Chapter
float64
2
30
Chapter_ID
stringclasses
656 values
Act_ID
stringclasses
1 value
Report_ID
stringclasses
867 values
Debate_ID
stringclasses
656 values
Vote_ID
int64
109k
169k
Vote_Description
stringclasses
869 values
Vote_Timestamp
stringdate
2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
Language
stringclasses
24 values
Speaker
stringclasses
781 values
MEP_ID
int64
840
251k
Party
stringclasses
9 values
Role
stringclasses
44 values
CODICT
int64
840
251k
Speaker_Type
stringclasses
44 values
Start_Time
stringclasses
1 value
End_Time
stringclasses
1 value
Title_BG
stringclasses
654 values
Title_CS
stringclasses
654 values
Title_DA
stringclasses
652 values
Title_DE
stringclasses
653 values
Title_EL
stringclasses
653 values
Title_EN
stringclasses
654 values
Title_ES
stringclasses
651 values
Title_ET
stringclasses
653 values
Title_FI
stringclasses
651 values
Title_FR
stringclasses
653 values
Title_GA
stringclasses
358 values
Title_HR
stringclasses
652 values
Title_HU
stringclasses
653 values
Title_IT
stringclasses
653 values
Title_LT
stringclasses
652 values
Title_LV
stringclasses
652 values
Title_MT
stringclasses
652 values
Title_NL
stringclasses
653 values
Title_PL
stringclasses
653 values
Title_PT
stringclasses
654 values
Title_RO
stringclasses
652 values
Title_SK
stringclasses
652 values
Title_SL
stringclasses
652 values
Title_SV
stringclasses
653 values
Speech
stringlengths
1
13k
position
stringclasses
2 values
country_code_x
stringclasses
28 values
group_code
stringclasses
8 values
first_name
stringclasses
618 values
last_name
stringclasses
764 values
country_code_y
stringclasses
28 values
date_of_birth
stringdate
1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
email
stringclasses
321 values
facebook
stringclasses
244 values
twitter
stringclasses
257 values
gender
stringclasses
2 values
15
CRE-9-2022-12-12-ITM-015
MISSING
A9-0269/2022
CRE-9-2022-12-12-ITM-015_EN
150,924
A long-term Vision for the EU's Rural Areas - Towards stronger, connected, resilient and prosperous rural areas by 2040
2022-12-13 12:21:45
PL
Zbigniew | Kuźmiuk
28,389
ECR
au nom du groupe
28,389
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Дългосрочна визия за селските райони на ЕС (разискване)
Dlouhodobá vize pro venkovské oblasti EU (rozprava)
En langsigtet vision for EU’s landdistrikter (forhandling)
Eine langfristige Vision für die ländlichen Gebiete der EU (Aussprache)
Ένα μακρόπνοο όραμα για τις αγροτικές περιοχές της ΕΕ (συζήτηση)
A long-term vision for the EU's rural areas (debate)
Visión a largo plazo para las zonas rurales de la UE (debate)
ELi maapiirkondade arengu pikaajaline visioon (arutelu)
EU:n pitkän aikavälin maaseutuvisio (keskustelu)
Une vision à long terme pour les zones rurales de l’UE (débat)
Fís fhadtéarmach do cheantair thuaithe AE (díospóireacht)
Dugoročna vizija za ruralna područja EU-a (rasprava)
Az EU vidéki területeire vonatkozó hosszú távú jövőkép (vita)
Una visione a lungo termine per le zone rurali dell'UE (discussione)
Ilgalaikė ES kaimo vietovių vizija (diskusijos)
Ilgtermiņa redzējums attiecībā uz ES lauku apvidiem (debates)
Viżjoni fit-tul għaż-Żoni Rurali tal-UE (dibattitu)
Een langetermijnvisie voor de plattelandsgebieden van de EU (debat)
Długoterminowa wizja dla obszarów wiejskich UE (debata)
Uma visão a longo prazo para as zonas rurais da UE (debate)
O viziune pe termen lung pentru zonele rurale din UE (dezbatere)
Dlhodobá vízia pre vidiecke oblasti EÚ (rozprava)
Dolgoročna vizija za podeželska območja EU (razprava)
En långsiktig vision för EU:s landsbygdsområden (debatt)
Nasze sprawozdanie zresztą dobrze diagnozuje tę sytuację, podkreślając, że w ciągu dziesięciu ostatnich lat w Europie zniknęło 3 miliony gospodarstw. Ten proces niestety trwa, choć teraz już z mniejszą intensywnością. Na uwagę zasługuje również fakt, że rozwój terenów wiejskich, a szczególnie budowa infrastruktury społecznej i technicznej, powinna być finansowana z Funduszu Spójności. Do tej pory tak nie było. Rzeczywiście te z trudem wyrwane, można powiedzieć, pieniądze na Wspólną Politykę Rolną, szczególnie z drugiego filaru, były przeznaczane bardzo często na infrastrukturę, a powinny być przeznaczane na wsparcie gospodarstw, na ich modernizację, na zwiększanie produkcji rolnej. Ponieważ zarówno komunikat Komisji, jak i prace nad sprawozdaniem w dużej mierze były prowadzone jeszcze przed wybuchem wojny, to dopiero ta wojna w Ukrainie i prowadzenie przez Rosję wojny hybrydowej pokazało, jak bardzo ważne jest bezpieczeństwo żywnościowe. W związku z tym chciałbym podziękować panu komisarzowi Wojciechowskiemu za pilne działania, które rzeczywiście to bezpieczeństwo żywnościowe wzmacniają, między innymi za zawieszenie odłogowania gruntów czy też sprzeciw wobec propozycji redukcji zużycia pestycydów o 50% dla wszystkich państw członkowskich, co jest przecież rozwiązaniem pozbawionym sensu.
FOR
POL
ECR
Zbigniew
KUŹMIUK
POL
1956-09-19
null
null
null
MALE
21
CRE-9-2024-02-28-ITM-021
MISSING
A9-0270/2023
CRE-9-2024-02-28-ITM-021_EN
164,584
Data collection and sharing relating to short-term accommodation rental services
2024-02-29 12:04:55
CS
Ondřej | Kovařík
118,949
Renew
Member
118,949
Member
MISSING
MISSING
Събиране и споделяне на данни във връзка с услуги за краткосрочно настаняване под наем (разискване)
Shromažďování a sdílení údajů týkajících se služeb v oblasti krátkodobých pronájmů ubytování (rozprava)
Indsamling og videregivelse af data i forbindelse med korttidsudlejning af indkvartering (forhandling)
Erhebung und Austausch von Daten im Zusammenhang mit Dienstleistungen im Bereich der kurzfristigen Vermietung von Unterkünften (Aussprache)
Συλλογή και κοινοχρησία δεδομένων που αφορούν υπηρεσίες βραχυχρόνιας μίσθωσης ακινήτων (συζήτηση)
Data collection and sharing relating to short-term accommodation rental services (debate)
Recogida e intercambio de datos relativos a los servicios de alquiler de alojamientos de corta duración (debate)
Lühiajalise majutuse üüriteenustega seotud andmete kogumine ja jagamine (arutelu)
Lyhytaikaisia vuokramajoituspalveluja koskevien tietojen keruu ja jakaminen (keskustelu)
Collecte et partage des données relatives aux services de location de logements à court terme (débat)
Bailiú agus comhroinnt sonraí a bhaineann le seirbhísí cóiríochta ar chíos gearrthéarmach (díospóireacht)
Prikupljanje i razmjena podataka o uslugama kratkoročnog iznajmljivanja smještaja (rasprava)
A rövid távú szálláshelykiadási szolgáltatásokkal kapcsolatos adatgyűjtés és -megosztás (vita)
Raccolta e condivisione dei dati riguardanti i servizi di locazione di alloggi a breve termine (discussione)
Duomenų, susijusių su trumpalaikės būsto nuomos paslaugomis, rinkimas ir dalijimasis jais (diskusijos)
Datu vākšana un kopīgošana saistībā ar izmitināšanas vietu īstermiņa īres pakalpojumiem (debates)
Il-ġbir u l-kondiviżjoni ta’ data b’rabta mas-servizzi ta’ kiri ta’ akkomodazzjoni fuq medda qasira ta’ żmien (dibattitu)
Het verzamelen en delen van gegevens met betrekking tot kortetermijnverhuur van accommodatie (debat)
Gromadzenie i udostępnianie danych dotyczących usług krótkoterminowego najmu lokali mieszkalnych (debata)
Recolha e partilha de dados relativos aos serviços de arrendamento de alojamento de curta duração (debate)
Colectarea și schimbul de date referitoare la serviciile de închiriere de locuințe pe termen scurt (dezbatere)
Zber a výmena údajov týkajúcich sa služieb krátkodobého prenájmu ubytovania (rozprava)
Zbiranje in souporaba podatkov v zvezi s storitvami kratkoročnega najema nastanitve (razprava)
Datainsamling och datadelning avseende korttidsuthyrning av boende (debatt)
– Paní předsedající, vážený pane komisaři, skutečně stále více bytů a domů v Evropě je nabízeno pro krátkodobé ubytování turistů, a zejména v těch nejvíce navštěvovaných místech. Turistům sice tyto služby rozšiřují nabídku ubytování, na druhou stranu to ale přináší řadu nepříjemností lidem, kteří v těch dotčených místech žijí. Například v samém centru Prahy je skoro polovina bytů využívána pro tento účel. Také to může vytvářet nerovné podmínky podnikání, hlavně s ohledem na tradiční ubytovatele. Tím spíš, když se třeba celé bytové domy mění na neoficiální hotely, aniž by nutně splňovaly podmínky a normy, které pro to potřebují. Návrh na regulaci krátkodobého ubytování je tedy vítaným a potřebným krokem. Poskytovatelům ubytování zavede povinnosti registrace a také pravidelného zasílání informací a také díky nim získají samosprávy a další subjekty lepší data o tom, v jakém rozsahu jsou tyto služby poskytovány, a mohou tak na ně lépe reagovat, například přijetím odpovídajících vyhlášek. A v neposlední řadě je to způsob, jak také lépe ošetřit práva ubytovaných a také je lépe vymáhat. Věřím tedy, že tyto nové předpisy nastaví jasné a rovné podmínky pro podnikání v této oblasti.
FOR
CZE
RENEW
Ondřej
KOVAŘÍK
CZE
1980-08-21
https://www.facebook.com/OKovarikMEP
https://twitter.com/OKovarikMEP
MALE
2
CRE-9-2019-12-17-ITM-002
MISSING
B9-0240/2019
CRE-9-2019-12-17-ITM-002_EN
110,970
The rule of law in Malta following the recent revelations surrounding the murder of Daphne Caruana Galizia
2019-12-18 13:10:18
EN
Julie | Ward
124,963
S-D
Member
124,963
Member
MISSING
MISSING
Върховенството на закона в Малта след последните разкрития около убийството на Дафне Каруана Галиция (разискване)
Právní stát na Maltě po nedávných odhaleních v souvislosti s vraždou Daphne Caruanové Galiziové (rozprava)
Retsstatsprincippet i Malta efter de seneste afsløringer i forbindelse med mordet på Daphne Caruana Galizia (forhandling)
Die Rechtsstaatlichkeit in Malta nach den jüngsten Enthüllungen im Zusammenhang mit der Ermordung von Daphne Caruana Galizia (Aussprache)
Το κράτος δικαίου στη Μάλτα, μετά τις πρόσφατες αποκαλύψεις σχετικά με τη δολοφονία της Daphne Caruana Galizia (συζήτηση)
The Rule of Law in Malta, after the recent revelations around the murder of Daphne Caruana Galizia (debate)
Estado de Derecho en Malta tras las recientes revelaciones sobre el asesinato de Daphne Caruana Galizia (debate)
Õigusriik Maltal pärast Daphne Caruana Galizia mõrvaga seoses tehtud hiljutisi paljastusi (arutelu)
Oikeusvaltioperiaatteen toteutuminen Maltalla Daphne Caruana Galizian murhasta äskettäin selvinneiden seikkojen valossa (keskustelu)
L'état de droit à Malte, après les récentes révélations sur l'assassinat de Daphné Caruana Galizia (débat)
MISSING
Vladavina prava na Malti nakon nedavnih otkrića u slučaju ubojstva Daphne Caruane Galizije (rasprava)
Jogállamiság Máltán, a Daphne Caruana Galizia meggyilkolásával kapcsolatban közelmúltban napvilágot látott információk tükrében (vita)
Stato di diritto a Malta, dopo le recenti rivelazioni sull'assassinio di Daphne Caruana Galizia (discussione)
Teisinė valstybė Maltoje po neseniai atskleistų faktų apie Daphnės Caruanos Galizios nužudymą (diskusijos)
Tiesiskums Maltā pēc nesenajiem atklājumiem par Daphne Caruana Galizia slepkavību (debates)
L-Istat tad-Dritt f'Malta, wara r-rivelazzjonijiet reċenti dwar l-assassinju ta' Daphne Caruana Galizia (dibattitu)
De rechtsstaat in Malta, na de recente onthullingen over de moord op Daphne Caruana Galizia (debat)
Praworządność na Malcie po ujawnieniu najnowszych informacji w sprawie morderstwa Daphne Caruany Galizii (debata)
O Estado de direito em Malta, após as recentes revelações sobre o homicídio de Daphne Caruana Galizia (debate)
Statul de drept în Malta, după recentele dezvăluiri privind asasinarea jurnalistei Daphne Caruana Galizia (dezbatere)
Právny štát na Malte po najnovších odhaleniach v súvislosti s vraždou Daphne Caruanovej Galiziovej (rozprava)
Pravna država na Malti po nedavnih razkritjih okoliščin umora Daphne Caruane Galizie (razprava)
Rättsstatssituationen i Malta efter de senaste avslöjandena kring mordet på Daphne Caruana Galizia (debatt)
– Madam President, corruption, obfuscation, interference, lack of transparency, intimidation. All these things seem to have been in play at the highest level in Malta regarding the murder of the investigative journalist Daphne Caruana Galizia, but I want to draw attention to the unacceptable behaviour of the management of the state-appointed Valletta 2018 European Capital of Culture, who not only regularly dismantled the public memorialisation of Daphne, but also censored artists invited to the festival. This included a British theatre company who were offered an open-ended residency in the programme and invited to make work responding to their experiences. When it seemed their performance would include references to Daphne, they were asked to change their script. Artistic censorship is totally unacceptable in our European Union and questions must be asked of the Commission officials regarding monitoring of the use of citizens’ money in a culture of state repression. I’d like to take this opportunity to thank PEN International for their work on this issue. Also the theatre artists Rebecca Biscuit and Louise Mothersole, who are now telling the story of how they were censored by the Maltese authorities, winning an Edinburgh Fringe Festival award in the process.
FOR
GBR
SD
Julie
WARD
GBR
1957-03-07
null
null
null
FEMALE
18.3
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-03
MISSING
RC-B9-0468/2023
CRE-9-2023-11-22-ITM-018-03_EN
161,866
The Georgian citizens Tamaz Ginturi killed and Levan Dotiashvili abducted by the Russian occupation forces in the occupied Tskhinvali region of Georgia
2023-11-23 12:11:53
EN
Michaela | Šojdrová
124,710
PPE
Member
124,710
Member
MISSING
MISSING
Убийството на грузинския гражданин Тамаз Гинтури от руските окупационни сили в Грузия
Zabití gruzínského občana Tamaze Ginturiho ruskými okupačními jednotkami v Gruzii
Russiske besættelsesstyrkers drab på Tamaz Ginturi, en georgisk statsborger, i Georgien
Ermordung des georgischen Staatsangehörigen Tamas Ginturi durch Russlands Besatzungstruppen in Georgien
Η δολοφονία του Tamaz Ginturi, Γεωργιανού πολίτη, από τις δυνάμεις κατοχής της Ρωσίας στη Γεωργία
The killing of Tamaz Ginturi, a Georgian citizen, by Russia’s occupying forces in Georgia
Asesinato del ciudadano georgiano Tamaz Ginturi por las fuerzas de ocupación rusas en Georgia
Gruusia kodaniku Tamaz Ginturi tapmine Venemaa okupatsioonivägede poolt Gruusias
Venäjän miehitysjoukkojen toteuttama georgialaisen Tamaz Ginturin surma Georgiassa
Le meurtre de Tamaz Ginturi, citoyen géorgien, par les forces d'occupation russes en Géorgie
Marú Tamaz Ginturi, saoránach na Seoirse, ag fórsaí forghabhála na Rúise sa tSeoirsia
Ubojstvo gruzijskog državljanina Tamaza Ginturija od strane ruskih okupacijskih snaga u Gruziji
Tamaz Ginturi grúz állampolgár megölése az orosz megszálló erők által Grúziában
L'uccisione di Tamaz Ginturi, cittadino georgiano, da parte delle forze di occupazione russe in Georgia
Sakartvelo piliečio Tamazo Ginturi nužudymas, kurį įvykdė rusų okupantų pajėgos Sakartvele
Gruzijas pilsoņa Tamaz Ginturi nogalināšana, ko pastrādāja Gruzijā dislocētie Krievijas okupācijas spēki
Il-qtil ta’ Tamaz Ginturi, ċittadin Georgjan, mill-forzi ta’ okkupazzjoni Russi fil-Georgia
De moord op Tamaz Ginturi, een Georgisch staatsburger, door de Russische bezettingsmacht in Georgië
Zabójstwo obywatela Gruzji Tamaza Ginturiego przez rosyjskie oddziały okupacyjne w Gruzji
Assassinato do cidadão georgiano Tamaz Ginturi pelas forças de ocupação russas na Geórgia
Uciderea lui Tamaz Ginturi, cetățean georgian, de către forțele de ocupație ale Rusiei din Georgia
Zabitie gruzínskeho občana Tamaza Ginturiho ruskými okupačnými silami v Gruzínsku
Smrt gruzijskega državljana Tamaza Ginturija, ki so ga ubile ruske okupacijske sile v Gruziji
Mordet på Tamaz Ginturi, georgisk medborgare, av de ryska ockupationsstyrkorna i Georgien
– Madam President, colleagues, on 8 November, the Commission recommended to grant a candidate status to Georgia. Two days before this announcement, a Georgian citizen, Tamaz Ginturi, was killed by Russian occupying forces. He was shot dead for driving a car in his home country after visiting a cemetery and church. Another lost life in the evil of Russia. This is a sad example of how Russia is casting its shadow also over countries such as Georgia. It also represents an imminent threat to the integration process of this country. Currently, 20% of Georgia’s internationally recognised territory is under Russian military occupation. We once again repeat our support for Georgia’s sovereignty and territorial integrity under the international recognised border. Russia must fulfil the obligation under the 2008 ceasefire agreement and withdraw its troops from the country. We demand the release of all Georgian citizens in the illegal custody of the occupation regime, and to impose targeted sanctions on those responsible.
FOR
CZE
EPP
Michaela
ŠOJDROVÁ
CZE
1963-10-28
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0105/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,785
2020 discharge: European Training Foundation (ETF)
2022-05-04 14:31:37
EN
Tsvetelina | Penkova
197,845
S-D
au nom du groupe
197,845
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
However, we must not forget that 2020 was a very challenging year. The Commission managed to ensure good governance of the EU budget and had an adequate response to the consequences of the COVID—19 crisis. Despite the significant impact on the internal functioning and the management of the EU budget, we welcome the efforts on the temporary mechanisms such as Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) and the Corona Response Initiative. They helped to smooth the negative effects of the crisis. Therefore, S&D recommends to grant discharge to the European Commission for 2020.
FOR
BGR
SD
Tsvetelina
PENKOVA
BGR
1988-02-19
https://www.facebook.com/Tsvetelina.M.Penkova/
https://twitter.com/tsvetypenkova
FEMALE
21
CRE-9-2021-07-07-ITM-021
MISSING
B9-0370/2021
CRE-9-2021-07-07-ITM-021_EN
135,103
A new ERA for Research and Innovation
2021-07-08 12:06:26.161000
PL
Krzysztof | Hetman
124,895
PPE
Member
124,895
Member
MISSING
MISSING
Ново европейско научноизследователско пространство (ЕНП) за научни изследвания и иновации (продължение на разискването)
Nový EVP pro výzkum a inovace (pokračování rozpravy)
Et nyt EFR for forskning og innovation (fortsat forhandling)
Ein neuer EFR für Forschung und Innovation (Fortsetzung der Aussprache)
Ένας νέος ΕΧΕ για την έρευνα και την καινοτομία (συνέχεια της συζήτησης)
A new ERA for Research and Innovation (continuation of debate)
Un nuevo EEI para la investigación y la innovación (continuación del debate)
Uus Euroopa teadusruum teadusuuringute ja innovatsiooni jaoks (arutelu jätkamine)
Uusi eurooppalainen tutkimusalue tutkimusta ja innovointia varten (jatkoa keskustelulle)
Un nouvel EER pour la recherche et l’innovation (suite du débat)
MISSING
Novi EIP za istraživanje i inovacije (nastavak rasprave)
Új EKT a kutatás és az innováció szolgálatában (a vita folytatása)
Un nuovo spazio europeo della ricerca e dell'innovazione (seguito della discussione)
Nauja Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų erdvė (EMTE) (diskusijų tęsinys)
Jauna EPT pētniecībai un inovācijai (debašu turpināšana)
ŻER ġdida għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (tkomplija tad-dibattitu)
Een nieuwe EOR voor onderzoek en innovatie (voortzetting van het debat)
Nowa europejska przestrzeń badawcza na rzecz badań naukowych i innowacji (ciąg dalszy debat)
Um novo EEI para a Investigação e Inovação (continuação do debate)
Un nou SEC pentru cercetare și inovare (continuarea dezbaterii)
Nový EVP pre výskum a inovácie (pokračovanie rozpravy)
Novi ERP za raziskave in inovacije (nadaljevanje razprave)
Ett nytt europeiskt forskningsområde för forskning och innovation (fortsättning på debatten)
– Panie Przewodniczący! Propozycja nowej europejskiej przestrzeni badawczej zapowiada kontynuację i wzmocnienie wielu podejmowanych dotychczas działań, np. w zakresie mobilności naukowców, współpracy naukowej czy dostępu do infrastruktury. Mimo poczynionych już postępów europejska nauka ciągle stoi przed pewnymi wyzwaniami. Jednym z najważniejszych jest konieczność niwelowania dysproporcji i stopniowego zwiększenia publicznego finansowania nauki. Aby Europa mogła konkurować pod względem badań, ważne jest także jednak stymulowanie inwestycji sektora prywatnego. Jedną z zachęt może być zapowiedź wprowadzenia jednolitego patentu, który ma być bardziej przejrzysty i przystępny cenowo dla przedsiębiorców i tym samym może przełożyć się na zwiększenie ich gotowości do zaangażowania w działalność badawczą. Cieszę się także, że Komisja planuje wraz z sektorem przemysłu pokierować opracowywaniem wspólnych planów działania w zakresie technologii. Pozwoli to na lepsze dopasowanie strategii do jego potrzeb i szybsze wdrażanie wyników badań w gospodarce.
FOR
POL
EPP
Krzysztof
HETMAN
POL
null
null
https://x.com/Hetman_K
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0097/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,873
2019 discharge: European Food Safety Authority
2021-04-29 15:47:22
ES
Isabel | García Muñoz
197,742
S-D
Member
197,742
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Señora presidenta, un año más debatimos sobre la aprobación de la gestión presupuestaria anual de las instituciones europeas y, previsiblemente, se aprobará la de casi todas ellas. Un año más, dentro de las otras instituciones, tenemos una grave excepción a esta aprobación: el Consejo, cuya falta de cooperación sigue haciendo imposible un verdadero examen de sus cuentas, algo que nos preocupa, y esperamos que pronto se llegue a una solución. El resto de las instituciones asumen y respaldan el papel de la Comisión de Control Presupuestario, lo que permite hacer un escrutinio de todas ellas y asegurar una buena gestión financiera como deber nuestro frente al ciudadano. Gracias al procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria, la nueva presidencia del Comité Económico y Social Europeo se ha puesto manos a la obra para enmendar los errores y responder a los problemas que causaron la no aprobación del año 2018, por lo que este año se aprobará su gestión. Gracias al procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria, podemos respaldar la gestión realizada por la defensora del pueblo o poner en valor la labor de los Comités consultivos que representan a la ciudadanía en el proceso legislativo europeo. Desde el Grupo S&D, hemos querido reforzar en todos los informes la igualdad de género, especialmente en puestos directivos, las normas éticas en toda su extensión, incluyendo la transparencia y la rendición de cuentas, y también unas adecuadas condiciones de trabajo, así como el derecho a la desconexión. Todas las instituciones europeas deben ser un ejemplo de buena gestión y, también, de ética, respeto y dignidad.
FOR
ESP
SD
Isabel
GARCÍA MUÑOZ
ESP
1977-03-03
null
null
null
FEMALE
3
CRE-9-2024-02-27-ITM-003
MISSING
A9-0445/2023
CRE-9-2024-02-27-ITM-003_EN
165,088
Driving licences
2024-02-28 12:46:58
LT
Juozas | Olekas
197,838
S-D
Member
197,838
Member
MISSING
MISSING
Свидетелства за управление (разискване)
Řidičské průkazy (rozprava)
Kørekort (forhandling)
Führerscheine (Aussprache)
Άδειες οδήγησης (συζήτηση)
Driving licences (debate)
Permiso de conducción (debate)
Juhiload (arutelu)
Ajokortit (keskustelu)
Permis de conduire (débat)
Ceadúnais tiomána (díospóireacht)
Vozačke dozvole (rasprava)
A vezetői engedélyek (vita)
Patenti di guida (discussione)
Vairuotojo pažymėjimai (diskusijos)
Vadītāju apliecības (debates)
Il-liċenzji tas-sewqan (dibattitu)
Het rijbewijs (debat)
Prawa jazdy (debata)
Cartas de condução (debate)
Permisele de conducere (dezbatere)
Vodičské preukazy (rozprava)
Vozniška dovoljenja (razprava)
Körkort (debatt)
– Gerbiama pirmininke, gerbiama Komisijos nare. Aš sutinku su daugelio čia kalbėjusių kolegų pasakymu, kad mūsų tikslas – sustiprinti saugumą keliuose, ypatingai skiriant daugiau dėmesio mokymui ir parengimui jaunų vairuotojų, kurie pradeda vairavimą. Bet taip pat noriu paagituoti tuos, kurie abejoja dėl sveikatos patikrinimų. Kaip gydytojas ir kaip atstovas iš tos šalies, kurioje jau yra privalomi sveikatos patikrinimai, galiu pasakyti, kad tai yra dviguba nauda. Viena – tai, kad mes galime padėti vairuotojams išvengti savo sveikatos problemų dėl to, kad jie papildomai pasitikrina, ir tikrai nebus perkrauti medicinos įstaigos gydytojai, jeigu jie vieną kartą pasižiūrės kad ir neturinčių nusiskundimų vairuotojų. Ir, antra, vairuotojas, kuris pasitikrins sveikatą, ypatingai vyresnis, regos ir kitus dalykus, tikrai padės geriau vairuoti keliuose ir būti saugesniems. Taip pat labai sveikinu skaitmeninio vairuotojo pažymėjimo įdiegimą visoje Europos Sąjungoje.
FOR
LTU
SD
Juozas
OLEKAS
LTU
1955-10-30
null
null
null
MALE
9
CRE-9-2021-09-14-ITM-009
MISSING
RC-B9-0465/2021
CRE-9-2021-09-14-ITM-009_EN
135,752
Situation in Lebanon
2021-09-16 15:48:43
EN
Pedro | Marques
197,634
S-D
Member
197,634
Member
MISSING
MISSING
Положението в Ливан (разискване)
Situace v Libanonu (rozprava)
Situationen i Libanon (forhandling)
Die Lage im Libanon (Aussprache)
Η κατάσταση στον Λίβανο (συζήτηση)
Situation in Lebanon (debate)
Situación en el Líbano (debate)
Olukord Liibanonis (arutelu)
Libanonin tilanne (keskustelu)
Situation au Liban (débat)
MISSING
Stanje u Libanonu (rasprava)
A libanoni helyzet (vita)
Situazione in Libano (discussione)
Padėtis Libane (diskusijos)
Stāvoklis Libānā (debates)
Is-sitwazzjoni fil-Libanu (dibattitu)
De situatie in Libanon (debat)
Sytuacja w Libanie (debata)
Situação no Líbano (debate)
Situația din Liban (dezbatere)
Situácia v Libanone (rozprava)
Razmere v Libanonu (razprava)
Situationen i Libanon (debatt)
– Madam President, Mr High Representative, colleagues, but also to the Lebanese people we spoke to on the ground and want to listen to the voice of this European Parliament. Lebanon faces one of the three worst economic and social crisis of the last century in the whole world. Shortage of water, electricity, fuel, decent and affordable food. Three out of four people fell into poverty in one year. The world’s highest number of refugees per capita. A default in international payments, a dramatic drop in purchasing power and in salaries. We have seen images of garbage on the streets. Hospitals are failing, schools maybe not reopening. This is how bad the situation is on the ground.   On top of all of that, a year ago the blast at the port in Beirut killed hundreds and displaced thousands. A tragic symbol of the country’s tragedy, of the country’s situation. The perception of corruption and political blockage is everywhere.   The situation must change now! Humanitarian aid to the population must be a priority of the new government, as well as reforms! Long awaited reforms of the political system, of the financial system, of the energy sector, of the judiciary. Corruption must stop, inaction must end.   The new government has an opportunity if it understands that business as usual is not an option. Citizens deserve a government that finally decides, and that works with people’s interests in mind.   People cannot wait! We need action now from the new government and the international partners must step-up if that doesn’t happen and sanctions must remain as a possibility if that doesn’t happen. We won’t leave you alone. That’s what we say to the Lebanese people. We were there, we saw your despair with our own eyes, and we will not forget.
FOR
PRT
SD
Pedro
MARQUES
PRT
1976-08-01
null
null
null
MALE
12
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
MISSING
A9-0080/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
154,858
2021 discharge: General budget of the EU - Committee of the Regions
2023-05-10 12:40:27
DE
Monika | Hohlmeier
96,780
null
rapporteur
96,780
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
Decharge 2021 (forhandling)
Entlastung 2021 (Aussprache)
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
Discharge 2021 (debate)
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
Décharge 2021 (débat)
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
Razrješnica za 2021. (rasprava)
2021. évi mentesítés (vita)
Discarico 2021 (discussione)
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2021 (dibattitu)
Kwijting 2021 (debat)
Absolutorium za rok 2021 (debata)
Quitação 2021 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
Lieber Herr Kommissar, auch an Sie ein herzliches Dankeschön an die Kommission. Am Anfang war es bei ein paar Generaldirektionen in der Zusammenarbeit ein bisschen holprig, aber ich danke GD BUDG für die Unterstützung bei der Beförderung der Kooperation. Die größten Erfolge bei der Entlastung, die wir haben erzielen können, liegen, glaube ich, in vier Bereichen. Als erstes: Wir wollen eine Digitalisierungsoffensive, und die Kommission hat hier ihre Unterstützung zugesagt. Wir brauchen dringend eine Verbesserung der Interoperabilität, nicht nur wegen der Transparenz und Rückverfolgung, sondern auch, um Bürokratieabbau voranzutreiben, Prozesse zu beschleunigen und Informationen schneller zu bekommen, als dies bisher der Fall ist. Deshalb brauchen wir nicht nur Arachne, weil das bisher ein riesiges Instrument, aber mit nicht allzu viel Mehrwert ist; wir brauchen echte interoperable Systeme. Zweitens dann: Die Methodologie zu Teilzahlungen war eine der Kernforderungen im Bereich des ARF. Zunächst gab es noch keine, dann gab es eine, und anschließend gibt es jetzt auch noch eine Quantifizierung. Ich bedanke mich für die Schnelligkeit der Arbeit. Ich bedanke mich auch dafür, dass es mittlerweile eine interaktive Plattform gibt mit Informationen zu Projekten, die bereits realisiert werden oder feststehen und in der Realisierung sind, und auch Auskünfte zu den Endempfängern, die hier auch offensichtlich für jeden zur Verfügung stehen werden. Wir bekommen Informationen mittlerweile zu den 100 größten Empfängern nicht nur in einem Teilbereich, sondern für den gesamten ARF pro Mitgliedstaat und die werden wir auch entsprechend veröffentlicht erhalten. Dies waren tatsächlich für uns wunderbare Erfolge. Es bleiben aber noch einige Probleme übrig. Erstens: Wir haben immer noch keine Information, wie viel Geld eigentlich wirklich die Realwirtschaft erreicht hat. Ich habe jetzt noch nochmal auch in Spanien nachgefragt. Mir wurde zugesagt, dass wir die Daten bekommen; ich habe bis heute immer noch keine bekommen. Das heißt, wir haben nach wie vor keine Information darüber: Wie viel Geld haben die Projektentwickler oder diejenigen, die Projekte machen, tatsächlich erhalten, und wie viel Geld ist eigentlich wirklich bei den Menschen angekommen? Zweitens: Wir müssen feststellen, dass der ARF ziemlich langsam startet. Ursprünglich war er als ein schnelles Notinstrument gedacht, in Wirklichkeit verzögert sich die Implementierung. Bis zum heutigen Tage sind nur wenig Summen tatsächlich in der Realwirtschaft angekommen, und das ist einer der Punkte, die, glaube ich, am meisten vorangetrieben werden müssen. Wenn wir tatsächlich die Wirtschaft vorantreiben wollen, Arbeitsplätze vorantreiben wollen, Erholung vorantreiben wollen, dann bedeutet es in der Konsequenz: Die Projekte müssen realisiert werden, und sie müssen auch einen tatsächlichen Mehrwert haben und funktionieren. Drittens: Wir erleben derzeit, dass ursprünglich von der Kohäsion Projekte in den ARF geschoben wurden, sprich in den Corona-Aufbaufonds. Jetzt werden vom Corona-Aufbaufonds wieder Projekte in die Kohäsion zurückgeschoben. Das heißt, wir haben einen munteren Verschiebebahnhof von unterschiedlichen Projekten. Das bedeutet, der ARF ist in der Schnelligkeit der Implementierung auch abhängig davon, ob die Mitgliedstaaten erstens adäquate Strukturen zum Umsetzen haben, zweitens davon, ob es, wie wir es in Spanien erlebt haben, eine ernsthafte Zusammenarbeit mit den Regionen gibt, sodass diese wirklich schnell davon profitieren können, was derzeit noch nicht so klappt, sondern nur langsam Schritt für Schritt klappt. Ich habe den Eindruck, dass insgesamt bei der Umsetzung vielleicht der Ehrgeiz und die Aussagen nach außen bei manchen größer waren, als die tatsächliche Realität es wiedergibt. Also es gibt eine Menge zu tun. Trotzdem ein Dankeschön an alle Beteiligten für die gute Zusammenarbeit.
