Chapter
float64 2
30
| Chapter_ID
stringclasses 656
values | Act_ID
stringclasses 1
value | Report_ID
stringclasses 867
values | Debate_ID
stringclasses 656
values | Vote_ID
int64 109k
169k
| Vote_Description
stringclasses 869
values | Vote_Timestamp
stringdate 2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
| Language
stringclasses 24
values | Speaker
stringclasses 781
values | MEP_ID
int64 840
251k
| Party
stringclasses 9
values | Role
stringclasses 44
values | CODICT
int64 840
251k
| Speaker_Type
stringclasses 44
values | Start_Time
stringclasses 1
value | End_Time
stringclasses 1
value | Title_BG
stringclasses 654
values | Title_CS
stringclasses 654
values | Title_DA
stringclasses 652
values | Title_DE
stringclasses 653
values | Title_EL
stringclasses 653
values | Title_EN
stringclasses 654
values | Title_ES
stringclasses 651
values | Title_ET
stringclasses 653
values | Title_FI
stringclasses 651
values | Title_FR
stringclasses 653
values | Title_GA
stringclasses 358
values | Title_HR
stringclasses 652
values | Title_HU
stringclasses 653
values | Title_IT
stringclasses 653
values | Title_LT
stringclasses 652
values | Title_LV
stringclasses 652
values | Title_MT
stringclasses 652
values | Title_NL
stringclasses 653
values | Title_PL
stringclasses 653
values | Title_PT
stringclasses 654
values | Title_RO
stringclasses 652
values | Title_SK
stringclasses 652
values | Title_SL
stringclasses 652
values | Title_SV
stringclasses 653
values | Speech
stringlengths 1
13k
| position
stringclasses 2
values | country_code_x
stringclasses 28
values | group_code
stringclasses 8
values | first_name
stringclasses 618
values | last_name
stringclasses 764
values | country_code_y
stringclasses 28
values | date_of_birth
stringdate 1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
⌀ | email
stringclasses 321
values | facebook
stringclasses 244
values | twitter
stringclasses 257
values | gender
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0162/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,973 |
Revision of the EU Emissions Trading System
|
2022-06-22 15:07:42
|
EN
|
Anna-Michelle | Asimakopoulou
| 197,695 |
PPE
|
ecrit
| 197,695 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Aluminium is a vital industry for Europe. In Greece, it contributes to nearly 5% of exports, and is a key foundation for wider value chains. Infinitely recyclable, and fundamental to the electric vehicle revolution, aluminium lies at the heart of the green transition. We need aluminium, and we need to produce it here in Europe. Amendments from my group, the EPP, seek to deliver the necessary balance and caution we need to see. We cannot afford to deliver a botched CBAM. The future of European industries like aluminium is in its hands.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Anna-Michelle
|
ASIMAKOPOULOU
|
GRC
|
1967-03-27
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0162/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,173 |
Revision of the EU Emissions Trading System
|
2023-04-18 12:11:19
|
EN
|
Anna-Michelle | Asimakopoulou
| 197,695 |
PPE
|
ecrit
| 197,695 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
Aluminium is a vital industry for Europe. In Greece, it contributes to nearly 5% of exports, and is a key foundation for wider value chains. Infinitely recyclable, and fundamental to the electric vehicle revolution, aluminium lies at the heart of the green transition. We need aluminium, and we need to produce it here in Europe. Amendments from my group, the EPP, seek to deliver the necessary balance and caution we need to see. We cannot afford to deliver a botched CBAM. The future of European industries like aluminium is in its hands.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Anna-Michelle
|
ASIMAKOPOULOU
|
GRC
|
1967-03-27
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0075/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,022 |
2020 discharge: Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking (FCH)
|
2022-05-04 14:44:57
|
IT
|
Sabrina | Pignedoli
| 197,619 |
NI
|
Member
| 197,619 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare la presidente e tutti i colleghi della commissione per il controllo dei bilanci per il lavoro che è stato svolto. La verifica delle condizioni per decidere se concedere o meno il discarico è un compito impegnativo e non si tratta di un controllo solo di maniera. Grazie ai dibattiti che ci sono stati all'interno della commissione CONT è stato possibile far emergere criticità, problemi ed errori, ma non solo, anche le buone pratiche che vengono adottate nelle agenzie europee. Questo lavoro complesso è di estrema importanza per la trasparenza delle nostre istituzioni ed è quindi necessario per accrescere la fiducia dei cittadini. Per questo è importante conoscere anche i beneficiari finali dei fondi europei per svolgere tutte le verifiche. Solo evidenziando ciò che non funziona e indicando le azioni da intraprendere, sarà possibile intervenire per migliorare e prevenire problemi ulteriori. Non è nascondendo la polvere sotto il tappeto che forniamo un'idea migliore delle istituzioni europee, ma facendo emergere le criticità e lavorando per risolverle.
|
FOR
|
ITA
|
NI
|
Sabrina
|
PIGNEDOLI
|
ITA
|
1983-10-24
| null | null | null |
FEMALE
|
2 |
CRE-9-2024-02-27-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0051/2024
|
CRE-9-2024-02-27-ITM-002_EN
| 164,815 |
Multiannual financial framework for the years 2021 to 2027
|
2024-02-27 12:07:45
|
ES
|
Eva Maria | Poptcheva
| 237,320 | null |
rap avis econ
| 237,320 |
rap avis econ
|
MISSING
|
MISSING
|
Многогодишната финансова рамка за годините 2021—2027 - Създаване на механизъм за Украйна - Създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) (общо разискване - Преразглеждане на многогодишната финансова рамка)
|
Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Zřízení nástroje pro Ukrajinu - Zřízení Platformy strategických technologií pro Evropu („STEP“) (společná rozprava – Revize VFR)
|
Den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Oprettelse af Ukraine-faciliteten - Oprettelse af platformen for strategiske teknologier for Europa ("STEP") (forhandling under ét - Revision af den flerårige finansielle ramme)
|
Mehrjähriger Finanzrahmen für die Jahre 2021 bis 2027 - Einrichtung der Fazilität für die Ukraine - Einrichtung der Plattform „Strategische Technologien für Europa“ (STEP) (gemeinsame Aussprache - Überarbeitung des mehrjährigen Finanzrahmens)
|
Πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο για τα έτη 2021 έως 2027 - Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία - Θέσπιση της πλατφόρμας στρατηγικών τεχνολογιών για την Ευρώπη («STEP») (κοινή συζήτηση - Révision du cadre financier pluriannuel)
|
Multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 - Establishing the Ukraine Facility - Establishing the Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’) (joint debate - multiannual financial framework revision)
|
Marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Establecimiento del Mecanismo para Ucrania - Creación de la Plataforma de Tecnologías Estratégicas para Europa («STEP») (debate conjunto - Revisión del marco financiero plurianual)
|
Mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ukraina rahastu loomine - Euroopa strateegiliste tehnoloogiate platvormi (STEP) loomine (ühine arutelu - mitmeaastase finantsraamistiku muutmine)
|
Vuosia 2021–2027 koskeva monivuotinen rahoituskehys - Ukrainan tukivälineen perustaminen - Euroopan strategisten teknologioiden kehysvälineen (’STEP-kehysväline’) perustaminen (Yhteiskeskustelu – Monivuotisen rahoituskehyksen tarkistus)
|
Cadre financier pluriannuel 2021-2027 - Création de la facilité pour l’Ukraine - Établissement de la plateforme Technologies stratégiques pour l'Europe («STEP») (discussion commune - Révision du cadre financier pluriannuel)
|
An creat airgeadais ilbhliantúil do na blianta 2021 go 2027 - Saoráid na hÚcráine a bhunú - An tArdán um Theicneolaíochtaí Straitéiseacha don Eoraip (‘STEP’) a bhunú (comhdhíospóireacht - Athbhreithniú ar an gcreat airgeadais ilbhliantúil)
|
Višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Uspostava Instrumenta za Ukrajinu - Uspostava Platforme za strateške tehnologije za Europu („STEP”) (zajednička rasprava - Revizija višegodišnjeg financijskog okvira)
|
A 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret - Az Ukrajna-eszköz létrehozása - A Stratégiai Technológiák Európai Platformjának (STEP) létrehozása (közös vita - A többéves pénzügyi keret felülvizsgálata)
|
Quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Istituzione dello strumento per l'Ucraina - Istituzione della piattaforma per le tecnologie strategiche per l'Europa ("STEP") (discussione congiunta - Revisione del quadro finanziario pluriennale)
|
2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Ukrainos priemonės nustatymas - Europos strateginių technologijų platformos (STEP) sukūrimas (bendros diskusijos - Daugiametės finansinės programos peržiūra)
|
Daudzgadu finanšu shēma 2021.–2027. gadam - Ukrainas mehānisma izveide - Eiropas stratēģisko tehnoloģiju platformas (“STEP”) izveide (kopīga apspriešana – Daudzgadu finanšu shēmas pārskatīšana)
|
Il-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin mill-2021 sal-2027 - L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna - L-istabbiliment tal-Pjattaforma tat-Teknoloġiji Strateġiċi għall-Ewropa (“STEP”) (dibattitu konġunt - Reviżjoni tal-qafas finanzjarju pluriennali)
|
Meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne - Oprichting van het platform voor strategische technologieën voor Europa (“STEP”) (gezamenlijk debat - herziening van het meerjarig financieel kader)
|
Wieloletnie ramy finansowe na lata 2021–2027 - Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy - Ustanowienie Platformy na rzecz technologii strategicznych dla Europy („STEP”) (łączna debata - Rewizja wieloletnich ram finansowych)
|
Quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Criação do Mecanismo para a Ucrânia - Criação da Plataforma de Tecnologias Estratégicas para a Europa («STEP») (debate conjunto – Revisão do QFP)
|
Cadrul financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Instituirea Mecanismului pentru Ucraina - Instituirea platformei „Tehnologii strategice pentru Europa” (STEP) (discuție comună - Revizuirea cadrului financiar multianual)
|
Viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu - Zriadenie Platformy strategických technológií pre Európu („platforma STEP“) (spoločná rozprava – revízia viacročného finančného rámca)
|
Večletni finančni okvir za obdobje 2021–2027 - Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino - Vzpostavitev platforme za strateške tehnologije za Evropo (STEP) (skupna razprava - revizija večletnega finančnega okvira)
|
Den fleråriga budgetramen 2021–2027 - Inrättande av Ukrainafaciliteten - Inrättande av den europeiska plattformen för strategisk teknik (STEP) (gemensam debatt - Översyn av den fleråriga budgetramen)
|
STEP busca facilitar la inversión en industrias que van a ser claves para nuestro futuro, como la inteligencia artificial y las tecnologías verdes. También busca reaccionar ante la evidente pérdida de competitividad de nuestras empresas y poner fin a las peligrosas dependencias que han quedado en evidencia desde la pandemia y la guerra en Ucrania. Pero, como tantas otras buenas ideas, STEP se ha quedado en nada. Le falta lo más importante: dinero. Mientras Estados Unidos, con su Ley de reducción de la inflación, inyecta unos 400 000 millones EUR para apoyar a su industria, en la Unión Europea contestamos con unos pírricos 1 500 millones EUR para financiar proyectos estratégicos. Estamos haciendo el ridículo. La solución no es menos Europa, no es un «sálvese quien pueda» en el que los países que se lo puedan permitir riegan sus industrias con subsidios nacionales, sino todo lo contrario. Tenemos que reforzar nuestro mercado interior. Tenemos que buscar soluciones conjuntas a problemas que nos afectan a todos. No se puede ser estratégico a nivel nacional. Ya es hora de tener un presupuesto de la Unión Europea en condiciones, que nos permita resolver los problemas comunes y financiar nuestras prioridades.
|
FOR
|
ESP
|
RENEW
|
Eva Maria
|
POPTCHEVA
|
ESP
|
1979-10-17
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2023-04-17-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0134/2023
|
CRE-9-2023-04-17-ITM-015_EN
| 154,191 |
Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport
|
2023-04-18 12:12:17
|
SL
|
Milan | Brglez
| 197,446 |
S-D
|
Member
| 197,446 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии на парникови газове - Мониторинг, докладване и проверка на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Социален фонд за климата - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването (разискване)
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami - Monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Sociální fond pro klimatická opatření - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví (rozprava)
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Overvågning, rapportering og verifikation af drivhusgasemissioner fra søtransport - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Social klimafond - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart (forhandling)
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Überwachung von Treibhausgasemissionen aus dem Seeverkehr, Berichterstattung darüber und Prüfung dieser Emissionen - CO2-Grenzausgleichssystem - Klima-Sozialfonds - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt (Aussprache)
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Παρακολούθηση, υποβολή εκθέσεων και επαλήθευση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από θαλάσσιες μεταφορές - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές (συζήτηση)
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Monitoring, reporting and verification of greenhouse gas emissions from maritime transport - Carbon border adjustment mechanism - Social Climate Fund - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation (debate)
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE - Seguimiento, notificación y verificación de las emisiones de dióxido de carbono generadas por el transporte marítimo - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Fondo Social para el Clima - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación (debate)
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Meretranspordist pärit kasvuhoonegaaside heitkoguste seire, aruandlus ja kontroll - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - Kliimameetmete sotsiaalfond - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine lennunduse osas (arutelu)
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Meriliikenteen kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailu, raportointi ja todentaminen - Hiilirajamekanismi - Sosiaalinen ilmastorahasto - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta (keskustelu)
|
Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE - Surveillance, déclaration et vérification des émissions de dioxyde de carbone du secteur des transports maritimes - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Fonds social pour le climat - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation (débat)
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ó mhuiriompar - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Ciste Aeráide Sóisialta - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais (díospóireacht)
|
Revizija sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova EU-a - Praćenje emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanje o njima i njihova verifikacija - Mehanizam za prilagodbu ugljika na granicama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu (rasprava)
|
Az EU kibocsátáskereskedelmi rendszerének felülvizsgálata - A tengeri közlekedésből származó, üvegházhatást okozó gázkibocsátások nyomon követése, jelentése és hitelesítése - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - Szociális Klímaalap - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata (vita)
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nell'Unione - Monitoraggio, comunicazione e verifica delle emissioni di gas a effetto serra generate dal trasporto marittimo - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Fondo sociale per il clima - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo (discussione)
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos persvarstymas - Jūrų transporto išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų stebėsena, ataskaitų teikimas ir tikrinimas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - Socialinis klimato fondas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra (diskusijos)
|
ES emisiju tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Siltumnīcefekta gāzu emisiju no jūras transporta monitorings, ziņošana un verifikācija - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - Sociālais klimata fonds - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana (debates)
|
Reviżjoni tas-Sistema tal-UE għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet - Monitoraġġ, rapportar u verifika tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mit-trasport marittimu - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Fond Soċjali għall-Klima - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni (dibattitu)
|
Herziening van het emissiehandelssysteem van de EU - Monitoring, rapportage en verificatie van broeikasgasemissies door maritiem vervoer - Mechanisme voor koolstofgrenscorrectie - Sociaal klimaatfonds - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart (debat)
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Monitorowanie, raportowanie i weryfikacja emisji dwutlenku węgla z transportu morskiego - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa (debata)
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE - Monitorização, comunicação e verificação das emissões de gases com efeito de estufa provenientes do transporte marítimo - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Fundo Social para a Ação Climática - Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão da UE para a aviação (debate)
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră - Monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor de gaze cu efect de seră generate de transportul maritim - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație (dezbatere)
|
Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami - Monitorovanie, nahlasovanie a overovaní emisií oxidu uhličitého z námornej dopravy - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Sociálno-klimatický fond - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy (rozprava)
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Spremljanje emisij toplogrednih plinov iz pomorskega prevoza, poročanje o njih in njihovo preverjanje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Socialni sklad za podnebje - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu (razprava)
|
Översyn av EU:s system för handel med utsläppsrätter - Övervakning, rapportering och verifiering av koldioxidutsläpp från sjötransporter - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Social klimatfond - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten (debatt)
|
– Gospod predsedujoči! Spoštovane kolegice, kolegi! Spoštovani komisar! Prenovljena direktiva o trgovanju z emisijami v letalstvu je pomemben del zmanjševanja izpustov v ozračje. Letalstvo je namreč drugi največji vir emisij toplogrednih plinov iz prometnega sektorja. Obenem je dejstvo, da je razvita in dostopna prometna infrastruktura temelj našega družbenega in gospodarskega razvoja. Zato je nujno ohraniti in krepiti povezljivost, hkrati pa jo narediti takšno, da bo okoljsko in podnebno vzdržna. S to direktivo bo namreč letalstvo končno prispevalo svoj pravičen delež k zmanjševanju izpustov in tudi k drugim podnebnim izzivom. Pri tem bo ključna odprava brezplačnih emisijskih kuponov z letom 2026, ki bo privedla do večjega dohodka iz trgovanja z emisijami v letalstvu za podporo ukrepov, ki bodo zmanjševali učinke letalskega prometa na podnebje. Po 15 letih, odkar je bilo letalstvo vključeno v sistem trgovanja z emisijami z izpusti, bomo prvič upoštevali tudi neogljične emisije. Te imajo namreč vsaj takšen negativen vpliv, kot ga imajo izpusti CO2. Mednje pa sodijo tudi kondenzacijske sledi letal, ki imajo učinek toplogredne grede in jih praktično vsakdo opazi na nebu. Jutri pričakujem široko podporo k zakonodajnemu predlogu, ko bomo glasovali, saj ta pomeni uresničitev podnebnih ambicij Evropske unije, ohranitev evropske letalske povezljivosti in mobilnosti ter ponuja tudi spodbude za razvoj naprednih tehnologij, ki so bistvene za razogljičenje letalskega sektorja, med njimi pa zlasti trajnostnih letalskih goriv.
|
FOR
|
SVN
|
SD
|
Milan
|
BRGLEZ
|
SVN
|
1967-09-01
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2021-05-18-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0153/2021
|
CRE-9-2021-05-18-ITM-009_EN
| 131,713 |
2019-2020 Reports on Turkey
|
2021-05-19 15:37:44
|
EL
|
Manolis | Kefalogiannis
| 125,068 |
PPE
|
Member
| 125,068 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклади за 2019 г. и 2020 г. относно Турция (разискване)
|
Zprávy o Turecku za roky 2019–2020 (rozprava)
|
Rapporter 2019-2020 om Tyrkiet (forhandling)
|
Berichte 2019-2020 über die Türkei (Aussprache)
|
Εκθέσεις για την Τουρκία κατά την περίοδο 2019-2020 (συζήτηση)
|
2019-2020 Reports on Turkey (debate)
|
Informes 2019-2020 sobre Turquía (debate)
|
Türgit käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
|
Turkkia koskevat kertomukset 2019 ja 2020 (keskustelu)
|
Rapports 2019-2020 sur la Turquie (débat)
|
MISSING
|
Izvješća o Turskoj za 2019. i 2020. (rasprava)
|
2019-2020. évi jelentések Törökországról (vita)
|
Relazioni 2019 e 2020 sulla Turchia (discussione)
|
2019–2020 m. ataskaitos dėl Turkijos (diskusijos)
|
2019. un 2020. gada ziņojumi par Turciju (debates)
|
Rapporti 2019-2020 dwar it-Turkija (dibattitu)
|
Verslagen van 2019-2020 over Turkije (debat)
|
Sprawozdania w sprawie Turcji za lata 2019–2020 (debata)
|
Relatórios 2019-2020 sobre a Turquia (debate)
|
Rapoartele pe 2019 și 2020 privind Turcia (dezbatere)
|
Správy o Turecku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
|
Poročili o Turčiji za leti 2019 in 2020 (razprava)
|
Rapporter 2019 och 2020 om Turkiet (debatt)
|
– Κύριε Πρόεδρε, η Τουρκία είναι μια χώρα που δυστυχώς οπισθοδρομεί σε όλα τα επίπεδα. Στην Τουρκία του σήμερα υποχωρεί η δημοκρατία, υποχωρεί το κράτος δικαίου, υποχωρούν τα ατομικά δικαιώματα. Στον δημόσιο διάλογο στην Τουρκία κυριαρχεί η αναβίωση της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, η αναβίωση του Ισλάμ, από το Ουζμπεκιστάν ως την Ανδαλουσία της Ισπανίας. Η Αγιά Σοφιά μετατρέπεται σε τζαμί. Στην Τουρκία του σήμερα κυριαρχεί η αποστροφή στο διεθνές δίκαιο, η αποστροφή στη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, η αντίθεση στη Συνθήκη της Λωζάνης. Σήμερα η Τουρκία αμφισβητεί ακόμα μια διεθνή σύμβαση, τη Σύμβαση του Μοντρέ, μια σύμβαση που καθορίζει το καθεστώς των Στενών και την αποστρατιωτικοποίηση των νησιών του βορειοανατολικού Αιγαίου. Αυτή η Τουρκία δεν μπορεί να είναι πλήρες μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Emmanouil
|
KEFALOGIANNIS
|
GRC
| null |
https://www.facebook.com/Kefalogiannis.Man/
|
https://twitter.com/M_Kefalogiannis
|
MALE
|
|
5 |
CRE-9-2021-02-11-ITM-005
|
MISSING
|
B9-0109/2021
|
CRE-9-2021-02-11-ITM-005_EN
| 127,972 |
Safety of the nuclear power plant in Ostrovets (Belarus)
|
2021-02-11 15:54:24
|
PL
|
Grzegorz | Tobiszowski
| 197,559 |
ECR
|
Member
| 197,559 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Безопасност на атомната електроцентрала в Островец (Беларус) (продължение на разискването)
|
Bezpečnost jaderné elektrárny v běloruském Astravci (pokračování rozpravy)
|
Sikkerheden ved atomkraftværket i Ostrovets (Hviderusland) (fortsat forhandling)
|
Sicherheit des Kernkraftwerks Astrawez (Belarus) (Fortsetzung der Aussprache)
|
Ασφάλεια του σταθμού πυρηνικής ενέργειας στο Ostrονets (Λευκορωσία) (συνέχεια της συζήτησης)
|
Safety of the nuclear power plant in Ostrovets (Belarus) (continuation of debate)
|
Seguridad de la central nuclear de Ostrovets (Bielorrusia) (continuación del debate)
|
Valgevenes asuva Astravetsi tuumaelektrijaama ohutus (arutelu jätkamine)
|
Valko-Venäjällä sijaitsevan Astravetsin ydinvoimalan turvallisuus (jatkoa keskustelulle)
|
Sécurité de la centrale nucléaire d'Ostrovels (Biélorussie) (suite du débat)
|
MISSING
|
Sigurnost nuklearne elektrane u Ostrovecu (Bjelarus)
|
Az asztraveci (Belarusz) atomerőmű biztonsága (a vita folytatása)
|
Sicurezza della centrale nucleare di Ostrovets (Bielorussia) (seguito della discussione)
|
Astravo atominės elektrinės Baltarusijoje saugumas (diskusijų tęsinys)
|
Kodolelektrostacijas drošums Astravjecā (Baltkrievija) (debašu turpināšana)
|
Is-sikurezza tal-impjant tal-enerġija nukleari f'Ostrovets (Belarussja) (tkomplija tad-dibattitu)
|
Veiligheid van de kerncentrale in Ostrovets (Belarus) (voortzetting van het debat)
|
Bezpieczeństwo elektrowni jądrowej w Ostrowcu na Białorusi (ciąg dalszy debat)
|
Segurança da central nuclear em Ostrovets (Bielorrússia) (continuação do debate)
|
Siguranța centralei nucleare de la Ostroveț, Belarus (continuarea dezbaterii)
|
Bezpečnosť jadrovej elektrárne v Ostrovci (Bielorusko) (pokračovanie rozpravy)
|
Varnost jedrske elektrarne v Ostrovcu (Belorusija) (nadaljevanje razprave)
|
Säkerheten vid kärnkraftverket i Astravjets (Belarus) (fortsättning på debatten)
|
– Pani Przewodnicząca! Wielu ekspertów podkreśla i zwraca uwagę na to, iż Rosja liczy, że spodziewany w perspektywie najbliższych kilku lat deficyt mocy produkcyjnych energii elektrycznej w krajach Europy Środkowej, w szczególności w Polsce, który pojawi się poprzez wzrost konsumpcji energii, jak też zmniejszenia mocy produkcyjnych wynikających z restrykcyjnej polityki klimatycznej, skłoni europejskich decydentów do zmiany strategii blokowania prądu pochodzącego z kontrowersyjnej białoruskiej instalacji, co stworzy szansę na eksport nadwyżek energii elektrycznej do państw Europy Środkowo-Wschodniej i tym samym na uzyskanie kolejnej dźwigni nacisków politycznych na Europę Środkową. Wydaje się, że to jest bardzo ważny moment, abyśmy w kontekście kryzysu związanego z covidem oraz w kontekście planów inwestycji w energetykę w Europie i solidarności energetycznej, którą chcemy budować, zwrócili również uwagę na tę rzecz, która może spowodować bardzo negatywne skutki dla Europy Środkowej.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Grzegorz
|
TOBISZOWSKI
|
POL
|
1965-11-01
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2023-12-11-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0332/2023
|
CRE-9-2023-12-11-ITM-013_EN
| 162,190 |
The European Elections 2024
|
2023-12-12 12:20:31
|
EN
|
Cyrus | Engerer
| 209,091 |
S-D
|
Member
| 209,091 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейските избори през 2024 г. (разискване)
|
Volby do Evropského parlamentu v roce 2024 (rozprava)
|
Valget til Europa-Parlamentet i 2024 (forhandling)
|
Europawahl 2024 (Aussprache)
|
Οι ευρωπαϊκές εκλογές του 2024 (συζήτηση)
|
The European Elections 2024 (debate)
|
Elecciones europeas de 2024 (debate)
|
Euroopa Parlamendi 2024. aasta valimised (arutelu)
|
Vuoden 2024 EU-vaalit (keskustelu)
|
Les élections européennes 2024 (débat)
|
Toghcháin Eorpacha 2024 (díospóireacht)
|
Europski izbori 2024. (rasprava)
|
A 2024. évi európai választások (vita)
|
Elezioni europee 2024 (discussione)
|
2024 m. Europos Parlamento rinkimai (diskusijos)
|
Eiropas vēlēšanas 2024. gadā (debates)
|
L-Elezzjonijiet Ewropej 2024 (dibattitu)
|
Europese verkiezingen 2024 (debat)
|
Wybory europejskie w 2024 r. (debata)
|
As eleições europeias de 2024 (debate)
|
Alegerile europene 2024 (dezbatere)
|
Voľby do Európskeho parlamentu v roku 2024 (rozprava)
|
Evropske volitve leta 2024 (razprava)
|
Valet till Europaparlamentet 2024 (debatt)
|
– Madam President, five years ago, many more European citizens than the time before went out to vote in the European Parliament elections. That is something that we wanted to see. It is something that we worked for, and finally the results showed that they voted for this Parliament, but also for the direction that they wanted the European Commission to take in these five years. Unfortunately, they all ended up baffled. They saw that the person that they thought could be the President of the European Commission for the next five years ended up being someone who was not even listed in any of the different political parties that presented themselves in this election. Then no wonder that last week we got a poll that states that Europeans think that European democracy is becoming weaker and is not functioning. We need to change this. We need to increase the participation of citizens. We need to strengthen our democracy. We need to make sure that if we go in front of citizens with a number of names, then one of those names ends up leading the European Commission. Because ultimately their vote is not simply a symbol, but it is a move of faith to see the direction that they want the European Union to move forward in the future.
|
FOR
|
MLT
|
SD
|
Cyrus
|
ENGERER
|
MLT
|
1981-09-28
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0070/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,187 |
2020 discharge: Joint Undertaking - Aeronautics and Environment (Clean Sky)
|
2022-05-04 14:43:07
|
DE
|
Daniel | Freund
| 106,936 | null |
rapporteur
| 106,936 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Milliarden von Euro, die nicht genau da ankommen, wo sie hinsollen. Im Zweifel wissen wir gar nicht, wer das EU-Geld eigentlich genau bekommt. Und man muss leider sagen: Millionenbeträge werden geklaut. Drei konkrete Beispiele: Ich fange an mit dem Europäischen Parlament. Ja, das Europäische Parlament gehört zu den modernsten Parlamenten der Welt. Wir haben es geschafft, in der Pandemie innerhalb von Wochen unsere Arbeit zu digitalisieren. Wir sind im Verhältnis zu den 450 Millionen Europäerinnen und Europäern ein kleines Parlament. Und – das ist mir ganz besonders wichtig: Wir sind besonders transparent – eines der transparentesten Parlamente der Welt. Und doch gibt es in unserem Budget einen Posten, wo wir jedes Jahr über 40 Millionen EUR ausgeben, ohne dass dafür ansatzweise Rechenschaft abgelegt wird. Jeder von uns hier im Haus bekommt 4 778 EUR im Monat Bürokostenpauschale, vorgesehen für die parlamentarische Arbeit, aber eben ohne Kontrolle. Und es ist nicht zu viel verlangt, dass diese Ausgaben für Computer, Handys, Wahlkreisbüros eben dokumentiert werden. Und noch merkwürdiger ist, dass das Plenum es Jahr für Jahr sagt, aber das Präsidium es einfach ignoriert. Das zweite Beispiel ist der Europäische Rechnungshof. Der Rechnungshof der EU ist eine großartige Institution. Er wacht über jeden einzelnen ausgegebenen Euro. Und da finde ich, dass es nicht sein kann, dass die Mitglieder des Rechnungshofs – auch der Präsident – nicht mit allerbestem Beispiel vorangehen: private Nutzung des Fahrdienstes, die von der EU finanzierte Wohnung an seine Mitarbeiter unterzuvermieten, Dienstreisen nach Hause oder zu Veranstaltungen der lokalen CDU. Es ist richtig und wichtig, dass sich daran jetzt etwas tut, denn der Rechnungshof ist eine unserer Brandmauern gegen billigen Anti-EU-Populismus. Und da kann man zu Recht erwarten, dass gerade der Rechnungshof mit allerhöchsten Standards EU-Gelder ausgibt, statt eben die Regeln auszureizen, um möglichst viel Geld rauszuholen. Und den dritten Teil möchte ich auf Englisch machen. On the European Commission because, in terms of misspending, the problems we see at ECA and at the Parliament are of course peanuts to what happens at the Commission, where billions of euros are going into defunct systems and we don’t know where billions of euros are going. Although the Commission knows that some of the money is being stolen, defrauded or mismanaged, it continues. Commissioner Hahn, from the notification you just sent to Hungary under the conditionality mechanism, between 2014 and 2020 there were serious deficiencies in the management and control system. They were systematic and not only insulated shortcomings. So why did you keep sending money? Under the financial rules, the Commons Provisions Regulation, you’re obliged to stop this. I really think this is the biggest single danger for the European Union. Our way of spending money feeds corruption and the attacks on democracy of Viktor Orbán. Our money has made Babiš an EU—funded billionaire with a documented conflict of interest. This House has recently said, in Sarvamaa’s report, that EU funds create oligarchic structures. This has to stop. That is why we, as Greens, refuse to grant discharge until we stop funding corruption and autocrats in the European Union, precisely because we are convinced pro-Europeans.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Daniel
|
FREUND
|
DEU
|
1984-10-14
|
https://www.facebook.com/EuropaDaniel/
|
https://twitter.com/daniel_freund
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0070/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,187 |
2020 discharge: Joint Undertaking - Aeronautics and Environment (Clean Sky)
|
2022-05-04 14:43:07
|
DE
|
Daniel | Freund
| 106,936 | null |
rapporteur
| 106,936 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Zweitens haben Sie gefragt, welche Fragen denn immer noch offen sind, und gesagt, dass der Rechnungshof nicht erkennen kann, wo noch offene Fragen sind. Mal ein erstes Beispiel: How does Mr Lehne explain the over-proportional amount of meetings with CDU politicians when on mission in Dusseldorf? Da war die Antwort des Rechnungshofs: Wir haben auch gefragt nach den Missionen, die die RH-Mitglieder für die vergangenen Jahre unternommen haben. Da wurde uns gesagt, für das letzte Jahr steht es auf der Webseite, davor stand das mal auf der Webseite, jetzt würde es nur der Vorsitzenden und der Berichterstatterin zur Verfügung gestellt. Wir haben dann die Missionen dank der Zwischen 2018 und 2021 waren sie 26 Mal auf Mission in Deutschland, davon 16 Mal in Düsseldorf. Auch ich finde, dass NRW das schönste Bundesland in Deutschland ist. Aber Sie waren noch nie in einer der anderen Landeshauptstädte – nie in München, nie in Stuttgart, nie in Hannover. Und ich frage mich dann halt, wenn man immer nach Düsseldorf fährt, ob es damit zu tun hat, dass so ein hohes Interesse der Düsseldorfer am Rechnungshof besteht, oder ob das Ihr Interesse ist, nach Düsseldorf zu fahren. Das sind die Fragen, die wir noch offen haben.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Daniel
|
FREUND
|
DEU
|
1984-10-14
|
https://www.facebook.com/EuropaDaniel/
|
https://twitter.com/daniel_freund
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0077/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,026 |
2020 discharge: Electronic Components and Systems for European Leadership (ECSEL Joint Undertaking)
|
2022-05-04 14:45:41
|
RO
|
Gheorghe | Falcă
| 197,649 | null |
rap avis tran
| 197,649 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Fără transport, nu există economie. Mai mult, transportul afectează zi de zi fiecare cetățean ca muncitor, student, turist și consumator. Fără transport, nu există o viață de înaltă calitate. În cele din urmă transportul, joacă un rol crucial în reducerea decalajelor dintre zonele îndepărtate și principalele centre economice și industriale ale Europei. Fără transport, nu există piață internă. Dragi colegi, agențiile europene de transport și-au dovedit eficiența și profesionalismul în această perioadă de criză și salut faptul că nu a fost trimis către OLAF niciun caz suspect de fraudă. De aceea, instituțiile europene trebuie să acorde o atenție sporită agențiilor pentru transport și întreprinderilor comune din domeniul transportului, așadar, cer creșterea bugetului pentru toate agențiile relevante.
|
FOR
|
ROU
|
EPP
|
Gheorghe
|
FALCĂ
|
ROU
|
1967-01-22
|
https://www.facebook.com/falca.gheorghe.7
|
https://x.com/GheorgheFalca
|
MALE
|
|
6.2 |
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-02
|
MISSING
|
RC-B9-0589/2021
|
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-02_EN
| 138,173 |
The situation in Cuba, namely the cases of José Daniel Ferrer, Lady in White Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverend Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García and Yunior García Aguilera
|
2021-12-16 15:32:12
|
ES
|
Lefteris | Nikolaou-Alavanos
| 197,734 |
NI
|
Member
| 197,734 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Куба, и по-специално случаите на Хосе Даниел Ферер, жената в бяло Аймара Нието, Майкел Кастильо, Луис Роблес, Феликс Наваро, Луис Мануел Отеро, пастор Лоренцо Фахардо, Анди Дюние Гарсия и Юниор Гарсия Агилера
|
Situace na Kubě, zejména případy Josého Daniela Ferrera, dámy v bílém Aymary Nietové, Maykela Castilla, Luise Roblese, Félixe Navarra, Luise Manuela Otera, rev. Lorenza Rosalese Fajarda, Andyho Duniera Garcíi a Yuniora Garcíi Aguilery
|
Situationen i Cuba, navnlig for så vidt angår José Daniel Ferrer, kvinde i hvidt Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, pastor Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García og Yunior García Aguilera
|
Die Lage in Kuba, insbesondere die Fälle von José Daniel Ferrer, der „Dame in Weiß“ Aymara Nieto sowie von Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Pastor Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García und Yunior García Aguilera
|
Η κατάσταση στην Κούβα και συγκεκριμένα οι περιπτώσεις των José Daniel Ferrer, Lady in White Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverend Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García και Yunior García Aguilera
|
The situation in Cuba, namely the cases of José Daniel Ferrer, Lady in White Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverend Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García and Yunior García Aguilera
|
Situación en Cuba, en particular los casos de José Daniel Ferrer, la dama de blanco Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, el pastor Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García y Yunior García Aguilera
|
Olukord Kuubal, eriti José Daniel Ferreri, Lady in White Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Roblesi, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, kirikuõpetaja Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García ja Yunior García Aguilera juhtumid
|
Kuuban tilanne ja erityisesti José Daniel Ferrerin, Naiset valkoisissa -ryhmän Aymara Nieton, Maykel Castillon, Luis Roblesin, Félix Navarron, Luis Manuel Oteron, pastori Lorenzo Fajardon, Andy Dunier Garcían ja Yunior García Aguileran tapaukset
|
La situation à Cuba, notamment les cas de José Daniel Ferrer, de la Dame en blanc Aymara Nieto, de Maykel Castillo, de Luis Robles, de Félix Navarro, de Luis Manuel Otero, du révérend Lorenzo Rosales Fajardo, d’Andy Dunier García et de Yunior García Aguilera
|
MISSING
|
Stanje na Kubi, posebice slučajevi Joséa Daniela Ferrera, Aymare Nieto (Lady in White), Maykela Castilla, Luisa Roblesa, Félixa Navarra, Luisa Manuela Otera, pastora Lorenza Fajarda, Andyja Duniera Garcíje i Yuniora Garcíje Aguilere
|
A Kubában kialakult helyzet, nevezetesen José Daniel Ferrer, a Nők fehérben mozgalomból Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverend Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García és Yunior García Aguilera ügye
|
Situazione a Cuba, in particolare i casi di José Daniel Ferrer, Dama de Blanco Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, Reverendo Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García e Yunior García Aguilera
|
Padėtis Kuboje, ypač José Danielio Ferrero, judėjimo „Baltai vilkinčios moterys“ narės Aymaros Nieto, Maykelio Castillo, Luiso Robleso, Félixo Navarro, Luiso Manuelio Otero, pastoriaus Lorenzo Fajardo, Andy Duniero Garcíos ir Yunioro Garcíos Aguileros atvejai
|
Stāvoklis Kubā, jo īpaši José Daniel Ferrer, opozīcijas kustības "Ladies in White" pārstāves Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, garīdznieka Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García un Yunior García Aguilera lietas
|
Is-sitwazzjoni f'Kuba, b'mod partikolari l-każijiet ta' José Daniel Ferrer, il-Mara Liebsa l-Abjad Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, ir-Reverendu Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García u Yunior García Aguilera
|
De situatie in Cuba, met name de zaken van José Daniel Ferrer, "Dame in het Wit" Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, dominee Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García en Yunior García Aguilera
|
Sytuacja na Kubie, w szczególności przypadki José Daniela Ferrera, Aymary Nieto (Kobiety w Bieli), Maykela Castillo, Luisa Roblesa, Félixa Navarro, Luisa Manuela Otero, wielebnego Lorenza Rosalesa Fajardo, Andy'ego Duniera Garcíi i Yuniora Garcíi Aguilery
|
A situação em Cuba, nomeadamente, os casos de José Daniel Ferrer, a “Dama de Blanco” Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, o Reverendo Lorenzo Rosales Fajardo, Andy Dunier García e Yunior García Aguilera
|
Situația din Cuba, în special cazurile lui José Daniel Ferrer, al Aymarei Nieto („Doamnele în Alb”), al lui Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, al reverendului Lorenzo Fajardo, al lui Andy Dunier García și al lui Yunior García Aguilera
|
Situácia na Kube, najmä prípady José Daniel Ferrer, dáma v bielom Aymara Nieto, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, reverend Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García a Yunior García Aguilera
|
Razmere na Kubi, in sicer primeri Joséja Daniela Ferrera, pripadnice gibanja Dame v belem Aymare Nieto, Maykela Castilla, Luisa Roblesa, Félixa Navarra, Luisa Manuela Otera, pastorja Lorenza Rosalesa Fajarda, Andyja Duniera Garcíe in Yuniora Garcíe Aguilera
|
Situationen i Kuba, särskilt fallen José Daniel Ferrer, Aymara Nieto från Kvinnor i vitt, Maykel Castillo, Luis Robles, Félix Navarro, Luis Manuel Otero, pastor Lorenzo Fajardo, Andy Dunier García och Yunior García Aguilera
|
– Señor presidente, el Parlamento y la Comisión Europea hoy dan continuación al plan de intervención imperialista contra Cuba que desarrollaron los Estados Unidos, la mafia cubana y pocas fuerzas en el interior. La UE, con la herramienta útil de supuestas violaciones de derechos humanos, patrocina abiertamente a conocidos agentes que encabezaron la operación de desestabilización y tienen conexiones con el mecanismo bien remunerado de propaganda y con varias agencias. Demanda así ser partícipe en la intervención imperialista. La respuesta combativa del pueblo, las manifestaciones multitudinarias en apoyo de la revolución, la solidaridad popular internacionalista en todo el mundo con el pueblo cubano y el Gobierno del Partido Comunista pueden frustrar los planes antirrevolucionarios de los Estados Unidos, la UE y quienes los apoyan. El crimen más vil contra los derechos del pueblo cubano es el bloqueo, que sigue desde hace casi 60 años, las 245 sanciones que el Gobierno Biden mantiene y refuerza, que privan al pueblo de medios, bienes y servicios imprescindibles. Que se levante inmediatamente el bloqueo criminal. Solidaridad con la lucha de Cuba y su pueblo por la defensa de las conquistas de su revolución. Cuba vencerá. Los planes de la intervención no pasarán.
