Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
Forbidden city or Silicon Valley – at least the market propaganda sounds similar. | null | Verbotene Stadt oder Silicon Valley - zumindest die Marktpropaganda hört sich schon sehr ähnlich an. | null | null | null | null |
Seek advice from financial advisors and experts, and make sure (once again) you diversify your investments. | null | Holen Sie Ratschläge von Finanzberatern und Experten ein und stellen Sie sicher, dass Sie (wieder einmal) Ihre Anlagen diversifizieren. | null | null | null | null |
Italy and Spain are particularly in the focus of the ECB because the banks there are weakening. | null | Italien und Spanien stehen besonders im Fokus der EZB, weil dort die Banken schwächeln. | null | null | null | null |
“When you open your heart to patriotism, | null | «Wenn Ihr Eure Herzen dem Patriotismus öffnet, | null | null | null | null |
Do you have the chaos under control and give each customer his car back quickly? | null | Hast Du das Chaos im Griff und gibst jedem Kunden sein Auto schnell zurück? | null | null | null | null |
When will they become an economically interesting option, and who will profit? | null | Wann werden sie zu einer wirtschaftlich interessanten Option und wer wird von ihnen profitieren? | null | null | null | null |
In addition, there are more than 450 different (often contradictory and utterly bizarre) psychotherapeutic systems and thousands of methods and techniques. | null | Außerdem, es gibt mehr als 450 verschiedene (oft widersprüchliche und äußerst bizarre) psychotherapeutische Systeme und Tausende von Methoden und Techniken. | null | Além disso, existem 450 sistemas diferentes (em geral contraditórios e até bizarros demais), com milhares de métodos e técnicas. | null | null |
The only thing all 3 men agreed on was that Tony Medina was the shooter. | null | Das einzige, bei dem alle drei übereinstimmten, war, dass Tony Medina der Schütze gewesen sei. | null | null | null | null |
“Somebody said I should not criticize judges. | null | "Jemand hat gesagt, ich solle keine Richter kritisieren. | „Ho imparato che i giudici non vanno criticati. | “Temos escutado que juízes não deveriam se manifestar. | “Hay jueces que creen que no se puede criticar a los jueces. | null |
So these are the names to take into account: e-commerce and Revenue Management. | null | Das sind die Namen, die berücksichtigt werden müssen: E-Commerce und Revenue Management. | null | Então, esses são os nomes a serem considerados: e-commerce e Revenue Management. | De modo que tales son los nombres a tener en cuenta: Dirección de e-commerce y Dirección de Revenue Management. | null |
Continuous shaving in that area without the proper preparation | null | Kontinuierliches Rasieren in diesem Bereich ohne die richtige Vorbereitung | null | Usar uma lâmina para depilar continuamente essa área do corpo, sem a preparação adequada | null | null |
With the rent24 Membership you get the key to our coworking spaces. | null | Mit der rent24 Membership erhältst du den Schlüssel zu unseren Coworking Spaces. | null | null | null | null |
Interstellar objects : the origin of Borisov identified ? | Objets interstellaires : l’origine de Borisov identifiée ? | Interstellare Objekte : Der Ursprung von Borisov identifiziert? | null | null | Objetos interestelares : el origen de Borisov identificado ? | null |
But she added: "Of course, much remains to be done - the immediate priority being to complete our exit from the European Union in a way that works for the whole United Kingdom. | null | Aber sie fügte hinzu: “Natürlich bleibt noch viel zu tun – die unmittelbare Priorität besteht darin, unseren Austritt aus der Europäischen Union in einer Weise zu vollenden, die für das gesamte Vereinigte Königreich funktioniert. | null | A ainda primeira-ministra admitiu contudo que falta fazer muito, mas reiterou que "a prioridade imediata é completar a nossa saída da União Europeia numa forma que trabalha para todo o Reino Unido". | La primera ministra saliente aprovechó su último discurso para hacer un llamado a un Brexit con acuerdo: "Queda mucho por hacer: la prioridad inmediata es completar nuestra salida de la Unión Europea de una manera que funcione para todo el Reino Unido", subrayó. | null |
