id
stringlengths
7
10
translation
translation
quran-2800
{ "en": "Have you not seen that Allah sends down water from the sky and the earth becomes fresh and green ? Allah is indeed Most Beneficent ( and ) All - Aware .", "ur": "کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ اﷲ آسمان کی جانب سے پانی اتارتا ہے تو زمین سرسبز و شاداب ہو جاتی ہے ۔ بیشک اﷲ مہربان اور بڑا خبردار ہے ۔" }
quran-2801
{ "en": "To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth . And surely Allah is Self - Sufficient , All - Praiseworthy .", "ur": "اسی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے ، اور بیشک اﷲ ہی بے نیاز قابل ستائش ہے ۔" }
quran-2802
{ "en": "Have you not seen that Allah has subjected to you whatever is in the earth and ( also ) the vessels that sail in the sea ( and river ) by His Command ( i . e . Law ) and He withholds the heavens ( spatial spheres and atmospheric fields ) from falling on to the earth ( under a cosmic system ) ? But ( when He wills , they will collide ) by His Command . Surely Allah is Most Compassionate , Most Merciful to mankind .", "ur": "کیا تم نے نہیں دیکھا کہ اﷲ نے جو کچھ زمین میں ہے تمہارے لئے مسخر فرما دیا ہے اور کشتیوں کو بھی جو اس کے امر یعنی قانون سے سمندر و دریا میں چلتی ہیں ، اور آسمان یعنی خلائی و فضائی کروں کو زمین پر گرنے سے ایک آفاقی نظام کے ذریعہ تھامے ہوئے ہے مگر اسی کے حکم سے جب وہ چاہے گا آپس میں ٹکرا جائیں گے ۔ بیشک اﷲ تمام انسانوں کے ساتھ نہایت شفقت فرمانے والا بڑا مہربان ہے ۔" }
quran-2803
{ "en": "And He is the One Who gave you life , then He causes you to die and then will give you life again . No doubt , it is the man who is highly ungrateful .", "ur": "اور وہی ہے جس نے تمہیں زندگی بخشی پھر تمہیں موت دیتا ہے پھر تمہیں دوبارہ زندگی دے گا ۔ بیشک انسان ہی بڑا ناشکر گزار ہے ۔" }
quran-2804
{ "en": "We have appointed for every people a way ( of Islamic injunctions or worship and sacrifice ) which they are to act upon . So let them not at all dispute with you over the Command ( of Allah ) . And keep calling towards your Lord . Certainly it is you who are on the straight ( path of ) guidance .", "ur": "ہم نے ہر ایک امت کے لئے احکام شریعت یا عبادت و قربانی کی ایک راہ مقرر کر دی ہے ، انہیں اسی پر چلنا ہے ، سو یہ لوگ آپ سے ہرگز اﷲ کے حکم میں جھگڑا نہ کریں ، اور آپ اپنے رب کی طرف بلاتے رہیں ۔ بیشک آپ ہی سیدھی راہ ہدایت پر ہیں ۔" }
quran-2805
{ "en": "And if they dispute with you then say : Allah knows best whatever you are doing .", "ur": "اگر وہ آپ سے جھگڑا کریں تو آپ فرما دیجئے : اﷲ بہتر جانتا ہے جو کچھ تم کر رہے ہو ۔" }
quran-2806
{ "en": "Allah will judge between you on the Day of Judgment all those matters in which you used to disagree .", "ur": "اﷲ تمہارے درمیان قیامت کے دن ان تمام باتوں کا فیصلہ فرما دے گا جن میں تم اختلاف کرتے رہے تھے ۔" }
quran-2807
{ "en": "Do you not know that Allah knows all that is in the heavens and the earth ? Verily it is all ( recorded ) in the Book ( al - Lawh al - Mahfuz ) . Surely all that is ( very ) easy for Allah .", "ur": "کیا تمہیں معلوم نہیں کہ اﷲ وہ سب کچھ جانتا ہے جو آسمان اور زمین میں ہے ، بیشک یہ سب کتاب لوح محفوظ میں درج ہے ، یقینا یہ سب اﷲ پر بہت آسان ہے ۔" }
quran-2808
{ "en": "And they worship these ( idols ) besides Allah for which He has not sent down any authority . Nor do they have any knowledge of ( the consequence of ) this ( idol - worship ) . And there will be no helper of the wrongdoers ( on the Day of Judgment ) .", "ur": "اور یہ لوگ اﷲ کے سوا ان بتوں کی پرستش کرتے ہیں جس کی اس نے کوئی سند نہیں اتاری اور نہ ہی انہیں اس بت پرستی کے انجام کا کچھ علم ہے ، اور قیامت کے دن ظالموں کا کوئی مددگار نہ ہوگا ۔" }
quran-2809
{ "en": "And when Our enlightening Verses are recited to the disbelievers , you can clearly see ( signs of ) displeasure ( and resentment ) on their faces . It seems as if they are nearly ready for violent attack on those who are reciting to them Our Signs . Say : ( O restlessly upset disbelievers , ) shall I inform you of something more agonizing than this ? ( That ) is the Fire ( of Hell ) which Allah has promised to the disbelievers . And that is the most evil abode .", "ur": "اور جب ان کافروں پر ہماری روشن آیتیں تلاوت کی جاتی ہیں تو آپ ان کافروں کے چہروں میں ناپسندیدگی و ناگواری کے آثار صاف دیکھ سکتے ہیں ۔ ایسے لگتا ہے کہ عنقریب ان لوگوں پر جھپٹ پڑیں گے جو انہیں ہماری آیات پڑھ کر سنا رہے ہیں ، آپ فرما دیجئے : اے مضطرب ہونے والے کافرو ! کیا میں تمہیں اس سے بھی زیادہ تکلیف دہ چیز سے آگاہ کروں ؟ وہ دوزخ کی آگ ہے ، جس کا اﷲ نے کافروں سے وعدہ کر رکھا ہے ، اور وہ بہت ہی برا ٹھکانا ہے ۔" }
