Search is not available for this dataset
en
stringlengths
4
500
fr
stringlengths
4
500
de
stringlengths
4
500
it
stringlengths
3
500
pt
stringlengths
4
500
es
stringlengths
4
500
hi
stringlengths
3
499
Also the 2nd "olive green" Turbo leaves Germany.
null
Auch der 2. "olive grüne" Turbo verlässt Deutschland.
null
null
null
null
The Real Difference Between Really Productive People and the Rest of Us
null
Der wahre Unterschied zwischen wirklich produktiven Menschen und dem Rest von uns
null
null
la diferencia existente entre los muy productivos y aquéllos otros
null
What is also interesting is that I would say four or five of those cycles are happening on that weekend between January 10th and 13th.
Ce qui est également intéressant, c’est que je dirais que quatre ou cinq de ces cycles se produisent pendant la fin de semaine du 10 au 13 janvier.
Interessant ist auch, dass ich sagen würde, dass vier oder fünf dieser Zyklen an diesem Wochenende zwischen dem 10. und 13. Januar stattfinden.
Ciò che è anche interessante è che direi che quattro o cinque di questi cicli stanno avvenendo in quel fine settimana tra il 10 e il 13 gennaio.
O que também é importante é que, eu diria, quatro ou cinco desses ciclos acontecem nesse fim de semana entre 10 e 13 de janeiro.
Lo que también es interesante es que diría que cuatro o cinco de esos ciclos están ocurriendo ese fin de semana entre el 10 y el 13 de enero.
यह भी दिलचस्प है कि मैं कहूंगा कि उन चक्रों में से चार या पाँच उस सप्ताह के अंत में 10 से 13 जनवरी के बीच हो रहे हैं।
In practice this is sometimes a difficult task, because which symptoms belong to which personality/story?
null
In der Praxis ist das manchmal ein schwieriges Unterfangen, denn welche Symptome gehören zu welcher Persönlichkeit/Geschichte?
null
null
null
null
Social democracy must die, it said at this point recently.
null
Die Sozialdemokratie muss sterben, hieß es an dieser Stelle kürzlich.
Non si può risparmiare sulla democrazia, abbiamo detto nel recente passata.
null
null
null
RBC Visa Classic Low Rate Visa (I don’t use this card at all.
null
RBC Visa Classic Low Rate Visa (Ich benutze diese Karte überhaupt nicht.
null
null
null
null
I published a precise study of these accusations which was immediately censored in Turkey [9].
J'ai publié une étude précise sur ces accusations, immédiatement censurée en Turquie [ 9 ].
Ich habe eine genaue Studie dieser Anschuldigungen veröffentlicht, die ebenfalls sofort von der Türkei zensiert wurde [9].
Ho pubblicato uno studio dettagliato su queste accuse, immediatamente censurato in Turchia [9].
Eu publiquei um estudo aprofundado sobre estas acusações, imediatamente censurado na Turquia [9].
Yo mismo publiqué un estudio detallado sobre esas acusaciones, estudio que fue inmediatamente censurado en Turquía [9].
null
Therefore I now offer You all sources of misery in this world:
null
Aus diesem Grund biete Ich Dir jetzt sämtliche Quellen des Elends auf dieser Welt dar:
null
null
null
null
(WEB On November 12, 2013, this issue was even discussed in the Kenyan parliament.
null
(WEB Am 12. November 2013 wurde dieses Thema sogar im Kenianischen Parlament diskutiert.
null
null
null
null
It's not one, it's not two, it's multi-year for our Snapdragon modem.
null
Es ist nicht eine, es ist nicht zwei, es ist mehrjährig für unser Snapdragon-Modem.
null
null
No es uno, no son dos, han pasado varios años para nuestro módem Snapdragon.
null
No one had ever asked the citizens of Western Europe whether they wanted their countries radically transformed in this manner.
Personne n'a demandé aux Français de manière démocratique s'ils voulaient changer de civilisation.
