sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Na realidade, há uns 21 países que têm energia nuclear, não é?
|
The reality is that there's, what, 21 nations that have nuclear power?
|
entailment
|
Desses, há sete com armas nucleares.
|
Of those, seven have nuclear weapons.
|
entailment
|
In every case, they got the weapons before they got the nuclear power.
|
Em qualquer caso, já tinham as armas antes de terem energia nuclear.
|
entailment
|
There are two nations, North Korea and Israel, that have nuclear weapons and don't have nuclear power at all.
|
Há dois países, a Coreia do Norte e Israel que têm armas nucleares e não têm energia nuclear nenhuma.
|
entailment
|
Os locais em que mais gostaríamos de ter energia limpa, são a China, a Índia, a Europa, e a América do Norte. Todos ele, de certa forma, anunciaram a sua posição em relação às armas nucleares.
|
The places that we would most like to have really clean energy occur are China, India, Europe, North America, all of which have sorted out their situation in relation to nuclear weapons.
|
entailment
|
Isso deixa de fora alguns locais como o Irão, talvez a Venezuela, que gostaríamos de vigiar muito de perto quanto a tudo o que se pareça com fissão.
|
So that leaves a couple of places like Iran, maybe Venezuela, that you would like to have very close surveillance of anything that goes on with fissile stuff.
|
entailment
|
Pushing ahead with nuclear power will mean we really know where all of the fissile material is, and we can move toward zero weapons left, once we know all that.
|
Avançar com a energia nuclear significa que saberemos onde estão todos esses materiais físseis e podemos avançar para o armamento zero, depois de os conhecermos a todos.
|
entailment
|
CA: Mark, 30 seconds, either on that or on anything Stewart said.
|
CA: Mark, 30 segundos, sobre isto ou sobre outra coisa que Stewart tenha dito.
|
entailment
|
MJ: Well we know India and Pakistan had nuclear energy first, and then they developed nuclear weapons secretly in the factories.
|
MJ: A Índia e o Paquistão primeiro tiveram energia nuclear e depois desenvolveram secretamente armas nucleares nas fábricas.
|
entailment
|
So the other thing is, we don't need nuclear energy.
|
A outra coisa é que não precisamos de energia nuclear.
|
entailment
|
There's plenty of solar and wind.
|
Há muito sol e vento.
|
entailment
|
Podemos torná-la fiável, como mostrei no diagrama.
|
You can make it reliable, as I showed with that diagram.
|
entailment
|
São dados reais.
|
That's from real data.
|
entailment
|
Isto é uma investigação em curso.
|
And this is an ongoing research. This is not rocket science.
|
entailment
|
Solving the world's problems can be done, if you really put your mind to it and use clean, renewable energy.
|
Não é ciência de ponta. Podemos resolver os problemas do mundo, se nos dedicarmos a isso e usar energia limpa e renovável.
|
entailment
|
Não há necessidade nenhuma de energia nuclear.
|
There's absolutely no need for nuclear power.
|
entailment
|
(Aplausos) CA: Precisamos de alguém a favor.
|
(Applause) CA: We need someone for.
|
entailment
|
Rod: Obrigado, Chris. Chamo-me Rod Beckstrom, executivo da ICANN.
|
Rod Beckstrom: Thank you Chris. I'm Rod Beckstrom, CEO of ICANN.
|
entailment
|
I've been involved in global warming policy since 1994, when I joined the board of Environmental Defense Fund that was one of the crafters of the Kyoto Protocol.
|
Tenho estado envolvido na política de aquecimento global, desde 1994. quando entrei para o conselho do Fundo de Defesa Ambiental que foi um dos criadores do Protocolo de Quioto.
|
entailment
|
Quero apoiar a posição de Stewart Brand.
|
And I want to support Stewart Brand's position.
|
entailment
|
I've come around in the last 10 years.
|
Mudei de opinião nos últimos 10 anos.
|
entailment
|
Era contra a energia nuclear.
|
I used to be against nuclear power.
|
entailment
|
Hoje apoio a posição de Stewart, de um ponto de vista de gestão de riscos. Concordo que os riscos de sobreaquecimento do planeta são mais importantes que o risco de um incidente nuclear que certamente é possível e é um problema muito sério.
