Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | les autres constructeurs doivent portée plaintes également | Auch andere Hersteller wollen klagen. | null | null | null | null |
null | Les négociateurs de produits dérivés qui ne sont pas des teneurs de marché et qui n’ont pas d’intérêts dans les actifs sous-jacents favorisent la spéculation, la volatilité et l’accumulation de risques dans le système. | 6 Wenn die Derivatehändler weder Market Maker sind noch ein Interesse am Basiswert haben, begünstigen sie Spekulation, Volatilität und das Auflaufen von Risiken im System. | null | null | null | null |
null | La Journée mondiale du chien se déroulera ce lundi : c’est l’occasion idéale de mettre à l’honneur notre meilleur ami et sa nature enjouée. | Am Montag ist Internationaler Tag des Hundes: Zeit, unseren besten Freund und sein lebensfrohes Wesen zu feiern. | null | null | null | null |
null | VACANDO, c/o Interhome AG, Responsable interne de la protection des données, Sägereistrasse 27, 8152 Glattbrugg-Zurich, Suisse | VACANDO, c/o Interhome AG, Betrieblicher Datenschutzbeauftragter, Sägereistrasse 27, 8152 Glattbrugg-Zürich, Schweiz | null | null | null | null |
null | Par conséquent, si le nombre de véhicules électriques augmente, il faudra nécessairement penser à de nouvelles formes de financement de l'infrastructure routière et les introduire. | Steigt die Zahl der Elektrofahrzeuge, müssen zwangsweise neue Formen der Finanzierung überlegt und eingeführt werden. | null | null | null | null |
null | -Plusieurs fenêtres 2015 | - Einige Fenster 2015 | null | null | null | null |
null | “Une vie autonome, sans barrières linguistiques. | «Ein ungebundenes Leben, ohne Sprachbarrieren.» | null | null | null | null |
null | Tout aussi caractéristique est l'histoire de Callistus, un protégé de Marcia : | Ebenso charakteristisch wie dieses Verfahren, ist die Geschichte des Kallistus, der von der Marcia protegiert wurde: | null | null | null | null |
null | Le groupe a été recréé. | Die Gruppe wurde wieder eingeholt. | null | null | null | null |
null | Cela concerne la perception du péage automatique, manuelle, ainsi que le contrôle. ...plus | Das betrifft sowohl die automatische und manuelle Mauterhebung sowie die Kontrolle. ...mehr | null | null | null | null |
null | Les noms des personnes listées se trouvent à l'aide de notre recherche de noms. | Die Namen der gelisteten Personen finden Sie mit unserer Namenssuche. | null | null | null | null |
null | Ma 3ème vidéo ! | Das DRITTE Video! | null | null | null | null |
null | Delta Inférieur à 4 hertz | DELTA-Wellen unter 4 Hertz | null | null | null | null |
null | Nous n'avons tout simplement pas d'espace pour être visible. | Wir haben keinen platz, um sichtbar zu sein. | null | null | null | null |
null | Nouveau gouverneur pour la Banque d’Angleterre: après le changement à la tête de la Banque centrale européenne en novembre 2019, c’est au tour de la banque centrale britannique de changer de dirigeant. | Britische Notenbank erhält neuen Chef: Nach der Stabsübergabe bei der Europäischen Zentralbank im November 2019 steht auch bei der britischen Notenbank ein Führungswechsel an. | null | null | null | null |
null | Nom de l'éditeur du site:Level 9 Technology, Inc. | Veröffentlicht von:Level 9 Technology, Inc. | Nome dell'autore:Level 9 Technology, Inc. | null | null | null |
null | Il faudrait aussi garder au moins 3 cm d’espace au-dessus de la corbeille d’armature pour une couverture exclusivement en béton, afin de protéger l’acier de la corrosion. | Außerdem sollten über dem Bewehrungskorb noch mindestens 3 cm Platz für eine Betonüberdeckung sein, die nur aus Beton besteht, um den Stahl vor Korrosion zu schützen. | null | null | null | null |
