Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
I guess, my rule of thumb would be, that in parliaments you need to have transparent committee meetings and obviously transparent plenary sessions. | null | Ich denke, meine Faustregel wäre, dass man in Parlamenten transparente Ausschusssitzungen und natürlich transparente Plenarsitzungen haben muss. | null | null | null | null |
How and how long are you preparing for these cold challenges? | Comment et depuis combien de temps vous préparez-vous pour cette immersion ? | Wie und wie lange bereitest du dich auf diese kalten Herausforderungen vor? | Come e da quanto ti stai preparando alla salita? | null | null | null |
I will help you, even if it be after some time!'” | null | Ich werde dir helfen, selbst wenn es nach einiger Zeit ist!«“ (At-Tirmidhi). | null | null | null | null |
The Danes never gave up their designs on England. | null | Die Dänen gaben nie ihre Designs auf England auf. | null | Os ingleses não deixaram suas soluções em Londres. | Los daneses no dejaron sus diseños en Inglaterra. | null |
In fact, it was so well-known that its name was recognized everywhere. | null | Tatsächlich war es so bekannt, dass sein Name überall erkannt wurde. | null | null | Y así fue, su nombre fue conocido en todos lados. | null |
Now the three guys were behind the cop. | null | Nun standen die drei Kerle hinter dem Cop. | null | null | null | null |
I have a friend in the English army—we were at Clifton together—" | null | Ich habe nämlich einen Freund in der englischen Armee – wir waren zusammen in Cliffton ...« | null | null | null | null |
Furthermore, this behavior could be universal to all other metals.” | Car ce comportement pourrait bien être commun à tous les métaux. » | Darüber hinaus könnte dieses Verhalten für alle anderen Metalle universell sein. “ | Inoltre, pensiamo questo comportamento potrebbe essere universale per tutti gli altri metalli. ” | null | Además, este comportamiento podría ser universal para todos los demás metales». | null |
The search for the right romantic relationship is almost always mutual. | La recherche de la bonne relation amoureuse est presque toujours mutuelle. | Die suche nach der richtigen romantischen beziehung ist fast immer gegenseitig. | null | null | null | null |
To come across people who ask for too much help and perhaps need more training, like Alex. | null | 2. Menschen zu finden, die um zu viel Hilfe bitten und vielleicht mehr Training benötigen, wie Alex. | null | null | Localizar a personas que piden demasiada ayuda y quizás necesitan más formación, como Alex. | null |
The current status of data integrity within the process and systems must be known, there is no doubt about it. | null | Der aktuelle Status der Datenintegrität in den Prozessen und Systemen muss bekannt sein, darüber besteht kein Zweifel. | null | null | null | null |
A long-forgotten political thinker, Etienne de la Boetie, wondered why people would ever tolerate an oppressive regime. | Un théoricien politique depuis longtemps oublié, Etienne de la Boétie, se demandait pourquoi les hommes acceptaient un régime oppressif. | Ein längst vergessener politischer Denker, Etienne de la Boetie, hat sich gefragt, warum Menschen ein unterdrückendes Regime jemals tolerieren würden. | null | Um pensador político há muito esquecido, Étienne de la Boétie, nunca deixava de se questionar por que as pessoas sempre toleravam regimes opressivos. | null | null |
The league said it’s terribly wrong and so forth and so on. | La ligue a dit que c'était terriblement mal et ainsi de suite. | Die liga sagte, es ist schrecklich falsch und so weiter und so weiter. | null | null | null | null |
“And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne.” | « Et je vis les morts, grands et petits, debout devant le trône. | „Und ich sah die Toten, die großen und die kleinen, vor dem Throne stehen. | «E vidi i morti, grandi e piccoli, in piedi davanti al trono. | “E eu vi os mortos, os grandes e os pequenos, em pé diante do trono, e abriram-se rolos.” | “Y vi también a los muertos, grandes y pequeños, de pie ante el trono”. | null |