|
I'm now supporting Stewart's position, softly, from a risk-management standpoint, agreeing that the risks of overheating the planet outweigh the risk of nuclear incident, which certainly is possible and is a very real problem.
|
entailment
|
Mas, penso que pode haver uma solução de empate em que ambas as partes ganhem este debate, ou seja, enfrentamos esta situação: ou restringimos o carbono no planeta ou morremos.
|
However, I think there may be a win-win solution here where both parties can win this debate, and that is, we face a situation where it's carbon caps on this planet or die.
|
entailment
|
And in the United States Senate, we need bipartisan support -- only one or two votes are needed -- to move global warming through the Senate, and this room can help.
|
No Senado dos EUA, precisamos do apoio das duas partes — bastam um ou dois votos — para o aquecimento global avançar no Senado e esta sala pode ajudar.
|
entailment
|
So if we get that through, then Mark will solve these problems. Thanks Chris.
|
Se o conseguirmos, Mark resolverá estes problemas.
|
entailment
|
Obrigado Chris. CA: Obrigado, RodBeckstrom, Agora, contra.
|
CA: Thank you Rod Beckstrom. Against.
|
entailment
|
David Fanton: Hi, I'm David Fanton. I just want to say a couple quick things.
|
David: Chamo-me David Fanton.
|
entailment
|
Vou dizer umas coisas rápidas. A primeira é: atenção à propaganda.
|
The first is: be aware of the propaganda.
|
entailment
|
The propaganda from the industry has been very, very strong.
|
A propaganda da indústria tem sido muito forte.
|
entailment
|
Ainda não tivemos o outro lado da discussão bastante difundida, para as pessoas poderem tirar as suas conclusões.
|
And we have not had the other side of the argument fully aired so that people can draw their own conclusions.
|
entailment
|
Cuidado com a propaganda.
|
Be very aware of the propaganda.
|
entailment
|
Secondly, think about this.
|
Em segundo lugar, pensem bem.
|
entailment
|
If we build all these nuclear power plants, all that waste is going to be on hundreds, if not thousands, of trucks and trains, moving through this country every day.
|
Se construirmos todas essas centrais nucleares, todos esses desperdícios vão ser centenas, ou mesmo milhares, de camiões e comboios, a movimentarem-se pelo país, todos os dias.
|
entailment
|
Digam-me que não vai haver acidentes.
|
Tell me they're not going to have accidents.
|
entailment
|
Digam-me que esses acidentes não vão colocar materiais no ambiente que sejam venenosos durante centenas de milhares de anos.
|
Tell me that those accidents aren't going to put material into the environment that is poisonous for hundreds of thousands of years.
|
entailment
|
And then tell me that each and every one of those trucks and trains isn't a potential terrorist target.
|
E digam-me que todos esses camiões e comboios não são um possível alvo de terrorismo.
|
entailment
|
For.
|
(Aplausos) A favor.
|
entailment
|
Anyone else for? Go.
|
Mais alguém?
|
entailment
|
Alex: Hi, I'm Alex. I just wanted to say, I'm, first of all, renewable energy's biggest fan.
|
Força. Alex: Olá, sou Alex. Só queria dizer. Primeiro, sou um grande fã da energia renovável.
|
entailment
|
Tenho painéis solares no telhado.
|
I've got solar PV on my roof.
|
entailment
|
Tenho energia geotérmica e um moinho de água.
|
I've got a hydro conversion at a watermill that I own.
|
entailment
|
Sou muito "pró" deste tipo de coisas.
|
And I'm, you know, very much "pro" that kind of stuff.
|
entailment
|
However, there's a basic arithmetic problem here.
|
Mas há aqui um problema de aritmética básica.
|
entailment
|
A capacidade de o sol brilhar, de o vento soprar e de a chuva cair não é suficiente, mesmo acumulando tudo.
|
The capability of the sun shining, the wind blowing and the rain falling, simply isn't enough to add up.
|
entailment
|
So if we want to keep the lights on, we actually need a solution which is going to keep generating all of the time.
|
Por isso, se queremos manter as luzes acesas, precisamos de uma solução que se mantenha sempre a funcionar.
