path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26035336.mp3
我們曾經努力為對方擔心過
thirties
male
zh-HK
3487 3293 1013 3293 3293 1875 3516 3768 1558 613 2454 1879 3124 2704 1366 1750 176 3903 499 1104 3288 3801 1939 3772 3768 1015 4084 1905 3513 1752 957 951 3460 3991 4023 1396 3069 2054 1779 1875 1875 3293 3991 1875 725 3293 3293 3487
0.300321
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26035338.mp3
有冇搞錯!
thirties
male
zh-HK
3416 2049 2926 1875 797 797 3293 2719 2704 1099 3914 2822 1564 2557 3953 2280 616 694 1802 2084 2841 1383 415 1875 1732 1875 2278 3293 1875 3658 2026 3981 2068 2068 2068 3981
0.307762
2.628
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26035347.mp3
壞過凱婷
thirties
male
zh-HK
1260 3300 592 1557 3666 1875 1875 1885 639 3653 1879 563 2542 292 1032 537 981 2234 215 1998 398 2366 3991 3293 3293 1588 4077 2683 1875 3901 3293 1875 2683 3293 2278 3981
0.417488
2.988
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26035348.mp3
唔好閃閃縮縮啦
thirties
male
zh-HK
2711 2916 415 3856 415 1951 1012 3662 1818 694 3324 1366 3557 3324 3861 3448 2172 495 1951 3371 1692 380 2557 1767 2254 2756 2756 1496 1632 103 3293 1875 1875 3293 1875 2278 1875 1172 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.292297
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26639482.mp3
最後真不知鹿死誰手
thirties
male
zh-HK
3487 631 2225 1951 1875 1875 714 1235 3582 986 2524 3448 1945 1099 1752 2451 179 3789 1582 491 1438 1027 2087 1184 4022 2908 3327 1901 1951 1079 631 115 1580 3114 1013 1197 1013 1875 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.477732
3.276
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26639485.mp3
考試考成點?
thirties
male
zh-HK
1137 2589 1079 1013 1875 1013 2278 223 986 3841 3651 2451 1616 2860 2128 957 3779 873 3114 631 631 23 1013 3114 2589 2984 1875 23 1079 2589 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.489473
2.556
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26639497.mp3
洗乜諗咁多啫
thirties
male
zh-HK
2711 3293 1875 2278 1875 415 1252 1875 2683 1252 1875 2392 596 2524 2237 1887 575 3042 1905 921 1034 732 2047 2094 575 2467 3094 1013 1875 1875 2278 3293 1875 2719 1875 1001 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.244416
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26639498.mp3
地心吸力就會令佢繼續跌
thirties
male
zh-HK
3487 631 1951 1557 631 3293 2194 3062 1027 1400 336 714 2900 3387 1027 1779 1194 173 176 2704 1438 2878 217 2200 2514 2839 873 3319 3733 3901 1315 1852 2984 3901 1079 2278 3686 3293 2278 1875 3293 1172 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.277711
3.6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26639500.mp3
我信任我身邊每一位真香港人
thirties
male
zh-HK
2711 2278 3422 23 725 2278 3293 2880 2172 211 211 2442 1852 2160 3137 1582 2524 556 168 29 2500 1939 2466 1104 1366 23 2630 2791 3048 2878 2164 342 4020 3513 3523 3048 1184 23 631 2187 1875 631 714 2589 631 1580 3290 3114 1013 3114 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.337352
4.32
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26639510.mp3
我哋要贏
thirties
male
zh-HK
2575 3856 23 23 3856 23 114 23 3843 2047 1879 3062 3641 1948 2158 1852 1602 99 215 2187 2278 2278 3114 2278 2278 2106 2278 1013 2278 3114 3973 2984 3063 3981 2068 3981
0.371862
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26639511.mp3
老師唔好留我堂
thirties
male
zh-HK
3097 1875 2589 1013 3666 2213 3426 460 1573 716 2763 874 1079 1289 2219 2819 3890 1015 1297 4075 928 3953 3341 2926 1013 1079 3114 1875 365 1875 3856 1875 1079 2007 2068 3981
0.244709
2.88
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26639557.mp3
今次真係大出血
thirties
male
zh-HK
602 2589 3288 1079 936 2278 415 1079 1875 1079 3881 21 2129 957 3641 1747 3223 2524 3288 23 2652 3800 601 1602 2839 1939 223 2041 23 1079 1013 631 1197 1013 23 1197 1013 3063 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.480128
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28858950.mp3
烽火連三月,家書抵萬金。
thirties
male
zh-HK
182 551 3097 2307 2007 3189 72 1834 1120 1899 592 464 3599 1822 1491 1377 2143 1778 3733 3114 1999 461 133 869 3097 390 1585 2254 2756 785 3779 539 1366 2052 2190 2177 894 725 290 743 466 2106 1108 869 1950 869 3003 2182 3003 133 133 2007 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.259542
4.428
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28858962.mp3
所以我一路都認為,去死,即系去街,同埋一定唔會去好遠
thirties
male
zh-HK
1056 3052 3545 3973 745 3189 1830 2756 3292 3708 2863 2115 1897 89 2178 1822 3929 3929 3598 2730 1013 461 2631 2639 3625 2959 1545 438 3186 2398 114 2929 424 3760 1494 957 3869 2730 3708 1106 2254 1201 1775 390 133 287 1170 1632 3579 2483 1527 2281 1366 2135 2815 1992 462 2730 1505 2582 1491 3156 424 3173 2521 133 3237 3003 4058 464 797 225 2492 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.609396
6.228
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28858964.mp3
我哋點樣鼓勵使用者尊重創作者嘅權利?
