Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Aux yeux d'un tel chien, l'esprit brille et sa ruse. | In den Augen eines solchen Hundes scheint der Verstand und schlau. | null | null | null | null |
null | Aujourd’hui, je me place sur un terrain tout différent. | Heute wage ich mich auf ganz anderes Terrain. | null | Hoje, eu me situo em um lugar muito diferente. | null | null |
null | Florent assiégea le château, mais mourut pendant le siège. | Florenz belagerte die eroberte Burg, starb aber während der Belagerung. | null | null | null | null |
null | Vivez dans le bush australien dans un lieu spectaculaire - 2e visa possible si besoin | Erlebe den australischen Bush - spektakuläre Lage - 2tes Visum möglich ggf. | null | null | null | null |
null | Prestations: Pose sous une grande pression de temps de la nouvelle installation de chauffage avec deux échangeurs de chaleur pour l’hôpital orthopédique, mise en service et raccordement sur le réseau de chaleur urbain | ENGIE-Leistungen: Neue Heizungsanlage mit zwei Wärmetauschern für das „Hôpital Orthopédique“ unter hohem Zeitdruck montiert, in Betrieb genommen und ans städtische Fernwärmenetz angeschlossen | null | null | null | null |
null | Elle vient d’une cellule Solaire sur le Toit. | Die kommt von einer Solarzelle auf dem Dach. | null | null | null | null |
null | Il en résulte un espace convivial et accueillant, où les trois fonctions : salon, salle à manger, cuisine, sont clairement distinguées, tout en respectant une transition fluide de l'une à l'autre. | Das Ergebnis ist ein freundlicher und offener Raum, in dem die drei Funktionen – Wohnzimmer, Esszimmer und Küche – klar voneinander abgegrenzt sind, jedoch auch harmonisch ineinander überließen. | null | null | null | null |
null | Points de données: 4000 pièces | Datenpunkte: 4000 Stück | null | null | null | null |
null | Cette décision, préciste-t-il, » a été portée à l’expression dans mon livre Etre et temps« . | Diese Entscheidung, erläutert er, "ist in meinem Buch Sein und Zeit zum Ausdruck gebracht". | null | null | null | null |
null | La BMW F 750 GS te fait avancer intelligemment – avec Connectivity, tu peux connecter ton smartphone à la F 750 GS via Bluetooth et commander une large gamme de fonctions innovantes en utilisant le multi-contrôleur innovant sur les poignées. | Die BMW F 750 GS bringt Dich smart voran – mit Connectivity: Über Bluetooth verbindest Du Dein Smartphone mit der F 750 GS und bedienst über den intuitiven Multicontroller am Lenker eine Vielzahl innovativer Funktionen, die Dir im 6,5-Zoll-TFT-Display angezeigt werden. | null | null | null | null |
null | Cette proportion semble assez haute et on entend déjà les commentaires du genre: «La jeunesse d’aujourd’hui n’a plus d’endurance» ou «De toute façon, ils se la coulent trop douce de nos jours». | Diese Quote erscheint recht hoch und man ahnt schon die Klagen: «Die Jugend von heute ist nicht mehr belastbar» oder «Denen geht es ohnehin zu gut». | null | null | null | null |
null | Une image au format PSD peut contenir plusieurs couches, il est impératif que celle du dessous soit opaque. | Ein Bild im PSD-Format kann mehrere Ebenen enthalten, aber die unterste Ebene muss undurchsichtig sein. | null | null | null | null |
null | EFFICACE* Cette pratique d’acupuncture ancienne permet de réduire les ronflements avec un taux de satisfaction de 85 %. | *EFFIZIENT* Die antike Akkupressur-Praktik hat eine Zufriedenheitsrate von 85%, um Schnarchen zu reduzieren. | null | null | null | null |
null | Situé à Roscoff, le Ferienwohnung (208) propose un hébergement doté d'une cuisine. | Die Ferienwohnung (208) bietet Unterkünfte mit einer Küche in Roscoff. | null | null | null | null |
null | Les substances utilisées lors des études sur les animaux ont également augmenté le taux d’anandamide dans des échantillons de tissus de patients atteints de rectocolite ulcéro-hémorragique (Colitis ulcerosa). | Die in den Tierstudien verwendeten Substanzen der erhöhten auch die Anandamid-Spiegel in Gewebeproben von Patienten mit ulzerativer Colitis (Colitis ulcerosa). | null | null | null | null |
