sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Então os gajos no começo do hip-hop gravavam certos trechos em loop.
|
So the early hip-hop guys would loop certain sections.
|
entailment
|
(Music: "Rapper's Delight" by The Sugarhill Gang) The MC would improvise lyrics in the same way that the jazz players would improvise melodies.
|
(Música: "Rapper's Delight" de The Sugarhill Gang) O MC improvisava letras do mesmo modo que os jazzistas improvisavam melodias.
|
entailment
|
And another new form of music was born.
|
E outro novo tipo de música nasceu.
|
entailment
|
Shows ao vivo, quando de enorme sucesso, acabavam provavelmente nos lugares de pior acústica do planeta: estádios desportivos, arenas de basquete e de hóquei.
|
Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas.
|
entailment
|
Musicians who ended up there did the best they could.
|
Os músicos que acabavam lá faziam o melhor que podiam.
|
entailment
|
They wrote what is now called arena rock, which is medium-speed ballads.
|
Compunham o que agora chamamos de rock de arena, que são baladas de andamento médio.
|
entailment
|
(Música: "I Still Haven't Found What I'm Looking For" do U2) Eles fizeram o melhor que podiam já que era para isso que estavam a compor.
|
(Music: "I Still Haven't Found What I'm Looking For" by U2) They did the best they could given that this is what they're writing for.
|
entailment
|
O andamento é médio. O som é grande.
|
The tempos are medium. It sounds big.
|
entailment
|
É mais uma situação social que uma situação musical.
|
It's more a social situation than a musical situation.
|
entailment
|
And in some ways, the music that they're writing for this place works perfectly.
|
E de certa forma, a música que estavam a compor para este lugar funciona perfeitamente.
|
entailment
|
So there's more new venues.
|
Então, existem mais lugares.
|
entailment
|
Um deles é o automóvel.
|
One of the new ones is the automobile.
|
entailment
|
Cresci com um rádio no carro.
|
I grew up with a radio in a car.
|
entailment
|
Mas agora evoluiu para outra coisa.
|
But now that's evolved into something else.
|
entailment
|
O automóvel é um local completo.
|
The car is a whole venue.
|
entailment
|
(Music: "Who U Wit" by Lil' Jon & the East Side Boyz) The music that, I would say, is written for automobile sound systems works perfectly on it.
|
(Música: "Who U Wit" de Lil' Jon & the East Side Boyz) A música que, eu diria, é composta para equipamentos de som de automóveis funciona perfeitamente neles.
|
entailment
|
Pode não ser o que queres escutar em casa, mas funciona muito bem no carro -- tem uma enorme gama de frequências, sabes, um grande baixo e alta qualidade e a voz como agarrada no meio.
|
It might not be what you want to listen to at home, but it works great in the car -- has a huge frequency spectrum, you know, big bass and high-end and the voice kind of stuck in the middle.
|
entailment
|
Automobile music, you can share with your friends.
|
Música de automóvel, podes compartilhá-la com amigos.
|
entailment
|
There's one other kind of new venue, the private MP3 player.
|
Existe outro tipo de lugar novo, o tocador de MP3 particular.
|
entailment
|
Presumivelmente, este é para música evangélica.
|
Presumably, this is just for Christian music.
|
entailment
|
(Risos) E de certa forma, é como o Carnegie Hall, ou quando a plateia tinha que ficar quieta, porque agora podes ouvir cada pequeno detalhe.
|
(Laughter) And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail.
|
entailment
|
In other ways, it's more like the West African music because if the music in an MP3 player gets too quiet, you turn it up, and the next minute, your ears are blasted out by a louder passage.
|
Em outros aspectos, é como a música da África ocidental porque se a música no MP3 fica muito baixa, podes aumentar o volume, e no instante seguinte, teus ouvidos doem por causa de um trecho mais alto.
|
entailment
|
Então isso não funciona bem.
|
So that doesn't really work.
|
entailment
|
I think pop music, mainly, it's written today, to some extent, is written for these kind of players, for this kind of personal experience where you can hear extreme detail, but the dynamic doesn't change that much.
|
Creio que a música pop, especialmente, que é feita hoje, até certo ponto é composta para esse tipo de aparelho, para esse tipo de experiência pessoal onde podes ouvir detalhes extremos, mas a dinâmica não muda muito.
