id
stringlengths
7
10
translation
translation
quran-200
{ "en": "Now the foolish will say : What has turned away these ( Muslims ) from their Qibla ( Bait al - Maqdis in Jerusalem ) to which they used to face ( before ) ? Say : The east and the west ( all ) belong to Allah alone . He guides whom He pleases to the straight path .", "ur": "اب بیوقوف لوگ یہ کہیں گے کہ ان مسلمانوں کو اپنے اس قبلہ بیت المقدس سے کس نے پھیر دیا جس پر وہ پہلے سے تھے ، آپ فرما دیں : مشرق و مغرب سب اﷲ ہی کے لئے ہے ، وہ جسے چاہتا ہے سیدھی راہ پر ڈال دیتا ہے ۔" }
quran-201
{ "en": "And , ( O Muslims , ) in the same way We made you the best Umma ( Community fair to all with a tolerant , moderate and balanced outlook ) so that you may bear witness to the people , and ( Our exalted ) Messenger bears witness to you .", "ur": "اور اے مسلمانو ! اسی طرح ہم نے تمہیں اعتدال والی بہتر امت بنایا تاکہ تم لوگوں پر گواہ بنو اور ہمارا یہ برگزیدہ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم تم پر گواہ ہو ،" }
quran-202
{ "en": "And We appointed the Qibla ( direction of Prayer ) , which you used to face before , only to bring to light ( by trial ) who would follow ( Our ) Messenger and who would turn back upon his heels .", "ur": "اور آپ پہلے جس قبلہ پر تھے ہم نے صرف اس لئے مقرر کیا تھا کہ ہم پرکھ کر ظاہر کر دیں کہ کون ہمارے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی پیروی کرتا ہے اور کون اپنے الٹے پاؤں پھر جاتا ہے ،" }
quran-203
{ "en": "And this ( change of Qibla ) was indeed a hard task but not hard for those whom Allah blessed with guidance ( and gnosis of spiritual truths ) . And it is not Allahs Glory to void your faith ( without any reason ) . Allah is surely Most Clement , Ever - Merciful to mankind .", "ur": "اور بیشک یہ قبلہ کا بدلنا بڑی بھاری بات تھی مگر ان پر نہیں جنہیں اﷲ نے ہدایت و معرفت سے نوازا ، اور اﷲ کی یہ شان نہیں کہ تمہارا ایمان یونہی ضائع کردے ، بیشک اﷲ لوگوں پر بڑی شفقت فرمانے والا مہربان ہے ۔" }
quran-204
{ "en": "( O Beloved ! ) We have been watching your radiant face turning frequently towards heaven . So We will indeed make you turn towards that Qibla ( direction of Prayer ) which you feel pleased with . So turn your face towards the Sacred Mosque right now . And , ( O Muslims , ) wherever you are , turn your faces towards it .", "ur": "اے حبیب ! ہم بار بار آپ کے رخ انور کا آسمان کی طرف پلٹنا دیکھ رہے ہیں ، سو ہم ضرور بالضرور آپ کو اسی قبلہ کی طرف پھیر دیں گے جس پر آپ راضی ہیں ، پس آپ اپنا رخ ابھی مسجد حرام کی طرف پھیر لیجئے ، اور اے مسلمانو ! تم جہاں کہیں بھی ہو پس اپنے چہرے اسی کی طرف پھیر لو ،" }
quran-205
{ "en": "And those who have been given the Book definitely know that this ( commandment of changing Qibla ) is the Truth from their Lord .", "ur": "اور وہ لوگ جنہیں کتاب دی گئی ہے ضرور جانتے ہیں کہ یہ تحویل قبلہ کا حکم ان کے رب کی طرف سے حق ہے ،" }
quran-206
{ "en": "And Allah is not unaware of the works which they are doing .", "ur": "اور اﷲ ان کاموں سے بے خبر نہیں جو وہ انجام دے رہے ہیں ۔" }
quran-207
{ "en": "And ( even ) if you bring every Sign to the People of the Book , they will not follow your Qibla ( direction of Prayer ) , nor will you follow their Qibla .", "ur": "اوراگر آپ اہل کتاب کے پاس ہر ایک نشانی بھی لے آئیں تب بھی وہ آپ کے قبلہ کی پیروی نہیں کریں گے اور نہ آپ ہی ان کے قبلہ کی پیروی کرنے والے ہیں" }
quran-208
{ "en": "And do they not follow each others Qibla among themselves .", "ur": "اور وہ آپس میں بھی ایک دوسرے کے قبلہ کی پیروی نہیں کرتے ،" }
quran-209
{ "en": "( Said for the education of the Umma [ the Community ] : ) And if , ( supposing the impossible , ) you ( also ) follow their desires after the knowledge has come to you , then you will surely be of those who wrong ( their own souls ) .", "ur": "امت کی تعلیم کے لئے فرمایا : اور اگر بفرض محال آپ نے بھی اپنے پاس علم آجانے کے بعد ان کی خواہشات کی پیروی کی تو بیشک آپ اپنی جان پر زیادتی کرنے والوں میں سے ہو جائیں گے ۔" }
quran-210
{ "en": "And those to whom We have given the Book recognize ( the Final ) Messenger ( the Venerable Muhammad [ blessing and peace be upon him ] and his glory and majesty ) as they doubtlessly identify their own sons .", "ur": "اور جن لوگوں کو ہم نے کتاب عطا فرمائی ہے وہ اس رسول آخر الزماں حضرت محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم اور ان کی شان و عظمت کو اسی طرح پہچانتے ہیں جیسا کہ بلاشبہ اپنے بیٹوں کو پہچانتے ہیں ،" }
quran-211
{ "en": "But certainly a party of them is concealing the Truth deliberately .", "ur": "اور یقینا انہی میں سے ایک طبقہ حق کو جان بوجھ کر چھپا رہا ہے ۔" }
quran-212
{ "en": "( O Listener ! ) The Truth is from your Lord . So , never be of those who doubt .", "ur": "اے سننے والے ! حق تیرے رب کی طرف سے ہے سو تو ہرگز شک کرنے والوں میں سے نہ ہو ۔" }
quran-213
