id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00920260-a
[ "中毒性" ]
[ "as if under the influence of alcohol" ]
[ "アルコールによった影響であるかのように" ]
[ "felt intoxicated by her success", "drunk with excitement" ]
[ "彼女の成功に酔っているように感じた", "興奮で酔っていた" ]
00920336-v
[ "あたる", "おぼえ込む", "お尋ね", "お目にかかる", "お目に掛かる", "お目もじ", "お目文字", "くい止める", "ご覧なさる", "ご覧になる", "さがし出す", "さがし当てる", "する", "つき当てる", "みる", "わかる", "ウォッチ", "セーブ", "セーヴ", "チェック", "下しらべ", "下調", "了する", "了得", "享受", "会う", "会す", "会する", "会得", "会釈", "伝習", "体得", "体認", "修する", "修める", "修学", "修得", "修文", "修業", "修習", "入る", "処決", "分かる", "分る", "判る", "判定", "制止", "参学", "参照", "取り留める", "取り計らう", "取留める", "合せる", "合わせる", "呑みこむ", "呑み込む", "呑込む", "問いただす", "問い合せる", "問い合わせる", "問合わせる", "嗅ぎつける", "嗅ぎわける", "嗜む", "嘱目", "図らう", "圧しひしぐ", "圧し拉ぐ", "圧拉ぐ", "堰き止める", "堰く", "堰止める", "塞きとめる", "塞き止める", "塞く", "妨げる", "学びとる", "学び取る", "学ぶ", "学修", "学問", "学習", "定める", "定量", "察知", "対面", "対顔", "尋ねる", "尋ね出す", "尋出す", "属目", "引きとどめる", "引き止める", "引き留める", "引止める", "引照", "引留める", "張りつく", "張り付く", "張り番", "張る", "張番", "当る", "当直", "御尋", "御尋ね", "御目にかかる", "御目に掛かる", "御目文字", "御覧じる", "御覧なさる", "御覧になる", "御邪魔", "心くばり", "心づく", "心配", "心配り", "思いきる", "思いしる", "思い切る", "思い定める", "思い描く", "思い至る", "思切る", "想見", "憶え込む", "憶込む", "懸かる", "懸る", "打ち守る", "打守る", "抑えつける", "抑える", "抑圧", "抑止", "押える", "押さえる", "押しとどめる", "押しひしぐ", "押し拉ぐ", "押し止める", "押し留める", "押拉ぐ", "押止める", "押留める", "拝す", "拝する", "拝む", "拝承", "拝見", "拝覧", "拝観", "捜しあてる", "捜しだす", "捜し出す", "捜し当てる", "掛かる", "掛る", "探しあてる", "探しだす", "探し出す", "探し当てる", "探り出す", "探り当てる", "探る", "改める", "断決", "明らめる", "映ずる", "望みみる", "望み見る", "望む", "望見る", "期す", "期する", "未届ける", "検束", "検見", "検閲", "止める", "比較", "決する", "決める", "決定", "決定づける", "決定付ける", "決心", "決意", "決断", "沮む", "沮止", "注意", "測定", "点検", "為る", "照らしあわせる", "照らし合わせる", "照査", "照覧", "熟成", "牽制", "獲得", "理解", "用心", "留める", "発見", "監視", "目す", "目する", "目撃", "目睹", "目見", "目見え", "目見得", "相見", "看取", "看守", "看視", "眺めいる", "眺めやる", "眺める", "眺入る", "着目", "睨める", "知る", "知得", "確かめる", "確める", "確定", "確認", "突きあてる", "突きとめる", "突き止める", "突当てる", "突止める", "立ちふさがる", "練習", "習う", "習得", "聞きただす", "聞き糺す", "聞き糾す", "聞き質す", "聞き込む", "聞出す", "聞糾す", "聞覚える", "聞質す", "聞込む", "聴き込む", "聴込む", "落し付ける", "落し着ける", "落とし付ける", "落とし着ける", "見あらわす", "見いる", "見い出す", "見うける", "見かける", "見さだめる", "見すかす", "見すます", "見だす", "見つけだす", "見て取る", "見とどける", "見まもる", "見る", "見付け出す", "見付出す", "見入る", "見出す", "見出だす", "見参", "見取る", "見受ける", "見守る", "見定める", "見届ける", "見廻る", "見張る", "見得", "見徳", "見据える", "見掛ける", "見極める", "見次ぐ", "見比べる", "見澄ます", "見物", "見破る", "見継ぐ", "見顕す", "見顕わす", "視る", "覚えこむ", "覚える", "覚え込む", "覚る", "覚込む", "観る", "観取", "観戦", "観望", "観覧", "解せる", "解悟", "解決", "診断", "試算", "認める", "認識", "読み合す", "読み合わせる", "読む", "調べる", "調弁", "調辧", "警戒", "質す", "踏みきる", "踏み切る", "踏切る", "逢う", "邪魔だて", "邪魔立て", "量定", "閲する", "防止", "防遏", "阻む", "阻害", "阻止", "阻碍", "阻礙", "面会", "面晤", "預ける", "頓挫", "食い止める", "食い留める", "食止める", "食留める", "飲み込む", "飲込む" ]
[ "find out, learn, or determine with certainty, usually by making an inquiry or other effort" ]
[ "通常調査したりその他の試みによって、解明したり、分かったり、あるいは確信を持って決定したりする" ]
[ "I want to see whether she speaks French", "See whether it works", "find out if he speaks Russian", "Check whether the train leaves on time" ]
[ "私は彼女がフランス語を話すかどうか見たい", "それが動くかどうか調べる", "彼がロシア語を話すかどうか調べる", "列車が定刻に出発するかどうか確認してください" ]
00920357-n
[ "零細農" ]
[ "farming that provides for the basic needs of the farmer without surpluses for marketing" ]
[ "市場に出す余剰農産物は作らず、自身が基本的に必要としている分だけを供給する農業" ]
[]
[]
00920494-a
[ "熱い" ]
[ "emotionally aroused" ]
[ "感情的に刺激された" ]
[]
[]
00920510-n
[ "カルチャー", "カルチュア", "人文", "修煉", "修練", "修錬", "修養", "培養", "培養液", "培養物", "教化", "教育", "教養", "文化", "文教", "文明", "文物", "栽培", "身だしなみ", "風流", "風雅", "養殖" ]
[ "the growing of microorganisms in a nutrient medium (such as gelatin or agar)" ]
[ "培養液(ゼラチンまたは寒天のような)の微生物の成長" ]
[ "the culture of cells in a Petri dish" ]
[ "ペトリ皿での細胞の培養" ]
00920704-a
[ "わくわく" ]
[ "feeling intense pleasurable excitement" ]
[ "激しく楽しい興奮を感じるさま" ]
[]
[]
00920727-n
[ "スターター", "セル", "先発", "始動器", "旗振り", "起動器", "起動機" ]