This could end the mess, commented “Dr. Windows”. | null | Dies könnte das Chaos beendet, kommentiert «Dr. Windows». | null | null | null | null |
How does that affect the final outcome of my treatment, particularly if treatment has been divided and reduced in strength? | null | Wie wirkt sich dies auf das Endergebnis meiner Behandlung aus, insbesondere wenn die Behandlung aufgeteilt und ihre Stärke verringert wurde? | null | null | null | null |
We can talk of science, but we’ll always be brought back to the human HEART. | Nous pouvons parler de science, mais nous sommes toujours ramenés au COEUR de l'homme. | Wir können über Wissenschaft sprechen, aber wir werden immer wieder zum menschlichen Herzen zurück gebracht. | Possiamo parlare di scienza, ma torneremo sempre al CUORE umano. | null | Podemos hablar de ciencia, pero siempre volveremos al CORAZÓN humano. | null |
How tragic it must be to have to fulfil this annoying duty again and again in order not to lose all our friends. | null | Wie tragisch muss es sein, immer wieder diese lästige Pflicht erfüllen zu müssen, um nicht alle Freunde zu verlieren. | null | null | null | null |
It was a totally spontaneous movement; the unions were just following it. | null | Es handelte sich um eine vollkommen spontane Bewegung; die Gewerkschaften liefen ihr nur nach. | Era un movimento totalmente spontaneo; i sindacati potevano solo seguirlo. | null | null | null |
Racism in Israel is generally of a nationalist nature, he said. | null | Rassismus in Israel habe im Allgemeinen einen nationalistischen Charakter, sagte er. | null | null | null | null |
Good Charlotte as themselves: They perform as guests in the iWeb Awards. | null | Good Charlotte, wie sie selbst: Sie führen als Gäste in der iWeb Auszeichnungen. | null | null | null | null |
For this, it needs a socialist program and its own mass party. | null | Dafür braucht sie ein sozialistisches Programm und ihre eigene Massenpartei. | null | null | null | null |
These are the characteristics we attribute to only child syndrome. | null | Dies sind die Merkmale, die wir nur dem Kindersyndrom zuschreiben. | null | null | null | null |
Georgia players are currently willing to travel | null | Georgia spieler sind derzeit bereit zu reisen. | null | null | null | null |
I ask whether it’s full moon (the words taste bitter in my dry mouth). | null | Ich frage, ob wir Vollmond haben (die Worte schmecken bitter in meinem trocknen Mund). | null | null | null | null |
This might be a friend or family member, who’ll generally take your side, Orenstein said. | null | Das kann ein Freund oder ein Familienmitglied, die werden in der Regel nehmen Sie Ihre Seite, Orenstein sagte. | null | null | null | null |
There would be no Financial Samurai and no financial freedom. | Il n'y aurait pas de samouraï financier ni de liberté financière. | Es würde keinen Finanz-Samurai und keine finanzielle Freiheit geben. | null | null | No habría Samurai financiero ni libertad financiera. | null |
You can do better than that man JoJo, just be patient and keep working on yourself. | null | Sie können als diesen Mann besser machen JoJo, nur geduldig sein und halten an sich selbst zu arbeiten. | null | null | null | null |
It turns out that 3- and 4-year-olds are being change agents.” | Il s'avère que les enfants de trois et quatre ans sont des agents de changement. " | Es stellt sich heraus, dass Drei- und Vierjährige Change Agents sind. " | Abbiamo visto nello studio che a 3 e 4 anni sono in corso importanti agenti di cambiamento.”. | Acontece que crianças de três e quatro anos estão sendo agentes de mudança ”. | null | null |
