Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Qu’apporte une libéralisation partielle de la métrologie? | Was bringt eine Teilliberalisierung des Messwesens? | null | null | null | null |
null | Elles sont magnifiques ces belles d'autrefois! | Wie schön waren doch diese großen Familien von früher! | null | null | null | null |
null | Seul l’endroit comptait. | Nur der Platz zählte. | null | null | null | null |
null | Il faut concevoir l’idée d’Europe | Man müsse überdenken, was die Idee Europas | null | null | null | null |
null | Le Canada, le pays des ours et des montagnes | Kanada – Land der Bären und Berge | null | Ok, o Canadá é a terra dos ursos e dos | null | null |
null | En dépit du fait qu'un certain nombre de ces structures subsistent seulement à l’état de ruines aujourd'hui - comme des témoignages de l'échec d'une idéologie - ils véhiculent toujours la promesse moderniste de créer des designs innovants pour de vraies conditions de vie . | Obgleich manche Gebäude heute nur noch im ruinösen Zustand erhalten sind und als Zeugnisse einer gescheiterten Ideologie erscheinen, ist ihnen trotzdem das modernistische Bekenntnis zu einer innovativen Gestaltung realer Lebensverhältnisse anzusehen. | null | null | null | null |
null | En 590, la peste s’étendit sur Rome. | Im Jahre 590 wütete die Pest in Rom. | null | null | null | null |
null | Avec ses numéros d’équilibre et de jonglage légendaires extraits du répertoire des stars de la variété des années 20, le Gentleman Jongleur Jeton a marqué la note artistique brillante de ce gala. | Mit legendären Jonglage- und Balance-Nummern aus dem Repertoire der Berliner Varietéstars der 20er Jahre setzte Gentleman-Jongleur Jeton die artistischen Glanzlichter dieser Gala. | null | null | null | null |
null | Loi du 27 mars 2003 sur le tourisme | Tourismusgesetz vom 27. März 2003 | null | null | null | null |
null | Nous recherchons des personnalités dévouées et inspirantes qui partagent notre enthousiasme pour les médias et les loisirs. | Wir suchen engagierte und inspirierende Persönlichkeiten, die unsere Begeisterung für Medien und Unterhaltung teilen. | null | null | null | null |
null | L’horreur ne pouvait qu’être constatée ! | Nur mit Entsetzen konnte man dies zur Kenntnis nehmen! | null | null | null | null |
null | Bien que les bootkits ne représentent en aucun cas une pandémique mondiale, nos rapports montrent bien qu’il s’agit d’une nuisance qui se maintient en arrière plan de manière stable (mais tout de même visible). | Obwohl Bootkits bei weitem keine weltweite Epidemie darstellen, zeigen unsere Forschungen dennoch, dass sie im Hintergrund (aber bemerkbar) viel Ärger machen. | null | null | null | null |
null | Mon partenaire et moi avons eu un bon séjour à cette adresse. | Mein Partner und ich hatten einen guten Aufenthalt an dieser Adresse. | null | null | null | null |
null | Marie était une pécheresse. | Maria war ein sündiger Mensch. | null | null | null | null |
null | Selon les chiffres officiels, il existe environ 170 camps de personnes déplacées dans le sud de la vallée du Rift, dans l'ouest du Kenya. | Nach offiziellen Angaben sammeln sich die Menschen in rund 170 Flüchtlingslagern im Süden der Provinz Rift Valley. | null | null | null | null |
null | Le Liechtenstein est connu pour de bas taux d’impôts. | Liechtenstein ist bekannt für einen relativ niedrigen Steuersatz. | null | null | null | null |
null | Bas D'infirmière Taille Unique | Krankenschwester-Set Einheitsgröße | null | null | null | null |
null | Le pavillon d'exposition de San Giovanni est ouvert au public du samedi au mercredi de la Semaine Sainte. | Die Ausstellungspavillon in San Giovanni ist von Samstag bis Mittwoch der Karwoche für die Öffentlichkeit zugänglich. | null | null | null | null |
null | Cette annonce est apparue 3 fois dans les résultats de la recherche Gigajob | Diese Anzeige wurde 3 Mal in Gigajob Suchergebnissen gezeigt | null | null | null | null |
null | Ca c’est du test 🙂 | . . . .. das ist ein Test 🙂 | null | null | null | null |
