ru
stringlengths 2
1.74k
| mhr
stringlengths 2
1.63k
|
---|---|
Пусть будет жизнь всё светлей, богаче.
|
Тек лийже илыш утыр волгыдо, улан.
|
Была наша жизнь тёмной, сейчас — светлая, красивая.
|
Лийын илышна пычкемыш, Кызыт — волгыдо, мотор.
|
Приходите, завидуйте — деревенская юность, светлая юность, тихое счастье!
|
Толза, кӧраныза — ялысе рвезылык, Волгыдо рвезылык, тыныс пиал!
|
Юность твоя светлая, пусть будет вечная!
|
Рвезылыкет волгыдо, Лийже ӱмыраш!
|
Пусть в наших сердцах зацветают цветы счастья, пусть будет светлой наша безмятежная жизнь.
|
Тек шӱмнаш пиал саска Тӱвырга. Лиеш волгыдо, ласка Ӱмырна.
|
Сердце наполняет светлое счастье.
|
Тема шӱмемым волгыдо пиал.
|
Словно луговой цветок родная деревенька, доброму народу мари — светлое счастье.
|
Олык лап пеледыш гай Шочмо-кушмо ял, Поро марий калыклан Волгыдо пиал.
|
(Белое солнце) Словно искры, сыплет светлое душевное счастье.
|
(Ош кече) Чон волгыдо пиалым Сескемла рӱзалта.
|
Сверстники, давно обзаведясь семьями, дружно строят своё светлое счастье.
|
Иктаҥаш йолташ-влак, шукертак ешаҥын, Волгыдо пиалыштым келшен чоҥат.
|
Каждый день, слыша самые простые слова, сердце наполняется светлым счастьем.
|
Тыглай гына шомакым кечын колын, Тема шӱмемым волгыдо пиал.
|
Как самый дорогой и важный человек, ты встань со мною рядом.
|
Эн кӱлеш да шерге еҥла Воктекемже тый шогал.
|
Для радости этого не хватит, светлым не будет счастье.
|
Куанаш ок сите тиде, Волгыдо ок лий пиал.
|
Навсегда взяв мою руку, заходи в мой дом.
|
Эрелан, кучалын кидым, Пӧртышкем волгалт пурал.
|
А в душе — светлая, юная радость.
|
А чонышто — волгыдо рвезе куан.
|
В минуты светлой радости иль горя я матери в мыслях пишу письмо.
|
Волгыдо куан я неле годым Авамлан ушем ден мый язум возем.
|
Эх, свадьба, свадьба!
|
Эх, сӱан, сӱан!
|
В душе у молодых, и правда, светлая радость!
|
Ӱдыр-рвезе чонышто чынже денак волгыдо куан!
|
На украшения ёлки все смотрят с ликованием.
|
Кожын сывынже ӱмбак Йывыртен чылан ончат.
|
Здесь — светлая радость!
|
Тыште — волгыдо куан!
|
Самая светлая радость мира — золотое солнце.
|
Тӱнян эн волгыдо куанже — шӧртньӧ кече.
|
В окно стучится светлая радость.
|
Окнашке пералта Волгыдо куан.
|
Когда ждёшь всю жизнь, веря в светлое завтра, очень страшно смотреть в будущее.
|
Вучымеке уло ӱмыр мучко, Волгыдо эрлалан ӱшанен, Ончалаш эрлаш моткочак шучко.
|
Остаётся жить, зажмурив глаза?
|
Илыман мо кок шинчам кумен?
|
Снова светлое наше завтра.
|
Волгыдо адак мемнан эрла.
|
Не дождусь я светлого завтра — возле сердца то и дело кольнёт.
|
Волгыдо эрлам вучен ом шукто — Шӱм тураште шуралтен колта.
|
Чувствую новые, весенние силы внутри, я улетаю в светлое завтра.
|
Шижам у, шолшо вийым капыштем, Мый волгыдо эрлашке чоҥештем.
|
Исцелить лишь слов не хватит.
|
Шомак гына эмлаш ок сите.
|
Наверное, нужна огромная вера: завтрашняя — светлая.
|
Кӱлеш дыр пеш кугу ӱшан: Эрласе — волгыдо тӱсан.
|
Играй артист, народ свой вдохновляя, радуя, высоко неси свой долг, вступая в светлое завтра.
|
Мод, артист, шке калыкетын Кумылжым нӧлтен, вӱчкен. Кӱшнӧ кучо порысетым, Волгыдо эрлаш чӱчкен…
|
Остаётся лишь светлое завтра — сердце моё верит только в это.
|
Кодеш лач волгыдо эрла — Шӱмем лач тидлан ӱшана.
|
Жизнь тяжела, нужно стараться ради светлого завтра.
|
Илыш неле, тыршыман Волгыдо эрласылан.
|
Верю я: светлое — завтра.
|
Ӱшанем мый: волгыдо — эрласе.
|
Смотрю в светлое завтра, встречаю с распростёртыми объятиями, жизнь моя будет прекрасна, я верю.
