path
stringlengths 33
57
| sentence
stringlengths 1
293
| age
stringclasses 10
values | gender
stringclasses 4
values | accent
stringlengths 0
531
| locale
stringclasses 120
values | snac
stringlengths 47
2.91k
| processing_time
float64 0
47.8
| audio_duration
float64 0.07
49.9
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612011.mp3 | 佢嘅職業係兒子 | thirties | male | zh-HK | 3981 2068 2068 2068 3981 647 2190 2656 1244 1666 328 148 14 3389 1305 93 2787 3710 1366 3969 2425 2190 845 377 2674 2200 1368 2827 2822 2190 3569 1459 3588 3772 3093 602 | 0.259876 | 3.024 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612013.mp3 | 明知點解重要犯? | thirties | male | zh-HK | 2643 2366 1368 1368 1223 1464 3663 1684 1966 3585 230 230 232 338 3676 1954 3141 3735 545 2393 879 4023 2841 2865 1954 3122 2730 2822 2822 1079 2827 2168 2827 662 2822 461 461 2827 461 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.33598 | 3.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612014.mp3 | 明就唔係好明,不過聽落就好有計 | thirties | male | zh-HK | 2089 2822 1459 1790 2822 3290 1489 2827 2827 1030 1368 2827 1287 221 2977 3065 4023 895 3911 2753 677 1557 2048 2048 2946 3768 3108 3184 2043 3128 2822 2822 2822 2822 461 4064 2259 219 1954 3944 1191 37 1954 3107 3947 2512 2458 3108 3242 3677 3426 2977 2977 3065 2827 2190 1489 1368 2827 3426 461 42 2827 2822 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.419281 | 5.496 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612015.mp3 | 自然反應啫 | thirties | male | zh-HK | 1048 2822 1459 42 2827 2190 1291 2011 230 2388 3065 1185 2415 3519 3287 623 230 3821 1212 3976 3242 588 2827 3426 2827 2827 1318 1079 3881 2827 2822 602 2068 2068 2068 3981 | 0.230368 | 2.664 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612026.mp3 | 你以咩身份嚟問我呀? | thirties | male | zh-HK | 3419 1368 2225 2827 2249 1050 2744 2165 1100 3585 623 221 2387 304 3821 4008 3067 3833 3493 4008 2043 618 3115 3122 875 206 3700 89 2730 3426 1079 2827 2827 2827 3509 2213 461 2827 1368 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.448233 | 3.384 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612032.mp3 | 大石砸死蟹 | thirties | male | zh-HK | 3419 2822 2827 3283 2190 2190 2159 1030 2541 1921 2776 667 3185 34 3100 2512 1613 2564 127 209 3969 1257 1922 674 1757 2190 2827 2190 2827 42 2190 2048 3283 2159 2190 2159 2482 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.306626 | 3.12 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612042.mp3 | 鬼畫符 | thirties | male | zh-HK | 2405 3929 1612 2168 2827 629 2190 1289 981 3098 929 479 1820 3680 2211 3890 2841 2727 2190 2466 2822 2190 3092 2048 2827 2466 2190 1443 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.373775 | 2.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612045.mp3 | 我一早睇穿你嗰籠嘢架喇 | thirties | male | zh-HK | 429 3929 1557 2466 2190 2190 2827 2681 2079 3976 1032 1017 2079 2976 3373 2977 200 3215 3976 232 3128 3439 2512 3127 677 3493 3776 3676 3676 3128 3911 3098 677 2545 2458 3426 1368 2190 2168 2822 2393 2190 2159 461 3426 1030 3426 875 1586 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.297906 | 4.2 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612049.mp3 | 我好興奮呀 | thirties | male | zh-HK | 1313 3929 721 2466 2466 2393 2727 1736 300 1174 1736 221 221 130 3702 1518 2991 1392 2753 4020 2190 2466 721 33 1360 2466 1557 2048 1215 1368 821 3981 2068 2068 2068 3981 | 0.338082 | 2.616 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612050.mp3 | 條群短翻啲先好睇 | thirties | male | zh-HK | 169 3874 1368 2827 1215 2190 2466 2827 2466 2190 2190 2827 1215 722 221 3274 2895 2541 929 4023 2393 3065 3065 1539 221 2541 1392 189 527 1011 1035 3821 623 2181 2992 2863 3185 3098 2043 42 2190 2466 2190 2393 2827 2190 3950 3818 875 875 2466 2842 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.652733 | 4.44 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612055.mp3 | 一個人坐喺度,真係覺得有多少尷尬 | thirties | male | zh-HK | 602 3272 92 2841 2827 2393 3728 527 3940 2615 3185 130 2753 1143 2190 3963 1954 2977 3098 2977 3673 1954 2079 3200 875 2146 2336 259 2415 1232 677 3333 981 2841 3893 3333 3965 2079 1954 3185 2174 1000 774 3795 3957 2415 1922 2969 429 2545 1129 875 2466 2190 2466 721 2466 2466 1368 1215 956 3795 2190 1215 1056 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.323674 | 5.52 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612059.mp3 | 我唔收佢錢架 | thirties | male | zh-HK | 1434 2048 2827 2466 2190 1215 3290 42 2048 3728 2753 1846 2312 3060 2541 677 2302 1174 339 3019 2011 4023 2408 2977 3756 1111 3426 42 2159 875 