path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23614275.mp3
你終於都講出真相喇咩
twenties
male
zh-HK
2570 98 98 3933 98 2644 1269 3933 3872 377 2963 2351 1859 4016 1897 3879 897 341 1970 2184 2391 4016 2391 387 3520 1781 2712 1194 1403 241 98 3586 533 98 98 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.287555
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23614324.mp3
我喺澳門嘅某一間大型賭場做嘢
twenties
male
zh-HK
1646 3805 98 98 98 98 98 3611 98 2906 1646 98 98 1646 2308 1736 1256 3161 3998 897 2326 341 3396 222 472 2647 3167 846 2308 3978 195 2869 1926 1475 1755 53 3481 2184 248 456 1983 341 2772 160 1554 3051 1970 1369 2439 3149 98 98 3805 98 533 98 98 2068 2068 3981
0.453461
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23614333.mp3
睇地圖
twenties
male
zh-HK
717 1454 98 2644 98 98 2644 98 98 98 1646 3978 3724 341 3872 2647 2340 2647 301 818 2622 98 98 98 1646 1646 1686 1843 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.507791
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23614341.mp3
你睇佢咁霸道,十足一隻油炸蟹
twenties
male
zh-HK
1936 1454 960 3933 1936 1066 435 2340 1091 1847 6 2963 2869 1692 2963 3897 925 2963 3091 1825 3933 98 98 486 4076 160 2077 2326 3335 2647 3627 1088 2670 4016 3897 1847 1847 2869 1755 3724 763 3040 98 1963 533 3805 98 98 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.510141
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23614344.mp3
乜都冇曬
twenties
male
zh-HK
717 660 717 3933 2337 98 1686 1477 98 98 98 3250 4076 4076 1887 3030 2670 522 3308 3897 3897 1369 3040 98 1646 98 98 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.377259
2.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23614346.mp3
同人唔同命同遮唔同柄
twenties
male
zh-HK
717 2114 98 98 98 1936 731 2401 341 40 3724 3051 2270 3040 2372 174 4053 168 2859 3724 1847 1925 168 1936 117 2850 3040 2647 2340 2340 3167 1176 3051 2622 1595 3040 2789 198 2326 3149 533 98 3611 98 98 98 2644 3981
0.540725
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942878.mp3
棒打鴛鴦
twenties
male
zh-HK
123 2052 3129 3805 1788 222 2852 3965 1236 2682 3091 463 612 612 1236 3140 605 3182 3700 33 3491 3575 3083 3805 3805 1153 1045 1045 98 515 1219 1626 2496 2680 663 3981
0.615476
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942879.mp3
即刻帶小聰去睇獸醫
twenties
male
zh-HK
3101 253 3890 3442 3717 3619 3811 1901 1126 3907 1330 511 31 3030 3920 2858 3700 3163 1339 1795 308 2701 2600 2600 3805 2198 1843 1203 325 32 117 896 214 2291 3981 3981
0.477325
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942881.mp3
安如磐石
twenties
male
zh-HK
2731 1899 2729 92 42 3368 199 2370 1929 902 2880 31 605 2477 3115 2370 3805 3737 3629 2636 3866 1774 534 534 514 2024 2300 287 2239 2114 132 1446 3628 1958 702 3212 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.676924
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942887.mp3
不可偏廢
twenties
male
zh-HK
2879 2036 2842 3575 1045 1045 1045 4036 663 880 880 3805 1689 818 3814 3533 1002 893 142 383 3123 2123 1002 2678 1491 3015 132 498 4030 1223 4007 3236 2644 2068 2068 3981
0.240125
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942890.mp3
關書名號
twenties
male
zh-HK
515 3168 592 3129 3129 3116 3657 2997 2502 2540 1889 641 1971 1825 818 890 3778 3956 3353 2472 3207 3435 786 2979 2504 1347 58 2140 1053 2521 3611 305 2437 1783 761 1704 651 1559 1911 2239 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.341172
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942897.mp3
為何拉長塊面
twenties
male
zh-HK
1648 1219 1203 2024 3632 641 1497 761 301 663 1153 1825 597 2259 608 206 285 3920 18 3343 2586 1165 841 1825 2242 3586 1003 2300 2929 1170 3805 3805 98 515 2036 405 2600 2198 2198 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.552845
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942907.mp3
一把鉸剪
twenties
male
zh-HK
3017 515 821 2644 2068 2644 717 717 717 660 242 3805 2337 2337 2943 2337 2337 3681 3491 3129 1963 1479 717 3933 717 3017 3681 821 717 717 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.428385
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942919.mp3
甚至我故意推側佢
twenties
male
zh-HK
3017 2036 405 1269 3805 1170 821 98 98 98 3805 98 98 98 1936 2754 3234 2636 1142 2975 793 1507 1878 511 1289 2093 635 633 2233 1054 31 1396 3182 3159 851 1158 3343 42 2827 1170 1030 496 3611 3236 3726 4095 3129 3611 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.781477
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942930.mp3
如果我只求看見一張幸福的臉
twenties
male
zh-HK
515 2052 3236 98 3805 3805 2198 1103 1153 303 964 1289 2093 1929 619 2511 1222 2148 774 2726 2994 750 3843 530 3423 1929 287 70 1296 1296 4048 320 1169 1783 2154 3423 3965 2566 574 2308 905 2984 3165 2895 3256 1809 472 1045 2233 635 1223 1614 3129 1646 98 3611 98 98 3611 98 98 3611 717 98 98 1936 98 717 2695 515 869 3805 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.305975
6.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22942946.mp3
幸運選擇讓我看見漫天飛雪
twenties
male
zh-HK
515 123 869 2600 3805 98 717 98 2797 2850 1825 893 1929 410 2671 1813 703 3464 893 2379 1297 1350 3368 964 2337 358 1929 419 1825 635 4048 3140 1963 320 2337 2943 3908 1426 719 3606 1963 3466 2182 1593 1593 1208 2333 1507 1933 662 2114 2114 98 98 3017 4030 93 3611 3611 98 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.58554
5.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943574.mp3
總是以百倍耐性去鼓勵
twenties
male
zh-HK
515 2052 3726 3611 1269 1269 1936 1269 98 2945 991 511 2062 1521 3596 338 633 1153 3200 1565 2842 1929 999 1165 1165 3549 1433 93 2145 1153 4036 1929 2093 1296 308 2240 1492 2239 3611 3611 1269 98 1269 821 3726 2695 2842 98 98 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.688162
4.296
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943581.mp3
不接受報刊訪問
twenties
male
zh-HK
515 4095 662 3611 3147 2307 3236 3091 4016 3814 1515 726 750 3543 2768 1165 405 662 2239 1153 1479 358 1825 1929 1929 3575 2726 3629 1929 1565 4063 1565 4019 2018 3147 1479 1936 1269 1269 1269 2114 3726 3726 405 3805 1269 3718 3981
0.462998
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943587.mp3
踱幾舊水來呀
twenties
male
zh-HK
423 3189 1344 1336 3611 662 3140 1269 3343 1350 1398 472 3418 3965 3035 3690 3644 502 1821 2724 2191 1287 662 662 3611 3236 2589 1958 3097 2625 3611 2068 2068 2068 2068 3981
0.503504
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943589.mp3
你咁衰一定有報應架!
