Chapter
float64
2
30
Chapter_ID
stringclasses
656 values
Act_ID
stringclasses
1 value
Report_ID
stringclasses
867 values
Debate_ID
stringclasses
656 values
Vote_ID
int64
109k
169k
Vote_Description
stringclasses
869 values
Vote_Timestamp
stringdate
2019-09-18 12:09:24
2024-04-25 12:44:14
Language
stringclasses
24 values
Speaker
stringclasses
781 values
MEP_ID
int64
840
251k
Party
stringclasses
9 values
Role
stringclasses
44 values
CODICT
int64
840
251k
Speaker_Type
stringclasses
44 values
Start_Time
stringclasses
1 value
End_Time
stringclasses
1 value
Title_BG
stringclasses
654 values
Title_CS
stringclasses
654 values
Title_DA
stringclasses
652 values
Title_DE
stringclasses
653 values
Title_EL
stringclasses
653 values
Title_EN
stringclasses
654 values
Title_ES
stringclasses
651 values
Title_ET
stringclasses
653 values
Title_FI
stringclasses
651 values
Title_FR
stringclasses
653 values
Title_GA
stringclasses
358 values
Title_HR
stringclasses
652 values
Title_HU
stringclasses
653 values
Title_IT
stringclasses
653 values
Title_LT
stringclasses
652 values
Title_LV
stringclasses
652 values
Title_MT
stringclasses
652 values
Title_NL
stringclasses
653 values
Title_PL
stringclasses
653 values
Title_PT
stringclasses
654 values
Title_RO
stringclasses
652 values
Title_SK
stringclasses
652 values
Title_SL
stringclasses
652 values
Title_SV
stringclasses
653 values
Speech
stringlengths
1
13k
position
stringclasses
2 values
country_code_x
stringclasses
28 values
group_code
stringclasses
8 values
first_name
stringclasses
618 values
last_name
stringclasses
764 values
country_code_y
stringclasses
28 values
date_of_birth
stringdate
1940-07-03 00:00:00
1998-02-23 00:00:00
email
stringclasses
321 values
facebook
stringclasses
244 values
twitter
stringclasses
257 values
gender
stringclasses
2 values
6
CRE-9-2022-07-07-ITM-006
MISSING
A9-0167/2022
CRE-9-2022-07-07-ITM-006_EN
146,626
Better regulation: joining forces to make better laws
2022-07-07 12:40:06
PT
Maria-Manuel | Leitão-Marques
197,635
S-D
Member
197,635
Member
MISSING
MISSING
По-добро регулиране: обединяване на силите за по-добро законотворчество (разискване)
Zlepšování právní úpravy: společně v zájmu lepší tvorby právních předpisů (rozprava)
Bedre regulering: sammen om bedre lovgivning (forhandling)
Bessere Rechtsetzung: Mit vereinten Kräften für bessere Rechtsvorschriften (Aussprache)
Βελτίωση της νομοθεσίας: συνένωση δυνάμεων για τη θέσπιση καλύτερων νόμων (συζήτηση)
Better regulation: joining forces to make better laws (debate)
Legislar mejor: aunar fuerzas para mejorar la legislación (debate)
Parem õigusloome: ühendatud jõududega parema õigusloome poole (arutelu)
Parempaa sääntelyä: yhteistyöllä parempaa lainsäädäntöä (keskustelu)
Une meilleure réglementation: unir nos forces pour améliorer la législation (débat)
Rialáil níos fearr: Oibriú as lámha a chéile chun dlíthe níos fearr a dhéanamh (díospóireacht)
Bolja regulativa: zajedničkim snagama za bolje zakonodavstvo (rasprava)
A jogalkotás minőségének javítása: közös erővel a jobb jogszabályokért (vita)
Legiferare meglio: unire le forze per produrre leggi migliori (discussione)
Geresnis reglamentavimas: bendromis jėgomis renkime geresnius teisės aktus (diskusijos)
Labāks likumdošanas process: kopīgi centieni nolūkā izstrādāt labākus tiesību aktus (debates)
Regolamentazzjoni aħjar: Ningħaqdu flimkien biex nagħmlu liġijiet aħjar (dibattitu)
Beter wetgeven: samen zorgen voor betere regelgeving (debat)
Lepsze stanowienie prawa: połączenie sił na rzecz stanowienia lepszego prawa (debata)
Legislar melhor: unir forças para melhorar a legislação (debate)
O mai bună reglementare: unirea forțelor pentru ameliorarea legislației (dezbatere)
Lepšia právna regulácia: spojme sily v záujme lepšej tvorby právnych predpisov (rozprava)
Boljše pravno urejanje: združujemo moči za pripravo boljše zakonodaje (razprava)
Bättre lagstiftning med gemensamma krafter (debatt)
– Senhor Presidente, muito obrigada ao senhor relator. Quando aprovamos aqui um regulamento ou uma diretiva, a nossa missão só é cumprida muito mais tarde, quando uma avaliação de impacto Infelizmente, todos sabemos que isso nem sempre acontece e que, por vezes, o problema é do texto original, ou porque ele foi escrito de forma pouco clara e complexa, ou porque é apenas a peça de um puzzle difícil de montar, ou porque o seu cumprimento depende de demasiadas obrigações administrativas. Para evitar que isso aconteça, como consta deste relatório, o desenho da lei deve ser mais participado pelos cidadãos. As ideias testadas e provas de conceitos-piloto, a linguagem mais simples e a tecnologia devem ser usadas para facilitar o cumprimento da lei. Legislar melhor, no essencial, serve para garantir que a legislação europeia é eficaz, permitindo que no final fiquemos satisfeitos com o resultado do nosso trabalho, o nosso, aqui do Parlamento, o da Comissão e o do Conselho.
FOR
PRT
SD
Maria-Manuel
LEITÃO-MARQUES
PRT
1952-08-23
null
null
null
FEMALE
16
CRE-9-2020-07-08-ITM-016
MISSING
B9-0207/2020
CRE-9-2020-07-08-ITM-016_EN
116,294
A comprehensive Union policy on preventing money laundering and terrorist financing – the Commission’s Action Plan and other recent developments
2020-07-10 17:11:09
ES
Juan Fernando | López Aguilar
96,812
S-D
Member
96,812
Member
MISSING
MISSING
Всеобхватна политика на Съюза за предотвратяване на изпирането на пари и финансирането на тероризма – план за действие на Комисията и други неотдавнашни събития (разискване)
Komplexní politika Unie v oblasti předcházení praní peněz a financování terorismu – akční plán Komise a další nedávný vývoj (rozprava)
En samlet EU-politik for forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme – Kommissionens handlingsplan og den seneste udvikling (forhandling)
Eine umfassende Politik der Union zur Verhinderung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung – der Aktionsplan der Kommission und andere aktuelle Entwicklungen (Aussprache)
Μια ολοκληρωμένη πολιτική της Ένωσης για την αποτροπή της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας - το σχέδιο δράσης της Επιτροπής και άλλες πρόσφατες εξελίξεις (συζήτηση)
A comprehensive Union policy on preventing money laundering and terrorist financing – Commission's Action plan and other recent developments (debate)
Una política global de la Unión en materia de prevención del blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo - Plan de acción de la Comisión y evolución reciente (debate)
Liidu terviklik poliitika rahapesu ja terrorismi rahastamise ärahoidmiseks – komisjoni tegevuskava ja muud hiljutised arengud (arutelu)
Rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjuntaa koskeva kokonaisvaltainen unionin toimintapolitiikka – komission toimintasuunnitelma ja muu viimeaikainen kehitys (keskustelu)
Une politique globale de l'Union en matière de prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme – Plan d'action de la Commission et autres développements récents (débat)
MISSING
Sveobuhvatna politika Unije o sprečavanju pranja novca i financiranja terorizma - akcijski plan Komisije i druga nedavna događanja (rasprava)
A pénzmosás és a terrorizmusfinanszírozás megelőzését szolgáló, átfogó uniós szakpolitika – a Bizottság cselekvési terve és egyéb újabb fejlemények (vita)
Una politica integrata dell'Unione in materia di prevenzione del riciclaggio di denaro e del finanziamento del terrorismo - piano d'azione della Commissione e altri sviluppi recenti (discussione)
Visapusiška Sąjungos kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu politika: Komisijos veiksmų planas ir kiti pastarojo meto pokyčiai (diskusijos)
Visaptveroša Savienības politika nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanai — Komisijas Rīcības plāns un nesenā notikumu attīstība (debates)
Politika komprensiva tal-Unjoni dwar il-prevenzjoni tal-ħasil tal-flus u tal-finanzjament tat-terroriżmu - il-pjan ta' azzjoni tal-Kummissjoni u żviluppi reċenti oħra (dibattitu)
Een alomvattend EU-beleid voor de preventie van witwassen en financieren van terrorisme - Actieplan van de Commissie en andere recente ontwikkelingen (debat)
Kompleksowa unijna polityka zapobiegania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu – plan działania Komisji i dalszy rozwój sytuacji (debata)
Uma política global da União em matéria de prevenção do branqueamento de capitais e do financiamento do terrorismo - o plano de ação da Comissão e outros desenvolvimentos recentes (debate)
O politică amplă a Uniunii în materie de prevenire a spălării banilor și a finanțării terorismului - planul de acțiune al Comisiei și alte evoluții recente (dezbatere)
Komplexná politika Únie na predchádzanie praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu – Akčný plán Komisie a ďalší nedávny vývoj (rozprava)
Celovita politika Unije na področju preprečevanja pranja denarja in boja proti financiranju terorizma - akcijski načrt Komisije in drugi nedavni dogodki (razprava)
En övergripande EU-politik för förebyggande av penningtvätt och finansiering av terrorism – kommissionens handlingsplan och annan utveckling på senare tid (debatt)
– Por tanto, apoyo pleno al plan de acción de la Comisión, cuyo primer objetivo es la implementación de la quinta Directiva, que está en vigor y necesita ser no solamente implementada, transpuesta, sino aplicada por los Estados miembros. El segundo objetivo es la supervisión, con un supervisor único que ponga en comunicación todas las unidades de información financiera. El tercer objetivo es la armonización y, por tanto, pasar de la Directiva al Reglamento, que garantiza el cumplimiento uniforme del Derecho europeo por los Estados miembros. El cuarto es la cooperación internacional, que tiene que ser reforzada en una problemática tan grave como esta. El quinto, la formación y, por supuesto, la garantía de la identificación de los beneficiarios del dinero que se lava procedente de la corrupción y de la delincuencia organizada. Solo de esa manera conseguiremos realmente dar cuenta del sentido de esta Resolución, que es apoyar que la Comisión exija a los Estados miembros que pongan en aplicación cuanto antes la quinta Directiva.
FOR
ESP
SD
Juan Fernando
LÓPEZ AGUILAR
ESP
1961-06-10
https://www.facebook.com/JFLAguilar
https://twitter.com/JFLopezAguilar
MALE
7.3
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-03
MISSING
B9-0146/2022
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-03_EN
140,891
Destruction of cultural heritage in Nagorno-Karabakh
2022-03-10 15:33:18
EN
Evin | Incir
197,392
null
auteur
197,392
auteur
MISSING
MISSING
Унищожаване на културно наследство в Нагорни Карабах
Ničení kulturního dědictví v Náhorním Karabachu
Rapport om unionsborgerskab 2020
Zerstörung von Kulturerbe in Bergkarabach
Η καταστροφή της πολιτιστικής κληρονομιάς στο Ναγκόρνο Καραμπάχ
Destruction of cultural heritage in Nagorno-Karabakh
Destrucción del patrimonio cultural en Nagorno Karabaj
Kultuuripärandi hävitamine Mägi-Karabahhis
Kulttuuriperinnön tuhoaminen Vuoristo-Karabahissa
Destruction du patrimoine culturel au Haut-Karabakh
Scriosadh na hoidhreachta cultúrtha in Nagarna-Carabaic
Uništavanje kulturne baštine u Gorskom Karabahu
Kulturális örökség elpusztítása Hegyi-Karabahban
Distruzione del patrimonio culturale nel Nagorno-Karabakh
Kultūros paveldo naikinimas Kalnų Karabache
Kultūras mantojuma iznīcināšana Kalnu Karabahā
Il-qerda tal-wirt kulturali fin-Nagorno-Karabakh
Vernietiging van cultureel erfgoed in Nagorno-Karabach
Zniszczenie dziedzictwa kulturowego w Górskim Karabachu
Destruição do património cultural no Alto Carabaque
Distrugerea patrimoniului cultural în Nagorno-Karabah
Ničenie kultúrneho dedičstva v Náhornom Karabachu
Uničevanje kulturne dediščine v Gorskem Karabahu
Förstörelse av kulturarvet i Nagorno-Karabach
Azerbaijan’s attack on the Armenian cultural heritage is an attack on its people, a country and most importantly, it is an attack on its future generations. It is also an attack on international commitments. In its attempt to rewrite history, to assert dominance, Azerbaijan has resorted to the destruction of cultural treasures that future generations now never get to enjoy. This is something that I, with my own Kurdish roots, have seen happening to my people and our identity for decades by Turkey. It has consequences beyond possibility of explanation. In December 2021, the International Court urged Azerbaijan to cease all destruction of Armenian cultural heritage. The resolution that we will vote on today provides us with an opportunity to send a clear message to Azerbaijan. The world is watching and we will not stay quiet if this silence and threat of violence doesn’t stop. The European Parliament must stand firm against the unacceptable action of Azerbaijan. International agreements must be followed. We therefore call upon Azerbaijan to comply with its obligation, especially with regard to its membership in UNESCO, which clearly opposed the destruction of all cultural heritage. Enough is enough.
FOR
SWE
SD
Evin
INCIR
SWE
1984-06-15
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0091/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,363
2020 discharge: European Institute for Gender Equality (EIGE)
2022-05-04 14:38:37
EN
Andrey | Novakov
107,212
null
rap avis tran
107,212
rap avis tran
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
We have been witnessing an attack against an institution – an attack against the President of this institution – and we should not enlarge this attack to the whole interest in the good relationship that this Parliament has with the European Court of Auditors. We’ve been provided with information on all the questions we’ve been asking, and never in the history of the European Court of Auditors have we seen a problem with its nature or work. We’ve been provided with reports on a regular basis. Two thirds of the workflow of Committee on Budgetary Control (CONT) comes from the European Court of Auditors. We don’t see a problem with the quality of the work provided to us, with the quality of the report, or with the moral compass and capabilities of the professionals who are working there. I believe we should grant discharge to this institution.
FOR
BGR
EPP
Andrey
NOVAKOV
BGR
1988-07-07
https://www.facebook.com/andrey.novakov
https://twitter.com/andreynovakov
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0113/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,897
2019 discharge: Innovative Medicines Initiative 2 Joint Undertaking
2021-04-29 15:47:22
EN
Viola | Von Cramon-Taubadel
197,451
Verts/ALE
au nom du groupe
197,451
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
On content, we Greens measure the success of our work not only by identified errors, but mainly to what extent we have improved the report, and yes, with our amendments we made a difference. Regarding CAP reforms, the Commission must finally improve its information and monetary system. We need the list of the 50 biggest beneficiaries to understand where the largest chunk of the EU funds went and what it was spent on. Not just us Greens, but also the European Chemicals Agency (ECHA) and scientists repeatedly write that the agri—budget does not match the overall political goals such as climate protection, biodiversity or animal welfare. Furthermore, there is now a reference to the Slovak Agricultural Paying Agency, which is also a result our efforts for improvement. Strong language now on conflicts of interest and corruption, as well as conditionality and rule of law principles for further funding. Second point: true error rates in EU expenditure remain an estimate between the Commission’s 12 different ways to calculate it, and the numbers reported by the ECHA, which not only create uncertainty, but even carry the risk of misinformation. Last point: the biggest future risk of the financial sustainability to the EU budget is the growing backlog, which equals two—year EU expenditure. With an additional burden coming from the Recovery Fund, the EU is ignoring a potential insolvency. In view of tomorrow’s vote, I sincerely hope that our progressive approach and the strong language in the Committee’s report will not be further watered down.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Viola
VON CRAMON-TAUBADEL
DEU
1970-03-23
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0101/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,042
2020 discharge: European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA)
2022-05-04 14:39:23
FR
Younous | Omarjee
30,482
null
rapporteur
30,482
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
L’année 2020, pour laquelle nous examinons cette décharge, est la dernière année de ce onzième FED et, à partir de 2021, nous rentrerons dans le douzième FED et plus aucune convention de financement ne pourra être signée au titre du onzième FED. Le douzième FED sera par ailleurs, pour la première fois, intégré au cadre financier pluriannuel européen et sera donc soumis à un certain nombre de règlements européens auxquels il échappait jusqu’alors. En 2020, l’exécution financière du FED a porté sur des décisions de financement représentant des engagements globaux de 2 687 000 000 d’euros, sur des contrats qui représentent des engagements individuels de 3 670 000 000 d’euros et sur des paiements représentant 4 600 000 000 d’euros. Et toutes ces dépenses ont été marquées par la crise de la COVID, et 2020 a été, en réalité, une année record pour les paiements en raison de l’augmentation des décaissements en faveur de projets contribuant à la lutte contre la crise de la COVID et cela a également conduit à l’accélération de l’absorption. Notre rapport fait état d’un certain nombre de complications induites par l’épidémie de la COVID. Cependant, nous nous inquiétons tout de même de la hausse considérable des erreurs soulignées par la Cour des comptes et du refus d’organisations bénéficiaires de garantir à la Cour un accès complet et illimité aux documents et justificatifs. Dans l’exécution 2020, je souhaite souligner que la Commission a réagi à temps et mis fin au financement d’un projet extrêmement problématique en Érythrée, s’appuyant sur le travail forcé et sur l’esclavage. Et sur la base des expériences tirées en Érythrée, j’invite à présent la Commission européenne à redoubler partout de vigilance et à inclure, aujourd’hui pour tous les pays, des clauses liées aux conditions de travail pour tous les projets qu’elle finance. Et la vigilance doit également être de mise pour tous les projets en République centrafricaine et pour les projets européens qui risquent de financer indirectement les milices Wagner qui, nous le savons, exercent une influence considérable sur l’armée de ce pays. Pour conclure, je veux dire aussi que toutes les politiques européennes doivent être mises en cohérence avec les objectifs de la politique de développement. Car autrement, les investissements qui sont réalisés à travers le FED sont annihilés dans leur portée. Et je veux aussi dire que la Commission doit veiller à la bonne prise en compte des intérêts des régions ultrapériphériques et des pays et territoires d’outre-mer qui partagent le même bassin géographique avec les pays ACP. Pour conclure, je veux dire que la politique de développement de l’Union poursuit l’objectif d’éradication de la pauvreté. Mais nous devons aussi, aujourd’hui, assumer sans hypocrisie la dimension de co-développement et d’intérêts partagés entre le développement des pays ACP et les intérêts de l’Union européenne.
FOR
FRA
GUE_NGL
Younous
OMARJEE
FRA
1969-09-30
https://www.facebook.com/younous.omarjee
https://twitter.com/younousomarjee
MALE
15
CRE-9-2020-10-19-ITM-015
MISSING
A9-0186/2020
CRE-9-2020-10-19-ITM-015_EN
122,257
Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies
2020-10-20 22:19:11
MT
Josianne | Cutajar
197,394
null
rap avis tran
197,394
rap avis tran
MISSING
MISSING
Законодателен акт за цифровите услуги: подобряване на функционирането на единния пазар - Законодателен акт за цифровите услуги: адаптиране на правилата в областта на търговското и гражданското право за търговските субекти, които извършват дейност онлайн - Законодателният акт за цифровите услуги и въпросите, които възникват във връзка с основните права - Рамка от етични аспекти на изкуствения интелект, роботиката и свързаните с тях технологии - Режим на гражданска отговорност във връзка с изкуствения интелект - Права върху интелектуалната собственост при разработването на технологии за изкуствен интелект (разискване)
Akt o digitálních službách: zdokonalit fungování jednotného trhu - Akt o digitálních službách: přizpůsobení pravidel občanského a obchodního práva pro obchodní subjekty působící online - Akt o digitálních službách a otázky týkající se základních práv - Rámec pro etické aspekty umělé inteligence, robotiky a souvisejících technologií - Režim občanskoprávní odpovědnosti za umělou inteligenci - Práva duševního vlastnictví při vývoji technologií umělé inteligence (rozprava)
Retsakt om digitale tjenester: forbedring af det indre markeds funktionsmåde - Retsakt om digitale tjenester: tilpasning af handels- og civilretlige regler til kommercielle enheder, der opererer online - Retsakt om digitale tjenester og de dermed forbundne spørgsmål om grundlæggende rettigheder - Ramme for etiske aspekter af kunstig intelligens, robotteknologi og relaterede teknologier - Civilretlig erstatningsansvarsordning for kunstig intelligens - Intellektuel ejendomsret i forbindelse med udvikling af teknologier vedrørende kunstig intelligens (forhandling)
Gesetz über digitale Dienste: Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts - Gesetz über digitale Dienste: Anpassung der handels- und zivilrechtlichen Vorschriften für online tätige Unternehmen - Gesetz über digitale Dienste und die Grundrechte betreffende Fragen - Rahmen für die ethischen Aspekte von künstlicher Intelligenz, Robotik und damit zusammenhängenden Technologien - Regelung der zivilrechtlichen Haftung beim Einsatz künstlicher Intelligenz - Rechte des geistigen Eigentums bei der Entwicklung von KI-Technologien (Aussprache)
Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: βελτίωση της λειτουργίας της ενιαίας αγοράς - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες: προσαρμογή των κανόνων εμπορικού και αστικού δικαίου σε εμπορικές οντότητες που δραστηριοποιούνται στο διαδίκτυο - Νόμος για τις ψηφιακές υπηρεσίες και τα σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα ζητήματα - Πλαίσιο για τις δεοντολογικές πτυχές της τεχνητής νοημοσύνης, της ρομποτικής και συναφών τεχνολογιών - Καθεστώς αστικής ευθύνης για την τεχνητή νοημοσύνη - Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για την ανάπτυξη τεχνολογιών τεχνητής νοημοσύνης (συζήτηση)
Digital Services Act: Improving the functioning of the Single Market - Digital Services Act: adapting commercial and civil law rules for commercial entities operating online - Digital Services Act and fundamental rights issues posed - Framework of ethical aspects of artificial intelligence, robotics and related technologies - Civil liability regime for artificial intelligence - Intellectual property rights for the development of artificial intelligence technologies (debate)
Ley de servicios digitales: una mejora del funcionamiento del mercado único - Ley de servicios digitales: adaptación de las normas de Derecho mercantil y civil a las entidades comerciales que operan en línea - Ley de servicios digitales y cuestiones relacionadas con los derechos fundamentales - Marco de los aspectos éticos de la inteligencia artificial, la robótica y las tecnologías conexas - Régimen de responsabilidad civil en materia de inteligencia artificial - Derechos de propiedad intelectual para el desarrollo de las tecnologías relativas a la inteligencia artificial (debate)
Digiteenuste õigusakt ja siseturu toimimise täiustamine - Digiteenuste õigusakt ning kaubandus- ja tsiviilõiguse normide kohandamine veebis tegutsevatele äriüksustele - Digiteenuste õigusakt ja põhiõigustega seoses tekkivad probleemid - Tehisintellekti, robootika ja seonduva tehnoloogia eetiliste aspektide raamistik - Tehisintellekti tsiviilvastutuse kord - Intellektuaalomandi õigused tehisintellekti tehnoloogiate arendamisel (arutelu)
Digitaalisia palveluja koskeva säädös: sisämarkkinoiden toiminnan parantaminen - Digitaalisia palveluja koskeva säädös: kauppa- ja siviilioikeudellisten sääntöjen mukauttaminen verkossa toimivia kaupallisia yhteisöjä varten - Digitaalisia palveluja koskeva säädös ja perusoikeuskysymykset - Tekoälyä, robotiikkaa ja niihin liittyvää teknologiaa koskevien eettisten näkökohtien kehys - Tekoälyä koskeva siviilioikeudellisen vastuun järjestelmä - Tekoälyteknologian kehittämiseen liittyvät teollis- ja tekijänoikeudet (keskustelu)
Législation sur les services numériques: améliorer le fonctionnement du marché unique - Législation sur les services numériques: adaptation des règles de droit commercial et civil pour les entités commerciales opérant en ligne - La législation sur les services numériques et les problèmes qui se posent en matière de droits fondamentaux - Cadre des aspects éthiques de l’intelligence artificielle, de la robotique et des technologies y afférentes - Un régime de responsabilité civile pour l’intelligence artificielle - Les droits de propriété intellectuelle pour le développement des technologies liées à l’intelligence artificielle (débat)
MISSING
Akt o digitalnim uslugama: poboljšanje funkcioniranja jedinstvenog tržišta - Akt o digitalnim uslugama: prilagodba trgovinskih pravila i propisa u području građanskog prava za komercijalne subjekte koji posluju preko interneta - Akt o digitalnim uslugama i postavljena pitanja o temeljnim pravima - Okvir etičkih aspekata umjetne inteligencije, robotike i s njima povezanih tehnologija - Sustav građanskopravne odgovornosti za umjetnu inteligenciju - Prava intelektualnog vlasništva za razvoj tehnologija umjetne inteligencije (rasprava)
A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az egységes piac működésének javítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály: az online működő vállalkozásokra vonatkozó kereskedelmi és polgári jogi szabályok kiigazítása - A digitális szolgáltatásokról szóló jogszabály és az alapvető jogokkal kapcsolatos kérdések - A mesterséges intelligencia, a robotika és a kapcsolódó technológiák etikai szempontjainak kerete - A mesterséges intelligencia polgári jogi felelősségi rendszere - A mesterséges intelligencián alapuló technológiák fejlesztéséhez kapcsolódó szellemi tulajdonhoz fűződő jogok (vita)
Legge sui servizi digitali: migliorare il funzionamento del mercato unico - Legge sui servizi digitali: adeguare le norme di diritto commerciale e civile per i soggetti commerciali che operano online - Atto sui servizi digitali e questioni sollevate in materia di diritti fondamentali - Quadro relativo agli aspetti etici dell'intelligenza artificiale, della robotica e delle tecnologie correlate - Regime di responsabilità civile per l'intelligenza artificiale - Diritti di proprietà intellettuale per lo sviluppo di tecnologie di intelligenza artificiale (discussione)
Skaitmeninių paslaugų aktas: geriau veikianti bendroji rinka - Skaitmeninių paslaugų aktas: komercinės ir civilinės teisės nuostatų pritaikymas internetinei komercinių subjektų veiklai - Skaitmeninių paslaugų aktas ir su pagrindinėmis teisėmis susiję klausimai - Dirbtinio intelekto, robotikos ir susijusių technologijų etinių aspektų nuostatos - Naudojant dirbtinį intelektą taikoma civilinės atsakomybės tvarka - Intelektinės nuosavybės teisės plėtojant dirbtinio intelekto technologijas (diskusijos)
Digitālo pakalpojumu tiesību akts: vienotā tirgus darbības uzlabošana - Digitālo pakalpojumu tiesību akts: komerctiesību un civiltiesību noteikumu pielāgošana komercvienībām, kas darbojas tiešsaistē - Digitālo pakalpojumu tiesību akts un ar pamattiesību ievērošanu saistītās problēmas - Mākslīgā intelekta, robotikas un saistīto tehnoloģiju ētisko aspektu satvars - Mākslīgajam intelektam piemērojamais civiltiesiskās atbildības režīms - Intelektuālā īpašuma tiesības saistībā ar mākslīgā intelekta tehnoloģiju attīstību (debates)
Att dwar is-Servizzi Diġitali: Titjib tal-funzjonament tas-Suq Uniku - Att dwar is-Servizzi Diġitali: adattament tar-regoli tad-dritt kummerċjali u ċivili għall-entitajiet kummerċjali li joperaw online - L-Att dwar is-Servizzi Diġitali u l-kwistjonijiet li jinħolqu rigward id-drittijiet fundamentali - Qafas tal-aspetti etiċi tal-intelliġenza artifiċjali, ir-robotika u t-teknoloġiji relatati - Reġim ta' responsabbiltà ċivili għall-intelliġenza artifiċjali - Drittijiet tal-proprjetà intellettwali għall-iżvilupp ta' teknoloġiji tal-intelliġenza artifiċjali (dibattitu)
Wet inzake digitale diensten: de werking van de eengemaakte markt verbeteren - Wet inzake digitale diensten: de bepalingen van het handelsrecht en het burgerlijk recht aanpassen voor commerciële entiteiten die online actief zijn - Wet inzake digitale diensten en daarmee samenhangende problemen op het vlak van de grondrechten - Kader voor ethische aspecten van artificiële intelligentie, robotica en aanverwante technologieën - Civielrechtelijk aansprakelijkheidsstelsel voor artificiële intelligentie - Intellectuele-eigendomsrechten bij de ontwikkeling van technologieën op het gebied van artificiële intelligentie (debat)
Akt prawny o usługach cyfrowych: poprawa funkcjonowania jednolitego rynku - Akt prawny o usługach cyfrowych: dostosowanie przepisów prawa handlowego i cywilnego do podmiotów gospodarczych prowadzących działalność internetową - Akt prawny o usługach cyfrowych i związane z nim kwestie z zakresu praw podstawowych - Ramy aspektów etycznych sztucznej inteligencji, robotyki i powiązanych z nimi technologii - System odpowiedzialności cywilnej za sztuczną inteligencję - Prawa własności intelektualnej w dziedzinie rozwoju technologii sztucznej inteligencji (debata)
Ato legislativo sobre os serviços digitais: Melhorar o funcionamento do Mercado Único - Ato legislativo sobre os serviços digitais que adapta a regulamentação comercial e o Direito Civil aplicável às entidades que operem em linha - Ato legislativo sobre os serviços digitais e questões suscitadas em matéria de direitos fundamentais - Quadro para os aspetos éticos da inteligência artificial, da robótica e das tecnologias conexas - Regime de responsabilidade civil aplicável à inteligência artificial - Direitos de propriedade intelectual relativos ao desenvolvimento de tecnologias ligadas à inteligência artificial (debate)
Actul legislativ privind serviciile digitale: îmbunătățirea funcționării pieței unice - Actul legislativ privind serviciile digitale: adaptarea normelor de drept comercial și civil pentru entitățile comerciale care își desfășoară activitatea online - Actul legislativ privind serviciile digitale și chestiuni privind drepturile fundamentale - Cadrul de aspecte etice asociate cu inteligența artificială, robotica și tehnologiile conexe - Regimul de răspundere civilă pentru inteligența artificială - Drepturile de proprietate intelectuală pentru dezvoltarea tehnologiilor din domeniul inteligenței artificiale (dezbatere)
Akt o digitálnych službách: zlepšenie fungovania jednotného trhu - Akt o digitálnych službách: prispôsobenie pravidiel obchodného a občianskeho práva pre obchodné subjekty pôsobiace online - Akt o digitálnych službách a súvisiace otázky základných práv - Rámec pre etické aspekty umelej inteligencie, robotiky a súvisiacich technológií - Režim občianskoprávnej zodpovednosti za umelú inteligenciu - Práva duševného vlastníctva v súvislosti s rozvojom technológií umelej inteligencie (rozprava)
Akt o digitalnih storitvah: izboljšanje delovanja enotnega trga - Akt o digitalnih storitvah: prilagoditev pravil poslovnega in civilnega prava za poslovne subjekte, ki poslujejo na spletu - Akt o digitalnih storitvah in vprašanja, ki se zastavljajo na področju temeljnih pravic - Okvir za etične vidike umetne inteligence, robotike in sorodne tehnologije - Ureditev civilne odgovornosti za področje umetne inteligence - Pravice intelektualne lastnine pri razvoju tehnologije umetne inteligence (razprava)
Rättsakten om digitala tjänster: förbättring av den inre marknadens funktionssätt - Rättsakten om digitala tjänster: anpassning av handels- och civilrättsliga regler för kommersiella enheter som är verksamma på nätet - Rättsakten om digitala tjänster och frågor som rör de grundläggande rättigheterna - Ram för etiska aspekter av artificiell intelligens, robotteknik och tillhörande teknik - Skadeståndsordning för artificiell intelligens - Immateriella rättigheter för utveckling av artificiell intelligens (debatt)
B'mod li nirrikonoxxu n-natura diġitali tal-pjattaformi jeħtieġ li nżidu r-responsabbiltajiet li għandhom iġorru. Biex nipproteġu aħjar lill-konsumatur jeħtieġ li l-pjattaformi diġitali jkunu mistennija jivverifikaw l-identità ta' dawk li jipprovdu s-servizz tagħhom. Mhux biss, imma neħtieġu protokoll ċar għall-pjattaformi biex jieħdu azzjoni fuq kontenut illegali fl-ispazji tagħhom. It-turisti u l-passiġġieri jixraqilhom trattament tajjeb. Dan ifisser servizz trasparenti u li l-konsumatur ikun infurmat biżżejjed biex jagħmel l-aħjar għażliet għalih. Ikollna suq ġust biss jekk kulħadd igawdi mid-data li niġġeneraw il-ħin kollu. Huma dawn l-elementi li neħtieġu għal suq inqas frammentat u iktar konsolidat li jipproteġi lill-aktar vulnerabbli u jħares id-drittijiet.
FOR
MLT
SD
Josianne
CUTAJAR
MLT
1989-12-27
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0099/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,871
2019 discharge: European Maritime Safety Agency
2021-04-29 15:47:22
EN
Lena | Düpont
99,945
null
rap avis regi
99,945
rap avis regi
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Frontex is an integral part of our security policy and effective border controls are key to that. That’s why a clear chain of responsibility and accountability is vital. The agency, the Member States are commissioned as part of the management board, and we in Parliament need to team up more closely to improve that. Even more so, since with a new task, an increased budget, a standing corps for the first time in European history, of course there is greater responsibility. We need to make sure that the agency is well equipped for the future, that possible deficiencies are addressed and solved where needed. We need to make sure that those officers who are deployed on our behalf, who dedicate their time and their work to a European cause, can do so under the best circumstances.
FOR
DEU
EPP
Lena
DÜPONT
DEU
1986-04-30
https://www.facebook.com/lenaduepont.eu/
https://twitter.com/lenaduepontmdep
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0079/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,172
2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee
2022-05-04 14:24:06
FR
Pierre | Karleskind
197,585
null
rap avis pech
197,585
rap avis pech
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
En quelques mots, je dirai simplement que l'Agence européenne du contrôle des pêches a un rôle primordial à jouer pour atteindre les objectifs que nous nous fixons ici, à savoir les objectifs de la politique commune des pêches. Il s'agit de garantir des activités de pêche durable à long terme sur le plan économique, social et environnemental. Il y a eu le Brexit, il y a eu la pandémie. Et malgré tout cela et les conditions opérationnelles rendues difficiles, l'Agence a su s'adapter. Il faut l'en féliciter. Elle a su assurer la continuité de ses missions — coordination, contrôle des pêches, surveillance des missions d'inspection de navires suspects dans les eaux européennes — pour, comme je le disais, mettre en œuvre notre politique. Je veux aussi saluer le travail qui a été mené par cette agence puisqu'en 2020, elle a assuré la présidence de la coopération tripartite avec Frontex et avec l'Agence européenne de sécurité maritime. C'est un bel exemple de synergie entre nos agences à retenir, et peut-être pourrait-on demain envisager une agence maritime européenne unique.
FOR
FRA
RENEW
Pierre
KARLESKIND
FRA
1979-10-19
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0079/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,820
2020 discharge: General budget of the EU - European Economic and Social Committee
2022-05-04 14:22:19
FR
Pierre | Karleskind
197,585
null
rap avis pech
197,585
rap avis pech
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
En quelques mots, je dirai simplement que l'Agence européenne du contrôle des pêches a un rôle primordial à jouer pour atteindre les objectifs que nous nous fixons ici, à savoir les objectifs de la politique commune des pêches. Il s'agit de garantir des activités de pêche durable à long terme sur le plan économique, social et environnemental. Il y a eu le Brexit, il y a eu la pandémie. Et malgré tout cela et les conditions opérationnelles rendues difficiles, l'Agence a su s'adapter. Il faut l'en féliciter. Elle a su assurer la continuité de ses missions — coordination, contrôle des pêches, surveillance des missions d'inspection de navires suspects dans les eaux européennes — pour, comme je le disais, mettre en œuvre notre politique. Je veux aussi saluer le travail qui a été mené par cette agence puisqu'en 2020, elle a assuré la présidence de la coopération tripartite avec Frontex et avec l'Agence européenne de sécurité maritime. C'est un bel exemple de synergie entre nos agences à retenir, et peut-être pourrait-on demain envisager une agence maritime européenne unique.
FOR
FRA
RENEW
Pierre
KARLESKIND
FRA
1979-10-19
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0064/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,620
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
2021-04-27 22:24:58
FR
Emmanuel | Maurel
24,505
The Left
au nom du groupe
24,505
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Premier point, nous constatons sur tous les bancs que de nombreuses communications et documents de travail ne sont disponibles qu’en anglais, que beaucoup de réunions se tiennent sans possibilité d’interprétariat et que cette situation s’est aggravée avec la crise sanitaire. Alors je sais que certains d’entre vous sont très attachés au traité, je pourrais vous citer tous les articles, ainsi que la loi fondamentale qui impose le multilinguisme et vraiment, j’insiste sur ce point parce que les parlementaires européens doivent pouvoir s’exprimer dans leur langue maternelle. Cela apporte de la richesse et de la diversité à nos débats, mais surtout, c’est une garantie d’égale qualité dans le travail législatif, et donc il faut plus de moyens pour les interprètes. Je les salue; ils font un travail formidable, mais ils doivent être plus pour que notre travail législatif soit de qualité. Deuxième point: cela peut vous paraître marginal, mais pour moi, c’est essentiel. Nos institutions consomment des biens et des services que des entreprises européennes sont capables de produire. Or, trop souvent, nous faisons appel à des entreprises étrangères dans le cadre de nos marchés publics et franchement, meubler nos bureaux ou utiliser toutes sortes de matériels
FOR
FRA
GUE_NGL
Emmanuel
MAUREL
FRA
1973-05-10
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0064/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,854
2019 discharge: EU general budget - Court of Justice of the European Union
2021-04-29 15:47:22
FR
Emmanuel | Maurel
24,505
The Left
au nom du groupe
24,505
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Premier point, nous constatons sur tous les bancs que de nombreuses communications et documents de travail ne sont disponibles qu’en anglais, que beaucoup de réunions se tiennent sans possibilité d’interprétariat et que cette situation s’est aggravée avec la crise sanitaire. Alors je sais que certains d’entre vous sont très attachés au traité, je pourrais vous citer tous les articles, ainsi que la loi fondamentale qui impose le multilinguisme et vraiment, j’insiste sur ce point parce que les parlementaires européens doivent pouvoir s’exprimer dans leur langue maternelle. Cela apporte de la richesse et de la diversité à nos débats, mais surtout, c’est une garantie d’égale qualité dans le travail législatif, et donc il faut plus de moyens pour les interprètes. Je les salue; ils font un travail formidable, mais ils doivent être plus pour que notre travail législatif soit de qualité. Deuxième point: cela peut vous paraître marginal, mais pour moi, c’est essentiel. Nos institutions consomment des biens et des services que des entreprises européennes sont capables de produire. Or, trop souvent, nous faisons appel à des entreprises étrangères dans le cadre de nos marchés publics et franchement, meubler nos bureaux ou utiliser toutes sortes de matériels
FOR
FRA
GUE_NGL
Emmanuel
MAUREL
FRA
1973-05-10
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0124/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,326
2020 discharge: General budget of the EU - 8th, 9th, 10th and 11th EDFs
2022-05-04 14:47:02
DE
Joachim | Kuhs
197,482
ID
au nom du groupe
197,482
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Leider schießen sich einige Kollegen immer wieder auf wenige Einrichtungen ein. Dieses Jahr scheint es neben Frontex der Europäische Rechnungshof zu sein. Schämen wir uns da eigentlich nicht, dass wir eine solche wichtige und gerade für die Entlastungsverfahren essenzielle Einrichtung ohne Not beschädigen? Schämen wir uns eigentlich nicht, dass wir dem falschen Eindruck nicht entgegentreten, als ob Präsident Lehne und seine Kollegen Regelverstöße begangen hätten? Dabei ist gerade das nicht der Fall. Wenn Regeln nicht gut sind oder einen falschen Eindruck erzeugen, dann können sie geändert werden. Und dazu ist der Rechnungshof ja bereit. Aber dann ständig gegen die Personen zu schießen und ihre Autorität zu untergraben, das finde ich einfach nur noch schäbig. Liebe Kollegen, lassen Sie uns wieder zurückkehren zu unserem ureigensten Job, der Haushaltsentlastung. Da haben wir künftig mit EPPO und weiteren Agenturen noch mehr zu tun. Vielen Dank, Herr Lehne, für Ihren wichtigen Beitrag. Ich entschuldige mich für die vielen falschen Darstellungen, und ich wünsche Ihnen persönlich alles Gute.
AGAINST
DEU
ID
Joachim
KUHS
DEU
1956-06-25
null
null
null
MALE
8.1
CRE-9-2022-02-17-ITM-008-01
MISSING
RC-B9-0097/2022
CRE-9-2022-02-17-ITM-008-01_EN
140,043
The recent human rights developments in the Philippines
2022-02-17 15:32:52
ES
Miguel | Urbán Crespo
131,507
null
auteur
131,507
auteur
MISSING
MISSING
Неотдавнашните събития, свързани с правата на човека във Филипините
Nedávný vývoj v oblasti lidských práv na Filipínách
Den seneste udvikling på menneskerettighedsområdet i Filippinerne
Die aktuellen Menschenrechtsentwicklungen auf den Philippinen
Οι πρόσφατες εξελίξεις όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στις Φιλιππίνες
The recent human rights developments in the Philippines
Acontecimientos registrados recientemente en Filipinas en el ámbito de los derechos humanos
Hiljutised inimõigustealased arengud Filipiinidel
Ihmisoikeuksien viimeaikainen kehitys Filippiineillä
L'évolution récente des droits de l'homme aux Philippines
Na forbairtí is déanaí maidir le cearta an duine sna hOileáin Fhilipíneacha
Nedavna zbivanja u području ljudskih prava u Filipinima
A legfrissebb emberi jogi fejlemények a Fülöp-szigeteken
Recenti sviluppi in materia di diritti umani nelle Filippine
Pastarojo meto žmogaus teisių pokyčiai Filipinuose
Jaunākie notikumi cilvēktiesību jomā Filipīnās
L-iżviluppi reċenti fir-rigward tad-drittijiet tal-bniedem fil-Filippini
De recente ontwikkelingen op het gebied van de mensenrechten in de Filipijnen
Ostatnie wydarzenia dotyczące praw człowieka na Filipinach
A recente evolução da situação em matéria de direitos humanos nas Filipinas
Evoluțiile recente ale situației drepturilor omului în Filipine
Najnovší vývoj v oblasti ľudských práv na Filipínach
Nedavni dogodki na področju človekovih pravic na Filipinih
Den senaste utvecklingen på människorättsområdet i Filippinerna
Quienes se oponen al Gobierno son señalados como combatientes y, en muchas ocasiones, esto deriva en persecuciones y asesinatos. Agencias estatales, como el Grupo Operativo Nacional, para acabar con el conflicto armado comunista local, están encargadas de llevar a cabo estos señalamientos que terminan con asesinatos como el de Tripon. Los sindicatos son perseguidos de tal manera que la gente no se atreve ni a sindicalizarse. Y así una larga lista de violaciones de derechos humanos que, aparentemente, no son suficientes para que la Comisión suspenda los privilegios otorgados en el marco del sistema de preferencias generalizadas: cinco declaraciones en este Parlamento. Un sistema que, en teoría, está condicionado a la aplicación de veintisiete convenios de derechos humanos y laborales que, claramente, en Filipinas no se cumplen. Exigimos la suspensión del sistema de preferencias generalizadas y un embargo de tecnología que sirva para la represión del pueblo filipino. Toda nuestra solidaridad con el pueblo filipino.
