id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00937341-a
[ "うぶ", "すれてない", "めでたい", "ナイーブ", "ナイーヴ", "世間しらず", "世間知らず", "初", "初々しげ", "初初しい", "初初しげ", "初心", "単純素朴", "木訥", "未処置", "朴とつ", "朴実", "朴素", "朴訥", "樸実", "淳朴", "淳樸", "無邪気", "目出たい", "目出度い", "純樸", "芽出たい", "芽出度い", "醇朴", "醇樸", "青っぽい", "青臭い", "騙され易い" ]
[ "not initiated", "deficient in relevant experience" ]
[ "開始されていない", "関連した経験において不十分な" ]
[ "it seemed a bizarre ceremony to uninitiated western eyes", "he took part in the experiment as a naive subject" ]
[ "それは、経験のない西洋人の目には奇怪な式典のようだった", "彼は、実験に使われていない対象者として実験に参加した" ]
00937394-n
[ "香具", "香水" ]
[ "the art of making perfumes" ]
[ "香水を作る技法" ]
[]
[]
00937476-n
[ "インプレッション", "プリントアウト", "印刷", "印象", "圧痕", "心証", "心象", "情趣", "感じ", "感想", "感激", "所感", "版画刷り", "版画製作" ]
[ "artistic design and manufacture of prints as woodcuts or silkscreens" ]
[ "板目木版やシルクスクリーンなどの芸術的なデザインや複製の製作" ]
[]
[]
00937616-a
[ "未練" ]
[ "not having had extensive practice" ]
[ "広範囲な実行を持たなかったさま" ]
[]
[]
00937619-v
[ "つぐむ", "噤む", "押しだまる", "押し黙る", "押黙る", "緘する", "緘黙", "鉗む", "閉口", "黙する", "黙りこくる", "黙止" ]
[ "refrain from divulging sensitive information", "keep quiet about confidential information" ]
[ "機密情報を明かすことを自制する", "秘密の情報について黙っておく" ]
[ "Don't tell him any secrets--he cannot keep his mouth shut!" ]
[ "彼にどんな秘密も話さないで下さい−−彼は、秘密を守ることができません!" ]
00937656-n
[ "カーウィング", "カービング", "スカルプチャア", "スカルプチャー", "スカルプチュア", "デクパージュ", "デコパージュ", "丈", "刻", "刻彫", "削り回し", "削回", "削回し", "彫", "彫り", "彫り物", "彫り目", "彫り込み", "彫像", "彫刻", "彫刻物", "彫刻術", "彫塑", "彫物", "彫目", "彫込", "彫込み", "彫鏤", "金石文" ]
[ "creating figures or designs in three dimensions" ]
[ "立体の人物像や意匠を製作すること" ]
[]
[]
00937732-a
[ "うら若い", "ちさい", "ちっちゃい", "ちび", "乳臭い", "初々しげ", "初初しげ", "小さい", "年わかい", "年少", "年若", "年若い", "幼", "幼い", "弱", "弱小", "末若い", "稚い", "若", "若々しい", "若い", "若やか", "若年", "若若しい" ]
[ "not tried or tested by experience" ]
[ "経験によって審理されないか、試験されない" ]
[ "unseasoned artillery volunteers", "still untested in battle", "an illustrator untried in mural painting", "a young hand at plowing" ]
[ "未熟な砲撃志願兵", "戦闘ではまだ試されていない", "壁画は未経験のイラストレーター", "耕作の経験が浅い" ]
00937879-v
[ "判読", "呪縛", "明文化", "明記", "綴る", "解きわける", "解き分ける", "解分ける", "辿り読み", "辿読", "辿読み" ]
[ "orally recite the letters of or give the spelling of" ]
[ "口頭で文字を暗唱する、またはスペリングを伝える" ]
[ "How do you spell this word? We had to spell out our names for the police officer" ]
[ "『あなたはこの単語をどう綴りますか?』『私たちは警察官のために私たちの名前を綴らなければならなかった』" ]
00937895-n
[ "モデリング", "モドレ", "刳り形", "刳形", "型込", "型込め", "塑造", "形成", "彫刻", "成形", "繰り形", "繰形", "肉づけ", "肉付け", "造型", "造形", "鋳物", "鋳込", "鋳込み", "鋳造" ]
[ "a preliminary sculpture in wax or clay from which a finished work can be copied" ]
[ "完成した作品がコピーできるワックスまたは粘土の予備的な彫刻" ]
[]
[]
00938146-v
[ "書きそこなう", "書きそんじる", "書きそんずる", "書き損じる", "書き損ずる", "書き損なう", "書き誤る", "書き違える", "書き間違える", "書損じる", "書損ずる", "書損なう", "書違える" ]
[ "spell incorrectly" ]
[ "誤って字をつづる" ]
[]
[]
00938210-a
[ "無効" ]
[ "no longer valid" ]
[ "有効期限切れである" ]
[ "the license is invalid" ]
[ "免許証は無効である" ]
00938240-n
[ "焼き絵", "焼絵" ]
[ "the act of producing drawings on wood or leather by using heated tools or a fine flame" ]
[ "熱せられた道具、または細かい炎を用いて木または革の上に絵を描くことの行為" ]
[]
[]
00938247-v
[ "判じる", "判断", "取る", "受けとる", "受け取る", "受取る", "叙説", "注解", "注釈", "解する", "解説", "解釈", "訳す", "訳する", "評す", "評釈", "講書", "講述", "通弁", "通解", "通辯", "通釈", "釈する", "釈義" ]
[ "give an interpretation or explanation to" ]
[ "解釈または説明をする" ]
[]
[]
00938419-n
[ "トレーシング", "トレース", "引き写し", "引写", "引写し", "摸写", "敷き写し", "敷写し", "模写", "追跡", "透写" ]
[ "the act of drawing a plan or diagram or outline" ]
[ "図面や図表や輪郭を描く行為" ]
[]
[]
00938441-a
[ "未経過" ]
[ "not having come to an end or been terminated by passage of time" ]
[ "時間の経過で終わらないし終了させられない" ]
[ "elected to fill the senator's unexpired term", "an unexpired driver's license" ]
[ "上院議員の期限満了になっていない任期を満たすために選ばれる", "期限切れでない運転免許証" ]
00938538-n
[ "オイルペインティング", "油彩", "油画", "油絵", "洋風画", "西洋画" ]
