Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
Also the 2nd "olive green" Turbo leaves Germany. | null | Auch der 2. "olive grüne" Turbo verlässt Deutschland. | null | null | null | null |
The Real Difference Between Really Productive People and the Rest of Us | null | Der wahre Unterschied zwischen wirklich produktiven Menschen und dem Rest von uns | null | null | la diferencia existente entre los muy productivos y aquéllos otros | null |
What is also interesting is that I would say four or five of those cycles are happening on that weekend between January 10th and 13th. | Ce qui est également intéressant, c’est que je dirais que quatre ou cinq de ces cycles se produisent pendant la fin de semaine du 10 au 13 janvier. | Interessant ist auch, dass ich sagen würde, dass vier oder fünf dieser Zyklen an diesem Wochenende zwischen dem 10. und 13. Januar stattfinden. | Ciò che è anche interessante è che direi che quattro o cinque di questi cicli stanno avvenendo in quel fine settimana tra il 10 e il 13 gennaio. | O que também é importante é que, eu diria, quatro ou cinco desses ciclos acontecem nesse fim de semana entre 10 e 13 de janeiro. | Lo que también es interesante es que diría que cuatro o cinco de esos ciclos están ocurriendo ese fin de semana entre el 10 y el 13 de enero. | यह भी दिलचस्प है कि मैं कहूंगा कि उन चक्रों में से चार या पाँच उस सप्ताह के अंत में 10 से 13 जनवरी के बीच हो रहे हैं। |
In practice this is sometimes a difficult task, because which symptoms belong to which personality/story? | null | In der Praxis ist das manchmal ein schwieriges Unterfangen, denn welche Symptome gehören zu welcher Persönlichkeit/Geschichte? | null | null | null | null |
Social democracy must die, it said at this point recently. | null | Die Sozialdemokratie muss sterben, hieß es an dieser Stelle kürzlich. | Non si può risparmiare sulla democrazia, abbiamo detto nel recente passata. | null | null | null |
RBC Visa Classic Low Rate Visa (I don’t use this card at all. | null | RBC Visa Classic Low Rate Visa (Ich benutze diese Karte überhaupt nicht. | null | null | null | null |
I published a precise study of these accusations which was immediately censored in Turkey [9]. | J'ai publié une étude précise sur ces accusations, immédiatement censurée en Turquie [ 9 ]. | Ich habe eine genaue Studie dieser Anschuldigungen veröffentlicht, die ebenfalls sofort von der Türkei zensiert wurde [9]. | Ho pubblicato uno studio dettagliato su queste accuse, immediatamente censurato in Turchia [9]. | Eu publiquei um estudo aprofundado sobre estas acusações, imediatamente censurado na Turquia [9]. | Yo mismo publiqué un estudio detallado sobre esas acusaciones, estudio que fue inmediatamente censurado en Turquía [9]. | null |
Therefore I now offer You all sources of misery in this world: | null | Aus diesem Grund biete Ich Dir jetzt sämtliche Quellen des Elends auf dieser Welt dar: | null | null | null | null |
(WEB On November 12, 2013, this issue was even discussed in the Kenyan parliament. | null | (WEB Am 12. November 2013 wurde dieses Thema sogar im Kenianischen Parlament diskutiert. | null | null | null | null |
It's not one, it's not two, it's multi-year for our Snapdragon modem. | null | Es ist nicht eine, es ist nicht zwei, es ist mehrjährig für unser Snapdragon-Modem. | null | null | No es uno, no son dos, han pasado varios años para nuestro módem Snapdragon. | null |
No one had ever asked the citizens of Western Europe whether they wanted their countries radically transformed in this manner. | Personne n'a demandé aux Français de manière démocratique s'ils voulaient changer de civilisation. | Niemand hat die Bürger Westeuropas jemals gefragt, ob sie wollen, dass ihre Länder auf diese Weise radikal verändert werden. | Nessuno ha mai chiesto ai cittadini dell'Europa occidentale se desideravano che i loro paesi venissero radicalmente cambiati in questo modo. | null | null | null |