twenties
male
zh-HK
1936 3007 3164 2676 1153 3236 1269 1936 3805 220 1958 1825 1655 2665 2093 1241 726 1492 3575 2198 1929 2159 1223 2126 3212 2700 3611 3611 98 1269 1936 3611 821 3268 3268 2952 662 2350 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.29188
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943605.mp3
和弱肉強食的動物有什麼分別
twenties
male
zh-HK
1936 98 1344 1336 1170 1170 1479 3611 1269 3611 1269 1269 98 3611 1269 98 1269 1269 98 4058 1269 1646 3805 1929 3644 964 904 1045 2093 2239 663 1225 2100 157 1188 726 3805 1831 961 3965 869 670 1825 2636 3083 1825 2092 3575 893 1933 2920 662 647 3611 3611 3611 1153 2892 789 1479 1936 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.627621
5.256
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943619.mp3
你食咗飯未
twenties
male
zh-HK
2711 137 2892 425 1153 3236 3236 3129 3418 639 3727 3669 2528 1168 2534 3083 3737 2606 3183 1376 1153 1479 3611 1479 98 1269 3737 3097 3129 3681 1170 2068 2068 2068 2068 3981
0.313901
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943633.mp3
聽唔到
twenties
male
zh-HK
3760 2052 3236 1153 1269 1269 1963 3611 3562 1153 1508 2706 2586 3394 1347 1565 771 1834 1153 662 1269 98 1963 98 123 2695 3726 3129 3611 3611 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.603638
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943634.mp3
嚇死我啦
twenties
male
zh-HK
123 2036 1151 1153 1508 1508 1646 1153 98 2670 2020 2858 2661 964 3820 724 1461 405 133 869 3236 1269 98 98 2695 2052 1376 3466 3236 3718 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.283641
2.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943685.mp3
或許你感受不了
twenties
male
zh-HK
3919 3726 4095 1153 1153 98 1269 98 3611 1269 98 320 3611 1170 1269 3805 98 1350 3091 346 964 2632 979 476 3965 2379 2665 4063 1788 2318 4041 75 1223 133 263 1153 1344 647 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.546033
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943741.mp3
拜拜
twenties
male
zh-HK
717 647 821 1344 1269 1170 1269 1269 305 1269 1656 1142 200 3396 2372 971 2168 560 3123 1151 869 869 3236 1269 2892 425 1269 3562 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.472394
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22943742.mp3
加多幾錢肉緊
twenties
male
zh-HK
123 3237 1045 1344 3268 3737 1153 1479 1825 1236 635 923 2167 1135 1173 92 1069 1843 3562 870 869 647 647 3097 3236 3718 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.28002
2.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20136999.mp3
流浪貓喺沙田禾盛街嘅垃圾桶搵野食
fourties
male
zh-HK
2931 3566 959 23 1431 1875 530 2409 802 1779 1318 2142 2471 3828 2217 1687 1569 969 3603 2441 2471 1687 363 1478 526 3713 3875 3002 2441 1687 2524 864 2378 2432 2048 3435 3420 1289 2972 3850 2776 2888 2398 1478 2248 190 1044 972 716 809 559 559 751 559 931 3262 3246 2739 2048 1361 1743 1044 1769 716 982 3433 379 714 1779 1779 1779 959 23 714 1779 959 1875 959 959 1875 1779 1044 1325 1325 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.576799
7.2
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20137068.mp3
好耐無去觀塘功樂道探舅父
fourties
male
zh-HK
863 1285 415 415 23 1335 2940 1335 1828 1455 3658 2708 898 3809 3828 173 2781 21 1945 3980 189 715 691 3987 83 2035 990 1558 1992 593 3899 1232 512 30 3151 4009 2974 2544 342 1129 678 1779 3370 677 189 1265 1478 1804 262 1320 3990 1478 644 259 3927 3927 1780 666 3857 1044 1431 1034 23 1779 365 415 2398 1384 1285 4077 3386 631 3388 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.242715
6.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20137133.mp3
舊域多利軍營卡素樓
fourties
male
zh-HK
1418 1906 2010 114 2944 415 203 3296 246 755 1632 3275 1613 3146 527 915 2733 3198 3856 291 34 292 3603 3922 3939 1852 3115 3603 1992 243 252 2230 324 1449 2119 3603 3603 3264 3987 3274 4046 342 262 3243 3803 4048 1034 959 959 415 1335 1034 1431 1431 415 23 114 2325 2068 3981
0.755212
4.92
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20137283.mp3
德雲道
fourties
male
zh-HK
2931 2944 2058 3228 1538 1912 2183 3228 3946 2573 1759 3994 3323 128 2415 3994 3884 2048 12 3980 677 2043 994 3950 115 115 115 115 693 115 2940 1431 114 3018 2278 415 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.527546
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20137330.mp3
回本首選的凍海鮮
fourties
male
zh-HK
863 2780 1775 3386 3018 3762 955 1758 527 298 252 1640 586 715 2801 2453 1564 1129 31 1472 1273 3529 638 1992 1323 398 281 3070 1043 2259 1140 3031 580 1129 262 3096 110 2485 1171 3522 3522 3299 2683 2683 415 2683 2573 1775 4077 738 114 1016 3018 390 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.409318
4.608
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_20137412.mp3
因母親去世要養家,要慳錢喺公司煮飯
fourties
male
zh-HK
3925 2646 3386 2646 2038 388 2569 3386 789 3018 3973 390 390 3018 3686 390 955 955 955 955 872 1444 3162 1951 54 68 2020 316 2487 1778 3705 1311 4075 298 2978 980 1729 3999 507 2838 3135 1284 1472 3431 1973 724 557 3899 1838 1804 3132 3132 3052 3052 3052 3052 1805 3020 2956 1729 1729 1729 2557 3705 254 1405 1710 1780 548 3385 2323 368 107 279 2544 3318 2741 3060 1118 3927 2734 1701 3927 3927 1729 3899 1779 2594 3386 3386 2683 1639 1384 1448 4077 3310 3052 551 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.590828