|
AGAINST
|
GRC
|
NI
|
Lefteris
|
NIKOLAOU-ALAVANOS
|
GRC
|
1985-02-07
| null | null |
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 145,254 |
Carbon border adjustment mechanism
|
2022-06-22 15:33:19
|
EN
|
Tomas | Tobé
| 197,402 |
PPE
|
Member
| 197,402 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Madam President, Commissioner Timmermans and Minister Zacharopoulou – congratulations Minister, and welcome back to the European Parliament. Europa måste göra mer för att sänka utsläppen och för att nå våra klimatmål. Europa måste också göra mer för att öka tillväxten och stärka vår konkurrenskraft. Det är utifrån den utgångspunkten som vi måste landa i en lagstiftning som gör att Europa ställer om och inte stänger ned. Jag har i industriutskottet arbetat med CBAM, ett verktyg som i grunden är en bra idé. Det ska inte vara möjligt att med smutsigare alternativ konkurrera ut europeiska klimatsmarta varor. Men vi måste veta att lagstiftningen fungerar och att vi gör detta på rätt sätt. Moderaterna, PPE-gruppen och industriutskottet har därför lagt fram förslag som innebär att vi ger industrin möjlighet att göra investeringar och ställa om, och för att säkerställa att CBAM fungerar innan vi avskaffar den fria tilldelningen. Jag ber er kollegor i denna kammare att stödja detta. Detta beskrivs av vissa som att ha lägre ambitioner, men det är helt fel. En europeisk industri som får rätt förutsättningar för att ställa om och som kan bli en föregångare globalt, det är vad klimatet och Europa behöver.
|
FOR
|
SWE
|
EPP
|
Tomas
|
TOBÉ
|
SWE
|
1978-02-16
|
https://www.facebook.com/TomasGTobe
|
https://twitter.com/tomastobe
|
MALE
|
|
2 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0160/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
| 154,165 |
Carbon Border Adjustment Mechanism
|
2023-04-18 12:12:42
|
EN
|
Tomas | Tobé
| 197,402 |
PPE
|
Member
| 197,402 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
|
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
|
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
|
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
|
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
|
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
|
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
|
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
|
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
|
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
|
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
|
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
|
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
|
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
|
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
|
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
|
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
|
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
|
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
|
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
|
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
|
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
|
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
|
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
|
– Madam President, Commissioner Timmermans and Minister Zacharopoulou – congratulations Minister, and welcome back to the European Parliament. Europa måste göra mer för att sänka utsläppen och för att nå våra klimatmål. Europa måste också göra mer för att öka tillväxten och stärka vår konkurrenskraft. Det är utifrån den utgångspunkten som vi måste landa i en lagstiftning som gör att Europa ställer om och inte stänger ned. Jag har i industriutskottet arbetat med CBAM, ett verktyg som i grunden är en bra idé. Det ska inte vara möjligt att med smutsigare alternativ konkurrera ut europeiska klimatsmarta varor. Men vi måste veta att lagstiftningen fungerar och att vi gör detta på rätt sätt. Moderaterna, PPE-gruppen och industriutskottet har därför lagt fram förslag som innebär att vi ger industrin möjlighet att göra investeringar och ställa om, och för att säkerställa att CBAM fungerar innan vi avskaffar den fria tilldelningen. Jag ber er kollegor i denna kammare att stödja detta. Detta beskrivs av vissa som att ha lägre ambitioner, men det är helt fel. En europeisk industri som får rätt förutsättningar för att ställa om och som kan bli en föregångare globalt, det är vad klimatet och Europa behöver.
|
FOR
|
SWE
|
EPP
|
Tomas
|
TOBÉ
|
SWE
|
1978-02-16
|
https://www.facebook.com/TomasGTobe
|
https://twitter.com/tomastobe
|
MALE
|
|
18 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-018
|
MISSING
|
A9-0204/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-018_EN
| 156,864 |
2022 Commission Report on Albania
|
2023-07-12 13:38:35
|
FR
|
Dominique | Bilde
| 124,771 |
ID
|
Member
| 124,771 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Доклад относно Албания за 2022 г. (разискване)
|
Zpráva o Albánii za rok 2022 (rozprava)
|
2022-rapport om Albanien (forhandling)
|
Bericht 2022 über Albanien (Aussprache)
|
Έκθεση του 2022 για την Αλβανία (συζήτηση)
|
2022 Report on Albania (debate)
|
Informe de 2022 sobre Albania (debate)
|
Albaaniat käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
|
Albaniaa koskeva vuoden 2022 kertomus (keskustelu)
|
Rapport 2022 concernant l'Albanie (débat)
|
Tuarascáil 2022 maidir leis an Albáin (díospóireacht)
|
Izvješće o Albaniji za 2022. (rasprava)
|
Albániáról szóló 2022. évi jelentés (vita)
|
Relazione 2022 sull'Albania (discussione)
|
2022 m. ataskaita dėl Albanijo (diskusijos)
|
2022. gada ziņojums par Albāniju (debates)
|
Rapport tal-2022 dwar l-Albanija (dibattitu)
|
Verslag 2022 over Albanië (debat)
|
Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Albanii (debata)
|
Relatório de 2022 relativo à Albânia (debate)
|
Raportul pe 2022 privind Albania (dezbatere)
|
Správa o Albánsku za rok 2022 (rozprava)
|
Poročilo o Albaniji za leto 2022 (razprava)
|
2022 års rapport om Albanien (debatt)
|
– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, ce rapport sur l’Albanie est d’une incohérence évidente. Ce pays frappe donc aux portes de l’Union européenne contre espèces sonnantes et trébuchantes, puisque 758 millions d’euros lui ont été alloués entre 2014 et 2020 au seul titre de l’instrument d’aide à la préadhésion. Pourtant, entre 2010 et 2019, plus de 193 000 Albanais ont demandé l’asile dans l’Union européenne pour des motifs qui faisaient particulièrement froid dans le dos – de la vendetta au trafic humain – afin d’être considérés comme réfugiés. L’année dernière, les mêmes Albanais grossissaient les rangs des embarcations de fortune traversant la Manche avant que Rishi Sunak n’y mette bon ordre. Est-ce là le niveau d’un futur État membre? J’ajoute qu’avec un salaire minimum tournant autour de 360 euros, l’Albanie représente une concurrence féroce, par exemple dans le secteur de l’habillement, et ce à l’heure où la Commission prétend dérouler pour cette filière une stratégie de durabilité et qu’une production locale renaît timidement de ses cendres dans ma région lorraine, en France. Je suis donc farouchement opposée à tout élargissement qui serait une aberration économique et civilisationnelle.
|
AGAINST
|
FRA
|
ID
|
Dominique
|
BILDE
|
FRA
|
1953-08-01
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0102/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,784 |
2020 discharge: European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust)
|
2022-05-04 14:31:16
|
PL
|
Joachim Stanisław | Brudziński
| 197,501 | null |
rapporteur
| 197,501 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Ogólnie należy wskazać, że główne braki w funkcjonowaniu wspólnych przedsięwzięć dotyczą wkładów niepieniężnych, nadwyżki niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat, czyli przeniesień, procedur udzielania zamówień i należytego zarządzania finansami. Teraz przejdźmy do szczegółów. Sprawozdanie finansowe Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo” za rok budżetowy 2020 przedstawia rzetelnie jego sytuację finansową oraz wyniki transakcji i przepływy pieniężne. W moim sprawozdaniu wskazałem jednak wiele braków i niedociągnięć dotyczących funkcjonowania tego przedsięwzięcia. Otóż w wyniku pandemii COVID-19 doszło do spowolnienia tempa zawierania umów o udzielanie dotacji z partnerami. Doprowadziło to do odzyskania znacznej części nadpłaconych płatności zaliczkowych, w wyniku czego środki na płatności z tytułu działalności operacyjnej w 2020 r. znacznie wzrosły. Sytuacja ta negatywnie wpłynęła na wskaźnik wykonania budżetu przeznaczonego na płatności z tytułu działalności operacyjnej. Na koniec 2020 r. wyniósł on 82,6 %. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystało również w pełni środków z poprzednich lat. Wspólne Przedsięwzięcie ponad dwukrotnie zwiększyło budżet na płatności w zakresie wydatków na infrastrukturę i komunikację. To podwojenie budżetu na płatności, wraz z wpływem pandemii COVID-19, spowodowało niski wskaźnik wykonania na poziomie 47,7 % na koniec 2020 r. Przedstawię teraz problemy odnośnie do kwestii pracowniczych. W latach 2017–2020 liczba pracowników statutowych Wspólnego Przedsięwzięcia pozostała na niezmienionym poziomie 42 osób. Jednak w tym samym okresie znacznie wzrosło korzystanie z usług pracowników tymczasowych. Zadania wykonywane przez pracowników tymczasowych to raczej zadania o charakterze stałym. Praktyka Wspólnego Przedsięwzięcia prowadzi do tworzenia de facto stałych stanowisk poza planem zatrudnienia, co może powodować dużą rotację personelu i niepewność wśród pracowników kontraktowych, a tym samym negatywnie wpłynąć na ogólne wyniki Wspólnego Przedsięwzięcia. W moim sprawozdaniu wezwałem również Wspólne Przedsięwzięcie do poinformowania organu udzielającego absolutorium o rozwoju sytuacji odnośnie do otrzymanego we wrześniu 2021 r. sprawozdania końcowego OLAF dotyczącego dwóch dochodzeń. W obu przypadkach OLAF potwierdził podejrzenie nadużycia finansowego. Teraz przejdźmy do absolutorium dotyczącego wspólnego przedsięwzięcia odnośnie do bioprzemysłu. Roczne sprawozdanie finansowe za 2020 r. rzetelnie przedstawia sytuację finansową Wspólnego Przedsięwzięcia, a także wyniki transakcji, przepływy pieniężne i zmiany w aktywach netto. Jednak występuje tu wiele niedociągnięć. Przede wszystkim negatywnie oceniam stosunkowo dużą nadwyżkę w budżecie Wspólnego Przedsięwzięcia niewykorzystanych środków budżetowych z poprzednich lat. Teraz omówię niedociągnięcia dotyczące postępowań o udzielenie zamówienia i procedur naboru pracowników. Wszystkie instytucje i organy Unii są zobowiązane do wdrożenia rozwiązań w zakresie przetwarzania danych przekazywanych w ramach procedur udzielania zamówień. Komisja opracowała zintegrowany portal, gdzie wszystkie opublikowane oferty są publicznie dostępne. Wspólne Przedsięwzięcie nie wykorzystuje wszystkich modułów platformy. Wspólne Przedsięwzięcie powinno korzystać z rozwiązań Komisji w zakresie e-zamówień, co zapewni jak najszerszą konkurencję w tych zamówieniach. Wezwałem Wspólne Przedsięwzięcie do jak najszybszej reakcji w tym zakresie. „Czyste Niebo”, podobnie jak BBI, zbyt często korzysta z personelu tymczasowego, co powinno pozostać rozwiązaniem przejściowym. Proponuję udzielenie absolutorium tym Wspólnym Przedsięwzięciom.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Joachim Stanisław
|
BRUDZIŃSKI
|
POL
|
1968-02-04
|
https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski
|
https://twitter.com/jbrudzinski
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0102/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,784 |
2020 discharge: European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust)
|
2022-05-04 14:31:16
|
PL
|
Joachim Stanisław | Brudziński
| 197,501 | null |
rapporteur
| 197,501 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
A podsumowując tę dzisiejszą debatę, chciałbym podkreślić – i tu zgadzam się z moim przedmówcą, panem posłem Ryszardem Czarneckim – że dywagacje nad udzieleniem lub odroczeniem absolutorium dla Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej (FRONTEX), moim zdaniem, są kompletnie nie na miejscu. Jesteśmy w konkretnym momencie naszej historii i to absolutorium powinno zostać udzielone, gdyż ochrona granic zewnętrznych naszej Wspólnoty, Unii Europejskiej, jest w obecnej sytuacji najważniejsza. Agencja ta – chcę to powiedzieć bardzo wyraźnie – dobrze spełnia swoją rolę. Również pod kątem kontroli budżetowej nie widzimy większych problemów. Musimy pamiętać, że pewne niedociągnięcia cechują większość agencji, o ile nie wszystkie agencje. I chciałbym się tutaj odwołać do własnego doświadczenia. Jako były szef Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w rządzie Rzeczypospolitej Polskiej współpracowałem z panem Leggeri. Nie mnie oceniać te zarzuty, które dzisiaj są jemu stawiane, ale chciałbym mu bardzo serdecznie podziękować za tę współpracę. Podaję konkretne przykłady: w dniu wczorajszym, proszę państwa, około pięćdziesiąt osób legalnie przywiezionych przez reżim białoruski, przez Łukaszenkę, na Białoruś próbowało sforsować polsko-białoruską granicę, która jest granicą zewnętrzną Unii Europejskiej. Osoby te zaatakowały funkcjonariuszy Straży Granicznej, we współpracy z funkcjonariuszami białoruskiego reżimu. Jeżeli my będziemy dezawuować działania dzisiaj Fronteksu, który odpowiada również za bezpieczeństwo na południowej flance – w Hiszpanii, we Włoszech, na Malcie, w Grecji – to zdestabilizujemy bezpieczne granice, które są gwarantem bezpieczeństwa całej Wspólnoty Europejskiej. Dziękuję panu Leggeriemu za tę współpracę. Dziękuję wszystkim funkcjonariuszom Fronteksu.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Joachim Stanisław
|
BRUDZIŃSKI
|
POL
|
1968-02-04
|
https://www.facebook.com/JoachimBrudzinski
|
https://twitter.com/jbrudzinski
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0108/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,900 |
2019 discharge: ECSEL Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Gabriele | Bischoff
| 197,435 | null |
rap avis afco
| 197,435 |
rap avis afco
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Increased and proactive transparency on the side of the Council would be conducive to a better informed discharge procedure from the outset. The Council took some steps towards more transparency in general. This is to be welcomed, but it is not enough. Therefore, I underline an urgent need for a memorandum of understanding between the European Parliament and the Council on the provisions of the information necessary for Parliament to take an informed decision on discharge. The situation must be improved and the Conference on the Future of Europe provides an opportunity to discuss also proposals to enhance transparency and democratic accountability with regard to the protection of the Union’s budget. Citizens have a right to know that money is being well spent.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Gabriele
|
BISCHOFF
|
DEU
|
1961-01-04
| null |
https://twitter.com/gabischoff
|
FEMALE
|
|
19 |
CRE-9-2021-01-18-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0250/2020
|
CRE-9-2021-01-18-ITM-019_EN
| 127,023 |
Strengthening the Single Market: the future of free movement of services
|
2021-01-20 15:34:45
|
DE
|
Andreas | Schwab
| 28,223 |
PPE
|
Member
| 28,223 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Укрепване на единния пазар: бъдещето на свободното движение на услуги (разискване)
|
Posílení jednotného trhu: budoucnost volného pohybu služeb (rozprava)
|
Styrkelse af det indre marked: fremtiden for den frie bevægelighed for tjenesteydelser (forhandling)
|
Stärkung des Binnenmarktes: die Zukunft des freien Dienstleistungsverkehrs (Aussprache)
|
Ενίσχυση της ενιαίας αγοράς: το μέλλον της ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών (συζήτηση)
|
Strengthening the single market: the future of free movement of services (debate)
|
Refuerzo del mercado único: el futuro de la libre circulación de servicios (debate)
|
Ühtse turu tugevdamine ja teenuste vaba liikumise tulevik (arutelu)
|
Sisämarkkinoiden vahvistaminen: palvelujen vapaan liikkuvuuden tulevaisuus (keskustelu)
|
Renforcer le marché unique: l’avenir de la libre circulation des services (débat)
|
MISSING
|
Jačanje jedinstvenog tržišta: budućnost slobodnog kretanja usluga (rasprava)
|
Az egységes piac megerősítése: a szolgáltatások szabad mozgásának jövője (vita)
|
Rafforzamento del mercato unico: il futuro della libera circolazione dei servizi (discussione)
|
Bendrosios rinkos stiprinimas: laisvo paslaugų judėjimo ateitis (diskusijos)
|
Vienotā tirgus stiprināšana: pakalpojumu brīvas aprites nākotne (debates)
|
Tisħiħ tas-Suq Uniku: il-futur tal-moviment liberu tas-servizzi (dibattitu)
|
Versterking van de eengemaakte markt: de toekomst van het vrij verkeer van diensten (debat)
|
Wzmocnienie jednolitego rynku: przyszłość swobodnego przepływu usług (debata)
|
Reforço do mercado único: o futuro da livre circulação de serviços (debate)
|
Întărirea pieței unice: viitorul liberei circulații a serviciilor (dezbatere)
|
Posilnenie jednotného trhu: budúcnosť voľného pohybu služieb (rozprava)
|
Krepitev enotnega trga: prihodnost prostega pretoka storitev (razprava)
|
Förstärkning av den inre marknaden: framtiden för den fria rörligheten för tjänster (debatt)
|
– Frau Präsidentin, liebe Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Corona-Krise hat – das ist schon gesagt worden – gerade in den Grenzregionen Europas, aus denen ich komme, gezeigt, wie wichtig der europäische Binnenmarkt dafür ist, dass sich Menschen begegnen können und auch in ihrer beruflichen Tätigkeit auf der anderen Seite der Grenze Arbeiten vornehmen können. Die Dienstleistungsrichtlinie, meine Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen, besteht seit 2006. Sie ist gemeinsam von Rat und Parlament beschlossen worden. Dass die Mitgliedstaaten nun immer wieder versuchen, bestimmte Regelungen der Dienstleistungsrichtlinie rückabzuwickeln, bringt die Bürgerinnen und Bürger im Grenzgebiet zu Recht gegen die Europäische Union auf. Denn drei Viertel der Wirtschaftsleistung der Europäischen Union setzen sich aus Dienstleistungen zusammen. Und, meine Damen und Herren, liebe Koleginnen und Kollegen, wenn wir aus der Krise herauskommen wollen, dann brauchen wir diesen europäischen Binnenmarkt, und dabei werden die Dienstleister und die Dienstleisterinnen einen ganz wichtigen Beitrag leisten können. Diesen Beitrag, liebe Kolleginnen und Kollegen, sollten wir nutzen. Es können Kulturschaffende sein, es können Architekten sein, es sind viele Krankenschwestern oder Zahnärzte. Es gibt eine Vielzahl von Tätigkeiten, die heute im Binnenmarkt und in Europa eine wichtige Rolle für mehr Wachstum spielen sollen. Und dieses Wachstum soll möglich sein – nicht gegen die Mitgliedstaaten, sondern mit den Mitgliedstaaten. In diesem Sinne hoffe ich, dass der Bericht eine große Unterstützung erfährt.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Andreas
|
SCHWAB
|
DEU
| null |
https://www.facebook.com/aschwab.mdep/
|
https://twitter.com/Andreas_Schwab
|
MALE
|
|
19 |
CRE-9-2023-12-12-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0372/2023
|
CRE-9-2023-12-12-ITM-019_EN
| 162,253 |
EU-US relations
|
2023-12-13 13:03:35
|
FR
|
Benoît | Lutgen
| 197,458 |
PPE
|
Member
| 197,458 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Отношенията между ЕС и САЩ (разискване)
|
Vztahy mezi EU a USA (rozprava)
|
Forbindelser mellem EU og USA (forhandling)
|
Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache)
|
Οι σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση)
|
EU-US relations (debate)
|
Relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos (debate)
|
ELi ja USA suhted (arutelu)
|
EU:n ja Yhdysvaltojen väliset suhteet (keskustelu)
|
Relations UE-États-Unis (débat)
|
An caidreamh idir an tAontas agus Stáit Aontaithe Mheiriceá (díospóireacht)
|
Odnosi EU-a i SAD-a (rasprava)
|
Az EU–USA-kapcsolatok (vita)
|
Relazioni UE-USA (discussione)
|
ES ir JAV santykiai (diskusijos)
|
ES un ASV attiecības (debates)
|
Ir-relazzjonijiet UE-Stati Uniti (dibattitu)
|
Betrekkingen tussen de EU en de VS (debat)
|
Stosunki między UE a USA (debata)
|
Relações UE-EUA (debate)
|
Relațiile UE-SUA (dezbatere)
|
Vzťahy medzi EÚ a USA (rozprava)
|
Odnosi med EU in ZDA (razprava)
|
Förbindelserna mellan EU och USA (debatt)
|
– Monsieur le Président, chers collègues, la reconnaissance n’empêche pas la vigilance. L’amitié n’empêche pas la critique, pas plus qu’un projet transatlantique. Dans ma région, en Ardenne, plus de 80 000 jeunes Américains ont été tués, portés disparus ou blessés, et l’on commémorera le 79e anniversaire de cette bataille dans quelques jours. Cela a créé un socle de valeurs communes – de liberté et de démocratie – entre nous. Pour faire face au monde et aux défis d’aujourd’hui, et à l’obscurantisme qui gagne du terrain chaque jour, y a-t-il de meilleurs partenaires que les Américains? Est-ce que cela nous empêche d’être critiques à leur égard? Certainement pas. Est-ce que nous avons parfois des intérêts divergents? Sûrement. Mais face, aussi, au danger russe et au «péril jaune», y a-t-il de meilleurs partenaires que les Américains à nos côtés? Je ne le pense pas. Cela n’empêche pas un monde multilatéral. Cela n’empêche pas, là encore, certaines critiques, liées parfois, et qu’on dit parfois avec plus de force à nos amis. Y a-t-il enfin de meilleurs partenaires que les États-Unis pour relever le défi climatique?
|
FOR
|
BEL
|
EPP
|
Benoît
|
LUTGEN
|
BEL
|
1970-03-10
| null | null | null |
MALE
|
11 |
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0266/2020
|
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
| 127,028 |
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020
|
2021-01-20 15:34:45
|
DE
|
Özlem | Demirel
| 197,468 |
The Left
|
au nom du groupe
| 197,468 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
|
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
|
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
|
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
|
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
|
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
|
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
|
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
|
MISSING
|
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
|
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
|
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
|
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
|
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
|
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
|
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
|
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
|
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
|
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
|
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
|
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
|
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
|
Mit Ständiger Struktureller Zusammenarbeit, Militärischer Mobilität, EDF und Co. stopft die EU Geld in den Rachen der Rüstungsindustrie. Schnelleres, größeres und intelligenteres Kriegsgerät soll damit geschaffen werden. Doch wofür? Verteidigt man so den Frieden? Ist das Sicherheitspolitik? Nein! Kolleginnen und Kollegen, insbesondere künstliche Intelligenz im Militärbereich ist brandgefährlich. Die Kriegsgefahr wird erhöht und internationales Recht belanglos. Killerdrohnen und Co., die Hochzeiten in ein Blutbad verwandeln oder Kriegsbereitschaft erhöhen wie kürzlich in Bergkarabach, sind kein Fortschritt, sondern ein Rückschritt. Deshalb lassen Sie uns also nicht Großmachtinteressen der EU in den Vordergrund stellen, etwas von
|
AGAINST
|
DEU
|
GUE_NGL
|
Özlem
|
DEMIREL
|
DEU
|
1984-03-10
|
https://www.facebook.com/oezlemalevdemirel
|
https://twitter.com/oezlemademirel
|
FEMALE
|
|
13 |
CRE-9-2022-04-06-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0054/2022
|
CRE-9-2022-04-06-ITM-013_EN
| 141,346 |
The Schengen evaluation mechanism
|
2022-04-07 12:30:11
|
HR
|
Valter | Flego
| 197,419 |
Renew
|
Member
| 197,419 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Механизмът за оценка по Шенген (разискване)
|
Schengenský hodnotící mechanismus (rozprava)
|
Schengenevalueringsmekanismen (forhandling)
|
Der Schengen-Evaluierungsmechanismus (Aussprache)
|
Μηχανισμός αξιολόγησης Σένγκεν (συζήτηση)
|
The Schengen evaluation mechanism (debate)
|
Mecanismo de evaluación de Schengen (debate)
|
Schengeni hindamismehhanism (arutelu)
|
Schengenin arviointimekanismi (keskustelu)
|
Mécanisme d’évaluation de Schengen (débat)
|
Sásra meastóireachta Schengen (díospóireacht)
|
Mehanizam evaluacije Schengena (rasprava)
|
A schengeni vívmányok értékelési mechanizmusa (vita)
|
Meccanismo di valutazione Schengen (discussione)
|
Šengeno vertinimo mechanizmas (diskusijos)
|
Šengenas izvērtēšanas mehānisms (debates)
|
Il-mekkaniżmu ta' evalwazzjoni ta' Schengen (dibattitu)
|
Het Schengenevaluatiemechanisme (debat)
|
Mechanizm oceny dorobku Schengen (debata)
|
Mecanismo de avaliação do acervo de Schengen (debate)
|
Mecanismul de evaluare Schengen (dezbatere)
|
Schengenský hodnotiaci mechanizmus (rozprava)
|
Schengenski ocenjevalni mehanizem (razprava)
|
Schengenregelverkets utvärderingsmekanism (debatt)
|
– Poštovani predsjedavajući, jaka i ujedinjena Europa, Europa bez granica, Europa koja unatoč ovom nesretnom ratu u Ukrajini, provodi svoje strateške odluke i realizira svoje ciljeve – samo takva Europa može opstati i samo takva Europa može prosperirati u budućnosti i samo u takvoj Europi bez granica građani mogu osjetiti smisao Europske unije, a Hrvatska je tehnički spremna za Schengen. Tako kaže i Komisija i Vijeće. Poštovane kolegice i kolege, kada danas razgovarate s ljudima u Hrvatskoj, za njih Schengen nije samo pitanje povezanosti i bržeg prelaska granice. Danas, u kontekstu tog rata u Ukrajini, to postaje pitanje jesmo li svi ista europska obitelj ili ne. Za građane Hrvatske to postaje sigurnosno i egzistencijalno pitanje. Od odgađanja takve odluke ulaska Hrvatske u Schengen korist bi imali samo oni koji se nadaju da je Europa uzdrmana, ranjena, slaba i posvađana. I zato idemo, dokažimo da to nije tako!
|
FOR
|
HRV
|
RENEW
|
Valter
|
FLEGO
|
HRV
|
1972-08-15
| null | null | null |
MALE
|
3.1 |
CRE-9-2019-10-24-ITM-003-01
|
MISSING
|
RC-B9-0134/2019
|
CRE-9-2019-10-24-ITM-003-01_EN
| 109,707 |
The situation of LGBTI people in Uganda
|
2019-10-24 12:12:41
|
SV
|
Tomas | Tobé
| 197,402 | null |
auteur
| 197,402 |
auteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението на ЛГБТИ лица в Уганда
|
Situace osob LGBTI v Ugandě
|
Situationen for LGBTI-personer i Uganda
|
Lage von LGBTI in Uganda
|
Κατάσταση των ΛΟΑΔΜ ατόμων στην Ουγκάντα
|
Situation of LGBTI persons in Uganda
|
Situación de las personas LGBTI en Uganda
|
LGBTI-inimeste olukord Ugandas
|
Hlbti-henkilöiden tilanne Ugandassa
|
Situation des personnes LGBTI en Ouganda
|
MISSING
|
Položaj LGBTI osoba u Ugandi
|
Az LMBTI-személyek helyzete Ugandában
|
Situazione delle persone LGBTI in Uganda
|
LGBTI asmenų padėtis Ugandoje
|
LGBTI personu stāvoklis Ugandā
|
Is-sitwazzjoni tal-persuni LGBTI fl-Uganda
|
De situatie van LGBTI's in Uganda
|
Sytuacja osób LGBTI w Ugandzie
|
A situação das pessoas LGBTI no Uganda
|
Situația persoanelor LGBTI în Uganda
|
Situácia LGBTI osôb v Ugande
|
Položaj oseb LGBTI v Ugandi
|
Situationen för HBTI-personer i Uganda
|
Situationen för hbtq-personer i Uganda är redan mycket allvarlig. Det senaste förslag som nu har diskuterats i debatten om att införa dödsstraff för homosexuella handlingar är givetvis helt oacceptabelt. Jag välkomnar visserligen att vi har fått uttalanden från regeringen som menar att några nya lagstiftningsinitiativ inte är på gång. Det är något som vi menar förpliktigar. Men det förändrar heller inte den situation som vi redan ser i Uganda, i dag med hätsk retorik och homofobi. Vi ser till och med en situation där homosexuella mördas. Vi menar att det här måste få större konsekvenser från det internationella samfundet. Att ta emot EU:s utvecklingsmedel kommer också med krav på mänskliga rättigheter. Vi ska från Europas sida nu stå redo att föra en dialog med regeringen, men även med civilsamhället. För det absolut viktigaste att uppnå nu, det är att vi på plats förbättrar situationen för hbtq-personer. Därför vill jag uppmana alla kolleger i Europaparlamentet att rösta för den här resolutionen. Det handlar i grunden om att stå upp för mänskliga rättigheter, men också för rättsstatens principer.
|
FOR
|
SWE
|
EPP
|
Tomas
|
TOBÉ
|
SWE
|
1978-02-16
|
https://www.facebook.com/TomasGTobe
|
https://twitter.com/tomastobe
|
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2022-06-08-ITM-017
|
MISSING
|
B9-0299/2022
|
CRE-9-2022-06-08-ITM-017_EN
| 145,778 |
Global threats to abortion rights: the possible overturning of abortion rights in the US by the Supreme Court
|
2022-06-09 12:21:18
|
ES
|
Isabel | Benjumea Benjumea
| 197,679 |
PPE
|
Member
| 197,679 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Заплахи за правото на аборт в световен мащаб: възможна отмяна на правото на аборт в САЩ от Върховния съд (разискване)
|
Globální hrozby pro práva na umělé přerušení těhotenství: případné zrušení práv na umělé přerušení těhotenství v USA Nejvyšším soudem (rozprava)
|
Globale trusler mod abortrettigheder: USA's højesterets mulige krænkelse af abortrettigheder (forhandling)
|
Weltweite Bedrohungen des Rechts auf Abtreibung – etwaige Abschaffung des Rechts auf Abtreibung in den USA durch den Obersten Gerichtshof (Aussprache)
|
Παγκόσμιες απειλές κατά του δικαιώματος στην άμβλωση: το ενδεχόμενο ανατροπής του δικαιώματος στην άμβλωση στις ΗΠΑ από το Ανώτατο Δικαστήριο (συζήτηση)
|
Global threats to abortion rights: the possible overturn of abortion rights in the US by the Supreme Court (debate)
|
Amenazas al derecho al aborto en el mundo: la posible anulación del derecho al aborto en los Estados Unidos por parte de su Tribunal Supremo (debate)
|
Ülemaailmne oht abordiõigusele - abordi võimalik keelustamine USA Ülemkohtu poolt (arutelu)
|
Aborttioikeuksia koskevat uhat maailmassa: aborttioikeuksien mahdollinen kumoaminen Yhdysvaltain korkeimmassa oikeudessa (keskustelu)
|
Menaces pour le droit à l'avortement dans le monde: démantèlement possible du droit à l'avortement par la Cour suprême des États-Unis (débat)
|
Bagairtí domhanda ar chearta ginmhillte: aisiompú féideartha na gceart ginmhillte sna Stáit Aontaithe ag an gCúirt Uachtarach (díospóireacht)
|
Prijetnje pravu na pobačaj u svijetu: moguće ukidanje prava na pobačaj u SAD-u od strane Vrhovnog suda (rasprava)
|
Az abortuszhoz való jogot fenyegető globális veszélyek: az abortuszhoz való jognak az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága általi lehetséges felülbírálata (vita)
|
Minacce al diritto all'aborto nel mondo: possibile revoca del diritto all'aborto negli Stati Uniti da parte della Corte Suprema (discussione)
|
Pasaulinės grėsmės teisei į abortą: tikimybė, kad Aukščiausiasis Teismas panaikins teises į abortą JAV (diskusijos)
|
Tiesību uz abortu globāls apdraudējums: iespēja, ka Augstākā tiesa atcels tiesības uz abortu ASV (debates)
|
Theddid globali għad-dritt għall-abort: il-possibbiltà li l-Qorti Suprema tirrevoka d-dritt għall-abort fl-Istati Uniti (dibattitu)
|
Wereldwijde bedreigingen van abortusrechten: het mogelijk terugdraaien van het recht op abortus in de VS door het Hooggerechtshof (debat)
|
Globalne zagrożenia dla prawa do aborcji: możliwość zniesienia prawa do aborcji w USA przez amerykański Sąd Najwyższy (debata)
|
Ameaças globais ao direito ao aborto: eventual revogação do direito ao aborto nos Estados Unidos pelo Supremo Tribunal (debate)
|
Amenințările globale la adresa drepturilor în materie de avort: posibila revocare a drepturilor în materie de avort în SUA de către Curtea Supremă (dezbatere)
|
Globálne hrozby pre práva na umelé prerušenie tehotenstva: možné zrušenie práv na umelé prerušenie tehotenstva v USA najvyšším súdom (rozprava)
|
Grožnje za pravico do splava po svetu: morebitna ukinitev pravice do splava v ZDA s strani vrhovnega sodišča (razprava)
|
Globala hot mot aborträtten: Högsta domstolens eventuella inskränkningar i aborträtten i USA (debatt)
|
– Señora presidenta, señor comisario, yo quiero aprovechar el minuto y medio que tengo de tiempo para dirigirme al pueblo estadounidense y pedirle sinceras disculpas, disculpas por el espectáculo bochornoso que estamos dando desde el Parlamento Europeo organizando un debate para, después de querer erigirnos como los grandes defensores del Estado de Derecho, criticar una decisión de un tribunal independiente sobre la base de una filtración sobre una futura sentencia. Somos el gran garante del Estado de Derecho y nos permitimos el lujo de meter presión a un tribunal de una democracia sobre una decisión que toman esos magistrados. ¡Qué vergüenza es esta! ¡Qué vergüenza tan grande! Es tremendo cómo está ideologizado este Parlamento que aprovecha cualquier situación, cualquier debate, para llevarlo a la contienda del debate ideológico, sin respetar las bases básicas de la independencia y la soberanía de un Estado como los Estados Unidos de América. Más allá de las posiciones que tengamos sobre el aborto, no es nuestra capacidad ni nuestra competencia entrar a valorar una decisión de un tribunal de una democracia, y no somos nadie para dar lecciones de democracia a Estados Unidos: es una de las democracias más antiguas y consolidadas, y, desde luego, lo que deberíamos es estar muy agradecidos a los Estados Unidos en Europa por lo mucho que han hecho para que en Europa precisamente haya democracias como las que tenemos; por lo tanto, no es ni el momento ni el lugar: pido perdón a los Estados Unidos en nombre de los ciudadanos europeos.
