Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
A future regulation of the European Parliament will deal in detail with these security risks. | null | Eine zukünftige Verordnung des Europäischen Parlaments wird sich detailliert mit diesen Sicherheitsrisiken befassen. | null | null | null | null |
Home Military world You in Defense Elizabeth: a capable and determined woman. | null | Home Militärwelt Sie in der Verteidigung Elizabeth: eine fähige und entschlossene Frau. | Home Mondo militare Lei in Difesa Elisabetta: donna capace e determinata. | null | null | null |
I have always been aware of how important Odebrecht is for Brazil. | null | Mir war immer bewusst, wie wichtig Odebrecht für Brasilien ist. | null | Eu sempre soube da importância da Odebrecht no Brasil. | null | null |
For this reason, no one knows when legal virtual casinos will appear in Israel. | null | Aus diesem Grund weiß niemand, wann legale virtuelle Casinos in Israel erscheinen werden. | null | null | null | null |
Or we would destroy the single market and its coherence. | null | Oder wir würden den Binnenmarkt und seine Kohärenz zerstören. | null | null | O destruiríamos el mercado único y su coherencia. | null |
Even indicate dismissal of pat as a person. | null | Sogar die entlassung von pat als person anzuzeigen. | null | null | null | null |
In future, we will have to make better use of the remaining 96 per cent, for example to generate biogas. | null | Wir müssen die restlichen 96 % zukünftig besser nutzen, beispielsweise zur Erzeugung von Biogas. | null | null | null | null |
27 Gaming is back?. | null | 27 Gaming ist zurück?. | 27 Gaming è tornato?. | null | null | null |
I would be dead too if I tried to be Alice Cooper all the time. | null | Ich wäre auch schon tot, wenn ich versuchte, die ganze Zeit Alice Cooper zu sein.“ | null | Eu estaria morto também se tivesse tentado ser Alice Cooper o tempo todo. | También estaría muerto si tratara de ser Alice Cooper todo el tiempo. | null |
It is true that you might say the wrong thing from time to time — so might her doctor! | null | Es ist wahr, dass Sie von Zeit zu Zeit das Falsche sagen könnten - also vielleicht auch ihr Arzt! | null | null | null | null |
It's true that they just did not try: shampoos, paraplus. | null | Es ist wahr, dass sie es einfach nicht versucht haben: Shampoos, Paraplus. | È vero che non hanno provato: shampoo, paraplus. | null | null | null |
Everything was according to our needs, a top efficiency of agency. | null | Alles war nach unseren Bedürfnissen, eine Top-Effizienz der Agentur. | Da ritornare!!Tutto secondo le nostre esigenze, agenzia a top dell'efficienza. | null | null | null |
This means: on the one hand, capital constantly reduces the necessary labor. | null | Damit ist gemeint: Auf der einen Seite reduziert das Kapital ständig die notwendige Arbeit. | null | null | null | null |
Translation: He always [Homer] quickly comes to the point and to the central things. | null | Übersetzung: Stets kommt er [Homer] schnell zur Sache und zu den zentralen Dingen. | null | null | null | null |
Mr Gold had supported him in these motives. | null | Herr Gold hatte ihn in diesen Motiven unterstützt. | null | null | null | null |
Before my lover died of illness in June, we had always wanted our partnership to be legally recognized. | Avant que mon amoureux ne meure des suites d’une maladie en juin, nous avons toujours souhaité que notre union soit reconnue légalement. | Bevor mein Geliebter im Juni an Krankheit verstarb, wollten wir schon immer, dass unsere Partnerschaft rechtlich anerkannt wird. | null | null | null | null |
You have been a Member of the European Parliament since 1994, how do you view science policy in Europe? | Vous êtes Député européenne depuis 1994, quel regard portez-vous sur la politique scientifique en Europe ? | Sie sind seit 1994 Mitglied des Europäischen Parlaments, wie sehen Sie die Wissenschaftspolitik in Europa? | null | null | null | null |
We already have European missions and operations - 15 of them so far - and we have created a single command centre for our training and advisory missions. | null | Wir haben bereits europäische Missionen und Operationen - 15 von ihnen bis jetzt - und wir haben eine einzige Kommandozentrale für unsere Schulungs- und Beratungsmissionen geschaffen. | null | null | null | null |