This first step seems essential to then engage them into an adaptation process of their farming practices. | Cette première étape semble essentielle pour ensuite les engager dans un processus d'adaptation de leurs pratiques agricoles. | Dieser erste Schritt scheint unerlässlich, um sie dann in einen Anpassungsprozess ihrer landwirtschaftlichen Praktiken einzubeziehen. | null | null | Este primer paso parece esencial para comprometerles en un proceso de adaptación de sus prácticas agronómicas. | null |
Yet there are other serious issues about this Gütergemeinschaft. | null | Doch es gibt noch andere ernste Themen zu dieser Gütergemeinschaft. | null | null | null | null |
Drugs dealers throughout the world now know that the profits of their illegal operations are not welcome in Panama. | Revendeurs de drogues dans le monde entier sait maintenant que les profits de leurs activités illégales ne sont pas bienvenus au Panama. | Händler von Drogen auf der ganzen Welt weiß nun, dass die Gewinne aus ihrer illegalen Aktivitäten an der Panama nicht willkommen sind. | Spacciatori di droga nel mondo sa ora che i profitti dalle loro attività illecite non sono i Benvenuti presso il Panama. | null | Traficantes de drogas en todo el mundo sabe ahora que los beneficios de sus actividades ilegales no son bienvenidos en el Panamá. | null |
The Good News About Careers: How You’ll Be Working in the Next Decade | null | Gut Nachrichten über Careers: How You'Ll Be Funktionierenden in der Next Decade | null | null | La buena noticia de Carreras: ¿Cómo que va a trabajar en la próxima década. | null |
I think there's a big scene with strong snowboarders, we just have to keep supporting them. | null | Ich glaube, es gibt eine große Szene mit starken Snowboarderinnen, wir müssen sie nur weiterhin unterstützen. | null | null | null | null |
But none of the other options would have the impact of a casino and resort. | null | Aber keine der anderen optionen hätte die wirkung eines casinos und resorts. | null | null | null | null |
The only difference was that I attached an image in addition to the title and link in this latter group of tweets. | null | Der einzige Unterschied war, dass ich ein Bild zusätzlich zum Titel und Link in dieser letzteren Gruppe von Tweets beigefügt habe . | null | null | null | null |
Through many initiatives, Belmonte has grown | null | Mit vielen Initiativen ist Belmonte gewachsen | Con molte iniziative, Belmonte è cresciuto. | null | null | null |
You cannot be worse than the devil because you never met the devil and don’t know how evil he is. | null | Du kannst nicht schlechter sein als der Teufel, weil du den Teufel nie getroffen hast und nicht weißt, wie böse er ist. | null | null | No puedes ser peor que el diablo porque nunca conociste al diablo y no sabes lo malvado que es. | null |
"Simbionix is a partner that will ensure the HystSim simulator is available globally. | null | "Simbionix ist ein Partner, der dafür Sorge tragen wird, dass der HystSim Simulator weltweit erhältlich sein wird. | null | null | null | null |
I hear people say, “I’ve been blogging for 5 years” but when I learn what their revenue numbers are, it’s not impressive. | null | Ich habe gehört, dass die Leute sagen: "Ich blogge seit 5 Jahren", aber wenn ich erfahre, wie hoch die Einnahmen sind, ist das nicht beeindruckend. | null | null | null | null |
– having regard to the public support for a moratorium expressed by the Secretary-General of the UN during his recent visit to Rome, | — vu le soutien public en faveur d'un moratoire exprimé par le secrétaire général des Nations unies au cours de sa récente visite à Rome, | null | null | null | null | null |
There is an evil spirit at work in this world, and he is no doubt responsible for some, maybe even many, so-called natural disasters. | null | In dieser Welt ist ein böser Geist am Werk und er ist zweifellos für einige, vielleicht sogar viele, sogenannte Naturkatastrophen verantwortlich. | null | null | null | null |
We questioned physicians and scientists, and we spoke with Bruno Gröning himself. | Nous avons questionné des médecins et des scientifiques et nous avons parlé avec Bruno Gröning lui-même. | Wir fragten Ärzte und Wissenschaftler, und wir sprachen mit Bruno Gröning selbst. | Abbiamo parlato con medici e scienziati e con Bruno Gröning stesso. | null | null | null |
