path
stringlengths
33
57
sentence
stringlengths
1
293
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
accent
stringlengths
0
531
locale
stringclasses
120 values
snac
stringlengths
47
2.91k
processing_time
float64
0
47.8
audio_duration
float64
0.07
49.9
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23390840.mp3
柒柒柒好行夾唔送啦
thirties
male
zh-HK
98 1548 1548 660 660 2337 3232 1548 2276 456 1810 1810 117 3335 2166 2166 3040 1548 1225 841 1689 1689 1369 2803 3040 2728 2337 2337 2962 3396 1825 2160 2160 1774 3250 2308 660 1548 1548 2600 2337 1045 1045 841 692 3981 2068 3981
0.337031
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23390871.mp3
你都九唔答八
thirties
male
zh-HK
1148 1548 2337 2337 2337 1548 481 3788 3040 2242 3250 2803 1689 2682 2318 248 2951 117 4033 2803 2337 2337 2337 2943 2943 2337 1548 660 1548 1548 692 2068 2068 2068 2068 3981
0.720067
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23390896.mp3
比人捉到佢偷野,仲唔雞咁腳走呀
thirties
male
zh-HK
98 3788 2600 195 660 3040 2337 2962 3872 3040 456 1225 1689 2561 7 2160 1689 1689 731 731 3051 195 2712 1689 117 3396 7 3872 3933 3586 2166 2083 2184 2160 1689 2337 1507 2337 2159 3788 220 2337 2600 2337 2600 2600 1548 1225 1548 1548 1045 2600 1548 3562 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.321188
4.584
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23390907.mp3
無可能討好所有人
thirties
male
zh-HK
3149 1548 1548 841 2337 2600 2337 3908 2318 3481 1689 248 3879 1689 2318 1689 456 1689 2318 1689 3872 117 2337 2337 2337 2600 1548 1225 2600 1548 1548 2600 2600 602 2068 3981
0.513915
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23390981.mp3
你都九唔搭八嘅
thirties
male
zh-HK
3933 1548 841 2337 2337 3040 2372 1554 2803 1689 2793 2337 117 2160 117 3396 1234 3872 1698 3040 1543 2159 2712 660 3197 1548 1548 242 2024 1548 1548 2068 2068 2068 2068 3981
0.249602
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23391038.mp3
今次仲唔嚇到你瀨屎
thirties
male
zh-HK
3548 3788 3430 2337 2337 2337 2337 1548 2561 2928 2962 117 117 3250 3578 2803 456 200 7 222 3731 470 470 470 2242 1698 3040 2308 2337 2337 2600 2159 2600 2198 2600 1548 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.464564
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23391044.mp3
今日輪到邊個洗腳呀
thirties
male
zh-HK
2951 841 1548 2337 1225 2077 2166 117 3276 2793 1689 2962 3250 248 248 3872 456 2326 2803 4033 2083 4033 3250 2308 1548 841 660 1548 841 841 2600 2068 2068 2068 2068 3981
0.4484
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23391074.mp3
呢鑊你仲唔冚家鏟
thirties
male
zh-HK
1148 242 220 841 3040 2962 2622 1689 3872 2622 117 3091 2083 3586 117 188 4033 456 514 2803 2184 3838 2308 1548 1548 841 1548 1548 1548 2600 242 2600 2600 2644 2068 3981
0.203611
2.856
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23391118.mp3
大師兄突然打出一招崆峒派絕招,七傷拳
thirties
male
zh-HK
1766 841 2600 1548 456 222 3872 470 853 3872 3040 2184 117 731 2242 4076 2962 2962 1810 2184 3824 3250 3250 1810 3396 3396 2793 2793 3586 2793 3879 3731 2962 1290 377 4053 117 2276 2166 485 3338 160 2166 3250 1861 3924 660 3788 1548 2600 1548 1548 1548 841 1548 2600 841 602 2068 3981
0.453812
4.896
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23391132.mp3
祝蛋餅强冚家富貴
thirties
male
zh-HK
3933 3040 1548 3040 1543 472 195 2166 456 7 7 3396 3731 3924 456 2160 2803 2160 1932 2083 188 3578 3865 1689 1689 1689 2728 3731 3940 2337 2308 2159 1548 2337 1548 481 1045 2337 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.301264
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23391138.mp3
搞出個大頭佛
thirties
male
zh-HK
2951 2600 2308 2337 2600 660 3051 188 2166 7 2166 4076 188 456 4033 117 7 117 1548 841 841 841 2024 3696 859 1548 2159 2600 1548 1225 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.328135
2.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399087.mp3
個心揦住揦住
thirties
male
zh-HK
3933 2712 2712 3232 2712 2712 1234 2712 1689 2786 2728 2160 2786 2852 2166 1810 2160 4076 2803 7 1826 971 2160 222 2712 222 2712 222 2712 2712 2712 53 2712 222 1733 3981
0.322536
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399171.mp3
我想食蛋
thirties
male
zh-HK
3933 2337 2712 2337 2337 2596 841 2337 3396 3504 1187 7 4076 1861 534 1088 3396 222 222 109 3091 2596 2712 2308 2308 1774 222 2712 222 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.329154
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399192.mp3
好想食炒麵
thirties
male
zh-HK
3933 2712 2337 2337 2337 2308 1548 1788 3504 1628 3731 2712 1088 2160 2480 40 7 1788 3040 2712 1548 2712 2308 2308 2712 2712 2712 841 222 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.305948
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399193.mp3
好在有避彈衣,不過最衰冇避彈褲
thirties
male
zh-HK