FOR
DEU
EPP
Monika
HOHLMEIER
DEU
1962-07-02
https://www.facebook.com/mhohlmeier/
https://twitter.com/mhohlmeier
FEMALE
12
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
MISSING
A9-0080/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
155,277
2021 discharge: General budget of the EU - Committee of the Regions
2023-05-10 12:40:08
DE
Monika | Hohlmeier
96,780
null
rapporteur
96,780
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
Decharge 2021 (forhandling)
Entlastung 2021 (Aussprache)
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
Discharge 2021 (debate)
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
Décharge 2021 (débat)
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
Razrješnica za 2021. (rasprava)
2021. évi mentesítés (vita)
Discarico 2021 (discussione)
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2021 (dibattitu)
Kwijting 2021 (debat)
Absolutorium za rok 2021 (debata)
Quitação 2021 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
Lieber Herr Kommissar, auch an Sie ein herzliches Dankeschön an die Kommission. Am Anfang war es bei ein paar Generaldirektionen in der Zusammenarbeit ein bisschen holprig, aber ich danke GD BUDG für die Unterstützung bei der Beförderung der Kooperation. Die größten Erfolge bei der Entlastung, die wir haben erzielen können, liegen, glaube ich, in vier Bereichen. Als erstes: Wir wollen eine Digitalisierungsoffensive, und die Kommission hat hier ihre Unterstützung zugesagt. Wir brauchen dringend eine Verbesserung der Interoperabilität, nicht nur wegen der Transparenz und Rückverfolgung, sondern auch, um Bürokratieabbau voranzutreiben, Prozesse zu beschleunigen und Informationen schneller zu bekommen, als dies bisher der Fall ist. Deshalb brauchen wir nicht nur Arachne, weil das bisher ein riesiges Instrument, aber mit nicht allzu viel Mehrwert ist; wir brauchen echte interoperable Systeme. Zweitens dann: Die Methodologie zu Teilzahlungen war eine der Kernforderungen im Bereich des ARF. Zunächst gab es noch keine, dann gab es eine, und anschließend gibt es jetzt auch noch eine Quantifizierung. Ich bedanke mich für die Schnelligkeit der Arbeit. Ich bedanke mich auch dafür, dass es mittlerweile eine interaktive Plattform gibt mit Informationen zu Projekten, die bereits realisiert werden oder feststehen und in der Realisierung sind, und auch Auskünfte zu den Endempfängern, die hier auch offensichtlich für jeden zur Verfügung stehen werden. Wir bekommen Informationen mittlerweile zu den 100 größten Empfängern nicht nur in einem Teilbereich, sondern für den gesamten ARF pro Mitgliedstaat und die werden wir auch entsprechend veröffentlicht erhalten. Dies waren tatsächlich für uns wunderbare Erfolge. Es bleiben aber noch einige Probleme übrig. Erstens: Wir haben immer noch keine Information, wie viel Geld eigentlich wirklich die Realwirtschaft erreicht hat. Ich habe jetzt noch nochmal auch in Spanien nachgefragt. Mir wurde zugesagt, dass wir die Daten bekommen; ich habe bis heute immer noch keine bekommen. Das heißt, wir haben nach wie vor keine Information darüber: Wie viel Geld haben die Projektentwickler oder diejenigen, die Projekte machen, tatsächlich erhalten, und wie viel Geld ist eigentlich wirklich bei den Menschen angekommen? Zweitens: Wir müssen feststellen, dass der ARF ziemlich langsam startet. Ursprünglich war er als ein schnelles Notinstrument gedacht, in Wirklichkeit verzögert sich die Implementierung. Bis zum heutigen Tage sind nur wenig Summen tatsächlich in der Realwirtschaft angekommen, und das ist einer der Punkte, die, glaube ich, am meisten vorangetrieben werden müssen. Wenn wir tatsächlich die Wirtschaft vorantreiben wollen, Arbeitsplätze vorantreiben wollen, Erholung vorantreiben wollen, dann bedeutet es in der Konsequenz: Die Projekte müssen realisiert werden, und sie müssen auch einen tatsächlichen Mehrwert haben und funktionieren. Drittens: Wir erleben derzeit, dass ursprünglich von der Kohäsion Projekte in den ARF geschoben wurden, sprich in den Corona-Aufbaufonds. Jetzt werden vom Corona-Aufbaufonds wieder Projekte in die Kohäsion zurückgeschoben. Das heißt, wir haben einen munteren Verschiebebahnhof von unterschiedlichen Projekten. Das bedeutet, der ARF ist in der Schnelligkeit der Implementierung auch abhängig davon, ob die Mitgliedstaaten erstens adäquate Strukturen zum Umsetzen haben, zweitens davon, ob es, wie wir es in Spanien erlebt haben, eine ernsthafte Zusammenarbeit mit den Regionen gibt, sodass diese wirklich schnell davon profitieren können, was derzeit noch nicht so klappt, sondern nur langsam Schritt für Schritt klappt. Ich habe den Eindruck, dass insgesamt bei der Umsetzung vielleicht der Ehrgeiz und die Aussagen nach außen bei manchen größer waren, als die tatsächliche Realität es wiedergibt. Also es gibt eine Menge zu tun. Trotzdem ein Dankeschön an alle Beteiligten für die gute Zusammenarbeit.
FOR
DEU
EPP
Monika
HOHLMEIER
DEU
1962-07-02
https://www.facebook.com/mhohlmeier/
https://twitter.com/mhohlmeier
FEMALE
4
CRE-9-2021-04-28-ITM-004
MISSING
B9-0234/2021/rev
CRE-9-2021-04-28-ITM-004_EN
130,848
The accessibility and affordability of Covid-testing
2021-04-29 15:47:22
EN
Rob | Rooken
197,776
ECR
Member
197,776
Member
MISSING
MISSING
Цифрово зелено удостоверение - граждани на Съюза - Цифрово зелено удостоверение - граждани на трети държави - Физическа и финансова достъпност на тестовете за COVID-19 (разискване)
Digitální zelený certifikát – občané EU - Digitální zelený certifikát – státní příslušníci třetích zemí - Přístup k testům na COVID-19 a jejich cenová dostupnost (rozprava)
Digitalt grønt certifikat - unionsborgere - Digitalt grønt certifikat - tredjelandsstatsborgere - Adgang til covid-testning til overkommelige priser (forhandling)
Digitales grünes Zertifikat – Unionsbürgerinnen und Unionsbürger - Digitales grünes Zertifikat – Drittstaatsangehörige - Die Zugänglichkeit und Erschwinglichkeit von COVID-19-Tests (Aussprache)
Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Πολίτες της Ένωσης - Ψηφιακό πράσινο πιστοποιητικό - Υπήκοοι τρίτων χωρών - Προσβασιμότητα και οικονομική προσιτότητα των διαγνωστικών ελέγχων Covid (συζήτηση)
Digital Green Certificate - Union citizens - Digital Green Certificate - third country nationals - The accessibility and affordability of Covid-testing (debate)
Certificado verde digital: ciudadanos de la Unión - Certificado verde digital: nacionales de terceros países - Accesibilidad y asequibilidad de las pruebas de diagnóstico de la COVID-19 (debate)
Roheline digitõend – Liidu kodanikud - Roheline digitõend – Kolmandate riikide kodanikud - COVID-19 testimise kättesaadavus ja taskukohasus (arutelu)
Digitaalinen vihreä todistus - unionin kansalaiset - Digitaalinen vihreä todistus - kolmansien maiden kansalaiset - Covid-testien saatavuus ja kohtuuhintaisuus (keskustelu)
Certificat vert numérique - citoyens de l'Union - Certificat vert numérique - ressortissants de pays tiers - L’accessibilité et le caractère abordable des tests de dépistage de la COVID-19 (débat)
MISSING
Digitalna zelena potvrda - građani Unije - Digitalna zelena potvrda - državljani trećih zemalja - Dostupnost i cjenovna pristupačnost testiranja na COVID-19 (rasprava)
A digitális zöldigazolvány – uniós polgárok - A digitális zöldigazolvány – harmadik országbeli állampolgárok - A koronavírustesztek hozzáférhetősége és megfizethetősége (vita)
Certificato verde digitale - Cittadini dell'Unione - Certificato veder digitale - Cittadini di paesi terzi - Accessibilità e abbordabilità dei test COVID-19 (discussione)
Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: ES piliečiai - Skaitmeninis žaliasis pažymėjimas: trečiųjų šalių piliečiai - COVID testavimo prieinamumas ir įperkamumas (diskusijos)
Digitālais zaļais sertifikāts: Savienības pilsoņi - Digitālais zaļais sertifikāts: trešo valstu valstspiederīgie - Covid-19 testēšanas pieejamība un cenu pieņemamība (debates)
Ċertifikat Aħdar Diġitali - Ċittadini tal-Unjoni - Ċertifikat Aħdar Diġitali - ċittadini ta' pajjiżi terzi - L-aċċessibbiltà u l-affordabbiltà tal-ittestjar għall-COVID-19 (dibattitu)
Digitaal groen certificaat - burgers van de Unie - Digitaal groen certificaat - onderdanen van derde landen - De toegankelijkheid en betaalbaarheid van COVID-tests (debat)
Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele Unii - Zielone zaświadczenie cyfrowe - obywatele państw trzecich - Dostępność i przystępność cenowa testów na COVID-19 (debata)
Certificado Verde Digital - cidadãos da União - Certificado Verde Digital - nacionais de países terceiros - Testes COVID acessíveis e a um preço aceitável (debate)
Certificatul verde digital - Cetățenii Uniunii - Certificatul verde digital - Resortisanții țărilor terțe - Accesibilitatea și prețul abordabil al testelor de COVID-19 (dezbatere)
Digitálne zelené osvedčenie – občania Únie - Digitálne zelené osvedčenie – štátni príslušníci tretích krajín - Prístup k testom na COVID-19 a ich cenová dostupnosť (rozprava)
Digitalno zeleno potrdilo – državljani Unije - Digitalno zeleno potrdilo – državljani tretjih držav - Dosegljivost in cenovna dostopnost testiranja na covid-19 (razprava)
Digitalt grönt intyg – unionsmedborgare - Digitalt grönt intyg – tredjelandsmedborgare - Tillgång till covid-19-testning till överkomliga priser (debatt)
– Madam President, we have received thousands of messages from concerned citizens asking us to protect their fundamental rights and to vote against the COVID Certificates. I ask my colleagues here: don’t we owe it to ourselves to listen to them? As the representatives of the people, isn’t it our first and foremost task to protect the fundamental rights of the people who elected us, regardless of our political affiliation, and to reject proposals that infringe on their personal freedoms and their bodily integrity? What kind of Parliament are we when we rush to introduce measures that link medical status with the enjoyment of civil liberties? This COVID Certificate does not ensure freedom of movement. On the contrary, it infringes that right and it will lead to unprecedented discrimination on medical grounds within the EU. It is time for this European Parliament to draw the line. It is time to step up and reject the EU COVID—19 Certificate in its entirety.
AGAINST
NLD
ECR
Rob
ROOKEN
NLD
1969-10-05
null
null
null
MALE
16
CRE-9-2024-01-16-ITM-016
MISSING
A9-0429/2023
CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN
162,972
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments
2024-01-17 12:30:59
PT
Paulo | Rangel
96,903
null
rapporteur
96,903
rapporteur
MISSING
MISSING
Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора)
Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv)
Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser)
Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen)
Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης)
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions)
Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado)
Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine)
Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano)
Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha)
Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora)
A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása)
Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato)
Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas)
Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana)
L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat)
Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen)
Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu)
Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado)
Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului)
Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)
Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser)
Estas, aliás, foram as conclusões da Conferência sobre o Futuro da Europa: a capacidade que os parlamentos nacionais têm de escrutinar, controlar e orientar a política europeia dos seus governos nacionais. E, por isso é que se introduz aqui uma nova ideia neste relatório relativo à execução, justamente, da atividade dos parlamentos nacionais e do seu papel na União Europeia, que é de dar maior transparência ao Conselho. Se nós formos capazes de revelar os votos no Conselho, isto vai permitir a cada parlamento nacional, no seu próprio país, fazer um controlo muito mais apurado de qual foi a posição do seu governo e se ela corresponde ou não à política a que se comprometeu e aos compromissos que assumiu perante esse parlamento. Portanto, o mandato europeu que recebem os governos nacionais só pode ser escrutinado pelos parlamentos nacionais se a votação no Conselho for uma votação pública. Sabemos também qual é a razão pela qual os parlamentos nacionais são hoje instituições com relevo a nível europeu – não é para representarem os seus Estados, para isso já estão os governos no Conselho. Os parlamentos nacionais representam é a diversidade política em cada Estado. Uma minoria num Estado pode ser uma maioria noutro Estado. E, portanto, o que verdadeiramente justifica um estatuto europeu dos parlamentos nacionais não é a representação dos Estados – porque isso é feito no Conselho – é a representação da diversidade política de cada Estado, que corresponde a posições políticas que têm outra projeção em Estados diferentes. Finalmente, deixem—me dizer que continuamos a insistir no ponto de que o prazo de oito semanas para o mecanismo de alerta precoce não é suficiente. Continuamos, obviamente, a considerar que o princípio da subsidiariedade – tendo em conta os critérios dos Tratados, a jurisprudência do tribunal, a própria praxe da Comissão – implica que haja maior clareza e que se possa colmatar algumas lacunas nas suas interpretações. Finalmente, deixem—me dizer que não damos aqui aval à ideia do Cartão Verde. Os parlamentos nacionais não têm iniciativa legislativa europeia, nem podem ter. Não podem ser uma terceira câmara a nível da União Europeia. Pelo contrário, precisam é de reforçar o escrutínio nacional da política europeia dos seus governos. E, por isso, nessa medida, podemos, quando muito, aceitar que um certo número de parlamentos possa dirigir uma sugestão à Comissão e que esta, se reunir um certo número de parlamentos, tem uma obrigação de resposta. Permitam—me, finalmente, apenas referir uma ideia – que já é longa, tem muito tempo, que lancei aqui já a propósito deste relatório ou destes relatórios no passado – que é a criação de uma semana europeia. Nós devíamos ter uma semana que, em todos os parlamentos nacionais, fosse uma semana para debate de assuntos europeus, com presença de eurodeputados não apenas daquele país e com presença de comissários. Isto seria uma forma de criar uma semana em que os temas europeus fossem debatidos a nível nacional, em todos os parlamentos. Fica aqui mais uma vez essa sugestão. Insisto nela e agradeço desde já o vosso contributo para este debate.
FOR
PRT
EPP
Paulo
RANGEL
PRT
1968-02-18
null
null
null
MALE
16
CRE-9-2024-01-16-ITM-016
MISSING
A9-0429/2023
CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN
162,972
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments
2024-01-17 12:30:59
PT
Paulo | Rangel
96,903
null
rapporteur
96,903
rapporteur
MISSING
MISSING
Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора)
Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv)
Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser)
Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen)
Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης)
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions)
Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado)
Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine)
Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano)
Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha)
Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora)
A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása)
Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato)
Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas)
Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana)
L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat)
Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen)
Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu)
Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado)
Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului)
Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)
Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser)
O primeiro ponto é que: a função principal dos parlamentos nacionais é escrutinar os governos nacionais e essa é uma função europeia. E, por isso, é que eu digo que é fundamental avançarmos na transparência dos votos no Conselho. O parlamento só pode verificar se o seu governo está a seguir as orientações do parlamento ou quais são as posições que está a defender na União Europeia, se souber como é que ele votou em cada formação do Conselho. E, portanto, isto seria uma forma muito, muito simples de dar uma alavanca aos poderes dos parlamentos nacionais, justamente podendo realizar a sua principal missão. Depois, houve, aqui, vários colegas que falaram no cartão verde e especialmente no cartão vermelho. Eu devo dizer que, auscultados todos os parlamentos, nenhum quis o cartão vermelho – não para este relatório, mas para um relatório anterior. Segundo ponto: cartão verde, volto a dizer – nem o Parlamento Europeu tem iniciativa legislativa e, portanto, a iniciativa legislativa não pode ser dada aos parlamentos nacionais, nem eles podem ser transformados numa terceira câmara. Portanto, isso não faz sentido. Os parlamentos nacionais, mais uma vez eu digo, têm o seu papel principal, realmente, a nível nacional. E depois, aí sim, aumentar o diálogo interparlamentar – totalmente de acordo. Aumentá—lo, no entanto, com uma ressalva: é que as representações dos parlamentos nacionais devem ser diversas, isto é, elas devem trazer composição da maioria e da oposição. E nos relatórios que os parlamentos nacionais apresentam e nas suas opiniões, devem sempre estar também as declarações de voto das minorias, porque a grande vantagem da participação dos parlamentos nacionais a nível europeu é trazer a diversidade interna, porque a posição nacional, essa já é trazida pelos governos. Portanto, é essa diversidade interna que deve ser trazida para o nível europeu. Isso só pode ser feito através de uma representação adequada dos parlamentos nacionais.
FOR
PRT
EPP
Paulo
RANGEL
PRT
1968-02-18
null
null
null
MALE
3
CRE-9-2021-01-19-ITM-003
MISSING
A9-0251/2020
CRE-9-2021-01-19-ITM-003_EN
127,026
Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines
2021-01-20 15:34:45
DE
Roman | Haider
198,176
ID
Member
198,176
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на насоките за трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) (разискване)
Přezkum hlavních směrů pro transevropské dopravní sítě (TEN-T) (rozprava)
Revision af retningslinjerne for det transeuropæiske transportnet (TEN-T) (forhandling)
Überarbeitung der Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz (TEN-V) (Aussprache)
Αναθεώρηση των κατευθυντήριων γραμμών για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (ΔΕΔ-Μ) (συζήτηση)
Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines (debate)
Revisión de las directrices relativas a la red transeuropea de transporte (RTE-T) (debate)
Üleeuroopalise transpordivõrgu (TEN-T) suuniste muutmine (arutelu)
Euroopan laajuisen liikenneverkon (TEN-T) suuntaviivojen tarkistaminen (keskustelu)
Révision des orientations du réseau transeuropéen de transport (RTE-T) (débat)
MISSING
Revizija smjernica za transeuropsku prometnu mrežu (TEN-T) (rasprava)
A transzeurópai közlekedési hálózatra (TEN-T) vonatkozó iránymutatások felülvizsgálata (vita)
Revisione degli orientamenti relativi alla rete transeuropea di trasporto (TEN-T) (discussione)
Transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) gairių peržiūra (diskusijos)
Eiropas Transporta tīkla (TEN-T) vadlīniju pārskatīšana (debates)
Reviżjoni tal-linji gwida dwar in-Network Trans-Ewropew tat-Trasport (TEN-T) (dibattitu)
Herziening van de richtsnoeren voor het trans-Europees vervoersnetwerk (TEN-T) (debat)
Przegląd wytycznych dotyczących transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T) (debata)
Revisão das orientações para a rede transeuropeia de transportes (RTE-T) (debate)
Revizuirea orientărilor privind rețeaua transeuropeană de transport (TEN-T) (dezbatere)
Revízia usmernení pre transeurópske dopravné siete (TEN-T) (rozprava)
Pregled smernic za vseevropsko prometno omrežje (TEN-T) (razprava)
Revidering av riktlinjerna för det transeuropeiska transportnätet (TEN-T) (debatt)
– Herr Präsident! Die Eisenbahn ist eine bewährte, sichere, leistungsfähige und insbesondere umweltfreundliche Technologie mit großer Vergangenheit, aber auch natürlich großer Zukunft. Für meine Heimat Österreich sowohl als Industriestandort als auch als Transitland ist der Ausbau des überregionalen Schienennetzes von ganz besonderer Bedeutung. Die Säumigkeit von Deutschland und Italien beim Ausbau der Brenner-Strecke ist deswegen ganz besonders schmerzhaft. Immerhin ist die Brenner-Strecke eine der wichtigsten Nord-Süd-Verbindungen Europas. Eine weitere ganz wichtige Nord-Süd-Verbindung wäre die Tauern-Pyhrn/Schober-Achse. Sie soll die wichtigsten österreichischen Industrieregionen an das TEN-V-Netz anbinden. Gleichzeitig würde damit eine Lücke im ostalpinen Bereich zu Slowenien, Kroatien und dem ganzen Westbalkan geschlossen. Auch Tschechien hat schon sein Interesse an dieser Strecke bekundet. Nur leider ist diesmal das österreichische Verkehrsministerium säumig. Und um jetzt diese Aufnahme dieser Tauern-Pyhrn/Schober-Achse in das TEN-V-Netz voranzutreiben, habe ich einen entsprechenden Änderungsantrag zum Bericht eingebracht, und ich ersuche alle meine Kolleginnen und Kollegen, diesem Antrag zuzustimmen. Hier geht es um ein wichtiges Projekt, das für Österreich, aber auch Tschechien und alle Balkanstaaten von ganz besonderer Bedeutung ist. Hier können wir die heimische Wirtschaft ganz konkret unterstützen und wieder ein Stück näher an den Rest Europas heranbringen, und das ist gerade in der jetzigen Situation ganz besonders wichtig.
FOR
AUT
ID
Roman
HAIDER
AUT
1967-04-13
null
null
MALE
9
CRE-9-2021-09-14-ITM-009
MISSING
RC-B9-0465/2021
CRE-9-2021-09-14-ITM-009_EN
135,752
Situation in Lebanon
2021-09-16 15:48:43
NL
Tom | Vandenkendelaere
129,164
PPE
au nom du groupe
129,164
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Положението в Ливан (разискване)
Situace v Libanonu (rozprava)
Situationen i Libanon (forhandling)
Die Lage im Libanon (Aussprache)
Η κατάσταση στον Λίβανο (συζήτηση)
Situation in Lebanon (debate)
Situación en el Líbano (debate)
Olukord Liibanonis (arutelu)
Libanonin tilanne (keskustelu)
Situation au Liban (débat)
MISSING
Stanje u Libanonu (rasprava)
A libanoni helyzet (vita)
Situazione in Libano (discussione)
Padėtis Libane (diskusijos)
Stāvoklis Libānā (debates)
Is-sitwazzjoni fil-Libanu (dibattitu)
De situatie in Libanon (debat)
Sytuacja w Libanie (debata)
Situação no Líbano (debate)
Situația din Liban (dezbatere)
Situácia v Libanone (rozprava)
Razmere v Libanonu (razprava)
Situationen i Libanon (debatt)
Onze inzet moet voelbaar zijn als humanitaire bijstand voor de noodlijdende bevolking. Onze hulp om de stabiliteit, veiligheid en soevereiniteit van het land te waarborgen moet concreet zijn. Alleen zo kunnen we bijdragen aan het herstel van de democratie, de rechtsstaat en het politieke bestuur en daarmee de bevolking helpen. De vorming van een nieuwe regering is een eerste zinvolle stap. We moeten er nu voor zorgen dat de parlementsverkiezingen van mei 2022 daadwerkelijk doorgaan en naar behoren verlopen. We hebben veel lessen getrokken uit onze ervaringen in Afghanistan. Eén daarvan is dat een evacuatie van mensen geen evacuatie van verantwoordelijkheden mag zijn. Dit geldt niet alleen voor Afghanistan, maar ook voor andere regio’s waar wij veel kunnen betekenen als we echt een mondiale actor willen zijn. Ons zuidelijk-nabuurschapsbeleid beoogt hervormingen tot stand te brengen die het land en de regio meer stabiliteit en welvaart moeten geven. Het is daarom cruciaal dat het land zoveel mogelijk wordt bevrijd van buitenlandse invloeden die de fragiele stabiliteit en vrede in de hele regio bedreigen.
FOR
BEL
EPP
Tom
VANDENKENDELAERE
BEL
1984-09-02
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0061/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,161
2020 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors
2022-05-04 14:21:54
EN
Andrey | Novakov
107,212
null
rap avis tran
107,212
rap avis tran
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.
AGAINST
BGR
EPP
Andrey
NOVAKOV
BGR
1988-07-07
https://www.facebook.com/andrey.novakov
https://twitter.com/andreynovakov
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0061/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,787
2020 discharge: General budget of the EU - Court of Auditors
2022-05-04 14:17:59
EN
Andrey | Novakov
107,212
null
rap avis tran
107,212
rap avis tran
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.
AGAINST
BGR
EPP
Andrey
NOVAKOV
BGR
1988-07-07
https://www.facebook.com/andrey.novakov
https://twitter.com/andreynovakov
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0145/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
143,694
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
2022-06-08 14:15:18
RO
Cristian-Silviu | Buşoi
38,420
PPE
Member
38,420
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Domnule președinte, obiectivul de reducere a emisiilor cu 55 % până în 2030 este unul foarte ambițios, dar și fezabil și cred că cei mai mulți dintre noi am asumat acest obiectiv, iar eu, în calitate de europarlamentar român și președinte al Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, l-am promovat ca și obiectiv esențial și îl voi promova în continuare. Dar acest obiectiv nu poate fi atins decât dacă încurajăm și implementăm tehnologii inovatoare în domeniul energiei, mediului, industriei și agriculturii. Ceea ce noi legiferăm cu acest pachet va avea un impact asupra economiei și asupra cetățenilor și trebuie să avem grijă să evităm să punem și mai multă presiune asupra economiei și așa afectată în urma crizei prețurilor la energie, a pandemiei și recent, în urma agresiunii ilegale a Rusiei împotriva Ucrainei. Avem nevoie de echilibru, trebuie să ținem seama de punctele diferite de plecare și de amploarea eforturilor și reformelor pe care fiecare stat membru va trebui să le întreprindă. Tocmai de aceea susțin în continuare suplimentarea fondului de modernizare. Susținem finanțarea proiectelor pe gaz natural, precum și investițiile în energia nucleară.
FOR
ROU
EPP
Cristian-Silviu
BUŞOI
ROU
1978-03-01
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0145/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
150,939
Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)
2022-12-13 12:18:05
RO
Cristian-Silviu | Buşoi
38,420
PPE
Member
38,420
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Domnule președinte, obiectivul de reducere a emisiilor cu 55 % până în 2030 este unul foarte ambițios, dar și fezabil și cred că cei mai mulți dintre noi am asumat acest obiectiv, iar eu, în calitate de europarlamentar român și președinte al Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, l-am promovat ca și obiectiv esențial și îl voi promova în continuare. Dar acest obiectiv nu poate fi atins decât dacă încurajăm și implementăm tehnologii inovatoare în domeniul energiei, mediului, industriei și agriculturii. Ceea ce noi legiferăm cu acest pachet va avea un impact asupra economiei și asupra cetățenilor și trebuie să avem grijă să evităm să punem și mai multă presiune asupra economiei și așa afectată în urma crizei prețurilor la energie, a pandemiei și recent, în urma agresiunii ilegale a Rusiei împotriva Ucrainei. Avem nevoie de echilibru, trebuie să ținem seama de punctele diferite de plecare și de amploarea eforturilor și reformelor pe care fiecare stat membru va trebui să le întreprindă. Tocmai de aceea susțin în continuare suplimentarea fondului de modernizare. Susținem finanțarea proiectelor pe gaz natural, precum și investițiile în energia nucleară.
FOR
ROU
EPP
Cristian-Silviu
BUŞOI
ROU
1978-03-01
null
null
null
MALE
11
CRE-9-2022-02-15-ITM-011
MISSING
A9-0354/2021
CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN
139,904
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2021
2022-02-16 22:19:07
FR
Mounir | Satouri
197,500
Verts/ALE
Member
197,500
Member
MISSING
MISSING
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava)
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling)
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache)
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση)
Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate)
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate)
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu)
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat)
Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht)
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava)
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita)
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione)
Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos)
2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu)
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat)
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata)
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate)
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere)
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava)
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava)
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)
– Monsieur le Président, Monsieur Borrell, chers collègues, la crise en Ukraine est une épreuve que l’Europe n’avait pas connue depuis des décennies. Dans un ballet de chefs d’État, les Européens tentent d’éviter la guerre. Alors, oui, l’Europe doit bâtir une nouvelle politique qui garantisse la sécurité collective et par laquelle elle parlera d’une seule voix. Face à ceux qui voudraient refaire des ordres mondiaux du passé, fondés sur la violence ou les sphères d’influence, et qui cherchent à corrompre nos démocraties, nous avons besoin d’unité. Il nous faut une politique de sécurité et de défense intégrée. Il nous faut une politique qui protège la démocratie et nos valeurs. Hélas, ce n’est pas ce que présente ce rapport. Ce rapport ne repense pas nos souverainetés à l’échelle européenne. Il ne permet pas d’adapter les moyens sur lesquels nous faisons reposer notre sécurité aux défis actuels. Ce que nous attendions, c’est une politique à l’abri des chantages sur l’immigration qui nous font honte. Considérer les migrants à la frontière biélorusse comme des instruments de guerre hybride, c’est une faute morale intolérable, Madame la rapporteure. Nous attendions aussi que l’Europe garantisse que des armes produites en son sein ne finissent pas entre les mains de dictateurs ou de criminels de guerre. Nous attendions encore le rejet de l’erreur perpétuelle du tout-militaire dans plusieurs régions où nous avons déployé des moyens militaires – comme le Sahel. Ce sont là des moyens de développement qui manquent cruellement. Enfin, nous attendions la prise de conscience que le pacte vert pour l’Europe ne se fera pas en fermant les yeux sur ces secteurs à hautes émissions. Nous attendions des objectifs chiffrés et une transparence obligatoire sur les émissions de ce secteur. Ce rapport est un rapport du passé. Les écologistes ne le soutiendront pas.
FOR
FRA
GREEN_EFA
Mounir
SATOURI
FRA
1975-05-25
https://www.facebook.com/mounir.satouri
https://twitter.com/mounirsatouri
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0160/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,254
Carbon border adjustment mechanism
2022-06-22 15:33:19
IT
Danilo Oscar | Lancini
192,635
ID
Member
192,635
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario Timmermans, per raggiungere concreti obiettivi a tutela dell'ambiente è fondamentale creare le condizioni affinché importanti settori dell'industria europea, molto esposti alla concorrenza internazionale, rimangano competitivi per tutta la fase di transizione e possano, in questo modo, mettere in campo gli investimenti necessari, evitando che la loro produzione sia sostituita da quella extra-UE, che non rispetta assolutamente i nostri standard ambientali e sociali. L'inquinamento non si ferma ai confini. CBAM ed ETS avranno un impatto notevole per industrie e cittadini. Abbiamo affrontato i lavori di questi due fascicoli con una fretta assolutamente ingiustificabile, senza tenere minimamente in considerazione le mutate condizioni economiche, geopolitiche ed energetiche, che non sono nemmeno lontanamente paragonabili a quelle in essere quando la Commissione europea ha elaborato le proposte. Proposte che il Parlamento finora è riuscito solo a peggiorare, con una gara all'obiettivo climatico più mediatico, seguendo logiche completamente slegate dalla realtà, tutelando solo alcuni interessi particolari a scapito dei veri interessi della stragrande maggioranza dei nostri cittadini e delle nostre imprese. Con lo slogan ideologico di salvare il mondo rischiamo di compromettere irreparabilmente le competitività di settori chiave dell'industria europea, senza ottenere benefici per l'ambiente in termini globali. Non ho incontrato un solo imprenditore che non si sia dimostrato più che favorevole alla tutela dell'ambiente. Le nostre aziende vanno accompagnate nella transizione, non colpevolizzate e punite, vincolandole raggiungimento di obiettivi totalmente irrealistici e gravandole di costi crescenti. Dove pensate che ricadranno questi aumenti se non sulle fasce più deboli? Siamo già stati duramente impattanti dalla pandemia. La guerra in Ucraina sta avendo effetti devastanti sotto innumerevoli profili umani ed economici. Rivalutiamo attentamente l'intero pacchetto legislativo per il clima prima di fare dei danni irreparabili alla nostra società senza...
AGAINST
ITA
ID
Danilo Oscar
LANCINI
ITA
1965-10-15
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0160/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
154,165
Carbon Border Adjustment Mechanism
2023-04-18 12:12:42
IT
Danilo Oscar | Lancini
192,635
ID
Member
192,635
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario Timmermans, per raggiungere concreti obiettivi a tutela dell'ambiente è fondamentale creare le condizioni affinché importanti settori dell'industria europea, molto esposti alla concorrenza internazionale, rimangano competitivi per tutta la fase di transizione e possano, in questo modo, mettere in campo gli investimenti necessari, evitando che la loro produzione sia sostituita da quella extra-UE, che non rispetta assolutamente i nostri standard ambientali e sociali. L'inquinamento non si ferma ai confini. CBAM ed ETS avranno un impatto notevole per industrie e cittadini. Abbiamo affrontato i lavori di questi due fascicoli con una fretta assolutamente ingiustificabile, senza tenere minimamente in considerazione le mutate condizioni economiche, geopolitiche ed energetiche, che non sono nemmeno lontanamente paragonabili a quelle in essere quando la Commissione europea ha elaborato le proposte. Proposte che il Parlamento finora è riuscito solo a peggiorare, con una gara all'obiettivo climatico più mediatico, seguendo logiche completamente slegate dalla realtà, tutelando solo alcuni interessi particolari a scapito dei veri interessi della stragrande maggioranza dei nostri cittadini e delle nostre imprese. Con lo slogan ideologico di salvare il mondo rischiamo di compromettere irreparabilmente le competitività di settori chiave dell'industria europea, senza ottenere benefici per l'ambiente in termini globali. Non ho incontrato un solo imprenditore che non si sia dimostrato più che favorevole alla tutela dell'ambiente. Le nostre aziende vanno accompagnate nella transizione, non colpevolizzate e punite, vincolandole raggiungimento di obiettivi totalmente irrealistici e gravandole di costi crescenti. Dove pensate che ricadranno questi aumenti se non sulle fasce più deboli? Siamo già stati duramente impattanti dalla pandemia. La guerra in Ucraina sta avendo effetti devastanti sotto innumerevoli profili umani ed economici. Rivalutiamo attentamente l'intero pacchetto legislativo per il clima prima di fare dei danni irreparabili alla nostra società senza...
AGAINST
ITA
ID
Danilo Oscar
LANCINI
ITA
1965-10-15
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,973
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-22 15:07:42
FR
Antoni | Comín i Oliveres
202,352
null
rap avis deve
202,352
rap avis deve
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Lors de la COP de Copenhague, en 2009, la communauté internationale avait promis 100 milliards d’euros pour financer la lutte contre le changement climatique dans les pays du Sud. Treize ans plus tard, il est encore temps d’atteindre cet objectif. Aujourd’hui, nous faisons un pas important pour la réalisation de cet engagement, et c’est un honneur pour moi d’y avoir contribué, depuis la commission DEVE, en tant que rapporteur pour avis d’un rapport sur la réforme du système européen d’échange de quotas d’émission. Parce que, en effet, dans cet avis de DEVE est née une proposition qui intègre le rapport d’ENVI et qui, nous l’espérons, sera approuvée aujourd’hui. Ce texte propose ainsi que les États membres de l’Union consacrent un pourcentage minimal de recettes provenant de la mise aux enchères des quotas d’émission de CO2 aux politiques – d’adaptation, principalement – de lutte contre le changement climatique dans les pays à faibles et moyens revenus, recettes qui, avec la réduction progressive des quotas d’émission gratuits, vont augmenter dans les prochaines années. Nous saluons le fait que l’un de ces pourcentages, qui était de 5 % dans la proposition initiale de la commission DEVE, ait été augmenté à 10 %. Nous ne sommes pas encore en mesure de tout calculer avec exactitude, mais nous parlons d’environ 2 milliards d’euros. Bien que ce chiffre soit considérable, il demeure insuffisant. Néanmoins, nous célébrons ce pas important et, en même temps, dans un avenir immédiat, nous continuerons à exiger de nouvelles mesures pour aller au-delà dans les domaines du financement de la lutte contre le changement climatique dans les pays du Sud.
FOR
ESP
NI
Antoni
COMÍN I OLIVERES
ESP
1971-03-07
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
154,173
Revision of the EU Emissions Trading System
2023-04-18 12:11:19
FR
Antoni | Comín i Oliveres
202,352
null
rap avis deve
202,352
rap avis deve
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Lors de la COP de Copenhague, en 2009, la communauté internationale avait promis 100 milliards d’euros pour financer la lutte contre le changement climatique dans les pays du Sud. Treize ans plus tard, il est encore temps d’atteindre cet objectif. Aujourd’hui, nous faisons un pas important pour la réalisation de cet engagement, et c’est un honneur pour moi d’y avoir contribué, depuis la commission DEVE, en tant que rapporteur pour avis d’un rapport sur la réforme du système européen d’échange de quotas d’émission. Parce que, en effet, dans cet avis de DEVE est née une proposition qui intègre le rapport d’ENVI et qui, nous l’espérons, sera approuvée aujourd’hui. Ce texte propose ainsi que les États membres de l’Union consacrent un pourcentage minimal de recettes provenant de la mise aux enchères des quotas d’émission de CO2 aux politiques – d’adaptation, principalement – de lutte contre le changement climatique dans les pays à faibles et moyens revenus, recettes qui, avec la réduction progressive des quotas d’émission gratuits, vont augmenter dans les prochaines années. Nous saluons le fait que l’un de ces pourcentages, qui était de 5 % dans la proposition initiale de la commission DEVE, ait été augmenté à 10 %. Nous ne sommes pas encore en mesure de tout calculer avec exactitude, mais nous parlons d’environ 2 milliards d’euros. Bien que ce chiffre soit considérable, il demeure insuffisant. Néanmoins, nous célébrons ce pas important et, en même temps, dans un avenir immédiat, nous continuerons à exiger de nouvelles mesures pour aller au-delà dans les domaines du financement de la lutte contre le changement climatique dans les pays du Sud.
