path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23536722.mp3
俾番對拖鞋我先
twenties
female
zh-HK
1056 2278 1459 2056 2225 461 461 3916 4032 3109 2390 86 4089 4089 1851 1218 1218 846 477 2601 1304 4089 2911 2957 1051 2398 461 263 1079 1459 1459 2278 2521 3981 2068 3981
0.32132
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23536723.mp3
真係好冇陰公
twenties
female
zh-HK
602 3569 3422 3569 3818 263 1556 3101 93 3970 1938 3310 2123 2989 3962 1074 3867 797 1596 2363 1834 1502 2278 3290 1459 2815 1459 600 2426 2984 602 2068 2068 2068 2068 3981
0.337764
2.592
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23536725.mp3
信心應該放在自己心裡,不應經常掛在口邊
twenties
female
zh-HK
602 1459 1459 1459 263 1459 1459 3438 2141 2363 750 1956 93 1110 2283 1760 2267 2601 1648 539 2593 965 123 965 2495 750 2363 1459 3814 2917 3290 1787 72 3412 797 2677 1030 3760 199 1459 1483 1226 867 2121 1787 2295 1483 3569 3290 1051 2815 2815 1459 263 1459 1951 1459 1459 602 3981
0.304787
4.992
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23536812.mp3
我覺得自己係零
twenties
female
zh-HK
602 3569 1459 3569 2815 1459 1499 1557 2363 2499 1483 258 2911 2335 48 2182 1915 3109 1991 1991 1193 153 2911 2984 2984 2984 1459 2815 1459 1459 1951 3097 3981 2068 2068 3981
0.354051
2.712
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23536815.mp3
五點鐘畀我遲得滯喇
twenties
female
zh-HK
602 1459 1459 1079 1459 871 797 662 2056 3777 2822 3568 93 3275 3121 3044 1648 1218 123 3364 1556 4089 2182 2363 2335 1556 1221 3686 2815 1951 1499 1951 263 3290 1951 1459 1459 1459 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.381218
3.288
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769127.mp3
班師回朝
fourties
male
zh-HK
717 717 717 717 717 1614 1203 2670 3953 3983 1450 247 396 1930 2565 888 573 672 3400 1930 66 276 2700 2676 2892 2892 717 717 2892 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.479267
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769152.mp3
伯樂相馬
fourties
male
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2644 717 717 717 717 717 717 717 1720 1720 2670 937 608 2647 2071 4061 4061 260 1764 3091 1764 2951 663 1170 2114 717 717 717 717 2068 2068 3981
0.358044
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769166.mp3
沉醉著不想繼續向前
fourties
male
zh-HK
2068 2068 2068 182 2644 717 2892 2892 717 717 3050 101 3578 160 1450 2071 3161 1282 4061 514 993 98 3010 467 2071 682 2670 117 4061 3400 2647 2145 301 4033 2308 2276 1282 472 266 662 3819 1646 717 717 717 717 717 2068
0.353627
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769176.mp3
白衣公卿
fourties
male
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2644 717 717 2892 2877 3718 717 717 1733 992 315 2754 16 486 4076 285 1290 3030 214 7 2308 619 1153 98 1066 717 717 717 2068 2068 2068 3981
0.318312
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769181.mp3
能和氣就和氣
fourties
male
zh-HK
3933 2644 2866 2644 2644 717 1066 717 1477 2913 1733 2891 1806 1628 830 1733 2147 1930 1115 350 4033 470 1689 3879 2647 3400 1786 2007 717 717 717 717 717 717 2068 3981
0.357399
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769193.mp3
不可動搖
fourties
male
zh-HK
3981 2068 602 2068 2644 717 3499 282 717 3933 387 896 1606 3030 2891 925 285 4016 2308 472 2160 3368 3368 717 717 717 717 717 717 717 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.475721
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769222.mp3
有幾耐風流就有幾耐折墮
fourties
male
zh-HK
3981 2068 2068 2644 821 717 2892 2892 717 1936 470 3578 1628 222 1930 1450 4061 4061 3920 2147 4076 4061 2160 1926 927 4061 1088 4033 3030 3400 3400 4033 2803 472 1358 2287 3396 4033 2337 3368 2399 3933 717 717 717 717 717 602
0.432846
4.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769233.mp3
支配了雙方
fourties
male
zh-HK
2068 2068 2068 2068 2644 3718 717 717 717 3690 467 467 472 2565 1930 1930 3161 1806 3161 3578 1788 222 2257 2502 1788 1153 371 717 717 717 717 717 2068 2068 2068 3981
0.544501
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769320.mp3
蒸蛋呢要好食一定要加兩杯水蒸,咁就最滑最好味喇
fourties
male
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2644 619 717 3718 2906 2906 717 2276 2112 3206 1450 4061 1498 2071 1970 1131 3400 1930 2186 1628 2186 2147 1369 2712 1176 1454 1358 4076 2647 3400 1930 1788 4061 4061 2071 222 2337 888 1930 3578 3161 1450 3161 2712 1916 3913 1646 717 2160 683 4076 1809 2880 2186 1745 3161 1788 1129 1853 937 4061 2950 1359 888 4076 3400 2160 682 1021 295 717 717 717 717 717 717 717 717 2644 3981
0.40072
7.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769322.mp3
一個書包
fourties
male