3933 2712 2712 195 195 2318 7 2461 2160 40 597 2160 2728 2186 597 597 1930 682 2160 3127 2166 3824 3127 3138 3824 971 981 2206 3396 3051 200 4076 3197 2160 117 3396 222 2712 2337 1234 2712 2337 2596 4016 3232 4016 1237 3981
0.454161
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399195.mp3
唔係好貴!五蚊雞之嘛
thirties
male
zh-HK
3933 1548 2337 2712 320 2160 2160 3034 3396 1689 2160 200 40 2337 2160 7 1004 3731 470 200 1774 1774 1774 2951 2308 3788 2337 2308 1548 2712 3232 2712 1225 195 1225 3981
0.508666
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399320.mp3
又忙返工又忙結婚D野,真係好頻撲
thirties
male
zh-HK
117 222 222 222 971 608 1774 4076 7 2160 3824 2166 4033 1774 222 2712 222 2166 4076 1536 3731 7 3731 222 2712 3396 2692 1774 2160 2337 4076 4076 222 2206 2712 222 2712 222 2337 841 2337 2337 2712 2712 2712 3885 2068 3981
0.238492
3.864
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399369.mp3
我食人唔?骨
thirties
male
zh-HK
3933 841 2337 841 2337 841 2712 285 1810 3040 200 2160 2712 2692 971 2160 2160 2712 2712 222 2712 1788 2712 2712 695 3396 3739 2596 1846 3981 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.378726
2.424
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399372.mp3
就常常會顯得力不從心
thirties
male
zh-HK
3138 3091 2186 2160 4061 2186 3091 2880 2147 3920 2166 2166 285 536 2160 971 40 40 536 4076 971 1606 2160 2712 3396 1774 2712 3343 2160 3583 3692 2596 2712 2712 2596 2308 2712 2596 841 222 2596 2337 222 2337 2712 2337 2337 222 2337 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.636225
4.176
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399452.mp3
蘋果香蕉啤梨桃
thirties
male
zh-HK
3933 841 841 841 2337 2337 1548 2308 40 3586 3396 2724 1689 2166 2383 971 2318 1930 3127 40 1917 971 3731 40 4076 3034 3396 2318 1548 841 2712 841 841 2337 841 222 222 841 2337 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.217473
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399466.mp3
如果你需要按摩,可以幫你除衫
thirties
male
zh-HK
3933 2712 2337 841 2712 841 841 2337 2596 1774 3250 597 470 536 3127 117 2206 3250 3396 3396 3396 981 1774 841 2712 3824 200 2166 7 3400 3806 2712 3727 1861 2611 4033 2596 2337 2596 2596 841 2712 2712 2712 2712 841 3933 3981
0.456676
3.984
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399477.mp3
我用開呢枝筆嘅
thirties
male
zh-HK
3149 481 2308 2337 2337 2337 220 3396 2372 2793 3396 1689 2383 1698 470 3040 2160 660 3396 3731 2712 2308 1606 2337 2712 195 2712 1947 3788 98 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.42857
2.544
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23399646.mp3
擸架撐
thirties
male
zh-HK
3149 2337 2308 2712 3788 3396 680 1088 2326 1970 2160 3250 2712 2712 2337 2337 2712 2712 2337 3788 2337 2337 2337 3788 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.337842
2.064
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23405212.mp3
冇得頂呀!
thirties
male
zh-HK
98 3788 2793 2337 1926 1926 2712 2712 2308 841 3396 1628 7 4076 4076 3731 4076 1622 2160 3039 222 2337 2337 2712 2712 2308 2337 2712 2337 2337 2337 841 2337 2337 1225 3981
0.294474
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23405225.mp3
你今日飲咗未?
thirties
male
zh-HK
1947 2712 3788 2308 2712 2712 3788 2712 40 2728 2786 7 7 3396 7 3396 2728 1983 2928 2712 2308 1926 3343 3232 2712 2712 481 3788 2308 2308 3788 602 2068 2068 2068 3981
0.322677
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23420045.mp3
兩個細路光脫脫走黎走去
thirties
male
zh-HK
660 841 220 1548 660 481 2337 3250 117 1810 7 3731 117 1689 3586 1689 3396 3040 3040 971 3040 1810 3586 3824 7 1810 2083 3396 2160 3040 3731 2712 2712 481 1045 481 481 481 481 481 481 220 841 841 220 841 481 481 660 1045 481 2600 2600 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.422004
4.536
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23433542.mp3
唔好再畀夢遺嘅人入嚟
thirties
male
zh-HK
3933 1926 2712 2712 2712 841 1926 3034 3824 2160 2160 597 1728 1628 2561 981 2160 40 40 3396 2160 4076 7 7 4076 1774 2596 2712 2308 2712 2308 2337 2337 841 1225 3981
0.314012
2.976
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23433552.mp3
我畀曬啲攋尿蝦你又點啫,你識整咩
thirties
male
zh-HK
3933 841 222 2712 2337 3396 2160 200 2689 2160 40 2692 2160 3731 3396 3820 2160 2160 40 3586 3040 2712 3396 470 40 3051 2712 2712 2712 1450 597 1810 3731 1774 3127 3835 2712 2712 2596 222 2337 2308 2712 2712 2337 4076 3396 222 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.319993
4.104
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23433566.mp3
你既然唔畀我啜,我都唔勉強你
thirties
male
zh-HK
3040 2712 2308 2337 2712 222 2308 2308 1728 40 2854 3586 3396 3824 3396 3627 2928 2678 200 3040 2712 3396 3250 2565 3586 3586 3586 2712 3731 2160 2337 7 1814 320 2308 2712 2712 2712 2337 841 961 2337 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.468626
3.576
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23433569.mp3
你發羊吊?