|
entailment
|
Então perguntei-me: Ok, será isto um modelo para criação, esta adaptação que fazemos?
|
So I asked myself: Okay, is this a model for creation, this adaptation that we do?
|
entailment
|
And does it happen anywhere else?
|
E isto acontece nalgum outro lugar?
|
entailment
|
Well, according to David Attenborough and some other people, birds do it too -- that the birds in the canopy, where the foliage is dense, their calls tend to be high-pitched, short and repetitive.
|
Bem, de acordo com David Attenborough e algumas outras pessoas, os pássaros fazem isso também -- os pássaros nas copas das árvores. onde a folhagem é densa, seu canto tende a ser agudo, curto e repetitivo.
|
entailment
|
Já os pássaros no solo tendem a ter um canto mais grave, para não ficarem distorcidos quando rebatidos pelo chão da floresta.
|
And the birds on the floor tend to have lower pitched calls, so that they don't get distorted when they bounce off the forest floor.
|
entailment
|
E pássaros como este pardal da savana, costumam ter um zumbido (Reprodução sonora: canto do pardal da savana) como canto típico.
|
And birds like this Savannah sparrow, they tend to have a buzzing (Sound clip: Savannah sparrow song) type call.
|
entailment
|
E acontece que um som assim é a forma mais eficiente e prática de transmitir seu canto pelos campos e savanas.
|
And it turns out that a sound like this is the most energy efficient and practical way to transmit their call across the fields and savannahs.
|
entailment
|
Other birds, like this tanager, have adapted within the same species.
|
Outras aves, come este tiê-sangue, adaptaram-se dentro da mesma espécie.
|
entailment
|
O tiê-sangue na costa leste dos Estados Unidos, onde as florestas são mais densas, tem um tipo de chamado, e o mesmo pássaro do outro lado, na costa oeste (Reprodução sonora: canto do tiê-sangue) tem um tipo de chamado diferente.
|
The tananger on the East Coast of the United States, where the forests are a little denser, has one kind of call, and the tananger on the other side, on the west (Sound clip: Scarlet tanager song) has a different kind of call.
|
entailment
|
(Sound clip: Scarlet tanager song) So birds do it too.
|
(Reprodução sonora: canto do tiê-sangue) Daí que os pássaros fazem isso também.
|
entailment
|
É, creio que é evolutivo.
|
Yeah. I think it's evolutionary.
|
entailment
|
It's adaptive.
|
É adaptável.
|
entailment
|
But the pleasure and the passion and the joy is still there.
|
Mas o prazer e a paixão e a alegria ainda estão lá.
|
entailment
|
Esta é uma visão inversa das coisas comparada à visão romântica tradicional.
|
This is a reverse view of things from the kind of traditional Romantic view.
|
entailment
|
The Romantic view is that first comes the passion and then the outpouring of emotion, and then somehow it gets shaped into something.
|
A visão romântica é que primeiro vem a paixão e depois o jorro de emoções, e depois de algum modo isso toma forma de algo.
|
entailment
|
And I'm saying, well, the passion's still there, but the vessel that it's going to be injected into and poured into, that is instinctively and intuitively created first.
|
E estou a dizer, bem, a paixão ainda está lá, mas o recipiente que será injectado e preenchido, que é instintiva e intuitivamente criado primeiro.
|
entailment
|
Já sabemos onde está indo a paixão.
|
We already know where that passion is going.
|
entailment
|
Mas este conflito entre visões é interessante.
|
But this conflict of views is kind of interesting.
|
entailment
|
And they'll vote for that.
|
E votarão nisso.
|
entailment
|
So that, if somebody can fake sincerity, if they can fake passion, they stand a better chance of being selected in that way, which seems a little dangerous.
|
De tal forma que, se alguém fingir ser sincero, se fingirem paixão, têm maiores chances de serem escolhidos por isso, o que parece um pouco perigoso.
|
entailment
|
I'm saying the two, the passion, the joy, are not mutually exclusive.
|
Digo que as duas coisas, paixão e alegria, não são mutuamente excludentes.
|
entailment
|
Maybe what the world needs now is for us to realize that we are like the birds.
|
Talvez o que o mundo precise agora é que percebamos que somos como os pássaros.
|
entailment
|
We sing.
|
Cantamos.