zh-HK
3981 2068 2068 2068 2644 3933 821 717 717 717 2242 1131 1088 2308 888 1092 2950 1358 1115 1788 3578 179 1498 2670 70 717 717 717 717 717 717 2068 2068 2068 2068 3981
0.371629
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769352.mp3
波譎雲詭
fourties
male
zh-HK
717 717 717 717 717 3933 285 2147 2147 222 40 3161 195 1269 682 3040 1932 1825 1913 1088 472 3611 717 717 717 717 717 717 692 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.333537
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769362.mp3
壁壘森嚴
fourties
male
zh-HK
2068 2068 2068 2068 2644 717 717 3933 2950 2712 2308 1745 1745 1930 2147 1498 2308 4041 1358 251 1268 2840 1936 717 717 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.462972
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769371.mp3
個櫃空豂豂唔係幾好睇
fourties
male
zh-HK
2068 2068 2068 2068 2644 717 717 717 717 717 3933 3920 608 3034 601 3206 2880 3920 3161 3161 777 3161 3920 222 1929 2644 434 3040 3423 3903 2647 3400 222 285 222 682 3206 472 320 717 717 717 717 717 717 717 2068 3981
0.402118
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769388.mp3
阿爸同阿媽去左旅行,叫我食自己
fourties
male
zh-HK
3981 2068 3885 3499 717 717 295 2797 1025 2979 902 1733 1733 387 2891 902 2502 2255 3709 3709 301 4033 3161 233 3030 2670 937 925 654 1764 1336 3819 282 1806 1788 2670 2670 761 285 2712 2919 2472 472 2738 1495 481 2114 717 717 717 717 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.346369
4.416
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_22769411.mp3
不識泰山
fourties
male
zh-HK
3981 2068 791 791 2644 717 717 717 717 717 717 3091 1809 2276 1131 2145 3788 1498 2147 2147 1498 1178 2308 3147 717 717 717 717 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.434908
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519693.mp3
哇,個的士佬又兜路,又煲煙,又冇禮貌,又唔過海
twenties
female
zh-HK
182 3097 704 3129 3129 3611 1269 1963 3730 1862 3171 1283 1392 2626 1756 3364 648 3528 3243 3977 818 3730 3164 2210 2697 1790 37 3730 2337 1836 1603 1712 1125 1648 2489 871 1074 1441 3435 2989 2450 2337 1147 865 2981 2868 3908 3608 1971 1989 3275 1559 2337 819 1153 3419 145 2324 2599 145 3434 2511 2566 1153 3003 1106 662 2892 3805 2068 2068 3981
0.351368
5.94
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519784.mp3
佢哋睇緊嘅呢個鐘頭係開心睇嚟套劇,呢個鐘頭你咩都唔使諗啦
twenties
female
zh-HK
3477 1223 1223 3466 3973 1223 3283 1223 3003 1223 1223 1376 3671 304 561 1526 895 3402 3067 3067 561 2991 2838 1526 561 3999 3168 304 3131 2070 130 3316 3377 1819 2537 3902 2594 1862 2053 1007 3810 64 298 586 1042 3968 919 2578 3968 4036 2363 3898 3898 3187 2152 1684 3114 3018 104 461 662 1153 1477 1754 826 1484 3702 340 586 3316 1630 3358 3692 3968 527 2146 1769 2221 2042 1878 3545 2578 2185 1630 2774 1862 3143 2868 2293 1287 1376 1269 1269 98 3003 3147 2018 1269 1269 1269 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.342893
8.568
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519785.mp3
既然佢想打劫我哋,咁我哋梗係用盡呢個設施啦係咪先?
twenties
female
zh-HK
2711 3097 3189 1151 1376 3129 1269 1269 1269 538 2070 3287 866 3435 1331 304 2199 1850 3067 3702 3722 931 3686 512 298 954 1981 2450 3143 3854 533 133 611 2991 2989 1007 1518 2626 1307 860 3184 2508 1862 2185 3359 3820 2812 406 3820 3655 3168 2578 3109 2185 1899 1545 1441 1147 286 480 2537 1238 2793 1418 77 123 1441 3435 1963 3003 3097 2018 702 3116 1479 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.308198
6.408
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519838.mp3
昔別君未婚,兒女忽成行。
twenties
female
zh-HK
1056 3147 3147 1479 3718 98 1936 3718 98 3003 1301 1519 2056 1262 1769 3140 405 3972 4064 1790 3977 77 3686 360 1666 3728 662 4058 123 2838 2537 3325 104 2199 258 2985 294 880 480 2868 2951 2350 3003 3189 3283 3805 1646 2644
0.538871
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519853.mp3
欲尋芳草去,惜與故人違。
twenties
female
zh-HK
2711 1585 1106 1223 2018 3063 1172 133 2589 1376 2239 702 2799 2548 2295 2440 2748 1214 2199 1301 3401 2662 2662 2304 3067 3898 2053 1200 623 3561 1188 1223 1915 3686 3497 633 612 3670 373 2161 2293 1834 1117 2615 492 2578 3402 1322 3730 1617 1483 515 390 2924 1269 1269 3611 2068 2068 3981
0.266907
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519897.mp3
你成日望住我,係咪想嗒我姐?
twenties
female
zh-HK
1056 717 2711 1477 1963 3718 1269 1646 1868 88 2045 2838 2626 1482 3067 3972 756 2830 771 1883 1883 2221 2293 2537 611 2365 2641 3275 1238 3562 2485 2727 2363 3972 2626 3195 3770 1614 2711 3063 3129 1269 1479 2068 2068 2068 2068 3981
0.256201
3.708
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519912.mp3
一聽到大家一齊叫,乜野感覺都返晒黎!
