id
stringlengths 7
10
| translation
translation |
---|---|
bible-6700 | {
"en": "Who concerning the truth have erred , saying that the resurrection is past already ; and overthrow the faith of some .",
"ur": "وہ یہ کہہ کر کہ قیامت ہو چکی ہے حق سے گمراہ ہو گئے ہیں اور بعض کا ایمان بگاڑتے ہیں ۔"
} |
bible-6701 | {
"en": "Nevertheless the foundation of God standeth sure , having this seal , The Lord knoweth them that are his . And , Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity .",
"ur": "تو بھی خدا کی مضبوط بنیاد قائم رہتی ہے اور اس پر یہ مہر ہے کہ خداوند اپنوں کو پہچانتا ہے اور جو کوئی خداوند کا نام لیتا ہے ناراستی سے باز رہے ۔"
} |
bible-6702 | {
"en": "But in a great house there are not only vessels of gold and of silver , but also of wood and of earth ; and some to honour , and some to dishonour .",
"ur": "بڑے گھر میں نہ صرف سونے چاندی ہی کے برتن ہوتے ہیں بلکہ لکڑی اور مٹی کے بھی ۔ بعض عزت اور بعض ذلت کے لئے ۔"
} |
bible-6703 | {
"en": "If a man therefore purge himself from these , he shall be a vessel unto honour , sanctified , and meet for the master ' s use , and prepared unto every good work .",
"ur": "پس جو کوئی ان سے الگ ہوکر اپنی تئیں پاک کرے گا وہ عزت کا برتن اور مقدس بنے گا اور مالک کے کام کے لائق اور ہر نیک کام کے لئے تیار ہوگا ۔"
} |
bible-6704 | {
"en": "Flee also youthful lusts : but follow righteousness , faith , charity , peace , with them that call on the Lord out of a pure heart .",
"ur": "جوانی کی خواہشوں سے بھاگ اور جو پاک دل کے ساتھ خداوند سے دعا کرتے ہیں ان کے ساتھ راستبازی اور ایمان اور محبت اور صلح کا طالب ہو ۔"
} |
bible-6705 | {
"en": "But foolish and unlearned questions avoid , knowing that they do gender strifes .",
"ur": "لیکن بے وقوفی اور نادانی کی حجتوں سے کنارہ کر کیونکہ تو جانتا ہے کہ ان سے جھگڑے پیدا ہوتے ہیں ۔"
} |
bible-6706 | {
"en": "And the servant of the Lord must not strive ; but be gentle unto all men , apt to teach , patient .",
"ur": "اور مناسب نہیں کہ خداوند کا بندہ جھگڑا کرے بلکہ سب کے ساتھ نرمی کرے اور تعلیم دینے کے لائق اور بردبار ہو ۔"
} |
bible-6707 | {
"en": "In meekness instructing those that oppose themselves ; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth .",
"ur": "اور مخالفوں کو حلیمی سے تادیب کرے ۔ شاید خدا انہیں توبہ کی توفیق بخشے تاکہ وہ حق کو پہچانیں ۔"
} |
bible-6708 | {
"en": "And that they may recover themselves out of the snare of the devil , who are taken captive by him at his will .",
"ur": "اور خداوند کے بندہ کے ہاتھ سے خدا کی مرضی کے اسیر ہوکر ابلیس کے پھندے سے چھوٹیں ۔"
} |
bible-6709 | {
"en": "This know also , that in the last days perilous times shall come .",
"ur": "لیکن یہ جان رکھ کہ اخیر زمانہ میں برے دن آئیں گے ۔"
} |
bible-6710 | {
"en": "For men shall be lovers of their own selves , covetous , boasters , proud , blasphemers , disobedient to parents , unthankful , unholy .",
"ur": "کیونکہ آدمی خودغرض ۔ زردوست ۔ شیخی باز ۔ مغرور ۔ بدگو ۔ ماں باپ کے نافرمان ۔ ناشکر ۔ ناپاک ۔"
} |
bible-6711 | {
"en": "Without natural affection , trucebreakers , false accusers , incontinent , fierce , despisers of those that are good .",
"ur": "طبعی محبت سے خالی ۔ سنگدل ۔ تہمت لگانے والے ۔ بے ضبط ۔ تندمزاج ۔ نیکی کے دشمن ۔"
