Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
For a single Youtube video the prices are fast five to ten times as high as why is it so? | null | Für ein einzelnes Youtube-Video sind die Preise schnell fünf bis zehn Mal so hoch wie findest warum ist das so? | null | null | null | null |
My mom is from Cali and this is probably her favorite expression. | null | Meine Mutter ist aus Cali und dies ist wahrscheinlich ihr Lieblingsausdruck. | null | null | null | null |
Furthermore, the code did not conform to the GS1 standard, which is the case in all other international serialization requirements. | null | Des Weiteren entsprach der Code nicht dem GS1-Standard, was bei allen anderen internationalen Serialisierungsanforderungen jedoch der Fall ist. | null | null | null | null |
hey peeps, if you have any information where it can be ordered at least a tiny bit cheaper, I will be very grateful. | null | Hey Peeps, wenn Sie irgendwelche Informationen haben, wo es mindestens ein wenig billiger bestellt werden kann, werde ich sehr dankbar sein. | Ehi ragazzi, se qualcuno avesse info su dove ordinarlo ad un prezzo almeno un po’ più basso, ne sarei molto grato. | null | Hola gente, si tienen alguna información sobre dónde se puede pedir al menos un poquito más barato, les estaré muy agradecido. | null |
The only question that remains is, “What are YOU going to do with the time that you have left on this beautiful planet of ours?” | null | Die einzige Frage, die bleibt, ist: "Was wirst DU mit der Zeit tun, die du auf diesem schönen Planeten von uns hinterlassen hast?" | null | null | null | null |
The current owner bought the 935 in 1996 and has had it ever since. | Le propriétaire actuel a acheté la 935 en 1996 et la possède depuis. | Der jetzige Besitzer kaufte den 935 im Jahr 1996 und hat ihn seitdem. | null | O atual proprietário comprou-o em 1996 e tem-no desde então. | El dueño actual compró el 935 en 1996 y lo ha tenido desde entonces. | null |
Behind me stands the German Volk, whose morale can only grow worse. | null | Hinter mir steht das deutsche Volk, dessen Moral nur schlechter werden kann. | null | null | null | null |
The main problem is the catastrophic number of available men in Russia and Ukraine. | Le principal problème est le nombre catastrophique des hommes disponibles en Russie et en Ukraine. | Das größte Problem ist die katastrophale Anzahl der verfügbaren Männer in Russland und der Ukraine. | Il problema principale è il numero catastrofico di uomini disponibili in Russia e Ucraina. | O principal problema é o número catastrófico de homens disponíveis na Rússia e na Ucrânia. | El principal problema es el número catastrófico de los hombres en Rusia y Ucrania. | null |
We will now guide you from bottom to top through the individual functions. | null | Wir werden Sie nun von unten nach oben durch die einzelnen Funktionen führen. | null | null | null | null |
They will not build and someone else have occupancy; they will not plant and someone else do the eating.” | null | Sie werden nicht bauen und ein anderer es bewohnen; sie werden nicht pflanzen und ein anderer essen“ (Jes. | Non edificheranno e qualcun altro occuperà; non pianteranno e qualcun altro mangerà. | Não construirão para outros morarem, nem plantarão para outros comerem.” | No edificarán y otro lo ocupará; no plantarán y otro lo | null |
That injury led him back to school and his current profession. | null | Die Verletzung führte ihn zurück in die Schule und seinen aktuellen Beruf. | null | null | Esa lesión le llevó de vuelta a la escuela y a su profesión actual. | null |
These rates are still higher in 1993 then they were in 1963. | null | This Preise sind immer noch Höher im Jahr 1993 Dann Waren sie im Jahr 1963. | Questi tassi sono ancora più elevati nel 1993 allora erano nel 1963. | null | null | null |
180 And to Allah belong the best names, so invoke Him by them. | Verset 180 sourate al A'raf : "C'est à Allah qu'appartiennent les noms les plus beaux. | 180.Und Allahs sind die Schönsten Namen; so ruft Ihn mit ihnen an. | null | null | null | null |
Charles Smith: I think that you have just made point one. | null | Charles Smith: Ich glaube, Du hast gerade den ersten Punkt angesprochen. | null | null | null | null |