null | Vendeur de glaces à Paris | Eisverkäufer in Paris | null | null | null | null |
null | Depuis plusieurs années, l’industrie du plein air est confrontée à des scandales, la plupart d’entre eux étant dus à des matériaux douteux. | Die Outdoor-Branche muss seit einigen Jahren immer wieder mit Skandalen kämpfen, die meisten aufgrund von bedenklichen Materialien. | null | null | null | null |
null | L'exploitant d'un réseau local ne dépend pas des entreprises de télécommunication. | Der Betreiber eines LANs ist also nicht von Telekommunikationsunternehmen abhängig. | null | null | null | null |
null | La demande de prise en charge est introduite selon la procédure prévue au paragraphe 3. | Der Antrag auf Kostenübernahme wird nach dem in Absatz 3 vorgesehenen Verfahren gestellt. | null | null | null | null |
null | Le récepteur se branche sur le BeoLab Transmitter 1 à l'aide d'une simple prise USB et ne nécessite aucune alimentation électrique externe. | Der Empfänger wird einfach über einen USB-Stecker an den BeoLab Transmitter 1 angeschlossen und benötigt keine externe Stromversorgung. | null | null | null | null |
null | La part de marché de Renault a aussi augmenté. | Auch der Marktanteil von Opel erhöhte sich. | null | null | null | null |
null | Le trajet entre Londres et Genève peut prendre entre 1h20 et 1h40 en fonction des divers paramètres de votre vol privé, tels que le modèle de jet ou les conditions météorologiques. | Der Flug zwischen London und Genf kann zwischen 1 Stunde 20 Minuten und 1 Stunde 40 Minuten dauern, was von den verschiedenen Aspekten Ihres Privatflugs, wie Jet-Modell oder Wetterbedingungen, abhängt. | null | null | null | null |
null | La force générale de votre main vous donne aussi des indications. | Auch die Finger der Hand geben Ihnen Hinweise. | Anche la posizione della testa dà delle indicazioni importanti! | null | null | null |
null | - L'inquiétude, s'exacerbant souvent jusqu'à la paranoïa. | Angst bleibt und steigert sich oft zur Paranoia. | null | null | null | null |
null | Le père Charlevoix, de la Compagnie de Jésus, raconte : « qu’un Iroquois qui servait comme officier dans nos troupes crut faire un exemple de magnanimité en s’arrêtant dans un combat au moment où il allait percer son père » – Histoire de la Nouvelle France, III, Paris, 1774 | 79. Der Jesuitenpater Charlevoix erzählt: „Ein Irokese, der als Offizier bei unseren Truppen diente, glaubte ein Beispiel besonderen Großmuts zu geben, indem er bei einem Gefecht in dem Moment innehielt, als er im Begriff war, seinen Vater zu durchbohren“ (Histoire de la nouvelle France, IIIm Paris 1774). | null | null | null | null |
null | Par ailleurs, c’était un ivrogne notoire. | Zusätzlich war er notorischer Trinker. | null | null | null | null |
null | De dentifrice pour chien – le dentifrice humain n’est pas adapté, parce qu’il contient du fluor qui est dangereux pour les chiens. | Zahnpasta für Hunde – Zahnpasta für Menschen ist nicht geeignet, da das darin enthaltene Fluorid für Hunde schädlich ist | null | null | null | null |
null | Jusqu'à 30 000 enfants | Bis zu 30.000 Kids | null | null | null | null |
null | Ça fait donc 20 ans que le club social existe dans sa forme actuelle. | Seit 20 Jahren gibt es den Kirchenkreis inzwischen in seiner jetzigen Form. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez annuler votre compte à tout moment en contactant SENSES-CLUB à l'adresse [email protected] ou en cliquant sur le lien « Résiliation » se trouvant sur ce site. | Sie können Ihr Konto jederzeit kündigen, indem Sie SENSES-CLUB unter der Adresse [email protected] kontaktieren oder auf den Link „Kündigung" auf der Website klicken. | null | null | null | null |