Niemand hat die Bürger Westeuropas jemals gefragt, ob sie wollen, dass ihre Länder auf diese Weise radikal verändert werden.
Nessuno ha mai chiesto ai cittadini dell'Europa occidentale se desideravano che i loro paesi venissero radicalmente cambiati in questo modo.
null
null
null
Why should we lie and speak diplomatically?
null
Warum sollten wir lügen und diplomatisch sprechen?
null
null
¿Por qué debemos mentir y hablar diplomáticamente?
null
On earth, few regard Me with such esteem, though I am the same Jesus.
null
Auf Erden achten Mich nur wenige mit einer solchen Wertschätzung, obwohl Ich der gleiche Jesus bin.
null
Na terra, são poucos os que me tem em semelhante estima, mesmo sendo o mesmo Jesus.
null
null
Delicate sex cams are looking at the direction.
null
Delicate sex cams schauen auf die richtung.
null
null
null
null
It is Allah Who has created our bodies as well as the program that shapes them.
null
Es ist Allah, der sowohl unsere Körper als auch das Programm, das sie formt, erschaffen hat.
null
null
null
null
Now he is back to the Philippines to share his inspiration and love.
null
Jetzt ist er zurück auf den Philippinen, um seine Inspiration und Liebe zu teilen.
null
null
null
null
The whole project can also be realized very easily with an ESP32 or NodeMCU.
null
Das ganze Projekt kann aber auch sehr leicht mit einem ESP32 oder NodeMCU realisiert werden.
null
null
null
null
I thought we're in Canada—why does it feel like we're still in the U.S.?
null
Ich dachte, wir sind in Kanada - warum fühlt es sich so an, als ob wir noch in den Vereinigten Staaten sind?
Pensavo che fossimo in Canada — perché sembra che siamo ancora negli Stati Uniti?
null
null
null
But we also shared every ritual of our life.
null
Aber wir teilten auch jedes Ritual unseres Lebens.
null
Mas também partilhávamos todos os rituais de vida.
También para todos los rituales de separación.
null
We know that’s not always the case with drugs but what about supplements?
null
Wir wissen, dass ist nicht immer der Fall mit Drogen aber was ist mit Ergänzungen?
null
null
null
null
10:44 a strong threat to the freedom of expression in Europe, with the help of the European Union.
null
10:44 eine gefährliche Bedrohung der Meinungsfreiheit in Europa gibt, mit Hilfe der Europäischen Union.
null
null
null
null
Instead, 15 of the preparatory forums were automatically included in the new group.
Au lieu de cela, 15 des forums préparatoires ont été automatiquement inclus dans le nouveau groupe.
Stattdessen wurden 15 der vorbereitenden Foren automatisch in die neue Gruppe mit aufgenommen.
null
null
En lugar de eso, 15 de los foros preparatorios fueron automáticamente incorporados al nuevo grupo.
null
"They never wanted it in a critical way.
null
"Sie wollten es nie in einer kritischen Weise.
null
null
null
null
In 2014, he launched Kookootoo, a restaurant—this time with a proper kitchen.
null
2014 eröffnete er Kookootoo, ein Restaurant—dieses Mal mit einer richtigen Küche.
null
null
null
null
I told him not to join that stupid club.
Je compte sur vous pour ne pas la laisser entourer de bandelettes stérilisantes »83.
Ich habe ihm gesagt, er soll diesem blöden Klub nicht beitreten.
Io glielo dissi di non entrare in quello stupido club» 58.
Eu falei para ele não se juntar a este clube estúpido.
null
मैंने उससे कहा कि मुझे उनकी इस लव स्टोरी में नही पड़ना है।
Sweet, one-of-a-kind little woman do what you want...
null
Sweet, one-of-a-kind kleine Frau tun, was Sie wollen...
null
null
null
null
C – the month in which the TV is made, in this serial number is December.
C – le mois de fabrication du téléviseur, décembre est le numéro de série.