FOR
ESP
GUE_NGL
Miguel
URBÁN CRESPO
ESP
1980-03-26
null
null
null
MALE
15
CRE-9-2023-07-10-ITM-015
MISSING
A9-0216/2023
CRE-9-2023-07-10-ITM-015_EN
166,249
Industrial Emissions Directive
2024-03-12 13:14:11
HU
Andor | Deli
124,714
NI
ecrit
124,714
ecrit
MISSING
MISSING
Директива относно емисиите от промишлеността - Портал за емисиите от промишлеността - Разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива - Устойчиви горива в морския транспорт (Инициатива FuelEU — сектор „Морско пространство“) - Енергийна ефективност (преработен текст) (oбщо разискване - „Подготвени за цел 55“ и емисиите от промишлеността)
Směrnice o průmyslových emisích - Portál průmyslových emisí - Zavádění infrastruktury pro alternativní paliva - Udržitelná paliva v námořní dopravě (Iniciativa pro námořní paliva FuelEU) - Energetická účinnost (přepracované znění) (společná rozprava - Balíček „Fit for 55“ a průmyslové emise)
Direktivet om industrielle emissioner - Rapportering af miljødata fra industrianlæg og oprettelse af en portal for industrielle emissioner - Etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer - Bæredygtige skibsbrændstoffer (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbejdning) (forhandling under ét - Fit for 55 og industrielle emissioner)
Richtlinie über Industrieemissionen - Industrieemissionsportal - Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe - Nachhaltige Schiffskraftstoffe (Initiative „FuelEU Maritime“) - Energieeffizienz (Neufassung) (gemeinsame Aussprache - „Fit für 55“ und Industrieemissionen)
Οδηγία περί βιομηχανικών εκπομπών - Πύλη για τις βιομηχανικές εκπομπές - Ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων - Βιώσιμα ναυτιλιακά καύσιμα (πρωτοβουλία FuelEU Maritime) - Ενεργειακή απόδοση (αναδιατύπωση) (kοινή συζήτηση - Δέσμη προσαρμογής στον στόχο του 55% και βιομηχανικές εκπομπές)
Industrial Emissions Directive - Industrial Emissions Portal - Deployment of alternative fuels infrastructure - Sustainable maritime fuels (FuelEU Maritime Initiative) - Energy efficiency (recast) (joint debate - Fit for 55 and Industrial Emissions)
Directiva sobre las emisiones industriales - Portal de Emisiones Industriales - Implantación de una infraestructura para los combustibles alternativos - Combustibles sostenibles de uso marítimo (iniciativa «FuelEU Maritime») - Eficiencia energética (versión refundida) (debate conjunto - Objetivo 55 y emisiones industriales)
Tööstusheidete direktiiv - Tööstusheite portaal - Alternatiivkütuste taristu kasutuselevõtt - Säästvad laevakütused (algatus „FuelEU Maritime“) - Energiatõhusus (uuesti sõnastatud) (ühine arutelu - pakett „Eesmärk 55“ ja tööstusheited)
Teollisuuden päästödirektiivi - Teollisuuspäästöportaali - Vaihtoehtoisten polttoaineiden infrastruktuurin käyttöönotto - Kestävät meriliikenteen polttoaineet (FuelEU Maritime -aloite) - Energiatehokkuus (uudelleenlaadittu) (yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti ja teollisuuden päästöt)
Directive relative aux émissions industrielles - Portail des émissions industrielles - Déploiement d’une infrastructure pour carburants alternatifs - Carburants maritimes durables (initiative FuelEU Maritime) - Efficacité énergétique (refonte) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 et émissions industrielles)
An Treoir maidir le hAstaíochtaí Tionsclaíocha - Tairseach um Astaíochtaí Tionsclaíocha - Imscaradh bonneagair breoslaí malartacha - Breoslaí muirí inbhuanaithe (an Tionscnamh 'FuelEU Maritime') - Éifeachtúlacht fuinnimh (athmhúnlú) (díospóireacht chomhpháirteach - Oiriúnach do 55 agus Astaíochtaí Tionsclaíocha)
Direktiva o industrijskim emisijama - Portal za industrijske emisije - Uvođenje infrastrukture za alternativna goriva - Obnovljiva goriva u pomorskom prometu (inicijativa „FuelEU Maritime”) - Energetska učinkovitost (preinaka) (zajednička rasprava - „Spremni za 55%” i industrijske emisije)
Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv - Ipari kibocsátási portál - Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítése, valamint a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése - A megújuló és alacsony kibocsátású üzemanyagok tengeri közlekedésben való alkalmazása és a 2009/16/EK irányelv módosítása - Energiahatékonyság (átdolgozás) (közös vita - Irány az 55% és ipari kibocsátások)
Direttiva sulle emissioni industriali - Portale sulle emissioni industriali - Realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi - Combustibili per uso marittimo sostenibili (iniziativa FuelEU Maritime) - Efficienza energetica (rifusione) (discussione congiunta - Pronti per il 55% ed emissioni industriali)
Pramoninių išmetamų teršalų direktyva - Pramoninių išmetamųjų teršalų portalas - Alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimas - Tvaraus kuro naudojimas jūrų transporto sektoriuje (iniciatyva „FuelEU Maritime“ ) - Energijos vartojimo efektyvumas (nauja redakcija) (bendros diskusijos - 55 % tikslo priemonių rinkinys ir pramoniniai išmetami teršalai)
Rūpniecisko emisiju direktīva - Rūpniecisko emisiju portāls - Alternatīvo degvielu infrastruktūras ieviešana - Ilgtspējīgas jūras transporta degvielas (iniciatīva "FuelEU Maritime") - Energoefektivitāte (pārstrādāta redakcija) (kopīgas debates - Gatavi mērķrādītājam 55 % un rūpnieciskās emisijas)
Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Portal dwar l-Emissjonijiet Industrijali - Varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi - Fjuwils marittimi sostenibbli (Inizjattiva FuelEU Maritime) - L-effiċjenza enerġetika (riformulazzjoni) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta’ 55 % u l-Emissjonijiet Industrijali)
Richtlijn industriële emissies - Portaal voor industriële emissies - De uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen - Duurzame brandstoffen voor de zeevaart (initiatief FuelEU Zeevaart) - Energie-efficiëntie (herschikking) (gezamenlijk debat - Fit for 55 en industriële emissies)
Dyrektywa w sprawie emisji przemysłowych - Portal Emisji Przemysłowych - Rozmieszczanie infrastruktury paliw alternatywnych - Zrównoważone paliwa w transporcie morskim (inicjatywa FuelEU Maritime) - Efektywność energetyczna (przekształcenie) (debata łączna - Gotowi na 55 i emisje przemysłowe)
Diretiva Emissões Industriais - Portal das Emissões Industriais - Criação de uma infraestrutura para combustíveis alternativos - Combustíveis marítimos sustentáveis (Iniciativa FuelEU Transportes Marítimos) - Eficiência Energética (reformulação) (debate conjunto - O Objetivo 55 e as emissões industriais)
Directiva privind emisiile industriale - Portalul emisiilor industriale - Instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi - Combustibilii maritimi sustenabili (Inițiativa FuelEU în domeniul maritim) - Eficiența energetică (reformare) (dezbatere în comun - «Pregătiți pentru 55» și emisiile industriale)
Smernica o priemyselných emisiách - Portál priemyselných emisií - Zavádzanie infraštruktúry pre alternatívne palivá - Udržateľné lodné palivá (iniciatíva FuelEU Maritime) - Energetická efektívnosť (prepracované znenie) (spoločná rozprava - Program „Fit for 55“ a priemyselné emisie)
Direktiva o industrijskih emisijah - Portal industrijskih emisij - Vzpostavitev infrastrukture za alternativna goriva - Trajnostna pomorska goriva (pobuda FuelEU za pomorstvo) - Energijska učinkovitost (prenovitev) (skupna razprava - Pripravljeni na 55 in industrijske emisije)
Direktivet om industriutsläpp - Portal för industriutsläpp - Utbyggnad av infrastruktur för alternativa bränslen - Hållbara bränslen för sjötransport (initiativet FuelEU Maritime) - Energieffektivitet (omarbetning) (gemensam debatt - 55 %-paketet och industriutsläpp)
Végezetül, nem veszíthetjük szem elől a meglévő járműflottákat sem, illetve azt a tényt, hogy számos KKV-nek és polgárnak nem lesz módjában majd zéró kibocsátású járműre váltani, viszont szeretnének ők is hozzájárulni a zöld átálláshoz. Ezért a „senkit sem hagyunk hátra” elvét követve fokozottan kell támogatni a meglévő flották fiatalítását. Ha egy EURO 4-es 5-ös kamiont, EURO 6-osra váltunk, már jelentős CO2 csökkentést tudunk elérni.
FOR
HUN
NI
Andor
DELI
HUN
1977-05-02
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2020-11-12-ITM-008
MISSING
A9-0198/2020
CRE-9-2020-11-12-ITM-008_EN
124,866
Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal
2020-11-13 11:54:42
EN
Siegfried | Mureşan
124,802
null
rapporteur
124,802
rapporteur
MISSING
MISSING
План за инвестиции за устойчива Европа - Как да се финансира Зеленият пакт (разискване)
Investiční plán pro udržitelnou Evropu – jak financovat Zelenou dohodu pro Evropu (rozprava)
Investeringsplan for et bæredygtigt Europa - finansiering af den grønne pagt (forhandling)
Investitionsplan für ein zukunftsfähiges Europa – Finanzierung des Grünen Deals (Aussprache)
Επενδυτικό Σχέδιο «Βιώσιμη Ευρώπη» – Τρόποι χρηματοδότησης της Πράσινης Συμφωνίας (συζήτηση)
Sustainable Europe Investment Plan - How to finance the Green Deal (debate)
Plan de Inversiones para una Europa Sostenible - Cómo financiar el Pacto Verde (debate)
Kestliku Euroopa investeerimiskava – kuidas rahastada rohelist kokkulepet (arutelu)
Kestävä Eurooppa -investointiohjelma – miten vihreän kehityksen ohjelma rahoitetaan (keskustelu)
Plan d’investissement pour une Europe durable - comment financer le pacte vert (débat)
MISSING
Plan ulaganja za održivu Europu - Kako financirati zeleni plan (rasprava)
Fenntartható Európa beruházási terv – a zöld megállapodás finanszírozásának módja (vita)
Piano di investimenti per un'Europa sostenibile - Come finanziare il Green Deal (discussione)
Tvarios Europos investicijų planas. Žaliojo kurso finansavimas (diskusijos)
Ilgtspējīgas Eiropas investīciju plāns — zaļā kursa finansēšana (debates)
Pjan ta' Investiment għal Ewropa Sostenibbli - Kif niffinanzjaw il-Patt Ekoloġiku (dibattitu)
Investeringsplan voor een duurzaam Europa – financiering van de Green Deal (debat)
Plan inwestycyjny na rzecz zrównoważonej Europy - jak finansować Zielony Ład (debata)
Plano de investimento para uma Europa sustentável - Como financiar o Pacto Ecológico (debate)
Planul de investiții pentru o Europă durabilă - modalități de finanțare a Pactului verde (dezbatere)
Investičný plán pre udržateľnú Európu - financovanie zelenej dohody (rozprava)
Naložbeni načrt za trajnostno Evropo - financiranje zelenega dogovora (razprava)
Investeringsplanen för ett hållbart Europa – finansieringen av den gröna given (debatt)
Paul Tang and myself, as co-rapporteurs, are presenting to you today Parliament’s report on the Sustainable Europe Investment Plan. This is the financing of the Green Deal: it’s an own-initiative report by Parliament which should lay the framework for the financing of the Green Deal, because we believe much of the success of the Green Deal will depend on its financing. We have set ambitious objectives there, and we will only meet those objectives if we follow suit with appropriate financial resources. Resources will be needed from the European level, from the national level and from the local level, and they will be needed from the private and from the public sector alike in order to meet these objectives. We started our work on this report immediately after the Commission presented the Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan – that was at the beginning of this year. It was before the start of the pandemic, and we set ambitious objectives. The one thing which I want to say very clearly for Parliament now is that we are sticking to the objectives of the Green Deal: combating climate change; polluting less; improving our energy efficiency. Those need to be permanent tasks. They should not only be tasks that we are busy with when there is no other crisis. So we are committed to the objectives of the Green Deal, but obviously we need to see, together with the Commission, how we ensure the financing in the new context. We set the objective to mobilise EUR 1 trillion for the next 10 years before the pandemic, but we are seeing that the pandemic is affecting our economies, and it is affecting our enterprises, and we need to reach the objectives of the Green Deal together with our enterprises and with our economies, not against them. The first important question will be, how much financing can we mobilise and how much can the private sector do to reach these objectives? This is why the report which Paul Tang and myself are putting in front of you today raises an important element. Will we reach, Vice-President Dombrovskis, the leverage effects that we were planning at the beginning of the year? We need to see if the objectives which we had for the next 10 years are reachable, and how. We need to see if the leverage effects which we were planning at the beginning of the year are realistic and we also need to see what the synergies between the resources that we mobilised after the pandemic and the objectives of the Green Deal will be. How will Next Generation EU, the recovery and resilience facility, contribute to these objectives? We, as the European Parliament, are setting ambitious green objectives, including for the recovery and resilience facility. The Commission rightly proposed 37% climate mainstreaming under the recovery and resilience facility. We, as the European Parliament, are backing the Commission in the 37%, but I am going one small step further and I am proposing 40%. The question is, do we count the resources from the recovery resilience facility under the Sustainable Europe Investment Plan or not? This is an important question that we need to clarify together. We also recognise the important role of the EU budget and the positive contribution towards reaching the objectives of the Green Deal which cohesion policy has, which research policy has, which agriculture policies have and which the Just Transition Fund also has. With regard to the Just Transition Fund, I would like to say that it is crucial that the Just Transition Fund is sufficiently financed and that the climate transition takes into consideration the different levels of development and dependence on fossil fuels in different EU Member States. Obviously Member States are deciding by themselves their own energy mixes. We are committed and Member States are committed – they should be committed – to transitioning from the least clean sources of energy, but we need to see how the transition can take place from country to country. We, in our report, are also saying that the projects with the highest potential to reach our climate objectives should be financed as a priority and we also say that a level playing field should be guaranteed for EU companies. We are also aware of the importance of own resources, where the Council, the Commission and Parliament have made together very good progress for a calendar for own resources in the next seven years. We see own resources as a source of revenue, but also as a tool to incentivise greening at the level of consumers and at the level of the private sector. We believe that private financing is very important as well because, as I said, financial needs are very big. The investment needs are between EUR 250 and 400 billion per year. We, as the public sector, are doing our part, but we need a commitment from the private sector as well. And the role of the European Investment Bank is also important, as well as other financial institutions, such as such as the European Bank for Reconstruction and Development. This being said, Madam President, I would like to thank my co-rapporteur Paul Tang for the excellent work which we did together, himself on behalf of the Economic and Monetary Affairs (ECON) Committee, myself on behalf of the Budget Committee, and all of our shadow rapporteurs, who really spent tens of hours in the negotiations with us. The report was adopted with a very large majority at the level of the committees. We’re looking forward to the final vote tomorrow in plenary, and then we’re looking forward to the cooperation with the European Commission on the basis of what Parliament will be saying in this report.
FOR
ROU
EPP
Siegfried
MUREŞAN
ROU
1981-09-20
https://www.facebook.com/SiegfriedMEP
https://twitter.com/SMuresan
MALE
12
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
MISSING
A9-0146/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
154,928
2021 discharge: European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)
2023-05-10 12:48:28
EN
Dita | Charanzová
124,708
null
Member
124,708
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
Decharge 2021 (forhandling)
Entlastung 2021 (Aussprache)
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
Discharge 2021 (debate)
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
Décharge 2021 (débat)
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
Razrješnica za 2021. (rasprava)
2021. évi mentesítés (vita)
Discarico 2021 (discussione)
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2021 (dibattitu)
Kwijting 2021 (debat)
Absolutorium za rok 2021 (debata)
Quitação 2021 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
The next item on the agenda is the joint debate on the following reports: - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section III – Commission and executive agencies [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section I – European Parliament [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section II – European Council and Council [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section IV – Court of Justice of the European Union [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section V – Court of Auditors [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section VI – European Economic and Social Committee [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section VII – Committee of the Regions [ - Discharge 2021: EU general budget - European Ombudsman discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section VIII – European Ombudsman [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section IX – European Data Protection Supervisor [ - Report on discharge in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2021, Section X – European External Action Service [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Public Prosecutor’s Office for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (Eurofound) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Fundamental Rights for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Environment Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Translation Centre for the Bodies of the European Union for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Medicines Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust) for the financial year 2021 [ -Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Training Foundation for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Maritime Safety Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Aviation Safety Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Food Safety Authority for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Centre for Disease Prevention and Control for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of ENISA (European Union Agency for Cybersecurity) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Railways for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Border and Coast Guard Agency for the financial year 2021 [ - Report ondischarge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for the Space Programme (before 12.5.2021 the European GNSS Agency) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Fisheries Control Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Chemicals Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Euratom Supply Agency for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Institute for Gender Equality for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Banking Authority for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Insurance and Occupational Pensions Authority for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Securities and Markets Authority for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Agency for Support for BEREC (BEREC Office) for the financial year [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Institute of Innovation and Technology for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Asylum Support Office (now the European Union Agency for Asylum) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Single European Sky ATM Research 3 Joint Undertaking (before 30.11.2021 the SESAR Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Clean Aviation Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Clean Sky 2 Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Circular Bio-based Europe Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Bio-based Industries Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Innovative Health Initiative Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Innovative Medicines Initiative 2 Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Clean Hydrogen Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Europe’s Rail Joint Undertaking (before 30.11.2021 the Shift2Rail Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the Key Digital Technologies Joint Undertaking (before 30.11.2021 the ECSEL Joint Undertaking) for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European High Performance Computing Joint Undertaking for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the eighth, ninth, tenth and eleventh European Development Funds for the financial year 2021 [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Union agencies for the financial year 2021: performance, financial management and control [ - Report on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Labour Authority for the financial year 2021 [
FOR
CZE
RENEW
Dita
CHARANZOVÁ
CZE
null
null
null
null
FEMALE
7.3
CRE-9-2021-06-10-ITM-007-03
MISSING
RC-B9-0347/2021
CRE-9-2021-06-10-ITM-007-03_EN
133,932
The listing of German NGOs as 'undesirable organisations' by Russia and the detention of Andrei Pivovarov
2021-06-10 15:55:25
IT
Pierfrancesco | Majorino
197,592
S-D
Member
197,592
Member
MISSING
MISSING
Включването, от страна на Русия, на германски НПО в списъка на „нежеланите организации“ и задържането на Андрей Пивоваров
Zařazení německých nevládních organizací na seznam „nežádoucích organizací“ Ruskem a zadržení Andreje Pivovarova
Ruslands opførelse af tyske NGO'er på listen over "uønskede organisationer" og tilbageholdelsen af Andrej Pivovarov
Die Einstufung deutscher NGOs als „unerwünschte Organisationen“ durch Russland und die Festnahme von Andrei Piwowarow
Ο χαρακτηρισμός γερμανικών ΜΚΟ ως «ανεπιθύμητων οργανώσεων» από τη Ρωσία και η κράτηση του Andrei Pivovarov
The listing of German NGOs as 'undesirable organisations' by Russia and the detention of Andrei Pivovarov
Designación de ONG alemanas como «organizaciones indeseables» por Rusia y detención de Andrei Pivovarov
Saksamaa vabaühenduste kandmine Venemaa poolt ebasoovitavate organsatsioonide loetellu ja Andrei Pivovarovi kinnipidamine
Saksalaisten kansalaisjärjestöjen luokitteleminen epätoivotuiksi järjestöiksi Venäjällä ja Andrei Pivovarovin pidättäminen
Classification par la Russie d'ONG allemandes comme "organisations indésirables" et détention d'Andreï Pivovarov
MISSING
Rusko uvrštenje njemačkih nevladinih organizacija na popis „nepoželjnih organizacija” i pritvaranje Andreja Pivovarova
Német nem kormányzati szervezetek Oroszország általi, „nemkívánatos szervezetekként” való nyilvántartásba vétele és Andrej Pivovarov fogva tartása
L'inclusione di ONG tedesche nell'elenco delle "organizzazioni non gradite" da parte della Russia e la detenzione di Andrei Pivovarov
Vokietijos NVO įtraukimas į Rusijos nepageidaujamų organizacijų sąrašą ir Andrejaus Pivovarovo sulaikymas
Vācijas NVO iekļaušana Krievijas nevēlamo organizāciju sarakstā un Andreja Pivovarova aizturēšana
L-elenkar ta' NGOs Ġermaniżi bħala "organizzazzjonijiet mhux mixtieqa" mir-Russja u d-detenzjoni ta' Andrei Pivovarov
Het aanmerken door Rusland van Duitse ngo's als 'ongewenste organisaties' en de opsluiting van Andrei Pivovarov
Uznanie przez Rosję niemieckich organizacji pozarządowych za organizacje niepożądane i zatrzymanie Andrieja Piwowarowa
A listagem de ONG alemãs como «indesejáveis» pela Rússia e a detenção de Andrei Pivovarov
Includerea ONG-urilor germane pe lista „organizațiilor indezirabile” de către Rusia și detenția lui Andrei Pivovarov
Zaradenie nemeckých mimovládnych organizácií na zoznam nežiaducich organizácií zo strany Ruska a zadržanie Andreja Pivovarova
Uvrstitev nemških nevladnih organizacij na ruski seznam nezaželenih organizacij in pridržanje Andreja Pivovarova
Rysslands förtecknande av tyska icke-statliga organisationer som "icke önskvärda organisationer" samt gripandet av Andrej Pivovarov
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, nelle società democratiche le organizzazioni non governative svolgono un ruolo essenziale, accompagnando i processi decisionali della politica, analizzandoli, controllandoli. In Russia le attività di queste organizzazioni, tra cui recentemente tre ONG tedesche, sono considerate indesiderabili e subiscono restrizioni arbitrarie alla loro libertà di associazione. È un fatto molto, molto grave. Il Parlamento europeo ha già spesso condannato quel che sta accadendo in un paese in preda ad una deriva autoritaria. Oggi, con la stessa forza, chiediamo il rilascio di Andrei Pivovarov e di mettere fine a tutti quei procedimenti penali attualmente aperti contro attivisti e difensori dei diritti umani. L'Unione europea deve stare accanto a chi, in una situazione tanto difficile, lotta per ogni spazio di democrazia. A loro devono andare un sostegno concreto, perché dalla loro lotta e dalla loro forza può arrivare un vero cambiamento nel nome della libertà di opinione e di pensiero, nel nome dei valori dell'Unione europea.
FOR
ITA
SD
Pierfrancesco
MAJORINO
ITA
1973-05-14
null
null
null
MALE
9
CRE-9-2023-12-12-ITM-009
MISSING
A9-0395/2023
CRE-9-2023-12-12-ITM-009_EN
162,276
European Health Data Space
2023-12-13 12:40:40
EN
Dita | Charanzová
124,708
null
Member
124,708
Member
MISSING
MISSING
Европейско пространство на здравни данни (разискване)
Evropský prostor pro zdravotní data (rozprava)
Europæisk sundhedsdataområde (forhandling)
Europäischer Raum für Gesundheitsdaten (Aussprache)
Ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων για την υγεία (συζήτηση)
European Health Data Space (debate)
Espacio Europeo de Datos Sanitarios (debate)
Euroopa terviseandmeruum (arutelu)
Eurooppalainen terveysdata-avaruus (keskustelu)
Espace européen des données de santé (débat)
Spás Eorpach Sonraí Sláinte (díospóireacht)
Europski prostor za zdravstvene podatke (rasprava)
Európai egészségügyi adattér (vita)
Spazio europeo dei dati sanitari (discussione)
Europos sveikatos duomenų erdvė (diskusijos)
Eiropas veselības datu telpa (debates)
Spazju Ewropew tad-Data dwar is-Saħħa (dibattitu)
Europese dataruimte voor gezondheid (debat)
Europejska przestrzeń danych dotyczących zdrowia (debata)
Espaço Europeu de Dados de Saúde (debate)
Spațiul european al datelor privind sănătatea (dezbatere)
Európsky priestor pre zdravotné údaje (rozprava)
Evropski zdravstveni podatkovni prostor (razprava)
Ett europeiskt hälsodataområde (debatt)
The next item is the debate on the report by Tomislav Sokol and Annalisa Tardino, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the European Health Data Space (
FOR
CZE
RENEW
Dita
CHARANZOVÁ
CZE
null
null
null
null
FEMALE
9
CRE-9-2023-12-12-ITM-009
MISSING
A9-0395/2023
CRE-9-2023-12-12-ITM-009_EN
168,444
European Health Data Space
2024-04-24 12:53:31
EN
Dita | Charanzová
124,708
null
Member
124,708
Member
MISSING
MISSING
Европейско пространство на здравни данни (разискване)
Evropský prostor pro zdravotní data (rozprava)
Europæisk sundhedsdataområde (forhandling)
Europäischer Raum für Gesundheitsdaten (Aussprache)
Ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων για την υγεία (συζήτηση)
European Health Data Space (debate)
Espacio Europeo de Datos Sanitarios (debate)
Euroopa terviseandmeruum (arutelu)
Eurooppalainen terveysdata-avaruus (keskustelu)
Espace européen des données de santé (débat)
Spás Eorpach Sonraí Sláinte (díospóireacht)
Europski prostor za zdravstvene podatke (rasprava)
Európai egészségügyi adattér (vita)
Spazio europeo dei dati sanitari (discussione)
Europos sveikatos duomenų erdvė (diskusijos)
Eiropas veselības datu telpa (debates)
Spazju Ewropew tad-Data dwar is-Saħħa (dibattitu)
Europese dataruimte voor gezondheid (debat)
Europejska przestrzeń danych dotyczących zdrowia (debata)
Espaço Europeu de Dados de Saúde (debate)
Spațiul european al datelor privind sănătatea (dezbatere)
Európsky priestor pre zdravotné údaje (rozprava)
Evropski zdravstveni podatkovni prostor (razprava)
Ett europeiskt hälsodataområde (debatt)
The next item is the debate on the report by Tomislav Sokol and Annalisa Tardino, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the European Health Data Space (
FOR
CZE
RENEW
Dita
CHARANZOVÁ
CZE
null
null
null
null
FEMALE
7
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
MISSING
A9-0150/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
152,544
CO2 emission standards for cars and vans
2023-02-14 12:22:51
ES
Jorge | Buxadé Villalba
197,829
ECR
Member
197,829
Member
MISSING
MISSING
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
– Señor presidente, Vigo, Zaragoza, Madrid, Valencia, Palencia, Valladolid, Pamplona, Martorell y Barcelona, Orense, Vitoria, Ávila, Tona o Jaén son todas las ciudades de España donde hay industria del automóvil o de componentes. Estoy seguro de que los españoles que trabajan ahí saben que ninguno de ustedes ha ido a verles, ni los verán. Tampoco ustedes aparecerán por ahí para responder de sus vidas si son despedidos o reemplazados antes de tiempo, pero con su voto decidirán sobre sus vidas y empleos. Parece que su objetivo es destruir la industria europea y regalar a la producción asiática el mercado. ¿A ustedes les han explicado que el proceso de producción de un vehículo dura más de seis años y que no se pueden cambiar las reglas de juego a mitad del proceso? ¿Van a explicar ustedes a los transportistas que no llegan a final de mes que tienen que comprar un vehículo más caro y con menos capacidad de carga? Y ¿dónde van a recargar los vehículos? ¿Saben que la mayor parte de los europeos viven hacinados en edificios y con sus coches en las calles? Yo entiendo que a ustedes les da igual. Aquí abajo, tenemos decenas de coches eléctricos para nosotros, y ni ustedes ni las grandes empresas van a sufrir, pero su fanatismo va a llevar a la ruina a nuestras familias y a nuestras empresas.
AGAINST
ESP
ECR
Jorge
BUXADÉ VILLALBA
ESP
1975-06-16
https://www.facebook.com/Jorge-Buxadé-Villalba-264967356864656/
https://twitter.com/jorgebuxade
MALE
8.3
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03
MISSING
RC-B9-0440/2020
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03_EN
126,255
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize Laureate Nasrin Sotoudeh
2020-12-17 15:44:46
SV
Jytte | Guteland
124,991
null
auteur
124,991
auteur
MISSING
MISSING
Иран, по-специално случаят на носителката на наградата „Сахаров“ за 2012 г. Насрин Сотуде
Írán, zejména případ laureátky Sacharovovy ceny ze rok 2012 Nasrín Sotúdeové
Iran, særlig sagen vedrørende 2012-Sakharov-prismodtageren Nasrin Sotoudeh
Iran, insbesondere der Fall der Sacharow-Preisträgerin 2012, Nasrin Sotudeh
Ιράν, και ειδικότερα η υπόθεση της νικήτριας του Βραβείου Ζαχάρωφ 2012 Nasrin Sotoudeh
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize laureate Nasrin Sotoudeh
Irán, en particular el caso de Nasrín Sotudé, galardonada con el Premio Sájarov en 2012
Iraan, eelkõike 2012. aastal Sahharovi auhinna võitnud Nasrin Sotoudehi juhtum
Iran, erityisesti vuoden 2012 Saharov-palkinnon saajan Nasrin Sotoudehin tilanne
Iran, en particulier le cas de Nasrin Sotoudeh, lauréate du prix Sakharov 2012
MISSING
Iran, posebno slučaj dobitnice Nagrade Saharov za 2012. Nasrin Sotoudeh
Irán, különösen a 2012. évi Szaharov-díjjal kitüntetett Naszrin Szotúdeh ügye
Iran, in particolare il caso di Nasrin Sotoudeh, vincitrice del Premio Sacharov 2012
Iranas, ypač 2012 m. Sacharovo premijos laureatės Nasrin Sotoudeh atvejis
Irāna, jo īpaši 2012. gada Saharova balvas laureātes Nasrinas Sotudehas lieta
L-Iran, b'mod partikolari l-każ ta' Nasrin Sotoudeh, ir-rebbieħa tal-Premju Sakharov 2012
Iran, met name de zaak van Nasrin Sotoudeh, winnaar van de Sacharovprijs 2012
Iran, w szczególności przypadek laureatki Nagrody im. Sacharowa w 2012 r. Nasrin Sotoudeh
O Irão, em especial o caso da laureada com o Prémio Sakharov de 2012, Nasrin Sotoudeh
Iran, în special cazul laureatei Premiului Saharov 2012, Nasrin Sotoudeh
Irán, najmä prípad laureátky Sacharovovej ceny za rok 2012 Nasrín Sutúdeovej
Iran, zlasti primer dobitnice nagrade Saharova leta 2012 Nasrin Sotudeh
Iran, särskilt fallet med 2012 års Sacharovpristagare, Nasrin Sotoudeh
Vi kräver också att Iran slutar upp med de attacker som sker mot iranier med dubbelt medborgarskap. Vi ser just nu forskare, journalister, miljöaktivister fängslade. En av dem som vi ömmar väldigt mycket för och som vi lyfter fram särskilt är doktor Ahmadreza Djalali. Hans familj lider, han lider, han står inför ett förmodat dödsstraff. Vi kräver att han frisläpps, och vi vill se att kommissionen agerar till stöd för hans fall.
FOR
SWE
SD
Jytte
GUTELAND
SWE
1979-09-16
null
null
null
FEMALE
15
CRE-9-2021-06-09-ITM-015
MISSING
A9-0174/2021
CRE-9-2021-06-09-ITM-015_EN
134,041
Regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman’s duties
2021-06-23 19:50:12
EN
Danuta Maria | Hübner
96,779
PPE
au nom du groupe
96,779
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Правила и общи условия за изпълнението на функциите на омбудсмана (разискване)
Pravidla a obecné podmínky výkonu funkce veřejného ochránce práv (rozprava)
Ombudsmandens statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af Ombudsmandens hverv (forhandling)
Regelungen und allgemeine Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten (Aussprache)
Καθεστώς και γενικοί όροι άσκησης των καθηκόντων του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή (συζήτηση)
Regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman’s duties (debate)
Estatuto y condiciones generales de ejercicio de las funciones del Defensor del Pueblo (debate)
Ombudsmani ülesannete täitmist reguleeriv kord ja üldtingimused (arutelu)
Oikeusasiamiehen ohjesääntö ja hänen tehtäviensä hoitamista koskevat yleiset ehdot (keskustelu)
Statut et conditions générales d’exercice des fonctions du Médiateur européen (débat)
MISSING
Propisi i opći uvjeti kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (rasprava)
Az ombudsman feladatainak ellátására vonatkozó szabályok és általános feltételek (vita)
Statuto e condizioni generali per l’esercizio delle funzioni del mediatore (discussione)
Ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančios nuostatos ir bendrosios sąlygos (diskusijos)
Noteikumi un vispārējie nosacījumi, kas reglamentē ombuda pienākumu izpildi (debates)
Regolamenti u kundizzjonijiet ġenerali li jirregolaw it-twettiq tal-obbligi tal-Ombudsman (dibattitu)
Statuut en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van het ambt van de Europese Ombudsman (debat)
Przepisy i ogólne warunki regulujące wykonywanie funkcji Rzecznika Praw Obywatelskich (debata)
Estatuto e condições gerais de exercício das funções de Provedor de Justiça Europeu (debate)
Statutul și condițiile generale de exercitare a funcțiilor Ombudsmanului (dezbatere)
Pravidlá a všeobecné podmienky výkonu funkcie ombudsmana (rozprava)
Pravila in splošni pogoji, ki urejajo opravljanje funkcije varuha človekovih pravic (razprava)
Föreskrifter och allmänna villkor för ombudsmannens ämbetsutövning (debatt)
Beyond the role of mediator set out in the statute, the Ombudsman’s task also includes the wider role of providing best practices. This role has facilitated broad adherence by the EU institutions to the Ombudsman’s solutions and recommendations. We are here today with the aim to further strengthen and improve the Ombudsman’s role and effectiveness. The European Parliament has proposed changes to the Statute of the European Ombudsman in order to modernise it, bring it under the legal framework of the Lisbon Treaty, and into the 21st century. The Portuguese Presidency has made Ombudsman’s statute one of its priorities. There were long negotiations, a lot of goodwill and pragmatism from all sides to reach a text that reflects the position of both the Parliament and the Council. The satisfaction with the outcome is shared by a large majority of this House: no amendments were tabled in the Committee on Constitutional Affairs or in plenary. With the new statute, the Ombudsman is definitely better equipped to act. A stronger Ombudsman will benefit citizens.
FOR
POL
EPP
Danuta Maria
HÜBNER
POL
1948-04-08
null
null
null
FEMALE
18
CRE-9-2022-06-06-ITM-018
MISSING
A9-0144/2022
CRE-9-2022-06-06-ITM-018_EN
143,672
Islands and cohesion policy: current situation and future challenges
2022-06-07 14:12:12
PT
Isabel | Carvalhais
199,996
S-D
Member
199,996
Member
MISSING
MISSING
Островите на ЕС и политиката на сближаване (разискване)
Ostrovy EU a politika soudržnosti (rozprava)
EU's øer og samhørighedspolitik (forhandling)
Inseln der EU und Kohäsionspolitik (Aussprache)
Νήσοι της ΕΕ και πολιτική συνοχής (συζήτηση)
EU islands and cohesion policy (debate)
Islas de la Unión y política de cohesión (debate)
ELi saared ja ühtekuuluvuspoliitika (arutelu)
EU:n saaret ja koheesiopolitiikka (keskustelu)
Les îles de l’UE et la politique de cohésion: situation actuelle et défis futurs (débat)
Oileáin AE agus beartas comhtháthaithe (díospóireacht)
Otoci i kohezijska politika (rasprava)
Uniós szigetek és a kohéziós politika (vita)
Isole dell'UE e politica di coesione (discussione)
ES salos ir sanglaudos politika (diskusijos)
ES salas un kohēzijas politika (debates)
Il-gżejjer tal-UE u l-politika ta' koeżjoni (dibattitu)
Eilanden en cohesiebeleid (debat)
Wyspy i polityka spójności – obecna sytuacja i przyszłe wyzwania (debata)
As ilhas da UE e a política de coesão (debate)
Insulele UE și politica de coeziune (dezbatere)
Ostrovy a politika súdržnosti EÚ (rozprava)
Otoki EU in kohezijska politika (razprava)
EU:s öar och sammanhållningspolitiken (debatt)
– Senhora Presidente, como tantas vezes dito, as ilhas da União Europeia enfrentam, na sua generalidade, desvantagens estruturais permanentes, tais como a pequena dimensão territorial, não raras vezes associada a uma topografia muito difícil, baixa densidade populacional, que se reflete também em mercados internos pequenos e muito dependentes de produtos locais, facto que só conseguem mitigar através de uma outra enorme dependência: a dos transportes marítimos e aéreos. Além das desvantagens estruturais, as nossas ilhas, em particular as ultraperiféricas, estão ainda na linha da frente das regiões mais afetadas pelas alterações climáticas, sofrendo um aumento da frequência e intensidade de catástrofes naturais com enorme impacto sobre a sua economia, os seus ecossistemas, isto para não falar dos casos em que inclusivamente ceifam vidas humanas. É, por tudo isto, fundamental a elaboração de uma estratégia específica para as ilhas da União Europeia, com prioridades de ação claramente definidas, de modo a diminuir os impactos das suas desvantagens estruturais e promover o desenvolvimento de medidas de combate, prevenção e ajustamento aos novos desafios que elas têm de enfrentar.
FOR
PRT
SD
Isabel
CARVALHAIS
PRT
null
null
null
null
FEMALE
14
CRE-9-2023-12-11-ITM-014
MISSING
A9-0336/2023
CRE-9-2023-12-11-ITM-014_EN
162,153
Role of tax policy in times of crisis
2023-12-12 12:32:14
EL
Lefteris | Nikolaou-Alavanos
197,734
NI
Member
197,734
Member
MISSING
MISSING
Роля на данъчната политика по време на криза (разискване)
Úloha daňové politiky v době krizí (rozprava)
Skattepolitikkens rolle i krisetider (forhandling)
Die Rolle der Steuerpolitik in Krisenzeiten (Aussprache)
Ο ρόλος της φορολογικής πολιτικής σε περιόδους κρίσης (συζήτηση)
Role of tax policy in times of crisis (debate)
Papel de la política fiscal en tiempos de crisis (debate)
Maksupoliitika roll kriisi ajal (arutelu)
Veropolitiikan merkitys kriisiaikoina (keskustelu)
Le rôle de la politique fiscale en temps de crise (débat)
Ról an bheartais cánach in aimsir ghéarchéime (díospóireacht)
Uloga porezne politike u razdobljima krize (rasprava)
Az adópolitika szerepe válság idején (vita)
Ruolo della politica fiscale in tempi di crisi (discussione)
Mokesčių politikos vaidmuo krizės metu (diskusijos)
Nodokļu politikas loma krīzes laikā (debates)
Ir-rwol tal-politika tat-tassazzjoni fi żminijiet ta' kriżi (dibattitu)
Rol van het belastingbeleid in tijden van crisis (debat)
Rola polityki podatkowej w czasach kryzysu (debata)
O papel da política fiscal em tempos de crise (debate)
Rolul politicii fiscale în perioade de criză (dezbatere)
Úloha daňovej politiky v čase krízy (rozprava)
Vloga davčne politike v času krize (razprava)
Skattepolitikens roll i kristider (debatt)
– Κυρία Πρόεδρε, η έκθεση αποκαλύπτει τους αντιλαϊκούς στόχους φορολεηλασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των αστικών κυβερνήσεων σε βάρος του λαού, όπως με τα «ματωμένα» πλεονάσματα της κυβέρνησης Νέας Δημοκρατίας: Ανάκαμψη και προσέλκυση επιχειρηματικότητας, ύμνοι για τα οφέλη της τηλεργασίας με νέες φοροελαφρύνσεις στους οικονομικούς ομίλους και τα στελέχη τους. Ζητά πρόσθετη περιβαλλοντική φορολογία για τον λαό για να επιδοτηθούν οι πράσινοι όμιλοι-αρπακτικά, ενώ δίνει κίνητρα για πράσινες επενδύσεις στο κεφάλαιο. Καλλιεργεί δε προκλητικά το αφήγημα ότι η κατάργηση των άδικων έμμεσων φόρων δήθεν ευνοεί τους πλούσιους, ενώ οι εργαζόμενοι και οι βιοπαλαιστές αυτοαπασχολούμενοι βλέπουν το εισόδημά τους να εξανεμίζεται από υποχρεώσεις, πληθωρισμό, άμεση και έμμεση φορολογία. Η φτώχεια των πολλών είναι αποτέλεσμα του κέρδους των λίγων. Αυτό διαιωνίζουν η Ευρωπαϊκή Ένωση, οι αστικές κυβερνήσεις και το ληστρικό φορολογικό σύστημα. Οι εργαζόμενοι και οι βιοπαλαιστές αυτοαπασχολούμενοι πρέπει να αντιπαλέψουν τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των κυβερνήσεων και των μονοπωλίων, να απαιτήσουν πραγματικές αυξήσεις στους μισθούς, αφορολόγητο όριο 12 000 ευρώ προσαυξημένο για κάθε παιδί, την κατάργηση έμμεσων φόρων σε ενέργεια και καύσιμα, του ΦΠΑ στα είδη λαϊκής κατανάλωσης, να διαδηλώσουν μαζικά στις 15 Δεκεμβρίου.
AGAINST
GRC
NI
Lefteris
NIKOLAOU-ALAVANOS
GRC
1985-02-07
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0067/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,625
2019 discharge: EU general budget - European Data Protection Supervisor
2021-04-27 22:24:58
FR
Hélène | Laporte
197,597
ID
Member
197,597
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.
FOR
FRA
ID
Hélène
LAPORTE
FRA
1978-12-29
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0067/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,859
2019 discharge: EU general budget - European Data Protection Supervisor
2021-04-29 15:47:22
FR
Hélène | Laporte
197,597
ID
Member
197,597
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Madame la Présidente, mes chers collègues, les décharges 2019, de manière générale, et en particulier celle du Parlement européen, ne sont que la stricte continuité des décharges 2018, en l’absence de prise en compte des recommandations issues des différentes résolutions ainsi que des préconisations de la Cour des comptes européenne. Tout d’abord, je relève avec inquiétude que le Parlement a reçu un double blâme à la suite de l’enquête menée par le Contrôleur européen de la protection des données sur l’utilisation des services de Nation Builder afin de traiter des données à caractère personnel dans le cadre des activités liées aux élections européennes de 2019. C’est l’occasion de rappeler que le Parlement européen doit conserver une neutralité politique et que la mobilisation exceptionnelle pendant les années 2018 et 2019 à hauteur d’environ 34 millions d’euros en faveur de la promotion des élections européennes n’est pas acceptable. Ensuite, des économies peuvent être réalisées à plusieurs niveaux. Je pense à la politique immobilière dispendieuse facilitée par la technique condamnable du virement de ramassage, par laquelle la commission des budgets a autorisé en 2019 un virement d’un montant de 31 millions d’euros pour le préfinancement du projet pharaonique à Luxembourg du bâtiment Adenauer. En tant que députée française, je demande instamment que les traités soient respectés, que Strasbourg devienne le siège du Parlement européen et que l’on y organise des périodes de sessions compensatoires, car la ville subit une double peine en cette période de pandémie. L’économie de 40 millions d’euros par an qui serait réalisée dans un scénario de siège unique du Parlement, si les immeubles à Strasbourg ne sont pas cédés, ne me semble pas un élément déterminant au regard des économies proposées par mon groupe ID, qui sont dans une estimation basse de 60 millions d’euros avec la suppression des espaces Europa Expérience créés en 2019, superflus, ou encore la suppression de bureaux de représentation.
FOR
FRA
ID
Hélène
LAPORTE
FRA
1978-12-29
null
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2022-09-14-ITM-017
MISSING
A9-0222/2022
CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN
147,372
EU Border Regions: Living labs of European integration
2022-09-15 12:27:49
FR
Anne | Sander
24,594
PPE
Member
24,594
Member
MISSING
MISSING
Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)
Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)
Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)
Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)
Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)
Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)
ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)
EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)
Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)
Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)
Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)
Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)
Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)
Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)
Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas "dzīvās laboratorijas" (debates)
Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)
Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)
Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)
Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)
Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)
Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)
Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)
– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais moi aussi saluer ce rapport, qui reprend toutes les opportunités des régions frontalières, mais qui montre aussi les difficultés. Habitant moi-même en Alsace, dans le Grand Est, des territoires profondément frontaliers, je voudrais témoigner des difficultés – en particulier l’engorgement sur les routes – que subissent les travailleurs frontaliers qui traversent les frontières chaque jour, avec son lot d’effets négatifs sur la santé humaine, mais aussi sur la santé de notre planète. Je voudrais qu’on réfléchisse ensemble à deux pistes. D’abord, la piste des mobilités transfrontalières à développer: des mobilités douces, mais aussi des mobilités ferroviaires, pour lesquelles il nous faut des financements. À quelques kilomètres d’ici, nous manquons par exemple de trains pour traverser le Rhin. Je voudrais aussi explorer une deuxième piste, celle – lorsque c’est possible – du télétravail pour nos travailleurs frontaliers. Ce télétravail qui était possible pendant le COVID et qui aujourd’hui est un véritable parcours du combattant pour les travailleurs parce qu’ils se retrouvent face au mur des États membres et dépendants de leur volonté, ou non d’ailleurs, pour avancer sur les législations sociales et fiscales. Et là, Madame la Commissaire, nous avons besoin aussi d’une impulsion forte, politique, de votre part et de la nôtre.
FOR
FRA
EPP
Anne
SANDER
FRA
1973-10-01
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-03-25-ITM-008
MISSING
A9-0031/2021
CRE-9-2021-03-25-ITM-008_EN
129,474
2019-2020 Reports on Kosovo
2021-03-25 18:27:43
DE
Andreas | Schieder
197,670
S-D
Member
197,670
Member
MISSING
MISSING
Доклади за 2019-2020 г. относно Албания - Доклади за 2019-2020 г. относно Косово - Доклади за 2019-2020 г. относно Северна Македония - Доклади за 2019-2020 г. относно Сърбия (разискване)
Zprávy o Albánii za roky 2019–2020 - Zprávy o Kosovu za roky 2019–2020 - Zprávy o Severní Makedonii za roky 2019–2020 - Zprávy o Srbsku za roky 2019–2020 (rozprava)
Rapporter 2019-2020 om Albanien - Rapporter 2019-2020 om Kosovo - Rapporter 2019-2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019-2020 om Serbien (forhandling)
Berichte 2019–2020 über Albanien - Berichte 2019–2020 über das Kosovo - Berichte 2019–2020 über Nordmazedonien - Berichte 2019–2020 über Serbien (Aussprache)
Εκθέσεις 2019-2020 για την Αλβανία - Εκθέσεις 2019-2020 για το Κόσοβο - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Βόρεια Μακεδονία - Εκθέσεις 2019-2020 για τη Σερβία (συζήτηση)
2019-2020 Reports on Albania – 2019-2020 Reports on Kosovo – 2019-2020 Reports on North Macedonia – 2019-2020 Reports on Serbia (debate)
Informes 2019-2020 sobre Albania - Informes 2019-2020 sobre Kosovo - Informes 2019-2020 sobre Macedonia del Norte - Informes 2019-2020 sobre Serbia (debate)
Albaaniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Kosovot käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Põhja-Makedooniat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded - Serbiat käsitlevad 2019.–2020. aasta aruanded (arutelu)
Albaniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Kosovoa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Pohjois-Makedoniaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset - Serbiaa koskevat vuosien 2019 ja 2020 kertomukset (keskustelu)
Rapports 2019-2020 concernant l'Albanie - Rapports 2019-2020 concernant le Kosovo - Rapports 2019-2020 concernant la Macédoine du Nord - Rapports 2019-2020 concernant la Serbie (débat)
MISSING
Izvješća Komisije o Albaniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Kosovu za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Sjevernoj Makedoniji za 2019. i 2020. - Izvješća Komisije o Srbiji za 2019. i 2020. (rasprava)
Az Albániáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Koszovóról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - Az Észak-Macedóniáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések - A Szerbiáról szóló 2019. és 2020. évi jelentések (vita)
Relazioni 2019 e 2020 sull'Albania - Relazioni 2019 e 2020 sul Kosovo - Relazioni 2019 e 2020 sulla Macedonia del Nord - Relazioni 2019 e 2020 sulla Serbia (discussione)
2019–2020 m. ataskaitos dėl Albanijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Kosovo - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Šiaurės Makedonijos - 2019–2020 m. ataskaitos dėl Serbijos (diskusijos)
2019. un 2020. gada ziņojumi par Albāniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Kosovu - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Ziemeļmaķedoniju - 2019. un 2020. gada ziņojumi par Serbiju (debates)
Ir-Rapporti 2019-2020 dwar l-Albanija - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Kosovo - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar il-Maċedonja ta' Fuq - Ir-Rapporti 2019-2020 dwar is-Serbja (dibattitu)
Commissieverslagen 2019-2020 over Albanië - Commissieverslagen 2019-2020 over Kosovo - Commissieverslagen 2019-2020 over Noord-Macedonië - Commissieverslagen 2019-2020 over Servië (debat)
Sprawozdania dotyczące Albanii za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Kosowa za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Macedonii Północnej za lata 2019–2020 - Sprawozdania dotyczące Serbii za lata 2019–2020 (debata)
Relatórios de 2019-2020 sobre a Albânia - Relatórios de 2019-2020 sobre o Kosovo - Relatórios de 2019-2020 sobre a Macedónia do Norte - Relatórios de 2019-2020 sobre a Sérvia (debate)
Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Albania - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Kosovo - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Macedonia de Nord - Rapoartele Comisiei pe 2019 și 2020 privind Serbia (dezbatere)
Správy o Albánsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Kosove za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Severnom Macedónsku za obdobie 2019 – 2020 - Správy o Srbsku za obdobie 2019 – 2020 (rozprava)
Poročili o Albaniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Kosovu za leti 2019 in 2020 - Poročili o Severni Makedoniji za leti 2019 in 2020 - Poročili o Srbiji za leti 2019 in 2020 (razprava)
Rapporter 2019 och 2020 om Albanien - Rapporter 2019 och 2020 om Kosovo - Rapporter 2019 och 2020 om Nordmakedonien - Rapporter 2019 och 2020 om Serbien (debatt)
– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Der Westbalkan steht ganz oben auf der EU-Agenda. Und dort muss er auch ganz oben stehen, denn die EU- Perspektive ist ein ganz, ganz wichtiges Signal an die Menschen im Westbalkan. Aber: Wir müssen auch den EU-Mitgliedstaaten einmal ein klares Signal schicken, dass sie nicht weiter verschleppen und blockieren dürfen – zumindest einzelnen Ländern, die das leider tun. Ein paar Worte zur Situation im Kosovo: Die Visaliberalisierung ist hier das allerwichtigste Thema. Denn gerade die junge Generation im Kosovo erwartet sich, dass sie auch gleichberechtigter Teil der Europäischen Union, der europäischen Idee sein kann. Albin Kurti, der neue Regierungschef im Kosovo, braucht die Unterstützung für seine Reformen, die Perspektive geben sollen, die die soziale Entwicklung in dem Land organisieren – und aber auch den Kampf gegen Korruption. Gerade politische Stabilität ist eine Voraussetzung für eine erfolgreiche Zukunft des Landes, aber auch für einen erfolgreichen Dialog mit Belgrad. Nationalistische Töne sind hier – wie immer übrigens – fehl am Platz. Ein Satz auch noch zu den Entwicklungen in Nordmazedonien: Zoran Zaev, der Regierungschef der Republik Nordmazedonien, hat mit den Nachbarländern und in seinem eigenen Land extrem viel weitergebracht – und gerade diese Reformen brauchen unsere Unterstützung. Ich halte die Blockade, die die Regierung in Sofia gerade inszeniert, für fundamental falsch. Es ist so jammerschade, dass damit so viele Chancen, die Bulgarien, Nordmazedonien, die Europa insgesamt haben könnte, verspielt werden. Es braucht – und das ist mein Appell – gemeinsame Lösungen. Dieses Hervorziehen von Geschichte darf nicht der Parameter für die Zukunft sein. Unsere Zukunft – auch am Balkan – muss eine gemeinsame Zukunft sein, und daran müssen wir mit aller Kraft arbeiten und nicht blockieren.