null | Les espèces, Selon des sources, c'est assez commune dans son aire limitée de répartition (fosse et à la. | Die Arten, Nach Quellen, es ist durchaus gemeinsame in den begrenzten Bereich Vertrieb (Grube et an der. | null | A espécie, De acordo com fontes, é bastante comum em toda sua área limitada de distribuição (poço et para o. | null | null |
null | Le jeu et ses limites | Das Spiel und seine Grenzen | null | null | null | null |
null | Le label Peta est une référence pour garantir qu'un vêtement est 100% vegan. | Das Logo PETA approved vegan zeigt dir, dass ein Kleidungsstück zu 100% vegan ist. | null | null | null | null |
null | Structure du Groupe et actionnariat 1.1 Structure du Groupe Implenia SA, société faîtière du Groupe, est une holding et contrôle directement ou indirectement toutes les sociétés liées au Groupe Implenia. | 1. Konzernstruktur und Aktionariat 1.1 Konzernstruktur Die als Holdinggesellschaft organisierte Implenia AG kontrolliert direkt oder indirekt sämtliche Gesellschaften, die zur Implenia Gruppe gehören. | null | null | null | null |
null | Endroit Prince Albert (SK) | Unterkünfte in Prince Albert (SK) | null | null | null | null |
null | Mais alors pourquoi Dawn ne ressentait elle plus rien dans son coeur? | Warum fühlte Jakob nichts mehr in seinem Herzen? | null | null | null | null |
null | Nous sommes à Calacuccia, chef-lieu du Niolo. | Wir erreichen Calacuccia, den Hauptort des Niolo. | null | null | null | null |
null | 36 kakapos sont actuellement hospitalisés. | Aktuell sollen sich 36 Kakapos bei Tierärzten in Behandlung befinden. | null | null | null | null |
null | Des jeux de la meilleure qualité jusqu’aux services banque sans failles en passant par une assistance de première classe, tout ce dont vous avez besoin pour une expérience casino passionnante se trouve sur le casino mobile Spin Palace. | Von hochwertigen mobilen Casino-Spielen bis zu gestrafften Bankdienstleistungen und erstklassigem Player-Support, alles, was Sie für ein spannendes Casino-Erlebnis brauchen, finden Sie im Spin Palace Handy Casino. | null | null | null | null |
null | La culture d’entreprise est déterminée par la prudence, la durabilité et l’attention portée aux personnes et à l’environnement. | Unsere Unternehmenskultur ist von Umsicht, Nachhaltigkeit und Rücksichtnahme gegenüber Mensch und Umwelt geprägt. | null | null | null | null |
null | • Il y a 25 ans : Frank Biel triomphait au volant d'une Audi V8 Quattro DTM dans le German Touring Car Masters | Vor 25 Jahren: Frank Biela triumphierte im Audi V8 quattro DTM in der Deutschen Tourenwagen-Meisterschaft | null | null | null | null |
null | Depuis la connectivité physique jusqu’à l’optimisation des performances applicatives, Viavi Solutions garantit le succès à chaque étape des déploiements technologiques. | Von der physischen Verbindung bis zur Optimierung der Anwendungsleistung: die Lösungen von Viavi gewährleisten in jeder Phase die erfolgreiche Bereitstellung der benötigten Technologien. | null | null | null | null |
null | D’après les chiffres de la Commission, l’ensemble de l’appareil administratif européen comprend environ 50 000 fonctionnaires, lesquels gèrent un demi-milliard d’Européens, soit un fonctionnaire pour dix mille habitants. | Nach Angeben der Europäischen Kommission besteht der gesamte Verwaltungsapparat der EU aus rund 50.000 Beamten, die Politik für etwa eine halbe Milliarde Menschen machen. | null | null | null | null |
null | Filter: Année Tous 2018 2015 Mois Tous | Filter: Jahr Alle 2018 2015 Monat Alle | null | null | null | null |
null | Un atout énorme est la proximité de Kensington Gardens et Hyde Park qui offrent un répit vert de la ville agitée et de grandes possibilités de loisirs. | Ein grosser Vorteil sind nahe gelegene Kensington Gardens und Hyde Park, die eine Erholung im Grünen vom Stadtlärm und gute Erholungsmöglichkeiten bieten. | null | null | null | null |
null | Paris, 19 février 2015 - Worldline [Euronext : WLN], leader européen dans le secteur des paiements et des services transactionnels, annonce aujourd'hui la signature de deux contrats avec des grandes banques néerlandaises. | Frankfurt/Main, 19. Februar 2015 Worldline [Euronext: WLN], der europäische Marktführer im Bereich Zahlungsverkehr und Transaktionsdienstleistungen, hat zwei Verträge mit großen niederländischen Banken unterzeichnet. | null | null | null | null |
