path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979149.mp3 | 驚會嘈到大家休息 | sixties | female | zh-HK | 3419 797 1459 405 3736 461 3351 405 797 1709 3471 839 1966 941 2174 192 102 2750 890 2615 4008 1518 2994 3381 2613 1181 2613 3633 532 3890 430 3121 236 3114 1329 461 2278 797 797 390 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.44697 | 3.42 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979150.mp3 | 我也開始睡覺啦! | sixties | female | zh-HK | 3419 2278 405 2278 2396 2396 3973 405 405 405 1192 1820 839 1035 86 2613 3563 3911 2045 3019 3019 2493 3963 1253 1291 2872 1591 3255 2613 1522 1542 3833 560 3973 2278 1329 2278 2396 405 405 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.388883 | 3.456 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979152.mp3 | 我唔需要向你哋交代 | sixties | female | zh-HK | 647 2278 2278 2278 2278 405 2278 2396 2278 797 2675 288 89 3435 1797 2146 4008 2070 3758 4067 3302 3701 411 1035 3425 1035 1429 3777 852 58 3069 4008 1990 3069 3929 1519 1459 797 2278 2278 2815 2278 797 2278 2396 3981 2068 3981 | 0.463591 | 3.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979153.mp3 | 地上執到寶,問天問地攞唔到 | sixties | female | zh-HK | 3419 797 2278 2815 3569 1975 2056 2278 2621 1035 3585 3060 22 4067 2550 839 1596 2095 2181 1557 2865 3563 2976 2054 3389 219 1191 3389 2816 1688 3661 3255 3493 3655 2996 1429 3770 618 3898 1238 324 651 1297 3898 1688 797 1459 2278 2278 2278 2278 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.39503 | 4.356 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979164.mp3 | 我好難做㗎 | sixties | female | zh-HK | 3097 797 797 3107 797 2278 1329 797 1639 2278 614 4008 259 3563 340 1522 1035 666 3931 3857 4091 839 2613 2613 3901 1688 2815 2984 2278 3882 359 3981 2068 2068 2068 3981 | 0.443014 | 2.628 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979166.mp3 | 毋忘初心 | sixties | female | zh-HK | 2007 2278 2815 405 405 405 405 405 58 321 1191 1954 3563 545 3568 1192 1297 3060 1484 3701 3898 1329 3973 2278 2278 2278 405 797 405 3973 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.341848 | 2.556 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979168.mp3 | 青紅蘿蔔煲牛腩 | sixties | female | zh-HK | 2007 1329 797 1051 2278 797 424 405 1110 839 1035 3634 2541 545 1191 4008 1392 651 1820 797 1289 66 2805 4008 3420 4008 3742 1192 1688 797 797 424 797 2278 405 405 405 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.364193 | 3.168 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979173.mp3 | 成幾皮野部音響真係好貴 | sixties | female | zh-HK | 3097 2278 2396 405 2396 405 1051 2396 461 745 2278 2396 3237 1716 667 667 3389 351 351 1441 1173 1253 3758 1441 2343 2360 2056 1289 3898 2994 58 633 3073 1518 3389 1446 3982 3857 1751 1537 3486 2181 1329 1834 2181 797 4095 405 405 2278 2278 2278 4095 405 3973 602 2068 2068 2068 3981 | 0.447803 | 4.716 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979176.mp3 | 結果才不到半天,你走了。 | sixties | female | zh-HK | 3392 2278 405 1459 2278 2396 2278 405 1070 1354 797 1077 3185 3982 3382 3185 4008 4008 2550 774 1557 2181 3389 700 2994 3243 532 2278 745 3758 3389 2246 2545 545 3758 3854 1488 2675 4095 2278 2987 2278 1459 405 797 405 602 3981 | 0.278903 | 3.96 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25979177.mp3 | 酸酸甜甜蒜爆糖醋蝦 | sixties | female | zh-HK | 3419 2278 2278 1172 2278 2278 2278 1446 1181 895 3863 1035 3585 3121 1253 586 3425 2132 3776 338 2538 1329 2278 540 1097 1253 3389 940 2541 3783 2820 3896 3898 1024 1419 1901 2181 2580 830 2411 1596 2278 2815 797 797 2575 3981 3981 | 0.393781 | 3.888 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22221514.mp3 | 有個老婆婆喺深水埗紫羅蘭山徑等緊小巴 | twenties | male | zh-HK | 3263 2954 1863 2071 125 2727 2528 230 2976 2422 2480 828 1191 582 1954 32 1216 1954 2503 1823 230 2792 358 500 20 612 994 1207 1909 1954 2707 3287 160 3571 590 2817 2100 3728 2565 1689 463 999 325 1831 1521 2512 3583 3872 2098 1788 2912 711 1643 1521 2117 1227 1375 897 3650 3650 945 2661 3516 301 749 3083 1565 2145 2145 761 3159 1237 | 0.435808 | 6.144 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22221831.mp3 | 你可以直接搭荃灣綫到葵興站再轉van仔 | twenties | male | zh-HK | 3981 2145 875 2145 842 1565 2726 2145 1139 729 3444 818 3619 3278 1306 3872 2028 2326 3814 1306 117 830 1116 881 572 3564 865 2541 1867 2682 1460 2353 3040 117 1883 32 1811 2502 2603 581 1944 4062 991 2912 2210 846 3040 160 3619 1434 160 2167 117 2951 2872 1181 2242 730 654 3092 3275 2308 2308 2145 1565 2145 2370 2145 1565 1565 2145 1565 2145 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.495656 | 6.264 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22222094.mp3 | 請問我想去馬鞍山西沙路要搭乜嘢車先去到 | twenties | male | zh-HK | 3263 2496 1565 49 496 2145 2768 2193 2145 2145 730 733 393 3586 818 3619 2422 861 2499 2429 2545 2427 3867 1689 818 325 1883 2740 3619 1098 