|
entailment
|
E como os pássaros, a alegria ainda está lá, mesmo que tenhamos mudado o que fazemos para encaixarmo-nos no contexto.
|
And like the birds, the joy is still there, even though we have changed what we do to fit the context.
|
entailment
|
So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine.
|
Então, desde que cá estive pela ultima vez, em 2006, descobrimos que a alteração global do clima se está a tornar num problema muito sério. Fizemos uma cobertura bastante extensa na revista Skeptic.
|
entailment
|
We investigate all kinds of scientific and quasi-scientific controversies, but it turns out we don't have to worry about any of this because the world's going to end in 2012.
|
Investigámos todos os tipos de controvérsias científicas e pseudo-científicas. Mas afinal, não nos teremos de preocupar com nada disto, porque o mundo vai acabar em 2012.
|
entailment
|
Outra atualização: Lembrar-se-ão que vos apresentei o Quadro Tracker.
|
Another update: You will recall I introduced you guys to the Quadro Tracker.
|
entailment
|
It's like a water dowsing device.
|
É como um sistema de procura de água.
|
entailment
|
It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around.
|
É apenas uma peça de plástico oca com uma antena que roda à volta.
|
entailment
|
And you walk around, and it points to things.
|
Enquanto vós passeias, e ela aponta para coisas.
|
entailment
|
Like if you're looking for marijuana in students' lockers, it'll point right to somebody.
|
Como quando procuram por marijuana no cacifo dos estudantes, um deles apontará imediatamente para outro.
|
entailment
|
Oh, sorry. (Laughter) This particular one that was given to me finds golf balls, especially if you're at a golf course and you check under enough bushes.
|
Oh, peço desculpa. (Risos) Este em particular, que me foi oferecido, encontra bolas de golfe, especialmente se estiver num campo de golfe emaranhado no meio de arbustos, à procura da bola.
|
entailment
|
Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?"
|
Bom, sob a categoria de "O que poderá esta palermice fazer de mal?
|
entailment
|
", este aparelho, o ADE 651, foi vendido ao governo iraquiano por 27.620 euros a unidade.
|
this device, the ADE 651, was sold to the Iraqi government for 40,000 dollars apiece.
|
entailment
|
Neste caso, como na transgressão, ao permitir às pessoas que o façam, porque o vosso pequeno sensor avisou que estava tudo bem. na realidade, reclama vidas humanas.
|
In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives.
|
entailment
|
Daí que haja um perigo na pseudo-ciência, no acreditar neste tipo de coisas.
|
So there is a danger to pseudoscience, in believing in this sort of thing.
|
entailment
|
Por isso, hoje quero falar-vos de crença.
|
So what I want to talk about today is belief.
|
entailment
|
I want to believe, and you do too.
|
Eu quero acreditar, e vós também.
|
entailment
|
And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things.
|
E, de facto, creio que a minha tese nesta matéria é que a crença é o estado natural das coisas.
|
entailment
|
É a opção inata. Acreditamos, apenas.
|
It is the default option. We just believe.
|
entailment
|
Acreditamos nos mais variados tipos de coisas.
|
We believe all sorts of things.
|
entailment
|
A crença é natural. A descrença, o ceticismo, a ciência, não são naturais.
|
Belief is natural; disbelief, skepticism, science, is not natural.
|
entailment
|
It's more difficult.
|
É mais difícil.
|
entailment
|
It's uncomfortable to not believe things.
|
É desconfortável não acreditar nas coisas.
|
entailment
|
So like Fox Mulder on "X-Files," who wants to believe in UFOs? Well, we all do, and the reason for that is because we have a belief engine in our brains.
|
Então, como o Fox Mulder nos "Ficheiros Secretos", quem quer acreditar em OVNIs? Bom, todos nós. E a razão para que tal aconteça é que temos um mecanismo de crença nos nossos cérebros.
|
entailment
|
Essentially, we are pattern-seeking primates.
|
No essencial, somos primatas que seguem padrões.
|
entailment
|
We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C.
|
Unimos os pontos: A está relacionado com B; B está relacionado com C.
|
entailment
|
E, por vezes, A está realmente relacionado com B. E a isso chama-se aprendizagem por associação.
|
And sometimes A really is connected to B, and that's called association learning.
|
entailment
|
And whatever they were doing just before they got the reward, they repeat that particular pattern.
