Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Koen Helsen (Open Vld), Député à l’Économie : « VSE était, à juste titre, le gagnant de l’arrondissement de Malines. | Wirtschaftssprecher Koen Helsen (Open Vld): “VSE war der verdiente Gewinner auf Bezirksebene in Mechelen. | null | null | null | null |
null | Le hack de Phoenix Wright: Ace Attorney - Spirit of Justice permet aux joueurs d’accéder à des Ressources illimitées pour le jeu. | Phoenix Wright: Ace Attorney - Spirit of Justice hack ermöglicht es den Spielern, auf unbegrenzte Ressourcen für das Spiel zuzugreifen. | null | null | null | null |
null | De plus, 2 000 entreprises sont clientes. | Rund 2.000 Unternehmen sind Kunden. | null | null | null | null |
null | Une table ronde se penche sur l'avenir des Fonds structurels européens | Rundtischgespräch über die Zukunft der Europäischen Strukturfonds | null | null | null | null |
null | Température de service : Ce Greco di Tufo devrait être servi à une température de 8-10 °C. | Service: Dieser Geco di Tufo sollte bei einer Temperatur von 8 - 10 ° C serviert werden. | null | null | null | null |
null | Inscrivez-vous à notre Campus. | Registrieren Sie sich in unserem Campus. | null | null | null | null |
null | Doté d'une piscine extérieure ainsi que d'un jardin planté d'oliviers et de figuiers, le Pundak Etz Hazayit propose des appartements climatisés avec une terrasse privée. | Neben einem Außenpool und einem Garten mit Oliven- und Feigenbäumen bietet die Villa Pundak Etz Hazayit klimatisierte Apartments mit einer eigenen Terrasse. | null | null | null | null |
null | (Vieilli) Femme d’un ambassadeur. | Sie ehemalige Gattin eines Botschafters. | null | null | null | null |
null | Tout comme le Conseil fédéral, Travail.Suisse, l’organisation faîtière indépendante des travailleurs et travailleuses, est préoccupé par l’évolution de la question des langues dans différents cantons suisses alémaniques. | Travail.Suisse, der unabhängige Dachverband der Arbeitnehmenden, ist wie der Bundesrat besorgt über die Entwicklung der Sprachenfrage in verschiedenen Deutschschweizer Kantonen. | null | null | null | null |
null | Laissez-vous surprendre par la capitale allemande ! | Lassen Sie sich von der deutschen Hauptstadt beeindrucken. | null | null | null | null |
null | Cliquez sur Exporter dans le coin supérieur droit de la question. | Klicken Sie auf Exportieren in der oberen rechten Ecke der Frage. | null | Clique em Exportar, no canto superior direito da pergunta. | null | null |
null | Sinon on va retrouver l'Europe morcelée en de nombreux petits états. | Ich denke nicht, dass Europa wieder in viele kleine Staaten zerfallen wird. | null | null | null | null |
null | Aujourd’hui, nous allons découvrir comment nous pouvons utiliser différents sachets de thé pour résoudre ces problèmes. | Heute entdecken wir mit dir gemeinsam, wie man verschiedene Teebeutel für die Augen verwenden kann, um diese Probleme zu lösen. | null | Hoje vamos descobrir como podemos usar diferentes saquinhos de chá para resolver esses problemas . | null | null |
null | Famille avec Alphonse BOURBON-DEUX-SICILES (de) - [Afficher la famille (F3610)] | Familie mit Charles BOURBON-DEUX-SICILES (de) - [Familie zeigen (F3612)] | null | null | null | null |
null | Une compétence signifie essentiellement l'automatisme. | Eine Fähigkeit bedeutet im Wesentlichen Automatismus. | null | null | null | null |
null | Le responsable pour le traitement de vos données à caractère personnel est l’Organisateur, S.C.R.L. De Meuter Paul Elektriciteit, Industriepark 13B, 2220 Heist-op-den-Berg. | Der für die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten Verantwortliche ist der Veranstalter, die Elektriciteit Paul De Meutter CVBA, Industriepark 13B, 2220 Heist-op-den-Berg. | null | null | null | null |
null | 1 expérience sur Invernook Hotel | Bewertung zu Invernook Hotel | null | null | null | null |