We are Home again, for you have created all the energy that is now before you. | Nous voici à nouveau à la Source, car c’est vous qui avez créé toute l’énergie qui est maintenant devant vous. | Wir sind wieder zu Hause, denn ihr habt all die Energie kreiert, die jetzt vor euch liegt. | null | Estamos de novo no Lar, pois vocês criaram toda a energia que está agora diante de vocês. | Estamos de nuevo en el Hogar, pues han creado toda la energía que está ahora frente a ustedes. | null |
Furthermore, I am an early iPO investor which means I own shares of the company. | null | Darüber hinaus bin ich ein Early IPO Investor, was bedeutet, dass ich Aktien des Unternehmens besitze. | null | null | null | null |
In addition, it can be used and independently to determine your emotional state in a specific period of time. | null | Darüber hinaus kann es verwendet werden und unabhängig, um Ihren emotionalen Zustand in einem bestimmten Zeitraum zu bestimmen. | Inoltre, può essere utilizzato e indipendentemente per determinare il tuo stato emotivo in un determinato periodo di tempo. | null | Además, puede usarse e independientemente para determinar su estado emocional en un período específico de tiempo. | null |
Thanks to the local café who supplied all the cookies…” | null | Danke an das lokalen Café, das all die Kekse geliefert hat ...“ | null | null | null | null |
There are some great composers who simply listened and wrote. | null | Es gibt einige große Komponisten, die einfach zuhörten und schrieben. | null | Há alguns grandes compositores que simplesmente ouviram e anotaram. | Hay algunos grandes compositores que simplemente escuchan y escriben. | null |
Please consider becoming a Care For Children International Sponsor today, for as little as .84 sent bir gün, we can welcome another orphan into a safe, loving environment. | null | Beachten Sie bitte Seinein Care for Children International Sponsor kommen heute, für so wenig wie .84 Cent pro Tag, wir können eine andere Waise in einen sicheren willkommen, liebevolle Umgebung. | null | null | null | null |
This indicates that Huawei Intent-Driven Network (IDN) has taken an important step forward.” | null | Dies zeigt, dass das Huawei Intent-Driven Network (IDN) einen wichtigen Schritt nach vorne gemacht hat." | null | null | Todo esto indica que la red impulsada por la intención (IDN, por sus siglas en inglés) de Huawei ha dado un importante paso adelante”. | null |
"I'm tearing up your cheque, Lord Mansar, because you have been cheated." | null | »Ich zerreiße Ihren Scheck, Lord Mansar, weil man Sie betrogen hat.« | null | null | null | null |
Only 6 percent of GenXers (people born in the 1960s) could claim the same. | Seuls 6% des GenXers (personnes nées dans les années 1960) pouvaient en dire autant. | Nur 6 Prozent der GenXer (Personen, die in den 1960er Jahren geboren wurden) könnten dasselbe verlangen. | null | null | Solo el 6 por ciento de los GenXers (personas nacidas en la década de 1960) podrían afirmar lo mismo. | null |
That’s why data infrastructures between police and third parties cannot be used at present. | Pour cette raison, actuellement, des infrastructures de données entre police et tierces personnes ne peuvent pas être utilisées. | Deswegen können derzeit Daten-Infrastrukturen zwischen Polizei und Dritten nicht genutzt werden. | null | null | null | null |
Unfortunately, this approach can sometimes make them a bit cheap and too concerned about everything they might lack tomorrow. | Malheureusement, cette approche peut parfois les rendre un peu bon marché et trop préoccupés par tout ce qui pourrait leur manquer demain. | Leider kann dieser Ansatz sie manchmal etwas billig und zu besorgt über alles, was ihnen morgen fehlen könnte, machen. | Sfortunatamente, questo approccio a volte può renderli un po 'a buon mercato e troppo preoccupati per tutto ciò che potrebbe mancare domani. | null | Desafortunadamente, este enfoque a veces puede hacerlos un poco baratos y demasiado preocupados por todo lo que les falte mañana. | दुर्भाग्यवश, यह दृष्टिकोण कभी-कभी उन्हें थोड़ा सस्ता बना सकता है और कल की कमी के बारे में बहुत चिंतित हो सकता है। |
On top of that, Julia said, there's the sheer stimulation of it all. | null | Darüber hinaus, sagte Julia, gibt es die schiere Stimulierung von allem. | null | null | null | null |