Why should we lie and speak diplomatically? | null | Warum sollten wir lügen und diplomatisch sprechen? | null | null | ¿Por qué debemos mentir y hablar diplomáticamente? | null |
On earth, few regard Me with such esteem, though I am the same Jesus. | null | Auf Erden achten Mich nur wenige mit einer solchen Wertschätzung, obwohl Ich der gleiche Jesus bin. | null | Na terra, são poucos os que me tem em semelhante estima, mesmo sendo o mesmo Jesus. | null | null |
Delicate sex cams are looking at the direction. | null | Delicate sex cams schauen auf die richtung. | null | null | null | null |
It is Allah Who has created our bodies as well as the program that shapes them. | null | Es ist Allah, der sowohl unsere Körper als auch das Programm, das sie formt, erschaffen hat. | null | null | null | null |
Now he is back to the Philippines to share his inspiration and love. | null | Jetzt ist er zurück auf den Philippinen, um seine Inspiration und Liebe zu teilen. | null | null | null | null |
The whole project can also be realized very easily with an ESP32 or NodeMCU. | null | Das ganze Projekt kann aber auch sehr leicht mit einem ESP32 oder NodeMCU realisiert werden. | null | null | null | null |
I thought we're in Canada—why does it feel like we're still in the U.S.? | null | Ich dachte, wir sind in Kanada - warum fühlt es sich so an, als ob wir noch in den Vereinigten Staaten sind? | Pensavo che fossimo in Canada — perché sembra che siamo ancora negli Stati Uniti? | null | null | null |
But we also shared every ritual of our life. | null | Aber wir teilten auch jedes Ritual unseres Lebens. | null | Mas também partilhávamos todos os rituais de vida. | También para todos los rituales de separación. | null |
We know that’s not always the case with drugs but what about supplements? | null | Wir wissen, dass ist nicht immer der Fall mit Drogen aber was ist mit Ergänzungen? | null | null | null | null |
10:44 a strong threat to the freedom of expression in Europe, with the help of the European Union. | null | 10:44 eine gefährliche Bedrohung der Meinungsfreiheit in Europa gibt, mit Hilfe der Europäischen Union. | null | null | null | null |
Instead, 15 of the preparatory forums were automatically included in the new group. | Au lieu de cela, 15 des forums préparatoires ont été automatiquement inclus dans le nouveau groupe. | Stattdessen wurden 15 der vorbereitenden Foren automatisch in die neue Gruppe mit aufgenommen. | null | null | En lugar de eso, 15 de los foros preparatorios fueron automáticamente incorporados al nuevo grupo. | null |
"They never wanted it in a critical way. | null | "Sie wollten es nie in einer kritischen Weise. | null | null | null | null |
In 2014, he launched Kookootoo, a restaurant—this time with a proper kitchen. | null | 2014 eröffnete er Kookootoo, ein Restaurant—dieses Mal mit einer richtigen Küche. | null | null | null | null |
I told him not to join that stupid club. | Je compte sur vous pour ne pas la laisser entourer de bandelettes stérilisantes »83. | Ich habe ihm gesagt, er soll diesem blöden Klub nicht beitreten. | Io glielo dissi di non entrare in quello stupido club» 58. | Eu falei para ele não se juntar a este clube estúpido. | null | मैंने उससे कहा कि मुझे उनकी इस लव स्टोरी में नही पड़ना है। |
Sweet, one-of-a-kind little woman do what you want... | null | Sweet, one-of-a-kind kleine Frau tun, was Sie wollen... | null | null | null | null |
C – the month in which the TV is made, in this serial number is December. | C – le mois de fabrication du téléviseur, décembre est le numéro de série. | C – der Monat, in dem der Fernseher hergestellt wird, in dieser Seriennummer ist Dezember. | C – il mese in cui viene prodotta la TV, in questo numero seriale è dicembre. | C – o mês em que a TV é feita, neste número de série é dezembro. | C: el mes en que se hace el televisor, en este número de serie es diciembre. | null |
