ru
stringlengths
2
1.74k
mhr
stringlengths
2
1.63k
Теперь ходит, озираясь по сторонам, каждого куста боится.
Ынде шке йырже ончышт коштеш, кажне вондо деч лӱдеш.
Жаль мне старика.
Чаманем мый шоҥгым.
Но он стал нашим врагом.
Но тудо мемнан тушманыш савырнен.
Если будет вставлять нам палки в колеса, то...
Оравашкына тоям шӱшкаш тӱҥалеш гын, тугеже...
В общем, сам понимаешь.
Икманаш, шке умылет.
Назаров взял пачку листовок и сунул ее за пазуху.
Назаров ик пачке листовкым нале оҥ кӧргыш шурале.
Чем ближе к Кундышу, тем больше беспокоился Пеньков.
Кундыш дек шушаш дене Николай Пеньков чотрак каньысырланаш тӱҥале.
Он плохо спит по ночам и все раздумывает о том, как бы скорее пройти Кундыш.
Тудо ынде йӱдымат начар мала, кузе гын Кундышым эртен каяш ыле, шонкала.
Гадает и о том, где сейчас его соперник — Костя Дубников, до какого места он успел добраться и по сколько верст за день проходят его люди.
Тӱрлӧ семын шкенжын ӱчашыме еҥже Костя Дубников нерген шонкала — могай верыш миен шуын, еҥже-влак кече еда мыняр меҥге дене волат.
В этом году и люди Дубникова двигаются вниз не очень быстро.
Но тений Дубниковынат еҥже-влак ӱлыкӧ талынак огыт кай.
И они затевают смуту.
Нунат пуламырым тарватынешт.
Это Пенькова радует.
Тидыже Пеньковым куандара.
Как-то вечером он позвал в кошевую всех десятников и старых опытных сплавщиков.
Ик кастене тудо кошевойышко тошто сплавщик-влакым да десятник-влакым ӱжыктыш.
— Сейчас, — загудел он своим басом, — нам угрожает большая опасность...
— Кызыт, — мане тудо кӱжгӧ йӱкын, — мемнан ончылно кугу лӱдыкшӧ уло.
Костя делает все, чтобы выйти на Волгу раньше меня.
Очыни, Костя мый дечем ончыч Юлыш лектеш.
Если мы не обгоним его, позор падет на наши головы.
Тудым огына ончылто гын, мемнан вуйланна намыс лиеш.
Вы, старые сплавщики, давайте посоветуемся. Как быть?
Ойым пуыза, кузе ышташ? Те тошто сплавщик улыда.
Нельзя нам ронять свою честь.
Мыланна шке чапнам волташ огеш лий.
Я беспокоюсь не только о себе, но и о вас.
Мый шке верчем огыл, тендан верчат ойгырем.
Хочу, чтобы не кто-нибудь другой, а именно вы пришли к Волге первыми.
Юлышко моло-влак огыл, а лачак те эн ончыч лекса.
— Спешить надо, — отозвался один из десятников.
— Вашкаш кӱлеш! — мане ик десятник.
— Тряхнем стариной и сделаем так, как мы делали раньше.
— Тошто моштымынам ончыктена ончычсо семынак тыршена.
Приложим все силы и снова будем гнать лес по двадцать пять — тридцать верст в день.
Уло вийым пыштен, кече еда коло вич — кумло меҥге дене чодырам покташ.
Ниже Кундыша Кокшага еще шире, и бревна там пойдут быстрее.
Кундыш деч ӱлыкыжӧ Какшан эше чотрак кумдаҥеш, пырня писын кая.
А за неделю в устье Кундыша нужно заложить нашу гавань.
Арняште Какшан аҥеш гаваньым пышташ.
— Это верно, — заметил Эргубаев.
— Тиде чын, — шоктыш Эргуваев.
— Сейчас непременно нужно захватить устье Кундыша.
— Кызыт кузе гын Кундыш аҥым руалтен налаш кӱлеш.
Если мы тут обгоним Дубникова, дальше дорога наша.
Дубниковым авырена гын, умбакыже корно мемнан лиеш.
Как ты думаешь, Николай Петрович?
Николай Петрович, кузе шонет?