thirties
male
zh-HK
3017 2612 955 1071 287 287 880 287 3151 3120 1366 1366 3509 3303 1586 2531 949 1245 1578 2454 1059 3486 1545 510 2398 3779 1822 3461 3156 1437 705 3069 785 3675 1278 2959 1366 921 3221 2155 3156 499 2366 2639 2521 1108 647 2521 4007 647 3003 3310 2492 869 869 647 2068 2068 2068 3981
0.287398
4.788
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28858966.mp3
遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。
thirties
male
zh-HK
3718 3116 1989 1108 3469 2589 3237 403 906 3998 3460 403 2677 1377 3364 3104 740 3243 633 1502 1855 3286 3579 2032 3851 3790 1688 1173 2822 3610 3973 1071 2521 662 2052 798 3286 1494 2235 2538 3386 1578 1635 3328 3579 4019 424 1428 3199 880 424 1437 38 3462 539 539 3462 2398 2278 745 3173 306 2631 3179 1108 2631 662 1108 3310 3017 1950 1950 133 2007 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.453371
6.3
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28883367.mp3
嗰班嘈撚到仆街嘅權威撚,唔理好醜,都用最極端嘅比較去鳩吹一大餐。
thirties
male
zh-HK
1066 1108 1153 3368 70 821 4007 2365 1921 1196 3991 3083 3415 1632 2899 3770 2399 2012 693 1999 1789 743 556 381 2897 3159 2135 3116 3149 1686 3307 2538 1366 3929 2054 103 3225 3407 880 2521 3469 1646 2420 1562 3303 1614 3383 1012 3288 3063 2848 3452 539 2108 894 1385 539 1053 1743 2048 2048 182 2756 3533 1624 3120 3460 702 1053 4084 3991 1546 2428 353 821 3819 4052 2492 3017 3611 1936 717 2068 3981
0.303418
7.02
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28883369.mp3
呢個社會有一個人永遠係對你有信心嘅
thirties
male
zh-HK
2906 2639 1614 3610 702 1936 1477 926 3695 3910 1494 1059 3642 2848 3159 1455 2308 100 3829 2106 1664 1491 2959 1779 1274 481 2235 3462 2168 2338 517 135 3151 2730 1223 762 2822 2944 2822 640 1479 4058 4058 2802 98 1936 2068 3981
0.537118
3.96
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28883387.mp3
只應守寂寞,還掩故園扉。
thirties
male
zh-HK
3017 3017 2007 2307 1479 1425 717 3043 172 1366 1261 2353 2985 978 1680 2416 1132 2370 3491 58 1504 1170 2114 2007 1766 3913 3083 1124 3123 1366 2824 1262 1396 3057 1491 2538 2957 2466 3929 75 662 2617 3611 4058 3017 821 1153 1686 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.376611
4.14
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28883392.mp3
綵排綵排都不及天意安排
thirties
male
zh-HK
2866 2700 3236 1766 1170 4058 1437 3272 2120 3408 3991 621 3289 3651 3272 466 1779 3705 1347 2068 2324 1134 3605 3599 2907 2161 2848 1434 3419 289 1366 2393 443 2298 2538 1974 1546 3610 1783 1269 1477 2114 1056 2700 1269 1477 98 98 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.292159
4.14
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28883395.mp3
啊亂個鬼,賤個鬼,死俾你睇
thirties
male
zh-HK
1056 3017 4052 1936 1936 579 1936 2164 1316 921 1502 1680 3579 663 1767 4086 104 1376 3043 1494 1502 3313 3339 2337 3934 3868 1900 1199 1300 1494 1012 921 539 3991 3571 2398 2711 3236 1269 1936 1066 2007 1056 821 1262 1646 1936 602
0.308493
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28883402.mp3
阿布泰國生活百貨
thirties
male
zh-HK
3017 515 3469 810 2711 3967 425 3797 3567 2054 3344 3566 2254 3430 2365 2985 3695 1326 1238 2768 2476 1747 3743 2260 2181 1805 2573 1170 1936 1479 1479 3003 1056 1066 1936 98 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.422306
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28883403.mp3
天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。
thirties
male
zh-HK
3263 2732 1936 241 1936 1936 1936 744 2830 2848 2812 703 3405 3460 3156 1376 3779 1366 4059 3292 921 3699 2711 410 3528 3134 2824 3069 2004 1277 3708 1366 556 2089 1936 3469 98 2631 2866 30 3253 276 2985 531 2959 921 4051 1213 1111 552 3019 1366 556 2492 2324 2960 2683 1805 2178 2648 2041 3649 2 2007 2802 353 4058 1477 1479 1479 4058 3003 1108 871 871 2575 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.354915
6.48
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28883409.mp3
呢啲嘢今時今日其實唔關事
thirties
male
zh-HK
1056 4058 2866 3819 3819 1477 3819 3149 1425 3149 1477 3008 3842 1011 3539 650 2120 361 2985 1494 613 1015 3288 539 3405 3230 2980 3114 1329 1303 3705 1300 1636 1377 3114 3015 1936 702 1477 4058 4058 4052 1936 1269 3718 2068 2068 3981
0.247032
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28883413.mp3
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
thirties
male
zh-HK
1056 2007 1479 98 2399 1936 1936 717 3129 4012 2727 391 2106 3705 1502 2920 3029 3143 3452 2343 3991 2108 894 150 1999 2920 1783 960 1096 3868 423 2498 3284 2120 2316 2187 684 3602 4071 2106 3625 2308 365 1578 3575 290 4044 2254 1325 4095 2700 1936 2114 4058 2492 4052 1936 3236 1936 3981
0.418692
5.04
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22350311.mp3