FOR
AUT
SD
Andreas
SCHIEDER
AUT
1969-04-16
https://www.facebook.com/andreas.schieder.eu
https://twitter.com/schieder
MALE
20
CRE-9-2023-07-11-ITM-020
MISSING
B9-0309/2023
CRE-9-2023-07-11-ITM-020_EN
156,849
The accession to the Schengen area
2023-07-12 12:46:59
RO
Dacian | Cioloş
197,631
Renew
ecrit
197,631
ecrit
MISSING
MISSING
Присъединяване към Шенгенското пространство (кратко представяне)
Přistoupení k schengenskému prostoru (krátké přednesení)
Tiltrædelse af Schengenområdet (kortfattet forelæggelse)
Beitritt zum Schengen-Raum (kurze Darstellung)
Προσχώρηση στον χώρο Σένγκεν (σύντομη παρουσίαση)
Accession to the Schengen area (short presentation)
Adhesión al espacio Schengen (breve presentación)
Ühinemine Schengeni alaga (lühiettekanne)
Schengen-alueeseen liittyminen (lyhyt esittely)
Adhésion à l'espace Schengen (brève présentation)
Aontachas le limistéar Schengen (tíolacadh gairid)
Pristupanje šengenskom području (kratko predstavljanje)
A schengeni térséghez való csatlakozás (rövid ismertetés)
Adesione allo spazio Schengen (breve presentazione)
Prisijungimas prie Šengeno erdvės (trumpas pristatymas)
Pievienošanās Šengenas zonai (īss izklāsts)
L-adeżjoni maż-żona Schengen (preżentazzjoni qasira)
Toetreding tot het Schengengebied (korte presentatie)
Przystąpienie do strefy Schengen (krótka prezentacja)
Adesão ao espaço Schengen (breve apresentação)
Aderarea la spațiul Schengen (prezentare succintă)
Pristúpenie k schengenskému priestoru (stručná prezentácia)
Pristop k schengenskemu območju (kratka predstavitev)
Anslutning till Schengenområdet (kortfattad redogörelse)
România are dreptul legal, conform tratatelor, să fie în Schengen. E nu doar imoral, ci și împotriva tratatelor Uniunii Europene ca cetățeni europeni să fie discriminați și lipsiți de un drept, ca rezultat al unor jocuri și interese politice care n-au nimic de-a face cu buna funcționare a Uniunii. Dacă acest lucru continuă, toată Uniunea Europeană va avea de pierdut. Pentru că cei care ne blochează acum accesul, în speță Austria, alimentează curentul extremist în România și pun în pericol chiar proiectul european prin încăpățânarea aceasta și pentru câștiguri politice interne.
FOR
ROU
RENEW
Dacian
CIOLOŞ
ROU
1969-07-27
null
null
null
MALE
9
CRE-9-2022-09-13-ITM-009
MISSING
A9-0325/2021
CRE-9-2022-09-13-ITM-009_EN
147,342
Adequate minimum wages in the European Union
2022-09-14 13:02:57
ES
Eugenia | Rodríguez Palop
197,785
The Left
Member
197,785
Member
MISSING
MISSING
Адекватни минимални работни заплати в Европейския съюз (разискване)
Přiměřené minimální mzdy v Evropské unii (rozprava)
Passende mindstelønninger i Den Europæiske Union (forhandling)
Angemessene Mindestlöhne in der Europäischen Union (Aussprache)
Επαρκείς κατώτατοι μισθοί στην Ευρωπαϊκή Ένωση (συζήτηση)
Adequate minimum wages in the European Union (debate)
Unos salarios mínimos adecuados en la Unión Europea (debate)
Piisav miinimumpalk Euroopa Liidus (arutelu)
Riittävät vähimmäispalkat Euroopan unionissa (keskustelu)
Salaires minimaux adéquats dans l’Union européenne (débat)
Pá íosta leordhóthanach san Aontas Eorpach (díospóireacht)
Primjerene minimalne plaće u Europskoj uniji (rasprava)
Megfelelő minimálbérek az Európai Unióban (vita)
Salari minimi adeguati nell'Unione europea (discussione)
Deramas minimalusis darbo užmokestis Europos Sąjungoje (diskusijos)
Adekvāta minimālā alga Eiropas Savienībā (debates)
Pagi minimi adegwati fl-Unjoni Ewropea (dibattitu)
Toereikende minimumlonen in de Europese Unie (debat)
Adekwatne wynagrodzenia minimalne w Unii Europejskiej (debata)
Salários mínimos adequados na União Europeia (debate)
Salariile minime adecvate în Uniunea Europeană (dezbatere)
Primerané minimálne mzdy v Európskej únii (rozprava)
Ustrezne minimalne plače v Evropski uniji (razprava)
Tillräckliga minimilöner i Europeiska unionen (debatt)
– Señor presidente, señor comisario, sabemos que las subidas del salario mínimo se las ha comido la inflación y los trabajadores han perdido poder adquisitivo. La pobreza laboral se está agravando y afecta sobre todo a las mujeres. Las perspectivas no son buenas, con una inflación galopante y con una respuesta por parte del Banco Central que puede enfriar la economía y tener un impacto muy negativo sobre el empleo. Esta Directiva es esencial. Es esencial para revertir la devaluación salarial que se ha dado, por ejemplo, en España. Y es esencial también para las mujeres porque reduce la brecha salarial de género, facilita la conciliación y amortigua la feminización de la pobreza. Pero tenemos que forzar a las empresas a que se sumen a este esfuerzo que vamos a hacer todos. Y en España les hemos pedido responsabilidad. En un contexto polarizado, la negociación colectiva es la única fórmula. Forcemos a las empresas también desde Europa.
FOR
ESP
GUE_NGL
Eugenia
RODRÍGUEZ PALOP
ESP
1970-03-09
null
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2022-09-14-ITM-017
MISSING
A9-0210/2022
CRE-9-2022-09-14-ITM-017_EN
147,371
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report
2022-09-15 12:27:02
FR
Anne | Sander
24,594
PPE
Member
24,594
Member
MISSING
MISSING
Икономическо, социално и териториално сближаване в ЕС: осми доклад за сближаването - Граничните региони на ЕС: живи лаборатории на европейската интеграция (разискване)
Hospodářská, sociální a územní soudržnost v EU: osmá zpráva o soudržnosti - Příhraniční regiony EU: živé laboratoře evropské integrace (rozprava)
Økonomisk, social og territorial samhørighed i EU: den 8. samhørighedsrapport - EU's grænseregioner: levende laboratorier for europæisk integration (forhandling)
Achter Kohäsionsbericht über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt in der EU - Grenzregionen in der EU: Reallabors der europäischen Integration (Aussprache)
Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή στην ΕΕ: 8η έκθεση για τη συνοχή - Παραμεθόριες περιφέρειες της ΕΕ: ζωντανά εργαστήρια της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης (συζήτηση)
Economic, social and territorial cohesion in the EU: the 8th Cohesion Report - EU border regions: living labs of European integration (debate)
Cohesión económica, social y territorial en la UE: octavo informe sobre la cohesión - Regiones transfronterizas de la UE: verdaderos laboratorios de la integración europea (debate)
ELi majanduslik, sotsiaalne ja territoriaalne ühtekuuluvus: kaheksas ühtekuuluvusaruanne - ELi piirialad: Euroopa integratsiooni eluslaborid (arutelu)
EU:n taloudellinen, sosiaalinen ja alueellinen yhteenkuuluvuus: kahdeksas koheesiokertomus - EU:n raja-alueet: Euroopan yhdentymisen koekentät (keskustelu)
Cohésion économique, sociale et territoriale dans l’UE: 8e rapport sur la cohésion - Régions frontalières de l’UE: des laboratoires vivants de l’intégration européenne (débat)
Comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach san Aontas Eorpach: An 8ú Tuarascáil faoin gComhtháthú - Réigiúin teorann an Aontais: Saotharlanna beo na lánpháirtíochta Eorpaí (díospóireacht)
Gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija u EU-u: osmo izvješće o koheziji - Pogranične regije EU-a: živući laboratoriji europske integracije (rasprava)
Gazdasági, társadalmi és területi kohézió az EU-ban: 8. kohéziós jelentés - Az EU határrégiói: az európai integráció élő laboratóriumai (vita)
Coesione economica, sociale e territoriale nell'UE: ottava relazione sulla coesione - Regioni frontaliere dell'UE: laboratori viventi dell'integrazione europea (discussione)
Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda ES: 8-oji Sanglaudos ataskaita - ES pasienio regionai: gyvosios Europos integracijos laboratorijos (diskusijos)
Ekonomiskā, sociālā un teritoriālā kohēzija ES: 8. kohēzijas ziņojums - ES pierobežas reģioni: Eiropas integrācijas "dzīvās laboratorijas" (debates)
Il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali fl-UE: it-8 Rapport dwar il-Koeżjoni - Ir-reġjuni tal-fruntieri tal-UE: laboratorji ħajjin tal-integrazzjoni Ewropea (dibattitu)
Economische, sociale en territoriale cohesie in de EU: het achtste cohesieverslag - EU-grensregio’s: levende laboratoria van de Europese integratie (debat)
Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna w UE: 8. sprawozdanie na temat spójności - Regiony przygraniczne UE: „żywe laboratoria” dla integracji europejskiej (debata)
Coesão económica, social e territorial na UE: oitavo relatório sobre a coesão - Regiões fronteiriças da UE: laboratórios vivos da integração europeia (debate)
Coeziunea economică, socială și teritorială în UE: al 8-lea raport privind coeziunea - Regiunile frontaliere ale UE: laboratoare vii ale integrării europene (dezbatere)
Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť v EÚ: 8. správa o súdržnosti - Pohraničné regióny EÚ: živé laboratóriá európskej integrácie (rozprava)
Ekonomska, socialna in teritorialna kohezija v EU: osmo poročilo o koheziji - Obmejne regije EU: živi laboratoriji evropskega povezovanja (razprava)
Den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen i EU: Åttonde sammanhållningsrapporten - EU:s gränsregioner: Levande laboratorier för europeisk integration (debatt)
– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais moi aussi saluer ce rapport, qui reprend toutes les opportunités des régions frontalières, mais qui montre aussi les difficultés. Habitant moi-même en Alsace, dans le Grand Est, des territoires profondément frontaliers, je voudrais témoigner des difficultés – en particulier l’engorgement sur les routes – que subissent les travailleurs frontaliers qui traversent les frontières chaque jour, avec son lot d’effets négatifs sur la santé humaine, mais aussi sur la santé de notre planète. Je voudrais qu’on réfléchisse ensemble à deux pistes. D’abord, la piste des mobilités transfrontalières à développer: des mobilités douces, mais aussi des mobilités ferroviaires, pour lesquelles il nous faut des financements. À quelques kilomètres d’ici, nous manquons par exemple de trains pour traverser le Rhin. Je voudrais aussi explorer une deuxième piste, celle – lorsque c’est possible – du télétravail pour nos travailleurs frontaliers. Ce télétravail qui était possible pendant le COVID et qui aujourd’hui est un véritable parcours du combattant pour les travailleurs parce qu’ils se retrouvent face au mur des États membres et dépendants de leur volonté, ou non d’ailleurs, pour avancer sur les législations sociales et fiscales. Et là, Madame la Commissaire, nous avons besoin aussi d’une impulsion forte, politique, de votre part et de la nôtre.
FOR
FRA
EPP
Anne
SANDER
FRA
1973-10-01
null
null
null
FEMALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0110/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,893
2019 discharge: European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy
2021-04-29 15:47:22
PT
José Manuel | Fernandes
96,899
PPE
Member
96,899
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Senhora Presidente, o Fundo Europeu de Desenvolvimento tem tido uma importância crucial para o desenvolvimento dos países, nomeadamente de África, e também para a sua estabilização. Passará agora a fazer parte do instrumento para a Vizinhança, Desenvolvimento e Cooperação Internacional, instrumento este com um montante de cerca de 80 mil milhões de euros. Mas esta é uma prioridade que deve ser de todas as presidências e nomeadamente da Presidência portuguesa. Para além dos países da África, não nos podemos esquecer daqueles que mais estão a sofrer neste momento desse mesmo continente, como é o caso, por exemplo, de Moçambique. As subvenções devem ser sobretudo para os mais jovens, para a educação, para a formação profissional e também para a área da saúde. Também é essencial que haja transparência e aí a Comissão deverá, por exemplo, avançar para uma plataforma digital onde os beneficiários finais fiquem registados e sejam conhecidos.
FOR
PRT
EPP
José Manuel
FERNANDES
PRT
1967-07-26
null
null
null
MALE
19
CRE-9-2021-07-05-ITM-019
MISSING
A9-0194/2021
CRE-9-2021-07-05-ITM-019_EN
134,947
Old continent growing older - possibilities and challenges related to ageing policy post 2020
2021-07-07 15:27:27
SL
Milan | Brglez
197,446
S-D
au nom du groupe
197,446
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Остаряването на стария континент – възможности и предизвикателства, свързани с политиката за периода след 2020 г. в сферата на застаряването на населението (разискване)
Stárnutí starého kontinentu – možnosti a výzvy spojené s politikou zaměřenou na stárnutí po roce 2020 (rozprava)
Det gamle kontinents tiltagende aldring - muligheder og udfordringer i forbindelse med aldringspolitik efter 2020 (forhandling)
Das Altern des Alten Kontinents – Chancen und Herausforderungen im Zusammenhang mit der Politik betreffend das Altern in der Zeit nach 2020 (Aussprache)
Γήρανση του πληθυσμού της γηραιάς ηπείρου - δυνατότητες και προκλήσεις σε συνάρτηση με την πολιτική για το γήρας μετά το 2020 (συζήτηση)
Old continent growing older - possibilities and challenges related to ageing policy post 2020 (debate)
Envejecimiento del viejo continente: posibilidades y desafíos relacionados con la política de envejecimiento después de 2020 (debate)
Vana mandri vananemine ning 2020. aasta järgse vananemispoliitikaga seotud võimalused ja probleemid (arutelu)
Vanha manner ikääntyy – ikääntymispolitiikkaan liittyvät mahdollisuudet ja haasteet vuoden 2020 jälkeen (keskustelu)
Vieillissement de la population du vieux continent - possibilités et enjeux liés à la politique du vieillissement après 2020 (débat)
MISSING
Starenje Starog kontinenta – mogućnosti i izazovi povezani s politikom starenja poslije 2020. (rasprava)
Az öreg kontinens elöregedése – az idősödéssel kapcsolatos politika 2020 utáni lehetőségei és kihívásai (vita)
Il Vecchio continente continua a invecchiare - Possibilità e sfide della politica sull'invecchiamento dopo il 2020 (discussione)
Senasis kontinentas sensta. Galimybės ir uždaviniai, susiję su senėjimo politika po 2020 m. (diskusijos)
Vecā kontinenta novecošana - iespējas un risināmie uzdevumi, kas saistīti ar politiku novecošanas jomā laikposmam pēc 2020. gada (debates)
Kontinent xiħ li qed jixjieħ - possibilitajiet u sfidi relatati mal-politika dwar it-tixjiħ wara l-2020 (dibattitu)
Het oude continent veroudert - mogelijkheden en uitdagingen voor het vergrijzingsbeleid na 2020 (debat)
Stary Kontynent się starzeje – możliwości i wyzwania po roku 2020 związane z polityką dotyczącą starzenia się społeczeństwa (debata)
Envelhecimento do velho continente - possibilidades e desafios relacionados com a política de envelhecimento após 2020 (debate)
Îmbătrânirea populației vechiului continent - posibilități și provocări legate de politica privind îmbătrânirea populației după 2020 (dezbatere)
Starnutie starého kontinentu – možnosti a výzvy súvisiace s politikou v oblasti starnutia po roku 2020 (rozprava)
Stara celina se stara – možnosti in izzivi politik na področju staranja po letu 2020 (razprava)
Den gamla kontinentens åldrande – möjligheter och utmaningar i samband med politiken för åldrande efter 2020 (debatt)
Poročilo odbora je sicer manj ambiciozno in napredno, kot so dokumenti tako Komisije kot Sveta. Vendar je s pogajanji, tako tehničnimi kot s poročevalci v senci, smo uspeli to besedilo popravljati. Pozitiven odnos do starejših vnesti v njega, demografske spremembe vezati z upoštevanjem celotnega življenjskega cikla in človekovih pravic. Za S&D so pomembne povezave med načelom enakosti spolov in demografskimi spremembami, potrebno je polno spoštovanje pravic žensk, vključno s spolnim in reproduktivnim zdravjem ter pravicami. Vse to EKR vsekakor ni bilo po godu, zato se danes norčuje iz Evropskega parlamenta z vlaganjem alternativne resolucije, ki izbriše enakost spolov, ženske, manjšine, celo mlade. Zanika tako več kot polovico Evrope. Gre za strašljivo vizijo prihodnosti Evrope, ki jo ima radikalna populistična desnica na Poljskem, pa tudi posnemovalci drugje po Evropi, vključno s Slovenijo. Dejstvo je, da želi zvesti ženske zgolj na rojstvo otrok in skrb za družino. Pomiluje starejše in invalide ter krepi njihovo odvisnost, o podeželju pa govori zgolj kot o muzeju običajev. Vsemu temu je danes jasno in glasno potrebno reči ne. Evropa ne gre nazaj v srednji vek. Evropski parlament je dom evropskih vrednot.
FOR
SVN
SD
Milan
BRGLEZ
SVN
1967-09-01
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0109/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,895
2019 discharge: Clean Sky 2 Joint Undertaking
2021-04-29 15:47:22
DE
Joachim | Kuhs
197,482
null
rapporteur
197,482
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
Mein Entwurf enthielt objektive Zahlen, Berechnungen und Erklärungen. Ich griff zutreffende Kritikpunkte des Rechnungshofes – insbesondere bei der Kohäsion – auf. Ich kritisierte die unbefriedigenden Absorptionsraten und die mit 298 Milliarden EUR absurd hohen noch abzuwickelnden Mittelbindungen. Der Entwurf war auch kritisch gegenüber Unregelmäßigkeiten bei der Auskehrung von Geldern, beispielsweise für Nichtregierungsorganisationen, die die Verherrlichung des islamischen Terrors oder die Radikalisierung in Nahost unterstützten. Ich habe Möglichkeiten zur Verbesserung der Kontrolle und der Transparenz sowie Sanktionen und Rückerstattungen vorgeschlagen, um künftig Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden. Leider hat die Mehrheit der Ausschusskollegen und der Kollegen anderer Fraktionen meinen Bericht durch ideologisierte Änderungsanträge völlig entstellt: Mein Bericht hatte einen Umfang von lediglich 60 Seiten. Er wurde durch 840 Änderungsanträge bereits im Haushaltskontrollausschuss auf 172 Seiten fast bis zur Unkenntlichkeit aufgebläht. Mit den Ihnen heute zur Abstimmung vorliegenden Änderungsanträgen verkommt mein objektiver und unpolitischer Entlastungsbericht endgültig zum politischen Manifest. Zum Beispiel: Das Wort „Gender“ wird nun 76 Mal erwähnt, das Wort „Klima“ 75 Mal; das Wort „Unregelmäßigkeiten“ allerdings leider nur noch 24 Mal und das Wort „Sanktionen“ nur noch zweimal – und der Begriff „Nulltoleranz gegenüber Betrug“ exakt null Mal. Gender-Mainstreaming, EU-Superstaat, LGBT und Klimawandel sind nun im Bericht prominent vertreten. Im Sinne der Steuerzahler wäre es aber prominent hervorzuheben, wie wir Betrug, Unregelmäßigkeiten und unrechtmäßige Ausgaben der Steuergelder vermeiden – das wäre im Sinne der Steuerzahler. Daher frage ich mich: Warum machen Sie immer und überall Gender—Mainstreaming—Politik, setzen sich aber nicht wirklich für Familien ein? Warum sehen Sie überall Diskriminierung, schweigen aber betreten und ertappt, wenn es um das Leben ungeborener Kinder geht? Warum propagieren Sie eigentlich diese EU-Zivilreligion anstelle jener Tugenden, die Europa – nicht die EU – erfolgreich gemacht haben? Werte Kollegen! Was soll das alles? Es geht doch um einen Entlastungsbericht und nicht um ein politisches Manifest, und es geht doch um den Haushalt der EU-Kommission von 2019, nicht um den neuen mehrjährigen Finanzrahmen oder gar um den sogenannten Wiederaufbaufonds oder den Nun wende ich mich an Sie, Herr Präsident Lehne, vom Europäischen Rechnungshof. Was sagen eigentlich Sie zu dieser Entwicklung? Ihr Haus hat viel Arbeit in die Prüfung des Haushaltes der EU-Kommission investiert. Sie erstellten dieses Mal sogar einen – meines Erachtens – sehr hilfreichen und aussagekräftigen Performance-Bericht – vielen herzlichen Dank auch dafür. Und dann stellt der Rechnungshof einige wirklich gravierende Mängel fest – und was passiert? Nichts! Denn viele meiner Abgeordnetenkollegen hier konkurrieren um die fragwürdige Auszeichnung, wer am wenigsten auf Ihre Berichte, Herr Präsident Lehne, eingeht. Ich bedanke mich auch bei den fleißigen Mitarbeitern im Sekretariat des CONT—Ausschusses: Danke für eure konstruktive Unterstützung im Entlastungsverfahren. Ich frage mich allerdings, was Sie wohl gedacht haben, als Sie hunderte Änderungsanträge in politische Kompromissvorschläge umformulieren sollten. Das müssen Sie doch sonst nicht tun, oder? Und was meine Mitarbeiterin – bei der ich mich auch für ihre Arbeit ganz herzlich bedanke – zu diesen Änderungsanträgen gesagt hat, das werde ich hier lieber nicht wiedergeben. Werte Kollegen! Die Entlastung der EU-Kommission ist doch ein vom EU-Parlament mühsam erkämpftes Recht. Jetzt treten Sie dieses Recht gewissermaßen mit Füßen. Sie machen aus dem ursprünglich objektiven und fachbezogenen Entlastungsbericht ein kollektivistisches kommunistisches Manifest. Das ist ein Schlag ins Gesicht aller fleißigen Menschen und Steuerzahler in den EU-Mitgliedstaaten. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Nationalstaaten richtet. Sie fordern darin eine immer enger und mächtiger werdende EU. Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das sich gegen Wohnungseigentümer und Autofahrer richtet, denn durch die Steigerung der „klimabezogenen Ausgaben“ werden Baukosten, Heizkosten und Spritpreise noch teurer werden. Und letztlich: Sie machen aus meinem Bericht ein Papier, das Familien abwertet. Durch ihren Gender-Fanatismus greifen Sie ganz bewusst und gezielt viele Millionen Familien an, die christliche Werte und Tugenden leben wollen. Das alles hat nichts mehr mit dem von mir gemachten ursprünglichen Bericht zu tun. Ich werde daher, gebunden durch mein Gewissen und den Willen meiner Wähler, gegen diesen Entlastungsbericht stimmen.
AGAINST
DEU
ID
Joachim
KUHS
DEU
1956-06-25
null
null
null
MALE
11
CRE-9-2021-01-19-ITM-011
MISSING
A9-0266/2020
CRE-9-2021-01-19-ITM-011_EN
127,028
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020
2021-01-20 15:34:45
DE
Reinhard | Bütikofer
96,739
Verts/ALE
au nom du groupe
96,739
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Изпълнение на общата външна политика и политика на сигурност – годишен доклад за 2020 г. - Изпълнение на общата политика за сигурност и отбрана – годишен доклад за 2020 г. - Правата на човека и демокрацията по света и политиката на Европейския съюз в тази област – годишен доклад за 2019 г. (разискване)
Provádění společné zahraniční a bezpečnostní politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Provádění společné bezpečnostní a obranné politiky – výroční zpráva za rok 2020 - Lidská práva a demokracie ve světě a politika EU v této oblasti – výroční zpráva za rok 2019 (rozprava)
Gennemførelse af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - årsberetning 2020 - Gennemførelse af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik – årsberetning 2020 - Menneskerettigheder og demokrati i verden og Den Europæiske Unions politik på området – årsberetning 2019 (forhandling)
Umsetzung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik – Jahresbericht 2020 - Umsetzung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik – Jahresbericht 2020 - Menschenrechte und Demokratie in der Welt und die Politik der Europäischen Union in diesem Bereich – Jahresbericht 2019 (Aussprache)
Εφαρμογή της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας – ετήσια έκθεση 2020 - Εφαρμογή της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας – ετήσια έκθεση 2020 - Ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία στον κόσμο και η πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό – ετήσια έκθεση για το 2019 (συζήτηση)
Implementation of the Common Foreign and Security Policy - annual report 2020 - Implementation of the Common Security and Defence Policy - annual report 2020 - Human Rights and Democracy in the World and the EU policy on the matter - annual report 2019 (debate)
Aplicación de la política exterior y de seguridad común - Informe anual 2020 - Aplicación de la política común de seguridad y defensa - Informe anual 2020 - Derechos humanos y democracia en el mundo y política de la Unión Europea al respecto - Informe anual 2019 (debate)
Ühise välis- ja julgeolekupoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamine – 2020. aasta aruanne - Inimõigused ja demokraatia maailmas ning Euroopa Liidu poliitikat selles valdkonnas käsitlev 2019. aasta aruanne (arutelu)
Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan täytäntöönpano - vuosittainen kertomus 2020 - Vuosikertomus ihmisoikeuksista ja demokratiasta maailmassa 2019 ja Euroopan unionin toiminnasta tällä alalla (keskustelu)
Mise en œuvre de la politique étrangère et de sécurité commune - rapport annuel 2020 - Mise en œuvre de la politique de sécurité et de défense commune – rapport annuel 2020 - Droits de l’homme et démocratie dans le monde et politique de l’Union européenne en la matière - rapport annuel 2019 (débat)
MISSING
Provedba zajedničke vanjske i sigurnosne politike – godišnje izvješće za 2020. - Provedba zajedničke sigurnosne i obrambene politike – godišnje izvješće za 2020. - Ljudska prava i demokracija u svijetu i politika EU-a u tom području – godišnje izvješće za 2019. (rasprava)
A közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - A közös biztonság- és védelempolitika végrehajtása – 2020. évi éves jelentés - Az emberi jogok és a demokrácia helyzete a világban és az Európai Unió ezzel kapcsolatos politikája – 2019. évi éves jelentés (vita)
Attuazione della politica estera e di sicurezza comune - Relazione annuale 2020 - Attuazione della politica di sicurezza e di difesa comune – Relazione annuale 2020 - Diritti umani e democrazia nel mondo e politica dell'UE in materia - relazione annuale 2019 (discussione)
2020 m. metinis pranešimas dėl bendros užsienio ir saugumo politikos įgyvendinimo - 2020 m. metinis pranešimas dėl bendros saugumo ir gynybos politikos įgyvendinimo - 2019 m. metinis pranešimas dėl žmogaus teisių ir demokratijos pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje (diskusijos)
2020. gada ziņojums par kopējās ārpolitikas un drošības politikas īstenošanu - 2020. gada ziņojums par kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu - 2019. gada ziņojums par cilvēktiesībām un demokrātiju pasaulē un ES politiku šajā jomā (debates)
L-implimentazzjoni tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni - rapport annwali 2020 - L-implimentazzjoni tal-Politika ta' Sigurtà u ta' Difiża Komuni - rapport annwali 2020 - Id-Drittijiet tal-Bniedem u d-Demokrazija fid-Dinja u l-politika tal-Unjoni Ewropea dwar il-kwistjoni - rapport annwali 2019 (dibattitu)
Uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid – jaarverslag 2020 - Uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid - jaarverslag 2020 - Mensenrechten en democratie in de wereld en het beleid van de Europese Unie op dit gebied - jaarverslag 2019 (debat)
Realizacja wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Realizacja wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony – sprawozdanie roczne za 2020 r. - Prawa człowieka i demokracja na świecie oraz polityka Unii Europejskiej w tym zakresie – sprawozdanie roczne za 2019 r. (debata)
Execução da Política Externa e de Segurança Comum - Relatório anual de 2020 - Execução da Política Comum de Segurança e Defesa - Relatório anual de 2020 - Os direitos humanos e a democracia no mundo e a política da União Europeia nesta matéria - Relatório anual de 2019 (debate)
Punerea în aplicare a politicii externe și de securitate comune - raportul anual pe 2020 - Aplicarea Politicii de securitate și apărare comune - raport anual pe 2020 - Drepturile omului și democrația în lume și politica UE în această privință - raport anual pe 2019 (dezbatere)
Vykonávanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky – výročná správa za rok 2020 - Vykonávanie spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky – výročná správa za rok 2020 - Ľudské práva a demokracia vo svete a politika Európskej únie v tejto oblasti – výročná správa za rok 2019 (rozprava)
Izvajanje skupne zunanje in varnostne politike – letno poročilo 2020 - Izvajanje skupne varnostne in obrambne politike – letno poročilo 2020 - Človekove pravice in demokracija v svetu ter politika EU na tem področju – letno poročilo za leto 2019 (razprava)
Genomförandet av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken – årsrapport 2020 - Genomförandet av den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken – årsrapport 2020 - Mänskliga rättigheter och demokrati i världen och Europeiska unionens politik på området – årsrapport 2019 (debatt)
Der Bericht zeigt, dass es bei uns im Parlament ein großes Maß an Übereinstimmung gibt, und das ist gut so. Ich teile ausdrücklich die drei zentralen Botschaften, von denen Herr McAllister vorhin gesprochen hat. Andererseits sehen wir in dem Bericht aber auch, dass in der heftigen Debatte um die sogenannte strategische Autonomie, die mir manchmal vorkommt wie ein Tanz ums goldene Kalb, nach wie vor keine Klarheit herrscht. Ich würde mir wünschen, wir kommen gemeinsam zu dem Ergebnis, dass es die Leitlinie sein sollte, überall dort, wo es überhaupt möglich ist, mit anderen zu kooperieren, und nur dort alleine zu marschieren, wo es unbedingt notwendig ist. Meine Fraktion hat einige Änderungsanträge vorgelegt, etwa zur Unterstützung des UNO-Nuklearwaffenabkommens oder zur Streichung einer unnötigen Erwähnung eines unnötigen Bekenntnisses zum Mercosur-Abkommen. Ich hoffe, dass Sie diesen Änderungsanträgen zustimmen, damit wir alle dem ganzen Bericht zustimmen können.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Reinhard
BÜTIKOFER
DEU
1953-01-26
null
null
null
MALE
7
CRE-9-2020-10-21-ITM-007
MISSING
A9-0183/2020
CRE-9-2020-10-21-ITM-007_EN
123,177
Employment and social policies of the euro area 2020
2020-10-22 00:20:17
HU
Klára | Dobrev
197,579
null
rapporteur
197,579
rapporteur
MISSING
MISSING
Икономически политики на еврозоната за 2020 г. - Политики в областта на заетостта и социални политики на еврозоната за 2020 г. (разискване)
Hospodářské politiky eurozóny v roce 2020 - Politika zaměstnanosti a sociální politika eurozóny v roce 2020 (rozprava)
Den økonomiske politik i euroområdet 2020 - Beskæftigelses- og socialpolitik i euroområdet 2020 (forhandling)
Wirtschaftspolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 - Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 (Aussprache)
Οι οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ για το 2020 - Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ το 2020 (συζήτηση)
Economic policies of the euro area 2020 - Employment and social policies of the euro area 2020 (debate)
Políticas económicas de la zona del euro en 2020 - Políticas en materia social y de empleo en la zona del euro en 2020 (debate)
Euroala majanduspoliitika 2020 - Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika 2020 (arutelu)
Talouspolitiikka euroalueella vuonna 2020 - Työllisyys- ja sosiaalipolitiikka euroalueella vuonna 2020 (keskustelu)
Politique économique de la zone euro pour 2020 - Emploi et politiques sociales dans la zone euro en 2020 (débat)
MISSING
Ekonomske politike europodručja u 2020. - Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja u 2020. (rasprava)
Az euróövezet 2020. évi gazdaságpolitikája - Az euróövezet 2020. évi foglalkoztatási és szociális politikája (vita)
Politiche economiche della zona euro per il 2020 - Politiche occupazionali e sociali della zona euro nel 2020 (discussione)
2020 m. euro zonos ekonominė politika - 2020 m. euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos)
Eurozonas ekonomikas politikas nostādnes 2020. gadā - Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes 2020. gadā (debates)
Politiki ekonomiċi taż-żona tal-euro 2020 - L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro fl-2020 (dibattitu)
Economisch beleid van de eurozone 2020 - Werkgelegenheids- en sociaal beleid van de eurozone 2020 (debat)
Polityka gospodarcza w strefie euro w 2020 r. - Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r. (debata)
Políticas económicas da área do euro 2020 - Políticas sociais e de emprego da área do euro em 2020 (debate)
Politicile economice ale zonei euro 2020 - Ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (dezbatere)
Hospodárske politiky eurozóny v roku 2020 - Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne v roku 2020 (rozprava)
Ekonomske politike euroobmočja za leto 2020 - Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju leta 2020 (razprava)
Den ekonomiska politiken i euroområdet 2020 - Sysselsättning och socialpolitik i euroområdet 2020 (debatt)
Csak éppen elfeledkeztünk a legkiszolgáltatottabbakról, elfeledkeztünk a hóna alá nyúlni azoknak, akik elveszítették a munkájukat, lakásukat, házukat, akik kilátástalan helyzetbe kerültek. Európa soha többé nem követheti el ezt a hibát. És most a történelem újra próbára tesz minket. A koronavírus-válság gazdasági, szociális hatásait még nem is pontosan látjuk. Egyvalami biztos, hogy ha tíz évvel az előző válság után azt mondhatjuk, hogy Európa sikeresen talpra állította a gazdaságot, ám cserbenhagyta az európai polgárokat, akkor soha többé nem engedhetjük meg, hogy tíz évvel a mostani koronavírus-válság után ugyanezt vessék a szemünkre. Éppen ezért a jelentésemben, minden tekintetben azt szeretném elérni, hogy a legkiszolgáltatottabbaknak, a legelesettebbeknek is nyújtsunk segítséget. Ezért szorgalmazom például az európai minimálbér bevezetését és európai szintű szabályozását. Azt szeretném, hogy ha minden eddiginél sokkal több pénzt fektetnénk oktatásba, szociális beruházásokba, egészségügybe. Ez utóbbi kapcsán a jelentés támogatja az európai egészségügyi unió létrehozását. Megtanultuk a leckét. Továbbá azt javasoljuk, hogy a szegénységi küszöb alatt élő időseknek is járjon a méltányos és elégséges nyugdíj. Javasoljuk, hogy a tagállamok az adózási rendszereiket úgy alakítsák át, hogy az ne növelje a különbséget a leggazdagabbak és a szegények között, hanem inkább csökkentse, hiszen ez a feladatunk. És ezért támogatjuk a jogállamiság feltételét is, mert a jogállam az, ami a legelesettebbeket, a szegényeket, a kiszolgáltatottakat tudja megvédeni az erősekkel, a hatalmasokkal szemben. Pontosan tudom, hogy itt mi az Európai Parlamentben túlnyomó többségben ugyanazt akarjuk, egy erős és sikeres Európát. De értsük meg végre, hogy nincs erős és sikeres Európa, erős és sikeres európai polgárok nélkül. Ha nem tudjuk azt mondani, hogy minden európai polgár erős és sikeres, akkor Európa sem lesz az. Kérem ezért, támogassák a jelentésemet. Köszönöm szépen!
FOR
HUN
SD
Klára
DOBREV
HUN
1972-02-02
https://www.facebook.com/dobrevklara/
null
FEMALE
7
CRE-9-2020-10-21-ITM-007
MISSING
A9-0183/2020
CRE-9-2020-10-21-ITM-007_EN
123,177
Employment and social policies of the euro area 2020
2020-10-22 00:20:17
HU
Klára | Dobrev
197,579
null
rapporteur
197,579
rapporteur
MISSING
MISSING
Икономически политики на еврозоната за 2020 г. - Политики в областта на заетостта и социални политики на еврозоната за 2020 г. (разискване)
Hospodářské politiky eurozóny v roce 2020 - Politika zaměstnanosti a sociální politika eurozóny v roce 2020 (rozprava)
Den økonomiske politik i euroområdet 2020 - Beskæftigelses- og socialpolitik i euroområdet 2020 (forhandling)
Wirtschaftspolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 - Beschäftigungs- und Sozialpolitik des Euro-Währungsgebiets 2020 (Aussprache)
Οι οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ για το 2020 - Απασχόληση και κοινωνικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ το 2020 (συζήτηση)
Economic policies of the euro area 2020 - Employment and social policies of the euro area 2020 (debate)
Políticas económicas de la zona del euro en 2020 - Políticas en materia social y de empleo en la zona del euro en 2020 (debate)
Euroala majanduspoliitika 2020 - Euroala tööhõive- ja sotsiaalpoliitika 2020 (arutelu)
Talouspolitiikka euroalueella vuonna 2020 - Työllisyys- ja sosiaalipolitiikka euroalueella vuonna 2020 (keskustelu)
Politique économique de la zone euro pour 2020 - Emploi et politiques sociales dans la zone euro en 2020 (débat)
MISSING
Ekonomske politike europodručja u 2020. - Politika zapošljavanja i socijalna politika europodručja u 2020. (rasprava)
Az euróövezet 2020. évi gazdaságpolitikája - Az euróövezet 2020. évi foglalkoztatási és szociális politikája (vita)
Politiche economiche della zona euro per il 2020 - Politiche occupazionali e sociali della zona euro nel 2020 (discussione)
2020 m. euro zonos ekonominė politika - 2020 m. euro zonos užimtumo ir socialinė politika (diskusijos)
Eurozonas ekonomikas politikas nostādnes 2020. gadā - Eurozonas nodarbinātības un sociālās politikas nostādnes 2020. gadā (debates)
Politiki ekonomiċi taż-żona tal-euro 2020 - L-impjiegi u l-politiki soċjali taż-żona tal-euro fl-2020 (dibattitu)
Economisch beleid van de eurozone 2020 - Werkgelegenheids- en sociaal beleid van de eurozone 2020 (debat)
Polityka gospodarcza w strefie euro w 2020 r. - Polityczne strategie społeczne i na rzecz zatrudnienia w strefie euro w 2020 r. (debata)
Políticas económicas da área do euro 2020 - Políticas sociais e de emprego da área do euro em 2020 (debate)
Politicile economice ale zonei euro 2020 - Ocuparea forței de muncă și politicile sociale ale zonei euro 2020 (dezbatere)
Hospodárske politiky eurozóny v roku 2020 - Zamestnanosť a sociálne politiky v eurozóne v roku 2020 (rozprava)
Ekonomske politike euroobmočja za leto 2020 - Politika zaposlovanja in socialna politika v euroobmočju leta 2020 (razprava)
Den ekonomiska politiken i euroområdet 2020 - Sysselsättning och socialpolitik i euroområdet 2020 (debatt)
Többször elhangzott a vitában, hogy a költségvetési hiány, az államadósság, az egyensúly elsőbbséget kell hogy élvezzen. Szeretném a kétkedőket is megnyugtatni, hogy mindannyian tisztában vagyunk a jövőért viselt felelősségünkkel, mindannyian tisztában vagyunk azzal, hogy felelősségünk van abban, hogy hogyan gazdálkodik az Európai Unió. De nézzük meg, hogy mitől lesz versenyképes, innovatív egy ország, mitől lesz versenyképes és innovatív az Európai Unió? A versenyképes és innovatív emberektől. És mitől lesznek versenyképesek és innovatívak az emberek? Ha okosak, ha egészségesek, és hogyha kiegyensúlyozottak. Ez az Európai Unió versenyelőnye. Ha mindent úgy csinálunk tovább, ahogy eddig, akkor bajban leszünk. Miközben a költségvetési hiányra koncentráltunk kizárólag az elmúlt 10 évben – viszonylagos sikerrel –, aközben azt láttuk, hogy európai gyerekek milliói maradtak ki a minőségi oktatásból. Hogyan lesz belőlük okos, versenyképes, innovatív európai; hiányozni fognak. Miközben a költségvetési hiányra koncentráltunk, engedtük, hogy tagországok sora kivegye a forrásokat az egészségügyből és ma az egészségügyi ellátás számos helyen nem elérhető mindenki számára egyenlő feltételekkel, és most szó szerint élet-halál harcot vívunk egy új vírus ellen. Hogyan lesz így okos és egészséges az európai ember, aki egy okos, egészséges, innovatív és versenyképes gazdaságot fog tudni majd a jövőben üzemeltetni? És ha azt mondom, kiegyensúlyozott emberekre van szükségünk, akkor miközben vigyázó tekintetünket folyamatosan csak és kizárólag a költségvetési hiányra fordítottuk, aközben az ifjúsági munkanélküliség az egekben van, aközben a dolgozói szegénység az elmúlt tíz évben nőtt, és a gazdagok és szegények közötti különbség Európában nem csökkent, hanem nőtt. Valamit rosszul csináltunk. És itt van most a lehetőség, hogy valamit jól csináljunk, hogy olyan célokat tűzzünk ki magunk elé, amelyek nem csupán arról szólnak, hogy a gazdasági mutatók javulnak – arról is –, hanem arról szólnak, hogy az európai emberek élete javul, hiszen mi értelme van egy gazdaságot jól működtetni, ha nem azért, hogy az emberek jól, kiszámíthatóan és biztonságban élhessenek. Ezért köszönöm a támogatásukat!
FOR
HUN
SD
Klára
DOBREV
HUN
1972-02-02
https://www.facebook.com/dobrevklara/
null
FEMALE
4
CRE-9-2021-11-11-ITM-004
MISSING
A9-0294/2021
CRE-9-2021-11-11-ITM-004_EN
136,968
European political parties – report 2021
2021-11-11 11:31:19
DE
Rainer | Wieland
2,323
null
rapporteur
2,323
rapporteur
MISSING
MISSING
Статут и финансиране на европейските политически партии и фондации (разискване)
Status a financování evropských politických stran a nadací (rozprava)
Statut for og finansiering af europæiske politiske partier og fonde (forhandling)
Statut und Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Aussprache)
Καθεστώς και χρηματοδότηση ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και ιδρυμάτων (συζήτηση)
Statute and funding of European political parties and foundations (debate)
Estatuto y financiación de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas (debate)
Euroopa tasandi erakondade ja poliitiliste sihtasutuste põhikiri ning rahastamine (arutelu)
Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussääntö ja rahoitus (keskustelu)
Statut et financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes (débat)
MISSING
Statut i financiranje europskih političkih stranaka i zaklada (rasprava)
Az európai politikai pártok és alapítványok jogállása és finanszírozása (vita)
Statuto e finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (discussione)
Europos politinių partijų ir fondų statutas ir finansavimas (diskusijos)
Eiropas politisko partiju un Eiropas politisko fondu statuss un finansēšana (debates)
L-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (dibattitu)
Statuut en financiering van Europese politieke partijen en stichtingen (debat)
Status i finansowanie europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych (debata)
Estatuto e financiamento dos partidos políticos europeus e das fundações políticas europeias (debate)
Statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (dezbatere)
Štatút a financovanie európskych politických strán a nadácií (rozprava)
Statut in financiranje evropskih političnih strank in fundacij (razprava)
Stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och stiftelser (debatt)
Aber ich will nicht verhehlen, dass ich gerne noch ein Stück weitergegangen wäre, und das will ich auch versuchen, darzulegen. Ich will mich nicht auf die 98 % des Berichts konzentrieren, wo wir uns nicht nur zwischen den Berichterstattern, sondern auch über die meisten Parteien hinweg einig waren. Ich will auf das eingehen, was vielleicht jetzt noch umstritten ist und was nachher auch streitig entschieden wird. Da ist zum Einen einmal die Frage des Logos, und das andere ist die Frage der transnationalen Listen – beides wichtige Fragen. Aber wir sind der Auffassung, dass das nicht in die Finanzierungsdebatte reingehört, sondern in die Wahlrechtsdebatte. Und ich glaube, dass das Haus ganz generell immer auch dazu neigt, überall die Duftmarken zu hinterlassen, auch dort, wo sie vielleicht nicht hingehören. Zweitens: Wir wollen die Bildung der politischen Parteifamilien in Europa stärken – als wichtiger Teil der Sichtbarkeit, als wichtiger Teil einer europäischen Öffentlichkeit und damit auch als wichtiger Teil dessen, was uns gelingen muss – dass die Bürgerinnen und Bürger auch sehen, da findet ein Wahlkampf statt und da gibt es Unterschiede zwischen den Parteien – und da wollen wir den Parteien weniger Fesseln anlegen. Ich würde allerdings gern etwas mehr haben, dass wir gegen Missbräuche vorgehen, die wir in der bestehenden Gesetzgebung hatten, und dass wir auch Parteien, die sich neu gründen, mehr Möglichkeiten eröffnen oder dass wir auch den Parteien helfen, die zwar Stimmen haben, vielleicht auch sogar ansehnliche Zahlen von Stimmen, aber eben keine Mandate. Wir haben Missbräuche. Wir haben in der Vergangenheit gesehen, dass sich Abgeordnete mandatsbasiert zusammengeschlossen haben, Parteien gegründet haben und nach dem Motto „Greif Dir und renne!“, vorgegangen sind. Und dann, wenn das Parlament gesagt hat „Wir wollen Geld zurück“, war schon niemand mehr da, den man verantwortlich halten konnte. Ich glaube, der richtige Ansatz ist, dass man auf Stimmen setzt und dass die Stimmen, die in Parteifamilien erworben wurden, dass die auch Maßstab für die Unterstützung sind. Und wenn eine Partei wechselt, eine Parteifamilie, dann gehen die Stimmen eben mit. Aber wir sollten das nicht mehr mandatsbasiert anlegen, weil zu viel Raum für Missbräuche da ist. Ich glaube auch, dass wir diejenigen honorieren sollten, die antreten bei Europawahlen, zu einer europäischen Parteienfamilie kommen. Und wenn Sie mal denken, in einem Land, in dem man sechs oder sieben Abgeordnete hat, dann braucht man über 10 % der Stimmen, um überhaupt ein Mandat zu bekommen. Ich glaube, wir sollten die Stimmen aus diesen Ländern auch honorieren, die nicht zu einem Mandat geführt haben, und den Leider sind sich insbesondere die Gruppierungen, die sonst vollmundig gegen den
FOR
DEU
EPP
Rainer
WIELAND
DEU
1957-02-19
null
null
null
MALE
4
CRE-9-2021-11-11-ITM-004
MISSING
A9-0294/2021
CRE-9-2021-11-11-ITM-004_EN
136,968
European political parties – report 2021
2021-11-11 11:31:19
DE
Rainer | Wieland
2,323
null
rapporteur
2,323
rapporteur
MISSING
MISSING
Статут и финансиране на европейските политически партии и фондации (разискване)
Status a financování evropských politických stran a nadací (rozprava)
Statut for og finansiering af europæiske politiske partier og fonde (forhandling)
Statut und Finanzierung europäischer politischer Parteien und europäischer politischer Stiftungen (Aussprache)
Καθεστώς και χρηματοδότηση ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων και ιδρυμάτων (συζήτηση)
Statute and funding of European political parties and foundations (debate)
Estatuto y financiación de los partidos políticos europeos y las fundaciones políticas europeas (debate)
Euroopa tasandi erakondade ja poliitiliste sihtasutuste põhikiri ning rahastamine (arutelu)
Euroopan tason poliittisten puolueiden ja Euroopan tason poliittisten säätiöiden perussääntö ja rahoitus (keskustelu)
Statut et financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes (débat)
MISSING
Statut i financiranje europskih političkih stranaka i zaklada (rasprava)
Az európai politikai pártok és alapítványok jogállása és finanszírozása (vita)
Statuto e finanziamento dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee (discussione)
Europos politinių partijų ir fondų statutas ir finansavimas (diskusijos)
Eiropas politisko partiju un Eiropas politisko fondu statuss un finansēšana (debates)
L-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (dibattitu)
Statuut en financiering van Europese politieke partijen en stichtingen (debat)
Status i finansowanie europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych (debata)
Estatuto e financiamento dos partidos políticos europeus e das fundações políticas europeias (debate)
Statutul și finanțarea partidelor politice europene și a fundațiilor politice europene (dezbatere)
Štatút a financovanie európskych politických strán a nadácií (rozprava)
Statut in financiranje evropskih političnih strank in fundacij (razprava)
Stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier och stiftelser (debatt)
Und es ist schon erstaunlich, dass der Kollege Lacapelle, der anschließend den Saal verlassen hat und nicht zuhört, was hier debattiert wird – dass der eine Abgeordnete genannt hat, die die Bedeutung der Demokratie hochhält, aber dass es genau diejenige Abgeordnete ist, die, wenn wir ein Ranking erstellen würden, bei wem das Parlament am meisten Gelder wegen Missbrauch hat zurückverlangen müssen, dann wäre diese Abgeordnete, die er genannt hat, diese ehemalige Abgeordnete, ganz oben. Und deshalb werbe ich für einen stimmenbasierten Ansatz in der Zukunft. Das ist der einzige große Dissens, den wir haben. Es wird vielleicht jetzt nicht gelingen in diesem Papier. Ich will aber für meine Fraktion auch ankündigen, dass das Gegengeschäft, dass wir den Parteien mehr Leine geben, das Gegengeschäft, dass wir weniger kontrollieren über den stillen basierten Ansatz, dass wir die Eigenmittel von 10 auf 5 Prozent reduzieren – dass das für uns schon ein Paket ist und dass ich in einer entsprechenden Gesetzgebung noch nicht zusichern kann, dass die EVP-Fraktion bei dem anderen Teil der Überlegung dann auch mitmacht, wenn der eine Teil der Überlegung wegfällt.