Пеньков кашлянул, немного помолчал и ответил:
Пеньков кокыралтышат, шоналтенрак тӱҥале:
— Дело говоришь.
— Пашам ойлет.
По-моему, одна группа должна как можно быстрее гнать немного леса вниз, заложить в устье гавань и поставить там крепкую охрану.
Ик тӱшка, мыйын шонымаште, пеш писын икмыняр чодырам волтыжо. Кундыш аҥеш гаваньым пыштымеке, пеҥгыде оролым шогалташ.
И это нужно сделать, если не завтра, то, в крайнем случае, послезавтра.
Тидым эрла огыл гын, кумыштыжо ыштенак шукташ кӱлеш.
Затем мы и с остальным лесом за три — четыре дня дойдем до Кундыша.
А вара кум-ныл кечыште кодшо чодыраж денат Кундыш аҥыш шуына.
А пока сегодня пошлем верных людей к Дубникову.
А кызыт ӱшанле еҥ-влакым Дубников дек колтена.
Пусть разузнают, как идут дела у Кости.
Костян пашаже кузе кайымым пален толжо.
— Правильно!..
— Чын!
Золотые слова! — согласились десятники.
Шӧртньӧ мут! — келшат десятник-влак.
Рано утром два сплавщика сели в лодку и поплыли вниз по реке.
Эрдене эр кок сплавщик пушыш шинче да эҥер дене ӱлыкӧ волен кайыш.
Они спешили к устью Кундыша.
Нуно Кундыш аҥыш вашкат.
Днем бревна шли хорошо.
Тиде кечын пырня сай волыш.
Эргубаев торопил сплавщиков.
Эргубаев сплавщик-влакым вашкыкта.
Но он не кричал на них, а лишь подбадривал:
Но тудо ӱмбакышт ок кычкыркале, а кумылаҥда гына:
— Гоните, гоните лес...
— Поктыза, поктыза чодырам...
Как дойдем до Волги, большой праздник будет.
Юлыш шуына гын, кугу пайремым ыштена.
Николай Петрович не поскупится...
Николай петрович чаҥга огыл...
И вдруг он обратил внимание на валявшуюся у берега бумажку.
Кенета тудо сер воктене кийылтше кагазым ужо.
Он поднял ее, прочел.
Тудым нӧлтале, лудын лекте.
Лицо его побледнело от страха.
Лӱдмыж дене чурийжат ошеме.
Листовка...
Листовко...
«Откуда она могла взяться, когда ни Румелёва, ни Чолпаева здесь нет» — И Эргубаев поспешил к хозяину.
"Кушеч адак тыгай кагаз лектын, вет ындыже Румелёват, Чолпаеват уке улыт" — да Эргубаев оза деке вашкыш.
Посланные на Кундыш сплавщики вернулись к вечеру.
Кундышыш колтымо сплавщик-влак кастене пӧртыльыч.
Вести были недобрыми.
Увер поро огыл.
Дубников уже заложил гавань.
Дубников ынде гаваньым пыштен.
— Когда? — спросил Пеньков.
— Кунам? — йодо Пеньков.
— Сегодня.
— Таче.
— Пока подошло десятка два-три сплавщиков...
— Але корло-кумло сплавщик веле толын шуын...
А остальные подгоняют лес верстах в пятидесяти от устья.
А молышт чодырам эҥер аҥ деч витле меҥге ӧрдыжтӧ поктат.
Только рабочие вышли от Пенькова, как явился Эргубаев и сунул хозяину бумажку.
Пеньков деч пашазе-влак лектын гына шуктышт, Эргубаев толын пурыш да озалан кагазым пуыш.
— Вот, Николай Петрович, любуйся.
— Теве, Николай Петрович, йывыртал ончо.
Пеньков прочел листовку и скомкал.
Пеньков листовкым лудын лекте да кормыжтыл кудалтыш.
Потом расправил ее, снова прочел и, сложив пополам, бросил в открытый сундук.
Вара ниялтен тӧрлатышат, уэш лудын лекте, кокыте тодылын, виш сондыкыш кудалтыш.
— Да, дела, друг Эргубаев...
— Да, паша, Эргуваев тос...
Трудно понять, откуда взялась эта бумажка.
