path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28764341.mp3
少壯能几時,鬢發各已蒼。
zh-HK
2793 481 752 481 752 660 481 660 473 1495 200 3396 453 680 608 536 3202 853 1926 3396 53 879 131 853 2712 4015 660 2337 3202 3956 2904 680 550 2774 680 3091 3396 1728 1926 3269 550 3583 3820 200 3481 481 752 1548 660 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.387893
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28764401.mp3
一日不見如隔三秋,七日不見如隔一周,講咗等如冇講嘅廢話
zh-HK
2793 2596 1548 841 2337 752 752 3481 2319 853 200 2712 536 2712 853 200 53 1507 3481 1728 3051 3202 3687 680 3207 1652 2319 2774 3396 3396 841 481 481 660 640 536 536 3051 3940 2712 2242 200 3396 2904 1926 2243 2243 53 2319 453 550 3396 3396 841 481 2596 752 204 680 126 2850 53 40 3396 818 2850 2774 536 2596 2243 3396 2596 2774 2596 2337 481 3481 752 3807 752 2068 2068 2068 3981
0.518661
6.84
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28764410.mp3
最好係日常常用嘅口語
zh-HK
3933 481 310 310 752 752 752 2319 2596 3034 2774 550 536 53 3687 2691 2319 2319 2319 2319 853 3481 2319 2774 2850 3396 3396 3396 1926 3481 3481 481 2068 2068 2068 3981
0.269528
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28764556.mp3
君不聞,漢家山東二百州,千村萬落生荊杞!
zh-HK
2793 481 841 310 841 2774 2336 3396 3396 2774 2774 2850 2596 3940 818 1002 453 3756 3756 680 3396 1482 3396 2904 3396 2774 2774 3343 453 680 2774 841 310 1083 1548 473 53 2561 626 3207 3012 3396 846 3845 680 1807 31 3396 2319 3396 3396 3396 40 2319 200 2712 481 752 481 3933
0.632847
5.076
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28764635.mp3
一係去幫襯下
zh-HK
98 481 481 310 3481 2243 1986 680 2596 37 453 453 2774 1861 2990 2990 2990 3807 3481 3646 1548 2712 3885 3981
0.246655
1.908
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28764640.mp3
屋企一定一包Panadol 看門口
zh-HK
3933 481 2337 752 1548 481 752 481 3368 3051 200 453 53 3396 453 1774 2635 1357 3012 2319 2319 2774 2850 2774 2667 242 2774 3396 2774 2596 2774 2850 2774 841 841 1548 752 481 481 752 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.334712
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28765355.mp3
試吓唱出以下歌詞:我就會令你令你令您令您,令妳令妳令你令你,擰你擰你擰你擰你!
zh-HK
1148 481 2721 841 310 1916 481 49 762 853 200 40 1983 682 3684 3013 1622 53 453 3051 40 853 1986 775 2850 2850 3845 3343 2040 3396 3396 3481 266 752 752 752 2774 2850 3956 878 3845 536 853 536 2850 2243 1212 536 536 2127 878 536 3396 778 1403 878 453 2318 3481 2721 3396 536 778 1142 40 3396 53 3396 536 536 536 3051 3396 536 536 536 3396 3396 763 3396 763 536 878 939 3595 1357 2383 3940 763 453 536 3396 536 53 3012 3396 3396 453 2074 53 200 4015 2736 310 1916 1652 3216 3981
0.629697
9.108
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28765425.mp3
無論個世道幾唔好
zh-HK
3933 2712 2712 1548 660 752 1548 3481 3956 2774 3956 2577 3687 1774 3343 2774 841 2319 1495 3396 383 2774 458 2850 2850 3739 3644 4015 1083 2712 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.290728
2.556
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28765434.mp3
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒
zh-HK
3885 2712 2319 481 310 310 3481 3396 3481 3396 3396 1002 3481 1774 1404 3119 1926 752 2337 2774 3396 2774 2337 2774 3051 40 481 752 1853 3940 1529 853 131 2319 3481 2319 2319 1774 2596 472 2904 640 640 4015 605 4015 1083 2712 3197 124 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.39701
4.248
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28765450.mp3
波瀾壯闊
zh-HK
3933 752 481 481 481 481 2337 1774 37 37 1404 3684 3396 2850 2774 2712 2774 2774 3807 1916 1916 752 2068 3981
0.381484
1.908
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28765500.mp3
啲員工又成日投訴啲老細:都唔挪舊金出嚟,駛死人
zh-HK
717 660 1652 640 310 752 752 1728 3396 1926 3739 3396 1774 640 640 2319 2319 2667 1718 1606 1606 3396 2596 3739 3142 2667 2667 2319 4015 1916 660 752 481 310 2337 3845 3396 3481 1718 1718 3739 680 3845 2774 3481 2721 3940 2596 2596 2319 752 481 752 752 1807 2667 2319 879 2319 2596 2667 3481 3481 1477 2135 242 841 481 2399 2068 2068 3981
0.422436
5.868
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28765505.mp3
我要讚一讚啲中大嘅朋友呀
zh-HK
2793 3424 841 481 481 752 481 752 2774 3396 2319 680 2774 3756 1404 3956 200 640 3012 3396 3396 775 3012 1774 2774 2319 3940 2774 2667 2667 2337 481 481 481 841 2793
0.367485
3.06