FOR
ESP
NI
Antoni
COMÍN I OLIVERES
ESP
1971-03-07
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,283
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-08 13:30:41
EN
Esther | de Lange
38,398
PPE
au nom du groupe
38,398
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
For the EPP, that means three things. First of all, green does not come out of the blue. Today we discuss hundreds, even thousands, of pages of legislation and amendments, and I would like to thank all those who have contributed constructively to getting us this far. But let me be clear: only putting objectives and percentages and standards and definition into these pieces of legislation will not in itself be enough to make change happen. We need companies, investors, industries who are willing to invest, and for that they need a Green Deal with a business case. Investments require liquidity, and the current economic situation is not making things easier. This is why the EPP believes we should not hit our industries and companies with a one—off rebasing at the start of the new ETS. We need to be more gradual in our approach, give them breathing space in these challenging times while still demanding that they reach the reduction targets set by the Commission – and even more. We also need hardware to turn the paper targets that we vote today into hands—on reality: energy interconnectors; cables to link up offshore renewables; grid capacity; the adaptation of natural gas infrastructure into green hydrogen infrastructure, etc. En zelfs in de provincie Groningen, waar er op zee al genoeg wind voorhanden is en gasinfrastructuur al klaarligt en alleen maar aangepast hoeft te worden, zelfs daar blijkt dat zo makkelijk nog niet. Vele projecten moeten vergund worden en procedures zijn te lang en te complex. De EVP is blij met de aandacht van de Commissie voor kortere procedures in REPowerEU. Maar we verwachten meer. De Commissie moet met lidstaten aan de slag om deze kortere procedures daadwerkelijk te realiseren. Wij wensen hier een resultaatsverplichting, geen inspanningsverplichting, mijnheer Timmermans. Secondly, for the EPP the Green Deal needs to be made in Europe. This climate package will only succeed if it leads to innovation, opportunities and jobs in Europe. This is why we need a level playing field for our companies and industries. This is also why the EPP believes that we should not do away with our free allowances – which, let’s be fair, is currently the only instrument we have against carbon leakage – until we know that CBAM works in praxis. Thirdly, you can’t do green when you are in the red. These laws should not be a plaything for the green elites, and we should avoid putting the heaviest burden on those who can least afford it – and yes, Mr Timmermans, that is why we need a social climate fund to go hand in hand with the new ETS. This might be the moment for me to remind you that it was your political family taking the lead in actually curtailing this ETS too, and making the social climate fund smaller as a result. I would call on colleagues to stick to the compromise that was reached, even though it might not be beautiful. But I hear the temptation among some to say ‘okay, let’s then have a smaller ETS – maybe even smaller than the one currently in the compromise’ and ‘let’s have a huge social climate fund without worrying about where the funding is going to come from’. That would be wrong. Let’s stick to the compromise, though it might not be beautiful, and then we negotiate. The EPP stands ready to do that work in a credible way.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,283
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-08 13:30:41
EN
Esther | de Lange
38,398
null
rapporteur
38,398
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
And, Madam President, I have to say that in all my years in the European Parliament, this was one of the most exotic ones, in a sense that we had one of the weirdest majorities possible on this dossier, for example, the idea to really focus the spending more on investment measures rather than general income support. This was something that was supported in particular by the EPP, the Greens and ID, and not the parties in between. So in the beginning we had some challenges to actually reach an agreement, but I think we did. We did in the end also because RENEW joined the effort, S&D joined the effort to make sure that we do several things. We target spending as much as we can on these real investment measures. If I help you pay your bill, I help you once. If I help you to insulate your house, I help you for the longer term. So Parliament was very keen to make sure that most of the spending goes towards these more structural investment measures. Then we were also keen – I know that the distribution of funds is already taking into account the fact that some Member States will need more support from the social climate fund than others – but we were very keen to increase this a bit to make sure that the poorest Member States required slightly less national co-financing, and in particular when it comes to these structural investment measures. One thing that we didn’t manage to resolve in our very good cooperation at shadows level was the issue of small and medium enterprises. And for the EPP, it is very clear that if you start ETS 2 with commercial companies only, you will also have to do something for those commercial companies. And that means in particular SMEs, and in particular SMEs that are at risk of carbon leakage. So that will be the only amendment we would put forward on behalf of the of the EPP. But I think here – and I have been very strict, I think with Mr Timmermans, saying that it was your group in the lead to actually make ETS 2 smaller and it was your group therefore who landed us with a smaller social climate fund. But in the end we all signed up or at least the constructive parties signed up to this deal. So to start ETS 2 with commercial companies only and leave the households for later and therefore have a slightly smaller social climate fund, but one where we found additional money by leaving some allowances on the side of the social climate fund rather than transferring them to the innovation fund. And I think we should now stand by this deal because what is on the table, I say to the Commission, really is either the compromise that we reach or even less. I am afraid that that is the choice that we will have tomorrow when we vote. I think we should stick by the compromise that we have and then negotiate on that basis. We stand ready to do that. And again, thanks to all the shadows who helped us along.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,973
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-22 15:07:42
EN
Esther | de Lange
38,398
PPE
au nom du groupe
38,398
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
For the EPP, that means three things. First of all, green does not come out of the blue. Today we discuss hundreds, even thousands, of pages of legislation and amendments, and I would like to thank all those who have contributed constructively to getting us this far. But let me be clear: only putting objectives and percentages and standards and definition into these pieces of legislation will not in itself be enough to make change happen. We need companies, investors, industries who are willing to invest, and for that they need a Green Deal with a business case. Investments require liquidity, and the current economic situation is not making things easier. This is why the EPP believes we should not hit our industries and companies with a one—off rebasing at the start of the new ETS. We need to be more gradual in our approach, give them breathing space in these challenging times while still demanding that they reach the reduction targets set by the Commission – and even more. We also need hardware to turn the paper targets that we vote today into hands—on reality: energy interconnectors; cables to link up offshore renewables; grid capacity; the adaptation of natural gas infrastructure into green hydrogen infrastructure, etc. En zelfs in de provincie Groningen, waar er op zee al genoeg wind voorhanden is en gasinfrastructuur al klaarligt en alleen maar aangepast hoeft te worden, zelfs daar blijkt dat zo makkelijk nog niet. Vele projecten moeten vergund worden en procedures zijn te lang en te complex. De EVP is blij met de aandacht van de Commissie voor kortere procedures in REPowerEU. Maar we verwachten meer. De Commissie moet met lidstaten aan de slag om deze kortere procedures daadwerkelijk te realiseren. Wij wensen hier een resultaatsverplichting, geen inspanningsverplichting, mijnheer Timmermans. Secondly, for the EPP the Green Deal needs to be made in Europe. This climate package will only succeed if it leads to innovation, opportunities and jobs in Europe. This is why we need a level playing field for our companies and industries. This is also why the EPP believes that we should not do away with our free allowances – which, let’s be fair, is currently the only instrument we have against carbon leakage – until we know that CBAM works in praxis. Thirdly, you can’t do green when you are in the red. These laws should not be a plaything for the green elites, and we should avoid putting the heaviest burden on those who can least afford it – and yes, Mr Timmermans, that is why we need a social climate fund to go hand in hand with the new ETS. This might be the moment for me to remind you that it was your political family taking the lead in actually curtailing this ETS too, and making the social climate fund smaller as a result. I would call on colleagues to stick to the compromise that was reached, even though it might not be beautiful. But I hear the temptation among some to say ‘okay, let’s then have a smaller ETS – maybe even smaller than the one currently in the compromise’ and ‘let’s have a huge social climate fund without worrying about where the funding is going to come from’. That would be wrong. Let’s stick to the compromise, though it might not be beautiful, and then we negotiate. The EPP stands ready to do that work in a credible way.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,973
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-22 15:07:42
EN
Esther | de Lange
38,398
null
rapporteur
38,398
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
And, Madam President, I have to say that in all my years in the European Parliament, this was one of the most exotic ones, in a sense that we had one of the weirdest majorities possible on this dossier, for example, the idea to really focus the spending more on investment measures rather than general income support. This was something that was supported in particular by the EPP, the Greens and ID, and not the parties in between. So in the beginning we had some challenges to actually reach an agreement, but I think we did. We did in the end also because RENEW joined the effort, S&D joined the effort to make sure that we do several things. We target spending as much as we can on these real investment measures. If I help you pay your bill, I help you once. If I help you to insulate your house, I help you for the longer term. So Parliament was very keen to make sure that most of the spending goes towards these more structural investment measures. Then we were also keen – I know that the distribution of funds is already taking into account the fact that some Member States will need more support from the social climate fund than others – but we were very keen to increase this a bit to make sure that the poorest Member States required slightly less national co-financing, and in particular when it comes to these structural investment measures. One thing that we didn’t manage to resolve in our very good cooperation at shadows level was the issue of small and medium enterprises. And for the EPP, it is very clear that if you start ETS 2 with commercial companies only, you will also have to do something for those commercial companies. And that means in particular SMEs, and in particular SMEs that are at risk of carbon leakage. So that will be the only amendment we would put forward on behalf of the of the EPP. But I think here – and I have been very strict, I think with Mr Timmermans, saying that it was your group in the lead to actually make ETS 2 smaller and it was your group therefore who landed us with a smaller social climate fund. But in the end we all signed up or at least the constructive parties signed up to this deal. So to start ETS 2 with commercial companies only and leave the households for later and therefore have a slightly smaller social climate fund, but one where we found additional money by leaving some allowances on the side of the social climate fund rather than transferring them to the innovation fund. And I think we should now stand by this deal because what is on the table, I say to the Commission, really is either the compromise that we reach or even less. I am afraid that that is the choice that we will have tomorrow when we vote. I think we should stick by the compromise that we have and then negotiate on that basis. We stand ready to do that. And again, thanks to all the shadows who helped us along.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
154,173
Revision of the EU Emissions Trading System
2023-04-18 12:11:19
EN
Esther | de Lange
38,398
PPE
au nom du groupe
38,398
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
For the EPP, that means three things. First of all, green does not come out of the blue. Today we discuss hundreds, even thousands, of pages of legislation and amendments, and I would like to thank all those who have contributed constructively to getting us this far. But let me be clear: only putting objectives and percentages and standards and definition into these pieces of legislation will not in itself be enough to make change happen. We need companies, investors, industries who are willing to invest, and for that they need a Green Deal with a business case. Investments require liquidity, and the current economic situation is not making things easier. This is why the EPP believes we should not hit our industries and companies with a one—off rebasing at the start of the new ETS. We need to be more gradual in our approach, give them breathing space in these challenging times while still demanding that they reach the reduction targets set by the Commission – and even more. We also need hardware to turn the paper targets that we vote today into hands—on reality: energy interconnectors; cables to link up offshore renewables; grid capacity; the adaptation of natural gas infrastructure into green hydrogen infrastructure, etc. En zelfs in de provincie Groningen, waar er op zee al genoeg wind voorhanden is en gasinfrastructuur al klaarligt en alleen maar aangepast hoeft te worden, zelfs daar blijkt dat zo makkelijk nog niet. Vele projecten moeten vergund worden en procedures zijn te lang en te complex. De EVP is blij met de aandacht van de Commissie voor kortere procedures in REPowerEU. Maar we verwachten meer. De Commissie moet met lidstaten aan de slag om deze kortere procedures daadwerkelijk te realiseren. Wij wensen hier een resultaatsverplichting, geen inspanningsverplichting, mijnheer Timmermans. Secondly, for the EPP the Green Deal needs to be made in Europe. This climate package will only succeed if it leads to innovation, opportunities and jobs in Europe. This is why we need a level playing field for our companies and industries. This is also why the EPP believes that we should not do away with our free allowances – which, let’s be fair, is currently the only instrument we have against carbon leakage – until we know that CBAM works in praxis. Thirdly, you can’t do green when you are in the red. These laws should not be a plaything for the green elites, and we should avoid putting the heaviest burden on those who can least afford it – and yes, Mr Timmermans, that is why we need a social climate fund to go hand in hand with the new ETS. This might be the moment for me to remind you that it was your political family taking the lead in actually curtailing this ETS too, and making the social climate fund smaller as a result. I would call on colleagues to stick to the compromise that was reached, even though it might not be beautiful. But I hear the temptation among some to say ‘okay, let’s then have a smaller ETS – maybe even smaller than the one currently in the compromise’ and ‘let’s have a huge social climate fund without worrying about where the funding is going to come from’. That would be wrong. Let’s stick to the compromise, though it might not be beautiful, and then we negotiate. The EPP stands ready to do that work in a credible way.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
154,173
Revision of the EU Emissions Trading System
2023-04-18 12:11:19
EN
Esther | de Lange
38,398
null
rapporteur
38,398
rapporteur
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
And, Madam President, I have to say that in all my years in the European Parliament, this was one of the most exotic ones, in a sense that we had one of the weirdest majorities possible on this dossier, for example, the idea to really focus the spending more on investment measures rather than general income support. This was something that was supported in particular by the EPP, the Greens and ID, and not the parties in between. So in the beginning we had some challenges to actually reach an agreement, but I think we did. We did in the end also because RENEW joined the effort, S&D joined the effort to make sure that we do several things. We target spending as much as we can on these real investment measures. If I help you pay your bill, I help you once. If I help you to insulate your house, I help you for the longer term. So Parliament was very keen to make sure that most of the spending goes towards these more structural investment measures. Then we were also keen – I know that the distribution of funds is already taking into account the fact that some Member States will need more support from the social climate fund than others – but we were very keen to increase this a bit to make sure that the poorest Member States required slightly less national co-financing, and in particular when it comes to these structural investment measures. One thing that we didn’t manage to resolve in our very good cooperation at shadows level was the issue of small and medium enterprises. And for the EPP, it is very clear that if you start ETS 2 with commercial companies only, you will also have to do something for those commercial companies. And that means in particular SMEs, and in particular SMEs that are at risk of carbon leakage. So that will be the only amendment we would put forward on behalf of the of the EPP. But I think here – and I have been very strict, I think with Mr Timmermans, saying that it was your group in the lead to actually make ETS 2 smaller and it was your group therefore who landed us with a smaller social climate fund. But in the end we all signed up or at least the constructive parties signed up to this deal. So to start ETS 2 with commercial companies only and leave the households for later and therefore have a slightly smaller social climate fund, but one where we found additional money by leaving some allowances on the side of the social climate fund rather than transferring them to the innovation fund. And I think we should now stand by this deal because what is on the table, I say to the Commission, really is either the compromise that we reach or even less. I am afraid that that is the choice that we will have tomorrow when we vote. I think we should stick by the compromise that we have and then negotiate on that basis. We stand ready to do that. And again, thanks to all the shadows who helped us along.
FOR
NLD
EPP
Esther
DE LANGE
NLD
1975-02-19
null
null
null
FEMALE
4
CRE-9-2024-01-18-ITM-004
MISSING
A9-0437/2023
CRE-9-2024-01-18-ITM-004_EN
163,093
EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries
2024-01-18 12:28:30
FR
Marc | Tarabella
29,579
NI
Member
29,579
Member
MISSING
MISSING
План за действие на ЕС: опазване и възстановяване на морските екосистеми за устойчиво и издръжливо на сътресения рибарство (разискване)
Akční plán EU: ochrana a obnova mořských ekosystémů pro udržitelný a odolný rybolov (rozprava)
EU-handlingsplan: beskyttelse og genopretning af marine økosystemer med henblik på et bæredygtigt og modstandsdygtigt fiskeri (forhandling)
EU-Aktionsplan: Schutz und Wiederherstellung von Meeresökosystemen für eine nachhaltige und widerstandsfähige Fischerei (Aussprache)
Σχέδιο δράσης της ΕΕ: προστασία και αποκατάσταση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων για μια βιώσιμη και ανθεκτική αλιεία (συζήτηση)
EU Action Plan: protecting and restoring marine ecosystems for sustainable and resilient fisheries (debate)
Plan de acción de la UE: proteger y restaurar los ecosistemas marinos en pro de una pesca sostenible y resiliente (debate)
ELi tegevuskava: mereökosüsteemide kaitse ja taastamine kestliku ja vastupanuvõimelise kalanduse heaks (arutelu)
EU:n toimintasuunnitelma: meriekosysteemien suojelu ja ennallistaminen kestävän ja selviytymiskykyisen kalastuksen varmistamiseksi (keskustelu)
Plan d’action de l’UE: protéger et restaurer les écosystèmes marins pour une pêche durable et résiliente (débat)
Plean Gníomhaíochta an Aontais Eorpaigh: éiceachórais mhuirí a chosaint agus a athbhunú ar mhaithe le hiascaigh inbhuanaithe athléimneacha (díospóireacht)
Akcijski plan EU-a: Zaštita i obnova morskih ekosustava za održivo i otporno ribarstvo (rasprava)
Uniós cselekvési terv: A tengeri ökoszisztémák védelme és helyreállítása a fenntartható és reziliens halászat érdekében (vita)
Piano d'azione dell'UE: proteggere e ripristinare gli ecosistemi marini per una pesca sostenibile e resiliente (discussione)
ES veiksmų planas: jūrų ekosistemų apsauga ir atkūrimas siekiant darnios ir atsparios žuvininkystės (diskusijos)
ES rīcības plāns par jūras ekosistēmu aizsargāšanu un atjaunošanu, lai zvejniecības būtu ilgtspējīgas un izturētspējīgas (debates)
Pjan ta’ Azzjoni tal-UE: il-protezzjoni u r-restawr tal-ekosistemi tal-baħar għal settur tas-sajd sostenibbli u reżiljenti (dibattitu)
EU-actieplan: bescherming en herstel van mariene ecosystemen voor duurzame en veerkrachtige visserij (debat)
Plan działania UE: ochrona i odbudowa ekosystemów morskich w celu zapewnienia zrównoważonego i odpornego rybołówstwa (debata)
Plano de ação da UE: proteger e restaurar os ecossistemas marinhos para uma pesca sustentável e resiliente (debate)
Planul de acțiune al UE: protejarea și refacerea ecosistemelor marine pentru un pescuit sustenabil și rezilient (dezbatere)
Akčný plán EÚ: Ochrana a obnova morských ekosystémov pre udržateľné a odolné rybárstvo (rozprava)
Akcijski načrt EU: varstvo in obnova morskih ekosistemov za trajnostno in odporno ribištvo (razprava)
EU:s handlingsplan: Skydda och återställa marina ekosystem för ett hållbart och resilient fiske (debatt)
– Monsieur le Président, les données scientifiques sont on ne peut plus claires: les effets combinés du changement climatique et de la perte de biodiversité due à la surexploitation et à la pollution ont laissé des écosystèmes marins trop dégradés pour fonctionner correctement. Nos mers ne peuvent plus remplir efficacement leur rôle de source d’oxygène, de nourriture, de moyen de subsistance et de bien-être dont dépendent les communautés côtières et l’ensemble de la société européenne. Cette tendance ne pourra en aucun cas être inversée sans une amélioration de notre façon de pêcher et d’organiser autrement le commerce mondial des produits de la pêche, comme cela devrait être aussi le cas pour le commerce des produits issus de l’agriculture. C’est la raison pour laquelle nous nous devons d’être ambitieux afin d’assurer une transition éclairée, inclusive et équitable vers une gestion de la pêche durable fondée sur les écosystèmes. Pour ce faire, il est nécessaire de travailler avec toutes les parties prenantes sur la base des meilleurs avis scientifiques et en tenant compte de tous les impacts que les changements dans l’utilisation des engins de pêche ont sur les communautés côtières, les pêcheurs et l’environnement.
FOR
BEL
NI
Marc
TARABELLA
BEL
1963-03-11
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-03-25-ITM-008
MISSING
A9-0032/2021
CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN
129,476
2019-2020 Reports on Serbia
2021-03-25 18:27:43
IT
Fabio Massimo | Castaldo
124,812
NI
Member
124,812
Member
MISSING
MISSING
Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване)
Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava)
Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling)
Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache)
Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση)
2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate)
Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate)
Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu)
Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat)
MISSING
Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava)
Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita)
Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione)
2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos)
2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates)
Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu)
Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat)
Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata)
Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate)
Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere)
Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava)
Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, sono estremamente preoccupato perché ho la forte sensazione che l'Unione europea stia perdendo i Balcani occidentali. Lo slancio dato dalla decisione del Consiglio di aprire i negoziati con l'Albania e la Macedonia del Nord si è schiantato sul vedo bulgaro e la pandemia COVID ha esacerbato alcuni trend geopolitici già in atto, amplificando, anche a causa della geopolitica dei vaccini e delle infrastrutture, il ruolo di Cina, Russia, Turchia ed Emirati Arabi, pronti a sfruttare il vuoto politico, o quantomeno percepito dai nostri Serve un cambio di passo, servono azioni decise perché questa disaffezione non diventi anche una vera e propria alienazione. È importante valorizzare i passi in avanti compiuti da Serbia, Albania, Macedonia del Nord e Kosovo e trasformarli in opportunità, piuttosto che soffermarsi solo ed esclusivamente sulle mancanze. Serve che si sblocchi quanto prima la negoziazione di Albania e Macedonia del Nord con l'organizzazione delle relative conferenze intergovernative ed è fondamentale che tutti i paesi dei Balcani occidentali siano veramente e seriamente coinvolti in quell'importante momento di riflessione che ci accingiamo ad affrontare: la Conferenza sul futuro dell'Europa, un progetto europeo del quale devono inequivocabilmente tornare a sentire di far pienamente parte. E tutto questo dipende anche da noi.
FOR
ITA
NI
Fabio Massimo
CASTALDO
ITA
1985-09-18
null
null
null
MALE
19
CRE-9-2023-05-09-ITM-019
MISSING
A9-0174/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-019_EN
155,056
2022 Commission Report on Kosovo
2023-05-10 13:11:06
HR
Sunčana | Glavak
202,036
PPE
Member
202,036
Member
MISSING
MISSING
Доклад на Комисията относно Косово за 2022 г. (разискване)
Zpráva o Kosovu za rok 2022 (rozprava)
Kommissionens 2022-rapport om Kosovo (forhandling)
Bericht 2022 über das Kosovo (Aussprache)
Έκθεση του 2022 για το Κόσοβο (συζήτηση)
2022 Report on Kosovo (debate)
Informe de 2022 sobre Kosovo (debate)
2022. aasta aruanne Kosovo kohta (arutelu)
Vuoden 2022 kertomus Kosovosta (keskustelu)
Rapport 2022 de la Commission concernant le Kosovo (débat)
Tuarascáil 2022 ar an gCosaiv (díospóireacht)
Izvješće o Kosovu za 2022. (rasprava)
A Koszovóról szóló 2022. évi jelentés (vita)
Relazione 2022 sul Kosovo (discussione)
2022 m. ataskaita dėl Kosovo (diskusijos)
2022. gada ziņojums par Kosovu (debates)
Rapport tal-2022 dwar il-Kosovo (dibattitu)
Verslag 2022 over Kosovo (debat)
Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Kosowa (debata)
Relatório de 2022 relativo ao Kosovo (debate)
Raportul privind Kosovo pe 2022 (dezbatere)
Správa o Kosove za rok 2022 (rozprava)
Poročilo o Kosovu za leto 2022 (razprava)
Kommissionens rapport för 2022 om Kosovo (debatt)
– Poštovana predsjedavajuća, kolegice i kolege, zahvaljujem prije svega izvjestiteljici na ovom izvješću. Nije bilo jednostavno, proces je bio dugačak, a ono što je zaključeno vidimo svi. Za početak, nužna je normalizaciji odnosa između Kosova i Srbije, dakle uzajamno priznanje, što je ključno za osiguravanje europske budućnosti obiju zemalja. Pozdravljam zahtjev Kosova za članstvo u Europskoj uniji i govorio je o tome i povjerenik, ali ono što je bitno jest stalna proeuropska orijentacija njegovih građana i većinski međustranački konsenzus o integraciji u Europsku uniju, kao i jasan geostrateški politički izbor. Kosovo je pokazalo i svoju predanost europskim integracijama provođenjem reformi u ključnim područjima. Kada to spominjem, tada je to vladavina prava, ljudska sloboda i napredak u slobodi medija. Međutim, iako je postignut napredak, Kosovo se suočava s brojnim izazovima, potreba za daljnjim jačanjem institucija, reformama, poboljšanje socijalne i gospodarske situacije na Kosovu. Stoga pozivam Kosovo da nastavi svoje napore prema europskim integracijama, a vjerujem da u Europskom parlamentu ima iskrenog prijatelja. I naravno, pozdravljam dugo očekivani vizni režim, odnosno liberalizaciju viznog režima za građane Kosova.
FOR
HRV
EPP
Sunčana
GLAVAK
HRV
1968-12-09
https://www.facebook.com/SGlavak
https://twitter.com/SuncanaGlavak
FEMALE
14
CRE-9-2024-02-27-ITM-014
MISSING
A9-0424/2023
CRE-9-2024-02-27-ITM-014_EN
164,659
Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter – annual report 2023
2024-02-28 18:18:48
PT
Isabel | Santos
197,650
S-D
au nom du groupe
197,650
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2023 г. (разискване)
Lidská práva a demokracie ve světě a politika Evropské unie v této oblasti – výroční zpráva za rok 2023 (rozprava)
Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årlig betænkning 2023 (forhandling)
Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2023 (Aussprache)
Τα ανθρώπινα δικαιώματα και η δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2023 (συζήτηση)
Human rights and democracy in the world and the European Union’s policy on the matter – annual report 2023 (debate)
Los derechos humanos y la democracia en el mundo y la política de la Unión Europea al respecto: informe anual 2023 (debate)
Inimõigusi ja demokraatiat maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2023. aasta aruanne (arutelu)
Ihmisoikeudet ja demokratia maailmassa ja Euroopan unionin toiminta tällä alalla – vuosikertomus 2023 (keskustelu)
Les droits de l’homme et la démocratie dans le monde et la politique de l’Union européenne en la matière – rapport annuel 2023 (débat)
Cearta an duine agus an daonlathas ar domhan agus beartas an Aontais Eorpaigh i leith an ábhair - tuarascáil bhliantúil 2023 (díospóireacht)
Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika Europske unije u tom području – godišnje izvješće za 2023. (rasprava)
Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2023. évi éves jelentés (vita)
Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'Unione europea in materia – Relazione annuale 2023 (discussione)
2023 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
Cilvēktiesības un demokrātija pasaulē un Eiropas Savienības politika šajā jomā — 2023. gada ziņojums (debates)
Id-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija fid-dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2023 (dibattitu)
Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2023 (debat)
Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za rok 2023 (debata)
Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria – relatório anual de 2023 (debate)
Drepturile omului și democrația în lume și politica Uniunii Europene în acest domeniu – raport anual pe 2023 (dezbatere)
Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2023 (rozprava)
Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika Evropske unije na tem področju – letno poročilo za leto 2023 (razprava)
Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2023 (debatt)
A guerra na Ucrânia e o recrudescer do conflito no Médio Oriente têm sido produtores de dramáticas violações a esta declaração, que têm sido verdadeiros testes de fogo a muito do que fomos capazes de construir ao longo de décadas. O avançar de autocracias e ditaduras, um pouco por todo o mundo, tem colocado em causa a universalidade e a indivisibilidade dos princípios e direitos inscritos nesta declaração. Também por isso este relatório, e quero aqui felicitar o meu colega Ignacio Sánchez Amor pelo trabalho desenvolvido, reveste-se de particular importância. Chegados aqui, importa, talvez mais do que nunca, perguntarmos o que fazer e levarmos a sério o que concluirmos. Importa que, de uma vez por todas, demos plena efetividade aos instrumentos que temos ao nosso dispor. Exige-se uma maior transparência no que diz respeito às disposições em matérias de direitos humanos nos acordos de financiamento no âmbito do Instrumento Europeu de Vizinhança, e que as cláusulas de direitos humanos sejam aplicadas de forma efetiva e coerente em todos os acordos com países terceiros. Diante de violações graves e persistentes dos direitos humanos por países parceiros da União Europeia, esta deve agir de forma rápida e decidida, e não como tem reagido em relação a Israel. Caso não sejamos capazes de proceder assim, abrimos caminho para a nossa irrelevância e parece-me que essa não é a saída.
FOR
PRT
SD
Isabel
SANTOS
PRT
1968-02-12
null
null
null
FEMALE
21
CRE-9-2024-02-28-ITM-021
MISSING
A9-0270/2023
CRE-9-2024-02-28-ITM-021_EN
164,584
Data collection and sharing relating to short-term accommodation rental services
2024-02-29 12:04:55
DE
Barbara | Thaler
197,667
PPE
au nom du groupe
197,667
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Събиране и споделяне на данни във връзка с услуги за краткосрочно настаняване под наем (разискване)
Shromažďování a sdílení údajů týkajících se služeb v oblasti krátkodobých pronájmů ubytování (rozprava)
Indsamling og videregivelse af data i forbindelse med korttidsudlejning af indkvartering (forhandling)
Erhebung und Austausch von Daten im Zusammenhang mit Dienstleistungen im Bereich der kurzfristigen Vermietung von Unterkünften (Aussprache)
Συλλογή και κοινοχρησία δεδομένων που αφορούν υπηρεσίες βραχυχρόνιας μίσθωσης ακινήτων (συζήτηση)
Data collection and sharing relating to short-term accommodation rental services (debate)
Recogida e intercambio de datos relativos a los servicios de alquiler de alojamientos de corta duración (debate)
Lühiajalise majutuse üüriteenustega seotud andmete kogumine ja jagamine (arutelu)
Lyhytaikaisia vuokramajoituspalveluja koskevien tietojen keruu ja jakaminen (keskustelu)
Collecte et partage des données relatives aux services de location de logements à court terme (débat)
Bailiú agus comhroinnt sonraí a bhaineann le seirbhísí cóiríochta ar chíos gearrthéarmach (díospóireacht)
Prikupljanje i razmjena podataka o uslugama kratkoročnog iznajmljivanja smještaja (rasprava)
A rövid távú szálláshelykiadási szolgáltatásokkal kapcsolatos adatgyűjtés és -megosztás (vita)
Raccolta e condivisione dei dati riguardanti i servizi di locazione di alloggi a breve termine (discussione)
Duomenų, susijusių su trumpalaikės būsto nuomos paslaugomis, rinkimas ir dalijimasis jais (diskusijos)
Datu vākšana un kopīgošana saistībā ar izmitināšanas vietu īstermiņa īres pakalpojumiem (debates)
Il-ġbir u l-kondiviżjoni ta’ data b’rabta mas-servizzi ta’ kiri ta’ akkomodazzjoni fuq medda qasira ta’ żmien (dibattitu)
Het verzamelen en delen van gegevens met betrekking tot kortetermijnverhuur van accommodatie (debat)
Gromadzenie i udostępnianie danych dotyczących usług krótkoterminowego najmu lokali mieszkalnych (debata)
Recolha e partilha de dados relativos aos serviços de arrendamento de alojamento de curta duração (debate)
Colectarea și schimbul de date referitoare la serviciile de închiriere de locuințe pe termen scurt (dezbatere)
Zber a výmena údajov týkajúcich sa služieb krátkodobého prenájmu ubytovania (rozprava)
Zbiranje in souporaba podatkov v zvezi s storitvami kratkoročnega najema nastanitve (razprava)
Datainsamling och datadelning avseende korttidsuthyrning av boende (debatt)
Und während es für gewerbliche Beherbergungsbetriebe strenge Auflagen gibt, konnte bei der Plattformvermietung oft nicht festgestellt werden, wer wo was an wen und über welchen Zeitraum vermietet. Und das ist zunehmend zu einem Problem geworden, zu einem großen Problem geworden. Und je nach Mitgliedsland oder Region wurde die Situation immer schwieriger zu überblicken. Und jetzt sind die Regeln klar. Jetzt sind die Regeln einheitlich, und wir haben freie Fahrt für Transparenz und fairen Wettbewerb. Und zweitens gefällt mir dieses Gesetz, weil es eigentlich ein sehr schönes Beispiel dafür ist, wie in unserem Binnenmarkt Gesetze gemacht gehören. Die Europäische Union schafft einen Rahmen, der den Ländern eine solide Datenbasis gibt. Und diese Basis dient als Grundlage für maßgeschneiderte Gesetze vor Ort – unterschiedlich je nach Region oder Mitgliedsland. So geht Europäische Union. So geht Subsidiarität. Bitte gerne mehr davon! Herzlichen Dank an unsere Berichterstatterin Kim Van Sparrentak. Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit auch an alle anderen Kolleginnen und Kollegen.
FOR
AUT
EPP
Barbara
THALER
AUT
null
null
null
null
FEMALE
14
CRE-9-2022-11-09-ITM-014
MISSING
A9-0260/2022
CRE-9-2022-11-09-ITM-014_EN
152,554
REPowerEU chapters in recovery and resilience plans
2023-02-14 12:20:08
EL
Kostas | Papadakis
125,093
NI
Member
125,093
Member
MISSING
MISSING
Главите за REPowerEU в плановете за възстановяване и устойчивост (разискване)
Kapitoly REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost (rozprava)
Kapitler om REPowerEU i genopretnings- og resiliensplaner (forhandling)
REPowerEU-Kapitel in den Aufbau- und Resilienzplänen (Aussprache)
Κεφάλαια για το REPowerEU στα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (συζήτηση)
REPowerEU chapters in recovery and resilience plans (debate)
Capítulos de REPowerEU en los planes de recuperación y resiliencia (debate)
REPowerEU peatükid riiklikes taaste- ja vastupidavuskavades (arutelu)
Elpymis- ja palautumissuunnitelmien REPowerEU-luvut (keskustelu)
Chapitres REPowerEU des plans pour la reprise et la résilience (débat)
Caibidlí REPowerEU maidir le pleananna téarnaimh agus athléimneachta (díospóireacht)
Poglavlja o planu REPowerEU u planovima za oporavak i otpornost (rasprava)
A helyreállítási és rezilienciaépítési tervekbe beillesztendő REPowerEU-fejezet (vita)
Capitoli dedicati a REPowerEU nei piani per la ripresa e la resilienza (discussione)
„REPowerEU“ skyriai ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planuose (diskusijos)
REPowerEU veltītās atveseļošanas un noturības plānu nodaļas (debates)
Il-Kapitoli tar-REPowerEU fil-pjanijiet għall-irkupru u r-reżiljenza (dibattitu)
REPowerEU-hoofdstukken in herstel- en veerkrachtplannen (debat)
Rozdziały REPowerEU w planach odbudowy i zwiększania odporności (debata)
Capítulos REPowerEU dos planos de recuperação e resiliência (debate)
Capitolele privind REPowerEU din planurile de redresare și reziliență (dezbatere)
Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti (rozprava)
Poglavja REPowerEU v načrtih za okrevanje in odpornost (razprava)
REPowerEU-kapitel i planer för återhämtning och resiliens (debatt)
– Κυρία Πρόεδρε, ο νέος αντιλαϊκός ευρωενωσιακός κανονισμός για το RepowerEU επιστρατεύει πρόσθετα κονδύλια του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάκαμψης που θα τα «ξεκοκαλίσουν» οι ενεργειακοί και κατασκευαστικοί όμιλοι καθώς θα απολαμβάνουν μια τεράστια γκάμα προκλητικών ασυλιών, για την κατασκευή αγωγών, υποδομών παραγωγής ΑΠΕ και αποθήκευσης ενέργειας. Με την επίκληση της «πράσινης» κούρσας ανταγωνισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης με Ρωσία, ΗΠΑ και Κίνα, στο φόντο του ιμπεριαλιστικού πολέμου στην Ουκρανία, και ενώ ακόμη και εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης οξύνονται οι αντιθέσεις, αίρονται μέχρι και οι προσχηματικοί κανονισμοί της Πράσινης Συμφωνίας, όπως και η λεγόμενη υποχρέωση εφαρμογής της αρχής της μη πρόκλησης σημαντικής βλάβης του περιβάλλοντος. Για τον λαό προβλέπονται τα γνωστά ψίχουλα μερικών προσωρινών εκπτώσεων στους αβάσταχτους λογαριασμούς ενέργειας, πληρωμένα κιόλας από τον λαό αφού, στο όνομα της εξοικονόμησης, αυτός πάλι θα ξεπαγιάζει, ή θα μένει στο σκοτάδι. Με την ώθηση που δίνουν οι μεγάλες απεργίες και διαδηλώσεις σε Ελλάδα, Βέλγιο, Γαλλία και Ισπανία οι λαοί εναντιώνονται στην ευρωενωσιακή στρατηγική ακρίβειας και εξαθλίωσης, απαιτούν αυξήσεις στους μισθούς, συλλογικές συμβάσεις, φθηνή ενέργεια, κατάργηση φόρων. Κανένα λαϊκό σπίτι χωρίς ρεύμα!
AGAINST
GRC
NI
Kostas
PAPADAKIS
GRC
1975-04-18
null
null
FEMALE
10
CRE-9-2022-11-22-ITM-010
MISSING
A9-0266/2022
CRE-9-2022-11-22-ITM-010_EN
150,122
System of own resources of the European Union
2022-11-23 12:08:19
EL
Dimitrios | Papadimoulis
28,586
The Left
au nom du groupe
28,586
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Система на собствените ресурси на Европейския съюз (разискване)
Systém vlastních zdrojů Evropské unie (rozprava)
Ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (forhandling)
Eigenmittelsystem der Europäischen Union (Aussprache)
Σύστημα ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (συζήτηση)
System of own resources of the European Union (debate)
Sistema de recursos propios de la Unión Europea (debate)
Euroopa Liidu omavahendite süsteem (arutelu)
Euroopan unionin omien varojen järjestelmä (keskustelu)
Systèmes des ressources propres de l'Union (débat)
Córas acmhainní dílse an Aontais Eorpaigh (díospóireacht)
Sustav vlastitih sredstava Europske unije (rasprava)
Az Európai Unió saját forrásainak rendszere (vita)
Sistema delle risorse proprie dell'Unione europea (discussione)
Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistema (diskusijos)
Eiropas Savienības pašu resursu sistēma (debates)
Sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (dibattitu)
Het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (debat)
System zasobów własnych Unii Europejskiej (debata)
Sistema de recursos próprios da União Europeia (debate)
Sistemul de resurse proprii al Uniunii Europene (dezbatere)
Systém vlastných zdrojov Európskej únie (rozprava)
Sistem virov lastnih sredstev Evropske unije (razprava)
Systemet för Europeiska unionens egna medel (debatt)
Για αυτό στηρίζουμε την πρόταση της Επιτροπής ως Κοινοβούλιο και ζητούμε συγκεκριμενοποιήσεις και βελτιώσεις και ασκούμε δριμεία κριτική στο απόν Συμβούλιο, το οποίο βραδυπορεί και δεν τιμά την υπογραφή του στη διοργανική συμφωνία. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κύριε Hahn, ζητά και το επόμενο βήμα για τους ιδίους πόρους να είναι ακόμη πιο φιλόδοξο, γιατί έτσι μπορούμε να ξεπεράσουμε και την πάγια αντίθεση μεταξύ καθαρών εισφορέων και καθαρών ληπτών που κρατά τον προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο εξαιρετικά χαμηλό ποσοστό του 1% του ευρωπαϊκού ΑΕΠ. Και περιμένουμε από εσάς, επιτέλους, να φέρετε και μια δραστική πρόταση για την φορολόγηση του μεγάλου πλούτου. Δεν είναι δυνατόν η Ευρωπαϊκή Ένωση, που πρωτοπόρησε για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, να μην πρωτοπορήσει και σε αυτό το θέμα, σε μια περίοδο που αυξάνονται επικίνδυνα οι κοινωνικές και οι φορολογικές ανισότητες.