null | Afin de prévenir ce risque, il est possible de fixer non seulement des frais minimum, mais également un chiffre d’affaires minimum. | Um dieser Gefahr vorzubeugen, kann man im Lizenzvertrag nicht nur eine Minimalgebühr, sondern auch einen Minimalumsatz festlegen. | null | null | null | null |
null | Nous disposons de 3 questions et réponses relatives à Fréquence cardiaque | Wir haben 30 Fragen und Antworten im Zusammenhang mit Herzinfarkt | null | Temos 30 perguntas e respostas relacionadas com: Enxaquecas | null | null |
null | 15 (9.16) Les nations tombent dans la fosse qu’elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu’elles ont caché. | 15 (9-16) Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie gemacht; ihr Fuß hat sich gefangen in dem Netz, das sie heimlich gestellt. | null | null | null | null |
null | Comparaison de différents réseaux automobiles | Vergleich verschiedener Fahrzeugnetzwerke | null | null | null | null |
null | Comment faire pour me défendre contre une opposition formée par un tiers contre mon brevet européen ? | Was muss ich machen, wenn von Dritten Einspruch gegen mein europäisches Patent eingelegt wurde? | null | null | null | null |
null | Quelles sont les grandes modifications apportées au 45 depuis lors ? | Welche Veränderungen stellen sich ab 45 ein? | null | null | null | null |
null | C’est pour assurer un maximum de sécurité aux projets de construction que les spécialistes en géotechnique sont mandatés. | Um bei Bauvorhaben maximale Sicherheit zu gewährleisten, sind die Spezialistinnen und Spezialisten der Geotechnik gefordert. | null | null | null | null |
null | Il m'ont appelé en se faisant passer pour la société 1&1, pour soi-disant me faire une offre. | Wäre sogar in die Tüte gekommen und ich habe auch bei 1&1 angerufen, um mir ein Angebot machen zu lassen. | null | null | null | null |
null | Faites-le une heure avant de vous coucher, et le matin, si vous tenez à une finition brushing, vous pouvez passer un fer à friser. | Tun Sie es eine Stunde vor dem Schlafengehen, und am Morgen, wenn Sie ein bürstendes Ende wünschen, können Sie einen Lockenstab passieren. | null | null | null | null |
null | Une lauréate des Oscars sur le chemin du sel | Oscargewinnerin auf der Salzroute | Premio Oscar lungo l’itinerario di sale | null | null | null |
null | Essayez de rester positif pendant les périodes de stress. | Versuchen Sie, auch in stressigen Zeiten positiv zu bleiben. | null | null | null | null |
null | Qu’est-ce que Tatsuki entendait-il par là ? | Was hatte Tsukami damit gemeint? | null | null | null | null |
null | Sylvie a été très réactive à nos demandes, elle s'est totalement adaptée à nos horaires et s'est montrée tout à fait disponible. | Sylvie war sehr aufmerksam auf unsere Anfragen, sie vollständig zu unseren Zeitplan angepasst und war in der Regel recht zur Verfügung. | null | null | null | null |
null | Vous aurez un accès illimité pour participer à une discussion sexuelle en direct à tout moment et aussi longtemps que vous le souhaitez, en tant que membre enregistré. | Sie haben unbegrenzten zugang zu live-sex-chat zu jeder zeit und so lange sie wollen, als registriertes mitglied. | null | null | null | null |
null | Saito passe un appel, après quoi Cobb passe sans problème les contrôles de sécurité de l'aéroport ; il rentre donc enfin chez lui et y retrouve ses enfants. | Saito tätigt einen Anruf, woraufhin Cobb am Flughafen ohne Probleme durch die Kontrollen kommt und nach Hause zu seinen Kindern kann. | null | null | null | null |
null | Ils sont désormais parents de deux filles : Lincoln (6 ans) et Delta (4 ans). | Sie sind Eltern von zwei Töchtern: Lincoln (6) und Delta (4). | null | null | null | null |
null | Le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, s'est dit profondément déçu de l'échec de la trêve en Syrie. | UN-Generalsekretär Ban Ki Moon zeigte sich tief enttäuscht über das Scheitern der Waffenruhe in Syrien. | null | null | null | null |
