en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
I still remember the three victims – R. Ramesh, V. V. Kumara and G. Thomas.
|
私はまだ3人の犠牲者ーR.ラメシュ、V.クマラ、G.トーマスを憶えている。
|
During an unofficial test match against India in 1965 he set up a four-wicket win after taking seven wickets.
|
1965年のインドに対する非公式のテストマッチで、彼は、7つのウィケットをとった後に、4-ウィケットの勝利をあげた。
|
This was the first time that the All Ceylon team had won against India.
|
オール・セイロン・チームがインドに勝ったのはこれが初めてだった。
|
His national career was ended in 1968 after family commitments forced him to end his career.
|
家族への責任で仕事を終わらせざるをえなくなり、彼の国代表の経歴は1968年に終わった。
|
Another son served as an army officer and died during the Sri Lankan civil war.
|
もう一人の息子は陸軍士官として勤めて、スリランカの内戦で死んだ。
|
Fredrick's death comes in the same month as Gamini Goonasena, another former Sri Lankan cricketer who died at the age of 80.
|
フレデリックは、80歳で死んだもう1人のスリランカのクリケット選手GaminiGoonasenaと同じ月に死んだ。
|
Twelve foreign sailors were released by Nigerian gunmen today, after an incident on Friday when their ship was attacked.
|
船が攻撃された金曜日の事件の後、12人の外国の水夫は、今日、ナイジェリアの銃撃者によって解放された。
|
The sailors had been captured in the Niger Delta from their vessel, the BBC Polonia, apparently by one of the numerous armed militant groups in the area, although no one has yet claimed responsibility.
|
水夫はニジェールデルタで、明らかにその地域の多くの武装組織の1つによって、彼らの船・BBCポロニアから捕らえられたが、まだ誰も責任を主張していない。
|
One such group, the Movement for the Emancipation of the Niger Delta, said that it was "not involved in this attack but we are aware of the group that carried out the abduction."
|
そのようなグループの1つ、ニジェールデルタ解放運動は、「誘拐を実行したグループを知っているが、われわれは攻撃に参加してはいない」と言った。
|
The sailors were of multiple nationalities, including seven Russians, two Germans, two Ukrainians, and one Lithuanian.
|
水夫は複数の国籍で、7人のロシア人、2人のドイツ人、2人のウクライナ人、1人のリトアニア人が含まれていた。
|
In addition, one Latvian sailor had been a member of the crew of the ship, but was not taken hostage after he was injured in the incident.
|
これに加えて、1人のラトビアの水夫が船の乗組員のメンバーであったが、彼は事件で負傷したあと人質に取られなかった。
|
A spokesperson for the Nigerian Navy, David Nabaida, said that the navy have gone to meet the fishing trawler the men were released onto.
|
ナイジェリア海軍のスポークスマン、デイビッド・ナバイダは、海軍が男たちの解放されたトロール漁船に迎えに行ったと言った。
|
"I don't know who is behind [the attack], but I think it's one of the factions of the ex-militants," he said.
|
「私は攻撃の背後に誰が隠れているかわかりません、しかし、私はそれが元闘士の派閥の1つであると思います」と、彼は言った。
|
Kidnappings such as this are common in the Niger Delta area, with most being for ransom.
|
このような誘拐はニジェールデルタではよくあることで、身代金目当てがほとんどだ。
|
The region is the site of the largest oil-producing industries on the continent, and has a high rate of crime.
|
この地域は大陸で最も大きな石油産出産業のある場所で、犯罪率が高い。
|
In a reprise of the dour Presbyterian Minister character the Reverend I.M. Jolly, created by the late comedian Rikki Fulton, Scotland's First Minister, Alex Salmond, took part in the BBC's annual charity appeal for Children in Need.
|
コメディアンの故リッキー・フルトンが創造した気むずかしい長老派の牧師のキャラクターTheReverendI.M.Jollyを反復して、スコットランドのアレックス・サ―モンド首相が、BBCが毎年行っている困っている子供たちのための慈善事業に参加した。
|
Last year the BBC's appeal raised approximately £37 million, and by 11pm last night the total raised had exceeded £10 million.
|
昨年、BBCのアピールはおよそ3700万ポンドを上げ、昨晩は午後11時までに合計1000万ポンドを上回った。
|
The BBC hopes to break last year's telethon total and final figures will not be available for some time.
|
BBCは昨年のテレソン合計を破ることを望んでいるが、最終的な数字はしばらく入手できない。
|
The three minute skit was part of BBC Scotland's presentation of the charity appeal and was met with laughter from the Glasgow studio audience when the pre-recorded message was broadcast.