twenties
female
zh-HK
1056 2711 3097 3129 1287 1269 1269 98 1056 4064 1483 2045 525 2345 3783 2641 2641 2345 3389 3316 3968 3728 3438 191 2989 880 221 1191 3287 493 2578 1422 611 1518 865 2221 3686 2578 88 3275 2641 3081 3334 1548 75 3097 2924 1269 1269 1269 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.281308
4.32
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519914.mp3
人生不相見,動如參與商。
twenties
female
zh-HK
1056 2711 702 1477 3611 2892 3212 1646 2492 88 294 2199 1886 1474 64 258 2208 1241 1406 718 289 3728 662 1376 2221 3184 3184 826 3781 3234 1580 2578 1611 3820 718 2830 2578 2594 1238 3728 3003 647 2984 662 702 1269 2068 3981
0.323267
3.96
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519925.mp3
因為你哋有仔女嗰啲,佢哋將來一定會多謝你
twenties
female
zh-HK
2711 3097 2984 1223 1376 77 3466 3999 2305 304 304 895 3655 3287 623 1518 88 3968 221 1429 327 1518 538 2769 2379 405 480 1117 2185 4051 3833 586 1862 4062 3888 3184 1422 3184 3702 4090 88 3143 2641 3236 3977 3003 3097 3392 662 1153 1479 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.52523
4.356
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519937.mp3
願君多采擷,此物最相思。
twenties
female
zh-HK
1056 821 647 3611 1269 1963 98 338 2185 3435 1218 3536 1611 3972 651 1483 1657 382 1791 3837 3438 2399 3808 1545 3477 3681 1422 2578 242 3284 221 2335 2199 2641 294 1899 2185 1422 1769 647 647 702 1269 1479 2068 2068 2068 3981
0.29943
3.78
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519945.mp3
拿我逐句讀俾大家聽
twenties
female
zh-HK
2711 3003 1106 2182 1376 2239 2069 3976 3443 1352 2748 3171 1007 2670 1218 382 2748 663 3334 1710 2641 3402 3081 2578 2049 2208 3585 2185 1406 3007 662 1153 3718 2068 2068 3981
0.278714
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519946.mp3
老泥呀,有冇老泥?後生冇老泥啊?
twenties
female
zh-HK
3718 2711 2526 3908 3116 141 3973 3611 3014 1007 3888 3702 3972 2165 480 3402 2915 2989 2656 2753 3888 929 1981 3820 3972 2578 2919 702 2537 37 3275 1220 2843 1238 2083 1856 3509 1597 3410 3799 3799 1989 3003 3007 1269 1479 3718 3981
0.421247
3.996
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28519947.mp3
紅豆生南國,春來發幾枝,
twenties
female
zh-HK
3017 2711 647 1269 1269 821 1766 3608 3177 1322 2868 2864 437 360 964 3877 1134 2337 1834 1981 2365 663 2867 1330 1788 3171 2221 3686 2868 1546 2906 337 2274 3234 2379 1441 1769 647 3189 1376 3805 821 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.338928
3.6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28520017.mp3
你至少係一個正常嘅環境去長大同埋學習
twenties
female
zh-HK
182 2711 2711 1269 1269 1269 98 1479 1479 3718 1479 1329 1074 1074 826 3697 2185 3243 4071 384 3898 2989 4064 1218 2345 3783 2045 324 3275 2049 1060 1938 1238 2221 2396 3309 1575 3783 2769 2199 480 2033 2641 2641 405 480 2396 2868 480 2221 3434 2335 3748 1260 1541 2426 1153 1045 821 3981
0.297166
5.04
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28520019.mp3
地下濕漉漉咁鬼跣嘅,差啲跣低呀,快啲拖吓佢啦
twenties
female
zh-HK
717 3097 647 1045 4058 2892 2339 2049 2221 2199 787 3941 678 2753 2450 2697 1238 3730 2578 3497 1074 3435 1441 3309 635 3003 3686 360 360 1441 4051 123 3435 3783 1596 2641 2578 2868 2868 3686 3972 1769 3026 360 3972 2868 611 2987 237 2365 2221 2221 2868 72 133 1269 530 1474 3981 3981
0.353999
4.968
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28520091.mp3
舊麵包過晒期凍冰冰硬掘掘乾爭爭點食呀
twenties
female
zh-HK
717 3097 3147 1269 1269 3718 423 3487 3972 1422 1117 866 1406 2536 1952 1103 614 3783 2335 2868 2641 104 2352 3977 390 2753 3607 1422 3243 999 1170 938 3200 2868 3143 1422 457 1350 359 3783 2599 998 2363 258 560 860 1886 560 2295 93 1241 3236 1074 1406 294 1596 1504 2868 1423 490 1243 2711 3097 1269 1269 3611 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.27557
5.688
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28520125.mp3
又送王孫去,萋萋滿別情。
twenties
female
zh-HK
76 133 1269 3611 1269 1477 3681 3810 3972 2221 860 279 2991 3305 1981 3702 2838 860 431 525 1230 2697 2989 338 3140 3003 77 860 2253 3145 1556 3316 88 999 893 88 1238 3184 289 3681 3003 3686 2578 266 75 3007 647 1963 1477 1479 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.563705
4.32
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28520157.mp3
hea吓hea吓,唔好咁hea,hea咗成日
twenties
female
zh-HK
717 2711 2089 3611 1269 1454 3116 1797 561 2915 2641 631 2379 561 2508 2012 795 1743 2946 566 3783 3888 360 1518 2739 2875 2185 3024 75 1697 1769 493 2221 258 561 1238 3968 2049 2293 869 3003 3097 1269 1269 1269 2068 2068 3981
0.397545
3.888
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28520221.mp3
