sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Por exemplo, estes peixes são predadores dos ouriços-do-mar e, quando os peixes desapareceram, tudo o que víamos debaixo de água eram hectares e hectares de ouriços-do-mar.
|
For example, these fish predate on sea urchins, and when the fish were all gone, all anyone ever saw underwater was just acres and acres of sea urchins.
|
entailment
|
Mas, quando os peixes regressaram e começaram a comer e a controlar a população dos ouriços, surgiram florestas de algas em águas baixas.
|
But when the fish came back and began predating and controlling the urchin population, low and behold, kelp forests emerged in shallow water.
|
entailment
|
And that's because the urchins eat kelp.
|
Isso porque os ouriços comiam algas.
|
entailment
|
Quando os peixes controlaram a população de ouriços, o oceano voltou ao seu equilíbrio natural.
|
So when the fish control the urchin population, the ocean was restored to its natural equilibrium.
|
entailment
|
Isto é, provavelmente, o aspeto do oceano há 100 ou 200 anos, mas não há ninguém que o confirme.
|
You know, this is probably how the ocean looked here one or 200 years ago, but nobody was around to tell us.
|
entailment
|
Também trabalhei noutra partes da Nova Zelândia, em áreas belas e frágeis, protegidas como em Fiordland, onde encontrámos esta colónia de plumas do mar.
|
I worked in other parts of New Zealand as well, in beautiful, fragile, protected areas like in Fiordland, where this sea pen colony was found.
|
entailment
|
Pequenos bacalhaus a nadar num mar de cor.
|
Little blue cod swimming in for a dash of color.
|
entailment
|
Na parte norte da Nova Zelândia, mergulhei nas águas azuis, onde a água é um pouco mais quente e fotografei animais como esta raia gigante a nadar num desfiladeiro submarino.
|
In the northern part of New Zealand, I dove in the blue water, where the water's a little warmer, and photographed animals like this giant sting ray swimming through an underwater canyon.
|
entailment
|
Queria terminar com esta fotografia que fiz num dia de tempestade na Nova Zelândia quando estava no fundo entre um cardume de peixes à minha volta.
|
And I wanted to finish with this photograph, a picture I made on a very stormy day in New Zealand when I just laid on the bottom amidst a school of fish swirling around me.
|
entailment
|
And I was in a place that had only been protected about 20 years ago.
|
Eu estava num sítio que só tinha sido protegido há 20 anos.
|
entailment
|
And I talked to divers that had been diving there for many years, and they said that the marine life was better here today than it was in the 1960s.
|
Falei com mergulhadores que mergulhavam ali há muitos anos e eles disseram que a vida marinha está melhor hoje do que era nos anos 60.
|
entailment
|
Isso porque estava a ser protegida, tinha-se regenerado.
|
And that's because it's been protected, that it has come back.
|
entailment
|
So I think the message is clear.
|
Por isso, penso que a mensagem é clara.
|
entailment
|
O oceano é muito resistente e tolerante, até um certo ponto mas temos de ser bons guardiões.
|
The ocean is, indeed, resilient and tolerant to a point, but we must be good custodians.
|
entailment
|
Tornei-me num fotógrafo submarino porque me apaixonei pelo mar e tiro-lhe fotografias porque quero protegê-lo. Penso que não é tarde demais.
|
I became an underwater photographer because I fell in love with the sea, and I make pictures of it today because I want to protect it, and I don't think it's too late.
|
entailment
|
Tom Green: That's a 4chan thing.
|
Tom Green: É uma cena do 4chan.
|
entailment
|
Há um grupo de putos na Internet que gostam de dizer palavras engraçadas tipo "barrel roll".
|
These kids on the Internet, they have this group of kids and they like to say funny words like "barrel roll."
|
entailment
|
It's a video game move from "Star Fox."
|
É uma manobra do jogo vídeo Star Fox.
|
entailment
|
Star Fox 20? Assistência: Star Fox 64. É isso. Andam-me a perseguir-me há um ano.
|
"Star Fox 20"? (Assistant: "Star Fox 64.") Tom Green: Yeah. And they've been dogging me for a year.
|
entailment
|
Digo-te, estou a ficar doido.
|
I got to tell you, it's driving me nuts, actually.
|
entailment
|
Sometimes I wake up in the middle of the night and I scream, "4chan!"
|
Às vezes acordo a meio da noite e grito: "4chan!"
