Search is not available for this dataset
en
stringlengths
4
500
fr
stringlengths
4
500
de
stringlengths
4
500
it
stringlengths
3
500
pt
stringlengths
4
500
es
stringlengths
4
500
hi
stringlengths
3
499
“There is nothing to announce at this point when it comes to our plans for other platforms.
« Il n’y a rien à annoncer à ce stade à propos de nos plans pour d’autres plateformes.
„An dieser Stelle gibt es nichts zu verkünden, was unsere Pläne für andere Plattformen betrifft.
null
null
null
null
Apparently, the need to ask each other for money was a barrier to normal human interaction.
null
Offensichtlich war die Notwendigkeit, sich gegenseitig um Geld zu bitten, ein Hindernis für die normale menschliche Interaktion.
null
null
null
null
“All these kids are actually from my high school!”
Tous les gamins viennent en fait de mon lycée!
"All diese Kids sind tatsächlich von meiner High School!
null
null
null
null
Some people, despite their loss, have ultimately achieved a healthy perspective on life and (especially) marriage.
null
Manche Menschen haben trotz ihres Verlustes letztlich eine gesunde Perspektive auf das Leben und (besonders) die Ehe.
null
null
null
null
We checked the services featured below to make sure you have a range of options and can switch between countries without penalty.
Nous avons vérifié les services présentés ci-dessous pour nous assurer que vous disposez d’une gamme d’options et que vous pouvez changer de pays sans pénalité.
Wir haben die unten aufgeführten Dienste überprüft, um sicherzustellen, dass Sie über eine Reihe von Optionen verfügen und zwischen Ländern ohne Strafe wechseln können.
Abbiamo controllato i servizi riportati di seguito per assicurarci di avere una vasta gamma di opzioni e di passare da un paese all’altro senza alcun problema.
null
Verificamos los servicios que se muestran a continuación para asegurarnos de que tenga una variedad de opciones y pueda cambiar de país sin penalización.
null
Because how important Bell is, is beyond question.
null
Denn wie wichtig Bell ist, steht außer Frage.
E soprattutto, lamenta Bell, indiscussa.
null
null
null
The Age after the Coming of Heaven that God and True Parents have opened is a time of dramatic change.
null
Das Zeitalter nach der Ankunft des Himmels, das Gott und die Wahren Eltern eröffnet haben, ist eine Zeit dramatischer Veränderungen.
null
null
La Era después de la Llegada del Cielo que Dios y los Padres Verdaderos han abierto es un tiempo de cambios drásticos.
null
“It is important to view knowledge as sort of a semantic tree.
“Il est important de considérer la connaissance comme une sorte d’arbre sémantique.
„Es ist wichtig, Wissen als eine Art semantischen Baum zu betrachten.
“Dovete considerare la conoscenza come una sorta di albero semantico.
“É importante você ver o conhecimento como uma espécie de árvore semântica.
“Es importante ver el conocimiento como una especie de árbol semántico.
null
Ultimately, however, this knowledge is irrelevant if we forget to put it into practice.
null
Letztlich ist dieses Wissen aber irrelevant, wenn wir vergessen, es in die Tat umzusetzen.
null
null
null
null
"Social entrepreneurship for Africa is very important because there are so many things that should have been done, which are not done.
null
"Sozialunternehmertum ist sehr wichtig für Afrika, weil es so viele Dinge gibt, die gemacht werden müssten, die aber nicht gemacht werden.
null
null
null
null
Or a stick of aronia before competition)
null
Oder ein Stock Aronia vor dem Wettbewerb)
null
null
O bien una barrita de aronia antes de la competición.
null
We can only love that which in one way or another is important to us.
null
Wir können nur lieben, was in der einen oder anderen Art für uns wichtig ist.
null
null
null
null
What can help us in existing markets and segments?
null
Was hilft uns in bestehenden Märkten und Segmenten?
null
null
null
null
How that the Maginot Line would be built, eleven years before it built.
Comment la Ligne Maginot serait construite, onze ans avant qu'elle ne fût construite.