|
AGAINST
|
ESP
|
EPP
|
Isabel
|
BENJUMEA BENJUMEA
|
ESP
|
1982-09-05
| null |
https://twitter.com/IsabelBenjumea
|
FEMALE
|
|
20 |
CRE-9-2021-02-08-ITM-020
|
MISSING
|
B9-0115/2021
|
CRE-9-2021-02-08-ITM-020_EN
| 127,629 |
The impact of Covid-19 on youth and on sport
|
2021-02-09 22:30:11
|
PL
|
Tomasz | Frankowski
| 197,513 |
PPE
|
Member
| 197,513 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Въздействието на Covid-19 върху младежта и спорта (разискване)
|
Dopad onemocnění COVID-19 na mladé lidi a sport (rozprava)
|
Covid-19's indvirkning på unge og på sport og idræt (forhandling)
|
Die Auswirkungen von COVID-19 auf junge Menschen und Sport (Aussprache)
|
Ο αντίκτυπος της νόσου Covid-19 στη νεολαία και στον αθλητισμό (συζήτηση)
|
The impact of COVID-19 on youth and on sport (debate)
|
Repercusiones de la COVID-19 en la juventud y el deporte (debate)
|
COVID-19 mõju noortele ja spordile (arutelu)
|
Covid-19-pandemian vaikutus nuoriin ja urheiluun (keskustelu)
|
L’incidence de la COVID-19 sur la jeunesse et le sport (débat)
|
MISSING
|
Utjecaj COVID-a 19 na mlade i sport (rasprava)
|
A Covid19 hatása a fiatalokra és a sportra (vita)
|
Impatto della COVID-19 sui giovani e lo sport (discussione)
|
COVID-19 poveikis jaunimui ir sportui (diskusijos)
|
Covid-19 ietekme uz jauniešiem un sportu (debates)
|
L-impatt tal-COVID-19 fuq iż-żgħażagħ u fuq l-isport (dibattitu)
|
De gevolgen van COVID-19 voor jongeren en sport (debat)
|
Wpływ COVID-19 na młodzież i sport (debata)
|
o impacto da COVID-19 na juventude e no desporto (debate)
|
Impactul COVID-19 asupra tineretului și a sportului (dezbatere)
|
Vplyv ochorenia COVID-19 na mládež a šport (rozprava)
|
Vpliv covida-19 na mlade in šport (razprava)
|
Hur covid-19 påverkar ungdomar och idrott (debatt)
|
– Szanowni Państwo! Rezolucja przygotowana przez naszą Komisję Edukacji i Kultury to bardzo ważny sygnał dla wsparcia dla młodzieży oraz dla sektora sportu ze strony Parlamentu Europejskiego. Pandemia wywarła ogromny wpływ na młodych ludzi, ich przyszłość, edukację, możliwości zatrudnienia czy ich samopoczucie. Ma również niszczycielski wpływ na sektor sportu, nie tylko zawodowy, ale również amatorski, gdyż małe kluby sportowe w znacznym stopniu przyczyniają się do rozwoju młodych talentów i w większości działają na zasadzie wolontariatu. Sektor sportowy stanowi ponad 2% europejskiego PKB, dając prawie 6 mln miejsc pracy w Europie. Tym bardziej teraz musimy zachować i promować europejski model sportu, ponieważ solidarność, sprawiedliwość i podejście oparte na wartościach są ważniejsze niż kiedykolwiek wcześniej dla ożywienia sportu i przetrwania sportu na szczeblu lokalnym. Dlatego też wzywamy państwa członkowskie do wspierania sportu z funduszy krajowych, funduszy strukturalnych oraz planów odbudowy i odporności, a także z unijnego programu zdrowotnego. Zwracamy się również do Komisji Europejskiej o opracowanie konkretnych środków w perspektywie krótko i długoterminowej mających na celu pomoc sektorowi w ramach nowego planu prac Unii Europejskiej w dziedzinie sportu na lata 2021–2024 oraz w ramach nowej edycji programu Erasmus+. Kluczowy jest równie skoordynowany dialog państw członkowskich, Komisji Europejskiej oraz europejskich i międzynarodowych federacji sportowych w celu omówienia możliwości ponownego otwarcia obiektów sportowych i bezpiecznego kontynuowania wydarzeń sportowych. Te konkretne rozwiązania i wsparcie mają zasadnicze znaczenie nie tylko dla zdrowia i dobrego samopoczucia naszych młodych obywateli, ale również
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Tomasz
|
FRANKOWSKI
|
POL
|
1974-08-16
| null | null | null |
MALE
|
17 |
CRE-9-2022-05-02-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0058/2022
|
CRE-9-2022-05-02-ITM-017_EN
| 142,003 |
Towards an EU strategy to promote education for children in the world: mitigating the impact of the COVID-19 pandemic
|
2022-05-03 15:04:13
|
PL
|
Jarosław | Duda
| 197,510 |
PPE
|
ecrit
| 197,510 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Към стратегия на ЕС за насърчаване на образованието за децата по света: смекчаване на въздействието на пандемията от COVID-19 (кратко представяне)
|
Strategie EU na podporu vzdělávání dětí na celém světě (krátké přednesení)
|
EU-strategi for fremme af uddannelse af børn i verden (kortfattet forelæggelse)
|
Eine Strategie der EU zur Förderung der Bildung von Kindern auf der ganzen Welt (kurze Darstellung)
|
Στρατηγική της ΕΕ για την προώθηση της εκπαίδευσης για τα παιδιά σε όλο τον κόσμο (σύντομη παρουσίαση)
|
EU strategy to promote education for children in the world (short presentation)
|
Estrategia de la Unión para promover la educación de los niños en el mundo (breve presentación)
|
ELi strateegia laste hariduse edendamiseks maailmas (lühiettekanne)
|
Maailman lasten koulutuksen edistämistä koskeva EU:n strategia (lyhyt esittely)
|
Une stratégie de l’Union visant à encourager l’éducation des enfants dans le monde (brève présentation)
|
Straitéis AE chun oideachas do leanaí ar domhan a chur chun cinn (tíolacadh gairid)
|
Strategija EU-a za promicanje obrazovanja djece u svijetu (kratko predstavljanje)
|
A gyermekek oktatásának világszerte történő előmozdítására vonatkozó uniós stratégia (rövid ismertetés)
|
Strategia dell'UE per promuovere l'istruzione dei bambini nel mondo (breve presentazione)
|
ES strategijos, kuria būtų skatinamas vaikų ugdymas visame pasaulyje, kūrimas: COVID-19 pandemijos poveikio švelninimas (trumpas pristatymas)
|
ES stratēģija bērnu izglītības veicināšanai pasaulē (īss izklāsts)
|
Strateġija tal-UE għall-promozzjoni tal-edukazzjoni għat-tfal fid-dinja (preżentazzjoni qasira)
|
EU-strategie voor de bevordering van onderwijs voor kinderen op de wereld (korte presentatie)
|
Unijna strategia wspierania edukacji dzieci na świecie: łagodzenie skutków pandemii COVID-19 (krótka prezentacja)
|
Estratégia da UE para fomentar a educação das crianças no mundo (breve apresentação)
|
O strategie a UE pentru promovarea educației copiilor în lume (prezentare succintă)
|
Stratégia EÚ na podporu vzdelávania detí vo svete (stručná prezentácia)
|
Strategija EU za spodbujanje izobraževanja otrok po svetu (kratka predstavitev)
|
En EU-strategi för att främja utbildning för barn i världen (kortfattad redogörelse)
|
Jednocześnie negatywny wpływ pandemii na gospodarkę wiąże się z realnym ryzykiem obniżania nakładów na edukację. W tej sytuacji deklaracja paryska UNESCO, wzywająca do inwestowania w przyszłość edukacji, jest kluczowa. Wymaga szerokiego poparcia i przekucia jej na efektywne działania. Z drugiej strony, pandemia zmusiła nas do odejścia od schematów i poszukiwania nowych rozwiązań. Warto wykorzystać tę bolesną lekcję do zreformowania skostniałych programów i systemów edukacyjnych. Docenienie kształcenia pozaformalnego, nieformalnego, opieki mentorskiej, wolontariatu oraz wspieranie rozwoju umiejętności kluczowych mogą przyczynić się do lepszego powiązania edukacji z wymogami rynków pracy. Nowe szanse stwarza też rozwój nowoczesnych technologii informacyjnych i komunikacyjnych, pod warunkiem że będą one powszechnie dostępne, a ich wykorzystanie w żadnym razie nie będzie prowadziło do wykluczenia i izolacji.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Jarosław
|
DUDA
|
POL
|
1964-04-29
| null | null | null |
MALE
|
21 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-021
|
MISSING
|
A9-0321/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-021_EN
| 160,141 |
How to build an innovative humanitarian aid strategy: spotlight on current and forgotten crises
|
2023-11-23 12:16:27
|
EN
|
Barry | Andrews
| 204,332 |
Renew
|
Member
| 204,332 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Иновативна стратегия за предоставяне на хуманитарна помощ: насочване на вниманието към настоящите и забравените кризи (кратко представяне)
|
Inovativní strategie humanitární pomoci: zaměření pozornosti na současné a zapomenuté krize (krátké přednesení)
|
En innovativ strategi for humanitær bistand: fokus på aktuelle og glemte kriser (kortfattet forelæggelse)
|
Innovative Strategie für humanitäre Hilfe – Blick auf aktuelle und vergessene Krisen (kurze Darstellung)
|
Καινοτόμος στρατηγική ανθρωπιστικής βοήθειας: έμφαση σε σημερινές και σε ξεχασμένες κρίσεις (σύντομη παρουσίαση)
|
Innovative humanitarian aid strategy: spotlight on current and forgotten crises (short presentation)
|
Estrategia innovadora en materia de ayuda humanitaria con las crisis olvidadas y actuales en el punto de mira (breve presentación)
|
Innovaatilise humanitaarabi strateegia: tähelepanu praegustele ja unustatud kriisidele (lühiettekanne)
|
Innovatiivisen humanitaarisen avun strategia: valokeilassa nykyiset ja jo unohdetut kriisit (lyhyt esittely)
|
Stratégie d'aide humanitaire innovante: coup de projecteur sur les crises actuelles et oubliées (brève présentation)
|
Straitéis nuálach maidir le cabhair dhaonnúil: aird a tharraingt ar ghéarchéimeanna reatha agus ar ghéarchéimeanna atá ligthe i ndearmad (tíolacadh gairid)
|
Inovativna strategija humanitarne pomoći: aktualne i zaboravljene krize u središtu pozornosti (kratko predstavljanje)
|
Innovatív humanitárius segítségnyújtási stratégia: fókuszban a jelenlegi és az elfelejtett válságok (rövid ismertetés)
|
Strategia di aiuto umanitario innovativa: focus sulle crisi attuali e dimenticate (breve presentazione)
|
Novatoriška humanitarinės pagalbos strategija: dėmesio centre – dabartinės ir užmirštos krizės (trumpas pristatymas)
|
Inovatīva humanitārās palīdzības stratēģija: uzmanības centrā aktuālās un aizmirstās krīzes (īss izklāsts)
|
Strateġija innovattiva għall-għajnuna umanitarja: enfasi fuq il-kriżijiet attwali u minsija (preżentazzjoni qasira)
|
Innovatieve strategie voor humanitaire hulp: huidige en vergeten crises in de schijnwerpers (korte presentatie)
|
Innowacyjna strategia pomocy humanitarnej: obecne i zapomniane kryzysy w centrum uwagi (krótka prezentacja)
|
Estratégia inovadora para a ajuda humanitária: as crises atuais e esquecidas em foco (breve apresentação)
|
O strategie de ajutor umanitar inovatoare: crize actuale și crize uitate, sub reflector (prezentare succintă)
|
Inovatívna stratégia humanitárnej pomoci: súčasné a zabudnuté krízy v centre pozornosti (stručná prezentácia)
|
Inovativna strategija humanitarne pomoči: sedanje in pozabljene krize v središču pozornosti (kratka predstavitev)
|
En innovativ strategi för humanitärt bistånd: fokus på aktuella och bortglömda kriser (kortfattad redogörelse)
|
– Madam President, Commissioner, colleagues, people often ask about crisis fatigue, and whether we get a little bit tired of the vast number of crises that seem to pile on top of each other, but you never hear anybody asking about trivia fatigue. The Some NGOs, like Concern Worldwide, the Norwegian Refugee Council and CARE, have attempted to shine a light on some of these forgotten crises. Right now, of course, Ukraine and Gaza get and deserve our full attention. But think about Syria. For a long time, Syria was the subject of endless debates in this House. Last month, the UN Security Council heard that the worst escalation of violence since 2019 occurred in north-west Syria. From 5 to 18 October more than 120 000 people were displaced. So I very much thank Carlos Zorrinho for his excellent report.
|
FOR
|
IRL
|
RENEW
|
Barry
|
ANDREWS
|
IRL
|
1967-05-16
| null | null |
MALE
|
|
13 |
CRE-9-2021-07-06-ITM-013
|
MISSING
|
B9-0371/2021
|
CRE-9-2021-07-06-ITM-013_EN
| 134,950 |
EU global human rights sanctions regime (EU Magnitsky Act)
|
2021-07-07 21:51:18
|
FR
|
Isabel | Wiseler-Lima
| 197,421 |
PPE
|
Member
| 197,421 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Глобалният режим на ЕС на санкции за нарушения на правата на човека (Акт „Магнитски“ на ЕС) (разискване)
|
Sankční režim EU v souvislosti s porušováním lidských práv (unijní Magnitského zákon) (rozprava)
|
Den globale EU-ordning for menneskerettighedssanktioner (EU's Magnitskij-lov) (forhandling)
|
Globale Sanktionsregelung der EU im Bereich der Menschenrechte (EU-Magnitski-Rechtsakt) (Aussprache)
|
Παγκόσμιο καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (νόμος Magnitsky της ΕΕ) (συζήτηση)
|
EU global human rights sanctions regime (EU Magnitsky Act) (debate)
|
Régimen general de sanciones de la UE en materia de derechos humanos (Ley Magnitski de la UE) (debate)
|
Kogu maailmas rakendatav inimõiguste rikkujate vastane ELi sanktsioonirežiim (ELi Magnitski akt) (arutelu)
|
EU:n maailmanlaajuinen ihmisoikeuspakotejärjestelmä (EU:n Magnitski-laki) (keskustelu)
|
Régime mondial de sanctions de l'UE en matière de droits de l'homme (loi Magnitsky de l’Union) (débat)
|
MISSING
|
Globalni režim sankcija EU-a u području ljudskih prava (europski Zakon Magnicki) (rasprava)
|
Az EU globális emberi jogi szankciórendszere (uniós Magnyickij-törvény) (vita)
|
Regime globale di sanzioni dell'UE in materia di diritti umani (legge Magnitsky dell'Unione) (discussione)
|
ES visuotinis sankcijų už žmogaus teisių pažeidimus režimas (ES Magnitskio aktas) (diskusijos)
|
ES globālais cilvēktiesību sankciju režīms (ES Magņitska akts) (debates)
|
Ir-reġim globali ta' sanzjonijiet tal-UE b'rabta mad-drittijiet tal-bniedem (Liġi Magnitsky tal-UE) (dibattitu)
|
Wereldwijde regeling voor sancties op het gebied van de mensenrechten (EU-Magnitski-wet) (debat)
|
Globalny system sankcji UE za naruszenia praw człowieka (unijna ustawa Magnickiego) (debata)
|
Regime global de sanções da UE em matéria de direitos humanos (Lei Magnitsky da UE) (debate)
|
Regimul mondial de sancțiuni al UE în materie de drepturi ale omului (Legea Magnițki a UE) (dezbatere)
|
Globálny sankčný režim EÚ v oblasti ľudských práv (Magnitského zákon EÚ) (rozprava)
|
Globalni režim sankcij EU na področju človekovih pravic (zakon Magnickega) (razprava)
|
EU:s globala system för människorättsliga sanktioner (EU:s Magnitskijlag) (debatt)
|
– Madame la Présidente, l’une des particularités du régime mondial de sanctions en matière de droits de l’homme, notre loi Magnitski, est le fait que ce régime cible directement les personnes et entités responsables d’atteintes aux droits de l’homme. Contrairement à d’autres sanctions, par exemple économiques, les sanctions individuelles contre les responsables n’ont pas d’impact sur la population et peuvent donc être appliquées sans hésitation. Maintenant, si l’Union européenne veut vraiment être efficace, elle doit, premièrement, élargir le champ d’application du régime de sanctions en y ajoutant la corruption; deuxièmement, passer au vote à la majorité qualifiée pour l’application du régime; et troisièmement, l’Union européenne doit agir de concert avec les autres démocraties de ce globe quand elle applique ses sanctions. En effet, en ce qui concerne la corruption, il s’agit d’un fléau qui met à mal l’état de droit et la démocratie, qui permet les atteintes aux droits de l’homme et que celles-ci soient faites dans l’impunité. Il faut combattre la corruption qui met les puissants au-dessus des lois. Quant au vote à la majorité qualifiée, il doit devenir une évidence pour l’application du régime mondial de sanctions européen. Il est inconcevable qu’un ou deux pays puissent empêcher l’Union européenne de prendre des décisions en cette matière. Enfin, c’est en agissant de concert avec les autres démocraties que nous serons pleinement efficaces. Ces puissants, coupables d’atteintes aux droits de l’homme, aiment souvent jouir de propriétés et de comptes en banque dans cet espace de liberté que constituent les démocraties dites occidentales. Or, si de concert nous leur fermons nos frontières et gelons leurs avoirs, nos mécanismes globaux de sanctions seront, j’en suis convaincue, des outils non seulement pour combattre l’impunité, mais qui auront également un effet réellement dissuasif.
|
FOR
|
LUX
|
EPP
|
Isabel
|
WISELER-LIMA
|
LUX
|
1961-12-29
|
https://www.facebook.com/isabel.wiseler.lima/
|
https://twitter.com/iwiseler
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0044/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,136 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Parliament
|
2022-05-04 14:15:03
|
EN
|
Jeroen | Lenaers
| 95,074 |
PPE
|
Member
| 95,074 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Madam President, it’s fair to say that this year’s ECA discharge was quite eventful. At the end of this procedure, I would like to draw two main conclusions. First, that the Court has spent its budget in full compliance with the applicable rules, as was also confirmed by independent external auditors. Secondly, that some of these rules are in need of an update to improve the functioning of the Court and to avoid any potential issues in the future. The Court, to its credit, has shown great commitment in cooperating with Parliament on such recommendations and has already proactively implemented the bulk of them. However, these two objective conclusions are hardly reflected in the discharge resolution or the proposed decision to postpone. This is worrying because discharges should be about fact-based assessments and not about political considerations. We should lead by example and avoid suggestive statements that even contradict the opinions of our own Legal Service. So I count on your support, colleagues, for the factual corrections that I have tabled to the resolution and to support the granting of discharge to the European Court of Auditors.
|
FOR
|
NLD
|
EPP
|
Jeroen
|
LENAERS
|
NLD
|
1984-04-29
|
https://www.facebook.com/jlenaersCDA
|
https://twitter.com/jeroen_lenaers
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0065/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,624 |
2019 discharge: EU general budget - European Ombudsman
|
2021-04-27 22:24:58
|
SL
|
Romana | Tomc
| 125,104 | null |
rap avis empl
| 125,104 |
rap avis empl
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Glede finančnega poslovanja nimam večjih pripomb in tudi po mnenju Računskega sodišča so transakcije zakonite, finančni položaj agencij pa je pošteno predstavljen. Seveda pa je vedno še priložnost za izboljšave. Pozitivno se mi zdi, da agencije poskušajo zmanjšati stroške, tako da se vključujejo v skupino in v mrežo agencij. S tem se izogibajo tudi prekrivanju istovrstnih nalog. Pričakujem, da se bodo agencije odzvale na opozorila in optimizirale svoje poslovanje, kar velja seveda tudi za Evropsko komisijo. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno – to je kot prvo – in učinkovito, vendar sredstva porabljati racionalno in pregledno, saj gre za denar vseh Evropejk in Evropejcev.
|
FOR
|
SVN
|
EPP
|
Romana
|
TOMC
|
SVN
|
1965-11-02
|
https://www.facebook.com/romana.tomc
|
https://twitter.com/RomanaTomc
|
FEMALE
|
|
17 |
CRE-9-2021-11-10-ITM-017
|
MISSING
|
A9-0242/2021
|
CRE-9-2021-11-10-ITM-017_EN
| 136,941 |
European Partnership on Metrology
|
2021-11-11 11:06:29
|
BG
|
Angel | Dzhambazki
| 124,873 |
ECR
|
Member
| 124,873 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейско партньорство в областта на метрологията (разискване)
|
Evropské partnerství v oblasti metrologie (rozprava)
|
Europæisk partnerskab om metrologi (forhandling)
|
Europäische Partnerschaft für Metrologie (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή εταιρική σχέση στον τομέα της μετρολογίας (συζήτηση)
|
European Partnership on Metrology (debate)
|
Asociación Europea de Metrología (debate)
|
Euroopa metroloogiapartnerlus (arutelu)
|
Metrologiaa koskeva eurooppalainen kumppanuus (keskustelu)
|
Partenariat européen pour la métrologie (débat)
|
MISSING
|
Europsko partnerstvo za mjeriteljstvo (rasprava)
|
Európai metrológiai partnerség (vita)
|
Partenariato europeo sulla metrologia (discussione)
|
Europos metrologijos partnerystė (diskusijos)
|
Eiropas metroloģijas partnerība (debates)
|
Il-parteċipazzjoni tal-Unjoni fis-Sħubija Ewropea dwar il-Metroloġija mwettqa b'mod konġunt minn diversi Stati Membri (dibattitu)
|
Europees partnerschap inzake metrologie (debat)
|
Europejskie Partnerstwo w dziedzinie Metrologii (debata)
|
Parceria Europeia para a Metrologia (debate)
|
Parteneriatul european în domeniul metrologiei (dezbatere)
|
Európske partnerstvo v oblasti metrológie (rozprava)
|
Evropsko partnerstvo za meroslovje (razprava)
|
Det europeiska partnerskapet för metrologi (debatt)
|
– Г-н Председател, г-жо Комисар, обикновено критикувам изказвания и начинания на Комисията, които ми се струват извън договорите за Европейския съюз, но в случая това не е така. Това е една от сферите, в които Европейският съюз може да постигне нещо и то да бъде полезно за гражданите на държавите членки. Разбира се тук не се мина без пропаганда и прогресистка идеология и не се мина без изисквания за налагане на квоти за равенство. А нека е ясно едно – когато става дума за наука, особено за точна наука като тази, за която говорим, човек или може, или знае, или разбира, или не може, не знае и не разбира. Налагането на квоти тук би било погрешно и би взривило самата добра идея да се постигне нещо, което да бъде полезно за гражданите на държавите членки. Така че, оставяйки настрана тази идеология, мога само да ви пожелая успех.
|
FOR
|
BGR
|
ECR
|
Angel
|
DZHAMBAZKI
|
BGR
|
1979-03-21
| null | null | null |
MALE
|
4 |
CRE-9-2020-12-16-ITM-004
|
MISSING
|
B9-0428/2020
|
CRE-9-2020-12-16-ITM-004_EN
| 126,135 |
The Multiannual Financial Framework 2021-2027, the Interinstitutional Agreement, the EU Recovery Instrument and the Rule of Law Regulation
|
2020-12-16 22:10:43
|
MT
|
Roberta | Metsola
| 118,859 | null |
Member
| 118,859 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Заключения от заседанието на Европейския съвет от 10 – 11 декември 2020 г. - МФР, обвързаност с условието за спазване на принципите на правовата държава и собствени ресурси - Регламент на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021 – 2027 - Предложение за междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление, както и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта към въвеждането на нови собствени ресурси - Регламент относно защитата на бюджета на Съюза в случаите на широко разпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки (разискване)
|
Závěry ze zasedání Evropské rady ve dnech 10.–11. prosince 2020 - VFR, podmíněnost v oblasti právního státu a vlastní zdroje - Nařízení Rady, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2021–2027 - Návrh Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu pro zavedení nových vlastních zdrojů - Nařízení o ochraně rozpočtu Unie v případě všeobecných nedostatků týkajících se právního státu v členských státech (rozprava)
|
Konklusioner fra Det Europæiske Råds møde den 10.-11. december 2020 - FFR, konditionalitet i tilknytning til retsstatsprincippet og egne indtægter - Rådets forordning om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 - Forslag til interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter - Forordning om beskyttelse af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler i medlemsstaterne for så vidt angår retsstatsprincippet (forhandling)
|
Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 10./11. Dezember 2020 - MFR, Konditionalitätsklausel hinsichtlich der Rechtsstaatlichkeit und Eigenmittel - Verordnung des Rates zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2021 bis 2027 - Vorschlag für eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung sowie über neue Eigenmittel, einschließlich eines Fahrplans für die Einführung neuer Eigenmittel - Schutz des Haushalts der Union im Falle von generellen Mängeln in Bezug auf das Rechtsstaatsprinzip in den Mitgliedstaaten (Aussprache)
|
Συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 10ης και 11ης Δεκεμβρίου 2020 - ΠΔΠ, αιρεσιμότητα σε σχέση με το κράτος δικαίου και ίδιοι πόροι - Κανονισμός του Συμβουλίου για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2021-2027 - Πρόταση διοργανικής συμφωνίας μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων - Κανονισμός για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης στην περίπτωση γενικευμένων ελλείψεων όσον αφορά το κράτος δικαίου στα κράτη μέλη (συζήτηση)
|
Conclusions of the European Council meeting of 10-11 December 2020 – MFF, Rule of Law Conditionality and Own Resources – Council regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 – Proposal for an Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources – Regulation on the protection of the Union’s budget in case of generalised deficiencies as regards the rule of law in the Member States (debate)
|
Conclusiones de la reunión del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2020 - MFP, condicionalidad del Estado de Derecho y recursos propios - Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 - Propuesta de Acuerdo Interinstitucional entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera, así como sobre nuevos recursos propios, en particular una hoja de ruta para la introducción de nuevos recursos propios - Reglamento sobre la protección del presupuesto de la Unión en caso de deficiencias generalizadas del Estado de Derecho en los Estados miembros (debate)
|
Euroopa Ülemkogu 10.–11. detsembri 2020. aasta kohtumise järeldused - Mitmeaastane finantsraamistik, õigusriigi tingimus ja omavahendid - Nõukogu määrus, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2021–2027 - Ettepanek võtta vastu institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise, samuti uute omavahendite, sealhulgas uute omavahendite kasutuselevõtmise tegevuskava kohta - Määrus liidu eelarve kaitsmise kohta, juhul kui liikmesriikides esineb üldistunud puudusi õigusriigi toimimises (arutelu)
|
Eurooppa-neuvoston 10.–11. joulukuuta 2020 pidetyn kokouksen päätelmät - Monivuotinen rahoituskehys, oikeusvaltioperiaatetta koskeva ehdollisuus ja omat varat - Neuvoston asetus vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta - Ehdotus Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission väliseksi toimielinten sopimukseksi talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien uusien omien varojen käyttöönottoa koskeva etenemissuunnitelma - Asetus unionin talousarvion suojaamisesta tilanteissa, joissa oikeusvaltioperiaatteen noudattamiseen jäsenvaltioissa kohdistuu yleisiä puutteita (keskustelu)
|
Conclusions de la réunion du Conseil européen des 10 et 11 décembre 2020 - CFP, état de droit, conditionnalité et ressources propres - Règlement du Conseil fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2021-2027 - Proposition d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, ainsi que sur les nouvelles ressources propres, y compris une feuille de route en vue de la mise en place de nouvelles ressources propres - Règlement relatif à la protection du budget de l’Union en cas de défaillance généralisée de l’état de droit dans un État membre (débat)
|
MISSING
|
Zaključci sa sastanka Europskog vijeća od 10. do 11. prosinca 2020. - VFO, uvjet poštovanja vladavine prava i vlastita sredstva - Uredba Vijeća kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021. – 2027. - Prijedlog međuinstitucijskog sporazuma između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju te o novim vlastitim sredstvima, uključujući plan za uvođenje novih vlastitih sredstava - Uredba o zaštiti proračuna Unije u slučaju općih nedostataka u pogledu vladavine prava u državama članicama (rasprava)
|
Az Európai Tanács 2020. december 10–11-i ülésén elfogadott következtetések - MFF, jogállamisági feltételek és saját források - A 2021–2027 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló tanácsi rendelet - Javaslat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról, többek között az az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről szóló intézményközi megállapodásra - A tagállamokban a jogállamiság tekintetében fennálló, általánossá vált hiányosságok esetén az Unió költségvetésének védelme (vita)
|
Conclusioni della riunione del Consiglio europeo del 10 e 11 dicembre 2020 - QFP, condizionalità dello Stato di diritto e risorse proprie - Regolamento del Consiglio che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2021-2027 - Proposta di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria, compresa una tabella di marcia per l'introduzione di nuove risorse proprie - Regolamento sulla tutela del bilancio dell'Unione in caso di carenze generalizzate riguardanti lo Stato di diritto negli Stati membri (discussione)
|
2020 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - DFP, teisinės valstybės sąlyga ir nuosavi ištekliai - Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa - Pasiūlymas dėl Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires siekiant nustatyti naujus nuosavus išteklius - Reglamentas dėl Sąjungos biudžeto apsaugos esant visuotinių teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse trūkumų (diskusijos)
|
Eiropadomes 2020. gada 10. un 11. decembra sanāksmes secinājumi - DFS, tiesiskuma nosacījumi un pašu resursi - Padomes regula, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2021.–2027. gadam - Priekšlikums iestāžu nolīgumam starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību, kā arī par jauniem pašu resursiem, tostarp ceļvedi uz jaunu pašu resursu ieviešanu - Regula par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu dalībvalstīs (debates)
|
Konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-10 u l-11 ta' Diċembru 2020 - Il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji - Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2021-2027 - Proposta għal Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f'materji ta' baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba, kif ukoll dwar ir-riżorsi proprji l-ġodda, inkluż pjan direzzjonali għall-introduzzjoni ta' riżorsi proprji ġodda - Regolament dwar il-protezzjoni tal-baġit tal-Unjoni f'każ ta' nuqqasijiet ġeneralizzati fir-rigward tal-istat tad-dritt fl-Istati Membri (dibattitu)
|
Conclusies van de Europese Raad van 10-11 december 2020 - MFK, conditionaliteit met betrekking tot de rechtsstaat, en eigen middelen - Verordening van de Raad tot bepaling van het meerjarig financieel kader voor de jaren 2021-2027 - Voorstel voor een Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline, samenwerking in begrotingszaken en goed financieel beheer, alsmede betreffende nieuwe eigen middelen, met inbegrip van een routekaart voor de invoering van nieuwe eigen middelen - Verordening inzake de bescherming van de begroting van de Unie in geval van fundamentele tekortkomingen op het gebied van de rechtsstaat in de lidstaten (debat)
|
Konkluzje z posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 10-11 grudnia 2020 r. - WRF, warunkowość praworządnościowa i zasoby własne - Rozporządzenie Rady określające wieloletnie ramy finansowe na lata 2021-2027 - Wniosek w sprawie Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej, współpracy w kwestiach budżetowych i należytego zarządzania finansami, a także nowych zasobów własnych, w tym harmonogramu wprowadzania nowych zasobów własnych - Rozporządzenie w sprawie ochrony budżetu Unii w przypadku uogólnionych braków w zakresie praworządności w państwach członkowskich (debata)
|
Conclusões da reunião do Conselho Europeu de 10-11 de dezembro de 2020 - QFP, condicionalidade do Estado de Direito e recursos próprios - Regulamento do Conselho que estabelece o quadro financeiro plurianual para o período de 2021 a 2027 - Proposta de Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão sobre a disciplina orçamental, a cooperação em matéria orçamental e a boa gestão financeira, bem como sobre os novos recursos próprios, incluindo um roteiro para a introdução de novos recursos próprios - Regulamento sobre a proteção do orçamento da União em caso de deficiências generalizadas no que diz respeito ao Estado de direito nos Estados-Membros (debate)
|
Concluziile reuniunii Consiliului European din 10-11 decembrie 2020 - CFM, condiționalitatea privind statul de drept și resursele proprii - Regulamentul Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 - Propunere de acord interinstituțional între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, precum și privind noile resurse proprii, inclusiv o foaie de parcurs pentru introducerea de noi resurse proprii - Regulamentul privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre (dezbatere)
|
Závery zo zasadnutia Európskej rady z 10. – 11. decembra 2020 - VFR, podmienenosť fungovaním právneho štátu a vlastné zdroje - Nariadenie Rady, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 - Návrh Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a riadnom finančnom hospodárení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov - Nariadenie o ochrane rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti dodržiavania zásady právneho štátu v členských štátoch (rozprava)
|
Sklepi Evropskega sveta z zasedanja dne 10. in 11. decembra 2020 - Večletni finančni okvir, pogojevanje pravne države in lastna sredstva - Uredba Sveta o večletnem finančnem okviru za obdobje 2021–2027 - Predlog medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju ter novih virih lastnih sredstev, vključno s časovnim načrtom za njihovo uvedbo - Uredba o zaščiti proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah (razprava)
|
Slutsatser från Europeiska rådets möte den 10–11 december 2020 - Den fleråriga budgetramen, rättsstatsvillkoret och egna medel - Rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021-2027 - Förslag till interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning - Förordningen om skydd av unionens budget vid generella brister när det gäller rättsstatens principer i medlemsstaterna (debatt)
|
Irċevejt, skont l-Artikolu 132(2) tar-Regoli ta' Proċedura, żewġ mozzjonijiet għal riżoluzzjoni*. Id-dibattitu ngħalaq.Nixtieq ninfurmakom li, fir-rigward tar-rapport tal-Onor. Gardiazabal Rubial u tal-Onor. Sarvamaa, ma tressqet l-ebda proposta għal ċaħda tal-pożizzjoni tal-Kunsill u ma tressqet l-ebda emenda skont l-Artikoli 67 u 68 tar-Regoli ta' Proċedura. L-att propost b'hekk ġie approvat. Il-votazzjonijiet tar-rakkomandazzjonijiet tal-Onor. Olbrycht u tal-Onor. Marques, tar-rapport tal-Onor. González Pons u tal-mozzjonijiet għal riżoluzzjoni dwar il-QFP, il-Kundizzjonalità marbuta mar-rispett tal-Istat tad-dritt u r-Riżorsi Proprji se jsiru llum. ____________ * Ara l-Minuti.
|
FOR
|
MLT
|
EPP
|
Roberta
|
METSOLA
|
MLT
|
1979-01-18
|
https://www.facebook.com/roberta.metsola
|
https://twitter.com/RobertaMetsola
|
FEMALE
|
|
2 |
CRE-9-2019-12-17-ITM-002
|
MISSING
|
B9-0240/2019
|
CRE-9-2019-12-17-ITM-002_EN
| 110,970 |
The rule of law in Malta following the recent revelations surrounding the murder of Daphne Caruana Galizia
|
2019-12-18 13:10:18
|
MT
|
Josianne | Cutajar
| 197,394 |
S-D
|
Member
| 197,394 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Върховенството на закона в Малта след последните разкрития около убийството на Дафне Каруана Галиция (разискване)
|
Právní stát na Maltě po nedávných odhaleních v souvislosti s vraždou Daphne Caruanové Galiziové (rozprava)
|
Retsstatsprincippet i Malta efter de seneste afsløringer i forbindelse med mordet på Daphne Caruana Galizia (forhandling)
|
Die Rechtsstaatlichkeit in Malta nach den jüngsten Enthüllungen im Zusammenhang mit der Ermordung von Daphne Caruana Galizia (Aussprache)
|
Το κράτος δικαίου στη Μάλτα, μετά τις πρόσφατες αποκαλύψεις σχετικά με τη δολοφονία της Daphne Caruana Galizia (συζήτηση)
|
The Rule of Law in Malta, after the recent revelations around the murder of Daphne Caruana Galizia (debate)
|
Estado de Derecho en Malta tras las recientes revelaciones sobre el asesinato de Daphne Caruana Galizia (debate)
|
Õigusriik Maltal pärast Daphne Caruana Galizia mõrvaga seoses tehtud hiljutisi paljastusi (arutelu)
|
Oikeusvaltioperiaatteen toteutuminen Maltalla Daphne Caruana Galizian murhasta äskettäin selvinneiden seikkojen valossa (keskustelu)
|
L'état de droit à Malte, après les récentes révélations sur l'assassinat de Daphné Caruana Galizia (débat)
|
MISSING
|
Vladavina prava na Malti nakon nedavnih otkrića u slučaju ubojstva Daphne Caruane Galizije (rasprava)
|
Jogállamiság Máltán, a Daphne Caruana Galizia meggyilkolásával kapcsolatban közelmúltban napvilágot látott információk tükrében (vita)
|
Stato di diritto a Malta, dopo le recenti rivelazioni sull'assassinio di Daphne Caruana Galizia (discussione)
|
Teisinė valstybė Maltoje po neseniai atskleistų faktų apie Daphnės Caruanos Galizios nužudymą (diskusijos)
|
Tiesiskums Maltā pēc nesenajiem atklājumiem par Daphne Caruana Galizia slepkavību (debates)
|
L-Istat tad-Dritt f'Malta, wara r-rivelazzjonijiet reċenti dwar l-assassinju ta' Daphne Caruana Galizia (dibattitu)
|
De rechtsstaat in Malta, na de recente onthullingen over de moord op Daphne Caruana Galizia (debat)
|
Praworządność na Malcie po ujawnieniu najnowszych informacji w sprawie morderstwa Daphne Caruany Galizii (debata)
|
O Estado de direito em Malta, após as recentes revelações sobre o homicídio de Daphne Caruana Galizia (debate)
|
Statul de drept în Malta, după recentele dezvăluiri privind asasinarea jurnalistei Daphne Caruana Galizia (dezbatere)
|
Právny štát na Malte po najnovších odhaleniach v súvislosti s vraždou Daphne Caruanovej Galiziovej (rozprava)
|
Pravna država na Malti po nedavnih razkritjih okoliščin umora Daphne Caruane Galizie (razprava)
|
Rättsstatssituationen i Malta efter de senaste avslöjandena kring mordet på Daphne Caruana Galizia (debatt)
|
– Sinjura President, jien Maltija u napprezza s-serjetà tar-rivelazzjonijiet tal-aħħar ġimgħat u xxukkjata bħall-kumplament tal-pajjiż. Aħna l-Maltin impenjati li ssir ġustizzja ma' kull min kien involut. Ma jkunx ġust imma li l-għaġir ħażin ta' individwi jintuża biex jitfa' dell fuq l-Istat Malti kollu. Nispera li l-għan hu li nsaħħu l-valuri li jagħmluna Ewropej. Mhux li nieħdu pożizzjoni mgħaġġla għal skopijiet partiġġjani meta l-investigazzjonijiet għadhom miftuħa. Hija riżoluzzjoni prematura biex tkun ta' min joqgħod fuqha. Niftakru li qegħdin f'dan l-istadju, għax kif ikkonfermat id-delegazzjoni tal-Kumitat LIBE stess, il-Pulizija Maltija wettqet xogħol serju flimkien ma' entitajiet bħall-Europol. Malta waqfet, fehmet u ddeċidiet. Beda proċess biex insaħħu l-istituzzjonijiet u mhux se nieqfu qabel ikollna r-riforma kostituzzjonali li hemm bżonn. Hekk qegħdin, b'mod sistematiku, inqawwu d-demokrazija f'Malta u mhux bil-kontra. B'responsabbiltà insostni li f'dan iż-żmien ta' tibdil, azzjoni fuq Malta la se tagħmel ġid u lanqas se tkun ġusta mal-poplu Malti u Għawdxi.
|
AGAINST
|
MLT
|
SD
|
Josianne
|
CUTAJAR
|
MLT
|
1989-12-27
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2020-10-05-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0170/2020
|
CRE-9-2020-10-05-ITM-015_EN
| 118,191 |
The Establishment of an EU Mechanism on Democracy, the Rule of Law and Fundamental Rights
|
2020-10-07 13:23:55
|
NL
|
Filip | De Man
| 197,472 |
ID
|
Member
| 197,472 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Създаване на механизъм на ЕС за демокрацията, принципите на правовата държава и основните права (разискване)
|
Vytvoření mechanismu EU pro demokracii, právní stát a základní práva (rozprava)
|
Oprettelse af en EU-mekanisme for demokrati, retsstatsprincippet og grundlæggende rettigheder (forhandling)
|
Einrichtung eines EU-Mechanismus für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Grundrechte (Aussprache)
|
Θέσπιση μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα (συζήτηση)
|
The establishment of an EU Mechanism on Democracy, the Rule of Law and Fundamental Rights (debate)
|
Establecimiento de un mecanismo de la UE para la democracia, el Estado de Derecho y los derechos fundamentales (debate)
|
ELi demokraatia, õigusriigi ja põhiõiguste mehhanismi loomine (arutelu)
|
Demokratiaa, oikeusvaltiota ja perusoikeuksia koskevan EU:n järjestelmän perustaminen (keskustelu)
|
Création d’un mécanisme de l’Union pour la démocratie, l’état de droit et les droits fondamentaux (débat)
|
MISSING
|
Uspostava mehanizma EU-a za demokraciju, vladavinu prava i temeljna prava (rasprava)
|
A demokráciával, a jogállamisággal és az alapvető jogokkal foglalkozó uniós mechanizmus létrehozása (vita)
|
Istituzione di un meccanismo dell'UE per la democrazia, lo Stato di diritto e i diritti fondamentali (discussione)
|
ES demokratijos, teisinės valstybės ir pagrindinių teisių mechanizmo steigimas (diskusijos)
|
ES demokrātijas, tiesiskuma un pamattiesību mehānisma izveide (debates)
|
L-istabbiliment ta' Mekkaniżmu tal-UE għad-Demokrazija, l-Istat tad-Dritt u d-Drittijiet Fundamentali (dibattitu)
|
Instelling van een EU-mechanisme voor democratie, de rechtsstaat en grondrechten (debat)
|
Ustanowienie unijnego mechanizmu na rzecz demokracji, praworządności i praw podstawowych (debata)
|
Criação de um mecanismo da UE para a democracia, o Estado de direito e os direitos fundamentais (debate)
|
Instituirea unui mecanism al UE pentru democrație, statul de drept și drepturile fundamentale (dezbatere)
|
Zriadenie mechanizmu EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva (rozprava)
|
Uvedba mehanizma EU za demokracijo, pravno državo in temeljne pravice (razprava)
|
Inrättande av en EU-mekanism för demokrati, rättsstatlighet och grundläggande rättigheter (debatt)
|
– Voorzitter, collega’s, men wil bepaalde rechten van lidstaten koppelen aan respect voor democratie. Dat klinkt natuurlijk nobel, maar de geheime agenda is de volgende: wie niet plooit naar de progressieve, globalistische, multiculturele agenda van de niet-verkozen commissarissen en co zal gepakt worden. Polen, Hongarije en andere weerspannige landen moeten gestraft worden omdat ze niet in de pas lopen. Alleen stelt zich een probleempje voor de EU-nomenklatoera. Zij beschikt niet over middelen om de lidstaten te straffen. Daarom wordt nu een wijziging van het Verdrag van de Unie voorgesteld waarmee een sanctiemechanisme wordt ingevoerd. Unanieme beslissingen zouden hierbij niet meer nodig zijn. De landen die nog de moed opbrengen om tegen de Commissie en co in te gaan, zouden door dit nieuwe dictaat gedwongen worden om hun verweer op te geven. Met andere woorden, wie zich verzet tegen de massa-immigratie, wie niet meegaat in de genderwaanzin, wie – volgens de Commissie – een pluralistische pers onmogelijk maakt, wie zogenaamd de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht bedreigt, die zal de wraak – de financiële wraak van de Commissie en co – zelf voelen. Dit is, collega’s, niet het Europa van de soevereine naties waar wij voor staan, waar de ID-Fractie voor staat. Dit is eerder een in wording zijnde EUSSR-soft-dictatuur.