FOR
GRC
GUE_NGL
Dimitrios
PAPADIMOULIS
GRC
1955-03-21
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0094/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,862
2019 discharge: European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions
2021-04-29 15:47:22
PL
Ewa | Kopacz
197,525
null
Member
197,525
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Kolejnym punktem porządku dziennego jest wspólna debata nad absolutorium za rok 2019 (52 sprawozdania): – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Kuhsa w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja III – Komisja i agencje wykonawcze ( – sprawozdanie sporządzone przez Petri Sarvamaę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja I – Parlament Europejski ( – sprawozdanie sporządzone przez Pascala Duranda w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja II – Rada i Rada Europejska ( – sprawozdanie sporządzone przez Ramonę Strugariu w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja IV – Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej ( – sprawozdanie sporządzone przez Martinę Dlabajovą w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja V – Trybunał Obrachunkowy ( – sprawozdanie sporządzone przez Oliviera Chastela w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VI – Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VII – Europejski Komitet Regionów( – sprawozdanie sporządzone przez Oliviera Chastela w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja VIII – Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja IX – Europejski Inspektor Ochrony Danych ( – sprawozdanie sporządzone przez Alina Mituțę w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019, sekcja X – Europejska Służba Działań Zewnętrznych ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego (Cedefop) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy (Eurofound) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejska Fundacja na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Środowiska za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) za rok budżetowy 2019 (przed 20 lutego 2019 r.: Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (Eurojust) za rok budżetowy 2019 (przed 12 grudnia 2019 r.: Eurojust) ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Morskiego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób za rok budżetowy 2019( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ENISA (Agencja Unii Europejskiej ds. Cyberbezpieczeństwa) za rok budżetowy 2019 (przed 27 czerwca 2019 r.: Agencja Unii Europejskiej ds. Cyberbezpieczeństwa (ENISA)) ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Kolejowej Unii Europejskiej (ERA) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Szkolenia w Dziedzinie Ścigania (CEPOL) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Straży Granicznej i Przybrzeżnej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Europejskiego GNSS za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Kontroli Rybołówstwa za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiej Agencji Chemikaliów za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Dostaw Euratomu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Instytutu ds. Równości Kobiet i Mężczyzn za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki za rok budżetowy 2019 (przed 4 lipca 2019 r.: Agencja ds. Współpracy Organów Regulacji Energetyki) ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Urzędu Organu Europejskich Regulatorów Łączności Elektronicznej (BEREC) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Joachima Brudzińskiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Agencji Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości (eu-LISA) za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Europejskiego Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia SESAR za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia „Czyste Niebo 2” za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Bioprzemysłu za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Drugiej Inicjatywy w zakresie Leków Innowacyjnych za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Technologii Ogniw Paliwowych i Technologii Wodorowych 2 za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia Shift2Rail za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu Wspólnego Przedsięwzięcia ECSEL za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu ósmego, dziewiątego, dziesiątego i jedenastego Europejskiego Funduszu Rozwoju za rok budżetowy 2019 ( – sprawozdanie sporządzone przez Ryszarda Czarneckiego w imieniu Komisji Kontroli Budżetowej w sprawie absolutorium z wykonania budżetu agencji Unii Europejskiej za rok budżetowy 2019: wyniki, zarządzanie finansami i kontrola ( Chciałabym Państwa uprzedzić, że przewodniczący Rady jest w drodze, więc rozpoczynamy debatę.
FOR
POL
EPP
Ewa
KOPACZ
POL
1956-12-03
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
https://twitter.com/ewakopacz
FEMALE
14
CRE-9-2022-07-05-ITM-014
MISSING
A9-0188/2022
CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN
147,005
2021 Report on Bosnia and Herzegovina
2022-07-06 12:26:44
EN
Jytte | Guteland
124,991
S-D
Member
124,991
Member
MISSING
MISSING
Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)
Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava)
Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)
Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache)
Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση)
Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate)
Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)
Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu)
Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu)
Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)
Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht)
Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava)
Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita)
Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)
Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos)
Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates)
Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu)
Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)
Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata)
Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)
Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere)
Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava)
Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)
Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt)
– Mr President, Commissioner, the taxonomy is the gold standard for sustainable investments. This is upheld by the existing very strict criteria for energy production. By adding nuclear at the same level as solar and wind, and having stricter criteria for biogas than for fossil gas, it’s incomprehensible. This cannot be in line with the original law and its ‘do no significant harm’ principle. Not even the Commission’s own experts are supporting it. They even believe that this inclusion risks the entire credibility of the taxonomy on the financial markets. With a broader and weaker taxonomy, there will be less investment in solar and wind. The exact solution is to quickly become independent from Russia. Listen to Ukraine’s Ambassador to Germany and reject this greenwashing of the taxonomy.
FOR
SWE
SD
Jytte
GUTELAND
SWE
1979-09-16
null
null
null
FEMALE
14
CRE-9-2022-07-05-ITM-014
MISSING
A9-0188/2022
CRE-9-2022-07-05-ITM-014_EN
147,005
2021 Report on Bosnia and Herzegovina
2022-07-06 12:26:44
EN
Jytte | Guteland
124,991
S-D
reponse «carton bleu»
124,991
reponse «carton bleu»
MISSING
MISSING
Възражение въз основа на член 112, параграф 2 и параграф 3: Изменение на делегирания акт за таксономията в областта на климата и делегирания акт за оповестяване на информация за устойчивостта (разискване)
Námitka podle čl. 111 odst. 3 jednacího řádu: změna aktu v přenesené pravomoci o taxonomii EU pro oblast klimatu a aktu v přenesené pravomoci o zveřejňování informací v souvislosti s taxonomií (rozprava)
Indsigelse, jf. forretningsordenens artikel 111, stk. 3: Ændring af den delegerede retsakt om klimaklassificeringssystemet og den delegerede retsakt om offentliggørelse af klassificeringssystemet. (forhandling)
Einwand gemäß Artikel 111 Absatz 3 GO: Änderung des delegierten Rechtsakts zur Klimataxonomie und des delegierten Rechtsakts zur Offenlegung der Taxonomie (Aussprache)
Αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 111 παράγραφος 3 του Κανονισμού: τροποποίηση της σχετικής με το κλίμα κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας και της σχετικής με τις γνωστοποιήσεις κατ’ εξουσιοδότηση πράξης ταξινομίας (συζήτηση)
Objection pursuant to Rule 111(3): Amending the Taxonomy Climate Delegated Act and the Taxonomy Disclosures Delegated Act (debate)
Objeción con arreglo al artículo 111, apartado 3, del Reglamento interno: Modificación del acto delegado de taxonomía climática y del acto delegado sobre divulgación de información relacionada con la taxonomía (debate)
Vastuväide kodukorra artikli 111 lõike 3 alusel: taksonoomia kliimaalase delegeeritud õigusakti ja taksonoomia avalikustamisalase delegeeritud õigusakti muutmine (arutelu)
Työjärjestyksen 111 artiklan 3 kohdan mukainen vastalause: ilmastoluokitusjärjestelmää koskevan delegoidun säädöksen ja luokitusjärjestelmään liittyvien tietojen antamista koskevan delegoidun säädöksen muuttaminen (keskustelu)
Objection au titre de l’article 111, paragraphe 3, du règlement: modification de l’acte délégué relatif au volet climatique de la taxinomie et de l’acte délégué relatif aux informations à publier en lien avec la taxinomie (débat)
Agóid de bhun Riail 111(3): Leasú a dhéanamh ar an gGníomh Tarmligthe Aeráide agus ar an nGníomh Tarmligthe maidir le Nochtadh Tacsanomaíochta (díospóireacht)
Prigovor u skladu s člankom 111. stavkom 3. Poslovnika EP-a: Izmjena Delegiranog akta o taksonomiji klimatski održivih djelatnosti i Delegiranog akta o obvezi objavljivanja informacija u vezi s taksonomijom (rasprava)
Kifogás az eljárási szabályzat 111. cikkének (3) bekezdése alapján: az éghajlat-politikai taxonómiáról szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus és a taxonómiai közzétételről szóló felhatalmazáson alapuló jogi aktus módosítása (vita)
Obiezione a norma dell'articolo 111, paragrafo 3: modifica dell'atto delegato sulla tassonomia e dell'atto delegato sulle informazioni sulla tassonomia (discussione)
Prieštaravimas pagal Darbo tvarkos taisyklių 111 straipsnio 3 dalį: Deleguotojo akto dėl taksonomijos pagal klimato srities tikslus ir Deleguotojo akto dėl informacijos atskleidimo pagal Taksonomijos reglamentą dalinis keitimas (diskusijos)
Iebildumu izteikšana saskaņā ar Reglamenta 111. panta 3. punktu: grozījumu izdarīšana ES taksonomijas Deleģētajā aktā par klimatisko komponentu un taksonomijas Deleģētajā aktā par informācijas atklāšanu (debates)
Oġġezzjoni skont l-Artikolu 111(3) tar-Regoli ta' Proċedura: Emenda tal-Att Delegat dwar it-Tassonomija dwar il-Klima u l-Att Delegat dwar id-Divulgazzjonijiet Tassonomiċi (dibattitu)
Bezwaar op grond van artikel 111, lid 3: Wijziging van de gedelegeerde taxonomieverordening klimaat en de gedelegeerde taxonomieverordening informatieverschaffing (debat)
Sprzeciw na podstawie art. 111 ust. 3 Regulaminu: Zmiana aktu delegowanego w sprawie unijnej systematyki dotyczącej zmiany klimatu i aktu delegowanego w sprawie ujawniania informacji w tej dziedzinie (debata)
Objeção nos termos do artigo 111.º, n.º 3, do Regimento: Alteração do Ato Delegado relativo à dimensão climática da Taxonomia e do Ato Delegado relativo às revelações em matéria de Taxonomia (debate)
Obiecție în temeiul articolului 111 alineatul (3): Modificarea actului delegat privind taxonomia în domeniul climei și a actului delegat privind publicarea de informații în materie de taxonomie (dezbatere)
Námietka podľa článku 111 ods. 3: zmena delegovaného aktu o taxonómii EÚ v oblasti klímy a delegovaného aktu o zverejňovaní informácií o taxonómii (rozprava)
Nasprotovanje v skladu s členom 111(3) Poslovnika: sprememba delegiranega akta o podnebni taksonomiji in delegiranega akta o obveznostih razkritja, ki dopolnjuje uredbo o taksonomiji (razprava)
Invändning enligt artikel 111.3: Ändring av den delegerade akten om klimattaxonomi och den delegerade akten om taxonomirelaterade upplysingar (debatt)
So please colleagues, listen to Emma and to us who really believe that this is important.
FOR
SWE
SD
Jytte
GUTELAND
SWE
1979-09-16
null
null
null
FEMALE
18
CRE-9-2022-11-21-ITM-018
MISSING
A9-0268/2022
CRE-9-2022-11-21-ITM-018_EN
150,069
Implementation report on the European Innovation Council
2022-11-22 13:06:53
ES
Lina | Gálvez Muñoz
197,702
S-D
Member
197,702
Member
MISSING
MISSING
Доклад за изпълнението относно Европейския съвет по иновациите (кратко представяне)
Provádění Evropské rady pro inovace (krátké přednesení)
Gennemførelsesrapport om Det Europæiske Innovationsråd (kortfattet forelæggelse)
Umsetzungsbericht über den Europäischen Innovationsrat (kurze Darstellung)
Έκθεση εφαρμογής για το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Καινοτομίας (σύντομη παρουσίαση)
Implementation report on the European Innovation Council (short presentation)
Informe de ejecución sobre el Consejo Europeo de Innovación (breve presentación)
Euroopa Innovatsiooninõukogu rakendamisraport (lühiettekanne)
Euroopan innovaationeuvoston täytäntöönpano (lyhyt esittely)
Rapport de mise en œuvre sur le Conseil européen de l'innovation (brève présentation)
Tuarascáil cur chun feidhme maidir leis an gComhairle Nuálaíochta Eorpach (tíolacadh gairid)
Provedbeno izvješće o Europskom vijeću za inovacije (kratko predstavljanje)
Végrehajtási jelentés az Európai Innovációs Tanácsról (rövid ismertetés)
Relazione sull'attuazione del Consiglio europeo per l'innovazione (breve presentazione)
Pranešimas dėl Europos inovacijų tarybos veiklos įgyvendinimo (trumpas pristatymas)
Īstenošanas ziņojums par Eiropas Inovācijas padomi (īss izklāsts)
Rapport ta' implimentazzjoni dwar il-Kunsill Ewropew tal-Innovazzjoni (preżentazzjoni qasira)
Uitvoeringsverslag over de Europese Innovatieraad (korte presentatie)
Sprawozdanie wykonawcze dotyczące Europejskiej Rady ds. Innowacji (krótka prezentacja)
Relatório sobre a execução do Conselho Europeu da Inovação (breve apresentação)
Raport referitor la implementarea Consiliului European pentru Inovare (prezentare succintă)
Správa o vykonávaní týkajúca sa Európskej rady pre inovácie (stručná prezentácia)
Poročilo o izvajanju Evropskega sveta za inovacije (kratka predstavitev)
Genomföranderapport om Europeiska innovationsrådet (kortfattad redogörelse)
– Señora presidenta, el presente informe goza de un importante consenso entre todos los grupos políticos porque todos somos conscientes de la importancia que tiene salvar la brecha en términos de innovación que tenemos con otras regiones, sobre todo ahora que tenemos que avanzar en resiliencia, en autonomía estratégica y acometer, además, las transiciones verde y digital. Necesitamos realmente que la aplicación del Consejo Europeo de Innovación se haga de manera ambiciosa y transformadora, de una vez. Necesitamos realmente que se ponga en funcionamiento. Hemos pedido expresamente que se cierren brechas importantes en materia de innovación, como la brecha de género, y también las brechas regionales existentes entre las distintas regiones y los territorios europeos. Asimismo, para terminar, hemos pedido un mejor acceso al Acelerador por parte de las pymes, que son realmente el corazón de la innovación en Europa.
FOR
ESP
SD
Lina
GÁLVEZ
ESP
1969-09-13
null
https://twitter.com/linagalvezmunoz
FEMALE
13
CRE-9-2023-05-31-ITM-013
MISSING
A9-0184/2023
CRE-9-2023-05-31-ITM-013_EN
168,307
Corporate sustainability due diligence
2024-04-24 12:50:03
FR
Maria | Arena
124,936
S-D
Member
124,936
Member
MISSING
MISSING
Дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта (разискване)
Náležitá péče podniků v oblasti udržitelnosti (rozprava)
Virksomhedernes due diligence i forbindelse med bæredygtighed (forhandling)
Sorgfaltspflichten von Unternehmen im Hinblick auf Nachhaltigkeit (Aussprache)
Εταιρική δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τη βιωσιμότητα (συζήτηση)
Corporate Sustainability Due Diligence (debate)
Diligencia debida de las empresas en materia de sostenibilidad (debate)
Äriühingu kestlikkusalane hoolsuskohustus (arutelu)
Yritysten kestävää toimintaa koskeva huolellisuusvelvoite (keskustelu)
Devoir de vigilance des entreprises en matière de durabilité (débat)
Dícheall cuí corparáideach maidir le hinbhuanaitheacht (díospóireacht)
Dužna pažnja za održivo poslovanje (rasprava)
A fenntarthatósággal kapcsolatos vállalati átvilágítás (vita)
Dovere di diligenza delle imprese (discussione)
Įmonių tvarumo išsamus patikrinimas (diskusijos)
Uzņēmumu pienācīga rūpība attiecībā uz ilgtspēju (debates)
Diliġenza Dovuta tas-Sostenibbiltà Korporattiva (dibattitu)
Passende zorgvuldigheid in het bedrijfsleven op het gebied van duurzaamheid (debat)
Należyta staranność przedsiębiorstw (debata)
Dever de diligência das empresas em matéria de sustentabilidade (debate)
Diligența necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor (dezbatere)
Náležitá starostlivosť podnikov v oblasti udržateľnosti (rozprava)
Skrbni pregled v podjetjih glede trajnostnosti (razprava)
Tillbörlig aktsamhet för företag (debatt)
– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, alors jusqu’aujourd’hui, on sait que le monde de l’entreprise s’est opposé à toute loi imposant le devoir de vigilance. Aujourd’hui, c’est un grand pas qui sera fait si nous votons effectivement cette loi, parce que de quoi parle-t-on? On parle de TotalEnergies avec le projet EACOP qui est un projet climaticide. On parle de TÜV SÜD qui n’a pas correctement garanti les barrages au Brésil. On parle de Nike qui fait de l’argent sur le travail forcé. On parle de Syngenta qui exporte des produits chimiques hautement toxiques au Pérou. On parle de Seat qui est créateur de déforestation en Asie du Sud-est. Et donc, chers collègues, les démarches volontaires ne marchent pas et elles conduisent à ce que nous vivons aujourd’hui, c’est-à-dire des catastrophes environnementales et des catastrophes humaines. Alors cette loi, elle doit nous permettre de prévenir, de minimiser, mais aussi de réparer grâce à l’accès à la justice, c’est-à-dire créer un cercle vertueux par rapport à nos entreprises. Alors nous devons faire en sorte que nos entreprises soient des acteurs de changement positif et non plus des complices de toutes ces violations en matière de droits de l’homme et environnementales.
FOR
BEL
SD
Maria
ARENA
BEL
1966-12-17
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0063/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,236
2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions
2022-05-04 14:25:07
EN
Samira | Rafaela
197,868
null
rap avis femm
197,868
rap avis femm
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
I am therefore outraged at the recent developments in the United States. This is an injustice. Banning abortion does not mean fewer abortions; it only means unsafe abortions. It means that the bodily integrity, dignity and self-determination of half of the population is violated. While some of us strongly defend this fundamental right in our Parliament, in the US, the conservatives are trying to dismantle it. This vile movement to repress women’s rights is transnational and it is on our doorstep. So we must stand with the women of the US fighting to prevent the overruling of Roe v. Wade, and let this be a lesson. We should keep fighting for more and more budget to guarantee access to sexual and reproductive health and rights for every single woman. Our body, our lives, our choice.
FOR
NLD
RENEW
Samira
RAFAELA
NLD
1989-02-11
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0063/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,786
2020 discharge: General budget of the EU - European Committee of the Regions
2022-05-04 14:24:24
EN
Samira | Rafaela
197,868
null
rap avis femm
197,868
rap avis femm
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
I am therefore outraged at the recent developments in the United States. This is an injustice. Banning abortion does not mean fewer abortions; it only means unsafe abortions. It means that the bodily integrity, dignity and self-determination of half of the population is violated. While some of us strongly defend this fundamental right in our Parliament, in the US, the conservatives are trying to dismantle it. This vile movement to repress women’s rights is transnational and it is on our doorstep. So we must stand with the women of the US fighting to prevent the overruling of Roe v. Wade, and let this be a lesson. We should keep fighting for more and more budget to guarantee access to sexual and reproductive health and rights for every single woman. Our body, our lives, our choice.
FOR
NLD
RENEW
Samira
RAFAELA
NLD
1989-02-11
null
null
null
FEMALE
9
CRE-9-2024-01-16-ITM-009
MISSING
A9-0446/2023
CRE-9-2024-01-16-ITM-009_EN
163,115
Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget
2024-01-17 13:00:57
PL
Andrzej | Halicki
197,514
PPE
Member
197,514
Member
MISSING
MISSING
Прозрачност и отчетност на неправителствените организации, финансирани от бюджета на ЕС (разискване)
Transparentnost a odpovědnost nevládních organizací financovaných z rozpočtu EU (rozprava)
Gennemsigtighed og ansvarlighed i de ikkestatslige organisationer, der finansieres over EU-budgettet (forhandling)
Transparenz und Rechenschaftspflicht von aus dem EU-Haushalt finanzierten nichtstaatlichen Organisationen (Aussprache)
Διαφάνεια και λογοδοσία των μη κυβερνητικών οργανώσεων που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ (συζήτηση)
Transparency and accountability of non-governmental organisations funded from the EU budget (debate)
Transparencia y rendición de cuentas de las organizaciones no gubernamentales financiadas con cargo al presupuesto de la Unión (debate)
ELi eelarvest rahastatavate valitsusväliste organisatsioonide läbipaistvus ja vastutus (arutelu)
EU:n talousarviosta rahoitettavien valtiosta riippumattomien järjestöjen avoimuus ja vastuuvelvollisuus (keskustelu)
Transparence et responsabilité des organisations non gouvernementales financées par le budget de l’Union (débat)
Trédhearcacht agus cuntasacht eagraíochtaí neamhrialtasacha arna gcistiú ó bhuiséad an Aontais (díospóireacht)
Transparentnost i odgovornost nevladinih organizacija koje se financiraju iz proračuna EU-a (rasprava)
Az uniós költségvetésből finanszírozott nem kormányzati szervezetek átláthatósága és elszámoltathatósága (vita)
Trasparenza e responsabilità delle organizzazioni non governative finanziate dal bilancio dell'UE (discussione)
Iš ES biudžeto finansuojamų nevyriausybinių organizacijų skaidrumas ir atskaitomybė (diskusijos)
ES budžeta finansētu nevalstisku organizāciju pārredzamība un pārskatatbildība (debates)
It-trasparenza u l-obbligu ta’ rendikont tal-organizzazzjonijiet mhux governattivi ffinanzjati mill-baġit tal-UE (dibattitu)
Transparantie en verantwoordingsplicht van niet-gouvernementele organisaties die gefinancierd worden uit de EU-begroting (debat)
Przejrzystość i odpowiedzialność organizacji pozarządowych finansowanych z budżetu UE (debata)
Transparência e responsabilização das organizações não governamentais financiadas pelo orçamento da União (debate)
Transparența și responsabilitatea organizațiilor neguvernamentale finanțate de la bugetul UE (dezbatere)
Transparentnosť a zodpovednosť mimovládnych organizácií financovaných z rozpočtu EÚ (rozprava)
Preglednost in odgovornost nevladnih organizacij, ki se financirajo iz proračuna EU (razprava)
Transparens och ansvarsskyldighet för icke-statliga organisationer som finansieras genom EU-budgeten (debatt)
– Panie Przewodniczący! Bez zdrowej, wolnej i różnorodnej przestrzeni obywatelskiej nie ma demokracji. Dlatego musimy wspierać społeczeństwo obywatelskie i jego organizacje. To nasz obowiązek. Jestem dumny jako Polak, kiedy słyszę o tak wysokiej frekwencji w ostatnich wyborach. To właśnie efekt aktywności wielu organizacji i społeczeństwa, które zwłaszcza w sytuacji krytycznej, ważnej, pokazuje swoją siłę wtedy, kiedy jest dobrze zorganizowane. Jestem dumny, że byłem negocjatorem programu „Obywatele, Równość, Prawa i Wartości”, który na koniec negocjacji osiągnął wartość dwukrotnie większą niż na ich starcie. Ponad 2 miliardy euro. Jestem dumny, że także Ale właśnie dlatego potrzebna jest transparentność, wiedza i sprawozdawczość. I dobrze, że to sprawozdanie wskazuje, jak to robić. Ale tu uwaga, uwaga bardzo ważna, bo po raz pierwszy chyba zgadzam się w pełni z moim kolegą Ryszardem Czarneckim z Europejskich Konserwatystów i Reformatorów, który powiedział, że oprócz wiedzy nie można popełnić błędu wylania dziecka z kąpielą, bo stworzenie dodatkowych barier, które uniemożliwią właśnie tym małym organizacjom funkcjonowanie, byłoby błędem. Zwracam na to uwagę. Potrzebna jest elastyczność. Wiedza i elastyczność jednocześnie.
FOR
POL
EPP
Andrzej
HALICKI
POL
1961-11-26
https://www.facebook.com/halickipl/
https://twitter.com/AndrzejHalicki
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,283
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-08 13:30:41
DE
Claudia | Gamon
197,632
Renew
Member
197,632
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Frau Präsidentin! Es ist eine absolute Tatsache, dass der Flugverkehr eine rasant schnell wachsende Quelle von Treibhausgasemissionen weltweit ist. Wenn wir es ehrlich schaffen wollen, bis 2050 klimaneutral zu werden – und ich hoffe doch, dass hier immer noch eine große Mehrheit der Kolleginnen und Kollegen dieses Ziel unterstützen –, dann müssen nun einmal alle Sektoren etwas beitragen, auch der Flugverkehr. Ja, wir reden hier von einer globalen Industrie, von einer globalen Branche, von einem globalen Problem. Aber leider passiert auf internationaler Ebene viel zu wenig, und wir können nicht darauf warten, dass das jemand anders für uns organisiert. Die EU muss hier mutiger vorangehen. Das internationale ICAO-System deckt bloß einen winzigen Teil der Emissionen ab. Das ist vollkommen lächerlich, was da zurzeit als Lösung dargestellt wird. Und es bringt vor allem keinerlei Anreize dafür, klimafreundlichere Alternativtechnologien zu verwenden. Das EU-ETS ist das bessere System, und wir sollten es mit voller Kraft auch im Flugverkehr anwenden. Die Einnahmen können gezielt für den Einsatz neuer alternativer Treibstoffe verwendet werden und bringen dadurch auch wirklich eine Unterstützung dafür, Lösungen für die Zukunft zu finden. In den letzten Jahren ist viel zu wenig passiert, und einige EU-Mitgliedstaaten sind hier auch viel zu wenig tatkräftig unterwegs in dieser Frage. Es ist Zeit, das zu ändern, und das tun wir jetzt auch mit diesem Gesetz als Teil des
AGAINST
AUT
RENEW
Claudia
GAMON
AUT
1988-12-23
null
null
null
FEMALE
18
CRE-9-2021-06-23-ITM-018
MISSING
A9-0199/2021
CRE-9-2021-06-23-ITM-018_EN
134,347
Commission’s 2020 Rule of law report
2021-06-24 16:51:12
FI
Heidi | Hautala
2,054
null
Member
2,054
Member
MISSING
MISSING
Доклад на Комисията относно върховенството на закона за 2020 г. (разискване)
Zpráva Komise o stavu právního státu za rok 2020 (rozprava)
Kommissionens rapport om retsstatssituationen 2020 (forhandling)
Bericht der Kommission über die Rechtsstaatlichkeit 2020 (Aussprache)
Έκθεση της Επιτροπής του 2020 για το κράτος δικαίου (συζήτηση)
The Commission’s 2020 rule of law report (debate)
Informe de la Comisión sobre el Estado de Derecho en 2020 (debate)
Komisjoni 2020. aasta aruanne õigusriigi kohta (arutelu)
Komission oikeusvaltiokertomus 2020 (keskustelu)
Rapport 2020 sur l’état de droit de la Commission (débat)
MISSING
Izvješće Komisije o vladavini prava za 2020. (rasprava)
A Bizottság 2020. évi jogállamisági jelentése (vita)
Relazione della Commissione sullo Stato di diritto 2020 (discussione)
Komisijos 2020 m. teisinės valstybės principo taikymo ataskaita (diskusijos)
Komisijas 2020. gada ziņojums par tiesiskumu (debates)
Rapport tal-2020 tal-Kummissjoni dwar l-Istat tad-Dritt (dibattitu)
Het verslag van de Commissie over de rechtsstaat 2020 (debat)
Sprawozdanie Komisji na temat praworządności za rok 2020 (debata)
Relatório de 2020, da Comissão, sobre o Estado de Direito (debate)
Raportul Comisiei din 2020 privind statul de drept (dezbatere)
Správa Komisie o právnom štáte 2020 (rozprava)
Poročilo Komisije o stanju pravne države za leto 2020 (razprava)
2020 års rapport från kommissionen om rättsstatsprincipen (debatt)
Keskustelu on päättynyt. Äänestys toimitetaan torstaina 24.6.2021.
FOR
FIN
GREEN_EFA
Heidi
HAUTALA
FIN
1955-11-14
null
null
null
FEMALE
18
CRE-9-2022-03-09-ITM-018
MISSING
A9-0011/2022
CRE-9-2022-03-09-ITM-018_EN
140,895
European Withholding Tax framework
2022-03-10 12:03:03
HU
Enikő | Győri
96,830
NI
Member
96,830
Member
MISSING
MISSING
Европейска рамка за данъка, удържан при източник (разискване)
Rámec pro evropskou srážkovou da (rozprava)
En europæisk ramme for kildeskat (forhandling)
Europäischer Rahmen für die Quellenbesteuerun (Aussprache)
Ευρωπαϊκό πλαίσιο για την παρακράτηση φόρο (συζήτηση)
European Withholding Tax framewor (debate)
Marco europeo para la retención fiscal en origen (debate)
Üleeuroopaline kinnipeetava maksu raamisti (arutelu)
Eurooppalainen lähdeverokehy (keskustelu)
Cadre européen en matière de retenue à la source (débat)
Creat Eorpach um Cháin Iarchoimeádt (díospóireacht)
Europski okvir za porez po odbitku (rasprava)
A forrásadó európai kerete (vita)
Quadro europeo in materia di ritenuta alla font (discussione)
Europos išskaičiuojamojo mokesčio sistema (diskusijos)
Eiropas satvars nodokļa ieturēšanai ienākumu izcelsmes vietā (debates)
Qafas Ewropew dwar it-Taxxa Minn Ras il-Għajn (dibattitu)
Europees kader voor bronbelasting (debat)
Europejskie ramy podatku u źródł (debata)
Quadro europeu em matéria de retenção na fonte (debate)
Un cadru european pentru impozitul reținut la sursă (dezbatere)
Európsky rámec pre zrážkovú daň (rozprava)
Evropski okvir za davčni odtegljaj (razprava)
En europeisk ram för källskatt (debatt)
–Tisztelt Elnök Úr! Üdvözlök és támogatok minden olyan kezdeményezést, amely csökkenti az adminisztrációt, és serkenti az adóügyi információcserét. Annál is inkább, mert az elmúlt években e téren tett előrelépések, nagy mértékben hozzájárultak az adóelkerülés elleni küzdelemhez az Unió szintjén és a tagállamokban. Emellett kiemelt jelentőségűnek tartom azokat az intézkedéseket, amelyekkel egyszerűbbé kívánjuk tenni a kis- és középvállalkozások életét, és megkönnyíteni az egységes piacon való működésüket. A jelentés azonban, ahogy azt már megszokhattuk ebben a Házban, túlmegy az adott témakörön, s adóharmonizációs törekvéseket tartalmaz. Ismét csak felhívnám képviselőtársaim figyelmét, ezek tagállami kompetenciák. Így nincs jogalap kötelezővé tenni a forrásadót, a mértékét harmonizálni, beleszólni, hogy melyik harmadik országgal, ki milyen adóügyi megállapodást köt. A nemzeti adópolitikák folyamatos támadása helyett, a multinacionális vállalatok megadóztatására, vagy a digitális adó kérdésére kellene koncentrálni.
AGAINST
HUN
NI
Enikő
GYŐRI
HUN
1968-07-17
https://www.facebook.com/GyoriEnikoEP/
https://twitter.com/GyoriEniko
FEMALE
12
CRE-9-2021-12-14-ITM-012
MISSING
RC-B9-0594/2021
CRE-9-2021-12-14-ITM-012_EN
138,178
Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine
2021-12-16 15:32:12
DE
Sergey | Lagodinsky
197,460
Verts/ALE
Member
197,460
Member
MISSING
MISSING
Положението по украинската граница и в окупираните от Русия територии на Украйна (разискване)
Situace na ukrajinských hranicích a na ukrajinských územích okupovaných Ruskem (rozprava)
Situationen ved den ukrainske grænse og de russiskbesatte områder af Ukraine (forhandling)
Die Lage an der ukrainischen Grenze und in den von Russland besetzten Gebieten in der Ukraine (Aussprache)
Η κατάσταση στα ουκρανικά σύνορα και στα υπό ρωσική κατοχή εδάφη της Ουκρανίας (συζήτηση)
Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine (debate)
Situación en la frontera de Ucrania y en los territorios de Ucrania ocupados por Rusia (debate)
Olukord Ukraina piiril ja Ukraina territooriumitel, mis on Venemaa poolt okupeeritud (arutelu)
Tilanne Ukrainan rajalla ja Venäjän miehittämillä Ukrainan alueilla (keskustelu)
Situation à la frontière ukrainienne et dans les territoires de l'Ukraine occupés par la Russie (débat)
MISSING
Stanje na ukrajinskoj granici i na ukrajinskim teritorijima pod ruskom okupacijom (rasprava)
Az ukrán határon és Ukrajna oroszok által megszállt területein kialakult helyzet (vita)
Situazione al confine ucraino e nei territori dell'Ucraina occupati dalla Russia (discussione)
Padėtis prie Ukrainos sienos ir Rusijos okupuotose Ukrainos teritorijose (diskusijos)
Stāvoklis pie Ukrainas robežas un Ukrainas teritorijās, kuras okupējusi Krievija (debates)
Is-sitwazzjoni fil-fruntiera Ukrena u fit-territorji okkupati mir-Russja tal-Ukrajna (dibattitu)
De situatie aan de Oekraïense grens en in de door Rusland bezette gebieden van Oekraïne (debat)
Sytuacja na granicy ukraińskiej i na terytoriach Ukrainy okupowanych przez Rosję (debata)
Situação na fronteira ucraniana e nos territórios ucranianos sob ocupação russa (debate)
Situația la frontiera cu Ucraina și în teritoriile ucrainene ocupate de Rusia (dezbatere)
Situácia na ukrajinských hraniciach a na ukrajinských územiach okupovaných Ruskom (rozprava)
Razmere na ukrajinski meji in na ozemljih Ukrajine, ki jih zaseda Rusija (razprava)
Situationen vid den ukrainska gränsen och i de ryskockuperade områdena i Ukraina (debatt)
– Frau Präsidentin! Ich habe eine Rede vorbereitet, aber die werde ich jetzt gar nicht benutzen, ich werde reagieren auf den Zirkus, der hier stattgefunden hat. Es wurde jongliert, es wurde mit Fake-Facts jongliert. Der große Demokratieverteidiger Mariani von unserer „lieben“ Fraktion spricht über Referenda auf der Krim. Wie demokratisch waren denn die grünen Männchen und die russischen Söldner in der Ukraine? Der große Friedensstifter Mariani spricht von der Minsker Vereinbarung. Entschuldigung, aber in der Minsker Vereinbarung steht: Das schwere Waffengerät muss zurückgezogen werden. Das hat Russland nicht gemacht. Da steht, dass die OSZE-Beobachter rein sollen. Das hat Russland nicht zugelassen. Also bitte nicht mit Fake-Facts hier jonglieren. Der große Internationalist Mariani spricht über die Sprache, die ukrainische Sprache, die verfolgt wird. Aber was passiert jetzt auf der Krim mit den Krimtataren unter der russischen Herrschaft? Und der Korruptionsbekämpfer Mariani spricht über die Korruption in Kiew. Er soll lieber nach Putins Russland schauen und darüber sprechen. Über die Empathie von Herrn Krah will ich gar nicht reden. Wo ist Ihre Empathie gegenüber dem ukrainischen Volk? Die sehe ich nicht.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Sergey
LAGODINSKY
DEU
1975-12-01
https://www.facebook.com/slagodinsky/
https://twitter.com/slagodinsky
MALE
11
CRE-9-2022-02-15-ITM-011
MISSING
A9-0358/2021
CRE-9-2022-02-15-ITM-011_EN
139,905
Implementation of the common security and defence policy - annual report 2021
2022-02-16 22:19:07
DE
Reinhard | Bütikofer
96,739
Verts/ALE
au nom du groupe
96,739
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад, 2021 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2021 г. (разискване)
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2021 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2021 (rozprava)
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2021 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2021 (forhandling)
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2021 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2021 (Aussprache)
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2021 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2021 (συζήτηση)
Implementation of the common foreign and security policy – annual report 2021 - Implementation of the common security and defence policy – annual report 2021 (debate)
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2021 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2021 (debate)
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2021 (keskustelu)
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2021 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune - rapport annuel 2021 (débat)
Cur chun feidhme an chomhbheartais eachtraigh agus slándála - tuarascáil bhliantúil 2021 - Cur chun feidhme an chomhbheartais slándála agus cosanta – tuarascáil bhliantúil 2021 (díospóireacht)
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2021. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2021. (rasprava)
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2021. évi éves jelentés (vita)
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune –relazione annuale 2021 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2021 (discussione)
Bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas - Bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimas. 2021 m. metinis pranešimas (diskusijos)
2021. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2021. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
Implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni – rapport annwali 2021 - Implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni – rapport annwali 2021 (dibattitu)
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2021 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2021 (debat)
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2021 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2021 r. (debata)
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2021 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2021 (debate)
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2021 - Aplicarea politicii de securitate și apărare comune – raportul anual pe 2021 (dezbatere)
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2021 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2021 (rozprava)
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2021 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2021 (razprava)
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2021 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2021 (debatt)
Mein Lob für den Bericht ist keine Routine. Meine Fraktion hat nicht immer für diese jährlichen Berichte gestimmt. Diesmal können wir es guten Gewissens tun. Drei Punkte möchte ich hervorheben: Der Bericht formuliert eine selbstbewusste, proaktive Antwort auf die wachsenden Herausforderungen durch autoritative Potentaten wie Putin und Xi. Deren Bedrohung wird sich zwar nicht in Luft auflösen, wie die Der Bericht benennt zudem zu Recht die Sicherheitsherausforderungen, die der Klimawandel mit sich bringt. Dafür brauchen wir die Vision einer internationalen Politik der EU, die die grüne Transformation als zentrale Aufgabe betrachtet, ebenso wie die faire Partnerschaft dabei mit allen Ländern unseres Globus. Und schließlich geht es darum, nicht unter der Parole der strategischen Autonomie eine Nabelschau-Politik zu machen, sondern zu verstehen, dass wir die Stärkung der strategischen Souveränität der EU am besten erreichen, indem wir die strategische Solidarität mit Demokratien und anderen gleichgesinnten Ländern üben. Dafür wird insbesondere die Die EU ist, lassen Sie mich das zum Abschluss sagen, lange nicht am Ende ihrer Möglichkeiten, für die Zukunft unseres gemeinsamen Planeten Verantwortung zu übernehmen – wenn wir Einsicht und Mut gleichzeitig zeigen.
