path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233325.mp3
|
我還記得大哥教我做論,
|
zh-HK
|
960 1269 3611 3611 747 487 3173 1963 1736 3677 3677 2832 3956 247 2775 3030 1174 3844 663 3800 1421 1552 3700 2670 733 764 1718 244 1063 3933 3903 1856 1606 3244 484 3481 1269 1170 1454 3129 3129 1269 98 717 2068 2068 2068 3981
| 0.397658 | 3.744 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233326.mp3
|
下機時擔心她們不懂轉機
|
zh-HK
|
960 1454 960 1269 496 1170 859 859 859 3772 1905 629 723 3182 659 3461 3826 617 1838 2458 2367 1549 875 1347 1739 3317 3200 818 905 902 1158 2829 2148 2072 3772 1930 1926 3394 1355 1355 778 768 461 3183 3233 3233 75 116 2617 1936 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.913079 | 4.224 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233329.mp3
|
我的歌聲讓花長得一天比一天美麗
|
zh-HK
|
747 1079 461 2 3611 3454 1477 2474 1736 3013 2245 2106 3485 3700 1014 1609 2256 3394 2047 1204 2950 1739 3852 3831 1090 3610 284 1905 2774 3596 1077 1045 3628 2367 1766 927 1343 1507 2979 544 2269 1419 660 3203 1968 1507 3074 253 1017 3852 1581 3826 2281 1151 410 116 1153 1269 3606 2029 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.347854 | 5.136 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233377.mp3
|
他也是一夥,
|
zh-HK
|
2906 533 481 533 496 496 1176 533 3611 1234 99 1174 3834 3831 667 3634 1795 489 621 4079 902 3896 3896 2293 390 1287 3173 3212 960 1069 1391 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.360995 | 2.664 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233386.mp3
|
青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉
|
zh-HK
|
717 241 98 1225 3212 1454 1454 319 3505 33 502 2208 33 1054 206 3931 3866 3173 2147 3896 1002 145 3871 3240 3224 1350 2860 3965 1029 3876 1468 2421 2031 1360 737 2600 52 3217 1807 502 1080 3812 2157 1733 3700 1014 730 1549 1772 2133 3394 481 2394 2890 700 2472 1433 1033 101 4090 3975 522 1174 33 662 2135 2901 3630 3630 1045 1477 3611 747 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.991573 | 6.216 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233390.mp3
|
一碗菜,一碗蒸魚;
|
zh-HK
|
650 821 3611 98 533 496 960 821 3418 1174 2724 3423 3965 3772 3013 3700 3700 573 287 2699 3768 1929 4046 3596 659 489 3394 3491 1698 1681 4015 3630 1834 2198 1170 2069 2069 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.40416 | 3.456 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233391.mp3
|
如果個細路仔係我嘅,我一定會負責
|
zh-HK
|
423 3611 3611 98 98 3611 98 1933 1668 1831 268 1359 3700 3013 3742 3866 964 3423 3343 17 3866 489 471 626 3778 3677 1359 2546 489 3172 461 461 3610 3368 2133 2309 3829 1237 3815 3140 3896 2147 1740 1359 1837 2744 3852 3463 2198 287 1045 3611 241 3611 3611 98 3611 98 2068 3981
| 0.591293 | 4.944 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233392.mp3
|
雖然不是惡人,
|
zh-HK
|
3236 2701 702 3611 3611 3611 3611 3212 2069 2194 578 2367 3843 3843 3394 3394 50 659 3345 2472 1795 605 2458 565 3788 1616 2358 3699 287 880 1223 702 2198 3611 3611 1454 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.470672 | 3.096 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233452.mp3
|
當時想小的好像不夠吃
|
zh-HK
|
241 3611 1269 98 3734 634 2851 1223 1958 1174 3700 659 309 3843 2222 2122 1772 2190 2909 3395 3207 131 3542 2194 255 214 1990 708 275 511 109 471 1082 3831 1736 1772 15 1590 1459 1045 1045 2600 2600 3611 2644 2068 2068 3981
| 0.419552 | 3.816 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233456.mp3
|
滿曬人喇小姐,你等下班啦
|
zh-HK
|
423 98 3611 3611 3611 3611 3611 98 98 2184 2303 1091 2107 3866 3182 2124 2721 1910 1009 1673 626 394 1609 1832 563 461 904 1835 3343 1739 2997 1772 601 1559 1493 471 1140 1838 570 2293 2984 2239 1153 1786 1170 3611 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.626885 | 4.176 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23233460.mp3
|
清淡酒蒸雞肉和梅子泡飯
|
zh-HK
|
241 1170 1766 3611 3212 1069 1269 3058 3796 1009 502 1165 1739 1046 3481 436 882 1404 2318 2744 3763 42 617 15 2486 339 3650 2899 3575 3896 268 250 890 4023 2933 2909 317 502 1772 2557 1889 1739 2819 1687 2904 137 2600 2768 3212 1454 3611 98 98 98 2644 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.556668 | 4.656 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22354422.mp3
|
八號風球好大風,土瓜灣環利街依家橫風橫雨
|
zh-HK
|
3981 647 1125 704 704 1125 1125 3283 2370 2701 1956 595 1484 1648 3477 2102 692 3496 1220 3619 998 1648 2069 86 1535 3863 867 3310 3962 2747 120 821 3499 1218 4036 2757 1648 2102 2575 2422 1260 960 1760 3284 2482 3916 39 1110 1074 1919 3916 2363 1648 3196 704 551 4036 3164 1226 1657 2551 1060 1443 1443 1391 2069 1958 3611 2600 3611 3611 3611 3611 2600 2198 3611 3611 1958 3611 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.698461 | 6.744 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22354424.mp3