Or should it rather become a bidirectional, transatlantic video conference? | null | Oder soll es lieber eine bidirektionale, transatlantische Videokonferenz werden? | null | null | null | null |
These can sometimes be 100x! | null | Diese können manchmal 100x sein! | null | null | null | null |
It's 2013, and laboratory pigeons are demanding an upgrade. | null | Es ist 2013, und Labortauben fordern ein Upgrade. | null | null | Es 2013, y las palomas de laboratorio están exigiendo una actualización. | null |
On both occasions Dr. Frank pronounced important speeches. | Dans les deux occasions Dr Franc a prononcé des discours importants. | Bei beiden Gelegenheiten sprach Dr Frank wichtige Reden aus. | null | Em ambas as ocasiões doutor Frank pronunciou discursos importantes. | En ambas ocasiones doctor Frank pronunció discursos importantes. | null |
We still have a very centralised model when it comes to public money. | null | Wir haben immer noch ein sehr zentralisiertes Modell, wenn es um öffentliche Gelder geht. | null | null | null | null |
Of course, you can (and should) spread the drinking over more than one night. | Pour autant, vous pouvez (et devez !) y consacrer également quelques heures en dehors du temps scolaire. | Natürlich können (und sollten) Sie das Trinken über mehr als eine Nacht verteilen. | null | null | Por supuesto, usted puede (y debe) distribuir la bebida durante más de una noche. | null |
You need a smaller mortgage when you move; or | null | Sie benötigen eine kleinere Hypothek, wenn Sie sich bewegen; oder | null | null | null | null |
I also add a B (vitamin) complex preparation 50 or 100. | null | Ich füge auch ein B (Vitamin) komplexe Vorbereitung 50 oder 100. | null | null | También agrego un (vitamina) preparación de complejo de 50 o 100. | null |
Like I said, spirituality is the only way through which we can be free from depression. | null | Wie ich schon sagte, ist Spiritualität der einzige Weg, durch den wir frei von Depressionen sein können. | null | null | Como ya les dije, la espiritualidad es el único camino por el cual nos podemos liberar de la depresión. | null |
We are here to discuss them in a civil political debate. | - Je viens venue débattre de problèmes politiques avec toi. | Wir sind hier, um sie in einer zivilen politischen debatte zu diskutieren. | null | null | Yo he venido aquí a llevarte a un debate político. | null |
Big and small, Cebu has it all. | Grands et petits, Cebu a tout pour plaire. | Groß und klein, Cebu hat alles. | Grandi e piccoli, Cebu ha tutto. | null | Grande y pequeño, Cebú lo tiene todo. | null |
Through our compensation payment, we support a project in Peru, which also has to do with fire. | null | Durch unsere Ausgleichszahlung unterstützen wir ein Projekt in Peru, das ebenfalls mit Feuer zu tun hat. | null | null | null | null |
The Entertainment Centre now feels like a very large bar circa 1973. | Le centre de divertissement se sent maintenant comme un très grand bar vers 1973. | Das entertainment center fühlt sich jetzt wie eine sehr große bar um 1973 an. | null | null | null | null |
How long will it take to know whether your new ML system is a success or failure? | null | Wie lange dauert es, bis Sie wissen, ob Ihr neues ML-System Erfolg oder Misserfolg hat? | null | null | ¿En cuánto tiempo valorarán si el proyecto de MLB es un éxito o un fracaso? | null |
The rabbi gave him a blessing and the boy's palms were hennaed. | null | Der Rabbi gab ihm seinen Segen und die Handflächen des Jungen wurden mit Henna bemalt. | null | null | null | null |
COME AS YOU ARE – let the Pyramide be the perfect framework for your event. | null | COME AS YOU ARE – und lassen Sie die Pyramide den perfekten Rahmen für Ihren Event sein. | null | null | null | null |
At least this plan cannot always be called “B like Bellarabi“. | null | Zumindest kann dieser Plan nicht immer "B wie Bellarabi" heißen. | null | null | null | null |
