ru
stringlengths 2
1.74k
| mhr
stringlengths 2
1.63k
|
---|---|
А в голове появляются мысли — самые светлые, чистые.
|
А вуйыш пура шоныш — Эн волгыдо, яндар.
|
Как светлые, новые мысли, снежные крупинки падают и падают.
|
Волгыдо у шонымашлак Лум шӱраш велеш, велеш.
|
Человек лишь в добром деле находит светлое, как это солнце, счастье.
|
Айдеме лач суап пашаш муэш Ты кече гае волгыдо пиалым.
|
(Любовь) Последняя — маленькая капля.
|
(Йӧратымаш) Пытартыш — Изи чӱчалтыш.
|
Но всё же живая, Возродившаяся.
|
Но садак Иланыше. Уэш шочшо.
|
Светлая.
|
Волгыдо.
|
Долгожданная.
|
Вучымо.
|
Чистая любовь — ценное сокровище души и сердца.
|
Волгыдо йӧратымаш — Шерге шӱм-чон пого.
|
А у кого в сердце нет чистой любви, судьба его темна, как осенняя ночь.
|
А кӧн шӱмыштӧ уке гын Волгыдо йӧратымаш, Шыже йӱд гаяк пычкемыш Тудо еҥын пӱрымаш.
|
Как родниковую воду, прозрачную, чистую, светлую, храню я любовь, моя милая.
|
Памашын Вӱдшӧ гай, яндар, эре Волгыдо йӧратымашым Аралем мый, чеверем.
|
Тогда, в прошлом году, она была для меня самой чистой любовью.
|
Мылам тудо лийын, Тунам, кодшо ийын, Эн волгыдо йӧратымаш.
|
Вот какая любовь: она светлая, оказывается.
|
Вот могай йӧратымаш: Тудо волгыдо улмаш.
|
На дорожку моей души прилетела светлая, чистая любовь.
|
Толын шинче мыйын чон паласыш Волгыдо-яндар йӧратымаш…
|
Звени, имя любви.
|
Йӧратымашын лӱмжӧ йоҥго.
|
Будь чистой, любовь!
|
Лий волгыдо, йӧратымаш!
|
Эта весна одна, имя у этой весны — чистая, большая, красивая любовь!
|
Тиде шошо икте, Тиде шошын лӱмжӧ — Волгыдо, кугу, Мотор йӧратымаш!
|
Как огонь, объяла мою душу светлая, светлая, светлая, светлая, вечная любовь.
|
Мыйын шӱмем Коҥга тулла авалтен Волгыдо, Волгыдо, Волгыдо, Волгыдо Ӱмыраш йӧратымаш.
|
Знаю, у человека есть серебряный родник — светлая, как небо, чистая любовь!
|
Палем, Айдемын уло Ший Памаш — Кава гай волгыдо яндар йӧратымаш!
|
Любовь — цветущий луг, место её цветения — светлое чувство.
|
Йӧратымаш — пеледыш олык. Пеледме верже — волгыдо шижмаш.
|
Самое светлое чувство я бережно храню.
|
Эн волгыдо шижмашым эплын перегем.
|
Светлым чувством ранней весны пожить бы ещё неделю.
|
Эр шошын волгыдо шижмаш ден Илаш ыле эше арня.
|
Да остался навек твой нежный лик, светлое чувство и горящие глаза во имя моего долгожданного счастья.
|
Да шыма тӱсетше кодо ӱмыреш, Волгыдо шижмаш ден йӱлышӧ шинчаште Шукертсек кычалме пиалем лӱмеш.
|
Дорога!
|
Корно!
|
Само слово всегда рождает в нашем сердце светлое чувство.
|
Мутшак волгыдо шижмашым Ылыжта эре мемнан шӱмеш.
|
У человека навеки-вечные — бывает лишь одна любовь.
|
Ик еҥын курым-ӱмырашлык — Лиеш лач ик йӧратымаш.
|
Да славится светлое чувство!
|
Чап лийже волгыдо шижмашлан!
|
Если светел ты сердцем, помогут и день, и ночь.
|
Улат гын шӱм ден волгыдо, Полшат йӱдат-кечат.
|
Пусть наше с тобой счастье будет в огне светлых сердец!
|
Когыньнан рыскална лийже Волгыдо шӱм тулышто!
|
Огонь сердец и наши песни давайте все соединим в один венок.