好耐無去鴨脷洲利東邨道探舅父
twenties
female
zh-HK
3981 2370 842 1398 3203 1398 1831 2782 875 1174 4023 866 1734 1009 950 2382 2250 320 3320 1024 4093 206 1565 3468 3843 1169 974 1394 3475 2333 724 2722 1222 3814 2119 931 3537 1054 3786 1483 3977 2138 998 2754 842 2370 1398 2370 1398 1398 3203 2370 2370 842 592 602 2068 2068 2068 3981
0.339519
4.728167
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22351072.mp3
令校長大受壓力
twenties
female
zh-HK
3263 3017 3203 3203 1398 1398 2370 2842 1070 1209 500 2066 1077 3175 1749 879 2675 2518 2168 2294 1808 351 614 4048 4079 3977 1209 970 2370 2370 1398 617 3203 1398 2370 2370 2370 1398 3203 3203 1398 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.584455
3.526542
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22359757.mp3
秋高氣爽最好去郊遊
twenties
female
zh-HK
3981 195 1225 2701 195 2712 2308 1225 2308 1290 1551 2367 206 2147 3866 1282 470 1515 2533 3091 3481 1440 2647 2950 265 2670 3030 131 2647 601 222 2318 3866 117 195 195 195 2308 2308 222 1225 2308 195 195 195 3788 717 3981
0.33469
3.99675
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22359943.mp3
我住喺深水埗站附近
twenties
female
zh-HK
3981 98 2701 1225 1225 1225 1225 1225 1225 3788 1158 655 472 2268 502 2276 1972 222 1290 3343 3586 3394 2276 3232 2184 52 1825 195 1774 320 1234 195 195 2308 195 195 195 1225 1225 2337 2308 195 2308 195 195 195 2068 3981
0.612881
3.9445
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22360298.mp3
豉椒斑腩飯
twenties
female
zh-HK
3981 1148 3788 1225 2308 1225 2308 52 1735 470 639 2808 2529 206 195 1695 222 2184 2337 3481 3030 2670 2670 2337 195 195 1225 3788 1225 1225 2308 1225 1225 2308 2308 1225 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.292796
3.108583
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22360548.mp3
化工原料街
twenties
female
zh-HK
3981 1686 1225 1225 2308 1225 2308 195 2308 3030 222 2670 1158 502 1806 853 1963 1593 1507 117 3866 534 640 1507 195 195 195 2308 2308 2308 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.346093
2.586125
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524186.mp3
夜來風雨聲
fifties
male
zh-HK
3981 3919 2068 602 3487 3919 2068 2068 602 3419 230 230 856 3141 991 3098 475 71 2707 586 586 610 1173 2552 1374 597 3776 82 1571 3236 3017 717 2114 717 717 2068
0.360892
2.988
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524194.mp3
隔葉黃鸝空好音
fifties
male
zh-HK
3981 3017 2068 2068 2644 717 717 717 717 2114 3487 4035 1922 3145 2973 560 893 1330 1557 888 3920 2268 3890 651 3493 191 586 545 586 1227 3141 340 2054 717 2007 717 3487 2114 2114 717 3919 3487 3496 3981 2068 2068 2068 3981
0.669446
3.636
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524195.mp3
油炸鬼
fifties
male
zh-HK
1056 1001 2007 2007 1936 3063 2114 2114 3919 3824 584 451 447 677 1375 2976 3689 2111 3670 2114 717 3017 2114 3919 717 717 2114 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.185714
2.34
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524203.mp3
油占多
fifties
male
zh-HK
3981 717 2068 2644 2644 717 2114 717 3718 183 3591 560 1075 2581 3274 586 289 3098 32 3384 1648 2007 717 2114 717 3017 717 1048 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.381255
2.556
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524227.mp3
所以就算朋友約我睇我都會推曬佢地
fifties
male
zh-HK
602 3487 3017 2906 3487 2068 2644 717 717 717 3017 717 717 337 2077 3127 2973 230 448 1622 3857 3294 470 1539 941 711 1921 1611 1814 183 1583 3468 520 2976 1289 519 1330 711 3013 2977 2111 1539 3419 1979 3487 717 821 1297 1901 2561 3135 3857 1241 584 1833 2201 3663 1539 3872 830 981 2604 2291 2481 3872 3380 2111 360 717 717 2286 1979 717 3017 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.406553
6.588
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524260.mp3
南面連接路以高架橋連接香港口岸和北大嶼山
fifties
male
zh-HK
3885 2286 3919 717 1585 3919 2644 2068 3487 209 1212 1232 183 230 3676 856 1751 3872 3793 2253 2149 991 938 498 3063 2233 4041 706 3809 2615 3824 2415 3273 881 3065 2949 2342 1459 2973 828 2201 3872 3389 3270 2685 3776 677 2512 2697 2512 828 2445 545 2512 1483 1958 3487 717 717 519 706 447 3591 2069 830 1833 1666 3092 3335 830 2415 2415 3516 3973 717 1260 1313 3487 717 717 821 717 2068 3981
0.663248
7.02
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524268.mp3
不是清泉是天上虹
fifties
male
zh-HK
1313 924 1013 2589 3063 3063 757 1313 2579 451 1264 230 1735 3380 221 2246 856 3498 1185 3351 1839 470 230 1056 3872 232 1955 3872 2203 1387 1712 1191 2822 1048 3487 717 3499 717 3487 1936 1936 3236 717 2068 2068 2068 2068 3981
0.436907
3.636
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524280.mp3
當時想不會一直這樣吧!