[ "the art or method of painting with oil paints" ]
[ "油絵の具で絵を描く芸術、または方法" ]
[]
[]
00938621-v
[ "教訓" ]
[ "interpret the moral meaning of" ]
[ "道徳的な意味を解釈する" ]
[ "moralize a story" ]
[ "物語を道徳的に説明する" ]
00938642-n
[ "ウォーターカラー", "水彩", "水彩画", "水性ペイント" ]
[ "the art or technique of painting with watercolors" ]
[ "水彩絵の具で塗装する技法またはテクニック" ]
[]
[]
00938659-a
[ "妥当", "妥当性", "有効" ]
[ "still legally acceptable" ]
[ "まだ法的に許容できる" ]
[ "the license is still valid" ]
[ "ライセンスはまだ有効である" ]
00938791-n
[ "エッチング", "エッチング処理", "エングレービング", "グラビア", "レタリング", "刻", "彫", "彫り", "彫り物", "彫り目", "彫り込み", "彫像", "彫刻", "彫刻版", "彫刻物", "彫刻術", "彫塑", "彫物", "彫目", "彫込", "彫込み", "彫金", "彫鏤", "板画", "版画", "腐刻", "銅版画", "銘", "食刻" ]
[ "making engraved or etched plates and printing designs from them" ]
[ "彫刻や食刻をしたプレートを作り、図案を印刷すること" ]
[]
[]
00938979-a
[ "説明できる", "説明可能" ]
[ "capable of being understood" ]
[ "理解されることのできる" ]
[ "explainable phenomena" ]
[ "説明がつく現象" ]
00939091-n
[ "アクアチント", "アクアティント", "アクワチント" ]
[ "a method of etching that imitates the broad washes of a water color" ]
[ "水彩画のブロード・ウオッシュをまねたエッチングの手法" ]
[]
[]
00939105-a
[ "不可思議", "不可解", "不思議", "分かりにくい", "分かり悪い", "分かり難い", "判り難い", "割り切れない", "及びない", "及び無い", "解り悪い", "解り難い", "訳が分らない" ]
[ "incapable of being explained or accounted for" ]
[ "説明されるか、説明されることが不可能である" ]
[ "inexplicable errors", "left the house at three in the morning for inexplicable reasons" ]
[ "不可解な誤り", "どういうわけか朝の3時に家を出た" ]
00939182-v
[ "取りちがえる", "取り違える", "取違える", "曲解", "誤解", "誤読", "読みそこなう", "読みまちがう", "読みまちがえる", "読み損う", "読み損なう", "読み誤る", "読み違える", "読み間違う", "読み間違える", "読損う", "読損なう", "読違える", "読間違う", "読間違える", "謬る" ]
[ "interpret falsely" ]
[ "誤って解釈をする" ]
[]
[]
00939231-n
[ "セリグラフ", "セリグラフィ", "セリグラフィー" ]
[ "the act of making a print by the silkscreen method" ]
[ "シルクスクリーン方法で印刷をする行為" ]
[]
[]
00939277-v
[ "切開", "判明", "叙説", "弁ずる", "明かす", "明す", "明らめる", "明徴", "注解", "注釈", "濯ぐ", "申し訳", "申し開らく", "答弁", "答辯", "解きあかす", "解き明かす", "解明す", "解説", "言いきかせる", "言いきる", "言いふくめる", "言い聞かす", "言い開き", "言い開く", "言分け", "言訳", "言開く", "評す", "説ききかせる", "説き明かす", "説き聞かす", "説き聞かせる", "説く", "説得", "説明", "説示", "説聞かす", "説聞かせる", "説聞せる", "説述", "講義", "講述", "通釈", "釈する", "釈明", "釈義", "開示", "闡明", "陳弁", "陳辯", "飛び越える" ]
[ "make plain and comprehensible" ]
[ "平易で理解可能にする" ]
[ "He explained the laws of physics to his students" ]
[ "彼は物理の法則を生徒に説明した" ]
00939338-n
[ "リトグラフィ", "リトグラフィー", "平板", "平版", "石版", "石版刷", "石版刷り", "石版印刷" ]
[ "the act of making a lithographic print" ]
[ "石版画を作成する行為" ]
[]
[]
00939444-a
[ "きっかい", "けったい", "しつっこい", "ぬえ的", "ヌエ的", "ミステリアス", "ミステーリアス", "不可思議", "不可解", "不思議", "不気味", "先験的", "入魂", "厚い", "太い", "奇々怪々", "奇っ怪", "奇び", "奇奇怪怪", "奇怪", "奇霊", "奥ふかい", "奥ぶかい", "奥妙", "奥深い", "妖しい", "妙", "密", "居もしない", "幻妖", "幻怪", "幽玄", "得体の知れない", "怪", "怪しい", "怪奇", "怪異", "津々たる", "津津たる", "海溝", "深", "深い", "深刻", "深深たる", "深甚", "深遠", "深長", "測り知れない", "潜在性", "濃", "濃やか", "甚深", "痛切", "神妙", "神秘", "神秘的", "篤い", "細やか", "複雑怪奇", "計り知れない", "謎", "重厚", "野太い", "陰性", "隠れた", "隠微", "霊び", "霊妙", "面妖", "音太", "音太い", "鵺的" ]
[ "of an obscure nature" ]
[ "不明瞭な性質の" ]
[ "the new insurance policy is written without cryptic or mysterious terms", "a deep dark secret", "the inscrutable workings of Providence", "in its mysterious past it encompasses all the dim origins of life- Rachel Carson", "rituals totally mystifying to visitors from other lands" ]
[ "新しい保険契約はわかりにくくて不思議な用語を使用せずに書かれている", "深く暗黒の秘密", "摂理の不可解な働き", "神秘的な過去に、おぼろげな人生の始点を包み込む", "他の土地からの訪問者にとって完全に奇怪な儀式" ]
00939452-n
[ "つづり方", "コンポジション", "コンポジッション", "ペン", "作り", "作文", "作曲", "作法", "出場", "制作", "句案", "合成", "大組", "属文", "布局", "布置", "成り立ち", "成分", "撰文", "文字", "文章", "文章法", "曲", "案文", "構図", "構成", "物書", "物書き", "節付", "節付け", "節附", "節附け", "組", "組たて", "組み", "組みたて", "組み入れ", "組み版", "組み立て", "組成", "組版", "組立", "組立て", "綴", "綴り", "綴りかた", "綴り方", "綴方", "編成", "翰墨", "詩書", "造り" ]
[ "musical creation" ]
[ "音楽の創造" ]
[]
[]
00939621-v
[ "占む", "占める", "叙説", "明示", "申し開らく", "考慮", "説明" ]
[ "give reasons for" ]
[ "理由を与える" ]
