id
stringlengths
7
10
translation
translation
quran-3700
{ "en": "Say : Escape will not benefit you at all . If you seek to flee ( fearing ) death or slaughter you will gain little ( from life ) except a brief time out .", "ur": "فرما دیجئے : تمہیں فرار ہرگز کوئی نفع نہ دے گا ، اگر تم موت یا قتل سے ڈر کر بھاگے ہو تو تم تھوڑی سی مدت کے سوا زندگانی کا کوئی فائدہ نہ اٹھا سکو گے ۔" }
quran-3701
{ "en": "Say : Who is the one that can protect you from Allah if He intends to afflict you with suffering or to bestow upon you His Mercy ? And they will not find for themselves any protector or helper apart from Allah .", "ur": "فرما دیجئے : کون ایسا شخص ہے جو تمہیں اللہ سے بچا سکتا ہے اگر وہ تمہیں تکلیف دینا چاہے یا تم پر رحمت کا ارادہ فرمائے ، اور وہ لوگ اپنے لئے اللہ کے سوا نہ کوئی کارساز پائیں گے اور نہ کوئی مددگار ۔" }
quran-3702
{ "en": "Surely Allah knows those among you who hinder ( from the Holy Prophet and from fighting in his holy companionship ) and who say to their brothers : Come to us . And they themselves come to fight but little .", "ur": "بیشک اﷲ تم میں سے ان لوگوں کو جانتا ہے جو رسول سے اور ان کی معیت میں جہاد سے روکتے ہیں اور جو اپنے بھائیوں سے کہتے ہیں کہ ہماری طرف آجاؤ ، اور یہ لوگ لڑائی میں نہیں آتے مگر بہت ہی کم ۔" }
quran-3703
{ "en": "( They do so ) being miserly in your case . But when a fear ( situation ) arises , you will see them looking at you , their eyes rolling like those of someone fainting into death . But when fear departs , they offend you with sharp tongues ( injuring heart ) . They are ( in a state of feeling ) too greedy for booty . ( In fact ) they have not yet believed . So Allah has annulled all their deeds . And that is easy for Allah .", "ur": "تمہارے حق میں بخیل ہو کر ایسا کرتے ہیں ، پھر جب خوف کی حالت پیش آجائے تو آپ دیکھیں گے کہ وہ آپ کی طرف تکتے ہوں گے اور ان کی آنکھیں اس شخص کی طرح گھومتی ہوں گی جس پر موت کی غشی طاری ہو رہی ہو ، پھر جب خوف جاتا رہے تو تمہیں تیز زبانوں کے ساتھ طعنے دیں گے آزردہ کریں گے ، ان کا حال یہ ہے کہ مال غنیمت پر بڑے حریص ہیں ۔ یہ لوگ حقیقت میں ایمان ہی نہیں لائے ، سو اﷲ نے ان کے اعمال ضبط کر لئے ہیں اور یہ اﷲ پر آسان تھا ۔" }
quran-3704
{ "en": "They ( still ) imagine that the disbelievers troops have not yet gone ( back ) , and if those troops should come ( again ) they would wish them join villagers settling as nomads and ( conduct surveillance to ) collect news about you . And even if they were among you they would not fight except a very few .", "ur": "یہ لوگ ابھی تک یہ گمان کرتے ہیں کہ کافروں کے لشکر واپس نہیں گئے اور اگر وہ لشکر دوبارہ آجائیں تو یہ چاہیں گے کہ کاش وہ دیہاتیوں میں جا کر بادیہ نشین ہو جائیں اور تمہاری خبریں دریافت کرتے رہیں ، اور اگر وہ تمہارے اندر موجود ہوں تو بھی بہت ہی کم لوگوں کے سوا وہ جنگ نہیں کریں گے ۔" }
quran-3705
{ "en": "In truth in ( the holy being of ) Allahs Messenger [ blessings and peae be upon him ] there is for you a most perfect and beautiful model ( of life ) for every such person that expects and aspires to ( meeting ) Allah and the Last Day and remembers Allah abundantly .", "ur": "فی الحقیقت تمہارے لئے رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی ذات میں نہایت ہی حسین نمونۂ حیات ہے ہر اس شخص کے لئے جو اﷲ سے ملنے کی اور یوم آخرت کی امید رکھتا ہے اور اﷲ کا ذکر کثرت سے کرتا ہے ۔" }
quran-3706
{ "en": "And when the believers saw the armies ( of disbelievers ) they said : This is what Allah and His Messenger promised us and Allah and His Messenger have spoken the truth . So this ( spectacle ) increased their faith and their commitment to submission to Allah .", "ur": "اور جب اہل ایمان نے کافروں کے لشکر دیکھے تو بول اٹھے کہ یہ ہے جس کا اﷲ اور اس کے رسول نے ہم سے وعدہ فرمایا تھا اور اﷲ اور اس کے رسول نے سچ فرمایا ہے ، سو اس منظر سے ان کے ایمان اور اطاعت گزاری میں اضافہ ہی ہوا ۔" }
quran-3707
{ "en": "Among the believers ( a great number of ) men proved true what covenant they made with Allah . Of them is someone who has fulfilled his vow ( by attaining to martyrdom ) , and of them is someone who is waiting ( for his turn ) . But they have not changed ( their covenant ) in the least .", "ur": "مومنوں میں سے بہت سے مردوں نے وہ بات سچ کر دکھائی جس پر انہوں نے اﷲ سے عہد کیا تھا ، پس ان میں سے کوئی تو شہادت پا کر اپنی نذر پوری کر چکا ہے اور ان میں سے کوئی اپنی باری کا انتظار کر رہا ہے ، مگر انہوں نے اپنے عہد میں ذرا بھی تبدیلی نہیں کی ۔" }
quran-3708
{ "en": "That Allah may reward the Truthful for their truth and may torment the hypocrites if He wills or may accept their repentance . Surely Allah is Most Forgiving , Ever - Merciful .", "ur": "یہ اس لئے کہ اﷲ سچے لوگوں کو ان کی سچائی کا بدلہ دے اور منافقوں کو چاہے تو عذاب دے یا ان کی توبہ قبول فرما لے ۔ بیشک اﷲ بڑا بخشنے والا بڑا رحم فرمانے والا ہے ۔" }
quran-3709
{ "en": "And Allah repulsed the disbelievers ( from Madina , defeated , ) with the burning of their rage , for they badly failed to achieve any success . And Allah was Sufficient for the believers in the battle ( of Ahzab [ the Confederates ] ) . And Allah is Ever - Strong , All - Powerful .", "ur": "اور اﷲ نے کافروں کو ان کے غصہ کی جلن کے ساتھ مدینہ سے نامراد واپس لوٹا دیا کہ وہ کوئی کامیابی نہ پا سکے ، اور اﷲ ایمان والوں کے لئے جنگ احزاب میں کافی ہوگیا ، اور اﷲ بڑی قوت والا عزت والا ہے ۔" }
quran-3710
{ "en": "And the People of the Book ( among the Banu Quraiza tribe ) who helped those ( disbelievers ) , Allah brought them ( also ) down from their fortresses and filled their hearts with the fear ( of Islam ) . You kill a party of them ( for their war crimes ) and make the other party the prisoners of war .", "ur": "اور بنو قریظہ کے جن اہل کتاب نے ان کافروں کی مدد کی تھی اﷲ نے انہیں بھی ان کے قلعوں سے اتار دیا اور ان کے دلوں میں اسلام کا رعب ڈال دیا ، تم ان میں سے ایک گروہ کو ان کے جنگی جرائم کی پاداش میں قتل کرتے ہو اور ایک گروہ کو جنگی قیدی بناتے ہو ۔" }
quran-3711
{ "en": "And He made you the owners of the land , the houses and the wealth and properties of these ( war enemies ) and the ( captured ) territory where you had not even stepped in ( before ) . And Allah has Absolute Power over everything .", "ur": "اور اس نے تمہیں ان جنگی دشمنوں کی زمین کا اور ان کے گھروں کا اور ان کے اموال کا اوراس مفتوحہ زمین کا جس میں تم نے پہلے قدم بھی نہ رکھا تھا مالک بنا دیا ، اور اﷲ ہر چیز پر بڑا قادر ہے ۔" }