null | Une fois installé, ce virus crypte tous les fichiers sur l’ordinateur et demande de rançon. | Einmal installiert, wird der Virus verschlüsselt alle Dateien auf dem Computer und fordert Lösegeld. | null | null | null | null |
null | Découvrez nos maisons et nos services sur mesure. | Entdecken Sie unsere Häuser und unsere maßgeschneiderten Dienstleistungen. | null | null | null | null |
null | Une onde se déplaçant vers la droite du stator pousse le rotor dans la direction opposée, c'est-à-dire vers la gauche. | Eine sich nach rechts auf dem Stator ausdehnende Welle sorgt dafür, dass sich der Rotor in die entgegengesetzte Richtung (d. h. nach links) bewegt. | null | null | null | null |
null | chinois et russes ont besoin et veulent. | Chinesen und Russen hingegen wollen und können das. | null | null | null | null |
null | Quand il était assez glissant, il est entré par derrière. | Als er ziemlich rutschig war, trat er von hinten in mich ein. | null | null | null | null |
null | Si elles sont barrées, vous devez souscrire une assurance frontière. | Vergessen Sie den Nachweis, müssen Sie eine Grenzversicherung abschließen. | null | null | null | null |
null | Avant le départ aux Seychelles | Vor der Abreise auf die Seychellen | null | null | null | null |
null | Nous avons quitté l’époque postindustrielle pour entrer dans l’ère | Postindustriell war der Eintritt in die Epoche | null | null | null | null |
null | Hideaki Itsuno : Son prochain projet avance doucement | Hideaki Itsuno – Arbeiten am neuen Projekt laufen reibungslos | null | null | null | null |
null | The Grand Budapest Hotel en ouverture de la Berlinale 2014 | Grand Budapest Hotel zur Eröffnungsgala der Berlinale 2014 | null | null | null | null |
null | C'est pourquoi l'on cherche des approches telles que la manière de récompenser les comportements économes tant chez les patients que les fournisseurs de prestations. | Es wird daher nach Ansätzen gesucht, wie kostensparendes Verhalten von Patienten und Leistungserbringern belohnt werden kann. | null | null | null | null |
null | Les concours organisés au sein de la communauté Migros sont soumis aux conditions de participation pour les concours sur les réseaux sociaux et autres plateformes. | Bei Gewinnspielen in der Migros-Community gelten die Teilnahmebedingungen auf Social Media und anderen Plattformen. | Per i giochi a premi nella community della Migros si applicano le stesse condizioni di partecipazione dei concorsi sui social media e su altre piattaforme. | null | null | null |
null | Anglais - Initiation à la Conversation | Englisch - Einführung in die Konversation | null | null | null | null |
null | Une précision de nature identique s’imposerait si, dans une controverse religieuse, politique, historique ou scientifique, les tenants d’une thèse devaient être jugés par une personnalité appartenant de près ou de loin à une communauté qui, d’une seule voix, condamne d’avance cette thèse. | Ein solcher Hinweis ist völlig angebracht, wenn man es mit einer religiösen, politischen, historischen oder wissenschaftlichen Kontroverse zu tun hat, wo die Verfechter einer These von einer Persönlichkeit beurteilt werden müssen, die einer Gemeinde angehört oder zumindest nahesteht, welche diese These von vorneherein einhellig verurteilt. | null | null | null | null |
null | La résidence mêle art déco et modernité gardant ainsi son cachet. | Die Residenz verbindet Art Deco und Moderne und behält ihren Charakter. | La residenza coniuga l'art déco e la modernità, mantenendo il suo carattere. | null | null | null |
null | Les objets en verre (en particulier les bouteilles) ne doivent pas être utilisés et/ou transporté sur le parcours et dans les zones de transition pendant la compétition. | Gegenstände aus Glas, insbesondere Flaschen, dürfen - ohne Ausnahme - nicht auf den Wettkampfstrecken oder innerhalb der Wechselzone benutzt oder transportiert werden. | null | null | null | null |
null | L'application réelle est la suivante. | Die tatsächliche Anwendung ist wie folgt. | null | null | null | null |
