path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489524.mp3
|
底褲都濕埋啊黃雨
|
zh-HK
|
3003 405 405 133 133 405 405 3123 3123 3973 705 110 2045 1484 279 4091 886 2648 3443 1637 17 1625 3857 2864 361 1238 1866 2107 2865 2865 1596 2683 1079 2278 405 1056
| 0.292059 | 3.024 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489526.mp3
|
知道
|
zh-HK
|
3973 405 3123 3123 405 3123 405 405 1834 405 3003 1024 1291 3195 1618 321 68 2989 3107 3107 2396 2396 3973 3973 1329 4095 405 3123 405 405 3123 405 1329 405 3981 3981
| 0.380021 | 2.904 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489529.mp3
|
唔使旨意再幫襯
|
zh-HK
|
196 405 1329 1329 3973 3123 3123 405 4095 405 3435 3067 4074 2208 2045 4087 3060 1444 607 512 1569 1902 3060 1472 2224 3822 3299 2497 2924 3882 3882 3973 2575 3981 2068 3981
| 0.714247 | 2.784 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489758.mp3
|
遠足前應準備好
|
zh-HK
|
3419 405 4095 405 3123 4095 4095 3123 3973 3973 3973 3123 368 1526 1547 279 258 468 468 1238 3060 3618 3999 2315 3067 1005 698 210 1792 1322 2615 2396 1459 1834 405 405 405 405 3123 405 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.358113 | 3.456 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489759.mp3
|
你今次嘅成績好好喎
|
zh-HK
|
390 405 405 405 3392 405 405 405 405 405 405 2909 1941 3560 727 796 3863 1205 3060 643 1484 1484 1780 1484 2181 1618 934 2752 890 2339 457 614 614 1639 614 405 3003 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.450286 | 3.144 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489760.mp3
|
你信唔信我扑濕你個頭呀嗱
|
zh-HK
|
2700 1649 3973 4095 405 3973 3392 405 405 2208 2045 1472 1500 1472 1007 1007 1230 1230 258 1634 280 4074 403 3671 2422 2009 3338 1580 2278 2278 2396 2396 3973 3973 3097 3981
| 0.439236 | 2.976 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489761.mp3
|
萬事開頭難,寫作文也係如此,但文章嘅開頭很緊要
|
zh-HK
|
3003 4095 1329 1329 1834 3973 4095 1329 3123 405 3898 3899 561 4087 2525 2819 99 2834 910 730 1657 3209 959 826 4032 2764 1348 1111 1657 3101 2989 3313 2368 616 1373 3764 1738 3501 1554 2460 2952 2952 3882 2278 2224 2436 1978 3773 2379 1726 459 3448 2837 2422 1390 2926 3764 2850 93 3420 359 646 1346 2185 3681 1329 3973 405 405 3973 405 405 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.893722 | 6.216 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489762.mp3
|
將啲無謂人掟咗出去之後,順便閂窗落閘
|
zh-HK
|
4058 1329 405 3123 4095 3123 1329 3123 3123 3123 1490 2587 64 2865 666 4080 3782 2989 1609 3612 2161 852 561 1701 110 2332 890 2146 94 3184 1797 258 3671 304 2208 3349 1500 3404 88 1657 1554 3299 1079 1732 2396 2924 405 3973 3973 405 405 405 405 405 405 405 3123 405 405 405 405 405 405 405 3123 4036 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.664657 | 5.616 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489820.mp3
|
醒下啦
|
zh-HK
|
229 324 797 3973 3973 3973 4095 405 684 2984 1074 1703 1190 2323 1729 598 2540 2224 2315 2315 1180 2199 2683 3686 3973 3973 3973 405 3973 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.281921 | 2.496 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489827.mp3
|
挑那星!你唔好咁串喎
|
zh-HK
|
4058 2278 3063 2278 123 1855 1086 2834 202 1127 2315 980 51 1374 3927 616 1484 1484 1973 2799 1797 606 561 1484 1765 4063 457 2489 797 797 287 2675 3726 1056 2068 3981
| 0.565759 | 2.856 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489912.mp3
|
佢仲要開始唔耐煩
|
zh-HK
|
3003 1329 3973 294 1329 1329 3973 1329 3973 1444 729 1500 280 1444 2407 4087 239 3062 366 1862 244 355 2253 688 1134 1732 1732 2278 3882 3973 3973 405 405 405 3981 3981
| 0.442245 | 2.904 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489915.mp3
|
條友好冇腰骨
|
zh-HK
|
3392 1329 3973 3973 1329 4095 2984 3114 3973 123 2563 2453 3061 3244 1500 1500 2506 280 3195 2054 1618 1136 1580 3686 3686 2278 2278 3973 3973 3973 3973 405 405 3973 405 405 3003 405 405 3973 405 3973 405 405 3123 405 405 405 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.475858 | 4.104 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489917.mp3
|
死茂里,講極都唔明,乜甘得你甘蠢噶
|
zh-HK
|
3392 405 405 405 405 405 405 405 405 3681 1 729 561 2860 3962 2181 3089 729 2045 562 321 3702 729 1101 3972 3541 2109 3973 2683 1459 2396 3112 1596 1362 2221 2345 3314 1311 1291 3168 1506 1675 88 2221 2594 1329 1218 2972 1031 611 2278 2396 3973 3973 405 3973 3973 3419 3263 3981
| 0.353169 | 4.944 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489918.mp3
|
你夠唔夠牙力同佢傾先?