|
entailment
|
Christopher Poole: When I was 15, I found this website called Futaba Channel.
|
Christopher Poole: Quando tinha 15 anos encontrei um site chamado Futaba Channel.
|
entailment
|
Era um fórum e um site de imagens japonês.
|
And it was a Japanese forum and imageboard.
|
entailment
|
That format of forum, at that time, was not well-known outside of Japan.
|
Aquele formato de fórum, na altura, não era conhecido fora do Japão.
|
entailment
|
And so what I did is I took it, I translated it into English, and I stuck it up for my friends to use.
|
Então agarrei nesse formato, traduzi-o para inglês e coloquei-o online para os meus amigos usarem.
|
entailment
|
Agora, seis anos e meio depois, é usado por mais de 7 milhões de pessoas, que contribuem com mais de 700 mil entradas por dia.
|
Now, six and a half years later, over seven million people are using it, contributing over 700,000 posts per day.
|
entailment
|
And we've gone from one board to 48 boards.
|
Passámos de um "board" para 48 "boards".
|
entailment
|
Então, o que este site tem de especial é que é anónimo e não tem memória.
|
So, what's unique about the site is that it's anonymous, and it has no memory.
|
entailment
|
Não há arquivo. Não há barreiras.
|
There's no archive, there are no barriers, there's no registration.
|
entailment
|
Não há inscrição. Essas coisas a que estamos habituados nos fóruns
|
These things that we're used to with forums don't exist on 4chan.
|
entailment
|
não existem no 4chan. Isso levou a um tipo de discussão totalmente livre, sem qualquer filtro.
|
And that's led to this discussion that's completely raw, completely unfiltered.
|
entailment
|
O que torna este site famoso, por ter este ambiente, é ter sido o local de origem de muitos fenómenos da Internet, vídeos virais, etc., os chamados "memes".
|
What the site's known for, because it has this environment, is it's fostered the creation of a lot of Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as "memes."
|
entailment
|
Two of the largest memes that have come out of this site some of you might be familiar with are these LOLcats -- just silly pictures of cats with text.
|
Dois dos maiores "memes" que saíram deste site que talvez conheçam são os "LOLcats" fotografias idiotas de gatos com texto.
|
entailment
|
And this resonates with millions of people, apparently, because there are tens of thousands of these, and there is a whole blogging empire now dedicated to pictures like these.
|
Aparentemente, milhões de pessoas adoram, porque há dezenas de milhares destas imagens, e há todo um império nos blogs dedicado a imagens destas.
|
entailment
|
And Rick Astley's kind of rebirth these past two years ...
|
O renascimento do Rick Astley nestes últimos dois anos...
|
entailment
|
Rickroll was this bait and switch, really simple, classic bait and switch.
|
O "Rickroll" é uma partida, uma partida clássica, com um "isco".
|
entailment
|
Alguém diz que nos vai enviar o "link" de uma coisa interessante mas acabamos por receber uma canção pop dos anos 80.
|
Somebody says they're linking to something interesting, and you get an '80s pop song. That's all it was.
|
entailment
|
And it got big enough to the point where there was a float last year at the Macy's Thanksgiving Day parade, and Rick Astley pops out, and rickrolls millions of people on television.
|
Atingiu uma dimensão tão grande que, no ano passado, na parada do Dia de Acção de Graças da Macy's, o Rick Astley apareceu num dos carros e fez um "Rickroll" perante milhões de telespectadores.
|
entailment
|
(Risos) Há milhares de "memes" a aparecer no site.
|
(Laughter) There are thousands of memes that come out of the site.
|
entailment
|
Há alguns que se tornam mais populares, como os que vos mostrei ainda agora, mas todos os dias, todos os meses, os utilizadores produzem milhares deles.
|
There are a handful that have escaped into the mainstream, the ones I've just shown you, but every day, every month, people are producing thousands of these.
|
entailment
|
So does a site like this have rules?
|
Um site como este tem regras?
|
entailment
|
Tem, são as regras codificadas que eu criei, que são mais ou menos ignoradas pela comunidade.
|
We do; they're the codified rules that I've come up with, which are more-or-less ignored by the community.
|
entailment
|
And so they've come up with their own set of rules, the "Rules of the Internet."
|
Eles criaram o seu próprio conjunto de regras, as "Regras da Internet".
|
entailment
|
And so there are three that I want to show you specifically.
|
Há três em especial que vos quero mostrar.
