id
stringlengths
7
10
translation
translation
quran-3900
{ "en": "And We have also appointed stages ( of motion and rotation ) of the moon till ( its appearance to the dwellers of the earth wanes to ) the semblance of an old dry branch of a palm - tree .", "ur": "اور ہم نے چاند کی حرکت و گردش کی بھی منزلیں مقرر کر رکھی ہیں یہاں تک کہ اس کا اہل زمین کو دکھائی دینا گھٹتے گھٹتے کھجور کی پرانی ٹہنی کی طرح ہوجاتا ہے ۔" }
quran-3901
{ "en": "Neither can the sun ( deviate from its orbit and ) overtake the moon nor can the night precede the day and all ( the stars and planets ) are moving in their ( respective ) orbits .", "ur": "نہ سورج کی یہ مجال کہ وہ اپنا مدار چھوڑ کر چاند کو جا پکڑے اور نہ رات ہی دن سے پہلے نمودار ہوسکتی ہے ، اور سب ستارے اور سیارے اپنے اپنے مدار میں حرکت پذیر ہیں ۔" }
quran-3902
{ "en": "And a Sign for them is ( also ) that We boarded their fathers ( the Children of Adam ) into the laden Ark of ( Nuh [ Noah ] and saved them ) .", "ur": "اور ایک نشانی ان کے لئے یہ بھی ہے کہ ہم نے ان کے آباء و اجداد کو جو ذریت آدم تھے بھری کشتی نوح میں سوار کر کے بچا لیا تھا ۔" }
quran-3903
{ "en": "And like this ( Ark ) We made for them ( many other means of transport ) which they ride .", "ur": "اور ہم نے ان کے لئے اس کشتی کے مانند ان بہت سی اور سواریوں کو بنایا جن پر یہ لوگ سوار ہوتے ہیں ۔" }
quran-3904
{ "en": "And if We intend We drown them . Then , there will not be any to respond to their cry , nor will they be saved anyway .", "ur": "اور اگر ہم چاہیں تو انہیں غرق کر دیں تو نہ ان کے لئے کوئی فریاد رس ہوگا اور نہ وہ بچائے جاسکیں گے ۔" }
quran-3905
{ "en": "Except for Our Mercy and ( this ) provision is for an appointed term .", "ur": "سوائے ہماری رحمت کے اور یہ ایک مقررہ مدت تک کا فائدہ ہے ۔" }
quran-3906
{ "en": "And when it is said to them : Fear that ( torment ) which is before you and which is behind you so that you may be shown Mercy .", "ur": "اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم اس عذاب سے ڈرو جو تمہارے سامنے ہے اور جو تمہارے پیچھے ہے تاکہ تم پر رحم کیا جائے ۔" }
quran-3907
{ "en": "And not a Sign of the Signs of their Lord comes to them but they turn away from it .", "ur": "اور ان کے رب کی نشانیوں میں سے کوئی بھی نشانی ان کے پاس نہیں آتی مگر وہ اس سے روگردانی کرتے ہیں ۔" }
quran-3908
{ "en": "And when it is said to them : Spend ( in the way of Allah ) of what Allah has given you , the disbelievers say to the believers : Shall we feed that ( poor ) man whom , if Allah so willed , He would feed ( Himself ) ? You are but ( caught ) in clear error .", "ur": "اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم اس میں سے راہ خدا میں خرچ کرو جو تمہیں اللہ نے عطا کیا ہے تو کافر لوگ ایمان والوں سے کہتے ہیں : کیا ہم اس غریب شخص کو کھلائیں جسے اگر اللہ چاہتا تو خود ہی کھلا دیتا ۔ تم تو کھلی گمراہی میں ہی مبتلا ہوگئے ہو ۔" }
quran-3909
{ "en": "And they say : When will this promise ( of the Last Hour ) be fulfilled if you are truthful ?", "ur": "اور وہ کہتے ہیں کہ یہ وعدۂ قیامت کب پورا ہوگا اگر تم سچے ہو ۔" }
quran-3910
{ "en": "They are simply waiting for a Mighty Blast which will seize them ( all of sudden ) , and they will be disputing among themselves .", "ur": "وہ لوگ صرف ایک سخت چنگھاڑ کے ہی منتظر ہیں جو انہیں اچانک پکڑے گی اور وہ آپس میں جھگڑ رہے ہوں گے ۔" }
