلام کرد و
گفت: سبزوار یکی از عمده تولیدکنندگان گوشت سفید در خراسان رضوی است.
او همچنین بیان کرد: سالانه حدود 5327 تن گوشت قرمز در شهرستان سبزوار
تولید می شود.
وی تصریح کرد: این شهرستان از نظر فعالیت های دامپروری در استان نیز در
جایگاه ویژه ای قرار دارد.
در سبزوار حدود یک میلیون 175 هزار و 294 واحد دامی وجود دارد و در
11 شرکت در زمینه های مختلف خدمات رسانی به دامداران و مرغداران فعالیت
دارند.
7499/663/660
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: divisto pændʒɑh tæn ʃire ruzɑne dær sæbzevɑr tolid mi ʃævæd hæʃ sæbzevɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑde keʃɑværzi. modire dʒæhɑde keʃɑværzi sæbzevɑr ɡoft : ruzɑne divisto pændʒɑh tæn ʃir dær sæthe in ʃæhrestɑn tolid mi ʃævæd ke sædo pændʒɑh tæn ɑn be diɡær noqɑte ostɑne xorɑsɑn ræzævi ersɑl mi ʃævæd. væli ællɑh kɑʃki ruz pændʒʃænbe be irnɑ ɡoft : hæm æknun bistohæft mærkæz dʒæmʔ ɑværi ʃir dær sæthe in ʃæhrestɑne fæʔɑl mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin tolide sɑlɑne ɡuʃte sefid sæbzevɑr rɑ hodud bistose hezɑr tæn eʔlɑm kærd væ ɡoft : sæbzevɑre jeki æz omde tolidkonændeɡɑne ɡuʃte sefid dær xorɑsɑn ræzævist. u hæmtʃenin bæjɑn kærd : sɑlɑne hodud pændʒ hezɑro sisædo bistohæft tæn ɡuʃte qermez dær ʃæhrestɑne sæbzevɑr tolid mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : in ʃæhrestɑn æz næzære fæʔɑlijæt hɑje dɑmpærværi dær ostɑn niz dær dʒɑjɡɑh viʒe ʔi qærɑr dɑræd. dær sæbzevɑr hodud jek milijun sædo hæftɑdopændʒ hezɑr væ divisto nævædotʃɑhɑr vɑhede dɑmi vodʒud dɑræd væ dær jɑzdæh ʃerkæt dær zæmine hɑje moxtælefe xædæmɑte resɑni be dɑmdɑrɑn væ morqdɑrɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"role": "user"
},
{
"content": "250 تن شیر روزانه در سبزوار تولید می شود \n#\n سبزوار ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/11/85 \n داخلی.اقتصادی.جهاد کشاورزی. \n مدیر جهاد کشاورزی سبزوار گفت: روزانه 250 تن شیر در سطح این شهرستان \nتولید می شود که 150 تن آن به دیگر نقاط استان خراسان رضوی ارسال می شود. \n ولی الله کاشکی روز پنجشنبه به ایرنا گفت: هم اکنون 27 مرکز جمع آوری شیر \nدر سطح این شهرستان فعال می باشد. \n وی همچنین تولید سالانه گوشت سفید سبزوار را حدود 23 هزار تن اعلام کرد و\nگفت: سبزوار یکی از عمده تولیدکنندگان گوشت سفید در خراسان رضوی است. \n او همچنین بیان کرد: سالانه حدود 5327 تن گوشت قرمز در شهرستان سبزوار \nتولید می شود. \n وی تصریح کرد: این شهرستان از نظر فعالیت های دامپروری در استان نیز در\nجایگاه ویژه ای قرار دارد. \n در سبزوار حدود یک میلیون 175 هزار و 294 واحد دامی وجود دارد و در \n11 شرکت در زمینه های مختلف خدمات رسانی به دامداران و مرغداران فعالیت \nدارند. \n 7499/663/660 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "modirkole dæftære tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder xæbær æz mærɡe sɑliɑne divisto tʃehelohæft hezɑr næfær be dælile mæsræfe qejreqɑnuni ænvɑʔe mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑnhɑ dær dʒæhɑn xæbær dɑd væ ɡoft : mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ be onvɑne jek setize dɑemi bolænd moddæt væ mohemtærin mɑneʔe roʃd væ toseʔee sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi be ʃomɑre mi ɑjæd væ jeki æz æsɑsi tærin moʔzælɑte bæʃærijæt dær dʒɑmeʔee motemædden emruz æst. be ɡozɑreʃe servis « edʒtemɑʔi » isnɑ, hæmide særɑmi dær hæmɑjeʃe keʃværi pæʒuheʃ dær toseʔe sælɑmæt bɑ mehværijæte sæbke zendeɡi sɑlem, suʔee mæsræfe mævɑd væ ræftɑrhɑje porxætær dær ʃæhrestɑne birdʒænd ostɑne xorɑsɑne dʒonubi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : tælæqqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mode zelle ælɑli pærɑntezbæste æz mæqule mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑe jek tæhdide æzim væ bælɑje bozorɡ bærɑje nɑbud kærdæne næsle dʒævɑn mi bɑʃæd væ berɑjen æsɑs zæruræt dɑræd dær dʒæhɑde bozorɡ ælæjhe mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ hæme æqʃɑre æʔæm æz noxbeɡɑn, ændiʃmændɑn, færhixteɡɑn, mæsʔulɑne moxtælefe keʃvær væ sɑjere tæbæqɑte moxtælefe dʒɑmeʔee biʃ æz piʃ næqʃɑfærini konænd. vej æfzud : dær æsre sorʔæte tæhævvolɑt væ tæqirɑte ʃetɑbɑne edʒtemɑʔi, færhænɡi, xɑnevɑdeɡi væ mohiti væ niz toseʔe ruze æfzun fænɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt, ʃɑhede næbærdhɑje færhænɡi væ beruze ʃokhɑje moteʔæddede edʒtemɑʔi hæstim be ɡune ʔi ke terɑfike fæzɑjænde væ rænɡin kæmɑni æz xorde færhænɡ hɑ væ ɑsib hɑje moteʔæddede nɑʃi æz mævɑdde moxædder, rævɑn ɡærdɑn hɑ, tævæhhomzɑhɑ, xoʃunæt, rævɑbete suʔee æxlɑqi væ mæʃrubɑte ælkoli ʃekl ɡerefte væ motæʔæssefɑne dʒæhɑn dær mæsire qirɑsætɑnædɑræde færhænɡi æz ʃærɑjete mæʔlum be jek moqeʔijæte nɑmæʔlum dær hɑle hærekæt æst. modirkole dæftære tæhqiqɑte setɑd edɑme dɑd : hodʒume in pædidee ʃævæm be xɑnevɑde, mædɑres, dɑneʃɡɑh hɑ, mæhæle hɑje ʃæhri væ rustɑi, mohit hɑje kɑrjee edɑri, sænʔæti, nezɑmi væ kɑrɡæri væ pitʃideɡi ɑn, zæruræte xerde dʒæmʔi væ rujkærde edʒtemɑʔi æz tæriqe dʒɑmeʔe ʔi pujɑ væ ɡujɑ be dʒɑj dʒɑmeʔee monfæʔel væ ʃenævɑ dær bærɑbære in hædʒmee sænɡin rɑ hovejdɑ mi sɑzæd. særɑmi ɡoft : qærɑr ɡereftæne eʔtijɑd væ mævɑdde moxædder be onvɑne jeki æz tʃɑhɑr bohrɑne dʒæhɑni hezɑree sevvom væ vodʒude moʃkel bærɑje biʃ æz sædo hæftɑd keʃvære dʒæhɑn, hekɑjæt æz omqe fɑdʒeʔee sænɡin ælæjhe sælɑmæte dʒesmɑni, e rævɑni, edʒtemɑʔi væ mæʔnævi bæʃærijæte qærne bistojek rɑ dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : sɑbeqee ʃeʃ hezɑr sɑle ɑʃnɑi bæʃærijæt bɑ mævɑdde moxædder væ ʃojuʔe mæsræf væ ɡostæreʃe ɑn dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni æz sɑle jek hezɑro nohsædo noh væ tælɑʃe dʒæhɑn dær sædo tʃɑhɑr sɑle æxir bemænzure mæhɑr væ kontorole xesɑræt hɑje nɑʃi æz mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑnhɑ væ tæsvibe tʃændin konvɑnsijon væ tæʃkile næhɑdhɑje moteʔæddede æsli væ færʔi zire næzære sɑzemɑne melæle mottæhed, bæjɑnɡære in vɑqeʔijæte tælx æst ke ælɑve bær ædæme mæhɑr væ kontorole in pædide, ʃɑhede tolide ruzɑne jek mɑdee dʒædid be næql æz mæsʔule mɑnitorinæke orupɑ dær keʃværhɑje orupɑi hæstim, be ebɑræti pædide mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ be onvɑne jeki æz æbzɑrhɑje dʒænɡe nærm be mænzure qætle ɑme nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær hærekæte ro be dʒolo mi bɑʃæd. vej bæjɑn dɑʃt : vodʒude divisto tʃehel milijun næfær mæsræf konænde qejreqɑnuni bɑ hæddeæqæl jek bɑr mæsræfe mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑn hɑ dær tule sɑl dær dʒæhɑn væ mæsræfe ænvɑʔe mævɑdde hæmtʃon kɑnɑbis, mævɑdde æfjuni væ ʃebhe æfjuni, ɑmæfætɑmin hɑ, æksætɑsi væ kukɑin delɑlæt bær vodʒude tæqɑzɑ væ kæm rænɡ ʃodæne sæbke zendeɡi sɑlem dær dʒæhɑn dɑʃte ke zæmine rɑ bærɑje qɑtʃɑqtʃijɑn be mænzure tolide ænvɑʔe mævɑd færɑhæm kærde æst. særɑmi dær edɑme, mærɡe sɑliɑne divisto tʃehelohæft hezɑr næfær be dælile mæsræfe qejreqɑnuni ænvɑʔe mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑnhɑ dær dʒæhɑn rɑ jeki æz diɡær neʃɑne hɑje feqdɑne sæbke zendeɡi sɑlem bærʃemord væ ɡoft : ɡærdeʃe mɑli væ sude nɑʃi æz tedʒɑræt væ tæbdile mævɑdde moxædder be sænʔæte qejreqɑnuni, zæmine rɑ bærɑje idʒɑde væsvæseje vorud dær in tʃærxe bærɑje bærxi æz ɑhɑde æfrɑde dʒævɑmeʔ færɑhæm kærde æst. vej zemne bærʃæmærdæne moʃkelɑte keʃvære irɑn dær ærse mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ ʃɑmele hæmdʒævɑri bɑ bozorɡtærin keʃvære tolid konænde mævɑdde moxædder væ dær mæsire terɑnzit qærɑr ɡereftæn, ʃeklɡiri ʃæbæke hɑje tolide mætɑmæftɑmin dær ɑʃpæzxɑne hɑje xɑneɡi, tæqire mokærrære olɡuje mæsræf tej jek dæhee æxir, bæhreɡiri qɑtʃɑqtʃijɑn æz teknoloʒi piʃræfte æʔæm æz sɑjt hɑ, ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi væ mɑhvɑre ʔi bærɑje tærvidʒe bɑværhɑje qælæt væ tæbliq væ foruʃe mævɑd væ dʒæzbe moʃtæriɑne dʒædid, nodʒævɑn væ dʒævɑnɡozini væ pirɡorizi, ædæme ʃeklɡiri ehtemɑme edʒtemɑʔi, kæmbude ettelɑʔresɑni mostæmer væ hædæfmænd æz suj dæstɡɑhhɑ væ fæqre ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje zendeɡi, fɑsele bɑ sæbke zendeɡi sɑlem væ sæbke sæhihe færzændpærværi rɑ beonvɑn zæminehɑje zærbepæziri lɑjehɑje moxtælefe dʒɑmeʔe bærʃemord. særɑmi jɑdɑvær ʃod : sisteme huʃmænde mævɑdde moxædder jek milijun væ sisæd væ bist væ pændʒ hezɑr næfær æz ɑhɑde sɑleme dʒɑmeʔe keʃvær rɑ be sæmte xod dʒæzb kærde ke pændʒɑhohæʃt dærsædeʃɑn zire siotʃɑhɑr sɑl, noh dærsæde ɑnhɑ moænnæs væ hodud nævædojek dærsæde mozækkær væ pændʒɑhose dærsæd dɑrɑje ʃoql, tʃehelohæft dærsæde bikɑr, ʃæstose dærsæd zire diplom væ mɑbæqi bɑlɑtær æz diplom, ʃæstose dærsæde mætɑhel væ mɑbæqi modʒærræd hæstænd ke bɑ dælɑjele motæfɑvet næzir kæsbe lezzæt, kondʒkɑvi, tæfrih, ræfʔe moʃkelɑte ruhi, dær dæstræs budæn, feʃɑre dustɑn, ræfʔe dærd, kɑre sænɡin, kɑheʃe ælɑʔeme bimɑri dʒesmi, extelɑfɑte xɑnevɑdeɡi væ ræfʔe moʃkelɑte dʒensi dær tʃærxe eʔtijɑd qærɑr ɡerefte ænd. vej bæjɑn dɑʃt : æliræqm tælɑʃ hɑje væsiʔe suræt pæzirofte tej siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte dær æbʔɑde moqɑbele bɑ ærze væ kæʃfe biʃ æz hæft hezɑr tæn ænvɑʔe mævɑd væ dæstɡiri teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz qɑtʃɑqtʃijɑn væ æfrɑde xærid væ foruʃkonænde væ sɑjere qorbɑniɑne tʃærxe eʔtijɑd, hæmvɑre ʃɑhede beruze xesɑræt hɑje moteʔæddede nɑʃi æz mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑn hɑ hæstim. særɑmi ɡoft : mævɑdde moxædder dær boʔde eqtesɑdi modʒebe tæhmile xesɑræt væ hæzine bær eqtesɑde dʒɑmeʔe, hædær ræftæne særmɑjehɑje ensɑni væ edʒtemɑʔi bæræsɑse bærɑværde sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose hodud dæh hezɑr milijun tumɑnpærɑntezbæste, exlɑl dær næzme eqtesɑdi, kɑheʃe bæhreværi, ofte tolid væ æz kɑrɑftɑdeɡi væ exrɑdʒe mænɑbeʔe ensɑni, beruze sævɑneh væ hævɑdese ʃoqli, fesɑde edɑri væ tæsvire nɑmonɑseb æz mohite kɑr dɑrɑje æfrɑde mætæbælɑ be mæsræfe mævɑd, be ʃæhɑdæt residæne se hezɑro hæftsædo hæft næfær æz behtærin mænɑbeʔe ensɑni tej siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte væ dʒɑnbɑz ʃodæne dævɑzdæh hezɑr næfær æz ærzeʃmændtærin mænɑbeʔe ensɑni ʃode æst. modirkole dæftære tæhqiɑte setɑd hæmtʃenin æfzud : mævɑdde moxædder dær boʔde edʒtemɑʔi modʒebe neʃɑneruje mævɑdde moxædder ælæjhe sobɑte edʒtemɑʔi, æfzɑjeʃe mæʃɑqele kɑzeb, beruze ɑʃofteɡihɑje xɑnevɑdeɡi, ɡostæreʃe nɑhændʒɑrihɑ væ ænvɑʔe enherɑfɑt væ dʒærɑʔem væ ertebɑte ɑn bɑ eʔtijɑd næzir hæmsærɑzɑri ʃæstopændʒ dærsæd, tælɑqe pændʒɑhopændʒ dærsæd, serqæte tʃehel dærsæd, kudæke ɑzɑri si dærsæd, qætle æmd bistopændʒ dærsæd, nezɑʔ væ xoʃunæte bistose dærsæd, dʒærɑʔeme monkerɑti bist dærsæd væ dʒærɑʔeme mɑli dæh dærsæd, bixɑnmɑni væ fæqr væ dæqdæqee ruzmærre hæddeæqæl ʃeʃ milijun næfær æz ɑhɑde keʃvær dær boʔde behdɑʃti væ sælɑmæte mævɑdde moxædder be onvɑne tæhdide dʒeddi ælæjhe sælɑmæte omumi, modʒebe toseʔe bimɑrihɑje ofuni væ ertebɑte ʃæstohæʃt dærsæd mævɑrede ebtelɑ be ejdz væ ɑludeɡi be viruse ejdze nɑʃi æz sorænɡ væ væsɑʔele tæzriqe moʃtæræk, ʃeklɡiri bimɑrihɑje rævɑni, mærɡ væ mirhɑje nɑʃi æz mæsræfe mævɑdde æʔæm æz xodkoʃi, tæsɑdofɑt væ fut ʃode æst be ɡune ʔi ke tej bist sɑle æxir bɑleq bær pændʒɑhose hezɑr næfær æz ɑhɑde dʒɑmeʔe be dælile mæsræfe qejreqɑnuni mævɑd fut kærde ænd. særɑmi edɑme dɑd : dær boʔde æmnijæti niz in pædidee ʃævæm be onvɑne tæhdide dʒeddi ælæjhe æmnijæte melli, modʒebe pejvænde qɑtʃɑqe mævɑd bɑ mæsɑʔele æmnijæti væ beruze roxdɑdhɑje zædɑmænijæti næzir ɡeroɡɑnɡiri, qætl, idʒɑde roʔb væ væhʃæt, xærid væ foruʃe qejreqɑnuni selɑh væ ʃeklɡiri nɑræku terorism væ dær boʔde sjɑsiː niz sæbæbe æqæbe mɑndeɡi væ enhetɑte næsl hɑ væ æbzɑri bærɑje opozesijon ælæjhe ɡostæreʃ dʒuj bi eʔtemɑdi ælæjhe hɑkemijæte keʃvær ʃode æst. vej bæjɑn kærd : dær boʔde færhænɡi motæʔæssefɑne mæsræfe mævɑdde beonvɑne hændʒɑre mosbæt væ dʒozii æz sæbke zendeɡi væ ɑdete edʒtemɑʔi ɡoruhi æz æfrɑd væ beruze bɑværhɑ væ neɡæreʃ hɑje qælæt bærɑje ræhɑi æz esteres, ezterɑb, kæsbe neʃɑt væ lezzæte kɑzeb, lɑqæri, tækmile oqɑte færɑqæt, ræfʔe extelɑlɑte dʒensi, bi xiɑli, æfzɑjeʃe kɑrɑi væ tæmærkoz, ræfʔe bimɑrihɑje dʒesmi, ʃæbe bidɑri væ næzɑjere ɑn ʃode væ dær boʔde færdi niz sæbæbe esjɑnɡærie zæʔfe pɑj bændi be osule æxlɑqie bi tævædʒdʒohi be mæsʔulijæt hɑje færdi væ edʒtemɑʔi væ beruze extelɑlɑte rævɑni næzir nɑɑmidi væ æfsordeɡi ʃode æst. særɑmi dær edɑme, zemne nim neɡɑhi be ɑjænde eʔtijɑd væ eʔtijɑde ɑjænde væ ehtemɑle æfzɑjeʃe næsæbje mizɑne mæsræfe mævɑd, tæqire olɡu væ noʔe mævɑdde mæsræfi, tæqir dær væzʔijæte senni, tæhsil, dʒensijæt væ mæʃɑqele mæsræfkonændeɡɑn væ bæhreɡiri æz ræveʃ hɑje dʒædid hæmtʃon ʃæbæke hɑje sɑjberi væ mɑhvɑre ʔi bærɑje tærvidʒe færibe færhænɡi dær næsle dʒævɑn jɑdɑvær ʃod : qætʔæne dæstɡɑhhɑje mobɑrezekonænde dær ɑjænde bɑ sæxtihɑje færɑvɑn dær æmre mobɑreze be dælile tæqire mæsire terɑnzit æz suj xoʃki be dæriɑ væ niz beruze mævɑdde nozohur movɑdʒeh xɑhænd ʃod. vej ɡoft : niruje ensɑni sɑlem, motore æsli toseʔe dær keʃvær æst, lezɑ bærɑje zærbe zædæn be esterɑteʒihɑje sisteme mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ nijɑzmænde zærbezædæn be bonjɑn hɑje qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder, tævædʒdʒoh be piʃɡiri ævvælije æz eʔtijɑd bærɑje imensɑzi æfrɑde sɑlem væ dær mæʔræze xætær, erteqɑe sæthe dɑneʃ væ færhænɡe dʒɑmeʔe be væsile toseʔe kɑrzɑr ræsɑne ʔi hædæfmænd væ mostæmer, tæqvijæte bonjɑnhɑje eʔteqɑdi væ bɑværhɑje dini bemænzure xod kontoroli nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn, tævædʒdʒoh be mæhɑræt hɑje zendeɡi væ sæbke zendeɡi sɑlem væ sæbke færzændpærværi, ɡostæreʃe tæfrihɑte sɑlem, tævædʒdʒoh be væzʔijæte eqtesɑdi væ eʃteqɑl væ tæqvijæte fæzɑje neʃɑte edʒtemɑʔi bɑ hædæfe rezɑjæt æz zistæn, tæqvijæte bærnɑmehɑje kɑheʃe ɑsib væ dærmɑn væ hemɑjæthɑje edʒtemɑʔi væ moʃɑrekæt væ ehtemɑme edʒtemɑʔi bemænzure idʒɑde dʒonbeʃe færɑɡire edʒtemɑʔi zeddee eʔtijɑde hæmrɑh bɑ noɑværi væ xælɑqijæt hæstim. særɑmi dær pɑjɑn ɡoft : hoselemændi, tæʔæhhod, dʒæddit, ænɡize, eqdɑmɑte mobtæni bær ʃævɑhed, æʔmɑle neɡɑhe sistemi, orɡɑnik, tʃænd boʔdi, hædæfmænd væ hæme dʒɑnebe æz moællefehɑje æsɑsi dær erteqɑe sæthe movæffæqijæt dær æmre mobɑrezee sæxtæfzɑri væ nærmæfzɑri mibɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرکل دفتر تحقیقات و آموزش ستاد مبارزه با مواد مخدر خبر از مرگ سالیانه 247 هزار نفر به دلیل مصرف غیرقانونی انواع مواد مخدر و روانگردانها در جهان خبر داد و گفت: مواد مخدر و روانگردانها به عنوان یک ستیز دائمی بلند مدت و مهمترین مانع رشد و توسعه سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی به شماره میآید و یکی از اساسیترین معضلات بشریت در جامعه متمدن امروز است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «اجتماعی» ایسنا، حمید صرامی در همایش کشوری پژوهش در توسعه سلامت با محوریت سبک زندگی سالم، سوء مصرف مواد و رفتارهای پرخطر در شهرستان بیرجند استان خراسان جنوبی برگزار شد، گفت: تلقی مقام معظم رهبری ( مد ظله العالی ) از مقوله مواد مخدر و روانگردانها یک تهدید عظیم و بلای بزرگ برای نابود کردن نسل جوان میباشد و براین اساس ضرورت دارد در جهاد بزرگ علیه مواد مخدر و روانگردانها همه اقشار اعم از نخبگان، اندیشمندان، فرهیختگان، مسئولان مختلف کشور و سایر طبقات مختلف جامعه بیش از پیش نقشآفرینی کنند.\n\n\n\nوی افزود: در عصر سرعت تحولات و تغییرات شتابان اجتماعی، فرهنگی، خانوادگی و محیطی و نیز توسعه روز افزون فنآوری اطلاعات و ارتباطات، شاهد نبردهای فرهنگی و بروز شوکهای متعدد اجتماعی هستیم به گونهای که ترافیک فزاینده و رنگین کمانی از خرده فرهنگها و آسیبهای متعدد ناشی از مواد مخدر، روانگردانها، توهمزاها، خشونت، روابط سوء اخلاقی و مشروبات الکلی شکل گرفته و متاسفانه جهان در مسیر غیراستاندارد فرهنگی از شرایط معلوم به یک موقعیت نامعلوم در حال حرکت است.\n\n\n\nمدیرکل دفتر تحقیقات ستاد ادامه داد: هجوم این پدیده شوم به خانواده، مدارس، دانشگاهها، محلههای شهری و روستایی، محیطهای کاریِ اداری، صنعتی، نظامی و کارگری و پیچیدگی آن، ضرورت خِرد جمعی و رویکرد اجتماعی از طریق جامعهای پویا و گویا به جای جامعه منفعل و شنوا در برابر این حجمه سنگین را هویدا میسازد.\n\n\n\nصرامی گفت: قرار گرفتن اعتیاد و مواد مخدر به عنوان یکی از چهار بحران جهانی هزاره سوم و وجود مشکل برای بیش از 170 کشور جهان، حکایت از عمق فاجعه سنگین علیه سلامت جسمانی، روانی، اجتماعی و معنوی بشریت قرن 21 را دارد.\n\n\n\nوی اظهار داشت: سابقه شش هزار ساله آشنایی بشریت با مواد مخدر و شیوع مصرف و گسترش آن در جامعه جهانی از سال 1909 و تلاش جهان در 104 سال اخیر بهمنظور مهار و کنترل خسارتهای ناشی از مواد مخدر و روانگردانها و تصویب چندین کنوانسیون و تشکیل نهادهای متعدد اصلی و فرعی زیر نظر سازمان ملل متحد، بیانگر این واقعیت تلخ است که علاوه بر عدم مهار و کنترل این پدیده، شاهد تولید روزانه یک ماده جدید به نقل از مسئول مانیتورینک اروپا در کشورهای اروپایی هستیم، به عبارتی پدیده مواد مخدر و روانگردانها به عنوان یکی از ابزارهای جنگ نرم به منظور قتل عام نوجوانان و جوانان در حرکت رو به جلو می باشد.\n\n\n\nوی بیان داشت: وجود 240 میلیون نفر مصرف کننده غیرقانونی با حداقل یک بار مصرف مواد مخدر و روانگردانها در طول سال در جهان و مصرف انواع مواد همچون کانابیس، مواد افیونی و شبه افیونی، آمفتامینها، اکستاسی و کوکائین دلالت بر وجود تقاضا و کم رنگ شدن سبک زندگی سالم در جهان داشته که زمینه را برای قاچاقچیان به منظور تولید انواع مواد فراهم کرده است.\n\n\n\nصرامی در ادامه، مرگ سالیانه 247 هزار نفر به دلیل مصرف غیرقانونی انواع مواد مخدر و روانگردانها در جهان را یکی از دیگر نشانههای فقدان سبک زندگی سالم برشمرد و گفت: گردش مالی و سود ناشی از تجارت و تبدیل مواد مخدر به صنعت غیرقانونی، زمینه را برای ایجاد وسوسهی ورود در این چرخه برای برخی از آحاد افراد جوامع فراهم کرده است.\n\n\n\nوی ضمن برشمردن مشکلات کشور ایران در عرصه مواد مخدر و روانگردانها شامل همجواری با بزرگترین کشور تولید کننده مواد مخدر و در مسیر ترانزیت قرار گرفتن، شکلگیری شبکههای تولید متامفتامین در آشپزخانه های خانگی، تغییر مکرر الگوی مصرف طی یک دهه اخیر، بهرهگیری قاچاقچیان از تکنولوژی پیشرفته اعم از سایتها، شبکههای اجتماعی و ماهوارهای برای ترویج باورهای غلط و تبلیغ و فروش مواد و جذب مشتریان جدید، نوجوان و جوانگزینی و پیرگریزی، عدم شکلگیری اهتمام اجتماعی، کمبود اطلاعرسانی مستمر و هدفمند از سوی دستگاهها و فقر آموزش مهارتهای زندگی، فاصله با سبک زندگی سالم و سبک صحیح فرزندپروری را بهعنوان زمینههای ضربهپذیری لایههای مختلف جامعه برشمرد.\n\n\n\nصرامی یادآور شد: سیستم هوشمند مواد مخدر یک میلیون و سیصد و بیست و پنج هزار نفر از آحاد سالم جامعه کشور را به سمت خود جذب کرده که 58 درصدشان زیر 34 سال، 9 درصد آنها مونث و حدود 91 درصد مذکر و 53 درصد دارای شغل، 47 درصد بیکار، 63 درصد زیر دیپلم و مابقی بالاتر از دیپلم، 63 درصد متاهل و مابقی مجرد هستند که با دلایل متفاوت نظیر کسب لذت، کنجکاوی، تفریح، رفع مشکلات روحی، در دسترس بودن، فشار دوستان، رفع درد، کار سنگین، کاهش علائم بیماری جسمی، اختلافات خانوادگی و رفع مشکلات جنسی در چرخه اعتیاد قرار گرفته اند.\n\n\n\nوی بیان داشت: علیرغم تلاشهای وسیع صورت پذیرفته طی 34 سال گذشته در ابعاد مقابله با عرضه و کشف بیش از 7 هزار تن انواع مواد و دستگیری تعداد قابل توجهی از قاچاقچیان و افراد خرید و فروشکننده و سایر قربانیان چرخه اعتیاد، همواره شاهد بروز خسارتهای متعدد ناشی از مواد مخدر و روانگردانها هستیم.\n\n\n\n\n\n\n\nصرامی گفت: مواد مخدر در بُعد اقتصادی موجب تحمیل خسارت و هزینه بر اقتصاد جامعه، هدر رفتن سرمایههای انسانی و اجتماعی (براساس برآورد سال 1383 حدود ده هزار میلیون تومان)، اخلال در نظم اقتصادی، کاهش بهرهوری، افت تولید و از کارافتادگی و اخراج منابع انسانی، بروز سوانح و حوادث شغلی، فساد اداری و تصویر نامناسب از محیط کار دارای افراد متبلا به مصرف مواد، به شهادت رسیدن 3707 نفر از بهترین منابع انسانی طی 34 سال گذشته و جانباز شدن 12000 نفر از ارزشمندترین منابع انسانی شده است.\n\n\n\nمدیرکل دفتر تحقیات ستاد همچنین افزود: مواد مخدر در بُعد اجتماعی موجب نشانهروی مواد مخدر علیه ثبات اجتماعی، افزایش مشاغل کاذب، بروز آشفتگیهای خانوادگی، گسترش ناهنجاریها و انواع انحرافات و جرائم و ارتباط آن با اعتیاد نظیر همسرآزاری 65 درصد، طلاق 55 درصد، سرقت 40 درصد، کودک آزاری 30 درصد، قتل عمد 25 درصد، نزاع و خشونت 23 درصد، جرائم منکراتی 20 درصد و جرائم مالی 10 درصد، بیخانمانی و فقر و دغدغه روزمره حداقل 6 میلیون نفر از آحاد کشور در بُعد بهداشتی و سلامت مواد مخدر به عنوان تهدید جدی علیه سلامت عمومی، موجب توسعه بیماریهای عفونی و ارتباط 68 درصد موارد ابتلا به ایدز و آلودگی به ویروس ایدز ناشی از سرنگ و وسائل تزریق مشترک، شکلگیری بیماریهای روانی، مرگ و میرهای ناشی از مصرف مواد اعم از خودکشی، تصادفات و فوت شده است به گونه ای که طی 20 سال اخیر بالغ بر 53 هزار نفر از آحاد جامعه به دلیل مصرف غیرقانونی مواد فوت کرده اند.\n\n\n\nصرامی ادامه داد: در بُعد امنیتی نیز این پدیده شوم به عنوان تهدید جدی علیه امنیت ملی، موجب پیوند قاچاق مواد با مسائل امنیتی و بروز رخدادهای ضدامنیتی نظیر گروگانگیری، قتل، ایجاد رعب و وحشت، خرید و فروش غیرقانونی سلاح و شکلگیری نارکو تروریسم و در بُعد سیاسی نیز سبب عقب ماندگی و انحطاط نسل ها و ابزاری برای اپوزسیون علیه گسترش جو بی اعتمادی علیه حاکمیت کشور شده است.\n\n\n\nوی بیان کرد: در بُعد فرهنگی متاسفانه مصرف مواد بهعنوان هنجار مثبت و جزئی از سبک زندگی و عادت اجتماعی گروهی از افراد و بروز باورها و نگرشهای غلط برای رهایی از استرس، اضطراب، کسب نشاط و لذت کاذب، لاغری، تکمیل اوقات فراغت، رفع اختلالات جنسی، بی خیالی، افزایش کارایی و تمرکز، رفع بیماریهای جسمی، شب بیداری و نظایر آن شده و در بُعد فردی نیز سبب عصیانگری- ضعف پای بندی به اصول اخلاقی- بی توجهی به مسئولیت های فردی و اجتماعی و بروز اختلالات روانی نظیر ناامیدی و افسردگی شده است.\n\n\n\n\n\n\n\nصرامی در ادامه، ضمن نیم نگاهی به آینده اعتیاد و اعتیاد آینده و احتمال افزایش نسبی میزان مصرف مواد، تغییر الگو و نوع مواد مصرفی، تغییر در وضعیت سنی، تحصیل، جنسیت و مشاغل مصرفکنندگان و بهرهگیری از روشهای جدید همچون شبکههای سایبری و ماهوارهای برای ترویج فریب فرهنگی در نسل جوان یادآور شد: قطعاً دستگاههای مبارزهکننده در آینده با سختیهای فراوان در امر مبارزه به دلیل تغییر مسیر ترانزیت از سوی خشکی به دریا و نیز بروز مواد نوظهور مواجه خواهند شد.\n\n\n\nوی گفت: نیروی انسانی سالم، موتور اصلی توسعه در کشور است، لذا برای ضربه زدن به استراتژیهای سیستم مواد مخدر و روانگردانها نیازمند ضربهزدن به بنیانهای قاچاق مواد مخدر، توجه به پیشگیری اولیه از اعتیاد برای ایمنسازی افراد سالم و در معرض خطر، ارتقاء سطح دانش و فرهنگ جامعه به وسیله توسعه کارزار رسانهای هدفمند و مستمر، تقویت بنیانهای اعتقادی و باورهای دینی بهمنظور خود کنترلی نوجوانان و جوانان، توجه به مهارتهای زندگی و سبک زندگی سالم و سبک فرزندپروری، گسترش تفریحات سالم، توجه به وضعیت اقتصادی و اشتغال و تقویت فضای نشاط اجتماعی با هدف رضایت از زیستن، تقویت برنامههای کاهش آسیب و درمان و حمایتهای اجتماعی و مشارکت و اهتمام اجتماعی بهمنظور ایجاد جنبش فراگیر اجتماعی ضد اعتیاد همراه با نوآوری و خلاقیت هستیم.\n\n\n\nصرامی در پایان گفت: حوصلهمندی، تعهد، جدّیت، انگیزه، اقدامات مبتنی بر شواهد، اعمال نگاه سیستمی، ارگانیک، چند بُعدی، هدفمند و همه جانبه از مولفههای اساسی در ارتقاء سطح موفقیت در امر مبارزه سختافزاری و نرمافزاری میباشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | modirkole dæftære tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder xæbær æz mærɡe sɑliɑne divisto tʃehelohæft hezɑr næfær be dælile mæsræfe qejreqɑnuni ænvɑʔe mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑnhɑ dær dʒæhɑn xæbær dɑd væ ɡoft : mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ be onvɑne jek setize dɑemi bolænd moddæt væ mohemtærin mɑneʔe roʃd væ toseʔee sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi be ʃomɑre mi ɑjæd væ jeki æz æsɑsi tærin moʔzælɑte bæʃærijæt dær dʒɑmeʔee motemædden emruz æst. be ɡozɑreʃe servis « edʒtemɑʔi » isnɑ, hæmide særɑmi dær hæmɑjeʃe keʃværi pæʒuheʃ dær toseʔe sælɑmæt bɑ mehværijæte sæbke zendeɡi sɑlem, suʔee mæsræfe mævɑd væ ræftɑrhɑje porxætær dær ʃæhrestɑne birdʒænd ostɑne xorɑsɑne dʒonubi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : tælæqqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mode zelle ælɑli pærɑntezbæste æz mæqule mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑe jek tæhdide æzim væ bælɑje bozorɡ bærɑje nɑbud kærdæne næsle dʒævɑn mi bɑʃæd væ berɑjen æsɑs zæruræt dɑræd dær dʒæhɑde bozorɡ ælæjhe mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ hæme æqʃɑre æʔæm æz noxbeɡɑn, ændiʃmændɑn, færhixteɡɑn, mæsʔulɑne moxtælefe keʃvær væ sɑjere tæbæqɑte moxtælefe dʒɑmeʔee biʃ æz piʃ næqʃɑfærini konænd. vej æfzud : dær æsre sorʔæte tæhævvolɑt væ tæqirɑte ʃetɑbɑne edʒtemɑʔi, færhænɡi, xɑnevɑdeɡi væ mohiti væ niz toseʔe ruze æfzun fænɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt, ʃɑhede næbærdhɑje færhænɡi væ beruze ʃokhɑje moteʔæddede edʒtemɑʔi hæstim be ɡune ʔi ke terɑfike fæzɑjænde væ rænɡin kæmɑni æz xorde færhænɡ hɑ væ ɑsib hɑje moteʔæddede nɑʃi æz mævɑdde moxædder, rævɑn ɡærdɑn hɑ, tævæhhomzɑhɑ, xoʃunæt, rævɑbete suʔee æxlɑqi væ mæʃrubɑte ælkoli ʃekl ɡerefte væ motæʔæssefɑne dʒæhɑn dær mæsire qirɑsætɑnædɑræde færhænɡi æz ʃærɑjete mæʔlum be jek moqeʔijæte nɑmæʔlum dær hɑle hærekæt æst. modirkole dæftære tæhqiqɑte setɑd edɑme dɑd : hodʒume in pædidee ʃævæm be xɑnevɑde, mædɑres, dɑneʃɡɑh hɑ, mæhæle hɑje ʃæhri væ rustɑi, mohit hɑje kɑrjee edɑri, sænʔæti, nezɑmi væ kɑrɡæri væ pitʃideɡi ɑn, zæruræte xerde dʒæmʔi væ rujkærde edʒtemɑʔi æz tæriqe dʒɑmeʔe ʔi pujɑ væ ɡujɑ be dʒɑj dʒɑmeʔee monfæʔel væ ʃenævɑ dær bærɑbære in hædʒmee sænɡin rɑ hovejdɑ mi sɑzæd. særɑmi ɡoft : qærɑr ɡereftæne eʔtijɑd væ mævɑdde moxædder be onvɑne jeki æz tʃɑhɑr bohrɑne dʒæhɑni hezɑree sevvom væ vodʒude moʃkel bærɑje biʃ æz sædo hæftɑd keʃvære dʒæhɑn, hekɑjæt æz omqe fɑdʒeʔee sænɡin ælæjhe sælɑmæte dʒesmɑni, e rævɑni, edʒtemɑʔi væ mæʔnævi bæʃærijæte qærne bistojek rɑ dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : sɑbeqee ʃeʃ hezɑr sɑle ɑʃnɑi bæʃærijæt bɑ mævɑdde moxædder væ ʃojuʔe mæsræf væ ɡostæreʃe ɑn dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni æz sɑle jek hezɑro nohsædo noh væ tælɑʃe dʒæhɑn dær sædo tʃɑhɑr sɑle æxir bemænzure mæhɑr væ kontorole xesɑræt hɑje nɑʃi æz mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑnhɑ væ tæsvibe tʃændin konvɑnsijon væ tæʃkile næhɑdhɑje moteʔæddede æsli væ færʔi zire næzære sɑzemɑne melæle mottæhed, bæjɑnɡære in vɑqeʔijæte tælx æst ke ælɑve bær ædæme mæhɑr væ kontorole in pædide, ʃɑhede tolide ruzɑne jek mɑdee dʒædid be næql æz mæsʔule mɑnitorinæke orupɑ dær keʃværhɑje orupɑi hæstim, be ebɑræti pædide mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ be onvɑne jeki æz æbzɑrhɑje dʒænɡe nærm be mænzure qætle ɑme nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær hærekæte ro be dʒolo mi bɑʃæd. vej bæjɑn dɑʃt : vodʒude divisto tʃehel milijun næfær mæsræf konænde qejreqɑnuni bɑ hæddeæqæl jek bɑr mæsræfe mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑn hɑ dær tule sɑl dær dʒæhɑn væ mæsræfe ænvɑʔe mævɑdde hæmtʃon kɑnɑbis, mævɑdde æfjuni væ ʃebhe æfjuni, ɑmæfætɑmin hɑ, æksætɑsi væ kukɑin delɑlæt bær vodʒude tæqɑzɑ væ kæm rænɡ ʃodæne sæbke zendeɡi sɑlem dær dʒæhɑn dɑʃte ke zæmine rɑ bærɑje qɑtʃɑqtʃijɑn be mænzure tolide ænvɑʔe mævɑd færɑhæm kærde æst. særɑmi dær edɑme, mærɡe sɑliɑne divisto tʃehelohæft hezɑr næfær be dælile mæsræfe qejreqɑnuni ænvɑʔe mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑnhɑ dær dʒæhɑn rɑ jeki æz diɡær neʃɑne hɑje feqdɑne sæbke zendeɡi sɑlem bærʃemord væ ɡoft : ɡærdeʃe mɑli væ sude nɑʃi æz tedʒɑræt væ tæbdile mævɑdde moxædder be sænʔæte qejreqɑnuni, zæmine rɑ bærɑje idʒɑde væsvæseje vorud dær in tʃærxe bærɑje bærxi æz ɑhɑde æfrɑde dʒævɑmeʔ færɑhæm kærde æst. vej zemne bærʃæmærdæne moʃkelɑte keʃvære irɑn dær ærse mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ ʃɑmele hæmdʒævɑri bɑ bozorɡtærin keʃvære tolid konænde mævɑdde moxædder væ dær mæsire terɑnzit qærɑr ɡereftæn, ʃeklɡiri ʃæbæke hɑje tolide mætɑmæftɑmin dær ɑʃpæzxɑne hɑje xɑneɡi, tæqire mokærrære olɡuje mæsræf tej jek dæhee æxir, bæhreɡiri qɑtʃɑqtʃijɑn æz teknoloʒi piʃræfte æʔæm æz sɑjt hɑ, ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi væ mɑhvɑre ʔi bærɑje tærvidʒe bɑværhɑje qælæt væ tæbliq væ foruʃe mævɑd væ dʒæzbe moʃtæriɑne dʒædid, nodʒævɑn væ dʒævɑnɡozini væ pirɡorizi, ædæme ʃeklɡiri ehtemɑme edʒtemɑʔi, kæmbude ettelɑʔresɑni mostæmer væ hædæfmænd æz suj dæstɡɑhhɑ væ fæqre ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje zendeɡi, fɑsele bɑ sæbke zendeɡi sɑlem væ sæbke sæhihe færzændpærværi rɑ beonvɑn zæminehɑje zærbepæziri lɑjehɑje moxtælefe dʒɑmeʔe bærʃemord. særɑmi jɑdɑvær ʃod : sisteme huʃmænde mævɑdde moxædder jek milijun væ sisæd væ bist væ pændʒ hezɑr næfær æz ɑhɑde sɑleme dʒɑmeʔe keʃvær rɑ be sæmte xod dʒæzb kærde ke pændʒɑhohæʃt dærsædeʃɑn zire siotʃɑhɑr sɑl, noh dærsæde ɑnhɑ moænnæs væ hodud nævædojek dærsæde mozækkær væ pændʒɑhose dærsæd dɑrɑje ʃoql, tʃehelohæft dærsæde bikɑr, ʃæstose dærsæd zire diplom væ mɑbæqi bɑlɑtær æz diplom, ʃæstose dærsæde mætɑhel væ mɑbæqi modʒærræd hæstænd ke bɑ dælɑjele motæfɑvet næzir kæsbe lezzæt, kondʒkɑvi, tæfrih, ræfʔe moʃkelɑte ruhi, dær dæstræs budæn, feʃɑre dustɑn, ræfʔe dærd, kɑre sænɡin, kɑheʃe ælɑʔeme bimɑri dʒesmi, extelɑfɑte xɑnevɑdeɡi væ ræfʔe moʃkelɑte dʒensi dær tʃærxe eʔtijɑd qærɑr ɡerefte ænd. vej bæjɑn dɑʃt : æliræqm tælɑʃ hɑje væsiʔe suræt pæzirofte tej siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte dær æbʔɑde moqɑbele bɑ ærze væ kæʃfe biʃ æz hæft hezɑr tæn ænvɑʔe mævɑd væ dæstɡiri teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz qɑtʃɑqtʃijɑn væ æfrɑde xærid væ foruʃkonænde væ sɑjere qorbɑniɑne tʃærxe eʔtijɑd, hæmvɑre ʃɑhede beruze xesɑræt hɑje moteʔæddede nɑʃi æz mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑn hɑ hæstim. særɑmi ɡoft : mævɑdde moxædder dær boʔde eqtesɑdi modʒebe tæhmile xesɑræt væ hæzine bær eqtesɑde dʒɑmeʔe, hædær ræftæne særmɑjehɑje ensɑni væ edʒtemɑʔi bæræsɑse bærɑværde sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose hodud dæh hezɑr milijun tumɑnpærɑntezbæste, exlɑl dær næzme eqtesɑdi, kɑheʃe bæhreværi, ofte tolid væ æz kɑrɑftɑdeɡi væ exrɑdʒe mænɑbeʔe ensɑni, beruze sævɑneh væ hævɑdese ʃoqli, fesɑde edɑri væ tæsvire nɑmonɑseb æz mohite kɑr dɑrɑje æfrɑde mætæbælɑ be mæsræfe mævɑd, be ʃæhɑdæt residæne se hezɑro hæftsædo hæft næfær æz behtærin mænɑbeʔe ensɑni tej siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte væ dʒɑnbɑz ʃodæne dævɑzdæh hezɑr næfær æz ærzeʃmændtærin mænɑbeʔe ensɑni ʃode æst. modirkole dæftære tæhqiɑte setɑd hæmtʃenin æfzud : mævɑdde moxædder dær boʔde edʒtemɑʔi modʒebe neʃɑneruje mævɑdde moxædder ælæjhe sobɑte edʒtemɑʔi, æfzɑjeʃe mæʃɑqele kɑzeb, beruze ɑʃofteɡihɑje xɑnevɑdeɡi, ɡostæreʃe nɑhændʒɑrihɑ væ ænvɑʔe enherɑfɑt væ dʒærɑʔem væ ertebɑte ɑn bɑ eʔtijɑd næzir hæmsærɑzɑri ʃæstopændʒ dærsæd, tælɑqe pændʒɑhopændʒ dærsæd, serqæte tʃehel dærsæd, kudæke ɑzɑri si dærsæd, qætle æmd bistopændʒ dærsæd, nezɑʔ væ xoʃunæte bistose dærsæd, dʒærɑʔeme monkerɑti bist dærsæd væ dʒærɑʔeme mɑli dæh dærsæd, bixɑnmɑni væ fæqr væ dæqdæqee ruzmærre hæddeæqæl ʃeʃ milijun næfær æz ɑhɑde keʃvær dær boʔde behdɑʃti væ sælɑmæte mævɑdde moxædder be onvɑne tæhdide dʒeddi ælæjhe sælɑmæte omumi, modʒebe toseʔe bimɑrihɑje ofuni væ ertebɑte ʃæstohæʃt dærsæd mævɑrede ebtelɑ be ejdz væ ɑludeɡi be viruse ejdze nɑʃi æz sorænɡ væ væsɑʔele tæzriqe moʃtæræk, ʃeklɡiri bimɑrihɑje rævɑni, mærɡ væ mirhɑje nɑʃi æz mæsræfe mævɑdde æʔæm æz xodkoʃi, tæsɑdofɑt væ fut ʃode æst be ɡune ʔi ke tej bist sɑle æxir bɑleq bær pændʒɑhose hezɑr næfær æz ɑhɑde dʒɑmeʔe be dælile mæsræfe qejreqɑnuni mævɑd fut kærde ænd. særɑmi edɑme dɑd : dær boʔde æmnijæti niz in pædidee ʃævæm be onvɑne tæhdide dʒeddi ælæjhe æmnijæte melli, modʒebe pejvænde qɑtʃɑqe mævɑd bɑ mæsɑʔele æmnijæti væ beruze roxdɑdhɑje zædɑmænijæti næzir ɡeroɡɑnɡiri, qætl, idʒɑde roʔb væ væhʃæt, xærid væ foruʃe qejreqɑnuni selɑh væ ʃeklɡiri nɑræku terorism væ dær boʔde sjɑsiː niz sæbæbe æqæbe mɑndeɡi væ enhetɑte næsl hɑ væ æbzɑri bærɑje opozesijon ælæjhe ɡostæreʃ dʒuj bi eʔtemɑdi ælæjhe hɑkemijæte keʃvær ʃode æst. vej bæjɑn kærd : dær boʔde færhænɡi motæʔæssefɑne mæsræfe mævɑdde beonvɑne hændʒɑre mosbæt væ dʒozii æz sæbke zendeɡi væ ɑdete edʒtemɑʔi ɡoruhi æz æfrɑd væ beruze bɑværhɑ væ neɡæreʃ hɑje qælæt bærɑje ræhɑi æz esteres, ezterɑb, kæsbe neʃɑt væ lezzæte kɑzeb, lɑqæri, tækmile oqɑte færɑqæt, ræfʔe extelɑlɑte dʒensi, bi xiɑli, æfzɑjeʃe kɑrɑi væ tæmærkoz, ræfʔe bimɑrihɑje dʒesmi, ʃæbe bidɑri væ næzɑjere ɑn ʃode væ dær boʔde færdi niz sæbæbe esjɑnɡærie zæʔfe pɑj bændi be osule æxlɑqie bi tævædʒdʒohi be mæsʔulijæt hɑje færdi væ edʒtemɑʔi væ beruze extelɑlɑte rævɑni næzir nɑɑmidi væ æfsordeɡi ʃode æst. særɑmi dær edɑme, zemne nim neɡɑhi be ɑjænde eʔtijɑd væ eʔtijɑde ɑjænde væ ehtemɑle æfzɑjeʃe næsæbje mizɑne mæsræfe mævɑd, tæqire olɡu væ noʔe mævɑdde mæsræfi, tæqir dær væzʔijæte senni, tæhsil, dʒensijæt væ mæʃɑqele mæsræfkonændeɡɑn væ bæhreɡiri æz ræveʃ hɑje dʒædid hæmtʃon ʃæbæke hɑje sɑjberi væ mɑhvɑre ʔi bærɑje tærvidʒe færibe færhænɡi dær næsle dʒævɑn jɑdɑvær ʃod : qætʔæne dæstɡɑhhɑje mobɑrezekonænde dær ɑjænde bɑ sæxtihɑje færɑvɑn dær æmre mobɑreze be dælile tæqire mæsire terɑnzit æz suj xoʃki be dæriɑ væ niz beruze mævɑdde nozohur movɑdʒeh xɑhænd ʃod. vej ɡoft : niruje ensɑni sɑlem, motore æsli toseʔe dær keʃvær æst, lezɑ bærɑje zærbe zædæn be esterɑteʒihɑje sisteme mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ nijɑzmænde zærbezædæn be bonjɑn hɑje qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder, tævædʒdʒoh be piʃɡiri ævvælije æz eʔtijɑd bærɑje imensɑzi æfrɑde sɑlem væ dær mæʔræze xætær, erteqɑe sæthe dɑneʃ væ færhænɡe dʒɑmeʔe be væsile toseʔe kɑrzɑr ræsɑne ʔi hædæfmænd væ mostæmer, tæqvijæte bonjɑnhɑje eʔteqɑdi væ bɑværhɑje dini bemænzure xod kontoroli nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn, tævædʒdʒoh be mæhɑræt hɑje zendeɡi væ sæbke zendeɡi sɑlem væ sæbke færzændpærværi, ɡostæreʃe tæfrihɑte sɑlem, tævædʒdʒoh be væzʔijæte eqtesɑdi væ eʃteqɑl væ tæqvijæte fæzɑje neʃɑte edʒtemɑʔi bɑ hædæfe rezɑjæt æz zistæn, tæqvijæte bærnɑmehɑje kɑheʃe ɑsib væ dærmɑn væ hemɑjæthɑje edʒtemɑʔi væ moʃɑrekæt væ ehtemɑme edʒtemɑʔi bemænzure idʒɑde dʒonbeʃe færɑɡire edʒtemɑʔi zeddee eʔtijɑde hæmrɑh bɑ noɑværi væ xælɑqijæt hæstim. særɑmi dær pɑjɑn ɡoft : hoselemændi, tæʔæhhod, dʒæddit, ænɡize, eqdɑmɑte mobtæni bær ʃævɑhed, æʔmɑle neɡɑhe sistemi, orɡɑnik, tʃænd boʔdi, hædæfmænd væ hæme dʒɑnebe æz moællefehɑje æsɑsi dær erteqɑe sæthe movæffæqijæt dær æmre mobɑrezee sæxtæfzɑri væ nærmæfzɑri mibɑʃæd. entehɑje pæjɑm |
مدیرکل دفتر تحقیقات و آموزش ستاد مبارزه با مواد مخدر خبر از مرگ سالیانه 247 هزار نفر به دلیل مصرف غیرقانونی انواع مواد مخدر و روانگردانها در جهان خبر داد و گفت: مواد مخدر و روانگردانها به عنوان یک ستیز دائمی بلند مدت و مهمترین مانع رشد و توسعه سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی به شماره میآید و یکی از اساسیترین معضلات بشریت در جامعه متمدن امروز است.
به گزارش سرویس «اجتماعی» ایسنا، حمید صرامی در همایش کشوری پژوهش در توسعه سلامت با محوریت سبک زندگی سالم، سوء مصرف مواد و رفتارهای پرخطر در شهرستان بیرجند استان خراسان جنوبی برگزار شد، گفت: تلقی مقام معظم رهبری ( مد ظله العالی ) از مقوله مواد مخدر و روانگردانها یک تهدید عظیم و بلای بزرگ برای نابود کردن نسل جوان میباشد و براین اساس ضرورت دارد در جهاد بزرگ علیه مواد مخدر و روانگردانها همه اقشار اعم از نخبگان، اندیشمندان، فرهیختگان، مسئولان مختلف کشور و سایر طبقات مختلف جامعه بیش از پیش نقشآفرینی کنند.
وی افزود: در عصر سرعت تحولات و تغییرات شتابان اجتماعی، فرهنگی، خانوادگی و محیطی و نیز توسعه روز افزون فنآوری اطلاعات و ارتباطات، شاهد نبردهای فرهنگی و بروز شوکهای متعدد اجتماعی هستیم به گونهای که ترافیک فزاینده و رنگین کمانی از خرده فرهنگها و آسیبهای متعدد ناشی از مواد مخدر، روانگردانها، توهمزاها، خشونت، روابط سوء اخلاقی و مشروبات الکلی شکل گرفته و متاسفانه جهان در مسیر غیراستاندارد فرهنگی از شرایط معلوم به یک موقعیت نامعلوم در حال حرکت است.
مدیرکل دفتر تحقیقات ستاد ادامه داد: هجوم این پدیده شوم به خانواده، مدارس، دانشگاهها، محلههای شهری و روستایی، محیطهای کاریِ اداری، صنعتی، نظامی و کارگری و پیچیدگی آن، ضرورت خِرد جمعی و رویکرد اجتماعی از طریق جامعهای پویا و گویا به جای جامعه منفعل و شنوا در برابر این حجمه سنگین را هویدا میسازد.
صرامی گفت: قرار گرفتن اعتیاد و مواد مخدر به عنوان یکی از چهار بحران جهانی هزاره سوم و وجود مشکل برای بیش از 170 کشور جهان، حکایت از عمق فاجعه سنگین علیه سلامت جسمانی، روانی، اجتماعی و معنوی بشریت قرن 21 را دارد.
وی اظهار داشت: سابقه شش هزار ساله آشنایی بشریت با مواد مخدر و شیوع مصرف و گسترش آن در جامعه جهانی از سال 1909 و تلاش جهان در 104 سال اخیر بهمنظور مهار و کنترل خسارتهای ناشی از مواد مخدر و روانگردانها و تصویب چندین کنوانسیون و تشکیل نهادهای متعدد اصلی و فرعی زیر نظر سازمان ملل متحد، بیانگر این واقعیت تلخ است که علاوه بر عدم مهار و کنترل این پدیده، شاهد تولید روزانه یک ماده جدید به نقل از مسئول مانیتورینک اروپا در کشورهای اروپایی هستیم، به عبارتی پدیده مواد مخدر و روانگردانها به عنوان یکی از ابزارهای جنگ نرم به منظور قتل عام نوجوانان و جوانان در حرکت رو به جلو می باشد.
وی بیان داشت: وجود 240 میلیون نفر مصرف کننده غیرقانونی با حداقل یک بار مصرف مواد مخدر و روانگردانها در طول سال در جهان و مصرف انواع مواد همچون کانابیس، مواد افیونی و شبه افیونی، آمفتامینها، اکستاسی و کوکائین دلالت بر وجود تقاضا و کم رنگ شدن سبک زندگی سالم در جهان داشته که زمینه را برای قاچاقچیان به منظور تولید انواع مواد فراهم کرده است.
صرامی در ادامه، مرگ سالیانه 247 هزار نفر به دلیل مصرف غیرقانونی انواع مواد مخدر و روانگردانها در جهان را یکی از دیگر نشانههای فقدان سبک زندگی سالم برشمرد و گفت: گردش مالی و سود ناشی از تجارت و تبدیل مواد مخدر به صنعت غیرقانونی، زمینه را برای ایجاد وسوسهی ورود در این چرخه برای برخی از آحاد افراد جوامع فراهم کرده است.
وی ضمن برشمردن مشکلات کشور ایران در عرصه مواد مخدر و روانگردانها شامل همجواری با بزرگترین کشور تولید کننده مواد مخدر و در مسیر ترانزیت قرار گرفتن، شکلگیری شبکههای تولید متامفتامین در آشپزخانه های خانگی، تغییر مکرر الگوی مصرف طی یک دهه اخیر، بهرهگیری قاچاقچیان از تکنولوژی پیشرفته اعم از سایتها، شبکههای اجتماعی و ماهوارهای برای ترویج باورهای غلط و تبلیغ و فروش مواد و جذب مشتریان جدید، نوجوان و جوانگزینی و پیرگریزی، عدم شکلگیری اهتمام اجتماعی، کمبود اطلاعرسانی مستمر و هدفمند از سوی دستگاهها و فقر آموزش مهارتهای زندگی، فاصله با سبک زندگی سالم و سبک صحیح فرزندپروری را بهعنوان زمینههای ضربهپذیری لایههای مختلف جامعه برشمرد.
صرامی یادآور شد: سیستم هوشمند مواد مخدر یک میلیون و سیصد و بیست و پنج هزار نفر از آحاد سالم جامعه کشور را به سمت خود جذب کرده که 58 درصدشان زیر 34 سال، 9 درصد آنها مونث و حدود 91 درصد مذکر و 53 درصد دارای شغل، 47 درصد بیکار، 63 درصد زیر دیپلم و مابقی بالاتر از دیپلم، 63 درصد متاهل و مابقی مجرد هستند که با دلایل متفاوت نظیر کسب لذت، کنجکاوی، تفریح، رفع مشکلات روحی، در دسترس بودن، فشار دوستان، رفع درد، کار سنگین، کاهش علائم بیماری جسمی، اختلافات خانوادگی و رفع مشکلات جنسی در چرخه اعتیاد قرار گرفته اند.
وی بیان داشت: علیرغم تلاشهای وسیع صورت پذیرفته طی 34 سال گذشته در ابعاد مقابله با عرضه و کشف بیش از 7 هزار تن انواع مواد و دستگیری تعداد قابل توجهی از قاچاقچیان و افراد خرید و فروشکننده و سایر قربانیان چرخه اعتیاد، همواره شاهد بروز خسارتهای متعدد ناشی از مواد مخدر و روانگردانها هستیم.
صرامی گفت: مواد مخدر در بُعد اقتصادی موجب تحمیل خسارت و هزینه بر اقتصاد جامعه، هدر رفتن سرمایههای انسانی و اجتماعی (براساس برآورد سال 1383 حدود ده هزار میلیون تومان)، اخلال در نظم اقتصادی، کاهش بهرهوری، افت تولید و از کارافتادگی و اخراج منابع انسانی، بروز سوانح و حوادث شغلی، فساد اداری و تصویر نامناسب از محیط کار دارای افراد متبلا به مصرف مواد، به شهادت رسیدن 3707 نفر از بهترین منابع انسانی طی 34 سال گذشته و جانباز شدن 12000 نفر از ارزشمندترین منابع انسانی شده است.
مدیرکل دفتر تحقیات ستاد همچنین افزود: مواد مخدر در بُعد اجتماعی موجب نشانهروی مواد مخدر علیه ثبات اجتماعی، افزایش مشاغل کاذب، بروز آشفتگیهای خانوادگی، گسترش ناهنجاریها و انواع انحرافات و جرائم و ارتباط آن با اعتیاد نظیر همسرآزاری 65 درصد، طلاق 55 درصد، سرقت 40 درصد، کودک آزاری 30 درصد، قتل عمد 25 درصد، نزاع و خشونت 23 درصد، جرائم منکراتی 20 درصد و جرائم مالی 10 درصد، بیخانمانی و فقر و دغدغه روزمره حداقل 6 میلیون نفر از آحاد کشور در بُعد بهداشتی و سلامت مواد مخدر به عنوان تهدید جدی علیه سلامت عمومی، موجب توسعه بیماریهای عفونی و ارتباط 68 درصد موارد ابتلا به ایدز و آلودگی به ویروس ایدز ناشی از سرنگ و وسائل تزریق مشترک، شکلگیری بیماریهای روانی، مرگ و میرهای ناشی از مصرف مواد اعم از خودکشی، تصادفات و فوت شده است به گونه ای که طی 20 سال اخیر بالغ بر 53 هزار نفر از آحاد جامعه به دلیل مصرف غیرقانونی مواد فوت کرده اند.
صرامی ادامه داد: در بُعد امنیتی نیز این پدیده شوم به عنوان تهدید جدی علیه امنیت ملی، موجب پیوند قاچاق مواد با مسائل امنیتی و بروز رخدادهای ضدامنیتی نظیر گروگانگیری، قتل، ایجاد رعب و وحشت، خرید و فروش غیرقانونی سلاح و شکلگیری نارکو تروریسم و در بُعد سیاسی نیز سبب عقب ماندگی و انحطاط نسل ها و ابزاری برای اپوزسیون علیه گسترش جو بی اعتمادی علیه حاکمیت کشور شده است.
وی بیان کرد: در بُعد فرهنگی متاسفانه مصرف مواد بهعنوان هنجار مثبت و جزئی از سبک زندگی و عادت اجتماعی گروهی از افراد و بروز باورها و نگرشهای غلط برای رهایی از استرس، اضطراب، کسب نشاط و لذت کاذب، لاغری، تکمیل اوقات فراغت، رفع اختلالات جنسی، بی خیالی، افزایش کارایی و تمرکز، رفع بیماریهای جسمی، شب بیداری و نظایر آن شده و در بُعد فردی نیز سبب عصیانگری- ضعف پای بندی به اصول اخلاقی- بی توجهی به مسئولیت های فردی و اجتماعی و بروز اختلالات روانی نظیر ناامیدی و افسردگی شده است.
صرامی در ادامه، ضمن نیم نگاهی به آینده اعتیاد و اعتیاد آینده و احتمال افزایش نسبی میزان مصرف مواد، تغییر الگو و نوع مواد مصرفی، تغییر در وضعیت سنی، تحصیل، جنسیت و مشاغل مصرفکنندگان و بهرهگیری از روشهای جدید همچون شبکههای سایبری و ماهوارهای برای ترویج فریب فرهنگی در نسل جوان یادآور شد: قطعاً دستگاههای مبارزهکننده در آینده با سختیهای فراوان در امر مبارزه به دلیل تغییر مسیر ترانزیت از سوی خشکی به دریا و نیز بروز مواد نوظهور مواجه خواهند شد.
وی گفت: نیروی انسانی سالم، موتور اصلی توسعه در کشور است، لذا برای ضربه زدن به استراتژیهای سیستم مواد مخدر و روانگردانها نیازمند ضربهزدن به بنیانهای قاچاق مواد مخدر، توجه به پیشگیری اولیه از اعتیاد برای ایمنسازی افراد سالم و در معرض خطر، ارتقاء سطح دانش و فرهنگ جامعه به وسیله توسعه کارزار رسانهای هدفمند و مستمر، تقویت بنیانهای اعتقادی و باورهای دینی بهمنظور خود کنترلی نوجوانان و جوانان، توجه به مهارتهای زندگی و سبک زندگی سالم و سبک فرزندپروری، گسترش تفریحات سالم، توجه به وضعیت اقتصادی و اشتغال و تقویت فضای نشاط اجتماعی با هدف رضایت از زیستن، تقویت برنامههای کاهش آسیب و درمان و حمایتهای اجتماعی و مشارکت و اهتمام اجتماعی بهمنظور ایجاد جنبش فراگیر اجتماعی ضد اعتیاد همراه با نوآوری و خلاقیت هستیم.
صرامی در پایان گفت: حوصلهمندی، تعهد، جدّیت، انگیزه، اقدامات مبتنی بر شواهد، اعمال نگاه سیستمی، ارگانیک، چند بُعدی، هدفمند و همه جانبه از مولفههای اساسی در ارتقاء سطح موفقیت در امر مبارزه سختافزاری و نرمافزاری میباشد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirkole dæftære tæhqiqɑt væ ɑmuzeʃe setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder xæbær æz mærɡe sɑliɑne divisto tʃehelohæft hezɑr næfær be dælile mæsræfe qejreqɑnuni ænvɑʔe mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑnhɑ dær dʒæhɑn xæbær dɑd væ ɡoft : mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ be onvɑne jek setize dɑemi bolænd moddæt væ mohemtærin mɑneʔe roʃd væ toseʔee sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi be ʃomɑre mi ɑjæd væ jeki æz æsɑsi tærin moʔzælɑte bæʃærijæt dær dʒɑmeʔee motemædden emruz æst. be ɡozɑreʃe servis « edʒtemɑʔi » isnɑ, hæmide særɑmi dær hæmɑjeʃe keʃværi pæʒuheʃ dær toseʔe sælɑmæt bɑ mehværijæte sæbke zendeɡi sɑlem, suʔee mæsræfe mævɑd væ ræftɑrhɑje porxætær dær ʃæhrestɑne birdʒænd ostɑne xorɑsɑne dʒonubi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : tælæqqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mode zelle ælɑli pærɑntezbæste æz mæqule mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑe jek tæhdide æzim væ bælɑje bozorɡ bærɑje nɑbud kærdæne næsle dʒævɑn mi bɑʃæd væ berɑjen æsɑs zæruræt dɑræd dær dʒæhɑde bozorɡ ælæjhe mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ hæme æqʃɑre æʔæm æz noxbeɡɑn, ændiʃmændɑn, færhixteɡɑn, mæsʔulɑne moxtælefe keʃvær væ sɑjere tæbæqɑte moxtælefe dʒɑmeʔee biʃ æz piʃ næqʃɑfærini konænd. vej æfzud : dær æsre sorʔæte tæhævvolɑt væ tæqirɑte ʃetɑbɑne edʒtemɑʔi, færhænɡi, xɑnevɑdeɡi væ mohiti væ niz toseʔe ruze æfzun fænɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt, ʃɑhede næbærdhɑje færhænɡi væ beruze ʃokhɑje moteʔæddede edʒtemɑʔi hæstim be ɡune ʔi ke terɑfike fæzɑjænde væ rænɡin kæmɑni æz xorde færhænɡ hɑ væ ɑsib hɑje moteʔæddede nɑʃi æz mævɑdde moxædder, rævɑn ɡærdɑn hɑ, tævæhhomzɑhɑ, xoʃunæt, rævɑbete suʔee æxlɑqi væ mæʃrubɑte ælkoli ʃekl ɡerefte væ motæʔæssefɑne dʒæhɑn dær mæsire qirɑsætɑnædɑræde færhænɡi æz ʃærɑjete mæʔlum be jek moqeʔijæte nɑmæʔlum dær hɑle hærekæt æst. modirkole dæftære tæhqiqɑte setɑd edɑme dɑd : hodʒume in pædidee ʃævæm be xɑnevɑde, mædɑres, dɑneʃɡɑh hɑ, mæhæle hɑje ʃæhri væ rustɑi, mohit hɑje kɑrjee edɑri, sænʔæti, nezɑmi væ kɑrɡæri væ pitʃideɡi ɑn, zæruræte xerde dʒæmʔi væ rujkærde edʒtemɑʔi æz tæriqe dʒɑmeʔe ʔi pujɑ væ ɡujɑ be dʒɑj dʒɑmeʔee monfæʔel væ ʃenævɑ dær bærɑbære in hædʒmee sænɡin rɑ hovejdɑ mi sɑzæd. særɑmi ɡoft : qærɑr ɡereftæne eʔtijɑd væ mævɑdde moxædder be onvɑne jeki æz tʃɑhɑr bohrɑne dʒæhɑni hezɑree sevvom væ vodʒude moʃkel bærɑje biʃ æz sædo hæftɑd keʃvære dʒæhɑn, hekɑjæt æz omqe fɑdʒeʔee sænɡin ælæjhe sælɑmæte dʒesmɑni, e rævɑni, edʒtemɑʔi væ mæʔnævi bæʃærijæte qærne bistojek rɑ dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : sɑbeqee ʃeʃ hezɑr sɑle ɑʃnɑi bæʃærijæt bɑ mævɑdde moxædder væ ʃojuʔe mæsræf væ ɡostæreʃe ɑn dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni æz sɑle jek hezɑro nohsædo noh væ tælɑʃe dʒæhɑn dær sædo tʃɑhɑr sɑle æxir bemænzure mæhɑr væ kontorole xesɑræt hɑje nɑʃi æz mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑnhɑ væ tæsvibe tʃændin konvɑnsijon væ tæʃkile næhɑdhɑje moteʔæddede æsli væ færʔi zire næzære sɑzemɑne melæle mottæhed, bæjɑnɡære in vɑqeʔijæte tælx æst ke ælɑve bær ædæme mæhɑr væ kontorole in pædide, ʃɑhede tolide ruzɑne jek mɑdee dʒædid be næql æz mæsʔule mɑnitorinæke orupɑ dær keʃværhɑje orupɑi hæstim, be ebɑræti pædide mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ be onvɑne jeki æz æbzɑrhɑje dʒænɡe nærm be mænzure qætle ɑme nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær hærekæte ro be dʒolo mi bɑʃæd. vej bæjɑn dɑʃt : vodʒude divisto tʃehel milijun næfær mæsræf konænde qejreqɑnuni bɑ hæddeæqæl jek bɑr mæsræfe mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑn hɑ dær tule sɑl dær dʒæhɑn væ mæsræfe ænvɑʔe mævɑdde hæmtʃon kɑnɑbis, mævɑdde æfjuni væ ʃebhe æfjuni, ɑmæfætɑmin hɑ, æksætɑsi væ kukɑin delɑlæt bær vodʒude tæqɑzɑ væ kæm rænɡ ʃodæne sæbke zendeɡi sɑlem dær dʒæhɑn dɑʃte ke zæmine rɑ bærɑje qɑtʃɑqtʃijɑn be mænzure tolide ænvɑʔe mævɑd færɑhæm kærde æst. særɑmi dær edɑme, mærɡe sɑliɑne divisto tʃehelohæft hezɑr næfær be dælile mæsræfe qejreqɑnuni ænvɑʔe mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑnhɑ dær dʒæhɑn rɑ jeki æz diɡær neʃɑne hɑje feqdɑne sæbke zendeɡi sɑlem bærʃemord væ ɡoft : ɡærdeʃe mɑli væ sude nɑʃi æz tedʒɑræt væ tæbdile mævɑdde moxædder be sænʔæte qejreqɑnuni, zæmine rɑ bærɑje idʒɑde væsvæseje vorud dær in tʃærxe bærɑje bærxi æz ɑhɑde æfrɑde dʒævɑmeʔ færɑhæm kærde æst. vej zemne bærʃæmærdæne moʃkelɑte keʃvære irɑn dær ærse mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ ʃɑmele hæmdʒævɑri bɑ bozorɡtærin keʃvære tolid konænde mævɑdde moxædder væ dær mæsire terɑnzit qærɑr ɡereftæn, ʃeklɡiri ʃæbæke hɑje tolide mætɑmæftɑmin dær ɑʃpæzxɑne hɑje xɑneɡi, tæqire mokærrære olɡuje mæsræf tej jek dæhee æxir, bæhreɡiri qɑtʃɑqtʃijɑn æz teknoloʒi piʃræfte æʔæm æz sɑjt hɑ, ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi væ mɑhvɑre ʔi bærɑje tærvidʒe bɑværhɑje qælæt væ tæbliq væ foruʃe mævɑd væ dʒæzbe moʃtæriɑne dʒædid, nodʒævɑn væ dʒævɑnɡozini væ pirɡorizi, ædæme ʃeklɡiri ehtemɑme edʒtemɑʔi, kæmbude ettelɑʔresɑni mostæmer væ hædæfmænd æz suj dæstɡɑhhɑ væ fæqre ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje zendeɡi, fɑsele bɑ sæbke zendeɡi sɑlem væ sæbke sæhihe færzændpærværi rɑ beonvɑn zæminehɑje zærbepæziri lɑjehɑje moxtælefe dʒɑmeʔe bærʃemord. særɑmi jɑdɑvær ʃod : sisteme huʃmænde mævɑdde moxædder jek milijun væ sisæd væ bist væ pændʒ hezɑr næfær æz ɑhɑde sɑleme dʒɑmeʔe keʃvær rɑ be sæmte xod dʒæzb kærde ke pændʒɑhohæʃt dærsædeʃɑn zire siotʃɑhɑr sɑl, noh dærsæde ɑnhɑ moænnæs væ hodud nævædojek dærsæde mozækkær væ pændʒɑhose dærsæd dɑrɑje ʃoql, tʃehelohæft dærsæde bikɑr, ʃæstose dærsæd zire diplom væ mɑbæqi bɑlɑtær æz diplom, ʃæstose dærsæde mætɑhel væ mɑbæqi modʒærræd hæstænd ke bɑ dælɑjele motæfɑvet næzir kæsbe lezzæt, kondʒkɑvi, tæfrih, ræfʔe moʃkelɑte ruhi, dær dæstræs budæn, feʃɑre dustɑn, ræfʔe dærd, kɑre sænɡin, kɑheʃe ælɑʔeme bimɑri dʒesmi, extelɑfɑte xɑnevɑdeɡi væ ræfʔe moʃkelɑte dʒensi dær tʃærxe eʔtijɑd qærɑr ɡerefte ænd. vej bæjɑn dɑʃt : æliræqm tælɑʃ hɑje væsiʔe suræt pæzirofte tej siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte dær æbʔɑde moqɑbele bɑ ærze væ kæʃfe biʃ æz hæft hezɑr tæn ænvɑʔe mævɑd væ dæstɡiri teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz qɑtʃɑqtʃijɑn væ æfrɑde xærid væ foruʃkonænde væ sɑjere qorbɑniɑne tʃærxe eʔtijɑd, hæmvɑre ʃɑhede beruze xesɑræt hɑje moteʔæddede nɑʃi æz mævɑdde moxædder væ rævɑnɡærdɑn hɑ hæstim. særɑmi ɡoft : mævɑdde moxædder dær boʔde eqtesɑdi modʒebe tæhmile xesɑræt væ hæzine bær eqtesɑde dʒɑmeʔe, hædær ræftæne særmɑjehɑje ensɑni væ edʒtemɑʔi bæræsɑse bærɑværde sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose hodud dæh hezɑr milijun tumɑnpærɑntezbæste, exlɑl dær næzme eqtesɑdi, kɑheʃe bæhreværi, ofte tolid væ æz kɑrɑftɑdeɡi væ exrɑdʒe mænɑbeʔe ensɑni, beruze sævɑneh væ hævɑdese ʃoqli, fesɑde edɑri væ tæsvire nɑmonɑseb æz mohite kɑr dɑrɑje æfrɑde mætæbælɑ be mæsræfe mævɑd, be ʃæhɑdæt residæne se hezɑro hæftsædo hæft næfær æz behtærin mænɑbeʔe ensɑni tej siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte væ dʒɑnbɑz ʃodæne dævɑzdæh hezɑr næfær æz ærzeʃmændtærin mænɑbeʔe ensɑni ʃode æst. modirkole dæftære tæhqiɑte setɑd hæmtʃenin æfzud : mævɑdde moxædder dær boʔde edʒtemɑʔi modʒebe neʃɑneruje mævɑdde moxædder ælæjhe sobɑte edʒtemɑʔi, æfzɑjeʃe mæʃɑqele kɑzeb, beruze ɑʃofteɡihɑje xɑnevɑdeɡi, ɡostæreʃe nɑhændʒɑrihɑ væ ænvɑʔe enherɑfɑt væ dʒærɑʔem væ ertebɑte ɑn bɑ eʔtijɑd næzir hæmsærɑzɑri ʃæstopændʒ dærsæd, tælɑqe pændʒɑhopændʒ dærsæd, serqæte tʃehel dærsæd, kudæke ɑzɑri si dærsæd, qætle æmd bistopændʒ dærsæd, nezɑʔ væ xoʃunæte bistose dærsæd, dʒærɑʔeme monkerɑti bist dærsæd væ dʒærɑʔeme mɑli dæh dærsæd, bixɑnmɑni væ fæqr væ dæqdæqee ruzmærre hæddeæqæl ʃeʃ milijun næfær æz ɑhɑde keʃvær dær boʔde behdɑʃti væ sælɑmæte mævɑdde moxædder be onvɑne tæhdide dʒeddi ælæjhe sælɑmæte omumi, modʒebe toseʔe bimɑrihɑje ofuni væ ertebɑte ʃæstohæʃt dærsæd mævɑrede ebtelɑ be ejdz væ ɑludeɡi be viruse ejdze nɑʃi æz sorænɡ væ væsɑʔele tæzriqe moʃtæræk, ʃeklɡiri bimɑrihɑje rævɑni, mærɡ væ mirhɑje nɑʃi æz mæsræfe mævɑdde æʔæm æz xodkoʃi, tæsɑdofɑt væ fut ʃode æst be ɡune ʔi ke tej bist sɑle æxir bɑleq bær pændʒɑhose hezɑr næfær æz ɑhɑde dʒɑmeʔe be dælile mæsræfe qejreqɑnuni mævɑd fut kærde ænd. særɑmi edɑme dɑd : dær boʔde æmnijæti niz in pædidee ʃævæm be onvɑne tæhdide dʒeddi ælæjhe æmnijæte melli, modʒebe pejvænde qɑtʃɑqe mævɑd bɑ mæsɑʔele æmnijæti væ beruze roxdɑdhɑje zædɑmænijæti næzir ɡeroɡɑnɡiri, qætl, idʒɑde roʔb væ væhʃæt, xærid væ foruʃe qejreqɑnuni selɑh væ ʃeklɡiri nɑræku terorism væ dær boʔde sjɑsiː niz sæbæbe æqæbe mɑndeɡi væ enhetɑte næsl hɑ væ æbzɑri bærɑje opozesijon ælæjhe ɡostæreʃ dʒuj bi eʔtemɑdi ælæjhe hɑkemijæte keʃvær ʃode æst. vej bæjɑn kærd : dær boʔde færhænɡi motæʔæssefɑne mæsræfe mævɑdde beonvɑne hændʒɑre mosbæt væ dʒozii æz sæbke zendeɡi væ ɑdete edʒtemɑʔi ɡoruhi æz æfrɑd væ beruze bɑværhɑ væ neɡæreʃ hɑje qælæt bærɑje ræhɑi æz esteres, ezterɑb, kæsbe neʃɑt væ lezzæte kɑzeb, lɑqæri, tækmile oqɑte færɑqæt, ræfʔe extelɑlɑte dʒensi, bi xiɑli, æfzɑjeʃe kɑrɑi væ tæmærkoz, ræfʔe bimɑrihɑje dʒesmi, ʃæbe bidɑri væ næzɑjere ɑn ʃode væ dær boʔde færdi niz sæbæbe esjɑnɡærie zæʔfe pɑj bændi be osule æxlɑqie bi tævædʒdʒohi be mæsʔulijæt hɑje færdi væ edʒtemɑʔi væ beruze extelɑlɑte rævɑni næzir nɑɑmidi væ æfsordeɡi ʃode æst. særɑmi dær edɑme, zemne nim neɡɑhi be ɑjænde eʔtijɑd væ eʔtijɑde ɑjænde væ ehtemɑle æfzɑjeʃe næsæbje mizɑne mæsræfe mævɑd, tæqire olɡu væ noʔe mævɑdde mæsræfi, tæqir dær væzʔijæte senni, tæhsil, dʒensijæt væ mæʃɑqele mæsræfkonændeɡɑn væ bæhreɡiri æz ræveʃ hɑje dʒædid hæmtʃon ʃæbæke hɑje sɑjberi væ mɑhvɑre ʔi bærɑje tærvidʒe færibe færhænɡi dær næsle dʒævɑn jɑdɑvær ʃod : qætʔæne dæstɡɑhhɑje mobɑrezekonænde dær ɑjænde bɑ sæxtihɑje færɑvɑn dær æmre mobɑreze be dælile tæqire mæsire terɑnzit æz suj xoʃki be dæriɑ væ niz beruze mævɑdde nozohur movɑdʒeh xɑhænd ʃod. vej ɡoft : niruje ensɑni sɑlem, motore æsli toseʔe dær keʃvær æst, lezɑ bærɑje zærbe zædæn be esterɑteʒihɑje sisteme mævɑdde moxædder væ rævɑn ɡærdɑn hɑ nijɑzmænde zærbezædæn be bonjɑn hɑje qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder, tævædʒdʒoh be piʃɡiri ævvælije æz eʔtijɑd bærɑje imensɑzi æfrɑde sɑlem væ dær mæʔræze xætær, erteqɑe sæthe dɑneʃ væ færhænɡe dʒɑmeʔe be væsile toseʔe kɑrzɑr ræsɑne ʔi hædæfmænd væ mostæmer, tæqvijæte bonjɑnhɑje eʔteqɑdi væ bɑværhɑje dini bemænzure xod kontoroli nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn, tævædʒdʒoh be mæhɑræt hɑje zendeɡi væ sæbke zendeɡi sɑlem væ sæbke færzændpærværi, ɡostæreʃe tæfrihɑte sɑlem, tævædʒdʒoh be væzʔijæte eqtesɑdi væ eʃteqɑl væ tæqvijæte fæzɑje neʃɑte edʒtemɑʔi bɑ hædæfe rezɑjæt æz zistæn, tæqvijæte bærnɑmehɑje kɑheʃe ɑsib væ dærmɑn væ hemɑjæthɑje edʒtemɑʔi væ moʃɑrekæt væ ehtemɑme edʒtemɑʔi bemænzure idʒɑde dʒonbeʃe færɑɡire edʒtemɑʔi zeddee eʔtijɑde hæmrɑh bɑ noɑværi væ xælɑqijæt hæstim. særɑmi dær pɑjɑn ɡoft : hoselemændi, tæʔæhhod, dʒæddit, ænɡize, eqdɑmɑte mobtæni bær ʃævɑhed, æʔmɑle neɡɑhe sistemi, orɡɑnik, tʃænd boʔdi, hædæfmænd væ hæme dʒɑnebe æz moællefehɑje æsɑsi dær erteqɑe sæthe movæffæqijæt dær æmre mobɑrezee sæxtæfzɑri væ nærmæfzɑri mibɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمدیرکل دفتر تحقیقات و آموزش ستاد مبارزه با مواد مخدر خبر از مرگ سالیانه 247 هزار نفر به دلیل مصرف غیرقانونی انواع مواد مخدر و روانگردانها در جهان خبر داد و گفت: مواد مخدر و روانگردانها به عنوان یک ستیز دائمی بلند مدت و مهمترین مانع رشد و توسعه سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی به شماره میآید و یکی از اساسیترین معضلات بشریت در جامعه متمدن امروز است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «اجتماعی» ایسنا، حمید صرامی در همایش کشوری پژوهش در توسعه سلامت با محوریت سبک زندگی سالم، سوء مصرف مواد و رفتارهای پرخطر در شهرستان بیرجند استان خراسان جنوبی برگزار شد، گفت: تلقی مقام معظم رهبری ( مد ظله العالی ) از مقوله مواد مخدر و روانگردانها یک تهدید عظیم و بلای بزرگ برای نابود کردن نسل جوان میباشد و براین اساس ضرورت دارد در جهاد بزرگ علیه مواد مخدر و روانگردانها همه اقشار اعم از نخبگان، اندیشمندان، فرهیختگان، مسئولان مختلف کشور و سایر طبقات مختلف جامعه بیش از پیش نقشآفرینی کنند.\n\n\n\nوی افزود: در عصر سرعت تحولات و تغییرات شتابان اجتماعی، فرهنگی، خانوادگی و محیطی و نیز توسعه روز افزون فنآوری اطلاعات و ارتباطات، شاهد نبردهای فرهنگی و بروز شوکهای متعدد اجتماعی هستیم به گونهای که ترافیک فزاینده و رنگین کمانی از خرده فرهنگها و آسیبهای متعدد ناشی از مواد مخدر، روانگردانها، توهمزاها، خشونت، روابط سوء اخلاقی و مشروبات الکلی شکل گرفته و متاسفانه جهان در مسیر غیراستاندارد فرهنگی از شرایط معلوم به یک موقعیت نامعلوم در حال حرکت است.\n\n\n\nمدیرکل دفتر تحقیقات ستاد ادامه داد: هجوم این پدیده شوم به خانواده، مدارس، دانشگاهها، محلههای شهری و روستایی، محیطهای کاریِ اداری، صنعتی، نظامی و کارگری و پیچیدگی آن، ضرورت خِرد جمعی و رویکرد اجتماعی از طریق جامعهای پویا و گویا به جای جامعه منفعل و شنوا در برابر این حجمه سنگین را هویدا میسازد.\n\n\n\nصرامی گفت: قرار گرفتن اعتیاد و مواد مخدر به عنوان یکی از چهار بحران جهانی هزاره سوم و وجود مشکل برای بیش از 170 کشور جهان، حکایت از عمق فاجعه سنگین علیه سلامت جسمانی، روانی، اجتماعی و معنوی بشریت قرن 21 را دارد.\n\n\n\nوی اظهار داشت: سابقه شش هزار ساله آشنایی بشریت با مواد مخدر و شیوع مصرف و گسترش آن در جامعه جهانی از سال 1909 و تلاش جهان در 104 سال اخیر بهمنظور مهار و کنترل خسارتهای ناشی از مواد مخدر و روانگردانها و تصویب چندین کنوانسیون و تشکیل نهادهای متعدد اصلی و فرعی زیر نظر سازمان ملل متحد، بیانگر این واقعیت تلخ است که علاوه بر عدم مهار و کنترل این پدیده، شاهد تولید روزانه یک ماده جدید به نقل از مسئول مانیتورینک اروپا در کشورهای اروپایی هستیم، به عبارتی پدیده مواد مخدر و روانگردانها به عنوان یکی از ابزارهای جنگ نرم به منظور قتل عام نوجوانان و جوانان در حرکت رو به جلو می باشد.\n\n\n\nوی بیان داشت: وجود 240 میلیون نفر مصرف کننده غیرقانونی با حداقل یک بار مصرف مواد مخدر و روانگردانها در طول سال در جهان و مصرف انواع مواد همچون کانابیس، مواد افیونی و شبه افیونی، آمفتامینها، اکستاسی و کوکائین دلالت بر وجود تقاضا و کم رنگ شدن سبک زندگی سالم در جهان داشته که زمینه را برای قاچاقچیان به منظور تولید انواع مواد فراهم کرده است.\n\n\n\nصرامی در ادامه، مرگ سالیانه 247 هزار نفر به دلیل مصرف غیرقانونی انواع مواد مخدر و روانگردانها در جهان را یکی از دیگر نشانههای فقدان سبک زندگی سالم برشمرد و گفت: گردش مالی و سود ناشی از تجارت و تبدیل مواد مخدر به صنعت غیرقانونی، زمینه را برای ایجاد وسوسهی ورود در این چرخه برای برخی از آحاد افراد جوامع فراهم کرده است.\n\n\n\nوی ضمن برشمردن مشکلات کشور ایران در عرصه مواد مخدر و روانگردانها شامل همجواری با بزرگترین کشور تولید کننده مواد مخدر و در مسیر ترانزیت قرار گرفتن، شکلگیری شبکههای تولید متامفتامین در آشپزخانه های خانگی، تغییر مکرر الگوی مصرف طی یک دهه اخیر، بهرهگیری قاچاقچیان از تکنولوژی پیشرفته اعم از سایتها، شبکههای اجتماعی و ماهوارهای برای ترویج باورهای غلط و تبلیغ و فروش مواد و جذب مشتریان جدید، نوجوان و جوانگزینی و پیرگریزی، عدم شکلگیری اهتمام اجتماعی، کمبود اطلاعرسانی مستمر و هدفمند از سوی دستگاهها و فقر آموزش مهارتهای زندگی، فاصله با سبک زندگی سالم و سبک صحیح فرزندپروری را بهعنوان زمینههای ضربهپذیری لایههای مختلف جامعه برشمرد.\n\n\n\nصرامی یادآور شد: سیستم هوشمند مواد مخدر یک میلیون و سیصد و بیست و پنج هزار نفر از آحاد سالم جامعه کشور را به سمت خود جذب کرده که 58 درصدشان زیر 34 سال، 9 درصد آنها مونث و حدود 91 درصد مذکر و 53 درصد دارای شغل، 47 درصد بیکار، 63 درصد زیر دیپلم و مابقی بالاتر از دیپلم، 63 درصد متاهل و مابقی مجرد هستند که با دلایل متفاوت نظیر کسب لذت، کنجکاوی، تفریح، رفع مشکلات روحی، در دسترس بودن، فشار دوستان، رفع درد، کار سنگین، کاهش علائم بیماری جسمی، اختلافات خانوادگی و رفع مشکلات جنسی در چرخه اعتیاد قرار گرفته اند.\n\n\n\nوی بیان داشت: علیرغم تلاشهای وسیع صورت پذیرفته طی 34 سال گذشته در ابعاد مقابله با عرضه و کشف بیش از 7 هزار تن انواع مواد و دستگیری تعداد قابل توجهی از قاچاقچیان و افراد خرید و فروشکننده و سایر قربانیان چرخه اعتیاد، همواره شاهد بروز خسارتهای متعدد ناشی از مواد مخدر و روانگردانها هستیم.\n\n\n\n\n\n\n\nصرامی گفت: مواد مخدر در بُعد اقتصادی موجب تحمیل خسارت و هزینه بر اقتصاد جامعه، هدر رفتن سرمایههای انسانی و اجتماعی (براساس برآورد سال 1383 حدود ده هزار میلیون تومان)، اخلال در نظم اقتصادی، کاهش بهرهوری، افت تولید و از کارافتادگی و اخراج منابع انسانی، بروز سوانح و حوادث شغلی، فساد اداری و تصویر نامناسب از محیط کار دارای افراد متبلا به مصرف مواد، به شهادت رسیدن 3707 نفر از بهترین منابع انسانی طی 34 سال گذشته و جانباز شدن 12000 نفر از ارزشمندترین منابع انسانی شده است.\n\n\n\nمدیرکل دفتر تحقیات ستاد همچنین افزود: مواد مخدر در بُعد اجتماعی موجب نشانهروی مواد مخدر علیه ثبات اجتماعی، افزایش مشاغل کاذب، بروز آشفتگیهای خانوادگی، گسترش ناهنجاریها و انواع انحرافات و جرائم و ارتباط آن با اعتیاد نظیر همسرآزاری 65 درصد، طلاق 55 درصد، سرقت 40 درصد، کودک آزاری 30 درصد، قتل عمد 25 درصد، نزاع و خشونت 23 درصد، جرائم منکراتی 20 درصد و جرائم مالی 10 درصد، بیخانمانی و فقر و دغدغه روزمره حداقل 6 میلیون نفر از آحاد کشور در بُعد بهداشتی و سلامت مواد مخدر به عنوان تهدید جدی علیه سلامت عمومی، موجب توسعه بیماریهای عفونی و ارتباط 68 درصد موارد ابتلا به ایدز و آلودگی به ویروس ایدز ناشی از سرنگ و وسائل تزریق مشترک، شکلگیری بیماریهای روانی، مرگ و میرهای ناشی از مصرف مواد اعم از خودکشی، تصادفات و فوت شده است به گونه ای که طی 20 سال اخیر بالغ بر 53 هزار نفر از آحاد جامعه به دلیل مصرف غیرقانونی مواد فوت کرده اند.\n\n\n\nصرامی ادامه داد: در بُعد امنیتی نیز این پدیده شوم به عنوان تهدید جدی علیه امنیت ملی، موجب پیوند قاچاق مواد با مسائل امنیتی و بروز رخدادهای ضدامنیتی نظیر گروگانگیری، قتل، ایجاد رعب و وحشت، خرید و فروش غیرقانونی سلاح و شکلگیری نارکو تروریسم و در بُعد سیاسی نیز سبب عقب ماندگی و انحطاط نسل ها و ابزاری برای اپوزسیون علیه گسترش جو بی اعتمادی علیه حاکمیت کشور شده است.\n\n\n\nوی بیان کرد: در بُعد فرهنگی متاسفانه مصرف مواد بهعنوان هنجار مثبت و جزئی از سبک زندگی و عادت اجتماعی گروهی از افراد و بروز باورها و نگرشهای غلط برای رهایی از استرس، اضطراب، کسب نشاط و لذت کاذب، لاغری، تکمیل اوقات فراغت، رفع اختلالات جنسی، بی خیالی، افزایش کارایی و تمرکز، رفع بیماریهای جسمی، شب بیداری و نظایر آن شده و در بُعد فردی نیز سبب عصیانگری- ضعف پای بندی به اصول اخلاقی- بی توجهی به مسئولیت های فردی و اجتماعی و بروز اختلالات روانی نظیر ناامیدی و افسردگی شده است.\n\n\n\n\n\n\n\nصرامی در ادامه، ضمن نیم نگاهی به آینده اعتیاد و اعتیاد آینده و احتمال افزایش نسبی میزان مصرف مواد، تغییر الگو و نوع مواد مصرفی، تغییر در وضعیت سنی، تحصیل، جنسیت و مشاغل مصرفکنندگان و بهرهگیری از روشهای جدید همچون شبکههای سایبری و ماهوارهای برای ترویج فریب فرهنگی در نسل جوان یادآور شد: قطعاً دستگاههای مبارزهکننده در آینده با سختیهای فراوان در امر مبارزه به دلیل تغییر مسیر ترانزیت از سوی خشکی به دریا و نیز بروز مواد نوظهور مواجه خواهند شد.\n\n\n\nوی گفت: نیروی انسانی سالم، موتور اصلی توسعه در کشور است، لذا برای ضربه زدن به استراتژیهای سیستم مواد مخدر و روانگردانها نیازمند ضربهزدن به بنیانهای قاچاق مواد مخدر، توجه به پیشگیری اولیه از اعتیاد برای ایمنسازی افراد سالم و در معرض خطر، ارتقاء سطح دانش و فرهنگ جامعه به وسیله توسعه کارزار رسانهای هدفمند و مستمر، تقویت بنیانهای اعتقادی و باورهای دینی بهمنظور خود کنترلی نوجوانان و جوانان، توجه به مهارتهای زندگی و سبک زندگی سالم و سبک فرزندپروری، گسترش تفریحات سالم، توجه به وضعیت اقتصادی و اشتغال و تقویت فضای نشاط اجتماعی با هدف رضایت از زیستن، تقویت برنامههای کاهش آسیب و درمان و حمایتهای اجتماعی و مشارکت و اهتمام اجتماعی بهمنظور ایجاد جنبش فراگیر اجتماعی ضد اعتیاد همراه با نوآوری و خلاقیت هستیم.\n\n\n\nصرامی در پایان گفت: حوصلهمندی، تعهد، جدّیت، انگیزه، اقدامات مبتنی بر شواهد، اعمال نگاه سیستمی، ارگانیک، چند بُعدی، هدفمند و همه جانبه از مولفههای اساسی در ارتقاء سطح موفقیت در امر مبارزه سختافزاری و نرمافزاری میباشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "futbɑle bɑʃɡɑh hɑje enɡelis slæʃ tævæqqofe mæntʃesterjunɑjted moqɑbele lidzijunɑjtæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. didɑre tim hɑje mæntʃesterjunɑjted væ lidæz junɑjted dær tʃɑrtʃube reqɑbæthɑje futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære enɡelis be tæsɑvi jek bær jek resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojter æz lidæz, dær in didɑr ke æsr ruze ʃænbe dær zæmine time lidæz junɑjtede bærɡozɑr ʃod, \" luk tʃɑdvik \" dær dæqiqe ʃæstotʃɑhɑr næxostin ɡole in didɑr rɑ bærɑje time mæntʃesterjunɑjted be sæmær resɑnd væ ɡole tæsɑvi lidæz junɑjted be væsile \" mɑrk vidukɑ \" ostorɑlijɑi dær dæqiqe hæʃtɑdotʃɑhɑr be dæst ɑmæd. dærɑjen didɑr ke tʃehel hezɑr væ pændʒɑhopændʒ næfær en rɑ tæmɑʃɑ kærdænd, time lidzijunɑjtæd bɑ ʔerɑʔee jek bɑzi bærtære næsæbte be piʃtɑz lik bɑʃɡɑhhɑje bærtære enɡelis mi tævɑnest dær dæqiqe hæʃtɑdonoh be ɡole piruzi dæst jɑbæd ke dær ɑfsɑjd qærɑr ɡereftæne \" væs berɑvnæz \" in moqeʔijæt rɑ æz time lidæz ɡereft. dær edɑme reqɑbæt hɑje in hæftee emʃæb slæʃ ʃænbe ʃæb slæʃ hæft didɑre diɡær bærɡozɑr mi ʃævæd. ejn ælefʔe sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " فوتبال باشگاه های انگلیس / توقف منچستریونایتد مقابل لیدزیونایتد \n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/12/79 \n خارجی .ورزشی .فوتبال. \n دیدار تیم های منچستریونایتد و لیدز یونایتد در چارچوب رقابتهــــــای\nفوتبال قهرمانی باشگاه های برتر انگلیس به تساوی یک بر یک رسید. \n به گزارش خبرگزاری رویتر از لیدز ، در این دیدار که عصـــر روز شنبه \nدر زمین تیم لیدز یونایتد برگزار شد ،\" لوک چادویک \" در دقیقـــــه 64 \nنخستین گل این دیدار را برای تیم منچستریونایتد به ثمر رساند و گل تساوی \nلیدز یونایتد به وسیله \" مارک ویدوکا\" استرالیایی در دقیقه 84 به دست امد. دراین دیدار که 40 هزار و 55 نفر ان را تماشا کردند، تیم لیدزیونایتد\nبا ارایه یک بازی برتر نسبت به پیشتاز لیک باشگاههای برتر انگلیــــــــس\nمی توانست در دقیقه 89 به گل پیروزی دست یابد که در آفساید قرار گرفتن \n\" وس براونز\" این موقعیت را از تیم لیدز گرفت . \n در ادامه رقابت های این هفته امشب / شنبه شب / 7 دیدار دیگر برگزار \nمی شود. \n ع ا 36- 15- \n\n "
} | futbɑle bɑʃɡɑh hɑje enɡelis slæʃ tævæqqofe mæntʃesterjunɑjted moqɑbele lidzijunɑjtæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. didɑre tim hɑje mæntʃesterjunɑjted væ lidæz junɑjted dær tʃɑrtʃube reqɑbæthɑje futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære enɡelis be tæsɑvi jek bær jek resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojter æz lidæz, dær in didɑr ke æsr ruze ʃænbe dær zæmine time lidæz junɑjtede bærɡozɑr ʃod, " luk tʃɑdvik " dær dæqiqe ʃæstotʃɑhɑr næxostin ɡole in didɑr rɑ bærɑje time mæntʃesterjunɑjted be sæmær resɑnd væ ɡole tæsɑvi lidæz junɑjted be væsile " mɑrk vidukɑ " ostorɑlijɑi dær dæqiqe hæʃtɑdotʃɑhɑr be dæst ɑmæd. dærɑjen didɑr ke tʃehel hezɑr væ pændʒɑhopændʒ næfær en rɑ tæmɑʃɑ kærdænd, time lidzijunɑjtæd bɑ ʔerɑʔee jek bɑzi bærtære næsæbte be piʃtɑz lik bɑʃɡɑhhɑje bærtære enɡelis mi tævɑnest dær dæqiqe hæʃtɑdonoh be ɡole piruzi dæst jɑbæd ke dær ɑfsɑjd qærɑr ɡereftæne " væs berɑvnæz " in moqeʔijæt rɑ æz time lidæz ɡereft. dær edɑme reqɑbæt hɑje in hæftee emʃæb slæʃ ʃænbe ʃæb slæʃ hæft didɑre diɡær bærɡozɑr mi ʃævæd. ejn ælefʔe sioʃeʃ pɑnzdæh | فوتبال باشگاه های انگلیس / توقف منچستریونایتد مقابل لیدزیونایتد
#
تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/12/79
خارجی .ورزشی .فوتبال.
دیدار تیم های منچستریونایتد و لیدز یونایتد در چارچوب رقابتهــــــای
فوتبال قهرمانی باشگاه های برتر انگلیس به تساوی یک بر یک رسید.
به گزارش خبرگزاری رویتر از لیدز ، در این دیدار که عصـــر روز شنبه
در زمین تیم لیدز یونایتد برگزار شد ،" لوک چادویک " در دقیقـــــه 64
نخستین گل این دیدار را برای تیم منچستریونایتد به ثمر رساند و گل تساوی
لیدز یونایتد به وسیله " مارک ویدوکا" استرالیایی در دقیقه 84 به دست امد. دراین دیدار که 40 هزار و 55 نفر ان را تماشا کردند، تیم لیدزیونایتد
با ارایه یک بازی برتر نسبت به پیشتاز لیک باشگاههای برتر انگلیــــــــس
می توانست در دقیقه 89 به گل پیروزی دست یابد که در آفساید قرار گرفتن
" وس براونز" این موقعیت را از تیم لیدز گرفت .
در ادامه رقابت های این هفته امشب / شنبه شب / 7 دیدار دیگر برگزار
می شود.