quran-3712
{ "en": "O ( Esteemed ) Prophet ! Say to your wives : If you long for the world and its glitter , then come ! I shall make a provision for you and set you free in a handsome manner .", "ur": "اے نبی مکرم ! اپنی ازواج سے فرما دیں کہ اگر تم دنیا اور اس کی زینت و آرائش کی خواہش مند ہو تو آؤ میں تمہیں مال و متاع دے دوں اور تمہیں حسن سلوک کے ساتھ رخصت کر دوں ۔" }
quran-3713
{ "en": "But if you long for Allah and His Messenger and the House of the Hereafter then surely Allah has prepared for the pious among you a tremendous reward .", "ur": "اور اگر تم اﷲ اور اس کے رسول اور دار آخرت کی طلب گار ہو تو بیشک اﷲ نے تم میں نیکوکار بیبیوں کے لئے بہت بڑا اجر تیار فرما رکھا ہے ۔" }
quran-3714
{ "en": "O Wives of the ( Esteemed ) Prophet ! Whoever of you commits an obvious indecency , the torment for her will be doubled and that is very easy for Allah .", "ur": "اے ازواج نبی مکرم ! تم میں سے کوئی ظاہری معصیت کی مرتکب ہو تو اس کے لئے عذاب دوگنا کر دیا جائے گا ، اور یہ اﷲ پر بہت آسان ہے ۔" }
quran-3715
{ "en": "And those of you who remain obedient to Allah and His Messenger ( blessings and peace be upon him ) and persist in pious works , We shall give them double of their reward and We have prepared for them honourable sustenance ( in Paradise ) .", "ur": "اور تم میں سے جو اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی اطاعت گزار رہیں اور نیک اعمال کرتی رہیں تو ہم ان کا ثواب بھی انہیں دوگنا دیں گے اور ہم نے ان کے لئے جنت میں باعزت رزق تیار کر رکھا ہے ۔" }
quran-3716
{ "en": "O Wives of the Messenger ! You are not the like of any of the womenfolk . If you want to remain pious and Godfearing , then be not soft in your speech ( while talking to men as and when required ) lest someone whose heart is diseased ( with hypocrisy ) should feel inclined with desire . And ( always ) say words which are pure of any taint of doubt and flexibility .", "ur": "اے ازواج پیغمبر ! تم عورتوں میں سے کسی ایک کی بھی مثل نہیں ہو ، اگر تم پرہیزگار رہنا چاہتی ہو تو مردوں سے حسب ضرورت بات کرنے میں نرم لہجہ اختیار نہ کرنا کہ جس کے دل میں نفاق کی بیماری ہے کہیں وہ لالچ کرنے لگے اور ہمیشہ شک اور لچک سے محفوظ بات کرنا ۔" }
quran-3717
{ "en": "And remain in your houses with calm and peace and do not display adornment like that of the days of ignorance and establish Prayer and pay Zakat ( the Alms - due ) and keep obeying Allah and His Messenger ( blessings and peace be upon him ) . Allah intends only to remove all impurity of sins from you , O People of the House ( of the Prophet , [ even a doubt or trace of shortfall , ] ) and make you absolutely pure and clean by blessing you with ( perfect ) purity and wholesomeness .", "ur": "اور اپنے گھروں میں سکون سے قیام پذیر رہنا اور پرانی جاہلیت کی طرح زیب و زینت کا اظہار مت کرنا ، اور نماز قائم رکھنا اور زکوٰۃ دیتے رہنا اور اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی اطاعت گزاری میں رہنا ، بس اللہ یہی چاہتا ہے کہ اے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے اہل بیت ! تم سے ہر قسم کے گناہ کا میل اور شک و نقص کی گرد تک دور کر دے اور تمہیں کامل طہارت سے نواز کر بالکل پاک صاف کر دے ۔" }
quran-3718
{ "en": "And always remember the Revelations of Allah and the tradition and wisdom ( of the Holy Prophet [ blessings and peace be upon him ] ) which are recited in your homes . Surely Allah is the Master of subtleties ( for His favourite servants - Awliya ) and Well Aware ( of all His Creation ) .", "ur": "اور تم اللہ کی آیتوں کو اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی سنت و حکمت کو جن کی تمہارے گھروں میں تلاوت کی جاتی ہے یاد رکھا کرو ، بیشک اللہ اپنے اولیاء کے لئے صاحب لطف اور ساری مخلوق کے لئے خبردار ہے ۔" }
quran-3719
{ "en": "Surely the submissive men and the submissive women , and the believing men and the believing women , and the obedient men and the obedient women , and the truthful men and the truthful women , and the steadfast men and the steadfast women , and the humble men and the humble women , and the men who give alms and the women who give alms , and the men who fast and the women who fast , and the men who guard their chastity and the women who guard their chastity , and the men who remember Allah excessively and the women who remember Allah very much Allah has prepared for all of them forgiveness and a mighty reward .", "ur": "بیشک مسلمان مرد اور مسلمان عورتیں ، اور مومن مرد اور مومن عورتیں ، اور فرمانبردار مرد اور فرمانبردار عورتیں ، اور صدق والے مرد اور صدق والی عورتیں ، اور صبر والے مرد اور صبر والی عورتیں ، اور عاجزی والے مرد اور عاجزی والی عورتیں ، اور صدقہ و خیرات کرنے والے مرد اور صدقہ و خیرات کرنے والی عورتیں اور روزہ دار مرد اور روزہ دار عورتیں ، اور اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرنے والے مرد اور حفاظت کرنے والی عورتیں ، اور کثرت سے اللہ کا ذکر کرنے والے مرد اور ذکر کرنے والی عورتیں ، اللہ نے ان سب کے لئے بخشش اور عظیم اجر تیار فرما رکھا ہے ۔" }
quran-3720
{ "en": "And neither a believing man nor a believing woman has ( this ) right that , when Allah and His Messenger ( blessings and peace be upon him ) have once given judgment ( or command ) on an affair , they should exercise their own choice in ( doing or not doing that ) work of theirs . And whoever disobeys Allah and His Messenger ( blessings and peace be upon him ) certainly loses his way into open error .", "ur": "اور نہ کسی مومن مرد کو یہ حق حاصل ہے اور نہ کسی مومن عورت کو کہ جب اللہ اور اس کا رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کسی کام کا فیصلہ یا حکم فرما دیں تو ان کے لئے اپنے اس کام میں کرنے یا نہ کرنے کا کوئی اختیار ہو ، اور جو شخص اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی نافرمانی کرتا ہے تو وہ یقینا کھلی گمراہی میں بھٹک گیا ۔" }
quran-3721