null | La raison est simple: en fonction du stade de sécheresse oculaire, les gouttes sont sélectionnées avec différents composants additifs: antimicrobien, anti-œdémateux, apaisant et anesthésique. | Der Grund ist einfach - je nach Trockenheitszustand des Auges werden Tropfen mit verschiedenen Zusatzkomponenten ausgewählt: antimikrobielle, antiödematöse, Beruhigungsmittel und Anästhetika. | null | null | null | null |
null | "L'expérience de ce phénomène ressemblant à un joyau nous a amenés à approfondir nos rêves, nos pensées, puis nos recherches sur la formation des gemmes, le temps géologique et la cosmologie. | "Das Erleben dieses juwelenartigen Phänomens führte uns zu weiteren Träumen, Gedanken und Forschungen über die Entstehung von Edelsteinen, die geologische Zeit und die Kosmologie. | null | null | null | null |
null | Parler sépare, aussi. | auch separat zu sprechen. | null | E a falar em separação também. | null | null |
null | Le dépôt de demandes et d'autres documents sous la forme de données structurées ne débouchera pas sur l'envoi de documents structurés sur la base des pages. | Bei der Einreichung von Anmeldungen und anderen Unterlagen in Form von strukturierten Daten werden keine auf Seitenbasis strukturierten Unterlagen vorgelegt. | null | null | null | null |
null | Ce quatuor de Liverpool a tout […] | Das Quartett aus Liverpool hat […] | Li' il quartetto di Liverpool [...] | null | null | null |
null | Clemens Meyer est un écrivain allemand. | Clemens Meyer ist ein deutscher Autor. | null | null | null | null |
null | Songe à ceci : madame l’abbesse est absolument incapable de se taire ; un mot d’elle suffit pour persuader le cardinal grand-duc, qui affiche surtout l’horreur des crimes occasionnés par l’ancienne liberté qui régnait dans nos pauvres couvents. | Bedenke doch: sie ist vollkommen unfähig, zu schweigen; ein Wort von ihr genügt, um den Kardinal-Großherzog zu überzeugen, der nichts so verabscheut wie jene Verbrechen, die durch die alte Freiheit, die in unsern armen Klöstern herrschte, verursacht wurden. | null | null | null | null |
null | En plus des dirigeants du IIIe Reich, le tribunal a condamné leurs acolytes en Europe de l'Est, les nazis de second plan qui jouent aujourd'hui le rôle de héros nationaux des "nouvelles démocraties" de la région. | Außer den Bonzen des Dritten Reichs wurden auch ihre osteuropäischen Helfer verurteilt, alle diese Hintergrundfiguren, die heute als Nationalhelden der „neuen Demokratien" in der Region fungieren. | null | null | null | null |
null | Ce faisant, imaginez que vous voulez retenir des vents ou interrompre un jet urinaire. | Stellen Sie sich dabei vor, Sie möchten Winde zurückhalten oder den Urinstrahl unterbrechen. | null | null | null | null |
null | Ça coûte "40 millions d'euros" | Kosten "nur" 40 Mio. € | null | null | null | null |
null | « Je ne l'ai jamais ressenti comme un doigt accusateur, mais comme un soutien pour ma motivation, car il indique ce qu'on peut encore se permettre dans la journée. » | «Ich empfahnd es nie als Mahnfinger, sondern als Motivationshilfe, denn es zeigt an, was man sich bis am Abend noch gönnen darf.» | null | null | null | null |
null | Le logement était parfait, décoré avec beaucoup de goût, fonctionnel, bien placé, un vrai coup de cœur | Die Unterkunft war perfekt, geschmackvoll eingerichtet, funktional, gut gelegen, ein echter Schlag des Herzens | null | null | null | null |
null | Sa présence était nécessaire, afin que le quorum… | Er zeigte sich optimistisch, dass das Quorum ... | null | null | null | null |
null | siècles, suscité une vie musicale active. | Jahrhunderts brachten ein reges musikalisches Leben hervor. | null | null | null | null |
null | Kaysersberg Plastics, qui appartient aux activités plastiques du groupe DS Smith Plc, s'inscrit comme le spécialiste de l'extrusion, du thermoformage et de l'injection en Europe. | Kaysersberg Plastics gehört zum Bereich Kunststoffe der Gruppe DS Smith Plc und ist der Spezialist für Extrusion, Thermoformung und Spritzguß in Europa. | null | null | null | null |
null | Nicolas Hulot : que cherche-t-il à faire vraiment ... | Nicolas Finke: Was macht eigentlich ... | null | null | null | null |