3619 1764 3966 1733 3194 46 1116 3650 2079 2654 2654 1103 1069 704 196 637 2210 865 1392 2945 1429 590 2912 1647 2360 2141 624 3893 2460 890 3287 3619 2654 32 160 1729 2193 1053 2308 2145 2145 2145 2145 2313 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.535956 | 6.312 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27357071.mp3 | 我有啲難度呀,要去追咗條水柱,因為佢不規則咁噴出嚟㗎 | twenties | male | zh-HK | 2068 295 2308 2308 125 1053 2145 2145 2608 2467 2608 1548 1225 358 2206 483 117 209 126 2724 117 1225 1774 608 2670 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2145 1147 3730 2670 2670 32 117 1689 3872 2188 865 117 1434 3824 3050 2712 3731 3400 3400 3731 2712 2308 2308 1565 3030 2308 2308 2308 3796 1689 2622 117 739 502 32 117 2601 3358 1227 3050 248 3197 2482 3796 1788 1682 3879 3586 3181 3396 1689 1264 52 3050 680 214 145 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.462041 | 8.604 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27357345.mp3 | 港島綫:堅尼地城,香港大學,西營盤,上環,中環 | twenties | male | zh-HK | 3885 1554 2308 2308 3567 2519 1511 2235 2687 2170 1565 3948 2496 3948 1978 2206 3396 1846 2976 1880 3532 2023 2337 3788 3030 2308 896 1552 3850 1628 2192 617 3064 980 2073 3586 841 2308 2308 2308 2308 2308 3788 2891 2291 2601 117 3101 3576 2670 2206 260 2308 2308 3788 2308 3279 3628 2682 209 2962 841 2670 358 2308 2308 2308 3948 2337 896 947 248 2206 2884 2670 925 2337 2308 2308 2337 2308 2308 2308 2308 451 2318 2318 358 2670 260 2308 2308 2308 2308 2308 2145 2308 2308 2308 2308 2308 2308 3885 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.421629 | 8.748 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27357377.mp3 | 禁止衍生,授權其他人複製,分發,展示同埋演出作品 | twenties | male | zh-HK | 3885 3933 2308 2145 3948 2308 2308 3948 1003 896 777 2145 2145 956 2188 2079 3040 799 431 1654 698 2581 3537 1788 2529 2561 2561 3040 2308 2308 2308 2308 2308 3357 1126 1733 981 2101 1848 3872 2167 2803 981 230 200 1179 2976 2712 470 4033 3731 178 2308 2308 2308 2308 1678 830 3396 2055 3322 285 222 2308 2308 2308 2308 2308 2817 209 2862 14 825 1434 1148 2712 2308 2308 937 3933 2670 2884 956 1259 1656 470 2773 2561 2682 2206 117 2622 3040 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 1225 2068 3981 | 0.36055 | 9.072 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27357379.mp3 | 中二病泛指一種自以為是,活係自己世界嘅自我認知心態 | twenties | male | zh-HK | 3885 3925 2308 2308 2308 2308 1003 2308 2145 3159 3400 991 3396 1651 3537 3872 1374 731 3696 1548 2308 2308 2308 761 4033 455 3759 230 470 2291 1774 3897 1749 3477 3477 1869 3034 1656 799 467 1651 1434 2308 2308 2308 2308 1375 937 1178 3759 2359 1874 1097 1651 2570 1270 470 1788 731 2912 1264 455 209 1148 2179 1749 4053 3034 1375 440 455 2308 1749 2581 1837 4033 3040 3050 476 32 1612 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2712 2768 2308 117 2068 2068 2068 3981 | 0.351856 | 7.848 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27357415.mp3 | 依家即刻做 | twenties | male | zh-HK | 3885 3925 1003 1267 1003 896 3948 2768 3947 2556 3270 46 1075 1321 2917 3563 3034 1774 2308 2308 1548 2308 2308 3030 2308 2308 2308 2308 896 2308 3885 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.357038 | 2.628 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27357416.mp3 | 把鬼咩 | twenties | male | zh-HK | 3885 295 2496 1511 896 3159 3948 3083 3358 3844 3050 463 32 285 2874 3382 4089 3788 2308 3426 896 2308 260 2308 2308 2308 2308 2308 2308 3885 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.303945 | 2.52 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27357488.mp3 | 黨和國家領導人 | twenties | male | zh-HK | 602 295 96 1003 3426 3948 3567 3948 3104 3948 3619 26 2206 2561 2308 2308 2308 117 2206 2670 2601 117 420 1392 3150 117 2740 1929 2141 1733 2337 2308 2308 3948 2308 2308 2308 2308 3948 3948 592 3279 2951 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.499429 | 3.672 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27357492.mp3 | 條鰻魚好滑手 | twenties | male | zh-HK | 2068 295 2980 749 3104 749 3104 3104 3948 3948 3948 2768 1256 2335 2622 3619 618 1689 2731 3760 1973 2670 32 2622 3616 3985 1935 3879 2670 145 2308 2308 3948 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2308 2337 2308 2308 3104 3083 3885 3981 | 0.449986 | 3.96 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535458.mp3 | 聽到這些話後簡直想撞牆 | twenties | male | zh-HK | 3097 3165 2899 2899 3212 2639 2639 405 3882 390 405 390 3018 3882 3882 2521 2899 2521 967 2587 3397 3127 2296 1726 1726 4049 2275 2050 3591 682 3227 582 830 1375 1375 1459 1909 2510 3604 1709 2912 2728 3776 3118 26 3034 2480 2508 514 514 3728 324 3973 3882 2521 4036 2521 2239 2639 2575 | 0.387685 | 5.076 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535478.mp3 | 把持不定 | twenties | male | zh-HK | 821 405 1571 3882 3882 3882 2278 2278 2239 3882 2512 2982 3650 4001 906 2402 1666 3981 550 392 393 1932 361 2984 1459 797 797 287 405 405 880 2521 3882 287 602 3981 | 0.369678 | 2.916 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535491.mp3 | 唉呀!