path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31189356.mp3 | 薄荷賓治 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 295 1411 1148 1069 52 52 98 98 3933 1689 608 3034 3396 117 3396 2242 394 2699 2699 1786 1786 98 98 98 717 98 3799 3933 3933 98 717 98 2068 2068 2068 3981 | 0.285799 | 2.736 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31189358.mp3 | 係呀,你緊係會話你唔會咁蠢買股票 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 1148 3933 3933 1148 717 3933 2951 2852 1788 3586 1788 2308 2308 3933 2892 1385 2216 117 2276 222 3074 2570 3586 1375 937 3731 1786 1786 3375 1440 1786 1450 3040 1148 1375 3586 1788 185 3074 3074 2337 3933 717 2951 98 2951 717 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.376648 | 4.176 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31189370.mp3 | 嗟余聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 1148 1619 2951 2644 98 3933 717 3933 3933 117 2147 188 1788 1786 2678 7 1788 731 117 2480 2480 2720 1440 117 1788 3586 777 3806 2862 3696 251 3696 3933 2891 1689 117 2670 937 117 937 2322 222 937 260 2308 435 177 3074 3040 1925 1826 1543 1947 463 2318 320 98 1936 98 3933 717 98 3933 3040 3933 2877 717 98 2644 2068 2068 3981 | 0.368971 | 5.868 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31189371.mp3 | 趷籮 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 717 117 2951 98 98 98 98 98 1686 117 2803 3040 1440 1810 463 991 1825 3562 663 98 98 2951 98 1148 1148 2337 2793 717 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.49665 | 2.556 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31189372.mp3 | 啲官同保皇黨就手執外國護照一走了之 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 2892 1947 717 717 1936 2892 1686 1686 98 1936 1806 1246 52 2480 195 117 117 1148 1375 3586 3586 1786 117 2276 117 260 3476 117 3586 117 117 195 3806 3034 1788 1788 1806 1681 665 3074 3586 117 2276 358 3824 1681 2647 1806 2973 1786 717 1936 717 717 717 717 717 1947 3933 717 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.663661 | 5.328 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31450870.mp3 | 還等她們一塊兒才走 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3933 3430 1148 3933 98 2570 358 514 731 4076 472 7 514 2670 3586 3250 7 2852 2670 514 3586 472 3335 222 1788 2276 2670 3034 2337 1225 98 98 717 717 3933 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.600238 | 3.24 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31450871.mp3 | 我唔可以俾到你幸福,但絕對可以俾到你舒服 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 98 3933 3933 2644 3933 717 1686 3586 32 719 1652 752 3034 1788 364 1148 3696 3731 358 1788 3731 4076 1440 897 3396 70 2951 3933 3933 2308 4076 117 1440 117 2803 222 2670 2803 1806 1148 3197 472 2083 1788 3731 7 3400 1246 3824 2337 1225 717 717 717 717 717 717 717 3885 | 0.298886 | 5.076 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31450873.mp3 | 神有時喺一個地方閂左度門,又會喺另一個地方開一扇窗嘅 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 717 717 98 2644 3933 3933 3933 3933 3933 1972 1216 4076 481 2276 2083 101 2098 472 514 2276 2461 937 117 2647 665 4033 285 2817 188 222 117 3050 117 3531 3586 1825 1234 1266 3430 3430 717 2233 1788 3586 3824 222 2326 3161 1788 472 937 3250 2712 3731 117 3034 2069 1350 2670 2803 117 97 1814 1814 3206 2852 117 3586 3731 3731 2712 717 717 717 3933 717 717 717 717 717 2068 2068 2068 3981 | 0.449737 | 6.84 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31450880.mp3 | 俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 717 3933 2644 3933 717 2951 3933 937 608 3459 1681 1689 637 514 472 7 222 3824 1225 3149 1810 1745 7 3627 2147 2891 364 3080 188 3161 1788 731 1148 660 2951 3933 98 731 1263 1788 2789 2071 2461 1806 2147 1788 1788 1806 1699 1806 1686 717 2570 937 3358 1313 1148 1788 220 3586 2461 117 717 3933 717 3933 3933 3933 717 717 3933 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.618782 | 6.336 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31450886.mp3 | 咁照佢講唔難解決喔,做低佢! 縮短佢有生之年! | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 717 3933 717 2644 2644 717 3933 3933 117 937 195 3335 3375 1788 2852 2461 117 2326 350 117 564 3197 3051 514 2290 1788 514 1788 1088 1246 117 2206 3034 3805 2951 2951 3933 1440 937 117 4076 1755 1246 2160 937 1148 3197 2951 2322 3824 2712 1148 1246 1246 2852 195 2803 117 2738 195 1282 3161 3586 3586 1933 1454 3933 717 717 3933 3933 3933 717 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.64593 | 6.3 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31450889.mp3 | 乜嘢環境 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 2906 3149 2644 2644 717 717 2892 4061 3731 1246 937 1475 472 3161 1788 2570 717 717 3933 717 717 717 3933 717 717 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.345583 | 2.268 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31461241.mp3 | 我地已經唔可以將呢個責任交俾我們既下一代去做 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 98 2797 3933 3933 3933 717 98 481 3531 