C – der Monat, in dem der Fernseher hergestellt wird, in dieser Seriennummer ist Dezember.
C – il mese in cui viene prodotta la TV, in questo numero seriale è dicembre.
C – o mês em que a TV é feita, neste número de série é dezembro.
C: el mes en que se hace el televisor, en este número de serie es diciembre.
null
Or should it rather become a bidirectional, transatlantic video conference?
null
Oder soll es lieber eine bidirektionale, transatlantische Videokonferenz werden?
null
null
null
null
These can sometimes be 100x!
null
Diese können manchmal 100x sein!
null
null
null
null
It's 2013, and laboratory pigeons are demanding an upgrade.
null
Es ist 2013, und Labortauben fordern ein Upgrade.
null
null
Es 2013, y las palomas de laboratorio están exigiendo una actualización.
null
On both occasions Dr. Frank pronounced important speeches.
Dans les deux occasions Dr Franc a prononcé des discours importants.
Bei beiden Gelegenheiten sprach Dr Frank wichtige Reden aus.
null
Em ambas as ocasiões doutor Frank pronunciou discursos importantes.
En ambas ocasiones doctor Frank pronunció discursos importantes.
null
We still have a very centralised model when it comes to public money.
null
Wir haben immer noch ein sehr zentralisiertes Modell, wenn es um öffentliche Gelder geht.
null
null
null
null
Of course, you can (and should) spread the drinking over more than one night.
Pour autant, vous pouvez (et devez !) y consacrer également quelques heures en dehors du temps scolaire.
Natürlich können (und sollten) Sie das Trinken über mehr als eine Nacht verteilen.
null
null
Por supuesto, usted puede (y debe) distribuir la bebida durante más de una noche.
null
You need a smaller mortgage when you move; or
null
Sie benötigen eine kleinere Hypothek, wenn Sie sich bewegen; oder
null
null
null
null
I also add a B (vitamin) complex preparation 50 or 100.
null
Ich füge auch ein B (Vitamin) komplexe Vorbereitung 50 oder 100.
null
null
También agrego un (vitamina) preparación de complejo de 50 o 100.
null
Like I said, spirituality is the only way through which we can be free from depression.
null
Wie ich schon sagte, ist Spiritualität der einzige Weg, durch den wir frei von Depressionen sein können.
null
null
Como ya les dije, la espiritualidad es el único camino por el cual nos podemos liberar de la depresión.
null
We are here to discuss them in a civil political debate.
- Je viens venue débattre de problèmes politiques avec toi.
Wir sind hier, um sie in einer zivilen politischen debatte zu diskutieren.
null
null
Yo he venido aquí a llevarte a un debate político.
null
Big and small, Cebu has it all.
Grands et petits, Cebu a tout pour plaire.
Groß und klein, Cebu hat alles.
Grandi e piccoli, Cebu ha tutto.
null
Grande y pequeño, Cebú lo tiene todo.
null
Through our compensation payment, we support a project in Peru, which also has to do with fire.
null
Durch unsere Ausgleichszahlung unterstützen wir ein Projekt in Peru, das ebenfalls mit Feuer zu tun hat.
null
null
null
null
The Entertainment Centre now feels like a very large bar circa 1973.
Le centre de divertissement se sent maintenant comme un très grand bar vers 1973.
Das entertainment center fühlt sich jetzt wie eine sehr große bar um 1973 an.
null
null
null
null
How long will it take to know whether your new ML system is a success or failure?
null
Wie lange dauert es, bis Sie wissen, ob Ihr neues ML-System Erfolg oder Misserfolg hat?
null
null
¿En cuánto tiempo valorarán si el proyecto de MLB es un éxito o un fracaso?
null
The rabbi gave him a blessing and the boy's palms were hennaed.
null
Der Rabbi gab ihm seinen Segen und die Handflächen des Jungen wurden mit Henna bemalt.
null
null
null
null
COME AS YOU ARE – let the Pyramide be the perfect framework for your event.
