Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Une grande partie des 87 millions de personnes concernées par ce siphonnage de données se trouvent aux Etats-Unis, écrit Mike Schroepfer. | Die meisten dieser 87 Millionen Betroffenen gebe es in den USA, schrieb Technikvorstand Mike Schroepfer. | null | null | null | null |
null | C'est en 1911 que Bleuler emploie la notion de schizophrénie pour la première fois. | Bleuler brachte 1911 im Zusammenhang mit Schizophrenie zum ersten Mal den Begriff Autismus ins Spiel. | null | null | null | null |
null | B.A.: Ce sont des critiques récurrentes mais injustifiées. | B.A.: Diese Vorwürfe kommen immer wieder, sind aber ungerechtfertigt. | null | null | null | null |
null | Khedira, Boateng et Gomez ont des mères allemandes | Boateng, Khedira und Gómez haben eine deutsche Mutter. | null | null | null | null |
null | balise: SUS303 Pièce d'usinage de précision , Usinage de précision d'OEM SUS303 , SUS303 Usinage de haute précision | Anhänger: SUS303 Präzisionsbearbeitungsteil , SUS303 OEM Präzisionsbearbeitung , SUS303 Hochpräzisionsbearbeitung | null | null | null | null |
null | Les administrateurs ont également la possibilité de vérifier le processus dans son intégralité afin de déterminer l'origine d'un changement, et de suivre son évolution et ses conséquences. | Administratoren können außerdem einen abgeschlossenen Prozess überprüfen, um zu sehen, wodurch eine Änderung initiiert wurde, und um ihren Weg und ihre Folgen nachzuverfolgen. | null | null | null | null |
null | La solution : protège ton profil à l'aide de ces 8 astuces | Stress: Schützen Sie Ihr Herz mit diesen 8 bewährten Maßnahmen | null | null | null | null |
null | Ces dernières années, Neptunus a réalisé un certain nombre d’infrastructures sportives haut de gamme pour différents usages dans le parc des sports de Papendal du NOC*NSF. | Neptunus lieferte im Auftrag vom NOC*NSF in den vergangenen Jahren mehrere hochwertige Sportanlagen für verschiedene Zwecke im Sportpark Papendal. | null | null | null | null |
null | Avec Anna Paquin, Lena Olin, Iain Glen ... > Plus | Schauspieler: Anna Paquin » Lena Olin » Iain Glen » ... mehr » | null | null | null | null |
null | Au centre de votre formation figureront principalement des tâches d’administration et d’organisation ; vous serez d’abord initiés à des notions de base en affaires. | Im Fokus deiner Aufgaben stehen vor allem Verwaltungs- und organisatorische Aufgaben, du wirst daher zu Beginn erst mal kaufmännische Grundkenntnisse bekommen. | null | null | null | null |
null | La coordination de huit instituts de formation issus de toutes les régions linguistiques de Suisse constitue déjà une avancée majeure, mais la filière de formation postgrade parle d’elle-même. | Nicht nur stellt das Zusammengehen von acht Weiterbildungsinstituten aus allen Sprachregionen der Schweiz eine Errungenschaft dar, sondern auch der Weiterbildungsgang an sich kann sich sehen lassen. | null | null | null | null |
null | Au Festspielhaus de Baden-Baden, il chante avec Julia Lezhneva : un duo de sopranos accompagné par l’ensemble baroque I Barocchisti sous la direction de Diego Fasolis. | Im Festspielhaus Baden-Baden singt er zusammen mit der Julia Lezhneva: Zwei Soprane im Duett, begleitet vom I Barocchisti Barockensemble unter Leitung von Diego Fasolis. | null | null | null | null |
null | La stratégie de l’entreprise et les valeurs qui y sont inscrites et selon lesquelles notre entreprise exerce ses activités, constituent la référence pour la planification du développement de notre personnel. | Die Unternehmensstrategie und die darin festgeschriebenen Werte, gemäss derer unser Unternehmen tätig ist, sind auch der Massstab für die Planung unserer Personalentwicklung. | null | null | null | null |