3030 195 726 1516 665 3586 472 2069 2337 358 3586 2098 731 1440 3586 3586 1930 117 937 937 3030 4076 2318 937 1947 3197 3197 117 534 3586 1788 1440 3586 3586 3586 2501 3586 1246 2712 2308 117 2276 117 937 3806 2501 1788 3163 961 52 98 717 98 98 2892 2892 98 98 2644 2068 2068 3981 | 0.519226 | 5.868 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31461251.mp3 | 蒲崗村道同斧山道嘅路面都好易出現破損 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 98 3499 3933 3933 98 98 98 3933 98 717 2276 1689 3586 3586 3964 3824 40 1131 2480 3586 1689 1375 3074 2308 2951 2322 463 3586 1984 3586 3920 1733 285 731 3322 1788 3872 3586 1825 3586 3824 3586 1176 1947 717 3824 3163 1825 3531 1788 2973 2720 55 937 3586 2565 2712 1689 1330 396 200 3040 752 1454 717 3933 717 2570 2570 3933 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.33041 | 6.228 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31461282.mp3 | 黃竹坑 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2570 717 717 2337 3430 3933 3933 717 1454 1806 3814 2943 472 3824 2670 222 2337 285 98 423 1225 717 98 3933 3933 717 717 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.482358 | 2.448 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31461296.mp3 | 鬼馬呀你! | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 98 533 52 3933 3933 3933 117 937 7 1788 937 937 937 1507 3731 731 731 1786 423 2644 3933 717 3933 3933 3933 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.495009 | 2.268 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492858.mp3 | 江山留勝跡,我輩復登臨。 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3885 3933 717 3933 2951 3933 3933 717 3933 3933 3933 2728 463 2147 3578 2852 117 2803 1689 3724 1788 1788 7 195 2712 3933 3933 117 582 3586 2149 3459 665 2326 1929 1225 682 117 4033 937 1234 2892 717 717 3933 717 717 2644 | 0.368045 | 4.068 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492859.mp3 | 釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 2892 3933 2644 3933 717 3933 3933 3933 98 3933 101 4061 682 1755 3897 2852 3161 1475 3586 3163 222 682 2951 3161 2147 1247 2268 731 3040 1548 117 2367 4061 1755 2852 3938 3040 463 3040 4033 2852 222 222 2951 1788 1720 1246 260 3161 1788 481 717 3933 3933 717 3933 717 717 2644 | 0.411432 | 5.076 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492864.mp3 | 信知生男惡,反是生女好。 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3933 717 3933 3933 717 3933 717 3933 3933 3933 3933 2322 2574 451 1246 1806 1247 3080 1699 2367 214 1788 1788 1216 2852 1148 3586 2973 3586 3586 98 98 2951 1755 683 222 101 364 364 101 1733 3030 1246 2461 222 2654 1788 3586 717 3933 717 3933 717 3933 3933 98 2068 2068 3981 | 0.629533 | 4.896 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492867.mp3 | 份保險唔包就唔包,你爆粗都冇用 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3885 3933 3933 2644 3933 717 3933 3933 717 3933 1216 937 260 1375 1788 1699 1681 1148 434 2803 2852 3030 117 117 1148 3030 2670 358 3933 98 3040 3161 2852 3358 2647 3163 1788 1788 117 1788 1788 117 423 717 3933 3933 717 717 3933 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.558374 | 4.356 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492868.mp3 | 我笑說好像你是差不多日子生日 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2570 52 1947 3212 2951 3933 3933 541 2570 717 3040 1216 3724 3161 2461 3161 3161 2308 608 2852 3161 1475 3161 3080 18 364 2147 1889 117 3030 1574 665 3030 1264 2367 3724 222 2647 1088 52 1454 1947 3933 717 98 717 717 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.45592 | 4.176 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492870.mp3 | 可選擇坐非常可愛的動物巴士 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3933 3933 717 2644 3933 3933 3933 98 1843 3933 717 3933 3933 717 98 3933 717 98 98 3933 608 1216 2071 1340 2147 214 4076 4033 1475 222 1340 1282 188 2670 654 3030 2496 1246 3161 3696 3040 188 195 937 117 761 2147 3400 1246 1786 1786 2570 3933 3933 3933 717 3933 717 2068 3981 | 0.380979 | 4.968 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492882.mp3 | 我人多嘈到唔知你講咩 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3933 3933 2308 1947 3933 3933 3933 3933 3933 98 717 3933 1689 2852 665 1755 195 117 1574 160 608 1788 937 1788 260 2712 1930 3161 3161 2852 117 1148 2852 665 195 195 117 295 98 717 717 3933 98 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.420288 | 3.708 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492890.mp3 | 因為我會沿用呢種寫作手法,繼續希望大家笑完有嘢帶得走 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3933 2570 3933 717 717 295 3149 1646 1930 761 1788 1246 1788 1788 2528 1246 996 3731 2461 1246 3080 2647 1246 2147 3161 2647 2852 3030 897 1788 2593 2951 260 1053 3933 117 188 2647 3578 1984 1863 1281 3030 1475 665 3578 3030 4014 3375 444 3161 472 117 1375 472 3731 117 1088 7 1972 117 117 358 3562 3933 3933 717 717 717 3933 3933 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.450648 | 6.156 