null | N’oubliez jamais : votre objectif est de créer un aménagement de restaurant qui aidera votre personnel de cuisine à travailler efficacement, qui permettra à votre personnel de salle d’offrir aux clients un service de premier ordre et qui offrira à vos clients une expérience gastronomique qui les incitera à revenir fréquemment chez vous (et à recommander votre établissement à leurs amis). | Denke einfach immer daran: Dein Ziel ist es, einen Restaurantgrundriss zu erstellen, der deinem Küchenpersonal hilft, effektiv zu arbeiten und deinem Bedienungspersonal, deinen Gästen und Kunden eine erstklassige Restauranterfahrung zu bieten, damit sie immer wiederkommen (und deinen Betrieb Freunden empfehlen). | null | null | null | null |
null | puissent faire chiffrer cette prestation. | Berechnen Sie numerisch diese Leistung. | null | permitam a quantificação deste desempenho. | null | null |
null | La cheminée était notre endroit préférée. | Der Kamin war unser Lieblingsteil. | null | null | null | null |
null | C’était tout l’objectif de Janusz Labuz, architecte au sein de l’équipe Plockie Prakownie Projektowe, lors de la reconstruction de l’orangerie du musée du Romantisme dans l’ancienne propriété. | Das wollte Janusz Labuz vom Architektenteam Plockie Prakownie Projektowe mit dem Wiederaufbau der Orangerie des jetzigen Museums für Romantizismus im alten Magnatenbesitz erreichen. | null | null | null | null |
null | *** Stage ouvert aux femmes et aux hommes *** | *Aufstieg für offene Damen und Herren* | null | *** Aberto para homens e mulheres *** | null | null |
null | Soyez attentifs à ce qui manque encore en termes de linge dans votre maison, à ce que vous voulez emporter et combien d’espace vous avez encore dans vos valises. | Überlegen Sie sich, was bei der Bettwäsche in Ihrem Ferienhaus noch fehlt, was Sie mitbringen möchten und auch wie viel Platz Sie haben, um etwas mitzubringen. | null | null | null | null |
null | Les terminaux de transport sur voies navigables nécessitent des investissements considérables dans les infrastructures (quais, connexions routières, dragage, etc.). | Terminals für die Binnenschifffahrt erfordern erhebliche Investitionen in Infrastrukturen (Kais, Straßenanbindungen, Ausbaggerung usw.). | null | null | null | null |
null | La synergie est la meilleure forme de collaboration qui existe. | Synergie ist die optimale Form der Zusammenarbeit. | null | null | null | null |
null | Jean-Lambert Tallien 21 mars 1794 5 avril 1794 | Jean Lambert Tallien 21. März 1794 5. April 1794 | null | null | null | null |
null | Copenhague Quartier Nyhaven, Copenhague©The Danish Tourist Board (DTB) Edifiée sur les îles de Sjaelland et d’Amager, en bordure de l’Øresund, qui la sépare de la Suède, à l’entrée de la Baltique, Copenhague compte près de 1,1 million d’habitants. | Kopenhagen Stadtteil Nyhaven, Kopenhagen©The Danish Tourist Board (DTB) Erbaut auf den Inseln Seeland und Amager am Ufer des Øresund, der zwischen Dänemark und Schweden am Ansatz der Ostsee liegt, zählt Kopenhagen knapp 1,1 Mio. Einwohner. | null | null | null | null |
null | De plus en plus de photographies de plats, de nouveautés en arts de la table, de design dans les assiettes... | Immer mehr Fotografien von Geschirr, Neuheiten im Geschirr, Design auf Tellern ... | null | null | null | null |
null | J'ai pris 3 tests de grossesse hier. | Ich habe gestern 3 schwangerschaftstests gemacht. | null | null | null | null |
null | Un charmant château de famille, accueillant, chaleureux et bien aménagé pour recevoir des groupes | Ein charmantes Familienschloss, einladend, warm und gut ausgestattet, um Gruppen unterbringen | null | null | null | null |
null | 1 animal maximum souhaité. | die größte gewünschte Zoomstufe ein. | null | null | null | null |
null | L'enseigment se déroule dans onze classes du lycée de huit ans et 10 classes du lycée de quatre ans. | Der Unterricht verläuft in 11 Klassen des achtjährigen und in 10 Klassen des vierjährigen Studiums. | null | null | null | null |