null
COME AS YOU ARE – und lassen Sie die Pyramide den perfekten Rahmen für Ihren Event sein.
null
null
null
null
At least this plan cannot always be called “B like Bellarabi“.
null
Zumindest kann dieser Plan nicht immer "B wie Bellarabi" heißen.
null
null
null
null
White House Immigration Proposal May Harm Health of 1.9 Million Kids
null
White house Einwanderung Vorschlag kann die Gesundheit schädigen 1,9 Millionen Kinder
null
null
La propuesta de inmigración de la Casa Blanca puede dañar la salud de 1.9 millones de niños
null
Answer: Yes, eating of the fruit was a sin because it was a direct rejection of one of God's few requirements.
null
Antwort: Ja, das Essen der Frucht war eine Sünde, denn es bedeutete direkte Ablehnung einer der wenigen Forderungen Gottes.
null
Nota: Sim, comer do fruto era um pecado, porque foi uma rejeição direta de uma das poucas exigências de Deus.
Respuesta: Sí, comer de la fruta era un pecado porque era un rechazo directo de uno de los pocos requisitos de Dios.
null
The first flight of this machine is made between Moscow and mineral waters.
Le premier vol de cette machine est faite entre Moscou et les eaux minérales.
Der erste Flug dieser Maschine ist zwischen Moskau und Mineralwässer hergestellt.
È fatta Il primo volo di questa macchina tra Mosca e acque minerali.
null
El primer vuelo de esta máquina se hace entre Moscú y aguas minerales.
null
An angel spoke to me by the word of the Lord: ‘Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’”
Alors le vieux prophète lui dit : « Moi aussi je suis prophète comme toi, et un ange m’a parlé par la parole de l’Éternel, disant : Fais-le revenir avec toi à ta maison, et qu’il mange du pain et boive de l’eau ».
Ein Engel hat eben zu mir auf des Herrn Geheiß hin gesprochen: 'Bring ihn wieder mit dir heim, daß er Brot esse und Wasser trinke!'"
“A ciò gli disse: “Anch’io sono profeta come te, e un angelo stesso mi ha parlato per la parola di Geova, dicendo: ‘Fallo tornare con te alla tua casa perché mangi pane e beva acqua’”.
O Senhor me disse que não.-- Ah! também sou profeta como tu, e um anjo me falou pela palavra do Senhor dizendo: "Faze-o voltar contigo para tua casa, para que coma pão e beba água."
("Entonces el otro le dijo: Yo también soy profeta así como tú; y un ángel me habló por revelación de Jehová, diciendo: Hazle volver contigo a tu casa, para que coma pan y beba agua: empero le mintió." 1º.
null
They were able to succeed [at regime change] in Iran and Guatemala because those were democratic societies, they were open societies.
null
Sie konnten im Iran und in Guatemala [bei Regimewechsel] gelingen, weil es sich um demokratische Gesellschaften handelt, sie waren offene Gesellschaften.
null
null
null
null
These three steps bring us closer to Him and His teachings.
Ces trois étapes nous rapprochent de lui et de ses enseignements.
Drei Schritte bringen uns ihm und seinen Lehren näher.
Questi tre passi ci avvicinano a Lui e ai Suoi insegnamenti.
Estes três passos aproximam-nos mais Dele e dos Seus ensinamentos.
Estos tres pasos nos acercan más a Él y a Sus enseñanzas.
null
Now here she is, live, in person, at Canessa Park.
null
Nun hier ist sie, live, in Person, um Canessa Park.
null
null
null
null
The country where the event took place has recently irritated Israel in some way.
null
Das Land, in dem das Ereignis stattfand, hat Israel in letzter Zeit in irgendeiner Weise irritiert.
null
null
null
null
In particular, the Czech Republic failed to ensure in the period 2004-2011 that driving licences were only issued to people residing in the Czech Republic.