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492897.mp3 | 但系居然訂錯曬場地,結果咪去咗第二個紅館囉 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3885 98 52 3933 98 3933 3933 3933 98 98 3933 3933 117 534 2738 222 1246 937 772 722 1681 2647 3346 2647 3030 1216 3030 1788 1282 188 3586 7 665 3731 1148 3933 3933 98 996 1788 1788 1246 1755 1755 961 3006 1246 3030 117 726 2606 1788 3824 3030 52 117 2480 1440 1788 1216 1929 2093 98 717 717 717 717 717 717 717 717 2068 | 0.379801 | 6.048 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492904.mp3 | 路很遠也很熱 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3933 717 3933 3933 717 3933 717 3933 717 717 2219 4040 1788 206 188 1788 912 3161 1440 1440 182 3396 2852 2852 534 117 2884 1930 3731 2570 717 717 717 717 98 98 692 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.284433 | 3.24 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492906.mp3 | 夠膽你講多次 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3933 2570 52 2644 2570 1454 717 717 717 937 1216 1475 2852 2712 3161 2852 3872 1788 937 3030 7 1440 731 1786 98 3805 320 3933 2951 1069 2644 2068 2068 2068 3981 | 0.435129 | 2.7 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492911.mp3 | 身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3933 2570 3933 3933 3933 3933 3030 2367 2852 1246 1788 1788 188 222 2852 1626 188 1246 1131 1340 1863 222 3080 3400 665 1148 1148 117 2147 188 1246 3161 2852 1246 695 2147 3724 615 2112 195 117 3731 1440 608 3030 1788 3933 3933 3933 1066 2644 3933 2644 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.374747 | 4.608 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492915.mp3 | 因爲開方的醫生是最有名的, | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3499 717 2644 98 717 717 3933 52 1699 1246 2852 2852 222 2852 1246 1246 2461 1440 131 722 2147 1246 695 18 2720 4076 1246 665 1475 1755 3346 3161 3161 1148 3933 717 2892 717 717 717 3933 2644 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.309622 | 3.636 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492917.mp3 | 但係可以睇清楚輸入要求先 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2906 717 731 2644 717 2892 1225 717 717 717 717 117 1475 222 188 222 2852 2268 2268 222 1246 3080 1788 463 3030 3995 1930 2852 2308 3375 2852 2670 350 3161 1863 1786 3933 3933 3933 3933 98 717 717 3933 717 2644 2068 3981 | 0.355929 | 3.888 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492921.mp3 | 生女猶得嫁比鄰,生男埋沒隨百草! | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 731 968 195 3430 2951 2951 2951 2024 3933 1216 2367 2852 3030 1246 1246 1246 937 117 3030 1234 117 2852 937 3161 1246 937 222 3040 2337 2951 3933 3879 1380 222 3030 2852 2852 295 315 1148 3074 3806 717 2147 1788 1148 1148 514 117 3920 1788 1788 358 3933 717 3933 717 2068 2068 3981 | 0.565917 | 4.896 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492925.mp3 | 我哋會點吓頭問候一吓 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3933 2308 1066 98 98 2570 1440 98 1225 3933 3040 3920 188 3161 3161 3824 3544 3161 3400 1788 222 3578 188 4061 937 3250 3040 3056 188 2147 4033 1788 3161 222 188 3578 2308 295 98 98 98 98 1646 98 98 98 2068 3981 | 0.473974 | 3.96 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492929.mp3 | 好多大型語言學語料唔係完全屬於公有領域。前人既努力因此無法加入數據庫,而白白浪費 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3933 1225 3933 3933 3933 98 2337 608 1788 214 3030 1475 1755 665 1246 1148 1786 2678 2720 364 1440 222 463 117 1786 985 3161 3161 3375 3806 2308 423 1148 2670 2852 364 1440 3161 3161 3400 937 1497 444 1788 1246 1788 2852 1246 1246 731 937 3197 2308 3197 3197 3933 1735 364 1788 188 1788 3161 1246 1788 1246 1246 3586 1246 1282 2618 1246 1788 1788 2852 2308 188 2852 1475 2647 1302 3586 937 444 1788 3824 3074 3197 3197 3933 2242 3731 2803 2784 117 2784 2308 188 117 1788 2852 1246 195 241 3933 3933 3933 1646 3933 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.766112 | 9.396 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492931.mp3 | 因為越簡單嘅嘢越難整吖嘛 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3933 52 98 3933 3933 717 1646 1340 1788 2852 195 2268 1148 2852 222 1788 2852 1788 1788 472 1788 1788 3040 1788 3040 2852 2337 2276 3731 1788 1788 2852 2496 2496 2670 1843 3933 717 717 3933 717 3933 717 717 2644 2068 3981 | 0.426352 | 3.888 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492934.mp3 | 高級日本料理傳統風味 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3933 2892 541 98 3933 717 717 117 3375 1788 2852 1246 2308 1788 3375 3161 2461 3161 3161 2647 2728 971 3824 117 1788 1788 3197 1755 665 117 3933 2644 717 2644 2644 3933 3933 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.303801 | 3.348 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492935.mp3 | 你一定沒想過自己的決定影響了我 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3933 865 2399 2892 2951 1336 2951 3799 2892 98 1440 3161 188 2647 1246 1440 3544 2071 2461 1788 188 1475 3400 3161 3161 3161 1088 1148 3161 1788 3161 