|
Волгыдо эрлаш ончем, Вашлиям ӧндалын. Илышем лиеш чечен, Мый ӱшанем.
|
Пришло светлое время вместо прошлой смуты.
|
Толын волгыдо жап Кодшо тургым олмеш.
|
Всё, всё было во имя жизни.
|
Чылажат, чылажат Лийын илыш лӱмеш.
|
Восемнадцать тебе, восемнадцать, время светлое, подобное соловьиной песне.
|
Латкандаш ий тылат, латкандаше — Шӱшпык муро гай волгыдо жап.
|
Пел жёлтый соловей под градом даже, прославляя светлое время.
|
Сар шӱшпык шолем йымалнак моктен волгыдо жапым.
|
Тогда не ждал я вовсе это светлое время.
|
Ялт шым вучо Тиде волгыдо жапым тунам.
|
За светлое время в душевных поисках наша молодая страна цвела, развивалась.
|
Волгыдо пагыт верч Чон вургыжмаште Рвезе элна… Пелед кушко.
|
После работы будет светлый отдых, праздник нужно делать праздником.
|
Паша деч вара лиеш волгыдо каныш, Пайремым пайрем ыштыман.
|
А в душе звенит семнадцатая весна — радость, счастье и светлые надежды.
|
А чонышто йоҥга Латшымше шошо — Куан, пиал Да волгыдо ӱшан.
|
Слышу ясный голос твой, спокойный, тихий. Но сулящий светлую надежду!
|
Колам яндар йӱкетым, тыматлым, ӱҥышым, Но волгыдо ӱшаным кондышым!
|
О, женщина!
|
О, ӱдырамаш!
|
Сияет, обещая славную, светлую надежду, отсвет колосьев.
|
Йӱла волгыдо, чапле ӱшаным пуэн, шурнысавыш.
|
Светлая эпоха теперь про нас с радостью поёт новую песню.
|
Волгыдо курым Ынде у мурым Йывыртен мура мемнан нерген.
|
Такой у нас светлый век — душа к полёту зовёт.
|
Тугай мемнан волгыдо курым: Шӱм-кумыл ӱжеш чоҥешташ…
|
Глаза твои ясные, как и тогда.
|
Тунамсе гаяк волгыдо шинчат.
|
Но видя сияние ясных глаз, чувствуешь, сколько, оказывается, внутренней силы!
|
Но волгыдо шинчан йӱлалмым ужын, Шижат — мыняре кӧргӧ вий улмаш!
|
Глядя в самые ясные глаза, всё шагаю в глубину под руку.
|
Эн волгыдо шинчаш ончен, Со келгыш ошкылам вӱдалтын.
|
Смотрят на меня ясные глаза сына, такие родные, такие дорогие.
|
Ӱмбакем эргымын волгыдо шинчаже онча: тугае лишыл, тугае шерге…
|
Гляжу в небо, кажется: тысячи ясных глаз то ли издали, то ли вблизи удивлённо смотрят на Землю.
|
Ончем каваш, чучеш: тӱжемле волгыдо шинча Я лишыч, я тора гыч Мландым ӧрмалген онча.
|
Вот встретились мне ясные глаза.
|
Верештым теве волгыдо шинчам.
|
Какой славный весенний день!
|
Шошо кечыже могае чапле!
|
Подмигивает ясными глазами.
|
Волгыдо шинча ден семала.
|
Мне нравятся голубые газа — ясные, сияющие вдаль.
|
Мылам келша зӓҥгӓр шинча — Вошт койышан, торашке волгалтше.
|
С чистой душой — светлой.
|
Яндар чонан — волгыдо.
|
Светлая безмятежность в голубых глазах — доброта бесконечная, широкая.
|
Тыныс волгыдо заҥгар шинчаште — Порылык мучашдыме, кумда.
|
Погас ясный взор (ребёнка), как свеча у изголовья!
|
Йӧрыш (икшывын) волгыдо шинчасортаже Вуй мучашке шындыме сортала!
|
Глядят таким ясным взглядом огромные глаза красивой, словно куколка, девочки.
|
Курчак гай сылне ӱдырын кугу шинчаже Моткочак волгыдо ончалтыш ден онча.
|
На тонком стебельке один цветочек белый, с ясным, как у младенца, взглядом.
|
Шышталге вургышто ик чал пеледыш, Йоча гай волгыдо ончалтышан.
|
Это с ясным умом, с доброй, наша учительница-мама.
|
Тиде волгыдо ушан, Порсын гае кумылан, Туныктышо-авана.
|
Дал ангел ясный ум, здоровья на долгую жизнь, богатый душевный мир.
|
Волгыдо уш-акылым, Ӱмыраш тазалыкым Да шӱм-чон поянлыкым Суксо кучыктен.
|
Но… для другой.
|
Но… Весылан.
|
И моя жизнь очень горькая.
|
Мыйынат илышем пешак кочо…
|
Что же тогда делать тихими вечерами, у кого занять ясный ум?
|
Мом тугеже ышташ умыр водын, Кӧ деч волгыдо ушым налаш?
