sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
E o contexto, o que é realmente o contexto? | And context, what is really context? | entailment |
You know, I could just show you this little piece of paper. | Eu podia mostrar-vos apenas este pedaço de papel. | entailment |
Porque eu acho que o significado não existe. | Because I always think meaning doesn't really exist. | entailment |
The meaning of what we create in this world doesn't exist. | O significado daquilo que criamos neste mundo não existe. | entailment |
It's just created by the mind. | É apenas criado pela mente. | entailment |
Se olharem para este pedaço de papel, isto é a largura, e isto é o comprimento. | If you look at this piece of paper, this is the breadth and this is called length. | entailment |
This is how we've been taught in school. | Foi isto que nos ensinaram na escola. | entailment |
But if you tear it in the middle -- now, I didn't touch this breadth, but still, the meaning of this changes. | Mas se o rasgarmos a meio... eu não toquei na largura, mas o seu significado muda. | entailment |
So what we conceive as a meaning is always not there; it's on the other side, even when we say dark, light, good, bad, tall, short -- all meaning it doesn't exist in reality. | Portanto, o que concebemos como significado nem sempre está lá, está no outro lado. Mesmo quando dizemos escuridão, claridade, bom, mau, alto, baixo, esses significados todos não existem na realidade. | entailment |
It's just that being a human, the way we train to perceive the reality creates this meaning. | É que, como somos seres humanos, o modo como aprendemos a perceber a realidade cria este significado. | entailment |
Logo, o trabalho deste período é mais propriamente... Este trabalho chama-se "A luz faz a escuridão." | So this work from this period is mostly like -- you know, this is a work called "Light Makes Dark." | entailment |
É captado de uma lâmpada. | It's just captured through from the lamp. | entailment |
So the lamp is not just giving a light, it's also giving a darkness. | A lâmpada não dá só luz, também dá a escuridão. | entailment |
Portanto, esta é uma obra de arte que está a tentar explorar isso. | So this is a work of art, which is just trying to explore that. | entailment |
Este chama-se "Limitado". | This is called "Limit Out." | entailment |
This shows how limited our eye or hearing sense or touch -- do we really see? | Mostra quão limitado é a nossa visão, a audição ou o tacto. Vemos realmente? | entailment |
This is an exact negative. | Isto é um negativo exato. | entailment |
It's about six inches deep in the wall, but it just appears like it's coming out of the wall. | Está escavado cerca de 15 cm dentro da parede, mas parece que está a sair da parede. | entailment |
You know the wall is almost like -- this is the first skin, and this is the second, and there's a third, and each creates a meaning. | A parede é quase como... esta é a primeira pele e esta a segunda, e há uma terceira, e cada uma cria um significado. | entailment |
E estamos a puxar a parede da galeria. | And we're just pulling the wall off the gallery. | entailment |
Novamente, "Dentro fora." | Again, "Inward Out." | entailment |
É um molde de corpo inteiro de mim mesmo. | It's a full-figure cast from myself. | entailment |
Está escavado cerca de 20 cm na parede. | It's about eight inches deep. | entailment |
"Haverá alguma maneira de captar o pensamento "em arte visual?" | Is there any way to capture the thought into visual art? | entailment |
Não consegui descobrir. | I couldn't find it. | entailment |
Mas apareceu uma solução depois de estar parado e de não trabalhar durante 6 ou 7 meses, no quarto. enquanto mudava o purificador de ar que vai de substância sólida a vapor. | But a solution arrived after being quiet and not working for about six, seven months, in the restroom, when I was changing the air freshener that goes from solid substance to vapor. | entailment |
Chama-se Odonil. | It's called Odonil. | entailment |
This is the work I made out of that material. | Este é o trabalho que fiz a partir desse material. | entailment |
The process to get to make the sculpture was interesting, because I wrote to Balsara, who produces that air freshener called Odonil, saying, "Dear Sir, I am an artist. This is my catalogue. | O processo para fazer esta escultura foi interessante, porque eu escrevi para Balsara, que produzem o purificador de ar Odonil e disse: "Caro senhor, sou um artista. | entailment |
Este é o meu catálogo. "Ajuda-me a fazer esta escultura?" | Will you help me to make this sculpture?" | entailment |
They never wrote back to me. | Eles nunca me responderam e eu pensei: | entailment |
"Vou às indústrias de pequena escala "à Facilintating Unit e pedir ajuda." | Then I thought, "I will go to the Small Scale Industries Facilitating Unit and ask help." | entailment |