|
你知唔知點去荃灣安賢街嗰間缽仔糕
|
zh-HK
|
3981 3611 3283 3237 3237 670 2521 2842 1125 1443 132 82 3001 3270 1790 1848 1531 1398 1181 3602 1484 2872 2731 3106 1056 2575 1218 1220 325 2221 2556 3515 3410 3773 3284 4089 1931 3867 1147 647 1571 3129 2842 1443 3981 2068 2068 3981
| 0.453342 | 3.744 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22354430.mp3
|
月園街
|
zh-HK
|
2068 1443 1125 1125 405 2842 496 3129 2521 1958 3237 826 709 3129 1376 373 3949 3097 3412 1609 1337 2890 2294 670 2842 1125 2842 1125 3283 1125 1125 1125 1125 1125 2842 602
| 0.460187 | 3.024 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22354432.mp3
|
本土木瓜
|
zh-HK
|
3981 647 1125 2521 2842 2842 3129 3129 704 1958 1648 2123 1406 2363 1218 998 2575 1218 647 2879 2601 3671 920 920 2521 3129 1443 2521 2600 2198 1443 2600 2600 3129 1443 3981
| 0.460959 | 2.976 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22354454.mp3
|
鏡蓉書屋
|
zh-HK
|
3263 3408 614 3165 2740 2575 2482 123 1301 3688 1656 1082 3101 2933 704 2899 704 704 619 870 870 3913 870 3018 3212 3212 1864 1125 704 1125 704 704 704 1125 1443 1443 141 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.893912 | 3.144 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22354466.mp3
|
八號風球好大風,新田環湖徑依家橫風橫雨
|
zh-HK
|
2068 496 2600 2600 1443 1443 704 1069 496 496 3129 496 496 1225 86 39 2548 1483 867 2740 717 1310 2601 998 998 3499 2363 2363 3487 2556 1283 2068 791 4036 1070 3384 86 3562 3477 3623 1056 2417 692 3718 3962 2102 2417 989 88 960 624 3885 791 692 3688 825 1436 1381 808 325 1237 2877 1483 1218 791 2548 739 1260 821 1284 3283 1600 1585 647 3283 496 2198 93 2198 496 2198 496 496 496 496 496 496 3283 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.944503 | 7.536 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22354496.mp3
|
請問我想去粉嶺置福圍佛教寶靜護理安老院要搭乜嘢車先去到
|
zh-HK
|
3981 3129 1443 3283 92 3283 1069 2842 1676 2204 783 2031 496 880 970 1817 2620 3806 360 2933 70 1226 4060 861 2933 1751 2757 1447 319 568 1868 3562 3316 384 1868 2591 3088 860 1283 2879 1283 1909 1093 2695 2521 405 867 1313 496 71 1909 1237 141 2740 1648 2114 319 141 2892 1056 93 2575 1148 2643 3487 3487 4094 2601 3933 1759 1648 2240 2240 2570 3718 709 2069 1475 260 1148 2695 3487 3063 2031 3554 2695 3063 1862 3682 1313 1226 1911 93 2521 496 496 496 1443 1443 3129 3283 1443 1443 602 2068 2068 2068 3981
| 0.430158 | 8.832 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22354500.mp3
|
你知唔知點去北角孔雀道嗰間缽仔糕
|
zh-HK
|
3981 496 3129 1443 1443 1443 1125 496 2600 1060 92 1443 496 141 2316 3863 3487 3234 706 2316 2518 258 2482 123 2033 2621 411 2253 960 86 2521 1069 2363 1226 3164 2987 2740 2866 3097 3916 3682 960 2740 4036 19 1541 480 821 2697 3487 4060 3588 3392 907 2879 1648 3392 496 2 496 496 3548 3611 3283 3283 3283 3087 3087 2 2 2 2 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.526824 | 6.168 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22354521.mp3
|
我住喺觀塘站附近
|
zh-HK
|
2068 1958 2600 2600 496 496 496 2600 496 647 2198 2644 3949 1226 1048 655 1093 3566 1008 3863 1048 1648 2396 1483 2053 2575 76 4082 3164 3097 1483 998 2264 867 3496 2644 295 3129 96 1125 92 1125 1125 1125 1125 3129 1125 2842 496 1125 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.514717 | 4.296 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224397.mp3
|
爺爺好鍾意去山頂甘道食油炸鬼炒麵艇仔粥
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 1391 1958 496 2521 2933 1958 2754 2842 4036 1170 486 3294 2552 1577 292 292 332 30 1684 1684 3649 1143 4021 1678 3563 1232 819 3920 344 3034 4021 2625 250 2020 502 2240 608 3786 2067 3959 1911 2843 438 1033 3959 263 75 1172 1132 851 314 3726 937 2182 3487 2278 405 133 93 3477 2984 2521 2521 2521 2521 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.710224 | 6.264 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224400.mp3
|
吉席街
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2007 3237 2521 647 2521 647 2521 133 4037 4035 2124 93 965 1355 1379 1557 3638 1407 3632 3903 2725 2056 3114 1051 2278 2278 3973 405 3419 2521 2521 2521 133 602 2068 3981
| 0.279526 | 2.856 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224428.mp3
|
我住喺旺角東站附近
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3487 2521 2521 1958 2007 2007 2521 1929 140 1555 2704 3757 1302 4021 3988 3988 3027 1922 2895 165 1928 3776 980 2302 3523 165 2564 3580 1557 2295 883 1459 1459 2056 2278 405 2278 2521 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.583192 | 3.264 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224461.mp3
|
你係咪做消防架
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