White House Immigration Proposal May Harm Health of 1.9 Million Kids | null | White house Einwanderung Vorschlag kann die Gesundheit schädigen 1,9 Millionen Kinder | null | null | La propuesta de inmigración de la Casa Blanca puede dañar la salud de 1.9 millones de niños | null |
Answer: Yes, eating of the fruit was a sin because it was a direct rejection of one of God's few requirements. | null | Antwort: Ja, das Essen der Frucht war eine Sünde, denn es bedeutete direkte Ablehnung einer der wenigen Forderungen Gottes. | null | Nota: Sim, comer do fruto era um pecado, porque foi uma rejeição direta de uma das poucas exigências de Deus. | Respuesta: Sí, comer de la fruta era un pecado porque era un rechazo directo de uno de los pocos requisitos de Dios. | null |
The first flight of this machine is made between Moscow and mineral waters. | Le premier vol de cette machine est faite entre Moscou et les eaux minérales. | Der erste Flug dieser Maschine ist zwischen Moskau und Mineralwässer hergestellt. | È fatta Il primo volo di questa macchina tra Mosca e acque minerali. | null | El primer vuelo de esta máquina se hace entre Moscú y aguas minerales. | null |
An angel spoke to me by the word of the Lord: ‘Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’” | Alors le vieux prophète lui dit : « Moi aussi je suis prophète comme toi, et un ange m’a parlé par la parole de l’Éternel, disant : Fais-le revenir avec toi à ta maison, et qu’il mange du pain et boive de l’eau ». | Ein Engel hat eben zu mir auf des Herrn Geheiß hin gesprochen: 'Bring ihn wieder mit dir heim, daß er Brot esse und Wasser trinke!'" | “A ciò gli disse: “Anch’io sono profeta come te, e un angelo stesso mi ha parlato per la parola di Geova, dicendo: ‘Fallo tornare con te alla tua casa perché mangi pane e beva acqua’”. | O Senhor me disse que não.-- Ah! também sou profeta como tu, e um anjo me falou pela palavra do Senhor dizendo: "Faze-o voltar contigo para tua casa, para que coma pão e beba água." | ("Entonces el otro le dijo: Yo también soy profeta así como tú; y un ángel me habló por revelación de Jehová, diciendo: Hazle volver contigo a tu casa, para que coma pan y beba agua: empero le mintió." 1º. | null |
They were able to succeed [at regime change] in Iran and Guatemala because those were democratic societies, they were open societies. | null | Sie konnten im Iran und in Guatemala [bei Regimewechsel] gelingen, weil es sich um demokratische Gesellschaften handelt, sie waren offene Gesellschaften. | null | null | null | null |
These three steps bring us closer to Him and His teachings. | Ces trois étapes nous rapprochent de lui et de ses enseignements. | Drei Schritte bringen uns ihm und seinen Lehren näher. | Questi tre passi ci avvicinano a Lui e ai Suoi insegnamenti. | Estes três passos aproximam-nos mais Dele e dos Seus ensinamentos. | Estos tres pasos nos acercan más a Él y a Sus enseñanzas. | null |
Now here she is, live, in person, at Canessa Park. | null | Nun hier ist sie, live, in Person, um Canessa Park. | null | null | null | null |
The country where the event took place has recently irritated Israel in some way. | null | Das Land, in dem das Ereignis stattfand, hat Israel in letzter Zeit in irgendeiner Weise irritiert. | null | null | null | null |
In particular, the Czech Republic failed to ensure in the period 2004-2011 that driving licences were only issued to people residing in the Czech Republic. | En particulier, la République tchèque a manqué à l’obligation de garantir, au cours de la période 2004-2011, que les permis de conduire ne sont octroyés qu’aux personnes résidant sur son territoire. | Insbesondere versäumte es die Tschechische Republik, im Zeitraum 2004-2011 sicherzustellen, dass Führerscheine nur für Personen mit Wohnsitz in der Tschechischen Republik ausgestellt wurden. | In particolare, la Repubblica ceca è venuta meno, nel periodo 2004-2011, all'obbligo di assicurare che la patente di guida sia rilasciata esclusivamente ai residenti nel territorio nazionale, un requisito essenziale della lotta al cosiddetto "turismo della patente di guida". | null | Entiende que en el caso de la República Checa durante el periodo 2004-2011 no ha cumplido esta directiva y no se ha asegurado de que el permiso de conducción fuese expedido únicamente para los residentes en ese país. | null |