|
zh-HK
|
3837 2497 3114 3114 2815 4095 1915 1915 1899 1271 906 549 1157 548 202 2315 271 2222 3592 2488 1609 1363 2454 3060 258 3698 1555 1405 1808 3072 3882 3299 405 405 405 405 3123 3973 405 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.395084 | 3.336 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489987.mp3
|
一五一十請曬出嚟
|
zh-HK
|
3003 3973 3973 4095 77 104 3114 2984 3973 1834 2173 549 1500 2173 4087 3061 3195 2208 4017 2304 3634 1535 2540 3079 1995 3078 2222 3187 3885 1502 1287 2815 2815 405 2278 405 133 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.344902 | 3.216 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489989.mp3
|
呢句說話相信唔少人都會聽過講過
|
zh-HK
|
3003 4095 1329 1329 3973 3123 405 2056 2173 110 2208 3927 580 2860 3671 4001 549 557 1251 3339 2989 1463 2146 580 3485 636 2648 321 705 764 280 1238 666 1765 2396 1283 1575 1361 2092 457 3730 405 797 1834 405 405 405 3123 405 405 405 3973 405 405 405 405 3973 3392 3981 3981
| 0.695846 | 4.944 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489990.mp3
|
前路由我創
|
zh-HK
|
3003 1329 1329 3973 1329 1329 405 294 294 2045 212 2826 895 1444 1484 1484 304 380 974 3541 1265 484 1007 2860 1736 1819 2300 3882 2396 3973 3973 3973 3973 405 405 405 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.423677 | 3.096 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489991.mp3
|
你咁樣做生意,你有冇良心㗎?
|
zh-HK
|
1056 3123 405 3003 745 745 1329 1329 2344 2564 279 36 170 816 562 3314 2224 3001 239 1701 531 3453 3195 2648 3782 2146 1902 3702 3285 3671 3671 3671 1657 3164 704 3882 2278 2396 390 2575 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.620317 | 3.384 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23489992.mp3
|
呢個場我既
|
zh-HK
|
1056 1376 405 3003 405 3003 1188 1636 2265 446 1703 3370 3299 1675 1675 1819 813 2119 3359 1079 1079 2278 2278 1329 2924 2278 405 1329 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.490624 | 2.424 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23490079.mp3
|
一句講曬
|
zh-HK
|
3392 1329 3123 405 1329 3973 3973 1329 361 901 1850 1444 2174 1902 898 512 729 2224 688 1866 1079 2683 1079 1732 1732 2278 1329 3973 405 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.589607 | 2.496 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23490080.mp3
|
咁你話架嘛
|
zh-HK
|
2492 2278 1329 1329 3973 745 2521 2315 2890 36 3542 2900 3443 1220 1902 992 3671 1180 1180 1180 1180 2332 840 1580 2815 390 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.486315 | 2.256 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23490082.mp3
|
落咗妝唔認得你嗰啲,叫做喬裝
|
zh-HK
|
647 3973 3973 4095 3973 3973 3882 2984 1311 2210 3442 562 468 2407 1101 1500 2146 2816 271 3905 110 2757 3485 2911 1701 4030 2985 1797 2724 2864 872 1329 327 3681 1736 3619 1973 611 2683 2278 2278 405 405 3973 3973 602 2068 3981
| 0.419404 | 3.864 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23490084.mp3
|
執到金都唔識得笑
|
zh-HK
|
1056 405 869 1834 3063 745 133 980 3314 1362 1192 643 521 2621 742 3246 1238 239 2022 876 73 3497 2267 437 324 2815 2278 2278 2278 405 405 405 1834 1056 2068 3981
| 0.484803 | 2.856 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23490142.mp3
|
金槍人嘅身份係極之神秘嘅
|
zh-HK
|
3284 1915 2924 1329 3392 3392 3392 745 2278 1329 405 3003 557 3401 2208 2834 3560 36 2161 2996 2045 4017 2621 88 1657 3773 1007 3187 561 2335 2683 258 212 2985 3187 1732 745 193 611 3388 3245 3882 2815 1329 1834 1329 405 405 405 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.562598 | 4.176 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23490144.mp3
|
好掛住我寶貝學生
|
zh-HK
|
3392 405 3003 1329 1108 405 68 2989 1902 2208 2045 562 3972 2054 1500 3389 1678 304 2422 88 2440 3902 1042 1185 2396 2396 2396 2396 2924 2396 1056 3981 2068 2068 2068 3981
| 0.373869 | 2.616 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23490146.mp3
|
吊得好
|
zh-HK
|
3003 3973 1329 1329 1329 405 1329 3973 3973 405 1024 2174 1584 3443 1902 2517 1518 2864 3107 2396 3973 1329 405 1329 3973 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.358046 | 2.184 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23490147.mp3
|
只要攞另外一支電筒出嚟,照住佢,佢就會著架喇
|
zh-HK
|
1434 2213 2278 2056 3003 2182 3973 3973 1074 3555 503 1472 3542 194 1005 2064 1701 3927 59 1166 3862 1634 2794 3993 3461 1405 729 1902 1355 1005 3905 3862 2199 3993 2045 73 3604 2874 3706 2917 2917 1499 1499 540 1490 477 199 519 2752 627 199 3930 357 3862 2224 3853 1459 2815 704 405 405 405 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.506569 | 5.304 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277655.mp3
|
我住喺香港大學站附近
|
zh-HK
|
1056 287 1376 3116 2239 3977 3730 2669 2732 2452 2862 476 861 1244 4094 2365 2669 4094 1262 861 3734 476 821 3628 39 3562 3165 2286 3531 476 1648 2233 3236 2239 4019 4036 3129 3469 3116 70 3368 287 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.34603 | 3.624 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277658.mp3
|
應立刻休息和求助,並盡快求醫
|
zh-HK
|
3981 2307 2239 2239 3129 1571 647 647 3212 2239 2239 3129 1651 2365 2365 830 1733 4007 650 680 2575 3441 3444 1689 829 1909 4007 3493 3730 3730 3799 358 821 3891 358 145 70 3237 955 960 979 2242 117 3908 3622 2667 847 1336 358 4058 2233 338 3147 2307 2239 2239 2239 2239 2239 2239 3129 1571 2007 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.425891 | 5.376 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277681.mp3
|
有個老人去左元朗民合徑食齋
|
zh-HK
|