null | La longue expérience du club a prouvé son efficacité | Die langjährige Erfahrung des Clubs hat sich bewährt. | null | null | null | null |
null | Et justement, c’est ce que les entreprises américaines et européennes attendent. | Das erhoffen amerikanische und europäische Unternehmen sich natürlich auch. | null | null | null | null |
null | 1'205'000 actions nominatives et 250'000 actions au porteur concernent le programme de rachat d'actions maintenant terminé. | Davon entfallen 1’205’000 Namenaktien bzw. 250’000 Inhaberaktien auf das nun beendete Aktienrückkaufprogramm. | null | null | null | null |
null | Dans cette catégorie, le grand gagnant est Google, avec ses Chromebooks. | Der große Gewinner in diesem Jahr ist Google mit den Chromebooks. | null | null | null | null |
null | C’est pourquoi les enfants malades, et en particulier les enfants atteints d’une maladie chronique, de longue durée nécessitent un soutien pédagogique individuel afin de maintenir le contact avec leur classe d’origine et de garder un lien avec les programmes scolaires et aussi avec la sphère sociale. | Deshalb brauchen kranke und besonders chronisch, langzeiterkrankte Kinder eine individuelle pädagogische Unterstützung, um den Kontakt zu ihrer Heimatklasse zu erhalten und sowohl vom Lerninhalt her als auch in sozialer Hinsicht mithalten zu können. | null | null | null | null |
null | Parce que le succès ne peut pas construire seul, nous serons heureux d’examiner votre application ! | Da sich der Erfolg nicht im Alleingang aufbauen lässt, warten wir auf Ihre Bewerbung! | null | null | null | null |
null | La Haye, qui réglemente l’adoption des enfants, non pas à | Das Haager Übereinkommen bezieht sich ausschließlich auf die Adoption von Kinder, nicht | null | null | null | null |
null | Des matières premières, en passant par le développement et la production, jusqu’à des post-transformations complexes, nous vous livrons des solutions complètes, dont toutes les étapes de production se déroulent dans notre maison, p. ex. la conception des outils, la découpe et le collage. | Vom Rohstoff über Entwicklung und Produktion bis hin zur komplexen Weiterverarbeitung liefern wir Ihnen Komplettlösungen, bei denen jeder Schritt in unserem Haus stattfindet, z. B. auch der Werkzeugbau, das Stanzen und Kleben. | null | null | null | null |
null | Pour cette raison, les meubles de ce style sont pratiques et durables. | Aus diesem Grunde sind die Möbel dieser Art praktisch und langlebig. | null | Por esta razão, o mobiliário deste estilo são práticos e duráveis. | null | null |
null | Kurdenmilizen dans la Lutte contre l’État Islamique | Kurdenmilizen im Kampf gegen den Islamischen Staat | null | null | null | null |
null | mon atelier rien qu'à moi | Mein Atelier nur für Sie | null | null | null | null |
null | Une autre variante possible de formation professionnelle transfrontalière est celle des apprentissages incluant et permettant des stages de plusieurs semaines dans une entreprise d’un pays partenaire. | Eine weitere Variante der grenzüberschreitenden Berufsausbildung sind Ausbildungsgänge, die mehrwöchige Praktika in einem Betrieb in einem anderen Land vorsehen bzw. ermöglichen. | null | null | null | null |
null | Augmentez le sens tridimensionnel de l'espace, n'employez pas la pierre pour séparer des secteurs secs et humides encore, et n'employez pas n'importe quel autre drain linéaire d'acier inoxydable | Erhöhen Sie dreidimensionales Raumgefühl, benutzen Sie nicht Stein, um die trockenen und nassen Bereiche wieder zu trennen, und benutzen Sie keinen anderen Edelstahl-linearen Abfluss | null | null | null | null |
null | Un administrateur disposant de l’autorisation Accès complet sur la boîte aux lettres d’un utilisateur est considéré comme un utilisateur délégué. | Ein Administrator, dem Vollzugriff für ein Benutzerpostfach gewährt wurde, gilt als delegierter Benutzer. | null | null | null | null |
