sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Fortunately people are trying to figure out how to fix this.
|
Felizmente, há quem esteja a tentar ultrapassar este obstáculo.
|
entailment
|
Se usarem o Google Chrome e forem a um site em chinês, hão de ver esta caixa bonitinha no topo, que automaticamente deteta que a página está em chinês e muito rapidamente, com um clique, vos dá uma tradução da página.
|
If you're using Google Chrome and you go to a Chinese language site, you notice this really cute box at the top, which automatically detects that the page is in Chinese and very quickly at a mouse click will give you a translation of the page.
|
entailment
|
Unfortunately, it's a machine translation of the page.
|
Infelizmente é uma tradução automática da página.
|
entailment
|
And while Google is very, very good with some languages, it's actually pretty dreadful with Chinese.
|
E embora o Google seja muito bom com certas línguas, é bastante mau em chinês.
|
entailment
|
Os resultados podem ser bem engraçados.
|
And the results can be pretty funny.
|
entailment
|
O que vocês querem — o que eu realmente quero — é a possibilidade de carregar num botão para pôr este documento na fila à espera de uma pessoa que o traduza.
|
What you really want -- what I really want, is eventually the ability to push a button and have this queued so a human being can translate this.
|
entailment
|
Se pensam que isto é absurdo, não é.
|
And if you think this is absurd, it's not.
|
entailment
|
There's a group right now in China called Yeeyan.
|
Há hoje um grupo na China, chamado Yeeyan.
|
entailment
|
And Yeeyan is a group of 150,000 volunteers who get online every day.
|
O Yeeyan é um grupo de 150 000 voluntários que estão online diariamente.
|
entailment
|
They look for the most interesting content in the English language.
|
Eles procuram o conteúdo mais interessante em inglês,
|
entailment
|
They translate roughly 100 articles a day from major newspapers, major websites.
|
traduzem cerca de 100 artigos por dia de grandes jornais e websites.
|
entailment
|
Publicam-nos online gratuitamente.
|
They put it online for free.
|
entailment
|
É um projeto de um indivíduo chamado Zhang Lei, que estava a viver nos EUA, durante os tumultos de Lhasa e que não aceitava que a cobertura nos "media" americanos fosse tão parcial.
|
It's the project of a guy named Zhang Lei, who was living in the United States during the Lhasa riots and who couldn't believe how biased American media coverage was.
|
entailment
|
E disse: "Uma coisa que eu posso fazer é começar a traduzir, "para que as pessoas destes países comecem a entender-se um pouco melhor."
|
And he said, "If there's one thing I can do, I can start translating, so that people between these countries start understanding each other a little bit better."
|
entailment
|
A minha pergunta é: Se o grupo Yeeyan consegue organizar 150 000 pessoas para traduzir a Internet de inglês para chinês, onde está o Yeeyan da língua inglesa?
|
And my question to you is: if Yeeyan can line up 150,000 people to translate the English internet into Chinese, where's the English language Yeeyan?
|
entailment
|
Quem está a pesquisar o chinês, que agora tem 400 milhões de utilizadores da Internet?
|
Who's going after Chinese, which now has 400 million internet users out there?
|
entailment
|
Acho que, pelo menos um deles, terá algo de interessante a dizer.
|
My guess is at least one of them has something interesting to say.
|
entailment
|
Mesmo que consigamos encontrar uma forma de traduzir o chinês, não há garantias que o possamos encontrar.
|
So even if we can find a way to translate from Chinese, there's no guarantee that we're going to find it.
|
entailment
|
When we look for information online, we basically have two strategies.
|
Quando procuramos informações online, temos essencialmente duas estratégias.
|
entailment
|
We use a lot of search.
|
Usamos muito os motores de busca.
|
entailment
|
A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura.
|
And search is terrific if you know what you're looking for.
|
entailment
|
But if what you're looking for is serendipity, if you want to stumble onto something that you didn't know you needed, our main philosophy is to look to our social networks, to look for our friends.
|
Mas se aquilo que queremos é a descoberta fortuita se queremos tropeçar em algo que não sabíamos que precisávamos, a nossa filosofia é a de procurar nas redes sociais, entre os amigos.
|
entailment
|
O que é que eles estão a ver? Talvez devêssemos ver isso também.
|
What are they looking at? Maybe we should be looking at it.
|
entailment
|
O problema com isto é que, ao fim de algum tempo, nos limitamos à "sabedoria do rebanho"
|
The problem with this is that essentially what you end up getting after a while is the wisdom of the flock.
|
entailment
|
You end up flocking with a lot of people who are probably similar to you, who have similar interests.
|
Juntamo-nos a um grupo de pessoas que provavelmente são semelhantes a nós, com interesses semelhantes.