quran-2810
{ "en": "O mankind ! An example is given , so listen to it attentively . Verily the ( idols ) you worship besides Allah cannot create ( even ) a fly though they all may join in for this ( purpose ) . And if the fly snatches a thing away from them , they cannot ( even ) recover it from that ( fly ) . How helpless is the seeker ( worshipper ) and the sought ( god ) !", "ur": "اے لوگو ! ایک مثال بیان کی جاتی ہے سو اسے غور سے سنو : بیشک جن بتوں کو تم اﷲ کے سوا پوجتے ہو وہ ہرگز ایک مکھی بھی پیدا نہیں کرسکتے اگرچہ وہ سب اس کام کے لئے جمع ہو جائیں ، اور اگر ان سے مکھی کوئی چیز چھین کر لے جائے تو وہ اس چیز کو اس مکھی سے چھڑا بھی نہیں سکتے ، کتنا بے بس ہے طالب عابد بھی اور مطلوب معبود بھی ۔" }
quran-2811
{ "en": "These ( disbelievers ) did not recognize the value of Allah as was His due . Surely , Allah is Most Powerful , Most Dominant ( over everything ) .", "ur": "ان کافروں نے اﷲ کی قدر نہ کی جیسی اس کی قدر کرنا چاہئے تھی ۔ بیشک اﷲ بڑی قوت والا ہر چیز پر غالب ہے ۔" }
quran-2812
{ "en": "Allah chooses His Messengers from among angels and from among men ( as well ) . Surely , Allah is All - Hearing , All - Seeing .", "ur": "اﷲ فرشتوں میں سے بھی اور انسانوں میں سے بھی اپنا پیغام پہنچانے والوں کو منتخب فرما لیتا ہے ۔ بیشک اﷲ خوب سننے والا خوب دیکھنے والا ہے ۔" }
quran-2813
{ "en": "He knows ( best ) what is before them and what is behind them . And to Allah are returned all matters .", "ur": "وہ ان چیزوں کو خوب جانتا ہے جو ان کے آگے ہیں اور جو ان کے پیچھے ہیں ، اور تمام کام اسی کی طرف لوٹائے جاتے ہیں ۔" }
quran-2814
{ "en": "O Believers ! Persist in kneeling down and prostrating yourselves and worshipping your Lord , and do ( other ) pious deeds consistently so that you may prosper .", "ur": "اے ایمان والو ! تم رکوع کرتے رہو اور سجود کرتے رہو ، اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہو اور دیگر نیک کام کئے جاؤ تاکہ تم فلاح پا سکو ۔" }
quran-2815
{ "en": "And toil hard ( for the establishment and promotion of Allahs Din [ Religion ] , fully charged with His love and obedience , ) as is toil His due . He has chosen you and has not laid upon you any hardship or constriction ( in the matter of ) Din ( Religion ) . This is the Din ( Religion ) of your father Ibrahim ( Abraham ) . He ( Allah ) has named you Muslims in the previous ( Books ) as well as in this ( Holy Quran ) so that this ( Last of the ) Messengers may be a witness over you and you be witnesses over mankind . So , ( to sustain this status ) establish Prayer , pay Zakat ( the Alms - due ) and hold fast to ( the Embrace of ) Allah . He ( alone ) is your Helper ( Patron ) . So what an excellent Patron and what an excellent Helper is He !", "ur": "اور اﷲ کی محبت و طاعت اور اس کے دین کی اشاعت و اقامت میں جہاد کرو جیسا کہ اس کے جہاد کا حق ہے ۔ اس نے تمہیں منتخب فرما لیا ہے اور اس نے تم پر دین میں کوئی تنگی نہیں رکھی ۔ یہی تمہارے باپ ابراہیم علیہ السلام کا دین ہے ۔ اس اﷲ نے تمہارا نام مسلمان رکھا ہے ، اس سے پہلے کی کتابوں میں بھی اور اس قرآن میں بھی تاکہ یہ رسول آخر الزماں صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم تم پر گواہ ہو جائیں اور تم بنی نوع انسان پر گواہ ہو جاؤ ، پس اس مرتبہ پر فائز رہنے کے لئے تم نماز قائم کیا کرو اور زکوٰۃ ادا کیا کرو اور اﷲ کے دامن کو مضبوطی سے تھامے رکھو ، وہی تمہارا مددگار و کارساز ہے ، پس وہ کتنا اچھا کارساز ہے اور کتنا اچھا مددگار ہے" }
quran-2816
{ "en": "Certainly the believers have attained their goal .", "ur": "بیشک ایمان والے مراد پا گئے ۔" }
quran-2817
{ "en": "Those who become most humble and submissive in their Prayer .", "ur": "جو لوگ اپنی نماز میں عجز و نیاز کرتے ہیں ۔" }
quran-2818
{ "en": "And who ( always ) keep away from absurd talk .", "ur": "اور جو بیہودہ باتوں سے ہر وقت کنارہ کش رہتے ہیں ۔" }
quran-2819