ع ا 36- 15-
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: futbɑle bɑʃɡɑh hɑje enɡelis slæʃ tævæqqofe mæntʃesterjunɑjted moqɑbele lidzijunɑjtæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. didɑre tim hɑje mæntʃesterjunɑjted væ lidæz junɑjted dær tʃɑrtʃube reqɑbæthɑje futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære enɡelis be tæsɑvi jek bær jek resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojter æz lidæz, dær in didɑr ke æsr ruze ʃænbe dær zæmine time lidæz junɑjtede bærɡozɑr ʃod, \" luk tʃɑdvik \" dær dæqiqe ʃæstotʃɑhɑr næxostin ɡole in didɑr rɑ bærɑje time mæntʃesterjunɑjted be sæmær resɑnd væ ɡole tæsɑvi lidæz junɑjted be væsile \" mɑrk vidukɑ \" ostorɑlijɑi dær dæqiqe hæʃtɑdotʃɑhɑr be dæst ɑmæd. dærɑjen didɑr ke tʃehel hezɑr væ pændʒɑhopændʒ næfær en rɑ tæmɑʃɑ kærdænd, time lidzijunɑjtæd bɑ ʔerɑʔee jek bɑzi bærtære næsæbte be piʃtɑz lik bɑʃɡɑhhɑje bærtære enɡelis mi tævɑnest dær dæqiqe hæʃtɑdonoh be ɡole piruzi dæst jɑbæd ke dær ɑfsɑjd qærɑr ɡereftæne \" væs berɑvnæz \" in moqeʔijæt rɑ æz time lidæz ɡereft. dær edɑme reqɑbæt hɑje in hæftee emʃæb slæʃ ʃænbe ʃæb slæʃ hæft didɑre diɡær bærɡozɑr mi ʃævæd. ejn ælefʔe sioʃeʃ pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " فوتبال باشگاه های انگلیس / توقف منچستریونایتد مقابل لیدزیونایتد \n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/12/79 \n خارجی .ورزشی .فوتبال. \n دیدار تیم های منچستریونایتد و لیدز یونایتد در چارچوب رقابتهــــــای\nفوتبال قهرمانی باشگاه های برتر انگلیس به تساوی یک بر یک رسید. \n به گزارش خبرگزاری رویتر از لیدز ، در این دیدار که عصـــر روز شنبه \nدر زمین تیم لیدز یونایتد برگزار شد ،\" لوک چادویک \" در دقیقـــــه 64 \nنخستین گل این دیدار را برای تیم منچستریونایتد به ثمر رساند و گل تساوی \nلیدز یونایتد به وسیله \" مارک ویدوکا\" استرالیایی در دقیقه 84 به دست امد. دراین دیدار که 40 هزار و 55 نفر ان را تماشا کردند، تیم لیدزیونایتد\nبا ارایه یک بازی برتر نسبت به پیشتاز لیک باشگاههای برتر انگلیــــــــس\nمی توانست در دقیقه 89 به گل پیروزی دست یابد که در آفساید قرار گرفتن \n\" وس براونز\" این موقعیت را از تیم لیدز گرفت . \n در ادامه رقابت های این هفته امشب / شنبه شب / 7 دیدار دیگر برگزار \nمی شود. \n ع ا 36- 15- \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qæzvin ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi ostɑne qæzvin ɡoft : hejʔæt hɑje tedʒɑri xɑredʒi bɑjæd bær æsɑse nijɑzhɑ væ bɑ bærnɑme be qæzvin dæʔvæt ʃævænd tɑ dæstɑværdhɑje xubi dær hoze eqtesɑd væ kæsb væ kɑre mohæqqeq ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æbolfæzle jɑri jekʃænbe ʃæb dær dʒælæse setɑde eqtesɑde moqɑvemæti ke dær ostɑndɑri qæzvine bærɡozɑr ʃod ezhɑrdɑʃt : modirɑn næbɑjæd montæzere dʒælæsɑte setɑde eqtesɑde moqɑvemæti bɑʃænd zirɑ bærnɑme hɑje dæstɡɑhæhɑe moʃæxxæs ʃode væ bɑjæd bɑ pejɡiri næsæbte be edʒrɑi ʃodæne ɑnhɑ eqdɑm ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dær ʃærɑjeti ke bɑjæd mosævvæbɑt edʒrɑ ʃævæd ʃɑhede ruzmærreɡi væ bi tævædʒdʒohi bærxi be mosævvæbɑte edʒrɑi hæstim væ bɑ ɡozæʃte tʃænd mɑhe hænuz dær omure ebtedɑi bæhs mi konim ke tædɑvome in væzʔijæt neɡærɑn konænde æst. jɑri ɡoft : tʃerɑ næbɑjæd dær edʒlɑse ʃæhrdɑrɑne dʒɑde æbriʃæm todʒdʒɑr hæm biɑjænd væ mihmɑn mɑ ʃævænd væ in kɑr neʃɑn mi dæhæd æz in forsæt estefɑdee mænteqi nækærde im dær hɑli ke bɑ bæhre ɡiri æz tædʒrobe sɑjere ostɑnhɑje movæffæq mi tævɑnim be dæstɑværdhɑje xubi beresim. vej bæjɑn kærd : ɡɑhi oqɑt pæzirɑje hejʔæte hɑi hæstim ke bedune bærnɑmee rizi væ dær ʃærɑjete edʒbɑre mizæbɑne ɑnhɑ mi ʃævim lezɑ dær dʒælæsɑt be nætɑjedʒe xubi nemi ræsim væ todʒdʒɑre mortæbet hozur nædɑrænd væ ræfʔe tæklif æst. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi ostɑne qæzvine ezɑfe kærd : be næzær mi resæd bærxi hejʔæt hɑje tedʒɑri xɑredʒi ke be tehrɑn dæʔvæt ʃode ænd dær hɑʃije be ostɑne mɑ hæm sæfær mi konænd lezɑ hitʃ rujkærdi bærɑje be nætidʒe residæne mozɑkerɑt nædɑrim væ dæstɑværdi bærɑje ostɑn hɑsel nemi ʃævæd. jɑri ɡoft : bɑjæd hejʔæt hɑje xɑredʒi bɑ dæʔvæte ostɑn væ bær æsɑse nijɑzhɑ be qæzvin sæfær konænd væ bɑ tæʔine todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑne mortæbet be dæstɑværdhɑje æmæli beresim. kopi ʃod",
"text": "قزوین- رئیس سازمان مدیریت و برنامه ریزی استان قزوین گفت: هیئت های تجاری خارجی باید بر اساس نیازها و با برنامه به قزوین دعوت شوند تا دستاوردهای خوبی در حوزه اقتصاد و کسب و کار محقق شود.به گزارش ، ابوالفضل یاری یکشنبه شب در جلسه ستاد اقتصاد مقاومتی که در استانداری قزوین برگزار شد اظهارداشت: مدیران نباید منتظر جلسات ستاد اقتصاد مقاومتی باشند زیرا برنامه های دستگاهها مشخص شده و باید با پیگیری نسبت به اجرایی شدن آنها اقدام شود.وی بیان کرد: در شرایطی که باید مصوبات اجرا شود شاهد روزمرگی و بی توجهی برخی به مصوبات اجرایی هستیم و با گذشت چند ماه هنوز در امور ابتدایی بحث می کنیم که تداوم این وضعیت نگران کننده است.یاری گفت: چرا نباید در اجلاس شهرداران جاده ابریشم تجار هم بیایند و میهمان ما شوند و این کار نشان می دهد از این فرصت استفاده منطقی نکرده ایم در حالی که با بهره گیری از تجربه سایر استانهای موفق می توانیم به دستاوردهای خوبی برسیم.وی بیان کرد: گاهی اوقات پذیرای هیئت هایی هستیم که بدون برنامه ریزی و در شرایط اجبار میزبان آنها می شویم لذا در جلسات به نتایج خوبی نمی رسیم و تجار مرتبط حضور ندارند و رفع تکلیف است.رئیس سازمان مدیریت و برنامه ریزی استان قزوین اضافه کرد: به نظر می رسد برخی هیئت های تجاری خارجی که به تهران دعوت شده اند در حاشیه به استان ما هم سفر می کنند لذا هیچ رویکردی برای به نتیجه رسیدن مذاکرات نداریم و دستاوردی برای استان حاصل نمی شود.یاری گفت: باید هیئت های خارجی با دعوت استان و بر اساس نیازها به قزوین سفر کنند و با تعیین تجار و بازرگانان مرتبط به دستاوردهای عملی برسیم.کپی شد"
} | qæzvin ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi ostɑne qæzvin ɡoft : hejʔæt hɑje tedʒɑri xɑredʒi bɑjæd bær æsɑse nijɑzhɑ væ bɑ bærnɑme be qæzvin dæʔvæt ʃævænd tɑ dæstɑværdhɑje xubi dær hoze eqtesɑd væ kæsb væ kɑre mohæqqeq ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æbolfæzle jɑri jekʃænbe ʃæb dær dʒælæse setɑde eqtesɑde moqɑvemæti ke dær ostɑndɑri qæzvine bærɡozɑr ʃod ezhɑrdɑʃt : modirɑn næbɑjæd montæzere dʒælæsɑte setɑde eqtesɑde moqɑvemæti bɑʃænd zirɑ bærnɑme hɑje dæstɡɑhæhɑe moʃæxxæs ʃode væ bɑjæd bɑ pejɡiri næsæbte be edʒrɑi ʃodæne ɑnhɑ eqdɑm ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dær ʃærɑjeti ke bɑjæd mosævvæbɑt edʒrɑ ʃævæd ʃɑhede ruzmærreɡi væ bi tævædʒdʒohi bærxi be mosævvæbɑte edʒrɑi hæstim væ bɑ ɡozæʃte tʃænd mɑhe hænuz dær omure ebtedɑi bæhs mi konim ke tædɑvome in væzʔijæt neɡærɑn konænde æst. jɑri ɡoft : tʃerɑ næbɑjæd dær edʒlɑse ʃæhrdɑrɑne dʒɑde æbriʃæm todʒdʒɑr hæm biɑjænd væ mihmɑn mɑ ʃævænd væ in kɑr neʃɑn mi dæhæd æz in forsæt estefɑdee mænteqi nækærde im dær hɑli ke bɑ bæhre ɡiri æz tædʒrobe sɑjere ostɑnhɑje movæffæq mi tævɑnim be dæstɑværdhɑje xubi beresim. vej bæjɑn kærd : ɡɑhi oqɑt pæzirɑje hejʔæte hɑi hæstim ke bedune bærnɑmee rizi væ dær ʃærɑjete edʒbɑre mizæbɑne ɑnhɑ mi ʃævim lezɑ dær dʒælæsɑt be nætɑjedʒe xubi nemi ræsim væ todʒdʒɑre mortæbet hozur nædɑrænd væ ræfʔe tæklif æst. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi ostɑne qæzvine ezɑfe kærd : be næzær mi resæd bærxi hejʔæt hɑje tedʒɑri xɑredʒi ke be tehrɑn dæʔvæt ʃode ænd dær hɑʃije be ostɑne mɑ hæm sæfær mi konænd lezɑ hitʃ rujkærdi bærɑje be nætidʒe residæne mozɑkerɑt nædɑrim væ dæstɑværdi bærɑje ostɑn hɑsel nemi ʃævæd. jɑri ɡoft : bɑjæd hejʔæt hɑje xɑredʒi bɑ dæʔvæte ostɑn væ bær æsɑse nijɑzhɑ be qæzvin sæfær konænd væ bɑ tæʔine todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑne mortæbet be dæstɑværdhɑje æmæli beresim. kopi ʃod | قزوین- رئیس سازمان مدیریت و برنامه ریزی استان قزوین گفت: هیئت های تجاری خارجی باید بر اساس نیازها و با برنامه به قزوین دعوت شوند تا دستاوردهای خوبی در حوزه اقتصاد و کسب و کار محقق شود.به گزارش ، ابوالفضل یاری یکشنبه شب در جلسه ستاد اقتصاد مقاومتی که در استانداری قزوین برگزار شد اظهارداشت: مدیران نباید منتظر جلسات ستاد اقتصاد مقاومتی باشند زیرا برنامه های دستگاهها مشخص شده و باید با پیگیری نسبت به اجرایی شدن آنها اقدام شود.وی بیان کرد: در شرایطی که باید مصوبات اجرا شود شاهد روزمرگی و بی توجهی برخی به مصوبات اجرایی هستیم و با گذشت چند ماه هنوز در امور ابتدایی بحث می کنیم که تداوم این وضعیت نگران کننده است.یاری گفت: چرا نباید در اجلاس شهرداران جاده ابریشم تجار هم بیایند و میهمان ما شوند و این کار نشان می دهد از این فرصت استفاده منطقی نکرده ایم در حالی که با بهره گیری از تجربه سایر استانهای موفق می توانیم به دستاوردهای خوبی برسیم.وی بیان کرد: گاهی اوقات پذیرای هیئت هایی هستیم که بدون برنامه ریزی و در شرایط اجبار میزبان آنها می شویم لذا در جلسات به نتایج خوبی نمی رسیم و تجار مرتبط حضور ندارند و رفع تکلیف است.رئیس سازمان مدیریت و برنامه ریزی استان قزوین اضافه کرد: به نظر می رسد برخی هیئت های تجاری خارجی که به تهران دعوت شده اند در حاشیه به استان ما هم سفر می کنند لذا هیچ رویکردی برای به نتیجه رسیدن مذاکرات نداریم و دستاوردی برای استان حاصل نمی شود.یاری گفت: باید هیئت های خارجی با دعوت استان و بر اساس نیازها به قزوین سفر کنند و با تعیین تجار و بازرگانان مرتبط به دستاوردهای عملی برسیم.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qæzvin ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi ostɑne qæzvin ɡoft : hejʔæt hɑje tedʒɑri xɑredʒi bɑjæd bær æsɑse nijɑzhɑ væ bɑ bærnɑme be qæzvin dæʔvæt ʃævænd tɑ dæstɑværdhɑje xubi dær hoze eqtesɑd væ kæsb væ kɑre mohæqqeq ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æbolfæzle jɑri jekʃænbe ʃæb dær dʒælæse setɑde eqtesɑde moqɑvemæti ke dær ostɑndɑri qæzvine bærɡozɑr ʃod ezhɑrdɑʃt : modirɑn næbɑjæd montæzere dʒælæsɑte setɑde eqtesɑde moqɑvemæti bɑʃænd zirɑ bærnɑme hɑje dæstɡɑhæhɑe moʃæxxæs ʃode væ bɑjæd bɑ pejɡiri næsæbte be edʒrɑi ʃodæne ɑnhɑ eqdɑm ʃævæd. vej bæjɑn kærd : dær ʃærɑjeti ke bɑjæd mosævvæbɑt edʒrɑ ʃævæd ʃɑhede ruzmærreɡi væ bi tævædʒdʒohi bærxi be mosævvæbɑte edʒrɑi hæstim væ bɑ ɡozæʃte tʃænd mɑhe hænuz dær omure ebtedɑi bæhs mi konim ke tædɑvome in væzʔijæt neɡærɑn konænde æst. jɑri ɡoft : tʃerɑ næbɑjæd dær edʒlɑse ʃæhrdɑrɑne dʒɑde æbriʃæm todʒdʒɑr hæm biɑjænd væ mihmɑn mɑ ʃævænd væ in kɑr neʃɑn mi dæhæd æz in forsæt estefɑdee mænteqi nækærde im dær hɑli ke bɑ bæhre ɡiri æz tædʒrobe sɑjere ostɑnhɑje movæffæq mi tævɑnim be dæstɑværdhɑje xubi beresim. vej bæjɑn kærd : ɡɑhi oqɑt pæzirɑje hejʔæte hɑi hæstim ke bedune bærnɑmee rizi væ dær ʃærɑjete edʒbɑre mizæbɑne ɑnhɑ mi ʃævim lezɑ dær dʒælæsɑt be nætɑjedʒe xubi nemi ræsim væ todʒdʒɑre mortæbet hozur nædɑrænd væ ræfʔe tæklif æst. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi ostɑne qæzvine ezɑfe kærd : be næzær mi resæd bærxi hejʔæt hɑje tedʒɑri xɑredʒi ke be tehrɑn dæʔvæt ʃode ænd dær hɑʃije be ostɑne mɑ hæm sæfær mi konænd lezɑ hitʃ rujkærdi bærɑje be nætidʒe residæne mozɑkerɑt nædɑrim væ dæstɑværdi bærɑje ostɑn hɑsel nemi ʃævæd. jɑri ɡoft : bɑjæd hejʔæt hɑje xɑredʒi bɑ dæʔvæte ostɑn væ bær æsɑse nijɑzhɑ be qæzvin sæfær konænd væ bɑ tæʔine todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑne mortæbet be dæstɑværdhɑje æmæli beresim. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قزوین- رئیس سازمان مدیریت و برنامه ریزی استان قزوین گفت: هیئت های تجاری خارجی باید بر اساس نیازها و با برنامه به قزوین دعوت شوند تا دستاوردهای خوبی در حوزه اقتصاد و کسب و کار محقق شود.به گزارش ، ابوالفضل یاری یکشنبه شب در جلسه ستاد اقتصاد مقاومتی که در استانداری قزوین برگزار شد اظهارداشت: مدیران نباید منتظر جلسات ستاد اقتصاد مقاومتی باشند زیرا برنامه های دستگاهها مشخص شده و باید با پیگیری نسبت به اجرایی شدن آنها اقدام شود.وی بیان کرد: در شرایطی که باید مصوبات اجرا شود شاهد روزمرگی و بی توجهی برخی به مصوبات اجرایی هستیم و با گذشت چند ماه هنوز در امور ابتدایی بحث می کنیم که تداوم این وضعیت نگران کننده است.یاری گفت: چرا نباید در اجلاس شهرداران جاده ابریشم تجار هم بیایند و میهمان ما شوند و این کار نشان می دهد از این فرصت استفاده منطقی نکرده ایم در حالی که با بهره گیری از تجربه سایر استانهای موفق می توانیم به دستاوردهای خوبی برسیم.وی بیان کرد: گاهی اوقات پذیرای هیئت هایی هستیم که بدون برنامه ریزی و در شرایط اجبار میزبان آنها می شویم لذا در جلسات به نتایج خوبی نمی رسیم و تجار مرتبط حضور ندارند و رفع تکلیف است.رئیس سازمان مدیریت و برنامه ریزی استان قزوین اضافه کرد: به نظر می رسد برخی هیئت های تجاری خارجی که به تهران دعوت شده اند در حاشیه به استان ما هم سفر می کنند لذا هیچ رویکردی برای به نتیجه رسیدن مذاکرات نداریم و دستاوردی برای استان حاصل نمی شود.یاری گفت: باید هیئت های خارجی با دعوت استان و بر اساس نیازها به قزوین سفر کنند و با تعیین تجار و بازرگانان مرتبط به دستاوردهای عملی برسیم.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "« erfɑn mæhmude ælhiɑli » tæʔkid kærd ke jeɡɑn hɑje hæʃd ʃoʔæbi næqʃe viʒe ʔi dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi kærɑne rɑste ʃæhre musel ifɑje mi konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz olæhd, væzire defɑʔe ærɑq dær soxænɑni bær æhæmmijæte næqʃe niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi musel tæʔkid kærd. dær hæmin rɑstɑ, « erfɑn mæhmude ælhiɑli » væzire defɑʔe ærɑq tæsrih kærd : jeɡɑn hɑje hæʃd ʃoʔæbi næqʃe viʒe ʔi dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi kærɑne rɑste ʃæhre musel ifɑje mi konænd væ dær in næbærdhɑ delɑværi hɑje besjɑri ændʒɑm mi dæhænd. vej dær edɑme soxænɑne xod bærɑje hemɑjæt æz tipe bistoʃeʃ hæʃde ʃoʔæbi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd væ æz tælɑʃ hɑje niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi dær rævænde æmæliɑte ɑzɑdsɑzi musel tæmdʒid kærd. ɡoftænist, niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi dær kenɑr diɡær niruhɑje æmnijæti in keʃvær pæs æz ɑzɑdsɑzi ʃærqe musel, æz hæfte hɑje qæbl æmæliɑte ɑzɑdsɑzi qærb musel rɑ ɑqɑz kærde ænd. kopi ʃod",
"text": "«عرفان محمود الحیالی» تاکید کرد که یگان های حشد شعبی نقش ویژه ای در عملیات آزادسازی کرانه راست شهر موصل ایفای می کنند.به گزارش به نقل از العهد، وزیر دفاع عراق در سخنانی بر اهمیت نقش نیروهای حشد شعبی در عملیات آزادسازی موصل تاکید کرد.در همین راستا، «عرفان محمود الحیالی» وزیر دفاع عراق تصریح کرد: یگان های حشد شعبی نقش ویژه ای در عملیات آزادسازی کرانه راست شهر موصل ایفای می کنند و در این نبردها دلاوری های بسیاری انجام می دهند.وی در ادامه سخنان خود برای حمایت از تیپ ۲۶ حشد شعبی اعلام آمادگی کرد و از تلاش های نیروهای حشد شعبی در روند عملیات آزادسازی موصل تمجید کرد.گفتنی است، نیروهای حشد شعبی در کنار دیگر نیروهای امنیتی این کشور پس از آزادسازی شرق موصل، از هفته های قبل عملیات آزادسازی غرب موصل را آغاز کرده اند.کپی شد"
} | « erfɑn mæhmude ælhiɑli » tæʔkid kærd ke jeɡɑn hɑje hæʃd ʃoʔæbi næqʃe viʒe ʔi dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi kærɑne rɑste ʃæhre musel ifɑje mi konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz olæhd, væzire defɑʔe ærɑq dær soxænɑni bær æhæmmijæte næqʃe niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi musel tæʔkid kærd. dær hæmin rɑstɑ, « erfɑn mæhmude ælhiɑli » væzire defɑʔe ærɑq tæsrih kærd : jeɡɑn hɑje hæʃd ʃoʔæbi næqʃe viʒe ʔi dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi kærɑne rɑste ʃæhre musel ifɑje mi konænd væ dær in næbærdhɑ delɑværi hɑje besjɑri ændʒɑm mi dæhænd. vej dær edɑme soxænɑne xod bærɑje hemɑjæt æz tipe bistoʃeʃ hæʃde ʃoʔæbi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd væ æz tælɑʃ hɑje niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi dær rævænde æmæliɑte ɑzɑdsɑzi musel tæmdʒid kærd. ɡoftænist, niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi dær kenɑr diɡær niruhɑje æmnijæti in keʃvær pæs æz ɑzɑdsɑzi ʃærqe musel, æz hæfte hɑje qæbl æmæliɑte ɑzɑdsɑzi qærb musel rɑ ɑqɑz kærde ænd. kopi ʃod | «عرفان محمود الحیالی» تاکید کرد که یگان های حشد شعبی نقش ویژه ای در عملیات آزادسازی کرانه راست شهر موصل ایفای می کنند.به گزارش به نقل از العهد، وزیر دفاع عراق در سخنانی بر اهمیت نقش نیروهای حشد شعبی در عملیات آزادسازی موصل تاکید کرد.در همین راستا، «عرفان محمود الحیالی» وزیر دفاع عراق تصریح کرد: یگان های حشد شعبی نقش ویژه ای در عملیات آزادسازی کرانه راست شهر موصل ایفای می کنند و در این نبردها دلاوری های بسیاری انجام می دهند.وی در ادامه سخنان خود برای حمایت از تیپ ۲۶ حشد شعبی اعلام آمادگی کرد و از تلاش های نیروهای حشد شعبی در روند عملیات آزادسازی موصل تمجید کرد.گفتنی است، نیروهای حشد شعبی در کنار دیگر نیروهای امنیتی این کشور پس از آزادسازی شرق موصل، از هفته های قبل عملیات آزادسازی غرب موصل را آغاز کرده اند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: « erfɑn mæhmude ælhiɑli » tæʔkid kærd ke jeɡɑn hɑje hæʃd ʃoʔæbi næqʃe viʒe ʔi dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi kærɑne rɑste ʃæhre musel ifɑje mi konænd. be ɡozɑreʃ be næql æz olæhd, væzire defɑʔe ærɑq dær soxænɑni bær æhæmmijæte næqʃe niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi musel tæʔkid kærd. dær hæmin rɑstɑ, « erfɑn mæhmude ælhiɑli » væzire defɑʔe ærɑq tæsrih kærd : jeɡɑn hɑje hæʃd ʃoʔæbi næqʃe viʒe ʔi dær æmæliɑte ɑzɑdsɑzi kærɑne rɑste ʃæhre musel ifɑje mi konænd væ dær in næbærdhɑ delɑværi hɑje besjɑri ændʒɑm mi dæhænd. vej dær edɑme soxænɑne xod bærɑje hemɑjæt æz tipe bistoʃeʃ hæʃde ʃoʔæbi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd væ æz tælɑʃ hɑje niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi dær rævænde æmæliɑte ɑzɑdsɑzi musel tæmdʒid kærd. ɡoftænist, niruhɑje hæʃde ʃoʔæbi dær kenɑr diɡær niruhɑje æmnijæti in keʃvær pæs æz ɑzɑdsɑzi ʃærqe musel, æz hæfte hɑje qæbl æmæliɑte ɑzɑdsɑzi qærb musel rɑ ɑqɑz kærde ænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "«عرفان محمود الحیالی» تاکید کرد که یگان های حشد شعبی نقش ویژه ای در عملیات آزادسازی کرانه راست شهر موصل ایفای می کنند.به گزارش به نقل از العهد، وزیر دفاع عراق در سخنانی بر اهمیت نقش نیروهای حشد شعبی در عملیات آزادسازی موصل تاکید کرد.در همین راستا، «عرفان محمود الحیالی» وزیر دفاع عراق تصریح کرد: یگان های حشد شعبی نقش ویژه ای در عملیات آزادسازی کرانه راست شهر موصل ایفای می کنند و در این نبردها دلاوری های بسیاری انجام می دهند.وی در ادامه سخنان خود برای حمایت از تیپ ۲۶ حشد شعبی اعلام آمادگی کرد و از تلاش های نیروهای حشد شعبی در روند عملیات آزادسازی موصل تمجید کرد.گفتنی است، نیروهای حشد شعبی در کنار دیگر نیروهای امنیتی این کشور پس از آزادسازی شرق موصل، از هفته های قبل عملیات آزادسازی غرب موصل را آغاز کرده اند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "........................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kærbælɑ. ræʔise setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte keʃvær æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi dærmɑnɡɑh tæxæssosi emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær kærbælɑ xæbær dɑd. \" æli hæqiqæte pur \" ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bærɑje sɑxte in dærmɑnɡɑhe pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle komækhɑje mærdomi væ xæjjerine irɑni hæzine mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : in dærmɑnɡɑh dær zæmini be ɡostæree pændʒ hezɑr metre moræbbæʔ zire bænɑ dær kærbælɑje mæʔli ehdɑse xɑhæd ʃod. u jɑdɑvær ʃod : in dærmɑnɡɑh tæxæssosi zærfijæte xædæmɑt dæhi væ pæzireʃe divist bimɑr dær ruz rɑ dɑrɑ mi bɑʃæd. hæqiqæte pur æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in dærmɑnɡɑh zærfe jeksɑle ɑjænde dær in dærmɑnɡɑh bimɑrɑne ehtemɑli æz modɑvɑje særpɑi væ æmæle dʒærrɑhi kutʃæk bæhre mænd mi ʃævænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n...........................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/86\nداخلی.اجتماعی.کربلا. رییس ستاد بازسازی عتبات عالیات کشور از آغاز عملیات اجرایی درمانگاه\nتخصصی امام حسین (ع) در کربلا خبر داد. \"علی حقیقت پور\" روز سه شنبه به خبرنگاران گفت: برای ساخت این درمانگاه\n50 میلیارد ریال اعتبار از محل کمکهای مردمی و خیرین ایرانی هزینه می شود. وی ادامه داد: این درمانگاه در زمینی به گستره پنج هزار متر مربع زیر\nبنا در کربلای معلی احداث خواهد شد. او یادآور شد: این درمانگاه تخصصی ظرفیت خدمات دهی و پذیرش 200 بیمار\nدر روز را دارا می باشد. حقیقت پور افزود: با بهره برداری از این درمانگاه ظرف یکسال آینده در این\nدرمانگاه بیماران احتمالی از مداوای سرپایی و عمل جراحی کوچک بهره مند\nمی شوند.ک/2\n7173/633/566\nشماره 155 ساعت 11:11 تمام\n\n\n "
} | ........................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kærbælɑ. ræʔise setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte keʃvær æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi dærmɑnɡɑh tæxæssosi emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær kærbælɑ xæbær dɑd. " æli hæqiqæte pur " ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bærɑje sɑxte in dærmɑnɡɑhe pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle komækhɑje mærdomi væ xæjjerine irɑni hæzine mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : in dærmɑnɡɑh dær zæmini be ɡostæree pændʒ hezɑr metre moræbbæʔ zire bænɑ dær kærbælɑje mæʔli ehdɑse xɑhæd ʃod. u jɑdɑvær ʃod : in dærmɑnɡɑh tæxæssosi zærfijæte xædæmɑt dæhi væ pæzireʃe divist bimɑr dær ruz rɑ dɑrɑ mi bɑʃæd. hæqiqæte pur æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in dærmɑnɡɑh zærfe jeksɑle ɑjænde dær in dærmɑnɡɑh bimɑrɑne ehtemɑli æz modɑvɑje særpɑi væ æmæle dʒærrɑhi kutʃæk bæhre mænd mi ʃævænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm |
...........................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/86
داخلی.اجتماعی.کربلا. رییس ستاد بازسازی عتبات عالیات کشور از آغاز عملیات اجرایی درمانگاه
تخصصی امام حسین (ع) در کربلا خبر داد. "علی حقیقت پور" روز سه شنبه به خبرنگاران گفت: برای ساخت این درمانگاه
50 میلیارد ریال اعتبار از محل کمکهای مردمی و خیرین ایرانی هزینه می شود. وی ادامه داد: این درمانگاه در زمینی به گستره پنج هزار متر مربع زیر
بنا در کربلای معلی احداث خواهد شد. او یادآور شد: این درمانگاه تخصصی ظرفیت خدمات دهی و پذیرش 200 بیمار
در روز را دارا می باشد. حقیقت پور افزود: با بهره برداری از این درمانگاه ظرف یکسال آینده در این
درمانگاه بیماران احتمالی از مداوای سرپایی و عمل جراحی کوچک بهره مند
می شوند.ک/2
7173/633/566
شماره 155 ساعت 11:11 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ........................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kærbælɑ. ræʔise setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte keʃvær æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi dærmɑnɡɑh tæxæssosi emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær kærbælɑ xæbær dɑd. \" æli hæqiqæte pur \" ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bærɑje sɑxte in dærmɑnɡɑhe pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle komækhɑje mærdomi væ xæjjerine irɑni hæzine mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : in dærmɑnɡɑh dær zæmini be ɡostæree pændʒ hezɑr metre moræbbæʔ zire bænɑ dær kærbælɑje mæʔli ehdɑse xɑhæd ʃod. u jɑdɑvær ʃod : in dærmɑnɡɑh tæxæssosi zærfijæte xædæmɑt dæhi væ pæzireʃe divist bimɑr dær ruz rɑ dɑrɑ mi bɑʃæd. hæqiqæte pur æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in dærmɑnɡɑh zærfe jeksɑle ɑjænde dær in dærmɑnɡɑh bimɑrɑne ehtemɑli æz modɑvɑje særpɑi væ æmæle dʒærrɑhi kutʃæk bæhre mænd mi ʃævænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...........................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/86\nداخلی.اجتماعی.کربلا. رییس ستاد بازسازی عتبات عالیات کشور از آغاز عملیات اجرایی درمانگاه\nتخصصی امام حسین (ع) در کربلا خبر داد. \"علی حقیقت پور\" روز سه شنبه به خبرنگاران گفت: برای ساخت این درمانگاه\n50 میلیارد ریال اعتبار از محل کمکهای مردمی و خیرین ایرانی هزینه می شود. وی ادامه داد: این درمانگاه در زمینی به گستره پنج هزار متر مربع زیر\nبنا در کربلای معلی احداث خواهد شد. او یادآور شد: این درمانگاه تخصصی ظرفیت خدمات دهی و پذیرش 200 بیمار\nدر روز را دارا می باشد. حقیقت پور افزود: با بهره برداری از این درمانگاه ظرف یکسال آینده در این\nدرمانگاه بیماران احتمالی از مداوای سرپایی و عمل جراحی کوچک بهره مند\nمی شوند.ک/2\n7173/633/566\nشماره 155 ساعت 11:11 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hoʃdɑre polise piʃ æz didɑre time melli slæʃ bɑ tædʒæmmoʔe konændeɡɑne qejreqɑnuni bærxordæmi konim hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi tehrɑn bæzræk ɡoft : polis bɑ tædʒæmmoʔe konændeɡɑne qejreqɑnuni bɑ dʒeddijæt væ qɑteʔijæte bærxord mi konæd væ bɑ hæmkɑri mærdom edʒɑze extelɑl dær næzm væ æmnijæt dær dʒɑmeʔe rɑ næxɑhæd dɑd. særdɑr mortezɑ tælɑi ruzikʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : mɑ hæm ɑrezuje piruzi væ movæffæqijæte time melli futbɑle keʃværemɑn rɑ dɑrim væ hæqqe tæbiʔi dʒɑmeʔe æst ke æz qæhremɑnɑne melli xod qædrdɑni konænd. vej dær ejn hɑl tæʔkid kærd ke næbɑjæd noʔe tæqdir væ tæʃækkor æz time melli keʃvær, bɑ idʒɑde zæhmæt væ extelɑle edʒtemɑʔi hæmrɑh bɑʃæd. ræise polise tehrɑn ɡoft : polise tæmhidɑti bærɑje dʒæʃne omumi dærsuræte piruzi time melli færɑhæm kærde ke hæmrɑh bɑ mærdom væ motenɑseb bɑ ʃærɑjete æjjjɑme fɑtemije, ændʒɑm mi ʃævæd. færmɑndeh polise tehrɑn bæzræke ezɑfe kærd : æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ bistotʃɑhɑr ruzhɑje bærɡozɑri bɑzi hɑje time melli futbɑl bærɑje ɡostæreʃe næzm væ æmnijæt væ dʒoloɡiri æz extelɑlɑte terɑfiki tædɑbire lɑzem ændiʃide ʃode æst. særdɑrtælɑi æz rɑkbin mutusikælæt hɑ dær in ruzhɑ xɑst tɑ bɑ polis hæmkɑri biʃtæri dɑʃte bɑʃænd, zirɑ mæhdudijæt hɑje tæræddod bærɑje ɑnɑn æʔmɑl mi ʃævæd. vej dærbɑre pæxʃe mostæqime didɑrhɑje time melli futbɑl æz telvizijon hɑje mædɑrbæste dær bustɑn hɑje pɑjtæxt ɡoft : mɑ be onvɑne mæsʔule æmnijæt moʔtæqedim pæxʃe mostæqime bɑzi hɑje futbɑl dær in mækɑn hɑ, beruze extelɑlɑte terɑfiki væ tæsɑdofɑte moteʔædded rɑ bɑʔes xɑhæd ʃod. tæhrɑm slæʃ ʔpe slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft",
"text": "هشدار پلیس پیش از دیدار تیم ملی/ با تجمع کنندگان غیرقانونی برخوردمی کنیم \n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/85 \nداخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی. \n فرمانده انتظامی تهران بزرک گفت : پلیس با تجمع کنندگان غیرقانونی با\nجدیت و قاطعیت برخورد می کند و با همکاری مردم اجازه اختلال در نظم و امنیت\nدر جامعه را نخواهد داد. \n سردار مرتضی طلایی روزیکشنبه در جمع خبرنگاران گفت :ما هم آرزوی پیروزی\nو موفقیت تیم ملی فوتبال کشورمان را داریم و حق طبیعی جامعه است که از \nقهرمانان ملی خود قدردانی کنند. \n وی در عین حال تاکید کرد که نباید نوع تقدیر و تشکر از تیم ملی کشور،\nبا ایجاد زحمت و اختلال اجتماعی همراه باشد. \n رئیس پلیس تهران گفت : پلیس تمهیداتی برای جشن عمومی درصورت پیروزی \nتیم ملی فراهم کرده که همراه با مردم و متناسب با شرایط ایام فاطمیه ، \nانجام می شود. \n فرمانده پلیس تهران بزرک اضافه کرد:از ساعت 15 تا 24 روزهای برگزاری \nبازی های تیم ملی فوتبال برای گسترش نظم و امنیت و جلوگیری از اختلالات \nترافیکی تدابیر لازم اندیشیده شده است. \n سردارطلایی از راکبین موتوسیکلت ها در این روزها خواست تا با پلیس \nهمکاری بیشتری داشته باشند، زیرا محدودیت های تردد برای آنان اعمال می شود. وی درباره پخش مستقیم دیدارهای تیم ملی فوتبال از تلویزیون های مداربسته\nدر بوستان های پایتخت گفت:ما به عنوان مسئول امنیت معتقدیم پخش مستقیم \nبازی های فوتبال در این مکان ها، بروز اختلالات ترافیکی و تصادفات متعدد را \nباعث خواهد شد. \n تهرام/پ/588/1547 \n\n "
} | hoʃdɑre polise piʃ æz didɑre time melli slæʃ bɑ tædʒæmmoʔe konændeɡɑne qejreqɑnuni bærxordæmi konim hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi tehrɑn bæzræk ɡoft : polis bɑ tædʒæmmoʔe konændeɡɑne qejreqɑnuni bɑ dʒeddijæt væ qɑteʔijæte bærxord mi konæd væ bɑ hæmkɑri mærdom edʒɑze extelɑl dær næzm væ æmnijæt dær dʒɑmeʔe rɑ næxɑhæd dɑd. særdɑr mortezɑ tælɑi ruzikʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : mɑ hæm ɑrezuje piruzi væ movæffæqijæte time melli futbɑle keʃværemɑn rɑ dɑrim væ hæqqe tæbiʔi dʒɑmeʔe æst ke æz qæhremɑnɑne melli xod qædrdɑni konænd. vej dær ejn hɑl tæʔkid kærd ke næbɑjæd noʔe tæqdir væ tæʃækkor æz time melli keʃvær, bɑ idʒɑde zæhmæt væ extelɑle edʒtemɑʔi hæmrɑh bɑʃæd. ræise polise tehrɑn ɡoft : polise tæmhidɑti bærɑje dʒæʃne omumi dærsuræte piruzi time melli færɑhæm kærde ke hæmrɑh bɑ mærdom væ motenɑseb bɑ ʃærɑjete æjjjɑme fɑtemije, ændʒɑm mi ʃævæd. færmɑndeh polise tehrɑn bæzræke ezɑfe kærd : æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ bistotʃɑhɑr ruzhɑje bærɡozɑri bɑzi hɑje time melli futbɑl bærɑje ɡostæreʃe næzm væ æmnijæt væ dʒoloɡiri æz extelɑlɑte terɑfiki tædɑbire lɑzem ændiʃide ʃode æst. særdɑrtælɑi æz rɑkbin mutusikælæt hɑ dær in ruzhɑ xɑst tɑ bɑ polis hæmkɑri biʃtæri dɑʃte bɑʃænd, zirɑ mæhdudijæt hɑje tæræddod bærɑje ɑnɑn æʔmɑl mi ʃævæd. vej dærbɑre pæxʃe mostæqime didɑrhɑje time melli futbɑl æz telvizijon hɑje mædɑrbæste dær bustɑn hɑje pɑjtæxt ɡoft : mɑ be onvɑne mæsʔule æmnijæt moʔtæqedim pæxʃe mostæqime bɑzi hɑje futbɑl dær in mækɑn hɑ, beruze extelɑlɑte terɑfiki væ tæsɑdofɑte moteʔædded rɑ bɑʔes xɑhæd ʃod. tæhrɑm slæʃ ʔpe slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft | هشدار پلیس پیش از دیدار تیم ملی/ با تجمع کنندگان غیرقانونی برخوردمی کنیم
#
تهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/85
داخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی.
فرمانده انتظامی تهران بزرک گفت : پلیس با تجمع کنندگان غیرقانونی با
جدیت و قاطعیت برخورد می کند و با همکاری مردم اجازه اختلال در نظم و امنیت
در جامعه را نخواهد داد.
سردار مرتضی طلایی روزیکشنبه در جمع خبرنگاران گفت :ما هم آرزوی پیروزی
و موفقیت تیم ملی فوتبال کشورمان را داریم و حق طبیعی جامعه است که از
قهرمانان ملی خود قدردانی کنند.
وی در عین حال تاکید کرد که نباید نوع تقدیر و تشکر از تیم ملی کشور،
با ایجاد زحمت و اختلال اجتماعی همراه باشد.
رئیس پلیس تهران گفت : پلیس تمهیداتی برای جشن عمومی درصورت پیروزی
تیم ملی فراهم کرده که همراه با مردم و متناسب با شرایط ایام فاطمیه ،
انجام می شود.
فرمانده پلیس تهران بزرک اضافه کرد:از ساعت 15 تا 24 روزهای برگزاری
بازی های تیم ملی فوتبال برای گسترش نظم و امنیت و جلوگیری از اختلالات
ترافیکی تدابیر لازم اندیشیده شده است.
سردارطلایی از راکبین موتوسیکلت ها در این روزها خواست تا با پلیس
همکاری بیشتری داشته باشند، زیرا محدودیت های تردد برای آنان اعمال می شود. وی درباره پخش مستقیم دیدارهای تیم ملی فوتبال از تلویزیون های مداربسته
در بوستان های پایتخت گفت:ما به عنوان مسئول امنیت معتقدیم پخش مستقیم
بازی های فوتبال در این مکان ها، بروز اختلالات ترافیکی و تصادفات متعدد را
باعث خواهد شد.
تهرام/پ/588/1547
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hoʃdɑre polise piʃ æz didɑre time melli slæʃ bɑ tædʒæmmoʔe konændeɡɑne qejreqɑnuni bærxordæmi konim hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi tehrɑn bæzræk ɡoft : polis bɑ tædʒæmmoʔe konændeɡɑne qejreqɑnuni bɑ dʒeddijæt væ qɑteʔijæte bærxord mi konæd væ bɑ hæmkɑri mærdom edʒɑze extelɑl dær næzm væ æmnijæt dær dʒɑmeʔe rɑ næxɑhæd dɑd. særdɑr mortezɑ tælɑi ruzikʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : mɑ hæm ɑrezuje piruzi væ movæffæqijæte time melli futbɑle keʃværemɑn rɑ dɑrim væ hæqqe tæbiʔi dʒɑmeʔe æst ke æz qæhremɑnɑne melli xod qædrdɑni konænd. vej dær ejn hɑl tæʔkid kærd ke næbɑjæd noʔe tæqdir væ tæʃækkor æz time melli keʃvær, bɑ idʒɑde zæhmæt væ extelɑle edʒtemɑʔi hæmrɑh bɑʃæd. ræise polise tehrɑn ɡoft : polise tæmhidɑti bærɑje dʒæʃne omumi dærsuræte piruzi time melli færɑhæm kærde ke hæmrɑh bɑ mærdom væ motenɑseb bɑ ʃærɑjete æjjjɑme fɑtemije, ændʒɑm mi ʃævæd. færmɑndeh polise tehrɑn bæzræke ezɑfe kærd : æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ bistotʃɑhɑr ruzhɑje bærɡozɑri bɑzi hɑje time melli futbɑl bærɑje ɡostæreʃe næzm væ æmnijæt væ dʒoloɡiri æz extelɑlɑte terɑfiki tædɑbire lɑzem ændiʃide ʃode æst. særdɑrtælɑi æz rɑkbin mutusikælæt hɑ dær in ruzhɑ xɑst tɑ bɑ polis hæmkɑri biʃtæri dɑʃte bɑʃænd, zirɑ mæhdudijæt hɑje tæræddod bærɑje ɑnɑn æʔmɑl mi ʃævæd. vej dærbɑre pæxʃe mostæqime didɑrhɑje time melli futbɑl æz telvizijon hɑje mædɑrbæste dær bustɑn hɑje pɑjtæxt ɡoft : mɑ be onvɑne mæsʔule æmnijæt moʔtæqedim pæxʃe mostæqime bɑzi hɑje futbɑl dær in mækɑn hɑ, beruze extelɑlɑte terɑfiki væ tæsɑdofɑte moteʔædded rɑ bɑʔes xɑhæd ʃod. tæhrɑm slæʃ ʔpe slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft",
"role": "user"
},
{
"content": "هشدار پلیس پیش از دیدار تیم ملی/ با تجمع کنندگان غیرقانونی برخوردمی کنیم \n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/85 \nداخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی. \n فرمانده انتظامی تهران بزرک گفت : پلیس با تجمع کنندگان غیرقانونی با\nجدیت و قاطعیت برخورد می کند و با همکاری مردم اجازه اختلال در نظم و امنیت\nدر جامعه را نخواهد داد. \n سردار مرتضی طلایی روزیکشنبه در جمع خبرنگاران گفت :ما هم آرزوی پیروزی\nو موفقیت تیم ملی فوتبال کشورمان را داریم و حق طبیعی جامعه است که از \nقهرمانان ملی خود قدردانی کنند. \n وی در عین حال تاکید کرد که نباید نوع تقدیر و تشکر از تیم ملی کشور،\nبا ایجاد زحمت و اختلال اجتماعی همراه باشد. \n رئیس پلیس تهران گفت : پلیس تمهیداتی برای جشن عمومی درصورت پیروزی \nتیم ملی فراهم کرده که همراه با مردم و متناسب با شرایط ایام فاطمیه ، \nانجام می شود. \n فرمانده پلیس تهران بزرک اضافه کرد:از ساعت 15 تا 24 روزهای برگزاری \nبازی های تیم ملی فوتبال برای گسترش نظم و امنیت و جلوگیری از اختلالات \nترافیکی تدابیر لازم اندیشیده شده است. \n سردارطلایی از راکبین موتوسیکلت ها در این روزها خواست تا با پلیس \nهمکاری بیشتری داشته باشند، زیرا محدودیت های تردد برای آنان اعمال می شود. وی درباره پخش مستقیم دیدارهای تیم ملی فوتبال از تلویزیون های مداربسته\nدر بوستان های پایتخت گفت:ما به عنوان مسئول امنیت معتقدیم پخش مستقیم \nبازی های فوتبال در این مکان ها، بروز اختلالات ترافیکی و تصادفات متعدد را \nباعث خواهد شد. \n تهرام/پ/588/1547 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm sejjed sɑdeqe tæbɑtæbɑi neʒɑde ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, dærbɑre estefɑde æz pæjɑmresɑne dɑxeli bedʒɑje pæjɑmresɑnhɑje xɑredʒi ɡoft : qejr æz ɑsibhɑje færhænɡi væ eqtesɑdi pæjɑmresɑne xɑredʒi, jek bæhse æmnijæti vodʒud dɑræd ke dær hæmin sɑle ɡozæʃte hæm dær æmnijæte edʒtemɑʔi væ hæm bæhse æmnijæte eqtesɑdi ɑsibe færɑvɑni idʒɑd kærdænd. dær dej mɑhe ɡozæʃte tæʔsirɡozɑri pæjɑmresɑnhɑje qejre bumi rɑ dær idʒɑde eqteʃɑʃ væ æz bejn berædne æmnijæte edʒtemɑʔi didim. vej æfzud : dær ruzhɑje æxir hæme ɑqɑje sejf dær mædʒles eʔlɑm kærd ke tæʔsire in pæjɑme resɑnhɑ dær idʒɑde jek væzʔijæte nɑɑmæni eqtesɑdi væ bɑlɑ berædne nerxe ærze qɑbele eqmɑz nist. estefɑde æz teleɡrɑm dær vɑqeʔ jeke moʔzæle æmnijætist ke æmnijæte edʒtemɑʔi væ færhænɡi rɑ neʃɑne ɡerefte væ æmnijæte mɑ æz hæme dʒæhɑt morede tæhdid æst. hodʒdʒætoleslɑm tæbɑtæbɑineʒɑd bɑ bæjɑne inke nijɑz mimberæm dɑrim tɑ betævɑnim æmnijæt rɑ hefz konim, ezhɑr dɑʃt : bɑjæde pæjɑmresɑnhɑe bumi væ dɑxeli bɑʃænd tɑ æɡær kæsi xɑst æz in fæzɑ bærɑje idʒɑde nɑɑmæni estefɑde konæd qɑbele kontorol væ filter bɑʃæd. idʒɑde pæjɑmresɑnhɑje dɑxeli væ dʒoloɡiri æz fæzɑje qejre qɑbele dæstresi dær pæjɑmresɑnhɑje xɑredʒi nijɑze keʃvær æst. ozvi komisijone færhænɡi bɑ eʃɑre be inke bædihist pæjɑmresɑne dɑxeli mɑnænde nemune xɑredʒi ɑn væqti tolid miʃævæd tɑ be ɑn nobuq væ boluqe xodæʃ beresæd zæmɑn mibæræd, ɡoft : hæme pæjɑmresɑnhɑje xɑredʒi dær ebtedɑ emkɑnɑte xɑssi nædɑʃte væ moʃkelɑte færɑvɑni dɑʃtænd væ kæm kæm be in sæth residænd. bɑjæd æz tædʒrobiɑte diɡærɑn estefɑde kærd væ mærɑhele tækmile emkɑnɑt rɑ poʃte sær ɡozɑʃt. vej æfzud : emsɑl ke sɑl « hemɑjæt æz kɑlɑje irɑni » æst, jeki æz mævɑrede in hemɑjæt estefɑde æz pæjɑmresɑne dɑxelist væ ʃerkæthɑje dɑxeli hæm bɑjæd ejbhɑjeʃɑn rɑ bærtæræf konænd tɑ reqɑbæt idʒɑd ʃævæd væ mærdom be sæmte estefɑde æz ɑnhɑ biɑjænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "حجتالاسلام سید صادق طباطبایی نژاد عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ، درباره استفاده از پیامرسان داخلی بجای پیامرسانهای خارجی گفت: غیر از آسیبهای فرهنگی و اقتصادی پیامرسان خارجی، یک بحث امنیتی وجود دارد که در همین سال گذشته هم در امنیت اجتماعی و هم بحث امنیت اقتصادی آسیب فراوانی ایجاد کردند. در دی ماه گذشته تاثیرگذاری پیامرسانهای غیر بومی را در ایجاد اغتشاش و از بین بردن امنیت اجتماعی دیدیم.وی افزود: در روزهای اخیر هم آقای سیف در مجلس اعلام کرد که تاثیر این پیام رسانها در ایجاد یک وضعیت ناامنی اقتصادی و بالا بردن نرخ ارز قابل اغماض نیست. استفاده از تلگرام در واقع یک معضل امنیتی است که امنیت اجتماعی و فرهنگی را نشانه گرفته و امنیت ما از همه جهات مورد تهدید است.حجتالاسلام طباطبایینژاد با بیان اینکه نیاز مبرم داریم تا بتوانیم امنیت را حفظ کنیم، اظهار داشت: باید پیامرسانها بومی و داخلی باشند تا اگر کسی خواست از این فضا برای ایجاد ناامنی استفاده کند قابل کنترل و فیلتر باشد. ایجاد پیامرسانهای داخلی و جلوگیری از فضای غیر قابل دسترسی در پیامرسانهای خارجی نیاز کشور است.عضو کمیسیون فرهنگی با اشاره به اینکه بدیهی است پیامرسان داخلی مانند نمونه خارجی آن وقتی تولید میشود تا به آن نبوغ و بلوغ خودش برسد زمان میبرد، گفت: همه پیامرسانهای خارجی در ابتدا امکانات خاصی نداشته و مشکلات فراوانی داشتند و کم کم به این سطح رسیدند. باید از تجربیات دیگران استفاده کرد و مراحل تکمیل امکانات را پشت سر گذاشت. وی افزود: امسال که سال «حمایت از کالای ایرانی» است، یکی از موارد این حمایت استفاده از پیامرسان داخلی است و شرکتهای داخلی هم باید عیبهایشان را برطرف کنند تا رقابت ایجاد شود و مردم به سمت استفاده از آنها بیایند.انتهای پیام/"
} | hodʒdʒætoleslɑm sejjed sɑdeqe tæbɑtæbɑi neʒɑde ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, dærbɑre estefɑde æz pæjɑmresɑne dɑxeli bedʒɑje pæjɑmresɑnhɑje xɑredʒi ɡoft : qejr æz ɑsibhɑje færhænɡi væ eqtesɑdi pæjɑmresɑne xɑredʒi, jek bæhse æmnijæti vodʒud dɑræd ke dær hæmin sɑle ɡozæʃte hæm dær æmnijæte edʒtemɑʔi væ hæm bæhse æmnijæte eqtesɑdi ɑsibe færɑvɑni idʒɑd kærdænd. dær dej mɑhe ɡozæʃte tæʔsirɡozɑri pæjɑmresɑnhɑje qejre bumi rɑ dær idʒɑde eqteʃɑʃ væ æz bejn berædne æmnijæte edʒtemɑʔi didim. vej æfzud : dær ruzhɑje æxir hæme ɑqɑje sejf dær mædʒles eʔlɑm kærd ke tæʔsire in pæjɑme resɑnhɑ dær idʒɑde jek væzʔijæte nɑɑmæni eqtesɑdi væ bɑlɑ berædne nerxe ærze qɑbele eqmɑz nist. estefɑde æz teleɡrɑm dær vɑqeʔ jeke moʔzæle æmnijætist ke æmnijæte edʒtemɑʔi væ færhænɡi rɑ neʃɑne ɡerefte væ æmnijæte mɑ æz hæme dʒæhɑt morede tæhdid æst. hodʒdʒætoleslɑm tæbɑtæbɑineʒɑd bɑ bæjɑne inke nijɑz mimberæm dɑrim tɑ betævɑnim æmnijæt rɑ hefz konim, ezhɑr dɑʃt : bɑjæde pæjɑmresɑnhɑe bumi væ dɑxeli bɑʃænd tɑ æɡær kæsi xɑst æz in fæzɑ bærɑje idʒɑde nɑɑmæni estefɑde konæd qɑbele kontorol væ filter bɑʃæd. idʒɑde pæjɑmresɑnhɑje dɑxeli væ dʒoloɡiri æz fæzɑje qejre qɑbele dæstresi dær pæjɑmresɑnhɑje xɑredʒi nijɑze keʃvær æst. ozvi komisijone færhænɡi bɑ eʃɑre be inke bædihist pæjɑmresɑne dɑxeli mɑnænde nemune xɑredʒi ɑn væqti tolid miʃævæd tɑ be ɑn nobuq væ boluqe xodæʃ beresæd zæmɑn mibæræd, ɡoft : hæme pæjɑmresɑnhɑje xɑredʒi dær ebtedɑ emkɑnɑte xɑssi nædɑʃte væ moʃkelɑte færɑvɑni dɑʃtænd væ kæm kæm be in sæth residænd. bɑjæd æz tædʒrobiɑte diɡærɑn estefɑde kærd væ mærɑhele tækmile emkɑnɑt rɑ poʃte sær ɡozɑʃt. vej æfzud : emsɑl ke sɑl « hemɑjæt æz kɑlɑje irɑni » æst, jeki æz mævɑrede in hemɑjæt estefɑde æz pæjɑmresɑne dɑxelist væ ʃerkæthɑje dɑxeli hæm bɑjæd ejbhɑjeʃɑn rɑ bærtæræf konænd tɑ reqɑbæt idʒɑd ʃævæd væ mærdom be sæmte estefɑde æz ɑnhɑ biɑjænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | حجتالاسلام سید صادق طباطبایی نژاد عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ، درباره استفاده از پیامرسان داخلی بجای پیامرسانهای خارجی گفت: غیر از آسیبهای فرهنگی و اقتصادی پیامرسان خارجی، یک بحث امنیتی وجود دارد که در همین سال گذشته هم در امنیت اجتماعی و هم بحث امنیت اقتصادی آسیب فراوانی ایجاد کردند. در دی ماه گذشته تاثیرگذاری پیامرسانهای غیر بومی را در ایجاد اغتشاش و از بین بردن امنیت اجتماعی دیدیم.وی افزود: در روزهای اخیر هم آقای سیف در مجلس اعلام کرد که تاثیر این پیام رسانها در ایجاد یک وضعیت ناامنی اقتصادی و بالا بردن نرخ ارز قابل اغماض نیست. استفاده از تلگرام در واقع یک معضل امنیتی است که امنیت اجتماعی و فرهنگی را نشانه گرفته و امنیت ما از همه جهات مورد تهدید است.حجتالاسلام طباطبایینژاد با بیان اینکه نیاز مبرم داریم تا بتوانیم امنیت را حفظ کنیم، اظهار داشت: باید پیامرسانها بومی و داخلی باشند تا اگر کسی خواست از این فضا برای ایجاد ناامنی استفاده کند قابل کنترل و فیلتر باشد. ایجاد پیامرسانهای داخلی و جلوگیری از فضای غیر قابل دسترسی در پیامرسانهای خارجی نیاز کشور است.عضو کمیسیون فرهنگی با اشاره به اینکه بدیهی است پیامرسان داخلی مانند نمونه خارجی آن وقتی تولید میشود تا به آن نبوغ و بلوغ خودش برسد زمان میبرد، گفت: همه پیامرسانهای خارجی در ابتدا امکانات خاصی نداشته و مشکلات فراوانی داشتند و کم کم به این سطح رسیدند. باید از تجربیات دیگران استفاده کرد و مراحل تکمیل امکانات را پشت سر گذاشت. وی افزود: امسال که سال «حمایت از کالای ایرانی» است، یکی از موارد این حمایت استفاده از پیامرسان داخلی است و شرکتهای داخلی هم باید عیبهایشان را برطرف کنند تا رقابت ایجاد شود و مردم به سمت استفاده از آنها بیایند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒætoleslɑm sejjed sɑdeqe tæbɑtæbɑi neʒɑde ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, dærbɑre estefɑde æz pæjɑmresɑne dɑxeli bedʒɑje pæjɑmresɑnhɑje xɑredʒi ɡoft : qejr æz ɑsibhɑje færhænɡi væ eqtesɑdi pæjɑmresɑne xɑredʒi, jek bæhse æmnijæti vodʒud dɑræd ke dær hæmin sɑle ɡozæʃte hæm dær æmnijæte edʒtemɑʔi væ hæm bæhse æmnijæte eqtesɑdi ɑsibe færɑvɑni idʒɑd kærdænd. dær dej mɑhe ɡozæʃte tæʔsirɡozɑri pæjɑmresɑnhɑje qejre bumi rɑ dær idʒɑde eqteʃɑʃ væ æz bejn berædne æmnijæte edʒtemɑʔi didim. vej æfzud : dær ruzhɑje æxir hæme ɑqɑje sejf dær mædʒles eʔlɑm kærd ke tæʔsire in pæjɑme resɑnhɑ dær idʒɑde jek væzʔijæte nɑɑmæni eqtesɑdi væ bɑlɑ berædne nerxe ærze qɑbele eqmɑz nist. estefɑde æz teleɡrɑm dær vɑqeʔ jeke moʔzæle æmnijætist ke æmnijæte edʒtemɑʔi væ færhænɡi rɑ neʃɑne ɡerefte væ æmnijæte mɑ æz hæme dʒæhɑt morede tæhdid æst. hodʒdʒætoleslɑm tæbɑtæbɑineʒɑd bɑ bæjɑne inke nijɑz mimberæm dɑrim tɑ betævɑnim æmnijæt rɑ hefz konim, ezhɑr dɑʃt : bɑjæde pæjɑmresɑnhɑe bumi væ dɑxeli bɑʃænd tɑ æɡær kæsi xɑst æz in fæzɑ bærɑje idʒɑde nɑɑmæni estefɑde konæd qɑbele kontorol væ filter bɑʃæd. idʒɑde pæjɑmresɑnhɑje dɑxeli væ dʒoloɡiri æz fæzɑje qejre qɑbele dæstresi dær pæjɑmresɑnhɑje xɑredʒi nijɑze keʃvær æst. ozvi komisijone færhænɡi bɑ eʃɑre be inke bædihist pæjɑmresɑne dɑxeli mɑnænde nemune xɑredʒi ɑn væqti tolid miʃævæd tɑ be ɑn nobuq væ boluqe xodæʃ beresæd zæmɑn mibæræd, ɡoft : hæme pæjɑmresɑnhɑje xɑredʒi dær ebtedɑ emkɑnɑte xɑssi nædɑʃte væ moʃkelɑte færɑvɑni dɑʃtænd væ kæm kæm be in sæth residænd. bɑjæd æz tædʒrobiɑte diɡærɑn estefɑde kærd væ mærɑhele tækmile emkɑnɑt rɑ poʃte sær ɡozɑʃt. vej æfzud : emsɑl ke sɑl « hemɑjæt æz kɑlɑje irɑni » æst, jeki æz mævɑrede in hemɑjæt estefɑde æz pæjɑmresɑne dɑxelist væ ʃerkæthɑje dɑxeli hæm bɑjæd ejbhɑjeʃɑn rɑ bærtæræf konænd tɑ reqɑbæt idʒɑd ʃævæd væ mærdom be sæmte estefɑde æz ɑnhɑ biɑjænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "حجتالاسلام سید صادق طباطبایی نژاد عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ، درباره استفاده از پیامرسان داخلی بجای پیامرسانهای خارجی گفت: غیر از آسیبهای فرهنگی و اقتصادی پیامرسان خارجی، یک بحث امنیتی وجود دارد که در همین سال گذشته هم در امنیت اجتماعی و هم بحث امنیت اقتصادی آسیب فراوانی ایجاد کردند. در دی ماه گذشته تاثیرگذاری پیامرسانهای غیر بومی را در ایجاد اغتشاش و از بین بردن امنیت اجتماعی دیدیم.وی افزود: در روزهای اخیر هم آقای سیف در مجلس اعلام کرد که تاثیر این پیام رسانها در ایجاد یک وضعیت ناامنی اقتصادی و بالا بردن نرخ ارز قابل اغماض نیست. استفاده از تلگرام در واقع یک معضل امنیتی است که امنیت اجتماعی و فرهنگی را نشانه گرفته و امنیت ما از همه جهات مورد تهدید است.حجتالاسلام طباطبایینژاد با بیان اینکه نیاز مبرم داریم تا بتوانیم امنیت را حفظ کنیم، اظهار داشت: باید پیامرسانها بومی و داخلی باشند تا اگر کسی خواست از این فضا برای ایجاد ناامنی استفاده کند قابل کنترل و فیلتر باشد. ایجاد پیامرسانهای داخلی و جلوگیری از فضای غیر قابل دسترسی در پیامرسانهای خارجی نیاز کشور است.عضو کمیسیون فرهنگی با اشاره به اینکه بدیهی است پیامرسان داخلی مانند نمونه خارجی آن وقتی تولید میشود تا به آن نبوغ و بلوغ خودش برسد زمان میبرد، گفت: همه پیامرسانهای خارجی در ابتدا امکانات خاصی نداشته و مشکلات فراوانی داشتند و کم کم به این سطح رسیدند. باید از تجربیات دیگران استفاده کرد و مراحل تکمیل امکانات را پشت سر گذاشت. وی افزود: امسال که سال «حمایت از کالای ایرانی» است، یکی از موارد این حمایت استفاده از پیامرسان داخلی است و شرکتهای داخلی هم باید عیبهایشان را برطرف کنند تا رقابت ایجاد شود و مردم به سمت استفاده از آنها بیایند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri bær toseʔee kɑmel rɑh hɑje ostɑne fɑrs tɑ sɑle ɑjænde tæʔkid kærd.................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ke sobhe se ʃænbe vɑrede ʃirɑz ʃode bud dær soxænɑne kutɑhi dær dʒæmʔe mæsʔulɑne fɑrs dær forudɡɑh ʃæhid dæstqejbe ʃirɑz bær toseʔee kɑmel rɑh hɑje ostɑne fɑrs tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæft tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd qærɑr æst dær mærɑseme eftetɑhe tʃændin poroʒee omrɑni æz dʒomle tʃænd bozorɡrɑhe æsli dær ostɑne fɑrs ʃerkæt konæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sefr hæʃt : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": " رییس جمهوری بر توسعه کامل راه های استان فارس تا سال آینده تاکید کرد\n....................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/10/86\nداخلی.اقتصادی.راه. رییس جمهوری اسلامی ایران که صبح سه شنبه وارد شیراز شده بود در سخنان\nکوتاهی در جمع مسوولان فارس در فرودگاه شهید دستغیب شیراز بر توسعه کامل\nراه های استان فارس تا پایان سال 87 تاکید کرد. به گزارش ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد قرار است در مراسم افتتاح چندین\nپروژه عمرانی از جمله چند بزرگراه اصلی در استان فارس شرکت کند.ک/2\n677/7382/515/675\nشماره 008 ساعت 08:48 تمام\n\n\n "
} | ræʔise dʒomhuri bær toseʔee kɑmel rɑh hɑje ostɑne fɑrs tɑ sɑle ɑjænde tæʔkid kærd.................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ke sobhe se ʃænbe vɑrede ʃirɑz ʃode bud dær soxænɑne kutɑhi dær dʒæmʔe mæsʔulɑne fɑrs dær forudɡɑh ʃæhid dæstqejbe ʃirɑz bær toseʔee kɑmel rɑh hɑje ostɑne fɑrs tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæft tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd qærɑr æst dær mærɑseme eftetɑhe tʃændin poroʒee omrɑni æz dʒomle tʃænd bozorɡrɑhe æsli dær ostɑne fɑrs ʃerkæt konæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sefr hæʃt : tʃehelohæʃt tæmɑm | رییس جمهوری بر توسعه کامل راه های استان فارس تا سال آینده تاکید کرد
....................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/10/86
داخلی.اقتصادی.راه. رییس جمهوری اسلامی ایران که صبح سه شنبه وارد شیراز شده بود در سخنان
کوتاهی در جمع مسوولان فارس در فرودگاه شهید دستغیب شیراز بر توسعه کامل
راه های استان فارس تا پایان سال 87 تاکید کرد. به گزارش ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد قرار است در مراسم افتتاح چندین
پروژه عمرانی از جمله چند بزرگراه اصلی در استان فارس شرکت کند.ک/2
677/7382/515/675
شماره 008 ساعت 08:48 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri bær toseʔee kɑmel rɑh hɑje ostɑne fɑrs tɑ sɑle ɑjænde tæʔkid kærd.................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ke sobhe se ʃænbe vɑrede ʃirɑz ʃode bud dær soxænɑne kutɑhi dær dʒæmʔe mæsʔulɑne fɑrs dær forudɡɑh ʃæhid dæstqejbe ʃirɑz bær toseʔee kɑmel rɑh hɑje ostɑne fɑrs tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæft tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd qærɑr æst dær mærɑseme eftetɑhe tʃændin poroʒee omrɑni æz dʒomle tʃænd bozorɡrɑhe æsli dær ostɑne fɑrs ʃerkæt konæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sefr hæʃt : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " رییس جمهوری بر توسعه کامل راه های استان فارس تا سال آینده تاکید کرد\n....................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/10/86\nداخلی.اقتصادی.راه. رییس جمهوری اسلامی ایران که صبح سه شنبه وارد شیراز شده بود در سخنان\nکوتاهی در جمع مسوولان فارس در فرودگاه شهید دستغیب شیراز بر توسعه کامل\nراه های استان فارس تا پایان سال 87 تاکید کرد. به گزارش ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد قرار است در مراسم افتتاح چندین\nپروژه عمرانی از جمله چند بزرگراه اصلی در استان فارس شرکت کند.ک/2\n677/7382/515/675\nشماره 008 ساعت 08:48 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "vej edɑme dɑd : æɡær bærɑje hefze nezɑm, tæʔɑli enqelɑb væ roʃd væ toseʔe ærzeʃhɑ væhdæt konim, mætlub æst væ mitævɑn dær in zæmine bɑ hæmdeli kɑr rɑ be dʒolo bæræd ʔomidvɑræm dær sɑli ke be onvɑne hæmdeli væ hæmzæbɑni nɑmɡozɑri ʃode, hæmdeli biʃtæri mjɑne niruhɑ idʒɑd ʃævæd. dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri bɑ tæʔkid bær inke se zelʔ qæsd nædɑrænd liste dʒodɑi bærɑje entexɑbɑt bedæhænd, æfzud : qærɑr ʃode osulɡærɑjɑn bɑ hæm bɑʃænd væ betævɑnænd bɑ hæm hæmɡærɑi xubi dɑʃte bɑʃænd væ ruzbe ruz be hæm næzdiktær ʃævænd. hodʒdʒætoleslɑm ɑqɑthærɑni ɡoft : æɡær tædʒrobe væhdæte osulɡærɑjɑn be xubi bærɑje entexɑbɑte mædʒlese dæhom pijɑde ʃævæd, mitævɑnæd bærɑje rijɑsæte dʒomhuri dævɑzdæhom niz æmæliɑti ʃævæd væ morede estefɑde qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be didɑrhɑje moʔtælefe, pɑjdɑri væ isɑrɡærɑn bɑ bozorɡɑne osulɡærɑ, jɑdɑvær ʃod : moʔtælefe, pɑjdɑri væ isɑrɡærɑn bɑ ɑjætollɑh movæhhedikermɑni væ ɑjætollɑh mesbɑhe jæzdi didɑr kærdeænd, æmmɑ hænuz tofiqe didɑr bɑ ɑjætollɑh jæzdi rɑ nædɑʃteim, æmmɑ be donbɑle didɑr bɑ iʃɑn hæstim. dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ ɑiɑte mesbɑh, jæzdi væ movæhhedikermɑni dærbɑre fæsle ælxætɑb budæn bærɑje se zelʔ movɑfeqæt kærdeænd, ɡoft : dær dʒælæsei ke xedmæte ɑjætollɑh movæhhedikermɑni ræftim, iʃɑn æz fæslælxætɑb budæn bærɑje se zelʔ esteqbɑl kærdænd tæsævvor mikonæm dær dʒælæsɑti ke bɑ in bozorɡvɑrɑn dɑʃteim ɑqɑjɑn niz be donbɑle in hæstænd ke mɑ be væhdæt beresim væ extelɑfe næzærhɑ rɑ hæl konim. hodʒdʒætoleslɑm ɑqɑthærɑni xɑterneʃɑn kærd : mæn tæsævvor mikonæm in mozu kɑre dorostist væ væqti bozorɡtærhɑje mɑ beʃenævænd ke mɑ be væhdæt miræsim, xoʃhɑl xɑhænd ʃod væ æz in kɑr hemɑjæt mikonænd væ bæʔid æst kæsi movɑfeqe in mozu næbɑʃæd ælbætte æɡær bexɑhid dæqiqtær bedɑnid bɑjæd æz xod in bozorɡvɑrɑn soʔɑl konid.",
"text": "\n\tوی ادامه داد: اگر برای حفظ نظام، تعالی انقلاب و رشد و توسعه ارزشها \nوحدت کنیم، مطلوب است و میتوان در این زمینه با همدلی کار را به جلو برد؛ \nامیدوارم در سالی که به عنوان همدلی و همزبانی نامگذاری شده، همدلی بیشتری \nمیان نیروها ایجاد شود.\n\tدبیرکل جبهه پایداری با تأکید بر اینکه سه ضلع قصد ندارند لیست جدایی برای\n انتخابات بدهند، افزود: قرار شده اصولگرایان با هم باشند و بتوانند با هم\n همگرایی خوبی داشته باشند و روزبه روز به هم نزدیکتر شوند.\n\tحجتالاسلام آقاتهرانی گفت: اگر تجربه وحدت اصولگرایان به خوبی برای \nانتخابات مجلس دهم پیاده شود، میتواند برای ریاست جمهوری دوازدهم نیز \nعملیاتی شود و مورد استفاده قرار گیرد.\n\tوی با اشاره به دیدارهای مؤتلفه، پایداری و ایثارگران با بزرگان اصولگرا،\n یادآور شد: مؤتلفه، پایداری و ایثارگران با آیتالله موحدیکرمانی و \nآیتالله مصباح یزدی دیدار کردهاند، اما هنوز توفیق دیدار با آیتالله \nیزدی را نداشتهایم، اما به دنبال دیدار با ایشان هستیم.\n\tدبیرکل جبهه پایداری در پاسخ به این پرسش که آیا آیات مصباح، یزدی و \nموحدیکرمانی درباره فصل الخطاب بودن برای سه ضلع موافقت کردهاند، گفت: در\n جلسهای که خدمت آیتالله موحدیکرمانی رفتیم، ایشان از فصلالخطاب بودن \nبرای سه ضلع استقبال کردند؛ تصور میکنم در جلساتی که با این بزرگواران \nداشتهایم آقایان نیز به دنبال این هستند که ما به وحدت برسیم و اختلاف \nنظرها را حل کنیم.\n\tحجتالاسلام آقاتهرانی خاطرنشان کرد: من تصور میکنم این موضوع کار درستی \nاست و وقتی بزرگترهای ما بشنوند که ما به وحدت میرسیم، خوشحال خواهند شد و\n از این کار حمایت میکنند و بعید است کسی موافق این موضوع نباشد؛ البته \nاگر بخواهید دقیقتر بدانید باید از خود این بزرگواران سؤال کنید."
} | vej edɑme dɑd : æɡær bærɑje hefze nezɑm, tæʔɑli enqelɑb væ roʃd væ toseʔe ærzeʃhɑ væhdæt konim, mætlub æst væ mitævɑn dær in zæmine bɑ hæmdeli kɑr rɑ be dʒolo bæræd ʔomidvɑræm dær sɑli ke be onvɑne hæmdeli væ hæmzæbɑni nɑmɡozɑri ʃode, hæmdeli biʃtæri mjɑne niruhɑ idʒɑd ʃævæd. dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri bɑ tæʔkid bær inke se zelʔ qæsd nædɑrænd liste dʒodɑi bærɑje entexɑbɑt bedæhænd, æfzud : qærɑr ʃode osulɡærɑjɑn bɑ hæm bɑʃænd væ betævɑnænd bɑ hæm hæmɡærɑi xubi dɑʃte bɑʃænd væ ruzbe ruz be hæm næzdiktær ʃævænd. hodʒdʒætoleslɑm ɑqɑthærɑni ɡoft : æɡær tædʒrobe væhdæte osulɡærɑjɑn be xubi bærɑje entexɑbɑte mædʒlese dæhom pijɑde ʃævæd, mitævɑnæd bærɑje rijɑsæte dʒomhuri dævɑzdæhom niz æmæliɑti ʃævæd væ morede estefɑde qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be didɑrhɑje moʔtælefe, pɑjdɑri væ isɑrɡærɑn bɑ bozorɡɑne osulɡærɑ, jɑdɑvær ʃod : moʔtælefe, pɑjdɑri væ isɑrɡærɑn bɑ ɑjætollɑh movæhhedikermɑni væ ɑjætollɑh mesbɑhe jæzdi didɑr kærdeænd, æmmɑ hænuz tofiqe didɑr bɑ ɑjætollɑh jæzdi rɑ nædɑʃteim, æmmɑ be donbɑle didɑr bɑ iʃɑn hæstim. dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ ɑiɑte mesbɑh, jæzdi væ movæhhedikermɑni dærbɑre fæsle ælxætɑb budæn bærɑje se zelʔ movɑfeqæt kærdeænd, ɡoft : dær dʒælæsei ke xedmæte ɑjætollɑh movæhhedikermɑni ræftim, iʃɑn æz fæslælxætɑb budæn bærɑje se zelʔ esteqbɑl kærdænd tæsævvor mikonæm dær dʒælæsɑti ke bɑ in bozorɡvɑrɑn dɑʃteim ɑqɑjɑn niz be donbɑle in hæstænd ke mɑ be væhdæt beresim væ extelɑfe næzærhɑ rɑ hæl konim. hodʒdʒætoleslɑm ɑqɑthærɑni xɑterneʃɑn kærd : mæn tæsævvor mikonæm in mozu kɑre dorostist væ væqti bozorɡtærhɑje mɑ beʃenævænd ke mɑ be væhdæt miræsim, xoʃhɑl xɑhænd ʃod væ æz in kɑr hemɑjæt mikonænd væ bæʔid æst kæsi movɑfeqe in mozu næbɑʃæd ælbætte æɡær bexɑhid dæqiqtær bedɑnid bɑjæd æz xod in bozorɡvɑrɑn soʔɑl konid. |
وی ادامه داد: اگر برای حفظ نظام، تعالی انقلاب و رشد و توسعه ارزشها
وحدت کنیم، مطلوب است و میتوان در این زمینه با همدلی کار را به جلو برد؛
امیدوارم در سالی که به عنوان همدلی و همزبانی نامگذاری شده، همدلی بیشتری
میان نیروها ایجاد شود.
دبیرکل جبهه پایداری با تأکید بر اینکه سه ضلع قصد ندارند لیست جدایی برای
انتخابات بدهند، افزود: قرار شده اصولگرایان با هم باشند و بتوانند با هم
همگرایی خوبی داشته باشند و روزبه روز به هم نزدیکتر شوند.
حجتالاسلام آقاتهرانی گفت: اگر تجربه وحدت اصولگرایان به خوبی برای
انتخابات مجلس دهم پیاده شود، میتواند برای ریاست جمهوری دوازدهم نیز
عملیاتی شود و مورد استفاده قرار گیرد.
وی با اشاره به دیدارهای مؤتلفه، پایداری و ایثارگران با بزرگان اصولگرا،
یادآور شد: مؤتلفه، پایداری و ایثارگران با آیتالله موحدیکرمانی و
آیتالله مصباح یزدی دیدار کردهاند، اما هنوز توفیق دیدار با آیتالله
یزدی را نداشتهایم، اما به دنبال دیدار با ایشان هستیم.
دبیرکل جبهه پایداری در پاسخ به این پرسش که آیا آیات مصباح، یزدی و
موحدیکرمانی درباره فصل الخطاب بودن برای سه ضلع موافقت کردهاند، گفت: در
جلسهای که خدمت آیتالله موحدیکرمانی رفتیم، ایشان از فصلالخطاب بودن
برای سه ضلع استقبال کردند؛ تصور میکنم در جلساتی که با این بزرگواران
داشتهایم آقایان نیز به دنبال این هستند که ما به وحدت برسیم و اختلاف
نظرها را حل کنیم.
حجتالاسلام آقاتهرانی خاطرنشان کرد: من تصور میکنم این موضوع کار درستی
است و وقتی بزرگترهای ما بشنوند که ما به وحدت میرسیم، خوشحال خواهند شد و
از این کار حمایت میکنند و بعید است کسی موافق این موضوع نباشد؛ البته
اگر بخواهید دقیقتر بدانید باید از خود این بزرگواران سؤال کنید. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: vej edɑme dɑd : æɡær bærɑje hefze nezɑm, tæʔɑli enqelɑb væ roʃd væ toseʔe ærzeʃhɑ væhdæt konim, mætlub æst væ mitævɑn dær in zæmine bɑ hæmdeli kɑr rɑ be dʒolo bæræd ʔomidvɑræm dær sɑli ke be onvɑne hæmdeli væ hæmzæbɑni nɑmɡozɑri ʃode, hæmdeli biʃtæri mjɑne niruhɑ idʒɑd ʃævæd. dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri bɑ tæʔkid bær inke se zelʔ qæsd nædɑrænd liste dʒodɑi bærɑje entexɑbɑt bedæhænd, æfzud : qærɑr ʃode osulɡærɑjɑn bɑ hæm bɑʃænd væ betævɑnænd bɑ hæm hæmɡærɑi xubi dɑʃte bɑʃænd væ ruzbe ruz be hæm næzdiktær ʃævænd. hodʒdʒætoleslɑm ɑqɑthærɑni ɡoft : æɡær tædʒrobe væhdæte osulɡærɑjɑn be xubi bærɑje entexɑbɑte mædʒlese dæhom pijɑde ʃævæd, mitævɑnæd bærɑje rijɑsæte dʒomhuri dævɑzdæhom niz æmæliɑti ʃævæd væ morede estefɑde qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be didɑrhɑje moʔtælefe, pɑjdɑri væ isɑrɡærɑn bɑ bozorɡɑne osulɡærɑ, jɑdɑvær ʃod : moʔtælefe, pɑjdɑri væ isɑrɡærɑn bɑ ɑjætollɑh movæhhedikermɑni væ ɑjætollɑh mesbɑhe jæzdi didɑr kærdeænd, æmmɑ hænuz tofiqe didɑr bɑ ɑjætollɑh jæzdi rɑ nædɑʃteim, æmmɑ be donbɑle didɑr bɑ iʃɑn hæstim. dæbirkole dʒebhe pɑjdɑri dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ ɑiɑte mesbɑh, jæzdi væ movæhhedikermɑni dærbɑre fæsle ælxætɑb budæn bærɑje se zelʔ movɑfeqæt kærdeænd, ɡoft : dær dʒælæsei ke xedmæte ɑjætollɑh movæhhedikermɑni ræftim, iʃɑn æz fæslælxætɑb budæn bærɑje se zelʔ esteqbɑl kærdænd tæsævvor mikonæm dær dʒælæsɑti ke bɑ in bozorɡvɑrɑn dɑʃteim ɑqɑjɑn niz be donbɑle in hæstænd ke mɑ be væhdæt beresim væ extelɑfe næzærhɑ rɑ hæl konim. hodʒdʒætoleslɑm ɑqɑthærɑni xɑterneʃɑn kærd : mæn tæsævvor mikonæm in mozu kɑre dorostist væ væqti bozorɡtærhɑje mɑ beʃenævænd ke mɑ be væhdæt miræsim, xoʃhɑl xɑhænd ʃod væ æz in kɑr hemɑjæt mikonænd væ bæʔid æst kæsi movɑfeqe in mozu næbɑʃæd ælbætte æɡær bexɑhid dæqiqtær bedɑnid bɑjæd æz xod in bozorɡvɑrɑn soʔɑl konid.",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\tوی ادامه داد: اگر برای حفظ نظام، تعالی انقلاب و رشد و توسعه ارزشها \nوحدت کنیم، مطلوب است و میتوان در این زمینه با همدلی کار را به جلو برد؛ \nامیدوارم در سالی که به عنوان همدلی و همزبانی نامگذاری شده، همدلی بیشتری \nمیان نیروها ایجاد شود.\n\tدبیرکل جبهه پایداری با تأکید بر اینکه سه ضلع قصد ندارند لیست جدایی برای\n انتخابات بدهند، افزود: قرار شده اصولگرایان با هم باشند و بتوانند با هم\n همگرایی خوبی داشته باشند و روزبه روز به هم نزدیکتر شوند.\n\tحجتالاسلام آقاتهرانی گفت: اگر تجربه وحدت اصولگرایان به خوبی برای \nانتخابات مجلس دهم پیاده شود، میتواند برای ریاست جمهوری دوازدهم نیز \nعملیاتی شود و مورد استفاده قرار گیرد.\n\tوی با اشاره به دیدارهای مؤتلفه، پایداری و ایثارگران با بزرگان اصولگرا،\n یادآور شد: مؤتلفه، پایداری و ایثارگران با آیتالله موحدیکرمانی و \nآیتالله مصباح یزدی دیدار کردهاند، اما هنوز توفیق دیدار با آیتالله \nیزدی را نداشتهایم، اما به دنبال دیدار با ایشان هستیم.\n\tدبیرکل جبهه پایداری در پاسخ به این پرسش که آیا آیات مصباح، یزدی و \nموحدیکرمانی درباره فصل الخطاب بودن برای سه ضلع موافقت کردهاند، گفت: در\n جلسهای که خدمت آیتالله موحدیکرمانی رفتیم، ایشان از فصلالخطاب بودن \nبرای سه ضلع استقبال کردند؛ تصور میکنم در جلساتی که با این بزرگواران \nداشتهایم آقایان نیز به دنبال این هستند که ما به وحدت برسیم و اختلاف \nنظرها را حل کنیم.\n\tحجتالاسلام آقاتهرانی خاطرنشان کرد: من تصور میکنم این موضوع کار درستی \nاست و وقتی بزرگترهای ما بشنوند که ما به وحدت میرسیم، خوشحال خواهند شد و\n از این کار حمایت میکنند و بعید است کسی موافق این موضوع نباشد؛ البته \nاگر بخواهید دقیقتر بدانید باید از خود این بزرگواران سؤال کنید.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jɑftehɑje dʒædide dɑneʃmændɑn neʃɑn dɑd sæhærxizɑn, ʃæbhɑe biʃtær ehtemɑl dɑræd ke qejresɑdeq bɑʃænd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bænɑ bær jɑftehɑje dʒædid, æfrɑde sæhærxiz væ ɑnhɑi ke ʃæbhɑ bidɑrænd, bæste be oqɑte ruz dɑrɑje sotuhe motæfɑveti æz sedɑqæt hæstænd. motɑleʔee ændʒɑmʃode dær dɑneʃɡɑh hɑrvɑrd ræftɑre tæqribæn divist næfær rɑ bærræsi kærd væ suʒehɑje ʔɑzmɑjeʃi dær ɑzemunhɑje hælle mæsʔæle væ bɑzihɑi ʃerkæt dɑʃtænd bedune in ke bedɑnænd mizɑne sedɑqæte ɑnhɑ dær hɑle ærzjɑbist. in motɑleʔe rɑbete bejne tæsmime æxlɑqi væ « kærunutɑjp » ɑdɑte zæmɑni xɑb pærɑntezbæste rɑ bærræsi kærd kærnutɑjp jæʔni zæmɑni ke æfrɑde biʃtærin tæmɑjol be xɑbidæn rɑ dɑrænd jɑ in ke dɑrɑje biʃtærin enerʒi hæstænd. dɑneʃmændɑn ertebɑte mohemmi rɑ bejne tæmɑjole æfrɑd be sedɑqæt væ kærnutɑjpʃɑn jɑftænd væ bær æsɑse jɑftehɑje ɑnhɑ, æfrɑde sæhærxize sobhhenɡɑme æxlɑqmædɑrtær budænd væ ʃæbzendedɑrhɑ niz ʃæbhɑe biʃtær sɑdeq budænd. mohæqqeqɑn dærjɑftænd sæthe ædæmsedɑqæt dær æfrɑde xɑredʒ æz zæmɑne tærdʒihiʃɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd væ in ke sobhhenɡɑm, ʃæbzendedɑrhɑe biʃ æz sæhærxizhɑ dær hæmin oqɑte qejresɑdeq hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیافتههای جدید دانشمندان نشان داد سحرخیزان،شبها بیشتر احتمال دارد که غیرصادق باشند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بنا بر یافتههای جدید، افراد سحرخیز و آنهایی که شبها بیدارند، بسته به اوقات روز دارای سطوح متفاوتی از صداقت هستند.\n\n\n\nمطالعه انجامشده در دانشگاه هاروارد رفتار تقریبا 200 نفر را بررسی کرد و سوژههای آزمایشی در آزمونهای حل مسئله و بازیهایی شرکت داشتند بدون این که بدانند میزان صداقت آنها در حال ارزیابی است. این مطالعه رابطه بین تصمیم اخلاقی و «کرونوتایپ» (عادات زمانی خواب) را بررسی کرد؛ کرنوتایپ یعنی زمانی که افراد بیشترین تمایل به خوابیدن را دارند یا این که دارای بیشترین انرژی هستند.\n\n\n\nدانشمندان ارتباط مهمی را بین تمایل افراد به صداقت و کرنوتایپشان یافتند و بر اساس یافتههای آنها، افراد سحرخیز صبحهنگام اخلاقمدارتر بودند و شبزندهدارها نیز شبها بیشتر صادق بودند.\n\n\n\nمحققان دریافتند سطح عدمصداقت در افراد خارج از زمان ترجیحیشان افزایش مییابد و این که صبحهنگام، شبزندهدارها بیش از سحرخیزها در همین اوقات غیرصادق هستند.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | jɑftehɑje dʒædide dɑneʃmændɑn neʃɑn dɑd sæhærxizɑn, ʃæbhɑe biʃtær ehtemɑl dɑræd ke qejresɑdeq bɑʃænd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bænɑ bær jɑftehɑje dʒædid, æfrɑde sæhærxiz væ ɑnhɑi ke ʃæbhɑ bidɑrænd, bæste be oqɑte ruz dɑrɑje sotuhe motæfɑveti æz sedɑqæt hæstænd. motɑleʔee ændʒɑmʃode dær dɑneʃɡɑh hɑrvɑrd ræftɑre tæqribæn divist næfær rɑ bærræsi kærd væ suʒehɑje ʔɑzmɑjeʃi dær ɑzemunhɑje hælle mæsʔæle væ bɑzihɑi ʃerkæt dɑʃtænd bedune in ke bedɑnænd mizɑne sedɑqæte ɑnhɑ dær hɑle ærzjɑbist. in motɑleʔe rɑbete bejne tæsmime æxlɑqi væ « kærunutɑjp » ɑdɑte zæmɑni xɑb pærɑntezbæste rɑ bærræsi kærd kærnutɑjp jæʔni zæmɑni ke æfrɑde biʃtærin tæmɑjol be xɑbidæn rɑ dɑrænd jɑ in ke dɑrɑje biʃtærin enerʒi hæstænd. dɑneʃmændɑn ertebɑte mohemmi rɑ bejne tæmɑjole æfrɑd be sedɑqæt væ kærnutɑjpʃɑn jɑftænd væ bær æsɑse jɑftehɑje ɑnhɑ, æfrɑde sæhærxize sobhhenɡɑme æxlɑqmædɑrtær budænd væ ʃæbzendedɑrhɑ niz ʃæbhɑe biʃtær sɑdeq budænd. mohæqqeqɑn dærjɑftænd sæthe ædæmsedɑqæt dær æfrɑde xɑredʒ æz zæmɑne tærdʒihiʃɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd væ in ke sobhhenɡɑm, ʃæbzendedɑrhɑe biʃ æz sæhærxizhɑ dær hæmin oqɑte qejresɑdeq hæstænd. entehɑje pæjɑm |
یافتههای جدید دانشمندان نشان داد سحرخیزان،شبها بیشتر احتمال دارد که غیرصادق باشند.
به گزارش سرویس پژوهشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بنا بر یافتههای جدید، افراد سحرخیز و آنهایی که شبها بیدارند، بسته به اوقات روز دارای سطوح متفاوتی از صداقت هستند.
مطالعه انجامشده در دانشگاه هاروارد رفتار تقریبا 200 نفر را بررسی کرد و سوژههای آزمایشی در آزمونهای حل مسئله و بازیهایی شرکت داشتند بدون این که بدانند میزان صداقت آنها در حال ارزیابی است. این مطالعه رابطه بین تصمیم اخلاقی و «کرونوتایپ» (عادات زمانی خواب) را بررسی کرد؛ کرنوتایپ یعنی زمانی که افراد بیشترین تمایل به خوابیدن را دارند یا این که دارای بیشترین انرژی هستند.
دانشمندان ارتباط مهمی را بین تمایل افراد به صداقت و کرنوتایپشان یافتند و بر اساس یافتههای آنها، افراد سحرخیز صبحهنگام اخلاقمدارتر بودند و شبزندهدارها نیز شبها بیشتر صادق بودند.
محققان دریافتند سطح عدمصداقت در افراد خارج از زمان ترجیحیشان افزایش مییابد و این که صبحهنگام، شبزندهدارها بیش از سحرخیزها در همین اوقات غیرصادق هستند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jɑftehɑje dʒædide dɑneʃmændɑn neʃɑn dɑd sæhærxizɑn, ʃæbhɑe biʃtær ehtemɑl dɑræd ke qejresɑdeq bɑʃænd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bænɑ bær jɑftehɑje dʒædid, æfrɑde sæhærxiz væ ɑnhɑi ke ʃæbhɑ bidɑrænd, bæste be oqɑte ruz dɑrɑje sotuhe motæfɑveti æz sedɑqæt hæstænd. motɑleʔee ændʒɑmʃode dær dɑneʃɡɑh hɑrvɑrd ræftɑre tæqribæn divist næfær rɑ bærræsi kærd væ suʒehɑje ʔɑzmɑjeʃi dær ɑzemunhɑje hælle mæsʔæle væ bɑzihɑi ʃerkæt dɑʃtænd bedune in ke bedɑnænd mizɑne sedɑqæte ɑnhɑ dær hɑle ærzjɑbist. in motɑleʔe rɑbete bejne tæsmime æxlɑqi væ « kærunutɑjp » ɑdɑte zæmɑni xɑb pærɑntezbæste rɑ bærræsi kærd kærnutɑjp jæʔni zæmɑni ke æfrɑde biʃtærin tæmɑjol be xɑbidæn rɑ dɑrænd jɑ in ke dɑrɑje biʃtærin enerʒi hæstænd. dɑneʃmændɑn ertebɑte mohemmi rɑ bejne tæmɑjole æfrɑd be sedɑqæt væ kærnutɑjpʃɑn jɑftænd væ bær æsɑse jɑftehɑje ɑnhɑ, æfrɑde sæhærxize sobhhenɡɑme æxlɑqmædɑrtær budænd væ ʃæbzendedɑrhɑ niz ʃæbhɑe biʃtær sɑdeq budænd. mohæqqeqɑn dærjɑftænd sæthe ædæmsedɑqæt dær æfrɑde xɑredʒ æz zæmɑne tærdʒihiʃɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd væ in ke sobhhenɡɑm, ʃæbzendedɑrhɑe biʃ æz sæhærxizhɑ dær hæmin oqɑte qejresɑdeq hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nیافتههای جدید دانشمندان نشان داد سحرخیزان،شبها بیشتر احتمال دارد که غیرصادق باشند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بنا بر یافتههای جدید، افراد سحرخیز و آنهایی که شبها بیدارند، بسته به اوقات روز دارای سطوح متفاوتی از صداقت هستند.\n\n\n\nمطالعه انجامشده در دانشگاه هاروارد رفتار تقریبا 200 نفر را بررسی کرد و سوژههای آزمایشی در آزمونهای حل مسئله و بازیهایی شرکت داشتند بدون این که بدانند میزان صداقت آنها در حال ارزیابی است. این مطالعه رابطه بین تصمیم اخلاقی و «کرونوتایپ» (عادات زمانی خواب) را بررسی کرد؛ کرنوتایپ یعنی زمانی که افراد بیشترین تمایل به خوابیدن را دارند یا این که دارای بیشترین انرژی هستند.\n\n\n\nدانشمندان ارتباط مهمی را بین تمایل افراد به صداقت و کرنوتایپشان یافتند و بر اساس یافتههای آنها، افراد سحرخیز صبحهنگام اخلاقمدارتر بودند و شبزندهدارها نیز شبها بیشتر صادق بودند.\n\n\n\nمحققان دریافتند سطح عدمصداقت در افراد خارج از زمان ترجیحیشان افزایش مییابد و این که صبحهنگام، شبزندهدارها بیش از سحرخیزها در همین اوقات غیرصادق هستند.\n\n\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dær reqɑbæt hɑje kæʃti færænɡi qæhremɑni ɑsiɑ bɑ tælɑje hɑʃem zɑde irɑn sɑhebe do medɑle tælɑ væ jek noqre ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft værzeʃ. kæʃti. kæʃti færhænɡi mæsʔude hɑʃem zɑde kæʃti ɡire væzne sædo bist kiluɡeræme kæʃti færænɡi ruze ʃænbee dovvomin ɡærdæn ɑvize tælɑ rɑ bærɑje kɑrevɑne eʔzɑmi kæʃti irɑn be reqɑbæt hɑje qæhremɑni ɑsiɑ dær dʒidʒu koree dʒonubi be ærmæqɑn ɑːværæd. piʃ æz in suriɑn væ neʔmæte pur niz jek medɑle tælɑ væ jek noqre kæsb kærde budænd. hɑʃem zɑde bɑ qælæbe bær tus mɑjer hærife qæzzɑqe xod sɑhebe medɑle tælɑje in reqɑbæt hɑ ʃod. vej dær væqte noxost bɑ nætidʒee do bær sefr be piruzi resid væ dær væqte dovvome mobɑreze xod rɑ jek bær sefr vɑɡozɑr kærd væ dær væqte sevvom bɑ edʒrɑje fæne kæmære se emtijɑze diɡær kæsb kærd væ dær næhɑjete piruze in mejdɑn ʃod. hɑʃem zɑde bɑ kæsbe medɑle tælɑje in reqɑbæt hɑ sæhmije vorudi be bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ kæsb kærd. hæmide suriɑn niz piʃ æz in dær didɑre pɑjɑni væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræme tʃi kævɑneɡ su kæʃti ɡire koree ʃomɑli rɑ bɑ nætidʒee ʃeʃ bær se ʃekæst dɑde bud væ qæhremɑne in væzn æz mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ dær kæʃti færænɡi ʃod. kæʃti ɡirɑne ʒɑpon væ qæzzɑqestɑn dær in væzn be tore moʃtæræk sevvom ʃodænd. tɑlebe neʔmæte pur kæʃti ɡire væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræme irɑn niz emruz medɑle noqre reqɑbæt hɑje kæʃti færænɡi qæhremɑni ɑsiɑ rɑ dær dʒæzire dʒidʒu koree dʒonubi kæsb kærd. neʔmæte pur dær didɑre pɑjɑni in væzn dær moqɑbele mɑtsu mutu æz ʒɑpon, dær væqte ævvæle do bær sefr piruz ʃod væ dær væqte dovvom ʃeʃ bær sefr væ dær væqte sevvom do bær jek ʃekæst xord ke dær næhɑjæt be medɑle noqre in reqɑbæt hɑ dæst jɑft. dær in væzn sɑmɑne tæhmɑsbi dær reqɑbæte dʒæhɑni do hezɑro o hæft bɑku bɑ kæsbe medɑle boronze in mosɑbeqɑte sæhmije vorudi be olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ bedæst ɑːværæd. time melli kæʃti færænɡi irɑn ruze doʃænbe sɑʔæte bistose ætze tæriqe forudɡɑh mehrɑbɑd vɑrede tehrɑn mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte pɑnzdæh : siose tæmɑm",
"text": "در رقابت های کشتی فرنگی قهرمانی آسیا با طلای هاشم زاده\nایران صاحب دو مدال طلا و یک نقره شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/01/87\nورزش.کشتی.کشتی فرهنگی\nمسعود هاشم زاده کشتی گیر وزن 120 کیلوگرم کشتی فرنگی روز شنبه دومین\nگردن آویز طلا را برای کاروان اعزامی کشتی ایران به رقابت های قهرمانی\nآسیا در جیجو کره جنوبی به ارمغان آورد. پیش از این سوریان و نعمت پور\nنیز یک مدال طلا و یک نقره کسب کرده بودند.هاشم زاده با غلبه بر توس مایر حریف قزاق خود صاحب مدال طلای این رقابت ها\n شد. وی در وقت نخست با نتیجه دو بر صفر به پیروزی رسید و در وقت دوم\nمبارزه خود را یک بر صفر واگذار کرد و در وقت سوم با اجرای فن کمر سه\nامتیاز دیگر کسب کرد و در نهایت پیروز این میدان شد.هاشم زاده با کسب مدال طلای این رقابت ها سهمیه ورودی به بازی های المپیک\n2008 پکن را کسب کرد.حمید سوریان نیز پیش از این در دیدار پایانی وزن 55 کیلوگرم چی کوانگ سو\n کشتی گیر کره شمالی را با نتیجه 6 بر سه شکست داده بود و قهرمان این\nوزن از مسابقات قهرمانی آسیا در کشتی فرنگی شد.کشتی گیران ژاپن و قزاقستان در این وزن به طور مشترک سوم شدند.طالب نعمت پور کشتی گیر وزن 84 کیلوگرم ایران نیز امروز مدال نقره\nرقابت های کشتی فرنگی قهرمانی آسیا را در جزیره جیجو کره جنوبی کسب کرد.نعمت پور در دیدار پایانی این وزن در مقابل ماتسو موتو از ژاپن ،در وقت\nاول دو بر صفر پیروز شد و در وقت دوم شش بر صفر و در وقت سوم دو بر یک\nشکست خورد که در نهایت به مدال نقره این رقابت ها دست یافت .در این وزن سامان طهماسبی در رقابت جهانی 2007 باکو با کسب مدال برنز این\n مسابقات سهمیه ورودی به المپیک 2008 پکن را بدست آورد.تیم ملی کشتی فرنگی ایران روز دوشنبه ساعت 23 اطز طریق فرودگاه مهرآباد\nوارد تهران می شود.شماره 005 ساعت 15:33 تمام\n\n\n "
} | dær reqɑbæt hɑje kæʃti færænɡi qæhremɑni ɑsiɑ bɑ tælɑje hɑʃem zɑde irɑn sɑhebe do medɑle tælɑ væ jek noqre ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft værzeʃ. kæʃti. kæʃti færhænɡi mæsʔude hɑʃem zɑde kæʃti ɡire væzne sædo bist kiluɡeræme kæʃti færænɡi ruze ʃænbee dovvomin ɡærdæn ɑvize tælɑ rɑ bærɑje kɑrevɑne eʔzɑmi kæʃti irɑn be reqɑbæt hɑje qæhremɑni ɑsiɑ dær dʒidʒu koree dʒonubi be ærmæqɑn ɑːværæd. piʃ æz in suriɑn væ neʔmæte pur niz jek medɑle tælɑ væ jek noqre kæsb kærde budænd. hɑʃem zɑde bɑ qælæbe bær tus mɑjer hærife qæzzɑqe xod sɑhebe medɑle tælɑje in reqɑbæt hɑ ʃod. vej dær væqte noxost bɑ nætidʒee do bær sefr be piruzi resid væ dær væqte dovvome mobɑreze xod rɑ jek bær sefr vɑɡozɑr kærd væ dær væqte sevvom bɑ edʒrɑje fæne kæmære se emtijɑze diɡær kæsb kærd væ dær næhɑjete piruze in mejdɑn ʃod. hɑʃem zɑde bɑ kæsbe medɑle tælɑje in reqɑbæt hɑ sæhmije vorudi be bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ kæsb kærd. hæmide suriɑn niz piʃ æz in dær didɑre pɑjɑni væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræme tʃi kævɑneɡ su kæʃti ɡire koree ʃomɑli rɑ bɑ nætidʒee ʃeʃ bær se ʃekæst dɑde bud væ qæhremɑne in væzn æz mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ dær kæʃti færænɡi ʃod. kæʃti ɡirɑne ʒɑpon væ qæzzɑqestɑn dær in væzn be tore moʃtæræk sevvom ʃodænd. tɑlebe neʔmæte pur kæʃti ɡire væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræme irɑn niz emruz medɑle noqre reqɑbæt hɑje kæʃti færænɡi qæhremɑni ɑsiɑ rɑ dær dʒæzire dʒidʒu koree dʒonubi kæsb kærd. neʔmæte pur dær didɑre pɑjɑni in væzn dær moqɑbele mɑtsu mutu æz ʒɑpon, dær væqte ævvæle do bær sefr piruz ʃod væ dær væqte dovvom ʃeʃ bær sefr væ dær væqte sevvom do bær jek ʃekæst xord ke dær næhɑjæt be medɑle noqre in reqɑbæt hɑ dæst jɑft. dær in væzn sɑmɑne tæhmɑsbi dær reqɑbæte dʒæhɑni do hezɑro o hæft bɑku bɑ kæsbe medɑle boronze in mosɑbeqɑte sæhmije vorudi be olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ bedæst ɑːværæd. time melli kæʃti færænɡi irɑn ruze doʃænbe sɑʔæte bistose ætze tæriqe forudɡɑh mehrɑbɑd vɑrede tehrɑn mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte pɑnzdæh : siose tæmɑm | در رقابت های کشتی فرنگی قهرمانی آسیا با طلای هاشم زاده
ایران صاحب دو مدال طلا و یک نقره شد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/01/87
ورزش.کشتی.کشتی فرهنگی
مسعود هاشم زاده کشتی گیر وزن 120 کیلوگرم کشتی فرنگی روز شنبه دومین
گردن آویز طلا را برای کاروان اعزامی کشتی ایران به رقابت های قهرمانی
آسیا در جیجو کره جنوبی به ارمغان آورد. پیش از این سوریان و نعمت پور
نیز یک مدال طلا و یک نقره کسب کرده بودند.هاشم زاده با غلبه بر توس مایر حریف قزاق خود صاحب مدال طلای این رقابت ها
شد. وی در وقت نخست با نتیجه دو بر صفر به پیروزی رسید و در وقت دوم
مبارزه خود را یک بر صفر واگذار کرد و در وقت سوم با اجرای فن کمر سه
امتیاز دیگر کسب کرد و در نهایت پیروز این میدان شد.هاشم زاده با کسب مدال طلای این رقابت ها سهمیه ورودی به بازی های المپیک
2008 پکن را کسب کرد.حمید سوریان نیز پیش از این در دیدار پایانی وزن 55 کیلوگرم چی کوانگ سو
کشتی گیر کره شمالی را با نتیجه 6 بر سه شکست داده بود و قهرمان این
وزن از مسابقات قهرمانی آسیا در کشتی فرنگی شد.کشتی گیران ژاپن و قزاقستان در این وزن به طور مشترک سوم شدند.طالب نعمت پور کشتی گیر وزن 84 کیلوگرم ایران نیز امروز مدال نقره
رقابت های کشتی فرنگی قهرمانی آسیا را در جزیره جیجو کره جنوبی کسب کرد.نعمت پور در دیدار پایانی این وزن در مقابل ماتسو موتو از ژاپن ،در وقت
اول دو بر صفر پیروز شد و در وقت دوم شش بر صفر و در وقت سوم دو بر یک
شکست خورد که در نهایت به مدال نقره این رقابت ها دست یافت .در این وزن سامان طهماسبی در رقابت جهانی 2007 باکو با کسب مدال برنز این
مسابقات سهمیه ورودی به المپیک 2008 پکن را بدست آورد.تیم ملی کشتی فرنگی ایران روز دوشنبه ساعت 23 اطز طریق فرودگاه مهرآباد
وارد تهران می شود.شماره 005 ساعت 15:33 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær reqɑbæt hɑje kæʃti færænɡi qæhremɑni ɑsiɑ bɑ tælɑje hɑʃem zɑde irɑn sɑhebe do medɑle tælɑ væ jek noqre ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft værzeʃ. kæʃti. kæʃti færhænɡi mæsʔude hɑʃem zɑde kæʃti ɡire væzne sædo bist kiluɡeræme kæʃti færænɡi ruze ʃænbee dovvomin ɡærdæn ɑvize tælɑ rɑ bærɑje kɑrevɑne eʔzɑmi kæʃti irɑn be reqɑbæt hɑje qæhremɑni ɑsiɑ dær dʒidʒu koree dʒonubi be ærmæqɑn ɑːværæd. piʃ æz in suriɑn væ neʔmæte pur niz jek medɑle tælɑ væ jek noqre kæsb kærde budænd. hɑʃem zɑde bɑ qælæbe bær tus mɑjer hærife qæzzɑqe xod sɑhebe medɑle tælɑje in reqɑbæt hɑ ʃod. vej dær væqte noxost bɑ nætidʒee do bær sefr be piruzi resid væ dær væqte dovvome mobɑreze xod rɑ jek bær sefr vɑɡozɑr kærd væ dær væqte sevvom bɑ edʒrɑje fæne kæmære se emtijɑze diɡær kæsb kærd væ dær næhɑjete piruze in mejdɑn ʃod. hɑʃem zɑde bɑ kæsbe medɑle tælɑje in reqɑbæt hɑ sæhmije vorudi be bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ kæsb kærd. hæmide suriɑn niz piʃ æz in dær didɑre pɑjɑni væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræme tʃi kævɑneɡ su kæʃti ɡire koree ʃomɑli rɑ bɑ nætidʒee ʃeʃ bær se ʃekæst dɑde bud væ qæhremɑne in væzn æz mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ dær kæʃti færænɡi ʃod. kæʃti ɡirɑne ʒɑpon væ qæzzɑqestɑn dær in væzn be tore moʃtæræk sevvom ʃodænd. tɑlebe neʔmæte pur kæʃti ɡire væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræme irɑn niz emruz medɑle noqre reqɑbæt hɑje kæʃti færænɡi qæhremɑni ɑsiɑ rɑ dær dʒæzire dʒidʒu koree dʒonubi kæsb kærd. neʔmæte pur dær didɑre pɑjɑni in væzn dær moqɑbele mɑtsu mutu æz ʒɑpon, dær væqte ævvæle do bær sefr piruz ʃod væ dær væqte dovvom ʃeʃ bær sefr væ dær væqte sevvom do bær jek ʃekæst xord ke dær næhɑjæt be medɑle noqre in reqɑbæt hɑ dæst jɑft. dær in væzn sɑmɑne tæhmɑsbi dær reqɑbæte dʒæhɑni do hezɑro o hæft bɑku bɑ kæsbe medɑle boronze in mosɑbeqɑte sæhmije vorudi be olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑ bedæst ɑːværæd. time melli kæʃti færænɡi irɑn ruze doʃænbe sɑʔæte bistose ætze tæriqe forudɡɑh mehrɑbɑd vɑrede tehrɑn mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte pɑnzdæh : siose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "در رقابت های کشتی فرنگی قهرمانی آسیا با طلای هاشم زاده\nایران صاحب دو مدال طلا و یک نقره شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/01/87\nورزش.کشتی.کشتی فرهنگی\nمسعود هاشم زاده کشتی گیر وزن 120 کیلوگرم کشتی فرنگی روز شنبه دومین\nگردن آویز طلا را برای کاروان اعزامی کشتی ایران به رقابت های قهرمانی\nآسیا در جیجو کره جنوبی به ارمغان آورد. پیش از این سوریان و نعمت پور\nنیز یک مدال طلا و یک نقره کسب کرده بودند.هاشم زاده با غلبه بر توس مایر حریف قزاق خود صاحب مدال طلای این رقابت ها\n شد. وی در وقت نخست با نتیجه دو بر صفر به پیروزی رسید و در وقت دوم\nمبارزه خود را یک بر صفر واگذار کرد و در وقت سوم با اجرای فن کمر سه\nامتیاز دیگر کسب کرد و در نهایت پیروز این میدان شد.هاشم زاده با کسب مدال طلای این رقابت ها سهمیه ورودی به بازی های المپیک\n2008 پکن را کسب کرد.حمید سوریان نیز پیش از این در دیدار پایانی وزن 55 کیلوگرم چی کوانگ سو\n کشتی گیر کره شمالی را با نتیجه 6 بر سه شکست داده بود و قهرمان این\nوزن از مسابقات قهرمانی آسیا در کشتی فرنگی شد.کشتی گیران ژاپن و قزاقستان در این وزن به طور مشترک سوم شدند.طالب نعمت پور کشتی گیر وزن 84 کیلوگرم ایران نیز امروز مدال نقره\nرقابت های کشتی فرنگی قهرمانی آسیا را در جزیره جیجو کره جنوبی کسب کرد.نعمت پور در دیدار پایانی این وزن در مقابل ماتسو موتو از ژاپن ،در وقت\nاول دو بر صفر پیروز شد و در وقت دوم شش بر صفر و در وقت سوم دو بر یک\nشکست خورد که در نهایت به مدال نقره این رقابت ها دست یافت .در این وزن سامان طهماسبی در رقابت جهانی 2007 باکو با کسب مدال برنز این\n مسابقات سهمیه ورودی به المپیک 2008 پکن را بدست آورد.تیم ملی کشتی فرنگی ایران روز دوشنبه ساعت 23 اطز طریق فرودگاه مهرآباد\nوارد تهران می شود.شماره 005 ساعت 15:33 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, ɡorbɑtʃof ruze pændʒʃænbe dær dɑneʃɡɑh bejne olmelæli mosko xɑterneʃɑn kærd : putin eqdɑmɑte sudmænde zjɑdi bærɑje keʃvære rusije væ piʃræft væ toseʔe ɑn ændʒɑm dɑde æst. vej æfzud : bɑ in vodʒude putin bɑjæd dær dore dʒædide hokumæt, ræftɑre xod rɑ tæqir dæhæd zirɑ dær qejre insuræt besjɑri æz vej nɑrɑzi xɑhænd bud væ dʒɑmeʔe rusije ʃɑhede eʔterɑzɑte ɡostærde xɑhæd bud. ræʔise dʒomhuri ʃorævi sɑbeq hoʃdɑr dɑd æɡær pæs æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væzʔijæte keʃvær tæqir nækonæd, rusije ʃɑhede eʔterɑzɑte xiɑbɑni xɑhæd bud væ bɑjæd æz beruze tʃenin væzʔijæti piʃɡiri ʃævæd. vej edɑme dɑd : sisteme sjɑsiː rusije bɑjæd tæqir konæd væ bærdɑʃtæne tʃænd ɡɑm dær in zæmine kɑfi nist. nætɑjedʒe ɑxærin næzærsændʒi ændʒɑm ʃode tævæssote mærkæze æfkɑre sændʒi særɑsæri rusije hɑkist ʃæstopændʒ dærsæde mærdome in keʃvær bær in bɑværænd ke velɑdimir putin noxoste væzire feʔli væ nɑmzæde entexɑbɑti ɑti rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær dær dure noxoste piruz mi ʃævæd. entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rusije tʃɑhɑrome mɑrse sɑle dʒɑri milɑdi mosɑdef bɑ ʃɑnzdæhome esfænd mɑhe emsɑl bɑ ʃerkæte pændʒ nɑmzæde bærɡozɑr mi ʃævæd. nɑmzædhɑje in dore æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rusije ʃɑmele velɑdimir putin noxoste væzire feʔli væ nɑmzæde hezbe hɑkem rusije vɑhed, velɑdimir ʒirinufsæki ræhbære hezbe liberɑle demokrɑt, ɡonɑdi zuɡɑnuf ræhbære hezb komonist, særɡii mirunuf ræhbære hezbe rusihe ɑdel væ mixɑjil porvæxuruf nɑmzæde monfæred hæstænd. tʃenɑntʃe hitʃ jek æz nɑmzædhɑ dær dure noxoste entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rusihe movæffæq be kæsbe biʃ æz nimi æz ɑrɑje mæʔxuze næʃævænd, entexɑbɑt be dure dovvom keʃide mi ʃævæd. ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e pɑnsædo hidʒdæh",
"text": "به گزارش ایرنا، گورباچف روز پنجشنبه در دانشگاه بین المللی مسكو خاطرنشان كرد: پوتین اقدامات سودمند زیادی برای كشور روسیه و پیشرفت و توسعه آن انجام داده است.\nوی افزود: با این وجود پوتین باید در دوره جدید حكومت، رفتار خود را تغییر دهد زیرا در غیر اینصورت بسیاری از وی ناراضی خواهند بود و جامعه روسیه شاهد اعتراضات گسترده خواهد بود. \nرییس جمهوری شوروی سابق هشدار داد اگر پس از انتخابات ریاست جمهوری وضعیت كشور تغییر نكند، روسیه شاهد اعتراضات خیابانی خواهد بود و باید از بروز چنین وضعیتی پیشگیری شود.\nوی ادامه داد: سیستم سیاسی روسیه باید تغییر كند و برداشتن چند گام در این زمینه كافی نیست.\nنتایج آخرین نظرسنجی انجام شده توسط مركز افكار سنجی سراسری روسیه حاكی است 65 درصد مردم این كشور بر این باورند كه ولادیمیر پوتین نخست وزیر فعلی و نامزد انتخاباتی آتی ریاست جمهوری این كشور در دور نخست پیروز می شود. \nانتخابات ریاست جمهوری روسیه چهارم مارس سال جاری میلادی مصادف با شانزدهم اسفند ماه امسال با شركت 5 نامزد برگزار می شود. \nنامزدهای این دوره از انتخابات ریاست جمهوری روسیه شامل ولادیمیر پوتین نخست وزیر فعلی و نامزد حزب حاكم 'روسیه واحد'، 'ولادیمیر ژیرینوفسكی' رهبر حزب لیبرال دموكرات، 'گنادی زوگانوف' رهبر حزب كمونیست، 'سرگئی میرونوف' رهبر حزب روسیه عادل و 'میخاییل پروخوروف' نامزد منفرد هستند. \nچنانچه هیچ یك از نامزدها در دور نخست انتخابات ریاست جمهوری روسیه موفق به كسب بیش از نیمی از آرای ماخوذه نشوند، انتخابات به دور دوم كشیده می شود. \nاروپام/2242**518\n "
} | be ɡozɑreʃe irnɑ, ɡorbɑtʃof ruze pændʒʃænbe dær dɑneʃɡɑh bejne olmelæli mosko xɑterneʃɑn kærd : putin eqdɑmɑte sudmænde zjɑdi bærɑje keʃvære rusije væ piʃræft væ toseʔe ɑn ændʒɑm dɑde æst. vej æfzud : bɑ in vodʒude putin bɑjæd dær dore dʒædide hokumæt, ræftɑre xod rɑ tæqir dæhæd zirɑ dær qejre insuræt besjɑri æz vej nɑrɑzi xɑhænd bud væ dʒɑmeʔe rusije ʃɑhede eʔterɑzɑte ɡostærde xɑhæd bud. ræʔise dʒomhuri ʃorævi sɑbeq hoʃdɑr dɑd æɡær pæs æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væzʔijæte keʃvær tæqir nækonæd, rusije ʃɑhede eʔterɑzɑte xiɑbɑni xɑhæd bud væ bɑjæd æz beruze tʃenin væzʔijæti piʃɡiri ʃævæd. vej edɑme dɑd : sisteme sjɑsiː rusije bɑjæd tæqir konæd væ bærdɑʃtæne tʃænd ɡɑm dær in zæmine kɑfi nist. nætɑjedʒe ɑxærin næzærsændʒi ændʒɑm ʃode tævæssote mærkæze æfkɑre sændʒi særɑsæri rusije hɑkist ʃæstopændʒ dærsæde mærdome in keʃvær bær in bɑværænd ke velɑdimir putin noxoste væzire feʔli væ nɑmzæde entexɑbɑti ɑti rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær dær dure noxoste piruz mi ʃævæd. entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rusije tʃɑhɑrome mɑrse sɑle dʒɑri milɑdi mosɑdef bɑ ʃɑnzdæhome esfænd mɑhe emsɑl bɑ ʃerkæte pændʒ nɑmzæde bærɡozɑr mi ʃævæd. nɑmzædhɑje in dore æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rusije ʃɑmele velɑdimir putin noxoste væzire feʔli væ nɑmzæde hezbe hɑkem rusije vɑhed, velɑdimir ʒirinufsæki ræhbære hezbe liberɑle demokrɑt, ɡonɑdi zuɡɑnuf ræhbære hezb komonist, særɡii mirunuf ræhbære hezbe rusihe ɑdel væ mixɑjil porvæxuruf nɑmzæde monfæred hæstænd. tʃenɑntʃe hitʃ jek æz nɑmzædhɑ dær dure noxoste entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rusihe movæffæq be kæsbe biʃ æz nimi æz ɑrɑje mæʔxuze næʃævænd, entexɑbɑt be dure dovvom keʃide mi ʃævæd. ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e pɑnsædo hidʒdæh | به گزارش ایرنا، گورباچف روز پنجشنبه در دانشگاه بین المللی مسكو خاطرنشان كرد: پوتین اقدامات سودمند زیادی برای كشور روسیه و پیشرفت و توسعه آن انجام داده است.
وی افزود: با این وجود پوتین باید در دوره جدید حكومت، رفتار خود را تغییر دهد زیرا در غیر اینصورت بسیاری از وی ناراضی خواهند بود و جامعه روسیه شاهد اعتراضات گسترده خواهد بود.
رییس جمهوری شوروی سابق هشدار داد اگر پس از انتخابات ریاست جمهوری وضعیت كشور تغییر نكند، روسیه شاهد اعتراضات خیابانی خواهد بود و باید از بروز چنین وضعیتی پیشگیری شود.
وی ادامه داد: سیستم سیاسی روسیه باید تغییر كند و برداشتن چند گام در این زمینه كافی نیست.
نتایج آخرین نظرسنجی انجام شده توسط مركز افكار سنجی سراسری روسیه حاكی است 65 درصد مردم این كشور بر این باورند كه ولادیمیر پوتین نخست وزیر فعلی و نامزد انتخاباتی آتی ریاست جمهوری این كشور در دور نخست پیروز می شود.
انتخابات ریاست جمهوری روسیه چهارم مارس سال جاری میلادی مصادف با شانزدهم اسفند ماه امسال با شركت 5 نامزد برگزار می شود.
نامزدهای این دوره از انتخابات ریاست جمهوری روسیه شامل ولادیمیر پوتین نخست وزیر فعلی و نامزد حزب حاكم 'روسیه واحد'، 'ولادیمیر ژیرینوفسكی' رهبر حزب لیبرال دموكرات، 'گنادی زوگانوف' رهبر حزب كمونیست، 'سرگئی میرونوف' رهبر حزب روسیه عادل و 'میخاییل پروخوروف' نامزد منفرد هستند.
چنانچه هیچ یك از نامزدها در دور نخست انتخابات ریاست جمهوری روسیه موفق به كسب بیش از نیمی از آرای ماخوذه نشوند، انتخابات به دور دوم كشیده می شود.
اروپام/2242**518
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, ɡorbɑtʃof ruze pændʒʃænbe dær dɑneʃɡɑh bejne olmelæli mosko xɑterneʃɑn kærd : putin eqdɑmɑte sudmænde zjɑdi bærɑje keʃvære rusije væ piʃræft væ toseʔe ɑn ændʒɑm dɑde æst. vej æfzud : bɑ in vodʒude putin bɑjæd dær dore dʒædide hokumæt, ræftɑre xod rɑ tæqir dæhæd zirɑ dær qejre insuræt besjɑri æz vej nɑrɑzi xɑhænd bud væ dʒɑmeʔe rusije ʃɑhede eʔterɑzɑte ɡostærde xɑhæd bud. ræʔise dʒomhuri ʃorævi sɑbeq hoʃdɑr dɑd æɡær pæs æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væzʔijæte keʃvær tæqir nækonæd, rusije ʃɑhede eʔterɑzɑte xiɑbɑni xɑhæd bud væ bɑjæd æz beruze tʃenin væzʔijæti piʃɡiri ʃævæd. vej edɑme dɑd : sisteme sjɑsiː rusije bɑjæd tæqir konæd væ bærdɑʃtæne tʃænd ɡɑm dær in zæmine kɑfi nist. nætɑjedʒe ɑxærin næzærsændʒi ændʒɑm ʃode tævæssote mærkæze æfkɑre sændʒi særɑsæri rusije hɑkist ʃæstopændʒ dærsæde mærdome in keʃvær bær in bɑværænd ke velɑdimir putin noxoste væzire feʔli væ nɑmzæde entexɑbɑti ɑti rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær dær dure noxoste piruz mi ʃævæd. entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rusije tʃɑhɑrome mɑrse sɑle dʒɑri milɑdi mosɑdef bɑ ʃɑnzdæhome esfænd mɑhe emsɑl bɑ ʃerkæte pændʒ nɑmzæde bærɡozɑr mi ʃævæd. nɑmzædhɑje in dore æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rusije ʃɑmele velɑdimir putin noxoste væzire feʔli væ nɑmzæde hezbe hɑkem rusije vɑhed, velɑdimir ʒirinufsæki ræhbære hezbe liberɑle demokrɑt, ɡonɑdi zuɡɑnuf ræhbære hezb komonist, særɡii mirunuf ræhbære hezbe rusihe ɑdel væ mixɑjil porvæxuruf nɑmzæde monfæred hæstænd. tʃenɑntʃe hitʃ jek æz nɑmzædhɑ dær dure noxoste entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rusihe movæffæq be kæsbe biʃ æz nimi æz ɑrɑje mæʔxuze næʃævænd, entexɑbɑt be dure dovvom keʃide mi ʃævæd. ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre e pɑnsædo hidʒdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایرنا، گورباچف روز پنجشنبه در دانشگاه بین المللی مسكو خاطرنشان كرد: پوتین اقدامات سودمند زیادی برای كشور روسیه و پیشرفت و توسعه آن انجام داده است.\nوی افزود: با این وجود پوتین باید در دوره جدید حكومت، رفتار خود را تغییر دهد زیرا در غیر اینصورت بسیاری از وی ناراضی خواهند بود و جامعه روسیه شاهد اعتراضات گسترده خواهد بود. \nرییس جمهوری شوروی سابق هشدار داد اگر پس از انتخابات ریاست جمهوری وضعیت كشور تغییر نكند، روسیه شاهد اعتراضات خیابانی خواهد بود و باید از بروز چنین وضعیتی پیشگیری شود.\nوی ادامه داد: سیستم سیاسی روسیه باید تغییر كند و برداشتن چند گام در این زمینه كافی نیست.\nنتایج آخرین نظرسنجی انجام شده توسط مركز افكار سنجی سراسری روسیه حاكی است 65 درصد مردم این كشور بر این باورند كه ولادیمیر پوتین نخست وزیر فعلی و نامزد انتخاباتی آتی ریاست جمهوری این كشور در دور نخست پیروز می شود. \nانتخابات ریاست جمهوری روسیه چهارم مارس سال جاری میلادی مصادف با شانزدهم اسفند ماه امسال با شركت 5 نامزد برگزار می شود. \nنامزدهای این دوره از انتخابات ریاست جمهوری روسیه شامل ولادیمیر پوتین نخست وزیر فعلی و نامزد حزب حاكم 'روسیه واحد'، 'ولادیمیر ژیرینوفسكی' رهبر حزب لیبرال دموكرات، 'گنادی زوگانوف' رهبر حزب كمونیست، 'سرگئی میرونوف' رهبر حزب روسیه عادل و 'میخاییل پروخوروف' نامزد منفرد هستند. \nچنانچه هیچ یك از نامزدها در دور نخست انتخابات ریاست جمهوری روسیه موفق به كسب بیش از نیمی از آرای ماخوذه نشوند، انتخابات به دور دوم كشیده می شود. \nاروپام/2242**518\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mohæmmæde tæqævi e dærɡæfætvæɡu bɑ xæbærneɡɑre færhænɡi dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, zemne bæjɑn in mætlæb ezhɑre kærd : tæqɑbole færhænɡi dærɑjen sɑlhɑ modʒeb ʃod ke dʒæmɑl zɑde sæʔj bær tæʔkide biʃtære bærkɑstihɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi modʒud dær dʒɑmeʔe konæd væ tæklife dʒɑmeʔe ɑn zæmɑn rɑ dær rɑbete bɑ sonnæt væ tædʒæddode roʃæn konæd. vej dær edɑmee ezɑfe kærd : be hæmin dælile xejli æzmæntqædin æzhærædu mænzær be ɑsɑre u neɡɑh mikonænd væ bæʔzi be eʔtebɑre in ke rujkærde kɑmelæn motedʒæddedɑne væ moderni rɑ æz vej entezɑr dɑʃteænd ɡofteænd ke u jek ensɑne kɑmelæn sonnætist væ dær neveʃtehɑjæʃ in rujkærde sonnæti rɑ mitævɑn did be in suræt ke hæmɑnænde nevisændeɡɑne kelɑsik næsihæt mikonæd væ dærsæboke neveʃtɑre xod tozihe biʃ æz hæd midæhæd væ næqʃe xɑnænde rɑ kæm rænɡ miɡiræd. e tæqævi ezhɑrkærd : æzɑn tæræfe kæsɑni ke sonnætitærbudænd rujkærde u næsæbte be mæsɑʔele dʒædid rɑ qæbul nemikærdænd væ dær hærhɑl æz læhɑze in ke vej jek noqte ɑʃti færhænɡi bude ʃæxsijæte xɑssi qælæmdɑd miʃævæd. tæqævie tæsrihe kærd : dærvɑqeʔ vej æzxili tondrojehɑ xudɑri kærde æst væ mæsælæn mɑnænde ɑxundzɑde ke besijɑr tondrævɑne bærxord mikærdænd æmæl nækærde æst. vej zemne in ke ʃærɑjete edʒtemɑʔi irɑn væ mæxsusæn ozɑʔe dʒæhɑni irɑn rɑ tɑhede zjɑdi ʃenɑxte bud væ mæxsusæn kɑrkærde ædæbijɑte dærʃeklɡiri tæhævvolɑte færhænɡi rɑ dærk kærde bud bærɑjæʃ xejli mohem bud ke fæʔɑlijæti æzqæbæl kɑrhɑje ædæbi ændʒɑm dæhæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh dærpɑsox be ellæte nɑme ɡozɑri dʒæmɑl zɑde be onvɑne pædærdɑstɑn nevisi kutɑh irɑn onvɑne kærd : tɑqbæl æzdʒæmɑl zɑde nevisændeɡɑni næbudeænd ke be sæbok væ siɑqe vej dɑstɑn benevisænd væ dʒæmɑl zɑde æzqɑbælijæt hɑje zæbɑne fɑrsi dær huzehɑje moxtælef æz qæbile færhænɡe ɑme væ kɑrkærdhɑje ædæbi zæbɑne dærejne hɑle zæbɑne mæʔmuli ruznɑme ʔi hæm ke tɑ e ɑn zæmɑn kæsi in rævije rɑ piʃ næɡerefte bud estefɑdee kærde æst. vej æfzud : dʒæmɑl zɑde æzhærhise moteʔɑdel bude æst be hæmin dælil bɑɑnætqɑdɑte zjɑdi ruberu ʃode in enteqɑdɑt æzqæbil rujkærde edʒtemɑʔi væ sjɑsiː vej bude æst be in suræt ke ruhihe enqelɑbi dær ɑsɑræʃ nemude pejdɑ nemikonæd. be hæmin dælil dɑstɑnhɑje vej jek hɑlæte tekrɑri væ jek dæst væ kesele konænde pejdɑ mikonæd ke dʒælɑle ɑle æhmæd hæm be in mozu eʃɑre kærde æst. mohæmmæde tæqævi ezhɑr kærd : bæxʃe diɡrɑnætqɑdɑt be teknike dɑstɑne nevisi mærbut miʃævæd. dʒæmɑl zɑde dær sɑ lɑmhɑje bæʔd æz jek hezɑro sisædo bist dær hɑl væ hævɑje dɑstɑnhɑje qædimi bude æst væ tæhævvolɑte dʒɑmeʔe irɑn rɑ be xubi nætævɑneste dærk konæd ke ʃɑjæd be tævɑn ɡoft næbude vej dær irɑn in æmr rɑ modʒeb ʃode æst. mohæmmæde tæqævi dærpɑsox be tæʔsire dʒæmɑl zɑde bærdʒærijɑn dɑstɑne nevisi onvɑn kærd : besjɑri æz nevisændeɡɑne dærɑsæl olɡuje kɑrxudeʃɑn rɑ dɑstɑn « jeki bud jeki næbud » qærɑr dɑdænd mæxsusæn dæræzmine estefɑde æz færhænɡe ɑme zærbe olmæsælhɑje nevisændeɡɑni æz qæbile ɡolʃiri væ sɑdeqe hedɑjæt ke æz in noʔ ænɑsore zæbɑni estefɑde mikonænd æz dʒæmɑl zɑde pejrævi mikærdænd.",
"text": "محمد تقوی درگفتوگو با خبرنگار فرهنگی دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، ضمن بيان اين مطلب اظهار كرد: تقابل فرهنگی دراین سالها موجب شد که جمال زاده سعی بر تاکید بیشتر برکاستیهای اجتماعی و فرهنگی موجود در جامعه کند و تکلیف جامعه آن زمان را در رابطه با سنت و تجدد روشن کند. وی در ادامه اضافه کرد: به همین دلیل خیلی ازمنتقدین ازهردو منظر به آثار او نگاه میکنند و بعضی به اعتبار این که رویکرد کاملا متجددانه و مدرني را از وی انتظار داشتهاند گفتهاند كه او یک انسان کاملا سنتی است و در نوشتههایش این رویکرد سنتی را میتوان دید به این صورت که همانند نویسندگان کلاسیک نصیحت میکند و درسبک نوشتار خود توضیح بیش از حد میدهد و نقش خواننده را کم رنگ میگیرد. تقوی اظهارکرد: ازآن طرف کسانی که سنتیتربودند رویکرد او نسبت به مسائل جدید را قبول نمیکردند و در هرحال از لحاظ این که وی یک نقطه آشتی فرهنگی بوده شخصیت خاصی قلمداد میشود.تقوي تصريح كرد: درواقع وی ازخیلی تندرویها خوداری کرده است و مثلا مانند آخوندزاده که بسیار تندروانه برخورد میکردند عمل نکرده است. وي ضمن این که شرایط اجتماعی ایران و مخصوصا اوضاع جهانی ایران را تاحد زیادی شناخته بود و مخصوصا کارکرد ادبیات درشکلگیری تحولات فرهنگی را درک کرده بود برایش خیلی مهم بود که فعالیتی ازقبل کارهای ادبی انجام دهد. این استاد دانشگاه درپاسخ به علت نام گذاری جمال زاده به عنوان پدرداستان نویسی کوتاه ايران عنوان كرد: تاقبل ازجمال زاده نویسندگانی نبودهاند که به سبک و سیاق وی داستان بنویسند و جمال زاده ازقابلیت های زبان فارسی در حوضههای مختلف از قبیل فرهنگ عامه و کارکردهای ادبی زبان درعین حال زبان معمولی روزنامه ای هم كه تا آن زمان کسی این رویه را پیش نگرفته بود استفاده كرده است. وی افزود: جمال زاده ازهرحیث متعادل بوده است به همین دلیل باانتقادات زیادی روبه رو شده این انتقادات ازقبیل رویکرد اجتماعی و سیاسی وی بوده است به این صورت که روحیه انقلابی در آثارش نمود پیدا نمیکند. به همین دلیل داستانهای وی یک حالت تکراری و یک دست و کسل کننده پیدا میکند که جلال آل احمد هم به این موضوع اشاره کرده است. محمد تقوی اظهار کرد: بخش دیگرانتقادات به تکنیک داستان نویسی مربوط میشود. جمال زاده در سا لهای بعد از 1320 در حال و هوای داستانهای قدیمی بوده است و تحولات جامعه ایران را به خوبی نتوانسته درک کند که شاید به توان گفت نبود وی در ایران این امر را موجب شده است. محمد تقوی درپاسخ به تاثیر جمال زاده برجریان داستان نویسی عنوان کرد: بسیاری از نویسندگان دراصل الگوی کارخودشان را داستان «یکی بود یکی نبود» قرار دادند مخصوصا درزمینه استفاده از فرهنگ عامه ضرب المثلهاي نویسندگانی از قبیل گلشیری و صادق هدایت که از این نوع عناصر زبانی استفاده میکنند از جمال زاده پیروی میکردند."