{ "en": "And , ( O Beloved , recall the time ) when you said to him whom Allah had favoured and you ( too ) had done him a favour : Keep your wife ( Zainab ) with you in the bond of marriage and fear Allah . And you were keeping that secret in your heart which Allah was about to reveal . And you had ( for decency ) the fear of ( scoffs of ) people ( in your heart . O Beloved ! You were not required to care for people . ) And Allah alone has a greater right that you should fear Him ( and who is more Godfearing than you ! ) So when ( your adopted ) Zaid fulfilled his desire to divorce her , We married her to you so that there is no blame on the believers for ( marrying ) the wives of their adopted sons , while they have no desire for them ( after divorce ) . And Allahs Command had got to be carried out .", "ur": "اور اے حبیب ! یاد کیجئے جب آپ نے اس شخص سے فرمایا جس پر اللہ نے انعام فرمایا تھا اور اس پر آپ نے بھی انعام فرمایا تھا کہ تو اپنی بیوی زینب کو اپنی زوجیت میں روکے رکھ اور اللہ سے ڈر ، اور آپ اپنے دل میں وہ باتپوشیدہ رکھ رہے تھے جسے اللہ ظاہر فرمانے والا تھا اور آپ دل میں حیاء لوگوں کی طعنہ زنی کا خوف رکھتے تھے ۔ اے حبیب ! لوگوں کو خاطر میں لانے کی کوئی ضرورت نہ تھی اور فقط اللہ ہی زیادہ حق دار ہے کہ آپ اس کا خوف رکھیں اور وہ آپ سے بڑھ کر کس میں ہے ؟ ، پھر جب آپ کے متبنٰی زید نے اسے طلاق دینے کی غرض پوری کرلی ، تو ہم نے اس سے آپ کا نکاح کر دیا تاکہ مومنوں پر ان کے منہ بولے بیٹوں کی بیویوں کے ساتھ نکاح کے بارے میں کوئی حرج نہ رہے جبکہ طلاق دے کر وہ ان سے بے غرض ہو گئے ہوں ، اور اللہ کا حکم تو پورا کیا جانے والا ہی تھا ۔" }
quran-3722
{ "en": "And there is no blame on the Prophet in ( accomplishing ) that duty which Allah has made obligatory for him . And certainly the same has been the way and practice of Allah with those ( as well ) who have passed away before . And the Command of Allah is a decree which has been fulfilled .", "ur": "اور نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر اس کام کی انجام دہی میں کوئی حرج نہیں ہے جو اللہ نے ان کے لئے فرض فرما دیا ہے ، اللہ کا یہی طریقہ و دستور ان لوگوں میں بھی رہا ہے جو پہلے گزر چکے ، اور اللہ کا حکم فیصلہ ہے جو پورا ہوچکا ۔" }
quran-3723
{ "en": "And those ( bygone ) people used to communicate the messages of Allah , and feared Him , and were afraid of none but Allah . And Allah is Sufficient as a Reckoner .", "ur": "وہ پہلے لوگ اللہ کے پیغامات پہنچاتے تھے اور اس کا خوف رکھتے تھے اور اللہ کے سوا کسی سے نہیں ڈرتے تھے ، اور اللہ حساب لینے والا کافی ہے ۔" }
quran-3724
{ "en": "Muhammad ( blessings and peace be upon him ) is not the father of any of your men , but he is the Messenger of Allah and the Last of the Prophets ( ending the chain of the Prophets ) . And Allah is the Perfect Knower of everything .", "ur": "محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم تمہارے مردوں میں سے کسی کے باپ نہیں ہیں لیکن وہ اللہ کے رسول ہیں اور سب انبیاء کے آخر میں سلسلۂ نبوت ختم کرنے والے ہیں ، اور اللہ ہر چیز کا خوب علم رکھنے والا ہے ۔" }
quran-3725
{ "en": "O Believers ! Keep remembering Allah abundantly .", "ur": "اے ایمان والو ! تم اللہ کا کثرت سے ذکر کیا کرو ۔" }
quran-3726
{ "en": "And glorify Him morning and evening .", "ur": "اور صبح و شام اس کی تسبیح کیا کرو ۔" }
quran-3727
{ "en": "He is the One Who sends peace and blessings on you and His angels as well , so that He may take you out of the layers of darkness into the light . And He is Ever - Merciful to the believers .", "ur": "وہی ہے جو تم پر درود بھیجتا ہے اور اس کے فرشتے بھی ، تاکہ تمہیں اندھیروں سے نکال کر نور کی طرف لے جائے اور وہ مومنوں پر بڑی مہربانی فرمانے والا ہے ۔" }
quran-3728
{ "en": "On the Day when they ( the believers ) will meet Him , their gift ( of the meeting greeting ) will be : Peace ! And He has kept ready for them most honourable reward .", "ur": "جس دن وہ مومن اس سے ملاقات کریں گے تو ان کی ملاقات کا تحفہ سلام ہوگا ، اور اس نے ان کے لئے بڑی عظمت والا اجر تیار کر رکھا ہے ۔" }
quran-3729
{ "en": "O ( Esteemed ) Prophet ! Surely We have sent you as a Witness ( to the Truth and the Creation ) , a Bearer of glad tidings ( of the Beauty of the Hereafter ) and a Warner ( of the Torment in the Hereafter ) .", "ur": "اے نبی مکرم ! بیشک ہم نے آپ کو حق اور خلق کا مشاہدہ کرنے والا اور حسن آخرت کی خوشخبری دینے والا اور عذاب آخرت کا ڈر سنانے والا بنا کر بھیجا ہے ۔" }
quran-3730
{ "en": "And ( as ) an Inviter towards Allah by His Command and as a Sun spreading Light .", "ur": "اور اس کے اذن سے اللہ کی طرف دعوت دینے والا اور منور کرنے والا آفتاب بنا کر بھیجا ہے ۔" }
quran-3731
{ "en": "And give good news to the believers that there is for them Allahs great Bounty ( that they are cloaked in the affinity of slavery to this Final Messenger of Allah ) .", "ur": "اور اہل ایمان کو اس بات کی بشارت دے دیں کہ ان کے لئے اللہ کا بڑا فضل ہے کہ وہ اس خاتم الانبیاء کی نسبت غلامی میں ہیں ۔" }
quran-3732
{ "en": "And never ( ever ) agree to what the disbelievers and hypocrites say : ( conclude with us a religious agreement ) . And disregard their hurtful misbehaviour , and maintain your trust in Allah ( with persistence ) . And Allah alone is Sufficient as a Guardian ( in the conflict between the Truth and falsehood ) .", "ur": "اور آپ کافروں اور منافقوں کا یہ کہنا کہ ہمارے ساتھ مذہبی سمجھوتہ کر لیں ہرگز نہ مانیں اور ان کی ایذاء رسانی سے درگزر فرمائیں ، اور اﷲ پر بھروسہ جاری رکھیں ، اور اﷲ ہی حق و باطل کی معرکہ آرائی میں کافی کارساز ہے ۔" }
quran-3733
{ "en": "O Believers ! When you marry the believing women and then divorce them before you have touched them ( i . e . had sexual intercourse with them ) , then no waiting period is ( obligatory ) on them for you which you may start counting . So give them some provision and send them off nicely extending to them excellent morality .", "ur": "اے ایمان والو ! جب تم مومن عورتوں سے نکاح کرو پھر تم انہیں طلاق دے دو قبل اس کے کہ تم انہیں مس کرو یعنی خلوت صحیحہ کرو تو تمہارے لئے ان پر کوئی عدت واجب نہیں ہے کہ تم اسے شمار کرنے لگو ، پس انہیں کچھ مال و متاع دو اور انہیں اچھی طرح حسن سلوک کے ساتھ رخصت کرو ۔" }
quran-3734