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28765510.mp3
你唔好再咁多嗲好唔好, 嗱嗱聲做啦
zh-HK
3933 752 3424 3481 310 481 752 1548 320 3396 2904 1002 453 3396 680 2774 2774 453 2319 3396 1404 3739 2774 3845 3739 605 841 1774 310 2667 775 775 3687 2319 453 1404 2596 775 3207 310 1933 481 1916 894 1083 2622 2068 3981
0.268236
3.888
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28765517.mp3
你的目光溫柔如水
zh-HK
3040 1083 1933 310 3940 310 752 320 2319 2319 763 3396 3396 2774 1482 3396 3396 3396 2319 2596 2596 4015 3479 2596 2774 2721 3481 3481 310 1916 2337 481 2068 2068 2068 3981
0.318799
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28765573.mp3
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁
zh-HK
2322 752 481 752 1548 3481 3232 3481 3207 511 550 680 680 550 2616 2516 3956 3661 626 3396 3396 2160 3396 2596 2596 3845 3091 2337 1021 2337 1548 2337 818 1728 40 2712 53 536 3481 95 536 2712 3396 2774 3956 3207 1529 1926 3687 680 1758 3739 481 1083 660 752 605 3647 853 1728 2561 680 1002 1782 3269 3396 3396 1990 3956 2774 2774 1495 3343 2990 1350 481 1083 2337 1548 2068 2068 2068 2068 3981
0.409104
6.768
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611719.mp3
我就畀個機會你,等你死都死得眼閉
thirties
male
zh-HK
3183 2822 2822 1079 3290 1757 1079 461 588 2471 3031 3489 1101 1680 2124 3 2776 3146 3128 3380 3128 2415 3127 2565 1158 2043 3790 1368 2822 1147 3098 3689 3128 3490 14 448 232 2402 230 3141 3999 3 3 3185 1439 3952 1921 2730 1303 674 1940 1079 1079 1489 1757 2997 1757 1368 2719 3795 2827 2827 1528 2827 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.647696
5.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611726.mp3
然後就走去公司一個櫃檯度買演唱會飛
thirties
male
zh-HK
1056 2926 2926 3092 2827 2827 662 1539 3065 1539 219 1232 3519 3999 479 929 3146 3489 2415 3146 221 221 1232 3185 2707 3999 698 3561 1100 34 1518 2946 1886 1954 2074 3380 3242 2043 221 1954 929 2124 12 2656 3735 3854 3892 2977 1017 2895 2988 553 3242 3242 1372 2190 2159 42 1528 1215 2159 461 496 3283 2159 2159 3610 2827 821 3981 2068 3981
0.487571
5.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611728.mp3
做咩成隻舂瘟雞咁
thirties
male
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 3981 2644 1215 373 2079 2093 2565 37 2054 1678 590 1975 461 3401 674 629 3708 1232 3012 626 3146 1922 3146 3439 3431 130 1305 3761 1439 2827 2827 2159 2827 461 2159 2159 2827 1173 2827 2827 2827 2190 1051 1051 3290 1079 2827 42 3070 3919 2068 2068 2068 2068 3981
0.369577
4.656
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611730.mp3
我好驚呀
thirties
male
zh-HK
3688 2822 2827 42 2306 3610 2822 1954 2753 3828 527 3067 2935 3128 3128 2043 479 4008 1790 1079 2827 2827 2159 461 1030 2719 461 2159 2827 2827 2482 2068 2068 2068 2068 3981
0.318026
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611737.mp3
你連炒飯最基本嘅常識都忽略咗
thirties
male
zh-HK
647 2944 1197 1079 2466 487 2887 3290 3320 3065 3065 230 230 626 2245 3126 2512 3185 1850 2415 1792 3735 1191 3065 3065 1305 2946 929 3676 623 3401 2517 919 3642 1520 3493 3120 1291 2753 964 3012 2300 1173 4063 1359 2213 2827 42 461 2190 2827 1489 461 461 1489 3283 1528 602 2068 3981
0.507248
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611739.mp3
夠鐘死心了
thirties
male
zh-HK
1048 2719 2827 1079 2827 2822 2827 2827 2827 2190 2827 3290 3185 1954 3828 2070 2753 3519 368 2707 3759 3158 4008 545 4023 1681 1372 1792 2841 1368 2827 1368 1368 2827 2827 2827 3610 3290 2822 2827 2190 2822 1056 3981 2068 2068 2068 3981
0.420181
3.624
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611752.mp3
佢係眾所公認嘅街坊情聖
thirties
male
zh-HK
2089 2049 2641 2926 3114 2822 2827 2827 2827 2415 3976 3976 2935 2070 2070 729 3185 922 1780 2935 221 232 994 219 3976 304 1200 1330 729 1097 1291 3971 3727 2822 2159 2159 2159 2159 2701 3610 2827 3129 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.325265
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611758.mp3
做人懵閉閉
thirties
male
zh-HK
3419 1368 1215 3569 2822 461 2827 2822 1030 3585 3185 929 3065 2946 2048 1191 1712 3184 3184 2415 2977 3518 1368 1090 3142 3254 2822 1079 2827 3610 2159 461 2827 1001 2725 1999 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.590901
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611763.mp3
好似你咁樣
thirties
male
zh-HK