null | Par rapportaux appareils de nettoyage traditionnels qui fonctionnent avec un diluant, l‘ecoCleaner fonctionne avec un produit nettoyant spécial à base d’eau. | Gegenüber den herkömmlichen Reinigungsgeräten die mit Verdünner arbeiten, arbeitet der ecoCleaner mit einem speziellen Reinigungsmedium auf Wasserbasis. | null | null | null | null |
null | Haus Edelweiss dispose de 15 appartements de 2,5 à 4,5 pièces et de deux duplex spacieux sous le toit. | Im Haus Edelweiss hat es 15 Wohnungen mit 2.5 bis 4.5 Zimmern und zwei grosszügige Maisonettes unter dem Dach. | null | null | null | null |
null | Dans ce dossier, que vous trouverez dans le répertoire C:\Windows, il se place beaucoup de Dialers les soi-disant Contrôles-ActiveX. | In diesem Ordner, den Sie im Windows-Verzeichnis C\Windows finden, platzieren viele Dialer so genannte ActiveX-Controls. | null | null | null | null |
null | Petit supermarché et café local à 2 minutes. | Kaffee und einen kleinen Supermarkt 2 Minuten. | null | null | null | null |
null | Je m'y sens bien et je n'ai besoin de rien d'autre. | Ich fühle mich sehr wohl und brauche nichts anderes. | null | null | null | null |
null | C’est un vrai professionnel sur la glace et à l’extérieur. | Er ist ein echter Profi auf und neben dem Eis. | null | null | null | null |
null | ← ouverturetempérature de couleur → | ← EröffnungFarbberatung → | null | null | null | null |
null | L'un des murs de la salle de séjour est toutes les portes-fenêtres qui donnent sur la piscine afin que les gens peuvent s'asseoir dans le salon et la visite (ou regarder la télévision) tout en étant capable de garder un oeil sur les gens dans la piscine. | Eine der Wände im Wohnzimmer ist alle Terrassentüren, die auf den Poolbereich mit Blick auf, damit die Menschen im Wohnzimmer und Besuch (oder fernsehen) sitzen kann, während immer noch ein Auge auf die Menschen in den Pool-Bereich zu halten zu können. | null | null | null | null |
null | Conçu pour accueillir la plupart des claviers de 61 notes, cet étui souple gardera votre instrument sûr et sécuritaire tout en voyageant. | Entwickelt, um den meisten Tastaturen in 61-Hinweis, halten diese soft-Tasche Ihr Instrument sicher und sicher unterwegs. | null | null | null | null |
null | Le même principe vaut également lorsqu'une partie sollicite la tenue d'une procédure orale afin de discuter de modifications qu'elle a présentées en réponse à une notification établie en application de la règle 51(6) CBE. | Dies gilt auch bei einem Antrag auf mündliche Verhandlung, in der über Änderungen beraten werden soll, die nach Erlaß einer Mitteilung gemäß Regel 51 (6) EPÜ eingereicht worden sind. | null | null | null | null |
null | Le nettoyage de l’étang doit toujours être accompagné du remplacement partiel de l’eau de l’étang. | Die Teichreinigung sollte immer mit dem teilweisen Ersetzen des Wassers im Teich einhergehen. | null | null | null | null |
null | C’est une chance que notre chaise soit carrée. | Ein Glück, dass mein Stuhl Armlehnen hat. | null | null | null | null |
null | Le vol à la tire et le vol à la tire d'objets de valeur peuvent parfois se produire, ce qui peut vous mettre dans une situation incommode. | Gelegentlich kann es zu Taschendiebstahl und Raub von Wertsachen kommen, was Sie in eine unangenehme Situation bringen kann. | Occasionalmente può verificarsi il prelievo e il prelievo di oggetti di valore che può portare ad una situazione scomoda. | O roubo de objetos de valor pode ocorrer ocasionalmente, o que pode levá-lo a uma situação inconveniente. | null | null |
null | Il s’agit de rendre la sortie de l’UE aussi douce que possible. | Es komme darauf an, den Austritt aus der EU so glatt wie möglich zu organisieren. | null | null | null | null |
null | Permet de détecter toute concentration anormale de gaz de ville, propane, butane et GPL dans l’air ambiant. | Ermöglicht die Erfassung jeder anormalen Konzentration von Stadtgas, Propan, Butan, und Flüssiggas in der Umgebungsluft. | Utilizzato per rilevare eventuali concentrazioni anomale di gas di città, propano, butano e GPL nell'aria ambiente. | null | null | null |