• the end of unlawful detention at Bagram and all US facilities; | null | • Ende der illegalen Haft in Bagram und allen anderen US-Einrichtungen; | null | null | Acabar con las detenciones ilegales en Bagram y todos los centros de detención de los Estados Unidos; | null |
“It’s such a big part of what I’m doing now, how I integrate the electronics and the saxophone.” | null | "Es ist so ein großer Teil von dem, was ich jetzt mache, wie ich die Elektronik und das Saxophon integriere." | null | null | null | null |
C# was pretty high on the most loved language. | null | C # war ziemlich hoch in der geliebtesten Sprache. | null | null | null | null |
He had experience of them, and therefore Trotsky never attacked us. (...) | Il avait de l’expérience à travailler avec eux, et donc Trotsky ne nous a jamais attaqués. (...) | Er hatte Erfahrung mit ihnen, und deshalb hat Trotzki uns nie angegriffen. (....) | null | Ele tinha experiência com eles e, portanto, nunca nos atacou. (...) | Él tenía experiencia con ellos, y por lo tanto Trotsky nunca nos atacó. (...) | null |
What if Marcus Justus would not let me leave? | null | Und wenn Marcus Justus mich nicht abreisen ließ? | null | null | null | null |
Most Russians and foreigners want him to be adopted by a loving family. | null | Die meisten Russen und Ausländer wollen, dass er von einer lieben Familie angenommen wird. | null | null | null | null |
There is a long list of reasons you do not want to be convicted of this crime in Florida. | null | Es gibt eine lange liste von gründen, warum sie nicht wegen dieses verbrechens in florida verurteilt werden möchten. | null | null | null | null |
The engineer says that he and his team can install them this morning. | null | Der Ingenieur meint, dass er und sein Team sie heute Vormittag einbauen können. | null | null | null | null |
As you can see from the above picture, I have 48 different variants of just this one shirt! | null | Wie du auf dem obigen Bild sehen kannst, habe ich 48 verschiedene Varianten von nur diesem einen Hemd! | null | null | null | null |
You wrote in one of your articles that history had returned to Europe. | null | Sie haben in einem Ihrer Artikel geschrieben, dass die Geschichte nach Europa zurückgekehrt sei. | null | null | null | null |
and wiser people so full of doubts.” | tandis que les sages sont tellement pleins de doutes, " | und die Klugen so voller Zweifel.“ | null | mas os sábios são cheios de dúvidas". | null | null |
tell the rich kids to look at me now. | null | Sag den reichen Kindern, dass sie mich nun ansehen sollen | null | null | null | null |
“Why would a five year old say that they want a Coca Cola over a lassi? | null | "Warum sollte ein Fünfjähriger sagen, dass sie eine Coca Cola über ein Lassi haben wollen? | "Perché un bambino di cinque anni afferma di preferire una Coca Cola a uno yogurt?" | null | null | null |
People without financial resources can be exploited: women are at more risk. | null | Menschen ohne finanzielle Ressourcen können ausgebeutet werden: Frauen sind stärker gefährdet. | Le persone senza risorse finanziarie possono essere sfruttate: le donne sono più a rischio. | Pessoas sem recursos financeiros podem ser exploradas: as mulheres correm mais riscos. | Las personas sin recursos financieros pueden ser explotadas: las mujeres corren más riesgo. | वित्तीय संसाधनों के बिना लोगों का शोषण किया जा सकता है: महिलाओं को अधिक जोखिम है। |