} |
bible-6712 | {
"en": "Traitors , heady , highminded , lovers of pleasures more than lovers of God .",
"ur": "دغاباز ۔ ڈھیٹھ ۔ گھمنڈ کرنے والے ۔ خدا کی نسبت عش و عشرت کو زیادہ دوست رکھنے والے ہونگے ۔"
} |
bible-6713 | {
"en": "Having a form of godliness , but denying the power thereof : from such turn away .",
"ur": "وہ دینداری کی وضع تو رکھیں گے مگر اس کے اثر کو قبول نہ کریں گے ۔ ایسوں سے بھی کنارہ کرنا ۔"
} |
bible-6714 | {
"en": "For of this sort are they which creep into houses , and lead captive silly women laden with sins , led away with divers lusts .",
"ur": "ان ہی میں سے وہ لوگ ہیں جو گھروں میں دبے پاؤں گھس آتے ہیں اور ان چھچھوری عورتوں کو قابو میں کر لیتے ہیں جو گناہوں میں دبی ہوئی ہیں اور طرح طرح کی خواہشوں کے بس میں ہیں ۔"
} |
bible-6715 | {
"en": "Ever learning , and never able to come to the knowledge of the truth .",
"ur": "اور ہمیشہ تعلیم پاتی رہتی ہیں مگر حق کی پہچان تک کبھی نہیں پہنچتیں ۔"
} |
bible-6716 | {
"en": "Now as Jannes and Jambres withstood Moses , so do these also resist the truth : men of corrupt minds , reprobate concerning the faith .",
"ur": "اور جس طرح کہ ینیس اور یمبریس نے موسیٰ کی مخالفت کی تھی اسی طرح یہ لوگ بھی حق کی مخالفت کرتے ہیں ۔ یہ ایسے آدمی ہیں جن کی عقل بگڑی ہوئی ہے اور وہ ایمان کے اعتبار سے نامقبول ہیں ۔"
} |
bible-6717 | {
"en": "But they shall proceed no further : for their folly shall be manifest unto all men , as theirs also was .",
"ur": "مگر اس سے زیادہ نہ بڑھ سکیں گے اس واسطے کہ ان کی نادانی سب آدمیوں پر ظاہر ہو جائے گی جیسے ان کی بھی ہو گئی تھی ۔"
} |
bible-6718 | {
"en": "But thou hast fully known my doctrine , manner of life , purpose , faith , longsuffering , charity , patience .",
"ur": "لیکن تو نے تعلیم ۔ چال چلن ۔ ارادہ ۔ ایمان ۔ تحمل ۔ محبت ۔ صبر ۔ ستائے جانے اور دکھ اٹھانے میں میری پیروی کی ۔"
} |
bible-6719 | {
"en": "Persecutions , afflictions , which came unto me at Antioch , at Iconium , at Lystra ; what persecutions I endured : but out of them all the Lord delivered me .",
"ur": "یعنی ایسے دکھوں میں جو انطاکیہ اور اکنیم اور لسترہ میں مجھ پر پڑے اور اور دکھوں میں بھی جو میں نے اٹھائے ہیں مگر خداوند نے مجھے ان سب سے چھڑا لیا ۔"
} |
bible-6720 | {
"en": "Yea , and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution .",
"ur": "بلکہ جتنے مسیح یسوع میں دینداری کے ساتھ زندگی گذارنا چاہتے ہیں وہ سب ستائے جائیں گے ۔"
} |
bible-6721 | {
"en": "But evil men and seducers shall wax worse and worse , deceiving , and being deceived .",
"ur": "اور برے اور دھوکا باز آدمی فریب دیتے اور فریب کھاتے ہوئے بگڑتے چلے جائیں گے ۔"
} |
bible-6722 | {
"en": "But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of , knowing of whom thou hast learned them .",
"ur": "مگر تو ان باتوں پر جو تو نے سیکھی تھیں اور جن کا یقین تجھے دلایا گیا تھا یہ جان کر قائم رہ کہ تو نے انہیں کن لوگوں سے سیکھا تھا ۔"
} |
bible-6723 | {
"en": "And that from a child thou hast known the holy scriptures , which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus .",
"ur": "اور تو بچپن سے ان پاک نوشتوں سے واقف ہے جو تجھے مسیح یسوع پر ایمان لانے سے نجات حاصل کرنے کے لئے دانائی بخش سکتے ہیں ۔"
} |
bible-6724 | {