[ "a culture containing yeast or bacteria that is used to start the process of fermentation or souring in making butter or cheese or dough" ]
[ "発酵過程の開始に用いられる、バターまたはチーズまたは生地を作る際に酸っぱくするイースト、バクテリアを含む培養組織" ]
[ "to make sourdough you need a starter" ]
[ "サワードウを作るために、あなたはスターターが必要である" ]
00920778-v
[ "チェック", "テスト", "実験", "検する", "検定", "検査", "検見", "瀬踏み", "考査", "試す", "試みる", "試乗", "試運転", "試験", "鑑定", "験す", "験する" ]
[ "determine the presence or properties of (a substance)" ]
[ "(実体の)存在または特性を決定する" ]
[]
[]
00920881-a
[ "穏やか" ]
[ "not excited" ]
[ "興奮していない" ]
[ "made an unexcited appraisal of the situation" ]
[ "状況の冷静な評価をする" ]
00920929-v
[ "反映", "屈折" ]
[ "determine the refracting power of (a lens)" ]
[ "(レンズ)の屈折力を測定する" ]
[]
[]
00920956-n
[ "ナチュラリゼーション", "帰化", "鉢上げ" ]
[ "the introduction of animals or plants to places where they flourish but are not indigenous" ]
[ "それらが茂るけれども、先住ではない場所への動物または植物の導入" ]
[]
[]
00921014-a
[ "エキサイティング", "エクサイティング", "刺激的", "壮快", "比興", "興味深い", "興奮", "豪快" ]
[ "creating or arousing excitement" ]
[ "興奮を生み出すこと、または喚起するさま" ]
[ "an exciting account of her trip" ]
[ "彼女の旅行についての面白い話" ]
00921072-v
[ "不審がる", "予測", "付ける", "勘ぐる", "勘づく", "勘付く", "勘繰る", "存ずる", "忖度", "念う", "思いなす", "思う", "怪しむ", "怪訝", "恐察", "憶測", "懐疑", "拝察", "推しあてる", "推しはかる", "推し当てる", "推し測る", "推し計る", "推し量る", "推する", "推察", "推度", "推当てる", "推測", "推測る", "推知", "推量", "推量る", "揣摩憶測", "揣摩臆測", "模索", "気づく", "気どる", "気付く", "気取る", "汲み取る", "狐疑", "猜疑", "疑う", "疑る", "睨む", "窺い知る", "窺う", "端倪", "臆測", "訝しむ", "訝る", "附ける" ]
[ "imagine to be the case or true or probable" ]
[ "本当であるか、真実であるか、可能性があるか、想像する" ]
[ "I suspect he is a fugitive", "I surmised that the butler did it" ]
[ "私は、彼が逃亡者ではないかと思う", "私は、執事がそれをすると推測した" ]
00921160-n
[ "作り庭", "作庭", "庭作", "庭作り", "築庭", "装束", "造り庭", "造園", "造庭" ]
[ "working as a landscape gardener" ]
[ "造園家として働くこと" ]
[]
[]
00921289-n
[ "園芸" ]
[ "the growing of vegetables or flowers for market" ]
[ "市場向けに野菜や花を育てること" ]
[]
[]
00921300-v
[ "さし招く", "さし示す", "サイン", "ポイント", "信号", "写し出す", "剥き出す", "合図", "向ける", "含蓄", "呈出", "呈示", "尖らかす", "尖らす", "尖んがらかす", "差しつける", "差しまねく", "差し付ける", "差す", "差招く", "打つ", "指ししめす", "指し示す", "指す", "指摘", "指示", "指示す", "擬する", "教える", "気色だつ", "気色付く", "浮かべる", "点じる", "点ずる", "物語る", "現す", "現わす", "相図", "示し合う", "示し合せる", "示す", "芽ざす", "芽差す", "萌む", "表す", "表わす", "表示", "見せる", "訓える", "通信", "開示", "麾く" ]
[ "be a signal for or a symptom of" ]
[ "の信号または徴候である" ]
[ "These symptoms indicate a serious illness", "Her behavior points to a severe neurosis", "The economic indicators signal that the euro is undervalued" ]
[ "これらの徴候は、重病を示す", "ひどい神経症に対する彼女のふるまいの点", "経済指標は、ユーロが過小評価されることを示す" ]
00921369-a
[ "すさまじい" ]
[ "tending to cause suspension of regular breathing" ]
[ "正常の息が止まるようになる傾向の" ]
[ "a breathless flight", "breathtaking adventure" ]
[ "静かなフライト", "ハラハラするような冒険" ]
00921399-n
[ "園芸", "花作り", "花卉園芸" ]
[ "the cultivation of flowering plants" ]
[ "顕花植物を栽培すること" ]
[]
[]
00921627-n
[ "かた付け", "一網打尽", "大獄", "家畜の駆り集め", "検挙", "片づけ", "片付", "片付け", "狩り込み" ]
[ "the activity of gathering livestock together so that they can be counted or branded or sold" ]
[ "家畜を数えたり、焼き印を押したり、売ったりするために1つの場所に集める活動" ]
[]
[]
00921631-a
[ "電気", "電気的" ]
[ "affected by emotion as if by electricity", "thrilling" ]
[ "まるで電気によるかのように、情動によって印象づけられるさま", "スリリングであるさま" ]
[ "gave an electric reading of the play", "the new leader had a galvanic effect on morale" ]
[ "試合の刺激的な見解を述べた", "新しい指導者は、士気に衝撃的な影響を与えた" ]
00921738-v
[ "マーク", "仕切る", "劃する", "印", "印す", "採点", "標す", "標示", "標記", "標識", "点じる", "特徴づける", "特徴付ける", "特色づける", "特色付ける", "画す", "画する", "目印", "示す", "銘打つ" ]
[ "designate as if by a mark" ]
[ "まるで印をつけているかのように、示す" ]
[ "This sign marks the border" ]
[ "この標識は、境界を示す" ]
00921790-n
[ "上がりもの", "上がり物", "上りもの", "上り物", "作", "作毛", "作況", "作物", "出来", "刈りあげ", "刈りとり", "刈り入れ", "刈り取り", "刈り時", "刈上", "刈上げ", "刈入", "刈取", "刈取り", "刈時", "収斂", "収穫", "収穫時期", "収穫期", "収穫物", "収納", "収集", "取り上げ", "取り入れ", "取り込み", "取上", "取上げ", "取入れ", "取込み", "実", "実り", "実入り", "稔", "稔り", "穫り入れ", "穫入れ" ]
[ "the season for gathering crops" ]
[ "作物の収獲をする季節" ]
[]
[]
00921866-a
[ "スリリング", "刺激的", "壮快", "痛快", "電撃的" ]
