sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
And you tend to find topics that are almost entirely African-American conversations.
|
e a tendência é para encontrarmos tópicos que são quase totalmente conversas de afro-americanos.
|
entailment
|
It turns out that oil spill is a mostly white conversation, that cookout is a mostly black conversation.
|
O derrame de petróleo no Golfo do México é uma conversa sobretudo de brancos, enquanto que churrascos é uma conversa sobretudo entre negros.
|
entailment
|
O que é inacreditável nisto é que, se quiserem misturar-se com quem veem no Twitter, isso está à distância de um clique.
|
And what's crazy about this is that if you wanted to mix up who you were seeing on Twitter, it's literally a quick click away.
|
entailment
|
You click on that cookout tag, there an entirely different conversation with different people participating in it.
|
Vocês clicam em "churrasco" e há uma conversa totalmente diferente com participantes diferentes.
|
entailment
|
But generally speaking, most of us don't.
|
Mas a regra é que a maioria de nós não faz isso.
|
entailment
|
We end up within these filter bubbles, as my friend Eli Pariser calls them, where we see the people we already know and the people who are similar to the people we already know.
|
Acabamos dentro destas bolhas filtradas, como o meu amigo Eli Pariser lhes chama, onde vemos as pessoas que já conhecemos e as pessoas que são parecidas com as que já conhecemos.
|
entailment
|
A tendência é para não vermos uma visão mais ampla.
|
And we tend not to see that wider picture.
|
entailment
|
Now for me, I'm surprised by this, because this wasn't how the internet was supposed to be.
|
Para mim, isto surpreende-me porque a Internet não era para ser assim.
|
entailment
|
Negroponte started his book with a story about how hard it is to build connections in the world of atoms.
|
Negroponte começou este livro com uma história sobre como é difícil construir ligações no mundo dos átomos.
|
entailment
|
Ele estava numa conferência sobre tecnologia na Flórida
|
He's at a technology conference in Florida.
|
entailment
|
e estava a ver algo totalmente absurdo, que eram garrafas de água Evian na mesa.
|
And he's looking at something really, truly absurd, which is bottles of Evian water on the table.
|
entailment
|
And Negroponte says this is crazy.
|
Negroponte diz que é uma loucura.
|
entailment
|
É a velha economia.
|
This is the old economy.
|
entailment
|
It's the economy of moving these heavy, slow atoms over long distances that's very difficult to do.
|
Transportar estes átomos todos pesados, lentos, através de grandes distâncias, que é muito difícil de se fazer.
|
entailment
|
Estamos a caminho de um futuro de bits, em que tudo é rápido e sem peso,
|
We're heading to the future of bits, where everything is speedy, it's weightless.
|
entailment
|
It can be anywhere in the world at any time.
|
pode estar no mundo inteiro em qualquer momento.
|
entailment
|
E isto vai mudar o mundo como o conhecemos.
|
And it's going to change the world as we know it.
|
entailment
|
Negroponte teve razão em muitas coisas,
|
Now, Negroponte has been right about a lot of things.
|
entailment
|
mas enganou-se totalmente neste caso.
|
He's totally wrong about this one.
|
entailment
|
Verifica-se que em muitos casos os átomos são muito mais transportáveis que os bits.
|
It turns out that in many cases atoms are much more mobile than bits.
|
entailment
|
Se eu for a uma loja nos EUA, é muito fácil comprar água que foi engarrafada nas Fiji, e transportada de forma dispendiosa para os EUA.
|
If I walk into a store in the United States, it's very, very easy for me to buy water that's bottled in Fiji, shipped at great expense to the United States.
|
entailment
|
É-me surpreendentemente difícil encontrar um filme fijiano.
|
It's actually surprisingly hard for me to see a Fijian feature film.
|
entailment
|
It's really difficult for me to listen to Fijian music.
|
É mesmo difícil escutar música fijiana.
|
entailment
|
It's extremely difficult for me to get Fijian news, which is strange, because actually there's an enormous amount going on in Fiji.
|
É extremamente difícil para mim aceder às notícias fijianas, o que é estranho, porque há muita coisa a passar-se nas Fiji.
|
entailment
|
There's a coup government. There's a military government.
|
Há um governo revolucionário.
|
entailment
|
There's crackdowns on the press.
|
Há um governo militar. Há opressão da imprensa.