3487 1185 2683 2827 3290 2822 1757 1215 2489 2753 3020 3556 1100 232 230 3065 929 3184 3065 2977 221 1666 23 1030 461 2278 2497 461 3426 2822 1030 602 2068 2068 2068 3981
0.370809
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611767.mp3
其實我著緊呢對鞋,都係一個風筒嚟嘅
thirties
male
zh-HK
3487 35 1215 1013 2640 2996 3758 839 2707 1244 1191 2707 411 4008 2043 232 3498 479 4008 286 3844 2300 1459 3676 1954 1921 1191 232 2124 1591 1191 3680 2042 232 4064 2977 929 2977 3065 1666 1089 3242 2165 461 2159 2159 2827 2159 2159 1528 3795 2159 2159 2159 1492 2159 3114 1519 3290 2827 461 1528 93 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.308311
5.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611771.mp3
今次真係死都唔掂
thirties
male
zh-HK
1056 3290 2048 2159 1146 2190 2822 2827 1741 3185 527 3585 698 230 3585 839 3185 3185 2074 3380 3634 372 3821 230 1539 3065 2946 1954 929 2888 2714 3194 3735 2827 2822 2822 2159 875 2159 2159 2827 2 3351 2827 2827 42 821 3981
0.530066
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611774.mp3
我睇開日劇,韓劇唔係咁啱我口味
thirties
male
zh-HK
1434 1914 3441 2997 2997 1528 1215 1215 33 2259 981 479 3128 232 2043 1215 3000 2074 1757 2822 2393 2827 2300 3381 3563 1792 1673 3968 2074 581 786 875 3833 926 3440 1792 3271 2946 3200 1727 3677 3341 206 1790 3065 3735 3290 2827 2827 2827 2827 2827 2827 1368 2159 3610 2827 602 2068 3981
0.453071
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611784.mp3
唔好咁啦你哋,我想踢波呀
thirties
male
zh-HK
3212 2915 1779 3290 2827 2822 461 461 2827 2822 2827 42 1406 3184 2753 3067 219 3146 3185 219 2043 1035 3971 3676 748 1368 2822 2190 3083 1518 1846 527 3976 3128 306 259 3700 1820 1820 2213 2822 2822 2822 1368 461 2701 3981 3981
0.355659
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611787.mp3
咁過癮吖嗱
thirties
male
zh-HK
3611 2396 2497 2278 2827 2827 461 3610 2827 3114 461 3422 2415 3115 3274 527 545 1954 130 1647 2843 3820 1954 1954 2259 2730 3426 2159 461 2159 1586 3114 1875 2056 3422 602
0.320044
3.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611788.mp3
我無交功課
thirties
male
zh-HK
3611 3569 1079 461 2827 2827 1528 93 2489 1954 929 1954 1990 219 2415 2415 2415 2512 2043 3776 1484 761 58 1557 2822 3290 2822 2822 2827 2827 2 2145 2594 3114 1368 2827 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.490862
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611789.mp3
嚇鬼呀?
thirties
male
zh-HK
960 2952 2497 1079 3426 2827 1223 1528 267 1921 1439 3523 1712 26 3352 3065 2977 2300 2300 1368 2827 42 461 1528 2159 461 461 1001 42 2827 3147 3981 2068 2068 2068 3981
0.219556
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611797.mp3
唔好擔心,無嘢嘅
thirties
male
zh-HK
647 1528 2924 1489 1489 1489 1528 2827 3028 3028 3146 3677 221 479 479 527 2070 677 2841 1557 2822 2822 2042 1954 929 3758 3663 1666 2074 1244 1032 2586 2901 2822 2822 2822 1079 2822 2822 2827 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.423542
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611801.mp3
如果講消毒止血,呢招真係萬試萬靈
thirties
male
zh-HK
960 2213 2497 1079 2719 2418 2827 1079 2822 2822 2681 2946 1886 1954 2615 729 623 298 3274 3333 875 2493 3758 2475 3065 1466 662 3776 587 587 3046 3776 230 3185 991 2977 2946 929 3333 311 3398 3195 2023 2023 3493 3844 2450 2306 3704 461 1079 2827 1528 2827 2827 2827 1197 1079 743 2827 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.598743
5.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611802.mp3
你試吓行去一笪冇咁多人嘅地方
thirties
male
zh-HK
2570 631 461 1223 1489 2827 629 418 1987 1195 3287 3673 2977 2365 2300 1557 2106 2159 2827 1371 2013 1949 3171 929 3893 3728 219 1439 3159 1680 1347 2450 2969 2888 2512 3185 2977 237 3343 418 3201 3833 2415 2863 1013 2822 2827 2822 1368 42 3610 2822 2719 1368 2827 2827 2575 3981 2068 3981
0.341257
4.824
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611808.mp3
人算不如天算
thirties
male
zh-HK
3611 3092 2366 1459 2827 2827 3114 3704 2415 2882 1966 2462 1100 3065 232 3676 479 462 1557 1673 2168 3073 623 3776 3287 2838 3287 1466 2822 3114 2827 2827 2827 1368 1528 2827 2159 461 42 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.623167
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611810.mp3
我諗淨係問我係唔公平嘅
thirties
male
zh-HK
1048 1368 3114 2822 1368 2827 1030 2159 3290 2190 2827 461 3420 2977 3098 2977 527 130 1035 3141 3911 626 2727 58 1790 3200 1158 3083 2727 2300 3440 2586 33 2888 1790 2278 2681 1954 3776 3833 3065 2048 1848 3844 588 3290 2827 1368 2827 1030 2159 2827 461 3114 1146 461 461 602 2068 3981