{ "en": "And who ( always ) pay Zakat ( the Alms - due [ and keep purifying their wealth and souls ] ) .", "ur": "اور جو ہمیشہ زکوٰۃ ادا کر کے اپنی جان و مال کو پاک کرتے رہتے ہیں ۔" }
quran-2820
{ "en": "And who guard their private parts ( all the time ) .", "ur": "اور جو دائما اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے رہتے ہیں ۔" }
quran-2821
{ "en": "Except from their wives or those slave - girls who are the possessions of their hands . ( If they go to them according to the Islamic injunctions ) , there is surely no blame on them .", "ur": "سوائے اپنی بیویوں کے یا ان باندیوں کے جو ان کے ہاتھوں کی مملوک ہیں ، بیشک احکام شریعت کے مطابق ان کے پاس جانے سے ان پر کوئی ملامت نہیں ۔" }
quran-2822
{ "en": "But whoever desires someone beyond these ( lawful women ) , it is these people who are transgressors ( and disobedient ) .", "ur": "پھر جو شخص ان حلال عورتوں کے سوا کسی اور کا خواہش مند ہوا تو ایسے لوگ ہی حد سے تجاوز کرنے والے سرکش ہیں ۔" }
quran-2823
{ "en": "And those who are watchful of their trusts and their pledges .", "ur": "اور جو لوگ اپنی امانتوں اور اپنے وعدوں کی پاسداری کرنے والے ہیں ۔" }
quran-2824
{ "en": "And who guard their Prayers ( with persistence ) .", "ur": "اور جو اپنی نمازوں کی مداومت کے ساتھ حفاظت کرنے والے ہیں ۔" }
quran-2825
{ "en": "It is they who will be the inheritors ( of Paradise ) .", "ur": "یہی لوگ جنت کے وارث ہیں ۔" }
quran-2826
{ "en": "They will inherit ( also ) the most superior Gardens of Paradise ( where all the bounties , comforts and pleasures of nearness to Allah will abound ) . They will live there forever .", "ur": "یہ لوگ جنت کے سب سے اعلیٰ باغات جہاں تمام نعمتوں ، راحتوں اور قرب الٰہی کی لذتوں کی کثرت ہوگی ان کی وراثت بھی پائیں گے ، وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے ۔" }
quran-2827
{ "en": "And indeed We originated ( the genesis of ) man from the extract of ( chemical ingredients of ) clay .", "ur": "اور بیشک ہم نے انسان کی تخلیق کی ابتداء مٹی کے کیمیائی اجزاء کے خلاصہ سے فرمائی ۔" }
quran-2828
{ "en": "Then We placed him as a sperm drop ( zygote ) in a secure place ( mothers womb ) .", "ur": "پھر اسے نطفہ تولیدی قطرہ بنا کر ایک مضبوط جگہ رحم مادر میں رکھا ۔" }
quran-2829
{ "en": "Then We made that zygote a hanging mass ( clinging to the uterus like a leech ) . Then We developed that hanging mass into a lump , looking chewed with teeth . Out of this chewed lump We built a structure of bones which We clothed with flesh ( and muscles ) . Then ( changing him ) into another form We developed him ( gradually ) into a new creation . Then Allah brought ( him up into a strong body ) , Allah the Best of creators .", "ur": "پھر ہم نے اس نطفہ کو رحم مادر کے اندر جونک کی صورت میں معلق وجود بنا دیا ، پھر ہم نے اس معلق وجود کو ایک ایسا لوتھڑا بنا دیا جو دانتوں سے چبایا ہوا لگتا ہے ، پھر ہم نے اس لوتھڑے سے ہڈیوں کا ڈھانچہ بنایا ، پھر ہم نے ان ہڈیوں پر گوشت اور پٹھے چڑھائے ، پھر ہم نے اسے تخلیق کی دوسری صورت میں بدل کر تدریجا نشو و نما دی ، پھر اللہ نے اسے بڑھا کر محکم وجود بنا دیا جو سب سے بہتر پیدا فرمانے والا ہے ۔" }
quran-2830
{ "en": "Then certainly after this ( life ) you shall die .", "ur": "پھر بیشک تم اس زندگی کے بعد ضرور مرنے والے ہو ۔" }
quran-2831
{ "en": "Then indeed on the Day of Resurrection you will be raised up ( after brought to life ) .", "ur": "پھر بیشک تم قیامت کے دن زندہ کر کے اٹھائے جاؤ گے ۔" }
quran-2832
{ "en": "And surely We have created above you seven paths ( i . e . seven magnetic paths or fields , around the vast atmospheric expanse of the planet earth , for the safeguard of the cosmic system ) . And We were not unaware of the creation ( of the universe and the pre - requisites of its security ) .", "ur": "اور بیشک ہم نے تمہارے اوپر کرۂ ارضی کے گرد فضائے بسیط میں نظام کائنات کی حفاظت کے لئے سات راستے یعنی سات مقناطیسی پٹیاں یا میدان بنائے ہیں ، اور ہم کائنات کی تخلیق اور اس کی حفاطت کے تقاضوں سے بے خبر نہ تھے ۔" }
quran-2833