Wie die Maginot-Linie errichtet werden würde, elf Jahre bevor sie gebaut wurde.
null
null
Cómo sería construida la Línea Maginot, once años antes de que se construyera.
null
Bring Him Home, from Les Mis.
null
"Bring ihn heim" aus LES MIS.
null
null
null
null
There are about 2400 members in the Society, and then, of course, the entire Pallottine Family.
null
Es gibt ungefähr 2400 Mitglieder in der Gesellschaft und dann natürlich die gesamte pallottinische Familie.
null
null
Hay aproximadamente 2400 miembros en la Sociedad, y luego, por supuesto, toda la Familia Palotina.
null
They cook, too, in a couple or in the water.
null
Sie kochen auch in einem Paar oder im Wasser.
null
null
null
null
By the time she left Law and Order, she said, “I had a closet that went from a 6 to 16.”
null
Als sie Law and Order verließ, sagte sie: “Ich hatte einen Schrank, der von 6 auf 16 ging.”
null
null
null
null
And last but not least, the Leopoldina reflects as transparently as possible on its own role as the interface between science and politics.
null
Und nicht zuletzt reflektiert die Leopoldina möglichst transparent über ihre eigene Rolle an der Schnittstelle zwischen Wissenschaft und Politik.
null
null
null
null
Three years later, a workman stopped up the Holy Hole.
null
Drei jahre später stoppte ein arbeiter das holy hole.
null
null
null
null
He cited the alleged Douma chemical weapon attack (“Is it in our interest?
null
Er zitierte den angeblichen Chemiewaffenangriff in Douma („Ist es in unserem Interesse?
Ha citato il presunto attacco alle armi chimiche di Douma (“È nel nostro interesse?
Ele citou o alegado ataque com arma química Douma ("É do nosso interesse?
Citó el presunto ataque con armas químicas de Douma («¿Está en nuestro interés?
null
“… when there came to them that which they knew (to be the truth) they rejected it.
Et quand vint vers eux celui qu'ils connaissaient, ils ont refusé de le suivre.
Als aber zu ihnen kam, was sie bereits wussten, verleugneten sie es.
quando giunse loro quello che già conoscevano, lo rinnegarono [70].
“pois, lhes chegou o que já conheciam, renegaram-no.” [al-Baqarah 2:89]
Cuando les llegó aquello de lo que tenían conocimiento se negaron a creer
null
So the other dimensions could provide the underlying framework of our physical laws.
null
Die anderen Dimensionen könnten also den zugrunde liegenden Rahmen für unsere physikalischen Gesetze bilden.
null
null
null
null
I asked why he, as a Russian who had finished military service and was living a civilian life, chose to come here.
null
Ich fragte, warum er als Russe, der den Militärdienst beendet hatte und ein ziviles Leben führte, sich entschieden hat, hierher zu kommen.
null
null
null
null
Geographically, it's much bigger than Madagascar, which was previously our largest level."
D'un point de vue géographique, il est bien plus vaste que Madagascar, qui était jusqu'alors le niveau le plus vaste.
Geographisch gesehen ist es viel größer als Madagaskar, was bislang unser größtes Level war."
Geograficamente è molto più grande del Madagascar (di Uncharted 4), il quale aveva il primato precedentemente“.
null
Geográficamente, es mucho más grande que Madagascar, que era previamente nuestro nivel más grande"-.
null
“We can be relieved at the end of this week that an acute danger has ended.
null
„Meine Damen und Herren, wir können zum Ende dieser Woche erleichtert sein, dass eine akute Gefahr beendet ist.
«Possiamo dirci sollevati alla fine di questa settimana, con la fine di un pericolo elevato.
null
“Podemos al término de esta semana sentirnos tranquilizados porque ha terminado un peligro agudo.
null
Another 40,000 coming everyday, We can be like they are
000 viennent encore chaque jour… nous pouvons être comme eux
Neue 40.000 kommen jeden Tag, wir können so sein wie sie sind
Altre quarantamila arrivano ogni giorno...possiamo essere come sono loro
null
Otros 40000 vienen cada día, podemos ser como ellos
null
Have a good anti-nuclear winter, and send us your updates for the
Passez un bon hiver antinucléaire, et envoyez-nous vos mises à jour
Habt einen guten Anti-Atom-Winter und schickt uns Eure Updates für den
null
null
null
null
It's not angelic enough... and who ever heard of a magnetic angel?"