|
3分のスキットはBBCスコットランドのチャリティー・アピールの演出の一部だったが、あらかじめ録画しているメッセージが放送されたとき、グラスゴー・スタジオの観客から笑いで迎えられた。
|
The I.M. Jolly character was well-known in Scotland from having a spot on the Hogmanay (New Year's eve) schedule; in keeping with Fulton's terminally depressed character Salmond opened with the catchprase, "Hullo.
|
TheI.M.Jollyのキャラクターは、大晦日(新年の前夜)のスケジュールで特別コーナーがあることでスコットランドではよく知られていたが、フルトンの最後の陰気なキャラクターに合わせて、サーモンドは「やあ」というキャッチフレーズで始めた。
|
The sketch gave Salmond an opportunity to be self-deprecating as well as poke fun at his predecessor in the office of First Minister, Jack McConnell, "I would like to pay tribute to the previous incumbent of the first ministership, the Right Reverend Jack McConnell.
|
寸劇は、サーモンドに首相のオフィスで、「前の第一牧師ジャック・マコーネル主教に敬意を表します」と言って前任者のジャック・マコーネルをからかうだけでなく自虐の機会をも与えた。
|
And I would also like to thank him for the present of fish he left me in Bute House ...under the floorboards."
|
「そして、彼がビュート・ハウスに...床板の下に残した魚についても感謝したいと思います。」
|
As a further jab at McDonald he joked that he and his wife "had a great time too, replacing all the light bulbs he had taken with him."
|
マクドナルドに対するさらなるジャブとして、彼は、彼と妻が「彼が持ち去ったすべての電球を交換して、素晴らしい時間も持つ」と、冗談を言った。
|
In reference to the fortunes of his party, the SNP, Salmond described by-election campaigns in Glasgow East and Glenrothes as "evangelical crusades" which, "had gone down well in Glasgow East - but "slightly less well in Glenrothes".
|
彼の党SNPの幸運に触れて、サーモンドはグラスゴー東とグレンロセスの補欠選挙キャンペーンを「福音の十字軍」と言い、「グラスゴー東ではうまくいったが、グレンロセスではやや少なかった」と言った。
|
Closing the "Last Call" segment he appealed for donations, "Please dig deep - it's for the weans."
|
「最後の呼びかけ」部分を終えながら、彼は「どうか深く掘り下げてくださいー離乳のために」と言って、寄付を訴えた。
|
The U.S. military reports 75 militants dead in an offensive launched Sunday in western Iraq.
|
米軍は西イラクで日曜日に始まった攻撃で75人の兵士が死んだと報告する。
|
The offensive was begun with U.S. air support in a desert area north of the Euphrates River in the province of Anbar.
|
攻撃は、アンバール行政区のユーフラテス川の北の砂漠地帯で、米国空軍の援護とともに始まった。
|
A report by a Chicago Tribune journalist embedded with U.S. forces said the offensive "was seeking to uproot a persistent insurgency in an area that American intelligence indicated has become a haven for foreign fighters flowing in from Syria."
|
米軍に配属されたシカゴ・トリビューンのジャーナリストの報道では、攻撃は「シリアから流入している外国戦士の避難所になっているとアメリカの諜報が示唆した地域で続いている反乱を根こそぎにしようとしている」
|
More than 1,000 U.S. and coalition troops supported by fighter jets and helicopter gunships attacked villages in and around Al Qaim, near the Syrian border.
|
ジェット戦闘機と攻撃ヘリコプターで援護される1000人以上の米国・連合部隊はシリア国境近くのアルカイム周辺の村を攻撃した。
|
A statement by the US military said the operation was expected to last several days, and was targeting a smuggling route and hideouts for foreign rebels.
|
米軍の声明によると、作戦は最後の数日まで予想されていて、外国の反乱軍のための密輸ルートと隠れ家を目標としていた。
|
The American Forces Press Service reports: "Coalition forces also destroyed car bombs, bomb-making material and two buildings that contained large weapons caches to include hand- and rocket-propelled grenades."
|
アメリカ軍のプレスサービスによると:「連合軍も、自動車爆弾、爆弾製造材料、手動およびロケット推進手榴弾がある大きな武器貯蔵所を含む2つの建物を破壊した」
|
The New York Times reports an estimate of insurgent casualties at over 100.