FOR
DEU
EPP
Rainer
WIELAND
DEU
1957-02-19
null
null
null
MALE
20.3
CRE-9-2024-03-13-ITM-020-03
MISSING
RC-B9-0179/2024
CRE-9-2024-03-13-ITM-020-03_EN
166,706
The case of Rocío San Miguel and General Hernández Da Costa, among other political prisoners in Venezuela
2024-03-14 12:18:47
ES
Jordi | Solé
185,974
null
auteur
185,974
auteur
MISSING
MISSING
Случаят с Росио Сан Мигел и генерал Ернандес Да Коста и други политически затворници във Венесуела
Případ Rocíi del Carmen San Miguelové Sosové a generála Héctora Armanda Hernándeze Da Costy a dalších politických vězňů ve Venezuele
Sagen om Rocío San Miguel og general Hernández Da Costa blandt andre politiske fanger i Venezuela
Der Fall von Rocío San Miguel und General Hernández Da Costa sowie anderer politischer Gefangener in Venezuela
Η περίπτωση της Rocío San Miguel και του στρατηγού Hernández Da Costa, μεταξύ άλλων πολιτικών κρατουμένων στη Βενεζουέλα
The case of Rocío San Miguel and General Hernández Da Costa, among other political prisoners in Venezuela
Casos de Rocío San Miguel y el general Hernández Da Costa, entre otros prisioneros políticos en Venezuela
Rocío San Migueli ja kindral Hernández Da Costa juhtum Venezuela poliitvangidega seotud muude juhtumite hulgas
Rocío San Miguelin ja kenraali Hernández Da Costan tapaukset ja muut Venezuelan poliittiset vangit
Le cas de Rocío San Miguel et du général Hernández Da Costa, parmi d'autres prisonniers politiques au Venezuela
Cás Rocío San Miguel agus an Ghinearáil Hernández Da Costa, as measc príosúnaigh pholaitiúla eile i Veiniséala
Slučaj Rocío San Miguel i generala Hernándeza Da Coste, među ostalim političkim zatvorenicima u Venezueli
Rocío San Miguel és Hernández Da Costa, valamint más venezuelai politikai foglyok ügye
I casi di Rocío San Miguel e del generale Hernández Da Costa, tra gli altri prigionieri politici in Venezuela
Rocío San Miguel ir generolo Hernández Da Costa atvejis ir kiti politiniai kaliniai Venesueloje
Rocío San Miguel un ģenerāļa Hernández Da Costa lieta, kā arī citu politieslodzīto stāvoklis Venecuēlā
Il-każ ta’ Rocío San Miguel u l-Ġeneral Hernández Da Costa, fost priġunieri politiċi oħra fil-Venezwela
De zaak van Rocío San Miguel en generaal Hernández Da Costa te midden van andere politieke gevangenen in Venezuela
Sprawa Rocío San Miguel i generała Hernándeza Da Costy oraz innych więźniów politycznych w Wenezueli
O caso de Rocío San Miguel e do General Hernández Da Costa, entre outros prisioneiros políticos na Venezuela
Cazul lui Rocío San Miguel și al generalului Hernández Da Costa, printre alți deținuți politici din Venezuela
Prípad Rocío San Miguelovej a generála Hernándeza Da Costu, okrem iných politických väzňov vo Venezuele
Primer Rocío San Miguel in generala Hernándeza Da Coste ter drugih političnih zapornikov v Venezueli
Fallet Rocío San Miguel och General Hernández Da Costa, bland andra politiska fångar i Venezuela
En este sentido tomamos nota del anuncio de elecciones presidenciales en Venezuela para el próximo 28 de julio, pero condenamos firmemente la persecución sistemática y el encarcelamiento de miembros de la oposición, así como los reiterados ataques a la sociedad civil y a defensores de los derechos humanos. Sin oposición, sencillamente, no hay elecciones democráticas. De hecho, no hay democracia. Las autoridades venezolanas deben poner fin a las detenciones e inhabilitaciones arbitrarias, liberar inmediatamente a los más de doscientos presos políticos y permitir que la oposición —toda ella— concurra en igualdad de condiciones a las elecciones del 28 de julio. Venezuela no saldrá de la crítica situación en la que se encuentra sin respetar los derechos humanos y las normas democráticas más fundamentales. Insistimos en ello porque queremos lo mejor para el pueblo de Venezuela.
FOR
ESP
GREEN_EFA
Jordi
SOLÉ
ESP
1976-10-26
null
null
null
MALE
3
CRE-9-2021-02-09-ITM-003
MISSING
A9-0214/2020
CRE-9-2021-02-09-ITM-003_EN
127,632
Establishing the Recovery and Resilience Facility
2021-02-09 22:30:11
EL
Loucas | Fourlas
197,414
PPE
Member
197,414
Member
MISSING
MISSING
Създаване на Механизъм за възстановяване и устойчивост (разискване)
Zřízení Nástroje pro oživení a odolnost (rozprava)
Oprettelse af en genopretnings- og resiliensfacilitet (forhandling)
Einrichtung der Aufbau- und Resilienzfazilität (Aussprache)
Θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας (συζήτηση)
Establishing the Recovery and Resilience Facility (debate)
Establecimiento del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (debate)
Taaste ja vastupidavuse rahastamisvahendi loomine (arutelu)
Elpymis- ja palautumistukivälineen perustaminen (keskustelu)
Établissement de la facilité pour la reprise et la résilience (débat)
MISSING
Uspostava Mehanizma za oporavak i otpornost (rasprava)
A Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozása (vita)
Istituzione di un dispositivo per la ripresa e la resilienza (discussione)
Ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonės nustatymas (diskusijos)
Atveseļošanas un noturības mehānisma izveide (debates)
L-istabbiliment ta' Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (dibattitu)
Instelling van de faciliteit voor herstel en veerkracht (debat)
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Odbudowy i Zwiększania Odporności (debata)
Criação de um Mecanismo de Recuperação e Resiliência (debate)
Instituirea Mecanismului de redresare și reziliență (dezbatere)
Zriadenie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti (rozprava)
Vzpostavitev mehanizma za okrevanje in odpornost (razprava)
Inrättande av en facilitet för återhämtning och resiliens (debatt)
– Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, είναι η Παγκόσμια Ημέρα ελληνικής γλώσσας σήμερα και τιμώ τη γλώσσα μου. Η πανδημία ήταν κάτι πρωτόγνωρο για όλους μας. Η αντιμετώπισή της μια συνεχής μάχη σε όλα τα επίπεδα. Δημιούργησε τεράστιες πληγές αλλά και προκλήσεις τόσο στην οικονομία όσο και στην κοινωνία. Ο αγώνας μας είναι διμέτωπος. Αντιμετωπίζουμε την υγειονομική κρίση με τα εμβόλια και την οικονομική κρίση συλλογικά με άμεση οικονομική στήριξη στα κράτη μέλη. Η Ευρώπη έδειξε ετοιμότητα και είμαι περήφανος ως μέλος του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος διότι πρωτοστάτησε στη δημιουργία του Μηχανισμού Ανάκαμψης για τον οποίον συζητάμε σήμερα. Τα χρήματα αυτά θα βοηθήσουν εκατομμύρια επιχειρήσεις και εργαζομένους που έχουν πληγεί από την πανδημία να σταθούν στα πόδια τους. Χτίζουμε το μέλλον για μια ομαλή πράσινη και ψηφιακή μετάβαση· για ένα καλύτερο αύριο με περισσότερες ευκαιρίες για τους νέους μας. Η Ευρώπη δείχνει ότι σε τέτοιου μεγέθους οικονομικές και ανθρωπιστικές κρίσεις στέκεται ενωμένη και αλληλέγγυα και δηλώνουμε περήφανοι για την ευρωπαϊκή μας ταυτότητα.
FOR
CYP
EPP
Loucas
FOURLAS
CYP
1969-08-21
https://www.facebook.com/fourlasloucas/
https://twitter.com/loucas_fourlas
MALE
22
CRE-9-2022-11-22-ITM-022
MISSING
A9-0256/2022
CRE-9-2022-11-22-ITM-022_EN
150,067
Promoting regional stability and security in the broader Middle East region
2022-11-23 12:27:58
FR
Salima | Yenbou
197,511
Renew
au nom du groupe
197,511
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Насърчаване на регионалната стабилност и сигурност в широкия регион на Близкия изток (разискване)
Podpora regionální stability a bezpečnosti v širším regionu Blízkého východu (rozprava)
Fremme af regional stabilitet og sikkerhed i det bredere Mellemøsten (forhandling)
Förderung von regionaler Stabilität und Sicherheit in den Ländern des Nahen und Mittleren Ostens (Aussprache)
Προώθηση της περιφερειακής σταθερότητας και ασφάλειας στην ευρύτερη περιοχή της Μέσης Ανατολής (συζήτηση)
Promoting regional stability and security in the broader Middle East region (debate)
Promoción de la estabilidad y la seguridad en la región de Oriente Próximo en sentido amplio (debate)
Piirkondliku stabiilsuse ja julgeoleku edendamine kogu Lähis-Idas (arutelu)
Alueellisen vakauden ja turvallisuuden edistäminen laajemmalla Lähi-idän alueella (keskustelu)
Promotion de la stabilité et de la sécurité dans la région du Moyen-Orient au sens large (débat)
An chobhsaíocht agus an tslándáil réigiúnach a chur chun cinn i mór-réigiún an Mheánoirthir (díospóireacht)
Promicanje regionalne stabilnosti i sigurnosti u široj regiji Bliskog istoka (rasprava)
A regionális stabilitás és biztonság támogatása a tágabb értelemben vett közel-keleti régióban (vita)
Promuovere la stabilità e la sicurezza nella regione del Medio Oriente allargato (discussione)
Stabilumo ir saugumo skatinimas platesniame Artimųjų Rytų regione (diskusijos)
Reģionālās stabilitātes un drošības veicināšana plašākā Tuvo Austrumu reģionā (debates)
Il-promozzjoni tal-istabbiltà u s-sigurtà reġjonali fir-reġjun usa' tal-Lvant Nofsani (dibattitu)
Bevordering van de regionale stabiliteit en veiligheid in de grotere regio van het Midden-Oosten (debat)
Promowanie stabilności i bezpieczeństwa w szeroko rozumianym regionie Bliskiego Wschodu (debata)
Promover a estabilidade e a segurança na região do Médio Oriente alargado (debate)
Promovarea stabilității și securității regionale în regiunea Orientului Mijlociu extins (dezbatere)
Podpora regionálnej stability a bezpečnosti v širšom regióne Blízkeho východu (rozprava)
Spodbujanje regionalne stabilnosti in varnosti v širši bližnjevzhodni regiji (razprava)
Främjande av regional stabilitet och säkerhet i hela Mellanösternregionen (debatt)
Stabilité. Qu’est-ce que cela veut dire? Depuis mon arrivée en 2019, je questionne cette stabilité brandie comme un objectif sans que personne n’y entende la même définition, voire une quelconque définition. Je me réjouis d’avoir enfin établi dans cette résolution un lien positif et direct entre la stabilité, d’une part, et la démocratie et le respect de l’état de droit, d’autre part. Et je voudrais souligner que la démocratie va avec l’état de droit. Monsieur le Commissaire, j’espère pouvoir compter sur vous pour mettre véritablement en œuvre une coopération avec les pays de la région basée sur la sécurité des peuples et le respect des droits humains et du droit international.
FOR
FRA
RENEW
Salima
YENBOU
FRA
1971-03-14
null
null
null
FEMALE
10
CRE-9-2023-10-17-ITM-010
MISSING
A9-0025/2023
CRE-9-2023-10-17-ITM-010_EN
159,002
Schengen area: digitalisation of the visa procedure
2023-10-18 12:57:52
DE
Erik | Marquardt
197,462
Verts/ALE
au nom du groupe
197,462
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Шенгенско пространство: цифровизиране на визовата процедура - Шенгенско пространство: изменение на Регламента за визовите стикери (общо разискване – Шенгенско пространство)
Schengenská dohoda: digitalizace postupu udělování víz - Schengenský prostor: změna nařízení o vízovém štítku (společná rozprava – schengenský prostor)
Schengenområdet: digitalisering af visumproceduren - Schengenområdet: ændring af visummærkatforordningen (forhandling under ét - Schengenområdet)
Schengen-Raum: Digitalisierung des Visumverfahrens - Schengen-Raum: Änderung der Verordnung über die Visummarke (Gemeinsame Aussprache - Schengen-Raum)
Χώρος Σένγκεν: ψηφιοποίηση της διαδικασίας χορήγησης θεωρήσεων - Χώρος Σένγκεν: τροποποίηση του κανονισμού για την αυτοκόλλητη θεώρηση (Κοινή συζήτηση - Χώρος Σένγκεν)
Schengen area: digitalisation of the visa procedure - Schengen area: amending the Visa Sticker Regulation (Joint debate – Schengen area)
Espacio Schengen: digitalización del procedimiento de visado - Espacio Schengen: modificación del Reglamento sobre la etiqueta adhesiva de visado (Debate conjunto - Espacio Schengen)
Schengeni ala: viisamenetluse digiteerimine - Schengeni ala: viisakleebise määruse muutmine (ühine arutelu - Schengeni ala)
Schengen-alue: viisumimenettelyn digitalisoiminen - Schengen-alue: viisumitarra-asetuksen muuttaminen (yhteiskeskustelu – Schengen-alue)
Espace Schengen: numérisation de la procédure de visa - Espace Schengen: modification du règlement sur la vignette-visa (discussion commune - Espace Schengen)
Limistéar Schengen: digitiú an nós imeachta víosaí - Limistéar Schengen: leasú a dhéanamh ar an Rialachán maidir le Greamáin Víosa (discussion commune - Espace Schengen)
Schengensko područje: digitalizacija postupka izdavanja viza - Schengensko područje: izmjena Uredbe o naljepnici vize (Schengensko područje – zajednička rasprava)
Schengeni övezet: a vízumeljárás digitalizálása - Schengeni övezet: a vízumbélyeg-rendelet módosítása (közös vita – schengeni övezet)
Spazio Schengen: digitalizzazione della procedura di visto - Spazio Schengen: modifica del regolamento sul visto adesivo (discussione congiunta - Spazio Schengen)
Šengeno erdvė: vizų išdavimo procedūros skaitmeninimas - Šengeno erdvė: Vizos įklijos reglamento dalinis keitimas (bendrosios diskusijos – Šengeno erdvė)
Šengenas zona: vīzas procedūras digitalizācija - Šengenas zona: grozījumi Vīzas uzlīmes regulā (kopīga apspriešana – Šengenas zona)
Iż-Żona ta' Schengen: id-diġitalizzazzjoni tal-proċedura tal-viża - Iż-Żona ta' Schengen: emenda tar-Regolament dwar l-Istiker tal-Viża (diskussjoni komuni - Iż-Żona ta' Schengen)
Schengengebied: digitalisering van de visumprocedure - Schengengebied: wijziging van de visumstickerverordening (gemeenschappelijk debat - Schengengebied)
Strefa Schengen - cyfryzacja procedury wizowej - Strefa Schengen - zmiana rozporządzenia w sprawie naklejek wizowych (wspólna debata – Strefa Schengen)
Espaço Schengen: digitalização dos procedimentos de visto - Espaço Schengen: alteração do Regulamento Vinhetas de Vistos (debate comum - Espaço Schengen)
Spațiul Schengen: digitalizarea procedurii în materie de vize - Spațiul Schengen: modificarea Regulamentului privind autocolantul de viză (discuție comună – spațiul Schengen)
Schengenský priestor: digitalizácia konania o udelení víza - Schengenský priestor: zmena nariadenia o vízových nálepkách (spoločná rozprava – schengenský priestor )
Schengensko območje: digitalizacija vizumskega postopka - Schengensko območje: sprememba uredbe o vizumski nalepki (skupna razprava – schengensko območje)
Schengenområdet: digitalisering av viseringsförfarandet - Schengenområdet: ändring av förordningen om viseringsmärken (gemensam debatt - Schengenområdet)
Ich hoffe auch, dass sich die Mitgliedstaaten, die da noch zögerlich sind, darauf besinnen, dass Bulgarien und Rumänien schon längst Teil der Schengen-Familie sind. Und besonders, wenn man einen besseren rechtsstaatlichen Schutz der Außengrenzen will, dann ist es doch völlig absurd, dass Bulgarien und Rumänien noch Grenzbeamte brauchen, die die Binnengrenzen kontrollieren, anstatt dass sie da rechtsstaatlich und menschenrechtskonform an den Außengrenzen aktiv werden können. Ich glaube, die Visa-Digitalisierung, über die wir heute reden, ist ein riesiger Schritt. Sie spart den Menschen aus 104 Ländern – und das muss man sich bewusst machen: 104 Länder haben nicht das Privileg, das wir haben, einfach visumfrei durch den Schengen-Raum zu reisen – Zeit und Geld, sie entlastet die Auslandsvertretungen und sorgt dafür, dass Engpässe bei den Auslandsvertretungen dann eben nicht mehr auftreten. Ich glaube, das ist ein sehr, sehr wichtiger Schritt. Wir sollten diesen Erfolg wirklich gemeinsam feiern, dass wir den Schengen-Raum so fit für die Zukunft machen. Auf der anderen Seite glaube ich auch, dass es wichtig ist, die Mitgliedstaaten daran zu erinnern – und das war bei den Verhandlungen wieder sichtbar –, dass sie nicht immer versprechen dürfen, legale Fluchtwege zu schaffen. Mit der Einführung eines humanitären Visums hätten sie die Möglichkeit, besonders Gefährdete legal und sicher nach Europa zu bringen. Leider haben sie sich dem verweigert. Und ich hoffe, dass wir in der Zukunft bei der Schaffung legaler Migrationswege erfolgreicher sind, die dann auch irreguläre Migration beseitigen können. Ich danke noch mal den Schattenberichterstattern und auch dem Berichterstatter für die gute Zusammenarbeit und freue mich, dass wir das so gut hinbekommen haben.
FOR
DEU
GREEN_EFA
Erik
MARQUARDT
DEU
1987-10-20
https://www.facebook.com/ErikMarquardtde/
https://twitter.com/erikmarquardt
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0106/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,965
2020 discharge: European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA)
2022-05-04 14:29:58
FR
Younous | Omarjee
30,482
null
rapporteur
30,482
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
L’année 2020, pour laquelle nous examinons cette décharge, est la dernière année de ce onzième FED et, à partir de 2021, nous rentrerons dans le douzième FED et plus aucune convention de financement ne pourra être signée au titre du onzième FED. Le douzième FED sera par ailleurs, pour la première fois, intégré au cadre financier pluriannuel européen et sera donc soumis à un certain nombre de règlements européens auxquels il échappait jusqu’alors. En 2020, l’exécution financière du FED a porté sur des décisions de financement représentant des engagements globaux de 2 687 000 000 d’euros, sur des contrats qui représentent des engagements individuels de 3 670 000 000 d’euros et sur des paiements représentant 4 600 000 000 d’euros. Et toutes ces dépenses ont été marquées par la crise de la COVID, et 2020 a été, en réalité, une année record pour les paiements en raison de l’augmentation des décaissements en faveur de projets contribuant à la lutte contre la crise de la COVID et cela a également conduit à l’accélération de l’absorption. Notre rapport fait état d’un certain nombre de complications induites par l’épidémie de la COVID. Cependant, nous nous inquiétons tout de même de la hausse considérable des erreurs soulignées par la Cour des comptes et du refus d’organisations bénéficiaires de garantir à la Cour un accès complet et illimité aux documents et justificatifs. Dans l’exécution 2020, je souhaite souligner que la Commission a réagi à temps et mis fin au financement d’un projet extrêmement problématique en Érythrée, s’appuyant sur le travail forcé et sur l’esclavage. Et sur la base des expériences tirées en Érythrée, j’invite à présent la Commission européenne à redoubler partout de vigilance et à inclure, aujourd’hui pour tous les pays, des clauses liées aux conditions de travail pour tous les projets qu’elle finance. Et la vigilance doit également être de mise pour tous les projets en République centrafricaine et pour les projets européens qui risquent de financer indirectement les milices Wagner qui, nous le savons, exercent une influence considérable sur l’armée de ce pays. Pour conclure, je veux dire aussi que toutes les politiques européennes doivent être mises en cohérence avec les objectifs de la politique de développement. Car autrement, les investissements qui sont réalisés à travers le FED sont annihilés dans leur portée. Et je veux aussi dire que la Commission doit veiller à la bonne prise en compte des intérêts des régions ultrapériphériques et des pays et territoires d’outre-mer qui partagent le même bassin géographique avec les pays ACP. Pour conclure, je veux dire que la politique de développement de l’Union poursuit l’objectif d’éradication de la pauvreté. Mais nous devons aussi, aujourd’hui, assumer sans hypocrisie la dimension de co-développement et d’intérêts partagés entre le développement des pays ACP et les intérêts de l’Union européenne.
FOR
FRA
GUE_NGL
Younous
OMARJEE
FRA
1969-09-30
https://www.facebook.com/younous.omarjee
https://twitter.com/younousomarjee
MALE
9
CRE-9-2023-03-14-ITM-009
MISSING
A9-0051/2023
CRE-9-2023-03-14-ITM-009_EN
153,347
European Semester for economic policy coordination: Employment and social priorities for 2023
2023-03-15 13:06:45
FR
Stéphanie | Yon-Courtin
197,581
Renew
au nom du groupe
197,581
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Европейски семестър за координация на икономическите политики 2023 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: социални приоритети и приоритети в областта на заетостта за 2023 г. (разискване)
Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik 2023 - Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: priority v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí pro rok 2023 (rozprava)
Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker 2023 - Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker: Beskæftigelsesmæssige og sociale prioriteter for 2023 (forhandling)
Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung 2023 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: beschäftigungs- und sozialpolitische Prioritäten für 2023 (Aussprache)
Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών 2023 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές προτεραιότητες για το 2023 (συζήτηση)
European Semester for economic policy coordination 2023 - European Semester for economic policy coordination: Employment and social priorities for 2023 (debate)
Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas 2023 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: prioridades sociales y en materia de empleo para 2023 (debate)
Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta 2023 - Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2023. aasta tööhõive ja sotsiaalpoliitika prioriteedid (arutelu)
Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso 2023 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: työllisyyteen liittyvät ja sosiaaliset painopistealat vuonna 2023 (keskustelu)
Semestre européen pour la coordination des politiques économiques 2023 - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: priorités sociales et en matière d’emploi pour 2023 (débat)
An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch 2023 - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Tosaíochtaí fostaíochta agus sóisialta le haghaidh 2023 (díospóireacht)
Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika 2023. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Prioriteti u području zapošljavanja i socijalni prioriteti za 2023. (rasprava)
A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere (2023) - A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: Foglalkoztatási és szociális prioritások 2023-ra (vita)
Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche 2023 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: priorità sociali e in materia di occupazione per il 2023 (discussione)
2023 m. Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2023 m. užimtumo ir socialiniai prioritetai (diskusijos)
Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads 2023. gadā - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: nodarbinātības un sociālās prioritātes 2023. gadam (debates)
Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika 2023 - Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: prijoritajiet soċjali u tal-impjieg għall-2023 (dibattitu)
Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid 2023 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: werkgelegenheids- en sociale prioriteiten voor 2023 (debat)
Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – 2023 r. - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – priorytety w zakresie zatrudnienia i priorytety społeczne na 2023 r. (debata)
Semestre Europeu para a Coordenação das Políticas Económicas em 2023 - Semestre Europeu para a coordenação da política económica: emprego e prioridades sociais para 2023 (debate)
Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice 2023 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: priorități sociale și în materie de ocupare a forței de muncă pentru 2023 (dezbatere)
Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík 2023 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: priority v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí na rok 2023 (rozprava)
Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik za leto 2023 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik – Prednostne naloge na področju zaposlovanja in sociale za leto 2023 (razprava)
Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken 2023 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättningsprioriteringar och sociala prioriteringar för 2023 (debatt)
Ce rapport s’inscrit dans un moment charnière, la révision des règles de gouvernance économique qui visent à surveiller et à réduire la dette et le déficit public des États membres. Dans le contexte actuel d’inflation galopante, nous n’avons pas le droit à l’erreur. Ces règles, qui doivent être révisées ces prochains mois, doivent être simplifiées, pragmatiques, ambitieuses pour relever les défis d’aujourd’hui que sont l’autonomie stratégique et la transition écologique et numérique, dans un contexte d’incertitude majeur.
FOR
FRA
RENEW
Stéphanie
YON-COURTIN
FRA
null
https://www.facebook.com/StephanieYonCourtin/
https://twitter.com/s_yoncourtin
FEMALE
20.2
CRE-9-2024-04-24-ITM-020-02
MISSING
RC-B9-0228/2024
CRE-9-2024-04-24-ITM-020-02_EN
169,197
The proposed repeal of the law banning female genital mutilation in The Gambia
2024-04-25 12:21:01
DE
Jan-Christoph | Oetjen
197,432
null
Member
197,432
Member
MISSING
MISSING
Предложената отмяна на закона, забраняващ гениталното осакатяване на жени в Гамбия
Navrhované zrušení zákona o zákazu mrzačení ženských pohlavních orgánů v Gambii
Den foreslåede ophævelse af loven om forbud mod kvindelig kønslemlæstelse i Gambia
Die vorgeschlagene Aufhebung des Gesetzes, das Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen verbietet, in Gambi
Η προτεινόμενη κατάργηση του νόμου που απαγορεύει τον ακρωτηριασμό των γυναικείων γεννητικών οργάνων στη Γκάμπια
The proposed repeal of the law banning female genital mutilation in The Gambia
Propuesta de derogación de la ley por la que se prohíbe la mutilación genital femenina en Gambia
Gambias tehtud ettepanek tunnistada naiste suguelundite moonutamise keeldu käsitlev seadus kehtetuks
Ehdotettu naisten sukuelinten silpomisen kieltävän lain kumoaminen Gambiassa
Proposition d'abrogation de la loi interdisant les mutilations génitales féminines en Gambie
An aisghairm atá beartaithe ar an dlí lena gcuirtear cosc ar chiorrú ball giniúna ban sa Ghaimbia
Predloženo stavljanje izvan snage zakona o zabrani sakaćenja ženskih spolnih organa u Gambiji
A női nemi szervek megcsonkítását tiltó törvény javasolt hatályon kívül helyezése Gambiában
La proposta abrogazione della legge che vieta le mutilazioni genitali femminili nel Gambia
Pasiūlymas panaikinti įstatymą, kuriuo draudžiamas moters lyties organų žalojimas Gambijoje
Ierosinājums atcelt likumu, ar ko aizliedz sieviešu dzimumorgānu kropļošanu Gambijā
It-tħassir propost tal-liġi li tipprojbixxi l-mutilazzjoni ġenitali femminili fil-Gambja
De voorgestelde intrekking van de wet op grond waarvan genitale verminking van vrouwen in Gambia verboden is
Proponowane uchylenie ustawy w sprawie zakazu okaleczania narządów płciowych kobiet w Gambii
A proposta revogação da lei que proíbe a mutilação genital feminina na Gâmbia
Propunerea de abrogare a legii care interzice mutilarea genitală a femeilor în Gambia
Navrhované zrušenie zákona zakazujúceho mrzačenie ženských pohlavných orgánov v Gambii
Predlagana razveljavitev zakona o prepovedi pohabljanja ženskih spolovil v Gambiji
Det föreslagna upphävandet av lagen om förbud mot könsstympning av kvinnor i Gambia
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache gemäß Artikel 144 der Geschäftsordnung über die vorgeschlagene Aufhebung des Gesetzes, das Genitalverstümmelung bei Frauen und Mädchen verbietet, in Gambia ( ______________ * Siehe Protokoll.
FOR
DEU
RENEW
Jan-Christoph
OETJEN
DEU
1978-02-21
https://www.facebook.com/Oetjen.Jan.Christoph/
https://twitter.com/jcoetjen
MALE
16
CRE-9-2024-01-16-ITM-016
MISSING
A9-0436/2023
CRE-9-2024-01-16-ITM-016_EN
163,001
Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship
2024-01-17 12:35:10
DE
Christian | Doleschal
197,473
PPE
au nom du groupe
197,473
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Прилагане на разпоредбите на Договора относно националните парламенти - Прилагане на разпоредбите на Договора за гражданството на ЕС (общо разискване - Прилагане на разпоредбите на Договора)
Provádění ustanovení Smlouvy o vnitrostátních parlamentech - Provádění ustanovení Smlouvy o občanství EU (společná rozprava – Provádění ustanovení Smluv)
Gennemførelse af traktatens bestemmelser om de nationale parlamenter - Gennemførelse af traktatens bestemmelser om unionsborgerskab (forhandling under ét - Gennemførelse af traktatens bestemmelser)
Anwendung der die nationalen Parlamente betreffenden Vertragsbestimmungen - Umsetzung der Bestimmungen des Vertrags über die Unionsbürgerschaft (gemeinsame Aussprache - Anwendung der Vertragsbestimmungen)
Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά τα εθνικά κοινοβούλια - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης όσον αφορά την ιθαγένεια της ΕΕ (κοινή συζήτηση - Εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης)
Implementation of the Treaty provisions on national parliaments - Implementation of the Treaty provisions on EU citizenship (joint debate – Implementation of the Treaty provisions)
Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a los Parlamentos nacionales - Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la ciudadanía de la Unión (debate conjunto - Aplicación de las disposiciones del Tratado)
Liikmesriikide parlamente käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine - ELi kodakondsust käsitlevate aluslepingu sätete rakendamine (ühine arutelu - aluslepingu sätete rakendamine)
Kansallisia parlamentteja koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano - EU:n kansalaisuutta koskevien perussopimusten määräysten täytäntöönpano (yhteiskeskustelu - perussopimusten määräysten täytäntöönpano)
Mise en œuvre des dispositions du traité concernant les parlements nationaux - Mise en œuvre des dispositions du traité relatives à la citoyenneté de l’Union (discussion commune - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le parlaimintí náisiúnta - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha maidir le saoránacht AE (comhdhíospóireacht - Cur chun feidhme fhorálacha an Chonartha)
Provedba odredbi Ugovora o nacionalnim parlamentima - Provedba odredbi Ugovora o građanstvu EU-a (zajednička rasprava - Provedba odredbi Ugovora)
A Szerződés nemzeti parlamentekre vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása - A Szerződés uniós polgárságra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása (közös vita - A Szerződés rendelkezéseinek végrehajtása)
Attuazione delle disposizioni del trattato relative ai parlamenti nazionali - Attuazione delle disposizioni del trattato relative alla cittadinanza dell'Unione (discussione congiunta - Attuazione delle disposizioni del trattato)
Sutarties nuostatų dėl nacionalinių parlamentų įgyvendinimas - Sutarties nuostatų dėl ES pilietybės įgyvendinimas (bendros diskusijos - Sutarties nuostatų įgyvendinimas)
Līguma noteikumu par valstu parlamentiem īstenošana - Līguma noteikumu par ES pilsonību īstenošana (kopīga apspriešana - Līguma noteikumu īstenošana)
L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-parlamenti nazzjonali - L-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar iċ-ċittadinanza tal-UE (dibattitu konġunt - Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat)
Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen betreffende nationale parlementen - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen inzake EU-burgerschap (gezamenlijk debat - Tenuitvoerlegging van de Verdragsbepalingen)
Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących parlamentów narodowych - Wdrożenie postanowień Traktatu dotyczących obywatelstwa UE (łączna debata - Stosowanie postanowień traktatu)
Aplicação das disposições do Tratado relativas aos parlamentos nacionais - Aplicação das disposições do Tratado relativas à cidadania da UE (discussão conjunta - Aplicação das disposições do Tratado)
Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cetățenia UE (discuție comună - Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului)
Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa národných parlamentov - Vykonávanie ustanovení zmluvy týkajúcich sa občianstva EÚ (spoločná rozprava - Mise en oeuvre des dispositions du traité)
Izvajanje določb Pogodbe, ki zadevajo nacionalne parlamente - Izvajanje določb Pogodbe o državljanstvu EU (skupna razprava - Izvajanje določb Pogodbe)
Genomförande av fördragets bestämmelser om nationella parlament - Genomförande av fördragets bestämmelser om EU-medborgarskap (gemensam diskussion - Genomförande av fördragets bestämmelser)
Der vorliegende Bericht hat eine gute Struktur, umfasst alle wichtigen Punkte und adressiert die Probleme der Unionsbürgerschaft aus den verschiedenen Perspektiven. Wir sind in diesem Bericht nah am ursprünglichen Geist der Verträge geblieben. Was meine ich damit? Es war notwendig, Aufmerksamkeit für die Unionsbürgerschaft an sich zu schaffen und dabei das Leben und den Alltag der Bürgerinnen und Bürger in den Blick zu nehmen. Und es hat sich wieder einmal gezeigt: Die europäische Politik muss konkreter werden. Neben einer konkreteren Politik ist es mir wichtig, alle mitzunehmen. Mit Blick auf die Europawahl ist mir die junge Generation ganz besonders wichtig. Um sie besser zu erreichen, erwarte ich ein Investment in die neue Generation. Das heißt konkret: soziale Medien intensiver nutzen, mit neuen digitalen Instrumenten mehr über Europa sprechen, echten politischen Austausch über unsere gemeinsamen Werte angehen. Die jüngste Eurobarometer-Umfrage zeigt, dass die Bürger ihre europäischen Rechte, wie zum Beispiel die Freizügigkeit, sehr wohl kennen. Gleichzeitig gibt es kein Bewusstsein für die gemeinsame Staatsbürgerschaft und Zugehörigkeit, wenn sie zur Europawahl an die Urne treten. Die kommende Europawahl im Juni ist eine unmittelbare und konkrete Herausforderung. Wie viele Bürgerinnen und Bürger gehen denn tatsächlich zur Wahl? Wie viele drücken aus: Mir sind Europa und die damit verbundenen Rechte und Pflichten wichtig? Ich hoffe sehr viele. Die EVP-Fraktion ist bereit dafür, die gute Zusammenarbeit fortzuführen, und bittet um Zustimmung für diesen Bericht.
FOR
DEU
EPP
Christian
DOLESCHAL
DEU
1988-04-27
https://www.facebook.com/doleschalchristian/?locale=de_DE
https://twitter.com/Doleschal
MALE
23
CRE-9-2021-07-05-ITM-023
MISSING
A9-0192/2021
CRE-9-2021-07-05-ITM-023_EN
134,946
EU-NATO cooperation in the context of transatlantic relations
2021-07-07 15:27:27
HU
Klára | Dobrev
197,579
null
Member
197,579
Member
MISSING
MISSING
Сътрудничество между ЕС и НАТО в контекста на трансатлантическите отношения (кратко представяне)
Spolupráce mezi EU a NATO v rámci transatlantických vztahů (krátké přednesení)
Samarbejdet mellem EU og NATO inden for rammerne af de transatlantiske forbindelser (kortfattet forelæggelse)
Zusammenarbeit zwischen der EU und der NATO vor dem Hintergrund der transatlantischen Beziehungen (kurze Darstellung)
Συνεργασία ΕΕ-ΝΑΤΟ στο πλαίσιο των διατλαντικών σχέσεων (συνοπτική παρουσίαση)
EU-NATO cooperation in the context of transatlantic relations (short presentation)
Cooperación UE-OTAN en el contexto de las relaciones transatlánticas (breve presentación)
ELi ja NATO koostöö Atlandi-üleste suhete valdkonnas (lühiettekanne)
EU:n ja Naton yhteistyö transatlanttisten suhteiden puitteissa (lyhyt esittely)
Coopération UE-OTAN dans le cadre des relations transatlantiques (brève présentation)
MISSING
Suradnja EU-a i NATO-a u kontekstu transatlantskih odnosa (kratka prezentacija)
Az EU és a NATO közötti együttműködés a transzatlanti kapcsolatok összefüggésében (rövid ismertetés)
Cooperazione UE-NATO nel contesto delle relazioni transatlantiche (breve presentazione)
ES ir NATO bendradarbiavimas palaikant transatlantinius santykius (trumpas pristatymas)
ES un NATO sadarbība transatlantisko attiecību kontekstā (īss izklāsts)
Kooperazzjoni UE-NATO fil-kuntest tar-relazzjonijiet transatlantiċi (preżentazzjoni qasira)
Samenwerking tussen de EU en de NAVO in het kader van de trans-Atlantische betrekkingen (korte presentatie)
Współpraca między UE a NATO w kontekście stosunków transatlantyckich (krótka prezentacja)
Cooperação entre a UE e a NATO no contexto das relações transatlânticas (breve apresentação)
Cooperarea UE-NATO în contextul relațiilor transatlantice (prezentare succintă)
Spolupráca medzi EÚ a NATO v kontexte transatlantických vzťahov (stručná prezentácia)
Sodelovanje med EU in Natom v okviru čezatlantskih odnosov (kratka predstavitev)
Samarbetet mellan EU och Nato mot bakgrund av de transatlantiska förbindelserna (kortfattad redogörelse)
A következő pont Antonio López-Istúriz White az EU és a NATO közötti együttműködésről a transzatlanti kapcsolatok összefüggésében szóló jelentésének rövid ismertetése (
FOR
HUN
SD
Klára
DOBREV
HUN
1972-02-02
https://www.facebook.com/dobrevklara/
null
FEMALE
23
CRE-9-2021-07-05-ITM-023
MISSING
A9-0192/2021
CRE-9-2021-07-05-ITM-023_EN
134,946
EU-NATO cooperation in the context of transatlantic relations
2021-07-07 15:27:27
HU
Klára | Dobrev
197,579
null
Member
197,579
Member
MISSING
MISSING
Сътрудничество между ЕС и НАТО в контекста на трансатлантическите отношения (кратко представяне)
Spolupráce mezi EU a NATO v rámci transatlantických vztahů (krátké přednesení)
Samarbejdet mellem EU og NATO inden for rammerne af de transatlantiske forbindelser (kortfattet forelæggelse)
Zusammenarbeit zwischen der EU und der NATO vor dem Hintergrund der transatlantischen Beziehungen (kurze Darstellung)
Συνεργασία ΕΕ-ΝΑΤΟ στο πλαίσιο των διατλαντικών σχέσεων (συνοπτική παρουσίαση)
EU-NATO cooperation in the context of transatlantic relations (short presentation)
Cooperación UE-OTAN en el contexto de las relaciones transatlánticas (breve presentación)
ELi ja NATO koostöö Atlandi-üleste suhete valdkonnas (lühiettekanne)
EU:n ja Naton yhteistyö transatlanttisten suhteiden puitteissa (lyhyt esittely)
Coopération UE-OTAN dans le cadre des relations transatlantiques (brève présentation)
MISSING
Suradnja EU-a i NATO-a u kontekstu transatlantskih odnosa (kratka prezentacija)
Az EU és a NATO közötti együttműködés a transzatlanti kapcsolatok összefüggésében (rövid ismertetés)
Cooperazione UE-NATO nel contesto delle relazioni transatlantiche (breve presentazione)
ES ir NATO bendradarbiavimas palaikant transatlantinius santykius (trumpas pristatymas)
ES un NATO sadarbība transatlantisko attiecību kontekstā (īss izklāsts)
Kooperazzjoni UE-NATO fil-kuntest tar-relazzjonijiet transatlantiċi (preżentazzjoni qasira)
Samenwerking tussen de EU en de NAVO in het kader van de trans-Atlantische betrekkingen (korte presentatie)
Współpraca między UE a NATO w kontekście stosunków transatlantyckich (krótka prezentacja)
Cooperação entre a UE e a NATO no contexto das relações transatlânticas (breve apresentação)
Cooperarea UE-NATO în contextul relațiilor transatlantice (prezentare succintă)
Spolupráca medzi EÚ a NATO v kontexte transatlantických vzťahov (stručná prezentácia)
Sodelovanje med EU in Natom v okviru čezatlantskih odnosov (kratka predstavitev)
Samarbetet mellan EU och Nato mot bakgrund av de transatlantiska förbindelserna (kortfattad redogörelse)
A napirendi pont ezzel lezárul. A módosításokról a szavazás holnap lesz, a zárószavazásra pedig szerdán kerül sor.
FOR
HUN
SD
Klára
DOBREV
HUN
1972-02-02
https://www.facebook.com/dobrevklara/
null
FEMALE
25
CRE-9-2022-03-23-ITM-025
MISSING
A9-0039/2022
CRE-9-2022-03-23-ITM-025_EN
140,921
MFF 2021-2027: fight against oligarch structures, protection of EU funds from fraud and conflict of interest
2022-03-24 12:12:33
EN
Ramona | Strugariu
134,605
Renew
au nom du groupe
134,605
au nom du groupe
MISSING
MISSING
МФР за периода 2021-2027 г.: борба срещу олигархичните структури, защита на средствата на ЕС от измами и конфликти на интереси (разискване)
VFR na období 2021–2027: boj proti oligarchickým strukturám a ochrana finančních prostředků EU před podvody a střety zájmů (rozprava)
FFR 2021-2027: bekæmpelse af oligarkstrukturer, beskyttelse af EU-midler mod svig og interessekonflikter (forhandling)
MFR 2021–2027: Bekämpfung von oligarchischen Strukturen, Schutz der EU-Mittel vor Betrug und Interessenkonflikten (Aussprache)
ΠΔΠ 2021-2027: καταπολέμηση των ολιγαρχικών δομών, προστασία των κονδυλίων της ΕΕ από την απάτη και τη σύγκρουση συμφερόντων (συζήτηση)
MFF 2021-2027: fight against oligarch structures, protection of EU funds from fraud and conflict of interest (debate)
MFP 2021-2027: lucha contra las estructuras oligárquicas y protección de los fondos de la Unión frente al fraude y los conflictos de intereses (debate)
Mitmeaastane finantsraamistik 2021–2027, oligarhiliste struktuuride vastu võitlemine ning ELi raha kaitse pettuste ja huvide konflikti eest (arutelu)
Monivuotinen rahoituskehys 2021–2027: harvainvaltaisten rakenteiden torjuminen, EU:n varojen suojeleminen petoksilta ja eturistiriidat (keskustelu)
CFP 2021-2027: lutte contre les structures oligarchiques, protection des fonds de l’Union contre la fraude et conflits d’intérêts (débat)
CAI 2021-2027: an comhrac i gcoinne struchtúir olagarc, cosaint chistí AE ar chalaois agus ar choimhlint leasa (díospóireacht)
VFO za razdoblje 2021. - 2027.: borba protiv oligarhijskih struktura, zaštita sredstava EU-a od prijevara i sukoba interesa (rasprava)
A 2021–2027 közötti időszakra szóló többéves pénzügyi keret: az oligarchikus struktúrák elleni küzdelem, az uniós alapok csalással és összeférhetetlenséggel szembeni védelme (vita)
QFP 2021-2027: lotta contro le strutture oligarchiche, protezione dei fondi dell'Unione contro la frode e conflitti di interessi (discussione)
2021–2027 m. DFP: kova su oligarchinėmis struktūromis, ES lėšų apsauga nuo sukčiavimo ir interesų konfliktų (diskusijos)
DFS 2021.-2027. gadam: cīņa pret oligarhiskām struktūrām un ES līdzekļu aizsardzība pret krāpšanu un interešu konfliktu (debates)
QFP 2021-2027: ġlieda kontra l-istrutturi oligarkiċi, protezzjoni tal-fondi tal-UE mill-frodi u kunflitti ta' interess (dibattitu)
MFK 2021-2027: de strijd tegen oligarchische structuren, de bescherming van EU-fondsen tegen fraude en belangenconflicten (debat)
WRF na lata 2021–2027: zwalczanie oligarchicznych struktur, ochrona funduszy UE przed nadużyciami finansowymi i konfliktami interesów (debata)
QFP 2021-2027: luta contra as estruturas oligárquicas, proteção dos fundos da União contra a fraude e conflitos de interesses (debate)
CFM 2021-2027: combaterea structurilor oligarhice, protejarea fondurilor UE împotriva fraudei și a conflictului de interese (dezbatere)
VFR na roky 2021 – 2027: boj proti oligarchickým štruktúram, ochrana finančných prostriedkov EÚ pred podvodmi a konfliktom záujmov (rozprava)
Večletni finančni okvir 2021–2027: boj proti oligarhičnim strukturam, zaščita sredstev EU pred goljufijami in nasprotji interesov (razprava)
Den fleråriga budgetramen 2021–2027: bekämpning av oligarkiska strukturer, skydd av EU:s medel mot bedrägerier och intressekonflikter (debatt)
The new multiannual financial framework and Next Generation EU make available EUR 1.8 trillion in EU funding. OLAF has already warned of the vulnerabilities we face in the absence of appropriate tools for monitoring this allocation. And we have these tools. We must extend the use of Arachne and EDES to all EU funds under shared management. We must improve their functionality and make the systems interoperable with national and local databases. Article 61 of the current Financial Regulation has been a game changer in fighting conflicts of interest in the EU. The revised version must be bold enough to enforce this framework, make it stronger and lay down clear rules on preventing, identifying and managing conflicts of interest. This is how we can succeed.