} | mohæmmæde tæqævi e dærɡæfætvæɡu bɑ xæbærneɡɑre færhænɡi dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, zemne bæjɑn in mætlæb ezhɑre kærd : tæqɑbole færhænɡi dærɑjen sɑlhɑ modʒeb ʃod ke dʒæmɑl zɑde sæʔj bær tæʔkide biʃtære bærkɑstihɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi modʒud dær dʒɑmeʔe konæd væ tæklife dʒɑmeʔe ɑn zæmɑn rɑ dær rɑbete bɑ sonnæt væ tædʒæddode roʃæn konæd. vej dær edɑmee ezɑfe kærd : be hæmin dælile xejli æzmæntqædin æzhærædu mænzær be ɑsɑre u neɡɑh mikonænd væ bæʔzi be eʔtebɑre in ke rujkærde kɑmelæn motedʒæddedɑne væ moderni rɑ æz vej entezɑr dɑʃteænd ɡofteænd ke u jek ensɑne kɑmelæn sonnætist væ dær neveʃtehɑjæʃ in rujkærde sonnæti rɑ mitævɑn did be in suræt ke hæmɑnænde nevisændeɡɑne kelɑsik næsihæt mikonæd væ dærsæboke neveʃtɑre xod tozihe biʃ æz hæd midæhæd væ næqʃe xɑnænde rɑ kæm rænɡ miɡiræd. e tæqævi ezhɑrkærd : æzɑn tæræfe kæsɑni ke sonnætitærbudænd rujkærde u næsæbte be mæsɑʔele dʒædid rɑ qæbul nemikærdænd væ dær hærhɑl æz læhɑze in ke vej jek noqte ɑʃti færhænɡi bude ʃæxsijæte xɑssi qælæmdɑd miʃævæd. tæqævie tæsrihe kærd : dærvɑqeʔ vej æzxili tondrojehɑ xudɑri kærde æst væ mæsælæn mɑnænde ɑxundzɑde ke besijɑr tondrævɑne bærxord mikærdænd æmæl nækærde æst. vej zemne in ke ʃærɑjete edʒtemɑʔi irɑn væ mæxsusæn ozɑʔe dʒæhɑni irɑn rɑ tɑhede zjɑdi ʃenɑxte bud væ mæxsusæn kɑrkærde ædæbijɑte dærʃeklɡiri tæhævvolɑte færhænɡi rɑ dærk kærde bud bærɑjæʃ xejli mohem bud ke fæʔɑlijæti æzqæbæl kɑrhɑje ædæbi ændʒɑm dæhæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh dærpɑsox be ellæte nɑme ɡozɑri dʒæmɑl zɑde be onvɑne pædærdɑstɑn nevisi kutɑh irɑn onvɑne kærd : tɑqbæl æzdʒæmɑl zɑde nevisændeɡɑni næbudeænd ke be sæbok væ siɑqe vej dɑstɑn benevisænd væ dʒæmɑl zɑde æzqɑbælijæt hɑje zæbɑne fɑrsi dær huzehɑje moxtælef æz qæbile færhænɡe ɑme væ kɑrkærdhɑje ædæbi zæbɑne dærejne hɑle zæbɑne mæʔmuli ruznɑme ʔi hæm ke tɑ e ɑn zæmɑn kæsi in rævije rɑ piʃ næɡerefte bud estefɑdee kærde æst. vej æfzud : dʒæmɑl zɑde æzhærhise moteʔɑdel bude æst be hæmin dælil bɑɑnætqɑdɑte zjɑdi ruberu ʃode in enteqɑdɑt æzqæbil rujkærde edʒtemɑʔi væ sjɑsiː vej bude æst be in suræt ke ruhihe enqelɑbi dær ɑsɑræʃ nemude pejdɑ nemikonæd. be hæmin dælil dɑstɑnhɑje vej jek hɑlæte tekrɑri væ jek dæst væ kesele konænde pejdɑ mikonæd ke dʒælɑle ɑle æhmæd hæm be in mozu eʃɑre kærde æst. mohæmmæde tæqævi ezhɑr kærd : bæxʃe diɡrɑnætqɑdɑt be teknike dɑstɑne nevisi mærbut miʃævæd. dʒæmɑl zɑde dær sɑ lɑmhɑje bæʔd æz jek hezɑro sisædo bist dær hɑl væ hævɑje dɑstɑnhɑje qædimi bude æst væ tæhævvolɑte dʒɑmeʔe irɑn rɑ be xubi nætævɑneste dærk konæd ke ʃɑjæd be tævɑn ɡoft næbude vej dær irɑn in æmr rɑ modʒeb ʃode æst. mohæmmæde tæqævi dærpɑsox be tæʔsire dʒæmɑl zɑde bærdʒærijɑn dɑstɑne nevisi onvɑn kærd : besjɑri æz nevisændeɡɑne dærɑsæl olɡuje kɑrxudeʃɑn rɑ dɑstɑn « jeki bud jeki næbud » qærɑr dɑdænd mæxsusæn dæræzmine estefɑde æz færhænɡe ɑme zærbe olmæsælhɑje nevisændeɡɑni æz qæbile ɡolʃiri væ sɑdeqe hedɑjæt ke æz in noʔ ænɑsore zæbɑni estefɑde mikonænd æz dʒæmɑl zɑde pejrævi mikærdænd. | محمد تقوی درگفتوگو با خبرنگار فرهنگی دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، ضمن بيان اين مطلب اظهار كرد: تقابل فرهنگی دراین سالها موجب شد که جمال زاده سعی بر تاکید بیشتر برکاستیهای اجتماعی و فرهنگی موجود در جامعه کند و تکلیف جامعه آن زمان را در رابطه با سنت و تجدد روشن کند. وی در ادامه اضافه کرد: به همین دلیل خیلی ازمنتقدین ازهردو منظر به آثار او نگاه میکنند و بعضی به اعتبار این که رویکرد کاملا متجددانه و مدرني را از وی انتظار داشتهاند گفتهاند كه او یک انسان کاملا سنتی است و در نوشتههایش این رویکرد سنتی را میتوان دید به این صورت که همانند نویسندگان کلاسیک نصیحت میکند و درسبک نوشتار خود توضیح بیش از حد میدهد و نقش خواننده را کم رنگ میگیرد. تقوی اظهارکرد: ازآن طرف کسانی که سنتیتربودند رویکرد او نسبت به مسائل جدید را قبول نمیکردند و در هرحال از لحاظ این که وی یک نقطه آشتی فرهنگی بوده شخصیت خاصی قلمداد میشود.تقوي تصريح كرد: درواقع وی ازخیلی تندرویها خوداری کرده است و مثلا مانند آخوندزاده که بسیار تندروانه برخورد میکردند عمل نکرده است. وي ضمن این که شرایط اجتماعی ایران و مخصوصا اوضاع جهانی ایران را تاحد زیادی شناخته بود و مخصوصا کارکرد ادبیات درشکلگیری تحولات فرهنگی را درک کرده بود برایش خیلی مهم بود که فعالیتی ازقبل کارهای ادبی انجام دهد. این استاد دانشگاه درپاسخ به علت نام گذاری جمال زاده به عنوان پدرداستان نویسی کوتاه ايران عنوان كرد: تاقبل ازجمال زاده نویسندگانی نبودهاند که به سبک و سیاق وی داستان بنویسند و جمال زاده ازقابلیت های زبان فارسی در حوضههای مختلف از قبیل فرهنگ عامه و کارکردهای ادبی زبان درعین حال زبان معمولی روزنامه ای هم كه تا آن زمان کسی این رویه را پیش نگرفته بود استفاده كرده است. وی افزود: جمال زاده ازهرحیث متعادل بوده است به همین دلیل باانتقادات زیادی روبه رو شده این انتقادات ازقبیل رویکرد اجتماعی و سیاسی وی بوده است به این صورت که روحیه انقلابی در آثارش نمود پیدا نمیکند. به همین دلیل داستانهای وی یک حالت تکراری و یک دست و کسل کننده پیدا میکند که جلال آل احمد هم به این موضوع اشاره کرده است. محمد تقوی اظهار کرد: بخش دیگرانتقادات به تکنیک داستان نویسی مربوط میشود. جمال زاده در سا لهای بعد از 1320 در حال و هوای داستانهای قدیمی بوده است و تحولات جامعه ایران را به خوبی نتوانسته درک کند که شاید به توان گفت نبود وی در ایران این امر را موجب شده است. محمد تقوی درپاسخ به تاثیر جمال زاده برجریان داستان نویسی عنوان کرد: بسیاری از نویسندگان دراصل الگوی کارخودشان را داستان «یکی بود یکی نبود» قرار دادند مخصوصا درزمینه استفاده از فرهنگ عامه ضرب المثلهاي نویسندگانی از قبیل گلشیری و صادق هدایت که از این نوع عناصر زبانی استفاده میکنند از جمال زاده پیروی میکردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæmmæde tæqævi e dærɡæfætvæɡu bɑ xæbærneɡɑre færhænɡi dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, zemne bæjɑn in mætlæb ezhɑre kærd : tæqɑbole færhænɡi dærɑjen sɑlhɑ modʒeb ʃod ke dʒæmɑl zɑde sæʔj bær tæʔkide biʃtære bærkɑstihɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi modʒud dær dʒɑmeʔe konæd væ tæklife dʒɑmeʔe ɑn zæmɑn rɑ dær rɑbete bɑ sonnæt væ tædʒæddode roʃæn konæd. vej dær edɑmee ezɑfe kærd : be hæmin dælile xejli æzmæntqædin æzhærædu mænzær be ɑsɑre u neɡɑh mikonænd væ bæʔzi be eʔtebɑre in ke rujkærde kɑmelæn motedʒæddedɑne væ moderni rɑ æz vej entezɑr dɑʃteænd ɡofteænd ke u jek ensɑne kɑmelæn sonnætist væ dær neveʃtehɑjæʃ in rujkærde sonnæti rɑ mitævɑn did be in suræt ke hæmɑnænde nevisændeɡɑne kelɑsik næsihæt mikonæd væ dærsæboke neveʃtɑre xod tozihe biʃ æz hæd midæhæd væ næqʃe xɑnænde rɑ kæm rænɡ miɡiræd. e tæqævi ezhɑrkærd : æzɑn tæræfe kæsɑni ke sonnætitærbudænd rujkærde u næsæbte be mæsɑʔele dʒædid rɑ qæbul nemikærdænd væ dær hærhɑl æz læhɑze in ke vej jek noqte ɑʃti færhænɡi bude ʃæxsijæte xɑssi qælæmdɑd miʃævæd. tæqævie tæsrihe kærd : dærvɑqeʔ vej æzxili tondrojehɑ xudɑri kærde æst væ mæsælæn mɑnænde ɑxundzɑde ke besijɑr tondrævɑne bærxord mikærdænd æmæl nækærde æst. vej zemne in ke ʃærɑjete edʒtemɑʔi irɑn væ mæxsusæn ozɑʔe dʒæhɑni irɑn rɑ tɑhede zjɑdi ʃenɑxte bud væ mæxsusæn kɑrkærde ædæbijɑte dærʃeklɡiri tæhævvolɑte færhænɡi rɑ dærk kærde bud bærɑjæʃ xejli mohem bud ke fæʔɑlijæti æzqæbæl kɑrhɑje ædæbi ændʒɑm dæhæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh dærpɑsox be ellæte nɑme ɡozɑri dʒæmɑl zɑde be onvɑne pædærdɑstɑn nevisi kutɑh irɑn onvɑne kærd : tɑqbæl æzdʒæmɑl zɑde nevisændeɡɑni næbudeænd ke be sæbok væ siɑqe vej dɑstɑn benevisænd væ dʒæmɑl zɑde æzqɑbælijæt hɑje zæbɑne fɑrsi dær huzehɑje moxtælef æz qæbile færhænɡe ɑme væ kɑrkærdhɑje ædæbi zæbɑne dærejne hɑle zæbɑne mæʔmuli ruznɑme ʔi hæm ke tɑ e ɑn zæmɑn kæsi in rævije rɑ piʃ næɡerefte bud estefɑdee kærde æst. vej æfzud : dʒæmɑl zɑde æzhærhise moteʔɑdel bude æst be hæmin dælil bɑɑnætqɑdɑte zjɑdi ruberu ʃode in enteqɑdɑt æzqæbil rujkærde edʒtemɑʔi væ sjɑsiː vej bude æst be in suræt ke ruhihe enqelɑbi dær ɑsɑræʃ nemude pejdɑ nemikonæd. be hæmin dælil dɑstɑnhɑje vej jek hɑlæte tekrɑri væ jek dæst væ kesele konænde pejdɑ mikonæd ke dʒælɑle ɑle æhmæd hæm be in mozu eʃɑre kærde æst. mohæmmæde tæqævi ezhɑr kærd : bæxʃe diɡrɑnætqɑdɑt be teknike dɑstɑne nevisi mærbut miʃævæd. dʒæmɑl zɑde dær sɑ lɑmhɑje bæʔd æz jek hezɑro sisædo bist dær hɑl væ hævɑje dɑstɑnhɑje qædimi bude æst væ tæhævvolɑte dʒɑmeʔe irɑn rɑ be xubi nætævɑneste dærk konæd ke ʃɑjæd be tævɑn ɡoft næbude vej dær irɑn in æmr rɑ modʒeb ʃode æst. mohæmmæde tæqævi dærpɑsox be tæʔsire dʒæmɑl zɑde bærdʒærijɑn dɑstɑne nevisi onvɑn kærd : besjɑri æz nevisændeɡɑne dærɑsæl olɡuje kɑrxudeʃɑn rɑ dɑstɑn « jeki bud jeki næbud » qærɑr dɑdænd mæxsusæn dæræzmine estefɑde æz færhænɡe ɑme zærbe olmæsælhɑje nevisændeɡɑni æz qæbile ɡolʃiri væ sɑdeqe hedɑjæt ke æz in noʔ ænɑsore zæbɑni estefɑde mikonænd æz dʒæmɑl zɑde pejrævi mikærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "محمد تقوی درگفتوگو با خبرنگار فرهنگی دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه خراسان، ضمن بيان اين مطلب اظهار كرد: تقابل فرهنگی دراین سالها موجب شد که جمال زاده سعی بر تاکید بیشتر برکاستیهای اجتماعی و فرهنگی موجود در جامعه کند و تکلیف جامعه آن زمان را در رابطه با سنت و تجدد روشن کند. وی در ادامه اضافه کرد: به همین دلیل خیلی ازمنتقدین ازهردو منظر به آثار او نگاه میکنند و بعضی به اعتبار این که رویکرد کاملا متجددانه و مدرني را از وی انتظار داشتهاند گفتهاند كه او یک انسان کاملا سنتی است و در نوشتههایش این رویکرد سنتی را میتوان دید به این صورت که همانند نویسندگان کلاسیک نصیحت میکند و درسبک نوشتار خود توضیح بیش از حد میدهد و نقش خواننده را کم رنگ میگیرد. تقوی اظهارکرد: ازآن طرف کسانی که سنتیتربودند رویکرد او نسبت به مسائل جدید را قبول نمیکردند و در هرحال از لحاظ این که وی یک نقطه آشتی فرهنگی بوده شخصیت خاصی قلمداد میشود.تقوي تصريح كرد: درواقع وی ازخیلی تندرویها خوداری کرده است و مثلا مانند آخوندزاده که بسیار تندروانه برخورد میکردند عمل نکرده است. وي ضمن این که شرایط اجتماعی ایران و مخصوصا اوضاع جهانی ایران را تاحد زیادی شناخته بود و مخصوصا کارکرد ادبیات درشکلگیری تحولات فرهنگی را درک کرده بود برایش خیلی مهم بود که فعالیتی ازقبل کارهای ادبی انجام دهد. این استاد دانشگاه درپاسخ به علت نام گذاری جمال زاده به عنوان پدرداستان نویسی کوتاه ايران عنوان كرد: تاقبل ازجمال زاده نویسندگانی نبودهاند که به سبک و سیاق وی داستان بنویسند و جمال زاده ازقابلیت های زبان فارسی در حوضههای مختلف از قبیل فرهنگ عامه و کارکردهای ادبی زبان درعین حال زبان معمولی روزنامه ای هم كه تا آن زمان کسی این رویه را پیش نگرفته بود استفاده كرده است. وی افزود: جمال زاده ازهرحیث متعادل بوده است به همین دلیل باانتقادات زیادی روبه رو شده این انتقادات ازقبیل رویکرد اجتماعی و سیاسی وی بوده است به این صورت که روحیه انقلابی در آثارش نمود پیدا نمیکند. به همین دلیل داستانهای وی یک حالت تکراری و یک دست و کسل کننده پیدا میکند که جلال آل احمد هم به این موضوع اشاره کرده است. محمد تقوی اظهار کرد: بخش دیگرانتقادات به تکنیک داستان نویسی مربوط میشود. جمال زاده در سا لهای بعد از 1320 در حال و هوای داستانهای قدیمی بوده است و تحولات جامعه ایران را به خوبی نتوانسته درک کند که شاید به توان گفت نبود وی در ایران این امر را موجب شده است. محمد تقوی درپاسخ به تاثیر جمال زاده برجریان داستان نویسی عنوان کرد: بسیاری از نویسندگان دراصل الگوی کارخودشان را داستان «یکی بود یکی نبود» قرار دادند مخصوصا درزمینه استفاده از فرهنگ عامه ضرب المثلهاي نویسندگانی از قبیل گلشیری و صادق هدایت که از این نوع عناصر زبانی استفاده میکنند از جمال زاده پیروی میکردند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bændæræbbɑs moʔɑvene fæni mærkæze behdɑʃte hormozɡɑn ɡoft : æqræbe ɡæzideɡi tej mɑhhɑje færværdin væ ordibeheʃte emsɑl, dʒɑne se tæn æz hormozɡɑni hɑ rɑ ɡereft. be ɡozɑreʃ, færide fæxɑr ɡoft : hæftsæd morede æqræbe ɡæzideɡi tej mɑhhɑje færværdin væ ordibeheʃte emsɑl dær ostɑn be sæbt reside væ tej in moddæt dʒɑne se tæn æz hormozɡɑni hɑ rɑ dær ʃæhrestɑnhɑje dʒɑsk, bæʃɑɡærd væ bændæræbbɑs ɡerefte æst. moʔɑvene fæni mærkæze behdɑʃte hormozɡɑn æfzud : hæm ostɑnihɑ dær suræte æqræb ɡæzideɡi belɑfɑsele be mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑni morɑdʒeʔe konænd. fæxɑr ɡoft : dær hæme mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑni æz dʒomle dær ʃærqe ostɑn dɑruje ɑnti vonum jɑ hæmɑn særæm zeddee sæm vodʒud dɑræd væ færde bimɑr pæs æz dærjɑfte moʔɑledʒee ævvælije bærɑje tækmile rævænde dærmɑn be næzdiktærin bimɑrestɑn erdʒɑʔ dɑde miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke ʃeʃ sɑʔæte ævvæl pæs æz æqræbe ɡæzideɡi behtærin zæmɑne momken bærɑje morɑdʒeʔe be mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑnist, æfzud : mærdom æz morɑdʒeʔe be æfrɑde mæhælli xoddɑri konænd. kopi ʃod",
"text": "بندرعباس - معاون فنی مرکز بهداشت هرمزگان گفت: عقرب گزیدگی طی ماههای فروردین و اردیبهشت امسال، جان سه تن از هرمزگانی ها را گرفت. به گزارش ، فریده فخار گفت: ۷۰۰ مورد عقرب گزیدگی طی ماههای فروردین و اردیبهشت امسال در استان به ثبت رسیده و طی این مدت جان سه تن از هرمزگانی ها را در شهرستانهای جاسک، بشاگرد و بندرعباس گرفته است.معاون فنی مرکز بهداشت هرمزگان افزود: هم استانیها در صورت عقرب گزیدگی بلافاصله به مراکز بهداشتی و درمانی مراجعه کنند.فخار گفت: در همه مراکز بهداشتی و درمانی از جمله در شرق استان داروی آنتی ونوم یا همان سرم ضد سم وجود دارد و فرد بیمار پس از دریافت معالجه اولیه برای تکمیل روند درمان به نزدیکترین بیمارستان ارجاع داده میشود.وی با اشاره به اینکه ۶ ساعت اول پس از عقرب گزیدگی بهترین زمان ممکن برای مراجعه به مراکز بهداشتی و درمانی است، افزود: مردم از مراجعه به افراد محلی خودداری کنند.کپی شد"
} | bændæræbbɑs moʔɑvene fæni mærkæze behdɑʃte hormozɡɑn ɡoft : æqræbe ɡæzideɡi tej mɑhhɑje færværdin væ ordibeheʃte emsɑl, dʒɑne se tæn æz hormozɡɑni hɑ rɑ ɡereft. be ɡozɑreʃ, færide fæxɑr ɡoft : hæftsæd morede æqræbe ɡæzideɡi tej mɑhhɑje færværdin væ ordibeheʃte emsɑl dær ostɑn be sæbt reside væ tej in moddæt dʒɑne se tæn æz hormozɡɑni hɑ rɑ dær ʃæhrestɑnhɑje dʒɑsk, bæʃɑɡærd væ bændæræbbɑs ɡerefte æst. moʔɑvene fæni mærkæze behdɑʃte hormozɡɑn æfzud : hæm ostɑnihɑ dær suræte æqræb ɡæzideɡi belɑfɑsele be mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑni morɑdʒeʔe konænd. fæxɑr ɡoft : dær hæme mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑni æz dʒomle dær ʃærqe ostɑn dɑruje ɑnti vonum jɑ hæmɑn særæm zeddee sæm vodʒud dɑræd væ færde bimɑr pæs æz dærjɑfte moʔɑledʒee ævvælije bærɑje tækmile rævænde dærmɑn be næzdiktærin bimɑrestɑn erdʒɑʔ dɑde miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke ʃeʃ sɑʔæte ævvæl pæs æz æqræbe ɡæzideɡi behtærin zæmɑne momken bærɑje morɑdʒeʔe be mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑnist, æfzud : mærdom æz morɑdʒeʔe be æfrɑde mæhælli xoddɑri konænd. kopi ʃod | بندرعباس - معاون فنی مرکز بهداشت هرمزگان گفت: عقرب گزیدگی طی ماههای فروردین و اردیبهشت امسال، جان سه تن از هرمزگانی ها را گرفت. به گزارش ، فریده فخار گفت: ۷۰۰ مورد عقرب گزیدگی طی ماههای فروردین و اردیبهشت امسال در استان به ثبت رسیده و طی این مدت جان سه تن از هرمزگانی ها را در شهرستانهای جاسک، بشاگرد و بندرعباس گرفته است.معاون فنی مرکز بهداشت هرمزگان افزود: هم استانیها در صورت عقرب گزیدگی بلافاصله به مراکز بهداشتی و درمانی مراجعه کنند.فخار گفت: در همه مراکز بهداشتی و درمانی از جمله در شرق استان داروی آنتی ونوم یا همان سرم ضد سم وجود دارد و فرد بیمار پس از دریافت معالجه اولیه برای تکمیل روند درمان به نزدیکترین بیمارستان ارجاع داده میشود.وی با اشاره به اینکه ۶ ساعت اول پس از عقرب گزیدگی بهترین زمان ممکن برای مراجعه به مراکز بهداشتی و درمانی است، افزود: مردم از مراجعه به افراد محلی خودداری کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bændæræbbɑs moʔɑvene fæni mærkæze behdɑʃte hormozɡɑn ɡoft : æqræbe ɡæzideɡi tej mɑhhɑje færværdin væ ordibeheʃte emsɑl, dʒɑne se tæn æz hormozɡɑni hɑ rɑ ɡereft. be ɡozɑreʃ, færide fæxɑr ɡoft : hæftsæd morede æqræbe ɡæzideɡi tej mɑhhɑje færværdin væ ordibeheʃte emsɑl dær ostɑn be sæbt reside væ tej in moddæt dʒɑne se tæn æz hormozɡɑni hɑ rɑ dær ʃæhrestɑnhɑje dʒɑsk, bæʃɑɡærd væ bændæræbbɑs ɡerefte æst. moʔɑvene fæni mærkæze behdɑʃte hormozɡɑn æfzud : hæm ostɑnihɑ dær suræte æqræb ɡæzideɡi belɑfɑsele be mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑni morɑdʒeʔe konænd. fæxɑr ɡoft : dær hæme mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑni æz dʒomle dær ʃærqe ostɑn dɑruje ɑnti vonum jɑ hæmɑn særæm zeddee sæm vodʒud dɑræd væ færde bimɑr pæs æz dærjɑfte moʔɑledʒee ævvælije bærɑje tækmile rævænde dærmɑn be næzdiktærin bimɑrestɑn erdʒɑʔ dɑde miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke ʃeʃ sɑʔæte ævvæl pæs æz æqræbe ɡæzideɡi behtærin zæmɑne momken bærɑje morɑdʒeʔe be mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑnist, æfzud : mærdom æz morɑdʒeʔe be æfrɑde mæhælli xoddɑri konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بندرعباس - معاون فنی مرکز بهداشت هرمزگان گفت: عقرب گزیدگی طی ماههای فروردین و اردیبهشت امسال، جان سه تن از هرمزگانی ها را گرفت. به گزارش ، فریده فخار گفت: ۷۰۰ مورد عقرب گزیدگی طی ماههای فروردین و اردیبهشت امسال در استان به ثبت رسیده و طی این مدت جان سه تن از هرمزگانی ها را در شهرستانهای جاسک، بشاگرد و بندرعباس گرفته است.معاون فنی مرکز بهداشت هرمزگان افزود: هم استانیها در صورت عقرب گزیدگی بلافاصله به مراکز بهداشتی و درمانی مراجعه کنند.فخار گفت: در همه مراکز بهداشتی و درمانی از جمله در شرق استان داروی آنتی ونوم یا همان سرم ضد سم وجود دارد و فرد بیمار پس از دریافت معالجه اولیه برای تکمیل روند درمان به نزدیکترین بیمارستان ارجاع داده میشود.وی با اشاره به اینکه ۶ ساعت اول پس از عقرب گزیدگی بهترین زمان ممکن برای مراجعه به مراکز بهداشتی و درمانی است، افزود: مردم از مراجعه به افراد محلی خودداری کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dær in mætlæb ke bɑ æksi æz væzʔijæte beqærdʒe mærdom sejl zæde mæhæle sæʔdi montæʃer ʃode æst, ɑxærin væzʔijæte sejlɑb dær ʃirɑz dær hɑl væ hævɑje æzɑje omumi dær in ʃæhr rɑ mi xɑnim. dær in ɡozɑreʃ emɑm dʒomʔe ʃirɑz zemne enteqɑd æz bi tædbiri hɑje suræt ɡerefte dær dʒærijɑne sejle ʃirɑz bær in nokte tæʔkid kærde æst ke nemi ʃævæd beneʃinim væ fæqæt næzɑre konim, dærɑjen ʃærɑjete eʔterɑze hæqqe mærdom æst. vɑkoneʃe sepɑh fædʒre fɑrs be ʃɑjeʔe sɑzɑne fæzɑje mædʒɑzi dær hɑdese sejle ʃirɑz væ lozume bærxorde sɑzmɑn hɑje ettelɑʔɑti væ dæstɡɑhe qæzɑi bɑ in mozu æz diɡær mætɑlebe montæʃer ʃode dær ʃomɑree emruz xæbærdʒænub æst. æz læhze ʃoruʔe hɑdese sejle ʃirɑz æfrɑdi mæʃvæk dær fæzɑje mædʒɑzi sejle ʃirɑz rɑ be sɑxt væ sɑzhɑje ɑbe zænɡi væ ɡoʃude ʃodæne nɑɡæhɑni rɑh sejlɑb væ dʒɑri ʃodæne ɑn be sæmte dærvɑze qorʔɑn ræbt dɑde budænd ke in mæsɑle æz suj kɑrʃenɑsɑn be kolli ræd ʃod. etminɑne xɑter be mærdom bærɑje dʒobrɑne xesɑræt hɑje nɑʃi æz sejl, xæbære diɡærist ke æz suj ræʔise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi dær in ruznɑme be tʃɑp reside æst. væzʔijæte bohrɑni næqʃe rostæm dær dʒærijɑne sejle ʃirɑz, xæbære diɡærist ke moʔɑvene sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær be ɑn eʃɑre kærde væ æz ɑsibe dʒozii be bænɑhɑje sɑsɑni dær ostɑne fɑrs xæbær mi dæhæd. ɡoft væ ɡu bɑ nedɑ ferɑsæti, e værzeʃkɑre mæʔlul væ bɑzikone sɑbeqe time melli bæsketbɑl bɑ viltʃer bɑ mozue pɑdɑʃ hɑje pærdɑxt næʃode bɑzikonɑne pɑrɑɑsiɑi niz dær sæfhe værzeʃi in ruznɑme be tʃɑp reside æst. hivdæh hezɑro divisto siojek",
"text": "در این مطلب که با عکسی از وضعیت بغرج مردم سیل زده محله سعدی منتشر شده است، آخرین وضعیت سیلاب در شیراز در حال و هوای عزای عمومی در این شهر را می خوانیم. در این گزارش امام جمعه شیراز ضمن انتقاد از بی تدبیری های صورت گرفته در جریان سیل شیراز بر این نکته تاکید کرده است که نمی شود بنشینیم و فقط نظاره کنیم ، دراین شرایط اعتراض حق مردم است. واکنش سپاه فجر فارس به شایعه سازان فضای مجازی در حادثه سیل شیراز و لزوم برخورد سازمان های اطلاعاتی و دستگاه قضایی با این موضوع از دیگر مطالب منتشر شده در شماره امروز خبرجنوب است. از لحظه شروع حادثه سیل شیراز افرادی مشوک در فضای مجازی سیل شیراز را به ساخت و سازهای آب زنگی و گشوده شدن ناگهانی راه سیلاب و جاری شدن آن به سمت دروازه قرآن ربط داده بودند که این مساله از سوی کارشناسان به کلی رد شد. اطمینان خاطر به مردم برای جبران خسارت های ناشی از سیل ، خبر دیگری است که از سوی رییس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی در این روزنامه به چاپ رسیده است . وضعیت بحرانی نقش رستم در جریان سیل شیراز ، خبر دیگری است که معاون سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری کشور به آن اشاره کرده و از آسیب جزئی به بناهای ساسانی در استان فارس خبر می دهد. گفت و گو با ندا فراستی، ورزشکار معلول و بازیکن سابق تیم ملی بسکتبال با ویلچر با موضوع پاداش های پرداخت نشده بازیکنان پاراآسیایی نیز در صفحه ورزشی این روزنامه به چاپ رسیده است.17231"
} | dær in mætlæb ke bɑ æksi æz væzʔijæte beqærdʒe mærdom sejl zæde mæhæle sæʔdi montæʃer ʃode æst, ɑxærin væzʔijæte sejlɑb dær ʃirɑz dær hɑl væ hævɑje æzɑje omumi dær in ʃæhr rɑ mi xɑnim. dær in ɡozɑreʃ emɑm dʒomʔe ʃirɑz zemne enteqɑd æz bi tædbiri hɑje suræt ɡerefte dær dʒærijɑne sejle ʃirɑz bær in nokte tæʔkid kærde æst ke nemi ʃævæd beneʃinim væ fæqæt næzɑre konim, dærɑjen ʃærɑjete eʔterɑze hæqqe mærdom æst. vɑkoneʃe sepɑh fædʒre fɑrs be ʃɑjeʔe sɑzɑne fæzɑje mædʒɑzi dær hɑdese sejle ʃirɑz væ lozume bærxorde sɑzmɑn hɑje ettelɑʔɑti væ dæstɡɑhe qæzɑi bɑ in mozu æz diɡær mætɑlebe montæʃer ʃode dær ʃomɑree emruz xæbærdʒænub æst. æz læhze ʃoruʔe hɑdese sejle ʃirɑz æfrɑdi mæʃvæk dær fæzɑje mædʒɑzi sejle ʃirɑz rɑ be sɑxt væ sɑzhɑje ɑbe zænɡi væ ɡoʃude ʃodæne nɑɡæhɑni rɑh sejlɑb væ dʒɑri ʃodæne ɑn be sæmte dærvɑze qorʔɑn ræbt dɑde budænd ke in mæsɑle æz suj kɑrʃenɑsɑn be kolli ræd ʃod. etminɑne xɑter be mærdom bærɑje dʒobrɑne xesɑræt hɑje nɑʃi æz sejl, xæbære diɡærist ke æz suj ræʔise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi dær in ruznɑme be tʃɑp reside æst. væzʔijæte bohrɑni næqʃe rostæm dær dʒærijɑne sejle ʃirɑz, xæbære diɡærist ke moʔɑvene sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær be ɑn eʃɑre kærde væ æz ɑsibe dʒozii be bænɑhɑje sɑsɑni dær ostɑne fɑrs xæbær mi dæhæd. ɡoft væ ɡu bɑ nedɑ ferɑsæti, e værzeʃkɑre mæʔlul væ bɑzikone sɑbeqe time melli bæsketbɑl bɑ viltʃer bɑ mozue pɑdɑʃ hɑje pærdɑxt næʃode bɑzikonɑne pɑrɑɑsiɑi niz dær sæfhe værzeʃi in ruznɑme be tʃɑp reside æst. hivdæh hezɑro divisto siojek | در این مطلب که با عکسی از وضعیت بغرج مردم سیل زده محله سعدی منتشر شده است، آخرین وضعیت سیلاب در شیراز در حال و هوای عزای عمومی در این شهر را می خوانیم. در این گزارش امام جمعه شیراز ضمن انتقاد از بی تدبیری های صورت گرفته در جریان سیل شیراز بر این نکته تاکید کرده است که نمی شود بنشینیم و فقط نظاره کنیم ، دراین شرایط اعتراض حق مردم است. واکنش سپاه فجر فارس به شایعه سازان فضای مجازی در حادثه سیل شیراز و لزوم برخورد سازمان های اطلاعاتی و دستگاه قضایی با این موضوع از دیگر مطالب منتشر شده در شماره امروز خبرجنوب است. از لحظه شروع حادثه سیل شیراز افرادی مشوک در فضای مجازی سیل شیراز را به ساخت و سازهای آب زنگی و گشوده شدن ناگهانی راه سیلاب و جاری شدن آن به سمت دروازه قرآن ربط داده بودند که این مساله از سوی کارشناسان به کلی رد شد. اطمینان خاطر به مردم برای جبران خسارت های ناشی از سیل ، خبر دیگری است که از سوی رییس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی در این روزنامه به چاپ رسیده است . وضعیت بحرانی نقش رستم در جریان سیل شیراز ، خبر دیگری است که معاون سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری کشور به آن اشاره کرده و از آسیب جزئی به بناهای ساسانی در استان فارس خبر می دهد. گفت و گو با ندا فراستی، ورزشکار معلول و بازیکن سابق تیم ملی بسکتبال با ویلچر با موضوع پاداش های پرداخت نشده بازیکنان پاراآسیایی نیز در صفحه ورزشی این روزنامه به چاپ رسیده است.17231 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær in mætlæb ke bɑ æksi æz væzʔijæte beqærdʒe mærdom sejl zæde mæhæle sæʔdi montæʃer ʃode æst, ɑxærin væzʔijæte sejlɑb dær ʃirɑz dær hɑl væ hævɑje æzɑje omumi dær in ʃæhr rɑ mi xɑnim. dær in ɡozɑreʃ emɑm dʒomʔe ʃirɑz zemne enteqɑd æz bi tædbiri hɑje suræt ɡerefte dær dʒærijɑne sejle ʃirɑz bær in nokte tæʔkid kærde æst ke nemi ʃævæd beneʃinim væ fæqæt næzɑre konim, dærɑjen ʃærɑjete eʔterɑze hæqqe mærdom æst. vɑkoneʃe sepɑh fædʒre fɑrs be ʃɑjeʔe sɑzɑne fæzɑje mædʒɑzi dær hɑdese sejle ʃirɑz væ lozume bærxorde sɑzmɑn hɑje ettelɑʔɑti væ dæstɡɑhe qæzɑi bɑ in mozu æz diɡær mætɑlebe montæʃer ʃode dær ʃomɑree emruz xæbærdʒænub æst. æz læhze ʃoruʔe hɑdese sejle ʃirɑz æfrɑdi mæʃvæk dær fæzɑje mædʒɑzi sejle ʃirɑz rɑ be sɑxt væ sɑzhɑje ɑbe zænɡi væ ɡoʃude ʃodæne nɑɡæhɑni rɑh sejlɑb væ dʒɑri ʃodæne ɑn be sæmte dærvɑze qorʔɑn ræbt dɑde budænd ke in mæsɑle æz suj kɑrʃenɑsɑn be kolli ræd ʃod. etminɑne xɑter be mærdom bærɑje dʒobrɑne xesɑræt hɑje nɑʃi æz sejl, xæbære diɡærist ke æz suj ræʔise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi dær in ruznɑme be tʃɑp reside æst. væzʔijæte bohrɑni næqʃe rostæm dær dʒærijɑne sejle ʃirɑz, xæbære diɡærist ke moʔɑvene sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri keʃvær be ɑn eʃɑre kærde væ æz ɑsibe dʒozii be bænɑhɑje sɑsɑni dær ostɑne fɑrs xæbær mi dæhæd. ɡoft væ ɡu bɑ nedɑ ferɑsæti, e værzeʃkɑre mæʔlul væ bɑzikone sɑbeqe time melli bæsketbɑl bɑ viltʃer bɑ mozue pɑdɑʃ hɑje pærdɑxt næʃode bɑzikonɑne pɑrɑɑsiɑi niz dær sæfhe værzeʃi in ruznɑme be tʃɑp reside æst. hivdæh hezɑro divisto siojek",
"role": "user"
},
{
"content": "در این مطلب که با عکسی از وضعیت بغرج مردم سیل زده محله سعدی منتشر شده است، آخرین وضعیت سیلاب در شیراز در حال و هوای عزای عمومی در این شهر را می خوانیم. در این گزارش امام جمعه شیراز ضمن انتقاد از بی تدبیری های صورت گرفته در جریان سیل شیراز بر این نکته تاکید کرده است که نمی شود بنشینیم و فقط نظاره کنیم ، دراین شرایط اعتراض حق مردم است. واکنش سپاه فجر فارس به شایعه سازان فضای مجازی در حادثه سیل شیراز و لزوم برخورد سازمان های اطلاعاتی و دستگاه قضایی با این موضوع از دیگر مطالب منتشر شده در شماره امروز خبرجنوب است. از لحظه شروع حادثه سیل شیراز افرادی مشوک در فضای مجازی سیل شیراز را به ساخت و سازهای آب زنگی و گشوده شدن ناگهانی راه سیلاب و جاری شدن آن به سمت دروازه قرآن ربط داده بودند که این مساله از سوی کارشناسان به کلی رد شد. اطمینان خاطر به مردم برای جبران خسارت های ناشی از سیل ، خبر دیگری است که از سوی رییس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی در این روزنامه به چاپ رسیده است . وضعیت بحرانی نقش رستم در جریان سیل شیراز ، خبر دیگری است که معاون سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری کشور به آن اشاره کرده و از آسیب جزئی به بناهای ساسانی در استان فارس خبر می دهد. گفت و گو با ندا فراستی، ورزشکار معلول و بازیکن سابق تیم ملی بسکتبال با ویلچر با موضوع پاداش های پرداخت نشده بازیکنان پاراآسیایی نیز در صفحه ورزشی این روزنامه به چاپ رسیده است.17231",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni nɑtæsvvoh not dær tæhlili dær in rɑbete neveʃt : soxænɡuje ærteʃ reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste æz tærhe dæstjɑbi qæze be muʃæk hɑje noqte zæn æz dær ævɑxere oktobre do hezɑro o nuzdæh soxæn ɡoft dær hɑli ke in poroʒe æz sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh dær hezbe ællɑh lobnɑn æmæliɑti ʃode bud. dær edɑme in tæhlil ɑmæde æst : soxænɡuje ærteʃ tɑ tʃe hæd æz mizɑne piʃræfte muʃæk hɑje dæqiqe hæmɑs ettelɑʔ dɑræd? ɑiɑ in poroʒe be tore belfeʔl ɑnɡune ke mi ɡujæd jek tærhe kutʃæk væ poroʒe ʔi mæhdud æst? tɑ tʃe hædde in poroʒe xotute qermez qejre qɑbele eqmɑz tele ɑvejv rɑ næqz kærde æst? ɑiɑ æz xotute qermez obur kærde væ mɑ mædʒbur be vɑkoneʃ be in ɡoruh hæstim? æz ɑn mohemme tær ɑiɑ mɑ qɑder be moqɑbele bɑ muʃæk hɑje dæqiq dær dure bæʔdi dærɡiri bɑ nævɑre qæze xɑhim bud? jɑ ɑn ke be dælile neɡærɑni æz hæzine hɑje ʃellike in muʃæk hɑ mɑ mædʒbur be æqæb neʃini modʒæddæd xɑhim ʃod? in pɑjɡɑh æbri zæbɑn dær edɑme bɑ tærhe porseʃ hɑje diɡæri væ bɑ estenɑd be ettelɑʔɑte montæʃer ʃode dær ræsɑne hɑje sæhijunisti dærsædæde pɑsox be in porseʃ hɑ væ ebhɑmɑt bær ɑmæd. bær in æsɑse reʒime esrɑʔil tɑ tʃændi diɡær mædʒbur xɑhæd ʃod xotute qermezi rɑ hæmɑnænde ɑn tʃe bærɑje ʃomɑl felestine eʃqɑli pærɑntezbæste tærsim kærde tærsim konæd tɑ ʃærɑjet bærɑjæʃ dær ɑjænde æz in ke hæst bædtær næʃævæd. in mæsʔæle rɑ færmɑndeh mæntæqee dʒonubi hæm tej tʃænd mɑhe æxir bɑrhɑ tekrɑr kærde væ xæbær dɑd ærteʃ bɑjæd xod rɑ bærɑje jek rujɑrui diɡær bɑ nævɑre qæze bɑnke æhdɑfemɑn rɑ dær in mæntæqe be ruz resɑni konæd. dær hɑli ke mæʔɑriv dær ɡozɑreʃe hɑi tæʔkid dɑræd hæmɑse hæmtʃenɑn muʃæk hɑje modʒæhhæz be dæstɡɑh dʒæhæte jɑbe dʒi pej es rɑ dær extijɑr nædɑræd æmmɑ pɑjɡɑh vɑlælɑ be næql æz mænɑbeʔe ɑɡɑh tæʔkid mi konæd dure bæʔdi æz dærɡiri bɑ nævɑre qæze be dælile hæmle be tæslihɑte hæmɑs ʃoʔlee vær xɑhæd ʃod. be neveʃte nɑtæsvvoh not, dær hɑli ke mɑ dærɡire koronɑ væ dʒænɡe sjɑsiː fimɑ bejne xod budim hæmɑs xod rɑ bærɑje dʒænɡe bæʔdi væ ʃækæstæne bærtæri mɑ ɑmɑde mi kærd.",
"text": " پایگاه اطلاع رسانی ناتسوه نت در تحلیلی در این رابطه نوشت : سخنگوی ارتش (رژیم صهیونیستی) از طرح دستیابی غزه به موشک های نقطه زن از در اواخر اکتبر 2019 سخن گفت در حالی که این پروژه از سال 2016 در حزب الله لبنان عملیاتی شده بود.در ادامه این تحلیل آمده است : سخنگوی ارتش تا چه حد از میزان پیشرفت موشک های دقیق حماس اطلاع دارد ؟آیا این پروژه به طور بالفعل آنگونه که می گوید یک طرح کوچک و پروژه ای محدود است ؟تا چه حد این پروژه خطوط قرمز غیر قابل اغماض تل آویو را نقض کرده است ؟آیا از خطوط قرمز عبور کرده و ما مجبور به واکنش به این گروه هستیم؟از آن مهم تر آیا ما قادر به مقابله با موشک های دقیق در دور بعدی درگیری با نوار غزه خواهیم بود؟ یا آن که به دلیل نگرانی از هزینه های شلیک این موشک ها ما مجبور به عقب نشینی مجدد خواهیم شد؟این پایگاه عبری زبان در ادامه با طرح پرسش های دیگری و با استناد به اطلاعات منتشر شده در رسانه های صهیونیستی درصدد پاسخ به این پرسش ها و ابهامات بر آمد .بر این اساس رژیم اسرائیل تا چندی دیگر مجبور خواهد شد خطوط قرمزی را همانند آن چه برای شمال (فلسطین اشغالی) ترسیم کرده ترسیم کند تا شرایط برایش در آینده از این که هست بدتر نشود.این مسئله را فرمانده منطقه جنوبی هم طی چند ماه اخیر بارها تکرار کرده و خبر داد ارتش باید خود را برای یک رویارویی دیگر با نوار غزه بانک اهدافمان را در این منطقه به روز رسانی کند.در حالی که معاریو در گزارش هایی تاکید دارد حماس همچنان موشک های مجهز به دستگاه جهت یاب جی پی اس را در اختیار ندارد اما پایگاه واللا به نقل از منابع آگاه تاکید می کند دور بعدی از درگیری با نوار غزه به دلیل حمله به تسلیحات حماس شعله ور خواهد شد.به نوشته ناتسوه نت ، در حالی که ما درگیر کرونا و جنگ سیاسی فیما بین خود بودیم حماس خود را برای جنگ بعدی و شکستن برتری ما آماده می کرد."
} | pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni nɑtæsvvoh not dær tæhlili dær in rɑbete neveʃt : soxænɡuje ærteʃ reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste æz tærhe dæstjɑbi qæze be muʃæk hɑje noqte zæn æz dær ævɑxere oktobre do hezɑro o nuzdæh soxæn ɡoft dær hɑli ke in poroʒe æz sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh dær hezbe ællɑh lobnɑn æmæliɑti ʃode bud. dær edɑme in tæhlil ɑmæde æst : soxænɡuje ærteʃ tɑ tʃe hæd æz mizɑne piʃræfte muʃæk hɑje dæqiqe hæmɑs ettelɑʔ dɑræd? ɑiɑ in poroʒe be tore belfeʔl ɑnɡune ke mi ɡujæd jek tærhe kutʃæk væ poroʒe ʔi mæhdud æst? tɑ tʃe hædde in poroʒe xotute qermez qejre qɑbele eqmɑz tele ɑvejv rɑ næqz kærde æst? ɑiɑ æz xotute qermez obur kærde væ mɑ mædʒbur be vɑkoneʃ be in ɡoruh hæstim? æz ɑn mohemme tær ɑiɑ mɑ qɑder be moqɑbele bɑ muʃæk hɑje dæqiq dær dure bæʔdi dærɡiri bɑ nævɑre qæze xɑhim bud? jɑ ɑn ke be dælile neɡærɑni æz hæzine hɑje ʃellike in muʃæk hɑ mɑ mædʒbur be æqæb neʃini modʒæddæd xɑhim ʃod? in pɑjɡɑh æbri zæbɑn dær edɑme bɑ tærhe porseʃ hɑje diɡæri væ bɑ estenɑd be ettelɑʔɑte montæʃer ʃode dær ræsɑne hɑje sæhijunisti dærsædæde pɑsox be in porseʃ hɑ væ ebhɑmɑt bær ɑmæd. bær in æsɑse reʒime esrɑʔil tɑ tʃændi diɡær mædʒbur xɑhæd ʃod xotute qermezi rɑ hæmɑnænde ɑn tʃe bærɑje ʃomɑl felestine eʃqɑli pærɑntezbæste tærsim kærde tærsim konæd tɑ ʃærɑjet bærɑjæʃ dær ɑjænde æz in ke hæst bædtær næʃævæd. in mæsʔæle rɑ færmɑndeh mæntæqee dʒonubi hæm tej tʃænd mɑhe æxir bɑrhɑ tekrɑr kærde væ xæbær dɑd ærteʃ bɑjæd xod rɑ bærɑje jek rujɑrui diɡær bɑ nævɑre qæze bɑnke æhdɑfemɑn rɑ dær in mæntæqe be ruz resɑni konæd. dær hɑli ke mæʔɑriv dær ɡozɑreʃe hɑi tæʔkid dɑræd hæmɑse hæmtʃenɑn muʃæk hɑje modʒæhhæz be dæstɡɑh dʒæhæte jɑbe dʒi pej es rɑ dær extijɑr nædɑræd æmmɑ pɑjɡɑh vɑlælɑ be næql æz mænɑbeʔe ɑɡɑh tæʔkid mi konæd dure bæʔdi æz dærɡiri bɑ nævɑre qæze be dælile hæmle be tæslihɑte hæmɑs ʃoʔlee vær xɑhæd ʃod. be neveʃte nɑtæsvvoh not, dær hɑli ke mɑ dærɡire koronɑ væ dʒænɡe sjɑsiː fimɑ bejne xod budim hæmɑs xod rɑ bærɑje dʒænɡe bæʔdi væ ʃækæstæne bærtæri mɑ ɑmɑde mi kærd. | پایگاه اطلاع رسانی ناتسوه نت در تحلیلی در این رابطه نوشت : سخنگوی ارتش (رژیم صهیونیستی) از طرح دستیابی غزه به موشک های نقطه زن از در اواخر اکتبر 2019 سخن گفت در حالی که این پروژه از سال 2016 در حزب الله لبنان عملیاتی شده بود.در ادامه این تحلیل آمده است : سخنگوی ارتش تا چه حد از میزان پیشرفت موشک های دقیق حماس اطلاع دارد ؟آیا این پروژه به طور بالفعل آنگونه که می گوید یک طرح کوچک و پروژه ای محدود است ؟تا چه حد این پروژه خطوط قرمز غیر قابل اغماض تل آویو را نقض کرده است ؟آیا از خطوط قرمز عبور کرده و ما مجبور به واکنش به این گروه هستیم؟از آن مهم تر آیا ما قادر به مقابله با موشک های دقیق در دور بعدی درگیری با نوار غزه خواهیم بود؟ یا آن که به دلیل نگرانی از هزینه های شلیک این موشک ها ما مجبور به عقب نشینی مجدد خواهیم شد؟این پایگاه عبری زبان در ادامه با طرح پرسش های دیگری و با استناد به اطلاعات منتشر شده در رسانه های صهیونیستی درصدد پاسخ به این پرسش ها و ابهامات بر آمد .بر این اساس رژیم اسرائیل تا چندی دیگر مجبور خواهد شد خطوط قرمزی را همانند آن چه برای شمال (فلسطین اشغالی) ترسیم کرده ترسیم کند تا شرایط برایش در آینده از این که هست بدتر نشود.این مسئله را فرمانده منطقه جنوبی هم طی چند ماه اخیر بارها تکرار کرده و خبر داد ارتش باید خود را برای یک رویارویی دیگر با نوار غزه بانک اهدافمان را در این منطقه به روز رسانی کند.در حالی که معاریو در گزارش هایی تاکید دارد حماس همچنان موشک های مجهز به دستگاه جهت یاب جی پی اس را در اختیار ندارد اما پایگاه واللا به نقل از منابع آگاه تاکید می کند دور بعدی از درگیری با نوار غزه به دلیل حمله به تسلیحات حماس شعله ور خواهد شد.به نوشته ناتسوه نت ، در حالی که ما درگیر کرونا و جنگ سیاسی فیما بین خود بودیم حماس خود را برای جنگ بعدی و شکستن برتری ما آماده می کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni nɑtæsvvoh not dær tæhlili dær in rɑbete neveʃt : soxænɡuje ærteʃ reʒime sæhijunisti pærɑntezbæste æz tærhe dæstjɑbi qæze be muʃæk hɑje noqte zæn æz dær ævɑxere oktobre do hezɑro o nuzdæh soxæn ɡoft dær hɑli ke in poroʒe æz sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh dær hezbe ællɑh lobnɑn æmæliɑti ʃode bud. dær edɑme in tæhlil ɑmæde æst : soxænɡuje ærteʃ tɑ tʃe hæd æz mizɑne piʃræfte muʃæk hɑje dæqiqe hæmɑs ettelɑʔ dɑræd? ɑiɑ in poroʒe be tore belfeʔl ɑnɡune ke mi ɡujæd jek tærhe kutʃæk væ poroʒe ʔi mæhdud æst? tɑ tʃe hædde in poroʒe xotute qermez qejre qɑbele eqmɑz tele ɑvejv rɑ næqz kærde æst? ɑiɑ æz xotute qermez obur kærde væ mɑ mædʒbur be vɑkoneʃ be in ɡoruh hæstim? æz ɑn mohemme tær ɑiɑ mɑ qɑder be moqɑbele bɑ muʃæk hɑje dæqiq dær dure bæʔdi dærɡiri bɑ nævɑre qæze xɑhim bud? jɑ ɑn ke be dælile neɡærɑni æz hæzine hɑje ʃellike in muʃæk hɑ mɑ mædʒbur be æqæb neʃini modʒæddæd xɑhim ʃod? in pɑjɡɑh æbri zæbɑn dær edɑme bɑ tærhe porseʃ hɑje diɡæri væ bɑ estenɑd be ettelɑʔɑte montæʃer ʃode dær ræsɑne hɑje sæhijunisti dærsædæde pɑsox be in porseʃ hɑ væ ebhɑmɑt bær ɑmæd. bær in æsɑse reʒime esrɑʔil tɑ tʃændi diɡær mædʒbur xɑhæd ʃod xotute qermezi rɑ hæmɑnænde ɑn tʃe bærɑje ʃomɑl felestine eʃqɑli pærɑntezbæste tærsim kærde tærsim konæd tɑ ʃærɑjet bærɑjæʃ dær ɑjænde æz in ke hæst bædtær næʃævæd. in mæsʔæle rɑ færmɑndeh mæntæqee dʒonubi hæm tej tʃænd mɑhe æxir bɑrhɑ tekrɑr kærde væ xæbær dɑd ærteʃ bɑjæd xod rɑ bærɑje jek rujɑrui diɡær bɑ nævɑre qæze bɑnke æhdɑfemɑn rɑ dær in mæntæqe be ruz resɑni konæd. dær hɑli ke mæʔɑriv dær ɡozɑreʃe hɑi tæʔkid dɑræd hæmɑse hæmtʃenɑn muʃæk hɑje modʒæhhæz be dæstɡɑh dʒæhæte jɑbe dʒi pej es rɑ dær extijɑr nædɑræd æmmɑ pɑjɡɑh vɑlælɑ be næql æz mænɑbeʔe ɑɡɑh tæʔkid mi konæd dure bæʔdi æz dærɡiri bɑ nævɑre qæze be dælile hæmle be tæslihɑte hæmɑs ʃoʔlee vær xɑhæd ʃod. be neveʃte nɑtæsvvoh not, dær hɑli ke mɑ dærɡire koronɑ væ dʒænɡe sjɑsiː fimɑ bejne xod budim hæmɑs xod rɑ bærɑje dʒænɡe bæʔdi væ ʃækæstæne bærtæri mɑ ɑmɑde mi kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": " پایگاه اطلاع رسانی ناتسوه نت در تحلیلی در این رابطه نوشت : سخنگوی ارتش (رژیم صهیونیستی) از طرح دستیابی غزه به موشک های نقطه زن از در اواخر اکتبر 2019 سخن گفت در حالی که این پروژه از سال 2016 در حزب الله لبنان عملیاتی شده بود.در ادامه این تحلیل آمده است : سخنگوی ارتش تا چه حد از میزان پیشرفت موشک های دقیق حماس اطلاع دارد ؟آیا این پروژه به طور بالفعل آنگونه که می گوید یک طرح کوچک و پروژه ای محدود است ؟تا چه حد این پروژه خطوط قرمز غیر قابل اغماض تل آویو را نقض کرده است ؟آیا از خطوط قرمز عبور کرده و ما مجبور به واکنش به این گروه هستیم؟از آن مهم تر آیا ما قادر به مقابله با موشک های دقیق در دور بعدی درگیری با نوار غزه خواهیم بود؟ یا آن که به دلیل نگرانی از هزینه های شلیک این موشک ها ما مجبور به عقب نشینی مجدد خواهیم شد؟این پایگاه عبری زبان در ادامه با طرح پرسش های دیگری و با استناد به اطلاعات منتشر شده در رسانه های صهیونیستی درصدد پاسخ به این پرسش ها و ابهامات بر آمد .بر این اساس رژیم اسرائیل تا چندی دیگر مجبور خواهد شد خطوط قرمزی را همانند آن چه برای شمال (فلسطین اشغالی) ترسیم کرده ترسیم کند تا شرایط برایش در آینده از این که هست بدتر نشود.این مسئله را فرمانده منطقه جنوبی هم طی چند ماه اخیر بارها تکرار کرده و خبر داد ارتش باید خود را برای یک رویارویی دیگر با نوار غزه بانک اهدافمان را در این منطقه به روز رسانی کند.در حالی که معاریو در گزارش هایی تاکید دارد حماس همچنان موشک های مجهز به دستگاه جهت یاب جی پی اس را در اختیار ندارد اما پایگاه واللا به نقل از منابع آگاه تاکید می کند دور بعدی از درگیری با نوار غزه به دلیل حمله به تسلیحات حماس شعله ور خواهد شد.به نوشته ناتسوه نت ، در حالی که ما درگیر کرونا و جنگ سیاسی فیما بین خود بودیم حماس خود را برای جنگ بعدی و شکستن برتری ما آماده می کرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte bɑʃɡɑh terɑktorsɑzi, særxopuʃɑne tæbrizi pæs æz bærɡozɑri ordui dæh ruze dær kiʃ ruze ɡozæʃte jekʃænbe pærɑntezbæste be tæbriz bɑzɡæʃtænd. dʒordʒ liknæz, særmoræbbi terɑktorsɑzi pæs æz pɑjɑne orduje timæʃ tæsmim ɡereft emruz rɑ be ʃɑɡerdɑnæʃ esterɑhæt dæhæd tɑ tæmrinɑte tim bærɑje hozuri qodrætmænd dær nimfæsle dovvom æz færdɑ pejɡiri ʃævæd. tæmrine terɑktorsɑzɑn æz zohre færdɑ dær mædʒmuʔee værzeʃi bonjɑne dizel pejɡiri miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از سایت باشگاه تراکتورسازی، سرخپوشان تبریزی پس از برگزاری اردویی 10 روزه در کیش روز گذشته (یکشنبه) به تبریز بازگشتند.جرج لیکنز، سرمربی تراکتورسازی پس از پایان اردوی تیمش تصمیم گرفت امروز را به شاگردانش استراحت دهد تا تمرینات تیم برای حضوری قدرتمند در نیمفصل دوم از فردا پیگیری شود.تمرین تراکتورسازان از ظهر فردا در مجموعه ورزشی بنیان دیزل پیگیری میشود. انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte bɑʃɡɑh terɑktorsɑzi, særxopuʃɑne tæbrizi pæs æz bærɡozɑri ordui dæh ruze dær kiʃ ruze ɡozæʃte jekʃænbe pærɑntezbæste be tæbriz bɑzɡæʃtænd. dʒordʒ liknæz, særmoræbbi terɑktorsɑzi pæs æz pɑjɑne orduje timæʃ tæsmim ɡereft emruz rɑ be ʃɑɡerdɑnæʃ esterɑhæt dæhæd tɑ tæmrinɑte tim bærɑje hozuri qodrætmænd dær nimfæsle dovvom æz færdɑ pejɡiri ʃævæd. tæmrine terɑktorsɑzɑn æz zohre færdɑ dær mædʒmuʔee værzeʃi bonjɑne dizel pejɡiri miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش و به نقل از سایت باشگاه تراکتورسازی، سرخپوشان تبریزی پس از برگزاری اردویی 10 روزه در کیش روز گذشته (یکشنبه) به تبریز بازگشتند.جرج لیکنز، سرمربی تراکتورسازی پس از پایان اردوی تیمش تصمیم گرفت امروز را به شاگردانش استراحت دهد تا تمرینات تیم برای حضوری قدرتمند در نیمفصل دوم از فردا پیگیری شود.تمرین تراکتورسازان از ظهر فردا در مجموعه ورزشی بنیان دیزل پیگیری میشود. انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte bɑʃɡɑh terɑktorsɑzi, særxopuʃɑne tæbrizi pæs æz bærɡozɑri ordui dæh ruze dær kiʃ ruze ɡozæʃte jekʃænbe pærɑntezbæste be tæbriz bɑzɡæʃtænd. dʒordʒ liknæz, særmoræbbi terɑktorsɑzi pæs æz pɑjɑne orduje timæʃ tæsmim ɡereft emruz rɑ be ʃɑɡerdɑnæʃ esterɑhæt dæhæd tɑ tæmrinɑte tim bærɑje hozuri qodrætmænd dær nimfæsle dovvom æz færdɑ pejɡiri ʃævæd. tæmrine terɑktorsɑzɑn æz zohre færdɑ dær mædʒmuʔee værzeʃi bonjɑne dizel pejɡiri miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش و به نقل از سایت باشگاه تراکتورسازی، سرخپوشان تبریزی پس از برگزاری اردویی 10 روزه در کیش روز گذشته (یکشنبه) به تبریز بازگشتند.جرج لیکنز، سرمربی تراکتورسازی پس از پایان اردوی تیمش تصمیم گرفت امروز را به شاگردانش استراحت دهد تا تمرینات تیم برای حضوری قدرتمند در نیمفصل دوم از فردا پیگیری شود.تمرین تراکتورسازان از ظهر فردا در مجموعه ورزشی بنیان دیزل پیگیری میشود. انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, orduje tʃɑhɑr ruze ɑmɑdesɑzi bɑzikonɑn tim melli dʒævɑnɑne pɑrɑbædæmintune irɑn bɑ hozure tʃɑhɑr bɑzikone dær sɑlone ʃæhid sædʒɑdi esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. in ordu dær dʒæhæte ɑmɑdesɑzi bɑzikonɑne bærɑje mosɑbeqɑte ɑsiɑi bæhrejne bærɡozɑr ʃode væ in dær hɑlist ke in mosɑbeqɑt dær ɑbɑnmɑhe emsɑl bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo ʃæstohæft slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، اردوی 4 روزه آمادهسازی بازیکنان تیم ملی جوانان پارابدمینتون ایران با حضور 4 بازیکن در سالن شهید سجادی اصفهان برگزار شد.این اردو در جهت آمادهسازی بازیکنان برای مسابقات آسیایی بحرین برگزار شده و این در حالی است که این مسابقات در آبانماه امسال برگزار میشود.انتهای پیام/167/ش"
} | be ɡozɑreʃ æz, orduje tʃɑhɑr ruze ɑmɑdesɑzi bɑzikonɑn tim melli dʒævɑnɑne pɑrɑbædæmintune irɑn bɑ hozure tʃɑhɑr bɑzikone dær sɑlone ʃæhid sædʒɑdi esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. in ordu dær dʒæhæte ɑmɑdesɑzi bɑzikonɑne bærɑje mosɑbeqɑte ɑsiɑi bæhrejne bærɡozɑr ʃode væ in dær hɑlist ke in mosɑbeqɑt dær ɑbɑnmɑhe emsɑl bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo ʃæstohæft slæʃ ʃin | به گزارش از ، اردوی 4 روزه آمادهسازی بازیکنان تیم ملی جوانان پارابدمینتون ایران با حضور 4 بازیکن در سالن شهید سجادی اصفهان برگزار شد.این اردو در جهت آمادهسازی بازیکنان برای مسابقات آسیایی بحرین برگزار شده و این در حالی است که این مسابقات در آبانماه امسال برگزار میشود.انتهای پیام/167/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, orduje tʃɑhɑr ruze ɑmɑdesɑzi bɑzikonɑn tim melli dʒævɑnɑne pɑrɑbædæmintune irɑn bɑ hozure tʃɑhɑr bɑzikone dær sɑlone ʃæhid sædʒɑdi esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. in ordu dær dʒæhæte ɑmɑdesɑzi bɑzikonɑne bærɑje mosɑbeqɑte ɑsiɑi bæhrejne bærɡozɑr ʃode væ in dær hɑlist ke in mosɑbeqɑt dær ɑbɑnmɑhe emsɑl bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo ʃæstohæft slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، اردوی 4 روزه آمادهسازی بازیکنان تیم ملی جوانان پارابدمینتون ایران با حضور 4 بازیکن در سالن شهید سجادی اصفهان برگزار شد.این اردو در جهت آمادهسازی بازیکنان برای مسابقات آسیایی بحرین برگزار شده و این در حالی است که این مسابقات در آبانماه امسال برگزار میشود.انتهای پیام/167/ش",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æli ʃækurirɑd zohre emruz dær mærɑseme ɡerɑmidɑʃte ruze dɑneʃdʒu ke dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti bærɡozɑr ʃod, ɡoft : eslɑhtælæbi onvɑni nist ke æfrɑd bærɑje xod entexɑb konænd, bælke ræveʃist ke æfrɑde bæræsɑse ɑn ræveʃ mitævɑnænd eslɑhtælæb ʃævænd ke ʃɑxese ɑn qɑnunɡærɑi, qɑnunmædɑri, pɑkdæsti væ... æst. æhæmme ezhɑrɑte ʃækuri rɑd be ʃærhe zir æst : setɑre henɡɑme tæsxire sefɑræte emrikɑ æɡær mixɑsti jek dɑneʃdʒuje moxɑlef bɑ tæsxir rɑ pejdɑ koni æɡær bɑ zærebejn hæm donbɑle færdi miɡæʃti bɑzeæm jek næfær rɑ pejdɑ nemikærdid. bærxi eʃtebɑh mikonænd ke hævɑdese diruz rɑ bæræsɑs ɡoftemɑne emruz tæhlil væ ærzeʃɡozɑri mikonænd. setɑre næqʃe dɑneʃdʒujɑn dær piruzi xɑtæmi dær dovvome xordɑde mohem bud, dær ɑn zæmɑn hæm bɑjæd bɑ zærebejn dɑneʃdʒuje moxɑlefe eslɑhɑt miɡæʃti væli motæʔæssefɑne be dælile xedmæte dɑneʃɡɑh hɑdese hidʒdæh tir rox dɑd væ sepæs dɑneʃdʒujɑn be nɑhæq be zendɑn oftɑdænd væ bærxi dɑneʃdʒujɑne ɑsi æz in væzʔijæt be nɑhæq tærhe eʃtebɑh obur æz xɑtæmi rɑ mætræh kærdænd væ nætidʒe ɑn be pɑjɑn residæne dore eslɑhɑt væ ruje kɑr ɑmædæne dorɑni bud ke zire zærbe kæsɑni qærɑr ɡereftænd ke dolæt rɑ bærohde ɡerefte budænd. setɑre dore dolæte hæʃt sɑle æhmædineʒɑde dærsi bud ke mɑ bedɑnim dær qebɑle tæhævvolɑte edʒtemɑʔi tʃeɡune mozeʔɡiri konim, mɑ dore æhmædineʒɑd rɑ be hæme siɑhiæʃ obur kærdim væ æz eslɑhɑt be behbude xɑhi odul kærdim. mɑ midɑnestim rohɑni eslɑhtælæb nist væli æz u hemɑjæt kærdim tʃon midɑnestim dʒɑmeʔe pæzirɑje jek eslɑhtælæb nist. setɑre mɑ dær sɑle nævædojek fekr mikærdim ʃærɑjete ɑnqædr tire væ tɑr æst ke mædʒɑli bærɑje mɑ nemiɡozɑræd, dʒævɑnɑn be mɑ neʃɑn dɑdænd ke tʃe konim væ omid dɑʃte bɑʃim. in dʒævɑnɑn budænd ke be donbɑle tæqir budænd væ in omid ɑnhɑ bud ke mɑ rɑ modʒɑb be hozur dær entexɑbɑt kærd. mɑ æz jek kɑndidɑje qirɑslɑhtælæb hemɑjæt kærdim. rujkærde mɑ eslɑhtælæbɑne væ tɑktike mɑ behbudxɑhi bud. odule mɑ be behbudxɑhi hæmrɑh bɑ dæstɑværd bud væ ɑn piruzi kɑndidɑi bud ke bærxi æz xɑstehɑ mɑ rɑ hæm mætræh kærde bud væ be mɑ næzdik ʃode bud. setɑre rohɑni kɑndidɑje mætlube mæn nist væli entezɑrɑte mɑ bɑjæd bæræsɑse vɑqeʔijjɑt bɑʃæd, ʃomɑ miɡuid divist næfære emsɑl setɑredɑr ʃodænd. mɑ hæm eʔterɑz dɑrim. xɑnome mænsuri væ tʃænd næfær diɡær æz æʔzɑje hezbe ettehɑd hæm setɑredɑr ʃodænd væli næbɑjæd be xɑtere jek mæsʔæle dæstɑværdhɑjemɑn rɑ enkɑr konim. setɑre ferɑksijone omide ferɑksijone dovvome xordɑde mædʒlese ʃeʃom nist. mædʒlese ʃeʃom tekrɑr ʃodæni nist væli ʃomɑ ræsɑi, zɑkɑni rɑ birun ændɑxteid. bæle ʃomɑ æɡær mixɑstid næmɑjændeɡɑne vɑqeʔi xod rɑ entexɑb konid mædʒlese ʃeʃom tekrɑr miʃævæd væli næɡozɑʃtænd væ ʃomɑ bæræsɑs ɑntʃe bud entexɑb kærdid. setɑre æɡær dɑneʃdʒuje ɑrmɑnxɑh næbɑʃæd væ færiɑd næzænæd, del nædɑræd væli næbɑjæd in færiɑd rɑ be kæsi bezænim ke lozumi nædɑræd. dær morede væzire olum, rohɑni æz færædʒi dɑnɑ ʃoruʔ kærd væ be qolɑmi resid. in odul bud væli midɑnim næɡozɑʃtænd. æɡær rohɑni ɡoft inhɑ entexɑbe xodæm budænd. u tʃɑre diɡæri nædɑræd mæɡræne diɡær nemitævɑnæd dolæt rɑ edɑre konæd væli hɑlɑ bɑjæd væzire bist væ jekom rɑ ræd konim tɑ be næfære bist væ dovvom beresæd. setɑre dɑneʃdʒu bɑjæd motɑlebeɡær bɑʃæd væli bɑjæd in rɑ hæm beɡujæd rohɑni bɑ hæme enteqɑdɑt æz to hemɑjæt mikonæd tɑ kæsɑni ke dærsædæd ændɑxtæne to hæstænd ʔomidvɑr næʃævænd. rɑbete mɑ bɑ rohɑni enteqɑd væ ettehɑd æst. ʃomɑ mitævɑnid ræsɑtær æz mæn æz rohɑni enteqɑd konid væli fekr nækonid færdɑ hæm hæmintor fekr mikonid. setɑre mɑ dær ʃærɑjete doʃvɑri hæstim. eslɑhtælæbɑne huʃmændɑne tævɑnestænd dɑjere ʃomule xod rɑ ɡostæreʃ bedæhænd væ be æksærijæte dʒɑmeʔe tæbdil ʃævænd væ æɡær ettehɑd væ ensedʒɑme xod rɑ æz dæst bedæhim kæsi bædtær æz æhmædineʒɑd bær mɑ hɑkem miʃævæd. setɑre zæmɑni eddei ʃoʔɑr midɑdænd bɑjæd dær dʒɑmeʔee mædæni zendeɡi konim væ næsæbte be dolæte eslɑhɑt enteqɑd mikærdænd væli væqti dolæte eslɑhɑt ræft fitile dʒɑmeʔee mædæni hæm pɑjin keʃide ʃod. dær dʒɑmeʔei ke entexɑbɑt mænʃɑe æsær æst bɑjæd tæbdil be æksærijæt ʃod væ bærɑje in kɑr bɑjæd dɑjere ʃomule xod rɑ ɡostæreʃ dæhim væ æɡær ʃekɑf rox dæhæd, ʃekæst mixorim. setɑre tæræfe moqɑbele bi ræhbær væ ʃekæstxorde væ særxorde æst væ nemitævɑnæd be mɑ zærbe bezænæd bælke extelɑf væ ʃekɑfe dæruni mitævɑnæd mɑ rɑ ʃekæst bedæhæd. tæræfe moqɑbele tævɑne ʃekæst dɑdæne mɑ rɑ nædɑræd. setɑre mædʒlese dæhom æz mædʒɑlese hæftom væ hæʃtom væ nohom be mærɑtebe behtær æst, bɑjæd æz ferɑksijone omid hemɑjæt kærd væ bɑjæd ɑnhɑ rɑ tæqvijæt væ hemɑjæt kærd. ʃærɑjete mɑ æz sɑle nævædodo behtær ʃode æst hærtʃænd ke mætlub nist væli bɑ in hæme, ʃærɑjete mɑ rubæh dʒolo æst. setɑre dær dorɑni fekr mikærdim jɑ sefid jɑ sjɑh væli mɑ hæzine ɑnhɑ rɑ dɑdim væ jɑd ɡereftim motlæqenɡɑri konim. jɑd ɡereftim xɑkestærihɑi hæm hæstænd ke bɑjæd ɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd. setɑre kæsɑni ke ruberuje eslɑhɑt budænd moteʃættet væ pærɑkænde væ vɑræfte hæstænd, sohbæthɑje æhmædineʒɑde dʒædid nist bælke u æz hæmɑn ebtedɑ hæmin bud. tɑ zæmɑni ke æhmædineʒɑd in ræveʃhɑ rɑ ælæjhe eslɑhtælæbɑn be kɑr mibæst, osulɡærɑjɑn bærɑjæʃ hurɑ mikeʃidænd væli æknun ke ælæjhe ɑnhɑst ælæjheæʃ ʃodeænd væ miɡujænd u lɑt væ ɡondeɡu æst. setɑre eslɑhtælæbɑn dær ʃærɑjete konuni nædʒibɑne bærxord mikonænd, mɑ æz sɑlhɑ qæbl dærxosuse mæsɑʔeli tʃon næhveje bærxordhɑ, bɑzdɑʃthɑ væ... ɡofte budim væli æknun ke æhmædineʒɑd in hærfhɑ rɑ ælæjhe ræqibe mɑ mizænæd bærɑjæʃ kæf nemizænim væ be u næzdik nemiʃævim væli tæʔædʒdʒobɑvær in æst ke kæsɑni ke æz æhmædineʒɑd bærɑje hæzfe ræqib bæhre bordænd væ ræqibe xod rɑ be ænvɑʔ væ æqsɑme mottæhæm mikærdænd, dær sɑle hæʃtɑdohæʃt dæm æz fetnee sæbz mizædænd dær hɑli ke fetnee sjɑh bud. setɑre bærxi delsuzɑn æz sɑlhɑe qæbl motevædʒdʒe fetnee sjɑh ʃode budænd æmmɑ emruz bærxi æz osulɡærɑjɑn æsire kæsɑni hæstænd ke zæmɑni bozorɡɑne keʃvære næsæbte be fetnee sjɑh be ɑnhɑ hoʃdɑr dɑde budænd væ mæn nemidɑnæm tʃerɑ æz hemɑjætʃɑn tobe væ ozrxɑhi nemikonænd. dʒonbeʃe dɑneʃdʒui enherɑfɑt rɑ ræsæde kondmehr neveʃt : ælirezɑ zɑkɑni næmɑjænde sɑbeqe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bædæzzohre emruz dær viʒe bærnɑme ruze dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti ke bɑ onvɑne « bɑzɡæʃt æz nime rɑh » væ bɑ hædæfe tæbine dʒærijɑn hɑje enherɑfi bæʔd æz enqelɑbe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær sɑle pændʒɑhohæft væ dær ʃærɑjeti ke jek nezɑʔe dʒæhɑni mjɑne ʃærq væ qærb dær sotuhe moxtælef dær dʒærijɑn bud, enqelɑbe eslɑmi rɑhe sevvomi rɑ piʃe ruje dʒɑmeʔee bæʃæri ɡozɑʃt ke mobtæni bær eslɑme nɑb bude væ edɑlæt væ ɑzɑdi rɑ be hæmrɑh mæʔnævijæt be bæʃær erɑʔe kærd. æhæmme ezhɑrɑte zɑkɑni be ʃærhe zir æst : setɑre enqelɑbe eslɑmi dɑʔije dɑre esteqlɑl, ɑzɑdi, edɑlæt væ piʃræft dær do sæthe mɑddi væ mæʔnævi bude væ væqti sohbæt æz enherɑf mi ʃævæd, bɑjæd be in tʃɑhɑr dɑʔije tævædʒdʒoh ʃævæd. setɑre enherɑf dær enqelɑbe eslɑmi momken æst dær tʃɑhɑr sɑhæt « ændiʃe, bɑvær, olɡuɡiri væ æmæl » rox dæhæd, mæsʔulɑne keʃvær, ændiʃmændɑn, dʒærijɑn hɑje sjɑsiː væ dʒonbeʃe dɑneʃdʒui tʃɑhɑr noqte hædæf bærɑje enherɑf hæstænd. setɑre dære ɑstɑne enqelɑbe eslɑmi ʃeʃ ɡoruh dær moqɑbele emɑm ræh pærɑntezbæste sæf keʃide budænd ke ʃɑmele « sæltænæte tælæbɑn, motehædʒdʒerin, monɑfeqin, melli mæzhæbi hɑ, melli ɡærɑhɑ væ mɑrksist hɑ » budænd ke dær in mjɑne se ɡoruhe ɑxær be zɑhere næsæbte be enqelɑbe eslɑmi tæmkin kærdænd æmmɑ dær tæmɑm ændiʃe hɑ, bɑværhɑ, olɡuhɑ væ æmæl be ʃærq væ qærbe vɑbæste budænd væ ziɑde xɑhi hɑje ɑnhɑ bɑʔese zæræbɑte sæhmɡin be enqelɑbe eslɑmi ʃode æst. setɑre bæʔd æz ɑn, do dʒærijɑne dɑxele enqelɑb niz tɑ emruz bɑ hæm reqɑbæt kærde ænd ke æz in do dʒærijɑn dær dæhee ʃæst bɑ onvɑne tʃæp væ rɑst væ hɑlɑ bɑ onvɑne osulɡærɑ væ eslɑhe tælæbe nɑm borde mi ʃævæd. setɑre tʃæpi hɑ omqe ændiʃe emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ dærk nækærde budænd æmmɑ tuti vɑr hærf hɑje emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ tekrɑr mi kærdænd væ dær mæqɑme æmæl niz dotʃɑre efrɑt væ tæfrit budænd bɑ onvɑne mesɑl doroste nædæræxʃidæne ɑnhɑ dær defɑʔe moqæddæs, jeki æz pɑje hɑ væ dælɑjele nuʃidæne dʒɑme zæhr tævæssote hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bud, tʃerɑ ke mæsʔulijæt hɑje kelidi keʃvær dær dæste in dʒærijɑn bud. rɑsti hɑ næsæbtɑ ændiʃe æmiqe tæri dɑʃtænd æmmɑ in omq be ændɑze omqe tæfækkore emɑm ræh pærɑntezbæste næbud. setɑre dʒærijɑne tʃæpe dæhee ʃæst dær dæhee hæftɑd dotʃɑre tæqirɑte æsɑsi ʃodænd væ hættɑ bɑværhɑje eslɑmi rɑ niz be soxre ɡereftænd væ dær hoze olɡupæziri be qærbe motemɑjel ʃodænd, nemune in mæsʔæle, moqæddæme væ mæbɑni næzæri bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bud ke dær sɑle hæʃtɑdose tævæssote sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi væqt tæhije ʃode væ dær ɑn bær lozume qærɑr ɡereftæn dær qɑlebe meʔjɑrhɑje nezɑme dʒæhɑni tæʔkid ʃode bud. setɑre hær tʃænd dʒærijɑne rɑst væzʔijæte behtæri næsæbte be tʃæpi hɑ dɑʃte ænd, æmmɑ in dʒærijɑn dær dæhee hæftɑd nætævɑnestænd hæmpɑj enqelɑbe eslɑmi dær ærse ændiʃe, æmæl væ olɡupæziri bɑlɑ biɑjænd, hær tʃænd sædæmɑte kæmtæri didænd, æmmɑ emruz ɑværde hɑje dʒærijɑne osulɡærɑi kɑfi nist. setɑre ɑqɑje æhmædi neʒɑd be donbɑle ehjɑje edɑlæti bud ke dær ʃɑnzdæh sɑle dolæt hɑje sɑzændeɡi væ eslɑhɑt ɑsib xorde bud, æmmɑ u væ ætrɑfijɑnæʃ dær hoze ændiʃee foq olɑddee sæthi hæstænd. in ɡoruh dær hoze bɑvær niz dotʃɑre eqrɑqe ɡui bude ænd, dær hoze olɡupæziri dær næhɑjete olɡuhɑje toseʔee qærbi rɑ pæzirofte ænd væ dær hoze æmæl niz dær dʒɑhɑi æmælʃɑne mobtæni bær ʃoʔɑrhɑje doroste ævvælije bude, æmmɑ dær næhɑjæt hæme tʃiz rɑ bɑ læɡæde xærɑb kærdænd. setɑre dolæte feʔli hæm dær hoze ændiʃe væ bɑvær dotʃɑre xodbɑxteɡi væ dær hoze æmæl dotʃɑre bi æmælist, dær tʃenin ʃærɑjeti dʒonbeʃe dɑneʃdʒui bɑjæd bɑ ræsæde dæqiqe dʒærijɑn hɑ væ tætbiqe ɑnhɑ bɑ mæbɑni enqelɑbe eslɑmi, enherɑf hɑ rɑ beʃenɑsæd. setɑre tʃin væ rusije ke zæxme xorde æz sænæde æmnijæte melli ɑmrikɑ hæstænd, dær mozue surije væ dær sɑle nævædodo be irɑn pejqɑm dɑde budænd ke jɑ bɑ mɑ bɑʃid væ jɑ bɑ ɑmrikɑ, æmmɑ dær næhɑjete mædʒbur ʃodænd dær pæln væ næqʃe enqelɑbe eslɑmi qærɑr ɡirænd. setɑre væqti ke særdɑr solejmɑni dær rusije bɑ putin didɑr kærd be u ɡoft ke vɑqeʔijæt hɑje dʒæhɑni rɑ tʃetor mi binid? væqti putin vɑqeʔijæt hɑ rɑ æz neɡɑh xodæʃ tæbin kærde bud, hɑdʒ qɑsem ɡofte bud ke « vɑqeʔijæt hɑje diɡæri niz hæst æz dʒomle inke hær kodɑm æz in ʃɑnzdæh hezɑr næfæri ke dær surije hæstænd, æɡær bærɡærdænd hær kædɑmæʃɑne jek bombe sɑʔæti bærɑje rusije xɑhænd bud. » tæbine dæqiqe in vɑqeʔijæte bɑʔes ʃod tɑ rusije tæsmim beɡiræd dær mejdɑne bohrɑne surije hozur jɑfte væ bɑ pædide dɑʔeʃ mobɑreze konæd. bistonoh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh",
"text": "علی شکوریراد ظهر امروز در مراسم گرامیداشت روز دانشجو که دانشگاه شهید بهشتی برگزار شد، گفت: اصلاحطلبی عنوانی نیست که افراد برای خود انتخاب کنند، بلکه روشی است که افراد براساس آن روش میتوانند اصلاحطلب شوند که شاخصه آن قانونگرایی، قانونمداری، پاکدستی و... است.اهم اظهارات شکوری راد به شرح زیر است:*هنگام تسخیر سفارت امریکا اگر میخواستی یک دانشجوی مخالف با تسخیر را پیدا کنی اگر با ذرهبین هم دنبال فردی میگشتی بازهم یک نفر را پیدا نمیکردید. برخی اشتباه میکنند که حوادث دیروز را براساس گفتمان امروز تحلیل و ارزشگذاری میکنند.*نقش دانشجویان در پیروزی خاتمی در دوم خرداد مهم بود، در آن زمان هم باید با ذرهبین دانشجوی مخالف اصلاحات میگشتی ولی متاسفانه به دلیل خدمت دانشگاه حادثه ۱۸ تیر رخ داد و سپس دانشجویان به ناحق به زندان افتادند و برخی دانشجویان عاصی از این وضعیت به ناحق طرح اشتباه عبور از خاتمی را مطرح کردند و نتیجه آن به پایان رسیدن دوره اصلاحات و روی کار آمدن دورانی بود که زیر ضرب کسانی قرار گرفتند که دولت را برعهده گرفته بودند.*دوره دولت هشت ساله احمدینژاد درسی بود که ما بدانیم در قبال تحولات اجتماعی چگونه موضعگیری کنیم، ما دوره احمدینژاد را به همه سیاهیاش عبور کردیم و از اصلاحات به بهبود خواهی عدول کردیم. ما میدانستیم روحانی اصلاحطلب نیست ولی از او حمایت کردیم چون میدانستیم جامعه پذیرای یک اصلاحطلب نیست.* ما در سال ۹۱ فکر میکردیم شرایط آنقدر تیره و تار است که مجالی برای ما نمیگذارد، جوانان به ما نشان دادند که چه کنیم و امید داشته باشیم. این جوانان بودند که به دنبال تغییر بودند و این امید آنها بود که ما را مجاب به حضور در انتخابات کرد. ما از یک کاندیدای غیراصلاحطلب حمایت کردیم. رویکرد ما اصلاحطلبانه و تاکتیک ما بهبودخواهی بود. عدول ما به بهبودخواهی همراه با دستاورد بود و آن پیروزی کاندیدایی بود که برخی از خواستهها ما را هم مطرح کرده بود و به ما نزدیک شده بود.* روحانی کاندیدای مطلوب من نیست ولی انتظارات ما باید براساس واقعیات باشد،شما میگویید ۲۰۰ نفر امسال ستارهدار شدند. ما هم اعتراض داریم. خانم منصوری و چند نفر دیگر از اعضای حزب اتحاد هم ستارهدار شدند ولی نباید به خاطر یک مسئله دستاوردهایمان را انکار کنیم.* فراکسیون امید فراکسیون دوم خرداد مجلس ششم نیست. مجلس ششم تکرار شدنی نیست ولی شما رسایی، زاکانی را بیرون انداختهاید. بله شما اگر میخواستید نمایندگان واقعی خود را انتخاب کنید مجلس ششم تکرار میشود ولی نگذاشتند و شما براساس آنچه بود انتخاب کردید.* اگر دانشجو آرمانخواه نباشد و فریاد نزند، دل ندارد ولی نباید این فریاد را به کسی بزنیم که لزومی ندارد. در مورد وزیر علوم، روحانی از فرجی دانا شروع کرد و به غلامی رسید. این عدول بود ولی میدانیم نگذاشتند. اگر روحانی گفت اینها انتخاب خودم بودند. او چاره دیگری ندارد مگرنه دیگر نمیتواند دولت را اداره کند ولی حالا باید وزیر بیست و یکم را رد کنیم تا به نفر بیست و دوم برسد.*دانشجو باید مطالبهگر باشد ولی باید این را هم بگوید روحانی با همه انتقادات از تو حمایت میکند تا کسانی که درصدد انداختن تو هستند امیدوار نشوند. رابطه ما با روحانی انتقاد و اتحاد است. شما میتوانید رساتر از من از روحانی انتقاد کنید ولی فکر نکنید فردا هم همینطور فکر میکنید.* ما در شرایط دشواری هستیم. اصلاحطلبان هوشمندانه توانستند دایره شمول خود را گسترش بدهند و به اکثریت جامعه تبدیل شوند و اگر اتحاد و انسجام خود را از دست بدهیم کسی بدتر از احمدینژاد بر ما حاکم میشود.* زمانی عدهای شعار میدادند باید در جامعه مدنی زندگی کنیم و نسبت به دولت اصلاحات انتقاد میکردند ولی وقتی دولت اصلاحات رفت فیتیله جامعه مدنی هم پایین کشیده شد. در جامعهای که انتخابات منشا اثر است باید تبدیل به اکثریت شد و برای این کار باید دایره شمول خود را گسترش دهیم و اگر شکاف رخ دهد، شکست میخوریم.* طرف مقابل بی رهبر و شکستخورده و سرخورده است و نمیتواند به ما ضربه بزند بلکه اختلاف و شکاف درونی میتواند ما را شکست بدهد. طرف مقابل توان شکست دادن ما را ندارد.*مجلس دهم از مجالس هفتم و هشتم و نهم به مراتب بهتر است، باید از فراکسیون امید حمایت کرد و باید آنها را تقویت و حمایت کرد. شرایط ما از سال ۹۲ بهتر شده است هرچند که مطلوب نیست ولی با این همه، شرایط ما روبه جلو است.*در دورانی فکر میکردیم یا سفید یا سیاه ولی ما هزینه آنها را دادیم و یاد گرفتیم مطلقانگاری کنیم. یاد گرفتیم خاکستریهایی هم هستند که باید آن را مورد توجه قرار داد.* کسانی که روبروی اصلاحات بودند متشتت و پراکنده و وارفته هستند، صحبتهای احمدینژاد جدید نیست بلکه او از همان ابتدا همین بود. تا زمانی که احمدینژاد این روشها را علیه اصلاحطلبان به کار میبست، اصولگرایان برایش هورا میکشیدند ولی اکنون که علیه آنهاست علیهاش شدهاند و میگویند او لات و گندهگو است.*اصلاحطلبان در شرایط کنونی نجیبانه برخورد میکنند، ما از سالها قبل درخصوص مسائلی چون نحوه برخوردها، بازداشتها و... گفته بودیم ولی اکنون که احمدینژاد این حرفها را علیه رقیب ما میزند برایش کف نمیزنیم و به او نزدیک نمیشویم ولی تعجبآور این است که کسانی که از احمدینژاد برای حذف رقیب بهره بردند و رقیب خود را به انواع و اقسام متهم میکردند، در سال ۸۸ دم از فتنه سبز میزدند در حالی که فتنه سیاه بود.* برخی دلسوزان از سالها قبل متوجه فتنه سیاه شده بودند اما امروز برخی از اصولگرایان اسیر کسانی هستند که زمانی بزرگان کشور نسبت به فتنه سیاه به آنها هشدار داده بودند و من نمیدانم چرا از حمایتشان توبه و عذرخواهی نمیکنند.جنبش دانشجویی انحرافات را رصد کندمهر نوشت: علیرضا زاکانی نماینده سابق مجلس شورای اسلامی بعدازظهر امروز در ویژه برنامه روز دانشجو در دانشگاه شهید بهشتی که با عنوان «بازگشت از نیمه راه» و با هدف تبیین جریان های انحرافی بعد از انقلاب برگزار شد، اظهار داشت: در سال ۵۷ و در شرایطی که یک نزاع جهانی میان شرق و غرب در سطوح مختلف در جریان بود، انقلاب اسلامی راه سومی را پیش روی جامعه بشری گذاشت که مبتنی بر اسلام ناب بوده و عدالت و آزادی را به همراه معنویت به بشر ارائه کرد.اهم اظهارات زاکانی به شرح زیر است:* انقلاب اسلامی داعیه دار استقلال، آزادی، عدالت و پیشرفت در دو سطح مادی و معنوی بوده و وقتی صحبت از انحراف می شود، باید به این چهار داعیه توجه شود.* انحراف در انقلاب اسلامی ممکن است در چهار ساحت «اندیشه، باور، الگوگیری و عمل» رخ دهد، مسئولان کشور، اندیشمندان، جریان های سیاسی و جنبش دانشجویی چهار نقطه هدف برای انحراف هستند.*در آستانه انقلاب اسلامی ۶ گروه در مقابل امام (ره) صف کشیده بودند که شامل «سلطنت طلبان، متحجرین، منافقین، ملی مذهبی ها، ملی گراها و مارکسیست ها» بودند که در این میان سه گروه آخر به ظاهر نسبت به انقلاب اسلامی تمکین کردند اما در تمام اندیشه ها، باورها، الگوها و عمل به شرق و غرب وابسته بودند و زیاده خواهی های آنها باعث ضربات سهمگین به انقلاب اسلامی شده است.* بعد از آن، دو جریان داخل انقلاب نیز تا امروز با هم رقابت کرده اند که از این دو جریان در دهه ۶۰ با عنوان چپ و راست و حالا با عنوان اصولگرا و اصلاح طلب نام برده می شود.* چپی ها عمق اندیشه امام (ره) را درک نکرده بودند اما طوطی وار حرف های امام (ره) را تکرار می کردند و در مقام عمل نیز دچار افراط و تفریط بودند؛ با عنوان مثال درست ندرخشیدن آنها در دفاع مقدس، یکی از پایه ها و دلایل نوشیدن جام زهر توسط حضرت امام (ره) بود، چرا که مسئولیت های کلیدی کشور در دست این جریان بود. راستی ها نسبتا اندیشه عمیق تری داشتند اما این عمق به اندازه عمق تفکر امام (ره) نبود.* جریان چپ دهه ۶۰ در دهه ۷۰ دچار تغییرات اساسی شدند و حتی باورهای اسلامی را نیز به سخره گرفتند و در حوزه الگوپذیری به غرب متمایل شدند، نمونه این مسئله، مقدمه و مبانی نظری برنامه چهارم توسعه بود که در سال ۸۳ توسط سازمان مدیریت و برنامه ریزی وقت تهیه شده و در آن بر لزوم قرار گرفتن در قالب معیارهای نظام جهانی تاکید شده بود.*هر چند جریان راست وضعیت بهتری نسبت به چپی ها داشته اند، اما این جریان در دهه ۷۰ نتوانستند همپای انقلاب اسلامی در عرصه اندیشه، عمل و الگوپذیری بالا بیایند، هر چند صدمات کمتری دیدند، اما امروز آورده های جریان اصولگرایی کافی نیست.* آقای احمدی نژاد به دنبال احیای عدالتی بود که در ۱۶ سال دولت های سازندگی و اصلاحات آسیب خورده بود، اما او و اطرافیانش در حوزه اندیشه فوق العاده سطحی هستند. این گروه در حوزه باور نیز دچار اغراق گویی بوده اند، در حوزه الگوپذیری در نهایت الگوهای توسعه غربی را پذیرفته اند و در حوزه عمل نیز در جاهایی عملشان مبتنی بر شعارهای درست اولیه بوده، اما در نهایت همه چیز را با لگد خراب کردند.* دولت فعلی هم در حوزه اندیشه و باور دچار خودباختگی و در حوزه عمل دچار بی عملی است، در چنین شرایطی جنبش دانشجویی باید با رصد دقیق جریان ها و تطبیق آنها با مبانی انقلاب اسلامی، انحراف ها را بشناسد.* چین و روسیه که زخم خورده از سند امنیت ملی آمریکا هستند، در موضوع سوریه و در سال ۹۲ به ایران پیغام داده بودند که یا با ما باشید و یا با آمریکا، اما در نهایت مجبور شدند در پلن و نقشه انقلاب اسلامی قرار گیرند.* وقتی که سردار سلیمانی در روسیه با پوتین دیدار کرد به او گفت که واقعیت های جهانی را چطور می بینید؟ وقتی پوتین واقعیت ها را از نگاه خودش تبیین کرده بود، حاج قاسم گفته بود که «واقعیت های دیگری نیز هست؛ از جمله اینکه هر کدام از این ۱۶ هزار نفری که در سوریه هستند، اگر برگردند هر کدامشان یک بمب ساعتی برای روسیه خواهند بود.» تبیین دقیق این واقعیت باعث شد تا روسیه تصمیم بگیرد در میدان بحران سوریه حضور یافته و با پدیده داعش مبارزه کند.29214"
} | æli ʃækurirɑd zohre emruz dær mærɑseme ɡerɑmidɑʃte ruze dɑneʃdʒu ke dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti bærɡozɑr ʃod, ɡoft : eslɑhtælæbi onvɑni nist ke æfrɑd bærɑje xod entexɑb konænd, bælke ræveʃist ke æfrɑde bæræsɑse ɑn ræveʃ mitævɑnænd eslɑhtælæb ʃævænd ke ʃɑxese ɑn qɑnunɡærɑi, qɑnunmædɑri, pɑkdæsti væ... æst. æhæmme ezhɑrɑte ʃækuri rɑd be ʃærhe zir æst : setɑre henɡɑme tæsxire sefɑræte emrikɑ æɡær mixɑsti jek dɑneʃdʒuje moxɑlef bɑ tæsxir rɑ pejdɑ koni æɡær bɑ zærebejn hæm donbɑle færdi miɡæʃti bɑzeæm jek næfær rɑ pejdɑ nemikærdid. bærxi eʃtebɑh mikonænd ke hævɑdese diruz rɑ bæræsɑs ɡoftemɑne emruz tæhlil væ ærzeʃɡozɑri mikonænd. setɑre næqʃe dɑneʃdʒujɑn dær piruzi xɑtæmi dær dovvome xordɑde mohem bud, dær ɑn zæmɑn hæm bɑjæd bɑ zærebejn dɑneʃdʒuje moxɑlefe eslɑhɑt miɡæʃti væli motæʔæssefɑne be dælile xedmæte dɑneʃɡɑh hɑdese hidʒdæh tir rox dɑd væ sepæs dɑneʃdʒujɑn be nɑhæq be zendɑn oftɑdænd væ bærxi dɑneʃdʒujɑne ɑsi æz in væzʔijæt be nɑhæq tærhe eʃtebɑh obur æz xɑtæmi rɑ mætræh kærdænd væ nætidʒe ɑn be pɑjɑn residæne dore eslɑhɑt væ ruje kɑr ɑmædæne dorɑni bud ke zire zærbe kæsɑni qærɑr ɡereftænd ke dolæt rɑ bærohde ɡerefte budænd. setɑre dore dolæte hæʃt sɑle æhmædineʒɑde dærsi bud ke mɑ bedɑnim dær qebɑle tæhævvolɑte edʒtemɑʔi tʃeɡune mozeʔɡiri konim, mɑ dore æhmædineʒɑd rɑ be hæme siɑhiæʃ obur kærdim væ æz eslɑhɑt be behbude xɑhi odul kærdim. mɑ midɑnestim rohɑni eslɑhtælæb nist væli æz u hemɑjæt kærdim tʃon midɑnestim dʒɑmeʔe pæzirɑje jek eslɑhtælæb nist. setɑre mɑ dær sɑle nævædojek fekr mikærdim ʃærɑjete ɑnqædr tire væ tɑr æst ke mædʒɑli bærɑje mɑ nemiɡozɑræd, dʒævɑnɑn be mɑ neʃɑn dɑdænd ke tʃe konim væ omid dɑʃte bɑʃim. in dʒævɑnɑn budænd ke be donbɑle tæqir budænd væ in omid ɑnhɑ bud ke mɑ rɑ modʒɑb be hozur dær entexɑbɑt kærd. mɑ æz jek kɑndidɑje qirɑslɑhtælæb hemɑjæt kærdim. rujkærde mɑ eslɑhtælæbɑne væ tɑktike mɑ behbudxɑhi bud. odule mɑ be behbudxɑhi hæmrɑh bɑ dæstɑværd bud væ ɑn piruzi kɑndidɑi bud ke bærxi æz xɑstehɑ mɑ rɑ hæm mætræh kærde bud væ be mɑ næzdik ʃode bud. setɑre rohɑni kɑndidɑje mætlube mæn nist væli entezɑrɑte mɑ bɑjæd bæræsɑse vɑqeʔijjɑt bɑʃæd, ʃomɑ miɡuid divist næfære emsɑl setɑredɑr ʃodænd. mɑ hæm eʔterɑz dɑrim. xɑnome mænsuri væ tʃænd næfær diɡær æz æʔzɑje hezbe ettehɑd hæm setɑredɑr ʃodænd væli næbɑjæd be xɑtere jek mæsʔæle dæstɑværdhɑjemɑn rɑ enkɑr konim. setɑre ferɑksijone omide ferɑksijone dovvome xordɑde mædʒlese ʃeʃom nist. mædʒlese ʃeʃom tekrɑr ʃodæni nist væli ʃomɑ ræsɑi, zɑkɑni rɑ birun ændɑxteid. bæle ʃomɑ æɡær mixɑstid næmɑjændeɡɑne vɑqeʔi xod rɑ entexɑb konid mædʒlese ʃeʃom tekrɑr miʃævæd væli næɡozɑʃtænd væ ʃomɑ bæræsɑs ɑntʃe bud entexɑb kærdid. setɑre æɡær dɑneʃdʒuje ɑrmɑnxɑh næbɑʃæd væ færiɑd næzænæd, del nædɑræd væli næbɑjæd in færiɑd rɑ be kæsi bezænim ke lozumi nædɑræd. dær morede væzire olum, rohɑni æz færædʒi dɑnɑ ʃoruʔ kærd væ be qolɑmi resid. in odul bud væli midɑnim næɡozɑʃtænd. æɡær rohɑni ɡoft inhɑ entexɑbe xodæm budænd. u tʃɑre diɡæri nædɑræd mæɡræne diɡær nemitævɑnæd dolæt rɑ edɑre konæd væli hɑlɑ bɑjæd væzire bist væ jekom rɑ ræd konim tɑ be næfære bist væ dovvom beresæd. setɑre dɑneʃdʒu bɑjæd motɑlebeɡær bɑʃæd væli bɑjæd in rɑ hæm beɡujæd rohɑni bɑ hæme enteqɑdɑt æz to hemɑjæt mikonæd tɑ kæsɑni ke dærsædæd ændɑxtæne to hæstænd ʔomidvɑr næʃævænd. rɑbete mɑ bɑ rohɑni enteqɑd væ ettehɑd æst. ʃomɑ mitævɑnid ræsɑtær æz mæn æz rohɑni enteqɑd konid væli fekr nækonid færdɑ hæm hæmintor fekr mikonid. setɑre mɑ dær ʃærɑjete doʃvɑri hæstim. eslɑhtælæbɑne huʃmændɑne tævɑnestænd dɑjere ʃomule xod rɑ ɡostæreʃ bedæhænd væ be æksærijæte dʒɑmeʔe tæbdil ʃævænd væ æɡær ettehɑd væ ensedʒɑme xod rɑ æz dæst bedæhim kæsi bædtær æz æhmædineʒɑd bær mɑ hɑkem miʃævæd. setɑre zæmɑni eddei ʃoʔɑr midɑdænd bɑjæd dær dʒɑmeʔee mædæni zendeɡi konim væ næsæbte be dolæte eslɑhɑt enteqɑd mikærdænd væli væqti dolæte eslɑhɑt ræft fitile dʒɑmeʔee mædæni hæm pɑjin keʃide ʃod. dær dʒɑmeʔei ke entexɑbɑt mænʃɑe æsær æst bɑjæd tæbdil be æksærijæt ʃod væ bærɑje in kɑr bɑjæd dɑjere ʃomule xod rɑ ɡostæreʃ dæhim væ æɡær ʃekɑf rox dæhæd, ʃekæst mixorim. setɑre tæræfe moqɑbele bi ræhbær væ ʃekæstxorde væ særxorde æst væ nemitævɑnæd be mɑ zærbe bezænæd bælke extelɑf væ ʃekɑfe dæruni mitævɑnæd mɑ rɑ ʃekæst bedæhæd. tæræfe moqɑbele tævɑne ʃekæst dɑdæne mɑ rɑ nædɑræd. setɑre mædʒlese dæhom æz mædʒɑlese hæftom væ hæʃtom væ nohom be mærɑtebe behtær æst, bɑjæd æz ferɑksijone omid hemɑjæt kærd væ bɑjæd ɑnhɑ rɑ tæqvijæt væ hemɑjæt kærd. ʃærɑjete mɑ æz sɑle nævædodo behtær ʃode æst hærtʃænd ke mætlub nist væli bɑ in hæme, ʃærɑjete mɑ rubæh dʒolo æst. setɑre dær dorɑni fekr mikærdim jɑ sefid jɑ sjɑh væli mɑ hæzine ɑnhɑ rɑ dɑdim væ jɑd ɡereftim motlæqenɡɑri konim. jɑd ɡereftim xɑkestærihɑi hæm hæstænd ke bɑjæd ɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd. setɑre kæsɑni ke ruberuje eslɑhɑt budænd moteʃættet væ pærɑkænde væ vɑræfte hæstænd, sohbæthɑje æhmædineʒɑde dʒædid nist bælke u æz hæmɑn ebtedɑ hæmin bud. tɑ zæmɑni ke æhmædineʒɑd in ræveʃhɑ rɑ ælæjhe eslɑhtælæbɑn be kɑr mibæst, osulɡærɑjɑn bærɑjæʃ hurɑ mikeʃidænd væli æknun ke ælæjhe ɑnhɑst ælæjheæʃ ʃodeænd væ miɡujænd u lɑt væ ɡondeɡu æst. setɑre eslɑhtælæbɑn dær ʃærɑjete konuni nædʒibɑne bærxord mikonænd, mɑ æz sɑlhɑ qæbl dærxosuse mæsɑʔeli tʃon næhveje bærxordhɑ, bɑzdɑʃthɑ væ... ɡofte budim væli æknun ke æhmædineʒɑd in hærfhɑ rɑ ælæjhe ræqibe mɑ mizænæd bærɑjæʃ kæf nemizænim væ be u næzdik nemiʃævim væli tæʔædʒdʒobɑvær in æst ke kæsɑni ke æz æhmædineʒɑd bærɑje hæzfe ræqib bæhre bordænd væ ræqibe xod rɑ be ænvɑʔ væ æqsɑme mottæhæm mikærdænd, dær sɑle hæʃtɑdohæʃt dæm æz fetnee sæbz mizædænd dær hɑli ke fetnee sjɑh bud. setɑre bærxi delsuzɑn æz sɑlhɑe qæbl motevædʒdʒe fetnee sjɑh ʃode budænd æmmɑ emruz bærxi æz osulɡærɑjɑn æsire kæsɑni hæstænd ke zæmɑni bozorɡɑne keʃvære næsæbte be fetnee sjɑh be ɑnhɑ hoʃdɑr dɑde budænd væ mæn nemidɑnæm tʃerɑ æz hemɑjætʃɑn tobe væ ozrxɑhi nemikonænd. dʒonbeʃe dɑneʃdʒui enherɑfɑt rɑ ræsæde kondmehr neveʃt : ælirezɑ zɑkɑni næmɑjænde sɑbeqe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bædæzzohre emruz dær viʒe bærnɑme ruze dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti ke bɑ onvɑne « bɑzɡæʃt æz nime rɑh » væ bɑ hædæfe tæbine dʒærijɑn hɑje enherɑfi bæʔd æz enqelɑbe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær sɑle pændʒɑhohæft væ dær ʃærɑjeti ke jek nezɑʔe dʒæhɑni mjɑne ʃærq væ qærb dær sotuhe moxtælef dær dʒærijɑn bud, enqelɑbe eslɑmi rɑhe sevvomi rɑ piʃe ruje dʒɑmeʔee bæʃæri ɡozɑʃt ke mobtæni bær eslɑme nɑb bude væ edɑlæt væ ɑzɑdi rɑ be hæmrɑh mæʔnævijæt be bæʃær erɑʔe kærd. æhæmme ezhɑrɑte zɑkɑni be ʃærhe zir æst : setɑre enqelɑbe eslɑmi dɑʔije dɑre esteqlɑl, ɑzɑdi, edɑlæt væ piʃræft dær do sæthe mɑddi væ mæʔnævi bude væ væqti sohbæt æz enherɑf mi ʃævæd, bɑjæd be in tʃɑhɑr dɑʔije tævædʒdʒoh ʃævæd. setɑre enherɑf dær enqelɑbe eslɑmi momken æst dær tʃɑhɑr sɑhæt « ændiʃe, bɑvær, olɡuɡiri væ æmæl » rox dæhæd, mæsʔulɑne keʃvær, ændiʃmændɑn, dʒærijɑn hɑje sjɑsiː væ dʒonbeʃe dɑneʃdʒui tʃɑhɑr noqte hædæf bærɑje enherɑf hæstænd. setɑre dære ɑstɑne enqelɑbe eslɑmi ʃeʃ ɡoruh dær moqɑbele emɑm ræh pærɑntezbæste sæf keʃide budænd ke ʃɑmele « sæltænæte tælæbɑn, motehædʒdʒerin, monɑfeqin, melli mæzhæbi hɑ, melli ɡærɑhɑ væ mɑrksist hɑ » budænd ke dær in mjɑne se ɡoruhe ɑxær be zɑhere næsæbte be enqelɑbe eslɑmi tæmkin kærdænd æmmɑ dær tæmɑm ændiʃe hɑ, bɑværhɑ, olɡuhɑ væ æmæl be ʃærq væ qærbe vɑbæste budænd væ ziɑde xɑhi hɑje ɑnhɑ bɑʔese zæræbɑte sæhmɡin be enqelɑbe eslɑmi ʃode æst. setɑre bæʔd æz ɑn, do dʒærijɑne dɑxele enqelɑb niz tɑ emruz bɑ hæm reqɑbæt kærde ænd ke æz in do dʒærijɑn dær dæhee ʃæst bɑ onvɑne tʃæp væ rɑst væ hɑlɑ bɑ onvɑne osulɡærɑ væ eslɑhe tælæbe nɑm borde mi ʃævæd. setɑre tʃæpi hɑ omqe ændiʃe emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ dærk nækærde budænd æmmɑ tuti vɑr hærf hɑje emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ tekrɑr mi kærdænd væ dær mæqɑme æmæl niz dotʃɑre efrɑt væ tæfrit budænd bɑ onvɑne mesɑl doroste nædæræxʃidæne ɑnhɑ dær defɑʔe moqæddæs, jeki æz pɑje hɑ væ dælɑjele nuʃidæne dʒɑme zæhr tævæssote hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bud, tʃerɑ ke mæsʔulijæt hɑje kelidi keʃvær dær dæste in dʒærijɑn bud. rɑsti hɑ næsæbtɑ ændiʃe æmiqe tæri dɑʃtænd æmmɑ in omq be ændɑze omqe tæfækkore emɑm ræh pærɑntezbæste næbud. setɑre dʒærijɑne tʃæpe dæhee ʃæst dær dæhee hæftɑd dotʃɑre tæqirɑte æsɑsi ʃodænd væ hættɑ bɑværhɑje eslɑmi rɑ niz be soxre ɡereftænd væ dær hoze olɡupæziri be qærbe motemɑjel ʃodænd, nemune in mæsʔæle, moqæddæme væ mæbɑni næzæri bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bud ke dær sɑle hæʃtɑdose tævæssote sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi væqt tæhije ʃode væ dær ɑn bær lozume qærɑr ɡereftæn dær qɑlebe meʔjɑrhɑje nezɑme dʒæhɑni tæʔkid ʃode bud. setɑre hær tʃænd dʒærijɑne rɑst væzʔijæte behtæri næsæbte be tʃæpi hɑ dɑʃte ænd, æmmɑ in dʒærijɑn dær dæhee hæftɑd nætævɑnestænd hæmpɑj enqelɑbe eslɑmi dær ærse ændiʃe, æmæl væ olɡupæziri bɑlɑ biɑjænd, hær tʃænd sædæmɑte kæmtæri didænd, æmmɑ emruz ɑværde hɑje dʒærijɑne osulɡærɑi kɑfi nist. setɑre ɑqɑje æhmædi neʒɑd be donbɑle ehjɑje edɑlæti bud ke dær ʃɑnzdæh sɑle dolæt hɑje sɑzændeɡi væ eslɑhɑt ɑsib xorde bud, æmmɑ u væ ætrɑfijɑnæʃ dær hoze ændiʃee foq olɑddee sæthi hæstænd. in ɡoruh dær hoze bɑvær niz dotʃɑre eqrɑqe ɡui bude ænd, dær hoze olɡupæziri dær næhɑjete olɡuhɑje toseʔee qærbi rɑ pæzirofte ænd væ dær hoze æmæl niz dær dʒɑhɑi æmælʃɑne mobtæni bær ʃoʔɑrhɑje doroste ævvælije bude, æmmɑ dær næhɑjæt hæme tʃiz rɑ bɑ læɡæde xærɑb kærdænd. setɑre dolæte feʔli hæm dær hoze ændiʃe væ bɑvær dotʃɑre xodbɑxteɡi væ dær hoze æmæl dotʃɑre bi æmælist, dær tʃenin ʃærɑjeti dʒonbeʃe dɑneʃdʒui bɑjæd bɑ ræsæde dæqiqe dʒærijɑn hɑ væ tætbiqe ɑnhɑ bɑ mæbɑni enqelɑbe eslɑmi, enherɑf hɑ rɑ beʃenɑsæd. setɑre tʃin væ rusije ke zæxme xorde æz sænæde æmnijæte melli ɑmrikɑ hæstænd, dær mozue surije væ dær sɑle nævædodo be irɑn pejqɑm dɑde budænd ke jɑ bɑ mɑ bɑʃid væ jɑ bɑ ɑmrikɑ, æmmɑ dær næhɑjete mædʒbur ʃodænd dær pæln væ næqʃe enqelɑbe eslɑmi qærɑr ɡirænd. setɑre væqti ke særdɑr solejmɑni dær rusije bɑ putin didɑr kærd be u ɡoft ke vɑqeʔijæt hɑje dʒæhɑni rɑ tʃetor mi binid? væqti putin vɑqeʔijæt hɑ rɑ æz neɡɑh xodæʃ tæbin kærde bud, hɑdʒ qɑsem ɡofte bud ke « vɑqeʔijæt hɑje diɡæri niz hæst æz dʒomle inke hær kodɑm æz in ʃɑnzdæh hezɑr næfæri ke dær surije hæstænd, æɡær bærɡærdænd hær kædɑmæʃɑne jek bombe sɑʔæti bærɑje rusije xɑhænd bud. » tæbine dæqiqe in vɑqeʔijæte bɑʔes ʃod tɑ rusije tæsmim beɡiræd dær mejdɑne bohrɑne surije hozur jɑfte væ bɑ pædide dɑʔeʃ mobɑreze konæd. bistonoh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh | علی شکوریراد ظهر امروز در مراسم گرامیداشت روز دانشجو که دانشگاه شهید بهشتی برگزار شد، گفت: اصلاحطلبی عنوانی نیست که افراد برای خود انتخاب کنند، بلکه روشی است که افراد براساس آن روش میتوانند اصلاحطلب شوند که شاخصه آن قانونگرایی، قانونمداری، پاکدستی و... است.اهم اظهارات شکوری راد به شرح زیر است:*هنگام تسخیر سفارت امریکا اگر میخواستی یک دانشجوی مخالف با تسخیر را پیدا کنی اگر با ذرهبین هم دنبال فردی میگشتی بازهم یک نفر را پیدا نمیکردید. برخی اشتباه میکنند که حوادث دیروز را براساس گفتمان امروز تحلیل و ارزشگذاری میکنند.*نقش دانشجویان در پیروزی خاتمی در دوم خرداد مهم بود، در آن زمان هم باید با ذرهبین دانشجوی مخالف اصلاحات میگشتی ولی متاسفانه به دلیل خدمت دانشگاه حادثه ۱۸ تیر رخ داد و سپس دانشجویان به ناحق به زندان افتادند و برخی دانشجویان عاصی از این وضعیت به ناحق طرح اشتباه عبور از خاتمی را مطرح کردند و نتیجه آن به پایان رسیدن دوره اصلاحات و روی کار آمدن دورانی بود که زیر ضرب کسانی قرار گرفتند که دولت را برعهده گرفته بودند.*دوره دولت هشت ساله احمدینژاد درسی بود که ما بدانیم در قبال تحولات اجتماعی چگونه موضعگیری کنیم، ما دوره احمدینژاد را به همه سیاهیاش عبور کردیم و از اصلاحات به بهبود خواهی عدول کردیم. ما میدانستیم روحانی اصلاحطلب نیست ولی از او حمایت کردیم چون میدانستیم جامعه پذیرای یک اصلاحطلب نیست.* ما در سال ۹۱ فکر میکردیم شرایط آنقدر تیره و تار است که مجالی برای ما نمیگذارد، جوانان به ما نشان دادند که چه کنیم و امید داشته باشیم. این جوانان بودند که به دنبال تغییر بودند و این امید آنها بود که ما را مجاب به حضور در انتخابات کرد. ما از یک کاندیدای غیراصلاحطلب حمایت کردیم. رویکرد ما اصلاحطلبانه و تاکتیک ما بهبودخواهی بود. عدول ما به بهبودخواهی همراه با دستاورد بود و آن پیروزی کاندیدایی بود که برخی از خواستهها ما را هم مطرح کرده بود و به ما نزدیک شده بود.* روحانی کاندیدای مطلوب من نیست ولی انتظارات ما باید براساس واقعیات باشد،شما میگویید ۲۰۰ نفر امسال ستارهدار شدند. ما هم اعتراض داریم. خانم منصوری و چند نفر دیگر از اعضای حزب اتحاد هم ستارهدار شدند ولی نباید به خاطر یک مسئله دستاوردهایمان را انکار کنیم.* فراکسیون امید فراکسیون دوم خرداد مجلس ششم نیست. مجلس ششم تکرار شدنی نیست ولی شما رسایی، زاکانی را بیرون انداختهاید. بله شما اگر میخواستید نمایندگان واقعی خود را انتخاب کنید مجلس ششم تکرار میشود ولی نگذاشتند و شما براساس آنچه بود انتخاب کردید.* اگر دانشجو آرمانخواه نباشد و فریاد نزند، دل ندارد ولی نباید این فریاد را به کسی بزنیم که لزومی ندارد. در مورد وزیر علوم، روحانی از فرجی دانا شروع کرد و به غلامی رسید. این عدول بود ولی میدانیم نگذاشتند. اگر روحانی گفت اینها انتخاب خودم بودند. او چاره دیگری ندارد مگرنه دیگر نمیتواند دولت را اداره کند ولی حالا باید وزیر بیست و یکم را رد کنیم تا به نفر بیست و دوم برسد.*دانشجو باید مطالبهگر باشد ولی باید این را هم بگوید روحانی با همه انتقادات از تو حمایت میکند تا کسانی که درصدد انداختن تو هستند امیدوار نشوند. رابطه ما با روحانی انتقاد و اتحاد است. شما میتوانید رساتر از من از روحانی انتقاد کنید ولی فکر نکنید فردا هم همینطور فکر میکنید.