果條友痴線㗎! | twenties | male | zh-HK | 647 2278 704 2239 1223 1079 1146 1108 1541 114 2639 1571 2470 3498 3355 447 447 2696 2196 1470 1525 1628 459 3915 1539 3810 3759 3065 1684 3519 2079 2735 3077 704 1223 1571 2 141 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.286979 | 3.24 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535520.mp3 | 喃嘸阿彌陀佛 | twenties | male | zh-HK | 141 2521 2239 880 287 2929 1932 1033 1482 929 3730 1375 890 3529 3793 818 3730 865 3250 2278 2052 2213 2293 1929 2521 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.433141 | 2.16 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535522.mp3 | 燒鵲脷一個 | twenties | male | zh-HK | 141 704 2300 976 287 287 2639 2639 659 51 3604 1881 4021 529 2728 661 2 3529 230 3065 516 2293 460 981 818 1499 3469 662 662 1528 4036 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.334013 | 2.628 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535527.mp3 | 也就可想而知了, | twenties | male | zh-HK | 821 405 2639 3882 2929 424 2239 2278 2987 4095 2278 405 2278 3882 3882 2278 923 1212 1043 2757 447 2976 3962 1765 890 1561 2728 3141 3065 979 1848 845 232 230 2216 1263 1620 1567 3882 2396 3237 2521 2639 797 4036 3981 2068 3981 | 0.432157 | 3.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535530.mp3 | 瞓著都笑醒 | twenties | male | zh-HK | 821 704 2239 3212 1528 2639 3469 2899 2335 447 1529 3194 7 1628 2956 2246 2843 627 1524 1430 1611 1406 3179 2278 2639 2396 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.426606 | 2.196 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535559.mp3 | 地傾扮靚買袋咪當聽多樣新資訊囉 | twenties | male | zh-HK | 4053 2931 1172 2281 0 1013 2281 4048 3003 3097 2239 390 647 287 1374 2618 328 2025 2905 1263 3952 582 2094 657 1473 2046 2337 2278 1792 1033 2905 926 830 830 3824 1833 281 2278 1125 447 3498 328 1227 2166 1212 2510 1689 1482 2278 390 12 2684 3040 3964 661 2728 3532 2757 597 320 718 3498 3278 2843 1728 991 991 1856 3063 405 797 287 647 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.334099 | 6.228 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535575.mp3 | 俾人睇蝕曬 | twenties | male | zh-HK | 647 704 3283 662 3882 2639 2639 1459 2933 3498 1833 1524 2337 2411 3747 3498 3810 3498 1490 2786 2206 3731 1540 461 3973 2521 3018 287 2575 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.451132 | 2.448 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535580.mp3 | 萬方多難此登臨。 | twenties | male | zh-HK | 2575 2521 797 2929 2639 2639 2929 2639 2639 3882 3882 390 225 287 647 3489 1033 3824 196 2253 2094 890 587 612 890 447 981 1381 183 2499 2890 1227 328 3735 3689 200 1954 662 324 2646 2984 647 2899 2106 2639 287 602 3981 | 0.384564 | 3.96 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535599.mp3 | 你翻嚟我記你一個小過呀 | twenties | male | zh-HK | 3097 2924 880 2639 390 797 2929 287 704 3343 3498 926 978 1085 292 1257 1821 994 3814 818 2359 1666 1305 1821 1257 2083 1881 2620 185 3974 1304 991 991 448 1587 2676 1287 797 797 2521 2639 880 405 4007 880 2239 2639 821 | 0.575454 | 4.068 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535602.mp3 | 佢同老徐嗰單野全公司都知 | twenties | male | zh-HK | 2711 2396 3179 3179 797 390 1639 1571 2521 3882 2639 2907 2239 2639 704 2521 1051 787 2085 2776 3242 991 1651 1689 248 32 3026 900 2248 3731 4002 3056 3824 582 3914 1814 2246 856 609 2968 3728 2924 1689 586 258 2402 230 1628 4032 2854 3065 2213 2683 1287 2278 2278 797 704 287 2521 2521 3882 662 2639 2521 2639 2521 2639 2600 704 3981 3981 | 0.356915 | 5.976 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535634.mp3 | 不如返屋企先搞啦 | twenties | male | zh-HK | 821 647 3018 663 2929 2639 3212 2639 3882 390 3141 1814 3439 169 1212 772 1689 769 2571 2854 3863 3498 756 2359 2852 3824 2166 447 1321 2931 704 3882 1459 797 2521 3981 | 0.385509 | 2.988 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535650.mp3 | 放心做事走路喫飯睡覺, | twenties | male | zh-HK | 821 3237 4036 2521 3212 2639 1571 1571 3882 2639 1223 2521 390 2239 2639 2521 3882 2639 2278 1219 3489 340 1451 447 520 3935 584 980 2953 3498 2402 3095 1470 448 2956 519 2632 2246 2302 2335 1232 479 1928 2626 3109 1808 447 1227 2326 2160 2079 242 704 704 2639 2639 797 2068 3981 3981 | 0.483871 | 4.896 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535651.mp3 | 黑警還眼 | twenties | male | zh-HK | 821 2278 704 2639 2929 2929 2639 3865 2316 2639 1148 1257 1833 1232 3333 1563 2160 2977 929 2278 2278 3018 2639 3762 3179 1459 2929 2639 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.211109 | 2.448 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535663.mp3 | 你好我好大家好 | twenties | male | zh-HK | 141 2278 405 