1788 4061 3161 1681 1806 463 3030 1225 1225 98 717 717 98 717 98 717 2068 | 0.391483 | 3.996 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492945.mp3 | 睇唔到 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 98 195 2322 660 2337 2308 481 660 660 4061 2786 3161 1246 1440 3161 1302 1788 1930 2337 3788 3040 3103 2906 2337 195 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.345397 | 2.196 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492946.mp3 | 藉口嚟啫 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2570 3040 2892 2308 1225 1548 660 660 481 2647 1131 3161 2786 1788 2461 1755 1247 1131 1551 1551 2529 3040 3430 1234 1440 2732 481 660 481 2644 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.440108 | 2.52 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492951.mp3 | 佢正一茂里,講極都唔明 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 2892 2892 1069 2892 717 3933 717 98 717 358 4040 3161 3161 1246 188 2308 897 1788 2461 665 2268 747 3933 117 981 1788 3161 1148 3824 1806 260 2951 2852 1788 52 3149 3933 3933 98 1646 98 2951 1069 2068 2068 2068 3981 | 0.295935 | 3.78 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492962.mp3 | 眞是醫生, | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3933 3933 3586 717 98 98 3933 574 98 98 2891 986 69 1187 2618 3080 2618 1390 101 1574 1788 1148 98 2951 98 98 547 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.412758 | 2.556 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492965.mp3 | 在旁故作嚴肅,揚一揚眉 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3885 3933 52 3933 2644 3933 3933 117 188 3938 2852 463 117 117 2480 1863 188 1281 2308 200 40 188 1788 2337 70 660 1814 2852 1788 1246 665 2852 1788 2803 1788 3586 1786 98 3933 717 1148 717 717 717 98 2644 2068 3981 | 0.30692 | 3.888 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492969.mp3 | 就是希望看到你笑 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3586 2570 3933 3933 3933 3933 2647 2852 2147 2268 1788 1863 1788 117 109 608 2313 117 2021 1246 3161 364 1972 364 1246 2501 3074 2093 1843 3562 98 2906 98 533 98 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.612948 | 3.096 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492981.mp3 | 君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 717 3933 3933 2951 3197 2308 1053 574 117 188 1246 4061 2647 656 1806 1788 2570 117 3920 222 1733 1788 2803 1788 7 3161 665 117 4076 3161 3731 2852 222 682 2461 260 222 222 222 3933 2647 3544 2693 3161 2789 1131 1863 101 2112 881 1246 3731 1788 1788 2789 3161 2647 3161 2461 1148 98 98 717 98 98 717 2644 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.257742 | 5.688 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492987.mp3 | 這叫孝順嗎? | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 717 3933 3933 2853 3933 731 1225 3933 2647 3161 3161 937 214 2852 3897 2121 2852 1755 2308 1843 619 98 2892 3933 717 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.401304 | 2.268 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492989.mp3 | 就算我說不知道 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 717 1766 1947 3933 717 3232 188 1246 2071 1246 1788 1302 3161 2852 925 3030 2618 1246 3578 1246 1788 3586 98 3933 3933 98 3933 717 1646 1646 1646 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.381027 | 2.7 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492996.mp3 | 那長長的身影如天使般閃閃發光 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 717 1686 2892 2892 98 98 98 1156 3824 188 3030 1131 188 2112 188 188 572 106 188 1788 3161 1246 3074 3699 2111 40 1390 3604 101 572 3161 888 2147 1187 3161 7 3188 1788 3578 315 117 3824 1216 117 3586 98 1148 98 717 3933 98 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.454188 | 4.5 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31492997.mp3 | 做人大後你有得選舉共產黨既常委,選自己 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3885 3933 3933 2644 2644 3933 98 2906 3544 1788 3161 3030 4076 2852 222 2255 2852 1788 1148 3040 3080 1246 1475 3030 2891 3161 1788 2852 1246 1788 1246 3724 222 117 463 3161 188 2166 3091 2337 2503 1788 1543 3149 98 717 3933 160 3161 472 18 1589 665 665 3161 3696 1148 3933 717 295 3933 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.500383 | 5.4 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993256.mp3 | 你唔好亂咁噏啦 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 2570 2570 2644 3933 717 1454 3040 3161 3161 3696 1148 1788 772 2461 1246 3161 3938 2910 2852 3960 2852 937 3030 2308 2951 3933 717 2892 3933 717 717 717 2068 2068 3981 | 0.306197 | 2.808 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993280.mp3 | 一般人單手做嘅嘢,你反手做 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3885 3933 541 2644 3933 2793 1788 3197 772 3161 1755 1440 3903 1246 3724 2852 2071 2461 1788 3161 2647 1788 1788 117 2308 3731 665 188 2803 7 2147 2852 2852 2461 2852 358 2337 98 717 3933 3933 717 717 3933 2644 2068 2068 3981 | 0.427865 | 3.816 