|
entailment
|
I campaigned against nuclear weapons in the '80s, and I continue to do so now.
|
Fiz campanha contra as armas nucleares nos anos 80 e continuo a fazer hoje.
|
entailment
|
But we've got an opportunity to recycle them into something more useful that enables us to get energy all of the time.
|
Mas temos a oportunidade de as reciclar em coisas mais úteis que nos permitem obter energia permanentemente.
|
entailment
|
Por fim, o problema de aritmética não vai desaparecer.
|
And, ultimately, the arithmetic problem isn't going to go away.
|
entailment
|
We're not going to get enough energy from renewables alone.
|
Não vamos obter energia suficiente só a partir das renováveis.
|
entailment
|
We need a solution that generates all of the time.
|
Precisamos de uma solução que funcione sempre.
|
entailment
|
If we're going to keep the lights on, nuclear is that solution.
|
Se quisermos manter as luzes acesas, a nuclear é essa solução.
|
entailment
|
Anyone else against?
|
Mais alguém?
|
entailment
|
Man: The last person who was in favor made the premise that we don't have enough alternative renewable resources.
|
Homem: A última pessoa que foi a favor partiu do princípio que não temos recursos renováveis alternativos suficientes.
|
entailment
|
E o nosso proponente "contra" aqui presente disse claramente que os temos.
|
And our "against" proponent up here made it very clear that we actually do.
|
entailment
|
And so the fallacy that we need this resource and we can actually make it in a time frame that is meaningful is not possible.
|
Então, não é possível a falácia de que precisamos desse recurso e que podemos usá-lo num prazo de tempo que seja significativo.
|
entailment
|
Também vou acrescentar outra coisa.
|
I will also add one other thing.
|
entailment
|
Ray Kurzweil and all the other talks -- we know that the stick is going up exponentially.
|
Ray Kurzweil e todas as outras palestras — sabemos que a barra vai subir exponencialmente.
|
entailment
|
Não podemos olhar para a tecnologia de ponta nas renováveis e dizer: "É tudo o que temos".
|
So you can't look at state-of-the-art technologies in renewables and say, "That's all we have."
|
entailment
|
Porque daqui a cinco anos, ficaremos de boca aberta com o que tivermos como alternativas a essa horrível e desastrosa energia nuclear.
|
Because five years from now, it will blow you away what we'll actually have as alternatives to this horrible, disastrous nuclear power.
|
entailment
|
CA: Point well made. Thank you.
|
CA: Um bom ponto.
|
entailment
|
Obrigado. (Aplausos) Cada um de vocês só tem direito a algumas frases — 30 segundos cada — para resumir.
|
(Applause) So each of you has really just a couple sentences -- 30 seconds each to sum up.
|
entailment
|
A tua última jogada, Stewart.
|
Your final pitch, Stewart.
|
entailment
|
SB: I loved your "It all balances out" chart that you had there.
|
SB: Adorei o teu gráfico "tudo se equilibra" que ali tinhas.
|
entailment
|
Era um dia de sol e uma noite ventosa.
|
It was a sunny day and a windy night.
|
entailment
|
And just now in England they had a cold spell.
|
Neste momento em Inglaterra, há um período de frio.
|
entailment
|
All of the wind in the entire country shut down for a week.
|
Todo o vento, em todo o país, amainou durante uma semana.
|
entailment
|
Nenhuma dessas coisas andava à roda.
|
None of those things were stirring.
|
entailment
|
Como de costume, foram comprar energia nuclear à França.
|
And as usual, they had to buy nuclear power from France.
|
entailment
|
Two gigawatts comes through the Chunnel.
|
Dois gigawatts através do Canal.
|
entailment
|
This keeps happening.
|
Isto continua a acontecer.
|
entailment
|
I used to worry about the 10,000 year factor.
|
Antigamente, preocupava-me o fator do ano 10 000.
|
entailment
|
O que acontece é que vamos usar os desperdícios nucleares como combustível na quarta geração de reatores que vêm a caminho.
|
And the fact is, we're going to use the nuclear waste we have for fuel in the fourth generation of reactors that are coming along.
|
entailment
|
Especialmente, os pequenos reatores têm de avançar.
|
And especially the small reactors need to go forward.