8.328
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300275.mp3
希望唔好再惡化啦
zh-HK
3981 2068 2068 3885 1225 3586 961 2337 2337 2126 2126 660 3652 3696 660 1045 481 320 2337 2337 502 1595 1595 1595 3739 1350 1158 481 2308 2337 242 1774 3788 3838 3948 3583 2337 2337 472 2160 514 3788 222 3948 1926 1926 660 2337 660 2337 2337 2337 481 660 660 3531 2068 2068 2068 3981
0.404654
4.752
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300280.mp3
以此所用的藥引也奇特:
zh-HK
3933 481 2337 3040 1225 481 1652 1652 481 3586 1947 3418 1926 1926 4016 394 3727 502 1495 2817 222 2337 961 961 2337 3343 1681 1507 2337 2337 3481 2318 2712 2337 320 1774 514 1774 1507 1917 2736 2337 2337 2337 1774 2337 2337 2337 2712 2337 2337 2337 2337 2337 3586 2337 1507 358 2068 3981
0.362925
4.92
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300486.mp3
「趕緊喫罷!」
zh-HK
182 3149 1225 195 2337 2337 1225 2337 2337 2337 2337 1225 2308 1548 2337 3646 3040 1774 481 3807 1507 67 2024 2308 1548 3692 1559 2308 2337 2337 481 2337 660 195 660 1225 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.255356
3.12
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300495.mp3
眼中再也看不到其他
zh-HK
3933 2337 2308 3040 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2743 514 1608 3343 3481 731 3098 2793 3481 1507 1810 3583 1158 695 3343 222 3632 896 1158 1158 3965 1774 117 2712 222 2337 472 251 1543 2712 222 896 222 3788 2337 2337 2337 2337 195 660 3788 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.727446
4.368
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300622.mp3
鹽業同採珠業已經唔及以往咁興旺,唔少人改以捕漁為業
zh-HK
3933 1543 2337 98 481 3586 481 2337 2337 1543 3394 3692 222 3481 3481 2337 1507 2542 660 481 1548 3788 2337 1507 3030 1774 3396 2337 1507 222 2337 2337 2308 2308 452 3396 1926 3788 2319 2308 481 3430 1083 435 1606 2127 4076 2712 1926 2596 654 3692 2337 605 1640 2337 841 2337 2712 2337 2712 2712 1926 1507 841 3343 841 2337 2308 481 2337 2308 1788 1947 3481 16 2276 2337 3788 222 1926 260 2670 2337 3788 3394 605 2337 222 3343 841 1543 3699 2337 841 481 3040 3040 2743 2308 2337 2337 1225 2337 660 481 717 3981
0.461417
9.12
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300625.mp3
桃子還是有點擔心
zh-HK
717 481 1543 2712 3807 2337 660 3788 3583 2337 2337 4016 695 695 1926 3965 841 3343 16 2817 695 841 961 1507 222 2337 841 2712 1543 3396 3343 1774 1158 1926 2276 222 841 3396 3396 2308 2337 2337 2337 1225 2337 2337 660 52 2712 98 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.509311
4.272
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300626.mp3
係度踎幾年再出返嚟,到時都唔知個世界係點啦
zh-HK
717 2337 3805 2337 2337 1225 1225 481 3481 2337 222 3142 222 109 2670 3965 3948 2337 222 222 695 1681 1926 1507 2184 3788 841 1507 841 2712 222 1158 1507 1158 2712 2337 195 2337 2337 1225 3788 1809 2807 472 695 222 4063 2337 3396 2807 695 695 2670 3030 3232 2337 2712 1774 2736 2712 2712 1543 3481 3343 1774 2596 2337 2337 1225 2337 2337 2276 3232 1225 1148 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.30817
6.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300628.mp3
梅菜扣肉
zh-HK
717 1225 2337 2337 1225 2337 2337 2337 2337 2337 3965 961 2308 2276 222 1158 2712 2712 514 2670 3030 1543 961 2337 2308 2337 660 2337 2337 2337 2337 2337 3586 660 3788 602
0.36365
3.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300750.mp3
燒肉飯內夾報紙碎
zh-HK
3933 481 3232 1225 1543 1947 2308 3586 320 2337 3788 2817 2817 2817 1529 2561 3040 2670 1972 472 3583 1774 3232 109 1774 2712 1225 2712 2712 1548 2337 1225 2337 961 1825 695 2276 508 502 1694 617 109 2308 961 660 1225 660 195 2337 2337 3586 195 481 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.46809
4.584
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300752.mp3
對唔住,我唔記得話俾你聽啲米已經食曬
zh-HK
3933 2337 481 472 481 660 1543 1543 1543 1543 481 2337 4016 31 3807 2337 1543 1507 1543 1543 961 2308 2337 3091 3343 1543 2308 2108 3649 53 2337 2337 2160 3692 2712 2712 2712 472 1247 1774 841 2337 841 605 2337 3692 841 841 3424 841 841 841 502 2712 1091 1774 2712 1774 1548 2308 3197 2308 2337 2712 2308 117 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.580765
5.64
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300753.mp3
透過向僱主提供有時限的財政支援,協助他們支付員工的薪金
zh-HK
2322 1225 1843 3788 1686 2337 2337 2337 2337 2712 1143 3965 2337 3965 3739 3807 2882 2337 2337 2337 472 3948 2712 53 195 3948 605 1926 1774 2337 2276 1515 2699 4015 2596 2596 2337 2319 3788 52 2337 3692 2337 472 2337 3396 97 2699 961 2093 1825 2337 1225 660 2337 2337 2712 841 52 222 1158 3343 3940 346 2337 2337 3788 2276 3343 2647 2337 1543 1786 605 2337 2337 841 222 1570 1774 2337 2712 222 2337 1225 2337 2337 1225 481 660 2337 2644 2068 2068 2068 3981
0.442662
7.824
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300855.mp3
結果在旁的小朋友笑得更大聲!