* ما در شرایط دشواری هستیم. اصلاحطلبان هوشمندانه توانستند دایره شمول خود را گسترش بدهند و به اکثریت جامعه تبدیل شوند و اگر اتحاد و انسجام خود را از دست بدهیم کسی بدتر از احمدینژاد بر ما حاکم میشود.* زمانی عدهای شعار میدادند باید در جامعه مدنی زندگی کنیم و نسبت به دولت اصلاحات انتقاد میکردند ولی وقتی دولت اصلاحات رفت فیتیله جامعه مدنی هم پایین کشیده شد. در جامعهای که انتخابات منشا اثر است باید تبدیل به اکثریت شد و برای این کار باید دایره شمول خود را گسترش دهیم و اگر شکاف رخ دهد، شکست میخوریم.* طرف مقابل بی رهبر و شکستخورده و سرخورده است و نمیتواند به ما ضربه بزند بلکه اختلاف و شکاف درونی میتواند ما را شکست بدهد. طرف مقابل توان شکست دادن ما را ندارد.*مجلس دهم از مجالس هفتم و هشتم و نهم به مراتب بهتر است، باید از فراکسیون امید حمایت کرد و باید آنها را تقویت و حمایت کرد. شرایط ما از سال ۹۲ بهتر شده است هرچند که مطلوب نیست ولی با این همه، شرایط ما روبه جلو است.*در دورانی فکر میکردیم یا سفید یا سیاه ولی ما هزینه آنها را دادیم و یاد گرفتیم مطلقانگاری کنیم. یاد گرفتیم خاکستریهایی هم هستند که باید آن را مورد توجه قرار داد.* کسانی که روبروی اصلاحات بودند متشتت و پراکنده و وارفته هستند، صحبتهای احمدینژاد جدید نیست بلکه او از همان ابتدا همین بود. تا زمانی که احمدینژاد این روشها را علیه اصلاحطلبان به کار میبست، اصولگرایان برایش هورا میکشیدند ولی اکنون که علیه آنهاست علیهاش شدهاند و میگویند او لات و گندهگو است.*اصلاحطلبان در شرایط کنونی نجیبانه برخورد میکنند، ما از سالها قبل درخصوص مسائلی چون نحوه برخوردها، بازداشتها و... گفته بودیم ولی اکنون که احمدینژاد این حرفها را علیه رقیب ما میزند برایش کف نمیزنیم و به او نزدیک نمیشویم ولی تعجبآور این است که کسانی که از احمدینژاد برای حذف رقیب بهره بردند و رقیب خود را به انواع و اقسام متهم میکردند، در سال ۸۸ دم از فتنه سبز میزدند در حالی که فتنه سیاه بود.* برخی دلسوزان از سالها قبل متوجه فتنه سیاه شده بودند اما امروز برخی از اصولگرایان اسیر کسانی هستند که زمانی بزرگان کشور نسبت به فتنه سیاه به آنها هشدار داده بودند و من نمیدانم چرا از حمایتشان توبه و عذرخواهی نمیکنند.جنبش دانشجویی انحرافات را رصد کندمهر نوشت: علیرضا زاکانی نماینده سابق مجلس شورای اسلامی بعدازظهر امروز در ویژه برنامه روز دانشجو در دانشگاه شهید بهشتی که با عنوان «بازگشت از نیمه راه» و با هدف تبیین جریان های انحرافی بعد از انقلاب برگزار شد، اظهار داشت: در سال ۵۷ و در شرایطی که یک نزاع جهانی میان شرق و غرب در سطوح مختلف در جریان بود، انقلاب اسلامی راه سومی را پیش روی جامعه بشری گذاشت که مبتنی بر اسلام ناب بوده و عدالت و آزادی را به همراه معنویت به بشر ارائه کرد.اهم اظهارات زاکانی به شرح زیر است:* انقلاب اسلامی داعیه دار استقلال، آزادی، عدالت و پیشرفت در دو سطح مادی و معنوی بوده و وقتی صحبت از انحراف می شود، باید به این چهار داعیه توجه شود.* انحراف در انقلاب اسلامی ممکن است در چهار ساحت «اندیشه، باور، الگوگیری و عمل» رخ دهد، مسئولان کشور، اندیشمندان، جریان های سیاسی و جنبش دانشجویی چهار نقطه هدف برای انحراف هستند.*در آستانه انقلاب اسلامی ۶ گروه در مقابل امام (ره) صف کشیده بودند که شامل «سلطنت طلبان، متحجرین، منافقین، ملی مذهبی ها، ملی گراها و مارکسیست ها» بودند که در این میان سه گروه آخر به ظاهر نسبت به انقلاب اسلامی تمکین کردند اما در تمام اندیشه ها، باورها، الگوها و عمل به شرق و غرب وابسته بودند و زیاده خواهی های آنها باعث ضربات سهمگین به انقلاب اسلامی شده است.* بعد از آن، دو جریان داخل انقلاب نیز تا امروز با هم رقابت کرده اند که از این دو جریان در دهه ۶۰ با عنوان چپ و راست و حالا با عنوان اصولگرا و اصلاح طلب نام برده می شود.* چپی ها عمق اندیشه امام (ره) را درک نکرده بودند اما طوطی وار حرف های امام (ره) را تکرار می کردند و در مقام عمل نیز دچار افراط و تفریط بودند؛ با عنوان مثال درست ندرخشیدن آنها در دفاع مقدس، یکی از پایه ها و دلایل نوشیدن جام زهر توسط حضرت امام (ره) بود، چرا که مسئولیت های کلیدی کشور در دست این جریان بود. راستی ها نسبتا اندیشه عمیق تری داشتند اما این عمق به اندازه عمق تفکر امام (ره) نبود.* جریان چپ دهه ۶۰ در دهه ۷۰ دچار تغییرات اساسی شدند و حتی باورهای اسلامی را نیز به سخره گرفتند و در حوزه الگوپذیری به غرب متمایل شدند، نمونه این مسئله، مقدمه و مبانی نظری برنامه چهارم توسعه بود که در سال ۸۳ توسط سازمان مدیریت و برنامه ریزی وقت تهیه شده و در آن بر لزوم قرار گرفتن در قالب معیارهای نظام جهانی تاکید شده بود.*هر چند جریان راست وضعیت بهتری نسبت به چپی ها داشته اند، اما این جریان در دهه ۷۰ نتوانستند همپای انقلاب اسلامی در عرصه اندیشه، عمل و الگوپذیری بالا بیایند، هر چند صدمات کمتری دیدند، اما امروز آورده های جریان اصولگرایی کافی نیست.* آقای احمدی نژاد به دنبال احیای عدالتی بود که در ۱۶ سال دولت های سازندگی و اصلاحات آسیب خورده بود، اما او و اطرافیانش در حوزه اندیشه فوق العاده سطحی هستند. این گروه در حوزه باور نیز دچار اغراق گویی بوده اند، در حوزه الگوپذیری در نهایت الگوهای توسعه غربی را پذیرفته اند و در حوزه عمل نیز در جاهایی عملشان مبتنی بر شعارهای درست اولیه بوده، اما در نهایت همه چیز را با لگد خراب کردند.* دولت فعلی هم در حوزه اندیشه و باور دچار خودباختگی و در حوزه عمل دچار بی عملی است، در چنین شرایطی جنبش دانشجویی باید با رصد دقیق جریان ها و تطبیق آنها با مبانی انقلاب اسلامی، انحراف ها را بشناسد.* چین و روسیه که زخم خورده از سند امنیت ملی آمریکا هستند، در موضوع سوریه و در سال ۹۲ به ایران پیغام داده بودند که یا با ما باشید و یا با آمریکا، اما در نهایت مجبور شدند در پلن و نقشه انقلاب اسلامی قرار گیرند.* وقتی که سردار سلیمانی در روسیه با پوتین دیدار کرد به او گفت که واقعیت های جهانی را چطور می بینید؟ وقتی پوتین واقعیت ها را از نگاه خودش تبیین کرده بود، حاج قاسم گفته بود که «واقعیت های دیگری نیز هست؛ از جمله اینکه هر کدام از این ۱۶ هزار نفری که در سوریه هستند، اگر برگردند هر کدامشان یک بمب ساعتی برای روسیه خواهند بود.» تبیین دقیق این واقعیت باعث شد تا روسیه تصمیم بگیرد در میدان بحران سوریه حضور یافته و با پدیده داعش مبارزه کند.29214 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æli ʃækurirɑd zohre emruz dær mærɑseme ɡerɑmidɑʃte ruze dɑneʃdʒu ke dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti bærɡozɑr ʃod, ɡoft : eslɑhtælæbi onvɑni nist ke æfrɑd bærɑje xod entexɑb konænd, bælke ræveʃist ke æfrɑde bæræsɑse ɑn ræveʃ mitævɑnænd eslɑhtælæb ʃævænd ke ʃɑxese ɑn qɑnunɡærɑi, qɑnunmædɑri, pɑkdæsti væ... æst. æhæmme ezhɑrɑte ʃækuri rɑd be ʃærhe zir æst : setɑre henɡɑme tæsxire sefɑræte emrikɑ æɡær mixɑsti jek dɑneʃdʒuje moxɑlef bɑ tæsxir rɑ pejdɑ koni æɡær bɑ zærebejn hæm donbɑle færdi miɡæʃti bɑzeæm jek næfær rɑ pejdɑ nemikærdid. bærxi eʃtebɑh mikonænd ke hævɑdese diruz rɑ bæræsɑs ɡoftemɑne emruz tæhlil væ ærzeʃɡozɑri mikonænd. setɑre næqʃe dɑneʃdʒujɑn dær piruzi xɑtæmi dær dovvome xordɑde mohem bud, dær ɑn zæmɑn hæm bɑjæd bɑ zærebejn dɑneʃdʒuje moxɑlefe eslɑhɑt miɡæʃti væli motæʔæssefɑne be dælile xedmæte dɑneʃɡɑh hɑdese hidʒdæh tir rox dɑd væ sepæs dɑneʃdʒujɑn be nɑhæq be zendɑn oftɑdænd væ bærxi dɑneʃdʒujɑne ɑsi æz in væzʔijæt be nɑhæq tærhe eʃtebɑh obur æz xɑtæmi rɑ mætræh kærdænd væ nætidʒe ɑn be pɑjɑn residæne dore eslɑhɑt væ ruje kɑr ɑmædæne dorɑni bud ke zire zærbe kæsɑni qærɑr ɡereftænd ke dolæt rɑ bærohde ɡerefte budænd. setɑre dore dolæte hæʃt sɑle æhmædineʒɑde dærsi bud ke mɑ bedɑnim dær qebɑle tæhævvolɑte edʒtemɑʔi tʃeɡune mozeʔɡiri konim, mɑ dore æhmædineʒɑd rɑ be hæme siɑhiæʃ obur kærdim væ æz eslɑhɑt be behbude xɑhi odul kærdim. mɑ midɑnestim rohɑni eslɑhtælæb nist væli æz u hemɑjæt kærdim tʃon midɑnestim dʒɑmeʔe pæzirɑje jek eslɑhtælæb nist. setɑre mɑ dær sɑle nævædojek fekr mikærdim ʃærɑjete ɑnqædr tire væ tɑr æst ke mædʒɑli bærɑje mɑ nemiɡozɑræd, dʒævɑnɑn be mɑ neʃɑn dɑdænd ke tʃe konim væ omid dɑʃte bɑʃim. in dʒævɑnɑn budænd ke be donbɑle tæqir budænd væ in omid ɑnhɑ bud ke mɑ rɑ modʒɑb be hozur dær entexɑbɑt kærd. mɑ æz jek kɑndidɑje qirɑslɑhtælæb hemɑjæt kærdim. rujkærde mɑ eslɑhtælæbɑne væ tɑktike mɑ behbudxɑhi bud. odule mɑ be behbudxɑhi hæmrɑh bɑ dæstɑværd bud væ ɑn piruzi kɑndidɑi bud ke bærxi æz xɑstehɑ mɑ rɑ hæm mætræh kærde bud væ be mɑ næzdik ʃode bud. setɑre rohɑni kɑndidɑje mætlube mæn nist væli entezɑrɑte mɑ bɑjæd bæræsɑse vɑqeʔijjɑt bɑʃæd, ʃomɑ miɡuid divist næfære emsɑl setɑredɑr ʃodænd. mɑ hæm eʔterɑz dɑrim. xɑnome mænsuri væ tʃænd næfær diɡær æz æʔzɑje hezbe ettehɑd hæm setɑredɑr ʃodænd væli næbɑjæd be xɑtere jek mæsʔæle dæstɑværdhɑjemɑn rɑ enkɑr konim. setɑre ferɑksijone omide ferɑksijone dovvome xordɑde mædʒlese ʃeʃom nist. mædʒlese ʃeʃom tekrɑr ʃodæni nist væli ʃomɑ ræsɑi, zɑkɑni rɑ birun ændɑxteid. bæle ʃomɑ æɡær mixɑstid næmɑjændeɡɑne vɑqeʔi xod rɑ entexɑb konid mædʒlese ʃeʃom tekrɑr miʃævæd væli næɡozɑʃtænd væ ʃomɑ bæræsɑs ɑntʃe bud entexɑb kærdid. setɑre æɡær dɑneʃdʒuje ɑrmɑnxɑh næbɑʃæd væ færiɑd næzænæd, del nædɑræd væli næbɑjæd in færiɑd rɑ be kæsi bezænim ke lozumi nædɑræd. dær morede væzire olum, rohɑni æz færædʒi dɑnɑ ʃoruʔ kærd væ be qolɑmi resid. in odul bud væli midɑnim næɡozɑʃtænd. æɡær rohɑni ɡoft inhɑ entexɑbe xodæm budænd. u tʃɑre diɡæri nædɑræd mæɡræne diɡær nemitævɑnæd dolæt rɑ edɑre konæd væli hɑlɑ bɑjæd væzire bist væ jekom rɑ ræd konim tɑ be næfære bist væ dovvom beresæd. setɑre dɑneʃdʒu bɑjæd motɑlebeɡær bɑʃæd væli bɑjæd in rɑ hæm beɡujæd rohɑni bɑ hæme enteqɑdɑt æz to hemɑjæt mikonæd tɑ kæsɑni ke dærsædæd ændɑxtæne to hæstænd ʔomidvɑr næʃævænd. rɑbete mɑ bɑ rohɑni enteqɑd væ ettehɑd æst. ʃomɑ mitævɑnid ræsɑtær æz mæn æz rohɑni enteqɑd konid væli fekr nækonid færdɑ hæm hæmintor fekr mikonid. setɑre mɑ dær ʃærɑjete doʃvɑri hæstim. eslɑhtælæbɑne huʃmændɑne tævɑnestænd dɑjere ʃomule xod rɑ ɡostæreʃ bedæhænd væ be æksærijæte dʒɑmeʔe tæbdil ʃævænd væ æɡær ettehɑd væ ensedʒɑme xod rɑ æz dæst bedæhim kæsi bædtær æz æhmædineʒɑd bær mɑ hɑkem miʃævæd. setɑre zæmɑni eddei ʃoʔɑr midɑdænd bɑjæd dær dʒɑmeʔee mædæni zendeɡi konim væ næsæbte be dolæte eslɑhɑt enteqɑd mikærdænd væli væqti dolæte eslɑhɑt ræft fitile dʒɑmeʔee mædæni hæm pɑjin keʃide ʃod. dær dʒɑmeʔei ke entexɑbɑt mænʃɑe æsær æst bɑjæd tæbdil be æksærijæt ʃod væ bærɑje in kɑr bɑjæd dɑjere ʃomule xod rɑ ɡostæreʃ dæhim væ æɡær ʃekɑf rox dæhæd, ʃekæst mixorim. setɑre tæræfe moqɑbele bi ræhbær væ ʃekæstxorde væ særxorde æst væ nemitævɑnæd be mɑ zærbe bezænæd bælke extelɑf væ ʃekɑfe dæruni mitævɑnæd mɑ rɑ ʃekæst bedæhæd. tæræfe moqɑbele tævɑne ʃekæst dɑdæne mɑ rɑ nædɑræd. setɑre mædʒlese dæhom æz mædʒɑlese hæftom væ hæʃtom væ nohom be mærɑtebe behtær æst, bɑjæd æz ferɑksijone omid hemɑjæt kærd væ bɑjæd ɑnhɑ rɑ tæqvijæt væ hemɑjæt kærd. ʃærɑjete mɑ æz sɑle nævædodo behtær ʃode æst hærtʃænd ke mætlub nist væli bɑ in hæme, ʃærɑjete mɑ rubæh dʒolo æst. setɑre dær dorɑni fekr mikærdim jɑ sefid jɑ sjɑh væli mɑ hæzine ɑnhɑ rɑ dɑdim væ jɑd ɡereftim motlæqenɡɑri konim. jɑd ɡereftim xɑkestærihɑi hæm hæstænd ke bɑjæd ɑn rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd. setɑre kæsɑni ke ruberuje eslɑhɑt budænd moteʃættet væ pærɑkænde væ vɑræfte hæstænd, sohbæthɑje æhmædineʒɑde dʒædid nist bælke u æz hæmɑn ebtedɑ hæmin bud. tɑ zæmɑni ke æhmædineʒɑd in ræveʃhɑ rɑ ælæjhe eslɑhtælæbɑn be kɑr mibæst, osulɡærɑjɑn bærɑjæʃ hurɑ mikeʃidænd væli æknun ke ælæjhe ɑnhɑst ælæjheæʃ ʃodeænd væ miɡujænd u lɑt væ ɡondeɡu æst. setɑre eslɑhtælæbɑn dær ʃærɑjete konuni nædʒibɑne bærxord mikonænd, mɑ æz sɑlhɑ qæbl dærxosuse mæsɑʔeli tʃon næhveje bærxordhɑ, bɑzdɑʃthɑ væ... ɡofte budim væli æknun ke æhmædineʒɑd in hærfhɑ rɑ ælæjhe ræqibe mɑ mizænæd bærɑjæʃ kæf nemizænim væ be u næzdik nemiʃævim væli tæʔædʒdʒobɑvær in æst ke kæsɑni ke æz æhmædineʒɑd bærɑje hæzfe ræqib bæhre bordænd væ ræqibe xod rɑ be ænvɑʔ væ æqsɑme mottæhæm mikærdænd, dær sɑle hæʃtɑdohæʃt dæm æz fetnee sæbz mizædænd dær hɑli ke fetnee sjɑh bud. setɑre bærxi delsuzɑn æz sɑlhɑe qæbl motevædʒdʒe fetnee sjɑh ʃode budænd æmmɑ emruz bærxi æz osulɡærɑjɑn æsire kæsɑni hæstænd ke zæmɑni bozorɡɑne keʃvære næsæbte be fetnee sjɑh be ɑnhɑ hoʃdɑr dɑde budænd væ mæn nemidɑnæm tʃerɑ æz hemɑjætʃɑn tobe væ ozrxɑhi nemikonænd. dʒonbeʃe dɑneʃdʒui enherɑfɑt rɑ ræsæde kondmehr neveʃt : ælirezɑ zɑkɑni næmɑjænde sɑbeqe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bædæzzohre emruz dær viʒe bærnɑme ruze dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti ke bɑ onvɑne « bɑzɡæʃt æz nime rɑh » væ bɑ hædæfe tæbine dʒærijɑn hɑje enherɑfi bæʔd æz enqelɑbe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær sɑle pændʒɑhohæft væ dær ʃærɑjeti ke jek nezɑʔe dʒæhɑni mjɑne ʃærq væ qærb dær sotuhe moxtælef dær dʒærijɑn bud, enqelɑbe eslɑmi rɑhe sevvomi rɑ piʃe ruje dʒɑmeʔee bæʃæri ɡozɑʃt ke mobtæni bær eslɑme nɑb bude væ edɑlæt væ ɑzɑdi rɑ be hæmrɑh mæʔnævijæt be bæʃær erɑʔe kærd. æhæmme ezhɑrɑte zɑkɑni be ʃærhe zir æst : setɑre enqelɑbe eslɑmi dɑʔije dɑre esteqlɑl, ɑzɑdi, edɑlæt væ piʃræft dær do sæthe mɑddi væ mæʔnævi bude væ væqti sohbæt æz enherɑf mi ʃævæd, bɑjæd be in tʃɑhɑr dɑʔije tævædʒdʒoh ʃævæd. setɑre enherɑf dær enqelɑbe eslɑmi momken æst dær tʃɑhɑr sɑhæt « ændiʃe, bɑvær, olɡuɡiri væ æmæl » rox dæhæd, mæsʔulɑne keʃvær, ændiʃmændɑn, dʒærijɑn hɑje sjɑsiː væ dʒonbeʃe dɑneʃdʒui tʃɑhɑr noqte hædæf bærɑje enherɑf hæstænd. setɑre dære ɑstɑne enqelɑbe eslɑmi ʃeʃ ɡoruh dær moqɑbele emɑm ræh pærɑntezbæste sæf keʃide budænd ke ʃɑmele « sæltænæte tælæbɑn, motehædʒdʒerin, monɑfeqin, melli mæzhæbi hɑ, melli ɡærɑhɑ væ mɑrksist hɑ » budænd ke dær in mjɑne se ɡoruhe ɑxær be zɑhere næsæbte be enqelɑbe eslɑmi tæmkin kærdænd æmmɑ dær tæmɑm ændiʃe hɑ, bɑværhɑ, olɡuhɑ væ æmæl be ʃærq væ qærbe vɑbæste budænd væ ziɑde xɑhi hɑje ɑnhɑ bɑʔese zæræbɑte sæhmɡin be enqelɑbe eslɑmi ʃode æst. setɑre bæʔd æz ɑn, do dʒærijɑne dɑxele enqelɑb niz tɑ emruz bɑ hæm reqɑbæt kærde ænd ke æz in do dʒærijɑn dær dæhee ʃæst bɑ onvɑne tʃæp væ rɑst væ hɑlɑ bɑ onvɑne osulɡærɑ væ eslɑhe tælæbe nɑm borde mi ʃævæd. setɑre tʃæpi hɑ omqe ændiʃe emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ dærk nækærde budænd æmmɑ tuti vɑr hærf hɑje emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ tekrɑr mi kærdænd væ dær mæqɑme æmæl niz dotʃɑre efrɑt væ tæfrit budænd bɑ onvɑne mesɑl doroste nædæræxʃidæne ɑnhɑ dær defɑʔe moqæddæs, jeki æz pɑje hɑ væ dælɑjele nuʃidæne dʒɑme zæhr tævæssote hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bud, tʃerɑ ke mæsʔulijæt hɑje kelidi keʃvær dær dæste in dʒærijɑn bud. rɑsti hɑ næsæbtɑ ændiʃe æmiqe tæri dɑʃtænd æmmɑ in omq be ændɑze omqe tæfækkore emɑm ræh pærɑntezbæste næbud. setɑre dʒærijɑne tʃæpe dæhee ʃæst dær dæhee hæftɑd dotʃɑre tæqirɑte æsɑsi ʃodænd væ hættɑ bɑværhɑje eslɑmi rɑ niz be soxre ɡereftænd væ dær hoze olɡupæziri be qærbe motemɑjel ʃodænd, nemune in mæsʔæle, moqæddæme væ mæbɑni næzæri bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bud ke dær sɑle hæʃtɑdose tævæssote sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi væqt tæhije ʃode væ dær ɑn bær lozume qærɑr ɡereftæn dær qɑlebe meʔjɑrhɑje nezɑme dʒæhɑni tæʔkid ʃode bud. setɑre hær tʃænd dʒærijɑne rɑst væzʔijæte behtæri næsæbte be tʃæpi hɑ dɑʃte ænd, æmmɑ in dʒærijɑn dær dæhee hæftɑd nætævɑnestænd hæmpɑj enqelɑbe eslɑmi dær ærse ændiʃe, æmæl væ olɡupæziri bɑlɑ biɑjænd, hær tʃænd sædæmɑte kæmtæri didænd, æmmɑ emruz ɑværde hɑje dʒærijɑne osulɡærɑi kɑfi nist. setɑre ɑqɑje æhmædi neʒɑd be donbɑle ehjɑje edɑlæti bud ke dær ʃɑnzdæh sɑle dolæt hɑje sɑzændeɡi væ eslɑhɑt ɑsib xorde bud, æmmɑ u væ ætrɑfijɑnæʃ dær hoze ændiʃee foq olɑddee sæthi hæstænd. in ɡoruh dær hoze bɑvær niz dotʃɑre eqrɑqe ɡui bude ænd, dær hoze olɡupæziri dær næhɑjete olɡuhɑje toseʔee qærbi rɑ pæzirofte ænd væ dær hoze æmæl niz dær dʒɑhɑi æmælʃɑne mobtæni bær ʃoʔɑrhɑje doroste ævvælije bude, æmmɑ dær næhɑjæt hæme tʃiz rɑ bɑ læɡæde xærɑb kærdænd. setɑre dolæte feʔli hæm dær hoze ændiʃe væ bɑvær dotʃɑre xodbɑxteɡi væ dær hoze æmæl dotʃɑre bi æmælist, dær tʃenin ʃærɑjeti dʒonbeʃe dɑneʃdʒui bɑjæd bɑ ræsæde dæqiqe dʒærijɑn hɑ væ tætbiqe ɑnhɑ bɑ mæbɑni enqelɑbe eslɑmi, enherɑf hɑ rɑ beʃenɑsæd. setɑre tʃin væ rusije ke zæxme xorde æz sænæde æmnijæte melli ɑmrikɑ hæstænd, dær mozue surije væ dær sɑle nævædodo be irɑn pejqɑm dɑde budænd ke jɑ bɑ mɑ bɑʃid væ jɑ bɑ ɑmrikɑ, æmmɑ dær næhɑjete mædʒbur ʃodænd dær pæln væ næqʃe enqelɑbe eslɑmi qærɑr ɡirænd. setɑre væqti ke særdɑr solejmɑni dær rusije bɑ putin didɑr kærd be u ɡoft ke vɑqeʔijæt hɑje dʒæhɑni rɑ tʃetor mi binid? væqti putin vɑqeʔijæt hɑ rɑ æz neɡɑh xodæʃ tæbin kærde bud, hɑdʒ qɑsem ɡofte bud ke « vɑqeʔijæt hɑje diɡæri niz hæst æz dʒomle inke hær kodɑm æz in ʃɑnzdæh hezɑr næfæri ke dær surije hæstænd, æɡær bærɡærdænd hær kædɑmæʃɑne jek bombe sɑʔæti bærɑje rusije xɑhænd bud. » tæbine dæqiqe in vɑqeʔijæte bɑʔes ʃod tɑ rusije tæsmim beɡiræd dær mejdɑne bohrɑne surije hozur jɑfte væ bɑ pædide dɑʔeʃ mobɑreze konæd. bistonoh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "علی شکوریراد ظهر امروز در مراسم گرامیداشت روز دانشجو که دانشگاه شهید بهشتی برگزار شد، گفت: اصلاحطلبی عنوانی نیست که افراد برای خود انتخاب کنند، بلکه روشی است که افراد براساس آن روش میتوانند اصلاحطلب شوند که شاخصه آن قانونگرایی، قانونمداری، پاکدستی و... است.اهم اظهارات شکوری راد به شرح زیر است:*هنگام تسخیر سفارت امریکا اگر میخواستی یک دانشجوی مخالف با تسخیر را پیدا کنی اگر با ذرهبین هم دنبال فردی میگشتی بازهم یک نفر را پیدا نمیکردید. برخی اشتباه میکنند که حوادث دیروز را براساس گفتمان امروز تحلیل و ارزشگذاری میکنند.*نقش دانشجویان در پیروزی خاتمی در دوم خرداد مهم بود، در آن زمان هم باید با ذرهبین دانشجوی مخالف اصلاحات میگشتی ولی متاسفانه به دلیل خدمت دانشگاه حادثه ۱۸ تیر رخ داد و سپس دانشجویان به ناحق به زندان افتادند و برخی دانشجویان عاصی از این وضعیت به ناحق طرح اشتباه عبور از خاتمی را مطرح کردند و نتیجه آن به پایان رسیدن دوره اصلاحات و روی کار آمدن دورانی بود که زیر ضرب کسانی قرار گرفتند که دولت را برعهده گرفته بودند.*دوره دولت هشت ساله احمدینژاد درسی بود که ما بدانیم در قبال تحولات اجتماعی چگونه موضعگیری کنیم، ما دوره احمدینژاد را به همه سیاهیاش عبور کردیم و از اصلاحات به بهبود خواهی عدول کردیم. ما میدانستیم روحانی اصلاحطلب نیست ولی از او حمایت کردیم چون میدانستیم جامعه پذیرای یک اصلاحطلب نیست.* ما در سال ۹۱ فکر میکردیم شرایط آنقدر تیره و تار است که مجالی برای ما نمیگذارد، جوانان به ما نشان دادند که چه کنیم و امید داشته باشیم. این جوانان بودند که به دنبال تغییر بودند و این امید آنها بود که ما را مجاب به حضور در انتخابات کرد. ما از یک کاندیدای غیراصلاحطلب حمایت کردیم. رویکرد ما اصلاحطلبانه و تاکتیک ما بهبودخواهی بود. عدول ما به بهبودخواهی همراه با دستاورد بود و آن پیروزی کاندیدایی بود که برخی از خواستهها ما را هم مطرح کرده بود و به ما نزدیک شده بود.* روحانی کاندیدای مطلوب من نیست ولی انتظارات ما باید براساس واقعیات باشد،شما میگویید ۲۰۰ نفر امسال ستارهدار شدند. ما هم اعتراض داریم. خانم منصوری و چند نفر دیگر از اعضای حزب اتحاد هم ستارهدار شدند ولی نباید به خاطر یک مسئله دستاوردهایمان را انکار کنیم.* فراکسیون امید فراکسیون دوم خرداد مجلس ششم نیست. مجلس ششم تکرار شدنی نیست ولی شما رسایی، زاکانی را بیرون انداختهاید. بله شما اگر میخواستید نمایندگان واقعی خود را انتخاب کنید مجلس ششم تکرار میشود ولی نگذاشتند و شما براساس آنچه بود انتخاب کردید.* اگر دانشجو آرمانخواه نباشد و فریاد نزند، دل ندارد ولی نباید این فریاد را به کسی بزنیم که لزومی ندارد. در مورد وزیر علوم، روحانی از فرجی دانا شروع کرد و به غلامی رسید. این عدول بود ولی میدانیم نگذاشتند. اگر روحانی گفت اینها انتخاب خودم بودند. او چاره دیگری ندارد مگرنه دیگر نمیتواند دولت را اداره کند ولی حالا باید وزیر بیست و یکم را رد کنیم تا به نفر بیست و دوم برسد.*دانشجو باید مطالبهگر باشد ولی باید این را هم بگوید روحانی با همه انتقادات از تو حمایت میکند تا کسانی که درصدد انداختن تو هستند امیدوار نشوند. رابطه ما با روحانی انتقاد و اتحاد است. شما میتوانید رساتر از من از روحانی انتقاد کنید ولی فکر نکنید فردا هم همینطور فکر میکنید.* ما در شرایط دشواری هستیم. اصلاحطلبان هوشمندانه توانستند دایره شمول خود را گسترش بدهند و به اکثریت جامعه تبدیل شوند و اگر اتحاد و انسجام خود را از دست بدهیم کسی بدتر از احمدینژاد بر ما حاکم میشود.* زمانی عدهای شعار میدادند باید در جامعه مدنی زندگی کنیم و نسبت به دولت اصلاحات انتقاد میکردند ولی وقتی دولت اصلاحات رفت فیتیله جامعه مدنی هم پایین کشیده شد. در جامعهای که انتخابات منشا اثر است باید تبدیل به اکثریت شد و برای این کار باید دایره شمول خود را گسترش دهیم و اگر شکاف رخ دهد، شکست میخوریم.* طرف مقابل بی رهبر و شکستخورده و سرخورده است و نمیتواند به ما ضربه بزند بلکه اختلاف و شکاف درونی میتواند ما را شکست بدهد. طرف مقابل توان شکست دادن ما را ندارد.*مجلس دهم از مجالس هفتم و هشتم و نهم به مراتب بهتر است، باید از فراکسیون امید حمایت کرد و باید آنها را تقویت و حمایت کرد. شرایط ما از سال ۹۲ بهتر شده است هرچند که مطلوب نیست ولی با این همه، شرایط ما روبه جلو است.*در دورانی فکر میکردیم یا سفید یا سیاه ولی ما هزینه آنها را دادیم و یاد گرفتیم مطلقانگاری کنیم. یاد گرفتیم خاکستریهایی هم هستند که باید آن را مورد توجه قرار داد.* کسانی که روبروی اصلاحات بودند متشتت و پراکنده و وارفته هستند، صحبتهای احمدینژاد جدید نیست بلکه او از همان ابتدا همین بود. تا زمانی که احمدینژاد این روشها را علیه اصلاحطلبان به کار میبست، اصولگرایان برایش هورا میکشیدند ولی اکنون که علیه آنهاست علیهاش شدهاند و میگویند او لات و گندهگو است.*اصلاحطلبان در شرایط کنونی نجیبانه برخورد میکنند، ما از سالها قبل درخصوص مسائلی چون نحوه برخوردها، بازداشتها و... گفته بودیم ولی اکنون که احمدینژاد این حرفها را علیه رقیب ما میزند برایش کف نمیزنیم و به او نزدیک نمیشویم ولی تعجبآور این است که کسانی که از احمدینژاد برای حذف رقیب بهره بردند و رقیب خود را به انواع و اقسام متهم میکردند، در سال ۸۸ دم از فتنه سبز میزدند در حالی که فتنه سیاه بود.* برخی دلسوزان از سالها قبل متوجه فتنه سیاه شده بودند اما امروز برخی از اصولگرایان اسیر کسانی هستند که زمانی بزرگان کشور نسبت به فتنه سیاه به آنها هشدار داده بودند و من نمیدانم چرا از حمایتشان توبه و عذرخواهی نمیکنند.جنبش دانشجویی انحرافات را رصد کندمهر نوشت: علیرضا زاکانی نماینده سابق مجلس شورای اسلامی بعدازظهر امروز در ویژه برنامه روز دانشجو در دانشگاه شهید بهشتی که با عنوان «بازگشت از نیمه راه» و با هدف تبیین جریان های انحرافی بعد از انقلاب برگزار شد، اظهار داشت: در سال ۵۷ و در شرایطی که یک نزاع جهانی میان شرق و غرب در سطوح مختلف در جریان بود، انقلاب اسلامی راه سومی را پیش روی جامعه بشری گذاشت که مبتنی بر اسلام ناب بوده و عدالت و آزادی را به همراه معنویت به بشر ارائه کرد.اهم اظهارات زاکانی به شرح زیر است:* انقلاب اسلامی داعیه دار استقلال، آزادی، عدالت و پیشرفت در دو سطح مادی و معنوی بوده و وقتی صحبت از انحراف می شود، باید به این چهار داعیه توجه شود.* انحراف در انقلاب اسلامی ممکن است در چهار ساحت «اندیشه، باور، الگوگیری و عمل» رخ دهد، مسئولان کشور، اندیشمندان، جریان های سیاسی و جنبش دانشجویی چهار نقطه هدف برای انحراف هستند.*در آستانه انقلاب اسلامی ۶ گروه در مقابل امام (ره) صف کشیده بودند که شامل «سلطنت طلبان، متحجرین، منافقین، ملی مذهبی ها، ملی گراها و مارکسیست ها» بودند که در این میان سه گروه آخر به ظاهر نسبت به انقلاب اسلامی تمکین کردند اما در تمام اندیشه ها، باورها، الگوها و عمل به شرق و غرب وابسته بودند و زیاده خواهی های آنها باعث ضربات سهمگین به انقلاب اسلامی شده است.* بعد از آن، دو جریان داخل انقلاب نیز تا امروز با هم رقابت کرده اند که از این دو جریان در دهه ۶۰ با عنوان چپ و راست و حالا با عنوان اصولگرا و اصلاح طلب نام برده می شود.* چپی ها عمق اندیشه امام (ره) را درک نکرده بودند اما طوطی وار حرف های امام (ره) را تکرار می کردند و در مقام عمل نیز دچار افراط و تفریط بودند؛ با عنوان مثال درست ندرخشیدن آنها در دفاع مقدس، یکی از پایه ها و دلایل نوشیدن جام زهر توسط حضرت امام (ره) بود، چرا که مسئولیت های کلیدی کشور در دست این جریان بود. راستی ها نسبتا اندیشه عمیق تری داشتند اما این عمق به اندازه عمق تفکر امام (ره) نبود.* جریان چپ دهه ۶۰ در دهه ۷۰ دچار تغییرات اساسی شدند و حتی باورهای اسلامی را نیز به سخره گرفتند و در حوزه الگوپذیری به غرب متمایل شدند، نمونه این مسئله، مقدمه و مبانی نظری برنامه چهارم توسعه بود که در سال ۸۳ توسط سازمان مدیریت و برنامه ریزی وقت تهیه شده و در آن بر لزوم قرار گرفتن در قالب معیارهای نظام جهانی تاکید شده بود.*هر چند جریان راست وضعیت بهتری نسبت به چپی ها داشته اند، اما این جریان در دهه ۷۰ نتوانستند همپای انقلاب اسلامی در عرصه اندیشه، عمل و الگوپذیری بالا بیایند، هر چند صدمات کمتری دیدند، اما امروز آورده های جریان اصولگرایی کافی نیست.* آقای احمدی نژاد به دنبال احیای عدالتی بود که در ۱۶ سال دولت های سازندگی و اصلاحات آسیب خورده بود، اما او و اطرافیانش در حوزه اندیشه فوق العاده سطحی هستند. این گروه در حوزه باور نیز دچار اغراق گویی بوده اند، در حوزه الگوپذیری در نهایت الگوهای توسعه غربی را پذیرفته اند و در حوزه عمل نیز در جاهایی عملشان مبتنی بر شعارهای درست اولیه بوده، اما در نهایت همه چیز را با لگد خراب کردند.* دولت فعلی هم در حوزه اندیشه و باور دچار خودباختگی و در حوزه عمل دچار بی عملی است، در چنین شرایطی جنبش دانشجویی باید با رصد دقیق جریان ها و تطبیق آنها با مبانی انقلاب اسلامی، انحراف ها را بشناسد.* چین و روسیه که زخم خورده از سند امنیت ملی آمریکا هستند، در موضوع سوریه و در سال ۹۲ به ایران پیغام داده بودند که یا با ما باشید و یا با آمریکا، اما در نهایت مجبور شدند در پلن و نقشه انقلاب اسلامی قرار گیرند.* وقتی که سردار سلیمانی در روسیه با پوتین دیدار کرد به او گفت که واقعیت های جهانی را چطور می بینید؟ وقتی پوتین واقعیت ها را از نگاه خودش تبیین کرده بود، حاج قاسم گفته بود که «واقعیت های دیگری نیز هست؛ از جمله اینکه هر کدام از این ۱۶ هزار نفری که در سوریه هستند، اگر برگردند هر کدامشان یک بمب ساعتی برای روسیه خواهند بود.» تبیین دقیق این واقعیت باعث شد تا روسیه تصمیم بگیرد در میدان بحران سوریه حضور یافته و با پدیده داعش مبارزه کند.29214",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tejmure bɑdʒul dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, bɑ eʃɑre be inke esfæhɑn dʒoz mæʔdud ʃæhærhɑje keʃvær æst ke færhænɡe sɑzi dær xosuse pæsmɑndhɑje elekteroniki dær ɑn ændʒɑm ʃode væ mærdom be æhæmmijæte ɑn pej bordeænd, ezhɑre kærd : miɑnɡine tolide zobɑle dær jek ʃæbɑneruz bærɑje ʃæhre esfæhɑne nohsædo pændʒɑh tæn mibɑʃæd ke bær æsɑse ine mizɑne særɑne tolide zobɑlee hær ʃæhrvænd esfæhɑnie tʃɑhɑrsædo hæftɑdopændʒ ɡærme zobɑle dær tule ruz mibɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke esfæhɑne tænhɑ ʃæhrist ke dæfne zobɑle dær ɑn suræt nemiɡiræd, æfzud : bæxʃi æz pæsmɑndhɑie ke dær ine ʃæhre tolid miʃævæd kompost væ jɑ bɑzjɑft miʃævæd væ bexæʃie diɡæri ke qɑbele estefɑde nist æz enerʒie ɑn estefɑde miʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhrdɑrie esfæhɑn hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inkee ruzɑne hodud tʃɑhɑr tɑ pændʒ kiluɡeræm pæsmɑnd elekteroniki dær esfæhɑn dʒæmʔɑværi miʃævæd, edɑme dɑd : modirijæte pæsmɑndhɑje elekteroniki dær esfæhɑne mætlub æst æmmɑ ɑmɑre dæqiqi æz mizɑne in noʔ pæsmɑnd dær dæst nist tʃerɑ ke bæxʃi æz ine pæsmɑndhɑ dær mænɑzel væ jɑ edɑrɑte bɑqi mimɑnænde tɑ ʃɑjæde ruzi morede estefɑde qærɑr ɡiræd! bɑdʒul bɑ eʃɑre be inke orɡɑne mæsʔule dʒæmʔɑværi pæsmɑndhɑjee elekteroniki dær qɑnune dʒæmʔɑværi pæsmɑnd moʃæxxæs næʃode æst væ væzife dʒæmʔɑværie in zɑjeʔɑt bær ohde sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd nist, e tæsrihe kærd : ʃæhrdɑri be tænhɑi æz ohde modirijæte pæsmɑndhɑje elekteroniki bær nemiɑjæde zirɑ tænævvoʔe in pæsmɑndhɑ zjɑd æst væ modirijæte ɑn nijɑz be hæmkɑri dʒæmʔi dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke pæsmɑndhɑ elekteroniki be dælil vodʒude felezɑte sænɡin dær zomre zobɑle hɑje viʒe qærɑr miɡirænd væ bɑjæd dær xɑredʒ æz ʃoɑʔe pændʒɑh kilumetre ʃæhr neɡæhdɑri ʃævæd, ezɑfe kærd : dʒodɑ sɑzi væ emhɑje in zobɑlehɑ dær ʃæhrdɑrie esfæhɑn bɑ hæmkɑrie jek ʃerkæte xosusie ændʒɑm miʃævæd æmmɑ dær hɑle hɑzer nemitævɑn ɡoft tæmɑm pæsmɑndhɑ elekteroniki bɑzjɑfte miʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhrdɑrie esfæhɑn hæmtʃenin be pæsmɑndhɑje bimɑrestɑni eʃɑre kærd væ ɡoft : modirijæte pæsmɑndhɑje bimɑrestɑni tebqee qɑnun bær ohde vezɑræte behdɑʃt væ dɑneʃɡɑhhɑjee olume pezeʃkist æmmɑ bɑ in vodʒude sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhre esfæhɑn pæsmɑndhɑje ofuni rɑ dʒodɑ sɑzi væ emhɑ mikonæd. vej dær edɑme be rɑh ændɑzi næxostine kɑrxɑne tolide sænʔætie kude ɑli tævæssote kæræmhɑje kompost eʃɑre kærd væ ɡoft : ine kɑrxɑne tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri miresæd væ esfæhɑn næxostin væ tænhɑ ʃæhrist ke eqdɑm be estefɑde sænʔæti æz kæræmhɑje kompost bærɑje tolide kude ɑli mikonæd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o bistose",
"text": "تيمور باجول در گفتوگو با خبرنگار اجتماعی خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه اصفهان، با اشاره به اينكه اصفهان جز معدود شهرهاي كشور است كه فرهنگ سازي در خصوص پسماندهاي الكترونيكي در آن انجام شده و مردم به اهميت آن پي بردهاند، اظهار كرد: ميانگين توليد زباله در يك شبانهروز براي شهر اصفهان 950 تن ميباشد كه بر اساس اين ميزان سرانه توليد زباله هر شهروند اصفهاني 475 گرم زباله در طول روز ميباشد.وي با بيان اينكه اصفهان تنها شهري است که دفن زباله در آن صورت نميگيرد، افزود: بخشي از پسماندهايي كه در اين شهر توليد ميشود كمپوست و يا بازيافت میشود و بخشي ديگري كه قابل استفاده نيست از انرژي آن استفاده ميشود.مديرعامل سازمان مديريت پسماند شهرداري اصفهان همچنين با اشاره به اينكه روزانه حدود چهار تا پنج كيلوگرم پسماند الكترونيكي در اصفهان جمعآوري ميشود، ادامه داد: مديريت پسماندهاي الكترونيكي در اصفهان مطلوب است اما آمار دقيقي از ميزان اين نوع پسماند در دست نيست چرا که بخشي از اين پسماندها در منازل و يا ادارات باقي ميمانند تا شايد روزي مورد استفاده قرار گيرد!باجول با اشاره به اينكه ارگان مسؤول جمعآوري پسماندهاي الكترونيكي در قانون جمعآوري پسماند مشخص نشده است و وظيفه جمعآوري اين ضايعات بر عهده سازمان مديريت پسماند نيست، تصريح كرد: شهرداري به تنهايي از عهده مديريت پسماندهاي الكترونيكي بر نميآيد زيرا تنوع اين پسماندها زياد است و مديريت آن نياز به همكاري جمعي دارد.وي با بيان اينكه پسماندها الكترونيكي به دليل وجود فلزات سنگين در زمره زباله هاي ویژه قرار میگیرند و بايد در خارج از شعاع 50 كيلومتر شهر نگهداري شود، اضافه كرد: جدا سازي و امحاي اين زبالهها در شهرداري اصفهان با همكاري يك شركت خصوصي انجام ميشود اما در حال حاضر نمیتوان گفت تمام پسماندها الكترونيكي بازيافت ميشود .مديرعامل سازمان مديريت پسماند شهرداري اصفهان همچنين به پسماندهاي بيمارستاني اشاره كرد و گفت: مديريت پسماندهاي بيمارستاني طبق قانون بر عهده وزارت بهداشت و دانشگاههاي علوم پزشکی است اما با اين وجود سازمان مديريت پسماند شهر اصفهان پسماندهاي عفوني را جدا سازي و امحا ميكند.وي در ادامه به راه اندازي نخستين كارخانه توليد صنعتي كود آلي توسط كرمهاي كمپوست اشاره كرد و گفت: اين كارخانه تا پايان سال جاري به بهره برداري ميرسد و اصفهان نخستين و تنها شهري است كه اقدام به استفاده صنعتي از كرمهاي كمپوست براي توليد كود آلي ميكند.کد خبرنگار: 13023"
} | tejmure bɑdʒul dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, bɑ eʃɑre be inke esfæhɑn dʒoz mæʔdud ʃæhærhɑje keʃvær æst ke færhænɡe sɑzi dær xosuse pæsmɑndhɑje elekteroniki dær ɑn ændʒɑm ʃode væ mærdom be æhæmmijæte ɑn pej bordeænd, ezhɑre kærd : miɑnɡine tolide zobɑle dær jek ʃæbɑneruz bærɑje ʃæhre esfæhɑne nohsædo pændʒɑh tæn mibɑʃæd ke bær æsɑse ine mizɑne særɑne tolide zobɑlee hær ʃæhrvænd esfæhɑnie tʃɑhɑrsædo hæftɑdopændʒ ɡærme zobɑle dær tule ruz mibɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke esfæhɑne tænhɑ ʃæhrist ke dæfne zobɑle dær ɑn suræt nemiɡiræd, æfzud : bæxʃi æz pæsmɑndhɑie ke dær ine ʃæhre tolid miʃævæd kompost væ jɑ bɑzjɑft miʃævæd væ bexæʃie diɡæri ke qɑbele estefɑde nist æz enerʒie ɑn estefɑde miʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhrdɑrie esfæhɑn hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inkee ruzɑne hodud tʃɑhɑr tɑ pændʒ kiluɡeræm pæsmɑnd elekteroniki dær esfæhɑn dʒæmʔɑværi miʃævæd, edɑme dɑd : modirijæte pæsmɑndhɑje elekteroniki dær esfæhɑne mætlub æst æmmɑ ɑmɑre dæqiqi æz mizɑne in noʔ pæsmɑnd dær dæst nist tʃerɑ ke bæxʃi æz ine pæsmɑndhɑ dær mænɑzel væ jɑ edɑrɑte bɑqi mimɑnænde tɑ ʃɑjæde ruzi morede estefɑde qærɑr ɡiræd! bɑdʒul bɑ eʃɑre be inke orɡɑne mæsʔule dʒæmʔɑværi pæsmɑndhɑjee elekteroniki dær qɑnune dʒæmʔɑværi pæsmɑnd moʃæxxæs næʃode æst væ væzife dʒæmʔɑværie in zɑjeʔɑt bær ohde sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd nist, e tæsrihe kærd : ʃæhrdɑri be tænhɑi æz ohde modirijæte pæsmɑndhɑje elekteroniki bær nemiɑjæde zirɑ tænævvoʔe in pæsmɑndhɑ zjɑd æst væ modirijæte ɑn nijɑz be hæmkɑri dʒæmʔi dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke pæsmɑndhɑ elekteroniki be dælil vodʒude felezɑte sænɡin dær zomre zobɑle hɑje viʒe qærɑr miɡirænd væ bɑjæd dær xɑredʒ æz ʃoɑʔe pændʒɑh kilumetre ʃæhr neɡæhdɑri ʃævæd, ezɑfe kærd : dʒodɑ sɑzi væ emhɑje in zobɑlehɑ dær ʃæhrdɑrie esfæhɑn bɑ hæmkɑrie jek ʃerkæte xosusie ændʒɑm miʃævæd æmmɑ dær hɑle hɑzer nemitævɑn ɡoft tæmɑm pæsmɑndhɑ elekteroniki bɑzjɑfte miʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhrdɑrie esfæhɑn hæmtʃenin be pæsmɑndhɑje bimɑrestɑni eʃɑre kærd væ ɡoft : modirijæte pæsmɑndhɑje bimɑrestɑni tebqee qɑnun bær ohde vezɑræte behdɑʃt væ dɑneʃɡɑhhɑjee olume pezeʃkist æmmɑ bɑ in vodʒude sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhre esfæhɑn pæsmɑndhɑje ofuni rɑ dʒodɑ sɑzi væ emhɑ mikonæd. vej dær edɑme be rɑh ændɑzi næxostine kɑrxɑne tolide sænʔætie kude ɑli tævæssote kæræmhɑje kompost eʃɑre kærd væ ɡoft : ine kɑrxɑne tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri miresæd væ esfæhɑn næxostin væ tænhɑ ʃæhrist ke eqdɑm be estefɑde sænʔæti æz kæræmhɑje kompost bærɑje tolide kude ɑli mikonæd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o bistose | تيمور باجول در گفتوگو با خبرنگار اجتماعی خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه اصفهان، با اشاره به اينكه اصفهان جز معدود شهرهاي كشور است كه فرهنگ سازي در خصوص پسماندهاي الكترونيكي در آن انجام شده و مردم به اهميت آن پي بردهاند، اظهار كرد: ميانگين توليد زباله در يك شبانهروز براي شهر اصفهان 950 تن ميباشد كه بر اساس اين ميزان سرانه توليد زباله هر شهروند اصفهاني 475 گرم زباله در طول روز ميباشد.وي با بيان اينكه اصفهان تنها شهري است که دفن زباله در آن صورت نميگيرد، افزود: بخشي از پسماندهايي كه در اين شهر توليد ميشود كمپوست و يا بازيافت میشود و بخشي ديگري كه قابل استفاده نيست از انرژي آن استفاده ميشود.مديرعامل سازمان مديريت پسماند شهرداري اصفهان همچنين با اشاره به اينكه روزانه حدود چهار تا پنج كيلوگرم پسماند الكترونيكي در اصفهان جمعآوري ميشود، ادامه داد: مديريت پسماندهاي الكترونيكي در اصفهان مطلوب است اما آمار دقيقي از ميزان اين نوع پسماند در دست نيست چرا که بخشي از اين پسماندها در منازل و يا ادارات باقي ميمانند تا شايد روزي مورد استفاده قرار گيرد!باجول با اشاره به اينكه ارگان مسؤول جمعآوري پسماندهاي الكترونيكي در قانون جمعآوري پسماند مشخص نشده است و وظيفه جمعآوري اين ضايعات بر عهده سازمان مديريت پسماند نيست، تصريح كرد: شهرداري به تنهايي از عهده مديريت پسماندهاي الكترونيكي بر نميآيد زيرا تنوع اين پسماندها زياد است و مديريت آن نياز به همكاري جمعي دارد.وي با بيان اينكه پسماندها الكترونيكي به دليل وجود فلزات سنگين در زمره زباله هاي ویژه قرار میگیرند و بايد در خارج از شعاع 50 كيلومتر شهر نگهداري شود، اضافه كرد: جدا سازي و امحاي اين زبالهها در شهرداري اصفهان با همكاري يك شركت خصوصي انجام ميشود اما در حال حاضر نمیتوان گفت تمام پسماندها الكترونيكي بازيافت ميشود .مديرعامل سازمان مديريت پسماند شهرداري اصفهان همچنين به پسماندهاي بيمارستاني اشاره كرد و گفت: مديريت پسماندهاي بيمارستاني طبق قانون بر عهده وزارت بهداشت و دانشگاههاي علوم پزشکی است اما با اين وجود سازمان مديريت پسماند شهر اصفهان پسماندهاي عفوني را جدا سازي و امحا ميكند.وي در ادامه به راه اندازي نخستين كارخانه توليد صنعتي كود آلي توسط كرمهاي كمپوست اشاره كرد و گفت: اين كارخانه تا پايان سال جاري به بهره برداري ميرسد و اصفهان نخستين و تنها شهري است كه اقدام به استفاده صنعتي از كرمهاي كمپوست براي توليد كود آلي ميكند.کد خبرنگار: 13023 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: tejmure bɑdʒul dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, bɑ eʃɑre be inke esfæhɑn dʒoz mæʔdud ʃæhærhɑje keʃvær æst ke færhænɡe sɑzi dær xosuse pæsmɑndhɑje elekteroniki dær ɑn ændʒɑm ʃode væ mærdom be æhæmmijæte ɑn pej bordeænd, ezhɑre kærd : miɑnɡine tolide zobɑle dær jek ʃæbɑneruz bærɑje ʃæhre esfæhɑne nohsædo pændʒɑh tæn mibɑʃæd ke bær æsɑse ine mizɑne særɑne tolide zobɑlee hær ʃæhrvænd esfæhɑnie tʃɑhɑrsædo hæftɑdopændʒ ɡærme zobɑle dær tule ruz mibɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke esfæhɑne tænhɑ ʃæhrist ke dæfne zobɑle dær ɑn suræt nemiɡiræd, æfzud : bæxʃi æz pæsmɑndhɑie ke dær ine ʃæhre tolid miʃævæd kompost væ jɑ bɑzjɑft miʃævæd væ bexæʃie diɡæri ke qɑbele estefɑde nist æz enerʒie ɑn estefɑde miʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhrdɑrie esfæhɑn hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inkee ruzɑne hodud tʃɑhɑr tɑ pændʒ kiluɡeræm pæsmɑnd elekteroniki dær esfæhɑn dʒæmʔɑværi miʃævæd, edɑme dɑd : modirijæte pæsmɑndhɑje elekteroniki dær esfæhɑne mætlub æst æmmɑ ɑmɑre dæqiqi æz mizɑne in noʔ pæsmɑnd dær dæst nist tʃerɑ ke bæxʃi æz ine pæsmɑndhɑ dær mænɑzel væ jɑ edɑrɑte bɑqi mimɑnænde tɑ ʃɑjæde ruzi morede estefɑde qærɑr ɡiræd! bɑdʒul bɑ eʃɑre be inke orɡɑne mæsʔule dʒæmʔɑværi pæsmɑndhɑjee elekteroniki dær qɑnune dʒæmʔɑværi pæsmɑnd moʃæxxæs næʃode æst væ væzife dʒæmʔɑværie in zɑjeʔɑt bær ohde sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd nist, e tæsrihe kærd : ʃæhrdɑri be tænhɑi æz ohde modirijæte pæsmɑndhɑje elekteroniki bær nemiɑjæde zirɑ tænævvoʔe in pæsmɑndhɑ zjɑd æst væ modirijæte ɑn nijɑz be hæmkɑri dʒæmʔi dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke pæsmɑndhɑ elekteroniki be dælil vodʒude felezɑte sænɡin dær zomre zobɑle hɑje viʒe qærɑr miɡirænd væ bɑjæd dær xɑredʒ æz ʃoɑʔe pændʒɑh kilumetre ʃæhr neɡæhdɑri ʃævæd, ezɑfe kærd : dʒodɑ sɑzi væ emhɑje in zobɑlehɑ dær ʃæhrdɑrie esfæhɑn bɑ hæmkɑrie jek ʃerkæte xosusie ændʒɑm miʃævæd æmmɑ dær hɑle hɑzer nemitævɑn ɡoft tæmɑm pæsmɑndhɑ elekteroniki bɑzjɑfte miʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhrdɑrie esfæhɑn hæmtʃenin be pæsmɑndhɑje bimɑrestɑni eʃɑre kærd væ ɡoft : modirijæte pæsmɑndhɑje bimɑrestɑni tebqee qɑnun bær ohde vezɑræte behdɑʃt væ dɑneʃɡɑhhɑjee olume pezeʃkist æmmɑ bɑ in vodʒude sɑzemɑne modirijæt pæsmɑnd ʃæhre esfæhɑn pæsmɑndhɑje ofuni rɑ dʒodɑ sɑzi væ emhɑ mikonæd. vej dær edɑme be rɑh ændɑzi næxostine kɑrxɑne tolide sænʔætie kude ɑli tævæssote kæræmhɑje kompost eʃɑre kærd væ ɡoft : ine kɑrxɑne tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri miresæd væ esfæhɑn næxostin væ tænhɑ ʃæhrist ke eqdɑm be estefɑde sænʔæti æz kæræmhɑje kompost bærɑje tolide kude ɑli mikonæd. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o bistose",
"role": "user"
},
{
"content": "تيمور باجول در گفتوگو با خبرنگار اجتماعی خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه اصفهان، با اشاره به اينكه اصفهان جز معدود شهرهاي كشور است كه فرهنگ سازي در خصوص پسماندهاي الكترونيكي در آن انجام شده و مردم به اهميت آن پي بردهاند، اظهار كرد: ميانگين توليد زباله در يك شبانهروز براي شهر اصفهان 950 تن ميباشد كه بر اساس اين ميزان سرانه توليد زباله هر شهروند اصفهاني 475 گرم زباله در طول روز ميباشد.وي با بيان اينكه اصفهان تنها شهري است که دفن زباله در آن صورت نميگيرد، افزود: بخشي از پسماندهايي كه در اين شهر توليد ميشود كمپوست و يا بازيافت میشود و بخشي ديگري كه قابل استفاده نيست از انرژي آن استفاده ميشود.مديرعامل سازمان مديريت پسماند شهرداري اصفهان همچنين با اشاره به اينكه روزانه حدود چهار تا پنج كيلوگرم پسماند الكترونيكي در اصفهان جمعآوري ميشود، ادامه داد: مديريت پسماندهاي الكترونيكي در اصفهان مطلوب است اما آمار دقيقي از ميزان اين نوع پسماند در دست نيست چرا که بخشي از اين پسماندها در منازل و يا ادارات باقي ميمانند تا شايد روزي مورد استفاده قرار گيرد!باجول با اشاره به اينكه ارگان مسؤول جمعآوري پسماندهاي الكترونيكي در قانون جمعآوري پسماند مشخص نشده است و وظيفه جمعآوري اين ضايعات بر عهده سازمان مديريت پسماند نيست، تصريح كرد: شهرداري به تنهايي از عهده مديريت پسماندهاي الكترونيكي بر نميآيد زيرا تنوع اين پسماندها زياد است و مديريت آن نياز به همكاري جمعي دارد.وي با بيان اينكه پسماندها الكترونيكي به دليل وجود فلزات سنگين در زمره زباله هاي ویژه قرار میگیرند و بايد در خارج از شعاع 50 كيلومتر شهر نگهداري شود، اضافه كرد: جدا سازي و امحاي اين زبالهها در شهرداري اصفهان با همكاري يك شركت خصوصي انجام ميشود اما در حال حاضر نمیتوان گفت تمام پسماندها الكترونيكي بازيافت ميشود .مديرعامل سازمان مديريت پسماند شهرداري اصفهان همچنين به پسماندهاي بيمارستاني اشاره كرد و گفت: مديريت پسماندهاي بيمارستاني طبق قانون بر عهده وزارت بهداشت و دانشگاههاي علوم پزشکی است اما با اين وجود سازمان مديريت پسماند شهر اصفهان پسماندهاي عفوني را جدا سازي و امحا ميكند.وي در ادامه به راه اندازي نخستين كارخانه توليد صنعتي كود آلي توسط كرمهاي كمپوست اشاره كرد و گفت: اين كارخانه تا پايان سال جاري به بهره برداري ميرسد و اصفهان نخستين و تنها شهري است كه اقدام به استفاده صنعتي از كرمهاي كمپوست براي توليد كود آلي ميكند.کد خبرنگار: 13023",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ruznɑmehɑ dær lɑbelɑj ɡozɑreʃhɑ væ særmæqɑlehɑ, qesmæti æz sæfæhɑte xod rɑ be æxbɑre ruzhɑje ɡozæʃte jɑ æxbɑre viʒe extesɑs mi dæhænd ke mæʃreq dær edɑme be ɑnhɑ eʃɑre mikonæd. setɑresetɑresetɑre e jek ruznɑme enɡelisi tæʔkid kærd dolæte ɑmrikɑ dærbɑre mellæte irɑn eʃtebɑh mikonæd væ mohɑsebɑtæʃ dær in bɑre eʃtebɑh æst. ɡɑrdin neveʃt : dolæte ɑmrikɑ dær mohɑsebɑte xod dærbɑre irɑn væ mærdome ɑn bærɑje tæqire reʒim dotʃɑre mohɑsebe eʃtebɑh ʃode væ tælɑʃæʃ dær in zæminee bihude æst. feʃɑr bær irɑn, nætidʒe morede næzære ɑmrikɑ rɑ tæhæqqoq nemibæxʃæd væ bifɑjede æst. bɑ vodʒude tæmɑm feʃɑrhɑje vɑrede, irɑne næ sijɑsæthɑje xod rɑ dær ærɑq, surije væ lobnɑn tæqir dɑde væ næ bærnɑmee muʃæki væ hæstei xod rɑ tæhte tæʔsire in fæʃɑrhɑe motevæqqef kærde æst. hædæfe næhɑi feʃɑre hæddeæksæri in æst ke zendeɡi bærɑje mærdom tɑ hæddi sæxt ʃævæd ke jɑ hækumæte irɑne mædʒbur be mozɑkere væ sɑzeʃ bɑ ɑmrikɑ ʃævæd væ jɑ ɑnke dær irɑn ɑʃub ʃekl beɡiræd. æmmɑ tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje æʔmɑle feʃɑr væ tæqire nezɑm dær irɑn tælɑʃi kɑmelæn binætidʒe væ bifɑjede æst tʃerɑ ke mærdome irɑn hemɑjæte zjɑdi æz keʃvær væ hɑkemijæt neʃɑn dɑdeænd. ɑmrikɑ dær mohɑsebɑte xod dær morede mærdome irɑne eʃtebɑh fekr mikonæd. jek sɑjte eslɑhtælæb dær vɑkoneʃ be fæzɑsɑzi bærxi ruznɑmehɑje vɑbæste be in tejf neveʃt ɡereftɑri væ mæsʔæle eslɑhtælæbɑn, entexɑbe dʒɑjɡozin bærɑje ɑref dær ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri ʃæʔsɑ pærɑntezbæste nist. ruznɑme ʃærqe diruz dærbɑre ehtemɑle dʒɑjɡozini ɑref bɑ behzɑde næbævi jɑ æbdollɑh nuri neveʃte bud : esteʔfɑje mohæmmædrezɑ ɑref æz ʃorɑje ɑli sijɑsæte ɡozɑri eslɑhe tælæbɑne hænuz dær ebhɑm æst ke nɑm hɑje dʒædidi bærɑje dʒɑjɡozini u be ɡuʃ mi resæd æz behzɑde næbævi, mohsene hɑʃemi væ mædʒide ænsɑri tɑ æbdollɑh nuri. esteʔfɑje ɑref dær hɑli eʔlɑm ʃod ke ɡujɑ in esteʔfɑe piʃ æz sɑle no væ hættɑ piʃ æz esteʔfɑje musævi lɑri, nɑjeb ræise sɑbeqe ʃorɑje ɑli, neveʃte ʃode bud væ æz zæmɑne neɡɑreʃ tɑ eʔlɑme ɑn, jæʔni be moddæte tʃænd mɑh hitʃ kæs æz in esteʔfɑe bɑxæbær næbud. hosejne mærʔæʃi, soxænɡuje hezbe kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi, dær ɡoft væɡu bɑ ruznɑme mætbuʔe hezbi xod « sɑzændeɡi », dærbɑre inke tʃe kæsi mitævɑnæd ræise ɑjænde ʃorɑje ɑli bɑʃæd, ɡofte æst : « se xosusijæt æz næzære mæn bærɑje rijɑsæte ɑjænde ʃorɑe mohem æst ævvæl inke tejfhɑje moxtælefe in dʒebhe, æʔæm æz tejf hɑje ærzeʃi tɑ mjɑne ro væ rɑdikɑl, bɑjæd u rɑ qæbul dɑʃte bɑʃænd. dovvom inke be læhɑze sjɑsiː bɑjæd næqʃe dʒebhe eslɑhɑt væ entexɑbɑte ɑjænde rɑ bɑvær dɑʃte bɑʃæd. sevvom hæm inke pæjɑme entexɑbe in færd be nezɑm bɑjæd pæjɑme hæmrɑhi væ hæmkɑri bɑʃæd. næbɑjæd ʃekɑfe bejne nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ eslɑhe tælæbɑn rɑ ke sɑle hɑst vodʒud dɑræd, in færde biʃtær konæd væ bɑjæd dær dʒæhæte tærmime rævɑbet bejne eslɑhe tælæbɑn væ nezɑme sjɑsiː hærekæt konæd ». « ɑqɑje nuri ɡozæʃte æz inke xodæʃ hæm in mæsʔulijæt rɑ næxɑhæd pæziroft, viʒeɡi sevvom rɑ hæm be eʔteqɑde mæn nædɑræd væ pæjɑme hæmrɑhi væ hæmkɑri bɑ nezɑm æz in tæriqe montæqel næxɑhæd ʃod æmmɑ behzɑde næbævi mitævɑnæd entexɑbe xubi bɑʃæd ». be ɡozɑreʃe ʃærq, in soxæne mærʔæʃi dær hɑlist ke kærbɑstʃi, dæbirkole hezbe kɑrɡozɑrɑn, dær tire sɑle nævædohæft dærbɑre rijɑsæte pɑrlemɑne eslɑhɑt be « bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne dʒævɑn » ɡofte bud : « æɡær in tærh be suræte kɑmel tæid ʃævæd væ mædʒmuʔe ɡoruhhɑje eslɑhe tælæb æz ɑn hemɑjæt konænd, rijɑsæte ɑn be suræte entexɑbi æz suj æʔzɑje in tæʃækkol tæʔine xɑhæd ʃod væ entexɑbe æbdollɑh nuri jɑ ʃæxse diɡæri bærɑje sokkɑn dɑri rijɑsæte pɑrlemɑne eslɑhɑt æz suj æʔzɑ be suræte demokrɑtik tæsmimɡiri mi ʃævæd. sævɑbeqe nuri bɑ mohæmmædrezɑ ɑrefe motæfɑvet æst væ kɑrkærdhɑje sjɑsiː ɑnhɑ dær dʒærijɑne eslɑhɑt qɑbele qiɑs nist bænɑbærin nemitævɑn piʃ bini kærd kodɑm jek æz ɑnhɑ sændæli rijɑsæte pɑrlemɑne eslɑhɑt rɑ æz ɑn xod mikonæd. æbdollɑh nuri ʃæxsijæti qɑbele ehterɑm, tævɑnɑ dær hælle mæsɑʔele sjɑsiː, sɑleh væ bɑ sævɑbeqe mosbæt æst ke mitævɑnæd ɡozinee monɑsebi bærɑje dʒɑjɡozini ɑref bɑʃæd æmmɑ dærɑjen bɑre bɑjæd æʔzɑje pɑrlemɑn næzær bedæhænd ». ʃærq dær ejn hɑl æz qole dʒævɑde emɑm modire ɑmele bonjɑde bɑrɑn væ mohæmmædi dæbire ændʒomæne eslɑmi moʔællemɑn, æbdole nuri rɑ ɡozinei monɑseb moʔærrefi kærd. æmmɑ sɑjte eslɑhtælæb, nævɑnedijæʃ dær vɑkoneʃ be ɡæmɑnezænihɑ dær in zæmine neveʃt : ɑiɑ mæsʔæle eslɑhtælæbɑn, entexɑbe ræise dʒædide ʃorɑje sijɑsætɡozɑrist! bɑ tævædʒdʒoh be sɑzukɑrhɑje ʃorɑje ɑli be næzær miresæd dær hɑle hɑzer mæsɑlee æsli næ entexɑbe ræʔis bælke tæʔine tæklife mɑhijæt væ mæmurijæte in ʃorɑst. dær tæide in moddæʔɑ mitævɑn be extelɑfe næzær mjɑne do hezbe ettehɑde mellæt væ kɑrɡozɑrɑn bær sære æsle mɑhijæt væ mæmurijæte ʃorɑje ɑli eʃɑre kærd. dær hɑli ke ævvæli mæmurijæte ʃorɑ rɑ tæʔine sijɑsæthɑje kolli dʒærijɑne eslɑhɑt væ tæqsime kɑre æhzɑb bær in mæbnɑ midɑnæd, ɡoruhe dovvom qɑʔel be hæmɑhænɡe sɑzi eqdɑmɑte moʃtæræke æhzɑbe eslɑhtælæb be viʒe dær zæmɑne entexɑbɑt æst. ætrɑfiɑne ræisdʒomhure tʃeɡune u rɑ be molɑqɑte mottæhæme tæxællof væ erteʃɑ dær pærvænde tæxællofɑte ærzi bordænd? ruznɑmee dʒævɑn zemne tærhe in porseʃ neveʃt : ʃænbe bistojek tirmɑhe ævvælin dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be ettehɑmɑte bærxi æz modirɑne sɑbeqe bɑnke mærkæzi mottæhæme rædife hæʃtome in pærvænde, sejjed ræsule sædʒɑd æst ke piʃ æz in, modire edɑre bejnolmelæle bɑnke mærkæzi bude æst. dærjɑfte reʃve ʃɑmele hæftsæd ædæd sekke tæmɑmbæhɑre ɑzɑdi æz mottæhæme æsædbejɡi, do qætʔe ʃemʃe tælɑje sæd ɡærmi æz mottæhæme sejfi, dærjɑfte sekke bæhɑre ɑzɑdi æz mottæhæmɑne ɑlæli, færdʒɑm, hosejnzɑde væ tejmur ɑmeri væ dærjɑfte jek dæstɡɑh ɑpɑrtemɑn be ærzeʃe hæftsæd hezɑr dolɑr æz mottæhæme mohæmmædrezɑ qɑʔedi dær qebɑle vɑɡozɑri qærɑrdɑde kɑrɡozɑri æz suj bɑnke mærkæzi æz mævɑrede ettehɑmi sejjed ræsule sædʒɑd æst. vej hæmtʃenin si hezɑr dolɑr dær qɑlebe mæsterkɑræt væ vizɑkɑræt æz mottæhæme mohæmmædrezɑ qɑʔedi dærjɑft kærde æst. æmmɑ noktei ke dær dʒæstvædʒuje sɑbeqe in færd qɑbele tæʔæmmol æst, hozure ræisdʒomhur hæsæne rohɑni dær mænzele u dær tɑrixe si bæhmæne nævædohæʃt æst. in didɑr dær zæmɑni ændʒɑm ʃode ke dær fɑsele bejne ɑzɑdi ræsule sædʒɑd æz bɑzdɑʃt bɑ qærɑre væsiqe tɑ zæmɑne bærpɑi dɑdɡɑh u bude æst, jæʔni hæsæne rohɑni be didɑre jek mottæhæm be fesɑde eqtesɑdi ke dær entezɑre bærɡozɑri dɑdɡɑh bude, ræfte æst. bædihist ke hæmɑhænɡi in didɑrhɑe næ bærohde ʃæxse ræisdʒomhur, bælke tævæssote dæftære u ændʒɑm miʃævæd væ bɑjæd did tʃeɡune nɑme jek mottæhæme eqtesɑdi dær nobæte liste didɑrhɑje ræisdʒomhur qærɑr ɡerefte æst. ozvi ferɑksijone omid dær mædʒlese dæhom miɡujæd : pændʒ bɑr dærxɑste molɑqɑt bɑ ræisdʒomhur be dʒɑi næresid væli didɑr bɑ ræise qovee qæzɑije be sohulæt ændʒɑm ʃod. be ɡozɑreʃe dʒæhɑnnijuz, tæjjebe siɑvʃi næmɑjænde eslɑhtælæbe mædʒles dæhom dærbɑre ædæme tæhæqqoqe væʔdehɑje dolæte tædbir væ omide dærxosuse zænɑn væ nɑomid kærdæne ɑnhɑ æz eslɑhtælæbɑn ɡoft : dær hoze sijɑsæt, mærsum æst ke tælɑʃ miʃævæd æz pɑjɡɑh ræʔj ɡoruhhɑi mɑnænde zænɑn væ kɑrɡærɑn estefɑde ʃævæd. dolæte dævɑzdæhom bærɑje be dæst ɑværdæne qodræt, æz ræʔj zænɑn estefɑde kærd, æmmɑ dær ejn hɑl bærɑje inke betævɑnæd ɑn mævɑneʔi rɑ ke dær rɑh kæsbe qodræt bærɑje zænɑn vodʒud dɑræd kɑheʃ dæhæd tælɑʃi nækærd. ozvi ferɑksijone omide mædʒlese dæhom dær edɑme ɡoft : mɑ biʃ æz pændʒ bɑr dærxɑste didɑr bɑ ræisdʒomhur rɑ dɑdim væ be eʃkɑle moxtælefe in xɑste xod rɑ pejɡiri kærdim, æmmɑ nætævɑnestim bɑ iʃɑn didɑr konim dær hɑli ke molɑqɑt bɑ ɑqɑje ræisi be sohulæt donbɑl ʃod væ dæstɑværdhɑje xubi dɑʃt. modire ruznɑme bæzækkonænde bærdʒɑm eddeʔɑ kærd be æqle dʒen hæm nemiresid ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd. mæhdi ræhmɑniɑn modire ruznɑme ʃærq be ruznɑme færhixteɡɑn ɡoft : mɑ ɑn mæsire mozɑkerɑt rɑ ke be bærdʒɑm xætm ʃod, jek piruzi bærɑje keʃvær midɑnestim, ɑn hæm jek piruzi ke bedune dʒænɡ hɑsel ʃode væ mæhsule ɡoftvæɡu væ mozɑkere bud væ hæmtʃenɑn ɑn rɑ jek piruzi midɑnim væ hættɑ dær edʒlɑse æxire sɑzemɑne melæl ke æz mæhsulɑte bærdʒɑm bud, tæhrimhɑje tæslihɑti irɑn mæhdudijæti dɑʃt væ dore ɑn tæmɑm miʃævæd, ɑmrikɑihɑ donbɑle in budænd ke in rɑ dɑemi jɑ hættɑ æɡær nætævɑnestænd tulɑnimoddæt konænd, æmmɑ bærdʒɑme bɑʔes ʃod rusije, tʃin væ hættɑ keʃværhɑje orupɑi montæqede ɑmrikɑ bɑʃænd væ edʒɑze nædæhænd ɑmrikɑ be in hædæf dæst jɑbæd. bænɑbærin hæmin ælɑn ke ɡoftvæɡu mikonim hæmtʃenɑn bærdʒɑme ɑjedɑti bærɑje keʃvær dɑræd, æmmɑ montæqedɑn væ moxɑlefɑne dɑxeli æqide diɡæri dɑrænd. vej dær pɑsoxe in soɑl ke ɑiɑ fekr mikærdid ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd?, ɡoft : mæn fekr mikonæm be æqle dʒen hæm nemiresid ke ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd jɑ æɡær kæsi in rɑ piʃbini mikærd, diɡær kæsi fekræʃ rɑ nemikærd u æz sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni jɑ æz edʒlɑse pɑris xɑredʒ ʃævæd. ɑnqædr ræftɑre terɑmpe qejreherfeist ke dær edʒlɑse ɡoruh hæft emzɑ kærd væ bæʔd emzɑje xod rɑ pæsɡereft. in færde qirɑsætɑnædɑræd væ nɑmoteʔɑdel æst ke bær rɑse jek keʃvære qodrætmænd neʃæste væ ræftɑrhɑje intʃenini neʃɑn midæhæd, qætʔæn kæsi mæsʔule ræftɑrhɑje u nist. ræhmɑniɑn æfzud : ʃɑhed budid ke ɑmrikɑihɑ tʃe ræftɑri kærdænd væ nɑmonɑsebtærin ræftɑr hæm mærbut be xod terɑmp bud ke æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃod, zemne inke u æxiræn æz sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni hæm xɑredʒ ʃode æst. in ræbti be mɑ nædɑræd, jæʔni ensɑn jɑ ʃebhensɑni ke xɑredʒ æz hær modele herfei ræftɑr mikonæd, ræisdʒomhure jeki æz qodrætmændtærin keʃværhɑje dʒæhɑn ʃode væ hær ræftɑre nɑmærbuti mikonæd væ in be bærdʒɑm væ qejrebærdʒɑm væ zærif væ rohɑni hæm kɑr nædɑræd. vej miɡujæd : dɑstɑn pærte ʃodæne xodkɑr rɑ dær xɑterɑte dʒɑne kæri mixɑnim ke miɡoft ruje miz zædæm væ xodkɑr pært ʃod væ be sine ærɑqtʃi xord væ dær odʒe æsæbɑnijjæt didæm kɑre bædi bud væ ozrxɑhi kærdæm væ ɑnhɑ hæm pæziroftænd. æz suj diɡær zærif xejli bolænd sohbæt mikærd. mixɑhæm beɡujæm dʒælæsɑte ɑnhɑ sæxt, pitʃide væ pordæʔvɑ bud. dʒælæsɑte ɡol væ bolboli næbude væ næhɑjætæn ruje tæktæke kælæmɑte sɑʔæthɑ kɑrʃenɑshɑ bæhs mikærdænd væ hɑsele ɑn bærdʒɑm ʃod. mæn hæmtʃenɑn moʔtæqedæm bærdʒɑme jeki æz pærɑfætxɑrtærin kɑrhɑje diplomɑthɑje mɑ dær tule tɑrixe keʃvær bude æst. estenɑde ræhmɑniɑn be mozue loqævi tæhrimhɑje tæslihɑti væ ehtemɑle tæmdide ɑn, dær hɑlist ke hædæf æz bærdʒɑm tebqee titrhɑje pejɑpej ruznɑme ʃærq væ hæmtejfɑnæʃ, bærdɑʃte ʃodæne tæhrimhɑje eqtesɑdi bud tʃenɑnke in ruznɑme æz xesɑræte ruzɑne tʃænd dæh milijun dolɑri be xɑtere tæxir dær edʒrɑje bærdʒɑm xæbær midɑd væ pæs æz eʔlɑme tævɑfoqe titr « inæk bedune tæhrim » rɑ dær tæmɑm sæfhe ævvæle xod dʒɑj dɑd. in ruznɑme hæmtʃenin titrhɑje « emzɑje kæri tæzmin æst » væ « mævɡærini : orupɑ pɑj bærdʒɑm istɑde æst » rɑ be jɑdɡɑr ɡozɑʃte ke hæmeɡi dʒozvje tænzhɑje tælx be jɑdɡɑr mɑnde bærɑje tɑrix æst. modire ruznɑme ʃærq dær hɑli miɡujæd « be æqle dʒen hæm nemiresid ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd », ke piʃ æz in dær moqɑbele estedlɑlhɑje dæqiqe hoquqdɑnɑn væ motexæssesɑne mæsɑʔele diplomɑtik væ hæstei væ hoquqe bejnolmelæl, særɡærme bæzæke motlæqe eʔtemɑd be ɑmrikɑ bud. u bæʔdhɑ dær mosɑhebe bɑ hosejne dæhbɑʃi eʔterɑf kærd ke ruznɑmeæʃ bærɑje dʒɑ ændɑxtæne tævɑfoq, mædʒbur be eqrɑq væ bæzæk væ doruq ʃode æst! in nokte hæm ɡoftænist ke eʔtemɑd be ɑmrikɑ dær mozɑkerɑt væ neɡɑreʃe jek mætne nɑmotevɑzen væ fɑqede zemɑnæt, tæbiætæn bɑ pærtɑb kærdæne xodkɑr væ ɡelɑje væ bolænd kærdæn sedɑ dʒobrɑn nemiʃævæd hæmtʃenɑn ke esrɑr bær tævɑfoq be hær qejmæt væ hefz væ edʒrɑje ɑn be hær qejmæt, ɑmrikɑ rɑ tæʃviq be zire pɑ ɡæzɑʃtæne hæme væʔdehɑ væ tæʔæhhodɑtæʃ kærd. jek sɑjte dolæti miɡujæd dolæt dær be hæm rixteɡi qejmæthɑ dær bɑzɑre mæskæne sæhim æst. xæbrɑnælɑjn dær ɡozɑreʃi bɑ onvɑne « tʃerɑ xæride mæskæn be rojɑ tæbdil ʃod? » neveʃt : « sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃe qejmæte hodud sæd dærsædi dær bæxʃe xærid væ foruʃe mæskæn dide ʃod væ emsɑl in tæværrom xod rɑ bær bæxʃe edʒɑree motemærkez kærde æst. in mæsʔæle sæbæb ʃode tɑ dolæt æz dɑdsetɑni bexɑhæd dær bæxʃe edʒɑre mæskæn vɑred ʃævæd. in dær hɑlist ke dær ʃeʃ sɑle noxoste dolæte rohɑni in dolæt be ʃeddæt æz mæskænsɑzi dolæti enteqɑd mikærd væli hɑlɑ væʔde dɑde dær jek sɑle ɑxære dolæte xod ʃeʃsæd hezɑr vɑhede mæskuni dʒædid besɑzæd tɑ æz edɑme rævænde æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn dʒoloɡiri konæd. » mæhdi soltɑnmohæmmædi, kɑrʃenɑse mæskæn, dær rɑbete bɑ tʃerɑi æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn be xæbrɑnælɑjn ɡoft : dær inke rævænde feʔli nætænhɑ dehækhɑje pɑjine dærɑmædi bælke æqʃɑre miɑni rɑ hæm æz næfs ændɑxte ʃækki nist væli mæsʔæle in æst ke æfzɑjeʃe qejmæte mæskæne hæmvɑre tɑbeʔi æz nerxe tæværrome omumi bude æst. bærræsihɑ neʃɑn midæhæd hæʃtɑd dærsæde tæværrome mæskæn æz tæværrome omumi næʃæʔt miɡiræd. vej tæsrih kærd : rɑhhæle in æst ke dolæte sijɑsæthɑje mɑli væ puli xod rɑ be næhvi tænzim konæd ke tæværrome omumi keʃvær kontorol ʃævæd. bærɑje in æmr bɑjæd sijɑsæthɑje puli behbud jɑbæd væ kæsri buddʒe bɑ komæke ræveʃhɑje sɑlem mɑnænde orɑqe bedehi væ mɑliɑt tæʔmin ʃævæd. æz suj diɡær mɑdɑmi ke dolæt bærɑje kæsri buddʒe be esteqrɑz æz bɑnkhɑ dæst bezænæd be æfzɑjeʃe næqdineɡi væ moteʔɑqebe ɑn æfzɑjeʃe nerxe tæværrom dɑmæn zæde æst. soltɑnmohæmmædi bɑ tæʔkid bær væzife dolæt dær kɑheʃe nerxe tæværrom xɑterneʃɑn sɑxt : dær dʒæhɑne emruz nerxe miɑnɡine tæværrome tʃɑhɑr dærsæd æst væ tænhɑ keʃværhɑje mæʔdudi tæværrome do ræqæmi rɑ tædʒrobe mikonænd. bærɑje kɑheʃe nerxe tæværrome nijɑz be kɑrhɑje ædʒibo qærib nist væ mitævɑn æz tædʒrobe keʃværhɑje moteʔæddedi estefɑde kærd. be hæmin dælil bɑjæd dolæt bærɑje ændʒɑme in væzife hɑkemijæti xod, erɑdee kɑfi rɑ dɑʃte bɑʃænd. tænhɑ bɑ kontorole nerxe tæværromi omumi mitævɑnim nerxe tæværrom bæxʃe mæskæn rɑ hæl konim. in kɑrʃenɑse mæskæn tæsrih kærd : modɑxelɑte qejmæti æɡær dær kutɑh moddæt hæm dʒævɑbɡu bɑʃæd bærɑje bolændmoddæt komæki be keʃvær nemikonæd. be hæmin eʔtebɑr bɑjæd be ræveʃhɑje elmi dæst zæd. ræveʃhɑje dæsturi næ dær bæxʃe mæskæn væ næ dær diɡær bæxʃhɑ nætævɑneste be jɑri keʃvær biɑnædʒɑmæd væ be hæmin dælil dʒoloɡiri æz tekrɑre eʃtebɑhɑte ɡozæʃte xod ɡɑmi be piʃ mæhsub miʃævæd. xæbære ævvæl inke, sɑjte tɑbnɑk dær ɡozɑreʃi bɑ eʃɑre be tærhe mædʒlesihɑ bærɑje sɑxte ʃeʃ milijun mæskæn dær tule ʃeʃ sɑl næsæbte be ævɑqebe tæværromi tæʔmine mænɑbeʔe eʔtebɑri ɑn hoʃdɑr dɑde æst. dær bæxʃi æz in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : tæʔmine mænɑbeʔe morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in tærh dʒɑj porseʃ dɑræd, tʃerɑ ke dolæt be dælile kɑheʃe dærɑmædhɑje næfti, kɑheʃe sɑderɑt væ rokude nɑʃi æz koronɑ dotʃɑre kæmbude mænɑbeʔ ʃode væ dær xoʃbinɑnetærin hɑlæte mizɑne puli ke bærɑje buddʒehɑje omrɑni dær næzær ɡerefte, pændʒɑh hezɑr miljɑrd tumɑn æst. in ræqæme buddʒehɑje omrɑni jek pændʒom hæddeæqæl hæzinehɑje morede nijɑz bærɑje sɑxte mæskænhɑje mætræh ʃode æst. xæbærhɑ hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke bærɑje edʒrɑje in tærh qærɑr æst dær sɑle ævvæl æz xotute eʔtebɑri bɑnke mærkæzi sæd hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ nerxe sude noh dærsæd bærɑje ehdɑse jek milijun xɑne tæxsis dɑde ʃævæd. æɡær qærɑr bɑʃæd ke mænɑbeʔe in tærh bɑ esteqrɑz æz bɑnke mærkæzi tæʔmin ʃævæd ke dɑstɑni ʃæbih dɑstɑne mæskæne mehr ettefɑq xɑhæd oftɑd. dær ɑn zæmɑne bɑnke mærkæzi hodud tʃehelopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn xætte eʔtebɑri bærɑje edʒrɑje tærhe mæskæne mehr tæxsis dɑd ke dær næhɑjete in tæxsise bɑʔes ʃod tæværrome besijɑr sænɡin be dʒɑmeʔe tæhmil ʃævæd. xæbære diɡær inke, « ʃæhindoxte mulɑværdi », moʔɑvene sɑbeqe ræise dʒomhuri dær omure zænɑn væ xɑnevɑde bɑ ʃekɑjæte dæstɡɑhe æmnijæti væ entezɑmi keʃvær bɑ se onvɑne ettehɑmi dær dɑdsærɑje færhænɡ væ ræsɑnee modʒrem ʃenɑxte ʃod væ kejfærxɑste nɑmbordee sɑder væ dʒæhæte resideɡi be dɑdɡɑh ersɑl ʃod. be ɡozɑreʃe fɑrs, mulɑværdi bɑ ettehɑmɑte fæʔɑlijæte tæbliqi ælæjhe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mɑdde pɑnsædpærɑntezbæste, tæʃviq be fesɑd væ fæhʃɑ væ færɑhæm næmævdæne modʒebɑte ɑn mɑdde ʃeʃsædo sionoh pærɑntezbæste væ dær extijɑr qærɑr dɑdæne ettelɑʔɑt væ æsnɑd tæbæqebændi ʃode bɑ hædæfe bærhæm zædæne æmnijæte keʃvær mɑdde pɑnsædo pændʒ qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi pærɑntezbæste modʒrem ʃenɑxte ʃod. ʃenidim ke, næmɑjænde bæhɑr væ kæbudærɑhænɡ dær mædʒles be dælile koronɑ dærɡozæʃt. mohæmmædhosejne færhænɡi, soxænɡuje hejʔæte ræise mædʒles bɑ tæʔjide in xæbær be isnɑ ɡoft : ɑqɑje isɑ dʒæʔfæri tʃændi piʃ be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃode bud væ bærɑje moddæti dær qæræntine bud ke moteæʔssefɑne doʃænbe dær æsære bimɑri dærɡozæʃt. isɑ dʒæʔfæri pændʒɑhonoh sɑle bud. in ettefɑq dær hɑlist ke tej dohæfte ɡozæʃte ebtelɑje dæh næmɑjænde mædʒles be koronɑ tæʔjid ʃode bud. piʃ æz in væ qæbl æz tæʃkile mædʒlese jɑzdæhom niz fɑteme ræhbær, montæxæbe tehrɑn væ hæmin tor mohæmmædæli ræmezɑni, montæxæbe ɑstɑnee æʃræfije hæm be dælile ebtelɑ be koronɑ dærɡozæʃte budænd. dæste ɑxær inke, ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi dær mærɑseme tækrim væ moʔɑrefe modirɑmele bonjɑde dæʔbæle xæzɑʔi ɡoft : rozehɑje sidɑlæʃhædɑ ɡerehhɑje eqtesɑdi væ sjɑsiː rɑ bɑz mikonæd hæmtʃenin bɑ færhænɡ mitævɑn moʃkelɑte bozorɡ rɑ hæl kærd æmmɑ be ʃærti ke betore sæhih dær mæsir væ mædɑr qærɑr ɡiræd væ be æhle ɑn seporde ʃævæd væ bɑjæd be in mozu bɑvær dɑʃt ke ɡerehhɑje eqtesɑdi hæm bɑ bɑz ʃodæne ɡerehhɑje færhænɡi bɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃe dʒæmɑrɑn, hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde qomi dær edɑme ɡoft : dærxosuse bærɡozɑri mærɑseme mæhræm væ sefr, mɑ be mæsʔulɑne æmr ɡofteim ke hæme tæzminhɑ væ rɑhkɑrhɑje behdɑʃti rɑ bærohde miɡirim, ɑntʃe æhæmmijæt dɑræd, in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe emsɑl væ ʃojuʔe bimɑri koronɑ be bærekæte hæmin mædʒɑles roze xejre biʃtæri næsibe mostæzʔæfin miʃævæd væ be nijɑzmændɑn væ æqʃɑre kæm dærɑmæd, be vɑsete mævɑsɑte hejʔɑte mæzhæbi dær zæminee mæʔiʃæti væ behdɑʃti tævædʒdʒohe biʃtæri xɑhæd ʃod bænɑbærin roze sidɑlæʃhædɑ ælæjhe ælsælɑm tæʔtil bærdɑr nist væ emsɑl bɑ ronæq væ ʃokuhe biʃtær æz sɑlhɑje qæbl bærɡozɑr miʃævæd. dær hɑli ke lɑjehe moqɑbele bɑ fesɑd væ erteqɑje sælɑmæte nezɑme edɑri mɑli, be piʃnæhɑde vezɑræte dɑdɡostæri dær dʒælæse bistojek mehrmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt hejʔæte væzirɑn be tæsvib reside bud, bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd in mosævvæbe mohemme kɑbine ke bɑ qejde do forijæt morede tæide dolæti hɑ qærɑr ɡerefte pæs æz ɡozæʃte noh mɑh, dær bistojek tirmɑhe emsɑl bɑ nɑme ræise dʒomhur xætɑb be qɑlibɑf ræise mædʒles, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæsvib, tæqdime qovee moqænnæne ʃode æst. dær hɑli ke hejʔæte dolæt tej ruzhɑje æxir bɑ vɑɡozɑri sæhɑme dolæti bærxi ʃerkæt hɑe hæmtʃon doxɑniɑte irɑn, tælɑje zærʃurɑn væ mɑʃine sɑzi tæbriz, bæxʃe bozorɡi æz dojune xod be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ tæsvije kærd, jek mæsʔule ærʃæde edʒrɑi dær eblɑqije ʔi xætɑb be væzire eqtesɑd be vej modʒævvez dɑde æst dær suræti ke tæʔmine edʒtemɑʔi tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh sæhɑme mɑzɑd bær hivdæh dærsæde mɑlekijæte xod dær in ʃerkæt hɑ rɑ be bæxʃe qejredolæti vɑɡozɑr nækærd, ræʔsɑ dærbɑre in vɑɡozɑri eqdɑm væ mænɑbeʔ be dæst ɑmæde rɑ be hesɑbe ɑn sɑzmɑn vɑriz konæd. isɑe dʒæʔfæri næmɑjænde bæhɑr væ kæbudærɑhænɡ dær mædʒlese jɑzdæhom bær æsære ebtelɑ be bimɑri koronɑ dærɡozæʃt. entexɑb neveʃt vej dær mædʒlese hæʃtom niz næmɑjænde mærdome bæhɑr væ kæbudærɑhænɡ dær mædʒles bude æst. mænɑbeʔe ærɑqi æz sæfære qæribolvoquʔe væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn be bæqdɑd xæbær dɑdeænd. jek mænbæʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærd ke mohæmmæddʒævɑde zærife jekʃænbe hæftee ɑjænde be bæqdɑd sæfær mikonæd væ bɑ noxostvæzir, ræisdʒomhur, ræise pɑrlemɑne ærɑq væ diɡær mæqɑmɑte sjɑsiː in keʃvær didɑr væ ɡoftvæɡu mikonæd. in mænbæʔe ɑɡɑh ærɑqi eʔlɑm kærde æst ke zærif dær didɑrhɑjæʃ bɑ mæqɑmɑte ærɑqi dær morede mæsɑʔele moʃtæræke do keʃvær væ mæsɑle viruse koronɑ bæhs væ rɑjzæni mikonæd. tɑkonun hitʃ mæqɑme ræsmi æz irɑn væ ærɑq ændʒɑme in sæfær rɑ tæid nækærdeænd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær morede mozɑkere bɑ ɑmrikɑ eʔteqɑde binɑbini dɑræd. æhmæde tævækkoli dærbɑre mozɑkere bɑ ɑmrikɑ ɡoft : mæn jek dʒomle rɑ dær dæhee ʃæst ɡoftæm ke mæʃhur ʃod. mozɑkere bɑ ɑmrikɑe næ ʃærɑb æst ke hærɑm bɑʃæd væ næ næmɑz æst ke vɑdʒeb bɑʃæd. mozɑkere bɑ ɑmrikɑ væ hættɑ hær doʃmæni bozorɡtær væ bædtær æz ɑn mænut æst be hefze mæsɑleh væ kærɑmæte mosælmɑnɑn. bɑjæd bebinim væzʔijæt tʃe eqtezɑ mikonæd. ʃɑjæd bɑ bozorɡtærin doʃmænɑn hæm lɑzem bɑʃæd mozɑkere kærd væ ɡɑhi zæruri bɑʃæd ke ɡoftvæɡui ændʒɑm næʃævæd. dæbirkole kɑnune ɑli ændʒomænhɑje senfi kɑrɡærɑn dær morede xɑnedɑr ʃodæne kɑrɡærɑn ɡoft : hær meqdɑr vɑmi ke be esme vædiʔe mæskæn tæsvib konim, komæki be xɑnedɑr ʃodæne kɑrɡærɑn nemikonæd, tʃon qæbl æz inke vɑme mæskæn be dʒɑmeʔe tæzriq ʃævæd, hɑʃije tæværrome ɑn idʒɑd ʃode æst. piʃnæhɑde mɑ tæhije zæmine rɑjɡɑn væ ærzɑne qejmæt bɑ æqsɑte bolændmoddæt æst ke tænhɑ moxtæse kɑrɡærɑn bɑʃæd væ sænæde xɑnehɑ hæm entehɑje kɑr zæde ʃævæd tɑ dæste dællɑlɑne bɑzɑr næjoftæd. æmine sɑlehi, næxostin ʃerkætkonænde mærhæle dovvome bærnɑme æsærdʒædid tævɑnest bɑ tirændɑzi herfei xod, ræʔj mosbæte dɑværɑn rɑ dærjɑft konæd. ɡoftænist ælixɑni bæʔd æz edʒrɑje in ʃerkætkonænde, xɑste hærekæte qɑfelɡirkonændei rɑ edʒrɑ konæd væ be sɑlehi ɡoft æɡær æz indʒɑ sib ruje sære imɑne qijɑsi rɑ neʃæste bezænæm hɑzer hæsti ɑriɑ dɑvære æsærdʒædid pærɑntezbæste rænɡe ræʔj xod rɑ qermez koni. ælixɑni bæʔd æz ærzjɑbi sib rɑ neʃɑne ɡereft væ tæmɑʃɑɡærɑne ʃeɡeftzæde ʃodænd, æmmɑ rojɑ nonæhɑli in neʃɑneɡiri rɑ qæbul nækærd. nonæhɑli ɡoft : mæn hitʃ væqt be huʃe ʃomɑ ʃæk nemikonæm, æmmɑ be tæbæhhoretun ʃæk dɑræm. væqti sib bɑ kɑrd surɑx jɑ boride miʃævæd dær væhlee ævvæl sæbz æst væ bæʔd æz moddæti qæhvei miʃævæd, æmmɑ mɑ ælɑn sibi rɑ didim ke æz ebtedɑ dʒɑj sɑtʃmee qæhvei bud. pɑsoxe nonæhɑli, ælixɑni rɑ mædʒbur be eʔterɑf kærd væ u tozih dɑd : sɑʔæte ʃeʃ sobh dær dʒælæsee neʃæste budim ke nɑɡæhɑn be zehnæm resid in kɑr rɑ ændʒɑm bedæhæm. æz kæsɑni ke istɑdænd væ tæʃviq kærdænd mæʔzeræt mixɑhæm, æmmɑ qæsd dɑʃtim in mozu rɑ beɡuim ke sɑxteɡist. æli dʒæmɑli, ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi bɑ bæjɑne inke ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑn nemitævɑnæd edɑmee pejdɑ konæd, ɡoft : eslɑhtælæbɑn bɑjæd extelɑfnæzærhɑje ɡoftemɑni xod rɑ hæl konænd. ɡoftænist inke ɑqɑjɑn musævilɑri jɑ ɑref æz ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑne kenɑr ræfteænd, dælili bærɑje dʒodɑiʃɑn æz dʒebhe eslɑhɑt nist væ be hæmin dælil, nemitævɑn ɑnhɑ rɑ be xɑtere dʒodɑi æz ʃorɑje ɑli, æz eslɑhtælæbɑne dʒodɑ dɑnest. eslɑhɑt væ eslɑhtælæbɑn dær lɑbelɑj dʒɑmeʔe rosux kærdeænd. ɑrefe qolɑmi bɑ enteʃɑre tæsviri dær sæfhe ræsmi instɑɡerɑmæʃ neʃɑn dɑde æst dær mobɑreze bɑ viruse koronɑ væzʔijæte dʒesmɑni monɑseb væ æhvɑle xoʃi nædɑræd. dær in bɑre entexɑb neveʃt ɑrefe qolɑmi, modɑfeʔe dʒævɑne time futbɑle esteqlɑle tehrɑn pæs æz didɑre moqɑbele terɑktore tæbriz dær hæftee bist væ tʃɑhɑrome liɡe bærtær be bimɑri kuvide nuzdæh mobtælɑ ʃode æst væ bɑjæd dær qæræntinee xɑneɡi be sær bebæræd. in dær hɑlist ke in bɑzikon ke pæs æz ebtelɑje næzdik be tʃɑhɑrdæh bɑzikon væ ozvi in tim dærɡire viruse koronɑ ʃode æst be ɡofte kɑdrpezeʃki in bɑʃɡɑh væzʔijæte neɡærɑnkonændei dɑræd ɡoftænist væzʔijæti ke tæsvire montæʃer ʃode æst æz u be vozuhe ɑn rɑ neʃɑn midæhæd. ɑrefe qolɑmi bɑ enteʃɑre tæsviri dær sæfhe ræsmi instɑɡerɑmæʃ neʃɑn dɑde æst dær mobɑreze bɑ viruse koronɑ væzʔijæte dʒesmɑni monɑseb væ æhvɑle xoʃi nædɑræd. ræise dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi kermɑn æz dæstɡiri teʔdɑdi æz ænɑsore servishɑje ettelɑʔɑti biɡɑne dær kermɑn xæbær dɑd væ ɡoft : bærxorde qɑteʔe dæstɡɑhe qæzɑi bɑ æʃrɑr, æmnijæt væ roʃde eqtesɑdi væ særmɑjeɡozɑri rɑ be dʒonube kermɑne bɑzɡærdɑnde æst. æhmæde qorbɑni, ræise dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi kermɑn dær in bɑre ezhɑr kærd : teʔdɑdi æz ænɑsore vɑbæste be servishɑje ettelɑʔɑti biɡɑne dær kermɑne dæstɡir væ pæs æz tej mærɑhele tæhqiq væ resideɡi hokme qɑnuni sɑder ʃode æst. hæmtʃenin teʔdɑdi æz æʔzɑje ɡoruhækhɑje moɑned dær kermɑne dæstɡir ʃodeænd væ dær dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi kermɑn be dʒorme ɑnhɑ resideɡi væ mondʒær be sodure hokm ʃode æst. færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi bɑ qejrefɑrsi væ qirɑjrɑni dɑnestæne nɑme xodro « kujik », næsæbte be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑdeænd. ɡoftænist færhænɡestɑn bɑ mæsʔulɑn væ modirɑne ʃerkæte xodrosɑzi sɑjpɑ niz mokɑtebɑt væ mozɑkerɑte moteʔædded væ mæfsæl dɑʃte væli moteæʔssefɑne nætævɑneste æst ɑn ʃerkæt rɑ æz entexɑbe in nɑm bɑzdɑræd. todʒih mæsʔulɑne ʃerkæte in æst ke kujik nɑme rustɑi dær mæsire kermɑnʃɑh rævɑnsær væ nɑmi irɑnist. bædihist ke in todʒihe behitʃvædʒh bærɑje entexɑbe tʃenin nɑmi pæzirofte nist ɡozæʃte æz inke mæʔlum nist tælæffoze in kælæme niz « kujik » bɑʃæd væ be ehtemɑle zjɑd væ bæræsɑs tælæffoze dærdʒʃode dær tʃænd færhænɡe dʒoqrɑfijɑi, « kævik kovikpærɑntezbæste » suræte rɑjedʒtær ɑn æst. ræise polise fætɑje ostɑne buʃehr dær xosuse kolɑhbærdɑri bɑ onvɑne foruʃe hesɑbe kɑrbæri ɡoft : xærid væ foruʃe ækɑnte bɑzihɑje rɑjɑnei dær fæzɑje mædʒɑzi be kɑri ɑːddi tæbdil ʃode æst. særhænɡ mæhdi qɑsemi dær edɑme ezhɑr kærd : bærxi æz kɑrbærɑn bɑ resɑndæne bɑzi be mærɑhele bɑlɑ eqdɑm be foruʃe ɑn ækɑnt mikonænd, æmmɑ æfrɑde suddʒu bɑ suʔeestefɑde æz in mozu dæst be kolɑhbærdɑri zæde væ pæs æz dærjɑfte vædʒh æz tæhvile ækɑnt bɑzi xoddɑri mikonænd. mæhdi qɑsemi, ræise polise fætɑje ostɑne buʃehr æfzud : dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ke biʃtærin kɑrbærɑne bɑzihɑje ɑnlɑjn hæstænd, dær henɡɑme tæhvile pul be foruʃænde, ræmze obure ækɑnt foruʃænde rɑ tæhvil beɡirid væ særiʔæn tæmɑmi moʃæxxæsɑt rɑ tæqir dæhid. pæs æz tæqire ræmz, ækɑnt rɑ dær ɡuʃi xod sink sjnk pærɑntezbæste konid væ bɑzi rɑ dær telefone hæmrɑh xod edʒrɑ væ pæs æz rɑhændɑzi ækɑnt bɑzi, æz bɑzi xɑredʒ ʃævid væ vɑrede ɡuɡle settinɡ ʃævid. pæs æz inke xæbære ebtelɑje mænutʃehre hɑdi be viruse kærunɑe montæʃer væ tæid ʃod hɑlɑ jektɑ nɑsere hæmsære u niz dær sæfhe instɑɡerɑme xod æz ebtelɑ be in virus xæbær dɑd væ neveʃt : « mæmnunæm æz hæme dustɑn væ æzizɑni ke be mæn lotf dɑrænd væ neɡærɑn hæstænd væli mæn feʔlæn qæræntine hæstæm væ æslæn bimɑrime væxim nist. ɑrezuje sælɑmæti, sæburi væ esteqɑmæt dɑræm bærɑje hæmeɡi væ ʔi kɑʃ bɑhæme mehrabɑntær bɑʃim. hæme mɑ dær zendeɡi zæxmhɑi dɑrim ke ælɑdʒæʃ zæxme zæbɑn zædæn be diɡærɑn nist. sepɑsɡozɑræm æz mehre hæme ʃomɑ bozorɡvɑrɑn »",
