path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535633.mp3
四周的氣氛也起了變化
zh-HK
2906 2600 496 3699 3699 702 3611 496 2712 2712 1786 2337 2308 1543 2108 1786 1543 3197 2308 2337 3731 3197 3696 1543 1543 1543 961 773 660 660 251 2308 2337 1548 2337 1225 496 1148 1069 960 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.407253
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535634.mp3
同時看到老媽對她好像女兒一樣
zh-HK
717 98 1936 1936 1936 98 1936 98 1148 1548 841 2308 1786 2287 1543 1482 1932 2337 2337 2337 2337 3788 961 2337 2951 1548 3696 3696 3197 2308 2337 3805 961 3040 2308 2337 660 3040 2981 3696 3040 3586 660 1543 481 1543 1543 2337 660 3611 98 3611 98 3611 1936 3611 2068 2068 2068 3981
0.386467
4.788
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535635.mp3
邊個住喺黃泥涌峽陽明山莊
zh-HK
1936 98 3611 1766 3548 3805 2862 3040 2337 964 2981 1786 1543 1543 660 1543 773 2337 2337 2337 3692 3696 3040 3197 660 481 2337 2981 2981 2024 2337 2862 2981 3692 2024 2337 660 251 1543 660 2308 2337 2337 3040 2337 2337 3805 3805 717 1936 98 98 98 98 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.460357
4.68
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535642.mp3
熱辣辣
zh-HK
717 3611 98 1936 98 960 1936 98 3805 1932 251 660 1148 1148 2337 2600 2083 2951 3212 98 98 98 98 98 98 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.399989
2.268
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535646.mp3
點食硬我呀?
zh-HK
717 98 1936 1936 1936 1936 98 98 98 98 660 1543 1543 2108 3696 1548 3197 806 2308 2337 220 2337 2024 2024 3692 242 660 496 3611 3611 3611 3611 3611 2644 2068 3981
0.249007
2.88
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535653.mp3
點都幫你度掂佢
zh-HK
2644 3805 98 98 1936 98 98 1225 3586 660 2337 2337 2337 2337 2793 2337 2337 410 1225 1774 2337 1766 3040 2337 2337 2337 2337 2337 1548 1045 98 717 98 98 1225 1148 1148 496 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.596581
3.276
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535661.mp3
你估真係得你地識打機咩
zh-HK
717 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3129 1543 1543 3696 2024 1148 2083 2308 3197 195 1148 2083 1148 3696 660 3696 1786 3197 1385 1148 3197 3197 2784 2024 434 1786 1786 1543 1543 1786 3630 3610 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 98 98 3611 3611 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.382413
4.428
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535662.mp3
應防牙縫藏邋遢
zh-HK
717 3611 2198 3611 3805 3611 3611 1269 2600 2600 3040 3040 1006 3197 2337 2337 1548 3696 2024 2981 3197 2337 2308 3197 2981 2024 2337 2337 2024 2024 3197 1923 1148 2024 3212 1069 3611 2198 3805 3805 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 3611 98 496 3611 3611 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.455112
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535663.mp3
我真係大夫嚟㗎
zh-HK
1936 1391 1045 3611 2600 1170 98 2337 3548 2024 1148 1148 3197 3197 3040 3696 2024 2308 3696 2337 2337 3696 3692 1543 3696 569 3197 3692 2600 98 3129 3611 98 3611 98 3611 98 3611 3611 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.371389
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535666.mp3
謝謝何栢良醫生
zh-HK
717 3611 3611 3611 3611 3611 3611 660 2712 195 195 2712 3197 2024 2024 2768 2600 2024 2024 3212 2337 2337 2768 2600 1543 660 3197 806 2308 2768 2600 3129 3611 3805 3611 98 98 3611 3611 2600 3611 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.259618
3.528
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535668.mp3
好啦
zh-HK
717 3611 3611 496 3611 3611 3611 3611 1170 2600 2768 2337 2337 961 2308 2145 2308 2198 3611 496 1269 3611 3611 3611 3611 3611 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.366808
2.268
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24535672.mp3
他也是人,
zh-HK
717 3611 960 3611 960 3611 3611 1148 571 2083 2308 3197 3696 3197 1786 3430 660 3197 3197 3212 242 3611 3611 3611 3611 3611 3611 98 3611 3611 3611 2644 2068 2068 2068 3981
0.342118
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583516.mp3
我尋晚都好辛苦喎
teens
male
zh-HK
295 2293 3819 371 1704 325 1704 580 2997 3829 3829 2742 2997 2337 3301 214 1566 2650 1158 3083 3991 2841 654 2308 2396 2730 1158 1289 2979 2489 2489 4071 3946 1843 1843 1843 1066 1477 1916 1477 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.384802
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583520.mp3
由於學生還不太熟悉漢語嘅思維習慣同埋表達習慣
teens
male
zh-HK
960 859 3149 1474 3829 2701 2190 1474 3083 3083 437 2134 2134 2134 3030 1158 3432 1971 2308 3608 2198 3933 2683 2430 641 530 641 1686 1676 3977 3083 2337 3753 2134 1474 2697 3083 1548 3129 461 3149 2701 2600 3598 962 726 49 1158 3432 1766 533 98 1459 2293 3149 3083 2293 2293 859 859 2031 1979 3149 1146 3083 2308 1225 4068 3881 3149 3156 1158 2489 125 641 3527 1766 3933 2802 2300 1843 1843 1158 1546 1546 1548 3908 116 3481 1477 1963 1916 2644 3981 2068 3981
0.364827
7.92
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583539.mp3
依家咩世界呀?