|
Я верю в твой ясный ум.
|
Волгыдо ушетлан ӱшанем.
|
Понимает человек с самым ясным взором, беду твою берёт близко к сердцу, словно свою.
|
Умыла Пеш волгыдо ончалтышан айдеме, Ойгетым шӱмыш шкенжынла налеш.
|
Хочу смотреть в глаза неба ясно, прямо, широко.
|
Ончынем каван шинчашке Волгыдын, тура, кумдан.
|
Если отец смотрит светло, и у парня светлые глаза!
|
Ача волгыдын онча гын, Рвезынат шинча шара!
|
Смотри на мир ясно, не смущайся, открой свою душу зову времени.
|
Ончал тӱням волгыдын, ӧрын ит шого, Чонетым поч келшышын пагыт йӱклан.
|
Хочется жить светло, как утреннее солнце.
|
Эр кечыла волгыдын Илыме шуэш.
|
Где тесно, там полон дом, детские голоса и распахнутые двери — чтобы жить светло.
|
Кушто шыгыр, тушто тич, йоча йӱк да омсат виш — волгыдын илаш.
|
Голубизна глаз или синева неба, сливаясь воедино с душевной красотой, светло, тепло и дружно ликует.
|
Шинчан гӱлжӧ, ала каван канде, Варналт кумыл ям дене иктыш пырля, Эн волгыдын, шокшын, татун юарла.
|
Улыбнись, когда в других нежных глазах ясно видишь душевное чувство.
|
Шыргыжал, Кунам вес ныжылге шинчаште Чон шижмашым волгыдын ужат.
|
Как искра надежды, мешаясь светло, ты (снег) падаешь на мою неровную тропинку.
|
Ӱшан сескемла волгыдын лугалтын, Тый (лум) козыра йолгорнышкем лумат.
|
Будут белыми-белыми невидимый цветок и прозрачный ангел.
|
Лийыт ошо-ошо Койдымо пеледыш Да вошткойшо суксо.
|
Шёлковое небо — прозрачное.
|
Порсын кава — вошткойшо.
|
Пробудил аромат прозрачное утро.
|
Кынелтыш тамле юж вошткойшо эрым.
|
Прозрачная тьма вновь приблизилась.
|
Вошткойшо пычкемыш адак кӱдык тольо.
|
Прозрачным весенним днём твой лик в небесной выси плясал.
|
Вошткойшо шошо кечын тӱсет кавасе южышто чӱчкен.
|
Свободной, прозрачной станет душа.
|
Яра, вошткойшо чон лиеш.
|
Свободным, ясным моим словам не нужно удивляться, не нужно их бояться.
|
Яндар, вошткойшо шомакемлан Ӧршаш уке, лӱдшаш уке.
|
Не ясный, тёмный твой совет.
|
Раш огыл, вудака ой-сугынет.
|
И воздух колеблется тускло.
|
Южшат чытыра вудакан.
|
Облик нынешней эпохи мне видится черно, расплывчато.
|
Тений саманын волгыдо чурийже Коеш мыламже шемын, вудакан.
|
Мутно течёт грустная Илеть.
|
Вудакан йога шӱлык Элнет.
|
Труд кузнеца хулить неясно не буду.
|
Апшат пашам ом орло вудакан.
|
Весь мир туманно дышит.
|
Пӱтынь тӱня Вудакан шӱла.
|
А у поля издревле нрав один — если только угостишь, оно угощает.
|
А нурын ожнысек ик койыш — Сийлет гын веле, шке сийла.
|
Лишь в рыхлой почве страна обогатилась, засияла, как расплавленное серебро.
|
Вужга рокеш гына эл пойыш, Волгалте велыме шийла.
|
В небе облако — точно лепёшка, ах, какое мягкое!
|
Кӱшнӧ пыл — йӧршеш эгерче, Ах, вужга могае!
|
Пушистое, белое облако замерзает в небе.
|
Вужга ош пыл кылма каваш.
|
Буря, увидев сияющее солнце, прячется за спину пышной тучи.
|
Тӱтан, волгалтше кечым ужын, Вужга пыл тупышко шылеш.
|
(Парень) Окутывает, словно детей, кустарники мягкой метелью — от морозов бережёт.
|
(Эрге) Вондерлам икшывыла Пӱтыра вужга пораныш — Йӱштӧ дечын арала.
|
Не кляни завывание мягкой метели — это я.
|
Вужга поранын шортмо йӱкым Ит орло — тиде мый улам.
|
Овсяные блины пышные, точно квасная пена.
|
Шӱльӧ мелна Пурашоҥ гай вужга.
|
Дело в этот раз досталось, для семьи — пышные блины.
|
Сомыл ты гана логалын, Ешыжлан — вужга мелна.
|
У счастья очень лёгкий день.
|
Чот вужга пиалын кечыже.
|
Так утомляется лишь поэт…
|
Тыге поэт гына ноя…
|
Голова, как вата, мягкая-мягкая.
|
Вуй, мамык гай, вужга-вужга.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.