null | Le site a été réalisé par l’agence de communication La Souris Verte et finalisé par le Comité Régional de Tourisme. | Die Site wurde von der Kommunikationsagentur La Souris Verte erstellt und vom regionalen Fremdenverkehrsamt (Comité Régional de Tourisme) endbearbeitet. | null | null | null | null |
null | Gardez le reste dans le réfrigérateur et faites-les sortir au fur et à mesure que les invités passent à travers les bouteilles réfrigérées. | Bewahren Sie den Rest im Kühlschrank auf und bringen Sie ihn heraus, während die Gäste sich an den gekühlten Flaschen bedienen. | null | null | null | null |
null | Ensuite, j'essaie de voir comment les autres agences sont constituées. | Aber schauen Sie sich an, wie andere Agenturen aufgestellt sind. | null | Veja como ficaram definidas as outras comissões. | null | null |
null | ZQ Games, première société de jeux internet cotée en bourse de Chine, détenue par Shenzhen Power Leader Group, compte parmi les sociétés qui investissent dans le SSCIP. | Auch Chinas erstes börsennotiertes Internet-Gaming-Unternehmen mit A-Grade-Einstufung, ZQ Games, Teil der Shenzhen Power Leader Group, gehört zu den Unternehmen, die im SSCIP investieren. | null | null | null | null |
null | Mais, est-ce vraiment un bon conseil ?… | Aber ist das wirklich ein guter Rat? ... | null | null | null | null |
null | En route pour les Tuamotu | unterwegs zu den Tuamotus | null | null | null | null |
null | Pour améliorer la circulation du sang dans le talon avant le prélèvement de sang, réchauffez le talon avec précaution en l’enveloppant, par exemple, dans un linge tiède et humide à une température de 42°C maximum. | Um die Durchblutung der Ferse zu verbessern, können Sie diese vor der Blutentnahme vorsichtig anwärmen und sie dazu z. B. in ein warmes, feuchtes Tuch von maximal 42°C wickeln. | null | null | null | null |
null | coopération régionale à Mayotte (article | Gemeinde in Mayotte (4 Artikel) | null | null | null | null |
null | Le stigmate est en tête. | Es trägt das Stigma an der Spitze. | null | null | null | null |
null | Au cours des prochains mois, une série d’initiatives audacieuses et d’innovations technologiques prouveront que les vélos VanMoof sont invincibles, ce qui permettra à VanMoof de rester à l’avant-garde d’une révolution antivol. | Im Laufe der kommenden Monate werde ein ganzes Maßnahmenpaket aus rigorosen Initiativen und technologischen Innovationen auch dem Letzen klar machen, dass VanMoof-Bikes sinnlos zu klauen sind – und das Unternehmen damit einmal mehr als Vorreiter der Revolution gegen Fahrraddiebstahl bestätigen. | null | null | null | null |
null | Les groupes s’y rendent fréquemment en bus de villes comme Calgary et Edmonton, en Alberta, mais pendant les vacances, il faut s’attendre à voir un grand nombre de familles locales converger vers Panorama. | Gruppen reisen oft mit Charterbussen von Städten wie Calgary und Edmonton, Alberta, an, aber in der Ferienzeit können Sie vor allem mit vielen Familien aus der Umgebung rechnen. | null | null | null | null |
null | C’est la raison pour laquelle nous réparons votre installation le plus rapidement possible, quelle qu’en soit la marque, sur place ou dans notre centre de réparation. | Deshalb reparieren wir Ihre Anlage auf dem schnellsten Weg - entweder bei Ihnen vor Ort oder in unserem Reparatur Center. | null | Por esse motivo, reparamos sua instalação, seja de que marca for, da forma mais rápida, em suas instalações ou em nosso Centro Industrial de Reparos. | null | null |