null | Avec une expérience professionnelle éprouvée du déploiement dans les mers, rivières et lacs du monde entier, nous pouvons entreprendre un large éventail d’études de sites littoraux in situ et en laboratoire. | Mit einer nachweislichen Erfolgsbilanz in der Bereitstellung in Meeren, Flüssen und Seen weltweit können wir eine Vielzahl von Nearshore-Standortuntersuchungen vor Ort und im Labor durchführen. | null | Com um histórico comprovado de implantação em mares, rios e lagos em todo o mundo, podemos realizar uma ampla gama de investigações de local costeira em laboratório e in situ. | null | null |
null | Echecs-Info par Pierre Barthélémy, journaliste au "Monde", ecrit sur l'actualité internationale des échecs pour le public francophone. | Echecs-Info - Pierre Barthélémy, Journalist von "Monde", veröffentlicht aktuelle Schachnachrichten der internationalen Arena für die Französisch sprechende Öffentlichkeit. | null | null | null | null |
null | Une plage propre s'étend sur 25 kilomètres de l'île Tuandao à l'ouest jusqu'à l'île Damai à l'est, et est entourée d'un paysage verdoyant. | Eine saubere Strandlandschaft streckt sich 25 Kilometer von der Tuandao-Insel im Westen bis auf die Damai-Insel im Osten und ist umgeben von einer vegetationsreichen Schaukulisse. | null | null | null | null |
null | Nouvelle gamme de robinetterie Connect Air d’Idéal Standard | Die neue Armaturenserie Connect Air von Ideal Standard | null | null | null | null |
null | Il a étudié l’architecture au Caire, où il a débuté sa carrière en tant que directeur artistique et scénographe. | Er studierte Architektur in Kairo und begann dort auch seine Karriere als künstlerischer Leiter und Bühnenbildner am Theater. | null | null | null | null |
null | Il peut lancer des éclairs grâce aux nuages sur son dos. | Es kann aus den Wolken über seinem Rücken Blitze schleudern. | null | null | null | null |
null | La banque mondiale étudie les modalités d'un financement possible du projet marocain d'énergie solaire. plus | Die Weltbank plant eine eventuelle Unterstützung des marokkanischen Solarenergieprojektes mehr | null | null | null | null |
null | Il est unique en son genre et magnifique, ce qui en fait la représentation idéale de votre personnalité. | Es ist einzigartig und atemberaubend und macht es zur idealen Darstellung Ihrer Persönlichkeit. | null | null | null | null |
null | Et plus précisément : “des organisateurs de manifestations, des ONG financées par des spéculateurs internationaux, tous liés à George Soros.” | "Die Organisatoren von Kundgebungen, von internationalen Spekulanten finanzierte NGOs, ausnahmslos im Bunde mit George Soros." | null | null | null | null |
null | Exemple : si on chauffe un bâtiment avec de l’électricité | Definition: die Heizung eines Gebäudes mit elektrischer Energie | null | null | null | null |
null | Parallèlement au développement des matériaux de construction, les technologies de processus et donc les exigences imposées aux entrepreneurs ont également fortement augmenté. | Dabei sind parallel zur Entwicklung der Baustoffe auch die Verfahrenstechnologien und somit die Anforderungen an die Ausführenden stark gestiegen. | null | null | null | null |
null | Grâce à l’assistance de Combisafe, Dreßler Bau a pu protéger les ouvriers comme le public contre toute chute d’objet tout en réduisant les temps d’arrêt et en optimisant la productivité malgré un calendrier très dense et les défis potentiels que peut présenter la construction d’une conception architecturale unique. | Dank der Unterstützung von Honeywell Combisafe kann Dreßler Bau die Bauarbeiter und die Öffentlichkeit vor herunterfallenden Gegenständen schützen, während gleichzeitig die Arbeitsunterbrechung minimiert und die Produktivität verbessert wird – trotz des vollen Zeitplans und den potenziellen Herausforderungen, die ein einzigartiges architektonisches Design wie dieses mit sich bringen kann. | null | null | null | null |
null | Com a fusionné avec seventeenlive. | Com ist mit seventeenlive verschmolzen. | null | null | null | null |
null | Sa naissance est due à l’architecte, tout aussi célèbre, Norman Foster, dont l’activité transparaît... | Sein Entstehen wird dem ebenso berühmten Architekten Norman Foster verdankt, dessen Einsatz hauptsächlich durch die Verwirklichung von... | La sua nascita si deve all'altrettanto famoso architetto Norman Foster, il cui impegno è riconoscibile principalmente nella realizzazione di... | null | null | null |