This is What your Spanish NIE Number Benidorm will look like. | null | Das ist was dein Spanisch NIE Nummer Benidorm wird aussehen. | null | null | null | null |
The way men and women seek each other out is the same – just with a computer in front of us. | La façon dont les hommes et les femmes se cherchent les uns les autres est la même – avec un ordinateur en face. | Die art und weise, wie männer und frauen einander suchen, ist dieselbe - nur mit einem computer vor uns. | null | null | null | null |
How many days between D5 and 11.11? | null | Wie viele Tage zwischen D5 und 11.11.? | null | null | null | null |
They are also localized in 39 countries and is a fully ICANN certified registrar. | Ils sont également localisés dans les pays 39 et constituent un registre entièrement certifié par l’ICANN. | Sie sind auch in 39-Ländern lokalisiert und ein vollständig ICANN-zertifizierter Registrar. | null | null | null | null |
Rather, his whole life of obedience was necessary so that he would not be a second failing Adam. | null | Vielmehr war sein ganzes Leben des Gehorsams notwendig, damit er kein zweiter scheiternder Adam sein würde. | null | null | null | null |
Some years later the same Strong restated his radical ecologist stance: | null | Einige Jahre später formulierte derselbe Strong seinen radikalen ökologischen Standpunkt neu: | null | null | null | null |
I would like to say that... slayer represents freedom ans speed | null | Ich würde gerne sagen, dass... slayer represents freedom ans speed | null | null | null | null |
It is important to lock your inner critic for the moment in a chamber. | null | Es ist wichtig, Deinen inneren Kritiker für den Moment in eine Kammer zu sperren. | null | null | null | null |
In practice that is perfectly fine for everyone, even for those of you with better than 20/20 vision. | null | In der Praxis ist das völlig in Ordnung für alle, auch für diejenigen von Ihnen mit besser als 20/20 Vision. | null | null | null | null |
I was worried about satisfying my boyfriend, yes. | null | Ich war besorgt, meinen freund zu befriedigen, ja. | null | null | null | null |
MP: As usual, this is presented as a technical problem. | null | MP: Wie üblich wird dies als technisches Problem dargestellt. | null | null | null | null |
"In the end it proved not to be right, he continued to be mostly an architect." | null | "Am Ende erwies es sich als nicht richtig, er war weiterhin größtenteils Architekt." | null | null | null | null |
It is up to our strategic partners in the region—such as Turkey—to lead the fight. | null | Es ist an unseren strategischen Partnern in der Region - wie der Türkei -, den Kampf anzuführen. | null | null | Depende de nuestros socios estratégicos en la región, como Turquía, liderar la lucha. | null |
"There were angry protests when I published about that in 1989. | null | "Es gab wütende Proteste, als ich das 1989 veröffentlicht habe. | null | null | null | null |
After two and a half years you should rethink your policy. “ | null | Nach zweieinhalb Jahren solltet ihr eure Politik überdenken.” | null | null | null | null |
Every gray hair, a woman caused it. | null | Jedes graue Haar, eine Frau hat es verursacht. | null | null | null | null |
A week at the Tour de France has such incredible branding potential. | null | Eine Woche bei der Tour de France hat so ein unglaubliches Branding-Potenzial. | null | null | null | null |
This makes it possible to select numerous questions, such as “Which products did Swedish and German men buy online from other countries?” | null | Damit lassen sich zahlreiche Fragestellungen anwählen, wie zum Beispiel „Welche Produkte haben schwedische und deutsche Männer online aus anderen Ländern gekauft?“. | null | null | null | null |