"text": "روزنامهها در لابهلای گزارشها و سرمقالهها، قسمتی از صفحات خود را به اخبار روزهای گذشته یا اخبار ویژه اختصاص می دهند که مشرق در ادامه به آنها اشاره میکند.********** یک روزنامه انگلیسی تأکید کرد دولت آمریکا درباره ملت ایران اشتباه میکند و محاسباتش در این باره اشتباه است. گاردین نوشت: دولت آمریکا در محاسبات خود درباره ایران و مردم آن برای تغییر رژیم دچار محاسبه اشتباه شده و تلاشاش در این زمینه بیهوده است. فشار بر ایران، نتیجه مورد نظر آمریکا را تحقق نمیبخشد و بیفایده است. با وجود تمام فشارهای وارده، ایران نه سیاستهای خود را در عراق، سوریه و لبنان تغییر داده و نه برنامه موشکی و هستهای خود را تحت تأثیر این فشارها متوقف کرده است. هدف نهایی فشار حداکثری این است که زندگی برای مردم تا حدی سخت شود که یا حکومت ایران مجبور به مذاکره و سازش با آمریکا شود و یا آنکه در ایران آشوب شکل بگیرد. اما تلاش آمریکا برای اعمال فشار و تغییر نظام در ایران تلاشی کاملاً بینتیجه و بیفایده است؛ چرا که مردم ایران حمایت زیادی از کشور و حاکمیت نشان دادهاند. آمریکا در محاسبات خود در مورد مردم ایران اشتباه فکر میکند. یک سایت اصلاحطلب در واکنش به فضاسازی برخی روزنامههای وابسته به این طیف نوشت گرفتاری و مسئله اصلاحطلبان، انتخاب جایگزین برای عارف در شورای عالی سیاستگذاری (شعسا) نیست. روزنامه شرق دیروز درباره احتمال جایگزینی عارف با بهزاد نبوی یا عبدالله نوری نوشته بود: استعفای محمدرضا عارف از شورای عالی سیاست گذاری اصلاح طلبان هنوز در ابهام است که نام های جدیدی برای جایگزینی او به گوش می رسد؛ از بهزاد نبوی، محسن هاشمی و مجید انصاری تا عبدالله نوری. استعفای عارف در حالی اعلام شد که گویا این استعفا پیش از سال نو و حتی پیش از استعفای موسوی لاری، نایب رئیس سابق شورای عالی، نوشته شده بود و از زمان نگارش تا اعلام آن، یعنی به مدت چند ماه هیچ کس از این استعفا باخبر نبود. حسین مرعشی، سخنگوی حزب کارگزاران سازندگی، در گفت وگو با روزنامه متبوع حزبی خود «سازندگی»، درباره اینکه چه کسی میتواند رئیس آینده شورای عالی باشد، گفته است: «سه خصوصیت از نظر من برای ریاست آینده شورا مهم است؛ اول اینکه طیفهای مختلف این جبهه، اعم از طیف های ارزشی تا میانه رو و رادیکال، باید او را قبول داشته باشند. دوم اینکه به لحاظ سیاسی باید نقش جبهه اصلاحات و انتخابات آینده را باور داشته باشد. سوم هم اینکه پیام انتخاب این فرد به نظام باید پیام همراهی و همکاری باشد. نباید شکاف بین نظام جمهوری اسلامی و اصلاح طلبان را که سال هاست وجود دارد، این فرد بیشتر کند و باید در جهت ترمیم روابط بین اصلاح طلبان و نظام سیاسی حرکت کند». «آقای نوری گذشته از اینکه خودش هم این مسئولیت را نخواهد پذیرفت، ویژگی سوم را هم به اعتقاد من ندارد و پیام همراهی و همکاری با نظام از این طریق منتقل نخواهد شد؛ اما بهزاد نبوی میتواند انتخاب خوبی باشد». به گزارش شرق، این سخن مرعشی در حالی است که کرباسچی، دبیرکل حزب کارگزاران، در تیر سال ۹۷ درباره ریاست پارلمان اصلاحات به «باشگاه خبرنگاران جوان» گفته بود: «اگر این طرح به صورت کامل تایید شود و مجموع گروههای اصلاح طلب از آن حمایت کنند، ریاست آن به صورت انتخابی از سوی اعضای این تشکل تعیین خواهد شد و انتخاب عبدالله نوری یا شخص دیگری برای سکان داری ریاست پارلمان اصلاحات از سوی اعضا به صورت دموکراتیک تصمیمگیری می شود. سوابق نوری با محمدرضا عارف متفاوت است و کارکردهای سیاسی آنها در جریان اصلاحات قابل قیاس نیست؛ بنابراین نمیتوان پیش بینی کرد کدام یک از آنها صندلی ریاست پارلمان اصلاحات را از آن خود میکند. عبدالله نوری شخصیتی قابل احترام، توانا در حل مسائل سیاسی، صالح و با سوابق مثبت است که میتواند گزینه مناسبی برای جایگزینی عارف باشد؛ اما دراین باره باید اعضای پارلمان نظر بدهند». شرق در عین حال از قول جواد امام مدیر عامل بنیاد باران و محمدی دبیر انجمن اسلامی معلمان، عبداله نوری را گزینهای مناسب معرفی کرد. اما سایت اصلاحطلب، نواندیش در واکنش به گمانهزنیها در این زمینه نوشت: آیا مسئله اصلاحطلبان، انتخاب رئیس جدید شورای سیاستگذاری است! با توجه به سازوکارهای شورای عالی به نظر میرسد در حال حاضر مساله اصلی نه انتخاب رییس بلکه تعیین تکلیف ماهیت و ماموریت این شوراست. در تایید این مدعا میتوان به اختلاف نظر میان دو حزب اتحاد ملت و کارگزاران بر سر اصل ماهیت و ماموریت شورای عالی اشاره کرد. در حالی که اولی ماموریت شورا را تعیین سیاستهای کلی جریان اصلاحات و تقسیم کار احزاب بر این مبنا میداند، گروه دوم قائل به هماهنگ سازی اقدامات مشترک احزاب اصلاحطلب به ویژه در زمان انتخابات است. اطرافیان رئیسجمهور چگونه او را به ملاقات متهم تخلف و ارتشا در پرونده تخلفات ارزی بردند؟ روزنامه جوان ضمن طرح این پرسش نوشت: شنبه 21 تیرماه اولین جلسه دادگاه رسیدگی به اتهامات برخی از مدیران سابق بانک مرکزی متهم ردیف هشتم این پرونده، سید رسول سجاد است که پیش از این، مدیر اداره بینالملل بانک مرکزی بوده است. دریافت رشوه شامل 700 عدد سکه تمامبهار آزادی از متهم اسدبیگی، دو قطعه شمش طلای 100 گرمی از متهم سیفی، دریافت سکه بهار آزادی از متهمان آلعلی، فرجام، حسینزاده و تیمور عامری و دریافت یک دستگاه آپارتمان به ارزش 700 هزار دلار از متهم محمدرضا قائدی در قبال واگذاری قرارداد کارگزاری از سوی بانک مرکزی از موارد اتهامی سید رسول سجاد است. وی همچنین 30 هزار دلار در قالب مسترکارت و ویزاکارت از متهم محمدرضا قائدی دریافت کرده است. اما نکتهای که در جستوجوی سابقه این فرد قابل تامل است، حضور رئیسجمهور حسن روحانی در منزل او در تاریخ 30 بهمن 98 است. این دیدار در زمانی انجام شده که در فاصله بین آزادی رسول سجاد از بازداشت با قرار وثیقه تا زمان برپایی دادگاه او بوده است، یعنی حسن روحانی به دیدار یک متهم به فساد اقتصادی که در انتظار برگزاری دادگاه بوده، رفته است. بدیهی است که هماهنگی این دیدارها نه برعهده شخص رئیسجمهور، بلکه توسط دفتر او انجام میشود و باید دید چگونه نام یک متهم اقتصادی در نوبت لیست دیدارهای رئیسجمهور قرار گرفته است. عضو فراکسیون امید در مجلس دهم میگوید: پنج بار درخواست ملاقات با رئیسجمهور به جایی نرسید ولی دیدار با رئیس قوه قضائیه به سهولت انجام شد. به گزارش جهاننیوز، طیبه سیاوشی نماینده اصلاحطلب مجلس دهم درباره عدم تحقق وعدههای دولت تدبیر و امید درخصوص زنان و ناامید کردن آنها از اصلاحطلبان گفت: در حوزه سیاست، مرسوم است که تلاش میشود از پایگاه رای گروههایی مانند زنان و کارگران استفاده شود. دولت دوازدهم برای به دست آوردن قدرت، از رای زنان استفاده کرد، اما در عین حال برای اینکه بتواند آن موانعی را که در راه کسب قدرت برای زنان وجود دارد کاهش دهد تلاشی نکرد. عضو فراکسیون امید مجلس دهم در ادامه گفت: ما بیش از 5 بار درخواست دیدار با رئیسجمهور را دادیم و به اشکال مختلف این خواسته خود را پیگیری کردیم، اما نتوانستیم با ایشان دیدار کنیم در حالی که ملاقات با آقای رئیسی به سهولت دنبال شد و دستاوردهای خوبی داشت. مدیر روزنامه بزککننده برجام ادعا کرد به عقل جن هم نمیرسید آمریکا از برجام خارج شود. مهدی رحمانیان مدیر روزنامه شرق به روزنامه فرهیختگان گفت: ما آن مسیر مذاکرات را که به برجام ختم شد، یک پیروزی برای کشور میدانستیم، آن هم یک پیروزی که بدون جنگ حاصل شده و محصول گفتوگو و مذاکره بود و همچنان آن را یک پیروزی میدانیم و حتی در اجلاس اخیر سازمان ملل که از محصولات برجام بود، تحریمهای تسلیحاتی ایران محدودیتی داشت و دوره آن تمام میشود، آمریکاییها دنبال این بودند که این را دائمی یا حتی اگر نتوانستند طولانیمدت کنند، اما برجام باعث شد روسیه، چین و حتی کشورهای اروپایی منتقد آمریکا باشند و اجازه ندهند آمریکا به این هدف دست یابد. بنابراین همین الان که گفتوگو میکنیم همچنان برجام عایداتی برای کشور دارد، اما منتقدان و مخالفان داخلی عقیده دیگری دارند. وی در پاسخ این سوال که آیا فکر میکردید آمریکا از برجام خارج شود؟، گفت: من فکر میکنم به عقل جن هم نمیرسید که آمریکا از برجام خارج شود یا اگر کسی این را پیشبینی میکرد، دیگر کسی فکرش را نمیکرد او از سازمان بهداشت جهانی یا از اجلاس پاریس خارج شود. آنقدر رفتار ترامپ غیرحرفهای است که در اجلاس گروه 7 امضا کرد و بعد امضای خود را پسگرفت. این فرد غیراستاندارد و نامتعادل است که بر راس یک کشور قدرتمند نشسته و رفتارهای اینچنینی نشان میدهد، قطعا کسی مسئول رفتارهای او نیست. رحمانیان افزود: شاهد بودید که آمریکاییها چه رفتاری کردند و نامناسبترین رفتار هم مربوط به خود ترامپ بود که از برجام خارج شد، ضمن اینکه او اخیرا از سازمان بهداشت جهانی هم خارج شده است. این ربطی به ما ندارد، یعنی انسان یا شبهانسانی که خارج از هر مدل حرفهای رفتار میکند، رئیسجمهور یکی از قدرتمندترین کشورهای جهان شده و هر رفتار نامربوطی میکند و این به برجام و غیربرجام و ظریف و روحانی هم کار ندارد. وی میگوید: داستان پرت شدن خودکار را در خاطرات جان کری میخوانیم که میگفت روی میز زدم و خودکار پرت شد و به سینه عراقچی خورد و در اوج عصبانیت دیدم کار بدی بود و عذرخواهی کردم و آنها هم پذیرفتند. از سوی دیگر ظریف خیلی بلند صحبت میکرد. میخواهم بگویم جلسات آنها سخت، پیچیده و پردعوا بود. جلسات گل و بلبلی نبوده و نهایتا روی تکتک کلمات ساعتها کارشناسها بحث میکردند و حاصل آن برجام شد. من همچنان معتقدم برجام یکی از پرافتخارترین کارهای دیپلماتهای ما در طول تاریخ کشور بوده است. استناد رحمانیان به موضوع لغو تحریمهای تسلیحاتی و احتمال تمدید آن، در حالی است که هدف از برجام طبق تیترهای پیاپی روزنامه شرق و همطیفانش، برداشته شدن تحریمهای اقتصادی بود چنانکه این روزنامه از خسارت روزانه چند ده میلیون دلاری به خاطر تاخیر در اجرای برجام خبر میداد و پس از اعلام توافق تیتر «اینک بدون تحریم» را در تمام صفحه اول خود جای داد. این روزنامه همچنین تیترهای «امضای کری تضمین است» و «موگرینی: اروپا پای برجام ایستاده است» را به یادگار گذاشته که همگی جزو طنزهای تلخ به یادگار مانده برای تاریخ است. مدیر روزنامه شرق در حالی میگوید «به عقل جن هم نمیرسید آمریکا از برجام خارج شود»، که پیش از این در مقابل استدلالهای دقیق حقوقدانان و متخصصان مسائل دیپلماتیک و هستهای و حقوق بینالملل، سرگرم بزک مطلق اعتماد به آمریکا بود. او بعدها در مصاحبه با حسین دهباشی اعتراف کرد که روزنامهاش برای جا انداختن توافق، مجبور به اغراق و بزک و دروغ شده است! این نکته هم گفتنی است که اعتماد به آمریکا در مذاکرات و نگارش یک متن نامتوازن و فاقد ضمانت، طبیعتا با پرتاب کردن خودکار و گلایه و بلند کردن صدا جبران نمیشود؛ همچنان که اصرار بر توافق به هر قیمت و حفظ و اجرای آن به هر قیمت، آمریکا را تشویق به زیر پا گذاشتن همه وعدهها و تعهداتش کرد. یک سایت دولتی میگوید دولت در به هم ریختگی قیمتها در بازار مسکن سهیم است. خبرآنلاین در گزارشی با عنوان «چرا خرید مسکن به رویا تبدیل شد؟» نوشت: «سال گذشته افزایش قیمت حدود 100 درصدی در بخش خرید و فروش مسکن دیده شد و امسال این تورم خود را بر بخش اجاره متمرکز کرده است. این مسئله سبب شده تا دولت از دادستانی بخواهد در بخش اجاره مسکن وارد شود. این در حالی است که در 6 سال نخست دولت روحانی این دولت به شدت از مسکنسازی دولتی انتقاد میکرد ولی حالا وعده داده در یک سال آخر دولت خود 600 هزار واحد مسکونی جدید بسازد تا از ادامه روند افزایش قیمت مسکن جلوگیری کند.» مهدی سلطانمحمدی، کارشناس مسکن، در رابطه با چرایی افزایش قیمت مسکن به خبرآنلاین گفت: در اینکه روند فعلی نهتنها دهکهای پایین درآمدی بلکه اقشار میانی را هم از نفس انداخته شکی نیست ولی مسئله این است که افزایش قیمت مسکن همواره تابعی از نرخ تورم عمومی بوده است. بررسیها نشان میدهد ۸۰ درصد تورم مسکن از تورم عمومی نشأت میگیرد. وی تصریح کرد: راهحل این است که دولت سیاستهای مالی و پولی خود را به نحوی تنظیم کند که تورم عمومی کشور کنترل شود. برای این امر باید سیاستهای پولی بهبود یابد و کسری بودجه با کمک روشهای سالم مانند اوراق بدهی و مالیات تامین شود. از سوی دیگر مادامی که دولت برای کسری بودجه به استقراض از بانکها دست بزند به افزایش نقدینگی و متعاقب آن افزایش نرخ تورم دامن زده است. سلطانمحمدی با تاکید بر وظیفه دولت در کاهش نرخ تورم خاطرنشان ساخت: در جهان امروز نرخ میانگین تورم چهار درصد است و تنها کشورهای معدودی تورم دو رقمی را تجربه میکنند. برای کاهش نرخ تورم نیاز به کارهای عجیب و غریب نیست و میتوان از تجربه کشورهای متعددی استفاده کرد. به همین دلیل باید دولت برای انجام این وظیفه حاکمیتی خود، اراده کافی را داشته باشند. تنها با کنترل نرخ تورمی عمومی میتوانیم نرخ تورم بخش مسکن را حل کنیم. این کارشناس مسکن تصریح کرد: مداخلات قیمتی اگر در کوتاه مدت هم جوابگو باشد برای بلندمدت کمکی به کشور نمیکند. به همین اعتبار باید به روشهای علمی دست زد. روشهای دستوری نه در بخش مسکن و نه در دیگر بخشها نتوانسته به یاری کشور بیانجامد و به همین دلیل جلوگیری از تکرار اشتباهات گذشته خود گامی به پیش محسوب میشود. خبر اول اینکه،سایت تابناک در گزارشی با اشاره به طرح مجلسیها برای ساخت 6 میلیون مسکن در طول 6 سال نسبت به عواقب تورمی تأمین منابع اعتباری آن هشدار داده است. در بخشی از این گزارش آمده است: تأمین منابع مورد نیاز برای اجرای این طرح جای پرسش دارد، چرا که دولت به دلیل کاهش درآمدهای نفتی، کاهش صادرات و رکود ناشی از کرونا دچار کمبود منابع شده و در خوشبینانهترین حالت میزان پولی که برای بودجههای عمرانی در نظر گرفته، ۵۰ هزار میلیارد تومان است. این رقم بودجههای عمرانی یک پنجم حداقل هزینههای مورد نیاز برای ساخت مسکنهای مطرح شده است. خبرها حکایت از آن دارد که برای اجرای این طرح قرار است در سال اول از خطوط اعتباری بانک مرکزی ۱۰۰ هزار میلیارد تومان با نرخ سود ۹ درصد برای احداث یک میلیون خانه تخصیص داده شود. اگر قرار باشد که منابع این طرح با استقراض از بانک مرکزی تأمین شود که داستانی شبیه داستان مسکن مهر اتفاق خواهد افتاد. در آن زمان بانک مرکزی حدود ۴۵ هزار میلیارد تومان خط اعتباری برای اجرای طرح مسکن مهر تخصیص داد که در نهایت این تخصیص باعث شد تورم بسیار سنگین به جامعه تحمیل شود. خبر دیگر اینکه، «شهیندخت مولاوردی»، معاون سابق رئیس جمهوری در امور زنان و خانواده با شکایت دستگاه امنیتی و انتظامی کشور با سه عنوان اتهامی در دادسرای فرهنگ و رسانه مجرم شناخته شد و کیفرخواست نامبرده صادر و جهت رسیدگی به دادگاه ارسال شد. به گزارش فارس، مولاوردی با اتهامات فعالیت تبلیغی علیه نظام مقدس جمهوری اسلامی (ماده 500)، تشویق به فساد و فحشا و فراهم نمودن موجبات آن (ماده 639) و در اختیار قرار دادن اطلاعات و اسناد طبقهبندی شده با هدف برهم زدن امنیت کشور (ماده 505 قانون مجازات اسلامی) مجرم شناخته شد. شنیدیم که، نماینده بهار و کبودرآهنگ در مجلس به دلیل کرونا درگذشت. محمدحسین فرهنگی، سخنگوی هیأت رئیسه مجلس با تأیید این خبر به ایسنا گفت: آقای عیسی جعفری چندی پیش به ویروس کرونا مبتلا شده بود و برای مدتی در قرنطینه بود که متأسفانه دوشنبه در اثر بیماری درگذشت. عیسی جعفری ۵۹ ساله بود. این اتفاق در حالی است که طی دوهفته گذشته ابتلای 10 نماینده مجلس به کرونا تأیید شده بود. پیش از این و قبل از تشکیل مجلس یازدهم نیز فاطمه رهبر، منتخب تهران و همین طور محمدعلی رمضانی، منتخب آستانه اشرفیه هم به دلیل ابتلا به کرونا درگذشته بودند. دست آخر اینکه، رئیس سازمان تبلیغات اسلامی در مراسم تکریم و معارفه مدیرعامل بنیاد دعبل خزاعی گفت: روضههای سیدالشهدا گرههای اقتصادی و سیاسی را باز میکند؛ همچنین با فرهنگ میتوان مشکلات بزرگ را حل کرد اما به شرطی که بهطور صحیح در مسیر و مدار قرار گیرد و به اهل آن سپرده شود و باید به این موضوع باور داشت که گرههای اقتصادی هم با باز شدن گرههای فرهنگی باز میشود. به گزارش جماران، حجتالاسلام محمد قمی در ادامه گفت: درخصوص برگزاری مراسم محرم و صفر، ما به مسئولان امر گفتهایم که همه تضمینها و راهکارهای بهداشتی را برعهده میگیریم، آنچه اهمیت دارد، این است که با توجه به شرایط ویژه امسال و شیوع بیماری کرونا به برکت همین مجالس روضه؛ خیر بیشتری نصیب مستضعفین میشود و به نیازمندان و اقشار کم درآمد، به واسطه مواسات هیئات مذهبی در زمینه معیشتی و بهداشتی توجه بیشتری خواهد شد بنابراین روضه سیدالشهداء علیه السلام تعطیل بردار نیست و امسال با رونق و شکوه بیشتر از سالهای قبل برگزار میشود. در حالی که لایحه مقابله با فساد و ارتقای سلامت نظام اداری – مالی، به پیشنهاد وزارت دادگستری در جلسه 21 مهرماه سال 1398 هیئت وزیران به تصویب رسیده بود، بررسی ها نشان می دهد این مصوبه مهم کابینه که با قید دو فوریت مورد تایید دولتی ها قرار گرفته پس از گذشت 9 ماه، در 21 تیرماه امسال با نامه رئیس جمهور خطاب به قالیباف رئیس مجلس، برای طی تشریفات قانونی تصویب، تقدیم قوه مقننه شده است. در حالی که هیئت دولت طی روزهای اخیر با واگذاری سهام دولتی برخی شرکت ها همچون دخانیات ایران، طلای زرشوران و ماشین سازی تبریز، بخش بزرگی از دیون خود به سازمان تامین اجتماعی را تسویه کرد، یک مسئول ارشد اجرایی در ابلاغیه ای خطاب به وزیر اقتصاد به وی مجوز داده است در صورتی که تامین اجتماعی تا پایان سال 1399 سهام مازاد بر 17 درصد مالکیت خود در این شرکت ها را به بخش غیردولتی واگذار نکرد، رأسا درباره این واگذاری اقدام و منابع به دست آمده را به حساب آن سازمان واریز کند.عیسی جعفری نماینده بهار و کبودرآهنگ در مجلس یازدهم بر اثر ابتلا به بیماری کرونا درگذشت. انتخاب نوشت؛ وی در مجلس هشتم نیز نماینده مردم بهار و کبودرآهنگ در مجلس بوده است.منابع عراقی از سفر قریبالوقوع وزیر امور خارجه کشورمان به بغداد خبر دادهاند. یک منبع آگاه اعلام کرد که محمدجواد ظریف یکشنبه هفته آینده به بغداد سفر میکند و با نخستوزیر، رئیسجمهور، رئیس پارلمان عراق و دیگر مقامات سیاسی این کشور دیدار و گفتوگو میکند. این منبع آگاه عراقی اعلام کرده است که ظریف در دیدارهایش با مقامات عراقی در مورد مسائل مشترک دو کشور و مساله ویروس کرونا بحث و رایزنی میکند. تاکنون هیچ مقام رسمی از ایران و عراق انجام این سفر را تایید نکردهاند.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام در مورد مذاکره با آمریکا اعتقاد بینابینی دارد. احمد توکلی درباره مذاکره با آمریکا گفت: من یک جمله را در دهه شصت گفتم که مشهور شد. مذاکره با آمریکا نه شراب است که حرام باشد و نه نماز است که واجب باشد. مذاکره با آمریکا و حتی هر دشمنی بزرگتر و بدتر از آن منوط است به حفظ مصالح و کرامت مسلمانان. باید ببینیم وضعیت چه اقتضا میکند. شاید با بزرگترین دشمنان هم لازم باشد مذاکره کرد و گاهی ضروری باشد که گفتوگویی انجام نشود.دبیرکل کانون عالی انجمنهای صنفی کارگران در مورد خانهدار شدن کارگران گفت: هر مقدار وامی که به اسم ودیعه مسکن تصویب کنیم، کمکی به خانهدار شدن کارگران نمیکند، چون قبل از اینکه وام مسکن به جامعه تزریق شود، حاشیه تورم آن ایجاد شده است. پیشنهاد ما تهیه زمین رایگان و ارزان قیمت با اقساط بلندمدت است که تنها مختص کارگران باشد و سند خانهها هم انتهای کار زده شود تا دست دلالان بازار نیفتد.امین صالحی، نخستین شرکتکننده مرحله دوم برنامه عصرجدید توانست با تیراندازی حرفهای خود، رای مثبت داوران را دریافت کند. گفتنی است علیخانی بعد از اجرای این شرکتکننده، خواست حرکت غافلگیرکنندهای را اجرا کند و به صالحی گفت اگر از اینجا سیب روی سر ایمان قیاسی را نشسته بزنم حاضر هستی آریا (داور عصرجدید) رنگ رای خود را قرمز کنی. علیخانی بعد از ارزیابی سیب را نشانه گرفت و تماشاگران شگفتزده شدند، اما رویا نونهالی این نشانهگیری را قبول نکرد. نونهالی گفت: من هیچ وقت به هوش شما شک نمیکنم، اما به تبحرتون شک دارم. وقتی سیب با کارد سوراخ یا بریده میشود در وهله اول سبز است و بعد از مدتی قهوهای میشود، اما ما الان سیبی را دیدیم که از ابتدا جای ساچمه قهوهای بود. پاسخ نونهالی، علیخانی را مجبور به اعتراف کرد و او توضیح داد: ساعت 6 صبح در جلسه نشسته بودیم که ناگهان به ذهنم رسید این کار را انجام بدهم. از کسانی که ایستادند و تشویق کردند معذرت میخواهم، اما قصد داشتیم این موضوع را بگوییم که ساختگی است.علی جمالی، عضو شورای مرکزی حزب کارگزاران سازندگی با بیان اینکه شورای عالی سیاستگذاری اصلاحطلبان نمیتواند ادامه پیدا کند، گفت: اصلاحطلبان باید اختلافنظرهای گفتمانی خود را حل کنند. گفتنی است اینکه آقایان موسویلاری یا عارف از شورای عالی سیاستگذاری اصلاحطلبان کنار رفتهاند، دلیلی برای جداییشان از جبهه اصلاحات نیست و به همین دلیل، نمیتوان آنها را به خاطر جدایی از شورای عالی، از اصلاحطلبان جدا دانست. اصلاحات و اصلاحطلبان در لابهلای جامعه رسوخ کردهاند.عارف غلامی با انتشار تصویری در صفحه رسمی اینستاگرامش نشان داده است در مبارزه با ویروس کرونا وضعیت جسمانی مناسب و احوال خوشی ندارد. در این باره انتخاب نوشت؛ عارف غلامی، مدافع جوان تیم فوتبال استقلال تهران پس از دیدار مقابل تراکتور تبریز در هفته بیست و چهارم لیگ برتر به بیماری کووید-19 مبتلا شده است و باید در قرنطینه خانگی به سر ببرد. این در حالی است که این بازیکن که پس از ابتلای نزدیک به 14 بازیکن و عضو این تیم درگیر ویروس کرونا شده است به گفته کادرپزشکی این باشگاه وضعیت نگرانکنندهای دارد؛ گفتنی است وضعیتی که تصویر منتشر شده است از او به وضوح آن را نشان میدهد. عارف غلامی با انتشار تصویری در صفحه رسمی اینستاگرامش نشان داده است در مبارزه با ویروس کرونا وضعیت جسمانی مناسب و احوال خوشی ندارد.رئیس دادگاه انقلاب اسلامی کرمان از دستگیری تعدادی از عناصر سرویسهای اطلاعاتی بیگانه در کرمان خبر داد و گفت: برخورد قاطع دستگاه قضائی با اشرار، امنیت و رشد اقتصادی و سرمایهگذاری را به جنوب کرمان بازگردانده است. احمد قربانی، رئیس دادگاه انقلاب اسلامی کرمان در این باره اظهار کرد: تعدادی از عناصر وابسته به سرویسهای اطلاعاتی بیگانه در کرمان دستگیر و پس از طی مراحل تحقیق و رسیدگی حکم قانونی صادر شده است. همچنین تعدادی از اعضای گروهکهای معاند در کرمان دستگیر شدهاند و در دادگاه انقلاب اسلامی کرمان به جرم آنها رسیدگی و منجر به صدور حکم شده است.فرهنگستان زبان و ادب فارسی با غیرفارسی و غیرایرانی دانستن نام خودرو «کوییک»، نسبت به این موضوع واکنش نشان دادهاند. گفتنی است فرهنگستان با مسئولان و مدیران شرکت خودروسازی سایپا نیز مکاتبات و مذاکرات متعدد و مفصل داشته ولی متأسفانه نتوانسته است آن شرکت را از انتخاب این نام بازدارد. توجیه مسئولان شرکت این است که کوییک نام روستایی در مسیر کرمانشاه ـ روانسر و نامی ایرانی است. بدیهی است که این توجیه بههیچوجه برای انتخاب چنین نامی پذیرفته نیست؛ گذشته از اینکه معلوم نیست تلفظ این کلمه نیز «کوییک» باشد و به احتمال زیاد و براساس تلفظ درجشده در چند فرهنگ جغرافیایی، «کویک (kovik)» صورت رایجتر آن است.رئیس پلیس فتای استان بوشهر در خصوص کلاهبرداری با عنوان فروش حساب کاربری گفت: خرید و فروش اکانت بازیهای رایانهای در فضای مجازی به کاری عادی تبدیل شده است. سرهنگ مهدی قاسمی در ادامه اظهار کرد: برخی از کاربران با رساندن بازی به مراحل بالا اقدام به فروش آن اکانت میکنند، اما افراد سودجو با سوءاستفاده از این موضوع دست به کلاهبرداری زده و پس از دریافت وجه از تحویل اکانت بازی خودداری میکنند. مهدی قاسمی، رئیس پلیس فتای استان بوشهر افزود: جوانان و نوجوانان که بیشترین کاربران بازیهای آنلاین هستند، در هنگام تحویل پول به فروشنده، رمز عبور اکانت فروشنده را تحویل بگیرید و سریعا تمامی مشخصات را تغییر دهید. پس از تغییر رمز، اکانت را در گوشی خود سینک(Sync) کنید و بازی را در تلفن همراه خود اجرا و پس از راهاندازی اکانت بازی، از بازی خارج شوید و وارد Google Setting شوید.پس از اینکه خبر ابتلای منوچهر هادی به ویروس کرونا منتشر و تایید شد حالا یکتا ناصر همسر او نیز در صفحه اینستاگرام خود از ابتلا به این ویروس خبر داد و نوشت:«ممنونم از همه دوستان و عزیزانی که به من لطف دارند و نگران هستند ولی من فعلاً قرنطینه هستم و اصلاً بیماریم وخیم نیست. آرزوی سلامتی، صبوری و استقامت دارم برای همگی و ای کاش باهم مهربانتر باشیم. همه ما در زندگی زخمهایی داریم که علاجش زخم زبان زدن به دیگران نیست. سپاسگزارم از مهر همه شما بزرگواران»"
} | ruznɑmehɑ dær lɑbelɑj ɡozɑreʃhɑ væ særmæqɑlehɑ, qesmæti æz sæfæhɑte xod rɑ be æxbɑre ruzhɑje ɡozæʃte jɑ æxbɑre viʒe extesɑs mi dæhænd ke mæʃreq dær edɑme be ɑnhɑ eʃɑre mikonæd. setɑresetɑresetɑre e jek ruznɑme enɡelisi tæʔkid kærd dolæte ɑmrikɑ dærbɑre mellæte irɑn eʃtebɑh mikonæd væ mohɑsebɑtæʃ dær in bɑre eʃtebɑh æst. ɡɑrdin neveʃt : dolæte ɑmrikɑ dær mohɑsebɑte xod dærbɑre irɑn væ mærdome ɑn bærɑje tæqire reʒim dotʃɑre mohɑsebe eʃtebɑh ʃode væ tælɑʃæʃ dær in zæminee bihude æst. feʃɑr bær irɑn, nætidʒe morede næzære ɑmrikɑ rɑ tæhæqqoq nemibæxʃæd væ bifɑjede æst. bɑ vodʒude tæmɑm feʃɑrhɑje vɑrede, irɑne næ sijɑsæthɑje xod rɑ dær ærɑq, surije væ lobnɑn tæqir dɑde væ næ bærnɑmee muʃæki væ hæstei xod rɑ tæhte tæʔsire in fæʃɑrhɑe motevæqqef kærde æst. hædæfe næhɑi feʃɑre hæddeæksæri in æst ke zendeɡi bærɑje mærdom tɑ hæddi sæxt ʃævæd ke jɑ hækumæte irɑne mædʒbur be mozɑkere væ sɑzeʃ bɑ ɑmrikɑ ʃævæd væ jɑ ɑnke dær irɑn ɑʃub ʃekl beɡiræd. æmmɑ tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje æʔmɑle feʃɑr væ tæqire nezɑm dær irɑn tælɑʃi kɑmelæn binætidʒe væ bifɑjede æst tʃerɑ ke mærdome irɑn hemɑjæte zjɑdi æz keʃvær væ hɑkemijæt neʃɑn dɑdeænd. ɑmrikɑ dær mohɑsebɑte xod dær morede mærdome irɑne eʃtebɑh fekr mikonæd. jek sɑjte eslɑhtælæb dær vɑkoneʃ be fæzɑsɑzi bærxi ruznɑmehɑje vɑbæste be in tejf neveʃt ɡereftɑri væ mæsʔæle eslɑhtælæbɑn, entexɑbe dʒɑjɡozin bærɑje ɑref dær ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri ʃæʔsɑ pærɑntezbæste nist. ruznɑme ʃærqe diruz dærbɑre ehtemɑle dʒɑjɡozini ɑref bɑ behzɑde næbævi jɑ æbdollɑh nuri neveʃte bud : esteʔfɑje mohæmmædrezɑ ɑref æz ʃorɑje ɑli sijɑsæte ɡozɑri eslɑhe tælæbɑne hænuz dær ebhɑm æst ke nɑm hɑje dʒædidi bærɑje dʒɑjɡozini u be ɡuʃ mi resæd æz behzɑde næbævi, mohsene hɑʃemi væ mædʒide ænsɑri tɑ æbdollɑh nuri. esteʔfɑje ɑref dær hɑli eʔlɑm ʃod ke ɡujɑ in esteʔfɑe piʃ æz sɑle no væ hættɑ piʃ æz esteʔfɑje musævi lɑri, nɑjeb ræise sɑbeqe ʃorɑje ɑli, neveʃte ʃode bud væ æz zæmɑne neɡɑreʃ tɑ eʔlɑme ɑn, jæʔni be moddæte tʃænd mɑh hitʃ kæs æz in esteʔfɑe bɑxæbær næbud. hosejne mærʔæʃi, soxænɡuje hezbe kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi, dær ɡoft væɡu bɑ ruznɑme mætbuʔe hezbi xod « sɑzændeɡi », dærbɑre inke tʃe kæsi mitævɑnæd ræise ɑjænde ʃorɑje ɑli bɑʃæd, ɡofte æst : « se xosusijæt æz næzære mæn bærɑje rijɑsæte ɑjænde ʃorɑe mohem æst ævvæl inke tejfhɑje moxtælefe in dʒebhe, æʔæm æz tejf hɑje ærzeʃi tɑ mjɑne ro væ rɑdikɑl, bɑjæd u rɑ qæbul dɑʃte bɑʃænd. dovvom inke be læhɑze sjɑsiː bɑjæd næqʃe dʒebhe eslɑhɑt væ entexɑbɑte ɑjænde rɑ bɑvær dɑʃte bɑʃæd. sevvom hæm inke pæjɑme entexɑbe in færd be nezɑm bɑjæd pæjɑme hæmrɑhi væ hæmkɑri bɑʃæd. næbɑjæd ʃekɑfe bejne nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ eslɑhe tælæbɑn rɑ ke sɑle hɑst vodʒud dɑræd, in færde biʃtær konæd væ bɑjæd dær dʒæhæte tærmime rævɑbet bejne eslɑhe tælæbɑn væ nezɑme sjɑsiː hærekæt konæd ». « ɑqɑje nuri ɡozæʃte æz inke xodæʃ hæm in mæsʔulijæt rɑ næxɑhæd pæziroft, viʒeɡi sevvom rɑ hæm be eʔteqɑde mæn nædɑræd væ pæjɑme hæmrɑhi væ hæmkɑri bɑ nezɑm æz in tæriqe montæqel næxɑhæd ʃod æmmɑ behzɑde næbævi mitævɑnæd entexɑbe xubi bɑʃæd ». be ɡozɑreʃe ʃærq, in soxæne mærʔæʃi dær hɑlist ke kærbɑstʃi, dæbirkole hezbe kɑrɡozɑrɑn, dær tire sɑle nævædohæft dærbɑre rijɑsæte pɑrlemɑne eslɑhɑt be « bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne dʒævɑn » ɡofte bud : « æɡær in tærh be suræte kɑmel tæid ʃævæd væ mædʒmuʔe ɡoruhhɑje eslɑhe tælæb æz ɑn hemɑjæt konænd, rijɑsæte ɑn be suræte entexɑbi æz suj æʔzɑje in tæʃækkol tæʔine xɑhæd ʃod væ entexɑbe æbdollɑh nuri jɑ ʃæxse diɡæri bærɑje sokkɑn dɑri rijɑsæte pɑrlemɑne eslɑhɑt æz suj æʔzɑ be suræte demokrɑtik tæsmimɡiri mi ʃævæd. sævɑbeqe nuri bɑ mohæmmædrezɑ ɑrefe motæfɑvet æst væ kɑrkærdhɑje sjɑsiː ɑnhɑ dær dʒærijɑne eslɑhɑt qɑbele qiɑs nist bænɑbærin nemitævɑn piʃ bini kærd kodɑm jek æz ɑnhɑ sændæli rijɑsæte pɑrlemɑne eslɑhɑt rɑ æz ɑn xod mikonæd. æbdollɑh nuri ʃæxsijæti qɑbele ehterɑm, tævɑnɑ dær hælle mæsɑʔele sjɑsiː, sɑleh væ bɑ sævɑbeqe mosbæt æst ke mitævɑnæd ɡozinee monɑsebi bærɑje dʒɑjɡozini ɑref bɑʃæd æmmɑ dærɑjen bɑre bɑjæd æʔzɑje pɑrlemɑn næzær bedæhænd ». ʃærq dær ejn hɑl æz qole dʒævɑde emɑm modire ɑmele bonjɑde bɑrɑn væ mohæmmædi dæbire ændʒomæne eslɑmi moʔællemɑn, æbdole nuri rɑ ɡozinei monɑseb moʔærrefi kærd. æmmɑ sɑjte eslɑhtælæb, nævɑnedijæʃ dær vɑkoneʃ be ɡæmɑnezænihɑ dær in zæmine neveʃt : ɑiɑ mæsʔæle eslɑhtælæbɑn, entexɑbe ræise dʒædide ʃorɑje sijɑsætɡozɑrist! bɑ tævædʒdʒoh be sɑzukɑrhɑje ʃorɑje ɑli be næzær miresæd dær hɑle hɑzer mæsɑlee æsli næ entexɑbe ræʔis bælke tæʔine tæklife mɑhijæt væ mæmurijæte in ʃorɑst. dær tæide in moddæʔɑ mitævɑn be extelɑfe næzær mjɑne do hezbe ettehɑde mellæt væ kɑrɡozɑrɑn bær sære æsle mɑhijæt væ mæmurijæte ʃorɑje ɑli eʃɑre kærd. dær hɑli ke ævvæli mæmurijæte ʃorɑ rɑ tæʔine sijɑsæthɑje kolli dʒærijɑne eslɑhɑt væ tæqsime kɑre æhzɑb bær in mæbnɑ midɑnæd, ɡoruhe dovvom qɑʔel be hæmɑhænɡe sɑzi eqdɑmɑte moʃtæræke æhzɑbe eslɑhtælæb be viʒe dær zæmɑne entexɑbɑt æst. ætrɑfiɑne ræisdʒomhure tʃeɡune u rɑ be molɑqɑte mottæhæme tæxællof væ erteʃɑ dær pærvænde tæxællofɑte ærzi bordænd? ruznɑmee dʒævɑn zemne tærhe in porseʃ neveʃt : ʃænbe bistojek tirmɑhe ævvælin dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be ettehɑmɑte bærxi æz modirɑne sɑbeqe bɑnke mærkæzi mottæhæme rædife hæʃtome in pærvænde, sejjed ræsule sædʒɑd æst ke piʃ æz in, modire edɑre bejnolmelæle bɑnke mærkæzi bude æst. dærjɑfte reʃve ʃɑmele hæftsæd ædæd sekke tæmɑmbæhɑre ɑzɑdi æz mottæhæme æsædbejɡi, do qætʔe ʃemʃe tælɑje sæd ɡærmi æz mottæhæme sejfi, dærjɑfte sekke bæhɑre ɑzɑdi æz mottæhæmɑne ɑlæli, færdʒɑm, hosejnzɑde væ tejmur ɑmeri væ dærjɑfte jek dæstɡɑh ɑpɑrtemɑn be ærzeʃe hæftsæd hezɑr dolɑr æz mottæhæme mohæmmædrezɑ qɑʔedi dær qebɑle vɑɡozɑri qærɑrdɑde kɑrɡozɑri æz suj bɑnke mærkæzi æz mævɑrede ettehɑmi sejjed ræsule sædʒɑd æst. vej hæmtʃenin si hezɑr dolɑr dær qɑlebe mæsterkɑræt væ vizɑkɑræt æz mottæhæme mohæmmædrezɑ qɑʔedi dærjɑft kærde æst. æmmɑ noktei ke dær dʒæstvædʒuje sɑbeqe in færd qɑbele tæʔæmmol æst, hozure ræisdʒomhur hæsæne rohɑni dær mænzele u dær tɑrixe si bæhmæne nævædohæʃt æst. in didɑr dær zæmɑni ændʒɑm ʃode ke dær fɑsele bejne ɑzɑdi ræsule sædʒɑd æz bɑzdɑʃt bɑ qærɑre væsiqe tɑ zæmɑne bærpɑi dɑdɡɑh u bude æst, jæʔni hæsæne rohɑni be didɑre jek mottæhæm be fesɑde eqtesɑdi ke dær entezɑre bærɡozɑri dɑdɡɑh bude, ræfte æst. bædihist ke hæmɑhænɡi in didɑrhɑe næ bærohde ʃæxse ræisdʒomhur, bælke tævæssote dæftære u ændʒɑm miʃævæd væ bɑjæd did tʃeɡune nɑme jek mottæhæme eqtesɑdi dær nobæte liste didɑrhɑje ræisdʒomhur qærɑr ɡerefte æst. ozvi ferɑksijone omid dær mædʒlese dæhom miɡujæd : pændʒ bɑr dærxɑste molɑqɑt bɑ ræisdʒomhur be dʒɑi næresid væli didɑr bɑ ræise qovee qæzɑije be sohulæt ændʒɑm ʃod. be ɡozɑreʃe dʒæhɑnnijuz, tæjjebe siɑvʃi næmɑjænde eslɑhtælæbe mædʒles dæhom dærbɑre ædæme tæhæqqoqe væʔdehɑje dolæte tædbir væ omide dærxosuse zænɑn væ nɑomid kærdæne ɑnhɑ æz eslɑhtælæbɑn ɡoft : dær hoze sijɑsæt, mærsum æst ke tælɑʃ miʃævæd æz pɑjɡɑh ræʔj ɡoruhhɑi mɑnænde zænɑn væ kɑrɡærɑn estefɑde ʃævæd. dolæte dævɑzdæhom bærɑje be dæst ɑværdæne qodræt, æz ræʔj zænɑn estefɑde kærd, æmmɑ dær ejn hɑl bærɑje inke betævɑnæd ɑn mævɑneʔi rɑ ke dær rɑh kæsbe qodræt bærɑje zænɑn vodʒud dɑræd kɑheʃ dæhæd tælɑʃi nækærd. ozvi ferɑksijone omide mædʒlese dæhom dær edɑme ɡoft : mɑ biʃ æz pændʒ bɑr dærxɑste didɑr bɑ ræisdʒomhur rɑ dɑdim væ be eʃkɑle moxtælefe in xɑste xod rɑ pejɡiri kærdim, æmmɑ nætævɑnestim bɑ iʃɑn didɑr konim dær hɑli ke molɑqɑt bɑ ɑqɑje ræisi be sohulæt donbɑl ʃod væ dæstɑværdhɑje xubi dɑʃt. modire ruznɑme bæzækkonænde bærdʒɑm eddeʔɑ kærd be æqle dʒen hæm nemiresid ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd. mæhdi ræhmɑniɑn modire ruznɑme ʃærq be ruznɑme færhixteɡɑn ɡoft : mɑ ɑn mæsire mozɑkerɑt rɑ ke be bærdʒɑm xætm ʃod, jek piruzi bærɑje keʃvær midɑnestim, ɑn hæm jek piruzi ke bedune dʒænɡ hɑsel ʃode væ mæhsule ɡoftvæɡu væ mozɑkere bud væ hæmtʃenɑn ɑn rɑ jek piruzi midɑnim væ hættɑ dær edʒlɑse æxire sɑzemɑne melæl ke æz mæhsulɑte bærdʒɑm bud, tæhrimhɑje tæslihɑti irɑn mæhdudijæti dɑʃt væ dore ɑn tæmɑm miʃævæd, ɑmrikɑihɑ donbɑle in budænd ke in rɑ dɑemi jɑ hættɑ æɡær nætævɑnestænd tulɑnimoddæt konænd, æmmɑ bærdʒɑme bɑʔes ʃod rusije, tʃin væ hættɑ keʃværhɑje orupɑi montæqede ɑmrikɑ bɑʃænd væ edʒɑze nædæhænd ɑmrikɑ be in hædæf dæst jɑbæd. bænɑbærin hæmin ælɑn ke ɡoftvæɡu mikonim hæmtʃenɑn bærdʒɑme ɑjedɑti bærɑje keʃvær dɑræd, æmmɑ montæqedɑn væ moxɑlefɑne dɑxeli æqide diɡæri dɑrænd. vej dær pɑsoxe in soɑl ke ɑiɑ fekr mikærdid ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd?, ɡoft : mæn fekr mikonæm be æqle dʒen hæm nemiresid ke ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd jɑ æɡær kæsi in rɑ piʃbini mikærd, diɡær kæsi fekræʃ rɑ nemikærd u æz sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni jɑ æz edʒlɑse pɑris xɑredʒ ʃævæd. ɑnqædr ræftɑre terɑmpe qejreherfeist ke dær edʒlɑse ɡoruh hæft emzɑ kærd væ bæʔd emzɑje xod rɑ pæsɡereft. in færde qirɑsætɑnædɑræd væ nɑmoteʔɑdel æst ke bær rɑse jek keʃvære qodrætmænd neʃæste væ ræftɑrhɑje intʃenini neʃɑn midæhæd, qætʔæn kæsi mæsʔule ræftɑrhɑje u nist. ræhmɑniɑn æfzud : ʃɑhed budid ke ɑmrikɑihɑ tʃe ræftɑri kærdænd væ nɑmonɑsebtærin ræftɑr hæm mærbut be xod terɑmp bud ke æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃod, zemne inke u æxiræn æz sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni hæm xɑredʒ ʃode æst. in ræbti be mɑ nædɑræd, jæʔni ensɑn jɑ ʃebhensɑni ke xɑredʒ æz hær modele herfei ræftɑr mikonæd, ræisdʒomhure jeki æz qodrætmændtærin keʃværhɑje dʒæhɑn ʃode væ hær ræftɑre nɑmærbuti mikonæd væ in be bærdʒɑm væ qejrebærdʒɑm væ zærif væ rohɑni hæm kɑr nædɑræd. vej miɡujæd : dɑstɑn pærte ʃodæne xodkɑr rɑ dær xɑterɑte dʒɑne kæri mixɑnim ke miɡoft ruje miz zædæm væ xodkɑr pært ʃod væ be sine ærɑqtʃi xord væ dær odʒe æsæbɑnijjæt didæm kɑre bædi bud væ ozrxɑhi kærdæm væ ɑnhɑ hæm pæziroftænd. æz suj diɡær zærif xejli bolænd sohbæt mikærd. mixɑhæm beɡujæm dʒælæsɑte ɑnhɑ sæxt, pitʃide væ pordæʔvɑ bud. dʒælæsɑte ɡol væ bolboli næbude væ næhɑjætæn ruje tæktæke kælæmɑte sɑʔæthɑ kɑrʃenɑshɑ bæhs mikærdænd væ hɑsele ɑn bærdʒɑm ʃod. mæn hæmtʃenɑn moʔtæqedæm bærdʒɑme jeki æz pærɑfætxɑrtærin kɑrhɑje diplomɑthɑje mɑ dær tule tɑrixe keʃvær bude æst. estenɑde ræhmɑniɑn be mozue loqævi tæhrimhɑje tæslihɑti væ ehtemɑle tæmdide ɑn, dær hɑlist ke hædæf æz bærdʒɑm tebqee titrhɑje pejɑpej ruznɑme ʃærq væ hæmtejfɑnæʃ, bærdɑʃte ʃodæne tæhrimhɑje eqtesɑdi bud tʃenɑnke in ruznɑme æz xesɑræte ruzɑne tʃænd dæh milijun dolɑri be xɑtere tæxir dær edʒrɑje bærdʒɑm xæbær midɑd væ pæs æz eʔlɑme tævɑfoqe titr « inæk bedune tæhrim » rɑ dær tæmɑm sæfhe ævvæle xod dʒɑj dɑd. in ruznɑme hæmtʃenin titrhɑje « emzɑje kæri tæzmin æst » væ « mævɡærini : orupɑ pɑj bærdʒɑm istɑde æst » rɑ be jɑdɡɑr ɡozɑʃte ke hæmeɡi dʒozvje tænzhɑje tælx be jɑdɡɑr mɑnde bærɑje tɑrix æst. modire ruznɑme ʃærq dær hɑli miɡujæd « be æqle dʒen hæm nemiresid ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd », ke piʃ æz in dær moqɑbele estedlɑlhɑje dæqiqe hoquqdɑnɑn væ motexæssesɑne mæsɑʔele diplomɑtik væ hæstei væ hoquqe bejnolmelæl, særɡærme bæzæke motlæqe eʔtemɑd be ɑmrikɑ bud. u bæʔdhɑ dær mosɑhebe bɑ hosejne dæhbɑʃi eʔterɑf kærd ke ruznɑmeæʃ bærɑje dʒɑ ændɑxtæne tævɑfoq, mædʒbur be eqrɑq væ bæzæk væ doruq ʃode æst! in nokte hæm ɡoftænist ke eʔtemɑd be ɑmrikɑ dær mozɑkerɑt væ neɡɑreʃe jek mætne nɑmotevɑzen væ fɑqede zemɑnæt, tæbiætæn bɑ pærtɑb kærdæne xodkɑr væ ɡelɑje væ bolænd kærdæn sedɑ dʒobrɑn nemiʃævæd hæmtʃenɑn ke esrɑr bær tævɑfoq be hær qejmæt væ hefz væ edʒrɑje ɑn be hær qejmæt, ɑmrikɑ rɑ tæʃviq be zire pɑ ɡæzɑʃtæne hæme væʔdehɑ væ tæʔæhhodɑtæʃ kærd. jek sɑjte dolæti miɡujæd dolæt dær be hæm rixteɡi qejmæthɑ dær bɑzɑre mæskæne sæhim æst. xæbrɑnælɑjn dær ɡozɑreʃi bɑ onvɑne « tʃerɑ xæride mæskæn be rojɑ tæbdil ʃod? » neveʃt : « sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃe qejmæte hodud sæd dærsædi dær bæxʃe xærid væ foruʃe mæskæn dide ʃod væ emsɑl in tæværrom xod rɑ bær bæxʃe edʒɑree motemærkez kærde æst. in mæsʔæle sæbæb ʃode tɑ dolæt æz dɑdsetɑni bexɑhæd dær bæxʃe edʒɑre mæskæn vɑred ʃævæd. in dær hɑlist ke dær ʃeʃ sɑle noxoste dolæte rohɑni in dolæt be ʃeddæt æz mæskænsɑzi dolæti enteqɑd mikærd væli hɑlɑ væʔde dɑde dær jek sɑle ɑxære dolæte xod ʃeʃsæd hezɑr vɑhede mæskuni dʒædid besɑzæd tɑ æz edɑme rævænde æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn dʒoloɡiri konæd. » mæhdi soltɑnmohæmmædi, kɑrʃenɑse mæskæn, dær rɑbete bɑ tʃerɑi æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn be xæbrɑnælɑjn ɡoft : dær inke rævænde feʔli nætænhɑ dehækhɑje pɑjine dærɑmædi bælke æqʃɑre miɑni rɑ hæm æz næfs ændɑxte ʃækki nist væli mæsʔæle in æst ke æfzɑjeʃe qejmæte mæskæne hæmvɑre tɑbeʔi æz nerxe tæværrome omumi bude æst. bærræsihɑ neʃɑn midæhæd hæʃtɑd dærsæde tæværrome mæskæn æz tæværrome omumi næʃæʔt miɡiræd. vej tæsrih kærd : rɑhhæle in æst ke dolæte sijɑsæthɑje mɑli væ puli xod rɑ be næhvi tænzim konæd ke tæværrome omumi keʃvær kontorol ʃævæd. bærɑje in æmr bɑjæd sijɑsæthɑje puli behbud jɑbæd væ kæsri buddʒe bɑ komæke ræveʃhɑje sɑlem mɑnænde orɑqe bedehi væ mɑliɑt tæʔmin ʃævæd. æz suj diɡær mɑdɑmi ke dolæt bærɑje kæsri buddʒe be esteqrɑz æz bɑnkhɑ dæst bezænæd be æfzɑjeʃe næqdineɡi væ moteʔɑqebe ɑn æfzɑjeʃe nerxe tæværrom dɑmæn zæde æst. soltɑnmohæmmædi bɑ tæʔkid bær væzife dolæt dær kɑheʃe nerxe tæværrom xɑterneʃɑn sɑxt : dær dʒæhɑne emruz nerxe miɑnɡine tæværrome tʃɑhɑr dærsæd æst væ tænhɑ keʃværhɑje mæʔdudi tæværrome do ræqæmi rɑ tædʒrobe mikonænd. bærɑje kɑheʃe nerxe tæværrome nijɑz be kɑrhɑje ædʒibo qærib nist væ mitævɑn æz tædʒrobe keʃværhɑje moteʔæddedi estefɑde kærd. be hæmin dælil bɑjæd dolæt bærɑje ændʒɑme in væzife hɑkemijæti xod, erɑdee kɑfi rɑ dɑʃte bɑʃænd. tænhɑ bɑ kontorole nerxe tæværromi omumi mitævɑnim nerxe tæværrom bæxʃe mæskæn rɑ hæl konim. in kɑrʃenɑse mæskæn tæsrih kærd : modɑxelɑte qejmæti æɡær dær kutɑh moddæt hæm dʒævɑbɡu bɑʃæd bærɑje bolændmoddæt komæki be keʃvær nemikonæd. be hæmin eʔtebɑr bɑjæd be ræveʃhɑje elmi dæst zæd. ræveʃhɑje dæsturi næ dær bæxʃe mæskæn væ næ dær diɡær bæxʃhɑ nætævɑneste be jɑri keʃvær biɑnædʒɑmæd væ be hæmin dælil dʒoloɡiri æz tekrɑre eʃtebɑhɑte ɡozæʃte xod ɡɑmi be piʃ mæhsub miʃævæd. xæbære ævvæl inke, sɑjte tɑbnɑk dær ɡozɑreʃi bɑ eʃɑre be tærhe mædʒlesihɑ bærɑje sɑxte ʃeʃ milijun mæskæn dær tule ʃeʃ sɑl næsæbte be ævɑqebe tæværromi tæʔmine mænɑbeʔe eʔtebɑri ɑn hoʃdɑr dɑde æst. dær bæxʃi æz in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : tæʔmine mænɑbeʔe morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in tærh dʒɑj porseʃ dɑræd, tʃerɑ ke dolæt be dælile kɑheʃe dærɑmædhɑje næfti, kɑheʃe sɑderɑt væ rokude nɑʃi æz koronɑ dotʃɑre kæmbude mænɑbeʔ ʃode væ dær xoʃbinɑnetærin hɑlæte mizɑne puli ke bærɑje buddʒehɑje omrɑni dær næzær ɡerefte, pændʒɑh hezɑr miljɑrd tumɑn æst. in ræqæme buddʒehɑje omrɑni jek pændʒom hæddeæqæl hæzinehɑje morede nijɑz bærɑje sɑxte mæskænhɑje mætræh ʃode æst. xæbærhɑ hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke bærɑje edʒrɑje in tærh qærɑr æst dær sɑle ævvæl æz xotute eʔtebɑri bɑnke mærkæzi sæd hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ nerxe sude noh dærsæd bærɑje ehdɑse jek milijun xɑne tæxsis dɑde ʃævæd. æɡær qærɑr bɑʃæd ke mænɑbeʔe in tærh bɑ esteqrɑz æz bɑnke mærkæzi tæʔmin ʃævæd ke dɑstɑni ʃæbih dɑstɑne mæskæne mehr ettefɑq xɑhæd oftɑd. dær ɑn zæmɑne bɑnke mærkæzi hodud tʃehelopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn xætte eʔtebɑri bærɑje edʒrɑje tærhe mæskæne mehr tæxsis dɑd ke dær næhɑjete in tæxsise bɑʔes ʃod tæværrome besijɑr sænɡin be dʒɑmeʔe tæhmil ʃævæd. xæbære diɡær inke, « ʃæhindoxte mulɑværdi », moʔɑvene sɑbeqe ræise dʒomhuri dær omure zænɑn væ xɑnevɑde bɑ ʃekɑjæte dæstɡɑhe æmnijæti væ entezɑmi keʃvær bɑ se onvɑne ettehɑmi dær dɑdsærɑje færhænɡ væ ræsɑnee modʒrem ʃenɑxte ʃod væ kejfærxɑste nɑmbordee sɑder væ dʒæhæte resideɡi be dɑdɡɑh ersɑl ʃod. be ɡozɑreʃe fɑrs, mulɑværdi bɑ ettehɑmɑte fæʔɑlijæte tæbliqi ælæjhe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mɑdde pɑnsædpærɑntezbæste, tæʃviq be fesɑd væ fæhʃɑ væ færɑhæm næmævdæne modʒebɑte ɑn mɑdde ʃeʃsædo sionoh pærɑntezbæste væ dær extijɑr qærɑr dɑdæne ettelɑʔɑt væ æsnɑd tæbæqebændi ʃode bɑ hædæfe bærhæm zædæne æmnijæte keʃvær mɑdde pɑnsædo pændʒ qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi pærɑntezbæste modʒrem ʃenɑxte ʃod. ʃenidim ke, næmɑjænde bæhɑr væ kæbudærɑhænɡ dær mædʒles be dælile koronɑ dærɡozæʃt. mohæmmædhosejne færhænɡi, soxænɡuje hejʔæte ræise mædʒles bɑ tæʔjide in xæbær be isnɑ ɡoft : ɑqɑje isɑ dʒæʔfæri tʃændi piʃ be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃode bud væ bærɑje moddæti dær qæræntine bud ke moteæʔssefɑne doʃænbe dær æsære bimɑri dærɡozæʃt. isɑ dʒæʔfæri pændʒɑhonoh sɑle bud. in ettefɑq dær hɑlist ke tej dohæfte ɡozæʃte ebtelɑje dæh næmɑjænde mædʒles be koronɑ tæʔjid ʃode bud. piʃ æz in væ qæbl æz tæʃkile mædʒlese jɑzdæhom niz fɑteme ræhbær, montæxæbe tehrɑn væ hæmin tor mohæmmædæli ræmezɑni, montæxæbe ɑstɑnee æʃræfije hæm be dælile ebtelɑ be koronɑ dærɡozæʃte budænd. dæste ɑxær inke, ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi dær mærɑseme tækrim væ moʔɑrefe modirɑmele bonjɑde dæʔbæle xæzɑʔi ɡoft : rozehɑje sidɑlæʃhædɑ ɡerehhɑje eqtesɑdi væ sjɑsiː rɑ bɑz mikonæd hæmtʃenin bɑ færhænɡ mitævɑn moʃkelɑte bozorɡ rɑ hæl kærd æmmɑ be ʃærti ke betore sæhih dær mæsir væ mædɑr qærɑr ɡiræd væ be æhle ɑn seporde ʃævæd væ bɑjæd be in mozu bɑvær dɑʃt ke ɡerehhɑje eqtesɑdi hæm bɑ bɑz ʃodæne ɡerehhɑje færhænɡi bɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃe dʒæmɑrɑn, hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde qomi dær edɑme ɡoft : dærxosuse bærɡozɑri mærɑseme mæhræm væ sefr, mɑ be mæsʔulɑne æmr ɡofteim ke hæme tæzminhɑ væ rɑhkɑrhɑje behdɑʃti rɑ bærohde miɡirim, ɑntʃe æhæmmijæt dɑræd, in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe emsɑl væ ʃojuʔe bimɑri koronɑ be bærekæte hæmin mædʒɑles roze xejre biʃtæri næsibe mostæzʔæfin miʃævæd væ be nijɑzmændɑn væ æqʃɑre kæm dærɑmæd, be vɑsete mævɑsɑte hejʔɑte mæzhæbi dær zæminee mæʔiʃæti væ behdɑʃti tævædʒdʒohe biʃtæri xɑhæd ʃod bænɑbærin roze sidɑlæʃhædɑ ælæjhe ælsælɑm tæʔtil bærdɑr nist væ emsɑl bɑ ronæq væ ʃokuhe biʃtær æz sɑlhɑje qæbl bærɡozɑr miʃævæd. dær hɑli ke lɑjehe moqɑbele bɑ fesɑd væ erteqɑje sælɑmæte nezɑme edɑri mɑli, be piʃnæhɑde vezɑræte dɑdɡostæri dær dʒælæse bistojek mehrmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt hejʔæte væzirɑn be tæsvib reside bud, bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd in mosævvæbe mohemme kɑbine ke bɑ qejde do forijæt morede tæide dolæti hɑ qærɑr ɡerefte pæs æz ɡozæʃte noh mɑh, dær bistojek tirmɑhe emsɑl bɑ nɑme ræise dʒomhur xætɑb be qɑlibɑf ræise mædʒles, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæsvib, tæqdime qovee moqænnæne ʃode æst. dær hɑli ke hejʔæte dolæt tej ruzhɑje æxir bɑ vɑɡozɑri sæhɑme dolæti bærxi ʃerkæt hɑe hæmtʃon doxɑniɑte irɑn, tælɑje zærʃurɑn væ mɑʃine sɑzi tæbriz, bæxʃe bozorɡi æz dojune xod be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ tæsvije kærd, jek mæsʔule ærʃæde edʒrɑi dær eblɑqije ʔi xætɑb be væzire eqtesɑd be vej modʒævvez dɑde æst dær suræti ke tæʔmine edʒtemɑʔi tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh sæhɑme mɑzɑd bær hivdæh dærsæde mɑlekijæte xod dær in ʃerkæt hɑ rɑ be bæxʃe qejredolæti vɑɡozɑr nækærd, ræʔsɑ dærbɑre in vɑɡozɑri eqdɑm væ mænɑbeʔ be dæst ɑmæde rɑ be hesɑbe ɑn sɑzmɑn vɑriz konæd. isɑe dʒæʔfæri næmɑjænde bæhɑr væ kæbudærɑhænɡ dær mædʒlese jɑzdæhom bær æsære ebtelɑ be bimɑri koronɑ dærɡozæʃt. entexɑb neveʃt vej dær mædʒlese hæʃtom niz næmɑjænde mærdome bæhɑr væ kæbudærɑhænɡ dær mædʒles bude æst. mænɑbeʔe ærɑqi æz sæfære qæribolvoquʔe væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn be bæqdɑd xæbær dɑdeænd. jek mænbæʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærd ke mohæmmæddʒævɑde zærife jekʃænbe hæftee ɑjænde be bæqdɑd sæfær mikonæd væ bɑ noxostvæzir, ræisdʒomhur, ræise pɑrlemɑne ærɑq væ diɡær mæqɑmɑte sjɑsiː in keʃvær didɑr væ ɡoftvæɡu mikonæd. in mænbæʔe ɑɡɑh ærɑqi eʔlɑm kærde æst ke zærif dær didɑrhɑjæʃ bɑ mæqɑmɑte ærɑqi dær morede mæsɑʔele moʃtæræke do keʃvær væ mæsɑle viruse koronɑ bæhs væ rɑjzæni mikonæd. tɑkonun hitʃ mæqɑme ræsmi æz irɑn væ ærɑq ændʒɑme in sæfær rɑ tæid nækærdeænd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær morede mozɑkere bɑ ɑmrikɑ eʔteqɑde binɑbini dɑræd. æhmæde tævækkoli dærbɑre mozɑkere bɑ ɑmrikɑ ɡoft : mæn jek dʒomle rɑ dær dæhee ʃæst ɡoftæm ke mæʃhur ʃod. mozɑkere bɑ ɑmrikɑe næ ʃærɑb æst ke hærɑm bɑʃæd væ næ næmɑz æst ke vɑdʒeb bɑʃæd. mozɑkere bɑ ɑmrikɑ væ hættɑ hær doʃmæni bozorɡtær væ bædtær æz ɑn mænut æst be hefze mæsɑleh væ kærɑmæte mosælmɑnɑn. bɑjæd bebinim væzʔijæt tʃe eqtezɑ mikonæd. ʃɑjæd bɑ bozorɡtærin doʃmænɑn hæm lɑzem bɑʃæd mozɑkere kærd væ ɡɑhi zæruri bɑʃæd ke ɡoftvæɡui ændʒɑm næʃævæd. dæbirkole kɑnune ɑli ændʒomænhɑje senfi kɑrɡærɑn dær morede xɑnedɑr ʃodæne kɑrɡærɑn ɡoft : hær meqdɑr vɑmi ke be esme vædiʔe mæskæn tæsvib konim, komæki be xɑnedɑr ʃodæne kɑrɡærɑn nemikonæd, tʃon qæbl æz inke vɑme mæskæn be dʒɑmeʔe tæzriq ʃævæd, hɑʃije tæværrome ɑn idʒɑd ʃode æst. piʃnæhɑde mɑ tæhije zæmine rɑjɡɑn væ ærzɑne qejmæt bɑ æqsɑte bolændmoddæt æst ke tænhɑ moxtæse kɑrɡærɑn bɑʃæd væ sænæde xɑnehɑ hæm entehɑje kɑr zæde ʃævæd tɑ dæste dællɑlɑne bɑzɑr næjoftæd. æmine sɑlehi, næxostin ʃerkætkonænde mærhæle dovvome bærnɑme æsærdʒædid tævɑnest bɑ tirændɑzi herfei xod, ræʔj mosbæte dɑværɑn rɑ dærjɑft konæd. ɡoftænist ælixɑni bæʔd æz edʒrɑje in ʃerkætkonænde, xɑste hærekæte qɑfelɡirkonændei rɑ edʒrɑ konæd væ be sɑlehi ɡoft æɡær æz indʒɑ sib ruje sære imɑne qijɑsi rɑ neʃæste bezænæm hɑzer hæsti ɑriɑ dɑvære æsærdʒædid pærɑntezbæste rænɡe ræʔj xod rɑ qermez koni. ælixɑni bæʔd æz ærzjɑbi sib rɑ neʃɑne ɡereft væ tæmɑʃɑɡærɑne ʃeɡeftzæde ʃodænd, æmmɑ rojɑ nonæhɑli in neʃɑneɡiri rɑ qæbul nækærd. nonæhɑli ɡoft : mæn hitʃ væqt be huʃe ʃomɑ ʃæk nemikonæm, æmmɑ be tæbæhhoretun ʃæk dɑræm. væqti sib bɑ kɑrd surɑx jɑ boride miʃævæd dær væhlee ævvæl sæbz æst væ bæʔd æz moddæti qæhvei miʃævæd, æmmɑ mɑ ælɑn sibi rɑ didim ke æz ebtedɑ dʒɑj sɑtʃmee qæhvei bud. pɑsoxe nonæhɑli, ælixɑni rɑ mædʒbur be eʔterɑf kærd væ u tozih dɑd : sɑʔæte ʃeʃ sobh dær dʒælæsee neʃæste budim ke nɑɡæhɑn be zehnæm resid in kɑr rɑ ændʒɑm bedæhæm. æz kæsɑni ke istɑdænd væ tæʃviq kærdænd mæʔzeræt mixɑhæm, æmmɑ qæsd dɑʃtim in mozu rɑ beɡuim ke sɑxteɡist. æli dʒæmɑli, ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi bɑ bæjɑne inke ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑn nemitævɑnæd edɑmee pejdɑ konæd, ɡoft : eslɑhtælæbɑn bɑjæd extelɑfnæzærhɑje ɡoftemɑni xod rɑ hæl konænd. ɡoftænist inke ɑqɑjɑn musævilɑri jɑ ɑref æz ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑne kenɑr ræfteænd, dælili bærɑje dʒodɑiʃɑn æz dʒebhe eslɑhɑt nist væ be hæmin dælil, nemitævɑn ɑnhɑ rɑ be xɑtere dʒodɑi æz ʃorɑje ɑli, æz eslɑhtælæbɑne dʒodɑ dɑnest. eslɑhɑt væ eslɑhtælæbɑn dær lɑbelɑj dʒɑmeʔe rosux kærdeænd. ɑrefe qolɑmi bɑ enteʃɑre tæsviri dær sæfhe ræsmi instɑɡerɑmæʃ neʃɑn dɑde æst dær mobɑreze bɑ viruse koronɑ væzʔijæte dʒesmɑni monɑseb væ æhvɑle xoʃi nædɑræd. dær in bɑre entexɑb neveʃt ɑrefe qolɑmi, modɑfeʔe dʒævɑne time futbɑle esteqlɑle tehrɑn pæs æz didɑre moqɑbele terɑktore tæbriz dær hæftee bist væ tʃɑhɑrome liɡe bærtær be bimɑri kuvide nuzdæh mobtælɑ ʃode æst væ bɑjæd dær qæræntinee xɑneɡi be sær bebæræd. in dær hɑlist ke in bɑzikon ke pæs æz ebtelɑje næzdik be tʃɑhɑrdæh bɑzikon væ ozvi in tim dærɡire viruse koronɑ ʃode æst be ɡofte kɑdrpezeʃki in bɑʃɡɑh væzʔijæte neɡærɑnkonændei dɑræd ɡoftænist væzʔijæti ke tæsvire montæʃer ʃode æst æz u be vozuhe ɑn rɑ neʃɑn midæhæd. ɑrefe qolɑmi bɑ enteʃɑre tæsviri dær sæfhe ræsmi instɑɡerɑmæʃ neʃɑn dɑde æst dær mobɑreze bɑ viruse koronɑ væzʔijæte dʒesmɑni monɑseb væ æhvɑle xoʃi nædɑræd. ræise dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi kermɑn æz dæstɡiri teʔdɑdi æz ænɑsore servishɑje ettelɑʔɑti biɡɑne dær kermɑn xæbær dɑd væ ɡoft : bærxorde qɑteʔe dæstɡɑhe qæzɑi bɑ æʃrɑr, æmnijæt væ roʃde eqtesɑdi væ særmɑjeɡozɑri rɑ be dʒonube kermɑne bɑzɡærdɑnde æst. æhmæde qorbɑni, ræise dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi kermɑn dær in bɑre ezhɑr kærd : teʔdɑdi æz ænɑsore vɑbæste be servishɑje ettelɑʔɑti biɡɑne dær kermɑne dæstɡir væ pæs æz tej mærɑhele tæhqiq væ resideɡi hokme qɑnuni sɑder ʃode æst. hæmtʃenin teʔdɑdi æz æʔzɑje ɡoruhækhɑje moɑned dær kermɑne dæstɡir ʃodeænd væ dær dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi kermɑn be dʒorme ɑnhɑ resideɡi væ mondʒær be sodure hokm ʃode æst. færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi bɑ qejrefɑrsi væ qirɑjrɑni dɑnestæne nɑme xodro « kujik », næsæbte be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑdeænd. ɡoftænist færhænɡestɑn bɑ mæsʔulɑn væ modirɑne ʃerkæte xodrosɑzi sɑjpɑ niz mokɑtebɑt væ mozɑkerɑte moteʔædded væ mæfsæl dɑʃte væli moteæʔssefɑne nætævɑneste æst ɑn ʃerkæt rɑ æz entexɑbe in nɑm bɑzdɑræd. todʒih mæsʔulɑne ʃerkæte in æst ke kujik nɑme rustɑi dær mæsire kermɑnʃɑh rævɑnsær væ nɑmi irɑnist. bædihist ke in todʒihe behitʃvædʒh bærɑje entexɑbe tʃenin nɑmi pæzirofte nist ɡozæʃte æz inke mæʔlum nist tælæffoze in kælæme niz « kujik » bɑʃæd væ be ehtemɑle zjɑd væ bæræsɑs tælæffoze dærdʒʃode dær tʃænd færhænɡe dʒoqrɑfijɑi, « kævik kovikpærɑntezbæste » suræte rɑjedʒtær ɑn æst. ræise polise fætɑje ostɑne buʃehr dær xosuse kolɑhbærdɑri bɑ onvɑne foruʃe hesɑbe kɑrbæri ɡoft : xærid væ foruʃe ækɑnte bɑzihɑje rɑjɑnei dær fæzɑje mædʒɑzi be kɑri ɑːddi tæbdil ʃode æst. særhænɡ mæhdi qɑsemi dær edɑme ezhɑr kærd : bærxi æz kɑrbærɑn bɑ resɑndæne bɑzi be mærɑhele bɑlɑ eqdɑm be foruʃe ɑn ækɑnt mikonænd, æmmɑ æfrɑde suddʒu bɑ suʔeestefɑde æz in mozu dæst be kolɑhbærdɑri zæde væ pæs æz dærjɑfte vædʒh æz tæhvile ækɑnt bɑzi xoddɑri mikonænd. mæhdi qɑsemi, ræise polise fætɑje ostɑne buʃehr æfzud : dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ke biʃtærin kɑrbærɑne bɑzihɑje ɑnlɑjn hæstænd, dær henɡɑme tæhvile pul be foruʃænde, ræmze obure ækɑnt foruʃænde rɑ tæhvil beɡirid væ særiʔæn tæmɑmi moʃæxxæsɑt rɑ tæqir dæhid. pæs æz tæqire ræmz, ækɑnt rɑ dær ɡuʃi xod sink sjnk pærɑntezbæste konid væ bɑzi rɑ dær telefone hæmrɑh xod edʒrɑ væ pæs æz rɑhændɑzi ækɑnt bɑzi, æz bɑzi xɑredʒ ʃævid væ vɑrede ɡuɡle settinɡ ʃævid. pæs æz inke xæbære ebtelɑje mænutʃehre hɑdi be viruse kærunɑe montæʃer væ tæid ʃod hɑlɑ jektɑ nɑsere hæmsære u niz dær sæfhe instɑɡerɑme xod æz ebtelɑ be in virus xæbær dɑd væ neveʃt : « mæmnunæm æz hæme dustɑn væ æzizɑni ke be mæn lotf dɑrænd væ neɡærɑn hæstænd væli mæn feʔlæn qæræntine hæstæm væ æslæn bimɑrime væxim nist. ɑrezuje sælɑmæti, sæburi væ esteqɑmæt dɑræm bærɑje hæmeɡi væ ʔi kɑʃ bɑhæme mehrabɑntær bɑʃim. hæme mɑ dær zendeɡi zæxmhɑi dɑrim ke ælɑdʒæʃ zæxme zæbɑn zædæn be diɡærɑn nist. sepɑsɡozɑræm æz mehre hæme ʃomɑ bozorɡvɑrɑn » | روزنامهها در لابهلای گزارشها و سرمقالهها، قسمتی از صفحات خود را به اخبار روزهای گذشته یا اخبار ویژه اختصاص می دهند که مشرق در ادامه به آنها اشاره میکند.********** یک روزنامه انگلیسی تأکید کرد دولت آمریکا درباره ملت ایران اشتباه میکند و محاسباتش در این باره اشتباه است. گاردین نوشت: دولت آمریکا در محاسبات خود درباره ایران و مردم آن برای تغییر رژیم دچار محاسبه اشتباه شده و تلاشاش در این زمینه بیهوده است. فشار بر ایران، نتیجه مورد نظر آمریکا را تحقق نمیبخشد و بیفایده است. با وجود تمام فشارهای وارده، ایران نه سیاستهای خود را در عراق، سوریه و لبنان تغییر داده و نه برنامه موشکی و هستهای خود را تحت تأثیر این فشارها متوقف کرده است. هدف نهایی فشار حداکثری این است که زندگی برای مردم تا حدی سخت شود که یا حکومت ایران مجبور به مذاکره و سازش با آمریکا شود و یا آنکه در ایران آشوب شکل بگیرد. اما تلاش آمریکا برای اعمال فشار و تغییر نظام در ایران تلاشی کاملاً بینتیجه و بیفایده است؛ چرا که مردم ایران حمایت زیادی از کشور و حاکمیت نشان دادهاند. آمریکا در محاسبات خود در مورد مردم ایران اشتباه فکر میکند. یک سایت اصلاحطلب در واکنش به فضاسازی برخی روزنامههای وابسته به این طیف نوشت گرفتاری و مسئله اصلاحطلبان، انتخاب جایگزین برای عارف در شورای عالی سیاستگذاری (شعسا) نیست. روزنامه شرق دیروز درباره احتمال جایگزینی عارف با بهزاد نبوی یا عبدالله نوری نوشته بود: استعفای محمدرضا عارف از شورای عالی سیاست گذاری اصلاح طلبان هنوز در ابهام است که نام های جدیدی برای جایگزینی او به گوش می رسد؛ از بهزاد نبوی، محسن هاشمی و مجید انصاری تا عبدالله نوری. استعفای عارف در حالی اعلام شد که گویا این استعفا پیش از سال نو و حتی پیش از استعفای موسوی لاری، نایب رئیس سابق شورای عالی، نوشته شده بود و از زمان نگارش تا اعلام آن، یعنی به مدت چند ماه هیچ کس از این استعفا باخبر نبود. حسین مرعشی، سخنگوی حزب کارگزاران سازندگی، در گفت وگو با روزنامه متبوع حزبی خود «سازندگی»، درباره اینکه چه کسی میتواند رئیس آینده شورای عالی باشد، گفته است: «سه خصوصیت از نظر من برای ریاست آینده شورا مهم است؛ اول اینکه طیفهای مختلف این جبهه، اعم از طیف های ارزشی تا میانه رو و رادیکال، باید او را قبول داشته باشند. دوم اینکه به لحاظ سیاسی باید نقش جبهه اصلاحات و انتخابات آینده را باور داشته باشد. سوم هم اینکه پیام انتخاب این فرد به نظام باید پیام همراهی و همکاری باشد. نباید شکاف بین نظام جمهوری اسلامی و اصلاح طلبان را که سال هاست وجود دارد، این فرد بیشتر کند و باید در جهت ترمیم روابط بین اصلاح طلبان و نظام سیاسی حرکت کند». «آقای نوری گذشته از اینکه خودش هم این مسئولیت را نخواهد پذیرفت، ویژگی سوم را هم به اعتقاد من ندارد و پیام همراهی و همکاری با نظام از این طریق منتقل نخواهد شد؛ اما بهزاد نبوی میتواند انتخاب خوبی باشد». به گزارش شرق، این سخن مرعشی در حالی است که کرباسچی، دبیرکل حزب کارگزاران، در تیر سال ۹۷ درباره ریاست پارلمان اصلاحات به «باشگاه خبرنگاران جوان» گفته بود: «اگر این طرح به صورت کامل تایید شود و مجموع گروههای اصلاح طلب از آن حمایت کنند، ریاست آن به صورت انتخابی از سوی اعضای این تشکل تعیین خواهد شد و انتخاب عبدالله نوری یا شخص دیگری برای سکان داری ریاست پارلمان اصلاحات از سوی اعضا به صورت دموکراتیک تصمیمگیری می شود. سوابق نوری با محمدرضا عارف متفاوت است و کارکردهای سیاسی آنها در جریان اصلاحات قابل قیاس نیست؛ بنابراین نمیتوان پیش بینی کرد کدام یک از آنها صندلی ریاست پارلمان اصلاحات را از آن خود میکند. عبدالله نوری شخصیتی قابل احترام، توانا در حل مسائل سیاسی، صالح و با سوابق مثبت است که میتواند گزینه مناسبی برای جایگزینی عارف باشد؛ اما دراین باره باید اعضای پارلمان نظر بدهند». شرق در عین حال از قول جواد امام مدیر عامل بنیاد باران و محمدی دبیر انجمن اسلامی معلمان، عبداله نوری را گزینهای مناسب معرفی کرد. اما سایت اصلاحطلب، نواندیش در واکنش به گمانهزنیها در این زمینه نوشت: آیا مسئله اصلاحطلبان، انتخاب رئیس جدید شورای سیاستگذاری است! با توجه به سازوکارهای شورای عالی به نظر میرسد در حال حاضر مساله اصلی نه انتخاب رییس بلکه تعیین تکلیف ماهیت و ماموریت این شوراست. در تایید این مدعا میتوان به اختلاف نظر میان دو حزب اتحاد ملت و کارگزاران بر سر اصل ماهیت و ماموریت شورای عالی اشاره کرد. در حالی که اولی ماموریت شورا را تعیین سیاستهای کلی جریان اصلاحات و تقسیم کار احزاب بر این مبنا میداند، گروه دوم قائل به هماهنگ سازی اقدامات مشترک احزاب اصلاحطلب به ویژه در زمان انتخابات است. اطرافیان رئیسجمهور چگونه او را به ملاقات متهم تخلف و ارتشا در پرونده تخلفات ارزی بردند؟ روزنامه جوان ضمن طرح این پرسش نوشت: شنبه 21 تیرماه اولین جلسه دادگاه رسیدگی به اتهامات برخی از مدیران سابق بانک مرکزی متهم ردیف هشتم این پرونده، سید رسول سجاد است که پیش از این، مدیر اداره بینالملل بانک مرکزی بوده است. دریافت رشوه شامل 700 عدد سکه تمامبهار آزادی از متهم اسدبیگی، دو قطعه شمش طلای 100 گرمی از متهم سیفی، دریافت سکه بهار آزادی از متهمان آلعلی، فرجام، حسینزاده و تیمور عامری و دریافت یک دستگاه آپارتمان به ارزش 700 هزار دلار از متهم محمدرضا قائدی در قبال واگذاری قرارداد کارگزاری از سوی بانک مرکزی از موارد اتهامی سید رسول سجاد است. وی همچنین 30 هزار دلار در قالب مسترکارت و ویزاکارت از متهم محمدرضا قائدی دریافت کرده است. اما نکتهای که در جستوجوی سابقه این فرد قابل تامل است، حضور رئیسجمهور حسن روحانی در منزل او در تاریخ 30 بهمن 98 است. این دیدار در زمانی انجام شده که در فاصله بین آزادی رسول سجاد از بازداشت با قرار وثیقه تا زمان برپایی دادگاه او بوده است، یعنی حسن روحانی به دیدار یک متهم به فساد اقتصادی که در انتظار برگزاری دادگاه بوده، رفته است. بدیهی است که هماهنگی این دیدارها نه برعهده شخص رئیسجمهور، بلکه توسط دفتر او انجام میشود و باید دید چگونه نام یک متهم اقتصادی در نوبت لیست دیدارهای رئیسجمهور قرار گرفته است. عضو فراکسیون امید در مجلس دهم میگوید: پنج بار درخواست ملاقات با رئیسجمهور به جایی نرسید ولی دیدار با رئیس قوه قضائیه به سهولت انجام شد. به گزارش جهاننیوز، طیبه سیاوشی نماینده اصلاحطلب مجلس دهم درباره عدم تحقق وعدههای دولت تدبیر و امید درخصوص زنان و ناامید کردن آنها از اصلاحطلبان گفت: در حوزه سیاست، مرسوم است که تلاش میشود از پایگاه رای گروههایی مانند زنان و کارگران استفاده شود. دولت دوازدهم برای به دست آوردن قدرت، از رای زنان استفاده کرد، اما در عین حال برای اینکه بتواند آن موانعی را که در راه کسب قدرت برای زنان وجود دارد کاهش دهد تلاشی نکرد. عضو فراکسیون امید مجلس دهم در ادامه گفت: ما بیش از 5 بار درخواست دیدار با رئیسجمهور را دادیم و به اشکال مختلف این خواسته خود را پیگیری کردیم، اما نتوانستیم با ایشان دیدار کنیم در حالی که ملاقات با آقای رئیسی به سهولت دنبال شد و دستاوردهای خوبی داشت. مدیر روزنامه بزککننده برجام ادعا کرد به عقل جن هم نمیرسید آمریکا از برجام خارج شود. مهدی رحمانیان مدیر روزنامه شرق به روزنامه فرهیختگان گفت: ما آن مسیر مذاکرات را که به برجام ختم شد، یک پیروزی برای کشور میدانستیم، آن هم یک پیروزی که بدون جنگ حاصل شده و محصول گفتوگو و مذاکره بود و همچنان آن را یک پیروزی میدانیم و حتی در اجلاس اخیر سازمان ملل که از محصولات برجام بود، تحریمهای تسلیحاتی ایران محدودیتی داشت و دوره آن تمام میشود، آمریکاییها دنبال این بودند که این را دائمی یا حتی اگر نتوانستند طولانیمدت کنند، اما برجام باعث شد روسیه، چین و حتی کشورهای اروپایی منتقد آمریکا باشند و اجازه ندهند آمریکا به این هدف دست یابد. بنابراین همین الان که گفتوگو میکنیم همچنان برجام عایداتی برای کشور دارد، اما منتقدان و مخالفان داخلی عقیده دیگری دارند. وی در پاسخ این سوال که آیا فکر میکردید آمریکا از برجام خارج شود؟، گفت: من فکر میکنم به عقل جن هم نمیرسید که آمریکا از برجام خارج شود یا اگر کسی این را پیشبینی میکرد، دیگر کسی فکرش را نمیکرد او از سازمان بهداشت جهانی یا از اجلاس پاریس خارج شود. آنقدر رفتار ترامپ غیرحرفهای است که در اجلاس گروه 7 امضا کرد و بعد امضای خود را پسگرفت. این فرد غیراستاندارد و نامتعادل است که بر راس یک کشور قدرتمند نشسته و رفتارهای اینچنینی نشان میدهد، قطعا کسی مسئول رفتارهای او نیست. رحمانیان افزود: شاهد بودید که آمریکاییها چه رفتاری کردند و نامناسبترین رفتار هم مربوط به خود ترامپ بود که از برجام خارج شد، ضمن اینکه او اخیرا از سازمان بهداشت جهانی هم خارج شده است. این ربطی به ما ندارد، یعنی انسان یا شبهانسانی که خارج از هر مدل حرفهای رفتار میکند، رئیسجمهور یکی از قدرتمندترین کشورهای جهان شده و هر رفتار نامربوطی میکند و این به برجام و غیربرجام و ظریف و روحانی هم کار ندارد. وی میگوید: داستان پرت شدن خودکار را در خاطرات جان کری میخوانیم که میگفت روی میز زدم و خودکار پرت شد و به سینه عراقچی خورد و در اوج عصبانیت دیدم کار بدی بود و عذرخواهی کردم و آنها هم پذیرفتند. از سوی دیگر ظریف خیلی بلند صحبت میکرد. میخواهم بگویم جلسات آنها سخت، پیچیده و پردعوا بود. جلسات گل و بلبلی نبوده و نهایتا روی تکتک کلمات ساعتها کارشناسها بحث میکردند و حاصل آن برجام شد. من همچنان معتقدم برجام یکی از پرافتخارترین کارهای دیپلماتهای ما در طول تاریخ کشور بوده است. استناد رحمانیان به موضوع لغو تحریمهای تسلیحاتی و احتمال تمدید آن، در حالی است که هدف از برجام طبق تیترهای پیاپی روزنامه شرق و همطیفانش، برداشته شدن تحریمهای اقتصادی بود چنانکه این روزنامه از خسارت روزانه چند ده میلیون دلاری به خاطر تاخیر در اجرای برجام خبر میداد و پس از اعلام توافق تیتر «اینک بدون تحریم» را در تمام صفحه اول خود جای داد. این روزنامه همچنین تیترهای «امضای کری تضمین است» و «موگرینی: اروپا پای برجام ایستاده است» را به یادگار گذاشته که همگی جزو طنزهای تلخ به یادگار مانده برای تاریخ است. مدیر روزنامه شرق در حالی میگوید «به عقل جن هم نمیرسید آمریکا از برجام خارج شود»، که پیش از این در مقابل استدلالهای دقیق حقوقدانان و متخصصان مسائل دیپلماتیک و هستهای و حقوق بینالملل، سرگرم بزک مطلق اعتماد به آمریکا بود. او بعدها در مصاحبه با حسین دهباشی اعتراف کرد که روزنامهاش برای جا انداختن توافق، مجبور به اغراق و بزک و دروغ شده است! این نکته هم گفتنی است که اعتماد به آمریکا در مذاکرات و نگارش یک متن نامتوازن و فاقد ضمانت، طبیعتا با پرتاب کردن خودکار و گلایه و بلند کردن صدا جبران نمیشود؛ همچنان که اصرار بر توافق به هر قیمت و حفظ و اجرای آن به هر قیمت، آمریکا را تشویق به زیر پا گذاشتن همه وعدهها و تعهداتش کرد. یک سایت دولتی میگوید دولت در به هم ریختگی قیمتها در بازار مسکن سهیم است. خبرآنلاین در گزارشی با عنوان «چرا خرید مسکن به رویا تبدیل شد؟» نوشت: «سال گذشته افزایش قیمت حدود 100 درصدی در بخش خرید و فروش مسکن دیده شد و امسال این تورم خود را بر بخش اجاره متمرکز کرده است. این مسئله سبب شده تا دولت از دادستانی بخواهد در بخش اجاره مسکن وارد شود. این در حالی است که در 6 سال نخست دولت روحانی این دولت به شدت از مسکنسازی دولتی انتقاد میکرد ولی حالا وعده داده در یک سال آخر دولت خود 600 هزار واحد مسکونی جدید بسازد تا از ادامه روند افزایش قیمت مسکن جلوگیری کند.» مهدی سلطانمحمدی، کارشناس مسکن، در رابطه با چرایی افزایش قیمت مسکن به خبرآنلاین گفت: در اینکه روند فعلی نهتنها دهکهای پایین درآمدی بلکه اقشار میانی را هم از نفس انداخته شکی نیست ولی مسئله این است که افزایش قیمت مسکن همواره تابعی از نرخ تورم عمومی بوده است. بررسیها نشان میدهد ۸۰ درصد تورم مسکن از تورم عمومی نشأت میگیرد. وی تصریح کرد: راهحل این است که دولت سیاستهای مالی و پولی خود را به نحوی تنظیم کند که تورم عمومی کشور کنترل شود. برای این امر باید سیاستهای پولی بهبود یابد و کسری بودجه با کمک روشهای سالم مانند اوراق بدهی و مالیات تامین شود. از سوی دیگر مادامی که دولت برای کسری بودجه به استقراض از بانکها دست بزند به افزایش نقدینگی و متعاقب آن افزایش نرخ تورم دامن زده است. سلطانمحمدی با تاکید بر وظیفه دولت در کاهش نرخ تورم خاطرنشان ساخت: در جهان امروز نرخ میانگین تورم چهار درصد است و تنها کشورهای معدودی تورم دو رقمی را تجربه میکنند. برای کاهش نرخ تورم نیاز به کارهای عجیب و غریب نیست و میتوان از تجربه کشورهای متعددی استفاده کرد. به همین دلیل باید دولت برای انجام این وظیفه حاکمیتی خود، اراده کافی را داشته باشند. تنها با کنترل نرخ تورمی عمومی میتوانیم نرخ تورم بخش مسکن را حل کنیم. این کارشناس مسکن تصریح کرد: مداخلات قیمتی اگر در کوتاه مدت هم جوابگو باشد برای بلندمدت کمکی به کشور نمیکند. به همین اعتبار باید به روشهای علمی دست زد. روشهای دستوری نه در بخش مسکن و نه در دیگر بخشها نتوانسته به یاری کشور بیانجامد و به همین دلیل جلوگیری از تکرار اشتباهات گذشته خود گامی به پیش محسوب میشود. خبر اول اینکه،سایت تابناک در گزارشی با اشاره به طرح مجلسیها برای ساخت 6 میلیون مسکن در طول 6 سال نسبت به عواقب تورمی تأمین منابع اعتباری آن هشدار داده است. در بخشی از این گزارش آمده است: تأمین منابع مورد نیاز برای اجرای این طرح جای پرسش دارد، چرا که دولت به دلیل کاهش درآمدهای نفتی، کاهش صادرات و رکود ناشی از کرونا دچار کمبود منابع شده و در خوشبینانهترین حالت میزان پولی که برای بودجههای عمرانی در نظر گرفته، ۵۰ هزار میلیارد تومان است. این رقم بودجههای عمرانی یک پنجم حداقل هزینههای مورد نیاز برای ساخت مسکنهای مطرح شده است. خبرها حکایت از آن دارد که برای اجرای این طرح قرار است در سال اول از خطوط اعتباری بانک مرکزی ۱۰۰ هزار میلیارد تومان با نرخ سود ۹ درصد برای احداث یک میلیون خانه تخصیص داده شود. اگر قرار باشد که منابع این طرح با استقراض از بانک مرکزی تأمین شود که داستانی شبیه داستان مسکن مهر اتفاق خواهد افتاد. در آن زمان بانک مرکزی حدود ۴۵ هزار میلیارد تومان خط اعتباری برای اجرای طرح مسکن مهر تخصیص داد که در نهایت این تخصیص باعث شد تورم بسیار سنگین به جامعه تحمیل شود. خبر دیگر اینکه، «شهیندخت مولاوردی»، معاون سابق رئیس جمهوری در امور زنان و خانواده با شکایت دستگاه امنیتی و انتظامی کشور با سه عنوان اتهامی در دادسرای فرهنگ و رسانه مجرم شناخته شد و کیفرخواست نامبرده صادر و جهت رسیدگی به دادگاه ارسال شد. به گزارش فارس، مولاوردی با اتهامات فعالیت تبلیغی علیه نظام مقدس جمهوری اسلامی (ماده 500)، تشویق به فساد و فحشا و فراهم نمودن موجبات آن (ماده 639) و در اختیار قرار دادن اطلاعات و اسناد طبقهبندی شده با هدف برهم زدن امنیت کشور (ماده 505 قانون مجازات اسلامی) مجرم شناخته شد. شنیدیم که، نماینده بهار و کبودرآهنگ در مجلس به دلیل کرونا درگذشت. محمدحسین فرهنگی، سخنگوی هیأت رئیسه مجلس با تأیید این خبر به ایسنا گفت: آقای عیسی جعفری چندی پیش به ویروس کرونا مبتلا شده بود و برای مدتی در قرنطینه بود که متأسفانه دوشنبه در اثر بیماری درگذشت. عیسی جعفری ۵۹ ساله بود. این اتفاق در حالی است که طی دوهفته گذشته ابتلای 10 نماینده مجلس به کرونا تأیید شده بود. پیش از این و قبل از تشکیل مجلس یازدهم نیز فاطمه رهبر، منتخب تهران و همین طور محمدعلی رمضانی، منتخب آستانه اشرفیه هم به دلیل ابتلا به کرونا درگذشته بودند. دست آخر اینکه، رئیس سازمان تبلیغات اسلامی در مراسم تکریم و معارفه مدیرعامل بنیاد دعبل خزاعی گفت: روضههای سیدالشهدا گرههای اقتصادی و سیاسی را باز میکند؛ همچنین با فرهنگ میتوان مشکلات بزرگ را حل کرد اما به شرطی که بهطور صحیح در مسیر و مدار قرار گیرد و به اهل آن سپرده شود و باید به این موضوع باور داشت که گرههای اقتصادی هم با باز شدن گرههای فرهنگی باز میشود. به گزارش جماران، حجتالاسلام محمد قمی در ادامه گفت: درخصوص برگزاری مراسم محرم و صفر، ما به مسئولان امر گفتهایم که همه تضمینها و راهکارهای بهداشتی را برعهده میگیریم، آنچه اهمیت دارد، این است که با توجه به شرایط ویژه امسال و شیوع بیماری کرونا به برکت همین مجالس روضه؛ خیر بیشتری نصیب مستضعفین میشود و به نیازمندان و اقشار کم درآمد، به واسطه مواسات هیئات مذهبی در زمینه معیشتی و بهداشتی توجه بیشتری خواهد شد بنابراین روضه سیدالشهداء علیه السلام تعطیل بردار نیست و امسال با رونق و شکوه بیشتر از سالهای قبل برگزار میشود. در حالی که لایحه مقابله با فساد و ارتقای سلامت نظام اداری – مالی، به پیشنهاد وزارت دادگستری در جلسه 21 مهرماه سال 1398 هیئت وزیران به تصویب رسیده بود، بررسی ها نشان می دهد این مصوبه مهم کابینه که با قید دو فوریت مورد تایید دولتی ها قرار گرفته پس از گذشت 9 ماه، در 21 تیرماه امسال با نامه رئیس جمهور خطاب به قالیباف رئیس مجلس، برای طی تشریفات قانونی تصویب، تقدیم قوه مقننه شده است. در حالی که هیئت دولت طی روزهای اخیر با واگذاری سهام دولتی برخی شرکت ها همچون دخانیات ایران، طلای زرشوران و ماشین سازی تبریز، بخش بزرگی از دیون خود به سازمان تامین اجتماعی را تسویه کرد، یک مسئول ارشد اجرایی در ابلاغیه ای خطاب به وزیر اقتصاد به وی مجوز داده است در صورتی که تامین اجتماعی تا پایان سال 1399 سهام مازاد بر 17 درصد مالکیت خود در این شرکت ها را به بخش غیردولتی واگذار نکرد، رأسا درباره این واگذاری اقدام و منابع به دست آمده را به حساب آن سازمان واریز کند.عیسی جعفری نماینده بهار و کبودرآهنگ در مجلس یازدهم بر اثر ابتلا به بیماری کرونا درگذشت. انتخاب نوشت؛ وی در مجلس هشتم نیز نماینده مردم بهار و کبودرآهنگ در مجلس بوده است.منابع عراقی از سفر قریبالوقوع وزیر امور خارجه کشورمان به بغداد خبر دادهاند. یک منبع آگاه اعلام کرد که محمدجواد ظریف یکشنبه هفته آینده به بغداد سفر میکند و با نخستوزیر، رئیسجمهور، رئیس پارلمان عراق و دیگر مقامات سیاسی این کشور دیدار و گفتوگو میکند. این منبع آگاه عراقی اعلام کرده است که ظریف در دیدارهایش با مقامات عراقی در مورد مسائل مشترک دو کشور و مساله ویروس کرونا بحث و رایزنی میکند. تاکنون هیچ مقام رسمی از ایران و عراق انجام این سفر را تایید نکردهاند.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام در مورد مذاکره با آمریکا اعتقاد بینابینی دارد. احمد توکلی درباره مذاکره با آمریکا گفت: من یک جمله را در دهه شصت گفتم که مشهور شد. مذاکره با آمریکا نه شراب است که حرام باشد و نه نماز است که واجب باشد. مذاکره با آمریکا و حتی هر دشمنی بزرگتر و بدتر از آن منوط است به حفظ مصالح و کرامت مسلمانان. باید ببینیم وضعیت چه اقتضا میکند. شاید با بزرگترین دشمنان هم لازم باشد مذاکره کرد و گاهی ضروری باشد که گفتوگویی انجام نشود.دبیرکل کانون عالی انجمنهای صنفی کارگران در مورد خانهدار شدن کارگران گفت: هر مقدار وامی که به اسم ودیعه مسکن تصویب کنیم، کمکی به خانهدار شدن کارگران نمیکند، چون قبل از اینکه وام مسکن به جامعه تزریق شود، حاشیه تورم آن ایجاد شده است. پیشنهاد ما تهیه زمین رایگان و ارزان قیمت با اقساط بلندمدت است که تنها مختص کارگران باشد و سند خانهها هم انتهای کار زده شود تا دست دلالان بازار نیفتد.امین صالحی، نخستین شرکتکننده مرحله دوم برنامه عصرجدید توانست با تیراندازی حرفهای خود، رای مثبت داوران را دریافت کند. گفتنی است علیخانی بعد از اجرای این شرکتکننده، خواست حرکت غافلگیرکنندهای را اجرا کند و به صالحی گفت اگر از اینجا سیب روی سر ایمان قیاسی را نشسته بزنم حاضر هستی آریا (داور عصرجدید) رنگ رای خود را قرمز کنی. علیخانی بعد از ارزیابی سیب را نشانه گرفت و تماشاگران شگفتزده شدند، اما رویا نونهالی این نشانهگیری را قبول نکرد. نونهالی گفت: من هیچ وقت به هوش شما شک نمیکنم، اما به تبحرتون شک دارم. وقتی سیب با کارد سوراخ یا بریده میشود در وهله اول سبز است و بعد از مدتی قهوهای میشود، اما ما الان سیبی را دیدیم که از ابتدا جای ساچمه قهوهای بود. پاسخ نونهالی، علیخانی را مجبور به اعتراف کرد و او توضیح داد: ساعت 6 صبح در جلسه نشسته بودیم که ناگهان به ذهنم رسید این کار را انجام بدهم. از کسانی که ایستادند و تشویق کردند معذرت میخواهم، اما قصد داشتیم این موضوع را بگوییم که ساختگی است.علی جمالی، عضو شورای مرکزی حزب کارگزاران سازندگی با بیان اینکه شورای عالی سیاستگذاری اصلاحطلبان نمیتواند ادامه پیدا کند، گفت: اصلاحطلبان باید اختلافنظرهای گفتمانی خود را حل کنند. گفتنی است اینکه آقایان موسویلاری یا عارف از شورای عالی سیاستگذاری اصلاحطلبان کنار رفتهاند، دلیلی برای جداییشان از جبهه اصلاحات نیست و به همین دلیل، نمیتوان آنها را به خاطر جدایی از شورای عالی، از اصلاحطلبان جدا دانست. اصلاحات و اصلاحطلبان در لابهلای جامعه رسوخ کردهاند.عارف غلامی با انتشار تصویری در صفحه رسمی اینستاگرامش نشان داده است در مبارزه با ویروس کرونا وضعیت جسمانی مناسب و احوال خوشی ندارد. در این باره انتخاب نوشت؛ عارف غلامی، مدافع جوان تیم فوتبال استقلال تهران پس از دیدار مقابل تراکتور تبریز در هفته بیست و چهارم لیگ برتر به بیماری کووید-19 مبتلا شده است و باید در قرنطینه خانگی به سر ببرد. این در حالی است که این بازیکن که پس از ابتلای نزدیک به 14 بازیکن و عضو این تیم درگیر ویروس کرونا شده است به گفته کادرپزشکی این باشگاه وضعیت نگرانکنندهای دارد؛ گفتنی است وضعیتی که تصویر منتشر شده است از او به وضوح آن را نشان میدهد. عارف غلامی با انتشار تصویری در صفحه رسمی اینستاگرامش نشان داده است در مبارزه با ویروس کرونا وضعیت جسمانی مناسب و احوال خوشی ندارد.رئیس دادگاه انقلاب اسلامی کرمان از دستگیری تعدادی از عناصر سرویسهای اطلاعاتی بیگانه در کرمان خبر داد و گفت: برخورد قاطع دستگاه قضائی با اشرار، امنیت و رشد اقتصادی و سرمایهگذاری را به جنوب کرمان بازگردانده است. احمد قربانی، رئیس دادگاه انقلاب اسلامی کرمان در این باره اظهار کرد: تعدادی از عناصر وابسته به سرویسهای اطلاعاتی بیگانه در کرمان دستگیر و پس از طی مراحل تحقیق و رسیدگی حکم قانونی صادر شده است. همچنین تعدادی از اعضای گروهکهای معاند در کرمان دستگیر شدهاند و در دادگاه انقلاب اسلامی کرمان به جرم آنها رسیدگی و منجر به صدور حکم شده است.فرهنگستان زبان و ادب فارسی با غیرفارسی و غیرایرانی دانستن نام خودرو «کوییک»، نسبت به این موضوع واکنش نشان دادهاند. گفتنی است فرهنگستان با مسئولان و مدیران شرکت خودروسازی سایپا نیز مکاتبات و مذاکرات متعدد و مفصل داشته ولی متأسفانه نتوانسته است آن شرکت را از انتخاب این نام بازدارد. توجیه مسئولان شرکت این است که کوییک نام روستایی در مسیر کرمانشاه ـ روانسر و نامی ایرانی است. بدیهی است که این توجیه بههیچوجه برای انتخاب چنین نامی پذیرفته نیست؛ گذشته از اینکه معلوم نیست تلفظ این کلمه نیز «کوییک» باشد و به احتمال زیاد و براساس تلفظ درجشده در چند فرهنگ جغرافیایی، «کویک (kovik)» صورت رایجتر آن است.رئیس پلیس فتای استان بوشهر در خصوص کلاهبرداری با عنوان فروش حساب کاربری گفت: خرید و فروش اکانت بازیهای رایانهای در فضای مجازی به کاری عادی تبدیل شده است. سرهنگ مهدی قاسمی در ادامه اظهار کرد: برخی از کاربران با رساندن بازی به مراحل بالا اقدام به فروش آن اکانت میکنند، اما افراد سودجو با سوءاستفاده از این موضوع دست به کلاهبرداری زده و پس از دریافت وجه از تحویل اکانت بازی خودداری میکنند. مهدی قاسمی، رئیس پلیس فتای استان بوشهر افزود: جوانان و نوجوانان که بیشترین کاربران بازیهای آنلاین هستند، در هنگام تحویل پول به فروشنده، رمز عبور اکانت فروشنده را تحویل بگیرید و سریعا تمامی مشخصات را تغییر دهید. پس از تغییر رمز، اکانت را در گوشی خود سینک(Sync) کنید و بازی را در تلفن همراه خود اجرا و پس از راهاندازی اکانت بازی، از بازی خارج شوید و وارد Google Setting شوید.پس از اینکه خبر ابتلای منوچهر هادی به ویروس کرونا منتشر و تایید شد حالا یکتا ناصر همسر او نیز در صفحه اینستاگرام خود از ابتلا به این ویروس خبر داد و نوشت:«ممنونم از همه دوستان و عزیزانی که به من لطف دارند و نگران هستند ولی من فعلاً قرنطینه هستم و اصلاً بیماریم وخیم نیست. آرزوی سلامتی، صبوری و استقامت دارم برای همگی و ای کاش باهم مهربانتر باشیم. همه ما در زندگی زخمهایی داریم که علاجش زخم زبان زدن به دیگران نیست. سپاسگزارم از مهر همه شما بزرگواران» | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ruznɑmehɑ dær lɑbelɑj ɡozɑreʃhɑ væ særmæqɑlehɑ, qesmæti æz sæfæhɑte xod rɑ be æxbɑre ruzhɑje ɡozæʃte jɑ æxbɑre viʒe extesɑs mi dæhænd ke mæʃreq dær edɑme be ɑnhɑ eʃɑre mikonæd. setɑresetɑresetɑre e jek ruznɑme enɡelisi tæʔkid kærd dolæte ɑmrikɑ dærbɑre mellæte irɑn eʃtebɑh mikonæd væ mohɑsebɑtæʃ dær in bɑre eʃtebɑh æst. ɡɑrdin neveʃt : dolæte ɑmrikɑ dær mohɑsebɑte xod dærbɑre irɑn væ mærdome ɑn bærɑje tæqire reʒim dotʃɑre mohɑsebe eʃtebɑh ʃode væ tælɑʃæʃ dær in zæminee bihude æst. feʃɑr bær irɑn, nætidʒe morede næzære ɑmrikɑ rɑ tæhæqqoq nemibæxʃæd væ bifɑjede æst. bɑ vodʒude tæmɑm feʃɑrhɑje vɑrede, irɑne næ sijɑsæthɑje xod rɑ dær ærɑq, surije væ lobnɑn tæqir dɑde væ næ bærnɑmee muʃæki væ hæstei xod rɑ tæhte tæʔsire in fæʃɑrhɑe motevæqqef kærde æst. hædæfe næhɑi feʃɑre hæddeæksæri in æst ke zendeɡi bærɑje mærdom tɑ hæddi sæxt ʃævæd ke jɑ hækumæte irɑne mædʒbur be mozɑkere væ sɑzeʃ bɑ ɑmrikɑ ʃævæd væ jɑ ɑnke dær irɑn ɑʃub ʃekl beɡiræd. æmmɑ tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje æʔmɑle feʃɑr væ tæqire nezɑm dær irɑn tælɑʃi kɑmelæn binætidʒe væ bifɑjede æst tʃerɑ ke mærdome irɑn hemɑjæte zjɑdi æz keʃvær væ hɑkemijæt neʃɑn dɑdeænd. ɑmrikɑ dær mohɑsebɑte xod dær morede mærdome irɑne eʃtebɑh fekr mikonæd. jek sɑjte eslɑhtælæb dær vɑkoneʃ be fæzɑsɑzi bærxi ruznɑmehɑje vɑbæste be in tejf neveʃt ɡereftɑri væ mæsʔæle eslɑhtælæbɑn, entexɑbe dʒɑjɡozin bærɑje ɑref dær ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri ʃæʔsɑ pærɑntezbæste nist. ruznɑme ʃærqe diruz dærbɑre ehtemɑle dʒɑjɡozini ɑref bɑ behzɑde næbævi jɑ æbdollɑh nuri neveʃte bud : esteʔfɑje mohæmmædrezɑ ɑref æz ʃorɑje ɑli sijɑsæte ɡozɑri eslɑhe tælæbɑne hænuz dær ebhɑm æst ke nɑm hɑje dʒædidi bærɑje dʒɑjɡozini u be ɡuʃ mi resæd æz behzɑde næbævi, mohsene hɑʃemi væ mædʒide ænsɑri tɑ æbdollɑh nuri. esteʔfɑje ɑref dær hɑli eʔlɑm ʃod ke ɡujɑ in esteʔfɑe piʃ æz sɑle no væ hættɑ piʃ æz esteʔfɑje musævi lɑri, nɑjeb ræise sɑbeqe ʃorɑje ɑli, neveʃte ʃode bud væ æz zæmɑne neɡɑreʃ tɑ eʔlɑme ɑn, jæʔni be moddæte tʃænd mɑh hitʃ kæs æz in esteʔfɑe bɑxæbær næbud. hosejne mærʔæʃi, soxænɡuje hezbe kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi, dær ɡoft væɡu bɑ ruznɑme mætbuʔe hezbi xod « sɑzændeɡi », dærbɑre inke tʃe kæsi mitævɑnæd ræise ɑjænde ʃorɑje ɑli bɑʃæd, ɡofte æst : « se xosusijæt æz næzære mæn bærɑje rijɑsæte ɑjænde ʃorɑe mohem æst ævvæl inke tejfhɑje moxtælefe in dʒebhe, æʔæm æz tejf hɑje ærzeʃi tɑ mjɑne ro væ rɑdikɑl, bɑjæd u rɑ qæbul dɑʃte bɑʃænd. dovvom inke be læhɑze sjɑsiː bɑjæd næqʃe dʒebhe eslɑhɑt væ entexɑbɑte ɑjænde rɑ bɑvær dɑʃte bɑʃæd. sevvom hæm inke pæjɑme entexɑbe in færd be nezɑm bɑjæd pæjɑme hæmrɑhi væ hæmkɑri bɑʃæd. næbɑjæd ʃekɑfe bejne nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ eslɑhe tælæbɑn rɑ ke sɑle hɑst vodʒud dɑræd, in færde biʃtær konæd væ bɑjæd dær dʒæhæte tærmime rævɑbet bejne eslɑhe tælæbɑn væ nezɑme sjɑsiː hærekæt konæd ». « ɑqɑje nuri ɡozæʃte æz inke xodæʃ hæm in mæsʔulijæt rɑ næxɑhæd pæziroft, viʒeɡi sevvom rɑ hæm be eʔteqɑde mæn nædɑræd væ pæjɑme hæmrɑhi væ hæmkɑri bɑ nezɑm æz in tæriqe montæqel næxɑhæd ʃod æmmɑ behzɑde næbævi mitævɑnæd entexɑbe xubi bɑʃæd ». be ɡozɑreʃe ʃærq, in soxæne mærʔæʃi dær hɑlist ke kærbɑstʃi, dæbirkole hezbe kɑrɡozɑrɑn, dær tire sɑle nævædohæft dærbɑre rijɑsæte pɑrlemɑne eslɑhɑt be « bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne dʒævɑn » ɡofte bud : « æɡær in tærh be suræte kɑmel tæid ʃævæd væ mædʒmuʔe ɡoruhhɑje eslɑhe tælæb æz ɑn hemɑjæt konænd, rijɑsæte ɑn be suræte entexɑbi æz suj æʔzɑje in tæʃækkol tæʔine xɑhæd ʃod væ entexɑbe æbdollɑh nuri jɑ ʃæxse diɡæri bærɑje sokkɑn dɑri rijɑsæte pɑrlemɑne eslɑhɑt æz suj æʔzɑ be suræte demokrɑtik tæsmimɡiri mi ʃævæd. sævɑbeqe nuri bɑ mohæmmædrezɑ ɑrefe motæfɑvet æst væ kɑrkærdhɑje sjɑsiː ɑnhɑ dær dʒærijɑne eslɑhɑt qɑbele qiɑs nist bænɑbærin nemitævɑn piʃ bini kærd kodɑm jek æz ɑnhɑ sændæli rijɑsæte pɑrlemɑne eslɑhɑt rɑ æz ɑn xod mikonæd. æbdollɑh nuri ʃæxsijæti qɑbele ehterɑm, tævɑnɑ dær hælle mæsɑʔele sjɑsiː, sɑleh væ bɑ sævɑbeqe mosbæt æst ke mitævɑnæd ɡozinee monɑsebi bærɑje dʒɑjɡozini ɑref bɑʃæd æmmɑ dærɑjen bɑre bɑjæd æʔzɑje pɑrlemɑn næzær bedæhænd ». ʃærq dær ejn hɑl æz qole dʒævɑde emɑm modire ɑmele bonjɑde bɑrɑn væ mohæmmædi dæbire ændʒomæne eslɑmi moʔællemɑn, æbdole nuri rɑ ɡozinei monɑseb moʔærrefi kærd. æmmɑ sɑjte eslɑhtælæb, nævɑnedijæʃ dær vɑkoneʃ be ɡæmɑnezænihɑ dær in zæmine neveʃt : ɑiɑ mæsʔæle eslɑhtælæbɑn, entexɑbe ræise dʒædide ʃorɑje sijɑsætɡozɑrist! bɑ tævædʒdʒoh be sɑzukɑrhɑje ʃorɑje ɑli be næzær miresæd dær hɑle hɑzer mæsɑlee æsli næ entexɑbe ræʔis bælke tæʔine tæklife mɑhijæt væ mæmurijæte in ʃorɑst. dær tæide in moddæʔɑ mitævɑn be extelɑfe næzær mjɑne do hezbe ettehɑde mellæt væ kɑrɡozɑrɑn bær sære æsle mɑhijæt væ mæmurijæte ʃorɑje ɑli eʃɑre kærd. dær hɑli ke ævvæli mæmurijæte ʃorɑ rɑ tæʔine sijɑsæthɑje kolli dʒærijɑne eslɑhɑt væ tæqsime kɑre æhzɑb bær in mæbnɑ midɑnæd, ɡoruhe dovvom qɑʔel be hæmɑhænɡe sɑzi eqdɑmɑte moʃtæræke æhzɑbe eslɑhtælæb be viʒe dær zæmɑne entexɑbɑt æst. ætrɑfiɑne ræisdʒomhure tʃeɡune u rɑ be molɑqɑte mottæhæme tæxællof væ erteʃɑ dær pærvænde tæxællofɑte ærzi bordænd? ruznɑmee dʒævɑn zemne tærhe in porseʃ neveʃt : ʃænbe bistojek tirmɑhe ævvælin dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be ettehɑmɑte bærxi æz modirɑne sɑbeqe bɑnke mærkæzi mottæhæme rædife hæʃtome in pærvænde, sejjed ræsule sædʒɑd æst ke piʃ æz in, modire edɑre bejnolmelæle bɑnke mærkæzi bude æst. dærjɑfte reʃve ʃɑmele hæftsæd ædæd sekke tæmɑmbæhɑre ɑzɑdi æz mottæhæme æsædbejɡi, do qætʔe ʃemʃe tælɑje sæd ɡærmi æz mottæhæme sejfi, dærjɑfte sekke bæhɑre ɑzɑdi æz mottæhæmɑne ɑlæli, færdʒɑm, hosejnzɑde væ tejmur ɑmeri væ dærjɑfte jek dæstɡɑh ɑpɑrtemɑn be ærzeʃe hæftsæd hezɑr dolɑr æz mottæhæme mohæmmædrezɑ qɑʔedi dær qebɑle vɑɡozɑri qærɑrdɑde kɑrɡozɑri æz suj bɑnke mærkæzi æz mævɑrede ettehɑmi sejjed ræsule sædʒɑd æst. vej hæmtʃenin si hezɑr dolɑr dær qɑlebe mæsterkɑræt væ vizɑkɑræt æz mottæhæme mohæmmædrezɑ qɑʔedi dærjɑft kærde æst. æmmɑ noktei ke dær dʒæstvædʒuje sɑbeqe in færd qɑbele tæʔæmmol æst, hozure ræisdʒomhur hæsæne rohɑni dær mænzele u dær tɑrixe si bæhmæne nævædohæʃt æst. in didɑr dær zæmɑni ændʒɑm ʃode ke dær fɑsele bejne ɑzɑdi ræsule sædʒɑd æz bɑzdɑʃt bɑ qærɑre væsiqe tɑ zæmɑne bærpɑi dɑdɡɑh u bude æst, jæʔni hæsæne rohɑni be didɑre jek mottæhæm be fesɑde eqtesɑdi ke dær entezɑre bærɡozɑri dɑdɡɑh bude, ræfte æst. bædihist ke hæmɑhænɡi in didɑrhɑe næ bærohde ʃæxse ræisdʒomhur, bælke tævæssote dæftære u ændʒɑm miʃævæd væ bɑjæd did tʃeɡune nɑme jek mottæhæme eqtesɑdi dær nobæte liste didɑrhɑje ræisdʒomhur qærɑr ɡerefte æst. ozvi ferɑksijone omid dær mædʒlese dæhom miɡujæd : pændʒ bɑr dærxɑste molɑqɑt bɑ ræisdʒomhur be dʒɑi næresid væli didɑr bɑ ræise qovee qæzɑije be sohulæt ændʒɑm ʃod. be ɡozɑreʃe dʒæhɑnnijuz, tæjjebe siɑvʃi næmɑjænde eslɑhtælæbe mædʒles dæhom dærbɑre ædæme tæhæqqoqe væʔdehɑje dolæte tædbir væ omide dærxosuse zænɑn væ nɑomid kærdæne ɑnhɑ æz eslɑhtælæbɑn ɡoft : dær hoze sijɑsæt, mærsum æst ke tælɑʃ miʃævæd æz pɑjɡɑh ræʔj ɡoruhhɑi mɑnænde zænɑn væ kɑrɡærɑn estefɑde ʃævæd. dolæte dævɑzdæhom bærɑje be dæst ɑværdæne qodræt, æz ræʔj zænɑn estefɑde kærd, æmmɑ dær ejn hɑl bærɑje inke betævɑnæd ɑn mævɑneʔi rɑ ke dær rɑh kæsbe qodræt bærɑje zænɑn vodʒud dɑræd kɑheʃ dæhæd tælɑʃi nækærd. ozvi ferɑksijone omide mædʒlese dæhom dær edɑme ɡoft : mɑ biʃ æz pændʒ bɑr dærxɑste didɑr bɑ ræisdʒomhur rɑ dɑdim væ be eʃkɑle moxtælefe in xɑste xod rɑ pejɡiri kærdim, æmmɑ nætævɑnestim bɑ iʃɑn didɑr konim dær hɑli ke molɑqɑt bɑ ɑqɑje ræisi be sohulæt donbɑl ʃod væ dæstɑværdhɑje xubi dɑʃt. modire ruznɑme bæzækkonænde bærdʒɑm eddeʔɑ kærd be æqle dʒen hæm nemiresid ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd. mæhdi ræhmɑniɑn modire ruznɑme ʃærq be ruznɑme færhixteɡɑn ɡoft : mɑ ɑn mæsire mozɑkerɑt rɑ ke be bærdʒɑm xætm ʃod, jek piruzi bærɑje keʃvær midɑnestim, ɑn hæm jek piruzi ke bedune dʒænɡ hɑsel ʃode væ mæhsule ɡoftvæɡu væ mozɑkere bud væ hæmtʃenɑn ɑn rɑ jek piruzi midɑnim væ hættɑ dær edʒlɑse æxire sɑzemɑne melæl ke æz mæhsulɑte bærdʒɑm bud, tæhrimhɑje tæslihɑti irɑn mæhdudijæti dɑʃt væ dore ɑn tæmɑm miʃævæd, ɑmrikɑihɑ donbɑle in budænd ke in rɑ dɑemi jɑ hættɑ æɡær nætævɑnestænd tulɑnimoddæt konænd, æmmɑ bærdʒɑme bɑʔes ʃod rusije, tʃin væ hættɑ keʃværhɑje orupɑi montæqede ɑmrikɑ bɑʃænd væ edʒɑze nædæhænd ɑmrikɑ be in hædæf dæst jɑbæd. bænɑbærin hæmin ælɑn ke ɡoftvæɡu mikonim hæmtʃenɑn bærdʒɑme ɑjedɑti bærɑje keʃvær dɑræd, æmmɑ montæqedɑn væ moxɑlefɑne dɑxeli æqide diɡæri dɑrænd. vej dær pɑsoxe in soɑl ke ɑiɑ fekr mikærdid ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd?, ɡoft : mæn fekr mikonæm be æqle dʒen hæm nemiresid ke ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd jɑ æɡær kæsi in rɑ piʃbini mikærd, diɡær kæsi fekræʃ rɑ nemikærd u æz sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni jɑ æz edʒlɑse pɑris xɑredʒ ʃævæd. ɑnqædr ræftɑre terɑmpe qejreherfeist ke dær edʒlɑse ɡoruh hæft emzɑ kærd væ bæʔd emzɑje xod rɑ pæsɡereft. in færde qirɑsætɑnædɑræd væ nɑmoteʔɑdel æst ke bær rɑse jek keʃvære qodrætmænd neʃæste væ ræftɑrhɑje intʃenini neʃɑn midæhæd, qætʔæn kæsi mæsʔule ræftɑrhɑje u nist. ræhmɑniɑn æfzud : ʃɑhed budid ke ɑmrikɑihɑ tʃe ræftɑri kærdænd væ nɑmonɑsebtærin ræftɑr hæm mærbut be xod terɑmp bud ke æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃod, zemne inke u æxiræn æz sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni hæm xɑredʒ ʃode æst. in ræbti be mɑ nædɑræd, jæʔni ensɑn jɑ ʃebhensɑni ke xɑredʒ æz hær modele herfei ræftɑr mikonæd, ræisdʒomhure jeki æz qodrætmændtærin keʃværhɑje dʒæhɑn ʃode væ hær ræftɑre nɑmærbuti mikonæd væ in be bærdʒɑm væ qejrebærdʒɑm væ zærif væ rohɑni hæm kɑr nædɑræd. vej miɡujæd : dɑstɑn pærte ʃodæne xodkɑr rɑ dær xɑterɑte dʒɑne kæri mixɑnim ke miɡoft ruje miz zædæm væ xodkɑr pært ʃod væ be sine ærɑqtʃi xord væ dær odʒe æsæbɑnijjæt didæm kɑre bædi bud væ ozrxɑhi kærdæm væ ɑnhɑ hæm pæziroftænd. æz suj diɡær zærif xejli bolænd sohbæt mikærd. mixɑhæm beɡujæm dʒælæsɑte ɑnhɑ sæxt, pitʃide væ pordæʔvɑ bud. dʒælæsɑte ɡol væ bolboli næbude væ næhɑjætæn ruje tæktæke kælæmɑte sɑʔæthɑ kɑrʃenɑshɑ bæhs mikærdænd væ hɑsele ɑn bærdʒɑm ʃod. mæn hæmtʃenɑn moʔtæqedæm bærdʒɑme jeki æz pærɑfætxɑrtærin kɑrhɑje diplomɑthɑje mɑ dær tule tɑrixe keʃvær bude æst. estenɑde ræhmɑniɑn be mozue loqævi tæhrimhɑje tæslihɑti væ ehtemɑle tæmdide ɑn, dær hɑlist ke hædæf æz bærdʒɑm tebqee titrhɑje pejɑpej ruznɑme ʃærq væ hæmtejfɑnæʃ, bærdɑʃte ʃodæne tæhrimhɑje eqtesɑdi bud tʃenɑnke in ruznɑme æz xesɑræte ruzɑne tʃænd dæh milijun dolɑri be xɑtere tæxir dær edʒrɑje bærdʒɑm xæbær midɑd væ pæs æz eʔlɑme tævɑfoqe titr « inæk bedune tæhrim » rɑ dær tæmɑm sæfhe ævvæle xod dʒɑj dɑd. in ruznɑme hæmtʃenin titrhɑje « emzɑje kæri tæzmin æst » væ « mævɡærini : orupɑ pɑj bærdʒɑm istɑde æst » rɑ be jɑdɡɑr ɡozɑʃte ke hæmeɡi dʒozvje tænzhɑje tælx be jɑdɡɑr mɑnde bærɑje tɑrix æst. modire ruznɑme ʃærq dær hɑli miɡujæd « be æqle dʒen hæm nemiresid ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃævæd », ke piʃ æz in dær moqɑbele estedlɑlhɑje dæqiqe hoquqdɑnɑn væ motexæssesɑne mæsɑʔele diplomɑtik væ hæstei væ hoquqe bejnolmelæl, særɡærme bæzæke motlæqe eʔtemɑd be ɑmrikɑ bud. u bæʔdhɑ dær mosɑhebe bɑ hosejne dæhbɑʃi eʔterɑf kærd ke ruznɑmeæʃ bærɑje dʒɑ ændɑxtæne tævɑfoq, mædʒbur be eqrɑq væ bæzæk væ doruq ʃode æst! in nokte hæm ɡoftænist ke eʔtemɑd be ɑmrikɑ dær mozɑkerɑt væ neɡɑreʃe jek mætne nɑmotevɑzen væ fɑqede zemɑnæt, tæbiætæn bɑ pærtɑb kærdæne xodkɑr væ ɡelɑje væ bolænd kærdæn sedɑ dʒobrɑn nemiʃævæd hæmtʃenɑn ke esrɑr bær tævɑfoq be hær qejmæt væ hefz væ edʒrɑje ɑn be hær qejmæt, ɑmrikɑ rɑ tæʃviq be zire pɑ ɡæzɑʃtæne hæme væʔdehɑ væ tæʔæhhodɑtæʃ kærd. jek sɑjte dolæti miɡujæd dolæt dær be hæm rixteɡi qejmæthɑ dær bɑzɑre mæskæne sæhim æst. xæbrɑnælɑjn dær ɡozɑreʃi bɑ onvɑne « tʃerɑ xæride mæskæn be rojɑ tæbdil ʃod? » neveʃt : « sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃe qejmæte hodud sæd dærsædi dær bæxʃe xærid væ foruʃe mæskæn dide ʃod væ emsɑl in tæværrom xod rɑ bær bæxʃe edʒɑree motemærkez kærde æst. in mæsʔæle sæbæb ʃode tɑ dolæt æz dɑdsetɑni bexɑhæd dær bæxʃe edʒɑre mæskæn vɑred ʃævæd. in dær hɑlist ke dær ʃeʃ sɑle noxoste dolæte rohɑni in dolæt be ʃeddæt æz mæskænsɑzi dolæti enteqɑd mikærd væli hɑlɑ væʔde dɑde dær jek sɑle ɑxære dolæte xod ʃeʃsæd hezɑr vɑhede mæskuni dʒædid besɑzæd tɑ æz edɑme rævænde æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn dʒoloɡiri konæd. » mæhdi soltɑnmohæmmædi, kɑrʃenɑse mæskæn, dær rɑbete bɑ tʃerɑi æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn be xæbrɑnælɑjn ɡoft : dær inke rævænde feʔli nætænhɑ dehækhɑje pɑjine dærɑmædi bælke æqʃɑre miɑni rɑ hæm æz næfs ændɑxte ʃækki nist væli mæsʔæle in æst ke æfzɑjeʃe qejmæte mæskæne hæmvɑre tɑbeʔi æz nerxe tæværrome omumi bude æst. bærræsihɑ neʃɑn midæhæd hæʃtɑd dærsæde tæværrome mæskæn æz tæværrome omumi næʃæʔt miɡiræd. vej tæsrih kærd : rɑhhæle in æst ke dolæte sijɑsæthɑje mɑli væ puli xod rɑ be næhvi tænzim konæd ke tæværrome omumi keʃvær kontorol ʃævæd. bærɑje in æmr bɑjæd sijɑsæthɑje puli behbud jɑbæd væ kæsri buddʒe bɑ komæke ræveʃhɑje sɑlem mɑnænde orɑqe bedehi væ mɑliɑt tæʔmin ʃævæd. æz suj diɡær mɑdɑmi ke dolæt bærɑje kæsri buddʒe be esteqrɑz æz bɑnkhɑ dæst bezænæd be æfzɑjeʃe næqdineɡi væ moteʔɑqebe ɑn æfzɑjeʃe nerxe tæværrom dɑmæn zæde æst. soltɑnmohæmmædi bɑ tæʔkid bær væzife dolæt dær kɑheʃe nerxe tæværrom xɑterneʃɑn sɑxt : dær dʒæhɑne emruz nerxe miɑnɡine tæværrome tʃɑhɑr dærsæd æst væ tænhɑ keʃværhɑje mæʔdudi tæværrome do ræqæmi rɑ tædʒrobe mikonænd. bærɑje kɑheʃe nerxe tæværrome nijɑz be kɑrhɑje ædʒibo qærib nist væ mitævɑn æz tædʒrobe keʃværhɑje moteʔæddedi estefɑde kærd. be hæmin dælil bɑjæd dolæt bærɑje ændʒɑme in væzife hɑkemijæti