null | Selon Roberto Viola, Netflix n'est pas si éloignée des 30% évoqués... | Roberto Viola gab aber bereits bekannt, dass Netflix aktuell nicht allzu weit von dem Minimum von 30 Prozent entfernt sei. | null | null | null | null |
null | Nous vous informons que, pour des prestations de la médecine dentaire et de la technique dentaire, des nouveaux tarifs seront en vigueur dès le 1.1.2018. | Wir informieren, dass für zahnärztliche und zahntechnische Leistungen ab dem 1.1.2018 neue Tarife gelten. | La informiamo che entreranno in vigore dall'1.1.2018 le nuove tariffe per le prestazioni dell'odontoiatria e dell'odontotecnica. | null | null | null |
null | Selon certaines traditions, l’empereur souleva, au cours de cette discussion, une pièce de monnaie et annonça « Pecunia non olet », ce qui, traduit librement, signifie à peu près « L’argent n’a pas d’odeur ». | Überlieferungen zufolge hob der Kaiser im Verlauf dieser Diskussion eine Münze und verkündete „Pecunia non olet“ was frei übersetzt so viel bedeutet wie „Geld stinkt nicht“. | null | null | null | null |
null | Dans les deux cas, vous avez devant vous un exemple de génération de leads (ou prospects) : la collecte de données auprès d'utilisateurs intéressés dans le but de leur proposer par la suite d'autres mesures marketing. | In beiden Fällen haben Sie ein Beispiel für Lead Generation vor sich: die Erfassung von Daten interessierter Nutzer für weitere Marketing-Maßnahmen. | null | null | null | null |
null | Queiqu'un a t il un avis sur ce point? | Hat nur Karsten11 hierzu eine Meinung? | null | null | null | null |
null | Les services suivants sont accessibles avec le login unique educa.ID : plateforme PER, Friportail, Moodle Fribourg, nanoo.tv ainsi que les offres Neptun pour les écoles obligatoires et du secondaire II. educa.ID permet aussi aux cantons de publier leurs offres d’emploi destinées au corps enseignant sur educa.Job. | Folgende Dienstleistungen sind mit dem educa.ID-Login zugänglich: die Plattform PER, Friportal, Moodle Fribourg, nanoo.tv sowie die Angebote von Neptun für die obligatorische Schule und die Sekundarstufe II. educa.ID bietet Kantonen zusätzlich die Möglichkeit, ihre Jobangebote für Lehrpersonen auf educa.Job zu publizieren. | null | null | null | null |
null | Après le remplacement des composants, ces données sont ensuite replacés à nouveau. | Nach dem Ersetzen der Komponenten, können diese Daten dann wieder eingesetzt werden. | null | null | null | null |
null | Il n'est pas recommandé de conserver cette composition pendant une longue période, car le jus d'aloès pourrait commencer à se détériorer. | Langfristige Lagerung dieser Verbindung wird nicht empfohlen, da Aloe-Saft beginnen kann, sich zu verschlechtern. | null | null | null | null |
null | Avec une charge de 500 t, une Chapelon couvre le trajet Paris – Arras en 1 h 50 min. | Mit einer Last von 500 t, brauchte eine Chapelon für die Strecke Paris–Arras 1h50. | null | null | null | null |
null | Les organisateurs veulent éviter les « éléphants blancs », ces coquilles restées vides dans la phase post-olympique. | Er will "weiße Elefanten" verhindern - Stadien, die nach Olympia verfallen. | null | null | null | null |
null | Les petits auront beaucoup de plaisir dans l’un des deux parcs de neige. | Die Kleinsten erwartet viel Spass in einem der beiden Schneeparks. | null | null | null | null |
null | Meilleure copie Sky Dweller 326934 Réplique de la montre-bracelet À vendre | Best Copy Sky Dweller 326934 Replik der Armbanduhr zu verkaufen | null | null | null | null |