However, US traders are not allowed to trade with this platform, which is the only bad thing about the whole experience. | null | Allerdings sind US Händler nicht erlaubt , mit dieser Plattform zu handeln, die die einzige schlechte Sache über die ganze Erfahrung ist. | null | null | null | null |
If, on the other hand, you always hire people who are bigger than you we shall become a company of giants.” | null | Wenn du hingegen immer Leute einstellst, die größer sind, wirst du ein Unternehmen von Riesen haben.“ | null | null | null | null |
"His domination will end, maybe in 2014. | Sa domination va se terminer, peut-être dès 2014. | "Seine Dominanz wird zu Ende gehen, vielleicht schon 2014. | La caduta finirà, magari nel 2014. | "Seu domínio deve chegar ao fim, talvez em 2014. | "Su dominio terminará, quizá en 2014. | null |
It’s true, you will be less reactive – but in a good way. | C’est vrai, vous serez moins réactif, mais dans le bon sens du terme. | Es ist wahr, du wirst weniger reaktiv sein – aber auf eine gute Weise. | null | null | null | null |
We always find the fastest way to the right terminal! | null | Wir finden immer den schnellsten Weg zum richtigen Terminal! | null | null | null | null |
As the United Nations mandate that legitimizes the presence of U.S forces in Iraq expires on December 31, 2008, a humanitarian and strategic disaster is coming into view. | À mesure que le mandat des Nations unies légitimant la présence des forces américaines en Irak approche de son terme, le 31 décembre 2008, la perspective d’un désastre humanitaire et stratégique commence à se dessiner. | Während das UNO-Mandat, das die Anwesenheit von US-Streitkräften im Irak legitimiert, am 31. Dezember 2008 ausläuft, rückt eine humanitäre und strategische Katastrophe ins Blickfeld. | null | null | (Daniel Pipes).-Al aproximarse la fecha de vencimiento el 31 de diciembre de 2008 del mandato de Naciones Unidas que legitima la presencia de fuerzas norteamericanas en Irak, empieza a avecinarse un desastre estratégico y humanitario. | संयुक्त राष्ट्र संघ का मैंडेट जो कि इराक में अमेरिकी सेनाओं की उपस्थिति की तिथि को 31 दिसम्बर 2008 को समाप्त घोषित कर रहा है तो उसके बाद एक मानवीय और रणनीतिक आपदा हमें स्पष्ट दिखाई दे रही है। |
However, the recommendation to Mrs Buzyn is clear: No more refunds for homeopathy in public health. | null | Die Empfehlung an Frau Buzyn fällt allerdings eindeutig aus: Keine Erstattungen mehr für Homöopathie im öffentlichen Gesundheitswesen. | null | null | null | null |
Look at Italy with Berlusconi. | null | Schau dir Italien mit Berlusconi an. | null | null | null | null |
Since then, the factory in Vero Beach has produced more than 120,000 aircraft. | Depuis lors, l’usine de Vero Beach a produit plus de 120 000 avions. | Seitdem hat das Werk in Vero Beach mehr als 120.000 Flugzeuge produziert. | Da allora, lo stabilimento di Vero Beach ha prodotto oltre 120.000 aeromobili. | null | null | null |
And now it depends who is more knowledgeable, man or the soul in the hereafter. | null | Und nun kommt es darauf an, wer wissender ist, der Mensch oder die Seele im Jenseits. | null | null | null | null |
The 12th man is a community, a family, that regardless of winning stand behind our team and our community. | null | Der 12 mann ist eine gemeinschaft, eine familie, die unabhängig vom gewinn hinter unserem team und unserer gemeinschaft steht. | null | null | null | null |
In addition to the non-complementary transactions, there are complementary and hidden transactions (see above). | null | Neben den nicht-komplementären Transaktionen gibt es noch komplementäre und verdeckte Transaktionen (siehe oben). | null | null | null | null |
The unity of the left parties and political movements seems to be the only way out today. | null | Die Einheit der linken Partien und der politischen Bewegungen scheint heute der einzige Ausweg zu sein. | null | null | La unidad de los partidos de izquierda y los movimientos políticos parece ser hoy la única salida. | null |