zh-HK
3933 2337 2337 3586 481 1548 1786 1543 660 2337 1507 1142 1507 2337 2337 2337 2337 2670 37 2337 52 3583 222 2337 3696 3583 2337 2337 3396 3051 1570 2817 2712 222 222 3396 2319 3692 2337 1282 2817 472 961 2337 1774 660 660 2712 222 251 4015 2712 3692 841 2699 2817 695 222 841 2712 1926 2337 2337 1385 481 2337 2337 717 2068 2068 2068 3981
0.395995
5.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300858.mp3
語言學入邊,粵語係聲調語言,屬於漢藏語系漢語族
zh-HK
52 2337 3343 40 472 2712 660 2337 2337 605 3649 1142 383 1932 640 3778 3965 841 2337 1548 1143 2337 2337 1225 1225 2337 3649 3696 3807 1543 841 3343 222 3343 2817 1515 3481 2072 2793 502 2337 961 1933 251 1681 320 320 3586 1225 2337 660 52 1606 3091 1225 3040 2988 2086 605 1158 3423 3965 3965 3807 472 2186 1158 1158 2337 1932 1543 841 2596 222 2319 841 514 1350 2337 2337 2337 1932 2981 3040 1440 2337 2337 1225 2337 1225 1225 2337 1225 3788 1225 1225 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.715806
8.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300862.mp3
要讓其他器官健健康康
zh-HK
1148 481 1225 1507 660 481 1543 1543 2337 1225 3788 3778 3965 905 3965 3343 905 695 2712 841 53 1090 3142 1495 502 2308 2943 2093 3965 605 2337 3394 605 605 481 1926 3040 1652 2308 2337 3965 2337 3091 3948 2337 2337 2337 1225 1225 195 195 2337 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.272729
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300976.mp3
「我不同你講這些道理;
zh-HK
2644 1225 1225 660 2337 2337 2337 1225 1225 1225 2337 2337 2337 2793 1595 3232 2337 2337 481 695 52 2308 145 2337 2184 2712 2276 1507 2712 3232 2337 3788 3788 2712 1681 2712 195 3586 2337 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.477031
3.408
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300978.mp3
這人便不見了。
zh-HK
117 3788 195 2712 481 481 1225 2337 2337 2699 2712 222 2319 2337 2337 2337 2337 1774 2712 2184 841 1932 2793 971 1543 1543 2337 2337 1225 2184 1234 1225 358 2068 2068 3981
0.33313
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300979.mp3
冠狀病毒係一大類病毒嘅統稱,外形橢圓,有少少似王冠
zh-HK
3933 481 2337 2337 2337 2337 1225 1825 3396 3481 1809 2337 2337 222 2712 2337 1158 2308 841 1774 841 3343 222 2308 117 1774 1774 2712 2712 2337 1548 2736 2337 2337 195 2712 222 2337 2337 2184 1091 2712 2337 1225 2337 2337 2337 1225 2670 2337 2337 841 1543 2337 1548 2337 2308 1543 3696 2308 1225 2337 2337 1225 3586 1774 2308 1972 2712 195 617 1972 2308 3788 206 2337 2337 1225 3788 2337 1507 2337 2337 195 195 1225 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.514484
7.44
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23300981.mp3
其中一系經由西伯利亞再進入蒙古同華北,係蒙古人種嘅來源
zh-HK
3933 481 2943 195 660 2337 2337 3232 2712 2712 3030 3948 605 3940 841 222 222 695 1225 2712 3948 502 2712 4016 3030 3142 2712 2997 2712 2712 2712 222 841 2322 2308 222 2308 1507 2337 3343 2337 2337 2337 2337 3788 2337 2596 222 2337 2337 2670 2337 2337 2596 117 2337 1225 1225 2337 2337 2712 3788 2337 2337 2337 3788 961 1926 1606 3481 52 2337 1507 2712 2712 2712 2337 2337 1543 2308 1543 3586 1225 1225 3232 481 1225 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.336201
7.512
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301199.mp3
孫文喺香港中央書院以及香港醫學院就讀,喺呢度佢開始接觸到西方民主、自由嘅意識同革命思想
zh-HK
3933 1543 2337 2852 3696 2337 2337 1543 2337 617 3586 2383 3739 841 2337 1652 640 3343 2882 2337 222 2712 1507 3965 3788 1606 2184 695 1926 695 3396 2337 1606 1606 1158 2712 896 3481 2308 1158 605 2979 1606 2596 1774 2337 2337 2184 222 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 481 2337 896 3343 3948 3030 2337 2337 2337 1926 222 841 2533 695 4016 695 2712 3948 222 222 3030 222 3232 2712 2670 1350 605 841 2337 2184 472 1543 2712 2337 97 3418 3343 2337 2308 2712 2712 1825 2817 2712 2712 2337 1234 1774 2337 3692 2337 1735 695 2276 2712 841 2126 859 481 660 2337 2308 2068 3981
0.629599
10.08
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301202.mp3
大約也以爲應當的了。
zh-HK
3933 2337 2712 472 2337 2337 2337 2337 2337 3232 3423 222 481 3948 841 1507 1774 222 109 695 3788 2337 222 222 3343 3396 1926 109 1158 3965 222 3807 695 961 2337 195 2712 3788 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.337124
3.312
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301204.mp3
初先我以為她有其他毛病不舒服
zh-HK
3933 2337 2337 2712 2337 2337 2337 2337 3232 222 3965 3739 3948 16 1735 2561 2372 3739 2337 2337 2337 2337 3232 3948 2337 841 2308 53 3948 3423 3343 2670 3232 2712 2712 1091 3423 1947 841 2337 2337 2712 2712 98 2337 214 1570 486 695 2712 195 1350 2337 2337 660 3586 2337 3788 602 3981