3981 3147 220 2639 3610 2 3212 1571 4007 1244 2079 2866 1689 1825 1825 2427 1244 145 1262 2951 929 1067 2962 818 2079 1411 1376 3759 1244 3320 2242 145 145 865 2396 3879 2797 2193 390 2033 1954 320 1056 2622 3014 647 3758 1269 261 3941 3237 1 2206 654 483 1936 2700 3212 2239 3058 2239 2239 2239 2239 2239 2239 3058 602 2068 2068 2068 3981
| 0.456255 | 5.76 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277683.mp3
|
你知唔知點去九龍灣宏照道嗰間缽仔糕
|
zh-HK
|
3981 2239 1528 2 3610 1528 4007 183 3758 1919 3095 2928 1728 923 232 3629 2490 3287 1783 2973 2357 896 301 1695 3611 1614 2700 3734 1825 2079 2079 320 358 680 847 3730 2033 1056 261 2862 547 145 3730 2575 1620 3734 1954 1262 3147 2644 702 2499 2805 1936 4094 1375 3562 2239 3237 2239 2239 3805 2239 3236 2907 1565 880 4036 3981 2068 2068 3981
| 0.518842 | 5.784 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277700.mp3
|
如果佢喺大埔逸雅里搵唔到便利店買汽水
|
zh-HK
|
3981 647 2239 1571 3189 3630 2 2239 1269 3759 177 1856 2068 2622 2561 2206 3859 3014 1233 2206 3893 1936 2644 2033 833 32 1225 2206 145 673 1177 120 358 3562 3342 768 3919 358 2669 2711 2233 2494 731 2812 1227 4065 3970 768 4031 2233 1 3276 1825 2720 1646 3469 3237 2239 3129 2239 2239 2239 4007 4019 2239 4007 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.788263 | 5.616 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277701.mp3
|
演藝道
|
zh-HK
|
2068 1571 2239 3129 2106 2239 2239 320 338 635 3795 1621 2490 2622 981 358 1170 1989 2018 2239 2370 2239 3129 2239 702 2307 3236 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.286776 | 2.304 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277715.mp3
|
九龍東皇冠假日酒店為慶祝六週年紀念
|
zh-HK
|
3981 702 662 3212 1528 4036 2656 1689 1659 847 3838 2079 3893 2033 145 2929 1868 4036 3562 3531 81 3194 4052 2239 3147 3129 3149 847 222 1244 3872 2435 1774 3933 731 338 1148 358 1774 1814 1037 3795 2964 2242 358 821 358 2114 261 3098 791 2494 2233 4058 2233 2720 3487 1848 2498 821 3179 2239 3129 2239 2907 2239 2239 821 3981 2068 2068 3981
| 0.590321 | 5.784 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277716.mp3
|
著草走佬
|
zh-HK
|
3885 3129 2907 3129 2239 702 3179 3189 3454 3872 3333 1925 790 3034 2079 2325 680 358 1825 1375 3730 2654 2307 2018 1571 2907 2239 2239 2307 3129 2239 2239 2239 602 2068 3981
| 0.597389 | 2.856 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277766.mp3
|
大人小朋友都啱買,有興趣嘅朋友記得快啲去掃貨
|
zh-HK
|
2068 2239 3466 2239 2239 1571 2239 3058 1571 647 3714 1212 3758 1848 261 3127 3879 2793 2253 1689 3919 1689 117 301 2793 2512 680 1177 2399 702 2700 2069 2427 2902 1651 160 117 2405 476 10 847 1689 358 1766 1045 3017 3444 4094 2740 2325 2206 1375 1593 2774 3824 2732 358 3419 3885 1689 70 869 3129 3129 3116 3129 3129 3116 2754 3129 3129 2754 3129 1479 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.542922 | 6.312 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277783.mp3
|
堅彌地城海旁
|
zh-HK
|
2068 2307 116 1153 2239 3129 4019 2754 2754 3129 116 3147 702 287 3129 1919 3642 1275 1264 3455 4032 1436 1868 791 1482 2655 1147 3149 3466 287 3469 2239 2239 2239 3129 2842 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.344118 | 3.144 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277785.mp3
|
食完朱古力手指餅,成個垃圾桶都係黑色包裝紙
|
zh-HK
|
3981 821 4019 702 287 3129 2754 3129 116 1278 1211 3548 4018 2973 3493 2763 200 3730 1689 2028 3925 2556 981 515 209 3493 847 479 1611 1066 3058 2239 261 1244 3128 141 2622 1689 1033 3014 1931 865 3885 929 717 2622 3893 2977 1411 358 2097 483 371 3014 1774 3014 2242 145 1060 2097 3088 1508 1646 869 2239 2239 2239 3129 869 3129 2239 4036 2239 2239 2239 2239 869 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.357424 | 6.6 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277787.mp3
|
有個老人去左天水圍民德路食齋
|
zh-HK
|
3885 2239 287 2239 2239 3212 3129 3212 2239 1464 2346 3034 2417 2291 2291 3814 2654 1955 1244 1774 1697 3430 929 4 145 145 3284 2711 3028 2921 2622 3396 2793 3301 3652 10 663 768 1508 4036 2326 2206 2307 1825 1765 3730 1098 829 267 3611 1172 2206 7 582 3941 3147 3116 390 3147 2239 3147 2239 3129 2239 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.725904 | 5.496 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277791.mp3
|
天湖路
|
zh-HK
|
3981 2307 2754 3116 2239 3129 3129 2307 767 1651 3297 2079 3562 3493 358 1825 2977 1304 358 1843 2307 3147 3116 3237 3236 2754 3116 3129 3129 3129 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.38366 | 2.592 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277807.mp3
|
我住喺旺角站附近
|
zh-HK
|
2068 2307 3179 702 2639 2239 2307 1434 2753 2083 760 3065 1774 2674 2079 3730 1464 2644 2083 885 582 2083 3487 2644 602 3315 2259 1262 1843 3116 3237 2307 2239 2239 3116 3129 702 2239 3129 2239 116 821 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.491698 | 3.576 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277814.mp3
|
遮打道
|
zh-HK
|
2068 3116 3129 3466 3129 2754 3210 3236 3003 1709 3689 3689 2829 476 2206 3919 117 865 3562 98 98 2114 3805 3129 3236 3236 3805 3236 3236 3611 702 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.347159 | 2.688 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22277821.mp3
|
你哋快啲啦!阿叔佢哋而家喺香港站等緊你哋
|
zh-HK
|
3981 98 3805 533 533 3236 533 2399 2069 1058 997 2603 1313 2206 2884 1056 731 117 2891 117 1936 1766 2130 1225 2206 2325 2622 791 2083 3586 2591 1848 3017 3284 2405 1774 1595 1244 1595 2079 1464 2670 847 337 1774 731 2290 2862 3301 2242 3455 3455 2405 1412 847 3469 3116 3129 3469 3129 3236 4036 2307 2307 3466 3919 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.843603 | 5.592 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209392.mp3
|
與君歌一曲,請君為我側耳聽!