So I told them, "I'd like to start an air freshener company." | E disse-lhes: "Quero começar uma empresa de purificadores de ar." | entailment |
They said, "Of course. | E eles disseram: | entailment |
"Claro, este é o custo do relatório do projeto. "Nós damos-lhe todos os detalhes" e deram. | This is the fee for the project report, and we will give you all the details," and they gave. | entailment |
Por fim, voltei lá e disse: "Não é para começar uma empresa, é só para fazer o meu trabalho. | Finally, I went back to them and said, "It's not for starting the company, it's just to make my own work. | entailment |
Please come for the show." | "Por favor, venham à exposição." | entailment |
Este trabalho está na Fundação de Arte Devi, em Déli. | And this work is in the Devi Art Foundation in Delhi. | entailment |
Na Índia, ninguém fala sobre obras de arte. Falam sempre da apreciação da arte. | In India, nobody really talks about works of art; they always talk about the appreciation of art. | entailment |
You buy this for 3,000 rupees, it'll become 30,000 in two months. | Podem comprar isto por 3000 rupias, passará a 30 000 em dois meses. | entailment |
This is the craft that was going on, but there are a few collectors who also collect art which can depreciate. | Isto era o que estava a acontecer, mas há alguns colecionadores que também colecionam arte que desvaloriza. | entailment |
And this was collected by Anupam -- which is like, finally in the end, he will not have anything, because it will evaporate. | Isto foi colecionado por Anupam — ou seja, no fim, ele não terá nada, porque vai evaporar-se. | entailment |
So this is after a few weeks, this is after a few months. | Isto é umas semanas depois. Isto ao fim de uns meses. | entailment |
Trata-se de questionar os preconceitos. | It's just all about questioning the preconceptions. | entailment |
So if someone says, "Oh, I see the portrait," it may not be the portrait after a few months. | Se alguém diz: "Oh, eu vejo o retrato," pode não ser o retrato ao fim de uns meses. | entailment |
And if they say it's solid, it will not be solid, it will evaporate. | E se dizem que é sólido, não será sólido, vai evaporar-se. | entailment |
And if they say they don't get it, that's also not true, because it's in the air. | E se dizem que não o apanham, isso também não é verdade, porque está no ar. | entailment |
Está na mesma galeria ou no mesmo museu, | It's in the same gallery or in the same museum. | entailment |
portanto eles inalam-no, mas não têm consciência disso. | So they inhaled it, but they are not aware of it. | entailment |
Enquanto estava a fazer esse trabalho, a minha mãe e o meu pai olharam e disseram: "Porque é que lidas sempre com assuntos negativos?" | While I was doing that work, my mom and my dad, they were looking at it and they said, "Why do you deal with negative subjects all the time?" | entailment |
And I was like, "What do you mean?" | E eu perguntei: "O que querem dizer?" | entailment |
"Light makes dark and now evaporating self. | "A luz faz a escuridão e agora evapora-se a si mesmo. | entailment |
"Não achas que resta alguma coisa depois da morte?" | Don't you think it remained something about death," they said. | entailment |
"Of course not. For me," I'm thinking, "this is tucked in some small solid, but the moment it evaporates, it's merged with the whole." | perguntaram. "Claro que não. "Para mim, isto está preso num pequeno sólido, "mas, no momento em que evapora, "funde-se com o todo." | entailment |
Mas ela disse: "Não. | But she said, "No. Still, I don't like it. | entailment |
Can you make something from nothing as a sculptor?" | Mesmo assim, não gosto. "Podes fazer uma coisa a partir de nada "sendo um escultor?" | entailment |
Eu respondi: "Não, mãe. | I said, "No, mom. It can't be. | entailment |
Because we can create a sculpture by gathering dust together, or we can break the sculpture and get the dust, but there is nowhere that we can bring dust into the universe." | Não posso. " Porque nós podemos criar uma escultura "juntando pó, "ou podemos partir a escultura e ter pó, "mas não há nenhuma forma de trazer pó para o universo." | entailment |
Então, eu fiz este trabalho para ela. | So, I did this work for her. | entailment |
It's called "Emerging Angel." | Chama-se "Anjo a aparecer." | entailment |
This is the first day -- it just gives the appearance that one is becoming the other. | Este é o primeiro dia. Dá apenas a ilusão de que um se está a tornar no outro. | entailment |
A mesma escultura ao fim de uns dias. | So, the same sculpture after a few days. | entailment |
This is after 15/20 days. | Ao fim de 15 a 20 dias. | entailment |
Através daquela pequena fenda entre a caixa de vidro e a madeira, o ar vai por baixo da escultura e cria o outro. | Through that small little slit between the glass box and the wood, the air goes underneath the sculpture and creates the other one. | entailment |