fifties
male
zh-HK
602 3017 602 602 2068 2068 717 717 2007 3919 1628 2976 2817 230 328 3498 3335 3141 1954 3888 3098 1611 828 1833 3759 3824 609 3278 1447 1374 856 185 3689 2203 4091 2512 3844 2456 1541 717 717 717 717 717 717 3919 2114 717 3017 717 717 717 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.653016
4.5
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524295.mp3
愛才如渴
fifties
male
zh-HK
2906 2482 717 602 1313 3487 2482 1313 1936 2079 2196 3824 830 447 2275 1821 2843 2512 677 1952 3063 1936 717 4036 1048 3147 1936 717 2114 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.263872
2.556
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24524302.mp3
所以廣告對白無咗兩句
fifties
male
zh-HK
3981 2286 2068 2068 602 3487 2068 647 2007 717 3071 1716 1689 3127 1934 230 1011 2291 2976 3493 2976 2976 1611 1391 3127 2481 2681 2203 2697 938 586 525 3824 2976 981 2203 3243 3563 661 800 692 3017 3487 717 3017 717 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.353041
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545368.mp3
我立刻就曉得,
fifties
male
zh-HK
717 3487 2007 717 960 3097 2931 3919 2007 2726 1628 637 1533 1952 697 1267 637 1921 1345 2125 2843 3145 2517 2697 125 3092 1975 1915 1936 3147 4037 371 4036 717 3236 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.414698
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545370.mp3
正一二五仔
fifties
male
zh-HK
98 3487 3487 2114 1936 2114 717 3017 2007 1048 3487 2114 2891 3274 3872 1212 3243 1754 1611 2316 3177 2141 447 1257 4041 2278 3014 717 2114 2521 2007 1936 295 1313 3499 3487 717 3499 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.273084
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545384.mp3
你冇可能快得過我
fifties
male
zh-HK
3981 602 3919 2068 2644 717 717 731 1670 3243 828 666 842 639 677 521 1596 3496 1921 3673 245 2482 893 1241 828 1241 1954 2989 3063 3487 717 717 717 717 717 717 717 717 717 2906 717 717 717 2068 2068 2068 2068 3981
0.380728
3.708
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545385.mp3
我係中國廚藝訓練學院第一百零五屆畢業生,我煮嘢好好食㗎
fifties
male
zh-HK
602 3017 602 2644 2068 2068 2068 2644 717 717 717 1834 1954 2753 3529 1058 2682 2722 1596 677 1954 1191 2521 157 3106 3864 2111 3092 31 2776 3636 4094 3127 941 3065 1611 3384 1191 2926 3889 913 3776 2615 1845 3689 1305 3776 3098 1313 1129 3536 68 1065 1611 3712 405 717 3397 1379 2253 3743 2326 2415 2776 2402 2622 3776 273 1436 1075 3098 1886 797 1260 2114 717 717 717 1170 3711 2416 3897 1366 1673 339 642 3468 2994 2994 3468 3747 2776 2264 3128 356 787 1541 717 4037 717 3017 2866 717 717 602 2068 2068 3981
0.33347
8.928
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545388.mp3
人家說一個人有煩惱是因為記性太好
fifties
male
zh-HK
3981 2114 602 2068 2068 2068 717 717 717 1936 717 2565 2393 188 245 2077 1964 1672 3939 1447 2114 3919 3969 3178 1628 3498 1212 3712 1821 677 2912 3591 1129 3399 677 828 1241 3588 1075 537 786 2728 229 981 1379 2854 185 1374 1666 3747 1129 2059 1922 2976 3932 3243 717 717 717 717 717 717 3017 717 717 717 717 717 602 2068 2068 3981
0.386137
5.868
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545400.mp3
有需要時會配合番私隱專員
fifties
male
zh-HK
717 3237 3487 3487 1013 2426 3017 3872 1628 830 2891 3127 1379 2854 3128 422 3308 111 1539 3781 82 3236 1646 3988 1080 2426 2976 3020 2180 2685 861 319 1921 521 992 1611 324 2249 2394 2755 623 200 200 3435 1589 2854 879 2190 3889 3392 2278 717 1936 717 1646 2114 2114 2114 717 1048 2114 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.425244
5.256
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545408.mp3
睡了?還是累得沒法動?