null | Troubles caractérisés par une somnolence diurne excessive (en l’absence de détérioration du sommeil nocturne causé par un autre trouble). | Beschwerden, die sich in einer übermässigen Tagesschläfrigkeit äussern (jedoch ohne eine Verschlechterung der nächtlichen Schlafqualität aufgrund einer anderen Erkrankung). | Disturbo caratterizzato da eccessiva sonnolenza diurna (in assenza di peggioramento del sonno notturno causato da altri disturbi). | null | null | null |
null | Le matin, la tente et les sacoches sont toutes gelées. | Am Morgen sind alle Blätter und Büsche noch gefroren. | null | null | null | null |
null | Une seule participation par utilisateur, les participations multiples ne compteront pas et ne disqualifieront pas l'utilisateur. | 3. Nur ein Eintrag pro Benutzer, mehrere Einträge zählen nicht und disqualifizieren den Benutzer. | null | null | null | null |
null | De plus, une génération de transition (sur 20 ans) recevra une garantie de rente. | Zudem erhält eine 20-jährige Übergangsgeneration eine Rentengarantie. | null | null | null | null |
null | Commande Dilution (exclusivement dans la version Premium) | Verdünnung Befehl (nur in Premium-Version) | null | null | null | null |
null | Et un aperçu du dessin du jour (en cours). | Und zu einem Artikel des Tagesspiegels. | null | null | null | null |
null | Le loft correspondait parfaitement aux photos, il est très agréable à vivre ; beaucoup de charme et de goût dans la décoration. | Das Loft perfekt auf Fotos abgestimmt, es ist sehr angenehm; Charme und Geschmack in der Dekoration. | Il loft perfettamente abbinati alle foto, è molto piacevole; fascino e gusto nella decorazione. | null | null | null |
null | Respecter l’intégrité de chacun dans les familles signifie que les parents indiquent leurs propres limites plutôt que de donner des limites aux enfants. | Integrität Integrität bedeutet in der Familie, Eltern sollten ihre eigenen Grenzen äußern, statt Grenzen für ihre Kinder zu finden. | null | null | null | null |
null | Les Madrilènes ont obtenu une moyenne en attaque de 84 points par match tout en concédant 78 points. | Im Durchschnitt warfen die Bamberger 84 Punkte pro Partie und ließen an die 79 Punkte zu. | null | null | null | null |
null | - Justement, peux-tu nous réexpliquer ton rôle au sein de l’équipe Porsche Formule E ? | Kannst du uns erklären, wie deine Rolle im Formel-E-Team von Porsche genau aussieht? | null | null | null | null |
null | 700.000 personnes sont déportées en Sibérie ou au Kazakhstan. | Hunderttausende wurden nach Kasachstan oder nach Sibirien deportiert. | null | null | null | null |
null | Le chalet Hercules camping dans la région de l'île Pap, beau, arbres centenaires à proximité de la partie ancienne de la ville. | Das Herkules-Chalet Camping auf dem Gebiet der Pap-Insel, schön, alter Bäume in der Nähe des alten Teils der Stadt. | Lo chalet campeggio Ercole nella zona del Pap Island, belli, antichi alberi nelle vicinanze della parte vecchia della città. | null | null | null |
null | Leur donner un rythme? | ihnen einen Rhythmus zu geben? | null | null | null | null |
null | Je n'ai jamais installé la suite Mozilla. | Ich habe noch nie ein Nightly-Build von Mozilla installiert. | null | null | null | null |
null | notamment ceux du 1 | Insbesondere die aus dem 1. | null | null | null | null |
null | Laissez nos algorithmes intelligents disposer votre album pour vous. | Kluge Algorithmen erstellen das Album für Sie. | null | null | null | null |
null | Italie : Matteo Salvini et les uniformes de la discorde | Italien: Matteo Salvini und die Uniformen | null | null | null | null |
null | Par contre je ne partage pas tout à fait votre conseil quant à la voix passive. | Jedoch kann ich nicht ganz zustimmen was Ihre Idee vom passiven Widerstand angeht. | null | null | null | null |
null | Vendredi, 18.00 h: Présentation des sportifs de pointe | Freitag, 18.00 Uhr: Vorstellung der Spitzenläuferinnen und -läufer | null | null | null | null |