{ "en": "O Prophet ! Surely We have made lawful for you those of your wives whom you have paid their dower and those who are in your possession ( according to Allahs Commandments ) whom Allah has given you as spoils of war , and the daughters of your paternal uncles , and the daughters of your paternal aunts , and the daughters of your maternal uncles , and the daughters of your maternal aunts who have emigrated with you , and any other believing woman who dedicates herself to the Holy Prophet ( for marriage ) provided the Holy Prophet ( too ) has the intention to marry her ( so all these are lawful for you . This Command is ) exclusively for you alone , not for other believers ( of the Umma [ Community ] ) . Indeed We know best what We have prescribed for them ( the Muslims ) concerning their wives and the slave girls they possess . ( But this exclusive Command for lawfulness of number of wives in your respect has been given ) so that there remains for you no bottleneck ( in making elaborate arrangements for the education and training of the women of the Muslim Umma [ Community ] ) . And Allah is Most Forgiving , Ever - Merciful .", "ur": "اے نبی ! بیشک ہم نے آپ کے لئے آپ کی وہ بیویاں حلال فرما دی ہیں جن کا مہر آپ نے ادا فرما دیا ہے اور جو احکام الٰہی کے مطابق آپ کی مملوک ہیں ، جو اللہ نے آپ کو مال غنیمت میں عطا فرمائی ہیں ، اور آپ کے چچا کی بیٹیاں ، اور آپ کی پھوپھیوں کی بیٹیاں ، اور آپ کے ماموں کی بیٹیاں ، اور آپ کی خالاؤں کی بیٹیاں ، جنہوں نے آپ کے ساتھ ہجرت کی ہے اور کوئی بھی مؤمنہ عورت بشرطیکہ وہ اپنے آپ کو نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے نکاح کے لئے دے دے اور نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم بھی اسے اپنے نکاح میں لینے کا ارادہ فرمائیں تو یہ سب آپ کے لئے حلال ہیں ، یہ حکم صرف آپ کے لئے خاص ہے امت کے مومنوں کے لئے نہیں ، واقعی ہمیں معلوم ہے جو کچھ ہم نے ان مسلمانوں پر ان کی بیویوں اور ان کی مملوکہ باندیوں کے بارے میں فرض کیا ہے ، مگر آپ کے حق میں تعدد ازواج کی حلت کا خصوصی حکم اس لئے ہے تاکہ آپ پر امت میں تعلیم و تربیت نسواں کے وسیع انتظام میں کوئی تنگی نہ رہے ، اور اللہ بڑا بخشنے والا بڑا رحم فرمانے والا ہے ۔" }
quran-3735
{ "en": "( O Prophet ! You have free choice ) to postpone ( the turn of ) any ( wife ) whom you may please from among your wives and keep with you ( any of them on priority ) whom you may please . And there is no blame on you if you desire her ( to be with you ) from whom you kept distance ( for a while ) . This makes possible for them cooling their eyes ( by seeing you ) and they will not remain grieved and they all will feel pleased and delighted for what you have blessed them with . And Allah knows best what is in your hearts and Allah is All - Knowing , Forbearing .", "ur": "اے حبیب ! آپ کو اختیار ہے ان میں سے جس زوجہ کو چاہیں باری میں مؤخر رکھیں اور جسے چاہیں اپنے پاس پہلے جگہ دیں ، اور جن سے آپ نے عارضی کنارہ کشی اختیار فرما رکھی تھی آپ انہیں اپنی قربت کے لئے طلب فرما لیں تو آپ پر کچھ مضائقہ نہیں ، یہ اس کے قریب تر ہے کہ ان کی آنکھیں آپ کے دیدار سے ٹھنڈی ہوں گی اور وہ غمگین نہیں رہیں گی اور وہ سب اس سے راضی رہیں گی جو کچھ آپ نے انہیں عطا فرما دیا ہے ، اور اللہ جانتا ہے جو کچھ تمہارے دلوں میں ہے ، اور اللہ خوب جاننے والا بڑا حلم والا ہے ۔" }
quran-3736
{ "en": "After that ( they have preferred your pleasure and your service to the worldly benefits ) , it is not lawful for you also ( to marry ) more women ( so that these wives alone may enjoy the distinction of their glory ) . Nor is it lawful that ( in case of divorce to some and regarding it Our Command to maintain the present number of wives ) you take ( into marriage ) other wives in their place , even though their beauty ( of behaviour , moral conduct and style of preaching Din [ Religion ] ) may seem to you pleasingly excellent . But the slave girl that is in your possession ( by Our Command is lawful ) . And Allah is Ever Watchful over everything .", "ur": "اس کے بعد کہ انہوں نے دنیوی منفعتوں پر آپ کی رضا و خدمت کو ترجیح دے دی ہے آپ کے لئے بھی اور عورتیں نکاح میں لینا حلال نہیں تاکہ یہی ازواج اپنے شرف میں ممتاز رہیں اور یہ بھی جائز نہیں کہ بعض کی طلاق کی صورت میں اس عدد کو ہمارا حکم سمجھ کر برقرار رکھنے کے لئے آپ ان کے بدلے دیگر ازواج عقد میں لے لیں اگرچہ آپ کو ان کا حسن سیرت و اخلاق اور اشاعت دین کا سلیقہ کتنا ہی عمدہ لگے مگر جو کنیز ہمارے حکم سے آپ کی ملک میں ہو جائز ہے ، اور اللہ ہر چیز پر نگہبان ہے ۔" }
quran-3737
{ "en": "O Believers ! Do not enter the houses of the Holy Prophet [ blessings and peace be upon him ] unless permission is granted to you for a meal . Nor ( reach so early as to ) wait for the cooking of the meal . But when you are invited then enter ( at that time ) . Then when you have eaten the meal , ( get up from there and ) disperse without delay and do not linger on in eagerness for talk .", "ur": "اے ایمان والو ! نبی مکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے گھروں میں داخل نہ ہوا کرو سوائے اس کے کہ تمہیں کھانے کے لئے اجازت دی جائے پھر وقت سے پہلے پہنچ کر کھانا پکنے کا انتظار کرنے والے نہ بنا کرو ، ہاں جب تم بلائے جاؤ تو اس وقت اندر آیا کرو پھر جب کھانا کھا چکو تو وہاں سے اٹھ کر فورا منتشر ہوجایا کرو اور وہاں باتوں میں دل لگا کر بیٹھے رہنے والے نہ بنو ۔" }
quran-3738
{ "en": "Surely your ( sitting for long in this ) manner discomforts the Holy Prophet [ blessings and peace be upon him ] ; and he feels reluctant to ( ask ) you ( to leave ) but Allah does not hesitate in ( saying ) the Truth .", "ur": "یقینا تمہارا ایسے دیر تک بیٹھے رہنا نبی اکرم کو تکلیف دیتا ہے اور وہ تم سے اٹھ جانے کا کہتے ہوئے شرماتے ہیں اور اللہ حق بات کہنے سے نہیں شرماتا ،" }
quran-3739
{ "en": "And when you ask them ( the pure wives ) for something , ask them from behind a curtain .", "ur": "اور جب تم ان ازواج مطہرات سے کوئی سامان مانگو تو ان سے پس پردہ پوچھا کرو ،" }
quran-3740
{ "en": "This ( regard and nice manner ) causes great purity for your hearts and for their hearts .", "ur": "یہ ادب تمہارے دلوں کے لئے اور ان کے دلوں کے لئے بڑی طہارت کا سبب ہے ،" }
quran-3741
{ "en": "And it is not ( at all lawful ) for you that you cause inconvenience to the Holy Messenger of Allah [ blessings and peace be upon him ] , nor is this ( lawful ) that you marry his ( pure ) wives after him , till the end of time .", "ur": "اور تمہارے لئے ہرگز جائز نہیں کہ تم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو تکلیف پہنچاؤ اور نہ یہ جائز ہے کہ تم ان کے بعد ابد تک ان کی ازواج مطہرات سے نکاح کرو ،" }
quran-3742
{ "en": "Surely it is the most grievous sin in the sight of Allah .", "ur": "بیشک یہ اللہ کے نزدیک بہت بڑا گناہ ہے ۔" }
quran-3743
{ "en": "Whether you disclose something or conceal it , Allah is certainly the Most Perfect Knower of everything .", "ur": "خواہ تم کسی چیز کو ظاہر کرو یا اسے چھپاؤ بیشک اللہ ہر چیز کو خوب جاننے والا ہے ۔" }
quran-3744