null | Pour l’instant, la super-catastrophe qui s’est produite au Japon a contaminé aussi la certitude que nous vivions dans le meilleur des mondes possibles, monde de progrès indéfini, libéré des contraintes de la nature et donc de la finitude. | “Der GAU in Japan hat für den Augenblick auch die Gewissheit kontaminiert, in der besten aller denkbaren Welten zu leben, in einer Welt des unaufhörlichen Fortschritts, die sich selbst von den Zwängen der Natur und damit der Endlichkeit befreit hatte. | null | null | null | null |
null | b) inscription sur Klaviano.com en utilisant les outils disponibles sur le site et se connecter sur le site en utilisant les données d'accès attribué lors de l'inscription | (b), bei Klaviano.com über die verfügbaren Tools auf der Website registrieren und mit dem bei der Registrierung angegebenen Zugangsdaten anmelden. | null | null | null | null |
null | Quand on a habité ces cités, on n'a pas besoin de statistiques. | Wenn man hier lebt, braucht man keine Statistiken | null | null | null | null |
null | Option 1/2 pension ajouter par personne / jour, boissons non comprises | Option 1/2 Verpflegung pro Person/Tag, Getränke nicht inbegriffen | null | null | null | null |
null | Insuline Glargine sous forme pure et le métabolite M2 n'ont pas été détectés chez la majorité des patients. | Insulin Glargin und der Metabolit M2 waren bei den meisten Patienten nicht feststellbar. | null | null | null | null |
null | Gens de la Maison, et vous purifier pleinement. | Hauses, und euch völlig rein machen. | null | null | null | null |
null | Pour les parents, l’achat d’une bonne chaussure pour l’enfant devient compliqué, mais pas impossible. | Für die Eltern wird es immer komplizierter ihren Kindern gute Schuhe zu kaufen, aber es ist nicht unmöglich. | null | null | null | null |
null | Le professeur Stein ... | Es läutet beim Professor Stein… | null | null | null | null |
null | Ce magnifique bien se situe dans la commune de la Sonnaz et dispose de toutes les commodités... | Dieses schöne Anwesen befindet sich in der Stadt Sonnaz und verfügt über alle umliegenden... | null | null | null | null |
null | Les données à caractère personnel que nous collectons sont conservées pendant une durée de 10 ans et sont destinées au service marketing et au service commercial établis au sein de l’Union européenne. | Die von uns erhobenen personenbezogenen Daten werden für einen Zeitraum von 10 Jahren gespeichert und sind für die in der Europäischen Union ansässigen Marketing- und Vertriebsabteilungen bestimmt. | null | null | null | null |
null | Votre regard seul les voit, mon Dieu ; vous les connaissez déjà, Seigneur, et vous les aviez déjà distingués ; vous les aviez appelés dans le secret de votre conseil, avant même de créer le firmament. | Du aber, o Herr, kennst sie bereits, hast sie gesondert und im Verborgenen berufen, noch ehe das Firmament gegründet ward. | null | null | null | null |
null | Il est très rare en France, principalement récolté dans les Corbières. | Er ist in Frankreich sehr selten und wird hauptsächlich im Corbières geerntet. | null | null | null | null |
null | Kanye West s’explique après les Grammys | Kanye West hat nach den Grammys Redebedarf. | null | null | null | null |
null | chaque heure, environ 180 personnes décèdent de causes liées au tabagisme ; | ca. 180 Menschen pro Stunde aufgrund von Tabak sterben, | null | null | null | null |
null | point qu’il en est parfois pratiquement inintelligible[3]. | Bisweilen ist das Sprechen praktisch unmöglich [3]. | null | null | null | null |
null | Or, plus le temps passe, plus les calculs à faire pour débloquer des bitcoins se complexifient, plus les «mineurs» doivent se suréquiper en matériel informatique, plus l’énergie nécessaire augmente. | Aber je mehr Zeit vergeht und je komplexer die Berechnungen zum Freischalten von Bitcoins sind, desto mehr müssen sich die “Miner” mit Computerausrüstung überanstrengen und desto mehr steigt die notwendige Energie. | null | null | null | null |
