sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Fortunately people are trying to figure out how to fix this.
Felizmente, há quem esteja a tentar ultrapassar este obstáculo.
entailment
Se usarem o Google Chrome e forem a um site em chinês, hão de ver esta caixa bonitinha no topo, que automaticamente deteta que a página está em chinês e muito rapidamente, com um clique, vos dá uma tradução da página.
If you're using Google Chrome and you go to a Chinese language site, you notice this really cute box at the top, which automatically detects that the page is in Chinese and very quickly at a mouse click will give you a translation of the page.
entailment
Unfortunately, it's a machine translation of the page.
Infelizmente é uma tradução automática da página.
entailment
And while Google is very, very good with some languages, it's actually pretty dreadful with Chinese.
E embora o Google seja muito bom com certas línguas, é bastante mau em chinês.
entailment
Os resultados podem ser bem engraçados.
And the results can be pretty funny.
entailment
O que vocês querem — o que eu realmente quero — é a possibilidade de carregar num botão para pôr este documento na fila à espera de uma pessoa que o traduza.
What you really want -- what I really want, is eventually the ability to push a button and have this queued so a human being can translate this.
entailment
Se pensam que isto é absurdo, não é.
And if you think this is absurd, it's not.
entailment
There's a group right now in China called Yeeyan.
Há hoje um grupo na China, chamado Yeeyan.
entailment
And Yeeyan is a group of 150,000 volunteers who get online every day.
O Yeeyan é um grupo de 150 000 voluntários que estão online diariamente.
entailment
They look for the most interesting content in the English language.
Eles procuram o conteúdo mais interessante em inglês,
entailment
They translate roughly 100 articles a day from major newspapers, major websites.
traduzem cerca de 100 artigos por dia de grandes jornais e websites.
entailment
Publicam-nos online gratuitamente.
They put it online for free.
entailment
É um projeto de um indivíduo chamado Zhang Lei, que estava a viver nos EUA, durante os tumultos de Lhasa e que não aceitava que a cobertura nos "media" americanos fosse tão parcial.
It's the project of a guy named Zhang Lei, who was living in the United States during the Lhasa riots and who couldn't believe how biased American media coverage was.
entailment
E disse: "Uma coisa que eu posso fazer é começar a traduzir, "para que as pessoas destes países comecem a entender-se um pouco melhor."
And he said, "If there's one thing I can do, I can start translating, so that people between these countries start understanding each other a little bit better."
entailment
A minha pergunta é: Se o grupo Yeeyan consegue organizar 150 000 pessoas para traduzir a Internet de inglês para chinês, onde está o Yeeyan da língua inglesa?
And my question to you is: if Yeeyan can line up 150,000 people to translate the English internet into Chinese, where's the English language Yeeyan?
entailment
Quem está a pesquisar o chinês, que agora tem 400 milhões de utilizadores da Internet?
Who's going after Chinese, which now has 400 million internet users out there?
entailment
Acho que, pelo menos um deles, terá algo de interessante a dizer.
My guess is at least one of them has something interesting to say.
entailment
Mesmo que consigamos encontrar uma forma de traduzir o chinês, não há garantias que o possamos encontrar.
So even if we can find a way to translate from Chinese, there's no guarantee that we're going to find it.
entailment
When we look for information online, we basically have two strategies.
Quando procuramos informações online, temos essencialmente duas estratégias.
entailment
We use a lot of search.
Usamos muito os motores de busca.
entailment
A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura.
And search is terrific if you know what you're looking for.
entailment
But if what you're looking for is serendipity, if you want to stumble onto something that you didn't know you needed, our main philosophy is to look to our social networks, to look for our friends.
Mas se aquilo que queremos é a descoberta fortuita se queremos tropeçar em algo que não sabíamos que precisávamos, a nossa filosofia é a de procurar nas redes sociais, entre os amigos.
entailment
O que é que eles estão a ver? Talvez devêssemos ver isso também.
What are they looking at? Maybe we should be looking at it.
entailment
O problema com isto é que, ao fim de algum tempo, nos limitamos à "sabedoria do rebanho"
The problem with this is that essentially what you end up getting after a while is the wisdom of the flock.
entailment
You end up flocking with a lot of people who are probably similar to you, who have similar interests.
Juntamo-nos a um grupo de pessoas que provavelmente são semelhantes a nós, com interesses semelhantes.
entailment
And it's very, very hard to get information from the other flocks, from the other parts of the world where people getting together and talking about their own interests.