{ "en": "There is no sin on them ( if they do not veil themselves ) from their ( real ) fathers , and their sons , their brothers , their brothers sons , their sisters sons , their own ( Muslim ) women and from those slave girls whom they possess . Keep fearing Allah . Surely Allah is Witness to and Ever - Watchful over everything .", "ur": "ان پر پردہ نہ کرنے میں کوئی گناہ نہیں اپنے حقیقی آباء سے ، اور نہ اپنے بیٹوں سے اور نہ اپنے بھائیوں سے ، اور نہ اپنے بھتیجوں سے اور نہ اپنے بھانجوں سے اور نہ اپنی مسلم عورتوں اور نہ اپنی مملوک باندیوں سے ، تم اللہ کا تقوٰی برقرار رکھو ، بیشک اللہ ہر چیز پر گواہ و نگہبان ہے ۔" }
quran-3745
{ "en": "Surely Allah and ( all ) His angels invoke blessings and greetings on the Holy Prophet [ blessings and peace be upon him ] . O Believers ! You ( also ) send blessings on him and salute him with a worthy salutation of peace abundantly ( and fervently ) .", "ur": "بیشک اللہ اور ا س کے سب فرشتے نبی مکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر درود بھیجتے رہتے ہیں ، اے ایمان والو ! تم بھی ان پر درود بھیجا کرو اور خوب سلام بھیجا کرو ۔" }
quran-3746
{ "en": "Surely those who offend Allah and His Prophet , Allah curses them in the world and in the Hereafter and He has prepared for them a disgraceful torment .", "ur": "بیشک جو لوگ اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو اذیت دیتے ہیں اللہ ان پر دنیا اور آخرت میں لعنت بھیجتا ہے اور اس نے ان کے لئے ذلت انگیز عذاب تیار کر رکھا ہے ۔" }
quran-3747
{ "en": "And those who hurt the believing men and the believing women without their doing anything ( wrong ) , surely they bear ( on themselves ) the burden of a false allegation and an open sin .", "ur": "اور جو لوگ مومن مردوں اور مومن عورتوں کو اذیت دیتے ہیں بغیر اس کے کہ انہوں نے کچھ خطا کی ہو تو بیشک انہوں نے بہتان اور کھلے گناہ کا بوجھ اپنے سر لے لیا ۔" }
quran-3748
{ "en": "O Prophet ! Say to your wives , your daughters and the women of believers that ( while going out ) they should draw their veils as coverings over them . It is more likely that this way they may be recognized ( as pious , free women ) and may not be hurt ( considered by mistake as roving slave girls ) . And Allah is Most Forgiving , Ever - Merciful .", "ur": "اے نبی ! اپنی بیویوں اور اپنی صاحبزادیوں اور مسلمانوں کی عورتوں سے فرما دیں کہ باہر نکلتے وقت اپنی چادریں اپنے اوپر اوڑھ لیا کریں ، یہ اس بات کے قریب تر ہے کہ وہ پہچان لی جائیں کہ یہ پاک دامن آزاد عورتیں ہیں پھر انہیں آوارہ باندیاں سمجھ کر غلطی سے ایذاء نہ دی جائے ، اور اللہ بڑا بخشنے والا بڑا رحم فرمانے والا ہے ۔" }
quran-3749
{ "en": "If the hypocrites and those in whose hearts is the disease ( of malice and insolence against the Holy Prophet [ blessings and peace be upon him ] ) and ( likewise ) those who spread false rumours in Madina do not desist , then We shall certainly make you overmaster them . Then they will not be able to stay in the neighbourhood of Madina but for a few ( days ) .", "ur": "اگر منافق لوگ اور وہ لوگ جن کے دلوں میں رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے بغض اور گستاخی کی بیماری ہے ، اور اسی طرح مدینہ میں جھوٹی افواہیں پھیلانے والے لوگ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو ایذاء رسانی سے باز نہ آئے تو ہم آپ کو ان پر ضرور مسلط کر دیں گے پھر وہ مدینہ میں آپ کے پڑوس میں نہ ٹھہر سکیں گے مگر تھوڑے دن ۔" }
quran-3750
{ "en": "( These ) accursed people ( who spread false rumours , promote hatred , strife and terrorism and denigrate the Holy Messenger and his family ) , wherever found , are to be seized and mercilessly killed by way of target killing .", "ur": "یہ لعنت کئے ہوئے لوگ جہاں کہیں پائے جائیں ، پکڑ لئے جائیں اور چن چن کر بری طرح قتل کر دیئے جائیں ۔" }
quran-3751
{ "en": "This practice of Allah has ( continued ) through generations that have passed before , and you will never find any amendment in the way practised by Allah .", "ur": "اللہ کی یہی سنت ان لوگوں میں بھی جاری رہی ہے جو پہلے گزر چکے ہیں ، اور آپ اللہ کے دستور میں ہرگز کوئی تبدیلی نہ پائیں گے ۔" }
quran-3752
{ "en": "The people ask you about ( the Hour of ) Resurrection . Say : Its knowledge is with Allah alone . And who has made you awareit may be that the Last Hour has drawn near ?", "ur": "لوگ آپ سے قیامت کے وقت کے بارے میں دریافت کرتے ہیں ۔ فرما دیجئے : اس کا علم تو اللہ ہی کے پاس ہے ، اور آپ کو کس نے آگاہ کیا شاید قیامت قریب ہی آچکی ہو ۔" }
quran-3753
{ "en": "Surely Allah has cursed the disbelievers and has kept ready for them the Blazing Fire ( of Hell ) .", "ur": "بیشک اللہ نے کافروں پر لعنت فرمائی ہے اور ان کے لئے دوزخ کی بھڑکتی آگ تیار کر رکھی ہے ۔" }
quran-3754
{ "en": "They will live in it forever . They will find neither any caring friend nor any supporting helper .", "ur": "جس میں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہنے والے ہیں ۔ نہ وہ کوئی حمایتی پائیں گے اور نہ مددگار ۔" }
quran-3755
{ "en": "On the Day when their faces will be ( repeatedly ) turned over in the Fire of Hell , they will say : Alas ! Would that we had obeyed Allah and we had obeyed the Holy Messenger ( blessings and peace be upon him ) !", "ur": "جس دن ان کے منہ آتش دوزخ میں بار بار الٹائے جائیں گے تو وہ کہیں گے : اے کاش ! ہم نے اللہ کی اطاعت کی ہوتی اور ہم نے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی اطاعت کی ہوتی ۔" }
quran-3756
{ "en": "And they will say : O our Lord , surely we abided by what our chiefs and the influential ones directed , so they turned us away from the ( straight ) path .", "ur": "اور وہ کہیں گے : اے ہمارے رب ! بیشک ہم نے اپنے سرداروں اور اپنے بڑوں کا کہا مانا تھا تو انہوں نے ہمیں سیدھی راہ سے بہکا دیا ۔" }
quran-3757
{ "en": "O our Lord ! Afflict them with double torment and lay on them a mighty curse .", "ur": "اے ہمارے رب ! انہیں دوگنا عذاب دے اور ان پر بہت بڑی لعنت کر ۔" }
quran-3758
{ "en": "O Believers ! Do not be like those who hurt Musa ( [ Moses ] by means of their denigrating words ) . So Allah proved him clear of the blames which they levelled against him . And he ( Musa [ Moses ] ) had great honour and high standing in the sight of Allah .", "ur": "اے ایمان والو ! تم ان لوگوں کی طرح نہ ہوجانا جنہوں نے موسٰی علیہ السلام کو گستاخانہ کلمات کے ذریعے اذیت پہنچائی ، پس اللہ نے انہیں ان باتوں سے بے عیب ثابت کردیا جو وہ کہتے تھے ، اور وہ موسٰی علیہ السلام اللہ کے ہاں بڑی قدر و منزلت والے تھے ۔" }
quran-3759