{ "en": "And there is for everyone a ( fixed ) direction ( motive ) ; he turns to the same . So , move forward to take the lead towards the pious acts . Wherever you are , Allah will unite you all together . Surely , Allah has Absolute Control over everything .", "ur": "اور ہر ایک کے لئے توجہ کی ایک سمت مقرر ہے وہ اسی کی طرف رخ کرتا ہے پس تم نیکیوں کی طرف پیش قدمی کیا کرو ، تم جہاں کہیں بھی ہوگے اﷲ تم سب کو جمع کر لے گا ، بیشک اﷲ ہر چیز پر خوب قادر ہے ۔" }
quran-214
{ "en": "And from wherever you move ( on a journey ) , turn your face towards the Sacred Mosque ( at the time of Prayer ) . And this indeed is the Truth from your Lord , and Allah is not unaware of your doings .", "ur": "اور تم جدھر سے بھی سفر پر نکلو اپنا چہرہ نماز کے وقت مسجد حرام کی طرف پھیر لو ، اور یہی تمہارے رب کی طرف سے حق ہے ، اور اﷲ تمہارے اعمال سے بے خبر نہیں ۔" }
quran-215
{ "en": "And from wherever you move ( on a journey ) , turn your face towards the Sacred Mosque ( at the time of Prayer ) and , ( O Muslims , ) wherever you are , turn your faces towards it so that people may not get a chance to raise any objection against you , except those among them who exceed limits . So , fear them not , fear Me alone , so that I complete My blessing on you and you may attain perfection in guidance .", "ur": "اور تم جدھر سے بھی سفر پر نکلو اپنا چہرہ نماز کے وقت مسجد حرام کی طرف پھیر لو ، اور اے مسلمانو ! تم جہاں کہیں بھی ہو سو اپنے چہرے اسی کی سمت پھیر لیا کرو تاکہ لوگوں کے پاس تم پر اعتراض کرنے کی گنجائش نہ رہے سوائے ان لوگوں کے جو ان میں حد سے بڑھنے والے ہیں ، پس تم ان سے مت ڈرو مجھ سے ڈرا کرو ، اس لئے کہ میں تم پر اپنی نعمت پوری کردوں اور تاکہ تم کامل ہدایت پا جاؤ ۔" }
quran-216
{ "en": "Likewise , We have sent to you ( Our ) Messenger from among yourselves who recites to you Our Revelations and purifies and sanctifies ( your hearts and ill - commanding selves ) and teaches you the Book and inculcates in you logic and wisdom and enlightens you ( on the mysteries of spiritual gnosis and divine truth ) which you did not know .", "ur": "اسی طرح ہم نے تمہارے اندر تمہیں میں سے اپنا رسول بھیجا جو تم پر ہماری آیتیں تلاوت فرماتا ہے اور تمہیں نفسا و قلبا پاک صاف کرتا ہے اور تمہیں کتاب کی تعلیم دیتا ہے اور حکمت و دانائی سکھاتا ہے اور تمہیں وہ اسرار معرفت و حقیقت سکھاتا ہے جو تم نہ جانتے تھے ۔" }
quran-217
{ "en": "So remember Me , I shall remember you . And always be thankful to Me and never be ungrateful to Me .", "ur": "سو تم مجھے یاد کیا کرو میں تمہیں یاد رکھوں گا اور میرا شکر ادا کیا کرو اور میری ناشکری نہ کیا کرو ۔" }
quran-218
{ "en": "O Believers ! Always seek help ( from Me ) through patience and Prayer . Certainly , Allah is ( always ) with those who observe patience .", "ur": "اے ایمان والو ! صبر اور نماز کے ذریعے مجھ سے مدد چاہا کرو ، یقینا اﷲ صبر کرنے والوں کے ساتھ ہوتا ہے ۔" }
quran-219
{ "en": "And do not say about those who are slain in the cause of Allah that they are dead . ( They are not dead . ) They are rather alive but you have no perception ( of their life ) .", "ur": "اور جو لوگ اﷲ کی راہ میں مارے جائیں انہیں مت کہا کرو کہ یہ مردہ ہیں ، وہ مردہ نہیں بلکہ زندہ ہیں لیکن تمہیں ان کی زندگی کا شعور نہیں ۔" }
quran-220
{ "en": "And We will most certainly test you somewhat by means of fear and hunger and certain loss of wealth and lives and fruits . And , ( O Beloved , ) give glad tidings to those who observe patience .", "ur": "اور ہم ضرور بالضرور تمہیں آزمائیں گے کچھ خوف اور بھوک سے اور کچھ مالوں اور جانوں اور پھلوں کے نقصان سے ، اور اے حبیب ! آپ ان صبر کرنے والوں کو خوشخبری سنا دیں ۔" }
quran-221
{ "en": "( They are the ones ) who , when afflicted with some distress , say : Indeed , we too are Allahs ( belongings ) and to Him are we to return .", "ur": "جن پر کوئی مصیبت پڑتی ہے تو کہتے ہیں : بیشک ہم بھی اﷲ ہی کا مال ہیں اور ہم بھی اسی کی طرف پلٹ کر جانے والے ہیں ۔" }
quran-222
{ "en": "It is they upon whom are bestowed successive blessings and mercy from their Lord . And it is they who are the guided ones .", "ur": "یہی وہ لوگ ہیں جن پر ان کے رب کی طرف سے پے در پے نوازشیں ہیں اور رحمت ہے ، اور یہی لوگ ہدایت یافتہ ہیں ۔" }
quran-223
{ "en": "Verily Safa and Marwa are indeed among the Signs of Allah . So , he who performs Hajj ( Pilgrimage ) or Umra ( Visitation ) of the House of Allah , there is no sin on him if he ambulates ( i . e . walks up and down between ) the two . And if a person does a pious act out of his pleasure , then Allah is certainly Most Appreciative , Well Aware .", "ur": "بیشک صفا اور مروہ اﷲ کی نشانیوں میں سے ہیں ، چنانچہ جو شخص بیت اﷲ کا حج یا عمرہ کرے تو اس پر کوئی گناہ نہیں کہ ان دونوں کے درمیان چکر لگائے ، اور جو شخص اپنی خوشی سے کوئی نیکی کرے تو یقینا اﷲ بڑا قدر شناس بڑا خبردار ہے ۔" }
quran-224
{ "en": "Surely , those who conceal the manifest Signs and guidance sent down by Us after We have revealed them clearly for the people in ( Our ) Book , it is they whom Allah curses ( i . e . deprives them of His Mercy ) and whom curse all those also who curse .", "ur": "بیشک جو لوگ ہماری نازل کردہ کھلی نشانیوں اور ہدایت کو چھپاتے ہیں اس کے بعد کہ ہم نے اسے لوگوں کے لئے اپنی کتاب میں واضح کردیا ہے تو انہی لوگوں پر اﷲ لعنت بھیجتا ہے یعنی انہیں اپنی رحمت سے دور کرتا ہے اور لعنت بھیجنے والے بھی ان پر لعنت بھیجتے ہیں ۔" }