Another 4,200 Tibetans requested and received Bhutanese citizenship. | null | Eine weitere 4.200 Tibeter angefordert und erhalten bhutanischen Staatsbürgerschaft. | null | null | null | null |
"At least one of your recent purchases was not processed correctly. | null | "Mindestens einer deiner aktuellen Einkäufe wurde nicht korrekt durchgeführt. | null | null | null | null |
“I support those kind of reforms but that is a bigger question for the future. | null | "Ich unterstütze die Art von Reformen, aber das ist eine größere Frage für die Zukunft. | null | null | null | null |
(85) Such are those who buy the life of this world at the price of the Hereafter. | (86) Voilà ceux qui échangent la vie présente contre la vie future. | null | null | null | null | null |
Three months ago, Schweizer had still hoped to be able to turn over six million more - i.e. 130 million. | Il y a trois mois, Schweizer espérait encore pouvoir tourner plus de six millions, soit 130 millions. | Vor drei Monaten hatte Schweizer noch gehofft, sechs Millionen mehr – also 130 Millionen – umsetzen zu können. | null | null | Hace tres meses, Schweizer aún esperaba poder facturar seis millones más, es decir, 130 millones. | null |
On the other hand, the “new” Ukraine has repeatedly surprised everyone by its resilience; it may surprise us again. | null | Andererseits hat die "neue" Ukraine wiederholt alle durch ihre Resilienz überrascht; sie könnte uns erneut überraschen. | null | null | Por otra parte, la «nueva» Ucrania ha sorprendido repetidas veces a todo el mundo por su capacidad de resistencia; puede volver a sorprendernos, pero los aliados de Ucrania –en particular, la UE– podrían actuar mejor. | null |
That is, sex develops in many places, starting with our own thoughts (García, 2005). | C’est-à-dire que le sexe se développe dans de nombreux endroits, à commencer par nos propres pensées (García, 2005). | Das heißt, Sex entwickelt sich an vielen Orten, beginnend mit unseren eigenen Gedanken (García, 2005). | null | null | null | null |
In truly free elections, we could even win. | null | Bei wirklich freien Wahlen könnten wir sogar siegen. | null | null | null | null |
You Won’t Believe How Expensive it is to be a Wedding Guest in 2017 | Vous ne croirez pas combien il est cher d'être un invité de mariage en 2017 | Sie werden nicht glauben, wie teuer es ist, ein Hochzeitsgast im Jahr 2017 zu sein | Non crederai quanto sia costoso essere un Matrimonio nel 2017 | null | No creerás lo caro que es ser un invitado de bodas en 2017 | null |
(Read here, how the unemployment in Germany in the past ten years has developed.) | null | (Lesen Sie hier, wie sich die Arbeitslosigkeit in Deutschland in den vergangenen zehn Jahren entwickelt hat.) | null | null | null | null |
7-card is not good for interchange except for bilateral agreements | 7-carte n'est pas bon pour l'échange, sauf pour les accords bilatéraux | null | null | 7-cartão não é bom para intercâmbio, exceto para acordos bilaterais | null | null |
Fortunately, thanks to the Internet, we can hear directly from Grundle2600. | null | Glücklicherweise können wir dank dem Internet direkt von Grundle2600 hören. | null | null | null | null |
Robert was my partner four times. | null | Robert war viermal mein Partner. | null | null | null | null |
(Make sure you know these seven surprising arthritis symptoms.) | null | (Stellen Sie sicher, dass Sie diese sieben überraschenden Arthritis-Symptome kennen.) | null | null | null | null |
I’m here to tell you that romantic intimacy is definitely possible for you. | null | Ich bin hier um dir zu sagen, dass romantische Intimität definitiv für dich möglich ist. | null | Estou aqui para lhe dizer que a intimidade romântica é definitivamente possível para você. | null | null |
We have actually discovered some of our own roots through our Arab Christian friends! | null | Wir haben tatsächlich einige unserer eigenen Wurzeln durch unsere arabisch, christlichen Freunde entdeckt! | null | null | null | null |
32:2 When he saw them, Jacob said, “This is God’s army.” | 32:2 En les voyant, Jacob dit: C'est le camp de Dieu! | 32:2 Als er sie sah, sprach Jakob: Dies ist ein Lager Gottes! | 23.22 Da Padova: "Abbiamo visto solo l'euro delle banche. | 32:2 Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. | 2 (3) Cuando Jacob los vio, dijo: «Éste es un ejército de Dios.» | null |