|
ニューヨーク・タイムズは推定100人以上の反乱軍犠牲者を報告している。
|
Col. Bob Chase, the chief of operations for the Second Marine Division, has said there were "a handful" of marine casualties.
|
海軍第二師団のボブ・チェイス大佐は、「一握りの」海軍犠牲者がいたと言った。
|
The source also reports Chase saying, "The objective is to totally disrupt the safe havens and rat lines that have allowed them to bring those materials across the border.
|
ソースによると、チェイスが「目的は、国境を越えてこれらの材料を持ってくることを許している安全避難所とラットラインを破壊することだ」と言った。
|
This had been a very secure area for the insurgents."
|
「これは反乱兵にとって非常に安全な避難所だった」
|
In a statement made from an Islamist website that could not be confirmed, the Al-Qaeda militant Abu Musab al-Zarqawi reportedly said, "The adorers of the cross claim to have killed 75 Muslims at Al-Qaim.
|
確認されなかったイスラムのウェブサイトの声明で、アルカイダの闘士アブ・ムサブ・アルザルカイは、伝えられるところでは「十字架の崇拝者はアルカイムで75人のムスリムを殺したと主張している」と言った。
|
Once more, they are lying, because lying is their religion," according to Forbes.
|
「もう一度、彼らは嘘をついている、なぜなら、嘘をつくことが彼らの宗教だから」とフォーブズは伝えた。
|
In a land of four million people where roughly one fourth of the population faces danger of hunger, opposition party supporters are receiving a harsh message from government run emergency food stations in the run up to Thursday's election: Vote for Mugabe, or starve.
|
人口のおよそ4分の1が飢餓のおそれに直面する400万人の土地で、野党支持者は木曜日の選挙の準備期間に、政府経営の非常食ステーションから非情なメッセージを受け取っている:ムガベに投票せよ、さもなければ餓死だ。
|
As two British newspapers reported four days before general elections, Zimbabwe's leader Robert Mugabe is using food as a political weapon in a country dominated by scarcity.
|
2つのイギリスの新聞社が総選挙の4日前に報告したように、ジンバブエのリーダー、ロバート・ムガベは、飢饉が支配している国で食物を政治的武器として使っている。
|
The government food distribution agency is the only source for something to eat for vast numbers of Zimbabweans today.
|
政府食料配布局は、今日、膨大な数のジンバブエ人にとって何か食べる物を供給する唯一の源だ。
|
Determined to destroy opposition parties, Mugabe and his supporters seek to prevent anyone who supports the opposition from receiving rations.
|
野党を破壊しようと固く決心して、ムガベと彼の支持者は、野党を支持する人が食料を受け取るのを妨害しようとする。
|
Pakistani officials have stated that three US drone strikes have killed fifteen people in the country Saturday.
|
パキスタン当局は、土曜日に米国の3機のドローンによる攻撃で15人が殺されたと声明した。
|
The attacks occurred to the north of Miranshah town in the North Waziristan region.
|
攻撃は北ワジリスタンのミランシャーの町の北で起こった。
|
Security officials in the town informed AFP that in the first strike, US drones fired four missiles on a car, killing seven suspected militants.
|
町の保安担当者はAFPに、最初の攻撃で米国のドローンが4つのミサイルを車に発射し、7人の戦士容疑者を殺したと伝えた。
|
A nearby "militant compound" was also destroyed by the missiles.
|
近くの「好戦的な合成物」がミサイルで破壊された。
|
"Three militants were killed in the car while four were killed in the house," the official said.
|
3人の戦士が車で殺され、4人が家の中で殺された」と担当者は言った。
|
The second attack occurred within minutes of the first, and four militants, who were carrying on rescue work were killed by the two missiles that had been fired.
|
2番目の攻撃は最初のから数分以内に起こり、救急作業をしていた4人の戦士が爆発した2つのミサイルで殺された。
|
Intelligence officials believe that the militants were associated with Hafiz Gul Bahadur.
|
情報当局者は、戦士がハーフィズ・グル・バハドゥルと関係があったと信じている。
|
"We are trying to establish identity of the militants but most of them are believed to be fighters of Hafiz Gul Bahadur," an official told the media.
|
「我々は戦士の身元を確認しようとしているが、彼らのほとんどはハーフィズ・グル・バハドゥルの戦士であると思われています」と、当局者はメディアに話した。
|
However, the death toll and the identity of those killed was not officially confirmed.
|
しかし、死者の数と身元は、公式に確認されなかった。
|
A local official stated that they had heard reports stating "that four foreigners were also killed in these fresh attacks".