null | Le magasin d'outils entraîné réduite les temps de changement d'outil. | Das mitfahrende Werkzeugmagazin verkürzt die Zeiten für den Werkzeugwechsel. | null | null | null | null |
null | (20) (reprendre) l'entranement. | (20) Einleitung. | null | null | null | null |
null | Résumé du thread: | Zusammenfassung aus dem Thread: | null | null | null | null |
null | Renee H – C’est comme une migraine dans tout le corps. | 21. Renee H – Es fühlt sich an wie eine Ganzkörper-Migräne. | null | null | null | null |
null | Les intervalles de vidange peuvent être prolongés à 500 heures lorsqu’elle est utilisée avec des filtres à huile John Deere dans des moteurs John Deere (voir le livret d’entretien pour plus de détails) | Ölwechselintervalle können unter Verwendung von John Deere Filtern und Motoren bis zu 500 Stunden erweitert werden. (weitere Informationen siehe Betriebsanleitung) | null | Os intervalos entre purgas podem ser prolongados até 500 horas quando utilizado em conjunto com filtros da John Deere em motores John Deere (consulte o manual do operador para mais informações) | null | null |
null | maille métallique pour façade DOKAWELL-MONO 3601 | Metall-Geflecht / für Fassaden DOKAWELL-MONO 3601 | null | null | null | null |
null | Prenez crayons et papier, vous avez 5 minutes. | Nehmen Sie sich einen Stift, Papier und fünf Minuten Zeit. | null | null | null | null |
null | Plus de logements à Capo Vaticano : | Noch mehr Unterkünfte in Capo Vaticano: | null | null | null | null |
null | Un menu pop-up va apparaitre, sélectionnez ‘fichier sous-titres'. | Ein Pop-up-Menü erscheint, wählen Sie 'Untertitel Datei'. | null | Um menu pop-up deve aparecer, selecione “Configurações”. | null | null |
null | « Je n'éprouve ni honte, ni confusion » | «Ich fühle weder Scham noch Verlegenheit» | null | null | null | null |
null | Les récompenses des quêtes d'île on été ajustées pour avoir une valeur équitable à chaque niveau de jeu : | Inselquest-Belohnungen wurden angepasst um in allen Spielphasen gleich wertvoll zu sein: | null | null | null | null |
null | On est toujours en route vers l'autre, vers celui qui nous embrassera un jour... | - Man ist immer auf dem Weg zu dem anderen, der einen küssen wird. | Si è sempre in cammino verso la persona alla quale un giorno si darà un bacio. | Caminhamos sempre na direção do outro que, um dia, nos beijará. | null | null |
null | J'arrête d'avoir ou de vouloir avoir des relations sexuelles avec elle dans la mi-vingtaine, elle est là, un réceptacle. | Ich höre auf, sex mit ihr zu haben, mitte zwanzig, sie liegt da, ein gefäß. | null | null | null | null |
null | * Pour favoriser votre endormissement, voici d’autres astuces: buvez une infusion apaisante (camomille par exemple), lisez un livre, pratiquez des exercices de respiration / relaxation, prenez un bain, etc. | Hier weitere Tipps zur Unterstützung Ihres Schlafs: Trinken Sie einen entspannenden Aufguss (zum Beispiel Kamille), lesen Sie ein Buch, machen Sie Atmungs-/Entspannungsübungen, nehmen Sie ein Bad usw. | null | null | null | null |
null | Everlands vous propose une collection particulièrement variée et complète de sapins verts dans toutes les gammes de prix et toujours de qualité. | Everlands bietet Ihnen eine breite, komplette Kollektion an grünen Bäumen in jeder Preisklasse und immer in guter Qualität. | null | null | null | null |
null | Nous sommes ainsi capables d’offrir à nos clients une distribution à court terme du véhicule voulu à un prix attractif. | Damit sind wir in der Lage, den Kunden eine kurzfristige Verfügbarkeit der gewünschten Fahrzeuge zu sehr attraktiven Preisen anzubieten. | null | null | null | null |