2827 2190 2827 42 2725 1368 2190 2827 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.382905 | 3.264 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612061.mp3 | 唔係靠彩數 | thirties | male | zh-HK | 1434 4054 1951 3357 721 2466 2190 2466 2466 2065 2925 66 2707 130 2471 2977 3146 1549 1954 2043 2935 189 268 875 2048 875 2306 2190 2827 2190 1215 2822 2822 1586 2827 2159 2159 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.420572 | 3.168 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612065.mp3 | 見隔離枱啲小朋友餓到喊哂 | thirties | male | zh-HK | 647 875 2822 1215 2827 2827 2190 2190 1030 623 232 623 479 2997 2160 2565 2367 761 292 230 2935 698 2976 2753 3274 3893 2946 58 2042 981 929 3677 275 677 268 3108 3079 830 3650 3700 2466 2827 2466 2190 2466 2190 2641 2048 1368 2822 1215 3426 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.41774 | 4.464 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612080.mp3 | 將會全部變賣 | thirties | male | zh-HK | 1434 2048 125 2190 2159 2159 1215 2190 1306 2883 406 189 3274 3915 1332 1332 2466 1158 268 3423 3065 2674 929 3408 2545 2248 1368 3881 2190 2190 2190 2725 741 2190 2190 461 2190 3017 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.359194 | 3.216 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612087.mp3 | 八仙過海各顯神通 | thirties | male | zh-HK | 1434 2048 42 2822 2827 1173 1173 1368 3098 582 2648 1678 3287 3287 586 3974 2977 1954 1995 1077 2259 3128 2841 1368 2503 1033 2895 3708 3194 3065 3585 3135 3115 2991 889 3108 929 1792 2827 2159 1215 2190 2306 2827 2190 2827 1368 602 | 0.377429 | 4.056 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612096.mp3 | 啲豬皮又煮得太淋,冇咬口,失敗 | thirties | male | zh-HK | 3487 561 2822 2827 1368 1215 1368 3065 1539 1175 232 1171 221 3812 34 489 950 2074 2259 1028 2415 3141 3824 3677 2969 875 2827 2190 2888 2977 32 3677 1498 33 642 2880 206 875 875 42 2725 1035 3185 3918 2586 447 1613 1695 2190 2827 2827 1215 2827 3818 3929 2827 2822 3357 1368 602 | 0.561683 | 5.064 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612099.mp3 | 你信唔信我收你皮 | thirties | male | zh-HK | 1313 1882 3426 2190 2190 311 2124 232 3585 3060 3185 3185 3607 626 232 3854 2146 2753 2043 219 2493 3126 2512 981 1212 2674 2168 1100 1305 2827 2159 2306 2827 2190 1751 2306 1368 2190 1215 602 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.213409 | 3.384 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612108.mp3 | 今日我哋玩看圖講故事 | thirties | male | zh-HK | 2711 2822 3021 42 2190 1528 1215 2190 875 3 3146 189 31 268 3607 3859 2977 981 3844 677 3185 545 2079 3108 1033 1680 2895 1350 2977 1954 929 2201 4023 2065 477 1521 3035 721 499 2466 2190 2827 2827 1368 2306 2190 2190 602 | 0.589638 | 4.056 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612109.mp3 | 教育既崩潰足以摧毀一個國家 | thirties | male | zh-HK | 960 2466 2134 2190 2190 2190 2168 2306 2 3971 1954 3146 929 2997 3194 2977 3352 2753 2753 1886 2093 929 3274 2657 1659 4064 3655 979 708 3976 221 586 1922 2043 3141 314 1680 2835 3911 2277 3971 2977 2014 3426 2190 2827 2466 2827 2159 1215 2827 2190 2190 1528 602 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.321755 | 4.632 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612111.mp3 | 如果你再想知多啲嘅,唔啱跟我學兩堂功夫吖 | thirties | male | zh-HK | 3496 2660 1537 2393 1368 2466 2827 2159 552 941 3988 2541 521 3185 130 2070 2510 2541 1007 2541 189 3401 2146 3776 2415 2415 2415 304 1530 3833 2865 3972 2190 2048 2190 2190 2190 92 753 3115 3616 2541 189 3401 3185 2512 2512 890 2895 875 3423 761 2312 1820 875 2295 2753 3287 3497 3618 2042 2415 366 1557 1633 2190 2827 2190 2190 2827 3290 2827 2190 1368 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.444907 | 6.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612116.mp3 | 我想辭職 | thirties | male | zh-HK | 3097 3881 1215 2190 721 2827 2306 2190 2466 2727 2190 2827 3159 235 1097 1659 3141 546 430 700 33 2858 1212 2190 1215 2827 2827 1215 2190 3290 3426 3114 741 2888 1368 692 | 0.307003 | 3.048 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612120.mp3 | 尋求專家嘅意見 | thirties | male | zh-HK | 2711 741 2725 875 2827 3021 1116 2863 2519 1990 1143 786 230 527 527 1033 1028 3128 3128 1372 786 2822 1433 1673 2822 2048 2190 875 2827 42 2190 42 2190 2250 875 2827 1368 2827 2827 2827 2190 1030 602 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.266098 | 3.6 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612123.mp3 | 人心隔肚皮 | thirties | male | zh-HK | 960 875 2466 42 2827 875 1169 839 3217 1484 3489 3185 3067 3911 245 1588 902 268 301 2124 626 1757 2190 1215 1215 2827 2827 2190 