Тиде кагаз кушеч лектын, умылаш тӧчӧ.
Иди, отдыхай, а завтра загляни ко мне пораньше, — и он проводил приказчика, до двери.
Мий, каналте, а эрла эрдене мый декем пуро, — каласен, приказчикым омса марте ужатыш тудо.
Рано поутру на следующий день раздался осторожный стук в дверь.
Вес кечынже эрдене эр омсам шекланен тӱкалтыме йӱк шоктыш.
Пеньков соскочил с кровати и, выхватив из-под подушки револьвер, встал за простенок.
Пеньков кровать гыч тӧрштен кынеле да, кӱпчык йымач револьверым руалтен, пырдыж воктек шогале.
— Кто там?
— Кӧ тушто?
— Я.
— Мый.
Эргубаев.
Эргубаев.
Пеньков сунул оружие под подушку и впустил приказчика.
Пеньков саркуралым кӱпчык йымак шурале приказчикым почын пуртыш.
— Пришел...
— Тольыч...
Ну, так слушай мой приказ.
— Тугеже мом кӱштымемым колышт.
Сегодня у нас решающий день.
— Таче мемнан иктешлыше кече.
Ты знаешь, что такое авангард?
Тый палет, мо тугай авангард?
— Не знаю.
— Ом пале.
— В армии это лучший отряд.
— Армийыште тиде эн сай отряд.
В бою он всегда впереди всех.
Тудо бойышто эн ончылно лиеш.
Иди и собери такую артель.
Мий, тыят тыгай артельым чумыро.
Отбери человек пятьдесят самых бойких и прорывай Костину гавань.
Тушко эн тале-влакым, иктаж витле еҥым, пого. Дубниковын гаваньжым пӱчса да кайыза.
Если сплавщики Дубникова пойдут на вас, не отступайте...
Дубниковын сплавщикше-влак ваштарешда шогалыт гын, ида чакне...
Я тоже там буду.
Мыят тушто лиям.
— А как же лес?
— А чодыраже кузе?
Все смешается...
Чыла варна.
— Пусть мешается...
— Тек варна...
На Волге сочтемся.
Юлышто тӧрлена.
Эргубаев ушел.
Эргубаев кайыш.
После завтрака он отобрал самых сильных сплавщиков.
Эр кочкыш деч вара тудо эн тале сплавщик-влакым ойырыш.
Те поняли, что они нужны для какого-то особо важного дела.
Нуно умылышт: ала-могай-гынат кугу пашалан кӱлыт.
Отправив остальных на работу, приказчик обратился:
Моло-влакым пашаш колтен, приказчик мане:
— Вот, что, сплавщики, сегодня мы пойдем пробивать дубниковскую гавань.
— Теве мо, сплавщик-влак, таче ме Дубниковын гаваньжым шалаташ каена.
Если нам удастся это сделать и пройти вперед, то мы высоко поднимем свою честь.
Тидым ме ыштен кертына да ончык лектына гын, ме шке чапнам кӱшкӧ нӧлталына.
— А из этой чести бешмет можно сшить? — спросил Сивагат.
— А тиде чапше дене пешметым ургыкташ лиеш мо? — йодо Сивагат.
Его вопрос прозвучал настолько неожиданно, что все рассмеялись.
Ойлымыжо чылт вучыдымын да туге оҥайын лекте, чыланат воштыл колтышт.
— Чего смеетесь? — огрызнулся Эргубаев.
— Мом воштылыда? — шыдешкыш Эргубаев.
— Правильно сказал Сивагат.
— Сивагат чыным каласыш.
Из твоей чести бешмет не сошьешь.
Тыйын чапет пешметым от ургыкто.
— Нам твоя честь не нужна, нам нужны деньги!
— Мыланна тыйын чапет огыл, мыланна окса кӱлеш!
— Пусть хозяин за это заплатит, тогда мы не то что гавань, а горы своротим.
— Тек тидлан оза тӱла, тунам ме гаваньым огыл, курыкым шалатена.
Эргубаев послал табельщика за Пеньковым, и тому пришлось выйти из кошевой.
Эргубаев табелыщикым Пеньковым ӱжаш колтыш, тудлан кошевойжо гыч лекташыже логале.