quran-225
{ "en": "But those who repent , mend ( their ) ways and make known ( the Truth ) , so I ( too ) shall forgive them . And I am Most Relenting , Ever - Merciful .", "ur": "مگر جو لوگ توبہ کر لیں اور اپنی اصلاح کر لیں اور حق کو ظاہر کر دیں تو میں بھی انہیں معاف فرما دوں گا ، اور میں بڑا ہی توبہ قبول کرنے والا مہربان ہوں ۔" }
quran-226
{ "en": "Indeed those who disbelieved ( by concealing the Truth ) , and left this world while they were disbelievers , upon them is the curse of Allah and of the angels and of all mankind .", "ur": "بیشک جنہوں نے حق کو چھپا کر کفر کیا اور اس حال میں مرے کہ وہ کافر ہی تھے ان پر اﷲ کی اور فرشتوں کی اور سب لوگوں کی لعنت ہے ۔" }
quran-227
{ "en": "They shall be ( held ) under this ( curse ) forever . Their punishment shall not be mitigated . Nor shall they be given respite .", "ur": "وہ ہمیشہ اسی لعنت میں گرفتار رہیں گے ، ان پر سے عذاب ہلکا نہیں کیا جائے گا اور نہ ہی انہیں مہلت دی جائے گی ۔" }
quran-228
{ "en": "And your God is One God . There is no God but He , the Most Kind , the Ever - Merciful .", "ur": "اور تمہارا معبود خدائے واحد ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں وہ نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے ۔" }
quran-229
{ "en": "Verily in the creation of the heavens and the earth , in the alternation of the night and the day , in the ships ( and vessels ) which sail through the ocean carrying cargo , profitable for the people ,", "ur": "بیشک آسمانوں اور زمین کی تخلیق میں اور رات دن کی گردش میں اور ان جہازوں اور کشتیوں میں جو سمندر میں لوگوں کو نفع پہنچانے والی چیزیں اٹھا کر چلتی ہیں" }
quran-230
{ "en": "in the ( rain ) water which Allah pours down from the sky reviving therewith the earth to life after its death , ( the earth ) in which He has scattered animals of all kinds , and in the changing wind directions and in the clouds ( that trail ) between the sky and the earth , duty - bound ( under Allahs Command ) certainly ,", "ur": "اور اس بارش کے پانی میں جسے اﷲ آسمان کی طرف سے اتارتا ہے پھر اس کے ذریعے زمین کو مردہ ہو جانے کے بعد زندہ کرتا ہے وہ زمین جس میں اس نے ہر قسم کے جانور پھیلا دیئے ہیں اور ہواؤں کے رخ بدلنے میں اور اس بادل میں جو آسمان اور زمین کے درمیان حکم الٰہی کا پابند ہو کر چلتا ہے" }
quran-231
{ "en": "( in these ) are ( many ) Signs ( of Allahs Power ) for those who put their reason to work .", "ur": "ان میں عقلمندوں کے لئے قدرت الٰہی کی بہت سی نشانیاں ہیں ۔" }
quran-232
{ "en": "And there are some among the people who take others besides Allah as His partners and love them as it is Allahs due alone . But those who believe love Allah the most ( far more intensely than anyone else ) . And if these wrongdoers happen to see that time when the torment ( of the Last Day ) will be before their eyes ( then they will become aware ) that the Master of all the forces is Allah . And certainly Allah is severe in giving punishment .", "ur": "اور لوگوں میں بعض ایسے بھی ہیں جو اﷲ کے غیروں کو اﷲ کا شریک ٹھہراتے ہیں اور ان سے ” اﷲ سے محبت “ جیسی محبت کرتے ہیں ، اور جو لوگ ایمان والے ہیں وہ ہر ایک سے بڑھ کر اﷲ سے بہت ہی زیادہ محبت کرتے ہیں ، اور اگر یہ ظالم لوگ اس وقت کو دیکھ لیں جب اخروی عذاب ان کی آنکھوں کے سامنے ہوگا توجان لیں کہ ساری قوتوں کا مالک اﷲ ہے اور بیشک اﷲ سخت عذاب دینے والا ہے ۔" }
quran-233
{ "en": "And when those ( leaders of the disbelievers ) who were followed would be disgusted with their followers and ( they all ) would see ( Allahs ) torment and all their means and resources would be cut off .", "ur": "اور جب وہ پیشوایان کفر جن کی پیروی کی گئی اپنے پیروکاروں سے بے زار ہوں گے اور وہ سب اﷲ کا عذاب دیکھ لیں گے اور سارے اسباب ان سے منقطع ہو جائیں گے ۔" }
quran-234
{ "en": "And , ( seeing this disgust , the polytheist ) followers will say : Would that we could get a chance ( to return to the world ) , then we ( too ) would turn our backs on them as they have done to us ( today ) . In this way Allah will show them their own deeds as remorse and regret . And ( no way ) shall they be able to escape from Hell .", "ur": "اور یہ بے زاری دیکھ کر مشرک پیروکار کہیں گے : کاش ! ہمیں دنیا میں جانے کا ایک موقع مل جائے تو ہم بھی ان سے بے زاری ظاہر کردیں جیسے انہوں نے آج ہم سے بے زاری ظاہر کی ہے ، یوں اﷲ انہیں ان کے اپنے اعمال انہی پر حسرت بنا کر دکھائے گا ، اور وہ کسی صورت بھی دوزخ سے نکلنے نہ پائیں گے ۔" }
quran-235
{ "en": "O Mankind ! Eat of that which is lawful and pure in the earth . And do not follow in the footsteps of Satan . Verily , he is your declared enemy .", "ur": "اے لوگو ! زمین کی چیزوں میں سے جو حلال اور پاکیزہ ہے کھاؤ ، اور شیطان کے راستوں پر نہ چلو ، بیشک وہ تمہارا کھلا دشمن ہے ۔" }
quran-236