quran-3911
{ "en": "Then they will not be able to make a will or to return to their families .", "ur": "پھر وہ نہ تو وصیت کرنے کے ہی قابل رہیں گے اور نہ اپنے گھر والوں کی طرف واپس پلٹ سکیں گے ۔" }
quran-3912
{ "en": "And ( when ) the Trumpet will be blown ( again ) they will come out of the graves at once and run towards their Lord .", "ur": "اور جس وقت دوبارہ صور پھونکا جائے گا تو وہ فورا قبروں سے نکل کر اپنے رب کی طرف دوڑ پڑیں گے ۔" }
quran-3913
{ "en": "( Seeing the horrors of the Hour of Resurrection , ) they will say : Ah , woe to us ! Who has raised us from our sleeping apartments ? This ( coming back to life ) is the same that the Most Kind Lord promised and the Messengers spoke the Truth .", "ur": "روز محشر کی ہولناکیاں دیکھ کر کہیں گے : ہائے ہماری کم بختی ! ہمیں کس نے ہماری خواب گاہوں سے اٹھا دیا ، یہ زندہ ہونا وہی تو ہے جس کا خدائے رحمان نے وعدہ کیا تھا اور رسولوں نے سچ فرمایا تھا ۔" }
quran-3914
{ "en": "This will only be a Mighty Blast . Then all of them will be brought to Our Presence straight away .", "ur": "یہ محض ایک بہت سخت چنگھاڑ ہوگی تو وہ سب کے سب یکایک ہمارے حضور لا کر حاضر کر دیئے جائیں گے ۔" }
quran-3915
{ "en": "So today no soul will be wronged in the least . Nor will you be rewarded except for the deeds you used to do .", "ur": "پھر آج کے دن کسی جان پر کچھ ظلم نہ کیا جائے گا اور نہ تمہیں کوئی بدلہ دیا جائے گا سوائے ان کاموں کے جو تم کیا کرتے تھے ۔" }
quran-3916
{ "en": "Surely the residents of Paradise will be rejoicing today ( in their ) favourite pastime pursuits ( like spiritual visits , entertainments , sessions of hymns and spiritual musical performance and other favours ) .", "ur": "بے شک اہل جنت آج اپنے دل پسند مشاغل مثلا زیارتوں ، ضیافتوں ، سماع اور دیگر نعمتوں میں لطف اندوز ہو رہے ہوں گے ۔" }
quran-3917
{ "en": "They and their wives will be reclining on raised couches under the deep calming shades .", "ur": "وہ اور ان کی بیویاں گھنے سایوں میں تختوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے ۔" }
quran-3918
{ "en": "There they will be provided with fruits ( of every kind ) and will find ( available ) everything they will solicit .", "ur": "ان کے لئے اس میں ہر قسم کا میوہ ہوگا اور ان کے لئے ہر وہ چیز میسر ہوگی جو وہ طلب کریں گے ۔" }
quran-3919
{ "en": "Peace ( be upon you ) ! ( This ) greeting will be conveyed ( to them ) from the Ever - Merciful Lord .", "ur": "تم پر سلام ہو ، یہ رب رحیم کی طرف سے فرمایا جائے گا ۔" }
quran-3920
{ "en": "And , O evildoers , get aside ( from the righteous ) this Day .", "ur": "اور اے مجرمو ! تم آج نیکو کاروں سے الگ ہوجاؤ ۔" }
quran-3921
{ "en": "O Children of Adam ! Did I not take this covenant from you not to worship Satan ; no doubt he is your open enemy .", "ur": "اے بنی آدم ! کیا میں نے تم سے اس بات کا عہد نہیں لیا تھا کہ تم شیطان کی پرستش نہ کرنا ، بے شک وہ تمہارا کھلا دشمن ہے ۔" }
quran-3922
{ "en": "And that you keep worshipping Me alone ? That is the straight path .", "ur": "اور یہ کہ میری عبادت کرتے رہنا ، یہی سیدھا راستہ ہے ۔" }
quran-3923
{ "en": "And surely he led great many of you astray , so had you not any wisdom ?", "ur": "اور بے شک اس نے تم میں سے بہت سی خلقت کو گمراہ کر ڈالا ، پھر کیا تم عقل نہیں رکھتے تھے ۔" }
quran-3924