null | L information et l affiliation des sociétés et le recouvrement de la cotisation annuelle des sociétés Les engagements de la Caisse nationale auxiliaire sont analogues pour les droits et obligations des sociétés. | 5. Information und Anschluss von Unternehmen und Beitreibung der Jahresbeiträge Bezüglich der Rechte und Pflichten von Gesellschaften gelten die gleichen Leistungsversprechen der Hilfskasse. | null | null | null | null |
null | Son grand-père était diplomate, en poste à Varsovie. | Sein Großvater war Diplomat in Warschau. | null | null | null | null |
null | Un entretien avec Varoufakis. | Interview mit Varoufakis. | null | null | null | null |
null | Dans le triangle, Mlle Tangens vivait sous la garde de sa tante Contangens et sa dot lui rapportait tout à l'heure ... >> En savoir plus | In dem Dreieck wohnte nämlich unter Obhut ihrer Tante Kontangens das Fräulein Tangens, und eben brachte ihr Don… >>weiterlesen | null | null | null | null |
null | FABER WOMAN est le spécialiste du tricot. | FABER WOMAN ist der Spezialist für Strickwaren. | null | null | null | null |
null | oui, il a du talent le jeune homme... | Ja sehr talentiert der junge Mann.... | null | null | null | null |
null | A l’institut Geopathologie Suisse SA, des professionnels confirmés s’occupent depuis plus de 16 ans des problèmes de sommeil et des maladies provoqués par les veines d’eau, les failles, etc. par la pollution électromagnétique ou par des perturbation dans le champ géomagnétique naturel. | Im Institut Geopathologie Schweiz AG befassen sich ausgewiesene Fachkräfte seit über 18 Jahren mit Schlafproblemen und Krankheiten, verursacht durch Wasseradern, Erdverwerfungen etc., durch Elektrosmog oder durch Störungen im natürlichen Erdmagnetfeld. | null | null | null | null |
null | À partir de 1979, la montée en puissance de la FOCA est contrariée par l'arrivée à la tête de la FISA de l'intransigeant Jean-Marie Balestre. | Im Jahr 1979 wird der Anstieg des BAZL durch die Ankunft an der Spitze der FISA kompromisslose Jean-Marie Balestre verärgern. | null | null | null | null |
null | IACM: L’assemblée générale a élu la nouvelle Présidente, Daniela Parolaro | IACM: Mitgliederversammlung wählt Daniela Parolaro zur neuen Vorstandsvorsitzenden | null | null | null | null |
null | Il veut que vous vous en réjouissiez. | Er möchte, dass sie sich darauf freuen. | null | null | null | null |
null | Je ne peux être plus clair, chers collègues ! | Eindeutiger geht es doch nicht, liebe Kolleginnen und Kollegen. | null | null | null | null |
null | Une demi-heure passe et je ne sais même plus où je suis. | ein halbes Jahrhundert und ich weiß gar nicht, wo ich stehe. | null | null | null | null |
null | Toutefois, en cuisant, mijotant et flambant, l'alcool ne disparaît pas pour autant dans l'air. | Doch beim Kochen, Dünsten und Flambieren löst sich der Alkohol nicht einfach in Luft auf. | null | null | null | null |
null | Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de risque de fatigue. | Diese Funktion ist eine zusätzliche Fahrhilfe bei Übermüdungsgefahr. | null | null | null | null |
null | La région viticole Languedoc-Roussillon jouit d’un climat méditerranéen caractérisé par la chaleur, la sécheresse et des précipitations violentes. | Die Weinregion Languedoc-Roussillon geniesst ein mediterranes Klima, das von Hitze, Trockenheit und heftigen Regenschauern geprägt ist. | null | null | null | null |
null | La Jérusalem terrestre réduite en servitude était encore appelée Sion, d’après le nom d’une de ses collines. | Das unterjochte irdische Jerusalem wurde nach dem Namen eines seiner Hügel auch Zion genannt. | null | null | null | null |