{ "en": "He commands you only to do what is evil and immodest and ( also ) that you should say about Allah that which you ( yourselves ) do not know .", "ur": "وہ تمہیں بدی اور بے حیائی کا ہی حکم دیتا ہے اور یہ بھی کہ تم اﷲ کی نسبت وہ کچھ کہو جس کا تمہیں خود علم نہ ہو ۔" }
quran-237
{ "en": "And when it is said to them ( the disbelievers ) : Follow that which Allah has sent down , they say : ( Indeed not ! ) We shall rather follow the same ( path ) on which we found our ancestors , even though their ancestors had neither any sense nor any guidance .", "ur": "اور جب ان کافروں سے کہا جاتا ہے کہ جو اﷲ نے نازل فرمایا ہے اس کی پیروی کرو تو کہتے ہیں : نہیں بلکہ ہم تو اسی روش پر چلیں گے جس پر ہم نے اپنے باپ دادا کو پایا ہے ، اگرچہ ان کے باپ دادا نہ کچھ عقل رکھتے ہوں اور نہ ہی ہدایت پر ہوں ۔" }
quran-238
{ "en": "The example of inviting these disbelievers ( to guidance ) is like that of a person who calls out to such ( an animal ) as hears nothing except a shout or cry . Deaf , dumb and blind , they have no sense .", "ur": "اور ان کافروں کو ہدایت کی طرف بلانے کی مثال ایسے شخص کی سی ہے جو کسی ایسے جانور کو پکارے جو سوائے پکار اور آواز کے کچھ نہیں سنتا ، یہ لوگ بہرے ، گونگے ، اندھے ہیں سو انہیں کوئی سمجھ نہیں ۔" }
quran-239
{ "en": "O Believers ! Eat of those pure and clean things which We have provided for you and give thanks to Allah if He is the One Whom you worship ( and obey ) .", "ur": "اے ایمان والو ! ان پاکیزہ چیزوں میں سے کھاؤ جو ہم نے تمہیں عطا کی ہیں اور اﷲ کا شکر ادا کرو اگر تم صرف اسی کی بندگی بجا لاتے ہو ۔" }
quran-240
{ "en": "He has made unlawful for you only the dead animal and blood and the flesh of swine and that animal over which , while sacrificing , the name of someone other than Allah has been invoked . But he who is forced by necessity and is neither disobedient nor transgressor will not incur any sin on himself ( if he eats that much which is required to survive ) . Allah is , indeed , Most Forgiving , Ever - Merciful .", "ur": "اس نے تم پر صرف مردار اور خون اور سؤر کا گوشت اور وہ جانور جس پر ذبح کے وقت غیر اﷲ کا نام پکارا گیا ہو حرام کیا ہے ، پھر جو شخص سخت مجبور ہو جائے نہ تو نافرمانی کرنے والا ہو اور نہ حد سے بڑھنے والا تو اس پر زندگی بچانے کی حد تک کھا لینے میں کوئی گناہ نہیں ، بیشک اﷲ نہایت بخشنے والا مہربان ہے ۔" }
quran-241
{ "en": "Indeed those who conceal ( those verses of the Torah ) which Allah has revealed and take in exchange for that a small price eat nothing but fill their bellies with Fire . And Allah will not even speak to them nor purify them on the Day of Resurrection . And for them is painful torment .", "ur": "بیشک جو لوگ کتاب تورات کی ان آیتوں کو جو اﷲ نے نازل فرمائی ہیں چھپاتے ہیں اور اس کے بدلے حقیر قیمت حاصل کرتے ہیں ، وہ لوگ سوائے اپنے پیٹوں میں آگ بھرنے کے کچھ نہیں کھاتے اور اﷲ قیامت کے روز ان سے کلام تک نہیں فرمائے گا اور نہ ہی ان کو پاک کرے گا ، اور ان کے لئے درد ناک عذاب ہے ۔" }
quran-242
{ "en": "It is they who have purchased error for guidance and torment for forgiveness . What has made them steadfast to bear the Fire ( of Hell ) ?", "ur": "یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے ہدایت کے بدلے گمراہی خریدی اور مغفرت کے بدلے عذاب ، کس چیز نے انہیں دوزخ کی آگ پر صبر کرنے والا بنا دیا ہے ۔" }
quran-243
{ "en": "This is so because Allah has sent down the Book with the Truth . And indeed those who fabricate contradictions ( and antinomies ) in the Book are far ( gone from the Truth ) in rivalry .", "ur": "یہ اس وجہ سے ہے کہ اﷲ نے کتاب حق کے ساتھ نازل فرمائی ، اور بیشک جنہوں نے کتاب میں اختلاف ڈالا وہ مخالفت میں حق سے بہت دور جا پڑے ہیں ۔" }
quran-244
{ "en": "Righteousness is not merely that you turn your faces to the East or the West . But true righteousness is that a person believes in Allah , the Last Day , the angels , the Book ( revealed by Allah ) and the Messengers .", "ur": "نیکی صرف یہی نہیں کہ تم اپنے منہ مشرق اور مغرب کی طرف پھیر لو بلکہ اصل نیکی تو یہ ہے کہ کوئی شخص اﷲ پر اور قیامت کے دن پر اور فرشتوں پر اور اﷲ کی کتاب پر اور پیغمبروں پر ایمان لائے ،" }
quran-245
{ "en": "Driven by love for Allah , he spends ( his ) wealth on the kindred , orphans , the needy , the wayfarers , and those who ask and in ( liberating slaves ) necks ; and establishes Prayer and pays Zakat ( the Alms - due ) .", "ur": "اور اﷲ کی محبت میں اپنا مال قرابت داروں پر اور یتیموں پر اور محتاجوں پر اور مسافروں پر اور مانگنے والوں پر اور غلاموں کی گردنوں کو آزاد کرانے میں خرچ کرے ، اور نماز قائم کرے اور زکوٰۃ دے" }
quran-246
{ "en": "And when they make a promise , they fulfil it and are steadfast in hardship ( poverty ) and suffering ( ailment ) and at the time of fierce fighting ( Jihad ) .", "ur": "اور جب کوئی وعدہ کریں تو اپنا وعدہ پورا کرنے والے ہوں ، اور سختی تنگدستی میں اور مصیبت بیماری میں اور جنگ کی شدت جہاد کے وقت صبر کرنے والے ہوں ،" }
quran-247
{ "en": "It is these who are truthful and it is these who are righteous .", "ur": "یہی لوگ سچے ہیں اور یہی پرہیزگار ہیں ۔" }
quran-248