thirties
male
zh-HK
117 2308 841 3396 2308 2596 2596 3396 597 2160 2160 40 3396 3396 40 971 3127 3396 2712 222 222 222 222 2712 222 841 1926 3948 841 2596 2644 3981 2068 2068 2068 3981
0.263716
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23433594.mp3
你講我就信呀
thirties
male
zh-HK
3933 3788 2308 2712 2712 2308 2712 2308 2337 597 4033 2206 3396 2160 7 1810 1689 1806 3030 4061 2308 2712 2712 2712 222 2308 222 2308 195 2712 2712 2712 2308 2712 2712 3885
0.41294
3.024
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23433621.mp3
搞乜鬼嘢
thirties
male
zh-HK
1148 2712 2712 1234 2712 2308 2337 2337 1543 2712 2160 3127 1774 3396 3872 1814 1814 3051 195 2712 2308 1548 2308 2308 2308 2712 2712 2308 2308 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.459159
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23433622.mp3
唔好嘈呀
thirties
male
zh-HK
2322 2712 2712 2712 2712 2712 2712 2712 2712 2712 981 2071 4033 3396 1774 2160 3578 1774 4076 3051 2308 2308 2712 2308 2308 2712 2712 2712 2308 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.326313
2.496
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23433662.mp3
呢個大家姐
thirties
male
zh-HK
3981 117 481 2308 660 481 2337 3396 200 3396 7 7 3731 3731 2166 470 40 40 3586 3788 2337 2337 3788 3788 2712 1548 2712 1225 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.359048
2.376
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23472491.mp3
咁樣落去會食到幾時
thirties
male
zh-HK
2337 2712 2308 2712 2712 2712 1774 222 1774 2160 971 3920 608 2318 854 3127 597 40 2337 2337 971 222 470 2147 7 3586 3396 2712 2712 2712 2596 2596 2337 2337 841 222 2712 358 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.412
3.216
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23472737.mp3
你有冇留意海水嘅顏色
thirties
male
zh-HK
1689 4061 222 4076 4076 2596 1606 2337 40 2728 2160 3920 4033 7 1358 597 608 3824 470 7 7 3745 222 4076 222 1187 2728 222 222 222 841 514 222 222 222 222 222 841 222 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.443324
3.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23472740.mp3
一般人雙手做嘅嘢,例如剝蕉皮,你單手做
thirties
male
zh-HK
117 222 841 222 222 222 2160 2160 1450 4033 3396 3396 3030 1788 2160 2160 3731 7 472 40 2712 3396 3396 1788 3034 1774 3343 200 3051 200 2712 2337 222 2337 40 7 222 470 7 1788 2160 2728 608 1774 896 222 3091 222 2308 2337 2337 841 2337 2337 2417 2068 2068 2068 2068 3981
0.473773
4.656
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23472814.mp3
塊面白雪雪
thirties
male
zh-HK
3056 2147 222 2147 222 3091 1404 387 2728 2728 597 2047 682 682 4061 2635 2635 2635 2635 3211 846 3211 3091 4076 4076 2712 1926 2596 2712 2712 117 2068 2068 2068 2068 3981
0.199098
2.616
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23472908.mp3
多汁解渴個個話好
thirties
male
zh-HK
3933 2596 2596 2712 841 2596 2712 3396 3396 1810 1774 4076 2160 40 3396 1689 2712 981 3396 1774 2318 981 2160 4076 1689 3396 3396 2712 2712 2712 2712 2337 2712 841 2308 2308 117 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.593049
3.144
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23472943.mp3
做兄弟唔使講嘢
thirties
male
zh-HK
3933 2596 1774 841 1548 2712 2712 3127 854 200 3396 2728 597 40 3396 470 597 2160 2160 40 3400 2859 2596 3788 3232 2337 2596 2308 2337 2712 841 2068 2068 2068 2068 3981
0.417444
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23472944.mp3
叫雞咪即係召妓
thirties
male
zh-HK
752 841 841 2337 2337 841 841 40 2500 2160 2728 2160 2276 856 536 7 358 3396 3161 665 3731 2337 2337 2308 2712 2337 2337 2337 3948 2337 841 3788 1375 3981 2068 3981
0.285534
2.784
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23472946.mp3
一睇我就知道係藝術家嚟㗎啦
thirties
male
zh-HK
3933 2596 2596 2596 3948 40 3824 4076 7 3250 7 3250 470 3250 3824 2859 3731 40 470 3396 2596 7 2160 2160 2214 1923 7 2160 2160 3051 2712 2596 2712 2712 2596 2712 2712 2596 2712 2622 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.337481