teens
male
zh-HK
3718 3368 1477 1477 1477 1477 2240 1385 3167 3764 434 3054 1093 3901 1619 241 3197 1546 1475 3197 3197 3197 1843 2399 98 2399 2399 1066 2399 3933 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.392387
2.568
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583540.mp3
你係乜水啊
teens
male
zh-HK
3718 1916 1916 3149 1947 1947 1477 3103 3228 739 739 3150 4029 199 3648 3648 3265 3265 204 1947 2802 1477 1477 1477 3149 2399 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.381063
2.28
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583553.mp3
邊個搵我呀?
teens
male
zh-HK
717 3149 3149 3933 3933 3933 1006 444 1003 937 3814 2670 2121 1237 2670 3879 2910 1475 137 1947 3149 3149 3149 3933 3933 2644 3933 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.366509
2.352
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583554.mp3
整佛跳牆整到爆炸,係唔容許嘅
teens
male
zh-HK
717 3149 3933 3933 3149 3933 3933 3179 1619 444 3853 3293 1226 295 2508 444 3103 2223 458 925 2322 52 3036 4068 444 541 3885 2951 514 315 2892 948 3764 315 2951 3838 1234 1843 1947 150 851 3103 444 1947 3149 541 3103 3103 2570 1619 1911 663 541 650 3054 737 851 1176 1843 1963 3368 2399 3149 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.424472
5.472
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583555.mp3
又帶錯書添
teens
male
zh-HK
1936 1843 1477 2135 1916 968 2322 541 2738 160 2778 925 3985 1300 3208 308 2162 160 1106 1947 1477 1477 1963 1477 3149 1963 3149 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.394412
2.328
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583558.mp3
水過鴨背
teens
male
zh-HK
3718 619 3481 1916 1947 1916 3368 1442 925 2169 2853 3050 2291 788 315 1791 3933 358 937 3103 1336 3838 1477 1477 1963 2802 1843 1477 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.206911
2.4
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583560.mp3
凍親打乞嗤
teens
male
zh-HK
717 3149 3933 98 98 295 2501 180 3853 2154 1971 1971 1172 1488 650 3454 1686 3149 3149 3149 98 3933 3933 3933 3933 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.324206
2.112
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583561.mp3
系噉意畀封利市你
teens
male
zh-HK
98 726 726 2145 315 160 3054 987 739 444 364 2570 1148 987 114 1267 2501 3103 3103 3753 4045 650 650 1925 1925 3454 98 717 98 98 371 98 295 2068 2068 3981
0.395653
2.832
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583562.mp3
自己不悉自己嘅文章裡寫嘅係什麼
teens
male
zh-HK
717 1234 3149 1234 3149 1234 98 3351 76 2240 423 2337 827 3041 1344 98 1188 1106 960 987 3054 3611 650 3054 444 3799 541 1686 260 541 2121 541 260 3753 2108 3571 241 752 1979 2559 3197 2036 4092 1619 650 2951 3879 476 4063 3368 1916 1963 1477 1477 2399 2068 2068 2068 2068 3981
0.652945
4.728
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583564.mp3
隨時食
teens
male
zh-HK
717 3933 3933 3933 98 329 257 160 1110 1348 76 3069 3978 1619 1843 116 2802 1477 1477 116 1963 3368 1477 1963 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.203397
2.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583565.mp3
絕大部份嘅人都唔係刻意咁想去歧視
teens
male
zh-HK
1936 1843 1477 1066 3819 2135 2154 1066 3879 3197 2951 3164 974 1237 3087 650 3354 4068 1440 2399 551 1280 3853 1106 3103 204 2308 1971 1979 2156 2322 52 965 81 1106 1619 2501 1769 1069 260 2696 541 747 859 1619 1751 2089 1093 3499 1686 3149 3933 3933 3933 717 2068 2068 2068 2068 3981
0.666048
4.68
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583567.mp3
快啲攞份報告畀我吖
teens
male
zh-HK
717 98 3149 98 1108 315 3938 3054 1440 739 1649 2853 2526 2593 98 2482 3933 1619 987 3879 3358 3879 3265 3197 2951 1947 1843 3149 3149 3149 98 3933 98 791 2068 3981
0.329369
2.88
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583569.mp3
你真係借咗錢畀佢?