Only a few minutes walk is enough to find quiet streets and canals. | null | Nur ein paar Minuten zu Fuß ist genug, um ruhige Straßen und Kanäle zu finden. | null | null | null | null |
Now no more than 20-25 people spend the winter in Mala Crna Gora. | null | Jetzt sind es nicht mehr als 20-25 Personen, die den Winter in Mala Crna Gora verbringen. | null | null | null | null |
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that! | Demande-leur qui d’entre eux en est garant? » | Frage sie, wer von ihnen dafür Bürge ist. | Interpellali su chi di loro se ne faccia garante. | É lícito perguntar: quem são os seus ídolos? | Pregúntales sobre lo que contó su compañero-a. | पूछे कि उनकी इस हालत के लिए कौन ज़िम्मेदार है और |
Architecturally innovative holiday homes are a world unto themselves. | Les maisons de vacances à l’architecture innovante forment un monde à part. | Architektonisch innovative Ferienhäuser sind eine Welt für sich. | null | null | null | null |
I also extend warm greetings to our friends of the various traditions stemming from the Reformation. | Je salue de tout coeur également les amis des diverses traditions de la Réforme. | null | null | null | Saludo también calurosamente a nuestros amigos de las diferentes tradiciones que proceden de la Reforma. | null |
Have you ever wondered what it would be like to have as much information as your own doctor? | null | Haben Sie sich jemals gefragt, wie es wäre, so viele Informationen zu haben wie Ihr eigener Arzt? | null | null | null | null |
500/- per month for SIP's Note: There are funds that expect a minimum Rs. | null | 500- pro Monat für SIP's Hinweis: Es gibt Mittel, die ein Minimum Rs erwarten. | null | null | null | null |
Having changed very little in the past 100 years, it remains a true and authentic experience. | null | Haben nur wenig verändert in den letzten 100 Jahren bleibt es eine echte und authentische Erfahrung. | null | null | null | null |
You can visit 10 of the larger unoccupied homes (one for $12 or three for $30). | null | Sie können 10 der größeren unbesetzten Häuser (eins für $ 12 oder drei für $ 30) besuchen. | null | null | Puede visitar 10 de las casas desocupadas más grandes (una por $ 12 o tres por $ 30). | आप 10 बड़े अपरिपक्व घरों में से एक ($ 12 या तीन $ 30 के लिए) पर जा सकते हैं। |
It also has use in the traditional fiat-based economy. | null | Es hat auch Verwendung in der traditionellen fiat-basierten Wirtschaft. | null | null | null | null |
So let me say again – ARKTIKA.1 is one of TWO projects in development right now. | null | Also lasst es mich noch einmal sagen: Arktika.1 ist eines von ZWEI Projekten, die sich aktuell bei uns in der Entwicklung befinden. | Quindi lasciate che lo ripeta: Arktika.1 è solo uno di due progetti attualmente in sviluppo. | null | Tened presente lo siguiente: apache2 ya es un paquete que se ha instalado anteriormente. | null |
A second earlier or a second later - is of great importance that, in general appears on the speed of your car. | Une seconde plus tôt ou une seconde plus tard - est d'une grande importance que, en général apparaît sur la vitesse de votre voiture. | Eine Sekunde früher oder später eine zweite - ist von großer Bedeutung, dass im Allgemeinen scheint von der Geschwindigkeit Ihres Autos. | Un secondo prima o un secondo dopo - è di grande importanza che, in generale, appare sulla velocità della vostra auto. | null | null | null |
I don't think that Beth Moore is more called than you or me. | null | Ich glaube nicht, dass beth moore mehr genannt wird als du oder ich. | null | null | null | null |
- Good chemical numbers from Involcan : ? | null | - Gute chemische Zahlen von Involcan:? | - Numeri chimici Buono da Involcan:? | null | - Los números buenos químicos de Involcan:? | null |
Macron is, of course, a national politician, who also takes decisions that we cannot even go along with. | null | Denn Macron ist natürlich ein nationaler Politiker, der auch Entscheidungen trifft, die wir überhaupt nicht mittragen können. | null | null | null | null |
„Reviewing the Review“: Strategic reorientation of the European Neighbourhood Policy in times of flight and migration. | null | „Reviewing the Review“: Strategische Neuausrichtung der Europäischen Nachbarschaftspolitik in Zeiten von Flucht und Migration. | null | null | null | null |