{ "en": "This is the same Hell that was being promised to you .", "ur": "یہ وہی دوزخ ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا رہا ہے ۔" }
quran-3925
{ "en": "Enter this Hell today , for you kept disbelieving .", "ur": "آج اس دوزخ میں داخل ہو جاؤ اس وجہ سے کہ تم کفر کرتے رہے تھے ۔" }
quran-3926
{ "en": "Today We shall seal their mouths , and their hands will speak to Us , and their feet will bear witness to the deeds which they used to earn .", "ur": "آج ہم ان کے مونہوں پر مہر لگا دیں گے اور ان کے ہاتھ ہم سے باتیں کریں گے اور ان کے پاؤں ان اعمال کی گواہی دیں گے جو وہ کمایا کرتے تھے ۔" }
quran-3927
{ "en": "And if We had so willed , We would have obliterated the very marks of their eyes . Then if they would have run on the path , how could they have seen ?", "ur": "اور اگر ہم چاہتے تو ان کی آنکھوں کے نشان تک مٹا دیتے پھر وہ راستے پر دوڑتے تو کہاں دیکھ سکتے ۔" }
quran-3928
{ "en": "And if We had so intended , We would have defaced them in their places . Then they would have power neither to go forward nor to turn back .", "ur": "اور اگر ہم چاہتے تو ان کی رہائش گاہوں پر ہی ہم ان کی صورتیں بگاڑ دیتے پھر نہ وہ آگے جانے کی قدرت رکھتے اور نہ ہی واپس لوٹ سکتے ۔" }
quran-3929
{ "en": "And someone whom We give long life , We cause him to degenerate ( towards childhood and debility ) in strength and disposition . So , do they not have sense ?", "ur": "اور ہم جسے طویل عمر دیتے ہیں اسے قوت و طبیعت میں واپس بچپن یا کمزوری کی طرف پلٹا دیتے ہیں ، پھر کیا وہ عقل نہیں رکھتے ۔" }
quran-3930
{ "en": "And We have not taught him ( the Holy Messenger [ blessings and peace be upon him ] ) composing poetry , nor does it befit his dignity . This ( Book ) is but direction and guidance and the illumining Quran .", "ur": "اور ہم نے ان کو یعنی نبی مکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو شعر کہنا نہیں سکھایا اور نہ ہی یہ ان کے شایان شان ہے ۔ یہ کتاب تو فقط نصیحت اور روشن قرآن ہے ۔" }
quran-3931
{ "en": "So that it may warn the one who is alive and the word of judgment may be proved against the disbelievers .", "ur": "تاکہ وہ اس شخص کو ڈر سنائیں جو زندہ ہو اور کافروں پر فرمان حجت ثابت ہو جائے ۔" }
quran-3932
{ "en": "Have they not seen that We created for them cattle out of the ( Creation ) We made with Our Mighty Hand ; so they are their owners ?", "ur": "کیا انہوں نے نہیں دیکھا کہ ہم نے اپنے دست قدرت سے بنائی ہوئی مخلوق میں سے ان کے لئے چوپائے پیدا کیے تو وہ ان کے مالک ہیں ۔" }
quran-3933
{ "en": "And We subjected those ( cattle ) to them . So some of them are their riding animals , and they eat some of them .", "ur": "اور ہم نے ان چوپایوں کو ان کے تابع کر دیا سو ان میں سے کچھ تو ان کی سواریاں ہیں اور ان میں سے بعض کو وہ کھاتے ہیں ۔" }
quran-3934
{ "en": "And there are other benefits and drinks in them as well for them . Then why they do not give thanks ?", "ur": "اور ان میں ان کے لئے اور بھی فوائد ہیں اور مشروب ہیں ، تو پھر وہ شکر ادا کیوں نہیں کرتے ۔" }
quran-3935
{ "en": "And they have made idols their gods other than Allah with the hope that they will be helped .", "ur": "اور انہوں نے اللہ کے سوا بتوں کو معبود بنا لیا ہے اس امید پر کہ ان کی مدد کی جائے گی ۔" }
quran-3936
{ "en": "These idols are incapable of helping them . And these ( disbelievers and polytheists ) will be an army of these ( idols ) that will be brought ( into Hell together ) .", "ur": "وہ بت ان کی مدد کی قدرت نہیں رکھتے اور یہ کفار و مشرکین ان بتوں کے لشکر ہوں گے جو اکٹھے دوزخ میں حاضر کر دیئے جائیں گے ۔" }