3.384
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23472947.mp3
一匹布咁長
thirties
male
zh-HK
3933 2596 2596 2596 4076 4016 4016 3567 4016 1628 3684 2635 2596 3835 981 981 2160 2160 3206 2859 3197 2308 2596 3030 2596 2596 2596 2308 2596 1548 841 2596 2712 2308 3981 3981
0.234577
2.904
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23656702.mp3
屈得就屈啦你
thirties
male
zh-HK
3933 481 3418 2337 2337 660 1548 1548 981 248 2166 7 1482 2160 3396 7 1814 1814 1814 1814 3040 660 1543 1548 2308 3548 841 841 1045 2600 2337 2068 2068 2068 2068 3981
0.368384
2.664
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23656715.mp3
我都唔敢話唔識踩
thirties
male
zh-HK
1936 2600 1548 2337 660 2337 2337 2600 242 3586 2793 3250 1689 2337 2160 1689 1689 582 3806 3040 7 2276 3745 222 3731 2242 242 481 2337 1548 481 2600 2600 3788 2337 481 3263 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.465067
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23656722.mp3
得閒大家交流下
thirties
male
zh-HK
1936 481 2600 1548 1548 2337 841 2600 2337 1225 456 4061 3684 3040 4033 2326 2326 3051 2611 3824 4033 3684 897 4033 3250 2308 841 2600 2600 2337 481 1916 2337 2337 1916 481 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.301165
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_23668253.mp3
佢呀媽就開始發脾氣
thirties
male
zh-HK
117 2712 2337 2337 841 222 222 2712 2712 2859 2728 2160 2160 2160 1810 981 3845 1628 2928 1689 2160 1234 2319 472 665 2854 40 1548 2712 2712 2712 2337 2337 2337 841 2308 2308 2337 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.413433
3.264
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25138138.mp3
大家都叫佢做杞人
teens
male
zh-HK
3419 872 872 797 797 1834 872 797 1834 797 771 2396 1329 797 2675 1329 1834 2517 3519 792 2196 1388 915 919 3297 1388 527 230 2753 229 3776 587 3776 3067 3918 614 1790 2864 324 2864 3243 132 1361 2278 797 1329 602 3981
0.385381
3.96
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25153786.mp3
傲慢少禮
teens
male
zh-HK
1056 424 424 2719 872 424 287 2987 424 405 797 797 797 1406 3809 3287 1955 3135 3898 2838 1306 2042 3274 3782 1790 3759 3655 1519 872 797 1329 872 872 424 1329 797 424 405 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.263924
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25153800.mp3
我就別過臉離開好了
teens
male
zh-HK
2007 1329 3901 3097 3487 1329 2840 1329 3388 4048 1839 424 229 3135 2752 2517 1283 3297 1441 2898 2753 2042 1651 3435 3287 230 3297 1620 417 3180 2042 3274 3141 2033 3115 3575 61 872 1322 61 2573 405 424 1056 2068 2068 2068 3981
0.44919
3.708
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25153801.mp3
忽然來了一個人;
teens
male
zh-HK
2492 1489 1108 1329 3151 2555 2987 2987 872 797 3901 1688 437 2336 990 3168 2023 1422 2517 2517 3067 584 2070 3898 3229 1846 189 990 324 3973 3391 1172 2492 871 2396 405 3726 797 1185 405 1199 2286 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.430544
3.528
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25178983.mp3
牛肉飯,頂呱呱,味道確唔差
teens
male
zh-HK
821 797 1834 1834 880 880 797 3882 880 662 1153 797 287 287 1575 2753 2753 229 3888 1519 3404 1819 3730 3140 633 3255 3435 2753 3974 1819 482 2753 484 3898 2092 1769 3435 3776 938 1422 3888 3115 866 1834 3888 1834 938 3067 229 2669 207 3973 405 1834 880 1648 424 797 424 405 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.629502
5.148
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25178986.mp3
我覺得呢個人相當有可疑
teens
male
zh-HK
869 306 1724 1361 424 2278 405 2396 2864 1199 1489 61 1422 2042 2517 3287 3020 3274 3067 1484 895 3999 3287 3135 1518 3642 229 229 2753 2753 2379 2379 938 2056 132 797 2984 1712 424 1329 1030 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.361523
3.528
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25178995.mp3
外婆總會問今天是什麼日子?