Both Arab and Jewish “pro-Palestinian” activists cheered him for his statement. | null | Arabische und jüdische “pro-palästinensische” Aktivisten jubelten ihm für seine Aussage zu. | null | null | null | null |
I was born on the side of the (then) winners. | Je suis née dans le camp de ceux qui étaient, alors, les vainqueurs. | Ich bin auf der Seite der (damaligen) Sieger geboren. | null | null | null | null |
It is also important that your child tries on both shoes – not just one of them. | null | Wichtig ist auch, dass Ihr Kind beide Schuhe anprobiert – nicht nur einen. | null | null | null | null |
And then the sign of the Son of man shall appear in heaven." | null | Danach wird das Zeichen des Menschensohnes am Himmel erscheinen." | null | null | Entonces, aparecerá la Señal del Hijo del Hombre y vendrá sobre las nubes". | null |
What should White Nationalists expect from our leaders on the question of violence? | null | Was sollten weiße Nationalisten von unseren Führern zur Frage der Gewalt erwarten? | null | null | null | null |
Incidentally, the most pleasant temperatures are around Fairbanks. | null | Die angenehmsten Temperaturen gibt es übrigens rund um Fairbanks. | null | null | Algunas de las temperaturas más cálidas y frías tienen lugar en el área de Fairbanks. | null |
Every destruction caused by nature treats itself as a challenge to start again. | Chaque destruction causée par la nature se traite comme un défi de recommencer. | Jede Zerstörung, die von der Natur verursacht wird, behandelt sich selbst als Herausforderung, wieder anzufangen. | Ogni distruzione causata dalla natura si considera una sfida per ricominciare. | Cada destruição causada pela natureza trata-se como um desafio para começar de novo. | Cada destrucción causada por la naturaleza se trata como un reto para empezar de nuevo. | null |
This US$660-million solar-energy facility opened in February and will soon have company. | null | Diese US $ 660 Million Solarenergieanlage eröffnete im Februar und wird bald Gesellschaft haben. | null | null | null | null |
It might be, but what if volatility increases and most of the trades you see require a 500 or 600 pip stop loss? | null | Es mag sein, aber was ist, wenn die Volatilität zunimmt und die meisten Trades, die Sie sehen, einen Stop-Loss von 500 oder 600 Pip erfordern? | Potrebbe essere, ma cosa succede se la volatilità aumenta e la maggior parte delle operazioni che vedi richiedono una perdita di pip di 500 o 600 pip? | null | Podría ser, pero ¿qué sucede si la volatilidad aumenta y la mayoría de las operaciones que usted ve requieren una pérdida de 500 o 600 pips stop? | यह हो सकता है, लेकिन क्या होगा अगर अस्थिरता बढ़ जाती है और आपके द्वारा देखे जाने वाले अधिकांश ट्रेडों को 500 या 600 पाइप स्टॉप लॉस की आवश्यकता होती है. |
Intensive and advanced rehabilitation programmes for people with (Multi) trauma. | Programmes de réhabilitation intensifs et avancés pour les personnes souffrant de traumatismes (multiples). | Intensive und fortgeschrittene Rehabilitationsprogramme für Menschen mit (Multi) Trauma. | null | null | Programas intensivos y avanzados de rehabilitación para personas con trauma (multi). | null |
Nevertheless, Nicola Conte makes the attempt: "You could call it spiritual or cosmic Afro-jazz. | null | Nicola Conte versucht es dennoch: „Man könnte es Spiritual oder Cosmic Afro-Jazz nennen. | null | null | null | null |
That’s really only on two of my blogs since the other four are still fairly new and I’m still building traffic to the point where affiliate sales are higher. | null | Das ist wirklich nur auf zwei meiner Blogs, da die anderen vier noch ziemlich neu sind und ich immer noch Traffic bis zu dem Punkt aufbauten, an dem die Affiliate-Verkäufe höher sind. | null | null | null | null |
The flights for the same day and for the following day were already sold out. | null | Die Flüge für den gleichen Tag und für den folgenden Tag waren bereits ausverkauft. | null | null | null | null |
#12 Sexist men stay away. | # 12 Les hommes sexistes restent à l'écart. | # 12 Sexistische Männer bleiben weg. | null | null | null | null |
“Such complex systems can only be studied using new mathematical methods,” the mathematician continues. | null | "Solche komplexen Systeme können nur mit neuartigen mathematischen Methoden untersucht werden", so die Mathematikerin weiter. | null | null | null | null |