fifties
male
zh-HK
602 3071 3017 717 1048 3487 3487 717 3919 1983 2561 1257 3812 2618 292 1354 1368 2114 2007 3487 2114 2976 1921 730 2361 1358 2505 1558 1380 990 586 706 1436 245 1886 2426 2977 1191 3598 1185 1958 717 717 1146 1172 3487 2007 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.513374
4.32
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545409.mp3
開書名號
fifties
male
zh-HK
717 3017 602 3919 2114 2068 717 3919 371 981 597 3335 3600 2618 3498 3445 3655 1886 1954 828 666 2680 1368 3487 3991 1766 2589 2069 960 2069 3499 3981 2068 2068 2068 3981
0.431689
2.628
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545415.mp3
和風豆腐高麗菜卷
fifties
male
zh-HK
602 3017 602 2068 2068 2068 2068 717 717 717 1151 3549 3549 2912 232 1191 3316 677 1297 767 3455 586 1147 991 586 677 3689 2402 3897 3591 3231 2264 2275 913 3177 1834 717 717 717 717 717 717 717 717 3487 717 2114 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.269523
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545421.mp3
奪命起跑線
fifties
male
zh-HK
2068 2068 2068 2068 2644 717 717 3529 273 232 3380 2486 2107 3498 183 1535 356 2042 3747 357 3676 1305 3389 93 717 3063 2114 717 717 717 717 717 717 717 821 717 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.319561
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545422.mp3
當初熱情滿滿想為網站出力
fifties
male
zh-HK
2068 2068 2644 1936 717 717 717 2166 340 1058 451 3673 3127 3498 2272 357 2542 1611 828 3988 2393 3685 2976 3305 3063 3487 717 717 2731 3127 3128 981 3141 1611 32 586 2789 356 3536 3346 2561 991 1065 4052 717 717 717 717 717 717 717 2114 717 717 717 717 2068 2068 2068 3981
0.462149
4.788
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545424.mp3
明天測驗你溫咗書未
fifties
male
zh-HK
2068 2068 2068 717 2644 717 717 717 717 3919 2814 4023 2344 597 1305 3747 356 3543 2973 2445 3824 185 3888 677 632 3689 1304 3703 1258 1037 1305 1611 1917 324 2426 3063 195 885 2007 1936 1936 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.326464
3.6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545425.mp3
黑蒜蜜糖豆雲耳炒雞柳
fifties
male
zh-HK
602 2286 3919 2068 2068 2068 2068 717 2114 717 39 521 3897 3335 2854 2253 447 2278 1845 2360 1214 1909 3964 3026 981 661 2056 360 1821 1436 1888 677 1956 2728 2111 3920 1954 1834 2114 2866 3487 3499 3017 717 717 1936 717 2068
0.323758
3.996
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545429.mp3
兩岸猿聲啼不住
fifties
male
zh-HK
602 2325 3919 2644 1936 4037 3014 3487 3419 3529 661 232 991 1232 3498 2111 3628 1374 3380 221 4094 3226 2180 3127 1368 1590 1186 972 3569 2007 717 717 717 3487 2007 3487 717 717 717 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.418088
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545430.mp3
不三不四
fifties
male
zh-HK
602 3919 717 602 2068 717 717 717 3127 2891 3346 682 356 1304 447 2755 1731 3206 3889 2402 1557 1203 2325 717 3017 1936 717 2114 3919 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.398122
2.448
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545443.mp3
成日做野馬馬虎虎
fifties
male
zh-HK
3885 699 725 3371 1313 717 3487 2906 1048 2114 717 717 2068 2068 2068 1290 2891 3673 516 3673 856 3824 1611 200 981 1921 1129 3231 412 742 991 519 1264 991 828 1030 2114 2426 2069 3487 1313 4037 2114 821 717 2114 2068 3981
0.319413
3.96
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545444.mp3
日子一天一天迫近
fifties
male
zh-HK
717 3071 960 1585 3063 2007 2114 3487 2114 230 230 1216 350 799 230 2728 868 2046 3065 1524 1275 3554 230 1611 856 926 1313 3689 2054 1185 3487 717 1936 717 2007 717 1313 660 1225 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.356553
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545458.mp3
我哋唔會再特別去評論呢個個案
fifties
male
zh-HK
602 3919 3487 717 3487 3487 3487 3275 3063 3487 3487 1689 448 597 2275 298 340 639 1907 2618 856 3128 830 1232 2264 2111 1147 1689 638 2201 2491 3184 2843 482 338 230 2481 1375 991 3857 2079 1244 1241 828 3844 1886 390 717 3236 717 1585 3487 717 2114 2114 3236 3063 3885 2068 3981
0.418867
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545459.mp3
我成日都係咁
fifties
male
zh-HK
3981 821 3487 3017 717 717 3487 2007 2682 1374 1622 2776 2776 637 189 2077 3380 2188 447 2415 298 1313 2114 1936 1541 717 3017 2007 717 717 717 602 2068 2068 2068 3981
0.339459
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545460.mp3
只要撻著個火機就可以得到快樂
fifties
male
zh-HK
602 2068 602 2114 2068 717 717 717 2945 3872 2111 3673 3274 1436 3747 1803 3346 3725 692 1297 350 2682 2976 699 3380 2111 2402 2007 71 3098 586 2722 292 721 2820 1436 3408 4053 586 2188 1374 582 3952 3322 651 2114 2114 717 717 2114 3017 717 3017 717 717 717 717 2068 2068 3981
0.551475
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545468.mp3
長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓
fifties
male
zh-HK
717 717 717 717 717 717 717 797 1557 2719 1368 1557 2719 3872 3098 2181 285 991 2707 2753 2517 3115 1930 2973 2318 3607 4023 2891 3098 2753 3493 2043 1101 3127 3519 3179 960 3499 2565 726 1290 3843 328 830 519 3034 338 2421 3812 981 2341 285 3182 1297 3920 1648 132 1170 717 821 717 717 3237 1048 2007 647 1936 2521 1056 2068 2068 3981