2929 2899 3882 2639 2639 3882 2639 2639 3882 2929 2521 287 287 405 3018 797 2521 1212 3498 807 519 1780 1980 3459 2510 3783 3471 2976 991 93 830 3650 4002 2439 661 2541 861 32 3026 2879 3426 3882 2239 2521 2521 647 704 405 2521 2239 287 821 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.305884 | 4.68 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535665.mp3 | 你分明就係身有屎 | twenties | male | zh-HK | 821 1203 2521 2521 1030 662 3179 390 880 797 2639 287 2929 2239 287 2521 1689 2275 2323 661 971 393 964 2792 3964 3152 1726 1005 1257 1814 830 3263 85 1247 2402 2227 263 1459 2929 704 3027 2600 2293 390 2068 2068 2068 3981 | 0.504658 | 3.78 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535666.mp3 | 天主呀 | twenties | male | zh-HK | 821 405 704 797 287 2899 3882 287 287 2521 171 328 1372 1372 1206 1930 856 2166 2077 637 226 1541 797 405 2278 2239 1459 2521 314 405 2521 2639 2984 2866 2068 3981 | 0.327154 | 2.88 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535670.mp3 | 不動聲色 | twenties | male | zh-HK | 647 2639 3882 2639 880 1504 287 3882 2639 3882 2239 2639 1146 2780 2510 2300 3658 2810 2976 3824 3810 582 2814 3020 3914 674 2213 797 797 2278 2984 797 797 93 3263 3981 | 0.424223 | 2.916 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535685.mp3 | 十四隻獅子 | twenties | male | zh-HK | 821 2239 2639 2639 880 390 2639 2929 2239 3230 2267 3650 2697 1556 2028 2111 3498 2953 1726 2515 1991 3498 3498 4051 2402 2402 3793 3917 2278 797 880 797 2639 405 880 2929 2639 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.389063 | 3.24 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535687.mp3 | 我從一倍高的櫃臺外送上衣服或首飾去, | twenties | male | zh-HK | 647 797 2278 2639 2639 1124 2639 2639 2639 2639 2639 2639 197 677 830 652 1886 3226 3952 2170 460 4002 888 1745 1004 2417 447 3065 2236 3563 447 2275 2 976 929 2042 1232 538 677 2615 3966 2728 3141 320 1539 1981 1929 1146 3034 4033 2390 2670 1689 447 3622 806 2083 3098 2639 797 2521 2899 2639 2639 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.339957 | 5.508 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535689.mp3 | 究竟媽咪想做乜嘢呢 | twenties | male | zh-HK | 2711 2899 704 2899 880 797 2521 1571 2278 2278 3882 2521 710 417 661 2275 1372 2728 1924 3177 3498 2490 2789 3673 1869 991 1774 3689 1814 856 1257 884 530 384 1459 2521 2639 1528 797 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.42429 | 3.42 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535690.mp3 | A餐係咩嚟我唔記得咗 | twenties | male | zh-HK | 1048 2278 1875 2639 3882 3882 2639 1732 2618 328 2602 1622 981 3976 3689 2776 3498 597 3731 1305 2632 2683 2213 865 2512 3107 2862 2111 1622 3872 1533 2206 1846 384 738 2639 3173 1124 2639 1243 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.328509 | 3.42 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535702.mp3 | 脆皮烤乳豬 | twenties | male | zh-HK | 821 2278 3018 287 287 2639 797 2639 797 2639 2106 306 2239 2639 2708 3725 1257 2716 245 185 2402 3902 682 550 2510 298 2606 2606 2421 4086 926 2776 2814 3818 3426 2300 797 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.480139 | 3.24 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535705.mp3 | 你收皮啦 | twenties | male | zh-HK | 2644 3419 2929 2701 4037 3212 200 1306 2912 991 584 2868 12 1270 830 2079 1411 662 2293 976 2929 2929 3212 2639 647 3212 3212 3212 3212 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.254945 | 2.52 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535707.mp3 | 我成日以為淨係我先遇到呢個問題,原來大家都遇到 | twenties | male | zh-HK | 647 797 797 306 976 797 797 1146 662 3020 2196 448 991 448 726 3982 901 230 3604 320 3498 3399 1726 2499 393 3128 516 2814 3952 2976 3489 3046 230 328 792 677 1628 230 1270 3141 981 964 3160 2728 41 3177 3882 2639 662 1539 792 248 3619 1559 2056 3882 1733 3 188 3278 1628 3939 2542 76 1689 3026 1147 2639 797 2106 1223 797 2639 2106 880 2639 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.598542 | 6.516 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535709.mp3 | 沙爹牛肉公仔麪 | twenties | male | zh-HK | 1936 1125 2106 2106 2106 1571 3283 3018 2239 3882 92 1504 4030 2267 447 2166 1726 1726 1918 2728 2503 200 1304 2417 475 926 3022 2728 3 1666 1037 3696 1732 1459 797 797 1223 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.292702 | 3.24 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535713.mp3 | 我豁達,所以我唔介意人地話我唔豁達 | twenties | male | zh-HK | 1689 981 2810 704 1053 4068 1336 797 405 287 880 2929 2083 991 2707 2753 2102 1138 602 981 1774 2278 1223 2816 4060 981 2111 328 2862 677 1212 4033 3087 251 3689 447 856 2402 3065 7 3627 3586 856 1814 1516 745 865 2206 830 2862 3177 1689 1689 1212 865 797 3882 3548 1666 1868 1226 460 4053 2786 1225 3179 2646 1336 2639 287 2521 2521 2639 2239 880 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.514127 | 