"en": "All scripture is given by inspiration of God , and is profitable for doctrine , for reproof , for correction , for instruction in righteousness .",
"ur": "ہر ایک صحیفہ جو خدا کے الہام سے ہے تعلیم اور الزام اور اصلاح اور راستبازی میں تربیت کرنے کے لئے فائدہ مند بھی ہے ۔"
} |
bible-6725 | {
"en": "That the man of God may be perfect , throughly furnished unto all good works .",
"ur": "تاکہ مرد خدا کامل بنے اور ہر ایک نیک کام کے لئے بالکل تیار ہو جائے ۔"
} |
bible-6726 | {
"en": "I charge thee therefore before God , and the Lord Jesus Christ , who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom .",
"ur": "خدا اور مسیح یسوع کو جو زندوں اور مردوں کی عدالت کرے گا گواہ کرکے اور اس کے ظہور اور بادشاہی کو یاد دلا کر میں تجھے تاکید کرتا ہوں ۔"
} |
bible-6727 | {
"en": "Preach the word ; be instant in season , out of season ; reprove , rebuke , exhort with all longsuffering and doctrine .",
"ur": "کہ تو کلام کی منادی کر ۔ وقت اور بے وقت مستعد رہ ۔ ہر طرح کے تحمل اور تعلیم کے ساتھ سمجھا دے اور ملامت اور نصیحت کر ۔"
} |
bible-6728 | {
"en": "For the time will come when they will not endure sound doctrine ; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers , having itching ears .",
"ur": "کیونکہ ایسا وقت آئے گا کہ لوگ صحیح تعلیم کی برداشت نہ کریں گے بلکہ کانوں کی کھجلی کے باعث اپنی اپنی خواہشوں کے موافق بہت سے استاد بنا لیں گے ۔"
} |
bible-6729 | {
"en": "And they shall turn away their ears from the truth , and shall be turned unto fables .",
"ur": "اور اپنے کانوں کو حق کی طرف سے پھیر کر کہانیوں پر متوجہ ہونگے ۔"
} |
bible-6730 | {
"en": "But watch thou in all things , endure afflictions , do the work of an evangelist , make full proof of thy ministry .",
"ur": "مگر تو سب باتوں میں ہوشیار رہ ۔ دکھ اٹھا ۔ بشارت کا کام انجام دے ۔ اپنی خدمت کو پورا کر ۔"
} |
bible-6731 | {
"en": "For I am now ready to be offered , and the time of my departure is at hand .",
"ur": "کیونکہ میں اب قربان ہو رہا ہوں اور میرے کوچ کا وقت آ پہنچا ہے ۔"
} |
bible-6732 | {
"en": "I have fought a good fight , I have finished my course , I have kept the faith .",
"ur": "میں اچھی کشتی لڑ چکا ۔ میں نے دوڑ کو ختم کر لیا ۔ میں نے ایمان کو محفوظ رکھا ۔"
} |
bible-6733 | {
"en": "Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness , which the Lord , the righteous judge , shall give me at that day : and not to me only , but unto all them also that love his appearing .",
"ur": "آیندہ کے لئے میرے واسطے راستبازی کا وہ تاج رکھا ہؤا ہے جو عادل منصف یعنی خداوند مجھے اس دن دے گا اور صرف مجھے ہی نہیں بلکہ ان سب کو بھی جو اس کے ظہور کے آرزو مند ہوں ۔"
} |
bible-6734 | {
"en": "Do thy diligence to come shortly unto me .",
"ur": "میرے پاس جلد آنے کی کوشش کر ۔"
} |
bible-6735 | {
"en": "For Demas hath forsaken me , having loved this present world , and is departed unto Thessalonica ; Crescens to Galatia , Titus unto Dalmatia .",
"ur": "کیونکہ دیماس نے اس موجودہ جہان کو پسند کرکے مجھے چھوڑ دیا اور تھسلنیکے کو چلا گیا اور کریسکینس گلتیہ کو اور ططس دلمتیہ کو ۔"
} |
bible-6736 | {
"en": "Only Luke is with me . Take Mark , and bring him with thee : for he is profitable to me for the ministry .",
"ur": "صرف لوقا میرے پاس ہے ۔ مرقس کو ساتھ لے کر آ جا کیونکہ خدمت کے لئے وہ میرے کام کا ہے ۔"