|
AGAINST
|
BEL
|
ID
|
Filip
|
DE MAN
|
BEL
| null | null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2023-12-12-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0395/2023
|
CRE-9-2023-12-12-ITM-009_EN
| 162,276 |
European Health Data Space
|
2023-12-13 12:40:40
|
EL
|
Loucas | Fourlas
| 197,414 |
PPE
|
Member
| 197,414 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейско пространство на здравни данни (разискване)
|
Evropský prostor pro zdravotní data (rozprava)
|
Europæisk sundhedsdataområde (forhandling)
|
Europäischer Raum für Gesundheitsdaten (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων για την υγεία (συζήτηση)
|
European Health Data Space (debate)
|
Espacio Europeo de Datos Sanitarios (debate)
|
Euroopa terviseandmeruum (arutelu)
|
Eurooppalainen terveysdata-avaruus (keskustelu)
|
Espace européen des données de santé (débat)
|
Spás Eorpach Sonraí Sláinte (díospóireacht)
|
Europski prostor za zdravstvene podatke (rasprava)
|
Európai egészségügyi adattér (vita)
|
Spazio europeo dei dati sanitari (discussione)
|
Europos sveikatos duomenų erdvė (diskusijos)
|
Eiropas veselības datu telpa (debates)
|
Spazju Ewropew tad-Data dwar is-Saħħa (dibattitu)
|
Europese dataruimte voor gezondheid (debat)
|
Europejska przestrzeń danych dotyczących zdrowia (debata)
|
Espaço Europeu de Dados de Saúde (debate)
|
Spațiul european al datelor privind sănătatea (dezbatere)
|
Európsky priestor pre zdravotné údaje (rozprava)
|
Evropski zdravstveni podatkovni prostor (razprava)
|
Ett europeiskt hälsodataområde (debatt)
|
– Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, η δημόσια υγεία είναι ένα αγαθό στο οποίο θα πρέπει όλοι οι Ευρωπαίοι πολίτες να έχουν ίση πρόσβαση. Η δημόσια υγεία αποτελεί ένα αγαθό το οποίο κάθε κράτος μέλος δεν έχει απλά υποχρέωση αλλά και κοινωνική ευθύνη να εξασφαλίσει. Επιβάλλεται να υπάρχει ισότιμη πρόσβαση, ισότιμη περίθαλψη για τους Ευρωπαίους πολίτες, σε όποιο κράτος μέλος και αν αυτοί διαμένουν. Ο ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων υγείας είναι ο στυλοβάτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης Υγείας. Από την πανδημία Covid αντλήσαμε πολλά διδάγματα, κυρίως ότι το θέμα της υγείας δεν γνωρίζει σύνορα και θα πρέπει να αντιμετωπίζεται συλλογικά και ως προτεραιότητα. Η κάθε ζωή είναι πολύτιμη και ως τέτοια πρέπει να αντιμετωπίζεται. Δεν νοείται ένα παιδί να πεθαίνει στη Ρουμανία ή στην Κύπρο, ενώ θα μπορούσε να σωθεί στη Γερμανία, για παράδειγμα. Κυρία Επίτροπε, θέλω να σας συγχαρώ και να σας ευχαριστήσω γιατί εργάζεστε με αφοσίωση προς αυτή την κατεύθυνση, για να εξαλείψουμε τις ανισότητες που υφίστανται, για έναν καλύτερο και πιο υγιή κόσμο.
|
FOR
|
CYP
|
EPP
|
Loucas
|
FOURLAS
|
CYP
|
1969-08-21
|
https://www.facebook.com/fourlasloucas/
|
https://twitter.com/loucas_fourlas
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2024-01-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0377/2023
|
CRE-9-2024-01-17-ITM-014_EN
| 162,202 |
Extending the list of EU crimes to hate speech and hate crime
|
2024-01-18 12:20:54
|
PL
|
Magdalena | Adamowicz
| 197,490 |
PPE
|
au nom du groupe
| 197,490 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Разширяване на списъка на престъпленията, установени на равнището на ЕС, за да обхване речта на омразата и престъпленията от омраза (разискване)
|
Rozšíření seznamu trestných činů EU o nenávistné verbální projevy a trestné činy z nenávisti (rozprava)
|
Udvidelse af listen over strafbare handlinger i EU til hadefuld tale og hadforbrydelser (forhandling)
|
Erweiterung der Liste der EU-Straftatbestände um Hetze und Hasskriminalität (Aussprache)
|
Επέκταση του καταλόγου των εγκλημάτων της ΕΕ ώστε να περιλαμβάνει τη ρητορική μίσους και τα εγκλήματα μίσους (συζήτηση)
|
Extending the list of EU crimes to hate speech and hate crime (debate)
|
Ampliación de la lista de delitos de la UE a la incitación al odio y a los delitos de odio (debate)
|
Vaenukõne ja vaenukuritegude lisamine ELi kuritegude loetellu (arutelu)
|
EU-rikosten luettelon laajentaminen kattamaan vihapuheen ja viharikokset (keskustelu)
|
Extension de la liste des infractions de l'UE aux discours de haine et aux crimes de haine (débat)
|
Liosta coireanna an Aontais a leathnú chun an fhuathchaint agus an fhuathchoireacht a áireamh ann (díospóireacht)
|
Proširenje popisa područja kriminaliteta u EU-u na govor mržnje i zločine iz mržnje (rasprava)
|
Az uniós bűncselekmények listájának a gyűlöletbeszéddel és a gyűlölet-bűncselekményekkel való kibővítése (vita)
|
Estensione dell'elenco dei reati riconosciuti dall'UE all'incitamento all'odio e ai reati generati dall'odio (discussione)
|
Veikų, kurios ES laikomos nusikaltimais, sąrašo išplėtimas į jį įtraukiant neapykantą kurstančias kalbas ir neapykantos nusikaltimus (diskusijos)
|
ES noziegumu jomu saraksta paplašināšana, tajā iekļaujot naida runu un naida noziegumu (debates)
|
L-estensjoni tal-lista ta’ reati tal-UE għad-diskors ta’ mibegħda u r-reati ta’ mibegħda (dibattitu)
|
Uitbreiding van de lijst van EU-misdrijven tot haatzaaiende uitlatingen en haatmisdrijven (debat)
|
Rozszerzenie unijnego wykazu przestępstw o nawoływanie do nienawiści i przestępstwa z nienawiści (debata)
|
Alargamento da lista de crimes da UE ao discurso de ódio e aos crimes de ódio (debate)
|
Includerea discursului de incitare la ură și a infracțiunilor motivate de ură în lista infracțiunilor incriminate de UE (dezbatere)
|
Rozšírenie zoznamu trestných činov v EÚ o nenávistné prejavy a trestné činy páchané z nenávisti (rozprava)
|
Vključitev sovražnega govora in kaznivih dejanj iz sovraštva na evropski seznam kaznivih dejanj (razprava)
|
Utökande av förteckningen över EU-brott till hatpropaganda och hatbrott (debatt)
|
Zło zaczyna się od słowa. Tragedie pojedynczych osób, ale i największe zbrodnie przeciwko ludzkości, zaczynają się od odczłowieczania, od szczucia, od nawoływania do nienawiści. Kiedy wreszcie zrozumiemy, że słowa, te słowa, które zabijają, nie są wolnością słowa? Że nie może być wolnością słowa to, co zabija? Kiedy wreszcie zrozumiemy, że nawoływanie do nienawiści zabija też demokrację, że hejt jest ulubionym narzędziem antydemokratów wewnątrz każdego z naszych krajów, że jest też narzędziem tych, którzy naszą demokrację chcą zniszczyć od zewnątrz? Przecież po to Rosja zbudowała wielką machinę szczucia na europejskie wartości. Putin burzy nasz europejski dom rakietami i bombami. Dlaczego? Bo Ukraina jest częścią tego domu. Ale przecież od dawna pozwalamy burzyć nasz europejski dom sianiem nienawiści. Teraz musimy wydawać gigantyczne pieniądze, żeby obronić się przed rakietami Putina, ale wciąż nie potrafimy obronić się przed jego farmami trolli. Te słowa, które sieją nienawiść, nawołują do zbrodni, są narzędziem zbrodni, i najwyższy czas, żebyśmy jak narzędzia zbrodni je traktowali. Dlatego z całą mocą wzywam państwa członkowskie do odblokowania negocjacji w Radzie o jak najszybsze włączenie przestępstw nawołujących do nienawiści i mowy nienawiści do katalogu przestępstw regulowanych w Traktatach o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
|
FOR
|
POL
|
EPP
|
Magdalena
|
ADAMOWICZ
|
POL
| null |
https://www.facebook.com/adamowicz.magdalena
|
https://twitter.com/Adamowicz_Magda
|
FEMALE
|
|
7 |
CRE-9-2024-02-06-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0014/2024
|
CRE-9-2024-02-06-ITM-007_EN
| 168,478 |
Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed
|
2024-04-24 12:43:58
|
IT
|
Matteo | Adinolfi
| 197,826 |
ID
|
Member
| 197,826 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Растения, получени чрез някои нови геномни техники, и храните и фуражите от тях (разискване)
|
Rostliny získané některými novými genomickými technikami a potraviny a krmiva z těchto rostlin (rozprava)
|
Planter frembragt ved hjælp af visse nye genomteknikker samt fødevarer og foder, der er fremstillet heraf (forhandling)
|
Mit bestimmten neuen genomischen Techniken gewonnene Pflanzen und die aus ihnen gewonnenen Lebens- und Futtermittel (Aussprache)
|
Φυτά που παράγονται με ορισμένες νέες γονιδιωματικές τεχνικές και τρόφιμα και ζωοτροφές που προέρχονται από αυτά (συζήτηση)
|
Plants obtained by certain new genomic techniques and their food and feed (debate)
|
Vegetales obtenidos con determinadas nuevas técnicas genómicas y alimentos y piensos derivados (debate)
|
Teatavate uute genoomikameetodite abil saadud taimed ning nendest toodetud toit ja sööt (arutelu)
|
Tietyillä uusilla genomitekniikoilla tuotetut kasvit ja niistä peräisin olevat elintarvikkeet ja rehut (keskustelu)
|
Végétaux obtenus au moyen de certaines nouvelles techniques génomiques et les denrées alimentaires et aliments pour animaux qui en sont dérivés (débat)
|
Plandaí a fhaightear trí theicnící géanómaíocha nua áirithe agus a mbia agus a mbeatha (díospóireacht)
|
Biljke dobivene određenim novim genomskim tehnikama te hrana i hrana za životinje od njih (rasprava)
|
Az egyes új génkezelési technikák útján nyert növények és a belőlük származó élelmiszerek és takarmányok (vita)
|
Piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche, nonché alimenti e mangimi da esse derivati (discussione)
|
Tam tikrais naujais genomikos metodais išvesti augalai ir iš jų gaminamas maistas bei pašarai (diskusijos)
|
Augi, kas iegūti ar noteiktiem jauniem genomikas paņēmieniem, kā arī par pārtiku un barību, kas satur šādus augus, sastāv vai ir ražota no tiem (debates)
|
Pjanti miksuba minn ċerti tekniki ġenomiċi ġodda u l-ikel u l-għalf tagħhom (dibattitu)
|
Met bepaalde nieuwe genomische technieken verkregen planten en de daarvan afgeleide levensmiddelen en diervoeders (debat)
|
Rośliny uzyskiwane za pomocą niektórych nowych technik genomowych i pochodząca z tych roślin żywność i pasze (debata)
|
Vegetais obtidos por determinadas novas técnicas genómicas e os géneros alimentícios e alimentos para animais deles derivados (debate)
|
Plantele obținute prin anumite noi tehnici genomice și alimentele și furajele derivate din ele (dezbatere)
|
Rastliny získané určitými novými genomickými technikami a potraviny a krmivá z nich vyrobené (rozprava)
|
Rastline, pridobljene z nekaterimi novimi genomskimi tehnikami, ter hrana in krma iz njih (razprava)
|
Växter som framställts med vissa nya genomiska metoder och därav framställda livsmedel och foder (debatt)
|
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, quest'oggi, mentre gli agricoltori europei stanno giustamente protestando fuori da questo edificio per difendere i propri diritti, salvare le aziende e garantire prodotti genuini a noi consumatori, siamo qui a dibattere di piante ottenute mediante alcune nuove tecniche genomiche e degli alimenti e mangimi da esse derivanti. In un'epoca in cui la sicurezza alimentare, la sostenibilità ambientale e l'innovazione tecnologica sono al centro delle nostre preoccupazioni, è necessario fare alcune riflessioni. Le nuove tecniche offrono la promessa di migliorare la produttività agricola, rendendo le coltivazioni più resistenti alle malattie e alle condizioni climatiche avverse e riducendo la necessità di utilizzare pesticidi. Dobbiamo essere vigili nell'assicurare che questi progressi in campo agricolo siano sicuri per la salute umana, rispettosi dell'ambiente ed eticamente accettabili. Non dobbiamo trascurare l'impatto che le nostre scelte avranno sui consumatori europei e soprattutto sui rappresentanti del settore agricolo, da troppo tempo vessati dalle politiche agricole comunitarie.
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Matteo
|
ADINOLFI
|
ITA
|
1963-12-24
| null | null | null |
MALE
|
4 |
CRE-9-2024-01-18-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0437/2023
|
CRE-9-2024-01-18-ITM-004_EN
| 163,093 |
EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries
|
2024-01-18 12:28:30
|
PT
|
Isabel | Carvalhais
| 199,996 |
S-D
|
Member
| 199,996 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
План за действие на ЕС: опазване и възстановяване на морските екосистеми за устойчиво и издръжливо на сътресения рибарство (разискване)
|
Akční plán EU: ochrana a obnova mořských ekosystémů pro udržitelný a odolný rybolov (rozprava)
|
EU-handlingsplan: beskyttelse og genopretning af marine økosystemer med henblik på et bæredygtigt og modstandsdygtigt fiskeri (forhandling)
|
EU-Aktionsplan: Schutz und Wiederherstellung von Meeresökosystemen für eine nachhaltige und widerstandsfähige Fischerei (Aussprache)
|
Σχέδιο δράσης της ΕΕ: προστασία και αποκατάσταση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων για μια βιώσιμη και ανθεκτική αλιεία (συζήτηση)
|
EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries (debate)
|
Plan de acción de la UE: proteger y restaurar los ecosistemas marinos en pro de una pesca sostenible y resiliente (debate)
|
ELi tegevuskava: mereökosüsteemide kaitse ja taastamine kestliku ja vastupanuvõimelise kalanduse heaks (arutelu)
|
EU:n toimintasuunnitelma: meriekosysteemien suojelu ja ennallistaminen kestävän ja selviytymiskykyisen kalastuksen varmistamiseksi (keskustelu)
|
Plan d’action de l’UE: protéger et restaurer les écosystèmes marins pour une pêche durable et résiliente (débat)
|
Plean Gníomhaíochta an Aontais Eorpaigh: éiceachórais mhuirí a chosaint agus a athbhunú ar mhaithe le hiascaigh inbhuanaithe athléimneacha (díospóireacht)
|
Akcijski plan EU-a: Zaštita i obnova morskih ekosustava za održivo i otporno ribarstvo (rasprava)
|
Uniós cselekvési terv: A tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása a fenntartható és reziliens halászat érdekében (vita)
|
Piano d'azione dell'UE: proteggere e ripristinare gli ecosistemi marini per una pesca sostenibile e resiliente (discussione)
|
ES veiksmų planas: jūrų ekosistemų apsauga ir atkūrimas siekiant darnios ir atsparios žuvininkystės (diskusijos)
|
ES rīcības plāns par jūras ekosistēmu aizsargāšanu un atjaunošanu, lai zvejniecības būtu ilgtspējīgas un izturētspējīgas (debates)
|
Pjan ta’ Azzjoni tal-UE: il-protezzjoni u r-restawr tal-ekosistemi tal-baħar għal settur tas-sajd sostenibbli u reżiljenti (dibattitu)
|
EU-actieplan: bescherming en herstel van mariene ecosystemen voor duurzame en veerkrachtige visserij (debat)
|
Plan działania UE: ochrona i odbudowa ekosystemów morskich w celu zapewnienia zrównoważonego i odpornego rybołówstwa (debata)
|
Plano de ação da UE: proteger e restaurar os ecossistemas marinhos para uma pesca sustentável e resiliente (debate)
|
Planul de acțiune al UE: protejarea și refacerea ecosistemelor marine pentru un pescuit sustenabil și rezilient (dezbatere)
|
Akčný plán EÚ: Ochrana a obnova morských ekosystémov pre udržateľné a odolné rybárstvo (rozprava)
|
Akcijski načrt EU: varstvo in obnova morskih ekosistemov za trajnostno in odporno ribištvo (razprava)
|
EU:s handlingsplan: Skydda och återställa marina ekosystem för ett hållbart och resilient fiske (debatt)
|
– Senhor Presidente, Caros Colegas, Senhor Comissário, proteger os ecossistemas marinhos é um imperativo ético, que temos perante o futuro da própria humanidade. Estes ecossistemas enfrentam desafios enormes, como as alterações climáticas, a acidificação, a poluição, a sobrepesca. Portanto, ninguém de boa fé pode dizer que não precisamos de medidas urgentes, nem precisamos de adequar as artes de pesca aos locais onde são usadas. Mas é exatamente neste ponto, na generalização sobre os impactos, que o plano de ação tem a sua maior falha. Em primeiro lugar, o impacto ambiental de uma arte de pesca não é igual em todos os locais onde é utilizada. E, em segundo lugar, é preciso saber quais são os impactos sociais e económicos provocados pela descontinuação de uma arte de pesca, e é preciso definir o que é que se vai fazer com as comunidades mais afetadas por esses impactos. Termino, salientando que é de saudar os esforços da Comissão para alcançar, através deste plano, uma implementação mais consistente da política ambiental da União Europeia. Mas devo recordar que as medidas de gestão das pescas emergem e devem sempre emergir do processo legislativo ordinário.
|
FOR
|
PRT
|
SD
|
Isabel
|
CARVALHAIS
|
PRT
| null | null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2020-06-18-ITM-014
|
MISSING
|
B9-0172/2020
|
CRE-9-2020-06-18-ITM-014_EN
| 115,499 |
European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis
|
2020-06-19 20:38:12
|
IT
|
Alessandro | Panza
| 99,283 |
ID
|
Member
| 99,283 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Защита в ЕС на трансграничните и сезонните работници в контекста на кризата с COVID-19 (разискване)
|
Evropská ochrana přeshraničních a sezonních pracovníků v kontextu krize COVID-19 (rozprava)
|
Europæisk beskyttelse af grænsearbejdere og sæsonarbejdere i forbindelse med covid-19-krisen (forhandling)
|
Europäischer Schutz von Grenzgängern und Saisonarbeitskräften im Zusammenhang mit der COVID-19-Krise (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκή προστασία των διασυνοριακών και εποχιακών εργαζομένων στο πλαίσιο της κρίσης της νόσου COVID-19 (συζήτηση)
|
European protection of cross-border and seasonal workers in the context of the COVID-19 crisis (debate)
|
Protección europea de los trabajadores transfronterizos y temporeros en el contexto de la crisis de la COVID-19 (debate)
|
Piiriüleste ja hooajatöötajate kaitse Euroopas seoses COVID-19 kriisiga (arutelu)
|
Raja- ja kausityöntekijöiden eurooppalainen suojelu covid-19-kriisin yhteydessä (keskustelu)
|
Protection des travailleurs saisonniers et frontaliers dans l'Union dans le contexte de la crise de la COVID-19 (débat)
|
MISSING
|
Europska zaštita prekograničnih i sezonskih radnika u kontekstu krize uzrokovane bolešću COVID-19 (rasprava)
|
A határt átlépő munkavállalók és az idénymunkások európai védelme a Covid19-válsággal összefüggésben (vita)
|
Protezione europea dei lavoratori transfrontalieri e stagionali nel contesto della crisi della Covid-19 (discussione)
|
Europos teikiama tarpvalstybinių ir sezoninių darbuotojų apsauga COVID-19 krizės laikotarpiu (diskusijos)
|
Eiropas aizsardzība pārrobežu un sezonālajiem darba ņēmējiem saistībā ar Covid-19 krīzi (debates)
|
Protezzjoni Ewropea tal-ħaddiema transfruntieri u staġunali fil-kuntest tal-kriżi tal-COVID-19 (dibattitu)
|
Europese bescherming van grens- en seizoensarbeiders in het kader van de COVID-19-crisis (debat)
|
Ochrona pracowników transgranicznych i sezonowych w Unii w kontekście kryzysu wywołanego COVID-19 (debata)
|
Proteção europeia dos trabalhadores transfronteiriços e sazonais no contexto da crise da COVID-19 (debate)
|
Protecția europeană a lucrătorilor transfrontalieri și sezonieri în contextul crizei COVID-19 (dezbatere)
|
Európska ochrana cezhraničných a sezónnych pracovníkov v kontexte krízy spôsobenej ochorením COVID-19 (rozprava)
|
Evropsko varstvo čezmejnih in sezonskih delavcev v času krize zaradi covida-19 (razprava)
|
Europeiskt skydd av gränsöverskridande arbetare och säsongsarbetare i samband med covid-19-krisen (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, devo dire che condivido, seppur con alcune riserve, il contenuto della risoluzione che è stata presentata sulla tutela dei lavoratori transfrontalieri, categoria lavorativa particolarmente colpita dalla crisi del Covid-19. Per quanto riguarda l'Italia, sono oltre centomila i lavoratori che ogni giorno si recano oltre confine per prestare la loro attività lavorativa in altri paesi, come Francia, Austria e persino a San Marino. Di questi, però, oltre 70 000 lavorano in Svizzera. Per questo è necessario, da una parte, che l'invito di questa risoluzione sia esteso anche agli Stati confinanti, come appunto la Svizzera o il Regno Unito, per assicurare condizioni di lavoro dignitose e misure di protezione adeguate, al fine di tutelare tutti i lavoratori frontalieri, in particolare gli stagionali che, per la natura della loro base contrattuale, rientrano in una fascia di particolare fragilità. Dall'altra parte, invece, auspichiamo che gli Stati applichino concretamente e non solo a chiacchiere delle misure di tutela per quei lavoratori frontalieri e stagionali, che a causa della crisi del Covid-19 hanno perso il lavoro. In tutto questo, ovviamente, non si ravvede alcuna necessità di procedere alla regolarizzazione di immigrati clandestini, come è avvenuto in Italia, il cui unico risultato è stato quello di incrementare gli ingressi illegali all'interno dell'Unione europea.
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Alessandro
|
PANZA
|
ITA
|
1982-05-15
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0044/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,618 |
2019 discharge: EU general budget - European Parliament
|
2021-04-27 22:24:58
|
SV
|
Jessica | Stegrud
| 197,399 |
ECR
|
au nom du groupe
| 197,399 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu.
|
AGAINST
|
SWE
|
ECR
|
Jessica
|
STEGRUD
|
SWE
|
1970-09-27
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0044/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,852 |
2019 discharge: EU general budget - European Parliament
|
2021-04-29 15:47:22
|
SV
|
Jessica | Stegrud
| 197,399 |
ECR
|
au nom du groupe
| 197,399 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu.
|
AGAINST
|
SWE
|
ECR
|
Jessica
|
STEGRUD
|
SWE
|
1970-09-27
| null | null | null |
FEMALE
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0163/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 143,830 |
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation)
|
2022-06-08 17:20:48
|
DE
|
Pascal | Arimont
| 24,922 |
PPE
|
Member
| 24,922 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrte Vertreter des Rates, sehr geehrter Herr Vizepräsident Timmermans! Es ist wichtig und richtig, dass wir jetzt die richtigen Entscheidungen treffen, um unsere Mobilität klimaneutral zu gestalten. Die EU-Kommission schlägt daher vor, bis 2035 nur noch Neufahrzeuge zuzulassen, die mit einer Batterie betrieben werden. So weit, so gut. Doch dazu gibt es viele noch offene Fragen, die weder seriös noch vollständig beantwortet werden können. Erstens: Wie klimaneutral ist denn ein E-Auto tatsächlich? Zweitens: Wie können wir bis 2035 ausreichend Strom aus erneuerbarer Energie erzeugen, um die Nutzung der Elektrobatterien auch wirklich klimaneutral zu machen? Oder müssen wir nicht ohnehin extrem viel Energie in Form von Wasserstoff oder synthetischen klimaneutralen Kraftstoffen importieren? Drittens: Werden wir die notwendige Ladeinfrastruktur auch noch und vor allem in ländlichen Gebieten und im Osten Europas im Jahre 2035 aufgebaut haben? Viertens: Begeben wir uns nicht in eine sehr gefährliche Nickel-, Kobalt- oder Lithiumabhängigkeit, also in eine erneute Abhängigkeit von Rohstoffen? Fünftens: Werden sich in Zukunft auch Menschen mit einem mittleren und geringen Einkommen ein Elektroauto leisten können? All diese Fragen sind noch nicht zufriedenstellend beantwortet. Also halte ich es für gewagt, jetzt schon alles auf ein Pferd – auf den Elektromotor – zu setzen. Nein, ich bin nicht gegen die E-Mobilität. Ich plädiere lediglich für etwas mehr Flexibilität und vor allem für einen offenen Wettbewerb der Technologien. Denn Technologieoffenheit war immer ein Trumpf und ist auch hier eine Chance. Ich möchte nicht, dass die Technik des Verbrennungsmotors aus Europa verschwindet, inklusive Ingenieure und hunderttausenden Arbeitsplätzen, während in China E-Fuel produziert wird und maßgeblich China den Zugriff auf die Rohstoffe hat, die wir für E‑Autos brauchen. Was wäre daran verwerflich, wenn der Verbraucher im Jahre 2035 die Wahl hätte, sich zwischen einem deutlich billigeren E-Auto als heute und einem Hybrid mit importiertem E—Fuel zu entscheiden? Beides sollte möglich sein. Jetzt bereits alles in die Hände einiger weniger Länder wie China zu legen, ist ein Weg, den wir nicht gehen sollten. Klimaneutral ja, aber nicht mit Scheuklappen.
|
FOR
|
BEL
|
EPP
|
Pascal
|
ARIMONT
|
BEL
|
1974-09-25
|
https://www.facebook.com/pascalarimont.official
|
https://twitter.com/pascal_arimont
|
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0163/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 153,304 |
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation)
|
2023-03-14 12:15:42
|
DE
|
Pascal | Arimont
| 24,922 |
PPE
|
Member
| 24,922 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrte Vertreter des Rates, sehr geehrter Herr Vizepräsident Timmermans! Es ist wichtig und richtig, dass wir jetzt die richtigen Entscheidungen treffen, um unsere Mobilität klimaneutral zu gestalten. Die EU-Kommission schlägt daher vor, bis 2035 nur noch Neufahrzeuge zuzulassen, die mit einer Batterie betrieben werden. So weit, so gut. Doch dazu gibt es viele noch offene Fragen, die weder seriös noch vollständig beantwortet werden können. Erstens: Wie klimaneutral ist denn ein E-Auto tatsächlich? Zweitens: Wie können wir bis 2035 ausreichend Strom aus erneuerbarer Energie erzeugen, um die Nutzung der Elektrobatterien auch wirklich klimaneutral zu machen? Oder müssen wir nicht ohnehin extrem viel Energie in Form von Wasserstoff oder synthetischen klimaneutralen Kraftstoffen importieren? Drittens: Werden wir die notwendige Ladeinfrastruktur auch noch und vor allem in ländlichen Gebieten und im Osten Europas im Jahre 2035 aufgebaut haben? Viertens: Begeben wir uns nicht in eine sehr gefährliche Nickel-, Kobalt- oder Lithiumabhängigkeit, also in eine erneute Abhängigkeit von Rohstoffen? Fünftens: Werden sich in Zukunft auch Menschen mit einem mittleren und geringen Einkommen ein Elektroauto leisten können? All diese Fragen sind noch nicht zufriedenstellend beantwortet. Also halte ich es für gewagt, jetzt schon alles auf ein Pferd – auf den Elektromotor – zu setzen. Nein, ich bin nicht gegen die E-Mobilität. Ich plädiere lediglich für etwas mehr Flexibilität und vor allem für einen offenen Wettbewerb der Technologien. Denn Technologieoffenheit war immer ein Trumpf und ist auch hier eine Chance. Ich möchte nicht, dass die Technik des Verbrennungsmotors aus Europa verschwindet, inklusive Ingenieure und hunderttausenden Arbeitsplätzen, während in China E-Fuel produziert wird und maßgeblich China den Zugriff auf die Rohstoffe hat, die wir für E‑Autos brauchen. Was wäre daran verwerflich, wenn der Verbraucher im Jahre 2035 die Wahl hätte, sich zwischen einem deutlich billigeren E-Auto als heute und einem Hybrid mit importiertem E—Fuel zu entscheiden? Beides sollte möglich sein. Jetzt bereits alles in die Hände einiger weniger Länder wie China zu legen, ist ein Weg, den wir nicht gehen sollten. Klimaneutral ja, aber nicht mit Scheuklappen.
|
FOR
|
BEL
|
EPP
|
Pascal
|
ARIMONT
|
BEL
|
1974-09-25
|
https://www.facebook.com/pascalarimont.official
|
https://twitter.com/pascal_arimont
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0091/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,885 |
2019 discharge: European Banking Authority
|
2021-04-29 15:47:22
|
SV
|
Jessica | Stegrud
| 197,399 |
ECR
|
au nom du groupe
| 197,399 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu.
|
AGAINST
|
SWE
|
ECR
|
Jessica
|
STEGRUD
|
SWE
|
1970-09-27
| null | null | null |
FEMALE
|
3 |
CRE-9-2021-12-14-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0332/2021
|
CRE-9-2021-12-14-ITM-003_EN
| 146,588 |
Digital Markets Act
|
2022-07-05 12:18:51
|
DE
|
Petra | Kammerevert
| 96,837 | null |
rap avis cult
| 96,837 |
rap avis cult
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите пазари (разискване)
|
Akt o digitálních trzích (rozprava)
|
Forordning om digitale markeder (forhandling)
|
Gesetz über digitale Märkte (Aussprache)
|
Πράξη για τις ψηφιακές αγορές (συζήτηση)
|
Digital Markets Act (debate)
|
Ley de Mercados Digitales (debate)
|
Digiturgude õigusakt (arutelu)
|
Digimarkkinasäädös (keskustelu)
|
Législation sur les marchés numériques (débat)
|
MISSING
|
Akt o digitalnim tržištima (rasprava)
|
A digitális piacokról szóló jogszabály (vita)
|
Legge sui mercati digitali (discussione)
|
Skaitmeninių rinkų aktas (diskusijos)
|
Digitālo tirgu tiesību akts (debates)
|
L-Att dwar is-Swieq Diġitali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale markten (debat)
|
Akt o rynkach cyfrowych (debata)
|
Regulamento Mercados Digitais (debate)
|
Actul legislativ privind piețele digitale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych trhoch (rozprava)
|
Akt o digitalnih trgih (razprava)
|
Rättsakten om digitala marknader (debatt)
|
Trotz aller Versprechen an den Kulturausschuss wirkt sich das Abspeisen mit einer einfachen Stellungnahme am Ende schädlich für den Medien- und Kulturbereich aus. Es mangelt an einer deutlichen Abgrenzung zur Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste in den Artikeln und der Klarstellung, dass die Zudem fehlt im Artikeltext die ausdrückliche Erlaubnis für die Mitgliedstaaten, vielfaltsichernde Maßnahmen im Medienbereich ergreifen zu können. Qualitätsjournalismus und vielfältige Medien sind unabdingbar für unsere Demokratie und außerdem eines der wirksamsten Mittel gegen Desinformation und Fake News. Auch Es bedarf insgesamt aus meiner Sicht im Trilog noch viel Detailarbeit, wenn man Interoperabilität, Abgrenzung zu Medien, Regeln zum Datenteilen und Datenschutz in eine optimale Balance setzen will. Ich hoffe sehr, dass auch für diesen Trilog gilt: Gründlichkeit vor Schnelligkeit. Ich wünsche allen Verhandlern viel Erfolg.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Petra
|
KAMMEREVERT
|
DEU
|
1966-06-01
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2022-02-15-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0012/2022
|
CRE-9-2022-02-15-ITM-015_EN
| 139,907 |
Corruption and human rights
|
2022-02-16 22:19:07
|
EN
|
Katalin | Cseh
| 197,588 | null |
rapporteur
| 197,588 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Корупция и права на човека (разискване)
|
Korupce a lidská práva (rozprava)
|
Korruption og menneskerettigheder (forhandling)
|
Korruption und Menschenrechte (Aussprache)
|
Διαφθορά και ανθρώπινα δικαιώματα (συζήτηση)
|
Corruption and human rights (debate)
|
Corrupción y derechos humanos (debate)
|
Korruptsioon ja inimõigused (arutelu)
|
Korruptio ja ihmisoikeudet (keskustelu)
|
Corruption et droits de l'homme (débat)
|
An t-éilliú agus cearta an duine (díospóireacht)
|
Korupcija i ljudska prava (rasprava)
|
Korrupció és emberi jogok (vita)
|
Corruzione e diritti umani (discussione)
|
Korupcija ir žmogaus teisės (diskusijos)
|
Korupcija un cilvēktiesības (debates)
|
Il-korruzzjoni u d-drittijiet tal-bniedem (dibattitu)
|
Corruptie en mensenrechten (debat)
|
Korupcja i prawa człowieka (debata)
|
Corrupção e direitos humanos (debate)
|
Corupția și drepturile omului (dezbatere)
|
Korupcia a ľudské práva (rozprava)
|
Korupcija in človekove pravice (razprava)
|
Korruption och mänskliga rättigheter (debatt)
|
Putin has spent 20 years freely stashing his money in the West, and now he feels like he can do anything. We need to show him and the other authoritarian criminals that this is not the case and he cannot. Because just think about what’s happening here – authoritarian regimes are robbing their own people, squeezing resources from them, trashing their human rights and then they take this money to buy luxury property in Italy or art in Paris or company assets in Frankfurt. And when a journalist writes about it, then expensive lawyers just show up to muzzle them. All this is profoundly immoral – immoral and against everything Europe stands for. This is also a slap in the face for those people who suffer from authoritarian repression and, yes, also a slap in the face for every Ukrainian who is terrified of a devastating war. But we have real power here. We have real leverage because Putin relies on access to Europe. He needs to keep his oligarchs happy with their yacht parties in our ports and their money stashed in our banks. We need to use this leverage now. So, in this report, we call for a more effective sanctions framework against oligarchs. We also call for stricter due diligence and transparency in sectors such as finance and real estate – because let’s face it, this is where shady money finds their way into the legitimate economy. And we also call for financial support and legal protection for activists, whistleblowers and journalists who are our strongest allies in this fight and who should never be silenced or intimidated by autocrats and the oligarchs who they investigate. We have to use our leverage and we have to purge tainted money out of the EU once and for all. So, let’s face it, there is a very clear divide emerging in this Parliament. The pro-European centre wants to stand up against the growing influence of Russia or China, while the far right, unfortunately led by the Orbáns, the Le Pens and the Salvinis are actively blocking it. Hungary’s Foreign Minister, Péter Szijjártó, for instance, he keeps saying that the EU should lift even the existing sanctions regime on Russia and that sanctions don’t work. Well, I have to say this is the only way to show that actually they do work because no surprise that Putin’s Trojan horses are campaigning against them. Opaque business dealings can always count in the background. So we are calling for the EU to very thoroughly monitor this. We have to look into the financial ties between the Kremlin and the far-right parties, and we have to scrutinise large-scale investment projects financed by Moscow or Beijing. Russia, for instance, is building a nuclear power plant in Hungary, a EUR 12.5 billion project awarded without a public tender. China is involved in a grand railway construction project and in the building of the Fudan University’s Budapest Campus. Billions of euros and the terms and conditions of these projects are classified for decades. No means to scrutinise how this money is being spent and the oligarchs connected to the Prime Minister are carving out their own slice. For most of the time, the EU has been passively watching on the sidelines, watching this creeping influence, despite repeated warnings about security risks that might be entailed. So it’s time to put an end to this. This set of recommendations shows a clear way how.
|
FOR
|
HUN
|
RENEW
|
Katalin
|
CSEH
|
HUN
|
1988-06-29
| null | null | null |
FEMALE
|
15 |
CRE-9-2023-11-21-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0362/2023
|
CRE-9-2023-11-21-ITM-015_EN
| 161,197 |
2024 general budget: all sections
|
2023-11-22 12:17:10
|
HR
|
Karlo | Ressler
| 197,413 |
PPE
|
Member
| 197,413 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Бюджетна процедура за 2024 година: общ проект (разискване)
|
Rozpočtový proces 2024: společný návrh (rozprava)
|
Budgetproceduren 2024: fælles udkast (forhandling)
|
Haushaltsverfahren 2024 – gemeinsamer Entwurf (Aussprache)
|
Διαδικασία του προϋπολογισμού 2024: Κοινό σχέδιο (συζήτηση)
|
2024 budgetary procedure: Joint text (debate)
|
Procedimiento presupuestario 2024: texto conjunto (debate)
|
2024. aasta eelarvemenetlus: ühine tekst (arutelu)
|
Vuoden 2024 talousarviomenettely: yhteinen teksti (keskustelu)
|
Projet commun de budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 (débat)
|
Nós imeachta buiséadach 2024: Téacs comhpháirteach (díospóireacht)
|
Proračunski postupak za 2024.: zajednički nacrt
|
2024. évi költségvetési eljárás: Közös szöveg (vita)
|
Procedura di bilancio 2024: testo comune (discussione)
|
2024 m. biudžetinė procedūra: bendras projektas (diskusijos)
|
2024. gada budžeta procedūra: kopīgais dokuments (debates)
|
Proċedura baġitarja 2024: abbozz konġunt (dibattitu)
|
Begrotingsprocedure 2024: gemeenschappelijk ontwerp (debat)
|
Procedura budżetowa na rok 2024 – wspólny projekt (debata)
|
Processo orçamental de 2024: projeto comum (debate)
|
Procedura bugetară 2024: proiectul comun (dezbatere)
|
Rozpočtový postup na rok 2024: spoločný text (rozprava)
|
Proračunski postopek za leto 2024: skupni predlog (razprava)
|
Budgetförfarandet för 2024: gemensamt förslag (debatt)
|
– Poštovani predsjedavajući, poštovani potpredsjedniče, povjereniče, kolegice i kolege, Europska unija se iz godine u godinu suočava s nizom kriznih situacija na koje europski građani očekuju snažan, zajednički europski odgovor, a koji je istodobno iz proračunske strukture sve teže postići. Inflacijski pritisak otežava ne samo živote građana nego i niz gospodarskih sektora. Katastrofalne posljedice prirodnih nepogoda ostavljaju trag kojeg je potrebno ozbiljno sanirati. Uz to, ovaj godišnji proračun morao je odgovoriti na niz srednjeročnih i dugoročnih izazova - sigurnost, obranu, vojnu mobilnost, odgovor na migracijski pritisak, potporu Ukrajini, ali i humanitarnu pomoć tamo gdje je ona najpotrebnija. Sve te elemente bilo je važno ostvariti i osnažiti financijskim sredstvima, a narušenu sigurnosnu situaciju Europa jednostavno nema luksuz ne shvatiti ozbiljno i moramo osvijestiti važnost ulaganja u sigurnost, uključujući i ulaganja u sigurnost granica. Čestitam našem izvjestitelju, čestitam i predstavnicima Vijeća, predstavnicima Komisije na konstruktivnosti, ali istodobno mislim da nam svima treba biti jasno da će dugoročno jedinstveni europski odgovor biti sve teži bez ozbiljne revizije višegodišnjeg financijskog okvira i bez reforme sustava vlastitih sredstava.