6.408 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535716.mp3 | 聽日係假期,唔知道西貢嘅銀線灣泳灘多唔多人? | twenties | male | zh-HK | 647 290 405 92 92 1790 797 3882 797 92 797 797 3882 1223 3882 1504 12 1833 3188 1332 2402 3731 582 3731 675 3689 185 1268 1079 797 797 1223 1869 3177 3035 1257 1187 991 2149 3806 797 797 1459 1223 902 1257 985 2843 3128 654 7 3805 4060 3498 129 2728 3964 1677 1563 1986 582 1212 2622 890 3034 3919 447 1814 222 3586 3837 2984 662 1223 405 1223 1223 1223 2575 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.609613 | 6.696 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535717.mp3 | 新車落地兩年多少少 | twenties | male | zh-HK | 647 2278 405 2 3513 3451 3451 466 1732 3882 797 2521 3212 390 1125 1165 1586 2056 1251 3920 1514 2470 1257 3529 981 1712 1930 2402 3969 3529 856 546 3498 2714 1689 991 447 2118 1930 2581 2109 2606 4002 3074 2278 797 405 1125 2239 2521 3882 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.457753 | 4.356 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535719.mp3 | 哩餐我嘅,唔好同我爭 | twenties | male | zh-HK | 692 405 405 2521 3212 662 2929 2639 880 287 662 3212 647 2239 2239 390 338 3604 1473 34 2880 32 890 185 856 3188 3439 1595 2396 797 2929 2644 2615 584 1981 2654 447 3811 1187 3663 2337 2278 2639 3882 2239 3882 880 2521 390 880 3212 2521 2575 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.382997 | 4.5 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535721.mp3 | 本能反應就是幫她一把 | twenties | male | zh-HK | 960 1489 2675 1920 1950 2589 2278 287 2239 2929 584 782 2047 2083 294 258 3650 3 1833 338 1621 627 3498 1868 1689 2976 3493 2982 1524 3689 897 608 26 2381 390 405 2278 2639 880 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.555134 | 3.42 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535739.mp3 | 扮曬嘢 | twenties | male | zh-HK | 821 405 2639 1223 662 2521 704 2350 3650 1986 3249 1514 582 680 3 3065 3065 856 3242 2278 1571 3882 405 3237 2521 880 1223 647 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.361686 | 2.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535798.mp3 | 好似好好食咁喎 | twenties | male | zh-HK | 141 4036 1203 2521 390 2521 1223 704 314 1571 3018 3179 2521 2396 3882 1931 2296 1703 328 3274 586 2976 584 1470 1474 3964 2862 2976 991 2079 1911 2396 2239 2521 390 2521 2521 405 405 704 405 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.525503 | 3.528 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535811.mp3 | 質素 | twenties | male | zh-HK | 3419 704 1571 405 287 704 314 2293 314 405 3973 880 2929 3179 1547 446 1624 980 981 2042 2949 1834 287 3882 405 405 2278 2239 704 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.316321 | 2.52 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535813.mp3 | 你同我睇睇佢 | twenties | male | zh-HK | 1936 3179 390 2929 3212 2521 704 390 390 647 3212 390 287 390 390 2929 3469 390 390 2484 3604 3793 1007 591 3591 1212 595 3689 3380 1257 2180 3952 2843 3271 314 2278 2521 704 1125 2239 869 2521 704 2521 4036 3981 2068 3981 | 0.309699 | 3.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535815.mp3 | 屯門公路好塞車 | twenties | male | zh-HK | 141 4036 3237 2239 2239 390 2239 4036 1026 298 3074 3177 1868 1869 1833 3964 991 3493 3026 584 1470 3497 2074 3128 3128 769 2278 3018 405 704 306 2521 3434 3981 2068 3981 | 0.361723 | 2.808 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535826.mp3 | 市民亦可透過電郵或傳真聯絡路政署 | twenties | male | zh-HK | 821 3237 3237 880 2521 1172 3179 1639 3882 390 3179 2521 390 424 3043 718 2481 1881 3758 3498 297 1777 991 981 3083 2521 2355 890 991 584 448 183 797 2278 2581 2714 979 2728 2976 999 991 3650 2879 1915 2632 1270 3811 2843 2814 496 75 753 3040 1932 1628 981 1280 2976 3250 3689 1611 3868 929 929 1406 405 405 2899 2929 2639 821 3981 | 0.255568 | 6.048 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535852.mp3 | 派口罩係啱,但錯在timing錯 | twenties | male | zh-HK | 4053 3144 1684 2639 1619 3315 3882 797 2521 2521 405 2521 3003 3882 2521 1578 1043 3498 3439 3152 991 1780 447 677 256 1232 3 1666 3689 3673 2843 1563 2278 3973 2521 3270 479 2973 2902 3135 1628 2372 1407 3141 2355 1212 926 3696 4002 3065 2357 2079 3820 1048 4036 704 390 2639 4036 3981 | 0.271332 | 5.04 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535853.mp3 | 提供教育及技術服務 | twenties | male | zh-HK | 821 3179 4036 2639 390 704 2278 390 2639 704 2390 1524 1227 2149 2149 1662 836 447 448 1833 1103 3487 2781 3107 76 328 2603 3952 88 1375 2079 2976 3493 1648 2278 2278 1287 405 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.410406 | 3.276 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535854.mp3 | 小王子望著我良久 | twenties | male | zh-HK | 1048 2278 704 2521 2639 390 1459 704 390 2929 3210 3230 1058 1980 2973 448 3964 1024 2098 1305 1980 991 677 753 3 1407 3034 991 2079 1375 3586 2928 683 93 2862 4033 2976 2615 