3795 2190 2835 2190 3795 1443 3981 3981 | 0.414489 | 2.904 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612124.mp3 | 呢支係唔使電芯嘅太陽能電筒 | thirties | male | zh-HK | 2711 4054 2253 2190 2822 1298 3290 230 1539 3096 3821 2703 3976 34 1601 2408 3489 1232 2074 230 221 304 2512 2753 623 1085 2619 1129 3128 185 3146 929 677 2841 1643 3439 3965 3957 1375 2043 2827 1368 2827 2190 2190 1298 2393 1215 461 1215 42 2521 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.252016 | 4.44 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612125.mp3 | 阿嬸,拍硬檔撐快兩步吖唔該 | thirties | male | zh-HK | 1434 1368 1215 2190 2827 2190 2827 2356 1921 3489 2512 3809 3108 2841 3128 447 1129 3185 3127 479 2415 292 110 549 2735 890 448 1232 2977 3127 3098 3115 3200 1375 981 2042 893 3098 981 1792 875 1215 42 2827 2822 1215 2159 2875 1368 1368 2827 2190 1056 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.486648 | 4.488 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612127.mp3 | 佢平時笑口噬噬 | thirties | male | zh-HK | 3487 2466 1215 163 1492 2168 2822 2822 1528 3519 3146 221 130 3498 3035 799 2563 3758 677 2539 981 2070 219 981 1708 2874 2042 1558 2827 2190 2827 556 2827 3795 1368 2827 1368 1368 2842 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.367597 | 3.336 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612128.mp3 | 唔該,畀半斤番茄我 | thirties | male | zh-HK | 1434 2048 1368 1466 2822 741 2827 3028 929 1232 2946 3959 875 2466 3728 3065 1065 2753 3274 3128 3185 527 219 521 3185 623 1011 2656 3098 2458 875 2827 2159 2159 2190 2719 1215 2827 1586 42 3283 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.411141 | 3.504 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612129.mp3 | 部車比人揩花左 | thirties | male | zh-HK | 3477 1368 3290 1368 2822 1368 2822 3426 1528 3795 1492 1492 2827 2827 2079 929 3821 3976 1032 2074 2074 479 245 3980 2450 3128 2935 3128 2415 479 1174 3677 3333 3200 1557 1368 1368 2190 1368 2168 2725 2827 1528 1391 3981 2068 2068 3981 | 0.294875 | 3.744 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612130.mp3 | 我哋還要明確題目對作者所選材料喺時間 | thirties | male | zh-HK | 1056 1528 163 3699 3290 2190 42 3728 2415 200 2043 2415 1922 1922 929 3141 3974 3128 2043 3290 2415 2043 1922 2300 1790 2541 2977 3689 1792 2415 875 3893 3128 230 189 1954 3536 3444 3185 2070 2512 3185 623 3287 3776 967 2977 292 2043 929 929 875 1368 1368 1215 1757 2977 3141 1195 700 941 1305 2977 981 3134 2827 1366 1368 721 1215 2190 1215 42 1757 2827 2827 2393 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.573862 | 6.624 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612132.mp3 | 呢幢樓就嚟拆架嘞喎,重未搬呀? | thirties | male | zh-HK | 2711 741 1298 3290 2190 2827 2827 2720 230 3673 3185 981 981 3809 3444 3964 3689 2367 3126 2977 1439 981 961 1565 1565 3077 2300 1030 2827 1215 1215 2393 2827 2402 1846 2079 3663 3141 462 929 3274 3185 2471 3426 3426 2190 2466 1215 3426 2822 2190 1215 2827 2190 1368 602 2068 2068 2068 3981 | 0.352164 | 4.728 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612133.mp3 | 你有權保持緘默 | thirties | male | zh-HK | 76 2190 2190 2190 2306 2168 721 3065 230 3498 2977 2415 623 221 4023 3200 1330 3115 3498 2289 1673 950 1846 2753 2753 1921 2416 3426 2466 721 2466 1215 2827 2827 2822 2827 629 721 2827 2617 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.494113 | 3.408 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612135.mp3 | 貪字得個貧 | thirties | male | zh-HK | 2711 3795 3290 2159 2159 1215 2190 1433 2703 4009 3287 3096 1306 3287 3098 3034 677 3890 902 974 2466 2466 2190 2827 2827 2466 2827 875 1588 1368 2048 1586 602 2068 2068 3981 | 0.44084 | 2.76 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612139.mp3 | 有食唔食,罪大惡極 | thirties | male | zh-HK | 76 2048 721 2190 2926 1368 1322 3012 2977 1232 3045 3673 1174 2841 3108 941 3850 3673 3866 2190 2827 901 3911 3380 516 3152 245 2977 3756 3401 3242 2841 2190 2190 2466 2190 1197 2048 2725 2190 2190 1368 602 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.356012 | 3.624 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612140.mp3 | 光加熱,等於火 | thirties | male | zh-HK | 76 1368 3290 2827 2190 2827 2827 2159 2466 3536 259 1780 696 34 2142 1085 2070 3375 2820 2841 2393 3287 356 3677 65 1305 1305 2485 2595 33 2727 42 2466 2190 42 3426 2159 42 3143 2366 2277 2997 2997 2997 3981 2068 2068 3981 | 0.434723 | 3.768 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612142.mp3 | 我要睇著個市 | thirties | male | zh-HK | 3419 2048 1298 2190 3279 2190 2977 3128 3128 1043 2977 623 1175 3357 33 1077 3442 1521 626 1215 1215 2827 2827 1528 2827 