En particulier, la République tchèque a manqué à l’obligation de garantir, au cours de la période 2004-2011, que les permis de conduire ne sont octroyés qu’aux personnes résidant sur son territoire.
Insbesondere versäumte es die Tschechische Republik, im Zeitraum 2004-2011 sicherzustellen, dass Führerscheine nur für Personen mit Wohnsitz in der Tschechischen Republik ausgestellt wurden.
In particolare, la Repubblica ceca è venuta meno, nel periodo 2004-2011, all'obbligo di assicurare che la patente di guida sia rilasciata esclusivamente ai residenti nel territorio nazionale, un requisito essenziale della lotta al cosiddetto "turismo della patente di guida".
null
Entiende que en el caso de la República Checa durante el periodo 2004-2011 no ha cumplido esta directiva y no se ha asegurado de que el permiso de conducción fuese expedido únicamente para los residentes en ese país.
null
• the end of unlawful detention at Bagram and all US facilities;
null
• Ende der illegalen Haft in Bagram und allen anderen US-Einrichtungen;
null
null
Acabar con las detenciones ilegales en Bagram y todos los centros de detención de los Estados Unidos;
null
“It’s such a big part of what I’m doing now, how I integrate the electronics and the saxophone.”
null
"Es ist so ein großer Teil von dem, was ich jetzt mache, wie ich die Elektronik und das Saxophon integriere."
null
null
null
null
C# was pretty high on the most loved language.
null
C # war ziemlich hoch in der geliebtesten Sprache.
null
null
null
null
He had experience of them, and therefore Trotsky never attacked us. (...)
Il avait de l’expérience à travailler avec eux, et donc Trotsky ne nous a jamais attaqués. (...)
Er hatte Erfahrung mit ihnen, und deshalb hat Trotzki uns nie angegriffen. (....)
null
Ele tinha experiência com eles e, portanto, nunca nos atacou. (...)
Él tenía experiencia con ellos, y por lo tanto Trotsky nunca nos atacó. (...)
null
What if Marcus Justus would not let me leave?
null
Und wenn Marcus Justus mich nicht abreisen ließ?
null
null
null
null
Most Russians and foreigners want him to be adopted by a loving family.
null
Die meisten Russen und Ausländer wollen, dass er von einer lieben Familie angenommen wird.
null
null
null
null
There is a long list of reasons you do not want to be convicted of this crime in Florida.
null
Es gibt eine lange liste von gründen, warum sie nicht wegen dieses verbrechens in florida verurteilt werden möchten.
null
null
null
null
The engineer says that he and his team can install them this morning.
null
Der Ingenieur meint, dass er und sein Team sie heute Vormittag einbauen können.
null
null
null
null
As you can see from the above picture, I have 48 different variants of just this one shirt!
null
Wie du auf dem obigen Bild sehen kannst, habe ich 48 verschiedene Varianten von nur diesem einen Hemd!
null
null
null
null
You wrote in one of your articles that history had returned to Europe.
null
Sie haben in einem Ihrer Artikel geschrieben, dass die Geschichte nach Europa zurückgekehrt sei.
null
null
null
null
and wiser people so full of doubts.”
tandis que les sages sont tellement pleins de doutes, "
und die Klugen so voller Zweifel.“
null
mas os sábios são cheios de dúvidas".
null
null
tell the rich kids to look at me now.
null
Sag den reichen Kindern, dass sie mich nun ansehen sollen
null
null
null
null
“Why would a five year old say that they want a Coca Cola over a lassi?
null
"Warum sollte ein Fünfjähriger sagen, dass sie eine Coca Cola über ein Lassi haben wollen?
"Perché un bambino di cinque anni afferma di preferire una Coca Cola a uno yogurt?"
null
null
null
People without financial resources can be exploited: women are at more risk.
null
Menschen ohne finanzielle Ressourcen können ausgebeutet werden: Frauen sind stärker gefährdet.
Le persone senza risorse finanziarie possono essere sfruttate: le donne sono più a rischio.