|
entailment
|
A regra número um é que não se fala do /b/.
|
Rule one is you don't talk about /b/.
|
entailment
|
Two is you do not talk about /b/.
|
A segunda é que não se fala do /b/.
|
entailment
|
And this one's kind of interesting: "If it exists, there is porn of it. No exceptions."
|
Esta é interessante: "Se isso existe, tem uma versão pornográfica.
|
entailment
|
(Laughter) And I will spare you that slide.
|
Sem excepções." (Risos) E poupo-vos a ilustrar este facto.
|
entailment
|
Garanto que é mesmo verdade.
|
I assure you, it is very true.
|
entailment
|
/b/ is the first board we started with, and it is, in many ways, the beating heart of the website.
|
O /b/ é o primeiro fórum com que começámos e é, em muitos aspectos, o coração do site.
|
entailment
|
It is where a third of all the traffic is going.
|
É para lá que vai um terço do tráfego.
|
entailment
|
And /b/ is known for, more than anything, not just the memes they've created, but the exploits.
|
E o /b/ é conhecido, sobretudo, pelos "memes" que criou e pelas manipulações.
|
entailment
|
And Chris just touched on one of those a second ago, and that was the Time 100 poll.
|
O Chris referiu uma delas há bocado, a votação das 100 personalidades mais influentes do mundo pela Time.
|
entailment
|
Alguém da revista Time achou que teria piada nomear-me para a lista que fizeram o ano passado.
|
So somebody at Time, at the magazine, thought it would be fun to nominate me for this thing they did last year.
|
entailment
|
And so they placed me on it, and the Internet got wind of it. My community decided they wanted me to win it.
|
E colocaram-me na lista e a Internet apercebeu-se disso. A minha comunidade decidiu que queria que eu ganhasse.
|
entailment
|
Eu não lhes disse nada, eles é que decidiram que queriam fazer isso.
|
I didn't instruct them to do it; they just decided that that's what they wanted.
|
entailment
|
E, estão a ver, 390% de aprovação não é nada mau.
|
And so, you know, 390 percent approval rating ain't so bad.
|
entailment
|
(Laughter) So they broke that poll.
|
(Risos) Falsificaram a votação
|
entailment
|
e acabei por ficar em primeiro.
|
And I ended up on top.
|
entailment
|
I ended up at this really fancy party.
|
Acabei por ir a uma festa chique.
|
entailment
|
Mas a parte mais interessante nem é essa.
|
But that's not what's interesting about this.
|
entailment
|
It's that they weren't putting me at the top of this list; they were actually -- it got so sophisticated to the point where they gamed all of the top 21 places to spell "mARBLECAKE. ALSO, THE GAME."
|
O mais curioso é que eles não se limitaram a pôr-me em primeiro lugar. O ataque foi tão sofisticado que controlaram os 21 primeiros lugares para as iniciais darem "mARBLECAKE.
|
entailment
|
ALSO, THE GAME." (Risos) A quantidade de tempo e esforço necessários é absolutamente incrível.
|
(Laughter) The amount of time and effort that went into that is absolutely incredible.
|
entailment
|
And "marble cake" is significant because it is the channel that this group called Anonymous organized.
|
E "marble cake" é significativo porque é o canal organizado por um grupo chamado "Anonymous".
|
entailment
|
Anonymous is this group of people that protested, very famously, Scientology.
|
O "Anonymous" é um grupo de pessoas que protestaram, muito publicamente, contra a Cientologia.
|
entailment
|
The story is, Scientology had this embarrassing video of Tom Cruise. It went up online.
|
A história foi a seguinte: os cientologistas tinham um vídeo embaraçoso com o Tom Cruise, na net.
|
entailment
|
Depois retiraram-no e com isso conseguiram irritar parte da Internet.
|
They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet.
|
entailment
|
They are still protesting.
|
e eles ainda protestam.
|
entailment
|
(Laughter) So we've got this activist group that's this grassroots group that's come out of the site.
|
[Se vai a conduzir, buzine] [Não se preocupem, somos da Internet] (Risos) Temos então este grupo de activistas que é um grupo de origem popular
|
entailment
|
And last, I'm going to show you the example, the story of Dusty the cat.
|
que surgiu do site. Por último, mostro-vos o exemplo da história do gato Dusty.
|
entailment
|
Dusty é o nome que demos a este gato.
|
Dusty is the name that we've given to this cat.
|
entailment
|
This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube.