|
Шӱм тулнам, мурынам ушена Айдыза чыланат ик аршашышке.
|
Пусть будет он светлым и сильным.
|
Тек лиеш тудо волгыдо да куатан.
|
В этих окнах (пединститута) самое светлое воодушевление: учиться детей обучать.
|
Ты окнаште (пединститутын) эн волгыдо кумыл: Йочанам туныкташ тунемаш.
|
Но семейные дрязги у многих людей всё грызут без слов самые светлые желания.
|
Но шуко айдемын еш орлык Эн волгыдо кумылжым кочын Вашмутде нулта ончыкшат.
|
Светлое настроение пробудила волшебная белая зима.
|
Волгыдо кумылым шочыктыш юзо ош теле.
|
В песне — светлые чувства, они не потеряются в звуках плача.
|
Мурышто — волгыдо кумыл, Шортмо йӱкеш огеш урылт.
|
Жизненное счастье, светлые чувства с нами всегда.
|
Илыш пиал, волгыдо кумыл Улыт эре пеленна.
|
Погляди: встала семицветная радуга!
|
Ончал: шым тӱсын шонанпыл шогалын!
|
Нет, не семь цветов, а семь светлых чувств!
|
Уке, тӱс огыл — волгыдо шым кумыл!
|
На улице народ — разливы счастья.
|
Уремыште калык — пиал вӱдшор.
|
Чувства — светлые, облик — прекрасный.
|
Кумыл — волгыдо, сын-кун — мотор.
|
В чёрных глазах не вижу светлый мир.
|
Ом уж шем шинчаште Волгыдо тӱням.
|
Разговаривает, улыбается, видишь солнечный день, светлый мир.
|
Ойлен колта, воштыл колта, Ужат кечан кечым, Волгыдо тӱням.
|
Думаю, в этом светлом мире Мои родители вместе со страной не зря трудились на благо общества.
|
Шонем: ты волгыдо тӱняште Ача-авам эл ден пырля Так огыл тыршышт мир пашаште.
|
Когда берёзы листик пожелтевший упал на землю красиво, тогда пришла я в этот светлый мир.
|
Кунам куэн саргайыше лышташ Велалте ӱлык, мландышке, мотор, Тунам мый тольым волгыдо тӱняш.
|
В поисках весёлых слов для своей песни перекину я мостик на самый светлый берег.
|
Йомартле шомакым Муремлан кычалын, Эн волгыдо серыш Пыштем мый вончакым…
|
(Родной язык) Ты — свобода, хранимая поколениями, светлее белого солнца, дороже жизни, пройдя сквозь беды тысячи дорог, сияешь ты в моей душе сегодня.
|
(Шочмо йылме) Тый — тукым гыч тукымыш Саклыме эрык, Ош кече деч волгыдо, Илыш деч шерге, Пуламыр ӱмбач Тӱжем корным эрталын Йӱлет чоныштем таче.
|
Хоть луг печален, это не навек, он светлый, голубой — ты приходи, когда он весь в цвету!
|
Олык сын ойган гынат, Курымеш тыгае огыл, Тудо волгыдо, кына — Толын лек пеледмыж годым!
|
Имя это — нежное, светлое, с волшебным огнём, если произнесёшь, словно снежинка, оно растает.
|
Лӱм ты — ныжылге, волгыдо, юзо тулан, Пелештет гын, лумчинчыла тудо шула.
|
Оставаясь в памяти людской, пусть живут наши светлые имена.
|
Еҥ-влакын шарнымашыш кодын, Ила тек волгыдо лӱмна.
|
Светлых друзей нам довелось потерять на дорогах войны…
|
Волгыдо Йолташ-влакым Йомдараш пернен сар корнешна…
|
Их светлые, юные имена, до срока закрывшиеся глаза зовут вперёд.
|
Нунын волгыдо самырык лӱмышт, Ӱмыр лугыч кумалтше шинчашт Ӱжыт ончыко.
|
Расти, дитя моё, нежно, со светлой силой, ты вырастешь толковым — я буду счастливой.
|
Куш, игем, шыман, волгыдо виян, Тый кушкат шотан — мый лиям поян.
|
Светлый ангел душу зовёт в рай цветов и песен.
|
Ӱжеш чоным волгыдо сакче Пеледыш ден мурын узьмакыш.