{ "en": "O Believers ! Retribution ( the law of equality in punishment ) is prescribed for you in the case of those who are unjustly slain : a free man for a free man , a slave for a slave and a woman for a woman .", "ur": "اے ایمان والو ! تم پر ان کے خون کا بدلہ قصاص فرض کیا گیا ہے جو ناحق قتل کئے جائیں ، آزاد کے بدلے آزاد اور غلام کے بدلے غلام اور عورت کے بدلے عورت ،" }
quran-249
{ "en": "Then , if he ( the murderer ) is granted some remission ( in retribution ) by his brother ( the victims heir ) , that should be executed fairly according to the law , and ( retribution ) should be paid ( to the heirs of the slain ) in a graceful manner .", "ur": "پھر اگر اس کو یعنی قاتل کو اس کے بھائی یعنی مقتول کے وارث کی طرف سے کچھ یعنی قصاص معاف کر دیا جائے تو چاہئے کہ بھلے دستور کے موافق پیروی کی جائے اور خون بہا کو اچھے طریقے سے اس مقتول کے وارث تک پہنچا دیا جائے ،" }
quran-250
{ "en": "This is a concession and kindness from your Lord . So , anyone who transgresses after that , for him there is painful torment .", "ur": "یہ تمہارے رب کی طرف سے رعایت اور مہربانی ہے ، پس جو کوئی اس کے بعد زیادتی کرے تو اس کے لئے دردناک عذاب ہے ۔" }
quran-251
{ "en": "And there is a ( guarantee of ) life for you in retribution ( i . e . vengeance of murder ) , O wise people , so that you may guard ( against bloodshed and destruction ) .", "ur": "اور تمہارے لئے قصاص یعنی خون کا بدلہ لینے میں ہی زندگی کی ضمانت ہے اے عقلمند لوگو ! تاکہ تم خوں ریزی اور بربادی سے بچو ۔" }
quran-252
{ "en": "It is prescribed for you that when death approaches someone of you and he leaves some property behind , then he is to make a will for ( his ) parents and kindred in a reasonable manner . This is imperative for the true believers .", "ur": "تم پر فرض کیا جاتاہے کہ جب تم میں سے کسی کی موت قریب آپہنچے اگر اس نے کچھ مال چھوڑا ہو ، تو اپنے والدین اور قریبی رشتہ داروں کے حق میں بھلے طریقے سے وصیت کرے ، یہ پرہیزگاروں پر لازم ہے ۔" }
quran-253
{ "en": "Then he who alters this ( will ) after hearing it , its sin will be on those who alter it . Allah is indeed All - Hearing , All - Knowing .", "ur": "پھر جس شخص نے اس وصیت کو سننے کے بعد اسے بدل دیا تو اس کا گناہ انہی بدلنے والوں پر ہے ، بیشک اﷲ بڑا سننے والا خوب جاننے والا ہے ۔" }
quran-254
{ "en": "So , if a person fears any partiality by a testator ( for someone ) or injustice ( towards some other ) and then he brings about reconciliation among them , it shall be no sin on him . Verily Allah is Most Forgiving , Ever - Merciful .", "ur": "پس اگر کسی شخص کو وصیت کرنے والے سے کسی کی طرف داری یا کسی کے حق میں زیادتی کا اندیشہ ہو پھر وہ ان کے درمیان صلح کرادے تو اس پر کوئی گناہ نہیں ، بیشک اﷲ نہایت بخشنے والا مہربان ہے ۔" }
quran-255
{ "en": "O Believers ! Fasting is prescribed for you as it was prescribed for the people before you so that you may become pious .", "ur": "اے ایمان والو ! تم پر اسی طرح روزے فرض کئے گئے ہیں جیسے تم سے پہلے لوگوں پر فرض کئے گئے تھے تاکہ تم پرہیزگار بن جاؤ ۔" }
quran-256
{ "en": "( These are ) a fixed number of days . So , whoever among you is ill or on a journey , then he shall complete fasting for the fixed number by ( fasting on ) other days . But those who are not able to fast , obligatory on them is to provide food for a needy person in lieu of that . But whoever does ( greater ) good seeking pleasure that is better for him . And your fasting is better for you if you understand .", "ur": "یہ گنتی کے چند دن ہیں ، پس اگر تم میں سے کوئی بیمار ہو یا سفر پر ہو تو دوسرے دنوں کے روزوں سے گنتی پوری کر لے ، اور جنہیں اس کی طاقت نہ ہو ان کے ذمے ایک مسکین کے کھانے کا بدلہ ہے ، پھر جو کوئی اپنی خوشی سے زیادہ نیکی کرے تو وہ اس کے لئے بہتر ہے ، اور تمہارا روزہ رکھ لینا تمہارے لئے بہتر ہے اگر تمہیں سمجھ ہو ۔" }
quran-257
{ "en": "The month of Ramadan ( is that ) in which the Quran has been sent down as guidance for mankind containing clear Signs which lead ( to the straight road ) and distinguish ( the Truth from falsehood ) . Therefore , he who witnesses this month must fast it , and he who is ill or on a journey should complete the count by ( fasting on equal number of ) other days .", "ur": "رمضان کا مہینہ وہ ہے جس میں قرآن اتارا گیا ہے جو لوگوں کے لئے ہدایت ہے اور جس میں رہنمائی کرنے والی اور حق و باطل میں امتیاز کرنے والی واضح نشانیاں ہیں ، پس تم میں سے جو کوئی اس مہینہ کو پا لے تو وہ اس کے روزے ضرور رکھے اور جو کوئی بیمار ہو یا سفر پر ہو تو دوسرے دنوں کے روزوں سے گنتی پوری کرے ،" }
quran-258
{ "en": "Allah desires ease for you and does not desire hardship for you so that you complete the prescribed number of fasting days , and that you glorify Him for the guidance which He has blessed you with , and that you may become grateful .", "ur": "اﷲ تمہارے حق میں آسانی چاہتا ہے اور تمہارے لئے دشواری نہیں چاہتا ، اور اس لئے کہ تم گنتی پوری کر سکو اور اس لئے کہ اس نے تمہیں جو ہدایت فرمائی ہے اس پر اس کی بڑائی بیان کرو اور اس لئے کہ تم شکر گزار بن جاؤ ۔" }
quran-259