{ "en": "And We showered water persistently ( for a long time ) from the clouds according to an estimated measure . So ( when the earth became cool then ) We lodged this water in ( the depressions and depths of ) the earth ( shaping into preliminary forms of oceans ) . And verily We have the power to make it evaporate ( as vapours ) .", "ur": "اور ہم ایک اندازہ کے مطابق عرصہ دراز تک بادلوں سے پانی برساتے رہے ، پھر جب زمین ٹھنڈی ہوگئی تو ہم نے اس پانی کو زمین کی نشیبی جگہوں میں ٹھہرا دیا جس سے ابتدائی سمندر وجود میں آئے اور بیشک ہم اسے بخارات بنا کر اڑا دینے پر بھی قدرت رکھتے ہیں ۔" }
quran-2834
{ "en": "Then by means of this We caused to grow for you ( step by step firstly herbs , then plants and then trees and ) the gardens of dates and grapes . ( Furthermore , We created ) for you many ( other ) fruits of which you eat ( now ) .", "ur": "پھر ہم نے تمہارے لئے اس سے درجہ بہ درجہ یعنی پہلے ابتدائی نباتات پھر بڑے پودے پھر درخت وجود میں لاتے ہوئے کھجور اور انگور کے باغات بنا دیئے مزید برآں تمہارے لئے زمین میں اور بھی بہت سے پھل اور میوے پیدا کئے اور اب تم ان میں سے کھاتے ہو ۔" }
quran-2835
{ "en": "And ( We have also created for you the olive ) tree which grows forth from the Mount Sinai , ( and ) contains oil , and is a curry for those who eat .", "ur": "اور یہ درخت زیتون بھی ہم نے پیدا کیا ہے جو طور سینا سے نکلتا ہے اور تیل اور کھانے والوں کے لئے سالن لے کر اگتا ہے ۔" }
quran-2836
{ "en": "And for you indeed there are ( also ) aspects to the cattle that need contemplation : We make you drink ( milk We prepare from some ingredients ) of what is in their bellies . And there are for you ( also ) many ( other ) benefits in them , and you eat ( some ) of them ( as well ) .", "ur": "اور بیشک تمہارے لئے چوپایوں میں بھی غور طلب پہلو ہیں ، جو کچھ ان کے شکموں میں ہوتا ہے ہم تمہیں اس میں سے بعض اجزاء کو دودھ بنا کر پلاتے ہیں اور تمہارے لئے ان میں اور بھی بہت سے فوائد ہیں اور تم ان میں سے بعض کو کھاتے بھی ہو ۔" }
quran-2837
{ "en": "And you are ( also ) borne upon them and on boats .", "ur": "اور ان پر اور کشتیوں پر تم سوار بھی کئے جاتے ہو ۔" }
quran-2838
{ "en": "And surely We sent Nuh ( Noah ) to his people . He said : O people , always worship Allah . There is no God for you other than He . So do you not fear ?", "ur": "اور بیشک ہم نے نوح علیہ السلام کو ان کی قوم کی طرف بھیجا تو انہوں نے فرمایا : اے لوگو ! تم اللہ کی عبادت کیا کرو اس کے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں ہے ، تو کیا تم نہیں ڈرتے ۔" }
quran-2839
{ "en": "Then the chiefs ( and the lords ) of his people who disbelieved said : This man is just a human being like you , ( nothing else ) . He seeks to establish ( his ) superiority and predominance over you . And if Allah wanted ( to send some Messenger for guidance ) , He would send down angels . We have never heard of it from our ancestors ( that a human being like us should be appointed as our Messenger ) .", "ur": "تو ان کی قوم کے سردار اور وڈیرے جو کفر کر رہے تھے کہنے لگے : یہ شخص محض تمہارے ہی جیسا ایک بشر ہے اس کے سوا کچھ نہیں ، یہ تم پر اپنی فضیلت و برتری قائم کرنا چاہتا ہے ، اور اگر اللہ ہدایت کے لئے کسی پیغمبر کو بھیجنا چاہتا تو فرشتوں کو اتار دیتا ، ہم نے تو یہ بات کہ ہمارے جیسا ہی ایک شخص ہمارا رسول بنا دیا جائے اپنے اگلے آباء و اجداد میں کبھی نہیں سنی ۔" }
quran-2840
{ "en": "He is nothing but a man ( afflicted ) with madness . So wait for him for a while ( and keep an eye on what he does next ) .", "ur": "یہ شخص تو سوائے اس کے اور کچھ نہیں کہ اسے دیوانگی کا عارضہ لاحق ہو گیا ہے سو تم ایک عرصہ تک اس کا انتظار کرو دیکھو آگے کیا کرتا ہے ۔" }
quran-2841
{ "en": "Nuh ( Noah ) submitted : O my Lord , help me because they have rejected me .", "ur": "نوح علیہ السلام نے عرض کیا : اے میرے رب ! میری مدد فرما کیونکہ انہوں نے مجھے جھٹلا دیا ہے ۔" }
quran-2842
{ "en": "Then We revealed to him : Build an Ark under Our supervision according to Our Command . So when Our Command ( for torment ) comes and the ( water - filled ) oven starts overflowing , load into it of every kind of animals two pairs each ( male and female ) and also your family except that one among them about whom the Command ( of torment ) has already been issued . And also do not supplicate Me concerning those who have wronged ( by denying and mocking you ) . They shall ( surely ) be drowned .", "ur": "پھر ہم نے ان کی طرف وحی بھیجی کہ تم ہماری نگرانی میں اور ہمارے حکم کے مطابق ایک کشتی بناؤ سو جب ہمارا حکم عذاب آجائے اور تنور بھر کر پانی ابلنے لگے تو تم اس میں ہر قسم کے جانوروں میں سے دو دو جوڑے نر و مادہ بٹھا لینا اور اپنے گھر والوں کو بھی اس میں سوار کر لینا سوائے ان میں سے اس شخص کے جس پر فرمان عذاب پہلے ہی صادر ہو چکا ہے ، اور مجھ سے ان لوگوں کے بارے میں کچھ عرض بھی نہ کرنا جنہوں نے تمہارے انکار و استہزاء کی صورت میں ظلم کیا ہے ، وہ بہر طور ڈبو دیئے جائیں گے ۔" }