There was a phase in the end where the nerves became worse. | null | Es gab eine Phase am Ende, in der die Nerven schlimmer wurden. | null | null | null | null |
It is unlikely that such a high increase would be approved which means that the farce will continue. | Il est peu probable qu’une telle augmentation soit approuvée, ce qui signifie que la farce se poursuivra. | Es ist unwahrscheinlich, dass eine derart große Erhöhung bestätigt werden würde, was bedeutet, dass die Farce weitergehen wird. | null | null | null | null |
I travel to Gaza as often as I am allowed in by Israel. | null | Ich reise so oft nach Gaza, wie es mir Israel erlaubt. | null | null | null | null |
increasing the number of customers with a consolidated quality system; | augmenter le nombre de clients grâce à un système qualité consolidé; | die Anzahl der Kunden mit konsolidiertem Qualitätssystem zu erhöhen; | aumentare il numero di clienti con sistema di qualità consolidato; | null | aumentar el número de clientes con un sistema de calidad consolidado; | null |
You say, "Paul, you're not even in Crete. | null | Ihr sagt jetzt: „Paulus, du bist nicht einmal auf Kreta. | null | null | null | null |
By setting up the ‘Inclusive Framework’ group, the OECD has offered them a place at the negotiating table. | null | Durch die Einrichtung der „Inclusive Framework“-Gruppe hat ihnen die OECD einen Platz am Verhandlungstisch angeboten. | null | null | null | null |
Complain about the 'application of a new tax on Italian tourism | Plainte concernant l'application «d'une nouvelle taxe sur le tourisme italien | Beschweren sich über die "Anwendung einer neuen Steuer auf italienischen Tourismus | null | null | null | null |
In China, only the Communist Party can be the greatest.” | null | In China kann nur die Kommunistische Partei die Größte sein.“ | null | null | null | null |
They keep this up until the end of the Games, after Cato has died and they are the only remaining tributes. | null | Sie halten dies bis zum ende der spiele, nachdem cato gestorben ist und sie sind die einzigen verbliebenen tribute. | null | Eles mantêm isso até o final dos Jogos, depois que Cato morre e eles são os únicos tributos restantes. | null | null |
As long as it was predominantly inhabited by whites it was a dynamic region. | null | Solange es vorwiegend von Weißen bewohnt wurde, war es eine dynamische Region. | null | null | null | null |
4.46 Are gambling, drugs, alcohol, or excessive wealth sinful? 4.48 What about politics, economics, and the environment? | 4.46 Le jeu, la drogue, l’alcool ou la richesse excessive sont-ils des péchés ? 4.48 Que penser de la politique, de l’économie et de l’environnement ? | 4.46 Sind Glücksspiel, Drogen, Alkohol oder übermäßiger Reichtum sündhaft? 4.48 Wie sieht es mit Politik, Wirtschaft und der Umwelt aus? | 4.46 Il gioco d’azzardo, il consumo di droghe e alcool o l’eccessiva ricchezza sono cose peccaminose? 4.48 Cosa dire di politica, economia ed ambiente? | 4.46 É pecado jogar, consumir drogas, beber álcool e acumular riqueza excessiva? 4.48 E sobre a política, a economia e o meio ambiente? | 4.46 ¿ Son pecado el juego, la droga, el alcohol o la riqueza excesiva? 4.48 ¿Qué pasa con la política, la economía y el medio ambiente? | null |
We will never forget that we collaborated in both world wars as allies. | Nous n’oublierons jamais que nous avons collaboré lors des deux guerres mondiales en tant qu’alliés. | Wir werden niemals vergessen, dass wir in beiden Weltkriegen als Alliierte zusammenarbeiteten. | Non dimenticheremo mai che in entrambe le Guerre Mondiali abbiamo collaborato come alleati. | null | Nunca vamos a olvidar que colaboramos en ambas guerras mundiales, como aliados. | null |
“It’s great that these four bears have a new home at Yorkshire Wildlife Park. | null | "Es ist großartig, dass diese vier Bären ein neues Zuhause im Yorkshire Wildlife Park haben. | null | null | null | null |
Until the mid-1970s, this was Thailand's only museum, which explains why its collection is so big. | Jusqu'au milieu des années 1970, c'était le seul musée de la Thaïlande, ce qui explique pourquoi sa collection est si grande. | Bis Mitte der 1970er Jahre war dies das einzige Museum in Thailand, was erklärt, warum seine Sammlung so groß ist. | Fino alla metà degli anni '70 questo era l'unico museo della Thailandia, il che spiega perché la sua collezione sia così grande. | null | Hasta mediados de la década de 1970, este era el único museo de Tailandia, lo que explica por qué su colección es tan grande. | null |