} |
bible-6737 | {
"en": "And Tychicus have I sent to Ephesus .",
"ur": "تخکس کو میں نے افسس بھیج دیا ہے ۔"
} |
bible-6738 | {
"en": "The cloke that I left at Troas with Carpus , when thou comest , bring with thee , and the books , but especially the parchments .",
"ur": "جو چوغہ میں تروآس میں کرپس کے ہاں چھوڑ آیا ہوں جب تو آئے تو وہ اور کتابیں خاص کر رق کے طومار لیتا آئیو ۔"
} |
bible-6739 | {
"en": "Alexander the coppersmith did me much evil : the Lord reward him according to his works .",
"ur": "سکندر ٹھٹھیرے نے مجھ سے بہت برائیاں کیں ۔ خداوند اسے اس کے کاموں کے موافق بدلہ دے گا ۔"
} |
bible-6740 | {
"en": "Of whom be thou ware also ; for he hath greatly withstood our words .",
"ur": "اس سے تو بھی خبردار رہ کیونکہ اس نے ہماری باتوں کی بڑی مخالفت کی ۔"
} |
bible-6741 | {
"en": "At my first answer no man stood with me , but all men forsook me : I pray God that it may not be laid to their charge .",
"ur": "میری پہلی جواب دہی کے وقت کسی نے میرا ساتھ نہ دیا بلکہ سب نے مجھے چھوڑ دیا ۔ کاش کہ انہیں اس کا حساب دینا نہ پڑے ۔"
} |
bible-6742 | {
"en": "Notwithstanding the Lord stood with me , and strengthened me ; that by me the preaching might be fully known , and that all the Gentiles might hear : and I was delivered out of the mouth of the lion .",
"ur": "مگر خداوند میرا مددگار تھا اور اس نے مجھے طاقت بخشی تاکہ میری معرفت پیغام کی پوری منادی ہو جائے اور سب غیرقومویں سن لیں ۔ اور میں شیر کے منہ سے چھڑایا گیا ۔"
} |
bible-6743 | {
"en": "And the Lord shall deliver me from every evil work , and will preserve me unto his heavenly kingdom : to whom be glory for ever and ever . Amen .",
"ur": "خداوند مجھے ہر ایک برے کام سے چھڑائے گا اور اپنی آسمانی بادشاہی میں صحیح سلامت پہنچا دے گا ۔ اس کی تمجید ابدالآباد ہوتی رہے ۔ آمین ۔"
} |
bible-6744 | {
"en": "Salute Prisca and Aquila , and the household of Onesiphorus .",
"ur": "پرسکہ اور اکولہ سے اور انیسفرس کے خاندان سے سلام کہہ ۔"
} |
bible-6745 | {
"en": "Erastus abode at Corinth : but Trophimus have I left at Miletum sick .",
"ur": "اراستس کرنتھس میں رہا اور ترفمس کو میں نے میلیتس میں بیمار چھوڑا ۔"
} |
bible-6746 | {
"en": "Do thy diligence to come before winter . Eubulus greeteth thee , and Pudens , and Linus , and Claudia , and all the brethren .",
"ur": "جاڑوں سے پہلے میرے پاس آ جانے کی کوشش کر ۔ یوبولس اور پودینس اور لینس اور کلودیہ اور اور سب بھائی تجھے سلام کہتے ہیں ۔"
} |
bible-6747 | {
"en": "The Lord Jesus Christ be with thy spirit . Grace be with you . Amen .",
"ur": "خداوند تیری روح کے ساتھ رہے ۔ تم پر فضل ہوتا رہے ۔"
} |
bible-6748 | {
"en": "Paul , a servant of God , and an apostle of Jesus Christ , according to the faith of God ' s elect , and the acknowledging of the truth which is after godliness .",
"ur": "پولس کی طرف سے جو خدا کا بندہ اور یسوع مسیح کا رسول ہے ۔ خدا کے برگزدوں کے ایمان اور اس حق کی پہچان کے مطابق جو دینداری کے موافق ہے ۔"
} |
bible-6749 | {
"en": "In hope of eternal life , which God , that cannot lie , promised before the world began .",
"ur": "اس ہمیشہ کی زندگی کی امید پر جس کا وعدہ ازل سے خدا نے کیا ہے جو جھوٹ نہیں بول سکتا ۔"
} |
bible-6750 | {