|
FOR
|
HRV
|
EPP
|
Karlo
|
RESSLER
|
HRV
| null |
https://www.facebook.com/resslerkarlo/
|
https://twitter.com/KarloRessler
|
MALE
|
|
22 |
CRE-9-2020-06-17-ITM-022
|
MISSING
|
A9-0117/2020
|
CRE-9-2020-06-17-ITM-022_EN
| 115,399 |
Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
|
2020-06-18 12:56:33
|
EN
|
Christophe | Hansen
| 193,419 | null |
rapporteur
| 193,419 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 19 юни 2020 г. - Препоръки относно преговорите за ново партньорство с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (разискване)
|
Příprava zasedání Evropské rady dne 19. června 2020 - Doporučení pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (rozprava)
|
Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 19. juni 2020 - Henstillinger om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (forhandling)
|
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 19. Juni 2020 - Empfehlungen für die Verhandlungen über eine neue Partnerschaft mit dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Aussprache)
|
Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2020 - Συστάσεις σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για μια νέα εταιρική σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (συζήτηση)
|
Preparation of the European Council meeting of 19 June 2020 - Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (debate)
|
Preparación de la reunión del Consejo Europeo del 19 de junio de 2020 - Recomendaciones sobre las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (debate)
|
Euroopa Ülemkogu 18.–19. juuni 2020. aasta kohtumise ettevalmistamine - Soovitused läbirääkimisteks uue partnerluse üle Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga (arutelu)
|
Eurooppa-neuvoston 19. kesäkuuta 2020 pidettävän kokouksen valmistelu - Suositukset Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytäviä neuvotteluja varten (keskustelu)
|
Préparation de la réunion du Conseil européen du 19 juin 2020 - Recommandations pour les négociations en vue d'un nouveau partenariat avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (débat)
|
MISSING
|
Priprema sastanka Europskog vijeća od 19. lipnja 2020. - Preporuke za pregovore o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske (rasprava)
|
Az Európai Tanács 2020. június 19-i ülésének előkészítése - Ajánlások a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával való új partnerségről folytatandó tárgyalásokhoz (vita)
|
Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 19 giugno 2020 - Raccomandazioni per i negoziati su un nuovo partenariato con il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (discussione)
|
Pasirengimas 2020 m. birželio 19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Rekomendacijos dėl derybų dėl naujos partnerystės su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste (diskusijos)
|
Gatavošanās Eiropadomes 2020. gada 19. jūnija sanāksmei - Ieteikumi sarunām par jaunu partnerību ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (debates)
|
Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tad-19 ta' Ġunju 2020 - Rakkomandazzjonijiet dwar in-negozjati għal sħubija ġdida mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (dibattitu)
|
Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 19 juni 2020 - Aanbevelingen voor de onderhandelingen over een nieuw partnerschap met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (debat)
|
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej 19 czerwca 2020 r. - Zalecenia dotyczące negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (debata)
|
Preparação da reunião do Conselho Europeu de 19 de junho de 2020 - Recomendações sobre as negociações com vista a uma nova parceria com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte (debate)
|
Pregătirea reuniunii Consiliului European din 19 iunie 2020 - Recomandări privind negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (dezbatere)
|
Príprava zasadnutia Európskej rady 19. júna 2020 - Odporúčania na rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (rozprava)
|
Priprava zasedanja Evropskega sveta 19. junija 2020 - Priporočila glede pogajanj o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (razprava)
|
Förberedelse av Europeiska rådets möte den 18-19 juni 2020 - Rekommendationer om förhandlingarna om ett nytt partnerskap med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (debatt)
|
The Global Britain that Brexiteers dangled before the British people is no longer a viable project – if it even ever was – in a newly polarised world, where the institutions that underpin the multilateral order are being hollowed out and where protectionism is growing in the wake of the coronavirus. While the political Brexit happened last January, the economic Brexit still looms large at the end of this year, following the UK’s ideological decision not to extend the transition period. Our message for the ongoing negotiations is crystal clear: the European Parliament stands behind our chief negotiator, Michel Barnier. The UK claims to seek an agreement rooted only in precedent, yet their proposals in areas such as financial services or professional qualifications go well beyond what the EU has ever conceded in any other FTA. The UK refuses to engage with the EU on topics such as public procurement – notwithstanding commitments taken in the Political Declaration – and refuses to speak about SMEs, yet they do so with other negotiating partners, the latest example being the UK’s objectives for negotiations with Australia, published today, and including government procurement and SME chapters. What a surprise! Any agreement without robust guarantees for a level playing field or without an agreement on fisheries simply will not fly. And let’s be clear: a level playing field does not mean a copy/paste of our rules and regulations, but rather that we take our common point of departure as a point of no regression, following which we jointly managefuture divergence to guarantee equivalence, not necessarily identical rules for all players. We stand firmly behind the Commission’s approach to press for a comprehensive agreement. We reject the UK’s piecemeal, sectoral approach as it is well known that salami tactics lead to a cluttered spaghetti-bowl agreement. The implementation of the Withdrawal Agreement remains key and the European Court of Justice must remain the sole referee of EU law. Indeed, the EU is no less sovereign in its decision-making and decision-taking than the UK is. Finally, allow me to thank my co-rapporteur, Kati Piri, for the excellent collaboration we have had in this exercise. I would also like to thank the 17 committees which gave an opinion for their valuable input. I sincerely hope that there will only be one last Brexit resolution: to consent to a balanced agreement no later than November this year. Personally, I remain confident that the legendary British pragmatism will prevail over ideology in the interest of all UK and EU citizens. The unilateral, staged introduction of border controls for EU goods coming into the UK, announced last Friday, to give corona-hit businesses time to adapt seems to indicate that. So let’s use this new momentum very wisely.
|
FOR
|
LUX
|
EPP
|
Christophe
|
HANSEN
|
LUX
|
1982-02-21
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2024-01-16-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0446/2023
|
CRE-9-2024-01-16-ITM-009_EN
| 163,115 |
Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget
|
2024-01-17 13:00:57
|
HR
|
Mislav | Kolakušić
| 197,438 |
NI
|
Member
| 197,438 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Прозрачност и отчетност на неправителствените организации, финансирани от бюджета на ЕС (разискване)
|
Transparentnost a odpovědnost nevládních organizací financovaných z rozpočtu EU (rozprava)
|
Gennemsigtighed og ansvarlighed i de ikkestatslige organisationer, der finansieres over EU-budgettet (forhandling)
|
Transparenz und Rechenschaftspflicht von aus dem EU-Haushalt finanzierten nichtstaatlichen Organisationen (Aussprache)
|
Διαφάνεια και λογοδοσία των μη κυβερνητικών οργανώσεων που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ (συζήτηση)
|
Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget (debate)
|
Transparencia y rendición de cuentas de las organizaciones no gubernamentales financiadas con cargo al presupuesto de la Unión (debate)
|
ELi eelarvest rahastatavate valitsusväliste organisatsioonide läbipaistvus ja vastutus (arutelu)
|
EU:n talousarviosta rahoitettavien valtiosta riippumattomien järjestöjen avoimuus ja vastuuvelvollisuus (keskustelu)
|
Transparence et responsabilité des organisations non gouvernementales financées par le budget de l’Union (débat)
|
Trédhearcacht agus cuntasacht eagraíochtaí neamhrialtasacha arna gcistiú ó bhuiséad an Aontais (díospóireacht)
|
Transparentnost i odgovornost nevladinih organizacija koje se financiraju iz proračuna EU-a (rasprava)
|
Az uniós költségvetésből finanszírozott nem kormányzati szervezetek átláthatósága és elszámoltathatósága (vita)
|
Trasparenza e responsabilità delle organizzazioni non governative finanziate dal bilancio dell'UE (discussione)
|
Iš ES biudžeto finansuojamų nevyriausybinių organizacijų skaidrumas ir atskaitomybė (diskusijos)
|
ES budžeta finansētu nevalstisku organizāciju pārredzamība un pārskatatbildība (debates)
|
It-trasparenza u l-obbligu ta’ rendikont tal-organizzazzjonijiet mhux governattivi ffinanzjati mill-baġit tal-UE (dibattitu)
|
Transparantie en verantwoordingsplicht van niet-gouvernementele organisaties die gefinancierd worden uit de EU-begroting (debat)
|
Przejrzystość i odpowiedzialność organizacji pozarządowych finansowanych z budżetu UE (debata)
|
Transparência e responsabilização das organizações não governamentais financiadas pelo orçamento da União (debate)
|
Transparența și responsabilitatea organizațiilor neguvernamentale finanțate de la bugetul UE (dezbatere)
|
Transparentnosť a zodpovednosť mimovládnych organizácií financovaných z rozpočtu EÚ (rozprava)
|
Preglednost in odgovornost nevladnih organizacij, ki se financirajo iz proračuna EU (razprava)
|
Transparens och ansvarsskyldighet för icke-statliga organisationer som finansieras genom EU-budgeten (debatt)
|
– Poštovani predsjedavajući, većina udruga u Europskoj uniji, koje se danas financiraju iz proračuna Europske unije u iznosu od više od pola milijarde eura, nisu nikakve nevladine organizacije, nego Soroseve političke organizacije s jasnim političkim ciljevima usmjerenim na slabljenje država članica i potpuno uništenje tradicionalnih europskih vrijednosti i obitelji. Gotovo ne postoji udruga koju financira Sorosevo Otvoreno društvo, a koja neće dobiti i novac iz proračuna Europske unije. Takozvana platforma Možemo je u Hrvatskoj najbolji primjer kako su takozvani zeleni aktivisti od uličnih ležača postali politička stranka koja danas uništava Zagreb, glavni grad Republike Hrvatske.
|
FOR
|
HRV
|
NI
|
Mislav
|
KOLAKUŠIĆ
|
HRV
|
1969-09-15
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2022-09-12-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0219/2022
|
CRE-9-2022-09-12-ITM-015_EN
| 147,502 |
Deforestation Regulation
|
2022-09-13 12:34:34
|
CS
|
Stanislav | Polčák
| 124,704 |
PPE
|
Member
| 124,704 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент относно обезлесяването (разискване)
|
Nařízení o odlesňování (rozprava)
|
Forordningen om skovrydning (forhandling)
|
Verordnung über Entwaldung (Aussprache)
|
Κανονισμός για την αποψίλωση (συζήτηση)
|
Deforestation Regulation (debate)
|
Reglamento sobre la deforestación (debate)
|
Raadamist käsitlev määrus (arutelu)
|
Metsäkatoasetus (keskustelu)
|
Règlement sur la déforestation (débat)
|
An Rialachán maidir le Dífhoraoisiú (díospóireacht)
|
Uredba o krčenju šuma (rasprava)
|
Az erdőirtásról szóló rendelet (vita)
|
Regolamento sulla deforestazione (discussione)
|
Kovos su miškų naikinimu reglamentas (diskusijos)
|
Atmežošanas regula (debates)
|
Regolament dwar id-deforestazzjoni (dibattitu)
|
Ontbossingsverordening (debat)
|
Rozporządzenie w sprawie wylesiania (debata)
|
Regulamento Desflorestação (debate)
|
Regulamentul privind defrișările (dezbatere)
|
Nariadenie o odlesňovaní (rozprava)
|
Uredba o krčenju gozdov (razprava)
|
Förordningen om avskogning (debatt)
|
– Pane předsedající, když jsme před dvěma lety přijímali zprávu o ochraně světových lesů, u které jsem měl tu čest také být zpravodajem, vlastně jsme neměli žádné reálné nástroje kromě doložek do obchodních dohod, jak prosazovat náš odpovědný environmentální přístup. A jsem velmi rád, že jsme první na světě, kteří přichází s takto robustní legislativou, která se týká našeho vnitřního přesvědčení, že musíme tato opatření prosazovat i na naší vnitřní úrovni jak v oblasti dovozu těchto výrobků, tak i v oblasti vývozu. Myslím si, že to nařízení obsahuje skutečně robustní systém právních záruk, právních podmínek. Některé jsou rozhodně pozitivní. Já vnímám i pozitivní rozšíření toho výčtu produktů, na které se má nařízení vztahovat, např. již zmíněný kaučuk, já jsem to také navrhoval na výboru ENVI. Má i slabší stránky, týká se to těch pobídkových podmínek pro producenty na místní úrovni. Možná, že jsou příliš striktní, možná trochu nejasné, ale celkově jde o dobrý návrh, pane předsedající, a myslím si, že Rada by měla slyšet naše odhodlání tento návrh přijmout.
|
FOR
|
CZE
|
EPP
|
Stanislav
|
POLČÁK
|
CZE
|
1980-02-21
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2022-09-12-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0219/2022
|
CRE-9-2022-09-12-ITM-015_EN
| 154,187 |
Deforestation Regulation
|
2023-04-19 12:27:34
|
CS
|
Stanislav | Polčák
| 124,704 |
PPE
|
Member
| 124,704 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Регламент относно обезлесяването (разискване)
|
Nařízení o odlesňování (rozprava)
|
Forordningen om skovrydning (forhandling)
|
Verordnung über Entwaldung (Aussprache)
|
Κανονισμός για την αποψίλωση (συζήτηση)
|
Deforestation Regulation (debate)
|
Reglamento sobre la deforestación (debate)
|
Raadamist käsitlev määrus (arutelu)
|
Metsäkatoasetus (keskustelu)
|
Règlement sur la déforestation (débat)
|
An Rialachán maidir le Dífhoraoisiú (díospóireacht)
|
Uredba o krčenju šuma (rasprava)
|
Az erdőirtásról szóló rendelet (vita)
|
Regolamento sulla deforestazione (discussione)
|
Kovos su miškų naikinimu reglamentas (diskusijos)
|
Atmežošanas regula (debates)
|
Regolament dwar id-deforestazzjoni (dibattitu)
|
Ontbossingsverordening (debat)
|
Rozporządzenie w sprawie wylesiania (debata)
|
Regulamento Desflorestação (debate)
|
Regulamentul privind defrișările (dezbatere)
|
Nariadenie o odlesňovaní (rozprava)
|
Uredba o krčenju gozdov (razprava)
|
Förordningen om avskogning (debatt)
|
– Pane předsedající, když jsme před dvěma lety přijímali zprávu o ochraně světových lesů, u které jsem měl tu čest také být zpravodajem, vlastně jsme neměli žádné reálné nástroje kromě doložek do obchodních dohod, jak prosazovat náš odpovědný environmentální přístup. A jsem velmi rád, že jsme první na světě, kteří přichází s takto robustní legislativou, která se týká našeho vnitřního přesvědčení, že musíme tato opatření prosazovat i na naší vnitřní úrovni jak v oblasti dovozu těchto výrobků, tak i v oblasti vývozu. Myslím si, že to nařízení obsahuje skutečně robustní systém právních záruk, právních podmínek. Některé jsou rozhodně pozitivní. Já vnímám i pozitivní rozšíření toho výčtu produktů, na které se má nařízení vztahovat, např. již zmíněný kaučuk, já jsem to také navrhoval na výboru ENVI. Má i slabší stránky, týká se to těch pobídkových podmínek pro producenty na místní úrovni. Možná, že jsou příliš striktní, možná trochu nejasné, ale celkově jde o dobrý návrh, pane předsedající, a myslím si, že Rada by měla slyšet naše odhodlání tento návrh přijmout.
|
FOR
|
CZE
|
EPP
|
Stanislav
|
POLČÁK
|
CZE
|
1980-02-21
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0127/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,322 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Commission
|
2022-05-04 14:01:18
|
EL
|
Lefteris | Christoforou
| 26,837 | null |
rapporteur
| 26,837 |
rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Και εδώ πρέπει να υπομνήσω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αγωνίζεται νυχθημερόν για τον ίδιο στόχο και για τον ίδιο σκοπό· να προστατεύσει και να διαφυλάξει το κύρος, την αξιοπιστία και την αξιοπρέπεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσα από τη διαφύλαξη των αρχών της διαφάνειας, των αρχών της αξιοπιστίας, των αρχών της αξιοκρατίας, των αρχών που έχουν να κάνουν με την προστασία του κάθε ευρώ του Ευρωπαίου φορολογούμενου. Όλες αυτές οι αξίες διαφυλάσσονται και προστατεύονται μέσα από τη συλλογική εργασία που γίνεται στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού από όλους τους συναδέλφους, αλλά και με τη συνεργασία τόσο με τον αρμόδιο Επίτροπο όσο και με το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και όλες τις ελεγκτικές αρχές και υπηρεσίες. Είμαστε όλοι μαζί στο ίδιο καράβι. Είμαστε όλοι μαζί ταγμένοι στον ίδιο στόχο. Οφείλουμε να διαφυλάξουμε έναντι οποιουδήποτε τιμήματος τα χρήματα των Ευρωπαίων φορολογουμένων αλλά και το κύρος και την αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε καιρούς δύσκολους. Και αυτή η θέληση και αποφασιστικότητα, είτε συμφωνεί κάποιος είτε διαφωνεί, διαφυλάσσεται και προστατεύεται μέσα από τη συνεργασία αλλά και μέσα από τον καθημερινό αγώνα —και σας το διαβιβάζω μετά λόγου γνώσεως— που δίνεται νυχθημερόν μέσα στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού με τις άοκνες προσπάθειες των αγαπητών συναδέλφων. Οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι, ουσιαστικά, ο εκτελεστικός βραχίονας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· είναι οι οργανισμοί που υλοποιούν το έργο, τις προσδοκίες και τα οράματα των Ευρωπαίων πολιτών· είναι οργανισμοί που πρέπει να είναι ουσιαστικά στην πρώτη γραμμή και, διά του παραδείγματος τους, να δείχνουν το καλό παράδειγμα σε όλους τους Ευρωπαίους πολίτες. Γι’ αυτό, πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα αυστηροί με τη λειτουργία αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που πρέπει να αποτελούν τα πρότυπα και τα παραδείγματα. Γι’ αυτό, εμείς ως Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού αλλά και ως εισηγητές, θέτουμε πολύ ψηλά τον πήχη, όσον αφορά την εφαρμογή των αρχών που διέπουν τις συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλλά και των αρχών ελέγχου αυτών των οργανισμών. Εκεί πρέπει πραγματικά να στείλουμε ένα ισχυρό μήνυμα: ότι πρέπει να επιδεικνύουμε μηδενική ανοχή σε όσους πραγματικά επιβουλεύονται το δημόσιο χρήμα. Αυτοί οι οργανισμοί μπορούν να εξελιχθούν, μπορούν να εκσυγχρονιστούν. Με την ψηφιακή μετεξέλιξη, αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να αποδείξουν ότι πλέον η αποδοτικότητά τους πρέπει να ανέβει, η γραφειοκρατία πρέπει να καταργηθεί —η γραφειοκρατία που μαστίζει την Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και τους εν λόγω οργανισμούς, επιφέρει τεράστιο κόστος στους οργανισμούς και στους προϋπολογισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κάτι ιδιαίτερα σημαντικό, αγαπητέ Επίτροπε —και λέω πάντα ότι πρέπει να εφαρμοστεί εκ των έσω, δηλαδή από τους θεσμούς της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και μετά να απαιτήσουμε να εφαρμοστεί και από τα κράτη μέλη—, είναι να επιβληθεί, επιτέλους, η ισότητα των φύλων σε όλα τα επίπεδα αυτών των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· να μην υπάρχει παραβίαση σε αυτά τα ζητήματα, και διά κανονισμού και διά ισχυρού και αδιαπραγμάτευτου πλαισίου· να τεθεί ως θέμα αρχής και μέσα στο επόμενο χρονικό διάστημα να υλοποιηθεί από όλους αυτή η σημαντική αρχή που παραβιάζεται, και κατά συνέπεια παραβιάζονται οι συνθήκες. Ταυτόχρονα, θέλω να πω ότι αυτοί οι οργανισμοί ουσιαστικά εκπροσωπούν και εκφράζουν τους Ευρωπαίους πολίτες. Αυτοί οι οργανισμοί πρέπει να βρίσκονται σε κάθε σημείο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να βρίσκονται σε κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπάρχουν τρεις με τέσσερις χώρες που δεν έχουν εγκατεστημένο οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιστεύω ότι ήρθε η ώρα να δώσουμε και το σωστό μήνυμα. Μέσα σε αυτές τις χώρες είναι η μικρή δική μου χώρα, η Κύπρος, που πιστεύω ότι βρίσκεται σε ένα γεωγραφικό σημείο στο οποίο η παρουσία ευρωπαϊκού οργανισμού θα έστελνε και ένα ισχυρό μήνυμα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρέπει, επιτέλους, οποιοσδήποτε νέος οργανισμός συσταθεί να δοθεί σε αυτές τις χώρες, που μέχρι σήμερα δεν είχαν την ευχέρεια να έχουν ανάλογο και αντίστοιχο οργανισμό. Είμαι πεπεισμένος ότι με τη σωστή δουλειά, με τη συλλογική εργασία όλων μας και με τους αγαπητούς συναδέλφους —τους οποίους, όπως είπα, για μια ακόμη φορά ευχαριστώ για τη στήριξη και τη βοήθεια για την απαλλαγή αυτών των οργανισμών— μπορούμε να καταφέρουμε πολλά για να βελτιώσουμε και τους οργανισμούς και την εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και για να δώσουμε την πίστη στους πολίτες ότι αυτοί οι οργανισμοί βρίσκονται σε καλά χέρια και ότι αυτοί που τους ελέγχουν πραγματικά επιτελούν το καθήκον τους αμερόληπτα.
|
FOR
|
CYP
|
EPP
|
Lefteris
|
CHRISTOFOROU
|
CYP
|
1963-08-31
| null | null | null |
MALE
|
16 |
CRE-9-2020-09-14-ITM-016
|
MISSING
|
A9-0138/2020
|
CRE-9-2020-09-14-ITM-016_EN
| 117,267 |
Determination of a clear risk of a serious breach by Poland of the rule of law
|
2020-09-17 11:38:19
|
ES
|
Miguel | Urbán Crespo
| 131,507 |
GUE/NGL
|
Member
| 131,507 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Констатиране на очевиден риск от тежко нарушение на принципите на правовата държава от страна на Република Полша - Зони, свободни от ЛГБТИ, в Полша в контекста на делото Rete Lenford (разискване)
|
Zjištění zřejmého nebezpečí závažného porušení zásady právního státu ze strany Polské republiky - „Zóny bez ideologie LGBTI“ v Polsku v souvislosti s případem Rete Lenford (rozprava)
|
Fastslåelse af, at der er en klar fare for, at Republikken Polen groft overtræder retsstatsprincippet - LGBTI-fri områder i Polen inden for rammerne af Rete Lenford-sagen (forhandling)
|
Feststellung der eindeutigen Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung der Rechtsstaatlichkeit durch die Republik Polen - LGBTI-freie Zonen in Polen im Rahmen des Verfahrens gegen Rete Lenford (Aussprache)
|
Διαπίστωση της ύπαρξης σαφούς κινδύνου σοβαρής παραβίασης του κράτους δικαίου από τη Δημοκρατία της Πολωνίας - Ζώνες χωρίς ΛΟΑΔΜ στην Πολωνία από τη σκοπιά της υπόθεσης Rete Lenford (συζήτηση)
|
Determination of a clear risk of a serious breach by the Republic of Poland of the rule of law - LGBTI-free zones in Poland within the scope of the Rete Lenford case (debate)
|
Constatación de un riesgo claro de violación grave del Estado de Derecho por parte de la República de Polonia - «Zonas sin LGBTI» en Polonia en el marco del asunto Rete Lenford (debate)
|
Õigusriigi põhimõtte Poola Vabariigi poolse tõsise rikkumise selge ohu kindlakstegemine - LGBTI-vabad piirkonnad Poolas seoses Rete Lenfordi kohtuasjaga (arutelu)
|
Sen toteaminen, että on olemassa selvä vaara, että Puolan tasavalta loukkaa vakavasti oikeusvaltioperiaatetta - Rete Lenford -tapauksen piiriin kuuluvat hlbti-vapaat alueet Puolassa (keskustelu)
|
Constatation d’un risque clair de violation grave, par la République de Pologne, de l’état de droit - Zones sans LGBTI en Pologne dans le cadre de l’affaire Rete Lenford (débat)
|
MISSING
|
Utvrđivanje postojanja očite opasnosti da Republika Poljska teško prekrši vladavinu prava - Zone bez LGBTI-ja u Poljskoj u okviru predmeta Rete Lenford (rasprava)
|
A jogállamiság Lengyel Köztársaság általi súlyos megsértése egyértelmű veszélyének megállapítása - LMBTI-mentes övezetek Lengyelországban a Rete Lenford ügy keretében (vita)
|
Constatazione dell'esistenza di un evidente rischio di violazione grave dello Stato di diritto da parte della Repubblica di Polonia - Zone libere da LGBTI in Polonia nell'ambito della causa Rete Lenford (discussione)
|
Aiškaus pavojaus, kad Lenkijos Respublika gali šiurkščiai pažeisti teisinės valstybės principą, nustatymas - Zonų be LGBTI asmenų Lenkijoje klausimas, atsižvelgiant į asociacijos „Rete Lenford“ bylą (diskusijos)
|
Konstatēšana, ka ir droša varbūtība, ka Polija varētu nopietni pārkāpt tiesiskumu - No LGBTI brīvas zonas Polijā “Rete Lenford” lietas kontekstā (debates)
|
Id-determinazzjoni ta' riskju ċar ta' ksur gravi tal-istat tad-dritt mir-Repubblika tal-Polonja - Żoni mingħajr persuni LGBTI fil-Polonja fl-ambitu tal-każ Rete Lenford (dibattitu)
|
Vaststelling van een duidelijk gevaar van ernstige schending van de rechtsstaat door de Republiek Polen - LGBTI-vrije zones in Polen in het kader van de zaak Rete Lenford (debat)
|
Stwierdzenie wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Rzeczpospolitą Polską zasady praworządności - Strefy wolne od LGBTI w Polsce w kontekście sprawy Rete Lenford (debata)
|
Verificação da existência de um risco manifesto de violação grave, pela República da Polónia, do Estado de direito - Zonas sem LGBTI na Polónia no âmbito do processo Rete Lenford (debate)
|
Constatarea unui risc clar de încălcare gravă de către Republica Polonă a statului de drept - Zonele fără LGBTI din Polonia, în contextul cauzei Rete Lanford (dezbatere)
|
Určenie jasného rizika vážneho porušenia zásad právneho štátu zo strany Poľskej republiky - Zóny bez LGBTI v Poľsku v kontexte veci Rete Lenford (rozprava)
|
Ugotovitev očitnega tveganja hujše kršitve načela pravne države v Republiki Poljski - Območja brez oseb LGBTI na Poljskem v okviru zadeve Rete Lenford (razprava)
|
Fastslående av att det finns en klar risk för att Republiken Polen allvarligt åsidosätter rättsstatsprincipen - Hbti-fria zoner i Polen och Rete Lenford-fallet (debatt)
|
– Señor presidente, el Gobierno polaco es uno de los mejores ejemplos de la deriva autoritaria que vive Europa, uno de los principales exponentes de la internacional reaccionaria que utiliza los derechos sexuales y reproductivos y el cuerpo de la mujer como un campo de batalla. Un autoritarismo que vemos también, y que se ha cebado, con el colectivo LGTBI, y lo vemos en las zonas libres de gais, una política totalmente inaceptable y homófoba. Ataca a cualquiera que desafía sus políticas, como le ha sucedido al sociólogo polaco Pankowski, que ha recibido amenazas por posicionarse contra políticas homófobas y por su trabajo antirracista y antifascista en Polonia. Y mientras, cuando pasa todo esto, la Unión Europea sigue aceptándolo, sigue aceptando el chantaje de la extrema derecha. Un ejemplo claro es haber aceptado la política xenófoba del Gobierno polaco, borrando de un plumazo la posibilidad de establecer un sistema de cuotas justo con los refugiados y con los migrantes en el nuevo pacto migratorio. Es una vergüenza. No podemos seguir mirando hacia otro lado, con lo que está pasando, con la deriva autoritaria que estamos viendo en Europa.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Miguel
|
URBÁN CRESPO
|
ESP
|
1980-03-26
| null | null | null |
MALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0078/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,252 |
2020 discharge: European High Performance Computing Joint Undertaking (EuroHPC)
|
2022-05-04 14:46:04
|
EN
|
Andrey | Novakov
| 107,212 | null |
rap avis tran
| 107,212 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.
|
FOR
|
BGR
|
EPP
|
Andrey
|
NOVAKOV
|
BGR
|
1988-07-07
|
https://www.facebook.com/andrey.novakov
|
https://twitter.com/andreynovakov
|
MALE
|
|
17 |
CRE-9-2019-09-18-ITM-017
|
MISSING
|
RC-B9-0097/2019
|
CRE-9-2019-09-18-ITM-017_EN
| 108,774 |
The importance of European remembrance for the future of Europe
|
2019-09-19 12:17:34
|
EL
|
Lefteris | Nikolaou-Alavanos
| 197,734 |
NI
|
Member
| 197,734 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Значението за запазването на паметта за миналото на Европа за нейното бъдеще (разискване)
|
Význam evropského historického povědomí pro budoucnost Evropy (rozprava)
|
Betydningen af europæisk historiebevidsthed for Europas fremtid (forhandling)
|
Bedeutung der Erinnerung an die europäische Vergangenheit für die Zukunft Europas (Aussprache)
|
Η σημασία της ευρωπαϊκής μνήμης για το μέλλον της Ευρώπης (συζήτηση)
|
Importance of European remembrance for the future of Europe (debate)
|
Importancia de la memoria histórica europea para el futuro de Europa (debate)
|
Euroopa mälestamise tähtsus Euroopa tuleviku jaoks (arutelu)
|
Euroopan muistiperinnön merkitys Euroopan tulevaisuudelle (keskustelu)
|
Importance de la mémoire européenne pour l'avenir de l'Europe (débat)
|
MISSING
|
Važnost europskog sjećanja za budućnost Europe (rasprava)
|
Az európai emlékezés fontossága Európa jövője szempontjából (vita)
|
Importanza della memoria europea per il futuro dell'Europa (discussione)
|
Europos atminimo svarba Europos ateičiai (diskusijos)
|
Eiropas atceres nozīme Eiropas nākotnei (debates)
|
L-importanza tal-Istorja Ewropea għall-ġejjieni tal-Ewropa (dibattitu)
|
Belang van Europees gedenken voor de toekomst van Europa (debat)
|
Znaczenie pamięci o przeszłości Europy dla jej przyszłości (debata)
|
Importância da memória europeia para o futuro da Europa (debate)
|
Importanța memoriei istorice europene pentru viitorul Europei (dezbatere)
|
Dôležitosť európskeho historického povedomia pre budúcnosť Európy (rozprava)
|
Pomen evropskega zgodovinskega spomina za prihodnost Evrope (razprava)
|
Vikten av europeisk hågkomst för Europas framtid (debatt)
|
– Κυρία Πρόεδρε, η σημερινή συνεδρίαση, όπως είναι φανερό, δεν αφορά τη συζήτηση ούτε για τη μνήμη ούτε για το μέλλον. Είναι ένα πραγματικό ντελίριο χυδαίου αντικομμουνισμού. Αυτό είναι! Τα αντικομμουνιστικά ψηφίσματα που κατατέθηκαν είναι κατάπτυστα, είναι προκλητικά ανιστόρητα. Πρέπει να αποσυρθούν. Πρέπει να καταψηφιστούν γιατί οι λαοί στη συνέχεια θα κρίνουν πολύ αυστηρά αυτούς που θα τους δώσουν ψήφο. Ο στόχος που κρύβεται πίσω από αυτά τα κατασκευάσματα σκοπιμότητας που νομιμοποιούν την απαγόρευση της δράσης των κομμουνιστικών κομμάτων, των κομμουνιστικών συμβόλων, της κομμουνιστικής ιδεολογίας, που γενικεύουν τις διώξεις ενάντια στους κομμουνιστές και τις λαϊκές δυνάμεις που αγωνίζονται είναι ακριβώς οι λαοί της Ευρώπης και οι αγώνες που διεξάγουν. Σε αυτά τα ψηφίσματα πρωτοστατούν αντιδραστικές σκοταδιστικές δυνάμεις χωρών του Βίζεγκραντ και της Βαλτικής, χωρών που ηρωοποιούν τον ναζισμό ξεπλένοντάς τον, που σπέρνουν το ρατσιστικό δηλητήριο. Η καθοριστική συνεισφορά της Σοβιετικής Ένωσης στη συντριβή του φασισμού και του ναζισμού και στην αιώνια καταδίκη των εγκλημάτων τους είναι ποτισμένη με το αίμα εκατομμυρίων νεκρών, εκατομμυρίων τραυματιών, ανυπολόγιστων θυσιών του αντιφασιστικού αγώνα των λαών της Ευρώπης. Εκείνους που αγωνίστηκαν ενάντια στον φασισμό και στον ναζισμό με θράσος τους αποκαλείτε συνεργάτες του Χίτλερ. Όμως όσο βρώμικο μελάνι και αν χυθεί, η ιστορική αλήθεια θα λάμψει. Ο καπιταλισμός προκαλεί τεράστια βάσανα στους λαούς. Ο σοσιαλισμός, ένας κόσμος χωρίς εκμετάλλευση, πολέμους, φτώχεια και ανεργία είναι η διέξοδος, είναι το μέλλον. Την ιστορία την γράψανε οι λαοί και δεν ξαναγράφεται με ψηφίσματα. Ο αντικομμουνισμός δεν θα περάσει!
|
AGAINST
|
GRC
|
NI
|
Lefteris
|
NIKOLAOU-ALAVANOS
|
GRC
|
1985-02-07
| null | null |
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0108/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,900 |
2019 discharge: ECSEL Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Robert | Biedroń
| 197,498 | null |
rap avis femm
| 197,498 |
rap avis femm
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
So, it is clear, we must increase our efforts here. At a time when women are on the front line of the COVID—19 crisis, whilst their rights are under attack in certain States, gender mainstreaming should not only be a concern of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (FEMM) and other DGs, it should be a priority for all of EU institutions and agencies. Unfortunately, this is still not the case.
|
FOR
|
POL
|
SD
|
Robert
|
BIEDROŃ
|
POL
|
1976-04-13
|
https://www.facebook.com/RobertBiedron/
|
https://twitter.com/robertbiedron
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0100/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,038 |
2020 discharge: European Maritime Safety Agency (EMSA)
|
2022-05-04 14:32:01
|
EN
|
Andrey | Novakov
| 107,212 | null |
rap avis tran
| 107,212 |
rap avis tran
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.
|
FOR
|
BGR
|
EPP
|
Andrey
|
NOVAKOV
|
BGR
|
1988-07-07
|
https://www.facebook.com/andrey.novakov
|
https://twitter.com/andreynovakov
|
MALE
|
|
9 |
CRE-9-2021-10-19-ITM-009
|
MISSING
|
A9-0265/2021
|
CRE-9-2021-10-19-ITM-009_EN
| 136,738 |
EU-Taiwan political relations and cooperation
|
2021-10-20 22:27:37
|
DE
|
Guido | Reil
| 197,488 |
ID
|
ecrit
| 197,488 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Политически отношения и сътрудничество между ЕС и Тайван (разискване)
|
Politické vztahy a spolupráce mezi EU a Tchaj-wanem (rozprava)
|
Politiske forbindelser og samarbejdet mellem EU og Taiwan (forhandling)
|
Politische Beziehungen und Zusammenarbeit zwischen der EU und Taiwan (Aussprache)
|
Πολιτικές σχέσεις και συνεργασία ΕΕ-Ταϊβάν (συζήτηση)
|
EU-Taiwan political relations and cooperation (debate)
|
Relaciones políticas y cooperación UE-Taiwán (debate)
|
ELi ja Taiwani poliitilised suhted ja koostöö (arutelu)
|
EU:n ja Taiwanin poliittiset suhteet ja yhteistyö (keskustelu)
|
Les relations politiques et la coopération entre l’UE et Taïwan (débat)
|
MISSING
|
Politički odnosi i suradnja EU-a i Tajvana (rasprava)
|
Az EU és Tajvan közötti politikai kapcsolatok és együttműködés (vita)
|
Relazioni politiche e cooperazione tra l'UE e Taiwan (discussione)
|
ES ir Taivano politiniai santykiai ir bendradarbiavimas (diskusijos)
|
ES un Taivānas politiskās attiecības un sadarbība (debates)
|
Ir-relazzjonijiet politiċi u l-kooperazzjoni bejn l-UE u t-Tajwan (dibattitu)
|
Politieke betrekkingen en samenwerking tussen de EU en Taiwan (debat)
|
Stosunki polityczne i współpraca między UE a Tajwanem (debata)
|
Relações políticas e cooperação entre a UE e Taiwan (debate)
|
Relațiile politice și cooperarea dintre UE și Taiwan (dezbatere)
|
Politické vzťahy a spolupráca medzi EÚ a Taiwanom (rozprava)
|
Politični odnosi in sodelovanje med EU in Tajvanom (razprava)
|
Politiska förbindelser och samarbete mellan EU och Taiwan (debatt)
|
Chinas Entwicklung zu einer selbstbewussten, aggressiv agierenden Hegemonialmacht war absehbar. Hongkongs Entwicklung zu einem diktatorisch geführten Vasallenstaat war absehbar. Taiwan droht ein ähnliches Schicksal, besonders akut nach dem würdelosen Abzug der Amerikaner aus Afghanistan. Tatsächlich hätte das Parlament diese EU-Taiwan-Entschließung schon vor Jahrzehnten beschließen müssen. Stattdessen hat es den Kopf in den Sand gesteckt und so getan, als ob China keine eigenen geostrategischen Interessen hätte, weil es selbst nicht in der Lage ist, eigene geostrategische Interessen zu entwickeln, geschweige denn zu formulieren. Ich habe für die EU-Taiwan-Entschließung gestimmt.
|
FOR
|
DEU
|
ID
|
Guido
|
REIL
|
DEU
|
1970-01-19
| null | null | null |
MALE
|
15 |
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0216/2023
|
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
| 156,709 |
Industrial Emissions Directive
|
2023-07-11 13:03:57
|
HU
|
Andor | Deli
| 124,714 |
NI
|
ecrit
| 124,714 |
ecrit
|
MISSING
|
MISSING
|
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
|
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
|
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
|
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
|
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
|
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
|
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
|
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
|
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
|
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
|
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
|
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
|
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
|
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
|
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
|
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
|
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
|
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
|
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
|
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
|
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
|
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
|
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
|
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
|
Végezetül, nem veszíthetjük szem elől a meglévő járműflottákat sem, illetve azt a tényt, hogy számos KKV-nek és polgárnak nem lesz módjában majd zéró kibocsátású járműre váltani, viszont szeretnének ők is hozzájárulni a zöld átálláshoz. Ezért a „senkit sem hagyunk hátra” elvét követve fokozottan kell támogatni a meglévő flották fiatalítását. Ha egy EURO 4-es 5-ös kamiont, EURO 6-osra váltunk, már jelentős CO2 csökkentést tudunk elérni.
|
AGAINST
|
HUN
|
NI
|
Andor
|
DELI
|
HUN
|
1977-05-02
| null | null | null |
MALE
|
4 |
CRE-9-2020-02-11-ITM-004
|
MISSING
|
A9-0017/2020
|
CRE-9-2020-02-11-ITM-004_EN
| 112,338 |
EU/Vietnam Free Trade Agreement
|
2020-02-12 12:08:39
|
DE
|
Angelika | Winzig
| 197,652 |
PPE
|
Member
| 197,652 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам - Сключване на Споразумението за свободна търговия между ЕС и Виетнам (резолюция) - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам - Споразумение за защита на инвестициите между ЕС и Виетнам (резолюция) (разискване)
|
Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem - Uzavření Dohody o volném obchodu mezi EU a Vietnamem (usnesení) - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem - Dohoda o ochraně investic mezi EU a Vietnamem (usnesení) (rozprava)
|
Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam - Indgåelse af frihandelsaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam - Investeringsbeskyttelsesaftalen mellem EU og Vietnam (beslutning) (forhandling)
|
Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam - Abschluss des Freihandelsabkommens EU-Vietnam (Entschließung) - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam - Investitionsschutzabkommen EU-Vietnam (Entschließung) (Aussprache)
|
Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ - Σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ - Συμφωνία προστασίας των επενδύσεων ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) (συζήτηση)
|
Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement - Conclusion of the EU-Viet Nam Free Trade Agreement (Resolution) - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement - EU-Viet Nam Investment Protection Agreement (Resolution) (debate)
|
Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam - Celebración del Acuerdo de Libre Comercio UE-Vietnam (Resolución) - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam - Acuerdo de Protección de las Inversiones UE-Vietnam (Resolución) (debate)
|
ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine - ELi ja Vietnami vahelise vabakaubanduslepingu sõlmimine (resolutsioon) - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping - ELi ja Vietnami vaheline investeeringute kaitse leping (resolutsioon) (arutelu)
|
EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen vapaakauppasopimus (päätöslauselma) - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus - EU:n ja Vietnamin välinen sijoitussuojasopimus (päätöslauselma) (keskustelu)
|
Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Conclusion de l’accord de libre-échange entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam - Accord de protection des investissements entre l’Union européenne et le Viêt Nam (résolution) (débat)
|
MISSING
|
Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama - Sklapanje Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama - Sporazum o zaštiti ulaganja između Europske unije i Vijetnama (Rezolucija) (rasprava)
|
Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése - Az EU–Vietnám szabadkereskedelmi megállapodás megkötése (állásfoglalás) - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás - EU–Vietnám beruházásvédelmi megállapodás (állásfoglalás) (vita)
|
Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam - Conclusione dell'accordo di libero scambio UE-Vietnam (risoluzione) - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti - Accordo UE-Vietnam sulla protezione degli investimenti (risoluzione) (discussione)
|
ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas - ES ir Vietnamo laisvosios prekybos susitarimo sudarymas (rezoliucija) - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas - ES ir Vietnamo investicijų apsaugos susitarimas (rezoliucija) (diskusijos)
|
ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana - ES un Vjetnamas brīvās tirdzniecības nolīguma noslēgšana (rezolūcija) - ES un Vjetnamas ieguldījumu aizsardzības nolīgums - ES un Vjetnamas Ieguldījumu aizsardzības nolīgums (rezolūcija) (debates)
|
Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam - Konklużjoni tal-Ftehim ta' Kummerċ Ħieles UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam - Ftehim ta' Protezzjoni tal-Investiment UE-Vjetnam (Riżoluzzjoni) (dibattitu)
|
Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam - Sluiting vrijhandelsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam - Investeringsbeschermingsovereenkomst EU - Vietnam (resolutie) (debat)
|
Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem - Zawarcie Umowy o wolnym handlu między UE a Wietnamem (rezolucja) - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem - Umowa o ochronie inwestycji między UE a Wietnamem (rezolucja) (debata)
|
Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname - Celebração do Acordo de Comércio Livre UE-Vietname (Resolução) - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname - Acordo de Proteção dos Investimentos UE-Vietname (Resolução) (debate)
|
Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam - Încheierea Acordului de liber schimb UE-Vietnam (Rezoluție) - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam - Acord privind protecția investițiilor UE-Vietnam (Rezoluție) (dezbatere)
|
Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom - Uzavretie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Vietnamom (uznesenie) - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom - Dohoda o ochrane investícií medzi EÚ a Vietnamom (uznesenie) (rozprava)
|
Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom - Sklenitev Sporazuma o prosti trgovini med EU in Vietnamom (resolucija) - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom - Sporazum o zaščiti naložb med EU in Vietnamom (resolucija) (razprava)
|
Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam - Ingående av frihandelsavtalet mellan EU och Vietnam (resolution) - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam - Avtal om investeringsskydd mellan EU och Vietnam (resolution) (debatt)
|
– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Die Geschichte hat gezeigt, dass Handel und offene Märkte Wohlstand schaffen und sichern. Ich komme aus einem Land mit einer 60 %-igen Exportquote, sechs von zehn Euro werden im Ausland verdient, und jeder zweite Arbeitsplatz hängt direkt oder indirekt vom Export ab, und es soll mir jemand sagen, wie wir in Zukunft ohne Export unsere Sozialsysteme weiter sichern. Das Handelsabkommen mit Vietnam ist in der Tat ein besonderes, weil es in dieser Form noch nie mit einem kommunistischen Schwellenland geschlossen wurde und weil es auch ein Türöffner für weitere Abkommen sein wird. Es hat neben der Implementierung europäischer Standards auch eine große politische Dimension, nämlich die Einhaltung der Grundrechte. Deshalb wurden Mechanismen für die Evaluierung der Grundrechte, aber auch Sanktionen bei Verstößen verankert. Positiv anzumerken – und Herr Lange hat es ja bereits gesagt – sind die Arbeitsrechtsnormen, die 2023 endgültig ratifiziert werden. Die politischen Alphawölfe haben kein großes Interesse an einem wirtschaftlich erfolgreichen Europa, und deshalb ist es wichtig, dass wir unsere erfolgreiche Handelspolitik mit weiteren Abkommen auch konsequent fortführen.