|
entailment
|
É um lugar a que provavelmente devíamos prestar atenção neste momento.
|
It's actually a place that we probably should be paying attention to at the moment.
|
entailment
|
Isto é o que eu acho que se está a passar.
|
Here's what I think is going on.
|
entailment
|
I think that we tend to look a lot at the infrastructure of globalization.
|
Penso que a tendência é para repararmos muito na infraestrutura da globalização.
|
entailment
|
Nós observamos a estrutura que torna possível a vida neste mundo interligado online.
|
We look at the framework that makes it possible to live in this connected world.
|
entailment
|
And that's a framework that includes things like airline routes.
|
Essa é uma estrutura que inclui coisas como rotas aéreas,
|
entailment
|
cabos de telecomunicações e Internet por cabo.
|
It includes things like the Internet cables.
|
entailment
|
Nós vemos um mapa como este e parece que o mundo é plano porque tudo está a um nó ou dois de distância na rede.
|
We look at a map like this one, and it looks like the entire world is flat because everything is a hop or two away.
|
entailment
|
You can get on a flight in London, you can end up in Bangalore later today.
|
Podemos apanhar um voo em Londres, e chegar a Bangalore no mesmo dia.
|
entailment
|
Two hops, you're in Suva, the capitol of Fiji.
|
Dois saltos, estamos em Suva, a capital das Fiji.
|
entailment
|
It's all right there.
|
Está lá tudo.
|
entailment
|
Quando observamos o que flui sobre estas redes, obtemos uma visão muito diferente.
|
When you start looking at what actually flows on top of these networks, you get a very different picture.
|
entailment
|
Começamos a ver como os aviões se movem no globo, e de súbito descobrimos que o mundo não é nada plano.
|
You start looking at how the global plane flights move, and you suddenly discover that the world isn't even close to flat.
|
entailment
|
It's extremely lumpy.
|
Tem imensos obstáculos.
|
entailment
|
Há partes do mundo que estão muito bem ligadas.
|
There are parts of the world that are very, very well connected.
|
entailment
|
Há um caminho gigante no céu entre Londres e Nova Iorque.
|
There's basically a giant pathway in the sky between London and New York.
|
entailment
|
mas vejam este mapa e podem observá-lo durante dois ou três minutos.
|
but look at this map, and you can watch this for, you know, two or three minutes.
|
entailment
|
Não se veem muitos aviões a seguir da América do Sul para África.
|
You won't see very many planes go from South America to Africa.
|
entailment
|
And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off.
|
E podem ver que há partes do mundo que estão sistematicamente desligadas.
|
entailment
|
When we stop looking at the infrastructure that makes connection possible, and we look at what actually happens, we start realizing that the world doesn't work quite the same way that we think it does.
|
Quando deixamos de observar a infraestrutura que permite as ligações, e observamos o que realmente se passa, começamos a perceber que o mundo não funciona da forma como nós pensamos.
|
entailment
|
So here's the problem that I've been interested in in the last decade or so.
|
Então aqui está o problema que me tem interessado na última década.
|
entailment
|
The world is, in fact, getting more global.
|
O mundo está, de facto, a tornar-se mais globalizado,
|
entailment
|
mais interligado.
|
It's getting more connected.
|
entailment
|
Há um maior número de problemas à escala global.
|
More of problems are global in scale.
|
entailment
|
More of our economics is global in scale.
|
A economia está mais à escala global.
|
entailment
|
And our media is less global by the day.
|
E os nossos "media" são cada vez menos globais.
|
entailment
|
If you watched a television broadcast in the United States in the 1970s, 35 to 40 percent of it would have been international news on a nightly new broadcast.
|
Quando víamos uma emissão televisiva nos EUA dos anos 70, 35 a 40 % seriam notícias internacionais nas notícias da noite.
|
entailment
|
Isso desceu para 12 a 15 %.
|
That's down to about 12 to 15 percent.
|
entailment
|
Isto tende a dar-nos uma visão distorcida do mundo.
|
And this tends to give us a very distorted view of the world.
|
entailment
|
Here's a slide that Alisa Miller showed at a previous TED Talk.
|
Este é um slide que Alisa Miller mostrou num TED Talk anterior.
|
entailment
|
Alisa's the president of Public Radio International.
|
Alisa é a presidente da Public Radio International
|
entailment
|
And she made a cartogram, which is basically a distorted map based on what American television news casts looked at for a month.