[ "Can you account for all these absences?" ]
[ "あなたは、すべての欠席者を数えられますか?" ]
00939628-n
[ "あしらい", "とり付け", "とり計らい", "アグリーメント", "アコード", "アレンジ", "アレンジメント", "スタンバイ", "トランスクリプション", "メニュ", "メニュー", "メヌー", "一致", "下拵え", "並", "並び", "並べ方", "並列", "了解", "予定", "仕組", "仕組み", "倶発", "兼療治", "写字", "処理", "分別", "分類", "協商", "協定", "協定書", "協定案", "協心", "協約", "取つけ", "取りつけ", "取りはからい", "取り付け", "取り合わせ", "取り極め", "取り決め", "取り計らい", "取付", "取付け", "取合せ", "取合わせ", "取極め", "取決", "取決め", "取計", "取計い", "取計らい", "合せ物", "合せ盛り", "合わせ物", "合わせ盛り", "合意", "合点", "合物", "合盛", "合盛り", "合致", "同感", "和", "和解", "図", "図い", "図らい", "外曲", "契約", "妥結", "始末", "定め", "宛い", "布局", "布置", "幹事", "態勢", "手はず", "手回し", "手筈", "手配", "手順", "承伏", "承允", "承引", "承服", "承知の幕", "承知之助", "承認", "拵", "拵え", "按排", "按配", "排列", "採録", "揃え", "整え", "整理", "整頓", "是認", "書き取り", "書写", "書取", "案配", "極", "次序", "段取り", "決", "決まり", "準備", "献立", "申しあわせ", "申し合せ", "申し合わせ", "申合", "申合せ", "申合わせ", "相盛", "相盛り", "約定", "約束", "納得", "組み入れ", "締約", "編曲", "繰り合わせ", "規約", "計", "計い", "計らい", "設け", "認め", "調和", "諒解", "謄写", "議定", "賛成", "賦", "賦り", "贋", "転写", "載録", "運び", "選別", "部分", "部分け", "都合", "配", "配り", "配列", "配合", "配置", "録音放送", "音訳", "飾り付け", "飾付", "首尾" ]
[ "the act of arranging and adapting a piece of music" ]
[ "音楽作品を編曲する行為" ]
[]
[]
00939757-v
[ "帰化", "移植", "移殖" ]
[ "explain with reference to nature" ]
[ "自然に関して説明する" ]
[]
[]
00939818-n
[ "オーケストレーション", "器具使用", "楽器編成", "管弦楽法", "計測", "計測手段", "計装" ]
[ "the act of arranging a piece of music for an orchestra and assigning parts to the different musical instruments" ]
[ "オーケストラのために1曲の音楽を編曲し、異なった楽器にパートを割り当てる行為" ]
[]
[]
00939857-v
[ "あぶり出す", "からっと", "はっきりする", "処理", "切開", "判じる", "判ずる", "判明", "弾じる", "掃き清める", "散す", "散らす", "明らかにする", "明らめる", "明るくなる", "明るむ", "明徴", "明白にする", "明示", "晴れあがる", "晴ればれする", "晴れわたる", "晴れ上がる", "晴れ渡る", "晴上がる", "消化", "清す", "清ます", "清み切る", "清み渡る", "澄す", "澄ます", "澄みきる", "澄みわたる", "澄み切る", "澄み渡る", "澄切る", "澄渡る", "焙りだす", "焙り出す", "焙出す", "無くなる", "突き詰める", "解きあかす", "解きほぐす", "解きわける", "解き分ける", "解き明かす", "解ける", "解する", "解ほぐす", "解分ける", "解明", "解明かす", "解明す", "解説", "詮ずる", "説き聞かす", "説く", "説明", "説聞かす", "透きとおる", "透き徹る", "透き通る", "透通る", "通釈", "釈明", "開示", "降り止む", "霽れる", "飛び越える" ]
[ "make clear and (more) comprehensible" ]
[ "はっきりさせるおよび(より)理解できるようになる" ]
[ "clarify the mystery surrounding her death" ]
[ "彼女の周りのなぞを明らかにする" ]
00939895-a
[ "奇異", "奇異性", "逆説的" ]
[ "seemingly contradictory but nonetheless possibly true" ]
[ "外観上相容れないが、それでもなお考えようによっては真実である" ]
[ "it is paradoxical that standing is more tiring than walking" ]
[ "立っていることは歩くことよりも疲れるというのは逆説的である" ]
00940043-n
[ "体得", "実感", "実現", "実行", "実践", "履行", "悟り", "感知", "成就", "成立", "智見", "現実化", "現行", "理解", "知見", "納得", "結実", "自覚", "認識", "貫徹", "達成" ]
[ "the completion or enrichment of a piece of music left sparsely notated by a composer" ]
[ "作曲家によってまばらに書き込まれた状態で残っていた音楽を完成させるあるいは充実させること" ]
[]
[]
00940108-a
[ "訳のわからない", "説明できない", "説明のつかない" ]
[ "not to be accounted for or explained" ]
[ "明らかにされない、または説明されない" ]
[ "perceptible only as unaccountable influences that hinder progress", "an unexplainable fear" ]
[ "進歩を妨げる、説明のつかない影響としてのみ、認知できる", "説明できない恐怖" ]
00940214-v
[ "暗黒化" ]
[ "make obscure or unclear" ]
[ "不鮮明か不明瞭にする" ]
[]
[]
00940217-n
[ "再演", "再現部", "反復発生", "纏", "纏め", "要約" ]
[ "the repetition of themes introduced earlier (especially when one is composing the final part of a movement)" ]
[ "以前に紹介された(特に人が運動の最終的な部分を構成しているとき)テーマの反復" ]
[]
[]
00940314-a
[ "不明", "未解明" ]
[ "having the reason or cause not made clear" ]
[ "理由または原因を明白にしておかないさま" ]
[ "an unexplained error" ]
[ "不明なエラー" ]
00940384-v
[ "いう", "おっしゃる", "ぶち上げる", "云う", "他言", "写しだす", "写し出す", "写す", "叙す", "叙する", "吐く", "吐露", "奏する", "序す", "序する", "弁じる", "弁じ立てる", "急行", "打ち上げる", "打上げる", "描き出す", "描出す", "搾油", "放く", "書きあらわす", "書き表す", "書き表わす", "書表す", "書表わす", "歌う", "歌上げる", "洩らす", "流露", "浮かばす", "浮かべる", "浮ばす", "浮べる", "漏らす", "演述", "現す", "現わす", "発しる", "発する", "発現", "発言", "発語", "示す", "聴かす", "表す", "表する", "表わす", "表出", "表明", "表現", "表白", "表示", "表顕", "言いあらわす", "言い現す", "言い表す", "言い表わす", "言う", "言表す", "言表わす", "話す", "読み込む", "論告", "謂う", "謳う", "述べる", "速達", "陳じる", "陳ずる", "顕わす" ]