quran-2843
{ "en": "So when you and the ( people ) accompanying you get settled in the Ark then say : All praise be to Allah alone , Who has delivered us from the unjust people .", "ur": "پھر جب تم اور تمہاری سنگت والے لوگ کشتی میں ٹھیک طرح سے بیٹھ جائیں تو کہنا کہ ساری تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جس نے ہمیں ظالم قوم سے نجات بخشی ۔" }
quran-2844
{ "en": "And submit : O my Lord , land me at a blessed destination , and You are the Best of all Who bring to land .", "ur": "اور عرض کرنا : اے میرے رب ! مجھے با برکت منزل پر اتار اور تو سب سے بہتر اتارنے والا ہے ۔" }
quran-2845
{ "en": "Surely in this ( event ) there are ( many ) Signs and We do certainly make trials .", "ur": "بیشک اس واقعہ میں بہت سی نشانیاں ہیں اور یقینا ہم آزمائش کرنے والے ہیں ۔" }
quran-2846
{ "en": "Then We raised after them another community .", "ur": "پھر ہم نے ان کے بعد دوسری قوم کو پیدا فرمایا ۔" }
quran-2847
{ "en": "So We sent among them ( also ) a Messenger from among themselves : Worship Allah . There is no God for you other than He . So do you not fear ?", "ur": "سو ہم نے ان میں بھی انہی میں سے رسول بھیجا کہ تم اللہ کی عبادت کرو اور اس کے سوا تمہارا کوئی معبود نہیں ہے ، تو کیا تم نہیں ڈرتے ۔" }
quran-2848
{ "en": "And proclaimed the chiefs ( and the lords ) of his people ( too ) who disbelieved and rejected the meeting of the Hereafter and whom We had ( also ) given prosperity ( on account of riches and abundant wealth ) in worldly life ( they said to the people ) : He is only a human being like you . He eats what you eat and drinks what you drink .", "ur": "اور ان کی قوم کے بھی وہی سردار اور وڈیرے بول اٹھے جو کفر کر رہے تھے اور آخرت کی ملاقات کو جھٹلاتے تھے اور ہم نے انہیں دنیوی زندگی میں مال و دولت کی کثرت کے باعث آسودگی بھی دے رکھی تھی لوگوں سے کہنے لگے کہ یہ شخص تو محض تمہارے ہی جیسا ایک بشر ہے ، وہی چیزیں کھاتا ہے جو تم کھاتے ہو اور وہی کچھ پیتا ہے جو تم پیتے ہو ۔" }
quran-2849
{ "en": "And if you obey a human being like yourselves , then you shall be the sure losers .", "ur": "اور اگر تم نے اپنے ہی جیسے ایک بشر کی اطاعت کر لی تو پھر تم ضرور خسارہ اٹھانے والے ہو گے ۔" }
quran-2850
{ "en": "Does he promise you that , when you die and become dust and ( decomposed ) bones , then you will be brought forth ( alive again ) ?", "ur": "کیا یہ شخص تم سے یہ وعدہ کر رہا ہے کہ جب تم مر جاؤ گے اور تم مٹی اور بوسیدہ ہڈیاں ہو جاؤ گے تو تم دوبارہ زندہ ہو کر نکالے جاؤ گے ۔" }
quran-2851
{ "en": "Far ( from understanding ) , far ( off from likelihood ) are the things you are being promised .", "ur": "بعید از قیاس بعید از وقوع ہیں وہ باتیں جن کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے ۔" }
quran-2852
{ "en": "There is nothing ( like life after death ) . Our life is only this world . We live and die ( here alone ) and ( that is all ) . We shall not be raised up ( again ) .", "ur": "وہ آخرت کی زندگی کچھ نہیں ہماری زندگانی تو یہی دنیا ہے ہم یہیں مرتے اور جیتے ہیں اور بس ختم ، ہم دوبارہ نہیں اٹھائے جائیں گے ۔" }
quran-2853
{ "en": "He is merely a man who has put a false blame on Allah , and we are not going to believe in him at all .", "ur": "یہ تو محض ایسا شخص ہے جس نے اللہ پر جھوٹا بہتان لگایا ہے اور ہم بالکل اس پر ایمان لانے والے نہیں ہیں ۔" }
quran-2854
{ "en": "( The Prophet ) submitted : O my Lord , help me in the circumstances that they have rejected me .", "ur": "پیغمبر نے عرض کیا : اے میرے رب ! میری مدد فرما اس صورتحال میں کہ انہوں نے مجھے جھٹلا دیا ہے ۔" }
quran-2855
{ "en": "( Allah ) said : They will repent in a little while .", "ur": "ارشاد ہوا : تھوڑی ہی دیر میں وہ پشیماں ہو کر رہ جائیں گے ۔" }
quran-2856