quran-3937
{ "en": "So let not what they utter hurt you . Surely We know whatever they hide and whatever they make public .", "ur": "پس ان کی باتیں آپ کو رنجیدہ خاطر نہ کریں ، بیشک ہم جانتے ہیں جو کچھ وہ چھپاتے ہیں اور جو کچھ وہ ظاہر کرتے ہیں ۔" }
quran-3938
{ "en": "Has man not seen that We have created him from a sperm drop ? Even then , he has become an open adversary .", "ur": "کیا انسان نے یہ نہیں دیکھا کہ ہم نے اسے ایک تولیدی قطرہ سے پیدا کیا ، پھر بھی وہ کھلے طور پر سخت جھگڑالو بن گیا ۔" }
quran-3939
{ "en": "And he ( himself ) puts forth examples for Us and has forgotten ( the truth of ) his creation . He says : Who will give life to bones when they will have been decomposed ?", "ur": "اور خود ہمارے لئے مثالیں بیان کرنے لگا اور اپنی پیدائش کی حقیقت کو بھول گیا ۔ کہنے لگا : ہڈیوں کو کون زندہ کرے گا جبکہ وہ بوسیدہ ہوچکی ہوں گی ؟ ۔" }
quran-3940
{ "en": "Say : He Who created them the first time will give them life . And He knows best every Creation .", "ur": "فرما دیجئے : انہیں وہی زندہ فرمائے گا جس نے انہیں پہلی بار پیدا کیا تھا ، اور وہ ہر مخلوق کو خوب جاننے والا ہے ۔" }
quran-3941
{ "en": "He Who produces fire for you out of the green tree so now you kindle fire with the same !", "ur": "جس نے تمہارے لئے سرسبز درخت سے آگ پیدا کی پھر اب تم اسی سے آگ سلگاتے ہو ۔" }
quran-3942
{ "en": "And has He Who created the heavens and the earth not the power to create the like of them ( again ) ? Yes indeed ! And He is the Supreme Creator , All - Knowing .", "ur": "اور کیا وہ جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا فرمایا ہے اس بات پر قادر نہیں کہ ان جیسی تخلیق دوبارہ کردے ، کیوں نہیں ، اور وہ بڑا پیدا کرنے والا خوب جاننے والا ہے ۔" }
quran-3943
{ "en": "His Command ( of creation ) is only that when He intends ( to create ) something , He says to it : Be , so it instantly becomes ( existent or visible and continues becoming ) .", "ur": "اس کا امر تخلیق فقط یہ ہے کہ جب وہ کسی شے کو پیدا فرمانا چاہتا ہے تو اسے فرماتا ہے : ہو جا ، پس وہ فورا موجود یا ظاہر ہو جاتی ہے اور ہوتی چلی جاتی ہے ۔" }
quran-3944
{ "en": "So , Glory be to Him in Whose Hand ( Power and Control ) is the Sovereignty over everything and to Him you will be returned .", "ur": "پس وہ ذات پاک ہے جس کے دست قدرت میں ہر چیز کی بادشاہت ہے اور تم اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے ۔" }
quran-3945
{ "en": "By the parties ranged in close ranks .", "ur": "قسم ہے قطار در قطار صف بستہ جماعتوں کی ۔" }
quran-3946
{ "en": "And by those who drive away the clouds or by those parties who severely reprimand evils .", "ur": "پھر بادلوں کو کھینچ کر لے جانے والی یا برائیوں پر سختی سے جھڑکنے والی جماعتوں کی ۔" }
quran-3947
{ "en": "Then by those parties that remember Allah ( or ) recite ( the Holy Quran ) .", "ur": "پھر ذکر الٰہی یا قرآن مجید کی تلاوت کرنے والی جماعتوں کی ۔" }
quran-3948
{ "en": "Surely your God is One .", "ur": "بے شک تمہارا معبود ایک ہی ہے ۔" }
quran-3949
{ "en": "The Lord of the heavens and the earth and whatever ( Creation ) is between them , and the Lord of every point of sunrise .", "ur": "جو آسمانوں اور زمین کا اور جو مخلوق ان دونوں کے درمیان ہے اس کا رب ہے ، اور طلوع آفتاب کے تمام مقامات کا رب ہے ۔" }