[ "articulate", "either verbally or with a cry, shout, or noise" ]
[ "はっきり言う", "口頭でまたは叫び、大声または騒音などのどれかで" ]
[ "She expressed her anger", "He uttered a curse" ]
[ "彼女は怒りを表した", "彼は、悪態をついた" ]
00940412-n
[ "つくり言", "インベンション", "インヴェンション", "作りごと", "作り言", "作言", "創意", "創製", "創見", "工夫", "発明", "発明品", "考", "考え", "考案" ]
[ "the act of inventing" ]
[ "発明する行為" ]
[]
[]
00940437-a
[ "クリア", "クリアー", "明快", "明示的", "明解", "顕露" ]
[ "precisely and clearly expressed or readily observable", "leaving nothing to implication" ]
[ "正確に、また明確に表された、あるいはすぐに観察可能な", "含意に何も残さない" ]
[ "explicit instructions", "she made her wishes explicit", "explicit sexual scenes" ]
[ "分かりやすい指示", "彼女は希望を明示した", "露骨な性的な場面" ]
00940560-n
[ "ネオレジズム", "ネオロジー", "新語", "新造語", "貨幣", "造幣", "造語", "鋳貨", "鋳銭" ]
[ "the act of inventing a word or phrase" ]
[ "単語や語句を発明する行為" ]
[]
[]
00940709-n
[ "一工夫", "仕懸け物", "仕懸物", "仕掛", "仕掛け", "仕掛けもの", "仕掛け物", "仕掛物", "仕組", "仕組み", "仕覚", "功夫", "匠", "工夫", "工面", "意匠", "才覚", "案出", "機巧", "機軸", "機関", "発明", "考", "考え", "趣向" ]
[ "the act of devising something" ]
[ "何かを案出する行為" ]
[]
[]
00940842-n
[ "処方", "剤形", "定式化", "概念化", "構想", "発想", "製剤", "製剤形態" ]
[ "inventing or contriving an idea or explanation and formulating it mentally" ]
[ "考えまたは説明を発明または考え付くそしてそれを精神的に定式化する" ]
[]
[]
00940870-a
[ "別記" ]
[ "declared as fact", "explicitly stated" ]
[ "事実として宣言される", "明らかに述べられた" ]
[]
[]
00940969-a
[ "一義的", "明確", "明解", "最終的", "決定的" ]
[ "clearly defined or formulated" ]
[ "明確に定義されるか、または定式化される" ]
[ "the plain and unequivocal language of the laws- R.B.Taney" ]
[ "法則の簡潔で明瞭な言葉―RBタニ―" ]
00941037-v
[ "まる呑み", "丸呑", "丸呑み", "仰ぐ", "口篭もる", "吸う", "呑みくだす", "呑みこむ", "呑み下す", "呑み込む", "呑む", "呑下す", "呑込む", "嚥下", "妄信", "封じる", "抑える", "押える", "服する", "飲みくだす", "飲みこむ", "飲み下す", "飲み込む", "飲む", "飲下す", "飲込む", "鵜呑み" ]
[ "utter indistinctly" ]
[ "不明瞭に発する" ]
[ "She swallowed the last words of her speech" ]
[ "彼女は、スピーチの最後の言葉を呑み込んだ" ]
00941140-n
[ "アタック", "アプローチ", "伐", "働掛", "働掛け", "入りぐち", "入り口", "入口", "助走路", "太刀先", "強姦", "懸かり", "懸り", "戦争", "批難", "指弾", "掛かり", "掛り", "接近", "撃", "撃ち", "攻", "攻め", "攻戦", "攻撃", "暴行", "来襲", "殴り込み", "殴込", "殴込み", "段葛", "発作", "発病", "相談", "着手方法", "着手計画", "睫眉", "肉薄", "落花狼藉", "襲撃", "襲来", "見付", "見附", "訴追", "足音", "近接", "迫", "迫り", "進入路", "進攻", "降下", "非難", "駁撃" ]
[ "ideas or actions intended to deal with a problem or situation" ]
[ "問題または状況に対処することを目的とする考えまたは行動" ]
[ "his approach to every problem is to draw up a list of pros and cons", "an attack on inflation", "his plan of attack was misguided" ]
[ "あらゆる問題への彼のアプローチは、賛否のリストを作成することである", "インフレーションに対する攻撃", "攻撃の彼の計画は間違った方へ導かれた" ]
00941166-v
[ "おっ立つ", "おっ立てる", "さし上げる", "ひねり出す", "やしない育てる", "アップ", "上がらす", "上げる", "上す", "上せる", "上らす", "上向ける", "上昇", "亢進", "作り出す", "加重", "励ます", "募る", "化成", "吊り上げる", "吊る", "培う", "培養", "増価", "増俸", "増額", "嵩上", "嵩上げ", "差しあげる", "差し上げる", "差す", "差上げる", "建立", "引きあげる", "引き上げる", "引き揚げる", "引っ提げる", "引上げる", "引揚げる", "張り上げる", "強める", "徴募", "打出す", "扶育", "投げかける", "投げ掛ける", "押ったてる", "押っ建つ", "押っ立つ", "押っ立てる", "押立てる", "持ちあげる", "持ちゃげる", "持ち上げる", "持上げる", "挙げる", "挙揚", "振りあげる", "振り翳す", "振上げる", "振翳す", "捻出す", "掲げる", "掲揚", "揚がらす", "揚がる", "揚らす", "揚る", "撥ね上げる", "撫する", "擡げる", "昂揚", "昂進", "栽培", "浮かす", "浮かせる", "浮す", "生じる", "生す", "生出", "生育", "産生", "申したてる", "申立てる", "発揚", "盛りあげる", "盛り上げる", "盛る", "盛上げる", "突きあげる", "立たす", "立てる", "育くむ", "育てる", "育て上げる", "育む", "育成", "脹らす", "脹らせる", "脹らます", "膨らす", "膨らせる", "荒げる", "荒らげる", "調達", "起こす", "起す", "起てる", "造り出す", "造立", "都合", "釣り上げる", "釣上げる", "飼う", "養い育てる", "養う", "養殖", "養育", "養育てる", "高める", "高揚", "高進" ]
[ "cause to be heard or known", "express or utter" ]
[ "聞かれるまたは知られるようにする", "表現する、または述べる" ]
[ "raise a shout", "raise a protest", "raise a sad cry" ]
[ "叫び声を上げる", "抗議を打ち上げる", "悲しい叫び声を上げる" ]
00941242-a
[ "写実的", "図画", "生々しい", "生生しい", "躍如たる" ]