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Angelika
|
WINZIG
|
AUT
| null |
https://www.facebook.com/angelika.winzig/
|
https://twitter.com/AngelikaWinzig
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0105/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,896 |
2019 discharge: Bio-Based Industries Joint Undertaking
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Udo | Bullmann
| 4,267 | null |
rap avis deve
| 4,267 |
rap avis deve
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Damit steigt die Verantwortung für dieses Haus, es steigt die Verantwortung für unseren Ausschuss, für die Beteiligung an der Programmplanung, für die Überprüfung der Umsetzung unserer Initiativen im Sinne der Gesetzgeber. Und das bedeutet, wir werden das verstärken, was wir in der Vergangenheit schon getan haben: genau hinschauen! Werden wir beispielsweise die aktuellsten Krisen – jetzt die Pandemie – überwinden? Fokussieren wir auf die ärmsten Länder und darauf, dass sie ihre Gesundheitssysteme renovieren, ihre Wirtschaft wieder aufbauen und auf die Ziele der Nachhaltigkeitsagenda 2030 ausrichten! Wir sind bereit dazu, und wir stellen uns dieser neuen Verantwortung.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Udo
|
BULLMANN
|
DEU
|
1956-06-08
|
https://www.facebook.com/UdoBullmannMEP/
|
https://twitter.com/UdoBullmann
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2020-10-20-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0020/2020
|
CRE-9-2020-10-20-ITM-014_EN
| 123,172 |
Recommendation to the High Representative and to the Council under Rule 118 in preparation of the 2020 Non-Proliferation of Nuclear Weapons Treaty (NPT) review process, nuclear arms control and nuclear disarmament options
|
2020-10-21 17:20:08
|
EN
|
Petras | Auštrevičius
| 124,766 |
Renew
|
au nom du groupe
| 124,766 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Препоръка до върховния представител и до Съвета при подготовката на процеса на преразглеждане на Договора за неразпространение на ядреното оръжие (ДНЯО) през 2020 г., вариантите за контрол над ядрените оръжия и за ядрено разоръжаване (разискване)
|
Doporučení Radě a VCP/HR týkající se procesu hodnocení Smlouvy o nešíření jaderných zbraní, jenž se bude konat v roce 2020, kontroly jaderných zbraní a možností jaderného odzbrojování (rozprava)
|
Henstilling til HR/NF og Rådet om forberedelsen af gennemgangsprocessen for ikkespredningstraktaten (NPT) i 2020, kernevåbenkontrol og mulighederne for atomnedrustning (forhandling)
|
Empfehlung an den VP/HR und den Rat zur Vorbereitung des im Jahr 2020 vorgesehenen Verfahrens zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen (NVV), zur nuklearen Rüstungskontrolle und zu Möglichkeiten der nuklearen Abrüstung (Aussprache)
|
Σύσταση προς τον ΑΕ/ΥΕ και το Συμβούλιο για την προετοιμασία της διαδικασίας αναθεώρησης της Συνθήκης περί μη διάδοσης των πυρηνικών όπλων (ΝΡΤ) του 2020, τον έλεγχο των πυρηνικών όπλων και τις επιλογές πυρηνικού αφοπλισμού (συζήτηση)
|
Recommendation to the VPC/HR and to the Council in preparation of the 2020 Non-Proliferation of Nuclear Weapons Treaty (NPT) review process, nuclear arms control and nuclear disarmament options (debate)
|
Recomendación al VP/AR y al Consejo relativa a la preparación del proceso de examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP) de 2020, el control del armamento nuclear y las opciones de desarme nuclear (debate)
|
Soovitus kõrgele esindajale ja nõukogule tuumarelva leviku tõkestamise lepingu (NPT) 2020. aasta läbivaatamisprotsessi ettevalmistamise ning tuumarelvastuse kontrolli ja tuumadesarmeerimise võimaluste kohta (arutelu)
|
Suositus komission varapuheenjohtajalle / korkealle edustajalle ja neuvostolle ydinsulkusopimuksen (NPT) vuoden 2020 uudelleentarkastelua, ydinasevalvontaa ja ydinaseriisuntamahdollisuuksia koskevan prosessin valmistelemiseksi (keskustelu)
|
Recommandation au VP/HR et au Conseil dans le cadre de la préparation de la procédure d’examen 2020 du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), du contrôle des armes nucléaires et du désarmement nucléaire (débat)
|
MISSING
|
Preporuka potpredsjedniku Komisije / Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku u vezi s pripremom postupka revizije Ugovora o neširenju nuklearnog oružja (NPT) 2020., kontroli nuklearnog oružja i mogućnostima nuklearnog razoružanja (rasprava)
|
Ajánlás a Tanácshoz és a Bizottság alelnökéhez/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjéhez a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásáról szóló szerződés 2020. évi felülvizsgálati eljárásának, a nukleáris fegyverzet ellenőrzésének és a nukleáris fegyverzet leszerelési lehetőségeinek előkészítéséről (vita)
|
Raccomandazione al VP/AR e al Consiglio in preparazione del processo di revisione del trattato di non proliferazione nucleare (TNP) del 2020, il controllo degli armamenti nucleari e le opzioni di disarmo nucleare (discussione)
|
Rekomendacija Tarybai ir Komisijos pirmininkės pavaduotojui ir Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai dėl Sutarties dėl branduolinio ginklo neplatinimo (NPT) 2020 m. peržiūros proceso parengimo, branduolinių ginklų kontrolės ir branduolinio nusiginklavimo galimybių (diskusijos)
|
Ieteikums PV/AP un Padomei attiecībā uz Kodolieroču neizplatīšanas līguma (KNL) 2020. gada pārskatīšanas procesa sagatavošanu, kodolieroču kontroli un kodolatbruņošanās iespējām (debates)
|
Rakkomandazzjoni lir-Rappreżentant Għoli u lill-Kunsill fl-ambitu tat-tħejjija tal-proċess ta' rieżami 2020 tat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni tal-Armi Nukleari (TNP), tal-kontroll tal-armi nukleari u tal-opzjonijiet ta' diżarm nukleari (dibattitu)
|
Aanbeveling aan de VV/HV en aan de Raad over de voorbereiding op het toetsingsproces van 2020 van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens (NPV), kernwapenbeheersing en mogelijkheden voor nucleaire ontwapening (debat)
|
Zalecenie dla Wiceprzewodniczącego Komisji / Wysokiego Przedstawiciela i Rady dotyczące przygotowań do procedury przeglądu Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej (NPT) w 2020 r., kontroli broni jądrowej i wariantów rozbrojenia jądrowego (debata)
|
Recomendação ao VP/AR e ao Conselho referente à preparação do processo de análise do Tratado de Não Proliferação de Armas Nucleares (TNP) para 2020, ao controlo das armas nucleares e às opções de desarmamento nuclear (debate)
|
Recomandare adresată VP/ÎR și Consiliului privind pregătirea procesului de revizuire din 2020 a Tratatului de neproliferare a armelor nucleare (TNP), controlul armelor nucleare și opțiunile de dezarmare nucleară (dezbatere)
|
Odporúčanie PK/VP a Rade v rámci prípravy procesu preskúmania Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT) v roku 2020, kontroly jadrových zbraní a možností jadrového odzbrojenia (rozprava)
|
Priporočilo podpredsedniku Komisije/visokemu predstavniku Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko in Svetu v zvezi s pripravo postopka pregleda Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja (NPT) leta 2020, nadzorom jedrskega orožja in možnostmi jedrskega razoroževanja (razprava)
|
Rekommendation till den höga representanten och rådet enligt artikel 118 om förberedelsen av den tionde granskningskonferensen för icke-spridningsfördraget, kärnvapenkontroll och möjligheter till kärnvapennedrustning (debatt)
|
Our biggest challenge now is to make North Korea and Iran adhere to the Treaty. If not, why would any of the other signatory states do so. Saudi Arabia has already declared it will develop nuclear arms if Iran has access to a nuclear bomb, and Turkey might very well follow suit. In this environment, we should not blame Israel for having nuclear weapons. They are essential for its survival. The EU must continue its efforts to stop Iran from developing nuclear weapons, preferably via the Joint Comprehensive Plan of Action, but if Iran is not willing to honour its engagements, we will have to find other means. North Korea will not be persuaded by the West alone. For that, we need the Chinese on board. I am afraid that as long as China does not see a North Korean nuclear weapon as a problem, it will be difficult to make any substantial progress. To conclude, the European Union must continue to promote the NPT and that its Members honour their commitments. We must pursue this in close cooperation with other democracies, because a rules-based world order is our best chance of ensuring peace.
|
FOR
|
LTU
|
RENEW
|
Petras
|
AUŠTREVIČIUS
|
LTU
|
1963-05-16
|
https://www.facebook.com/PetroAustreviciausbiuras
|
https://twitter.com/petras_petras
|
MALE
|
|
15 |
CRE-9-2020-10-07-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0161/2020
|
CRE-9-2020-10-07-ITM-015_EN
| 118,628 |
Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets
|
2020-10-08 15:53:46
|
DE
|
Evelyn | Regner
| 96,998 |
S-D
|
Member
| 96,998 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Цифрови финанси: нововъзникващи рискове, свързани с криптоактивите – регулаторни и надзорни предизвикателства в областта на финансовите услуги, институции и пазари - Допълнително развитие на съюза на капиталовите пазари: подобряване на достъпа до финансиране на капиталовите пазари, по-специално от страна на МСП, и насърчаване на участието на непрофесионалните инвеститори (разискване)
|
Digitální financování: nově vznikající rizika týkající se kryptoaktiv – výzvy v souvislosti s regulací a dohledem v oblasti finančních služeb, institucí a trhů - Další rozvoj unie kapitálových trhů (CMU): lepší přístup, zejména malých a středních podniků, k finančním prostředkům na kapitálovém trhu a další posílení účasti retailových investorů (rozprava)
|
Digital finansiering: nye risici forbundet med kryptoaktiver - regulerings- og tilsynsmæssige udfordringer på området finansielle tjenester, institutioner og markeder - Videre udvikling af kapitalmarkedsunionen: bedre adgang til kapitalmarkedsfinansiering, navnlig for SMV'er, og yderligere fremme af detailinvestorers deltagelse (forhandling)
|
Digitales Finanzwesen: neu auftretende Risiken bei Kryptoanlagen – Herausforderungen in Bezug auf Regulierung und Aufsicht im Bereich Finanzdienstleistungen, Finanzinstitute und Finanzmärkte - Weiterentwicklung der Kapitalmarktunion: Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln am Kapitalmarkt, insbesondere durch KMU, und Verbesserung der Beteiligungsmöglichkeiten für Kleinanleger (Aussprache)
|
Ψηφιακός χρηματοοικονομικός τομέας: αναδυόμενοι κίνδυνοι σε κρυπτο-στοιχεία του ενεργητικού - ρυθμιστικές και εποπτικές προκλήσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, ιδρυμάτων και αγορών - Περαιτέρω προώθηση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών (CMU): βελτίωση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση μέσω κεφαλαιαγορών, ιδίως για τις ΜΜΕ, και περαιτέρω διευκόλυνση της συμμετοχής ιδιωτών επενδυτών (συζήτηση)
|
Digital Finance: emerging risks in crypto-assets - regulatory and supervisory challenges in the area of financial services, institutions and markets - Further development of the Capital Markets Union (CMU): improving access to capital market finance, in particular by SMEs, and further enabling retail investor participation (debate)
|
Finanzas digitales: riesgos emergentes en los criptoactivos - Retos en materia de regulación y supervisión en el ámbito de los servicios, las instituciones y los mercados financieros - Desarrollo de la unión de los mercados de capitales (UMC): mejora del acceso a la financiación en los mercados de capitales, en particular por parte de las pymes, y refuerzo de la participación de los inversores minoristas (debate)
|
Digitaalne rahandus: krüptovaradega seotud uued ohud ning õigusliku reguleerimise ja järelevalve alased ülesanded, mis puudutavad finantsteenuseid, finantseerimisasutusi ja finantsturge - Kapitaliturgude liidu edasine areng: kapitaliturgude kaudu rahastamise kättesaadavuse parandamine, eelkõige VKEde jaoks, ja jaeinvestorite osalemise soodustamine (arutelu)
|
Rahoitusalan digitalisaatioprosessi: kryptovarojen kehittymässä olevat riskit – rahoituspalveluihin, -laitoksiin ja -markkinoihin liittyvät sääntely- ja valvontahaasteet - Pääomamarkkinaunionin kehittämisen jatkaminen: erityisesti pk-yritysten pääomamarkkinarahoituksen saannin parantaminen ja vähittäissijoittajien osallistumisen entistä suurempi mahdollistaminen (keskustelu)
|
Finance numérique: risques émergents liés aux crypto-actifs - enjeux en matière de réglementation et de surveillance dans le domaine des services, institutions et marchés financiers - Poursuite de la mise en place de l’union des marchés des capitaux: améliorer l'accès au financement sur le marché des capitaux, en particulier pour les PME, et accroître la participation des investisseurs de détail (débat)
|
MISSING
|
Digitalne financijske usluge: novi rizici povezani s kriptovalutama - regulatorni i nadzorni izazovi u području financijskih usluga, institucija i tržišta - Daljnji razvoj unije tržišta kapitala: poboljšanje pristupa financiranju na tržištima kapitala, posebno za MSP-ove, te daljnje jačanje sudjelovanja malih ulagatelja (rasprava)
|
Digitális pénzügyi szolgáltatások: a kriptoeszközök miatt újonnan felmerülő kockázatok – szabályozási és felügyeleti kihívások a pénzügyi szolgáltatások, intézmények és piacok területén - A tőkepiaci unió további fejlesztése: a tőkepiaci finanszírozáshoz való hozzáférés, különösen a kkv-k számára, és a lakossági befektetők tőkepiaci részvételének növelése (vita)
|
Finanza digitale: rischi emergenti legati alle cripto-attività - Sfide a livello della regolamentazione e della vigilanza nel settore dei servizi, degli istituti e dei mercati finanziari - Ulteriore sviluppo dell'Unione dei mercati dei capitali: migliorare l'accesso al finanziamento sul mercato dei capitali, in particolare per le PMI, e accrescere la partecipazione degli investitori non professionali (discussione)
|
Skaitmeniniai finansai: dėl kriptoturto kylanti rizika. Reguliavimo ir priežiūros iššūkiai finansinių paslaugų, institucijų ir rinkų srityje - Tolesnis kapitalo rinkų sąjungos plėtojimas: galimybės gauti kapitalo rinkos finansavimą gerinimas, visų pirma MVĮ, ir tolesnis neprofesionalių investuotojų galimybių dalyvauti kūrimas (diskusijos)
|
Digitālās finanses: jauni ar kriptoaktīviem saistīti riski — regulējuma un uzraudzības problēmas finanšu pakalpojumu, iestāžu un tirgu nozarē - Kapitāla tirgu savienības (KTS) turpmāka veidošana: kapitāla tirgus finansējuma pieejamības uzlabošana, jo īpaši MVU, un mazo ieguldītāju dalības iespēju palielināšana (debates)
|
Finanzi Diġitali: riskji emerġenti relatati mal-kriptoassi - sfidi regolatorji u superviżorji fil-qasam tas-servizzi, l-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji - Żvilupp ulterjuri tal-Unjoni tas-Swieq Kapitali (CMU): titjib tal-aċċess għall-finanzjament fis-swieq kapitali, b'mod partikolari mill-SMEs, u żieda ulterjuri fil-parteċipazzjoni tal-investituri fil-livell tal-konsumatur (dibattitu)
|
Digitaal geldwezen: opkomende risico's in verband met cryptovaluta - uitdagingen inzake regelgeving en toezicht op het gebied van financiële diensten, instellingen en markten - Verdere ontwikkeling van de kapitaalmarktenunie (KMU): de toegang tot kapitaalmarktfinanciering verbeteren, met name voor kmo's, en de deelname van kleine beleggers bevorderen (debat)
|
Finanse cyfrowe: pojawiające się zagrożenia w zakresie kryptoaktywów – wyzwania regulacyjne i nadzorcze w obszarze usług, instytucji i rynków finansowych - Dalszy rozwój unii rynków kapitałowych: poprawa dostępu do finansowania z rynków kapitałowych, w szczególności dla MŚP, oraz zwiększenie możliwości udziału inwestorów detalicznych (debata)
|
Finanças digitais: riscos emergentes em criptoativos - desafios ao nível da regulamentação e da supervisão no domínio dos serviços financeiros, das instituições e dos mercados - Aprofundamento da União dos Mercados de Capitais (UMC): melhorar o acesso ao financiamento do mercado de capitais, em particular por parte das PME, e permitir uma maior participação dos investidores de retalho (debate)
|
Finanțele digitale: riscuri emergente în ceea ce privește criptoactivele - provocări în materie de reglementare și de supraveghere în domeniul serviciilor, instituțiilor și piețelor financiare - Continuarea dezvoltării uniunii piețelor de capital (UPC): un acces mai bun la finanțarea de pe piețele de capital, în special pentru IMM-uri, și o mai mare participare a investorilor mici (dezbatere)
|
Digitálne financie: vznikajúce riziká kryptoaktív - výzvy regulácie a dohľadu v oblasti finančných služieb, inštitúcií a trhov - Ďalší rozvoj únie kapitálových trhov: zlepšenie prístupu k financovaniu na kapitálovom trhu, najmä pre MSP, a ďalšia podpora účasti retailových investorov (rozprava)
|
Digitalne finančne storitve: nova tveganja pri kriptosredstvih – regulativni in nadzorni izzivi na področju finančnih storitev, institucij in trgov - Nadaljnji razvoj unije kapitalskih trgov: boljši dostop do financiranja kapitalskih trgov, zlasti za mala in srednja podjetja, in lažje sodelovanje za male vlagatelje (razprava)
|
Digitala finanser: nya risker med kryptotillgångar – reglerings- och tillsynsutmaningar när det gäller finansiella tjänster, institut och marknader - Vidareutveckling av kapitalmarknadsunionen: bättre tillgång till kapitalmarknadsfinansiering, särskilt för små och medelstora företag, och större möjligheter för icke-professionella investerare att delta (debatt)
|
– Frau Präsidentin! Die europäische Kapitalmarktunion bietet zweifellos viele neue Möglichkeiten, gute Möglichkeiten für Sparer/innen, für Investor/innen. Aber das Ganze kann nur dann funktionieren, wenn alle Elemente harmonisch ineinandergreifen. Ein einziges schlechtes Element wirkt sich schon negativ auf die Menschen aus. Das bedeutet also: Wie soll das Ganze gehen? Es braucht Kontrolle der Finanzwirtschaft am europäischen Kapitalmarkt. Wie? Durch eine Stärkung, durch eine Erweiterung der Rolle der ESMA. Und es braucht Regulierung. Wer grenzüberschreitendes Investment sagt, der muss auch „Ja“ sagen zur CCCTB, zur Gemeinsamen Konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage – die hat hier sehr wohl etwas verloren. Der europäische Mindeststeuersatz für Unternehmen ist nicht nur ein Gewinn für Investoren/Investorinnen, sondern für alle Menschen in Europa.
|
FOR
|
AUT
|
SD
|
Evelyn
|
REGNER
|
AUT
|
1966-01-24
|
https://www.facebook.com/evelyn.regner
|
https://twitter.com/Evelyn_Regner
|
FEMALE
|
|
9.1 |
CRE-9-2021-07-08-ITM-009-01
|
MISSING
|
RC-B9-0382/2021
|
CRE-9-2021-07-08-ITM-009-01_EN
| 135,092 |
The case of Ahmadreza Djalali in Iran
|
2021-07-08 15:53:14.480000
|
FR
|
Frédérique | Ries
| 4,253 |
Renew
|
au nom du groupe
| 4,253 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Случаят на Ахмадреза Джалали в Иран
|
Případ Ahmadrezy Džalálího v Íránu
|
Sagen om Ahmadreza Djalali i Iran
|
Der Fall von Ahmadresa Dschalali im Iran
|
Η περίπτωση του Ahmadreza Djalali στο Ιράν
|
The case of Ahmadreza Djalali in Iran
|
El caso de Ahmad Reza Jalali en Irán
|
Ahmadreza Djalali juhtum Iraanis
|
Ahmadreza Djalalin tapaus Iranissa
|
Le cas d'Ahmadreza Djalali en Iran
|
MISSING
|
Slučaj Ahmadreze Djalalija u Iranu
|
Ahmadreza Dzsalali ügye Iránban
|
Il caso di Ahmadreza Djalali in Iran
|
Ahmadreza Djalali atvejis Irane
|
Ahmadreza Djalali lieta Irānā
|
Il-każ ta' Ahmadreza Djalali fl-Iran
|
Het geval van Ahmadreza Djalali in Iran
|
Sprawa Ahmadrezy Djalalego (Iran)
|
O caso de Ahmadreza Djalali no Irão
|
Cazul lui Ahmadreza Djalali în Iran
|
Prípad Ahmadrezu Džalálího v Iráne
|
Primer Ahmadreza Džalalija v Iranu
|
Fallet Ahmadreza Djalali i Iran
|
Malgré nos appels répétés, les exécutions d’opposants politiques se multiplient, cela a été dit. Et l’élection, il y a trois semaines, de l’ultraconservateur Ebrahim Raïssi, qui a du sang sur les mains, fait craindre le pire. S’il existe aujourd’hui une fenêtre d’opportunité pour faire sortir de prison le docteur Djalali, l’Union européenne doit la saisir, et vite, quitte à faire appel effectivement à des pays médiateurs: l’Égypte, le Qatar ou la Turquie, pourquoi pas? Nous le devons à son épouse, Vida Mehrannia, que nous sommes quelques-uns à avoir rencontrée au Parlement européen il y a trois ans. Nous le devons à ses enfants, qui sont privés de leur papa depuis beaucoup trop longtemps. Free Djalali!
|
FOR
|
BEL
|
RENEW
|
Frédérique
|
RIES
|
BEL
|
1959-05-14
| null | null | null |
FEMALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0064/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,620 |
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
|
2021-04-27 22:24:58
|
EN
|
Gabriele | Bischoff
| 197,435 | null |
rap avis afco
| 197,435 |
rap avis afco
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Increased and proactive transparency on the side of the Council would be conducive to a better informed discharge procedure from the outset. The Council took some steps towards more transparency in general. This is to be welcomed, but it is not enough. Therefore, I underline an urgent need for a memorandum of understanding between the European Parliament and the Council on the provisions of the information necessary for Parliament to take an informed decision on discharge. The situation must be improved and the Conference on the Future of Europe provides an opportunity to discuss also proposals to enhance transparency and democratic accountability with regard to the protection of the Union’s budget. Citizens have a right to know that money is being well spent.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Gabriele
|
BISCHOFF
|
DEU
|
1961-01-04
| null |
https://twitter.com/gabischoff
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0064/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,854 |
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
|
2021-04-29 15:47:22
|
EN
|
Gabriele | Bischoff
| 197,435 | null |
rap avis afco
| 197,435 |
rap avis afco
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Increased and proactive transparency on the side of the Council would be conducive to a better informed discharge procedure from the outset. The Council took some steps towards more transparency in general. This is to be welcomed, but it is not enough. Therefore, I underline an urgent need for a memorandum of understanding between the European Parliament and the Council on the provisions of the information necessary for Parliament to take an informed decision on discharge. The situation must be improved and the Conference on the Future of Europe provides an opportunity to discuss also proposals to enhance transparency and democratic accountability with regard to the protection of the Union’s budget. Citizens have a right to know that money is being well spent.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Gabriele
|
BISCHOFF
|
DEU
|
1961-01-04
| null |
https://twitter.com/gabischoff
|
FEMALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0056/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,853 |
2019 discharge: EU general budget - Council and European Council
|
2021-04-29 15:47:22
|
IT
|
Paolo | Borchia
| 101,039 |
ID
|
au nom du groupe
| 101,039 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
La Corte dei conti dell'Unione ha rivolto osservazioni a ben 29 agenzie, il che significa che non va tutto bene. Ci sono casi di appalti approssimativi. Ci sono casi di conflitti di interesse, reali o potenziali, che interessano quei funzionari che magari escono dalle agenzie per andare a lavorare nelle multinazionali. Inoltre, serve avere la capacità di guardare nel quotidiano: l'Agenzia europea del farmaco, l'EMA, si finanzia ricevendo contributi da parte delle industrie farmaceutiche, dalle
|
FOR
|
ITA
|
ID
|
Paolo
|
BORCHIA
|
ITA
|
1980-05-27
|
https://www.facebook.com/PaoloBorchiaofficial/
|
https://twitter.com/paoloborchia?lang=en
|
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2021-09-15-ITM-010
|
MISSING
|
B9-0461/2021
|
CRE-9-2021-09-15-ITM-010_EN
| 135,753 |
Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland
|
2021-09-16 15:48:43
|
EN
|
Vladimír | Bilčík
| 197,771 |
PPE
|
Member
| 197,771 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Свободата на медиите и по-нататъшното влошаване на върховенството на закона в Полша (разискване)
|
Svoboda sdělovacích prostředků a další zhoršení situace v oblasti právního státu v Polsku (rozprava)
|
Mediefrihed og yderligere forværring af retsstatsprincippet i Polen (forhandling)
|
Medienfreiheit und weitere Verschlechterung der Lage der Rechtsstaatlichkeit in Polen (Aussprache)
|
Ελευθερία των μέσων ενημέρωσης και περαιτέρω επιδείνωση του κράτους δικαίου στην Πολωνία (συζήτηση)
|
Media freedom and further deterioration of the Rule of law in Poland (debate)
|
Libertad de los medios de comunicación y nuevo deterioro del Estado de Derecho en Polonia (debate)
|
Meediavabadus ja õigusriigi olukorra edasine halvenemine Poolas (arutelu)
|
Tiedotusvälineiden vapaus ja oikeusvaltion heikkeneminen edelleen Puolassa (keskustelu)
|
Liberté des médias et nouvelle détérioration de l'état de droit en Pologne (débat)
|
MISSING
|
Sloboda medija i daljnje pogoršanje stanja vladavine prava u Poljskoj (rasprava)
|
A tömegtájékoztatás szabadsága és a jogállamiság helyzetének további romlása Lengyelországban (vita)
|
Libertà dei media e ulteriore deterioramento dello Stato di diritto in Polonia (discussione)
|
Žiniasklaidos laisvė ir toliau prastėjanti teisės viršenybės padėtis Lenkijoje (diskusijos)
|
Mediju brīvība un tiesiskuma tālāka pasliktināšanās Polijā (debates)
|
Il-libertà tal-media u d-deterjorament ulterjuri tal-Istat tad-dritt fil-Polonja (dibattitu)
|
De mediavrijheid en de verdere achteruitgang van de rechtsstaat in Polen (debat)
|
Wolność mediów i dalsze pogorszenie się stanu praworządności w Polsce (debata)
|
Liberdade dos meios de comunicação social e nova deterioração do Estado de Direito na Polónia (debate)
|
Libertatea mass-mediei și deteriorarea în continuare a statului de drept în Polonia (dezbatere)
|
Sloboda médií a ďalšie zhoršovanie situácie v oblasti právneho štátu v Poľsku (rozprava)
|
Medijska svoboda in slabšanje stanja pravne države na Poljskem (razprava)
|
Mediefrihet och ytterligare urholkning av rättsstatsprincipen i Polen (debatt)
|
– Madam President, we would not be here today discussing Poland if it were for a single misstep in this important Member State. Unfortunately, I am sorry to say that we have been observing a dangerous political trend in Poland with potentially existential consequences for the European project. As a central European, proud of my region’s return to Europe after the fall of the Iron Curtain, I am sad to observe recent developments in Poland. This great country deserves to be in the headlines for its success. Instead, we are reading news about attempts to silence the judges, about the lack of tolerance across Poland. I am convinced that Polish people deserve a political representation known and recognised for its engaging and constructive role in the European Union, known for supporting thriving democratic institutions and public openness, known for respecting European institutions and principles that apply to all EU citizens. In our discussion, we must clearly distinguish between citizens of Poland and the government in Poland. It is worrying that we are observing a growing gap between the European preferences of most Poles and the public disservice that the leadership in Warsaw is doing to Poland’s firm place in democratic Europe. Silencing of journalists, using state financing to turn media into propaganda tools is not just a dangerous political trend inside the EU. It is also a sign of political weakness of a government that may not be able to compete on a level playing field. I therefore remain hopeful that just as fair play, facts and solid information are the lifeblood of European democracy, they will persevere decisively in the hearts and minds of the people in Poland.
|
FOR
|
SVK
|
EPP
|
Vladimír
|
BILČÍK
|
SVK
|
1975-05-27
| null | null | null |
MALE
|
3 |
CRE-9-2020-12-15-ITM-003
|
MISSING
|
B9-0401/2020
|
CRE-9-2020-12-15-ITM-003_EN
| 126,256 |
The implementation of the EU water legislation
|
2020-12-17 15:44:46
|
ES
|
César | Luena
| 197,721 |
S-D
|
Member
| 197,721 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Качество на водите, предназначени за консумация от човека - Прилагане на законодателството на ЕС в областта на водите (разискване)
|
Jakost vody určené k lidské spotřebě - Provádění právních předpisů EU týkajících se vody (rozprava)
|
Kvaliteten af drikkevand - Gennemførelse af EU's vandlovgivning. (forhandling)
|
Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Umsetzung der Wassergesetzgebung der EU (Aussprache)
|
Ποιότητα του νερού ανθρώπινης κατανάλωσης - Εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ για τα ύδατα (συζήτηση)
|
Quality of water intended for human consumption – Implementation of the EU water legislation (debate)
|
Calidad de las aguas destinadas al consumo humano - Aplicación de la legislación de la Unión relativa a las aguas (debate)
|
Olmevee kvaliteet - ELi veealaste õigusaktide rakendamine (arutelu)
|
Ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laatu - EU:n vesilainsäädännön täytäntöönpano (keskustelu)
|
Qualité des eaux destinées à la consommation humaine - Mise en œuvre de la législation de l’Union européenne sur l’eau (débat)
|
MISSING
|
Kvaliteta vode namijenjene za ljudsku potrošnju - Provedba zakonodavstva EU-a o vodama (rasprava)
|
Az emberi fogyasztásra szánt víz minősége - Az uniós vízügyi jogszabályok végrehajtása (vita)
|
Qualità delle acque destinate al consumo umano - Attuazione della legislazione dell'UE sulle acque (discussione)
|
Žmonėms vartoti skirto vandens kokybė - ES vandens srities teisės aktų įgyvendinimas (diskusijos)
|
Dzeramā ūdens kvalitāte - ES ūdens apsaimniekošanas jomas tiesību aktu īstenošana (debates)
|
Il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem - Implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar l-ilma (dibattitu)
|
Kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water - Tenuitvoerlegging van de EU-waterwetgeving (debat)
|
Jakość wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi - Wdrażanie unijnego prawodawstwa dotyczącego wody (debata)
|
Qualidade da água destinada ao consumo humano - Aplicação da legislação da UE no domínio da água (debate)
|
Calitatea apei destinate consumului uman - Punerea în aplicare a legislației UE privind apa (dezbatere)
|
Kvalita vody určenej na ľudskú spotrebu - Vykonávanie právnych predpisov EÚ o vode (rozprava)
|
Kakovost vode, namenjene za prehrano ljudi - Izvajanje zakonodaje EU o vodah (razprava)
|
Kvaliteten på dricksvatten - Genomförande av EU:s vattenlagstiftning (debatt)
|
– Señora presidenta, por fin tenemos una normativa revisada en materia de calidad del agua para consumo humano, después de veinte años, que actualiza las normas de calidad del agua con los datos científicos más actualizados, mejora la información al consumidor y promueve el consumo del agua del grifo. Pero no nos engañemos: tiene dos grandes faltas, dos grandes problemas. Primero, hemos vuelto a perder la oportunidad de reconocer el agua como derecho universal. Nos lo han pedido dos millones de personas, de ciudadanos, que firmaron la iniciativa sobre el derecho al agua, que nos pedían legislar para reconocer el acceso universal y equitativo al agua segura y asequible para todos. Pero no ha sido así. No pudo ser en este Parlamento, por los grupos conservadores, y tampoco ha podido ser en el Consejo. Pero yo les digo que el acceso al agua no debe promoverse, no debe mejorarse; el acceso al agua, como un derecho universal, debe asegurarse, garantizarse, reconocerse. Por otro lado, es verdad que la iniciativa incide en la accesibilidad del agua, en su seguridad, en su aceptabilidad, pero no en que sea asequible. Y también hay pobreza hídrica, no solamente energética. Porque pueden llegar los recursos, pero si no hay dinero para hacer frente a las facturas, tenemos el mismo problema. En relación con la Resolución sobre la aplicación de la legislación relativa a las aguas, me alegra saber que las brechas que aún persistían han desaparecido, y que, por tanto, es adecuada para los fines que persigue, dejando claro que no es necesaria su revisión. Me alegro. Ahora, el agua es un bien público, no se puede industrializar más este sector. No podemos dejar el campo abierto a los especuladores con los derechos de uso y aprovechamiento del agua.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
César
|
LUENA
|
ESP
| null |
https://www.facebook.com/cesarluenalopez
|
https://twitter.com/cesarluena
|
MALE
|
|
3 |
CRE-9-2022-06-09-ITM-003
|
MISSING
|
B9-0307/2022
|
CRE-9-2022-06-09-ITM-003_EN
| 145,654 |
The call for a Convention for the revision of the Treaties
|
2022-06-09 12:28:17
|
IT
|
Antonio Maria | Rinaldi
| 197,787 |
ID
|
Member
| 197,787 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Призивът за свикване на Конвент за преразглеждане на Договорите (разискване)
|
Výzva ke svolání konventu k přezkumu Smluv (rozprava)
|
Opfordringen til et konvent om revision af traktaterne (forhandling)
|
Die Forderung nach einem Konvent zur Überarbeitung der Verträge (Aussprache)
|
Αίτημα για τη σύγκληση συνέλευσης για την αναθεώρηση των Συνθηκών (συζήτηση)
|
The call for a Convention for the revision of the Treaties (debate)
|
Convocatoria de una convención para la revisión de los Tratados (debate)
|
Konvendi kokkukutsumine aluslepingute läbivaatamiseks (arutelu)
|
Valmistelukunnan ehdottaminen perussopimusten tarkistamiseksi (keskustelu)
|
Convocation d'une convention pour la révision des traités (débat)
|
An iarraidh ar Choinbhinsiún chun na Conarthaí a athbhreithniú (díospóireacht)
|
Poziv na sazivanje konvencije radi revizije Ugovorâ (rasprava)
|
Felhívás a Szerződések felülvizsgálatát szolgáló konvent összehívására (vita)
|
Richiesta di convocare una Convenzione per la revisione dei Trattati (discussione)
|
Raginimas sušaukti konventą Sutartims peržiūrėti (diskusijos)
|
Aicinājums sasaukt konventu, lai grozītu līgumus (debates)
|
It-talba biex titlaqqa' Konvenzjoni għar-reviżjoni tat-Trattati (dibattitu)
|
Oproep tot een conventie voor een herziening van de Verdragen (debat)
|
Apel o zwołanie konwentu w celu zmiany traktatów (debata)
|
Pedido de convocação de uma convenção para a revisão dos Tratados (debate)
|
Convocarea unei convenții pentru revizuirea tratatelor (dezbatere)
|
Výzva na zvolanie konventu na účel revízie zmlúv (rozprava)
|
Poziv k sklicu konvencije za revizijo temeljnih pogodb (razprava)
|
Uppmaningen om ett konvent för att göra en översyn av fördragen (debatt)
|
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, la Conferenza sul futuro dell'Europa doveva servire ad aprire un dibattito sulle reali cause delle crisi che hanno colpito l'Unione per renderla sostenibile, invece di proporre meccanismi per aggirare il Parlamento, legittimando iniziative nell'interesse di alcuni e a discapito di altri, in quanto la modifica del trattato più discussa è nel superamento del voto all'unanimità, a favore del voto a maggioranza qualificata in Consiglio, anche in tema di politica estera, sicurezza comune, bilancio e fiscalità. Se l'obiettivo è quello di superare celermente un meccanismo di ostacolo allo sviluppo di una difesa comune, l'articolo 48 non offre alcun iter per renderlo possibile in tempi brevi, perché la procedura semplificata riguarda solo modifiche relative alle politiche e azioni interne dell'Unione e neppure la procedura di cui al paragrafo 7 dell'articolo 48 può applicarsi a decisioni nel settore della difesa. Eliminare l'unanimità metterebbe inoltre a repentaglio la sovranità degli Stati membri, perché consentirebbe la creazione di alleanze di blocco fra paesi e questo non rientra nello spirito dei trattati. Le modifiche dovranno riguardare invece tutta la governance economica, a iniziare dal cosiddetto statuto monetario presente nel trattato sul funzionamento dell'UE, agli articoli 123, 124 e125 sul divieto di monetizzazione, di I cittadini che rappresentiamo attendono una politica fatta di investimenti e di riforme strutturali, già in parte compiute ma animate da obiettivi punitivi prociclici, non dettate solo dal rapporto deficit/PIL o da miopi vincoli obsoleti di bilancio e condizionalità, come gli aiuti di Stato, e da uno statuto della BCE con soli target inflattivi e non occupazionali. È il divieto di
|
AGAINST
|
ITA
|
ID
|
Antonio Maria
|
RINALDI
|
ITA
|
1955-02-27
| null | null | null |
MALE
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0080/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,865 |
2019 discharge: European Environment Agency
|
2021-04-29 15:47:22
|
DE
|
Udo | Bullmann
| 4,267 | null |
rap avis deve
| 4,267 |
rap avis deve
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Damit steigt die Verantwortung für dieses Haus, es steigt die Verantwortung für unseren Ausschuss, für die Beteiligung an der Programmplanung, für die Überprüfung der Umsetzung unserer Initiativen im Sinne der Gesetzgeber. Und das bedeutet, wir werden das verstärken, was wir in der Vergangenheit schon getan haben: genau hinschauen! Werden wir beispielsweise die aktuellsten Krisen – jetzt die Pandemie – überwinden? Fokussieren wir auf die ärmsten Länder und darauf, dass sie ihre Gesundheitssysteme renovieren, ihre Wirtschaft wieder aufbauen und auf die Ziele der Nachhaltigkeitsagenda 2030 ausrichten! Wir sind bereit dazu, und wir stellen uns dieser neuen Verantwortung.
