sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
E o contexto, o que é realmente o contexto?
And context, what is really context?
entailment
You know, I could just show you this little piece of paper.
Eu podia mostrar-vos apenas este pedaço de papel.
entailment
Porque eu acho que o significado não existe.
Because I always think meaning doesn't really exist.
entailment
The meaning of what we create in this world doesn't exist.
O significado daquilo que criamos neste mundo não existe.
entailment
It's just created by the mind.
É apenas criado pela mente.
entailment
Se olharem para este pedaço de papel, isto é a largura, e isto é o comprimento.
If you look at this piece of paper, this is the breadth and this is called length.
entailment
This is how we've been taught in school.
Foi isto que nos ensinaram na escola.
entailment
But if you tear it in the middle -- now, I didn't touch this breadth, but still, the meaning of this changes.
Mas se o rasgarmos a meio... eu não toquei na largura, mas o seu significado muda.
entailment
So what we conceive as a meaning is always not there; it's on the other side, even when we say dark, light, good, bad, tall, short -- all meaning it doesn't exist in reality.
Portanto, o que concebemos como significado nem sempre está lá, está no outro lado. Mesmo quando dizemos escuridão, claridade, bom, mau, alto, baixo, esses significados todos não existem na realidade.
entailment
It's just that being a human, the way we train to perceive the reality creates this meaning.
É que, como somos seres humanos, o modo como aprendemos a perceber a realidade cria este significado.
entailment
Logo, o trabalho deste período é mais propriamente... Este trabalho chama-se "A luz faz a escuridão."
So this work from this period is mostly like -- you know, this is a work called "Light Makes Dark."
entailment
É captado de uma lâmpada.
It's just captured through from the lamp.
entailment
So the lamp is not just giving a light, it's also giving a darkness.
A lâmpada não dá só luz, também dá a escuridão.
entailment
Portanto, esta é uma obra de arte que está a tentar explorar isso.
So this is a work of art, which is just trying to explore that.
entailment
Este chama-se "Limitado".
This is called "Limit Out."
entailment
This shows how limited our eye or hearing sense or touch -- do we really see?
Mostra quão limitado é a nossa visão, a audição ou o tacto. Vemos realmente?
entailment
This is an exact negative.
Isto é um negativo exato.
entailment
It's about six inches deep in the wall, but it just appears like it's coming out of the wall.
Está escavado cerca de 15 cm dentro da parede, mas parece que está a sair da parede.
entailment
You know the wall is almost like -- this is the first skin, and this is the second, and there's a third, and each creates a meaning.
A parede é quase como... esta é a primeira pele e esta a segunda, e há uma terceira, e cada uma cria um significado.
entailment
E estamos a puxar a parede da galeria.
And we're just pulling the wall off the gallery.
entailment
Novamente, "Dentro fora."
Again, "Inward Out."
entailment
É um molde de corpo inteiro de mim mesmo.
It's a full-figure cast from myself.
entailment
Está escavado cerca de 20 cm na parede.
It's about eight inches deep.
entailment
"Haverá alguma maneira de captar o pensamento "em arte visual?"
Is there any way to capture the thought into visual art?
entailment
Não consegui descobrir.
I couldn't find it.
entailment
Mas apareceu uma solução depois de estar parado e de não trabalhar durante 6 ou 7 meses, no quarto. enquanto mudava o purificador de ar que vai de substância sólida a vapor.
But a solution arrived after being quiet and not working for about six, seven months, in the restroom, when I was changing the air freshener that goes from solid substance to vapor.
entailment
Chama-se Odonil.
It's called Odonil.
entailment
This is the work I made out of that material.
Este é o trabalho que fiz a partir desse material.
entailment
The process to get to make the sculpture was interesting, because I wrote to Balsara, who produces that air freshener called Odonil, saying, "Dear Sir, I am an artist. This is my catalogue.
O processo para fazer esta escultura foi interessante, porque eu escrevi para Balsara, que produzem o purificador de ar Odonil e disse: "Caro senhor, sou um artista.
entailment
Este é o meu catálogo. "Ajuda-me a fazer esta escultura?"
Will you help me to make this sculpture?"
entailment
They never wrote back to me.
Eles nunca me responderam e eu pensei:
entailment
"Vou às indústrias de pequena escala "à Facilintating Unit e pedir ajuda."
Then I thought, "I will go to the Small Scale Industries Facilitating Unit and ask help."
entailment
So I told them, "I'd like to start an air freshener company."