|
Многие народы, обновлённые, словно жизнь, с благодарностью смотрят на светлые берега Волги.
|
Тӱрлӧ калык-шамыч, илышла уэмын, Волгыдо Юл серыш тауштен ончат.
|
Много светлых талантов вырастила марийская земля.
|
Шуко волгыдо талантым Шочыктеныс марий мланде.
|
О, умные, светлые слова старого, мудрого человека!
|
О, шоҥго мунло айдемын ушан-шотан волгыдо мутшо!
|
Понять бы их всем нам не в семьдесят лет, а раньше.
|
Умылаш ыле тудым чылаланна, шымле ий теммеке огыл, а ончычын.
|
Упавшая капелька-бусинка росы; из глаз алой зари утренняя, светлая капелька.
|
Камвочшо лупс шырча чӱчалтыш; ал ӱжаран шинча гыч Эр кече волгыдо чӱчалтыш.
|
Возьмите моё сердце как самый светлый дар!
|
Налза шӱмемым эн волгыдо пӧлек семын!
|
Светлое серебро сияет, мелкие бисеринки будто улыбаются.
|
Волгыдо ший йӱла, Тыгыде шер Шыргыжеш пуйто.
|
«Мы уходим — песня наша остаётся…» Светлая грусть слышится в этих словах.
|
«Ме каена — мурынаже кодеш…» Волгыдо шӱлык шокта ты мутлаште.
|
Будь благословенна, светлая, бесконечная Вселенная.
|
Эсен лий, волгыдо кумда Сандалык.
|
Небо чистое, голубое, сияющее, стала шире моя светлая страна.
|
Кава яндар, пелганде, йолгышо, Кумдаҥын волгыдо мландем.
|
Храни меня, мой светлый Бог!
|
Арале мыйым, волгыдо Юмем!
|
Сердце будто полнится светлою молитвой — верой в будущее нашей страны.
|
Шӱмем тич пуйто волгыдо кумалтыш — Элнан эрлажым шонымо ӱшан.
|
Не для чужих людей живут, теперь всё принадлежит им самим: эта вода, этот луг, та светлая роща.
|
Еҥлан огыл илат, пӱтынек ынде шкан Тиде вӱд, тиде лап, саде волгыдо ото.
|
Смотри, сколько светлой благодарности нисходит на нас.
|
Ончал, мочоло волгыдо тау Шыжа ӱмбакына.
|
Если вновь буду на светлом Урале, сняв картуз, его окину взором.
|
Адак уэш мием гын волгыдо Уралыш, Картузым налын, мучко ончалам.
|
Когда-нибудь я это не услышу, не разделю с тобою светлую печаль и к тебе больше не подойду.
|
Иктаж-кунам мый тидым ом кол, Ом пайле тыйын волгыдо ойгет, Да кӱдыкетше тегак ом тол.
|
Оставить печаль на пороге у вечера, пройти по краю времени в доброе завтра, наступив на сор, полной грудью взяв чистое дыхание.
|
Кодаш кас лондемыште шӱлыкым, Тор-шӱкым тошкалын эрташ, Оҥ тич налын волгыдо шӱлышым, Жап тӱр дене поро эрлаш.
|
Кто в светлый рай не попадает — тёмная сила того низвергает в ад!
|
Волгыдо узьмакыш кӧ ок пуро — Шем Вий тудым тамыкыш волта!
|
Когда буду уходить, зажигая своей нежностью, светлую, как свеча, берёзу, — ах, снова успею лишь взглянуть на тебя из уголка своей души.
|
Кунам каем шке ныжылгылыкем ден Сорта гай волгыдо куэм чӱктен, — Ах, ӱмбакетше чон лукем гыч Адак ончал гына шуктем.
|
Смотри: луна надевает светлые серьги — утро будет чистым, как душа.
|
Ончо: сака Тылзе волгыдо кӧржым — Эр лиеш чон гай ояр.
|
Складывает свои алые крылья светлое лето.
|
Погалеш ал шулдыржым Волгыдо кеҥеж.
|
На улице — светлая зима.
|
Уремыште — волгыдо теле.
|
Светлое начало зимы — рядом с тобой — качели метели.
|
Телын волгыдо тӱҥалтыш — Воктенет — поран лӱҥгалтыш.
|
От души с огромной радостью вспоминаю прошедшие светлые дни.