Il n’est pas assez angélique… » Qui a déjà entendu parler d’un ange magnétique?
null
Non è abbastanza angelico… e chi ha mai sentito parlare di un angelo magnetico?”
Ele não é um nome fofinho; não parece nada angélico… e quem já ouviu falar em anjo magnético?”
null
null
Can't you see you're worrying Ann?"
null
Kannst du denn nicht sehen, daß du Ann beunruhigst?«
null
null
null
null
The tools will also help you to block all the dangerous website and…
null
Die Tools helfen Ihnen auch, alle gefährlichen Websites zu blockieren und…
null
null
null
null
Ai: It doesn't really affect me because I work and live in the Internet.
Je n'ai pas beaucoup appris, car je travaille et je gagne entièrement ma vie sur Internet.
Ai: Mich selbst betrifft das nicht wirklich, denn ich arbeite und lebe im Internet.
null
A.W. – Elas realmente não me afetam porque eu trabalho e vivo na internet.
null
null
(Image 2 ) We all have heard that supposedly the glaciers in Greenland are melting, because of global warming.
null
(Bild 2 ) Wir haben wohl alle schon gehört, dass angeblich die Gletscher in Grönland aufgrund der Erderwärmung schmelzen.
null
null
null
null
Want-to-buy moments: A want-to-buy moment is the classical case.
null
Want-to-buy moments: Ein want-to-buy moment ist der klassische Fall.
null
null
null
null
Winnie and Frances have also offered their input for all three books.
null
Winnie und Frances haben ebenfalls ihre Beiträge für alle drei Bücher angeboten.
null
null
null
null
Or you may hear Aaron Ciechanover’s (C04) passionate views on almost any scientific or political matter.
null
Oder du hörst Aaron Ciechanovers (C04) leidenschaftliche Ausführungen zu ziemlich jedem wissenschaftlichen oder politischen Thema.
null
null
null
null
Sometimes I want to kill my parents, and I'm sure they want to kill me; we're a family in every sense of the word.
null
Manchmal möchte ich meine Eltern töten, und ich bin mir sicher, dass sie mich töten wollen; Wir sind eine Familie im wahrsten Sinne des Wortes.
null
null
null
null
Patients do not inhale it in advance, we give them a small amount in a liquid form.
Les patients ne l'inhalent pas à l'avance, nous leur donnons une petite quantité dans une forme liquide.
Patienten atmen es im Voraus nicht ein, wir geben ihnen einen kleinen Betrag in einer flüssigen Form.
null
Os pacientes não o inalam com antecedência, damos-lhes uma pouca quantidade em uma forma líquida.
Los pacientes no lo inhalan de antemano, les damos una pequeña cantidad en una forma líquida.
null
He is going to eat them, but he is going to shoot the bullet in August, and the country is going to fall fast and rapidly.
null
Er wird sie verschlingen, aber er wird die Kugeln im August abfeuern, und das Land wird schnell und rasch fallen.
null
null
Los va a devorar, pero va a disparar la bala en Agosto y el país va a caer rápida y velozmente.
null
Thou shalt goe no more with us to battell, least thou quench the light of Israel.
null
Wir zeigen euch nicht nur die besonderen Sehenswürdigkeiten Israels, sondern bringen euch die Geschichte und Gegenwart Israels näher.
null
null
null
null
In short, Washington is trying to appear "diplomatic" while keeping all options open.
null
Kurz gesagt, Washington versucht, «diplomatisch» zu erscheinen, während es sich gleichzeitig alle Optionen offenhält.
null
null
null
null
Why “Master Cheng” at the opening?
null
Warum „Master Cheng“ zur Eröffnung?
null
null
null
null
It is interesting: I visited many countries, because I was invited, not because of commercial activities, but because of non-commercial, non-profit activities..."
null
Es ist interessant: Ich habe viele Länder besucht, weil ich eingeladen wurde, nicht wegen kommerzieller Aktivitäten, sondern wegen nicht-kommerzieller, gemeinnütziger Aktivitäten..."
null
null
null
null
Berlin-Mitte is hip, that’s the problem.
null
Berlin-Mitte ist hip, das ist das Problem.
null
null
null
null
Because our Cathedral has over 250,000 visitors per year, I thought the St. Killian’s system was the right fit for us.
null
Da unsere Kathedrale über 250.000 Besucher pro Jahr hat, dachte ich, dass das St. Killians-System das Richtige für uns ist.
null
null
null
null
E-53 So is it of every age.