teens
male
zh-HK
547 1686 1477 1477 1234 1686 1477 960 3103 3332 541 3853 2688 987 1702 737 1619 260 579 709 496 987 423 2797 925 1554 3103 955 905 3149 3149 3149 3149 3933 3933 3933
0.351658
3.072
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583578.mp3
人之將死其言也善
teens
male
zh-HK
2892 1336 1234 3149 3933 98 160 2322 52 631 3500 1669 2071 2071 3195 737 987 1106 2589 1979 655 4070 3236 2069 1971 1619 2036 2056 1979 2069 3805 98 98 3149 1477 3149 2793 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.450613
3.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583579.mp3
你唔要就畀我啦
teens
male
zh-HK
717 98 3933 98 3933 650 3103 3818 76 3103 2182 3933 124 650 1237 2322 260 3197 1619 2797 3149 3149 3149 98 3933 3933 3933 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.347214
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583581.mp3
咪玩啦
teens
male
zh-HK
2802 752 1477 1477 1843 3149 2951 1619 2951 3197 3167 260 260 260 3197 3197 3149 3149 98 98 98 717 3933 3933 3933 717 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.369363
2.28
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583585.mp3
投資者有機會蒙受全盤損失
teens
male
zh-HK
717 3933 3933 2399 894 260 2892 885 452 2240 3669 160 160 2910 2644 1619 3103 2853 2121 3416 2945 3310 2293 260 966 3928 2482 1791 1237 3808 2957 3103 1199 1619 260 3933 98 717 98 3149 98 3933 3933 3933 717 2068 2068 3981
0.228455
3.84
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583586.mp3
是但啦!我食咩都無所謂
teens
male
zh-HK
3718 1477 3368 1477 1477 872 4045 2906 3978 3167 3167 925 3764 3764 1336 1916 1477 865 1632 574 1947 260 2322 1025 117 295 998 2951 117 117 3879 2322 1925 533 3149 3933 3933 3149 3933 3933 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.309863
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583600.mp3
我將佢哋抄低落嚟,等我同大家研究一下
teens
male
zh-HK
3933 1234 3933 3933 98 98 1336 3838 541 3103 1718 1657 2892 2322 987 423 3481 1376 3770 315 2951 2322 3197 3197 1336 204 1686 3838 1069 3733 3358 3879 1425 865 98 2951 514 3682 3197 655 960 1766 1548 514 1243 1053 3567 993 1025 3149 2399 3149 3149 3216 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.726883
4.632
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583601.mp3
佢叫我畀一千蚊佢
teens
male
zh-HK
3933 3149 3933 3933 3149 3933 112 3103 3103 1554 1554 2892 160 1554 3753 444 434 541 2570 1331 3879 2005 2731 1234 1916 3368 1963 3368 3368 3368 1843 2644 2068 2068 2068 3981
0.383629
2.712
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583604.mp3
風水佬呃你十年八年
teens
male
zh-HK
717 98 3149 98 3933 1071 2526 1600 1069 541 2121 1237 3853 3853 260 987 2392 260 308 1391 1843 315 541 308 2125 496 2337 1477 1477 1477 1963 1477 2802 2399 1477 3718
0.413716
3.048
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23583606.mp3
幼稚!