"en": "But hath in due times manifested his word through preaching , which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour .",
"ur": "اور اس نے مناسب وقتوں پر اپنے کلام کو اس پیغام میں ظاہر کیا جو ہمارے منجی خدا کے حکم کے مطابق میرے سپرد ہؤا ۔"
} |
bible-6751 | {
"en": "To Titus , mine own son after the common faith : Grace , mercy , and peace , from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour .",
"ur": "ایمان کی شرکت کے رو سے سچے فرزند ططس کے نام ، فضل اور اطمینان خدا باپ اور ہمارے منجی یسوع مسیح کی طرف سے تجھے حاصل ہوتا رہے ۔"
} |
bible-6752 | {
"en": "For this cause left I thee in Crete , that thou shouldest set in order the things that are wanting , and ordain elders in every city , as I had appointed thee .",
"ur": "میں نے تجھے کریتے میں اس لئے چھوڑا تھا کہ تو باقی ماندہ باتوں کو درست کرے اور میرے حکم کے مطابق شہر بہ شہر ایسے بزرگوں کو مقرر کرے ۔"
} |
bible-6753 | {
"en": "If any be blameless , the husband of one wife , having faithful children not accused of riot or unruly .",
"ur": "جو بے الزام اور ایک ایک بیوی کے شوہر ہوں اور ان کے بچے ایماندار اور بد چلنی اور سرکشی کے الزام سے پاک ہوں ۔"
} |
bible-6754 | {
"en": "For a bishop must be blameless , as the steward of God ; not selfwilled , not soon angry , not given to wine , no striker , not given to filthy lucre .",
"ur": "کیونکہ نگہبان کو خدا کا مختار ہونے کی وجہ سے بے الزام ہونا چاہئے نہ خودرائی ہو ، نہ غصہ ور ، نہ نشہ میں غل مچانے والا ۔ نہ مار پیٹ کرنے والا اور نہ ناجائز نفع کا لالچی ۔"
} |
bible-6755 | {
"en": "But a lover of hospitality , a lover of good men , sober , just , holy , temperate .",
"ur": "بلکہ مسافر پرور ۔ خیر دوست ۔ متقی منصف مزاج ۔ پاک اور ضبط کرنے والا ہو ۔"
} |
bible-6756 | {
"en": "Holding fast the faithful word as he hath been taught , that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers .",
"ur": "اور ایمان کے کلام پر جو اس تعلیم کے موافق ہے قائم ہو تاکہ صحیح تعلیم کے ساتھ نصیحت بھی کر سکے اور مخالفوں کو قائل بھی کر سکے ۔"
} |
bible-6757 | {
"en": "For there are many unruly and vain talkers and deceivers , specially they of the circumcision .",
"ur": "کیونکہ بہت سے لوگ سرکش اور بہودہ گو اور دغاباز ہیں خاص کر مختونوں میں سے ۔"
} |
bible-6758 | {
"en": "Whose mouths must be stopped , who subvert whole houses , teaching things which they ought not , for filthy lucre ' s sake .",
"ur": "ان کا منہ بند کرنا چاہئے ۔ یہ لوگ ناجائز نفع کی خاطر ناشایستہ باتیں سکھا کر گھر کے گھر تباہ کر دیتے ہیں ۔"
} |
bible-6759 | {
"en": "One of themselves , even a prophet of their own , said , The Cretians are alway liars , evil beasts , slow bellies .",
"ur": "ان ہی میں سے ایک شخص نے کہا جو خاص ان کا نبی تھا کہ کریتی ہمیشہ جھوٹے ۔ موذی جانور ۔ احدی کھاؤ ہوتے ہیں ۔"
} |
bible-6760 | {
"en": "This witness is true . Wherefore rebuke them sharply , that they may be sound in the faith .",
"ur": "یہ گواہی سچ ہے ۔ پس انہیں سخت ملامت کیا کرتا کہ ان کا ایمان درست ہو جائے ۔"
} |
bible-6761 | {
"en": "Not giving heed to Jewish fables , and commandments of men , that turn from the truth .",
"ur": "اور وہ یہودیوں کی کہانیوں اور ان آدمیوں کے حکموں پر توجہ نہ کریں جو حق سے گمراہ ہوتے ہیں ۔"
} |
bible-6762 | {