Milner could say that the pass to the second goal in the 44th minute it was a legal goal," he said. | “La saison dernière, Milner pouvait dire que la passe pour le deuxième but à la 44e minute était un but légal”, a déclaré le patron de Man City. | Milner könnte sagen, dass der Pass zum zweiten Tor in der 44. Minute ein legales Ziel war”, sagte er. | null | null | null | null |
It was still a question of whether the German would travel as a group of first or -second to Hamburg. | null | Es ging zwar noch um die Frage, ob die Deutschen als Gruppenerster oder -zweiter nach Hamburg reisen würde. | null | null | null | null |
Hence it is important to search or look for various ways to lose weight naturally. | Il est donc important de recherche ou de chercher diverses façons de perdre du poids naturellement. | Daher ist es wichtig, Suche oder suchen verschiedene Möglichkeiten, Gewicht zu verlieren natürlich. | Di conseguenza, è importante per la ricerca, oppure cercare vari modi per perdere peso in modo naturale. | null | Por lo tanto es importante buscar o buscar diversas maneras de perder peso de manera natural. | null |
However, the future tasks mean enormous challenges for joint financial activities! | Pourtant, les futures tâches seront des défis énormes pour les activités financières collectives ! | Die künftigen Aufgaben stellen aber enorme Herausforderungen an gemeinschaftliche Finanzaktivitäten! | null | null | ¡Pero las tareas en el futuro plantean enormes desafíos a las actividades financieras conjuntas! | null |
Up to 253 normal schedules can be created, | La possibilité de créer jusqu’à 253 programmes standard. | - Es können bis zu 253 normale Zeitpläne erstellt werden, | null | null | null | null |
But, what if we say the meeting room looks like 10 Downing Street? | null | Aber was, wenn wir sagen, dass der Besprechungsraum aussieht wie 10 Downing Street? | null | null | Pero, ¿y si decimos que la sala de reuniones se ve como número 10 de Downing Street? | null |
The motto is that, if you have wings, then this machine fly. | La devise est que, si vous avez des ailes, alors cette machine voler. | Das Motto ist, dass, wenn Sie Flügel haben, dann fliegen diese Maschine. | Il motto è che, se si hanno le ali, allora questa macchina volare. | O lema é que, se você tem as asas, então esta máquina voar. | El lema es que, si hay alas, a continuación, esta máquina va a despegar. | null |
10:14; 7:6) So they retreat when they can do so and avoid a fight or trouble. | null | 10:14; 7:6) Somit ziehen sie sich zurück, wenn sie dies tun können, und vermeiden einen Kampf oder Unruhe. | 10:14; 7:6) Così si ritirano quando possono farlo evitando una lotta o una molestia. | null | null | null |
The militia persecutes anyone who works for television. | null | Die Miliz verfolgt jeden, der für das Fernsehen arbeitet. | null | null | null | null |
Short 50 cents needed for a chocolate milk that day, he asked his friend Daniel Hicks for the money. | Il manquait 50 cents pour un lait au chocolat ce jour-là, il demanda l'argent à son ami Daniel Hicks. | Kurze 50 Cent für eine Schokoladenmilch an diesem Tag benötigt, fragte er seinen Freund Daniel Hicks nach dem Geld. | null | Curtas 50 centavos necessários para um leite com chocolate naquele dia, ele pediu ao amigo Daniel Hicks pelo dinheiro. | null | उस दिन चॉकलेट दूध के लिए कम से कम 50 सेंट की जरूरत थी, उसने पैसे के लिए अपने दोस्त डैनियल हिक्स से पूछा। |
Well, Mr. Blowback would say, beware of what you get when you are in bed with the terra-rists. | Eh bien, Monsieur Blowback dirait, prenez garde à ce qui peut vous arriver quand vous fricotez avec le terror-rists. | Nun, Mr. Blowback würde sagen, hüte dich vor dem, was du bekommst, wenn du dich im Bett mit den Terra-Risten befindest. | Beh, direbbe, Mr. Blowback – Ritorno di fiamma – stai attento a quello che ti può capitare quando vai a letto con un Terra-rista. | Bem, O Sr. Tiro-pela-culatra poderia dizer: tenha cuidado com o que recebe quando vai para a cama com terroristas. | null | null |