teens
male
zh-HK
717 3933 98 98 3933 98 98 731 739 551 2121 3487 500 4045 987 702 98 3149 3149 3149 1646 3149 3933 3933 3149 3149 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.25671
2.28
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764503.mp3
喺偏好設定一欄
teens
male
zh-HK
2492 1071 2004 1120 2004 4007 1016 2251 1748 543 2263 3924 3505 4024 1536 827 3056 3634 3750 76 387 1909 3938 2803 2803 682 3197 3189 3283 2239 869 2007 1108 3469 869 869 869 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.255007
3.192
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764504.mp3
你會唔會去?傻的嗎
teens
male
zh-HK
2866 2907 3913 1748 3469 3469 543 3103 1869 833 2484 2484 1280 2005 1554 2461 2570 3281 3639 806 3933 2121 3025 1908 3846 739 1025 2239 390 4007 4007 3469 3469 869 2068 3981
0.336836
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764518.mp3
唉,真係慈母多敗兒
teens
male
zh-HK
3718 390 3469 4007 1153 390 869 3164 680 3090 2151 1374 3634 2593 160 996 531 996 3087 177 358 3885 680 3014 3583 514 2678 2125 709 2125 1783 61 3140 2840 869 3469 869 869 4007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.2771
3.36
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764521.mp3
呢啲界碑見證住香港百幾年嘅發展
teens
male
zh-HK
1056 869 2307 3469 869 4007 996 2678 2678 2273 2910 2611 3273 1148 996 2089 996 3087 1893 1600 966 881 2745 1554 833 2593 2050 2853 3358 2931 987 996 2484 1447 1619 4042 2450 514 3014 2695 2162 3537 344 1376 1989 1120 871 543 3913 2004 543 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.380713
4.392
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764524.mp3
都唔要做一隻快樂既豬
teens
male
zh-HK
2711 390 869 3116 869 4007 2007 4007 1108 3236 4007 869 3933 937 2149 2484 3087 709 1550 3375 2527 739 2461 3925 1278 2083 974 2800 683 2803 2450 2931 1148 2812 3282 1440 3103 1440 3103 4055 4055 3913 1108 1108 869 1108 4007 4007 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.248047
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764526.mp3
咁做生意唔怪得lunch都咁少人食
teens
male
zh-HK
1936 2631 4007 869 869 869 2307 739 2526 2663 2461 2593 691 683 2783 2125 4045 2125 3087 2684 827 2326 579 2803 2803 3056 2637 548 3738 739 2417 739 2484 2345 2803 2803 2121 3022 2345 2293 1078 1108 3469 3967 3469 1108 4007 4007 2007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.448476
4.2
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764540.mp3
而我哋都會主動了解
teens
male
zh-HK
3097 3901 3658 3018 1571 1428 3024 3103 248 3103 1509 1477 3263 2033 3127 1550 1471 1550 1554 2484 3054 3103 1344 514 514 514 3247 2398 556 1688 543 1329 1748 2004 465 3263
0.383824
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764542.mp3
個月光都幾靚
teens
male
zh-HK
3063 1875 1172 415 415 3762 1950 1001 551 1745 1833 390 818 1928 937 274 2049 1128 3400 3744 2789 2439 2439 985 903 263 3003 3063 114 2022 2590 4030 2052 1875 2286 3981
0.289204
2.952
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764558.mp3
大步揇過!
teens
male
zh-HK
602 1376 3116 3116 2307 1283 3358 154 1554 4076 1764 3846 3074 2429 1689 818 818 207 662 1748 4007 287 3913 4007 2492 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.316764
2.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764559.mp3
搵番多少錢有門手藝
teens
male
zh-HK
2492 4007 4007 3469 1021 3299 1888 1908 2526 4033 2593 1245 2693 2461 1196 1041 431 3941 2803 2853 3737 2853 1811 1645 514 476 514 3684 2910 2108 1979 1979 662 405 4007 359
0.458259
3.072
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764561.mp3
早唞,明天見
teens
male
zh-HK
2492 1950 2840 4007 2840 2005 2077 4090 682 169 3766 3103 647 376 76 2924 1276 171 709 560 543 2840 543 1071 1108 225 1950 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.530987
2.328
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764565.mp3
如果唔介意閒日晚做工程
teens
male
zh-HK
821 3469 869 3237 869 2711 833 167 3056 2484 3103 2910 160 3537 3330 2611 709 160 1237 3025 683 3419 2018 739 2482 2417 2149 1600 1645 1971 1979 560 2007 2239 1108 4007 869 2631 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.368395
3.288
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764567.mp3
我識野多過你
teens
male
zh-HK
2492 2004 1108 1748 424 2650 4067 2137 1619 487 3744 1482 248 2077 1554 3766 3745 2439 2439 2643 2822 1688 1688 424 4007 225 465 1108 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.491843
2.424
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764568.mp3
阿仔乜你咁笨架
teens
male
