Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
Convince him to erase his tattoo(its crucial for me). | null | Überzeuge ihn, sein tattoo zu löschen (es ist entscheidend für mich). | null | null | null | null |
"For future guests, this place is as close to the Garden of Eden as you are likely to find!" | "Pour les futurs clients, ce lieu est aussi proche de le jardin d'Eden que vous êtes susceptibles de trouver!" | "Für zukünftige Gäste, dieser Ort ist so nah an den Garten Eden, wie Sie wahrscheinlich zu finden!" | null | null | null | null |
KK: I play with the voice of authority. | KK : Je joue avec la voix de l’autorité. | KK: Ich spiele mit der Stimme der Autorität. | null | null | null | null |
First, of course, he is interested in the fate of the baby he sold. | null | Zuerst interessiert er sich natürlich für das Schicksal des Babys, das er verkauft hat. | null | null | null | null |
Park Inn Hotel, (using it every time now when in Berlin). | Park Inn Hôtel(En utilisant chaque fois maintenant, quand à Berlin). | Park Inn Hotel(benutzt es jetzt jedes Mal, wenn in Berlin). | Park Inn Hotel, (Utilizzando ogni volta adesso, quando a Berlino). | null | null | null |
"Humanity will be offered an official seat at a new Super Federation Council. | null | „Der Menschheit wird ein offizieller Sitz in einem neuen Super Federation Council angeboten. | null | Será oferecido à humanidade um assento oficial em um novo Super Conselho da Federação.” | null | null |
Oh, how I wish he had actually sent money! | null | Oh, wie ich wünschte, er hätte tatsächlich geld geschickt. | null | null | null | null |
It is at this point that the anti-racist campaign loses me. | null | Es ist an diesem Punkt, daß die Anti-Rassist Kampagne mich verliert. | null | null | null | null |
At Madrid I don't have the confidence that a footballer needs." | A Madrid, je n’ai pas la confiance dont un joueur a besoin.» | In Madrid habe ich nicht das Selbstvertrauen, das ein Fußballer braucht." | A Madrid non abbiamo mai visto il vero valore del giocatore“. | null | En Madrid no tengo la confianza que un futbolista necesita". | null |
And he’ll need every weapon he can find, because this time it’s even more personal. | Et B.J. aura bien besoin de tout cet arsenal, parce que cette fois, c’est encore plus personnel. | Und er wird jede Waffe brauchen, die er finden kann, denn diesmal wird es noch persönlicher. | Avrà bisogno di tutto l'armamentario che riuscirà a trovare, perché stavolta la questione è ancora più personale. | null | null | null |
“The Spanish example shows how the political landscapes of Europe are currently being redefined. | «L'exemple espagnol est l'illustration même de la recomposition des paysages politiques en Europe aujourd'hui. | „Das spanische Beispiel zeigt, wie die politischen Landschaften Europas derzeit neu gezeichnet werden. | null | null | null | null |
It was the South Side of Chicago, but it could have been Iraq. | null | Es war die South Side von Chicago, aber es hätte auch der Irak sein können. | null | null | null | null |
“Vague repentance that deals nothing with Jesus and his cross is no repentance at all.” | null | Vage Reue, die nichts mit Jesus und seinem Kreuz zu tun hat, ist überhaupt keine Reue. | null | null | null | null |
You both work in areas in which forecasts are very important. | null | Sie arbeiten beide in Bereichen, in denen Prognosen sehr wichtig sind. | null | null | null | null |
Some of the dating sites do not give you true details unless and until you come to Ukraine. | null | Einige der dating-sites geben ihnen keine echten details, außer und bis sie in die ukraine kommen. | null | null | null | null |
"We may murder with impunity, because the Holocaust museum is on our side." | « Nous pouvons massacrer impunément, parce que le musée de l’Holocauste est de notre côté ». | "Wir können ungestraft morden, weil das Holocaust-Museum auf unserer Seite ist." | null | null | null | null |