quran-3950
{ "en": "Surely We have decorated the worlds heaven ( the first heavenly sphere ) with the adornment of stars and planets .", "ur": "بے شک ہم نے آسمان دنیا یعنی پہلے کرۂ سماوی کو ستاروں اور سیاروں کی زینت سے آراستہ کر دیا ۔" }
quran-3951
{ "en": "And made ( them ) secure from every rebellious Satan .", "ur": "اور انہیں ہر سرکش شیطان سے محفوظ بنایا ۔" }
quran-3952
{ "en": "They ( satans ) cannot listen to the celestial world . And ( burning brands ) are thrown on them from every side .", "ur": "وہ شیاطین عالم بالا کی طرف کان نہیں لگا سکتے اور ان پر ہر طرف سے انگارے پھینکے جاتے ہیں ۔" }
quran-3953
{ "en": "To repulse them . And for them is eternal torment .", "ur": "ان کو بھگانے کے لئے اور ان کے لئے دائمی عذاب ہے ۔" }
quran-3954
{ "en": "But that ( Satan ) who snatches away ( something from angels ) a burning brand follows it in chase .", "ur": "مگر جو شیطان ایک بار جھپٹ کر فرشتوں کی کوئی بات اچک لے تو چمکتا ہوا انگارہ اس کے پیچھے لگ جاتا ہے ۔" }
quran-3955
{ "en": "Ask them : Are they harder ( and more difficult ) to create or those things which We have created ( in the heavenly universe ) ? Surely We have created them from a sticky clay .", "ur": "ان سے پوچھئے کہ کیا یہ لوگ تخلیق کئے جانے میں زیادہ سخت اور مشکل ہیں یا وہ چیزیں جنہیں ہم نے آسمانی کائنات میں تخلیق فرمایا ہے ، بیشک ہم نے ان لوگوں کو چپکنے والے گارے سے پیدا کیا ہے ۔" }
quran-3956
{ "en": "But you express your wonder while they make fun .", "ur": "بلکہ آپ تعجب فرماتے ہیں اور وہ مذاق اڑاتے ہیں ۔" }
quran-3957
{ "en": "And when they are given advice , they do not accept it .", "ur": "اور جب انہیں نصیحت کی جاتی ہے تو نصیحت قبول نہیں کرتے ۔" }
quran-3958
{ "en": "And when they see some Sign , they mock it .", "ur": "اور جب کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو تمسخر کرتے ہیں ۔" }
quran-3959
{ "en": "And say : This is but obvious magic .", "ur": "اور کہتے ہیں کہ یہ تو صرف کھلا جادو ہے ۔" }
quran-3960
{ "en": "What ! When we are dead and turned to dust and bones , shall we be certainly raised ( alive again ) ?", "ur": "کیا جب ہم مر جائیں گے اور ہم مٹی اور ہڈیاں ہو جائیں گے تو ہم یقینی طور پر دوبارہ زندہ کر کے اٹھائے جائیں گے ۔" }
quran-3961
{ "en": "And shall our forefathers too ( be raised ) ?", "ur": "اور کیا ہمارے اگلے باپ دادا بھی اٹھائے جائیں گے ۔" }
quran-3962
{ "en": "Say : Yes , ( of course , ) and you will be disgraced and humiliated ( as well ) .", "ur": "فرما دیجئے : ہاں اور بلکہ تم ذلیل و رسوا بھی ہو گے ۔" }
quran-3963
{ "en": "So , it shall be merely a single Dreadful Shout ( of a stern call ) . So all will suddenly ( rise and ) start staring .", "ur": "پس وہ تو محض ایک زور دار آواز کی سخت جھڑک ہوگی سو سب اچانک اٹھ کر دیکھنے لگ جائیں گے ۔" }
quran-3964
{ "en": "And they will say : Woe to us ! This is the Day of Requital .", "ur": "اور کہیں گے : ہائے ہماری شامت ! یہ تو جزا کا دن ہے ۔" }
quran-3965
{ "en": "( It will be said : Yes , ) this is the same Day of Judgment which you used to reject .", "ur": "کہا جائے گا : ہاں یہ وہی فیصلہ کا دن ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے ۔" }
quran-3966
{ "en": "Assemble all those who committed injustice and their companions and followers and those ( false gods as well ) that they used to worship .", "ur": "ان سب لوگوں کو جمع کرو جنہوں نے ظلم کیا اور ان کے ساتھیوں اور پیروکاروں کو بھی اور ان معبودان باطلہ کو بھی جنہیں وہ پوجا کرتے تھے ۔" }