AGAINST
DEU
GREEN_EFA
Reinhard
BÜTIKOFER
DEU
1953-01-26
null
null
null
MALE
4
CRE-9-2022-04-06-ITM-004
MISSING
A9-0248/2021
CRE-9-2022-04-06-ITM-004_EN
141,242
Data Governance Act
2022-04-06 14:02:17
RO
Cristian-Silviu | Buşoi
38,420
PPE
Member
38,420
Member
MISSING
MISSING
Европейска рамка за управление на данните (Акт за управление на данните) (разискване)
Akt o správě dat (rozprava)
Forordning om datastyring (forhandling)
Daten-Governance-Gesetz (Aussprache)
Πράξη για τη διακυβέρνηση δεδομένων (συζήτηση)
Data Governance Act (debate)
Ley de Gobernanza de Datos (debate)
Andmehaldust käsitlev õigusakt (arutelu)
Datahallintosäädös (keskustelu)
Acte sur la gouvernance des données (débat)
An Gníomh um Rialachas Sonraí (díospóireacht)
Akt o upravljanju podacima (rasprava)
Adatkormányzási rendelet (vita)
Atto sulla governance dei dati (discussione)
Duomenų valdymo aktas (diskusijos)
Datu pārvaldības akts (debates)
L-Att dwar il-Governanza tad-Data (dibattitu)
Datagovernanceverordening (debat)
Akt w sprawie zarządzania danymi (debata)
Regulamento Governação de Dados (debate)
Legea privind guvernanța datelor (dezbatere)
Akt o správe údajov (rozprava)
Akt o upravljanju podatkov (razprava)
Dataförvaltningsakten (debatt)
– Doamna președintă, aș vrea să îi mulțumesc și să-l felicit pe comisarul Thierry Breton pentru inițiativă și să o felicit și să-i mulțumesc dnei Angelika Niebler și echipei de negociere a Parlamentului pentru rezultatul excelent și pentru închiderea cu succes a acestor negocieri. Am avut onoarea, ca președinte ITRE, să conduc o parte dintre aceste triloguri și acordul final pe care îl votăm astăzi este extrem de valoros și este un pas esențial în cadrul Strategiei europene de date. Noile reguli privind partajarea datelor vor pune bazele unui schimb de date just, pentru a promova o economie a datelor echitabilă și eficientă în Europa, în care oamenii și companiile pot avea încredere, marcând primul pas către o Uniune Europeană a datelor. Aveam nevoie de un cadru legislativ clar pentru a fructifica o parte din potențialul partajării mai multor date, protejând și respectând, în același timp, valorile fundamentale. O mare proporție de date nu erau folosite în Uniunea Europeană și acest nou cadru introduce și conceptul de servicii de intermediere, în care companiile vor trebui să respecte un set de obligații de neutralitate, pentru ca utilizările abuzive sau încălcările obligațiilor de confidențialitate să nu fie posibile. Nu în ultimul rând, utilizarea și reutilizarea datelor vor putea avea o valoare semnificativă și în ceea ce privește crearea de tehnologii noi, noi modele de afaceri și inovație socială, care au potențialul de a oferi răspunsuri la problemele societale majore cu care ne confruntăm, cum ar fi schimbările climatice, sănătatea publică, și pot impulsiona, toate acestea, traiectoria Uniunii Europene către suveranitate digitală.
FOR
ROU
EPP
Cristian-Silviu
BUŞOI
ROU
1978-03-01
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2021-04-27-ITM-006
MISSING
B9-0225/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-006_EN
130,594
The outcome of EU-UK negotiations
2021-04-27 22:24:58
NL
Tom | Vandenkendelaere
129,164
PPE
Member
129,164
Member
MISSING
MISSING
Споразумение за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство - Резултати от преговорите между ЕС и Обединеното кралство (продължение на разискването)
Dohoda o obchodu a spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím - Výsledky jednání mezi EU a Spojeným královstvím (pokračování rozpravy)
Handels- og samarbejdsaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige - Resultatet af forhandlingerne mellem EU og Det Forenede Kongerige (fortsat forhandling)
Abkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der EU und dem Vereinigten Königreich - Das Ergebnis der Verhandlungen zwischen der EU und dem Vereinigten Königreich (Fortsetzung der Aussprache)
Η συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας ΕΕ-ΗΒ - Η έκβαση των διαπραγματεύσεων ΕΕ-ΗΒ (συνέχεια της συζήτησης)
The EU-UK Trade and Cooperation Agreement - The outcome of EU-UK negotiations (continuation of debate)
Acuerdo de Comercio y Cooperación entre la Unión Europea y el Reino Unido - Resultado de las negociaciones entre la Unión Europea y el Reino Unido (continuación del debate)
ELi ja Ühendkuningriigi vaheline kaubandus- ja koostööleping - ELi ja Ühendkuningriigi vaheliste läbirääkimiste tulemused (arutelu jätkamine)
Euroopan unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välinen kauppa- ja yhteistyösopimus - Euroopan unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisten neuvottelujen tulokset (jatkoa keskustelulle)
L'accord de commerce et de coopération entre l’Union européenne et le Royaume-Uni - Le résultat des négociations entre l’Union européenne et le Royaume-Uni (suite du débat)
MISSING
Sporazum o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine - Ishod pregovora između EU-a i Ujedinjene Kraljevine (nastavak rasprave)
EU–Egyesült Királyság kereskedelmi és együttműködési megállapodás - Az EU és az Egyesült Királyság közötti tárgyalások eredménye (a vita folytatása)
Accordo sugli scambi commerciali e la cooperazione tra l'Unione europea e il Regno Unito - Esito dei negoziati tra l'Unione europea e il Regno Unito (seguito della discussione)
ES ir JK prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas - ES ir JK derybų rezultatai (diskusijų tęsinys)
ES un Apvienotās Karalistes Tirdzniecības un sadarbības nolīgums - ES un Apvienotās Karalistes sarunu rezultāti (debašu turpināšana)
Il-Ftehim ta' Kummerċ u Kooperazzjoni bejn l-UE u r-Renju Unit - L-eżitu tan-negozjati bejn l-UE u r-Renju Unit (tkomplija tad-dibattitu)
Handels- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en het VK - Het resultaat van de onderhandelingen tussen de EU en het VK (voortzetting van het debat)
Umowa o handlu i współpracy między UE a Zjednoczonym Królestwem - Wynik negocjacji między UE a Zjednoczonym Królestwem (ciąg dalszy debat)
O Acordo de Comércio e Cooperação entre a União Europeia e o Reino Unido - O resultado das negociações entre a UE e o Reino Unido (continuação do debate)
Acordul comercial și de cooperare dintre UE și Regatul Unit - Rezultatul negocierilor UE-Regatul Unit (continuarea dezbaterii)
Dohoda o obchode a spolupráci medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom - Výsledok rokovaní medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom (pokračovanie rozpravy)
Sporazum o trgovini in sodelovanju med EU in Združenim kraljestvom - Izid pogajanj med EU in Združenim kraljestvom (nadaljevanje razprave)
Handels- och samarbetsavtalet mellan EU och Förenade kungariket - Resultatet av förhandlingarna mellan EU och Förenade kungariket (fortsättning på debatten)
– Voorzitter, collega’s, commissaris, we komen aan het einde van dit debat, het einde ook van een vijf jaar durend turbulent echtscheidingsproces na het brexitreferendum. En wat voor een echtscheiding is dit jammer genoeg geweest. We zijn op een punt gekomen waarbij er geen ruimte meer is voor onderhandeling, noch tijd voor opnieuw maanden van onzekerheid. Een Aan het Verenigd Koninkrijk wil ik zeggen: “pacta sunt servanda”. We hebben onze nek uitgestoken als Europeanen voor een omvattende deal. Bewijs nu ook dat jullie het waard zijn. Begin met de volledige naleving van het terugtrekkingsakkoord, inclusief het Noord-Ierse protocol. De beelden van de rellen in Belfast gaven me echt rillingen. Laat het asjeblieft niet ontsporen. Commissaris, u roep ik op om het onderste uit de kant te halen mochten de Britten zich andermaal niet naar het akkoord willen schikken. Gebruik die overeenkomst echt als een hefboom om de volledige naleving van alle gemaakte afspraken af te dwingen. De beslissing van het Europees Parlement om het akkoord goed te keuren is geen toegeving maar getuigt van verantwoordelijkheid. We blijven vastberaden en waakzaam en we verwachten hetzelfde van u, commissaris. Tegelijk moeten we durven vooruitkijken. Brexit zadelt de bedrijven op met extra kosten en plaatst grensregio’s voor nieuwe uitdagingen, ook bij ons in West-Vlaanderen. Om die samenwerking zo vlot mogelijk te laten verlopen, roep ik ertoe op om alle opties in overweging te nemen, inclusief
FOR
BEL
EPP
Tom
VANDENKENDELAERE
BEL
1984-09-02
null
null
null
MALE
12
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
MISSING
A9-0135/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
154,986
2021 discharge: European Training Foundation (ETF)
2023-05-10 12:47:07
EN
Mikuláš | Peksa
197,539
null
rapporteur
197,539
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
Decharge 2021 (forhandling)
Entlastung 2021 (Aussprache)
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
Discharge 2021 (debate)
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
Décharge 2021 (débat)
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
Razrješnica za 2021. (rasprava)
2021. évi mentesítés (vita)
Discarico 2021 (discussione)
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2021 (dibattitu)
Kwijting 2021 (debat)
Absolutorium za rok 2021 (debata)
Quitação 2021 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
The year 2021 remained a challenging one, with the pandemic still requiring crisis response and adoption of working conditions. I am glad that all the other institutions, as they are called, managed to achieve high budget implementation, maintain and ensure full business continuity, switch to digital solutions, secure their network, improve remote working conditions and carry on recruitments. I also recognise the challenges those institutions were facing, mostly when it comes to lack of sufficient resources to deliver fully on their respective missions. For the Luxembourg-based institutions, the additional challenge remains the correlation coefficient, which hampers their attractiveness in comparison to the private sector. As this year’s rapporteur, I highlighted a number of recommendations for the future, especially concerning: performance under the modified working regime; sustainability and environmental impact of the institutions and long-term ecological strategies; digitalisation and cybersecurity, particularly given the high increase in use of IT tools and remote working conditions; ethical framework and transparency, particularly with regard to prevention of harassment and conflict of interests; and gender and geographical balance. This year was the first discharge of the European Public Prosecutor’s Office. Although the EPPO has become fully operational only in the middle of 2021, they have already demonstrated a successful track record of effectiveness. The EPPO’s mission is crucial to protect the EU’s budget and recover defrauded funds. What negatively affects its operation is the fact that five Member States still refuse to participate in its activities, namely Hungary, Poland, Sweden, Denmark and Ireland. I note with satisfaction the improved cooperation with the European Court of Auditors and welcome the efforts of the new management aimed at improving the internal processes, strengthening the code of conduct and improving stakeholder relations. ECA is a key partner for the European Parliament. I welcome the efforts by the Committee of the Regions in strengthening their code of conduct, promoting their work and achievement in the field of sustainability and green agenda. The Committee of the Regions achieved the best results in terms of sustainability and switching to environmentally friendly infrastructure. I also want to highlight the important role of the Ombudsman, Court of Justice and Data Protection Supervisor that they play in ensuring transparency and accountability, even more during the digital transition. In particular, I welcome their increased attention to the field of cybersecurity and their efforts to use and promote decentralised, free and open-source social network alternatives to the very large online platforms for communicating their activities. I note the internal reforms adopted by the European Economic and Social Committee, and I am satisfied with the improved communication and cooperation with the European Parliament. However, my report stresses the need for culture reforms in the institution and more timely reactions to staff compliance and well-being. It is not acceptable that requests for assistance by staff members take more than three-and-a-half years to be handled. As we have been currently living in the new reality of war taking place at our borders and diplomatic efforts play a crucial role, it is important to recognise the work done by the European External Action Service. We need to evaluate the situation of the many delegations, with particular emphasis on the budget effectiveness regarding security and communication. Finally, I deeply regret that yet again, the Council and the European Council refused to participate in the discharge procedure. I also tabled a new amendment highlighting the recent scandal of extensive use of private jets, even for short travels, and all the negative implications this phenomenon presents. I hope all the political groups will be able to support my recommendations for the sound management of the so-called other institutions.
FOR
CZE
GREEN_EFA
Mikuláš
PEKSA
CZE
1986-06-18
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0072/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,002
2020 discharge: Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking (IMI)
2022-05-04 14:44:35
PT
José Manuel | Fernandes
96,899
PPE
au nom du groupe
96,899
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
No que diz respeito ao Parlamento, também nos podemos orgulhar de sabermos que podemos dar a quitação de 2020. As contas estão certas, cumprem as normas e toda a legislação em vigor. Não poderia também deixar de dar aqui uma palavra de agradecimento pelo facto de, em 2020, em plena pandemia, termos trabalhado rapidamente de forma remota a favor dos cidadãos, graças a todos os funcionários deste Parlamento e nesta instituição, para além da velocidade com que se trabalhou em condições difíceis e fomos pioneiros à escala global, conseguimos ter soluções para os cidadãos, legislação de uma enorme qualidade. Por isso, muito obrigado e daremos, obviamente, a quitação ao Orçamento de 2020 do Parlamento Europeu.
FOR
PRT
EPP
José Manuel
FERNANDES
PRT
1967-07-26
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0090/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,273
2020 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (EUROPOL)
2022-05-04 14:37:49
EN
Jeroen | Lenaers
95,074
PPE
Member
95,074
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Madam President, it’s fair to say that this year’s ECA discharge was quite eventful. At the end of this procedure, I would like to draw two main conclusions. First, that the Court has spent its budget in full compliance with the applicable rules, as was also confirmed by independent external auditors. Secondly, that some of these rules are in need of an update to improve the functioning of the Court and to avoid any potential issues in the future. The Court, to its credit, has shown great commitment in cooperating with Parliament on such recommendations and has already proactively implemented the bulk of them. However, these two objective conclusions are hardly reflected in the discharge resolution or the proposed decision to postpone. This is worrying because discharges should be about fact-based assessments and not about political considerations. We should lead by example and avoid suggestive statements that even contradict the opinions of our own Legal Service. So I count on your support, colleagues, for the factual corrections that I have tabled to the resolution and to support the granting of discharge to the European Court of Auditors.
FOR
NLD
EPP
Jeroen
LENAERS
NLD
1984-04-29
https://www.facebook.com/jlenaersCDA
https://twitter.com/jeroen_lenaers
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0077/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,876
2019 discharge: European Union Agency for Railways
2021-04-29 15:47:22
EN
Ramona | Strugariu
134,605
null
rapporteur
134,605
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Now a few words on each of these institutions or categories of institutions. On the Court of Justice, as a rapporteur of the European Parliament I would simply like to congratulate the Court on the functioning of their institution in 2019. Through its reference to the adaptability to new technologies, through the commitment to financial efficiency, to environment and most importantly to delivering high quality and timely judgments, the Court is one of the example institutions of the Union. I would like to draw attention, however, to the fact that for good functioning of an institution, not only its financial but also its human resources need to be adjusted, keeping in mind the principle of maintaining high quality deliverables. And increasing the number of judges must be supplemented with an adequate increase in supporting staff allowing for an equitable division of labour and avoiding situations of burnout. I appreciate the efforts of the Court to increase efficiency and to ensure the mental health support of its employees, but outside support here is vital as well. Transparency is an area where the Court has good results, but where there is still room for improvement, and it is my hope that in the future, CVs and declarations of interest of Members will be available on the Court’s website. Moving to the Justice and Home Affairs agencies, in most of the cases I must say that I’m happy about the situation in 2019. As a message, we encourage EU agencies to work together to identify common aims – to cooperate in order to facilitate economies of scale, joint public procurement schemes, common strategies for cybersecurity, ecological transition or improving the ethical standards, are examples of areas where agencies are encouraged to cooperate. In the fields of ethics and transparency it is important that all agencies use declarations of interest, and this is a topic that I will come back to every single time until it is happening, because I consider it a key issue. It is not for an employee or a member of the management to make self-assessments of interest, and in terms of ethics and transparency this kind of assessment must be done by a third party, such as an independent EU ethics body. A remark on the European Asylum Support Office (EASO). After a few years of postponing the discharge for 2019 we do acknowledge the positive changes and the commitment of the new executive director for the sound management of the office. It also has been through a transformation process, a very good one. It has improved governance and internal control systems. A few words on Frontex where we have decided to postpone the discharge in the committee. It is one of the most important decentralised agencies. Its scale, the mandate and the budget have all been upgraded by the new regulation in 2019 in order to respond to the necessity of having a strong and effective institution for managing the EU’s external borders. Implementing the new mandate is of course a challenge but this agency is a key component of the EU’s security and, with greater power, comes greater responsibility. The regulation actually takes note of that. The management team of the agency must fully implement the provisions of this regulation without any hesitation. Here, however, through the hearings that we organise, exchanges of views, journalistic investigations – and there were many – after listening to the representatives of the agency, to the representatives of the Commission, it seems quite clear that there has been, first of all, a reluctance in fully implementing this mandate of the new regulation. There has been some proper management issues, and these are quite strong reasons, I would say, to postpone the discharge for 2019. I truly hope that the assistance of the Frontex Scrutiny Working Group that we constituted will help, that the management board and those responsible for the good governance of the agency will be able to correct the issues identified which led to the postponement of this year’s discharge. We all aim for a strong and trustworthy Frontex and when there are problems I think that it is vital that we tackle these problems from the beginning as soon as they are signalled, fully addressing the issues that we identified, so that we do not repeat unsuccessful stories of a postponement for years and years that could affect deeply the mandate of the agency. Overall concluding remark, I would like to highlight that respect for human rights, high standards of ethics and integrity, sound financial management, the wellbeing of staff, and creating a safe environment for reporting wrongdoing are absolutely vital for the good functioning of any agency or EU body and we need to ensure at all times that they perform in such a way. This is also part of the mandate we have been entrusted with by European citizens.
FOR
ROU
RENEW
Ramona
STRUGARIU
ROU
1979-08-06
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0076/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,890
2019 discharge: European Institute of Innovation and Technology
2021-04-29 15:47:22
HU
Klára | Dobrev
197,579
null
Member
197,579
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
A vitát lezárom. A mentesítő határozatokról szóló szavazásra 2021. április 27-én kerül sor. A mentesítési állásfoglalásokhoz benyújtott módosításokról szóló szavazásokra 2021. április 27-én és április 28-án kerül sor. A zárószavazásra 2021. április 29-én kerül sor.
FOR
HUN
SD
Klára
DOBREV
HUN
1972-02-02
https://www.facebook.com/dobrevklara/
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,283
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-08 13:30:41
HU
Edina | Tóth
27,714
NI
Member
27,714
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Tisztelt Elnök Asszony! Az éghajlatváltozás elleni küzdelem és a zöld átállás döntő fontosságú Európa és a világ jövője szempontjából. Ezért elengedhetetlen, hogy felelős és hatékony döntéseket hozzunk. De ez a klímacsomag épp az ellenkezője. Felelőtlen javaslatok összessége, melyek szembe mennek a józan ésszel, és Unió-szerte jelentős lakossági energiaár-növekedést okoznának. A klímaadó elfogadása különösen kedvezőtlenül érintené az európai, köztük a magyar családokat és vállalkozásokat, valamint veszélyeztetnék a magyar rezsicsökkentés eredményeit és fenntarthatóságát. Láthatjuk, hogy a felelőtlen brüsszeli klíma- és energiapolitika miatt már most az egekben vannak az energiaárak, és elszabadult az infláció is. Nem hozhatjuk még nehezebb helyzetbe a polgárokat. A zöld átállás költségeit nem nekik, hanem a nagy szennyezőknek kell viselniük. A gazdasági növekedést gátló irreális baloldali elképzelések helyett valódi környezet- és polgárbarát klímavédelmi intézkedésekre van szükség.
AGAINST
HUN
NI
Edina
TÓTH
HUN
1975-03-11
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0162/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,973
Revision of the EU Emissions Trading System
2022-06-22 15:07:42
HU
Edina | Tóth
27,714
NI
Member
27,714
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Tisztelt Elnök Asszony! Az éghajlatváltozás elleni küzdelem és a zöld átállás döntő fontosságú Európa és a világ jövője szempontjából. Ezért elengedhetetlen, hogy felelős és hatékony döntéseket hozzunk. De ez a klímacsomag épp az ellenkezője. Felelőtlen javaslatok összessége, melyek szembe mennek a józan ésszel, és Unió-szerte jelentős lakossági energiaár-növekedést okoznának. A klímaadó elfogadása különösen kedvezőtlenül érintené az európai, köztük a magyar családokat és vállalkozásokat, valamint veszélyeztetnék a magyar rezsicsökkentés eredményeit és fenntarthatóságát. Láthatjuk, hogy a felelőtlen brüsszeli klíma- és energiapolitika miatt már most az egekben vannak az energiaárak, és elszabadult az infláció is. Nem hozhatjuk még nehezebb helyzetbe a polgárokat. A zöld átállás költségeit nem nekik, hanem a nagy szennyezőknek kell viselniük. A gazdasági növekedést gátló irreális baloldali elképzelések helyett valódi környezet- és polgárbarát klímavédelmi intézkedésekre van szükség.
AGAINST
HUN
NI
Edina
TÓTH
HUN
1975-03-11
null
null
null
FEMALE
16
CRE-9-2021-07-05-ITM-016
MISSING
A9-0200/2021
CRE-9-2021-07-05-ITM-016_EN
134,871
Financial Activities of the European Investment Bank - annual report 2020
2021-07-06 22:11:22
FR
David | Cormand
197,503
null
rap avis budg
197,503
rap avis budg
MISSING
MISSING
Финансови дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2020 г. - Контрол на финансовите дейности на Европейската инвестиционна банка – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
Finanční činnost Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2020 - Kontrola finanční činnosti Evropské investiční banky – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2020 - Kontrol med Den Europæiske Investeringsbanks finansielle aktiviteter - årsberetning 2019 (forhandling)
Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2020 - Kontrolle der Finanztätigkeit der Europäischen Investitionsbank – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
Χρηματοδοτικές δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2020 - Έλεγχος των οικονομικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων – ετήσια έκθεση 2019 (συζήτηση)
Financial activities of the European Investment Bank - annual report 2020 - Control of the financial activities of the European Investment Bank - annual report 2019 (debate)
Actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2020 - Control de las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones: Informe anual de 2019 (debate)
Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse 2020. aasta aruanne - Euroopa Investeerimispanga finantstegevuse kontrolli 2019. aasta aruanne (arutelu)
Euroopan investointipankin rahoitustoiminta – vuosikertomus 2020 - Euroopan investointipankin rahoitustoiminnan valvonta – vuosikertomus 2019 (keskustelu)
Activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2020 - Contrôle des activités financières de la Banque européenne d'investissement - rapport annuel 2019 (débat)
MISSING
Financijske aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2020. - Nadzor financijskih aktivnosti Europske investicijske banke - godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységei – 2020. évi éves jelentés - Az Európai Beruházási Bank pénzügyi tevékenységeinek ellenőrzése – 2019. évi éves jelentés (vita)
Attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti - relazione annuale 2020 - Controllo delle attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti – relazione annuale 2019 (discussione)
Europos investicijų banko finansinė veikla - 2020 m. metinis pranešimas - Europos investicijų banko finansinės veiklos kontrolė - 2019 m. metinis pranešimas (diskusijos)
2020. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālajām darbībām - 2019. gada ziņojums par Eiropas Investīciju bankas finansiālās darbības kontroli (debates)
Attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment – rapport annwali 2020 - Kontroll tal-attivitajiet finanzjarji tal-Bank Ewropew tal-Investiment - rapport annwali 2019 (dibattitu)
Financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarlijks verslag 2020 - Controle van de financiële activiteiten van de Europese Investeringsbank - jaarverslag 2019 (debat)
Działalność finansowa Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2020 - Kontrola działalności finansowej Europejskiego Banku Inwestycyjnego - sprawozdanie roczne za rok 2019 (debata)
Atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2020 - Controlo das atividades financeiras do Banco Europeu de Investimento - relatório anual de 2019 (debate)
Activitățile financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2020 - Controlul activităților financiare ale Băncii Europene de Investiții - raportul anual pe 2019 (dezbatere)
Finančná činnosť Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2020 - Kontrola finančnej činnosti Európskej investičnej banky – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
Finančne dejavnosti Evropske investicijske banke – letno poročilo za leto 2020 - Nadzor nad finančnimi dejavnostmi Evropske investicijske banke - letno poročilo za leto 2019 (razprava)
Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2020 - Kontrollen av Europeiska investeringsbankens finansiella verksamhet – årsrapport 2019 (debatt)
Le problème, c’est que l’actualité nous rattrape et on voit bien les images terribles reçues d’un peu partout dans le monde – et tous les ans, toutes les semaines, tous les mois cela empire. On voit bien que ce que nous faisons va beaucoup moins vite que les destructions environnementales liées au changement climatique. Monsieur Hoyer, mon collègue, M. Eickhout, vient de le dire: la BEI continue de financer des projets gaziers; la BEI continue de financer des autoroutes. La bifurcation que nous devons prendre est beaucoup plus rapide que celle qui est prise aujourd’hui. Les questions ont déjà été posées et mon message est donc très simple, Monsieur le Président: si nous voulons que la BEI devienne vraiment la banque du climat, il faut agir plus vite, plus fort, avec plus de moyens. Il faut surtout choisir entre ce qui va nous permettre de faire la transition ou ce qui va nous maintenir dans la destruction que nous subissons encore.
FOR
FRA
GREEN_EFA
David
CORMAND
FRA
1974-11-30
https://www.facebook.com/david.cormand
https://twitter.com/DavidCormand
MALE
14
CRE-9-2021-12-14-ITM-014
MISSING
A9-0298/2021
CRE-9-2021-12-14-ITM-014_EN
138,004
Cooperation on the fight against organised crime in the Western Balkans
2021-12-15 15:04:15
DE
Andreas | Schieder
197,670
S-D
au nom du groupe
197,670
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Сътрудничество в борбата срещу организираната престъпност в Западните Балкани (разискване)
Spolupráce v boji proti organizované trestné činnosti na západním Balkáně (rozprava)
Samarbejde om bekæmpelse af organiseret kriminalitet på det vestlige Balkan (forhandling)
Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität im Westlichen Balkan (Aussprache)
Συνεργασία για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος στα Δυτικά Βαλκάνια (συζήτηση)
Cooperation on the fight against organised crime in the Western Balkans (debate)
Cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada en los Balcanes Occidentales (debate)
Koostöö võitluses organiseeritud kuritegevuse vastu Lääne-Balkanil (arutelu)
Yhteistyö järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi Länsi-Balkanilla (keskustelu)
Coopération en matière de lutte contre la criminalité organisée dans les Balkans occidentaux (débat)
MISSING
Suradnja u borbi protiv organiziranog kriminala na zapadnom Balkanu (rasprava)
A nyugat-balkáni szervezett bűnözés elleni küzdelem területén folytatott együttműködés (vita)
Cooperazione in materia di contrasto alla criminalità organizzata nei Balcani occidentali (discussione)
Bendradarbiavimas kovojant su organizuotu nusikalstamumu Vakarų Balkanuose (diskusijos)
Sadarbība cīņā pret organizēto noziedzību Rietumbalkānos (debates)
Kooperazzjoni fir-rigward tal-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata fil-Balkani tal-Punent (dibattitu)
Samenwerking bij de bestrijding van georganiseerde misdaad in de Westelijke Balkan (debat)
Współpraca w zwalczaniu przestępczości zorganizowanej na Bałkanach Zachodnich (debata)
Cooperação na luta contra a criminalidade organizada nos Balcãs Ocidentais (debate)
Cooperarea privind combaterea criminalității organizate în Balcanii de Vest (dezbatere)
Spolupráca v boji proti organizovanej trestnej činnosti na západnom Balkáne (rozprava)
Sodelovanje na področju boja proti organiziranemu kriminalu na Zahodnem Balkanu (razprava)
Samarbete i kampen mot organiserad brottslighet på västra Balkan (debatt)
Die Menschen am Balkan haben sich auch eine positive Zukunftsperspektive verdient. Organisierte Kriminalität ist ja nicht nur eine Gefahr für den Staat, sondern auch für die Gesellschaft und den Lebensalltag der Menschen am Balkan. Aber Kriminalität ist auch das Resultat von gesellschaftlichen Zuständen, von einem schwachen Zentralstaat, von nicht funktionierenden Strukturen. Daher ist die Unterstützung genau dieser Reformen zur Schaffung von Zukunftsperspektiven für die Menschen am Balkan extrem wichtig. Effektives und entschiedenes Vorgehen gegen organisierte Kriminalität ist ein wichtiger Schritt auf dem Weg in die EU, aber auch umgekehrt. Der Beitrittsprozess selbst ist die notwendige Unterstützung für die Reformen, die zum Kampf gegen Kriminalität am Balkan auch führen. Daher darf es auch keine weiteren Vorwände zur Verzögerung der Beitrittsperspektive für einzelne Länder, wie zum Beispiel Nordmazedonien und Albanien, geben. Ganz ehrlich, hierfür tragen die Regierungschefs auch die Verantwortung, beim kommenden Gipfel grünes Licht zu geben. Es geht nicht mehr, dass diese zwei Länder über Jahrzehnte in der Wartehalle Europas stehen, obwohl sie einen Reformschritt nach dem anderen ganz brav, sauber und mutig umsetzen. Das muss auch endlich belohnt werden. Daher ist es höchste Zeit, dass die Blockadepolitik von einzelnen Mitgliedstaaten beendet wird und hier Zukunftsperspektiven für die Menschen am Balkan geschaffen werden.
FOR
AUT
SD
Andreas
SCHIEDER
AUT
1969-04-16
https://www.facebook.com/andreas.schieder.eu
https://twitter.com/schieder
MALE
19
CRE-9-2021-01-18-ITM-019
MISSING
A9-0250/2020
CRE-9-2021-01-18-ITM-019_EN
127,023
Strengthening the Single Market: the future of free movement of services
2021-01-20 15:34:45
NL
Antonius | Manders
4,560
PPE
Member
4,560
Member
MISSING
MISSING
Укрепване на единния пазар: бъдещето на свободното движение на услуги (разискване)
Posílení jednotného trhu: budoucnost volného pohybu služeb (rozprava)
Styrkelse af det indre marked: fremtiden for den frie bevægelighed for tjenesteydelser (forhandling)
Stärkung des Binnenmarktes: die Zukunft des freien Dienstleistungsverkehrs (Aussprache)
Ενίσχυση της ενιαίας αγοράς: το μέλλον της ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών (συζήτηση)
Strengthening the single market: the future of free movement of services (debate)
Refuerzo del mercado único: el futuro de la libre circulación de servicios (debate)
Ühtse turu tugevdamine ja teenuste vaba liikumise tulevik (arutelu)
Sisämarkkinoiden vahvistaminen: palvelujen vapaan liikkuvuuden tulevaisuus (keskustelu)
Renforcer le marché unique: l’avenir de la libre circulation des services (débat)
MISSING
Jačanje jedinstvenog tržišta: budućnost slobodnog kretanja usluga (rasprava)
Az egységes piac megerősítése: a szolgáltatások szabad mozgásának jövője (vita)
Rafforzamento del mercato unico: il futuro della libera circolazione dei servizi (discussione)
Bendrosios rinkos stiprinimas: laisvo paslaugų judėjimo ateitis (diskusijos)
Vienotā tirgus stiprināšana: pakalpojumu brīvas aprites nākotne (debates)
Tisħiħ tas-Suq Uniku: il-futur tal-moviment liberu tas-servizzi (dibattitu)
Versterking van de eengemaakte markt: de toekomst van het vrij verkeer van diensten (debat)
Wzmocnienie jednolitego rynku: przyszłość swobodnego przepływu usług (debata)
Reforço do mercado único: o futuro da livre circulação de serviços (debate)
Întărirea pieței unice: viitorul liberei circulații a serviciilor (dezbatere)
Posilnenie jednotného trhu: budúcnosť voľného pohybu služieb (rozprava)
Krepitev enotnega trga: prihodnost prostega pretoka storitev (razprava)
Förstärkning av den inre marknaden: framtiden för den fria rörligheten för tjänster (debatt)
– Voorzitter, commissaris, collega's, als Sinds 1 januari hebben we de brexit. We weten dat de Engelse economie vooral bestaat uit diensten. Het Verenigd Koninkrijk is geen lid meer van de interne markt en moet dus ook niet dezelfde mogelijkheden krijgen als de landen die wel lid zijn en bijdragen aan alles wat de Europese Unie vertegenwoordigt. Ik hoop dat er tijdens het
FOR
NLD
EPP
Antonius
MANDERS
NLD
1956-03-14
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0111/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,899
2019 discharge: Shift2Rail Joint Undertaking
2021-04-29 15:47:22
ES
Isabel | García Muñoz
197,742
S-D
Member
197,742
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Señora presidenta, un año más debatimos sobre la aprobación de la gestión presupuestaria anual de las instituciones europeas y, previsiblemente, se aprobará la de casi todas ellas. Un año más, dentro de las otras instituciones, tenemos una grave excepción a esta aprobación: el Consejo, cuya falta de cooperación sigue haciendo imposible un verdadero examen de sus cuentas, algo que nos preocupa, y esperamos que pronto se llegue a una solución. El resto de las instituciones asumen y respaldan el papel de la Comisión de Control Presupuestario, lo que permite hacer un escrutinio de todas ellas y asegurar una buena gestión financiera como deber nuestro frente al ciudadano. Gracias al procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria, la nueva presidencia del Comité Económico y Social Europeo se ha puesto manos a la obra para enmendar los errores y responder a los problemas que causaron la no aprobación del año 2018, por lo que este año se aprobará su gestión. Gracias al procedimiento de aprobación de la gestión presupuestaria, podemos respaldar la gestión realizada por la defensora del pueblo o poner en valor la labor de los Comités consultivos que representan a la ciudadanía en el proceso legislativo europeo. Desde el Grupo S&D, hemos querido reforzar en todos los informes la igualdad de género, especialmente en puestos directivos, las normas éticas en toda su extensión, incluyendo la transparencia y la rendición de cuentas, y también unas adecuadas condiciones de trabajo, así como el derecho a la desconexión. Todas las instituciones europeas deben ser un ejemplo de buena gestión y, también, de ética, respeto y dignidad.