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993281.mp3 | 牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干云霄! | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 717 2570 2570 3933 3933 3933 717 3933 660 2108 2932 1930 222 912 912 3161 1626 1440 3824 1788 3197 4061 4076 3040 2803 117 222 7 1788 2337 777 841 2337 2166 188 1131 3161 2147 188 2788 4061 2461 1440 117 1788 2852 1440 3030 1507 1970 3400 3161 3074 98 3933 2644 717 2644 3586 717 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.516091 | 5.328 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993321.mp3 | 聽日係假期,唔知道大嶼山嘅上長沙泳灘多唔多人? | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3933 3933 3933 2644 2644 2644 2570 717 195 3731 3161 1088 665 3731 2852 1475 665 3731 3731 3586 241 1686 3430 1507 2618 3544 3824 2803 682 3586 2720 3724 2852 1788 2647 2647 7 7 2206 3030 1861 4033 3824 3586 222 117 117 463 1947 3586 937 1524 117 1543 1477 717 3933 717 717 3933 717 3933 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.344411 | 5.436 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993349.mp3 | 談笑有鴻儒,往來無白丁 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 2570 717 3933 3933 3933 717 717 3933 3030 1475 3879 2647 3400 2461 1246 1475 1788 1788 1788 3586 3040 1788 3696 1385 660 3933 3430 1947 1689 260 2852 2852 2981 1689 117 2852 2738 3933 1755 1246 1543 98 2644 2644 2644 2644 3933 717 1069 717 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.362726 | 4.536 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993387.mp3 | 白虹貫日 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2732 3933 2853 3430 3819 3933 117 683 3197 1774 463 195 3040 1689 937 472 1788 4076 2308 1686 2892 1963 1269 1947 481 3718 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.273576 | 2.376 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993408.mp3 | 就算你係老闆又點 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 3933 2570 717 3933 3933 7 4033 3745 1930 3731 7 7 3586 3531 2803 1788 3586 1689 1788 1227 3586 2570 2570 3933 3933 1477 1477 98 98 717 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.461621 | 2.628 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993470.mp3 | 立法會主席指示本人告知議員下述會議安排 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 3933 3933 3933 1148 650 2461 1475 654 2852 937 1246 2647 1930 2647 1246 2268 364 2367 3161 3731 2149 1788 2738 1788 937 117 364 364 3731 3054 2461 2712 222 3358 608 2071 3586 3074 2461 472 2461 2852 1148 222 897 2559 1548 717 717 2570 717 3933 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.395784 | 4.608 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993618.mp3 | 當愛的人離去時也可讓你後悔一生 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 117 195 1454 717 717 117 3578 1788 285 2852 2647 3161 188 2712 1788 1788 2852 1551 2788 200 7 682 117 937 3161 1246 2712 1788 222 1689 1788 2461 3161 1972 4061 1788 1148 1479 717 717 717 3933 3933 717 2068 2068 2068 3981 | 0.498107 | 3.78 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993689.mp3 | 土瓜灣潮樓附近有無停車場? | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 117 3933 260 1843 3933 2892 1148 117 188 4076 188 1088 1475 3167 7 3206 2461 937 665 53 2083 2852 2647 2852 3731 1788 222 1788 222 1246 1917 2803 2308 1916 98 3933 717 717 717 717 3933 98 98 717 717 2644 2068 | 0.285188 | 3.996 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993691.mp3 | 他還只是冷笑, | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 717 717 2644 2892 2892 222 3583 1475 315 3040 2276 1930 1068 364 1246 2852 3197 3586 3476 1589 1246 2501 2644 3933 98 717 3933 3933 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.285857 | 2.556 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_31993735.mp3 | 就係咁簡單 | thirties | male | 香港廣東話 | zh-HK | 2644 1477 1454 3838 2322 2570 98 188 117 2308 3731 4076 1788 1788 514 2596 2242 654 4076 3699 1947 1477 717 1963 717 1454 717 3933 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.37631 | 2.52 |
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22212756.mp3 | 西多士 | twenties | female | zh-HK | 717 1843 98 98 2399 1269 98 1786 423 3611 3571 188 674 1187 3824 2206 2206 861 608 350 731 2561 2242 2242 3396 3586 98 98 1766 98 1225 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.353499 | 2.664 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22212812.mp3 | 香芒冰茶 | twenties | female | zh-HK | 717 98 98 98 98 98 98 2069 98 98 654 1621 1733 1788 742 463 1788 1774 2728 2043 964 1216 1888 1475 514 1411 533 3611 98 98 3611 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.34907 | 2.664 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22212814.mp3 | 粟米肉粒飯 | twenties | female | zh-HK | 717 533 3611 98 98 98 98 98 98 752 1390 1733 514 582 7 3731 1774 1774 582 1475 1475 3714 456 2910 2326 3040 98 1766 98 533 2644 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.329216 | 2.