A patient has the same beautiful dreams every night, but he is terrified of them. | null | Ein Patient hat die gleichen schönen Träume jede Nacht, aber er wird von ihnen Angst. | null | O paciente já estava a 1 mês dormindo relativamente bem todas as noites, mas relatou ter sonhos agitados. | null | null |
Notice how in this conversation most of what I say does not end in a question. | Remarquez comment, dans cette conversation, la plupart de ce que je dis ne se termine pas par une question. | Beachten sie, wie in diesem gespräch das meiste von dem, was ich sage, nicht in einer frage endet. | null | null | null | null |
One belongs to me, and the seven other phone lines belong to others in my family. | null | Man gehört zu mir, und die sieben anderen Telefonleitungen gehören zu anderen in meiner Familie. | null | null | null | null |
Russia’s contribution to European literature and art has few rivals. | null | Russlands Beitrag zur europäischen Literatur und Kunst hat nur wenige Rivalen. | null | null | null | null |
The same may be said of Dante's references to him. | La même chose peut être dit de références de Dante pour lui. | Das gleiche kann man sagen Dante's Verweise auf ihn. | Lo stesso può essere detto di Dante's riferimenti a lui. | O mesmo pode ser dito sobre as referências de Dante a ele. | Lo mismo puede decirse de las referencias de Dante a él. | null |
Are you still going to work at Starbucks when you’re thirty?” | null | Willst du immer noch bei Starbucks arbeiten, wenn du dreißig bist?« | null | null | null | null |
(8) Should national rules on access to the labour market be further approximated? | (8) Faudrait-il harmoniser davantage les règles nationales relatives à l’accès au marché du travail? | (8) Sollten nationale Vorschriften für den Zugang zum Arbeitsmarkt weiter angeglichen werden? | null | As regras nacionais relativas ao acesso ao mercado de trabalho devem ser objecto de maior aproximação? | (8) ¿Deberían seguir aproximándose las normas nacionales sobre el acceso al mercado de trabajo? | null |
Do 50 percent of us really need more intensive screening? | null | Brauchen 50 Prozent von uns wirklich ein intensiveres Screening? | null | Será que mais do que 50% dos usuários realmente usam macros ? | null | क्या हममें से 50 प्रतिशत वास्तव में अधिक गहन स्क्रीनिंग की आवश्यकता है? |
You would be right, but we human beings are creatures of habit and impression. | null | Du hättest recht, aber wir Menschen sind Geschöpfe der Angewohnheit und des Eindrucks. | null | null | null | null |
Back in Mali - Please pray for Paul and the kids during the next few weeks while I'm gone. | Au Mali - Veuillez prier pour Paul et les enfants pendant mon absence les semaines à venir. | Daheim in Mali - Bitte betet für Paul und die Kinder in den nächsten Wochen, während ich weg bin. | null | null | null | null |
Dirty talk is very personal, so you're not going to love every idea on this list. | null | Dirty talk ist sehr persönlich, also wirst du nicht jede idee auf dieser liste lieben. | null | null | null | null |
And if there are 6, then you can forget about a productive working day? | null | Und wenn es 6 sind, können Sie einen produktiven Arbeitstag vergessen? | null | null | null | null |
The hospital can, therefore, assert legitimate and proud of themselves to belong to the international world class hospitals. | Le VM Medical Park peut donc affirmer parfaitement légitime et fiers d’eux-mêmes appartenir aux hôpitaux internationaux de classe mondiale. | Das Krankenhaus kann sich damit legitim und stolz behaupten, zu den internationalen Weltklasse-Krankenhäusern zu gehören. | L’ospedale può legittimamente e con orgoglio affermare di essere un ospedale internazionale di livello mondiale. | null | null | null |
There was nothing from before this download on his computer or any other technology he had in the house, but they wanted 20 years. | Il n'y avait rien d'avant ce téléchargement sur son ordinateur ou toute autre technologie qu'il avait dans la maison, mais ils voulaient 20 ans. | Es gab nichts vor diesem download auf seinem computer oder irgendeine andere technologie, die er im haus hatte, aber sie wollten 20 jahre. | null | null | null | null |