To allow us to take into account local legal or cultural requirements, Regional Compliance Officers have been appointed for eleven regions. | null | Um insbesondere lokale gesetzliche oder kulturelle Anforderungen berücksichtigen zu können, wurden für elf Regionen Regional Compliance Officer benannt. | null | Para nos permitir levar em consideração as exigências culturais e legais, os Responsáveis Regionais de Compliance foram designados para onze regiões. | null | null |
Q: What has improved for pregnant women and mothers in Georgia? | Q: En quoi la situation s’est-elle améliorée pour les femmes enceintes et les mères en Géorgie ? | Frage: Was hat sich für Schwangere und Mütter in Georgien verbessert? | null | null | null | null |
“No,” he said, and stood from the couch. | null | „Klar“, sagte er und erhob sich von der Couch. | null | null | null | null |
Furthermore, we convey - because of our contacts - even entire motorcycles for sale. | null | Weiterhin vermitteln wir - aufgrund unserer Kontakte - auch komplette Motorräder zum Verkauf. | null | null | null | null |
40 percent of employees could theoretically work from home today, according to the party. | null | 40 Prozent der Beschäftigten könnten heute theoretisch von zu Hause aus arbeiten, heißt es aus der Partei. | null | null | null | null |
I was finding a unity between our two faiths; that we are connected by many things. | null | Ich fand eine Einheit zwischen unseren beiden Glaubensrichtungen; Dass wir von vielen Dingen verbunden. | null | null | null | null |
If there was a contradiction, the god who was invoked in that prayer must be able to resolve that contradiction! | null | Gab es einen Widerspruch, musste der Gott, der in jenem Gebet angerufen wurde, fähig sein, diesen Widerspruch zu lösen! | null | null | Si había alguna contradicción, ¡la deidad invocada en esa plegaria debía ser capaz de resolverla! | null |
Also, the risk of infection is greater when a person wears the lenses all day and night. | null | Auch das Risiko einer Infektion ist größer, wenn eine Person trägt die Linsen den ganzen Tag und Nacht. | null | Além disso, o risco de infecção é maior quando uma pessoa usa as lentes dia e noite. | Además, el riesgo de infección es mayor cuando una persona lleva las lentes durante todo el día y la noche. | null |
But as soon as the waiter handed me a glass of wine, I had to ask Damien what was going on. | null | Aber sobald der Kellner mir ein Glas Wein reichte, musste ich Damien fragen, was los war. | null | null | null | null |
113 pages fulla old friends, new jokes and a bloody battle with Stan Lee! | null | 113 Seiten voller alter Freunde, neuer Witze und einer blutigen Schlacht mit Stan Lee! | null | null | 113 paginas llenas de viejos amigos, nuevas bromas y una sangrienta batalla con Stan Lee! | null |
The reason for hiding the post-1978 proxy data: its likely that they show no warming. | null | Der Grund für das verstecken der Proxy-Daten nach 1978: Wahrscheinlich zeigen sie keine Erwärmung. | null | null | null | null |
As we ship beer, among other things, we need your date of birth for each order. | null | Da wir unter anderem Bier versenden, benötigen wir bei jeder Bestellung Ihr Geburtsdatum. | Poiché noi spediamo birra, tra le altre cose, abbiamo bisogno di ottenere informazioni sulla Sua data di nascita per ciascun ordine. | null | null | null |
That is why the WTO, as we have known it so far, has survived. | null | Daher hat sich die WTO, wie wir sie bislang kannten, überlebt. | null | null | null | null |
"But we lost something Monday, too, and that is the idea that we we will ever feel totally safe in this city again." | null | Aber am Montag haben wir auch etwas verloren, und das ist der Glaube, dass wir uns in dieser Stadt jemals wieder völlig sicher fühlen können." | null | null | null | null |
Germany has financed 72 percent of the building of the economic and industrial infrastructure of Israel. | L'Allemagne a également financé l'édification de l'infrastructure économique et industrielle d'Israël, jusqu'à concurrence de 72 %. | Deutschland hat auch den Aufbau der wirtschaftlichen und industriellen Infrastruktur Israels zu 72 % finanziert. | null | A Alemanha financiou 72 por cento da construção da infraestrutura econômica e social. | Alemania ha financiado el 72% de la construcción de la infraestructura económica e industrial de Israel. | null |