quran-3967
{ "en": "Besides Allah . Then take them to the path of Hell .", "ur": "اللہ کو چھوڑ کر ، پھر ان سب کو دوزخ کی راہ پر لے چلو ۔" }
quran-3968
{ "en": "And halt them ( near the Passage ) ; they will be interrogated .", "ur": "اور انہیں صراط کے پاس روکو ، ان سے پوچھ گچھ ہوگی ۔" }
quran-3969
{ "en": "( It will be said to them : ) What has happened to you that you do not help one another ?", "ur": "ان سے کہا جائے گا : تمہیں کیا ہوا تم ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے ؟ ۔" }
quran-3970
{ "en": "( What help can they provide ? ) For , in truth , they will be standing bending their necks Today .", "ur": "وہ مدد کیا کریں گے بلکہ آج تو وہ خود گردنیں جھکائے کھڑے ہوں گے ۔" }
quran-3971
{ "en": "And turning to one another , they will mutually question .", "ur": "اور وہ ایک دوسرے کی طرف متوجہ ہوکر باہم سوال کریں گے ۔" }
quran-3972
{ "en": "They will say : Surely it is you who used to come to us from the right side ( i . e . asserting on oath of being right ) .", "ur": "وہ کہیں گے : بے شک تم ہی تو ہمارے پاس دائیں طرف سے یعنی اپنے حق پر ہونے کی قسمیں کھاتے ہوئے آیا کرتے تھے ۔" }
quran-3973
{ "en": "( Their misleading leaders ) will say : The truth is that it was you yourselves who did not believe .", "ur": "انہیں گمراہ کرنے والے پیشوا کہیں گے : بلکہ تم خود ہی ایمان لانے والے نہ تھے ۔" }
quran-3974
{ "en": "Nor did we have any authority ( and control ) over you . But you yourselves were a rebellious people .", "ur": "اور ہمارا تم پر کچھ زور اور دباؤ نہ تھا بلکہ تم خود سرکش لوگ تھے ۔" }
quran-3975
{ "en": "So the Command of our Lord has been proved against us . ( Now ) we are about to taste ( the torment ) .", "ur": "پس ہم پر ہمارے رب کا فرمان ثابت ہوگیا ۔ اب ہم ذائقۂ عذاب چکھنے والے ہیں ۔" }
quran-3976
{ "en": "So we led you astray . Surely we ourselves had gone astray .", "ur": "سو ہم نے تمہیں گمراہ کر دیا بے شک ہم خود گمراہ تھے ۔" }
quran-3977
{ "en": "So on that Day they ( all ) will share the torment .", "ur": "پس اس دن عذاب میں وہ سب باہم شریک ہوں گے ۔" }
quran-3978
{ "en": "No doubt this is how We deal with the sinners .", "ur": "بے شک ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں ۔" }
quran-3979
{ "en": "Surely , they were such people that when it was said to them : There is no worthy of worship except Allah , they used to show arrogance .", "ur": "یقینا وہ ایسے لوگ تھے کہ جب ان سے کہا جاتا کہ اللہ کے سوا کوئی لائق عبادت نہیں تو وہ تکبر کرتے تھے ۔" }
quran-3980
{ "en": "And used to say : Are we going to forsake our gods for the sake of an insane poet ?", "ur": "اور کہتے تھے : کیا ہم ایک دیوانے شاعر کی خاطر اپنے معبودوں کو چھوڑنے والے ہیں ۔" }
quran-3981
{ "en": "( He is neither an insane person nor a poet . ) He has rather brought the Truth ( Din [ Religion ] ) and confirmed the Messengers ( of Allah ) .", "ur": "وہ نہ مجنوں ہے نہ شاعر بلکہ وہ دین حق لے کر آئے ہیں اور انہوں نے اللہ کے پیغمبروں کی تصدیق کی ہے ۔" }
quran-3982
{ "en": "Verily , you are about to taste the painful torment .", "ur": "بے شک تم دردناک عذاب کا مزہ چکھنے والے ہو ۔" }
quran-3983