FOR
ESP
SD
Isabel
GARCÍA MUÑOZ
ESP
1977-03-03
null
null
null
FEMALE
2
CRE-9-2022-11-10-ITM-002
MISSING
A9-0254/2022
CRE-9-2022-11-10-ITM-002_EN
149,827
Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU
2022-11-10 11:30:38
DE
Othmar | Karas
4,246
null
Member
4,246
Member
MISSING
MISSING
Расова справедливост, недискриминация и борба с расизма в ЕС (разискване)
Rasová spravedlnost, nediskriminace a boj proti rasismu v EU (rozprava)
Racemæssig retfærdighed, ikke-forskelsbehandling og bekæmpelse af racisme i EU (forhandling)
Rassengerechtigkeit, Diskriminierungsverbot und Vorgehen gegen Rassismus in der EU (Aussprache)
Φυλετική δικαιοσύνη, απαγόρευση των διακρίσεων και καταπολέμηση του ρατσισμού στην ΕΕ (συζήτηση)
Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU (debate)
Justicia racial, no discriminación y antirracismo en la Unión (debate)
Rassiline võrdsus, mittediskrimineerimine ja rassismivastasus ELis (arutelu)
Rodullinen oikeudenmukaisuus, syrjimättömyys ja rasismintorjunta EU:ssa (keskustelu)
Justice raciale, non-discrimination et lutte contre le racisme dans l'UE (débat)
Ceartas ciníoch, neamh-idirdhealú agus frithchiníochas in AE (díospóireacht)
Rasna pravda, nediskriminacija i borba protiv rasizma u EU-u (rasprava)
Faji igazságosság, megkülönböztetésmentesség és rasszizmus elleni küzdelem az EU-ban (vita)
Giustizia razziale, non discriminazione e lotta al razzismo nell'UE (discussione)
Rasinis teisingumas, nediskriminavimas ir kova su rasizmu ES (diskusijos)
Rasu taisnīgums, nediskriminēšana un rasisma apkarošana ES (debates)
Il-ġustizzja razzjali, in-nondiskriminazzjoni u l-ġlieda kontra r-razziżmu fl-UE (dibattitu)
Raciale gerechtigheid, non-discriminatie en antirascisme in de EU (debat)
Sprawiedliwość rasowa, niedyskryminacja i przeciwdziałanie rasizmowi w UE (debata)
Justiça racial, não discriminação e antirracismo na UE (debate)
Justiția rasială, nediscriminarea și combaterea rasismului în UE (dezbatere)
Rasová spravodlivosť, nediskriminácia a boj proti rasizmu v EÚ (rozprava)
Rasna pravičnost, nediskriminacija in boj proti rasizmu v EU (razprava)
Rättvisa oavsett ras, icke-diskriminering och antirasism i EU (debatt)
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Evin Incir im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres über Rassengerechtigkeit, Diskriminierungsverbot und Vorgehen gegen Rassismus in der EU (
FOR
AUT
EPP
Othmar
KARAS
AUT
1957-12-24
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-11-10-ITM-002
MISSING
A9-0254/2022
CRE-9-2022-11-10-ITM-002_EN
149,827
Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU
2022-11-10 11:30:38
EN
Othmar | Karas
4,246
null
Member
4,246
Member
MISSING
MISSING
Расова справедливост, недискриминация и борба с расизма в ЕС (разискване)
Rasová spravedlnost, nediskriminace a boj proti rasismu v EU (rozprava)
Racemæssig retfærdighed, ikke-forskelsbehandling og bekæmpelse af racisme i EU (forhandling)
Rassengerechtigkeit, Diskriminierungsverbot und Vorgehen gegen Rassismus in der EU (Aussprache)
Φυλετική δικαιοσύνη, απαγόρευση των διακρίσεων και καταπολέμηση του ρατσισμού στην ΕΕ (συζήτηση)
Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU (debate)
Justicia racial, no discriminación y antirracismo en la Unión (debate)
Rassiline võrdsus, mittediskrimineerimine ja rassismivastasus ELis (arutelu)
Rodullinen oikeudenmukaisuus, syrjimättömyys ja rasismintorjunta EU:ssa (keskustelu)
Justice raciale, non-discrimination et lutte contre le racisme dans l'UE (débat)
Ceartas ciníoch, neamh-idirdhealú agus frithchiníochas in AE (díospóireacht)
Rasna pravda, nediskriminacija i borba protiv rasizma u EU-u (rasprava)
Faji igazságosság, megkülönböztetésmentesség és rasszizmus elleni küzdelem az EU-ban (vita)
Giustizia razziale, non discriminazione e lotta al razzismo nell'UE (discussione)
Rasinis teisingumas, nediskriminavimas ir kova su rasizmu ES (diskusijos)
Rasu taisnīgums, nediskriminēšana un rasisma apkarošana ES (debates)
Il-ġustizzja razzjali, in-nondiskriminazzjoni u l-ġlieda kontra r-razziżmu fl-UE (dibattitu)
Raciale gerechtigheid, non-discriminatie en antirascisme in de EU (debat)
Sprawiedliwość rasowa, niedyskryminacja i przeciwdziałanie rasizmowi w UE (debata)
Justiça racial, não discriminação e antirracismo na UE (debate)
Justiția rasială, nediscriminarea și combaterea rasismului în UE (dezbatere)
Rasová spravodlivosť, nediskriminácia a boj proti rasizmu v EÚ (rozprava)
Rasna pravičnost, nediskriminacija in boj proti rasizmu v EU (razprava)
Rättvisa oavsett ras, icke-diskriminering och antirasism i EU (debatt)
Thank you very much for your introductory speech, rapporteur. I now warmly welcome our Commissioner, Helena Dalli.
FOR
AUT
EPP
Othmar
KARAS
AUT
1957-12-24
null
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-11-10-ITM-002
MISSING
A9-0254/2022
CRE-9-2022-11-10-ITM-002_EN
149,827
Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU
2022-11-10 11:30:38
DE
Othmar | Karas
4,246
null
Member
4,246
Member
MISSING
MISSING
Расова справедливост, недискриминация и борба с расизма в ЕС (разискване)
Rasová spravedlnost, nediskriminace a boj proti rasismu v EU (rozprava)
Racemæssig retfærdighed, ikke-forskelsbehandling og bekæmpelse af racisme i EU (forhandling)
Rassengerechtigkeit, Diskriminierungsverbot und Vorgehen gegen Rassismus in der EU (Aussprache)
Φυλετική δικαιοσύνη, απαγόρευση των διακρίσεων και καταπολέμηση του ρατσισμού στην ΕΕ (συζήτηση)
Racial justice, non-discrimination and anti-racism in the EU (debate)
Justicia racial, no discriminación y antirracismo en la Unión (debate)
Rassiline võrdsus, mittediskrimineerimine ja rassismivastasus ELis (arutelu)
Rodullinen oikeudenmukaisuus, syrjimättömyys ja rasismintorjunta EU:ssa (keskustelu)
Justice raciale, non-discrimination et lutte contre le racisme dans l'UE (débat)
Ceartas ciníoch, neamh-idirdhealú agus frithchiníochas in AE (díospóireacht)
Rasna pravda, nediskriminacija i borba protiv rasizma u EU-u (rasprava)
Faji igazságosság, megkülönböztetésmentesség és rasszizmus elleni küzdelem az EU-ban (vita)
Giustizia razziale, non discriminazione e lotta al razzismo nell'UE (discussione)
Rasinis teisingumas, nediskriminavimas ir kova su rasizmu ES (diskusijos)
Rasu taisnīgums, nediskriminēšana un rasisma apkarošana ES (debates)
Il-ġustizzja razzjali, in-nondiskriminazzjoni u l-ġlieda kontra r-razziżmu fl-UE (dibattitu)
Raciale gerechtigheid, non-discriminatie en antirascisme in de EU (debat)
Sprawiedliwość rasowa, niedyskryminacja i przeciwdziałanie rasizmowi w UE (debata)
Justiça racial, não discriminação e antirracismo na UE (debate)
Justiția rasială, nediscriminarea și combaterea rasismului în UE (dezbatere)
Rasová spravodlivosť, nediskriminácia a boj proti rasizmu v EÚ (rozprava)
Rasna pravičnost, nediskriminacija in boj proti rasizmu v EU (razprava)
Rättvisa oavsett ras, icke-diskriminering och antirasism i EU (debatt)
Die Aussprache ist damit geschlossen. Die Abstimmung findet heute, Donnerstag, 10. November 2022, statt.
FOR
AUT
EPP
Othmar
KARAS
AUT
1957-12-24
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0078/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,252
2020 discharge: European High Performance Computing Joint Undertaking (EuroHPC)
2022-05-04 14:46:04
DE
Markus | Pieper
28,224
PPE
Member
28,224
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Frau Präsidentin! Zum Entlastungsverfahren 2020 nur eine Anmerkung: Wir werden die Entlastung von Frontex verschieben müssen. Nicht, weil wir die Arbeit der Agentur nicht schätzen. Nein, es geht um einige Vorwürfe für ungesetzliches, fahrlässiges Handeln, die dringend aufgeklärt werden müssen. Das soll aber nicht heißen, dass wir Frontex nicht mehr denn je brauchen. Wir erkennen die Verbesserung der internen Kommunikationsstrukturen an. Wir begrüßen die intensive Kooperation mit dem Europäischen Parlament. Wir wissen um die Beiträge der Agentur, Europas Außengrenzen wirksam zu schützen. Und wir begrüßen die Flexibilität der Agentur jetzt im Ukrainekonflikt, sprich die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, damit die Flucht der Menschen so geregelt und human wie irgendwie möglich ablaufen kann. Verschiebung der Entlastung heißt nicht, die Arbeit für einen wirksamen Grenzschutz infragezustellen.
FOR
DEU
EPP
Markus
PIEPER
DEU
null
null
null
null
MALE
4.3
CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03
MISSING
RC-B9-0089/2019
CRE-9-2019-09-19-ITM-004-03_EN
108,763
Iran, notably the situation of women’s rights defenders and imprisoned EU dual nationals
2019-09-19 12:07:11
EN
Samira | Rafaela
197,868
Renew
Member
197,868
Member
MISSING
MISSING
Иран, по-специално положението на защитниците на правата на жените и лишените от свобода лица с двойно гражданство от ЕС
Írán, zejména situace obránců práv žen a uvězněných státních příslušníků EU s dvojím občanstvím
Iran, navnlig situationen for kvinderettighedsforkæmpere og fængslede EU-borgere med dobbelt statsborgerskab
Iran, insbesondere die Lage von Frauenrechtsaktivisten und inhaftierten EU-Bürgern, die zusätzlich die iranische Staatsangehörigkeit besitzen
Ιράν, ιδίως η κατάσταση των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών και των φυλακισμένων ατόμων που έχουν διπλή ιθαγένεια (ΕΕ-Ιράν)
Iran, notably the situation of women's rights defenders and imprisoned EU dual nationals
Irán, en particular la situación de los defensores de los derechos de la mujer y de los nacionales de la Unión con doble nacionalidad encarcelados
Iraan, eelkõige naiste õiguste kaitsjate ja vangistatud ELi topeltkodakondsusega inimeste olukord
Iran, erityisesti naisten oikeuksien puolustajien ja vangittujen EU:n kaksoiskansalaisten tilanne
Iran, notamment la situation des défenseurs des droits des femmes et des personnes ayant à la fois une nationalité de l’Union et la nationalité iranienne
MISSING
Iran, u prvom redu položaj boraca za prava žena i zatvorenih državljana EU-a s dvojnim državljanstvom
Irán, különösen a nőjogi jogvédők és a bebörtönzött uniós kettős állampolgárok helyzete
Iran, in particolare la situazione dei difensori dei diritti delle donne e delle persone con doppia cittadinanza detenute
Iranas, visų pirma moterų teisių gynėjų ir įkalintų dvigubą pilietybę turinčių ES piliečių padėtis
Irāna, jo īpaši sieviešu tiesību aizstāvju un apcietināto ES dubultpilsoņu stāvoklis
L-Iran, b'mod partikolari s-sitwazzjoni tad-difensuri tad-drittijiet tan-nisa u taċ-ċittadini tal-UE b'ċittadinanza doppja li qegħdin il-ħabs
Iran, in het bijzonder de situatie van verdedigers van vrouwenrechten en gedetineerde personen met een dubbele Iraanse en EU-nationaliteit
Iran, w szczególności sytuacja obrońców praw kobiet i uwięzionych obywateli UE o podwójnym obywatelstwie
Irão, em particular a situação dos defensores dos direitos das mulheres e das pessoas detidas que possuem simultaneamente nacionalidade iraniana e de um país da UE
Iran, în special situația apărătorilor drepturilor femeilor și a deținuților cu dublă cetățenie UE-iraniană
Irán, najmä situácia obhajcov práv žien a uväznených štátnych príslušníkov EÚ s dvojakým občianstvom
Iran, zlasti položaj zagovornikov pravic žensk in zaprtih državljanov EU z dvojnim državljanstvom
Iran, särskilt situationen för kvinnorättsförsvarare och fängslade EU-medborgare med dubbla medborgarskap
– Mr President, three Iranian women’s rights activists disappeared and were sentenced to 16 and 22 years in prison. And their crime you ask? Taking the liberty to decide for themselves what to wear. In reality, this is about a regime of men scared of women claiming their rights and demanding equality. This latest incident is not an isolated one. The Iranian regime has a long history of human rights abuses. There have been thousands of sham court cases, many of which even led to the death penalty. Madam Commissioner, I urge you and the High Representative to do everything in your power to have these courageous women’s rights defenders released immediately. No government should arrest and imprison women for what they wear, not in Iran and not in Europe. We don’t need men in power to tell us what to wear.
FOR
NLD
RENEW
Samira
RAFAELA
NLD
1989-02-11
null
null
null
FEMALE
9
CRE-9-2023-02-01-ITM-009
MISSING
A9-0009/2023
CRE-9-2023-02-01-ITM-009_EN
152,384
Transparency and targeting of political advertising
2023-02-02 11:16:55
DE
Daniel | Freund
106,936
null
rap avis afco
106,936
rap avis afco
MISSING
MISSING
Прозрачност и таргетиране на политическото рекламиране (разискване)
Transparentnost a cílení politické reklamy (rozprava)
Gennemsigtighed og målretning i forbindelse med politisk reklame (forhandling)
Die Transparenz und das Targeting politischer Werbung (Aussprache)
Διαφάνεια και στόχευση της πολιτικής διαφήμισης (συζήτηση)
Transparency and targeting of political advertising (debate)
Transparencia y segmentación de la publicidad política (debate)
Poliitreklaami läbipaistvus ja suunamine (arutelu)
Poliittisen mainonnan läpinäkyvyys ja kohdentaminen (keskustelu)
Transparence et ciblage de la publicité à caractère politique (débat)
Trédhearcacht agus spriocdhíriú ar fhógraíocht pholaitiúil (díospóireacht)
Transparentnost i ciljanje u političkom oglašavanju (rasprava)
A politikai reklám átláthatósága és targetálása (vita)
Trasparenza e targeting della pubblicità politica (discussione)
Politinės reklamos skaidrumas ir atrankusis adresavimas (diskusijos)
Politiskās reklāmas pārredzamība un mērķorientēšana (debates)
It-trasparenza u l-immirar tar-reklamar politiku (dibattitu)
Transparantie en gerichte politieke reclame (debat)
Przejrzystość i targetowanie reklamy politycznej (debata)
Transparência e direcionamento da propaganda política (debate)
Transparența și vizarea unui public-țintă în publicitatea politică (dezbatere)
Transparentnosť a zameranie politickej reklamy (rozprava)
Preglednost in ciljano politično oglaševanje (razprava)
Transparens och inriktning när det gäller politisk reklam (debatt)
Was aber nicht sein kann, ist, dass Kampagnen von Dritten bezahlt werden, von außen, von Diktatoren im Zweifel, die nichts anderes zum Ziel haben, als unsere Demokratie kaputtzumachen. Die ganz Rechten hier im Haus kennen sich damit ganz besonders gut aus. Da lässt man sich auch mal Luxusreisen, Hotels von Putin sponsern auf dem Weg nach Moskau. Immerhin muss das offengelegt werden, aber wenn Putin ihnen die nächste Hasskampagne im Internet finanziert, dann können wir das bisher nicht sehen. Und es ist gut, dass das jetzt endlich transparent werden soll, dass man in Zukunft sehen kann, wer solche Wahlkampagnen finanziert. Europas Bürgerinnen und Bürger haben ein Recht darauf, zu wissen, wer nur einfach Hass sät oder wer sich um eine gute Vision für die Europäische Union bemüht, und deshalb ist dies ein guter Gesetzesvorschlag.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Daniel
FREUND
DEU
1984-10-14
https://www.facebook.com/EuropaDaniel/
https://twitter.com/daniel_freund
MALE
9
CRE-9-2023-02-01-ITM-009
MISSING
A9-0009/2023
CRE-9-2023-02-01-ITM-009_EN
164,464
Transparency and targeting of political advertising
2024-02-27 12:30:08
DE
Daniel | Freund
106,936
null
rap avis afco
106,936
rap avis afco
MISSING
MISSING
Прозрачност и таргетиране на политическото рекламиране (разискване)
Transparentnost a cílení politické reklamy (rozprava)
Gennemsigtighed og målretning i forbindelse med politisk reklame (forhandling)
Die Transparenz und das Targeting politischer Werbung (Aussprache)
Διαφάνεια και στόχευση της πολιτικής διαφήμισης (συζήτηση)
Transparency and targeting of political advertising (debate)
Transparencia y segmentación de la publicidad política (debate)
Poliitreklaami läbipaistvus ja suunamine (arutelu)
Poliittisen mainonnan läpinäkyvyys ja kohdentaminen (keskustelu)
Transparence et ciblage de la publicité à caractère politique (débat)
Trédhearcacht agus spriocdhíriú ar fhógraíocht pholaitiúil (díospóireacht)
Transparentnost i ciljanje u političkom oglašavanju (rasprava)
A politikai reklám átláthatósága és targetálása (vita)
Trasparenza e targeting della pubblicità politica (discussione)
Politinės reklamos skaidrumas ir atrankusis adresavimas (diskusijos)
Politiskās reklāmas pārredzamība un mērķorientēšana (debates)
It-trasparenza u l-immirar tar-reklamar politiku (dibattitu)
Transparantie en gerichte politieke reclame (debat)
Przejrzystość i targetowanie reklamy politycznej (debata)
Transparência e direcionamento da propaganda política (debate)
Transparența și vizarea unui public-țintă în publicitatea politică (dezbatere)
Transparentnosť a zameranie politickej reklamy (rozprava)
Preglednost in ciljano politično oglaševanje (razprava)
Transparens och inriktning när det gäller politisk reklam (debatt)
Was aber nicht sein kann, ist, dass Kampagnen von Dritten bezahlt werden, von außen, von Diktatoren im Zweifel, die nichts anderes zum Ziel haben, als unsere Demokratie kaputtzumachen. Die ganz Rechten hier im Haus kennen sich damit ganz besonders gut aus. Da lässt man sich auch mal Luxusreisen, Hotels von Putin sponsern auf dem Weg nach Moskau. Immerhin muss das offengelegt werden, aber wenn Putin ihnen die nächste Hasskampagne im Internet finanziert, dann können wir das bisher nicht sehen. Und es ist gut, dass das jetzt endlich transparent werden soll, dass man in Zukunft sehen kann, wer solche Wahlkampagnen finanziert. Europas Bürgerinnen und Bürger haben ein Recht darauf, zu wissen, wer nur einfach Hass sät oder wer sich um eine gute Vision für die Europäische Union bemüht, und deshalb ist dies ein guter Gesetzesvorschlag.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Daniel
FREUND
DEU
1984-10-14
https://www.facebook.com/EuropaDaniel/
https://twitter.com/daniel_freund
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0080/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,865
2019 discharge: European Environment Agency
2021-04-29 15:47:22
EN
Lena | Düpont
99,945
null
rap avis regi
99,945
rap avis regi
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Frontex is an integral part of our security policy and effective border controls are key to that. That’s why a clear chain of responsibility and accountability is vital. The agency, the Member States are commissioned as part of the management board, and we in Parliament need to team up more closely to improve that. Even more so, since with a new task, an increased budget, a standing corps for the first time in European history, of course there is greater responsibility. We need to make sure that the agency is well equipped for the future, that possible deficiencies are addressed and solved where needed. We need to make sure that those officers who are deployed on our behalf, who dedicate their time and their work to a European cause, can do so under the best circumstances.
FOR
DEU
EPP
Lena
DÜPONT
DEU
1986-04-30
https://www.facebook.com/lenaduepont.eu/
https://twitter.com/lenaduepontmdep
FEMALE
5
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
MISSING
A8-0200/2019
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
124,015
Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027
2020-10-23 16:26:39
BG
Atidzhe | Alieva-Veli
197,848
Renew
Member
197,848
Member
MISSING
MISSING
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
MISSING
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
– Г-н Председател, днес е важно да гласуваме в подкрепа на ОСП, която наред с реформите ще предостави много нови възможности. Гарантирането на продоволствената сигурност във времена на пандемия е толкова важно, колкото и справедливите доходи. Зеленият преход и иновациите следва да бъдат обезпечени с адекватна финансова рамка. Вярвам, че бъдещето на модерното земеделие зависи от активното включване на младите фермери. Българските земеделци ще се включат в борбата с климатичните промени и ще работят за осигуряването на чиста храна, чист въздух и чиста вода, но същевременно очакват в зеления преход да бъдат подкрепени с изравняване на директните плащания, със запазване на нивата на обвързаната подкрепа, с продължаване на преходната национална помощ и достоен живот в модерна инфраструктура и качествени услуги в селските райони.
FOR
BGR
RENEW
Atidzhe
ALIEVA-VELI
BGR
1981-09-18
null
null
null
FEMALE
5
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
MISSING
A8-0200/2019
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
137,260
Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027
2021-11-23 14:20:39
BG
Atidzhe | Alieva-Veli
197,848
Renew
Member
197,848
Member
MISSING
MISSING
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
MISSING
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
– Г-н Председател, днес е важно да гласуваме в подкрепа на ОСП, която наред с реформите ще предостави много нови възможности. Гарантирането на продоволствената сигурност във времена на пандемия е толкова важно, колкото и справедливите доходи. Зеленият преход и иновациите следва да бъдат обезпечени с адекватна финансова рамка. Вярвам, че бъдещето на модерното земеделие зависи от активното включване на младите фермери. Българските земеделци ще се включат в борбата с климатичните промени и ще работят за осигуряването на чиста храна, чист въздух и чиста вода, но същевременно очакват в зеления преход да бъдат подкрепени с изравняване на директните плащания, със запазване на нивата на обвързаната подкрепа, с продължаване на преходната национална помощ и достоен живот в модерна инфраструктура и качествени услуги в селските райони.
FOR
BGR
RENEW
Atidzhe
ALIEVA-VELI
BGR
1981-09-18
null
null
null
FEMALE
9
CRE-9-2023-10-17-ITM-009
MISSING
A9-0288/2023
CRE-9-2023-10-17-ITM-009_EN
159,201
2024 general budget: all sections
2023-10-18 12:49:49
PT
Cláudia | Monteiro de Aguiar
124,734
PPE
Member
124,734
Member
MISSING
MISSING
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2024 година – всички раздели (разискване)
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2024 – všechny oddíly (rozprava)
Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2024 – alle sektioner (forhandling)
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2024 – alle Einzelpläne (Aussprache)
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2024 – όλα τα τμήματα (συζήτηση)
General budget of the European Union for the financial year 2024 - all sections (debate)
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2024 - todas las secciones (debate)
Euroopa Liidu 2024. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2024 - kaikki pääluokat (keskustelu)
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2024 – toutes sections (débat)
Buiséad ginearálta an Aontais Eorpaigh don bhliain airgeadais 2024 - na ranna uile (díospóireacht)
Opći proračun Europske unije za financijsku godinu 2024. – svi dijelovi (rasprava)
Az Európai Unió 2024. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetése – összes szakasz (vita)
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2024 – Tutte le sezioni (discussione)
2024 finansinių metų Europos Sąjungos bendrasis biudžetas – visi skirsniai (diskusijos)
Eiropas Savienības 2024. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2024 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
Algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2024 – alle afdelingen (debat)
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2024 – wszystkie sekcje (debata)
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2024 – todas as secções (debate)
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2024 - toate secțiunile (dezbatere)
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2024 – všetky oddiely (rozprava)
Splošni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2024 – vsi oddelki (razprava)
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2024 – alla avsnitt (debatt)
– Senhor Presidente, peço—lhe só alguma solidariedade para com um ponto prévio que quero focar diante deste Parlamento - o meu voto público, também de solidariedade e valorização, pela coragem de todos os madeirenses, em particular os concidadãos da Calheta, do Porto Moniz e de Câmara de Lobos, pelos momentos que viveram de angústia e de perda contra os fogos que assolaram a ilha da Madeira nestes últimos dias. Um agradecimento público a todos os bombeiros, os agentes de proteção civil, equipas médicas e de enfermagem e também o apoio nacional que foi prestado no reforço ao contingente regional. E se for necessário acionar o Fundo de Solidariedade da União, cá estaremos para o aprovar de forma célere e inequívoca. Dois pontos relativamente a este orçamento: uma omissão e uma necessidade. Os recursos da União devem ser focados e investidos de forma justa na economia. Lamento a omissão de um orçamento para a indústria do turismo. E, no ponto da necessidade, focar a necessidade de reforçarmos a Agência Europeia de Segurança Marítima. A Comissão quer, de facto, ver mais funções atribuídas à AESM, mas, para isso, é necessário maior financiamento.
FOR
PRT
EPP
Cláudia
MONTEIRO DE AGUIAR
PRT
1982-04-08
null
null
null
FEMALE
13
CRE-9-2021-10-05-ITM-013
MISSING
RC-B9-0484/2021
CRE-9-2021-10-05-ITM-013_EN
136,131
Humanitarian situation in Tigray
2021-10-07 15:52:04
SV
Abir | Al-Sahlani
197,400
Renew
Member
197,400
Member
MISSING
MISSING
Хуманитарното положение в Тигре (разискване)
Humanitární situace v Tigraji (rozprava)
Den humanitære situation i Tigray (forhandling)
Humanitäre Lage in Tigray (Aussprache)
Η ανθρωπιστική κατάσταση στο Τιγκράι (συζήτηση)
Humanitarian situation in Tigray (debate)
Situación humanitaria en Tigray (debate)
Humanitaarolukord Tigrays (arutelu)
Humanitaarinen tilanne Tigrayssa (keskustelu)
Situation humanitaire au Tigré (débat)
MISSING
Humanitarna situacija u regiji Tigray (rasprava)
Humanitárius helyzet Tigrében (vita)
Situazione umanitaria nel Tigrai (discussione)
Humanitarinė padėtis Tigrėjuje (diskusijos)
Humanitārā situācija Tigrajā (debates)
Is-sitwazzjoni umanitarja fit-Tigray (dibattitu)
De humanitaire situatie in Tigray (debat)
Sytuacja humanitarna w Tigraju (debata)
A situação humanitária em Tigray (debate)
Situația umanitară în Tigray (dezbatere)
Humanitárna situácia v Tigraji (rozprava)
Humanitarne razmere v Tigraju (razprava)
Den humanitära situationen i Tigray (debatt)
– Fru talman! Fru kommissionär! Det vi ser hända i Tigray är en ofattbar tragedi, en ofattbar ondska och en ofattbar passivitet från omvärlden. Många gånger har vi sagt: aldrig mer, never forget. Men likaväl, i snart ett års tid ser vi hur civilbefolkningen i Tigray kallblodigt attackeras, hur våldtäkt används som vapen, hur barnsoldater skickas in i en säker död, hur svältande människor måste sälja sin kropp för att få lite mat och vatten. Enligt Human Rights Watch handlar detta om regelrätta krigsbrott. De ansvariga måste ställas till svars genom en internationell oberoende utredning. Det är helt ofattbart att FN inte har använt sig av sin Responsibility to Protect-mekanism för att skydda den civila befolkningen. EU är Etiopiens största biståndsgivare, och det förpliktigar. Vi måste använda all vår gemensamma tyngd för att omedelbart tvinga Etiopien att öppna upp Tigray för humanitär hjälp innan det är för sent.
FOR
SWE
RENEW
Abir
AL-SAHLANI
SWE
1976-05-18
https://www.facebook.com/abirtillbryssel/
https://twitter.com/abiralsahlani
FEMALE
12
CRE-9-2021-12-14-ITM-012
MISSING
RC-B9-0594/2021
CRE-9-2021-12-14-ITM-012_EN
138,178
Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine
2021-12-16 15:32:12
EN
Markéta | Gregorová
197,549
Verts/ALE
Member
197,549
Member
MISSING
MISSING
Положението по украинската граница и в окупираните от Русия територии на Украйна (разискване)
Situace na ukrajinských hranicích a na ukrajinských územích okupovaných Ruskem (rozprava)
Situationen ved den ukrainske grænse og de russiskbesatte områder af Ukraine (forhandling)
Die Lage an der ukrainischen Grenze und in den von Russland besetzten Gebieten in der Ukraine (Aussprache)
Η κατάσταση στα ουκρανικά σύνορα και στα υπό ρωσική κατοχή εδάφη της Ουκρανίας (συζήτηση)
Situation at the Ukrainian border and in Russian-occupied territories of Ukraine (debate)
Situación en la frontera de Ucrania y en los territorios de Ucrania ocupados por Rusia (debate)
Olukord Ukraina piiril ja Ukraina territooriumitel, mis on Venemaa poolt okupeeritud (arutelu)
Tilanne Ukrainan rajalla ja Venäjän miehittämillä Ukrainan alueilla (keskustelu)
Situation à la frontière ukrainienne et dans les territoires de l'Ukraine occupés par la Russie (débat)
MISSING
Stanje na ukrajinskoj granici i na ukrajinskim teritorijima pod ruskom okupacijom (rasprava)
Az ukrán határon és Ukrajna oroszok által megszállt területein kialakult helyzet (vita)
Situazione al confine ucraino e nei territori dell'Ucraina occupati dalla Russia (discussione)
Padėtis prie Ukrainos sienos ir Rusijos okupuotose Ukrainos teritorijose (diskusijos)
Stāvoklis pie Ukrainas robežas un Ukrainas teritorijās, kuras okupējusi Krievija (debates)
Is-sitwazzjoni fil-fruntiera Ukrena u fit-territorji okkupati mir-Russja tal-Ukrajna (dibattitu)
De situatie aan de Oekraïense grens en in de door Rusland bezette gebieden van Oekraïne (debat)
Sytuacja na granicy ukraińskiej i na terytoriach Ukrainy okupowanych przez Rosję (debata)
Situação na fronteira ucraniana e nos territórios ucranianos sob ocupação russa (debate)
Situația la frontiera cu Ucraina și în teritoriile ucrainene ocupate de Rusia (dezbatere)
Situácia na ukrajinských hraniciach a na ukrajinských územiach okupovaných Ruskom (rozprava)
Razmere na ukrajinski meji in na ozemljih Ukrajine, ki jih zaseda Rusija (razprava)
Situationen vid den ukrainska gränsen och i de ryskockuperade områdena i Ukraina (debatt)
– Madam President, unfortunately we are sitting here again while sensing another war in Europe. The Russian unprecedented military activities and build-up in the proximity of the Ukrainian borders are clear evidence that Russia is willing to escalate the crisis. The US promised unprecedented sanctions in case of Moscow’s escalation. What will the EU promise – a direct neighbour and partner of Ukraine? They got away with it in Georgia. They got away with it in Crimea. Has the time when we leave the ambiguity and be clear that we won’t stand idly by finally come? Will we impose strong, targeted sanctions, notably in the bank, gas and oil sectors, and make sure that the price for a war is not one that Russia wants to pay? It is up to you, Mr Borrell, it is up to you, Council. Set the price really high, otherwise the one who will have to pay will be Ukraine, closely followed by us.
FOR
CZE
GREEN_EFA
Markéta
GREGOROVÁ
CZE
1993-01-14
https://www.facebook.com/MEPGregorova
http://twitter.com/MarketkaG
FEMALE
10.1
CRE-9-2021-05-20-ITM-010-01
MISSING
RC-B9-0277/2021
CRE-9-2021-05-20-ITM-010-01_EN
131,764
Prisoners of war in the aftermath of the most recent conflict between Armenia and Azerbaijan
2021-05-20 15:56:55
IT
Fabio Massimo | Castaldo
124,812
NI
Member
124,812
Member
MISSING
MISSING
Военнопленниците след последния конфликт между Армения и Азербайджан
Váleční zajatci po posledním konfliktu mezi Arménií a Ázerbájdžánem
Krigsfanger efter den seneste konflikt mellem Armenien og Aserbajdsjan
Kriegsgefangene nach dem jüngsten Konflikt zwischen Armenien und Aserbaidschan
Αιχμάλωτοι πολέμου μετά την πιο πρόσφατη σύγκρουση μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν
Prisoners of war in the aftermath of the most recent conflict between Armenia and Azerbaijan
Prisioneros de guerra tras el último conflicto entre Armenia y Azerbaiyán
Sõjavangid pärast Armeenia ja Aserbaidžaani hiljutist konflikti
Sotavankien tilanne Armenian ja Azerbaidžanin viimeisimmän konfliktin jälkeen
Prisonniers de guerre à la suite du dernier conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan
MISSING
Ratni zarobljenici nakon najnovijeg sukoba Armenije i Azerbajdžana
Hadifoglyok az Örményország és Azerbajdzsán közötti legutóbbi konfliktus nyomán kialakult helyzetben
Prigionieri di guerra all'indomani dell'ultimo conflitto tra Armenia e Azerbaigian
Karo belaisviai po naujausio Armėnijos ir Azerbaidžano konflikto
Karagūstekņi pēc nesenākā Armēnijas un Azerbaidžānas konflikta
Il-priġunieri tal-gwerra wara l-kunflitt l-aktar reċenti bejn l-Armenja u l-Ażerbajġan
Krijgsgevangenen na het jongste conflict tussen Armenië en Azerbeidzjan
Jeńcy wojenni pojmani w czasie ostatniego konfliktu między Armenią i Azerbejdżanem
Prisioneiros de guerra na sequência do mais recente conflito entre a Arménia e o Azerbaijão
Prizonierii de război în urma celui mai recent conflict dintre Armenia și Azerbaidjan
Vojnoví zajatci po najnovšom konflikte medzi Arménskom a Azerbajdžanom
Vojni ujetniki po nedavnem konfliktu med Armenijo in Azerbajdžanom
Krigsfångar efter den senaste konflikten mellan Armenien och Azerbajdzjan
– Signora Presidente, gentile Commissaria, onorevoli colleghi, camminando per Baku in via 8 Novembre, celebrazione nazionale recentemente proclamata dal regime azero per commemorare l'esito della guerra di aggressione nel Nagorno Karabakh, vi troverete davanti a una placca molto strana che recita "Karabakh e Azerbaigian", posta all'entrata del nuovo Se decideste di visitare questo posto surreale, vedreste gli elmetti dei soldati armeni, forse abbandonati o magari presi dai loro corpi ancora caldi; trovereste poi 26 statue di cera di combattenti armeni. Guardandole bene, notereste qualcosa di strano: hanno tutti i lineamenti sproporzionati e il naso aquilino. Cari colleghi, quello che sembra un incubo, una storia grottesca, è invece realtà e gli stessi autori delle sculture hanno detto che, generalmente, volevano fare qualcosa di più bello e, invece, questa volta è stato ordinato loro di fare il contrario. Condanno nel modo più assoluto il concetto stesso che sta alla base di questa esposizione. Questi tentativi di disumanizzazione e di svilimento di un popolo intero rievocano alcuni dei momenti più oscuri della nostra storia. Oltre alla doverosa richiesta di liberazione immediata dei prigionieri di guerra, che non devono essere usati come sordido ricatto, chiedo l'urgente e definitiva chiusura di questo luogo grottesco, che non posso definire museo, e invito l'intera comunità e l'intero Parlamento a fare altrettanto.
FOR
ITA
NI
Fabio Massimo
CASTALDO
ITA
1985-09-18
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0117/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,851
2019 discharge: EU general budget - Commission and executive agencies
2021-04-29 15:47:22
SV
Jessica | Stegrud
197,399
ECR
au nom du groupe
197,399
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Det nationella självbestämmandet, den privata äganderätten, den individuella friheten och den svenska arbetsmarknadsmodellen lär snart vara ett minne blott, för det EU numera vill ha är varken frihet, jämlikhet eller konkurrenskraft. Det är framtvingade utfall och en centralisering av makten. På kommunismens storhetstid gjorde man det i arbetarklassens och proletariatets namn. I dag gör EU det i klimatets och jämställdhetens namn. Det måste räcka nu.