0.305892
5.868
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545469.mp3
但咁發達嘅香港竟然唔得
fifties
male
zh-HK
602 3487 2482 1936 602 2166 3673 991 1622 3067 2912 1867 1734 3270 2085 2962 3519 1846 3185 3493 2079 32 1244 3493 1329 3872 3065 3287 230 3243 3108 941 2891 2336 2933 3499 2069 3487 1048 1048 717 3063 2114 133 960 2007 1958 1056
0.382444
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545472.mp3
相逢何必曾相識
fifties
male
zh-HK
2114 3487 3017 960 3487 1313 2906 3487 3919 3063 3063 717 3487 719 3335 2166 3673 1264 830 221 828 2276 3026 828 2933 546 123 717 2891 2238 3305 3872 2166 677 2912 2891 3380 2901 2007 717 717 3487 3487 717 717 717 717 602
0.240628
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545474.mp3
燒你數簿
fifties
male
zh-HK
602 3071 1958 821 3487 1290 3335 597 3274 981 1930 160 991 3988 2722 991 3026 3795 1048 4036 717 98 1936 1958 717 717 1958 2114 2114 1936 717 3236 717 2068 2068 3981
0.384546
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545479.mp3
八街九陌
fifties
male
zh-HK
3981 3017 3919 2644 2644 1936 717 717 717 717 2114 960 717 717 2114 1375 582 360 267 3152 3128 245 2512 68 3776 2512 2680 1979 3063 717 2114 2114 717 1313 3487 717 717 647 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.378511
3.348
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545480.mp3
委員會亦藉此機會與飛行服務隊工會成員會面
fifties
male
zh-HK
602 3919 2249 4037 3919 3919 2068 2068 2068 717 602 602 3919 1670 328 3673 298 828 3459 328 3065 717 2674 1833 2886 2674 1374 3872 3776 3872 3380 340 586 1611 913 3093 3290 1424 71 3380 2074 2753 3796 32 828 1834 1241 3857 1313 3824 913 2481 1056 2976 586 828 292 350 1374 1305 2253 3215 3702 2473 2111 2253 185 1305 2054 1185 725 2114 1048 1936 3499 1391 3487 960 314 371 1056 3981 2068 3981
0.266335
6.876
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545481.mp3
睇起嚟文從字順嘅一篇作文,但佢嘅作者卻不會讀佢
fifties
male
zh-HK
602 3919 3487 717 2644 717 2068 2068 2068 3487 3017 3919 602 3919 3824 597 597 573 1628 2111 2481 2054 2257 3988 1557 1282 1033 828 1557 3063 486 4041 2953 470 3127 973 656 339 603 1229 1212 2365 2521 655 3969 2615 2722 881 1621 4091 3844 3602 229 3487 3063 1013 2225 2482 1313 117 582 2341 2852 991 1833 1080 2950 1115 1330 3711 2891 597 185 2728 745 3487 3487 1936 1936 717 4053 3127 2396 3098 2753 2213 3580 3964 1516 4053 3702 2069 3034 1611 1666 3017 1936 1936 717 717 717 717 717 3017 717 717 717 717
0.389251
9.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545491.mp3
不惑之年
fifties
male
zh-HK
1936 424 133 133 1170 2521 2521 133 2561 3974 519 582 2201 4082 2935 3141 2618 560 3024 2278 3179 2007 1958 1958 2521 2842 2007 1170 2842 662 133 133 3981 2068 2068 3981
0.236017
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545498.mp3
生菜龍蝦
fifties
male
zh-HK
3017 461 2701 2278 2842 1528 133 2639 3179 687 582 2203 451 2517 3098 2843 1954 4064 2541 1116 2512 3151 2639 1528 3179 1571 1571 2842 461 1528 1223 1056 2068 2068 2068 3981
0.389838
2.7
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545501.mp3
有趕回家的空中服務員
fifties
male
zh-HK
2068 717 2068 2068 2644 847 981 677 586 2654 447 677 3776 2042 2481 2643 1622 2512 1956 1622 298 2601 2707 3287 1754 830 1954 2783 32 3243 1954 1241 4091 178 93 2092 4037 717 717 3017 2286 2114 717 717 717 2068 2068 3981
0.448911
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545509.mp3
我們的情緒起了變化
fifties
male
zh-HK
717 2114 717 2644 3017 3017 717 1313 821 3919 519 3776 189 1611 597 3633 3380 2481 2891 3824 3397 448 677 3673 3498 2111 520 2253 1305 3580 71 2512 1101 1819 2213 3487 717 3017 3017 717 717 2114 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.200844
3.6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545511.mp3
波光裡的艷影
fifties
male
zh-HK
3981 337 2068 2068 2068 2068 717 821 717 717 717 821 4053 189 340 677 1381 340 506 178 3380 1666 1151 1305 1557 273 1821 3177 3493 3419 3487 670 3063 717 717 295 717 717 1936 2114 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.55107
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545512.mp3
脆皮鹽焗鷄
fifties
male
zh-HK
602 717 717 2644 717 3063 717 717 1313 448 3673 940 3278 2207 230 3950 3496 3857 2114 2077 2074 1930 405 717 3919 717 717 1936 717 717 717 717 3919 2114 2114 2114 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.241234
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545536.mp3
中出
fifties
male
zh-HK
3981 3919 602 2068 2644 717 717 3236 717 717 717 717 2166 527 3634 188 1321 1611 1585 717 1048 717 98 4036 717 717 717 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.34301
2.556
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545545.mp3
佢暗示你阻住個地球轉呀
fifties
male
zh-HK
717 717 2114 717 717 2114 1936 717 717 717 717 3974 3274 981 677 230 3872 2111 792 856 230 881 2079 584 881 2618 298 1583 3108 3824 328 267 2512 3711 1093 1128 3357 4023 981 412 384 3063 1936 717 717 2286 717 717 717 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.513069
4.428
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545554.mp3
今天既然有能力,就把一切追回來!