199 1552 2688 2394 2725 2964 339 2084 3313 1809 785 3715 1217 2329 3988 4010 677 1459 2742 2458 1077 761 1297 2895 2278 1051 1596 2056 2278 2426 2278 2521 2521 2521 93 2521 2521 2521 2521 2521 2396 2521 2521 2521 2278 2521 2278 2521 2521 2521 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.578067 | 4.296 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224463.mp3
|
愛丁堡廣場
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
647 2521 2521 2521 2521 3034 4040 2574 3161 1557 1818 2861 3988 1330 2895 3076 3902 2885 3959 1557 2225 2056 1459 1459 3063 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.420563 | 2.136 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224495.mp3
|
香蒜雞粒炒飯
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3487 2521 2521 1958 2521 2521 2521 1958 3408 1263 3935 815 2237 3290 139 1004 1327 1498 1991 1599 2257 677 4030 1498 2257 2311 1459 2278 3569 1459 2278 1051 1056 3981 2068 3981
| 0.550945 | 2.784 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224610.mp3
|
嗰次喺中環吉士笠街見到有雞蛋仔格仔餅賣
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2007 2521 2521 2521 2521 2521 2521 4088 3715 980 2905 311 1327 449 3743 2753 1611 2976 1129 3523 907 4039 468 468 2794 1115 3613 1736 1557 2225 356 1090 2728 166 3043 658 1079 1557 1219 268 3580 610 1498 47 831 3801 2880 920 3686 980 3138 3588 2056 1352 3323 920 48 925 1499 2521 569 1459 3434 3077 1541 2590 2278 2278 1459 3063 3981 3981
| 0.438471 | 5.976 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224614.mp3
|
堅道
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1056 2521 2842 2521 2521 2278 2521 2097 470 143 2393 1557 1519 59 1583 1165 1557 2213 1459 2278 2278 2278 2278 2278 3063 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.568969 | 2.136 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224617.mp3
|
邊有咁大隻蛤乸隨街跳
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3487 2426 704 2521 2842 2278 93 2521 1698 3400 2539 3313 1498 1557 1733 1493 1018 1235 1633 2053 3650 1163 3896 986 403 2486 2926 2113 2728 3021 1951 3070 1596 2984 2278 2278 2278 2278 3063 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.780481 | 3.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224807.mp3
|
金鐘道
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3487 2521 1571 2521 2521 2521 3237 1720 3317 2393 1824 3757 3426 1557 1459 3619 3988 3243 3243 2213 1459 2683 2056 2278 3063 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.545003 | 2.136 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224860.mp3
|
有無人知道元朗海棠徑係點去㗎
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1056 390 2521 3179 2521 1269 2085 1818 4010 3715 3317 2564 401 2948 1881 3521 1662 1468 3516 268 3244 3580 3964 3273 2422 677 1557 2225 800 2306 3959 3306 500 1600 2416 772 238 3578 1745 447 742 1566 1580 1459 1459 1459 3487 3981
| 0.411977 | 3.984 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224862.mp3
|
陳師奶要去沙田橋下路搵個朋友一齊打麻雀
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3487 3422 1629 1437 1629 2984 515 1717 2593 1627 1490 3249 2728 3689 1662 4021 4021 1980 980 2512 447 1263 1164 2763 3569 2677 3006 1163 2496 2257 712 3602 2311 210 177 3107 1639 3569 2852 883 1962 1740 444 4094 1533 1533 1237 3390 1656 3358 1459 2278 2278 2278 2278 3063 3981 2068 2068 3981
| 0.654339 | 4.776 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224908.mp3
|
有個老婆婆喺荔枝角美青路等緊小巴
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1344 2984 2984 2984 93 2278 405 133 405 2182 2112 1818 1901 47 3964 1818 2342 3988 2926 520 2841 3411 519 3715 1340 1750 1327 284 3461 1962 1662 47 1818 1557 2791 1590 2090 906 3903 3290 184 4010 3602 1574 712 2835 1327 48 48 3887 3580 2396 4033 26 992 1459 2590 1459 1459 2278 2278 2278 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.595572 | 5.304 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224915.mp3
|
返學等放學放學飲可樂
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2711 3189 2984 2521 2521 2984 133 2521 1459 2521 2052 1129 2880 1736 1736 268 2283 4061 2505 3580 268 520 2042 2895 1628 2895 2022 1583 2042 1289 2895 3711 2725 3767 1557 618 3322 268 2042 1330 93 1459 2278 2815 2278 2984 405 2521 2521 2521 2521 405 2521 2521 2521 405 405 2521 4036 3981
| 0.300903 | 5.016 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224930.mp3
|
有無人知道屯門海皇路係點去㗎
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
647 2521 3973 2052 2278 2521 2842 1450 3317 2416 3715 1690 1636 2948 984 1881 235 1849 1173 3290 1557 1557 3580 3516 1973 519 1818 2505 1907 1628 1704 2505 268 2895 1581 3080 2195 2822 3516 1413 3070 800 4033 3920 4033 1459 1079 2056 2278 2278 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.050406 | 4.296 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224933.mp3
|
何老師問現正在清水灣銀線灣道勸學生早啲返屋企
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