{ "en": "And , ( O Beloved , ) when My servants ask you about Me , ( tell them : ) I am near . I reply the call of the supplicant whenever he calls Me out . So they should embrace My obedience and have ( firm ) faith in Me so that they may find the ( coveted ) road ( leading straight to the destination ) .", "ur": "اور اے حبیب ! جب میرے بندے آپ سے میری نسبت سوال کریں تو بتا دیا کریں کہ میں نزدیک ہوں ، میں پکارنے والے کی پکار کا جواب دیتا ہوں جب بھی وہ مجھے پکارتا ہے ، پس انہیں چاہئے کہ میری فرمانبرداری اختیار کریں اور مجھ پر پختہ یقین رکھیں تاکہ وہ راہ مراد پاجائیں ۔" }
quran-260
{ "en": "It is made lawful for you to approach your wives during the nights of the fasts .", "ur": "تمہارے لئے روزوں کی راتوں میں اپنی بیویوں کے پاس جانا حلال کر دیا گیا ہے ،" }
quran-261
{ "en": "They are like clothes for you and you are like clothes for them .", "ur": "وہ تمہاری پوشاک ہیں اور تم ان کی پوشاک ہو ،" }
quran-262
{ "en": "Allah knows that you broke the trust in the case of your own right .", "ur": "اﷲ کو معلوم ہے کہ تم اپنے حق میں خیانت کرتے تھے" }
quran-263
{ "en": "But He has shown Mercy to you and has forgiven you .", "ur": "سو اس نے تمہارے حال پر رحم کیا اور تمہیں معاف فرما دیا ،" }
quran-264
{ "en": "So , have sexual relations with them now ( during the nights of the fasts without any inhibition ) and seek what Allah has prescribed for you .", "ur": "پس اب روزوں کی راتوں میں بیشک ان سے مباشرت کیا کرو اور جو اﷲ نے تمہارے لئے لکھ دیا ہے چاہا کرو" }
quran-265
{ "en": "And eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct to you ( separated ) from the black thread ( of night ) .", "ur": "اور کھاتے پیتے رہا کرو یہاں تک کہ تم پر صبح کا سفید ڈورا رات کے سیاہ ڈورے سے الگ ہو کر نمایاں ہو جائے ،" }
quran-266
{ "en": "Then complete the fast till dusk .", "ur": "پھر روزہ رات کی آمد تک پورا کرو ،" }
quran-267
{ "en": "And refrain from having sexual contact with your wives while you are in retreat in the mosques .", "ur": "اور عورتوں سے اس دوران شب باشی نہ کیا کرو جب تم مسجدوں میں اعتکاف بیٹھے ہو ،" }
quran-268
{ "en": "These are the bounds ( set ) by Allah . So do not draw near to them ( to step over ) .", "ur": "یہ اﷲ کی قائم کردہ حدیں ہیں پس ان کے توڑنے کے نزدیک نہ جاؤ ،" }
quran-269
{ "en": "Thus Allah explains His Verses ( clearly ) for the people so that they may embrace piety .", "ur": "اسی طرح اﷲ لوگوں کے لئے اپنی آیتیں کھول کر بیان فرماتا ہے تاکہ وہ پرہیزگاری اختیار کریں ۔" }
quran-270
{ "en": "And do not eat up one anothers wealth among yourselves through injustice , nor take wealth to the authorities ( as a bribe ) so that , this way , you may ( also ) swallow a portion of others wealth unfairly , while you are aware ( that this is a sin ) .", "ur": "اور تم ایک دوسرے کے مال آپس میں ناحق نہ کھایا کرو اور نہ مال کو بطور رشوت حاکموں تک پہنچایا کرو کہ یوں لوگوں کے مال کا کچھ حصہ تم بھی ناجائز طریقے سے کھا سکو حالانکہ تمہارے علم میں ہو کہ یہ گناہ ہے ۔" }
quran-271
{ "en": "( O Beloved ! ) People ask you about the new moons . Say : These are Signs to indicate time for the people and for ( determining ) the month of Hajj ( Pilgrimage ) . And it is no righteousness that you enter your houses from the rear ( while in Ihram - the sacred dress for Hajj [ Pilgrimage ] ) . In fact righteousness is doing pious acts ( instead of observing such meaningless customs ) . And enter your houses through their ( entrance ) doors , and always fear Allah so that you may prosper .", "ur": "اے حبیب ! لوگ آپ سے نئے چاندوں کے بارے میں دریافت کرتے ہیں ، فرما دیں : یہ لوگوں کے لئے اور ماہ حج کے تعین کے لئے وقت کی علامتیں ہیں ، اور یہ کوئی نیکی نہیں کہ تم حالت احرام میں گھروں میں ان کی پشت کی طرف سے آؤ بلکہ نیکی تو ایسی الٹی رسموں کی بجائے پرہیزگاری اختیار کرنا ہے ، اور تم گھروں میں ان کے دروازوں سے آیا کرو ، اور اﷲ سے ڈرتے رہو تاکہ تم فلاح پاؤ ۔" }
quran-272
{ "en": "And fight in the cause of Allah against those who fight against you . ( Yes , ) but do not exceed limits . Surely Allah does not like those who exceed limits .", "ur": "اور اﷲ کی راہ میں ان سے جنگ کرو جو تم سے جنگ کرتے ہیں ہاں مگر حد سے نہ بڑھو ، بیشک اﷲ حد سے بڑھنے والوں کو پسند نہیں فرماتا ۔" }
quran-273
{ "en": "And ( during war ) kill ( the disbelievers ) wherever you find them , and drive them out from where they drove you out . And rousing mischief and disruption is a severer ( crime ) than killing . But do not fight against them in the proximity of the Sacred Mosque ( Kaba ) unless they themselves fight there against you .", "ur": "اور دوران جنگ ان کافروں کو جہاں بھی پاؤ مار ڈالو اور انہیں وہاں سے باہر نکال دو جہاں سے انہوں نے تمہیں نکالا تھا اور فتنہ انگیزی تو قتل سے بھی زیادہ سخت جرم ہے اور ان سے مسجد حرام خانہ کعبہ کے پاس جنگ نہ کرو جب تک وہ خود تم سے وہاں جنگ نہ کریں ،" }
quran-274
{ "en": "Then if they attack you , kill them , for that is the right penalty of ( such ) disbelievers .", "ur": "پھر اگر وہ تم سے قتال کریں تو انہیں قتل کر ڈالو ، ایسے کافروں کی یہی سزا ہے ۔" }