|
地元当局者は、「4人の外国人がこれらの新たな攻撃で殺された」という報告を聞いたと語った。
|
However, he added that their identity is "still not known" and mentioned that they "are collecting more information."
|
しかし、彼は、彼らの身元が「まだわかっていない」と付け加えて、「詳細な情報を集める」と言った。
|
Workers at British industrial plants are staging mass walkouts this morning.
|
今朝、英国の産業の工場労働者が大規模なストライキを行っている。
|
The workers are taking unofficial action in support of a three day strike at Lindsey Oil Refinery in Lincolnshire, England.
|
労働者は、イングランドのリンカンシアで、リンジー精油所での3日間のストライキを支持して非公式の行動をしている。
|
Staff have walked out at sites in Scotland, Wales and Teesside in north eastern England.
|
スタッフは、北東部イングランドのスコットランド、ウェールズ、ティースサイドでストライキをした。
|
The original strike was called over the awarding of a contract by refinery owners Total to an Italian company.
|
最初のストライキは精油所のオーナーであるトータルがイタリアの会社と契約を認めたことに対抗して指令された。
|
This brought 300 Italian and Portuguese workers on to the site.
|
これはイタリアとポルトガルの労働者300人を現場に連れてきた。
|
The latest reports say workers at the UK's main oil refinery at Grangemouth in Scotland have come out in sympathy, as have workers at the former ICI plant on Teesside in England and at the nearby Corus steel plant.
|
最新の報告は、スコットランドのグランジマウスにある英国の主要精油所の労働者が、英国ティースサイドの前のICI工場とコーラス鉄鋼工場の労働者に共感したと言う。
|
Workers have walked out at a power station in Aberthaw in south Wales and at plants at Fidler's Ferry in Cheshire, at Lackenby in Teesside and at the gas terminals near Peterhead in Scotland and Milford Haven in Wales.
|
労働者は、南ウェールズのアベルトゥの発電所、チェシャーのフィドラー・フェリーの工場、ティースサイドのラッケンビーの工場、スコットランドのピーターヘッド近くのガス・ターミナル、ウェールズのミルフォード・ヘイヴンの鉄鋼工場でストライキをした。
|
A protest outside the Lindsey refinery has now dispersed but local union leaders say it will resume on Monday.
|
リンジー精油所の外での抗議は今は散会したが、地元の労組の指導者は月曜日に再開すると言う。
|
Secondary industrial action has been illegal in the United Kingdom since the 1980s.
|
2次的争議行為は1980年代以降英国では違法である。
|
However, the penalties apply only to unions organising secondary strikes, not to workers acting individually.
|
しかし、罰は個人で行動している労働者にではなく、2次的ストライキを組織している組合にのみ課される。
|
Wikipedia hit the half-million mark Friday as the English-language encyclopedia passed the 500 thousand article mark, according to a press prelease by the Wikimedia Foundation (The Wikimedia Foundation also runs Wikinews).
|
ウィキメディア財団(ウィキメディア財団はウィキニュースも運営している)の事前記者発表によると、英語の百科事典が50万記事の目標を越えたので、ウィキペディアは金曜日に50万の目標に達した。
|
The article that put the site over the top was Involuntary settlements in the Soviet Union.
|
サイトのトップに置かれた記事はソヴィエト連邦の不本意な和解だった。
|
The total of 500 thousand articles exceeds any other encyclopedia, according to the press release.
|
記者発表によると、合計50万の記事は他のどんな百科事典も上回る。
|
With an average of 2,500 characters per article, Wikipedia contains 1.25 gigabytes of raw text, which if printed on double-sided letter-size paper would form a stack about 66 feet or more than six stories tall.
|
1記事につき平均2500文字で、ウィキペディアは1.25ギガバイトの生のテキストを含み、両面レターサイズの紙に印刷されれば、66フィートまたは高さ6階以上の高さに積み重なる。
|
Other recent additions to its English-language edition include hundreds of full-length songs, almost a gigabyte of new images, and subject-specific portals.
|
英語版の他の最近の増補は、何百もの省略なしの歌、ほぼ1ギガバイトの新しいイメージ、主題に特有のポータルを含む。
|
In response to recent accusations that United States government employees have engaged in Wikipedia vandalism and other forms of perceived negative editing of articles, Wikipedia editors have set up a webpage listing all Wikipedia edits made through IP addresses that are allocated to the United States House of Representatives and other United States government agencies.