1056 405 3237 3237 405 2239 461 2042 3580 1505 3988 239 239 2777 298 2196 3399 3580 1515 3290 1051 3461 2693 3290 403 3317 488 1678 913 873 446 2457 4021 2895 2302 1721 3338 2821 980 3993 3076 1557 2042 2539 3516 2022 888 3988 1596 1723 3290 3070 2730 545 545 258 3650 2539 166 3818 1557 3183 2920 4030 1736 3715 2505 1459 2821 265 3986 2225 2278 2278 2278 2278 2278 405 2278 2278 2575 2068 2068 3981
| 0.619482 | 6.864 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22224969.mp3
|
亞爸喺潭尾真善路買左三磅士多啤梨返屋企
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3097 2278 3733 2646 2646 2003 2052 2984 2521 2622 447 2257 4033 3706 2789 856 3537 2354 3964 3959 1459 1590 539 1122 2962 57 2808 1999 2568 3988 2503 1626 1164 944 980 447 3918 3964 4088 507 3201 2186 3918 1340 656 1789 2311 3399 4030 3354 3928 3669 2426 2278 2278 2278 2278 602 2068 3981
| 0.423498 | 4.896 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26971430.mp3
|
黑旋風忍者為民除害
|
twenties
|
zh-HK
|
717 1528 704 2842 2842 2842 3669 2217 2081 1717 3493 2185 2339 1422 1244 3607 2011 2529 3607 3607 3493 1241 633 3050 3607 1289 1659 132 461 2842 2842 2056 2842 405 3283 2842 1958 2842 2842 3237 2842 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.873952 | 3.528 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26971431.mp3
|
第一次看到初中生懂圍棋
|
twenties
|
zh-HK
|
3147 3179 1203 1958 2370 3814 2707 3833 1708 2294 3776 3898 3898 893 3607 881 1289 2042 3629 68 2499 3619 893 893 2286 68 893 2946 1433 1821 232 3140 1069 1398 2842 4012 2842 3129 2842 2842 2521 2842 1056 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.65625 | 3.636 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26971432.mp3
|
口感一流
|
twenties
|
zh-HK
|
821 3129 3129 2842 3129 2842 3058 818 1422 2601 1289 1396 3146 3607 1837 2654 1030 1051 1223 2842 704 3283 2842 2842 133 3283 3237 133 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.306543 | 2.412 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000431.mp3
|
我歌月徘徊,我舞影零亂
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 3263 2123 3435 3580 321 2474 866 3274 3580 3580 3898 3607 3730 893 2901 1030 3027 2842 1153 3122 3115 3730 893 3493 232 68 626 1422 3140 3493 3526 1834 2842 2842 2842 2842 405 2842 2842 2842 2521 2842 2482 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.620192 | 4.14 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000432.mp3
|
你個爛gag好爛呀喂
|
zh-HK
|
1056 1051 2842 2842 2842 2842 3596 3435 1780 890 3677 586 1708 275 1296 612 1825 268 1954 1241 2042 2043 2822 1051 1571 1051 1051 2842 2842 2842 2842 2842 3236 3981 2068 3981
| 0.469174 | 2.808 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000434.mp3
|
啊爹佢勸極我又唔受教
|
zh-HK
|
821 2842 405 2842 2842 1324 3435 1708 1041 1500 587 3898 2707 828 1289 2042 232 1241 3435 590 2707 2669 479 3122 457 2842 1125 2842 1125 2842 2842 2842 2842 2842 2842 2842 4036 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.600521 | 3.168 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000471.mp3
|
一副鬼靈精的樣子
|
zh-HK
|
717 2842 2842 3977 259 2499 484 1165 1990 1954 991 3305 666 3435 1422 3435 3435 3607 3035 232 3435 2278 1571 1571 1203 2842 2426 2842 2842 2842 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.45459 | 2.592 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000472.mp3
|
喂等埋我呀
|
zh-HK
|
1936 2842 2842 4019 1443 866 3026 3857 1816 2823 2042 3240 3240 1639 2842 3426 1557 2426 1051 2842 2842 1571 2842 2842 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.387247 | 2.124 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000475.mp3
|
不辭而別
|
zh-HK
|
3981 2068 3981 3919 1293 3543 259 1763 2098 3776 938 938 3932 753 1443 1125 2842 2842 2842 1125 2842 2842 2842 2842 2521 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.419862 | 2.16 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000561.mp3
|
我睇住佢啦
|
zh-HK
|
3487 287 3129 70 406 1380 3128 2011 623 3896 3607 2707 126 1222 797 1528 2145 2842 1223 2239 287 287 821 3981
| 0.630965 | 1.944 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000562.mp3
|
而且心裏滿裝着喫人的意思。
|
zh-HK
|
3981 2068 3263 2077 705 1557 2615 1797 666 3381 89 1816 866 893 1296 635 1928 3122 612 3677 1289 2043 2113 1165 1317 639 828 3140 2100 3121 1236 938 1051 1051 2842 2842 2842 2842 2842 2842 2842 4036 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.652253 | 3.564 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000563.mp3
|
我真係覺得好無奈
|
zh-HK
|
3981 2068 3263 169 1354 2975 2474 2577 3786 1296 2474 3117 68 999 2042 2093 2093 4063 880 2842 1030 1030 1125 2842 2842 2842 2842 3017 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.415906 | 2.376 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000565.mp3
|
你呢啲叫做壽星公吊頸——嫌命長呀!