[ "causing a surge of emotion or excitement" ]
[ "感情または興奮の高まりを引き起こすさま" ]
[ "she gave an electrifying performance", "a thrilling performer to watch" ]
[ "彼女は衝撃的な演技をした", "見るのに衝撃的な演者" ]
00922025-v
[ "ぎらぎら", "照る", "燃えさかる", "燃え盛る" ]
[ "indicate by marking trees with blazes" ]
[ "ブレイズを木に付けることによって、示す" ]
[ "blaze a trail" ]
[ "木を焼いて跡を示す" ]
00922051-a
[ "グラマー", "濃艶", "肉感的", "艷麗", "豊艶", "豊麗" ]
[ "having an air of allure, romance and excitement" ]
[ "誘惑、ロマンスと興奮の空気を持つ" ]
[ "glamorous movie stars" ]
[ "魅力的な映画スター" ]
00922054-n
[ "人工降雨" ]
[ "activity intended to produce rain" ]
[ "雨を降らせようとする活動" ]
[]
[]
00922144-n
[ "ひと昔", "ジェネレーション", "ゼネレーション", "一むかし", "一世", "一代", "一生", "世", "世代", "代", "列世", "生成", "産生", "発生", "発電" ]
[ "the production of heat or electricity" ]
[ "熱または電気の生産" ]
[ "dams were built for the generation of electricity" ]
[ "ダムは、発電のために建設された" ]
00922228-a
[ "魔酔" ]
[ "extremely exciting as if by alcohol or a narcotic" ]
[ "まるでアルコールや麻酔剤によってのように、極度に興奮させる" ]
[]
[]
00922327-n
[ "切り通し", "切通", "切通し", "掘削", "掘進", "掘鑿", "採掘", "採鉱", "発掘", "発掘調査", "砿業", "穴掘", "穴掘り", "穿鑿", "鉱業", "開削", "開鑿" ]
[ "the act of extracting ores or coal etc from the earth" ]
[ "鉱石や石炭を地中から採取する行為" ]
[]
[]
00922344-a
[ "お水", "刺激的", "水っぽい" ]
[ "pleasantly and superficially exciting" ]
[ "心地よく表面的に興奮させる" ]
[]
[]
00922438-v
[ "かけ隔てる", "仕分ける", "写し出す", "分かつ", "分けへだてる", "分ける", "分け隔て", "別け隔てる", "剥き出す", "区別", "噛み分ける", "噛分ける", "弁じる", "弁ずる", "弁別", "懸けへだてる", "懸け隔てる", "懸隔てる", "指す", "指摘", "書分ける", "浮かべる", "特徴づける", "特徴付ける", "特立", "特色づける", "特色付ける", "現す", "現わす", "画する", "異にする", "目する", "目立つ", "示す", "表す", "表わす", "見せる", "見分ける", "解る", "識別", "辨別", "鑑別" ]
[ "make conspicuous or noteworthy" ]
[ "目立たせる、または注目させる" ]
[]
[]
00922439-a
[ "お水", "くすぐったい", "水っぽい" ]
[ "exciting by touching lightly so as to cause laughter or twitching movements" ]
[ "笑いを引き起こすか痙攣運動を引き起こすために軽く触れることにより興奮している" ]
[]
[]
00922840-a
[ "不粋", "不風流", "人なみ", "人並み", "何の変哲もない", "何の変哲も無い", "俗", "俗っぽい", "凡", "凡下", "凡俗", "凡常", "凡庸", "単調", "在り来たり", "尋常一様", "常識的", "平々たる", "平俗", "平凡", "平均的", "平平たる", "平平凡凡たる", "平板", "庸劣", "散文的", "普通", "月なみ", "月並み", "月次", "有りふれた", "有り触れた", "極り切った", "殺風景", "決まりきった", "決まり切った", "決り切った", "没趣味", "没風流", "無味乾燥", "無粋", "無風流", "退屈" ]
[ "not challenging", "dull and lacking excitement" ]
[ "挑戦しないさま", "退屈で、興奮がない状態" ]
[ "an unglamorous job greasing engines" ]
[ "エンジンにグリースを塗る魅力のない仕事" ]
00922848-n
[ "露天ぼり", "露天掘", "露天掘り" ]
[ "the mining of ore or coal from an open mine" ]
[ "露天採掘場から鉱石や石炭を採掘すること" ]
[]
[]
00922867-v
[ "あばき出す", "かかげる", "かぎ取る", "にじみ出る", "むき出す", "リード", "レコーディング", "上げる", "上す", "上せる", "上映", "乗せる", "供覧", "写し出す", "写録", "出す", "出品", "判断", "剥きだす", "剥き出す", "剥出す", "収録", "取る", "吹きこむ", "吹き込む", "吹込む", "呈す", "呈する", "啓示", "嗅ぎとる", "嗅ぎ取る", "嗅取る", "垂れる", "垣間見せる", "報時", "奮う", "展示", "展覧", "展観", "広ぐ", "打つ", "投じる", "披見", "披露", "拝見", "拝誦", "拝読", "指ししめす", "指し示す", "指す", "指摘", "指示", "挙げる", "振り", "採録", "掲げる", "教える", "施す", "映出す", "書きしるす", "書きとどめる", "書きとめる", "書き付る", "書き止める", "書き留める", "書き記す", "書見", "書記す", "案内", "浮かばす", "浮かぶ", "浮かべる", "浮べる", "滲みでる", "滲み出る", "滲出る", "物語る", "現じる", "現す", "現ずる", "現わす", "現像", "留め書", "留め書き", "留書", "留書き", "発揮", "発表", "登記", "登載", "登録", "看破", "知らす", "知らせる", "示す", "紐解く", "繙く", "繙読", "興行", "表す", "表する", "表れる", "表わす", "表明", "表示", "見せつける", "見せる", "見せ付ける", "見とおす", "解読", "訓える", "訓む", "記入", "記名", "記帳", "記載", "記録", "証す", "証する", "証拠だてる", "読みきる", "読みとる", "読み取る", "読み込む", "読む", "読取る", "読書", "講読", "載せる", "載録", "遇わす", "遇わせる", "録する", "録る", "開示", "閲覧", "陳列", "顕す", "顕わす", "顕示" ]
[ "indicate a certain reading", "of gauges and instruments" ]
[ "特定の示度を指し示す", "ゲージと器具の" ]
[ "The thermometer showed thirteen degrees below zero", "The gauge read `empty'" ]
[ "温度計は、氷点下13度を指した", "計器は「空」を示していた" ]
00922968-n
[ "切り出し", "採石", "石切", "石切り" ]
[ "the extraction of building stone or slate from an open surface quarry" ]
[ "露天採石場から建材用の石やスレートを採取すること" ]
[]
[]
00923130-n
[ "うんざり", "かっこ悪さ", "ボーリング", "中ぐり", "中刳", "中刳り", "原油生産", "恰好わるさ", "恰好悪さ", "教習", "条播", "条播き", "格好わるさ", "格好悪さ", "筋播", "筋播き", "練成", "訓練", "錬成", "鑽孔" ]