E-105 C’est de cette façon qu’il en a été dans chaque âge.
E-53 So ist es in jedem Zeitalter.
null
null
null
null
European School in Georgia, first of its kind outside of EU
L’UE ouvre sa première école européenne en dehors de ses frontières, en Géorgie
Europäische Schule in Georgien – erste ihrer Art außerhalb der EU
null
null
null
null
It might be the technical term for something well-known and not harmful.
Cela pourrait être le terme technique pour quelque chose de bien connu et non nuisible.
Es könnte der technische Ausdruck für etwas Bekanntes und nicht Schädliches sein.
null
Pode tratar-se do termo técnico para algo conhecido e inofensivo.
Podría ser el término técnico para algo bien conocido y no dañino.
null
Currently you are promoting this message on a ‘road show’ across Europe.
null
Derzeit preisen Sie diese Botschaft auf einer „Roadshow“ in ganz Europa an.
null
null
null
null
Jason arrived and confirmed that Jake was his son.
null
Jason kam und bestätigte, dass jake sein sohn war.
null
null
null
null
The new government has lifted censorship, and the press is freer and more open than at any time my Burmese friend can remember.
null
Die neue Regierung hat die Zensur aufgehoben und die Presse ist freier und offener als zu jeder anderen Zeit, an die sich mein burmesischer Freund erinnern kann.
null
null
null
null
At Kinsta you don’t have to worry about this as we utilize container technology for each site.
Chez Kinsta, vous n’avez pas à vous soucier de cela car nous utilisons la technologie des conteneurs pour chaque site.
Bei Kinsta brauchst Du Dir darüber keine Sorgen zu machen, da wir für jede Webseite die Containertechnologie einsetzen.
null
null
null
null
We found this partner in Coca-Cola.”
Nous avons pris le modèle chez Coca Cola. »
Wir haben diesen Partner in Coca-Cola gefunden."
null
null
Encontramos a este socio en Coca-Cola".
null
(probably Berlin, probably spring 1805)
(probablement Berlin, probablement au printemps 1805)
(wahrscheinlich Berlin, wahrscheinlich Frühling 1805)
null
null
null
null
But since music has become a “real reality” for me, maybe I’m lucky in my own way too.
null
Aber da Musik für mich zu einer „echten Realität“ geworden ist, bin ich vielleicht auch auf meine Weise glücklich.
null
null
null
null
Except that we know exactly what happened in other countries that tried this.
null
Außer, dass wir genau wissen, was in anderen Ländern passiert ist, die das ausprobiert haben.
null
null
null
null
My father could be very witty, even if the humor was always on the darker side of irony.
Mon père pouvait être très spirituel même si l'humour était toujours du côté sombre de l'ironie.
Mein Vater könnte sehr witzig sein, selbst wenn der Humor immer auf der dunklen Seite der Ironie lag.
null
null
Mi padre podía ser muy ingenioso, aun cuando el humor estaba siempre en el lado más oscuro de la ironía.
null
280 of 710 Seminarians are Connected to Tradition
null
280 von 710 Seminaristen sind traditionsverbunden
null
null
null
null
And there’s also the type of European ideological intellectual who continually experiments with the transformation of Europe.
Et il y a aussi le type d’intellectuel idéologique européen qui expérimente continuellement la transformation de l’Europe.
Und es gibt auch den Typus des ideologischen Intellektuellen, der ständig mit der Transformation Europas experimentiert.
null
null
null
null
She says she noticed positive effects from taking C60 within 3 days of starting it.
null
Sie sagt, sie habe positive Wirkungen bei der Einnahme von C60 innerhalb von 3 Tagen nach Beginn festgestellt.
null
null
null
null
Choose experience and quality, choose Yellow Hub.