null | Cela est également valable pour Bing. | Das gilt also auch für Bing. | null | null | null | null |
null | La bibliothèque Santé est une bibliothèque scientifique spécialisée. | Die Bibliothek Gesundheit ist eine wissenschaftliche Spezialbibliothek. | null | null | null | null |
null | rayonnement technique est de date récente et est en lien étroit avec le développement de la technique, notamment avec l'utilisation de l'électricité tous les jours. | Die technische Strahlung ist neueren Datums und in enger Verbindung mit der Entwicklung der Technik, sie besteht besonders seit Beginn der Stromnutzung. | null | null | null | null |
null | Le sentier frontalier du Napf est un itinéraire régional de SuisseMobile qui, grâce au soutien pratique d’Eurotrek / grenzpfad peut être parcouru en toute simplicité et sans souci. | Der Grenzpfad Napfbergland ist eine regionale Route von SchweizMobil, die mit der komfortablen Unterstützung von Eurotrek / Grenzpfad leicht und unbeschwert begangen werden kann. | null | null | null | null |
null | Claudia HÄNZI, Service sécurité sociale, Canton de Soleure | Claudia HÄNZI, Amt für soziale Sicherheit, Kanton Solothurn | null | null | null | null |
null | Le cours transmet le modèle de l’éducation constructive en cinq étapes successives: | Der Elternkurs vermittelt das Modell der anleitenden Erziehung in fünf aufeinander aufbauenden Stufen: | null | null | null | null |
null | — Après ça, je l’emmène à Sainte-Anne | Danach lässt sie nach bis Sainte-Anne. | null | null | null | null |
null | Nos technologies et partenaires | Unsere Technologien und Partner | null | null | null | null |
null | « Nous échangeons beaucoup entre nous. | «Wir tauschen uns viel miteinander aus. | null | null | null | null |
null | Quels sont vos droits et devoirs sur vos données personnelles? | Welche Verantwortung und Pflichten hast du in Bezug auf deine persönlichen Daten? | null | null | null | null |
null | a) être âgé d’au moins 16 ans le jour de l’examen ; | a) Mindestens 16 Jahre alt sein an dem Tag der Prüfung | null | b ) Ter, pelo menos, 16 anos na data do exame; | null | null |
null | Maintenant, il s’agit de connaître la réponse de la fiancée. | Sie muss nun herausfinden, welche Antworten der Bräutigam gegeben hat. | null | null | null | null |
null | Vivaldi et la France | Vivaldi und Frankreich | null | null | null | null |
null | -Je veux monter dans le carrosse, dit la petite fille des brigands. | »Ich will in den Wagen hinein,« sagte das kleine Räubermädchen. | null | null | null | null |
null | Je ne sais pas pourquoi j'étais en colère parce que je t'avais imaginé à plusieurs reprises nu. | Ich weiß nicht, warum ich wütend war, weil ich dich oft nackt vorgestellt habe. | null | null | null | null |
null | Il travaille aujourd'hui essentiellement sur ordinateur. | Heute arbeitet er vor allen Dingen am Computer. | null | null | null | null |
null | Je n'ai jamais vu la même Katioucha en Russie que celle que vous avez fait ici», a ajouté Ivan Zaroubine, un autre utilisateur de YouTube. | Ich habe in Russland keine solche Katjuscha Aufführung gesehen, wie die Art die du gemacht hast“, teilte der Nutzer Ivan Zarubin seine Meinung. | null | null | null | null |
null | Quels effets peut produire un bon théâtre permanent ?[1784] | I. Was kann eine gute stehende Schaubühne eigentlich wirken? (1784) | null | null | null | null |
null | LOI nr 2006-728 du 23 juin 2006 | Gesetz Nr. 2006-728 vom 23. Juni 2006 | null | null | null | null |
null | Alors optez pour cette nappe de bouton home de qualité pour retrouver cet effet pression qui vous permettra de fermer vos applications sans difficultés ou encore de retourner à l'écran d'accueil en un clic. | Entscheiden Sie sich für diese Home-Schaltfläche in Tischdeckenqualität , um diesen Druckeffekt zu ermitteln, mit dem Sie Ihre Anwendungen problemlos schließen oder mit einem Klick zum Startbildschirm zurückkehren können. | null | null | null | null |