xod, erɑdee kɑfi rɑ dɑʃte bɑʃænd. tænhɑ bɑ kontorole nerxe tæværromi omumi mitævɑnim nerxe tæværrom bæxʃe mæskæn rɑ hæl konim. in kɑrʃenɑse mæskæn tæsrih kærd : modɑxelɑte qejmæti æɡær dær kutɑh moddæt hæm dʒævɑbɡu bɑʃæd bærɑje bolændmoddæt komæki be keʃvær nemikonæd. be hæmin eʔtebɑr bɑjæd be ræveʃhɑje elmi dæst zæd. ræveʃhɑje dæsturi næ dær bæxʃe mæskæn væ næ dær diɡær bæxʃhɑ nætævɑneste be jɑri keʃvær biɑnædʒɑmæd væ be hæmin dælil dʒoloɡiri æz tekrɑre eʃtebɑhɑte ɡozæʃte xod ɡɑmi be piʃ mæhsub miʃævæd. xæbære ævvæl inke, sɑjte tɑbnɑk dær ɡozɑreʃi bɑ eʃɑre be tærhe mædʒlesihɑ bærɑje sɑxte ʃeʃ milijun mæskæn dær tule ʃeʃ sɑl næsæbte be ævɑqebe tæværromi tæʔmine mænɑbeʔe eʔtebɑri ɑn hoʃdɑr dɑde æst. dær bæxʃi æz in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : tæʔmine mænɑbeʔe morede nijɑz bærɑje edʒrɑje in tærh dʒɑj porseʃ dɑræd, tʃerɑ ke dolæt be dælile kɑheʃe dærɑmædhɑje næfti, kɑheʃe sɑderɑt væ rokude nɑʃi æz koronɑ dotʃɑre kæmbude mænɑbeʔ ʃode væ dær xoʃbinɑnetærin hɑlæte mizɑne puli ke bærɑje buddʒehɑje omrɑni dær næzær ɡerefte, pændʒɑh hezɑr miljɑrd tumɑn æst. in ræqæme buddʒehɑje omrɑni jek pændʒom hæddeæqæl hæzinehɑje morede nijɑz bærɑje sɑxte mæskænhɑje mætræh ʃode æst. xæbærhɑ hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke bærɑje edʒrɑje in tærh qærɑr æst dær sɑle ævvæl æz xotute eʔtebɑri bɑnke mærkæzi sæd hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ nerxe sude noh dærsæd bærɑje ehdɑse jek milijun xɑne tæxsis dɑde ʃævæd. æɡær qærɑr bɑʃæd ke mænɑbeʔe in tærh bɑ esteqrɑz æz bɑnke mærkæzi tæʔmin ʃævæd ke dɑstɑni ʃæbih dɑstɑne mæskæne mehr ettefɑq xɑhæd oftɑd. dær ɑn zæmɑne bɑnke mærkæzi hodud tʃehelopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn xætte eʔtebɑri bærɑje edʒrɑje tærhe mæskæne mehr tæxsis dɑd ke dær næhɑjete in tæxsise bɑʔes ʃod tæværrome besijɑr sænɡin be dʒɑmeʔe tæhmil ʃævæd. xæbære diɡær inke, « ʃæhindoxte mulɑværdi », moʔɑvene sɑbeqe ræise dʒomhuri dær omure zænɑn væ xɑnevɑde bɑ ʃekɑjæte dæstɡɑhe æmnijæti væ entezɑmi keʃvær bɑ se onvɑne ettehɑmi dær dɑdsærɑje færhænɡ væ ræsɑnee modʒrem ʃenɑxte ʃod væ kejfærxɑste nɑmbordee sɑder væ dʒæhæte resideɡi be dɑdɡɑh ersɑl ʃod. be ɡozɑreʃe fɑrs, mulɑværdi bɑ ettehɑmɑte fæʔɑlijæte tæbliqi ælæjhe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mɑdde pɑnsædpærɑntezbæste, tæʃviq be fesɑd væ fæhʃɑ væ færɑhæm næmævdæne modʒebɑte ɑn mɑdde ʃeʃsædo sionoh pærɑntezbæste væ dær extijɑr qærɑr dɑdæne ettelɑʔɑt væ æsnɑd tæbæqebændi ʃode bɑ hædæfe bærhæm zædæne æmnijæte keʃvær mɑdde pɑnsædo pændʒ qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi pærɑntezbæste modʒrem ʃenɑxte ʃod. ʃenidim ke, næmɑjænde bæhɑr væ kæbudærɑhænɡ dær mædʒles be dælile koronɑ dærɡozæʃt. mohæmmædhosejne færhænɡi, soxænɡuje hejʔæte ræise mædʒles bɑ tæʔjide in xæbær be isnɑ ɡoft : ɑqɑje isɑ dʒæʔfæri tʃændi piʃ be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃode bud væ bærɑje moddæti dær qæræntine bud ke moteæʔssefɑne doʃænbe dær æsære bimɑri dærɡozæʃt. isɑ dʒæʔfæri pændʒɑhonoh sɑle bud. in ettefɑq dær hɑlist ke tej dohæfte ɡozæʃte ebtelɑje dæh næmɑjænde mædʒles be koronɑ tæʔjid ʃode bud. piʃ æz in væ qæbl æz tæʃkile mædʒlese jɑzdæhom niz fɑteme ræhbær, montæxæbe tehrɑn væ hæmin tor mohæmmædæli ræmezɑni, montæxæbe ɑstɑnee æʃræfije hæm be dælile ebtelɑ be koronɑ dærɡozæʃte budænd. dæste ɑxær inke, ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi dær mærɑseme tækrim væ moʔɑrefe modirɑmele bonjɑde dæʔbæle xæzɑʔi ɡoft : rozehɑje sidɑlæʃhædɑ ɡerehhɑje eqtesɑdi væ sjɑsiː rɑ bɑz mikonæd hæmtʃenin bɑ færhænɡ mitævɑn moʃkelɑte bozorɡ rɑ hæl kærd æmmɑ be ʃærti ke betore sæhih dær mæsir væ mædɑr qærɑr ɡiræd væ be æhle ɑn seporde ʃævæd væ bɑjæd be in mozu bɑvær dɑʃt ke ɡerehhɑje eqtesɑdi hæm bɑ bɑz ʃodæne ɡerehhɑje færhænɡi bɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃe dʒæmɑrɑn, hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde qomi dær edɑme ɡoft : dærxosuse bærɡozɑri mærɑseme mæhræm væ sefr, mɑ be mæsʔulɑne æmr ɡofteim ke hæme tæzminhɑ væ rɑhkɑrhɑje behdɑʃti rɑ bærohde miɡirim, ɑntʃe æhæmmijæt dɑræd, in æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe emsɑl væ ʃojuʔe bimɑri koronɑ be bærekæte hæmin mædʒɑles roze xejre biʃtæri næsibe mostæzʔæfin miʃævæd væ be nijɑzmændɑn væ æqʃɑre kæm dærɑmæd, be vɑsete mævɑsɑte hejʔɑte mæzhæbi dær zæminee mæʔiʃæti væ behdɑʃti tævædʒdʒohe biʃtæri xɑhæd ʃod bænɑbærin roze sidɑlæʃhædɑ ælæjhe ælsælɑm tæʔtil bærdɑr nist væ emsɑl bɑ ronæq væ ʃokuhe biʃtær æz sɑlhɑje qæbl bærɡozɑr miʃævæd. dær hɑli ke lɑjehe moqɑbele bɑ fesɑd væ erteqɑje sælɑmæte nezɑme edɑri mɑli, be piʃnæhɑde vezɑræte dɑdɡostæri dær dʒælæse bistojek mehrmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt hejʔæte væzirɑn be tæsvib reside bud, bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd in mosævvæbe mohemme kɑbine ke bɑ qejde do forijæt morede tæide dolæti hɑ qærɑr ɡerefte pæs æz ɡozæʃte noh mɑh, dær bistojek tirmɑhe emsɑl bɑ nɑme ræise dʒomhur xætɑb be qɑlibɑf ræise mædʒles, bærɑje tej tæʃrifɑte qɑnuni tæsvib, tæqdime qovee moqænnæne ʃode æst. dær hɑli ke hejʔæte dolæt tej ruzhɑje æxir bɑ vɑɡozɑri sæhɑme dolæti bærxi ʃerkæt hɑe hæmtʃon doxɑniɑte irɑn, tælɑje zærʃurɑn væ mɑʃine sɑzi tæbriz, bæxʃe bozorɡi æz dojune xod be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi rɑ tæsvije kærd, jek mæsʔule ærʃæde edʒrɑi dær eblɑqije ʔi xætɑb be væzire eqtesɑd be vej modʒævvez dɑde æst dær suræti ke tæʔmine edʒtemɑʔi tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh sæhɑme mɑzɑd bær hivdæh dærsæde mɑlekijæte xod dær in ʃerkæt hɑ rɑ be bæxʃe qejredolæti vɑɡozɑr nækærd, ræʔsɑ dærbɑre in vɑɡozɑri eqdɑm væ mænɑbeʔ be dæst ɑmæde rɑ be hesɑbe ɑn sɑzmɑn vɑriz konæd. isɑe dʒæʔfæri næmɑjænde bæhɑr væ kæbudærɑhænɡ dær mædʒlese jɑzdæhom bær æsære ebtelɑ be bimɑri koronɑ dærɡozæʃt. entexɑb neveʃt vej dær mædʒlese hæʃtom niz næmɑjænde mærdome bæhɑr væ kæbudærɑhænɡ dær mædʒles bude æst. mænɑbeʔe ærɑqi æz sæfære qæribolvoquʔe væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn be bæqdɑd xæbær dɑdeænd. jek mænbæʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærd ke mohæmmæddʒævɑde zærife jekʃænbe hæftee ɑjænde be bæqdɑd sæfær mikonæd væ bɑ noxostvæzir, ræisdʒomhur, ræise pɑrlemɑne ærɑq væ diɡær mæqɑmɑte sjɑsiː in keʃvær didɑr væ ɡoftvæɡu mikonæd. in mænbæʔe ɑɡɑh ærɑqi eʔlɑm kærde æst ke zærif dær didɑrhɑjæʃ bɑ mæqɑmɑte ærɑqi dær morede mæsɑʔele moʃtæræke do keʃvær væ mæsɑle viruse koronɑ bæhs væ rɑjzæni mikonæd. tɑkonun hitʃ mæqɑme ræsmi æz irɑn væ ærɑq ændʒɑme in sæfær rɑ tæid nækærdeænd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær morede mozɑkere bɑ ɑmrikɑ eʔteqɑde binɑbini dɑræd. æhmæde tævækkoli dærbɑre mozɑkere bɑ ɑmrikɑ ɡoft : mæn jek dʒomle rɑ dær dæhee ʃæst ɡoftæm ke mæʃhur ʃod. mozɑkere bɑ ɑmrikɑe næ ʃærɑb æst ke hærɑm bɑʃæd væ næ næmɑz æst ke vɑdʒeb bɑʃæd. mozɑkere bɑ ɑmrikɑ væ hættɑ hær doʃmæni bozorɡtær væ bædtær æz ɑn mænut æst be hefze mæsɑleh væ kærɑmæte mosælmɑnɑn. bɑjæd bebinim væzʔijæt tʃe eqtezɑ mikonæd. ʃɑjæd bɑ bozorɡtærin doʃmænɑn hæm lɑzem bɑʃæd mozɑkere kærd væ ɡɑhi zæruri bɑʃæd ke ɡoftvæɡui ændʒɑm næʃævæd. dæbirkole kɑnune ɑli ændʒomænhɑje senfi kɑrɡærɑn dær morede xɑnedɑr ʃodæne kɑrɡærɑn ɡoft : hær meqdɑr vɑmi ke be esme vædiʔe mæskæn tæsvib konim, komæki be xɑnedɑr ʃodæne kɑrɡærɑn nemikonæd, tʃon qæbl æz inke vɑme mæskæn be dʒɑmeʔe tæzriq ʃævæd, hɑʃije tæværrome ɑn idʒɑd ʃode æst. piʃnæhɑde mɑ tæhije zæmine rɑjɡɑn væ ærzɑne qejmæt bɑ æqsɑte bolændmoddæt æst ke tænhɑ moxtæse kɑrɡærɑn bɑʃæd væ sænæde xɑnehɑ hæm entehɑje kɑr zæde ʃævæd tɑ dæste dællɑlɑne bɑzɑr næjoftæd. æmine sɑlehi, næxostin ʃerkætkonænde mærhæle dovvome bærnɑme æsærdʒædid tævɑnest bɑ tirændɑzi herfei xod, ræʔj mosbæte dɑværɑn rɑ dærjɑft konæd. ɡoftænist ælixɑni bæʔd æz edʒrɑje in ʃerkætkonænde, xɑste hærekæte qɑfelɡirkonændei rɑ edʒrɑ konæd væ be sɑlehi ɡoft æɡær æz indʒɑ sib ruje sære imɑne qijɑsi rɑ neʃæste bezænæm hɑzer hæsti ɑriɑ dɑvære æsærdʒædid pærɑntezbæste rænɡe ræʔj xod rɑ qermez koni. ælixɑni bæʔd æz ærzjɑbi sib rɑ neʃɑne ɡereft væ tæmɑʃɑɡærɑne ʃeɡeftzæde ʃodænd, æmmɑ rojɑ nonæhɑli in neʃɑneɡiri rɑ qæbul nækærd. nonæhɑli ɡoft : mæn hitʃ væqt be huʃe ʃomɑ ʃæk nemikonæm, æmmɑ be tæbæhhoretun ʃæk dɑræm. væqti sib bɑ kɑrd surɑx jɑ boride miʃævæd dær væhlee ævvæl sæbz æst væ bæʔd æz moddæti qæhvei miʃævæd, æmmɑ mɑ ælɑn sibi rɑ didim ke æz ebtedɑ dʒɑj sɑtʃmee qæhvei bud. pɑsoxe nonæhɑli, ælixɑni rɑ mædʒbur be eʔterɑf kærd væ u tozih dɑd : sɑʔæte ʃeʃ sobh dær dʒælæsee neʃæste budim ke nɑɡæhɑn be zehnæm resid in kɑr rɑ ændʒɑm bedæhæm. æz kæsɑni ke istɑdænd væ tæʃviq kærdænd mæʔzeræt mixɑhæm, æmmɑ qæsd dɑʃtim in mozu rɑ beɡuim ke sɑxteɡist. æli dʒæmɑli, ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi bɑ bæjɑne inke ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑn nemitævɑnæd edɑmee pejdɑ konæd, ɡoft : eslɑhtælæbɑn bɑjæd extelɑfnæzærhɑje ɡoftemɑni xod rɑ hæl konænd. ɡoftænist inke ɑqɑjɑn musævilɑri jɑ ɑref æz ʃorɑje ɑli sijɑsætɡozɑri eslɑhtælæbɑne kenɑr ræfteænd, dælili bærɑje dʒodɑiʃɑn æz dʒebhe eslɑhɑt nist væ be hæmin dælil, nemitævɑn ɑnhɑ rɑ be xɑtere dʒodɑi æz ʃorɑje ɑli, æz eslɑhtælæbɑne dʒodɑ dɑnest. eslɑhɑt væ eslɑhtælæbɑn dær lɑbelɑj dʒɑmeʔe rosux kærdeænd. ɑrefe qolɑmi bɑ enteʃɑre tæsviri dær sæfhe ræsmi instɑɡerɑmæʃ neʃɑn dɑde æst dær mobɑreze bɑ viruse koronɑ væzʔijæte dʒesmɑni monɑseb væ æhvɑle xoʃi nædɑræd. dær in bɑre entexɑb neveʃt ɑrefe qolɑmi, modɑfeʔe dʒævɑne time futbɑle esteqlɑle tehrɑn pæs æz didɑre moqɑbele terɑktore tæbriz dær hæftee bist væ tʃɑhɑrome liɡe bærtær be bimɑri kuvide nuzdæh mobtælɑ ʃode æst væ bɑjæd dær qæræntinee xɑneɡi be sær bebæræd. in dær hɑlist ke in bɑzikon ke pæs æz ebtelɑje næzdik be tʃɑhɑrdæh bɑzikon væ ozvi in tim dærɡire viruse koronɑ ʃode æst be ɡofte kɑdrpezeʃki in bɑʃɡɑh væzʔijæte neɡærɑnkonændei dɑræd ɡoftænist væzʔijæti ke tæsvire montæʃer ʃode æst æz u be vozuhe ɑn rɑ neʃɑn midæhæd. ɑrefe qolɑmi bɑ enteʃɑre tæsviri dær sæfhe ræsmi instɑɡerɑmæʃ neʃɑn dɑde æst dær mobɑreze bɑ viruse koronɑ væzʔijæte dʒesmɑni monɑseb væ æhvɑle xoʃi nædɑræd. ræise dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi kermɑn æz dæstɡiri teʔdɑdi æz ænɑsore servishɑje ettelɑʔɑti biɡɑne dær kermɑn xæbær dɑd væ ɡoft : bærxorde qɑteʔe dæstɡɑhe qæzɑi bɑ æʃrɑr, æmnijæt væ roʃde eqtesɑdi væ særmɑjeɡozɑri rɑ be dʒonube kermɑne bɑzɡærdɑnde æst. æhmæde qorbɑni, ræise dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi kermɑn dær in bɑre ezhɑr kærd : teʔdɑdi æz ænɑsore vɑbæste be servishɑje ettelɑʔɑti biɡɑne dær kermɑne dæstɡir væ pæs æz tej mærɑhele tæhqiq væ resideɡi hokme qɑnuni sɑder ʃode æst. hæmtʃenin teʔdɑdi æz æʔzɑje ɡoruhækhɑje moɑned dær kermɑne dæstɡir ʃodeænd væ dær dɑdɡɑh enqelɑbe eslɑmi kermɑn be dʒorme ɑnhɑ resideɡi væ mondʒær be sodure hokm ʃode æst. færhænɡestɑne zæbɑn væ ædæbe fɑrsi bɑ qejrefɑrsi væ qirɑjrɑni dɑnestæne nɑme xodro « kujik », næsæbte be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑdeænd. ɡoftænist færhænɡestɑn bɑ mæsʔulɑn væ modirɑne ʃerkæte xodrosɑzi sɑjpɑ niz mokɑtebɑt væ mozɑkerɑte moteʔædded væ mæfsæl dɑʃte væli moteæʔssefɑne nætævɑneste æst ɑn ʃerkæt rɑ æz entexɑbe in nɑm bɑzdɑræd. todʒih mæsʔulɑne ʃerkæte in æst ke kujik nɑme rustɑi dær mæsire kermɑnʃɑh rævɑnsær væ nɑmi irɑnist. bædihist ke in todʒihe behitʃvædʒh bærɑje entexɑbe tʃenin nɑmi pæzirofte nist ɡozæʃte æz inke mæʔlum nist tælæffoze in kælæme niz « kujik » bɑʃæd væ be ehtemɑle zjɑd væ bæræsɑs tælæffoze dærdʒʃode dær tʃænd færhænɡe dʒoqrɑfijɑi, « kævik kovikpærɑntezbæste » suræte rɑjedʒtær ɑn æst. ræise polise fætɑje ostɑne buʃehr dær xosuse kolɑhbærdɑri bɑ onvɑne foruʃe hesɑbe kɑrbæri ɡoft : xærid væ foruʃe ækɑnte bɑzihɑje rɑjɑnei dær fæzɑje mædʒɑzi be kɑri ɑːddi tæbdil ʃode æst. særhænɡ mæhdi qɑsemi dær edɑme ezhɑr kærd : bærxi æz kɑrbærɑn bɑ resɑndæne bɑzi be mærɑhele bɑlɑ eqdɑm be foruʃe ɑn ækɑnt mikonænd, æmmɑ æfrɑde suddʒu bɑ suʔeestefɑde æz in mozu dæst be kolɑhbærdɑri zæde væ pæs æz dærjɑfte vædʒh æz tæhvile ækɑnt bɑzi xoddɑri mikonænd. mæhdi qɑsemi, ræise polise fætɑje ostɑne buʃehr æfzud : dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn ke biʃtærin kɑrbærɑne bɑzihɑje ɑnlɑjn hæstænd, dær henɡɑme tæhvile pul be foruʃænde, ræmze obure ækɑnt foruʃænde rɑ tæhvil beɡirid væ særiʔæn tæmɑmi moʃæxxæsɑt rɑ tæqir dæhid. pæs æz tæqire ræmz, ækɑnt rɑ dær ɡuʃi xod sink sjnk pærɑntezbæste konid væ bɑzi rɑ dær telefone hæmrɑh xod edʒrɑ væ pæs æz rɑhændɑzi ækɑnt bɑzi, æz bɑzi xɑredʒ ʃævid væ vɑrede ɡuɡle settinɡ ʃævid. pæs æz inke xæbære ebtelɑje mænutʃehre hɑdi be viruse kærunɑe montæʃer væ tæid ʃod hɑlɑ jektɑ nɑsere hæmsære u niz dær sæfhe instɑɡerɑme xod æz ebtelɑ be in virus xæbær dɑd væ neveʃt : « mæmnunæm æz hæme dustɑn væ æzizɑni ke be mæn lotf dɑrænd væ neɡærɑn hæstænd væli mæn feʔlæn qæræntine hæstæm væ æslæn bimɑrime væxim nist. ɑrezuje sælɑmæti, sæburi væ esteqɑmæt dɑræm bærɑje hæmeɡi væ ʔi kɑʃ bɑhæme mehrabɑntær bɑʃim. hæme mɑ dær zendeɡi zæxmhɑi dɑrim ke ælɑdʒæʃ zæxme zæbɑn zædæn be diɡærɑn nist. sepɑsɡozɑræm æz mehre hæme ʃomɑ bozorɡvɑrɑn »",
"role": "user"
},
{
"content": "روزنامهها در لابهلای گزارشها و سرمقالهها، قسمتی از صفحات خود را به اخبار روزهای گذشته یا اخبار ویژه اختصاص می دهند که مشرق در ادامه به آنها اشاره میکند.********** یک روزنامه انگلیسی تأکید کرد دولت آمریکا درباره ملت ایران اشتباه میکند و محاسباتش در این باره اشتباه است. گاردین نوشت: دولت آمریکا در محاسبات خود درباره ایران و مردم آن برای تغییر رژیم دچار محاسبه اشتباه شده و تلاشاش در این زمینه بیهوده است. فشار بر ایران، نتیجه مورد نظر آمریکا را تحقق نمیبخشد و بیفایده است. با وجود تمام فشارهای وارده، ایران نه سیاستهای خود را در عراق، سوریه و لبنان تغییر داده و نه برنامه موشکی و هستهای خود را تحت تأثیر این فشارها متوقف کرده است. هدف نهایی فشار حداکثری این است که زندگی برای مردم تا حدی سخت شود که یا حکومت ایران مجبور به مذاکره و سازش با آمریکا شود و یا آنکه در ایران آشوب شکل بگیرد. اما تلاش آمریکا برای اعمال فشار و تغییر نظام در ایران تلاشی کاملاً بینتیجه و بیفایده است؛ چرا که مردم ایران حمایت زیادی از کشور و حاکمیت نشان دادهاند. آمریکا در محاسبات خود در مورد مردم ایران اشتباه فکر میکند. یک سایت اصلاحطلب در واکنش به فضاسازی برخی روزنامههای وابسته به این طیف نوشت گرفتاری و مسئله اصلاحطلبان، انتخاب جایگزین برای عارف در شورای عالی سیاستگذاری (شعسا) نیست. روزنامه شرق دیروز درباره احتمال جایگزینی عارف با بهزاد نبوی یا عبدالله نوری نوشته بود: استعفای محمدرضا عارف از شورای عالی سیاست گذاری اصلاح طلبان هنوز در ابهام است که نام های جدیدی برای جایگزینی او به گوش می رسد؛ از بهزاد نبوی، محسن هاشمی و مجید انصاری تا عبدالله نوری. استعفای عارف در حالی اعلام شد که گویا این استعفا پیش از سال نو و حتی پیش از استعفای موسوی لاری، نایب رئیس سابق شورای عالی، نوشته شده بود و از زمان نگارش تا اعلام آن، یعنی به مدت چند ماه هیچ کس از این استعفا باخبر نبود. حسین مرعشی، سخنگوی حزب کارگزاران سازندگی، در گفت وگو با روزنامه متبوع حزبی خود «سازندگی»، درباره اینکه چه کسی میتواند رئیس آینده شورای عالی باشد، گفته است: «سه خصوصیت از نظر من برای ریاست آینده شورا مهم است؛ اول اینکه طیفهای مختلف این جبهه، اعم از طیف های ارزشی تا میانه رو و رادیکال، باید او را قبول داشته باشند. دوم اینکه به لحاظ سیاسی باید نقش جبهه اصلاحات و انتخابات آینده را باور داشته باشد. سوم هم اینکه پیام انتخاب این فرد به نظام باید پیام همراهی و همکاری باشد. نباید شکاف بین نظام جمهوری اسلامی و اصلاح طلبان را که سال هاست وجود دارد، این فرد بیشتر کند و باید در جهت ترمیم روابط بین اصلاح طلبان و نظام سیاسی حرکت کند». «آقای نوری گذشته از اینکه خودش هم این مسئولیت را نخواهد پذیرفت، ویژگی سوم را هم به اعتقاد من ندارد و پیام همراهی و همکاری با نظام از این طریق منتقل نخواهد شد؛ اما بهزاد نبوی میتواند انتخاب خوبی باشد». به گزارش شرق، این سخن مرعشی در حالی است که کرباسچی، دبیرکل حزب کارگزاران، در تیر سال ۹۷ درباره ریاست پارلمان اصلاحات به «باشگاه خبرنگاران جوان» گفته بود: «اگر این طرح به صورت کامل تایید شود و مجموع گروههای اصلاح طلب از آن حمایت کنند، ریاست آن به صورت انتخابی از سوی اعضای این تشکل تعیین خواهد شد و انتخاب عبدالله نوری یا شخص دیگری برای سکان داری ریاست پارلمان اصلاحات از سوی اعضا به صورت دموکراتیک تصمیمگیری می شود. سوابق نوری با محمدرضا عارف متفاوت است و کارکردهای سیاسی آنها در جریان اصلاحات قابل قیاس نیست؛ بنابراین نمیتوان پیش بینی کرد کدام یک از آنها صندلی ریاست پارلمان اصلاحات را از آن خود میکند. عبدالله نوری شخصیتی قابل احترام، توانا در حل مسائل سیاسی، صالح و با سوابق مثبت است که میتواند گزینه مناسبی برای جایگزینی عارف باشد؛ اما دراین باره باید اعضای پارلمان نظر بدهند». شرق در عین حال از قول جواد امام مدیر عامل بنیاد باران و محمدی دبیر انجمن اسلامی معلمان، عبداله نوری را گزینهای مناسب معرفی کرد. اما سایت اصلاحطلب، نواندیش در واکنش به گمانهزنیها در این زمینه نوشت: آیا مسئله اصلاحطلبان، انتخاب رئیس جدید شورای سیاستگذاری است! با توجه به سازوکارهای شورای عالی به نظر میرسد در حال حاضر مساله اصلی نه انتخاب رییس بلکه تعیین تکلیف ماهیت و ماموریت این شوراست. در تایید این مدعا میتوان به اختلاف نظر میان دو حزب اتحاد ملت و کارگزاران بر سر اصل ماهیت و ماموریت شورای عالی اشاره کرد. در حالی که اولی ماموریت شورا را تعیین سیاستهای کلی جریان اصلاحات و تقسیم کار احزاب بر این مبنا میداند، گروه دوم قائل به هماهنگ سازی اقدامات مشترک احزاب اصلاحطلب به ویژه در زمان انتخابات است. اطرافیان رئیسجمهور چگونه او را به ملاقات متهم تخلف و ارتشا در پرونده تخلفات ارزی بردند؟ روزنامه جوان ضمن طرح این پرسش نوشت: شنبه 21 تیرماه اولین جلسه دادگاه رسیدگی به اتهامات برخی از مدیران سابق بانک مرکزی متهم ردیف هشتم این پرونده، سید رسول سجاد است که پیش از این، مدیر اداره بینالملل بانک مرکزی بوده است. دریافت رشوه شامل 700 عدد سکه تمامبهار آزادی از متهم اسدبیگی، دو قطعه شمش طلای 100 گرمی از متهم سیفی، دریافت سکه بهار آزادی از متهمان آلعلی، فرجام، حسینزاده و تیمور عامری و دریافت یک دستگاه آپارتمان به ارزش 700 هزار دلار از متهم محمدرضا قائدی در قبال واگذاری قرارداد کارگزاری از سوی بانک مرکزی از موارد اتهامی سید رسول سجاد است. وی همچنین 30 هزار دلار در قالب مسترکارت و ویزاکارت از متهم محمدرضا قائدی دریافت کرده است. اما نکتهای که در جستوجوی سابقه این فرد قابل تامل است، حضور رئیسجمهور حسن روحانی در منزل او در تاریخ 30 بهمن 98 است. این دیدار در زمانی انجام شده که در فاصله بین آزادی رسول سجاد از بازداشت با قرار وثیقه تا زمان برپایی دادگاه او بوده است، یعنی حسن روحانی به دیدار یک متهم به فساد اقتصادی که در انتظار برگزاری دادگاه بوده، رفته است. بدیهی است که هماهنگی این دیدارها نه برعهده شخص رئیسجمهور، بلکه توسط دفتر او انجام میشود و باید دید چگونه نام یک متهم اقتصادی در نوبت لیست دیدارهای رئیسجمهور قرار گرفته است. عضو فراکسیون امید در مجلس دهم میگوید: پنج بار درخواست ملاقات با رئیسجمهور به جایی نرسید ولی دیدار با رئیس قوه قضائیه به سهولت انجام شد. به گزارش جهاننیوز، طیبه سیاوشی نماینده اصلاحطلب مجلس دهم درباره عدم تحقق وعدههای دولت تدبیر و امید درخصوص زنان و ناامید کردن آنها از اصلاحطلبان گفت: در حوزه سیاست، مرسوم است که تلاش میشود از پایگاه رای گروههایی مانند زنان و کارگران استفاده شود. دولت دوازدهم برای به دست آوردن قدرت، از رای زنان استفاده کرد، اما در عین حال برای اینکه بتواند آن موانعی را که در راه کسب قدرت برای زنان وجود دارد کاهش دهد تلاشی نکرد. عضو فراکسیون امید مجلس دهم در ادامه گفت: ما بیش از 5 بار درخواست دیدار با رئیسجمهور را دادیم و به اشکال مختلف این خواسته خود را پیگیری کردیم، اما نتوانستیم با ایشان دیدار کنیم در حالی که ملاقات با آقای رئیسی به سهولت دنبال شد و دستاوردهای خوبی داشت. مدیر روزنامه بزککننده برجام ادعا کرد به عقل جن هم نمیرسید آمریکا از برجام خارج شود. مهدی رحمانیان مدیر روزنامه شرق به روزنامه فرهیختگان گفت: ما آن مسیر مذاکرات را که به برجام ختم شد، یک پیروزی برای کشور میدانستیم، آن هم یک پیروزی که بدون جنگ حاصل شده و محصول گفتوگو و مذاکره بود و همچنان آن را یک پیروزی میدانیم و حتی در اجلاس اخیر سازمان ملل که از محصولات برجام بود، تحریمهای تسلیحاتی ایران محدودیتی داشت و دوره آن تمام میشود، آمریکاییها دنبال این بودند که این را دائمی یا حتی اگر نتوانستند طولانیمدت کنند، اما برجام باعث شد روسیه، چین و حتی کشورهای اروپایی منتقد آمریکا باشند و اجازه ندهند آمریکا به این هدف دست یابد. بنابراین همین الان که گفتوگو میکنیم همچنان برجام عایداتی برای کشور دارد، اما منتقدان و مخالفان داخلی عقیده دیگری دارند. وی در پاسخ این سوال که آیا فکر میکردید آمریکا از برجام خارج شود؟، گفت: من فکر میکنم به عقل جن هم نمیرسید که آمریکا از برجام خارج شود یا اگر کسی این را پیشبینی میکرد، دیگر کسی فکرش را نمیکرد او از سازمان بهداشت جهانی یا از اجلاس پاریس خارج شود. آنقدر رفتار ترامپ غیرحرفهای است که در اجلاس گروه 7 امضا کرد و بعد امضای خود را پسگرفت. این فرد غیراستاندارد و نامتعادل است که بر راس یک کشور قدرتمند نشسته و رفتارهای اینچنینی نشان میدهد، قطعا کسی مسئول رفتارهای او نیست. رحمانیان افزود: شاهد بودید که آمریکاییها چه رفتاری کردند و نامناسبترین رفتار هم مربوط به خود ترامپ بود که از برجام خارج شد، ضمن اینکه او اخیرا از سازمان بهداشت جهانی هم خارج شده است. این ربطی به ما ندارد، یعنی انسان یا شبهانسانی که خارج از هر مدل حرفهای رفتار میکند، رئیسجمهور یکی از قدرتمندترین کشورهای جهان شده و هر رفتار نامربوطی میکند و این به برجام و غیربرجام و ظریف و روحانی هم کار ندارد. وی میگوید: داستان پرت شدن خودکار را در خاطرات جان کری میخوانیم که میگفت روی میز زدم و خودکار پرت شد و به سینه عراقچی خورد و در اوج عصبانیت دیدم کار بدی بود و عذرخواهی کردم و آنها هم پذیرفتند. از سوی دیگر ظریف خیلی بلند صحبت میکرد. میخواهم بگویم جلسات آنها سخت، پیچیده و پردعوا بود. جلسات گل و بلبلی نبوده و نهایتا روی تکتک کلمات ساعتها کارشناسها بحث میکردند و حاصل آن برجام شد. من همچنان معتقدم برجام یکی از پرافتخارترین کارهای دیپلماتهای ما در طول تاریخ کشور بوده است. استناد رحمانیان به موضوع لغو تحریمهای تسلیحاتی و احتمال تمدید آن، در حالی است که هدف از برجام طبق تیترهای پیاپی روزنامه شرق و همطیفانش، برداشته شدن تحریمهای اقتصادی بود چنانکه این روزنامه از خسارت روزانه چند ده میلیون دلاری به خاطر تاخیر در اجرای برجام خبر میداد و پس از اعلام توافق تیتر «اینک بدون تحریم» را در تمام صفحه اول خود جای داد. این روزنامه همچنین تیترهای «امضای کری تضمین است» و «موگرینی: اروپا پای برجام ایستاده است» را به یادگار گذاشته که همگی جزو طنزهای تلخ به یادگار مانده برای تاریخ است. مدیر روزنامه شرق در حالی میگوید «به عقل جن هم نمیرسید آمریکا از برجام خارج شود»، که پیش از این در مقابل استدلالهای دقیق حقوقدانان و متخصصان مسائل دیپلماتیک و هستهای و حقوق بینالملل، سرگرم بزک مطلق اعتماد به آمریکا بود. او بعدها در مصاحبه با حسین دهباشی اعتراف کرد که روزنامهاش برای جا انداختن توافق، مجبور به اغراق و بزک و دروغ شده است! این نکته هم گفتنی است که اعتماد به آمریکا در مذاکرات و نگارش یک متن نامتوازن و فاقد ضمانت، طبیعتا با پرتاب کردن خودکار و گلایه و بلند کردن صدا جبران نمیشود؛ همچنان که اصرار بر توافق به هر قیمت و حفظ و اجرای آن به هر قیمت، آمریکا را تشویق به زیر پا گذاشتن همه وعدهها و تعهداتش کرد. یک سایت دولتی میگوید دولت در به هم ریختگی قیمتها در بازار مسکن سهیم است. خبرآنلاین در گزارشی با عنوان «چرا خرید مسکن به رویا تبدیل شد؟» نوشت: «سال گذشته افزایش قیمت حدود 100 درصدی در بخش خرید و فروش مسکن دیده شد و امسال این تورم خود را بر بخش اجاره متمرکز کرده است. این مسئله سبب شده تا دولت از دادستانی بخواهد در بخش اجاره مسکن وارد شود. این در حالی است که در 6 سال نخست دولت روحانی این دولت به شدت از مسکنسازی دولتی انتقاد میکرد ولی حالا وعده داده در یک سال آخر دولت خود 600 هزار واحد مسکونی جدید بسازد تا از ادامه روند افزایش قیمت مسکن جلوگیری کند.» مهدی سلطانمحمدی، کارشناس مسکن، در رابطه با چرایی افزایش قیمت مسکن به خبرآنلاین گفت: در اینکه روند فعلی نهتنها دهکهای پایین درآمدی بلکه اقشار میانی را هم از نفس انداخته شکی نیست ولی مسئله این است که افزایش قیمت مسکن همواره تابعی از نرخ تورم عمومی بوده است. بررسیها نشان میدهد ۸۰ درصد تورم مسکن از تورم عمومی نشأت میگیرد. وی تصریح کرد: راهحل این است که دولت سیاستهای مالی و پولی خود را به نحوی تنظیم کند که تورم عمومی کشور کنترل شود. برای این امر باید سیاستهای پولی بهبود یابد و کسری بودجه با کمک روشهای سالم مانند اوراق بدهی و مالیات تامین شود. از سوی دیگر مادامی که دولت برای کسری بودجه به استقراض از بانکها دست بزند به افزایش نقدینگی و متعاقب آن افزایش نرخ تورم دامن زده است. سلطانمحمدی با تاکید بر وظیفه دولت در کاهش نرخ تورم خاطرنشان ساخت: در جهان امروز نرخ میانگین تورم چهار درصد است و تنها کشورهای معدودی تورم دو رقمی را تجربه میکنند. برای کاهش نرخ تورم نیاز به کارهای عجیب و غریب نیست و میتوان از تجربه کشورهای متعددی استفاده کرد. به همین دلیل باید دولت برای انجام این وظیفه حاکمیتی خود، اراده کافی را داشته باشند. تنها با کنترل نرخ تورمی عمومی میتوانیم نرخ تورم بخش مسکن را حل کنیم. این کارشناس مسکن تصریح کرد: مداخلات قیمتی اگر در کوتاه مدت هم جوابگو باشد برای بلندمدت کمکی به کشور نمیکند. به همین اعتبار باید به روشهای علمی دست زد. روشهای دستوری نه در بخش مسکن و نه در دیگر بخشها نتوانسته به یاری کشور بیانجامد و به همین دلیل جلوگیری از تکرار اشتباهات گذشته خود گامی به پیش محسوب میشود. خبر اول اینکه،سایت تابناک در گزارشی با اشاره به طرح مجلسیها برای ساخت 6 میلیون مسکن در طول 6 سال نسبت به عواقب تورمی تأمین منابع اعتباری آن هشدار داده است. در بخشی از این گزارش آمده است: تأمین منابع مورد نیاز برای اجرای این طرح جای پرسش دارد، چرا که دولت به دلیل کاهش درآمدهای نفتی، کاهش صادرات و رکود ناشی از کرونا دچار کمبود منابع شده و در خوشبینانهترین حالت میزان پولی که برای بودجههای عمرانی در نظر گرفته، ۵۰ هزار میلیارد تومان است. این رقم بودجههای عمرانی یک پنجم حداقل هزینههای مورد نیاز برای ساخت مسکنهای مطرح شده است. خبرها حکایت از آن دارد که برای اجرای این طرح قرار است در سال اول از خطوط اعتباری بانک مرکزی ۱۰۰ هزار میلیارد تومان با نرخ سود ۹ درصد برای احداث یک میلیون خانه تخصیص داده شود. اگر قرار باشد که منابع این طرح با استقراض از بانک مرکزی تأمین شود که داستانی شبیه داستان مسکن مهر اتفاق خواهد افتاد. در آن زمان بانک مرکزی حدود ۴۵ هزار میلیارد تومان خط اعتباری برای اجرای طرح مسکن مهر تخصیص داد که در نهایت این تخصیص باعث شد تورم بسیار سنگین به جامعه تحمیل شود. خبر دیگر اینکه، «شهیندخت مولاوردی»، معاون سابق رئیس جمهوری در امور زنان و خانواده با شکایت دستگاه امنیتی و انتظامی کشور با سه عنوان اتهامی در دادسرای فرهنگ و رسانه مجرم شناخته شد و کیفرخواست نامبرده صادر و جهت رسیدگی به دادگاه ارسال شد. به گزارش فارس، مولاوردی با اتهامات فعالیت تبلیغی علیه نظام مقدس جمهوری اسلامی (ماده 500)، تشویق به فساد و فحشا و فراهم نمودن موجبات آن (ماده 639) و در اختیار قرار دادن اطلاعات و اسناد طبقهبندی شده با هدف برهم زدن امنیت کشور (ماده 505 قانون مجازات اسلامی) مجرم شناخته شد. شنیدیم که، نماینده بهار و کبودرآهنگ در مجلس به دلیل کرونا درگذشت. محمدحسین فرهنگی، سخنگوی هیأت رئیسه مجلس با تأیید این خبر به ایسنا گفت: آقای عیسی جعفری چندی پیش به ویروس کرونا مبتلا شده بود و برای مدتی در قرنطینه بود که متأسفانه دوشنبه در اثر بیماری درگذشت. عیسی جعفری ۵۹ ساله بود. این اتفاق در حالی است که طی دوهفته گذشته ابتلای 10 نماینده مجلس به کرونا تأیید شده بود. پیش از این و قبل از تشکیل مجلس یازدهم نیز فاطمه رهبر، منتخب تهران و همین طور محمدعلی رمضانی، منتخب آستانه اشرفیه هم به دلیل ابتلا به کرونا درگذشته بودند. دست آخر اینکه، رئیس سازمان تبلیغات اسلامی در مراسم تکریم و معارفه مدیرعامل بنیاد دعبل خزاعی گفت: روضههای سیدالشهدا گرههای اقتصادی و سیاسی را باز میکند؛ همچنین با فرهنگ میتوان مشکلات بزرگ را حل کرد اما به شرطی که بهطور صحیح در مسیر و مدار قرار گیرد و به اهل آن سپرده شود و باید به این موضوع باور داشت که گرههای اقتصادی هم با باز شدن گرههای فرهنگی باز میشود. به گزارش جماران، حجتالاسلام محمد قمی در ادامه گفت: درخصوص برگزاری مراسم محرم و صفر، ما به مسئولان امر گفتهایم که همه تضمینها و راهکارهای بهداشتی را برعهده میگیریم، آنچه اهمیت دارد، این است که با توجه به شرایط ویژه امسال و شیوع بیماری کرونا به برکت همین مجالس روضه؛ خیر بیشتری نصیب مستضعفین میشود و به نیازمندان و اقشار کم درآمد، به واسطه مواسات هیئات مذهبی در زمینه معیشتی و بهداشتی توجه بیشتری خواهد شد بنابراین روضه سیدالشهداء علیه السلام تعطیل بردار نیست و امسال با رونق و شکوه بیشتر از سالهای قبل برگزار میشود. در حالی که لایحه مقابله با فساد و ارتقای سلامت نظام اداری – مالی، به پیشنهاد وزارت دادگستری در جلسه 21 مهرماه سال 1398 هیئت وزیران به تصویب رسیده بود، بررسی ها نشان می دهد این مصوبه مهم کابینه که با قید دو فوریت مورد تایید دولتی ها قرار گرفته پس از گذشت 9 ماه، در 21 تیرماه امسال با نامه رئیس جمهور خطاب به قالیباف رئیس مجلس، برای طی تشریفات قانونی تصویب، تقدیم قوه مقننه شده است. در حالی که هیئت دولت طی روزهای اخیر با واگذاری سهام دولتی برخی شرکت ها همچون دخانیات ایران، طلای زرشوران و ماشین سازی تبریز، بخش بزرگی از دیون خود به سازمان تامین اجتماعی را تسویه کرد، یک مسئول ارشد اجرایی در ابلاغیه ای خطاب به وزیر اقتصاد به وی مجوز داده است در صورتی که تامین اجتماعی تا پایان سال 1399 سهام مازاد بر 17 درصد مالکیت خود در این شرکت ها را به بخش غیردولتی واگذار نکرد، رأسا درباره این واگذاری اقدام و منابع به دست آمده را به حساب آن سازمان واریز کند.عیسی جعفری نماینده بهار و کبودرآهنگ در مجلس یازدهم بر اثر ابتلا به بیماری کرونا درگذشت. انتخاب نوشت؛ وی در مجلس هشتم نیز نماینده مردم بهار و کبودرآهنگ در مجلس بوده است.منابع عراقی از سفر قریبالوقوع وزیر امور خارجه کشورمان به بغداد خبر دادهاند. یک منبع آگاه اعلام کرد که محمدجواد ظریف یکشنبه هفته آینده به بغداد سفر میکند و با نخستوزیر، رئیسجمهور، رئیس پارلمان عراق و دیگر مقامات سیاسی این کشور دیدار و گفتوگو میکند. این منبع آگاه عراقی اعلام کرده است که ظریف در دیدارهایش با مقامات عراقی در مورد مسائل مشترک دو کشور و مساله ویروس کرونا بحث و رایزنی میکند. تاکنون هیچ مقام رسمی از ایران و عراق انجام این سفر را تایید نکردهاند.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام در مورد مذاکره با آمریکا اعتقاد بینابینی دارد. احمد توکلی درباره مذاکره با آمریکا گفت: من یک جمله را در دهه شصت گفتم که مشهور شد. مذاکره با آمریکا نه شراب است که حرام باشد و نه نماز است که واجب باشد. مذاکره با آمریکا و حتی هر دشمنی بزرگتر و بدتر از آن منوط است به حفظ مصالح و کرامت مسلمانان. باید ببینیم وضعیت چه اقتضا میکند. شاید با بزرگترین دشمنان هم لازم باشد مذاکره کرد و گاهی ضروری باشد که گفتوگویی انجام نشود.دبیرکل کانون عالی انجمنهای صنفی کارگران در مورد خانهدار شدن کارگران گفت: هر مقدار وامی که به اسم ودیعه مسکن تصویب کنیم، کمکی به خانهدار شدن کارگران نمیکند، چون قبل از اینکه وام مسکن به جامعه تزریق شود، حاشیه تورم آن ایجاد شده است. پیشنهاد ما تهیه زمین رایگان و ارزان قیمت با اقساط بلندمدت است که تنها مختص کارگران باشد و سند خانهها هم انتهای کار زده شود تا دست دلالان بازار نیفتد.امین صالحی، نخستین شرکتکننده مرحله دوم برنامه عصرجدید توانست با تیراندازی حرفهای خود، رای مثبت داوران را دریافت کند. گفتنی است علیخانی بعد از اجرای این شرکتکننده، خواست حرکت غافلگیرکنندهای را اجرا کند و به صالحی گفت اگر از اینجا سیب روی سر ایمان قیاسی را نشسته بزنم حاضر هستی آریا (داور عصرجدید) رنگ رای خود را قرمز کنی. علیخانی بعد از ارزیابی سیب را نشانه گرفت و تماشاگران شگفتزده شدند، اما رویا نونهالی این نشانهگیری را قبول نکرد. نونهالی گفت: من هیچ وقت به هوش شما شک نمیکنم، اما به تبحرتون شک دارم. وقتی سیب با کارد سوراخ یا بریده میشود در وهله اول سبز است و بعد از مدتی قهوهای میشود، اما ما الان سیبی را دیدیم که از ابتدا جای ساچمه قهوهای بود. پاسخ نونهالی، علیخانی را مجبور به اعتراف کرد و او توضیح داد: ساعت 6 صبح در جلسه نشسته بودیم که ناگهان به ذهنم رسید این کار را انجام بدهم. از کسانی که ایستادند و تشویق کردند معذرت میخواهم، اما قصد داشتیم این موضوع را بگوییم که ساختگی است.علی جمالی، عضو شورای مرکزی حزب کارگزاران سازندگی با بیان اینکه شورای عالی سیاستگذاری اصلاحطلبان نمیتواند ادامه پیدا کند، گفت: اصلاحطلبان باید اختلافنظرهای گفتمانی خود را حل کنند. گفتنی است اینکه آقایان موسویلاری یا عارف از شورای عالی سیاستگذاری اصلاحطلبان کنار رفتهاند، دلیلی برای جداییشان از جبهه اصلاحات نیست و به همین دلیل، نمیتوان آنها را به خاطر جدایی از شورای عالی، از اصلاحطلبان جدا دانست. اصلاحات و اصلاحطلبان در لابهلای جامعه رسوخ کردهاند.عارف غلامی با انتشار تصویری در صفحه رسمی اینستاگرامش نشان داده است در مبارزه با ویروس کرونا وضعیت جسمانی مناسب و احوال خوشی ندارد. در این باره انتخاب نوشت؛ عارف غلامی، مدافع جوان تیم فوتبال استقلال تهران پس از دیدار مقابل تراکتور تبریز در هفته بیست و چهارم لیگ برتر به بیماری کووید-19 مبتلا شده است و باید در قرنطینه خانگی به سر ببرد. این در حالی است که این بازیکن که پس از ابتلای نزدیک به 14 بازیکن و عضو این تیم درگیر ویروس کرونا شده است به گفته کادرپزشکی این باشگاه وضعیت نگرانکنندهای دارد؛ گفتنی است وضعیتی که تصویر منتشر شده است از او به وضوح آن را نشان میدهد. عارف غلامی با انتشار تصویری در صفحه رسمی اینستاگرامش نشان داده است در مبارزه با ویروس کرونا وضعیت جسمانی مناسب و احوال خوشی ندارد.رئیس دادگاه انقلاب اسلامی کرمان از دستگیری تعدادی از عناصر سرویسهای اطلاعاتی بیگانه در کرمان خبر داد و گفت: برخورد قاطع دستگاه قضائی با اشرار، امنیت و رشد اقتصادی و سرمایهگذاری را به جنوب کرمان بازگردانده است. احمد قربانی، رئیس دادگاه انقلاب اسلامی کرمان در این باره اظهار کرد: تعدادی از عناصر وابسته به سرویسهای اطلاعاتی بیگانه در کرمان دستگیر و پس از طی مراحل تحقیق و رسیدگی حکم قانونی صادر شده است. همچنین تعدادی از اعضای گروهکهای معاند در کرمان دستگیر شدهاند و در دادگاه انقلاب اسلامی کرمان به جرم آنها رسیدگی و منجر به صدور حکم شده است.فرهنگستان زبان و ادب فارسی با غیرفارسی و غیرایرانی دانستن نام خودرو «کوییک»، نسبت به این موضوع واکنش نشان دادهاند. گفتنی است فرهنگستان با مسئولان و مدیران شرکت خودروسازی سایپا نیز مکاتبات و مذاکرات متعدد و مفصل داشته ولی متأسفانه نتوانسته است آن شرکت را از انتخاب این نام بازدارد. توجیه مسئولان شرکت این است که کوییک نام روستایی در مسیر کرمانشاه ـ روانسر و نامی ایرانی است. بدیهی است که این توجیه بههیچوجه برای انتخاب چنین نامی پذیرفته نیست؛ گذشته از اینکه معلوم نیست تلفظ این کلمه نیز «کوییک» باشد و به احتمال زیاد و براساس تلفظ درجشده در چند فرهنگ جغرافیایی، «کویک (kovik)» صورت رایجتر آن است.رئیس پلیس فتای استان بوشهر در خصوص کلاهبرداری با عنوان فروش حساب کاربری گفت: خرید و فروش اکانت بازیهای رایانهای در فضای مجازی به کاری عادی تبدیل شده است. سرهنگ مهدی قاسمی در ادامه اظهار کرد: برخی از کاربران با رساندن بازی به مراحل بالا اقدام به فروش آن اکانت میکنند، اما افراد سودجو با سوءاستفاده از این موضوع دست به کلاهبرداری زده و پس از دریافت وجه از تحویل اکانت بازی خودداری میکنند. مهدی قاسمی، رئیس پلیس فتای استان بوشهر افزود: جوانان و نوجوانان که بیشترین کاربران بازیهای آنلاین هستند، در هنگام تحویل پول به فروشنده، رمز عبور اکانت فروشنده را تحویل بگیرید و سریعا تمامی مشخصات را تغییر دهید. پس از تغییر رمز، اکانت را در گوشی خود سینک(Sync) کنید و بازی را در تلفن همراه خود اجرا و پس از راهاندازی اکانت بازی، از بازی خارج شوید و وارد Google Setting شوید.پس از اینکه خبر ابتلای منوچهر هادی به ویروس کرونا منتشر و تایید شد حالا یکتا ناصر همسر او نیز در صفحه اینستاگرام خود از ابتلا به این ویروس خبر داد و نوشت:«ممنونم از همه دوستان و عزیزانی که به من لطف دارند و نگران هستند ولی من فعلاً قرنطینه هستم و اصلاً بیماریم وخیم نیست. آرزوی سلامتی، صبوری و استقامت دارم برای همگی و ای کاش باهم مهربانتر باشیم. همه ما در زندگی زخمهایی داریم که علاجش زخم زبان زدن به دیگران نیست. سپاسگزارم از مهر همه شما بزرگواران»",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ,",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ, | به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ,",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræise ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ ɡoft : tɑkonun æz zærfijæte ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ be xubi estefɑde næʃode væ bærnɑmee rizi bærɑje estefɑde æz zærfijæt hɑje qɑnuni dʒozvje bærnɑmehɑje ʃorɑ dær doree dʒædid æst. ælirezɑ æhmædi, dær ɡoftoɡu bɑ, dærbɑre ærzjɑbi æmælkærde ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dær dore ɡozæʃte, ezhɑr dɑʃt : ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dær doree ɡozæʃte qædæmhɑje moʔæsseri bærdɑʃte æmmɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode hænuz kɑmel nist. in ʃorɑje mædʒlese dovvome keʃvær æst væ tæʔsirɡozɑri ɑn mitævɑnæd dær hædde dolæt væ mædʒles bɑʃæd æmmɑ piʃtær ʃorɑje ɑli tʃændɑn bærɑje mæsʔulin ʃenɑxte ʃode næbud. vej æfzud : mɑ bɑjæd æz in zærfijæte ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ bærɑje behbude sæthe kejfijæte mærdom be xubi estefɑde konim æmmɑ tɑkonun in zærfijæt be xubi estefɑde næʃode æst. bærnɑme bærɑje estefɑde æz zærfijæthɑje qɑnuni ʃorɑ dær in rɑstɑ niz bærnɑmehɑje ʃorɑ dær doree dʒædid æst. ræise ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dærbɑre æmælkærde ʃorɑ dær dore modirijæte ɡozæʃte xod onvɑn kærd : mɑ sæʔj kærdim dær doree ɡozæʃte eqdɑmɑti rɑ dær rɑstɑje estefɑde æz zærfijæthɑje ʃorɑ dær hozehɑje færhænɡi edʒtemɑʔi væ qejre estefɑde konim væ xoʃbæxtɑne in ettefɑq tɑ hædde mætlubi rox dɑd. æhmædi edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer mosævvæbɑte ʃorɑ ke bɑjæd be mædʒles beberim, dær hɑle ændʒɑm æst væ mosævvæbɑte eslɑhe ɑine nɑmehɑi ke bɑjæd be dolæt berævæd niz rævænde edʒrɑi xod rɑ tej mikonæd. dær kenɑr in mævɑred væzɑjefe edʒtemɑʔi mɑ niz dær hɑle ændʒɑm æst. vej ebrɑz dɑʃt : xoʃbæxtɑne dær hɑle hɑzer mærdom væ mæsʔulin motevædʒdʒe næqʃe moʔæssere ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ ʃodeænd ælbætte be dælile inke ʃurɑhɑe dirtær æz sɑjere dæstɡɑhhɑ tæʃkil ʃodænd, ʃɑhed nemud kæmtær ɑnhɑ budim æmmɑ in ʃorɑ dær keʃvær hærekæte fæʔɑli dɑræd. kopi ʃod",
"text": "رئیس شورای عالی استان ها گفت: تاکنون از ظرفیت شورای عالی استان ها به خوبی استفاده نشده و برنامه ریزی برای استفاده از ظرفیت های قانونی جزو برنامههای شورا در دوره جدید است.علیرضا احمدی، در گفتگو با، درباره ارزیابی عملکرد شورای عالی استانها در دوره گذشته، اظهار داشت: شورای عالی استانها در دوره گذشته قدمهای مؤثری برداشته اما اقدامات انجام شده هنوز کامل نیست. این شورای مجلس دوم کشور است و تأثیرگذاری آن میتواند در حد دولت و مجلس باشد اما پیشتر شورای عالی چندان برای مسئولین شناخته شده نبود.وی افزود: ما باید از این ظرفیت شورای عالی استانها برای بهبود سطح کیفیت مردم به خوبی استفاده کنیم اما تاکنون این ظرفیت به خوبی استفاده نشده است. برنامه برای استفاده از ظرفیتهای قانونی شورا در این راستا نیز برنامههای شورا در دوره جدید است.رئیس شورای عالی استانها درباره عملکرد شورا در دوره مدیریت گذشته خود عنوان کرد: ما سعی کردیم در دوره گذشته اقداماتی را در راستای استفاده از ظرفیتهای شورا در حوزههای فرهنگی اجتماعی و غیره استفاده کنیم و خوشبختانه این اتفاق تا حد مطلوبی رخ داد.احمدی ادامه داد: در حال حاضر مصوبات شورا که باید به مجلس ببریم، در حال انجام است و مصوبات اصلاح آئین نامههایی که باید به دولت برود نیز روند اجرایی خود را طی میکند. در کنار این موارد وظایف اجتماعی ما نیز در حال انجام است.وی ابراز داشت: خوشبختانه در حال حاضر مردم و مسئولین متوجه نقش مؤثر شورای عالی استانها شدهاند البته به دلیل اینکه شوراها دیرتر از سایر دستگاهها تشکیل شدند، شاهد نمود کمتر آنها بودیم اما این شورا در کشور حرکت فعالی دارد.کپی شد"
} | ræise ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ ɡoft : tɑkonun æz zærfijæte ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ be xubi estefɑde næʃode væ bærnɑmee rizi bærɑje estefɑde æz zærfijæt hɑje qɑnuni dʒozvje bærnɑmehɑje ʃorɑ dær doree dʒædid æst. ælirezɑ æhmædi, dær ɡoftoɡu bɑ, dærbɑre ærzjɑbi æmælkærde ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dær dore ɡozæʃte, ezhɑr dɑʃt : ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dær doree ɡozæʃte qædæmhɑje moʔæsseri bærdɑʃte æmmɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode hænuz kɑmel nist. in ʃorɑje mædʒlese dovvome keʃvær æst væ tæʔsirɡozɑri ɑn mitævɑnæd dær hædde dolæt væ mædʒles bɑʃæd æmmɑ piʃtær ʃorɑje ɑli tʃændɑn bærɑje mæsʔulin ʃenɑxte ʃode næbud. vej æfzud : mɑ bɑjæd æz in zærfijæte ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ bærɑje behbude sæthe kejfijæte mærdom be xubi estefɑde konim æmmɑ tɑkonun in zærfijæt be xubi estefɑde næʃode æst. bærnɑme bærɑje estefɑde æz zærfijæthɑje qɑnuni ʃorɑ dær in rɑstɑ niz bærnɑmehɑje ʃorɑ dær doree dʒædid æst. ræise ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dærbɑre æmælkærde ʃorɑ dær dore modirijæte ɡozæʃte xod onvɑn kærd : mɑ sæʔj kærdim dær doree ɡozæʃte eqdɑmɑti rɑ dær rɑstɑje estefɑde æz zærfijæthɑje ʃorɑ dær hozehɑje færhænɡi edʒtemɑʔi væ qejre estefɑde konim væ xoʃbæxtɑne in ettefɑq tɑ hædde mætlubi rox dɑd. æhmædi edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer mosævvæbɑte ʃorɑ ke bɑjæd be mædʒles beberim, dær hɑle ændʒɑm æst væ mosævvæbɑte eslɑhe ɑine nɑmehɑi ke bɑjæd be dolæt berævæd niz rævænde edʒrɑi xod rɑ tej mikonæd. dær kenɑr in mævɑred væzɑjefe edʒtemɑʔi mɑ niz dær hɑle ændʒɑm æst. vej ebrɑz dɑʃt : xoʃbæxtɑne dær hɑle hɑzer mærdom væ mæsʔulin motevædʒdʒe næqʃe moʔæssere ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ ʃodeænd ælbætte be dælile inke ʃurɑhɑe dirtær æz sɑjere dæstɡɑhhɑ tæʃkil ʃodænd, ʃɑhed nemud kæmtær ɑnhɑ budim æmmɑ in ʃorɑ dær keʃvær hærekæte fæʔɑli dɑræd. kopi ʃod | رئیس شورای عالی استان ها گفت: تاکنون از ظرفیت شورای عالی استان ها به خوبی استفاده نشده و برنامه ریزی برای استفاده از ظرفیت های قانونی جزو برنامههای شورا در دوره جدید است.علیرضا احمدی، در گفتگو با، درباره ارزیابی عملکرد شورای عالی استانها در دوره گذشته، اظهار داشت: شورای عالی استانها در دوره گذشته قدمهای مؤثری برداشته اما اقدامات انجام شده هنوز کامل نیست. این شورای مجلس دوم کشور است و تأثیرگذاری آن میتواند در حد دولت و مجلس باشد اما پیشتر شورای عالی چندان برای مسئولین شناخته شده نبود.وی افزود: ما باید از این ظرفیت شورای عالی استانها برای بهبود سطح کیفیت مردم به خوبی استفاده کنیم اما تاکنون این ظرفیت به خوبی استفاده نشده است. برنامه برای استفاده از ظرفیتهای قانونی شورا در این راستا نیز برنامههای شورا در دوره جدید است.رئیس شورای عالی استانها درباره عملکرد شورا در دوره مدیریت گذشته خود عنوان کرد: ما سعی کردیم در دوره گذشته اقداماتی را در راستای استفاده از ظرفیتهای شورا در حوزههای فرهنگی اجتماعی و غیره استفاده کنیم و خوشبختانه این اتفاق تا حد مطلوبی رخ داد.احمدی ادامه داد: در حال حاضر مصوبات شورا که باید به مجلس ببریم، در حال انجام است و مصوبات اصلاح آئین نامههایی که باید به دولت برود نیز روند اجرایی خود را طی میکند. در کنار این موارد وظایف اجتماعی ما نیز در حال انجام است.وی ابراز داشت: خوشبختانه در حال حاضر مردم و مسئولین متوجه نقش مؤثر شورای عالی استانها شدهاند البته به دلیل اینکه شوراها دیرتر از سایر دستگاهها تشکیل شدند، شاهد نمود کمتر آنها بودیم اما این شورا در کشور حرکت فعالی دارد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ ɡoft : tɑkonun æz zærfijæte ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ be xubi estefɑde næʃode væ bærnɑmee rizi bærɑje estefɑde æz zærfijæt hɑje qɑnuni dʒozvje bærnɑmehɑje ʃorɑ dær doree dʒædid æst. ælirezɑ æhmædi, dær ɡoftoɡu bɑ, dærbɑre ærzjɑbi æmælkærde ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dær dore ɡozæʃte, ezhɑr dɑʃt : ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dær doree ɡozæʃte qædæmhɑje moʔæsseri bærdɑʃte æmmɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode hænuz kɑmel nist. in ʃorɑje mædʒlese dovvome keʃvær æst væ tæʔsirɡozɑri ɑn mitævɑnæd dær hædde dolæt væ mædʒles bɑʃæd æmmɑ piʃtær ʃorɑje ɑli tʃændɑn bærɑje mæsʔulin ʃenɑxte ʃode næbud. vej æfzud : mɑ bɑjæd æz in zærfijæte ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ bærɑje behbude sæthe kejfijæte mærdom be xubi estefɑde konim æmmɑ tɑkonun in zærfijæt be xubi estefɑde næʃode æst. bærnɑme bærɑje estefɑde æz zærfijæthɑje qɑnuni ʃorɑ dær in rɑstɑ niz bærnɑmehɑje ʃorɑ dær doree dʒædid æst. ræise ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dærbɑre æmælkærde ʃorɑ dær dore modirijæte ɡozæʃte xod onvɑn kærd : mɑ sæʔj kærdim dær doree ɡozæʃte eqdɑmɑti rɑ dær rɑstɑje estefɑde æz zærfijæthɑje ʃorɑ dær hozehɑje færhænɡi edʒtemɑʔi væ qejre estefɑde konim væ xoʃbæxtɑne in ettefɑq tɑ hædde mætlubi rox dɑd. æhmædi edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer mosævvæbɑte ʃorɑ ke bɑjæd be mædʒles beberim, dær hɑle ændʒɑm æst væ mosævvæbɑte eslɑhe ɑine nɑmehɑi ke bɑjæd be dolæt berævæd niz rævænde edʒrɑi xod rɑ tej mikonæd. dær kenɑr in mævɑred væzɑjefe edʒtemɑʔi mɑ niz dær hɑle ændʒɑm æst. vej ebrɑz dɑʃt : xoʃbæxtɑne dær hɑle hɑzer mærdom væ mæsʔulin motevædʒdʒe næqʃe moʔæssere ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ ʃodeænd ælbætte be dælile inke ʃurɑhɑe dirtær æz sɑjere dæstɡɑhhɑ tæʃkil ʃodænd, ʃɑhed nemud kæmtær ɑnhɑ budim æmmɑ in ʃorɑ dær keʃvær hærekæte fæʔɑli dɑræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس شورای عالی استان ها گفت: تاکنون از ظرفیت شورای عالی استان ها به خوبی استفاده نشده و برنامه ریزی برای استفاده از ظرفیت های قانونی جزو برنامههای شورا در دوره جدید است.علیرضا احمدی، در گفتگو با، درباره ارزیابی عملکرد شورای عالی استانها در دوره گذشته، اظهار داشت: شورای عالی استانها در دوره گذشته قدمهای مؤثری برداشته اما اقدامات انجام شده هنوز کامل نیست. این شورای مجلس دوم کشور است و تأثیرگذاری آن میتواند در حد دولت و مجلس باشد اما پیشتر شورای عالی چندان برای مسئولین شناخته شده نبود.وی افزود: ما باید از این ظرفیت شورای عالی استانها برای بهبود سطح کیفیت مردم به خوبی استفاده کنیم اما تاکنون این ظرفیت به خوبی استفاده نشده است. برنامه برای استفاده از ظرفیتهای قانونی شورا در این راستا نیز برنامههای شورا در دوره جدید است.رئیس شورای عالی استانها درباره عملکرد شورا در دوره مدیریت گذشته خود عنوان کرد: ما سعی کردیم در دوره گذشته اقداماتی را در راستای استفاده از ظرفیتهای شورا در حوزههای فرهنگی اجتماعی و غیره استفاده کنیم و خوشبختانه این اتفاق تا حد مطلوبی رخ داد.احمدی ادامه داد: در حال حاضر مصوبات شورا که باید به مجلس ببریم، در حال انجام است و مصوبات اصلاح آئین نامههایی که باید به دولت برود نیز روند اجرایی خود را طی میکند. در کنار این موارد وظایف اجتماعی ما نیز در حال انجام است.وی ابراز داشت: خوشبختانه در حال حاضر مردم و مسئولین متوجه نقش مؤثر شورای عالی استانها شدهاند البته به دلیل اینکه شوراها دیرتر از سایر دستگاهها تشکیل شدند، شاهد نمود کمتر آنها بودیم اما این شورا در کشور حرکت فعالی دارد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "............................................................. e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. forudɡɑh. terɑfike hævɑi. pɑrlemɑne orupɑ. itɑliɑ pɑrlemɑne orupɑ zænɡe xætære terɑfike ʃædide hævɑi rɑ dær dʒæhɑne besedɑ dærɑværd. ruznɑme itɑliɑi \" lɑrpubælikɑ \" ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑdrædʒe in xæbær neveʃt : æfzɑjeʃe qejremontæzere pærvɑzhɑje tedʒɑri hæʃt dærsæde dærsɑle do hezɑro o hæft pærɑntezbæste bɑʔes ʃode æst tɑ forudɡɑh hɑ dær edɑre pærvɑzhɑ bɑ moʃkele ruberu ʃævænd. dær ɑmrikɑe biʃ æz jek tʃɑhɑrome hævɑpejmɑhɑ bɑ hæddeæqæl jek robʔ tæxire pærvɑz mi konænd væ dærɑrupɑ ʃomɑre tʃæmedɑn hɑje ɡom ʃode bistodo dærsæd dær ʃeʃ mɑhe noxost do hezɑro o hæft pærɑntezbæste æfzɑjeʃ jɑfte æst. be æqide kɑrʃenɑsɑn dær sɑle do hezɑro o dæh milɑdi, ʃeʃ forudɡɑh bozorɡe orupɑ æz dʒomle lændæn, ferɑnkfort væ ɑmesterdɑm, eʃbɑʔ xɑhænd ʃod væ bist forudɡɑh diɡær dær ɑstɑne bohrɑn qærɑr xɑhænd ɡereft. teʔdɑde ziɑde mosɑferɑn væ porvɑzhɑɑze jek su væ forudɡɑh hɑje kutʃæke æzsuje diɡær bɑʔes ʃode æst tɑ ɑsemɑn hɑ dærdʒæhɑne hæmvɑre mæhdudtær ʃode væ dær xætrɑʃbɑʔ ʃodæn qærɑr beɡirænd. ʃomɑre mosɑferɑn væ porvɑzhɑe biʃ æz hæd roʃd kærde æst dærhɑli ke sɑxtɑrhɑje zæmini hæmɡɑm bɑ ɑn roʃd nækærde ænd. bærxi forudɡɑh hɑ mɑnænde lændæn bɑ kæmbude bɑnd forud væ soʔude hævɑpejmɑ hɑ ruberu ʃode ænd væ dær bærxi diɡær mɑnænde forudɡɑh ræm bɑ moʃkele edɑre tʃæmedɑn hɑ ruberu mi bɑʃænd. æɡær terɑfike hævɑi bɑ ʃɑxes hɑje feʔli be roʃde xod edɑme dæhæd dær ærze bist sɑle divisto pændʒɑh dærsæd roʃd xɑhæd kærd. ærupɑm setɑresetɑre e sisædo pɑnzdæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre hæftsædo tʃehelodo sɑʔæte hidʒdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "\n.............................................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\nخارجی.اجتماعی.فرودگاه.ترافیک هوایی.پارلمان اروپا.ایتالیا\n پارلمان اروپا زنگ خطر ترافیک شدید هوایی را در جهان بصدا درآورد. روزنامه ایتالیایی \"لارپوبلیکا\" روز چهارشنبه بادرج این خبر نوشت :\nافزایش غیرمنتظره پروازهای تجاری ( 8 درصد درسال 2007 ) باعث شده است\nتا فرودگاه ها در اداره پروازها با مشکل روبرو شوند. در آمریکا بیش از یک چهارم هواپیماها با حداقل یک ربع تاخیر پرواز\nمی کنند و دراروپا شمار چمدان های گم شده (22 درصد در 6 ماه نخست 2007)\nافزایش یافته است. به عقیده کارشناسان در سال 2010 میلادی ، 6 فرودگاه بزرگ اروپا از\nجمله لندن، فرانکفورت و آمستردام، اشباع خواهند شد و 20 فرودگاه دیگر\nدر آستانه بحران قرار خواهند گرفت. تعداد زیاد مسافران و پروازهااز یک سو و فرودگاه های کوچک ازسوی دیگر\nباعث شده است تا آسمان ها درجهان همواره محدودتر شده و در خطراشباع شدن\nقرار بگیرند. شمار مسافران و پروازها بیش از حد رشد کرده است درحالی که ساختارهای\nزمینی همگام با آن رشد نکرده اند. برخی فرودگاه ها مانند لندن با کمبود باند فرود و صعود هواپیما ها\nروبرو شده اند و در برخی دیگر مانند فرودگاه رم با مشکل اداره چمدان ها\nروبرو می باشند. اگر ترافیک هوایی با شاخص های فعلی به رشد خود ادامه دهد در عرض 20\nسال 250 درصد رشد خواهد کرد.اروپام ** 315 ** 2171\nشماره 742 ساعت 18:21 تمام\n\n\n "
} | ............................................................. e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. forudɡɑh. terɑfike hævɑi. pɑrlemɑne orupɑ. itɑliɑ pɑrlemɑne orupɑ zænɡe xætære terɑfike ʃædide hævɑi rɑ dær dʒæhɑne besedɑ dærɑværd. ruznɑme itɑliɑi " lɑrpubælikɑ " ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑdrædʒe in xæbær neveʃt : æfzɑjeʃe qejremontæzere pærvɑzhɑje tedʒɑri hæʃt dærsæde dærsɑle do hezɑro o hæft pærɑntezbæste bɑʔes ʃode æst tɑ forudɡɑh hɑ dær edɑre pærvɑzhɑ bɑ moʃkele ruberu ʃævænd. dær ɑmrikɑe biʃ æz jek tʃɑhɑrome hævɑpejmɑhɑ bɑ hæddeæqæl jek robʔ tæxire pærvɑz mi konænd væ dærɑrupɑ ʃomɑre tʃæmedɑn hɑje ɡom ʃode bistodo dærsæd dær ʃeʃ mɑhe noxost do hezɑro o hæft pærɑntezbæste æfzɑjeʃ jɑfte æst. be æqide kɑrʃenɑsɑn dær sɑle do hezɑro o dæh milɑdi, ʃeʃ forudɡɑh bozorɡe orupɑ æz dʒomle lændæn, ferɑnkfort væ ɑmesterdɑm, eʃbɑʔ xɑhænd ʃod væ bist forudɡɑh diɡær dær ɑstɑne bohrɑn qærɑr xɑhænd ɡereft. teʔdɑde ziɑde mosɑferɑn væ porvɑzhɑɑze jek su væ forudɡɑh hɑje kutʃæke æzsuje diɡær bɑʔes ʃode æst tɑ ɑsemɑn hɑ dærdʒæhɑne hæmvɑre mæhdudtær ʃode væ dær xætrɑʃbɑʔ ʃodæn qærɑr beɡirænd. ʃomɑre mosɑferɑn væ porvɑzhɑe biʃ æz hæd roʃd kærde æst dærhɑli ke sɑxtɑrhɑje zæmini hæmɡɑm bɑ ɑn roʃd nækærde ænd. bærxi forudɡɑh hɑ mɑnænde lændæn bɑ kæmbude bɑnd forud væ soʔude hævɑpejmɑ hɑ ruberu ʃode ænd væ dær bærxi diɡær mɑnænde forudɡɑh ræm bɑ moʃkele edɑre tʃæmedɑn hɑ ruberu mi bɑʃænd. æɡær terɑfike hævɑi bɑ ʃɑxes hɑje feʔli be roʃde xod edɑme dæhæd dær ærze bist sɑle divisto pændʒɑh dærsæd roʃd xɑhæd kærd. ærupɑm setɑresetɑre e sisædo pɑnzdæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre hæftsædo tʃehelodo sɑʔæte hidʒdæh : bistojek tæmɑm |
.............................................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86
خارجی.اجتماعی.فرودگاه.ترافیک هوایی.پارلمان اروپا.ایتالیا
پارلمان اروپا زنگ خطر ترافیک شدید هوایی را در جهان بصدا درآورد. روزنامه ایتالیایی "لارپوبلیکا" روز چهارشنبه بادرج این خبر نوشت :
افزایش غیرمنتظره پروازهای تجاری ( 8 درصد درسال 2007 ) باعث شده است
تا فرودگاه ها در اداره پروازها با مشکل روبرو شوند. در آمریکا بیش از یک چهارم هواپیماها با حداقل یک ربع تاخیر پرواز
می کنند و دراروپا شمار چمدان های گم شده (22 درصد در 6 ماه نخست 2007)
افزایش یافته است. به عقیده کارشناسان در سال 2010 میلادی ، 6 فرودگاه بزرگ اروپا از
جمله لندن، فرانکفورت و آمستردام، اشباع خواهند شد و 20 فرودگاه دیگر
در آستانه بحران قرار خواهند گرفت. تعداد زیاد مسافران و پروازهااز یک سو و فرودگاه های کوچک ازسوی دیگر
باعث شده است تا آسمان ها درجهان همواره محدودتر شده و در خطراشباع شدن
قرار بگیرند. شمار مسافران و پروازها بیش از حد رشد کرده است درحالی که ساختارهای
زمینی همگام با آن رشد نکرده اند. برخی فرودگاه ها مانند لندن با کمبود باند فرود و صعود هواپیما ها
روبرو شده اند و در برخی دیگر مانند فرودگاه رم با مشکل اداره چمدان ها
روبرو می باشند. اگر ترافیک هوایی با شاخص های فعلی به رشد خود ادامه دهد در عرض 20
سال 250 درصد رشد خواهد کرد.اروپام ** 315 ** 2171
شماره 742 ساعت 18:21 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................................. e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. forudɡɑh. terɑfike hævɑi. pɑrlemɑne orupɑ. itɑliɑ pɑrlemɑne orupɑ zænɡe xætære terɑfike ʃædide hævɑi rɑ dær dʒæhɑne besedɑ dærɑværd. ruznɑme itɑliɑi \" lɑrpubælikɑ \" ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑdrædʒe in xæbær neveʃt : æfzɑjeʃe qejremontæzere pærvɑzhɑje tedʒɑri hæʃt dærsæde dærsɑle do hezɑro o hæft pærɑntezbæste bɑʔes ʃode æst tɑ forudɡɑh hɑ dær edɑre pærvɑzhɑ bɑ moʃkele ruberu ʃævænd. dær ɑmrikɑe biʃ æz jek tʃɑhɑrome hævɑpejmɑhɑ bɑ hæddeæqæl jek robʔ tæxire pærvɑz mi konænd væ dærɑrupɑ ʃomɑre tʃæmedɑn hɑje ɡom ʃode bistodo dærsæd dær ʃeʃ mɑhe noxost do hezɑro o hæft pærɑntezbæste æfzɑjeʃ jɑfte æst. be æqide kɑrʃenɑsɑn dær sɑle do hezɑro o dæh milɑdi, ʃeʃ forudɡɑh bozorɡe orupɑ æz dʒomle lændæn, ferɑnkfort væ ɑmesterdɑm, eʃbɑʔ xɑhænd ʃod væ bist forudɡɑh diɡær dær ɑstɑne bohrɑn qærɑr xɑhænd ɡereft. teʔdɑde ziɑde mosɑferɑn væ porvɑzhɑɑze jek su væ forudɡɑh hɑje kutʃæke æzsuje diɡær bɑʔes ʃode æst tɑ ɑsemɑn hɑ dærdʒæhɑne hæmvɑre mæhdudtær ʃode væ dær xætrɑʃbɑʔ ʃodæn qærɑr beɡirænd. ʃomɑre mosɑferɑn væ porvɑzhɑe biʃ æz hæd roʃd kærde æst dærhɑli ke sɑxtɑrhɑje zæmini hæmɡɑm bɑ ɑn roʃd nækærde ænd. bærxi forudɡɑh hɑ mɑnænde lændæn bɑ kæmbude bɑnd forud væ soʔude hævɑpejmɑ hɑ ruberu ʃode ænd væ dær bærxi diɡær mɑnænde forudɡɑh ræm bɑ moʃkele edɑre tʃæmedɑn hɑ ruberu mi bɑʃænd. æɡær terɑfike hævɑi bɑ ʃɑxes hɑje feʔli be roʃde xod edɑme dæhæd dær ærze bist sɑle divisto pændʒɑh dærsæd roʃd xɑhæd kærd. ærupɑm setɑresetɑre e sisædo pɑnzdæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre hæftsædo tʃehelodo sɑʔæte hidʒdæh : bistojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.............................................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\nخارجی.اجتماعی.فرودگاه.ترافیک هوایی.پارلمان اروپا.ایتالیا\n پارلمان اروپا زنگ خطر ترافیک شدید هوایی را در جهان بصدا درآورد. روزنامه ایتالیایی \"لارپوبلیکا\" روز چهارشنبه بادرج این خبر نوشت :\nافزایش غیرمنتظره پروازهای تجاری ( 8 درصد درسال 2007 ) باعث شده است\nتا فرودگاه ها در اداره پروازها با مشکل روبرو شوند. در آمریکا بیش از یک چهارم هواپیماها با حداقل یک ربع تاخیر پرواز\nمی کنند و دراروپا شمار چمدان های گم شده (22 درصد در 6 ماه نخست 2007)\nافزایش یافته است. به عقیده کارشناسان در سال 2010 میلادی ، 6 فرودگاه بزرگ اروپا از\nجمله لندن، فرانکفورت و آمستردام، اشباع خواهند شد و 20 فرودگاه دیگر\nدر آستانه بحران قرار خواهند گرفت. تعداد زیاد مسافران و پروازهااز یک سو و فرودگاه های کوچک ازسوی دیگر\nباعث شده است تا آسمان ها درجهان همواره محدودتر شده و در خطراشباع شدن\nقرار بگیرند. شمار مسافران و پروازها بیش از حد رشد کرده است درحالی که ساختارهای\nزمینی همگام با آن رشد نکرده اند. برخی فرودگاه ها مانند لندن با کمبود باند فرود و صعود هواپیما ها\nروبرو شده اند و در برخی دیگر مانند فرودگاه رم با مشکل اداره چمدان ها\nروبرو می باشند. اگر ترافیک هوایی با شاخص های فعلی به رشد خود ادامه دهد در عرض 20\nسال 250 درصد رشد خواهد کرد.اروپام ** 315 ** 2171\nشماره 742 ساعت 18:21 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qom time futsɑle jɑsin piʃroje qom dær didɑri xɑredʒ æz xɑne æz liɡe bærtære futsɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær dær tæbriz be didɑre time dæbiri in ʃæhr mirævæd. be ɡozɑreʃ, hæfte hæʃtome reqɑbæthɑje liɡe bærtære futsɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvære emruz ɑqɑz miʃævæd væ time jɑsin piʃroje qom dær didɑri hæssɑs bærɑbære time dæbiri tæbriz sæfe ɑrɑi xɑhæd kærd. ʃɑɡerdɑne mohæmmæd rezɑ hejdæriɑn dær time jɑsin piʃroje qom dær hɑli dær in bɑzi xɑredʒ æz xɑne dær ɑzærbɑjedʒɑn be mejdɑn mirævænd ke hæftee ɡozæʃte dær mæsɑf bɑ diɡæri time tæbrizi liɡe bærtær bɑzænde mejdɑn rɑ tærk kærdænd. jɑsin piʃro dær mosɑbeqe hæfte ɡozæʃte xod dær qom pæzirɑje time mese sunɡun bud ke dær næhɑjete pændʒ bær do nætidʒe rɑ vɑɡozɑr kærd væ in hæfte bærɑje kæsbe nætidʒei qɑbele qæbul væ be dæst ɑværdæne emtijɑz æz in bɑzi pitʃide væ doʃvɑr be mejdɑn mirævæd. næmɑjænde futsɑle qom æz hæft bɑzi qæbli xod sɑhebe sizdæh emtijɑz æst væ dær rædde pændʒome dʒædvæle rædde bændi qærɑr ɡerefte æst æmmɑ time dæbiri tæbriz æz ʃeʃ bɑzi sɑhebe dævɑzdæh emtijɑz æst væ time ʃeʃom dʒædvæl æst væ mixɑhæd bɑ piruzi xɑneɡi bær jɑsine piʃro dʒɑj in tim rɑ beɡiræd. in mosɑbeqe dær ʃærɑjeti bærɡozɑr miʃævæd ke sædre dʒædvæle liɡe bærtære futsɑl dær extijɑre time ɡiti pæsænde esfæhɑn æst ke hær hæft mosɑbeqe xod rɑ bɑ piruzi poʃte sær ɡozɑʃte væ timhɑje hæffɑri æhvɑz væ tæsisɑte dæriɑi tehrɑn dær rædehɑje dovvom væ sevvom hæstænd. didɑre timhɑje jɑsin piʃroje qom væ dæbiri tæbriz dær hæfte hæʃtome liɡe bærtære futsɑl æz sɑʔæte hivdæh emruz tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone pur ʃærifi tæbrize bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "قم – تیم فوتسال یاسین پیشروی قم در دیداری خارج از خانه از لیگ برتر فوتسال باشگاههای کشور در تبریز به دیدار تیم دبیری این شهر میرود.به گزارش ، هفته هشتم رقابتهای لیگ برتر فوتسال باشگاههای کشور امروز آغاز میشود و تیم یاسین پیشروی قم در دیداری حساس برابر تیم دبیری تبریز صف آرایی خواهد کرد.\n\nشاگردان محمد رضا حیدریان در تیم یاسین پیشروی قم در حالی در این بازی خارج از خانه در آذربایجان به میدان میروند که هفته گذشته در مصاف با دیگری تیم تبریزی لیگ برتر بازنده میدان را ترک کردند.\n\nیاسین پیشرو در مسابقه هفته گذشته خود در قم پذیرای تیم مس سونگون بود که در نهایت ۵ بر ۲ نتیجه را واگذار کرد و این هفته برای کسب نتیجهای قابل قبول و به دست آوردن امتیاز از این بازی پیچیده و دشوار به میدان میرود.\n\nنماینده فوتسال قم از ۷ بازی قبلی خود صاحب ۱۳ امتیاز است و در رده پنجم جدول رده بندی قرار گرفته است اما تیم دبیری تبریز از ۶ بازی صاحب ۱۲ امتیاز است و تیم ششم جدول است و میخواهد با پیروزی خانگی بر یاسین پیشرو جای این تیم را بگیرد.\n\nاین مسابقه در شرایطی برگزار میشود که صدر جدول لیگ برتر فوتسال در اختیار تیم گیتی پسند اصفهان است که هر ۷ مسابقه خود را با پیروزی پشت سر گذاشته و تیمهای حفاری اهواز و تاسیسات دریایی تهران در ردههای دوم و سوم هستند.\n\nدیدار تیمهای یاسین پیشروی قم و دبیری تبریز در هفته هشتم لیگ برتر فوتسال از ساعت ۱۷ امروز چهارشنبه در سالن پور شریفی تبریز برگزار میشود.کپی شد"
} | qom time futsɑle jɑsin piʃroje qom dær didɑri xɑredʒ æz xɑne æz liɡe bærtære futsɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær dær tæbriz be didɑre time dæbiri in ʃæhr mirævæd. be ɡozɑreʃ, hæfte hæʃtome reqɑbæthɑje liɡe bærtære futsɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvære emruz ɑqɑz miʃævæd væ time jɑsin piʃroje qom dær didɑri hæssɑs bærɑbære time dæbiri tæbriz sæfe ɑrɑi xɑhæd kærd. ʃɑɡerdɑne mohæmmæd rezɑ hejdæriɑn dær time jɑsin piʃroje qom dær hɑli dær in bɑzi xɑredʒ æz xɑne dær ɑzærbɑjedʒɑn be mejdɑn mirævænd ke hæftee ɡozæʃte dær mæsɑf bɑ diɡæri time tæbrizi liɡe bærtær bɑzænde mejdɑn rɑ tærk kærdænd. jɑsin piʃro dær mosɑbeqe hæfte ɡozæʃte xod dær qom pæzirɑje time mese sunɡun bud ke dær næhɑjete pændʒ bær do nætidʒe rɑ vɑɡozɑr kærd væ in hæfte bærɑje kæsbe nætidʒei qɑbele qæbul væ be dæst ɑværdæne emtijɑz æz in bɑzi pitʃide væ doʃvɑr be mejdɑn mirævæd. næmɑjænde futsɑle qom æz hæft bɑzi qæbli xod sɑhebe sizdæh emtijɑz æst væ dær rædde pændʒome dʒædvæle rædde bændi qærɑr ɡerefte æst æmmɑ time dæbiri tæbriz æz ʃeʃ bɑzi sɑhebe dævɑzdæh emtijɑz æst væ time ʃeʃom dʒædvæl æst væ mixɑhæd bɑ piruzi xɑneɡi bær jɑsine piʃro dʒɑj in tim rɑ beɡiræd. in mosɑbeqe dær ʃærɑjeti bærɡozɑr miʃævæd ke sædre dʒædvæle liɡe bærtære futsɑl dær extijɑre time ɡiti pæsænde esfæhɑn æst ke hær hæft mosɑbeqe xod rɑ bɑ piruzi poʃte sær ɡozɑʃte væ timhɑje hæffɑri æhvɑz væ tæsisɑte dæriɑi tehrɑn dær rædehɑje dovvom væ sevvom hæstænd. didɑre timhɑje jɑsin piʃroje qom væ dæbiri tæbriz dær hæfte hæʃtome liɡe bærtære futsɑl æz sɑʔæte hivdæh emruz tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone pur ʃærifi tæbrize bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod | قم – تیم فوتسال یاسین پیشروی قم در دیداری خارج از خانه از لیگ برتر فوتسال باشگاههای کشور در تبریز به دیدار تیم دبیری این شهر میرود.به گزارش ، هفته هشتم رقابتهای لیگ برتر فوتسال باشگاههای کشور امروز آغاز میشود و تیم یاسین پیشروی قم در دیداری حساس برابر تیم دبیری تبریز صف آرایی خواهد کرد.
شاگردان محمد رضا حیدریان در تیم یاسین پیشروی قم در حالی در این بازی خارج از خانه در آذربایجان به میدان میروند که هفته گذشته در مصاف با دیگری تیم تبریزی لیگ برتر بازنده میدان را ترک کردند.
یاسین پیشرو در مسابقه هفته گذشته خود در قم پذیرای تیم مس سونگون بود که در نهایت ۵ بر ۲ نتیجه را واگذار کرد و این هفته برای کسب نتیجهای قابل قبول و به دست آوردن امتیاز از این بازی پیچیده و دشوار به میدان میرود.
نماینده فوتسال قم از ۷ بازی قبلی خود صاحب ۱۳ امتیاز است و در رده پنجم جدول رده بندی قرار گرفته است اما تیم دبیری تبریز از ۶ بازی صاحب ۱۲ امتیاز است و تیم ششم جدول است و میخواهد با پیروزی خانگی بر یاسین پیشرو جای این تیم را بگیرد.
این مسابقه در شرایطی برگزار میشود که صدر جدول لیگ برتر فوتسال در اختیار تیم گیتی پسند اصفهان است که هر ۷ مسابقه خود را با پیروزی پشت سر گذاشته و تیمهای حفاری اهواز و تاسیسات دریایی تهران در ردههای دوم و سوم هستند.
دیدار تیمهای یاسین پیشروی قم و دبیری تبریز در هفته هشتم لیگ برتر فوتسال از ساعت ۱۷ امروز چهارشنبه در سالن پور شریفی تبریز برگزار میشود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qom time futsɑle jɑsin piʃroje qom dær didɑri xɑredʒ æz xɑne æz liɡe bærtære futsɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær dær tæbriz be didɑre time dæbiri in ʃæhr mirævæd. be ɡozɑreʃ, hæfte hæʃtome reqɑbæthɑje liɡe bærtære futsɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvære emruz ɑqɑz miʃævæd væ time jɑsin piʃroje qom dær didɑri hæssɑs bærɑbære time dæbiri tæbriz sæfe ɑrɑi xɑhæd kærd. ʃɑɡerdɑne mohæmmæd rezɑ hejdæriɑn dær time jɑsin piʃroje qom dær hɑli dær in bɑzi xɑredʒ æz xɑne dær ɑzærbɑjedʒɑn be mejdɑn mirævænd ke hæftee ɡozæʃte dær mæsɑf bɑ diɡæri time tæbrizi liɡe bærtær bɑzænde mejdɑn rɑ tærk kærdænd. jɑsin piʃro dær mosɑbeqe hæfte ɡozæʃte xod dær qom pæzirɑje time mese sunɡun bud ke dær næhɑjete pændʒ bær do nætidʒe rɑ vɑɡozɑr kærd væ in hæfte bærɑje kæsbe nætidʒei qɑbele qæbul væ be dæst ɑværdæne emtijɑz æz in bɑzi pitʃide væ doʃvɑr be mejdɑn mirævæd. næmɑjænde futsɑle qom æz hæft bɑzi qæbli xod sɑhebe sizdæh emtijɑz æst væ dær rædde pændʒome dʒædvæle rædde bændi qærɑr ɡerefte æst æmmɑ time dæbiri tæbriz æz ʃeʃ bɑzi sɑhebe dævɑzdæh emtijɑz æst væ time ʃeʃom dʒædvæl æst væ mixɑhæd bɑ piruzi xɑneɡi bær jɑsine piʃro dʒɑj in tim rɑ beɡiræd. in mosɑbeqe dær ʃærɑjeti bærɡozɑr miʃævæd ke sædre dʒædvæle liɡe bærtære futsɑl dær extijɑre time ɡiti pæsænde esfæhɑn æst ke hær hæft mosɑbeqe xod rɑ bɑ piruzi poʃte sær ɡozɑʃte væ timhɑje hæffɑri æhvɑz væ tæsisɑte dæriɑi tehrɑn dær rædehɑje dovvom væ sevvom hæstænd. didɑre timhɑje jɑsin piʃroje qom væ dæbiri tæbriz dær hæfte hæʃtome liɡe bærtære futsɑl æz sɑʔæte hivdæh emruz tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone pur ʃærifi tæbrize bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قم – تیم فوتسال یاسین پیشروی قم در دیداری خارج از خانه از لیگ برتر فوتسال باشگاههای کشور در تبریز به دیدار تیم دبیری این شهر میرود.به گزارش ، هفته هشتم رقابتهای لیگ برتر فوتسال باشگاههای کشور امروز آغاز میشود و تیم یاسین پیشروی قم در دیداری حساس برابر تیم دبیری تبریز صف آرایی خواهد کرد.\n\nشاگردان محمد رضا حیدریان در تیم یاسین پیشروی قم در حالی در این بازی خارج از خانه در آذربایجان به میدان میروند که هفته گذشته در مصاف با دیگری تیم تبریزی لیگ برتر بازنده میدان را ترک کردند.\n\nیاسین پیشرو در مسابقه هفته گذشته خود در قم پذیرای تیم مس سونگون بود که در نهایت ۵ بر ۲ نتیجه را واگذار کرد و این هفته برای کسب نتیجهای قابل قبول و به دست آوردن امتیاز از این بازی پیچیده و دشوار به میدان میرود.\n\nنماینده فوتسال قم از ۷ بازی قبلی خود صاحب ۱۳ امتیاز است و در رده پنجم جدول رده بندی قرار گرفته است اما تیم دبیری تبریز از ۶ بازی صاحب ۱۲ امتیاز است و تیم ششم جدول است و میخواهد با پیروزی خانگی بر یاسین پیشرو جای این تیم را بگیرد.\n\nاین مسابقه در شرایطی برگزار میشود که صدر جدول لیگ برتر فوتسال در اختیار تیم گیتی پسند اصفهان است که هر ۷ مسابقه خود را با پیروزی پشت سر گذاشته و تیمهای حفاری اهواز و تاسیسات دریایی تهران در ردههای دوم و سوم هستند.\n\nدیدار تیمهای یاسین پیشروی قم و دبیری تبریز در هفته هشتم لیگ برتر فوتسال از ساعت ۱۷ امروز چهارشنبه در سالن پور شریفی تبریز برگزار میشود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æʔzɑje mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ruze seʃænbe be kɑxe sefid eʔlɑm kærdænd tɑ zæmɑni ke irɑn dær morede æbʔɑde nezɑmi ehtemɑli dær bærnɑmee hæsteiæʃ ʃæffɑfsɑzi nækonæd konɡere dær morede tæhrime in keʃvær zærei kutɑh næxɑhæd ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æʔzɑje komite rævɑbete xɑredʒi mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ dær ævvælin neʃæst æz jek særi dʒælæsɑte estemɑʔ dær morede mozɑkerɑte hæstei irɑn tæʔkid kærdænd ke hærɡune tævɑfoqe næhɑi bɑ irɑn bɑjæd ʃɑmele eqdɑmɑti mohkæm bærɑje rɑstiɑzmɑi bɑʃæd. bær æsɑse ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri ælmɑnitor, æʔzɑje in komitee jɑdɑvær ʃodænd piʃ æz ɑn ke konɡere bexɑhæd hærɡune tævɑfoqe næhɑi rɑ tæid konæd jɑ hættɑ tævɑfoqe ævvælije irɑn væ jek plʌs pændʒ tæmdid ʃævæd irɑn bɑjæd edʒɑze dæstresi be sɑjthɑje nezɑmiæʃ rɑ bedæhæd. æd rævis, særpæræste komite rævɑbete xɑredʒi mædʒlese næmɑjændeɡɑn dær notqe ɑqɑzine xod ɡoft : momken æst in komitee bezudi bexɑhæd jek tævɑfoqe dʒɑmeʔ rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dæhæd ke æslitærin kɑr dær in zæmine bærræsi æbzɑrhɑje rɑsti ɑzmɑi lɑzem bærɑje etminɑn æz ædæme tæxællofe irɑn æst. vej moddæʔi ʃod : neɡærɑni æsli qɑnunɡozɑrɑn in æst ke irɑn edʒɑze dæstresi be pɑrtʃin ke ɡæmɑn mirævæd bærɑje tæhqiqɑte dæræzmineje selɑhhɑje hæstei be kɑr mirævæd rɑ nemidæhæd. rævis edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be in ke mɑ neɡærɑne vodʒude æbʔɑde nezɑmi ehtemɑli dær bærnɑme hæstei irɑn hæstim lɑzem æst ke ʃɑhede eqdɑmɑte biʃtæri æz suj irɑn bɑʃim. ælɑve bær in estefɑn rædmikær ke be onvɑne dæstjɑre væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær omure æmnijæte bejnolmelæl væmænæʔ eʃɑʔee hæstei dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri dʒordʒ buʃ fæʔɑlijæt mikærd, dær dʒælæse estemɑʔe ruze seʃænbe in komite eddeʔɑ kærd : serfæn næbɑjæd be pɑjbændi irɑn be bærnɑme eqdɑme moʃtæræk ke dær novɑmbre ɡozæʃte be emzɑ resid ektefɑ kærd, bælke æbzɑre rɑstiɑzmɑi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ bɑjæd ɡostærdetær æz bærnɑme eqdɑme moʃtæræk væ jɑ hættɑ tævɑfoqe dʒɑmeʔ bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ælmɑnitore diɡær hɑzerɑne in dʒælæsee moddæʔi ʃodænd ke bærnɑmeje muʃæke bɑlestike irɑn bɑjæd dær tævɑfoq bɑ irɑn ɡondʒɑnde ʃævæd tʃon in teknoloʒi ertebɑti næzdik bɑ sɑxte selɑhe hæstei dɑræd. hæmtʃenin bæræsɑse ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri feri bejken, dær in dʒælæse ke bɑ mozue rɑstiɑzmɑi pɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑte hæsteiæʃ bærɡozɑr ʃode bud ævvæli hɑjnunæn, moʔɑvene piʃine modire kolle ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi væ ozvi ærʃæde mærkæze olum væ omure bejnolmelæle bælfær hozur dɑʃt. vej dær soxænrɑni xod dær in dʒælæsee moddæʔi ʃod ke dær hɑle hɑzer mɑ æz teʔdɑde sɑntrifijuʒhɑje irɑn ettelɑʔe dæqiqi nædɑrim. ævvæli hɑjnunæn, moʔɑvene piʃine ælbærɑdæʔi dær omure pɑdemɑnhɑ ezhɑr kærd : irɑne hænuz be fekre æfzɑjeʃe sɑntrifijuʒhɑje xod æst. jek næfær bɑjæd be in mæsɑle pɑjɑn dæhæd væ næbɑjæd montæzer ʃod tʃon montæzer mɑndæne ɑn rɑ hæl nemikonæd. vej hæmtʃenin dær soxænɑnæʃ piʃnæhɑde nezɑræt æz rɑhe dur dær tæsisɑte nætænz, færdu væ esfæhɑn rɑ mætræh kærd væ ɡoft : irɑn be mænzure eʔtemɑdsɑzi biʃtær behtær æst be ɑʒɑns edʒɑze dæhæd tɑ tolid væ jɑ ædævɑte qætæʔɑte sɑntrifijuʒhɑ væ mævɑdde hæstei ʃin rɑ morede rɑstiɑzmɑi qærɑr dæhæd. hɑjnunæn dær edɑme bɑ eʃɑre be ɡozɑreʃɑte ɑʒɑns ke tæid mikonæd irɑn tæmɑm fæʔɑlijæthɑje mortæbete tæslihɑti xod rɑ motevæqqef kærde æst, piʃnæhɑd dɑd : behtær æst irɑn ettelɑʔɑte lɑzem dærbɑreje bærxi mæsɑʔele nezɑmi æz dʒomle ettelɑʔɑte mærbut be muʃækhɑje ʃæhɑbe se rɑ dær extijɑre ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi qærɑr dæhæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n اعضای مجلس نمایندگان آمریکا روز سهشنبه به کاخ سفید اعلام کردند تا زمانی که ایران در مورد ابعاد نظامی احتمالی در برنامه هستهایاش شفافسازی نکند کنگره در مورد تحریم این کشور ذرهای کوتاه نخواهد آمد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اعضای کمیته روابط خارجی مجلس نمایندگان آمریکا در اولین نشست از یک سری جلسات استماع در مورد مذاکرات هستهای ایران تاکید کردند که هرگونه توافق نهایی با ایران باید شامل اقداماتی محکم برای راستیآزمایی باشد.\n\n بر اساس گزارش پایگاه خبری المانیتور، اعضای این کمیته یادآور شدند پیش از آن که کنگره بخواهد هرگونه توافق نهایی را تایید کند یا حتی توافق اولیه ایران و 1+5 تمدید شود ایران باید اجازه دسترسی به سایتهای نظامیاش را بدهد.\n\n\n\nاد رویس، سرپرست کمیته روابط خارجی مجلس نمایندگان در نطق آغازین خود گفت: ممکن است این کمیته بهزودی بخواهد یک توافق جامع را مورد ارزیابی قرار دهد که اصلیترین کار در این زمینه بررسی ابزارهای راستی آزمایی لازم برای اطمینان از عدم تخلف ایران است.\n\n\n\nوی مدعی شد: نگرانی اصلی قانونگذاران این است که ایران اجازه دسترسی به پارچین که گمان میرود برای تحقیقات درزمینهی سلاحهای هستهای به کار میرود را نمیدهد.\n\n\n\nرویس ادامه داد: با توجه به این که ما نگران وجود ابعاد نظامی احتمالی در برنامه هستهای ایران هستیم لازم است که شاهد اقدامات بیشتری از سوی ایران باشیم.\n\n\n\nعلاوه بر این استفان ردمیکر که به عنوان دستیار وزیر خارجه آمریکا در امور امنیت بینالملل ومنع اشاعه هستهای در زمان ریاست جمهوری جورج بوش فعالیت میکرد، در جلسه استماع روز سهشنبه این کمیته ادعا کرد: صرفا نباید به پایبندی ایران به برنامه اقدام مشترک که در نوامبر گذشته به امضاء رسید اکتفا کرد، بلکه ابزار راستیآزمایی ایران به تعهداتش باید گستردهتر از برنامه اقدام مشترک و یا حتی توافق جامع باشد.\n\n\n\nبه گزارش المانیتور دیگر حاضران این جلسه مدعی شدند که برنامهی موشک بالستیک ایران باید در توافق با ایران گنجانده شود چون این تکنولوژی ارتباطی نزدیک با ساخت سلاح هستهای دارد.\n\n\n\nهمچنین براساس گزارش پایگاه خبری فری بیکن، در این جلسه که با موضوع راستیآزمایی پایبندی ایران به تعهدات هستهایاش برگزار شده بود اولی هاینونن، معاون پیشین مدیر کل آژانس بینالمللی انرژی اتمی و عضو ارشد مرکز علوم و امور بینالملل بلفر حضور داشت.\n\nوی در سخنرانی خود در این جلسه مدعی شد که در حال حاضر ما از تعداد سانتریفیوژهای ایران اطلاع دقیقی نداریم.\n\nاولی هاینونن، معاون پیشین البرادعی در امور پادمانها اظهار کرد: ایران هنوز به فکر افزایش سانتریفیوژهای خود است. یک نفر باید به این مساله پایان دهد و نباید منتظر شد چون منتظر ماندن آن را حل نمیکند.\n\nوی همچنین در سخنانش پیشنهاد نظارت از راه دور در تاسیسات نطنز، فردو و اصفهان را مطرح کرد و گفت: ایران به منظور اعتمادسازی بیشتر بهتر است به آژانس اجازه دهد تا تولید و یا ادوات قطعات سانتریفیوژها و مواد هستهای ش را مورد راستیآزمایی قرار دهد.\n\nهاینونن در ادامه با اشاره به گزارشات آژانس که تایید میکند ایران تمام فعالیتهای مرتبط تسلیحاتی خود را متوقف کرده است، پیشنهاد داد: بهتر است ایران اطلاعات لازم دربارهی برخی مسائل نظامی از جمله اطلاعات مربوط به موشکهای شهاب 3 را در اختیار آژانس بینالمللی انرژی اتمی قرار دهد.\n\nانتهای پیام\n"
} | æʔzɑje mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ruze seʃænbe be kɑxe sefid eʔlɑm kærdænd tɑ zæmɑni ke irɑn dær morede æbʔɑde nezɑmi ehtemɑli dær bærnɑmee hæsteiæʃ ʃæffɑfsɑzi nækonæd konɡere dær morede tæhrime in keʃvær zærei kutɑh næxɑhæd ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æʔzɑje komite rævɑbete xɑredʒi mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ dær ævvælin neʃæst æz jek særi dʒælæsɑte estemɑʔ dær morede mozɑkerɑte hæstei irɑn tæʔkid kærdænd ke hærɡune tævɑfoqe næhɑi bɑ irɑn bɑjæd ʃɑmele eqdɑmɑti mohkæm bærɑje rɑstiɑzmɑi bɑʃæd. bær æsɑse ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri ælmɑnitor, æʔzɑje in komitee jɑdɑvær ʃodænd piʃ æz ɑn ke konɡere bexɑhæd hærɡune tævɑfoqe næhɑi rɑ tæid konæd jɑ hættɑ tævɑfoqe ævvælije irɑn væ jek plʌs pændʒ tæmdid ʃævæd irɑn bɑjæd edʒɑze dæstresi be sɑjthɑje nezɑmiæʃ rɑ bedæhæd. æd rævis, særpæræste komite rævɑbete xɑredʒi mædʒlese næmɑjændeɡɑn dær notqe ɑqɑzine xod ɡoft : momken æst in komitee bezudi bexɑhæd jek tævɑfoqe dʒɑmeʔ rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dæhæd ke æslitærin kɑr dær in zæmine bærræsi æbzɑrhɑje rɑsti ɑzmɑi lɑzem bærɑje etminɑn æz ædæme tæxællofe irɑn æst. vej moddæʔi ʃod : neɡærɑni æsli qɑnunɡozɑrɑn in æst ke irɑn edʒɑze dæstresi be pɑrtʃin ke ɡæmɑn mirævæd bærɑje tæhqiqɑte dæræzmineje selɑhhɑje hæstei be kɑr mirævæd rɑ nemidæhæd. rævis edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be in ke mɑ neɡærɑne vodʒude æbʔɑde nezɑmi ehtemɑli dær bærnɑme hæstei irɑn hæstim lɑzem æst ke ʃɑhede eqdɑmɑte biʃtæri æz suj irɑn bɑʃim. ælɑve bær in estefɑn rædmikær ke be onvɑne dæstjɑre væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær omure æmnijæte bejnolmelæl væmænæʔ eʃɑʔee hæstei dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri dʒordʒ buʃ fæʔɑlijæt mikærd, dær dʒælæse estemɑʔe ruze seʃænbe in komite eddeʔɑ kærd : serfæn næbɑjæd be pɑjbændi irɑn be bærnɑme eqdɑme moʃtæræk ke dær novɑmbre ɡozæʃte be emzɑ resid ektefɑ kærd, bælke æbzɑre rɑstiɑzmɑi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ bɑjæd ɡostærdetær æz bærnɑme eqdɑme moʃtæræk væ jɑ hættɑ tævɑfoqe dʒɑmeʔ bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ælmɑnitore diɡær hɑzerɑne in dʒælæsee moddæʔi ʃodænd ke bærnɑmeje muʃæke bɑlestike irɑn bɑjæd dær tævɑfoq bɑ irɑn ɡondʒɑnde ʃævæd tʃon in teknoloʒi ertebɑti næzdik bɑ sɑxte selɑhe hæstei dɑræd. hæmtʃenin bæræsɑse ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri feri bejken, dær in dʒælæse ke bɑ mozue rɑstiɑzmɑi pɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑte hæsteiæʃ bærɡozɑr ʃode bud ævvæli hɑjnunæn, moʔɑvene piʃine modire kolle ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi væ ozvi ærʃæde mærkæze olum væ omure bejnolmelæle bælfær hozur dɑʃt. vej dær soxænrɑni xod dær in dʒælæsee moddæʔi ʃod ke dær hɑle hɑzer mɑ æz teʔdɑde sɑntrifijuʒhɑje irɑn ettelɑʔe dæqiqi nædɑrim. ævvæli hɑjnunæn, moʔɑvene piʃine ælbærɑdæʔi dær omure pɑdemɑnhɑ ezhɑr kærd : irɑne hænuz be fekre æfzɑjeʃe sɑntrifijuʒhɑje xod æst. jek næfær bɑjæd be in mæsɑle pɑjɑn dæhæd væ næbɑjæd montæzer ʃod tʃon montæzer mɑndæne ɑn rɑ hæl nemikonæd. vej hæmtʃenin dær soxænɑnæʃ piʃnæhɑde nezɑræt æz rɑhe dur dær tæsisɑte nætænz, færdu væ esfæhɑn rɑ mætræh kærd væ ɡoft : irɑn be mænzure eʔtemɑdsɑzi biʃtær behtær æst be ɑʒɑns edʒɑze dæhæd tɑ tolid væ jɑ ædævɑte qætæʔɑte sɑntrifijuʒhɑ væ mævɑdde hæstei ʃin rɑ morede rɑstiɑzmɑi qærɑr dæhæd. hɑjnunæn dær edɑme bɑ eʃɑre be ɡozɑreʃɑte ɑʒɑns ke tæid mikonæd irɑn tæmɑm fæʔɑlijæthɑje mortæbete tæslihɑti xod rɑ motevæqqef kærde æst, piʃnæhɑd dɑd : behtær æst irɑn ettelɑʔɑte lɑzem dærbɑreje bærxi mæsɑʔele nezɑmi æz dʒomle ettelɑʔɑte mærbut be muʃækhɑje ʃæhɑbe se rɑ dær extijɑre ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi qærɑr dæhæd. entehɑje pæjɑm |
اعضای مجلس نمایندگان آمریکا روز سهشنبه به کاخ سفید اعلام کردند تا زمانی که ایران در مورد ابعاد نظامی احتمالی در برنامه هستهایاش شفافسازی نکند کنگره در مورد تحریم این کشور ذرهای کوتاه نخواهد آمد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اعضای کمیته روابط خارجی مجلس نمایندگان آمریکا در اولین نشست از یک سری جلسات استماع در مورد مذاکرات هستهای ایران تاکید کردند که هرگونه توافق نهایی با ایران باید شامل اقداماتی محکم برای راستیآزمایی باشد.
بر اساس گزارش پایگاه خبری المانیتور، اعضای این کمیته یادآور شدند پیش از آن که کنگره بخواهد هرگونه توافق نهایی را تایید کند یا حتی توافق اولیه ایران و 1+5 تمدید شود ایران باید اجازه دسترسی به سایتهای نظامیاش را بدهد.
اد رویس، سرپرست کمیته روابط خارجی مجلس نمایندگان در نطق آغازین خود گفت: ممکن است این کمیته بهزودی بخواهد یک توافق جامع را مورد ارزیابی قرار دهد که اصلیترین کار در این زمینه بررسی ابزارهای راستی آزمایی لازم برای اطمینان از عدم تخلف ایران است.
وی مدعی شد: نگرانی اصلی قانونگذاران این است که ایران اجازه دسترسی به پارچین که گمان میرود برای تحقیقات درزمینهی سلاحهای هستهای به کار میرود را نمیدهد.