"en": "Unto the pure all things are pure : but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure ; but even their mind and conscience is defiled .",
"ur": "پاک لوگوں کے لئے سب چیزیں پاک ہیں مگر گناہ آلودہ اور بے ایمان لوگوں کے لئے کچھ بھی پاک نہیں بلکہ ان کی عقل اور دل دونو گناہ آلودہ ہیں ۔"
} |
bible-6763 | {
"en": "They profess that they know God ; but in works they deny him , being abominable , and disobedient , and unto every good work reprobate .",
"ur": "وہ خدا کی پہچان کا دعویٰ تو کرتے ہیں مگر اپنے کاموں سے اس کا انکار کرتے ہیں کیونکہ وہ مکروہ اور نافرمان ہیں اور کسی نیک کام کے قابل نہیں ۔"
} |
bible-6764 | {
"en": "But speak thou the things which become sound doctrine .",
"ur": "لیکن تو وہ باتیں بیان کر جو صحیح تعلیم کے مناسب ہیں ۔"
} |
bible-6765 | {
"en": "That the aged men be sober , grave , temperate , sound in faith , in charity , in patience .",
"ur": "یعنی یہ کہ بوڑھے مرد پرہیزگار ، سنجیدہ اور متقی ہوں اور ان کا ایمان اور محبت اور صبر صحیح ہو ۔"
} |
bible-6766 | {
"en": "The aged women likewise , that they be in behaviour as becometh holiness , not false accusers , not given to much wine , teachers of good things .",
"ur": "اسی طرح بوڑھی عورتوں کی بھی وضع مقدسوں کی سی ہو ۔ تہمت لگانے والی اور زیادہ مے پینے میں مبتلا نہ ہوں بلکہ اچھی باتیں سکھانے والی ہوں ۔"
} |
bible-6767 | {
"en": "That they may teach the young women to be sober , to love their husbands , to love their children .",
"ur": "تاکہ جو ان عورتوں کو سکھائیں کہ اپنے شوہروں کو پیار کریں بچوں کو پیار کریں ۔"
} |
bible-6768 | {
"en": "To be discreet , chaste , keepers at home , good , obedient to their own husbands , that the word of God be not blasphemed .",
"ur": "اور متقی اور پاکدامن اور گھر کا کاروبار کرنے والی اور مہربان ہوں اور اپنے اپنے شوہروں کے تابع رہیں تاکہ خدا کا کلام بدنام نہ ہو ۔"
} |
bible-6769 | {
"en": "Young men likewise exhort to be sober minded .",
"ur": "جوان آدمیوں کو بھی اسی طرح نصیحت کر کے متقی بنیں ۔"
} |
bible-6770 | {
"en": "In all things shewing thyself a pattern of good works : in doctrine shewing uncorruptness , gravity , sincerity .",
"ur": "سب باتوں میں اپنے آپ کو نیک کاموں کا نمونہ بنا ۔ تیری تعلیم میں صفائی اور سنجیدگی ۔"
} |
bible-6771 | {
"en": "Sound speech , that cannot be condemned ; that he that is of the contrary part may be ashamed , having no evil thing to say of you .",
"ur": "اور ایسی صحت کلامی پائی جائے جو ملامت کے لائق نہ ہو تاکہ مخالف ہم پر عیب لگانے کی کوئی وجہ نہ پاکر شرمندہ ہو جائیں ۔"
} |
bible-6772 | {
"en": "Exhort servants to be obedient unto their own masters , and to please them well in all things ; not answering again .",
"ur": "نوکروں کو نصیحت کر کہ اپنے مالکوں کے تابع رہیں اور سب باتوں میں انہیں خوش رکھیں اور ان کے حکم سے کچھ انکار نہ کریں ۔"
} |
bible-6773 | {
"en": "Not purloining , but shewing all good fidelity ; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things .",
"ur": "چوری چلاکی نہ کریں بلکہ ہر طرح کی دیانتداری اچھی طرح ظاہر کریں تاکہ ان سے ہر بات میں ہمارے منجی خدا کی تعلیم کو رونق ہو ۔"
} |
bible-6774 | {
"en": "For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men .",
"ur": "کیونکہ خدا کا وہ فضل ظاہر ہؤا ہے جو سب آدمیوں کی نجات کا باعث ہے ۔"
} |