|
zh-HK
|
821 3129 3129 869 3129 2842 3129 1751 232 3999 2978 1797 3287 666 2707 2179 890 1659 590 3607 3898 3730 3596 3026 893 2227 3352 1322 797 1125 2056 1030 1125 287 3493 1422 1322 1372 3435 1806 890 3333 285 31 419 3129 2842 2842 2842 2842 2842 1125 2842 4036 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.004699 | 4.608 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27000700.mp3
|
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁
|
zh-HK
|
602 2842 2842 1650 550 1628 778 2336 2565 991 3125 3229 991 829 825 3607 2643 3200 3145 109 1929 4036 3129 2842 2842 2842 3814 527 3140 1955 546 1149 3287 1659 20 3270 2042 3977 2141 2206 3493 2601 1825 3898 2141 1404 3730 2842 2842 2426 2842 2842 2842 2842 2842 2842 1056 2068 2068 3981
| 0.572508 | 4.824 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27280155.mp3
|
唔穿唔跪低都唔打算理佢
|
zh-HK
|
602 1958 1045 3129 3129 2842 3596 3435 3843 2098 1032 406 3435 2042 981 2991 1837 1954 232 3596 1825 1825 1158 330 2333 3596 1169 1466 2551 145 2322 3129 1051 1051 2842 133 2842 2842 2842 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.53793 | 3.42 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27280156.mp3
|
樣樣都中中間間
|
zh-HK
|
821 2842 2842 2842 3392 1074 1526 3435 130 3435 1659 3493 866 1422 612 3435 828 3607 1241 1954 3607 633 287 1030 3283 2842 2842 1051 2842 405 2842 3236 3981 2068 2068 3981
| 0.52027 | 2.736 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27280203.mp3
|
第一個請黎明吃飯的明星也是張國榮。
|
zh-HK
|
2114 2842 3179 133 2521 1070 3944 895 2339 2062 3336 2586 3596 3343 3655 2586 1241 786 3756 2022 2774 3435 1241 1244 3596 4064 1169 1412 1305 68 1241 3301 1765 1169 3623 1659 3607 890 2042 3218 3575 1428 3030 133 1030 1030 2842 2842 2842 2842 133 2007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.076945 | 4.428 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27280204.mp3
|
晨早流流邊個打黎
|
zh-HK
|
1056 2842 2842 2706 1446 3596 3435 2379 3607 1837 126 3607 1659 1825 3243 1422 3596 1241 680 1837 2529 1177 2822 1125 1051 1571 1030 3129 2842 2842 405 2842 4036 2068 2068 3981
| 0.414695 | 2.808 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27294494.mp3
|
透過它得到一份温暖
|
zh-HK
|
602 2521 1125 3129 1398 3250 2336 3493 406 3549 154 3691 1645 3156 1659 3596 1659 3607 3240 3145 3607 2092 2042 3607 1422 3140 410 1051 2842 1125 2278 405 3129 2600 1030 692
| 0.613661 | 3.06 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27294496.mp3
|
我地最怕坐完監出黎香港仲係未有雙普選
|
zh-HK
|
602 2842 2842 3129 2842 1120 1296 2379 3035 2615 586 2160 2133 2956 2429 1422 3776 3140 922 915 3353 3826 1253 3661 3240 3918 2422 1289 893 3629 457 1592 1825 1241 1169 3607 1954 261 1955 3240 3129 1825 1825 1122 3493 3140 3212 1571 3283 1125 1125 1125 2842 1571 1958 3981 2068 2068 2068 3981
| 0.610506 | 4.716 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27337051.mp3
|
共享創意授權條款係保留全部版權同公共領域沒有版權兩者之間
|
zh-HK
|
602 3283 2842 1151 1203 2669 866 1361 2782 2506 1033 1990 1296 3758 3360 1765 991 1975 1169 2591 3418 3607 1483 2042 1659 3607 959 2807 411 1170 2042 1825 1014 2042 3760 1590 2606 3435 3140 2042 990 2670 682 130 900 1597 3028 3606 1203 2628 2842 1125 3165 457 338 1825 2601 3404 3593 1388 2511 2342 635 2841 3574 2511 2541 184 1030 1856 1819 2706 1033 1825 2670 3958 586 3596 1169 2596 1482 3596 1212 1837 2011 3655 3756 3596 1069 1225 1051 1051 2842 2842 1223 2842 2842 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.41866 | 8.352 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27337052.mp3
|
等我睇吓火星同木星嘅春天係點樣樣嘅
|
zh-HK
|
821 2842 2842 2842 145 983 1969 411 411 1484 2042 890 288 901 406 651 2092 1825 4088 4060 3012 586 2043 3816 3435 639 1169 3493 1466 828 2098 1322 3435 1169 2489 2511 1177 1087 461 3283 2842 2842 2842 2842 2842 2842 4036 3981
| 0.483152 | 3.996 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27337055.mp3
|
裝返個app
|
zh-HK
|
1936 2842 1170 1443 2096 1575 974 3956 2042 2124 275 1125 704 2370 3283 461 1571 1030 2842 133 602 2068 2068 3981
| 0.515365 | 1.728 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27337056.mp3
|
聽講從此搣甩咗飲汽水,啱啱對匈牙利又入兩粒嘞佢
|
zh-HK
|
821 1030 133 3129 2842 2842 3611 2706 3668 2753 866 327 3898 3121 1169 3493 666 2707 2707 3135 2707 1954 1751 1751 1441 1545 3607 3493 61 1459 2864 2511 1422 3607 3435 2148 1422 893 1990 3607 2707 1241 1241 1825 3493 3200 3140 145 457 3607 880 3596 2601 145 3493 1376 2521 4012 2842 1030 2842 2842 93 1030 4036 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.370526 | 5.544 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27337195.mp3
|
成日呢,啲人喺到話咩呀? 無Future? Well 我哋自己寫出嚟囉!
|
zh-HK
|
1936 2701 2842 2521 617 2462 3493 2074 3687 3944 1568 614 970 2146 2074 3298 3073 1191 2042 2042 818 904 4064 1466 3343 3956 3808 704 726 2842 2430 904 2042 2045 3642 1306 1837 1954 3435 2239 2842 3283 133 3283 1051 2842 1990 890 3240 1659 1837 1035 1797 2379 3418 3776 372 1412 2040 1244 3026 2707 1954 1659 457 3918 1447 1125 1125 1030 2842 2426 3283 560 1051 1443 405 2842 133 602 2068 2068 2068 3981
| 0.380572 | 6.768 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27337196.mp3
|
佢冇減價咁我唔買住啦都唔抵嘅
|
zh-HK
|
602 133 1125 2842 3058 877 2511 1659 3911 1084 2042 406 940 981 1765 358 3240 2042 1825 1002 1090 2946 3623 2707 1014 1837 1990 3237 1151 3283 3283 371 1422 3140 3814 1033 2043 1821 411 3058 2842 2600 52 2842 405 2842 2842 2842 2521 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.889072 | 4.176 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27337199.mp3
|
條友咁臭串?