|
entailment
|
And it's very, very hard to get information from the other flocks, from the other parts of the world where people getting together and talking about their own interests.
|
E é muito difícil obter informações de outros rebanhos, de outras partes do mundo onde as pessoas se reúnem para falar dos seus próprios interesses.
|
entailment
|
To do this, at a certain point, you need someone to bump you out of your flock and into another flock.
|
Para ter sucesso, de certa forma, precisamos de quem nos faça sair do nosso rebanho, para dentro de outro.
|
entailment
|
Precisamos de um guia.
|
You need a guide.
|
entailment
|
So this is Amira Al Hussaini. She is the Middle East editor for Global Voices.
|
Apresento-vos Amira Al Hussaini, editora do Global Voices no Médio Oriente.
|
entailment
|
Tem um dos empregos mais difíceis do mundo.
|
She has one of the hardest jobs in the world.
|
entailment
|
Not only does she have to keep our Israeli and Palestinian contributors from killing each other, she has to figure out what is going to interest you about the Middle East.
|
Não só tem que impedir os voluntários israelitas e palestinos de se matarem uns aos outros, tem que descobrir o que é que nos interessará sobre o Médio Oriente.
|
entailment
|
E, nesse sentido, tentar fazer-nos sair da nossa órbita normal, e tentar que prestemos atenção a uma história acerca de alguém que deixou de fumar durante o mês do Ramadão. Ela tem que saber algo sobre e uma audiência global,
|
And in that sense of trying to get you out of your normal orbit, and to try to get you to pay attention to a story about someone who's given up smoking for the month of Ramadan, she has to know something about a global audience.
|
entailment
|
She has to know something about what stories are available.
|
sobre as histórias que estão disponíveis.
|
entailment
|
Basicamente, ela é uma DJ.
|
Basically, she's a deejay.
|
entailment
|
Uma curadora com experiência que sabe que material tem à disposição, que sabe escutar a sua audiência, que sabe fazer uma seleção e guiar as pessoas de uma forma ou outra.
|
She's a skilled human curator who knows what material is available to her, who's able to listen to the audience, and who's able to make a selection and push people forward in one fashion or another.
|
entailment
|
I don't think this is necessarily an algorithmic process.
|
Penso que isto não é necessariamente um processo algorítmico.
|
entailment
|
I think what's great about the internet is that it actually makes it much easier for deejays to reach a wider audience.
|
E o que é espetacular na Internet é que torna muito mais fácil aos DJs atingirem uma audiência mais vasta.
|
entailment
|
I know Amira.
|
Eu conheço a Amira.
|
entailment
|
I can ask her what to read.
|
Posso perguntar-lhe o que hei de ler.
|
entailment
|
But with the internet, she's in a position where she can tell a lot of people what to read.
|
Mas com a Internet ela está em posição de poder dizer a muitas pessoas o que ler.
|
entailment
|
E vocês também podem ouvi-la, se vos interessar alargar a vossa web.
|
And you can listen to her as well, if this is a way that you're interested in having your web widened.
|
entailment
|
Assim que começamos a alargar a visão, a ter vozes a alumiar aquelas regiões escuras, assim que começamos a traduzir, a tratar dos conteúdos, vamos parar a lugares mesmo estranhos.
|
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places.
|
entailment
|
Esta é uma imagem do que deve ser o meu blogue favorito, o AfriGadget.
|
This is an image from pretty much my favorite blog, which is AfriGadget.
|
entailment
|
And AfriGadget is a blog that looks at technology in an Africa context.
|
O AfriGadget é um blogue que procura a tecnologia num contexto africano.
|
entailment
|
And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel.
|
Estamos a ver um ferreiro em Kibera, Nairobi que está a transformar o veio de transmissão de um Land Rover num cinzel.
|
entailment
|
Ao olhar para esta imagem podemos pensar: "Em que é que isto me interessa?"
|
And when you look at this image, you might find yourself going, "Why would I conceivably care about this?"
|
entailment
|
And the truth is, this guy can probably explain this to you.
|
Este indivíduo pode explicar-nos isto.
|
entailment
|
É Erik Hersman. Talvez o tenham visto nesta conferência.
|
This is Erik Hersman. You guys may have seen him around the conference.
|
entailment
|
He goes by the moniker White African.
|
Ele é conhecido por "africano branco".
|
entailment
|
Por um lado, é um "geek" americano afamado, mas também é queniano que nasceu no Sudão, cresceu no Quénia.
|
He's both a very well known American geek, but he's also Kenyan; he was born in Sudan, grew up in Kenya.
|
entailment
|
É uma "figura de ponte".
|
He is a bridge figure.
|
entailment
|
He is someone who literally has feet in both worlds -- one in the world of the African technology community, one in the world of the American technology community.