0.416435
4.968
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301268.mp3
希望大家都平平安安
zh-HK
3933 660 2712 2712 2337 1548 1548 2337 2337 2319 3098 3396 3423 3965 2712 1774 3232 896 3788 3948 3965 2712 2712 1543 2712 2712 1543 2308 2308 3948 3965 2337 3948 3965 841 2308 2712 2337 1543 2337 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.484601
3.432
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301273.mp3
溫良的舌是生命樹,乖謬的嘴使人心碎
zh-HK
3933 481 3040 195 481 2337 1225 3586 37 3481 3596 3343 2712 3343 1972 3727 1247 251 52 3979 1652 660 1225 2337 2276 157 2699 695 1570 3343 605 605 841 2337 4016 1570 472 2712 2308 859 220 660 660 3586 37 1595 605 3948 222 1548 3343 2308 2308 2276 2337 841 3649 195 97 1735 2276 502 2712 2712 1735 222 2849 763 1290 2712 841 2308 195 4 501 2108 1148 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.514722
6.528
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301422.mp3
她才想到氣若游絲的你在說「阿孫」!
zh-HK
98 2337 1225 195 1652 2712 1543 3788 3940 680 2712 3948 3030 1290 3343 1926 3788 2337 841 2712 3788 1507 1507 222 2712 3788 1774 2337 3232 2340 1692 695 3731 3788 2712 2712 2712 52 2337 1507 1570 1507 2712 1225 2337 2337 117 3583 775 160 3335 881 3396 2160 2083 200 3396 2337 2337 3232 195 2337 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.565338
5.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301428.mp3
在兼顧環境、社會和經濟需要的前提下,推行可持續發展的建造模式
zh-HK
3933 481 841 481 640 2337 2337 660 3627 1002 1404 1926 2184 1728 2721 2670 1809 3965 2337 2712 2337 2712 1926 3481 2276 1515 1495 2712 2337 2337 1825 2139 2337 2337 2337 195 1606 3481 3343 3343 2808 1926 1926 905 1495 3788 394 472 3948 3343 222 2712 2712 1774 222 514 2337 2337 2337 1225 2712 3396 720 2721 222 2337 2596 1158 1158 1606 2807 472 1810 2337 472 896 2712 617 3788 3396 2712 1225 1606 3396 1595 2242 1926 2337 2337 2337 1225 2337 1972 470 763 117 1225 3232 117 3788 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.374958
8.592
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301430.mp3
決不能以我之必無的證明,
zh-HK
98 660 2308 3040 4015 2337 2337 2308 2383 174 3586 2596 3396 3343 2337 2337 1932 841 2308 841 841 2337 3948 3788 1972 1926 1926 1225 3519 3250 1225 605 605 3343 3788 1225 2712 2308 2807 52 2712 2337 2337 1543 251 2308 1225 1225 195 2337 2337 2337 2337 1225 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.632112
4.632
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301490.mp3
同樣都是很有涵養的長輩
zh-HK
3933 3788 1652 1652 3040 2743 2337 2337 3030 3396 841 2337 1543 3696 2337 2337 2337 3396 3965 1142 2073 2276 2712 222 2712 3807 3343 961 777 1088 777 2337 841 841 3343 2308 2647 2712 2337 2337 2337 1788 1543 1543 533 3232 481 1225 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.605329
4.128
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301492.mp3
海老天婦羅飯糰
zh-HK
98 3788 2337 1543 1543 1543 2337 222 222 3343 3091 222 2596 961 2712 472 1926 4016 2647 3343 2308 222 1774 1774 3835 2712 2337 472 251 1543 2337 1225 3788 2337 472 2337 117 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.289257
3.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301493.mp3
黎明跟張國榮一直是很好的朋友。
zh-HK
3933 481 660 841 3696 2337 2337 2337 3343 222 2337 251 2712 3696 3012 2904 2337 3586 3012 2774 2337 841 3034 2308 2308 1543 640 2712 1507 2712 1282 695 2699 1088 2337 3343 2670 2337 222 2337 222 3396 605 3649 841 2337 2337 2337 1225 3788 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.758301
4.32
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301585.mp3
六國大封相
zh-HK
98 481 195 2337 2337 2337 660 2337 1002 2337 2308 2337 1825 1158 481 222 222 2699 222 3807 1926 16 1606 109 222 2337 2337 1507 2337 1225 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.342415
2.592
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301670.mp3
約定吧......一定要過得好
zh-HK
98 2337 2337 2337 2337 2337 2337 1225 2337 605 841 222 2712 2712 2337 2337 2997 3583 2308 2337 2337 2337 1595 117 3343 605 3394 961 1225 3091 3965 680 3940 3358 2337 2337 3343 2337 2712 2337 528 4065 2337 2743 2644 3981 2068 3981
0.62718
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301716.mp3
那個場面反倒我成了老頭
zh-HK
3040 4015 841 3586 2337 2337 1606 3700 754 2670 3965 2276 222 841 2337 2337 3739 3788 754 222 3481 2337 1825 841 2337 2774 3948 1972 2712 2337 1543 2337 2337 1543 2337 2337 1225 1853 514 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 1225 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.285083