AGAINST
SWE
ECR
Jessica
STEGRUD
SWE
1970-09-27
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0113/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,973
2020 discharge: European Environment Agency (EEA)
2022-05-04 14:29:35
EN
Luke Ming | Flanagan
124,985
The Left
au nom du groupe the left
124,985
au nom du groupe the left
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
So, what I would say is, overall I would be positive on the whole thing. I congratulate all the agencies and joint agencies that will be granted discharge and well done on your cooperation. In particular the Committee of the Regions – I’ll vote in favour of discharge because the Robert McCoy case has finally and fairly been settled. In relation to the European Court of Auditors. I think overall it’s a fine organisation. I got elected to the European Parliament as a sceptic. My scepticism has been somewhat tempered and that scepticism was tempered because of my dealings with the European Court of Auditors. I found them to be exceptionally honest, good to work with, and they are the speedometer on our car and tell us whether we’re going too fast and if we’re wasting money or not. So the recent revelations, or allegations, about the European Court of Auditors have saddened me, and I understand we have to be very careful in criticising it because it adds to Euroscepticism. But at the same time, we’ve got to ask the hard questions and I don’t think we should shoot the messenger here because we are asking important questions, because we want to add to the credibility of the European Court of Auditors and to make sure it isn’t damaged. But I will be voting to postpone the discharge. Finally, on the European Council, what the hell are ye at? I’ll say it again, scepticism is a danger to the European Union. If you don’t engage, you give petrol to throw on the flames of scepticism. Cop on! Because you are destroying the very project you claim you want to protect!
FOR
IRL
GUE_NGL
Luke Ming
FLANAGAN
IRL
1972-01-22
https://www.facebook.com/Lukemingflanagan
https://twitter.com/lukeming
MALE
22
CRE-9-2020-06-17-ITM-022
MISSING
A9-0117/2020
CRE-9-2020-06-17-ITM-022_EN
115,399
Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
2020-06-18 12:56:33
PT
Paulo | Rangel
96,903
PPE
Member
96,903
Member
MISSING
MISSING
Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 19 юни 2020 г. - Препоръки относно преговорите за ново партньорство с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (разискване)
Příprava zasedání Evropské rady dne 19. června 2020 - Doporučení pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (rozprava)
Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 19. juni 2020 - Henstillinger om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (forhandling)
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 19. Juni 2020 - Empfehlungen für die Verhandlungen über eine neue Partnerschaft mit dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Aussprache)
Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2020 - Συστάσεις σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για μια νέα εταιρική σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας (συζήτηση)
Preparation of the European Council meeting of 19 June 2020 - Recommendations on the negotiations for a new partnership with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (debate)
Preparación de la reunión del Consejo Europeo del 19 de junio de 2020 - Recomendaciones sobre las negociaciones de una nueva asociación con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (debate)
Euroopa Ülemkogu 18.–19. juuni 2020. aasta kohtumise ettevalmistamine - Soovitused läbirääkimisteks uue partnerluse üle Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga (arutelu)
Eurooppa-neuvoston 19. kesäkuuta 2020 pidettävän kokouksen valmistelu - Suositukset Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kanssa uudesta kumppanuudesta käytäviä neuvotteluja varten (keskustelu)
Préparation de la réunion du Conseil européen du 19 juin 2020 - Recommandations pour les négociations en vue d'un nouveau partenariat avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (débat)
MISSING
Priprema sastanka Europskog vijeća od 19. lipnja 2020. - Preporuke za pregovore o novom partnerstvu s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske (rasprava)
Az Európai Tanács 2020. június 19-i ülésének előkészítése - Ajánlások a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával való új partnerségről folytatandó tárgyalásokhoz (vita)
Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 19 giugno 2020 - Raccomandazioni per i negoziati su un nuovo partenariato con il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (discussione)
Pasirengimas 2020 m. birželio 19 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Rekomendacijos dėl derybų dėl naujos partnerystės su Jungtine Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalyste (diskusijos)
Gatavošanās Eiropadomes 2020. gada 19. jūnija sanāksmei - Ieteikumi sarunām par jaunu partnerību ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti (debates)
Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tad-19 ta' Ġunju 2020 - Rakkomandazzjonijiet dwar in-negozjati għal sħubija ġdida mar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (dibattitu)
Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 19 juni 2020 - Aanbevelingen voor de onderhandelingen over een nieuw partnerschap met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (debat)
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej 19 czerwca 2020 r. - Zalecenia dotyczące negocjacji w sprawie nowego partnerstwa ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (debata)
Preparação da reunião do Conselho Europeu de 19 de junho de 2020 - Recomendações sobre as negociações com vista a uma nova parceria com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte (debate)
Pregătirea reuniunii Consiliului European din 19 iunie 2020 - Recomandări privind negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (dezbatere)
Príprava zasadnutia Európskej rady 19. júna 2020 - Odporúčania na rokovania o novom partnerstve so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska (rozprava)
Priprava zasedanja Evropskega sveta 19. junija 2020 - Priporočila glede pogajanj o novem partnerstvu z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (razprava)
Förberedelse av Europeiska rådets möte den 18-19 juni 2020 - Rekommendationer om förhandlingarna om ett nytt partnerskap med Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (debatt)
– É fundamental que nós, como Parlamento, demos todo o apoio à Comissão neste plano porque ele prevê, pela primeira vez, a emissão de obrigações europeias, porque ele prevê uma recuperação baseada em subsídios e empréstimos, porque ele prevê dar prioridade àqueles que são os grandes objetivos da União Europeia para esta década, como a digitalização e, naturalmente, o Temos também que lamentar o que aconteceu com o quadro financeiro plurianual onde há ainda reduções muito sérias. Queria fazer aqui, portanto, um apelo ao Conselho, ao Conselho Europeu e aos Estados-Membros, aos frugais, aos que lhes desagrada e a todos aqueles que têm posto algumas reticências a este plano da Comissão Europeia. Esse apelo é o seguinte: se a vossa preocupação são as gerações futuras, então estejam ao lado do plano da Comissão, do plano apresentado pela Presidente von der Leyen. É isso que as gerações futuras esperam de todos vós.
FOR
PRT
EPP
Paulo
RANGEL
PRT
1968-02-18
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0076/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,890
2019 discharge: European Institute of Innovation and Technology
2021-04-29 15:47:22
RO
Alin | Mituța
212,855
null
rapporteur
212,855
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Vorbim de un buget anual al Uniunii de peste 165 de miliarde de euro și avem datoria să fim total transparenți pe cum cheltuim acești bani și să explicăm cetățenilor care este valoarea adăugată a acestor bani, pentru că, într-adevăr, trebuie să insistăm mereu pe faptul că acest buget european, de puțin peste 1 % din PIB, este liliputan față de așteptările pe care cetățenii le au de la Uniune, însă este unul care aduce avantaje înzecite pentru cetățeni. În general, ce am constatat în acest exercițiu de control bugetar este că banii europeni sunt cheltuiți în mod eficient și că există suficiente mecanisme de evitare a abuzurilor. Însă nu trebuie să uităm că, în realitate, peste 80 % din bugetul european este cheltuit la nivel național, unde calitatea controlului poate varia în mod considerabil. De aceea, mă bucur că, foarte curând, Parchetul european va deveni operațional și va întări capacitatea Uniunii de a controla și a investiga eventualele fraude. În ceea ce privește Serviciul European de Acțiune Externă, pentru care sunt raportor, vreau să vă atrag atenția, în mod special, asupra unei probleme care persistă de foarte mulți ani. Este vorba de dezechilibrele majore geografice și de gen de la nivelul Spre exemplu, cel mai bine reprezentat stat membru are mai multe funcții de conducere în Serviciu decât toate cele 13 țări care au aderat la Uniune după 2004. România, țara din care provin, nu are nici măcar un singur cetățean într-o funcție de conducere în întreg cartierul general al Serviciului. De asemenea, sub 30 % din funcțiile de conducere sunt ocupate de femei. Aceste dezechilibre sunt, evident, inacceptabile și îngrijorătoare, nu doar din perspectiva celor subreprezentați, dar și din perspectiva mai largă a Uniunii, care este lipsită, în acest fel, de competențe și de o înțelegere echilibrată a provocărilor diplomatice. Sper că veți lucra la a corecta aceste dezechilibre, domnule comisar, care nu există doar la nivelul Serviciului, dar și al Comisiei.
FOR
ROU
RENEW
Alin
MITUȚA
ROU
1984-05-24
null
null
null
MALE
3
CRE-9-2022-11-10-ITM-003
MISSING
A9-0313/2021
CRE-9-2022-11-10-ITM-003_EN
149,824
A high common level of cybersecurity across the Union
2022-11-10 11:16:47
EN
Eva | Kaili
125,109
S-D
au nom du groupe
125,109
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Високо общо ниво на киберсигурност в Съюза (разискване)
Vysoká společná úroveň kybernetické bezpečnosti v Unii (rozprava)
Et højt fælles cybersikkerhedsniveau i hele Unionen (forhandling)
Ein hohes gemeinsames Cybersicherheitsniveau in der Union (Aussprache)
Υψηλό κοινό επίπεδο κυβερνοασφάλειας σε ολόκληρη την Ένωση (συζήτηση)
A high common level of cybersecurity across the Union (debate)
Un elevado nivel común de ciberseguridad en toda la Unión (debate)
Küberturvalisuse ühtlaselt kõrge tase kogu liidus (arutelu)
Yhteinen korkea kyberturvataso koko unionissa (keskustelu)
Un niveau élevé commun de cybersécurité dans l'ensemble de l'Union (débat)
Ardleibhéal Cibearshlándála Coiteann ar fud an Aontais (díospóireacht)
Visoka zajednička razina kibersigurnosti širom Unije (rasprava)
Az Unió egész területén egységesen magas szintű kiberbiztonság (vita)
Livello comune elevato di cibersicurezza nell'Unione (discussione)
Aukštas bendras kibernetinio saugumo lygis visoje Sąjungoje (diskusijos)
Vienādi augsts kiberdrošibas līmenis Savienībā (debates)
Livell għoli komuni ta' ċibersigurtà madwar l-Unjoni kollha (dibattitu)
Een hoog gezamenlijk niveau van cyberbeveiliging in de Unie (debat)
Wspólny wysoki poziom cyberbezpieczeństwa na terytorium Unii (debata)
Um elevado nível comum de cibersegurança na União (debate)
Un nivel comun ridicat de securitate cibernetică în întreaga Uniune (dezbatere)
Vysoká spoločná úroveň kybernetickej bezpečnosti (rozprava)
Visoka skupna raven kibernetske varnosti v Uniji (razprava)
En hög gemensam cybersäkerhetsnivå i hela unionen (debatt)
In the face of increased exposure, escalating cyber warfare campaigns fuelled by geopolitical tensions and wars, but also mounting pressure of private and public entities to prevent, deter and respond to such sophisticated threats, NIS2 represents an important breakthrough for our European digital strategy. The cost, indeed, as you said, is going to be unbearable, even astronomical, not just for our economy, but also for our democracy. Geopolitical tensions actually from the war and attempts to compromise our essential services like healthcare, they make the political agreement today, and thanks to the rapporteurs for the work that was achieved and also presented. These are proof of the ambition to set stronger risk and incident management measures, harmonise reporting processes and actually futureproof national strategies to basically include also, by widening the scope, public administration entities. So the NIS2 Directive modernises our rules to secure critical services for society in the economy and provides us with a basis for increased cooperation at all levels actually in the digital transformation. So a major step forward for our resilient digital Europe. Thank you all and thanks to the rapporteurs for the work we achieved.
FOR
GRC
SD
Eva
KAILI
GRC
null
null
null
null
FEMALE
14
CRE-9-2019-10-22-ITM-014
MISSING
A9-0017/2019
CRE-9-2019-10-22-ITM-014_EN
109,037
2020 general budget: all sections
2019-10-23 12:45:29
PT
João | Ferreira
96,706
GUE/NGL
Member
96,706
Member
MISSING
MISSING
Общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2020 година – всички раздели (разискване)
Souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2020 – všechny oddíly (rozprava)
Den Europæiske Unions almindelige budget for 2020 – alle sektioner (forhandling)
Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für 2020 – alle Einzelpläne (Aussprache)
Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 - όλα τα τμήματα (συζήτηση)
General budget of the European Union for 2020 - all sections (debate)
Presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2020 - todas las secciones (debate)
Euroopa Liidu 2020. aasta üldeelarve – kõik jaod (arutelu)
Euroopan unionin yleinen talousarvio varainhoitovuodeksi 2020 – kaikki pääluokat (keskustelu)
Budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2020 – toutes sections (débat)
MISSING
Opći proračun Europske unije za 2020. - svi dijelovi (rasprava)
Az Európai Unió 2020. évi általános költségvetése – összes szakasz (vita)
Bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2020 - tutte le sezioni (discussione)
Europos Sąjungos 2020 finansinių metų bendrasis biudžetas. Visi skirsniai (diskusijos)
Eiropas Savienības 2020. finanšu gada vispārējais budžets — visas iedaļas (debates)
Baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea għas-sena finanzjarja 2020 - it-taqsimiet kollha (dibattitu)
Algemene begroting van de Europese Unie voor 2020 – alle afdelingen (debat)
Budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2020 - wszystkie sekcje (debata)
Orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2020 - todas as secções (debate)
Bugetul general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2020 - toate secțiunile (dezbatere)
Všeobecný rozpočet Európskej únie na rok 2020 – všetky oddiely (rozprava)
Splošni proračun Evropske unije za leto 2020 – vsi oddelki (razprava)
Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2020 – alla avsnitt (debatt)
– Senhora Presidente, Senhor Comissário, se, como afirma a resolução que vamos votar amanhã, este orçamento deve ser um ponto de partida para o próximo Quadro Financeiro Plurianual, então bem podemos dizer que começamos mal. É certo que este orçamento é determinado por um Quadro Financeiro Plurianual, o atual, extremamente exíguo, o mais baixo de sempre e fundamentalmente errado quanto às suas prioridades, um problema que se tenderá a agravar a partir de 2021. Se o orçamento é apenas 1% do Rendimento Nacional Bruto do conjunto dos Estados-Membros, importa sublinhar que apenas pouco mais de um terço deste valor é destinado à coesão económica, social e territorial, ao mesmo tempo que ganham espaço e financiamento as políticas securitárias, o militarismo, o intervencionismo externo, entre outros. Apesar da avaliação globalmente negativa que fazemos a este orçamento, não abdicámos de apresentar propostas para as quais quero chamar a vossa atenção e, se aprovadas, representarão melhorias, pontuais é certo, mas importantes: reforço da iniciativa Emprego jovem, da assistência em situações de catástrofes, do apoio aos setores produtivos e às PME, entre outras, para além da criação de projetos piloto no domínio das alterações climáticas, adaptação à seca, no domínio da saúde materno-infantil, entre outras.
AGAINST
PRT
GUE_NGL
João
FERREIRA
PRT
1978-11-20
null
null
null
MALE
17
CRE-9-2022-09-14-ITM-017
MISSING
A9-0222/2022
CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN
147,372
EU Border Regions: Living labs of European integration
2022-09-15 12:27:49
ES
Mónica Silvana | González
197,728
S-D
Member
197,728
Member
MISSING
MISSING
Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)
Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)
Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)
Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)
Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)
Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)
ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)
EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)
Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)
Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)
Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)
Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)
Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)
Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)
Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas "dzīvās laboratorijas" (debates)
Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)
Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)
Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)
Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)
Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)
Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)
Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)
– Señor presidente, señora comisaria, gracias, comisaria Ferreira por su decidida apuesta por la cohesión y el trabajo constante con este Parlamento. Tanto el octavo informe sobre la cohesión como el que aborda las regiones fronterizas como laboratorios de integración son herramientas útiles para dar respuesta a la demanda de nuestros alcaldes y alcaldesas. La política de cohesión es un instrumento excelente por su flexibilidad en situaciones de crisis, pero recordemos que es una política de inversión a largo plazo, y, por lo tanto, deben crearse mecanismos específicos de respuesta en el futuro marco financiero plurianual, así como reforzarse el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea y crearse líneas específicas para las personas con discapacidad. La política local es donde se resuelven la mayoría de los problemas de los vecinos, como es la subida de la energía, etc., y ahora se ve incrementada por el reto de, no solo la acogida, sino la integración de más de siete millones de personas refugiadas tras la agresión de Rusia a Ucrania, pero debe ser lo más amplia posible, pues las ciudades del sur sabemos perfectamente que no solo los ucranianos llaman a la puerta de los ayuntamientos. Por todo eso, y no solamente, se debe incrementar, y reforzar las áreas metropolitanas, que es donde existe más desigualdad intrarregional…
FOR
ESP
SD
Mónica Silvana
GONZÁLEZ
ESP
1976-02-12
null
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2020-05-13-ITM-017
MISSING
B9-0158/2020
CRE-9-2020-05-13-ITM-017_EN
114,514
The new multiannual financial framework, own resources and the recovery plan
2020-05-15 09:30:00
DE
Rasmus | Andresen
197,448
Verts/ALE
Member
197,448
Member
MISSING
MISSING
Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет от 23 април 2020 г. - Нова МФР, собствени ресурси и план за възстановяване (разискване)
Závěry z mimořádného zasedání Evropské rady dne 23. dubna 2020 – Nový víceletý finanční rámec, vlastní zdroje a plán obnovy (rozprava)
Konklusioner fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. april 2020 - Ny FFR, egne indtægter og genopretningsplan (forhandling)
Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 23. April 2020 - Neuer MFR, Eigenmittel und Aufbauplan (Aussprache)
Συμπεράσματα της έκτακτης συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2020 - Νέο ΠΔΠ, ίδιοι πόροι και σχέδιο ανάκαμψης (συζήτηση)
Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 23 April 2020 - New MFF, own resources and Recovery plan (debate)
Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo del 23 de abril de 2020 - Nuevo MFP, recursos propios y plan de recuperación (debate)
Euroopa Ülemkogu 23. aprilli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused - Uus mitmeaastane finantsraamistik, omavahendid ja majanduse taastamise kava (arutelu)
Eurooppa-neuvoston 23. huhtikuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät - Uusi monivuotinen rahoituskehys, omat varat ja elvytyssuunnitelma (keskustelu)
Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 23 avril 2020 - Nouveau CFP, ressources propres et plan de relance (débat)
MISSING
Zaključci izvanrednog sastanka Europskog vijeća održanog 23. travnja 2020. - Novi VFO, vlastita sredstva i plan oporavka (rasprava)
Az Európai Tanács 2020. április 23-i rendkívüli ülésének következtetései - Új többéves pénzügyi keret, saját források és gazdaságélénkítési terv (vita)
Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 23 aprile 2020 - Nuovo QFP, risorse proprie e piano di ripresa (discussione)
2020 m. balandžio 23 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados - Nauja daugiametė finansinė programa, nuosavi ištekliai ir gaivinimo planas (diskusijos)
Eiropadomes 2020. gada 23. aprīļa ārkārtas sanāksmes secinājumi - Jaunā DFS, pašu resursi un atveseļošanās plāns (debates)
Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' April 2020 - Il-QFP il-ġdid, ir-riżorsi proprji u l-Pjan ta' rkupru (dibattitu)
Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 23 april 2020 - Een nieuw MFK, eigen middelen en een herstelplan (debat)
Konkluzje z posiedzenia nadzwyczajnego Rady Europejskiej w dniu 23 kwietnia 2020 r. - Nowe WRF, środki własne i plan naprawczy (debata)
Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 23 de abril de 2020 - Novo QFP, recursos próprios e plano de retoma (debate)
Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 23 aprilie 2020 - Noul CFM, resursele proprii și planul de redresare (dezbatere)
Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 23. apríla 2020 - Nový VFR, vlastné zdroje a plán obnovy (rozprava)
Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta 23. aprila 2020 - Novi večletni finančni okvir, lastna sredstva in načrt za oživitev (razprava)
Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 23 april 2020 - Ny flerårig budgetram, egna medel och återhämtningsplan (debatt)
– Herr Präsident! Wir stehen am Beginn der größten Wirtschaftskrise seit dem Zweiten Weltkrieg. Millionen Europäerinnen fürchten um ihre Existenz. Sie verlieren ihre Jobs, rutschen in Armut oder werden krank. Corona trifft nicht alle gleich. Die Schwächsten sind härter betroffen als die Starken und Südeuropa härter als Nordeuropa. Aber wenn die EU sich an dieser Krise spaltet, dann werden wir alle verlieren und alle schwächer werden. Deshalb müssen wir jetzt mutig handeln, und es ist gut, dass wir das hier im Parlament zeigen und dass wir mit breiter Mehrheit eine starke Entschließung verabschieden werden. Wir fordern einen 2-Billionen-Plan. Wir dürfen die Fehler der Euro-Krise nämlich nicht wiederholen. Wir brauchen mehr Investitionen und keine Sparprogramme. Statt Privatisierung müssen wir in unser Gesundheitssystem investieren, und statt Geld für Klimaverschmutzer brauchen wir eine klimagerechte Infrastruktur. Und wir brauchen einen EU-Haushalt, der strukturell stärker wird. Deshalb auch mein Appell an Frau von der Leyen: Finden Sie keine Lösung, bei der für zwei Jahre mehr Geld zur Verfügung steht und danach alles wieder zusammengekürzt wird. So werden wir die Krise nicht bekämpfen. Jetzt liegt es an Ihnen.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Rasmus
ANDRESEN
DEU
1986-02-20
https://www.facebook.com/AndresenRasmus/
https://twitter.com/RasmusAndresen
MALE
13
CRE-9-2023-01-17-ITM-013
MISSING
A9-0292/2022
CRE-9-2023-01-17-ITM-013_EN
151,701
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022
2023-01-18 12:38:53
FR
Jérôme | Rivière
197,615
NI
Member
197,615
Member
MISSING
MISSING
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2022 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2022 г. (разискване)
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2022 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2022 (rozprava)
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årlig betænkning 2022 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årlig betænkning 2022 (forhandling)
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2022 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2022 (Aussprache)
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας - ετήσια έκθεση 2022 - Εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας – ετήσια έκθεση 2022 (συζήτηση)
Implementation of the common foreign and security policy - annual report 2022 - Implementation of the common security and defence policy - annual report 2022 (debate)
Aplicación de la política exterior y de seguridad común: informe anual 2022 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa: informe anual 2022 (debate)
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano – vuosikertomus 2022 (keskustelu)
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune – rapport annuel 2022 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2022 (débat)
An comhbheartas eachtrach agus slándála a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 - An Comhbheartas Slándála agus Cosanta a chur chun feidhme – tuarascáil bhliantúil 2022 (díospóireacht)
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2022. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2022. (rasprava)
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2022. évi éves jelentés (vita)
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - relazione annuale 2022 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – relazione annuale 2022 (discussione)
2022 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2022 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo (diskusijos)
2022. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2022. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
L-implimentazzjoni tal-politika estera u ta' sigurtà komuni - rapport annwali 2022 - L-implimentazzjoni tal-politika ta' sigurtà u ta' difiża komuni - rapport annwali 2022 (dibattitu)
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2022 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid – jaarverslag 2022 (debat)
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2022 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2022 r. (debata)
Execução da Política Externa e de Segurança Comum – Relatório anual de 2022 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2022 (debate)
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2022 - Punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune - raportul anual pe 2022 (dezbatere)
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2022 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2022 (rozprava)
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2022 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2022 (razprava)
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2022 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2022 (debatt)
– Monsieur le Président, l’Union européenne n’est pas une nation mais une institution internationale. Ce n’est pas parce qu’elle dispose d’un drapeau et d’un hymne – oripeaux d’une époque que vous détestez, où le patriotisme était une évidence culturelle – que l’Union européenne fait illusion. Et c’est parce que vous l’avez bien compris, Monsieur McAllister, que, faisant fi des traités, sans même faire semblant de vous inquiéter de l’avis des peuples, vous cherchez subrepticement à effectuer un nouvel hold-up sur des compétences qui relèvent exclusivement des nations – la politique étrangère, la politique de défense –, en souhaitant y imposer la règle de la majorité qualifiée. Comme bien d’autres, ces rapports ne resteront que des vœux, ceux d’enfants capricieux qui s’imaginent légitimes à imposer sans fondement leur volonté. Dans les conflits récents qui brutalisent notre continent, celui du Kosovo, celui entre la Russie et l’Ukraine, en n’oubliant pas celui entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan, l’Union européenne a accumulé les erreurs, s’alignant sur la politique américaine sans vision de nos intérêts propres, pénalisant ainsi les citoyens en Europe. La règle de la majorité qualifiée dans ces domaines régaliens n’est pas pour demain, heureusement.
AGAINST
FRA
NI
Jérôme
RIVIÈRE
FRA
1964-07-08
null
null
null
MALE
15
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
MISSING
A9-0177/2020
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
122,255
Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online
2020-10-20 22:19:11
NL
Liesje | Schreinemacher
197,869
Renew
Member
197,869
Member
MISSING
MISSING
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
MISSING
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
– Voorzitter, soms ben je weleens op zoek naar een nieuwe oplader of een cadeautje voor je jarige neefje. En dan kom je online spullen tegen voor zulke lage prijzen dat je je afvraagt hoe dit zo goedkoop kan zijn. Het is bijna te mooi om waar te zijn. En dat is het ook! Meer dan twee derde van de producten die op buitenlandse onlinemarktplaatsen worden gekocht, zijn illegaal of voldoen niet aan de Europese veiligheidsvereisten. Hun producenten zijn meestal niet gevestigd binnen de EU, waardoor consumenten ook nog eens met hun klacht naar het buitenland moeten. En nu we online werken, leren en winkelen, groeit de elektronische handel in Europa hard. Dat is goed, maar het is wel belangrijk dat mensen op de kwaliteit en veiligheid van hun producten aan kunnen, zeker omdat onze Europese marktplaatsen en producenten zich – een uitzondering daargelaten – wél netjes aan de regels houden. Ik ben dan ook blij dat de Europese regels voor de onlinedienstverlening worden herzien zodat consumenten beter worden beschermd en onze bedrijven niet op achterstand blijven staan. Dat betekent ook dat als je actief bent in de EU, je een aanspreekpunt in de EU moet hebben wanneer producten of diensten niet voldoen aan de Europese normen. Kortom, ook buitenlandse bedrijven moeten zich op onze markt aan onze regels houden. Door de coronacrisis hebben we ook het potentieel van nieuwe technologieën gezien. Zo helpt artificiële intelligentie artsen bij de zoektocht naar een vaccin en het monitoren van patiënten. Willen we AI op grotere schaal gaan gebruiken, dan is vertrouwen van mensen en bedrijven daarvoor cruciaal. Daar kunnen duidelijke en transparante regels bij helpen. Gelukkig is AI niet nieuw en wordt dit al door verschillende wetten gereguleerd. Ik pleit er dan ook voor dat we bij de introductie van nieuwe regels ervoor zorgen dat die regels in verhouding staan tot de impact van de toepassing. Want een slimme thermostaat voor de verwarming in huis is nu eenmaal niet te vergelijken met een algoritme dat nepnieuws via sociale media verspreidt. De digitale markt is bij uitstek een internationale markt en onze ontwikkelaars moeten wat mij betreft de ruimte krijgen om onze Europese ambities waar te maken.
FOR
NLD
RENEW
Liesje
SCHREINEMACHER
NLD
1983-05-13
null
null
null
FEMALE
13
CRE-9-2024-03-13-ITM-013
MISSING
A9-0068/2024
CRE-9-2024-03-13-ITM-013_EN
166,131
Guidelines for the 2025 Budget – Section III
2024-03-13 17:43:14
ES
Isabel | García Muñoz
197,742
S-D
Member
197,742
Member
MISSING
MISSING
Насоки за бюджета за 2024 г. – Раздел III (разискване)
Obecné pokyny pro rozpočet na rok 2025 – oddíl III (rozprava)
Retningslinjer for budgettet for 2025 – Sektion III (forhandling)
Leitlinien für den Haushaltsplan 2025 – Einzelplan III (Aussprache)
Οδηγίες για τον προϋπολογισμό 2025 - Τμήμα ΙΙΙ (συζήτηση)
Guidelines for the 2025 Budget - Section III (debate)
Orientaciones para el presupuesto 2025: sección III (debate)
2025. aasta eelarvemenetluse suunised – III jagu (arutelu)
Vuoden 2025 talousarvion suuntaviivat – pääluokka III (keskustelu)
Orientations pour le budget 2025 – Section III (débat)
Treoirlínte do Bhuiséad 2025 - Roinn III (díospóireacht)
Smjernice za proračun za 2025. - dio III. (rasprava)
A 2025. évi költségvetésre vonatkozó iránymutatások – III. szakasz (vita)
Orientamenti per il bilancio 2025 – Sezione III (discussione)
2025 m. biudžeto gairės – III skirsnis (diskusijos)
2025. gada budžeta pamatnostādnes – III iedaļa (debates)
Linji gwida għall-Baġit 2025 - Taqsima III (dibattitu)
Richtsnoeren voor de begroting 2025 – Afdeling III (debat)
Wytyczne dotyczące budżetu na rok 2025 – sekcja III (debata)
Orientações para o orçamento de 2025 – Secção III (debate)
Orientări pentru bugetul 2025 – Secțiunea III (dezbatere)
Usmernenia pre rozpočet na rok 2025 – Oddiel III (rozprava)
Smernice za proračun za leto 2025 – oddelek III (razprava)
Riktlinjerna för budgeten för 2025 – Avsnitt III (debatt)
– Señor presidente, señor comisario Hahn, el presupuesto europeo es nuestra principal herramienta para mejorar la vida de los ciudadanos, para promover nuestros valores y para afrontar las crisis, como comprobamos con la pandemia, la guerra en Ucrania y las crisis energética y de seguridad alimentaria. Y para ello se ha demostrado que necesitamos cierta flexibilidad y mayor simplificación, acompañadas, por supuesto, de sólidos sistemas de control para evitar cualquier mal uso de los fondos europeos. Pedimos a la Comisión que esté vigilante y que ponga todos los medios para proteger el presupuesto de cualquier uso indebido. Esto incluye dotar de recursos suficientes a la Fiscalía Europea y a la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude. Animamos a la Comisión a que siga trabajando en la presupuestación con perspectiva de género y a que asegure por todos los medios el cumplimiento del Estado de Derecho. El futuro de Europa necesita que el próximo presupuesto esté a la altura de los desafíos y que se adopten rápidamente los Reglamentos sectoriales que regulan políticas como la de cohesión, para que dé tiempo de absorber más y mejor y, sobre todo, que no se cuestionen aspectos tan importantes como la ayuda humanitaria cuando es más necesaria que nunca.
FOR
ESP
SD
Isabel
GARCÍA MUÑOZ
ESP
1977-03-03
null
null
null
FEMALE
14
CRE-9-2023-06-12-ITM-014
MISSING
A9-0257/2020
CRE-9-2023-06-12-ITM-014_EN
155,918
Electronic evidence in criminal proceedings: legal representatives directive
2023-06-13 12:24:33
DE
Cornelia | Ernst
96,852
The Left
au nom du groupe the left
96,852
au nom du groupe the left
MISSING
MISSING
Електронни доказателства по наказателноправни въпроси: Директива за юридическите представители - Регламент за електронните доказателства: Европейски заповеди за предоставяне и за запазване на електронни доказателства по наказателноправни въпроси (разискване)
Elektronické důkazy v trestním řízení: směrnice o jmenování právních zástupců - Nařízení o elektronických důkazech: evropské předávací a uchovávací příkazy pro elektronické důkazy v trestních věcech (rozprava)
Elektronisk bevismateriale i straffesager: direktivet om retlige repræsentanter - Forordningen om elektronisk bevismateriale: europæiske editions- og sikringskendelser om elektronisk bevismateriale i straffesager (forhandling)
Elektronische Beweismittel in Strafverfahren: Richtlinie über Vertreter - Verordnung über elektronische Beweismittel: Europäische Herausgabeanordnungen und Sicherungsanordnungen für elektronische Beweismittel in Strafsachen (Aussprache)
Ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών: οδηγία για τους νόμιμους εκπροσώπους - Κανονισμός για τα ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία: Ευρωπαϊκή εντολή υποβολής και ευρωπαϊκή εντολή διατήρησης ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων σε ποινικές υποθέσεις (συζήτηση)
Electronic evidence in criminal proceedings: legal representatives directive - Electronic evidence regulation: European production and preservation orders for electronic evidence in criminal matters (debate)
Pruebas electrónicas para procesos penales: Directiva sobre representantes legales - Reglamento sobre pruebas electrónicas: órdenes europeas de entrega y conservación de pruebas electrónicas a efectos de enjuiciamiento penal (debate)
Elektroonilised tõendid kriminaalmenetluses: esindajaid käsitlev direktiiv - Elektrooniliste tõendite määrus: Euroopa andmeesitamismäärus ja Euroopa andmesäilitamismäärus elektrooniliste tõendite hankimiseks kriminaalasjades (arutelu)
Sähköinen todistusaineisto rikosoikeudellisissa menettelyissä: laillisia edustajia koskeva direktiivi - Sähköistä todistusaineistoa koskeva asetus: sähköistä todistusaineistoa rikosoikeudellisissa asioissa koskevat eurooppalaiset esittämis- ja säilyttämismääräykset (keskustelu)
Les preuves électroniques en matière pénale: directive sur les représentants légaux - Règlement sur les preuves électroniques: injonctions européennes de production et de conservation de preuves électroniques en matière pénale (débat)
Fianaise leictreonach in imeachtaí coiriúla: Treoir um ionadaithe dlíthiúla - Rialachán maidir le fianaise leictreonach: Orduithe táirgthe agus caomhnaithe Eorpacha i gcomhair fianaise leictreonach in ábhair choiriúla (díospóireacht)
Elektronički dokazi u kaznenim postupcima: Direktiva o pravnim zastupnicima - Uredba o elektroničkim dokazima: europski nalog za dostavljanje i europski nalog za čuvanje elektroničkih dokaza u kaznenim stvarima (rasprava)
Büntetőügybeli elektronikus bizonyítékok: a jogi képviselőkről szóló irányelv - A büntetőügybeli elektronikus bizonyítékokra vonatkozó, közlésre és megőrzésre kötelező európai határozatok (vita)
Prove elettroniche nei procedimenti penali: rappresentanti legali - Prove elettroniche in materia penale: ordini europei di produzione e di conservazione di prove elettroniche in materia penale (discussione)
Elektroniniai įrodymai baudžiamosiose bylose. Teisinių atstovų direktyva - Elektroninių įrodymų reglamentas. Europos elektroninių įrodymų baudžiamosiose bylose pateikimo ir saugojimo orderiai (diskusijos)
Elektroniski pierādījumi kriminālprocesā: juridisko pārstāvju direktīva - Elektronisko pierādījumu regula: Eiropas elektronisko pierādījumu sniegšanas un saglabāšanas rīkojumi krimināllietās (debates)
Evidenza elettronika fil-proċeduri kriminali: direttiva dwar ir-rappreżentanti legali - Regolament dwar l-evidenza elettronika: ordnijiet ta’ produzzjoni u ta’ preservazzjoni Ewropej għall-evidenza elettronika f’materji kriminali (dibattitu)
Elektronisch bewijsmateriaal in strafprocedures: richtlijn wettelijke vertegenwoordigers - Verordening elektronisch bewijsmateriaal: Europese verstrekking en bewaring van elektronisch bewijsmateriaal in strafzaken (debat)
Dowody elektroniczne w postępowaniu karnym: dyrektywa w sprawie przedstawicieli prawnych - Rozporządzenie w sprawie dowodów elektronicznych: europejski nakaz wydania i europejski nakaz zabezpieczenia dowodów elektronicznych w postępowaniu karnym (debata)
Provas eletrónicas em processo penal: diretiva relativa aos representantes legais - Regulamento relativo às provas eletrónicas: ordens europeias de entrega ou de conservação de provas eletrónicas em matéria penal (debate)
Probele electronice în cadrul procedurilor penale: directiva privind reprezentanții legali - Regulamentul privind probele electronice: ordinele europene de divulgare și de păstrare a probelor electronice în materie penală (dezbatere)
Elektronické dôkazy v trestnom konaní: smernica o právnych zástupcoch - Nariadenie o elektronických dôkazoch: Európsky príkaz na predloženie a uchovanie elektronických dôkazov v trestných veciach (rozprava)
Elektronski dokazi v kazenskih postopkih: direktiva o pravnih zastopnikih - Uredba o elektronskih dokazih: evropski nalog za predložitev in evropski nalog za zavarovanje elektronskih dokazov v kazenskih zadevah (razprava)
Elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden: direktivet om rättsliga företrädare - Förordningen om elektroniska bevis: Europeiska utlämnandeorder och bevarandeorder för elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden (debatt)
Der Knackpunkt der Debatte ist doch die Einrichtung eines Notifizierungsmechanismus. Der ist extrem wichtig. Und dieser sollte sicherstellen, dass ausländische Datenzugriffsanordnungen rechtmäßig und verhältnismäßig sind. Und da sind wir schon in der Debatte. In den Verhandlungen ist dieser Mechanismus zerkaut worden, und man muss sagen, er ist zu einem zahnlosen Tiger geworden: mehr Ausnahme als Regel – und das, denke ich, geht nicht. Deshalb sehen wir auch wirklich die Gefahr, dass das neue Instrument missbraucht werden könnte, um gegen Journalisten, Aktivistinnen und Aktivisten vorgehen zu können – gerade weil die Regierungen in Europa zunehmend autoritärer sind, und dafür gibt es zig Beispiele: Schamlos werden Aktivisten überwacht und kriminalisiert. Gerade deswegen können wir damit nicht zufrieden sein. Und in der Abstimmung sollte uns das wirklich zu denken geben.