|
E, independentemente do que estivessem a fazer antes da recepção da recompensa, repetiriam esse padrão em particular.
|
entailment
|
Chegaram mesmo a rodar duas vezes no sentido anti-horário, uma no sentido horário e deram duas bicadas na tecla.
|
Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise, once clockwise and peck the key twice.
|
entailment
|
A isto, dá-se o nome de superstição. E temo que andaremos sempre de mãos dadas com ela.
|
And that's called superstition, and that, I'm afraid, we will always have with us.
|
entailment
|
I call this process "patternicity" -- that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise.
|
Chamo a este processo "apofenia", ou seja, a tendência para encontrar padrões com significado tanto em situações com significado, como não.
|
entailment
|
Quando realizamos este processo, fazemos dois tipos de erros.
|
When we do this process, we make two types of errors.
|
entailment
|
O erro Tipo I, ou falso positivo, é acreditar que o padrão é real quando não o é.
|
A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not.
|
entailment
|
Our second type of error is a false negative.
|
O nosso segundo tipo de erro é o falso negativo.
|
entailment
|
A Type II error is not believing a pattern is real when it is.
|
O erro Tipo II é não acreditar que um padrão é real quando na realidade o é.
|
entailment
|
So let's do a thought experiment.
|
Façamos uma experiência mental.
|
entailment
|
You are a hominid three million years ago walking on the plains of Africa.
|
Vocês são um hominídeo, há três milhões de anos atrás, que caminham pelas planícies de África.
|
entailment
|
O vosso nome é Lucy, está bem?
|
Your name is Lucy, okay?
|
entailment
|
And you hear a rustle in the grass.
|
E ouvem um restolhar na erva.
|
entailment
|
Será um predador perigoso, ou será apenas o vento?
|
Is it a dangerous predator, or is it just the wind?
|
entailment
|
Your next decision could be the most important one of your life.
|
A vossa próxima decisão poderia ser a mais importante da vossa vida.
|
entailment
|
Bom, se pensarem que o restolhar é um predador perigoso, e na volta for só o vento, experienciaram um erro cognitivo fizeram um erro Tipo I, o falso positivo.
|
Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive.
|
entailment
|
Mas sem danos. Apenas se afastam.
|
But no harm. You just move away.
|
entailment
|
São mais prudentes. Estão mais alerta.
|
You're more cautious. You're more vigilant.
|
entailment
|
Por outro lado, se acreditam que o restolhar na erva é apenas o vento, e afinal era um predador perigoso, vocês servem de almoço.
|
On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind, and it turns out it's a dangerous predator, you're lunch.
|
entailment
|
You've just won a Darwin award.
|
Acabaram de ganhar um Prémio Darwin.
|
entailment
|
Foram retirados da piscina genética.
|
You've been taken out of the gene pool.
|
entailment
|
Now the problem here is that patternicities will occur whenever the cost of making a Type I error is less than the cost of making a Type II error.
|
O problema é que as apofenias acontecerão sempre que o custo de fazer um erro Tipo I seja inferior ao custo de fazer um erro Tipo II.
|
entailment
|
This is the only equation in the talk by the way.
|
Esta é, já agora, a única equação na palestra.
|
entailment
|
Temos um problema de deteção de padrões que está a avaliar a diferença entre os erros do tipo um e dois é altamente problemático, especialmente em segundos-chave, situações de vida-ou-morte.
|
We have a pattern detection problem that is assessing the difference between a Type I and a Type II error is highly problematic, especially in split-second, life-and-death situations.
|
entailment
|
Então a posição base é "acreditem que todos os padrões são reais". "Todo o restolhar de ervas quer dizer predadores perigosos, e não apenas o vento"
|
So the default position is just: Believe all patterns are real -- All rustles in the grass are dangerous predators and not just the wind.
|
entailment
|
Então, penso que evoluímos...
|
And so I think that we evolved ...
|
entailment
|
Então, por exemplo, o que vêem aqui?
|
So for example, what do you see here?
|
entailment
|
It's a horse head, that's right.
|
Sim, é a cabeça de um cavalo.
|
entailment
|
Parece-se com um cavalo. Tem de ser um cavalo.
|
It looks like a horse. It must be a horse.
|
entailment
|
Isto é um padrão.
|
That's a pattern.
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.