When Oxford was the capital of England... | null | Als Oxford die Hauptstadt von England war... | null | null | null | null |
Also, the revenue coming from the casino has helped Monaco toward its development. | Aussi, les revenus provenant du casino a contribué à son développement vers Monaco. | Ebenfalls, die Einnahmen aus dem Casino kommen haben Monaco in Richtung ihrer Entwicklung geholfen. | Anche, il gettito proveniente dal casinò ha contribuito a Monaco verso il suo sviluppo. | null | null | null |
Finally the shops were closed and the mother of the beautiful baby girl had not returned. | null | Schließlich wurden die Läden geschlossen und die Mutter des hübschen Babys war nicht zurückgekommen. | null | null | null | null |
We develop completely in-house and independently: Do you need a customised cable? | null | Wir entwickeln komplett inhouse und unabhängig: Sie benötigen eine individuelle Kabelkonfektion? | null | null | null | null |
When he met ‘Zara’ five years ago, they became inseparable. | null | Als er „Zara“ vor fünf Jahren kennenlernte, wurden sie unzertrennlich. | null | null | null | null |
To what extent common European foreign policy is to blame for this is a good question. | Quant à savoir dans quelle mesure la politique étrangère européenne commune est responsable de cette situation, c'est une bonne question. | Inwieweit die gemeinsame europäische Außenpolitik daran Schuld trägt, ist eine gute Frage. | null | null | null | अन्तर्राष्ट्रीय राजनीति के संदर्भ में इस प्रश्न कि राष्ट्रीय हित क्या है, का उचित उत्तर देना बहुत कठिन कार्य है। |
The goodness of God is always the last answer in history “. | null | Die Güte Gottes ist immer die letzte Antwort der Geschichte." | null | A bondade de Deus tem sempre a última palavra na história”. | null | null |
Rita Maffei: The first meeting took place in 2006. | null | Rita Maffei: Das erste Treffen fand 2006 statt. | null | null | null | null |
The Bed & Breakfast owner, Guido, is a man with many interests. | null | Der Bed & Breakfast Besitzer, Guido, ist ein Mann mit vielseitigen Interessen. | null | null | null | null |
Unlike many other foreign policy issues, the European Union speaks with one voice concerning the conflict between the United States and Iran. | null | Im Gegensatz zu vielen anderen außenpolitischen Fragen spricht die Europäische Union in Bezug auf den Konflikt zwischen den Vereinigten Staaten und Iran mit einer Stimme. | null | null | null | null |
Nancy confirms what other studies have shown. | Nancy confirme ce que d’autres études ont montré. | Nancy bestätigt, was andere Studien gezeigt haben. | Nancy conferma ciò che altri studi hanno dimostrato. | null | Nancy confirma lo que otros estudios han demostrado. | null |
‘We lose money on trade, and we lose money on the military. | "Donc nous perdons de l'argent sur le commerce, et nous perdons de l'argent côté militaire. | "Wir verlieren Geld beim Handel, und wir verlieren Geld beim Militär. | null | null | “Perdemos dinero en el comercio y perdemos dinero con el ejército. | null |
What if the farmer does not have to bear all the consequences of bad weather, market fluctuations or overproduction alone? | null | Wenn nicht der Bauer allein, alle Folgen von schlechtem Wetter, Marktschwankungen oder Überproduktion tragen muss? | null | null | null | null |
To resolve this issue – enough to restore the natural order. | Pour le résoudre – assez pour rétablir l'ordre naturel. | Um dieses Problem zu beheben – genug, um die natürliche Ordnung wiederherstellen. | Per risolverlo – sufficiente per ristabilire l'ordine naturale. | Para resolvê-lo – suficiente para restaurar a ordem natural. | Para resolverlo – suficiente para restaurar el orden natural. | null |