"We recognise that our systems in the past may not have been robust enough to counter this sort of financial crime. | “Nous reconnaissons que, par le passé, nos systèmes n’ont pas été suffisamment solides pour contrecarrer ce type de crimes financiers. | "Wir sind uns bewusst, dass unsere Systeme in der Vergangenheit möglicherweise nicht robust genug waren, um dieser Art von Finanzkriminalität zu begegnen. | null | null | null | null |
“Israel is being attacked by the very same forces that attack Europe. | null | "Israel wird von denselben Kräften angegriffen, die Europa angreifen. | null | null | "Israel es atacado por las mismas fuerzas que atacan a Europa. | null |
If you are the administrator of two Facebook pages (Facebook Pages) that have the same profile ... | null | null | Se sei l'amministratore di due pagine Facebook (pagine Facebook) che hanno lo stesso profilo ... | null | null | null |
Pag Cheese becomes 24th protected Croatian product in the EU | null | Pag Käse wird zum 24. geschützten kroatischen Produkt in der EU | null | null | null | null |
How do you make do with only 400 yuan with today's inflation? | null | Wie kommt man mit nur 400 Yuan bei der heutigen Inflation aus? | null | null | null | null |
Also his middle hand is very weak – if he had an Ace or a King, he would be in a much better position. | null | Auch seine Middle Hand ist sehr schwach - wenn er ein Ass oder einen König hätte, würde er in einer viel besseren Position sein. | null | null | null | null |
He’s a “neo-nazi” who wants to bring the military dictatorship back! | null | Er sei ein “Neonazi”, der die Militärdiktatur zurückbringen will! | null | E ainda tem “babacas”, que querem a ditadura de volta! | null | null |
Al Jazeera turned you into useful idiots. | null | Al Jazeera hat euch in nützliche Idioten verwandelt. | null | null | null | null |
She didn't feel like the natural and real Rachel was good enough. | null | Sie hatte nicht das Gefühl, dass die natürliche und echte Rachel gut genug war. | null | null | null | null |
1664 The replies of the parties, | 1664 - Les réponses des | 1664 — Die Antworten der Parteien, | null | null | null | null |
We gave them socks, and 80 percent reached orgasm." | On leur a donné des chaussettes, et 80% ont atteint l’orgasme. » | Wir gaben ihnen Socken, und 80 Prozent erreichten den Orgasmus." | Dopo aver indossato le calze, l’orgasmo è stato raggiunto dall’80% delle persone esaminate. | No entanto, depois de receberem meias, 80 por cento atingiram o orgasmo. | null | null |
All this gives the webmaster confidence in their effectiveness. | null | null | Tutto ciò conferisce al webmaster fiducia nella loro efficacia. | null | null | null |
“However, we were only able to prove it because we found comparable ecosystems with and without fish migration.” | « Mais nous n’avons pu le prouver que parce que nous avons trouvé des écosystèmes comparables avec et sans migrations de poissons. » | "Beweisen konnten wir das alles jedoch nur, weil wir vergleichbare Ökosysteme mit und ohne Fischwanderungen fanden." | null | null | null | null |
When you finish the last Dove Bar. | null | Wenn du die letzte Dove Bar beendest. | null | null | null | null |
It was always the political threat of so-called Communism that was the primary concern. | null | Immer war die politische Bedrohung durch den sogenannten Kommunismus die erste Sorge. | null | null | Siempre el primer objetivo era la «amenaza política» de lo que se denominaba «comunismo» | null |
This brief conversation with my son and his friend — well, that was just an unexpected and sweet outcome. | null | Dieses kurze Gespräch mit meinem Sohn und seinem Freund - nun, das war nur ein unerwartetes und süßes Ergebnis. | null | null | null | null |
Investors from countries outside the EU can play an important role in supporting the European economy. | Les investisseurs de pays tiers peuvent jouer un rôle important dans le soutien à l économie européenne. | Investoren aus Ländern außerhalb der EU können eine wichtige Rolle bei der Unterstützung der europäischen Wirtschaft spielen. | null | null | null | null |
“It was probably the first time I’ve had a donut in 12 years. | null | "Es war wahrscheinlich das erste Mal, dass ich in zwölf Jahren einen Donut hatte. | null | null | null | null |