null | D'accord, cela ne sera pas absolument parfait comme si c'était une voiture toute neuve sortant d'usine, mais il [Evans] ne le remarquera pas. | Es wird nicht absolut perfekt sein wie ein brandneues Auto aus der Fabrik, aber er wird es nicht merken." | null | null | null | null |
null | Cela assure une diversification des risques, notamment eu égard à certains facteurs, à l’image de la sensibilité aux taux d’intérêt et du remboursement anticipé éventuel. | Dies gewährleistet, dass die Risiken hinsichtlich verschiedener Faktoren wie Zinssensitivität und mögliche vorzeitige Rückzahlung gestreut sind. | null | null | null | null |
null | Antonio Rüdiger de la Roma à Chelsea | Antonio Rüdiger von der AS Roma zu Chelsea | null | null | null | null |
null | Je t’avouerai que je l’ai à peine regardée. | Allerdings muss ich gestehen, dass ich sie kaum geschaut habe. | null | Confesso que quase nem deu para ver. | null | null |
null | Des évaluations détaillées ainsi que des statistiques vous aident par ailleurs à en améliorer la visibilité et l’efficacité. | Detaillierte Auswertungen und Statistiken helfen Ihnen zusätzlich bei der Optimierung und Effizienzsteigerung. | null | null | null | null |
null | Nous nous réservons le droit d’exclure les spectateurs, joueurs ou équipes qui enfreindraient ce code de conduite. | Wir behalten uns vor, Zuschauer, Spieler oder Mannschaften welche gegen diesen Kodex verstossen von den FST auszuschliessen. | null | null | null | null |
null | par Greenpeace Suisse 22. janvier 2020 | von Greenpeace Schweiz 22. Januar 2020 | null | null | null | null |
null | Le résultat est une précision au pixel près et une performance visuelle exceptionnelle. | Das Ergebnis ist eine auf den Pixel genaue Präzision und eine ausgezeichnete visuelle Leistung. | Si ottengono così lenti con una precisione a livello di pixel e prestazioni visive ottimali. | O resultado são lentes para uma precisão perfeita de pixels e um excelente desempenho visual. | null | null |
null | -85 à +10 dBm @ 10 MHz à 2 GHz | -85 bis +10 dBm bei 10 MHz bis 2 GHz | null | null | null | null |
null | « Notre conception économique ne se base pas sur le moment présent, nous visons plutôt la durabilité et l'efficacité par-delà les générations. | "Unser wirtschaftliches Denken leben wir nicht für den Augenblick, sondern nachhaltig und über Generationen. | null | null | null | null |
null | Référencement pour Magento – L’outil SEO de rankingCoach va vous montrer comment cela fonctionne | Suchmaschinenoptimierung für Magento – das SEO Tool rankingCoach zeigt wie es geht | null | Otimização da ferramenta de busca para o Magento – o rankingCoach mostra para você | null | null |
null | Certes, la lutte et les succès d’un peuple peuvent servir d’exemple. | Aktivitäten und Erfolge einer Gruppe können von anderen als Vorbild genommen werden. | null | null | null | null |
null | Elle déclare qu’elle avait la sensation de manquer l’entrain normal. | Sie sagte, sie habe das Gefühl, dass ihr der gewöhnliche Pep fehle. | null | null | null | null |
null | « C'est avec passion et tout leur coeur que les artistes ont exprimé auprès des passants et des collaborateurs de vrais moments d'émerveillement », indique Steven Engelsman, le directeur du Weltmuseum, tandis que Juan Jaume Fernández, de Boa Mistura, complète : « Cela a été une expérience grandiose de travailler ici, dans cet environnement et avec les excellentes couleurs d'ADLER. | „Mit Leidenschaft und Herzblut haben die Künstler bei Passanten wie Mitarbeitern für etliche ‚Wow‘-Momente gesorgt“, berichtet Weltmuseum-Direktor Steven Engelsman, und Juan Jaume Fernández von Boa Mistura ergänzt: „Es war eine großartige Erfahrung, hier in dieser Umgebung und mit den hervorragenden Farben von ADLER zu arbeiten. | null | null | null | null |
null | «J'ai occupé à l'époque des postes de responsabilité au sein du renseignement américain, en élaborant notamment la méthode d'une guerre biologique contre l'URSS. | Ich hatte sehr hohe Posten im Inneren der US-Aufklärung inne, indem unter anderem Methoden eines biologischen Kriegs gegen die Sowjetunion während des Kalten Kriegs entwickelt wurden. | null | null | null | null |