|
zh-HK
|
602 2842 2842 3129 880 670 895 189 1659 2782 1396 2118 890 1659 1674 1954 866 2072 3283 1225 1030 2842 2842 2842 2842 2842 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.419976 | 2.268 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22363079.mp3
|
電氣街
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
602 1831 2979 476 2979 1461 2979 1461 2979 3543 2754 2193 325 1064 1503 774 1590 1806 635 724 2121 3411 2123 1952 1952 1648 2797 2979 1831 565 2979 3543 2979 3543 1565 1359 3101 443 2286 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.774519 | 3.291458 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22363080.mp3
|
嗰次喺堅尼地城厚和街見到有雞蛋仔格仔餅賣
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 295 3058 3147 2700 2700 2239 3058 3129 1069 3058 2311 1565 1565 3628 1228 2699 61 2726 3279 726 962 551 1848 1963 3493 49 1173 726 617 2065 3464 944 3628 206 1565 3788 3567 3543 3575 3805 3575 1929 3543 2193 739 1158 220 52 1989 3575 774 84 1158 1565 3805 962 726 1565 1565 1069 1909 3301 3491 2193 1831 476 2797 3808 3628 3717 49 962 2193 3853 214 1069 1278 1461 220 2842 1843 1317 3129 2076 3543 1511 1571 1571 2754 3129 4036 3147 1571 3628 3147 3147 3129 1864 3575 4019 1203 1605 2076 1203 1571 3688 3129 3147 3237 3147 3147 3147 2700 1069 3147 2700 2068 2068 3981
| 0.616252 | 9.978792 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22363247.mp3
|
東華三院文物館
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 602 2680 2842 1125 3543 1565 1565 1565 4019 2842 287 3050 2722 93 2895 1565 2726 1226 3101 3203 2768 3575 3575 1168 3988 962 1632 2980 3426 306 1168 96 2899 3083 1165 1165 3523 1528 3083 1364 3083 3083 443 3829 1565 3083 1831 3077 2899 3411 2505 3083 771 2835 771 896 1565 2895 651 2979 3083 443 3083 3104 842 1125 771 2979 592 592 565 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.434409 | 6.164917 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22363331.mp3
|
漁利街
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 1056 4019 2754 1203 1203 287 2768 2754 2239 3575 2700 263 560 1055 2477 726 610 774 429 2724 248 2722 880 3237 2239 2239 1426 3027 2700 3237 2239 2239 3017 2068 3981
| 0.431422 | 2.8735 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22363332.mp3
|
亞爸喺西營盤皇后街買左三磅士多啤梨返屋企
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 2307 1461 1461 2754 2754 287 1461 287 287 287 301 3770 287 2726 2726 2726 2016 4023 2065 941 504 32 923 1223 1433 3468 2675 3083 2138 3575 1586 2138 1565 1165 443 1680 2726 2994 774 1656 2586 1347 2980 774 1433 3629 1825 1583 980 3203 749 290 3575 1165 2675 1446 1763 1907 2724 3575 1125 1125 1433 2065 989 405 3533 774 1165 2680 891 1360 1600 3580 1203 771 771 1203 443 443 287 3543 771 771 2551 3083 2895 443 2740 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.00595 | 7.653917 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22363354.mp3
|
我非常高興出席香港菁英會第十一屆執委會暨第二屆學界菁英就職典禮
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2068 3017 405 663 287 1461 287 1203 1172 1203 1203 1203 1203 774 2006 1227 2294 4060 774 1103 774 2178 875 1259 3294 592 1716 1586 3058 3829 4023 464 1565 774 980 987 962 1885 1489 464 3988 3988 3628 502 1446 617 726 1586 2700 1203 1952 999 1446 592 1125 1929 1165 1125 3988 1125 1426 1586 2675 1831 989 2675 2138 1391 49 3468 1203 2680 405 771 1565 1125 1203 808 1712 4060 2370 2980 3795 464 4019 617 1125 1446 2239 405 2954 2675 3411 2138 1203 2239 1203 704 1203 2842 1461 704 1571 2239 2879 3981 2068 3981
| 0.540035 | 8.960042 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808606.mp3
|
昂藏七尺
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2068 3058 2193 2193 2076 1565 1831 3543 4063 2093 2138 1565 1359 654 730 1359 1158 1158 1565 1831 3136 1565 2193 1047 741 49 2979 2979 808 1225 1565 2193 1831 1929 3885 3981
| 0.337905 | 2.92575 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808607.mp3
|
我示意他打開
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 579 2193 2193 1266 2700 663 443 1565 1565 3786 3628 261 2065 962 1151 3805 918 301 1565 2260 1297 2895 3575 1565 3575 1165 1165 1565 1398 1398 1165 1359 2754 2068 3981
| 0.372337 | 2.92575 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808632.mp3
|
百無一是
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 3058 3717 2979 1158 1929 1929 1831 3083 89 1680 2193 2370 2566 3977 639 1565 2276 3896 2504 2665 3685 3988 2842 2979 2979 842 1831 1398 2370 4036 3981 2068 2068 2068 3981
| 0.619773 | 2.638375 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808634.mp3
|
喺呢個時候我一定要講真相出來
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 1203 2979 1461 749 3481 3491 1165 2260 2006 2449 3343 774 1565 1103 1565 3788 1565 1565 944 905 3575 1565 2313 1565 962 3203 749 5 3788 2726 3030 3575 1565 1831 663 1619 2370 2754 2754 2754 4019 3147 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.489453 | 3.657167 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808749.mp3
|
窗簾布紅與白
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
602 3058 2797 2979 730 1565 1069 2193 2700 3129 829 3232 3531 3493 1422 2093 3575 1222 1565 905 84 2093 1929 4063 3575 2566 2313 999 999 2754 3533 268 1069 1565 2370 1203 2018 1203 3129 3237 663 2979 3237 602 2068 2068 2068 3981
| 0.564156 | 3.709417 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808751.mp3