fifties
male
zh-HK
602 3919 3147 2007 717 2644 2644 2644 717 717 3185 1191 3872 448 2056 448 230 2973 183 3655 3824 3988 1818 3888 3115 3529 2933 717 717 717 717 717 717 717 717 3050 1818 3988 4033 2257 230 2166 1436 2891 292 1735 2077 460 2056 3988 772 1856 3711 3070 2901 4037 717 717 3487 717 3919 717 717 717 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.31778
5.508
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545556.mp3
今日行行下山突然之間行雷閃電
fifties
male
zh-HK
602 3487 3487 2052 3487 3063 1936 1048 3063 3919 447 3128 448 447 1956 245 412 787 3523 3523 2512 2077 2891 447 1913 3115 552 2291 2579 373 1305 71 1749 3141 2728 272 1781 3570 521 3115 922 2111 1436 2674 1666 3305 230 1305 1557 692 2114 1936 3063 717 717 2007 1936 2114 2068 3981
0.350847
4.968
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545557.mp3
張着嘴,
fifties
male
zh-HK
3981 602 717 2114 3919 3487 717 2114 717 717 731 2728 715 1524 3689 2396 3346 3128 3070 721 1147 717 717 717 2007 717 3237 3487 717 3063 3919 2007 2114 3499 602 3981
0.292473
2.916
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545560.mp3
我以後唔去囉
fifties
male
zh-HK
717 2007 3487 3063 3919 717 1936 2007 717 1936 3977 250 3274 1930 447 677 3389 2841 3857 3127 3274 189 1643 3384 3411 1557 3275 3351 660 3487 2114 3017 2114 960 2114 602
0.415377
3.06
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545561.mp3
佢份人好孤鬼寒
fifties
male
zh-HK
2068 2068 2068 2068 2644 717 717 717 717 717 2291 3127 3685 637 3127 3776 3127 3127 235 3711 2065 3243 2722 3988 941 584 661 328 2512 651 3107 2719 3487 2114 717 2114 717 717 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.439874
3.528
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545568.mp3
同是天涯淪落人
fifties
male
zh-HK
602 602 602 3919 2644 717 1936 2007 717 717 717 717 1313 929 861 2912 3859 2388 1436 230 706 479 582 2341 2042 3602 3711 1648 2643 1954 2730 1001 3487 717 2325 717 717 717 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.355024
3.276
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545569.mp3
好污糟㗎
fifties
male
zh-HK
1313 3487 2114 717 1831 639 586 3857 2861 7 677 828 2949 2512 1392 2512 1566 1974 1368 2589 725 3173 195 1048 3017 717 3236 2007 717 98 1313 3981 2068 2068 2068 3981
0.397294
2.628
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545572.mp3
我好鍾意睇電視
fifties
male
zh-HK
717 2114 2114 717 2711 717 98 3419 717 717 3988 1628 991 3776 591 1628 298 230 328 582 3274 1651 3274 2653 2962 1270 273 2719 1001 3063 3499 3499 2114 2114 717 3981
0.405194
2.988
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545573.mp3
否則只能帶著遺憾離開
fifties
male
zh-HK
3919 3017 3919 2068 717 2114 717 2114 3487 2007 717 117 3127 3776 2166 706 3872 3529 447 2368 1313 1232 1930 3141 3580 981 2111 3711 2512 3399 2216 923 2123 32 677 273 2278 3919 717 3487 2007 3017 2114 2007 717 602 2068 3981
0.347404
3.888
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545575.mp3
潮文
fifties
male
zh-HK
602 602 3919 2114 1313 4037 1313 3063 2114 3063 18 3278 586 941 981 677 2054 2007 717 2007 1048 821 3017 2114 3063 3499 3419 1958 2286 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.237537
2.448
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545577.mp3
從今開始 懶理會世間一切是與非
fifties
male
zh-HK
602 4037 3487 602 2068 2644 2644 717 717 717 71 527 941 2166 3185 3598 2707 3185 183 101 2674 2402 3759 2643 3487 717 717 1936 1212 2977 527 1100 232 3776 3988 4041 2402 1216 1731 339 3464 2977 582 828 1100 2411 101 3242 994 1731 3554 853 3759 3655 3781 2180 2180 2935 1673 2661 717 3487 3017 3919 717 1936 717 2068 2068 2068 2068 3981
0.414489
5.76
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545581.mp3
烏冬易於消化吸收
fifties
male
zh-HK
717 2725 3063 1979 1048 3063 3063 1048 3173 1048 1979 2521 2278 3173 2722 586 520 1628 586 230 230 2961 1673 786 1100 3455 1589 2674 586 2188 830 830 787 2077 1191 1972 2884 245 1954 1712 717 717 2286 3014 295 717 821 717 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.490125
4.14
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545589.mp3
自己的弱