In other words, we can be relatively confident that our great-grandkids will belong to a generation of centenarians. | null | Mit anderen Worten, wir können relativ sicher sein, dass unsere Ur-Enkelkinder zu einer Generation von Hundertjährigen gehören werden. | null | null | null | null |
There is just something so hot about this whole concept of spanking in sex and I hope to continue exploring this in future sexual and romantic relationships. | null | Es gibt nur etwas so heißes an diesem ganzen konzept von sex-spanking und ich hoffe, dass ich das in zukünftigen sexuellen und romantischen beziehungen weiter erforschen werde. | null | null | null | null |
Yes, the entire culinary landscape of the planet would be completely different if it wasn’t for these native foods. | null | Ja, die gesamte kulinarische Landschaft des Planeten wäre komplett anders, wenn diese einheimischen Nahrungsmittel nicht wären. | null | Sim, toda a paisagem culinária do planeta seria completamente diferente se não fosse por esses alimentos nativos. | null | null |
We have helped at least 80,000 domestic workers over the years, but not all of them have become members. | Au fil des années, nous avons aidé au moins 80.000 travailleuses domestiques, mais toutes ne sont pas devenues membres. | Wir haben im Laufe der Jahre mindestens 80.000 Hausangestellten geholfen, aber nicht alle sind Mitglied geworden. | null | null | A lo largo de los años hemos ayudado a más de 80.000 trabajadoras del hogar, sin embargo no todas se han hecho miembros. | null |
“Mobile, identity and reputation, and without each component, Uber wouldn’t exist.” | null | "Mobil, Identität und Reputation, und ohne jede Komponente, Uber würde nicht existieren. " | null | null | null | null |
“People talk to their family members in the military who are stationed in Iraq or other countries. | null | „Die Leute sprechen mit Ihren Familienangehörigen in das Militär, die stationiert im Irak oder in anderen Ländern. | null | null | null | null |
● you are facing major investments and are looking for an independent assessment. | null | ● sie stehen vor umfangreichen Investitionen und suchen nach einer unabhängigen Beurteilung. | null | null | null | null |
Reason: The broadcast is generally not broadcasted on the Internet, regardless of whether you are in Austria or not. | null | Grund: Die Sendung wird generell nicht im Internet ausgestrahlt, egal ob man in Österreich ist oder nicht. | null | null | null | null |
Instead of facing the two-line struggle, administrative measures are taken. | null | Statt sich dem Zweilinienkampf zu stellen, werden administrative Maßnahmen ergriffen. | null | null | En lugar de enfrentar la lucha de dos líneas, se toman medidas administrativas. | null |
She liked Gillian's dad; they all did. | null | Sie mochte Gillians Dad; sie alle mochten ihn. | null | null | null | null |
“They are probably the only students here asking for more homework.” | null | "Sie sind wahrscheinlich die einzigen Schüler, die hier um mehr Hausaufgaben bitten." | null | “Eles são provavelmente os únicos estudantes aqui pedindo mais trabalhos de casa.” | “Son probablemente las únicas estudiantes que piden más tarea”. | null |
Everyone was afraid to fall into the way of Pekingp, and after drinking it became even more unbearable. | Tout le monde avait peur de tomber sur le chemin de Pekingp, et après avoir bu, il devenait encore plus insupportable. | Alle hatten Angst, auf den Weg von Pekingp zu fallen, und nach dem Trinken wurde es noch unerträglicher. | null | null | null | null |
The common notion that Europeans drink regularly during pregnancy and it is safe is not true, he contended. | null | Die verbreitete Vorstellung, dass Europäer regelmäßig während der Schwangerschaft trinken und es sicher ist, ist nicht wahr, behauptete er. | null | null | null | null |
Thailand and the entire ASEAN market are undergoing rapid development | null | Thailand und der gesamte ASEAN-Markt entwickeln sich rasant | null | null | null | null |