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Udo
|
BULLMANN
|
DEU
|
1956-06-08
|
https://www.facebook.com/UdoBullmannMEP/
|
https://twitter.com/UdoBullmann
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0099/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,241 |
2020 discharge: European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)
|
2022-05-04 14:33:14
|
DE
|
Michael | Gahler
| 2,341 | null |
rap avis afet
| 2,341 |
rap avis afet
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Wir haben gegenüber der Kommission festzustellen: Wir haben so viel Geld auch für Drittstaaten außerhalb der Union im Rahmen der COVID-Pandemie gegeben – über 40 Milliarden. Und die Sichtbarkeit und Kommunikation hinsichtlich dieser Unterstützung, die können tatsächlich auch noch verbessert werden. Und auch als Berichterstatter für die Ukraine – es passt gerade hier –, der Schwerpunkt des Sonderberichts des Rechnungshofs zum Thema „Bekämpfung der Großkorruption in der Ukraine“, der hatte sich vor allen Dingen auf die Jahre 2016 bis 2019 bezogen. Seither ist einiges, auch vor dem Krieg, in die richtige Richtung gegangen. Ich denke, wir werden im Rahmen des Wiederaufbaus des Landes danach vereint die Kräfte finden, um dieses Übel, was bisher da auch noch bestanden hat, anzugehen und dafür zu sorgen, dass dieses Land in Zukunft wie ein normaler europäischer Staat funktionieren kann.
|
FOR
|
DEU
|
EPP
|
Michael
|
GAHLER
|
DEU
|
1960-04-22
|
https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/
|
https://twitter.com/gahler_michael
|
MALE
|
|
20 |
CRE-9-2021-03-24-ITM-020
|
MISSING
|
A9-0046/2021
|
CRE-9-2021-03-24-ITM-020_EN
| 129,467 |
Guidelines for the 2022 Budget - Section III
|
2021-03-25 18:27:43
|
EN
|
Alex | Agius Saliba
| 197,403 | null |
rap avis empl
| 197,403 |
rap avis empl
|
MISSING
|
MISSING
|
Насоки за бюджета за 2022 г. – Раздел III (разискване)
|
Obecné pokyny pro rozpočet na rok 2022 – oddíl III (rozprava)
|
Retningslinjer for budgettet for 2022 - Sektion III (forhandling)
|
Leitlinien für den Haushaltsplan 2022 – Einzelplan III (Aussprache)
|
Κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό 2022 - Τμήμα ΙΙΙ (συζήτηση)
|
Guidelines for the 2022 Budget – Section III (debate)
|
Orientaciones para el presupuesto 2022 - Sección III (debate)
|
2022. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu)
|
Suuntaviivat vuoden 2022 talousarviota varten - Pääluokka III (keskustelu)
|
Orientations pour le budget 2022 - section III (débat)
|
MISSING
|
Smjernice za proračun za 2022. - dio III. (rasprava)
|
A 2022. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita)
|
Orientamenti per il bilancio 2022 - Sezione III (discussione)
|
2022 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos)
|
2022. gada budžeta pamatnostādnes — III iedaļa (debates)
|
Linji gwida għall-Baġit 2022 – Taqsima III (dibattitu)
|
Richtsnoeren voor de begroting 2022 – Afdeling III (debat)
|
Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2022 – sekcja III (debata)
|
Orientações para o orçamento de 2022 - Secção III (debate)
|
Orientări pentru bugetul pe 2022 - Secțiunea III (dezbatere)
|
Usmernenia pre rozpočet na rok 2022 – oddiel III (rozprava)
|
Smernice za proračun za leto 2022 – oddelek III (razprava)
|
Riktlinjer för budgeten för 2020 – avsnitt III (debatt)
|
That is why in the coming years the Union budget should have a strong social dimension, boosting sustainable growth, cohesion and upward social convergence and promoting economic and social governance. In the EMPL Committee’s view, the budget will need to – and should – also safeguard existing jobs and working conditions, and also create new, high-quality jobs while effectively and also inclusively combating poverty, including child poverty, social exclusion and also inequalities. The EU budget must contribute to a well-functioning and inclusive labour market and guarantee sufficient investments in the S&D flagship initiatives, such as the Child and Youth Guarantee and the active implementation of the European Pillar of Social Rights. The budget needs to improve the life prospects of our citizens and our workers, and it needs to address the social and employment-related challenges resulting from the COVID-19 pandemic, as well as supporting our workers, businesses and the move towards a more solidarity-based digital, greener and climate-neutral economy.
|
FOR
|
MLT
|
SD
|
Alex
|
AGIUS SALIBA
|
MLT
|
1988-01-31
|
https://www.facebook.com/alexagiussaliba
| null |
MALE
|
|
10 |
CRE-9-2020-01-14-ITM-010
|
MISSING
|
A9-0054/2019
|
CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN
| 111,134 |
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report
|
2020-01-15 13:15:12
|
EN
|
Carles | Puigdemont i Casamajó
| 202,351 |
NI
|
Member
| 202,351 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване)
|
Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava)
|
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling)
|
Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache)
|
Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση)
|
Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate)
|
Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate)
|
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu)
|
Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu)
|
Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat)
|
MISSING
|
Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava)
|
Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita)
|
Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione)
|
Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos)
|
Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
|
Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu)
|
Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat)
|
Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata)
|
Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate)
|
Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere)
|
Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava)
|
Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava)
|
Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt)
|
– Madam President, one of the strongest assets of our union is our soft power: our credibility in the defence of democracy and human rights in order to defend minorities and democratic opposition to totalitarianism around the world. This is why we should question ourselves. Imagine what we would say if the United Nations Working Group on Arbitrary Detention said that a third country had imprisoned nine people unfairly and that they should be liberated. We would be outraged; our Chamber would protest; the Commission would make a strong statement on political threats. What if one of these countries was a Member State? All this has happened in Spain, and therefore I am very interested to know if there is a double standard when these things happen within the European Union. Double standards are one of the worst problems for the democratic credibility of our foreign policy, and the Commission must require of the Member States the same criteria that it requires of the rest of the world.
|
FOR
|
ESP
|
NI
|
Carles
|
PUIGDEMONT I CASAMAJÓ
|
ESP
| null | null | null | null |
MALE
|
8.3 |
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03
|
MISSING
|
RC-B9-0440/2020
|
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03_EN
| 126,255 |
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize Laureate Nasrin Sotoudeh
|
2020-12-17 15:44:46
|
EN
|
Evin | Incir
| 197,392 |
S-D
|
Member
| 197,392 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Иран, по-специално случаят на носителката на наградата „Сахаров“ за 2012 г. Насрин Сотуде
|
Írán, zejména případ laureátky Sacharovovy ceny ze rok 2012 Nasrín Sotúdeové
|
Iran, særlig sagen vedrørende 2012-Sakharov-prismodtageren Nasrin Sotoudeh
|
Iran, insbesondere der Fall der Sacharow-Preisträgerin 2012, Nasrin Sotudeh
|
Ιράν, και ειδικότερα η υπόθεση της νικήτριας του Βραβείου Ζαχάρωφ 2012 Nasrin Sotoudeh
|
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize laureate Nasrin Sotoudeh
|
Irán, en particular el caso de Nasrín Sotudé, galardonada con el Premio Sájarov en 2012
|
Iraan, eelkõike 2012. aastal Sahharovi auhinna võitnud Nasrin Sotoudehi juhtum
|
Iran, erityisesti vuoden 2012 Saharov-palkinnon saajan Nasrin Sotoudehin tilanne
|
Iran, en particulier le cas de Nasrin Sotoudeh, lauréate du prix Sakharov 2012
|
MISSING
|
Iran, posebno slučaj dobitnice Nagrade Saharov za 2012. Nasrin Sotoudeh
|
Irán, különösen a 2012. évi Szaharov-díjjal kitüntetett Naszrin Szotúdeh ügye
|
Iran, in particolare il caso di Nasrin Sotoudeh, vincitrice del Premio Sacharov 2012
|
Iranas, ypač 2012 m. Sacharovo premijos laureatės Nasrin Sotoudeh atvejis
|
Irāna, jo īpaši 2012. gada Saharova balvas laureātes Nasrinas Sotudehas lieta
|
L-Iran, b'mod partikolari l-każ ta' Nasrin Sotoudeh, ir-rebbieħa tal-Premju Sakharov 2012
|
Iran, met name de zaak van Nasrin Sotoudeh, winnaar van de Sacharovprijs 2012
|
Iran, w szczególności przypadek laureatki Nagrody im. Sacharowa w 2012 r. Nasrin Sotoudeh
|
O Irão, em especial o caso da laureada com o Prémio Sakharov de 2012, Nasrin Sotoudeh
|
Iran, în special cazul laureatei Premiului Saharov 2012, Nasrin Sotoudeh
|
Irán, najmä prípad laureátky Sacharovovej ceny za rok 2012 Nasrín Sutúdeovej
|
Iran, zlasti primer dobitnice nagrade Saharova leta 2012 Nasrin Sotudeh
|
Iran, särskilt fallet med 2012 års Sacharovpristagare, Nasrin Sotoudeh
|
– Madam President, dear friends, human rights is the radical notion that all people are born equal and that we will never compromise on neither civil rights nor social rights. It is radical because we still see oppression in way too many countries. Yes, it is a paradox because, on the one hand, humanity is able to fly to the moon and back, but, at the same time, some people do not know how to respect all peoples, freedom and dignity. One of the current worst oppressing regime is the Iranian one, but we will never be silent. Ahmadreza Djalali and Nasrin Sotoudeh, and other human rights defenders’ struggle for human rights, democracy and the rule of law, will continue being at the centre of everything we do. To the Iranian regime, my message is very clear: we will continue to be vocal. We will continue to demand the release of all prisoners of conscience, the abolishment of the death penalty, and the time for an end to impunity will also come in your case. If history has taught us something, it is that dictators and oppressive regimes always fall – but the people always prevail.
|
FOR
|
SWE
|
SD
|
Evin
|
INCIR
|
SWE
|
1984-06-15
| null | null |
FEMALE
|
|
3 |
CRE-9-2023-03-14-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0031/2023
|
CRE-9-2023-03-14-ITM-003_EN
| 153,374 |
Data Act
|
2023-03-14 12:39:48
|
DE
|
Sergey | Lagodinsky
| 197,460 | null |
rap avis libe
| 197,460 |
rap avis libe
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за данните (разискване)
|
Akt o datech (rozprava)
|
Dataforordningen (forhandling)
|
Datengesetz (Aussprache)
|
Πράξη για τα δεδομένα (συζήτηση)
|
Data Act (debate)
|
Ley de Datos (debate)
|
Andmemäärus (arutelu)
|
Datasäädös (keskustelu)
|
Règlement sur les données (débat)
|
An Gníomh um Shonraí (díospóireacht)
|
Akt o podacima (rasprava)
|
Adatmegosztási jogszabály (vita)
|
Normativa sui dati (discussione)
|
Duomenų aktas (diskusijos)
|
Datu akts (debates)
|
L-Att dwar id-Data (dibattitu)
|
Dataverordening (debat)
|
Akt w sprawie danych (debata)
|
Regulamento Dados (debate)
|
Legea privind datele (dezbatere)
|
Akt o údajoch (rozprava)
|
Akt o podatkih (razprava)
|
Dataakten (debatt)
|
Das Grundrecht auf den Schutz personenbezogener Daten verlangt hohe Standards und setzt hohe Standards, und die haben wir als LIBE-Ausschuss hier auch erfolgreich und entschlossen verteidigt. Unser Datenschutzgrundrecht ist dabei nicht nur zur Abwehr da, sondern gibt auch Befähigung für unsere Bürgerinnen und Bürger, damit wir auf unsere eigenen Daten zugreifen und damit machen, was wir, Bürgerinnen und Bürger, damit wollen. Mit dem Datengesetz gehen wir damit sogar ein Stück weiter als mit der Datenschutzverordnung, indem wir auch ein Zugriffsrecht auf die Daten direkt auf dem Internet der Dinge Geräten geben, die wir nutzen. Das ist kein Hindern der Regulierung. Das ist die Grundlage für Innovation und Wirtschaftswachstum, weil es das Vertrauen der Verbraucherinnen und Verbraucher fördert. Hier geht es um etwas. Der Wert der Datenökonomie ist immens. Das hat die Kommission auch dargestellt. Wichtig für mich ist, hier geht es nicht nur um Wirtschafts- und Innovationsförderung, hier geht es um die Fähigkeit der EU, sich als globale Akteurin und Standardsetzerin auf dem globalen Markt der Technologien zu positionieren. Das ist ein geostrategischer Imperativ. Das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger ist das auch.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Sergey
|
LAGODINSKY
|
DEU
|
1975-12-01
|
https://www.facebook.com/slagodinsky/
|
https://twitter.com/slagodinsky
|
MALE
|
|
3 |
CRE-9-2023-03-14-ITM-003
|
MISSING
|
A9-0031/2023
|
CRE-9-2023-03-14-ITM-003_EN
| 159,752 |
Data Act
|
2023-11-09 11:06:16
|
DE
|
Sergey | Lagodinsky
| 197,460 | null |
rap avis libe
| 197,460 |
rap avis libe
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за данните (разискване)
|
Akt o datech (rozprava)
|
Dataforordningen (forhandling)
|
Datengesetz (Aussprache)
|
Πράξη για τα δεδομένα (συζήτηση)
|
Data Act (debate)
|
Ley de Datos (debate)
|
Andmemäärus (arutelu)
|
Datasäädös (keskustelu)
|
Règlement sur les données (débat)
|
An Gníomh um Shonraí (díospóireacht)
|
Akt o podacima (rasprava)
|
Adatmegosztási jogszabály (vita)
|
Normativa sui dati (discussione)
|
Duomenų aktas (diskusijos)
|
Datu akts (debates)
|
L-Att dwar id-Data (dibattitu)
|
Dataverordening (debat)
|
Akt w sprawie danych (debata)
|
Regulamento Dados (debate)
|
Legea privind datele (dezbatere)
|
Akt o údajoch (rozprava)
|
Akt o podatkih (razprava)
|
Dataakten (debatt)
|
Das Grundrecht auf den Schutz personenbezogener Daten verlangt hohe Standards und setzt hohe Standards, und die haben wir als LIBE-Ausschuss hier auch erfolgreich und entschlossen verteidigt. Unser Datenschutzgrundrecht ist dabei nicht nur zur Abwehr da, sondern gibt auch Befähigung für unsere Bürgerinnen und Bürger, damit wir auf unsere eigenen Daten zugreifen und damit machen, was wir, Bürgerinnen und Bürger, damit wollen. Mit dem Datengesetz gehen wir damit sogar ein Stück weiter als mit der Datenschutzverordnung, indem wir auch ein Zugriffsrecht auf die Daten direkt auf dem Internet der Dinge Geräten geben, die wir nutzen. Das ist kein Hindern der Regulierung. Das ist die Grundlage für Innovation und Wirtschaftswachstum, weil es das Vertrauen der Verbraucherinnen und Verbraucher fördert. Hier geht es um etwas. Der Wert der Datenökonomie ist immens. Das hat die Kommission auch dargestellt. Wichtig für mich ist, hier geht es nicht nur um Wirtschafts- und Innovationsförderung, hier geht es um die Fähigkeit der EU, sich als globale Akteurin und Standardsetzerin auf dem globalen Markt der Technologien zu positionieren. Das ist ein geostrategischer Imperativ. Das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger ist das auch.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Sergey
|
LAGODINSKY
|
DEU
|
1975-12-01
|
https://www.facebook.com/slagodinsky/
|
https://twitter.com/slagodinsky
|
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0121/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,062 |
2020 discharge: Euratom Supply Agency (ESA)
|
2022-05-04 14:36:53
|
ES
|
Sira | Rego
| 197,681 |
The Left
|
Member
| 197,681 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Señora presidenta, segundo año consecutivo en el que se propone retrasar la aprobación de las cuentas de Frontex. En este caso, a la espera del informe final de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, un informe en varias fases, que, de momento, ya se ha cobrado la cabeza de Fabrice Leggeri. Aunque es una excelente noticia que por fin haya dimitido, es imprescindible señalar que Frontex tiene un problema de fondo y que, más allá de las dimisiones, es necesario aclarar para qué, cómo y quién ha hecho un uso presuntamente irregular de los recursos públicos. Bajo el mandato de Leggeri la Agencia ha sextuplicado sus fondos. Y todo esto, ¿para qué? Pues, para vulnerar derechos humanos. Aunque gracias al pacto de silencio que propone la Comisión, no sabremos nunca los detalles y el alcance real. Para que el respeto a los derechos humanos no sea un problema contable y evitar que el dinero europeo se use para apalear y llevar a la muerte a seres humanos, es prioritario, sobre todo, un cambio del modelo migratorio de la UE.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Sira
|
REGO
|
ESP
|
1973-11-20
| null | null | null |
FEMALE
|
20.1 |
CRE-9-2024-04-24-ITM-020-01
|
MISSING
|
RC-B9-0227/2024
|
CRE-9-2024-04-24-ITM-020-01_EN
| 169,157 |
Azerbaijan, notably the repression of civil society and the cases of Dr Gubad Ibadoghlu and Ilhamiz Guliyev
|
2024-04-25 12:20:42
|
EN
|
Marina | Kaljurand
| 197,491 |
S-D
|
au nom du groupe
| 197,491 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Азербайджан, и по-специално репресиите срещу гражданското общество и случаите на д-р Губад Ибадоглу и Илхамиз Гулиев
|
Ázerbájdžán, zejména represe proti občanské společnosti a případy dr. Gubada Ibadoghlua Bayramova a Ilhamize Guliyeva
|
Aserbajdsjan, navnlig undertrykkelsen af civilsamfundet og sagerne om Dr. Gubad Ibadoghlu og Ilhamiz Guliyev
|
Aserbaidschan, vor allem die Unterdrückung der Zivilgesellschaft und die Fälle von Dr. Qubad İbadoğlu und İlhamiz Quliyev
|
Αζερμπαϊτζάν, ιδίως η καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και οι υποθέσεις των Δρ Gubad Ibadoghlu και Ilhamiz Guliyev
|
Azerbaijan, notably the repression of civil society and the cases of Dr Gubad Ibadoghlu and Ilhamiz Guliyev
|
Azerbaiyán, en particular la represión de la sociedad civil y los casos de Gubad Ibadoghlu e Ilhamiz Guliyev
|
Aserbaidžaan, eelkõige kodanikuühiskonna represseerimine ning dr Qubad İbadoğlu ja Ilhamiz Guliyevi juhtumid
|
Azerbaidžan, etenkin kansalaisyhteiskunnan tukahduttaminen ja Gubad Ibadoghlun ja Ilhamiz Guliyevin tapaukset
|
Azerbaïdjan, notamment la répression à l'égard de la société civile et le cas de Gubad Ibadoghlu et d'Ilhamiz Guliyev
|
An Asarbaiseáin, go háirithe an chos ar bolg atá á déanamh ar an tsochaí shibhialta agus cásanna an Dr Gubad Ibadoghlu agus Ilhamiz Guliyev
|
Azerbajdžan, posebice represija nad civilnim društvom i slučajevi dr. Gubada Ibadoglua i Ilhamiza Gulijeva
|
Azerbajdzsán, nevezetesen a civil társadalom elnyomása, valamint Dr. Gubad Ibadoghlu és Ilhamiz Guliyev ügye
|
Azerbaigian, in particolare la repressione della società civile e i casi di Gubad Ibadoghlu e Ilhamiz Guliyev
|
Azerbaidžanas, visų pirma represijos prieš pilietinę visuomenę ir dr. Gubado Ibadoglu ir Ilhamizo Gulijevo atvejai
|
Azerbaidžāna, jo īpaši pilsoniskās sabiedrības apspiešana un Dr. Gubad Ibadoghlu un Ilhamiz Guliyev lieta
|
L-Ażerbajġan, b’mod partikolari r-repressjoni tas-soċjetà ċivili u l-każijiet ta’ Dr Gubad Ibadoghlu u Ilhamiz Guliyev
|
Azerbeidzjan, met name de repressie van het maatschappelijk middenveld en de zaken van dr. Gubad Ibadoghlu en Ilhamiz Guliyev
|
Azerbejdżan, w szczególności represje wobec społeczeństwa obywatelskiego oraz sprawy dr. Gubada Ibadoglu i Ilhamiza Gulijewa
|
Azerbaijão, nomeadamente a repressão da sociedade civil e os casos do Dr. Gubad Ibadoghlu e de Ilhamiz Guliyev
|
Azerbaidjan, în special reprimarea societății civile și cazurile dr. Gubad Ibadoghlu și Ilhamiz Guliyev
|
Azerbajdžan, najmä útlak občianskej spoločnosti a prípady Dr. Gubada Ibadoghlua a Ilhamiza Gulijeva
|
Azerbajdžan, zlasti zatiranje civilne družbe ter primera dr. Qubada Ibadogluja in Ilhamiza Gulijeva
|
Azerbajdzjan, särskilt förtrycket av civilsamhället och fallen Gubad Ibadoghlu och Ilhamiz Guliyev
|
Unfortunately, the overall situation with human rights in Azerbaijan has significantly worsened in the recent years. Repressions against civil society and activists, judicial harassment, attacks against remaining independent media, almost 300 political prisoners. This is Azerbaijan’s reality. It’s impossible even to consider the deepening of the EU-Azerbaijan relations, including comprehensive and honest dialogue. These relations have to be conditional on Azerbaijan’s rule of law and human rights record. Azerbaijan has to decide whether it chooses to be a truly reliable partner of the European Union, or continues being in the same group with Russian and Belarusian autocracies. And on a personal note, I really regret that my last intervention as the Chair of the Delegation for Relations with South Caucasus is rather pessimistic. But it’s also not hopeless.
|
FOR
|
EST
|
SD
|
Marina
|
KALJURAND
|
EST
|
1962-09-06
| null | null |
FEMALE
|
|
15 |
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
|
MISSING
|
A9-0186/2020
|
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
| 122,257 |
Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies
|
2020-10-20 22:19:11
|
ES
|
Marcos | Ros Sempere
| 204,413 | null |
suppleant rapporteur
| 204,413 |
suppleant rapporteur
|
MISSING
|
MISSING
|
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
|
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
|
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
|
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
|
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
|
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
|
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
|
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
|
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
|
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
|
MISSING
|
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
|
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
|
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
|
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
|
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
|
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
|
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
|
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
|
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
|
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
|
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
|
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
|
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
|
El marco de principios éticos aplicables a la inteligencia artificial es el primer informe de iniciativa legislativa en el paquete sobre inteligencia artificial, elaborado en el Parlamento. La posición del Parlamento Europeo que aprobaremos esta semana será sin duda alguna esencial en la futura normativa europea. El informe es el resultado de largas y complejas negociaciones entre todos los grupos políticos, que partían de posiciones muy alejadas, y también del trabajo realizado con las siete comisiones parlamentarias que han emitido opiniones. De parte del ponente, Ibán García del Blanco, quiero agradecerles a todos su trabajo y su compromiso para lograr una normativa totalmente novedosa, que sitúa a Europa en la vanguardia de la creación de una regulación que permita que los avances tecnológicos se transformen en beneficios para todos. El informe legislativo contiene una propuesta de Resolución con recomendaciones destinadas a la Comisión y una propuesta de Reglamento europeo que establece los principios éticos aplicables al desarrollo, la implementación y el uso de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas en la Unión. La inteligencia artificial se nos presenta como una tecnología con el potencial de cambiar el mundo tal y como lo conocemos, ofrece grandes oportunidades y conlleva grandes riesgos. Nuestra propuesta es un equilibrio para, por un lado, garantizar la confianza y la seguridad de los ciudadanos en las nuevas tecnologías y, por otro, apoyar la innovación en Europa. Es una propuesta respetuosa con la neutralidad tecnológica y proporciona un marco de futuro adecuado para responder con solvencia y responsabilidad a la rapidez de los cambios. Nuestro informe se apoya en la creación de un marco regulador de principios éticos que sea de obligado cumplimiento para los programas informáticos, algoritmos y datos incluidos en la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas que se desarrollen, se implementen o se utilicen en la Unión Europea. Todas las tecnologías que operen en Europa deberán respetar esta perspectiva antropocéntrica. La dignidad humana, la autonomía y la seguridad de los ciudadanos no puede ser puesta en entredicho y, del mismo modo, debemos garantizar el cumplimiento de los derechos fundamentales y la legalidad de la Unión. Las tecnologías que impliquen una violación de estos principios no podrán operar en Europa, sin importar dónde se producen ni si tienen soporte o están en la nube. En segundo lugar, hemos acordado una aproximación en función de los riesgos que pueden presentar. Serán consideradas de alto riesgo aquellas tecnologías que puedan tener un riesgo significativo de causar un daño o perjuicio ⸺tanto a los ciudadanos como a la sociedad en su conjunto⸺, violar derechos fundamentales o quebrantar las leyes de la Unión. Para valorar estos riesgos hemos establecido criterios objetivos, atendiendo al sector, a los usos o propósitos y a la severidad de los daños o perjuicios que puedan causar. Esta definición pretende evitar que se produzcan vacíos legales. También se incluye una lista exhaustiva de los sectores y de los usos que se consideran de alto riesgo, como la educación, la salud, el empleo y reclutamiento de trabajadores, las finanzas y la concesión de créditos, el transporte automático de vehículos, las decisiones de la administración pública o las cuestiones medioambientales. Cuando una aplicación o tecnología sea considerada de alto riesgo, debe asegurar el cumplimiento de una serie de requisitos y obligaciones legales: garantizar el control humano, estrictas normas de seguridad, transparencia, explicabilidad y responsabilidad, fiabilidad de los datos, la no discriminación y la eliminación de sesgos en los algoritmos y los resultados de las decisiones automáticas, con garantías de privacidad muy estrictas en el caso de los reconocimientos remotos con datos biométricos y la exigencia de aplicación de los más rigurosos estándares de gobernanza. En el Parlamento queremos garantizar, además, una inteligencia artificial sostenible medioambientalmente y con responsabilidad social, porque una inteligencia artificial ética es democrática, igualitaria, respeta a los trabajadores y a la propiedad intelectual, la diversidad cultural y el derecho a la ilustración digital. Y por ello apelamos a los Estados miembros y a la Unión para que las inversiones en investigación se dirijan a aquellos proyectos que ofrezcan un beneficio social o medioambiental. Para asegurar el desarrollo democrático de las tecnologías, tanto las autoridades europeas como las nacionales deberán mantener un diálogo con las partes interesadas, incluyendo la sociedad civil, sindicatos, el establecimiento de los parámetros y estándares de gobernanza, así como prestar apoyo a pymes y empresas emergentes. Además de establecer los principios, hemos de controlar el cumplimiento de estas obligaciones. Nuestro modelo refuerza la coordinación europea y enumera las tareas que deben realizarse, entre otras, establecer directrices obligatorias para la evaluación de la conformidad con los principios éticos. Cuando se hayan probado, se otorga un certificado europeo de conformidad con los principios éticos. Esta garantía o sello de calidad será voluntaria para aquellas tecnologías que no sean de alto riesgo. Cada Estado miembro nombrará una autoridad independiente encargada de aplicar dichas directrices, conceder el certificado europeo y realizar una supervisión continua de cumplimiento con los principios éticos, dotándola de medios y recursos suficientes. La Comisión debe evaluar qué organismos y agencias existentes o futuros pueden cumplir con estas tareas. Con el ponente, en mi Grupo consideramos que una agencia europea para la inteligencia artificial supondrá un valor añadido para conseguir un objetivo común, compartido por todos los miembros de la Cámara: hacer que la Unión Europea lidere en el mundo una inteligencia artificial ética, que sitúe al ser humano en el centro de su desarrollo y que garantice nuestros principios y valores.
|
FOR
|
ESP
|
SD
|
Marcos
|
ROS SEMPERE
|
ESP
|
1974-03-24
| null |
https://twitter.com/mrossemp?lang=it
|
MALE
|
|
8 |
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
|
MISSING
|
A9-0094/2021
|
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
| 130,862 |
2019 discharge: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions
|
2021-04-29 15:47:22
|
IT
|
Giuseppe | Milazzo
| 197,824 | null |
rap avis agri
| 197,824 |
rap avis agri
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
|
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
|
Decharge 2019 (forhandling)
|
Entlastung 2019 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
|
2019 Discharge (debate)
|
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
|
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
|
Décharge 2019 (débat)
|
MISSING
|
Razrješnica za 2019. (rasprava)
|
2019. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2019 (discussione)
|
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2019 (dibattitu)
|
Kwijting 2019 (debat)
|
Absolutorium za rok 2019 (debata)
|
Quitação 2019 (debate)
|
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
|
Razrešnice 2019 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
|
Una delle questioni cruciali del testo è stata la necessità di eliminare, in particolare nel contesto del prossimo quadro finanziario pluriennale, gli oneri amministrativi superflui che ostacolano l'attuazione degli investimenti attraverso la PAC, nonché di semplificare per quanto possibile gli obblighi derivanti dal Ci siamo impegnati per affermare ancora una volta il ruolo di sostegno al reddito di base nella PAC e il suo contributo al mantenimento dell'attività agricola e dell'allevamento, alla riduzione del processo di esodo rurale e alla promozione di un ambito rurale dinamico. La PAC come strumento di supporto per i giovani agricoltori si è rivelata essenziale e dovrebbe essere ulteriormente rafforzata nel futuro. La digitalizzazione e l'innovazione, così come gli investimenti volti a sviluppare catene di approvvigionamento corte e vendite dirette ai consumatori, potrebbero essere strumenti decisivi per rivitalizzare le zone rurali rendendole più attraenti per i giovani agricoltori. Sostegno all'agricoltura verde, semplificazione e digitalizzazione, queste le parole chiave di una politica agricola ambiziosa e produttiva. Ultimo in ordine di tempo, ma non per importanza, la lotta alle frodi che ancora affliggono il sistema di distribuzione e che penalizza non solo gli agricoltori, ma la società tutta .... (
|
FOR
|
ITA
|
EPP
|
Giuseppe
|
MILAZZO
|
ITA
|
1977-08-21
|
https://www.facebook.com/giuseppe.milazzo.927
|
https://twitter.com/giuseppemilaz11
|
MALE
|
|
11 |
CRE-9-2023-10-04-ITM-011
|
MISSING
|
A9-0156/2022
|
CRE-9-2023-10-04-ITM-011_EN
| 158,805 |
European green bonds
|
2023-10-05 12:11:35
|
EN
|
Billy | Kelleher
| 197,818 |
Renew
|
Member
| 197,818 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Европейски екосъобразни облигации (разискване)
|
Evropské zelené dluhopisy (rozprava)
|
Europæiske grønne obligationer (forhandling)
|
Europäische grüne Anleihen (Aussprache)
|
Ευρωπαϊκά πράσινα ομόλογα (συζήτηση)
|
European green bonds (debate)
|
Bonos verdes europeos (debate)
|
ELi rohelised võlakirjad (arutelu)
|
Eurooppalaiset vihreät joukkolainat (keskustelu)
|
Obligations vertes européennes (débat)
|
Bannaí glasa Eorpacha (díospóireacht)
|
Europske zelene obveznice (rasprava)
|
Uniós zöldkötvények (vita)
|
Obbligazioni verdi europee (discussione)
|
Europos žaliosios obligacijos (diskusijos)
|
Eiropas zaļās obligācijas (debates)
|
Bonds ekoloġiċi Ewropej (dibattitu)
|
Europese groene obligaties (debat)
|
Europejskie zielone obligacje (debata)
|
Obrigações verdes europeias (debate)
|
Obligațiunile verzi europene (dezbatere)
|
Európske zelené dlhopisy (rozprava)
|
Evropske zelene obveznice (razprava)
|
Europeiska gröna obligationer (debatt)
|
– Mr President, I’d like to congratulate everybody involved in this file and particularly the chief rapporteur, Paul Tang. I would just say at the outset, we need to have integrity in our green bond system, and I think the European Union should become the global capital of sustainable finance. Of course, this particular taxonomy got off to a very fractious start, when there was great debate about nuclear and gas and whether or not they should be included or not. Eventually it has settled, and we now have a situation where I believe that, as time evolves and as confidence grows in European green bonds, we will see the capital markets functioning properly, where companies and public authorities will be able to use finance in large-scale investments to ensure that there is sustainability in climate change obligations. I would also like the Commissioner to propose that, as time goes on, we will become flexible in the area of issuance of green bonds and that agriculture and forestry and fisheries and other areas will be included at some stage into the future to ensure that those particular entities can transition as well, because they will play a very meaningful role in sustainability and environmental standards in the years ahead.
|
FOR
|
IRL
|
RENEW
|
Billy
|
KELLEHER
|
IRL
|
1968-01-20
| null | null |
MALE
|
|
7 |
CRE-9-2020-09-15-ITM-007
|
MISSING
|
RC-B9-0280/2020
|
CRE-9-2020-09-15-ITM-007_EN
| 117,274 |
Resolution on the situation in Russia: the poisoning of Alexei Navalny
|
2020-09-17 11:38:19
|
PL
|
Beata | Kempa
| 197,519 |
ECR
|
au nom du groupe
| 197,519 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Положението в Беларус - Положението в Ливан - Положението в Русия, и по-специално отравянето на Алексей Навални (разискване)
|
Situace v Bělorusku - Situace v Libanonu - Situace v Rusku a otrávení Alexeje Navalného (rozprava)
|
Situationen i Hviderusland - Situationen i Libanon - Situationen i Rusland, forgiftningen af Alekséj Naválnyj (forhandling)
|
Lage in Belarus - Lage im Libanon - Lage in Russland, der Giftanschlag auf Alexei Nawalny (Aussprache)
|
Η κατάσταση στη Λευκορωσία - Η κατάσταση στον Λίβανο - Η κατάσταση στη Ρωσία, η δηλητηρίαση του Alexei Navalny (συζήτηση)
|
Situation in Belarus - Situation in Lebanon - Situation in Russia, the poisoning of Alexei Navalny (debate)
|
Situación en Bielorrusia - Situación en el Líbano - Situación en Rusia, en particular el envenenamiento de Alexéi Navalny (debate)
|
Olukord Valgevenes - Olukord Liibanonis - Olukord Venemaal ja Aleksei Navalnõi mürgitamine (arutelu)
|
Valko-Venäjän tilanne - Libanonin tilanne - Venäjän tilanne ja Aleksei Navalnyin myrkyttäminen (keskustelu)
|
Situation en Biélorussie - Situation au Liban - Situation en Russie, empoisonnement d’Alexeï Navalny (débat)
|
MISSING
|
Stanje u Bjelarusu - Stanje u Libanonu - Stanje u Rusiji, trovanje Alekseja Navaljnog (rasprava)
|
A belarusz helyzet - A libanoni helyzet - Az oroszországi helyzet, Alekszej Navalnij megmérgezése (vita)
|
Situazione in Bielorussia - Situazione in Libano - Situazione in Russia, avvelenamento di Alexei Navalny (discussione)
|
Padėtis Baltarusijoje - Padėtis Libane - Padėtis Rusijoje, A. Navalno apnuodijimas (diskusijos)
|
Stāvoklis Baltkrievijā - Stāvoklis Libānā - Stāvoklis Krievijā, A. Navaļnija noindēšanas mēģinājums (debates)
|
Is-sitwazzjoni fil-Belarussja - Is-sitwazzjoni fil-Libanu - Is-sitwazzjoni fir-Russja, l-avvelenament ta' Alexei Navalny (dibattitu)
|
Situatie in Belarus - Situatie in Libanon - Situatie in Rusland, vergiftiging van Aleksej Navalny (debat)
|
Sytuacja na Białorusi - Sytuacja w Libanie - Sytuacja w Rosji, otrucie Aleksieja Nawalnego (debata)
|
Situação na Bielorrússia - Situação no Líbano - Situação na Rússia, envenenamento de Alexei Navalny (debate)
|
Situația din Belarus - Situația din Liban - Situația din Rusia, otrăvirea lui Alexei Navalnîi (dezbatere)
|
Situácia v Bielorusku - Situácia v Libanone - Situácia v Rusku, otrava Alexeja Navaľného (rozprava)
|
Razmere v Belorusiji - Razmere v Libanonu - Razmere v Rusiji in zastrupitev Alekseja Navalnega (razprava)
|
Situationen i Belarus – Situationen i Libanon – Situationen i Ryssland, förgiftningen av Aleksej Navalnyj (debatt)
|
Jedna trzecia mieszkańców Bejrutu pozbawionych dachu nad głową to dzieci. Zwróćmy na to uwagę – to są małe dzieci. Dzisiaj trzeba rzeczywiście, tak jak mówił nam wysoki przedstawiciel, skierować te środki bezpośrednio do beneficjentów i mój kraj te środki skierował. Dwie organizacje „Redemptoris Missio” i „Pomoc Kościołowi w Potrzebie” przy wsparciu polskiego wojska zawiozły w ostatnim czasie tony żywności, a także środków dezynfekujących. Ale tej pomocy, która powinna trafić do najbiedniejszych, potrzeba zdecydowanie więcej i to jest zadanie Unii Europejskiej.
|
FOR
|
POL
|
ECR
|
Beata
|
KEMPA
|
POL
|
1966-02-11
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0086/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,140 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
|
2022-05-04 14:26:09
|
SL
|
Romana | Tomc
| 125,104 | null |
rap avis empl
| 125,104 |
rap avis empl
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Kot ugotavlja tudi Računsko sodišče, so bile vse transakcije v letu 2020 zakonite, finančni položaj agencij pa pošteno predstavljen. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno, učinkovito in pregledno. Za svoje poslovanje porabljajo proračunski denar, zato so odgovorne vsem Evropejkam in Evropejcem. Pohvalno je, da agencije zmanjšujejo stroške z vključevanjem v skupno mrežo. S tem se izognejo prekrivanju nalog in optimizirajo svoje poslovanje. Agencije so tudi odgovorile na vsa pretekla opozorila in jih uspešno razrešile. Na koncu želim izpostaviti še pritožbe zaposlenih na agencijah, kar kaže na pomanjkanje komunikacije. Najbrž je k temu prispevala tudi covid kriza, pa tudi nov bolj digitalizirani način dela. Vendar to ne opravičuje dejstva, da so se nekateri zaposleni s svojimi težavami obrnili kar na znance v Evropskem parlamentu. To bo potrebno spremeniti in vzpostaviti primerno komunikacijo med vodstvom in zaposlenimi.
|
FOR
|
SVN
|
EPP
|
Romana
|
TOMC
|
SVN
|
1965-11-02
|
https://www.facebook.com/romana.tomc
|
https://twitter.com/RomanaTomc
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0086/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,811 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Data Protection Supervisor
|
2022-05-04 14:25:57
|
SL
|
Romana | Tomc
| 125,104 | null |
rap avis empl
| 125,104 |
rap avis empl
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
Kot ugotavlja tudi Računsko sodišče, so bile vse transakcije v letu 2020 zakonite, finančni položaj agencij pa pošteno predstavljen. Evropske institucije morajo svoje delo opravljati strokovno, učinkovito in pregledno. Za svoje poslovanje porabljajo proračunski denar, zato so odgovorne vsem Evropejkam in Evropejcem. Pohvalno je, da agencije zmanjšujejo stroške z vključevanjem v skupno mrežo. S tem se izognejo prekrivanju nalog in optimizirajo svoje poslovanje. Agencije so tudi odgovorile na vsa pretekla opozorila in jih uspešno razrešile. Na koncu želim izpostaviti še pritožbe zaposlenih na agencijah, kar kaže na pomanjkanje komunikacije. Najbrž je k temu prispevala tudi covid kriza, pa tudi nov bolj digitalizirani način dela. Vendar to ne opravičuje dejstva, da so se nekateri zaposleni s svojimi težavami obrnili kar na znance v Evropskem parlamentu. To bo potrebno spremeniti in vzpostaviti primerno komunikacijo med vodstvom in zaposlenimi.