null | Il y a, au club de golf de Saanenmöser, une atmosphère familiale qui existe grâce à la classe et au style des membres et des hôtes. | Im Golfclub Gstaad ist man stolz auf die familiäre Atmosphäre, welche von der Klasse und dem persönlichen Stil der Mitglieder und Gäste lebt. | null | null | null | null |
null | Parfois, les antisudorifiques contiennent du déodorant. | Manchmal enthalten Antitranspirantien ein Deodorant. | null | null | null | null |
null | Dans un monde plein d'images qui rivalisent constamment pour attirer notre attention, les implémentations grand format sont inégalées. | In einer Welt voller Bilder, die ständig um unsere Aufmerksamkeit konkurrieren, suchen großformatige Projekte ihresgleichen. | null | null | null | null |
null | Dans les années 1970, la crise des papeteries a abouti à divers regroupements de sites, et notamment en 1976 au sein du groupe Arjomari[3]. | In den 1970er Jahren hat sich die Krise der Papierfabriken zu verschiedenen Seiten Gruppierungen geführt, darunter im Jahr 1976 in der Arjomari Gruppe. | null | null | null | null |
null | Situées dans les structures appelées “Pino” “Ginestre” et, en partie, dans la “Pergola” les chambres standard sont très amples et meublées de manière simple et élégante. | Die Standardzimmer befinden sich in den Gebäuden “Pino” “Ginestre” und zum Teil „Pergole“ und sind sehr geräumig und einfach und elegant eingerichtet. | Standard ospitate negli edifici denominati Pino, Ginestre e, in parte, nelle Pergole sono molto ampie e arredate in maniera semplice ed elegante. | null | null | null |
null | DL se retrouve devant une photo de Nathan Petrelli (laissée par Niki) et se dispute avec Jessica à ce propos. | D.L. findet ein Foto von Nathan Petrelli (Niki hat es platziert) und stellt Jessica zur Rede. | null | null | null | null |
null | Fournir à un plus grand public éducatif un aperçu plus différencié des écoles lauréates. | einer breiteren Bildungsöffentlichkeit einen differenzierteren Einblick in die Preisträgerschulen zu ermöglichen. | null | null | null | null |
null | Pour les clients plus actifs qui réalisent fréquemment des dépôts et des retraits en espèces ou des opérations de change telles que l'envoi d'argent à l'étranger, nous recommandons de passer au contrat de tarification "Plus". | Für besonders aktive Kunden, die oft Bargeld einzahlen und abheben oder Transaktionen in Fremdwährungen unternehmen (z. B. Überweisungen ins Ausland), empfehlen wir ein Upgrade auf den Plus-Tarif. | null | null | null | null |
null | T’es un homme maintenant, arrête de te comporter comme un gamin. | Denken Sie daran, dass Sie ein Mann sind, und hören Sie auf, sich wie ein Kind zu benehmen. | null | null | null | null |
null | Une diminution de la température pendant vos absences ou la nuit contribue à économiser de l'énergie. | Durch Temperaturabsenkungen während Ihrer Abwesenheit oder in der Nacht werden Energieeinsparungen erzielt. | null | null | null | null |
null | Atelier et visite guidée : 150 CHF (jusqu’à 12 élèves,1 animateur) 200 CHF (2 animateurs) | Entdeckungsführung und Labor : 150 CHF (bis 12 Schüler,1 Anim.) 200 CHF (2 Anim.) | null | null | null | null |
null | Autoroute A8 : la circulation se rétablit. | Die Autobahn A3: Jetzt rollt der Verkehr wieder. | null | null | null | null |
null | Cette crise a été résolue en créant l'Euro. | Diese Krisen wurden durch die Einführung des Euro gelöst. | null | null | null | null |
null | Redéfinir le leadership : associer le recrutement de dirigeants experts en digital avec des formations et des activités de développement en interne. | Den Führungscode knacken: Die Rekrutierung externer digitaler Führungstalente mit wegweisenden Weiterbildungs- und Entwicklungsmaßnahmen verbinden. | null | null | null | null |
null | qui deviendra Swatch Group en 1998. | Daraus entsteht 1998 die Swatch Group. | null | null | null | null |
null | Grâce à AquaTec, le rasoir électrique peut également être utilisé pour le rasage humide avec de la mousse à raser et même sous la douche. | Dank AquaTec ist der Elektrorasierer auch für Nassrasuren mit Rasierschaum und sogar unter der Dusche anwendbar. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.