zh-HK
2711 4007 869 2239 3469 869 869 3469 810 3103 2169 59 3706 2803 1319 739 3025 756 2488 1550 2484 3745 2326 2910 683 2910 514 3946 3973 1016 4007 869 1108 3017 2068 3981
0.445614
2.88
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764569.mp3
雖然我哋呢啲小店都掙扎求存緊
teens
male
zh-HK
1936 955 2700 2700 4007 3469 1989 3344 2962 996 551 3879 1284 2803 3103 3103 2570 220 76 3753 3296 3103 1571 1786 923 3123 2877 2700 2599 1284 1237 2929 3053 2951 1665 3454 560 3419 514 704 740 543 1329 1688 871 1769 2398 2068
0.447351
4.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764572.mp3
小心形象呀議員
teens
male
zh-HK
4052 810 869 4007 1162 935 2121 739 40 3938 1666 160 2910 739 766 2910 1925 1925 4045 1106 1925 662 1688 1120 2004 543 1748 1748 1748 2492 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.275503
2.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764574.mp3
杯野淡過師姑尿
teens
male
zh-HK
1936 702 704 955 1016 390 3967 2517 3766 1509 4056 3745 2916 514 2050 1656 827 180 1415 2962 3054 2853 3730 1823 2484 2678 3054 574 2747 1520 614 1688 1120 1120 3140 2004 1120 1748 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.461671
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764585.mp3
總括黎講
teens
male
zh-HK
1056 3913 871 871 1109 2021 1836 244 925 2910 3622 1554 3619 2206 680 1263 3091 740 2004 2004 3156 1688 543 543 1120 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.410649
2.16
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764589.mp3
公司政策一向唔話俾佢地知係邊次事件
teens
male
zh-HK
1936 869 869 4007 869 4036 2700 869 810 3469 177 3074 437 1276 3364 1550 3168 1645 788 160 3773 2599 1554 2853 2526 2526 263 263 263 2924 3882 569 3583 3583 419 766 3054 3477 2381 739 2732 3938 76 1048 1636 996 3738 480 2439 1702 2089 4007 1106 996 1377 701 709 3325 81 647 2589 4070 1391 92 1376 2492 543 196 3981 2068 2068 3981
0.338383
5.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764590.mp3
佢想點已經就哂佢
teens
male
zh-HK
2007 4007 869 4007 4007 2877 3647 766 2461 3007 1826 1662 731 444 444 92 3764 2803 2221 514 683 423 3946 514 3879 1148 3393 3913 4007 3469 3726 4058 2239 3236 869 602
0.266942
3.048
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764598.mp3
你講野呀
teens
male
zh-HK
2711 4007 2840 3967 810 1843 3967 3924 2526 4033 3270 451 2953 1509 2738 3247 894 2106 3307 1025 4007 1748 4007 1748 3524 2492 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.355266
2.208
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764599.mp3
一間夜晚呢個鐘數係主要賣潮州粉麵, 另一間係車仔麵
teens
male
zh-HK
2711 869 2007 869 2322 1260 1417 3577 2490 1509 1509 2484 806 806 2160 525 3103 3056 3534 3056 525 4088 3668 4033 937 2853 3469 3469 1989 1025 2156 514 2273 2162 3054 996 996 2853 3583 2611 965 1645 2981 13 2803 3434 2057 2852 434 3054 655 3728 1376 3237 1004 1088 885 2910 2050 4071 654 856 1537 3190 1923 1787 1088 737 1925 3627 93 2924 3003 869 405 4007 4058 869 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.436982
6.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764606.mp3
如果係既你自己檢討下
teens
male
zh-HK
2492 1748 3469 133 996 2853 2077 1233 3879 2962 1509 747 2439 2789 964 3744 2498 3275 1516 3924 3189 3103 3737 1883 2291 2810 3583 514 514 663 2044 1748 1748 1989 3524 1108 2840 1108 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.229566
3.312
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764610.mp3
使唔使幫手呀
teens
male
zh-HK
3017 869 4007 4007 1989 2537 2484 440 569 2350 4033 3867 1475 514 766 766 3197 514 2951 1649 1025 869 869 869 869 3116 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.375904
2.28
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764611.mp3
以及周圍防鼠裝置
teens
male
zh-HK
3097 1025 2307 2307 2307 869 2273 3053 2083 2232 3706 2291 897 3706 3929 680 897 3885 1324 3103 4045 2803 883 2690 1556 1786 1925 1925 731 702 1108 1425 3469 869 602 3981
0.436134
2.952
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764613.mp3
亦係分化及爭議最少既方法
teens
male
zh-HK
2711 1048 3164 1025 574 3799 353 869 2188 3053 2800 3972 2685 883 1284 1084 682 1260 2450 196 885 3706 2501 1227 3088 965 3103 3924 899 3103 3103 3799 2955 1520 2083 3174 1520 514 569 2293 3469 869 869 4036 390 4007 4007 4007 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.339603
4.128
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764619.mp3
工兵可以清理地雷
teens
male
zh-HK
2492 1748 1748 1748 2877 2480 2484 3846 739 1039 217 996 1645 2852 3766 3824 1435 3731 792 2383 2559 124 1016 390 4007 3524 359 4036 4011 359 390 2740 2068 2068 2068 3981