[ "describing nudity or sexual activity in graphic detail" ]
[ "あからさまな詳細さで裸または性行為を記述する" ]
[ "graphic sexual scenes" ]
[ "写実的な性的場面" ]
00941346-v
[ "吐く", "呼吸", "息づく", "息吹く", "息衝く", "生動" ]
[ "utter or tell" ]
[ "発声する、または話す" ]
[ "not breathe a word" ]
[ "一言も漏らさない、おくびにも出さない" ]
00941375-a
[ "ハードコア", "筋金入り" ]
[ "extremely explicit" ]
[ "とても露骨な" ]
[ "hard-core pornography" ]
[ "露骨なポルノ" ]
00941446-v
[ "おっことす", "とり落す", "とり落とす", "はね除ける", "ダウン", "ドロップ", "一滴", "一雫", "下がらす", "下がる", "下げる", "下す", "下だる", "下り立つ", "下る", "下ろす", "下向く", "下立つ", "下落", "下降", "中止", "仆れる", "低まる", "低下", "倒ける", "倒れる", "厭却", "取りはなす", "取り落す", "取り落とす", "取り離す", "取落す", "取落とす", "取離す", "口走る", "垂らす", "垂れる", "堕ちる", "堕つ", "墜ちる", "墜つ", "墜る", "墜落", "後もどり", "後戻り", "急降下", "投下", "投下ろす", "振る", "振付ける", "撒布", "撥ねのける", "撥ねる", "撥ね除ける", "撥除ける", "放り出す", "書きのこす", "書残す", "減じる", "減ずる", "減収", "溢す", "滑る", "滑落", "滴", "滴す", "滴る", "滴下", "点じる", "点ずる", "生み落す", "生み落とす", "産み落とす", "白む", "落す", "落ちこむ", "落ちる", "落ち込む", "落っこちる", "落っことす", "落つ", "落とす", "落る", "落下", "落葉", "落込む", "貶する", "転ける", "降ろす", "降下", "雫", "飛ばす", "飛び下がる" ]
[ "utter with seeming casualness" ]
[ "外見上の無頓着で口にする" ]
[ "drop a hint", "drop names" ]
[ "ヒントを与える", "名前を口走る" ]
00941451-n
[ "枠組", "枠組み", "構成", "骨子", "骨組み" ]
[ "formulation of the plans and important details" ]
[ "プランや重要な細部の定式化" ]
[ "the framing of judicial decrees" ]
[ "司法命令の枠組み" ]
00941485-a
[ "暗黙", "黙示的" ]
[ "implied though not directly expressed", "inherent in the nature of something" ]
[ "直接表現されないが、含意される", "何かの性質の点で固有の" ]
[ "an implicit agreement not to raise the subject", "there was implicit criticism in his voice", "anger was implicit in the argument", "the oak is implicit in the acorn" ]
[ "主題を上げない潜在的な合意", "暗黙の批判が、彼の声の中にあった", "怒りは、議論に内在した", "オークは、暗にドングリが示されている" ]
00941565-v
[ "流れだす", "流れ出す", "流れ出る", "流出す" ]
[ "express without restraint" ]
[ "抑制なしに表現する" ]
[ "The woman poured out her frustrations as the judge listened" ]
[ "裁判官がその女性の話を聞いたとき、彼女はいらいらを吐き出した" ]
00941604-n
[ "アベニュー", "アヴェニュ", "アヴェニュー", "ロード", "並木道", "大道", "市街", "街路", "車道", "通り", "道", "道路" ]
[ "a line of approach" ]
[ "アプローチの道筋" ]
[ "they explored every avenue they could think of", "it promises to open new avenues to understanding" ]
[ "彼らは思いつく限りの手段を講じた", "それは、理解に対して新しい道が開けると約束する" ]
00941855-v
[ "おんり", "下りる", "乗り捨てる", "足抜", "足抜き", "逃れる", "降りる", "降車" ]
[ "deliver verbally" ]
[ "言葉で伝える" ]
[ "He got off the best line I've heard in a long time" ]
[ "彼は私が長い間聞いた中で最も良い文からそれた" ]
00941940-a
[ "固有", "本有的", "根底にある", "生得的" ]
[ "in the nature of something though not readily apparent" ]
[ "今すぐに明らかではない何かの性質を帯びている" ]
[ "shortcomings inherent in our approach", "an underlying meaning" ]
[ "私たちのアプローチにおける固有の短所", "根底にある意味" ]
00941974-n
[ "あて擦", "あて擦り", "切り通し", "切通", "切通し", "刳り抜き", "刳り貫き", "刳抜", "刳抜き", "刳貫", "刳貫き", "当てこすり", "当て擦り", "当擦", "当擦り", "掘削", "掘進", "掘鑿", "採掘", "発掘", "発掘すること", "発掘作業", "発掘調査", "穴掘", "穴掘り", "穿鑿", "耳こすり", "耳擦", "耳擦り", "開削", "開鑿" ]
[ "the act of digging" ]
[ "発掘する行為" ]
[ "there's an interesting excavation going on near Princeton" ]
[ "プリンストン付近で興味深い発掘が行われている" ]
00941990-v
[ "いう", "おしゃべり", "おっしゃる", "お喋り", "お饒舌", "くっちゃべる", "ぶち上げる", "もの言う", "云う", "他言", "仰しゃる", "仰っしゃる", "仰る", "仰有る", "会談", "使う", "協議", "取り沙汰", "取沙汰", "口走る", "合議", "吐きだす", "吐く", "吐出す", "吐露", "喋る", "図らう", "対話", "対語", "対談", "弁じる", "弁じ立てる", "弁ずる", "弁論", "弄する", "御喋り", "御饒舌", "掛合う", "放く", "曰く", "演説", "演述", "物いう", "物申す", "物言う", "物語", "申し上げる", "申し渡す", "申し聞かせる", "申し述べる", "申す", "申述べる", "発言", "発語", "相談", "聴かす", "表出", "言いあう", "言いだす", "言い出す", "言い表す", "言う", "言出す", "言問う", "詰め合う", "詰合う", "話", "話し", "話しかける", "話し掛ける", "話す", "語らう", "語る", "談じる", "談ずる", "談話", "講じる", "陳じる", "陳ずる", "陳べる" ]
[ "express in speech" ]
[ "スピーチで表す" ]
[ "She talks a lot of nonsense", "This depressed patient does not verbalize" ]
[ "彼女はくだらないことばかり言う", "この鬱病患者は言葉では表現しない" ]
00942163-a