quran-275
{ "en": "But if they desist , then surely Allah is Most Forgiving , Ever - Merciful .", "ur": "پھر اگر وہ باز آجائیں تو بیشک اﷲ نہایت بخشنے والا مہربان ہے ۔" }
quran-276
{ "en": "And keep fighting against them until the disruption and mischief is totally eliminated and Din ( the complete system of life and submission ) practically becomes subservient to Allah alone . But if they desist , then offensive action is not permissible except against the wrongdoers .", "ur": "اور ان سے جنگ کرتے رہو حتٰی کہ کوئی فتنہ باقی نہ رہے اور دین یعنی زندگی اور بندگی کا نظام عملا اﷲ ہی کے تابع ہو جائے ، پھر اگر وہ باز آجائیں تو سوائے ظالموں کے کسی پر زیادتی روا نہیں ۔" }
quran-277
{ "en": "A sacred month is the requital of a sacred month and ( other ) sacred things also requite one another . So if someone wrongs you , you may also wrong him but proportional to his offense . And fear Allah . And remember that Allah is with those who fear Him .", "ur": "حرمت والے مہینے کے بدلے حرمت والا مہینہ ہے اور دیگر حرمت والی چیزیں ایک دوسرے کا بدل ہیں ، پس اگر تم پر کوئی زیادتی کرے تم بھی اس پر زیادتی کرو مگر اسی قدر جتنی اس نے تم پر کی ، اور اﷲ سے ڈرتے رہو اور جان لو کہ اﷲ ڈرنے والوں کے ساتھ ہے ۔" }
quran-278
{ "en": "And spend in the cause of Allah ; and do not cast yourselves into destruction with your own hands ; and adopt righteousness . Verily , Allah loves the righteous .", "ur": "اور اﷲ کی راہ میں خرچ کرو اور اپنے ہی ہاتھوں خود کو ہلاکت میں نہ ڈالو ، اور نیکی اختیار کرو ، بیشک اﷲ نیکوکاروں سے محبت فرماتا ہے ۔" }
quran-279
{ "en": "And accomplish ( the ceremonies of ) Hajj ( Pilgrimage ) and Umra ( Visitation ) for Allah . But if you are prevented ( in the way ) , then ( send for slaughter ) whatever sacrificial animal is available .", "ur": "اور حج اور عمرہ کے مناسک اﷲ کے لئے مکمل کرو ، پھر اگر تم راستے میں روک لئے جاؤ تو جو قربانی بھی میسر آئے کرنے کے لئے بھیج دو" }
quran-280
{ "en": "And do not shave your heads until the sacrificial animal has reached its place . But whoever among you is ill or suffers from some ailment of head ( and because of that gets his head shaved before time ) , then he has to recompense ( it ) by ( keeping ) the fast or ( giving ) alms or ( offering ) sacrifice .", "ur": "اور اپنے سروں کو اس وقت تک نہ منڈواؤ جب تک قربانی کا جانور اپنے مقام پر نہ پہنچ جائے ، پھر تم میں سے جو کوئی بیمار ہو یا اس کے سر میں کچھ تکلیف ہو اس وجہ سے قبل از وقت سر منڈوالے تو اس کے بدلے میں روزے رکھے یا صدقہ دے یا قربانی کرے ،" }
quran-281
{ "en": "Then , when in peaceful condition , anyone of you who takes the advantage of combining Umra ( Visitation ) with Hajj ( Pilgrimage ) should ( offer whatever ) sacrifice is available . However , the one who fails to manage even this has to fast for three days during Hajj ( [ Pilgrimage ] days ) and for seven days on returning from Hajj , making ten days ( fasting ) in all .", "ur": "پھر جب تم اطمینان کی حالت میں ہو تو جو کوئی عمرہ کو حج کے ساتھ ملانے کا فائدہ اٹھائے تو جو بھی قربانی میسر آئے کر دے ، پھر جسے یہ بھی میسر نہ ہو وہ تین دن کے روزے زمانۂ حج میں رکھے اور سات جب تم حج سے واپس لوٹو ، یہ پورے دس روزے ہوئے ،" }
quran-282
{ "en": "This ( relaxation ) is meant for the one whose family does not reside in the vicinity of the Sacred Mosque ( i . e . not a resident of Makka ) . And fear Allah . And remember that Allah gives severe punishment .", "ur": "یہ رعایت اس کے لئے ہے جس کے اہل و عیال مسجد حرام کے پاس نہ رہتے ہوں یعنی جو مکہ کا رہنے والا نہ ہو ، اور اﷲ سے ڈرتے رہو اور جان لو کہ اﷲ سخت عذاب دینے والا ہے ۔" }
quran-283
{ "en": "Some months are appointed for Hajj ( Pilgrimage : Shawwal , Dhul - Qada and first ten days of Dhul - Hijja ) .", "ur": "حج کے چند مہینے معین ہیں یعنی شوال ، ذوالقعدہ اور عشرہء ذی الحجہ ،" }
quran-284
{ "en": "So , he who undertakes to perform Hajj ( Pilgrimage ) during these ( months ) and makes it obligatory ( for himself ) , then he must neither commit sexual intercourse with the women nor any ( other ) sin and nor should he quarrel with anyone during Hajj ( Pilgrimage ) days .", "ur": "تو جو شخص ان مہینوں میں نیت کر کے اپنے اوپر حج لازم کرلے تو حج کے دنوں میں نہ عورتوں سے اختلاط کرے اور نہ کوئی اور گناہ اور نہ ہی کسی سے جھگڑا کرے ،" }
quran-285
{ "en": "And whatever good you do Allah knows it well .", "ur": "اور تم جو بھلائی بھی کرو اﷲ اسے خوب جانتا ہے ،" }
quran-286
{ "en": "And collect the provisions required for the journey ( to the Hereafter ) .", "ur": "اور آخرت کے سفر کا سامان کرلو ،" }
quran-287
{ "en": "And surely the best of provisions is the fear of Allah . So , fear Me , O men of sound judgment !", "ur": "بیشک سب سے بہترزاد راہ تقویٰ ہے ، اور اے عقل والو ! میرا تقویٰ اختیار کرو ۔" }
quran-288