0.319486
2.712
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764621.mp3
道菜麻麻地好食
teens
male
zh-HK
3017 3469 4007 869 371 2417 937 805 2990 2803 332 3583 3583 569 806 295 1440 1313 2696 2644 3925 3620 859 1989 4007 869 3116 1108 3967 4007 3469 3469 869 602 2068 3981
0.467895
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764624.mp3
咁點算呀
teens
male
zh-HK
2492 1108 2840 2492 2840 3197 1870 4015 996 130 3445 2461 541 683 683 2910 766 514 2696 1649 2700 390 390 390 2866 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.305166
2.112
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764628.mp3
呢場係比賽
teens
male
zh-HK
4052 869 869 869 869 702 1550 409 1554 2232 3879 2644 1909 3475 2965 2545 2206 3879 739 1425 2631 2631 869 869 3469 869 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.267354
2.232
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764630.mp3
原來你哋係會出打手文架
teens
male
zh-HK
3017 1071 4007 1454 2962 1536 680 3879 163 2859 1056 2803 2401 3450 2644 1928 855 688 2700 3450 2611 4013 1851 569 129 937 3114 1048 1889 2293 2676 2700 869 4058 869 869 3236 869 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.367829
3.312
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764632.mp3
我無搵錯人
teens
male
zh-HK
821 869 810 4007 869 1283 929 1869 2291 818 167 855 2206 4033 160 2910 3853 3189 869 4007 3179 1648 3967 4007 869 4007 1170 4036 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.230819
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764633.mp3
係一間好奇怪嘅私校⠀
teens
male
zh-HK
2492 225 1748 3762 1108 803 2738 3938 1475 3434 2042 3796 3554 647 1911 514 868 2345 1636 3017 604 2800 894 2929 2929 1748 1834 2697 3469 287 3469 602 2068 2068 2068 3981
0.444191
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764639.mp3
唔怪得啦
teens
male
zh-HK
821 390 390 1748 3913 4007 3913 869 3233 3375 1662 177 1129 2326 2803 2803 2803 682 3684 2781 2803 739 2381 619 2239 1153 1748 3469 1108 4007 4007 602 2068 2068 2068 3981
0.269682
2.688
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764640.mp3
我抦到你花開又富貴
teens
male
zh-HK
821 869 2810 1425 682 1550 1550 1536 3250 402 3731 2641 2471 2611 1129 2545 3056 146 3952 1834 3168 32 1056 1648 2083 514 2859 3731 847 1702 1950 4007 869 3469 4007 869 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.733578
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764643.mp3
但就算係咁
teens
male
zh-HK
1262 2004 2864 1120 4011 1428 2840 1748 2044 2611 416 3140 2910 2450 2181 2826 1550 3824 1718 3714 2461 2818 2738 2611 3846 1550 410 353 543 543 3524 3469 3469 1748 4007 3981
0.250205
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764647.mp3
仲撐唔撐得住呀
teens
male
zh-HK
2492 353 1145 1263 1484 1417 2803 1840 895 682 1840 3056 4045 2856 3744 2803 2910 514 2696 3967 543 2840 3469 3469 2933 869 869 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.325034
2.328
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764648.mp3
話畀我知你點解咁覺得啦
teens
male
zh-HK
2492 1748 3913 465 4007 3333 682 514 3004 3056 3056 648 3824 971 358 996 525 1788 3684 1260 3846 482 827 2417 3684 2910 3684 766 3583 2450 1520 1155 1748 2840 1120 1108 1748 1108 2866 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.362147
3.288
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23764652.mp3
希望快啲有消息
teens
male
zh-HK
1936 3469 3236 4007 1950 1702 1263 3056 2133 3152 1888 1656 2439 2803 1291 2803 3056 1991 2910 859 2840 2566 3156 1277 75 871 871 457 2864 1649 3434 2575 3981 2068 2068 3981
0.29207
2.688
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296278.mp3
好有可能大家未必笑得出
zh-HK
98 3805 1045 1045 1069 98 3788 2337 3586 2962 3731 3586 905 3586 3040 2083 1947 117 2359 3731 3731 3040 3040 731 1440 472 1515 1440 2308 3731 2083 1507 2712 2793 1963 3737 3129 3129 3611 3129 3805 3805 3805 3129 98 2068 2068 3981
0.44113
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296279.mp3
我啲靚咁有家教,肯定唔係佢哋講
zh-HK
717 1045 533 3611 3805 533 3611 533 533 4065 2359 117 731 731 731 3924 3040 3040 3608 1595 571 2083 3197 571 3692 2910 2359 3644 2337 1225 2981 3692 3040 3731 1148 1543 2337 3692 3731 3358 2024 2308 1570 2322 1003 904 2793 3586 660 533 3129 533 98 3611 533 533 3611 3611 1045 481 481 1045 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.525991
5.328
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296291.mp3
你仲咩事遲晒大到?