Pessoas sem recursos financeiros podem ser exploradas: as mulheres correm mais riscos.
Las personas sin recursos financieros pueden ser explotadas: las mujeres corren más riesgo.
वित्तीय संसाधनों के बिना लोगों का शोषण किया जा सकता है: महिलाओं को अधिक जोखिम है।
This is What your Spanish NIE Number Benidorm will look like.
null
Das ist was dein Spanisch NIE Nummer Benidorm wird aussehen.
null
null
null
null
The way men and women seek each other out is the same – just with a computer in front of us.
La façon dont les hommes et les femmes se cherchent les uns les autres est la même – avec un ordinateur en face.
Die art und weise, wie männer und frauen einander suchen, ist dieselbe - nur mit einem computer vor uns.
null
null
null
null
How many days between D5 and 11.11?
null
Wie viele Tage zwischen D5 und 11.11.?
null
null
null
null
They are also localized in 39 countries and is a fully ICANN certified registrar.
Ils sont également localisés dans les pays 39 et constituent un registre entièrement certifié par l’ICANN.
Sie sind auch in 39-Ländern lokalisiert und ein vollständig ICANN-zertifizierter Registrar.
null
null
null
null
Rather, his whole life of obedience was necessary so that he would not be a second failing Adam.
null
Vielmehr war sein ganzes Leben des Gehorsams notwendig, damit er kein zweiter scheiternder Adam sein würde.
null
null
null
null
Some years later the same Strong restated his radical ecologist stance:
null
Einige Jahre später formulierte derselbe Strong seinen radikalen ökologischen Standpunkt neu:
null
null
null
null
I would like to say that... slayer represents freedom ans speed
null
Ich würde gerne sagen, dass... slayer represents freedom ans speed
null
null
null
null
It is important to lock your inner critic for the moment in a chamber.
null
Es ist wichtig, Deinen inneren Kritiker für den Moment in eine Kammer zu sperren.
null
null
null
null
In practice that is perfectly fine for everyone, even for those of you with better than 20/20 vision.
null
In der Praxis ist das völlig in Ordnung für alle, auch für diejenigen von Ihnen mit besser als 20/20 Vision.
null
null
null
null
I was worried about satisfying my boyfriend, yes.
null
Ich war besorgt, meinen freund zu befriedigen, ja.
null
null
null
null
MP: As usual, this is presented as a technical problem.
null
MP: Wie üblich wird dies als technisches Problem dargestellt.
null
null
null
null
"In the end it proved not to be right, he continued to be mostly an architect."
null
"Am Ende erwies es sich als nicht richtig, er war weiterhin größtenteils Architekt."
null
null
null
null
It is up to our strategic partners in the region—such as Turkey—to lead the fight.
null
Es ist an unseren strategischen Partnern in der Region - wie der Türkei -, den Kampf anzuführen.
null
null
Depende de nuestros socios estratégicos en la región, como Turquía, liderar la lucha.
null
"There were angry protests when I published about that in 1989.
null
"Es gab wütende Proteste, als ich das 1989 veröffentlicht habe.
null
null
null
null
After two and a half years you should rethink your policy. “
null
Nach zweieinhalb Jahren solltet ihr eure Politik überdenken.”
null
null
null
null
Every gray hair, a woman caused it.
null
Jedes graue Haar, eine Frau hat es verursacht.
null
null
null
null
A week at the Tour de France has such incredible branding potential.
null
Eine Woche bei der Tour de France hat so ein unglaubliches Branding-Potenzial.
null
null
null
null
This makes it possible to select numerous questions, such as “Which products did Swedish and German men buy online from other countries?”
null
Damit lassen sich zahlreiche Fragestellungen anwählen, wie zum Beispiel „Welche Produkte haben schwedische und deutsche Männer online aus anderen Ländern gekauft?“.
null
null
null
null
The “only obvious answer” will be to create a European Defence Force.
null
Die „einzige offensichtliche Antwort“ wird es sein, eine europäische Verteidigungsmacht zu erschaffen.
null
A “única resposta óbvia” seria a criação de uma Força de Defesa Europeia.