我會拎去過埋膠掛係條頸度闢邪
twenties
female
zh-HK
2711 2984 2924 3129 3116 2399 1218 457 3704 411 1241 3218 1294 132 3898 3135 1591 1197 3173 2345 1349 1712 3970 3678 2572 1575 2437 3596 1834 1711 605 678 2929 2035 3168 757 2444 3979 662 3129 3237 2089 702 702 2907 602 2068 3981
0.300792
3.888
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28520262.mp3
鬼鬼祟祟偷番薯,香港人讀成,鬼鬼鼠鼠偷番薯
twenties
female
zh-HK
2711 3611 1269 1936 3611 1479 98 1269 70 2782 411 1790 1283 3923 1701 2911 3207 2185 1545 2387 3481 1834 3218 3857 1991 411 1387 4051 2830 3234 2412 2318 3243 1223 1223 2035 1794 1611 2697 2946 68 2946 2079 1974 1301 3552 2337 3140 1834 680 866 2987 4071 866 3364 3792 209 2830 3792 853 1912 3218 1712 3686 13 2946 3168 1271 209 2184 2318 3805 1376 2711 1614 1376 1269 1479 3236 2068 2068 2068 2068 3981
0.718394
6.768
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28520275.mp3
非商業性,授權其他人複製,分發,展示同埋演出作品
twenties
female
zh-HK
2711 1614 3007 3611 3116 1269 3236 3275 1195 2379 3802 2094 991 2707 3378 2985 895 406 1482 1329 1556 1294 678 3275 145 87 4005 1170 286 1387 1268 415 618 1172 2036 3789 866 2184 104 678 1954 2708 678 1240 2929 1172 3681 2379 212 3234 895 2751 86 1464 1595 769 132 3977 3526 1471 2586 3284 2850 865 2537 2126 1595 662 1376 3189 647 1269 3236 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.217513
6.3
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28520303.mp3
想俾人屌,我建議你去食澳牛
twenties
female
zh-HK
2711 305 3063 116 1269 3611 1269 1269 1269 2754 1552 678 1482 2707 666 2766 1482 3095 2379 3435 1289 287 405 678 1738 2274 1488 1354 895 232 1463 678 3420 1545 2345 1361 2548 3783 2548 514 3333 3563 2774 3237 2984 2278 1223 3212 647 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.51856
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28528141.mp3
梗係啦,我好贊成嘅,點解呢
twenties
female
zh-HK
717 1508 647 1269 1269 1269 574 1344 2865 3314 231 2043 1101 1101 3576 1883 1819 82 1850 561 3389 3140 3284 149 829 52 1508 3894 2641 384 3184 3244 482 3392 2182 133 1376 1151 1479 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.423665
3.348
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28528145.mp3
成班?仔?妹
twenties
female
zh-HK
2644 515 2007 1269 1936 1269 1269 2114 3003 3686 3185 3396 3430 644 999 2529 3163 633 88 1464 3028 562 1856 3820 1790 974 1422 3596 662 3003 3466 133 662 1477 2068 3981
0.356311
2.916
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28528169.mp3
迪士尼綫:欣澳,迪士尼
twenties
female
zh-HK
182 2007 647 1269 1269 1936 3611 1479 1955 1962 1348 2379 406 1296 1899 4051 2550 2550 3607 1825 1151 2984 1223 1153 3629 727 1055 704 678 1834 1834 1322 2700 3097 2830 3569 4051 2379 3776 161 3977 2754 1376 3237 3183 662 702 2644
0.337712
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28528236.mp3
全部都未合作過亦都好年青啦,按住劇情嘅需求然之後諗啲唔係好平常嘅反應令到出嚟嘅效果會有啲唔同
twenties
female
zh-HK
717 4058 2089 1269 1269 1269 1646 1477 98 2711 3390 2185 1422 2697 360 964 938 2213 3883 2578 1283 3168 1442 1484 1422 2399 3168 2697 614 1322 2343 1172 1238 893 2277 1387 360 2933 702 3434 1238 373 3389 3275 294 2830 1406 2345 3325 1387 3275 480 3434 70 938 1848 826 1387 678 3820 2990 3028 938 3607 2337 3692 2012 2578 3946 614 3275 1751 3777 3275 745 3275 2868 2641 3145 2185 3607 3184 1422 3783 2968 923 1751 745 2641 3315 2450 2929 619 3933 419 1769 361 2667 1919 3493 3435 2343 3440 2747 3236 1479 2711 2089 1269 1477 3718 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.35921
9.468
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28528308.mp3
我認為大媽舞應該列入奧運比賽項目,因為實在太優美,令人按耐不住
twenties
female
zh-HK
717 2711 1106 1269 2617 1269 1479 1508 1479 3702 2146 1797 3493 3255 1829 2631 3402 237 1792 2163 1375 2989 1659 3820 938 999 4064 2865 3618 2185 3833 1474 4007 2989 3140 2989 3820 3194 3585 2638 304 678 37 2850 1591 287 2239 137 3466 3003 1387 4064 1387 2345 2621 678 2489 3402 2049 3963 938 3536 3711 3607 3854 3759 3655 3435 3968 1732 2489 545 1191 4038 1883 3783 2989 2697 4031 3781 200 2318 1508 3097 647 1153 1269 3718 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.375022
7.488
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28528408.mp3
三文魚奶油燉菜
twenties
female
zh-HK
2570 1269 3611 1269 1479 1269 305 2985 1081 463 1794 2989 826 3389 3065 286 1191 3389 2049 457 1845 3157 4064 3049 2545 3783 3783 338 1376 2984 1223 662 1153 2644 2068 3981
0.37886
2.88
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28528410.mp3
喂,遲啲出嚟飲嘢啊
twenties
female
zh-HK
2570 1269 1269 1269 1269 1936 1936 1646 1482 189 3607 1834 123 2379 2379 2379 239 3231 2043 232 1853 3184 2509 1212 479 2872 3197 1329 1108 869 702 1269 3718 2068 2068 3981
