Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Un essai publié en 2008 sur 97 participants a démontré que la prise de 10 g d’hydrolysat de collagène durant six mois réduit significativement les douleurs articulaires. | Ein Versuch, der 2008 veröffentlicht und mit 97 Teilnehmern durchgeführt wurde, ergab, dass eine sechs Monate lange Einnahme von 10 g hydrolisiertem Kollagen die Gelenkschmerzen deutlich linderte. | null | null | null | null |
null | M. Annan et le président syrien auront une nouvelle rencontre dimanche, a encore indiqué l'ONU. | Für diesen Sonntag sei ein zweites Treffen zwischen Annan und dem syrischen Präsidenten geplant, hieß es von Seiten der UN. | null | null | null | null |
null | Les recettes sont entièrement versées à la fondation dédiée à la sauvegarde des archives sur l’histoire du tourisme et de l’hôtellerie suisses. | Die Erlöse fliessen allesamt in die Stiftung zur Pflege des Archivs der Schweizer Hotel- und Tourismusgeschichte. | null | null | null | null |
null | L'UE et le Royaume-Uni parviennent à un accord préliminaire sur une phase transitoire jusqu'au 31 décembre 2020, pendant laquelle toutes les règles de l'UE continueront de s'appliquer. | Die EU und das Vereinigte Königreich erzielen eine vorläufige Vereinbarung, einschließlich einer Übergangsphase bis zum 31. Dezember 2020, in der die EU-Vorschriften uneingeschränkt in Kraft bleiben. | null | null | null | null |
null | Fabriqué à partir de pulpe FSC (FSC Mix Credit, n° de chaîne de contrôle : CU-COC-807907). | Das Obermaterial ist aus FSC-Pulp hergestellt (FSC Mix Kredit, FSCProduktkettenZertifizierung Nummer:CU-COC-807907). | null | null | null | null |
null | L'aéroport de Grosseto est à 49 km de l'établissement, tandis que la gare de Grosseto est à 47 km. | Der Flughafen Grosseto liegt 49 km von der Unterkunft entfernt und den Bahnhof Grosseto erreichen Sie nach 47 km. | null | null | null | null |
null | Gros plus pour les enfants, on peut monter dans différents avions et hélicoptères. | Bei einer kindgerechten Führung können dürfen sie in einige der Flugzeuge und Hubschrauber einsteigen. | null | null | null | null |
null | - Et quoi, et mes chevaux ? me répond l'un. | #1 Was ist mit den Pferden? antworten | null | null | null | null |
null | Atos Origin bénéficiera d'un temps de parole le mardi 15 mai entre 13h00 et 14h00 sur le sujet Intégration en temps réel – La production efficace réduit les fluctuations. | Am Dienstag, den 15. Mai 2007, findet von 13.00 bis 14.00 Uhr ein Atos Origin-Fachvortrag zum Thema „Real-time Integration – Efficient Production Minimizes Fluctuations“ (Echtzeitintegration – effiziente Produktion minimiert Schwankungen) statt. | null | null | null | null |
null | En plus de faciliter les échanges techniques, le projet vise à mettre en réseau transfrontalier des acteurs dans le domaine des quartiers durables et des logements sociaux énergétiquement efficaces. | Wesentliche Projektziele sind neben dem fachlichen Austausch die grenzüberschreitende Vernetzung von Akteuren im Bereich nachhaltige Quartiere und energieeffizienter sozialer Wohnungsbau. | null | null | null | null |
null | notamment affirmé : "Depuis plus de 20 ans | Sie selbst berichtet:"Über 20 Jahre lang | null | null | null | null |
null | vivre aussi isolé que cela. | isoliert lebt wie diese. | di separazione così netta quale quella proposta. | de isolamento tão grande como essa. | null | null |
null | WAGNER Facility Management S.A. s’efforce de mettre à disposition des informations et données exactes sur son site Internet. | Die WAGNER Facility Management S.A. bemüht sich, auf ihrer Website zutreffende Informationen und Daten zur Verfügung zu stellen. | null | null | null | null |
null | La population druze du Golan opte pour l’unité dans le silence. | Die drusische Bevölkerung auf den Golanhöhen hat sich für die Einheit im Schweigen entschieden. | null | null | null | null |