|
e fez um cartograma, que é um mapa distorcido baseado no que as emissões de televisão nos EUA incluíram durante um mês.
|
entailment
|
Vê-se que, quando se distorce um mapa com base na atenção prestada ao mundo pelos noticiários americanos ela encontra-se reduzida a uns EUA gigantes e exagerados
|
And you see that when you distort a map based on attention, the world within American television news is basically reduced to this giant bloated U.S.
|
entailment
|
e uns quantos países que nós invadimos.
|
and a couple of other countries which we've invaded.
|
entailment
|
Basicamente é disto que falam os nossos "media".
|
And that's basically what our media is about.
|
entailment
|
Antes que concluam que é característico dos noticiários americanos — que são horríveis, e eu até concordo — eu tenho mapeado "media" de prestígio como o The New York Times, e obtenho os mesmos resultados.
|
And before you conclude that this is just a function of American TV news -- which is dreadful, and I agree that it's dreadful -- I've been mapping elite media like the New York Times, and I get the same thing.
|
entailment
|
Quando olhamos para estes "media" de prestígio, obtemos uma visão dos países mais ricos e dos países que já invadimos.
|
When you look at the New York Times, you look at other elite media, what you largely get are pictures of very wealthy nations and the nations we've invaded.
|
entailment
|
Acontece que os novos "media" não estão a ajudar-nos lá muito.
|
It turns out that new media isn't necessarily helping us all that much.
|
entailment
|
Este é um mapa feito por Mark Graham do Oxford Internet Institute.
|
Here's a map made by Mark Graham who's down the street at the Oxford Internet Institute.
|
entailment
|
É um mapa dos artigos na Wikipedia que foram geo-codificados.
|
A this is a map of articles in Wikipedia that have been geo-coded.
|
entailment
|
Vão reparar que existe um grande peso da América do Norte e Europa ocidental.
|
And you'll notice that there's a very heavy bias towards North America and Western Europe.
|
entailment
|
Even within Wikipedias, where we're creating their own content online, there's a heavy bias towards the place where a lot of the Wikipedia authors are based, rather than to the rest of the world.
|
Até com enciclopédias, em que estamos a criar um conteúdo online, o maior peso é o do local onde se encontram muitos autores da Wikipedia. em prejuízo do conteúdo relativo ao resto do mundo.
|
entailment
|
No Reino Unido podemos pegar no computador ao sairmos desta sessão, e ler um jornal da Índia ou da Austrália, do Canadá e, Deus nos livre, dos EUA.
|
In the U.K., you can get up, you can pick up your computer when you get out of this session, you could read a newspaper from India or from Australia, from Canada, God forbid from the U.S.
|
entailment
|
Mas provavelmente não o faremos.
|
You probably won't.
|
entailment
|
Se observarmos a audiência dos "media" online — neste caso, dos 10 países com mais utilizadores da Internet — mais de 95 % da leitura de notícias diz respeito às notícias locais.
|
If you look at online media consumption -- in this case, in the top 10 users of the internet -- more than 95 percent of the news readership is on domestic news sites.
|
entailment
|
It's one of these rare cases where the U.S. is actually slightly better than [the U.K.], because we actually like reading your media, rather than vice versa.
|
É um daqueles casos raros em que os EUA estão um pouco melhor que o Canadá porque nós gostamos mais de ler os vossos "media" do que vice-versa.
|
entailment
|
So all of this starts leading me to think that we're in a state that I refer to as imaginary cosmopolitanism.
|
Tudo isto leva-me a pensar que estamos num estado a que eu chamei Cosmopolitismo Imaginário.
|
entailment
|
We look at the internet.
|
Vemos a Internet.
|
entailment
|
Pensamos que estamos a obter uma visão ampla do mundo.
|
We think we're getting this wide view of the globe.
|
entailment
|
We occasionally stumble onto a page in Chinese, and we decide that we do in fact have the greatest technology ever built to connect us to the rest of the world.
|
Por vezes deparamo-nos com uma página em chinês, e achamos que temos a tecnologia mais avançada que existe para nos ligarmos ao resto do mundo.
|
entailment
|
And we forget that most of the time we're checking Boston Red Sox scores.
|
Esquecemo-nos que, na maior parte do tempo, estamos só a ver os resultados dos Boston Red Sox.
|
entailment
|
This is a problem we have to solve.
|
Este é um problema que temos que resolver.