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22212919.mp3 | 羅漢齋煲 | twenties | female | zh-HK | 717 1766 98 533 2399 241 3611 1766 98 2793 2206 818 818 3098 3396 3747 582 1774 4033 2654 358 358 1225 98 98 98 533 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.287641 | 2.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22212943.mp3 | 鹽焗白果 | twenties | female | zh-HK | 717 98 1766 98 98 2069 98 98 3611 52 2928 2160 3879 818 1225 1430 682 2951 3805 476 476 2206 2670 1225 98 98 98 1766 98 98 2644 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.383573 | 2.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22244958.mp3 | 你哋班牛鬼蛇神 | twenties | female | zh-HK | 717 660 574 1686 98 1766 98 1646 2083 2160 597 3731 3866 1788 3866 680 2667 1986 1930 1216 1853 1247 654 3358 692 98 98 1766 1766 1766 98 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.223711 | 2.664 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22245070.mp3 | 落緊雨仲要趕住去上水天平里打乒乓波 | twenties | female | zh-HK | 717 1766 98 1766 1225 2892 1148 1766 98 582 654 2728 1788 3161 2268 222 2596 7 514 2083 2326 3731 3161 2160 2728 1972 1986 1853 1380 682 536 472 18 1788 836 1853 2736 1774 40 1888 1853 674 2712 680 3091 2337 3796 861 463 2670 663 98 660 1225 98 98 2068 2068 2068 3981 | 0.314333 | 4.776 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22278371.mp3 | 伊榮街 | twenties | female | zh-HK | 717 1766 3611 2069 241 98 98 533 1290 467 2618 3034 1986 2712 3586 1088 1430 1430 788 7 117 3805 98 98 98 533 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.371176 | 2.304 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22265774.mp3 | 雖然卸妝油又不太油,好有水感,潤而不笠 | twenties | female | zh-HK | 602 3156 2239 3212 2600 3212 2747 670 647 3236 3129 496 3212 617 1412 3 3758 3685 309 3498 3673 3673 2402 3185 479 230 3689 999 3812 2346 582 2360 1524 3498 230 2279 1952 1586 93 1712 1643 1247 1058 1726 2854 3498 1726 582 3108 2065 3882 1269 230 2074 2388 3531 639 3562 3270 2724 3270 1952 2929 2842 1443 295 710 4005 870 3129 3129 3129 | 0.684834 | 6.144 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22266312.mp3 | 表姐放學去左粉嶺維翰路公園打韆鞦 | twenties | female | zh-HK | 2593 3491 2370 496 98 52 3129 2240 2240 2240 3212 496 3498 890 2858 3673 3673 2512 582 463 3650 861 2107 2618 2305 830 3270 1792 1792 2587 3128 3650 198 3366 26 2346 1241 830 2976 86 545 1305 3498 2316 1381 868 2107 2253 2794 825 3607 68 1817 1986 3384 3711 3426 1716 1497 2106 2521 1125 821 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.294268 | 5.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22298376.mp3 | 新香卷 | twenties | female | zh-HK | 2399 2842 2426 1958 3129 1443 647 3129 1958 3237 3129 1958 98 123 1381 34 2360 2074 2028 411 2976 3498 230 1305 586 560 1459 1163 1030 1958 3129 2892 500 116 3212 3129 496 3129 1069 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.564498 | 3.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595877.mp3 | 我好肚餓 | twenties | female | zh-HK | 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2644 3611 3611 3611 320 117 897 476 325 2933 476 692 3562 646 3796 32 1225 1169 2494 1909 267 4094 3941 3611 1391 1656 3611 3611 3611 1225 2198 1045 1045 533 968 662 2198 1766 2600 3611 602 | 0.314267 | 4.056 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595879.mp3 | 叫我加油,即係睇住我死 | twenties | female | zh-HK | 1477 2706 1391 3611 2198 960 2069 461 2240 3630 3392 496 2986 1537 519 1621 3638 1647 3689 230 2074 2976 1792 1024 1305 185 1305 1917 3689 3414 2292 3128 1954 2074 3777 2168 1673 3843 1227 2426 1459 1179 390 2526 2521 647 2676 1069 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.423537 | 4.104 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595881.mp3 | 我睇唔透 | twenties | female | zh-HK | 320 1398 1391 1958 1391 1391 1045 2240 1360 3818 2350 2198 677 3673 3380 1257 3673 230 232 3493 1035 1332 2028 2976 1165 1557 1030 2661 3283 3283 1443 3611 3611 2945 1290 2631 3611 3611 2198 692 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.383849 | 3.384 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595885.mp3 | 唔試過點知啫 | twenties | female | zh-HK | 3919 61 3611 1933 702 1585 600 3283 1656 3611 2706 1170 221 3893 2603 3777 3035 3758 3962 2510 1381 2227 1797 2011 232 3555 2874 2603 3914 1647 2430 1030 2901 3294 320 2600 2521 1170 3611 692 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.491834 | 3.384 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595892.mp3 | 個或然率仲低過零呀. | twenties | female | zh-HK | 2732 2631 2521 3611 3611 699 3007 2240 634 2240 133 565 2512 2976 479 1917 3655 1797 3655 2074 2246 2180 3776 3758 1647 1611 3673 2074 3439 1322 3655 1530 1589 1030 923 461 3283 3611 2593 3611 662 1958 3611 3129 692 2068 2068 3981 | 0.272654 | 3.