You know the weakness of man; how can I be worthy of Your love? | Tu connais la faiblesse de l’homme ; Comment puis-je être digne de Ton amour ? | Du kennst die Schwäche des Menschen; wie kann ich Deiner Liebe würdig sein? | Tu conosci la debolezza dell’uomo; come posso essere degno del Tuo amore? | Tu conheces a fraqueza do homem; como posso ser digno do Teu amor? | Conoces la debilidad del hombre; ¿cómo puedo ser digno de Tu amor? | null |
﴾And to Him belong all the praises and thanks, and He is Able to do all things.﴿ | null | Ihm gehören die Herrschaft und der Dank, und Er Macht über alle Dinge." | null | de Deus nelas, sendo agradecidos por elas, como por exemplo nas amizades, em cada ato de | Suyo es el dominio y la alabanza, y Él Determina y Puede con todo)”. | अल्लाह का शुक्र है हर हाल में, बेशक वह हर हाल में मेहरबान है अपने बन्दों पर। |
The world media have adopted, almost without exception, the Israeli terminology. | Les médias du monde entier ont adopté, presque sans exception, la terminologie israélienne. | Weltmedien haben fast ohne Ausnahme die israelische Terminologie angenommen. | null | A média mundial adoptou, quase sem excepção, a terminologia israelita. | La prensa mundial, casi sin excepciones, también se adhirió a la terminología israelí. | null |
In fact, if you visit Russia, you will see a lot of hot Russian women. | Si vous venez en Russie, vous verrez beaucoup de très jolies femmes. | In der Tat, wenn Sie Russland besuchen, werden Sie viele heiße russische Frauen sehen. | null | null | null | null |
[Tomorrow the second part with the description and explanation of the exhibition] | null | [Morgen der zweite Teil mit Beschreibung und Erklärung der Ausstellung] | null | null | null | null |
AMY GOODMAN: I wanted to ask—you look at three countries. | null | AMY GOODMAN: Ich wollte fragen - Sie schauen sich drei Länder an. | null | null | null | null |
Hundreds of girls will add you friends every day, from where you sit. | Des centaines de filles vont vous ajouter des amis tous les jours, d'où vous êtes assis. | Hunderte von Mädchen werden Sie Freunde hinzufügen, jeden Tag, von wo Sie sitzen. | Centinaia di ragazze aggiungerà voi amici ogni giorno, da dove ci si siede. | Centenas de meninas irá adicionar-lhe amigos todos os dias, a partir de onde você se senta. | Cientos de niñas que añadir amigos todos los días, desde donde se sienta. | null |
Schools can apply for participation of the event Your Europe, Your Say! – Get your voice heard in Brussels, which is organized by the European Economic and Social Committee. | Images prises lors des Ateliers qui ont été montés durant la Manifestation "votre Europe, votre Avis" qui s'est déroulée à Bruxelles, Comité Economique et social Européen. | Schulen können sich bewerben für die Teilnahme an der Veranstaltung Your Europe, Your Say! – Get your voice heard in Brussels, die vom European Economic and Social Committee organisiert wird. | null | null | null | null |
“I expected many people to like that, but now it’s crazy in the Netherlands. | null | «Ich habe erwartet, dass das vielen Leuten gefällt, aber nun ist es in den Niederlanden verrückt. | Mi aspettavo che in molti apprezzassero la cosa ma quello che sta accadendo nei Paesi Bassi è pazzesco. | null | null | null |
How can the existence of these reactors some 3,000 kilometres beneath our feet be proved? | null | Wie kann die Existenz dieser Reaktoren etwa 3.000 Kilometer unter unseren Füßen bewiesen werden? | null | null | null | null |
Now I am defending my title and have something to lose. | null | Jetzt verteidige ich meinen Titel und habe etwas zu verlieren. | null | null | null | null |
For each application, St. Joris has the ability to produce them. | null | Für jede Anwendung hat St. Joris die Fähigkeit, sie zu produzieren. | null | null | null | null |
Those who often visit homes built before 1960 (to see family, for example) | null | Diejenigen, die oft Häuser besuchen, die vor 1960 gebaut wurden (z. B. um die Familie zu sehen) | null | null | null | null |
So, that's 8% to 12% sweet spot we wanna be in. | null | Das sind also 8% bis 12% Sweetspot, in dem wir sein wollen. | null | null | null | null |
Because of this tragedy, the Italian motorways are now very likely to be nationalized, i.e. nationalized. | null | Denn wegen dieser Tragödie werden die italienischen Autobahnen jetzt sehr wahrscheinlich nationalisiert, also verstaatlicht. | null | null | null | null |