null | L'Office national du tourisme japonais (JNTO) a mis de l'avant un projet visant à promouvoir les charmes des ressources touristiques de chaque région du Japon. | Die Japan National Tourism Organisation (JNTO) führte ein Projekt zur Bewerbung der touristischen Reize aller Regionen Japans durch. | null | null | null | null |
null | Bern (ots) - 3'387 enfants et adolescents ont été victimes d'accidents de la route en 2014. | Bern (ots) - In der Schweiz verunfallten 2014 insgesamt 3'387 Kinder und Jugendliche auf Schweizer Strassen. | Bern (ots) - Nel 2014, 3'387 fra bambini, adolescenti e giovani è rimasto vittima di un incidente sulle strade svizzere. | null | null | null |
null | S'il n'y a pas de l'icône de l'application dans la barre des tâche, cela signifie que Kaspersky Small Office Security n'est pas lancé et votre ordinateur n'est pas protégé. | Wenn das Programmsymbol in der Taskleiste nicht angezeigt wird, läuft Kaspersky Small Office Security nicht und Ihr Computer wird nicht geschützt. | null | null | null | null |
null | "Le caractère d’un visage dessiné ne dépend pas de ses diverses proportions mais d’une lumière spirituelle qu’il reflète".[8] | "Bei der Zeichnung eines Gesichtes kommt es nicht auf die Richtigkeit seiner verschiedenen Proportionen an, sondern auf ein geistiges Leuchten, das sich in ihm spiegelt." | null | null | null | null |
null | Backdoor:Win32/Luder.A est distribué sur les différents PC via des spams, des téléchargements de logiciels gratuits, des sites de torrent ou de faux, un partage de réseau peer-to-peer et divers autres processus que nous effectuons sur Internet. | Backdoor:Win32/Luder.A wird über Spam-E-Mails, kostenlosen Software-Download, Torrent- oder Fake-Sites, Peer-to-Peer-Netzwerkfreigabe und verschiedene andere Prozesse, die wir im Internet durchführen, auf den verschiedenen PCs verteilt. | null | null | null | null |
null | Chambre dans un environnement familial, avec toutes les commodités. | Zimmer in einem familiären Umfeld, mit allen Annehmlichkeiten. | null | null | null | null |
null | Et deux identités. | und zwei Identitäten. | null | null | null | null |
null | Pour afficher les fichiers éligibles pour ce type de conversion, choisissez simplement un de ces formats. | Um zu sehen, welche Dateien für diese Art von Konvertierung geeignet sind, wählen Sie einfach eine dieser Voreinstellungen aus. | null | null | null | null |
null | Vérifier aussi qu'elle puisse être transformée dans la forme souhaitée. | Überprüfen Sie auch, dass das Bild in die gewünschte Form konvertiert werden kann. | null | null | null | null |
null | Après des études cliniques à la LMU de Munich début de sa carrière scientifique à la Clinique de psychiatrie et de psychothérapie de la LMU de Munich (Directeur: Prof. Dr. H.-J. Möller). | Nach Studium an der LMU in München klinische Ausbildung und Beginn der wissenschaftlichen Laufbahn an der Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie der LMU München (Direktor: Prof. Dr. H.-J. Möller). | null | null | null | null |
null | Les utilisateurs ont la possibilité de payer en NIM, BTC et ETH comme ils le souhaitent. | Die Benutzer haben die Möglichkeit, mit NIM, BTC & ETH nach Belieben zu bezahlen. | null | null | null | null |
null | DCB : Robert Habeck pourrait un jour devenir également chancelier. | Robert Habeck könnte eines Tages auch Bundeskanzler werden. | null | null | null | null |
null | Chaque jour, nous vous préparons un menu du jour équilibré et de qualité à un prix raisonnable. | Jeden Tag bereiten wir für Sie qualitativ hochwertige, ausgewogene Tagesmenüs zu angemessenen Preisen zu. | null | null | null | null |