{ "en": "So , according to the true promise , the dreadful Blast seized them and We made them a waste of withered grass . Far distant from and deprived ( of Our Mercy ) are the unjust and wrongdoing people .", "ur": "پس سچے وعدہ کے مطابق انہیں خوفناک آواز نے آپکڑا سو ہم نے انہیں خس و خاشاک بنا دیا ، پس ظالم قوم کے لئے ہماری رحمت سے دوری و محرومی ہے ۔" }
quran-2857
{ "en": "Later We raised after them other communities ( one after the other ) .", "ur": "پھر ہم نے ان کے بعد یکے بعد دیگرے دوسری امتوں کو پیدا فرمایا ۔" }
quran-2858
{ "en": "No community can step ahead of their appointed time , nor can they step back .", "ur": "کوئی بھی امت اپنے وقت مقرر سے نہ آگے بڑھ سکتی ہے اور نہ وہ لوگ پیچھے ہٹ سکتے ہیں ۔" }
quran-2859
{ "en": "Then We sent Our Messengers one after the other . Whenever there came to a community their Messenger , they rejected him . Then We also destroyed them one after another ( by successive torments ) and We reduced them to mere tales . So woe to the people who do not believe !", "ur": "پھر ہم نے پے در پے اپنے رسولوں کو بھیجا ۔ جب بھی کسی امت کے پاس اس کا رسول آتا وہ اسے جھٹلا دیتے تو ہم بھی ان میں سے بعض کو بعض کے پیچھے ہلاک در ہلاک کرتے چلے گئے اور ہم نے انہیں داستانیں بنا ڈالا ، پس ہلاکت ہو ان لوگوں کے لئے جو ایمان نہیں لاتے ۔" }
quran-2860
{ "en": "Then We sent Musa ( Moses ) and his brother Harun ( Aaron ) with Our Signs and an evident authority .", "ur": "پھر ہم نے موسٰی علیہ السلام اور ان کے بھائی ہارون علیہ السلام کو اپنی نشانیاں اور روشن دلیل دے کر بھیجا ۔" }
quran-2861
{ "en": "To Pharaoh and the chiefs ( of his people ) . They too behaved with arrogance and conceit . And they too were ( extremely ) wrongdoing and disobedient people .", "ur": "فرعون اور اس کی قوم کے سرداروں کی طرف تو انہوں نے بھی تکبر و رعونت سے کام لیا اور وہ بھی بڑے ظالم و سرکش لوگ تھے ۔" }
quran-2862
{ "en": "So they ( also ) said ( the same ) : Shall we believe in two human beings like ourselves while their people worship us ?", "ur": "سو انہوں نے بھی یہی کہا کہ کیا ہم اپنے جیسے دو بشروں پر ایمان لے آئیں حالانکہ ان کی قوم کے لوگ ہماری پرستش کرتے ہیں ۔" }
quran-2863
{ "en": "They ( also ) belied both of them . So they too became of those who were eliminated .", "ur": "پس انہوں نے بھی ان دونوں کو جھٹلا دیا سو وہ بھی ہلاک کئے گئے لوگوں میں سے ہو گئے ۔" }
quran-2864
{ "en": "And indeed We gave Musa ( Moses ) the Book so that they might take guidance .", "ur": "اور بیشک ہم نے موسٰی علیہ السلام کو کتاب عطا فرمائی تاکہ وہ لوگ ہدایت پاجائیں ۔" }
quran-2865
{ "en": "And We made Isa ( Jesus ) son of Maryam ( Mary ) and his mother Our ( Great ) Sign . And We provided them a comfortable and facilitated living place on a pleasant , elevated ground fit for living with ease and comfort , and there was flowing water ( i . e . streams , waterfalls and springs a feast ) for sight .", "ur": "اور ہم نے ابن مریم عیسٰی علیہ السلام کو اور ان کی ماں کو اپنی زبردست نشانی بنایا اور ہم نے ان دونوں کو ایک ایسی بلند زمین میں سکونت بخشی جو بآسائش و آرام رہنے کے قابل بھی تھی اور وہاں آنکھوں کے نظارے کے لئے بہتے پانی یعنی نہریں ، آبشاریں اور چشمے بھی تھے ۔" }
quran-2866
{ "en": "O ( My Esteemed ) Messengers ! Eat of the pure things ( as your practice is ) and do good deeds with persistence . Surely I am Well Aware of whatever ( deed ) you do .", "ur": "اے رسل عظام ! تم پاکیزہ چیزوں میں سے کھایا کرو جیسا کہ تمہارا معمول ہے اور نیک عمل کرتے رہو ، بیشک میں جو عمل بھی تم کرتے ہو اس سے خوب واقف ہوں ۔" }
quran-2867
{ "en": "And surely this is your Umma ( [ Community ] which is in fact ) but one Umma ( Community ) and I am your Lord . Therefore , always fear Me .", "ur": "اور بیشک یہ تمہاری امت ہے جو حقیقت میں ایک ہی امت ہے اور میں تمہارا رب ہوں سو مجھ سے ڈرا کرو ۔" }
quran-2868
{ "en": "But they broke the command of their Din [ Religion ] into sects by disagreeing among themselves . Each sect is glad with that much ( portion of Din [ Religion ] ) which they have .", "ur": "پس انہوں نے اپنے دین کے امر کو آپس میں اختلاف کر کے فرقہ فرقہ کر ڈالا ، ہر فرقہ والے اسی قدر دین کے حصہ سے جو ان کے پاس ہے خوش ہیں ۔" }
quran-2869
{ "en": "So leave them ditched in their ignorance and error for a time .", "ur": "پس آپ ان کو ایک عرصہ تک ان کے نشۂ جہالت و ضلالت میں چھوڑے رکھئے ۔" }