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595893.mp3 | 你咁做野,小心燉冬菇 | twenties | female | zh-HK | 3919 3807 1958 3611 3611 1045 1443 670 2 3611 2674 3498 1525 2043 230 3793 1524 230 230 3498 1257 1305 2090 845 479 1792 2912 2043 3065 830 3274 1792 482 482 482 989 2518 726 923 220 2945 1686 496 3611 3611 3611 3981 3981 | 0.324698 | 3.936 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595895.mp3 | 點算呀 | twenties | female | zh-HK | 3925 3657 2521 2521 2198 773 2600 2198 3537 209 230 1306 2603 3498 828 479 479 2074 2586 2727 1757 2430 2430 773 3611 1290 662 1958 947 1459 821 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.403779 | 2.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595897.mp3 | 唔好講咁多,磅水先啦! | twenties | female | zh-HK | 1313 662 1287 2521 3611 496 3129 3611 3147 1492 3864 3734 3394 1827 3489 2102 595 3673 2275 2074 3776 3270 1381 2028 618 93 1867 340 3776 3863 2046 2090 2423 1305 1647 1647 2360 2360 989 3426 2701 2154 3913 3058 3129 3129 2482 3981 | 0.366677 | 3.984 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595898.mp3 | 你竟然會為咗一個豬肉佬背叛我 | twenties | female | zh-HK | 1280 3491 133 1656 1391 3283 3669 2240 2240 581 1868 3758 3498 1123 232 3287 230 2615 3158 3673 3498 1011 1930 2360 1174 686 373 2111 3128 2043 2841 1780 2134 520 3529 964 774 1015 2312 1370 890 2541 93 42 3548 496 670 1958 496 3294 1045 662 496 3611 3611 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.537251 | 4.704 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595900.mp3 | 你好似好耐冇揾佢啦喎 | twenties | female | zh-HK | 1280 2699 461 496 3129 3283 3611 496 2240 2240 2031 1391 847 3498 2102 723 3555 3278 1212 2976 2346 3673 340 32 479 3498 2621 1205 3793 2074 830 1297 1820 3101 93 1030 711 1030 3294 2018 3212 3611 3129 692 3981 2068 2068 3981 | 0.319159 | 3.744 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595901.mp3 | 然後佢一野買左好多飛 | twenties | female | zh-HK | 1280 2729 962 3283 1151 3129 3129 496 3129 3129 1225 98 209 3776 3754 3489 2872 3046 3673 828 3793 3498 1065 3498 2777 3673 3911 1780 230 2094 1470 3863 2246 230 799 2426 2701 1699 410 2430 2198 2198 602 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.376877 | 3.624 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595907.mp3 | 生於斯,長於斯 | twenties | female | zh-HK | 3477 662 2600 1045 496 2240 773 2240 2307 4051 1035 3128 3274 3793 2603 930 1024 448 20 209 1030 123 2674 2074 3676 2973 2844 1306 1636 727 209 209 2682 405 1461 1070 987 116 1223 1045 3129 2482 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.394804 | 3.576 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595909.mp3 | 唔好玩啦 | twenties | female | zh-HK | 2593 320 3129 3237 3611 3237 1225 195 3129 98 66 66 3185 183 3112 245 3776 3128 2977 582 267 3844 1474 2899 3283 1440 444 1933 2701 3805 496 98 3981 2068 2068 3981 | 0.37711 | 2.736 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595910.mp3 | 你去過嘅名勝全部會變成古蹟 | twenties | female | zh-HK | 1280 662 2239 3129 1958 3129 3129 1443 3808 75 2240 3630 1360 3 2485 2709 901 1429 2510 3401 1035 1726 3498 1270 1058 3498 338 2973 3367 2603 3793 3028 1058 1470 1470 2976 482 3493 2581 364 1306 3810 236 2989 1557 2841 236 2294 3498 93 2198 1391 2962 662 2198 3611 3611 602 2068 3981 | 0.324389 | 4.896 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595911.mp3 | 網絡搜尋結果 | twenties | female | zh-HK | 1280 3015 461 3283 2198 2842 1958 1958 3611 1443 2399 890 447 3519 447 447 727 447 189 1647 447 1684 121 696 600 1583 761 3650 890 1975 125 2430 133 1333 1030 1170 662 1958 1958 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.350635 | 3.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595915.mp3 | 成個場都係外賣仔嘅身影 | twenties | female | zh-HK | 3050 496 2701 496 2701 3611 3283 2701 3611 3611 496 3629 2603 1305 1954 2246 2275 3689 1647 3673 3689 1986 1867 2028 929 393 1647 3810 3128 230 230 2662 3471 2043 3776 3758 1814 3493 2783 3290 1173 2701 2701 1656 3981 2068 2068 3981 | 0.41786 | 3.744 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595916.mp3 | 收唔到 | twenties | female | zh-HK | 2906 918 1454 2720 496 726 496 1786 3586 496 670 3001 582 2512 929 3065 3065 2028 830 2512 1330 2134 3290 2701 71 2240 410 2240 670 1656 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.292794 | 2.544 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595932.mp3 | 用埋呢個滅聲器之後,殺人就可以無聲無息喇 | twenties | female | zh-HK | 1280 3149 670 1686 3283 1454 2701 3611 924 2240 2168 2701 2031 773 731 1525 3820 3844 3128 230 3270 2415 3776 3810 1110 2227 1647 3689 3498 3776 1024 2043 1028 677 206 48 41 831 2643 3128 130 2621 2977 1392 1035 2294 981 2512 340 3777 2227 1322 2512 999 3777 1794 2643 1028 3440 615 1810 2103 773 2701 2701 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.606126 | 5.