|
entailment
|
Ouvi dizer a Nathan Myhrvold — penso que é aqui o ponto da ação — que será preciso uma lei do Congresso para a Comissão Nuclear Reguladora começar a mexer-se rapidamente quanto a estes pequenos reatores de que precisamos urgentemente no mundo.
|
I heard from Nathan Myhrvold -- and I think here's the action point -- it'll take an act of Congress to make the Nuclear Regulatory Commission start moving quickly on these small reactors, which we need very much, here and in the world.
|
entailment
|
(Applause) MJ: So we've analyzed the hour-by-hour power demand and supply, looking at solar, wind, using data for California.
|
(Aplausos) MJ: Analisámos a procura e oferta de energia hora a hora, olhando para a solar, a eólica, usando dados para a Califórnia.
|
entailment
|
Podemos satisfazer essa procura, hora a hora, durante quase todo o ano.
|
And you can match that demand, hour-by-hour, for the whole year almost.
|
entailment
|
No que se refere aos recursos, desenvolvemos o primeiro mapa eólico do mundo, a partir de dados somente, a 80 metros.
|
Now, with regard to the resources, we've developed the first wind map of the world, from data alone, at 80 meters.
|
entailment
|
We know what the wind resources are. You can cover 15 percent.
|
Sabemos quais são os recursos eólicos.
|
entailment
|
Podemos cobrir uns 15%. 15% dos EUA têm vento à velocidade suficiente
|
Fifteen percent of the entire U.S.
|
entailment
|
has wind at fast enough speeds to be cost-competitive.
|
para serem competitivos em custos.
|
entailment
|
And there's much more solar than there is wind.
|
Há muito mais sol do que vento.
|
entailment
|
Há muitos recursos, Podemos torná-la fiável.
|
There's plenty of resource. You can make it reliable.
|
entailment
|
CA: Ok. Obrigado, Mark.
|
CA: Okay. So, thank you, Mark.
|
entailment
|
(Applause) So if you were in Palm Springs ...
|
(Aplausos) Então, se estivermos em Palm Springs...
|
entailment
|
(Laughter) (Applause) Shameless. Shameless. Shameless.
|
(Risos) (Aplausos) Que descarado, que descarado.
|
entailment
|
(Aplausos) Atenção pessoas da comunidade TED. Vou perguntar se o mundo precisa hoje de energia nuclear.
|
(Applause) So, people of the TED community, I put it to you that what the world needs now is nuclear energy.
|
entailment
|
All those in favor, raise your hands.
|
Quem é a favor, levante a mão.
|
entailment
|
(Shouts) And all those against.
|
(Apupos) E todos os que são contra?
|
entailment
|
Ooooh.
|
(Apupos)
|
entailment
|
Now that is -- my take on that ...
|
Ora, ora... não esperava.
|
entailment
|
Just put up ... Hands up, people who changed their minds during the debate, who voted differently.
|
Levante a mão quem mudou de opinião durante o debate, quem votou de maneira diferente.
|
entailment
|
Os que mudaram de opinião para serem a favor, levantem a mão.
|
Those of you who changed your mind in favor of "for" put your hands up.
|
entailment
|
Ok. A conclusão é esta.
|
Okay. So here's the read on it.
|
entailment
|
Both people won supporters, but on my count, the mood of the TED community shifted from about 75 to 25 to about 65 to 35 in favor, in favor.
|
Ambas as posições conquistaram partidários mas, na minha contagem, a posição da comunidade TED mudou de 75% contra 25% para uns 65% para 35% a favor, a favor.
|
entailment
|
Ambos ganharam, parabéns aos dois.
|
You both won. I congratulate both of you.
|
entailment
|
Thank you for that.
|
Obrigado.
|
entailment
|
This is the venue where, as a young man, some of the music that I wrote was first performed.
|
Este é o local onde, quando era jovem, parte da música que compunha foi tocada pela primeira vez.
|
entailment
|
Tinha, surpreendentemente, um som bastante bom.
|
It was, remarkably, a pretty good sounding room.
|
entailment
|
Com todas as paredes irregulares e bagunça por toda a parte, na verdade soava muito bem.
|
With all the uneven walls and all the crap everywhere, it actually sounded pretty good.
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.