|
人哋個初吻咁就無咗啦
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
602 1158 1831 2239 3628 1158 1158 1565 2370 704 3418 4063 116 3418 3418 2566 4063 4063 2097 1963 1825 3145 1359 1762 2566 443 2979 1565 2797 2193 3058 3688 2676 1125 410 349 3628 944 2093 1929 52 3628 2138 905 3203 1565 2193 1565 2193 1359 663 1158 1565 875 1565 771 602 2068 2068 3981
| 0.698919 | 4.832667 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808754.mp3
|
在不斷的失敗和奮戰交替下
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2068 663 2193 2138 808 1831 1583 2496 808 2670 1565 2601 4063 4063 1929 3493 1398 2318 905 3690 1446 68 4063 1929 2726 2726 2861 1583 3786 1297 1621 3543 4088 3543 1583 905 1929 1565 1359 1831 2193 3058 1103 1680 3629 749 3575 2724 1565 443 443 3027 2979 2198 1929 2979 1831 2417 2068 3981
| 0.368241 | 4.911042 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808801.mp3
|
百思不解
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2068 2628 2370 2145 2754 2979 2670 1831 663 3083 1929 761 3203 1446 3029 1586 619 1359 1565 1831 2722 214 1831 1565 1929 1158 260 1165 1165 1461 1929 1158 476 3981 2068 3981
| 0.406046 | 2.82125 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808821.mp3
|
原來她不夠愛我
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3981 3499 3083 1158 3788 1158 1565 3129 2239 2960 1153 3575 619 905 1565 3805 2391 2947 749 1203 1359 1831 3030 253 3203 945 905 3575 2954 1583 1296 68 2138 1565 2718 2979 443 287 1461 1831 1158 1565 145 2726 947 3981 2068 3981
| 0.585835 | 3.840042 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22808824.mp3
|
你諗你啦
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
2068 4037 2754 3129 3027 2754 1359 1103 3628 116 1806 3690 905 2138 3575 3690 635 2400 2065 933 905 2980 2193 3058 3058 1461 1158 808 1831 1461 3717 1929 3083 1831 3263 3981
| 0.501325 | 2.92575 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22402071.mp3
|
表姐放學去左牛池灣綠柳路公園打韆鞦
|
zh-HK
|
98 3788 1225 2337 1225 1225 3788 1225 1225 1225 2198 2198 1225 1450 2880 1002 1187 1212 248 608 608 109 608 2670 3700 2950 1810 1158 1404 608 1158 3343 2817 2817 502 2093 680 680 3396 1825 1825 1045 2726 109 3423 2147 502 476 608 3232 502 2268 3343 4016 3576 1889 2067 2817 502 1809 1380 761 1158 1045 1766 98 98 2198 98 98 371 98 717 98 2399 1225 98 1225 98 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.799203 | 6.744 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22402083.mp3
|
標準資源控股
|
zh-HK
|
717 98 98 98 98 2069 533 2198 2198 371 2198 371 717 597 1187 2561 1810 2206 2561 470 230 3872 1806 3788 3788 1158 3788 3788 1825 285 285 3788 1766 1045 533 533 533 3611 1936 3611 1646 3232 1766 98 98 98 98 98 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 1.084524 | 4.224 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22402087.mp3
|
涼瓜炆班腩煲
|
zh-HK
|
717 98 1958 98 1170 371 98 98 1170 98 3236 98 2184 2950 222 222 3232 608 582 582 3091 902 3948 3788 2206 3270 109 3948 902 109 3788 3232 222 206 502 1225 2069 2631 3611 3236 98 717 1234 1225 98 3236 98 98 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.488211 | 4.224 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22402090.mp3
|
我五分鐘前行過土瓜灣鴻運街見到電視台訪問六姑姐
|
zh-HK
|
717 98 3611 1766 3611 3611 3611 3611 98 1225 2726 608 608 608 2793 2622 897 2326 248 1212 2561 2166 3396 470 3727 502 4016 1493 214 3788 3788 206 761 2712 195 1158 502 2337 981 680 981 761 214 3788 2943 660 222 109 3788 1158 902 3788 7 582 582 3627 2337 533 3727 222 2337 3030 2726 4016 2276 502 3788 2817 502 2276 387 222 2308 3030 1158 387 2147 2308 1507 1809 2943 533 1825 2186 2147 1551 3724 533 3611 3611 371 98 3611 3611 1234 3149 98 98 98 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.514053 | 8.736 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22402101.mp3
|
大家都一齊互相鼓勵
|
zh-HK
|
98 1225 1045 2198 2198 3611 2198 1225 2198 3129 1225 1225 1225 1225 902 2147 7 1622 608 456 981 3872 7 2147 2147 502 695 2726 3163 656 1622 2728 2083 1825 3394 2950 2147 3724 502 3788 533 533 533 3805 3933 1225 3236 1225 98 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.296802 | 4.464 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22402103.mp3
|
如果佢喺古洞金錢徑搵唔到便利店買汽水
|
zh-HK
|
717 3236 98 98 3129 3236 371 98 98 1958 98 98 98 371 1593 1115 3085 1806 285 1340 3920 2308 222 1984 2869 3724 2147 1495 3788 3394 2726 4076 222 2337 117 981 3091 2561 1282 3727 3788 2276 1551 571 117 981 761 3396 3396 905 3788 3030 206 3343 1507 3727 2145 3727 3727 1507 3727 222 2255 222 1282 1282 502 1282 2340 222 3649 472 2943 1045 533 533 533 2198 1646 3250 3788 3129 533 1225 98 3611 1225 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.539612 | 7.464 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22402124.mp3
|
請問我想去大埔大埔工業邨大喜街要搭乜嘢車先去到
|
zh-HK
|
2644 717 717 717 2644 98 3236 2644 717 821 717 717 717 821 2644 2724 536 1788 3091 902 2337 3806 608 2726 1809 761 1350 3091 1340 117 387 2147 1788 222 761 961 2337 285 2147 222 2337 3163 2670 3034 2793 2565 472 1258 2147 2950 3948 3030 902 2147 2276 1495 1806 7 2880 2147 472 481 1507 1340 961 7 608 2337 2793 2166 2399 533 2276 2276 2817 1282 467 1282 2276 1515 467 695 3423 206 7 222 2726 3343 1225 4078 1225 98 3611 98 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.393126 | 8.304 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20913023.mp3