teens
male
zh-HK
3097 165 2368 3918 1502 797 1639 2178 2396 1557 229 2517 229 3528 2753 1930 3893 1422 3519 2753 2753 974 929 2336 527 3287 3585 1797 3067 2669 2753 3185 974 3634 2011 338 191 2684 324 618 1596 1586 1284 2675 797 797 1329 4036
0.302916
4.068
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25193465.mp3
仿佛是想走異路,
teens
male
zh-HK
4058 797 1185 1185 1361 797 938 1329 3261 797 797 3464 3135 1659 492 3020 3809 3096 3634 3585 3287 3096 1518 3135 3305 3809 990 3287 191 696 3274 406 2753 1422 2991 2991 1575 871 2092 3243 560 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.444548
3.528
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25193466.mp3
真係咩都值返曬
teens
male
zh-HK
1056 3261 1361 614 3243 797 797 797 1361 1185 2070 1388 1388 3373 527 3184 3529 3673 990 1238 3962 3389 484 527 2506 898 3828 3146 2989 324 1361 1361 797 2675 3261 3261 3261 3524 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.290304
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25193485.mp3
我又腳腫了
teens
male
zh-HK
1056 797 405 797 4095 1361 1051 797 797 424 1329 4095 797 797 229 3809 2753 3898 3974 1388 979 2042 196 990 3274 3184 229 2864 1596 2396 797 1329 1329 424 405 3263
0.38177
2.988
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25225091.mp3
大門外立着一夥人,
zh-HK
2007 1329 797 324 614 1329 797 1329 872 1834 3135 3067 229 1422 1422 2753 2753 406 3287 484 2368 3758 3435 3067 3073 2615 2753 1422 3067 512 3243 797 1688 1329 797 797 2278 797 797 405 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.255919
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25247857.mp3
看到是一條頸巾
zh-HK
1834 1834 1834 872 132 132 132 132 1834 1688 797 457 406 2753 527 2753 2042 3999 148 2379 584 1253 623 2042 2662 298 1422 586 2510 1422 1422 871 872 1329 1329 424 1329 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.587774
3.168
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25274893.mp3
今時今日閱讀新聞的見解
zh-HK
1056 797 1185 1185 324 797 1519 1185 3168 1388 1579 148 230 2196 3809 2070 2070 3810 1539 3287 3809 3634 1321 1388 990 2070 2341 2379 232 3776 1232 2133 3146 221 1238 797 4095 797 797 1329 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.364411
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25323375.mp3
小勇喺愛護動物協會嗰度領養咗一隻狗仔
zh-HK
2492 797 797 797 1738 797 614 797 2989 3634 3585 3809 221 2753 2753 3373 623 2753 2517 3067 2042 338 1422 1659 3598 1539 1238 1422 584 2753 990 2753 2042 3493 3493 1422 1422 232 3420 3135 3020 2253 3115 2753 666 1372 221 338 2054 797 797 797 2675 797 1361 602 2068 2068 2068 3981
0.437313
4.716
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25586285.mp3
手掌、手背、手指甲、手指罅都要捽乾淨
twenties
male
zh-HK
2007 872 2675 2675 1834 1329 1329 2675 797 797 3243 2056 2146 1518 990 3125 2707 1518 3898 492 1429 1518 3898 1422 1422 1422 3810 1429 1659 3305 1526 3776 1518 3240 3888 826 1659 1422 2185 3287 2753 1990 1238 1422 1422 586 3125 3389 1422 3435 2185 1191 1241 1769 1579 2675 797 2675 2675 797 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.456919
5.148
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_25768976.mp3
整個團隊架構係點?
twenties
male
zh-HK
1056 872 3803 4095 872 826 3123 4048 4048 1181 3067 3135 3809 623 3287 2185 3673 3776 3185 2753 3026 2517 2517 3776 1754 1684 1422 1579 1329 1834 872 872 1329 3017 2068 3981
0.223265
2.88
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26367310.mp3
眼色也同趙貴翁一樣,
twenties
male
zh-HK
1834 1361 1688 207 1361 1688 724 1185 1834 1329 1329 1329 1361 3065 447 3305 1514 1611 797 1285 230 447 2753 1575 3184 3389 826 1270 584 2042 981 2581 1921 221 623 3670 230 2545 3888 3918 797 1329 1095 2004 614 3981 2068 3981
0.37291
3.816
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26421395.mp3
同佢講要唱散,唔要一百蚊紙
twenties
male
zh-HK
2492 872 872 237 3243 1361 797 1790 1095 872 3243 229 229 3287 3974 2517 3185 3146 1539 3776 230 2753 3067 3287 2753 189 527 3243 324 1422 338 3776 929 2753 2753 3067 1422 2994 3125 338 338 1329 797 3029 3770 614 3243 3243 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.417599
4.14
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26421401.mp3
客中少有人來,
twenties
male
zh-HK
2711 1361 1329 2566 1688 1329 1488 294 872 1885 797 1361 3185 1265 797 2581 406 2753 895 3585 3274 527 2753 1422 3898 633 2615 774 3493 493 797 1361 61 132 797 797 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.560463
3.096
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26476423.mp3
係人都會即刻?飯應啦
twenties
male
zh-HK
1056 797 797 2675 1361 797 1329 3243 611 448 230 3287 866 1928 2336 2753 584 327 183 1575 1913 447 3375 3673 3663 484 2753 3435 3184 3898 2042 2669 3730 1579 1488 2675 1329 2675 797 614 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.250303
3.42
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26546002.mp3
今天你無聲無息走進了我的生命
twenties
male
zh-HK
3236 797 1329 797 797 797 797 797 797 797 1329 3392 2753 1463 2294 1539 1539 221 3065 2674 230 929 2042 1441 4008 1799 1304 3898 2603 1147 2056 324 3168 2079 2296 2023 1322 3274 929 1406 1575 3493 2345 2146 2517 3115 3271 1790 324 3243 797 797 1329 797 4007 3981 2068 2068 2068 3981
0.53792
4.68
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_26691449.mp3
獨自在山坡,高處食雪糕.