{ "en": "O Believers ! Always fear Allah and say what is correct and straight .", "ur": "اے ایمان والو ! اللہ سے ڈرا کرو اور صحیح اور سیدھی بات کہا کرو ۔" }
quran-3760
{ "en": "He will set ( all ) your deeds right for you and will forgive you your sins . And whoever obeys Allah and His Holy Messenger [ blessings and peace be upon him ] will surely achieve a great success .", "ur": "وہ تمہارے لئے تمہارے سارے اعمال درست فرما دے گا اور تمہارے گناہ تمہارے لئے بخش دے گا ، اور جو شخص اللہ اور اس کے رسول کی فرمانبرداری کرتا ہے تو بیشک وہ بڑی کامیابی سے سرفراز ہوا ۔" }
quran-3761
{ "en": "Indeed We offered the Trust ( of Obedience ) to the heavens and the earth and the mountains , but they declined to bear this ( burden ) and felt scared of it but man took it on . Verily he is ever so wrongdoing ( against his own soul ) , unwise and extremely ignorant ( of the consequence of lapse in paying back the trust ) .", "ur": "بیشک ہم نے اطاعت کی امانت آسمانوں اور زمین اور پہاڑوں پر پیش کی تو انہوں نے اس بوجھ کے اٹھانے سے انکار کر دیا اور اس سے ڈر گئے اور انسان نے اسے اٹھا لیا ، بیشک وہ اپنی جان پر بڑی زیادتی کرنے والا ادائیگئ امانت میں کوتاہی کے انجام سے بڑا بے خبر و نادان ہے ۔" }
quran-3762
{ "en": "( This is ) so because Allah may torment the hypocrites , men and women , and the polytheists , men and women , and Allah may accept repentance of the believers , men and women . And Allah is Most Forgiving , Ever - Merciful .", "ur": "یہ اس لئے کہ اللہ منافق مردوں اورمنافق عورتوں اور مشرک مردوں اور مشرک عورتوں کو عذاب دے اور اللہ مومن مردوں اور مومن عورتوں کی توبہ قبول فرمائے ، اور اللہ بڑا بخشنے والا بڑا رحم فرمانے والا ہے ۔" }
quran-3763
{ "en": "All praise be to Allah alone to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth , and to Him belongs praise in the Hereafter ( as well ) . And He is All - Wise , Well Aware .", "ur": "تمام تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں ، جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کا ہے اور آخرت میں بھی تعریف اسی کے لئے ہے ، اور وہ بڑی حکمت والا ، خبردار ہے ۔" }
quran-3764
{ "en": "He knows ( all ) the things that go into the earth and that come out from it and those that descend from heaven and that ascend to it . And He is Ever - Merciful , Most Forgiving .", "ur": "وہ ان سب چیزوں کو جانتا ہے جو زمین میں داخل ہوتی ہیں اور جو اس میں سے باہر نکلتی ہیں اور جو آسمان سے اترتی ہیں اور جو اس میں چڑھتی ہیں ، اور وہ بہت رحم فرمانے والا بڑا بخشنے والا ہے ۔" }
quran-3765
{ "en": "And the disbelievers say : The Last Hour will not come upon us . Say : Why not ? By my Lord Who is the Knower of the Unseen that is bound to come upon you . Nothing can be out of His sight , not even a dust particle in the heavens or in the earth . Nor is there anything smaller or bigger than an atom but is ( recorded ) in the light - giving Book ( i . e . al - Lawh al - Mahfuz ) .", "ur": "اور کافر لوگ کہتے ہیں کہ ہم پر قیامت نہیں آئے گی ، آپ فرما دیں : کیوں نہیں ؟ میرے عالم الغیب رب کی قسم ! وہ تم پر ضرور آئے گی ، اس سے نہ آسمانوں میں ذرہ بھر کوئی چیز غائب ہو سکتی ہے اور نہ زمین میں اور نہ اس سے کوئی چھوٹی چیز ہے اور نہ بڑی مگر روشن کتاب یعنی لوح محفوظ میں لکھی ہوئی ہے ۔" }
quran-3766
{ "en": "In order that Allah may recompense in full those who believe and continue doing good deeds . It is they for whom there is forgiveness and honourable sustenance ( for the Last Day ) .", "ur": "تاکہ اﷲ ان لوگوں کو پورا بدلہ عطا فرمائے جو ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے ۔ یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے بخشش اور بزرگی والا اخروی رزق ہے ۔" }
quran-3767
{ "en": "And those who strived in ( opposition to ) Our Revelations presuming to frustrate ( Us ) , it is they for whom there is punishment of a highly agonizing torment .", "ur": "اور جنہوں نے ہماری آیتوں میں مخالفانہ کوشش کی ہمیں عاجز کرنے کے زعم میں انہی لوگوں کے لئے سخت دردناک عذاب کی سزا ہے ۔" }
quran-3768
{ "en": "And those who have been given knowledge know that ( the Book ) which has been revealed to you from your Lord is alone the Truth . And that ( Book ) guides to the path of Most Exalted in Might , All - Praiseworthy ( Lord ) .", "ur": "اور ایسے لوگ جنہیں علم دیا گیا ہے وہ جانتے ہیں کہ جو کتاب آپ کے رب کی طرف سے آپ کی جانب اتاری گئی ہے وہی حق ہے اور وہ کتاب عزت والے ، سب خوبیوں والے رب کی راہ کی طرف ہدایت کرتی ہے ۔" }
quran-3769
{ "en": "And the disbelievers say ( with the intention to wonder and mock ) : Shall we tell you of a person who informs you that when you have decomposed completely into dust particles ( after death ) , you will certainly be composed into a new creation ?", "ur": "اور کافر لوگ تعجب و استہزاء کی نیت سے کہتے ہیں کہ کیا ہم تمہیں ایسے شخص کا بتائیں جو تمہیں یہ خبر دیتا ہے کہ جب تم مر کر بالکل ریزہ ریزہ ہوجاؤ گے تو یقینا تمہیں ایک نئی پیدائش ملے گی ۔" }
quran-3770
{ "en": "( Either ) he has invented a lie against Allah or he is insane . ( Nothing of the sort ! ) The truth is that those who do not believe in the Hereafter are undergoing a torment and are in farthest error .", "ur": "یا تو وہ اﷲ پر جھوٹا بہتان باندھتا ہے یا اسے جنون ہے ، ایسا کچھ بھی نہیں بلکہ جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں رکھتے وہ عذاب اور پرلے درجہ کی گمراہی میں مبتلا ہیں ۔" }
quran-3771
{ "en": "So have they not seen those ( Signs ) in the heaven and the earth ( which have beset them ) from their front and from their rear ? If We so intend We would sink them into the earth or let a part of the sky fall upon them . Verily there is in it a Sign for every servant of Allah who turns to Him .", "ur": "سو کیا انہوں نے ان نشانیوں کو نہیں دیکھا جو آسمان اور زمین سے ان کے آگے اور ان کے پیچھے انہیں گھیرے ہوئے ہیں ۔ اگر ہم چاہیں تو انہیں زمین میں دھنسا دیں یا ان پر آسمان سے کچھ ٹکڑے گرا دیں ، بیشک اس میں ہر اس بندے کے لئے نشانی ہے جو اﷲ کی طرف رجوع کرنے والا ہے ۔" }
quran-3772
{ "en": "And indeed We bestowed on Dawud ( David ) a tremendous favour from Our Presence ( and ordained : ) O mountains , join him in chanting melodious tunes ( of Our glory and praise ) . And ( We gave the same command ) to the birds as well ( making them subservient ) . And We made iron soft for him .", "ur": "اور بیشک ہم نے داؤد علیہ السلام کو اپنی بارگاہ سے بڑا فضل عطا فرمایا ، اور حکم فرمایا : اے پہاڑو ! تم ان کے ساتھ مل کر خوش الحانی سے تسبیح پڑھا کرو ، اور پرندوں کو بھی مسخر کر کے یہی حکم دیا ، اور ہم نے ان کے لئے لوہا نرم کر دیا ۔" }