0.533956
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611817.mp3
差點上斷頭臺
thirties
male
zh-HK
2570 1941 2497 1013 1875 3300 2926 2306 3381 3782 3782 2970 3067 929 2769 4008 2656 2753 1982 3255 3655 748 2888 2415 2259 1886 94 3844 3431 2213 461 2827 2827 2827 2827 2159 3949 1779 3426 1368 461 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.35694
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611821.mp3
俾叔叔抱吓先
thirties
male
zh-HK
692 1882 3445 2022 2725 2038 3545 2038 2038 2038 3052 592 1033 3141 553 2070 1007 1157 3150 210 761 1583 3010 2880 2880 2174 1035 3758 2822 2827 2822 2822 3290 2827 2822 3114 3422 2867 2038 551 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.500633
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611823.mp3
咁啱得咁橋
thirties
male
zh-HK
2711 3114 461 2822 2822 1223 1459 695 2190 2822 2827 1528 3283 42 1489 2827 538 2541 189 2368 94 2865 1792 3185 1090 2810 2977 311 2725 2168 281 3200 2827 1368 3165 1164 1699 2594 3620 2640 2822 1125 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.444704
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611827.mp3
你咪口花花
thirties
male
zh-HK
960 2984 2038 2190 773 3351 3422 2719 2725 3290 2725 2822 1489 2822 2827 2827 232 3141 2043 2977 1647 3632 206 2181 1035 3185 2415 2536 1232 2415 2259 2680 461 1368 2268 2190 1489 2398 2159 2190 461 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.352575
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611833.mp3
我落樓買啲嘢
thirties
male
zh-HK
496 3143 2497 2190 2190 2822 1079 2168 2190 3290 461 2946 527 527 981 2445 3098 677 929 3689 1065 230 1011 1814 1065 489 1757 2822 2827 2159 461 1502 461 2827 133 3981
0.330447
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611834.mp3
咪鬼理佢啦
thirties
male
zh-HK
1269 745 2641 2827 1051 461 2827 2827 2190 1030 2159 2827 3610 3283 1586 2498 2946 221 2316 2977 3128 200 3065 3439 311 1065 3893 1921 3185 2766 1079 2827 2190 1368 2827 3092 1079 2822 2827 1656 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.507017
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611836.mp3
朋友係用黎出賣既
thirties
male
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 3610 3070 1757 897 1406 2827 1244 582 677 275 1065 3065 3352 1317 674 2259 3708 3754 1924 1079 2946 2800 836 1516 763 1317 2213 1368 1368 2827 3426 2190 3092 2725 1951 2827 461 692 3981 2068 3981
0.26055
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611854.mp3
黃色暴雨警告信號
thirties
male
zh-HK
647 1368 3569 3426 2827 2822 3795 1297 1954 2946 148 2070 2516 2964 830 1330 4023 2841 3357 2657 3663 130 1846 677 3067 3663 3519 3217 761 2458 3411 2822 2822 1366 2048 1368 2822 2822 1368 461 2827 2827 1368 602 2068 2068 2068 3981
0.391566
3.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611855.mp3
通過語言組織嚟表達一個主題意義嘅文體
thirties
male
zh-HK
2089 2822 3092 2827 2822 2168 762 1466 306 42 2134 3185 232 3185 479 3185 2471 41 623 1441 3971 3184 2100 1680 88 839 107 3420 2489 3655 929 940 1090 3676 3271 1867 3122 1839 351 2043 623 1994 1867 830 3069 3300 2185 3135 2649 1441 1185 1181 1638 1886 2730 3770 2545 1244 3092 1368 2827 2827 2827 2827 2641 936 3795 2278 3981 2068 2068 3981
0.338589
5.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611856.mp3
連車尾燈都見唔到
thirties
male
zh-HK
3024 2822 2187 1951 1013 3527 3527 3527 2725 2926 2388 3758 230 1609 2174 1081 3274 3673 2935 2510 1628 3185 3122 3776 3833 929 2027 872 2512 2512 1886 1557 1557 2822 2822 1360 2398 1459 1368 1368 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.496965
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611862.mp3
啤咩呀啤
thirties
male
zh-HK
353 2213 2833 2300 2466 1079 3317 2048 3169 2977 1100 2935 221 3128 2656 1866 3242 3128 3352 1368 1368 1528 2159 96 2106 2701 125 2187 2683 1368 530 602 2068 2068 2068 3981
0.310985
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611864.mp3
馬騮精馬騮精喜歡紮紮跳
thirties
male
zh-HK
141 1580 2187 1079 2822 306 2827 2719 2159 3610 42 2827 2545 3231 981 1954 189 2070 3673 2529 964 3333 2050 677 3677 915 2070 991 964 1030 2320 3242 2402 3735 1941 2753 1878 1601 2070 2415 2997 666 3185 1922 1387 3735 929 482 1079 1528 2159 2827 2159 2159 2827 1030 701 2278 2827 1528 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.235456