|
米国の公務員がウィキペディアの心ない破壊と記事の否定的な編集に係わっているという最近の告発に応じて、ウィキペディアのエディタは、米国下院と他の米国政府機関に割り当てられるIPアドレスを通してなされるすべてのウィキペディア編集を表にして載せたウェブ・ページを準備した。
|
The House IP address was briefly banned from editing Wikipedia articles in the wake of the initial controversy, but the ban was lifted on January 30 after Wikipedia administrators decided that there have been a number of valuable contributions made through the House and Senate IP addresses in addition to the controversial edits.
|
最初の論争に続いて下院IPアドレスはウィキペディアの記事を編集するのを一時的に禁止されたが、ウィキペディア管理者が、論争の的となった編集に加えて、下院と上院のIPアドレスを通していくつかの価値ある貢献があったと決定した後、禁止は1月30日に解かれた。
|
On January 31 and February 1, however, the U.S. House of Representatives' common IP address, 143.231.249.141, were banned again for three hours due to vandalism.
|
しかし、1月31日と2月1日に、米国下院の一般のIPアドレス(143.231.249.141)は、心ない破壊のために3時間再び禁止された。
|
Because the IP address is shared by House staff members, it is uncertain whether or not the same person(s) responsible for the previous vandalism are also responsible for the latest.
|
IPアドレスは下院スタッフ・メンバーによって共有されるので、前の破壊に対して責任がある同じ者が最新のものに対しても責任があるかどうかは不確かだ。
|
After the block from Wikipedia expired, the House of Representatives user continued to edit the article on Chris Shays.
|
ウィキペディアからの遮断が終了したあと、下院ユーザーはクリス・シェーズに関する記事を編集し続けた。
|
Chris Shays had co-sponsored a bill with Marty Meehan, whose staffers had previously been found to have been negatively editing Wikipedia entries, The American Civil Liberties Union said of the bill "key elements of Shays-Meehan violate the First Amendment right to free speech because the legislation contains provisions that would violate the constitutionally-protected right of the people to express their opinions about issues through broadcast advertising if they mention the name of a candidate."
|
クリス・シェーズは、以前従業員がウィキペディアの記事に否定的な編集をしたことが発覚したマーティ・ミーハンと共同で法案の発起人になったが、全米市民的自由連合はその法案について、「シェーズ・ミーハンのキーエレメントは憲法修正第1条の言論の自由権を犯す、なぜなら、候補の名前を口にすれば、放送広告を通じて問題に関する意見を表明する憲法で保証された権利を侵害することになるという規定を含んでいるから」と言った。
|
All mentions of the bill were removed from the article.
|
法案に関するすべての記載が記事から削除された。
|
Also removed was a paragraph about Chris Shays raising $70,000 with House Speaker Dennis Hastert at a country club event.
|
カントリークラブのイベントで下院議長デニス・ハスタートと一緒に調達した7万ドルに関するパラグラフも削除された。
|
Again, the IP address was blocked for an eight-hour period.
|
再び、IPアドレスは8時間ブロックされた。
|
Wikipedia edits in Congress are not coming from the House of Representatives alone.
|
議会のウィキペディア編集は、下院からだけ来ているわけではない。
|
An edit from the Senate in July removed references to a plagiarism scandal with Senator Joe Biden, who has informally said he may seek a Democratic nomination for president in 2008.
|
7月の上院からの編集は、2008年に民主党の大統領指名を求めるかもしれないと非公式に言われたジョー・バイデン上院議員の剽窃スキャンダルへの言及を削除した。
|
As of February 4, 2006, the edit has not been fixed by Wikipedia users.
|
2006年2月4日現在、編集はウィキペディア・ユーザーによって確定されていない。
|
Redwood City, California - The jury in the Scott Peterson trial suggest that Peterson receive the death penalty.
|
カリフォルニア州レッドウッド市ースコット・ピーターソンの裁判の裁判官がピーターソンは死刑の判決を受けると示唆する。
|
Peterson was found guilty of murdering his pregnant wife Laci and their unborn child.
|
ピーターソンは妊娠した妻とまだ産まれていない子供を殺害したことで有罪だと判決された。
|
The official sentence will be announced on February 25th, 2005.
|
公式の判決は2005年2月25日に発表される。
|
The Central Tibetan Administration, headed by the Dalai Lama, says that at least 80 people have been killed in protests by supporters of Tibet against Chinese rule, despite China's claim that only ten people are dead.