twenties
male
zh-HK
4007 797 797 797 1688 797 3243 1185 3243 1790 1185 1388 484 1185 2978 2978 2196 3185 2146 3150 447 3943 2517 2196 2517 3180 1688 614 1856 1388 1035 3498 546 3810 2345 3707 221 3626 2517 991 2079 229 1095 1095 1346 1346 1688 1688 2427 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.216479
4.14
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27113927.mp3
蹆開啲啦,阻住晒
twenties
male
zh-HK
4053 3869 499 889 2822 3815 3770 1361 1185 1688 406 527 3874 406 3146 95 328 447 447 3519 122 1285 1955 1928 2830 368 3585 2792 1439 3844 1611 324 3261 2398 3261 3243 61 2555 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.422286
3.24
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27261957.mp3
我都擔心放入去數據庫嘅廣東話太粗俗,不過粗俗嘅廣東話都係廣東話嘅重要部份
twenties
male
zh-HK
2492 2955 871 1329 797 1185 614 1834 3243 2864 324 1329 1834 797 306 2517 1388 3809 1878 1321 2753 866 1321 229 1238 229 2753 2079 2753 2864 990 3776 1388 3115 990 3618 3840 584 1928 1856 2753 1422 2753 1422 3240 2753 1675 1232 1306 3589 3974 1651 1659 1329 797 1620 797 797 1388 3145 584 448 2336 3776 2336 2296 612 3141 2976 2753 229 2753 3493 1392 2517 1928 1856 1388 3591 2615 2042 229 2669 3287 2753 1422 3776 1955 1422 929 1406 586 545 2753 2092 2092 797 797 797 797 424 602 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.343627
8.64
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27332238.mp3
原來條女好麻煩
twenties
male
zh-HK
3885 3272 3069 3069 3069 3486 1361 3243 1185 3243 797 872 3243 3435 3184 3435 1422 229 3175 3194 1422 929 3184 3180 3067 3435 1575 1738 3642 1328 2054 324 324 1185 797 3243 2675 797 797 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.579517
3.348
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27375788.mp3
揸實呢度,要唔要番梘呀?舒服呀,正呀好舒服
twenties
male
zh-HK
1056 797 1361 797 797 1834 797 2697 797 1361 3261 797 1361 797 797 1441 2151 1007 2070 3012 546 230 2753 3898 1575 797 797 1329 797 1329 3287 1422 2185 584 1388 3373 406 3673 527 2707 406 1422 1238 1329 1329 1834 797 797 212 1306 546 406 2753 2336 406 3180 1329 826 3673 2753 406 2753 2185 1306 623 2753 3898 1185 797 797 797 797 797 797 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.428585
6.336
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27394026.mp3
我請你食死貓,到時你食龍肉都無味,聽食穀種啦你
twenties
male
zh-HK
4007 3243 1185 797 872 1688 797 797 797 306 2675 424 1329 797 1575 1388 1306 3976 3673 3585 189 1709 230 1322 3185 3589 2753 229 1185 1056 1388 3135 3287 527 3776 1306 3115 990 1422 3184 3493 3974 1422 3435 929 1684 3184 797 1329 1329 797 797 797 3243 901 3673 3585 88 1856 560 3287 3115 3141 3127 3255 1422 3493 1238 797 797 1329 797 797 4036 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.279742
6.3
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27410155.mp3
我哋已經唔可以再做朋友啦
twenties
male
zh-HK
2007 797 797 132 2822 797 2395 560 1329 2697 3243 3184 3185 2883 230 1306 3793 3278 991 229 1575 2753 1306 4062 1306 3185 1628 229 1404 1684 479 677 929 2299 229 324 2697 797 3243 2675 797 1834 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.351679
3.6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27410167.mp3
鍾意嗰個男仔嘅表情動作說話佢都做晒出嚟,我係覺得好好笑囉
twenties
male
zh-HK
4007 1361 2178 1649 2955 1688 3299 959 361 2873 3261 1329 1329 2581 1265 1539 1206 460 1856 2196 3244 1392 2176 3026 1833 2111 1191 3776 3274 3585 2615 2092 2669 990 3297 1738 826 792 2714 3115 2753 1675 177 3274 3519 328 1388 3618 3135 3249 3127 2843 1227 3389 797 1329 1185 872 324 3135 1518 3274 1856 3809 2517 990 990 584 1306 527 715 2510 890 68 2092 1329 1834 797 797 614 602 2068 2068 3981
0.592359
6.84
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27622492.mp3
呢一啲係啲好基本嘅嘢
twenties
male
zh-HK
2007 424 1108 2555 1834 1834 1329 464 2278 464 405 405 424 1329 191 3969 3287 2714 1206 1539 3242 3642 3759 753 1422 1422 546 1539 990 2615 856 3759 3759 3194 3184 745 1146 464 1361 1329 1108 1834 1056 3981 2068 2068 2068 3981
0.327824
3.636
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27632943.mp3
共享創意授權條款喺兩者中間既方便創作者保留部份版權
twenties
male
zh-HK
821 287 1329 2697 2697 287 797 797 614 287 797 1361 797 4088 2753 1265 929 1539 1651 3122 2776 1539 1955 1620 929 1422 338 3730 196 3888 1684 1463 3529 2977 1422 3776 3145 1147 3728 1191 2085 447 1790 871 1227 3184 3888 2753 3115 3194 1262 2092 2388 3122 1406 2753 614 938 929 3888 2042 2296 2753 614 3730 3493 2976 1406 1238 177 3644 1790 1227 1191 1030 1790 1329 1834 306 797 2575 3981 2068 3981
0.535606
6.876
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27655769.mp3
寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞
twenties
male
zh-HK
3718 1461 1361 662 2004 1329 2004 1329 797 1108 1329 797 797 1146 2929 584 229 335 3691 2973 753 3918 2033 3883 37 1799 3974 2511 635 3974 3493 3493 3493 614 797 3681 3493 3305 3759 475 1123 3065 3065 1856 3730 1406 2092 324 3024 929 1834 3493 3493 1422 2976 3184 121 1270 2494 1322 493 1329 1361 3969 1539 230 338 2494 1305 1886 1684 929 3493 3493 3493 1834 797 1329 3803 1361 1361 3977 2068 3981
0.435195
7.02
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27682102.mp3
條隊係咪響呢度排呀?