|
De facto, tem os pés nos dois mundos um pé no mundo da comunidade tecnófila africana, outro pé no mundo da comunidade tecnófila americana.
|
entailment
|
And so he's able to tell a story about this blacksmith in Kibera and turn it into a story about repurposing technology, about innovating from constraint, about looking for inspiration based on reusing materials.
|
Por isso, pode contar a história deste ferreiro em Kibera e transformá-la numa história sobre recondicionamento da tecnologia, sobre inovação dentro dos constrangimentos, sobre a busca de inspiração com base na reutilização de materiais.
|
entailment
|
He knows one world, and he's finding a way to communicate it to another world, both of which he has deep connections to.
|
Ele conhece um mundo e está a encontrar forma de o pôr em comunicação com o outro mundo, visto que tem ligações profundas a ambos.
|
entailment
|
These bridge figures, I'm pretty well convinced, are the future of how we try to make the world wider through using the web.
|
Estou convencido que estas figuras de ponte são o futuro de uma visão do mundo mais ampla através da Internet.
|
entailment
|
Em relação às pontes, em última instância, precisamos de alguém que as atravesse.
|
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them.
|
entailment
|
E aqui começamos a falar dos xenófilos.
|
And that's where we start talking about xenophiles.
|
entailment
|
Se eu estivesse na liga de futebol americano, suspeito que iria passar o tempo entre épocas a tratar das feridas, gozar o tempo em casa, etc., talvez a gravar um álbum de hip-hop.
|
So if I found myself in the NFL, I suspect I would spend my off-season nursing my wounds, enjoying my house, so on and so forth -- possibly recording a hip-hop album.
|
entailment
|
Dhani Jones, who is the middle linebacker for the Cincinnati Bengals, has a slightly different approach to the off-season.
|
Dhani Jones, que é defesa nos Cincinnati Bengals, tem uma abordagem diferente em relação às férias.
|
entailment
|
Dhani has a television show.
|
Dhani tem um programa de televisão.
|
entailment
|
Chama-se "Dhani Tackles the Globe"
|
It's called "Dhani Tackles the Globe."
|
entailment
|
E todas as semanas neste programa, Dhani viaja para um país diferente.
|
And every week on this television show, Dhani travels to a different nation of the world.
|
entailment
|
Procura uma equipa local,
|
He finds a local sporting team.
|
entailment
|
treina com eles durante uma semana e joga um desafio com eles.
|
He trains with them for a week, and he plays a match with them.
|
entailment
|
A sua motivação para isto não é apenas o desejo de dominar a luta Muay Thai.
|
And his reason for this is not just that he wants to master Muay Thai boxing.
|
entailment
|
É que para ele, a prática de desporto é a linguagem que lhe permite encontrar toda a vastidão e maravilha do mundo.
|
It's because, for him, sport is the language that allows him to encounter the full width and wonder of the world.
|
entailment
|
Para uns pode ser a música, para outros pode ser a comida,
|
For some of us it might be music. For some of us it might be food.
|
entailment
|
para muitos pode ser a literatura ou a escrita.
|
For a lot of us it might be literature or writing.
|
entailment
|
Mas todas estas são técnicas diferentes que permitem sair em exploração do mundo e encontrar o nosso lugar nele.
|
But there are all these different techniques that allow you to go out and look at the world and find your place within it.
|
entailment
|
The goal of my Talk here is not to persuade the people in this room to embrace your xenophilia.
|
O objetivo do meu TED Talk hoje não é de vos persuadir a abraçar a vossa xenofilia.
|
entailment
|
Dado que estão numa conferência chamada TEDGlobal, penso que a maioria de vós são xenófilos quer usem essa palavra quer não.
|
My guess -- given that you're at a conference called TEDGlobal -- is that most of you are xenophiles, whether or not you use that term.
|
entailment
|
Em vez disso, o meu desafio é o seguinte:
|
My challenge instead is this.
|
entailment
|
It's not enough to make the personal decision that you want a wider world.
|
Não é suficiente tomar a decisão pessoal de pretender um mundo mais vasto.
|
entailment
|
Temos que descobrir como reorganizar os sistemas que nós temos.
|
We have to figure out how to rewire the systems that we have.
|
entailment
|
We have to fix our media.
|
Temos de consertar os nossos "media".
|
entailment
|
Temos de consertar a Internet. Temos de consertar o ensino.
|
We have to fix the internet. We have to fix our education.
|
entailment
|
We have to fix our immigration policy.
|
Temos de consertar a nossa política de imigração.
|
entailment
|
We need to look at ways of creating serendipity, of making translation pervasive, and we need to find ways to embrace and celebrate these bridge figures.
|
Temos de procurar meios de gerar descobertas fortuitas, de generalizar a tradução, de encontrar formas de acarinhar e celebrar as figuras de ponte.