0.358727
2.808
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28528503.mp3
我去英國旅行突然間聽到呢首歌
twenties
female
zh-HK
1936 662 1269 1479 1269 4058 1269 2307 2696 2872 2865 1253 696 1297 3243 678 2849 304 2345 3515 2946 3796 1214 132 1070 1834 286 1387 900 3634 1611 3923 4038 938 2830 86 1289 2697 1518 1518 2489 797 1223 116 1269 1269 1479 1056
0.197576
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28528820.mp3
共享創意彈性版權條款係為咗開發而家大多數版權制度冇嘅中間地帶
twenties
female
zh-HK
2570 3611 1269 1269 98 2697 828 678 1033 586 2208 479 1191 2379 1236 3431 2163 3810 3810 1825 2356 2131 2946 3275 3820 2657 1169 860 88 2946 3644 3173 2240 2240 75 1971 2707 3607 3756 1253 289 680 476 26 130 2830 3191 1563 2379 1521 745 34 1474 3431 67 2359 411 1703 3563 1575 569 2532 566 3194 3028 2912 1685 222 2365 1482 3034 1954 2753 285 2591 1429 1825 1191 2865 1792 3872 2233 3941 2605 2571 117 2521 3003 1269 1269 1376 2924 2924 1269 1269 1269 1479 1479 1269 1269 1269 2114 2906 1269 2644 2068 2068 3981
0.472667
8.928
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23169441.mp3
你約左司機未?
thirties
male
zh-HK
98 1548 2337 3788 2337 2337 3396 2928 200 3824 3824 2166 3335 3872 2928 2561 200 853 731 660 2337 2337 841 2600 1548 841 2337 2337 481 2600 2600 2600 1045 1548 481 602
0.318735
3.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23172908.mp3
酸甜洋蔥豬排
thirties
male
zh-HK
98 3807 3807 2337 481 2337 3788 481 481 2276 1698 1728 377 853 3586 731 2337 1698 40 3396 3396 3365 2678 2160 2160 2160 2337 841 841 841 2600 841 841 242 266 841 1548 2600 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.545636
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23172927.mp3
現在曉得他講道理的時候,
thirties
male
zh-HK
1936 841 2337 481 1548 2337 2337 2337 2242 2242 3872 853 3824 7 117 3731 2160 1774 1482 1689 1689 3586 2318 1698 3400 470 1814 67 1595 3586 2337 1548 2337 1548 2337 1548 660 2600 1548 841 2600 1548 2600 2600 3981 2068 2068 3981
0.449768
3.744
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23173064.mp3
孔乙己是站着喝酒而穿長衫的唯一的人
thirties
male
zh-HK
1148 481 2337 3788 660 2981 2337 3098 1698 731 1814 2928 470 470 2359 3731 2318 1774 2184 2276 1595 2242 3400 1810 3396 341 3692 3586 7 1774 200 3040 2337 3731 2242 7 2308 3586 660 3586 2712 2337 841 2337 2600 1045 2337 481 481 481 481 3788 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.245077
4.464
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23298823.mp3
天降米奇到雲吞麵裏
thirties
male
zh-HK
98 481 2600 481 320 481 2768 472 3005 200 3824 3824 3396 3586 2242 40 1698 731 2793 2793 3586 3586 1004 40 1698 1698 731 2242 1689 731 731 1548 2337 2600 841 2600 2600 2600 3368 2600 2600 2600 2600 602 2068 2068 2068 3981
0.50591
3.696
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23298930.mp3
蚝烙
thirties
male
zh-HK
3981 2068 2068 1148 2276 2318 3872 2337 2337 1225 1148 117 1774 1916 481 660 2600 2337 841 2600 2600 2600 1045 2337 1548 2644 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.279343
2.184
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23299480.mp3
潮州白鱔煲
thirties
male
zh-HK
52 3129 2600 1548 1045 481 1548 773 660 3418 1983 2083 3250 2184 3250 1689 2803 2738 2276 2242 3586 3250 3586 3586 2337 481 1045 1548 2337 481 2600 481 2943 481 660 2600 2600 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.327535
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23347559.mp3
積極為個別熟食小販市場制訂改善計劃或遷出計劃
thirties
male
zh-HK
2570 481 481 660 481 481 481 481 481 481 1810 2647 1536 3040 3396 3731 117 248 2206 3040 470 1810 117 1810 2184 2276 1280 3138 2160 470 470 2242 3040 3040 3040 2184 7 731 3040 3040 3040 117 3396 7 673 2242 3481 3396 3396 2160 2083 2160 2276 2242 3586 853 456 2322 2712 3731 358 2951 481 481 481 2337 481 481 481 481 2600 481 117 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.462876
6.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23347564.mp3
答應我下生一定要過得幸福
thirties
male
zh-HK
717 481 481 481 1543 481 481 481 481 320 481 4033 3040 3872 2622 981 3684 222 2166 927 248 2561 2962 2322 3396 2337 2793 660 1689 248 3583 2337 2337 1689 3396 195 2308 1507 481 481 660 481 52 52 52 1543 481 2644
0.36258
4.056
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23347569.mp3
所以這次也一定能等到破曉
thirties
male
zh-HK
3499 52 481 2337 481 481 1543 481 2337 52 248 3824 597 7 856 1810 1698 7 456 660 3586 3040 2850 4076 3396 3040 3396 3396 1689 3396 1825 818 2242 1148 1689 195 481 481 2308 481 52 3788 481 481 481 52 2068 3981
0.346191