null | Lire les avis sur La Corte de' Medici | Lesen Sie Bewertungen zu La Corte de' Medici. | null | null | null | null |
null | Voilà la infos habituelles: | Hier die üblichen Infos: | null | null | null | null |
null | g. Quelle part du temps de travail doit être consacrée à la recherche? | g. Wie viel Arbeitszeit muss prozentual für die Forschung reserviert sein? | null | null | null | null |
null | L'IRA va-t-elle définitivement renoncer à la lutte armée ? | Die IRA werde den bewaffneten Kampf endgültig aufgeben. | null | null | null | null |
null | Cette procédure est gratuite et rapide (moins de 5 jours). | Der Versand ist kostenlos und schnell (so um die 5 Tage). | null | null | null | null |
null | 27/09/17 à Moscou | 27.09. in Moskau | null | null | null | null |
null | Dans toutes les pièces de la maison, la partie du mur en-dessous de la fenêtre est souvent inutilisée. | Castorama In allen Räumen des Hauses wird der Teil der Wand unter dem Fenster oft nicht genutzt. | null | null | null | null |
null | Mais jusqu’ici elle n’y est pas parvenue », a affirmé M. Kahl. | Das ist ihr aber bislang nicht gelungen,sagte Kahl. | null | null | null | null |
null | Grâce à l'équipement mobile, il est possible de conduire partout des entretiens ou de recevoir des appels dans l'entreprise ou sur le terrain. | Dank der mobilen Ausstattung kann man überall im Unternehmen oder auf dem Gelände Gespräche führen und entgegennehmen. | null | null | null | null |
null | Développement des phases APQP lors des nouveaux projets ; présentation de tous les changements de process sous forme PPAP | Entwicklung der APQP-Phasen bei neuen Projekten, Vorstellung aller Verfahrensänderungen in Form eines Erstmusterprüfberichts | null | null | null | null |
null | Les concerts auront lieu dans 23 endroits de la capitale, y inclus les quartiers résidentiels, pour être plus près des gens et pour porter l’idée de la Fête de la Musique vers le public : Centre-ville, Gare, Kirchberg, Merl-Belair, Hollerich P&R Bouillon, Pfaffenthal et Grund. | Die Konzerte finden an 23 Orten, einschließlich Wohngebieten, in der Hauptstadt statt, um den Bewohnern die Idee der „Fête de la Musique“ näher zu bringen: Stadtzentrum, Hauptbahnhof, Kirchberg, Merl-Belair, Hollerich P&R Bouillon, Pfaffenthal und Grund. | null | null | null | null |
null | L’Automne : effeuilleuses, rémouleurs, sacrificateurs conduisant le bouc, Grand Prêtre de Bacchus, la bossette (char de la vendange) | Der Herbst: Entlauberinnen, Scherenschleifer, den Bock führende Opferknechte, Hoher Priester von Bacchus, die “bossette” (die Weinlese tragender Wagen) | null | null | null | null |
null | Les exportations ont augmenté pour le fromage frais, la fondue prête à l’emploi et le Switzerland Swiss, mais elles ont reculé pour plusieurs grandes variétés fromagères (tableau 5.8). | Angestiegen sind insbesondere die Exporte von Frischkäse, Fertigfondue und Switzerland Swiss, während bei vielen Sortenkäsen Einbussen verzeichnet wurden (Tabelle 5.8). | null | null | null | null |
null | Quoi, quand, où, combien – mais pas qui et pourquoi. | Was, wann wo, wie viele – aber nicht wer und warum. | null | null | null | null |
null | *Il fait l’éloge de ses coéquipiers et de l’expérience de Joachim Löw* | Younes rühmt seine Mitspieler und die Erfahrung von Joachim Löw | null | null | null | null |
null | Le bien-être est un art que l"Orient maitrise depuis longtemps. | Sich wohl zu fühlen, ist eine Kunst, die man im Orient schon vor langer Zeit beherrschte. | null | null | null | null |
null | Nagoya en 1journée | Nadja bei 1. Tag | null | null | null | null |
null | Elle invite le tribunal à suspendre la décision d'arrêt des traitements. | Sie fordert das gericht auf, die entscheidung auszusetzen stopp-behandlungen. | null | null | null | null |
null | De la bibliothèque au Learning Centre | Von der Bibliothek zum Learning Centre | null | null | null | null |