[ "サイレント", "了解済み", "口少", "口少な", "吶", "寂々たる", "寂たる", "寂寂たる", "寂然たる", "寂静", "密", "寞々たる", "寞寞たる", "寡黙", "暗黙の", "森閑たる", "沈静", "沈黙", "無変化", "無症候性", "無症状", "無音", "物静か", "粛々たる", "粛たる", "粛然", "粛然たる", "言わないで伏せてある", "言外の", "言葉少な", "訥", "閑やか", "静寂", "静粛", "静黙", "黙々たる", "黙黙たる" ]
[ "implied by or inferred from actions or statements" ]
[ "動作か声明から暗示するか推論されている" ]
[ "gave silent consent", "a tacit agreement", "the understood provisos of a custody agreement" ]
[ "無言の同意をした", "暗黙の了解", "保管契約の暗黙の但し書き" ]
00942234-n
[ "ざく切", "ざく切り", "カッティング", "カット", "カーウィング", "カービング", "スクラップ", "デクパージュ", "デコパージュ", "丈", "切りぬき", "切り出し", "切り取り", "切り抜き", "切り抜き細工", "切り詰め", "切り通し", "切削", "切削加工", "切取り", "切抜", "切抜き", "切抜き細工", "切抜細工", "切断", "切通", "切通し", "刻", "削り回し", "削回", "削回し", "剔", "剪裁", "布地", "彫", "彫り", "彫り物", "彫り目", "彫り込み", "彫刻", "彫刻物", "彫物", "彫目", "彫込", "彫込み", "彫鏤", "挿し木", "挿し穂", "挿木", "挿穂", "断裁", "編集", "裁ち", "裁ち上がり", "裁ち切り", "裁ち方", "裁ち物", "裁切", "裁切り", "裁断", "裁物", "金石文", "鋭", "開削", "開鑿" ]
[ "removing parts from hard material to create a desired pattern or shape" ]
[ "目的の模様や形を作りだすために、硬質の素材からところどころを取り除くこと" ]
[]
[]
00942380-a
[ "無声" ]
[ "not made explicit" ]
[ "明白でない" ]
[ "the unexpressed terms of the agreement", "things left unsaid", "some kind of unspoken agreement", "his action is clear but his reason remains unstated" ]
[ "協議における言葉にされていない条項", "口に出されないまま置かれたもの", "ある種の言外の協定", "彼の行動は明確だが、理由は説明されないままの状態だ" ]
00942574-n
[ "切り詰め", "切断" ]
[ "the replacement of an edge or solid angle (as in cutting a gemstone) by a plane (especially by a plane that is equally inclined to the adjacent faces)" ]
[ "かんなによる(ジェムストーンを切るように)端または立体角の置き換え(特に隣接面に等しく傾いているかんなで)" ]
[]
[]
00942799-n
[ "うんざり", "かっこ悪さ", "ボーリング", "中ぐり", "中刳", "中刳り", "恰好わるさ", "恰好悪さ", "教習", "条播", "条播き", "格好わるさ", "格好悪さ", "筋播", "筋播き", "練成", "訓練", "錬成", "鑽孔" ]
[ "the act of drilling" ]
[ "穴をあける行為" ]
[]
[]
00942806-a
[ "使われた", "利用された", "用いられた" ]
[ "put to use" ]
[ "使用する" ]
[]
[]
00942900-n
[ "丸のみ", "丸鑿", "円のみ", "円鑿", "刳", "刳り", "抉", "抉り" ]
[ "the act of gouging" ]
[ "丸く切り取る行為" ]
[]
[]
00942988-n
[ "パンク", "刺し傷", "刺傷", "穿刺", "穿孔", "送り穴" ]
[ "the act of puncturing or perforating" ]
[ "刺したり穴を開けたりする行為" ]
[]
[]
00943203-a
[ "未開拓" ]
[ "not drawn upon or used" ]
[ "活用または使用されない" ]
[ "untapped reserves of coal", "the untapped stockrooms of our minds- G.R.Harrison" ]
[ "石炭の未開発の蓄え", "私たちの記憶力におけるまだ開拓されていない貯蔵庫−G.R.ハリソン" ]
00943281-v
[ "話す" ]
[ "be verbose" ]
[ "冗長である" ]
[ "This lawyer verbalizes and is rather tedious" ]
[ "この弁護士は冗長な話し方をして、むしろ退屈である" ]
00943471-n
[ "穿刺術", "穿開術", "腹部穿刺" ]
[ "centesis of the belly to remove fluid for diagnosis" ]
[ "診断のために流体を取り除く腹の穿刺" ]
[]
[]
00943563-v
[ "とり沙汰", "取りざた", "取り沙汰", "取沙汰", "合議", "喋る", "噂", "相談", "言い触らす", "言触らす", "話しあう", "話す", "談ずる", "論じあう", "論ずる", "論告", "述べあう", "述合う" ]
[ "discuss or mention" ]
[ "議論するか、または言及する" ]
[ "They spoke of many things" ]
[ "彼らは多くのことについて話した" ]
00943600-n
[ "羊水穿刺" ]
[ "extraction by centesis of amniotic fluid from a pregnant woman (after the 15th week of pregnancy) to aid in the diagnosis of fetal abnormalities" ]
[ "胎児異常を診断するための、妊婦(妊娠15週間後)からの羊水穿刺による抽出" ]
[]
[]
00943732-v
[ "咳きあげる", "咳き上げる", "咳上げる", "啜泣く", "泣きじゃくる" ]
[ "utter while crying" ]
[ "泣いている間、声を出す" ]
[]
[]
00943837-v
[ "あばき出す", "いう", "おっしゃる", "かかげる", "にじみ出る", "ぶち上げる", "むき出す", "上映", "云う", "供覧", "写しだす", "写し出す", "写す", "出す", "出品", "剥きだす", "剥き出す", "剥出す", "叙す", "叙する", "吐く", "吐露", "呈す", "呈する", "啓示", "垂れる", "垣間見せる", "報時", "奏する", "奮う", "展示", "展覧", "展観", "広ぐ", "序す", "序する", "弁じる", "弁じ立てる", "急行", "打ち上げる", "打つ", "打上げる", "披露", "指ししめす", "指し示す", "指す", "指摘", "指示", "振り", "掲げる", "描き出す", "描出す", "搾油", "施す", "映出す", "書きあらわす", "書き表す", "書き表わす", "書表す", "書表わす", "案内", "歌う", "歌上げる", "洩らす", "流露", "浮かばす", "浮かぶ", "浮かべる", "浮ばす", "浮べる", "滲みでる", "滲み出る", "滲出る", "漏らす", "物語る", "現じる", "現す", "現ずる", "現わす", "現像", "発しる", "発する", "発揮", "発現", "発表", "発語", "知らす", "知らせる", "示す", "聴かす", "興行", "表す", "表する", "表れる", "表わす", "表出", "表明", "表現", "表白", "表示", "表顕", "見せつける", "見せる", "見せ付ける", "言いあらわす", "言い現す", "言い表す", "言い表わす", "言う", "言表す", "言表わす", "証す", "証する", "証拠だてる", "読み込む", "論告", "謂う", "謳う", "述べる", "速達", "遇わす", "遇わせる", "開示", "陳じる", "陳ずる", "陳列", "顕す", "顕わす", "顕示" ]