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23347595.mp3
還有一個生癆病的人,
thirties
male
zh-HK
52 481 481 481 481 481 481 481 2337 1689 731 456 3040 1689 248 456 2793 3250 3586 3040 3731 3040 3040 731 4076 481 481 1543 773 481 481 52 2308 481 481 481 1225 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.386787
3.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23347597.mp3
其實他才真正是我們的天使。
thirties
male
zh-HK
3933 481 1543 481 481 481 1543 481 481 2712 1495 1810 4016 2803 680 1810 1825 117 731 2682 3396 470 3586 470 470 117 2318 3396 3872 731 2242 3872 470 470 731 731 195 481 481 481 660 195 52 481 481 481 481 481 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.296381
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23347605.mp3
總之那時是用了電影,
thirties
male
zh-HK
52 481 481 481 1947 1543 481 117 2083 470 1810 925 925 3872 470 2242 470 2318 3872 2318 3586 3586 2242 731 3586 3872 3040 3396 1543 1543 660 481 1543 2337 1507 52 195 481 481 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.324039
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23347642.mp3
還有書上都寫着,通紅斬新!」
thirties
male
zh-HK
3933 3586 2337 2337 1543 1548 1548 2337 1548 3586 2803 117 3250 3400 2678 7 2461 3040 3250 2290 3731 7 1810 117 925 3396 3040 3396 2318 2337 2184 4016 2337 3396 2891 4076 3040 481 2337 2600 660 481 2337 481 2337 961 2068 3981
0.408922
3.936
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23347655.mp3
回來後她又完全昏過去
thirties
male
zh-HK
660 481 2308 1507 660 3586 3586 3250 3731 2160 2083 117 2160 3040 117 3933 731 3586 364 3731 3040 2732 2803 3586 2337 1689 117 3250 1148 660 481 2337 481 773 481 841 660 1045 42 692 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.497862
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23347682.mp3
呢啲移民最初只係當香港係暫居之所
thirties
male
zh-HK
731 481 481 2337 1507 660 1728 3969 40 3969 3872 731 3250 1689 3396 3872 40 3396 1689 2184 853 456 3040 1810 1689 1482 3127 2083 117 2622 2326 1810 2160 2337 2622 981 470 209 3278 4033 117 1825 481 2337 481 3788 481 481 481 481 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.481608
4.296
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23348956.mp3
他們可就跑了。
thirties
male
zh-HK
98 220 2600 2600 481 2337 2337 2600 481 660 481 222 4061 3250 3586 2570 3396 1689 456 3396 536 3578 3034 3824 3731 2793 3586 481 481 2712 1543 195 2308 660 1225 1548 2701 717 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.248655
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23348995.mp3
見她穩定後,老媽著我去睡
thirties
male
zh-HK
960 481 2337 481 2337 2337 195 3005 2561 2166 2793 1689 1689 7 2793 683 3578 2079 3586 2083 2083 1689 4033 4033 7 1148 1825 3034 3824 7 3396 3586 1148 660 2337 1543 496 481 496 481 481 773 2600 2159 2600 481 2600 481 481 2159 1225 2701 481 2600 481 2600 2701 602 2068 3981
0.383956
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23349047.mp3
話要禁足令真係唔經大腦
thirties
male
zh-HK
1936 481 2159 481 481 660 3396 3872 3824 2160 3250 3040 2166 117 3586 3586 1810 2561 3040 3586 3040 3586 3586 4076 2647 1689 3586 3586 660 481 481 2600 2600 481 2600 481 481 1543 2600 2600 481 481 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.302268
3.624
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23349075.mp3
眼睛骨碌碌的轉動
thirties
male
zh-HK
98 481 481 481 2337 481 2337 2712 3586 2242 470 1536 2242 3396 4076 2793 145 1825 4078 2962 472 1814 731 731 285 3586 472 481 481 481 660 481 481 481 481 1543 481 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.429976
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23353119.mp3
去政府網站抄一啲其實無可厚非,一來冇版權問題,二來數量夠多
thirties
male
zh-HK
98 1045 2337 2712 2308 195 481 2337 1225 2337 3127 470 200 3872 1689 3824 1689 1689 456 2160 1698 2859 3098 3250 470 3969 40 7 7 2793 2793 3586 3396 2160 1595 3586 2803 200 3396 660 472 472 660 7 3824 3396 3586 2793 2793 2160 3040 3924 3586 3040 3040 3396 40 3040 660 3788 470 3040 3250 7 3586 3396 2160 117 2083 3040 3396 3396 117 481 1225 2337 481 2701 2600 481 1045 1045 481 602
0.441916
7.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23353147.mp3
永結無情遊,
thirties
male
zh-HK
1148 1045 481 2337 2337 2337 481 1225 660 1595 3820 1689 2928 3824 3586 3396 2318 1983 2083 2862 2318 2083 3396 2337 2337 481 2337 481 2701 481 2600 773 773 481 1686 3981
0.306234
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23353160.mp3
「對麼?」
thirties
male
zh-HK
98 2600 496 1548 2337 2337 117 2166 200 200 2372 1689 1689 2793 1482 1482 2793 2308 2600 773 660 481 481 481 481 481 2600 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.44892