E disse-lhes: "Quero começar uma empresa de purificadores de ar."
entailment
They said, "Of course.
E eles disseram:
entailment
"Claro, este é o custo do relatório do projeto. "Nós damos-lhe todos os detalhes" e deram.
This is the fee for the project report, and we will give you all the details," and they gave.
entailment
Por fim, voltei lá e disse: "Não é para começar uma empresa, é só para fazer o meu trabalho.
Finally, I went back to them and said, "It's not for starting the company, it's just to make my own work.
entailment
Please come for the show."
"Por favor, venham à exposição."
entailment
Este trabalho está na Fundação de Arte Devi, em Déli.
And this work is in the Devi Art Foundation in Delhi.
entailment
Na Índia, ninguém fala sobre obras de arte. Falam sempre da apreciação da arte.
In India, nobody really talks about works of art; they always talk about the appreciation of art.
entailment
You buy this for 3,000 rupees, it'll become 30,000 in two months.
Podem comprar isto por 3000 rupias, passará a 30 000 em dois meses.
entailment
This is the craft that was going on, but there are a few collectors who also collect art which can depreciate.
Isto era o que estava a acontecer, mas há alguns colecionadores que também colecionam arte que desvaloriza.
entailment
And this was collected by Anupam -- which is like, finally in the end, he will not have anything, because it will evaporate.
Isto foi colecionado por Anupam — ou seja, no fim, ele não terá nada, porque vai evaporar-se.
entailment
So this is after a few weeks, this is after a few months.
Isto é umas semanas depois. Isto ao fim de uns meses.
entailment
Trata-se de questionar os preconceitos.
It's just all about questioning the preconceptions.
entailment
So if someone says, "Oh, I see the portrait," it may not be the portrait after a few months.
Se alguém diz: "Oh, eu vejo o retrato," pode não ser o retrato ao fim de uns meses.
entailment
And if they say it's solid, it will not be solid, it will evaporate.
E se dizem que é sólido, não será sólido, vai evaporar-se.
entailment
And if they say they don't get it, that's also not true, because it's in the air.
E se dizem que não o apanham, isso também não é verdade, porque está no ar.
entailment
Está na mesma galeria ou no mesmo museu,
It's in the same gallery or in the same museum.
entailment
portanto eles inalam-no, mas não têm consciência disso.
So they inhaled it, but they are not aware of it.
entailment
Enquanto estava a fazer esse trabalho, a minha mãe e o meu pai olharam e disseram: "Porque é que lidas sempre com assuntos negativos?"
While I was doing that work, my mom and my dad, they were looking at it and they said, "Why do you deal with negative subjects all the time?"
entailment
And I was like, "What do you mean?"
E eu perguntei: "O que querem dizer?"
entailment
"Light makes dark and now evaporating self.
"A luz faz a escuridão e agora evapora-se a si mesmo.
entailment
"Não achas que resta alguma coisa depois da morte?"
Don't you think it remained something about death," they said.
entailment
"Of course not. For me," I'm thinking, "this is tucked in some small solid, but the moment it evaporates, it's merged with the whole."
perguntaram. "Claro que não. "Para mim, isto está preso num pequeno sólido, "mas, no momento em que evapora, "funde-se com o todo."
entailment
Mas ela disse: "Não.
But she said, "No. Still, I don't like it.
entailment
Can you make something from nothing as a sculptor?"
Mesmo assim, não gosto. "Podes fazer uma coisa a partir de nada "sendo um escultor?"
entailment
Eu respondi: "Não, mãe.
I said, "No, mom. It can't be.
entailment
Because we can create a sculpture by gathering dust together, or we can break the sculpture and get the dust, but there is nowhere that we can bring dust into the universe."
Não posso. " Porque nós podemos criar uma escultura "juntando pó, "ou podemos partir a escultura e ter pó, "mas não há nenhuma forma de trazer pó para o universo."
entailment
Então, eu fiz este trabalho para ela.
So, I did this work for her.
entailment
It's called "Emerging Angel."
Chama-se "Anjo a aparecer."
entailment
This is the first day -- it just gives the appearance that one is becoming the other.
Este é o primeiro dia. Dá apenas a ilusão de que um se está a tornar no outro.
entailment
A mesma escultura ao fim de uns dias.
So, the same sculpture after a few days.
entailment
This is after 15/20 days.
Ao fim de 15 a 20 dias.
entailment
Através daquela pequena fenda entre a caixa de vidro e a madeira, o ar vai por baixo da escultura e cria o outro.