This gave me a greater faith. | Isto deu-me uma fé maior. | entailment |
That evaporating sculpture gave me a greater faith that maybe there is many more possibilities to capture [the] invisible. | Aquela escultura em evaporação deu-me uma fé maior que talvez haja muito mais possibilidades de captar o invisível. | entailment |
O que veem agora chama-se "Sombra Prenunciada." | So what you see now is called "Shadow Foreshadow." | entailment |
And what I'd like to tell you is we don't see shadow, and we don't see light too; we see the source of the light. | Quero dizer-vos que não vemos a sombra e também não vemos a luz. Nós vemos a fonte da luz. | entailment |
Vemos onde reflete, mas não vemos como existem. | We see where it's bouncing, but we don't see [them] as they exist. | entailment |
You know, that's why the night sky, we see the sky as dark, but it's filled with light all the time. | É por isso vemos o céu à noite com escuridão, mas está sempre cheio de luz. | entailment |
When it's bounced on the moon, we see it. | Quando incide na lua, nós vemo-la. | entailment |
A mesma coisa num quarto escuro. | The same thing in the darkroom. | entailment |
A pequena partícula de pó reflete a luz, e apercebemo-nos da existência da luz. | The little dust particle will again, reflect the light, and we realize the existence of light. | entailment |
Logo não vemos o escuro, nem vemos luz, não vemos a gravidade, nem a eletricidade. | So we don't see dark, we don't see light, we don't see gravity, we don't see electricity. | entailment |
Comecei a fazer este trabalho para questionar mais sobre como esculpir o espaço entre este objeto e aquele. | So, I just started doing this work to inquire further about how to sculpt the space between this object and there. | entailment |
Porque, em arte visual, eu vejo isto e vejo aquilo mas como esculpir isto? | Because, as a visual artist, if I'm seeing this and I'm seeing that -- but how to sculpt this, you know? | entailment |
Se esculpirmos isto, isto tem dois pontos de referência. | If we sculpt this, this has two reference points. | entailment |
The skin of this is also representing this. | A pele disto está também a representar isto. | entailment |
E a pele do outro lado também representa o chão. | And skin at the other end also represents the floor. | entailment |
I did this as an experiment of casting the shadow. | Fiz isto como uma experiência de lançar a sombra. | entailment |
So this is a corrugated box and its shadow. | Isto é uma caixa amachucada e a sua sombra. | entailment |
Then the second one -- the moment you bring any invisible into the visible world it will have all the characteristics of the visible existence. | Depois a segunda. No momento em que trazemos algo invisível para o mundo visível terá todas as características de existência visível. | entailment |
Portanto, produziu uma sombra. | So that produced a shadow. | entailment |
Then I thought, okay, let me sculpt that. | Depois pensei; "Vou esculpir aquilo". | entailment |
Then, again, that becomes an object. | E, outra vez, aquilo torna-se um objeto, | entailment |
que, novamente, projeta luz. | Again, throwing light, then the third one. | entailment |
So what you see is nothing but shadow of a shadow of a shadow. | Agora, a terceira. O que veem é apenas a sombra de uma sombra de outra sombra. | entailment |
And then again, at that point, there is no shadow. | E, depois, não há sombra. | entailment |
I thought, "Oh, good. Work is finished." | Pensei: "Oh, bom. O trabalho está acabado." | entailment |
Podem ver os pormenores. | You can see the detail. | entailment |
Este chama-se "Gravidade". | This is called "Gravity." | entailment |
It's called "Breath." It's just two holes on the gallery wall. | Este chama-se "Respiração". São apenas dois buracos na parede da galeria. | entailment |
É uma parede falsa, que contém três metros cúbicos. | It's a false wall, which contains like 110 cubic feet. | entailment |
Aqueles buracos fazem o ar entrar e sair. | So that hole actually makes the air come out and go in. | entailment |
Podemos ver onde está a acontecer, mas o que está a acontecer permanece invisível. | So where it's happening, we can see, but what is happening will remain invisible only. | entailment |
Isto é da exposição chamada "Invisível" na Galeria Talwar. | This is from the show called "Invisible," at Talwar Gallery. | entailment |
This is called "Kaayam." | Este chama-se "Kaayam." | entailment |
Detail. | Pormenor. | entailment |
O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. | And what I'd like to tell you, our senses are so limited -- we cannot hear everything, we cannot see everything. | entailment |
We don't feel, "I am touching the air," but if the breeze is a little more faster, then I can feel it. | Não sentimos que estamos a tocar o ar, mas se a brisa é um pouco mais rápida, aí eu sinto. | entailment |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.