رویس ادامه داد: با توجه به این که ما نگران وجود ابعاد نظامی احتمالی در برنامه هستهای ایران هستیم لازم است که شاهد اقدامات بیشتری از سوی ایران باشیم.
علاوه بر این استفان ردمیکر که به عنوان دستیار وزیر خارجه آمریکا در امور امنیت بینالملل ومنع اشاعه هستهای در زمان ریاست جمهوری جورج بوش فعالیت میکرد، در جلسه استماع روز سهشنبه این کمیته ادعا کرد: صرفا نباید به پایبندی ایران به برنامه اقدام مشترک که در نوامبر گذشته به امضاء رسید اکتفا کرد، بلکه ابزار راستیآزمایی ایران به تعهداتش باید گستردهتر از برنامه اقدام مشترک و یا حتی توافق جامع باشد.
به گزارش المانیتور دیگر حاضران این جلسه مدعی شدند که برنامهی موشک بالستیک ایران باید در توافق با ایران گنجانده شود چون این تکنولوژی ارتباطی نزدیک با ساخت سلاح هستهای دارد.
همچنین براساس گزارش پایگاه خبری فری بیکن، در این جلسه که با موضوع راستیآزمایی پایبندی ایران به تعهدات هستهایاش برگزار شده بود اولی هاینونن، معاون پیشین مدیر کل آژانس بینالمللی انرژی اتمی و عضو ارشد مرکز علوم و امور بینالملل بلفر حضور داشت.
وی در سخنرانی خود در این جلسه مدعی شد که در حال حاضر ما از تعداد سانتریفیوژهای ایران اطلاع دقیقی نداریم.
اولی هاینونن، معاون پیشین البرادعی در امور پادمانها اظهار کرد: ایران هنوز به فکر افزایش سانتریفیوژهای خود است. یک نفر باید به این مساله پایان دهد و نباید منتظر شد چون منتظر ماندن آن را حل نمیکند.
وی همچنین در سخنانش پیشنهاد نظارت از راه دور در تاسیسات نطنز، فردو و اصفهان را مطرح کرد و گفت: ایران به منظور اعتمادسازی بیشتر بهتر است به آژانس اجازه دهد تا تولید و یا ادوات قطعات سانتریفیوژها و مواد هستهای ش را مورد راستیآزمایی قرار دهد.
هاینونن در ادامه با اشاره به گزارشات آژانس که تایید میکند ایران تمام فعالیتهای مرتبط تسلیحاتی خود را متوقف کرده است، پیشنهاد داد: بهتر است ایران اطلاعات لازم دربارهی برخی مسائل نظامی از جمله اطلاعات مربوط به موشکهای شهاب 3 را در اختیار آژانس بینالمللی انرژی اتمی قرار دهد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: æʔzɑje mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ruze seʃænbe be kɑxe sefid eʔlɑm kærdænd tɑ zæmɑni ke irɑn dær morede æbʔɑde nezɑmi ehtemɑli dær bærnɑmee hæsteiæʃ ʃæffɑfsɑzi nækonæd konɡere dær morede tæhrime in keʃvær zærei kutɑh næxɑhæd ɑmæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æʔzɑje komite rævɑbete xɑredʒi mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ dær ævvælin neʃæst æz jek særi dʒælæsɑte estemɑʔ dær morede mozɑkerɑte hæstei irɑn tæʔkid kærdænd ke hærɡune tævɑfoqe næhɑi bɑ irɑn bɑjæd ʃɑmele eqdɑmɑti mohkæm bærɑje rɑstiɑzmɑi bɑʃæd. bær æsɑse ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri ælmɑnitor, æʔzɑje in komitee jɑdɑvær ʃodænd piʃ æz ɑn ke konɡere bexɑhæd hærɡune tævɑfoqe næhɑi rɑ tæid konæd jɑ hættɑ tævɑfoqe ævvælije irɑn væ jek plʌs pændʒ tæmdid ʃævæd irɑn bɑjæd edʒɑze dæstresi be sɑjthɑje nezɑmiæʃ rɑ bedæhæd. æd rævis, særpæræste komite rævɑbete xɑredʒi mædʒlese næmɑjændeɡɑn dær notqe ɑqɑzine xod ɡoft : momken æst in komitee bezudi bexɑhæd jek tævɑfoqe dʒɑmeʔ rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dæhæd ke æslitærin kɑr dær in zæmine bærræsi æbzɑrhɑje rɑsti ɑzmɑi lɑzem bærɑje etminɑn æz ædæme tæxællofe irɑn æst. vej moddæʔi ʃod : neɡærɑni æsli qɑnunɡozɑrɑn in æst ke irɑn edʒɑze dæstresi be pɑrtʃin ke ɡæmɑn mirævæd bærɑje tæhqiqɑte dæræzmineje selɑhhɑje hæstei be kɑr mirævæd rɑ nemidæhæd. rævis edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be in ke mɑ neɡærɑne vodʒude æbʔɑde nezɑmi ehtemɑli dær bærnɑme hæstei irɑn hæstim lɑzem æst ke ʃɑhede eqdɑmɑte biʃtæri æz suj irɑn bɑʃim. ælɑve bær in estefɑn rædmikær ke be onvɑne dæstjɑre væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær omure æmnijæte bejnolmelæl væmænæʔ eʃɑʔee hæstei dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri dʒordʒ buʃ fæʔɑlijæt mikærd, dær dʒælæse estemɑʔe ruze seʃænbe in komite eddeʔɑ kærd : serfæn næbɑjæd be pɑjbændi irɑn be bærnɑme eqdɑme moʃtæræk ke dær novɑmbre ɡozæʃte be emzɑ resid ektefɑ kærd, bælke æbzɑre rɑstiɑzmɑi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ bɑjæd ɡostærdetær æz bærnɑme eqdɑme moʃtæræk væ jɑ hættɑ tævɑfoqe dʒɑmeʔ bɑʃæd. be ɡozɑreʃe ælmɑnitore diɡær hɑzerɑne in dʒælæsee moddæʔi ʃodænd ke bærnɑmeje muʃæke bɑlestike irɑn bɑjæd dær tævɑfoq bɑ irɑn ɡondʒɑnde ʃævæd tʃon in teknoloʒi ertebɑti næzdik bɑ sɑxte selɑhe hæstei dɑræd. hæmtʃenin bæræsɑse ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri feri bejken, dær in dʒælæse ke bɑ mozue rɑstiɑzmɑi pɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑte hæsteiæʃ bærɡozɑr ʃode bud ævvæli hɑjnunæn, moʔɑvene piʃine modire kolle ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi væ ozvi ærʃæde mærkæze olum væ omure bejnolmelæle bælfær hozur dɑʃt. vej dær soxænrɑni xod dær in dʒælæsee moddæʔi ʃod ke dær hɑle hɑzer mɑ æz teʔdɑde sɑntrifijuʒhɑje irɑn ettelɑʔe dæqiqi nædɑrim. ævvæli hɑjnunæn, moʔɑvene piʃine ælbærɑdæʔi dær omure pɑdemɑnhɑ ezhɑr kærd : irɑne hænuz be fekre æfzɑjeʃe sɑntrifijuʒhɑje xod æst. jek næfær bɑjæd be in mæsɑle pɑjɑn dæhæd væ næbɑjæd montæzer ʃod tʃon montæzer mɑndæne ɑn rɑ hæl nemikonæd. vej hæmtʃenin dær soxænɑnæʃ piʃnæhɑde nezɑræt æz rɑhe dur dær tæsisɑte nætænz, færdu væ esfæhɑn rɑ mætræh kærd væ ɡoft : irɑn be mænzure eʔtemɑdsɑzi biʃtær behtær æst be ɑʒɑns edʒɑze dæhæd tɑ tolid væ jɑ ædævɑte qætæʔɑte sɑntrifijuʒhɑ væ mævɑdde hæstei ʃin rɑ morede rɑstiɑzmɑi qærɑr dæhæd. hɑjnunæn dær edɑme bɑ eʃɑre be ɡozɑreʃɑte ɑʒɑns ke tæid mikonæd irɑn tæmɑm fæʔɑlijæthɑje mortæbete tæslihɑti xod rɑ motevæqqef kærde æst, piʃnæhɑd dɑd : behtær æst irɑn ettelɑʔɑte lɑzem dærbɑreje bærxi mæsɑʔele nezɑmi æz dʒomle ettelɑʔɑte mærbut be muʃækhɑje ʃæhɑbe se rɑ dær extijɑre ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi qærɑr dæhæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n اعضای مجلس نمایندگان آمریکا روز سهشنبه به کاخ سفید اعلام کردند تا زمانی که ایران در مورد ابعاد نظامی احتمالی در برنامه هستهایاش شفافسازی نکند کنگره در مورد تحریم این کشور ذرهای کوتاه نخواهد آمد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اعضای کمیته روابط خارجی مجلس نمایندگان آمریکا در اولین نشست از یک سری جلسات استماع در مورد مذاکرات هستهای ایران تاکید کردند که هرگونه توافق نهایی با ایران باید شامل اقداماتی محکم برای راستیآزمایی باشد.\n\n بر اساس گزارش پایگاه خبری المانیتور، اعضای این کمیته یادآور شدند پیش از آن که کنگره بخواهد هرگونه توافق نهایی را تایید کند یا حتی توافق اولیه ایران و 1+5 تمدید شود ایران باید اجازه دسترسی به سایتهای نظامیاش را بدهد.\n\n\n\nاد رویس، سرپرست کمیته روابط خارجی مجلس نمایندگان در نطق آغازین خود گفت: ممکن است این کمیته بهزودی بخواهد یک توافق جامع را مورد ارزیابی قرار دهد که اصلیترین کار در این زمینه بررسی ابزارهای راستی آزمایی لازم برای اطمینان از عدم تخلف ایران است.\n\n\n\nوی مدعی شد: نگرانی اصلی قانونگذاران این است که ایران اجازه دسترسی به پارچین که گمان میرود برای تحقیقات درزمینهی سلاحهای هستهای به کار میرود را نمیدهد.\n\n\n\nرویس ادامه داد: با توجه به این که ما نگران وجود ابعاد نظامی احتمالی در برنامه هستهای ایران هستیم لازم است که شاهد اقدامات بیشتری از سوی ایران باشیم.\n\n\n\nعلاوه بر این استفان ردمیکر که به عنوان دستیار وزیر خارجه آمریکا در امور امنیت بینالملل ومنع اشاعه هستهای در زمان ریاست جمهوری جورج بوش فعالیت میکرد، در جلسه استماع روز سهشنبه این کمیته ادعا کرد: صرفا نباید به پایبندی ایران به برنامه اقدام مشترک که در نوامبر گذشته به امضاء رسید اکتفا کرد، بلکه ابزار راستیآزمایی ایران به تعهداتش باید گستردهتر از برنامه اقدام مشترک و یا حتی توافق جامع باشد.\n\n\n\nبه گزارش المانیتور دیگر حاضران این جلسه مدعی شدند که برنامهی موشک بالستیک ایران باید در توافق با ایران گنجانده شود چون این تکنولوژی ارتباطی نزدیک با ساخت سلاح هستهای دارد.\n\n\n\nهمچنین براساس گزارش پایگاه خبری فری بیکن، در این جلسه که با موضوع راستیآزمایی پایبندی ایران به تعهدات هستهایاش برگزار شده بود اولی هاینونن، معاون پیشین مدیر کل آژانس بینالمللی انرژی اتمی و عضو ارشد مرکز علوم و امور بینالملل بلفر حضور داشت.\n\nوی در سخنرانی خود در این جلسه مدعی شد که در حال حاضر ما از تعداد سانتریفیوژهای ایران اطلاع دقیقی نداریم.\n\nاولی هاینونن، معاون پیشین البرادعی در امور پادمانها اظهار کرد: ایران هنوز به فکر افزایش سانتریفیوژهای خود است. یک نفر باید به این مساله پایان دهد و نباید منتظر شد چون منتظر ماندن آن را حل نمیکند.\n\nوی همچنین در سخنانش پیشنهاد نظارت از راه دور در تاسیسات نطنز، فردو و اصفهان را مطرح کرد و گفت: ایران به منظور اعتمادسازی بیشتر بهتر است به آژانس اجازه دهد تا تولید و یا ادوات قطعات سانتریفیوژها و مواد هستهای ش را مورد راستیآزمایی قرار دهد.\n\nهاینونن در ادامه با اشاره به گزارشات آژانس که تایید میکند ایران تمام فعالیتهای مرتبط تسلیحاتی خود را متوقف کرده است، پیشنهاد داد: بهتر است ایران اطلاعات لازم دربارهی برخی مسائل نظامی از جمله اطلاعات مربوط به موشکهای شهاب 3 را در اختیار آژانس بینالمللی انرژی اتمی قرار دهد.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi væ be næql æz rævɑbete omumie edɑreje værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, hæfteje hefdæhom æz reqɑbæt hɑje liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn, be suræte hæmzæmɑn dær ʃæhrhɑje sɑve, tæbriz, sɑri, værɑmin, mæʃhæd væ ʃirɑze bærɡozɑr mi ʃævæd væ time ʃæhrdɑri tæbriz æz time hæffɑri æhvɑz pæzirɑi mi konæd. in didɑr dær hɑli sɑʔæte ʃɑnzdæh væ dær sɑlone purʃærifi ændʒɑm mi ʃævæd kæhe do tim dær didɑre ræft be nætidʒe mosɑvi tʃɑhɑr bær tʃɑhɑr dæst jɑfte budænd. ʃæhrdɑri hæm æknun bɑ hidʒdæh emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær rædeje hæʃtom væ hæffɑri bɑ bistopændʒ emtijɑz æz in teʔdɑd bɑzi, dær rædeje pændʒome dʒædvæle rædde bændi qærɑr dɑrænd. æmmɑ dæbiri diɡær time tæbrizi dær in reqɑbæt hɑ, pæs æz ʃekæste tʃɑhɑr bær se moqɑbele hæmʃæhri xod ʃæhrdɑri dær hæfteje ɡozæʃte, dær in hæfte dær sɑri be mæsɑfe rɑh in ʃæhr mi rævæd. dæbiri ke dær didɑre ræft bɑ nætidʒeje tʃɑhɑr bær do in tim rɑ mæqlube xod sɑxte bud, dær sædæde tekrɑre in nætidʒe væ tæsbite dʒɑjɡɑh ʃeʃomi xod dær dʒædvæle rædde bændist. rɑh sɑri bɑ hidʒdæh emtijɑz æz tʃɑhɑrdæh bɑzi dær rædeje hæʃtom qærɑr ɡerefte væ dæbiri bɑ bistodo emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær mækɑne ʃeʃom istɑde æst. ɡoftænist diɡære næmɑjændeje tæbriz dær mosɑbeqɑte liɡe bærtære futsɑl, jæʔnie helɑle æhmær, ke bɑ dævɑzdæh emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær rædee jɑzdæhom qærɑr dɑræd, dær in hæfte bɑ qorʔeje esterɑhæt ruberu æst.",
"text": ". به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي و به نقل از روابط عمومي اداره ي ورزش و جوانان استان، هفته ي هفدهم از رقابت های لیگ برتر باشگاه های ایران، به صورت همزمان در شهرهای ساوه، تبریز، ساری، ورامین، مشهد و شیراز برگزار می شود و تیم شهرداری تبریز از تیم حفاری اهواز پذیرایی می كند.این دیدار در حالی ساعت 16 و در سالن پورشریفی انجام می شود كه دو تیم در دیدار رفت به نتیجه مساوی چهار بر چهار دست یافته بودند.شهرداری هم اكنون با 18 امتیاز از 15 بازی در رده ي هشتم و حفاری با 25 امتیاز از این تعداد بازی، در رده ي پنجم جدول رده بندی قرار دارند.اما دبیری دیگر تیم تبریزی در این رقابت ها، پس از شكست چهار بر سه مقابل همشهری خود شهرداری در هفته ي گذشته، در این هفته در ساری به مصاف راه این شهر می رود.دبیری كه در دیدار رفت با نتیجه ي چهار بر دو این تیم را مغلوب خود ساخته بود، در صدد تكرار این نتیجه و تثبیت جایگاه ششمی خود در جدول رده بندی است.راه ساری با 18 امتیاز از 14 بازی در رده ي هشتم قرار گرفته و دبیری با 22 امتیاز از 15 بازی در مكان ششم ایستاده است. گفتني است ديگر نماينده ي تبريز در مسابقات ليگ برتر فوتسال، يعني هلال احمر، كه با 12 امتیاز از 15 بازی در رده یازدهم قرار دارد، در این هفته با قرعه ي استراحت روبرو است. "
} | . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi væ be næql æz rævɑbete omumie edɑreje værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, hæfteje hefdæhom æz reqɑbæt hɑje liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn, be suræte hæmzæmɑn dær ʃæhrhɑje sɑve, tæbriz, sɑri, værɑmin, mæʃhæd væ ʃirɑze bærɡozɑr mi ʃævæd væ time ʃæhrdɑri tæbriz æz time hæffɑri æhvɑz pæzirɑi mi konæd. in didɑr dær hɑli sɑʔæte ʃɑnzdæh væ dær sɑlone purʃærifi ændʒɑm mi ʃævæd kæhe do tim dær didɑre ræft be nætidʒe mosɑvi tʃɑhɑr bær tʃɑhɑr dæst jɑfte budænd. ʃæhrdɑri hæm æknun bɑ hidʒdæh emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær rædeje hæʃtom væ hæffɑri bɑ bistopændʒ emtijɑz æz in teʔdɑd bɑzi, dær rædeje pændʒome dʒædvæle rædde bændi qærɑr dɑrænd. æmmɑ dæbiri diɡær time tæbrizi dær in reqɑbæt hɑ, pæs æz ʃekæste tʃɑhɑr bær se moqɑbele hæmʃæhri xod ʃæhrdɑri dær hæfteje ɡozæʃte, dær in hæfte dær sɑri be mæsɑfe rɑh in ʃæhr mi rævæd. dæbiri ke dær didɑre ræft bɑ nætidʒeje tʃɑhɑr bær do in tim rɑ mæqlube xod sɑxte bud, dær sædæde tekrɑre in nætidʒe væ tæsbite dʒɑjɡɑh ʃeʃomi xod dær dʒædvæle rædde bændist. rɑh sɑri bɑ hidʒdæh emtijɑz æz tʃɑhɑrdæh bɑzi dær rædeje hæʃtom qærɑr ɡerefte væ dæbiri bɑ bistodo emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær mækɑne ʃeʃom istɑde æst. ɡoftænist diɡære næmɑjændeje tæbriz dær mosɑbeqɑte liɡe bærtære futsɑl, jæʔnie helɑle æhmær, ke bɑ dævɑzdæh emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær rædee jɑzdæhom qærɑr dɑræd, dær in hæfte bɑ qorʔeje esterɑhæt ruberu æst. | . به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي و به نقل از روابط عمومي اداره ي ورزش و جوانان استان، هفته ي هفدهم از رقابت های لیگ برتر باشگاه های ایران، به صورت همزمان در شهرهای ساوه، تبریز، ساری، ورامین، مشهد و شیراز برگزار می شود و تیم شهرداری تبریز از تیم حفاری اهواز پذیرایی می كند.این دیدار در حالی ساعت 16 و در سالن پورشریفی انجام می شود كه دو تیم در دیدار رفت به نتیجه مساوی چهار بر چهار دست یافته بودند.شهرداری هم اكنون با 18 امتیاز از 15 بازی در رده ي هشتم و حفاری با 25 امتیاز از این تعداد بازی، در رده ي پنجم جدول رده بندی قرار دارند.اما دبیری دیگر تیم تبریزی در این رقابت ها، پس از شكست چهار بر سه مقابل همشهری خود شهرداری در هفته ي گذشته، در این هفته در ساری به مصاف راه این شهر می رود.دبیری كه در دیدار رفت با نتیجه ي چهار بر دو این تیم را مغلوب خود ساخته بود، در صدد تكرار این نتیجه و تثبیت جایگاه ششمی خود در جدول رده بندی است.راه ساری با 18 امتیاز از 14 بازی در رده ي هشتم قرار گرفته و دبیری با 22 امتیاز از 15 بازی در مكان ششم ایستاده است. گفتني است ديگر نماينده ي تبريز در مسابقات ليگ برتر فوتسال، يعني هلال احمر، كه با 12 امتیاز از 15 بازی در رده یازدهم قرار دارد، در این هفته با قرعه ي استراحت روبرو است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi væ be næql æz rævɑbete omumie edɑreje værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, hæfteje hefdæhom æz reqɑbæt hɑje liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn, be suræte hæmzæmɑn dær ʃæhrhɑje sɑve, tæbriz, sɑri, værɑmin, mæʃhæd væ ʃirɑze bærɡozɑr mi ʃævæd væ time ʃæhrdɑri tæbriz æz time hæffɑri æhvɑz pæzirɑi mi konæd. in didɑr dær hɑli sɑʔæte ʃɑnzdæh væ dær sɑlone purʃærifi ændʒɑm mi ʃævæd kæhe do tim dær didɑre ræft be nætidʒe mosɑvi tʃɑhɑr bær tʃɑhɑr dæst jɑfte budænd. ʃæhrdɑri hæm æknun bɑ hidʒdæh emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær rædeje hæʃtom væ hæffɑri bɑ bistopændʒ emtijɑz æz in teʔdɑd bɑzi, dær rædeje pændʒome dʒædvæle rædde bændi qærɑr dɑrænd. æmmɑ dæbiri diɡær time tæbrizi dær in reqɑbæt hɑ, pæs æz ʃekæste tʃɑhɑr bær se moqɑbele hæmʃæhri xod ʃæhrdɑri dær hæfteje ɡozæʃte, dær in hæfte dær sɑri be mæsɑfe rɑh in ʃæhr mi rævæd. dæbiri ke dær didɑre ræft bɑ nætidʒeje tʃɑhɑr bær do in tim rɑ mæqlube xod sɑxte bud, dær sædæde tekrɑre in nætidʒe væ tæsbite dʒɑjɡɑh ʃeʃomi xod dær dʒædvæle rædde bændist. rɑh sɑri bɑ hidʒdæh emtijɑz æz tʃɑhɑrdæh bɑzi dær rædeje hæʃtom qærɑr ɡerefte væ dæbiri bɑ bistodo emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær mækɑne ʃeʃom istɑde æst. ɡoftænist diɡære næmɑjændeje tæbriz dær mosɑbeqɑte liɡe bærtære futsɑl, jæʔnie helɑle æhmær, ke bɑ dævɑzdæh emtijɑz æz pɑnzdæh bɑzi dær rædee jɑzdæhom qærɑr dɑræd, dær in hæfte bɑ qorʔeje esterɑhæt ruberu æst.",
"role": "user"
},
{
"content": ". به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي و به نقل از روابط عمومي اداره ي ورزش و جوانان استان، هفته ي هفدهم از رقابت های لیگ برتر باشگاه های ایران، به صورت همزمان در شهرهای ساوه، تبریز، ساری، ورامین، مشهد و شیراز برگزار می شود و تیم شهرداری تبریز از تیم حفاری اهواز پذیرایی می كند.این دیدار در حالی ساعت 16 و در سالن پورشریفی انجام می شود كه دو تیم در دیدار رفت به نتیجه مساوی چهار بر چهار دست یافته بودند.شهرداری هم اكنون با 18 امتیاز از 15 بازی در رده ي هشتم و حفاری با 25 امتیاز از این تعداد بازی، در رده ي پنجم جدول رده بندی قرار دارند.اما دبیری دیگر تیم تبریزی در این رقابت ها، پس از شكست چهار بر سه مقابل همشهری خود شهرداری در هفته ي گذشته، در این هفته در ساری به مصاف راه این شهر می رود.دبیری كه در دیدار رفت با نتیجه ي چهار بر دو این تیم را مغلوب خود ساخته بود، در صدد تكرار این نتیجه و تثبیت جایگاه ششمی خود در جدول رده بندی است.راه ساری با 18 امتیاز از 14 بازی در رده ي هشتم قرار گرفته و دبیری با 22 امتیاز از 15 بازی در مكان ششم ایستاده است. گفتني است ديگر نماينده ي تبريز در مسابقات ليگ برتر فوتسال، يعني هلال احمر، كه با 12 امتیاز از 15 بازی در رده یازدهم قرار دارد، در این هفته با قرعه ي استراحت روبرو است. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bodʒnurd ræise fedrɑsijone kuhnæværdi ɡoft : værzeʃkɑrɑne kuhnæværdi æz besjɑri mæzɑjɑje qæhremɑnɑne olæmpiki tʃon pɑdɑʃe qæhremɑni væ tæbdile væzʔijæt dær estexdɑmi hɑe mæhrum hæstænd ke in æmr næqze ɑine nɑme hɑ æst. be ɡozɑreʃ, rezɑ zɑreʔi sobhe emruz dær mædʒmæʔe entexɑbɑti hejʔæte kuhnæværdi væ soʔudhɑje værzeʃi xorɑsɑne ʃomɑli ke dær edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : æz dæhee hæftɑd ke rotbebændi himɑliɑnæværdi bær æsɑse ertefɑʔe qollee mæhsub mi ʃod, eqdɑmɑti bærɑje bæhre mændi qæhremɑnɑne in reʃte æz mæzɑjɑje qæhremɑnɑne olæmpik ændʒɑm ʃode æst. ræise fedrɑsijone kuhnæværdi bɑ eʃɑre be inke qæhremɑnɑne in reʃtee værzeʃi æz bærxi mæzɑjɑje dɑneʃɡɑhi bærxordɑrænd, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ɑine nɑme hɑje vezɑræte værzeʃ væ omure dʒævɑnɑne keʃvære værzeʃkɑrɑne in reʃte æz besjɑri mæzɑjɑje qæhremɑnɑne olæmpiki tʃon pɑdɑʃe qæhremɑni væ tæbdile væzʔijæt dær estexdɑmi hɑe mæhrum hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke beherree mænd næʃodæne kuhnudɑræn æz in mæzɑjɑ neʃɑnɡære noʔi næqs dær ɑine nɑme hɑ æst, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe eqtesɑdi keʃvære qæhremɑnɑne kuhnæværdi be in zudi æz in mæzɑjɑ beherree mænd næxɑhænd ʃod. zɑreʔi dær entehɑ bɑ eʃɑre be inke hejʔæte kuhnæværdi xorɑsɑne ʃomɑli noqɑte qovvæte zjɑdi bærɑje kæsbe eftexɑr væ onvɑn bærɑje keʃvær dɑræd, ɡoft : kæsbe hæddeæksær ɑrɑje ræʔise hejʔæte kuhnæværdi ostɑn dær mædʒmæʔe entexɑbɑte in reʃtee værzeʃi, neʃɑnɡære entezɑrɑte zjɑd væ sænɡini væzife rijɑsæte in hejʔæte værzeʃi dær tʃɑhɑrsɑle ɑjænde æst. kopi ʃod",
"text": "بجنورد- رئیس فدراسیون کوهنوردی گفت: ورزشکاران کوهنوردی از بسیاری مزایای قهرمانان المپیکی چون پاداش قهرمانی و تبدیل وضعیت در استخدامی ها محروم هستند که این امر نقض آیین نامه ها است.به گزارش ، رضا زارعی صبح امروز در مجمع انتخاباتی هیات کوهنوردی و صعودهای ورزشی خراسان شمالی که در اداره کل ورزش و جوانان استان برگزار شد، اظهار کرد: از دهه ۷۰ که رتبهبندی هیمالیانوردی بر اساس ارتفاع قله محسوب می شد، اقداماتی برای بهره مندی قهرمانان این رشته از مزایای قهرمانان المپیک انجام شده است.رئیس فدراسیون کوهنوردی با اشاره به اینکه قهرمانان این رشته ورزشی از برخی مزایای دانشگاهی برخوردارند، گفت: با توجه به آیین نامه های وزارت ورزش و امور جوانان کشور ورزشکاران این رشته از بسیاری مزایای قهرمانان المپیکی چون پاداش قهرمانی و تبدیل وضعیت در استخدامی ها محروم هستند.وی با بیان اینکه بهره مند نشدن کوهنودارن از این مزایا نشانگر نوعی نقص در آیین نامه ها است، تصریح کرد: با توجه به اوضاع اقتصادی کشور قهرمانان کوهنوردی به این زودی از این مزایا بهره مند نخواهند شد.زارعی در انتها با اشاره به اینکه هیات کوهنوردی خراسان شمالی نقاط قوت زیادی برای کسب افتخار و عنوان برای کشور دارد، گفت: کسب حداکثر آرای رییس هیات کوهنوردی استان در مجمع انتخابات این رشته ورزشی، نشانگر انتظارات زیاد و سنگینی وظیفه ریاست این هیات ورزشی در چهارسال آینده است.کپی شد"
} | bodʒnurd ræise fedrɑsijone kuhnæværdi ɡoft : værzeʃkɑrɑne kuhnæværdi æz besjɑri mæzɑjɑje qæhremɑnɑne olæmpiki tʃon pɑdɑʃe qæhremɑni væ tæbdile væzʔijæt dær estexdɑmi hɑe mæhrum hæstænd ke in æmr næqze ɑine nɑme hɑ æst. be ɡozɑreʃ, rezɑ zɑreʔi sobhe emruz dær mædʒmæʔe entexɑbɑti hejʔæte kuhnæværdi væ soʔudhɑje værzeʃi xorɑsɑne ʃomɑli ke dær edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : æz dæhee hæftɑd ke rotbebændi himɑliɑnæværdi bær æsɑse ertefɑʔe qollee mæhsub mi ʃod, eqdɑmɑti bærɑje bæhre mændi qæhremɑnɑne in reʃte æz mæzɑjɑje qæhremɑnɑne olæmpik ændʒɑm ʃode æst. ræise fedrɑsijone kuhnæværdi bɑ eʃɑre be inke qæhremɑnɑne in reʃtee værzeʃi æz bærxi mæzɑjɑje dɑneʃɡɑhi bærxordɑrænd, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ɑine nɑme hɑje vezɑræte værzeʃ væ omure dʒævɑnɑne keʃvære værzeʃkɑrɑne in reʃte æz besjɑri mæzɑjɑje qæhremɑnɑne olæmpiki tʃon pɑdɑʃe qæhremɑni væ tæbdile væzʔijæt dær estexdɑmi hɑe mæhrum hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke beherree mænd næʃodæne kuhnudɑræn æz in mæzɑjɑ neʃɑnɡære noʔi næqs dær ɑine nɑme hɑ æst, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe eqtesɑdi keʃvære qæhremɑnɑne kuhnæværdi be in zudi æz in mæzɑjɑ beherree mænd næxɑhænd ʃod. zɑreʔi dær entehɑ bɑ eʃɑre be inke hejʔæte kuhnæværdi xorɑsɑne ʃomɑli noqɑte qovvæte zjɑdi bærɑje kæsbe eftexɑr væ onvɑn bærɑje keʃvær dɑræd, ɡoft : kæsbe hæddeæksær ɑrɑje ræʔise hejʔæte kuhnæværdi ostɑn dær mædʒmæʔe entexɑbɑte in reʃtee værzeʃi, neʃɑnɡære entezɑrɑte zjɑd væ sænɡini væzife rijɑsæte in hejʔæte værzeʃi dær tʃɑhɑrsɑle ɑjænde æst. kopi ʃod | بجنورد- رئیس فدراسیون کوهنوردی گفت: ورزشکاران کوهنوردی از بسیاری مزایای قهرمانان المپیکی چون پاداش قهرمانی و تبدیل وضعیت در استخدامی ها محروم هستند که این امر نقض آیین نامه ها است.به گزارش ، رضا زارعی صبح امروز در مجمع انتخاباتی هیات کوهنوردی و صعودهای ورزشی خراسان شمالی که در اداره کل ورزش و جوانان استان برگزار شد، اظهار کرد: از دهه ۷۰ که رتبهبندی هیمالیانوردی بر اساس ارتفاع قله محسوب می شد، اقداماتی برای بهره مندی قهرمانان این رشته از مزایای قهرمانان المپیک انجام شده است.رئیس فدراسیون کوهنوردی با اشاره به اینکه قهرمانان این رشته ورزشی از برخی مزایای دانشگاهی برخوردارند، گفت: با توجه به آیین نامه های وزارت ورزش و امور جوانان کشور ورزشکاران این رشته از بسیاری مزایای قهرمانان المپیکی چون پاداش قهرمانی و تبدیل وضعیت در استخدامی ها محروم هستند.وی با بیان اینکه بهره مند نشدن کوهنودارن از این مزایا نشانگر نوعی نقص در آیین نامه ها است، تصریح کرد: با توجه به اوضاع اقتصادی کشور قهرمانان کوهنوردی به این زودی از این مزایا بهره مند نخواهند شد.زارعی در انتها با اشاره به اینکه هیات کوهنوردی خراسان شمالی نقاط قوت زیادی برای کسب افتخار و عنوان برای کشور دارد، گفت: کسب حداکثر آرای رییس هیات کوهنوردی استان در مجمع انتخابات این رشته ورزشی، نشانگر انتظارات زیاد و سنگینی وظیفه ریاست این هیات ورزشی در چهارسال آینده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: bodʒnurd ræise fedrɑsijone kuhnæværdi ɡoft : værzeʃkɑrɑne kuhnæværdi æz besjɑri mæzɑjɑje qæhremɑnɑne olæmpiki tʃon pɑdɑʃe qæhremɑni væ tæbdile væzʔijæt dær estexdɑmi hɑe mæhrum hæstænd ke in æmr næqze ɑine nɑme hɑ æst. be ɡozɑreʃ, rezɑ zɑreʔi sobhe emruz dær mædʒmæʔe entexɑbɑti hejʔæte kuhnæværdi væ soʔudhɑje værzeʃi xorɑsɑne ʃomɑli ke dær edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : æz dæhee hæftɑd ke rotbebændi himɑliɑnæværdi bær æsɑse ertefɑʔe qollee mæhsub mi ʃod, eqdɑmɑti bærɑje bæhre mændi qæhremɑnɑne in reʃte æz mæzɑjɑje qæhremɑnɑne olæmpik ændʒɑm ʃode æst. ræise fedrɑsijone kuhnæværdi bɑ eʃɑre be inke qæhremɑnɑne in reʃtee værzeʃi æz bærxi mæzɑjɑje dɑneʃɡɑhi bærxordɑrænd, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ɑine nɑme hɑje vezɑræte værzeʃ væ omure dʒævɑnɑne keʃvære værzeʃkɑrɑne in reʃte æz besjɑri mæzɑjɑje qæhremɑnɑne olæmpiki tʃon pɑdɑʃe qæhremɑni væ tæbdile væzʔijæt dær estexdɑmi hɑe mæhrum hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke beherree mænd næʃodæne kuhnudɑræn æz in mæzɑjɑ neʃɑnɡære noʔi næqs dær ɑine nɑme hɑ æst, tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ozɑʔe eqtesɑdi keʃvære qæhremɑnɑne kuhnæværdi be in zudi æz in mæzɑjɑ beherree mænd næxɑhænd ʃod. zɑreʔi dær entehɑ bɑ eʃɑre be inke hejʔæte kuhnæværdi xorɑsɑne ʃomɑli noqɑte qovvæte zjɑdi bærɑje kæsbe eftexɑr væ onvɑn bærɑje keʃvær dɑræd, ɡoft : kæsbe hæddeæksær ɑrɑje ræʔise hejʔæte kuhnæværdi ostɑn dær mædʒmæʔe entexɑbɑte in reʃtee værzeʃi, neʃɑnɡære entezɑrɑte zjɑd væ sænɡini væzife rijɑsæte in hejʔæte værzeʃi dær tʃɑhɑrsɑle ɑjænde æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "بجنورد- رئیس فدراسیون کوهنوردی گفت: ورزشکاران کوهنوردی از بسیاری مزایای قهرمانان المپیکی چون پاداش قهرمانی و تبدیل وضعیت در استخدامی ها محروم هستند که این امر نقض آیین نامه ها است.به گزارش ، رضا زارعی صبح امروز در مجمع انتخاباتی هیات کوهنوردی و صعودهای ورزشی خراسان شمالی که در اداره کل ورزش و جوانان استان برگزار شد، اظهار کرد: از دهه ۷۰ که رتبهبندی هیمالیانوردی بر اساس ارتفاع قله محسوب می شد، اقداماتی برای بهره مندی قهرمانان این رشته از مزایای قهرمانان المپیک انجام شده است.رئیس فدراسیون کوهنوردی با اشاره به اینکه قهرمانان این رشته ورزشی از برخی مزایای دانشگاهی برخوردارند، گفت: با توجه به آیین نامه های وزارت ورزش و امور جوانان کشور ورزشکاران این رشته از بسیاری مزایای قهرمانان المپیکی چون پاداش قهرمانی و تبدیل وضعیت در استخدامی ها محروم هستند.وی با بیان اینکه بهره مند نشدن کوهنودارن از این مزایا نشانگر نوعی نقص در آیین نامه ها است، تصریح کرد: با توجه به اوضاع اقتصادی کشور قهرمانان کوهنوردی به این زودی از این مزایا بهره مند نخواهند شد.زارعی در انتها با اشاره به اینکه هیات کوهنوردی خراسان شمالی نقاط قوت زیادی برای کسب افتخار و عنوان برای کشور دارد، گفت: کسب حداکثر آرای رییس هیات کوهنوردی استان در مجمع انتخابات این رشته ورزشی، نشانگر انتظارات زیاد و سنگینی وظیفه ریاست این هیات ورزشی در چهارسال آینده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bɑʃɡɑh sepɑhɑn : værzeʃɡɑh fulɑdʃæhr be tæide ejefsi resid.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hivdæh værzeʃ. tupi. futbɑle esfæhɑn bɑʃɡɑh fulɑde mobɑræke sepɑhɑn æz tæide værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhre mæhæle bærɡozɑri didɑrhɑje time futbɑle in bɑʃɡɑh dær dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ tævæssote konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ejefsi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi bɑʃɡɑh jɑd ʃode, værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhr pæs æz bɑzdide næhɑi næmɑjændeɡɑne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje mizbɑni time futbɑle fulɑde mobɑræke sepɑhɑn dær liɡe qæhremɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ tæid ʃod. bær in æsɑse næmɑjændeɡɑne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ æz ɑmɑde sɑzi bæxʃ hɑje moxtælefe værzeʃɡɑh jɑd ʃode ezhɑre rezɑjæt kærdænd væ ɑn rɑ bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte motɑbeq bɑ ʃærɑjet væ estɑndɑrdhɑje æfke monɑseb ærzjɑbi kærdænd. ɡoruf æz nepɑl be onvɑne mæsʔule bærɡozɑri mosɑbeqɑte ɡoruh di væ benædʒɑmin tɑn æz sænɡɑpur be onvɑne kɑrʃenɑse mæsʔule mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, næmɑjændeɡɑne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje bɑzdid æz værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhr nɑm bæræd. time futbɑle fulɑde mobɑræke sepɑhɑne ævvælin didɑre xod dær dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ ruze tʃæhɑrʃæne bistojek esfændmɑh bærɑbære time ælʃæbɑbe emɑrɑt dær værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhre bærɡozɑr mi konæd. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ ʃeʃsædo hæft slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : nuzdæh tæmɑm",
"text": "باشگاه سپاهان: ورزشگاه فولادشهر به تایید AFC رسید\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/17\nورزش.توپی.فوتبال\nاصفهان - باشگاه فولاد مبارکه سپاهان از تایید ورزشگاه فولاد شهر محل\nبرگزاری دیدارهای تیم فوتبال این باشگاه در جام قهرمانان آسیا توسط\nکنفدراسیون فوتبال آسیا (AFC( خبر داد.به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی باشگاه یاد شده ، ورزشگاه\n فولاد شهر پس از بازدید نهایی نمایندگان کنفدراسیون فوتبال آسیا برای\nمیزبانی تیم فوتبال فولاد مبارکه سپاهان در لیگ قهرمانان باشگاههای آسیا\nتایید شد.بر این اساس نمایندگان کنفدراسیون فوتبال آسیا از آماده سازی بخش های\nمختلف ورزشگاه یاد شده اظهار رضایت کردند و آن را برای برگزاری مسابقات\nمطابق با شرایط و استانداردهای AFC مناسب ارزیابی کردند. گروف از نپال به عنوان مسوول برگزاری مسابقات گروه D و بنجامین تان از\n سنگاپور به عنوان کارشناس مسوول مسابقات لیگ قهرمانان آسیا ، نمایندگان\nکنفدراسیون فوتبال آسیا برای بازدید از ورزشگاه فولاد شهر نام برد.تیم فوتبال فولاد مبارکه سپاهان اولین دیدار خود در جام قهرمانان آسیا را\nروز چهارشنه 21اسفندماه برابر تیم الشباب امارات در ورزشگاه فولاد شهر\nبرگزار می کند. 7132/ 607/1011\nشماره 165 ساعت 16:19 تمام\n\n\n "
} | bɑʃɡɑh sepɑhɑn : værzeʃɡɑh fulɑdʃæhr be tæide ejefsi resid.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hivdæh værzeʃ. tupi. futbɑle esfæhɑn bɑʃɡɑh fulɑde mobɑræke sepɑhɑn æz tæide værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhre mæhæle bærɡozɑri didɑrhɑje time futbɑle in bɑʃɡɑh dær dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ tævæssote konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ejefsi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi bɑʃɡɑh jɑd ʃode, værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhr pæs æz bɑzdide næhɑi næmɑjændeɡɑne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje mizbɑni time futbɑle fulɑde mobɑræke sepɑhɑn dær liɡe qæhremɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ tæid ʃod. bær in æsɑse næmɑjændeɡɑne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ æz ɑmɑde sɑzi bæxʃ hɑje moxtælefe værzeʃɡɑh jɑd ʃode ezhɑre rezɑjæt kærdænd væ ɑn rɑ bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte motɑbeq bɑ ʃærɑjet væ estɑndɑrdhɑje æfke monɑseb ærzjɑbi kærdænd. ɡoruf æz nepɑl be onvɑne mæsʔule bærɡozɑri mosɑbeqɑte ɡoruh di væ benædʒɑmin tɑn æz sænɡɑpur be onvɑne kɑrʃenɑse mæsʔule mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, næmɑjændeɡɑne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje bɑzdid æz værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhr nɑm bæræd. time futbɑle fulɑde mobɑræke sepɑhɑne ævvælin didɑre xod dær dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ ruze tʃæhɑrʃæne bistojek esfændmɑh bærɑbære time ælʃæbɑbe emɑrɑt dær værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhre bærɡozɑr mi konæd. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ ʃeʃsædo hæft slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : nuzdæh tæmɑm | باشگاه سپاهان: ورزشگاه فولادشهر به تایید AFC رسید
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/17
ورزش.توپی.فوتبال
اصفهان - باشگاه فولاد مبارکه سپاهان از تایید ورزشگاه فولاد شهر محل
برگزاری دیدارهای تیم فوتبال این باشگاه در جام قهرمانان آسیا توسط
کنفدراسیون فوتبال آسیا (AFC( خبر داد.به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی باشگاه یاد شده ، ورزشگاه
فولاد شهر پس از بازدید نهایی نمایندگان کنفدراسیون فوتبال آسیا برای
میزبانی تیم فوتبال فولاد مبارکه سپاهان در لیگ قهرمانان باشگاههای آسیا
تایید شد.بر این اساس نمایندگان کنفدراسیون فوتبال آسیا از آماده سازی بخش های
مختلف ورزشگاه یاد شده اظهار رضایت کردند و آن را برای برگزاری مسابقات
مطابق با شرایط و استانداردهای AFC مناسب ارزیابی کردند. گروف از نپال به عنوان مسوول برگزاری مسابقات گروه D و بنجامین تان از
سنگاپور به عنوان کارشناس مسوول مسابقات لیگ قهرمانان آسیا ، نمایندگان
کنفدراسیون فوتبال آسیا برای بازدید از ورزشگاه فولاد شهر نام برد.تیم فوتبال فولاد مبارکه سپاهان اولین دیدار خود در جام قهرمانان آسیا را
روز چهارشنه 21اسفندماه برابر تیم الشباب امارات در ورزشگاه فولاد شهر
برگزار می کند. 7132/ 607/1011
شماره 165 ساعت 16:19 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑʃɡɑh sepɑhɑn : værzeʃɡɑh fulɑdʃæhr be tæide ejefsi resid.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hivdæh værzeʃ. tupi. futbɑle esfæhɑn bɑʃɡɑh fulɑde mobɑræke sepɑhɑn æz tæide værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhre mæhæle bærɡozɑri didɑrhɑje time futbɑle in bɑʃɡɑh dær dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ tævæssote konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ejefsi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi bɑʃɡɑh jɑd ʃode, værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhr pæs æz bɑzdide næhɑi næmɑjændeɡɑne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje mizbɑni time futbɑle fulɑde mobɑræke sepɑhɑn dær liɡe qæhremɑnɑne bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ tæid ʃod. bær in æsɑse næmɑjændeɡɑne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ æz ɑmɑde sɑzi bæxʃ hɑje moxtælefe værzeʃɡɑh jɑd ʃode ezhɑre rezɑjæt kærdænd væ ɑn rɑ bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte motɑbeq bɑ ʃærɑjet væ estɑndɑrdhɑje æfke monɑseb ærzjɑbi kærdænd. ɡoruf æz nepɑl be onvɑne mæsʔule bærɡozɑri mosɑbeqɑte ɡoruh di væ benædʒɑmin tɑn æz sænɡɑpur be onvɑne kɑrʃenɑse mæsʔule mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, næmɑjændeɡɑne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bærɑje bɑzdid æz værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhr nɑm bæræd. time futbɑle fulɑde mobɑræke sepɑhɑne ævvælin didɑre xod dær dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ ruze tʃæhɑrʃæne bistojek esfændmɑh bærɑbære time ælʃæbɑbe emɑrɑt dær værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhre bærɡozɑr mi konæd. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ ʃeʃsædo hæft slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : nuzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "باشگاه سپاهان: ورزشگاه فولادشهر به تایید AFC رسید\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/17\nورزش.توپی.فوتبال\nاصفهان - باشگاه فولاد مبارکه سپاهان از تایید ورزشگاه فولاد شهر محل\nبرگزاری دیدارهای تیم فوتبال این باشگاه در جام قهرمانان آسیا توسط\nکنفدراسیون فوتبال آسیا (AFC( خبر داد.به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی باشگاه یاد شده ، ورزشگاه\n فولاد شهر پس از بازدید نهایی نمایندگان کنفدراسیون فوتبال آسیا برای\nمیزبانی تیم فوتبال فولاد مبارکه سپاهان در لیگ قهرمانان باشگاههای آسیا\nتایید شد.بر این اساس نمایندگان کنفدراسیون فوتبال آسیا از آماده سازی بخش های\nمختلف ورزشگاه یاد شده اظهار رضایت کردند و آن را برای برگزاری مسابقات\nمطابق با شرایط و استانداردهای AFC مناسب ارزیابی کردند. گروف از نپال به عنوان مسوول برگزاری مسابقات گروه D و بنجامین تان از\n سنگاپور به عنوان کارشناس مسوول مسابقات لیگ قهرمانان آسیا ، نمایندگان\nکنفدراسیون فوتبال آسیا برای بازدید از ورزشگاه فولاد شهر نام برد.تیم فوتبال فولاد مبارکه سپاهان اولین دیدار خود در جام قهرمانان آسیا را\nروز چهارشنه 21اسفندماه برابر تیم الشباب امارات در ورزشگاه فولاد شهر\nبرگزار می کند. 7132/ 607/1011\nشماره 165 ساعت 16:19 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kætr modʒtæbɑ qijɑsi beonvɑne mæʔɑvnæte edɑri væ mɑli moʔærrefi væ æz zæhmɑte æbbɑse bɑdpɑ mæʔɑvnæte piʃine dɑneʃɡɑh ʃɑhrud tæqdir ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, doktor mohæmmæd mæhdi fɑteh særpæræste dɑneʃɡɑh ʃɑhrud bɑ tæqdir æz zæhmɑte mohændes bɑdpɑ tæʔkid kærd : dær moddæte tæsæddi mæsʔulijæte mohændes bɑdpɑ ʃɑhede fæʔɑlijæt hɑje besijɑr mosbæt, ærzænde væ sæmærbæxʃe iʃɑn budæm. vej bɑ eʃɑre be ʃærɑjeti ke mohændes bɑdpɑ mæsʔulijæte omure edɑri rɑ pæziroft væ ælɑræqme mæsʔulijæte sænɡine herɑsæt bɑ tæmɑm tævɑn be næhvi æhsæn in mæsʔulijæt rɑ be ændʒɑm resɑnd ɡoft : xodɑvænd rɑ ʃɑkerim ke modirijæte omure edɑri bɑ komæke hæmkɑrɑne portælɑʃe in hoze væ omid, hæmdeli væ vefɑqe xubi ke pæs æz edʒrɑje ɑine nɑme kɑrkonɑn dær dɑneʃɡɑh bevodʒud ɑmæd kɑrnɑmee movæffæqi æz æmælkærde xod rɑ erɑʔe kærd. særpæræste dɑneʃɡɑh ʃɑhrud hæmtʃenin bɑ tæqdir æz zæhmɑte doktor molɑi moʔɑvene edɑri væ mɑli, æz modirɑne omure mɑli, bærnɑme væ buddʒe væ dæftære tærh hɑje omrɑni tæʃækkor kærd. doktor mohæmmædæli molɑi niz dær in mærɑsem bær ændʒɑme væzɑjef bær æsɑse do æsle tæʔɑmole huʃmændɑne væ dʒeddijæt væ næzm dær kɑrhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær sɑle nævædose do kɑre æsɑsi mostænædsɑzi væ tædvine færɑjændhɑje edʒrɑje omur rɑ dɑrim ke æz doktor qijɑsi mi xɑhæm bɑ in do hædæf be kɑrhɑ vorude pejdɑ konænd. mohændes æbbɑse bɑdpɑ bɑ eʃɑre be rævænde hozur væ qæbule mæsʔulijæte modirijæte omure edɑri, tosife pæzireʃe in dʒɑjɡɑhe hæssɑs væ kelidi rɑ dær jek dʒomle « tæhvile mæsʔulijæt dær jek ʃærɑjete motelɑtem væ bohrɑne zɑ æz jek æziz væ tæqdime ɑn dær ʃærɑjet ɑrɑm væ tæbiʔi be æzize diɡær » onvɑn kærd væ æfzud : bon bæst væ belɑtæklifi dær edʒrɑje ɑine nɑme æʔzɑje qejre hejʔæte elmi dær biʃ æz nimi æz dore mæsʔulijæt væ dær kenɑr ɑn belɑtæklifi væ dorɑne entezɑre tæqir væ tæhævvole modirijæti tɑ pɑjɑne sɑle nævædodo, tærɑkome tʃændin sɑle motɑlebɑt be hæq væ ænbɑʃte ʃodæne motɑlebɑte qɑnuni kɑrkonɑn, idʒɑde ʃekɑf væ kæme eʔtemɑdi bejne bædæne dɑneʃɡɑh væ mædʒmuʔee modirijæti væ dæh hɑ morede diɡær kɑr rɑ bærɑje piʃborde ɑːddi fæʔɑlijæt hɑe doʃvɑr mi kærd. vej bɑ eʃɑre be in ke dær in ʃærɑjet tæmɑm sæʔj væ ehtemɑme vej væ hæmkɑrɑne in hoze, tæqvijæte fæzɑje ɑrɑmeʃ, omid væ eʔtemɑd, pærhiz æz ræftɑrhɑje sɑxtɑræʃkonɑne, tælɑʃ dær dʒæhæte idʒɑde fæzɑje kɑr væ bi tævædʒdʒohi be hɑʃije hɑ bude æst ɡoft : xoʃbæxtɑne dær fæzɑje modirijæti dʒædid væ bɑ edʒrɑi ʃodæne ɡɑm be ɡɑm æqlæb motɑlebɑt væ moʔævvæqɑt væ ʃekle ɡiri fæzɑje mosbæt væ omid bæxʃ dær mædʒmuʔe dɑneʃɡɑh, ruz be ruze ʃɑhede rezɑjæte mændi biʃtær væ neʃɑt væ bɑlændeɡi dær xedmæte resɑni behtær dær mædʒmuʔe dɑneʃɡɑh hæstim. doktor modʒtæbɑ qijɑsi niz dær in mærɑsem bɑ tæʃækkor æz næzære mosbæte mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ komæk væ mæsɑʔdæte mæsʔulɑn væ hæmkɑrɑne hoze mæʔɑvnæte edɑri væ mɑli væ diɡær bæxʃ hɑje dɑneʃɡɑh betævɑnæd in mæsʔulijæt rɑ be næhvi æhsæn be ændʒɑm beresɑnæd.",
"text": "کتر مجتبی غیاثی بعنوان معاونت اداری و مالی معرفی و از زحمات عباس بادپا معاونت پیشین دانشگاه شاهرود تقدیر شد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان ،دکتر محمد مهدی فاتح سرپرست دانشگاه شاهرود با تقدیر از زحمات مهندس بادپا تأکید کرد: در مدت تصدی مسئولیت مهندس بادپا شاهد فعالیت های بسیار مثبت، ارزنده و ثمربخش ایشان بودم. وی با اشاره به شرایطی که مهندس بادپا مسئولیت امور اداری را پذیرفت و علیرغم مسئولیت سنگین حراست با تمام توان به نحو احسن این مسئولیت را به انجام رساند گفت: خداوند را شاکریم که مدیریت امور اداری با کمک همکاران پرتلاش این حوزه و امید، همدلی و وفاق خوبی که پس از اجرای آیین نامه کارکنان در دانشگاه بوجود آمد کارنامه موفقی از عملکرد خود را ارائه کرد. سرپرست دانشگاه شاهرود همچنین با تقدیر از زحمات دکتر مولایی معاون اداری و مالی، از مدیران امور مالی، برنامه و بودجه و دفتر طرح های عمرانی تشکر کرد.دکتر محمدعلی مولایی نیز در این مراسم بر انجام وظایف بر اساس دو اصل تعامل هوشمندانه و جدیت و نظم در کارها تأکید کرد و گفت: در سال 93 دو کار اساسی مستندسازی و تدوین فرآیندهای اجرای امور را داریم که از دکتر غیاثی می خواهم با این دو هدف به کارها ورود پیدا کنند.مهندس عباس بادپا با اشاره به روند حضور و قبول مسئولیت مدیریت امور اداری، توصیف پذیرش این جایگاه حساس و کلیدی را در یک جمله « تحویل مسئولیت در یک شرایط متلاطم و بحران زا از یک عزیز و تقدیم آن در شرایط آرام و طبیعی به عزیز دیگر » عنوان کرد و افزود: بن بست و بلاتکلیفی در اجرای آئین نامه اعضای غیر هیأت علمی در بیش از نیمی از دوره مسئولیت و در کنار آن بلاتکلیفی و دوران انتظار تغییر و تحول مدیریتی تا پایان سال 92، تراکم چندین ساله مطالبات به حق و انباشته شدن مطالبات قانونی کارکنان،ایجاد شکاف و کم اعتمادی بین بدنه دانشگاه و مجموعه مدیریتی و ده ها مورد دیگر کار را برای پیشبرد عادی فعالیت ها دشوار می کرد.وی با اشاره به این که در این شرایط تمام سعی و اهتمام وی و همکاران این حوزه، تقویت فضای آرامش، امید و اعتماد، پرهیز از رفتارهای ساختارشکنانه، تلاش در جهت ایجاد فضای کار و بی توجهی به حاشیه ها بوده است گفت: خوشبختانه در فضای مدیریتی جدید و با اجرایی شدن گام به گام اغلب مطالبات و معوقات و شکل گیری فضای مثبت و امید بخش در مجموعه دانشگاه، روز به روز شاهد رضایت مندی بیشتر و نشاط و بالندگی در خدمت رسانی بهتر در مجموعه دانشگاه هستیم. دکتر مجتبی غیاثی نیز در این مراسم با تشکر از نظر مثبت مسئولان دانشگاه اظهار امیدواری کرد با کمک و مساعدت مسئولان و همکاران حوزه معاونت اداری و مالی و دیگر بخش های دانشگاه بتواند این مسئولیت را به نحو احسن به انجام برساند."
} | kætr modʒtæbɑ qijɑsi beonvɑne mæʔɑvnæte edɑri væ mɑli moʔærrefi væ æz zæhmɑte æbbɑse bɑdpɑ mæʔɑvnæte piʃine dɑneʃɡɑh ʃɑhrud tæqdir ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, doktor mohæmmæd mæhdi fɑteh særpæræste dɑneʃɡɑh ʃɑhrud bɑ tæqdir æz zæhmɑte mohændes bɑdpɑ tæʔkid kærd : dær moddæte tæsæddi mæsʔulijæte mohændes bɑdpɑ ʃɑhede fæʔɑlijæt hɑje besijɑr mosbæt, ærzænde væ sæmærbæxʃe iʃɑn budæm. vej bɑ eʃɑre be ʃærɑjeti ke mohændes bɑdpɑ mæsʔulijæte omure edɑri rɑ pæziroft væ ælɑræqme mæsʔulijæte sænɡine herɑsæt bɑ tæmɑm tævɑn be næhvi æhsæn in mæsʔulijæt rɑ be ændʒɑm resɑnd ɡoft : xodɑvænd rɑ ʃɑkerim ke modirijæte omure edɑri bɑ komæke hæmkɑrɑne portælɑʃe in hoze væ omid, hæmdeli væ vefɑqe xubi ke pæs æz edʒrɑje ɑine nɑme kɑrkonɑn dær dɑneʃɡɑh bevodʒud ɑmæd kɑrnɑmee movæffæqi æz æmælkærde xod rɑ erɑʔe kærd. særpæræste dɑneʃɡɑh ʃɑhrud hæmtʃenin bɑ tæqdir æz zæhmɑte doktor molɑi moʔɑvene edɑri væ mɑli, æz modirɑne omure mɑli, bærnɑme væ buddʒe væ dæftære tærh hɑje omrɑni tæʃækkor kærd. doktor mohæmmædæli molɑi niz dær in mærɑsem bær ændʒɑme væzɑjef bær æsɑse do æsle tæʔɑmole huʃmændɑne væ dʒeddijæt væ næzm dær kɑrhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær sɑle nævædose do kɑre æsɑsi mostænædsɑzi væ tædvine færɑjændhɑje edʒrɑje omur rɑ dɑrim ke æz doktor qijɑsi mi xɑhæm bɑ in do hædæf be kɑrhɑ vorude pejdɑ konænd. mohændes æbbɑse bɑdpɑ bɑ eʃɑre be rævænde hozur væ qæbule mæsʔulijæte modirijæte omure edɑri, tosife pæzireʃe in dʒɑjɡɑhe hæssɑs væ kelidi rɑ dær jek dʒomle « tæhvile mæsʔulijæt dær jek ʃærɑjete motelɑtem væ bohrɑne zɑ æz jek æziz væ tæqdime ɑn dær ʃærɑjet ɑrɑm væ tæbiʔi be æzize diɡær » onvɑn kærd væ æfzud : bon bæst væ belɑtæklifi dær edʒrɑje ɑine nɑme æʔzɑje qejre hejʔæte elmi dær biʃ æz nimi æz dore mæsʔulijæt væ dær kenɑr ɑn belɑtæklifi væ dorɑne entezɑre tæqir væ tæhævvole modirijæti tɑ pɑjɑne sɑle nævædodo, tærɑkome tʃændin sɑle motɑlebɑt be hæq væ ænbɑʃte ʃodæne motɑlebɑte qɑnuni kɑrkonɑn, idʒɑde ʃekɑf væ kæme eʔtemɑdi bejne bædæne dɑneʃɡɑh væ mædʒmuʔee modirijæti væ dæh hɑ morede diɡær kɑr rɑ bærɑje piʃborde ɑːddi fæʔɑlijæt hɑe doʃvɑr mi kærd. vej bɑ eʃɑre be in ke dær in ʃærɑjet tæmɑm sæʔj væ ehtemɑme vej væ hæmkɑrɑne in hoze, tæqvijæte fæzɑje ɑrɑmeʃ, omid væ eʔtemɑd, pærhiz æz ræftɑrhɑje sɑxtɑræʃkonɑne, tælɑʃ dær dʒæhæte idʒɑde fæzɑje kɑr væ bi tævædʒdʒohi be hɑʃije hɑ bude æst ɡoft : xoʃbæxtɑne dær fæzɑje modirijæti dʒædid væ bɑ edʒrɑi ʃodæne ɡɑm be ɡɑm æqlæb motɑlebɑt væ moʔævvæqɑt væ ʃekle ɡiri fæzɑje mosbæt væ omid bæxʃ dær mædʒmuʔe dɑneʃɡɑh, ruz be ruze ʃɑhede rezɑjæte mændi biʃtær væ neʃɑt væ bɑlændeɡi dær xedmæte resɑni behtær dær mædʒmuʔe dɑneʃɡɑh hæstim. doktor modʒtæbɑ qijɑsi niz dær in mærɑsem bɑ tæʃækkor æz næzære mosbæte mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ komæk væ mæsɑʔdæte mæsʔulɑn væ hæmkɑrɑne hoze mæʔɑvnæte edɑri væ mɑli væ diɡær bæxʃ hɑje dɑneʃɡɑh betævɑnæd in mæsʔulijæt rɑ be næhvi æhsæn be ændʒɑm beresɑnæd. | کتر مجتبی غیاثی بعنوان معاونت اداری و مالی معرفی و از زحمات عباس بادپا معاونت پیشین دانشگاه شاهرود تقدیر شد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان ،دکتر محمد مهدی فاتح سرپرست دانشگاه شاهرود با تقدیر از زحمات مهندس بادپا تأکید کرد: در مدت تصدی مسئولیت مهندس بادپا شاهد فعالیت های بسیار مثبت، ارزنده و ثمربخش ایشان بودم. وی با اشاره به شرایطی که مهندس بادپا مسئولیت امور اداری را پذیرفت و علیرغم مسئولیت سنگین حراست با تمام توان به نحو احسن این مسئولیت را به انجام رساند گفت: خداوند را شاکریم که مدیریت امور اداری با کمک همکاران پرتلاش این حوزه و امید، همدلی و وفاق خوبی که پس از اجرای آیین نامه کارکنان در دانشگاه بوجود آمد کارنامه موفقی از عملکرد خود را ارائه کرد. سرپرست دانشگاه شاهرود همچنین با تقدیر از زحمات دکتر مولایی معاون اداری و مالی، از مدیران امور مالی، برنامه و بودجه و دفتر طرح های عمرانی تشکر کرد.دکتر محمدعلی مولایی نیز در این مراسم بر انجام وظایف بر اساس دو اصل تعامل هوشمندانه و جدیت و نظم در کارها تأکید کرد و گفت: در سال 93 دو کار اساسی مستندسازی و تدوین فرآیندهای اجرای امور را داریم که از دکتر غیاثی می خواهم با این دو هدف به کارها ورود پیدا کنند.مهندس عباس بادپا با اشاره به روند حضور و قبول مسئولیت مدیریت امور اداری، توصیف پذیرش این جایگاه حساس و کلیدی را در یک جمله « تحویل مسئولیت در یک شرایط متلاطم و بحران زا از یک عزیز و تقدیم آن در شرایط آرام و طبیعی به عزیز دیگر » عنوان کرد و افزود: بن بست و بلاتکلیفی در اجرای آئین نامه اعضای غیر هیأت علمی در بیش از نیمی از دوره مسئولیت و در کنار آن بلاتکلیفی و دوران انتظار تغییر و تحول مدیریتی تا پایان سال 92، تراکم چندین ساله مطالبات به حق و انباشته شدن مطالبات قانونی کارکنان،ایجاد شکاف و کم اعتمادی بین بدنه دانشگاه و مجموعه مدیریتی و ده ها مورد دیگر کار را برای پیشبرد عادی فعالیت ها دشوار می کرد.وی با اشاره به این که در این شرایط تمام سعی و اهتمام وی و همکاران این حوزه، تقویت فضای آرامش، امید و اعتماد، پرهیز از رفتارهای ساختارشکنانه، تلاش در جهت ایجاد فضای کار و بی توجهی به حاشیه ها بوده است گفت: خوشبختانه در فضای مدیریتی جدید و با اجرایی شدن گام به گام اغلب مطالبات و معوقات و شکل گیری فضای مثبت و امید بخش در مجموعه دانشگاه، روز به روز شاهد رضایت مندی بیشتر و نشاط و بالندگی در خدمت رسانی بهتر در مجموعه دانشگاه هستیم. دکتر مجتبی غیاثی نیز در این مراسم با تشکر از نظر مثبت مسئولان دانشگاه اظهار امیدواری کرد با کمک و مساعدت مسئولان و همکاران حوزه معاونت اداری و مالی و دیگر بخش های دانشگاه بتواند این مسئولیت را به نحو احسن به انجام برساند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: kætr modʒtæbɑ qijɑsi beonvɑne mæʔɑvnæte edɑri væ mɑli moʔærrefi væ æz zæhmɑte æbbɑse bɑdpɑ mæʔɑvnæte piʃine dɑneʃɡɑh ʃɑhrud tæqdir ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, doktor mohæmmæd mæhdi fɑteh særpæræste dɑneʃɡɑh ʃɑhrud bɑ tæqdir æz zæhmɑte mohændes bɑdpɑ tæʔkid kærd : dær moddæte tæsæddi mæsʔulijæte mohændes bɑdpɑ ʃɑhede fæʔɑlijæt hɑje besijɑr mosbæt, ærzænde væ sæmærbæxʃe iʃɑn budæm. vej bɑ eʃɑre be ʃærɑjeti ke mohændes bɑdpɑ mæsʔulijæte omure edɑri rɑ pæziroft væ ælɑræqme mæsʔulijæte sænɡine herɑsæt bɑ tæmɑm tævɑn be næhvi æhsæn in mæsʔulijæt rɑ be ændʒɑm resɑnd ɡoft : xodɑvænd rɑ ʃɑkerim ke modirijæte omure edɑri bɑ komæke hæmkɑrɑne portælɑʃe in hoze væ omid, hæmdeli væ vefɑqe xubi ke pæs æz edʒrɑje ɑine nɑme kɑrkonɑn dær dɑneʃɡɑh bevodʒud ɑmæd kɑrnɑmee movæffæqi æz æmælkærde xod rɑ erɑʔe kærd. særpæræste dɑneʃɡɑh ʃɑhrud hæmtʃenin bɑ tæqdir æz zæhmɑte doktor molɑi moʔɑvene edɑri væ mɑli, æz modirɑne omure mɑli, bærnɑme væ buddʒe væ dæftære tærh hɑje omrɑni tæʃækkor kærd. doktor mohæmmædæli molɑi niz dær in mærɑsem bær ændʒɑme væzɑjef bær æsɑse do æsle tæʔɑmole huʃmændɑne væ dʒeddijæt væ næzm dær kɑrhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær sɑle nævædose do kɑre æsɑsi mostænædsɑzi væ tædvine færɑjændhɑje edʒrɑje omur rɑ dɑrim ke æz doktor qijɑsi mi xɑhæm bɑ in do hædæf be kɑrhɑ vorude pejdɑ konænd. mohændes æbbɑse bɑdpɑ bɑ eʃɑre be rævænde hozur væ qæbule mæsʔulijæte modirijæte omure edɑri, tosife pæzireʃe in dʒɑjɡɑhe hæssɑs væ kelidi rɑ dær jek dʒomle « tæhvile mæsʔulijæt dær jek ʃærɑjete motelɑtem væ bohrɑne zɑ æz jek æziz væ tæqdime ɑn dær ʃærɑjet ɑrɑm væ tæbiʔi be æzize diɡær » onvɑn kærd væ æfzud : bon bæst væ belɑtæklifi dær edʒrɑje ɑine nɑme æʔzɑje qejre hejʔæte elmi dær biʃ æz nimi æz dore mæsʔulijæt væ dær kenɑr ɑn belɑtæklifi væ dorɑne entezɑre tæqir væ tæhævvole modirijæti tɑ pɑjɑne sɑle nævædodo, tærɑkome tʃændin sɑle motɑlebɑt be hæq væ ænbɑʃte ʃodæne motɑlebɑte qɑnuni kɑrkonɑn, idʒɑde ʃekɑf væ kæme eʔtemɑdi bejne bædæne dɑneʃɡɑh væ mædʒmuʔee modirijæti væ dæh hɑ morede diɡær kɑr rɑ bærɑje piʃborde ɑːddi fæʔɑlijæt hɑe doʃvɑr mi kærd. vej bɑ eʃɑre be in ke dær in ʃærɑjet tæmɑm sæʔj væ ehtemɑme vej væ hæmkɑrɑne in hoze, tæqvijæte fæzɑje ɑrɑmeʃ, omid væ eʔtemɑd, pærhiz æz ræftɑrhɑje sɑxtɑræʃkonɑne, tælɑʃ dær dʒæhæte idʒɑde fæzɑje kɑr væ bi tævædʒdʒohi be hɑʃije hɑ bude æst ɡoft : xoʃbæxtɑne dær fæzɑje modirijæti dʒædid væ bɑ edʒrɑi ʃodæne ɡɑm be ɡɑm æqlæb motɑlebɑt væ moʔævvæqɑt væ ʃekle ɡiri fæzɑje mosbæt væ omid bæxʃ dær mædʒmuʔe dɑneʃɡɑh, ruz be ruze ʃɑhede rezɑjæte mændi biʃtær væ neʃɑt væ bɑlændeɡi dær xedmæte resɑni behtær dær mædʒmuʔe dɑneʃɡɑh hæstim. doktor modʒtæbɑ qijɑsi niz dær in mærɑsem bɑ tæʃækkor æz næzære mosbæte mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ komæk væ mæsɑʔdæte mæsʔulɑn væ hæmkɑrɑne hoze mæʔɑvnæte edɑri væ mɑli væ diɡær bæxʃ hɑje dɑneʃɡɑh betævɑnæd in mæsʔulijæt rɑ be næhvi æhsæn be ændʒɑm beresɑnæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "کتر مجتبی غیاثی بعنوان معاونت اداری و مالی معرفی و از زحمات عباس بادپا معاونت پیشین دانشگاه شاهرود تقدیر شد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان ،دکتر محمد مهدی فاتح سرپرست دانشگاه شاهرود با تقدیر از زحمات مهندس بادپا تأکید کرد: در مدت تصدی مسئولیت مهندس بادپا شاهد فعالیت های بسیار مثبت، ارزنده و ثمربخش ایشان بودم. وی با اشاره به شرایطی که مهندس بادپا مسئولیت امور اداری را پذیرفت و علیرغم مسئولیت سنگین حراست با تمام توان به نحو احسن این مسئولیت را به انجام رساند گفت: خداوند را شاکریم که مدیریت امور اداری با کمک همکاران پرتلاش این حوزه و امید، همدلی و وفاق خوبی که پس از اجرای آیین نامه کارکنان در دانشگاه بوجود آمد کارنامه موفقی از عملکرد خود را ارائه کرد. سرپرست دانشگاه شاهرود همچنین با تقدیر از زحمات دکتر مولایی معاون اداری و مالی، از مدیران امور مالی، برنامه و بودجه و دفتر طرح های عمرانی تشکر کرد.دکتر محمدعلی مولایی نیز در این مراسم بر انجام وظایف بر اساس دو اصل تعامل هوشمندانه و جدیت و نظم در کارها تأکید کرد و گفت: در سال 93 دو کار اساسی مستندسازی و تدوین فرآیندهای اجرای امور را داریم که از دکتر غیاثی می خواهم با این دو هدف به کارها ورود پیدا کنند.مهندس عباس بادپا با اشاره به روند حضور و قبول مسئولیت مدیریت امور اداری، توصیف پذیرش این جایگاه حساس و کلیدی را در یک جمله « تحویل مسئولیت در یک شرایط متلاطم و بحران زا از یک عزیز و تقدیم آن در شرایط آرام و طبیعی به عزیز دیگر » عنوان کرد و افزود: بن بست و بلاتکلیفی در اجرای آئین نامه اعضای غیر هیأت علمی در بیش از نیمی از دوره مسئولیت و در کنار آن بلاتکلیفی و دوران انتظار تغییر و تحول مدیریتی تا پایان سال 92، تراکم چندین ساله مطالبات به حق و انباشته شدن مطالبات قانونی کارکنان،ایجاد شکاف و کم اعتمادی بین بدنه دانشگاه و مجموعه مدیریتی و ده ها مورد دیگر کار را برای پیشبرد عادی فعالیت ها دشوار می کرد.وی با اشاره به این که در این شرایط تمام سعی و اهتمام وی و همکاران این حوزه، تقویت فضای آرامش، امید و اعتماد، پرهیز از رفتارهای ساختارشکنانه، تلاش در جهت ایجاد فضای کار و بی توجهی به حاشیه ها بوده است گفت: خوشبختانه در فضای مدیریتی جدید و با اجرایی شدن گام به گام اغلب مطالبات و معوقات و شکل گیری فضای مثبت و امید بخش در مجموعه دانشگاه، روز به روز شاهد رضایت مندی بیشتر و نشاط و بالندگی در خدمت رسانی بهتر در مجموعه دانشگاه هستیم. دکتر مجتبی غیاثی نیز در این مراسم با تشکر از نظر مثبت مسئولان دانشگاه اظهار امیدواری کرد با کمک و مساعدت مسئولان و همکاران حوزه معاونت اداری و مالی و دیگر بخش های دانشگاه بتواند این مسئولیت را به نحو احسن به انجام برساند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "xɑkzɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer tæmɑmie hæmkɑrɑn bær æsɑse mosævvæbɑte mædʒles væ ʃerkæt dær ɑzmune tæʔæjjone tæklif, væzʔijæte hæmkɑri roʃæni dɑrænd, æfzud : hæm æknun bæxʃi æz hæmkɑrɑn dær hɑle væzʔijæte estexdɑmi, bæxʃi be onvɑne niruje hæqqe æltædris væ bæxʃi hæm be onvɑne ɑmuzeʃjɑre sævɑdɑmuzie næqʃe ɑfærini væ ændʒɑme væzife mi konænd. vej tæsrihe kærd : særʃomɑrie sɑle hæʃtɑdopændʒ ɡoruh sennie dæh tɑ tʃehelonoh sɑle ke hædæfe bɑsævɑdie ostɑn bude æst hodud nævædopændʒ. tʃɑhɑr e ɡozɑreʃe mi konæd. vej ɡoft : bær æsɑse æmælkærd pæs æz sɑle hæʃtɑdopændʒ æz do sɑle ɡozæʃte bæhse ʃetɑbe bexæʃie bɑsævɑdi rɑ dær sæthe ostɑne tejjee do mærhæle edʒrɑ kærdim væ bær æsɑse dʒælæse ʔi ke dær mæʃhæde bærɡozɑr ʃod, dær mærhæle ævvæle bɑjæd tɑ pɑjɑne sɑle nævæd be nævædohæft dærsæde hæddeæqæl bɑsævɑdi dær ine ɡoruh senni beresim. ine mæsʔul æfzud : bɑsævɑdie nævædohæft dærsæd be onvɑne mæbnɑje sefr ɑmɑrie mætræh ʃode æst væ bær æsɑse ɑn bærnɑme æmæliɑti tæhije ʃode æst ke dær tæmɑm ʃæhærsætɑnhɑje ostɑn jæzd edʒrɑ ʃod væ ʃeʃ mɑhe zudtær æz bærnɑme zæmɑne bændi keʃværi be hædæfe residim. vej ɡoft : æknun bær æsɑse mostænædɑt bærɑje jeke hezɑr væ divist noqte dʒæmʔijætie ostɑn, dærsæde bɑsævɑdi nævædohæʃt. pændʒ dærsæd dær ine ɡoruh sennist bedin mæʔnɑ ke æz nævædohæʃt dærsæde ɡozæʃte væ jek. pændʒ dærsæd hæm æfzɑjeʃ dɑʃte æst. xɑkzɑd tæsrihe kærd : æz ɑndʒɑi ke dæstresi be sefre motlæq dær bie sævɑdi væ eʔlɑme qætʔie bi sævɑdi be dælile tæqirɑte dʒæmʔijæti væ bi sævɑdie kɑrkærdi væ hæmtʃenin mɑhijæte sævɑdɑmuzi bɑ tʃɑleʃ ruberust, bærɑje idʒɑde edɑlæte ɑmuzeʃi væ bɑsævɑdie æfrɑde bɑqi mɑnde kæhe kæmtær æz jek. pændʒ dærsæde dʒæmʔijæte ostɑn hæstænd bærnɑme dɑrime ke æz mehrmɑhe ɡozæʃte ʃoruʔ ʃode væ tɑ pɑjɑne tɑbestɑne sɑle nævædodo edɑme dɑræd. zemne inke hædæfe bɑsævɑdie kɑmel dær ine ɡoruh sefr motlæq æst. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje bɑsævɑdie kɑmel, ʃorækɑje dʒædidi tæʔrife kærdim edɑme dɑd : ævvælin væ mohemtærine rokn ɑn mærdom hæstænd tʃerɑke dæstresie nehzæte sævɑdɑmuzi be mærdom moʃkel æst væ ɑmɑde im bærɑje sɑle dʒɑri hæftɑd dærsæd æz hædʒme fæʔɑlijæte sævɑdɑmuzie ostɑn rɑ bær æsɑse qejmæte tæmɑm ʃode hæzine tæhsil be xod mærdom vɑɡozɑre konim be ebɑrætie hærfrædi ke betævɑnæd ozvi æz xɑnevɑde rɑ bɑsævɑd konæd mæblæqie bejne divisto pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn be vej dɑde ʃævæd. veje ezɑfe kærd : dore zæmɑnie sævɑdɑmuzie se tɑ ʃeʃ mɑh mi bɑʃæd ke be xɑnevɑde tæzriq mi ʃævæd. vej ʃærike dovvom rɑ vɑhdæhɑje ɑmuzeʃi onvɑne kærd væ edɑme dɑd : ine vɑhedhɑ ʃɑmele kollijeje mædɑres væ vɑhdæhɑje ɑmuzeʃi be onvɑne pɑjɡɑhæhɑje ɑmuzeʃi væ erɑʔe xædæmɑte sævɑdɑmuzi mi bɑʃænd be torie ke dær tæmɑm mædɑrese ostɑne jek mæsʔule sævɑdɑmuzi dɑrim væ bær æsɑse ʃærhe væzɑjefie ke eblɑq ʃode modirɑn vɑhdæhɑje ɑmuzeʃi væzife dɑrænd xædæmɑte sævɑdɑmuzi rɑ bɑ hædæfe bɑsævɑdi kɑmele olijɑje bie sævɑde mædrese ændʒɑm dæhænd tɑ hitʃe olijɑje bi sævɑdi nædɑʃte bɑʃim. xɑkzɑd tæsrihe kærd : ʃærike sevvom væ mohemtær æz hæme, æʔeme dʒomʔe vædʒæmɑʔɑt væ ræsɑne hɑje ɡoruhi hæstænd ke komæk konænd tæqɑzɑje edʒtemɑʔi æz sævɑdɑmuzi rɑ bɑlɑ beberim zirɑ æfrɑdie ke bi sævɑd hæstænd tæqɑzɑ bærɑje sævɑdɑmuzi dær ɑnhɑ hæddeæqæl æst. hæmtʃenine æfrɑde bɑqi mɑnde xejlie pærɑkænde ænd vɑjen ɑmel bɑʔese bɑlɑ ræftæne hæzinee tæmɑm ʃode mi ʃævæd. veje jɑdɑvær ʃod : tæbliqɑt ændʒɑm ʃode niz dʒævɑbɡujee in hædʒm nist væ æɡær bexɑhim piʃtɑzie xod rɑ mɑnænde mærhælee ævvæl dær sæthe keʃvære modʒæddædæn dɑʃte bɑʃim bɑjæde in hæmijæt ettefɑq bijoftæd.",
"text": "خاكزاد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه يزد، با بيان اينكه در حال حاضر تمامي همكاران بر اساس مصوبات مجلس و شركت در آزمون تعين تكليف، وضعيت همكاري روشني دارند، افزود: هم اكنون بخشي از همكاران در حال وضعيت استخدامي، بخشي به عنوان نيروي حق التدريس و بخشي هم به عنوان آموزشيار سوادآموزي نقش آفريني و انجام وظيفه مي كنند.وي تصريح كرد: سرشماري سال 85 گروه سني 10 تا 49 ساله كه هدف باسوادي استان بوده است حدود 95.4 گزارش مي كند.وي گفت: بر اساس عملكرد پس از سال 85 از دو سال گذشته بحث شتاب بخشي باسوادي را در سطح استان طي دو مرحله اجرا كرديم و بر اساس جلسه اي كه در مشهد برگزار شد، در مرحله اول بايد تا پايان سال 90 به 97 درصد حداقل باسوادي در اين گروه سني برسيم.اين مسوول افزود: باسوادي 97 درصد به عنوان مبناي صفر آماري مطرح شده است و بر اساس آن برنامه عملياتي تهيه شده است كه در تمام شهرستانهاي استان يزد اجرا شد و شش ماه زودتر از برنامه زمان بندي كشوري به هدف رسيديم. وي گفت: اكنون بر اساس مستندات براي يك هزار و200 نقطه جمعيتي استان، درصد باسوادي 98.5 درصد در اين گروه سني است بدين معنا كه از 98 درصد گذشته و 1.5 درصد هم افزايش داشته است.خاكزاد تصريح كرد: از آنجايي كه دسترسي به صفر مطلق در بي سوادي و اعلام قطعي بي سوادي به دليل تغييرات جمعيتي و بي سوادي كاركردي و همچنين ماهيت سوادآموزي با چالش روبروست، براي ايجاد عدالت آموزشي و باسوادي افراد باقي مانده كه كمتر از 1.5 درصد جمعيت استان هستند برنامه داريم كه از مهرماه گذشته شروع شده و تا پايان تابستان سال 92 ادامه دارد. ضمن اينكه هدف باسوادي كامل در اين گروه صفر مطلق است.وي با بيان اينكه براي باسوادي كامل، شركاي جديدي تعريف كرديم ادامه داد: اولين و مهمترين ركن آن مردم هستند چراكه دسترسي نهضت سوادآموزي به مردم مشكل است و آماده ايم براي سال جاري 70 درصد از حجم فعاليت سوادآموزي استان را بر اساس قيمت تمام شده هزينه تحصيل به خود مردم واگذار كنيم به عبارتي هرفردي كه بتواند عضوي از خانواده را باسواد كند مبلغي بين 250 تا 400 هزار تومان به وي داده شود.وي اضافه كرد: دوره زماني سوادآموزي سه تا شش ماه مي باشد كه به خانواده تزريق مي شود.وي شريك دوم را واحدهاي آموزشي عنوان كرد و ادامه داد: اين واحدها شامل كليه مدارس و واحدهاي آموزشي به عنوان پايگاههاي آموزشي و ارائه خدمات سوادآموزي مي باشند به طوري كه در تمام مدارس استان يك مسوول سوادآموزي داريم و بر اساس شرح وظايفي كه ابلاغ شده مديران واحدهاي آموزشي وظيفه دارند خدمات سوادآموزي را با هدف باسوادي كامل اولياي بي سواد مدرسه انجام دهند تا هيچ اولياي بي سوادي نداشته باشيم.خاكزاد تصريح كرد: شريك سوم و مهمتر از همه، ائمه جمعه وجماعات و رسانه هاي گروهي هستند كه كمك كنند تقاضاي اجتماعي از سوادآموزي را بالا ببريم زيرا افرادي كه بي سواد هستند تقاضا براي سوادآموزي در آنها حداقل است. همچنين افراد باقي مانده خيلي پراكنده اند واين عامل باعث بالا رفتن هزينه تمام شده مي شود.وي يادآور شد: تبليغات انجام شده نيز جوابگوي اين حجم نيست و اگر بخواهيم پيشتازي خود را مانند مرحله اول در سطح كشور مجددا داشته باشيم بايد اين حميت اتفاق بيفتد. "
} | xɑkzɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer tæmɑmie hæmkɑrɑn bær æsɑse mosævvæbɑte mædʒles væ ʃerkæt dær ɑzmune tæʔæjjone tæklif, væzʔijæte hæmkɑri roʃæni dɑrænd, æfzud : hæm æknun bæxʃi æz hæmkɑrɑn dær hɑle væzʔijæte estexdɑmi, bæxʃi be onvɑne niruje hæqqe æltædris væ bæxʃi hæm be onvɑne ɑmuzeʃjɑre sævɑdɑmuzie næqʃe ɑfærini væ ændʒɑme væzife mi konænd. vej tæsrihe kærd : særʃomɑrie sɑle hæʃtɑdopændʒ ɡoruh sennie dæh tɑ tʃehelonoh sɑle ke hædæfe bɑsævɑdie ostɑn bude æst hodud nævædopændʒ. tʃɑhɑr e ɡozɑreʃe mi konæd. vej ɡoft : bær æsɑse æmælkærd pæs æz sɑle hæʃtɑdopændʒ æz do sɑle ɡozæʃte bæhse ʃetɑbe bexæʃie bɑsævɑdi rɑ dær sæthe ostɑne tejjee do mærhæle edʒrɑ kærdim væ bær æsɑse dʒælæse ʔi ke dær mæʃhæde bærɡozɑr ʃod, dær mærhæle ævvæle bɑjæd tɑ pɑjɑne sɑle nævæd be nævædohæft dærsæde hæddeæqæl bɑsævɑdi dær ine ɡoruh senni beresim. ine mæsʔul æfzud : bɑsævɑdie nævædohæft dærsæd be onvɑne mæbnɑje sefr ɑmɑrie mætræh ʃode æst væ bær æsɑse ɑn bærnɑme æmæliɑti tæhije ʃode æst ke dær tæmɑm ʃæhærsætɑnhɑje ostɑn jæzd edʒrɑ ʃod væ ʃeʃ mɑhe zudtær æz bærnɑme zæmɑne bændi keʃværi be hædæfe residim. vej ɡoft : æknun bær æsɑse mostænædɑt bærɑje jeke hezɑr væ divist noqte dʒæmʔijætie ostɑn, dærsæde bɑsævɑdi nævædohæʃt. pændʒ dærsæd dær ine ɡoruh sennist bedin mæʔnɑ ke æz nævædohæʃt dærsæde ɡozæʃte væ jek. pændʒ dærsæd hæm æfzɑjeʃ dɑʃte æst. xɑkzɑd tæsrihe kærd : æz ɑndʒɑi ke dæstresi be sefre motlæq dær bie sævɑdi væ eʔlɑme qætʔie bi sævɑdi be dælile tæqirɑte dʒæmʔijæti væ bi sævɑdie kɑrkærdi væ hæmtʃenin mɑhijæte sævɑdɑmuzi bɑ tʃɑleʃ ruberust, bærɑje idʒɑde edɑlæte ɑmuzeʃi væ bɑsævɑdie æfrɑde bɑqi mɑnde kæhe kæmtær æz jek. pændʒ dærsæde dʒæmʔijæte ostɑn hæstænd bærnɑme dɑrime ke æz mehrmɑhe ɡozæʃte ʃoruʔ ʃode væ tɑ pɑjɑne tɑbestɑne sɑle nævædodo edɑme dɑræd. zemne inke hædæfe bɑsævɑdie kɑmel dær ine ɡoruh sefr motlæq æst. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje bɑsævɑdie kɑmel, ʃorækɑje dʒædidi tæʔrife kærdim edɑme dɑd : ævvælin væ mohemtærine rokn ɑn mærdom hæstænd tʃerɑke dæstresie nehzæte sævɑdɑmuzi be mærdom moʃkel æst væ ɑmɑde im bærɑje sɑle dʒɑri hæftɑd dærsæd æz hædʒme fæʔɑlijæte sævɑdɑmuzie ostɑn rɑ bær æsɑse qejmæte tæmɑm ʃode hæzine tæhsil be xod mærdom vɑɡozɑre konim be ebɑrætie hærfrædi ke betævɑnæd ozvi æz xɑnevɑde rɑ bɑsævɑd konæd mæblæqie bejne divisto pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn be vej dɑde ʃævæd. veje ezɑfe kærd : dore zæmɑnie sævɑdɑmuzie se tɑ ʃeʃ mɑh mi bɑʃæd ke be xɑnevɑde tæzriq mi ʃævæd. vej ʃærike dovvom rɑ vɑhdæhɑje ɑmuzeʃi onvɑne kærd væ edɑme dɑd : ine vɑhedhɑ ʃɑmele kollijeje mædɑres væ vɑhdæhɑje ɑmuzeʃi be onvɑne pɑjɡɑhæhɑje ɑmuzeʃi væ erɑʔe xædæmɑte sævɑdɑmuzi mi bɑʃænd be torie ke dær tæmɑm mædɑrese ostɑne jek mæsʔule sævɑdɑmuzi dɑrim væ bær æsɑse ʃærhe væzɑjefie ke eblɑq ʃode modirɑn vɑhdæhɑje ɑmuzeʃi væzife dɑrænd xædæmɑte sævɑdɑmuzi rɑ bɑ hædæfe bɑsævɑdi kɑmele olijɑje bie sævɑde mædrese ændʒɑm dæhænd tɑ hitʃe olijɑje bi sævɑdi nædɑʃte bɑʃim. xɑkzɑd tæsrihe kærd : ʃærike sevvom væ mohemtær æz hæme, æʔeme dʒomʔe vædʒæmɑʔɑt væ ræsɑne hɑje ɡoruhi hæstænd ke komæk konænd tæqɑzɑje edʒtemɑʔi æz sævɑdɑmuzi rɑ bɑlɑ beberim zirɑ æfrɑdie ke bi sævɑd hæstænd tæqɑzɑ bærɑje sævɑdɑmuzi dær ɑnhɑ hæddeæqæl æst. hæmtʃenine æfrɑde bɑqi mɑnde xejlie pærɑkænde ænd vɑjen ɑmel bɑʔese bɑlɑ ræftæne hæzinee tæmɑm ʃode mi ʃævæd. veje jɑdɑvær ʃod : tæbliqɑt ændʒɑm ʃode niz dʒævɑbɡujee in hædʒm nist væ æɡær bexɑhim piʃtɑzie xod rɑ mɑnænde mærhælee ævvæl dær sæthe keʃvære modʒæddædæn dɑʃte bɑʃim bɑjæde in hæmijæt ettefɑq bijoftæd. | خاكزاد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه يزد، با بيان اينكه در حال حاضر تمامي همكاران بر اساس مصوبات مجلس و شركت در آزمون تعين تكليف، وضعيت همكاري روشني دارند، افزود: هم اكنون بخشي از همكاران در حال وضعيت استخدامي، بخشي به عنوان نيروي حق التدريس و بخشي هم به عنوان آموزشيار سوادآموزي نقش آفريني و انجام وظيفه مي كنند.وي تصريح كرد: سرشماري سال 85 گروه سني 10 تا 49 ساله كه هدف باسوادي استان بوده است حدود 95.4 گزارش مي كند.وي گفت: بر اساس عملكرد پس از سال 85 از دو سال گذشته بحث شتاب بخشي باسوادي را در سطح استان طي دو مرحله اجرا كرديم و بر اساس جلسه اي كه در مشهد برگزار شد، در مرحله اول بايد تا پايان سال 90 به 97 درصد حداقل باسوادي در اين گروه سني برسيم.اين مسوول افزود: باسوادي 97 درصد به عنوان مبناي صفر آماري مطرح شده است و بر اساس آن برنامه عملياتي تهيه شده است كه در تمام شهرستانهاي استان يزد اجرا شد و شش ماه زودتر از برنامه زمان بندي كشوري به هدف رسيديم. وي گفت: اكنون بر اساس مستندات براي يك هزار و200 نقطه جمعيتي استان، درصد باسوادي 98.5 درصد در اين گروه سني است بدين معنا كه از 98 درصد گذشته و 1.5 درصد هم افزايش داشته است.خاكزاد تصريح كرد: از آنجايي كه دسترسي به صفر مطلق در بي سوادي و اعلام قطعي بي سوادي به دليل تغييرات جمعيتي و بي سوادي كاركردي و همچنين ماهيت سوادآموزي با چالش روبروست، براي ايجاد عدالت آموزشي و باسوادي افراد باقي مانده كه كمتر از 1.5 درصد جمعيت استان هستند برنامه داريم كه از مهرماه گذشته شروع شده و تا پايان تابستان سال 92 ادامه دارد. ضمن اينكه هدف باسوادي كامل در اين گروه صفر مطلق است.وي با بيان اينكه براي باسوادي كامل، شركاي جديدي تعريف كرديم ادامه داد: اولين و مهمترين ركن آن مردم هستند چراكه دسترسي نهضت سوادآموزي به مردم مشكل است و آماده ايم براي سال جاري 70 درصد از حجم فعاليت سوادآموزي استان را بر اساس قيمت تمام شده هزينه تحصيل به خود مردم واگذار كنيم به عبارتي هرفردي كه بتواند عضوي از خانواده را باسواد كند مبلغي بين 250 تا 400 هزار تومان به وي داده شود.وي اضافه كرد: دوره زماني سوادآموزي سه تا شش ماه مي باشد كه به خانواده تزريق مي شود.وي شريك دوم را واحدهاي آموزشي عنوان كرد و ادامه داد: اين واحدها شامل كليه مدارس و واحدهاي آموزشي به عنوان پايگاههاي آموزشي و ارائه خدمات سوادآموزي مي باشند به طوري كه در تمام مدارس استان يك مسوول سوادآموزي داريم و بر اساس شرح وظايفي كه ابلاغ شده مديران واحدهاي آموزشي وظيفه دارند خدمات سوادآموزي را با هدف باسوادي كامل اولياي بي سواد مدرسه انجام دهند تا هيچ اولياي بي سوادي نداشته باشيم.خاكزاد تصريح كرد: شريك سوم و مهمتر از همه، ائمه جمعه وجماعات و رسانه هاي گروهي هستند كه كمك كنند تقاضاي اجتماعي از سوادآموزي را بالا ببريم زيرا افرادي كه بي سواد هستند تقاضا براي سوادآموزي در آنها حداقل است. همچنين افراد باقي مانده خيلي پراكنده اند واين عامل باعث بالا رفتن هزينه تمام شده مي شود.وي يادآور شد: تبليغات انجام شده نيز جوابگوي اين حجم نيست و اگر بخواهيم پيشتازي خود را مانند مرحله اول در سطح كشور مجددا داشته باشيم بايد اين حميت اتفاق بيفتد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: xɑkzɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer tæmɑmie hæmkɑrɑn bær æsɑse mosævvæbɑte mædʒles væ ʃerkæt dær ɑzmune tæʔæjjone tæklif, væzʔijæte hæmkɑri roʃæni dɑrænd, æfzud : hæm æknun bæxʃi æz hæmkɑrɑn dær hɑle væzʔijæte estexdɑmi, bæxʃi be onvɑne niruje hæqqe æltædris væ bæxʃi hæm be onvɑne ɑmuzeʃjɑre sævɑdɑmuzie næqʃe ɑfærini væ ændʒɑme væzife mi konænd. vej tæsrihe kærd : særʃomɑrie sɑle hæʃtɑdopændʒ ɡoruh sennie dæh tɑ tʃehelonoh sɑle ke hædæfe bɑsævɑdie ostɑn bude æst hodud nævædopændʒ. tʃɑhɑr e ɡozɑreʃe mi konæd. vej ɡoft : bær æsɑse æmælkærd pæs æz sɑle hæʃtɑdopændʒ æz do sɑle ɡozæʃte bæhse ʃetɑbe bexæʃie bɑsævɑdi rɑ dær sæthe ostɑne tejjee do mærhæle edʒrɑ kærdim væ bær æsɑse dʒælæse ʔi ke dær mæʃhæde bærɡozɑr ʃod, dær mærhæle ævvæle bɑjæd tɑ pɑjɑne sɑle nævæd be nævædohæft dærsæde hæddeæqæl bɑsævɑdi dær ine ɡoruh senni beresim. ine mæsʔul æfzud : bɑsævɑdie nævædohæft dærsæd be onvɑne mæbnɑje sefr ɑmɑrie mætræh ʃode æst væ bær æsɑse ɑn bærnɑme æmæliɑti tæhije ʃode æst ke dær tæmɑm ʃæhærsætɑnhɑje ostɑn jæzd edʒrɑ ʃod væ ʃeʃ mɑhe zudtær æz bærnɑme zæmɑne bændi keʃværi be hædæfe residim. vej ɡoft : æknun bær æsɑse mostænædɑt bærɑje jeke hezɑr væ divist noqte dʒæmʔijætie ostɑn, dærsæde bɑsævɑdi nævædohæʃt. pændʒ dærsæd dær ine ɡoruh sennist bedin mæʔnɑ ke æz nævædohæʃt dærsæde ɡozæʃte væ jek. pændʒ dærsæd hæm æfzɑjeʃ dɑʃte æst. xɑkzɑd tæsrihe kærd : æz ɑndʒɑi ke dæstresi be sefre motlæq dær bie sævɑdi væ eʔlɑme qætʔie bi sævɑdi be dælile tæqirɑte dʒæmʔijæti væ bi sævɑdie kɑrkærdi væ hæmtʃenin mɑhijæte sævɑdɑmuzi bɑ tʃɑleʃ ruberust, bærɑje idʒɑde edɑlæte ɑmuzeʃi væ bɑsævɑdie æfrɑde bɑqi mɑnde kæhe kæmtær æz jek. pændʒ dærsæde dʒæmʔijæte ostɑn hæstænd bærnɑme dɑrime ke æz mehrmɑhe ɡozæʃte ʃoruʔ ʃode væ tɑ pɑjɑne tɑbestɑne sɑle nævædodo edɑme dɑræd. zemne inke hædæfe bɑsævɑdie kɑmel dær ine ɡoruh sefr motlæq æst. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje bɑsævɑdie kɑmel, ʃorækɑje dʒædidi tæʔrife kærdim edɑme dɑd : ævvælin væ mohemtærine rokn ɑn mærdom hæstænd tʃerɑke dæstresie nehzæte sævɑdɑmuzi be mærdom moʃkel æst væ ɑmɑde im bærɑje sɑle dʒɑri hæftɑd dærsæd æz hædʒme fæʔɑlijæte sævɑdɑmuzie ostɑn rɑ bær æsɑse qejmæte tæmɑm ʃode hæzine tæhsil be xod mærdom vɑɡozɑre konim be ebɑrætie hærfrædi ke betævɑnæd ozvi æz xɑnevɑde rɑ bɑsævɑd konæd mæblæqie bejne divisto pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑn be vej dɑde ʃævæd. veje ezɑfe kærd : dore zæmɑnie sævɑdɑmuzie se tɑ ʃeʃ mɑh mi bɑʃæd ke be xɑnevɑde tæzriq mi ʃævæd. vej ʃærike dovvom rɑ vɑhdæhɑje ɑmuzeʃi onvɑne kærd væ edɑme dɑd : ine vɑhedhɑ ʃɑmele kollijeje mædɑres væ vɑhdæhɑje ɑmuzeʃi be onvɑne pɑjɡɑhæhɑje ɑmuzeʃi væ erɑʔe xædæmɑte sævɑdɑmuzi mi bɑʃænd be torie ke dær tæmɑm mædɑrese ostɑne jek mæsʔule sævɑdɑmuzi dɑrim væ bær æsɑse ʃærhe væzɑjefie ke eblɑq ʃode modirɑn vɑhdæhɑje ɑmuzeʃi væzife dɑrænd xædæmɑte sævɑdɑmuzi rɑ bɑ hædæfe bɑsævɑdi kɑmele olijɑje bie sævɑde mædrese ændʒɑm dæhænd tɑ hitʃe olijɑje bi sævɑdi nædɑʃte bɑʃim. xɑkzɑd tæsrihe kærd : ʃærike sevvom væ mohemtær æz hæme, æʔeme dʒomʔe vædʒæmɑʔɑt væ ræsɑne hɑje ɡoruhi hæstænd ke komæk konænd tæqɑzɑje edʒtemɑʔi æz sævɑdɑmuzi rɑ bɑlɑ beberim zirɑ æfrɑdie ke bi sævɑd hæstænd tæqɑzɑ bærɑje sævɑdɑmuzi dær ɑnhɑ hæddeæqæl æst. hæmtʃenine æfrɑde bɑqi mɑnde xejlie pærɑkænde ænd vɑjen ɑmel bɑʔese bɑlɑ ræftæne hæzinee tæmɑm ʃode mi ʃævæd. veje jɑdɑvær ʃod : tæbliqɑt ændʒɑm ʃode niz dʒævɑbɡujee in hædʒm nist væ æɡær bexɑhim piʃtɑzie xod rɑ mɑnænde mærhælee ævvæl dær sæthe keʃvære modʒæddædæn dɑʃte bɑʃim bɑjæde in hæmijæt ettefɑq bijoftæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "خاكزاد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه يزد، با بيان اينكه در حال حاضر تمامي همكاران بر اساس مصوبات مجلس و شركت در آزمون تعين تكليف، وضعيت همكاري روشني دارند، افزود: هم اكنون بخشي از همكاران در حال وضعيت استخدامي، بخشي به عنوان نيروي حق التدريس و بخشي هم به عنوان آموزشيار سوادآموزي نقش آفريني و انجام وظيفه مي كنند.وي تصريح كرد: سرشماري سال 85 گروه سني 10 تا 49 ساله كه هدف باسوادي استان بوده است حدود 95.4 گزارش مي كند.وي گفت: بر اساس عملكرد پس از سال 85 از دو سال گذشته بحث شتاب بخشي باسوادي را در سطح استان طي دو مرحله اجرا كرديم و بر اساس جلسه اي كه در مشهد برگزار شد، در مرحله اول بايد تا پايان سال 90 به 97 درصد حداقل باسوادي در اين گروه سني برسيم.اين مسوول افزود: باسوادي 97 درصد به عنوان مبناي صفر آماري مطرح شده است و بر اساس آن برنامه عملياتي تهيه شده است كه در تمام شهرستانهاي استان يزد اجرا شد و شش ماه زودتر از برنامه زمان بندي كشوري به هدف رسيديم. وي گفت: اكنون بر اساس مستندات براي يك هزار و200 نقطه جمعيتي استان، درصد باسوادي 98.5 درصد در اين گروه سني است بدين معنا كه از 98 درصد گذشته و 1.5 درصد هم افزايش داشته است.خاكزاد تصريح كرد: از آنجايي كه دسترسي به صفر مطلق در بي سوادي و اعلام قطعي بي سوادي به دليل تغييرات جمعيتي و بي سوادي كاركردي و همچنين ماهيت سوادآموزي با چالش روبروست، براي ايجاد عدالت آموزشي و باسوادي افراد باقي مانده كه كمتر از 1.5 درصد جمعيت استان هستند برنامه داريم كه از مهرماه گذشته شروع شده و تا پايان تابستان سال 92 ادامه دارد. ضمن اينكه هدف باسوادي كامل در اين گروه صفر مطلق است.وي با بيان اينكه براي باسوادي كامل، شركاي جديدي تعريف كرديم ادامه داد: اولين و مهمترين ركن آن مردم هستند چراكه دسترسي نهضت سوادآموزي به مردم مشكل است و آماده ايم براي سال جاري 70 درصد از حجم فعاليت سوادآموزي استان را بر اساس قيمت تمام شده هزينه تحصيل به خود مردم واگذار كنيم به عبارتي هرفردي كه بتواند عضوي از خانواده را باسواد كند مبلغي بين 250 تا 400 هزار تومان به وي داده شود.وي اضافه كرد: دوره زماني سوادآموزي سه تا شش ماه مي باشد كه به خانواده تزريق مي شود.وي شريك دوم را واحدهاي آموزشي عنوان كرد و ادامه داد: اين واحدها شامل كليه مدارس و واحدهاي آموزشي به عنوان پايگاههاي آموزشي و ارائه خدمات سوادآموزي مي باشند به طوري كه در تمام مدارس استان يك مسوول سوادآموزي داريم و بر اساس شرح وظايفي كه ابلاغ شده مديران واحدهاي آموزشي وظيفه دارند خدمات سوادآموزي را با هدف باسوادي كامل اولياي بي سواد مدرسه انجام دهند تا هيچ اولياي بي سوادي نداشته باشيم.خاكزاد تصريح كرد: شريك سوم و مهمتر از همه، ائمه جمعه وجماعات و رسانه هاي گروهي هستند كه كمك كنند تقاضاي اجتماعي از سوادآموزي را بالا ببريم زيرا افرادي كه بي سواد هستند تقاضا براي سوادآموزي در آنها حداقل است. همچنين افراد باقي مانده خيلي پراكنده اند واين عامل باعث بالا رفتن هزينه تمام شده مي شود.وي يادآور شد: تبليغات انجام شده نيز جوابگوي اين حجم نيست و اگر بخواهيم پيشتازي خود را مانند مرحله اول در سطح كشور مجددا داشته باشيم بايد اين حميت اتفاق بيفتد. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh merilænd bɑ estefɑde æz noʔi ejnæke hefɑzdɑre dʒædid movæffæq be didæne ɑn suj divɑr væ pust ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi isnɑ, bæxʃe xɑssi æz tejfe nuri vodʒud dɑræd ke dær suræte mæhɑrʃodæn, be dɑneʃmændɑn emkɑne didæne ɑn suj divɑrhɑ væ hættɑ pust rɑ midæhæd. in bæxʃ « tejfe tɑbeʃe tærɑhrætæz » pærtohɑje tei pærɑntezbæste nɑm dɑræd væ bejne mɑdunqermez væ mikromodʒe vɑqeʔ ʃode æst. ʃenɑsɑi in tulhɑje modʒe riz tule modʒe zirmejlimetri pærɑntezbæste bærɑje mohæqqeqɑne hæmvɑre jek tʃɑleʃ bude zirɑ ɑʃkɑrsɑzhɑje pærtohɑje tei bɑjæd dær dæmɑhɑje binæhɑjæt særd zir divisto ʃæstohæʃt. noh e dærædʒe sɑntiɡærɑd pærɑntezbæste neɡæhdɑri ʃævænd bænɑbærin kɑrkærdhɑje mejdɑni ɑnhɑ besijɑr ændæk æst. hæmæknun ɡoruhi æz mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh merilænd æz ɡerɑfæn væræqee kærboni bɑ zexɑmæte jek ætom pærɑntezbæste be onvɑne hesɡæri estefɑde kærdeænd ke mitævɑnæd pærtohɑje tei rɑ dær dæmɑje otɑq ʃenɑsɑi konæd. tʃon in ɑʃkɑrsɑze ɡærɑfæni rɑ mitævɑn be ɑsɑni sɑxt, mohæqqeqɑn bær in bɑværænd mitævɑn ɑrɑjehɑje pikselhɑje ɑn rɑ dær dɑxele lenzhɑje ejnækhɑje tʃeʃmi mæxsuse ʃæb qærɑr dɑd væ be komæke in sisteme ɑn suj divɑrhɑ væ pɑrtʃe rɑ did. in ejnæk dɑrɑje kɑrkærdhɑje færɑvɑni xɑhæd bud væ mitævɑn æz ɑn dær nodʒume rɑdijoi væ ʃenɑsɑi tɑbeʃe zæʔife kɑʔenɑt niz estefɑde kærd. pærtohɑje tei qɑderænd dɑxele hær tʃizi rɑ bebinænd væ dær moqɑjese bɑ pærtohɑje iks bærɑje bɑfthɑje zisti kæmtær moxærrebænd. dʒozʔijɑte in dæstɑværde elmi dær mædʒælle næture nænotetʃnoloɡje montæʃer ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدانشمندان دانشگاه مریلند با استفاده از نوعی عینک حفاظدار جدید موفق به دیدن آن سوی دیوار و پوست شدند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری ایسنا، بخش خاصی از طیف نوری وجود دارد که در صورت مهارشدن، به دانشمندان امکان دیدن آن سوی دیوارها و حتی پوست را میدهد. این بخش «طیف تابش تراهرتز» (پرتوهای T) نام دارد و بین مادونقرمز و میکروموج واقع شده است. \n\n\n\nشناسایی این طولهای موج ریز (طول موج زیرمیلیمتری) برای محققان همواره یک چالش بوده زیرا آشکارسازهای پرتوهای T باید در دماهای بینهایت سرد (زیر -268.9 درجه سانتیگراد) نگهداری شوند؛ بنابراین کارکردهای میدانی آنها بسیار اندک است. \n\n\n\nهماکنون گروهی از محققان دانشگاه مریلند از گرافن (ورقه کربنی با ضخامت یک اتم) به عنوان حسگری استفاده کردهاند که میتواند پرتوهای T را در دمای اتاق شناسایی کند. چون این آشکارساز گرافنی را میتوان به آسانی ساخت، محققان بر این باورند میتوان آرایههای پیکسلهای آن را در داخل لنزهای عینکهای چشمی مخصوص شب قرار داد و به کمک این سیستم آن سوی دیوارها و پارچه را دید.\n\n\n\nاین عینک دارای کارکردهای فراوانی خواهد بود و میتوان از آن در نجوم رادیویی و شناسایی تابش ضعیف کائنات نیز استفاده کرد. پرتوهای T قادرند داخل هر چیزی را ببینند و در مقایسه با پرتوهای ایکس برای بافتهای زیستی کمتر مخرباند. \n\n\n\nجزئیات این دستاورد علمی در مجله Nature Nanotechnology منتشر شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh merilænd bɑ estefɑde æz noʔi ejnæke hefɑzdɑre dʒædid movæffæq be didæne ɑn suj divɑr væ pust ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi isnɑ, bæxʃe xɑssi æz tejfe nuri vodʒud dɑræd ke dær suræte mæhɑrʃodæn, be dɑneʃmændɑn emkɑne didæne ɑn suj divɑrhɑ væ hættɑ pust rɑ midæhæd. in bæxʃ « tejfe tɑbeʃe tærɑhrætæz » pærtohɑje tei pærɑntezbæste nɑm dɑræd væ bejne mɑdunqermez væ mikromodʒe vɑqeʔ ʃode æst. ʃenɑsɑi in tulhɑje modʒe riz tule modʒe zirmejlimetri pærɑntezbæste bærɑje mohæqqeqɑne hæmvɑre jek tʃɑleʃ bude zirɑ ɑʃkɑrsɑzhɑje pærtohɑje tei bɑjæd dær dæmɑhɑje binæhɑjæt særd zir divisto ʃæstohæʃt. noh e dærædʒe sɑntiɡærɑd pærɑntezbæste neɡæhdɑri ʃævænd bænɑbærin kɑrkærdhɑje mejdɑni ɑnhɑ besijɑr ændæk æst. hæmæknun ɡoruhi æz mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh merilænd æz ɡerɑfæn væræqee kærboni bɑ zexɑmæte jek ætom pærɑntezbæste be onvɑne hesɡæri estefɑde kærdeænd ke mitævɑnæd pærtohɑje tei rɑ dær dæmɑje otɑq ʃenɑsɑi konæd. tʃon in ɑʃkɑrsɑze ɡærɑfæni rɑ mitævɑn be ɑsɑni sɑxt, mohæqqeqɑn bær in bɑværænd mitævɑn ɑrɑjehɑje pikselhɑje ɑn rɑ dær dɑxele lenzhɑje ejnækhɑje tʃeʃmi mæxsuse ʃæb qærɑr dɑd væ be komæke in sisteme ɑn suj divɑrhɑ væ pɑrtʃe rɑ did. in ejnæk dɑrɑje kɑrkærdhɑje færɑvɑni xɑhæd bud væ mitævɑn æz ɑn dær nodʒume rɑdijoi væ ʃenɑsɑi tɑbeʃe zæʔife kɑʔenɑt niz estefɑde kærd. pærtohɑje tei qɑderænd dɑxele hær tʃizi rɑ bebinænd væ dær moqɑjese bɑ pærtohɑje iks bærɑje bɑfthɑje zisti kæmtær moxærrebænd. dʒozʔijɑte in dæstɑværde elmi dær mædʒælle næture nænotetʃnoloɡje montæʃer ʃod. entehɑje pæjɑm |
دانشمندان دانشگاه مریلند با استفاده از نوعی عینک حفاظدار جدید موفق به دیدن آن سوی دیوار و پوست شدند.
به گزارش سرویس فناوری ایسنا، بخش خاصی از طیف نوری وجود دارد که در صورت مهارشدن، به دانشمندان امکان دیدن آن سوی دیوارها و حتی پوست را میدهد. این بخش «طیف تابش تراهرتز» (پرتوهای T) نام دارد و بین مادونقرمز و میکروموج واقع شده است.
شناسایی این طولهای موج ریز (طول موج زیرمیلیمتری) برای محققان همواره یک چالش بوده زیرا آشکارسازهای پرتوهای T باید در دماهای بینهایت سرد (زیر -268.9 درجه سانتیگراد) نگهداری شوند؛ بنابراین کارکردهای میدانی آنها بسیار اندک است.
هماکنون گروهی از محققان دانشگاه مریلند از گرافن (ورقه کربنی با ضخامت یک اتم) به عنوان حسگری استفاده کردهاند که میتواند پرتوهای T را در دمای اتاق شناسایی کند. چون این آشکارساز گرافنی را میتوان به آسانی ساخت، محققان بر این باورند میتوان آرایههای پیکسلهای آن را در داخل لنزهای عینکهای چشمی مخصوص شب قرار داد و به کمک این سیستم آن سوی دیوارها و پارچه را دید.
این عینک دارای کارکردهای فراوانی خواهد بود و میتوان از آن در نجوم رادیویی و شناسایی تابش ضعیف کائنات نیز استفاده کرد. پرتوهای T قادرند داخل هر چیزی را ببینند و در مقایسه با پرتوهای ایکس برای بافتهای زیستی کمتر مخرباند.