|
FOR
|
SVN
|
EPP
|
Romana
|
TOMC
|
SVN
|
1965-11-02
|
https://www.facebook.com/romana.tomc
|
https://twitter.com/RomanaTomc
|
FEMALE
|
|
23 |
CRE-9-2024-02-28-ITM-023
|
MISSING
|
A9-0261/2023
|
CRE-9-2024-02-28-ITM-023_EN
| 164,580 |
Improving the Union’s protection against market manipulation on the wholesale energy market
|
2024-02-29 12:11:40
|
RO
|
Dan | Nica
| 124,784 |
S-D
|
Member
| 124,784 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Подобряване на защитата на Съюза срещу манипулиране на пазара за търговия на едро с енергия (разискване)
|
Zlepšení ochrany Unie před manipulací s trhem na velkoobchodním trhu s energií (rozprava)
|
Forbedring af Unionens beskyttelse mod markedsmanipulation på engrosenergimarkedet (forhandling)
|
Besserer Schutz der Union vor Marktmanipulation auf dem Energiegroßhandelsmarkt (Aussprache)
|
Βελτίωση της προστασίας της Ένωσης από τη χειραγώγηση της χονδρικής αγοράς ενέργειας (συζήτηση)
|
Improving the Union’s protection against market manipulation on the wholesale energy market (debate)
|
Mejora de la protección de la Unión contra la manipulación del mercado en el mercado mayorista de la energía (debate)
|
Liidu kaitse parandamine turuga manipuleerimise eest energia hulgimüügiturul (arutelu)
|
Unionin suojan parantaminen energian tukkumarkkinoilla tapahtuvaa markkinoiden manipulointia vastaan (keskustelu)
|
Améliorer la protection de l’Union contre la manipulation du marché de gros de l’énergie (débat)
|
Feabhas a chur ar chosaint an Aontais ar chúbláil margaidh sa mhargadh mórdhíola fuinnimh (díospóireacht)
|
Poboljšanje zaštite Unije od manipulacije tržištem na veleprodajnom tržištu energije (rasprava)
|
A nagykereskedelmi energiapiacon folytatott piaci manipulációval szemben az Unió számára biztosított védelem javítása (vita)
|
Migliorare la protezione dell'Unione dalla manipolazione del mercato nel mercato dell'energia all'ingrosso (discussione)
|
Reglamentų (ES) Nr. 1227/2011 ir (ES) 2019/942 dalinis keitimas siekiant pagerinti Sąjungos apsaugą nuo manipuliavimo rinka didmeninėje energijos rinkoje (diskusijos)
|
Savienības aizsardzības pret tirgus manipulācijām enerģijas vairumtirgū uzlabošana (debates)
|
Tisħiħ tal-protezzjoni tal-Unjoni mill-manipulazzjoni tas-suq fis-suq tal-enerġija bl-ingrossa (dibattitu)
|
Verbetering van de bescherming van de Unie tegen marktmanipulatie op de groothandelsmarkt voor energie (debat)
|
Poprawa ochrony Unii przed manipulacją na hurtowym rynku energii (debata)
|
Melhoria da proteção da União contra a manipulação do mercado grossista da energia (debate)
|
Îmbunătățirea protecției Uniunii împotriva manipulării pieței în cadrul pieței angro de energie (dezbatere)
|
Zlepšenie ochrany Únie pred manipuláciou s trhom na veľkoobchodnom trhu s energiou (rozprava)
|
Izboljšanje zaščite Unije pred tržno manipulacijo na veleprodajnem energetskem trgu (razprava)
|
Förbättra unionens skydd mot otillbörlig marknadspåverkan på grossistmarknaden för energi (debatt)
|
– Doamnă președintă, doamnă comisară, în sfârșit, specula în privința prețurilor energiei primește un răspuns dur, așteptat de către toți cei care au fost victimele acestor practici înșelătoare, ilegale. Mă refer aici la firme - unele dintre care au dat faliment-, care au trebuit să plătească prețuri nejustificate, oameni care și-au pierdut locurile de muncă, oameni care acasă au trebuit să renunțe la cele necesare ca să poată să-și plătească factura la energie. Iar ei primesc astăzi din partea noastră un răspuns puternic, un răspuns pe care îl așteptau: măcar să știe că cei care s-au ocupat de practicile acestea înșelătoare au furat, au manipulat piața, au recurs la speculă. Astăzi, noi am hotărât să fie pedepsiți - 15 % din cifra de afaceri pentru firmele care s-au ocupat cu asemenea practici, 5 milioane de euro pentru directorii generali ai acestor firme care au recurs la practici înșelătoare. Doamnă comisară, ACER, agenția europeană din domeniu, are 379 de cazuri care încă nu au început investigațiile. Trebuie să le asigurați resurse, bani și imediat să poată să ia măsurile necesare împotriva acestor firme care au furat și au distrus o bună parte a economiei Uniunii Europene și viețile și bunăstarea cetățenilor europeni. Vreau să văd primul director general de companie de energie care plătește amenda de 5 milioane de euro. Doar atunci acest semnal va fi înțeles corect și nimeni nu va mai îndrăzni să fure, să mintă și să înșele în Uniunea Europeană.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Dan
|
NICA
|
ROU
|
1960-07-02
| null | null |
MALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0121/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,062 |
2020 discharge: Euratom Supply Agency (ESA)
|
2022-05-04 14:36:53
|
FR
|
Pierre | Karleskind
| 197,585 | null |
rap avis pech
| 197,585 |
rap avis pech
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
En quelques mots, je dirai simplement que l'Agence européenne du contrôle des pêches a un rôle primordial à jouer pour atteindre les objectifs que nous nous fixons ici, à savoir les objectifs de la politique commune des pêches. Il s'agit de garantir des activités de pêche durable à long terme sur le plan économique, social et environnemental. Il y a eu le Brexit, il y a eu la pandémie. Et malgré tout cela et les conditions opérationnelles rendues difficiles, l'Agence a su s'adapter. Il faut l'en féliciter. Elle a su assurer la continuité de ses missions — coordination, contrôle des pêches, surveillance des missions d'inspection de navires suspects dans les eaux européennes — pour, comme je le disais, mettre en œuvre notre politique. Je veux aussi saluer le travail qui a été mené par cette agence puisqu'en 2020, elle a assuré la présidence de la coopération tripartite avec Frontex et avec l'Agence européenne de sécurité maritime. C'est un bel exemple de synergie entre nos agences à retenir, et peut-être pourrait-on demain envisager une agence maritime européenne unique.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Pierre
|
KARLESKIND
|
FRA
|
1979-10-19
| null | null | null |
MALE
|
9 |
CRE-9-2020-11-24-ITM-009
|
MISSING
|
B9-0370/2020
|
CRE-9-2020-11-24-ITM-009_EN
| 125,484 |
The EU Trade Policy Review
|
2020-11-26 15:46:47.416000
|
FR
|
Marie-Pierre | Vedrenne
| 197,502 |
Renew
|
Member
| 197,502 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Преглед на търговската политика на ЕС (разискване)
|
Přezkum obchodní politiky EU (rozprava)
|
Revision af EU's handelspolitik (forhandling)
|
Überprüfung der Handelspolitik der EU (Aussprache)
|
Επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ (συζήτηση)
|
EU Trade Policy Review (debate)
|
Revisión de la política comercial de la UE (debate)
|
ELi kaubanduspoliitika läbivaatamine (arutelu)
|
EU:n kauppapolitiikan tarkastelu (keskustelu)
|
Examen de la politique commerciale de l'Union (débat)
|
MISSING
|
Revizija trgovinske politike EU-a (rasprava)
|
Az uniós kereskedelempolitika felülvizsgálata (vita)
|
Revisione della politica commerciale dell'UE (discussione)
|
ES prekybos politikos peržiūra (diskusijos)
|
ES tirdzniecības politikas pārskatīšana (debates)
|
Rieżami tal-Politika Kummerċjali tal-UE (dibattitu)
|
Herziening van het handelsbeleid van de EU (debat)
|
Przegląd unijnej polityki handlowej (debata)
|
Revisão da política comercial da UE (debate)
|
Revizuirea politicii comerciale a UE (dezbatere)
|
Preskúmanie obchodnej politiky EÚ (rozprava)
|
Pregled trgovinske politike EU (razprava)
|
Översyn av EU:s handelspolitik (debatt)
|
– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, merci au rapporteur et aux rapporteurs fictifs pour leur travail. Dans un monde de tensions commerciales, l’Union européenne doit plus que jamais défendre ses valeurs et ses intérêts, et cela passe par la construction de notre autonomie stratégique pour que l’Union reprenne son destin en main. Trois maîtres mots pour notre politique commerciale. Le premier est efficacité. Pour défendre nos intérêts, l’Europe doit faire de la réciprocité notre boussole, utiliser ses instruments de défense et se poser en chef de file dans les négociations multilatérales. Le deuxième est crédibilité. L’Europe doit renforcer son arsenal juridique afin de jouer à armes égales avec des États qui se soucient peu des règles. Le règlement pour l’application et le respect des règles du commerce international est un premier pas. Le nouvel instrument visant à contrer les mesures coercitives est plus que jamais nécessaire. Enfin, le troisième est ambition. La lutte contre la concurrence déloyale, sociale, fiscale ou environnementale doit être notre priorité. Ceux qui souhaitent avoir accès à notre marché doivent respecter nos règles et nos normes, c’est une question d’équité et de protection des consommateurs. Nous connaissons les critiques sur le caractère contraignant du chapitre sur le développement durable, nos accords concernent certes une référence aux accords de Paris, mais nous devons repenser dans la ligne de l’initiative franco-hollandaise, le respect par nos partenaires de nos engagements. Monsieur le Commissaire, il est temps d’envisager une gradation en cas de non-respect de ces dispositions allant jusqu’en dernier ressort aux sanctions. C’est ainsi que nous contribuerons à redonner confiance à nos citoyens en notre politique commerciale.
|
FOR
|
FRA
|
RENEW
|
Marie-Pierre
|
VEDRENNE
|
FRA
|
1982-12-13
| null |
https://twitter.com/mariepierrev
|
FEMALE
|
|
2 |
CRE-9-2021-10-05-ITM-002
|
MISSING
|
A9-0250/2021
|
CRE-9-2021-10-05-ITM-002_EN
| 136,000 |
The future of EU-US relations
|
2021-10-06 15:51:28
|
EN
|
Reinhard | Bütikofer
| 96,739 |
Verts/ALE
|
au nom du groupe
| 96,739 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Бъдещето на отношенията между ЕС и САЩ (разискване)
|
Budoucnost vztahů mezi EU a USA (rozprava)
|
De fremtidige forbindelser mellem EU og USA (forhandling)
|
Die Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und den USA (Aussprache)
|
Το μέλλον των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ (συζήτηση)
|
The future of EU-US relations (debate)
|
Futuro de las relaciones entre la Unión y los EE. UU. (debate)
|
ELi ja USA suhete tulevik (arutelu)
|
EU:n ja Yhdysvaltojen suhteiden tulevaisuus (keskustelu)
|
L’avenir des relations UE–États-Unis (débat)
|
MISSING
|
Budućnost odnosa EU-a i SAD-a (rasprava)
|
Az EU és az Egyesült Államok közötti kapcsolatok jövője (vita)
|
Futuro delle relazioni UE-USA (discussione)
|
ES ir JAV santykių ateitis (diskusijos)
|
ES un ASV turpmākās attiecības (debates)
|
Il-futur tar-relazzjonijiet bejn l-UE u l-Istati Uniti (dibattitu)
|
De toekomst van de betrekkingen tussen de EU en de VS (debat)
|
Przyszłość stosunków między UE a Stanami Zjednoczonymi (debata)
|
O futuro das relações UE-EUA (debate)
|
Viitorul relațiilor UE-SUA (dezbatere)
|
Budúcnosť vzťahov medzi EÚ a USA (rozprava)
|
Prihodnost odnosov med EU in ZDA (razprava)
|
De framtida förbindelserna mellan EU och USA (debatt)
|
Certainly, when he started his work, the high—flying hopes that we had in the renovation, the resurgence, the reinvigorating of the transatlantic relationship were not tainted with some of the more recent disappointments. But on the other hand we should not forget – and the report says so – that also the European side made mistakes, for instance by rushing the CAI just before the end of the year and just before Biden came into office. Today we know that the new development, the renewing of the transatlantic relationship, needs realism and laborious efforts. It’s not going to be a sprint, rather a long and arduous cross—country run with up—and—down. The rhetoric sometimes sounds better than its implementation turns out to be. Like Mr Lange, I liked the rhetoric about trade that helps the working class. But if this is just a nice phrase to cover economic nationalism, that is not all that good, and I would second you by demanding that the US move substantially, according to the Airbus—Boeing model, also with regard to steel and aluminium. The report says we want ‘partnership in leadership’ with the US. That leadership claim also, of course, implies more responsibility. We cannot live up to that responsibility by transatlantic navel—gazing, forgetting about the rest of the world. Even though, in the conflict between democracy and authoritarianism, we know which camp we belong to, we cannot build that relationship either just as a reaction to what China does and to China’s hegemonic plans. We have to offer a vision to the world of a better future, including climate responsibility, infrastructure development, health, solidarity, fair and open trade and peace instead of arms races. I believe in that regard – and this is my last sentence President – that the Global Gateway initiative that President von der Leyen put on the table will have to play a major role. I hope that we can cooperate on that with the US too.
|
FOR
|
DEU
|
GREEN_EFA
|
Reinhard
|
BÜTIKOFER
|
DEU
|
1953-01-26
| null | null | null |
MALE
|
11 |
CRE-9-2022-03-01-ITM-011
|
MISSING
|
B9-0123/2022
|
CRE-9-2022-03-01-ITM-011_EN
| 140,111 |
The Russian aggression against Ukraine
|
2022-03-01 16:48:54
|
DE
|
Othmar | Karas
| 4,246 | null |
Member
| 4,246 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Агресията на Русия срещу Украйна (продължeние на разискването)
|
Agrese Ruska vůči Ukrajině (pokračování rozpravy)
|
Ruslands aggression mod Ukraine (fortsat forhandling)
|
Russlands Aggression gegen die Ukraine (Fortsetzung der Aussprache)
|
Ρωσική επίθεση στην Ουκρανία (συνέχεια της συζήτησης)
|
Russian aggression against Ukraine (continuation of debate)
|
Agresión rusa contra Ucrania (continuación del debate)
|
Venemaa agressioon Ukraina vastu (arutelu jätkamine)
|
Venäjän hyökkäys Ukrainaa vastaan (jatkoa keskustelulle)
|
Agression russe contre l'Ukraine (suite du débat)
|
Ionsaitheacht na Rúise i gcoinne na hÚcráine (díospóireacht ar lean)
|
Ruska agresija na Ukrajinu (nastavak rasprave)
|
Az Ukrajna elleni orosz támadás (a vita folytatása)
|
Aggressione russa contro l'Ucraina (seguito della discussione)
|
Rusijos agresija prieš Ukrainą (diskusijų tęsinys)
|
Krievijas uzbrukums Ukrainai (debašu turpinājums)
|
L-aggressjoni Russa kontra l-Ukrajna (tkomplija tad-dibattitu)
|
De aanval van Rusland op Oekraïne (voortzetting van het debat)
|
Napaść Rosji na Ukrainę (ciąg dalszy debaty)
|
A agressão russa contra a Ucrânia (continuação do debate)
|
Agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei (continuarea dezbaterii)
|
Ruská agresia voči Ukrajine (pokračovanie rozpravy)
|
Ruska agresija proti Ukrajini (nadaljevanje razprave)
|
Rysslands aggression mot Ukraina (fortsättning på debatten)
|
Wir setzen nun unsere Aussprache über die Erklärungen des Europäischen Rates, des Rates und der Kommission (
|
FOR
|
AUT
|
EPP
|
Othmar
|
KARAS
|
AUT
|
1957-12-24
| null | null | null |
MALE
|
13 |
CRE-9-2021-06-23-ITM-013
|
MISSING
|
A9-0151/2021
|
CRE-9-2021-06-23-ITM-013_EN
| 134,333 |
The role of the EU's development cooperation and humanitarian assistance in addressing the consequences of the COVID-19 pandemic
|
2021-06-23 19:50:12
|
DE
|
Birgit | Sippel
| 96,932 |
S-D
|
Member
| 96,932 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Подготовка за заседанието на Европейския съвет на 24-25 юни 2021 г. - Възобновяване на Декларацията от Малта и използване на ефективен механизъм за солидарност (разискване)
|
Příprava zasedání Evropské rady ve dnech 24.–25. června 2021 - Obnovení Maltského prohlášení a využití účinného mechanismu solidarity (rozprava)
|
Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 24.-25. juni 2021 - Relancering af Maltaeklæringen og anvendelse af en effektiv solidaritetsmekanisme (forhandling)
|
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 24./25. Juni 2021 - Neubelebung der Erklärung von Malta und Rückgriff auf einen wirksamen Solidaritätsmechanismus (Aussprache)
|
Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 24ης και 25ης Ιουνίου 2021 - Επαναφορά της Δήλωσης της Μάλτας και χρήση ενός αποτελεσματικού μηχανισμού αλληλεγγύης (συζήτηση)
|
Preparation of the European Council meeting of 24-25 June 2021 – Relaunch of the Malta Declaration and the use of an effective solidarity mechanism (debate)
|
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 24 y 25 de junio de 2021 - Relanzamiento de la Declaración de Malta y recurso a un mecanismo de solidaridad eficaz (debate)
|
Euroopa Ülemkogu 24.–25. juuni 2021. aasta kohtumise ettevalmistamine - Malta deklaratsiooni uuendamine ja mõjusa solidaarsusmehhanismi kasutamine (arutelu)
|
Eurooppa-neuvoston 24.−25. kesäkuuta 2021 pidettävän kokouksen valmistelu - Maltan julistuksen uudistaminen ja tehokkaan solidaarisuusmekanismin käyttö (keskustelu)
|
Préparation de la réunion du Conseil européen des 24 et 25 juin 2021 - Relance de la déclaration de Malte et recours à un mécanisme de solidarité efficace (débat)
|
MISSING
|
Pripreme za sastanak Europskog vijeća 24. i 25. lipnja 2021. - Ponovno pokretanje Izjave iz Malte i upotreba učinkovitog mehanizma solidarnosti (rasprava)
|
Az Európai Tanács 2021. június 24–25-i ülésének előkészítése - A máltai nyilatkozat újraindítása és hatékony szolidaritási mechanizmus alkalmazása (vita)
|
Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 24-25 giugno 2021 - Rilancio della Dichiarazione di Malta e ricorso a un efficace meccanismo di solidarietà (discussione)
|
Pasirengimas 2021 m. birželio 24–25 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Maltos deklaracijos atnaujinimas ir veiksmingo solidarumo mechanizmo taikymas (diskusijos)
|
Gatavošanās Eiropadomes sanāksmei 2021. gada 24. un 25. jūnijā - Maltas deklarācijas darbības atsākšana un efektīva solidaritātes mehānisma izmantošana (debates)
|
Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tal-24 u l-25 ta' Ġunju 2021 - Il-varar mill-ġdid tad-Dikjarazzjoni ta' Malta u l-użu ta' mekkaniżmu ta' solidarjetà effettiv (dibattitu)
|
Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 24 en 25 juni 2021 - Hervatting van de Verklaring van Malta en het gebruik van een doeltreffend solidariteitsmechanisme (debat)
|
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej, które odbędzie się 24–25 czerwca 2021 r. - Przypomnienie deklaracji maltańskiej i stosowanie skutecznego mechanizmu solidarności (debata)
|
Preparação da reunião de 24-25 de junho de 2021 do Conselho Europeu - Relançamento da Declaração de Malta e recurso a um mecanismo de solidariedade eficaz (debate)
|
Pregătirea reuniunii Consiliului European din perioada 24-25 iunie 2021 - Relansarea Declarației din Malta și utilizarea unui mecanism de solidaritate eficient (dezbatere)
|
Príprava zasadnutia Európskej rady v dňoch 24. a 25. júna 2021 - Obnovenie Maltského vyhlásenia a využitie účinného mechanizmu solidarity (rozprava)
|
Priprava zasedanja Evropskega sveta 24. in 25. junija 2021 - Ponovni zagon izjave z Malte in uporaba učinkovitega solidarnostnega mehanizma (razprava)
|
Förberedelse av Europeiska rådets möte den 24-25 juni 2021 - Återupptagandet av Maltaförklaringen och användningen av en effektiv solidaritetsmekansim (debatt)
|
– Herr Präsident! „Tödliche Missachtung“ nennt die UN—Menschenrechtskommissarin ihren Bericht zur Seenotrettung im Mittelmeer. Tatsächlich stehen seit Jahren Organisationen für unsere Werte im Mittelmeer ein. Aber was wir brauchen, ist eine europäische Seenotrettung und die Verteilung von aus Seenot geretteten Menschen. Die Würde des Menschen ist – unantastbar? Wir erinnern uns, es war auch Teil der Malta—Erklärung, dass Organisationen den Anweisungen von libyschen Milizen folgen und Menschen nach Libyen zurückbringen sollten – zurück zu Folter und Zwangsarbeit. Und ein wenig ähnlich lesen sich die Entwürfe der Schlussfolgerungen des Rates: Konzentration nur auf Externalisierung, auf Transit— und Herkunftsländer, auf Das ist nicht mein Europa!
|
FOR
|
DEU
|
SD
|
Birgit
|
SIPPEL
|
DEU
|
1960-01-29
|
https://www.facebook.com/BirgitSippel
|
https://twitter.com/BirgitSippelMEP
|
FEMALE
|
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0068/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,191 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Ombudsman
|
2022-05-04 14:25:36
|
ES
|
Sira | Rego
| 197,681 |
The Left
|
Member
| 197,681 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Señora presidenta, segundo año consecutivo en el que se propone retrasar la aprobación de las cuentas de Frontex. En este caso, a la espera del informe final de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, un informe en varias fases, que, de momento, ya se ha cobrado la cabeza de Fabrice Leggeri. Aunque es una excelente noticia que por fin haya dimitido, es imprescindible señalar que Frontex tiene un problema de fondo y que, más allá de las dimisiones, es necesario aclarar para qué, cómo y quién ha hecho un uso presuntamente irregular de los recursos públicos. Bajo el mandato de Leggeri la Agencia ha sextuplicado sus fondos. Y todo esto, ¿para qué? Pues, para vulnerar derechos humanos. Aunque gracias al pacto de silencio que propone la Comisión, no sabremos nunca los detalles y el alcance real. Para que el respeto a los derechos humanos no sea un problema contable y evitar que el dinero europeo se use para apalear y llevar a la muerte a seres humanos, es prioritario, sobre todo, un cambio del modelo migratorio de la UE.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Sira
|
REGO
|
ESP
|
1973-11-20
| null | null | null |
FEMALE
|
6 |
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
|
MISSING
|
A9-0068/2022
|
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
| 142,810 |
2020 discharge: General budget of the EU - European Ombudsman
|
2022-05-04 14:25:25
|
ES
|
Sira | Rego
| 197,681 |
The Left
|
Member
| 197,681 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
|
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
|
Decharge 2020 (forhandling)
|
Entlastung 2020 (Aussprache)
|
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
|
Discharge 2020 (debate)
|
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
|
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
|
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
|
Décharge 2020 (débat)
|
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
|
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
|
A 2020. évi mentesítés (vita)
|
Discarico 2020 (discussione)
|
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
|
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
|
Kwittanza 2020 (dibattitu)
|
Kwijting 2020 (debat)
|
Absolutorium za rok 2020 (debata)
|
Quitação 2020 (debate)
|
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
|
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
|
Razrešnica 2020 (razprava)
|
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
|
– Señora presidenta, segundo año consecutivo en el que se propone retrasar la aprobación de las cuentas de Frontex. En este caso, a la espera del informe final de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, un informe en varias fases, que, de momento, ya se ha cobrado la cabeza de Fabrice Leggeri. Aunque es una excelente noticia que por fin haya dimitido, es imprescindible señalar que Frontex tiene un problema de fondo y que, más allá de las dimisiones, es necesario aclarar para qué, cómo y quién ha hecho un uso presuntamente irregular de los recursos públicos. Bajo el mandato de Leggeri la Agencia ha sextuplicado sus fondos. Y todo esto, ¿para qué? Pues, para vulnerar derechos humanos. Aunque gracias al pacto de silencio que propone la Comisión, no sabremos nunca los detalles y el alcance real. Para que el respeto a los derechos humanos no sea un problema contable y evitar que el dinero europeo se use para apalear y llevar a la muerte a seres humanos, es prioritario, sobre todo, un cambio del modelo migratorio de la UE.
|
FOR
|
ESP
|
GUE_NGL
|
Sira
|
REGO
|
ESP
|
1973-11-20
| null | null | null |
FEMALE
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0163/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 143,830 |
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation)
|
2022-06-08 17:20:48
|
PL
|
Jadwiga | Wiśniewska
| 124,877 |
ECR
|
Member
| 124,877 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Panie Ministrze! Europa pogrążona w kryzysie gospodarczym, wzrastająca inflacja, wojna na Ukrainie i wszystkie problemy geopolityczne, z którymi przychodzi nam się mierzyć, z całą pewnością wpływają na poziom i potencjał europejskiej gospodarki. Zatem należy postawić sobie pytanie: czy pakiet „Gotowi na 55” jest w stanie odpowiedzieć na te wszystkie wyzwania. Otóż założenia tego pakietu powstały, zanim wybuchła wojna na Ukrainie, zanim Rosja zaatakowała Ukrainę. Dziś dotyka Europejczyków najbardziej inflacja. Czy zatem restrykcyjne założenia polityki klimatycznej zawarte w pakiecie „Gotowi na 55” są w stanie mitygować, łagodzić tę sytuację? Z całą pewnością nie. Czy lewa strona sali plenarnej weźmie odpowiedzialność za pogłębiające się ubóstwo energetyczne, które w wyniku wprowadzonych rozwiązań dotknie Europejczyków? Dlaczego Państwo, którzy tak dużo mówicie o wrażliwości społecznej, nie zauważacie kłopotów ludzi najbiedniejszych, szczególnie tych, którzy korzystają z ciepłownictwa systemowego, którego te rozwiązania absolutnie nie dostrzegają.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Jadwiga
|
WIŚNIEWSKA
|
POL
| null |
https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska
|
https://twitter.com/j_wisniewska
|
FEMALE
|
|
7 |
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
|
MISSING
|
A9-0163/2022
|
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
| 153,304 |
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation)
|
2023-03-14 12:15:42
|
PL
|
Jadwiga | Wiśniewska
| 124,877 |
ECR
|
Member
| 124,877 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
|
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
|
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
|
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
|
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
|
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
|
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
|
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
|
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
|
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
|
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
|
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
|
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
|
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
|
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
|
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
|
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
|
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
|
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
|
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
|
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
|
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
|
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
|
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
|
– Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Panie Ministrze! Europa pogrążona w kryzysie gospodarczym, wzrastająca inflacja, wojna na Ukrainie i wszystkie problemy geopolityczne, z którymi przychodzi nam się mierzyć, z całą pewnością wpływają na poziom i potencjał europejskiej gospodarki. Zatem należy postawić sobie pytanie: czy pakiet „Gotowi na 55” jest w stanie odpowiedzieć na te wszystkie wyzwania. Otóż założenia tego pakietu powstały, zanim wybuchła wojna na Ukrainie, zanim Rosja zaatakowała Ukrainę. Dziś dotyka Europejczyków najbardziej inflacja. Czy zatem restrykcyjne założenia polityki klimatycznej zawarte w pakiecie „Gotowi na 55” są w stanie mitygować, łagodzić tę sytuację? Z całą pewnością nie. Czy lewa strona sali plenarnej weźmie odpowiedzialność za pogłębiające się ubóstwo energetyczne, które w wyniku wprowadzonych rozwiązań dotknie Europejczyków? Dlaczego Państwo, którzy tak dużo mówicie o wrażliwości społecznej, nie zauważacie kłopotów ludzi najbiedniejszych, szczególnie tych, którzy korzystają z ciepłownictwa systemowego, którego te rozwiązania absolutnie nie dostrzegają.
|
AGAINST
|
POL
|
ECR
|
Jadwiga
|
WIŚNIEWSKA
|
POL
| null |
https://www.facebook.com/jadwiga.wisniewska
|
https://twitter.com/j_wisniewska
|
FEMALE
|
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0234/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 149,082 |
Deployment of alternative fuels infrastructure
|
2022-10-19 13:01:17
|
EN
|
Maria | Spyraki
| 125,064 |
PPE
|
Member
| 125,064 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
– Mr President, Commissioner Vălean, dear colleagues, today we make an important step forward for a quick and efficient facilitation for the decarbonisation in the shipping sector. And according to my opinion, I strongly believe that we have managed to propose a piece of legislation that focuses on reducing shipping’s climate impact while encouraging and accelerating investments in that direction. What is of utmost importance is that the report now recognises the structural role of the commercial operators in the shipping sector. Needless to say that we focused on this aspect during our internal negotiation, and I would like to thank once again my colleague Warborn for his excellent collaboration. The commercial operator, which can be the ship-owner, which can be the charterer or any other entity, is the entity responsible for making the choice on the compliant fuels used by this ship. The current approach now fully reflects the ‘polluter pays’ principle, which was established under the Treaty of the Functioning of the European Union, constitutes the fundamental stone of our EU environmental legislation. Therefore, the application of the polluter pays principle shall not be subject of contractual negotiations, but an unquestionable EU environmental principle that must be respected by all relevant stakeholders. We also aim to achieve consistency between this regulation in line with ETS and the MRV legislation. This report also reflects to the shared responsibility between the commercial operator and the fuel supplier to a very satisfying degree. An obligation on fuel suppliers is provided to compensate shipping companies for the payment of penalties if they fail to deliver compliant fuels pursuant to a contractual arrangement. It is a balanced approach. It has been secure and I believe that this report should also work as a solid base for the trilogue discussion with the Commission and the Council. Once again, thank you very much all co-rapporteurs and the rapporteur.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Maria
|
SPYRAKI
|
GRC
|
1965-09-11
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0234/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 156,748 |
Deployment of alternative fuels infrastructure
|
2023-07-11 13:06:32
|
EN
|
Maria | Spyraki
| 125,064 |
PPE
|
Member
| 125,064 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
– Mr President, Commissioner Vălean, dear colleagues, today we make an important step forward for a quick and efficient facilitation for the decarbonisation in the shipping sector. And according to my opinion, I strongly believe that we have managed to propose a piece of legislation that focuses on reducing shipping’s climate impact while encouraging and accelerating investments in that direction. What is of utmost importance is that the report now recognises the structural role of the commercial operators in the shipping sector. Needless to say that we focused on this aspect during our internal negotiation, and I would like to thank once again my colleague Warborn for his excellent collaboration. The commercial operator, which can be the ship-owner, which can be the charterer or any other entity, is the entity responsible for making the choice on the compliant fuels used by this ship. The current approach now fully reflects the ‘polluter pays’ principle, which was established under the Treaty of the Functioning of the European Union, constitutes the fundamental stone of our EU environmental legislation. Therefore, the application of the polluter pays principle shall not be subject of contractual negotiations, but an unquestionable EU environmental principle that must be respected by all relevant stakeholders. We also aim to achieve consistency between this regulation in line with ETS and the MRV legislation. This report also reflects to the shared responsibility between the commercial operator and the fuel supplier to a very satisfying degree. An obligation on fuel suppliers is provided to compensate shipping companies for the payment of penalties if they fail to deliver compliant fuels pursuant to a contractual arrangement. It is a balanced approach. It has been secure and I believe that this report should also work as a solid base for the trilogue discussion with the Commission and the Council. Once again, thank you very much all co-rapporteurs and the rapporteur.
|
FOR
|
GRC
|
EPP
|
Maria
|
SPYRAKI
|
GRC
|
1965-09-11
| null | null | null |
FEMALE
|
19 |
CRE-9-2023-07-11-ITM-019
|
MISSING
|
A9-0210/2023
|
CRE-9-2023-07-11-ITM-019_EN
| 157,622 |
Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2022
|
2023-07-12 13:38:55
|
EN
|
Victor | Negrescu
| 88,882 |
S-D
|
Member
| 88,882 |
Member
|
MISSING
|
MISSING
|
Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2022 г. (общо разискване - Европейска инвестиционна банка)
|
Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2022 (společná rozprava - Evropská investiční banka)
|
Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 - Kontrol af Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter – årsberetning 2022 (forhandling under ét - Den Europæiske Investeringsbank)
|
Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2022 (gemeinsame Aussprache - Europäische Investitionsbank)
|
Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων - ετήσια έκθεση 2022 - Έλεγχος των χρηματοδοτικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2022 (κοινή συζήτηση - Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων)
|
Financial activities of the European Investment Bank – annual report 2022 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2022 (joint debate - European Investment Bank)
|
Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: informe anual 2022 (debate conjunto - Banco Europeo de Inversiones)
|
Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2022. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2022. aasta aruanne (ühendatud arutelu - Euroopa Investeerimispank)
|
Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2022 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2022 (yhteiskeskustelu - Euroopan investointipankki)
|
Activités financières de la Banque européenne d'investissement – rapport annuel 2022 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d’investissement – rapport annuel 2022 (discussion commune - Banque européenne d'investissement)
|
Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta – tuarascáil bhliantúil 2022 - Gníomhaíochtaí airgeadais an Bhainc Eorpaigh Infheistíochta a rialú - tuarascáil bhliantúil 2022 (comhdhíospóireacht - An Banc Eorpach Infheistíochta)
|
Financijske aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke – godišnje izvješće za 2022. (zajednička rasprava - Europska investicijska banka)
|
Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2022. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2022. évi éves jelentés (együttes vita - Európai Beruházási Bank)
|
Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – Relazione annuale 2022 (discussione congiunta - Banca europea per gli investimenti)
|
2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos - 2022 m. metinis pranešimas dėl Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolės (bendros diskusijos - Europos investicijų bankas)
|
2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2022. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (kopīgas debates - Eiropas Investīciju banka)
|
Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2022 (diskussjoni konġunta - Bank Ewropew tal-Investiment)
|
Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank – jaarverslag 2022 (gezamenlijk debat - Europese Investeringsbank)
|
Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego – sprawozdanie roczne za 2022 r. (wspólna dyskusja - Europejski Bank Inwestycyjny)
|
Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento – relatório anual de 2022 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2022 (discussão conjunta - Banco Europeu de Investimento)
|
Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții – raportul anual 2022 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2022 (dezbatere în comun - Banca Europeană de Investiții)
|
Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2022 (spoločná rozprav - Európska investičná banka)
|
Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2022 (skupna razprava - Evropska investicijska banka)
|
Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2022 (gemensam debatt - Europeiska investeringsbanken)
|
– Mr President, dear Commissioner, dear colleagues, the European Investment Bank is a key institution for the European Union that allows us to boost investment and trigger the implementation of new projects that create jobs and have a positive impact on our economy. According to a recent report, the EIB Group will create almost 1 million jobs by 2026 and add more than 1% to the European economy. Nevertheless, more work needs to be done to expand the impact of the EIB. In 2022, three countries – Italy, France and Spain – have used the majority of the funds available, which shows the need for EU widening. For example, my country – Romania – got, in 2022, only EUR 1 billion, in comparison to Italy that got EUR 10 billion, namely almost twice more in percentage of the GDP. At the same time, we need more transparency on project selection, human resources management and impact assessment. The EIB should be an inclusive bank, allowing access to funding for SMEs and start-ups, applicants from rural areas and small towns, or beneficiaries from vulnerable groups and disadvantaged regions. Last and not least, the EIB should finance the frontline countries in developing their infrastructure and dealing with the challenges faced by the war in Ukraine.
|
FOR
|
ROU
|
SD
|
Victor
|
NEGRESCU
|
ROU
| null |
https://it-it.facebook.com/victornegrescu/
|
https://twitter.com/negrescuvictor
|
MALE
|
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0233/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 149,039 |
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative)
|
2022-10-19 12:43:18
|
NL
|
Vera | Tax
| 197,756 |
S-D
|
au nom du groupe
| 197,756 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
De wet voor schone scheepvaart gaat ervoor zorgen dat alle containerschepen en alle cruiseschepen die in de EU varen of in de EU komen, duurzaam moeten zijn in de toekomst. Met deze wet maken we eerlijke afspraken over hoe containerschepen en cruiseschepen vanaf 2025 steeds minder CO2 mogen uitstoten, en vanaf 2030 verplicht zijn om elektriciteit te gebruiken als ze voor anker liggen in de havens, zodat er ook geen luchtvervuiling meer is in zeehavens zoals Rotterdam en Amsterdam. Want elk jaar overlijden er in de EU 400 000 mensen vroegtijdig door luchtvervuiling. Waar ik bijzonder trots op ben, is dat deze wet het oorspronkelijke voorstel van de Commissie zelfs ambitieuzer maakt. Dat was mijn missie als onderhandelaar: een nog snellere reductie van de CO2-uitstoot en een verplicht percentage voor gebruik van brandstoffen die nul emissie hebben, zodat de brandstofproducenten deze meest duurzame brandstoffen ook nu al gaan produceren. Met deze ambitieuze schonescheepvaartwet kunnen we voldoen aan de klimaatdoelstellingen en geven we tegelijkertijd brandstofproducenten vóóraf duidelijkheid over de enorme investeringen die nodig zijn om deze maritieme sector te verduurzamen. En met deze wet hoef jij je er in de toekomst geen zorgen meer over te maken of jouw sneakers wel duurzaam over de oceaan zijn gekomen. Jij hoeft alleen nog maar na te denken over welke kleur je graag zou willen.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Vera
|
TAX
|
NLD
|
1972-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
14 |
CRE-9-2022-10-17-ITM-014
|
MISSING
|
A9-0233/2022
|
CRE-9-2022-10-17-ITM-014_EN
| 156,569 |
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative)
|
2023-07-11 13:06:58
|
NL
|
Vera | Tax
| 197,756 |
S-D
|
au nom du groupe
| 197,756 |
au nom du groupe
|
MISSING
|
MISSING
|
Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива (разискване)
|
Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (rozprava)
|
Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (forhandling)
|
Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Aussprache)
|
Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (συζήτηση)
|
Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Deployment of alternative fuels infrastructure (debate)
|
Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos (debate)
|
Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt (arutelu)
|
Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto (keskustelu)
|
Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs (débat)
|
Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Imscaradh bonneagair breoslaí ionadúla (díospóireacht)
|
Obnovljiva i niskougljična goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva (rasprava)
|
Fenntartható tengeri üzemanyagok (Fuel EU tengeri kezdeményezés) – Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése (vita)
|
Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi (discussione)
|
Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas (diskusijos)
|
Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva “FuelEU Maritime”) - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana (debates)
|
Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - Varar ta' infrastruttura ta' fjuwils alternattivi (dibattitu)
|
Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen (debat)
|
Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych (debata)
|
Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos (debate)
|
Utilizarea combustibililor din surse regenerabile și cu emisii scăzute de carbon în transportul maritim și modificarea Directivei 2009/16/CE - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (dezbatere)
|
Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá (rozprava)
|
Trajnostna pomorska goriva (Pobuda FuelEU Pomorstvo) - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva (razprava)
|
Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen (debatt)
|
De wet voor schone scheepvaart gaat ervoor zorgen dat alle containerschepen en alle cruiseschepen die in de EU varen of in de EU komen, duurzaam moeten zijn in de toekomst. Met deze wet maken we eerlijke afspraken over hoe containerschepen en cruiseschepen vanaf 2025 steeds minder CO2 mogen uitstoten, en vanaf 2030 verplicht zijn om elektriciteit te gebruiken als ze voor anker liggen in de havens, zodat er ook geen luchtvervuiling meer is in zeehavens zoals Rotterdam en Amsterdam. Want elk jaar overlijden er in de EU 400 000 mensen vroegtijdig door luchtvervuiling. Waar ik bijzonder trots op ben, is dat deze wet het oorspronkelijke voorstel van de Commissie zelfs ambitieuzer maakt. Dat was mijn missie als onderhandelaar: een nog snellere reductie van de CO2-uitstoot en een verplicht percentage voor gebruik van brandstoffen die nul emissie hebben, zodat de brandstofproducenten deze meest duurzame brandstoffen ook nu al gaan produceren. Met deze ambitieuze schonescheepvaartwet kunnen we voldoen aan de klimaatdoelstellingen en geven we tegelijkertijd brandstofproducenten vóóraf duidelijkheid over de enorme investeringen die nodig zijn om deze maritieme sector te verduurzamen. En met deze wet hoef jij je er in de toekomst geen zorgen meer over te maken of jouw sneakers wel duurzaam over de oceaan zijn gekomen. Jij hoeft alleen nog maar na te denken over welke kleur je graag zou willen.
|
FOR
|
NLD
|
SD
|
Vera
|
TAX
|
NLD
|
1972-02-08
| null | null | null |
FEMALE
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.