2190 2827 1586 629 2827 2190 2827 2827 2827 2190 2159 1528 1030 2190 1215 2827 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.307267 | 3.552 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612146.mp3 | 今晚有咩湯飲呀 | thirties | male | zh-HK | 2906 3048 743 3795 2640 125 1368 2190 3957 3185 3809 3185 1820 3675 1077 2311 3185 3444 3013 2311 3675 4023 3576 3108 2181 321 2382 2190 2466 2466 2466 2827 42 2 2428 1215 2159 2159 2159 1528 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.314209 | 3.432 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612148.mp3 | 大師兄嘅慾火再也控制不住 | thirties | male | zh-HK | 1056 2190 1368 2190 3290 1757 2466 2997 3152 1028 2174 3821 1171 3976 3020 3128 1305 2445 3680 1077 3108 2841 2070 479 3663 1232 2619 3182 4023 3060 902 1174 2259 981 721 1424 1017 2190 1368 2190 1173 2190 2306 2827 2159 2430 2822 2190 1368 3925 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.445921 | 4.224 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612164.mp3 | 廁所要小心 | thirties | male | zh-HK | 1434 2822 1215 2190 1368 1215 2190 3425 3046 230 230 447 189 3673 2776 2935 230 230 3185 677 3677 875 42 2190 2827 1215 1215 3143 1185 2190 3357 2190 1223 3981 2068 3981 | 0.341249 | 2.832 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612168.mp3 | 佢既童年偶像係魯平 | thirties | male | zh-HK | 3695 631 2640 1215 461 1757 1215 1215 2827 2159 2159 1215 2145 3650 3242 3128 3012 3185 929 2042 991 1227 2043 3563 893 584 2238 2238 3663 3872 1689 3423 1297 2969 3185 2268 2190 2306 2190 2827 3290 2827 2827 2190 2827 1586 602 3981 | 0.263883 | 3.936 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612169.mp3 | 我冇對你唔住 | thirties | male | zh-HK | 3496 2048 3070 3279 1030 2545 2753 929 929 991 221 1212 3957 1684 4023 786 1253 626 741 2827 2827 721 2048 461 2159 2190 1528 1203 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.370975 | 2.376 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612170.mp3 | 霎時之間,擂台鬼影重重 | thirties | male | zh-HK | 76 2822 2190 1215 2159 96 1215 2159 2190 2159 2159 351 839 824 1708 209 3498 230 3793 3976 2976 878 1368 1215 2190 2190 3287 3141 3185 981 292 4064 3911 3141 3793 2935 1171 623 2070 1780 2470 3489 3963 2822 3279 2159 2159 2190 2701 3283 1215 1197 125 3426 2159 2145 2827 2482 3981 3981 | 0.52193 | 4.92 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612176.mp3 | 你就好啦!唔駛做嘆世界啦 | thirties | male | zh-HK | 3487 2822 3290 2827 3290 1586 2827 42 2822 2190 2827 200 230 622 3911 1232 890 2079 479 3923 3923 2416 875 1215 1528 662 1322 3585 3489 479 1100 2977 2977 34 1232 3185 1041 4008 479 3128 2415 2977 2977 2977 1922 311 3070 1215 1215 2827 2827 42 1051 2190 2827 1528 1056 3981 2068 3981 | 0.22608 | 4.824 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612180.mp3 | 篇稿我趕緊架喇 | thirties | male | zh-HK | 3487 1966 1360 2048 2190 1368 721 2190 2822 2168 2190 2827 2159 994 3561 221 2946 1954 1954 1954 3890 417 2415 1422 4008 1954 130 2043 2977 3583 2730 2822 2827 1215 1368 2190 1368 2159 3290 2827 2827 2190 602 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.457063 | 3.624 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612181.mp3 | 煮嘢好食咪終須乞食囉 | thirties | male | zh-HK | 3487 2944 1459 1215 42 2827 629 2159 1528 2190 875 2159 2827 42 2827 2190 2306 1586 1011 1539 901 3976 1954 929 3585 3821 2346 33 1191 3271 1212 2753 623 3185 3673 3976 981 1484 3758 1297 2726 2726 3423 1680 1528 42 2190 2466 2190 42 1030 2827 2822 2190 2190 2827 602 2068 2068 3981 | 0.363851 | 4.8 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612185.mp3 | 唔好有風使盡?,小心報應 | thirties | male | zh-HK | 2853 3795 2827 2727 1013 1368 42 1966 3108 2753 130 479 3677 2181 2753 527 4008 2977 2823 3833 3893 1792 3426 2159 3230 3230 3230 3854 3893 3493 729 2541 2753 527 1297 875 3065 4014 1757 2822 3426 2827 2888 2048 2827 2827 1368 1056 | 0.445881 | 4.056 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612190.mp3 | 亂噏廿四 | thirties | male | zh-HK | 960 493 1368 2190 629 2827 1215 2408 3194 3439 1539 3489 2458 1751 3227 3352 1850 3230 1694 1673 4054 2190 2190 3795 2159 2159 2159 42 3290 2466 1215 2190 2466 1125 3981 3981 | 0.312543 | 2.904 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612191.mp3 | 咁重唔嗱嗱聲攞上去? | thirties | male | zh-HK | 76 1586 1368 2159 1586 42 2827 2190 622 3911 3108 4023 4023 189 2415 677 2415 3782 3821 1708 3185 1033 2070 3150 288 3069 2841 3768 2888 42 2159 2159 2190 3279 1580 2048 2887 2159 2159 1528 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.292252 | 3.432 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612194.mp3 | 你哋做人要哋良知先得架 | thirties | male | zh-HK | 76 2048 2725 1215 1368 2190 1368 42 3426 232 1100 622 3821 622 3875 1954 2042 3676 839 3130 2969 3655 3655 929 2043 875 875 1215 2159 2466 1215 2433 1368 2159 2827 2159 2482 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.345598 | 3.12 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612195.mp3 | 你好叻啊 | thirties | male | zh-HK | 241 2494 615 695 2159 42 3728 232 221 2043 527 1032 1032 1305 527 2823 2660 4023 4023 2822 1368 2190 1215 2827 2159 3351 1368 3283 2048 42 1223 3981 2068 2068 2068 3981 | 0.43774 | 2.664 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612197.mp3 | 我儘量今個星期做起佢 | thirties | male | zh-HK | 76 3929 1368 783 2190 2827 61 1591 386 839 3274 3185 3242 2976 479 527 304 304 527 1171 230 994 1297 2895 3923 3194 1011 527 3423 3254 1368 2306 2190 2190 2594 1368 3426 875 2466 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.203741 | 3.36 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612208.mp3 | 你咁都可以唔合格,係唔係食塞米架! | thirties | male | zh-HK | 3487 3795 2827 2827 1215 2190 2822 2827 2190 1368 2190 640 221 3591 1921 527 3185 2946 2753 2977 221 3735 1372 3108 311 2180 3012 2259 2300 1173 2466 2827 2190 2190 2827 2190 3099 3663 292 3423 2977 230 1195 3821 2686 1195 839 1101 3890 3115 2977 502 2168 981 2458 4054 721 2822 2466 2190 2190 2827 2827 1951 2822 2827 1030 3981 2068 2068 2068 3981 | 0.550428 | 5.712 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612209.mp3 | 從前呀有隻大笨象 | thirties | male | zh-HK | 3487 2048 2393 2190 42 2393 2466 2827 1368 2827 2827 2190 1217 321 3108 2506 2470 3663 3141 4008 3185 3185 2977 2529 3185 3287 3185 126 1232 245 3866 3700 3105 3486 230 2238 2238 3127 2969 2466 2466 2190 2466 2827 3290 3929 2827 875 2159 1368 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.407569 | 4.32 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612211.mp3 | 我唔知喎 | thirties | male | zh-HK | 1936 561 1951 2822 2466 2351 2466 2827 42 2159 2989 3185 3828 3108 2841 2838 1306 3585 546 3828 3108 3890 2822 2306 3795 2466 1215 1215 3092 2841 875 2466 875 1528 602 3981 | 0.240625 | 2.928 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612215.mp3 | 好過你中孖Q | thirties | male | zh-HK | 3487 2822 1360 2466 2190 2159 1173 2727 2095 3182 189 3185 3012 3689 2776 3673 929 929 3408 1921 3547 603 4023 3108 2822 641 1757 2190 42 2190 2159 629 2163 1779 4020 2190 1215 821 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.318996 | 3.216 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612217.mp3 | 就等我試吓你碗嗱喳麵先 | thirties | male | zh-HK | 1936 2048 2822 2190 2822 2822 2159 2603 2976 3185 479 3185 3185 2174 3758 3141 2977 3098 2977 2976 929 232 1232 1129 3146 3489 2415 1921 929 3194 2048 3634 3758 230 2466 875 2190 2827 2827 42 1215 1030 1384 3070 2190 42 1586 602 | 0.404377 | 4.032 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612218.mp3 | 你地係咪前世未比人打過? | thirties | male | zh-HK | 3487 1384 1757 2827 2827 1215 42 2827 232 623 901 304 219 2043 3663 1708 2289 4023 1987 623 3911 929 3 3352 3065 3128 3128 3217 1032 1886 1921 3677 2458 2895 3890 2727 2190 2048 2466 1030 2048 2827 2159 2190 1368 602 2068 3981 | 0.383693 | 3.864 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612219.mp3 | 條街黑咪蚊 | thirties | male | zh-HK | 2711 2048 2190 721 42 2827 2306 2159 2190 42 418 1215 2190 2466 2606 1254 3127 1232 4009 2410 3146 2142 3451 527 623 623 221 2977 3127 2079 3874 2822 2827 2827 2466 721 1360 3290 2190 2827 3129 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.455556 | 3.48 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612222.mp3 | 現在已經係夜深喇 | thirties | male | zh-HK | 1936 741 3422 2159 2190 2159 2159 3065 1011 3969 623 677 909 1229 623 546 65 328 2674 3380 3498 2996 2510 2312 2256 58 311 2827 3070 875 2190 2827 2159 2159 875 2159 2830 2398 3070 2159 42 3129 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.550478 | 3.576 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612225.mp3 | 寫出嚟嘅文章常常係支離破碎或辭不達意 | thirties | male | zh-HK | 960 2822 2827 741 1368 1215 42 2827 42 2827 2159 1528 2190 2686 839 901 3215 527 479 3231 3141 3271 3098 2133 3889 3859 3185 623 368 830 447 3585 1846 2512 1921 200 3518 531 698 1539 230 3673 185 311 608 2843 3253 2065 929 2977 206 2245 1195 230 2481 1244 3146 1866 2415 1407 2833 1229 1080 1080 3290 2827 741 1215 2827 1215 2827 629 1368 2827 125 3070 2190 1958 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.41881 | 6.648 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612228.mp3 | 小喇叭呀!