|
fifties
|
zh-HK
|
602 2719 3422 3599 2931 96 2952 2952 1499 3868 2542 1980 2316 542 1468 3134 1639 2561 2262 720 567 3820 1575 424 3293 2719 461 1061 3564 264 1322 2262 335 2799 352 2262 571 2148 335 614 2426 3845 3559 283 2388 1706 2421 264 2632 1485 797 797 2106 2719 2213 1459 405 1912 3018 797 797 1528 3179 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.984675 | 5.4 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209397.mp3
|
暗箭難防
|
fifties
|
zh-HK
|
1056 2278 1079 3733 3733 1502 2822 1632 1368 181 3127 3380 3008 230 597 2678 971 2781 2248 1113 3056 3098 2511 797 3018 2719 2984 1459 2052 1079 4095 3599 797 3165 3981 3981
| 0.365546 | 2.88 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209401.mp3
|
你俾人搵咗老襯啦傻仔,佢專搵人老襯㗎
|
fifties
|
zh-HK
|
1056 797 1368 1079 894 1079 2106 3658 1571 1368 1477 3508 2377 984 854 2372 402 3647 335 2561 2480 3278 3824 2803 902 3322 2500 1002 854 971 2678 3969 1318 3114 2278 3426 3879 2776 3226 3667 2372 2262 2678 1536 2129 3098 3691 3056 3519 1923 971 2262 2262 1823 3018 424 1223 1051 3018 2639 1571 2719 1146 3097 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.55362 | 5.436 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209444.mp3
|
辛苦整封面嗰個,本書感嘅封面,點拎出街睇呀
|
fifties
|
zh-HK
|
3487 2278 1528 1368 3189 3422 1789 1789 1013 1079 2597 849 402 3020 1628 1668 1536 4038 3898 191 1728 1684 819 1799 3122 10 3122 797 1368 1079 352 3373 3604 3387 812 447 3519 3647 3127 1928 2561 3519 3226 597 3522 4095 3293 461 2111 3008 3909 55 2127 2248 1004 1207 2160 2678 854 2262 2523 207 1172 461 1667 2052 1571 662 1528 797 3097 3263
| 0.467542 | 6.048 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209445.mp3
|
怡然敬父執,問我來何方。
|
fifties
|
zh-HK
|
2711 2719 1459 3426 23 748 1079 2398 424 1459 2639 2639 3597 2111 2854 2111 2111 2632 361 2278 1786 3909 1171 3519 3889 2565 197 3102 3127 2768 1667 3293 2278 819 3056 200 2776 2372 3127 352 464 1406 3493 352 1799 3965 991 3820 2724 3127 2079 3435 2314 2278 797 797 3686 3422 23 797 1571 797 424 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.581023 | 5.4 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31209451.mp3
|
啲仔女去到嗰邊讀書唔使話多謝邊一個
|
fifties
|
zh-HK
|
1056 1912 2683 3901 23 1013 797 23 797 3226 664 2371 854 3824 335 2520 460 264 335 2500 2543 460 3647 2160 3795 2674 971 264 2234 738 592 911 3125 1305 3447 854 3127 1263 2781 4046 739 3127 1263 40 2262 168 3969 854 1844 1823 2042 2805 797 797 3018 797 2106 23 1034 2052 2639 2106 2106 2106 2278 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.420041 | 5.544 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236040.mp3
|
屙屎
|
fifties
|
zh-HK
|
2711 1912 3762 3189 3973 3762 1329 2984 1376 1728 2561 3250 782 2975 760 1706 1698 2763 3114 4095 2675 77 3351 1108 3762 3762 2052 2589 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.383644 | 2.412 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236072.mp3
|
拎張草紙跑去櫃枱埋單
|
fifties
|
zh-HK
|
2273 23 1632 2984 3293 3856 1335 55 3226 1698 2150 2150 3909 3824 1728 2928 2678 2678 748 2924 3056 1094 335 2262 335 3846 971 2262 2262 820 1183 2988 1183 3846 336 2815 4095 3762 1875 3762 2052 1335 1034 23 1329 1950 602 3981
| 0.382075 | 3.96 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236075.mp3
|
不恥下問
|
fifties
|
zh-HK
|
3284 415 3288 23 365 415 23 1108 3213 3667 235 2953 2928 2678 594 3465 2085 820 217 2327 552 1632 415 3293 3762 23 424 3275 2052 4095 1912 2052 2984 602 2068 3981
| 0.415658 | 2.844 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236077.mp3
|
唔好擳暗瘡呀,會搞到有笪瘌架
|
fifties
|
zh-HK
|
3097 3293 415 2589 3422 23 424 133 1254 573 1539 448 888 3875 396 1788 335 2896 3374 542 2383 3127 1745 3326 910 3344 1277 1280 1156 1327 854 1536 217 335 11 2635 2133 2349 1745 433 21 1073 335 2262 1799 880 4095 1172 3063 4095 4095 1571 2984 2278 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.536263 | 4.644 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236193.mp3
|
原來佢地反應咁投入係來自一啲元素
|
fifties
|
zh-HK
|