Tam believes that the miniature boats he creates are more than just models. | null | Tam glaubt, dass die von ihm hergestellten Miniaturboote mehr als nur Modelle sind. | null | null | null | null |
#8 Why did it take law enforcement authorities 72 minutes to get into Stephen Paddock’s hotel room? | # 8 Pourquoi les autorités chargées de l’application de la loi ont-elles fallu 72 minutespour entrer dans la chambre d’hôtel de Stephen Paddock? | #8 Warum brauchten die Strafverfolgungsbehörden 72 Minuten, um in Stephen Paddocks Hotelzimmer zu gelangen? | # 8 Perché la polizia impiegò 72 minuti per entrare nella camera d’albergo di Stephen Paddock? | null | null | 8. स्टीफन पैडॉक के होटल के कमरे में दाखिल होने के लिए कानून प्रवर्तन अधिकारियों को 72 मिनट का समय क्यों लगा? |
But New Orleans would never regain its particular Antebellum halcyon days. | null | Aber New Orleans würde niemals seine besonderen Antebellum halcyon Tage zurückgewinnen. | null | null | null | null |
Interviews – w, v, a – People love being interviewed. | Entrevues - w, v, a - Les gens aiment être interviewés. | Interviews - w, v, a - Menschen lieben es, interviewt zu werden. | null | null | null | साक्षात्कार - डब्ल्यू, वी, ए (1 9) - लोग साक्षात्कार से प्यार करते हैं। |
But, clearly, retaliation with suicide missions would be the worst possible strategy for Hamas at this point. | null | Aber, klar, Vergeltung mit Selbstmord-Missionen wäre die schlechteste mögliche Strategie für die Hamas an dieser Stelle. | null | null | null | null |
We all fail; even Churchill had failures. | null | Wir alle versagen; auch Churchill hatte Ausfälle. | null | Todos nós falhamos; mesmo Churchill teve falhas. | null | null |
He says, “Sean Kendrick, you are ten years old. | null | Er sagt: »Sean Kendrick, du bist zehn Jahre alt. | null | null | null | null |
A year later, the results were shown in Dakar. | null | Ein Jahr später wurden die Ergebnisse in Dakar gezeigt. | null | null | null | null |
Those of you, with the power of pride, the power of the devil, will fall second. | null | Diejenigen von euch mit der Macht des Stolzes, der Macht des Teufels, werden als zweites fallen. | null | null | Aquellos de ustedes, con el poder del orgullo, el poder del demonio, caerán de segundos. | null |
Say, having a hangover when you have a meeting in the morning. | null | Sprich, du hast einen Kater, wenn du morgens ein Meeting hast. | null | null | null | null |
Targeting the aircraft of Bashar Assad, a more important Iranian ally, would send an even stronger message. | null | Ein Angriff auf das Flugzeug von Bashar Assad, einem wichtigeren iranischen Verbündeten, würde eine noch stärkere Botschaft aussenden. | null | null | Apuntar al avión de Bashar Assad, un aliado iraní más importante, enviaría un mensaje aún más fuerte. | null |
Based on this long-term strategy and our new operating model we are closer to the consumer than ever before. | null | Dank dieser langfristigen Strategie und unserem neuen Geschäftsmodell sind wir näher am Konsumenten als jemals zuvor. | null | null | null | null |
Hommage à Émile Zola, a 1933 speech that was published in 1936 | null | Hommage à Émile Zola, eine 1933 Rede, die 1936 veröffentlicht wurde | null | null | null | null |
I will focus on the integration of Egypt’s transportation development plans. | null | Ich werde mich auf die Integration von Ägyptens Verkehrsentwicklungsplänen konzentrieren. | null | null | null | null |
That said, you should still practice good habits with your TV and monitor. | null | Das heißt, Sie sollten immer noch gute Gewohnheiten mit Ihrem Fernseher und Monitor üben. | null | null | null | null |
We were also threatened by police forces: In Serbia, one of our activists was threatened with arrest if he continued to distribute food to refugees. | null | Auch wir wurden schon von Polizeikräften bedroht: In Serbien wurde einem unserer Aktivisten mit Verhaftung gedroht, wenn er weiterhin Nahrungsmittel an Geflüchtete verteilen würde. | null | null | null | null |
WK: We always rent an apartment somewhere. | null | WK: Wir mieten dann immer irgendwo eine Wohnung. | null | null | null | null |
This creates a new type of underclass, a class of failed consumers. | null | Das schafft eine neue Form der Unterklasse, eine Klasse von gescheiterten Konsumenten. | null | null | null | null |