fifties
male
zh-HK
1056 2114 717 2521 2278 3063 1048 717 3419 1048 1735 486 230 856 230 3065 597 3389 2678 3128 384 3293 2114 717 3487 3487 2007 1936 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.32104
2.556
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545590.mp3
在喉嚨發出很小的聲音
fifties
male
zh-HK
3981 3487 602 602 2068 2068 647 1048 2188 3098 3141 32 1330 677 1241 3950 1589 3185 2656 3872 3067 463 608 2065 3335 230 3145 200 2188 7 221 999 2977 3067 1541 717 3017 717 717 717 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.382164
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545591.mp3
Happy伯幾廿歲人仲老當益壯
fifties
male
zh-HK
1313 3017 717 3063 717 2007 3487 3487 717 1212 3663 2340 1539 3591 447 3341 960 1270 230 2216 2977 2560 1450 4041 200 2753 3918 2822 3569 2618 2707 586 3988 520 3988 1212 1954 328 2253 2452 1212 1330 3384 1185 2933 3487 3499 1048 2482 2293 1313 2007 1048 692 821 2068 2068 2068 2068 3981
0.338039
4.68
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545653.mp3
兩朝開濟老臣心
fifties
male
zh-HK
2711 1051 2680 797 2213 2719 133 3173 3419 1728 3820 1306 2046 2341 340 448 3012 110 1622 2854 1468 1330 3988 3338 2336 2497 719 2166 189 1214 3351 3063 660 1225 4037 968 195 241 1170 1048 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.33769
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545693.mp3
幾個客等緊
fifties
male
zh-HK
2482 2482 295 1936 3063 3017 2644 602 2561 3278 1628 1330 2285 521 39 1922 1396 447 2502 586 745 4036 295 1313 3919 717 3063 717 717 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.263655
2.52
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545695.mp3
都結成一夥,
fifties
male
zh-HK
3981 717 1936 602 717 821 717 295 717 717 1936 717 717 448 3857 3594 230 2556 2074 3389 2074 2512 867 828 1241 1241 132 390 2114 2114 717 717 717 717 2114 717 717 821 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.625772
3.348
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545742.mp3
而家喺外國返嚟都要強制隔離十四日
fifties
male
zh-HK
602 3487 3017 3017 3919 602 2906 98 3063 2114 717 717 717 717 3919 1673 532 3152 1381 2013 2074 3498 1954 1792 4064 2976 2643 1373 2512 1043 183 2074 273 3063 3141 828 373 2618 3988 1260 1028 2445 872 2326 2074 2253 245 1886 981 236 1075 1921 1075 1524 328 4014 2575 2007 3487 717 2114 2069 1646 2114 2114 1056 2114 1048 1646 602 2068 3981
0.38281
5.94
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545759.mp3
藍廢紙啡膠樽黃鋁罐
fifties
male
zh-HK
2068 2114 2068 2068 2644 717 717 717 717 2114 1651 1704 1557 2188 2043 3498 2518 2886 3759 1305 2294 3063 1936 1979 717 3919 1622 2854 267 1028 1954 71 1212 230 828 3017 717 3919 2722 2227 1953 1954 913 1447 3988 482 1519 2007 1048 2007 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.369507
5.436
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545762.mp3
社會上本來精英就是佔最少的
fifties
male
zh-HK
2068 2068 2068 2068 2644 717 717 717 337 2074 340 3673 7 2077 2977 2863 30 1975 586 3776 828 981 2445 357 328 3932 2402 422 123 1622 3115 1075 3455 273 2114 2623 4041 2393 2755 292 1735 2886 2402 3988 3017 2046 273 1958 2114 717 2325 717 2732 717 717 717 717 2068 2068 3981
0.471282
4.86
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545780.mp3
唔好一碌葛咁好唔好
fifties
male
zh-HK
3981 602 717 2068 2644 2114 3068 717 717 717 717 717 2341 2954 3685 3673 3270 340 2403 1313 519 3677 699 637 2227 2615 3711 3182 941 3950 1712 1241 639 2675 2906 717 1936 1936 1936 717 3919 717 717 717 717 2068 2068 3981
0.37227
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545781.mp3
幾日之後
fifties
male
zh-HK
602 602 2068 2068 2644 717 717 717 717 717 2188 3498 230 2074 2360 357 2490 3498 3227 2512 32 1241 797 3487 717 717 717 717 2114 717 717 717 717 2068 2068 3981
0.27914
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24545782.mp3
文哥講嘢真係有道理
fifties
male
zh-HK
3919 3919 3487 717 3487 3919 2068 2068 821 717 717 717 3919 717 717 1869 677 4023 2077 340 340 981 1191 1305 3812 3812 134 550 3702 479 2854 674 482 1759 828 3399 2491 1821 2278 2114 3487 3017 717 3017 717 717 717 2068
0.302113
3.996