null | Loin du bruit, dans le reste, de préférence là où personne ne me trouvera et j'expérience tout à fait détente. | Weg vom Lärm, rein in die Ruhe, am liebsten dort, wo mich keiner findet und ich Entspannung total erlebe. | null | null | null | null |
null | Les responsables de la mosquée ont affiché clairement sur une pancarte leur refus des médias: "L'association Arrissala et ses membres ne veulent aucune présence médiatique dans leur lieu de prière." | Was die Verantwortlichen der Moschee von Medienbesuchen halten, macht ein Schild neben der Eingangstür klar: «Der Verein Arrissala und seine Mitglieder wünschen keine Medienpräsenz in ihrer Gebetsstätte.» | null | null | null | null |
null | (effet longue durée). | (Langzeitwirkung)! | null | null | null | null |
null | Marketing: Analyse et simulation promotionnel, Surveillance des marques, réputation & analyse sentimentale | Marketing: Analyse und Simulation von Marketingaktivitäten, Markenüberwachung, Reputations- & Sentimentanalyse | null | null | null | null |
null | Vous pensez à nouveau cam caméra espion sexe de filles cachées sur mon site est consacré. | Ihr denkt wieder, dass cam-sex-spion-kamera von mädchen, die auf meiner seite verborgen sind, gewidmet ist. | null | null | null | null |
null | i) les quantités traitées conformément au point 5; | i) die gemäß Nummer 5 behandelte Menge; | null | null | null | null |
null | Ce titre continue à ce jour. | Dieser Titel besteht daher bis heute fort. | null | null | null | null |
null | Cependant, comme il n’ya pratiquement pas de potassium dans le compost, vous devez également en ajouter. | Da im Kompost aber kaum Kalium enthalten ist, sollten Sie noch zusätzlich etwas davon ausbringen. | null | null | null | null |
null | Chargement des articles restants... | Beschaffung der restlichen Artikel ... | null | null | null | null |
null | Un parking gratuit et public est disponible sur place et Duilhac-sous-Peyreperteuse se situe à 5,5 km. | Öffentliche Parkplätze stehen an der Unterkunft zur Verfügung, und Duilhac-sous-Peyreperteuse liegt 5,5 km entfernt. | null | null | null | null |
null | Tu crois que je danse en boîte, moi ? | Glauben die etwa, ich passe in eine Schublade? | null | null | null | null |
null | A proximité de Chaumont en Vexin, 20 minutes de Beauvais et Méru, ¾ d’heure de Paris Charles de Gaulle. | In der Nähe von Chaumont in Vexin, 20 Minuten von Beauvais, Meru ¾ Stunde von Paris Charles de Gaulle. | null | null | null | null |
null | Il n’y a pas un seul magazine féminin ou un seul blog qui ne traite pas de ce sujet. | Kaum eine Zeitschrift oder ein Blog, die sich nicht mit dem Thema befassen. | null | null | null | null |
null | La valeur par défaut est prime256v1. | Falls nicht angegeben, wird prime256v1 verwendet. | null | null | null | null |
null | Comptoir ANA en Indonésie 700 000 IDR | ANA-Schalter für die Region Indonesien 700.000 IDR | null | null | null | null |
null | 7.7 La théorie de la structuration : | 7.7 Art der Theorie: | null | null | null | null |
null | En particulier, les gouvernements chinois et coréen voient de telles visites comme un affront. | China und Korea werten die Besuche daher als Affront. | null | null | null | null |
null | Après avoir refusé de lâcher son arme, un agent lui a tiré dans le ventre. | Weil er die Waffe nicht wegwarf, schoss ihm der Beamte in den Bauch. | null | null | null | null |
null | qui n’ont pas reçu de chimiothérapie auparavant et dont le cancer ne peut être éliminé par des | wird, die zuvor keine Chemotherapie erhalten haben und deren Krebs nicht durch eine Operation | null | null | null | null |
null | Variation de la juste valeur d'actifs financiers disponibles à la vente 31 7 4 | Veränderung des beizulegenden Zeitwerts von zur Veräusserung verfügbaren finanziellen Vermögenswerten 31 7 4 | null | null | null | null |
null | Tant que votre enfant prend du poids normalement, qu’il grandit et qu’il est en bonne santé, vous n’avez aucune raison de vous inquiéter.