zh-HK
717 533 533 533 533 660 533 1686 1045 320 2862 3586 3824 3586 1932 1814 3400 719 731 731 1972 472 472 117 3731 3731 3731 3731 117 1595 2793 2793 3805 481 660 1225 3611 1843 1843 533 98 98 533 2644 2068 2068 2068 3981
0.292303
3.708
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296299.mp3
香蕉煎餅
zh-HK
717 533 481 1225 481 3788 660 3040 3040 3040 1507 2276 1440 2570 2276 2647 455 731 3586 3586 3400 665 1543 481 195 1686 3805 2337 3212 3212 1686 481 1843 481 2399 2068
0.316496
2.988
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296305.mp3
係又點唔係又點?
zh-HK
717 752 660 2399 3149 660 3586 2793 806 1595 3194 3586 841 1507 2862 4065 2793 961 1916 1140 640 841 3788 3788 1507 481 410 752 3819 481 1686 1843 1916 702 1843 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.308594
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296311.mp3
雞肉咖哩烏龍麵
zh-HK
717 533 533 533 533 533 533 533 533 533 1646 2803 456 3040 2083 1774 117 1923 3731 3040 731 731 3586 3586 3824 117 3586 3040 1156 455 1507 1507 52 496 496 533 1225 3611 98 533 52 3611 116 1454 2068 2068 2068 3981
0.427924
3.78
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296312.mp3
牛油餐包
zh-HK
717 4012 1269 533 533 960 481 3805 3586 2372 2083 2337 52 117 2337 2337 3030 2647 160 117 3586 3586 1148 1148 117 2793 3805 533 533 660 98 533 660 3611 533 1225 98 98 3611 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.473292
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296316.mp3
這次是她第一次坐飛機。
zh-HK
717 533 496 1686 1440 496 98 98 533 52 731 731 377 1735 731 731 3400 719 760 2276 2803 3250 117 117 117 731 1810 2276 364 760 731 731 2083 3788 3788 2647 731 731 731 731 731 1156 481 533 98 533 1843 98 98 98 3611 1686 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.448386
4.5
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296349.mp3
經敷設公用設施的土地
zh-HK
717 1686 533 533 533 1477 533 2242 3969 3040 1507 1507 2793 3586 3418 472 2242 52 2793 2793 320 1932 3788 3788 472 2242 3418 3418 2233 3586 320 320 2337 841 3788 3948 472 1933 481 481 481 3611 533 98 533 1646 2399 98 98 98 533 533 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.373289
4.5
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296350.mp3
乜咁都得
zh-HK
141 1686 3212 3212 3212 1843 3212 1843 1843 1595 2337 52 2337 3586 2793 3586 2337 3396 2337 2337 752 481 660 533 98 2399 533 98 533 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.343817
2.52
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296353.mp3
有咩措施可幫助管理同事?