null | J’ai acheté cette carte auprès de 3ds-linker.com, qui accepte les paiements via Paypal et propose un envoi depuis la France. | Bezogen habe ich diese Karte von 3ds-flashcard.com, die Bezahlung per Paypal akzeptieren und einen (teuren) Versand aus Frankreich anbieten. | null | null | null | null |
null | C’est ce que nous annonce le ministre en charge de la Sécurité alimentaire, Denis Ducarme (MR). | Das hat Landwirtschaftsminister Denis Ducarme (MR) mitgeteilt. | null | null | null | null |
null | Le Hövding s'utilise toujours avec une couverture de base ou une couverture saisonnière. | Der Hövding sollte immer mit dem Basisüberzug oder einem der saisonalen Überzügen verwendet werden. | null | null | null | null |
null | Tous les marques renommées dans le domaine de la fabrication des poêles se sont ainsi conformées à ces exigences particulières en matière de combustibles pour poêles, tout comme Firelux Premium Heating Liquids. | Die Heizgerätehersteller aller renommierten Marken haben sich mittlerweile genau wie Firelux Premium Heating Liquids an diese spezifischen Anforderungen bezüglich des Brennstoffs für Heizgeräte angepasst. | null | null | null | null |
null | Les tablettes en bois sont disponibles dans toutes les finitions bois de la Collection. | Die Holz-Einlegeböden sind in allen Holzausführungen der Kollektion erhältlich. | null | null | null | null |
null | De plus, elle se sentira épaulée dans sa recherche d’alternatives. | Ausserdem wird sie sich in ihrer Suche nach Alternativen unterstützt fühlen. | null | null | null | null |
null | Le Valais offre un paysage d'une beauté exceptionnelle. | Das Wallis bietet eine Landschaft von außergewöhnlicher Schönheit. | null | null | null | null |
null | 5 Déconnectez le câble de l’iPod nano lorsque vous êtes prêt à l’utiliser. | 5 Trennen Sie die Kabelverbindung, wenn Sie den ipod nano verwenden wollen. | null | null | null | null |
null | Vous serez entièrement guidé dans une expérience de marche qui englobe le paysage unique et l'histoire de la région. | Sie werden voll und ganz auf ein Wandererlebnis geführt, das die einzigartige Landschaft und Geschichte der Region umfasst. | null | null | null | null |
null | Deux attaques sanglantes en Irak | IS verübt zwei blutige Anschläge in Irak | null | null | null | null |
null | J'ai besoin de calme et d'harmonie. | Ich brauche Ruhe und Harmonie. | null | null | null | null |
null | Cet esprit nous fait détourner les yeux de nos faiblesses involontaires pour les reporter vers la grande Réconciliation accomplie par notre Seigneur Jésus ; Il nous cite les paroles de l'Apôtre inspiré : « Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ? | Er lenkt unsere Gedanken von unseren unabsichtlichen Fehlern weg auf die von unserem Herrn Jesus erwirkte große Versöhnung und erinnert uns an die Worte des inspirierten Apostels: "Wenn Gott für uns ist, wer wider uns? | null | null | null | null |
null | Le parasol, symbole de la luminosité estivale, est souvent décrit par les impressionnistes; il apparaît continuellement dans les images de Monet, Manet, Degas, Berthe Morisot, Mary Cassatt, Pissarro et Renoir. | Der Sonnenschirm, Symbol der Sommerhelligkeit, wird häufig von den Impressionisten dargestellt; es taucht immer wieder in den Bildern von Monet, Manet, Degas, Berthe Morisot, Mary Cassatt, Pissarro und Renoir auf. | null | null | null | null |
null | Les Créations D.Guidotti sont une entreprise propre qui fait figure de modèle eco-responsable au sein de la Biovallée Lauragaise. | Créations D.Guidotti ist ein sauberes Unternehmen, das im Biovalley Lauragais als Vorbild für Umweltbewusstsein steht. | null | null | null | null |