And during menstruation, it is better to keep your skin. | null | Und während der Menstruation ist es besser, deine Haut zu halten. | null | null | null | null |
My impression is that his only ideology is ‘me’. | null | Mein Eindruck ist, dass seine einzige Ideologie "ich" ist. | null | null | null | null |
Can I apply even though I do not meet the required professional level or the required ECTS in one of the areas? | null | Kann ich mich bewerben, obwohl ich das geforderte fachliche Niveau bzw. die geforderten ECTS in einem der Bereiche nicht erfülle? | null | null | null | null |
Well through your own brand well through other names. | null | Gut durch deine eigene Marke gut durch andere Namen. | null | null | Bien a través de su propia marca bien a través de otros nombres. | null |
Humanity will then have to choose whether to become the No. 2 species on the planet or not... | null | Die Menschheit wird sich dann entscheiden müssen, ob sie die Nr. 2 Spezies auf dem Planeten werden möchte oder nicht | null | null | null | null |
Language Interface Pack (LIP): A partially localized language pack that includes less than 100 percent of the localized resources. | null | Language Interface Pack (LIP): Ein teilweise lokalisiertes Sprachpaket, das weniger als 100 Prozent der lokalisierten Ressourcen umfasst. | null | null | null | null |
The transformation process is underway, but attractive and better-paid jobs are still to be found in western Germany. | null | Der Transformationsprozess ist im Gange, aber attraktive und besser bezahlte Arbeitsplätze gibt es immer noch im Westen Deutschlands. | null | null | null | null |
You could say that the main effect of all the sanctions has been to make Russia stronger, more independent and closer to the goal of full sovereignty. | On pourrait dire que le principal effet de toutes les sanctions a été de rendre la Russie plus forte, plus indépendante et plus proche de l’objectif de la pleine souveraineté. | Man könnte sagen, dass die Hauptwirkung aller Sanktionen darin bestand, Russland stärker, unabhängiger und näher an das Ziel der vollen Souveränität zu bringen. | Si potrebbe dire che l’effetto principale di tutte le sanzioni è stato quello di rendere la Russia più forte, più indipendente e più vicina all’obiettivo della piena sovranità. | null | Se podría decir que el efecto principal de todas las sanciones ha sido hacer que Rusia sea más fuerte, más independiente y más cercana al objetivo de la plena soberanía. | null |
Always popular in Europe and new to the States in the last couple years is the line by Gerard Darel. | null | Immer beliebt in Europa und neu in den USA in den letzten Jahren ist die Linie von Gerard Darel. | null | null | null | null |
You both want to serve humanity in a way that is deep and meaningful. | null | Ihr beide wollt der Menschheit in einer Weise dienen, die tief und bedeutungsvoll ist. | null | null | Su arquitectura influye a la humanidad de una manera profundamente personal, responsable y significativa. | null |
"We know that there have been some controversial results out there, so currently what we also know is that they [NSAIDs] are not approved for the treatment or prevention of Alzheimer's disease. | null | "Wir wissen, dass es einige kontroverse Ergebnisse gab, so dass wir derzeit auch wissen, dass sie [NSAIDs] nicht für die Behandlung oder Prävention der Alzheimer-Krankheit zugelassen sind. | null | null | null | null |
The NATO summit at the end of May is another good opportunity to coordinate multilateral efforts to maintain the INF Treaty. | null | Der Nato-Gipfel Ende Mai ist eine weitere gute Gelegenheit, multilaterale Bemühungen um den Erhalt des INF-Vertrags zu koordinieren. | null | null | null | null |
Free download of the updated interview with Shana Lutker.* | null | Freier Download des aktualisierten Interviews mit Shana Lutker.* | null | null | null | null |
Financed and designed by the Rothschilds, it is the court of the New World Order. | Financé et conçu par les Rothschild, ce sera la cour du Nouvel Ordre Mondial. | null | null | null | null | null |