twenties
male
zh-HK
1262 797 1688 1688 1329 1329 797 2675 1329 3243 3299 797 1329 2675 614 1329 2395 2388 3888 3145 2843 623 2946 2316 1921 2388 3420 2977 3115 546 1375 3888 3407 1911 2946 2946 2864 229 1834 1329 1834 3243 2675 602 2068 2068 2068 3981
0.232511
3.708
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27710077.mp3
關小姐就同我家姐講話可唔可以關左間鋪一陣
twenties
male
zh-HK
4007 1329 797 1834 797 614 797 797 797 797 2864 797 797 614 457 2753 2517 492 792 230 2783 792 3180 457 3563 1304 1232 1392 2604 2079 2042 545 3730 2512 1283 1283 1649 797 2955 1856 954 2810 1375 209 1651 3730 2517 2151 1651 1856 3591 2753 1620 2753 2042 3824 2499 1867 229 3243 2092 797 1748 3658 1361 1361 821 3981 2068 2068 2068 3981
0.453761
5.688
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27800674.mp3
腍啤啤同腍滋滋邊個腍啲?
twenties
male
zh-HK
1262 797 797 1329 287 1329 797 797 797 287 287 1834 1329 1329 3589 1981 3528 3663 3493 3065 3065 1422 3888 1878 324 1238 3759 826 1206 324 3297 2883 2976 614 2092 1206 3297 196 1834 1834 287 797 797 1834 457 1834 602 3981
0.394571
3.96
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27841962.mp3
要唔要解悶啊我哋玩潛烏龜呀
twenties
male
zh-HK
4052 797 871 3243 1361 3261 797 797 1361 1688 797 1361 2955 797 871 3176 546 3122 3194 229 447 3185 2753 1388 527 1659 1659 1659 406 3776 1575 1990 2769 3287 1422 1422 2511 3185 3663 3150 3180 614 614 797 797 797 797 1834 602 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.276589
4.14
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_27994176.mp3
全城集氣支持醫護
twenties
male
zh-HK
3419 1329 1834 1834 3243 797 1406 1688 1329 1329 1329 1834 797 938 1539 4062 2294 41 3389 2503 3122 1866 3969 792 3670 1270 3793 672 209 209 3759 3177 1422 3730 3730 3730 1834 1095 1329 1346 1361 1834 3981 2068 2068 2068 2068 3981
0.325489
3.6
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28008050.mp3
咁嘅,即係呢即係咁,即係呢我覺得呢,即係咁囉
twenties
male
zh-HK
1056 872 797 1361 306 1329 1361 1834 1329 1329 1329 2004 1361 2079 3115 753 3380 901 3859 3184 1329 1329 1329 1219 2581 1207 3171 230 2372 901 3966 3131 3171 753 2068 3122 2864 954 1329 1329 1361 1834 2581 3663 1833 1685 1620 1856 1296 1856 2561 1212 3444 3184 797 797 797 123 1261 929 2622 324 1856 1659 1659 545 2092 1329 424 1834 797 306 1834 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.379681
6.228
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28057975.mp3
我俾一舊水你,唱六張廿蚊紙俾我,再找返兩個十蚊銀俾你
twenties
male
zh-HK
4007 614 1329 797 196 324 3243 797 797 2675 1834 1575 3243 1539 3893 2989 3589 866 3854 3607 527 3676 3776 1834 2333 1169 1591 229 3898 3168 3854 1463 1858 3185 3898 1422 1769 2379 3435 3676 753 1422 457 1575 3123 3287 3135 1441 3240 3898 1518 406 2092 2960 1422 3493 1422 2185 2499 3898 3240 3028 3435 1406 3655 3893 3655 1322 229 1834 3243 797 797 70 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.457537
6.3
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28413388.mp3
到到某一個位
twenties
male
zh-HK
4058 1329 3393 2004 1329 2675 1329 1329 3524 1361 1329 1329 797 797 1856 460 1263 1533 447 807 1856 584 2753 1886 2766 230 3065 797 1639 3658 1649 2864 797 797 602 3981
0.309194
2.916
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28567591.mp3
還是撐著
twenties
male
zh-HK
2286 2754 2350 2747 647 821 821 692 821 747 702 3548 315 551 486 1771 3167 1039 3327 1806 1178 806 1947 2866 3116 647 1269 871 3718 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.603326
2.448
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28608224.mp3
點解十八歲先至係合法年齡呢?