[ "the act of drilling a hole in the earth in the hope of producing petroleum" ]
[ "石油を産出することを望んで地面に穴を掘る行為" ]
[]
[]
00923197-v
[ "いう", "おっしゃる", "ぶち上げる", "もうし上げる", "もの申す", "云う", "他言", "仰しゃる", "仰せられる", "仰っしゃる", "仰る", "仰有る", "叙述", "吐かす", "吐きだす", "吐出す", "告げ知らせる", "啓する", "啓上", "喋る", "報じる", "報ずる", "報時", "宣う", "曰う", "曰く", "物申す", "申しあげる", "申し上げる", "申し伝える", "申し述べる", "申す", "申上げる", "申述べる", "発する", "発言", "発語", "称する", "言いたてる", "言いならわす", "言い伝える", "言い表わす", "言う", "言及ぶ", "話", "話し", "話す", "謂う", "述べる", "開口" ]
[ "indicate" ]
[ "示す" ]
[ "The clock says noon" ]
[ "時計は正午を示す" ]
00923232-a
[ "従順", "神妙", "素直", "靡然たる", "馴れた" ]
[ "flat and uninspiring" ]
[ "平らで何の変哲もない" ]
[]
[]
00923303-n
[ "産繭", "蚕業", "養蚕" ]
[ "the production of raw silk by raising silkworms" ]
[ "カイコを育てることによる生糸の生産" ]
[]
[]
00923307-v
[ "あばき出す", "かかげる", "にじみ出る", "むき出す", "上映", "供覧", "写し出す", "出す", "出品", "剥きだす", "剥き出す", "剥出す", "呈す", "呈する", "啓示", "垂れる", "垣間見せる", "報時", "奮う", "展示", "展覧", "展観", "広ぐ", "打つ", "披露", "指ししめす", "指し示す", "指す", "指摘", "指示", "振り", "掲げる", "施す", "映出す", "案内", "浮かばす", "浮かぶ", "浮かべる", "浮べる", "滲みでる", "滲み出る", "滲出る", "物語る", "現じる", "現す", "現ずる", "現わす", "現像", "発揮", "発表", "知らす", "知らせる", "示す", "興行", "表す", "表する", "表れる", "表わす", "表明", "表示", "見せつける", "見せる", "見せ付ける", "証す", "証する", "証拠だてる", "遇わす", "遇わせる", "開示", "陳列", "顕す", "顕わす", "顕示" ]
[ "give evidence of, as of records" ]
[ "証拠を示す、記録のような" ]
[ "The diary shows his distress that evening" ]
[ "日記はその晩の彼の苦悩を示した" ]
00923444-n
[ "インダストリ", "インダストリー", "コンフェクション", "マニュファクチャー", "事業", "企業", "作成", "作製", "出精", "加工", "勉励", "勤倹", "勤勉", "勧業", "実業", "工業", "打ち出", "打出", "業", "業界", "生産", "産業", "精励", "興産", "製作", "製出", "製造", "調製", "黽勉" ]
[ "the organized action of making of goods and services for sale" ]
[ "販売用の商品やサービスを製造、提供する組織的な活動" ]
[ "American industry is making increased use of computers to control production" ]
[ "アメリカの産業は生産を管理するために、ますますコンピュータを使用するようになっている" ]
00923495-a
[ "ワイド", "大様" ]
[ "providing absolution" ]
[ "赦免を提供するさま" ]
[]
[]
00923622-v
[ "あたる", "さっ引く", "しばく", "たたく", "どやしつける", "どやす", "はたく", "ぶっ付かる", "ぶっ叩く", "ぶっ飛ばす", "ぶつ", "ぶつかる", "ぶん殴る", "ストライキ", "ヒット", "上げる", "下さる", "与える", "中たる", "中る", "伐つ", "叩きつける", "叩き付ける", "叩く", "報時", "射す", "射当てる", "差し上げる", "差っぴく", "差っ引く", "引っ張たく", "弾く", "当たる", "当てる", "当る", "思い浮ぶ", "打ちつける", "打ち付ける", "打ち当てる", "打ち打擲", "打ち掛かる", "打ち貫く", "打ち鳴らす", "打ったたく", "打っつかる", "打って掛かる", "打っ付かる", "打っ叩く", "打っ飛ばす", "打つ", "打つかる", "打付かる", "打付ける", "打叩く", "打当てる", "打当る", "打打擲", "打抜く", "打突", "打貫く", "掘りあてる", "掘り当てる", "掘当てる", "摩りつける", "摩り付ける", "摩る", "撃つ", "撞く", "撲つ", "撲り付ける", "撲る", "撲付ける", "擂る", "擦りつける", "擦り付ける", "擦る", "擲る", "攻撃", "敲く", "来襲", "根付く", "殴りつける", "殴り付ける", "殴る", "殴付ける", "殴打", "磨る", "突きあたる", "突き当たる", "突く", "突っ掛ける", "突当たる", "突当る", "突掛ける", "職場放棄", "行きあたる", "行き当たる", "行当る", "襲う", "見まう", "触る", "除く", "除ける", "鳴る" ]
[ "indicate (a certain time) by striking" ]
[ "打つことによって(ある時間を)示す" ]
[ "The clock struck midnight", "Just when I entered, the clock struck" ]
[ "時計が真夜中を打った", "私が入ったちょうどその時、時計が鳴った" ]
00923793-v
[ "あばき出す", "かかげる", "さし招く", "さし示す", "にじみ出る", "むき出す", "ポイント", "上映", "任命", "供覧", "写し出す", "出す", "出品", "剥きだす", "剥き出す", "剥出す", "合図", "名ざす", "名付ける", "向ける", "含蓄", "呈す", "呈する", "呈出", "呈示", "呼ぶ", "命名", "啓示", "垂れる", "垣間見せる", "報時", "奮う", "封ずる", "尖らかす", "尖らす", "尖んがらかす", "展示", "展覧", "展観", "差しつける", "差しまねく", "差し付ける", "差す", "差招く", "広ぐ", "打つ", "披露", "指ししめす", "指し示す", "指す", "指名", "指定", "指摘", "指示", "指示す", "振り", "掲げる", "擬する", "教える", "施す", "映出す", "案内", "浮かばす", "浮かぶ", "浮かべる", "浮べる", "滲みでる", "滲み出る", "滲出る", "点じる", "点ずる", "物語る", "現じる", "現す", "現ずる", "現わす", "現像", "発揮", "発表", "知らす", "知らせる", "示す", "興行", "表す", "表する", "表れる", "表わす", "表明", "表示", "見せつける", "見せる", "見せ付ける", "訓える", "証す", "証する", "証拠だてる", "遇わす", "遇わせる", "銘うつ", "開示", "陳列", "顕す", "顕わす", "顕示", "麾く" ]
[ "indicate a place, direction, person, or thing", "either spatially or figuratively" ]
[ "場所、方向、人、または物事を指す", "空間的または比喩的に" ]
[ "I showed the customer the glove section", "He pointed to the empty parking space", "he indicated his opponents" ]