null | Par réaction, elle a décidé d’entreprendre un voyage à vélo en Erythrée pour entrer en contact avec la population. | Als Reaktion beschloss sie eine Veloreise in Eritrea zu unternehmen, um mit der Bevölkerung in Kontakt zu kommen. | null | null | null | null |
null | ÉTIQUETTE (articles 33 et 50) | AUFKLEBER (Artikel 33 und 50) | null | null | null | null |
null | Chateau Quatre Saisons - Domaine pour 18 personnes à Domjean | Chateau Quatre Saisons - Finca für 18 Personen in Domjean | null | null | null | null |
null | Moyens et délais pour atteindre le seuil de rentabilité ; | Zeitspanne bis Erreichen der Rentabilitätsschwelle; | null | null | null | null |
null | Comme tout autre site Web, sigma-electronic.com utilise des «cookies». | Wie jede andere Website verwendet auch sigma-electronic.com “Cookies”. | null | null | null | null |
null | L'âge minimum de la retraite en Italie passera de 57 à 58 ans en 2008 avec un minimum de 35 ans de cotisations. | 2008 soll das Renteneinstiegsalter in Italien von 57 auf 58 Jahre, oder auf 35 Beitragsjahre heraufgesetzt werden. | null | null | null | null |
null | Sélectionnez Environnement > Objet > Analyse > Anomalies pour afficher les seuils de symptôme des scores de badge pour les paramètres de stratégie Anomalies tels qu'ils sont définis dans la stratégie appliquée à l'objet. | Wählen Sie Umgebung > Objekt > Analyse > Anomalien aus, um den Schwellenwert für das Symptom „Badgepunktzahl“ für Einstellungen der Richtlinie „Anomalien“ gemäß der in der auf das Objekt angewendeten Richtlinie anzuzeigen. | null | null | null | null |
null | C’est pourquoi SWISSAID a lancé une vaste campagne d’information, liée à des séminaires pour les cadres de sexe féminin; afin de les encourager à intégrer des comités de gestion ou à prendre la parole lors des assemblées de village. | SWISSAID lancierte daher eine Informationskampagne zu Frauenrechten, gepaart mit Seminaren für weibliche Führungskräfte – damit auch Frauen sich trauen, in Gremien Einsitz zu nehmen oder bei den Dorfversammlungen unter dem Mangobaum das Wort zu ergreifen. | null | null | null | null |
null | Vous choisissez simplement la table de paris qui correspond à votre portefeuille, et ... | Sie wählen einfach den Wetttisch aus, der zu Ihrem Geldbeutel passt, und ... | null | null | null | null |
null | Mots de passe illimités sur tous vos appareils | Unbegrenzten Passwörtern auf all Ihren Geräten | null | null | null | null |
null | En choisissant ce produit, vous offrez plus d’esthétisme à votre portable, grâce aux multiples couleurs disponibles au choix. | Wenn Sie sich für dieses Produkt entscheiden, geben Sie Ihrem Mobiltelefon mehr Ästhetik, da Sie unter vielen Farben wählen können. | null | null | null | null |
null | Un puzzle en Décembre | Neue Puzzle im Dezember | null | null | null | null |
null | La position de la population ouvrière dans l'état et sa position par rapport à l'état ont subies un changement. | Die Stellung der Arbeiterschaft im Staat und ihre Stellung zum Staate hat eine Änderung erfahren. | null | null | null | null |
null | Dans le cas sera assisté par des représentants des départements concernés, Fano la Russie, les chefs des régions, des organismes agro-industrie de gestion de la Fédération de Russie, des syndicats, des associations, des chefs et des spécialistes des entreprises agricoles et des fermes du pays, des représentants des plus grandes entreprises industrielles, y compris les étrangers. | Für den Fall, wird von den Vertretern der zuständigen Abteilungen, Fano Russland, die Leiter der Regionen, Agribusiness Leitungsorgane der Russischen Föderation, Gewerkschaften, Verbände, Köpfe und Spezialisten der landwirtschaftlichen Betriebe und Betriebe des Landes, Vertreter der größten Industrieunternehmen, darunter auch ausländische besucht werden. | null | null | null | null |