Il est important que vous cuisiniez et mangiez vous-même de manière équilibrée, histoire de montrer le bon exemple. | Solange Ihr Kind gut zunimmt, wächst und gesund ist, brauchen Sie sich keine Sorgen zu machen.Wichtig ist, dass Sie selber ausgewogen kochen und essen und so ein gutes Vorbild sind. | null | null | null | null |
null | Prise en charge avec les versions minimales suivantes d’Exchange : 1Correctif cumulatif 10 pour Exchange 2007 Service Pack 3 (SP3) sur tous les serveurs Exchange 2007 de l’organisation, serveurs de transport Edge inclus. | Unterstützt mit den folgenden Mindestversionen von Exchange: 1Updaterollup 10 für Exchange 2007 Service Pack 3 (SP3) auf allen Exchange 2007-Servern in der Organisation, einschließlich Edge-Transport-Servern. | null | null | null | null |
null | Notre deuxième grand thème de discussion portait sur l'Afghanistan. | Zweites großes Gipfelthema war Afghanistan. | null | null | null | null |
null | Avez-vous des problèmes de redirection lorsque vous visitez de tels sites Web? | Treten beim Besuch solcher Websites Weiterleitungsprobleme auf? | null | Você está tendo problemas de redirecionamento quando visita esses sites? | null | null |
null | L’homme a toujours mangé des œufs ! | natürlich hat der Mensch schon immer Eier gegessen. | null | null | null | null |
null | Vaisselle, autres articles de ménage ou d'économie… | Geschirr, andere Haushalts- oder Hauswirtschaftsartikel,… › | null | null | null | null |
null | Le Centre, qui sera implanté sur le site actuel de B·R·A·H·M·S à Hennigsdorf, Brandebourg, à proximité de Berlin, conjuguera les forces et l'expertise des deux sociétés dans ce domaine. | Dieses Zentrum am derzeitigen Standort von B·R·A·H·M·S in Hennigsdorf (Brandenburg) unweit von Berlin wird den Stärken und dem Know-how der beiden Unternehmen auf diesem Gebiet zusätzliche Dynamik verleihen. | null | null | null | null |
null | Les yeux d’Henriette se détournèrent alors de La Mole, qu’elle avait écouté tout le temps qu’il venait de parler, et se portèrent sur Coconnas pour voir si l’expression du visage du gentilhomme était en harmonie avec l’oraison amoureuse de son ami. | Die Augen Henriettes wandten sich von La Mole, dem sie die ganze Zeit zugehört hatte, ab und richteten sich auf Coconas, um zu sehen, ob der Gesichtsausdruck des jungen Edelmannes mit der verliebten Rede seines Freundes auch im Einklang stünde. | null | null | null | null |
null | Comme réelle AWS-Solutions-Architect-Professional examen, notre produit est dans les questions à choix multiples (QCM) | Wie die tatsächliche AWS-Solutions-Architect-Professional Prüfung ist unser Produkt in Multiple-Choice-Fragen (MCQs) | null | Como real AWS-Solutions-Architect-Professional exame, o nosso produto está em questões de múltipla escolha (MCQs) | null | null |
null | a publié l'article Une femme... | Artikel eine Frau geschrieben... | null | null | null | null |
null | Test Pokemon Perle sur DS | test pokemon perl für ds | null | null | null | null |
null | Depuis deux semaines, j’ai un iPhone 4S, donc avec Siri. | Seit über zwei Monaten benutze ich nun schon das iPhone 4S – und somit auch Siri. | null | null | null | null |
null | Fonction de direction dans la production et la préparation du travail | Leitungsfunktion in Produktion und Arbeitsvorbereitung | null | null | null | null |
null | Un événement curieux (1863) | Ein ungewöhnliches Ereignis ( 1865 ) | null | null | null | null |
null | Un logiciel antivirus installé vérifie les fichiers par rapport à une base de données de programmes malveillants connus, reniflant les fichiers potentiellement nuisibles. | Eine installierte Antivirus-Software prüft Dateien anhand einer Datenbank mit bekannten Malware-Programmen und sucht nach potenziell schädlichen Dateien. | null | null | null | null |
null | Très belle chanson !5/7 | Einfach ein schöner Song! 5/5 | null | Uma canção inesquecível! 5/5 | null | null |
null | Ainsi les savants croient que l’atome est présent en permanence. | Deshalb halten eure Wissenschaftler das Atom für dauernd gegenwärtig. | null | null | null | null |