Every new member can invite and verify a limited number of friends. | null | Jedes neue Mitglied kann eine begrenzte Anzahl von Freunden einladen und verifizieren. | null | Cada membro novo pode convidar e verificar um número limitado de amigos. | null | null |
Update: I’ve now taken their Prague food tour too! | null | Update: Ich habe jetzt auch ihre Prager Food Tour gemacht! | null | null | null | null |
Similarly, based on the same line, we would predict that a state with an annual | null | In ähnlicher Weise, basierend auf der gleichen Linie, würden wir voraussagen, dass ein Staat mit einem jährlichen | null | null | null | null |
And, of course, Mark Zuckerberg is now a ‘junior partner’ in this global elite. | Et, bien sûr, Mark Zuckerberg est maintenant un «partenaire junior» dans cette élite mondiale. | Und natürlich ist Mark Zuckerberg jetzt ein „Junior Partner“ in dieser globalen Elite. | null | null | Y, por supuesto, Mark Zuckerberg es ahora un “socio menor” en esta élite global. | null |
People are starving and you worry about oil for your cars. | Des gens souffrent de la faim et vous vous inquiétez du pétrole qui fait fonctionner vos voitures. | Die Menschen verhungern, und ihr macht euch Sorgen um das Öl für eure Autos. | null | As pessoas estão morrendo de fome e vocês se preocupam com petróleo para o combustível dos seus carros. | La gente se muere de hambre y ustedes sólo se preocupan por el combustible para sus coches”. | null |
In fact, the reason as to why there was a hundred years of peace had much to do with the Nine Nations Union. | null | In der Tat hatte der Grund, warum es hundert Jahre Frieden gab, viel mit der Union der neun Nationen zu tun. | null | null | De hecho, la razón de por qué hubo cien años de paz tuvo mucho que ver con la Unión de las Nueve Naciones. | null |
(Some also say this is the 5th Chakra of the planet.) | null | (Manche sagen auch, dass dies das 5. Chakra des Planeten ist.) | null | (Alguns também dizem que este é o 5 ºchakra do planeta.) | (Algunos también dicen que este es el quinto chakra del planeta.) | null |
I hear again and again that people over 60 don’t want more people in their lives – they want the right people in their lives. | null | Ich höre immer wieder, dass Menschen über 60 nicht mehr Menschen in ihrem Leben wollen - sie wollen die richtigen Menschen in ihrem Leben. | null | null | null | null |
This use case gives us a potential of 26 million users. | null | Dieser Use Case bietet uns ein Potenzial von 26 Millionen Nutzern. | null | null | null | null |
How 50,000 Negroes found a new way to end racial discrimination. | null | Wie 50.000 Schwarze einen neuen Weg fanden, die Rassendiskriminierung zu beenden. | null | null | null | null |
With or without the report, Israel will continue to defend its citizens. | null | Mit oder ohne den Report wird Israel seine Bürger weiterhin verteidigen. | null | null | "Con o sin Goldstone, Israel defenderá a sus ciudadanos. | null |
Here are various reasons why you really should buy those cookies… right now. | null | Hier sind verschiedene Gründe, warum Sie diese Cookies wirklich kaufen sollten ... gerade jetzt. | null | null | null | null |
But first there is a problem with the post-communist condition itself. | Il s'agissait en l'espèce d'une situation d'occupation privative post-communautaire. | Doch zuerst gibt es da ein Problem mit der postkommunistischen Bedingung selbst. | null | null | null | null |
A special jury prize has been awarded to: “Being a European European”. | null | Ein Sonderpreis der Jury wurde vergeben an: “Being a European European”. | null | null | null | null |
The one thing that the Xone cannot support is games. | La seule chose que le Xone ne peut pas supporter, ce sont les jeux. | Die eine Sache, die der Xone nicht unterstützen kann, sind Spiele. | L’unica cosa che Xone non può supportare sono i giochi. | A única coisa que o Xone não pode suportar são os jogos. | Lo único que el Xone no puede soportar son los juegos. | null |
A manual implementation of the measures would have been risky and inefficient: | null | Eine manuelle Durchführung der Maßnahmen wäre riskant und ineffizient gewesen: | null | null | null | null |
We will see how strong they are, the men of the banks. | null | Wir werden sehen, wie stark sie sind, die Männer von den Banken. | null | null | Voy a ver que tan fuertes son los hombres de los bancos. | null |