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595933.mp3 | 呢種私人問題我唔打算答你 | twenties | female | zh-HK | 3050 98 98 98 2570 960 98 496 496 960 1936 3493 2591 2843 3093 1271 2379 2227 3627 1177 1191 1953 2681 1482 3586 1317 868 3095 1305 1191 582 3440 1241 1466 232 232 2461 2807 923 3928 496 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.198161 | 3.504 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595934.mp3 | 人為刀俎我為魚肉 | twenties | female | zh-HK | 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3981 2068 2068 3981 2109 1786 1731 3301 496 1725 2728 582 2206 3301 1825 654 2046 4018 1440 2632 1492 2854 1364 1656 2154 461 2159 3087 2 496 496 602 2068 2068 2068 3981 | 0.300318 | 3.696 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595935.mp3 | 話時話 | twenties | female | zh-HK | 1689 702 496 496 1225 3129 647 1786 2240 1979 647 830 3914 2028 239 2207 230 2043 2028 3188 1647 2360 2320 3426 69 42 1492 2 496 2600 821 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.443746 | 2.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23595936.mp3 | 冇個樣整個樣 | twenties | female | zh-HK | 3919 702 496 1426 1541 496 1783 496 1269 1359 1297 1297 1819 3489 3793 3498 1305 1869 1035 3128 929 1322 2346 2529 230 2046 2674 1611 3491 423 452 42 2576 496 2198 496 960 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.415251 | 3.144 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22998619.mp3 | 所以電子遊戲係一個好便於研究點樣教人工智能學習嘅環境 | twenties | female | zh-HK | 2906 1936 717 1936 1936 717 2114 717 1936 3071 2521 646 3173 2695 1077 2245 2978 2978 1024 1797 2045 2045 1797 192 1898 3381 1678 127 1070 2617 3527 1678 2245 3701 1820 1583 4010 624 192 941 192 3060 3060 3685 1934 1670 3814 942 108 2245 4032 3680 2211 2858 914 1483 1583 1811 3993 3634 667 937 1831 992 321 2794 742 3568 1359 534 3549 624 1985 635 944 1989 869 3236 2114 2114 1936 717 98 717 717 1936 717 2114 98 98 717 1936 133 133 1056 3981 | 0.491706 | 8.064 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22998625.mp3 | 什麼也很想但卻始終沒行動 | twenties | female | zh-HK | 2906 3611 2114 2114 1936 1936 1936 2114 2114 98 3236 3236 960 1391 3236 4051 2648 1901 816 930 3680 1421 1289 61 1181 667 3317 3411 1030 2508 2521 3680 903 3069 676 3060 1962 3963 586 3857 2744 1755 875 893 608 4088 1443 869 133 869 2007 3236 3236 3611 98 98 1936 2114 717 2068 | 0.224016 | 5.016 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22999646.mp3 | 一定不會等太久的 | twenties | female | zh-HK | 717 3236 3236 2114 1936 3236 3236 1936 2114 1048 3236 2114 1048 3173 1048 3236 3690 2245 82 3490 4023 2750 1648 3963 615 2841 626 2890 563 99 1149 33 3243 2245 1537 2521 133 3973 2007 647 3236 2114 98 1936 2114 1936 2114 2114 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.461168 | 4.176 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22999650.mp3 | 乜原來係仲未走 | twenties | female | zh-HK | 2036 133 3237 3116 3236 960 3236 3236 960 3236 3611 3611 98 2069 1646 298 1611 3574 786 1433 1136 816 3869 3574 2841 3243 2816 3993 2250 2895 3857 2521 3063 3003 3063 702 2007 647 2114 2114 1936 2114 1936 2114 2114 2114 2114 2114 1936 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.470174 | 4.296 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22999743.mp3 | 便都哄笑起來。 | twenties | female | zh-HK | 3263 2010 3300 3736 1051 2052 1556 405 3237 133 461 1391 1048 2114 3096 4093 3542 3701 2750 1165 3230 3993 3963 3069 786 1253 2586 2880 2502 3630 647 3236 3236 1936 3611 98 717 1936 717 1936 717 1936 98 1936 98 717 2068 3981 | 0.459715 | 3.936 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22999823.mp3 | 我們已答允加快對影響官立學校的斜坡進行研究和工程 | twenties | female | zh-HK | 717 1936 1936 1936 2114 717 717 2114 717 1950 3173 2798 2798 3173 3151 3069 2341 941 1797 3996 3680 2528 3200 1174 4023 306 461 796 3680 2279 2367 3490 3634 3060 2822 280 3031 1528 3857 3411 3680 2250 2863 654 33 1708 1636 2890 1673 1433 761 1174 2093 704 110 2926 499 3243 1394 2065 2994 2841 1297 1825 285 2601 3069 2994 630 499 2190 3392 133 533 3236 2114 2114 2114 98 717 98 717 1936 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.326235 | 7.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22999825.mp3 | 雖說可以使人歡欣, | twenties | female | zh-HK | 717 717 1936 717 1936 1936 1936 98 717 3284 133 1540 2798 3173 3064 110 3810 459 1080 2887 3432 1174 793 3060 3497 3697 3425 2841 964 743 3069 4023 941 2382 2190 1030 869 869 2007 2114 1936 2114 2114 1936 1936 1936 98 717 717 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.392815 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22999826.mp3 | 一定是他喜歡的書吧! | twenties | female | zh-HK | 717 1936 1936 1936 2114 1936 1936 2114 1936 1936 3236 1188 1391 2798 634 2695 727 2245 1537 3001 700 2744 3680 2382 1987 1636 3411 1433 906 2294 786 1322 99 99 641 1474 1958 1108 4058 869 2007 1936 2114 1936 1936 1936 98 717 717 1936 1936 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.325465 | 4.464 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22999829.mp3 | 明爐烤乳豬 | twenties | female | zh-HK | 717 1936 1936 1936 1936 2114 717 1936 2114 2114 1936 98 2069 3611 1391 1391 1048 2399 2841 1635 502 3200 2586 563 3723 3857 3574 3574 979 2657 786 786 3290 647 869 869 869 869 1936 2114 1936 2114 98 1936 1936 98 717 3981 | 0.626527 | 3.984 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.