Choisissez expérience et qualité, choisissez Yellow Hub.
Wählen Sie Erfahrung und Qualität aus, wählen Sie Yellow Hub.
Scegli l’esperienza e la qualità, scegli Yellow Hub.
null
null
null
The idea was that the Amazons had, in some sense, renounced their femininity.
null
Die idee war, dass die amazonen in gewissem sinne ihre weiblichkeit aufgegeben hatten.
null
null
null
null
It has become a critical topic for many of our members and we are sure the new licensing model will be met with interest.
null
Es hat sich zu einem kritischen Thema für viele unserer Mitglieder entwickelt und wir sind sicher, dass dem neuen Lizenzmodell mit Interesse begegnet wird.
null
null
Se ha convertido en un tema crítico para muchos de nuestros miembros y estamos seguros que el nuevo modelo de licenciamiento será recibido con interés.
null
They (including the Lebanese) WILL NOT disarm Hezbollah or another militia.
null
Sie (einschließlich der Libanesen) werden die Hisbollah oder andere Milizen NICHT ENTWAFFNEN.
null
null
null
null
It is possible that he and the secretary are one person.
C’est potentiellement une femme, un homme.
Es ist möglich, dass er und die Sekretärin eine Person sind.
null
null
null
यह संभव है कि वह और सचिव एक व्यक्ति हैं।
A ‘ fair ‘ micro credit is available for all women.
Généralités Un crédit « juste » est disponible pour toutes les femmes de nos...
Ein “ehrlicher” Micro-Kredit steht allen Frauen zur Verfügung.
null
null
null
null
The mines and the mills where many of the immigrants worked were not for him: he would be a 'barbiere.'
Les mines et les moulins où travaillaient beaucoup d'immigrants n'étaient pas pour lui : il serait un "barbier".
Die Minen und Mühlen, in denen viele der Immigranten arbeiteten, waren nicht für ihn: er wäre ein "Barbier".
null
null
null
null
9 For we were born only yesterday, and we know nothing,
null
9 denn wir waren erst gestern geboren und wissen nichts,
null
null
9 para nacimos ayer y nada sabemos,
9 क्योंकि ऐसा लगता है जैसे हम तो बस कल ही पैदा हुए हैं, हम कुछ नहीं जानते।
But the examples Jesus gives us are not evil things we are forced to do.
null
Aber die Beispiele die uns Jesus gibt, sind nicht üble Dinge, die wir gezwungen werden zu tun.
null
null
null
null
But, what about longer-term tasks with less uncertainty?
null
Aber, was ist mit längerfristigen Aufgaben mit weniger Unsicherheit?
null
null
null
null
It is believed that those who kiss the statue’s bottom will undoubtedly return to Girona!
On pense que ceux qui embrasseront le fond de la statue retourneront sans aucun doute à Gérone.
Es wird angenommen, dass diejenigen, die unten der Statue zu küssen wird zweifellos nach Girona zurück!
Si ritiene che chi bacia fondo della statua sarà senza dubbio tornare a Girona!
null
Se cree que los que besan el fondo de la estatua, sin duda, volverán a Girona.
null
But there seemed to be nothing in the literature about DNA extraction from them, so I started working on that myself.”
Comme il n'y avait apparemment rien dans les publications parlant d'en extraire l'ADN, j'ai commencé à travailler dessus moi-même ».
Aber scheinbar gab es in der Literatur nichts über DNA-Extraktion aus ihnen, daher begann ich selbst daran zu arbeiten.”
Ma non incontravo niente tra le publicazioni che riguardasse l'estrazione di DNA da mummie, quindi ho cominciato a lavorarci io.”
null
Pero en la literatura científica no había nada sobre extracción de ADN de momias, así que comencé el trabajo yo sólo.”
null
Furthermore, until recently your ONLY option was to reinstall everything.
null
Außerdem war es bis vor kurzem deine einzige Option, alles neu zu installieren.
null
null
null
null
We just do what we do to help each other win ball games, even if you prefer to do something else.
null
Wir haben gerade das tun, was wir tun, um sich gegenseitig Gewinn Ballspiele zu helfen, auch wenn Sie es vorziehen, etwas anderes zu tun.
null
null
null
null
We all want the same: social justice and the liberation of Russia from the Ukrainian invasion”.