null | Ne comprend pas du tout l’obligation d’être appelé au téléphone…. | Andererseits kann ich es mir nicht vorstellen, dass man verpflichtet sein soll, ans Telefon zu gehen... | null | null | null | null |
null | Pour ramener de bons poissons à la maison. | und bringt uns große Fische nach Haus. | null | null | null | null |
null | Netflix sait faire des séries. | Netflix weiß eben doch, wie man Serien macht. | null | null | null | null |
null | Promenade d'automne Une promenade d'automne est organisée après la saison d'été. (uniquement per les hôtes) | Herbstwanderung Am Ende der Sommersaison findet eine Herbstwanderung statt. (nur für Gäste) | null | null | null | null |
null | Nous avons affaire avec un réel scandale financier. | Es ging um einen echten Finanzskandal. | null | null | null | null |
null | Immobilier : visitez votre maison en 3D avant sa sortie de terre | Immobilien: Gehen Sie durch Ihre Immobilie in 3D bevor der Bau überhaupt beginnt | null | null | null | null |
null | « Ah… » répondit simplement la petite. | „ Oh...“ erwiderte die Kleine nur. | null | null | null | null |
null | « Aussi impressionnant que les teneurs bonanza se trouvent encore à Bug Lake, la confirmation des intersections continues de haute qualité en profondeur et la découverte d'une autre « pente » à haute teneur le long de l'extension sud de Bug Lake Gold Trend démontre clairement le côté positif et le potentiel d'expansion de ce système », a déclaré Darin Wagner, président et PDG de Balmoral. | 'So wie die beeindruckenden Bonanzagrade kontinuierlich weiter auftreten auf Bug Lake, so besonders ist auch die fortlaufende Bestätigung der hochgradigen Abschnitte in die Tiefe und die Entdeckung weiterer hochgradiger 'Steilteile? entlang der Südlichen Ausdehnung des Bug Lake Goldtrends der ausdrücklich das weitere Potenzial und die mögliche Ausdehnung dieses Systems zeigt? sagte Darin Wagner, President und CEO von Balmoral. | null | null | null | null |
null | Et jusqu'à présent, les différends ne cessent pas, ces suppléments nutritionnels sont nocifs ou utiles. | Und Streitigkeiten lassen nicht nach, diese Zusatzstoffe sind schädlich oder nützlich. | null | null | null | null |
null | Parfois les phrases fautives s’accrochaient à elle pour des journées entières et causaient à son esprit vertige et inhibition. | Manchmal klammerten sich fehlerhafte Sätze tagelang an sie und verursachten ihr in Gedanken Ohnmachten und Verstopfung. | null | null | null | null |
null | Grâce au soutien de Nadine et l’aide de leurs enseignants, elles finissent le lycée avec brio, ce qui est plutôt rare chez les enfants adoptés américains qui ne trouve que difficilement la force nécessaire afin d’obtenir un diplôme du lycée en général. | Mit Nadines Rückhalt und der Hilfe ihrer Lehrer schließen sie alle die Schule erfolgreich ab – eine große Seltenheit bei amerikanischen Pflegekindern, die meist nicht mehr die nötige Kraft für einen Schulabschluss aufbringen können. | null | null | null | null |
null | Le lis au calice à peine entr'ouvert n'était comblé que par la rosée céleste et les rayons divins. | Die Lilie mit halbgeöffnetem Kelch war nur von himmlischem Tau und göttlichen Strahlen erfüllt. | null | null | null | null |
null | Les développeurs n'ont pas besoin de tout savoir de MarkLogic, ils ont juste besoin de connaître l'API. | Das heißt, die Entwickler müssen keine umfassenden Kenntnisse über MarkLogic besitzen, sondern sich nur mit der jeweiligen API auskennen. | null | null | null | null |
null | Le reste du groupe s’éloigne. | Der Rest der Gruppe entferne sich. | null | null | null | null |
null | La couche de glace la plus épaisse de l’Arctique s’est fracturée pour la deuxième fois cette année | Das dickste Eis der Arktis ist dieses Jahr erstmals gebrochen | null | null | null | null |
null | Le massacre d’Odessa n’avait pas encore eu lieu. | Das Massaker von Odessa ist bis heute nicht aufgeklärt. | null | null | null | null |