{ "en": "And it is no sin on you if you seek ( also ) your Lords bounty ( through trade during Hajj [ Pilgrimage ] days ) . Then when you return from Arafat , celebrate the remembrance of Allah near Mashar al - Haram ( Muzdalifa ) . And remember Him as He has guided you . And you were certainly wandering disorientated before .", "ur": "اور تم پر اس بات میں کوئی گناہ نہیں اگر تم زمانۂ حج میں تجارت کے ذریعے اپنے رب کا فضل بھی تلاش کرو ، پھر جب تم عرفات سے واپس آؤ تو مشعر حرام مزدلفہ کے پاس اﷲ کا ذکر کیا کرو اور اس کا ذکر اس طرح کرو جیسے اس نے تمہیں ہدایت فرمائی ، اور بیشک اس سے پہلے تم بھٹکے ہوئے تھے ۔" }
quran-289
{ "en": "Then return after going to that very place from where ( the other ) people return . And beg from Allah forgiveness ( earnestly ) . Allah is , of course , Most Forgiving , Ever - Merciful .", "ur": "پھر تم وہیں سے جاکر واپس آیا کرو جہاں سے اور لوگ واپس آتے ہیں اور اﷲ سے خوب بخشش طلب کرو ، بیشک اﷲ نہایت بخشنے والا مہربان ہے ۔" }
quran-290
{ "en": "Then , when you have completed the ceremonies of Hajj ( Pilgrimage ) , celebrate the remembrance of Allah most fervently ( at Mina ) , as you remember your fathers and forefathers ( with great fondness ) , or remember ( Allah ) even with deeper intensity of fondness . There are some of the people who say : O our Lord , grant us benefits in this ( very ) world . For such there is no share in the Hereafter .", "ur": "پھر جب تم اپنے حج کے ارکان پورے کر چکو تو منیٰ میں اﷲ کا خوب ذکر کیا کرو جیسے تم اپنے باپ دادا کا بڑے شوق سے ذکر کرتے ہو یا اس سے بھی زیادہ شدت شوق سے اﷲ کا ذکر کیا کرو ، پھر لوگوں میں سے کچھ ایسے بھی ہیں جو کہتے ہیں : اے ہمارے رب ! ہمیں دنیا میں ہی عطا کر دے اور ایسے شخص کے لئے آخرت میں کوئی حصہ نہیں ہے ۔" }
quran-291
{ "en": "And there are others of them who submit : O our Lord , grant us excellence in this world , and excellence in the Hereafter ( as well ) , and save us from the torment of Hell .", "ur": "اور انہی میں سے ایسے بھی ہیں جو عرض کرتے ہیں : اے ہمارے پروردگار ! ہمیں دنیا میں بھی بھلائی عطا فرما اور آخرت میں بھی بھلائی سے نواز اور ہمیں دوزخ کے عذاب سے محفوظ رکھ ۔" }
quran-292
{ "en": "It is they for whom there is a share of their ( virtuous ) earning , and Allah is Swift at reckoning .", "ur": "یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے ان کی نیک کمائی میں سے حصہ ہے ، اور اﷲ جلد حساب کرنے والا ہے ۔" }
quran-293
{ "en": "And remember Allah ( the most ) during ( these ) numbered days . Then , if someone hastens just in two days ( to return from Mina ) , it is no sin on him and he who delays ( it ) also commits no sin . This is for him who embraces piety . And keep fearing Allah and remember that all of you shall be assembled before Him .", "ur": "اور اﷲ کو ان گنتی کے چند دنوں میں خوب یاد کیا کرو ، پھر جس کسی نے منیٰ سے واپسی میں دو ہی دنوں میں جلدی کی تو اس پر کوئی گناہ نہیں اور جس نے اس میں تاخیر کی تو اس پر بھی کوئی گناہ نہیں ، یہ اس کے لئے ہے جو پرہیزگاری اختیار کرے ، اور اﷲ سے ڈرتے رہو اور جان لو کہ تم سب کو اسی کے پاس جمع کیا جائے گا ۔" }
quran-294
{ "en": "And among people there is also someone whose conversation seems to you pleasing in the life of the world and who calls Allah to witness that which is in his heart , but in truth he is most quarrelsome .", "ur": "اور لوگوں میں کوئی شخص ایسا بھی ہوتا ہے کہ جس کی گفتگو دنیاوی زندگی میں تجھے اچھی لگتی ہے اور وہ اﷲ کو اپنے دل کی بات پر گواہ بھی بناتا ہے ، حالانکہ وہ سب سے زیادہ جھگڑالو ہے ۔" }
quran-295
{ "en": "And when he turns away ( from you ) , he runs about in the land to do ( everything possible ) to rouse mischief and destroy crops and life . And Allah does not like mischief and violence .", "ur": "اور جب وہ آپ سے پھر جاتا ہے تو زمین میں ہر ممکن بھاگ دوڑ کرتا ہے تاکہ اس میں فساد انگیزی کرے اور کھیتیاں اور جانیں تباہ کر دے ، اور اﷲ فساد کو پسند نہیں فرماتا ۔" }
quran-296
{ "en": "And when it is said to him ( on account of this tyranny and violence ) : Fear Allah , his arrogance stimulates him for more sins . Hell is , therefore , sufficient for him . And that is indeed an evil abode .", "ur": "اور جب اسے اس ظلم و فساد پر کہا جائے کہ اﷲ سے ڈرو تو اس کا غرور اسے مزید گناہ پر اکساتا ہے ، پس اس کے لئے جہنم کافی ہے اور وہ یقینا برا ٹھکانا ہے ۔" }
quran-297
{ "en": "And ( on the contrary ) among people there is also someone who sells even his life to attain the pleasure of Allah . And Allah is Most Kind to the servants .", "ur": "اور اس کے برعکس لوگوں میں کوئی شخص ایسا بھی ہوتا ہے جو اﷲ کی رضا حاصل کرنے کے لئے اپنی جان بھی بیچ ڈالتا ہے ، اور اﷲ بندوں پر بڑی مہربانی فرمانے والا ہے ۔" }
quran-298
{ "en": "O Believers ! Enter Islam perfectly and wholly and do not follow in the footsteps of Satan . He is certainly your declared enemy .", "ur": "اے ایمان والو ! اسلام میں پورے پورے داخل ہو جاؤ ، اور شیطان کے راستوں پر نہ چلو ، بیشک وہ تمہارا کھلا دشمن ہے ۔" }
quran-299
{ "en": "And if you err even after Our clear Signs have come to you , then bear in mind that Allah is All - Mighty , All - Wise .", "ur": "پس اگر تم اس کے بعد بھی لغزش کرو جب کہ تمہارے پاس واضح نشانیاں آچکیں تو جان لو کہ اﷲ بہت غالب بڑی حکمت والا ہے ۔" }