Give yourself the opportunity to experience things differently — leave the criticism at home this year. | null | Geben Sie sich die Möglichkeit, die Dinge anders zu erleben - lassen Sie die Kritik dieses Jahr zu Hause. | null | null | null | null |
Names and labels are something we take very seriously at Global Voices. | null | Namen und Bezeichnungen sind etwas, das wir bei Global Voices sehr ernst nehmen. | null | null | Nombres y etiquetas es algo que nos tomamos muy en serio en Global Voices. | null |
Will we be able to create a virtual galaxy? | null | Werden wir in der Lage sein, eine virtuelle Galaxie zu erschaffen? | null | null | null | null |
In these cultural producers, in an old, new way, yes. | null | Bei diesen KulturproduzentInnen auf eine alte neue Weise, ja. | null | null | Sí, en el caso de estos productores y productoras culturales, tanto de una vieja como de una nueva manera. | null |
Increasingly important and "dangerous" access for students | null | Zunehmend wichtiger und "gefährlicher" Zugang für Studierende | null | null | null | null |
How to find out which microelement is missing in culture? | Comment savoir quel microélément manque dans la culture? | Wie kann man herausfinden, welches Mikroelement in der Kultur fehlt? | null | null | ¿Cómo saber qué microelemento falta en la cultura? | यह कैसे पता करें कि संस्कृति में कौन सा रोगाणु गायब है? |
The loans are not the only policy that the Hungarian government pursues in support of marriage and childbirth. | null | Die Darlehen sind nicht die einzige Politik, die die ungarische Regierung zur Unterstützung von Ehe und Geburt verfolgt. | Questi prestiti non sono l’unica politica che il governo ungherese effettua a sostegno del matrimonio e delle nascite. | null | null | null |
Fortunately, no matter what the BitLicense regulations in New York end up being, this too shall pass. | null | Zum Glück, egal, was die BitLicense Vorschriften in New York am Ende werden auch dies wird vorübergehen. | null | null | null | null |
Even in the sick chamber the fortunate Mary was not forgotten. | Même dans la chambre du malade, l’heureuse Marie n’était point oubliée d’Edmond. | Selbst im krankenzimmer wurde die glückliche maria nicht vergessen. | null | null | Ni siquiera en el cuarto del enfermo era olvidada la afortunada Mary. | null |
Besides menopause, what are some of the other risk factors that we see? | null | Außer Menopause , was sind einige der anderen Risikofaktoren, die wir sehen? | null | null | Además de la menopausia, ¿cuáles son algunos de los otros factores de riesgo que vemos? | null |
Demand is increasing for our underfunded NHS. | null | Die Nachfrage steigt für unsere unterfinanziert NHS. | null | null | null | null |
‘I am sure thousands of Israelis would come if they would be aware of situation’. | "Je suis certain que des milliers d'Israéliens viendraient s'ils connaissaient la situation". | “Ich bin mir sicher, dass Tausende Israelis gekommen wären, wenn sie sich der Lage bewusst wären”. | null | null | null | null |
But if you really like to enjoy the feel of the city, I would recommend five. | null | Aber wenn Sie wirklich das Gefühl der Stadt genießen möchten, würde ich fünf empfehlen. | null | null | null | null |
(They rejected the Message.) | Ils récusent donc les versets du Coran. | Botschaft) für Lüge erklärt haben. | null | null | Además, tuvimos que hacer desmentidos. | उन्होंने तो रवीना को झूठा ही बता दिया। |
He is perfectly clear about His own work; is it necessary for Him to spend much time interpreting the scriptures? | null | Es ist Sich über Sein eigenes Werk vollkommen im Klaren; ist es notwendig, dass Es viel Zeit damit verbringt, die Schrift auszulegen? | Egli ha tutto chiaro sulla Propria opera; è necessario che trascorra molto tempo a interpretare le Scritture? | null | null | वह अपने स्वयं के कार्य के बारे में बिल्कुल स्पष्ट है; क्या पवित्रशास्त्रों का अनुवाद करने में अधिक समय बिताना उसके लिए आवश्यक है? |