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301717.mp3
互相牽掣,
zh-HK
98 2337 2337 2337 3040 1543 2337 2337 2337 3965 2186 2276 3396 3142 3481 3481 1144 605 2276 608 222 502 961 2308 195 2337 2337 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.569262
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301718.mp3
阿媽琴日去左台灣
zh-HK
1148 660 2337 2337 2337 2337 1543 2308 3423 1926 3948 1853 2596 1774 2337 3481 2712 3583 2337 2337 1507 3948 2308 2670 2337 2337 3788 2774 3343 3343 2337 2337 2337 2308 3933 3981
0.295162
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301720.mp3
你又冇親眼見到,你點解咁肯定
zh-HK
3933 2337 660 320 320 2337 3788 2712 3423 1889 3965 1158 3948 1972 3217 1142 3788 2712 472 2337 2337 3586 1507 2337 3343 2308 841 2712 195 2337 1926 1774 222 2712 2337 222 2596 3481 2337 2712 472 2337 1225 2337 2337 2337 3788 602
0.399982
4.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301810.mp3
乍煖還寒時候,
zh-HK
2570 52 52 481 1507 52 2337 481 3788 2318 3608 896 2308 3788 961 3948 841 3583 3788 3788 841 2337 2337 2276 1282 97 1543 487 2712 2596 841 2337 1225 1225 2337 1225 1225 2337 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.493363
3.312
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301813.mp3
便搖著蒲扇坐在槐樹下,
zh-HK
3933 481 2337 660 2337 2337 2337 1225 1926 3965 605 3788 961 1543 472 2596 1225 1774 2337 2337 695 1282 472 1926 3396 2712 2337 3948 1507 841 3696 1225 2337 841 472 1115 472 472 251 251 2736 3692 3692 2337 2337 2337 3586 481 195 2337 3788 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.5642
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301815.mp3
飛行服務隊已採取甚麼措施挽留職員
zh-HK
3933 1543 2337 2337 3788 2337 3788 195 3012 2383 2721 3343 2712 2083 2337 2337 961 2308 3948 961 3091 2774 3343 2712 1158 841 1507 841 3343 1972 2596 2337 2337 3343 2308 3788 2276 695 1507 961 3788 1350 1543 3481 1774 2337 2337 2276 222 961 481 3696 2159 2337 2337 2337 2337 2337 1225 2337 195 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.372517
5.232
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301857.mp3
擴展及改善道路網絡,以應付增加的交通需求
zh-HK
3933 481 660 2337 2337 1225 841 3423 2670 1142 1507 97 2882 605 2712 2078 1548 2308 2337 3948 3727 472 2337 2337 222 2337 841 841 605 841 841 3948 841 2337 2337 3788 195 2337 2882 1140 1606 3343 195 2337 695 3343 2721 1926 1774 1774 3040 2712 3829 1158 2337 3948 3343 1507 841 1543 2712 1853 2951 2337 2337 2337 2337 2337 2644 2068 2068 3981
0.493231
5.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301956.mp3
啊!難怪她如此緊張
zh-HK
117 2337 1543 1543 2337 2337 1225 2337 2337 2337 3583 3423 3423 1144 1144 2337 660 2337 2337 1606 1889 3583 2337 195 3788 2337 3583 841 195 1889 1527 1140 1606 1543 1543 1606 3372 502 3807 117 222 2337 2337 1507 841 841 2337 1225 1225 2337 1225 2337 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.405119
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301960.mp3
放假係他條D架啦
zh-HK
98 660 2337 3788 195 481 481 2337 481 222 3583 3965 1926 1548 3632 3948 514 502 2712 222 1595 2083 1595 2268 2712 961 3788 905 502 222 222 222 3343 1774 2337 2308 195 2337 2337 2337 2337 2644 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.363365
3.552
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301961.mp3
我沒法站在智勳的位置上想
zh-HK
1148 2337 2308 3948 2308 1947 2337 2337 2337 2337 1947 2670 2670 3965 1926 1825 3788 2712 222 896 2308 2276 222 222 1507 222 222 2308 97 3394 3394 2699 841 1606 3481 222 2337 222 2712 2276 841 2276 2596 1507 508 1507 1507 2712 1926 605 2337 2337 2337 1225 660 717 2068 2068 2068 3981
0.52676
4.752
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23301964.mp3
你今日要上班?
zh-HK
98 481 2337 2337 2337 2337 481 1225 1225 3788 502 3030 7 406 3207 695 695 1809 2276 222 2337 3012 3012 3207 2337 2337 1225 2337 2337 2337 2337 2337 1225 98 2068 3981
0.41643
2.88
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23302064.mp3
為工務計劃丁級工程的項目進行土木工程、研究及勘測工作
zh-HK
3933 2712 2712 1083 1652 1548 2337 2337 3965 2061 2308 3091 2774 2774 3965 2308 3142 2337 206 2337 660 1529 3481 605 2712 3692 195 2337 2072 3481 472 2337 841 2308 841 145 2337 2337 2337 2337 3586 2337 1926 1606 3343 2337 2337 1774 2337 1926 222 195 2337 841 3481 53 2712 2337 1548 2108 1548 481 472 3481 320 2712 222 222 2308 3583 514 514 3583 3586 2337 2276 3724 1889 222 481 2337 841 1507 1507 841 1225 3788 2337 2337 2337 2337 2337 98 2068 2068 3981
0.457903
7.92
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23302066.mp3
母親節到底是那天?