" nous combattons pour la même cause , la justice sociale et la libération de l UKRAINE par LA RUSSIE .."
Wir alle wollen dasselbe: soziale Gerechtigkeit und die Befreiung Russlands von der ukrainischen Invasion.“
null
null
“Todos queremos lo mismo: la justicia social y la liberación de Rusia de la invasión ucrania”.
null
First we find out if there are already adaptable solutions in other fields of technology (technology transfer).
null
Zunächst finden wir heraus, ob es bereits in anderen Bereichen der Technik adaptierbare Lösungen gibt (Technologie-Transfer).
null
null
null
null
This decision will radically alter the profile of the ZLB:
Cette décision changera radicalement l’orientation de la ZLB :
Diese Entscheidung wird das Profil der ZLB radikal verändern:
null
null
null
null
To sum up, it is unacceptable to wear furs only because of their beauty.
null
Zusammenfassend ist es nicht hinnehmbar, Pelze nur wegen ihrer Schönheit zu tragen.
null
null
null
null
Dyer’s initial reaction is quite understandable, as he is not a likely candidate for cancer.
null
Dyer erste Reaktion ist durchaus verständlich, da er kein wahrscheinlicher Kandidat für Krebs ist.
null
null
null
null
The Hyperboreans were and still are 12 feet tall and none of them live on the surface at this time.
Les Hyperboréens ont conservé cette taille ; aucun d’eux n’habitait la surface à cette époque.
Die Hyperboreaner waren und sind immer noch 12 Fuß groß und keiner von ihnen lebt derzeit an der Oberfläche.
null
Os hiperboreanos tinham e, ainda têm, 3,6 metros de altura e nenhum deles vive na superfície no momento.
Los Hiperbóreos eran y todavía son, de 12 pies de alto y ninguno de ellos vive en la superficie en este momento.
null
Who amongst us has a sufficient acquaintance with Hebrew to ask for a railway ticket in that language?
null
Wer von uns weiss genug Hebräisch, um in dieser Sprache ein Bahnbillet zu verlangen?
null
Quem entre nós tem um conhecimento suficiente do hebraico para pedir um bilhete de trem naquela língua?
¿Quién de nosotros sabe bastante hebreo como para pedir un billete de tren?
null
The media seems to me to be freer than in France when it comes to representing different opinions.
null
Die Medien scheinen mir freier zu sein als in Frankreich, wenn es um die Darstellung verschiedener Meinungen geht.
null
null
null
null
Over 60% of the three-year programme is practical work. ... [+]
Plus de 60% du programme triennal est un travail pratique. ... [+]
Über 60% des Dreijahresprogramms sind praktische Arbeit. ... [+]
Oltre il 60% del programma triennale è un lavoro pratico. ... [+]
Mais de 60% do programa de três anos é um trabalho prático. ... [+]
Más del 60% del programa de tres años es un trabajo práctico. ... [+]
तीन साल के कार्यक्रम का 60% ... [+]
Their exclusion from control of the financial system slows down economic growth for “five-sixths of the world economy.
Leur exclusion du contrôle du système financier ralentit la croissance économique pour "les cinq sixièmes de l'économie mondiale".
Ihr Ausschluss von der Kontrolle des Finanzsystems verlangsamt das Wirtschaftswachstum für „fünf Sechstel der Weltwirtschaft“.
La loro esclusione dal controllo del sistema finanziario rallenta la crescita economica per i "cinque sesti" dell'economia mondiale.
null
null
null
For a long time I believed that I was the only one having sex with the guru.
null
Für eine lange Zeit glaubte ich, daß ich die einzige sei, die Sex mit dem Guru hat.
null
null
null
null
Are you wondering why the refrigerator is on this list?
Vous vous demandez pourquoi le réfrigérateur est sur cette liste?