Your voice, your nonviolent actions and events will contribute to our growing international movement! | null | Eure Stimme, Eure gewaltfreien Aktionen und Veranstaltungen werden zu unserer wachsenden internationalen Bewegung beitragen! | null | null | null | null |
a / Some of the new technologies aren’t well thought out. | null | a / Einige der neuen Technologien sind nicht gut durchdacht. | null | null | null | null |
It is realistic to expect Iceland to reach the last 16. | null | Es ist realistisch zu erwarten, dass Island die letzten 16 erreicht. | null | null | null | null |
It will be great if the icon is there for at least a year. | null | Es wird großartig sein, wenn das Icon für mindestens ein Jahr da ist. | null | null | Sería muy bueno si el icono se encuentran allí durante al menos un año. | null |
If ten times, he will be like an Immortal ". | Dix fois, il deviendra immortel… » | Wenn zehn - er wird wie ein Unsterblicher werden. " | null | Se dez vezes, será um imortal”. | Así es como si el décimo se hubiera comprado conjuntamente. | null |
Only one clause in Article 78 is of some relevance in the framework of European policy. | null | Nur eine Klausel des Artikels 78 ist im Rahmen der europäischen Politik von einiger Relevanz. | null | null | null | null |
In substance, nothing much has changed since Gauguin: are we objects or subjects of our own history? | null | Substantiell hat sich nicht viel verändert seit Gaugin: Sind wir Objekte oder Subjekte unserer eigenen Geschichte? | null | null | null | null |
Kelly has her hands full working 4 part-time jobs and needs your help! | Kelly a les mains pleines travaillant 4 emplois à temps partiel et a besoin de votre aide! | Kelly hat ihre Hände voll arbeiten 4 Teilzeitarbeitsplätze und braucht deine Hilfe! | null | null | null | null |
Twitter's New Threat Reporting Tool Is a Useless Punt | null | Twitters neue Bedrohung Reporting Tool ist eine nutzlose Punt | null | null | null | null |
Is B*tch really a compliment in Japan? | null | Ist b * tch wirklich ein kompliment in japan. | null | null | null | null |
He added that it is time for Qatar to diversify its partners and risks. | null | Er fügte an, dass es für Katar an der Zeit sei, seine Partner und Risiken zu diversifizieren. | null | null | null | null |
Typical Swiss values in production as well | Des valeurs typiquement suisses, et ce jusqu'au stade de la production | Typische Schweizer Werte auch in der Produktion | Tipici valori svizzeri anche nella produzione | null | null | null |
Together with members of the Serbian NGO „Centar E8“ I want to assess the situation. | null | Gemeinsam mit Mitarbeitern der serbischen NGO „Centar E8“ will ich die Situation begutachten. | null | null | null | null |
Milo MiVue 618 is perhaps known for its price. | null | Milo mivue 618 ist vielleicht für seinen preis bekannt. | null | null | null | null |
I try to work with people like Rock the Vote, and it was effective. | null | Ich versuche, mit Leuten wie Rock the Vote zu arbeiten, und es war effektiv. | null | null | null | null |
In the meantime, based on its history of safety and effectiveness, we have determined that N9 should remain on the market while we complete our review. | null | In der Zwischenzeit auf der Grundlage seiner Geschichte der Sicherheit und Wirksamkeit haben wir festgestellt, dass N9 auf dem Markt bleiben sollte, während wir unsere Überprüfung abzuschließen. | null | null | null | null |
For those that open and read, the context is already set. | null | Für diejenigen, die öffnen und lesen, ist der Kontext bereits festgelegt. | null | null | Para aquellos que abren y leen, el contexto ya está establecido. | null |
Nobody knew that it would be the start of a huge technological movement… but it was. | null | Niemand wusste, dass es der Beginn einer riesigen technologischen Bewegung sein würde…. aber es war so. | Nessuno sapeva che sarebbe stato l’inizio di un enorme movimento tecnologico … ma lo era. | null | null | null |
With this technology, more than 6.5 million babies have been born! | null | Mit dieser Technologie wurden mehr als 6,5 Millionen Babys geboren! | Con questa tecnologia sono nati più di 6,5 milioni di bambini! | null | null | null |