zh-HK
3933 2337 2337 481 2337 2337 2337 1825 3965 536 3207 2318 2712 2308 1825 2337 222 3948 195 3788 3727 472 3649 109 1548 1774 472 1814 3519 3028 3481 1225 1225 2337 2337 2337 1225 2337 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.231508
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23302191.mp3
你不想去種地;又不恥於去打劫;更不想拋頭露面在街頭賣藝。你怎麼生活?
zh-HK
98 481 2337 2337 2308 660 660 2337 3343 3396 37 470 109 3394 3394 3343 1507 841 1142 2712 222 2712 2337 1225 1225 2337 2337 3343 3583 2337 2596 52 3727 472 1543 1507 1681 1926 222 2337 1774 222 2712 2712 841 3788 2337 2308 195 660 3731 2596 1926 3396 2561 2276 3343 3343 1926 222 1207 3940 222 3583 2337 2337 2337 2337 1543 1932 2337 1225 195 2712 2337 2712 2712 1774 222 2712 1559 2337 605 2712 2712 1774 40 2712 1225 2337 660 481 2712 2712 2712 2276 222 3965 511 2147 3807 605 999 3965 3396 195 2337 2337 2308 2337 52 2337 1225 2712 2337 3885 2068 2068 2068 3981
0.694713
9.84
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23302196.mp3
呢次你一定要搞掂佢,唔係就一鑊熟
zh-HK
717 2337 2337 481 472 472 2337 2337 3406 2276 1926 502 3866 3232 2712 841 2337 2712 222 222 695 2337 222 2337 841 2337 2337 2337 528 2337 2712 841 502 2712 841 905 2337 3788 1507 1593 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2308 1225 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.498883
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23302198.mp3
然後才仿然大悟。
zh-HK
117 660 660 3481 4015 3481 961 1606 605 3343 3343 3091 1507 222 841 1859 222 2337 2774 3394 3965 2337 481 2712 1774 1548 2337 2358 1742 3232 1225 2337 2337 2308 2337 2337 1225 2337 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.428766
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23306025.mp3
佢嘅管理哲學如果應用係商業世界,相信一樣會成功。
zh-HK
717 2308 2337 2308 3940 841 2712 222 1225 961 3394 3343 1606 3788 3343 1091 1158 1158 2308 472 502 2712 2337 3948 1606 961 2337 1681 222 3343 1570 2596 3965 841 3788 695 3343 2712 2712 514 222 2337 2308 617 3788 2596 1606 2184 2596 3343 502 841 2337 2337 2337 472 3396 2337 2308 3091 2596 2308 2337 2337 2337 1786 660 52 2068 2068 2068 3981
0.676231
5.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23306026.mp3
只是十五分鐘一切都歸於平靜
zh-HK
3933 2337 2337 2337 195 2337 2337 2337 3418 3343 3843 472 53 7 2308 2337 2337 222 2774 3343 3965 3807 2337 3232 2596 2276 222 222 1788 3788 3091 2337 2337 3583 2337 1926 1926 2337 2712 1774 2337 2337 695 2784 2596 894 894 3197 2712 2337 3696 1543 98 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.425721
4.512
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310328.mp3
保安局及飛行服務隊會密切留意飛行服務隊的人手狀況
zh-HK
2005 3289 3011 2871 306 3662 1482 584 2510 1518 983 677 2697 3338 2302 2300 1299 3160 3287 809 189 2045 1952 3435 1954 2412 586 586 2042 2753 3677 3844 3802 396 1706 1187 412 1029 893 230 326 1212 3821 3536 446 3115 2042 3200 285 520 1100 2213 3812 2611 90 3360 1922 991 3150 2697 2199 1886 3844 880 114 424 2004 797 3658 797 2286 3981
0.543151
6.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310330.mp3
我說乖呀!張口喝呀
zh-HK
1434 119 2899 1124 2683 315 890 2151 334 3249 3913 2753 2685 3725 1685 2028 3914 3244 2642 8 2028 2196 374 412 2510 2517 3711 3523 3268 3566 582 1129 1180 2815 1855 3733 1079 2926 2683 552 797 1455 3419 3263 2068 2068 2068 3981
0.345814
3.672
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310332.mp3
同佢講聲先啦!