twenties
male
zh-HK
4007 797 797 287 797 457 614 196 614 614 797 1834 797 338 1684 545 144 1441 2092 484 2339 2274 1422 3145 1306 3274 919 3194 545 2357 196 2422 4010 3194 753 1464 2092 2541 3180 132 287 2675 1329 132 1834 2575 3981 3981
0.246572
3.888
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28658188.mp3
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
twenties
male
zh-HK
2325 1531 860 1271 3183 4095 2182 500 2984 2695 1556 980 3321 2393 2054 3122 2199 3927 978 2564 1701 1701 1701 561 580 561 1850 898 729 403 1552 2052 72 3953 2176 348 517 1756 30 1899 3996 1962 548 1022 1701 1701 3239 840 3328 1363 1099 3027 2984 2564 978 1636 3686 1556 1556 1056
0.400985
5.076
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28658208.mp3
君王掩面救不得,回看血淚相和流。
twenties
male
zh-HK
1056 1108 405 405 3726 704 2052 869 1376 3726 405 2924 1834 4088 1496 1413 974 1320 3873 2475 613 151 2649 2497 1039 3918 1762 1222 2700 1973 3882 306 2213 1557 2991 3113 3798 3661 618 3513 3861 4021 2841 2342 580 3195 1202 3174 332 1406 3523 3327 321 3730 1074 234 4095 3973 405 405 405 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.447333
5.22
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28676785.mp3
主稱會面難,一舉累十觴。
twenties
male
zh-HK
1262 1688 797 2675 1688 1108 3024 797 1834 2675 3243 1488 614 614 3123 338 1539 1797 3647 200 990 3274 3065 1539 338 3401 352 875 1422 2092 1834 1688 1834 3243 132 493 3519 3389 1329 1928 2079 546 520 197 2079 3519 826 614 148 2561 2043 2753 929 1579 3123 1834 614 2675 287 3981
0.460194
5.04
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28687811.mp3
六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。
twenties
male
zh-HK
1056 797 797 405 1834 1361 1329 797 405 797 1361 424 797 132 3809 3898 2042 2841 2753 3423 1981 2517 3602 2615 3115 890 3591 1799 2753 3730 2753 1329 1329 1329 1329 1329 1834 1834 1206 1539 3561 3793 1305 929 3420 3184 3676 2365 678 1007 718 1262 2379 373 3065 3759 1651 3024 3114 1329 797 1329 797 1834 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.431569
5.436
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28687828.mp3
道旁過者問行人,行人但云點行頻。
twenties
male
zh-HK
821 1834 1329 1329 1329 424 872 872 1329 1361 1329 2004 1361 3524 1928 991 3528 3563 1406 3493 677 2517 88 1547 1921 1583 3642 3184 560 3735 974 1406 324 1329 1361 1834 2204 1591 1611 3676 871 68 890 1304 2669 4088 324 3123 3024 1117 3150 2396 1790 2503 614 1834 1329 1834 132 1834 287 1834 287 2007 3981 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.459869
5.436
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28704577.mp3
打工仔最大噶夢想就係,冇表現,照出糧
twenties
male
zh-HK
3419 287 797 1329 61 1834 132 1834 1329 797 1329 614 1649 3377 1620 3894 1238 475 3759 221 3185 3128 954 3888 229 1422 2753 3135 2753 3180 3255 3184 1406 1422 3776 475 1206 2023 338 2092 2092 3776 3776 950 3918 1422 3893 880 614 1329 1834 1834 3243 287 1056 3981 2068 2068 2068 3981
0.238761
4.68
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28722097.mp3
你哋可以加好多句句子喺依度
twenties
male
zh-HK
3097 3686 405 1376 3726 1376 405 405 405 405 1376 3762 3307 2959 1059 3407 2155 2187 613 3705 2730 3888 210 915 3407 332 342 3861 1635 148 1201 1941 148 2961 2199 2365 1790 3580 294 294 2396 2984 2575 3981 2068 2068 2068 3981
0.441324
3.636
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28772182.mp3
澳雪木瓜露
twenties
male
zh-HK
4007 3658 1146 1361 1361 1146 797 3658 1361 1329 797 2004 1649 1361 3730 584 792 148 984 2720 2357 3435 1060 2517 402 336 1928 3493 3493 3243 1329 797 1361 1329 602 3981
0.208658
2.916
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28784427.mp3
咩意思? 即系抵死囉!一蚊雞有棺材訓喔,仲唔抵死?即刻死都得啦
twenties
male
zh-HK
1056 4095 3726 405 2138 869 3392 3973 405 2589 1108 662 163 3439 2632 369 1941 2292 3708 1366 860 29 3797 2053 1213 280 630 4075 3434 1620 614 1329 1376 2239 1869 3906 2316 1022 3249 3303 3174 3174 3134 2497 1303 2221 2230 3877 1146 1790 1567 1409 2316 931 1079 2013 2323 1599 2578 2830 1329 1541 869 3688 1855 2298 1701 1941 2804 3942 1362 2053 2053 1442 1442 3973 405 405 405 602 2068 2068 2068 3981
0.43194
6.768
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28793925.mp3
君不見,青海頭,古來白骨無人收。
twenties
male
zh-HK
3097 3762 2278 1172 3973 405 133 405 2239 3003 869 256 567 3056 3545 500 369 166 1502 1678 3118 1227 1480 1476 1779 1111 3888 871 2092 3988 2885 2458 3174 1569 4088 3733 1113 1113 262 2393 491 54 618 2949 3328 3386 2052 3003 405 405 1056 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 2068 3981
0.351472
4.32
zh-HK_train_0/common_voice_zh-HK_28804149.mp3
我老豆點點點,我覺得嗰啲人好曬命
twenties
male
zh-HK
717 717 797 1519 872 2675 3123 2675 2675 2675 2675 1051 2102 54 2176 270 992 764 1320 2506 3134 606 850 3451 3451 1557 800 54 3800 2972 3949 3887 1166 1875 1214 593 1042 795 3881 957 957 3614 3686 114 405 1834 405 1056
0.478757
4.068