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23353174.mp3
兒子生性病母感欣慰
thirties
male
zh-HK
1686 1543 1543 2337 481 2308 2242 1814 2242 2242 470 1698 2928 7 2160 1728 7 3400 2862 1543 1543 481 3586 40 251 2570 2793 3586 3586 2803 3034 1156 200 7 3586 1825 3731 3586 3040 481 1543 2159 2600 660 481 2600 773 481 1548 2482 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.479813
4.224
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23353240.mp3
去一個沒去過的地方,希望可以闖出一個名堂
thirties
male
zh-HK
1936 481 2337 2600 2337 481 2337 2600 2337 3933 2962 456 2337 1689 2793 3250 2337 3250 2793 1825 3396 3824 3040 731 2647 3824 3396 3040 40 2862 2083 2793 2793 2242 377 731 665 3301 2337 3586 40 3250 3040 117 3396 3040 660 117 285 1774 660 1548 481 2600 481 481 481 660 2308 481 481 2600 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.361656
5.304
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23372802.mp3
如果一陣出太陽就洗衫啦
thirties
male
zh-HK
731 2712 2712 1091 3667 3824 2728 2728 7 2166 1628 3920 3138 4061 2786 597 2803 3684 981 2160 608 2160 1628 2160 2160 2160 2160 514 1774 1774 2337 2337 2337 222 2712 2712 2712 2308 2712 2622 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.258786
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23384910.mp3
你冇事吖嘛?
thirties
male
zh-HK
98 481 2600 1045 660 481 2600 3396 2862 2622 248 4014 1524 3824 2160 2160 2160 2372 3250 3040 481 481 481 660 2701 481 481 2600 481 481 2600 1045 3718 3981 2068 3981
0.463278
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23384936.mp3
用石頭砸自己嘅腳
thirties
male
zh-HK
98 481 2308 195 481 660 3040 3824 1689 1970 3824 117 3396 1825 456 2337 1290 672 3872 1814 200 3040 3396 2083 2308 481 3788 481 481 481 481 481 481 481 481 1225 481 481 481 2337 481 98 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.374101
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23384940.mp3
道路嚴重水浸
thirties
male
zh-HK
98 481 3788 2337 2337 481 481 1689 117 1689 1689 1689 1689 2793 7 2622 1810 2803 470 2789 2083 2793 1932 2337 1843 660 481 1548 2337 2600 3212 2600 2600 481 98 3981
0.660862
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23384963.mp3
唔開心無罪㗎
thirties
male
zh-HK
1148 481 481 2337 481 2337 481 2337 2793 2793 3396 2166 1810 1689 1689 3586 7 3396 3731 3731 2160 2160 2160 4076 2308 1548 481 2337 1548 660 2600 481 481 481 98 3981
0.217044
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23384964.mp3
等減價先買啦
thirties
male
zh-HK
1148 2337 1045 2337 2337 2337 481 117 3845 2166 2160 1689 2728 7 470 3396 2160 7 7 2160 4076 3824 3250 1234 2308 1548 1548 481 481 481 481 841 1548 1045 2068 3981
0.454893
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23384986.mp3
多謝合作
thirties
male
zh-HK
98 195 481 2308 2337 481 2337 1689 2793 1689 470 7 536 1148 2647 608 1774 3788 481 1548 481 481 1543 1225 2701 1045 2308 481 2600 481 2600 1053 692 3981 2068 3981
0.320981
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23384996.mp3
有料你企喺度插我唔係我企喺度插你啦
thirties
male
zh-HK
98 2337 3788 2337 2337 481 2712 1543 3040 7 2166 597 597 3824 7 7 2166 7 1088 2160 117 7 2622 2803 2083 2793 117 40 7 2166 1983 1853 2083 3731 7 188 7 2160 2160 3924 3119 481 3232 1548 1548 841 2600 1548 1225 1548 2337 1548 1045 1548 1045 2068 2068 2068 2068 3981
0.508435
4.704
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23386920.mp3
佢係都要去
thirties
male
zh-HK
98 481 660 2337 2337 2337 2308 2308 3879 3098 1088 200 3824 856 3824 2803 3824 2318 3627 2712 481 481 660 1543 481 220 841 1548 481 481 481 2068 2068 2068 2068 3981
0.274551
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23386921.mp3
你訂嘅唔係麗晶酒店,你訂嘅係麗晶大賓館
thirties
male
zh-HK
1936 841 2337 1543 1543 2337 1045 3396 597 456 2372 597 7 2951 3396 7 7 200 597 2561 7 1689 3396 2928 2793 3396 470 3396 3872 200 50 7 200 3040 1689 7 1810 7 2033 248 3731 117 3396 3040 1659 2480 3396 2308 2308 481 841 481 2600 481 481 1548 841 2600 692 3981
0.311159
5.016
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23386934.mp3
你有冇去開會
thirties
male
zh-HK
98 481 2337 2337 841 1225 195 195 195 3040 2928 1212 2682 1659 3396 3824 3396 3824 3824 2793 1148 597 3040 1548 1548 220 481 481 2337 2600 1045 481 841 1045 1225 3981
0.439609
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23386936.mp3
靚女,你嚟搵我呀
thirties
male
zh-HK
3933 2337 1548 2337 481 3396 40 3824 3824 2678 856 7 2160 3034 3396 3872 4033 2160 2160 3040 2308 1543 481 2337 2308 481 2337 1543 2337 481 2644 2068 2068 2068 2068 3981
0.457678
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23386946.mp3
屎坑塞左點算?