[ "私は顧客に手袋のセクションを見せた", "彼は、空の駐車場を指さした", "彼は、彼の敵を示した" ]
00923802-n
[ "事業化", "工業化", "産業", "産業化", "興業" ]
[ "the development of industry on an extensive scale" ]
[ "幅広い規模の産業の発展" ]
[]
[]
00923995-n
[ "仕立て", "作ること", "作成", "作製", "創造", "工作", "工面", "成すこと", "成形", "手", "投入", "支度", "新造", "用意", "算段", "考案", "製作", "製造", "造作" ]
[ "the act that results in something coming to be" ]
[ "何かが起きるように仕向ける行為" ]
[ "the devising of plans", "the fashioning of pots and pans", "the making of measurements", "it was already in the making" ]
[ "計画を考案すること", "鍋釜類の成形", "測定を行う", "それはすでに作成中だった" ]
00924255-v
[ "ポイント", "向ける", "尖らかす", "尖らす", "尖んがらかす", "差しつける", "差し付ける", "差す", "指す", "指示", "擬する", "点じる", "点ずる", "示す" ]
[ "indicate the presence of (game) by standing and pointing with the muzzle" ]
[ "立って、鼻先で指すことによって、存在を示す(獲物)" ]
[ "the dog pointed the dead duck" ]
[ "犬は死んだカモを指した" ]
00924257-a
[ "とがめるような", "非難がましい", "非難の" ]
[ "containing or expressing accusation" ]
[ "非難を含むか、表すさま" ]
[ "an accusitive forefinger", "black accusatory looks", "accusive shoes and telltale trousers- O.Henry", "his accusing glare" ]
[ "告発的な人さし指", "険悪な非難の目つき", "告発する靴と密告者のズボン−O.ヘンリー", "彼の非難するにらみ" ]
00924431-v
[ "ひねくり回す", "弄う", "弄くる", "弄る", "捻くり回す", "捻くる", "爪繰る" ]
[ "indicate the fingering for the playing of musical scores for keyboard instruments" ]
[ "鍵盤楽器の楽譜を演奏するための指づかいを示す" ]
[]
[]
00924438-n
[ "ノンブル", "転葉" ]
[ "the production of foil by cutting or beating metal into thin leaves" ]
[ "金属を切り、またはたたいて薄片にして、薄葉を作ること" ]
[]
[]
00924579-n
[ "製図" ]
[ "the making of maps and charts" ]
[ "地図や海図の作成" ]
[]
[]
00924612-v
[ "さし招く", "さし示す", "合図", "差しまねく", "差す", "差招く", "指さす", "指ししめす", "指す", "指摘", "指示", "教える", "物申す", "現す", "現わす", "示す", "訓える", "麾く" ]
[ "point out carefully and clearly" ]
[ "注意深く、またははっきりと指摘する" ]
[]
[]
00924791-a
[ "とがめる", "責める", "非難の" ]
[ "containing or imposing condemnation or censure" ]
[ "非難または非難を含むか、強要するさま" ]
[ "a condemnatory decree" ]
[ "断罪的な命令" ]
00924825-n
[ "うそ", "こしらえ事", "つくり言", "でっち上げ", "コンフェクション", "フィクション", "マニュファクチャー", "亀毛兎角", "仕立て", "作りごと", "作り事", "作り言", "作り話", "作事", "作成", "作業", "作製", "作言", "作話", "係り", "偽り", "偽り事", "偽り言", "偽事", "偽言", "偽造", "加工", "嘘", "嘘偽", "嘘偽り", "工業", "巧拙", "打ち出", "打出", "拵", "拵え", "拵え事", "捏ち上げ", "捏上", "捏上げ", "捏造", "掛", "機械加工", "欺", "欺き", "生産", "産業", "空", "空事", "空物語", "絵空事", "絵空言", "虚偽", "虚構", "製作", "製出", "製造", "調製", "贋作", "贋造" ]
[ "the act of making something (a product) from raw materials" ]
[ "原料から何か(製品)を作る行為" ]
[ "the synthesis and fabrication of single crystals", "an improvement in the manufacture of explosives", "manufacturing is vital to Great Britain" ]
[ "単一の結晶の合成と製作", "爆薬の製造の改善", "製造は、英国にとって不可欠である" ]
00924873-v
[ "不審がる", "勘ぐる", "勘づく", "勘付く", "勘繰る", "察する", "念う", "思う", "怪しむ", "怪訝", "懐疑", "気づく", "気どる", "気付く", "気取る", "狐疑", "猜疑", "疑う", "疑る", "睨む", "訝しむ", "訝る" ]
[ "hold in suspicion", "believe to be guilty" ]
[ "疑惑をもつ", "有罪であると信じる" ]
[ "The U.S. suspected Bin Laden as the mastermind behind the terrorist attacks" ]
[ "米国はビン・ラーデンがそのテロ行為の裏の首謀者であると疑っていた" ]
00925110-v
[ "もの問う", "不思議がる", "危なっかしがる", "咎める", "問あわせ", "問いかける", "問いただす", "問い合せ", "問い合わせ", "問い掛ける", "問い正す", "問い直す", "問い質す", "問う", "問合せ", "問掛ける", "審尋", "審訊", "尋く", "尋ねる", "尋問", "怪しがる", "怪しむ", "感嘆", "投げかける", "物問う", "疑う", "疑問視", "聞く", "見咎める", "訊く", "訊ねる", "訊問", "訝しむ", "訪う", "設問", "試問", "詮議", "誰何", "諮問", "諮詢", "質す", "質問", "質疑", "躊躇う", "迷う", "鞠問", "鞫問", "驚嘆" ]
[ "place in doubt or express doubtful speculation" ]
[ "疑う、または疑わしいという推測を表明する" ]
[ "I wonder whether this was the right thing to do", "she wondered whether it would snow tonight" ]
[ "私はこれをすることが正しいことなのかと思う", "彼女は、今夜雪が降るかどうか疑問に思った" ]
00925207-n
[ "コンポジション", "フォーメイション", "フォーメーション", "作文", "作曲", "修業", "修行", "出場", "列", "列伍", "創造", "匡正", "合成", "学歴", "層群", "形成", "成りたち", "成り立ち", "成立", "成立ち", "教育", "構図", "構成", "構造", "生成", "累層", "組み版", "組成", "組版", "組織", "結成", "綴", "綴り", "編成", "編隊", "薫陶", "誕生", "陣容", "陣形", "隊伍", "隊形" ]
[ "the act of fabricating something in a particular shape" ]
[ "特定の形で何かを作る行為" ]
[]
[]
00925372-v
[ "はばかる", "憚る" ]