|
請問我想去屯門湧浪路龍鼓灘發電廠要搭乜嘢車先去到
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
117 2337 2337 2337 1225 2337 1548 2337 841 1002 2532 346 1984 1129 754 2337 1350 3583 3589 2160 1207 3691 2685 2160 1810 335 971 3692 1932 3820 1823 2383 1595 3250 2489 2383 346 37 2800 1774 228 3644 3644 1792 1482 841 841 2337 3396 3820 2383 754 1104 3223 1913 1764 514 3879 3488 664 1728 3504 818 3034 3012 1482 2337 2337 2337 3969 1728 3250 3684 1764 3879 1265 754 2670 3226 1930 2046 597 597 55 778 3250 2383 3091 1774 3034 2337 2337 2337 2337 3030 2308 2308 1548 1548 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.734684 | 8.472 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20913120.mp3
|
何老師問現正在元朗錦壆路西勸學生早啲返屋企
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3396 3396 2596 2337 3948 3692 894 1548 2774 981 981 3583 981 1728 11 1495 1465 346 3845 2160 2500 1698 1728 3879 2337 778 854 2160 2383 1728 3583 3583 2160 2596 3636 2692 766 1021 1476 1774 1774 2259 3820 2596 2611 3583 2523 3646 3396 981 1774 2667 3692 2160 1774 2160 1249 2786 2635 971 777 720 971 3692 2990 3583 109 3865 1129 2110 2186 285 3250 2678 2561 2800 3583 1774 3119 2712 251 1083 3396 4016 3879 896 3692 896 2068 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.503402 | 7.56 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20913232.mp3
|
如果佢喺薄扶林金粟街搵唔到便利店買汽水
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3933 3039 2596 2337 645 190 2047 2160 3091 3845 550 50 50 680 981 818 2850 3396 569 514 3948 1129 754 181 2110 2990 896 3835 1129 550 2259 2383 2904 2358 806 2160 841 2678 971 1826 251 2784 2784 514 3648 514 501 4016 3879 4076 3692 2308 4016 2712 2308 2337 896 3879 3981 3981
| 0.414588 | 4.944 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20913236.mp3
|
同佢朝見口晚見面
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3885 1660 3051 841 2337 2596 1234 204 2596 1548 2850 3940 2500 1878 1142 55 2500 2186 812 2520 1990 37 2800 2990 1887 2507 1407 1939 2262 2337 3396 841 2337 896 2559 1548 2559 841 2337 2337 2337 1548 2337 4063 3948 2337 1548 2559 896 791 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.643523 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20913249.mp3
|
深圳街
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3885 2596 2596 896 3119 1249 1129 932 1803 3583 2596 1129 2013 1853 453 1926 2596 2596 2979 2337 896 3692 841 791
| 0.472366 | 2.016 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22153275.mp3
|
東涌炮台
|
twenties
|
male
|
zh-HK
|
3933 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 3583 550 597 2047 1407 1094 2450 897 2500 2083 514 2596 1234 1234 2337 2308 2712 2337 2337 2337 2337 2337 2337 117 2337 2337 2337 2308 2308 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.421616 | 3.168 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22185884.mp3
|
綠茶多多
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2068 1336 2829 2068 2068 2068 3933 602 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2644 2850 3879 925 2786 680 2910 117 117 463 463 2206 2206 463 463 2206 3885 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.479542 | 4.656 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22185914.mp3
|
尚比亞
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 117 101 2891 3872 7 4015 2862 3872 2561 3731 3653 3056 2326 2083 2160 476 3981 3981 2068 2068 2068 2732 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.742379 | 2.904 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22185956.mp3
|
蠔仔肉碎泡飯
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 897 2786 1689 456 117 582 3872 3872 1524 117 2789 2891 2786 3872 2738 733 897 2326 2738 2910 739 827 2083 1482 1045 98 2644 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.364915 | 3.744 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22213365.mp3
|
咖哩班腩意粉
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 2068 3981 3824 1281 637 1524 3824 3872 117 188 188 1788 897 2910 2083 3040 2068 2242 2242 2647 117 2793 310 3820 3919 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.698251 | 3.216 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22421439.mp3
|
鳳攸東街
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3981 2068 2068 2068 3885 925 818 2079 3396 830 2622 248 117 2079 3481 3396 2912 2912 2912 1689 2242 2068 2068 3981 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.334371 | 2.496 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23090347.mp3
|
只要他日子過得稱心如意
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
2068 1125 287 1125 704 1125 3129 704 1125 1125 880 3129 704 1571 704 3168 3418 1169 56 2473 3866 3916 3432 868 938 711 1443 1219 3690 133 2987 1727 711 1727 3168 1556 1537 560 1110 360 954 3681 826 3353 77 123 88 1834 287 1125 1125 1125 1125 1051 1125 1499 1499 1443 3981 3981
| 0.45153 | 4.944 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23090351.mp3
|
薑汁炒芥蘭
|
twenties
|
female
|
zh-HK
|
3981 704 2899 704 1528 1499 704 1125 1125 704 2109 3866 3411 2714 1760 1986 1398 1446 1949 2320 1929 319 3169 1866 2363 1617 3818 2924 1571 1125 1125 1125 1125 1125 704 1125 2482 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.396679 | 3.144 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.