zh-HK
2866 466 3482 3256 1095 2739 2512 3207 2601 189 402 677 3185 2874 3976 2874 2490 3207 595 595 3923 819 819 2106 1844 1095 2987 3307 662 645 1528 1146 602 2068 2068 3981
0.460274
2.76
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310334.mp3
要求業主更正或按需要提出檢控的積壓個案
zh-HK
2286 1873 2376 797 3735 448 59 275 1754 3498 1790 1427 2928 3 1470 3647 191 14 3676 1507 3575 2042 2415 2002 2159 1267 2415 3115 1768 2011 2478 447 3519 991 586 3202 1888 2490 3278 738 2378 2862 1575 3435 1212 2977 2251 3360 2571 931 1739 2106 2422 3333 2300 2259 1886 2458 2314 3579 2106 1001 1079 740 3658 871 3299 2575 3981 2068 2068 3981
0.555535
5.76
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310335.mp3
很忙所以沒法運動。
zh-HK
2731 2580 2939 3269 1361 4017 4080 939 652 2619 2259 544 890 2579 1100 200 482 2380 1427 3650 2450 3711 841 116 3575 26 3301 1920 2675 3307 2398 2683 567 819 2106 797 3299 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.626852
3.192
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310336.mp3
屯門海港發展研究,預算為五百萬港元
zh-HK
3487 1274 2058 1724 819 2824 2238 448 230 3274 2042 3596 259 2474 26 189 807 2503 1886 915 1978 582 2710 2098 3820 586 158 2973 3431 3034 3435 347 1079 3439 698 2588 230 1628 677 887 381 2234 2864 1028 3407 1090 2124 1554 325 3677 3820 2776 3226 2398 797 1146 1875 3579 2106 381 1079 3733 551 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.286509
5.328
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310338.mp3
香港體育學院有限公司由其董事局管治
zh-HK
19 3733 1079 1079 2106 380 2735 2860 1183 2503 677 3647 380 1647 3893 830 1911 787 677 3333 381 1814 3028 232 1921 3952 1888 1241 2422 232 3740 209 230 200 797 3859 2800 3952 572 763 1684 2417 3034 1212 91 230 168 417 3107 904 893 200 221 556 1460 2928 200 1684 1079 1502 1146 115 2924 1639 1222 1790 1090 3981 2068 2068 2068 3981
0.579718
5.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310340.mp3
購置及安裝為實施公共工程計劃而需要的設備
zh-HK
3391 2212 3926 1538 2639 2573 3819 1190 521 448 2060 1460 3713 2709 1921 1533 2510 3830 451 447 335 447 14 1470 3802 1521 2561 2019 1928 1793 2634 3477 2503 2043 2242 961 2654 2561 3519 3360 3754 2 1870 1731 1774 3333 2800 1528 4002 2167 2874 1212 991 2246 2227 1149 2490 3389 797 2157 763 40 2200 2398 2396 1223 2639 1223 1223 3882 602 3981
0.591449
6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310341.mp3
「你們立刻改了,從眞心改起!
zh-HK
429 2194 4 2807 1050 3607 2028 2776 1928 1628 1033 356 3421 3878 2503 2512 1922 2529 2402 1375 1834 3658 730 3730 2625 137 2028 3098 1628 1460 2512 2500 197 2503 3333 4014 394 2108 3065 2358 2106 2213 1146 3307 567 1079 3233 464 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.267591
4.128
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310342.mp3
但成功唔係一朝一夕。
zh-HK
13 3289 302 725 137 3227 3152 3360 1561 3649 2422 3589 149 1069 3056 3650 1739 1244 582 2200 2098 3274 1212 2460 3658 687 1524 2200 3426 2765 1368 3299 115 381 797 530 1724 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.71032
3.192
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310343.mp3
在這些時候,我可以附和着笑,掌櫃是決不責備的
zh-HK
3622 1781 1079 3160 447 657 3278 901 3278 14 849 230 3754 1922 2042 1361 3107 1792 677 1928 3034 447 3194 991 3076 1808 3026 3493 586 2042 3629 2246 3335 1460 470 328 177 2780 797 1079 797 209 582 4038 10 1922 230 1880 448 1895 7 1792 4011 3185 2535 2891 2864 3728 763 2606 675 1732 2106 415 3293 3299 2398 2582 3233 935 3981 3981
0.381761
5.952
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310344.mp3
一瞬間安詳的離開
zh-HK
2482 738 1298 1538 1169 657 3335 448 3647 2977 2767 2685 2768 1990 677 406 3278 582 3992 2287 1647 704 550 164 168 3632 3358 2415 3677 1666 2106 1557 3686 75 2106 2617 3658 880 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.349539
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310345.mp3
他是內歛、不善表逹內心的孩子
zh-HK
3487 3289 2364 301 3917 3494 601 3355 1460 3758 230 2094 2512 1921 2928 2421 2632 2824 870 2004 424 2512 3045 1460 1521 3498 197 200 2678 2149 2399 582 2013 70 890 1922 1814 3360 1924 1212 2709 982 887 3986 3307 3740 467 1055 873 2896 2058 1540 3371 1079 3233 1146 2106 2427 2068 3981
0.75319
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310347.mp3
看來你的年紀也四十出頭了,這四十多年來,總有事你不願再提,或有些人你不願再見。
zh-HK
2731 246 2048 189 2510 652 3150 3964 1212 2046 856 3793 338 2928 1647 230 3519 230 1460 2246 230 2448 2316 1802 330 3747 1439 3965 131 2606 2604 2929 2851 3630 799 2246 3046 3278 230 3914 2200 59 2510 448 950 2580 3650 228 2200 2200 2 2682 406 809 2257 3278 849 2423 232 799 3498 1823 1043 979 2165 1836 2512 2259 111 356 1757 2099 3882 3882 1322 1954 1921 332 2246 412 448 3335 901 3278 3227 894 3979 131 571 582 3144 3728 2560 1922 763 3018 2932 2632 410 4030 2278 2200 332 3307 3882 2924 602 3981
0.495632
9.072
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310355.mp3
感謝黨
zh-HK
1903 1079 2572 2640 2200 1513 3547 1924 3025 1728 723 2246 1917 822 682 1129 608 1658 3018 2467 3572 211 211 3289 858 918 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.310141
2.208
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310356.mp3
我捏起筷子,便想起我大哥;
zh-HK
3981 2068 3981 1702 2639 461 1732 1079 1079 1021 1079 1268 2450 3844 447 2565 3812 2600 1087 2124 964 3195 1439 654 502 3043 700 1372 964 3882 2675 269 1372 470 2192 788 806 2168 200 2611 1129 894 2611 1065 3419 1533 1922 3200 3199 1540 797 424 1079 381 3233 2700 3233 602 2068 3981
0.444356
4.872
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23310360.mp3
我說......如果能走便好,
zh-HK
3063 263 2106 3658 381 2924 457 3607 2336 1490 2077 3396 502 2582 556 3482 2106 797 797 200 971 3358 126 582 2259 1854 1733 2160 964 4031 626 3254 2458 3034 3820 964 263 2106 2683 3288 1079 381 2851 1079 2892 3981 2068 3981
0.357551
3.84