2711 1912 3422 1775 2589 365 3048 1034 2984 3599 1108 1539 3529 2372 335 1239 55 597 190 2781 335 3529 3522 336 697 2988 2248 2357 1799 2685 2148 2675 424 1912 246 854 1263 1921 1799 2490 3969 2372 1793 3559 3969 1318 2103 720 2099 820 2962 1928 2079 2033 3493 1834 1912 4048 3762 415 2278 2278 2589 1199 3018 2278 23 1571 1056 3981 2068 3981
| 0.368254 | 5.868 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236197.mp3
|
嗰日佢遲到,跪喺地度講對唔住
|
fifties
|
zh-HK
|
2711 3422 1079 2815 3973 2719 424 4095 2278 2033 335 402 1926 2212 1108 739 984 3019 1186 658 2421 1263 1928 1422 797 424 132 3028 697 854 854 3909 40 2491 2678 3056 1856 1688 1718 2357 2776 3894 3098 1263 264 1684 2388 3065 658 664 264 2542 2278 4095 4095 3762 2589 3762 405 3726 4095 2984 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.518842 | 5.328 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236203.mp3
|
係咪已經有市民用緊共享創意授權條款?
|
fifties
|
zh-HK
|
2711 23 23 424 1775 23 977 3856 2012 3508 3909 336 854 720 2111 2920 573 221 1263 3964 1248 3005 3519 2262 1836 1277 4095 4095 2425 3519 3127 597 3969 3250 929 929 2086 402 1539 3374 1856 2372 929 3969 1706 397 3056 1856 614 820 2632 768 971 129 1060 791 1836 3123 2984 3179 3762 2984 3762 2589 3762 702 2639 3018 3179 602 2068 3981
| 0.636917 | 5.904 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236206.mp3
|
攰到攤左係度
|
fifties
|
zh-HK
|
76 1912 4095 4095 3293 2052 4095 1108 3127 2776 3824 335 1668 2781 2781 336 3909 402 2085 836 856 971 352 1289 2675 3293 4095 1912 2589 4048 405 1428 1912 424 4036 3981
| 0.359447 | 2.988 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236289.mp3
|
你條呔打到歪哂喇
|
fifties
|
zh-HK
|
3097 1912 1732 738 23 3599 4095 461 464 3901 1697 1728 597 402 50 217 217 661 971 854 2262 335 2262 2491 2678 3595 854 836 217 1371 1134 3952 2523 3579 1586 2056 1051 114 1199 23 2589 1912 2278 602 2068 2068 2068 3981
| 0.486677 | 3.708 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236319.mp3
|
膽生毛
|
fifties
|
zh-HK
|
3097 2052 1667 2058 1335 3293 2492 2217 3115 1207 368 1802 1498 3952 1799 893 2805 2675 3901 3901 2719 1034 2278 424 287 424 2984 290 4095 2984 424 133 602 2068 2068 3981
| 0.34494 | 2.772 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236336.mp3
|
點解搵個無鬚嘅人賣鬚刨廣告呢?佢有撚鬚根咩佢
|
fifties
|
zh-HK
|
1056 424 3569 1012 2558 1431 4095 2089 3909 3226 2262 3127 352 888 1928 1728 2480 1100 402 612 1536 2678 2896 2824 1034 3856 114 2085 854 1187 402 991 2781 11 2500 3127 1094 2480 1536 971 528 2980 424 424 4095 1108 2678 854 2383 1536 2883 544 888 888 1536 597 2377 1207 2262 971 971 1870 1775 1335 1335 114 3762 3288 634 1775 464 1108 2984 133 568 757 415 4095 2278 2639 3466 602 2068 3981
| 0.483863 | 6.948 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236372.mp3
|
執生
|
fifties
|
zh-HK
|
2711 1912 1034 797 23 3856 23 782 65 2047 447 1498 2544 234 4095 424 1912 3364 4048 1030 797 23 424 602
| 0.349478 | 1.98 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236385.mp3
|
香濃甜德式牛肉湯
|
fifties
|
zh-HK
|
2068 424 3733 1397 1397 3307 2281 2981 4039 1550 1536 3589 1222 464 424 2031 2678 2542 587 2262 2280 520 3855 1492 2589 2281 2029 1784 819 3074 871 1069 1823 2561 1094 1095 4095 2052 75 3762 2052 1223 3466 4095 4095 1989 3981 3981
| 0.327009 | 3.924 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236406.mp3
|
好可惜呀
|
fifties
|
zh-HK
|
2273 1899 3733 3018 2056 1428 1034 2092 1628 3607 586 1388 2257 1204 3544 3504 3213 402 3824 3127 1823 614 797 2278 2052 4048 3293 3973 2589 1428 2007 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.504689 | 2.628 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236429.mp3
|
不分軒輊
|
fifties
|
zh-HK
|
1056 2052 133 3973 114 114 365 1329 3762 2984 2068 2196 1762 3056 638 2633 3226 3667 249 2166 1250 2980 1428 2589 2589 2695 1108 1108 1223 133 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.660996 | 2.592 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236488.mp3
|
兵微將寡
|
fifties
|
zh-HK
|
1056 2052 1329 2278 1912 3762 423 264 792 4002 971 2678 1698 971 335 3519 605 1207 3952 181 2178 4095 2278 1108 3762 2984 1915 4095 3762 2278 1571 869 3981 2068 2068 3981
| 0.21671 | 2.736 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236521.mp3
|
你仲知道啲乜野?