3888 93 2639 647 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.339252 | 3.6 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535891.mp3 | 春風不相識,何事入羅幃 | twenties | male | zh-HK | 821 2521 3212 647 3212 2521 3469 3212 2521 3212 663 3916 697 344 344 2684 677 3074 1375 2956 2911 1187 520 1074 3673 487 2929 390 405 2521 2521 2521 1311 3026 991 1689 592 123 232 200 3548 419 2622 3814 1825 2160 3065 3173 2521 405 3469 2239 2521 1459 880 2521 405 405 2929 2521 2521 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.344694 | 5.256 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535930.mp3 | 政府當局接納審計署署長報告書提出的意見和建議 | twenties | male | zh-HK | 3017 1199 287 3018 2521 663 2521 2521 2293 2521 123 1257 1980 2684 3145 2296 447 2445 177 3163 1834 3793 2862 200 7 1474 3123 2757 981 1666 2843 1613 3498 850 926 3793 2292 3969 3731 3127 3548 2042 177 1138 756 3863 3529 3673 1790 2384 3689 3842 3504 2207 979 3655 3670 3670 2714 3177 2548 3434 76 587 2103 1406 1227 3065 1305 2089 2396 2521 2521 704 287 390 3469 2521 880 2521 405 390 647 2521 2521 2521 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.557667 | 7.38 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26535931.mp3 | 透過火光阿明好似望到一啲影像 | twenties | male | zh-HK | 821 704 405 2600 1864 2639 2521 405 2521 2521 704 1125 2430 3160 189 482 890 2865 2123 3493 3287 3730 991 448 298 2296 2278 1030 424 2521 1666 3914 2776 1924 1379 954 229 2296 3863 1372 981 3824 460 3673 1788 1305 994 2604 2714 3297 1065 2259 2316 3184 1459 384 2639 2929 405 390 2521 880 2239 141 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.717531 | 5.436 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536002.mp3 | 喂,搵邊位? | twenties | male | zh-HK | 141 2521 390 287 993 390 287 390 1834 890 1726 1011 2679 3882 3730 584 3177 1305 475 4033 2402 2244 2929 2278 2521 704 880 2521 880 704 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.206108 | 2.556 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536014.mp3 | 全部同我趴低 | twenties | male | zh-HK | 692 2278 2521 2521 2521 2521 2239 390 1301 900 2316 3127 3974 1304 1928 1470 3650 890 1187 1257 487 384 390 2521 2521 2639 2639 2521 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.614985 | 2.448 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536015.mp3 | 我望下個月曆 | twenties | male | zh-HK | 2906 1740 2680 704 2198 141 3183 2929 287 2521 704 2521 2827 291 1470 1928 3563 1304 3974 3663 830 475 298 2678 792 1806 3689 3173 2278 2521 704 390 287 390 3263 3981 | 0.445033 | 2.916 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536029.mp3 | 今日天氣好,西貢游泳池出面打晒蛇餅。 | twenties | male | zh-HK | 821 2278 704 287 647 2521 704 2639 647 2639 2521 3164 390 2521 447 3375 3020 3999 2296 1123 2481 3604 3498 1232 1955 3026 68 1125 390 1203 1541 2985 1187 2275 3906 1833 922 1825 129 2180 1429 2402 658 298 3352 587 2498 1845 3489 3782 1470 1561 2606 2126 1608 675 1611 2924 2278 3058 2521 390 2521 2521 390 663 2521 4036 3981 2068 2068 3981 | 0.783487 | 5.796 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536031.mp3 | 珍惜有你仍然會對著我坐 | twenties | male | zh-HK | 821 2521 704 3058 2929 3882 384 390 390 704 1287 627 2305 170 1052 1379 2402 2203 888 856 1305 994 3498 1227 2714 1305 2714 2960 2984 92 3274 2480 661 3274 3842 1407 1113 1304 2512 2436 2050 991 1689 3434 704 2639 405 496 1619 2639 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.351382 | 4.32 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536032.mp3 | 我要知地球另一端怎應付赤貧 | twenties | male | zh-HK | 647 2278 1541 704 704 2278 3856 2639 1001 2984 405 3469 2521 1125 390 390 2521 1868 1286 677 3604 3604 1980 3555 3604 2481 2604 3498 2275 550 1689 1833 1666 1257 3731 3274 3529 1754 2513 1129 1869 3498 1666 1580 1443 3127 459 393 1474 1301 818 3882 2426 2521 2521 2521 2521 390 2521 2521 141 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.384607 | 5.22 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536040.mp3 | 港女 | twenties | male | zh-HK | 821 2521 704 2929 2639 2929 2521 2521 2521 390 2521 3164 3563 545 1869 1286 447 1263 230 3008 2278 2278 405 405 2278 1459 287 647 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.455562 | 2.