Through that small little slit between the glass box and the wood, the air goes underneath the sculpture and creates the other one.
entailment
This gave me a greater faith.
Isto deu-me uma fé maior.
entailment
That evaporating sculpture gave me a greater faith that maybe there is many more possibilities to capture [the] invisible.
Aquela escultura em evaporação deu-me uma fé maior que talvez haja muito mais possibilidades de captar o invisível.
entailment
O que veem agora chama-se "Sombra Prenunciada."
So what you see now is called "Shadow Foreshadow."
entailment
And what I'd like to tell you is we don't see shadow, and we don't see light too; we see the source of the light.
Quero dizer-vos que não vemos a sombra e também não vemos a luz. Nós vemos a fonte da luz.
entailment
Vemos onde reflete, mas não vemos como existem.
We see where it's bouncing, but we don't see [them] as they exist.
entailment
You know, that's why the night sky, we see the sky as dark, but it's filled with light all the time.
É por isso vemos o céu à noite com escuridão, mas está sempre cheio de luz.
entailment
When it's bounced on the moon, we see it.
Quando incide na lua, nós vemo-la.
entailment
A mesma coisa num quarto escuro.
The same thing in the darkroom.
entailment
A pequena partícula de pó reflete a luz, e apercebemo-nos da existência da luz.
The little dust particle will again, reflect the light, and we realize the existence of light.
entailment
Logo não vemos o escuro, nem vemos luz, não vemos a gravidade, nem a eletricidade.
So we don't see dark, we don't see light, we don't see gravity, we don't see electricity.
entailment
Comecei a fazer este trabalho para questionar mais sobre como esculpir o espaço entre este objeto e aquele.
So, I just started doing this work to inquire further about how to sculpt the space between this object and there.
entailment
Porque, em arte visual, eu vejo isto e vejo aquilo mas como esculpir isto?
Because, as a visual artist, if I'm seeing this and I'm seeing that -- but how to sculpt this, you know?
entailment
Se esculpirmos isto, isto tem dois pontos de referência.
If we sculpt this, this has two reference points.
entailment
The skin of this is also representing this.
A pele disto está também a representar isto.
entailment
E a pele do outro lado também representa o chão.
And skin at the other end also represents the floor.
entailment
I did this as an experiment of casting the shadow.
Fiz isto como uma experiência de lançar a sombra.
entailment
So this is a corrugated box and its shadow.
Isto é uma caixa amachucada e a sua sombra.
entailment
Then the second one -- the moment you bring any invisible into the visible world it will have all the characteristics of the visible existence.
Depois a segunda. No momento em que trazemos algo invisível para o mundo visível terá todas as características de existência visível.
entailment
Portanto, produziu uma sombra.
So that produced a shadow.
entailment
Then I thought, okay, let me sculpt that.
Depois pensei; "Vou esculpir aquilo".
entailment
Then, again, that becomes an object.
E, outra vez, aquilo torna-se um objeto,
entailment
que, novamente, projeta luz.
Again, throwing light, then the third one.
entailment
So what you see is nothing but shadow of a shadow of a shadow.
Agora, a terceira. O que veem é apenas a sombra de uma sombra de outra sombra.
entailment
And then again, at that point, there is no shadow.
E, depois, não há sombra.
entailment
I thought, "Oh, good. Work is finished."
Pensei: "Oh, bom. O trabalho está acabado."
entailment
Podem ver os pormenores.
You can see the detail.
entailment
Este chama-se "Gravidade".
This is called "Gravity."
entailment
It's called "Breath." It's just two holes on the gallery wall.
Este chama-se "Respiração". São apenas dois buracos na parede da galeria.
entailment
É uma parede falsa, que contém três metros cúbicos.
It's a false wall, which contains like 110 cubic feet.
entailment
Aqueles buracos fazem o ar entrar e sair.
So that hole actually makes the air come out and go in.
entailment
Podemos ver onde está a acontecer, mas o que está a acontecer permanece invisível.
So where it's happening, we can see, but what is happening will remain invisible only.
entailment
Isto é da exposição chamada "Invisível" na Galeria Talwar.
This is from the show called "Invisible," at Talwar Gallery.
entailment
This is called "Kaayam."
Este chama-se "Kaayam."
entailment
Detail.
Pormenor.
entailment
O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo.
And what I'd like to tell you, our senses are so limited -- we cannot hear everything, we cannot see everything.
entailment
We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it.
Não sentimos que estamos a tocar o ar, mas se a brisa é um pouco mais rápida, aí eu sinto.
entailment