null | En réalité, je voulais me reposer. | Eigentlich wollte ich mich ausruhen. | null | null | null | null |
null | Le nouveau RACV30 est le premier d’une série de circuits pilotes de LED à tension constante, tels que ceux requis pour l’alimentation de bandes et de modules LED avec source de courant constant déjà intégré... | Der RACV30 ist der erste LED-Treiber einer Serie von Konstantspannungstreibern, wie sie zur Versorgung fertiger LED-Streifen und -Module mit bereits integrierter Konstantstromquelle benötigt werden. | null | null | null | null |
null | Adresse et contact de La maison verte | Adresse / Kontakt Grünes Haus | null | null | null | null |
null | Sur 5000 m2, ce nouveau centre propose un vaste rayon d'articles de bricolage, d'ameublement Micasa, de produits non-alimentaires et alimentaires. | Auf einer Fläche von 5‘000 m2 bietet dieses neue Zentrum ein grosses Rayon mit Bastelartikeln, Micasa-Möbeln, Nonfood-Artikeln und Lebensmitteln. | null | null | null | null |
null | Bluebell est une ville de style européen. | Bluebell: Bluebell ähnelt einer Europäischen Stadt. | null | null | null | null |
null | Nous vous montrerons avec quelles prestations et dans quels pays nous pouvons vous soutenir | Wir zeigen Ihnen mit welchen Leistungen wir Sie in welchen Ländern unterstützen können! | null | null | null | null |
null | Séminaire "Révolution sexuelle?" | Vortrag „Sexuelle Revolution?“ | null | null | null | null |
null | 2019-04-19 Des Halles de Paris au MIN de Rungis | 2019-04-29 Von Les Halles in Paris bis zum MIN von Rungis | null | null | null | null |
null | Comme les chevaux disposent de plus de 25 000 papilles gustatives supplémentaires que les humains - qui leur permettent de distinguer facilement des centaines d'espèces d'herbe - ils ont parfois du mal à manger cette poudre de feuilles concentrée au goût particulier et amer, assez intense et légèrement épicé, semblable au raifort. | Da Pferde über 25 000 Geschmacksknospen mehr als der Mensch verfügen - wodurch sie ohne Weiteres imstande sind, hunderte Grasarten voneinander zu unterscheiden - zieren sie sich manchmal, das so gehaltvolle Blattpulver mit dem recht intensiven und leicht scharfen, meerettichähnlichen, bitteren Eigengeschmack zu fressen. | null | null | null | null |
null | Etre obèse signifie que la femme en question a un pourcentage anormalement élevé de graisse corporelle (Body-mass-Index > 30). | Adipös zu sein bedeutet, dass die betreffende Frau einen anomal hohen Anteil an Körperfett hat (Body-mass-index > 30). | null | null | null | null |
null | « C’est un secret de polichinelle que Flixbus a roulé à perte afin d’obtenir le monopole en Allemagne. | «Es ist ein offenes Geheimnis, dass Flixbus absolut nicht kostendeckend gefahren ist, um in Deutschland das Monopol zu erhalten. | «È un segreto di Pulcinella che Flixbus non ha coperto i costi per mantenere il proprio monopolio in Germania. | null | null | null |
null | Que faire de mes appareils défectueux ? | Was mache ich mit defekten Geräten? | null | null | null | null |
null | La plupart des icônes possèdent des dimensions limitées, donc vous aurez besoin de les essayer pour voir lesquelles correspondent le mieux à votre site web. | null | null | A maioria dos ícones possui dimensões limitadas, por isso, terá de experimentar usá-los para ver se encaixam bem no seu website. | null | null |