你想點呀 | thirties | male | zh-HK | 717 2187 2827 3290 2827 1215 956 3497 3758 3663 3146 2619 2471 37 1129 1392 2415 3122 58 1528 2827 320 3141 2512 929 3194 2402 1684 3333 1856 1639 3426 2190 2190 1528 1528 461 42 3569 2159 1586 2521 3981 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.265774 | 3.576 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612241.mp3 | 新鮮出爐熱蛋撻 | thirties | male | zh-HK | 2711 42 2827 2048 741 762 42 1506 304 3373 231 2525 3821 666 1175 2094 991 2043 875 875 3776 1011 2827 221 479 1921 974 2074 2512 2895 3890 3426 1557 741 2827 2827 3290 1215 821 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.182847 | 3.312 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612249.mp3 | 由於節目調動嘅關係 | thirties | male | zh-HK | 1936 2466 3070 875 2822 42 1215 4023 1368 3655 3632 3108 298 130 2245 696 3009 3677 2895 2190 1011 4021 626 2753 2079 2196 1954 2619 2512 2471 2946 1065 3625 42 3795 3426 2827 3795 3290 2827 1215 2827 2827 2159 602 2068 2068 3981 | 0.405151 | 3.792 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612250.mp3 | 唔係啊 | thirties | male | zh-HK | 76 1951 2822 2466 2190 2048 3426 2827 2827 2714 3274 4067 2471 3185 221 2471 2181 3104 2458 1557 1368 1368 2827 1368 2466 1368 1215 4054 2827 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.337911 | 2.496 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23612257.mp3 | 宜自防,不得專恃天朝 | thirties | male | zh-HK | 3487 2466 2827 2822 2827 1215 2466 1539 1011 553 2734 2935 2485 219 2865 311 2841 1924 3146 34 3768 3768 230 527 3176 698 230 236 1539 2973 3158 2256 2726 33 2190 1215 2190 2466 42 2827 1528 2190 1915 556 1368 2159 2159 2827 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.686044 | 4.128 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22273616.mp3 | 我住喺恆安站附近 | twenties | female | zh-HK | 717 98 2069 2069 2069 98 98 3129 1680 3563 2325 2953 69 3992 183 3638 2463 1762 3279 120 1846 2681 1406 1290 534 896 2193 3499 3030 1680 1565 2869 749 619 290 98 98 98 2114 98 98 98 98 98 717 2068 2068 3981 | 0.429 | 3.816 |
|
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956482.mp3 | 這夜清空朗月,你有想念的人嗎 | zh-HK | 717 1225 3276 1225 2308 1225 660 3548 3805 3276 1726 856 1749 3638 2905 14 1524 984 2149 1628 1659 1536 3127 3824 830 2149 3824 402 2647 222 222 1225 2188 856 3638 2077 1460 3824 637 3824 2149 2962 2186 2166 1374 4035 2160 2083 2326 2417 2337 2337 2600 1269 1843 1225 3805 98 2068 3981 | 0.723325 | 4.968 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956483.mp3 | 「我只有幾句話,可是説不出來。 | zh-HK | 717 3805 3805 52 98 98 98 3805 2600 98 3824 451 3138 656 1749 451 2006 2917 3278 3102 2593 2077 2291 1689 2077 2291 2337 961 2422 2077 1749 656 544 3744 3924 402 3294 856 2166 1689 2654 2930 1543 1947 1225 3805 52 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.268323 | 4.32 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956484.mp3 | 學習香港奉公守法、注重公德嘅習慣 | zh-HK | 1646 1225 98 3805 98 1843 3805 1963 3050 140 2726 451 1498 7 402 3127 2077 2077 3127 520 2257 3127 3127 2077 888 448 1374 2077 584 451 637 3879 1225 3040 3788 2637 442 1270 2077 268 2186 3229 2186 2186 402 3824 4035 451 447 117 2083 169 3700 1926 841 3805 2337 3368 3212 2337 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.398508 | 5.22 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956490.mp3 | 他家的東西,偷得的麼? | zh-HK | 717 98 98 98 1646 98 3586 660 660 660 98 98 101 1043 2728 2166 2077 2166 2166 984 3824 1928 3127 448 2166 3872 3537 2097 2276 451 2429 1928 536 402 2083 1928 226 174 2337 1225 2600 98 98 98 98 98 2644 2068 | 0.424414 | 3.996 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956494.mp3 | 畢業生都係做返文件有關嘅工作 | zh-HK | 717 98 98 1686 3611 98 98 98 98 98 98 1280 2077 546 1115 1749 2077 2166 3127 3519 3250 2429 2077 856 2077 1955 350 2077 2166 3519 3519 888 1142 3826 486 888 2077 448 285 4040 3127 448 2503 1138 2077 2077 2291 2093 961 2399 3129 410 3805 3611 3129 98 2068 2068 2068 3981 | 0.410029 | 4.788 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956504.mp3 | 呢支唔係普通嘅電筒 | zh-HK | 98 3116 98 98 3611 98 98 1269 1269 98 98 1266 2561 193 2953 856 335 3098 3663 3396 3964 888 3920 1928 3449 3161 856 448 1126 3229 888 460 3119 2337 1947 1507 1507 2566 2566 116 2337 1646 602 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.427372 | 3.6 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956507.mp3 | 真係失覺哂 | zh-HK | 2644 98 726 3611 98 1269 3611 98 98 719 3824 335 106 467 2166 2083 2077 2470 1749 4033 680 3731 481 2337 481 481 2337 3805 1045 3819 2644 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.402839 | 2.628 