One might wonder why natural selection would have favored this collective behavior instead of more rampant individualism among the cells. | null | Man könnte sich fragen, warum natürliche Selektion dieses kollektive Verhalten begünstigt hätte, anstatt mehr grassierender Individualismus unter den Zellen. | null | null | null | null |
"The EU 27 does not and will not pursue a punitive approach. | "L'UE à 27 ne suit pas et ne suivra pas une approche punitive. | null | “L’Ue a 27 stati non userà un approccio punitivo. | null | null | null |
Father Beyonce said that he never beat a daughter in his life | Le père Beyonce a déclaré qu'il n'a jamais battu une fille dans sa vie | Vater Beyonce sagte, dass er nie eine Tochter in seinem Leben schlug | null | null | El padre Beyonce dijo que nunca venció a una hija en su vida | पिता बैयन्स ने कहा कि वह अपने जीवन में एक बेटी को कभी नहीं हराया |
“Hopefully, we can wipe out a large percentage of HPV and prevent future sickness and death.” | "Espérons que nous pourrons éliminer un grand pourcentage du VPH et prévenir la maladie et la mort future." | "Hoffentlich können wir einen großen Prozentsatz von HPV vernichten und zukünftige Krankheit und Tod verhindern." | null | null | "Con algo de suerte podemos eliminar un gran porcentaje del VPH y prevenir enfermedades y muertes en el futuro". | null |
"But it certainly has nothing to do with the number of birds." | « Faut vraiment avoir rien à faire pour compter les oiseaux » | null | “Non ha niente a che vedere con il numero effettivo di uccelli censiti”. | null | null | null |
“We want free and independent life within our borders.” (1921) | null | * "Wir wollen innerhalb unserer Staatsgrenzen frei und unabhängig leben." - 1921 | null | null | null | null |
“But we coordinated with other imams, and everything was in line with Islam.” | « Mais nous nous sommes coordonné avec d’autres imams, et tout était en accord avec l’Islam. » | “Aber wir koordinieren uns mit anderen Imamen und alles steht im Einklang mit dem Islam.” | null | null | “Pero nos hemos coordinado con otros imanes y todo se lleva a cabo de acuerdo con el islam”. | null |
"Just how I do not like others talking about by my players, I'm not going to talk about Antoine either." | null | "So wie ich es nicht mag, wenn andere über meine Spieler sprechen, werde ich nun auch nicht über Antoine sprechen." | null | null | Igual que a mí no me gusta que hablen de mis jugadores, tampoco voy a hablar de Antoine”. | null |
Who had been driving, Sebastian or Bruno? | null | Wer war gefahren, Sebastian oder Bruno? | null | null | null | null |
But did you realize that trees provide these services without any cost? | null | Aber wussten Sie, dass Bäume diese Dienste ohne Kosten anbieten? | null | Mas você percebeu que as árvores fornecem esses serviços sem nenhum custo? | Pero, ¿se ha dado cuenta de que los árboles proporcionan estos servicios sin ningún costo? | null |
Instead of screaming for relevance, you should ask yourself whether you would share the planned post yourself. | null | Anstatt nach Relevanz zu schreien, sollten Sie sich fragen, ob Sie den geplanten Post selbst teilen würden. | null | null | null | null |
It’s Time to Invest In Tech for Your Small Business – Now What? | null | Es ist Zeit, in Tech für Ihr kleines Unternehmen zu investieren - was jetzt? | null | null | null | null |
It’s highly contagious, so it’s easy to spread from one eye to the other by just rubbing your eyes, Dr. Holzman says. | null | Es ist sehr ansteckend, so dass es leicht ist, sich von einem Auge zum anderen zu verbreiten, indem man sich nur die Augen reibt, sagt Dr. Holzman. | È altamente contagioso, quindi è facile da diffondersi da un occhio all'altro semplicemente stropicciandosi gli occhi, dice il Dr. Holzman. | null | Es altamente contagioso, por lo que es fácil contagiarse de un ojo a otro simplemente frotándose los ojos, dice el Dr. Holzman. | null |
At the time, Google remained mostly silent and its inaction was seen as permission. | À l'époque, google restait pour la plupart silencieux et son inaction était perçue comme une permission. | Zu der zeit blieb google weitgehend still und seine untätigkeit wurde als erlaubnis angesehen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.