AGAINST
DEU
GUE_NGL
Cornelia
ERNST
DEU
null
null
null
null
FEMALE
10
CRE-9-2020-01-14-ITM-010
MISSING
A9-0052/2019
CRE-9-2020-01-14-ITM-010_EN
111,206
Implementation of the common security and defence policy - annual report 2018
2020-01-15 13:25:09
EL
Nikos | Androulakis
125,110
S-D
Member
125,110
Member
MISSING
MISSING
Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност - Годишен доклад относно прилагането на общата външна политика и политика на сигурност (разискване)
Výroční zpráva o provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (rozprava)
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – årsberetning - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning (forhandling)
Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik - Jahresbericht über die Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Aussprache)
Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας - Ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (συζήτηση)
Annual report on the implementation of the common foreign and security policy - Annual report on the implementation of the common security and defence policy (debate)
Informe anual sobre la aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual sobre la aplicación de la política común de seguridad y defensa (debate)
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamist käsitlev aastaaruanne (arutelu)
Vuosittainen kertomus yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpanosta - Vuosittainen kertomus yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpanosta (keskustelu)
Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - Rapport annuel sur la mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune (débat)
MISSING
Godišnje izvješće o provedbi zajedničke vanjske i sigurnosne politike - Godišnje izvješće o provedbi zajedničke sigurnosne i obrambene politike (rasprava)
Éves jelentés a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtásáról - Éves jelentés a közös biztonság- és védelempolitika végrehajtásáról (vita)
Relazione annuale sull'attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale sull'attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune (discussione)
Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - Metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo (diskusijos)
Gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - Gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu (debates)
Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - Rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni (dibattitu)
Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid - Jaarverslag over de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (debat)
Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa - Sprawozdanie roczne z realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony (debata)
Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual sobre a execução da Política Comum de Segurança e Defesa (debate)
Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - Raport anual referitor la punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune (dezbatere)
Výročná správa o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky - Výročná správa o vykonávaní spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (rozprava)
Letno poročilo o izvajanju skupne zunanje in varnostne politike - Letno poročilo o izvajanju skupne varnostne in obrambne politike (razprava)
Årsrapport om genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Årsrapport om genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (debatt)
– Κυρία Πρόεδρε, οι εστίες αστάθειας πολλαπλασιάζονται γύρω μας. Αυτή η νέα πραγματικότητα αναδεικνύει την ανάγκη για ενιαία εξωτερική πολιτική και πολιτική άμυνας και ασφάλειας. Δυστυχώς, είμαστε μακριά από αυτό τον στόχο, με ευθύνη ισχυρών κρατών, και αυτό έχει πολύ σοβαρές συνέπειες σήμερα. Με την αβουλία σας, έχετε επιτρέψει θέματα υψίστης σημασίας για την ασφάλεια των λαών της Ευρώπης να τα χειρίζονται ο Trump, ο Poutine και ο Erdoğan. Κάποιοι παραγνωρίζετε αυτή την οπτική, γιατί απλά δεν συνορεύετε με χώρες που δεν σέβονται το διεθνές δίκαιο. Η Ελλάδα, παραδείγματος χάρη, ξοδεύει ένα πολύ σημαντικό κομμάτι του προϋπολογισμού της για εξοπλισμούς, μειώνοντας τη χρηματοδότηση για το κοινωνικό κράτος, την υγεία και την παιδεία. Δεν μπορεί, όμως, να επωμίζονται κάποιοι μόνοι τους όλο το βάρος προστασίας των κοινών συνόρων απέναντι σε κοινές απειλές. Ήρθε η ώρα να κάνετε όσα δεν κάνατε στο παρελθόν. Είναι θέμα δικαιοσύνης και αλληλεγγύης. Η Ένωση να γίνει στρατηγικά αυτόνομη και να αναπτύξει τις δικές της αμυντικές δομές. Κάτι που σήμερα φαίνεται ουτοπία είναι μονόδρομος για το μέλλον.
FOR
GRC
SD
Nikos
ANDROULAKIS
GRC
1979-02-07
null
null
null
MALE
20
CRE-9-2023-07-12-ITM-020
MISSING
A9-0215/2023
CRE-9-2023-07-12-ITM-020_EN
157,621
Recommendations for reform of European Parliament’s rules on transparency, integrity, accountability and anti-corruption
2023-07-13 12:23:11
FI
Pirkko | Ruohonen-Lerner
132,366
ECR
Member
132,366
Member
MISSING
MISSING
Препоръки за преразглеждане на правилата на Европейския парламент относно прозрачността, почтеността, отчетността и борбата с корупцията (разискване)
Doporučení k reformě pravidel Evropského parlamentu týkajících se transparentnosti, bezúhonnosti, odpovědnosti a boje proti korupci (rozprava)
Henstillinger om reform af Europa-Parlamentets regler om gennemsigtighed, integritet, ansvarlighed og bekæmpelse af korruption (forhandling)
Empfehlungen für die Reform der Vorschriften des Europäischen Parlaments zu Transparenz, Integrität, Rechenschaftspflicht und Korruptionsbekämpfung (Aussprache)
Συστάσεις για μεταρρύθμιση των κανόνων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη διαφάνεια, την ακεραιότητα, τη λογοδοσία και την καταπολέμηση της διαφθοράς (συζήτηση)
Recommendations for reform of the European Parliament’s rules on transparency, integrity, accountability and anti-corruption (debate)
Recomendaciones para la reforma de las normas del Parlamento Europeo en materia de transparencia, integridad, rendición de cuentas y lucha contra la corrupción (debate)
Soovitused Euroopa Parlamendi läbipaistvust, usaldusväärsust, vastutust ja korruptsioonivastast võitlust käsitlevate reeglite reformimiseks (arutelu)
Suositukset avoimuutta, lahjomattomuutta, vastuuvelvollisuutta ja korruption torjuntaa koskevien Euroopan parlamentin sääntöjen uudistamiseksi (keskustelu)
Recommandations pour la réforme des règles du Parlement européen en matière de transparence, d’intégrité, de responsabilité et de lutte contre la corruption (débat)
Moltaí maidir le hathchóiriú a dhéanamh ar rialacha Pharlaimint na hEorpa maidir le trédhearcacht, ionracas, cuntasacht agus frith-éilliú (díospóireacht)
Preporuke za reformu pravila Europskog parlamenta o transparentnosti, integritetu, odgovornosti i borbi protiv korupcije (rasprava)
Ajánlások az Európai Parlament átláthatóságra, feddhetetlenségre, elszámoltathatóságra és korrupció elleni küzdelemre vonatkozó szabályainak reformjára (vita)
Raccomandazioni per una riforma delle norme del Parlamento europeo in materia di trasparenza, integrità, responsabilità e lotta alla corruzione (discussione)
Rekomendacijos dėl Europos Parlamento skaidrumo, sąžiningumo, atskaitomybės ir kovos su korupcija taisyklių reformos (diskusijos)
Ieteikumi reformēt Eiropas Parlamenta noteikumus par pārredzamību, integritāti, pārskatatbildību un pretkorupcijas pasākumiem (debates)
Rakkomandazzjonijiet għal riforma tar-regoli tal-Parlament Ewropew dwar it-trasparenza, l-integrità, ir-responsabbiltà u l-ġlieda kontra l-korruzzjoni (dibattitu)
Aanbevelingen voor de hervorming van de regels van het Europees Parlement inzake transparantie, integriteit, verantwoordingsplicht en corruptiebestrijding (debat)
Zalecenia dotyczące reformy przepisów Parlamentu Europejskiego w zakresie przejrzystości, uczciwości, odpowiedzialności i walki z korupcją (debata)
Recomendações para a reforma das regras do Parlamento Europeu sobre transparência, integridade, responsabilização e luta contra a corrupção (debate)
Recomandări de reformă a normelor Parlamentului European cu privire la transparență, integritate, responsabilitate și combaterea corupției (dezbatere)
Odporúčania na reformu pravidiel Európskeho parlamentu týkajúcich sa transparentnosti, integrity, vyvodzovania zodpovednosti a boja proti korupcii (rozprava)
Priporočila za reformo pravil Evropskega parlamenta o preglednosti, integriteti, odgovornosti in boju proti korupciji (razprava)
Rekommendationer om en reform av Europaparlamentets regler om öppenhet, integritet, ansvarsskyldighet och korruptionsbekämpning (debatt)
– Arvoisa puhemies, ilmaista juustoa on vain rotanloukussa, sanotaan vanhassa venäläisessä sananlaskussa. Venäjä on ohjannut vuodesta 2014 alkaen salaisesti satoja miljoonia euroja ulkomaisille poliittisille puolueille ja ehdokkaille yrittäessään vaikuttaa politiikan sisältöön. Ilmeisesti Venäjä on saavuttanut tavoitteensa. Tehokas tapa torjua korruptiota politiikassa on tehdä vaalirahoitus täysin läpinäkyväksi. Jos lahjoitukset vaalikassaan ovat arvoltaan yli 150 euroa, tulisi lahjanantajat ilmoittaa nimeltä vaalirahoituksen valvontaviranomaiselle, joka pitää julkista rekisteriä ehdokkaiden vaalirahoituksen tuloista ja menoista. Tällöin median edustajilla olisi mahdollisuus seurata, kenen edunvalvontaa poliitikot ensisijaisesti edustavat päätöksenteossa. Myös vaalikampanjoiden suuruudelle tulisi asettaa kampanjakattoja, jotta houkutus haalia suuria rahavirtoja, ei olisi liian suuri.
FOR
FIN
ECR
Pirkko
RUOHONEN-LERNER
FIN
1957-02-06
null
null
null
MALE
7
CRE-9-2020-10-06-ITM-007
MISSING
A9-0154/2020
CRE-9-2020-10-06-ITM-007_EN
118,526
The European Forest Strategy - The Way Forward
2020-10-07 20:01:49
ES
Francisco José | Millán Mon
28,400
PPE
Member
28,400
Member
MISSING
MISSING
Европейската стратегия за горите - перспективи (разискване)
Evropská strategie v oblasti lesnictví – další postup (rozprava)
Den europæiske skovstrategi - vejen frem (forhandling)
Europäische Forststrategie – künftiges Vorgehen (Aussprache)
Η ευρωπαϊκή δασική στρατηγική - μελλοντική πορεία (συζήτηση)
The European Forest Strategy - The Way Forward (debate)
Estrategia forestal europea: el camino a seguir (debate)
Euroopa metsastrateegia – edasised sammud (arutelu)
Eurooppalainen metsästrategia - tie eteenpäin (keskustelu)
La stratégie forestière européenne: la voie à suivre (débat)
MISSING
Europska strategija za šume - daljnji koraci (rasprava)
Az európai erdészeti stratégia – a további lépések (vita)
Strategia forestale europea - La via da seguire (discussione)
Europos miškų strategija. Tolesni veiksmai (diskusijos)
Eiropas mežu stratēģija: turpmākā rīcība (debates)
L-Istrateġija Ewropea għall-Foresti - It-Triq 'il Quddiem (dibattitu)
De Europese bosbouwstrategie - De weg vooruit (debat)
Europejska strategia leśna – dalsze działania (debata)
Estratégia da UE para as Florestas - Rumo a seguir (debate)
Strategia europeană pentru păduri - Calea de urmat (dezbatere)
Európska stratégia lesného hospodárstva – ďalší postup (rozprava)
Evropska strategija za gozdove – nadaljnji koraki (razprava)
Den europeiska skogsstrategin – vägen framåt (debatt)
– Señor presidente, gracias al ponente, al señor Sarvamaa, por el buen trabajo realizado. Los bosques y los recursos forestales tienen una gran importancia desde el punto de vista medioambiental, económico y social. En España, Galicia cuenta con más de la mitad de los aprovechamientos madereros de todo el país. El sector forestal es estratégico para mi región —Galicia, como he dicho—. Es necesario trabajar en favor de unos bosques y montes sostenibles y multifuncionales, que sean fuente de riqueza natural y económica. En Galicia apostamos por una gestión de los recursos forestales basada en la bioeconomía. En este sentido, me ha gustado ver cómo este informe del señor Sarvamaa va en esa línea y apuesta también por el refuerzo de la gestión sostenible de los bosques. Además, los bosques también son una vía para impulsar la reactivación económica necesaria tras la pandemia de la COVID-19; por ejemplo, la Xunta de Galicia está evaluando la creación de un centro de fabricación de fibras textiles, a partir de madera, en el marco de la economía circular. Otro asunto muy relevante es la prevención de los incendios forestales, una terrible amenaza que España y otros países del sur afrontan cada verano y que se ve agravada por el cambio climático. Los incendios no entienden de fronteras. En el seno de la Unión Europea, como propone el informe que ahora debatimos, es necesario destinar mayor financiación y desarrollar una mayor cooperación y capacidad de actuación conjunta para la lucha contra los incendios forestales. Es importante que la Comisión Europea incorpore este elemento en la estrategia forestal que está preparando.
FOR
ESP
EPP
Francisco José
MILLÁN MON
ESP
1955-03-08
https://www.facebook.com/Francisco-Mill%C3%A1n-Mon-101795278943999
https://twitter.com/PacoMillanMon
MALE
8
CRE-9-2023-06-13-ITM-008
MISSING
A9-0188/2023
CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN
156,022
Artificial Intelligence Act
2023-06-14 12:41:57
PL
Kosma | Złotowski
124,884
ECR
au nom du groupe
124,884
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване)
Akt o umělé inteligenci (rozprava)
Forordningen om kunstig intelligens (forhandling)
Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache)
Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση)
Artificial Intelligence Act (debate)
Ley de Inteligencia Artificial (debate)
Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu)
Tekoälysäädös (keskustelu)
Législation sur l’intelligence artificielle (débat)
An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht)
Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava)
A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita)
Legge sull'intelligenza artificiale (discussione)
Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos)
Mākslīgā intelekta akts (debates)
Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu)
De wet op de artificiële intelligentie (debat)
Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata)
Regulamento Inteligência Artificial (debate)
Legea privind inteligența artificială (dezbatere)
Akt o umelej inteligencii (rozprava)
Akt o umetni inteligenci (razprava)
Rättsakten om artificiell intelligens (debatt)
Dla grupy ECR najważniejszym w pracach nad tym rozporządzeniem było zapewnienie równowagi między nowymi obowiązkami administracyjnymi dla przedsiębiorstw, zwłaszcza europejskich małych i średnich firm technologicznych, a odpowiednim poziomem ochrony konsumentów i obywateli. Dziękuję sprawozdawcom za ich wysiłek włożony w znalezienie tego delikatnego kompromisu oraz moim współpracownikom i ekspertom, którzy wspierali mnie w trakcie negocjacji. Sztuczna inteligencja już z nami jest, dlatego potrzebujemy tych przepisów jak najszybciej, żeby ją kontrolować i rozumieć. Mam nadzieję, że jutro wykonamy kolejny krok w tym kierunku.
FOR
POL
ECR
Kosma
ZŁOTOWSKI
POL
1964-01-14
https://www.facebook.com/kosmazlotowski
https://twitter.com/KosmaZlotowski
MALE
8
CRE-9-2023-06-13-ITM-008
MISSING
A9-0188/2023
CRE-9-2023-06-13-ITM-008_EN
166,051
Artificial Intelligence Act
2024-03-13 12:14:17
PL
Kosma | Złotowski
124,884
ECR
au nom du groupe
124,884
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Законодателен акт за изкуствения интелект (разискване)
Akt o umělé inteligenci (rozprava)
Forordningen om kunstig intelligens (forhandling)
Gesetz über künstliche Intelligenz (Aussprache)
Πράξη για την τεχνητή νοημοσύνη (συζήτηση)
Artificial Intelligence Act (debate)
Ley de Inteligencia Artificial (debate)
Tehisintellekti käsitlev õigusakt (arutelu)
Tekoälysäädös (keskustelu)
Législation sur l’intelligence artificielle (débat)
An Gníomh um an Intleacht Shaorga (díospóireacht)
Akt o umjetnoj inteligenciji (rasprava)
A mesterséges intelligenciáról szóló jogszabály (vita)
Legge sull'intelligenza artificiale (discussione)
Dirbtinio intelekto aktas (diskusijos)
Mākslīgā intelekta akts (debates)
Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (dibattitu)
De wet op de artificiële intelligentie (debat)
Akt w sprawie sztucznej inteligencji (debata)
Regulamento Inteligência Artificial (debate)
Legea privind inteligența artificială (dezbatere)
Akt o umelej inteligencii (rozprava)
Akt o umetni inteligenci (razprava)
Rättsakten om artificiell intelligens (debatt)
Dla grupy ECR najważniejszym w pracach nad tym rozporządzeniem było zapewnienie równowagi między nowymi obowiązkami administracyjnymi dla przedsiębiorstw, zwłaszcza europejskich małych i średnich firm technologicznych, a odpowiednim poziomem ochrony konsumentów i obywateli. Dziękuję sprawozdawcom za ich wysiłek włożony w znalezienie tego delikatnego kompromisu oraz moim współpracownikom i ekspertom, którzy wspierali mnie w trakcie negocjacji. Sztuczna inteligencja już z nami jest, dlatego potrzebujemy tych przepisów jak najszybciej, żeby ją kontrolować i rozumieć. Mam nadzieję, że jutro wykonamy kolejny krok w tym kierunku.
FOR
POL
ECR
Kosma
ZŁOTOWSKI
POL
1964-01-14
https://www.facebook.com/kosmazlotowski
https://twitter.com/KosmaZlotowski
MALE
18
CRE-9-2023-09-13-ITM-018
MISSING
A9-0240/2023
CRE-9-2023-09-13-ITM-018_EN
157,975
Regulation of prostitution in the EU: its cross-border implications and impact on gender equality and women’s rights
2023-09-14 12:32:15
CS
Stanislav | Polčák
124,704
PPE
Member
124,704
Member
MISSING
MISSING
Регулиране на проституцията в ЕС: трансгранични последици и въздействие върху равенството между половете и правата на жените (разискване)
Regulace prostituce v EU: její přeshraniční důsledky a dopad na genderovou rovnost a práva žen (rozprava)
Regulering af prostitution i EU: dens grænseoverskridende konsekvenser og indvirkning på ligestillingen mellem kønnene og kvinders rettigheder (forhandling)
Die Regulierung der Prostitution in der EU: ihre grenzübergreifenden Auswirkungen und die Konsequenzen für die Gleichstellung und die Frauenrechte (Aussprache)
Ρύθμιση της πορνείας στην ΕΕ: οι διασυνοριακές της επιπτώσεις και ο αντίκτυπος στην ισότητα των φύλων και στα δικαιώματα των γυναικών (συζήτηση)
Regulation of prostitution in the EU: its cross-border implications and impact on gender equality and women’s rights (debate)
Regulación de la prostitución en la Unión: repercusiones transfronterizas y consecuencias en la igualdad de género y los derechos de las mujeres (debate)
Prostitutsiooni reguleerimine ELis ja selle piiriülene mõju ning mõju soolisele võrdõiguslikkusele ja naiste õigustele (arutelu)
Prostituution sääntely EU:ssa: sen rajat ylittävät vaikutukset ja vaikutus sukupuolten tasa-arvoon ja naisten oikeuksiin (keskustelu)
Réglementation de la prostitution dans l’Union européenne: implications transfrontières et incidence sur l’égalité entre les hommes et les femmes et les droits des femmes (débat)
Striapachas a rialáil in AE: a impleachtaí trasteorann agus a thionchar ar chomhionannas inscne agus ar chearta na mban (díospóireacht)
Reguliranje prostitucije u EU-u: prekogranične posljedice i utjecaj na rodnu ravnopravnost i prava žena (rasprava)
A prostitúció uniós szabályozása: annak határokon átnyúló vonatkozásai, valamint a nemek közötti egyenlőségre és a nők jogaira gyakorolt hatása (vita)
Regolamentazione della prostituzione nell'UE: implicazioni transfrontaliere e impatto sull'uguaglianza di genere e sui diritti delle donne (discussione)
Prostitucijos reglamentavimas ES: jos tarpvalstybinis poveikis ir poveikis lyčių lygybei ir moterų teisėms (diskusijos)
Prostitūcijas reglamentēšana ES: tās pārrobežu sekas un ietekme uz dzimumu līdztiesību un sieviešu tiesībām (debates)
Ir-regolamentazzjoni tal-prostituzzjoni fl-UE: l-implikazzjonijiet transfruntieri u l-impatt tagħha fuq l-ugwaljanza bejn il-ġeneri u d-drittijiet tan-nisa (dibattitu)
De regulering van prostitutie in de EU: grensoverschrijdende implicaties en de gevolgen voor gendergelijkheid en vrouwenrechten (debat)
Regulacja prostytucji w UE – jej skutki transgraniczne oraz wpływ na równouprawnienie płci i prawa kobiet (debata)
Regulamentação da prostituição na UE: as suas implicações transfronteiriças e o seu impacto na igualdade de género e nos direitos das mulheres (debate)
Reglementarea prostituției în UE: implicațiile sale transfrontaliere și impactul asupra egalității de gen și a drepturilor femeilor (dezbatere)
Regulácia prostitúcie v EÚ: jej cezhraničné dôsledky a vplyv na rodovú rovnosť a práva žien (rozprava)
Regulacija prostitucije v EU ter njene čezmejne posledice in vpliv na enakost spolov in pravice žensk (razprava)
Reglering av prostitution i EU: dess gränsöverskridande konsekvenser och inverkan på jämställdheten och kvinnors rättigheter (debatt)
– Pane předsedající, já se chci připojit k těm, kdo považují samozřejmě využívání žen, jakýkoli obchod s lidmi, za zcela nepřijatelnou praktiku. Násilí na ženách je samozřejmě rovněž zcela nepřijatelné. Bavíme se o velmi citlivém tématu ochrany žen a dětí a já bych si dovolil říct, že nesmíme zapomínat také na snahu zlepšit situaci těchto žen. Nejsem si jistý, že samotná kriminalizace může vést k posunu, k lepšímu řešení. Přiznám se, severský model do detailu neznám, ale obávám se vyšší míry stigmatizace anebo dokonce i toho vykořisťování, proti kterému, určitě se všichni shodneme, máme bojovat. Osobně mám za to, že zde je určitý prostor pro národní, subsidiární řešení. Musíme samozřejmě věnovat péči, sociální péči ženám, musíme věnovat péči jejich ochraně, sexuálnímu zdraví, prevenci, poskytování služeb, na které třeba mnohdy ani nedosáhnou. Musíme trestat kuplíře a nejsem si jistý, že samotná kriminalizace bude vést k řešení.
AGAINST
CZE
EPP
Stanislav
POLČÁK
CZE
1980-02-21
null
null
null
MALE
21
CRE-9-2022-06-22-ITM-021
MISSING
A9-0151/2022
CRE-9-2022-06-22-ITM-021_EN
145,821
2021 Report on Montenegro
2022-06-23 12:16:10
EN
Thomas | Waitz
190,464
Verts/ALE
au nom du groupe
190,464
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Доклад на Комисията за Черна гора за 2021 г. (разискване)
Zpráva o Černé Hoře za rok 2021 (rozprava)
2021-rapporten om Montenegro (forhandling)
Bericht 2021 über Montenegro (Aussprache)
Έκθεση του 2021 για το Μαυροβούνιο (συζήτηση)
2021 Report on Montenegro (debate)
Informe de 2021 sobre Montenegro (debate)
Montenegrot käsitlev 2021. aasta aruanne (arutelu)
Montenegroa koskeva vuoden 2021 kertomus (keskustelu)
Rapport 2021 sur le Monténégro (débat)
Tuarascáil 2021 maidir le Montainéagró (díospóireacht)
Izvješće o Crnoj Gori za 2021. (rasprava)
A Montenegróról szóló 2021. évi jelentés (vita)
Relazione 2021 della Commissione sul Montenegro (discussione)
2021 m. ataskaita dėl Juodkalnijos (diskusijos)
2021. gada ziņojums par Melnkalni (debates)
Rapport 2021 dwar il-Montenegro (dibattitu)
Verslag 2021 over Montenegro (debat)
Sprawozdanie za rok 2021 dotyczące Czarnogóry (debata)
Relatório de 2021 relativo ao Montenegro (debate)
Raportul pe 2021 privind Muntenegru (dezbatere)
Správa o Čiernej Hore za rok 2021 (rozprava)
Poročilo o Črni gori za leto 2021 (razprava)
Rapport om Montenegro 2021 (debatt)
And if we look at our role in the Balkan region, the European Union has unfortunately lost a lot of credibility through not meeting the promises or at least the hopes that we were creating in the region. And if there is one country of Western Balkans where we can show that there is a path into the European Union, that there is a light at the end of the tunnel – yes, if you do your homework, if you meet the criteria, if you do your job well – if there is one country, this is Montenegro. And with Montenegro, we should accelerate our efforts now to talk about accession, to close chapters. And I see a big willingness on the Montenegrin side, but they are also counting on our support, also to support them to rebuild capacities which have been lost in the past, to negotiate. And it will be also on our side to do our utmost to accelerate the talks, to accelerate the negotiations. I am convinced that we can finalise all the chapters within two years and have Montenegro joining as the 28th member of the European Union, honouring the country for its merits, but also showing the whole Western Balkan regions that if you do your homework, there is a perspective, and you will join us in the European family in the European Union.
FOR
AUT
GREEN_EFA
Thomas
WAITZ
AUT
1973-05-16
https://www.facebook.com/thomas.waitz.europa/
https://twitter.com/thomaswaitz
MALE
3
CRE-9-2022-03-08-ITM-003
MISSING
A9-0022/2022
CRE-9-2022-03-08-ITM-003_EN
140,790
Foreign interference in all democratic processes in the EU
2022-03-09 14:55:01
PL
Ryszard | Czarnecki
28,372
ECR
Member
28,372
Member
MISSING
MISSING
Външна намеса във всички демократични процеси в Европейския съюз (разискване)
Zahraniční vměšování do všech demokratických procesů v Evropské unii, včetně dezinformací (rozprava)
Udenlandsk indblanding i alle demokratiske processer i Den Europæiske Union (forhandling)
Einflussnahme aus dem Ausland auf alle demokratischen Prozesse in der EU (Aussprache)
Εξωτερικές παρεμβάσεις σε όλες τις δημοκρατικές διαδικασίες στην ΕΕ (συζήτηση)
Foreign interference in all democratic processes in the EU (debate)
Injerencias extranjeras en todos los procesos democráticos de la UE (debate)
Välissekkumine kõigisse ELi demokraatlikesse protsessidesse (arutelu)
Ulkomainen sekaantuminen kaikkiin EU:n demokraattisiin prosesseihin (keskustelu)
Ingérence étrangère dans l’ensemble des processus démocratiques de l’Union européenne (débat)
Trasnaíocht eachtrach ar na próisis dhaonlathacha uile in AE (díospóireacht)
Vanjsko upletanje u sve demokratske procese u Europskoj uniji (rasprava)
Az Európai Unió valamennyi demokratikus folyamatába történő külföldi beavatkozás (vita)
Ingerenze straniere in tutti i processi democratici nell'Unione europea (discussione)
Užsienio šalių kišimasis į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje (diskusijos)
Ārvalstu iejaukšanās visos Eiropas Savienības demokrātiskajos procesos (debates)
Indħil barrani fil-proċessi demokratiċi kollha fl-Unjoni Ewropea, inkluża d-diżinformazzjoni (dibattitu)
Buitenlandse inmenging in alle democratische processen in de EU (debat)
Obce ingerencje we wszystkie procesy demokratyczne w Unii Europejskiej, w tym dezinformacja (debata)
Ingerência estrangeira em todos os processos democráticos na UE (debate)
Ingerințele externe în toate procesele democratice din cadrul UE (dezbatere)
Zahraničné zasahovanie do všetkých demokratických procesov v EÚ (rozprava)
Tuje vmešavanje v vse demokratične procese v Evropski uniji, tudi dezinformacije (razprava)
Utländsk inblandning i alla demokratiska processer i Europeiska unionen (debatt)
– Panie Przewodniczący! Przedstawiciele Komisji! To bardzo ważne i potrzebne sprawozdanie, będące kontynuacją prac Parlamentu Europejskiego z poprzedniej kadencji. To sprawozdanie przekonuje, że praca naszej komisji jest niezbędna, bo tak naprawdę inne komisje w Parlamencie Europejskim jej nie zastąpią. Uważam, że to sprawozdanie jest sygnałem, że praca naszej komisji może być przedłużona na kolejny okres. Uważam, że informacje, które się tam pojawiły na temat Rosji, dzisiaj nabierają innego znaczenia. Nawet ci, którzy byli sceptyczni, dzisiaj rozumieją, że Rosja prowadziła pewną, całą kampanię dezinformacyjną. Oczywiście to sprawozdanie nie mówi tylko o Rosji, ale dzisiaj, w kontekście tego, co się dzieje na Ukrainie, mówimy o Rosji głównie. Ta wojna trwa od dawna, w wymiarze militarnym trzynasty dzień, ale tak naprawdę dla Moskwy ta wojna toczy się długo. Oczywiście są tam sformułowania, w tym sprawozdaniu, które budzą moje zastrzeżenia. Zupełnie niepotrzebnie znalazła się sprawa Pegasusa w kontekście mojego kraju. Taka metafora: czasem bardzo dobry uczeń dostaje ocenę niedostateczną. To sprawozdanie jest świetne. Ten passus jest zupełnie niepotrzebny. Myślę, że sprawozdanie to powinno być sygnałem dla elit politycznych, że nie należy lekceważyć dezinformacji, kampanii fake newsów, zwłaszcza ze strony dużych państw, tych rządzonych w sposób dyktatorski, bo one wiedzą, po co to robią. Chcą zaszkodzić demokracji, chcą zaszkodzić Zachodowi jako takiemu. Musimy o tym pamiętać.
FOR
POL
ECR
Ryszard
CZARNECKI
POL
1963-01-25
null
null
null
MALE
7.2
CRE-9-2021-01-21-ITM-007-02
MISSING
RC-B9-0072/2021
CRE-9-2021-01-21-ITM-007-02_EN
127,183
The human rights situation in Turkey, in particular the case of Selahattin Demirtaş and other prisoners of conscience
2021-01-21 16:04:17
DE
Sergey | Lagodinsky
197,460
null
auteur
197,460
auteur
MISSING
MISSING
Положението с правата на човека в Турция, по-специално случаят на Селяхатин Демирташ и други лишени от свобода заради убежденията си
Situace v oblasti lidských práv v Turecku, zejména případ Selahattina Demirtase a dalších vězňů svědomí
Menneskerettighedssituationen i Tyrkiet, navnlig sagen vedrørende Selahattin Demirtas og andre samvittighedsfanger
Die Menschenrechtslage in der Türkei, insbesondere der Fall von Selahattin Demirtaș und anderer politischer Gefangener
Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τουρκία, ειδικότερα η περίπτωση του Selahattin Demirtas και άλλων κρατουμένων συνείδησης
Human rights situation in Turkey, notably the case of Selahattin Demirtas and other prisoners of conscience
Situación de los derechos humanos en Turquía, en particular el caso de Selahattin Demirtas y otros presos de conciencia
Inimõiguste olukord Türgis, eelkõige Selahattin Demirtași ja teiste meelsusvangide juhtum
Turkin ihmisoikeustilanne, erityisesti Selahattin Demirtasin ja muiden mielipidevankien tapaus
Situation des droits de l'homme en Turquie, en particulier le cas de Selahattin Demirtas et des autres prisonniers d'opinion
MISSING
Stanje u pogledu ljudskih prava u Turskoj, posebno slučaj Selahattina Demirtasa i drugih zatvorenika savjesti
A törökországi emberi jogi helyzet, különösen Selahattin Demirtas és más lelkiismereti foglyok ügye
Situazione dei diritti umani in Turchia, in particolare il caso di Selahattin Demirtas e di altri prigionieri di coscienza
Žmogaus teisių padėtis Turkijoje, ypač Selahattino Demirtaso ir kitų sąžinės kalinių atvejis
Cilvēktiesību stāvoklis Turcijā, jo īpaši Selahattin Demirtas un citu pārliecības dēļ ieslodzīto lieta
Is-sitwazzjoni tad-drittijiet tal-bniedem fit-Turkija, b'mod partikolari l-każ ta' Selahattin Demirtas u ta' priġunieri oħra minħabba twemmin
Mensenrechtensituatie in Turkije, met name het geval van Selahattin Demirtas en andere politieke gevangenen
Sytuacja w zakresie praw człowieka w Turcji, w szczególności sprawa Selahattina Demirtasa i innych więźniów sumienia
A situação dos direitos humanos na Turquia, especialmente o caso de Selahattin Demirtas e de outros prisioneiros de consciência
Situația drepturilor omului în Turcia, mai ales cazurile lui Selahattin Demirtas și ale altor prizonieri de conștiință
Situácia v oblasti ľudských práv v Turecku, najmä prípad Selahattina Demirtasa a ďalších väzňov svedomia
Stanje človekovih pravic v Turčiji, zlasti primer Selahattina Demirtaşa in drugih zapornikov vesti
Människorättssituationen i Turkiet, särskilt fallet med Selahattin Demirtas och andra samvetsfångar
Es ist eigentlich unglaublich für mich und noch vor Kurzem unvorstellbar, dass ich zu diesem Thema über ein Land sprechen muss, mit dem wir eigentlich eine gemeinsame europäische Zukunft aufbauen wollen und wollten. Auch da gibt es politische Gefangene. Und auch über dieses Land müssen wir jetzt genauso reden wie über andere Länder, auch über Russland. Es ist unglaublich, dass wir eine solche Sitzung zur Türkei abhalten müssen. Aber die Namen sprechen für sich: Selahattin Demirtaș, Figen Yuksekdağ, Osman Kavala, aber auch weniger bekannte Namen wie Cihan Erdal oder eine deutsche Staatsbürgerin, Gönül Örs, und ihre Mutter, die aus dem Land nicht herauskommen und denen auch Gefängnis droht. Unsere grüne Position und meine persönliche Position ist klar: Die Zukunft der Türkei ist eine europäische Zukunft, und wir brauchen eine Normalisierung unserer Beziehung. Aber diese Normalisierung fängt mit Menschenrechten an, fängt mit Rechtsstaatlichkeit an, fängt auch mit der Normalisierung des völkerrechtlichen Verhaltens an. Bis diese Fortschritte da sind, werden wir mit der Normalisierung nicht vorankommen. Es ist schade, aber das ist die Tatsache.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Sergey
LAGODINSKY
DEU
1975-12-01
https://www.facebook.com/slagodinsky/
https://twitter.com/slagodinsky
MALE
24
CRE-9-2022-11-22-ITM-024
MISSING
A9-0252/2022
CRE-9-2022-11-22-ITM-024_EN
150,117
Situation in Libya
2022-11-23 12:26:05
IT
Rosa | D'Amato
124,835
Verts/ALE
Member
124,835
Member
MISSING
MISSING
Положението в Либия (разискване)
Situace v Libyi (rozprava)
Situationen i Libyen (forhandling)
Lage in Libyen (Aussprache)
Η κατάσταση στη Λιβύη (συζήτηση)
Situation in Libya (debate)
Situación en Libia (debate)
Olukord Liibüas (arutelu)
Libyan tilanne (keskustelu)
Situation en Libye (débat)
Staid sa Libia (díospóireacht)
Stanje u Libiji (rasprava)
A líbiai helyzet (vita)
Situazione in Libia (discussione)
Padėtis Libijoje (diskusijos)
Stāvoklis Lībijā (debates)
Is-sitwazzjoni fil-Libja (dibattitu)
De situatie in Libië (debat)
Sytuacja w Libii (debata)
Situação na Líbia (debate)
Situația din Libia (dezbatere)
Situácia v Líbyi (rozprava)
Razmere v Libiji (razprava)
Situationen i Libyen (debatt)
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, io devo ringraziare il collega Pisapia e i colleghi che hanno lavorato a questo documento, perché per negoziare raccomandazioni efficaci, malgrado i tentativi delle destre di inserire messaggi fuorvianti, di criminalizzare la solidarietà e quindi il lavoro in mare delle ONG spacciandole come un fattore di attrazione, c'è voluto un grande lavoro e un grande coraggio. Con il voto di domani deve essere chiara qual è la nostra posizione. Le cosiddette guardie costiere libiche sono responsabili delle intercettazioni di imbarcazioni di migranti e rifugiati e della loro detenzione illegale. Si indaghi sulle atrocità e sui meccanismi di monitoraggio e responsabilità e poi dobbiamo smettere di finanziare e cooperare con chi in Libia è accusato di gravi violazioni e di coinvolgimento nella tratta degli esseri umani.
FOR
ITA
GREEN_EFA
Rosa
D'AMATO
ITA
1969-03-30
null
null
null
FEMALE