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956515.mp3 | 不同凡響 | zh-HK | 2570 3805 98 98 3805 2892 98 98 98 98 98 98 717 3213 3091 451 250 2139 431 637 902 2127 4035 3824 2077 1928 52 905 905 52 1843 3805 3805 98 98 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.620608 | 3.24 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956517.mp3 | 我哋聽日再打過啦 | zh-HK | 717 3805 1963 98 1269 1963 1225 3805 98 3805 717 3138 856 4014 856 546 2728 2077 3964 7 637 2166 1928 4040 1745 402 3141 147 1947 116 1963 3129 1225 533 3805 1646 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.308022 | 3.168 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956518.mp3 | 你同周公傾完偈未? | zh-HK | 3919 3805 98 98 116 98 98 1963 1963 1646 856 2948 140 3449 2166 402 1928 888 402 3744 3529 1928 3872 4035 346 856 1374 448 538 2729 961 1045 116 320 3129 98 98 98 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.47547 | 3.348 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956520.mp3 | 很想....很想.... | zh-HK | 717 52 1947 98 1269 3129 98 98 3586 1269 98 98 98 1269 98 1148 4035 638 782 1374 3824 3098 2166 2500 3127 1947 2337 410 2308 1621 3098 782 1460 4035 3098 3098 2500 274 1543 1543 1543 1686 137 481 1543 195 1947 1686 3885 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.290591 | 4.14 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956521.mp3 | 收皮 | zh-HK | 1280 1225 3586 2337 660 1148 98 98 98 98 98 486 18 2166 3824 3250 222 1524 2372 4053 349 1543 481 2337 481 116 3129 1045 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.325027 | 2.448 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956523.mp3 | 視乎 | zh-HK | 717 98 3276 1225 116 2337 98 1479 3805 731 2953 3475 544 1126 656 2693 1928 612 1955 1296 605 619 1225 1225 3586 3368 116 3212 3805 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.584075 | 2.52 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956526.mp3 | 送上支持,或許還有兌現那個約定! | zh-HK | 717 98 98 98 98 1269 3611 1936 1477 98 2962 334 3127 402 2071 2186 2689 3278 3875 38 656 1651 825 2308 2337 2337 2337 2257 140 792 402 2083 2326 3141 4035 937 117 1550 996 209 3005 2486 981 830 4033 2654 3056 984 2166 3040 4035 538 2186 1947 2337 2337 1269 3368 98 1963 98 98 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.33784 | 5.436 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956527.mp3 | 你的樣子如何,你的日子也必如何 | zh-HK | 717 98 821 98 98 960 1843 3805 98 98 98 98 456 985 1131 193 2896 2461 2561 448 2948 1536 3488 1806 3983 2311 1029 3533 2511 2561 856 856 546 2728 1029 467 856 2928 1524 2166 2219 513 2570 2671 2186 2311 285 2726 1565 2712 964 2308 2337 2337 481 1269 98 98 821 2068 | 0.376252 | 5.04 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24956537.mp3 | 用晒所有手法都救唔熄 | zh-HK | 717 3805 98 1963 98 98 3737 98 98 3586 1646 98 1750 1670 1390 2461 1622 2380 3824 856 2077 3138 637 350 451 1689 856 2077 188 1280 2429 3824 637 3127 2186 14 350 3518 3788 3807 481 3805 660 98 98 98 98 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.339166 | 4.176 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24985253.mp3 | 變名易姓 | zh-HK | 717 717 717 717 717 2622 2219 952 1440 2188 961 1246 1440 1225 944 665 1788 961 2308 2145 2145 206 2145 3030 695 222 33 3416 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.444938 | 2.376 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24985255.mp3 | 因爲怕狗, | zh-HK | 1280 33 1565 518 49 1528 1660 2318 597 335 854 971 2789 1764 2803 3879 2910 1689 1628 1825 1225 98 3805 1225 195 660 3805 98 1686 1225 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.422038 | 2.556 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24985256.mp3 | 前面有落 | zh-HK | 295 1225 2018 1744 695 3788 2472 2574 2777 854 984 984 402 836 1689 1407 637 1774 1718 3197 533 1454 52 98 98 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.291405 | 2.268 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24985267.mp3 | 每個女人都渴望擁有無瑕透白肌膚 | zh-HK | 2644 98 98 717 3933 98 731 195 98 1744 52 1651 1138 2150 2077 2429 59 1550 78 272 2166 1536 3586 2429 2077 448 126 637 3091 1689 830 402 1450 2077 3824 448 451 2429 448 1928 2079 3034 1802 902 3896 902 1970 451 888 4033 3865 3138 1810 656 656 1235 448 1126 1126 2560 3788 2337 1225 98 98 98 1646 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.389846 | 5.76 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24985328.mp3 | 燒乳豬 | zh-HK | 2644 98 2644 717 717 98 98 1398 3623 1460 984 1020 1884 3085 1450 1115 486 1115 2932 2932 472 481 1225 3129 3129 3147 533 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.310311 | 2.376 