Haupt & Binder: “Who Knows Tomorrow” is not one of the usual exhibitions in Hamburger Bahnhof. | null | Haupt & Binder: Bei "Who Knows Tomorrow" handelt es sich nicht um eine der üblichen Ausstellungen im Hamburger Bahnhof. | null | null | null | null |
It seems we are not surprised if in real life, the dead will rise from their graves. | Il semble que nous ne sommes pas surpris si dans la vraie vie, les morts ressusciteront de leurs tombes. | Es scheint, wir sind nicht überrascht, wenn im wirklichen Leben, werden die Toten aus ihren Gräbern steigen. | null | null | null | null |
On the other hand, illegitimate pyramid schemes can resemble these legitimate direct sales systems. | null | Auf der anderen Seite können illegitime Pyramidensysteme diese legitimen Direktvertriebssysteme ähneln. | null | null | null | null |
He would start by learning to play “Street Fighter II” using the sound effects of the game alone! | Son plan était plus que culotté : il commencerait par apprendre à jouer à “Street Fighter II” en utilisant seulement les effets sonores du jeu ! | Er würde beginnen, indem Sie lernen, zu spielen ‘Street Fighter II’ mit den sound-Effekte des Spiels allein! | null | Ele deve começar por aprender a jogar “Street Fighter II” usando efeitos sonoros do jogo sozinho! | null | null |
In addition to the usual all American recipes, in Texas, there are a couple of their own. | En plus de l'habituel toutes les recettes Américaines, au Texas, il ya un couple de leur propre. | Zusätzlich zu den üblichen all American Rezepte, in Texas, gibt es ein paar eigene. | null | null | Además de la habitual de todas las recetas Americanas, en Texas, hay un par de sus propios. | null |
They had asked the Rouen Museum for permission. | null | Sie hatten das Rouen Museum um Erlaubnis gefragt. | null | null | null | null |
People identify with these trees as part of their home.” | null | Die Menschen identifizieren sich mit diesen Bäumen als Teil ihrer Heimat.“ | null | null | null | null |
A new peace is made; holy laws deteriorate. | Paix feinte, nouveau, saintes lois empirées, | ein neuer Friede wird geschlossen, die heiligen Gesetze werden verschlechtert – | Nuova pace fatta, le sacre leggi peggiorano. | Novos santos trazem paz, leis sagradas pioram. | Hecha la paz, las leyes sagradas empeorarán; | null |
She also writes about her lack of bitterness or desire for revenge. | null | Sie schreibt auch über ihren Mangel an Bitterkeit oder den Wunsch nach Rache. | null | null | null | null |
During his imprisonment, he found refuge and freedom in God. | null | Während seiner Haft, fand er Zuflucht und Freiheit in Gott. | null | Durante a sua prisão, encontrou refúgio e liberdade em Deus. | null | null |
“On the other hand, I think Marquez cares too much about what Valentino says or does. | "Et d'un autre côté, je pense que Márquez se soucie trop de ce que Valentino dit ou fait. | "Andererseits denke ich, dass sich Marquez zu sehr um das kümmert, was Valentino sagt oder tut. | E d’altra parte penso che a Marquez interessi troppo quello che dice o fa Valentino. | "Por outro lado, acho que Márquez se preocupa muito com o que Valentino diz ou faz. | Mucho menos le interesa lo que haga o diga el político faltón. | null |
In a live chat conversation, you can do this by offering alternate solutions. | null | In einer live-chat-konversation können sie dies tun, indem sie alternative lösungen anbieten. | null | null | null | null |
The quality was lower, but they produced a usable photo in a minute or two. | La qualité était inférieure, mais ils ont produit une photo utilisable en une minute ou deux. | Die Qualität war geringer, aber sie produzierten ein brauchbares Foto in ein oder zwei Minuten. | null | A qualidade era menor, mas eles produziram uma foto utilizável em um minuto ou dois. | null | null |
You see, there's all these different types of leaders and so many of them are acknowledged for their work. | null | Seht ihr, es gibt all diese verschiedenen Arten von Anführern, und so viele von ihnen werden für ihre Arbeit anerkannt. | null | Entendem, existem todos esses tipos de líderes e muitos são reconhecidos por seu trabalho. | Vean, hay todos estos diferentes tipos de líderes y tantos de ellos son reconocidos por su trabajo. | null |