bible-6775 | {
"en": "Teaching us that , denying ungodliness and worldly lusts , we should live soberly , righteously , and godly , in this present world .",
"ur": "اور ہمیں تربیت دیتا ہے کہ بے دینی اور دنیوی خواہشوں کا انکار کر کے اس موجودہ جہان میں پرہیزگاری اور راستبازی اور دینداری کے ساتھ زندگی گزاریں ۔"
} |
bible-6776 | {
"en": "Looking for that blessed hope , and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ .",
"ur": "اور اس مبارک امید یعنی اپنے بزرگ خدا اور منجی یسوع مسیح کے جلال کے ظاہر ہونے کے منتظر رہیں ۔"
} |
bible-6777 | {
"en": "Who gave himself for us , that he might redeem us from all iniquity , and purify unto himself a peculiar people , zealous of good works .",
"ur": "جس نے اپنے آپ کو ہمارے واسطے دے دیا تاکہ فدیہ ہوکر ہمیں ہر طرح کی بے دینی سے چھڑا لے اور پاک کرکے اپنی خاص ملکیت کے لئے ایک ایسی امت بنائے جو نیک کاموں میں سرگرم ہو ۔"
} |
bible-6778 | {
"en": "These things speak , and exhort , and rebuke with all authority . Let no man despise thee .",
"ur": "پورے اختیار کے ساتھ یہ باتیں کہہ اور نصیحت دے اور ملامت کر ۔ کوئی تیری حقارت نہ کرنے پائے ۔"
} |
bible-6779 | {
"en": "Put them in mind to be subject to principalities and powers , to obey magistrates , to be ready to every good work .",
"ur": "ان کو یاد دلا کہ حاکموں اور اختیار والوں کے تابع رہیں اور ان کا حکم مانیں اور ہر نیک کام کے لئے مستعد رہیں ۔"
} |
bible-6780 | {
"en": "To speak evil of no man , to be no brawlers , but gentle , shewing all meekness unto all men .",
"ur": "کسی کی بدگوئی نہ کریں ۔ تکراری نہ ہوں بلکہ نرم مزاج ہوں اور سب آدمیوں کے ساتھ کمال حلیمی سے پیش آئیں ۔"
} |
bible-6781 | {
"en": "For we ourselves also were sometimes foolish , disobedient , deceived , serving divers lusts and pleasures , living in malice and envy , hateful , and hating one another .",
"ur": "کیونکہ ہم بھی پہلے نادان ۔ نافرمان ۔ فریب کھانے والے اور رنگ برنگ کی خواہشوں اور عیش و عشرت کے بندے تھے اور بد خواہی اور حسد میں زندگی گزارتے تھے ۔ نفرت کے قائل تھے اور آپس میں کینہ رکھتے تھے ۔"
} |
bible-6782 | {
"en": "But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared .",
"ur": "مگر جب ہمارے منجی خدا کی مہربانی اور انسان کے ساتھ اس کی الفت ظاہر ہوئی ۔"
} |
bible-6783 | {
"en": "Not by works of righteousness which we have done , but according to his mercy he saved us , by the washing of regeneration , and renewing of the Holy Ghost .",
"ur": "تو اس نے ہم کو نجات دی مگر راستبازی کے کاموں کے سبب سے نہیں جو ہم نے خود کئے بلکہ اپنی رحمت کے مطابق نئی پیدایش کے غسل اور روح القدس کے ہمیں نیا بنانے کے وسیلہ سے ۔"
} |
bible-6784 | {
"en": "Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour .",
"ur": "جسے اس نے ہمارے منجی یسوع مسیح کی معرفت ہم پر افراط سے نازل کیا ۔"
} |
bible-6785 | {
"en": "That being justified by his grace , we should be made heirs according to the hope of eternal life .",
"ur": "تاکہ ہم اس کے فضل سے راستباز ٹھہر کر ہمیشہ کی زندگی کی امید کے مطابق وارث بنیں ۔"
} |
bible-6786 | {
"en": "This is a faithful saying , and these things I will that thou affirm constantly , that they which have believed in God might be careful to maintain good works . These things are good and profitable unto men .",