The “only obvious answer” will be to create a European Defence Force. | null | Die „einzige offensichtliche Antwort“ wird es sein, eine europäische Verteidigungsmacht zu erschaffen. | null | A “única resposta óbvia” seria a criação de uma Força de Defesa Europeia. | La "única respuesta obvia" será crear una Fuerza de Defensa Europea. | null |
This included 262 million anti-personnel cluster bombs. | null | Dazu gehören 262 Millionen Antipersonenclusterbomben. | 262 milioni di bombe a grappolo antiuomo. | null | null | null |
When you speak of our weaknesses, | quand vous parlez de nos faiblesses, | Wenn ihr von unseren Schwächen sprecht, | quando parlerete delle nostre debolezze, | quando falardes em nossas fraquezas, | Cuando habléis de nuestras debilidades, | जब भी बोलना हमारी कमजोरियों के बारे में, |
Someone had to make a movie about Gary Hart eventually, and so here it is. | null | Jemand hatte einen Film zu machen über Gary Hart schließlich, und so ist es hier. | null | null | null | null |
You run your life, and you work chemo into your life. | null | Du führst dein Leben, und du arbeitest Chemo in dein Leben. | null | null | null | null |
Having said that, it means that we already know the type of the third correction: a contracting triangle. | null | Allerdings heißt das, dass wir bereits die Art der dritten Korrektur kennen: ein Contracting Triangle. | Tutto ciò vuol dire che già conosciamo di che tipo sarà la terza correzione, ossia un triangolo in contrazione. | null | Es decir, que ya conocemos de qué tipo será la tercera corrección: un triángulo en contracción. | null |
This 4D geometry, I have discovered is used by human DNA. | null | Diese 4-D-Geometrie, die ich entdeckt habe, wird von menschlicher DNA verwendet. | null | null | null | null |
And I came near one of those who stood by, and asked him the truth of all this. | null | "Ich näherte sich einer derjenigen, die [von] Stand, und befragte ihn [mehr] die Zuverlässigkeit von all dem. | null | null | null | null |
81b), perhaps originally only these, were used in the gaonic time. | 81b), peut-être à l'origine que ceux-ci, ont été utilisés dans le temps gaonic. | 81b), vielleicht ursprünglich nur diese, wurden in der Zeit gaonic. | null | null | null | null |
For example, I really believed that the Germans would be one of THE surprises. | null | Ich habe zum Beispiel wirklich geglaubt, dass die Deutschen eine DER Überraschungen sein werden. | null | null | null | null |
Happy almost February, Everygirls! | null | Glücklich fast Februar, Everygirls! | null | null | ¡Todos los sábados de febrero, damas y caballeros!” | null |
But because of your 3D experience, you want it to be a place. | Selon votre perception 3-D, vous pensez ou voulez que ce soit un endroit. | Aber wegen eurer 3D Erfahrung wollt ihr, dass es ein Ort ist. | null | Porém devido a tua experiência em 3D, você quer que isto seja um lugar. | Pero debido a su experiencia en 3D, ustedes desean que sea un lugar. | null |
Now, we are going to call it radicalism, because in truth it has occurred in almost every religion. | Maintenant, nous allons l'appeler le radicalisme, car en vérité, il se est produit dans presque toutes les religions. | Jetzt werden wir es Radikalismus nennen, weil es in Wahrheit in fast jeder Religion aufgetreten ist. | Ora, lo chiameremo radicalismo, perché in verità è successo quasi in ogni religione. | Agora, vamos chamá-lo de radicalismo, porque, na verdade, isto tem ocorrido em quase todas as religiões. | Ahora bien, a eso lo vamos a llamar radicalismo, porque realmente forma parte de casi todas las religiones. | null |
An appeal to all women – dance also with the “normal dancers”! | null | Ein Appell an alle Frauen – tanzt auch mit den „normalen Tänzern“! | null | null | null | null |
Let’s all try to have as much fun as possible before we bite the bullet. | null | Lassen Sie uns alle versuchen, so viel Spaß wie möglich zu haben, bevor wir die Kugel beißen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.