|
entailment
|
Temos que descobrir como cultivar xenófilos.
|
And we need to figure out how to cultivate xenophiles.
|
entailment
|
É o que estou a tentar fazer.
|
That's what I'm trying to do. I need your help.
|
entailment
|
Sou uma contadora de histórias.
|
I'm a storyteller.
|
entailment
|
É o que eu faço na vida — contar histórias, escrever romances. Hoje gostaria de vos contar algumas histórias sobre a arte de contar histórias e igualmente sobre criaturas sobrenaturais chamadas djinni [génios].
|
That's what I do in life -- telling stories, writing novels -- and today I would like to tell you a few stories about the art of storytelling and also some supernatural creatures called the djinni.
|
entailment
|
But before I go there, please allow me to share with you glimpses of my personal story.
|
Mas antes de lá chegar, vou partilhar convosco vislumbres da minha história pessoal.
|
entailment
|
I will do so with the help of words, of course, but also a geometrical shape, the circle, so throughout my talk, you will come across several circles.
|
Fá-lo-ei com a ajuda de palavras, claro, mas também com uma forma geométrica, o círculo. Portanto, ao longo da minha conversa, vocês deparar-se-ão com diversos círculos.
|
entailment
|
Eu nasci em Estrasburgo, França, de pais turcos.
|
I was born in Strasbourg, France to Turkish parents.
|
entailment
|
Pouco depois, os meus pais separaram-se, e eu fui para a Turquia com a minha mãe.
|
Shortly after, my parents got separated, and I came to Turkey with my mom.
|
entailment
|
From then on, I was raised as a single child by a single mother.
|
Dali em diante, fui criada como filha única por uma mãe solteira.
|
entailment
|
No início dos anos de 1970, em Ancara, isso era um pouco fora de comum.
|
Now in the early 1970s, in Ankara, that was a bit unusual.
|
entailment
|
Our neighborhood was full of large families, where fathers were the heads of households, so I grew up seeing my mother as a divorcee in a patriarchal environment.
|
A nossa vizinhança estava cheia de famílias grandes, em que os pais eram os chefes de família. Portanto, eu cresci a ver a minha mãe como uma divorciada num ambiente patriarcal.
|
entailment
|
In fact, I grew up observing two different kinds of womanhood.
|
De facto, eu cresci a observar dois tipos diferentes de mulheres.
|
entailment
|
On the one hand was my mother, a well-educated, secular, modern, westernized, Turkish woman.
|
Num lado, estava a minha mãe, uma mulher turca ocidentalizada, moderna, secular, culta.
|
entailment
|
No outro, estava a minha avó, que também tomou conta de mim e que era mais espiritual, menos culta e definitivamente menos racional.
|
On the other hand was my grandmother, who also took care of me and was more spiritual, less educated and definitely less rational.
|
entailment
|
Esta era uma mulher que lia borras de café para ver o futuro e derretia chumbo dando-lhe misteriosas formas para afastar o mau-olhado.
|
This was a woman who read coffee grounds to see the future and melted lead into mysterious shapes to fend off the evil eye.
|
entailment
|
Muitas pessoas visitavam a minha avó, pessoas com acne terrível nos rostos ou verrugas nas mãos.
|
Many people visited my grandmother, people with severe acne on their faces or warts on their hands.
|
entailment
|
De cada vez, a minha avó proferia algumas palavras em árabe, pegava numa maçã vermelha e cravava-lhe tantos espinhos de rosa quantas as verrugas que ela queria remover.
|
Each time, my grandmother would utter some words in Arabic, take a red apple and stab it with as many rose thorns as the number of warts she wanted to remove.
|
entailment
|
Then one by one, she would encircle these thorns with dark ink.
|
Depois, circundava estes espinhos com tinta escura, um por um,
|
entailment
|
Uma semana depois, o paciente voltava para um exame de acompanhamento.
|
A week later, the patient would come back for a follow-up examination.
|
entailment
|
I asked her how she did this. Was it the power of praying?
|
Perguntei-lhe como é que ela fazia isso.
|
entailment
|
In response she said, "Yes, praying is effective, but also beware of the power of circles."
|
Era o poder da oração? Em resposta ela disse: "Sim, orar é eficaz. "Mas também acautela-te com o poder dos círculos."
|
entailment
|
Com ela, aprendi, entre muitas outras coisas, uma lição muito preciosa. Se quisermos destruir alguma coisa nesta vida, seja um acne, uma mancha ou a alma humana, tudo o que precisamos é de a rodear com grossos muros.
|
From her, I learned, amongst many other things, one very precious lesson -- that if you want to destroy something in this life, be it an acne, a blemish or the human soul, all you need to do is to surround it with thick walls.
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.