[ "have doubts about" ]
[ "それについての疑いを持つ" ]
[]
[]
00925489-n
[ "提出", "綴", "綴じ込み", "綴り" ]
[ "the act of using a file (as in shaping or smoothing an object)" ]
[ "ファイル(オブジェクトを形作るか滑らかにする際にのように)を使用する行為" ]
[]
[]
00925490-v
[ "不思議がる", "嘆ずる", "感嘆", "訝しむ", "躊躇う", "迷う", "驚嘆" ]
[ "be amazed at" ]
[ "びっくりさせる" ]
[ "We marvelled at the child's linguistic abilities" ]
[ "我々は、子供の言語能力に驚嘆した" ]
00925622-n
[ "偽筆", "焼きなまし", "焼き鈍し", "贋作", "贋造", "鍛冶", "鍛練", "鍛造", "鍛金", "鍛錬" ]
[ "shaping metal by heating and hammering" ]
[ "金属を熱して、槌で打つことによって形づくること" ]
[]
[]
00925642-a
[ "尽きない", "混々たる", "混混たる", "渾々たる", "渾渾たる", "滾々たる", "滾滾たる", "無尽蔵" ]
[ "incapable of being entirely consumed or used up" ]
[ "完全に消費できない、または使いきれない" ]
[ "an inexhaustible supply of coal" ]
[ "石炭の無尽蔵な供給" ]
00925732-n
[ "延べ打ち", "延打", "延打ち", "金属加工", "金工", "鍛工", "鍛金" ]
[ "the activity of making things out of metal in a skillful manner" ]
[ "巧みな方法で金属から何かを製造する行為" ]
[]
[]
00925735-v
[ "不思議がる", "嘆ずる", "驚く", "驚嘆" ]
[ "express astonishment or surprise about something" ]
[ "何かについて驚愕、または驚きを表す" ]
[]
[]
00925820-a
[ "リニューアブル" ]
[ "capable of being renewed", "replaceable" ]
[ "更新されることができる", "入れ替え可能な" ]
[ "renewable energy such as solar energy is theoretically inexhaustible" ]
[ "太陽エネルギーのような再生可能エネルギーは理論上は無尽蔵である" ]
00925866-n
[ "粒状", "肉芽", "肉芽形成", "造粒", "顆粒化" ]
[ "the act of forming something into granules or grains" ]
[ "何かを、顆粒、または、粒状にする行為" ]
[ "the granulation of medicines" ]
[ "薬の粒状化" ]
00925873-v
[ "伸びる", "伸暢", "伸長", "作り立てる", "公式化", "処方", "培養", "展延", "展開", "嵩じる", "成す", "成る", "成長", "打ち立てる", "振興", "明徴", "染む", "焼き付ける", "焼く", "現像", "生い立つ", "生い育つ", "生じる", "生ずる", "生まれ育つ", "生み育てる", "生育つ", "申し開らく", "発展", "発生", "発育", "発達", "練り上げる", "繰り拡げる", "繰拡げる", "育つ", "規定", "解説", "説く", "講義", "造成", "進める", "進化", "進歩", "運ぶ", "釈義", "開ける", "開化", "開展", "開発", "開進", "闡明", "高じる" ]
[ "elaborate, as of theories and hypotheses" ]
[ "の理論と仮説のように精巧な" ]
[ "Could you develop the ideas in your thesis" ]
[ "あなたは論文の構想を練ることができましたか?" ]
00926026-n
[ "旋条" ]
[ "the cutting of spiral grooves on the inside of the barrel of a firearm" ]
[ "火器の銃身の内側に螺旋状の溝を掘ること" ]
[]
[]
00926141-a
[ "くたくた", "ぐたぐた", "しんどい", "ふらふら", "へとへと", "使い尽くされた", "消耗した" ]
[ "depleted of energy, force, or strength" ]
[ "エネルギー、力、または強さを消耗するさま" ]
[ "impossible to grow tobacco on the exhausted soil", "the exhausted food sources", "exhausted oil wells" ]
[ "使い古された土壌でタバコを栽培するのは、不可能だ", "使い尽くされた食物源", "排出された油井" ]
00926156-v
[ "しとなる", "もの寂びる", "人立つ", "伸びる", "充ちる", "充つ", "入る", "円熟", "大人びる", "完熟", "寐る", "寝かす", "寝かせる", "成り立つ", "成熟", "成立つ", "成長", "枯れる", "淳熟", "満ちる", "満つ", "熟す", "熟する", "熟む", "熟れる", "熟成", "物寂びる", "生い育つ", "生れ育つ", "生立つ", "生育", "生長", "発生", "盈ちる", "稔る", "純熟", "練れる", "老成", "老熟", "育つ", "長ける", "長ずる", "闌ける" ]
[ "develop and work out fully in one's mind" ]
[ "発達し、その人の精神において良い結果が出る" ]
[ "I need to mature my thoughts" ]
[ "私は私の思考を成熟させる必要がある" ]
00926179-n
[ "ターニング", "回", "回転", "廻転", "折", "折れ", "旋削", "旋回", "旋廻", "曲がり角", "曲り角", "曲角", "自転", "角" ]
[ "the activity of shaping something on a lathe" ]
[ "何かを旋盤で形成する活動" ]
[]
[]
00926310-v
[ "再開発" ]
[ "formulate or develop again, of an improved theory or hypothesis" ]
[ "改良理論、または仮説を再度明確にする、構築する" ]
[]
[]
00926468-n
[ "空" ]
[ "the manufacture of sections of a building at the factory so they can be easily and rapidly assembled at the building site" ]
[ "建築現場で手軽にすばやく組み立てられるように工場で建築物の部品を製造すること" ]
[]
[]
00926472-v
[ "フォーカス", "予報", "予想", "予期", "予測", "予算", "割りだす", "割り出す", "割出す", "勘定", "卜う", "占う", "差引", "弾きだす", "弾き出す", "弾出す", "数える", "数取", "数取り", "測る", "演算", "目算", "積る", "立てる", "算える", "算出", "算定", "算当", "算用", "算計", "胸算用", "見る", "見越す", "見通す", "視る", "計算", "読む", "逆睹", "逆覩", "運算", "量る" ]
[ "predict in advance" ]
[ "前もって予言する" ]
[]
[]
00926505-a
[ "けったい", "ちぐはぐ", "ちんば", "へんちくりん", "へんてこ", "不可思議", "不思議", "不揃い", "半間", "卦体", "可笑しい", "可笑しげ", "可笑しな", "変", "変ちき", "変ちきりん", "変ちくりん", "変てこりん", "変梃りん", "奇", "奇体", "奇妙", "奇態", "奇数", "奇異", "奇矯", "妙", "妙ちき", "妙ちきりん", "妙ちくりん", "妙竹林", "左", "左方", "希代", "希体", "怪態", "揃わない", "残り", "片たがい", "片ちんば", "片跛", "片違", "片違い", "特異", "珍", "珍妙", "異", "異様", "突飛", "端", "端た", "粋狂", "薄気味悪い", "跛", "迷", "酔狂", "風変り", "風変わり" ]