thirties
male
zh-HK
98 841 2308 660 481 481 1548 2276 2147 2928 200 2635 2160 778 2166 117 456 285 1689 2318 3586 7 40 2242 3481 2322 2337 2337 841 2712 481 481 2308 117 841 1548 1548 1548 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.39849
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23386965.mp3
夠膽喺度搵食?斬佢隻手落嚟!
thirties
male
zh-HK
98 1045 2600 481 660 1543 2337 2308 1548 1045 3788 1548 117 1689 1689 981 406 2728 3824 1689 3586 3396 2242 470 7 3040 2308 2308 2276 2803 2160 3250 2242 470 3396 1689 117 1810 3872 731 660 660 481 2600 481 481 220 1548 660 481 841 2701 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.54861
4.464
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23386970.mp3
食死貓
thirties
male
zh-HK
98 3788 2337 1548 1548 3788 2891 3396 1225 927 2166 2318 2318 981 1774 1482 3586 2308 961 481 841 2337 481 195 2701 1548 2337 1548 841 1548 481 602 2068 2068 2068 3981
0.262666
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23386977.mp3
我唔係住係寶芝林
thirties
male
zh-HK
1148 1548 841 2337 2308 481 481 2318 991 1689 2242 3845 200 2242 1706 40 1774 3731 2793 3396 470 853 3396 3396 3396 266 481 3788 2943 2337 1548 841 481 481 481 2600 481 481 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.492782
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23386979.mp3
知道啦
thirties
male
zh-HK
98 481 841 481 2308 2337 2276 2928 3872 1689 7 7 2803 117 3396 1234 481 841 481 2337 481 1548 2337 1548 2701 841 481 98 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.389055
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23387005.mp3
我點知啫
thirties
male
zh-HK
1148 1548 660 2337 2337 481 481 1548 145 1689 2242 3586 2276 3005 470 3400 40 3040 481 1548 1548 1548 3699 2159 660 2701 481 481 220 2600 1548 1548 481 1548 1548 220 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.48748
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23389394.mp3
錯就要認,打就要企定
thirties
male
zh-HK
1148 660 2337 2308 481 481 1225 7 3396 3396 2561 3396 3872 3872 1814 2862 3586 117 3731 7 3872 3040 3627 3400 3040 7 2862 1507 481 481 481 481 2337 2600 2600 2600 660 2600 3788 2337 481 3611 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.386357
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23389395.mp3
我好說話都講盡,你自己執生
thirties
male
zh-HK
98 2701 3212 2308 2337 2337 1825 3396 991 7 2678 3586 1689 7 3250 1689 1825 1689 2561 1689 3586 3586 1947 481 3586 2242 470 3872 2561 2166 3335 2160 3731 2242 3040 481 481 481 2600 2337 2600 2600 2600 2600 481 2159 692 3981
0.362193
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23389410.mp3
兩點幾要上床瞓啦
thirties
male
zh-HK
98 841 2600 2337 481 533 1543 660 3040 200 1698 3250 7 1814 2678 7 117 1698 2083 3586 3396 2242 3586 2160 2160 3731 971 1728 2337 841 1045 481 2337 841 2337 1045 1548 821 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.319638
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23389411.mp3
飲管有咁粗得咁粗
thirties
male
zh-HK
1148 1548 481 2337 481 2318 3586 3396 3824 3872 7 1689 3250 1698 3396 1628 248 1689 1814 3731 3127 3820 660 2337 2337 961 2979 3058 1843 2337 3788 2337 3788 2337 2068 3981
0.33264
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23389414.mp3
為民請命
thirties
male
zh-HK
98 481 1045 961 961 3788 3586 981 200 2242 1825 3586 2242 7 2862 4015 3824 3731 1932 1543 3788 481 2337 2337 1225 2600 2600 1548 2600 481 2600 3562 3981 2068 2068 3981
0.283761
2.736
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23389418.mp3
出面落緊狗屎
thirties
male
zh-HK
1148 2337 2600 841 481 481 2337 195 40 3250 3586 2242 3396 117 7 2242 3731 2793 7 470 731 731 1548 1548 1548 841 1045 2337 2337 2600 2600 2600 2600 602 2068 3981
0.413711
2.856