“The philosopher must go further than the scientist. | « Le philosophe doit aller plus loin que le savant » | "Der Philosoph muß weiter gehen als der Forscher. | "...il filosofo deve andare più lontano dello scienziato. | “A agenda tem que ir além dos cientistas. | null | null |
Your eyes may be hungrier than your reverse diet. | null | Deine Augen werden hungriger als Deine reverse Diät sein. | null | null | null | null |
The amazing thing is how early Luisa and Rodolfo start talking about death as an alternative. | null | Erstaunlich ist, wie früh Luisa und Rodolfo bereits vom Tod als Alternative sprechen. | null | null | null | null |
I will be responsible for the moderation of my group. | null | Ich werde Verantwortung für die Moderation meiner Gruppe übernehmen. | null | null | null | null |
It is therefore not surprising that the 1st Evangelical Movement and Church worldwide was founded by Czechs. | null | Es ist also nicht verwunderlich, dass die 1. evangelische Bewegung und Kirche weltweit von Tschechen begründet wurde. | null | null | null | null |
But during the Second World War, women were celebrated for their short hair.... | null | Aber während des Zweiten Weltkriegs wurden Frauen für ihre kurzen Haare gefeiert. | null | null | null | null |
“... they are wonderful, they are one of the best orchestras, not only in Poland. | null | "... sie sind wundervoll, sie sind eines der besten Orchester, nicht nur in Polen. | "Sono meravigliosi, sono una delle migliori orchestre, non solo in Polonia. | null | null | null |
Now, just now, is our time to work in foreign countries. | null | Jetzt, gerade jetzt, ist es an der Zeit, daß wir in fremden Ländern arbeiten. | null | Agora, precisamente agora, é o tempo de trabalharmos em países estrangeiros. | Ahora, ahora mismo, es el tiempo en que debemos trabajar en los países extranjeros. | null |
Your family and true friends will be a huge support system when shit goes wrong (which it will). | null | Deine Familie und deine wahren Freunde werden ein riesiges Unterstützungssystem sein, wenn Scheiße schief geht (was es wird). | null | null | Su familia y sus amigos van a ser un sistema de apoyo enorme cuando la mierda sale mal (que lo hace). | null |
“Investment in this sector is highly welcomed, particularly nice hotels with more than three stars,” he said. | null | “Investitionen in diesem Sektor sind sehr willkommen, vor allem schöne Hotels mit mehr als drei Sternen”, sagte er. | null | null | null | null |
And now, here are 10 more power words (or phrases) to add to your hypnosis toolkit: | null | Und jetzt, hier sind 10 weitere power-wörter (oder phrasen), um ihre hypnose toolkit hinzuzufügen:. | null | null | null | null |
This means more opportunities for families to explore the best of Spain. | Cela signifie plus de possibilités pour les familles à explorer le meilleur de l'Espagne. | Das bedeutet mehr Chancen für Familien, das Beste aus Spanien zu erkunden. | null | null | Esto significa más oportunidades para que las familias explorar lo mejor de España. | null |
See my comment to Tom above. | null | Siehe meinen Kommentar zu Tom oben. | null | null | null | null |
There is no difference in today's society except life is busier and now you can do all these things with an electric bike. | Il n'y a aucune différence dans la société d'aujourd'hui à moins que la vie soit plus occupé et maintenant vous pouvez faire tout ces choses avec un vélo électrique. | Es gibt keinen Unterschied bezüglich der heutigen Gesellschaft, ausgenommen Leben beschäftigter ist und jetzt Sie alle diese Sachen mit einem elektrischen Fahrrad tun können. | null | null | null | null |
After that he governed for eleven years without a single reform. | null | Und dann regierte er elf Jahre ohne eine einzige Reform. | null | null | null | null |