[ "not used up" ]
[ "使い果たされていないさま" ]
[ "leftover meatloaf", "she had a little money left over so she went to a movie", "some odd dollars left", "saved the remaining sandwiches for supper", "unexpended provisions" ]
[ "残ったミートローフ", "少しお金が残ったので、彼女は映画を見に行った", "端数のドルが残っている", "夕食へ残りのサンドウィッチを取っておく", "消費されていない食糧" ]
00926668-n
[ "コンフェクション", "洋菓子", "複方" ]
[ "the act of creating something (a medicine or drink or soup etc.) by compounding or mixing a variety of components" ]
[ "原料を合成したり、混ぜ合わせたりして何かを作る行為" ]
[]
[]
00926702-v
[ "予告", "予言", "卜う", "預言" ]
[ "predict or reveal through, or as if through, divine inspiration" ]
[ "天与の霊感を通して、または通すかのように予言または啓示する" ]
[]
[]
00926923-n
[ "葉理" ]
[ "bonding thin sheets together" ]
[ "薄板を貼り合わせること" ]
[]
[]
00926932-v
[ "啓く", "啓蒙", "悟らす", "救済", "教化", "教導", "教示", "教育", "照射" ]
[ "give spiritual insight to", "in religion" ]
[ "霊的な洞察力を与える", "聖職者である" ]
[]
[]
00927017-a
[ "存在", "現存" ]
[ "having existence or being or actuality" ]
[ "存在、実在または現実性を持つさま" ]
[ "an attempt to refine the existent machinery to make it more efficient", "much of the beluga caviar existing in the world is found in the Soviet Union and Iran" ]
[ "機械をより効果的にするために既存の機械を改良する試み", "世界中に存在するチョウザメのキャビアの多くが、ソ連とイランで発見されている" ]
00927049-v
[ "先もの買い", "先物買", "先物買い", "思いなす", "思い做す", "思い為す", "思做す", "思弁", "思為す", "思索", "思辨", "推する", "推測", "汲み取る", "目算", "考える", "見こす", "計量" ]
[ "talk over conjecturally, or review in an idle or casual way and with an element of doubt or without sufficient reason to reach a conclusion" ]
[ "疑問のある、あるいは結論に達する十分な理由のない要素について推測で議論する、意味のないあるいはカジュアルな再考を行う" ]
[ "We were speculating whether the President had to resign after the scandal" ]
[ "私たちは、社長がスキャンダルの後に辞職しなければならないかどうか推測していたところだ" ]
00927062-n
[ "皮鞣し", "製革" ]
[ "making leather from rawhide" ]
[ "生皮から革を作ること" ]
[]
[]
00927373-a
[ "お盛", "お盛ん", "こまめ", "しり軽", "まめ", "アクチブ", "アクチヴ", "アクティブ", "アクティヴ", "強勢", "御盛", "御盛ん", "忠実", "敏感", "殷賑", "活動性", "活動期", "活動的", "活溌", "活発", "生きている", "積極的", "能動的", "行動的", "賑やか" ]
[ "in operation" ]
[ "運転中" ]
[ "keep hope alive", "the tradition was still alive", "an active tradition" ]
[ "希望を持ち続ける", "伝統はまだ生きていた", "活発な伝統" ]
00927430-v
[ "サジェスト", "仄めかす", "促す", "入れ智慧", "入れ知恵", "入知恵", "匂わす", "匂わせる", "含蓄", "呈示", "寓する", "建議", "慫慂", "持ちかける", "持ちだす", "持ち出す", "持ち掛ける", "持出す", "持掛ける", "掠める", "提案", "提示", "提言", "提議", "暗示", "申しこむ", "申しでる", "申し入れる", "申し出る", "申出る", "発意", "発案", "発議", "知らせる", "示す", "示唆", "言い出す", "言い回す", "言い廻す", "言出す", "言回す", "言廻す", "諷する", "諷喩", "諷示", "首唱", "黙示" ]
[ "drop a hint", "intimate by a hint" ]
[ "ヒントを与える", "暗示的に親密な" ]
[]
[]
00927516-n
[ "フォーメイション", "フォーメーション", "列", "列伍", "創造", "層群", "形成", "成りたち", "成り立ち", "成立", "成立ち", "構成", "構造", "生成", "累層", "組成", "組織", "結成", "編成", "編隊", "誕生", "陣容", "陣形", "隊伍", "隊形" ]
[ "creation by mental activity" ]
[ "精神活動による創造" ]
[ "the formation of sentences", "the formation of memories" ]
[ "文の構成", "記憶の形成" ]
00927578-a
[ "有りもしない", "絶無" ]
[ "not having existence or being or actuality" ]
[ "存在のない、または現実性がない" ]
[ "chimeras are nonexistent" ]
[ "キメラは実在しない" ]
00927711-v
[ "ほのめかす", "予示", "仄めかす", "匂わす", "匂わせる", "寓する", "当てこする", "当てつける", "当て付ける", "当て擦する", "当て擦る", "当擦する", "掠める", "暗示", "注進", "諷する", "諷示", "黙示" ]
[ "give to understand" ]
[ "理解を与える" ]
[ "I insinuated that I did not like his wife" ]
[ "私は、彼の妻が好きでないとほのめかした" ]
00927832-a
[ "大味", "寂しい", "寂しげ", "希薄", "欠く", "淋しい", "物足りない", "纔か", "薄い", "貧しい", "足りない", "非存在" ]
[ "nonexistent" ]
[ "存在しない" ]
[ "the thumb is absent", "her appetite was lacking" ]
[ "親指が欠けている", "彼女は食欲がなかった" ]
00927961-n
[ "ク語法" ]
[ "formation of a word by means of a suffix" ]
[ "接尾語による単語の構成" ]
[]
[]
00927978-a