La "única respuesta obvia" será crear una Fuerza de Defensa Europea.
null
This included 262 million anti-personnel cluster bombs.
null
Dazu gehören 262 Millionen Antipersonenclusterbomben.
262 milioni di bombe a grappolo antiuomo.
null
null
null
When you speak of our weaknesses,
quand vous parlez de nos faiblesses,
Wenn ihr von unseren Schwächen sprecht,
quando parlerete delle nostre debolezze,
quando falardes em nossas fraquezas,
Cuando habléis de nuestras debilidades,
जब भी बोलना हमारी कमजोरियों के बारे में,
Someone had to make a movie about Gary Hart eventually, and so here it is.
null
Jemand hatte einen Film zu machen über Gary Hart schließlich, und so ist es hier.
null
null
null
null
You run your life, and you work chemo into your life.
null
Du führst dein Leben, und du arbeitest Chemo in dein Leben.
null
null
null
null
Having said that, it means that we already know the type of the third correction: a contracting triangle.
null
Allerdings heißt das, dass wir bereits die Art der dritten Korrektur kennen: ein Contracting Triangle.
Tutto ciò vuol dire che già conosciamo di che tipo sarà la terza correzione, ossia un triangolo in contrazione.
null
Es decir, que ya conocemos de qué tipo será la tercera corrección: un triángulo en contracción.
null
This 4D geometry, I have discovered is used by human DNA.
null
Diese 4-D-Geometrie, die ich entdeckt habe, wird von menschlicher DNA verwendet.
null
null
null
null
And I came near one of those who stood by, and asked him the truth of all this.
null
"Ich näherte sich einer derjenigen, die [von] Stand, und befragte ihn [mehr] die Zuverlässigkeit von all dem.
null
null
null
null
81b), perhaps originally only these, were used in the gaonic time.
81b), peut-être à l'origine que ceux-ci, ont été utilisés dans le temps gaonic.
81b), vielleicht ursprünglich nur diese, wurden in der Zeit gaonic.
null
null
null
null
For example, I really believed that the Germans would be one of THE surprises.
null
Ich habe zum Beispiel wirklich geglaubt, dass die Deutschen eine DER Überraschungen sein werden.
null
null
null
null
Happy almost February, Everygirls!
null
Glücklich fast Februar, Everygirls!
null
null
¡Todos los sábados de febrero, damas y caballeros!”
null
But because of your 3D experience, you want it to be a place.
Selon votre perception 3-D, vous pensez ou voulez que ce soit un endroit.
Aber wegen eurer 3D Erfahrung wollt ihr, dass es ein Ort ist.
null
Porém devido a tua experiência em 3D, você quer que isto seja um lugar.
Pero debido a su experiencia en 3D, ustedes desean que sea un lugar.
null
Now, we are going to call it radicalism, because in truth it has occurred in almost every religion.
Maintenant, nous allons l'appeler le radicalisme, car en vérité, il se est produit dans presque toutes les religions.
Jetzt werden wir es Radikalismus nennen, weil es in Wahrheit in fast jeder Religion aufgetreten ist.
Ora, lo chiameremo radicalismo, perché in verità è successo quasi in ogni religione.
Agora, vamos chamá-lo de radicalismo, porque, na verdade, isto tem ocorrido em quase todas as religiões.
Ahora bien, a eso lo vamos a llamar radicalismo, porque realmente forma parte de casi todas las religiones.
null
An appeal to all women – dance also with the “normal dancers”!
null
Ein Appell an alle Frauen – tanzt auch mit den „normalen Tänzern“!
null
null
null
null
Let’s all try to have as much fun as possible before we bite the bullet.
null
Lassen Sie uns alle versuchen, so viel Spaß wie möglich zu haben, bevor wir die Kugel beißen.
null
null
null
null