|
Порын вӱчкем ушем ден, кумыл темын, Эртыше волгыдо кече-влакем…
|
Иду встречать я стадо из самого светлого лета, накинув цветочный ветер.
|
Кӱтӱм налаш лектам Эн волгыдо кеҥеж гыч, Шоҥал пеледышан мардежым.
|
Здесь светлый миг приходит в тихий сад.
|
Тыште волгыдо тат вола тымык садвечыш.
|
Живём, измеряя весами судьбы светлую, чистую силу печали.
|
Ойгын волгыдо, яндар куатшым Пӱрымаш виса ден вискален Илена.
|
Светлый привет печальных трав принимает дубовая роща, словно серебряные монеты, раскрыв свои ладони.
|
Ойгаҥше шудын волгыдо саламжым Налеш тумер, кид шаралтен, ший теҥгела.
|
(Йошкар-Ола) Какая у тебя светлая и добрая судьба: всё расти и цвести, расти и цвести.
|
(Йошкар-Ола) Могае тыйын волгыдо да поро пӱрымаш: Эре кушкаш да пеледаш, кушкаш да пеледаш.
|
Душа моя, не знай лишь отдыха, не изведай светлый покой.
|
Чонем, ит пале веле канымым, Ит шинче волгыдо ласкам.
|
Мы знали, верили: она придёт, несмотря ни на что — светлая, долгожданная Победа.
|
Ме паленна, ӱшаненна: Толеш садиктак тудо — Волгыдо вучалме Сеҥымаш.
|
Светлее Солнца оду ждёт твой славный труд.
|
Кече дечын волгыдо одам Тыйын чапле пашат вуча.
|
Белый зимний день развесил новую снежную бахрому на ветки деревьев — светлая сказка.
|
У лум йолвам Пушеҥге укшыш сакыш Ош теле кече — Волгыдо йомак.
|
Так дружны Йоласал и Арбор — одна светлая песня, один звонкий хор.
|
Моткоч улыт спай Йоласал ден Арбор — Ик волгыдо муро, ик йоҥгыдо хор.
|
В светлых песнях соловья я слышу голос твоей души.
|
Сар шӱшпыкын волгыдо семыште Мый кумыл йӱкетым колам.
|
Душа у деревни светлая, как солнце.
|
Кумылжо кече гай волгыдо ялын.
|
Не смог, лишь не смог я поднести ей цветок…
|
Пеледышым веле мый шымак, Шым керт кучыкталын тудлан…
|
Такая была светлая девушка!
|
Тугай ыле волгыдо ӱдыр!
|
Из нашей Йошкар-Олы привет тебе, Миядык, сердечный, светлый привет!
|
Йошкар-Ола гычна салам лийже, Миядык, Шӱмем гыч лекше волгыдо салам!
|
Каждое письмо для всей деревни было светлым праздником.
|
Кажне серыш пӱтынь яллан Лийын волгыдо пайрем.
|
Жизнь на этой земле — короткий, светлый праздник.
|
Илыш тиде мландӱмбалне — Кӱчык, волгыдо пайрем.
|
Очень тороплюсь на ёлку, Новый год — светлый праздник.
|
Ёлкыш путырак вашкем, У ий — волгыдо пайрем.
|
Ах, детство, для тебя всё словно светлый праздник: и дождь, и снег!
|
Ах, йоча жап, тыланет чыла Волгыдо пайрем гаяк: йӱржат, лумжат!
|
На светлый праздник жениха с невестой сегодня собралась вся округа!
|
Каче ден оръеҥын Волгыдо пайремыш Таче погынен кундем!
|
Чтобы жизнь наша стала светлой, чтобы были сильными волшебные слова, цвети, молодея, славься, марийский государственный пединститут.
|
Илышна лийже волгыдо манын, Лийже манын виян юзо мут, Пеледалтын, рвезештын чаплане, Кугыжаныш марий институт.
|
Чистота слов пусть проникнет в душу, Пусть будет светлой наша жизнь.
|
Мут яндарлык шичше чоныш пижын, Волгыдо тек лийже илышна.
|
В нашей просторной стране — светлая жизнь.
|
Мемнан йоҥгыдо элыште — волгыдо илыш.
|
Знаю: где-то тёмный мир, белая, светлая жизнь, подумай, рядом.
|
Палем: ала-кушто — пычкемыш тӱня. Ош волгыдо илыш, шоналте, воктене.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.