null | Tourniquet ne doit pas être laissé pendant plus de deux heures, ou peut se produire une paralysie ou un engourdissement des mains ou des pieds. | Ein hämostatisches Tourniquet darf nicht länger als zwei Stunden ruhen, da es sonst zu einer Lähmung oder Nekrose des Arms oder Beins kommen kann. | null | null | null | null |
null | Ils parlent environ du bois, dit-il. | Er schlage sich quasi durch die Holzwelt, sagt er. | null | null | null | null |
null | Il offre 25 touches sensibles à la vélocité, avec aftertouch polyphonique, est 100% compatible MIDI et est alimenté par une batterie au lithium rechargeable pour des heures de création musicale. | Es bietet 25 full-size, anschlagdynamische Tasten mit polyphonem Aftertouch, ist zu 100% MIDI-fähig und wird von einem wiederaufladbaren Lithium-Akku betrieben, der stundenlang Musik erzeugt. | null | null | null | null |
null | Une fois par an, nous sommes vérifiés par BCS Öko-Garantie, Nuremberg. | Einmal im Jahr werden wir durch die BCS Öko-Garantie, Nürnberg, überprüft. | null | null | null | null |
null | A La Berra, on découvre les panoramas alpins | In La Berra entdecken Sie die alpinen Panoramen. | null | null | null | null |
null | Häseli Andreas (Département de la vulgarisation, de la formation et de la communication, Département des sciences des plantes) | Häseli Andreas (Departement für Beratung, Bildung und Kommunikation, Departement für Nutzpflanzenwissenschaften) | null | null | null | null |
null | Les preuves scientifiques qui forment le socle des décisions de bien-être sont indiscutables et se multiplient de jour en jour. | Die umfassende wissenschaftliche Evidenz, die das Fundament für die Wellness-Strategie legt, ist unbestritten und nimmt täglich zu. | null | null | null | null |
null | Cela dit, voici les options matérielles qui se sont avérées fiables pour les appareils iOS: | Das sind die Hardware-Optionen, die sich für iOS-Geräte als zuverlässig erwiesen haben: | null | null | null | null |
null | tout seul et sans équipement. | Und das ganz alleine und ohne Werkzeug. | con e senza attrezzi. | Sozinho e sem ferramentas. | null | null |
null | La 1ère génération de plantes à autofloraison a montré un aperçu de notre rêve en termes de variété à autofloraison : la floraison sous 20 heures de lumière quotidienne. | Die 2. Generation der selbstblühenden Varietäten erlaubte einen flüchtigen Blick auf den Traum der selbstblühenden Varietäten – Blüte unter 20 Stunden Licht täglich. | null | null | null | null |
null | Les modifications sont mises en œuvre de manière transparente sans perturber le trafic. | Änderungen werden nahtlos implementiert, ohne den Datenverkehr zu unterbrechen. | null | As mudanças são implementadas sem interromper o tráfego. | null | null |
null | Sécurité Trousse de premiers secours et oxygène ainsi que système électronique de sauvetage et de repérage ENOS. | Sicherheit Notfallkoffer und Sauerstoff sowie das elektrische Notruf- und Ortungssystem ENOS. | null | null | null | null |
null | encouragez les expériences avec des couleurs et des styles variés (pensez aux racines pourpres, bleues ou même arc-en-ciel). | Ermutigen Sie das Experimentieren mit verschiedenen Farben und Stilen (denken Sie an lila, blaue oder sogar Regenbogenwurzeln). | null | null | null | null |
null | Ils se sont rencontrés par hasard dans l'aéroport de Sydney. | Die beiden haben sich am Flughafen von Sydney kennengelernt. | I due si trovavano in aeroporto a Sidney. | null | null | null |
null | Préférons alors l'étiquette « abstract ». | Also: Meiden wir lieber den Begriff "abstrakt". | null | Então preferimos usar a expressão “abstract“. | null | null |
null | Sur demande, nous pouvons vous envoyer des images de la cadeau d'affaire souhaitée et/ou vous fournir toute autre forme de renseignements. | Auf Anfrage können wir Ihnen aber Abbildungen der von Ihnen gewünschten Werbeartikel zusenden und/oder Ihnen andere besondere Informationen erteilen. | null | null | null | null |
null | Missions qui ont duré plus d'une semaine, on m'a offert l'opportunité. | Aufträge, die länger als eine woche dauerten, wurde mir angeboten. | null | null | null | null |