Fragen Sie sich, warum der Kühlschrank auf dieser Liste steht?
null
null
null
null
'I always get into trouble with Ken — and I like that!'
null
Ich mache immer Ärger mit Ken – und das mag ich!“
null
null
null
null
Are you playing cat and mouse with me, or are your purposes larger than my perceptions?
null
Spielst Du Katz und Maus mit mir, oder sind Deine Absichten größer als meine Wahrnehmung?
null
null
null
null
In Denmark, the Czechs almost doubled their sales between January and June.
null
In Dänemark konnten die Tschechen ihre Verkäufe von Januar bis Juni fast verdoppeln.
null
null
null
null
I've been really trying, baby
Eh bien j’ai pourtant essayé Chérie
Ich habe wirklich versucht, baby
Sto davvero provando, piccola
Eu tenho realmente tentado, querida
"Realmente lo he intentado, nena
null
Code and Concept was founded in 2007 as a logical consequence of a successful and long-term cooperation.
null
Code and Concept wurde 2007 als logische Konsequenz einer erfolgreichen und langfristigen Zusammenarbeit gegründet.
null
null
null
null
Should books and films that attack religions be banned by law or should they be allowed?
Selon vous, les livres et les films qui attaquent la religion doivent-ils être interdits ou autorisés ?
Sollten solche Bücher und Filme, die Religionen angreifen, gesetzlich verboten werden oder sollten sie erlaubt sein?
null
Noutra questão se inquiria se os livros ou os filmes que afrontam as religiões deveriam ser interditos ou autorizados.
null
null
The idea was born: What would happen if he offered his vehicle on the Internet as a type of mobile hotel?
null
Die Idee war geboren: Wie wäre es, wenn er sein Fahrzeug im Internet als eine Art mobiles Hotel anbieten würde?
null
null
null
null
At Facebook, we are currently seven times the number of followers among the world’s all climate organizations.
Sur Facebook, nous sommes actuellement sept fois plus nombreux que les autres organisations climatiques du monde.
null
Su Facebook, abbiamo attualmente sette volte il numero di seguaci che hanno le organizzazioni climatiche di tutto il mondo.
No Facebook, nós já estamos em sétimo lugar entre todas as organizações climáticas do mundo.
null
null
This Alcohol Actually Makes You Look Younger As You Drink It
null
Dieser Alkohol lässt Sie tatsächlich jünger aussehen, wenn Sie ihn trinken
Questo alcolico ti fa sembrare più giovane mentre lo bevi
null
null
null
Most probably they will not say anything and will still help you, but they will not appreciate it, due to the historical rivalry between Spain and Portugal.
null
Wahrscheinlich werden sie nichts sagen und Ihnen trotzdem helfen, aber sie werden es aufgrund der historischen Rivalität zwischen Spanien und Portugal nicht zu schätzen wissen.
Molto probabilmente non diranno nulla e vi aiuteranno ancora, ma non lo apprezzeranno, a causa della rivalità storica tra Spagna e Portogallo.
null
Lo más probable es que no digan nada y aún así te ayuden, pero no lo apreciarán, debido a la rivalidad histórica entre España y Portugal.
null
But in the navy I had a friend, Farriello, and ugly women were his specialty.
null
Aber in der Navy hatte ich einen Freund, Farriello, und häßliche Frauen waren seine Spezialität.
null
Mas na Marinha tive um amigo, um tipo chamado Farriello, cuja especialidade era as mulheres feias.
null
null
It's a laboratory process and these embryos would never be implanted into anyone.
C'est un processus de laboratoire et ces embryons ne seront jamais implémentés chez quiconque.
null
null
intervenção humana, e estes embriões nunca vão ser inseridos em um
Es un proceso en el laboratorio y esos embriones nunca serán implantados en nadie declaró Burn.
null
But there are still these “colleagues” that everyone is talking about!
null
Aber da gibt es ja noch diese „Kollegen“, von denen alle sprechen!
null
null
null
null
To this day, we still don't know if the two kids the wife had are my cousin's or my uncle's."
null
Bis zum heutigen Tage wissen wir nicht, ob die zwei Kinder der Frau von meinem Cousin oder meinem Onkel sind.”
null
Até hoje, não sabemos se os dois filhos que ela teve são do meu primo ou do meu tio.”—willievergettoseeyou
null
null