Our ethical understanding in Germany is different, I mean – thank God. | null | Unser ethisches Verständnis in Deutschland ist anders, ich meine – Gott sei Dank. | La nostra comprensione etica in Germania è diversa, voglio dire – grazie a Dio. | null | null | null |
In the world there are more than a hundred and no less interesting games. | null | In der Welt gibt es mehr als hundert und nicht weniger interessante Spiele. | null | null | null | null |
Metaphors and comparison are also used here). | null | Metaphern und Vergleich werden auch hier verwendet). | null | null | null | null |
Do you know why it does that? when literally nothing else in the world does? | null | Weisst Du, warum es das tut, wo buchstäblich nichts sonst auf der Welt dasselbe tut? | null | Você sabe o motivo disso, quando literalmente nada mais no mundo faz assim ? | ¿Sabes por qué lo hace cuando literalmente nada más en el mundo lo hace? | null |
US real home price index (with trend) | null | US Real Home Price Index (mit Trend) | null | null | null | null |
The problem is not China, the question is how we can find more sources for raw materials. | null | Das Problem ist nicht China; die Frage ist, wie wir mehr Quellen für Rohstoffe finden können. | null | null | null | null |
Some of you might be hearing it for the first time; it is the term "True Parents." | null | Einige von euch mögen ihn zum ersten Mal hören; es ist der Begriff „Wahre Eltern“. | null | null | null | null |
#7 - Your Ex Frequently Shows Up Where You Are | null | # 7 - Dein Ex Häufig zeigt, wo du bist | # 7 - Il tuo esprime frequentemente in giro Dove sei | # 7 – seu ex mostra frequentemente onde você está | # 7 - Su ex muestra con frecuencia donde usted está | null |
But your partner's participation isn't the key to enjoying phone sex — you are. | Mais la participation de votre partenaire n'est pas la clé pour profiter du sexe au téléphone - vous êtes. | Aber die teilnahme ihres partners ist nicht der schlüssel, um telefon-sex zu genießen — sie sind. | null | null | Pero la participación de tu pareja no es la clave para disfrutar el sexo telefónico, lo ¡eres tú! | null |
You always put others first, dear mother-in-law. | null | Sie setzen andere immer an erster Stelle, liebe Mutter-in-law. | null | null | null | null |
It may be concluded that the old and the potentially emerging new products do not belong to the same relevant market (79). | null | Es kann daher der Schluss gezogen werden, dass die alten und die möglicherweise neu entstehenden Produkte nicht demselben relevanten Markt angehören (79). | null | null | null | null |
“I don’t believe this is the right direction which the central bank has taken. | null | „Ich glaube nicht, dass dies die richtige Richtung ist, die die Zentralbank eingeschlagen hat. | null | null | null | null |
to you shall the nations come from the ends of the earth and say: | Les nations viendront à toi des extrémités de la terre, et elles diront: | Zu dir werden die Völker kommen von den Enden der Erde und sagen: | a te verranno le genti dalle estremità della terra e diranno: | "... a Ti venham nações(Não-judeus) dos extremos da terra, e dirão: | A ti las gentes vendrán de los confines de la tierra y dirán: | null |
Because the great inspirer of our upcoming democratic revolution, is one of yours. | null | Weil der große Inspirateur unserer kommenden demokratischen Revolution einer der Ihren ist. | null | null | null | null |
One frequently posed question was, why not ext4? | null | Eine häufig gestellte Frage lautet, warum nicht Ext4? | null | null | null | null |
The mutual possession of the Ten Worlds | null | Der gegenseitige Besitz der Zehn Welten | null | null | null | null |
12 they’re both december babies and share the same star sign. | null | 12 sie sind beide dezember babys und teilen das gleiche sternzeichen. | null | null | null | null |
I myself do not believe that a new youth organization can achieve anything. | null | Ich selbst glaube nicht, dass eine neue Jugendorganisation etwas erreichen kann. | null | null | null | null |
"He’s such a sweet young man, and there’s such a distinctive difference between him and Edward Cullen. | null | "Er ist so ein süßer junger Mann, und es gibt so einen großen Unterschied zwischen ihm und Edward Cullen. | null | null | "El es un hombre joven y dulce, y no hay una diferencia tan distintiva entre él y Edward Cullen. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.