5.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611868.mp3
做緊咩呀
thirties
male
zh-HK
1540 3092 1540 2508 3092 3092 3092 3092 1877 3185 3244 311 3689 1207 221 3128 516 2977 1921 2213 1079 1079 2827 2827 3610 1489 976 3299 797 2190 2114 3981 2068 2068 2068 3981
0.463127
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611871.mp3
有啲學生喺讀書同埋默寫甚至造句方面都表現不錯
thirties
male
zh-HK
3419 1384 2213 2725 115 1757 3290 273 232 2458 3274 2935 1171 677 1910 595 1232 3185 3673 3128 3185 1886 531 3793 1305 587 3067 1191 1921 3231 1886 1921 3195 1041 3758 1212 1041 2541 3702 2345 1011 115 2820 2895 3411 1557 929 929 499 545 1304 3888 3676 324 3728 2079 677 4064 3065 2991 1684 3065 2641 461 2079 2168 563 311 1704 2926 1368 1557 3290 125 2594 2048 3290 1368 461 3981 2068 2068 2068 3981
0.534609
6.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611872.mp3
宜家我左邊腦開始缺氧麻痺,右半身開始癱瘓
thirties
male
zh-HK
3419 3929 2822 2822 581 2822 2827 3194 1011 1232 1990 2512 1990 1097 1954 2512 3401 3793 3607 830 2510 981 3185 3821 230 2180 2651 1666 3655 2977 2946 3420 476 1860 847 3893 2827 2822 3092 1348 2827 3194 2977 2977 3677 2976 1651 3150 3185 3373 2415 2043 814 3085 2961 3341 2206 3677 3795 2895 1143 3829 3426 2822 2827 2827 42 976 2187 1079 42 2159 461 602 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.625309
6.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611879.mp3
唔好搵個客嚟壓我
thirties
male
zh-HK
429 3929 461 3290 3114 1951 2827 2190 2466 1168 2458 1297 981 3127 991 3591 1921 1921 3333 3677 3098 3352 3157 2517 1762 2601 1375 2654 1927 2725 783 2190 2822 461 1223 2827 3283 2827 1528 2159 2827 2822 2827 2827 461 2827 2426 3669 2190 1443 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.3511
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611883.mp3
而家冇人識你呀
thirties
male
zh-HK
3487 2944 461 2827 2827 461 1489 2827 1368 2244 2388 1011 2471 3146 1954 2753 3689 292 3634 2070 1673 2306 2466 1695 3866 3829 1143 1368 2701 2827 2822 2190 1994 2204 3205 2538 2249 1676 1368 1280 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.519425
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611884.mp3
行開啦
thirties
male
zh-HK
3284 2366 3114 3114 1215 2827 2320 469 1921 2885 3952 3828 2753 3098 597 1921 2753 2753 1124 2822 1368 2822 2822 2159 2159 2159 1597 745 2827 2827 461 602 2068 2068 2068 3981
0.275207
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611886.mp3
住晒呀
thirties
male
zh-HK
3487 1368 725 2822 2048 2827 1223 2827 2827 220 3070 1368 2827 2827 42 539 1539 3194 1011 1547 2541 2415 3012 2977 2300 2300 1875 2822 1368 2827 2827 461 2159 1223 42 3283 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.49601
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611887.mp3
教育不能成為無掩雞籠
thirties
male
zh-HK
1868 3929 2827 2827 762 1215 1563 1028 2415 298 1886 3677 3185 981 3423 1969 4008 3857 1297 2997 281 3301 3243 3950 298 2316 1214 2415 2415 3128 677 1792 2730 1368 2827 1528 1528 748 1079 461 42 2827 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.328138
3.624
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611889.mp3
無論去到邊都要記住頭先講過嘅嘢啊
thirties
male
zh-HK
960 2398 1875 306 3114 2827 3290 1045 545 929 3098 221 221 130 221 2976 1482 1305 1305 994 677 3128 1305 1372 3128 130 994 3065 3352 1954 3174 1654 1307 3730 1922 1886 1790 2753 1866 3439 3676 786 489 499 1090 2458 3579 2815 2719 2827 2822 2822 3114 461 860 2827 2822 560 3981 3981
0.385732
4.944
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611894.mp3
等一陣洗死呀?
thirties
male
zh-HK
3622 2497 1951 2719 2827 773 2545 981 479 3821 189 231 2865 3128 304 3821 230 2977 1028 2300 2300 870 3156 2159 2159 2159 2159 2056 2398 461 2827 2159 1056 3981 2068 3981
0.499859
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611895.mp3
如果只係慢跑或者均速跑,我覺得還可以
thirties
male
zh-HK
1434 1875 461 2827 2683 3422 461 1268 1666 2357 677 1901 230 3976 479 3012 3844 1439 1792 2946 1028 1954 981 3146 1212 3141 1244 3650 3677 3607 236 1232 3070 2300 2545 3844 26 2300 2300 1954 1886 2458 2300 3098 2489 3200 3844 1520 1124 206 2458 1822 2714 626 2822 2827 2822 461 1079 461 3283 2719 2827 1056 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.363952
5.424
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611896.mp3
你點知架?