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536042.mp3 | 風騷得佢吖 | twenties | male | zh-HK | 821 3237 955 141 647 725 390 3164 2278 3179 3388 448 584 1286 814 584 1689 2767 920 1823 3731 3065 3673 2988 2639 2697 390 390 384 3434 390 390 4036 2068 2068 3981 | 0.418114 | 2.808 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536049.mp3 | 昂然自得 | twenties | male | zh-HK | 141 4036 2521 2521 1911 2521 2521 3177 2976 545 3728 3561 1322 1406 2294 328 2728 3583 287 405 287 405 2521 3882 2521 2521 880 2521 287 4036 880 2521 2521 2866 2068 3981 | 0.35193 | 2.88 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536050.mp3 | 所以它存在於我們的心裏! | twenties | male | zh-HK | 141 390 704 704 2521 2278 2929 390 704 390 390 2521 2521 880 2639 4030 27 661 1305 373 3782 479 2102 3405 1433 3065 412 3065 2421 298 3397 1304 2512 2123 560 2581 4087 1232 3074 1689 937 1147 1096 2278 1203 2521 2521 2239 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.438609 | 4.14 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536061.mp3 | 呢招真係絕 | twenties | male | zh-HK | 141 3179 647 647 2239 2521 2521 197 696 3498 2470 3604 2047 3673 3821 3872 2292 1788 1459 2278 405 704 1571 390 390 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.447343 | 2.16 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26536064.mp3 | 鴨脷洲深灣軒附近有無巴士站? | twenties | male | zh-HK | 3097 1287 3853 2278 2521 880 2521 2639 2521 560 1525 34 1158 3793 3498 657 2510 584 980 479 2342 2949 3489 1081 130 1751 1305 1932 104 3063 2033 2781 3586 3859 2033 666 1769 2278 390 1232 1101 2510 2621 1706 1306 3724 3702 3174 2278 390 2639 2521 390 2521 4036 2521 704 2521 3981 3981 | 0.62023 | 4.968 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271716.mp3 | 荔枝南路 | fourties | female | zh-HK | 717 2069 2069 533 2069 98 3149 1686 1947 98 2399 2326 1622 3969 2962 2561 200 2532 571 2083 1595 200 1689 358 3091 3149 2069 533 98 98 2069 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.45367 | 3.504 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22271794.mp3 | 老友唔記得去沙田源昌里參加緩步跑練習 | fourties | female | zh-HK | 717 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 1686 3051 2166 3396 597 2786 3098 1595 3040 3731 1622 7 4033 453 1622 3872 682 1888 3731 3872 3969 3396 1698 1814 2337 2678 2532 2532 3098 2326 3627 3872 1417 2248 3012 2326 682 1129 2793 2793 3396 2242 2083 2793 1482 117 2910 2326 3040 731 3040 3586 1909 766 1148 98 98 98 98 1766 98 98 98 98 98 98 98 98 98 1646 2399 2069 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.364298 | 7.344 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22296940.mp3 | 香港仔舊大街與涌尾之間 | fourties | female | zh-HK | 717 1646 1843 3236 660 763 550 818 447 406 2318 198 40 3684 2622 2326 1430 3051 1417 2326 1926 1698 1698 1810 3845 406 2086 3872 2242 1507 3040 2326 3247 1595 320 1646 98 98 98 98 98 98 98 2399 98 98 98 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.261162 | 4.296 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22323035.mp3 | 何老師問現正在大埔錦和橋勸學生早啲返屋企 | fourties | female | zh-HK | 717 98 98 1936 717 3933 295 821 295 3879 3098 2160 2383 818 470 1814 2188 1094 2532 1595 2242 1651 1089 4015 1814 2372 1529 2962 3684 2326 1774 1430 2532 3731 2793 358 117 3684 352 2079 818 818 3040 1698 3040 2743 4015 1089 2532 2685 117 456 1888 2389 2561 2083 1482 2242 2242 3167 2803 571 3608 2990 2337 731 3040 2242 2793 2242 3586 717 98 98 2399 2399 98 98 98 717 2068 2068 2068 3981 | 0.493426 | 6.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22323046.mp3 | 細佬喺屯門河田街收養左一隻流浪狗 | fourties | female | zh-HK | 717 1646 241 241 1646 1290 2326 2326 3098 37 3090 7 1923 2372 605 3965 2793 3098 37 3098 2383 3040 2242 605 2326 1888 2532 3872 680 3098 2326 1791 2561 680 2561 2326 117 2326 675 3040 2326 2622 2083 2326 3408 1482 2337 2326 514 1482 2793 1482 1225 98 98 3805 533 98 98 98 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.325705 | 5.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22323102.mp3 | 黃師傅去沙田豐禾里幫個後生仔睇跌打 | fourties | female | zh-HK | 2068 717 1936 98 717 717 717 98 717 1262 3396 3098 2561 856 3872 2803 2083 3845 3051 597 2891 2326 1853 4076 2561 1932 3250 981 3098 3098 2622 2326 3859 341 2561 3040 680 3098 174 4033 3684 2622 2928 2910 3098 2561 2326 3396 1430 2326 3040 2692 2242 2290 3247 2326 571 3197 3149 98 1646 98 98 1045 98 98 98 98 2644 2068 2068 3981 | 0.555966 | 5.856 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22433282.mp3 | 呢啲嘢迫唔嚟架 | fourties | female | zh-HK | 3981 1619 2108 195 481 1548 2337 2337 2337 660 3212 98 660 200 1930 470 470 2166 1622 40 597 2319 1595 1595 2561 2242 2326 2326 2326 2326 2532 2532 2228 1066 98 98 98 98 3611 2399 98 98 98 98 98 2068 2068 3981 | 0.267959 | 3.864 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166325.mp3 | 打番幾十層遇神殺神、遇佛殺佛,幾經波瀾先做到 | zh-HK | 2644 717 717 1936 1686 98 98 1843 214 2963 1234 260 1781 1692 4016 1290 1606 2829 896 3149 3499 861 3879 3232 2308 3250 1810 730 846 1053 3030 1764 3450 617 3717 1225 295 98 605 1774 3030 109 260 1398 1380 2990 3879 260 109 3933 1936 98 98 2596 4016 1926 3948 3933 905 2260 3948 2559 2712 1075 3119 3167 841 2308 3933 222 2337 2337 3933 717 2644 2644 717 2644 2644 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.750208 | 6.864 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166331.mp3 | 便說人是惡人。 | zh-HK | 3981 2068 98 1225 1548 717 2068 717 117 1249 925 111 2596 3933 1234 2319 2712 3030 1380 3119 605 3948 3567 52 2337 3142 3197 3197 2337 3396 3396 1926 2644 3981 2068 3981 | 0.235653 | 2.784 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166460.mp3 | 而生人並無反應, | zh-HK | 2570 98 2068 2068 3885 3499 660 717 2068 3933 2560 2184 1247 3010 2869 1692 1450 222 52 2712 1926 1758 1825 3030 2496 1404 3220 1507 1758 1926 1926 1926 3040 1686 1543 195 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.502158 | 3.096 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166494.mp3 | S會館裏有三間屋, | zh-HK | 3981 2068 2068 2068 2068 3885 222 1091 3251 260 1825 3533 2308 2337 3119 4016 285 1002 3396 3250 2596 3270 3724 2078 3948 1859 3406 1660 3948 2308 1686 2701 98 960 2068 3981 | 0.276873 | 2.904 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166496.mp3 | 狂呼熱舞的情緒讓人久久不能平伏 | zh-HK | 3885 2068 2068 2068 2068 2644 2068 1225 1350 3739 2963 2670 222 1926 3948 835 4016 2337 1856 3091 2160 2308 1216 1887 1926 2828 1249 3396 3396 3692 3692 2596 3030 2596 4016 387 3091 4016 3948 2308 1475 2219 3481 52 2496 3948 2322 1225 1225 2068 1936 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.598372 | 4.416 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166538.mp3 | 豆腐渣工程 | zh-HK | 717 3933 2644 2068 2644 2068 2644 2068 4016 1063 2308 3533 285 2869 222 2308 3948 4016 654 3835 2308 660 1543 1543 2308 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.418018 | 2.136 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166539.mp3 | 早上小心出門,趙貴翁的眼色便怪: | zh-HK | 3885 717 717 2644 2068 2644 2644 2068 1686 7 1404 248 2533 427 3030 2596 2828 896 1926 2647 2712 1225 2337 3091 481 1225 3030 456 3091 1225 3091 3396 1926 1926 3520 1926 1357 2596 285 109 2337 2337 1758 3040 117 3091 3091 2186 2219 3933 717 3885 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.472134 | 4.536 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166540.mp3 | 雞翅明太子 | zh-HK | 3933 3885 2068 2068 2068 4053 117 2732 2712 33 3159 3030 2276 2184 1507 2337 3788 117 754 2596 2184 2276 2184 2850 2596 3933 2906 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.353462 | 2.424 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166563.mp3 | 該便箋亦提及飛行服務隊飛機現時的直接運作成本 | zh-HK | 3981 2068 2068 195 660 1225 3885 2068 2670 2726 222 2322 1002 1926 52 1002 117 3276 3396 117 1888 1234 3724 387 214 3030 3520 3206 2061 4076 2496 2670 98 3933 2337 2337 1234 2184 605 3396 3051 1972 2712 822 4016 2276 205 4016 1002 1758 2560 4016 4076 4076 2712 260 1290 117 1947 3091 2184 4076 387 2891 894 2337 52 3396 1926 1083 1686 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.452218 | 6.216 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166569.mp3 | 參加者須為香港居民 | zh-HK | 3981 2068 2068 2068 3885 2644 2068 717 654 3632 2322 222 33 3030 3142 3202 925 1142 3965 2738 1088 2869 3948 2308 3948 1926 1234 1926 1507 3948 2308 3197 2308 481 481 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.403933 | 3.096 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166591.mp3 | 相對我孤身一人 | zh-HK | 3981 2068 2068 98 3499 1972 896 3948 222 1926 1926 3965 2337 2337 3948 902 1889 1926 2308 1843 3424 2322 1053 4076 2712 2712 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.360172 | 2.256 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166659.mp3 | 讓冷卻的心騷動起來 | zh-HK | 2068 717 195 660 1936 52 98 3611 1936 717 2308 50 2596 1926 1507 222 4076 4076 109 1970 2147 896 1926 927 3948 4076 2337 2160 2186 285 3091 2670 1053 1686 481 1926 117 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.455897 | 3.144 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166661.mp3 | 我頓時腦袋發熱 | zh-HK | 3981 2068 2644 717 2644 3499 3885 1148 2712 1404 1290 878 2147 1810 3396 1825 2337 387 2596 851 2263 260 2184 1249 195 717 717 717 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.414093 | 2.496 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166671.mp3 | 睇下有冇辦法可以盡力做得好啲 | zh-HK | 960 3611 717 717 98 1936 3933 1091 3763 2122 2869 695 222 3396 117 222 841 4016 2869 50 2110 1404 2184 4016 2712 2596 2712 260 2647 3788 222 222 3948 3040 1810 2712 195 496 98 717 717 717 2644 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.447071 | 3.624 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166676.mp3 | 因爲我們那時大抵帶些復古的傾向, | zh-HK | 2068 98 3499 2068 2068 3933 2869 222 2255 1926 3119 3091 3948 3091 3040 514 1733 3030 2184 4016 1475 2463 2276 1861 2184 214 3724 3030 2869 2308 2337 1225 3396 1861 2647 3161 1926 1083 2738 3211 1926 1543 1686 98 496 602 2068 3981 | 0.349521 | 3.864 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23166681.mp3 | 大人有大量,細路仔唔識世界 | zh-HK | 3981 2644 717 2068 2068 2068 117 754 3396 2337 2160 117 3030 514 2184 2829 2596 2184 1731 1861 3879 3030 1853 1926 1234 3396 222 3030 1972 3051 117 2276 2712 3250 1947 117 3981 2068 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.29749 | 3.384 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.