[ "give expression to" ]
[ "表現をする" ]
[ "She showed her disappointment" ]
[ "彼女は、失望を表した" ]
00943999-a
[ "えも言われぬ", "得も言われぬ", "言い知れぬ", "言い難い", "言知れぬ", "言葉に表せない", "言難い" ]
[ "defying expression" ]
[ "表現を無視するさま" ]
[]
[]
00944068-n
[ "腰椎穿刺" ]
[ "removal by centesis of fluid from the subarachnoid space of the lumbar region of the spinal cord for diagnostic or therapeutic purposes" ]
[ "診断や治療の目的で、脊髄の腰部のくも膜下腔から体液を穿刺して取り除くこと" ]
[]
[]
00944111-a
[ "えも言われぬ", "得も言われぬ", "無下", "言いがたい", "言い知れぬ", "言い難い", "言知れぬ", "言葉に表せない", "言語道断" ]
[ "defying expression or description" ]
[ "表現または記述を無視するさま" ]
[ "indefinable yearnings", "indescribable beauty", "ineffable ecstasy", "inexpressible anguish", "unspeakable happiness", "unutterable contempt", "a thing of untellable splendor" ]
[ "説明できない願望", "得も言われぬ美しさ", "言い表せないエクスタシー", "表現できない苦悩", "言いようのない幸せ", "口にできない軽蔑", "語ることのできないほどの光輝の物" ]
00944247-v
[ "あてがう", "くださる", "くれる", "こます", "さげ渡す", "さし上げる", "する", "ほうる", "ギブ", "上げる", "下げわたす", "下げ渡す", "下さる", "下される", "下ださる", "下渡す", "下賜", "与える", "付ける", "付与", "伝え授ける", "供与", "催す", "凹む", "呈す", "呈する", "呉れて遣る", "呉れる", "垂れる", "執行", "奉ずる", "宛がう", "寄越す", "差しあげる", "差し上げる", "差し延べる", "差上げる", "張れる", "恤む", "恵む", "恵与", "手離す", "投げだす", "投げ出す", "投与", "投出す", "抛る", "持たす", "挙げる", "振り当てる", "捧げる", "授ける", "授与", "支給", "施す", "施与", "為る", "献げる", "献じる", "献ずる", "着ける", "着せる", "示す", "給う", "給る", "譲りわたす", "譲り渡す", "賜う", "賜る", "賦する", "贈与", "贈呈", "贈答", "輸する", "進じる", "進ずる", "進ぜる", "進上", "進呈", "達する", "遣す", "遣る", "開催", "附与" ]
[ "manifest or show" ]
[ "明示する、または示す" ]
[ "This student gives promise of real creativity", "The office gave evidence of tampering" ]
[ "この学生は本物の創造性を嘱望させる", "オフィスにはいじられた形跡があった" ]
00944296-n
[ "胸腔穿刺" ]
[ "removal of fluid from the chest by centesis for diagnostic or therapeutic purposes" ]
[ "診断または治療目的のための穿刺による胸からの流体の除去" ]
[]
[]
00944415-v
[ "しみ出る", "にじみ出る", "染み出る", "浸出", "滲みでる", "滲み出る", "滲出", "滲出る" ]
[ "make apparent by one's mood or behavior" ]
[ "その人のムードまたはふるまいによって明らかにする" ]
[ "She exudes great confidence" ]
[ "彼女は大きな自信をにじませている" ]
00944449-a
[ "伸展性" ]
[ "capable of being protruded or stretched or opened out" ]
[ "生成、伸ばす、または開かれることのできる" ]
[ "an extensile tongue", "an extensible measuring rule" ]
[ "伸長可能な舌", "拡張できる物差し" ]
00944548-v
[ "人工呼吸", "換気", "洩らす", "流通", "送風", "通風" ]
[ "give expression or utterance to" ]
[ "表現する、発言をする" ]
[ "She vented her anger", "The graduates gave vent to cheers" ]
[ "彼女は怒りをぶちまけた", "卒業生は、歓呼をあげた" ]
00944633-n
[ "中ぐり", "目打", "目打ち", "穿孔", "穿孔処理" ]
[ "the act of punching a hole (especially a row of holes as for ease of separation)" ]
[ "穴をあける行為(特に切り離しが容易なように開けられた穴の列)" ]
[]
[]
00944789-n
[ "ちくちく", "プリッキング", "目打", "目打ち", "穿刺" ]
[ "the act of puncturing with a small point" ]
[ "小さな針先で穴をあける行為" ]
[ "he gave the balloon a small prick" ]
[ "彼は風船に小さな傷を付けた" ]
00944924-v
[ "割りだす", "割り出す", "割る", "割出す", "存じ上げる", "存ずる", "察知", "引き出す", "引出す", "思いなす", "拝察", "推しはかる", "推す", "推する", "推定", "推察", "推断", "推測", "推理", "推知", "推究", "推窮", "推算", "推考", "推論", "比論", "汲み取る", "測り知る", "演繹", "破る", "窺い知る", "窺う", "類推", "類比" ]
[ "conclude by reasoning", "in logic" ]
[ "推論で結論づける", "論理学における" ]
[]
[]
00944965-n
[ "静脈穿刺" ]
[ "puncture of a vein through the skin in order to withdraw blood for analysis or to start an intravenous drip or to inject medication or a radiopaque dye" ]
[ "分析のための採血、点滴を始める、薬物療法を注入する、あるいは放射線不透過性色素のための、皮膚を通じた静脈穿刺" ]
[]
[]
00945125-v