جزئیات این دستاورد علمی در مجله Nature Nanotechnology منتشر شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dɑneʃmændɑne dɑneʃɡɑh merilænd bɑ estefɑde æz noʔi ejnæke hefɑzdɑre dʒædid movæffæq be didæne ɑn suj divɑr væ pust ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi isnɑ, bæxʃe xɑssi æz tejfe nuri vodʒud dɑræd ke dær suræte mæhɑrʃodæn, be dɑneʃmændɑn emkɑne didæne ɑn suj divɑrhɑ væ hættɑ pust rɑ midæhæd. in bæxʃ « tejfe tɑbeʃe tærɑhrætæz » pærtohɑje tei pærɑntezbæste nɑm dɑræd væ bejne mɑdunqermez væ mikromodʒe vɑqeʔ ʃode æst. ʃenɑsɑi in tulhɑje modʒe riz tule modʒe zirmejlimetri pærɑntezbæste bærɑje mohæqqeqɑne hæmvɑre jek tʃɑleʃ bude zirɑ ɑʃkɑrsɑzhɑje pærtohɑje tei bɑjæd dær dæmɑhɑje binæhɑjæt særd zir divisto ʃæstohæʃt. noh e dærædʒe sɑntiɡærɑd pærɑntezbæste neɡæhdɑri ʃævænd bænɑbærin kɑrkærdhɑje mejdɑni ɑnhɑ besijɑr ændæk æst. hæmæknun ɡoruhi æz mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh merilænd æz ɡerɑfæn væræqee kærboni bɑ zexɑmæte jek ætom pærɑntezbæste be onvɑne hesɡæri estefɑde kærdeænd ke mitævɑnæd pærtohɑje tei rɑ dær dæmɑje otɑq ʃenɑsɑi konæd. tʃon in ɑʃkɑrsɑze ɡærɑfæni rɑ mitævɑn be ɑsɑni sɑxt, mohæqqeqɑn bær in bɑværænd mitævɑn ɑrɑjehɑje pikselhɑje ɑn rɑ dær dɑxele lenzhɑje ejnækhɑje tʃeʃmi mæxsuse ʃæb qærɑr dɑd væ be komæke in sisteme ɑn suj divɑrhɑ væ pɑrtʃe rɑ did. in ejnæk dɑrɑje kɑrkærdhɑje færɑvɑni xɑhæd bud væ mitævɑn æz ɑn dær nodʒume rɑdijoi væ ʃenɑsɑi tɑbeʃe zæʔife kɑʔenɑt niz estefɑde kærd. pærtohɑje tei qɑderænd dɑxele hær tʃizi rɑ bebinænd væ dær moqɑjese bɑ pærtohɑje iks bærɑje bɑfthɑje zisti kæmtær moxærrebænd. dʒozʔijɑte in dæstɑværde elmi dær mædʒælle næture nænotetʃnoloɡje montæʃer ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدانشمندان دانشگاه مریلند با استفاده از نوعی عینک حفاظدار جدید موفق به دیدن آن سوی دیوار و پوست شدند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری ایسنا، بخش خاصی از طیف نوری وجود دارد که در صورت مهارشدن، به دانشمندان امکان دیدن آن سوی دیوارها و حتی پوست را میدهد. این بخش «طیف تابش تراهرتز» (پرتوهای T) نام دارد و بین مادونقرمز و میکروموج واقع شده است. \n\n\n\nشناسایی این طولهای موج ریز (طول موج زیرمیلیمتری) برای محققان همواره یک چالش بوده زیرا آشکارسازهای پرتوهای T باید در دماهای بینهایت سرد (زیر -268.9 درجه سانتیگراد) نگهداری شوند؛ بنابراین کارکردهای میدانی آنها بسیار اندک است. \n\n\n\nهماکنون گروهی از محققان دانشگاه مریلند از گرافن (ورقه کربنی با ضخامت یک اتم) به عنوان حسگری استفاده کردهاند که میتواند پرتوهای T را در دمای اتاق شناسایی کند. چون این آشکارساز گرافنی را میتوان به آسانی ساخت، محققان بر این باورند میتوان آرایههای پیکسلهای آن را در داخل لنزهای عینکهای چشمی مخصوص شب قرار داد و به کمک این سیستم آن سوی دیوارها و پارچه را دید.\n\n\n\nاین عینک دارای کارکردهای فراوانی خواهد بود و میتوان از آن در نجوم رادیویی و شناسایی تابش ضعیف کائنات نیز استفاده کرد. پرتوهای T قادرند داخل هر چیزی را ببینند و در مقایسه با پرتوهای ایکس برای بافتهای زیستی کمتر مخرباند. \n\n\n\nجزئیات این دستاورد علمی در مجله Nature Nanotechnology منتشر شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃæhrestɑne ferdos be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi pejvæste............................................... e birdʒænd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sjɑsiː. tæqsimɑte keʃværi. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi æz dʒodɑ ʃodæne ʃæhrestɑne ferdos æz ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ pijustæne ɑn be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi xæbær dɑd. isɑ færhɑdi ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : be piʃnæhɑde vezɑræte keʃvær væ bɑ tæsvibe hejʔæte dolæt ʃæhrestɑne ferdos væ bæxʃhɑje tɑbeʔe ɑn æz ostɑne xorɑsɑn ræzævi montæzeʔ væ be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi molhæq ʃod. vej æfzud : in æmr be donbɑle dærxɑsthɑje mærdom væ bɑ tævædʒdʒoh be færhænæke moʃtæræk væ fɑsele kutɑh ferdos bɑ birdʒænd mærkæze xorɑsɑne dʒonubi suræt ɡerefte væ be dæstɡɑh hɑje ziræbt niz eblɑq ʃode æst. u ɡoft : edɑrɑte kol væ sɑzemɑnhɑje ostɑne xorɑsɑne dʒonubi edɑrɑte ʃæhrestɑne ferdos rɑ tæhvil ɡerefte væ mæsɑʔele mærdome ferdos rɑ mɑnænde sɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn pejɡiri xɑhænd nemud. vej æfzud : moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur niz tej nɑme ʔi æz sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi keʃvær xɑste æst ke buddʒee lɑzem bærɑje tæʔmine eʔtebɑrɑte tærhhɑje omrɑni ʃæhrestɑne ferdos rɑ tæʔmin konæd. ferdos pæs æz qɑjene dovvomin ʃæhrestɑnist ke æz ostɑne xorɑsɑn ræzævi dʒodɑ ʃode væ be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi pejvæste æst. ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : bistonoh tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh bistonoh bistohæʃt. pi bistose",
"text": "شهرستان فردوس به استان خراسان جنوبی پیوست \n............................................... بیرجند - خبرگزاری جمهوری اسلامی23/12/85 \n داخلی. اجتماعی. سیاسی. تقسیمات کشوری. \n معاون سیاسی امنیتی استانداری خراسان جنوبی از جدا شدن شهرستان فردوس \nاز استان خراسان رضوی و پیوستن آن به استان خراسان جنوبی خبر داد. عیسی فرهادی روز چهارشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت : به پیشنهاد\nوزارت کشور و با تصویب هیات دولت - شهرستان فردوس و بخشهای تابعه آن از\nاستان خراسان رضوی منتزع و به استان خراسان جنوبی ملحق شد. وی افزود :این امر به دنبال درخواستهای مردم و با توجه به فرهنک مشترک \nو فاصله کوتاه فردوس با بیرجند مرکز خراسان جنوبی صورت گرفته و به دستگاه \nهای ذیربط نیز ابلاغ شده است. \n او گفت : ادارات کل و سازمانهای استان خراسان جنوبی - ادارات شهرستان \nفردوس را تحویل گرفته و مسایل مردم فردوس را مانند سایر شهرستانهای استان \nپیگیری خواهند نمود. وی افزود :معاون اول رییس جمهور نیز طی نامه ای از سازمان مدیریت و\nبرنامه ریزی کشور خواسته است که بودجه لازم برای تامین اعتبارات طرحهای \nعمرانی شهرستان فردوس را تامین کند. فردوس پس از قاین دومین شهرستانی است که از استان خراسان رضوی جدا شده \nو به استان خراسان جنوبی پیوسته است. \n664/660 \nشماره 036 ساعت 11:29 تمام \n انتهای پیام 11-29-28.P23 \n\n\n "
} | ʃæhrestɑne ferdos be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi pejvæste............................................... e birdʒænd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sjɑsiː. tæqsimɑte keʃværi. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi æz dʒodɑ ʃodæne ʃæhrestɑne ferdos æz ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ pijustæne ɑn be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi xæbær dɑd. isɑ færhɑdi ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : be piʃnæhɑde vezɑræte keʃvær væ bɑ tæsvibe hejʔæte dolæt ʃæhrestɑne ferdos væ bæxʃhɑje tɑbeʔe ɑn æz ostɑne xorɑsɑn ræzævi montæzeʔ væ be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi molhæq ʃod. vej æfzud : in æmr be donbɑle dærxɑsthɑje mærdom væ bɑ tævædʒdʒoh be færhænæke moʃtæræk væ fɑsele kutɑh ferdos bɑ birdʒænd mærkæze xorɑsɑne dʒonubi suræt ɡerefte væ be dæstɡɑh hɑje ziræbt niz eblɑq ʃode æst. u ɡoft : edɑrɑte kol væ sɑzemɑnhɑje ostɑne xorɑsɑne dʒonubi edɑrɑte ʃæhrestɑne ferdos rɑ tæhvil ɡerefte væ mæsɑʔele mærdome ferdos rɑ mɑnænde sɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn pejɡiri xɑhænd nemud. vej æfzud : moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur niz tej nɑme ʔi æz sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi keʃvær xɑste æst ke buddʒee lɑzem bærɑje tæʔmine eʔtebɑrɑte tærhhɑje omrɑni ʃæhrestɑne ferdos rɑ tæʔmin konæd. ferdos pæs æz qɑjene dovvomin ʃæhrestɑnist ke æz ostɑne xorɑsɑn ræzævi dʒodɑ ʃode væ be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi pejvæste æst. ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : bistonoh tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh bistonoh bistohæʃt. pi bistose | شهرستان فردوس به استان خراسان جنوبی پیوست
............................................... بیرجند - خبرگزاری جمهوری اسلامی23/12/85
داخلی. اجتماعی. سیاسی. تقسیمات کشوری.
معاون سیاسی امنیتی استانداری خراسان جنوبی از جدا شدن شهرستان فردوس
از استان خراسان رضوی و پیوستن آن به استان خراسان جنوبی خبر داد. عیسی فرهادی روز چهارشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت : به پیشنهاد
وزارت کشور و با تصویب هیات دولت - شهرستان فردوس و بخشهای تابعه آن از
استان خراسان رضوی منتزع و به استان خراسان جنوبی ملحق شد. وی افزود :این امر به دنبال درخواستهای مردم و با توجه به فرهنک مشترک
و فاصله کوتاه فردوس با بیرجند مرکز خراسان جنوبی صورت گرفته و به دستگاه
های ذیربط نیز ابلاغ شده است.
او گفت : ادارات کل و سازمانهای استان خراسان جنوبی - ادارات شهرستان
فردوس را تحویل گرفته و مسایل مردم فردوس را مانند سایر شهرستانهای استان
پیگیری خواهند نمود. وی افزود :معاون اول رییس جمهور نیز طی نامه ای از سازمان مدیریت و
برنامه ریزی کشور خواسته است که بودجه لازم برای تامین اعتبارات طرحهای
عمرانی شهرستان فردوس را تامین کند. فردوس پس از قاین دومین شهرستانی است که از استان خراسان رضوی جدا شده
و به استان خراسان جنوبی پیوسته است.
664/660
شماره 036 ساعت 11:29 تمام
انتهای پیام 11-29-28.P23
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæhrestɑne ferdos be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi pejvæste............................................... e birdʒænd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sjɑsiː. tæqsimɑte keʃværi. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi æz dʒodɑ ʃodæne ʃæhrestɑne ferdos æz ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ pijustæne ɑn be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi xæbær dɑd. isɑ færhɑdi ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : be piʃnæhɑde vezɑræte keʃvær væ bɑ tæsvibe hejʔæte dolæt ʃæhrestɑne ferdos væ bæxʃhɑje tɑbeʔe ɑn æz ostɑne xorɑsɑn ræzævi montæzeʔ væ be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi molhæq ʃod. vej æfzud : in æmr be donbɑle dærxɑsthɑje mærdom væ bɑ tævædʒdʒoh be færhænæke moʃtæræk væ fɑsele kutɑh ferdos bɑ birdʒænd mærkæze xorɑsɑne dʒonubi suræt ɡerefte væ be dæstɡɑh hɑje ziræbt niz eblɑq ʃode æst. u ɡoft : edɑrɑte kol væ sɑzemɑnhɑje ostɑne xorɑsɑne dʒonubi edɑrɑte ʃæhrestɑne ferdos rɑ tæhvil ɡerefte væ mæsɑʔele mærdome ferdos rɑ mɑnænde sɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn pejɡiri xɑhænd nemud. vej æfzud : moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur niz tej nɑme ʔi æz sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi keʃvær xɑste æst ke buddʒee lɑzem bærɑje tæʔmine eʔtebɑrɑte tærhhɑje omrɑni ʃæhrestɑne ferdos rɑ tæʔmin konæd. ferdos pæs æz qɑjene dovvomin ʃæhrestɑnist ke æz ostɑne xorɑsɑn ræzævi dʒodɑ ʃode væ be ostɑne xorɑsɑne dʒonubi pejvæste æst. ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : bistonoh tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh bistonoh bistohæʃt. pi bistose",
"role": "user"
},
{
"content": "شهرستان فردوس به استان خراسان جنوبی پیوست \n............................................... بیرجند - خبرگزاری جمهوری اسلامی23/12/85 \n داخلی. اجتماعی. سیاسی. تقسیمات کشوری. \n معاون سیاسی امنیتی استانداری خراسان جنوبی از جدا شدن شهرستان فردوس \nاز استان خراسان رضوی و پیوستن آن به استان خراسان جنوبی خبر داد. عیسی فرهادی روز چهارشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت : به پیشنهاد\nوزارت کشور و با تصویب هیات دولت - شهرستان فردوس و بخشهای تابعه آن از\nاستان خراسان رضوی منتزع و به استان خراسان جنوبی ملحق شد. وی افزود :این امر به دنبال درخواستهای مردم و با توجه به فرهنک مشترک \nو فاصله کوتاه فردوس با بیرجند مرکز خراسان جنوبی صورت گرفته و به دستگاه \nهای ذیربط نیز ابلاغ شده است. \n او گفت : ادارات کل و سازمانهای استان خراسان جنوبی - ادارات شهرستان \nفردوس را تحویل گرفته و مسایل مردم فردوس را مانند سایر شهرستانهای استان \nپیگیری خواهند نمود. وی افزود :معاون اول رییس جمهور نیز طی نامه ای از سازمان مدیریت و\nبرنامه ریزی کشور خواسته است که بودجه لازم برای تامین اعتبارات طرحهای \nعمرانی شهرستان فردوس را تامین کند. فردوس پس از قاین دومین شهرستانی است که از استان خراسان رضوی جدا شده \nو به استان خراسان جنوبی پیوسته است. \n664/660 \nشماره 036 ساعت 11:29 تمام \n انتهای پیام 11-29-28.P23 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væhide dʒælili mæsʔule ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre æmmɑr tej jɑddɑʃti dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : \" qɑsem solejmɑnihɑ rɑ færɑmuʃ konid, irɑn rɑ rubut hɑ hefz mikonænd \" noqtevirɡul in æslitærin tem « ruze sefr » æst ke kɑrɡærdɑne ælbætte bɑ tæʔɑbire diɡæri dær neʃæste bæʔd æz film be ɑn tæsrih mikonæd : « in film rɑ sɑxtæm tɑ be hɑfezɑne æmnijæt beɡujæm in qædre tælæbkɑr næbɑʃid æz mellæt xodetɑn in ʃoql rɑ entexɑb kærdeid kɑrt rɑ ændʒɑm dɑdi biɑ boro... e diɡe inqædr tælæbkɑre næmɑn! » tænhɑ ɡoruhi ke hæme be ɑnhɑ bedehkɑrænd, dæstei æz roʃænfekrɑne irɑni hæstænd ke mitævɑnænd bɑbæte tælbæʃɑne hættɑ særbɑzɑne ɡomnɑme emɑm zæmɑn rɑ be hær do mæʔnɑ pærɑntezbæste læxt konænd! roʃænfekre irɑni dust dɑræd to dʒejmz bɑnd bɑʃi hɑleʃe ɡerefte miʃævæd væqti næmɑz mixɑni, kælɑfe miʃævæd væqti jɑ hosejn væ jɑ zæhrɑ miɡui, hættɑ væqti kenɑre pærtʃæme irɑn miisti. be xæʃm mi ɑjæd væqti kɑrt rɑ dʒæhɑd fi sebil ællɑh mi dɑnitʃɡune tæhæmmol konæd to rɑ væqti næqʃe riɡi rɑ næqʃ bær ɑb væ dine qollɑbijæʃ rɑ rosvɑ mikoni? mæʔmurijæte riɡi næbɑjæd ʃekæst bexord! æz neɡɑh hɑdʒ qɑsem, mohemtærin dʒorme riɡi ɑn æst ke be qɑræte imɑne mærdom ɑmæde æst væ næ fæqæt æmnijæteʃɑn. væ æz neɡɑh ruʃnæfækræhɑe mohemtærin dʒorme hɑdʒ qɑsem ɑn æst ke tæsviri ke kɑxe sefid dust dɑræd æz eslɑm bedæhæd rɑ, rosvɑ mikonæd. qɑseme solejmɑnihɑ, bɑ hovijjæte æmiqæne dini væ mæʔnævi ʃɑne kɑbuse tejfe roʃænfekrɑne irɑni æz sekulɑr væ lɑik tɑ molhede vɑte istænd. ruze sefr ræsmæne do film æst. jek film, mɑdʒærɑje pejdɑ ʃodæne riɡist væ filme dovvome mɑdʒærɑje mæfqud ʃodæne modʒɑhedɑne motedæjjene moxlesi ke ʃærr in mohre eslɑme ɑmrikɑi rɑ æz sære mellæte kæm kærdænd. ruze sefr mɑdʒærɑje filmsɑzist ke miljɑrdhɑ tomæn æz væziri ke ziræki væ intælidʒnæs dær tʃeʃmhɑjæʃ modʒ mizænæd pul miɡiræd tɑ mæmurɑnæʃ rɑ piʃe tʃeʃme u læxt væ bi hovijjæt væ æz zejle pærtʃæme irɑn xɑredʒ konæd. bɑjæd eʔterɑf kærd in æmæliɑt be mærɑteb æz dæstɡiri riɡi pitʃidetær væ herfeitær æst væ miʃævæd filmi komodi dær hæmin ʒɑnr væ tʃe bæsɑ dʒæzzɑbtær æz ruze sefr dær moredæʃ sɑxt : \" mɑdʒærɑje dæzdidæne jek qæhremɑne dʒɑne berækfe moʔmen væ mosælmɑn væ dʒɑjɡozine kærdænæʃ bɑ jek rubute lɑike ɑmrikɑi! \" dʒɑleb æst filmsɑz ke qætʔæne biʃ æz rezɑje vɑqeʔi væ næ ɑn rubute sɑxte ɑmrikɑ ke dær film mibinim pærɑntezbæste bærɑje filmæʃ pul ɡerefte, be donbɑle koneʃi sjɑsiː væ edʒtemɑʔi væ dɑdæne pæjɑm be hɑfezɑne æmnijæt æst ke : \" rujetɑn rɑ zjɑd nækonid \" noqtevirɡul æmmɑ modɑfeʔɑne bimærze irɑn be fætvɑje filmsɑze mohtæræm fæqæt bɑjæd biznæsmæn bɑʃænd væ hæq nædɑrænd pæjɑm væ ɑrmɑni bærɑje dʒɑmeʔeʃɑn dɑʃte bɑʃænd væ dʒɑnʃɑn rɑ bær sære din, xodɑ, ɑrmɑn, eʔtæqɑduje vætæn, kæf dæst beɡirænd. foru kɑstæne vætæn be ɑqol poroʒe qædimi roʃænfekri irɑnist ke terore ʃæxsijæte qɑsem solejmɑnihɑ mærhælee dʒædidi æz ɑn æst. qɑtele hɑdʒ qɑseme tænhɑ ɑn sæɡ zærdi nist ke dær kɑxe sefid zuze mikeʃæd, bælk vɑterhɑje irɑni, zædæne tire xælɑs væ hæl kærdæne hovijjæt qɑseme solejmɑnihɑ dær æside sinæmɑje lɑik rɑ bærohde ɡerefteænd. ɑnhɑ ke æz næzdik, ʃekɑrtʃijɑne ettelɑʔɑti riɡi rɑ ke æz moʔmentærin væ motedæjjentærin bætʃtʃehɑje vezɑræt hæstænd miʃenɑsænd dær bærɑbære in hædʒm æz veqɑhæte roʃænfekri irɑni bærɑje mosɑdere hæmɑsehɑje modʒɑhedɑne mosælmɑn mæbhut ʃodeænd væ ælbætte tʃe dʒɑj tæʔædʒdʒob? qærb erɑde kærde æst ke dʒæhænnæm væ beheʃt væ xodɑ væ ræsul ællɑh væ ʃæhɑdæt væ dʒæhɑd væ... rɑ dær revɑjæti kɑrikɑtori æz zæbɑne dɑʔeʃ væ dʒondollɑh væ... be næmɑjeʃ beɡozɑræd væ roʃænfekre irɑni dær ændʒɑme in mæʔmurijæt be jɑrijæʃ bær mixizæd. roʃænfekre xæʃmɡin ke nemitævɑnæd mærdomɑni rɑ ke sæjjɑde ʃirɑzihɑ væ hodʒædʒihɑ væ qɑseme solejmɑnihɑ rɑ bɑ færiɑd jɑ hosejn væ jɑ zæhrɑ tæʃiʔ mikonænd æz jɑd bebæræd, vɑrede mejdɑn miʃævæd tɑ æɡær ɑmrikɑihɑ dʒesme solejmɑni rɑ qætʔe qætʔe mikonænd væ æz mellæt miɡirænd u ruh væ tæfækkor væ ruhije væ mæktæbe solejmɑni rɑ mæhv væ bɑ jek verʒene æmiqæne doruqin bɑ viʒeɡihɑje lɑik væ ɑmrikɑi dʒɑjɡozin konæd. ruzæsfær mesdɑqe ætme jek filme ideoloʒik æst. ideʔoloʒi bemæsɑbe ɑɡɑhi kɑzeb væ bærsɑxte moʔɑdelɑte qodræt tælæbɑne ʔi ke jek sujæʃ bærɑværdæne riɡi hɑst væ suj diɡæræʃ terore fiziki væ ʃæxsijæti hɑdʒ qɑsemhɑ. dæqiqæn dær emtedɑde mæmurijæti ke ɑmrikɑihɑ bærɑje riɡi tæʔin kærde budænd æmæl mikonæd : monhæser kærdæn tʃehre din dær tæhædʒdʒor væ mondʒi næmɑi væ qæhremɑne sɑzi æz sekulɑrism væ lɑisijæte væ qɑʔdætæne hær do piʃe ɑmrikɑ mɑdʒurænd. riʃuje forsæte tælæbe ɑxære film dæqiqæne xod kɑrɡærdɑn æst ke be næmɑjændeɡi æz dʒærijɑne roʃænfekri ke kutʃæktærin næqʃi dær defɑʔ æz irɑn dær tʃehel sɑle ɡozæʃte nædɑʃte æst pærɑntezbæste be serqæt væ mosɑdere hæmɑse færzændɑne moʔmene jek mellæte mosælmɑn ɑmæde æst. sædɑlbæte obur æz bɑjkut be tæhrif neʃɑne diɡæri æz ʃekæste roʃænfekri irɑni dær bærɑbære enqelɑbist ke tʃehel sɑl tælɑʃe qærbzædehɑ bærɑje nɑdide ɡereftæne piruzihɑ væ piʃræfthɑjæʃ, nɑkɑm mɑnde æst. næsle dʒædide sinæmɑje enqelɑbe eslɑmi sinæmɑje sɑnsur væ bɑjkut rɑ ʃekæst dɑde væ ɡɑme bæʔdi, qælæbe bær sinæmɑje tæhrif æst.",
"text": " وحید جلیلی مسئول شورای سیاستگذاری جشنواره عمار طی یادداشتی در صفحه شخصی خود نوشت:\"قاسم سلیمانیها را فراموش کنید، ایران را روبوت ها حفظ میکنند\"؛این اصلیترین تم «روز صفر» است که کارگردان البته با تعابیر دیگری در نشست بعد از فیلم به آن تصریح میکند: «این فیلم را ساختم تا به حافظان امنیت بگویم این قدر طلبکار نباشید از ملت؛ خودتان این شغل را انتخاب کردهاید؛ کارت را انجام دادی بیا برو...دیگه اینقدر طلبکار نمان!»تنها گروهی که همه به آنها بدهکارند، دستهای از روشنفکران ایرانی هستند که میتوانند بابت طلبشان حتی سربازان گمنام امام زمان را؛ (به هر دو معنا) لخت کنند!روشنفکر ایرانی دوست دارد تو جیمز باند باشی؛ حالش گرفته میشود وقتی نماز میخوانی، کلافه میشود وقتی یا حسین و یا زهرا میگویی، حتی وقتی کنار پرچم ایران میایستی. به خشم میآید وقتی کارت را جهاد فی سبیل الله می دانیچگونه تحمل کند تو را وقتی نقشه ریگی را نقش بر آب و دین قلابیش را رسوا میکنی؟مأموریت ریگی نباید شکست بخورد!از نگاه حاج قاسم، مهمترین جرم ریگی آن است که به غارت ایمان مردم آمده است و نه فقط امنیتشان.و از نگاه روشنفکرها مهمترین جرم حاج قاسم آن است که تصویری که کاخ سفید دوست دارد از اسلام بدهد را، رسوا میکند.قاسم سلیمانیها، با هویت عمیقاً دینی و معنوی شان کابوس طیف روشنفکران ایرانی از سکولار و لائیک تا ملحد وآته ایستاند.روز صفر؛ رسماً دو فیلم است.یک فیلم، ماجرای پیدا شدن ریگی است و فیلم دوم ماجرای مفقود شدن مجاهدان متدین مخلصی که شرّ این مهره اسلام آمریکایی را از سر ملت کم کردند.روز صفر ماجرای فیلمسازی است که میلیاردها تومن از وزیری که زیرکی و اینتلیجنس در چشمهایش موج میزند پول میگیرد تا مامورانش را پیش چشم او لخت و بی هویت و از ذیل پرچم ایران خارج کند.باید اعتراف کرد این عملیات به مراتب از دستگیری ریگی پیچیدهتر و حرفهایتر است و میشود فیلمی کمدی در همین ژانر و چه بسا جذابتر از روز صفر در موردش ساخت: \" ماجرای دزدیدن یک قهرمان جان برکف مؤمن و مسلمان و جایگزین کردنش با یک روبوت لائیک آمریکایی!\" جالب است فیلمساز که قطعاً بیش از رضای واقعی (و نه آن روبوت ساخت آمریکا که در فیلم میبینیم) برای فیلمش پول گرفته،به دنبال کنشی سیاسی و اجتماعی و دادن پیام به حافظان امنیت است که:\" رویتان را زیاد نکنید\"؛ اما مدافعان بیمرز ایران؛ به فتوای فیلمساز محترم فقط باید بیزنسمن باشند و حق ندارند پیام و آرمانی برای جامعهشان داشته باشند و جانشان را بر سر دین، خدا، آرمان، اعتقادو وطن، کف دست بگیرند.فرو کاستن وطن به آغل؛ پروژه قدیمی روشنفکری ایرانی است که ترور شخصیت قاسم سلیمانیها مرحله جدیدی از آن است.قاتل حاج قاسم تنها آن سگ زردی نیست که در کاخ سفید زوزه میکشد، بلک واترهای ایرانی، زدن تیر خلاص و حل کردن هویت قاسم سلیمانیها در اسید سینمای لائیک را برعهده گرفتهاند.آنها که از نزدیک، شکارچیان اطلاعاتی ریگی را - که از مؤمنترین و متدینترین بچههای وزارت هستند -میشناسند در برابر این حجم از وقاحت روشنفکری ایرانی برای مصادره حماسههای مجاهدان مسلمان مبهوت شدهاند و البته چه جای تعجب؟ غرب اراده کرده است که جهنم و بهشت و خدا و رسول الله و شهادت و جهاد و ...را در روایتی کاریکاتوری از زبان داعش و جندالله و ... به نمایش بگذارد و روشنفکر ایرانی در انجام این مأموریت به یاریش بر میخیزد.روشنفکر خشمگین که نمیتواند مردمانی را که صیاد شیرازیها و حججیها و قاسم سلیمانیها را با فریاد یا حسین و یا زهرا تشییع میکنند از یاد ببرد، وارد میدان میشود تا اگر آمریکاییها جسم سلیمانی را قطعه قطعه میکنند و از ملت میگیرند؛ او روح و تفکر و روحیه و مکتب سلیمانی را محو و با یک ورژن عمیقاً دروغین با ویژگیهای لائیک و آمریکایی جایگزین کند.روزصفر مصداق اتمّ یک فیلم ایدئولوژیک است. ایدئولوژی بمثابه آگاهی کاذب و برساخته معادلات قدرت طلبانه ای که یک سویش برآوردن ریگی هاست و سوی دیگرش ترور فیزیکی و شخصیتی حاج قاسمها. دقیقاً در امتداد ماموریتی که آمریکاییها برای ریگی تعیین کرده بودند عمل میکند: منحصر کردن چهره دین در تحجر و منجی نمایی و قهرمان سازی از سکولاریسم و لائیسیته و قاعدتاً هر دو پیش آمریکا ماجورند.ریشوی فرصت طلب آخر فیلم؛ دقیقاً خود کارگردان است که به نمایندگی از جریان روشنفکری (که کوچکترین نقشی در دفاع از ایران در چهل سال گذشته نداشته است) به سرقت و مصادره حماسه فرزندان مؤمن یک ملت مسلمان آمده است. صدالبته عبور از بایکوت به تحریف؛ نشانه دیگری از شکست روشنفکری ایرانی در برابر انقلابی است که چهل سال تلاش غربزدهها برای نادیده گرفتن پیروزیها و پیشرفتهایش، ناکام مانده است.نسل جدید سینمای انقلاب اسلامی؛ سینمای سانسور و بایکوت را شکست داده و گام بعدی، غلبه بر سینمای تحریف است."
} | væhide dʒælili mæsʔule ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre æmmɑr tej jɑddɑʃti dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : " qɑsem solejmɑnihɑ rɑ færɑmuʃ konid, irɑn rɑ rubut hɑ hefz mikonænd " noqtevirɡul in æslitærin tem « ruze sefr » æst ke kɑrɡærdɑne ælbætte bɑ tæʔɑbire diɡæri dær neʃæste bæʔd æz film be ɑn tæsrih mikonæd : « in film rɑ sɑxtæm tɑ be hɑfezɑne æmnijæt beɡujæm in qædre tælæbkɑr næbɑʃid æz mellæt xodetɑn in ʃoql rɑ entexɑb kærdeid kɑrt rɑ ændʒɑm dɑdi biɑ boro... e diɡe inqædr tælæbkɑre næmɑn! » tænhɑ ɡoruhi ke hæme be ɑnhɑ bedehkɑrænd, dæstei æz roʃænfekrɑne irɑni hæstænd ke mitævɑnænd bɑbæte tælbæʃɑne hættɑ særbɑzɑne ɡomnɑme emɑm zæmɑn rɑ be hær do mæʔnɑ pærɑntezbæste læxt konænd! roʃænfekre irɑni dust dɑræd to dʒejmz bɑnd bɑʃi hɑleʃe ɡerefte miʃævæd væqti næmɑz mixɑni, kælɑfe miʃævæd væqti jɑ hosejn væ jɑ zæhrɑ miɡui, hættɑ væqti kenɑre pærtʃæme irɑn miisti. be xæʃm mi ɑjæd væqti kɑrt rɑ dʒæhɑd fi sebil ællɑh mi dɑnitʃɡune tæhæmmol konæd to rɑ væqti næqʃe riɡi rɑ næqʃ bær ɑb væ dine qollɑbijæʃ rɑ rosvɑ mikoni? mæʔmurijæte riɡi næbɑjæd ʃekæst bexord! æz neɡɑh hɑdʒ qɑsem, mohemtærin dʒorme riɡi ɑn æst ke be qɑræte imɑne mærdom ɑmæde æst væ næ fæqæt æmnijæteʃɑn. væ æz neɡɑh ruʃnæfækræhɑe mohemtærin dʒorme hɑdʒ qɑsem ɑn æst ke tæsviri ke kɑxe sefid dust dɑræd æz eslɑm bedæhæd rɑ, rosvɑ mikonæd. qɑseme solejmɑnihɑ, bɑ hovijjæte æmiqæne dini væ mæʔnævi ʃɑne kɑbuse tejfe roʃænfekrɑne irɑni æz sekulɑr væ lɑik tɑ molhede vɑte istænd. ruze sefr ræsmæne do film æst. jek film, mɑdʒærɑje pejdɑ ʃodæne riɡist væ filme dovvome mɑdʒærɑje mæfqud ʃodæne modʒɑhedɑne motedæjjene moxlesi ke ʃærr in mohre eslɑme ɑmrikɑi rɑ æz sære mellæte kæm kærdænd. ruze sefr mɑdʒærɑje filmsɑzist ke miljɑrdhɑ tomæn æz væziri ke ziræki væ intælidʒnæs dær tʃeʃmhɑjæʃ modʒ mizænæd pul miɡiræd tɑ mæmurɑnæʃ rɑ piʃe tʃeʃme u læxt væ bi hovijjæt væ æz zejle pærtʃæme irɑn xɑredʒ konæd. bɑjæd eʔterɑf kærd in æmæliɑt be mærɑteb æz dæstɡiri riɡi pitʃidetær væ herfeitær æst væ miʃævæd filmi komodi dær hæmin ʒɑnr væ tʃe bæsɑ dʒæzzɑbtær æz ruze sefr dær moredæʃ sɑxt : " mɑdʒærɑje dæzdidæne jek qæhremɑne dʒɑne berækfe moʔmen væ mosælmɑn væ dʒɑjɡozine kærdænæʃ bɑ jek rubute lɑike ɑmrikɑi! " dʒɑleb æst filmsɑz ke qætʔæne biʃ æz rezɑje vɑqeʔi væ næ ɑn rubute sɑxte ɑmrikɑ ke dær film mibinim pærɑntezbæste bærɑje filmæʃ pul ɡerefte, be donbɑle koneʃi sjɑsiː væ edʒtemɑʔi væ dɑdæne pæjɑm be hɑfezɑne æmnijæt æst ke : " rujetɑn rɑ zjɑd nækonid " noqtevirɡul æmmɑ modɑfeʔɑne bimærze irɑn be fætvɑje filmsɑze mohtæræm fæqæt bɑjæd biznæsmæn bɑʃænd væ hæq nædɑrænd pæjɑm væ ɑrmɑni bærɑje dʒɑmeʔeʃɑn dɑʃte bɑʃænd væ dʒɑnʃɑn rɑ bær sære din, xodɑ, ɑrmɑn, eʔtæqɑduje vætæn, kæf dæst beɡirænd. foru kɑstæne vætæn be ɑqol poroʒe qædimi roʃænfekri irɑnist ke terore ʃæxsijæte qɑsem solejmɑnihɑ mærhælee dʒædidi æz ɑn æst. qɑtele hɑdʒ qɑseme tænhɑ ɑn sæɡ zærdi nist ke dær kɑxe sefid zuze mikeʃæd, bælk vɑterhɑje irɑni, zædæne tire xælɑs væ hæl kærdæne hovijjæt qɑseme solejmɑnihɑ dær æside sinæmɑje lɑik rɑ bærohde ɡerefteænd. ɑnhɑ ke æz næzdik, ʃekɑrtʃijɑne ettelɑʔɑti riɡi rɑ ke æz moʔmentærin væ motedæjjentærin bætʃtʃehɑje vezɑræt hæstænd miʃenɑsænd dær bærɑbære in hædʒm æz veqɑhæte roʃænfekri irɑni bærɑje mosɑdere hæmɑsehɑje modʒɑhedɑne mosælmɑn mæbhut ʃodeænd væ ælbætte tʃe dʒɑj tæʔædʒdʒob? qærb erɑde kærde æst ke dʒæhænnæm væ beheʃt væ xodɑ væ ræsul ællɑh væ ʃæhɑdæt væ dʒæhɑd væ... rɑ dær revɑjæti kɑrikɑtori æz zæbɑne dɑʔeʃ væ dʒondollɑh væ... be næmɑjeʃ beɡozɑræd væ roʃænfekre irɑni dær ændʒɑme in mæʔmurijæt be jɑrijæʃ bær mixizæd. roʃænfekre xæʃmɡin ke nemitævɑnæd mærdomɑni rɑ ke sæjjɑde ʃirɑzihɑ væ hodʒædʒihɑ væ qɑseme solejmɑnihɑ rɑ bɑ færiɑd jɑ hosejn væ jɑ zæhrɑ tæʃiʔ mikonænd æz jɑd bebæræd, vɑrede mejdɑn miʃævæd tɑ æɡær ɑmrikɑihɑ dʒesme solejmɑni rɑ qætʔe qætʔe mikonænd væ æz mellæt miɡirænd u ruh væ tæfækkor væ ruhije væ mæktæbe solejmɑni rɑ mæhv væ bɑ jek verʒene æmiqæne doruqin bɑ viʒeɡihɑje lɑik væ ɑmrikɑi dʒɑjɡozin konæd. ruzæsfær mesdɑqe ætme jek filme ideoloʒik æst. ideʔoloʒi bemæsɑbe ɑɡɑhi kɑzeb væ bærsɑxte moʔɑdelɑte qodræt tælæbɑne ʔi ke jek sujæʃ bærɑværdæne riɡi hɑst væ suj diɡæræʃ terore fiziki væ ʃæxsijæti hɑdʒ qɑsemhɑ. dæqiqæn dær emtedɑde mæmurijæti ke ɑmrikɑihɑ bærɑje riɡi tæʔin kærde budænd æmæl mikonæd : monhæser kærdæn tʃehre din dær tæhædʒdʒor væ mondʒi næmɑi væ qæhremɑne sɑzi æz sekulɑrism væ lɑisijæte væ qɑʔdætæne hær do piʃe ɑmrikɑ mɑdʒurænd. riʃuje forsæte tælæbe ɑxære film dæqiqæne xod kɑrɡærdɑn æst ke be næmɑjændeɡi æz dʒærijɑne roʃænfekri ke kutʃæktærin næqʃi dær defɑʔ æz irɑn dær tʃehel sɑle ɡozæʃte nædɑʃte æst pærɑntezbæste be serqæt væ mosɑdere hæmɑse færzændɑne moʔmene jek mellæte mosælmɑn ɑmæde æst. sædɑlbæte obur æz bɑjkut be tæhrif neʃɑne diɡæri æz ʃekæste roʃænfekri irɑni dær bærɑbære enqelɑbist ke tʃehel sɑl tælɑʃe qærbzædehɑ bærɑje nɑdide ɡereftæne piruzihɑ væ piʃræfthɑjæʃ, nɑkɑm mɑnde æst. næsle dʒædide sinæmɑje enqelɑbe eslɑmi sinæmɑje sɑnsur væ bɑjkut rɑ ʃekæst dɑde væ ɡɑme bæʔdi, qælæbe bær sinæmɑje tæhrif æst. | وحید جلیلی مسئول شورای سیاستگذاری جشنواره عمار طی یادداشتی در صفحه شخصی خود نوشت:"قاسم سلیمانیها را فراموش کنید، ایران را روبوت ها حفظ میکنند"؛این اصلیترین تم «روز صفر» است که کارگردان البته با تعابیر دیگری در نشست بعد از فیلم به آن تصریح میکند: «این فیلم را ساختم تا به حافظان امنیت بگویم این قدر طلبکار نباشید از ملت؛ خودتان این شغل را انتخاب کردهاید؛ کارت را انجام دادی بیا برو...دیگه اینقدر طلبکار نمان!»تنها گروهی که همه به آنها بدهکارند، دستهای از روشنفکران ایرانی هستند که میتوانند بابت طلبشان حتی سربازان گمنام امام زمان را؛ (به هر دو معنا) لخت کنند!روشنفکر ایرانی دوست دارد تو جیمز باند باشی؛ حالش گرفته میشود وقتی نماز میخوانی، کلافه میشود وقتی یا حسین و یا زهرا میگویی، حتی وقتی کنار پرچم ایران میایستی. به خشم میآید وقتی کارت را جهاد فی سبیل الله می دانیچگونه تحمل کند تو را وقتی نقشه ریگی را نقش بر آب و دین قلابیش را رسوا میکنی؟مأموریت ریگی نباید شکست بخورد!از نگاه حاج قاسم، مهمترین جرم ریگی آن است که به غارت ایمان مردم آمده است و نه فقط امنیتشان.و از نگاه روشنفکرها مهمترین جرم حاج قاسم آن است که تصویری که کاخ سفید دوست دارد از اسلام بدهد را، رسوا میکند.قاسم سلیمانیها، با هویت عمیقاً دینی و معنوی شان کابوس طیف روشنفکران ایرانی از سکولار و لائیک تا ملحد وآته ایستاند.روز صفر؛ رسماً دو فیلم است.یک فیلم، ماجرای پیدا شدن ریگی است و فیلم دوم ماجرای مفقود شدن مجاهدان متدین مخلصی که شرّ این مهره اسلام آمریکایی را از سر ملت کم کردند.روز صفر ماجرای فیلمسازی است که میلیاردها تومن از وزیری که زیرکی و اینتلیجنس در چشمهایش موج میزند پول میگیرد تا مامورانش را پیش چشم او لخت و بی هویت و از ذیل پرچم ایران خارج کند.باید اعتراف کرد این عملیات به مراتب از دستگیری ریگی پیچیدهتر و حرفهایتر است و میشود فیلمی کمدی در همین ژانر و چه بسا جذابتر از روز صفر در موردش ساخت: " ماجرای دزدیدن یک قهرمان جان برکف مؤمن و مسلمان و جایگزین کردنش با یک روبوت لائیک آمریکایی!" جالب است فیلمساز که قطعاً بیش از رضای واقعی (و نه آن روبوت ساخت آمریکا که در فیلم میبینیم) برای فیلمش پول گرفته،به دنبال کنشی سیاسی و اجتماعی و دادن پیام به حافظان امنیت است که:" رویتان را زیاد نکنید"؛ اما مدافعان بیمرز ایران؛ به فتوای فیلمساز محترم فقط باید بیزنسمن باشند و حق ندارند پیام و آرمانی برای جامعهشان داشته باشند و جانشان را بر سر دین، خدا، آرمان، اعتقادو وطن، کف دست بگیرند.فرو کاستن وطن به آغل؛ پروژه قدیمی روشنفکری ایرانی است که ترور شخصیت قاسم سلیمانیها مرحله جدیدی از آن است.قاتل حاج قاسم تنها آن سگ زردی نیست که در کاخ سفید زوزه میکشد، بلک واترهای ایرانی، زدن تیر خلاص و حل کردن هویت قاسم سلیمانیها در اسید سینمای لائیک را برعهده گرفتهاند.آنها که از نزدیک، شکارچیان اطلاعاتی ریگی را - که از مؤمنترین و متدینترین بچههای وزارت هستند -میشناسند در برابر این حجم از وقاحت روشنفکری ایرانی برای مصادره حماسههای مجاهدان مسلمان مبهوت شدهاند و البته چه جای تعجب؟ غرب اراده کرده است که جهنم و بهشت و خدا و رسول الله و شهادت و جهاد و ...را در روایتی کاریکاتوری از زبان داعش و جندالله و ... به نمایش بگذارد و روشنفکر ایرانی در انجام این مأموریت به یاریش بر میخیزد.روشنفکر خشمگین که نمیتواند مردمانی را که صیاد شیرازیها و حججیها و قاسم سلیمانیها را با فریاد یا حسین و یا زهرا تشییع میکنند از یاد ببرد، وارد میدان میشود تا اگر آمریکاییها جسم سلیمانی را قطعه قطعه میکنند و از ملت میگیرند؛ او روح و تفکر و روحیه و مکتب سلیمانی را محو و با یک ورژن عمیقاً دروغین با ویژگیهای لائیک و آمریکایی جایگزین کند.روزصفر مصداق اتمّ یک فیلم ایدئولوژیک است. ایدئولوژی بمثابه آگاهی کاذب و برساخته معادلات قدرت طلبانه ای که یک سویش برآوردن ریگی هاست و سوی دیگرش ترور فیزیکی و شخصیتی حاج قاسمها. دقیقاً در امتداد ماموریتی که آمریکاییها برای ریگی تعیین کرده بودند عمل میکند: منحصر کردن چهره دین در تحجر و منجی نمایی و قهرمان سازی از سکولاریسم و لائیسیته و قاعدتاً هر دو پیش آمریکا ماجورند.ریشوی فرصت طلب آخر فیلم؛ دقیقاً خود کارگردان است که به نمایندگی از جریان روشنفکری (که کوچکترین نقشی در دفاع از ایران در چهل سال گذشته نداشته است) به سرقت و مصادره حماسه فرزندان مؤمن یک ملت مسلمان آمده است. صدالبته عبور از بایکوت به تحریف؛ نشانه دیگری از شکست روشنفکری ایرانی در برابر انقلابی است که چهل سال تلاش غربزدهها برای نادیده گرفتن پیروزیها و پیشرفتهایش، ناکام مانده است.نسل جدید سینمای انقلاب اسلامی؛ سینمای سانسور و بایکوت را شکست داده و گام بعدی، غلبه بر سینمای تحریف است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: væhide dʒælili mæsʔule ʃorɑje sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre æmmɑr tej jɑddɑʃti dær sæfhe ʃæxsi xod neveʃt : \" qɑsem solejmɑnihɑ rɑ færɑmuʃ konid, irɑn rɑ rubut hɑ hefz mikonænd \" noqtevirɡul in æslitærin tem « ruze sefr » æst ke kɑrɡærdɑne ælbætte bɑ tæʔɑbire diɡæri dær neʃæste bæʔd æz film be ɑn tæsrih mikonæd : « in film rɑ sɑxtæm tɑ be hɑfezɑne æmnijæt beɡujæm in qædre tælæbkɑr næbɑʃid æz mellæt xodetɑn in ʃoql rɑ entexɑb kærdeid kɑrt rɑ ændʒɑm dɑdi biɑ boro... e diɡe inqædr tælæbkɑre næmɑn! » tænhɑ ɡoruhi ke hæme be ɑnhɑ bedehkɑrænd, dæstei æz roʃænfekrɑne irɑni hæstænd ke mitævɑnænd bɑbæte tælbæʃɑne hættɑ særbɑzɑne ɡomnɑme emɑm zæmɑn rɑ be hær do mæʔnɑ pærɑntezbæste læxt konænd! roʃænfekre irɑni dust dɑræd to dʒejmz bɑnd bɑʃi hɑleʃe ɡerefte miʃævæd væqti næmɑz mixɑni, kælɑfe miʃævæd væqti jɑ hosejn væ jɑ zæhrɑ miɡui, hættɑ væqti kenɑre pærtʃæme irɑn miisti. be xæʃm mi ɑjæd væqti kɑrt rɑ dʒæhɑd fi sebil ællɑh mi dɑnitʃɡune tæhæmmol konæd to rɑ væqti næqʃe riɡi rɑ næqʃ bær ɑb væ dine qollɑbijæʃ rɑ rosvɑ mikoni? mæʔmurijæte riɡi næbɑjæd ʃekæst bexord! æz neɡɑh hɑdʒ qɑsem, mohemtærin dʒorme riɡi ɑn æst ke be qɑræte imɑne mærdom ɑmæde æst væ næ fæqæt æmnijæteʃɑn. væ æz neɡɑh ruʃnæfækræhɑe mohemtærin dʒorme hɑdʒ qɑsem ɑn æst ke tæsviri ke kɑxe sefid dust dɑræd æz eslɑm bedæhæd rɑ, rosvɑ mikonæd. qɑseme solejmɑnihɑ, bɑ hovijjæte æmiqæne dini væ mæʔnævi ʃɑne kɑbuse tejfe roʃænfekrɑne irɑni æz sekulɑr væ lɑik tɑ molhede vɑte istænd. ruze sefr ræsmæne do film æst. jek film, mɑdʒærɑje pejdɑ ʃodæne riɡist væ filme dovvome mɑdʒærɑje mæfqud ʃodæne modʒɑhedɑne motedæjjene moxlesi ke ʃærr in mohre eslɑme ɑmrikɑi rɑ æz sære mellæte kæm kærdænd. ruze sefr mɑdʒærɑje filmsɑzist ke miljɑrdhɑ tomæn æz væziri ke ziræki væ intælidʒnæs dær tʃeʃmhɑjæʃ modʒ mizænæd pul miɡiræd tɑ mæmurɑnæʃ rɑ piʃe tʃeʃme u læxt væ bi hovijjæt væ æz zejle pærtʃæme irɑn xɑredʒ konæd. bɑjæd eʔterɑf kærd in æmæliɑt be mærɑteb æz dæstɡiri riɡi pitʃidetær væ herfeitær æst væ miʃævæd filmi komodi dær hæmin ʒɑnr væ tʃe bæsɑ dʒæzzɑbtær æz ruze sefr dær moredæʃ sɑxt : \" mɑdʒærɑje dæzdidæne jek qæhremɑne dʒɑne berækfe moʔmen væ mosælmɑn væ dʒɑjɡozine kærdænæʃ bɑ jek rubute lɑike ɑmrikɑi! \" dʒɑleb æst filmsɑz ke qætʔæne biʃ æz rezɑje vɑqeʔi væ næ ɑn rubute sɑxte ɑmrikɑ ke dær film mibinim pærɑntezbæste bærɑje filmæʃ pul ɡerefte, be donbɑle koneʃi sjɑsiː væ edʒtemɑʔi væ dɑdæne pæjɑm be hɑfezɑne æmnijæt æst ke : \" rujetɑn rɑ zjɑd nækonid \" noqtevirɡul æmmɑ modɑfeʔɑne bimærze irɑn be fætvɑje filmsɑze mohtæræm fæqæt bɑjæd biznæsmæn bɑʃænd væ hæq nædɑrænd pæjɑm væ ɑrmɑni bærɑje dʒɑmeʔeʃɑn dɑʃte bɑʃænd væ dʒɑnʃɑn rɑ bær sære din, xodɑ, ɑrmɑn, eʔtæqɑduje vætæn, kæf dæst beɡirænd. foru kɑstæne vætæn be ɑqol poroʒe qædimi roʃænfekri irɑnist ke terore ʃæxsijæte qɑsem solejmɑnihɑ mærhælee dʒædidi æz ɑn æst. qɑtele hɑdʒ qɑseme tænhɑ ɑn sæɡ zærdi nist ke dær kɑxe sefid zuze mikeʃæd, bælk vɑterhɑje irɑni, zædæne tire xælɑs væ hæl kærdæne hovijjæt qɑseme solejmɑnihɑ dær æside sinæmɑje lɑik rɑ bærohde ɡerefteænd. ɑnhɑ ke æz næzdik, ʃekɑrtʃijɑne ettelɑʔɑti riɡi rɑ ke æz moʔmentærin væ motedæjjentærin bætʃtʃehɑje vezɑræt hæstænd miʃenɑsænd dær bærɑbære in hædʒm æz veqɑhæte roʃænfekri irɑni bærɑje mosɑdere hæmɑsehɑje modʒɑhedɑne mosælmɑn mæbhut ʃodeænd væ ælbætte tʃe dʒɑj tæʔædʒdʒob? qærb erɑde kærde æst ke dʒæhænnæm væ beheʃt væ xodɑ væ ræsul ællɑh væ ʃæhɑdæt væ dʒæhɑd væ... rɑ dær revɑjæti kɑrikɑtori æz zæbɑne dɑʔeʃ væ dʒondollɑh væ... be næmɑjeʃ beɡozɑræd væ roʃænfekre irɑni dær ændʒɑme in mæʔmurijæt be jɑrijæʃ bær mixizæd. roʃænfekre xæʃmɡin ke nemitævɑnæd mærdomɑni rɑ ke sæjjɑde ʃirɑzihɑ væ hodʒædʒihɑ væ qɑseme solejmɑnihɑ rɑ bɑ færiɑd jɑ hosejn væ jɑ zæhrɑ tæʃiʔ mikonænd æz jɑd bebæræd, vɑrede mejdɑn miʃævæd tɑ æɡær ɑmrikɑihɑ dʒesme solejmɑni rɑ qætʔe qætʔe mikonænd væ æz mellæt miɡirænd u ruh væ tæfækkor væ ruhije væ mæktæbe solejmɑni rɑ mæhv væ bɑ jek verʒene æmiqæne doruqin bɑ viʒeɡihɑje lɑik væ ɑmrikɑi dʒɑjɡozin konæd. ruzæsfær mesdɑqe ætme jek filme ideoloʒik æst. ideʔoloʒi bemæsɑbe ɑɡɑhi kɑzeb væ bærsɑxte moʔɑdelɑte qodræt tælæbɑne ʔi ke jek sujæʃ bærɑværdæne riɡi hɑst væ suj diɡæræʃ terore fiziki væ ʃæxsijæti hɑdʒ qɑsemhɑ. dæqiqæn dær emtedɑde mæmurijæti ke ɑmrikɑihɑ bærɑje riɡi tæʔin kærde budænd æmæl mikonæd : monhæser kærdæn tʃehre din dær tæhædʒdʒor væ mondʒi næmɑi væ qæhremɑne sɑzi æz sekulɑrism væ lɑisijæte væ qɑʔdætæne hær do piʃe ɑmrikɑ mɑdʒurænd. riʃuje forsæte tælæbe ɑxære film dæqiqæne xod kɑrɡærdɑn æst ke be næmɑjændeɡi æz dʒærijɑne roʃænfekri ke kutʃæktærin næqʃi dær defɑʔ æz irɑn dær tʃehel sɑle ɡozæʃte nædɑʃte æst pærɑntezbæste be serqæt væ mosɑdere hæmɑse færzændɑne moʔmene jek mellæte mosælmɑn ɑmæde æst. sædɑlbæte obur æz bɑjkut be tæhrif neʃɑne diɡæri æz ʃekæste roʃænfekri irɑni dær bærɑbære enqelɑbist ke tʃehel sɑl tælɑʃe qærbzædehɑ bærɑje nɑdide ɡereftæne piruzihɑ væ piʃræfthɑjæʃ, nɑkɑm mɑnde æst. næsle dʒædide sinæmɑje enqelɑbe eslɑmi sinæmɑje sɑnsur væ bɑjkut rɑ ʃekæst dɑde væ ɡɑme bæʔdi, qælæbe bær sinæmɑje tæhrif æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " وحید جلیلی مسئول شورای سیاستگذاری جشنواره عمار طی یادداشتی در صفحه شخصی خود نوشت:\"قاسم سلیمانیها را فراموش کنید، ایران را روبوت ها حفظ میکنند\"؛این اصلیترین تم «روز صفر» است که کارگردان البته با تعابیر دیگری در نشست بعد از فیلم به آن تصریح میکند: «این فیلم را ساختم تا به حافظان امنیت بگویم این قدر طلبکار نباشید از ملت؛ خودتان این شغل را انتخاب کردهاید؛ کارت را انجام دادی بیا برو...دیگه اینقدر طلبکار نمان!»تنها گروهی که همه به آنها بدهکارند، دستهای از روشنفکران ایرانی هستند که میتوانند بابت طلبشان حتی سربازان گمنام امام زمان را؛ (به هر دو معنا) لخت کنند!روشنفکر ایرانی دوست دارد تو جیمز باند باشی؛ حالش گرفته میشود وقتی نماز میخوانی، کلافه میشود وقتی یا حسین و یا زهرا میگویی، حتی وقتی کنار پرچم ایران میایستی. به خشم میآید وقتی کارت را جهاد فی سبیل الله می دانیچگونه تحمل کند تو را وقتی نقشه ریگی را نقش بر آب و دین قلابیش را رسوا میکنی؟مأموریت ریگی نباید شکست بخورد!از نگاه حاج قاسم، مهمترین جرم ریگی آن است که به غارت ایمان مردم آمده است و نه فقط امنیتشان.و از نگاه روشنفکرها مهمترین جرم حاج قاسم آن است که تصویری که کاخ سفید دوست دارد از اسلام بدهد را، رسوا میکند.قاسم سلیمانیها، با هویت عمیقاً دینی و معنوی شان کابوس طیف روشنفکران ایرانی از سکولار و لائیک تا ملحد وآته ایستاند.روز صفر؛ رسماً دو فیلم است.یک فیلم، ماجرای پیدا شدن ریگی است و فیلم دوم ماجرای مفقود شدن مجاهدان متدین مخلصی که شرّ این مهره اسلام آمریکایی را از سر ملت کم کردند.روز صفر ماجرای فیلمسازی است که میلیاردها تومن از وزیری که زیرکی و اینتلیجنس در چشمهایش موج میزند پول میگیرد تا مامورانش را پیش چشم او لخت و بی هویت و از ذیل پرچم ایران خارج کند.باید اعتراف کرد این عملیات به مراتب از دستگیری ریگی پیچیدهتر و حرفهایتر است و میشود فیلمی کمدی در همین ژانر و چه بسا جذابتر از روز صفر در موردش ساخت: \" ماجرای دزدیدن یک قهرمان جان برکف مؤمن و مسلمان و جایگزین کردنش با یک روبوت لائیک آمریکایی!\" جالب است فیلمساز که قطعاً بیش از رضای واقعی (و نه آن روبوت ساخت آمریکا که در فیلم میبینیم) برای فیلمش پول گرفته،به دنبال کنشی سیاسی و اجتماعی و دادن پیام به حافظان امنیت است که:\" رویتان را زیاد نکنید\"؛ اما مدافعان بیمرز ایران؛ به فتوای فیلمساز محترم فقط باید بیزنسمن باشند و حق ندارند پیام و آرمانی برای جامعهشان داشته باشند و جانشان را بر سر دین، خدا، آرمان، اعتقادو وطن، کف دست بگیرند.فرو کاستن وطن به آغل؛ پروژه قدیمی روشنفکری ایرانی است که ترور شخصیت قاسم سلیمانیها مرحله جدیدی از آن است.قاتل حاج قاسم تنها آن سگ زردی نیست که در کاخ سفید زوزه میکشد، بلک واترهای ایرانی، زدن تیر خلاص و حل کردن هویت قاسم سلیمانیها در اسید سینمای لائیک را برعهده گرفتهاند.آنها که از نزدیک، شکارچیان اطلاعاتی ریگی را - که از مؤمنترین و متدینترین بچههای وزارت هستند -میشناسند در برابر این حجم از وقاحت روشنفکری ایرانی برای مصادره حماسههای مجاهدان مسلمان مبهوت شدهاند و البته چه جای تعجب؟ غرب اراده کرده است که جهنم و بهشت و خدا و رسول الله و شهادت و جهاد و ...را در روایتی کاریکاتوری از زبان داعش و جندالله و ... به نمایش بگذارد و روشنفکر ایرانی در انجام این مأموریت به یاریش بر میخیزد.روشنفکر خشمگین که نمیتواند مردمانی را که صیاد شیرازیها و حججیها و قاسم سلیمانیها را با فریاد یا حسین و یا زهرا تشییع میکنند از یاد ببرد، وارد میدان میشود تا اگر آمریکاییها جسم سلیمانی را قطعه قطعه میکنند و از ملت میگیرند؛ او روح و تفکر و روحیه و مکتب سلیمانی را محو و با یک ورژن عمیقاً دروغین با ویژگیهای لائیک و آمریکایی جایگزین کند.روزصفر مصداق اتمّ یک فیلم ایدئولوژیک است. ایدئولوژی بمثابه آگاهی کاذب و برساخته معادلات قدرت طلبانه ای که یک سویش برآوردن ریگی هاست و سوی دیگرش ترور فیزیکی و شخصیتی حاج قاسمها. دقیقاً در امتداد ماموریتی که آمریکاییها برای ریگی تعیین کرده بودند عمل میکند: منحصر کردن چهره دین در تحجر و منجی نمایی و قهرمان سازی از سکولاریسم و لائیسیته و قاعدتاً هر دو پیش آمریکا ماجورند.ریشوی فرصت طلب آخر فیلم؛ دقیقاً خود کارگردان است که به نمایندگی از جریان روشنفکری (که کوچکترین نقشی در دفاع از ایران در چهل سال گذشته نداشته است) به سرقت و مصادره حماسه فرزندان مؤمن یک ملت مسلمان آمده است. صدالبته عبور از بایکوت به تحریف؛ نشانه دیگری از شکست روشنفکری ایرانی در برابر انقلابی است که چهل سال تلاش غربزدهها برای نادیده گرفتن پیروزیها و پیشرفتهایش، ناکام مانده است.نسل جدید سینمای انقلاب اسلامی؛ سینمای سانسور و بایکوت را شکست داده و گام بعدی، غلبه بر سینمای تحریف است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mænɑzærædidæni ædʒæbʃir ɡærdeʃɡærɑne pɑjizi rɑ be suj xod færɑ mi xɑnd.......................................................... e ædʒæbʃir, mærɑqe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡær. mænɑzer. færɑxɑn. ʃæhrestɑne ædʒæbʃir bɑ bærxordɑri æz ɑsɑr væ æbnije hɑje tɑrixi bɑ qedmæte tʃænd hezɑr sɑle væ mænɑzere bekre tæbiʔi væ tʃeʃme ændɑzhɑje zibɑje pɑjizi væ monhæser be færde xod be viʒe dærhɑʃije rudxɑne qælʔe tʃɑj væ ɑbʃɑre hærɡælɑn ɡærdeʃɡærɑne tɑbestɑni væ pɑjizi rɑ be xod færɑ mi xɑnd. in ʃæhrestɑn bɑ jek hezɑr væ nohsædo bistohæʃt kilumetr moræbbæʔ vosʔæt dær sædo se kilumetri dʒonube qærbi tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ dær ʃærqe dæriɑtʃe orumijee vɑqeʔ æst. ædʒæbʃire jek hezɑro sisæd metr æz ɑb hɑje ɑzɑd ertefɑʔ dɑræd væ dær dɑmæne hɑje dʒonubi særsæbze kuh se hezɑro hæftsædo dæh metri sæhænde vɑqeʔ æst. bændære ræhmɑnlu ke jeki æz mænɑzere zibɑje tæbiʔi væ didæni in ʃæhrestɑn be hesɑb mi ɑjæd, sɑlɑne pæzirɑje hezɑrɑn ɡærdeʃɡære dɑxeli væ xɑredʒi mi bɑʃæd. in bændærɡɑh ke dær sævɑhele ʃærqi dæriɑtʃe orumijee vɑqeʔ ʃode jeki æz bænɑdere mohem bærɑje pæhluɡiri kæʃti hɑ dær dæriɑtʃe ækuzisti orumije be hesɑb mi ɑjæd. benædærræhemɑnlu ke be dɑʃtæne ɑbe ʃur væ lædʒæn hɑje modʒud dær sævɑhele ʃærqi dæriɑtʃe orumije ʃohræt dɑræd, æz tæsisɑt væ zirsɑxtɑhɑje monɑseb bærɑje ɡærdeʃɡæri bærxordɑr bude væ hæme sɑle ɡærdeʃɡærɑne zjɑdi rɑ æz æqsɑ noqɑte keʃvære pæzirɑ mi ʃævæd. setɑresetɑre qælʔe zæhɑk jɑ \" dɑʃ qælʔe \" \" \" in qælʔe, jeki æz qælɑʔe qædimi keʃvær bude væ dær bistohæʃt kilumetri ʃærqe ædʒæb ʃire vɑqeʔ ʃode æst. in qælʔee bɑstɑni dær mæntæqe qælʔe tʃɑj væ dær hædde fɑsele rustɑhɑje bɑrɑzlu væ jænæɡædʒee vɑqeʔ ʃode væ æz potɑnsijele xubi bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑne bærxordɑr æst. qælʔe zæhɑk ke zæmɑne sɑxte ɑn be se hezɑr sɑl væ piʃ væ be zæmɑne hækumæte æʃkɑniɑn næsæbte dɑde mi ʃævæd, dær æsre ronæqe xod æz sækunte ɡɑhhɑje mohemme ɑzærbɑjedʒɑne mæhsub mi ʃode ke be onvɑne jek deʒe mæskuni væ nezɑmi kɑrbord dɑʃte æst. mæsɑdʒede tʃubi tɑrixi doree sæfævi dær ædʒæbʃir væ ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr dʒelve hɑje xɑssi be æsɑre didæni mæntæqe dɑde æst. mæsdʒede dʒɑmeʔe ʃirlu, mæsɑdʒede rustɑhɑje ɡurɑvɑn væ ʃiʃuɑn niz æz dʒomle mæsɑdʒede tʃubi in ʃæhrestɑn hæstænd. beqɑʔe emɑm zɑde sidɑbulqɑsæm, sejjed æli, ʃɑh ebrɑhime dʒævɑne qælʔe væ pire musɑ dær ædʒæbʃire hæmtʃenɑn neʃɑnɡære riʃe hɑje qæni færhænɡi væ dini mærdome in ʃæhrestɑn æst. xætte neveʃte hɑje sænɡi væ ɡurestɑnhɑje tɑrixi væ sædhɑ dʒɑzebee tæbiʔi dær ædʒæbʃir in ʃæhrestɑn rɑ be jek mæntæqe mohemme ɡærdeʃɡæri dær bæhɑr væ tɑbestɑn tæbdil kærde æst. ræʔise mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri ʃæhrestɑne ædʒæbʃir ɡoft : in ʃæhrestɑne jeki æz ʃæhrhɑje mohemme tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bude væ sɑlɑne hezɑrɑn ɡærdeʃɡær æz dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ tæbiʔi ɑn bɑzdid mi konænd. ælirezɑpɑʃɑi æfzud : qælʔe zæhɑk qæni tærin æsære tɑrixi in ʃæhrestɑn bude væ qofle ræmzdɑr pejdɑ ʃode dær in qælʔe neʃɑn æz vodʒude tæmæddone qæni dær in mæntæqe dɑræd. vej ɡoft : emsɑl do miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje mæremmæt væ neɡæhdɑri ɑsɑre tɑrixi dær in ʃæhrestɑn extesɑs jɑfte æst. ʃæhrestɑne ædʒæbʃir bɑ ʃæstodo hezɑr næfær dʒæmʔijæt væ bærxordɑri æz dæhhɑ æsære tɑrixi væ dʒɑzebee tæbiʔi dær sædo se kilumetri dʒonube qærbi tæbriz mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte jɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "مناظردیدنی عجبشیر گردشگران پاییزی را به سوی خود فرا می خواند\n..........................................................عجبشیر، مراغه خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/86\nداخلی.اجتماعی.گردشگر.مناظر.فراخوان. شهرستان عجبشیر با برخورداری از آثار و ابنیه های تاریخی با قدمت چند\nهزار ساله و مناظر بکر طبیعی و چشم اندازهای زیبای پاییزی و منحصر به فرد\nخود به ویژه درحاشیه رودخانه قلعه چای و آبشار هرگلان گردشگران تابستانی و\nپاییزی را به خود فرا می خواند. این شهرستان با یک هزار و 928 کیلومتر مربع وسعت در 103 کیلومتری جنوب\nغربی تبریز مرکز استان آذربایجان شرقی و در شرق دریاچه ارومیه واقع است. عجبشیر 1300 متر از آب های آزاد ارتفاع دارد و در دامنه های جنوبی سرسبز\nکوه 3710 متری سهند واقع است. بندر رحمانلو که یکی از مناظر زیبای طبیعی و دیدنی این شهرستان به حساب\nمی آید، سالانه پذیرای هزاران گردشگر داخلی و خارجی می باشد. این بندرگاه که در سواحل شرقی دریاچه ارومیه واقع شده یکی از بنادر مهم\nبرای پهلوگیری کشتی ها در دریاچه اکوزیستی ارومیه به حساب می آید. بندررحمانلو که به داشتن آب شور و لجن های موجود در سواحل شرقی دریاچه\nارومیه شهرت دارد، از تاسیسات و زیرساختاهای مناسب برای گردشگری برخوردار\nبوده و همه ساله گردشگران زیادی را از اقصی نقاط کشور پذیرا می شود. ** قلعه ضحاک یا \" داش قلعه \" \"\"\n این قلعه، یکی از قلاع قدیمی کشور بوده و در 28 کیلومتری شرق عجب شیر\nواقع شده است. این قلعه باستانی در منطقه قلعه چای و در حد فاصل روستاهای بارازلو و\nینگجه واقع شده و از پتانسیل خوبی برای جذب گردشگران برخوردار است. قلعه ضحاک که زمان ساخت آن به سه هزار سال و پیش و به زمان حکومت\nاشکانیان نسبت داده می شود، در عصر رونق خود از سکونت گاههای مهم آذربایجان\nمحسوب می شده که به عنوان یک دژ مسکونی و نظامی کاربرد داشته است. مساجد چوبی تاریخی دوره صفوی در عجبشیر و شهرهای همجوار جلوه های خاصی\nبه اثار دیدنی منطقه داده است. مسجد جامع شیرلو، مساجد روستاهای گوراوان و شیشوان نیز از جمله مساجد\nچوبی این شهرستان هستند. بقاع امام زاده سیدابولقاسم ، سید علی ، شاه ابراهیم جوان قلعه و پیر\nموسی در عجبشیر همچنان نشانگر ریشه های غنی فرهنگی و دینی مردم این\nشهرستان است. خط نوشته های سنگی و گورستانهای تاریخی و صدها جاذبه طبیعی در عجبشیر\nاین شهرستان را به یک منطقه مهم گردشگری در بهار و تابستان تبدیل کرده\nاست. رییس میراث فرهنگی و گردشگری شهرستان عجبشیر گفت: این شهرستان یکی از\nشهرهای مهم تاریخی و گردشگری در آذربایجان شرقی بوده و سالانه هزاران\nگردشگر از جاذبه های تاریخی و طبیعی آن بازدید می کنند. علیرضاپاشایی افزود: قلعه ضحاک غنی ترین اثر تاریخی این شهرستان بوده و\nقفل رمزدار پیدا شده در این قلعه نشان از وجود تمدن غنی در این منطقه\nدارد. وی گفت: امسال دو میلیارد و 500 میلیون ریال اعتبار برای مرمت و\nنگهداری آثار تاریخی در این شهرستان اختصاص یافته است. شهرستان عجبشیر با 62 هزار نفر جمعیت و برخورداری از دهها اثر تاریخی و\nجاذبه طبیعی در 103 کیلومتری جنوب غربی تبریز مرکز آذربایجان شرقی واقع\nاست.ک/4\n 7485/1495/587\nشماره 022 ساعت 11:17 تمام\n\n\n "
} | mænɑzærædidæni ædʒæbʃir ɡærdeʃɡærɑne pɑjizi rɑ be suj xod færɑ mi xɑnd.......................................................... e ædʒæbʃir, mærɑqe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡær. mænɑzer. færɑxɑn. ʃæhrestɑne ædʒæbʃir bɑ bærxordɑri æz ɑsɑr væ æbnije hɑje tɑrixi bɑ qedmæte tʃænd hezɑr sɑle væ mænɑzere bekre tæbiʔi væ tʃeʃme ændɑzhɑje zibɑje pɑjizi væ monhæser be færde xod be viʒe dærhɑʃije rudxɑne qælʔe tʃɑj væ ɑbʃɑre hærɡælɑn ɡærdeʃɡærɑne tɑbestɑni væ pɑjizi rɑ be xod færɑ mi xɑnd. in ʃæhrestɑn bɑ jek hezɑr væ nohsædo bistohæʃt kilumetr moræbbæʔ vosʔæt dær sædo se kilumetri dʒonube qærbi tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ dær ʃærqe dæriɑtʃe orumijee vɑqeʔ æst. ædʒæbʃire jek hezɑro sisæd metr æz ɑb hɑje ɑzɑd ertefɑʔ dɑræd væ dær dɑmæne hɑje dʒonubi særsæbze kuh se hezɑro hæftsædo dæh metri sæhænde vɑqeʔ æst. bændære ræhmɑnlu ke jeki æz mænɑzere zibɑje tæbiʔi væ didæni in ʃæhrestɑn be hesɑb mi ɑjæd, sɑlɑne pæzirɑje hezɑrɑn ɡærdeʃɡære dɑxeli væ xɑredʒi mi bɑʃæd. in bændærɡɑh ke dær sævɑhele ʃærqi dæriɑtʃe orumijee vɑqeʔ ʃode jeki æz bænɑdere mohem bærɑje pæhluɡiri kæʃti hɑ dær dæriɑtʃe ækuzisti orumije be hesɑb mi ɑjæd. benædærræhemɑnlu ke be dɑʃtæne ɑbe ʃur væ lædʒæn hɑje modʒud dær sævɑhele ʃærqi dæriɑtʃe orumije ʃohræt dɑræd, æz tæsisɑt væ zirsɑxtɑhɑje monɑseb bærɑje ɡærdeʃɡæri bærxordɑr bude væ hæme sɑle ɡærdeʃɡærɑne zjɑdi rɑ æz æqsɑ noqɑte keʃvære pæzirɑ mi ʃævæd. setɑresetɑre qælʔe zæhɑk jɑ " dɑʃ qælʔe " " " in qælʔe, jeki æz qælɑʔe qædimi keʃvær bude væ dær bistohæʃt kilumetri ʃærqe ædʒæb ʃire vɑqeʔ ʃode æst. in qælʔee bɑstɑni dær mæntæqe qælʔe tʃɑj væ dær hædde fɑsele rustɑhɑje bɑrɑzlu væ jænæɡædʒee vɑqeʔ ʃode væ æz potɑnsijele xubi bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑne bærxordɑr æst. qælʔe zæhɑk ke zæmɑne sɑxte ɑn be se hezɑr sɑl væ piʃ væ be zæmɑne hækumæte æʃkɑniɑn næsæbte dɑde mi ʃævæd, dær æsre ronæqe xod æz sækunte ɡɑhhɑje mohemme ɑzærbɑjedʒɑne mæhsub mi ʃode ke be onvɑne jek deʒe mæskuni væ nezɑmi kɑrbord dɑʃte æst. mæsɑdʒede tʃubi tɑrixi doree sæfævi dær ædʒæbʃir væ ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr dʒelve hɑje xɑssi be æsɑre didæni mæntæqe dɑde æst. mæsdʒede dʒɑmeʔe ʃirlu, mæsɑdʒede rustɑhɑje ɡurɑvɑn væ ʃiʃuɑn niz æz dʒomle mæsɑdʒede tʃubi in ʃæhrestɑn hæstænd. beqɑʔe emɑm zɑde sidɑbulqɑsæm, sejjed æli, ʃɑh ebrɑhime dʒævɑne qælʔe væ pire musɑ dær ædʒæbʃire hæmtʃenɑn neʃɑnɡære riʃe hɑje qæni færhænɡi væ dini mærdome in ʃæhrestɑn æst. xætte neveʃte hɑje sænɡi væ ɡurestɑnhɑje tɑrixi væ sædhɑ dʒɑzebee tæbiʔi dær ædʒæbʃir in ʃæhrestɑn rɑ be jek mæntæqe mohemme ɡærdeʃɡæri dær bæhɑr væ tɑbestɑn tæbdil kærde æst. ræʔise mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri ʃæhrestɑne ædʒæbʃir ɡoft : in ʃæhrestɑne jeki æz ʃæhrhɑje mohemme tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bude væ sɑlɑne hezɑrɑn ɡærdeʃɡær æz dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ tæbiʔi ɑn bɑzdid mi konænd. ælirezɑpɑʃɑi æfzud : qælʔe zæhɑk qæni tærin æsære tɑrixi in ʃæhrestɑn bude væ qofle ræmzdɑr pejdɑ ʃode dær in qælʔe neʃɑn æz vodʒude tæmæddone qæni dær in mæntæqe dɑræd. vej ɡoft : emsɑl do miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje mæremmæt væ neɡæhdɑri ɑsɑre tɑrixi dær in ʃæhrestɑn extesɑs jɑfte æst. ʃæhrestɑne ædʒæbʃir bɑ ʃæstodo hezɑr næfær dʒæmʔijæt væ bærxordɑri æz dæhhɑ æsære tɑrixi væ dʒɑzebee tæbiʔi dær sædo se kilumetri dʒonube qærbi tæbriz mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte jɑzdæh : hivdæh tæmɑm | مناظردیدنی عجبشیر گردشگران پاییزی را به سوی خود فرا می خواند
..........................................................عجبشیر، مراغه خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/86
داخلی.اجتماعی.گردشگر.مناظر.فراخوان. شهرستان عجبشیر با برخورداری از آثار و ابنیه های تاریخی با قدمت چند
هزار ساله و مناظر بکر طبیعی و چشم اندازهای زیبای پاییزی و منحصر به فرد
خود به ویژه درحاشیه رودخانه قلعه چای و آبشار هرگلان گردشگران تابستانی و
پاییزی را به خود فرا می خواند. این شهرستان با یک هزار و 928 کیلومتر مربع وسعت در 103 کیلومتری جنوب
غربی تبریز مرکز استان آذربایجان شرقی و در شرق دریاچه ارومیه واقع است. عجبشیر 1300 متر از آب های آزاد ارتفاع دارد و در دامنه های جنوبی سرسبز
کوه 3710 متری سهند واقع است. بندر رحمانلو که یکی از مناظر زیبای طبیعی و دیدنی این شهرستان به حساب
می آید، سالانه پذیرای هزاران گردشگر داخلی و خارجی می باشد. این بندرگاه که در سواحل شرقی دریاچه ارومیه واقع شده یکی از بنادر مهم
برای پهلوگیری کشتی ها در دریاچه اکوزیستی ارومیه به حساب می آید. بندررحمانلو که به داشتن آب شور و لجن های موجود در سواحل شرقی دریاچه
ارومیه شهرت دارد، از تاسیسات و زیرساختاهای مناسب برای گردشگری برخوردار
بوده و همه ساله گردشگران زیادی را از اقصی نقاط کشور پذیرا می شود. ** قلعه ضحاک یا " داش قلعه " ""
این قلعه، یکی از قلاع قدیمی کشور بوده و در 28 کیلومتری شرق عجب شیر
واقع شده است. این قلعه باستانی در منطقه قلعه چای و در حد فاصل روستاهای بارازلو و
ینگجه واقع شده و از پتانسیل خوبی برای جذب گردشگران برخوردار است. قلعه ضحاک که زمان ساخت آن به سه هزار سال و پیش و به زمان حکومت
اشکانیان نسبت داده می شود، در عصر رونق خود از سکونت گاههای مهم آذربایجان
محسوب می شده که به عنوان یک دژ مسکونی و نظامی کاربرد داشته است. مساجد چوبی تاریخی دوره صفوی در عجبشیر و شهرهای همجوار جلوه های خاصی
به اثار دیدنی منطقه داده است. مسجد جامع شیرلو، مساجد روستاهای گوراوان و شیشوان نیز از جمله مساجد
چوبی این شهرستان هستند. بقاع امام زاده سیدابولقاسم ، سید علی ، شاه ابراهیم جوان قلعه و پیر
موسی در عجبشیر همچنان نشانگر ریشه های غنی فرهنگی و دینی مردم این
شهرستان است. خط نوشته های سنگی و گورستانهای تاریخی و صدها جاذبه طبیعی در عجبشیر
این شهرستان را به یک منطقه مهم گردشگری در بهار و تابستان تبدیل کرده
است. رییس میراث فرهنگی و گردشگری شهرستان عجبشیر گفت: این شهرستان یکی از
شهرهای مهم تاریخی و گردشگری در آذربایجان شرقی بوده و سالانه هزاران
گردشگر از جاذبه های تاریخی و طبیعی آن بازدید می کنند. علیرضاپاشایی افزود: قلعه ضحاک غنی ترین اثر تاریخی این شهرستان بوده و
قفل رمزدار پیدا شده در این قلعه نشان از وجود تمدن غنی در این منطقه
دارد. وی گفت: امسال دو میلیارد و 500 میلیون ریال اعتبار برای مرمت و
نگهداری آثار تاریخی در این شهرستان اختصاص یافته است. شهرستان عجبشیر با 62 هزار نفر جمعیت و برخورداری از دهها اثر تاریخی و
جاذبه طبیعی در 103 کیلومتری جنوب غربی تبریز مرکز آذربایجان شرقی واقع
است.ک/4
7485/1495/587
شماره 022 ساعت 11:17 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mænɑzærædidæni ædʒæbʃir ɡærdeʃɡærɑne pɑjizi rɑ be suj xod færɑ mi xɑnd.......................................................... e ædʒæbʃir, mærɑqe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡær. mænɑzer. færɑxɑn. ʃæhrestɑne ædʒæbʃir bɑ bærxordɑri æz ɑsɑr væ æbnije hɑje tɑrixi bɑ qedmæte tʃænd hezɑr sɑle væ mænɑzere bekre tæbiʔi væ tʃeʃme ændɑzhɑje zibɑje pɑjizi væ monhæser be færde xod be viʒe dærhɑʃije rudxɑne qælʔe tʃɑj væ ɑbʃɑre hærɡælɑn ɡærdeʃɡærɑne tɑbestɑni væ pɑjizi rɑ be xod færɑ mi xɑnd. in ʃæhrestɑn bɑ jek hezɑr væ nohsædo bistohæʃt kilumetr moræbbæʔ vosʔæt dær sædo se kilumetri dʒonube qærbi tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ dær ʃærqe dæriɑtʃe orumijee vɑqeʔ æst. ædʒæbʃire jek hezɑro sisæd metr æz ɑb hɑje ɑzɑd ertefɑʔ dɑræd væ dær dɑmæne hɑje dʒonubi særsæbze kuh se hezɑro hæftsædo dæh metri sæhænde vɑqeʔ æst. bændære ræhmɑnlu ke jeki æz mænɑzere zibɑje tæbiʔi væ didæni in ʃæhrestɑn be hesɑb mi ɑjæd, sɑlɑne pæzirɑje hezɑrɑn ɡærdeʃɡære dɑxeli væ xɑredʒi mi bɑʃæd. in bændærɡɑh ke dær sævɑhele ʃærqi dæriɑtʃe orumijee vɑqeʔ ʃode jeki æz bænɑdere mohem bærɑje pæhluɡiri kæʃti hɑ dær dæriɑtʃe ækuzisti orumije be hesɑb mi ɑjæd. benædærræhemɑnlu ke be dɑʃtæne ɑbe ʃur væ lædʒæn hɑje modʒud dær sævɑhele ʃærqi dæriɑtʃe orumije ʃohræt dɑræd, æz tæsisɑt væ zirsɑxtɑhɑje monɑseb bærɑje ɡærdeʃɡæri bærxordɑr bude væ hæme sɑle ɡærdeʃɡærɑne zjɑdi rɑ æz æqsɑ noqɑte keʃvære pæzirɑ mi ʃævæd. setɑresetɑre qælʔe zæhɑk jɑ \" dɑʃ qælʔe \" \" \" in qælʔe, jeki æz qælɑʔe qædimi keʃvær bude væ dær bistohæʃt kilumetri ʃærqe ædʒæb ʃire vɑqeʔ ʃode æst. in qælʔee bɑstɑni dær mæntæqe qælʔe tʃɑj væ dær hædde fɑsele rustɑhɑje bɑrɑzlu væ jænæɡædʒee vɑqeʔ ʃode væ æz potɑnsijele xubi bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑne bærxordɑr æst. qælʔe zæhɑk ke zæmɑne sɑxte ɑn be se hezɑr sɑl væ piʃ væ be zæmɑne hækumæte æʃkɑniɑn næsæbte dɑde mi ʃævæd, dær æsre ronæqe xod æz sækunte ɡɑhhɑje mohemme ɑzærbɑjedʒɑne mæhsub mi ʃode ke be onvɑne jek deʒe mæskuni væ nezɑmi kɑrbord dɑʃte æst. mæsɑdʒede tʃubi tɑrixi doree sæfævi dær ædʒæbʃir væ ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr dʒelve hɑje xɑssi be æsɑre didæni mæntæqe dɑde æst. mæsdʒede dʒɑmeʔe ʃirlu, mæsɑdʒede rustɑhɑje ɡurɑvɑn væ ʃiʃuɑn niz æz dʒomle mæsɑdʒede tʃubi in ʃæhrestɑn hæstænd. beqɑʔe emɑm zɑde sidɑbulqɑsæm, sejjed æli, ʃɑh ebrɑhime dʒævɑne qælʔe væ pire musɑ dær ædʒæbʃire hæmtʃenɑn neʃɑnɡære riʃe hɑje qæni færhænɡi væ dini mærdome in ʃæhrestɑn æst. xætte neveʃte hɑje sænɡi væ ɡurestɑnhɑje tɑrixi væ sædhɑ dʒɑzebee tæbiʔi dær ædʒæbʃir in ʃæhrestɑn rɑ be jek mæntæqe mohemme ɡærdeʃɡæri dær bæhɑr væ tɑbestɑn tæbdil kærde æst. ræʔise mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri ʃæhrestɑne ædʒæbʃir ɡoft : in ʃæhrestɑne jeki æz ʃæhrhɑje mohemme tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bude væ sɑlɑne hezɑrɑn ɡærdeʃɡær æz dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ tæbiʔi ɑn bɑzdid mi konænd. ælirezɑpɑʃɑi æfzud : qælʔe zæhɑk qæni tærin æsære tɑrixi in ʃæhrestɑn bude væ qofle ræmzdɑr pejdɑ ʃode dær in qælʔe neʃɑn æz vodʒude tæmæddone qæni dær in mæntæqe dɑræd. vej ɡoft : emsɑl do miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje mæremmæt væ neɡæhdɑri ɑsɑre tɑrixi dær in ʃæhrestɑn extesɑs jɑfte æst. ʃæhrestɑne ædʒæbʃir bɑ ʃæstodo hezɑr næfær dʒæmʔijæt væ bærxordɑri æz dæhhɑ æsære tɑrixi væ dʒɑzebee tæbiʔi dær sædo se kilumetri dʒonube qærbi tæbriz mærkæze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte jɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مناظردیدنی عجبشیر گردشگران پاییزی را به سوی خود فرا می خواند\n..........................................................عجبشیر، مراغه خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/86\nداخلی.اجتماعی.گردشگر.مناظر.فراخوان. شهرستان عجبشیر با برخورداری از آثار و ابنیه های تاریخی با قدمت چند\nهزار ساله و مناظر بکر طبیعی و چشم اندازهای زیبای پاییزی و منحصر به فرد\nخود به ویژه درحاشیه رودخانه قلعه چای و آبشار هرگلان گردشگران تابستانی و\nپاییزی را به خود فرا می خواند. این شهرستان با یک هزار و 928 کیلومتر مربع وسعت در 103 کیلومتری جنوب\nغربی تبریز مرکز استان آذربایجان شرقی و در شرق دریاچه ارومیه واقع است. عجبشیر 1300 متر از آب های آزاد ارتفاع دارد و در دامنه های جنوبی سرسبز\nکوه 3710 متری سهند واقع است. بندر رحمانلو که یکی از مناظر زیبای طبیعی و دیدنی این شهرستان به حساب\nمی آید، سالانه پذیرای هزاران گردشگر داخلی و خارجی می باشد. این بندرگاه که در سواحل شرقی دریاچه ارومیه واقع شده یکی از بنادر مهم\nبرای پهلوگیری کشتی ها در دریاچه اکوزیستی ارومیه به حساب می آید. بندررحمانلو که به داشتن آب شور و لجن های موجود در سواحل شرقی دریاچه\nارومیه شهرت دارد، از تاسیسات و زیرساختاهای مناسب برای گردشگری برخوردار\nبوده و همه ساله گردشگران زیادی را از اقصی نقاط کشور پذیرا می شود. ** قلعه ضحاک یا \" داش قلعه \" \"\"\n این قلعه، یکی از قلاع قدیمی کشور بوده و در 28 کیلومتری شرق عجب شیر\nواقع شده است. این قلعه باستانی در منطقه قلعه چای و در حد فاصل روستاهای بارازلو و\nینگجه واقع شده و از پتانسیل خوبی برای جذب گردشگران برخوردار است. قلعه ضحاک که زمان ساخت آن به سه هزار سال و پیش و به زمان حکومت\nاشکانیان نسبت داده می شود، در عصر رونق خود از سکونت گاههای مهم آذربایجان\nمحسوب می شده که به عنوان یک دژ مسکونی و نظامی کاربرد داشته است. مساجد چوبی تاریخی دوره صفوی در عجبشیر و شهرهای همجوار جلوه های خاصی\nبه اثار دیدنی منطقه داده است. مسجد جامع شیرلو، مساجد روستاهای گوراوان و شیشوان نیز از جمله مساجد\nچوبی این شهرستان هستند. بقاع امام زاده سیدابولقاسم ، سید علی ، شاه ابراهیم جوان قلعه و پیر\nموسی در عجبشیر همچنان نشانگر ریشه های غنی فرهنگی و دینی مردم این\nشهرستان است. خط نوشته های سنگی و گورستانهای تاریخی و صدها جاذبه طبیعی در عجبشیر\nاین شهرستان را به یک منطقه مهم گردشگری در بهار و تابستان تبدیل کرده\nاست. رییس میراث فرهنگی و گردشگری شهرستان عجبشیر گفت: این شهرستان یکی از\nشهرهای مهم تاریخی و گردشگری در آذربایجان شرقی بوده و سالانه هزاران\nگردشگر از جاذبه های تاریخی و طبیعی آن بازدید می کنند. علیرضاپاشایی افزود: قلعه ضحاک غنی ترین اثر تاریخی این شهرستان بوده و\nقفل رمزدار پیدا شده در این قلعه نشان از وجود تمدن غنی در این منطقه\nدارد. وی گفت: امسال دو میلیارد و 500 میلیون ریال اعتبار برای مرمت و\nنگهداری آثار تاریخی در این شهرستان اختصاص یافته است. شهرستان عجبشیر با 62 هزار نفر جمعیت و برخورداری از دهها اثر تاریخی و\nجاذبه طبیعی در 103 کیلومتری جنوب غربی تبریز مرکز آذربایجان شرقی واقع\nاست.ک/4\n 7485/1495/587\nشماره 022 ساعت 11:17 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "time melli tenise irɑn dær dovvomin didɑre xod dær mosɑbeqɑte divis kɑp bærɑbære ommɑn be piruzi resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz fedrɑsijone tenis, dær dʒærijɑne mosɑbeqɑte tenise divis kɑpe ɡoruhe se mæntæqe ɑsiɑ væ oqjɑnusije, time melli tenise irɑn dær dovvomin didɑre xod bærɑbære ommɑn qærɑr ɡereft ke dær pɑjɑne movæffæq ʃod hærife xod rɑ bɑ nætidʒee do bær jek æz piʃ ro bærdɑræd. dær in didɑr æʃkɑne ʃokufi tævɑnest bɑ nætidʒee do bær sefr se ʃeʃ væ do ʃeʃ pærɑntezbæste moqɑbele mohæmmæde ælnɑbɑni bæbe bærtæri dæst jɑbæd. dær dovvomin bɑzi bæxʃe enferɑdi niz ænuʃɑ ʃɑhqæli movæffæq ʃod bɑ nætidʒee do bær sefr se ʃeʃ væ se ʃeʃ pærɑntezbæste xɑlide ælnɑbɑni diɡær næmɑjænde hærif rɑ be zɑnu dær ɑːværæd. dær bæxʃe donæfære niz time æʃkɑne ʃokufi væ færʃɑde tælɑvær bɑzi rɑ bɑ nætidʒee do bær jek ʃeʃ se, ʃeʃ hæft væ ʃeʃ tʃɑhɑr pærɑntezbæste be hærife vɑɡozɑr kærdænd tɑ dær næhɑjete didɑre do tim bɑ nætidʒee do bær jek be pɑjɑn beresæd. irɑn dær sevvomin didɑre xod be mæsɑfe hænɡe kænɡ mi rævæd. hænɡe kænɡ niz bɑ nætidʒee se bær sefr mɑlezi rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt. hæmtʃenin dær ɡoruh bi reqɑbæthɑ vijetnɑm bɑ nætidʒee do bær jek dʒæzɑjere pɑsifik rɑ ʃekæst dɑd. kɑmbudʒ niz bɑ hæmin nætidʒe emɑrɑt rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nتیم ملی تنیس ایران در دومین دیدار خود در مسابقات دیویس کاپ برابر عمان به پیروزی رسید.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) و به نقل از فدراسیون تنیس، در جریان مسابقات تنیس دیویس کاپ گروه سه منطقه آسیا و اقیانوسیه، تیم ملی تنیس ایران در دومین دیدار خود برابر عمان قرار گرفت که در پایان موفق شد حریف خود را با نتیجه 2بر یک از پیش رو بردارد.\n\n\n\n\n\n در این دیدار اشکان شکوفی توانست با نتیجه 2 بر صفر ( ۳-۶ و ۲-۶ ) مقابل محمد النابانی ببه برتری دست یابد. در دومین بازی بخش انفرادی نیز انوشا شاهقلی موفق شد با نتیجه 2 بر صفر ( ۳-۶ و ۳ -۶ ) خالید النابانی دیگر نماینده حریف را به زانو در آورد. در بخش دونفره نیز تیم اشکان شکوفی و فرشاد طلاور بازی را با نتیجه 2 بر یک (6-3 ، 6-7 و 6-4) به حریف واگذار کردند تا در نهایت دیدار دو تیم با نتیجه 2 بر یک به پایان برسد. \n\nایران در سومین دیدار خود به مصاف هنگ کنگ می رود.\n\n هنگ کنگ نیز با نتیجه 3بر صفر مالزی را از پیش رو برداشت.\n\n\n\n همچنین در گروه B رقابتها ویتنام با نتیجه 2بر یک جزایر پاسیفیک را شکست داد. کامبوج نیز با همین نتیجه امارات را از پیش رو برداشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | time melli tenise irɑn dær dovvomin didɑre xod dær mosɑbeqɑte divis kɑp bærɑbære ommɑn be piruzi resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz fedrɑsijone tenis, dær dʒærijɑne mosɑbeqɑte tenise divis kɑpe ɡoruhe se mæntæqe ɑsiɑ væ oqjɑnusije, time melli tenise irɑn dær dovvomin didɑre xod bærɑbære ommɑn qærɑr ɡereft ke dær pɑjɑne movæffæq ʃod hærife xod rɑ bɑ nætidʒee do bær jek æz piʃ ro bærdɑræd. dær in didɑr æʃkɑne ʃokufi tævɑnest bɑ nætidʒee do bær sefr se ʃeʃ væ do ʃeʃ pærɑntezbæste moqɑbele mohæmmæde ælnɑbɑni bæbe bærtæri dæst jɑbæd. dær dovvomin bɑzi bæxʃe enferɑdi niz ænuʃɑ ʃɑhqæli movæffæq ʃod bɑ nætidʒee do bær sefr se ʃeʃ væ se ʃeʃ pærɑntezbæste xɑlide ælnɑbɑni diɡær næmɑjænde hærif rɑ be zɑnu dær ɑːværæd. dær bæxʃe donæfære niz time æʃkɑne ʃokufi væ færʃɑde tælɑvær bɑzi rɑ bɑ nætidʒee do bær jek ʃeʃ se, ʃeʃ hæft væ ʃeʃ tʃɑhɑr pærɑntezbæste be hærife vɑɡozɑr kærdænd tɑ dær næhɑjete didɑre do tim bɑ nætidʒee do bær jek be pɑjɑn beresæd. irɑn dær sevvomin didɑre xod be mæsɑfe hænɡe kænɡ mi rævæd. hænɡe kænɡ niz bɑ nætidʒee se bær sefr mɑlezi rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt. hæmtʃenin dær ɡoruh bi reqɑbæthɑ vijetnɑm bɑ nætidʒee do bær jek dʒæzɑjere pɑsifik rɑ ʃekæst dɑd. kɑmbudʒ niz bɑ hæmin nætidʒe emɑrɑt rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt. entehɑje pæjɑm |
تیم ملی تنیس ایران در دومین دیدار خود در مسابقات دیویس کاپ برابر عمان به پیروزی رسید.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) و به نقل از فدراسیون تنیس، در جریان مسابقات تنیس دیویس کاپ گروه سه منطقه آسیا و اقیانوسیه، تیم ملی تنیس ایران در دومین دیدار خود برابر عمان قرار گرفت که در پایان موفق شد حریف خود را با نتیجه 2بر یک از پیش رو بردارد.
در این دیدار اشکان شکوفی توانست با نتیجه 2 بر صفر ( ۳-۶ و ۲-۶ ) مقابل محمد النابانی ببه برتری دست یابد. در دومین بازی بخش انفرادی نیز انوشا شاهقلی موفق شد با نتیجه 2 بر صفر ( ۳-۶ و ۳ -۶ ) خالید النابانی دیگر نماینده حریف را به زانو در آورد. در بخش دونفره نیز تیم اشکان شکوفی و فرشاد طلاور بازی را با نتیجه 2 بر یک (6-3 ، 6-7 و 6-4) به حریف واگذار کردند تا در نهایت دیدار دو تیم با نتیجه 2 بر یک به پایان برسد.
ایران در سومین دیدار خود به مصاف هنگ کنگ می رود.
هنگ کنگ نیز با نتیجه 3بر صفر مالزی را از پیش رو برداشت.
همچنین در گروه B رقابتها ویتنام با نتیجه 2بر یک جزایر پاسیفیک را شکست داد. کامبوج نیز با همین نتیجه امارات را از پیش رو برداشت.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: time melli tenise irɑn dær dovvomin didɑre xod dær mosɑbeqɑte divis kɑp bærɑbære ommɑn be piruzi resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz fedrɑsijone tenis, dær dʒærijɑne mosɑbeqɑte tenise divis kɑpe ɡoruhe se mæntæqe ɑsiɑ væ oqjɑnusije, time melli tenise irɑn dær dovvomin didɑre xod bærɑbære ommɑn qærɑr ɡereft ke dær pɑjɑne movæffæq ʃod hærife xod rɑ bɑ nætidʒee do bær jek æz piʃ ro bærdɑræd. dær in didɑr æʃkɑne ʃokufi tævɑnest bɑ nætidʒee do bær sefr se ʃeʃ væ do ʃeʃ pærɑntezbæste moqɑbele mohæmmæde ælnɑbɑni bæbe bærtæri dæst jɑbæd. dær dovvomin bɑzi bæxʃe enferɑdi niz ænuʃɑ ʃɑhqæli movæffæq ʃod bɑ nætidʒee do bær sefr se ʃeʃ væ se ʃeʃ pærɑntezbæste xɑlide ælnɑbɑni diɡær næmɑjænde hærif rɑ be zɑnu dær ɑːværæd. dær bæxʃe donæfære niz time æʃkɑne ʃokufi væ færʃɑde tælɑvær bɑzi rɑ bɑ nætidʒee do bær jek ʃeʃ se, ʃeʃ hæft væ ʃeʃ tʃɑhɑr pærɑntezbæste be hærife vɑɡozɑr kærdænd tɑ dær næhɑjete didɑre do tim bɑ nætidʒee do bær jek be pɑjɑn beresæd. irɑn dær sevvomin didɑre xod be mæsɑfe hænɡe kænɡ mi rævæd. hænɡe kænɡ niz bɑ nætidʒee se bær sefr mɑlezi rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt. hæmtʃenin dær ɡoruh bi reqɑbæthɑ vijetnɑm bɑ nætidʒee do bær jek dʒæzɑjere pɑsifik rɑ ʃekæst dɑd. kɑmbudʒ niz bɑ hæmin nætidʒe emɑrɑt rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nتیم ملی تنیس ایران در دومین دیدار خود در مسابقات دیویس کاپ برابر عمان به پیروزی رسید.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) و به نقل از فدراسیون تنیس، در جریان مسابقات تنیس دیویس کاپ گروه سه منطقه آسیا و اقیانوسیه، تیم ملی تنیس ایران در دومین دیدار خود برابر عمان قرار گرفت که در پایان موفق شد حریف خود را با نتیجه 2بر یک از پیش رو بردارد.\n\n\n\n\n\n در این دیدار اشکان شکوفی توانست با نتیجه 2 بر صفر ( ۳-۶ و ۲-۶ ) مقابل محمد النابانی ببه برتری دست یابد. در دومین بازی بخش انفرادی نیز انوشا شاهقلی موفق شد با نتیجه 2 بر صفر ( ۳-۶ و ۳ -۶ ) خالید النابانی دیگر نماینده حریف را به زانو در آورد. در بخش دونفره نیز تیم اشکان شکوفی و فرشاد طلاور بازی را با نتیجه 2 بر یک (6-3 ، 6-7 و 6-4) به حریف واگذار کردند تا در نهایت دیدار دو تیم با نتیجه 2 بر یک به پایان برسد. \n\nایران در سومین دیدار خود به مصاف هنگ کنگ می رود.\n\n هنگ کنگ نیز با نتیجه 3بر صفر مالزی را از پیش رو برداشت.\n\n\n\n همچنین در گروه B رقابتها ویتنام با نتیجه 2بر یک جزایر پاسیفیک را شکست داد. کامبوج نیز با همین نتیجه امارات را از پیش رو برداشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire næfte irɑn næsæbte be kæmbude ærze næfte xɑm dær ɑjænde hoʃdɑr dɑd hæʃ lændæn, irnɑ : bistodo tire jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dævɑzdæh dʒulɑje do hezɑr moʔɑvene væzire næfte irɑne emruz tʃɑhɑrʃænbe dær jek hæmɑjeʃ bejne olmelæli næfti dær lændæn bɑ hoʃdɑre næsæbte be kæmbude ærze næfte xɑm dær ɑjænde, særmɑje ɡozɑri dær sænɑjeʔe tolide næfte dʒæhɑn be viʒe keʃværhɑje opek rɑ por æhæmmijæt dɑnest. sejjed \" mæhdi hosejni \" ke næxostin soxænrɑne æsli hæmɑjeʃe se ruze \" næft, ɡɑz væ petroʃimi irɑn \" bud ɡoft : tæqɑzɑje næft dær dʒæhɑne sɑlɑne hodud do dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd væli særmɑje ɡozɑri konuni bærɑje dʒævɑbɡui be in rævænde æfzɑjeʃi kæmtær æz ɑntʃe ke bɑjæd bɑʃæd hæst væ be hæmin dælil æst ke bɑzɑre næft dær hɑle hɑzer bɑ æfzɑjeʃe ʃædide qejmæthɑ ruberu mi bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be in nokte ke tolide næfte qejre opek dær ɑjænde dʒævɑbe ɡui lɑzem bærɑje æfzɑjeʃe tæqɑzɑ rɑ nædɑræd, piʃ bini kærd : bɑ edɑme in rævænde sæhme opek æz bɑzɑre næfte dʒæhɑn be pændʒɑh dærsæd xɑhæd resid tʃenɑnke bær in æsɑse in sɑzmɑn tɑ sɑle do hezɑro o bist tolide ruzɑne xod rɑ bɑjæd be pændʒɑhodo tɑ pændʒɑhopændʒ milijun boʃke beresɑnæd. tolide næfte konuni keʃværhɑje ozvi opek hodude bistohæft milijun boʃke dær ruze bude væ sæhme ɑn æz bɑzɑre næfte dʒæhɑn dær hol væ hoʃe tʃehel dærsæd qærɑr dɑræd. hosejni tæʔkid kærd : irɑne mosæmmæm æst sæhme konuni xod æz tolide næfte opek rɑ ke bæʔd æz æræbestɑn dær bɑlɑtærin sæthe bejne jɑzdæh keʃvær ozv qærɑr dɑræd, hefz konæd ke lɑzeme ɑn æfzɑjeʃe dʒeddi tævɑnɑi tolide næfte irɑn æst. dær in hæmɑjeʃ \" rɑbert vejvær weæver robert \" jeki æz mæqɑmɑte ærʃæd ʃerkæte næfti enɡelisi holændi ʃol be onvɑne soxænrɑne eftetɑhije bɑ eʃɑre be entexɑbɑte æxire mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezhɑre æqide kærd : mædʒlese ʃeʃom edʒɑze mi dæhæd tɑ tæhævvolɑti ke dær sænɑjeʔe næft væ ɡɑze irɑn ɑqɑz ʃode, edɑme jɑbæd. hæmɑjeʃe næft, ɡɑz væ petroʃimi irɑn kæhe næxostin nemune ɑn dær xɑredʒ æz keʃvær mi bɑʃæd, morede esteqbɑle zjɑd dæste ændærkɑrɑne enerʒi dʒæhɑn æz dʒomle ʃerkæt hɑ, moʔæssese hɑje pæʒuheʃi væ ræsɑne hɑ be viʒe mætbuʔɑte tæxæssosi næfti qærɑr ɡerefte æst. hodud sisæd næfær dær ruze ævvæle in hæmɑjeʃ, ʃerkæt kærde ænd.",
"text": "معاون وزیر نفت ایران نسبت به کمبود عرضه نفت خام در آینده هشدار داد\n#\nلندن ، ایرنا: 22 تیر 1379 برابر با 12 جولای 2000\n معاون وزیر نفت ایران امروز چهارشنبه در یک همایش بین المللی نفتی در\nلندن با هشدار نسبت به کمبود عـرضه نفت خام در آینده ، سرمایه گذاری در\nصنایع تولید نفت جهان بـه ویژه کشـورهای اوپک را پر اهمیت دانست. سید \"مهدی حسینی\" که نخستین سخنران اصلی همـایش سـه روزه \" نفت ، گـاز\nو پتـروشیمی ایران \" بود گفت : تقاضای نفت در جهان سالانه حدود دو درصد\nافزایش دارد ولی سرمایه گذاری کنونی برای جوابگویی به این روند افـزایشی\nکمتـر از آنچه که باید باشد هست و به همین دلیل است که بازار نفت در حـال\nحـاضر بـا افزایش شدید قیمتها روبرو می باشد. وی با اشاره به این نکته که تولید نفت غیر اوپک در آینده جواب گویی لازم\nبرای افزایش تقاضا را ندارد ، پیش بینی کرد : با ادامه این روند سهم اوپک\nاز بازار نفت جهان به 50 درصد خواهد رسید چنانکه بر این اساس این سـازمان\nتا سـال 2020 تولید روزانه خود را باید به 52 تا 55 میلیون بشکه برساند. تولید نفت کنونی کشورهای عضو اوپک حـدود 27 میلیون بشکه در روز بـوده و\nسهم آن از بازار نفت جهان در حول و حوش 40 درصد قرار دارد. حسینی تاکید کرد : ایران مصمم است سهم کنونی خود از تولید نفت اوپک را\nکه بعد از عربستان در بالاترین سطح بین 11 کشور عضـو قـرار دارد ، حفظ کند\nکه لازمه آن افزایش جدی توانایی تولید نفت ایران است. در این همایش \" رابرت ویور Weaver Robert \" یکی از مقـامات ارشـد شـرکت\nنفتی انگلیسی - هلندی شل به عنوان سخنران افتتاحیه با اشاره بـه انتخابات\nاخیر مجلس شورای اسلامی اظهار عقیده کرد : مجلس ششم اجازه می دهد تا\nتحولاتی که در صنایع نفت و گاز ایران آغاز شده، ادامه یابد. همایش نفت ، گاز و پتروشیمی ایران کـه نخستین نمونه آن در خارج از کشور\nمی باشد ، مورد استقبال زیاد دست اندرکاران انرژی جهان از جمله شـرکت ها،\nموسسه های پژوهشی و رسانه ها به ویژه مطبوعات تخصصی نفتی قرار گرفته است. حدود 300 نفر در روز اول این همایش ، شرکت کرده اند.\n "
} | moʔɑvene væzire næfte irɑn næsæbte be kæmbude ærze næfte xɑm dær ɑjænde hoʃdɑr dɑd hæʃ lændæn, irnɑ : bistodo tire jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dævɑzdæh dʒulɑje do hezɑr moʔɑvene væzire næfte irɑne emruz tʃɑhɑrʃænbe dær jek hæmɑjeʃ bejne olmelæli næfti dær lændæn bɑ hoʃdɑre næsæbte be kæmbude ærze næfte xɑm dær ɑjænde, særmɑje ɡozɑri dær sænɑjeʔe tolide næfte dʒæhɑn be viʒe keʃværhɑje opek rɑ por æhæmmijæt dɑnest. sejjed " mæhdi hosejni " ke næxostin soxænrɑne æsli hæmɑjeʃe se ruze " næft, ɡɑz væ petroʃimi irɑn " bud ɡoft : tæqɑzɑje næft dær dʒæhɑne sɑlɑne hodud do dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd væli særmɑje ɡozɑri konuni bærɑje dʒævɑbɡui be in rævænde æfzɑjeʃi kæmtær æz ɑntʃe ke bɑjæd bɑʃæd hæst væ be hæmin dælil æst ke bɑzɑre næft dær hɑle hɑzer bɑ æfzɑjeʃe ʃædide qejmæthɑ ruberu mi bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be in nokte ke tolide næfte qejre opek dær ɑjænde dʒævɑbe ɡui lɑzem bærɑje æfzɑjeʃe tæqɑzɑ rɑ nædɑræd, piʃ bini kærd : bɑ edɑme in rævænde sæhme opek æz bɑzɑre næfte dʒæhɑn be pændʒɑh dærsæd xɑhæd resid tʃenɑnke bær in æsɑse in sɑzmɑn tɑ sɑle do hezɑro o bist tolide ruzɑne xod rɑ bɑjæd be pændʒɑhodo tɑ pændʒɑhopændʒ milijun boʃke beresɑnæd. tolide næfte konuni keʃværhɑje ozvi opek hodude bistohæft milijun boʃke dær ruze bude væ sæhme ɑn æz bɑzɑre næfte dʒæhɑn dær hol væ hoʃe tʃehel dærsæd qærɑr dɑræd. hosejni tæʔkid kærd : irɑne mosæmmæm æst sæhme konuni xod æz tolide næfte opek rɑ ke bæʔd æz æræbestɑn dær bɑlɑtærin sæthe bejne jɑzdæh keʃvær ozv qærɑr dɑræd, hefz konæd ke lɑzeme ɑn æfzɑjeʃe dʒeddi tævɑnɑi tolide næfte irɑn æst. dær in hæmɑjeʃ " rɑbert vejvær weæver robert " jeki æz mæqɑmɑte ærʃæd ʃerkæte næfti enɡelisi holændi ʃol be onvɑne soxænrɑne eftetɑhije bɑ eʃɑre be entexɑbɑte æxire mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezhɑre æqide kærd : mædʒlese ʃeʃom edʒɑze mi dæhæd tɑ tæhævvolɑti ke dær sænɑjeʔe næft væ ɡɑze irɑn ɑqɑz ʃode, edɑme jɑbæd. hæmɑjeʃe næft, ɡɑz væ petroʃimi irɑn kæhe næxostin nemune ɑn dær xɑredʒ æz keʃvær mi bɑʃæd, morede esteqbɑle zjɑd dæste ændærkɑrɑne enerʒi dʒæhɑn æz dʒomle ʃerkæt hɑ, moʔæssese hɑje pæʒuheʃi væ ræsɑne hɑ be viʒe mætbuʔɑte tæxæssosi næfti qærɑr ɡerefte æst. hodud sisæd næfær dær ruze ævvæle in hæmɑjeʃ, ʃerkæt kærde ænd. | معاون وزیر نفت ایران نسبت به کمبود عرضه نفت خام در آینده هشدار داد
#
لندن ، ایرنا: 22 تیر 1379 برابر با 12 جولای 2000
معاون وزیر نفت ایران امروز چهارشنبه در یک همایش بین المللی نفتی در
لندن با هشدار نسبت به کمبود عـرضه نفت خام در آینده ، سرمایه گذاری در
صنایع تولید نفت جهان بـه ویژه کشـورهای اوپک را پر اهمیت دانست. سید "مهدی حسینی" که نخستین سخنران اصلی همـایش سـه روزه " نفت ، گـاز
و پتـروشیمی ایران " بود گفت : تقاضای نفت در جهان سالانه حدود دو درصد
افزایش دارد ولی سرمایه گذاری کنونی برای جوابگویی به این روند افـزایشی
کمتـر از آنچه که باید باشد هست و به همین دلیل است که بازار نفت در حـال
حـاضر بـا افزایش شدید قیمتها روبرو می باشد. وی با اشاره به این نکته که تولید نفت غیر اوپک در آینده جواب گویی لازم
برای افزایش تقاضا را ندارد ، پیش بینی کرد : با ادامه این روند سهم اوپک
از بازار نفت جهان به 50 درصد خواهد رسید چنانکه بر این اساس این سـازمان
تا سـال 2020 تولید روزانه خود را باید به 52 تا 55 میلیون بشکه برساند. تولید نفت کنونی کشورهای عضو اوپک حـدود 27 میلیون بشکه در روز بـوده و
سهم آن از بازار نفت جهان در حول و حوش 40 درصد قرار دارد. حسینی تاکید کرد : ایران مصمم است سهم کنونی خود از تولید نفت اوپک را
که بعد از عربستان در بالاترین سطح بین 11 کشور عضـو قـرار دارد ، حفظ کند
که لازمه آن افزایش جدی توانایی تولید نفت ایران است. در این همایش " رابرت ویور Weaver Robert " یکی از مقـامات ارشـد شـرکت
نفتی انگلیسی - هلندی شل به عنوان سخنران افتتاحیه با اشاره بـه انتخابات
اخیر مجلس شورای اسلامی اظهار عقیده کرد : مجلس ششم اجازه می دهد تا
تحولاتی که در صنایع نفت و گاز ایران آغاز شده، ادامه یابد. همایش نفت ، گاز و پتروشیمی ایران کـه نخستین نمونه آن در خارج از کشور
می باشد ، مورد استقبال زیاد دست اندرکاران انرژی جهان از جمله شـرکت ها،
موسسه های پژوهشی و رسانه ها به ویژه مطبوعات تخصصی نفتی قرار گرفته است. حدود 300 نفر در روز اول این همایش ، شرکت کرده اند.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene væzire næfte irɑn næsæbte be kæmbude ærze næfte xɑm dær ɑjænde hoʃdɑr dɑd hæʃ lændæn, irnɑ : bistodo tire jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dævɑzdæh dʒulɑje do hezɑr moʔɑvene væzire næfte irɑne emruz tʃɑhɑrʃænbe dær jek hæmɑjeʃ bejne olmelæli næfti dær lændæn bɑ hoʃdɑre næsæbte be kæmbude ærze næfte xɑm dær ɑjænde, særmɑje ɡozɑri dær sænɑjeʔe tolide næfte dʒæhɑn be viʒe keʃværhɑje opek rɑ por æhæmmijæt dɑnest. sejjed \" mæhdi hosejni \" ke næxostin soxænrɑne æsli hæmɑjeʃe se ruze \" næft, ɡɑz væ petroʃimi irɑn \" bud ɡoft : tæqɑzɑje næft dær dʒæhɑne sɑlɑne hodud do dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd væli særmɑje ɡozɑri konuni bærɑje dʒævɑbɡui be in rævænde æfzɑjeʃi kæmtær æz ɑntʃe ke bɑjæd bɑʃæd hæst væ be hæmin dælil æst ke bɑzɑre næft dær hɑle hɑzer bɑ æfzɑjeʃe ʃædide qejmæthɑ ruberu mi bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be in nokte ke tolide næfte qejre opek dær ɑjænde dʒævɑbe ɡui lɑzem bærɑje æfzɑjeʃe tæqɑzɑ rɑ nædɑræd, piʃ bini kærd : bɑ edɑme in rævænde sæhme opek æz bɑzɑre næfte dʒæhɑn be pændʒɑh dærsæd xɑhæd resid tʃenɑnke bær in æsɑse in sɑzmɑn tɑ sɑle do hezɑro o bist tolide ruzɑne xod rɑ bɑjæd be pændʒɑhodo tɑ pændʒɑhopændʒ milijun boʃke beresɑnæd. tolide næfte konuni keʃværhɑje ozvi opek hodude bistohæft milijun boʃke dær ruze bude væ sæhme ɑn æz bɑzɑre næfte dʒæhɑn dær hol væ hoʃe tʃehel dærsæd qærɑr dɑræd. hosejni tæʔkid kærd : irɑne mosæmmæm æst sæhme konuni xod æz tolide næfte opek rɑ ke bæʔd æz æræbestɑn dær bɑlɑtærin sæthe bejne jɑzdæh keʃvær ozv qærɑr dɑræd, hefz konæd ke lɑzeme ɑn æfzɑjeʃe dʒeddi tævɑnɑi tolide næfte irɑn æst. dær in hæmɑjeʃ \" rɑbert vejvær weæver robert \" jeki æz mæqɑmɑte ærʃæd ʃerkæte næfti enɡelisi holændi ʃol be onvɑne soxænrɑne eftetɑhije bɑ eʃɑre be entexɑbɑte æxire mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezhɑre æqide kærd : mædʒlese ʃeʃom edʒɑze mi dæhæd tɑ tæhævvolɑti ke dær sænɑjeʔe næft væ ɡɑze irɑn ɑqɑz ʃode, edɑme jɑbæd. hæmɑjeʃe næft, ɡɑz væ petroʃimi irɑn kæhe næxostin nemune ɑn dær xɑredʒ æz keʃvær mi bɑʃæd, morede esteqbɑle zjɑd dæste ændærkɑrɑne enerʒi dʒæhɑn æz dʒomle ʃerkæt hɑ, moʔæssese hɑje pæʒuheʃi væ ræsɑne hɑ be viʒe mætbuʔɑte tæxæssosi næfti qærɑr ɡerefte æst. hodud sisæd næfær dær ruze ævvæle in hæmɑjeʃ, ʃerkæt kærde ænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون وزیر نفت ایران نسبت به کمبود عرضه نفت خام در آینده هشدار داد\n#\nلندن ، ایرنا: 22 تیر 1379 برابر با 12 جولای 2000\n معاون وزیر نفت ایران امروز چهارشنبه در یک همایش بین المللی نفتی در\nلندن با هشدار نسبت به کمبود عـرضه نفت خام در آینده ، سرمایه گذاری در\nصنایع تولید نفت جهان بـه ویژه کشـورهای اوپک را پر اهمیت دانست. سید \"مهدی حسینی\" که نخستین سخنران اصلی همـایش سـه روزه \" نفت ، گـاز\nو پتـروشیمی ایران \" بود گفت : تقاضای نفت در جهان سالانه حدود دو درصد\nافزایش دارد ولی سرمایه گذاری کنونی برای جوابگویی به این روند افـزایشی\nکمتـر از آنچه که باید باشد هست و به همین دلیل است که بازار نفت در حـال\nحـاضر بـا افزایش شدید قیمتها روبرو می باشد. وی با اشاره به این نکته که تولید نفت غیر اوپک در آینده جواب گویی لازم\nبرای افزایش تقاضا را ندارد ، پیش بینی کرد : با ادامه این روند سهم اوپک\nاز بازار نفت جهان به 50 درصد خواهد رسید چنانکه بر این اساس این سـازمان\nتا سـال 2020 تولید روزانه خود را باید به 52 تا 55 میلیون بشکه برساند. تولید نفت کنونی کشورهای عضو اوپک حـدود 27 میلیون بشکه در روز بـوده و\nسهم آن از بازار نفت جهان در حول و حوش 40 درصد قرار دارد. حسینی تاکید کرد : ایران مصمم است سهم کنونی خود از تولید نفت اوپک را\nکه بعد از عربستان در بالاترین سطح بین 11 کشور عضـو قـرار دارد ، حفظ کند\nکه لازمه آن افزایش جدی توانایی تولید نفت ایران است. در این همایش \" رابرت ویور Weaver Robert \" یکی از مقـامات ارشـد شـرکت\nنفتی انگلیسی - هلندی شل به عنوان سخنران افتتاحیه با اشاره بـه انتخابات\nاخیر مجلس شورای اسلامی اظهار عقیده کرد : مجلس ششم اجازه می دهد تا\nتحولاتی که در صنایع نفت و گاز ایران آغاز شده، ادامه یابد. همایش نفت ، گاز و پتروشیمی ایران کـه نخستین نمونه آن در خارج از کشور\nمی باشد ، مورد استقبال زیاد دست اندرکاران انرژی جهان از جمله شـرکت ها،\nموسسه های پژوهشی و رسانه ها به ویژه مطبوعات تخصصی نفتی قرار گرفته است. حدود 300 نفر در روز اول این همایش ، شرکت کرده اند.\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.