[ "あどけない", "いじらしい", "いたいけ", "いとけない", "うぶ", "おぼこ", "ぎょう埆", "たあいない", "たわいない", "たわい無い", "イノセント", "インノセント", "ナイーブ", "ナイーヴ", "フリー", "不毛", "乏しい", "他愛ない", "任意", "余念無い", "初", "初々しい", "初々しげ", "初い", "初初しい", "初初しげ", "初心", "含まない", "大っぴら", "大渡", "大渡し", "天真", "天真爛漫", "天衣無縫", "奔放", "好き勝手", "幼い", "幼けない", "幼気", "幼気ない", "惜しみ無い", "意のまま", "文無", "文無し", "暇", "欠く", "浄い", "清い", "無傷", "無制限", "無心", "無料", "無疵", "無碍", "無礙", "無足", "無邪気", "磽かく", "稚い", "稚けない", "純", "純潔", "純白", "純真", "罪のない", "罪の無い", "自在", "自由", "自由三昧", "自由勝手", "自由気儘", "自由自在", "荒", "貞淑", "貧乏", "身がる", "身まま", "身侭", "身軽", "遊離", "遊離型", "随意", "随意的", "頑是ない", "頑是無い" ]
[ "completely wanting or lacking" ]
[ "完全に不足するまたは欠ける" ]
[ "writing barren of insight", "young recruits destitute of experience", "innocent of literary merit", "the sentence was devoid of meaning" ]
[ "洞察がない文書", "経験のない若い新入社員", "文学的価値のない", "その文には意味がない" ]
00928015-v
[ "さし招く", "さし示す", "含蓄", "呈出", "呈示", "差しまねく", "差す", "差招く", "打つ", "指ししめす", "指し示す", "指す", "指摘", "指示", "指示す", "物語る", "現す", "現わす", "示す", "表す", "表わす", "表示", "開示", "麾く" ]
[ "to state or express briefly" ]
[ "要点を表現する" ]
[ "indicated his wishes in a letter" ]
[ "手紙に彼の要望が示される" ]
00928077-n
[ "お積もり", "お積り", "わな", "スタイル", "ディザイン", "デザイン", "デシネ", "ドラフト", "下絵", "了簡", "了見", "仕懸け事", "仕懸事", "仕掛けごと", "仕掛け事", "仕掛事", "仕組", "仕組み", "企て", "企み", "作意", "功夫", "匠", "図", "図柄", "図案", "図案化", "図様", "図葉", "地文", "地紋", "工匠", "工夫", "巧み", "巧詐", "布置", "形", "彩", "御積", "御積もり", "御積り", "心積", "心積もり", "心積り", "心算", "思入", "思入れ", "想", "意匠", "意図", "手事", "抱負", "数", "文", "文様", "文目", "文色", "料簡", "柄", "構想", "模様", "段どり", "段取", "段取り", "江戸褄", "画図", "画策", "略", "目的", "目論", "目論見", "積", "積もり", "積り", "立案", "策", "策謀", "籌略", "紋", "紋柄", "紋様", "絵図", "絵図面", "絵柄", "絵様", "綾", "考", "考え", "考案", "腹案", "腹積もり", "腹積り", "装飾", "製図", "計り", "計画", "計略", "設計", "調略", "謀", "謀略", "趣向", "量見", "魂胆" ]
[ "the act of working out the form of something (as by making a sketch or outline or plan)" ]
[ "(たとえばスケッチや略図を描いたり、プランを立てたりすることによって)何かの形を案出する行為" ]
[ "he contributed to the design of a new instrument" ]
[ "彼は新しい道具の設計に貢献した" ]
00928232-v
[ "さし招く", "さし示す", "サジェスト", "仄めかす", "促す", "匂わす", "匂わせる", "含蓄", "呈出", "呈示", "寓する", "差しまねく", "差す", "差招く", "建議", "慫慂", "打つ", "持ちかける", "持ちだす", "持ち出す", "持ち掛ける", "持出す", "持掛ける", "指ししめす", "指し示す", "指す", "指摘", "指示", "指示す", "推す", "提案", "提示", "提言", "提議", "暗示", "物語る", "現す", "現わす", "申しこむ", "申しでる", "申し入れる", "申し出る", "申出る", "発意", "発案", "発議", "知らせる", "示す", "示唆", "表す", "表わす", "表示", "言い出す", "言い回す", "言い廻す", "言出す", "言回す", "言廻す", "諷示", "開示", "首唱", "麾く" ]
[ "suggest the necessity of an intervention", "in medicine" ]
[ "介入の必要を提案する", "医学で" ]
[ "Tetracycline is indicated in such cases" ]
[ "テトラサイクリンはその事例で示される" ]
00928371-n
[ "プランニング", "予定", "企て", "企劃", "企画", "作意", "係り", "図面", "思入", "思入れ", "手続", "掛", "整備", "構想", "画策", "立案", "計", "計り", "計画", "計画性", "設計", "謀り", "首謀" ]
[ "the act or process of drawing up plans or layouts for some project or enterprise" ]
[ "何らかのプロジェクトや事業の計画や設計を案出する行為や過程" ]
[]
[]
00928414-a
[ "消えた", "消滅した" ]
[ "having passed out of existence" ]
[ "存在が消え去ったさま" ]
[ "vanished civilizations" ]
[ "消滅した文明" ]
00928525-a
[ "残存する", "現存", "現存している" ]
[ "still in existence", "not extinct or destroyed or lost" ]
[ "まだ存在しているさま", "絶滅していない、または破壊されていない、または失われていないさま" ]
[ "extant manuscripts", "specimens of graphic art found among extant barbaric folk- Edward Clodd" ]
[ "現存している原稿", "現存する未開の人々に共通して見出せるグラフィックアートの実例−エドワード・クロッド" ]
00928542-n
[ "シティプランニング", "シティープランニング", "区劃整理", "区画整理", "地割", "地区計画", "整備", "都市デザイン", "都市計画" ]
[ "determining and drawing up plans for the future physical arrangement and condition of a community" ]
[ "コミュニティの将来の物理的な配置と条件の計画を決定し、作成すること" ]
[]
[]
00928630-v
[ "下達", "伝える", "伝送", "伝達", "取りつぐ", "取り次ぐ", "取次ぐ", "執達", "宣伝", "持ちはこび", "持ちはこぶ", "持ち運び", "持ち運ぶ", "持運び", "持運ぶ", "搬送", "注進", "申しつたえる", "申し伝える", "申伝える", "移送", "譲りわたす", "譲り渡す", "譲る", "譲渡す", "輸する", "輸送", "送致", "送達", "送配", "通わす", "通わせる", "運ぶ", "運搬", "運送", "顕わす" ]
[ "make known", "pass on, of information" ]
[ "知らせる", "情報を、伝える" ]
[ "She conveyed the message to me" ]
[ "彼女はメッセージを私に伝えた" ]
00928751-n
[ "ゾーニング", "地域制" ]
[ "dividing an area into zones or sections reserved for different purposes such as residence and business and manufacturing etc" ]
[ "1つの地域を住宅や事業、製造など様々な目的に予定された区画に分割すること" ]
[]
[]