thirties
male
zh-HK
1352 2594 3426 3426 2159 2190 3426 3065 3380 2674 3065 3999 3821 2935 2935 3012 2946 2458 3159 1502 2159 2827 2190 2708 1779 2278 2827 1528 1489 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.30776
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611898.mp3
算你哋走得快
thirties
male
zh-HK
3419 556 1013 1215 1368 461 1489 3426 3290 2827 1368 1489 4051 1306 3287 3676 230 3 3498 2512 1792 3098 3128 563 2415 2946 1866 1940 3290 2822 1368 3092 1079 2827 2625 452 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.407368
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611899.mp3
炸両好好味
thirties
male
zh-HK
3419 3929 1079 2827 2827 2827 2827 461 2822 42 42 3425 2415 1921 981 3098 3146 1896 3423 3108 3108 232 2977 3352 1079 1368 2719 3290 3114 2398 1079 461 2159 3283 3981 3981
0.349162
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611900.mp3
我哋都好鍾意廣東話
thirties
male
zh-HK
3622 3929 2827 556 2190 1368 2719 3426 220 2753 2043 2043 3185 2471 2863 774 2416 3287 1921 3184 3065 1666 1304 1954 2841 929 929 3028 991 37 2259 651 1368 1079 2827 2190 3422 2190 2827 2827 2827 2830 2822 1368 1368 2827 4036 3981
0.583526
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611901.mp3
三十年嘅苦練,今日終於大派用場
thirties
male
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2068 3981 3007 2827 2518 27 3341 189 3176 2415 3107 2402 2159 3 2977 236 3523 3820 929 3065 2822 2253 2471 130 2946 748 479 2043 3184 587 221 1539 1921 67 1866 3341 1921 929 3333 2824 2677 1033 3958 3426 976 556 2827 2159 1528 1528 461 1022 1875 3290 3426 1489 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.44613
5.136
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611902.mp3
一旦遇上緊急事故
thirties
male
zh-HK
3622 1384 2213 2887 2031 2725 1592 130 2317 479 2085 1113 1684 3065 1306 3141 929 2656 2259 1143 3833 2946 3950 3060 785 1253 3290 2835 58 2841 2048 3426 2822 2827 2103 2187 1318 3290 2822 1368 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.294441
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611905.mp3
唔好意思啊,我哋洗手間唔外借。
thirties
male
zh-HK
1434 1598 2920 1298 2190 1368 1223 2421 1601 2863 929 130 3561 3046 698 230 2946 3146 1144 2827 1368 461 865 2977 3012 3065 3498 2858 2541 3141 230 3185 1954 3185 2043 3677 3415 2 3028 2103 3548 3301 841 642 2719 2682 3859 1191 302 3599 496 2827 1757 3070 3881 2426 3861 1875 3290 2827 2827 3718 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.362334
5.256
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611911.mp3
成碌木咁得喺度阻頭阻勢!
thirties
male
zh-HK
3611 2830 2187 2984 461 461 3569 2838 4008 267 3231 1792 893 677 1886 3098 819 1227 479 2586 1407 2843 981 875 556 2474 1922 1232 1129 4021 1485 2512 3231 2874 2976 2216 3290 1079 2827 2827 2822 2827 2159 2089 3929 1013 2827 2827 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.423929
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611917.mp3
路係自己揀,仆街唔好喊
thirties
male
zh-HK
702 2213 3299 2827 3114 3569 3290 1757 2277 1079 1079 461 3820 2977 1954 2415 3128 130 3758 232 1191 3065 2977 2259 3146 2048 3536 2541 974 1379 1232 2415 2445 1191 3200 58 58 1905 2976 974 1185 2398 2827 1223 2396 561 1079 1030 3283 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.349404
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611921.mp3
唔買就過主啦
thirties
male
zh-HK
3611 2278 2366 2827 2822 2827 1368 2827 461 2827 2103 2632 2776 1129 3689 2935 2579 1921 2977 3128 3498 230 3673 3782 2619 1990 1143 3426 42 2159 2827 2 3861 1079 461 2159 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.407995
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611922.mp3
唔答呢啲咁無聊嘅問題
thirties
male
zh-HK
1269 3973 3299 2278 2827 1489 3426 2827 2827 2827 2827 2190 2159 2159 2827 2827 2714 1684 3177 3145 1232 3341 1439 328 328 1305 1305 3128 2415 2843 929 1954 981 2973 1611 3602 3 3146 677 638 3676 2216 1065 1366 2827 2159 2159 3114 3422 2827 2159 3718 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.221675
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611924.mp3
一人之下萬人之上
thirties
male
zh-HK
2482 2278 2398 3293 2827 2827 1368 2103 232 3756 1821 130 1140 3795 2603 3585 219 1921 1924 1557 2316 521 245 2841 3673 3065 3574 3585 3759 553 623 3185 1502 1557 2822 2190 2190 2244 1079 3290 2159 3129 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.601582
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611930.mp3
為食女立志做醫生
thirties
male
zh-HK
647 3741 2888 1079 2048 1079 1012 1012 1079 2822 662 2827 461 2827 2827 2822 2827 3493 447 3128 2935 2070 2977 741 2707 3128 130 1140 2168 189 1886 3887 1306 3585 1547 2976 774 1754 3194 2563 2070 2510 2474 3426 2827 2827 2827 2159 1528 2159 42 42 3569 461 461 2827 551 3981 2068 3981
0.48936
4.824
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611931.mp3
都賣剩蔗啦!邊有人要架
thirties
male
zh-HK
960 2225 2827 2225 3290 2827 721 2827 2827 2822 3610 1459 2753 3607 37 3650 34 34 666 2043 586 666 2043 1191 2043 1990 26 1990 974 1951 1079 3092 3065 221 232 34 1990 3677 2841 1305 1792 311 3242 3185 2619 2833 1588 3070 2213 3070 1588 1360 3990 1951 2277 3083 3981 2068 2068 3981
0.473218
4.776
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611937.mp3
學校放咗學喇
thirties
male
zh-HK
1313 3286 1489 1368 3611 1528 1528 1528 2827 2946 2042 1820 2415 3333 2619 3702 1954 2079 586 2977 1921 3115 1954 2895 2863 2458 1819 2864 2926 2822 2822 2159 1079 2190 1298 2594 1899 1368 2827 1368 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.370674
3.456
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611938.mp3
佢都黐孖根
thirties
male
zh-HK
3419 2366 3422 3795 1489 2190 2159 1777 221 3185 3067 3235 3821 623 221 2753 1591 2079 1886 2977 2753 3486 3795 2827 2159 2827 2089 1095 3569 1368 1528 1030 3981 2068 2068 3981
0.266623
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611941.mp3
走鬼呀借開!