E é muito difícil obter informações de outros rebanhos, de outras partes do mundo onde as pessoas se reúnem para falar dos seus próprios interesses.
entailment
To do this, at a certain point, you need someone to bump you out of your flock and into another flock.
Para ter sucesso, de certa forma, precisamos de quem nos faça sair do nosso rebanho, para dentro de outro.
entailment
Precisamos de um guia.
You need a guide.
entailment
So this is Amira Al Hussaini. She is the Middle East editor for Global Voices.
Apresento-vos Amira Al Hussaini, editora do Global Voices no Médio Oriente.
entailment
Tem um dos empregos mais difíceis do mundo.
She has one of the hardest jobs in the world.
entailment
Not only does she have to keep our Israeli and Palestinian contributors from killing each other, she has to figure out what is going to interest you about the Middle East.
Não só tem que impedir os voluntários israelitas e palestinos de se matarem uns aos outros, tem que descobrir o que é que nos interessará sobre o Médio Oriente.
entailment
E, nesse sentido, tentar fazer-nos sair da nossa órbita normal, e tentar que prestemos atenção a uma história acerca de alguém que deixou de fumar durante o mês do Ramadão. Ela tem que saber algo sobre e uma audiência global,
And in that sense of trying to get you out of your normal orbit, and to try to get you to pay attention to a story about someone who's given up smoking for the month of Ramadan, she has to know something about a global audience.
entailment
She has to know something about what stories are available.
sobre as histórias que estão disponíveis.
entailment
Basicamente, ela é uma DJ.
Basically, she's a deejay.
entailment
Uma curadora com experiência que sabe que material tem à disposição, que sabe escutar a sua audiência, que sabe fazer uma seleção e guiar as pessoas de uma forma ou outra.
She's a skilled human curator who knows what material is available to her, who's able to listen to the audience, and who's able to make a selection and push people forward in one fashion or another.
entailment
I don't think this is necessarily an algorithmic process.
Penso que isto não é necessariamente um processo algorítmico.
entailment
I think what's great about the internet is that it actually makes it much easier for deejays to reach a wider audience.
E o que é espetacular na Internet é que torna muito mais fácil aos DJs atingirem uma audiência mais vasta.
entailment
I know Amira.
Eu conheço a Amira.
entailment
I can ask her what to read.
Posso perguntar-lhe o que hei de ler.
entailment
But with the internet, she's in a position where she can tell a lot of people what to read.
Mas com a Internet ela está em posição de poder dizer a muitas pessoas o que ler.
entailment
E vocês também podem ouvi-la, se vos interessar alargar a vossa web.
And you can listen to her as well, if this is a way that you're interested in having your web widened.
entailment
Assim que começamos a alargar a visão, a ter vozes a alumiar aquelas regiões escuras, assim que começamos a traduzir, a tratar dos conteúdos, vamos parar a lugares mesmo estranhos.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places.
entailment
Esta é uma imagem do que deve ser o meu blogue favorito, o AfriGadget.
This is an image from pretty much my favorite blog, which is AfriGadget.
entailment
And AfriGadget is a blog that looks at technology in an Africa context.
O AfriGadget é um blogue que procura a tecnologia num contexto africano.
entailment
And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel.
Estamos a ver um ferreiro em Kibera, Nairobi que está a transformar o veio de transmissão de um Land Rover num cinzel.
entailment
Ao olhar para esta imagem podemos pensar: "Em que é que isto me interessa?"
And when you look at this image, you might find yourself going, "Why would I conceivably care about this?"
entailment
And the truth is, this guy can probably explain this to you.
Este indivíduo pode explicar-nos isto.
entailment
É Erik Hersman. Talvez o tenham visto nesta conferência.
This is Erik Hersman. You guys may have seen him around the conference.
entailment
He goes by the moniker White African.
Ele é conhecido por "africano branco".
entailment
Por um lado, é um "geek" americano afamado, mas também é queniano que nasceu no Sudão, cresceu no Quénia.
He's both a very well known American geek, but he's also Kenyan; he was born in Sudan, grew up in Kenya.
entailment
É uma "figura de ponte".
He is a bridge figure.
entailment
He is someone who literally has feet in both worlds -- one in the world of the African technology community, one in the world of the American technology community.