zh-HK
717 533 98 660 533 1045 752 481 2337 2793 1595 3040 117 3586 320 1606 2242 3040 2943 1045 2337 1482 2318 2184 2943 3788 3805 1963 2242 3586 3737 2337 3368 2337 3788 3030 3586 3699 481 1843 1843 660 98 1843 1843 660 1843 1234 98 660 3611 752 533 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.212075
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296355.mp3
真係冇乜嘢可以幫到佢
zh-HK
717 481 98 533 98 3212 533 3586 3040 2242 1595 1045 3368 1932 2793 2242 320 2600 961 3737 660 1482 2318 2337 3788 905 2337 841 841 481 481 481 533 1843 1843 533 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.495812
3.348
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296358.mp3
你啲牛丸做唔掂,想擸埋我啲攋尿蝦咋啩
zh-HK
717 1843 752 533 1766 533 3611 3611 1477 731 731 731 2962 2962 3247 1774 3788 3454 731 3040 1148 3586 1507 2308 4016 731 731 1543 533 52 52 435 52 98 1290 1570 117 3040 1148 2326 2083 2083 1909 2337 3941 2793 731 731 731 3731 731 1115 961 1234 2083 1595 2184 3692 2951 358 3352 1595 2862 2337 3430 2337 2337 3212 3212 3129 3212 1843 98 1225 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.418576
6.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296378.mp3
升呢
zh-HK
1936 496 1269 533 3149 2399 533 195 2647 3924 3040 3040 3040 3924 76 1148 660 533 533 3611 752 1766 3149 533 533 960 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.342259
2.268
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296381.mp3
凍啡少甜少冰唔該
zh-HK
98 1843 533 533 1686 660 481 702 660 2083 3586 1440 3924 731 719 2570 1148 731 1543 1507 731 2644 1148 1148 1148 2024 3933 2359 2083 3040 660 660 98 1843 98 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.32332
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296382.mp3
唔理係員工定係客
zh-HK
717 752 533 481 1454 1686 1686 1686 1686 533 533 2308 3430 1477 731 731 3040 3040 731 1440 195 481 358 117 3040 3924 1786 1083 472 1786 3040 2425 2793 1843 3805 533 1843 533 533 533 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.428697
3.6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296386.mp3
公司治
zh-HK
717 533 3611 533 3149 660 1477 1843 2308 1843 358 3586 3396 470 2276 731 731 1440 731 731 731 1440 195 2337 533 660 1766 660 752 533 660 533 2068 2068 2068 3981
0.352999
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296389.mp3
喜歡智勳是因為那份生命力
zh-HK
2570 481 1916 1686 752 1686 1269 660 533 660 1313 731 1440 1148 3040 731 731 731 2962 117 117 719 731 731 731 3040 2337 2644 731 1148 124 1280 117 3232 117 3933 2337 2570 308 2308 3040 3586 320 1045 98 1225 1045 98 98 3129 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.381926
4.32
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296391.mp3
就算什麼都不說,不代表沒想法
zh-HK
2570 2570 1440 2570 1454 660 3611 98 98 1290 2793 2622 160 731 1290 117 4053 1689 1689 117 1689 3586 4053 3030 1290 4018 1454 116 533 533 52 52 2793 117 117 242 2337 2570 4053 2337 52 3030 1290 2308 98 2732 2083 3933 52 98 2337 52 3586 1686 533 98 533 3611 2114 3981
0.333905
5.04
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296392.mp3
中山
zh-HK
717 533 533 98 533 533 533 533 195 3250 3586 3586 3335 1148 117 3040 3040 1269 3611 533 98 533 3611 98 98 3611 533 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.334566
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296401.mp3
眼訓喇
zh-HK
1936 660 3737 52 481 3699 496 98 533 1936 3040 1148 1148 731 1148 2570 3586 4053 4053 260 2308 660 660 3212 3212 98 3611 98 2307 533 98 3129 98 2068 2068 3981
0.333342
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296405.mp3
近日因為在家工作
zh-HK
717 3611 1947 1947 52 1843 533 481 660 3040 1477 472 2184 3040 4065 1595 2308 1548 660 3692 2793 2793 320 3481 2337 3562 2399 660 481 660 98 98 98 533 533 533 533 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.466895
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296409.mp3
今日受季候風影響,風勢清勁
zh-HK
717 533 98 2399 3611 52 98 98 3040 1595 3040 1290 3933 358 2359 3040 2024 117 117 3040 1313 3040 3040 2337 1947 1477 481 260 2793 3586 117 3040 2184 3040 3040 3040 3040 1543 481 98 3611 660 533 533 98 533 98 3981
0.226575
3.996
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296412.mp3
同你三唔識七
zh-HK
717 1686 1843 1686 3611 533 533 1646 533 117 52 1543 731 1515 3250 3586 1947 3788 2712 481 2276 3250 3586 3368 1843 660 660 1843 2399 2399 533 2399 2068 2068 2068 3981
0.533267
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25296440.mp3
香葉魚露蝦球
zh-HK
717 533 533 3611 533 1686 533 98 660 3040 791 3586 731 1686 137 52 3788 3788 3807 3040 3040 117 894 2337 2337 1843 1686 1686 533 1843 98 533 1843 98 660 98 533 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.391046
3.24