"Unlike you they cannot break out of this programming, because they have not yet experienced the necessary revolution of mind. | null | „Im Gegensatz zu dir können sie aus dieser Programmierung nicht freibrechen, weil sie noch nicht die notwendige Revolution des Geistes erfahren haben. | null | null | null | null |
In 1988 we implemented the brand CAREL to differentiate our products in the market. | null | Im Jahr 1988 implementierten wir die Marke CAREL, um unsere Produkte im Markt zu differenzieren. | null | null | null | null |
Call the girls for some sexy 18+ phone sex right now. | null | Rufen sie die mädchen für einige sexy 18 + telefon-sex jetzt. | null | null | null | null |
The same goes for North Africa, when I look at the developments in Tunisia. | null | Ähnlich in Nordafrika, wenn ich auf die Entwicklung in Tunesien schaue. | null | null | null | null |
That is why the legal contract is so important—it spells out your responsibility. | null | Aus diesem grund ist der rechtliche vertrag so wichtig - er legt ihre verantwortung dar. | null | null | null | null |
Q: What key tasks or changes did you make to really grow your local traffic? | Q: Quelles tâches ou modifications clés avez-vous apportées pour développer réellement votre trafic local? | F: Welche wichtigen Aufgaben oder Änderungen haben Sie vorgenommen, um Ihren lokalen Verkehr wirklich zu steigern? | D: Quali attività o modifiche chiave hai fatto per far crescere davvero il tuo traffico locale? | null | P: ¿Qué tareas o cambios clave realizó para aumentar realmente su tráfico local? | null |
Just ten journalists, all of whom are Jewish, received 83% of these tweets. | L'ADL a constaté qu'au sein de ce groupe, dix journalistes, tous juifs, étaient l'objet de 83 % de ces tweets. | Gerade einmal zehn Journalisten, die alle Juden sind, erhielten allerdings 83% dieser Tweets. | null | null | Tan solo diez periodistas, todos ellos judíos, recibieron el 83 % de estos tweets. | null |
For all of those reasons, the recipes in this list are among the most popular of the thousands of blended drinks you will find. | null | Aus all diesen Gründen gehören die Rezepte in dieser Liste zu den beliebtesten der tausenden gemischten Getränke, die Sie finden werden. | null | null | null | null |
He was in fear of his life.” | Il a eu la peur de sa vie ». | Er musste um sein Leben fürchten.» | null | Ia apanhar o susto da vida dela.” | Su mujer se llevó el susto de su vida" | null |
Bilderberg Meetings has never sought any public attention. | null | Bilderberg-Treffen haben nie eine öffentliche Aufmerksamkeit angestrebt. | null | null | null | null |
I have a Chev car and it was $18 and I have a Chev truck and the sensor was $ 100. | null | Ich habe ein Chev Auto und es war $ 18 und ich habe einen Chev LKW und der Sensor war $ 100. | null | Eu tenho um carro Chev e custava $ 18 e eu tenho um caminhão Chev e o sensor custava $ 100. | null | null |
As you can see, I already had some cameras and if you look at the age, the time for a new Nikon should be matured. | null | Wie man sieht hatte ich schon einige Kameras und wenn man sich das Alter anschaut müsste die Zeit für eine neue Nikon gereift sein. | null | null | null | null |
It is only a seven-letter word, but it remains very controversial. | null | Es ist nur ein aus sieben Buchstaben bestehendes Wort, aber es bleibt sehr umstritten. | null | É apenas uma palavra de sete letras, mas permanece muito controversa. | Es solo una palabra de siete letras, pero sigue siendo muy controvertida. | null |
For multilingual sites and shops, it may be useful to use the original URL. | null | Bei mehrsprachigen Seiten und Shops kann es sinnvoll sein die originale URL zu verwenden. | null | null | null | null |
After hearing these fellowships, do you feel that you have gained an understanding and knowledge of God’s disposition? | null | Habt ihr das Gefühl, dass ihr nach dem Hören dieser geführten Gemeinschaften Verständnis und Kenntnis von Gottes Disposition gewonnen habt? | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.