"ur": "یہ بات سچ ہے اور میں چاہتا ہوں کہ تو ان باتوں کا یقینی طور سے دعویٰ کرے تاکہ جنہوں نے خدا کا یقین کیا ہے وہ اچھے کاموں میں لگے رہنے کا خیال رکھیں ۔ یہ باتیں بھلی اور آدمیوں کے واسطے فائدہ مند ہیں ۔"
} |
bible-6787 | {
"en": "But avoid foolish questions , and genealogies , and contentions , and strivings about the law ; for they are unprofitable and vain .",
"ur": "مگر بیوقوفی کی حجتوں اور نسب ناموں اور جھگڑوں اور ان لڑائیوں سے جو شریعت کی بابت ہوں پرہیز کر ۔ اس لئے کہ یہ لاحاصل اور بے فائدہ ہیں ۔"
} |
bible-6788 | {
"en": "A man that is an heretick after the first and second admonition reject .",
"ur": "ایک دو بار نصیحت کرکے بدعتی شخص سے کنارہ کر ۔"
} |
bible-6789 | {
"en": "Knowing that he that is such is subverted , and sinneth , being condemned of himself .",
"ur": "یہ جان کر کہ ایسا شخص برگشتہ ہوگیا ہے اور اپنے آپ کو مجرم ٹھہرا کر گناہ کرتا رہتا ہے ۔"
} |
bible-6790 | {
"en": "When I shall send Artemas unto thee , or Tychicus , be diligent to come unto me to Nicopolis : for I have determined there to winter .",
"ur": "جب میں تیرے پاس ارتماس یا تخکس کو بھیجوں تو میرے پاس نیکپلس آنے کی کوشش کرنا کیونکہ میں نے وہیں جاڑا کاٹنے کا قصد کر لیا ہے ۔"
} |
bible-6791 | {
"en": "Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently , that nothing be wanting unto them .",
"ur": "زیناس عالم شرع اور اپلوس کو کوشش کرکے روانہ کر دے ۔ اس طور پر کہ ان کو کسی چیز کی حاجت نہ رہے ۔"
} |
bible-6792 | {
"en": "And let ours also learn to maintain good works for necessary uses , that they be not unfruitful .",
"ur": "اور ہمارے لوگ بھی ضرورتوں کو رفع کرنے کے لئے اچھے کاموں میں لگے رہنا سکھیں تاکہ بے پھل نہ رہیں ۔"
} |
bible-6793 | {
"en": "All that are with me salute thee . Greet them that love us in the faith . Grace be with you all . Amen .",
"ur": "میرے سب ساتھی تجھے سلام کہتے ہیں جو ایمان کے رو سے ہمیں عزیز رکھتے ہیں ان سے سلام کہہ ۔ تم سب پر فضل ہوتا رہے ۔"
} |
bible-6794 | {
"en": "Paul , a prisoner of Jesus Christ , and Timothy our brother , unto Philemon our dearly beloved , and fellowlabourer .",
"ur": "پولس کی طرف سے جو مسیح یسوع کا قیدع ہے اور بھائی تیمتھیس کی طرف سے اپنے عزیز ہمخدمت فلیمون ۔"
} |
bible-6795 | {
"en": "And to our beloved Apphia , and Archippus our fellowsoldier , and to the church in thy house .",
"ur": "اور بہن افیہ اور اپنے ہم سپاہ ارخپس اور فلیمون کے گھر کی کلیسیا کے نام ۔"
} |
bible-6796 | {
"en": "Grace to you , and peace , from God our Father and the Lord Jesus Christ .",
"ur": "فضل اور اطمینان ہمارے باپ خدا اور خداوند یسوع مسیح کی طرف سے تمہیں حاصل ہوتا رہے ۔"
} |
bible-6797 | {
"en": "I thank my God , making mention of thee always in my prayers .",
"ur": "میں تیری اس محبت کا اور ایمان کا حال سنکر جو سب مقدسوں کے ساتھ اور خداوند یسوع پر ہے ۔"
} |
bible-6798 | {
"en": "Hearing of thy love and faith , which thou hast toward the Lord Jesus , and toward all saints .",
"ur": "ہمیشہ اپنے خدا کا شکر کرتا ہوں اور اپنی دعاؤں میں تجھے یاد کرتا ہوں ۔"
} |
bible-6799 | {
"en": "That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus .",
"ur": "تاکہ تیرے ایمان کی شراکت تمہاری ہر خوبی کی پہچان میں مسیح کے واسطے مؤثر ہو ۔"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.