He was robbed often and said he was battling more than 400 legal complaints at one point. | null | Er wurde oft ausgeraubt und sagte, er habe an einem Punkt mehr als 400 rechtliche Beschwerden gekämpft. | null | null | null | null |
4Metals operates currently on the basis of an agency agreement. | null | 4Metals agiert derzeit auf Basis eines Agentenvertrages. | null | null | null | null |
Where necessary, Eurojust’s budget shall be adjusted by the College accordingly. | Si nécessaire, le budget d’Eurojust est ajusté en conséquence par le collège. | Erforderlichenfalls wird der Haushaltsplan von Eurojust vom Kollegium entsprechend angepasst. | null | null | Cuando sea necesario, el Colegio adaptará presupuesto de Eurojust según proceda. | null |
Freedom 251 has a price of Rs 251: Here’s what we know | null | Freiheit 251 hat einen Preis von Rs 251: Hier ist was wir wissen | null | null | null | null |
4417 new species were discovered. | null | 4417 neue Arten wurden entdeckt. | null | null | Hicieron el descubrieron 4´717 especies marinas nuevas. | null |
ABBA – initially completely underestimated | null | ABBA – anfangs völlig unterschätzt | null | null | null | null |
We should have learned in Afghanistan that this is a very dangerous weapon. | Nous aurions dû apprendre en Afghanistan qu’il s’agissait d’une arme très dangereuse. | Wir hätten in Afghanistan lernen sollen, dass dies eine sehr gefährliche Waffe ist. | null | null | null | null |
Do you think that the USA would ever become the leading economical power in the world if each of its fifty states would have a different national language? | Pensez-vous que les Etats-Unis seraient devenus la première puissance économique dans le monde si chacun de ses cinquante États avait une autre langue nationale? | Glauben Sie, dass die USA jemals zur führenden wirtschaftlichen Macht der Welt geworden wäre, wenn jeder seiner fünfzig Staaten eine andere Landessprache hätte? | null | null | ¿Cree Usted que los Estados Unidos hubieran podido llegar a convertirse en una potencia económica mundial, si en cada uno de sus 50 Estados se hablara una lengua diferente? | null |
"A one-hit movie can cover a lot of problems for me." | null | "Ein One-Hit-Film kann eine Menge Probleme für mich abdecken." | null | null | null | null |
They love to be invited and for Western Europeans the prices in Belgrade are quite low. | null | Sie lieben es eingeladen zu werden und für Westeuropäer sind die Preise in Belgrad ziemlich niedrig angesiedelt. | null | null | null | null |
Do not believe people when they promises you the stars and the moon. | null | Glauben sie den menschen nicht, wenn sie ihnen die sterne und den mond versprechen. | null | null | null | null |
In 1944, he kidnapped a German general | null | 1944 entführt er einen deutschen General | null | null | null | null |
At least one of them went beyond 27 August points: a demand for self-government. | Au moins un d'entre eux est allé au-delà de 27 points en août: une demande d'autonomie gouvernementale. | Mindestens einer von ihnen ging über 27. August Punkte: die Forderung nach Selbstverwaltung. | null | null | null | null |
Does the Commission expect Italy to change its budgetary priorities? | La Commission s'attend-elle à ce que l'Italie modifie ses priorités budgétaires? | Erwartet die Kommission, dass Italien seine Haushaltsprioritäten ändert? | null | A Comissão espera que Itália mude as suas prioridades orçamentais? | null | null |
Thousands of tests later, this book contains the answers for both men and women. | null | Tausende von tests später, dieses buch enthält die antworten für männer und frauen. | null | Milhares de testes depois, este livro apresenta a resposta tanto para homens como para mulheres. | null | null |
I am very satisfied with my two boys, but maybe in the future. | Je suis très contente avec mes 2 garçons, mais peut-être dans le futur. | Ich bin sehr zufrieden mit meinen zwei Söhnen, aber vielleicht in der Zukunft. | Sono molto felice dei miei ragazzi, ma magari in futuro…». | Estou muito satisfeita com os meus dois meninos, mas talvez no futuro. | “Estoy muy satisfecha con mis dos niños, pero quizá en el futuro. | null |