{ "en": "And you will not be given ( any ) reward but for what you used to do .", "ur": "اور تمہیں کوئی بدلہ نہیں دیا جائے گا مگر صرف اسی کا جو تم کیا کرتے تھے ۔" }
quran-3984
{ "en": "( Yes , ) but those ( exalted and chosen ) servants of Allah who have divested themselves of ( their ill - commanding selves and its pursuits ) .", "ur": "ہاں مگر اللہ کے وہ برگزیدہ و منتخب بندے جنہیں نفس اور نفسانیت سے رہائی مل چکی ہے ۔" }
quran-3985
{ "en": "It is they for whom a special provision is appointed ( morning and evening ) .", "ur": "یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے صبح و شام رزق خاص مقرر ہے ۔" }
quran-3986
{ "en": "Fruits ( of every kind ) . And they will be honoured and venerated .", "ur": "ہر قسم کے میوے ہوں گے ، اور ان کی تعظیم و تکریم ہوگی ۔" }
quran-3987
{ "en": "( Abiding ) in Gardens of Bliss and Bounty .", "ur": "نعمتوں اور راحتوں کے باغات میں مقیم ہوں گے ۔" }
quran-3988
{ "en": "( Making spiritual disclosures ) face to face on raised couches .", "ur": "تختوں پر مسند لگائے آمنے سامنے جلوہ افروز ہوں گے ۔" }
quran-3989
{ "en": "Round them will be passed cups of ( sacred ) over - flowing drink .", "ur": "ان پر چھلکتی ہوئی شراب طہور کے جام کا دور چل رہا ہوگا ۔" }
quran-3990
{ "en": "It will be sparkling white and superbly delicious , a treat for those who drink .", "ur": "جو نہایت سفید ہوگی ، پینے والوں کے لئے سراسر لذت ہوگی ۔" }
quran-3991
{ "en": "It will neither cause any vertigo nor do any harm , nor will they lose balance ( after drinking it ) .", "ur": "نہ اس میں کوئی ضرر یا سر کا چکرانا ہوگا اور نہ وہ اس کے پینے سے بہک سکیں گے ۔" }
quran-3992
{ "en": "And beside them will be ( sitting chaste women ) with downcast looks and wide beautiful eyes .", "ur": "اور ان کے پہلو میں نگاہیں نیچی رکھنے والی ، بڑی خوبصورت آنکھوں والی حوریں بیٹھی ہوں گی ۔" }
quran-3993
{ "en": "( Fair , white charming complexion , they will look ) as if they were eggs protected from dust .", "ur": "وہ سفید و دلکش رنگت میں ایسے لگیں گی گویا گرد و غبار سے محفوظ انڈے رکھے ہوں ۔" }
quran-3994
{ "en": "Then those ( residents of Paradise ) will turn to one another and mutually inquire ( about well - being ) .", "ur": "پھر وہ جنتی آپس میں متوجہ ہو کر ایک دوسرے سے حال و احوال دریافت کریں گے ۔" }
quran-3995
{ "en": "One ( of the participants in conversation ) will say ( to the other ) : There was an acquaintance of mine ( who disbelieved in the Hereafter ) .", "ur": "ان میں سے ایک کہنے والا دوسرے سے کہے گا کہ میرا ایک ملنے والا تھا جو آخرت کا منکر تھا ۔" }
quran-3996
{ "en": "He used to say ( to me ) : Are you ( also ) of those who confirm and firmly believe ( in these things ) ?", "ur": "وہ مجھے کہتا تھا : کیا تم بھی ان باتوں کا یقین اور تصدیق کرنے والوں میں سے ہو ۔" }
quran-3997
{ "en": "( That ) when we are dead and have become dust and bones , so shall we be requited ( in that condition ) ?", "ur": "کیا جب ہم مر جائیں گے اور ہم مٹی اور ہڈیاں ہو جائیں گے تو کیا ہمیں اس حال میں بدلہ دیا جائے گا ۔" }
quran-3998
{ "en": "Then he ( the inmate of Paradise ) will say : Will you peep down to see ( him in which plight he is ) ?", "ur": "پھر وہ جنتی کہے گا : کیا تم اسے جھانک کر دیکھو گے کہ وہ کس حال میں ہے ۔" }
quran-3999
{ "en": "Then on peeping down he will find him ( right ) in the middle of Hell .", "ur": "پھر وہ جھانکے گا تو اسے دوزخ کے بالکل وسط میں پائے گا ۔" }