thirties
male
zh-HK
2731 3272 721 1557 2306 2306 3070 2159 1528 123 447 2079 2042 677 3128 479 3146 677 2415 2707 2977 3271 2753 1921 1886 1557 1185 556 1489 2159 1979 2497 3422 2159 1528 1528 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.378924
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611946.mp3
女學生,斯斯文文,等你好耐喇
thirties
male
zh-HK
2068 3929 2056 2827 42 2159 2159 42 1528 42 2159 629 4023 3217 3519 3976 2415 2613 3821 2512 3185 2648 1291 698 3020 2485 3046 230 929 2512 177 2545 1113 1502 2159 2827 3611 521 3820 3493 232 3893 974 58 3200 1954 3098 285 784 618 1738 2827 2827 3610 2827 2827 1368 42 2827 42 2159 1223 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.355874
5.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611948.mp3
幻覺嚟架啫,嚇我唔倒嘅
thirties
male
zh-HK
1352 1951 3114 2249 3372 1489 3893 3185 3673 2753 3911 677 2133 301 2686 2996 839 1647 306 2822 461 817 1954 3301 1158 774 58 2675 2979 774 929 3859 2946 2822 2822 2159 2159 2641 2822 1030 2827 2827 2482 3981 2068 2068 2068 3981
0.507922
3.624
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611955.mp3
可能係同朋友講笑咁講
thirties
male
zh-HK
76 2190 461 2827 2106 2159 875 2827 2545 1954 890 1392 1518 2977 2977 618 875 94 1921 819 28 3333 1886 325 3333 3642 1306 2976 2123 145 2393 2810 3333 1533 3426 1368 2827 1528 2822 2827 1030 1882 3290 3290 2822 2827 692 3981
0.316871
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611957.mp3
咪嘈
thirties
male
zh-HK
29 2258 2213 2827 3290 2822 2827 2827 1406 521 3141 2935 1009 1969 2586 2822 2822 2822 2827 1215 3610 2827 2190 2719 2725 2827 2827 2827 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.349324
2.424
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611958.mp3
呢個二家姐
thirties
male
zh-HK
2089 2944 3569 2827 1030 2944 2103 3561 587 3185 3067 243 786 587 623 2541 2619 3821 3821 2707 1466 1368 2048 3699 3990 2213 2827 2827 2159 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.385189
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611961.mp3
公我贏, 字你輸
thirties
male
zh-HK
4053 1779 1079 2822 1368 2048 1528 1001 1368 1368 2827 3150 2883 991 2977 3128 901 3914 1910 1588 1291 1306 3758 230 3859 2674 3096 3287 230 3065 2190 2827 2159 1015 2827 1368 1528 2827 92 2190 2827 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.397226
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611963.mp3
冬瓜豆腐
thirties
male
zh-HK
76 3990 2213 2827 2822 2827 1541 3676 2753 3141 230 2976 2977 3098 929 2545 981 1557 1291 3580 893 2822 3290 2827 1368 2159 1391 2398 1079 2827 2159 1030 3981 2068 2068 3981
0.314821
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611965.mp3
聽朝先算啦
thirties
male
zh-HK
3487 1779 3426 3426 2168 461 2190 3201 3437 232 1307 3585 3776 3776 3821 3287 3585 3585 3287 303 2095 3486 3114 2145 2145 2827 2822 461 556 2827 2827 2822 1079 2827 2827 3422 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.515146
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611966.mp3
所以搞咗好耐
thirties
male
zh-HK
2325 1966 2213 3795 1420 2190 762 3114 1192 2512 623 3498 3833 3844 275 1174 1090 3108 875 301 1359 2300 2822 3283 2701 2701 2187 1079 2827 1528 1528 602 2068 2068 2068 3981
0.278658
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611969.mp3
嗰種酸味唔太自然
thirties
male
zh-HK
2089 2398 2213 461 1079 2106 2190 2822 1001 1368 2827 725 2681 929 4008 2977 3642 3585 230 232 232 3911 1011 1757 461 2480 2714 1557 1200 1981 219 3972 2011 3812 1557 1466 1087 1079 1079 461 461 2827 2159 2827 2827 2827 1959 1368 2213 2827 2827 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.558809
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611973.mp3
有問題既唔係我
thirties
male
zh-HK
2617 2827 2719 3290 2827 1951 2827 2213 3092 2822 1592 1307 1792 1954 3820 2296 678 2043 2445 3439 3128 2946 2190 2048 2765 2863 3768 2124 3677 1297 3083 306 2822 1368 1366 2725 3290 2466 461 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.524891
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611975.mp3
又屙又嘔
thirties
male
zh-HK
1048 1185 3070 2827 1079 1079 1424 3290 1557 2823 3768 1297 4064 1954 1954 130 3976 2259 3677 2259 2259 2895 1557 3426 2827 2190 2827 3015 2822 2926 461 2827 2827 3283 3981 3981
0.433645