|
fifties
|
zh-HK
|
2711 424 3762 424 1329 4095 3422 114 2692 2777 597 3647 3176 3875 1126 1465 3529 176 2854 40 3855 1255 290 4095 114 4095 424 3179 1108 2278 1172 424 3762 1108 1571 3003 2052 4095 2589 4095 4095 1056 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.449869 | 3.564 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236537.mp3
|
我唔知仲可以做得啲乜
|
fifties
|
zh-HK
|
2711 2589 1667 23 3018 3018 3018 1528 1079 3882 2561 1628 221 1539 984 597 3519 3820 1263 597 1728 3127 335 1728 597 2776 3056 567 797 2815 4095 4095 4095 3762 2052 2052 3762 1912 4095 3762 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.551842 | 3.456 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31236601.mp3
|
我個名叫做歐陽協成
|
fifties
|
zh-HK
|
2711 1199 899 1335 3973 23 4095 114 2278 2984 2278 415 3589 1856 406 2372 3855 2859 984 2129 3693 3973 1287 1728 1536 3127 2148 3952 1628 1728 2262 528 4015 2111 950 55 4038 3156 1335 3973 114 2589 3762 3762 3762 2589 2278 1459 2278 2984 1459 3688 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.36855 | 4.428 |
||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271308.mp3
|
學生話佢知百福道係喺北角,但係唔知有冇小巴經嗰度
|
zh-HK
|
1989 3770 2719 3795 2048 3770 2719 424 1383 1383 2916 2392 1873 2820 1218 934 3565 3489 2070 1058 259 3016 1883 1205 2996 718 2011 2707 2035 1043 1857 1991 2422 611 4008 2474 208 2074 2602 1708 2549 2488 2873 2456 1683 2094 1116 2989 2822 1368 3275 2883 807 3976 3892 3305 826 1306 2707 895 1883 934 3084 2996 1218 3248 1189 1741 372 1238 3867 1765 3135 3489 3270 1765 1765 1765 1954 2989 1688 3991 1044 3991 3991 3795 2822 3795 2048 2944 405 3981 2068 2068 2068 3981
| 0.417994 | 7.776 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271434.mp3
|
學生話佢知盈福街係喺元朗,但係唔知有冇小巴經嗰度
|
zh-HK
|
3097 464 3599 1528 1688 1034 797 2573 3248 1683 759 2598 3031 189 1116 1116 4029 2488 3821 3821 3821 895 3892 130 1959 1978 2363 3437 2094 1708 3480 2074 355 2074 1730 3821 586 1035 3489 2874 1392 3067 3184 464 28 355 3437 3821 221 3184 3854 3821 1100 3248 484 2422 3565 3376 3150 3248 2474 144 728 231 3255 2285 2474 2238 1802 248 2707 1329 797 464 3114 58 797 1223 1223 464 1368 2575 3981 3981
| 0.480041 | 6.96 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271435.mp3
|
有個老婆婆喺大圍翠田街等緊小巴
|
zh-HK
|
2492 1420 1013 2194 17 1008 1197 464 2048 1169 2883 1857 1212 991 890 3363 3229 2874 1587 126 1837 723 3437 2971 666 2758 2786 1462 2775 2971 1212 414 838 1837 3758 809 3585 586 1123 3535 2094 2707 2387 1518 1386 4008 3850 1710 3160 2921 1116 902 1802 2609 4029 1368 2314 1368 2048 797 3599 3599 3901 797 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.510919 | 5.496 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271437.mp3
|
我因為會考成績唔係咁好
|
zh-HK
|
2575 1875 1034 1428 1172 2687 2385 1801 2918 2764 4077 23 1518 3585 3963 189 3821 3943 1683 3976 1977 1802 3002 1041 895 1441 3382 3944 3519 243 374 3679 1211 2474 3598 1288 2474 890 2782 126 1484 3970 23 2004 23 415 3300 725 1428 1428 225 3018 1428 1912 1950 1146 424 2639 2639 1428 3599 2286 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.391736 | 5.256 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271438.mp3
|
亞爸喺沙田白鶴汀街買左三磅士多啤梨返屋企
|
zh-HK
|
1989 23 1912 424 2944 3300 1013 3288 563 2385 2104 3901 478 1683 1587 3535 824 3160 1462 3821 3002 2971 3914 3489 3480 3821 3776 1238 3259 1803 521 3413 126 1777 225 2758 527 3067 3821 1683 3489 3821 3944 653 3373 2883 149 3002 3002 2758 259 3642 2474 1645 3668 3668 2758 2474 2883 3687 2758 2758 1100 583 1116 2883 1463 1883 1448 3707 1100 1100 1100 2378 3228 1428 415 3018 3599 1428 1428 1912 1172 3981
| 0.582211 | 7.08 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271440.mp3
|
八號風球好大風,元朗瑪利亞徑依家橫風橫雨
|
zh-HK
|
390 3901 2364 2376 936 3289 2455 3170 3300 3170 3218 1001 1428 287 3599 955 3150 2609 2488 2336 3185 3748 595 3067 2615 3480 2238 406 2474 3834 2883 3240 3791 355 1803 2229 1295 1659 3435 1108 1428 114 2376 2455 2418 1775 1169 1171 3642 1463 144 1518 3067 1116 1696 3683 1100 2883 1865 2609 1384 1100 3821 2751 3561 2408 3158 3248 1683 406 1321 2579 3067 3894 1944 890 2185 493 3420 1129 2579 221 3177 3793 3793 2935 2935 553 114 3599 3599 114 3599 1912 4037 424 2573 1428 1428 1428 4092 1428 602 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.470615 | 8.736 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271444.mp3
|
紅鸞道
|
zh-HK
|
2325 1001 757 2036 1199 1428 2573 2998 3150 1200 1463 623 2252 3184 3255 824 1116 2517 327 2036 2036 3901 3901 1538 424 3192 424 1172 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.428601 | 2.376 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271455.mp3
|
我哋一定要交個朋友
|
zh-HK
|
2492 2719 424 424 2106 2944 1013 2455 119 552 1488 259 1100 1212 2883 2074 895 1100 3150 1522 2094 4029 2541 2883 2488 3020 3976 824 2609 484 1518 3704 797 1368 1875 3795 464 552 2719 287 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.429878 | 3.408 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25812322.mp3
|
伊朗
|
zh-HK
|
602 2007 3236 1045 1045 2754 3147 133 2521 1227 1227 3759 3529 981 1689 2359 4031 4058 2307 287 1153 2198 287 2639 3179 2754 116 3466 3129 4012 1056 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.228183 | 2.628 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25812323.mp3
|
乜咁濕滯呀?