|
entailment
|
So here's the good news.
|
Então, estas são as boas notícias:
|
entailment
|
For six years, I've been hanging out with these guys.
|
Há seis anos que ando com estas pessoas.
|
entailment
|
This is a group called Global Voices.
|
É um grupo chamado Global Voices.
|
entailment
|
É uma equipa de autores de blogues de todo o mundo.
|
This is a team of bloggers from around the world.
|
entailment
|
Our mission was to fix the world's media.
|
A nossa missão é consertar os "media" mundiais
|
entailment
|
Começámos em 2004.
|
We started in 2004.
|
entailment
|
You might have noticed, we haven't done all that well so far.
|
Como podem constatar, não tivemos grandes resultados até agora.
|
entailment
|
Nem creio que, sozinhos, consigamos resolver o problema.
|
Nor do I think we are by ourselves, actually going to solve the problem.
|
entailment
|
Porém, quanto mais penso nisto, mais acredito que as coisas que aprendemos neste caminho são lições interessantes sobre como podemos reorganizar a Internet se a quisermos usar para ter uma visão mais ampla do mundo.
|
But the more that I think about it, the more that I think that a few things that we have learned along the way are interesting lessons for how we would rewire if we we wanted to use the web to have a wider world.
|
entailment
|
A primeira coisa a considerar é que há partes do mundo que são regiões escuras, em termos de atenção
|
The first thing you have to consider is that there are parts of the world that are dark spots in terms of attention.
|
entailment
|
In this case -- the map of the world at night by NASA -- they're dark literally because of lack of electricity.
|
Neste caso — no mapa do mundo à noite feito pela NASA — estão escuros literalmente, por causa da falta de eletricidade.
|
entailment
|
And I used to think that a dark spot on this map basically meant you're not going to get media from there because there are more basic needs.
|
Eu julgava que uma região escura neste mapa queria dizer que não veríamos os "media" dessa região por haver necessidades mais prementes.
|
entailment
|
What I'm starting to realize is that you can get media, it's just an enormous amount of work, and you need an enormous amount of encouragement.
|
Mas começo a verificar que podemos obter "media", mas isso requer um grande esforço e é preciso muito encorajamento.
|
entailment
|
Uma destas regiões escuras é Madagáscar, um país habitualmente mais famoso pelo filme da Dreamworks do que é conhecido por causa das pessoas encantadoras que lá vivem.
|
One of those dark spots is Madagascar, a country which is generally better known for the Dreamworks film than it is actually known for the lovely people who live there.
|
entailment
|
As pessoas que fundaram o clube Foko em Madagáscar não estavam preocupadas em mudar a imagem do seu país.
|
And so the people who founded Foko Club in Madagascar weren't actually concerned with trying to change the image of their country.
|
entailment
|
They were doing something much simpler.
|
Estavam a fazer algo mais simples.
|
entailment
|
It was a club to learn English and to learn computers and the internet.
|
Era um clube para aprender inglês, usar computadores e a Internet.
|
entailment
|
Aconteceu que em Madagáscar houve um golpe de estado violento.
|
but what happened was that Madagascar went through a violent coup.
|
entailment
|
Most independent media was shut down.
|
Muitos dos "media" independentes foram encerrados.
|
entailment
|
And the high school students who were learning to blog through Foko Club suddenly found themselves talking to an international audience about the demonstrations, the violence, everything that was going on within this country.
|
E os estudantes da secundária que estavam a aprender a usar blogues no clube Foko subitamente viram-se a falar a uma audiência internacional sobre as manifestações, a violência, tudo o que se passava neste país.
|
entailment
|
Uma iniciativa muito modesta com a finalidade de pôr pessoas à frente de computadores, publicando as suas ideias, publicando "media" independentes, acabaram por ter um enorme impacto sobre o que sabemos sobre esse país.
|
So a very, very small program designed to get people in front of computers, publishing their own thoughts, publishing independent media, ended up having a huge impact on what we know about this country.
|
entailment
|
Agora, um obstáculo que vejo é que a maioria não fala malgaxe.
|
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy.
|
entailment
|
I'm also guessing that most of you don't even speak Chinese -- which is sort of sad if you think about it, as it's now the most represented language on the internet.
|
Também suspeito que a maioria aqui não fala chinês, o que é um pouco triste se formos a ver, porque é a língua mais representada na Internet.
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.