null | Ce sont de véritables œuvres d'art culinaire qui dialoguent étroitement avec son statut d'entrepreneur et de passionné gourmand. | Seine Gerichte sind wahre und echte kulinarische Kunstwerke, die in enger Verbindung mit seinem Unternehmergeist und dem leidenschaftlichen Gourmet stehen. | Le sue sono vere e proprie opere d’arte culinaria che dialogano a stretto contatto con il suo essere imprenditore e appassionato gourmand. | null | null | null |
null | C'était un coup d'assommoir qui | Es war ein Schlaganfall, der | null | null | null | null |
null | Les dividendes et les intérêts soumis au taux de 10 ou 25 p.c. et les revenus afférents aux dépôts d'épargne visés à l'article 171, 3°quinquies, ne sont pas soumis à cette cotisation. | Dividenden und Zinsen, die dem Steuersatz von 10 oder 25 Prozent unterliegen, und in Artikel 171 Nr. 3quinquies erwähnte Einkünfte aus Spareinlagen unterliegen dieser Abgabe nicht. | null | null | null | null |
null | D’autres types de communautés de vie à usage mixte incluent les habitations autonomes, mais avec des lieux supplémentaires pour travailler et rencontrer des gens. | Andere Arten von gemischt genutzten Wohngemeinschaften bieten eigenständiges Wohnen, bei dem jedoch Orte zum Arbeiten und zur Kontaktpflege ergänzt werden. | null | null | null | null |
null | Pour être parfaitement anonyme sur internet avec un VPN, il faut donc impérativement qu’il ne conserve aucun log, autrement dit, aucune trace de vos activités sur internet. | Um im Internet mit einem VPN vollkommen anonym zu sein ist es eine der wichtigsten Voraussetzungen, dass absolut keine Logfiles aufbewahrt werden, oder anders gesagt, dass absolut keine Spur ihrer Aktivitäten im Internet gespeichert wird. | null | null | null | null |
null | Elle affiche le logo RSA par défaut si le logo client doit être affiché dans la vue Planifier un rapport. | Stattdessen wird das RSA-Standardlogo angezeigt, wenn das Kundenlogo in der Ansicht Bericht planen angezeigt werden muss. | null | null | null | null |
null | Feront de lui un homme bon ou mauvais | Sie machen ihn zu einem guten oder schlechten Menschen. | null | null | null | null |
null | Je me demande bien ce qui la pousse à nous comparer à ses parents. | Und uns fragen, warum wir uns überhaupt mit unseren Eltern vergleichen. | null | null | null | null |
null | Que visiter à Cairns en Australie ? | Was sollte man sich rund um Cairns in Australien anschauen? | null | null | null | null |
null | Ian et Nina arrivant à New York | Nina und Ian in New York | null | null | null | null |
null | HTC One Max bientôt présenté ? | HTC One Max endlich vorgestellt | Htc One Max appena presentato | null | null | null |
null | /etc/services : indique au système sur quel port se trouve un service ; | /etc/services # Welche Dienste an welchem Port zur Verfügung stehen | null | null | null | null |
null | La section d'emballage est très flexible, donc aucun ajustement ne est nécessaire. | null | null | A secção de embalagem é altamente flexível, pelo que não é necessário qualquer ajuste. | null | null |
null | FFCK Accueil | FFCK Begrüßung | null | null | null | null |
null | Le statut juridique incertain d une grande partie des exploitants artisanaux a pour conséquence qu ils vivent dans l angoisse permanente de perdre leur source de revenu Les lignes et les causes des conflits autour de l exploitation artisanale Les conflits autour de l exploitation minière artisanale se forment à différents niveaux et leurs causes sont multiples. | Der unsichere Rechtsstatus eines großen Teiles der Kleinschürfer führt dazu, dass sie permanent um ihre Einkommensquelle bangen müssen Konfliktlinien und Konfliktursachen rund um den Kleinbergbau Konflikte rund um den Kleinbergbau entstehen auf verschiedenen Ebenen und aus unterschiedlichen Gründen. | null | null | null | null |
null | Cadeau d'un Scorpion. | Das Geschenk von Skorpion. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.