For the bus ticket back to Marrakech, this is part of your own responsibility! | Pour le billet de bus de retour à Marrakech, cela fait partie de votre propre responsabilité! | Für das Bus-Ticket zurück nach Marrakesch, ist dies Teil ihrer eigenen Verantwortung! | Per il biglietto dell'autobus di ritorno a Marrakech, questo fa parte della vostra responsabilità! | null | null | null |
As you will probably notice, Jumplist Launcher has support for parameters. | null | Wie Sie wahrscheinlich merken werden, Jumplist Launcher hat Unterstützung für Parameter. | null | null | null | null |
We took final control over these in 2005, and this some of you know. | null | Wir haben die endgültige Kontrolle darüber im Jahr 2005 erlangt, und manche von euch wissen das. | null | null | Tomamos el control final de estas áreas en el 2005, algunos de ustedes lo saben.. | null |
K: I think it’s going to change the world, Harry! | null | K: Ich denke, es wird die Welt verändern, Harry! | null | null | null | null |
The better of the two approaches is, not surprisingly, not developing risk factors. | null | Die bessere der beiden Ansätze ist, nicht überraschend, nicht Entwicklung von Risiko-Faktoren. | null | null | null | null |
Oh, and did I mention better cable management? | null | Oh, und habe ich besseres Kabelmanagement erwähnt? | null | null | null | null |
"The Yavanas, O king, are all-knowing; the Suras are particularly so. | null | "Der Yavanas, O König, wissen voll; die Suras sind besonders so. | null | null | null | null |
Only then will consumers be given the choice that they—and the planet—deserve: one that is ethical and sustainable. | Ce n'est qu'alors que les consommateurs auront le choix qu'ils méritent - et que la planète mérite - un choix éthique et durable. | Nur dann erhalten die Verbraucher die Wahl, die sie - und der Planet - verdienen: eine, die ethisch und nachhaltig ist. | Solo allora i consumatori avranno la scelta che loro - e il pianeta - meritano: uno che sia etico e sostenibile. | Só então os consumidores terão a escolha que eles - e o planeta - merecem: um que seja ético e sustentável. | Solo entonces los consumidores tendrán la opción que ellos, y el planeta, se merecen: una que sea ética y sostenible. | तभी उपभोक्ताओं को यह विकल्प दिया जाएगा कि वे - और ग्रह - लायक हो: एक जो नैतिक और टिकाऊ है |
If anyone can get 5 horses out the fire please help me. | null | Wenn jemand 5 Pferde aus dem Feuer holen kann, helfen Sie mir bitte. | null | null | null | null |
When you get married, it is to have children, that is what is Islam teaching you. | null | Wenn du heiratest, ist es, kinder zu haben, das ist es, was der islam lehrt dich. | null | null | null | null |
Some countries and organisations have therefore developed “gender impact assessment” tools which simplify this. | null | Einige Länder und Organisationen haben daher Instrumente des "Gender Impact Assessment" entwickelt, die dies erleichtern. | null | null | null | null |
A little boy during Act 4 (8 December) in Paris. | null | Ein kleiner Junge während dem Akt 4 (8.Dezember) in Paris. | null | null | null | null |
The world is watching Perth and its water supply crisis. | null | Die Welt beobachtet Perth und seine Wasserversorgungskrise. | null | null | null | null |
I think you’ll probably have to clean yourself up too if I’m any judge of my little Timmy. | null | Ich denke, du wirst dich wahrscheinlich auch reinigen müssen, wenn ich irgendein richter von meinem kleinen timmy bin. | null | null | null | null |
And thirdly, there were also forms of self-financing supported by the regime. | null | Und drittens gab es auch Formen der Selbstfinanzierung, die vom Regime unterstützt wurden. | null | null | null | null |
It was this parliament which approved the disastrous extension of the 1933 oil agreement. | null | Es war dieses Parlament, das der verheerenden Verlängerung des Ölvertrages von 1933 zustimmte. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.