FOR
ROU
RENEW
Ramona
STRUGARIU
ROU
1979-08-06
null
null
null
FEMALE
19
CRE-9-2022-03-23-ITM-019
MISSING
RC-B9-0160/2022
CRE-9-2022-03-23-ITM-019_EN
141,001
Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine
2022-03-24 12:10:01
RO
Daniel | Buda
125,012
PPE
ecrit
125,012
ecrit
MISSING
MISSING
Необходимост от спешен план за действие на ЕС за гарантиране на продоволствената сигурност във и извън ЕС в контекста на нашествието на Русия в Украйна (разискване)
Potřeba naléhavého akčního plánu EU s cílem zajistit potravinové zabezpečení v EU i mimo ni s ohledem na ruskou invazi na Ukrajinu (rozprava)
Behov for en hurtig EU-handlingsplan for at sikre fødevaresikkerheden i og uden for EU i lyset af den russiske invasion af Ukraine (forhandling)
Das Erfordernis eines vordringlichen Aktionsplans der EU zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit inner- und außerhalb der EU in Anbetracht des russischen Einmarschs in die Ukraine (Aussprache)
Ανάγκη για επείγον ενωσιακό σχέδιο δράσης με σκοπό την κατοχύρωση επισιτιστικής ασφάλειας εντός και εκτός της ΕΕ μετά τη ρωσική εισβολή στην Ουκρανία (συζήτηση)
Need for an urgent EU action plan to ensure food security inside and outside the EU in light of the Russian invasion of Ukraine (debate)
Necesidad de un plan de acción urgente de la UE para garantizar la seguridad alimentaria dentro y fuera de la Unión en vista de la invasión rusa de Ucrania (debate)
ELi kiireloomulise tegevuskava vajadus toiduga kindlustatuse tagamiseks ELis ja väljaspool seda Venemaa sissetungi tõttu Ukrainasse (arutelu)
EU:n kiireellisen toimintasuunnitelman tarve elintarviketurvan varmistamiseksi EU:ssa ja sen ulkopuolella Venäjän hyökättyä Ukrainaan (keskustelu)
Nécessité d'un plan d'action d'urgence de l'UE afin d'assurer la sécurité alimentaire à l'intérieur et à l'extérieur de l'UE à la lumière de l'invasion russe de l'Ukraine (débat)
An riachtanas atá le plean práinneach gníomhaíochta AE chun slándáil an tsoláthair bia laistigh agus lasmuigh de AE a áirithiú i bhfianaise ionradh na Rúise ar an Úcráin (díospóireacht)
Potreba za hitnim akcijskim planom EU-a u cilju osiguravanja sigurnosti opskrbe hranom unutar i izvan EU-a s obzirom na rusku invazije Ukrajine (rasprava)
Ukrajna orosz megszállása fényében az élelmezésbiztonság Unión belüli és kívüli biztosítására vonatkozó sürgős uniós cselekvési terv szükségessége (vita)
Necessità di un piano d'azione urgente dell'UE per garantire la sicurezza alimentare all'interno e all'esterno dell'Unione europea alla luce dell'invasione dell'Ucraina da parte russa (discussione)
Poreikis skubiai parengti ES veiksmų planą siekiant užtikrinti aprūpinimą maistu ES viduje ir už jos ribų, atsižvelgiant į Rusijos invaziją į Ukrainą (diskusijos)
Nepieciešamība pēc steidzama ES rīcības plāna, ar ko garantēt pārtikas nodrošinājumu ES un ārpus tās, ņemot vērā Krievijas iebrukumu Ukrainā (debates)
Il-ħtieġa ta' pjan ta' azzjoni urġenti tal-UE biex tiġi żgurata s-sigurtà tal-ikel kemm fl-UE kif ukoll barra l-UE fid-dawl tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna (dibattitu)
Behoefte aan een dringend EU-actieplan om voedselzekerheid binnen en buiten de EU te waarborgen in het licht van de Russische invasie in Oekraïne (debat)
Pilna potrzeba przyjęcia unijnego planu działania dla zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego w UE i poza jej terytorium w związku z rosyjską inwazją na Ukrainę (debata)
Necessidade de um plano de ação urgente da UE para garantir a segurança alimentar dentro e fora da UE à luz da invasão russa da Ucrânia (debate)
Necesitatea unui plan de acțiune urgent al UE pentru a asigura securitatea alimentară în interiorul și în afara UE, având în vedere invadarea Ucrainei de către Rusia (dezbatere)
Potreba naliehavého akčného plánu EÚ na zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ aj mimo nej v súvislosti s ruskou inváziou na Ukrajinu (rozprava)
Potreba po nujnem akcijskem načrtu EU za prehransko varnost v EU in zunaj nje zaradi ruskega napada na Ukrajino (razprava)
Behovet av en brådskande EU-handlingsplan för att trygga livsmedelsförsörjningen inom och utanför EU efter Rysslands invasion av Ukraina (debatt)
Totul în jurul nostru este influențat de războiul din Ucraina, de la combustibil la îngrășăminte, conflictul Rusia-Ucraina tulbură piețele. Acest război și sancțiunile legitime impuse Rusiei au dus deja la o perturbare de mare amploare a piețelor mondiale agricole. Mai mult decât atât, din cauza bombardamentelor rusești asupra porturilor de la Marea Neagră, comerțul cu alimente devine aproape imposibil. Uniunea Europeană, fără întârziere, trebuie să ofere un sprijin financiar suplimentar sectorului agricol, pentru a-i ajuta pe fermieri să atenueze lipsa importurilor din Ucraina și Rusia. De asemenea, este nevoie de reevaluarea strategiei Uniunea Europeană trebuie să fie un lider, să asigure securitatea alimentară atât a Europei, cât și a țărilor în curs de dezvoltare și cu venituri mici, care sunt în special expuse riscului de criză alimentară.
FOR
ROU
EPP
Daniel
BUDA
ROU
1970-01-11
https://www.facebook.com/MEPDanielBuda/
https://twitter.com/MEPDanielBuda
MALE
18
CRE-9-2023-09-13-ITM-018
MISSING
A9-0240/2023
CRE-9-2023-09-13-ITM-018_EN
157,975
Regulation of prostitution in the EU: its cross-border implications and impact on gender equality and women’s rights
2023-09-14 12:32:15
SV
Evin | Incir
197,392
S-D
Member
197,392
Member
MISSING
MISSING
Регулиране на проституцията в ЕС: трансгранични последици и въздействие върху равенството между половете и правата на жените (разискване)
Regulace prostituce v EU: její přeshraniční důsledky a dopad na genderovou rovnost a práva žen (rozprava)
Regulering af prostitution i EU: dens grænseoverskridende konsekvenser og indvirkning på ligestillingen mellem kønnene og kvinders rettigheder (forhandling)
Die Regulierung der Prostitution in der EU: ihre grenzübergreifenden Auswirkungen und die Konsequenzen für die Gleichstellung und die Frauenrechte (Aussprache)
Ρύθμιση της πορνείας στην ΕΕ: οι διασυνοριακές της επιπτώσεις και ο αντίκτυπος στην ισότητα των φύλων και στα δικαιώματα των γυναικών (συζήτηση)
Regulation of prostitution in the EU: its cross-border implications and impact on gender equality and women’s rights (debate)
Regulación de la prostitución en la Unión: repercusiones transfronterizas y consecuencias en la igualdad de género y los derechos de las mujeres (debate)
Prostitutsiooni reguleerimine ELis ja selle piiriülene mõju ning mõju soolisele võrdõiguslikkusele ja naiste õigustele (arutelu)
Prostituution sääntely EU:ssa: sen rajat ylittävät vaikutukset ja vaikutus sukupuolten tasa-arvoon ja naisten oikeuksiin (keskustelu)
Réglementation de la prostitution dans l’Union européenne: implications transfrontières et incidence sur l’égalité entre les hommes et les femmes et les droits des femmes (débat)
Striapachas a rialáil in AE: a impleachtaí trasteorann agus a thionchar ar chomhionannas inscne agus ar chearta na mban (díospóireacht)
Reguliranje prostitucije u EU-u: prekogranične posljedice i utjecaj na rodnu ravnopravnost i prava žena (rasprava)
A prostitúció uniós szabályozása: annak határokon átnyúló vonatkozásai, valamint a nemek közötti egyenlőségre és a nők jogaira gyakorolt hatása (vita)
Regolamentazione della prostituzione nell'UE: implicazioni transfrontaliere e impatto sull'uguaglianza di genere e sui diritti delle donne (discussione)
Prostitucijos reglamentavimas ES: jos tarpvalstybinis poveikis ir poveikis lyčių lygybei ir moterų teisėms (diskusijos)
Prostitūcijas reglamentēšana ES: tās pārrobežu sekas un ietekme uz dzimumu līdztiesību un sieviešu tiesībām (debates)
Ir-regolamentazzjoni tal-prostituzzjoni fl-UE: l-implikazzjonijiet transfruntieri u l-impatt tagħha fuq l-ugwaljanza bejn il-ġeneri u d-drittijiet tan-nisa (dibattitu)
De regulering van prostitutie in de EU: grensoverschrijdende implicaties en de gevolgen voor gendergelijkheid en vrouwenrechten (debat)
Regulacja prostytucji w UE – jej skutki transgraniczne oraz wpływ na równouprawnienie płci i prawa kobiet (debata)
Regulamentação da prostituição na UE: as suas implicações transfronteiriças e o seu impacto na igualdade de género e nos direitos das mulheres (debate)
Reglementarea prostituției în UE: implicațiile sale transfrontaliere și impactul asupra egalității de gen și a drepturilor femeilor (dezbatere)
Regulácia prostitúcie v EÚ: jej cezhraničné dôsledky a vplyv na rodovú rovnosť a práva žien (rozprava)
Regulacija prostitucije v EU ter njene čezmejne posledice in vpliv na enakost spolov in pravice žensk (razprava)
Reglering av prostitution i EU: dess gränsöverskridande konsekvenser och inverkan på jämställdheten och kvinnors rättigheter (debatt)
– Herr talman! Kollegor! Först och främst vill jag tacka föredraganden, Maria Noichl, för detta viktiga betänkande. Låt oss vara tydliga: Prostitution är betald våldtäkt, och våldtäkt måste kriminaliseras oavsett om den sker på gatan, i hemmet eller via nätet på vidriga sidor såsom Onlyfans. Hur kan man tro att fri vilja är inblandad? Hur kan vi acceptera att kvinnors och flickors kroppar behandlas som en köttbit? Hur kan vi låta den organiserade brottsligheten livnära sig på kvinnors och flickors lidande? Ingen kan övertyga mig om att det är en slump att över 90 procent av dem i prostitution är kvinnor och flickor. Många har migrantbakgrund, och en del tillhör hbtqi-communityn. I stället för att bekämpa sexism, rasism och hbtqi-fobi tycks vissa vilja förvisa kvinnor, invandrare, hbtqi-personer till evigt förtryck. Kollegor! Överlevare av detta avskyvärda våld följer just nu denna debatt och omröstningen i morgon. Detta parlament har möjligheten att stå på rätt sida av historien – på överlevarnas sida – genom att rösta för betänkandet. Till min underbara vän Saga, och alla andra överlevare, vill jag säga att vi är många som gör allt som står i vår makt för att ni ska få upprättelse och för att alla kvinnor och flickor får den frihet och det stöd som vi borde ha rätt till.
FOR
SWE
SD
Evin
INCIR
SWE
1984-06-15
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0106/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
141,965
2020 discharge: European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA)
2022-05-04 14:29:58
DE
Michael | Gahler
2,341
null
rap avis afet
2,341
rap avis afet
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Wir haben gegenüber der Kommission festzustellen: Wir haben so viel Geld auch für Drittstaaten außerhalb der Union im Rahmen der COVID-Pandemie gegeben – über 40 Milliarden. Und die Sichtbarkeit und Kommunikation hinsichtlich dieser Unterstützung, die können tatsächlich auch noch verbessert werden. Und auch als Berichterstatter für die Ukraine – es passt gerade hier –, der Schwerpunkt des Sonderberichts des Rechnungshofs zum Thema „Bekämpfung der Großkorruption in der Ukraine“, der hatte sich vor allen Dingen auf die Jahre 2016 bis 2019 bezogen. Seither ist einiges, auch vor dem Krieg, in die richtige Richtung gegangen. Ich denke, wir werden im Rahmen des Wiederaufbaus des Landes danach vereint die Kräfte finden, um dieses Übel, was bisher da auch noch bestanden hat, anzugehen und dafür zu sorgen, dass dieses Land in Zukunft wie ein normaler europäischer Staat funktionieren kann.
FOR
DEU
EPP
Michael
GAHLER
DEU
1960-04-22
https://www.facebook.com/Michael.Gahler.EU/
https://twitter.com/gahler_michael
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0097/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,030
2020 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER)
2022-05-04 14:40:06
FR
Younous | Omarjee
30,482
null
rapporteur
30,482
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
L’année 2020, pour laquelle nous examinons cette décharge, est la dernière année de ce onzième FED et, à partir de 2021, nous rentrerons dans le douzième FED et plus aucune convention de financement ne pourra être signée au titre du onzième FED. Le douzième FED sera par ailleurs, pour la première fois, intégré au cadre financier pluriannuel européen et sera donc soumis à un certain nombre de règlements européens auxquels il échappait jusqu’alors. En 2020, l’exécution financière du FED a porté sur des décisions de financement représentant des engagements globaux de 2 687 000 000 d’euros, sur des contrats qui représentent des engagements individuels de 3 670 000 000 d’euros et sur des paiements représentant 4 600 000 000 d’euros. Et toutes ces dépenses ont été marquées par la crise de la COVID, et 2020 a été, en réalité, une année record pour les paiements en raison de l’augmentation des décaissements en faveur de projets contribuant à la lutte contre la crise de la COVID et cela a également conduit à l’accélération de l’absorption. Notre rapport fait état d’un certain nombre de complications induites par l’épidémie de la COVID. Cependant, nous nous inquiétons tout de même de la hausse considérable des erreurs soulignées par la Cour des comptes et du refus d’organisations bénéficiaires de garantir à la Cour un accès complet et illimité aux documents et justificatifs. Dans l’exécution 2020, je souhaite souligner que la Commission a réagi à temps et mis fin au financement d’un projet extrêmement problématique en Érythrée, s’appuyant sur le travail forcé et sur l’esclavage. Et sur la base des expériences tirées en Érythrée, j’invite à présent la Commission européenne à redoubler partout de vigilance et à inclure, aujourd’hui pour tous les pays, des clauses liées aux conditions de travail pour tous les projets qu’elle finance. Et la vigilance doit également être de mise pour tous les projets en République centrafricaine et pour les projets européens qui risquent de financer indirectement les milices Wagner qui, nous le savons, exercent une influence considérable sur l’armée de ce pays. Pour conclure, je veux dire aussi que toutes les politiques européennes doivent être mises en cohérence avec les objectifs de la politique de développement. Car autrement, les investissements qui sont réalisés à travers le FED sont annihilés dans leur portée. Et je veux aussi dire que la Commission doit veiller à la bonne prise en compte des intérêts des régions ultrapériphériques et des pays et territoires d’outre-mer qui partagent le même bassin géographique avec les pays ACP. Pour conclure, je veux dire que la politique de développement de l’Union poursuit l’objectif d’éradication de la pauvreté. Mais nous devons aussi, aujourd’hui, assumer sans hypocrisie la dimension de co-développement et d’intérêts partagés entre le développement des pays ACP et les intérêts de l’Union européenne.
FOR
FRA
GUE_NGL
Younous
OMARJEE
FRA
1969-09-30
https://www.facebook.com/younous.omarjee
https://twitter.com/younousomarjee
MALE
15
CRE-9-2022-06-22-ITM-015
MISSING
RC-B9-0331/2022
CRE-9-2022-06-22-ITM-015_EN
146,551
Candidate status of Ukraine, the Republic of Moldova and Georgia
2022-06-23 11:47:42
EN
Tonino | Picula
112,744
S-D
Member
112,744
Member
MISSING
MISSING
Подготовка на заседанието на Европейския съвет на 23-24 юни 2022 г., включително заседанието с лидерите на държавите от Западните Балкани на 23 юни - Статут на страна кандидатка на Украйна, Република Молдова и Грузия (разискване)
Příprava zasedání Evropské rady ve dnech 23.–24. června 2022, včetně setkání s vedoucími představiteli zemí západního Balkánu dne 23. června - Status kandidátské země Ukrajiny, Moldavské republiky a Gruzie (rozprava)
Forberedelse af Det Europæiske Råds møde den 23.-24. juni 2022, herunder mødet med Vestbalkans ledere den 23. juni - Status som kandidatland for Ukraine, Republikken Moldova og Georgien (forhandling)
Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 23./24. Juni 2022 und des Treffens mit den Staats- und Regierungschefs des westlichen Balkans am 23. Juni - Status der Ukraine, der Republik Moldau und Georgiens als Bewerberländer (Aussprache)
Προετοιμασία της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης και 24ης Ιουνίου 2022, συμπεριλαμβανομένης της συνάντησης με τους ηγέτες των Δυτικών Βαλκανίων στις 23 Ιουνίου - Καθεστώς χώρας υποψήφιας για ένταξη για την Ουκρανία, τη Δημοκρατία της Μολδαβίας και τη Γεωργία (συζήτηση)
Preparation of the European Council meeting of 23-24 June 2022, including the meeting with Western Balkan leaders on 23 June - Candidate status of Ukraine, the Republic of Moldova and Georgia (debate)
Preparación de la reunión del Consejo Europeo de los días 23 y 24 de junio de 2022, incluida la reunión con los dirigentes de los Balcanes Occidentales del 23 de junio - Condición de país candidato de Ucrania, la República de Moldavia y Georgia (debate)
Euroopa Ülemkogu 23.–24. juuni 2022. aasta kohtumise, sh Lääne-Balkani juhtidega toimuva 23. juuni kohtumise ettevalmistamine - Ukraina, Moldova Vabariigi ja Gruusia kandidaatriigi staatus (arutelu)
Eurooppa-neuvoston 23.–24. kesäkuuta 2022 pidettävän kokouksen valmistelu mukaan lukien Länsi-Balkanin johtajien kanssa 23. kesäkuuta 2022 pidettävä kokous - Ukrainan, Moldovan tasavallan ja Georgian ehdokasmaan asema (keskustelu)
Préparation de la réunion du Conseil européen des 23 et 24 juin 2022, y compris de la réunion du 23 juin avec des dirigeants des Balkans occidentaux - Statut de pays candidat de l'Ukraine, de la République de Moldavie et de la Géorgie (débat)
Ullmhúchán do chruinniú na Comhairle Eorpaí an 23-24 Meitheamh 2022, lena n-áirítear an cruinniú le ceannairí na mBalcán Thiar an 23 Meitheamh - Stádas tír is Iarrthóir na hÚcráine, Phoblacht na Moldóive agus na Seoirsia (díospóireacht)
Priprema za sastanak Europskog vijeća 23. i 24. lipnja 2022., uključujući sastanak s čelnicima zapadnobalkanskih zemalja 23. lipnja - Status zemlje kandidatkinje za Ukrajinu, Republiku Moldovu i Gruziju (rasprava)
Az Európai Tanács 2022. június 23–24-i ülésének, illetve a nyugat-balkáni vezetőkkel való június 23-i ülés előkészítése - Ukrajna, a Moldovai Köztársaság és Grúzia tagjelölti státusza (vita)
Preparazione della riunione del Consiglio europeo del 23 e 24 giugno 2022, inclusa la riunione con i leader dei Balcani occidentali del 23 giugno - Status di paese candidato dell'Ucraina, della Repubblica di Moldova e della Georgia (discussione)
Pasirengimas 2022 m. birželio 23–24 d. Europos Vadovų Tarybos susitikimui - Šalių kandidačių statusas Ukrainai, Moldovos Respublikai ir Sakartvelui (diskusijos)
Gatavošanās Eiropadomes 2022. gada 23. un 24. jūnija sanāksmei, arī 2022. gada 23. jūnija sanāksmei ar Rietumbalkānu valstu vadītājiem - Ukrainas, Moldovas Republikas un Gruzijas kandidātvalsts statuss (debates)
Tħejjija tal-laqgħa tal-Kunsill Ewropew tat-23 u l-24 ta' Ġunju 2022, inkluża l-laqgħa mal-mexxejja tal-Balkani tal-Punent fit-23 ta' Ġunju - L-istatus ta' kandidat tal-Ukrajna, tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Georgia (dibattitu)
Voorbereiding van de bijeenkomst van de Europese Raad op 23 en 24 juni 2022, met inbegrip van de bijeenkomst met de leiders van de Westelijke Balkan op 23 juni - De status van kandidaat-lidstaat van Oekraïne, de Republiek Moldavië en Georgië (debat)
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 23–24 czerwca 2022 r., a także do spotkania z przywódcami państw Bałkanów Zachodnich 23 czerwca - Przyznanie Ukrainie, Republice Mołdawii i Gruzji statusu krajów kandydujących (debata)
Preparação do Conselho Europeu de 23 e 24 de junho de 2022, incluindo a reunião com os líderes dos Balcãs Ocidentais em 23 de junho - Estatuto de país candidato da Ucrânia, da República da Moldávia e da Geórgia (debate)
Pregătirea reuniunii Consiliului European din 23-24 iunie 2022, inclusiv a întâlnirii cu liderii țărilor din Balcanii de Vest, la 23 iunie - Acordarea statutului de țară candidată la aderare pentru Ucraina, Republica Moldova și Georgia (dezbatere)
Príprava zasadnutia Európskej rady 23. – 24. júna 2022 vrátane stretnutia s vedúcimi predstaviteľmi západného Balkánu 23. júna - Štatút kandidátskej krajiny Ukrajiny, Moldavskej republiky a Gruzínska (rozprava)
Priprave na zasedanje Evropskega sveta 23. in 24. junija 2022, vključno s srečanjem z voditelji držav Zahodnega Balkana 23. junija - Status držav kandidatk za Ukrajino, Republiko Moldavijo in Gruzijo (razprava)
Förberedelser inför Europeiska rådets möte den 23–24 juni 2022, inbegripet mötet med ledare för länder på västra Balkan den 23 juni - Status som kandidatland för Ukraina, Republiken Moldavien och Georgien (debatt)
– Mr President, the summit this week is of historical importance that we cannot miss to use. Enlargement policy should cease to be a side policy but part of the EU’s mainstream again. We have to grant candidacy status to Ukraine and Moldova as a sign of our clear political support and our recognition of their commitment. Georgia deserves the same, but has to follow up on the clearly determined conditions for its candidate status. Granting candidacy status must be accompanied finally with the start of the negotiations for North Macedonia and Albania. The European Union’s recommitment to the Western Balkans is more urgent than ever. It would also be the best message for the people of accession countries to still believe in the European Union and their European future. The enlargement process must remain a merit-based approach. After years of fatigue, let’s fuel new energy into the enlargement process. Everything else would be a strategic and historic mistake that would weaken the credibility of our Union.
FOR
HRV
SD
Tonino
PICULA
HRV
1961-08-31
https://www.facebook.com/PiculaTonino/
https://twitter.com/TPicula
MALE
24
CRE-9-2020-09-14-ITM-024
MISSING
A9-0137/2020
CRE-9-2020-09-14-ITM-024_EN
117,094
Annual report on arms export
2020-09-16 20:09:09
IT
Fabio Massimo | Castaldo
124,812
NI
Member
124,812
Member
MISSING
MISSING
Износ на оръжие: прилагане на Обща позиция 2008/944/ОВППС (разискване)
Vývoz zbraní: provádění společného postoje 2008/944/SZBP (rozprava)
Våbeneksport: gennemførelse af fælles holdning 2008/944/FUSP (forhandling)
Waffenexporte: Umsetzung des gemeinsamen Standpunkts 2008/944/GASP (Aussprache)
Εξαγωγές όπλων: εφαρμογή της κοινής θέσης 2008/944/ΚΕΠΠΑ (συζήτηση)
Arms export: implementation of Common Position 2008/944/CFSP (debate)
Exportaciones de armas: aplicación de la Posición Común 2008/944/PESC (debate)
Relvaeksport: ühise seisukoha 2008/944/ÜVJP rakendamine (arutelu)
Asevienti: yhteisen kannan 2008/944/YUTP täytäntöönpano (keskustelu)
Exportations d'armements: mise en œuvre de la position commune 2008/944/PESC (débat)
MISSING
Izvoz oružja: provedba Zajedničkog stajališta 2008/944/ZVSP (rasprava)
Fegyverkivitel: A 2008/944/KKBP közös álláspont végrehajtása (vita)
Esportazioni di armi: attuazione della posizione comune 2008/944/PESC (discussione)
Ginklų eksportas. Bendrosios pozicijos 2008/944/BUSP įgyvendinimas (diskusijos)
Ieroču eksports: Kopējās nostājas 2008/944/KĀDP īstenošana (debates)
L-esportazzjoni ta' armi: implimentazzjoni tal-Pożizzjoni Komuni 2008/944/PESK (dibattitu)
Wapenuitvoer: uitvoering van gemeenschappelijk standpunt 2008/944/GBVB (debat)
Wywóz broni: wdrażanie wspólnego stanowiska 2008/944/WPZiB (debata)
Exportações de armas: aplicação da Posição Comum 2008/944/PESC (debate)
Exportul de armament: punerea în aplicare a Poziției comune 2008/944/PESC (dezbatere)
Vývoz zbraní: vykonávanie spoločnej pozície 2008/944/SZBP (rozprava)
Izvoz orožja: izvajanje Skupnega stališča Sveta 2008/944/SZVP (razprava)
Vapenexport: genomförande av den gemensamma ståndpunkten 2008/944/Gusp (debatt)
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, gentile Alto rappresentante, negli ultimi quattro anni i 28, ora 27 Stati membri dell'UE sono stati complessivamente il secondo maggior fornitore mondiale di attrezzature militare con il 26% dell'export totale. Cifre importanti che, da un lato, dimostrano la competitività del settore industriale, dall'altro mettono in discussione lo strumento guida per quanto riguarda la concessione di licenze di export, quella posizione comune giuridicamente vincolante, ma spesso, anzi quasi sempre, non rispettata, perché mancano ripercussioni per le violazioni. Credo fortemente che questo processo debba essere accompagnato da altrettanti strumenti di controllo finalmente comunitari che vadano oltre la posizione comune. Abbiamo fatto tanto per la difesa, creando il nuovo fondo europeo per la difesa e parlando di mobilità militare, ma questo non può non andare di pari passo con l'introduzione di un regime comune in materia di esportazioni, che comprenda un organo di vigilanza e un robusto meccanismo sanzionatorio per tutti i governi violatori. È necessario fare questo per essere credibili, se vogliamo davvero essere quell'attore globale campione di pace e diplomazia che spesso dichiariamo.
FOR
ITA
NI
Fabio Massimo
CASTALDO
ITA
1985-09-18
null
null
null
MALE
19
CRE-9-2023-09-12-ITM-019
MISSING
A9-0247/2023
CRE-9-2023-09-12-ITM-019_EN
157,860
2022 Commission Report on Türkiye
2023-09-13 14:30:46
FR
François | Alfonsi
96,750
Verts/ALE
Member
96,750
Member
MISSING
MISSING
Доклад на Комисията относно Турция за 2022 г. (разискване)
Zpráva o Turecku za rok 2022 (rozprava)
2022-rapport om Tyrkiet (forhandling)
Bericht 2022 über die Türkei (Aussprache)
Έκθεση της Επιτροπής του 2022 για την Τουρκία (συζήτηση)
2022 Report on Türkiye (debate)
Informe de 2022 sobre Turquía (debate)
Türgit käsitlev 2022. aasta aruanne (arutelu)
Turkkia koskeva vuoden 2022 kertomus (keskustelu)
Rapport 2022 concernant la Turquie (débat)
Tuarascáil 2022 maidir leis an Tuirc (díospóireacht)
Izvješće Komisije o Turskoj za 2022. (rasprava)
A Törökországról szóló 2022. évi jelentés (vita)
Relazione 2022 sulla Turchia (discussione)
2022 m. Komisijos ataskaita dėl Turkijos (diskusijos)
2022. gada ziņojums par Turciju (debates)
Rapport tal-2022 dwar it-Turkija (dibattitu)
Verslag 2022 over Turkije (debat)
Sprawozdanie za rok 2022 dotyczące Turcji (debata)
Relatório de 2022 sobre a Turquia (debate)
Raportul pe 2022 privind Turcia (dezbatere)
Správa o Turecku za rok 2022 (rozprava)
Poročilo o Turčiji za leto 2022 (razprava)
2022 års rapport om Turkiet (debatt)
– Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Nacho Sánchez Amor sur la Turquie fera date. Il est un document complet qui décrit de façon précise la situation qui prévaut en Turquie après la réélection de M. Erdogan, ainsi que les évolutions qui s’annoncent: rapprochement avec la Russie de M. Poutine au moment de la guerre en Ukraine, un recul démocratique qui continue et s’aggrave, une justice de plus en plus instrumentalisée par le pouvoir, la répression de la liberté d’expression, l’emprisonnement arbitraire des opposants politiques, les abus d’un régime autoritaire contre de nombreux élus, notamment au Kurdistan. Au sujet de la question kurde, le rapport exprime – enfin, et j’en remercie particulièrement le rapporteur – une position du Parlement solidaire des Kurdes persécutés en Turquie, envahis militairement en Syrie et assassinés en Irak par les bombardements et les drones. Le rapporteur nous propose des perspectives nouvelles pour les relations UE-Turquie, davantage fondées sur la démocratie et le respect de l’état de droit. Nous en approuvons les termes et les conclusions.
FOR
FRA
GREEN_EFA
François
ALFONSI
FRA
1953-09-14
null
null
null
MALE
15
CRE-9-2023-04-19-ITM-015
MISSING
A9-0052/2022
CRE-9-2023-04-19-ITM-015_EN
154,163
Digital finance: Markets in Crypto-assets (MiCA)
2023-04-20 12:25:50
EL
Dimitrios | Papadimoulis
28,586
null
Member
28,586
Member
MISSING
MISSING
Пазари на криптоактиви - Информация, придружаваща преводите на средства и някои криптоактиви (преработен текст) (разискване)
Trhy s kryptoaktivy (MiCa) - Informace doprovázející převody peněžních prostředků a některých kryptoaktiv (přepracované znění) (rozprava)
Markeder for kryptoaktiver (MiCA) - Oplysninger, der skal medsendes ved pengeoverførsler og ved overførsler af visse kryptoaktiver (omarbejdning) (forhandling)
Märkte für Kryptowerte - Übermittlung von Angaben bei Geldtransfers und Transfers bestimmter Kryptowerte (Neufassung) (Aussprache)
Αγορές κρυπτοστοιχείων (MiCa) - Στοιχεία που συνοδεύουν τις μεταφορές χρηματικών ποσών και ορισμένων κρυπτοστοιχείων (αναδιατύπωση) (συζήτηση)
Markets in Crypto-assets (MiCa) - Information accompanying transfers of funds and certain crypto-assets (recast) (debate)
Mercados de criptoactivos - Información que acompaña a las transferencias de fondos y de determinados criptoactivos (refundición) (debate)
Krüptovaraturud (MiCa määrus) - Rahaülekannetes ja teatavates krüptovaraülekannetes edastatav teave (uuesti sõnastatud) (arutelu)
Kryptovarojen markkinat - Varainsiirtojen ja tiettyjen kryptovarojen siirtojen mukana toimitettavat tiedot (uudelleenlaadittu) (keskustelu)
Marchés de cryptoactifs (MiCA) - Informations accompagnant les transferts de fonds et certains crypto-actifs (refonte) (débat)
Margaí i gCriptea-shócmhainní (MiCa) - Faisnéis a ghabhann le haistrithe cistí agus le criptea-sócmhainní áirithe (athmhúnlú) (díospóireacht)
Tržišta kriptoimovine - Informacije koje se prilažu prijenosima novčanih sredstava i određene kriptoimovine (preinaka) (rasprava)
A kriptoeszközök piacai - A pénzátutalásokat és egyes kriptoeszköz-átutalásokat kísérő adatok (átdolgozás) (vita)
Mercati delle cripto-attività (MiCA) - Dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi e determinate cripto-attività (rifusione) (discussione)
Kriptoturto rinkos (MiCa) - Informacija, teikiama pervedant lėšas ir tam tikrą kriptoturtą (nauja redakcija) (diskusijos)
Kriptoaktīvu tirgi un grozījumi Direktīvā (ES) 2019/1937 - Līdzekļu un konkrētu kriptoaktīvu pārvedumiem pievienotā informācija (pārstrādāta redakcija) (debates)
Is-Swieq fil-Kriptoassi (MiCa) - Informazzjoni li takkumpanja t-trasferimenti ta' fondi u ċerti kriptoassi (riformulazzjoni) (dibattitu)
Markten in cryptoactiva (MiCa) - Bij overmakingen van geld en van bepaalde cryptoactiva te voegen informatie (herschikking) (debat)
Rynki kryptoaktywów - Informacje towarzyszące transferom środków pieniężnych i niektórych kryptoaktywów (wersja przekształcona) (debata)
Mercados de criptoativos (MiCA) - Informações que acompanham as transferências de fundos e determinados criptoativos (reformulação) (debate)
Piețele criptoactivelor (MiCa) - Informații care însoțesc transferurile de fonduri și anumite criptoactive (reformare) (dezbatere)
Trhy s kryptoaktívami (MiCa) - Údaje sprevádzajúce prevody finančných prostriedkov a určitých kryptoaktív (prepracované znenie) (rozprava)
Trgi kriptosredstev (MiCa) - Informacije, ki spremljajo prenose sredstev in nekaterih kriptosredstev (prenovitev) (razprava)
Marknader för kryptotillgångar - Uppgifter som ska åtfölja överföringar av medel och vissa kryptotillgångar (omarbetning) (debatt)
Η κοινή συζήτηση έληξε. Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο Πέμπτη 20 Απριλίου 2023 στις 12.00 το μεσημέρι.
FOR
GRC
GUE_NGL
Dimitrios
PAPADIMOULIS
GRC
1955-03-21
null
null
null
MALE
3
CRE-9-2023-03-14-ITM-003
MISSING
A9-0031/2023
CRE-9-2023-03-14-ITM-003_EN
159,752
Data Act
2023-11-09 11:06:16
FR
Emmanuel | Maurel
24,505
The Left
Member
24,505
Member
MISSING
MISSING
Законодателен акт за данните (разискване)
Akt o datech (rozprava)
Dataforordningen (forhandling)
Datengesetz (Aussprache)
Πράξη για τα δεδομένα (συζήτηση)
Data Act (debate)
Ley de Datos (debate)
Andmemäärus (arutelu)
Datasäädös (keskustelu)
Règlement sur les données (débat)
An Gníomh um Shonraí (díospóireacht)
Akt o podacima (rasprava)
Adatmegosztási jogszabály (vita)
Normativa sui dati (discussione)
Duomenų aktas (diskusijos)
Datu akts (debates)
L-Att dwar id-Data (dibattitu)
Dataverordening (debat)
Akt w sprawie danych (debata)
Regulamento Dados (debate)
Legea privind datele (dezbatere)
Akt o údajoch (rozprava)
Akt o podatkih (razprava)
Dataakten (debatt)
– Madame la Présidente, la régulation du numérique avance en Europe. Nous le devons à la vigilance de ce Parlement. Nous le devons aussi à l’action du commissaire Breton. Et ce règlement marque une étape importante dans la construction d’une législation efficace en matière d’accès, de transfert, de partage de données non personnelles, au premier rang desquelles les données industrielles. Qualifier de «nouvel or noir» les données, c’est un peu un lieu commun, mais il est vrai que, comme tout or noir, il fait l'objet de convoitises et nous sommes dans l’obligation de protéger ces données, et cela y compris vis-à-vis de nos partenaires commerciaux qui, en l’espèce, sont aussi de redoutables concurrents – je pense aux États-Unis et évidemment à la Chine. Parmi les points clés du texte, j’en retiens trois. D’abord, l’intérêt général sort renforcé du texte, dans la mesure où les organismes publics pourront avoir accès aux données des entreprises en cas de situation de crise – c’est un point important. Deuxième chose, cela a été dit, c’est une avancée pour les consommateurs qui bénéficient d’une portabilité des données d’un Dernière chose enfin, l’encadrement étendu des transferts de données vers les pays tiers: le texte renforce la protection de nos industries et de leurs savoir-faire. Il faudra être vigilant en trilogue parce que cela n’est pas encore totalement réglé. Mais je pense qu’on va dans la bonne direction et il faut que ça continue.
FOR
FRA
GUE_NGL
Emmanuel
MAUREL
FRA
1973-05-10
null
null
null
MALE
18
CRE-9-2022-09-12-ITM-018
MISSING
A9-0198/2022
CRE-9-2022-09-12-ITM-018_EN
147,370
Conservation and enforcement measures applicable in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (NAFO)
2022-09-13 12:36:18
PT
João | Pimenta Lopes
136,236
The Left
au nom du groupe
136,236
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Мерки за опазване и изпълнение, приложими в регулаторната зона на Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан - Зона на компетентност на Конвенцията за риболова в Западния и Централен Тихи океан: Мерки за опазване и управление (разискване)
Ochranná a donucovací opatření v oblasti upravené předpisy Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku - Úmluva o rybolovu v západním a středním Tichém oceánu: opatření pro zachování a řízení zdrojů (rozprava)
Bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger gældende for det område, som reguleres af Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) - Konventionsområdet for fiskeri i det vestlige og centrale Stillehav: bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger (forhandling)
Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Regelungsbereich der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) - Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen für den Bereich des Übereinkommens über die Fischerei im westlichen und mittleren Pazifik (Aussprache)
Μέτρα διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού - Περιοχή της σύμβασης αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού: μέτρα διατήρησης και διαχείρισης (συζήτηση)
Conservation and enforcement measures applicable in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (NAFO) - Western and Central Pacific Fisheries Convention Area: conservation and management measures (debate)
Medidas de conservación y ejecución aplicables en la zona de regulación de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO) - Zona de la Convención de Pesca del Pacífico Occidental y Central: medidas de conservación y ordenación (debate)
Loode-Atlandi Kalandusorganisatsiooni (NAFO) reguleerimispiirkonnas kohaldatavad kaitse- ja rakendusmeetmed - Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskonventsiooni ala: kaitse- ja majandamismeetmed (arutelu)
Luoteis-Atlantin kalastusjärjestön (NAFO) sääntelyalueella sovellettavien säilyttämis- ja täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttaminen - Länsi- ja Keski-Tyynenmeren kalastuskomission yleissopimusalue: säilyttämis- ja hoitotoimenpiteet (keskustelu)
Mesures de conservation et d’exécution applicables dans la zone de réglementation de l’Organisation des pêches de l’Atlantique du Nord-Ouest (OPANO) - Zone de la convention des pêches pour l'Océan pacifique occidental et central: mesures de conservation et de gestion (débat)
Bearta caomhnaithe agus forfheidhmithe atá infheidhme i Limistéar Rialála Eagraíocht Iascaigh an Atlantaigh Thiar Thuaidh (NAFO) - Limistéar an Choinbhinsiúin Iascaigh san Aigéan Ciúin Iartharach agus san Aigéan Ciúin Láir: Bearta caomhnaithe agus bainistíochta (díospóireacht)
Mjere očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika - Područje Konvencije za ribarstvo u zapadnom i središnjem Pacifiku: mjere očuvanja i upravljanja (rasprava)
Az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet szabályozási területén alkalmazandó védelmi és végrehajtási intézkedések - A Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Egyezmény hatálya alá tartozó területen alkalmazandó állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések (vita)
Misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale (NAFO) - Zona della convenzione per la pesca nel Pacifico centro-occidentale: misure di conservazione e di gestione (discussione)
Išsaugojimo ir vykdymo užtikrinimo priemonės, taikytinos Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijos reguliuojamame rajone - Vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės konvencijos rajonas: išteklių valdymo ir išsaugojimo priemonės (diskusijos)
Saglabāšanas un izpildes panākšanas pasākumi, kas piemērojami Ziemeļrietumu Atlantijas zvejniecības organizācijas (NAFO) pārvaldības apgabalā - Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības konvencijas apgabals: saglabāšanas un pārvaldības pasākumi (debates)
Miżuri ta' konservazzjoni u ta' infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral - Żona tal-Konvenzjoni dwar is-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku Ċentrali: miżuri ta' konservazzjoni u ta' ġestjoni (dibattitu)
Instandhoudings- en handhavingsmaatregelen die van toepassing zijn in het gereglementeerde gebied van de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (NAFO) - Verdragsgebied van de Commissie voor de visserij in het westelijke en centrale deel van de Stille Oceaan: instandhoudings- en beheersmaatregelen (debat)
Środki ochrony i egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku - Środki ochrony i zarządzania obowiązujące na obszarze objętym konwencją Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (debata)
Medidas de conservação e de execução aplicáveis na Área de Regulamentação da Organização das Pescarias do Noroeste do Atlântico (NAFO) - Zona da Convenção das Pescas do Pacífico Ocidental e Central: medidas de conservação e de gestão (debate)
Măsuri de conservare și executare care se aplică în zona de reglementare a Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (NAFO) - Zona Convenției Comisiei pentru pescuitul în Oceanul Pacific de Vest și Central: măsuri de conservare și gestionare (dezbatere)
Ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) - Oblasť Dohovoru o rybolove v západnom a strednom Tichomorí: ochranné a riadiace opatrenia (rozprava)
Ukrepi za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na upravnem območju Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) - Območje Konvencije o ribištvu v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana: ohranitveni in upravljalni ukrepi (razprava)
Bevarande- och tillämpningsföreskrifter som är tillämpliga i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (Nafo) - Konventionsområdet för fisket i västra och mellersta Stilla havet: bevarande- och förvaltningsåtgärder (debatt)
Mais relevante, contudo, são as condições de cada Estado para poder aceder a estas zonas de pesca, algumas com relevância histórica, como é o caso do Atlântico Noroeste, onde ainda algumas embarcações portuguesas operam, tendo o bacalhau como uma das espécies de referência. Ora, desde a aplicação da Política Comum das Pescas em Portugal, em 86, não só se assistiu à drástica erosão do setor como se deixou de garantir o acesso a pesqueiros tradicionais no exterior. Isso condicionou ou impediu o acesso da frota portuguesa a novas oportunidades de pesca. É necessária uma política de pescas assente no desenvolvimento do setor em função das necessidades de cada Estado, possibilitando oportunidades de pesca no exterior, contrariando fenómenos de concentração e com adequados meios de apoio, nomeadamente à renovação da frota, e que valorize os profissionais da pesca e os seus rendimentos.
FOR
PRT
GUE_NGL
João
PIMENTA LOPES
PRT
1980-04-12
null
null
null
MALE
9
CRE-9-2023-03-14-ITM-009
MISSING
A9-0044/2023
CRE-9-2023-03-14-ITM-009_EN
153,354
European Semester for economic policy coordination 2023
2023-03-15 12:48:24
PL
Beata | Szydło
197,553
ECR
Member
197,553
Member
MISSING
MISSING
Европейски семестър за координация на икономическите политики 2023 г. - Европейски семестър за координация на икономическите политики: социални приоритети и приоритети в областта на заетостта за 2023 г. (разискване)
Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik 2023 - Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: priority v oblasti zaměstnanosti a sociálních věcí pro rok 2023 (rozprava)
Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker 2023 - Europæisk semester for samordning af de økonomiske politikker: Beskæftigelsesmæssige og sociale prioriteter for 2023 (forhandling)
Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung 2023 - Europäisches Semester für die wirtschaftspolitische Koordinierung: beschäftigungs- und sozialpolitische Prioritäten für 2023 (Aussprache)
Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών 2023 - Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: απασχόληση και κοινωνικές προτεραιότητες για το 2023 (συζήτηση)
European Semester for economic policy coordination 2023 - European Semester for economic policy coordination: Employment and social priorities for 2023 (debate)
Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas 2023 - Semestre Europeo para la coordinación de las políticas económicas: prioridades sociales y en materia de empleo para 2023 (debate)
Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta 2023 - Majanduspoliitika koordineerimise Euroopa poolaasta: 2023. aasta tööhõive ja sotsiaalpoliitika prioriteedid (arutelu)
Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso 2023 - Talouspolitiikan eurooppalainen ohjausjakso: työllisyyteen liittyvät ja sosiaaliset painopistealat vuonna 2023 (keskustelu)
Semestre européen pour la coordination des politiques économiques 2023 - Semestre européen pour la coordination des politiques économiques: priorités sociales et en matière d’emploi pour 2023 (débat)
An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch 2023 - An Seimeastar Eorpach um chomhordú an bheartais eacnamaíoch: Tosaíochtaí fostaíochta agus sóisialta le haghaidh 2023 (díospóireacht)
Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika 2023. - Europski semestar za koordinaciju ekonomskih politika: Prioriteti u području zapošljavanja i socijalni prioriteti za 2023. (rasprava)
A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere (2023) - A gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere: Foglalkoztatási és szociális prioritások 2023-ra (vita)
Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche 2023 - Semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche: priorità sociali e in materia di occupazione per il 2023 (discussione)
2023 m. Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras - Europos ekonominės politikos koordinavimo semestras: 2023 m. užimtumo ir socialiniai prioritetai (diskusijos)
Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads 2023. gadā - Eiropas ekonomikas politikas koordinēšanas pusgads: nodarbinātības un sociālās prioritātes 2023. gadam (debates)
Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika 2023 - Is-Semestru Ewropew għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika: prijoritajiet soċjali u tal-impjieg għall-2023 (dibattitu)
Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid 2023 - Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid: werkgelegenheids- en sociale prioriteiten voor 2023 (debat)
Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – 2023 r. - Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej – priorytety w zakresie zatrudnienia i priorytety społeczne na 2023 r. (debata)
Semestre Europeu para a Coordenação das Políticas Económicas em 2023 - Semestre Europeu para a coordenação da política económica: emprego e prioridades sociais para 2023 (debate)
Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice 2023 - Semestrul european pentru coordonarea politicilor economice: priorități sociale și în materie de ocupare a forței de muncă pentru 2023 (dezbatere)
Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík 2023 - Európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík: priority v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí na rok 2023 (rozprava)
Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik za leto 2023 - Evropski semester za usklajevanje ekonomskih politik – Prednostne naloge na področju zaposlovanja in sociale za leto 2023 (razprava)
Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken 2023 - Den europeiska planeringsterminen för samordning av den ekonomiska politiken: sysselsättningsprioriteringar och sociala prioriteringar för 2023 (debatt)
– Pani Przewodnicząca! Szanowny Panie Komisarzu! Szanowni Państwo! Agresywna wojna, którą Rosja prowadzi przeciwko Ukrainie, wpływa oczywiście na to, co dzieje się w całej Europie, wpływa na warunki gospodarcze, społeczne i mamy wszyscy świadomość tego, że będzie cały czas wpływała na naszą sytuację. Musimy mieć też świadomość, że musimy zrobić wszystko, aby Rosję powstrzymać, aby Ukraina wygrała. W związku z tym musimy dostosować również nasze działania do tego, co dzieje się w tej chwili w Europie. Musimy podejmować działania pragmatyczne i realistyczne. Ja mam wrażenie, że czasami wystarczą niektórym politykom tylko debaty i deklaracje, natomiast tutaj chodzi oczywiście o czyny, a w związku z powyższym musimy dostosować naszą politykę europejską również do tego, co dzieje się za naszą wschodnią granicą. A w związku z tym, musimy mieć świadomość, że trzeba tutaj podejmować decyzje racjonalne i musimy przede wszystkim chronić europejskich obywateli, europejską gospodarkę, sprawiać, żeby była dalej konkurencyjna. Na przykład dzisiaj wprowadzaliśmy projekty w ramach programu „Gotowi na 55”, czy te wszystkie projekty, które są związane z polityką, transformacją klimatyczną, one niestety będą skutkowały tym, że będzie ubożeć Europa. Więc bądźmy bardziej racjonalni, bądźmy bardziej pragmatyczni, bo dzisiaj to jest potrzebne nam wszystkim.