Its strategic importance and repercussions continue to be underestimated in Germany. | null | Dessen strategische Bedeutung und Auswirkungen werden in Deutschland weiterhin unterschätzt. | null | null | null | null |
Ross realizes that nothing can happen between him and Rachel in the future if something happens between him and Jill, so he prevents anything from happening with Jill. | null | Ross erkennt, dass zwischen ihm und Rachel in der Zukunft nichts passieren kann, wenn etwas zwischen ihm und Jill passiert, also verhindert er, dass etwas mit Jill passiert. | null | null | null | null |
Bush and Putin had a meeting—he talks about the outcome. | Bush et Poutine se sont rencontrés – il parle du résultat. | Bush und Putin traf - er über ihre Ergebnisse spricht. | null | null | Bush y Putin se reunieron - habla de sus resultados. | null |
Yes, Mr. Noel, this letter is a paltry attempt to frighten you. | null | Ja, Mr. Noël, dieser Brief ist ein elender Versuch, sie einzuschüchtern. | null | null | null | null |
Instead, the person is isolated at home, dedicated to prayer “and nothing more.” | null | Stattdessen ist die Person zu Hause isoliert, dem Gebet gewidmet "und nichts mehr." | null | null | null | null |
"As a partner country for FRUIT LOGISTICA, we had an unbelievably successful year. | « En tant que pays partenaire du salon FRUIT LOGISTICA, nous avons connu une année incroyablement réussie. | „Als Partnerland der FRUIT LOGISTICA hatten wir ein unglaublich erfolgreiches Jahr. | "Come paese partner di FRUIT LOGISTICA abbiamo avuto un anno incredibilmente positivo. | "Como país parceiro da FRUIT LOGISTICA, tivemos um ano incrivelmente bem-sucedido. | «Como país asociado de FRUIT LOGISTICA, hemos tenido un éxito asombroso este año. | null |
Alone on the experiences with the police here in Africa, I could already write a book. | null | Alleine über die Erlebnisse mit der Polizei hier in Afrika könnte ich jetzt schon ein Buch schreiben. | null | null | null | null |
Of course you can also explore this zoo together with the men from the group. | Bien sûr, vous pouvez aussi explorer ce zoo avec les hommes du groupe. | Du kannst natürlich auch diesen Zoo zusammen mit den Männern aus der Gruppe erkunden. | Naturalmente potete anche esplorare questo zoo insieme agli uomini del gruppo. | null | Por supuesto, también puedes explorar este zoológico junto con los hombres del grupo. | null |
The real value in a credo is the act and process of developing one of your own. | null | Der wahre Wert in einem Credo ist der Akt und Prozess der Entwicklung eines eigenen. | null | null | null | null |
Especially at group level, many new, young Rebell members have assumed responsibility. | null | Besonders auf Gruppenebene haben viele neue, junge Rebellen Verantwortung übernommen. | null | null | Especialmente al nivel del grupo muchos jóvenes rebeldes nuevos han asumido responsabilidad. | null |
– to all of them together, not to individual ones – and slowly move your tone | null | – auf alle zugleich, nicht auf einzelne – und bewege langsam Deinen Ton | null | null | null | null |
The condemnation of almost all religious groups towards gays (that they can not inherit the kingdom of God) is unjust. | null | Die Verurteilung fast aller religiösen Gruppen gegenüber Schwulen (dass sie das Reich Gottes nicht erben können) ist ungerecht. | null | null | La condena de casi todos los grupos religiosos hacia los gays (que no pueden heredar el reino de Dios) es injusta. | null |
Instead of slugging it out in the dog-eat-dog solopreneur world, I have a better idea. | null | Anstatt es in der Welt der Hund-Essen-Hund-Solopreneure zu versuchen, habe ich eine bessere Idee. | null | null | null | null |
Real options are often explained on the basis of financial options, because both are based on three constitutive properties. | null | Realoptionen werden oft auf der Basis von Finanzoptionen erklärt, denn beiden liegen drei konstitutive Eigenschaften zugrunde. | null | null | null | null |
After f 5.6 You start to lose clarity. | Dès f/5,6, elles commencent à devenir problématiques. | Nach f 5.6 beginnt man an Klarheit zu verlieren. | null | Depois de f 5,6 você começa a perder a clareza. | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.