null | Vous voyagerez entre des sites dispersés et apprécierez les commentaires en cours de route. | Sie werden zwischen verstreuten Orten reisen und auf dem Weg Kommentare hören. | null | Você viajará entre locais dispersos e apreciará comentários ao longo do caminho. | null | null |
null | la conception des interfaces est le facteur critique du succès, qui détermine d’une part l’importance des „pertes par frottement“ qui surviennent lors de l’interaction et du travail en équipe – et d’autre part la „performance de traduction“, qui est à la base de la qualité du travail en équipe effectué. | ist die Ausgestaltung von Schnittstellen der erfolgskritische Faktor, der zum einen die Größe der „Reibungsverluste“ beeinflusst, die bei Zusammenspiel und Teamwork auftreten, bestimmt – und zum anderen die „Übersetzungsleistung“, die der Qualität der geleisteten Teamarbeit zu Grunde liegt. | null | null | null | null |
null | Oui, il s'agit bien de ce modèle! | Ja der ist dabei bei diesem Modell! | null | null | null | null |
null | Personne t’as jamais soutiré de l’argent ? | Hat Ihnen noch nie jemand Geld geschuldet? | null | Ninguém nunca te mandou abrir uma poupança? | null | null |
null | - les personnes retenues ne sont pas membres de L’OSCE ; | Die Verschleppten sind keine Mitarbeiter der OSZE. | null | null | null | null |
null | L'huile extraite de l'arnica (qui appartient à la famille des tournesols) contient de l'hélénaline, un composé que vous trouverez probablement dans toutes les formules anti-inflammatoires que vous avez utilisées. | Die von Arnika (die Familie der Sonnenblumen gehört) gewonnene Öl ist voller Helenalin, eine Verbindung, die Sie wahrscheinlich in jedem entzündungshemmende Formel, die Sie je benutzt habe zu finden sind. | null | null | null | null |
null | Découvrez la fabrication du moscato ! | Entdecken Sie die Welt von Moskovskaya! | null | null | null | null |
null | Fournissant un maximum de confort et de protection pour de nombreuses activités de course, dans toutes les conditions météorologiques, les vêtements fabriqués avec les tissus GORE-TEX® sont durablement imperméables, coupe-vent et très respirants. | Für maximalen Schutz und Komfort bei vielen verschiedenen Laufaktivitäten und Wetterbedingungen, ist Bekleidung aus GORE-TEX Funktionsmaterial dauerhaft wasserdicht, winddicht und hoch atmungsaktiv. | null | null | null | null |
null | Hortensia et Mario sont des gens merveilleux. | Hortensia und Mario sind nur wunderbare Menschen. | null | null | null | null |
null | distance 72 km - élévation 568 m - durée 4.5h | Distanz 72 km - Anstieg 568 m - Dauer 4.5h | null | null | null | null |
null | 19 mars 2015 09:00:00 PDT L'Enchantement est le meilleur moyen d'accorder à vos armes, armures et compagnons des statistiques supplémentaires ainsi que des effets uniques. | 19 mars 2015 09:00:00 PDT Die Veredelung ist der beste Weg, um euren Waffen, Rüstungen und Gefährten mit zusätzlichen Attributen und einzigartigen Effekten zu verstärken. | null | null | null | null |
null | Situé au cœur de Detroit dans un quartier propre, sûr et amical. | Das Hotel liegt im Herzen von Detroit in einer sauberen, sicheren und freundlichen Umgebung. | null | null | null | null |
null | La réussite d'un projet ne dépend pas que de la technique. | Der Erfolg eines Projekts basiert nicht nur auf der Technik. | null | O sucesso de uma campanha, porém, não depende só da tecnologia. | null | null |
null | Alavès rejoint Barcelone en finale | Alaves folgt Barcelona ins Pokalfinale | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.