De facto, tem os pés nos dois mundos um pé no mundo da comunidade tecnófila africana, outro pé no mundo da comunidade tecnófila americana.
entailment
And so he's able to tell a story about this blacksmith in Kibera and turn it into a story about repurposing technology, about innovating from constraint, about looking for inspiration based on reusing materials.
Por isso, pode contar a história deste ferreiro em Kibera e transformá-la numa história sobre recondicionamento da tecnologia, sobre inovação dentro dos constrangimentos, sobre a busca de inspiração com base na reutilização de materiais.
entailment
He knows one world, and he's finding a way to communicate it to another world, both of which he has deep connections to.
Ele conhece um mundo e está a encontrar forma de o pôr em comunicação com o outro mundo, visto que tem ligações profundas a ambos.
entailment
These bridge figures, I'm pretty well convinced, are the future of how we try to make the world wider through using the web.
Estou convencido que estas figuras de ponte são o futuro de uma visão do mundo mais ampla através da Internet.
entailment
Em relação às pontes, em última instância, precisamos de alguém que as atravesse.
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them.
entailment
E aqui começamos a falar dos xenófilos.
And that's where we start talking about xenophiles.
entailment
Se eu estivesse na liga de futebol americano, suspeito que iria passar o tempo entre épocas a tratar das feridas, gozar o tempo em casa, etc., talvez a gravar um álbum de hip-hop.
So if I found myself in the NFL, I suspect I would spend my off-season nursing my wounds, enjoying my house, so on and so forth -- possibly recording a hip-hop album.
entailment
Dhani Jones, who is the middle linebacker for the Cincinnati Bengals, has a slightly different approach to the off-season.
Dhani Jones, que é defesa nos Cincinnati Bengals, tem uma abordagem diferente em relação às férias.
entailment
Dhani has a television show.
Dhani tem um programa de televisão.
entailment
Chama-se "Dhani Tackles the Globe"
It's called "Dhani Tackles the Globe."
entailment
E todas as semanas neste programa, Dhani viaja para um país diferente.
And every week on this television show, Dhani travels to a different nation of the world.
entailment
Procura uma equipa local,
He finds a local sporting team.
entailment
treina com eles durante uma semana e joga um desafio com eles.
He trains with them for a week, and he plays a match with them.
entailment
A sua motivação para isto não é apenas o desejo de dominar a luta Muay Thai.
And his reason for this is not just that he wants to master Muay Thai boxing.
entailment
É que para ele, a prática de desporto é a linguagem que lhe permite encontrar toda a vastidão e maravilha do mundo.
It's because, for him, sport is the language that allows him to encounter the full width and wonder of the world.
entailment
Para uns pode ser a música, para outros pode ser a comida,
For some of us it might be music. For some of us it might be food.
entailment
para muitos pode ser a literatura ou a escrita.
For a lot of us it might be literature or writing.
entailment
Mas todas estas são técnicas diferentes que permitem sair em exploração do mundo e encontrar o nosso lugar nele.
But there are all these different techniques that allow you to go out and look at the world and find your place within it.
entailment
The goal of my Talk here is not to persuade the people in this room to embrace your xenophilia.
O objetivo do meu TED Talk hoje não é de vos persuadir a abraçar a vossa xenofilia.
entailment
Dado que estão numa conferência chamada TEDGlobal, penso que a maioria de vós são xenófilos quer usem essa palavra quer não.
My guess -- given that you're at a conference called TEDGlobal -- is that most of you are xenophiles, whether or not you use that term.
entailment
Em vez disso, o meu desafio é o seguinte:
My challenge instead is this.
entailment
It's not enough to make the personal decision that you want a wider world.
Não é suficiente tomar a decisão pessoal de pretender um mundo mais vasto.
entailment
Temos que descobrir como reorganizar os sistemas que nós temos.
We have to figure out how to rewire the systems that we have.
entailment
We have to fix our media.
Temos de consertar os nossos "media".
entailment
Temos de consertar a Internet. Temos de consertar o ensino.
We have to fix the internet. We have to fix our education.
entailment
We have to fix our immigration policy.
Temos de consertar a nossa política de imigração.
entailment
We need to look at ways of creating serendipity, of making translation pervasive, and we need to find ways to embrace and celebrate these bridge figures.
Temos de procurar meios de gerar descobertas fortuitas, de generalizar a tradução, de encontrar formas de acarinhar e celebrar as figuras de ponte.
entailment
Temos que descobrir como cultivar xenófilos.