|
ダライ・ラマが率いる中央チベット行政府は、わずか10人が死んだにすぎないという中国の主張にもかかわらず、中国の法律に反対するチベット支持者の抗議集会で少なくとも80人が殺されたと言う。
|
"As the Tibet uprising continues, reliable sources have confirmed that at least 80 people were killed on 14th March 2008 in Lhasa," the website Tibet.net reported.
|
「チベットの騒乱が続き、少なくとも80人が2008年3月14日にラサで殺されたことを信頼できる筋が確認した」とウェブサイトのTibet.netが報告した。
|
They also said that many dead bodies have been stashed in front of a Public Security Department office in Lhasa, the Tibetan capital where most of the unrest occurred.
|
大部分の暴動が起こったチベットの首都ラサの公安部事務所の前に多くの死体が隠されていたとも、彼らは言った。
|
The report from Xinhua, China's state-run news agency, was much different.
|
中国の国営通信社新華社からの報告は非常に異なっている。
|
"In Friday's riot, at least ten civilians died, mostly from burns caused by the roving mobs and some others were injured," Xinhua said, citing the Tibetan Regional Government's report.
|
「金曜日の暴動で少なくとも10人の市民が死んだが、ほとんどはうろついていた暴徒に起因する火傷によるもので、他の何人かが負傷した」と、新華社はチベット地方政府の報告を引用して言った。
|
Additionally, they reported that police in Lhasa had saved 580 people, including an entire school, from the violent array of sabotage.
|
その上、ラサの警察が全校生徒を含む580人を狂暴な破壊活動から救ったと、彼らは報告した。
|
Tenzin Gyatso, the Dalai Lama, condemned China's reaction to the protests, calling it a "cultural genocide".
|
ダライ・ラマのテンジン・ギャツォは、抗議集会に対する中国の反応を非難して「文化的な大量虐殺」だと言った。
|
At a press conference in Dharamsala, seat of the Tibetan government in exile, he said, "They simply rely on using force in order to simulate peace, a peace brought by force using a rule of terror."
|
チベット亡命政府の所在地であるダラムサラでの記者会見で、彼は「彼らは単に平和を装うために武力行使に頼っているだけだ、恐怖の規則を使って力ずくでもたらされる平和をね」と、言った。
|
He also called for an international organization to investigate the situation in Tibet.
|
彼はまた、チベットの状況を調査するために、国際組織を求めた。
|
China has declared a "People's War" against the protesters, vowing to "expose" the Dalai Lama.
|
中国は抗議者に対して「人民の戦争」を宣言し、ダライ・ラマの「仮面をはぐ」と誓った。
|
"We must wage a people's war to beat splittism and expose and condemn the malicious acts of these hostile forces and expose the hideous face of the Dalai Lama group to the light of day," officials were quoted as saying.
|
「われわれは、分裂主義を打倒し、敵軍の悪意ある行為を暴露して処罰し、ダライ・ラマグループのいまわしい素顔を白日のもとにさらすために人民の戦争を行わなければならない」と、当局は語ったと伝えられている。
|
China also prevented access to video website YouTube after many international videos of the protests were posted on the website.
|
抗議集会の多くの国際的なビデオがウェブサイトに掲示されたあと、中国もビデオ・ウェブサイトYouTubeへのアクセスを妨害した。
|
YouTube is normally easily accessible in China, which blocks other pornographic or subversive sites with its 'Great Firewall'.
|
『大きなファイアーウォール』で他のポルノや破壊的なサイトをブロックしている中国でも、YouTubeはふつう簡単にアクセスできる。
|
Both rebel groups and government troops are accused of rape, with march organisers hoping to draw international attention to rape as a weapon in war.
|
行進主催者が戦争の武器としての強姦に国際的な注意を引くことを望んで、反乱軍と政府軍が強姦で訴えられる。
|
Eastern Congo is worse affected, and aid groups have suggested the actual figure may be higher as victims are unlikely to come forward.
|
東コンゴはもっと悪い状態で、犠牲者が名乗り出たがらないので実際の数はもっと高いかもしれないと援助グループは示唆した。
|
The UN states mass rapes have occurred in the area for at least 15 years.
|
国連は、少なくとも15年にわたってこの地域で集団強姦が起こったと述べている。
|
Some rape victims left hospital to participate in the march.
|
何人かの強姦犠牲者は病院を去って行進に参加した。
|
The third "World March of Women" followed several days of talks aimed at changing the social acceptance of violence, especially against women, in the Congo.
|
3番目の「女性の世界行進」は、コンゴにおける特に女性に対する暴力の社会的な容認を変えることを目的とする数日の会議に続いた。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.