|
zh-HK
|
2644 1170 2521 3129 3466 2521 3179 2198 692 2196 3925 3964 2981 3284 3824 98 3017 117 3627 847 3731 1375 791 717 1646 1170 1170 1269 662 702 702 702 702 702 647 960 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.391577 | 3.096 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25812324.mp3
|
司機有落
|
zh-HK
|
2068 3236 3236 2754 3179 3179 4036 869 3237 1437 799 2678 2273 996 856 3689 2083 2359 117 1646 371 2711 3071 3236 3147 579 3147 869 3351 3237 647 2007 2007 2007 3237 869 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.559981 | 3.096 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25812330.mp3
|
你啱啱放監出嚟呀?
|
zh-HK
|
602 2007 869 4036 2842 2631 869 2069 3455 3007 1986 2484 3731 3731 2853 1056 3231 3696 1923 2611 1870 2242 971 3627 731 3627 3197 295 4058 133 3237 3237 3237 3237 3237 3237 3237 3237 869 869 3179 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.545098 | 3.564 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25812331.mp3
|
善惡到頭終有報
|
zh-HK
|
602 2007 2589 424 424 1001 461 2278 681 3498 3065 1932 3297 1232 3408 1461 602 1928 3824 3622 3974 1955 3477 475 251 2812 2512 2615 3919 2626 1056 1056 3173 1283 977 3156 306 133 662 287 405 1108 287 821 2068 2068 2068 3981
| 0.351995 | 3.744 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25812333.mp3
|
力促市場健康競爭,制衡領展獨大局面
|
zh-HK
|
602 2007 1199 438 1789 2719 1936 448 3095 1260 2530 2083 1225 1179 849 2777 658 2563 3689 1191 2498 1056 2581 1206 2498 3695 1470 2656 2273 1501 1848 196 451 2415 3586 702 3058 968 924 2628 2628 3441 2623 2628 133 287 405 133 3179 1374 1647 1150 901 897 1406 163 183 3419 4065 2684 869 1075 1206 1227 2498 3087 1406 3973 225 2521 2007 1955 3611 2521 2521 830 3731 847 2417 1955 2089 3439 1848 1223 3129 3179 3973 424 424 287 3466 424 2278 2278 287 133 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.527289 | 8.208 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25812334.mp3
|
三魂不見七魄的我驚見那背影
|
zh-HK
|
602 867 424 3290 3422 1051 1629 3064 4035 2781 4035 833 3493 2242 1156 3007 1269 3419 209 338 3438 4035 2732 3263 3591 4036 2097 1011 2960 3730 1565 443 880 1344 3673 245 475 387 1621 584 3493 2960 1846 2654 2503 2842 2093 2714 3781 979 1227 3419 4058 670 670 61 1223 4048 4095 3762 2052 2052 3466 424 2879 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.535053 | 5.544 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25812355.mp3
|
啲教授好好人
|
zh-HK
|
602 2182 3422 3351 555 555 2590 3545 1499 193 900 557 521 2042 602 3925 2337 3575 3730 3730 3730 3730 1869 3065 2676 2729 305 3237 3726 3466 290 3237 290 3466 4019 3726 3466 3017 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.351303 | 3.24 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25812357.mp3
|
礦泉水
|
zh-HK
|
602 123 2052 3726 2052 3726 1051 1203 2503 2512 2976 2498 2154 881 2675 2178 589 2427 3933 1227 2812 998 998 3237 3726 3726 4048 299 2052 2052 2052 2052 2052 2052 2182 602
| 0.309651 | 3.024 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830510.mp3
|
咁三家姐呢
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 3487 725 2835 105 2022 2680 2725 1975 1232 2503 2299 538 3867 2013 3040 2731 1129 1883 209 3065 2372 3776 19 1851 725 2835 1571 1538 3018 2370 2193 725 2370 3599 2286
| 0.537633 | 3.06 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830511.mp3
|
監躉
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 3487 2576 1571 2426 1571 2426 1417 3196 3025 120 1203 1931 2654 1262 1434 2576 2608 1571 725 2640 725 2899 2426 725 2835 2835 2835 2899 1203 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.252223 | 2.556 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830526.mp3
|
愛情動作片
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 2286 4037 2835 2235 692 3730 2079 3438 2388 2793 2405 3493 1434 2077 2123 1344 3194 338 1422 2688 1781 2835 2725 2370 2022 105 725 2725 1943 2725 105 3628 2068 2068 3981
| 0.862749 | 2.808 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830528.mp3
|
抬頭看到吊車在湖面上走過
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 1260 955 592 2022 2725 1203 1883 3563 2669 2405 2286 1867 3563 3493 2976 2740 818 3150 1651 1233 3563 602 2325 3676 3974 1955 1931 1374 1374 2731 169 2622 2312 774 3575 2312 3977 3493 2556 3496 3333 2145 3736 3925 2654 3493 2722 2123 2669 2654 1203 1541 1571 105 3736 103 1203 592 2370 1927 725 2680 1571 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.427105 | 5.508 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830552.mp3
|
真係玩到無野好玩