And we need to figure out how to cultivate xenophiles.
entailment
É o que estou a tentar fazer.
That's what I'm trying to do. I need your help.
entailment
Sou uma contadora de histórias.
I'm a storyteller.
entailment
É o que eu faço na vida — contar histórias, escrever romances. Hoje gostaria de vos contar algumas histórias sobre a arte de contar histórias e igualmente sobre criaturas sobrenaturais chamadas djinni [génios].
That's what I do in life -- telling stories, writing novels -- and today I would like to tell you a few stories about the art of storytelling and also some supernatural creatures called the djinni.
entailment
But before I go there, please allow me to share with you glimpses of my personal story.
Mas antes de lá chegar, vou partilhar convosco vislumbres da minha história pessoal.
entailment
I will do so with the help of words, of course, but also a geometrical shape, the circle, so throughout my talk, you will come across several circles.
Fá-lo-ei com a ajuda de palavras, claro, mas também com uma forma geométrica, o círculo. Portanto, ao longo da minha conversa, vocês deparar-se-ão com diversos círculos.
entailment
Eu nasci em Estrasburgo, França, de pais turcos.
I was born in Strasbourg, France to Turkish parents.
entailment
Pouco depois, os meus pais separaram-se, e eu fui para a Turquia com a minha mãe.
Shortly after, my parents got separated, and I came to Turkey with my mom.
entailment
From then on, I was raised as a single child by a single mother.
Dali em diante, fui criada como filha única por uma mãe solteira.
entailment
No início dos anos de 1970, em Ancara, isso era um pouco fora de comum.
Now in the early 1970s, in Ankara, that was a bit unusual.
entailment
Our neighborhood was full of large families, where fathers were the heads of households, so I grew up seeing my mother as a divorcee in a patriarchal environment.
A nossa vizinhança estava cheia de famílias grandes, em que os pais eram os chefes de família. Portanto, eu cresci a ver a minha mãe como uma divorciada num ambiente patriarcal.
entailment
In fact, I grew up observing two different kinds of womanhood.
De facto, eu cresci a observar dois tipos diferentes de mulheres.
entailment
On the one hand was my mother, a well-educated, secular, modern, westernized, Turkish woman.
Num lado, estava a minha mãe, uma mulher turca ocidentalizada, moderna, secular, culta.
entailment
No outro, estava a minha avó, que também tomou conta de mim e que era mais espiritual, menos culta e definitivamente menos racional.
On the other hand was my grandmother, who also took care of me and was more spiritual, less educated and definitely less rational.
entailment
Esta era uma mulher que lia borras de café para ver o futuro e derretia chumbo dando-lhe misteriosas formas para afastar o mau-olhado.
This was a woman who read coffee grounds to see the future and melted lead into mysterious shapes to fend off the evil eye.
entailment
Muitas pessoas visitavam a minha avó, pessoas com acne terrível nos rostos ou verrugas nas mãos.
Many people visited my grandmother, people with severe acne on their faces or warts on their hands.
entailment
De cada vez, a minha avó proferia algumas palavras em árabe, pegava numa maçã vermelha e cravava-lhe tantos espinhos de rosa quantas as verrugas que ela queria remover.
Each time, my grandmother would utter some words in Arabic, take a red apple and stab it with as many rose thorns as the number of warts she wanted to remove.
entailment
Then one by one, she would encircle these thorns with dark ink.
Depois, circundava estes espinhos com tinta escura, um por um,
entailment
Uma semana depois, o paciente voltava para um exame de acompanhamento.
A week later, the patient would come back for a follow-up examination.
entailment
I asked her how she did this. Was it the power of praying?
Perguntei-lhe como é que ela fazia isso.
entailment
In response she said, "Yes, praying is effective, but also beware of the power of circles."
Era o poder da oração? Em resposta ela disse: "Sim, orar é eficaz. "Mas também acautela-te com o poder dos círculos."
entailment
Com ela, aprendi, entre muitas outras coisas, uma lição muito preciosa. Se quisermos destruir alguma coisa nesta vida, seja um acne, uma mancha ou a alma humana, tudo o que precisamos é de a rodear com grossos muros.
From her, I learned, amongst many other things, one very precious lesson -- that if you want to destroy something in this life, be it an acne, a blemish or the human soul, all you need to do is to surround it with thick walls.
entailment