quran-2870
{ "en": "Do they think that the help We are giving them ( in this world ) in the shape of wealth and children .", "ur": "کیا وہ لوگ یہ گمان کرتے ہیں کہ ہم جو دنیا میں مال و اولاد کے ذریعہ ان کی مدد کر رہے ہیں ۔" }
quran-2871
{ "en": "( Implies that ) We are hastening ( the provision of ) good things to them ? ( No way ! ) The truth is that they have no awareness .", "ur": "تو ہم ان کے لئے بھلائیوں کی فراہمی میں جلدی کر رہے ہیں ، ایسا نہیں بلکہ انہیں شعور ہی نہیں ہے ۔" }
quran-2872
{ "en": "Indeed those who remain restless and tremble with fear of their Lord .", "ur": "بیشک جو لوگ اپنے رب کی خشیت سے مضطرب اور لرزاں رہتے ہیں ۔" }
quran-2873
{ "en": "And those who believe in the Revelations of their Lord .", "ur": "اور جو لوگ اپنے رب کی آیتوں پر ایمان رکھتے ہیں ۔" }
quran-2874
{ "en": "And those who do not associate ( any ) partners with their Lord .", "ur": "اور جو لوگ اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہراتے ۔" }
quran-2875
{ "en": "And those who give away ( in the way of Allah as much ) as they can , yet ( in spite of that ) their hearts fear that they are to return to their Lord ( lest it should be rejected ) .", "ur": "اور جو لوگ اللہ کی راہ میں اتنا کچھ دیتے ہیں جتنا وہ دے سکتے ہیں اور اس کے باوجود ان کے دل خائف رہتے ہیں کہ وہ اپنے رب کی طرف پلٹ کر جانے والے ہیں کہیں یہ نامقبول نہ ہو جائے ۔" }
quran-2876
{ "en": "It is these people who are hastening in ( collecting ) good works and it is they who excel in this pursuit .", "ur": "یہی لوگ بھلائیوں کے سمیٹنے میں جلدی کر رہے ہیں اور وہی اس میں آگے نکل جانے والے ہیں ۔" }
quran-2877
{ "en": "And We do not strain any soul but commensurate with its capacity , and with Us is the record ( of deeds ) which will speak the truth , and they will not be wronged .", "ur": "اور ہم کسی جان کو تکلیف نہیں دیتے مگر اس کی استعداد کے مطابق اور ہمارے پاس نوشتۂ اعمال موجود ہے جو سچ سچ کہہ دے گا اور ان پر ظلم نہیں کیا جائے گا ۔" }
quran-2878
{ "en": "But their hearts are in ( utter ) negligence of this ( message of the Quran ) and ( also ) besides that there are many other ( evil ) deeds which they are doing .", "ur": "بلکہ ان کے دل اس قرآن کے پیغام سے غفلت میں پڑے ہیں اور اس کے سوا بھی ان کے کئی اور برے اعمال ہیں جن پر وہ عمل پیرا ہیں ۔" }
quran-2879
{ "en": "Until when We seize the rich and the prosperous of them with torment , then they will cry out .", "ur": "یہاں تک کہ جب ہم ان کے امیر اور آسودہ حال لوگوں کو عذاب کی گرفت میں لیں گے تو اس وقت وہ چیخ اٹھیں گے ۔" }
quran-2880
{ "en": "( It will be said to them : ) Do not cry today . Surely you shall not be helped by Us .", "ur": "ان سے کہا جائے گا : تم آج مت چیخو ، بیشک ہماری طرف سے تمہاری کوئی مدد نہیں کی جائے گے ۔" }
quran-2881
{ "en": "Certainly , My Verses were repeatedly recited to you but you used to turn back on your heels .", "ur": "بیشک میری آیتیں تم پر پڑھ پڑھ کر سنائی جاتی تھیں تو تم ایڑیوں کے بل الٹے پلٹ جایا کرتے تھے ۔" }
quran-2882
{ "en": "Displaying haughtiness and arrogance against it , you used to utter absurdity in the darkness of night .", "ur": "اس سے غرور و تکبر کرتے ہوئے رات کے اندھیرے میں بے ہودہ گوئی کرتے تھے ۔" }
quran-2883
{ "en": "So have they not pondered over this Command ( of Allah ) ? Or has there come to them such a thing that did not come to their fathers ?", "ur": "سو کیا انہوں نے اس فرمان الٰہی میں غور و خوض نہیں کیا یا ان کے پاس کوئی ایسی چیز آگئی ہے جو ان کے اگلے باپ دادا کے پاس نہیں آئی تھی ۔" }
quran-2884
{ "en": "Or have they not recognized their Messenger and ( so ) they deny him ?", "ur": "یا انہوں نے اپنے رسول کو نہیں پہچانا سو اس لئے وہ اس کے منکر ہو گئے ہیں ۔" }
quran-2885
{ "en": "Or do they say : He ( the Prophet ) is ( afflicted ) with mania ? ( Nay , not at all ; ) he has rather brought to them the Truth but most of them do not like the Truth .", "ur": "یا یہ کہتے ہیں کہ اس رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو جنون لاحق ہو گیا ہے ، ایسا ہر گز نہیں بلکہ وہ ان کے پاس حق لے کر تشریف لائے ہیں اور ان میں سے اکثر لوگ حق کو پسند نہیں کرتے ۔" }
quran-2886