null | [7 juillet 2019] Debian Edu/Skolelinux Buster — une solution Linux complète pour votre école | Jul 2019] Debian Edu / Skolelinux Buster — Eine vollständige Linux-Lösung für Ihre Schule | null | null | null | null |
null | Réduction des dépenses incontrôlées | Reduzierung unkontrollierter Ausgaben | null | null | null | null |
null | La Ligue des gentlemen extraordinaires (Panini) | Liga der außergewöhnlichen Gentlemen (Panini, Br.) | null | null | null | null |
null | Par ailleurs, vous pouvez réserver directement votre voyage sur le boot et vous concerter à l’occasion avec les collaborateurs de la station concernée pour savoir sur quelles planches vous pourrez surfer pendant votre séjour. | Die Reisen könnt ihr auf der boot übrigens auch direkt buchen und bei dieser Gelegenheit schonmal mit den Mitarbeitern der betreffenden Station besprechen, welche Boards ihr dort in eurem Urlaub fahren könnt. | null | null | null | null |
null | Dans ces momentslà, l’esprit subconscient est ouvert aux suggestions de peur, de | Der unterbewusste Gedanke ist dann gegenüber dem Vorschlag der Angst, des | null | null | null | null |
null | Bonne première impression garantie ! | Ein guter erster Eindruck ist garantiert! | null | null | null | null |
null | Historique de MandM Direct | Die Geschichte von MandM Direct | null | null | null | null |
null | Il s’agit le meilleur moyen si vous voulez économiser du temps pour les vacances. | Die beste Option wenn Sie Geld für Urlaub sparen wollen. | null | null | null | null |
null | Par conséquent, il est utilisé pour la prévention et le traitement de la grippe et d'autres maladies virales. | Daher wird es zur Vorbeugung und Behandlung von Influenza und anderen Viruserkrankungen eingesetzt. | null | de que ela ajuda na prevenção e combate à gripe e outras doenças virais. | null | null |
null | La situation actuelle, qui interdit de façon générale l’adoption aux couples ayant conclu un partenariat enregistré (art. 28 LPart), ne peut être considérée comme conforme à la Constitution. | Die geltende Situation, in welcher insbesondere für Paare in eingetragener Partnerschaft ein umfassendes Adoptionsverbot gilt (Art. 28 Partnerschaftsgesetz), kann nicht als verfassungskonform gelten. | null | null | null | null |
null | Les personnes atteintes de nodules rhumatoïdes sont plus vulnérables à la vascularite, une inflammation des vaisseaux sanguins qui peut être douloureuse et même mettre leur vie en danger. | Menschen mit rheumatoiden Knötchen sind anfälliger für Vaskulitis, eine Entzündung der Blutgefäße, die schmerzhaft und sogar lebensbedrohlich sein kann. | null | As pessoas com nódulos reumatóides são mais vulneráveis a vasculites, uma inflamação dos vasos sanguíneos que pode ser dolorosa e até ameaçar a vida. | null | null |
null | Dès que je l’appelle au secours, je suis délivré de mes ennemis. | Wenn ich zu dir um Hilfe rufe, dann werde ich vor meinen Feinden gerettet. | null | null | null | null |
null | Wanner, pépinières et paysages, est une entreprise d’aménagement paysager ainsi qu’une pépinière de 4 hectares établie depuis 1977 au cœur de la région des 3 frontières dans le Haut-Rhin, en Alsace. | Wanner, Pépinières et Paysages, ist ein Unternehmen im Bereich Landschaftsbau mit einer 4 Hektar großen Baumschule, das 1977 im Herzen des Drei-Länder-Ecks in Haut-Rhin, im Elsass gegründet wurde. | null | null | null | null |
null | Vous n’êtes pas sûr que votre ordinateur est équipé d’une webcam ? | Sind sie nicht sicher, ob ihr computer eine webcam hat?. | null | null | null | null |
null | SketchUp est l'une des applications les plus répandues dans le secteur de l'architecture, de l'ingénierie, de la construction et des opérations », a déclaré Lorraine Bardeen, directrice générale de Microsoft HoloLens et Windows Experiences. | SketchUp ist eine der meistverwendeten Anwendungen bei Planung, Konstruktion und Betrieb von Gebäuden“, erklärt Lorraine Bardeen, General Manager von Microsoft HoloLens und Windows Experiences. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.