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 3487 2426 725 2725 1026 1577 3695 36 1955 2503 448 2325 2291 2722 545 32 2615 3759 1814 1476 3786 3493 2976 1778 1744 3123 2576 2496 2576 956 1943 2022 725 725 2835 956 2835 2286 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.511128 | 3.312 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830557.mp3
|
想知更多
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 1260 1585 725 956 326 3118 3333 482 980 3181 926 1230 2517 3487 2593 170 2783 1260 1344 2576 956 956 2370 2576 956 725 2835 1927 725 725 1499 2576 602 2068 3981
| 0.356298 | 2.844 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830559.mp3
|
我突然好唔想承認我嫁咗
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 1260 579 1927 4036 2068 2123 2123 2482 3935 541 4037 2007 338 2649 2038 2576 956 2576 725 956 1203 2123 3026 1651 3297 3497 3438 818 3263 2459 926 1651 1557 1168 4088 545 637 3653 356 3925 1122 1680 1954 1846 2688 4068 725 725 2835 956 2680 2394 2022 2725 2725 2022 2022 2835 2426 3628 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.435711 | 5.184 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830590.mp3
|
焦香布丁
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 3487 2576 105 2104 2835 725 2022 431 984 3974 2427 3725 1721 2637 3095 2123 3563 3949 2783 1516 2637 2921 2576 2576 2835 2835 1927 2576 956 725 2286 2068 2068 2068 3981
| 0.398592 | 2.7 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830591.mp3
|
邊行邊講吖
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3981 3487 1541 2022 725 2394 319 318 1206 3832 469 1620 2182 318 2812 3949 2575 2654 971 3725 1603 4037 3527 725 907 725 1927 725 725 2725 725 3736 907 725 2680 1541 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.479045 | 3.096 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830593.mp3
|
你攰就早啲瞓啦
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 1483 72 1499 209 318 1483 1981 3776 3497 2772 1654 3589 3974 658 88 3112 3500 3744 36 3695 1883 3837 2576 1740 105 105 1499 1499 2725 1499 2725 1499 725 4037 3981
| 0.460223 | 2.988 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830621.mp3
|
全身瘀瘀黑黑,腳也早已全黑
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 3487 1541 725 725 725 2426 2426 2867 3194 3493 1262 980 597 2561 1434 289 440 2812 3759 1591 469 1364 315 1439 3164 2373 2562 2835 956 2725 1106 1206 3287 2503 2576 209 2977 2593 2325 3730 1375 289 3297 3438 3475 2233 432 3450 521 1039 2576 2562 2725 3345 2725 1740 105 725 725 725 725 725 725 3487 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.706523 | 5.544 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830628.mp3
|
催催催
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 3487 3853 2725 3527 1629 59 2977 2421 3832 2285 200 1206 1026 1978 981 1539 2273 1260 2688 2022 2688 725 2426 725 2022 2725 1459 725 3916 3981 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.434931 | 2.556 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830645.mp3
|
勞工處發言人今日(五月十八日)表示
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 1260 1106 2022 2426 3419 3493 3493 3493 2283 2753 1651 4062 1610 632 3065 2626 3867 1043 1919 2185 3145 3027 938 741 1168 72 1522 3964 833 1169 476 579 1541 2725 2688 2576 105 105 2575 929 3493 3493 1206 1539 867 2556 3563 260 1759 1867 2097 77 3893 1237 1499 1499 1706 3065 3493 2889 1709 3776 3250 1499 1740 2022 3527 2835 725 1740 725 2426 2725 2022 1499 2022 2725 3925 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.49457 | 6.696 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830648.mp3
|
邊個係度發噏風
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
602 1260 1541 319 2835 1541 2763 3969 1651 538 2575 3730 2123 2450 3065 1227 2286 3977 592 3275 1913 1260 2182 3127 1596 3686 2123 32 3493 2626 1541 2835 725 725 2835 956 2426 2022 2725 725 2725 2426 2725 2426 3981 2068 2068 3981
| 0.510504 | 3.78 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25830675.mp3
|
不出三個月可翻十倍,到時應該有正牌注意到你,同你打官司
|
thirties
|
male
|
zh-HK
|
3263 1260 72 2835 2725 1260 447 3925 226 2291 1211 1417 2910 833 2575 2079 3022 2812 2576 2688 565 1831 3563 1659 145 2626 2740 733 2286 2556 2622 650 2417 2079 1056 2576 2688 105 1499 2740 3563 1955 538 1098 1651 4053 3808 3027 3123 3969 3194 1955 2503 677 792 1169 3563 2079 1260 2405 3493 2033 1056 2681 2681 3468 956 1501 338 338 3145 338 123 3493 3493 2079 3493 1259 1499 105 105 1499 2235 3543 1222 3493 3493 2879 861 3619 2503 2123 3287 3438 3496 3194 3194 551 1740 1943 956 1740 25 2022 2022 2022 105 2022 72 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
| 0.627241 | 9.324 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.