{ "en": "And had the ( Holy ) Truth ( Allah ) followed their vain desires then ( all ) the heavens and the earth and whatever ( living and non - living things ) are therein , all would have been destroyed . We have rather brought them that ( Quran ) which contains ( the secret of ) their honour , dignity ( and fame ) . So it is from their own honour that they are turning away .", "ur": "اور اگر حق تعالیٰ ان کی خواہشات کی پیروی کرتا تو سارے آسمان اور زمین اور جو مخلوقات و موجودات ان میں ہیں سب تباہ و برباد ہو جاتے بلکہ ہم ان کے پاس وہ قرآن لائے ہیں جس میں ان کی عزت و شرف اور ناموری کا راز ہے سو وہ اپنی عزت ہی سے منہ پھیر رہے ہیں ۔" }
quran-2887
{ "en": "Do you demand of them any recompense ( for preaching the faith in Messengership ? Nay , that too is not the case . ) The recompense of your Lord itself is ( by far ) the best and He is the Best of all sustainers .", "ur": "کیا آپ ان سے تبلیغ رسالت پر کچھ اجرت مانگتے ہیں ؟ ایسا بھی نہیں ہے آپ کے تو رب کا اجر ہی بہت بہتر ہے اور وہ سب سے بہتر روزی رساں ہے ۔" }
quran-2888
{ "en": "And surely you call them to the straight path ( for their own good ) .", "ur": "اور بیشک آپ تو انہی کے بھلے کے لئے انہیں سیدھی راہ کی طرف بلاتے ہیں ۔" }
quran-2889
{ "en": "And surely those who do not believe in the Hereafter remain deviated from the ( straight ) path .", "ur": "اور بیشک جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں رکھتے وہ ضرور سیدھی راہ سے کترائے رہتے ہیں ۔" }
quran-2890
{ "en": "And if We have mercy on them and remove the distress that has ( afflicted ) them , they will become hardened in their transgression wandering disorientated .", "ur": "اور اگر ہم ان پر رحم فرما دیں اور جو تکلیف انہیں لاحق ہے اسے دور کر دیں تو وہ بھٹکتے ہوئے اپنی سرکشی میں مزید پکے ہو جائیں گے ۔" }
quran-2891
{ "en": "And indeed We seized them with torment , but ( still ) they did not adopt submissiveness to their Lord , nor did they entreat in humility ( before His Presence ) .", "ur": "اور بیشک ہم نے انہیں عذاب میں پکڑ لیا پھر بھی انہوں نے اپنے رب کے لئے عاجزی اختیار نہ کی اور نہ وہ اس کے حضور گڑگڑائے ۔" }
quran-2892
{ "en": "Until when We open to them the gate of an extremely harsh torment , ( then , ) at that time , taken aback , they will ( stay ) therein stunned in despair .", "ur": "یہاں تک کہ جب ہم ان پر نہایت سخت عذاب کا دروازہ کھول دیں گے تو اس وقت وہ اس میں انتہائی حیرت سے ساکت و مایوس پڑے رہیں گے ۔" }
quran-2893
{ "en": "And He is the One Who ( gradually ) made for you ears and eyes and hearts ( and minds ) but you give very little thanks .", "ur": "اور وہی ہے جو تمہارے لئے کان اور آنکھیں اور دل و دماغ رفتہ رفتہ وجود میں لایا ، مگر تم لوگ بہت ہی کم شکر ادا کرتے ہو ۔" }
quran-2894
{ "en": "And He is the One Who created and then scattered you in the earth and before Him will you be gathered .", "ur": "اور وہی ہے جس نے تمہیں روئے زمین پر پیدا کر کے پھیلا دیا اور تم اسی کے حضور جمع کئے جاؤ گے ۔" }
quran-2895
{ "en": "And He is the One Who gives life and causes death and in His control is ( also ) the alternation of night and day . So do you not understand ?", "ur": "اور وہی ہے جو زندگی بخشتا ہے اور موت دیتا ہے اور شب و روز کا گردش کرنا بھی اسی کے اختیار میں ہے ۔ سو کیا تم سمجھتے نہیں ہو ۔" }
quran-2896
{ "en": "But these people ( too ) utter similar words that the former ( disbelievers ) used to utter .", "ur": "بلکہ یہ لوگ بھی اسی طرح کی باتیں کرتے ہیں جس طرح کی اگلے کافر کرتے رہے ہیں ۔" }
quran-2897
{ "en": "They say : When we die and turn into dust and ( decomposed ) bones , then shall we be raised up ( after given life again ) ?", "ur": "یہ کہتے ہیں کہ جب ہم مر جائیں گے اور ہم خاک اور بوسیدہ ہڈیاں ہو جائیں گے تو کیا ہم پھر زندہ کر کے اٹھائے جائیں گے ۔" }
quran-2898
{ "en": "Surely this is what we and our fathers have ( also ) been promised . These ( sayings ) are but the tales of the bygone people .", "ur": "بیشک ہم سے بھی اور ہمارے آباء و اجداد سے بھی پہلے یہی وعدہ کیا جاتا رہا ہے ، یہ باتیں محض پہلے لوگوں کے افسانے ہیں ۔" }
quran-2899
{ "en": "Say ( to them ) : To whom belongs the earth and everyone ( living ) in it , if you know ( anything ) ?", "ur": "ان سے فرمائیے کہ زمین اور جو کوئی اس میں رہ رہا ہے سب کس کی ملک ہے ، اگر تم کچھ جانتے ہو ۔" }