FOR
POL
ECR
Beata
SZYDŁO
POL
1963-04-15
https://facebook.com/BeataSzydlo
https://twitter.com/BeataSzydlo
FEMALE
8.3
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03
MISSING
RC-B9-0440/2020
CRE-9-2020-12-17-ITM-008-03_EN
126,255
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize Laureate Nasrin Sotoudeh
2020-12-17 15:44:46
IT
Gianna | Gancia
197,582
ID
Member
197,582
Member
MISSING
MISSING
Иран, по-специално случаят на носителката на наградата „Сахаров“ за 2012 г. Насрин Сотуде
Írán, zejména případ laureátky Sacharovovy ceny ze rok 2012 Nasrín Sotúdeové
Iran, særlig sagen vedrørende 2012-Sakharov-prismodtageren Nasrin Sotoudeh
Iran, insbesondere der Fall der Sacharow-Preisträgerin 2012, Nasrin Sotudeh
Ιράν, και ειδικότερα η υπόθεση της νικήτριας του Βραβείου Ζαχάρωφ 2012 Nasrin Sotoudeh
Iran, in particular the case of 2012 Sakharov Prize laureate Nasrin Sotoudeh
Irán, en particular el caso de Nasrín Sotudé, galardonada con el Premio Sájarov en 2012
Iraan, eelkõike 2012. aastal Sahharovi auhinna võitnud Nasrin Sotoudehi juhtum
Iran, erityisesti vuoden 2012 Saharov-palkinnon saajan Nasrin Sotoudehin tilanne
Iran, en particulier le cas de Nasrin Sotoudeh, lauréate du prix Sakharov 2012
MISSING
Iran, posebno slučaj dobitnice Nagrade Saharov za 2012. Nasrin Sotoudeh
Irán, különösen a 2012. évi Szaharov-díjjal kitüntetett Naszrin Szotúdeh ügye
Iran, in particolare il caso di Nasrin Sotoudeh, vincitrice del Premio Sacharov 2012
Iranas, ypač 2012 m. Sacharovo premijos laureatės Nasrin Sotoudeh atvejis
Irāna, jo īpaši 2012. gada Saharova balvas laureātes Nasrinas Sotudehas lieta
L-Iran, b'mod partikolari l-każ ta' Nasrin Sotoudeh, ir-rebbieħa tal-Premju Sakharov 2012
Iran, met name de zaak van Nasrin Sotoudeh, winnaar van de Sacharovprijs 2012
Iran, w szczególności przypadek laureatki Nagrody im. Sacharowa w 2012 r. Nasrin Sotoudeh
O Irão, em especial o caso da laureada com o Prémio Sakharov de 2012, Nasrin Sotoudeh
Iran, în special cazul laureatei Premiului Saharov 2012, Nasrin Sotoudeh
Irán, najmä prípad laureátky Sacharovovej ceny za rok 2012 Nasrín Sutúdeovej
Iran, zlasti primer dobitnice nagrade Saharova leta 2012 Nasrin Sotudeh
Iran, särskilt fallet med 2012 års Sacharovpristagare, Nasrin Sotoudeh
– Signora Presidente, onorevoli colleghi, Commissione, Nasrin Sotoudeh, Ahmad Reza Jalali: i loro nomi sono un monito per noi europei. La loro vita è appesa a un filo e ogni giorno può essere l'ultimo, così come può esserlo per migliaia di oppositori politici e membri dell'opinione pubblica detenuti nelle carceri iraniane. Noi dobbiamo dare voce anche a quelli che la voce non ce l'hanno più: 30 000 prigionieri politici massacrati nel 1988, 1 500 dimostranti assassinati nel novembre 2019. Tutto questo non può lasciarci indifferenti: il regime degli ayatollah continua a rifiutare di applicare le sessantasette risoluzioni delle Nazioni Unite sui diritti umani nel paese. Non è accettabile. Teheran continua a negare le evidenze, a disattendere gli impegni presi, a violare i trattati internazionali, non solo in materia di diritti umani. L'Unione europea deve spingersi oltre il regime delle sanzioni, mettendo in campo ogni mezzo diplomatico affinché venga istituita una commissione d'inchiesta internazionale sul massacro del 1988 e si ponga fine a questo incredibile terrorismo.
FOR
ITA
ID
Gianna
GANCIA
ITA
1972-12-31
null
null
null
FEMALE
10
CRE-9-2023-10-17-ITM-010
MISSING
A9-0025/2023
CRE-9-2023-10-17-ITM-010_EN
159,002
Schengen area: digitalisation of the visa procedure
2023-10-18 12:57:52
BG
Emil | Radev
124,850
PPE
au nom du groupe
124,850
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Шенгенско пространство: цифровизиране на визовата процедура - Шенгенско пространство: изменение на Регламента за визовите стикери (общо разискване – Шенгенско пространство)
Schengenská dohoda: digitalizace postupu udělování víz - Schengenský prostor: změna nařízení o vízovém štítku (společná rozprava – schengenský prostor)
Schengenområdet: digitalisering af visumproceduren - Schengenområdet: ændring af visummærkatforordningen (forhandling under ét - Schengenområdet)
Schengen-Raum: Digitalisierung des Visumverfahrens - Schengen-Raum: Änderung der Verordnung über die Visummarke (Gemeinsame Aussprache - Schengen-Raum)
Χώρος Σένγκεν: ψηφιοποίηση της διαδικασίας χορήγησης θεωρήσεων - Χώρος Σένγκεν: τροποποίηση του κανονισμού για την αυτοκόλλητη θεώρηση (Κοινή συζήτηση - Χώρος Σένγκεν)
Schengen area: digitalisation of the visa procedure - Schengen area: amending the Visa Sticker Regulation (Joint debate – Schengen area)
Espacio Schengen: digitalización del procedimiento de visado - Espacio Schengen: modificación del Reglamento sobre la etiqueta adhesiva de visado (Debate conjunto - Espacio Schengen)
Schengeni ala: viisamenetluse digiteerimine - Schengeni ala: viisakleebise määruse muutmine (ühine arutelu - Schengeni ala)
Schengen-alue: viisumimenettelyn digitalisoiminen - Schengen-alue: viisumitarra-asetuksen muuttaminen (yhteiskeskustelu – Schengen-alue)
Espace Schengen: numérisation de la procédure de visa - Espace Schengen: modification du règlement sur la vignette-visa (discussion commune - Espace Schengen)
Limistéar Schengen: digitiú an nós imeachta víosaí - Limistéar Schengen: leasú a dhéanamh ar an Rialachán maidir le Greamáin Víosa (discussion commune - Espace Schengen)
Schengensko područje: digitalizacija postupka izdavanja viza - Schengensko područje: izmjena Uredbe o naljepnici vize (Schengensko područje – zajednička rasprava)
Schengeni övezet: a vízumeljárás digitalizálása - Schengeni övezet: a vízumbélyeg-rendelet módosítása (közös vita – schengeni övezet)
Spazio Schengen: digitalizzazione della procedura di visto - Spazio Schengen: modifica del regolamento sul visto adesivo (discussione congiunta - Spazio Schengen)
Šengeno erdvė: vizų išdavimo procedūros skaitmeninimas - Šengeno erdvė: Vizos įklijos reglamento dalinis keitimas (bendrosios diskusijos – Šengeno erdvė)
Šengenas zona: vīzas procedūras digitalizācija - Šengenas zona: grozījumi Vīzas uzlīmes regulā (kopīga apspriešana – Šengenas zona)
Iż-Żona ta' Schengen: id-diġitalizzazzjoni tal-proċedura tal-viża - Iż-Żona ta' Schengen: emenda tar-Regolament dwar l-Istiker tal-Viża (diskussjoni komuni - Iż-Żona ta' Schengen)
Schengengebied: digitalisering van de visumprocedure - Schengengebied: wijziging van de visumstickerverordening (gemeenschappelijk debat - Schengengebied)
Strefa Schengen - cyfryzacja procedury wizowej - Strefa Schengen - zmiana rozporządzenia w sprawie naklejek wizowych (wspólna debata – Strefa Schengen)
Espaço Schengen: digitalização dos procedimentos de visto - Espaço Schengen: alteração do Regulamento Vinhetas de Vistos (debate comum - Espaço Schengen)
Spațiul Schengen: digitalizarea procedurii în materie de vize - Spațiul Schengen: modificarea Regulamentului privind autocolantul de viză (discuție comună – spațiul Schengen)
Schengenský priestor: digitalizácia konania o udelení víza - Schengenský priestor: zmena nariadenia o vízových nálepkách (spoločná rozprava – schengenský priestor )
Schengensko območje: digitalizacija vizumskega postopka - Schengensko območje: sprememba uredbe o vizumski nalepki (skupna razprava – schengensko območje)
Schengenområdet: digitalisering av viseringsförfarandet - Schengenområdet: ändring av förordningen om viseringsmärken (gemensam debatt - Schengenområdet)
С новите дигитални процедури за издаване на виза процесът ще се ускори и ще стане по-удобен и евтин както за кандидатите за виза, така и за държавите членки, които проверяват и обработват молбите. Нещо повече – новата дигитална виза ще е много по-сигурна, тъй като ще намали риска от измами и фалшификации. Чрез нея проверките по границите ще се улеснят многократно. Заедно с това ще бъде създадена и изцяло нова единна електронна визова платформа за кандидатстване. По този начин ще се избегнат дълги и скъпи пътувания до съседни държави за подаване на документи. Ще се спестят време и пари, ще се облекчи и работата на служителите в консулствата. Вече 12 години България и Румъния чакат да бъдат приети в Шенген. Цели два мандата и половина на Европейския парламент и ние, българските евродепутати, и румънските ни колеги сме доказвали многократно, че покриваме всички технически критерии. Настоятелните ни призиви за присъединяване стъпват върху безспорни факти, върху проверки и мисии на място, приключени доклади по мониторинг и оценка. И макар че днес все още не сме пълноправни членове на Шенген, то благодарение на това досие ние също ще можем да издаваме електронни шенгенски визи. Приемам това като поредното доказателство, че мястото на България и Румъния е в клуба на държавите без вътрешни гранични проверки. Живеем в много турбулентни времена. През последните дни сме свидетели на ужасяващ военен конфликт в Близкия изток, а снощи стрелба разтърси и Брюксел. Затова повече от всякога се нуждаем от сигурност и стабилност, от затегнат контрол по външните ни граници. Сега повече от всякога трябва да бъдем единни в усилията си за опазване на външните граници на Европейския съюз и това досие ще помогне това да стане и да пазим по-добре границите си.
FOR
BGR
EPP
Emil
RADEV
BGR
1971-05-26
null
https://twitter.com/emil_radev
MALE
3
CRE-9-2021-01-19-ITM-003
MISSING
A9-0251/2020
CRE-9-2021-01-19-ITM-003_EN
127,026
Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines
2021-01-20 15:34:45
EN
Ismail | Ertug
96,842
S-D
Member
96,842
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на насоките за трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) (разискване)
Přezkum hlavních směrů pro transevropské dopravní sítě (TEN-T) (rozprava)
Revision af retningslinjerne for det transeuropæiske transportnet (TEN-T) (forhandling)
Überarbeitung der Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz (TEN-V) (Aussprache)
Αναθεώρηση των κατευθυντήριων γραμμών για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (ΔΕΔ-Μ) (συζήτηση)
Revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines (debate)
Revisión de las directrices relativas a la red transeuropea de transporte (RTE-T) (debate)
Üleeuroopalise transpordivõrgu (TEN-T) suuniste muutmine (arutelu)
Euroopan laajuisen liikenneverkon (TEN-T) suuntaviivojen tarkistaminen (keskustelu)
Révision des orientations du réseau transeuropéen de transport (RTE-T) (débat)
MISSING
Revizija smjernica za transeuropsku prometnu mrežu (TEN-T) (rasprava)
A transzeurópai közlekedési hálózatra (TEN-T) vonatkozó iránymutatások felülvizsgálata (vita)
Revisione degli orientamenti relativi alla rete transeuropea di trasporto (TEN-T) (discussione)
Transeuropinio transporto tinklo (TEN-T) gairių peržiūra (diskusijos)
Eiropas Transporta tīkla (TEN-T) vadlīniju pārskatīšana (debates)
Reviżjoni tal-linji gwida dwar in-Network Trans-Ewropew tat-Trasport (TEN-T) (dibattitu)
Herziening van de richtsnoeren voor het trans-Europees vervoersnetwerk (TEN-T) (debat)
Przegląd wytycznych dotyczących transeuropejskiej sieci transportowej (TEN-T) (debata)
Revisão das orientações para a rede transeuropeia de transportes (RTE-T) (debate)
Revizuirea orientărilor privind rețeaua transeuropeană de transport (TEN-T) (dezbatere)
Revízia usmernení pre transeurópske dopravné siete (TEN-T) (rozprava)
Pregled smernic za vseevropsko prometno omrežje (TEN-T) (razprava)
Revidering av riktlinjerna för det transeuropeiska transportnätet (TEN-T) (debatt)
– Mr President, the upcoming revision of the TEN-T guidelines is of crucial importance for the decarbonisation – the successful decarbonisation – of the transport sector, and the way towards this goal is electrification. For example, in 2020 we saw a massive surge in sales of electric vehicles. In the third quarter of 2020, almost 10% of all newly-sold passenger cars had a plug, and this number more than tripled compared to the third quarter of 2019. However, to stay on track we need more infrastructure, which, I have to say, we would already have, had not the Member States undermined the ambitious Commission proposal back in 2014. What we have to avoid is another west-east division. Special attention must be paid to heavy duty transport. Here we need a functioning network of mega-chargers and hydrogen-fuelling stations along the TEN-T network.
FOR
DEU
SD
Ismail
ERTUG
DEU
1975-12-05
null
null
null
MALE
7.1
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-01
MISSING
RC-B9-0153/2022
CRE-9-2022-03-10-ITM-007-01_EN
140,889
The situation of journalists and human rights defenders in Mexico
2022-03-10 15:33:18
ES
Hermann | Tertsch
197,831
null
auteur
197,831
auteur
MISSING
MISSING
Положението на журналистите и защитниците на правата на човека в Мексико
Situace novinářů a obránců lidských práv v Mexiku
Situationen for journalister og menneskerettighedsforkæmpere i Mexico
Die Lage von Journalisten und Menschenrechtsverteidigern in Mexiko
Η κατάσταση των δημοσιογράφων και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μεξικό
The situation of journalists and human rights defenders in Mexico
Situación de los periodistas y los defensores de los derechos humanos en México
Ajakirjanike ja inimõiguslaste olukord Mehhikos
Toimittajien ja ihmisoikeuksien puolustajien tilanne Meksikossa
La situation des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme au Mexique
An staid maidir le hiriseoirí agus cosantóirí chearta an duine i Meicsiceo
Položaj novinara i boraca za ljudska prava u Meksiku
Az újságírók és az emberijog-védők helyzete Mexikóban
Situazione dei giornalisti e dei difensori dei diritti umani in Messico
Žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų padėtis Meksikoje
Žurnālistu un cilvēktiesību aizstāvju stāvoklis Meksikā
Is-sitwazzjoni tal-ġurnalisti u tad-difensuri tad-drittijiet tal-bniedem fil-Messiku
De situatie van journalisten en mensenrechtenverdedigers in Mexico
Sytuacja dziennikarzy i obrońców praw człowieka w Meksyku
A situação dos jornalistas e defensores dos direitos humanos no México
Situația jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului în Mexic
Situácia novinárov a obhajcov ľudských práv v Mexiku
Položaj novinarjev in zagovornikov človekovih pravic v Mehiki
Situationen för journalister och människorättsförsvarare i Mexiko
El periodismo tiene allí un carácter especial, porque si bien tenemos víctimas —como digo— en toda la geografía mexicana y, en algunos Estados ya el crimen organizado, aliado en gran parte con los poderes públicos, se ha hecho con el poder efectivo y mata directamente a todo aquel que se le opone o le molesta, los periodistas son un caso especial porque son objeto de acoso directo, de señalamiento por parte de las autoridades en la capital. Y lo son directamente —y esto sí que es un caso bastante inaudito en una democracia— por parte del presidente de la República. Las acusaciones directas, personalizadas que ha hecho el presidente López Obrador contra la prensa en México es algo absolutamente —como digo— inaudito que debe ser denunciado por todos; hemos de pedir encarecidamente a este jefe de Estado que retorne a una conducta razonable de protección de los periodistas, de búsqueda de los culpables de los muchísimos asesinatos, en un 96 % no esclarecidos, que busque a los responsables y que no vierta más gasolina sobre lo que es una gran pira en la cual se consumen las libertades de los mexicanos. No puede ser que México caiga en la misma espiral, con la misma retórica, en la que está Venezuela.
FOR
ESP
ECR
Hermann
TERTSCH
ESP
1958-04-09
null
https://twitter.com/hermanntertsch
MALE
6.3
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-03
MISSING
RC-B9-0600/2021
CRE-9-2021-12-16-ITM-006-03_EN
138,174
Forced labour in the Linglong factory and environmental protests in Serbia
2021-12-16 15:32:12
HR
Tomislav | Sokol
197,417
PPE
au nom du groupe
197,417
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Принудителен труд във фабриката Линглонг и протести на природозащитници в Сърбия
Nucená práce v továrně společnosti Linglong a ekologické protesty v Srbsku
Tvangsarbejde på Linglong-fabrikken og miljøprotester i Serbien
Zwangsarbeit in der Fabrik von Linglong und Umweltproteste in Serbien
Καταναγκαστική εργασία στο εργοστάσιο της Linglong και περιβαλλοντικές διαμαρτυρίες στη Σερβία
Forced labour in the Linglong factory and environmental protests in Serbia
Trabajo forzado en la fábrica de Linglong y manifestaciones en defensa del medio ambiente en Serbia
Sunniviisiline töö Linglongi tehases ja keskkonnateemalised meeleavaldused Serbias
Pakkotyö ja ympäristömielenosoitukset Serbiassa sijaitsevalla Linglongin tehtaalla
Travail forcé dans l'usine Linglong et manifestations pour la protection de l'environnement en Serbie
MISSING
Prisilni rad u tvornici Linglong i prosvjedi za zaštitu okoliša u Srbiji
Kényszermunka a Linglong gyárban és környezetvédelmi tiltakozások Szerbiában
Lavoro forzato nello stabilimento di Linglong e proteste ambientali in Serbia
Priverčiamasis darbas bendrovės „Linglong“ fabrike ir aplinkos apsaugos protestai Serbijoje
Piespiedu darbs Linglongas ražotnē un vides aizstāvības protesti Serbijā
Ix-xogħol furzat fil-fabbrika Linglong u l-protesti ambjentali fis-Serbja
Dwangarbeid in de Linglongfabriek en milieuprotesten in Servië
Praca przymusowa w fabryce Linglong i protesty ekologiczne w Serbii
Trabalho forçado na fábrica da empresa Linglong e protestos ambientais na Sérvia
Impunerea muncii forțate la fabrica Linglong și protestele ecologiste din Serbia
Nútená práca v továrni spoločnosti Linglong a environmentálne protesty v Srbsku
Prisilno delo v tovarni Linglong in okoljski protesti v Srbiji
Tvångsarbete i Linglong-fabriken och miljöprotester i Serbien
Mirne prosvjede prati niz incidenata i provokacija, sporadični sukobi, naguravanja i tučnjave koje izazivaju skupine provokatora i pristaša vlasti, uz upadljivo odsustvo uniformirane policije. Očito je da vladajuća Srpska napredna stranka ugrožava politička prava i građanske slobode u ovoj zemlji. Također, vladajući u Srbiji su pod velikim pritiskom vezano za progon nekoliko stotina radnika iz Vijetnama angažiranih na gradnji kineske tvornice automobilskih guma u toj zemlji. Postoje ozbiljne indicije da radnici iz Vijetnama rade u nehumanim i higijenskim uvjetima ali i da se u Srbiji nalaze protupravno odnosno da postoje elementi kaznenog djela trgovine ljudima što je vrlo zabrinjavajuće. U širem kontekstu stanja u Srbiji, istaknuo bih činjenicu da pristupni pregovori o ulasku Srbije u Europsku uniju stagniraju. Dva osnovna razloga za manjak napretka u otvaranju novih poglavlja su stanje demokracije, vladavina prava te sporost reformi. Čak je došlo do nazadovanja u pogledu pitanja kao što su ključna za pristupanje EU-u kao što su temeljna ljudska prava, borba s korupcijom, neovisnost medija i razvoj civilnog društva te se ne vide konkretni rezultati i vidljivi napori u tim područjima. Dapače, ako pogledamo situaciju s medijskim slobodama možemo vidjeti da je situacija u tom segmentu gora nego ikad. Na taj način, Vlada Srbije šalje poruku da nije sigurna želi li uopće nastaviti svoj put prema europskim integracijama a postaje sve jasnije da predsjednik Vučić zapravo nikada istinski nije bio odan europskim idejama i vrijednostima. Srbija ne može ući u EU dok ne riješi temeljna pitanja vezana uz vladavinu prava, u što spada i procesuiranje ratnih zločina, rasvjetljavanje sudbine nestalih osoba iz agresije na Hrvatsku te zaštita prava manjina. Njeno vodstvo se jednostavno mora suočiti s ovim problemima te djelima a ne riječima pokazati da je osvojilo europske vrijednosti.
FOR
HRV
EPP
Tomislav
SOKOL
HRV
1982-09-20
https://www.facebook.com/TomislavSokol/
https://twitter.com/TomislavSokol
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0160/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,254
Carbon border adjustment mechanism
2022-06-22 15:33:19
FR
Pascal | Canfin
96,711
Renew
Member
96,711
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Vice-Président, le vote de demain est historique. Il est historique parce que, clairement, l’Europe ne ressemblera pas à ce qu’elle est aujourd’hui, notre vie quotidienne ne ressemblera pas à ce qu’elle est aujourd’hui si nous votons bien le paquet climat de cette semaine. Nous avons dans ce paquet des premières mondiales, par exemple la fameuse taxe carbone aux frontières – le mécanisme d’ajustement carbone aux frontières. Cela fait vingt ans qu’on en parle, on va enfin le faire, et nous sommes la première zone au monde à prendre une telle décision, à mettre dans les règles du jeu commercial l’enjeu climatique, à faire en sorte que ceux qui importent vers l’Europe de Chine, de Turquie ou d’ailleurs payent exactement le même prix du carbone que nos industriels. C’est une question de justice, c’est une question de compétitivité, et, évidemment, une question d’efficacité climatique. Enfin nous sommes à ce rendez-vous! Nous sommes aussi au rendez-vous de la justice climatique, et c’est pour cela, Monsieur le Vice-président, que nous n’avons pas soutenu – et c’est le seul point de désaccord que nous avons avec la proposition de la Commission, mais c’est un vrai point de désaccord – nous n’avons pas soutenu la proposition de mettre en place un prix du carbone pour les particuliers sur le chauffage et sur les carburants des voitures. Nous considérons que cette mesure est risquée, politiquement. Elle sera exploitée comme elle vient de l’être par l’extrême droite. Elle risque de fracturer nos sociétés, et c’est pour cela que nous l’avons refusée. D’ailleurs, le compromis que nous avions trouvé au sein de la commission de l’environnement ne sera pas rouvert. Il ne sera pas rouvert en séance plénière puisqu’aucun groupe n’en a eu la volonté. Nous allons donc appliquer un prix du carbone plus élevé pour l’industrie, plus élevé pour les transports routiers, pour le chauffage des bâtiments commerciaux, mais pas pour les particuliers: c’était une ligne rouge pour nous, et nous avons obtenu un accord sur ce point. Dernier élément: l’ambition climatique. Vous l’avez dit, Monsieur Timmermans, nous devons être au rendez-vous des objectifs de la loi climat. Et je constate, quand je regarde tous les amendements qui viennent de la droite européenne – sans même parler évidemment de ceux de l’extrême droite –, tous les amendements qui viennent du PPE mis bout à bout, qu’il n’y a plus aucune ambition climatique, ni pour les voitures, ni pour l’industrie, ni pour l’aviation, ni pour le maritime. Alors je le dis à la droite européenne: n’ayez pas peur, n’ayez pas peur de voter pour le climat, cessez d’être dans la main des lobbies, et nous allons ainsi tous construire l’avenir en commun.
FOR
FRA
RENEW
Pascal
CANFIN
FRA
1974-08-22
https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/
https://twitter.com/pcanfin?lang=en
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0160/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
145,254
Carbon border adjustment mechanism
2022-06-22 15:33:19
FR
Pascal | Canfin
96,711
Renew
reponse «carton bleu»
96,711
reponse «carton bleu»
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Je constate aussi, parce que le lobbying a été extraordinairement intense ces derniers jours au Parlement européen, qu’il y a dans une partie de l’industrie ceux qui ne veulent pas bouger, ceux qui ne veulent pas bouger et qui n’ont pas compris qu’une grande partie de la compétitivité de demain dépendait justement de leur capacité à avoir les technologies zéro carbone. Eh bien, nous, nous prendrons nos responsabilités, en nous associant avec l’industrie progressiste pour avancer pour le climat.
FOR
FRA
RENEW
Pascal
CANFIN
FRA
1974-08-22
https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/
https://twitter.com/pcanfin?lang=en
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0160/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
154,165
Carbon Border Adjustment Mechanism
2023-04-18 12:12:42
FR
Pascal | Canfin
96,711
Renew
reponse «carton bleu»
96,711
reponse «carton bleu»
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
Je constate aussi, parce que le lobbying a été extraordinairement intense ces derniers jours au Parlement européen, qu’il y a dans une partie de l’industrie ceux qui ne veulent pas bouger, ceux qui ne veulent pas bouger et qui n’ont pas compris qu’une grande partie de la compétitivité de demain dépendait justement de leur capacité à avoir les technologies zéro carbone. Eh bien, nous, nous prendrons nos responsabilités, en nous associant avec l’industrie progressiste pour avancer pour le climat.
FOR
FRA
RENEW
Pascal
CANFIN
FRA
1974-08-22
https://www.facebook.com/pascal.canfin.7/
https://twitter.com/pcanfin?lang=en
MALE
21
CRE-9-2021-07-07-ITM-021
MISSING
B9-0370/2021
CRE-9-2021-07-07-ITM-021_EN
135,103
A new ERA for Research and Innovation
2021-07-08 12:06:26.161000
DE
Othmar | Karas
4,246
null
Member
4,246
Member
MISSING
MISSING
Ново европейско научноизследователско пространство (ЕНП) за научни изследвания и иновации (продължение на разискването)
Nový EVP pro výzkum a inovace (pokračování rozpravy)
Et nyt EFR for forskning og innovation (fortsat forhandling)
Ein neuer EFR für Forschung und Innovation (Fortsetzung der Aussprache)
Ένας νέος ΕΧΕ για την έρευνα και την καινοτομία (συνέχεια της συζήτησης)
A new ERA for Research and Innovation (continuation of debate)
Un nuevo EEI para la investigación y la innovación (continuación del debate)
Uus Euroopa teadusruum teadusuuringute ja innovatsiooni jaoks (arutelu jätkamine)
Uusi eurooppalainen tutkimusalue tutkimusta ja innovointia varten (jatkoa keskustelulle)
Un nouvel EER pour la recherche et l’innovation (suite du débat)
MISSING
Novi EIP za istraživanje i inovacije (nastavak rasprave)
Új EKT a kutatás és az innováció szolgálatában (a vita folytatása)
Un nuovo spazio europeo della ricerca e dell'innovazione (seguito della discussione)
Nauja Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų erdvė (EMTE) (diskusijų tęsinys)
Jauna EPT pētniecībai un inovācijai (debašu turpināšana)
ŻER ġdida għar-Riċerka u l-Innovazzjoni (tkomplija tad-dibattitu)
Een nieuwe EOR voor onderzoek en innovatie (voortzetting van het debat)
Nowa europejska przestrzeń badawcza na rzecz badań naukowych i innowacji (ciąg dalszy debat)
Um novo EEI para a Investigação e Inovação (continuação do debate)
Un nou SEC pentru cercetare și inovare (continuarea dezbaterii)
Nový EVP pre výskum a inovácie (pokračovanie rozpravy)
Novi ERP za raziskave in inovacije (nadaljevanje razprave)
Ett nytt europeiskt forskningsområde för forskning och innovation (fortsättning på debatten)
Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung über die Änderungsanträge findet heute, Mittwoch, 7. Juli 2021, statt. Die Schlussabstimmung findet morgen, Donnerstag, 8. Juli 2021, statt.
FOR
AUT
EPP
Othmar
KARAS
AUT
1957-12-24
null
null
null
MALE
10
CRE-9-2020-07-23-ITM-010
MISSING
B9-0229/2020
CRE-9-2020-07-23-ITM-010_EN
116,401
The conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020
2020-07-23 16:52:06
PL
Leszek | Miller
197,540
S-D
ecrit
197,540
ecrit
MISSING
MISSING
Заключения от извънредното заседание на Европейския съвет, проведено в периода 17-20 юли 2020 г. (продължение на разискването)
Závěry mimořádného zasedání Evropské rady konaného ve dnech 17.–21. července 2020 (pokračování rozpravy)
Konklusionerne fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd den 17.-21. juli 2020 (fortsat forhandling)
Schlussfolgerungen der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 17.-21. Juli 2020 (Fortsetzung der Aussprache)
Συμπεράσματα της έκτακτης συνεδρίασης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στις 17-21 Ιουλίου 2020 (συνέχεια της συζήτησης)
Conclusions of the extraordinary European Council meeting of 17-21 July 2020 (continuation of debate)
Conclusiones de la reunión extraordinaria del Consejo Europeo de los días 17 a 21 de julio de 2020 (continuación del debate)
Euroopa Ülemkogu 17.–21. juuli 2020. aasta erakorralise kohtumise järeldused (arutelu jätkamine)
Eurooppa-neuvoston 17. - 21. heinäkuuta 2020 pidetyn ylimääräisen kokouksen päätelmät (jatkoa keskustelulle)
Conclusions de la réunion extraordinaire du Conseil européen du 17 au 21 juillet 2020 (suite du débat)
MISSING
Zaključci s izvanrednog sastanka Europskog vijeća od 17. do 21. srpnja 2020. (nastavak rasprave)
Az Európai Tanács 2020. július 17-21-i rendkívüli ülésén elfogadott következtetések (a vita folytatása)
Conclusioni della riunione straordinaria del Consiglio europeo del 17-21 luglio 2020 (seguito della discussione)
2020 m. liepos 17–21 d. neeilinio Europos Vadovų Tarybos susitikimo išvados (diskusijų tęsinys)
Eiropadomes 2020. gada 17.-21. jūlija ārkārtas sanāksmes secinājumi (debašu turpināšana)
Konklużjonijiet tal-laqgħa straordinarja tal-Kunsill Ewropew mis-17 sal-21 ta' Lulju 2020 (tkomplija tad-dibattitu)
Conclusies van de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad van 17-21 juli 2020 (voortzetting van het debat)
Konkluzje z nadzwyczajnego posiedzenia Rady Europejskiej w dniach 17–21 lipca 2020 r. (ciąg dalszy debat)
Conclusões da reunião extraordinária do Conselho Europeu de 17-21 de julho de 2020 (continuação do debate)
Concluziile reuniunii extraordinare a Consiliului European din 17-21 iulie 2020 (continuarea dezbaterii)
Závery z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady 17. – 21. júla 2020 (pokračovanie rozpravy)
Sklepi z izrednega zasedanja Evropskega sveta od 17. do 21. julija 2020 (nadaljevanje razprave)
Slutsatserna från Europeiska rådets extra möte den 17-21 juli 2020 (fortsättning på debatten)
Parlament Europejski nie powinien jednak bezrefleksyjnie akceptować wszystkich ustaleń szczytu, ponieważ w imię osiągnięcia jednomyślności liderów państw członkowskich w konkluzjach nienależycie uwzględniono interes wspólnotowy. Dokonano znacznych cięć środków na ochronę zdrowia, młodzież, kulturę i edukację, badania naukowe, transformację cyfrową i ekologiczną Europy. Co więcej, także – wbrew interesowi Polski – obcięto fundusze na transformację regionów uzależnionych od węgla i rozwój regionów wiejskich. Znacznie ograniczono też skalę bezzwrotnych dotacji dla państw członkowskich w ramach funduszu, proponując im w zamian pożyczki. W tym kontekście uważam, że działając w interesie Polski i całej Europy, powinniśmy zgodnie domagać się zwiększenia kwot na wspomniane programy europejskie i ustanowienia nowych źródeł dochodów własnych UE (m.in. podatku cyfrowego) po to, żeby to nie państwa członkowskie musiały ponosić w dłuższej perspektywie koszty wychodzenia z kryzysu. Konieczność rozwiązania problemów ekonomicznych musi iść w parze z ochroną wartości, na których zbudowana została Unia. W tym kontekście za dodatkowy priorytet uznaję ustanowienie efektywnego mechanizmu powiazania funduszy unijnych z ochroną interesów finansowych UE i praworządnością.
FOR
POL
SD
Leszek
MILLER
POL
1946-07-03
null
null
null
MALE
10
CRE-9-2022-03-09-ITM-010
MISSING
A9-0031/2022
CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN
140,899
Batteries and waste batteries
2022-03-10 12:03:03
DE
Günther | Sidl
197,677
S-D
Member
197,677
Member
MISSING
MISSING
Батериите и отпадъчните батерии (разискване)
Baterie a odpadní baterie (rozprava)
Batterier og udtjente batterier (forhandling)
Batterien und Altbatterien (Aussprache)
Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)
Batteries and waste batteries (debate)
Pilas y baterías y sus residuos (debate)
Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu)
Akut ja käytetyt akut (keskustelu)
Batteries et déchets de batteries (débat)
Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht)
Baterije i otpadne baterije (rasprava)
Az elemek és a hulladékelemek (vita)
Batterie e rifiuti di batterie (discussione)
Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos)
Baterijas un bateriju atkritumi (debates)
Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu)
Batterijen en afgedankte batterijen (debat)
Baterie i zużyte baterie (debata)
Baterias e respetivos resíduos (debate)
Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere)
Batérie a použité batérie (rozprava)
Baterije in odpadne baterije (razprava)
Batterier och förbrukade batterier (debatt)
– Frau Präsidentin, werter Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Batterien sind eine Schlüsseltechnologie für die Energiewende in Europa. Sie sind für eine nachhaltige Mobilität und für die Speicherung von Energie aus erneuerbaren Quellen unerlässlich und zudem ein fester Bestandteil unseres täglichen Lebens. Schätzungen zufolge wird die Gesamtmenge der Industriebatterien, einschließlich derjenigen für E-Bikes und Elektrofahrzeuge, von derzeit 0,7 Millionen Tonnen auf fast 4,4 Millionen Tonnen im Jahr 2035 ansteigen. Ich bin sehr zufrieden mit dem vorliegenden Bericht, da viele wichtige Themen entlang des gesamten Lebenszyklus von Batterien neu geregelt wurden und nicht nur entlang der Lieferkette, sondern entlang der gesamten Wertschöpfungskette. Wir setzen neue Maßstäbe für saubere Batterien. Erstmals müssen Batterien Mindestanforderungen für nachhaltigen und sozial verantwortungsvollen Abbau von Rohstoffen erfüllen. Überdies werden auch die Verbraucherrechte massiv gestärkt. Auch Produkte mit alltäglicher Relevanz sollen unter die neuen Regelungen fallen. Dazu zählen insbesondere Produkte mit verbauten Batterien wie etwa Handys oder Tablets. Diese Batterien müssen in Zukunft austauschbar sein, um die Lebensdauer von Produkten zu verlängern. In diesem Sinne vertraue ich auf Ihre Unterstützung, damit dieser Bericht in der Abstimmung nicht verwässert wird.
FOR
AUT
SD
Günther
SIDL
AUT
null
https://www.facebook.com/sidl.guenther
null
MALE
10
CRE-9-2022-03-09-ITM-010
MISSING
A9-0031/2022
CRE-9-2022-03-09-ITM-010_EN
155,895
Batteries and waste batteries
2023-06-14 12:43:03
DE
Günther | Sidl
197,677
S-D
Member
197,677
Member
MISSING
MISSING
Батериите и отпадъчните батерии (разискване)
Baterie a odpadní baterie (rozprava)
Batterier og udtjente batterier (forhandling)
Batterien und Altbatterien (Aussprache)
Κανονισμός σχετικά με τις μπαταρίες και τα απόβλητα μπαταριών, για την κατάργηση της οδηγίας 2006/66/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (συζήτηση)
Batteries and waste batteries (debate)
Pilas y baterías y sus residuos (debate)
Patareid ja akud ning patarei- ja akujäätmed (arutelu)
Akut ja käytetyt akut (keskustelu)
Batteries et déchets de batteries (débat)
Ceallraí agus ceallraí dramhaíola (díospóireacht)
Baterije i otpadne baterije (rasprava)
Az elemek és a hulladékelemek (vita)
Batterie e rifiuti di batterie (discussione)
Baterijos ir baterijų atliekos (diskusijos)
Baterijas un bateriju atkritumi (debates)
Il-batteriji u l-iskart ta' batteriji (dibattitu)
Batterijen en afgedankte batterijen (debat)
Baterie i zużyte baterie (debata)
Baterias e respetivos resíduos (debate)
Bateriile și deșeurile de baterii (dezbatere)
Batérie a použité batérie (rozprava)
Baterije in odpadne baterije (razprava)
Batterier och förbrukade batterier (debatt)
– Frau Präsidentin, werter Herr Kommissar, Kolleginnen und Kollegen! Batterien sind eine Schlüsseltechnologie für die Energiewende in Europa. Sie sind für eine nachhaltige Mobilität und für die Speicherung von Energie aus erneuerbaren Quellen unerlässlich und zudem ein fester Bestandteil unseres täglichen Lebens. Schätzungen zufolge wird die Gesamtmenge der Industriebatterien, einschließlich derjenigen für E-Bikes und Elektrofahrzeuge, von derzeit 0,7 Millionen Tonnen auf fast 4,4 Millionen Tonnen im Jahr 2035 ansteigen. Ich bin sehr zufrieden mit dem vorliegenden Bericht, da viele wichtige Themen entlang des gesamten Lebenszyklus von Batterien neu geregelt wurden und nicht nur entlang der Lieferkette, sondern entlang der gesamten Wertschöpfungskette. Wir setzen neue Maßstäbe für saubere Batterien. Erstmals müssen Batterien Mindestanforderungen für nachhaltigen und sozial verantwortungsvollen Abbau von Rohstoffen erfüllen. Überdies werden auch die Verbraucherrechte massiv gestärkt. Auch Produkte mit alltäglicher Relevanz sollen unter die neuen Regelungen fallen. Dazu zählen insbesondere Produkte mit verbauten Batterien wie etwa Handys oder Tablets. Diese Batterien müssen in Zukunft austauschbar sein, um die Lebensdauer von Produkten zu verlängern. In diesem Sinne vertraue ich auf Ihre Unterstützung, damit dieser Bericht in der Abstimmung nicht verwässert wird.
FOR
AUT
SD
Günther
SIDL
AUT
null
https://www.facebook.com/sidl.guenther
null
MALE
7
CRE-9-2022-06-07-ITM-007
MISSING
A9-0161/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-007_EN
153,316
Land use, land use change and forestry (LULUCF)
2023-03-14 12:17:10
IT
Mario | Furore
197,795
NI
Member
197,795
Member
MISSING
MISSING
Задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки (Регламент за разпределяне на усилията) - Земеползване, промяна в земеползването и горско стопанство - Стандарти за емисиите на CO2 от леки пътнически автомобили и леки търговски превозни средства (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (втора част))
Závazné každoroční snižování emisí skleníkových plynů členskými státy (nařízení o sdílení úsilí) - Využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF) - Normy pro emise CO2 pro osobní automobily a lehká užitková vozidla (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (druhá část))
Bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne (forordningen om indsatsfordeling) - Arealanvendelse, ændringer i arealanvendelse og skovbrug (LULUCF) - CO2-emissionsstandarder for personbiler og varevogne (Forhandling under ét – Fit for 55 (anden del))
Verbindliche nationale Jahresziele für die Reduzierung der Treibhausgasemissionen (Lastenteilungsverordnung) - Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (LULUCF) - CO2-Emissionsnormen für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 2))
Δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη (κανονισμός για τον επιμερισμό των προσπαθειών) - Χρήση γης, αλλαγή χρήσης γης και δασοπονία (LULUCF) - Πρότυπα για τις εκπομπές CO2 από αυτοκίνητα και ημιφορτηγά (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 2))
Binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States (Effort Sharing Regulation) - Land use, land use change and forestry (LULUCF) - CO2 emission standards for cars and vans (joint debate – Fit for 55 (part 2))
Reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros (Reglamento de reparto del esfuerzo) - Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTCUTS) - Normas sobre emisiones de CO2 para turismos y furgonetas (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 2))
Liikmesriikide kohustus vähendada kasvuhoonegaaside heidet (jõupingutuste jagamise määrus) - Maakasutus, maakasutuse muutus ja metsandus (LULUCF) - Sõiduautode ja väikeste tarbesõidukite CO2 heite normid (ühine arutelu – Eesmärk 55 (2. osa))
Sitovat vuotuiset kasvihuonekaasupäästöjen vähennykset jäsenvaltioissa (taakanjakoasetus) - Maankäyttö, maankäytön muutos ja metsätalous (LULUCF) - Henkilö- ja pakettiautojen hiilidioksidipäästönormit (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 2))
Réductions annuelles contraignantes des émissions de gaz à effet de serre par les États membres (règlement sur la répartition de l'effort) - Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie (UTCATF) - Normes d'émissions de CO2 pour les voitures et les camionnettes (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 2))
Laghduithe bliantúla ceangailteacha ar astaíochtaí gás ceaptha teasa ag na Ballstáit (an Rialachán maidir le Comhroinnt Díchill) - Úsáid talún, athrú ar úsáid talún agus foraoiseacht (LULUCF) - Caighdeáin astaíochtaí CO2 do ghluaisteáin agus do veaineanna (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 2))
Obvezujuće godišnje smanjenje emisija stakleničkih plinova u državama članicama (Uredba o raspodjeli tereta) - Korištenje zemljišta, prenamjena zemljišta i šumarstvo (LULUCF) - Standardne vrijednosti emisija CO2 za automobile i kombije (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (drugi dio))
A tagállamok kötelező éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentései (közös kötelezettségvállalási rendelet ) - Földhasználat, földhasználat-megváltoztatás és erdőgazdálkodás (LULUCF) - A személygépkocsikra és a könnyű haszongépjárművekre vonatkozó CO2-kibocsátási előírások (együttes vita – Irány az 55%! (2. rész))
Riduzioni annuali vincolanti delle emissioni di gas serra a carico degli Stati membri (regolamento Condivisione degli sforzi) - Settore dell'uso del suolo, del cambiamento dell'uso del suolo e della silvicoltura (LULUCF) - Emissioni di CO2 delle autovetture e dei veicoli commerciali leggeri (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 2))
Valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį (Pastangų pasidalijimo reglamentas) - Žemės naudojimas, žemės naudojimo keitimas ir miškininkystė (LULUCF) - Lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2 normos (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (2 dalis))
Saistoši ikgadēji siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājumi dalībvalstīs (Kopīgo centienu regula) - Zemes izmantošana, zemes izmantošanas maiņa un mežsaimniecība (ZIZIMM) - CO2 emisiju standarti vieglajiem automobiļiem un furgoniem
It-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta' gassijiet serra mill-Istati Membri (Regolament dwar il-Kondiviżjoni tal-Isforzi) - L-użu tal-art, it-tibdil fl-użu tal-art u l-forestrija (LULUCF) - L-istandards tal-emissjonijiet ta' CO2 għall-karozzi u l-vannijiet (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (it-tieni parti))
Bindende jaarlijkse broeikasgasemissiereducties door de lidstaten (verordening inzake de verdeling van de inspanningen) - Landgebruik, verandering in landgebruik en bosbouw (LULUCF) - CO2-emissienormen voor personenauto’s en lichte bedrijfsvoertuigen (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 2))
Wiążące roczne redukcje emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie (rozporządzenie w sprawie wspólnego wysiłku redukcyjnego) - Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntó i leśnictwa (LULUCF) - Normy emisji CO2 dla samochodów osobowych i dla lekkich pojazdów użytkowych (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 2))
Reduções anuais obrigatórias das emissões de gases com efeito de estufa pelos Estados-Membros (Regulamento Partilha de Esforços) - Uso do solo, alteração do uso do solo e florestas (LULUCF) - Normas de desempenho em matéria de emissões de CO2 dos automóveis de passageiros e dos veículos comerciais ligeiros (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 2))
Reducerea anuală obligatorie a emisiilor de gaze cu efect de seră de către statele membre (Regulamentul privind partajarea eforturilor) - Exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) - Standardele de performanță privind emisiile de CO2 pentru autoturisme și vehiculele utilitare ușoare [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 2)]
Záväzné ročné znižovanie emisií skleníkových plynov členskými štátmi (nariadenie o spoločnom úsilí) - Využívanie pôdy, zmena vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF) - Emisné normy CO2 pre osobné vozidlá a ľahké úžitkové vozidlá (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (druhá časť))
Zavezujoče letno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov za države članice (uredba o porazdelitvi prizadevanj) - Raba zemljišč, sprememba rabe zemljišč in gozdarstvo (LULUCF) - Standardi za emisije CO2 za avtomobile in kombinirana vozila (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (2. del))
Medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp (förordningen om ansvarsfördelning) - Markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk (LULUCF) - Normer för koldioxidutsläpp från bilar och lätta nyttofordon (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 2))
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, l'auto elettrica è il futuro, l'auto a benzina e quella diesel il passato. Fra qualche anno la maggior parte dei cittadini avrà un polo di ricarica sotto casa, mentre il motore a combustione sarà solo il ricordo di una fotografia ingiallita. Questo è un bene per il nostro pianeta e per le future generazioni, ma anche per le nostre tasche, perché potremo fare il pieno grazie ai pannelli solari installati sul tetto delle case. Questo è un bene anche per la nostra Europa, che finalmente non sarà più dipendente dai paesi produttori di petrolio e potrà contare sulle proprie risorse energetiche, come il sole, il vento e tutte le energie rinnovabili che sono infinite e pulite. Dobbiamo essere visionari, come lo è il Movimento 5 Stelle da quando è nato, e dire un forte sì allo stop alla vendita delle auto a benzina e diesel a partire dal 2035. Al contempo, abbiamo una responsabilità enorme che non possiamo tradire verso tutte quelle piccole e medie imprese del settore automobilistico e dell'autotrasporto che, in particolare in Italia, danno lavoro a migliaia di persone. Non dobbiamo lasciare nessuno indietro. Ecco perché serve quanto prima un fondo europeo che possa mitigare l'eventuale impatto occupazionale di questa transizione verso la mobilità sostenibile. Questa è la strada giusta da seguire: più auto elettriche, più piste ciclabili, più trasporti pubblici efficienti, meno emissioni nocive e meno morti per smog. Finalmente oggi possiamo dire: benarrivata Europa nel futuro!