|
Um rapaz colocou um vídeo no Youtube no qual maltratava o seu gato.
|
entailment
|
Isso não agradou a algumas pessoas, e desencadeou uma onda de solidariedade para que alguém fizesse alguma coisa acerca disso.
|
And, you know, this didn't sit well with people, and so there was this outpouring of support for people to do something about this.
|
entailment
|
Então — o pessoal do C.S.I. ficaria envergonhado — Os detectives da Internet entraram em cena.
|
So what they did is they -- I mean, they put CSI to shame here -- the Internet detectives came out.
|
entailment
|
Compararam, encontraram a página dele no MySpace.
|
They matched, they found his MySpace.
|
entailment
|
They took the YouTube video and they mashed everything in the video.
|
Pegaram no vídeo do YouTube e analisaram tudo no vídeo.
|
entailment
|
Em 24 horas, tinham o nome do tipo. E em 48 horas, ele foi detido.
|
Within 24 hours, they had his name, and within 48 hours, he was arrested.
|
entailment
|
(Applause) And so, what I think is really intriguing about a community like 4chan is just that it's this open place.
|
(Aplausos) O que me parece intrigante numa comunidade como o 4chan é que é apenas um local livre.
|
entailment
|
Como disse, é puro e duro, não é filtrado.
|
As I said, it's raw, it's unfiltered.
|
entailment
|
And sites like it are kind of going the way of the dinosaur right now.
|
Os sites deste género estão a ter o mesmo destino dos dinossauros.
|
entailment
|
Estão em perigo porque estamos a dirigir-nos para as redes sociais.
|
They're endangered because we're moving towards social networking.
|
entailment
|
Estamos a passar para a identidade persistente.
|
We're moving towards persistent identity.
|
entailment
|
No fundo, estamos a ir na direcção da falta de privacidade.
|
We're moving towards, you know, a lack of privacy, really.
|
entailment
|
Estamos a sacrificar muito disso. Penso que, quando passamos para essas coisas, estamos a perder algo valioso.
|
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable.
|
entailment
|
Got a couple questions for you.
|
Queria fazer umas perguntas.
|
entailment
|
But if I ask them, is the TED website going to go down?
|
Mas, se as fizer, o site da TED vai abaixo?
|
entailment
|
CP: A vossa sorte é que isto não está a ser transmitido ao vivo.
|
CP: You're lucky that this is not being streamed to them live right now.
|
entailment
|
CA: Bem, nunca se sabe, temos pessoas a ver, em 75 países.
|
CA: Well, you never know. Some of them -- we've got people in 75 countries out there watching.
|
entailment
|
Não digam nada.
|
Don't tell.
|
entailment
|
But seriously, this issue on anonymity is -- I mean, you made the case there.
|
Agora a sério, o problema com o anonimato é... Quer dizer, os teus argumentos são válidos,
|
entailment
|
mas o anonimato permite que as pessoas digam qualquer coisa. Todas as regras desaparecem.
|
But anonymity basically allows people to say anything, all the rules gone.
|
entailment
|
Tiveste de lidar com questões como pornografia infantil.
|
You've had to wrestle with issues like child pornography.
|
entailment
|
E tenho curiosidade em saber se acordas à noite com medo de teres aberto a caixa de Pandora.
|
And I'm just curious whether you sometimes lie awake in the night worrying that you've opened Pandora's box.
|
entailment
|
CP: Sim e não.
|
CP: Yes and no.
|
entailment
|
Por muita coisa positiva que este ambiente cria também tem muito de negativo.
|
I mean, for as much good that kind of comes out of this environment, there is plenty of bad.
|
entailment
|
Há bastantes desvantagens.
|
There are plenty of downsides.
|
entailment
|
But I think that the greater good is being served here by just allowing people -- there are very few places, now, where you can go and not have identity, to be completely anonymous and say whatever you'd like.
|
Mas acho que o bem comum está a ser bem servido ao permitir que as pessoas... Actualmente, há poucos locais onde podemos ir sem ter uma identidade, sermos completamente anónimos, dizer o que nos apetecer.
|
entailment
|
Acho que, dizer o que nos apetece tem muita força.
|
And saying whatever you like, I think, is powerful.
|
entailment
|
Fazer o que nos apetecer é que já é passar o limite.
|
Doing whatever you like is now crossing a line.
|
entailment
|
Mas penso que é importante ter estes locais.
|
But I think it's important to have these places.
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.