null | Edmond, qui passait par là, entendit ma dernière phrase. | Julius, der gerade das Zimmer betrat, hatte den letzten Satz gehört. | null | null | null | null |
null | Peut-il être abattu? | Kann er abgeschossen werden? | null | null | null | null |
null | En fonction du type de peau, chacun possède une durée de protection différente. | Je nach Hauttyp hat jeder Mensch eine unterschiedlich lange Eigenschutzzeit. | null | null | null | null |
null | • contacte les entreprises locales, | · Kontakte zu lokalen Unternehmen aufzunehmen, | null | null | null | null |
null | Il existe également très sensibles unités de commande de transmission en saillie avec des capteurs qui peuvent être facilement endommagées lors du transport. | Es gibt auch sehr empfindliche Getriebesteuergeräte mit abstehenden Sensoren, die beim Transport leicht beschädigt werden können. | null | null | null | null |
null | La société Vismara & Co. SA accueille tout type de déchet, y compris encombrant. | Die VISMARA & CO SA übernimmt jede Art von Abfall. | null | null | null | null |
null | Un endroit de bon ton | Der Ort des guten Tons | null | null | null | null |
null | L’évaluation est faite par un jury se composant de solistes et de pédagogues réputés du pays et de l’étranger. | Die Bewertung nimmt eine Jury namhafter Solisten und Pädagogen des In- und Auslandes vor. | null | null | null | null |
null | L’Internet en est le support. | Das Internet bietet dazu Unterstützung. | null | null | null | null |
null | Du droit du travail à celui de la famille, en passant par le droit pénal, des fiches pratiques répondent aux questions les plus courantes. | Arbeitsrecht mit dem der Familie, durch das Strafrecht, Fact Sheets adressiert die am häufigsten gestellten Fragen. | null | null | null | null |
null | Bienvenue au Relais Piazza San Marco | Willkommen im Relais Piazza San Marco | null | null | null | null |
null | Composition non indiqué mais sans doute du coton | Unbekanntes Gewächs, vielleicht Baumwolle | null | null | null | null |
null | Problème : lors de l’installation d’Acrobat, un message d’erreur « Fichier source introuvable » s’affiche quand le fichier d’installation est extrait dans un chemin contenant les caractères locaux. | Problem: Wenn Sie Acrobat installieren, wird eine Fehlermeldung angezeigt „Quelldatei wurde nicht gefunden“, wenn die Installationsdatei zu einem Pfad extrahiert, der lokale Zeichen enthält. | null | null | null | null |
null | Au cours du premier mois de vie, l'épithélium squameux dans l'urine d'un enfant ne devrait pas susciter d'inquiétude. | Im ersten Lebensmonat sollte das Plattenepithel im Urin eines Kindes keine Besorgnis hervorrufen. | null | null | null | null |
null | Leur bilan témoigne de la faillite de leur perspective: diviser les travailleurs et les masses opprimées selon des lignes ethniques, tout en complotant chaque jour avec Washington et Colombo. | Die Bilanz der TNA ist ein vernichtendes Urteil über ihre bankrotte Perspektive: Während sie die Arbeiter und unterdrückten Massen nach ethnischen Gesichtspunkten spaltet, schmiedet sie tagein tagaus mit Washington und Colombo Intrigen. | null | null | null | null |
null | Le HTML 5 semble être devenu une priorité pour Microsoft | Gears 5 scheint ein sehr guter Start für Microsoft geworden zu sein. | Gears 5 è stato un successo per Microsoft. | Gears 5 está a ser um caso de sucesso para a Microsoft. | null | null |
null | Enfin, au moment où le jour tombait, M. Codlin dressa le théâtre dans un bon endroit, et les spectateurs furent bientôt | Endlich, spät am Tage, pflanzte Herr Codlin den Puppenkasten an einem geeigneten Orte auf, und die Zuschauer waren bald überselig. | null | null | null | null |
null | trouve que j’ai des informations du renseignement Russe datant de plusieurs | Ich schätze mal der russische Geheimdienst, hat an mehrere Quellen so eindeutige Beweise | null | null | null | null |
null | Votre destination est en dehors de l’Union Européenne | Ihr Zielort liegt außerhalb der Europäischen Union | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.