FOR
ITA
NI
Mario
FURORE
ITA
1988-12-25
https://www.facebook.com/pg/mariofurore.europarlamentare/posts/
https://twitter.com/MarioFurore
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0069/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,014
2020 discharge: Shift2Rail Joint Undertaking (Shift2Rail)
2022-05-04 14:45:19
DE
Nicola | Beer
197,437
null
Member
197,437
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
Die gemeinsame Aussprache ist damit geschlossen. Die Abstimmung findet heute statt. (
FOR
DEU
RENEW
Nicola
BEER
DEU
1970-01-23
null
null
null
FEMALE
6
CRE-9-2022-07-07-ITM-006
MISSING
A9-0167/2022
CRE-9-2022-07-07-ITM-006_EN
146,626
Better regulation: joining forces to make better laws
2022-07-07 12:40:06
EN
Tiemo | Wölken
185,619
null
rapporteur
185,619
rapporteur
MISSING
MISSING
По-добро регулиране: обединяване на силите за по-добро законотворчество (разискване)
Zlepšování právní úpravy: společně v zájmu lepší tvorby právních předpisů (rozprava)
Bedre regulering: sammen om bedre lovgivning (forhandling)
Bessere Rechtsetzung: Mit vereinten Kräften für bessere Rechtsvorschriften (Aussprache)
Βελτίωση της νομοθεσίας: συνένωση δυνάμεων για τη θέσπιση καλύτερων νόμων (συζήτηση)
Better regulation: joining forces to make better laws (debate)
Legislar mejor: aunar fuerzas para mejorar la legislación (debate)
Parem õigusloome: ühendatud jõududega parema õigusloome poole (arutelu)
Parempaa sääntelyä: yhteistyöllä parempaa lainsäädäntöä (keskustelu)
Une meilleure réglementation: unir nos forces pour améliorer la législation (débat)
Rialáil níos fearr: Oibriú as lámha a chéile chun dlíthe níos fearr a dhéanamh (díospóireacht)
Bolja regulativa: zajedničkim snagama za bolje zakonodavstvo (rasprava)
A jogalkotás minőségének javítása: közös erővel a jobb jogszabályokért (vita)
Legiferare meglio: unire le forze per produrre leggi migliori (discussione)
Geresnis reglamentavimas: bendromis jėgomis renkime geresnius teisės aktus (diskusijos)
Labāks likumdošanas process: kopīgi centieni nolūkā izstrādāt labākus tiesību aktus (debates)
Regolamentazzjoni aħjar: Ningħaqdu flimkien biex nagħmlu liġijiet aħjar (dibattitu)
Beter wetgeven: samen zorgen voor betere regelgeving (debat)
Lepsze stanowienie prawa: połączenie sił na rzecz stanowienia lepszego prawa (debata)
Legislar melhor: unir forças para melhorar a legislação (debate)
O mai bună reglementare: unirea forțelor pentru ameliorarea legislației (dezbatere)
Lepšia právna regulácia: spojme sily v záujme lepšej tvorby právnych predpisov (rozprava)
Boljše pravno urejanje: združujemo moči za pripravo boljše zakonodaje (razprava)
Bättre lagstiftning med gemensamma krafter (debatt)
Indeed, there were several very good aspects integrated in the Commission’s Better Regulation Communication. Thank you very much for that. But sometimes with good also comes bad, and here I would like to focus on two specific things that I personally still am very sceptical about. While conducting our work, we need to be able to gain the trust of EU citizens and take them with us along the legislative process. In order to gain trust there needs to be transparency. When looking at the Regulatory Scrutiny Board, especially said transparency is simply missing. We have a board that is composed of seven members, none of them elected, meaning that they are not accountable to citizens or us as policymakers. Additionally, four out of seven Board members are Commission employees, decreasing credibility and weakening its independence. I am very concerned to see that one of the objects set out by the Commission is to strengthen the board. For example, I believe that transparency in regard to Scrutiny Board meetings with stakeholders, reviews, recommendations and opinions should be significantly improved. Moreover, the work of the Board should not ultimately affect the Commission’s capacity to propose legislation or unduly delay the adoption of legislative proposals. In 2021 alone, one third of the impact assessments received a negative first opinion by the Board, leading to delays. And speaking about delays, the Board gave two negative opinions on the due diligence proposal, and now we have to work here in Parliament under extreme time pressure. The Board can only provide an effective check on the Commission’s work if it is independent and impartial, so this needs to be established. Therefore, we are calling for the independence of the Board and for transparency of the Board’s meetings through making use of the transparency register mandatory, and also by publishing reviews, recommendations and opinions without any delay. And this is what I need to underline here – without any delay. Secondly, the one-in-one-out approach which the Commission disappointingly introduced unilaterally without a prior impact assessment or consultation. I am personally very sceptical about this approach. I believe that the energy that will be required by Commission staff to tick the box could indeed be usefully used somewhere else. I believe that this approach must, under no circumstances, run counter to the objective of better regulation. Moreover, this approach should not lead to mechanical decisions of repeating legislation just for the sake of it. This is why we are calling for this approach to be based on a transparent and evidence-based methodology, giving proportionate consideration to all sustainability aspects, both in terms of benefits and costs, including the costs of non-compliance and inaction, and taking into account the administrative, social, environmental and public health impacts. Coming back to transparency, we call on you, Commissioner, to take the one-in-one-out calculator, to make it public as soon as possible and to obtain the support of all institutions before applying this approach. And one last note: I would like to thank all my colleagues and their teams who have contributed to the discussion on this report. I am looking forward to the discussion and colleagues, Commissioner, let us build trust together with all the institutions.
FOR
DEU
SD
Tiemo
WÖLKEN
DEU
1985-12-05
https://www.facebook.com/twoelken
https://twitter.com/woelken
MALE
17
CRE-9-2023-05-31-ITM-017
MISSING
A9-0173/2023
CRE-9-2023-05-31-ITM-017_EN
164,532
Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products
2024-02-28 13:00:04
FR
Jean-Lin | Lacapelle
204,421
ID
Member
204,421
Member
MISSING
MISSING
Географски означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти (разискване)
Zeměpisná označení pro víno, lihoviny a zemědělské produkty (rozprava)
Geografiske betegnelser for vin, spiritus og landbrugsprodukter (forhandling)
Geografische Angaben für Wein, Spirituosen und landwirtschaftliche Erzeugnisse (Aussprache)
Γεωγραφικές ενδείξεις για τον οίνο, τα αλκοολούχα ποτά και τα γεωργικά προϊόντα (συζήτηση)
Geographical Indications for wine, spirit drinks and agricultural products (debate)
Indicaciones geográficas de vinos, bebidas espirituosas y productos agrícolas (debate)
Veinile, piiritusjookidele ja põllumajandustoodetele antavad geograafilised tähised (arutelu)
Viinejä, tislattuja alkoholijuomia ja maataloustuotteita koskevat maantieteelliset merkinnät (keskustelu)
Indications géographiques pour les vins, les boissons spiritueuses et les produits agricoles (débat)
Tásca geografacha le haghaidh fíona, deochanna biotáilleacha agus táirgí talmhaíochta (díospóireacht)
Oznake zemljopisnog podrijetla za vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredne proizvode (rasprava)
A borokra, a szeszes italokra és a mezőgazdasági termékekre vonatkozó földrajzi árujelzők (vita)
Indicazioni geografiche di vini, bevande spiritose e prodotti agricoli (discussione)
Vyno, spiritinių gėrimų ir žemės ūkio produktų geografinės nuorodos (diskusijos)
Ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vīnam, stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un lauksaimniecības produktiem (debates)
Indikazzjonijiet Ġeografiċi għall-inbid, ix-xorb spirituż u l-prodotti agrikoli (dibattitu)
Geografische aanduidingen voor wijn, gedistilleerde dranken en landbouwproducten (debat)
Oznaczenia geograficzne w odniesieniu do wina, napojów spirytusowych i produktów rolnych (debata)
Indicações geográficas da União Europeia para o vinho, as bebidas espirituosas e os produtos agrícolas (debate)
Indicațiile geografice ale Uniunii Europene pentru vin, băuturi spirtoase și produse agricole (dezbatere)
Zemepisné označenia pre víno, liehoviny a poľnohospodárske výrobky (rozprava)
Geografske označbe za vino, žgane pijače in kmetijske proizvode (razprava)
Geografiska beteckningar för vin, spritdrycker och jordbruksprodukter (debatt)
– Madame la Présidente, chers collègues, en tant que Français, nous sommes, peut-être plus que tous, particulièrement attachés au principe des appellations contrôlées et protégées. La France est pionnière, vous le savez, sur cette question, en créant dès 1935 les appellations d’origine contrôlée. Les indications géographiques doivent être un rempart contre la domination des marques venues de l’étranger, et dont les accords de libre-échange de l’Union européenne favorisent la concurrence déloyale. Permettez-moi d’être chauvin. Qui ne se sent pas français lorsqu’on évoque les vins de Bordeaux, le champagne, le cognac, l’armagnac, qui font de nos terroirs des lieux irremplaçables de civilisation. Les appellations vinicoles seront donc conservées dans le cadre actuel, et c’est une bonne chose car nos viticulteurs ont failli connaître de nouveaux déboires après l’extension des affichages obligatoires sur les bouteilles. Méfiance cependant sur le règlement à venir, sur le recyclage des bouteilles qui sera impraticable pour les liqueurs et plusieurs formats de vins spécifiques. Une fois n’est pas coutume, je félicite l’ensemble de nos collègues pour avoir pris en compte un certain nombre de nos recommandations qui vont dans le sens des intérêts de nos viticulteurs. Nous défendrons toujours nos terroirs parce que, comme le disait Frédéric le Grand: «Il en est des hommes comme des vignes qui se ressentent toujours du terroir où elles ont été plantées».
FOR
FRA
ID
Jean-Lin
LACAPELLE
FRA
1967-04-17
null
null
null
MALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0119/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,054
2020 discharge: European Union Agency for Cybersecurity (ENISA)
2022-05-04 14:33:34
EN
Lara | Wolters
5,392
S-D
Member
5,392
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
– Madam President, I wanted to thank Daniel Freund for his excellent work on the parliamentary discharge. But President, I hope that you will allow me to colour outside the lines a little bit because I’m not going to get another chance to say this today, and this is the European Parliament. Because I too, was furious last night because of the goings-on on abortion in the US and the leaked Supreme Court opinion. And waking up this morning and reading about Oklahoma surely didn’t make things any better. And so I wanted to use my one minute here to give a voice to all the European women and men who are as furious as me today and send a message of support to all those in the US who will be taking to the streets saying ‘no to going back in time’. And of course we are facing similar problems within the European Union because I suppose that ultra-conservative forces all over are hell-bent on putting women’s rights at the absolute bottom of the list. But I wanted to go on record here that Members of the European Parliament are furious too, and that they recognise that this is not only an American fight, but that this is a fight in a Europe that stands in solidarity with American women.
FOR
NLD
SD
Lara
WOLTERS
NLD
1986-04-12
https://www.facebook.com/larawolters0/
https://twitter.com/larawoltersEU
FEMALE
6
CRE-9-2022-05-04-ITM-006
MISSING
A9-0097/2022
CRE-9-2022-05-04-ITM-006_EN
142,030
2020 discharge: European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER)
2022-05-04 14:40:06
FR
Gilles | Lebreton
124,738
null
rap avis juri
124,738
rap avis juri
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2020 година (разискване)
Absolutorium za rok 2020 (rozprava)
Decharge 2020 (forhandling)
Entlastung 2020 (Aussprache)
Απαλλαγή 2020 (συζήτηση)
Discharge 2020 (debate)
Aprobación de la gestión 2020 (debate)
2020. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2020 (keskustelu)
Décharge 2020 (débat)
Urscaoileadh 2020 (díospóireacht)
Razrješnica za 2020. godinu (rasprava)
A 2020. évi mentesítés (vita)
Discarico 2020 (discussione)
2020 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2020.gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2020 (dibattitu)
Kwijting 2020 (debat)
Absolutorium za rok 2020 (debata)
Quitação 2020 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2020 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2020 (rozprava)
Razrešnica 2020 (razprava)
Ansvarsfrihet 2020 (debatt)
La Cour est malgré tout parvenue à trancher 1 540 affaires contre 1 739 en 2019, ce qui est méritoire. Elle a en particulier innové en organisant des plaidoiries à distance par visioconférence avec interprétation simultanée. Elle a d’autre part utilisé 99 % de ses crédits, ce qui est d’autant plus satisfaisant que les crédits utilisés l’ont été essentiellement pour des dépenses de personnel et d’infrastructures, notamment informatiques. Enfin, la durée moyenne des procédures pour les affaires traitées devant la Cour et le Tribunal est descendue à moins de quinze mois et demi, soit le meilleur niveau de rapidité jamais atteint. Pour toutes ces raisons, je suis favorable, comme la commission des affaires juridiques, à la décharge sur l’exécution du budget 2020 de la Cour. Je souligne toutefois que la Cour des comptes, dont je salue le Président, a rendu le 21 décembre 2020, un rapport réservé sur l’efficacité du doublement du nombre de juges du Tribunal. Il conviendra donc, dans l’avenir, d’approfondir ce sujet.
AGAINST
FRA
ID
Gilles
LEBRETON
FRA
1958-10-11
null
null
null
MALE
21
CRE-9-2022-02-15-ITM-021
MISSING
A9-0007/2022
CRE-9-2022-02-15-ITM-021_EN
139,909
A statute for European cross-border associations and non-profit organisations
2022-02-16 22:19:07
DE
Bettina | Vollath
197,678
S-D
Member
197,678
Member
MISSING
MISSING
Устав за европейски трансгранични асоциации и организации с нестопанска цел (разискване)
Statut evropských přeshraničních sdružení a neziskových organizací (rozprava)
En statut for europæiske grænseoverskridende foreninger og nonprofitorganisationer (forhandling)
Ein Statut für länderübergreifende Europäische Vereine und Organisationen ohne Erwerbszweck (Aussprache)
Καταστατικό για τα ευρωπαϊκά διασυνοριακά σωματεία και τις μη κερδοσκοπικές οργανώσεις (συζήτηση)
A statute for European cross-border associations and non-profit organisations (debate)
Estatuto para las asociaciones y organizaciones sin ánimo de lucro transfronterizas europeas (debate)
Euroopa piiriüleste mittetulundusühingute ja mittetulundusorganisatsioonide põhikiri (arutelu)
Eurooppalaisten rajatylittävien yhdistysten ja voittoa tavoittelemattomien järjestöjen säännöt (keskustelu)
Un statut pour les associations et organisations à but non lucratif européennes transfrontalières (débat)
Reacht do chomhlachais trasteorann Eorpacha agus d’eagraíochtaí neamhbhrabúsacha (díospóireacht)
Statut za europska prekogranična udruženja i neprofitne organizacije (rasprava)
A határokon átnyúló európai egyesületek és nonprofit szervezetek alapszabálya (vita)
Statuto delle associazioni e delle organizzazioni senza scopo di lucro transfrontaliere europee (discussione)
Europos tarpvalstybinių asociacijų ir ne pelno organizacijų statutas (diskusijos)
Eiropas pārrobežu asociāciju un bezpeļņas organizāciju statūti (debates)
Statut għall-assoċjazzjonijiet u l-organizzazzjonijiet mingħajr skop ta' qligħ transfruntieri Ewropej (dibattitu)
Een statuut voor Europese grensoverschrijdende verenigingen en organisaties zonder winstoogmerk (debat)
Status europejskich stowarzyszeń transgranicznych i organizacji niekomercyjnych (debata)
Um estatuto para as associações e organizações europeias transfronteiriças sem fins lucrativos (debate)
Un statut pentru asociațiile și organizațiile non-profit transfrontaliere europene (dezbatere)
Štatút pre európske cezhraničné združenia a neziskové organizácie (rozprava)
Statut za evropska čezmejna združenja in neprofitne organizacije (razprava)
En stadga för europeiska gränsöverskridande sammanslutningar och ideella organisationer (debatt)
– Herr Präsident, Herr Kommissar, geschätzte Damen und Herren! Wenn wir uns vor Augen führen, was derzeit in der EU alles an Rechtsstaatlichkeitsabbau und an Grundrechtsverletzungen passiert, dann ist eines sonnenklar: Wir brauchen dringend wache Demokratien in Europa und deswegen auch eine starke Zivilgesellschaft. Wir müssen derzeit erleben, wohin es führt, wenn genau diese in einzelnen Mitgliedstaaten zunehmend eingeschüchtert oder ihre Arbeit erschwert oder behindert wird. Es hat massive Auswirkungen auf eine Gesellschaft, wenn helfende Hände ausfallen oder kritische Stimmen verstummen. Das Europäische Vereinsstatut kann hier einen Paradigmenwechsel einleiten. NGOs würden als wichtige Motoren der Zivilgesellschaft einen uneingeschränkten Zugang zum Binnenmarkt haben. Das neue Statut kann Raum schaffen für eine echte paneuropäische Zivilgesellschaft und damit die Basis für grenzüberschreitende Zusammenarbeit, die durch klare, einheitliche Definitionen und Mindeststandards ermöglicht wird. Ein Hoch auf eine wache Zivilgesellschaft zum Schutz lebendiger Demokratien!
FOR
AUT
SD
Bettina
VOLLATH
AUT
1962-10-29
null
null
null
FEMALE
21
CRE-9-2021-04-28-ITM-021
MISSING
B9-0220/2021
CRE-9-2021-04-28-ITM-021_EN
130,847
European Child Guarantee
2021-04-29 15:47:22
PT
Manuel | Pizarro
197,732
S-D
Member
197,732
Member
MISSING
MISSING
Европейска гаранция за децата (разискване)
Evropská záruka pro děti (rozprava)
Europæisk børnegaranti (forhandling)
Europäische Garantie für Kinder (Aussprache)
Ευρωπαϊκή εγγύηση για τα παιδιά (συζήτηση)
European Child Guarantee (debate)
Garantía Infantil Europea (debate)
Euroopa lastegarantii (arutelu)
Eurooppalainen lapsitakuu (keskustelu)
Garantie européenne pour l’enfance (débat)
MISSING
Europsko jamstvo za djecu (rasprava)
Európai gyermekgarancia (vita)
Garanzia europea per l'infanzia (discussione)
Europos vaiko garantijų sistema (diskusijos)
Eiropas Garantija bērniem (debates)
Garanzija għat-Tfal (dibattitu)
Europese kindergarantie (debat)
Europejska gwarancja dla dzieci (debata)
Garantia Europeia para a Infância (debate)
Garanția europeană pentru copii (dezbatere)
Európska záruka pre deti (rozprava)
Evropsko jamstvo za otroke (razprava)
Europeisk barngaranti (debatt)
– Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhora Secretária de Estado, a dura realidade de 18 milhões de crianças em risco de pobreza corrói os fundamentos da União. Assumo, por isso, a proposta de uma Garantia para a Infância que existe graças à persistência do S&D. Ela contém aspetos positivos, mas é, ao mesmo tempo, dececionante porque não é vinculativa, ao contrário, por exemplo, dos 5% do Fundo Social Europeu que terão de ser canalizados para programas de combate à pobreza infantil nos Estados-Membros mais afetados. Realço, aliás, um problema estrutural que pode pôr em causa a eficiência desta Garantia: a falta de dados rigorosos sobre os números da pobreza infantil na maioria dos Estados—Membros. Sem dados de qualidade será difícil monitorizar e avaliar a implementação da Garantia para a Infância. Apelo, por isso, à Comissão para que mobilize recursos para apoiar o Eurostat e os Estados-Membros na recolha e tratamento de dados de natureza multinacional. Sem boa informação não haverá boa execução e é isso que as crianças europeias nos exigem, uma mudança de paradigma.
FOR
PRT
SD
Manuel
PIZARRO
PRT
1964-02-02
null
null
null
MALE
20
CRE-9-2022-02-14-ITM-020
MISSING
A9-0342/2021
CRE-9-2022-02-14-ITM-020_EN
139,866
Activities of the European Ombudsman - annual report 2020
2022-02-15 22:18:04
DE
Evelyn | Regner
96,998
null
Member
96,998
Member
MISSING
MISSING
Доклад за изпълнение относно хуманното отношение към животните в земеделските стопанства (разискване)
Prováděcí zpráva týkající se dobrých životních podmínek hospodářských zvířat v chovech (rozprava)
Gennemførelsesrapport om dyrevelfærd på bedriften (forhandling)
Umsetzungsbericht über das Wohlergehen landwirtschaftlicher Nutztiere (Aussprache)
Έκθεση εφαρμογής για την καλή διαβίωση των εκτρεφόμενων ζώων (συζήτηση)
Implementation report on on-farm animal welfare (debate)
Informe de ejecución sobre el bienestar de los animales de granja (debate)
Rakendamisraport põllumajandusloomade heaolu kohta (arutelu)
Tuotantoeläinten hyvinvointia koskevan lainsäädännön täytäntöönpano (keskustelu)
Rapport d’exécution sur le bien-être des animaux dans les exploitations (débat)
Tuarascáil cur chun feidhme maidir le leas ainmhithe ar an bhfeirm (díospóireacht)
Provedbeno izvješće o dobrobiti životinja na poljoprivrednim gospodarstvima (rasprava)
Végrehajtási jelentés a mezőgazdasági üzemben tartott állatok jólétéről (vita)
Relazione di esecuzione sul benessere degli animali nelle aziende agricole (discussione)
Ūkinių gyvūnų gerovės įgyvendinimo ataskaita (diskusijos)
Īstenošanas ziņojums par lauksaimniecības dzīvnieku labturību (debates)
Rapport ta' implimentazzjoni dwar it-trattament xieraq tal-annimali tal-farms (dibattitu)
Uitvoeringsverslag over het welzijn van landbouwhuisdieren (debat)
Sprawozdanie wykonawcze w sprawie dobrostanu zwierząt w gospodarstwach (debata)
Relatório de execução sobre o bem-estar animal nas explorações agrícolas (debate)
Raport de punere în aplicare privind bunăstarea animalelor în exploatații (dezbatere)
Správa o vykonávaní týkajúca sa dobrých životných podmienok zvierat v poľnohospodárskych podnikoch (rozprava)
Poročilo o izvajanju o dobrobiti rejnih živali (razprava)
Genomföranderapport om produktionsdjurens välbefinnande (debatt)
Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Jérémy Decerle im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über den Umsetzungsbericht über das Wohlergehen landwirtschaftlicher Nutztiere (
FOR
AUT
SD
Evelyn
REGNER
AUT
1966-01-24
https://www.facebook.com/evelyn.regner
https://twitter.com/Evelyn_Regner
FEMALE
11
CRE-9-2023-10-04-ITM-011
MISSING
A9-0156/2022
CRE-9-2023-10-04-ITM-011_EN
158,805
European green bonds
2023-10-05 12:11:35
EN
Mikuláš | Peksa
197,539
Verts/ALE
au nom du groupe
197,539
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Европейски екосъобразни облигации (разискване)
Evropské zelené dluhopisy (rozprava)
Europæiske grønne obligationer (forhandling)
Europäische grüne Anleihen (Aussprache)
Ευρωπαϊκά πράσινα ομόλογα (συζήτηση)
European green bonds (debate)
Bonos verdes europeos (debate)
ELi rohelised võlakirjad (arutelu)
Eurooppalaiset vihreät joukkolainat (keskustelu)
Obligations vertes européennes (débat)
Bannaí glasa Eorpacha (díospóireacht)
Europske zelene obveznice (rasprava)
Uniós zöldkötvények (vita)
Obbligazioni verdi europee (discussione)
Europos žaliosios obligacijos (diskusijos)
Eiropas zaļās obligācijas (debates)
Bonds ekoloġiċi Ewropej (dibattitu)
Europese groene obligaties (debat)
Europejskie zielone obligacje (debata)
Obrigações verdes europeias (debate)
Obligațiunile verzi europene (dezbatere)
Európske zelené dlhopisy (rozprava)
Evropske zelene obveznice (razprava)
Europeiska gröna obligationer (debatt)
Even more importantly, we can’t realistically think that we are going to save the climate if at the same time private funds would be flowing into projects that are great for the bottom line of the investors in the short term but disastrous to everybody else in the long run. So yes, the final version of green bonds leaves a lot to be desired. Transparency is lacking and should be strengthened. The flexibility pockets should be much smaller, if they need to exist at all. But it’s a major step forward, because the European green bonds have potential to be a critical enabler for the green and digital transition.
FOR
CZE
GREEN_EFA
Mikuláš
PEKSA
CZE
1986-06-18
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0065/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,624
2019 discharge: EU general budget - European Ombudsman
2021-04-27 22:24:58
PT
José Manuel | Fernandes
96,899
PPE
Member
96,899
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Senhora Presidente, o Fundo Europeu de Desenvolvimento tem tido uma importância crucial para o desenvolvimento dos países, nomeadamente de África, e também para a sua estabilização. Passará agora a fazer parte do instrumento para a Vizinhança, Desenvolvimento e Cooperação Internacional, instrumento este com um montante de cerca de 80 mil milhões de euros. Mas esta é uma prioridade que deve ser de todas as presidências e nomeadamente da Presidência portuguesa. Para além dos países da África, não nos podemos esquecer daqueles que mais estão a sofrer neste momento desse mesmo continente, como é o caso, por exemplo, de Moçambique. As subvenções devem ser sobretudo para os mais jovens, para a educação, para a formação profissional e também para a área da saúde. Também é essencial que haja transparência e aí a Comissão deverá, por exemplo, avançar para uma plataforma digital onde os beneficiários finais fiquem registados e sejam conhecidos.
FOR
PRT
EPP
José Manuel
FERNANDES
PRT
1967-07-26
null
null
null
MALE
8
CRE-9-2021-04-27-ITM-008
MISSING
A9-0065/2021
CRE-9-2021-04-27-ITM-008_EN
130,858
2019 discharge: EU general budget - European Ombudsman
2021-04-29 15:47:22
PT
José Manuel | Fernandes
96,899
PPE
Member
96,899
Member
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2019 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2019 (rozprava)
Decharge 2019 (forhandling)
Entlastung 2019 (Aussprache)
Απαλλαγή 2019 (συζήτηση)
2019 Discharge (debate)
Aprobación de la gestión 2019 (debate)
2019. aasta eelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2019 (keskustelu)
Décharge 2019 (débat)
MISSING
Razrješnica za 2019. (rasprava)
2019. évi mentesítés (vita)
Discarico 2019 (discussione)
2019 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2019. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2019 (dibattitu)
Kwijting 2019 (debat)
Absolutorium za rok 2019 (debata)
Quitação 2019 (debate)
Descărcarea de gestiune 2019 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2019 (rozprava)
Razrešnice 2019 (razprava)
Ansvarsfrihet 2019 (debatt)
– Senhora Presidente, o Fundo Europeu de Desenvolvimento tem tido uma importância crucial para o desenvolvimento dos países, nomeadamente de África, e também para a sua estabilização. Passará agora a fazer parte do instrumento para a Vizinhança, Desenvolvimento e Cooperação Internacional, instrumento este com um montante de cerca de 80 mil milhões de euros. Mas esta é uma prioridade que deve ser de todas as presidências e nomeadamente da Presidência portuguesa. Para além dos países da África, não nos podemos esquecer daqueles que mais estão a sofrer neste momento desse mesmo continente, como é o caso, por exemplo, de Moçambique. As subvenções devem ser sobretudo para os mais jovens, para a educação, para a formação profissional e também para a área da saúde. Também é essencial que haja transparência e aí a Comissão deverá, por exemplo, avançar para uma plataforma digital onde os beneficiários finais fiquem registados e sejam conhecidos.
FOR
PRT
EPP
José Manuel
FERNANDES
PRT
1967-07-26
null
null
null
MALE
5
CRE-9-2020-10-20-ITM-005
MISSING
A8-0200/2019
CRE-9-2020-10-20-ITM-005_EN
124,015
Support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP strategic plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 2021–2027
2020-10-23 16:26:39
HR
Mislav | Kolakušić
197,438
NI
Member
197,438
Member
MISSING
MISSING
Обща селскостопанска политика - подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки и финансирани от ЕФГЗ и от ЕЗФРСР - Обща селскостопанска политика: финансиране, управление и мониторинг - Обща селскостопанска политика - изменение на ООП и други регламенти (разискване)
Společná zemědělská politika – podpora pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy a financovány EZZF a EZFRV - Společná zemědělská politika – financování, řízení a sledování - Společná zemědělská politika – změna společné organizace trhů se zemědělskými produkty a další nařízení (rozprava)
Den fælles landbrugspolitik - støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne og finansieres gennem EGFL og ELFUL - Den fælles landbrugspolitik: finansiering, forvaltning og overvågning - Den fælles landbrugspolitik - ændring af forordningen om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og andre forordninger (forhandling)
Gemeinsame Agrarpolitik: Unterstützung der von den Mitgliedstaaten zu erstellenden und durch den EGFL und den ELER zu finanzierenden Strategiepläne - Gemeinsame Agrarpolitik: Finanzierung, Verwaltung und Überwachung - Gemeinsame Agrarpolitik: Änderung der GMO-Verordnung und weiterer Verordnungen (Aussprache)
Κοινή γεωργική πολιτική - στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και να χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ - Κοινή γεωργική πολιτική: χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση - Κοινή γεωργική πολιτική - τροποποίηση του κανονισμού ΚΟΑ και άλλων κανονισμών (συζήτηση)
Common agricultural policy - support for strategic plans to be drawn up by Member States and financed by the EAGF and by the EAFRD - Common agricultural policy: financing, management and monitoring - Common agricultural policy – amendment of the CMO and other Regulations (debate)
Política agrícola común: ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros, financiada con cargo al FEAGA y al Feader - Política agrícola común: financiación, gestión y seguimiento - Política agrícola común: modificación del Reglamento de la OCM y otros Reglamentos (debate)
Ühine põllumajanduspoliitika – liikmesriikide koostatavate EAGFi ja EAFRD rahastatavate strateegiakavade toetamine - Ühise põllumajanduspoliitika rahastamine, haldamine ja seire - Ühine põllumajanduspoliitika – ÜTK määruse ja muude määruste muutmine (arutelu)
Yhteinen maatalouspolitiikka - jäsenvaltioiden laatimien, maataloustukirahastosta ja maaseuturahastosta rahoitettavien strategiasuunnitelmien tuki - Yhteinen maatalouspolitiikka - rahoitus, hallinnointi ja seuranta - Yhteinen maatalouspolitiikka - YMJ:tä koskevan asetuksen ja muiden asetusten muuttaminen (keskustelu)
Politique agricole commune - aide aux plans stratégiques devant être établis par les États membres et financés par le FEAGA et par le Feader - Politique agricole commune: financement, gestion et suivi - Politique agricole commune - modification du règlement OCM et d'autres règlements (débat)
MISSING
Zajednička poljoprivredna politika - potpora za strateške planove koje izrađuju države članice i koji se financiraju iz fondova EFJP i EPFRR - Zajednička poljoprivredna politika: financiranje, upravljanje i nadzor - Zajednička poljoprivredna politika - izmjena Uredbe o zajedničkoj organizaciji tržišta i drugih uredbi (rasprava)
Közös agrárpolitika – a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez nyújtott, az EMGA és az EMVA által finanszírozott támogatás - Közös agrárpolitika: finanszírozás, irányítás és nyomon követés - Közös agrárpolitika – a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének és más rendeleteknek a módosítása (vita)
Politica agricola comune - sostegno ai piani strategici che gli Stati membri devono redigere e finanziati dal FEAGA e dal FEASR - Politica agricola comune: finanziamento, gestione e monitoraggio - Politica agricola comune - modifica del regolamento OCM e di altri regolamenti (discussione)
Bendra žemės ūkio politika. Valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimas - Bendros žemės ūkio politikos finansavimas, valdymas ir stebėsena - Bendra žemės ūkio politika: bendro rinkos organizavimo reglamento ir kitų reglamentų pakeitimas (diskusijos)
Kopējā lauksaimniecības politika — atbalsts stratēģiskajiem plāniem, kuri dalībvalstīm jāizstrādā un kurus finansē no ELGF un ELFLA - Kopējā lauksaimniecības politika: finansēšana, pārvaldība un uzraudzība - Kopējā lauksaimniecības politika — grozījumi TKO regulā un citās regulās (debates)
Politika Agrikola Komuni - l-appoġġ għall-pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri u ffinanzjati mill-FAEG u mill-FAEŻR - Il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni - Politika Agrikola Komuni - emenda tal-OKS u Regolamenti oħra (dibattitu)
Gemeenschappelijk landbouwbeleid - steun voor de strategische plannen die de lidstaten opstellen en die uit het ELGF en het Elfpo worden gefinancierd - Gemeenschappelijk landbouwbeleid: financiering, beheer en monitoring - Gemeenschappelijk landbouwbeleid – wijziging van de GMO- en andere verordeningen (debat)
Wspólna polityka rolna – wsparcie na podstawie planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie i finansowanych z EFRG i EFRROW - Finansowanie wspólnej polityki rolnej, zarządzanie nią i monitorowanie jej - Wspólna polityka rolna – zmiana rozporządzenia o wspólnej organizacji rynków i innych rozporządzeń (debata)
Política agrícola comum - apoio aos planos estratégicos a estabelecer pelos Estados-Membros e financiados pelo FEAGA e pelo FEADER - Política agrícola comum: financiamento, gestão e acompanhamento - Política agrícola comum - alteração do Regulamento OCM e de outros regulamentos (debate)
Politica agricolă comună - sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre și finanțate de FEGA și de FEADR - Politica agricolă comună: finanțarea, gestionarea și monitorizarea - Politica agricolă comună – modificarea Regulamentului OCP și a altor regulamente (dezbatere)
Spoločná poľnohospodárska politika – podpora strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty a ktoré sú financované z EPZF a EPFRV - Spoločná poľnohospodárska politika: financovanie, riadenie a monitorovanie - Spoločná poľnohospodárska politika – zmena SOT a ďalších nariadení (rozprava)
Skupna kmetijska politika – podpora za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice in se financirajo iz EKJS in EKSRP - Skupna kmetijska politika: financiranje, upravljanje in spremljanje - Skupna kmetijska politika – sprememba uredbe o skupni ureditvi trgov kmetijskih proizvodov in drugih uredb (razprava)
Den gemensamma jordbrukspolitiken – stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta och som finansieras av EGFJ och Ejflu - Den gemensamma jordbrukspolitiken: finansiering, förvaltning och övervakning - Den gemensamma jordbrukspolitiken – ändring av den gemensamma marknadsordningen och andra förordningar (debatt)
– Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, zajednička poljoprivredna proizvodnja, odnosno, politika, su jedan od temelja Europske unije. Zajednička poljoprivredna politika i zaštita potrošača moraju jamčiti građanima Europe zdravu hranu. Ali, isto tako, moraju jamčiti i brojna radna mjesta u poljoprivredi. Sadašnji sustav poticaja čini upravo suprotno: diljem Europe gase se brojna obiteljska poljoprivredna gospodarstva i omogućava se pojedincima stjecanje enormne zarade i enormne materijalne koristi. U Republici Hrvatskoj 80 % svih sredstava ide za svega nekoliko pojedinaca. Do čega nas to dovodi? Da će oni s tom količinom novca moći otkupiti većinu poljoprivrednog zemljišta pojedinih država što nas vodi nazad nekoliko stoljeća, i vodi nas u feudalizam. Nadalje, pojedine uredbe su nemušto napisane, kao i Uredba o zajedničkom uređenju tržišta ribarskih proizvoda koja omogućava da se proizvodi označavaju na način: zemlja proizvodnje - Hrvatska, a onda imamo ribolovno područje i vi mislite da se radi o ribolovnom području u Republici Hrvatskoj, a radi se o području u Africi i Aziji. Mi time potičemo ribolovstvo u Africi i Aziji, a ne u Hrvatskoj i Europskoj uniji.
AGAINST
HRV
NI
Mislav
KOLAKUŠIĆ
HRV
1969-09-15
null
null
null
MALE
18
CRE-9-2022-07-05-ITM-018
MISSING
A9-0195/2022
CRE-9-2022-07-05-ITM-018_EN
146,836
Addressing food security in developing countries
2022-07-06 12:32:52
FR
Marc | Botenga
187,917
The Left
Member
187,917
Member
MISSING
MISSING
ЕС и защитата на многостранното сътрудничество (разискване)
EU a obrana multilateralismu (rozprava)
EU og forsvaret for multilateralisme (forhandling)
Die EU und die Verteidigung des Multilateralismus (Aussprache)
Η ΕΕ και η υπεράσπιση της πολυμέρειας (συζήτηση)
The EU and the defence of multilateralism (debate)
La Unión y la defensa del multilateralismo (debate)
EL ja mitmepoolsuse kaitse (arutelu)
EU ja monenvälisyyden puolustaminen (keskustelu)
L’UE et la défense du multilatéralisme (débat)
An tAontas Eorpach agus cosaint an iltaobhachais (díospóireacht)
EU i obrana multilateralizma (rasprava)
Az EU és a multilateralizmus védelme (vita)
L'UE e la difesa del multilateralismo (discussione)
ES ir daugiašališkumo apsauga (diskusijos)
ES un multilaterālisma aizsardzība (debates)
L-UE u d-difiża tal-multilateraliżmu (dibattitu)
De EU en de verdediging van het multilateralisme (debat)
UE i obrona multilateralizmu (debata)
A UE e a defesa do multilateralismo (debate)
UE și apărarea multilateralismului (dezbatere)
EÚ a obrana multilateralizmu (rozprava)
EU in zaščita multilateralizma (razprava)
EU och försvaret av multilateralismen (debatt)
– Monsieur le Président, merci à la Commission européenne. En fait, ce rapport se plaint d’une perte d’influence, d’une érosion d’influence des pays européens et de l’Union européenne dans le monde. Je pense qu’il sera applaudi au sein de la maison, mais je pense qu’en dehors, il fera un peu rire. Premièrement, quand je lis que l’Union européenne devrait avoir un siège permanent en plus des sièges qu’ont déjà les pays européens au Conseil de sécurité des Nations unies, je me dis que l’Inde, qui compte 1 milliard d’habitants, va un peu rigoler en se disant «pourquoi pas nous?». Deuxièmement, quand vous parlez d’une perte d’influence et du fait qu’on n’a pas assez d’influence dans le monde, je pense aux gens en Afrique de l’Ouest qui se battent contre l’impérialisme français ou l’impérialisme des pays européens pour se libérer. Ils riront aussi un peu jaune en lisant ce rapport. Je pense que plutôt que de parler d’influence, il faudrait parler de respect, il faudrait écouter l’autre: c’est ça, le multilatéralisme. Ce n’est pas imposer sa volonté aux autres, mais écouter l’autre et avoir des relations d’égal à égal. C’est comme ça qu’on construira un monde de paix, de solidarité et de coopération, et non pas en imposant notre influence et notre rôle.
FOR
BEL
GUE_NGL
Marc
BOTENGA
BEL
1980-12-29
https://www.facebook.com/botengam
https://www.twitter.com/botengam
MALE
14
CRE-9-2022-09-12-ITM-014
MISSING
A9-0225/2022
CRE-9-2022-09-12-ITM-014_EN
147,343
A New EU Forest Strategy for 2030 – Sustainable Forest Management in Europe
2022-09-13 12:17:06
FI
Elsi | Katainen
191,693
Renew
Member
191,693
Member
MISSING
MISSING
Нова стратегия на ЕС за горите за 2030 г. – Устойчиво управление на горите в Европа (разискване)
Nová Lesní strategie EU do roku 2030 – udržitelné obhospodařování lesů v Evropě (rozprava)
Ny EU-skovstrategi for 2030 - bæredygtig skovforvaltning i Europa (forhandling)
Eine neue EU-Waldstrategie für 2030 – nachhaltige Waldbewirtschaftung in Europa (Aussprache)
Νέα δασική στρατηγική της ΕΕ για το 2030 - βιώσιμη διαχείριση των δασών στην Ευρώπη (συζήτηση)
New EU Forest Strategy for 2030 – Sustainable Forest Management in Europe (debate)
Nueva Estrategia de la UE en favor de los Bosques para 2030: gestión forestal sostenible en Europa (debate)
ELi uus metsastrateegia aastani 2030 – Euroopa metsade kestlik majandamine (arutelu)
EU:n uusi metsästrategia 2030 – Euroopan kestävä metsätalous (keskustelu)
Nouvelle stratégie de l’Union européenne pour les forêts pour 2030 – Gestion durable des forêts en Europe (débat)
Straitéis Nua Foraoise AE do 2030 – Bainistiú Inbhuanaithe ar Fhoraoisí san Eoraip (díospóireacht)
Nova strategija EU-a za šume do 2030. – Održivo gospodarenje šumama u Europi (rasprava)
A 2030-ig tartó időszakra vonatkozó új uniós erdőstratégia – fenntartható európai erdőgazdálkodás (vita)
Una nuova strategia dell'UE per le foreste per il 2030 – Gestione sostenibile delle foreste in Europa (discussione)
Naujoji 2030 m. ES miškų strategija. Tvari miškotvarka Europoje (diskusijos)
Jauna ES Meža stratēģija 2030. gadam – meža ilgtspējīga apsaimniekošana Eiropā (debates)
Strateġija Ġdida tal-UE għall-Foresti għall-2030 – Ġestjoni Sostenibbli tal-Foresti fl-Ewropa (dibattitu)
Nieuwe EU-bosstrategie voor 2030 – Duurzaam bosbeheer in Europa (debat)
Nowa strategia leśna UE 2030 – zrównoważona gospodarka leśna w Europie (debata)
Nova Estratégia da UE para as Florestas 2030 - Gestão sustentável das florestas na Europa (debate)
O nouă strategie a UE pentru păduri pentru 2030 - gestionarea durabilă a pădurilor în Europa (dezbatere)
Nová stratégia EÚ pre lesy do roku 2030 – udržateľné obhospodarovanie lesov v Európe (rozprava)
Nova strategija EU za gozdove do leta 2030 – trajnostno gospodarjenje z gozdovi v Evropi (razprava)
Ny EU-skogsstrategi för 2030 – hållbart skogsbruk i Europa (debatt)
– Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, metsät ja niiden kestävä hoito ovat ratkaisu ilmastonmuutoksen torjunnassa ja myös fossiilisten raaka-aineiden korvaamisessa – niin tuotteissa kuin myös energian tuotannossa. Valitettavasti EU:n metsiin vaikuttavat aloitteet eivät aina tunnista tätä perusasiaa. EU tarvitsee metsästrategian, jossa nähdään metsien yhteiskunnalliset hyödyt laajasti. Metsissä on kyse ympäristön lisäksi myös omistamisesta, taloudesta ja sosiaalisista arvoista. Parlamentin mietintö onnistuu komission strategiaa paremmin löytämään tasapainon näissä perusasioissa, ja haluan kiittää mietinnön esittelijää Mülleriä hyvästä työstä. Vetoan, että hyväksymme tämän mietinnön. Metsäpohjainen bioenergia on laskettava jatkossakin uusiutuvaksi, muuten olemme fossiilitalouden tiellä. Tosiasia nimittäin on, että ympäristövaliokunnan linjauksista huolimatta puu uusiutuu ja sitoo kasvaessaan hiiltä edelleenkin.
FOR
FIN
RENEW
Elsi
KATAINEN
FIN
1966-12-17
https://www.facebook.com/ekatainen
https://www.twitter.com/elsikatainen
FEMALE
15
CRE-9-2024-02-26-ITM-015
MISSING
A9-0412/2023
CRE-9-2024-02-26-ITM-015_EN
164,486
European Central Bank – annual report 2023
2024-02-27 12:35:39
NL
Michiel | Hoogeveen
218,349
ECR
au nom du groupe
218,349
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Европейска централна банка – годишен доклад за 2023 г. (разискване)
Evropská centrální banka – výroční zpráva za rok 2023 (rozprava)
Den Europæiske Centralbank – årsberetning 2023 (forhandling)
Europäische Zentralbank – Jahresbericht 2023 (Aussprache)
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - ετήσια έκθεση 2023 (συζήτηση)
European Central Bank – annual report 2023 (debate)
Banco Central Europeo: Informe Anual 2023 (debate)
Euroopa Keskpanga 2023. aasta aruanne (arutelu)
Euroopan keskuspankin vuosikertomus 2023 (keskustelu)
Banque centrale européenne - rapport annuel 2023 (débat)
An Banc Ceannais Eorpach - tuarascáil bhliantúil 2023 (díospóireacht)
Europska središnja banka – godišnje izvješće za 2023. (rasprava)
Európai Központi Bank - 2023. évi éves jelentés (vita)
Banca centrale europea - Relazione annuale 2023 (discussione)
2023 m. Europos Centrinio Banko metinė ataskaita (diskusijos)
Eiropas Centrālās bankas 2023. gada pārskats (debates)
Il-Bank Ċentrali Ewropew - rapport annwali 2023 (dibattitu)
Europese Centrale Bank - Jaarverslag 2023 (debat)
Europejski Bank Centralny – sprawozdanie roczne – 2023 r. (debata)
Banco Central Europeu - relatório anual de 2023 (debate)
Banca Centrală Europeană - raport anual 2023 (dezbatere)
Európska centrálna banka – výročná správa za rok 2023 (rozprava)
Evropska centralna banka – letno poročilo za leto 2023 (razprava)
Europeiska centralbanken – årsrapport 2023 (debatt)
President Lagarde, het is belangrijk dat u zich beperkt tot uw kerntaak. Het is tijd om het beest terug in de kooi te stoppen. Alleen dan kan de ECB het vertrouwen van de mensen terugwinnen.