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24985359.mp3 | 盧海鵬試咪 | zh-HK | 2644 98 1646 98 98 98 98 52 2592 637 2291 3229 1689 402 1622 986 1174 2192 1115 57 3715 248 402 2962 52 1225 3788 660 3805 3805 98 602 2068 2068 2068 3981 | 0.461573 | 2.7 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24985360.mp3 | 攬抄之母 | zh-HK | 717 3805 3805 98 1225 98 98 98 98 3263 3824 4033 11 14 2912 2593 625 1749 318 792 3824 1928 2079 1689 961 3129 3129 98 3129 98 98 717 2068 2068 2068 3981 | 0.378142 | 2.736 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24985368.mp3 | 不喜歡受這樣的束縛 | zh-HK | 2644 2399 1936 98 717 98 1225 1225 241 98 98 3933 3102 3229 4014 1550 2856 1536 2149 402 14 451 2593 2077 1717 146 3638 1550 637 1628 856 3744 2953 2079 1774 2337 4033 608 488 3933 2337 3805 496 533 98 2644 2068 3981 | 0.375297 | 3.888 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_24985394.mp3 | 睇醫生麻煩登記 | zh-HK | 2644 98 98 3933 98 719 1225 2337 195 1225 52 1005 3638 1126 3713 3793 1460 2786 2149 402 3619 830 637 2880 3396 3824 792 2561 3638 4035 3966 2962 116 3805 3805 3805 3129 1646 98 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.332711 | 3.42 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25060635.mp3 | 魚肉燒賣 | zh-HK | 717 98 3805 3941 3499 282 2069 98 98 98 996 984 1750 656 167 101 1460 996 888 2186 4033 3619 902 3529 90 4012 3129 52 52 52 3276 98 1646 2644 2068 3981 | 0.303311 | 2.88 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25060636.mp3 | 炸彈同地雷比任何軍階大 | zh-HK | 717 3805 533 533 98 1170 3611 533 2754 3629 402 2635 1002 2257 448 448 460 3250 3638 1550 2077 2429 3337 1507 98 985 3969 2077 2500 3589 3229 1296 1689 335 402 4035 4061 3587 7 1233 2285 3094 1593 3147 3129 3805 3805 3147 98 98 533 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.444876 | 4.356 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25060656.mp3 | 花開時;人們愛著那花香 | zh-HK | 98 1045 3129 1646 52 52 3611 98 1454 1786 2101 2380 4033 447 782 3591 4039 3278 946 3500 90 397 2920 3147 3824 1263 2186 1512 1239 2429 3056 402 3744 2845 448 4013 59 2593 3056 2291 1321 402 2077 2913 1947 1916 3737 116 3805 533 533 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.432107 | 4.428 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25060658.mp3 | 我有什麼好處,怎麼會「好了」? | zh-HK | 2644 1646 3718 1066 98 98 98 717 98 98 717 98 98 98 2291 2783 2077 1490 2257 2500 2429 1628 888 1126 18 1550 1550 168 481 825 2257 3127 1928 2561 1928 1550 140 3229 1955 1745 3924 2077 4010 1565 2600 3805 1045 3147 3805 1963 1646 1646 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.430453 | 4.5 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25060659.mp3 | 本以爲現在是已經並非一個切迫而不能已于言的人了, | zh-HK | 717 1646 1454 116 533 98 1454 1646 1477 98 2945 888 3715 2579 3529 3954 1239 451 2845 3005 3005 984 1536 402 451 637 402 3278 4025 656 1490 3005 193 2948 3005 3744 1550 1728 2561 117 3935 2166 2443 881 3744 984 3005 2166 617 617 3050 451 1689 451 1460 3346 2112 3954 2308 3788 3924 2962 52 1225 3250 3604 544 508 3250 456 285 2139 2077 3343 605 2511 825 3005 318 2928 3500 1536 1465 1126 1126 1142 1689 3744 3005 2574 1809 3649 814 69 2513 3050 52 533 3805 98 533 98 98 717 98 98 98 717 98 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.508288 | 9.36 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25060660.mp3 | 大約因爲自己喫了, | zh-HK | 717 241 533 533 52 3611 3805 960 3499 98 3236 98 4053 582 661 1235 2166 2896 856 3127 1928 856 1507 1749 2948 3537 984 3139 572 3731 2565 1453 2608 84 1825 3788 52 52 52 52 2945 52 98 52 2945 717 2068 3981 | 0.281158 | 3.888 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25060666.mp3 | 我做撚錯咗啲乜 | zh-HK | 717 1646 98 98 98 3611 1454 533 533 98 663 888 2429 2077 3102 2149 3824 3519 448 1689 888 2913 2186 318 402 2166 2836 4012 116 3129 98 3805 52 3276 2068 3981 | 0.607307 | 2.916 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25060668.mp3 | 以前嘅軍裝都叫斯文 | zh-HK | 717 98 1646 3276 3276 3418 3805 98 3737 3586 533 98 3276 1651 3604 3713 4025 1235 625 856 2429 3964 3127 3966 1745 1928 402 1928 2166 1270 2077 1749 2588 3752 2486 3137 3137 2690 4059 1454 3737 52 650 452 3147 1646 2068 3981 | 0.417922 | 3.96 |
|||
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25060674.mp3 | 你咬我食都無用架 | zh-HK | 2644 3276 533 98 1963 717 98 98 98 2732 1235 3744 2781 897 1928 2077 814 4035 3649 1280 1138 3127 2149 402 3127 3935 3865 7 2166 3223 3533 3147 1963 533 1963 2399 98 3718 1646 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981 | 0.40933 | 3.42 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.