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611980.mp3
嘥氣
thirties
male
zh-HK
3487 561 2497 1368 2827 3290 1368 2822 2310 1195 2070 2860 1028 2935 3062 2256 909 1229 2827 2822 2822 1079 3290 2827 2827 1368 2827 3092 3881 3861 2822 1215 602 3981 2068 3981
0.397555
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611981.mp3
無論你以前幾咁陰騭嗱喳下流賤格
thirties
male
zh-HK
960 1502 3426 2822 3979 1013 1528 461 1117 3274 221 338 1100 3776 221 623 3585 3854 229 2606 230 3735 1518 3274 42 1079 1368 3728 3976 2753 3607 130 666 2181 2065 1990 2977 1792 2707 2415 2471 4043 3440 678 2471 1476 3034 2528 709 2023 2714 3024 2977 67 1163 1079 1368 2827 2827 2827 461 42 1528 1528 2159 141 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.328887
5.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611984.mp3
無論去到邊
thirties
male
zh-HK
2089 1079 2278 1489 634 1013 2159 3486 3108 3618 696 313 221 221 3108 1529 1539 1539 2822 2827 2822 461 2187 1079 1079 42 3283 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.417144
2.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611997.mp3
一句到尾,你放唔放手
thirties
male
zh-HK
76 2944 1030 2190 42 2190 2827 232 3976 2727 3194 2977 3893 268 875 2586 3859 2402 1757 2827 695 3357 1424 1275 618 974 2863 2497 2345 3333 2445 4051 2504 1566 3426 2827 2827 2822 2827 2827 2822 2159 2827 42 461 3283 3981 3981
0.254079
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23611999.mp3
記得講多啲廣東話
thirties
male
zh-HK
76 2483 2725 1489 2190 783 2827 3290 762 2393 2827 1368 2089 232 3676 232 3911 2458 325 2977 2977 3274 3185 2977 221 298 2415 3301 58 1586 268 3394 875 3677 3034 58 1459 2106 1030 2641 461 1368 2159 1528 821 3981 2068 3981
0.474261
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612000.mp3
佢淨係得個講字
thirties
male
zh-HK
3487 1368 2426 2159 2168 3426 1223 1368 3676 2776 839 3141 3663 2977 3663 2977 3952 1886 1954 3888 2991 700 2472 1673 3015 1528 2827 1528 3422 2822 461 3610 2827 461 3981 3981
0.519944
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612001.mp3
你真係去咗中國廚藝訓練學院?
thirties
male
zh-HK
1434 3073 629 3669 3669 783 2159 42 3728 230 1100 723 1708 479 2946 3128 1100 2977 1065 1212 991 3287 3115 2346 3083 3070 1424 2256 4023 2586 2946 3065 1530 2415 2486 979 3758 3065 974 3034 1557 2190 3357 2027 2048 3290 2827 2827 2827 461 1215 2827 2159 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.398505
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612002.mp3
留返啖氣暖下肚
thirties
male
zh-HK
76 1079 1368 1489 1215 461 2822 600 42 981 1191 304 618 1954 527 2865 2946 3108 221 232 3085 3254 3357 618 618 3890 3423 2895 1557 1368 2822 2827 2822 2827 3569 2827 93 2827 2827 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.427714
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612003.mp3
鬼叫你窮頂硬上
thirties
male
zh-HK
76 2366 1557 2827 2159 2190 3730 3242 221 587 3735 3128 2043 3735 3712 1566 3108 2822 1079 2822 3728 3689 2165 2977 3185 2259 1192 2146 2512 2753 1079 721 2822 2827 2827 461 461 1368 2827 2827 461 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.515842
3.504
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612006.mp3
唔該你交功課呀吓
thirties
male
zh-HK
3487 2497 725 1368 1030 3881 1223 4023 3243 3844 2043 3128 2124 2360 3844 1886 1886 3493 1422 3702 1921 3333 2489 3333 974 3677 1482 2489 2899 1528 2048 2190 3569 976 2984 2159 2159 821 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.397523
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612007.mp3
可能係嬲起上黎鬧人果陣講
thirties
male
zh-HK
3284 2944 1030 2190 2899 2701 1001 1001 2822 2827 3431 1954 1867 1533 2946 2977 2928 94 678 3333 2415 479 3676 3585 4008 545 2042 2489 2841 2827 3114 1954 3431 1143 4064 1244 2822 3973 3333 1143 1218 3563 1790 1759 2586 3844 1079 1215 1528 3569 2827 3881 2827 1223 1056 2068 2068 2068 2068 3981
0.376981
4.656
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612008.mp3
罪無可恕,無需審判,即時槍決
thirties
male
zh-HK
3487 2944 1571 2827 2159 1489 3971 130 221 1191 3844 2863 2586 1518 1306 3287 3776 3655 1368 2822 2827 2415 3200 437 2146 2707 130 839 2541 4010 2416 1762 774 2827 2822 1528 498 1212 2134 3442 3001 209 586 1636 3976 2977 929 2180 3242 2827 1368 2827 2827 2827 1368 2827 461 2 2822 2159 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.466337
5.136