[ "いせる", "かき寄せる", "すだく", "そろう", "たかる", "たむろする", "つどい合う", "とり揃える", "とり纏める", "とり込む", "人だかり", "人集", "仕入れる", "付く", "会う", "会す", "会する", "会合", "倶す", "動員", "勢ぞろい", "勢ぞろえ", "勢揃", "勢揃い", "勢揃え", "参集", "収斂", "収載", "収録", "収集", "取りあつめる", "取りあわす", "取りいれる", "取りこむ", "取りまとめる", "取り合す", "取り合わす", "取り合わせる", "取り揃える", "取り纏める", "取り込む", "取り集める", "取る", "取入れる", "取合す", "取合わす", "取揃える", "取纏める", "取込む", "取集める", "叢る", "固まる", "固める", "固る", "増す", "奮い起こす", "奮い起す", "寄せる", "寄せ集める", "寄りあう", "寄りあつまる", "寄り合う", "寄り集まる", "寄る", "寄合う", "寄集まる", "寄集める", "察する", "察知", "屯する", "屯在", "徴する", "思いなす", "打ち集う", "打集う", "拾い集める", "拾う", "拾集", "持ち寄る", "挙る", "採る", "採取", "採集", "推しはかる", "推す", "推察", "推測", "推知", "揃う", "揃える", "測り知る", "湊泊", "溜まる", "溜める", "溜る", "潴溜", "狩り集める", "狩集める", "神集う", "穫りいれる", "穫りこむ", "穫り入れる", "穫り込む", "穫入れる", "穫込む", "窺う", "簇る", "結集する", "群がる", "群れつどう", "群れる", "群集う", "聚合", "落ちあう", "落ち合う", "落合う", "蒐集", "詰め合う", "詰合う", "貯める", "貯留", "逢う", "附く", "集い合う", "集う", "集く", "集まる", "集める", "集る", "集会", "集合", "集合う", "集結", "駆り集める", "駆集める" ]
[ "conclude from evidence" ]
[ "証拠により結論を下す" ]
[ "I gather you have not done your homework" ]
[ "私が思うに、あなたはまだ宿題を終えていないだろう" ]
00945205-n
[ "ざく切", "ざく切り", "カッティング", "カット", "スクラップ", "切りぬき", "切り出し", "切り取り", "切り抜き", "切り抜き細工", "切り詰め", "切り通し", "切削", "切削加工", "切取り", "切抜", "切抜き", "切抜き細工", "切抜細工", "切断", "切通", "切通し", "刻", "剔", "剪裁", "布地", "挿し木", "挿し穂", "挿木", "挿穂", "断裁", "映像編集", "映画編集", "編集", "裁ち", "裁ち上がり", "裁ち切り", "裁ち方", "裁ち物", "裁切", "裁切り", "裁断", "裁物", "鋭", "開削", "開鑿" ]
[ "the activity of selecting the scenes to be shown and putting them together to create a film" ]
[ "映画を作るために上映されるシーンを選択し、つなぎ合わせる活動" ]
[]
[]
00945207-a
[ "ほどけない", "切り離せない", "解けない" ]
[ "not permitting extrication", "incapable of being disentangled or untied" ]
[ "解放できない", "ほどくまたは分離できない" ]
[ "an inextricable knot", "inextricable unity" ]
[ "ほどけない結び目", "解決できない統一" ]
00945255-v
[ "口演", "吟じる", "吟唱", "吟詠", "吟誦", "唱える", "唱する", "暗唱", "暗誦", "朗吟", "朗唱", "朗詠", "朗誦", "朗読", "詠じる", "詠む", "詠唱", "詠誦", "語らう", "語る", "誦する", "読誦", "諳誦" ]
[ "repeat aloud from memory" ]
[ "そらで口に出して繰り返す" ]
[ "she recited a poem", "The pupil recited his lesson for the day" ]
[ "彼女は詩を暗唱した", "生徒は、その日に彼の授業を復唱した" ]
00945401-n
[ "サーチ", "ハンチング", "ハンティング", "ハント", "フィールドワーク", "リサーチ", "巻狩り", "手配", "捜査", "捜物", "捜索", "探し物", "探検", "探求", "探物", "探究", "探索", "探訪", "改", "改め", "査読", "検索", "漁り", "狩", "狩り", "狩りくら", "狩り倉", "狩り座", "狩り競", "狩倉", "狩座", "狩猟", "狩競", "猟", "猪", "猪狩", "猪狩り", "獣", "獣狩", "獣狩り", "研究", "詮索", "調", "調べ", "調査", "追究", "遊弋", "遊猟", "野あそび", "野遊", "野遊び", "銃猟", "鹿狩", "鹿狩り" ]
[ "the activity of looking thoroughly in order to find something or someone" ]
[ "物や人を見つけるために徹底的に見る活動" ]
[]
[]
00945499-v
[ "いう", "おっしゃる", "ぶち上げる", "もうし上げる", "もの申す", "云う", "他言", "仰しゃる", "仰せられる", "仰っしゃる", "仰る", "仰有る", "伝える", "叙述", "吐かす", "吐きだす", "吐出す", "告げ知らせる", "啓する", "啓上", "喋る", "報じる", "報ずる", "報時", "宣う", "数える", "曰う", "曰く", "物申す", "申しあげる", "申し上げる", "申し伝える", "申し述べる", "申す", "申上げる", "申述べる", "発する", "発言", "発語", "称する", "言いたてる", "言いならわす", "言い伝える", "言い表わす", "言う", "言及ぶ", "話", "話し", "話す", "語る", "謂う", "述べる", "開口" ]
[ "recite or repeat a fixed text" ]
[ "固定されたテキストを暗唱するか、繰り返す" ]
[ "Say grace", "She said her `Hail Mary'" ]
[ "祈りをささげてください", "彼女は「天使祝詞」を唱えた" ]
00945648-v
[ "唱える", "捲し立てる", "繰り取る", "繰取る", "詠む", "語る" ]
[ "recite volubly or extravagantly" ]
[ "口達者にあるいはぜいたくに暗唱する" ]
[ "He could recite the names of all the chemical elements" ]
[ "彼はすべての化学元素の名前を暗唱できた" ]
00945777-n
[ "審査", "探査", "探検", "探索", "探険", "詮索", "踏査", "踏査競技" ]
[ "a careful systematic search" ]
[ "入念で体系的な捜索" ]
[]
[]
00945853-v
[ "いう", "かぞえ上げる", "ならべ上げる", "上げる", "上場", "下さる", "与える", "並べたてる", "並べる", "並べ上げる", "並べ立てる", "任命", "使わす", "催す", "傾ぐ", "傾ける", "傾斜", "列挙", "列記", "励ます", "収載", "名ざす", "名づける", "名付ける", "名前をつける", "呉れる", "呼ぶ", "命じる", "命ずる", "命名", "封ずる", "差し上げる", "手渡す", "指名", "指定", "挙げる", "数えあげる", "数えたてる", "数え上げる", "施す", "書きあげる", "書きたてる", "書きつらねる", "書きならべる", "書き並べる", "書き連ねる", "書並べる", "書連ねる", "枚挙", "渡す", "申し送る", "申し遣わす", "称える", "羅列", "表記", "語り継ぐ", "賜う", "贈る", "述べる", "遣う", "遣わす", "銘うつ" ]
[ "give or make a list of", "name individually", "give the names of" ]
[ "リストを与えるか作成する", "個々に名前をつける", "名前を挙げる" ]
[ "List the states west of the Mississippi" ]
[ "ミシシッピーの西の州を記載する" ]
00945916-n
[ "まぐさ", "交", "徴発", "草藁", "飼料", "馬料", "馬糧", "馬草" ]
[ "the act of searching for food and provisions" ]
[ "食糧を探す行為" ]
[]
[]