quran-3773
{ "en": "( And commanded : ) Make wide and full - length coats of mail and care for the measure while joining ( their ) links ( rings ) . And , ( O Family of Dawud [ David ] , ) continue doing pious deeds . I am watching minutely the works that you do .", "ur": "اور ارشاد فرمایا کہ کشادہ زرہیں بناؤ اور ان کے حلقے جوڑنے میں اندازے کو ملحوظ رکھو اور اے آل داوؤد ! تم لوگ نیک عمل کرتے رہو ، میں ان کاموں کو جو تم کرتے ہو خوب دیکھنے والا ہوں ۔" }
quran-3774
{ "en": "And to Sulaiman ( [ Solomon ] We made subservient ) the wind whose morning course was a months journey and the evening course ( too ) was a months journey . And We caused a spring of molten copper to flow for him and ( made subservient to him ) some jinn who worked in front of him by the Command of his Lord . ( And We had warned that ) whoever of them turned away from Our Command We would make him taste the Blazing Fire of Hell .", "ur": "اور سلیمان علیہ السلام کے لئے ہم نے ہوا کو مسخر کر دیا جس کی صبح کی مسافت ایک مہینہ کی راہ تھی اور اس کی شام کی مسافت بھی ایک ماہ کی راہ ہوتی ، اور ہم نے ان کے لئے پگھلے ہوئے تانبے کا چشمہ بہا دیا ، اور کچھ جنات ان کے تابع کردیئے تھے جو ان کے رب کے حکم سے ان کے سامنے کام کرتے تھے ، اور فرما دیا تھا کہ ان میں سے جو کوئی ہمارے حکم سے پھرے گا ہم اسے دوزخ کی بھڑکتی آگ کا عذاب چکھائیں گے ۔" }
quran-3775
{ "en": "They ( the jinn ) used to make for him whatever he desired of lofty and strong fortresses and statues and basins large as reservoirs looking like huge cauldrons fixed in their places . O Family of Dawud ( David ) ! Keep giving thanks ( to Allah ) . And very few of My servants have been grateful !", "ur": "وہ جنات ان کے لئے جو وہ چاہتے تھے بنا دیتے تھے ۔ ان میں بلند و بالا قلعے اور مجسمے اور بڑے بڑے لگن تھے جو تالاب اور لنگر انداز دیگوں کی مانند تھے ۔ اے آل داؤد ! اﷲ کا شکر بجا لاتے رہو ، اور میرے بندوں میں شکرگزار کم ہی ہوئے ہیں ۔" }
quran-3776
{ "en": "And when We decreed Sulaimans ( Solomons ) death , nothing made them ( the jinn ) aware of his death except a termite of the earth which kept eating his staff . Then when his body came to the ground it became known to the jinn that if they had known the Unseen , they would not have been in that humiliating torment .", "ur": "پھر جب ہم نے سلیمان علیہ السلام پر موت کا حکم صادر فرما دیا تو ان جنات کو ان کی موت پر کسی نے آگاہی نہ کی سوائے زمین کی دیمک کے جو ان کے عصا کو کھاتی رہی ، پھر جب آپ کا جسم زمین پر آگیا تو جنات پر ظاہر ہوگیا کہ اگر وہ غیب جانتے ہوتے تو اس ذلت انگیز عذاب میں نہ پڑے رہتے ۔" }
quran-3777
{ "en": "In fact for ( the people of ) Saba ( Sheba ) a sign did exist in their homeland itself . ( They ) were two gardens , one on the right hand and the other on the left . ( They were commanded : ) Eat of the provision from your Lord and keep giving Him thanks . ( How ) pure is ( your ) city and a Lord , Most Forgiving !", "ur": "درحقیقت قوم سبا کے لئے ان کے وطن ہی میں نشانی موجود تھی ۔ وہ دو باغ تھے ، دائیں طرف اور بائیں طرف ۔ ان سے ارشاد ہوا : تم اپنے رب کے رزق سے کھایا کرو اور اس کا شکر بجا لایا کرو ۔ تمہارا شہر کتنا پاکیزہ ہے اور رب بڑا بخشنے والا ہے ۔" }
quran-3778
{ "en": "Then they turned away ( from obedience ) . So We let loose against them a devastating flood , and We converted both their gardens into ( such ) gardens as bearing sour and bitter fruit and tamarisks and a few lote - trees .", "ur": "پھر انہوں نے طاعت سے منہ پھیر لیا تو ہم نے ان پر زور دار سیلاب بھیج دیا اور ہم نے ان کے دونوں باغوں کو دو ایسے باغوں سے بدل دیا جن میں بدمزہ پھل اور کچھ جھاؤ اور کچھ تھوڑے سے بیری کے درخت رہ گئے تھے ۔" }
quran-3779
{ "en": "So We paid them back for their disbelief and ingratitude . And We award ( such ) punishment to none except the highly ungrateful .", "ur": "یہ ہم نے انہیں ان کے کفر و ناشکری کا بدلہ دیا ، اور ہم بڑے ناشکرگزار کے سوا کسی کو ایسی سزا نہیں دیتے ۔" }
quran-3780
{ "en": "And We set up prominent ( and ) adjacent settlements between the dwellers and those towns that We had blessed ( on the Yemen - Syria highway ) , and We had placed between them stopover motels ( for rest ) while travelling up and down , that you may move between them by night and by day in peace and security .", "ur": "اور ہم نے ان باشندوں کے اور ان بستیوں کے درمیان جن میں ہم نے برکت دے رکھی تھی ، یمن سے شام تک نمایاں اور متصل بستیاں آباد کر دی تھیں ، اور ہم نے ان میں آمد و رفت کے دوران آرام کرنے کی منزلیں مقرر کر رکھی تھیں کہ تم لوگ ان میں راتوں کو بھی اور دنوں کو بھی بے خوف ہو کر چلتے پھرتے رہو ۔" }
quran-3781
{ "en": "Then they said : O our Lord , place between our break - journey points longer distances . And they wronged their souls . So We made them tales ( for a lesson of warning ) . And We disintegrated them into pieces and scattered them . Surely there are signs in it for a greatly patient and highly thankful person .", "ur": "تو وہ کہنے لگے : اے ہمارے رب ! ہماری منازل سفر کے درمیان فاصلے پیدا کر دے ، اور انہوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا تو ہم نے انہیں عبرت کے فسانے بنا دیا اور ہم نے انہیں ٹکڑے ٹکڑے کر کے منتشر کر دیا ۔ بیشک اس میں بہت صابر اور نہایت شکر گزار شخص کے لئے نشانیاں ہیں ۔" }
quran-3782
{ "en": "No doubt Iblis translated his idea about them into reality . So they followed him except a group comprising ( the true ) believers .", "ur": "بیشک ابلیس نے ان کے بارے میں اپنا خیال سچ کر دکھایا تو ان لوگوں نے اس کی پیروی کی بجز ایک گروہ کے جو صحیح مومنین کا تھا ۔" }
quran-3783
{ "en": "And Satan had no power over them but for the reason that We might distinguish those who believe in the Hereafter from those who are in doubt about it . And your Lord is Watchful over everything .", "ur": "اور شیطان کا ان پر کچھ زور نہ تھا مگر یہ اس لئے ہوا کہ ہم ان لوگوں کو جو آخرت پر ایمان رکھتے ہیں ان لوگوں سے ممتاز کر دیں جو اس کے بارے میں شک میں ہیں ، اور آپ کا رب ہر چیز پر نگہبان ہے ۔" }
quran-3784
{ "en": "Say : Call upon those you consider ( gods ) apart from Allah . They do not possess even the smallest particle either in the heavens or in the earth . They have no share in either of them ( the heavens and the earth ) . Nor is anyone of them a helper to Allah .", "ur": "فرما دیجئے : تم انہیں بلا لو جنہیں تم اللہ کے سوا معبود سمجھتے ہو ، وہ آسمانوں میں ذرہ بھر کے مالک نہیں ہیں اور نہ زمین میں ، اور نہ ان کی دونوں زمین و آسمان میں کوئی شراکت ہے اور نہ ان میں سے کوئی اللہ کا مددگار ہے ۔" }