FOR
NLD
ECR
Michiel
HOOGEVEEN
NLD
null
null
null
null
MALE
12
CRE-9-2023-05-09-ITM-012
MISSING
A9-0102/2023
CRE-9-2023-05-09-ITM-012_EN
154,874
2021 discharge: European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL)
2023-05-10 12:49:27
ES
Isabel | García Muñoz
197,742
null
rapporteur
197,742
rapporteur
MISSING
MISSING
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2021 г. (разискване)
Udělení absolutoria za rok 2021 (rozprava)
Decharge 2021 (forhandling)
Entlastung 2021 (Aussprache)
Απαλλαγή 2021 (συζήτηση)
Discharge 2021 (debate)
Aprobación de la gestión 2021 (debate)
ELi 2021. aasta üldeelarve täitmisele heakskiidu andmine (arutelu)
Vastuuvapaus 2021 (keskustelu)
Décharge 2021 (débat)
Urscaoileadh 2021 (díospóireacht)
Razrješnica za 2021. (rasprava)
2021. évi mentesítés (vita)
Discarico 2021 (discussione)
2021 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimas (diskusijos)
2021. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšana (debates)
Kwittanza 2021 (dibattitu)
Kwijting 2021 (debat)
Absolutorium za rok 2021 (debata)
Quitação 2021 (debate)
Descărcarea de gestiune pe 2021 (dezbatere)
Absolutórium za rok 2021 (rozprava)
Razrešnica za leto 2021 (razprava)
Ansvarsfrihet 2021 (debatt)
El Parlamento es la única institución europea elegida por sufragio directo y representa la voz de la ciudadanía de toda la Unión. Por eso son fundamentales la rendición de cuentas, la transparencia y la integridad en todas las instituciones de la Unión, pero en particular en la casa de la democracia europea. Quiero agradecer el trabajo y el apoyo del resto de ponentes para que el informe que aprobamos en la Comisión de Control Presupuestario recogiera la necesidad de ahondar en todos estos aspectos y espero que tras la votación de mañana se sigan manteniendo en el texto final. El año 2021 continuó marcado por la pandemia de COVID-19. Durante gran parte del año el Parlamento tuvo que seguir aplicando muchas de las medidas extraordinarias que habían sido aprobadas el año anterior para continuar con la actividad de la institución: el teletrabajo, la votación a distancia, las reuniones híbridas. Y, por tanto, el presupuesto también se adoptó con ahorros en algunas partidas presupuestarias que fueron transferidos a otras, como la reducción de la deuda por la expansiva política de edificios. Podemos felicitarnos de que el Parlamento haya sido resiliente frente a una situación impredecible de enorme magnitud y haya sabido dar una respuesta rápida y flexible, basada en gran parte en el esfuerzo humano y también en la digitalización de la administración, en la que, sin duda alguna, hay que seguir invirtiendo, al igual que en ciberseguridad, para luchar contra la injerencia extranjera cada vez más presente y peligrosa en las instituciones europeas. Una vez más he querido ser objetiva en mi informe, teniendo en cuenta el difícil contexto de urgencia, pero también la responsabilidad de la administración a la hora de administrar el presupuesto y los recursos humanos. Por eso, dentro de la gestión de la pandemia destaco aspectos muy positivos como la exitosa campaña de vacunación que permitió proteger la salud de todos. Pero también menciono decisiones que no justifican determinados gastos, como la renovación de un jardín adyacente al Parlamento en Bruselas, o decisiones que no han ayudado a mantener unas buenas condiciones de trabajo del personal de la institución. Pongo en valor también las medidas de ahorro energético y de reducción de la huella ambiental de la institución y también la intensa y diversa actividad de comunicación que realiza el Parlamento para informar a los ciudadanos. Pero continuamos reivindicando cambios necesarios en las condiciones laborales de nuestros asistentes. Todo esto y muchos otros aspectos están recogidos en el informe. Pero, además de la pandemia, un segundo factor ha tenido un impacto en la aprobación de la gestión de 2021: el escándalo del Qatargate, que, aunque no sucedió en el año 2021, no podíamos dejar de abordar en este informe. Este escándalo ha servido de revulsivo para que el Parlamento revise sus normas sobre ética y transparencia, pero hay que recordar que algunas de ellas ya se venían reivindicando en nuestra comisión. Incluso habían sido aprobadas en el Pleno años atrás, aunque sin éxito en su puesta en marcha. Como ponente he intentado consensuar con el resto de grupos una serie de medidas que el Parlamento debería implementar para evitar cualquier situación parecida en el futuro y, sobre todo, para reparar el daño causado a su credibilidad, a la confianza que los ciudadanos deben depositar en esta institución. Las propuestas incluyen reforzar la transparencia alrededor de la actividad de Gracias a la aprobación de la gestión, este Parlamento mira con lupa lo que hace la Comisión, lo que hacen otras instituciones y hasta los Estados miembros. Pero lo que pedimos a los demás no siempre lo exigimos para nosotros mismos. Nos jugamos la confianza de la ciudadanía y, por tanto, el futuro de la Unión. No perdamos esta oportunidad.
FOR
ESP
SD
Isabel
GARCÍA MUÑOZ
ESP
1977-03-03
null
null
null
FEMALE
20
CRE-9-2021-10-18-ITM-020
MISSING
A9-0273/2021
CRE-9-2021-10-18-ITM-020_EN
136,570
The effectiveness of Member States' use of EU Solidarity Fund money in cases of natural disasters
2021-10-19 22:20:56
PL
Karol | Karski
124,887
ECR
ecrit
124,887
ecrit
MISSING
MISSING
Ефективност при използване на средствата от ЕС чрез фонд „Солидарност“ от страна на държавите членки в случай на природни бедствия (кратко представяне)
Účinnost využívání finančních prostředků z Fondu solidarity EU členskými státy v případě přírodních katastrof (krátké přednesení)
Effektiviteten af medlemsstaternes anvendelse af midlerne fra Den Europæiske Unions Solidaritetsfond i tilfælde af naturkatastrofer (kortfattet forelæggelse)
Effizienz der Verwendung der Mittel aus dem Solidaritätsfonds der EU durch die Mitgliedstaaten im Falle von Naturkatastrophen (kurze Darstellung)
Πόσο αποτελεσματικά χρησιμοποίησαν τα κράτη μέλη τα χρήματα από την ΕΕ μέσω του Ταμείου Αλληλεγγύης σε περιπτώσεις φυσικών καταστροφών (συνοπτική παρουσίαση)
The effectiveness of Member States' use of EU Solidarity Fund money in cases of natural disasters (short presentation)
Eficacia en el uso por parte de los Estados miembros de las ayudas otorgadas con cargo al Fondo de Solidaridad de la Unión Europea en caso de catástrofe natural (breve presentación)
Solidaarsusfondist eraldatud ELi raha kasutamise tulemuslikkus liikmesriikides looduskatastroofide korral (lühiettekanne)
EU:n solidaarisuusrahaston varojen käytön vaikuttavuus jäsenvaltioissa luonnonkatastrofitilanteissa (lyhyt esittely)
L’efficacité de l’utilisation, par les États membres, des financements du Fonds de solidarité de l’Union face aux catastrophes naturelles (brève présentation)
MISSING
Učinkovitost država članica pri korištenju novca iz Fonda solidarnosti EU-a u slučajevima prirodnih katastrofa (kratka prezentacija)
A Szolidaritási Alapból származó uniós pénzeszközök tagállamok általi, természeti katasztrófák esetén történő felhasználásának hatékonysága (rövid ismertetés)
Efficacia con cui gli Stati membri hanno utilizzato i fondi dell'UE attraverso il Fondo di solidarietà in caso di calamità naturali (breve presentazione)
Valstybių narių gebėjimas veiksmingai naudoti iš Solidarumo fondo gautas ES lėšas gaivalinių nelaimių atveju (trumpas pristatymas)
Efektivitāte, ar kādu dalībvalstis izmanto ES Solidaritātes fonda līdzekļus dabas katastrofu gadījumos (īss izklāsts)
L-effikaċja li biha l-Istati Membri jużaw il-flus tal-Fond ta' Solidarjetà tal-UE f'każijiet ta' diżastri naturali (preżentazzjoni qasira)
De doeltreffendheid van het gebruik door de lidstaten van EU-middelen uit het Solidariteitsfonds bij natuurrampen (korte presentatie)
Skuteczne wykorzystanie przez państwa członkowskie środków finansowych z Funduszu Solidarności UE w sytuacjach klęsk żywiołowych (krótka prezentacja)
A eficácia da utilização pelos Estados-Membros das verbas da UE canalizadas através do Fundo de Solidariedade em caso de catástrofes naturais (breve apresentação)
Eficacitatea cu care au utilizat statele membre finanțarea acordată de UE din Fondul de solidaritate în situații de catastrofe naturale (prezentare succintă)
Efektívnosť využitia finančných prostriedkov EÚ z Fondu solidarity v prípade prírodných katastrof členskými štátmi (stručná prezentácia)
Učinkovitost držav članic pri uporabi sredstev iz Solidarnostnega sklada EU v primeru naravnih nesreč (kratka predstavitev)
Effektiviteten i medlemsstaternas användning av medlen från EU:s solidaritetsfond vid naturkatastrofer (kortfattad redogörelse)
Austria w 2002 roku zawnioskowała o pomoc po powodzi, straty oceniono na około 3 miliardy euro, Komisja wypłaciła jej 134 miliony odszkodowania. Polska 8 lat później przy podobnej skali powodzi i zniszczeń, gdyż szkody oszacowano również na 3 miliardy euro, uzyskała 29 milionów mniej niż Austria. Na podstawie przytoczonych danych widać, iż Komisja – m.in. poprzez zawyżanie wysokości strat, co w konsekwencji prowadzi do wypłaty wyższych odszkodowań – faworyzuje kraje starej Unii. Należy zmienić tę praktykę, jeżeli fundusz ma być prawdziwie solidarnościowy.
FOR
POL
ECR
Karol
KARSKI
POL
1966-05-13
null
null
null
MALE
17
CRE-9-2020-09-14-ITM-017
MISSING
B9-0242/2020
CRE-9-2020-09-14-ITM-017_EN
117,268
A strategic approach to pharmaceuticals in the environment
2020-09-17 11:38:19
DE
Günther | Sidl
197,677
null
auteur
197,677
auteur
MISSING
MISSING
Стратегически подход към фармацевтичните продукти в околната среда (разискване)
Strategický přístup k léčivým přípravkům v životním prostředí (rozprava)
Strategisk tilgang til lægemidler i miljøet (forhandling)
Strategischer Ansatz für Arzneimittel in der Umwelt (Aussprache)
Στρατηγική προσέγγιση σχετικά με τα φάρμακα στο περιβάλλον (συζήτηση)
Strategic approach to pharmaceuticals in the environment (debate)
Enfoque estratégico en materia de productos farmacéuticos en el medio ambiente (debate)
Strateegiline lähenemine keskkonda sattunud ravimitele (arutelu)
Strateginen lähestymistapa ympäristössä oleviin lääkeaineisiin (keskustelu)
Approche stratégique concernant les produits pharmaceutiques dans l’environnement (débat)
MISSING
Strateški pristup lijekovima u okolišu (rasprava)
A környezetbe kerülő gyógyszerekkel kapcsolatos stratégiai megközelítés (vita)
Approccio strategico riguardo all'impatto ambientale dei farmaci (discussione)
Strateginis požiūris į vaistus aplinkoje (diskusijos)
Stratēģiskā pieeja attiecībā uz farmaceitiskiem līdzekļiem vidē (debates)
Approċċ strateġiku għall-prodotti farmaċewtiċi fl-ambjent (dibattitu)
Strategische benadering van geneesmiddelen in het milieu (debat)
Strategiczne podejście do substancji farmaceutycznych w środowisku (debata)
Abordagem estratégica relativa aos produtos farmacêuticos no ambiente (debate)
Abordarea strategică privind impactul substanțelor farmaceutice asupra mediului (dezbatere)
Strategický prístup k liekom v životnom prostredí (rozprava)
Strateški pristop k farmacevtskim izdelkom v okolju (razprava)
Strategin om läkemedel i miljön (debatt)
Am 11. März 2019 nahm die Kommission ihre Mitteilung mit dem Titel „Strategischer Ansatz der Europäischen Union für Arzneimittel in der Umwelt“ an. Nach Artikel 8c der Richtlinie über prioritäre Stoffe sollen dem vorliegenden strategischen Ansatz gegebenenfalls Vorschläge für Maßnahmen folgen, die auf der Ebene der Union und/oder der Mitgliedstaaten zu ergreifen sind, um die möglichen Umweltauswirkungen von pharmazeutischen Stoffen anzugehen und so Einleitungen, Emissionen und Verluste dieser Stoffe in die Gewässer unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der öffentlichen Gesundheit und der Kosteneffizienz der vorgeschlagenen Maßnahmen zu verringern. In der Mitteilung werden sechs Aktionsbereiche und mehrere spezifische Tätigkeiten im Zusammenhang mit möglichen Maßnahmen festgelegt: verstärkte Aufklärung und Förderung einer umsichtigen Verwendung von Arzneimitteln, Unterstützung der Entwicklung von Arzneimitteln, die weniger schädlich für die Umwelt sind, und Förderung einer umweltfreundlicheren Herstellung, Verbesserung der Umweltverträglichkeitsprüfung und ihrer Überprüfung, Verringerung von Verschwendung und Verbesserung der Abfallbewirtschaftung, Auswertung der Umweltüberwachung und das Schließen weiterer Wissenslücken. Ich darf daher zu den Anfragen kommen, zunächst zum Rat: In seinen Schlussfolgerungen vom Juni 2019 fordert der Rat die Kommission auf, die gemeinsamen Maßnahmen, einschließlich Initiativmaßnahmen, zu bewerten und zu bestimmen, um die Umweltauswirkungen von Arzneimitteln einzudämmen und die Entwicklung von Resistenzen gegen antimikrobielle Wirkstoffe zu bekämpfen und in dieser Hinsicht die Einbringung zum Gesundheitssektor zu stärken. Daher die beiden Fragen: Welchen Standpunkt vertritt der Rat in Bezug auf den strategischen Ansatz und die von der Kommission dargelegten Maßnahmen? Zweitens: Welche legislativen und nicht-legislativen Maßnahmen beabsichtigt der Rat zu unterstützen, um das Risiko von Arzneimitteln in der Umwelt zu verringern? Die zweite Frage an die Kommission: Es liegen ausreichende Nachweise dafür vor, dass rasch Maßnahmen getroffen werden sollten, um das Risiko von Arzneimitteln in der Umwelt zu verringern. Die beiden Fragen: Welche legislativen und nicht-legislativen Maßnahmen beabsichtigt die Kommission zu ergreifen, um das Risiko von Arzneimitteln in der Umwelt zu verringern? Zweitens: Welcher Zeitplan ist für diese Maßnahmen vorgesehen?
FOR
AUT
SD
Günther
SIDL
AUT
null
https://www.facebook.com/sidl.guenther
null
MALE
14
CRE-9-2023-10-16-ITM-014
MISSING
A9-0286/2023
CRE-9-2023-10-16-ITM-014_EN
159,025
Establishing the Ukraine Facility
2023-10-17 12:44:54
EN
Petri | Sarvamaa
112,611
PPE
au nom du groupe
112,611
au nom du groupe
MISSING
MISSING
Създаване на механизъм за Украйна (разискване)
Zřízení nástroje pro Ukrajinu (rozprava)
Oprettelse af Ukraine-faciliteten (forhandling)
Einrichtung der Fazilität für die Ukraine (Aussprache)
Σύσταση της διευκόλυνσης για την Ουκρανία (συζήτηση)
Establishing the Ukraine Facility (debate)
Establecimiento del Mecanismo para Ucrania (debate)
Ukraina rahastu loomine (arutelu)
Ukrainan tukivälineen perustaminen (keskustelu)
Création de la facilité pour l'Ukraine (débat)
Saoráid na hÚcráine a bhunú (díospóireacht)
Uspostava Instrumenta za Ukrajinu (rasprava)
Az Ukrajna-eszköz létrehozása (vita)
Istituzione dello strumento per l'Ucraina (discussione)
Ukrainos priemonės nustatymas (diskusijos)
Ukrainas mehānisma izveide (debates)
L-istabbiliment tal-Faċilità tal-Ukrajna (dibattitu)
Oprichting van de faciliteit voor Oekraïne (debat)
Ustanowienie Instrumentu na rzecz Ukrainy (debata)
Criação do Mecanismo para a Ucrânia (debate)
Instituirea Mecanismului pentru Ucraina (dezbatere)
Zriadenie Nástroja pre Ukrajinu (rozprava)
Vzpostavitev instrumenta za Ukrajino (razprava)
Inrättande av Ukrainafaciliteten (debatt)
The Ukraine Facility will continue this support. It will ensure continuity and predictability of the support for the next three years. EUR 50 billion is a reasonable start for rebuilding Ukraine, but we all know that we will need more in the future. The economic costs of the Russian attack are already now around EUR 270 billion, and the process of rebuilding Ukraine has been estimated to cost around EUR 384 billion. In addition, the psychological toll on the Ukrainian people will be immeasurable. It is of high importance that the facility paves the way for Ukraine to become a member of the European Union. Endorsing the rule of law, as well as other fundamental European values, will create a steady foundation for a stronger Ukraine. It will finally allow for Ukraine’s complete separation from the Russian influence. When implementing the Ukraine Facility, the European Union and Ukraine must ensure that the funds end up with correct beneficiaries. There must be zero tolerance for misuse of EU funds. This is of high importance in order to maintain the legitimacy of the Ukraine support in the eyes of EU citizens. But, as long as this principle is respected, Ukraine can rest assured that the European Union stands by its side as long as it takes.
FOR
FIN
EPP
Petri
SARVAMAA
FIN
1960-09-15
null
null
null
MALE
8.3
CRE-9-2020-10-08-ITM-008-03
MISSING
RC-B9-0325/2020
CRE-9-2020-10-08-ITM-008-03_EN
118,633
The situation of Ethiopian migrants in detention centres in Saudi Arabia
2020-10-08 15:53:46
PT
Isabel | Santos
197,650
null
auteur
197,650
auteur
MISSING
MISSING
Положението на етиопските мигранти в центровете за задържане в Саудитска Арабия
Situace etiopských migrantů v zajišťovacích zařízeních v Saudské Arábii
Situationen for etiopiske migranter i dententionscentre i Saudi-Arabien
Die Lage äthiopischer Migranten in Internierungslagern in Saudi-Arabien
Η κατάσταση των Αιθιόπων μεταναστών σε κέντρα κράτησης στη Σαουδική Αραβία
The situation of Ethiopian migrants in detention centres in Saudi Arabia
Situación de los migrantes etíopes en los centros de internamiento de Arabia Saudí
Etioopia sisserändajate olukord Saudi Araabia kinnipidamiskeskustes
Etiopialaisten maahantulijoiden tilanne vastaanottokeskuksissa Saudi-Arabiassa
Situation des migrants éthiopiens dans les centres de détention en Arabie Saoudite
MISSING
Stanje etiopskih migranata u pritvornim centrima u Saudijskoj Arabiji
A szaúd-arábiai idegenrendészeti fogdákban tartózkodó etióp migránsok helyzete
La situazione dei migranti etiopi nei centri di detenzione in Arabia Saudita
Etiopijos migrantų padėtis sulaikymo centruose Saudo Arabijoje
Etiopijas migrantu stāvoklis aizturēšanas centros Saūda Arābijā
Is-sitwazzjoni tal-migranti Etjopjani fiċ-ċentri tad-detenzjoni fl-Arabja Sawdija
De situatie van Ethiopische migranten in detentiecentra in Saudi-Arabië
Sytuacja migrantów z Etiopii w ośrodkach detencyjnych w Arabii Saudyjskiej
Situação dos migrantes etíopes nos centros de detenção da Arábia Saudita
Situația migranților etiopieni din centrele de detenție din Arabia Saudită
Situácia etiópskych migrantov v zariadeniach určených na zaistenie v Saudskej Arábii
Položaj etiopskih migrantov v centrih za pridržanje v Savdski Arabiji
Situationen för etiopiska migranter i interneringscenter i Saudiarabien
Tudo isto num país onde vigora a pena de morte e que tem sido autor de reiterados atropelos aos direitos humanos, como são os casos dos Srs. Khashoggi, Badawi e tantos outros objeto de resolução neste Parlamento no passado. Não esquecemos Moria, dentro das nossas fronteiras, e também não viremos a cara ao drama dos cerca de 30 mil migrantes etíopes detidos na Arábia Saudita e às muitas outras vítimas de violações de direitos humanos. Condenamos o tratamento desumano destes migrantes e pedimos a sua rápida libertação. A União Europeia deve dar sinais claros na sua relação com a Arábia Saudita, reduzindo a representação diplomática na próxima Cimeira do G20 organizada neste país e cessar os acordos de cooperação, bem como colocar um ponto final na venda de material que possa ser usado para vigilância ou repressão da população. É também necessário apoiar a Etiópia na criação de condições para um retorno voluntário digno e seguro destes migrantes.
FOR
PRT
SD
Isabel
SANTOS
PRT
1968-02-12
null
null
null
FEMALE
24
CRE-9-2022-06-22-ITM-024
MISSING
A9-0181/2022
CRE-9-2022-06-22-ITM-024_EN
146,304
Amending budget 2/2022: financing reception costs of people fleeing Ukraine
2022-06-23 11:54:35
EN
Eva | Kaili
125,109
null
Member
125,109
Member
MISSING
MISSING
Проект на коригиращ бюджет №3/2022: Финансиране за покриване на разходи за прием на хора, бягащи от Украйна (кратко представяне)
Návrh opravného rozpočtu č. 3/2022: financování nákladů na přijetí osob prchajících z Ukrajiny (krátké přednesení)
Forslag til ændringsbudget nr. 3/2022: finansiering af udgifter til modtagelse af personer, der er flygtet fra Ukraine (kortfattet forelæggelse)
Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3/2022: Finanzierung der Kosten für die Aufnahme von Flüchtlingen aus der Ukraine (kurze Darstellung)
Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3 στον γενικό προϋπολογισμό του 2022 για την κάλυψη του κόστους υποδοχής των ανθρώπων που εγκαταλείπουν την Ουκρανία (σύντομη παρουσίαση)
Draft amending budget No 3/2022: financing reception costs of people fleeing Ukraine (short presentation)
Proyecto de presupuesto rectificativo n.° 3/2022 - Financiación de los costes de acogida de las personas que huyen de Ucrania (breve presentación)
Paranduseelarve projekt nr 3/2022: Ukrainast põgenevate inimeste vastuvõtukulude rahastamine (lühiettekanne)
Lisätalousarvioesitys nro 3/2022: Ukrainasta pakenevien ihmisten vastaanottoon liittyvien kustannusten rahoittaminen (lyhyt esittely)
Projet de budget rectificatif nº 3/2022 – financement du coût de l'accueil des personnes fuyant l'Ukraine (brève présentation)
Dréachtbhuiséad leasaitheach Uimh. 3/2022: costais ghlactha daoine atá ag teitheadh ón Úcráin a mhaoiniú (tíolacadh gairid)
Nacrt izmjene proračuna br. 3/2022: Financiranje troškova prihvata osoba koje bježe iz Ukrajine (kratko predstavljanje)
3/2022. sz. költségvetés-módosítási tervezet: Az Ukrajnából menekülők befogadásával kapcsolatos költségek finanszírozása (rövid ismertetés)
Progetto di bilancio rettificativo n. 3/2022: finanziamento dei costi di accoglienza delle persone in fuga dall'Ucraina (breve presentazione)
Taisomojo biudžeto Nr. 3/2022 projektas: iš Ukrainos bėgančių žmonių priėmimo išlaidų finansavimas (trumpas pristatymas)
2022. gada vispārējā budžeta grozījuma Nr. 3 projekts: finansējums izmaksām, kas rodas saistībā ar to cilvēku uzņemšanu, kuri bēg no Ukrainas (īss izklāsts)
Abbozz ta' baġit emendatorju Nru 3: finanzjament tal-ispejjeż ta' akkoljenza tan-nies li qed jaħarbu mill-Ukrajna (preżentazzjoni qasira)
Ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3 bij de algemene begroting 2022: financiering van opvangkosten van mensen die Oekraïne ontvluchten (korte presentatie)
Projekt budżetu korygującego nr 3 do budżetu ogólnego na 2022 r. – Finansowanie kosztów przyjęcia osób uciekających z Ukrainy (krótka prezentacja)
Projeto de orçamento retificativo n.º 3/2022: custos de financiamento do acolhimento de pessoas em fuga da Ucrânia (breve apresentação)
Proiect de buget rectificativ nr. 3/2022 - Finanțarea costurilor cu primirea persoanelor care fug din Ucraina (prezentare succintă)
Návrh opravného rozpočtu č. 3/2022: financovanie nákladov na prijímanie ľudí utekajúcich z Ukrajiny (stručná prezentácia)
Predlog spremembe proračuna št. 3/2022: financiranje stroškov sprejema ljudi, ki bežijo iz Ukrajine (kratka predstavitev)
Förslag till ändringsbudget nr 3/2022: finansiering av kostnader för mottagning av flyktingar från Ukraina (kortfattad redogörelse)
The next item is the short presentation of the report by Karlo Ressler on the Council position on Draft amending budget No 3/2022 of the European Union for the financial year 2022 – financing reception costs of people fleeing Ukraine (09095/2022 - C9-0182/2022 -
FOR
GRC
SD
Eva
KAILI
GRC
null
null
null
null
FEMALE
24
CRE-9-2022-06-22-ITM-024
MISSING
A9-0181/2022
CRE-9-2022-06-22-ITM-024_EN
146,304
Amending budget 2/2022: financing reception costs of people fleeing Ukraine
2022-06-23 11:54:35
EN
Eva | Kaili
125,109
null
Member
125,109
Member
MISSING
MISSING
Проект на коригиращ бюджет №3/2022: Финансиране за покриване на разходи за прием на хора, бягащи от Украйна (кратко представяне)
Návrh opravného rozpočtu č. 3/2022: financování nákladů na přijetí osob prchajících z Ukrajiny (krátké přednesení)
Forslag til ændringsbudget nr. 3/2022: finansiering af udgifter til modtagelse af personer, der er flygtet fra Ukraine (kortfattet forelæggelse)
Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3/2022: Finanzierung der Kosten für die Aufnahme von Flüchtlingen aus der Ukraine (kurze Darstellung)
Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3 στον γενικό προϋπολογισμό του 2022 για την κάλυψη του κόστους υποδοχής των ανθρώπων που εγκαταλείπουν την Ουκρανία (σύντομη παρουσίαση)
Draft amending budget No 3/2022: financing reception costs of people fleeing Ukraine (short presentation)
Proyecto de presupuesto rectificativo n.° 3/2022 - Financiación de los costes de acogida de las personas que huyen de Ucrania (breve presentación)
Paranduseelarve projekt nr 3/2022: Ukrainast põgenevate inimeste vastuvõtukulude rahastamine (lühiettekanne)
Lisätalousarvioesitys nro 3/2022: Ukrainasta pakenevien ihmisten vastaanottoon liittyvien kustannusten rahoittaminen (lyhyt esittely)
Projet de budget rectificatif nº 3/2022 – financement du coût de l'accueil des personnes fuyant l'Ukraine (brève présentation)
Dréachtbhuiséad leasaitheach Uimh. 3/2022: costais ghlactha daoine atá ag teitheadh ón Úcráin a mhaoiniú (tíolacadh gairid)
Nacrt izmjene proračuna br. 3/2022: Financiranje troškova prihvata osoba koje bježe iz Ukrajine (kratko predstavljanje)
3/2022. sz. költségvetés-módosítási tervezet: Az Ukrajnából menekülők befogadásával kapcsolatos költségek finanszírozása (rövid ismertetés)
Progetto di bilancio rettificativo n. 3/2022: finanziamento dei costi di accoglienza delle persone in fuga dall'Ucraina (breve presentazione)
Taisomojo biudžeto Nr. 3/2022 projektas: iš Ukrainos bėgančių žmonių priėmimo išlaidų finansavimas (trumpas pristatymas)
2022. gada vispārējā budžeta grozījuma Nr. 3 projekts: finansējums izmaksām, kas rodas saistībā ar to cilvēku uzņemšanu, kuri bēg no Ukrainas (īss izklāsts)
Abbozz ta' baġit emendatorju Nru 3: finanzjament tal-ispejjeż ta' akkoljenza tan-nies li qed jaħarbu mill-Ukrajna (preżentazzjoni qasira)
Ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3 bij de algemene begroting 2022: financiering van opvangkosten van mensen die Oekraïne ontvluchten (korte presentatie)
Projekt budżetu korygującego nr 3 do budżetu ogólnego na 2022 r. – Finansowanie kosztów przyjęcia osób uciekających z Ukrainy (krótka prezentacja)
Projeto de orçamento retificativo n.º 3/2022: custos de financiamento do acolhimento de pessoas em fuga da Ucrânia (breve apresentação)
Proiect de buget rectificativ nr. 3/2022 - Finanțarea costurilor cu primirea persoanelor care fug din Ucraina (prezentare succintă)
Návrh opravného rozpočtu č. 3/2022: financovanie nákladov na prijímanie ľudí utekajúcich z Ukrajiny (stručná prezentácia)
Predlog spremembe proračuna št. 3/2022: financiranje stroškov sprejema ljudi, ki bežijo iz Ukrajine (kratka predstavitev)
Förslag till ändringsbudget nr 3/2022: finansiering av kostnader för mottagning av flyktingar från Ukraina (kortfattad redogörelse)
Thank you, Commissioner. The item is closed and the vote will be held tomorrow.
FOR
GRC
SD
Eva
KAILI
GRC
null
null
null
null
FEMALE
17
CRE-9-2022-07-04-ITM-017
MISSING
A9-0194/2022
CRE-9-2022-07-04-ITM-017_EN
146,625
Women’s poverty in Europe
2022-07-05 12:26:16
PL
Ewa | Kopacz
197,525
null
Member
197,525
Member
MISSING
MISSING
Бедността сред жените в Европа (разискване)
Chudoba žen v Evropě (rozprava)
Fattigdom blandt kvinder i Europa (forhandling)
Frauenarmut in Europa (Aussprache)
Η φτώχεια των γυναικών στην Ευρώπη (συζήτηση)
Women’s poverty in Europe (debate)
Pobreza de las mujeres en Europa (debate)
Naiste vaesus Euroopas (arutelu)
Naisten köyhyys Euroopassa (keskustelu)
La pauvreté des femmes en Europe (débat)
Bochtaineacht na mban san Eoraip (díospóireacht)
Siromaštvo žena u Europi (rasprava)
A nők szegénysége Európában (vita)
Povertà femminile in Europa (discussione)
Moterų skurdas Europoje (diskusijos)
Sieviešu nabadzība Eiropā (debates)
Il-faqar fost in-nisa fl-Ewropa (dibattitu)
Armoede onder vrouwen in Europa (debat)
Ubóstwo kobiet w Europie (debata)
A pobreza entre as mulheres na Europa (debate)
Sărăcia femeilor în Europa (dezbatere)
Chudoba žien v Európe (rozprava)
Revščina žensk v Evropi (razprava)
Kvinnofattigdom i Europa (debatt)
Zamykam debatę. Głosowanie odbędzie się we wtorek 5 lipca 2022 r.
FOR
POL
EPP
Ewa
KOPACZ
POL
1956-12-03
https://www.facebook.com/KopaczEwa/
https://twitter.com/ewakopacz
FEMALE
9
CRE-9-2024-02-27-ITM-009
MISSING
A9-0019/2024
CRE-9-2024-02-27-ITM-009_EN
164,612
Unitary supplementary certificate for medicinal products
2024-02-28 12:50:45
IT
Raffaele | Stancanelli
197,825
ECR
Member
197,825
Member
MISSING
MISSING
Единен сертификат за допълнителна закрила на продуктите за растителна защита - Единен сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти - Сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (преработен текст) - Сертификат за допълнителна закрила на лекарствените продукти (преработен текст) - Патенти от съществено значение за стандарт (общо разискване - Патенти)
Jednotné dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin - Jednotné dodatkové osvědčení pro léčivé přípravky - Dodatkové ochranné osvědčení pro přípravky na ochranu rostlin (přepracované znění) - Dodatkové ochranné osvědčení pro léčivé přípravky (přepracované znění) - Patenty, jejichž využití je nezbytné k dodržení technických norem (společná rozprava – Patenty)
Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler - Fælles supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler - Supplerende beskyttelsescertifikat for plantebeskyttelsesmidler (omarbejdning) - Supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler (omarbejdning) - Standardessentielle patenter (forhandling under ét - Patenter)
Einheitliches ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel - Einheitliches ergänzendes Zertifikat für Arzneimittel - Ergänzendes Schutzzertifikat für Pflanzenschutzmittel (Neufassung) - Ergänzendes Schutzzertifikat für Arzneimittel (Neufassung) - Standardessenzielle Patente (gemeinsame Aussprache - Patente)
Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα - Ενιαίο συμπληρωματικό πιστοποιητικό για τα φάρμακα - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (αναδιατύπωση) - Συμπληρωματικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρμακα (αναδιατύπωση) - Ουσιώδη για τη λειτουργία προτύπου διπλώματα ευρεσιτεχνίας (κοινή συζήτηση - Brevets)
Unitary supplementary protection certificate for plant protection products - Unitary supplementary certificate for medicinal products - Supplementary protection certificate for plant protection products (recast) - Supplementary protection certificate for medicinal products (recast) - Standard essential patents (joint debate - Patents)
Certificado complementario de protección unitario para los productos fitosanitarios - Certificado complementario unitario para los medicamentos - Certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios (versión refundida) - Certificado complementario de protección para los medicamentos (versión refundida) - Patentes esenciales para normas (debate conjunto - Brevets)
Taimekaitsevahendite ühtse täiendava kaitse tunnistus - Ravimite ühtne täiendava kaitse tunnistus - Taimekaitsevahendite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Ravimite täiendava kaitse tunnistus (uuesti sõnastatud) - Standardi rakendamiseks olulised patendid (ühine arutelu - Brevets)
Kasvinsuojeluaineiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Lääkkeiden yhtenäinen lisäsuojatodistus - Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Lääkkeiden lisäsuojatodistus (uudelleenlaadittu) - Standardin kannalta olennaiset patentit (Yhteiskeskustelu – Patentit)
Certificat complémentaire de protection unitaire pour les produits phytopharmaceutiques - Certificat complémentaire de protection unitaire pour les médicaments - Certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques (refonte) - Certificat complémentaire de protection pour les médicaments (refonte) - Brevets essentiels liés à une norme (discussion commune - Brevets)
Deimhniú forlíontach cosanta aonadach le haghaidh táirgí cosanta plandaí - Deimhniú forlíontach aonadach le haghaidh táirgí íocshláinte - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí cosanta plandaí (athmhúnlú) - Deimhniú forlíontach cosanta le haghaidh táirgí íocshláinte (athmhúnlú) - Bunphaitinní caighdeáin (comhdhíospóireacht - Brevets)
Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja - Jedinstvena svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za sredstva za zaštitu bilja (preinaka) - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove (preinaka) - Patenti bitni za normu (zajednička rasprava - Patenti)
Egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány a növényvédő szerek számára - Gyógyszerekre vonatkozó egységes kiegészítő oltalmi tanúsítvány - A növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa (átdolgozás) - A szabványmegfelelőségi szempontból elengedhetetlen szabadalmak (közös vita - Szabadalmak)
Certificato complementare di protezione unitario per i prodotti fitosanitari - Certificato complementare unitario per i medicinali - Certificato protettivo complementare per i prodotti fitosanitari (rifusione) - Certificato protettivo complementare per i medicinali (rifusione) - Brevetti essenziali (discussione congiunta - Brevetti)
Bendrasis augalų apsaugos priemonių papildomos apsaugos liudijimas - Bendrasis medicinos produktų papildomas apsaugos liudijimas - Augalų apsaugos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimas (nauja redakcija) - Esminių standartų patentai ir Reglamento (ES) 2017/1001 dalinis keitimas (bendros diskusijos - Patentai)
Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem - Vienotais papildu aizsardzības sertifikāts zālēm - Papildu aizsardzības sertifikāts augu aizsardzības līdzekļiem (pārstrādāta redakcija) - Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm (pārstrādāta redakcija) - Standartam būtiski patenti (kopīga apspriešana – patenti)
Iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari unitarju għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti - Ċertifikat supplimentari unitarju għall-prodotti mediċinali - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għall-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (riformulazzjoni) - Ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (riformulazzjoni) - Privattivi essenzjali standard (dibattitu konġunt - Privattivi)
Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor gewasbeschermingsmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat met eenheidswerking voor geneesmiddelen - Aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen (herschikking) - Aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen (herschikking) - Standaardessentiële octrooien (gezamenlijk debat - octrooien)
Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin - Jednolite dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych - Świadectwo ochronne dla środków ochrony roślin (wersja przekształcona) - Dodatkowe świadectwo ochronne dla produktów leczniczych (wersja przekształcona) - Patenty niezbędne do spełnienia normy oraz zmiana rozporządzenia (UE) 2017/1001 (łączna debata - Patenty)
Certificado complementar de proteção unitário para os produtos fitofarmacêuticos - Certificado complementar de proteção unitário para os medicamentos - Certificado complementar de proteção para os produtos fitofarmacêuticos (reformulação) - Certificado complementar de proteção para os medicamentos (reformulação) - Patentes essenciais a normas (debate conjunto – Patentes)
Certificatul suplimentar de protecție unitar pentru produsele fitosanitare - Certificatul suplimentar unitar pentru medicamente - Certificatul suplimentar de protecție pentru produsele fitosanitare (reformare) - Certificatul suplimentar de protecție pentru medicamente (reformare) - Brevetele esențiale pentru standarde (discuție comună - Brevete)
Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre prípravky na ochranu rastlín - Jednotné dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie pre výrobky na ochranu rastlín (prepracované znenie) - Dodatkové ochranné osvedčenie pre lieky (prepracované znenie) - Patenty nevyhnutné pre normy (spoločná rozprava – Brevets)
Enotni dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva - Enotni dodatni certifikat za zdravila - Dodatni varstveni certifikat za fitofarmacevtska sredstva (prenovitev) - Dodatni varstveni certifikat za zdravila (prenovitev) - Za standard bistveni patenti (skupna razprava - patenti)
Enhetligt tilläggsskydd för växtskyddsmedel - Enhetligt tilläggsskydd för läkemedel - Tilläggsskydd för växtskyddsmedel (omarbetning) - Tilläggsskydd för läkemedel (omarbetning) - Standardessentiella patent (gemensam debatt - Patent)
– Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, l'interazione fra brevetti e norme è fondamentale per l'innovazione e la crescita, poiché i brevetti stimolano la ricerca e lo sviluppo e consentono alle imprese innovative di ottenere utili adeguati sul capitale investito. Circa l'84 % degli utilizzatori dei brevetti essenziali è costituito da piccole e medie imprese. Per tali motivi, la semplice minaccia di un provvedimento che porti a sospendere la fabbricazione di prodotti con la probabilità di un procedimento giudiziario ha effetti negativi. D'altronde, anche i titolari di brevetti SEP devono sostenere lunghi e costosi procedimenti giudiziari per il riconoscimento dei loro diritti. Per questo motivo dobbiamo approvare norme che siano in grado di creare condizioni migliori ai fini della prevenzione, della risoluzione e della composizione dei conflitti. Sono convinto che l'istituzione di un registro dei brevetti SEP, di una banca dati centrale elettronica, la valutazione del carattere essenziale dei brevetti SEP, l'istituzione di un meccanismo di risoluzione extragiudiziale delle controversie limitata nel tempo, vadano nella giusta direzione.
FOR
ITA
ECR
Raffaele
STANCANELLI
ITA
1950-06-30
null
null
MALE
2
CRE-9-2022-06-07-ITM-002
MISSING
A9-0155/2022
CRE-9-2022-06-07-ITM-002_EN
144,789
Revision of the EU Emissions Trading System for aviation
2022-06-08 14:13:36
ES
Javi | López
125,042
S-D
Member
125,042
Member
MISSING
MISSING
Преразглеждане на схемата на ЕС за търговия с емисии - Социален фонд за климата - Механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите - Преразглеждане на системата на ЕС за търговия с емисии за въздухоплаването - Уведомяване по Схемата за компенсиране и намаляване на въглеродните емисии в международното въздухоплаване (CORSIA) (Общо разискване - Пакет „Подготвени за цел 55“ (първа част))
Revize systému EU pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů - Sociální fond pro klimatická opatření - Mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích - Revize systému EU pro obchodování s emisemi v oblasti letectví - Oznámení v rámci programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (CORSIA) (společná rozprava – balíček „Fit for 55“ (první část))
Revision af EU's emissionshandelssystem - Social klimafond - CO2-grænsetilpasningsmekanisme - Revision af EU's emissionshandelssystem for luftfart - Meddelelse i henhold til ordningen for CO2-kompensation og -reduktion for international luftfart (CORSIA) (Forhandling under ét – Fit for 55 (første del))
Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU - Klima-Sozialfonds - CO2-Grenzausgleichssystem - Überarbeitung des Emissionshandelssystems der EU für die Luftfahrt - Mitteilung im Rahmen des Systems zur Verrechnung und Reduzierung von Kohlenstoffdioxid für die internationale Luftfahrt (CORSIA) (gemeinsame Aussprache – Fit für 55 (Teil 1))
Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ - Κοινωνικό Ταμείο για το Κλίμα - Μηχανισμός συνοριακής προσαρμογής άνθρακα - Αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές - Κοινοποίηση στο πλαίσιο του συστήματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (σύστημα CORSIA) (Κοινή συζήτηση - προσαρμογή στον στόχο του 55 % (μέρος 1))
Revision of the EU Emissions Trading System - Social Climate Fund - Carbon border adjustment mechanism - Revision of the EU Emissions Trading System for aviation - Notification under the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA) (joint debate – Fit for 55 (part 1))
Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión - Fondo Social para el Clima - Mecanismo de Ajuste en Frontera por Carbono - Revisión del régimen de comercio de derechos de emisión de la UE con respecto a la aviación - Notificación con arreglo al Plan de Compensación y Reducción del Carbono para la Aviación Internacional (CORSIA) (debate conjunto - Objetivo 55 (parte 1))
ELi heitkogustega kauplemise süsteemi muutmine - Kliimameetmete sotsiaalfond - Piiril kohaldatav süsinikdioksiidi kohandusmehhanism - ELi heitkogustega kauplemise süsteemi läbivaatamine lennunduse osas - Teavitamine vastavalt rahvusvahelise lennunduse süsinikdioksiidiheite kompenseerimise ja vähendamise süsteemile (CORSIA) (ühine arutelu – Eesmärk 55 (1. osa))
EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen - Sosiaalinen ilmastorahasto - Hiilirajamekanismi - EU:n päästökauppajärjestelmän tarkistaminen ilmailun osalta - Kansainvälisen lentoliikenteen päästöhyvitysjärjestelmän (CORSIA) mukainen ilmoittaminen (Yhteiskeskustelu - 55-valmiuspaketti (osa 1))
Révision du système d’échange de quotas d’émission de l'UE - Fonds social pour le climat - Mécanisme d'ajustement carbone aux frontières - Révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE pour l'aviation - Notification au titre du régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) (discussion commune - Ajustement à l'objectif 55 (partie 1))
Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - Ciste Aeráide Sóisialta - Sásra coigeartaithe carbóin ar theorainneacha - Athbhreithniú ar Chóras Trádála Astaíochtaí an Aontais - An Scéim Fritháirithe agus Laghdaithe Carbóin don Eitlíocht Idirnáisiúnta (CORSIA) (Díospóireacht chomhpháirteach – Oiriúnach do 55 (cuid 1))
Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama - Socijalni fond za klimatsku politiku - Mehanizam za ugljičnu prilagodbu na granicama - Revizija sustava EU-a za trgovanje emisijama u zrakoplovstvu - Obavješćivanje u okviru Programa za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (Zajednička rasprava - Spremni za 55 % (prvi dio))
Az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - Szociális Klímaalap - Az importáruk karbonintenzitását ellensúlyozó mechanizmus - A légi közlekedésre vonatkozó uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer felülvizsgálata - A nemzetközi légi közlekedésben alkalmazandó kibocsátáskompenzációs és -csökkentési rendszer (CORSIA) alapján tett értesítések (együttes vita – Irány az 55%! (1. rész))
Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE - Fondo sociale per il clima - Meccanismo di adeguamento del carbonio alle frontiere - Revisione del sistema per lo scambio di quote di emissioni nell'UE per il trasporto aereo - Notifica nel contesto del regime di compensazione e riduzione delle emissioni di carbonio del trasporto aereo internazionale (CORSIA) (discussione congiunta – Pronti per il 55 % (parte 1))
ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema - Socialinis klimato fondas - Pasienio anglies dioksido korekcinis mechanizmas - ES aviacijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos peržiūra - Informavimas apie kompensavimą pagal Tarptautinės aviacijos išmetamo anglies dioksido kiekio kompensavimo ir mažinimo sistemą (CORSIA) (Bendros diskusijos. 55 % tikslo priemonių rinkinys (1 dalis))
ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas pārskatīšana - Sociālais klimata fonds - Oglekļa ievedkorekcijas mehānisms - ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas aviācijas jomā pārskatīšana - Paziņošana saskaņā ar Starptautiskās aviācijas radīto oglekļa emisiju izlīdzināšanas un samazināšanas shēmu (CORSIA) (kopīgās debates – “Gatavi mērķrādītājam 55 %” (1. daļa))
Reviżjoni tal-Iskema għall-Iskambju ta' Kwoti ta' Emissjonijiet tal-UE - Fond Soċjali għall-Klima - Mekkaniżmu ta' aġġustament tal-karbonju fil-fruntieri - Reviżjoni tas-Sistema għall-Iskambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet tal-UE għall-avjazzjoni - Notifika fl-ambitu tal-Iskema ta' Kumpens u Tnaqqis tal-Karbonju għall-Avjazzjoni Internazzjonali (CORSIA) (dibattitu konġunt - Lesti għall-mira ta' 55 % (l-ewwel parti))
Wijziging van het systeem voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Unie - Sociaal klimaatfonds - Mechanisme voor koolstofcorrectie aan de grens - Herziening van het EU-emissiehandelssysteem voor de luchtvaart - Kennisgeving in het kader van de regeling voor koolstofcompensatie en -reductie voor de internationale luchtvaart (Gezamenlijk debat - Fit for 55 (deel 1))
Przegląd systemu handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii - Społeczny Fundusz Klimatyczny - Mechanizm dostosowywania cen na granicach z uwzględnieniem emisji CO2 - Przegląd unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji w odniesieniu do lotnictwa - Powiadamianie w ramach mechanizmu kompensacji i redukcji CO2 dla lotnictwa międzynarodowego (CORSIA) (debata łączna - „Gotowi na 55” (część 1))
Revisão do sistema de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa da UE - Fundo Social para a Ação Climática - Mecanismo de ajustamento carbónico fronteiriço - Sistema de Comércio de Licenças de Emissão da UE para a aviação - Notificação ao abrigo do Regime de Compensação e Redução das Emissões de Carbono da Aviação Internacional (CORSIA) (Debate conjunto – Objetivo 55 (parte 1))
Revizuirea schemei UE de comercializare a cotelor de emisie - Fondul pentru atenuarea impactului social al acțiunilor climatice - Mecanismul de ajustare la frontieră în funcție de carbon - Revizuirea schemei UE de comercializare a emisiilor pentru aviație - Notificare în temeiul schemei de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) [dezbatere comună – adaptarea la obiectivul 55 (partea 1)]
Revízia systému obchodovania s emisiami v EÚ - Sociálno-klimatický fond - Mechanizmus kompenzácie uhlíka na hraniciach - Revízia systému EÚ na obchodovanie s emisiami v oblasti leteckej dopravy - Oznamovanie v rámci systému kompenzácie a znižovania emisií uhlíka v medzinárodnom letectve (CORSIA) (spoločná rozprava – Balík „Fit for 55“ (prvá časť))
Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami - Socialni sklad za podnebje - Mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah - Revizija sistema EU za trgovanje z emisijami v letalstvu - Obveščanje v okviru sheme za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (skupna razprava – sveženj „Pripravljeni na 55“ (1. del))
Översyn av EU:s utsläppshandelssystem - Social klimatfond - Gränsjusteringsmekanism för koldioxid - Översyn av EU:s utsläppshandelssystem för luftfarten - Anmälan enligt systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (gemensam debatt – 55 %-paketet (del 1))
– Señor presidente, señor vicepresidente, hoy el Parlamento Europeo pone en marcha el paquete Objetivo 55, nuestra hoja de ruta para la descarbonización. Esperamos que las medidas que impulsamos, y hoy debatimos, permitan transformar nuestro sector del transporte marítimo y de la aviación usando el sistema de compraventa de derechos de emisión. Para esto, el Parlamento Europeo demanda tener en cuenta la fuga de carbono, que es un proceso que puede pasar en algunos puertos del sur de Europa, como en el de Algeciras, tener un mecanismo efectivo de control de precios y, al mismo tiempo, tener en cuenta las realidades insulares y ultraperiféricas del continente. No solo eso. Buscamos también adaptar nuestras importaciones y nuestro comercio a los estándares medioambientales, haciendo así también una verdadera protección de nuestra industria e impulsando al resto del mundo en la agenda verde, sin olvidar la dimensión verde, que tiene que ir vinculada a la dimensión social que va a ser puesta en marcha con el Fondo Social para el Clima.
FOR
ESP
SD
Javi
LÓPEZ
ESP
1985-11-11
https://www.facebook.com/javi.lopez.fer
https://twitter.com/javilopezEU
MALE