null | HSUPA (High Speed Uplink Packet Access) est une fonctionnalité 3GPP version 6 pour le WCDMA. | HSUPA (High Speed Uplink Packet Access) ist eine Funktion von 3GPP Release 6 für WCDMA. | Il protocollo High Speed Uplink Packet Access (HSUPA) è una funzionalità per WCDMA disponibile in 3GPP Release 6. | O Acesso de Pacote Uplink de Alta Velocidade (HSUPA) é um recurso 3GPP versão 6 para WCDMA. | null | null |
null | Pouvoirs budgétaires (voir fiche 1.2.5) | Haushaltsbefugnisse (siehe Kurzdarstellung 1.2.5) | null | Poderes orçamentais (ver ficha 1.2.5) | null | null |
null | Nos écrans professionnels 4K constituent un choix éclairé pour un enseignement et un apprentissage plus riches dans les salles de classe, les collèges et les universités. | Unsere 4K Professional Displays sind eine kluge Wahl für ein vielfältigeres Lehr- und Lernerlebnis an Hochschulen und Universitäten. | null | null | null | null |
null | davantage d'information dans des temps de plus en plus brefs. | Immer mehr Informationen in immer kürzerer Zeit. | null | null | null | null |
null | Ce thème s'inspire, entre autres textes bibliques, de la vision du fleuve et de l'arbre de vie, au chapitre 22,2 de l'Apocalypse : « …et son feuillage sert à la guérison des nations ». | Ihm liegt, mit anderen biblischen Texten, die apokalyptische Vision vom Strom und von den Bäumen des Lebens in Offenbarung 22,2 zu Grunde: „…und die Blätter der Bäume dienen zur Heilung der Völker". | null | null | null | null |
null | Peut-on songer à une autre personne que Baha'u'llah? | Ist ein anderer denkbar als Bahá'u'lláh? | null | null | null | null |
null | Le talon a également été réalisé en vert fantôme tandis que le swoosh, la doublure intérieure, les lacets et la semelle intermédiaire en phylon ont tous été réalisés en blanc contrastant. | Die Fersenkappe wurde ebenfalls in Ghost Green gefertigt, während der Swoosh, der Innenschuh, die Schnürsenkel und die Phylon-Zwischensohle in kontrastierendem Weiß gehalten wurden. | null | null | null | null |
null | 5% de réduction sur le tarif écoles pour un aller et retour du Châtelard VS jusqu’au barrage d’Emosson. | 5% Rabatt auf die Hin- und Rückfahrt zum Schultarif von Le Châtelard VS bis zum Emosson-Stausee. | null | null | null | null |
null | Jetez un oeil à ma recette de base pour ceux-ci, qui peuvent être modifiés pour inclure un nombre quelconque de saveurs ou de condiments. | Werfen Sie einen Blick auf mein Grundrezept für diese, das so geändert werden kann, dass es eine beliebige Anzahl von Geschmacksrichtungen oder Gewürzen enthält. | null | null | null | null |
null | Nous vous proposons des itineraires que vous pouvez choisir pour entrer avec nous dans le mythe de Venise. | Wir schlagen Ihnen eine Vielfalt von Stadtführungen vor, die Sie wählen können, um zusammen mit uns den Mythos Venedigs zu erleben. | null | null | null | null |
null | Et pourtant un câble de signalo est loin 'être un "stupide" câble. | Na gut, ein Kabel wäre ja auch irgendwie "blöd". | null | null | null | null |
null | Comme d’autres avant elles, la génération Y fait preuve de comportements différenciés face à l’épargne. | Offenbar gehen die Millennials – wie andere Generationen vor ihnen – differenziert in ihren Sparanstrengungen vor. | null | null | null | null |
null | Faites tourner le moteur pendant 10 minutes et vérifiez que le liquide hydraulique est au niveau correct. | Lassen Sie die Maschine für zehn Minuten laufen und prüfen Sie, ob das Hydrauliköl den richtigen Stand hat. | null | null | null | null |
null | Il avait pas fait ses adieux déjà ??? | Hatten Sie sich nicht schon verabschiedet ???? | null | null | null | null |
null | Les jardins de psychÉ | Gärten der Psyche | null | null | null | null |
null | L'Otan a fait sa déclaration au moment où les relations entre la Russie et l'Occident se sont sérieusement exacerbées. | Erklärung der Nato wurde zu einem Zeitpunkt der massiven Verschärfung der Beziehungen zwischen Russland und dem Westen abgegeben. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.