quran-3785
{ "en": "And no intercession with His Holy Presence will be of any benefit except from someone He has granted permission , until when fright is removed from their hearts and they will say , ( inquiring ) : What has your Lord said ? They will say ( in reply ) : He has said the Truth , ( i . e . has granted the permission ) . And He alone is Most High , Most Great .", "ur": "اور اس کی بارگاہ میں شفاعت نفع نہ دے گی سوائے جس کے حق میں اس نے اذن دیا ہوگا ، یہاں تک کہ جب ان کے دلوں سے گھبراہٹ دور کر دی جائے گی تو وہ سوالا کہیں گے کہ تمہارے رب نے کیا فرمایا ؟ وہ جوابا کہیں گے : ' حق فرمایا ' یعنی اذن دے دیا ، وہی نہایت بلند ، بہت بڑا ہے ۔" }
quran-3786
{ "en": "Say : Who provides you sustenance from the heavens and the earth ? Say ( yourself ) : Allah ( provides ) . And no doubt either we or you are guided aright or lost in open error .", "ur": "آپ فرمائیے : تمہیں آسمانوں اور زمین سے روزی کون دیتا ہے ، آپ خود ہی فرما دیجئے کہ اللہ دیتا ہے ، اور بیشک ہم یا تم ضرور ہدایت پر ہیں یا کھلی گمراہی میں ۔" }
quran-3787
{ "en": "Say : You will not be asked about the sin that ( you presume ) we have perpetrated . Nor shall we be asked about what you do .", "ur": "فرما دیجئے : تم سے اس جرم کی باز پرس نہ ہوگی جو تمہارے گمان میں ہم سے سرزد ہوا اور نہ ہم سے اس کا پوچھا جائے گا جو تم کرتے ہو ۔" }
quran-3788
{ "en": "Say : Our Lord will assemble all of us ( on the Day of Rising ) , then will judge among us with the Truth . And He is the Best Judge , All - Knowing .", "ur": "فرما دیجئے : ہم سب کو ہمارا رب روز قیامت جمع فرمائے گا پھر ہمارے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ فرمائے گا ، اور وہ خوب فیصلہ فرمانے والا خوب جاننے والا ہے ۔" }
quran-3789
{ "en": "Say : Show me the partners you have associated with Allah . There is no ( partner ) at all . Truly He is the One Who is Almighty , Most Wise .", "ur": "فرما دیجئے : مجھے وہ شریک دکھاؤ جنہیں تم نے اللہ کے ساتھ ملا رکھا ہے ، ہرگز کوئی شریک نہیں ہے ! بلکہ وہی اللہ بڑی عزت والا ، بڑی حکمت والا ہے ۔" }
quran-3790
{ "en": "And , ( O Esteemed Prophet , ) We have not sent you but as a Bearer of the glad tidings and as a Warner to the entire mankind , but most people do not know .", "ur": "اور اے حبیب مکرم ! ہم نے آپ کو نہیں بھیجا مگر اس طرح کہ آپ پوری انسانیت کے لئے خوشخبری سنانے والے اور ڈر سنانے والے ہیں لیکن اکثر لوگ نہیں جانتے ۔" }
quran-3791
{ "en": "And they say : When will this promise ( of the Last Hour ) come true if you are truthful ?", "ur": "اور وہ کہتے ہیں کہ یہ وعدۂ آخرت کب پورا ہوگا اگر تم سچے ہو ۔" }
quran-3792
{ "en": "Say : The Day of Promise is appointed for you . You will not be able to either put it back for a moment or put it forward .", "ur": "فرما دیجئے : تمہارے لئے وعدہ کا دن مقرر ہے نہ تم اس سے ایک گھڑی پیچھے رہو گے اور نہ آگے بڑھ سکو گے ۔" }
quran-3793
{ "en": "And the disbelievers say : We shall not believe in this Quran or in that ( Revelation ) at all which came before it . And if you could see when the wrongdoers shall be made to stand before their Lord , ( what a spectacle would that be ! ) Everyone of them will be putting the blame back on others . The humble will say to the conceited : Had you not been there we would certainly have believed .", "ur": "اور کافر لوگ کہتے ہیں کہ ہم اس قرآن پر ہرگز ایمان نہیں لائیں گے اور نہ اس وحی پر جو اس سے پہلے اتر چکی ، اور اگر آپ دیکھیں جب ظالم لوگ اپنے رب کے حضور کھڑے کئے جائیں گے تو کیا منظر ہوگا کہ ان میں سے ہر ایک اپنی بات پھیر کر دوسرے پر ڈال رہا ہوگا ، کمزور لوگ متکبروں سے کہیں گے : اگر تم نہ ہوتے تو ہم ضرور ایمان لے آتے ۔" }
quran-3794
{ "en": "The conceited will say to the humble : Did we hinder you from guidance after it had come to you ? The truth is that you were evildoers yourselves .", "ur": "متکبر لوگ کمزوروں سے کہیں گے : کیا ہم نے تمہیں ہدایت سے روکا اس کے بعد کہ وہ تمہارے پاس آچکی تھی ، بلکہ تم خود ہی مجرم تھے ۔" }
quran-3795
{ "en": "The humble will then say to the conceited : Nay , it was ( your ) deceptive scheming night and day ( that hindered us ) when you used to order us to disbelieve in Allah and assign equals to Him . And they will hide their pang of guilt ( from one another ) when they will see the torment . And We will put iron collars round the necks of the disbelievers and they will be recompensed only for their doings .", "ur": "پھر کمزور لوگ متکبروں سے کہیں گے : بلکہ تمہارے رات دن کے مکر ہی نے ہمیں روکا تھا جب تم ہمیں حکم دیتے تھے کہ ہم اللہ سے کفر کریں اور ہم اس کے لئے شریک ٹھہرائیں ، اور وہ ایک دوسرے سے ندامت چھپائیں گے جب وہ عذاب دیکھ لیں گے اور ہم کافروں کی گردنوں میں طوق ڈال دیں گے ، اور انہیں ان کے کئے کا ہی بدلہ دیا جائے گا ۔" }
quran-3796
{ "en": "And never did We send a Warner to any town but its wealthy ones would ( always ) say : We deny ( the guidance ) you have been sent with .", "ur": "اور ہم نے کسی بستی میں کوئی ڈر سنانے والا نہیں بھیجا مگر یہ کہ وہاں کے خوشحال لوگوں نے ہمیشہ یہی کہا کہ تم جو ہدایت دے کر بھیجے گئے ہو ہم اس کے منکر ہیں ۔" }
quran-3797
{ "en": "And they said : We are super respecting wealth and children and we are not going to be tormented .", "ur": "اور انہوں نے کہا کہ ہم مال و اولاد میں بہت زیادہ ہیں اور ہم پر عذاب نہیں کیا جائے گا ۔" }
quran-3798
{ "en": "Say : Surely my Lord releases sustenance in abundance for whom He wills and restrains ( for whom He likes ) but most people do not know .", "ur": "فرما دیجئے : میرا رب جس کے لئے چاہتا ہے رزق کشادہ فرما دیتا ہے اور جس کے لئے چاہتا ہے تنگ کر دیتا ہے لیکن اکثر لوگ نہیں جانتے ۔" }
quran-3799
{ "en": "And it is not your wealth or your children that can bring you nearness and intimacy in Our Presence . But whoever believes and does good works , it is they for whom the reward is twofold for their works . And they will live in peace in lofty mansions ( of Paradise ) .", "ur": "اور نہ تمہارے مال اس قابل ہیں اور نہ تمہاری اولاد کہ تمہیں ہمارے حضور قرب اور نزدیکی دلا سکیں مگر جو ایمان لایا اور اس نے نیک عمل کئے ، پس ایسے ہی لوگوں کے لئے دوگنا اجر ہے ان کے عمل کے بدلے میں اور وہ جنت کے بالاخانوں میں امن و امان سے ہوں گے ۔" }